Шкловский Лев Переводчик
Резня в Дубровнике 2 часть

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:

  Через пять минут после того, как лопата ударилась о металл, тяжелый ящик уже лежал на траве рядом с гробницей. Выбор саркофага в качестве тайника был гениален: камень защитил документы от влаги не хуже сухого сейфа. Я разбил навесной замок камнем и откинул крышку.
  
  Катрина начала лихорадочно вытаскивать пакеты в вощеной бумаге. Я выхватил один, надорвал обертку, и на землю посыпались тысячи дойчмарок времен Второй мировой войны — золото Рейха, которое должно было обеспечивать лояльность предателей. Но Катрину интересовали только бумаги.
  
  — Это они! — воскликнула она, просматривая донесения. — Здесь отчеты о деятельности каждого агента. Вот… этот человек сейчас возглавляет военно-воздушные силы!
  
  Я предложил сфотографировать архивы и перезахоронить их, чтобы противник не догадался о пропаже до момента публикации, но Катрина была непреклонна: ей нужны были оригиналы. В течение следующего часа, используя спецкамеру со вспышкой, я методично снимал страницу за страницей. Всего было около шестисот листов — мне пришлось выбирать самое важное, так как пленка была ограничена 240 кадрами.
  КРЫСЫ В ВЫСШИХ ЭШЕЛОНАХ
  
  Список оказался шокирующим. Из восьми первоначальных агентов в живых остались шестеро:
  
   Дейер — глава одной из республик, входящий в высший совет страны.
  
   Токаревич — личность неизвестная, возможно, глубоко законспирированный крот в разведке.
  
   Дупля — командующий ВВС.
  
   Блатопек — второй секретарь партии.
  
   Сульзавич — бывший посол в США, ныне третий человек в МИДе.
  
   Из Рапавич — глава OZNA (югославской контрразведки).
  
  Последнее имя привело Катрину в ужас. Человек, который должен защищать страну, сам был марионеткой на крючке у КГБ. Я напомнил ей, что за год своего руководства Рапавич мог наводнить спецслужбы своими людьми. Теперь наши шансы на успех таяли с каждой минутой. Мы решили уходить на рассвете, даже не тратя время на завтрак.
  ТАЙНИК ПОД ШЕРСТЬЮ
  
  Чтобы подстраховаться, я подозвал Грушу. С помощью походных ножниц я выстриг шерсть у нее под передними лапами и приклеил туда кассеты с отснятой пленкой на специальные липкие пластыри. — Ты холодный человек, Джесси Джеймс, — заметила Катрина. — Ты позволил мне взять собаку только ради этого «живого сейфа» на случай, если нас обыщут. — На кону твоя страна, Катрина. И я люблю эту собаку, ты это знаешь.
  
  Несмотря на холодный западный ветер и смену погоды, та ночь в спальных мешках, сдвинутых вместе, стала для нас моментом высшего единения. Страх и напряжение вылились в неистовую страсть, которая согрела нас лучше любого костра.
  ГЛАВА 15: НОЧНОЙ КОШМАР
  
  Я проснулся от тихого поскуливания Груши. Ночь была ясной, луна клонилась к западу, а воздух пах хвоей. Но инстинкты кричали об опасности. Я нащупал «Вильгельмину» и тяжелый фонарь. Где-то хрустнула ветка.
  
  Я мгновенно зажал Катрине рот рукой: — Тише. Бери пушку. Одевайся.
  
  Катрина, обнаженная и прекрасная в лунном свете, бесшумно скользнула к рюкзаку за оружием. Груша начала глухо рычать. Я приказал Катрине укрыться за гробницей, а сам торопливо рассовывал по карманам патроны, деньги и паспорт. Камеру я отшвырнул подальше в темноту.
  АТАКА ПСОВ
  
  Тени неслись на нас — быстрые, бесшумные, чернее самой ночи. — Доберманы! — крикнул я, включая мощный фонарь. Они шли в атаку без лая — молчаливые убийцы. Я выстрелил в вожака. Солидная отдача «Вильгельмины» придала уверенности, но мишени были чертовски быстрыми. Первая пуля не остановила пса, пришлось всадить вторую. Ночной воздух прорезал жуткий вой.
  
  Их было еще четверо. Груша бросилась вперед, вцепившись одному в горло. Другой доберман прыгнул прямо на меня — «Вильгельмина» снесла ему голову в полете. Третьего я сбил выстрелом в упор, но четвертый успел сомкнуть челюсти на моей правой руке, в которой был пистолет.
  
  Я выронил оружие. Боль была острой, горячая кровь залила пальцы. Свободной левой рукой я начал обрушивать тяжелый корпус фонаря на череп пса, пока тот не треснул, как грецкий орех. Вырвав окровавленную руку из пасти издыхающей собаки, я увидел, что Груша слабеет — инфекция и раны давали о себе знать. Я подобрал «Вильгельмину» и в упор добил последнего добермана, в которого вцепилась овчарка.
  ОГОНЬ ИЗ ТЕМНОТЫ
  
  Катрина тоже стреляла, но внезапно ситуация изменилась. Вспышка света ослепила меня, и земля вокруг буквально вскипела от очередей автоматических винтовок. Враг перестал скрываться. Ошметки земли и камней летели мне в лицо.
  
  Я схватил раненую Грушу за загривок и рывком перемахнул через кострище, приземлившись на живот за массивным каменным саркофагом. Маленький автомат Катрины огрызался в ответ на шквал огня из темноты. Мы были прижаты к земле за древним надгробием, а лес вокруг оживал от сотен выстрелов.
  
  
  
  
  
  Глава 15 (продолжение): Кровавая жатва у гробницы
  
  Саркофаг стонал, как расстроенное пианино, когда пули вплющивались в камень и рикошетили от него. — Мой пистолет пуст! — крикнула Катрина, и в ее глазах я прочитал немой вопрос. — Прорвемся! — бросил я в ответ.
  
  Я приподнялся и заставил «Вильгельмину» взреветь, целясь в мелькающие тени и вспышки выстрелов. Очередь из автомата вспорола землю прямо перед гробницей, но на этот раз я увидел стрелка. «Вильгельмина» послала ему пару «поцелуев». Услышав хрип, я всадил еще одну пулю в то место, где он упал — я не хотел рисковать, когда дело касалось автоматического оружия.
  
  Тут же открыл огонь второй автоматчик. Я вступил с ним в дуэль один на один. Пригнувшись, я выцелил его и спустил крюк. Пуля достигла цели — я услышал глухой удар упавшего тела. Я припал к земле, чтобы сменить обойму в перегретом «Люгере». Катрина достреляла остатки своего магазина. Мне показалось, что ответный огонь ведут лишь пара человек.
  
  — Их идет больше! — крикнула она. — Я вижу фонари по всей горе! Дюжина хрупких лучей прорезала тьму. — Бесполезно оставаться здесь. Отступай к обрыву! — скомандовал я. — Слева есть тропа вниз. Я прикрою. Забирай фонарь!
  
  — Груша! — позвала Катрина. Истекающая кровью собака подбежала к ней, и Катрина подхватила ее на руки. Я осветил поле перед собой, ища раненых — не хотелось получить пулю в спину при отходе. Но живых не осталось.
  Бегство в бездну
  
  Катрина бежала с рюкзаком на плече, Груша ковыляла следом. И тут я услышал звук, который пугал меня больше всего: лай. И крики людей. Я пробирался через поле саркофагов под огнем одиночного стрелка. Выскочив на опушку, я рванул в лес. Там была кромешная тьма. Лай доберманов становился всё ближе.
  
  — Ник, Ник! — вдруг услышал я голос Катрины. — Беги! — крикнул я. — Быстро, как только можешь!
  
  Через несколько минут мы выскочили на край обрыва. Если бы не лунный свет, мы бы ухнули прямо в пропасть. Фонарь мы не включали, чтобы не выдать себя. Мы двинулись влево по кромке. Я не мог найти тропу, а преследователи были уже за спиной. — Включи свет на секунду! — выдохнул я. — Вот она, тропа! — сказала она.
  
  Я буквально столкнул растерянную Грушу вниз. Катрина с шумом продиралась по склону впереди меня. Наступил миг жуткой тишины, а затем снова лай и топот. Я вставил свежую обойму и замер, пока Катрина уходила вперед. Секунды казались часами. И вот — шорох лап.
  
  Пять черных теней выпрыгнули из леса. Двое вожаков не успели затормозить и на полной скорости улетели с обрыва. Третьего я снял выстрелом в бок. Последние двое бросились в атаку — сплошные зубы и мышцы. Грохот выстрелов и вонь пороха заполнили голову. В левую руку прыгнул «Hugo» (стилет). Первый пес пал, но второй прыгнул мне прямо в горло. Он сбил меня с ног, мой выстрел ушел в молоко. Я защитил шею корпусом «Вильгельмины». Я знал: встанет только один из нас. На долю секунды мне показалось, что путь окончен, но «Hugo» глубоко вошел в плоть зверя. Я резко провернул лезвие.
  Последний бой Груши
  
  Я оттолкнул дергающийся труп и встал, но передышки не было. Появились люди, а вдалеке слышалась еще одна свора собак. Мои пули разлетались среди деревьев. Один человек вскрикнул, затем другой. Враг сосредоточил огонь на мне. Автоматчик был всего один, и мне повезло — он погиб, как только вышел из-за деревьев. Валуны давали отличное укрытие, и если удача не изменит мне, захват этой позиции обойдется им дорого.
  
  Я опустошил магазин и нырнул вниз за новой обоймой. Противники стали осторожнее. Я понял: пора уходить. Дождавшись, пока они высунутся из леса, я вскочил и уложил троих первыми тремя выстрелами. Они бросились в укрытия. Последнего я подстрелил в плечо, когда он убегал. Теперь они будут ползти на животах или ждать подкрепления.
  
  Я развернулся и побежал. Каждая секунда была на счету. Я несся вниз по склону, продираясь сквозь ветки и перепрыгивая через камни. Когда я решил, что оторвался, я позвал Катрину. — Ник, Ник! — отозвалась она издалека. Я попытался прибавить скорость и совершил ошибку: зацепился ногой за корень и полетел кувырком. Минуту я не мог пошевелиться от боли, ловя ртом воздух. Нащупав «Вильгельмину» среди корней, я снова бросился вперед. Лай и мигающие огни были уже совсем близко.
  
  — Сюда! — громкий шепот. — Катрина! Я поймал ее в объятия. Ощущение живой плоти было лучшим, что я чувствовал за эту ночь. Но собаки уже дышали нам в затылок. Мы выскочили на следующую поляну, и я открыл огонь. Одну тень я срезал на лету, но четверо других неслись на нас. «Вильгельмина» снесла плечо одному из псов, но я понял, что не успеваю: пока я стреляю в одного, двое других вцепятся мне в глотку.
  
  И снова Груша! Она вылетела из-за моей спины и бросилась на вожака. Второй пес пронесся мимо и прыгнул на Катрину — она выстрелила. Третьего я уложил пулей между глаз прямо в прыжке. Я рванулся к Катрине, прыгнул на собаку, которая уже тянулась к её шее, и придавил ее к земле собственным весом. Я кромсал её «Hugo», пока она не захлебнулась кровью.
  
  Я увидел, как доберман распорол бедной Груше живот, словно ножом. Я схватил этого пса за ошейник и с такой силой швырнул его в дерево, что у него хрустнул позвоночник. Катрина стояла на коленях у раненой овчарки. Короткая вспышка фонарика подтвердила худшее: рана была смертельной. — Уходи, — сказал я Катрине. — Отойди назад. Я должен был избавить Грушу от мучений. Я вонзил «Hugo» ей в сердце и срезал кассеты с пленкой с ее лап.
  Передышка в горячей воде
  
  Мы снова бежали. Катрина обернулась на павшую собаку, но я толкнул ее вперед. Мы спустились к ручью и пошли по ледяной воде, спотыкаясь о камни и бревна. Позади были огни и лай, но мы оторвались. — Я замерзаю, — зубы Катрины стучали. — Я не чувствую ног. — Скоро выйдем из воды, — пообещал я. Сквозь деревья забрезжил рассвет.
  
  Я принял решение идти не на запад, а на север. Через полтора часа мы вышли к тем самым горячим источникам. — Я не понимаю, зачем мы здесь? — прошептала она. — На западном пути нас бы перехватили. Они будут искать нас там. А здесь мы сможем отдохнуть и подумать.
  
  Мы дрожали от холода, пока раздевались. Погрузившись в дымящиеся бассейны, мы долго молчали. Я старался держать плечо над водой — укус собаки был глубоким. Лишь изредка я окунал его, чтобы горячая вода промыла раны. Позже мы нашли пятно солнечного света на теплых камнях и проспали два часа.
  Потери и планы
  
  — Я потеряла рюкзак, — сказала Катрина, когда мы снова залезли в воду. — Ты был прав, что сфотографировал документы. Они ведь у тебя? Я кивнул. — Это может быть нашей удачей. Они могут решить, что архив потерян вместе с рюкзаком, и прекратить погоню. Камеру я тоже выбросил. — Мы потеряли всё. — У нас есть пленка и оружие. Этого достаточно.
  
  Я спросил о планах. Катрина сказала, что на востоке нас должна ждать машина в конце грунтовой дороги, но это означало возвращение в район атаки. — У меня есть дядя в шестидесяти милях к юго-западу, — предложила она. — Он старый член партии, но для черногорцев кровь гуще воды… Я надеюсь. До ближайшей дороги идти два дня.
  
  Мы провели инвентаризацию: немного патронов, один батончик шоколада, деньги. Катрина потеряла паспорт, ее одежда превратилась в лохмотья. — На тебе она смотрится отлично, — улыбнулся я. У меня были деньги, пистолет, оба паспорта и спички в водонепроницаемом контейнере. И горсть арахиса. — Может, поохотимся? — предложила она. — Это только в книжках красиво. Выстрелы выдадут нас, а трата энергии не стоит того. Два дня голода нас не убьют. Только немного похудеешь.
  
  Она улыбнулась в ответ, но улыбка быстро погасла. — Кто-то нас предал. — Ешь арахис, — сказал я. — Нас предали! — Может, и нет. Не торопись с выводами. Могли взломать код или просто удача. Знал ли Иво, где мы? — Он бы никогда не предал! — Пытки и наркотики ломают любого. Ешь орехи, ты голодна. — Ты тоже голоден. Я пересыпал остатки арахиса ей в рот. — Я думала, ты хочешь, чтобы я похудела. — Похудеешь, — ответил я. — Я ужасно выгляжу? — На бал дебютанток в таком виде тебя бы не пустили.
  
  Она была вся в синяках и порезах, но она была прекрасна. Я скользнул к ней, и мы снова занялись любовью, забыв на миг о погоне и смерти.
  
  
  
  
  
  
  Глава 16: Смертельная петля
  
  Я лежал на теплых камнях, чувствуя себя частью самой скалы. Пора было уходить — воздух начал остывать, но когда я поднялся на ноги, ощущение было такое, будто меня переехали тысячи похмелий. Каждое движение причиняло боль. Единственным спасением был ледяной водопад неподалеку. Катрина присоединилась ко мне под струями воды.
  
  — Совсем плохо? — спросила она. — Терпимо, — ответил я. — Я же человек. — Давай останемся на ночь. — Нет, нужно идти. Мы должны пересечь хребет сегодня под покровом темноты.
  
  Она ничего не ответила, оделась, и мы начали спуск. Постепенно мне стало легче, но впереди маячил новый подъем. Нам предстояло пересечь ту самую долину, где нас травили собаками прошлой ночью. Сейчас там царила сказочная тишина, не было и следа вчерашней бойни.
  
  — Делай в точности то, что делаю я, — предупредил я Катрину у подножия отвесной скалы. — Ставь ноги ровно туда же, куда и я. Сейчас не время для творчества.
  
  Мы лезли молча. Голод уже давал о себе знать, снижая эффективность движений. Я знал: скоро тело перестроится на сжигание внутренних резервов, и станет чуть легче, но пока каждый метр давался с трудом. Мы сделали привал в густых зарослях на закате. Я завел будильник на часах на десять вечера и провалился в сон мгновенно.
  Призраки в горах
  
  В десять вечера луна и звезды давали достаточно света, чтобы видеть хребет. — Ощущение, будто я под кайфом, — пробормотала Катрина, когда я ее разбудил. — Вставай. Нам нужно перевалить через гору. — Я не смогу. Давай подождем до утра.
  
  Я буквально вытянул ее на ноги. — Завтра будет только хуже. Поспишь на той стороне.
  
  Мы карабкались вверх. Тени от деревьев в лунном свете были причудливо искажены — трудно было отличить тень ветки от самой ветки. Фонарь включать не смели. В какой-то момент от усталости и напряжения мой мозг начал давать сбои. Мне мерещилось, что Груша всё еще бежит рядом с нами — верный призрак овчарки.
  
  К утру мы миновали перевал и спустились к лесу, где рухнули в кусты и заснули без задних ног. Проснувшись в девять утра, я почувствовал дикий голод. Весь день мы шли молча, думая только о еде. Нам предстоял последний подъем. Я намеренно выбрал самый крутой и неудобный путь, надеясь, что агенты CRML и OZNA не ждут нас там.
  Западня на перевале
  
  К полудню мы вышли на открытый участок под самым перевалом. Вокруг — только голые скалы и валуны. Никакого укрытия на сотни ярдов. Мне не нравилось это место, но выбора не было. Мы начали осторожно пробираться вдоль левой скалы, держась в двадцати футах друг от друга.
  
  Мы прошли почти сто ярдов, когда тишину разорвал выстрел. Я нырнул за камни, Катрина упала рядом. — Проклятье! Я же был так осторожен! — выругался я. — Не вини себя.
  
  Я приподнял голову, и пуля со свистом пролетела мимо. Снайпер с мощной винтовкой засел на противоположной скале. Они не думали, что мы пойдем здесь, и оставили лишь одного часового. Мы были в безопасности, пока не двигались, но рано или поздно к нему придет подмога.
  
  Этот сукин сын был хитер. Он подпустил нас достаточно близко, чтобы мы оказались вне зоны досягаемости наших пистолетов, но на идеальной дистанции для его винтовки. Я пару раз выстрелил из «Вильгельмины», чтобы проверить расстояние — пули лишь выбили пыль из скалы далеко от цели. Катрина тоже выстрелила, но её маленький автомат был еще бесполезнее.
  План с «Вальдо» и женским бельем
  
  Лежа в пыли, я лихорадочно соображал. Снайпер пытался достать нас рикошетами, и я понял: стрелок он так себе, иначе мы бы уже были мертвы. И тут я вспомнил про «Вальдо».
  
  Согласно инструкции, если надежды нет, я должен был поднести «Вальдо» к лицу и стереть все улики своего пребывания в Югославии (вместе с собой). Но у меня были другие планы. Я расстегнул ширинку. Катрина посмотрела на меня с нескрываемым возмущением и неверием.
  
  — Это «Вальдо», — ответил я на её взгляд. — О... — она выдохнула с облегчением. Я показал ей маленькую гофрированную бомбу с ядовитым газом. — Ты сможешь добросить её так далеко? — Рукой — нет.
  
  Мне нужна была праща. С её помощью камень можно забросить в три-четыре раза дальше. Я выдернул шнурки из ботинок, но мне нужна была «чаша» для снаряда. — Снимай штаны, — приказал я Катрине. — Мне нужны твои трусики.
  
  Она покраснела, но поняла, что я не шучу, и быстро выполнила просьбу. Я соорудил пращу, вложив «Вальдо» в нежный шелк белья. — Сейчас ты будешь отвлекать его огонь, — сказал я, протягивая ей «Вильгельмину». — Стреляй убедительно, не трать время на прицеливание. Просто заставь его смотреть на тебя.
  
  По моему знаку она начала стрелять. Снайпер сделал пару выстрелов в её сторону, но потом переключился на меня — я был лучшей мишенью, так как раскручивал пращу над головой. Пули дробили камни вокруг, когда я выпустил снаряд и упал на землю. Я выглянул: первый бросок прошел мимо скалы.
  
  — Он чуть не попал в меня! — крикнула Катрина. У неё на щеке была кровь. — Это просто осколок камня, — успокоил я. — Придется повторить. Ты справишься?
  
  
  
  
  
  
  Глава 16 (продолжение): Финал дуэли
  
  — Да, — ответила Катрина, — но, пожалуйста, будь осторожен. Тебя едва не задело в прошлый раз.
  
  Мы сменили позицию и попробовали снова. Я рванулся вправо и вверх. Катрина поднялась и открыла огонь, а я уже раскручивал пращу. На этот раз я не торопился, хотя и подставился под его выстрелы. Бросок вышел идеальным. Я повалился назад на землю. Снайпер всадил пару пуль в то место, где я только что стоял, а я из укрытия наблюдал за траекторией. Снаряд упал на скалу всего в десяти футах ниже стрелка. Если бы это был настоящий «Вальдо», он был бы уже мертв. Я посмотрел на гофрированную бомбу. Единственное, что меня беспокоило — на сколько настроен запал. Скорее всего, на мгновение, учитывая предназначение этой штуки. Я усмехнулся: нашего друга ждал сюрприз всей его жизни.
  
  — Слушай, Катрина. Делаем всё так же. Но когда услышишь взрыв — беги изо всех сил. Не оборачивайся. Что бы здесь ни случилось, это уже не будет иметь значения.
  
  — Я сделаю пару выстрелов, прежде чем сорвусь с места, — сказала она. Тайминг должен был быть безупречным. Она быстро перекатилась на другую сторону валуна и начала методично разряжать «Вильгельмину» в сторону снайпера. Я вскочил и завертел пращу над головой. Краем глаза я увидел, как Катрина внезапно схватилась за грудь и рухнула на землю, извиваясь, как червяк на крючке. «Клянусь, я засуну этот „Вальдо“ прямо в глотку этому сукину сыну!» — промелькнуло в голове. Еще пара замахов, я выпустил пращу и упал.
  
  Глянув на Катрину, я увидел, как она подмигнула мне: — Неплохая актерская игра, а?
  
  — Приготовься бежать! — крикнул я. Раздался глухой, мощный хлопок. Я посмотрел на скалу: от нее отвалился приличный кусок. «Вальдо» упал прямо снайперу на колени.
  
  Мы обогнули гору и спустились на сотню ярдов вниз по заваленному валунами ручью, прежде чем остановиться. Катрина обняла меня и крепко прижала к себе. — Ты настоящий боец, Джесси Джеймс! — Она снова поцеловала меня. — Я думала, нам конец. Но ты попал идеально.
  
  — Не забывай, что ты мне помогла, — ответил я, развязывая пращу. Я бросил ей остатки её трусиков, вынул шнурки и вставил их обратно в ботинки. — Теперь они точно знают, где мы, верно? — спросила она. Я кивнул, затягивая узлы на ботинках.
  
  ======================
  
  Глава 17: Страна карста и подземная река
  
  Мы были измотаны и избиты, но всё стало предельно просто. У нас осталась одна задача — бежать. Ничто больше не имело значения: ни боль, ни миссия, ни судьба бедной Груши, ни даже постоянный голод. Мы начали спуск.
  
  — По крайней мере, больше не придется лезть на вершины, — обнадежил я Катрину. — Скоро лес закончится, и начнется карст, — устало ответила она. — Там так же дико и сурово, но не будет лесов, чтобы спрятаться.
  
  Карст — это изъеденное эрозией известняковое высокогорье. Вода вытворяет там странные вещи: глубокие ущелья, провалы, пещеры и реки, которые ныряют под скалы и выходят на поверхность лишь через мили. Я знал, что преследователи, скорее всего, будут ждать нас именно на границе леса и карста, надеясь снять нас на открытом пространстве.
  
  Через два часа мы подошли к краю. — Катрина, я обещал, что гор больше не будет, но нам придется подняться на этот холм, чтобы идти по гребню. Они ждут, что мы выберем путь наименьшего сопротивления по долинам.
  
  Мы пробирались по гребню, который плавно спускался в карстовое плато. Перед нами раскинулась изрезанная равнина. Я заприметил небольшой каньон, уходящий на юго-запад. Сначала он был неглубоким, но вскоре впал в огромное ущелье с двухсотметровыми серо-белыми стенами из известняка и мела. По дну каньона несся серо-зеленый поток, бушующий, как горная река после паводка.
  
  Мы шли долго, поймав ритм, несмотря на протесты уставших тел. На прямом участке пути я внезапно обернулся — старый трюк. В четверти мили позади по обоим краям каньона двигались фигуры. Мы были в серьезной беде. Враги не спешили, они были пугающе уверены в себе, словно знали что-то, чего не знали мы.
  
  Стены каньона были крутыми и осыпающимися — худшее сочетание. С пистолетами против винтовок на открытом месте у нас не было шансов. — Я так проголодалась, что съела бы карабуза, — внезапно сказала Катрина. — Кого? — Ну, эти ваши американские большие олени с чудными рогами. Карабузы. — А, карибу! — усмехнулся я. — Я бы тоже не отказался. Когда вернешься в Америку, закажи стейк из карибу в память о нашем спасении. — Закажу два. Один в память о тебе.
  Ловушка
  
  Мы обогнули очередной поворот и я замер, решив, что это мираж. Вся эта ревущая зеленая река исчезала в гигантской дыре в известняковой скале — в «поноре». Мы были в ловушке. Сзади — двенадцать вооруженных людей, впереди — тупик и бездна, куда уходит вода. До темноты еще далеко. Лезть наверх под пулями — самоубийство.
  
  Я сел на камень, обхватив голову руками. Река с грохотом уходила под землю. И тут мне пришла в голову безумная идея. — Идем, Катрина. Мы идем плавать. Она посмотрела на меня как на сумасшедшего. — Эта река должна выйти на поверхность ярдов через сто. Надеюсь, мы тоже выйдем. — Но некоторые текут под землей милями! — в ужасе прошептала она. — Будем надеяться, что это не тот случай.
  
  Я объяснил план: — Сначала подыграем им. Притворимся, что лезем на скалу. Они начнут стрелять. Мы отстреливаемся и «падаем» в реку. Самое сложное — чтобы в нас действительно не попали.
  
  Я обернулся. Преследователи уже показались в пределах видимости.
  
  
  ========================
  
  
  
  
  
  
  
  Вот продолжение со страницы 169:
  
  Они были уже достаточно близко, чтобы я мог разглядеть их лица — жесткие, сосредоточенные лица людей, которые знают, что победа у них в кармане.
  
  — Давай! — скомандовал я.
  
  Мы бросились к осыпающейся стене каньона и начали лихорадочно карабкаться вверх. Это было чистой воды притворство: я выбирал самые неустойчивые участки, чтобы ноги соскальзывали, создавая видимость паники и безуспешных усилий.
  
  Раздался первый выстрел. Пуля выбила облако белой меловой пыли всего в нескольких дюймах от моей руки. Затем затрещали автоматы. Мы начали отстреливаться — я из «Вильгельмины», Катрина из своего маленького автоматического пистолета. Я видел, как наши преследователи залегли, ища укрытия, но продолжали поливать стену свинцом.
  
  — Сейчас! — крикнул я, когда пули начали слишком густо ложиться вокруг нас.
  
  Я схватил Катрину за руку, и мы вместе рухнули назад, прямо в ревущий поток. Ледяная вода сомкнулась над головой с силой разогнавшегося товарного поезда. На мгновение я потерял ориентацию. Течение подхватило нас и швырнуло вперед, в зияющую черную пасть пещеры, куда уходила вся река.
  
  Нас затянуло в понор. Свет исчез мгновенно. Я чувствовал только бешеную мощь воды, которая крутила меня, как щепку, и оглушительный рев, отражающийся от невидимых каменных сводов. Я изо всех сил сжимал руку Катрины — я знал, что если мы потеряем друг друга в этой кромешной тьме под тоннами камня, то уже никогда не найдемся.
  
  Нас несло через узкий туннель. Несколько раз меня с силой ударило о камни — плечо, которое и так болело от укуса собаки, взорвалось новой вспышкой боли. Воздуха в легких становилось всё меньше. Я молился только об одном: чтобы на пути не оказалось сифона — места, где потолок пещеры полностью уходит под воду без единого воздушного кармана.
  
  Секунды казались часами. Внезапно рев воды изменил тональность. Поток стал шире и тише. И тут, впереди, я увидел чудо — призрачное, тусклое зеленоватое сияние.
  
  Рывок — и нас вышвырнуло из скалы. Мы вынырнули на поверхность в тихой, глубокой заводи на другой стороне хребта. Я жадно глотал воздух, чувствуя, как ледяная вода стекает с лица. Катрина была рядом, она тяжело дышала, ее глаза были расширены от ужаса и облегчения одновременно.
  
  Мы доплыли до берега и буквально выползли на острые камни. Нас трясло от холода и пережитого шока.
  
  — Мы... мы сделали это, — выдавила она, дрожа всем телом. — Не говори «гоп», — ответил я, оглядываясь. — Мы на другой стороне, но они скоро поймут, что тел в реке нет. У нас есть фора, но она невелика.
  
  Я проверил «Вильгельмину». Пистолет был мокрым, но эта машина была создана для таких условий. Пленки были на месте — Катрина надежно спрятала их в непромокаемые контейнеры под одеждой.
  
  — Нам нужно двигаться, — сказал я, помогая ей встать. — Если мы останемся здесь, то просто замерзнем.
  
  Мы двинулись на юг, вглубь дикого карстового плато. Ландшафт здесь был еще более сюрреалистичным: огромные воронки в земле, острые как бритва гребни известняка и почти полное отсутствие растительности. Мы шли несколько часов, пока солнце не начало клониться к горизонту.
  
  Голод стал невыносимым. Он перерос в тупую, пульсирующую боль в желудке. Катрина спотыкалась на каждом шагу.
  
  — Ник, я больше не могу, — прошептала она. — Мои ноги... они как из ваты. — Видишь ту рощу впереди? — я указал на небольшое скопление чахлых деревьев у подножия скалы. — Дойдем до нее и сделаем привал. Там нас будет сложнее заметить с воздуха или с гребней.
  
  Когда мы добрались до деревьев, Катрина просто рухнула на землю. Я сел рядом, прислонившись спиной к корявому стволу. Вокруг была зловещая тишина, нарушаемая только свистом ветра в камнях.
  
  — Ты говорил про предательство, — внезапно сказала она, глядя в темнеющее небо. — Ты правда думаешь, что это был Иво? — Я не знаю, Катрина. Но кто-то выдал наше точное местоположение у гробницы. Это не похоже на случайность. Слишком много доберманов, слишком много людей в таком глухом месте.
  
  Я достал свой паспорт и деньги. Они были влажными, но целыми. — Завтра мы должны дойти до дороги. Твой дядя... ты уверена, что он поможет? — В Черногории верность семье — это всё, — твердо ответила она. — Но он старый коммунист. Если он узнает, что в этих пленках — имена его кумиров, я не знаю, что победит: кровь или партия.
  
  =======================
  
  
  
  
  Глава 17 (продолжение): Прыжок в пасть зверя
  
  Они явно занимали позиции. На дальнем гребне скалы появился человек с винтовкой. Остальные будут здесь с минуты на минуту.
  
  — Так, — сказал я. Я обмотал свой ремень вокруг её ладони, а свободный конец несколько раз обернул вокруг своей. — Держись вплотную. Постарайся находиться прямо за мной, чуть ниже моих ног. Левой рукой обхвати голову. Единственная реальная опасность — если нас вышвырнет на камни и оглушит. — Ник, это безумие. Мы не можем этого сделать. — Идем, — отрезал я. — Это наш единственный шанс. Я потащил её к осыпающемуся склону. — И еще одно, Катрина. Туннель может оказаться длиннее ста ярдов. Если почувствуешь воздух, а мы всё еще под водой — дыши глубоко и быстро.
  
  Я смотрел, как ревущая река исчезает между известняковыми челюстями. — Ник, я не согласна, я... — её последние слова потонули в грохоте выстрелов. Меловая почва вокруг нас начала вспухать от пуль. Катрина смотрела на воду, её широко раскрытые голубые глаза наполнились ужасом. Я отвернул её голову. — Это как лезть на скалу, — сказал я. — Не смотри. Просто шаг за шагом. — Ты не поцелуешь меня на прощание? — Нет, — ответил я, — категорически нет. Ты никуда не уходишь, мы просто идем поплавать.
  
  Они снова открыли огонь. Я выстрелил в ответ, а затем исполнил свой «смертельный номер» со спотыканием. Мы заскользили по крошащемуся камню и рухнули в реку.
  В недрах земли
  
  Шок от ледяной воды заставил меня на мгновение усомниться в своем плане. Зелено-белая пена теперь казалась тускло-серой. Рев становился всё громче. Я мельком увидел сквозь круговерть воды грязный известняк и черную каверну, которая, казалось, сама тянулась к нам. Внезапный ужас смерти в темноте, в подземной ловушке, скрутил внутренности.
  
  Звук внутри пещеры стал не просто громче, а гулче, напоминая стон гигантского зверя. Я сделал последний глубокий вдох, прежде чем вода поглотила нас и унесла в абсолютную тьму.
  
  Я держал глаза открытыми, но не видел ничего. Боролся, чтобы удержать нас в центре потока. Резкая боль прошила руку — я ударился о потолок. Нас крутило в яростной воде. Но мой разум был кристально чист, словно я сидел в стерильно-белой комнате с мартини в руке и просто наблюдал за происходящим со стороны.
  
  Абсолютная тьма прерывалась лишь резкими, слепыми ударами боли. Я защищал голову, как и советовал Катрине. Нас било о стены, выступающие камни и бог знает о что еще. Тьма, тьма повсюду. Мысли начали путаться. Я почувствовал то самое давление под челюстью, которое предвещает удушье. Легкие начали гореть. Прошлое, настоящее, будущее, сны и кошмары — всё смешалось. Воздух заканчивался.
  
  Я рванулся вверх и провел вытянутой рукой по потолку. Мой мозг работал как телетайп, считывая новости от пальцев: Вода, вода, вода, воздух! Я вскинул голову, ища глоток, но лишь ударился о камень. Снова вниз, в поток, и снова попытка. Опять рука сообщает: Вода, вода, вода, воздух! Я вынырнул и втянул в себя кислород. Никогда в жизни ничто не казалось таким прекрасным. Я толкнул Катрину ногой, давая знак дышать. Успел сделать второй вдох, прежде чем руки снова нащупали камень впереди, и мы опять ушли в центр ледяного туннеля.
  
  Тьма тянулась бесконечно. Кислородное голодание снова начало сковывать горло и легкие. Мы пытались всплыть еще раз, но я лишь разодрал руки о камни. Грудь пылала. Перед глазами поплыли ужасные лица, наблюдающие за моей смертью. Ник Картер и его подруга были готовы отправиться на тот свет. Я начал терять сознание, но отказывался вдыхать воду.
  
  И тут я увидел свет. Понадобилось несколько секунд, чтобы осознать его значение. Я вырвался на поверхность и глубоко задышал. Когда в голове прояснилось, я повернулся к Катрине — она отчаянно кашляла. Я похлопал её по спине и потащил к берегу. Вскоре мы уже лежали на теплых камнях, избитые, но живые. Катрина улыбалась с закрытыми глазами.
  
  — Ладно, идем, — внезапно сказала она, открыв глаза. Я рассмеялся: — Теперь мы можем отдохнуть пару минут. — С пленкой всё будет в порядке? — спросила она. — Понадобилась бы ручная граната, чтобы пробить эти контейнеры.
  Счастливая встреча
  
  Усталость и облегчение мешали двигаться. Мы прошли по каньону еще милю, поднялись на скалистое плато и вскоре снова оказались в густом лесу. — Как ты думаешь, какой длины была пещера? — спросила Катрина. — Не знаю. Но теперь мы в большей безопасности. Они не только решат, что мы мертвы, но и что документы потеряны вместе с нами. Скорее всего, они отзовут людей, чтобы не привлекать внимания.
  
  Мы вышли к грунтовой дороге и пошли вдоль неё, скрываясь в лесу. Впереди показалась небольшая поляна. Катрина внезапно дернула меня назад. В траве стояла корзинка для пикника, а на красно-белой клетчатой скатерти лежала пара. Двое обнаженных блондинов.
  
  — У них должна быть машина рядом, — прошептал я. Машина нашлась быстро — припаркована чуть в стороне от дороги. Заперта. На заднем сиденье я заметил что-то похожее на зерна риса или конфетти. Я не хотел угонять её, чтобы не привлекать полицию. — Подождем их, — решил я. — Расскажем слезливую историю и убедим подвезти нас к твоему дяде.
  
  Ждать пришлось недолго. Они подошли, обнявшись, счастливые как дельфины. Мы появились перед ними — уверен, вид у нас был тот еще. Они хотели везти нас в больницу, но мы настояли, что просто хотим домой. Вышла заминка, когда Катрина начала объяснять, что мы — немецкоязычные туристы из Швейцарии в свадебном путешествии. Я вовремя заметил их швейцарские номера и легонько пнул её, вставив, что на самом деле мы югославы. Катрина посмотрела на меня волком, пока молодожены не объяснили, что это они — швейцарские туристы в медовом месяце.
  
  Вскоре нас уже закутали в свитера и брюки, которые они настояли нам отдать. Теплая одежда и сиденье автомобиля — это был рай. Мы с благодарностью доели остатки их ленча. Дорога до фермы дяди Катрины пролетела незаметно. Мы поблагодарили их, попрощались и пошли к дому.
  Глава 18: Затишье перед бурей
  
  Заряд энергии от первой за несколько дней еды быстро иссяк. Ноги налились свинцом, пока мы шли по пыльной дороге мимо оливковых рощ. Белый фермерский дом выглядел именно тем спасением, в котором мы нуждались. Катрина подошла к двери и вернулась с сияющей улыбкой. — Ник, кажется, ферма в нашем распоряжении на пару дней! Дядю вызвали по делам, он оставил записку работникам не приходить до его возвращения.
  
  Она нашла ключ под цветочным горшком. Её восторгу не было предела: — Смотри! Проточная вода! Смывной туалет! Электричество! По западным меркам всё было скромно, но для Югославии тех лет — роскошно. Катрина только успела сесть в кресло, чтобы показать, какое оно удобное, как тут же зевнула и уснула. Я отнес её на кровать.
  
  Следующие два дня были лучшими в нашей поездке. Еда, тишина, горячий душ и Катрина. Но всё хорошее кончается. Через два дня мы двинулись дальше. Дошли до шоссе и поймали попутку до боснийского городка Белиция. Там я решил рискнуть и угнать машину. Катрина была против, но я пообещал оставить деньги на заднем сиденье в качестве компенсации.
  
  Мы доехали до сербского городка Добой, купили билеты на поезд до Винкобби (совсем в другую сторону), там сменили одежду и по отдельности доехали до Любляны. Я намеренно запутывал следы, чтобы у CRML и их агентов в OZNA ушли недели на поиски.
  
  Через полтора дня, в полдень, мы въехали в Загреб. Катрине нужно было сделать несколько звонков. Мы остановились у телефонной будки на одном из широких бульваров. Загреб выглядел куда более по-европейски, чем Белград — турки в свое время не дошли так далеко на север. Я наблюдал за лицом Катрины: после одних звонков она выглядела счастливой, после других — встревоженной и мрачной.
  
  
  
  
  
  
  Глава 18 (продолжение): Загребское подполье
  
  Катрина вернулась к машине в перерыве между звонками. — Какие тебе нужны патроны? — спросила она. Ей всё еще не нравилась идея доставать их для меня. Закончив переговоры, она подошла к автомобилю. Выглядела она лучше, чем за все последние дни. Глядя на её ноги, я вспомнил ту напуганную, но собранную женщину, которую впервые увидел в белградском кафе. Я начал привыкать к ней, и мне это нравилось.
  
  — Кажется, я нашла безопасное место, Ник. Я кивнул. — Я должна объяснить ситуацию, — она стала серьезной. — Не знаю, много ли ты знаешь о хорватской политике. — Достаточно, но как это связано с документами и CRML? — Хорваты — гордый народ. Национализм здесь принял опасный оборот. Есть движение сепаратистов — «Кровь хорватов». Это худшая из групп, настоящие фашисты. Они хотят независимости, но станут легкой добычей для наших «восточных кузенов». Сейчас они атакуют диссидентов, которые нам помогают, а полиция их не останавливает. Так что нам придется иметь дело не только с CRML и агентами OZNA, но и с этими боевиками.
  Пристанище у Сильвии
  
  Мы остановились у её подруги Сильвии. Это была высокая, тонкая девушка с огромными черными глазами и кожей прозрачной, как костяной фарфор. Она была балериной, как и Катрина. — С диссидентами поменьше болтай, — предупредила Катрина. — Будь загадочным. Я за тебя поручусь.
  
  Квартира Сильвии была на третьем этаже. Я сразу прикинул пути отхода: два выхода и нависающая крыша. Слабым местом были замки. Я дал Сильвии денег на новые запоры, а сам решил раздобыть железные брусья для укрепления двери. Катрина ушла по делам, а я остался под прицелом невероятных черных глаз Сильвии. Будь такие глаза легальными, мир бы сошел с ума.
  
  Вскоре Катрина вернулась: — Ник, нам нужно доставить заказ. Мы идем к фотографу, который проявит пленку.
  Милош и секретная лаборатория
  
  Мы поднялись на четвертый этаж старого довоенного дома. Фотограф по имени Милош открыл дверь лишь после того, как мы долго объясняли, кто мы. Его мастерская была разгромлена боевиками «Крови». — Я фотограф, а не уличный боец! — причитал он, помогая мне заваливать дверь мебелью. — Моя ассистентка уволилась, троих наших избили, двое в больнице!
  
  Я передал ему кассеты. Милош нервничал. Когда он попытался открыть их и не смог, я показал секретный механизм. Он увёл Катрину в другую комнату, шепча: «Что это? Это не обычные кассеты!»
  
  Когда они вышли, Катрина сказала: — Ник, мне пора. Пленка капризная, помоги Милошу.
  
  Проявка была сущим адом. Пленка была создана так, чтобы её невозможно было проявить без точных спецификаций. Когда Милош вставил негатив в увеличитель и увидел невероятное разрешение кадра, он снова разнервничался. Он начал ныть о сложности работы, пока я не начал выкладывать банкноты на его стол. — Сколько оборудования ты потерял? Мы хотим помочь, — я продолжал считать. Его гримаса сменилась широкой улыбкой. — Я бы сделал это бесплатно, но расходы... я не богач. — Понимаю, — я добавил еще денег.
  
  Когда он закончил дубликаты, он спросил: — Ты можешь вывезти меня из страны? Помочь с работой на Западе? — Я никогда в жизни не был за пределами Югославии, — соврал я с широкой улыбкой. — Спрашивай о чем угодно, у нас нет секретов.
  Смерть Иво
  
  Я вернулся к Сильвии с дубликатами негативов в кармане и материалами для укрепления двери. Установив засовы и покрасив их в белый цвет для «цивилизованного» вида, я отправился в душ. Выйдя, я застал Катрину и Сильвию на диване. Они обе рыдали. Перед ними лежали газеты.
  
  — Иво мертв, — выдавила Катрина сквозь слезы. Я взял газету. «СКУЛЬПТОР ПОГИБ В АВТОКАТАСТРОФЕ» — гласил заголовок. Статья выглядела подозрительно. Там были фото: Иво у своих скульптур, Иво получает Ленинскую премию, Иво в костюме для дзюдо, Иво на мотоцикле.
  
  — Он был таким хорошим человеком, — всхлипывала Катрина. — Знаю. Но ему следовало уехать, когда мы говорили. Кстати, — добавил я, — если мы не обеспечим защиту Милошу, он закончит так же, как Иво. Его мастерская — это смертельная ловушка.
  
  
  
  
  Глава 18 (окончание): Смена караула
  
  В этот момент в дверях появилась Сильвия. Я встал, прошел на кухню и попытался приготовить ужин. Катрина не могла есть. Сильвия сидела со мной, но тоже к еде не прикоснулась. Через некоторое время я услышал, как Катрина снова делает какие-то звонки.
  
  После ужина я откинулся на спинку стула, просматривая газету, когда вошла Катрина. — Я хочу взглянуть на пленку, — сказала она. — Она под половицами в спальне.
  
  Она была сама не своя, так что я пошел и принес ей кассеты. Глаза её были ярко-красными от слез, но она принялась изучать пленку через увеличительное стекло.
  
  Внезапно она произнесла: — Завтра вечером состоится встреча, будь там. И сделай мне одолжение: завтра останься с Милошем, а когда он закончит, принеси отпечатки. Но будь осторожен. Сегодня «Кровь» снова напала на людей. Я наблюдал за ней. Ей было действительно больно, но она заставляла себя держаться. Мне это нравилось. — Послезавтра ты сможешь вывезти дубликат пленки из страны. Готовься. Ты помнишь наш уговор. — Да, — ответил я. — Я могу вернуться, если тебе понадобится помощь. — Не думаю, что это потребуется, спасибо. Она ушла делать новые звонки.
  
  Эту ночь мы провели порознь. Почему-то Катрина предпочла именно такой вариант. Когда я проснулся на следующее утро, её уже не было. Казалось, мы вернулись к тому, с чего начинали.
  Глава 19: Коды и кастеты
  
  — Мне нужно позвонить, — сказал я Сильвии, загоняя «Вильгельмину» в кобуру. — Увидимся вечером. — Здесь есть телефон, Ник. — Не для таких звонков. Огромные «спальные» глаза проводили меня до двери.
  
  Утро было бодрым и свежим. Я прошел почти милю, прежде чем выбрал телефонную будку. — Алло, Роза? Это кузен Дмитрий. — Ах, Дмитрий, рада тебя слышать. — Тот влюбленный парень всё еще таскается за тобой? — Нет, Дмитрий. Никого не видела. Даже телефон молчит, хотя с ним всё в порядке.
  
  Теперь самое сложное — передача шифра через «двойной разговор». — Я сокращаю отпуск, проведу последний день в Дубровнике. Присоединяйся. — Да, Дмитрий. — Помнишь, как в детстве мы ходили на охоту? Ты всегда была отличным стрелком. — Прошло много времени, Дмитрий. Я всегда ходила за тобой хвостиком, чтобы с моим маленьким кузеном ничего не случилось, пока он бегает по поручениям. — Да. В театре будут давать Шекспира — «Кориолан». Давай сходим? — С удовольствием. Дмитрий, я помню, как ты любил играть с игрушечными лодками и самолетами. — С лодками больше, Роза. Особенно с подводными лодками.
  
  Я продиктовал ей зашифрованный рецепт для Хоука (главы АХЕ). Я был рад услышать, что вечером она улетает на базу АХЕ в Италию. Положив трубку, я невольно подумал о черном кружевном белье... Мне не нравилось просить её о помощи. Прикрывать чью-то спину — самый простой способ погибнуть. Но я не мог рисковать пленкой.
  Бойня в мастерской
  
  Я неспешно направился к Милошу, но у входа меня ждало грубое пробуждение. Через дорогу стоял громила, который подошел бы для основного состава «Питтсбург Стилерз». Я взлетел по ступеням.
  
  Минуты пять я убеждал их открыть. Бледное лицо Милоша выглядело призрачным, будто сама Смерть наложила ему грим. В гостиной сидели трое парней с дубинками, на столе лежало ружье. Я указал на громилу на улице. — Мы видим его, — сказал один из парней. — Он из «Крови». Мы уже встречались.
  
  Милош утащил меня в темную комнату показать отпечатки. Я листал глянцевые снимки. Немецкий, сербохорватский... Все эти документы были написаны языком измены. Читая между строк, я не мог не почувствовать подобие жалости: эти люди извивались как черви на крючке, придумывая оправдания, почему та или иная информация была неверной или недоступной.
  
  Тем не менее, они почти преуспели в уничтожении Лиса (Тито) и партизанской армии. Нацисты тогда едва не перебили весь штаб в ходе внезапной атаки парашютистов. Лис прощал многое, но ту атаку, стоившую ему друзей, он не забудет никогда. И те, кто служил нацистам, позже стали служить CRML — целая гора предательств милю высотой.
  
  — Сколько еще? — спросил я. — Еще час, и закончу всё.
  
  Я вернулся в гостиную. Парни были молодыми, но не выглядели бойцами. Мы наблюдали в окно. К дому подкатил фургон, из которого высыпало полдюжины качков. Следом затормозила зеленая «Застава 100», добавив еще порцию погромщиков. В руках у них были дубинки, цепи и кувалды.
  
  — Может, уйдем отсюда? — предложил один из молодых. — Милош еще не закончил, — отрезал я. — Мы всё равно не прорвемся, — добавил другой. — Значит, будем держать оборону, — подытожил крепкий блондин, их лидер.
  
  Через минуту дверь начала трещать под ударами. Я выхватил «Вильгельмину». — Стой, — сказал лидер. — Ни одна сторона еще не пускала в ход пушки. Я посмотрел на ружье. Он перехватил мой взгляд: — Только в крайнем случае.
  
  Я убрал пистолет и взял дубинку. Фашисты выломали дверь и ворвались в узкий коридор с воплями: «Кровь Хорватии пролита за свободу!» Это звучало мерзко. Они вопили: «Смерть предателям нации!», но запнулись, увидев нас. Они ждали одного хлипкого фотографа, а встретили четверых вооруженных мужчин.
  
  И тут я заметил деталь, которая дорого им обойдется: в узком коридоре они набились так плотно, что не могли размахнуться, не задев своих. Мы перекрыли дверной проем. Их было втрое больше, но одновременно сражаться могли только двое.
  
  Комната взорвалась криками. Я пошел в атаку, размахивая дубинкой как неандерталец. Я врезался в них в лоб, пока наши парни поддерживали меня с флангов. Послышался хруст костей. Я был быстрее и непредсказуемее, и «Кровь» за это поплатилась.
  
  Вскоре трое из них уже валялись на полу. У них не было места для маневра. Я вгрызался в их толпу, обрушивая удары дубинки снова и снова. Диссиденты втащили одного из нападавших в комнату и начали «обрабатывать». Другой рухнул на колени. Я орал как банши, вбивая дубинку в цель, а когда он закрылся — прописал ему ногой в челюсть.
  
  В конце концов, они дрогнули. Это была бойня. Сбежать удалось только двоим. Это была первая победа диссидентов после долгих унижений, и она была жестокой.
  
  Я пошел за Милошем. Нам нужно было уходить до прибытия их подкрепления. Я забрал комплект отпечатков для публикации в Загребе, а два других отдал блондину, чтобы он передал их лично Катрине. Коридор был залит кровью, стены в брызгах, отовсюду доносились стоны.
  
  Один из молодых парней начал всхлипывать. Я отвесил ему крепкую пощечину и толкнул к выходу. — Я прожил здесь двадцать лет, — прошептал Милош. — Я никогда не смогу вернуться. — Надейся, что сможешь просто уйти, — ответил я.
  
  На улице по нам открыли огонь. Блондин бахнул из ружья, я всадил несколько пуль из «Вильгельмины». Нападавших осталось всего пара человек, и, получив отпор, они дали деру. — Я не понимаю, что происходит, — лепетал Милош. — Я мирный человек. — Двигайся! — рявкнул я.
  
  Я отвел его к Сильвии. Она была очень добра к нему. Свой комплект отпечатков я надежно спрятал под полом спальни.
  
  
  
  
  
  
  Глава 19 (продолжение): Военный совет
  
  Я проверил «Вильгельмину», велел им держать дверь запертой и отправился на военный совет, о котором говорила Катрина.
  
  В комнате за длинным деревянным столом сидели восемь человек, еще четверо или пятеро рассредоточились по помещению. Повсюду стояли наполовину пустые чашки из-под турецкого кофе. Я узнал парней, с которыми сегодня сражался против «Крови». Представления длились бесконечно, но я запомнил только Андрея — того самого крепкого блондина.
  
  — Сегодня мы впервые дали отпор «Крови» и победили, — вещал Андрей. — Пора раздавить их окончательно. Сначала мы покончим с этими фашистами, а потом займемся CRML и «контролируемыми» Катрины.
  
  — Я согласна, — отозвалась Катрина. — Но настоящий враг — это CRML. Они могут контролировать тайную полицию Лиса и связаны с КГБ. Если Красная Армия войдет в страну, всё будет кончено.
  
  Я решил вмешаться: — Не хочу умалять вашу победу, но поражение «Крови» сегодня было случайностью. Я объяснил ситуацию в узком коридоре. Мои слова имели вес — они видели меня в деле. — Вы выиграли битву, но готовы ли вы к полномасштабной войне один на один? Я обвел взглядом присутствующих. Только у троих или четверых были хоть какие-то мускулы. Я сделал это подчеркнуто театрально, заставляя их увидеть то же, что вижу я.
  
  — Мы будем использовать мозги, — ответил Андрей. — Это глупая затея, — сказал я. — Люди Лиса не любят фашистов. Они стравливают их с вами. Вы должны надавить на OZNA, публикуя листовки и обращаясь к мировой прессе. Заставьте Лиса подавить «Кровь». Он никогда не допустит, чтобы мир считал его мягким по отношению к фашизму.
  
  Завязался жаркий спор. Я ушел на кухню, налил вина и сделал бутерброд. Но не успел я сделать и глотка, как в комнату влетела Катрина. — Ник, это Сильвия! — закричала она. — К ней в квартиру пытаются ворваться!
  
  Мы бросились вниз. Машин не было, такси тоже. Мы бежали всю дорогу до самого дома Сильвии.
  Глава 20: Газ и месть
  
  Я взлетел по лестнице. Сердце колотилось, и не от бега. Опыт подсказывал, что мы там найдем. Сильвия и Милош висели на балке в гостиной. Ярость захлестнула меня. По крайней мере, их не пытали — убийцы, должно быть, застали Сильвию у телефона и побоялись, что помощь придет слишком быстро.
  
  Я выглянул в окно и увидел четверых парней, запрыгивающих в маленькую зеленую машину. Я скатился по лестнице как безумный, вышвырнул под дулом пистолета водителя из первой попавшейся машины и бросился в погоню.
  
  Я нагнал их через четыре квартала. Следовать за ними было подозрительно легко — эти парни никого не боялись. Они вели себя нагло, и я начал сомневаться, действительно ли это «Кровь».
  
  Мы петляли по темным улицам в район старых складов. У одного из кирпичных зданий они остановились. Смеясь и хлопая друг друга по плечам, они вошли внутрь. Пришло время для «Пьера» (газовой гранаты с нервно-паралитическим газом).
  
  Я взломал замок первого этажа. На четвертом этаже услышал голоса. С «Пьером» в одной руке и «Вильгельминой» в другой я проскользнул за вторую металлическую дверь. Из-под следующей двери пробивался свет. Я перерезал телефонный провод и дважды обмотал его вокруг дверной ручки, чтобы они не могли выйти.
  
  Изнутри доносился смех: «Видел бы ты, как она дергалась. А коротышка обмочился, когда мы его вздернули».
  
  Я распахнул дверь. На меня уставились десятки удивленных глаз. Запах выпивки, застоялого дыма и — скоро — запах «Пьера». Я всадил пару пуль в толпу для острастки и швырнул гранату. Захлопнул дверь и натянул провод. Пули защелкали по дереву, но было поздно. Гневные крики сменились хрипами и ужасным удушьем.
  
  Я бросился прочь, вниз по лестнице. Внезапно я перестал чувствовать правую руку. Вокруг возникли лица, посыпались удары. Тело перестало слушаться. Головокружение... и мир поглотила тьма.
  Плен
  
  Я очнулся на полу со скованными за спиной руками и ногами. — Он убил их всех. Каким-то газом. Десять парней! — Я почувствовал, как ботинок врезается в мои ребра. — Кто ты? Я промолчал — последовал новый удар. В лицо мне уставилось дуло крупнокалиберного пистолета. Палец медленно нажал на спуск. Вспышка! На секунду я решил, что это конец, но он выстрелил рядом. В ушах зазвенело.
  
  — Он мой, — прохрипел уродливый громила по имени Немо. — Ты убил моего брата. Он поднес складной нож к моему лицу. — Я буду резать тебя по кусочкам. Долго. Начну с носа.
  
  — Немо, отойди! Его заберут профессионалы, когда закончат, он должен всё выложить как следует. — Я сначала его подрежу! — раздался выстрел. Пуля заставила Немо отшатнуться. — Следуй приказам, или ляжешь рядом с ним! — прикрикнул босс. — Подвесьте его к балке. Можете немного размять его, но мне не нужно много крови, и он должен остаться жив.
  
  Они привязали веревку к наручникам и начали упражняться в ударах ногами по моему животу. Потом раскачали и швырнули головой в стену. Я не мог защититься. Затем меня подняли к потолку — футов на девять — и резко отпустили. В последний момент веревку натягивали, едва не вырывая суставы, и я падал на живот, выбивая весь воздух из легких.
  
  — Эй, оставьте и мне кусочек! — Немо полоснул меня ножом по шее. — Хватит! Протрите ему лицо.
  
  Босс опустился рядом на корточки: — Назови имя, и я велю им прекратить. Я назвал фальшивое югославское имя. Он только хмыкнул: — Придет время, и ты будешь умолять меня выслушать правду.
  
  Я лежал на полу, лихорадочно соображая. — Давайте снимем у него отпечатки, — предложил кто-то. — Давайте снимем с него пальцы, — хихикнул Немо.
  
  Меня потащили по полу. Глаза заплыли, я почти ничего не видел. — Это он? — спросил босс у кого-то подошедшего. — Да, думаю, он. Последний раз я видел его в горах; он упал в реку и так и не вынырнул.
  
  
  
  
  
  
  
  
  205
  
  be the Blood who had killed Silvie and Milos.
  Глава 20 (окончание): Смерть из ниоткуда
  
  — У него девять жизней, я полагаю. — Эта была последней, — отрезал голос. Босс снова заговорил: — Перевозим его. Скоро рассвет. Нет смысла рисковать больше необходимого.
  
  Меня рывком подняли на ноги. Немо проскользнул мимо одного из охранников и ударил меня в солнечное сплетение. Я только крякнул. — Это за брата. Теперь я тебя порежу. — Немо, это последнее предупреждение, — бросил босс. — В следующий раз я всажу пулю в твою жирную тушу.
  
  Меня выволокли на улицу. По пути Немо ухитрился нанести пару ударов по почкам. Меня грубо впихнули на заднее сиденье того самого зеленого «Фиата». Двое громил зажали меня с боков, еще двое сели впереди.
  
  — Теперь-то я могу его порезать, а, парни? — не унимался Немо. — Прояви уважение, Немо, — отозвался водитель. — Ты слышал босса. — Я всегда следую приказам. Но этот парень убил моего брата! Вы видели его? Лицо было зеленым, он задыхался в собственной блевотине. Разве я кого-то резал не по приказу? Остальные промолчали. Немо обернулся ко мне. Взглядом, который он мне бросил, можно было остудить доменную печь. — Я тебя разделаю, приятель.
  
  Он попытался ткнуть меня ножом в лицо, но левый охранник перехватил его запястье. Они завели мотор и отъехали от тротуара, но не успели проехать и десяти футов, как машина резко затормозила. Прямо перед капотом кто-то стоял.
  
  — Это еще кто? — спросил один из бандитов. Мои глаза всё еще плохо видели. — Всего один старик, — сказал водитель. — Сходи посмотри, чего ему надо. Немо распахнул дверь и вышел. Я прищурился. Это был маленький щуплый человек с копной седых волос и, кажется, усами.
  
  Вспышка — и Немо рухнул на мостовую с глухим стуком. Старичок сделал пару изящных шагов влево, словно готовился станцевать народный танец. Я всё еще не понимал, кто это. Пистолет в его вытянутой руке висел немного набок. Он больше походил на матадора со шпагой, чем на стрелка с пушкой.
  
  Раздались три резких негромких хлопка. Он стрелял из малого калибра. Теперь я понял, зачем был этот «танец»: он уходил от возможных рикошетов от лобового стекла. Мозги бандитов вылетели из затылков, забрызгав окна кровью и серой массой. Громилы рядом со мной дернулись и обмякли.
  
  Незнакомец нерешительно подошел к машине и открыл дверь: — Николас Картер, Киллмастер? — Игорь Александрович Снайпер, КГБ? — ответил я.
  Разговор двух легенд
  
  Я разглядел маленькие усики и кустистые брови, хотя узнал его, как только он начал стрелять. Мы никогда не встречались «по работе» — очевидно, раз оба были еще живы. Игорь осматривал каждый свой выстрел, бормоча под нос и измеряя большими пальцами, насколько ровно отверстия легли в центры лбов.
  
  — Ах, старею, Николас. Стреляю уже не так, как раньше, — сказал он по-английски с густым русским акцентом. — По-моему, выглядит неплохо, Игорь, — прохрипел я, откашливаясь. Он печально покачал головой. — Да, да... ну что ж... Где мои манеры? Тебе, должно быть, неудобно, Николас.
  
  Он вышвырнул труп бандита в кювет и помог мне выбраться. Увидев наручники, он пошарил по карманам и нашел ключ. — Прогуляемся немного, Николас? — «Вильгельмина», — жестом указал я на машину. — Твой пистолет? Да, конечно. Он отступил на шаг, готовый мгновенно выхватить оружие. В нашей профессии мало правил, но одно незыблемо: услуга за услугу. Но ты не принимаешь помощь от того, от кого не хочешь её получать. Игорь понял это по моему желанию забрать оружие. Я был рад спасению, но не в восторге от спасителя. Многие мои коллеги закончили жизнь именно с такой аккуратной дырочкой во лбу.
  
  Я сухо поблагодарил его и аккуратно убрал «Вильгельмину» в кобуру. Игорь Александрович считался лучшим стрелком в мире. Мы пошли по улице. Он протянул мне серебряную фляжку. Я сделал пару глубоких глотков — коньяк! — Мой желудок, Николас, уже не тот для водки.
  
  Мы двинулись дальше. Я заметно хромал. — КГБ не любит фашистов? — спросил я, кивнув на трупы. — Это не фашисты, Николас. Это агенты CRML, притворяющиеся «Кровью», понимаешь? — Мои глаза округлились. — Так «Кровь» и диссиденты перебьют друг друга, избавив CRML от лишних хлопот. — Я думал, CRML и КГБ — лучшие друзья. — О, так и есть. Но понимаешь... иногда тебе предлагают что-то слишком большое. Бесплатно. Тебе просто нужно «жениться» на ком-то по имени CRML и пустить её в дом. Но если она придет, кто знает, что случится? У неё там уже есть родственники. Понимаешь, Николас? Нужно слишком много мужества, чтобы сказать «нет» такому предложению, как средиземноморские порты.
  
  Он растопырил пальцы и посмотрел на свою руку. — У меня пять внуков, Николас. Одного «Дядюшки Джо» (Сталина) было достаточно. — Я тебя понял, Игорь. — Дети мне не так важны. Жена тоже. Но внуки вошли в мое сердце. Я готов уйти на покой — старик размяк. Внуки должны вырасти без всяких «Дядюшек Джо».
  Сделка
  
  — Понимаю, — сказал я. — Что такое пара портов в Югославии по сравнению с тем, что CRML захватит власть в Союзе? — Это может помешать моему выходу на пенсию, Николас, — грустно добавил он. — Что мы можем сделать для тебя? Услуга за услугу. Что-нибудь, чтобы скрасить старость? — У меня хорошая пенсия и дача... но если люди «Дядюшки Джо»... — Четыреста тысяч на номерном счету в Швейцарии, — перебил я. — Двухсот достаточно. Я простой человек, — он задумался. — У моего сына в сорок лет проблемы с сердцем. Клиника Майо, бесплатно. — Пойдет. — Сын моей старшей сестры исчез в Аргентине. Я хочу его вернуть. — Игорь, ты же знаешь, как там всё устроено. Виновных не жалеют, невинных кромсают на куски. Скорее всего, он мертв. — Тогда я хочу его тело. Чтобы мать могла его похоронить в русской земле. Скажи Дэвиду Хоуку, что стало бы с тобой и твоей миссией, если бы не Игорь. — Мы платим по долгам, Игорь.
  
  Он передал мне фляжку. Она была почти пуста, но жгучей влаги хватило, чтобы смочить горло. — Игорь уходит на покой, — повторил он. — Мы не трогаем пенсионеров. Ты знаешь правила. Но если увидим тебя на отдыхе за границей — предположим худшее. — Вот адрес командного пункта CRML, — внезапно сказал он. — Как говорят американцы, достань их прежде, чем они достанут тебя. Днем я улетаю в Минск. — Спасибо. Для меня была честь познакомиться с вами, Игорь Александрович.
  
  Я посмотрел на лучшего стрелка планеты — в нем было от силы пять футов четыре дюйма (162 см). Он развернулся и пошел в другую сторону.
  Глава 21: Возвращение и бойня
  
  Я доковылял до такси и добрался до квартиры. Очнулся только через сутки в маленькой белой комнате. Напротив сидел парень с ружьем. — Он очнулся! — крикнул он.
  
  Вошел Андрей. Рука на перевязи, ухо забинтовано, под глазом фингал. — Как ты? — спросил он. — Колено вдребезги, ребра поломаны. Ты выглядишь не лучше. — Видел бы ты тех парней, — невесело пошутил он.
  
  Они всё-таки не выдержали. Узнав о смерти Сильвии и Милоша, диссиденты атаковали штаб «Крови». Но их ждали. Семь человек убиты, одну женщину похитили и изнасиловали. Полиция теперь повсюду, OZNA проводит облавы.
  
  Мне было тошно говорить ему, что это были люди CRML, притворявшиеся «Кровью», убили его друзей.
  
  
  
  
   He'd
  
  been tricked and had gotten all those guys
  
  212
  Глава 21 (продолжение): Финальный ход и цена правды
  
  Андрей был в отчаянии. Его обвели вокруг пальца, заставив погубить людей в атаке на ложные цели. Я сказал ему, что знаю точное местоположение командного пункта CRML, и если мы не ударим первыми, они устроят новую резню.
  
  — Вчера у меня была сотня бойцов, сегодня — двенадцать, — печально произнес он. — По правде говоря, Ник, теперь всем заправляет Катрина. Не знаю, пойдет ли кто-то за мной после того провала.
  
  — Я возьму Катрину на себя, — ответил я. — Дюжины хватит. Собери всё самое тяжелое: дробовики, винтовки, пистолеты. Завтра утром мы исправим твои ошибки.
  
  Катрина была в ярости. — Я запрещаю новое нападение! Никто не погибал, пока ты не возглавил бой у Милоша. — Иво, — коротко бросил я. Она вздрогнула. — Насилие не вернет его, но CRML убьет тебя и всех твоих друзей, если мы не нанесем удар. — Пин Бегович, второй человек в OZNA, погиб вчера в «несчастном случае», — парировала она. — Это значит, что полиция сама чистит ряды от инфильтраторов. Атака не нужна. — Или это значит, — возразил я, — что CRML захватывает окончательный контроль над спецслужбами.
  
  Она ушла, не проронив ни слова.
  Бой на пожарной лестнице
  
  Утром настроение было похоронным. Те четверо парней, которых нашел Андрей, выглядели так, будто шли на поминки. Я объяснил им задачу: если мы не разнесем этот центр связи, им не дадут напечатать документы. Это сработало.
  
  Мы подъехали к адресу, который дал Игорь Снайпер. Мое колено не позволяло лезть по лестницам, поэтому я остался внизу. У меня был дробовик 410-го калибра — не ахти что, но сойдет. Через восемь минут внутри началась стрельба. Прохожие даже не оборачивались — звуки напоинали хлопки петард.
  
  Мой расчет оказался верным. Двое агентов выскочили на пожарную лестницу. Я подпустил их пониже, чтобы не промахнуться. Первый вскрикнул и схватился за голову, когда в него впилась дробь. Второму я раздробил руку, в которой он сжимал пистолет. Затем выскочили еще двое. У меня было преимущество в дистанции, и я им воспользовался. Это было скорее жалко, чем триумфально — подонки попали под перекрестный огонь между мной и диссидентами. Свинец пел свою звенящую песню смерти в железных решетках лестницы.
  
  Мы запрыгнули в машину и рванули с места. Один из диссидентов на заднем сиденье был тяжело ранен. Через три квартала он затих, захлебнувшись кровью.
  
  Андрей рассказал, что внутри они нашли всё: узлы связи, стойки с автоматами, литературу «Крови» и даже полицейскую форму. CRML были настолько уверены в своей неуязвимости, что открыли дверь на простой стук.
  
  Я велел Андрею немедленно исчезнуть из Загреба. Тот выживший на лестнице мог его опознать.
  Путь на юг
  
  Катрина встретила меня усталой и подавленной. — Ты всё-таки сделал это? — спросила она. — Да. Это купит нам время. Она не спорила. — Нам нужно поговорить. Наши люди гибнут или исчезают. Женщина, которая должна была везти документы в Скопье, пропала. Мой отец в Белграде при смерти. Мы едем в Дубровник. У меня там есть друг Янош, он доставит бумаги в Скопье вместо пропавшей связной.
  
  Я согласился. Нам обоим нужно было перевести дух. Но наш разговор прервали крики во внешней комнате. Охранники втащили мужчину с завязанными глазами. — Мы поймали шпиона! Предатель! — кричали они, приставляя дробовик к его голове. — Давайте пристрелим сукиного сына.
  
  — Откуда вы знаете, что он шпион? — спросила Катрина. Я предложил увести его в другую комнату для допроса. Оказалось, бедолага «раскололся». — Как вы его вычислили? — спросил я. — Он заливал нам, что он из «своих», — ответил Ян, один из диссидентов. — А потом достал сигарету и закурил.
  
  Я удивился: — Зажженная сигарета — это еще не доказательство. Шесть пар глаз и дуло дробовика мгновенно повернулись в мою сторону. Катрина быстро шагнула ко мне: — Ник не знает. У нашего ближнего круга есть уговор — мы не курим. Это наша маленькая проверка. Каждый, кто выдает себя за инсайдера, рано или поздно тянется за сигаретой.
  
  Диссиденты требовали немедленной казни: «Он наемник! Пулю ему в мозг!» — Это слишком поспешно, — сказал я. — Вы ничего не выиграете от его смерти. Почему бы не обменять его на ваших людей? — А если они не согласятся на обмен? — спросил Ян. — Тогда нам придется его отпустить, — твердо сказала Катрина.
  
  Спор затих. Катрина взяла меня под руку и увела в сторону. Из уголка глаза я видел, как диссиденты грубо толкают пленного к выходу. — Знаешь, — тихо сказала она, — как раз когда я начинаю думать, что у тебя нет морали, ты вступаешься и спасаешь человеку жизнь.
  
  — Да, — ответил я, — это как раз то, о чем я хотел поговорить.
  
  
  
  
  — Послушай, Катрина. В ближайшие несколько дней всё решится — пан или пропал, но в любом случае, если ты останешься в Югославии, тебя убьют. Это не вопрос логики, понимаешь? ЦРМЛ (CRML) должна бы забыть о тебе, даже если они проиграют, и тихо ждать, не разовьется ли естественным путем тот хаос, который они пытались создать искусственно. Но они этого не сделают. Они тебя убьют. ЦРМЛ настолько жестоки, что даже некоторые из тех, кто с ними работает, например КГБ, чувствуют себя не в своей тарелке. Поехали со мной. Как только мы закончим в Дубровнике, я переправлю тебя на американскую подводную лодку.
  
  — Ник... мой отец. Я должна ехать в Белград после того, как передам бумаги.
  
  — Хорошо, значит, в Белград. Мы всё равно сможем тебя вытащить. Я сам вернусь за тобой, но ты должна быть осторожна.
  
  — Ник, я...
  
  — ЦРМЛ сойдет с ума, когда увидит, что всё, к чему они стремились все эти годы, разрушено тобой. В Америке ты будешь в безопасности. Я тебе это обещаю. — На самом деле я очень хотел, чтобы она поехала в Штаты. Думаю, она это чувствовала.
  
  Она нежно посмотрела на меня. — Я нужна отцу; я должна вернуться в Белград. Я нужна своей стране. Давай больше не будем говорить о «разных мирах». Мне от этого только грустно.
  
  Я посмотрел на нее, но ничего не сказал. Она была права, конечно. Завтра вечером я буду в Дубровнике, а следующей ночью у меня назначено рандеву с подлодкой «Стоун Краб» в пятидесяти милях от берега. Я проводил ее в спальню и закрыл дверь. Остальные ушли, а мне хотелось уединения. Мы раздевали друг друга. Позже мы уснули в объятиях друг друга. Сны были яркими, красочными и тянулись долго.
  
  
  
  ГЛАВА XXII
  
  На следующее утро мы встали рано. Катрина сделала свои обычные телефонные звонки. Даже слыша только одну сторону разговора, я понимал, что дела идут неважно. Полиция провела новые облавы как на «Кровь», так и на диссидентов. Газеты об этом молчали; главной местной новостью была поломка холодильной установки на фабрике мороженого в Загребе. Я усмехнулся, увидев эту заметку. Подконтрольная пресса не перестает меня удивлять. Вся остальная часть первой полосы была посвящена Лису, и было ясно, что население готовят к его неминуемой кончине. Он впал в глубокую кому, показатели жизнедеятельности падали.
  
  Состояние отца Катрины резко ухудшилось. Ее тайный осведомитель в больнице — старшая медсестра, которую она знала много лет — сказала, что ей следует немедленно вернуться в Белград, если она хочет застать отца живым. Катрина всё больше выходила из себя. В перерывах между звонками она мерила шагами комнату, превратившись в комок нервов. Тем временем я изучал карту и пил турецкий кофе. Мне казалось, я нашел лучший из возможных маршрутов до Дубровника, но Югославия — это не США, и выбирать особо было не из чего. Я нашел малозаметный поворот, который вывел бы нас через горы к Далматинскому побережью. Дальше я уже мало что мог предпринять, так как вдоль побережья шла всего одна дорога. Она тянулась прямо вдоль Адриатического моря.
  
  Если кто-то прознает о наших планах, именно этот отрезок пути будет самым опасным. Поворотов и соединительных дорог почти не было, а сама дорога была узкой, так что устроить блокпост не составило бы труда. Я пытался втолковать Катрине, насколько уязвимыми мы будем, если наши друзья из ЦРМЛ и ОЗНА узнают, куда мы едем. Но звонков было много, в деле участвовало много людей, и хотя они использовали код и играли в хитрые игры с телефонными линиями, по сути они оставались дилетантами. У меня было мало уверенности в том, что наши планы не будут раскрыты.
  
  Я проверил «Вильгельмину» и сунул в карман куртки запасные обоймы. Спустился вниз и осмотрел машину — угловатую красную «Заставу-101» югославского производства. Не «Мазерати», конечно, но сойдет.
  
  Всё утро наш отъезд откладывался из-за новых звонков и таинственных приходов и уходов. Курьер из Белграда сообщила, что за ней следят и ей пришлось залечь на дно. Никто не знал, добралась ли она вообще до города. Внезапно последовала череда слезливых прощаний и объятий, и вот я уже иду под руку с Катриной вниз к машине. Я взглянул на часы: было почти десять.
  
  — Ник, прости, что мы так поздно. Осталось еще столько незавершенных дел, — сказала она, когда мы тронулись.
  
  Я заверил ее, что всё будет в порядке. Долгое время мы ехали молча, затем она произнесла: — Не знаю, сколько я еще смогу это выносить. Иногда мне кажется, что я схожу с ума. Ты всегда такой спокойный и собранный, не знаю, как тебе это удается.
  
  — Опыт, — ответил я. — Я занимаюсь этим уже давно. Тебе нужно отдохнуть и уехать от всего этого. — Я всё еще хотел, чтобы она поехала со мной в Штаты, но не стал говорить об этом сейчас. Она придвинулась ко мне и обняла за плечо, как школьница.
  
  — Мы можем остановиться пообедать у Плитвицких озер, — радостно сказала она. — Ты их видел? Это самое красивое место в стране.
  
  Я покачал головой. Мне было более-менее всё равно на озера, хотя остановка могла улучшить настроение Катрины. Судя по отчетам медсестры, ее отцу осталось недолго, а впереди у нас были два тяжелых дня.
  
  Мы ехали на юго-запад к побережью. Горы становились выше, пашни сменились густыми лесами. Пейзаж становился всё прекраснее. Но даже эта красота не подготовила меня к виду озер. Мы припарковали машину, и Катрина достала обед. Оставив пейзажи в покое, я был просто рад размять ноги, а так как я не завтракал, то был голоден почти так же, как тогда, когда мы голодали в горах.
  
  Здесь шестнадцать озер, каждое из которых переливается в следующее, расположенное ниже, через водопады и каскады. Я много чего повидал до этого момента, но ничего подобного этим озерам. Народу было немного: несколько туристов и рыбаки. Я помахал одному старику, и он в ответ показал мне связку форели и полузубую улыбку. Я уже отошел, когда он догнал меня и протянул четыре рыбины, завернутые в белую бумагу. Я вежливо пытался отказаться, но это было бесполезно, и денег он тоже не взял. Сказал, что рыбачит не так уж часто и ему просто нравится сам процесс ловли.
  
  Озера окружали самые большие деревья, что я видел в Югославии; некоторые, должно быть, достигали ста пятидесяти футов в высоту. Мы съели обед и выпили вина у небольшого водопада. Катрина наконец расслабилась. Я представил, что именно такой и была настоящая Катрина, что это и есть ее место. Она посмотрела на меня и с улыбкой сказала, что чувствует себя лучше и готова ехать.
  
  Вместо того чтобы продолжать путь по главной дороге, мы свернули в отдаленную долину Лика к крошечной деревне Госпич, где Катрина попыталась дозвониться в больницу, чтобы узнать об отце, но ответа не было. Я включил радио, чтобы послушать ежечасную сводку о Лисе. В его состоянии изменений почти не было.
  
  Мы поднялись по крутой извилистой дороге из пышной плодородной долины к хребту суровых гор Велебит. Когда мы приблизились к перевалу Халан, внезапно, словно по волшебству, лес кончился и начались бесплодные меловые склоны. Я притормозил. Перед нами на мили раскинулся залив Кварнер. Море было ярко-синим, усыпанным оливково-зелеными и кремовыми островами. Я изучал извилистое шоссе внизу у берега. Спуск по меловому склону горы был похож на переход в другой мир: от первобытного леса к побережью, которое напомнило мне юг Франции.
  
  Вскоре мы выехали на знаменитое, но узкое шоссе, ведущее на юг. Горы остались в милях позади, ландшафт стал богатым и равнинным. Мы остановились в Задаре, древнем городе. Он сильно пострадал от немецких бомбежек во время Второй мировой войны — обычное дело для Югославии, — но выглядел хорошо отреставрированным. Я немного осмотрелся, пока Катрина звонила. Повсюду люди толпились у радиоприемников: перед витринами магазинов, у машин, а когда я зашел в лавку купить вина, там стояло полдюжины человек, просто слушавших последние новости. Для них весь остальной мир остановился.
  
  Когда я вернулся к машине, новостей по-прежнему не было. Друг Катрины не отвечал, а белградский курьер так и не объявилась. Дорога на юг продолжалась по равнине, но пейзаж всё чаще пестрел оливковыми рощами и виноградниками. Катрина сидела рядом в каменном молчании, ее утреннее веселое настроение осталось в прошлом.
  
  По мере приближения к Сплиту я видел, как Катрина становится всё несчастнее. Я и сам чувствовал некоторую тревогу и начал подумывать о том, чтобы взойти на борт «Стоун Краба» без нее. Я хотел видеть ее рядом с собой, а не остывающей в каком-нибудь морге, полной дырок от пуль.
  
  Когда мы добрались до древнего римского города Сплита, мы заметили, что всё задрапировано в черное. Лис умер. Люди всё еще толпились у радио, но теперь они выглядели изможденными и оцепенелыми. Некоторые плакали, но большинство просто казались оглушенными. По всем станциям передавали траурную музыку. Им потребуется время, чтобы привыкнуть. Человека, который вел их — правильно или нет — в течение сорока лет, больше не было. Лис ушел к другим великим вождям.
  
  Катрина попросила меня послушать радио, пока она пойдет звонить. Она хотела знать, сделал ли Лис обещанное объявление в поддержку диссидентов. Об этом не упоминалось, возможно, потому что всё еще играла музыка. Но если окажется, что он их не поддержал, я не удивлюсь. Я никогда не верил, что у него были такие намерения. Старому Лису было бы слишком тошно признавать свои ошибки.
  
  Катрина вернулась к машине с измученным видом. Ни об отце, ни о белградском курьере новостей по-прежнему не было. По радио начали передавать подробную медицинскую историю болезни Лиса. Любой обычный человек умер бы еще полгода назад. Всё еще наблюдая за небольшими группами ошеломленных людей, двигавшихся как зомби, я выехал из города. Я не видел ничего подобного со времен убийства Кеннеди.
  
  — Я всегда была против Лиса, — сказала Катрина, — но без него будет странно. Надеюсь, мы сможем построить страну без диктатора и при этом не растерзать друг друга. — Я только кивнул, не сводя глаз с узкой извилистой дороги. Честно говоря, «шишки» приходят и уходят, и если только они не втравливают тебя в войну, где гибнет куча народу, мир продолжает вращаться примерно так же, как и раньше.
  
  Начало холодать. На западном горизонте показалось несколько небольших облаков. Мы проезжали через район рыбацких деревушек, превратившихся в курорты — так называемую Макарскую Ривьеру. Пляжи были маленькими и терялись среди скал. Катрина настояла на остановке, чтобы позвонить.
  
  Когда мы наконец добрались до порта Плоче, она сделала звонок и долго не вешала трубку. К машине она вернулась абсолютно «каменной». Я понял, что она получила известие, но спрашивать не стал.
  
  Вскоре мы ехали через болотистую местность, и она сказала: — Курьер наконец-то прибыла в Белград.
  
  
  — Мой отец мертв. Он умер всего за два часа до Лиса, — прошептала Катрина. Она смотрела в пустоту, не в силах осознать потерю. Затем её прорвало. Она рыдала отчаянно и горько.
  
  Я нашел каменистый съезд с дороги и остановился. Заставил её выйти из машины и немного пройтись. Мы смотрели на Адриатическое море — оно было вызывающе прекрасным в этот момент. Я просто держал её, давая выплакаться. Когда она закончила, то решительно вытерла слезы и вернулась в машину. Её сила духа не переставала меня восхищать.
  
  Мы продолжали путь на юг, когда у меня возникло нехорошее предчувствие насчет желтой машины за спиной. Я резко свернул к городку Стон, и желтый «Фиат» пролетел мимо. Ошибся я или хвост отстал? Мы переждали пятнадцать минут у церкви Святого Михаила и вернулись на трассу — другого пути в Дубровник не было.
  
  Вскоре на хвосте повис уже зеленый «Фиат» с тремя пассажирами. В Трстено я заложил вираж вокруг парка, распугивая туристов как голубей, и ударил по тормозам. Когда преследователи вылетели из-за угла, я всадил пулю в их переднюю шину. «Фиат» занесло, и он с грохотом впечатался в припаркованные машины. — На дороге нас наверняка ждут другие, — сказал я Катрине.
  Прорыв через блокпост
  
  — Как они нас нашли так быстро? — спросила она. Я пожал плечами. Ясно было одно: нас хотят достать здесь и сейчас. До Дубровника оставалось полчаса езды.
  
  — Ты хорошо плаваешь? — спросил я. — Я думал об острове Колочеп. — Не настолько хорошо, чтобы доплыть до Дубровника вплавь, Ник. — Тогда держимся дороги.
  
  Внезапно впереди показалось то, чего я боялся: желтый «Фиат» и серая полицейская машина перегородили путь. Похоже, у CRML были связи и в местной полиции. Завидев нас, они тронулись навстречу. Я вдавил педаль в пол. Наша «Застава» взревела, и мы протаранили их под скрежет рвущегося металла. Я ударил желтый «Фиат» так, что его закрутило у самого края обрыва, но он не сорвался.
  
  Они развернулись и бросились в погоню. Пассажир открыл по нам огонь. Заднее стекло разлетелось вдребезги. Катрина пригнулась, выхватила свой пистолет и открыла ответный огонь через разбитое окно. В следующую секунду наше лобовое стекло покрылось паутиной трещин.
  
  Я дождался закрытого поворота, резко принял влево и ударил по тормозам. Когда преследователи поравнялись с нами, я крутанул руль. Удар! Нас закрутило. Секунду я не понимал, кто из нас летит в пропасть, но затем мы врезались в насыпь, а желтый «Фиат», качнувшись, плавно соскользнул с обрыва.
  
  «Застава» была в плачевном состоянии, но мотор завелся. Последние шестнадцать миль до Дубровника мы ехали, гремя как груда консервных банок. Мы бросили машину на окраине и, прихватив изрешеченные пулями чемоданы (и почему-то форель, которую Катрина всё еще несла в руках), смешались с толпой туристов.
  Глава 23: Дубровник и «Кориолан»
  
  Дубровник — это крепость. Старый город за массивными стенами закрыт для автомобилей, что делало его идеальным местом для того, чтобы затеряться среди тысяч отдыхающих. Мы сели на автобус до центра и устроили «военный совет» в парке.
  
  Катрина была подавлена и после долгих споров наконец согласилась уехать со мной в Штаты на «отдых», если её друг, режиссер Янош Немчек, согласится доставить документы в Скопье. Она понимала, что стала «ходячим смертным приговором» для всех окружающих.
  
  Мы прошли через древние ворота и нашли дом, где остановились друзья Катрины. Оставив вещи, мы направились в театр на встречу с Яношем. Шла репетиция шекспировского «Кориолана». На сербохорватском это звучало странно, но мощно.
  
  Янош встретил Катрину теплыми объятиями, но когда речь зашла о документах, его энтузиазм угас. — Они убили Иво Мудраца? — спросил он. — Ходят слухи... — Да, Янош. Мы думаем, его убили. И мой отец мертв. — Катрина, если они убили лауреата Ленинской премии, они не пощадят и меня. У меня жена и двое детей.
  
  Катрина настаивала: он лучший человек, чтобы организовать публикацию в Скопье, где президент — марионетка CRML. — Дай мне подумать, — ответил Янош. — Я скажу тебе завтра вечером. Мы договоримся о знаке: я изменю одну строчку в пьесе. Если я её произнесу иначе — значит, я согласен. Помнишь монолог Кориолана, где он кричит трибуну: «Называй меня предателем!.. В твоих глазах сидят двадцать тысяч смертей...»?
  
  — Да, — ответил я. Катрина кивнула.
  
  
  
  
  — Если актер скажет «десять тысяч смертей» вместо «двадцати», тогда я согласен. Но давайте больше не будем встречаться. Однако у меня есть специальное место, где вы можете спрятать документы. Идемте, я покажу. Мы прошли за кулисы. — Сколько из этих наших пьес ты смог бы поставить, если бы не такие люди, как отец Катрины? — спросил я. Он нахмурился и прикусил губу. — Это несправедливо, Ник, — сказала Катрина. — Нет, он в чем-то прав. Я думаю об этом. Вот, смотрите, — он опустился на колени и вытащил деревянную панель из стены. — Здесь я храню свои сокровища: пьесы, которые, вероятно, никогда не будут поставлены, авторов, которые, возможно, никогда не будут опубликованы. Полость в древней кирпичной стене была забита рукописями с неровными краями. — Иногда мы репетируем сцены из них, — сказал он. — Будь я на Западе, денежные мешки, наверное, сказали бы мне, что это не коммерческий продукт. Может, они и впрямь никуда не годятся, просто хлам, но, полагаю, я этого никогда не узнаю. Катрина сказала: — Если мы не дадим сталинистам передать нас в руки Красной Армии, у общества еще будет время измениться, Янош. — Катрина, я не верю, что ЦРМЛ (CRML) может сдать нас русским. Югославы будут сражаться. У нас в горах припрятано всё это оружие, и вся армия обучена ведению партизанской войны. И не заблуждайся, думая, что многочисленные народности хотят снова начать убивать друг друга, вопреки тому, что говорят циники. — Возможно, ты прав, — ответила Катрина, — но я предпочитаю не ждать, чтобы проверить это.
  
  Немчек осторожно водрузил деревянную дверцу на место. — Ах, — произнес он. — Вот, у меня есть еще кое-что для вас, — и он подцепил другую дверцу. Я заглянул внутрь; там было пусто. — Я велел построить новую секцию, — пояснил он. — Теперь у меня так много пьес, что нужно больше места. Но здесь безопасно. Пока об этом месте знаем только я и плотник. А Лис приказал расстрелять сына плотника, так что… Место показалось мне подходящим, поэтому я положил туда портфель, и мы попрощались.
  
  Расчет времени на этот вечер был очень плотным. Я планировал пойти на спектакль, но мы должны были улизнуть пораньше. Катер должен был забрать меня в десять часов. Поскольку ворота охранялись, нам придется перебираться через стену, что казалось достаточно простым делом — если нас не заметят во время подъема. От внешней стороны стены до океана было всего несколько футов.
  
  Покинув театр, мы направились к концу улицы Стулина, где собирались перелезть через стену. Старая, помятая консервная банка застряла в трещине древней кладки. Я вытащил ее, и мне в руку скользнул клочок бумаги. Это было сообщение от Розы, моей связной. Простым кодом там было написано: «Всё готово», а также указан номер её отеля и телефон. Ей передали подробности моей нынешней явки, как только она переправила мое сообщение Хоуку (Ястребу). Я внимательно огляделся по сторонам, стараясь казаться добропорядочным туристом. Всё выглядело нормально. Начинало темнеть, и нам нужно было поспешить к одному из входов на стену и быстро заплатить взнос, чтобы успеть осмотреть место выхода до того, как стену закроют на ночь.
  
  Мы прогулялись по верху стены. Вниз было далеко, но это меня не пугало; с веревкой всё будет просто. Мы обошли всю стену по периметру, внимательно изучая город, а затем направились обратно к квартире. Когда до нее оставался квартал, из тени появилась фигура. Я сунул руку во внутренний карман куртки. — Свой, — сказала Катрина. К нам нервно подошел высокий худощавый молодой человек. Я огляделся. — Катрина, — сказал он, — о тебе кто-то расспрашивал. К одному из моих соседей по комнате подходил человек, который, по его мнению, работает на ОЗНА. И ходит слух, что тебя разыскивают для допроса в связи со смертью члена «Крови» во время уличных беспорядков. Говорят, что если ты явишься сама и ответишь на несколько вопросов, всё будет в порядке. — Значит, мы не можем вернуться в квартиру? — спросила она. — За ней могут следить, — ответил он. — А как же наш багаж? — спросила Катрина. — Мы вынесем его по частям завтра. Если есть что-то особенное, что вам нужно… но, думаю, это то, что вы хотите. Он протянул мне четыре форели, завернутые в бумагу, и понимающе ухмыльнулся. — Микрофильм спрятан в рыбе, верно? — Вроде того, — ответил я, принимая форель так осторожно, словно она была начинена бриллиантами. Я улыбнулся Катрине. — Думаю, мы справимся, — сказала она. — Мы дадим тебе знать насчет одежды.
  
  У Катрины были другие друзья, у которых мы могли остановиться — четыре женщины, снимавшие квартиру на четверых. К несчастью, у них уже гостили трое друзей, из-за чего условия для сна стали довольно публичными. Однако место, чтобы поджарить нежную форель, нашлось. Мы распили бутылку югославского рислинга и нашли места на полу, чтобы поспать. День был долгим, но завтрашний обещал быть еще длиннее.
  
  Я проснулся от женского гомона — восемь женщин в маленькой двухкомнатной квартире. К счастью, я люблю женский пол, иначе я бы сошел с ума, прежде чем выбрался оттуда. Это было похоже на переполненный, но целомудренный бордель. Пришел длинный тощий друг Катрины. Он продолжал поглядывать на дам, шепотом сообщая, что тот, другой дом сегодня утром был окружен полицией. — Всем сказали, что ищут контрабандистов наркотиков. Весь город полон полиции и ОЗНА, — сообщил он нам. Мы проводили его и приготовились уходить. На спешно созванном совете мы договорились замаскироваться и разделиться, но держать друг друга в поле зрения до конца дня. Катрина ушла в театр. Я подождал десять минут и последовал за ней.
  
  Утро было ясным и приятным, но первое, что я заметил — полиция была повсюду. Я небрежно пробрался к театру. Когда я пришел, он был заперт. Катрина нервно стояла перед дверью. Я вскрыл замок, и мы проскользнули назад к гримеркам. Затем я помог Катрине состричь её длинные светлые волосы под каре и покрасить их в черный цвет. После того как я сбрызнул свои фальшивые усы сединой для солидности, мы с Катриной придали им консервативную «немецкую» форму. С помощью грима я накинул себе десять лет, добавил небольшой шрам на щеке и потратил полчаса, чтобы аккуратно закрепить подстриженную седую бороду. Я зашел в театральную мастерскую и подрезал каблук правого ботинка под углом, ровно настолько, чтобы создать легкую, едва заметную хромоту.
  
  Когда я вернулся в гримерку, Катрина наносила последние штрихи в макияже. Она выглядела как совсем другая женщина, всё еще красивая, хотя мне было жаль видеть длинные светлые волосы, лежащие на полу. Я наблюдал, как она бродит в блузке и трусиках в поисках подходящего платья. Она нашла старомодное платье с принтом. Я надел яркий туристический наряд — синий костюм для отдыха с ярко-желтой рубашкой и фальшивой золотой цепью на шее.
  
  Мы покинули театр в нашем новом облике и зашли перекусить в местное кафе. Даже сидя там, я чувствовал, как город наполняется бандюгами и полицией. Когда мы закончили завтрак, мы оставались на местах, пока я не увидел, что туристические группы начали свои обходы. Тогда мы встали и, внимательно следя друг за другом, чтобы не перепутать сигналы, присоединились к разным группам на расстоянии тридцати футов друг от друга. Один раз, когда группы сблизились достаточно сильно, я услышал, что Катрине читают лекцию на французском. Моя была на немецком и итальянском.
  
  Мы осмотрели Княжеский дворец (Ректорский дворец), вероятно, самое впечатляющее здание в городе. Ректор был человеком, который управлял городом на ротационной основе всего один месяц. Он не мог покидать дворец во время службы. Большая часть лекции, сопровождавшей наш тур, была длинной и заумной. Я уныло улыбнулся старику и его жене, которые, казалось, были так же заинтригованы, как и я. Он кивнул, и я завязал с ними разговор. Я заметил, что Катрина увлечена беседой с мужчиной средних лет. Из Княжеского дворца мы отправились в Доминиканский монастырь, дворец Спонца и, наконец, по главной улице — Плаца — к Францисканскому монастырю. Каждое из этих мест было наполнено великим искусством, но пространства между ними были заполнены агентами ОЗНА и полицией. За утро я наверняка прошел мимо двух сотен пар бдительных глаз.
  
  В часовне мы нагнали группу Катрины. Мне было очевидно, что она напугана. Причину было несложно вычислить — за ней следовали трое громил. Я не ожидал, что её кто-то вычислит. У одного из бандитов был острый глаз, и лучше всего было бы закрыть эти глаза навсегда. Когда обе группы начали расходиться, я поймал её взгляд и жестом указал на боковую дверь, ведущую к туалетам. Я попрощался со старой парой, пообещав встретиться с ними за обедом.
  
  Катрина выскользнула в дверь. Громилы помедлили минуту, не зная, что делать, а затем последовали за ней. Я притаился в тени. Как только они вошли, я подбежал и приоткрыл дверь. За ней тянулся длинный широкий коридор, бандюги стояли перед женским туалетом и тихо переговаривались. Вышли пара старушек. Когда они поравнялись с боковой дверью, я отступил и притворился, что рассматриваю статую святого.
  
  Когда я снова заглянул в дверь, то увидел, что громилы двинулись к женскому туалету с обнаженными пистолетами. Я прыгнул в дверь, как леопард. Двое уже вошли внутрь. Замыкающий увидел меня и в последний момент направил пистолет в мою сторону, но «Гуго», глубоко вонзившись ему в горло, пресек его намерения. Почти тем же движением я выхватил «Вильгельмину».
  
  Раздались выстрелы, и я ворвался в женский туалет, ожидая увидеть Катрину, лежащую на холодном бетоне. Один из громил смотрел вверх и стрелял в окно, расположенное высоко над унитазами. Я глубоко вонзил «Гуго» ему в спину и провернул. Второй громила обернулся и начал палить, но в волнении подстрелил своего приятеля, который всё еще стоял передо мной. Я выстрелил ему в лоб.
  
  Я оттащил все тела в чулан для швабр рядом с туалетом и прикрыл их старым тряпьем и газетами. Затем бросился обратно в туалет и вылез тем же путем, которым явно ушла Катрина. Я просунул голову и плечи в окно и вытолкнул себя наружу. Когда я приземлился на ноги, Катрина была прямо передо мной. — Что случилось с теми людьми? — спросила она. — Они видели свой последний дамский туалет. Уходим отсюда. — Надеюсь, больше такого не повторится, — сказала она. — Они пытались застрелить меня, когда я лезла в окно. — Не волнуйся. Вечером мы уедем тихо, как обычные туристы. Но пока мы спешили по улицам, мы видели еще больше полиции, чем прежде.
  
  
  
  
  
  
  Глава 24
  
  Обед в переполненном кафе был напряженным. Катрина сидела через несколько столиков от меня, выглядя несчастной. Я тоже не лучился оптимизмом, и на то была веская причина: только в этом кафе я насчитал десяток «быков». CRML шли ва-банк, стягивая в город столько агентов, что они уже мешали друг другу.
  
  Старый город превратился в тюрьму. Полиция обыскивала каждого на входе и выходе. На стенах дежурили патрули с автоматами — туристам вход туда закрыли якобы из-за «ремонта».
  
  — Театр, — одними губами шепнул я Катрине, когда наши пути на площади пересеклись.
  
  Перед спектаклем я зашел в переполненный бар, чтобы затеряться. Ко мне приклеилась эффектная блондинка в обтягивающих брюках. Чтобы не вызвать подозрений у стоящих рядом громил, пришлось поддержать игру. Когда настало время уходить, я шепнул ей, что парень справа от меня сказочно богат. Она тут же переключилась на него, а я выскользнул за дверь.
  Театр теней
  
  В зале собралась интернациональная толпа, обильно разбавленная агентами OZNA. Катрина вошла в новом образе — темноволосая, неузнаваемая. Она села прямо переди мной, не подав виду, что знает меня. Рядом я заметил Розу с большой теннисной сумкой — уверен, там лежало что-то потяжелее ракеток.
  
  Во втором акте я почувствовал на себе взгляд. Парень с забинтованной головой — я видел его в Загребе. Он узнал меня и подал знак напарнику. — Будь готова, — прошептал я на ухо Катрине.
  
  Настал решающий момент. Янош Немчек произносил монолог Кориолана. — ...В твоих глазах сидят десять тысяч смертей! — выкрикнул он со сцены. В оригинале было «двадцать тысяч». Код подтвержден. Янош согласен. Катрина заметно расслабилась. Она едет со мной.
  Кровавый антракт
  
  Зажегся свет. Толпа хлынула к выходам. Я взял Катрину за руку — скрываться больше не было смысла. Парень с забинтованной головой уже указывал на нас пальцем. У выходов стояли кордоны.
  
  — Считай шаги, — велел я Катрине. — Сосредоточься на ногах. Это помогает не паниковать.
  
  У самого выхода охранник попытался схватить меня. Я дважды вонзил в него «Хьюго» (стилет). Второй удар пришелся точно в сердце. Катрина вздрогнула, но промолчала.
  
  Вестибюль был забит «быками», наступавшими с трех сторон. Я прыгнул так высоко, как мог, выхватил «Вильгельмину» и уложил двоих у правой двери. Затем всадил пару пуль в потолок и заорал во всю глотку: — ПОЖАР!!!
  
  Толпа превратилась в лавину. Люди в панике выносили двери. Какой-то подонок сзади начал стрелять прямо в гущу гражданских. Мы вылетели на улицу вместе с людским потоком. Прожекторы слепили глаза, полиция пыталась перекрыть улицу.
  
  Мы бежали, прикрываясь толпой. Когда до конца квартала оставалось футов двадцать, мы вырвались на открытое пространство. — Огонь! — скомандовал я.
  
  Я уложил одного полицейского выстрелом в живот, другого зацепил по касательной. Вокруг свистели пули. Подонок, стрелявший вслепую по толпе, получил от «Вильгельмины» свинец прямо в глаз и закрутился волчком. Еще один стрелок залег на землю и поливал нас огнем. Я отстреливался, но он был чертовски везуч.
  
  
  
  
  
  
  ...Отдача немного сбила меня с толку, когда я приземлился. Затем я всадил пару пуль в потолок. В толпе началась паника. Я несколько раз крикнул «Пожар!» во весь голос, и людская масса хлынула к дверям, подобно лавине.
  
  Один из подонков, стоявший сзади справа, открыл огонь прямо в толпу — трусливый сукин сын. Я прицелился, чтобы всадить пулю ему прямо в глотку, но не смог поймать чистую цель в этой мешанине тел.
  
  Кричащая, объятая ужасом толпа выплеснулась из дверей и хлынула вниз по улице. Мы старались держаться в самом центре этого потока. Улица была заполнена шеренгами полиции и агентов OZNA, которые светили в толпу прожекторами, но я не думаю, что это помогло им понять, что происходит. Это только сильнее напугало людей.
  
  Мы оставались в центре толпы около половины квартала. Полицейские и агенты OZNA разбегались по переулкам, чтобы их не затоптали. Мы услышали выстрелы. Кто-то открыл огонь по людям, судя по всему, наугад. Когда я оглянулся, я увидел и толпу, и цепь полиции, но не мог разобрать, кто именно стреляет.
  
  Через двадцать футов мы должны были вырваться из толпы и стать видимыми. Мы прибавили скорость и выскочили из общей массы на бегу, ведя ответный огонь. Несколько полицейских попытались преградить нам путь, но первого я уложил единственным выстрелом в живот. Второго я зацепил по касательной в голову, когда мы проносились мимо.
  
  Полиция и OZNA открыли шквальный огонь. Многие невинные люди начали ловить пули. Я поразил еще одного бандита прямо в глаз «поцелуем» из Вильгельмины; он, казалось, стрелял вслепую. Его закрутило на месте, как игрушечный волчок, и он упал замертво. Еще один стрелок упал плашмя на землю и открыл по нам прицельный огонь. Я стрелял в ответ, но не мог добиться чистого попадания. Я палил снова и снова, но этот парень был чертовски везуч.
  
  
  
  
  
  
  
  Я разрядил «Вильгельмину» в того стрелка, но он оставался невредим. Внезапно его тело дернулось в трех направлениях сразу — это Роза достала его из своего «Скорпиона». Я воспользовался моментом, чтобы сменить обойму.
  
  Из-за столба выскочил громила и открыл огонь менее чем с десяти футов. Я всадил в него две пули. Свинец летел всё быстрее, пули звенели по булыжнику, как железный дождь. — Беги! — закричал я Катрине, схватил её за руку и рванул за угол.
  
  Роза бежала в тридцати ярдах позади нас. Я обернулся и опустошил обойму в преследователей, видя, как еще несколько человек рухнули на мостовую. Мы нырнули за угол, пули свистели повсюду. Роза в своем черном платье, с развевающимися волосами, вылетела из-за угла, взяв слишком широкий радиус. Она стала идеальной мишенью. Я поймал её взгляд в ту самую секунду, когда ударил автомат. Очередь буквально подняла её над землей.
  
  Я упал на колени рядом с ней. Роза слабо улыбнулась и последним усилием показала нам уходить. Её тело обмякло. Крик Катрины привел меня в чувство — нужно было бежать.
  Стена
  
  В суматохе Катрина свернула не туда. Два стрелка с карабинами перекрыли улицу. Я снял их пятью выстрелами с дистанции. Мы добежали до цели. Стена!
  
  Я выхватил 9-миллиметровый альпинистский трос, забросил крюк. Сверху по нам открыли огонь, но Катрина сняла стрелка. — Лезь! Я прикрою! — крикнул я ей.
  
  Я залег за углом и начал методично, как в тире, отстреливать преследователей. Обойма за обоймой. Когда Катрина почти поднялась, я взобрался следом, как обезьяна. Мы рухнули за парапет прямо под огнем. — Я не хотела убивать его... это вышло случайно, — прошептала Катрина. Она убила человека впервые в жизни. — Всё в порядке. Помни: или он, или мы.
  Прощание на причале
  
  Внизу, в море, нас ждал красный катер. Мы спустились по тросу на скалы и запрыгнули в него. — Тебе понравится в США, — сказал я, пытаясь её успокоить. — Ник... я не поеду. Не могу, — твердо ответила она. — Тебя убьют, если ты останешься! — Я не могу бросить свою страну. За это боролся мой отец.
  
  Она выхватила пистолет и приставила его к моему животу. Я знал, что она не выстрелит, но понял её. Это был её дом. — К причалу, — приказал я водителю. — Нужно высадить пассажира.
  
  На набережной было тихо. — Больше никаких западных спецов в нашей стране, Ник. — Я передам им, — ответил я. — Ты не передумаешь? — Ты очень милый, Ник, но я не могу.
  
  Я помог ей выбраться на берег. Она протянула мне двадцать югославских динаров. — Что это? — Купи себе стейк из карабуза (дикого буйвола) в память о нас. — Куплю. — Береги себя, Джесси Джеймс, — сказала она, развернулась и ушла в темноту.
  Эпилог
  
  Катер на полной скорости ушел от патрулей. Через час в море меня подобрала субмарина USS Stone Crab. Экипаж приветствовал меня честью. Я снова был в США.
  
  На следующее утро я летел на своем «Фантоме» над лазурным Средиземным морем курсом на Вашингтон, думая о Катрине.
  
  Постскриптум: Документы так и не были опубликованы, но они выполнили свою задачу. OZNA изъяла все копии, но информация просочилась к лоялистам Лиса внутри спецслужбы. Они устроили чистку, арестовали «управляемых» агентов CRML и заставили их уйти в отставку. Глава OZNA покончил с собой.
  
  Даже мертвый, Лис (Тито) оказался хитрее всех. Он стравил своих врагов — сталинистов, диссидентов и фашистов, — дождался, пока они обескровят друг друга, а затем его верные люди подобрали осколки. Передача власти прошла именно так, как он планировал.
  
  Катрина продержалась почти шесть месяцев, а потом исчезла. Я не верю, что она мертва — скорее, она снова ушла в подполье. Я пообещал себе, что однажды вернусь и найду её. В конце концов, я всё еще должен ей денег. И я до сих пор не нашел места, где подают стейки из карабуза.
  
  Искренне ваш, Ник Картер.
  
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"