Сеймур Джеральд
Изгои: триллер

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:

  
  ПРОЛОГ
  Это было ужасное место – оно ударило ее в живот, когда она прошла через хлопающие резиновые двери, которые отделяли помещение от коридора. Холодный воздух морга играл на ее коже – щеках, глазах и рту. В любой обычный день, столкнувшись с сыростью, убожеством и безразличием своего сопровождающего, Винни Монкс уставилась бы перед собой и разразилась потоком непристойностей. Она разлила их по бутылкам.
  Она услышала, как с грохотом захлопнулись двери, звук стих. Дежурный стоял молча – она заметила его скорбные глаза ищейки и запачканный халат до колен. Ее мускулы, верный Кенни, позвякивали ключами или монетами в его кармане. В тишине было слышно, как громко капает вода, на кафельном полу образовалась лужа. Железные оконные рамы отслаивались, а стекла были закрашены для уединения.
  Слева от нее были стальные двери отсеков на двух уровнях. Служащий поднял голову, поймал ее взгляд, пожал плечами и указал на дверь далеко внизу. Она кивнула.
  Это было ужасное место, куда привезли мальчика, чертовски ужасное место. Она предположила, что именно сюда привозили бродяг, которые умирали на порогах, когда выпадал снег, или самоубийц, у которых не было надежды, или наркоманов, получивших передозировку … Может быть, именно там были брошены молодые парни, расстрелянные советской армией полвека назад при взятии Будапешта. … В посольстве удивленно подняли брови, когда им сообщили, где он находится.
  Мужчина рывком открыл дверь отсека. Она заскрипела. Возможно, мертвые местные жители не стоили и капли масла. Имя было написано на картонной этикетке, прикрепленной бечевкой к лодыжке, спрятанной под простыней. Она шагнула вперед. Она откинула простыню. У нее перехватило дыхание, когда она увидела черты лица Дэмиана Фенби.
  Позади нее всхлипнула Дотти, и дыхание со свистом вырвалось сквозь зубы Кенни. Ее предупредили, чего следует ожидать, но ей все равно было тяжело смотреть на лицо мальчика, на то, что от него осталось.
  Они использовали голову Дэмиана Фенби как футбольный мяч. Его глаза были закрыты, но кожа вокруг них была в синяках. На щеках были ссадины, уши распухли, а губы приоткрылись – она могла видеть щели там, где раньше были его зубы.
  Той осенью Винни Монкс – контрразведчица в Пять лет, в неуклонно уменьшающемся уголке Темз-Хаус - руководила Кладбищенской командой, бедной родственницей всех остальных в здании на северной стороне реки, в их компетенции были расследования деятельности Организованной преступной группировки. Возможно, к концу года, столкнувшись с джихадистским лобби, которое пожирало ресурсы, ОПГ была бы так же мертва, как Дэмиан Фенби. Он отправился в Будапешт с новичком Каро Уотсон по ее указанию. Она была ответственной. Она знала, чего ожидать, когда убирала простыню с лица мальчика – он был нежным и веселым, с хорошим умом и полной самоотдачей, – потому что ее вместе с Дотти и Кенни везли из аэропорта туда, где эти ублюдки нашли свой футбол и играли в свою игру. Дождь лил как из ведра. Местный ведьмак оставался в машине, пока они скользили по склонам, и выяснял, с помощью Каро Уотсон, картину.
  У нее зачесался нос, и она почесала его. На ней были туфли на плоской подошве, потускневшие от дождя. Ее лодыжки промокли, как и подол юбки. Вода все еще стекала с ее пальто, а вощеная шапочка сидела на золотисто-рыжих волосах. Она не пользовалась косметикой. Она взяла простыню, чтобы оттянуть ее еще ниже, собравшись с духом, потому что знала, что увидит.
  Их встретили у первого рейса за день. Было далеко за полночь, когда дежурному офицеру позвонила Каро Уотсон. Она была на грани истерики и говорила мало разумного, но ее соединили с домом Винни Монкс.
  Ее разбудил телефонный звонок. Она выслушала сбивчивую информацию и повесила трубку. Она натянула одежду, плеснула водой в лицо, пошла на кухню, достала из рулона пластиковый пакет и начала искать его вещи. Знал ли кто-нибудь в Thames House или в команде Graveyard, что Дэмиан Фенби ночевал в доме Босса, Винни Монкса? Никто. Она могла быть открытой, а могла и скрытной. Мальчик не был скрытным гомосексуалистом, он раскрыл себя, и между ними сложились отношения. Это больше никого не касалось.
  Номинально он был там, пока в его собственной квартире делали ремонт. Связи не обязательно должны быть разрозненными или стереотипными, сказала она ему. Он должен был уйти домой, когда декоратор закончит работу, но дата не была назначена. Он уехал три дня назад, сел на автобус на рассвете, и она тихо выругала его за то, что он не разбудил ее.
  Она прошлась по своей квартире, набивая сумку его одеждой, чистой, грязной, выглаженной или мятой, его лосьонами, запасной бритвой, двумя парами обуви, старым пальто, в котором он работал в отделе наружного наблюдения, парой книг и фотографией его родителей в рамке. Она выгнала его из квартиры, и это показалось ей предательством. Наконец, она схватила его связку ключей.
  Такси провезло ее через центр Лондона к дороге за одной из крупных железнодорожных станций. Она вошла в его квартиру с сумкой и обнаружила там старого актера, спящего на раскладушке в окружении горшков с краской. Он моргал от яркого света и враждебно смотрел на нее. Никаких объяснений. Она бросила сумку в шкаф, ничего не сказав, и вышла обратно в ночь.
  Такси отвезло ее в аэропорт, где она встретилась с Кладбищенцами. Никого не касалось, что Дэмиан Фенби жил у Винни Монкс.
  Девушка-новичок присутствовала при прибытии вместе с сотрудником посольства и сотрудником местной разведки. Они вошли в город, затем поднялись на холм между деревьями и вышли – измотанные, потому что кризис редко приходил в удобное время, – на стоянке туристических автобусов. Полицейский в форме вышел вперед, сотрудник перевел ей, и Каро Уотсон пробормотала ей на ухо то, что она знала. Кое-что в картине было ясно: почти устаревшие и избыточные запасы оружия за старым Занавесом все еще освобождались от складов оружия и боеприпасов, и ОПГ - разумеется, с одобрения правительства – продолжали их использовать. Возможно, они направлялись в Сомали или Судан, в любую из засранных дыр, где жизнь была дешевой, или к ирландским отколовшимся группам, которые называли себя Real или Continuity. Надежный источник предположил, что они направлялись в графство Фермана или Арма. Сообщалось, что груз проходил из Будапешта для дальнейшей погрузки на дунайскую баржу, затем вниз по течению до пункта выгрузки в Сербии или Болгарии; источник пообещал предоставить документацию по накладной.
  Дэмиан Фенби, как рассказала Каро Уотсон, должно быть, получил предупреждение о том, что источник направляется к одному из киосков выше по холму от автобусов. В то утро все были открыты, кроме одной. Она заметила висячий замок на ставне. В любой другой день или вечер им пользовался шурин, двоюродный брат или...
  Дэмиан Фенби и Каро Уотсон снимали смежные номера в отеле "Хилтон" рядом с пригородной железнодорожной станцией; дверь, соединяющая их, не была заперта, и звонок поступил ему. Каро Уотсон была в ванной, совершенно голая, и мыла голову. К тому времени, как она обернула себя полотенцем, он ушел – она едва могла догнать его по коридору до лифта и вестибюля, и если бы она позвонила ему, он бы только сказал, что проблем нет, он справится сам. Винни Монкс считала, что девушка унесет вину с собой в могилу.
  Теперь она натянула простыню еще ниже. На груди у него была грязь, слизи и пятна крови.
  Она знала это тело. Винни спала одна. Мальчик устроился на диване. Она видела большую часть его тела, когда, завернувшись в полотенце, он шел в ванную, чтобы принять душ. Она знала это лучше за три ночи до его ухода. Он был пятикурсником и мог сопоставить сложные детали, но ему приходилось спать с горящей лампочкой – он оставил ее на полоске над раковиной в ванной. Ей захотелось в туалет. В гостиной он сбросил одеяло и лег на бок. Она увидела его грудь, спину и живот, кожу гладкую, как матовый шелк, без единого изъяна. Она стояла и смотрела, а он не просыпался. Она не знала, куда заведут их отношения. Винни Монкс чувствовала мягкость, которую никто из тех, кто ее знал, не распознал бы. Это привело бы их куда-нибудь. Она не прикоснулась к нему и теперь жалела об этом.
  Рядом с ним лежал его маленький стальной кейс, достаточно большой для блокнота, но не для полноразмерного ноутбука. Этот кейс был гордостью и радостью Дэмиана Фенби, с надежным замком и цепочкой, прикрепленной к ручке наручника. Он был похож на то, что мог использовать курьер дипломатического корпуса для перевозки секретных документов. Часто у Дэмиана Фенби, приходя на работу, в чемодане ничего не было, кроме высокоэнергетических безалкогольных напитков и сэндвичей, которые он покупал в газетном киоске возле своей квартиры. Чемодан был у него с собой. Она была бы заперта, а наручник застегнут.
  Его руки лежали вдоль тела. Она увидела то, что ей сказали, что она увидит. Левая кисть была прикреплена к предплечью. Правая рука была положена рядом с правым предплечьем. Уинни Монкс показалось, что его жестоко отпилили; кулак был сжат, в нем были грязь и трава.
  Он был в цитадели, которая возвышалась над городом. Большая часть Будапешта раскинулась под ним и рекой, с ее мостами, дворцами, церквями и остатками славы давно исчезнувшей Австро-Венгерской империи. В старом здании крепости доминировала реликвия другой ушедшей эпохи: высокая статуя богини в мантии, держащей над головой вечнозеленый венок: Свобода в советском стиле. Он посвящен поражению вермахта и защитников СС. За цитаделью, но из-за статуи, вокруг военных опорных пунктов буйствовали сады. Дэмиан Фенби понял бы, что его скомпрометировали, что его преследуют. Не обученный спецназу, он не носил оружия и был бы неумел в бою на выживание без оружия. Дотти рассказывала ей о старом актере, ставшем декоратором, с которым он боролся, но это был бы предел его борьбы лицом к лицу. Возможно, возле киоска – до или после высадки – он увидел, что они перекрыли ему путь обратно к арендованной машине возле закрытого кафе, и он бы повернул в темноту и укрытие, но они его поймали.
  Она изучила раны на руке и отсеченной кисти и задалась вопросом, был ли Дэмиан Фенби еще жив, когда они решили, что не смогут разорвать цепочку или открыть запертый футляр, и перерезали ее, чтобы освободить наручник.
  Они бы склонились над ним. Возможно, он страдал от болевых спазмов или был неподвижен, в коме. Будь он в сознании, назвал бы он ее имя, Уинни Монкс или Дэниса Картью? Она надеялась, что это было ее имя, считала это вероятным.
  Полицейский в форме привел их к полоске травы, усыпанной листьями, над которой возвышался дуб. На краю лужайки был вход в бункер, а под деревом - произведение редкой красоты: скульптор изваял жеребенка на уровне плеча и бедра угловатой молодой женщины грубого телосложения. Рядом с ним лента с описанием места преступления отмечала место, где было брошено тело, и руку.
  Склонившись над ним, они воспользовались бы перочинным ножом или ножом в ножнах с коротким лезвием и прорезали бы плоть, вены и сухожилия, а затем разобрали кости по швам. Возможно, он был – молю Бога, чтобы так оно и было – уже мертв.
  Когда она отвернулась, полицейский начал сматывать ленту. Дождь был достаточно сильным, чтобы смыть остатки крови. Она считала статую хорошей, прекрасным надгробием для него.
  Дэмиану Фенби почти не осталось достоинства. Она снова натянула на него простыню. Она могла представить его в своем кабинете. Вежливый, как всегда, с присущей ему улыбкой, сохранивший свою сексуальность на всю жизнь за пределами Темз-Хауса; безупречный профессионал, молодой человек, компанию которого она ценила и чье чувство юмора было заразительным.
  Ногти Винни Монкс впились в ее ладони. Состоялся разговор с представителем местной разведки: какие дела были у Дэмиана Фенби и Кэролайн Уотсон на территории Венгрии? Почему не было контакта с властями Будапешта до визита агентов Великобритании? Почему Кэролайн Уотсон настояла на том, чтобы тело ее коллеги было репатриировано в тот же день? Почему Дэмиан Фенби был один в цитадели, в темноте? С кем он пошел встретиться?
  Винни Монкс отметила погоду, красоту вида со смотровой площадки и рассказала о помощи, которую британские офицеры безопасности оказали своим венгерским коллегам, когда иго КГБ было сброшено. Она спросила, по-прежнему ли у него на трусах вышиты серп и молот. Дотти пробормотала у нее за спиной, что прибыл катафалк. Сотрудник разведки смирился с тем, что его вопросы были необходимы, что ответы были предсказуемы. Он посмотрел на Винни Монкс, усмехнулся своей неспособности добыть информацию и предложил ей сигарету – вероятно, контрабандную, привезенную из Беларуси. Она приняла ее. Они взяли по сэндвичу в закусочной быстрого питания и поехали в морг. Он сказал, что свидетели опознаны не были, а на месте преступления не обнаружено никаких улик. Он сомневался в вероятности успешного завершения какого-либо расследования.
  Лживый ублюдок. Только базирующаяся в России организованная преступная группировка могла убить мальчика таким образом. Город был переполнен такими людьми – страна была для них удушающей точкой, – и старые шпики не перестроились: им было комфортно со своими бывшими хозяевами. Он поморщился, и остаток пути до морга они молчали.
  Она взглянула на свои наручные часы. - Погрузите его.
  Вкатили простой гроб из ДСП, и Кенни вышел вперед с мешком для перевозки трупов. Винни Монкс, Кенни и Дотти подняли мальчика и усадили его в нее. Он был легким. Они сделали это легко. Дотти, чертовски полезный ребенок, оформила бы основные документы, чтобы вернуть его домой.
  Служащий достал прозрачный пластиковый пакет с одеждой Дэмиана Фенби. Внутри Винни Монкс разглядел его бумажник и мобильный телефон, которым он пользовался на миссии. Она положила его на мешок и наблюдала, как завинчивается крышка гроба. Колеса тележки заскрипели под тяжестью. Было уже темно, когда они вывели его и покатили к катафалку, фургону с тонированными стеклами. Дотти сказала, что поедет с ним.
  Они направились в аэропорт.
  ‘ Они такие высокомерные, эти гребаные люди. Они думают, что они неприкасаемые, - пробормотала Винни Монкс.
  Они выехали со двора морга и влились в поток машин. Водитель нажал на кнопки, включив сирену и мигалки. Сотрудник шел сзади, и Каро Уотсон была с ним. Он видел, как они поднимаются по ступенькам, видел, как их парень проходит через грузовой люк, и думал, что это скатертью дорога. Он горячо надеялся никогда их больше не увидеть. Его фары пробились через заднее стекло и ударили Кенни по голове.
  - Они считают себя неприкасаемыми, босс, - тихо сказал Кенни, - потому что их редко трогают.
  Она говорила с сильным, характерным акцентом жительницы долины Южного Уэльса в стране, где когда-то были шахтеры. ‘ Я обещаю ему, Кенни. Я прижму тех, кто это сделал. Поверь мне, я буду. Столько, сколько потребуется, куда бы это ни привело.
  Она не сыпала пустыми угрозами. Она повторила это одними губами, подтверждая гарантию, которую дала Дэмиану Фенби: "Столько, сколько потребуется, куда бы это ни привело".
  1
  - Джонно, тебе звонит твоя мать.
  Он нес латте обратно в рабочую зону открытой планировки из автомата в коридоре и, должно быть, покраснел. Десси, сидевшая за столом справа от него, протянула ему телефонную трубку. На другой стороне его рабочего места Хлоя повернулась на стуле и улыбнулась от уха до уха – возможно, звонила его мать, чтобы проверить, надел ли он чистые носки этим утром. Могло быть и хуже – его могли проигнорировать, а его рабочий телефон оставить звонить без ответа. Он показал им средний палец и был вознагражден смехом. Он мог бы быть таким, как Трейси или Крис, которые сидели в дальнем углу и работали в одиночестве, ели свои бутерброды в одиночестве и уходили домой по вечерам в одиночестве.
  Сколько он себя помнил, он был Джонно: были документы – паспорт, трудовой договор с сетью универмагов, Налоговая инспекция, – где он был зарегистрирован как Джонатан, но везде он был Джонно. Людям, казалось, он нравился, и по вечерам у него не было недостатка в компании. Он бы сказал, что жизнь была к нему благосклонна, и … Он поставил кофейник рядом со своим ковриком для мыши и взял телефон у Десси. Хлоя закатила глаза.
  Джонно сказал: "Привет, ма, меня окружают пончики и ослы. Ты услышала безумный смех и подумала, что попала в сумасшедший дом?" Прежде чем ты спросишь, на мне чистые трусы...
  Его мать кашлянула, ее раздражение было явным.
  - В чем проблема, ма? - спросил я.
  Ему сказали. Не проблема, скорее чудо. Его мозг заработал со скоростью маховика, когда он определил трудности; затем продумал ложь, которую ему нужно было вываливать на женщину с кислым лицом, которая курировала право на отпуск в Отделе кадров. Она повторила это снова, как будто верила, что ее сын, которому исполнилось двадцать шесть, но которого все еще считали ребенком, не смог понять, что ему предлагают и почему.
  - Вы записали даты? - спросил я.
  -Да, ма.
  ‘ Лучше всего было бы в Станстеде – там дешевле всего. Джонно?
  -Да, ма.
  ‘ У нас с твоим отцом слишком много дел. Не проси меня перечислять все, но дневник заполнен, а твой отец все равно не полетит. Это не столько ради твоего дяди Джеффа, сколько ради твоей тети Фрэн. Им просто нужен кто-то рядом, душевное спокойствие и все такое. У них достаточно забот, чтобы не беспокоиться о кошке. Это было преждевременно с моей стороны, но я вроде как вызвал тебя добровольцем. Я думаю, мы говорим о двух неделях. Это важно, Джонно.
  - Я тебе перезвоню.
  ‘ Ты мог бы взять с собой друга. Для них важен кот.
  Он сел за свой стол и уставился в экран. Если бы он прокрутил страницу вверх или вниз, то остановился бы на статистике фургонов компании с доставкой на дом, их пробеге и маршрутах от трех складов на юге и юго-западе Англии, годовом расходе топлива и цене на него. Работа Джонно заключалась в том, чтобы снизить потребление и себестоимость. Десси рассчитывала зарплату водителям и придумывала, как увеличить их трудозатраты, в то время как Хлоя наблюдала за перемещением товаров со склада на склад. Они считали, все трое, что могли бы вести бизнес с закрытыми глазами, но корпоративная дисциплина требовала энтузиазма. Они оба спросили его: он выиграл в лотерею или его отец занимался бегом? Он улыбнулся, затем слегка фыркнул, как будто принял решение. Он оставил латте на столе с указанием пробега, расхода и тоннажа и позволил себе ехидную улыбку.
  Он вышел за дверь, миновал кофейню и шкафчик с бутербродами, мимо досок объявлений с фотографиями сотрудников, расписанием занятий аэробикой, репетициями офисного хора и формой заявки на участие в благотворительном полумарафоне. Это не было ни захватывающей работой, ни вдохновляющей обстановкой, но это была работа. Его родители жили в деревне между Батом и Чиппенхемом, в миле от старой магистрали А4, недалеко от Коршема. Раз в месяц он приходил домой и слушал обычную литанию: кто из соседских детей оказался на свалке – временной или постоянной – из-за того, что не смог найти работу. По правде говоря, многие из его университетских друзей остались без работы, слонялись по улицам или складывали стеллажи и заглядывали в тупики. Он спустился на один этаж в лифте.
  Как бы он описал себя? Лучше: как бы его описали другие? Средний. Обычный. Нормальный. Порядочный парень. Он уступил дорогу директору, который курировал этот этаж, и был вознагражден натянутой улыбкой. Ему стало интересно, имеет ли этот парень хоть малейшее представление о том, кто он такой и чем занимается. Была первая неделя ноября, неделя, когда температура упала, вечерело, листья были в беспорядке, и каждый день прогнозировался дождь – не лучшее время для того, чтобы вальсировать в отделе кадров и требовать времени на солнышке.
  Джонно постучал в стеклянную дверь. Он увидел, как поднялось чье-то лицо, нахмурилось, и в ответ на это улыбнулся, грустно. Хмурый взгляд смягчился. Его поманили внутрь.
  Он был экономным.
  Джонно упомянул Испанию, но не стал подчеркивать, что он имел в виду Коста-дель-Соль и склоны над побережьем, защищенные предгорьями Сьерра-Бланки. Родственник покидал свой дом, чтобы отправиться в Англию на опасную для жизни операцию – он не сказал, что это была обычная пластика тазобедренного сустава с высоким процентом успеха. Он также не сказал, что "родственник" был просто давним другом семьи, или что он никогда не встречал "родственника", о котором идет речь, лейтенанта авиации (в отставке) Джеффа Уолша, или его жену Фрэн. Он знал, что каждое Рождество его родителям присылали открытку – не с изображением малиновки в снегу, а с изображением самолета, истребителя, бомбардировщика или транспортного C130, из тех, что раньше вылетали с базы королевских ВВС в Лайнхэме. На последнем был изображен самолет, отрывающийся от взлетно-посадочной полосы, и он был продан в поддержку Ассоциации Королевских военно-воздушных сил. Он даже никогда не видел их фотографий. Но поступил сигнал бедствия.
  Он говорил о пожилой паре, возвращающейся в Великобританию на операцию, возможно, подразумевая ‘героев войны’, и об их страхе оставить свое имущество без охраны, брошенным, в то время как его дядя лег под нож хирурга. На ее экране появилось личное дело Джонно. Были бы благодарности от его линейного менеджера, отдаленные перспективы продвижения по службе, распределение дней взамен, установленные законом банковские каникулы, которые он отработал, и еще не взятый отпуск. Против этого выступило давление ноября в торговом календаре.
  Она задумалась. Она играла на этом, жалкая сука, доила момент. Высокомерие власти.
  Это было сделано неохотно. ‘ Думаю, все будет в порядке. Не превращай это в привычку. Фактор сострадания очень важен для компании, но им нельзя злоупотреблять. Это будет означать изменение вашего права на отпуск, и мы, вероятно, пригласим вас принять участие в распродажах и в новогодних каникулах ".
  -Спасибо.
  - Куда именно вы собирались? - спросил я.
  ‘ Там внизу какая–то помойка - ничего особенного. Я благодарен.
  Обман легко слетел с его языка. Это причинило ему боль, подорвав его самооценку. Ему хотелось сказать: "Я приношу извинения за то, что солгал тебе. Я не знаю человека, которому перерезали бедро, но погода здесь отвратительная, работа смертельно скучная, и это шанс поехать в Марбелью и пожить на вилле. Моя мама говорит, что я могу взять с собой свою девушку, и нам нужно только найти билеты на самолет и деньги на еду.
  Он снова поблагодарил ее, и, как он надеялся, это прозвучало так, словно он принес большую жертву, согласившись присмотреть виллу на холмах Коста-дель-Соль. Что он знал об этом месте? Ничего.
  В прошлом году Джонно с четырьмя друзьями отправился на Северный Мыс Норвегии. Годом ранее трое из них взяли напрокат велосипеды и прокатились по южной Ирландии. До этого была поездка на автобусе в деревню недалеко от Чернобыля, в радиоактивной Украине, где банда пыталась построить ясли для детей на краю зоны, загрязненной взрывом ядерного топлива. Джонно любил попотеть во время отпуска, а не валяться в кресле с откидной спинкой.
  Он вернулся к своему столу и холодному латте. Он покрутил мышкой и вспомнил цифры, но линии казались совершенно бессмысленными. Он думал о роскошной вилле с садом и видом на бесконечность. Он прикинул вероятность того, что Пози примет его предложение, и … Его мысли метались. Хлоя и Десси смотрели на него. Требовалось объяснение.
  Джонно сказал: ‘Это семейная проблема. Старому дяде нужна операция, но ему и его жене нужна сиделка для кота. Я вытянул короткую соломинку. Сотрудники отдела кадров очень помогли мне взять небольшой тайм-аут. … Извините и все такое, но вам придется какое-то время обходиться без моего солнечного света, освещающего вашу жизнь. ’ Он пожал плечами. Он ни за что не позволил бы никому из них – или кому-либо еще в здании – узнать, что направляется на виллу в Марбелье, на побережье Коста-дель-Соль, иначе языки будут болтать, а сплетни разойдутся по текстам, электронным письмам и твитам. У него было серьезное выражение лица, ничем себя не выдающее. Десси и Хлоя опустили головы с соответствующими выражениями и сочувственно перешептывались. Он страстно желал, чтобы ему не приходилось искажать правду. Его спросили, куда он направляется. "Туда, где никто из вас не хотел бы оказаться".
  Важнее было то, что скажет Пози. Он вернулся к своим картам и наделал глупостей, потому что мысли вернули его к Коста-дель-Соль.
  *   *   *
  В конце первого года, в годовщину свадьбы, Винни Монкс сказала команде Graveyard: ‘Всегда думайте о женщине в сшитых на заказ джинсах и зеленых резиновых сапогах, которая выгуливает в лесу ретривера, страдающего артритом. Сосредоточься на ней.
  Они были снаружи, среди могильных камней в саду за домом на Темзе. Ветер швырнул им в лицо дым от сигары Винни. Был составлен перечень направлений расследования. Источник в ФБР, поляк, назвал убийцей агента российского профессионального преступника. Месяцы ушли на то, чтобы выследить ублюдка, и в соответствующие даты ему удаляли камни из почек в волгоградской клинике. Французский агент указал на рейс, вылетавший из аэропорта Будапешта в то мрачное утро, когда они прилетели. Говорили, что камеры наблюдения в аэропорту были стерты, и волнение усилилось, поэтому они взломали список пассажиров Malev 100 и увеличили количество имен до шести. Шестой участок в Москве не смог идентифицировать никого из списка, имеющего криминальные связи.
  Другой источник, находящийся в офисе начальника порта ниже по течению в Чепеле, предоставил видеозапись с камеры наблюдения, на которой видны три неясные тени, поднимающиеся на борт катера поздно вечером того же дня. Они были плохо освещены, спиной к камере, и судебно-медицинская экспертиза мало что могла дать, но это было лучшее, что у них было. Они вгрызлись в это, гончие с мозговыми костями. Но у них не было названия.
  Винни сказала: ‘Женщина с собакой в лесу всегда находит тело, или одежду, или школьный ранец, или сумочку. Это может занять месяц, год или десятилетие, но мы найдем это, опознаем его. … Мы должны, потому что я обещал.
  *   *   *
  Полицейский был латышом, работавшим по контракту с отделениями Европола в столице Нидерландов Гааге. Он проводил инструктаж посетителей – политиков, государственных служащих, деятелей общественного мнения. В тот день сотрудник министерства иностранных дел Чехии сидел перед экраном. Полицейский использовал zapper, чтобы прикрепить свои маркированные знаки. На первой была изображена карта европейской территории, зоны, представляющей интерес для мужчин и женщин, координирующих деятельность разрозненных правоохранительных органов.
  ‘В нашей Оценке угрозы организованной преступности мы говорим о “центрах”, каждый из которых оказывает сильное влияние на криминальную динамику европейского континента. Европа, обладающая огромным богатством, находится в центре внимания: торговый центр для потребителей. Северо-западный хаб, первый из наших пяти, находится в Нидерландах и Бельгии и базируется в Роттердаме. Второй - северо-восточный хаб - работает вокруг российского порта Калининград на Балтике. В качестве третьего мы возьмем юго–восточный хаб - в настоящее время источник беспокойства – на Черном море. Румынский порт является центром значительной контрабандной деятельности … героин, торговля людьми, нелегальная иммиграция, работники секс-индустрии. Южный центр – это тот, с которым мы знакомы больше всего, итальянская проблема и торговля в Неаполе и за его пределами - знакомые имена Коза Ностры, Каморры и ОПГ Калабрии и Апулии. Наши аналитики полагают, что старые мафиозные кланы находятся в медленном, но необратимом упадке.
  Латыш выступал со своей презентацией не менее трех дней в неделю. Это занимало час, после чего назначались отдельные офицеры для более подробных разъяснений целей Европола. Несколько человек, с которыми он разговаривал, казались заинтересованными в оценке угроз, но большинство пришли с намерением поставить галочку на карьерной лестнице – не слишком заметную. Он продолжал работать, утешенный сознанием того, что, когда он закончит и чех уйдет, он сможет проскользнуть в бар Blue Bottle в здании и пропустить стаканчик-другой с коллегами, которые также вели войну, в которой невозможно было победить.
  В-пятых, у нас есть юго-западный центр, Пиренейский полуостров, с особым акцентом на доки Кадиса и Малаги, по обе стороны от так называемого Коста-дель-Соль. Это самый значительный из пяти центров, главные ворота в Европу для всех видов тяжелых наркотиков класса А, иммигрантов, людей, ставших жертвами торговли людьми, оружия. И, из-за слабых банковских правил, для отмывания денег. В эту зону хлынул приток иностранных преступников, не просто пехотинцев, но лидеров, влиятельных людей, обладающих огромной властью, огромным богатством. Юго-западный хаб представляет собой нашу величайшую проблему ".
  *   *   *
  Прошел еще год, и Винни Монкс сказала: "Мы должны верить".
  И еще одна свеча, маленькая, но яркая, горела у нее на подоконнике.
  ‘ Это случится. Однажды это свалится нам на голову. Однажды.’ В ее голосе звучала сила, властность и искренность. Никто из ее старших начальников – ее собственный шеф, директор филиала, заместитель директора или сам великий человек – не осмелился бы сказать ей, что расследование теряет импульс и его следует свернуть. Они могли бы пробормотать это в представительской столовой или в глубоких креслах клуба, но они не сказали бы этого ей в лицо. В ее кабинете на почетном месте на голой стене красовались очертания головы и плеч, белые на сером граните, без закрашивания черт. Винни утверждала, что это важно. Рядом с ним висело изображение изуродованного лица Дэмиана Фенби из фильма ужасов. Никто из ее старших товарищей не сказал бы ей, что выставлять фотографию напоказ было сентиментально и безвкусно.
  ‘ Мы должны верить. Это его долг. Жизнь не “движется дальше”.
  *   *   *
  Она отодвинула стул от стола, развернула его и встала. В ее лице было мало блеска.
  Винни Монкс была слишком тяжелой, а юбка, которую она носила, была на размер меньше. Ее блузка натянулась, а кардиган, который должен был быть свободным, оказался тесным. Она отрывисто закашлялась. Из ее окна на четвертом этаже Темз-хауса, откуда открывался вид на узкую улочку, было видно, что вечереет, а дождь не прекращался, забрызгивая стекла. Взрывозащищенное стекло искажало отражения уличных фонарей. Она полезла в сумочку и нащупала пачку сигарилл и свою зажигалку Zippo, которая воняла горючим. На стене, на которой когда-то висели фотографии, теперь висела таблица отпусков, но шрамы от клейкой ленты остались. Она накинула плащ, длинный, тяжелый, защищающий от непогоды, и рассовала по карманам все необходимое. Было время, когда промозглым вечером одного вида Уинни Монкс, надевающей пальто или достающей сигареты из сумки, было бы достаточно, чтобы вся приемная поднялась на ноги, надела плащи и достала зонтики. Не сейчас. Команда Graveyard не пережила новогоднюю реорганизацию, начатую с унылых фанфар 2 января 2008 года.
  Она прошла мимо стола окружного прокурора. Она не выбирала эту девушку, но ее выделили: Винни Монкс ни за что не выбрала бы из списка претенденток никого, кто воздерживался бы от алкоголя, был веганом, который, казалось, выживал на том, чем давным-давно питались кролики ее сестер. ‘ Собираешься отдохнуть с комфортом, Винни? Если тебе кто-нибудь позвонит, я скажу, что ты вернешься через десять минут.
  — Пойду покурю и...
  - Я уверен, тебе говорили, Винни, что табак совершенно не пойдет на пользу твоему здоровью.
  - Это моя гребаная проблема, а не твоя, - весело отрезала она.
  Члены Кладбищенской команды теперь были разбросаны по диаспоре Темз-Хауса. Дотти ушла в филиал, а Каро Уотсон была в приемной заместителя генерального директора. Кенни перебирал бумаги и проверял расходы, а Ксавье отвечал за связь в Скотленд-Ярде. Пара вышла на пенсию, а еще один ушел в одну из частных охранных компаний, где директора могли выгодно торговать своим прошлым. Винни Монкс следила за деньгами, библейским текстом любого исследователя; она находилась в процессе создания сети банковских сотрудников в избранных районах, где мусульманское население было наиболее плотным, и она ожидала, что ее будут предупреждать при осуществлении денежных переводов. Она ненавидела это. … но Кладбищенская команда была распущена, Подразделение по борьбе с организованной преступностью закрыто, и она не знала другой жизни.
  Снаружи здания, на боковой улице, ветер хлестал ее по лицу, а дождь намочил его. Кафе было закрыто – персонал мыл столы и мыл пол. Ее голова была опущена из-за непогоды, когда она свернула с Хорсферри-роуд и направилась к входу в сады. Это было ее любимое место.
  В прежние времена никто из ее команды не называл ее по имени. Для них она была ‘Боссом’. Многие в здании сочли это название незрелым и попахивающим культурой полиции, но такое же количество людей позавидовали той лояльности, которую она внушала. Служба безопасности получила в свое распоряжение Организованную преступность, ее высшие эшелоны, когда мятеж в Северной Ирландии выдохся, холодная война пошла на убыль и пришлось найти применение сотрудникам разведки, работающим неполный рабочий день. Большинство считало, что такая работа ниже их достоинства, и лишь немногие получали удовольствие от новых испытаний. Она получила. Дотти, Кенни, Каро, Ксавье, некоторые другие, которые теперь уволились и "помощники" привлекались, когда это было необходимо, – например, Снэппер, фотограф наблюдения, и Лой, его ученица, – были среди "немногих". Дэмиан Фенби, давно умерший и похороненный, был звездой Кладбищенской команды благодаря своему анализу и интеллекту. Бомбы джихадистов, союзы разгневанных молодых мусульман и ненависть, предположительно порожденная войнами в Ираке и Афганистане, превратили Темз-Хаус в очевидную и непосредственную угрозу, чья голова торчала над парапетом. Все остальные секции были ободраны до нитки, чтобы удовлетворить потребности контртеррористической службы в ресурсах, но организованная преступность пошла на убой.
  Она сидела на скамейке, и дождь барабанил по ней с высоких ветвей.
  Никто из ее сотрудников не ушел добровольно. Их бюджет неумолимо сокращался, а офисные площади сократились. Она начала выводить их на улицу, в Сент-Джонс–Гарденс - кладбище георгианского и викторианского Лондона. Она достала пачку, сорвала целлофан, сунула в рот сигариллу и зажгла "Зиппо". Повалил дым, и она вздохнула. Иногда в изнуряющую жару, в середине лета, они покупали в кафе безалкогольные напитки и сэндвичи, складывали несколько скамеек в виде подковы и проводили мозговой штурм тактики поражения цели. В другие дни, в леденящие морозы, в середине зимы, они сидели бы здесь с кофе из кафе, разбавленным скотчем из фляжки Кенни. Она снова затянулась сигариллой. Винни Монкс часто чувствовала себя униженной из-за того, что Кладбищенская команда была распущена, что данные обещания не были выполнены, а убийцы мальчика вышли на свободу.
  Она была очень опытным офицером службы безопасности, проработав на службе двадцать первый год, но она не подозревала, что он был рядом с ней, поняла это только тогда, когда край зонтика вышел из-за ее плеч на уровень глаз и она оказалась защищенной от дождя. - Ради всего святого, Спарки, ты доведешь меня до смерти.
  Прошло много времени с тех пор, как Спарки Уолдрон был причиной чьей-либо смерти.
  - Я не могу допустить, чтобы вы промокли, мисс.
  ‘ Спасибо. … Трудно пережить день, не вздохнув.
  Она улыбнулась ему. Он тихо рассмеялся. На нем было рабочее снаряжение - тяжелые промышленные ботинки и утепленный комбинезон поверх джинсов и свитера грубой вязки. Логотип района, в котором он работал, был спереди на бейсболке, низко надвинутой на лоб, а также на зонтике. Он был на всем снаряжении тех, кто работал в Вестминстерских парках и садах. Три года назад он сидел на скамейке запасных с тех пор, как ворота открылись с первыми лучами солнца, но еще не приступил к работе, когда голос с валлийским акцентом сказал: "Подвинься, мать твою. Это моя скамейка. Перестань. - Он знал, что многим обязан ей. Может быть, и она в то давнее утро была так же одинока, как и он. У нее был вид человека, который принимал решения и ожидал, что им будут подчиняться, но в ее глазах было озорство. Ему и в голову не пришло ругаться на нее или игнорировать. Он встал со скамейки и присел на корточки рядом с тем местом, где она сидела, затем наблюдал, как она принялась за сэндвич с беконом. Она оставила последнюю треть и передала ему, сказав что-то о том, что у нее довольно чистые руки. Она вытянула из него немного истории его жизни. Вряд ли ее можно было назвать родственной душой. … и все же она помогла ему остаться на работе, придерживаться ее. Он знал ее как "мисс" и ради нее прошел бы по горящим углям.
  Психиатры сказали, что лучшей терапией для его состояния была работа в саду, где он был в безопасности, опасность была далеко, а крики заглушались. Когда он вернулся и остался в своей кровати в общежитии, она пошла туда, выставила его вон и продиктовала письмо с извинениями Паркс энд Гарденс, его работодателю, и выступила в роли судьи, написала для него письмо поддержки – возможно, даже использовала бумагу с заголовком. Почему? Он не знал и ему было все равно, но он был благодарен. Он сохранил свою работу и теперь придерживался выбранного курса.
  Она каждый день подходила к одной и той же скамейке и курила в оазисе тишины. Он держал над ней зонт и перестал сгребать листья и складывать их в пакеты, которые бросал в тачку. Теперь они неслись по дорожкам, которые он уже расчистил и подмел. Сент-Джонс-Гарденс был кладбищем с начала восемнадцатого века, насчитывавшим 5126 могил. На рубеже девятнадцатого века были выделены средства двум ночным сторожам для сохранения недавно захороненных тел от кражи. За год до битвы при Ватерлоо они были вооружены пистолетами – в медицинских школах была острая нехватка трупов. Теперь это заведение было закрыто для приема тел в течение ста пятидесяти лет. Иногда она устраивала там встречи выпускников, предлагая вино и джин в бутылках из-под безалкогольных напитков или воды. Она называла своих гостей "Кладбищенской командой" ...
  Он рассказал ей обо всем, что делал раньше – чем гордился и чего стыдился.
  Она протянула руку, чтобы выбросить окурок в мусорное ведро, и встала. - Пора возвращаться к гребаной беговой дорожке, Спарки.
  - Да, мисс.
  Он проводил ее до калитки и только тогда освободил от зонтика. Она кивнула головой и ушла. … Он часто думал, что она такая же одинокая, как и он сам. Иногда, когда у нее была работа за пределами Лондона, она брала напрокат машину и звонила его начальнику. Тогда он отвозил ее. Они не разговаривали, и она сидела на заднем сиденье со своими бумагами. Теперь Спарки вернулся к сгребанию листьев, наполнению мешков и загрузке своего трейлера. Он шел до тех пор, пока не становилось слишком темно, чтобы что-либо видеть, и Лофти не кричал, что пора запирать. Он любил это место за его покой, который он ценил. Сады были горизонтом его мира.
  *   *   *
  На третью годовщину, когда вокруг нее собралась Команда Кладбищенцев, а в саду повисла изморозь, Винни Монкс сказала о директоре своего филиала: "У жирного ублюдка не хватило духу сказать это мне, но я могла его понять. Он хотел сказать следующее: “Всякое случается, людям причиняют боль, и мы должны реагировать по-взрослому, потому что такова жизнь. Примите это. Мы должны смотреть в будущее и двигаться дальше”, но он не осмелился. Он просто утвердил бюджет. Я бы сказал ему, что мы - племя, мы защищаем своих, и удар по одному из нас - это удар по всем нам. Это кредо, которому мы следуем. Старомодно, может быть, но мне и всем нам этого хватит. За год мы достигли невероятного прогресса. Они хотят отправить команду в историю, но племя остается сильным. Я пообещал ему, что однажды это произойдет.
  *   *   *
  Водитель такси засигналил.
  Они были у входной двери, две сумки стояли снаружи на ступеньке. Ключи были у нее в руке, но зазвонил телефон.
  "Оставьте это", - сказал лейтенант авиации (в отставке).
  - Конечно, не буду, - возразила она.
  Итак, она вернулась в дом, и в холле зажегся свет. Он услышал, как она повторила имя, которое ей назвали, и понял, что она обращается к Пенни, племяннице по семейному соглашению, а не по крови. Она твердо кивнула, как будто услышала хорошие новости. Она сидела в кресле у столика в холле и расспрашивала о рейсах и времени. Джефф Уолш взглянул на свои часы и, пытаясь поймать ее взгляд, указал на циферблат. Она махнула ему рукой, как будто ее разговор был важнее их отъезда. Она отвернулась от него, и он остался с видом на стену и фотографии в рамках: он сам перед реактивным самолетом Hawker Hunter на взлетно-посадочной полосе базы Хормаксар в протекторате Аден сорок восемь лет назад; он сам в открытой кабине перехватчика Lightning на перроне в Лейшаре на восточном побережье Шотландии сорок два года назад и со своим штурманом рядом с F4 Phantom во время промежуточной посадки в королевских ВВС Вильденрата в Германии в 1977 году. Он так и не освоился по-настоящему с продвижением по службе … Он мог видеть, в каком состоянии краска на стене, где висели картины – он тоже никогда по-настоящему не разбирался в деньгах.
  Когда он вернулся, его дни полетов закончились, у Фрэн постоянно болела грудь, были проблемы с дыханием, и их мечтой был дом на холме над едва застроенной рыбацкой гаванью в Марбелье – первые несколько отелей выросли прямо на пляже. Они купили бунгало на участке в четверть акра и планировали большое расширение и хорошую жизнь. Были инвестиции в австралийскую горнодобывающую компанию, шансы на успех, пакет акций Marconi и … Джефф и Фрэн Уолш жили на пенсию королевских ВВС, и продление так и не состоялось.
  Она говорила о том, что у нее осталось в холодильнике. Разве это имело значение? У него болело бедро, но он направился по дорожке к главным воротам, зажав трость подмышкой и таща за собой два чемодана. Они подпрыгивали и раскачивались на неровных камнях. Из-за боли он мог быть вспыльчивым. Операция должна была финансироваться благотворительной организацией ветеранов, связанной с Королевскими военно-воздушными силами, и Фрэн должен был оставаться в пристроенном общежитии до тех пор, пока его не сочтут способным вернуться в Испанию.
  Свет за его спиной погас. Он услышал, как хлопнула дверь и повернулись замки. Ее фонарик зажегся. Если он не завершит операцию – такой должен был быть возможный исход – и вилла Параисо будет продана, любой вероятный покупатель вызовет бульдозер, сровняет ее с землей и начнет все сначала. Это было в значительной степени то, что произошло с обеих сторон от них. Фрэн забрала у него более тяжелый мешок, и луч фонарика высветил сорняки на гравии. Свет осветил их машину, "Остин Макси" давно несуществующего завода British Leyland, на котором он приехал из Великобритании, когда они эмигрировали. По обе стороны от них возвышались роскошные замки. Банкир из Мадрида сидел слева, а русский парень - справа. Оба заплатили бы застройщику по паре миллионов евро каждый, а затем потратили бы, как минимум, еще миллион на свои виллы. Застройщик пытался купить виллу Параисо, но Джефф Уолш отказал ему. Они с Фрэн были зажаты между вершинами плиты, а сами находились в самом низу кучи. С тех пор как у него заболело бедро, он почти не выезжал на машине, и каждую неделю к нему приезжал человек из местного комитета Британского легиона, чтобы отвезти Фрэн в мини-маркет. Казалось, прошло чертовски много времени с тех пор, как он преодолел чертов звуковой барьер, выпустил стрелу и был наполовину расплющен перегрузкой.
  Она открыла калитку и отодвинула ее. Фрэн Уолш сказала: "Это была Пенни".
  -Да?
  ‘ Ее мальчик приезжает. Завтра или послезавтра, скорее всего послезавтра.
  Таксист подошел к воротам, чтобы помочь ей донести чемоданы. Джефф Уолш оглянулся на бунгало, виллу Параисо. Луна была почти полной. Он заливал крышу и белую штукатурку фасадных стен. Его свет падал на большие деревья, скрывавшие другие владения, и отражался от высокой каменной стены, колючей проволоки, увенчавшей ее, камер, которые двигались и отслеживали их ...
  Он сказал отстраненно и озабоченно: ‘Хорошо. Я не хотел оставлять это место пустым. Я бы предпочел, чтобы здесь был незнакомец, чем когда здесь пустынно и...
  Она перебила, что часто делала: "Его зовут Джонно – глупое имя – и его мать говорит, что он надеется привести свою девушку".
  - Надеюсь, не для того, чтобы потрахаться в моей постели.
  Чемоданы были уложены, и она вошла внутрь. Она сказала: ‘Ты жалкий старый хрыч, Джефф Уолш, и в твоей постели уже давно не было никакой романтики. Давай. Ты вернешься сюда через две недели, и ничего не изменится.
  Он в последний раз оглянулся на своего кота Томаса, затем закрыл дверь и застегнул ремень. Камеры на стенах Виллы дель Агила отслеживали их, пока они ехали по дороге. Они развернулись и направились в аэропорт Малаги.
  *   *   *
  Винни сказала: ‘Он был одним из нас. Он был с нами в хорошие и плохие времена. Прошло три года, а мы все еще заботимся о нем, все еще хотим, чтобы он внес свой вклад. Мы никогда не сможем высоко держать голову, если отодвинем его на второй план. Я ненавижу тех, кто сделал это сегодня, так же сильно, как тогда, когда я увидела Дэмиана в морге. Послушай – это произойдет. Бог знает как, но у нас будет имя. Прямо сейчас он не будет знать, кто я, но узнает. Он должен знать, что настанет день, когда мы предадим его какому-нибудь правосудию.
  *   *   *
  – Конечно, я их не терял - их украли.
  Она стояла в дверях гостиной, а спальня, которую они делили, была у нее за спиной. Он пристально смотрел на нее, не зная, делает ли ее блеск в глазах и изгиб губ еще красивее, чем когда она шла с ним в лучший ресторан города или склонилась над ним на большой кровати и покусывала мочки его ушей ...
  Он был майором. Его звали Петар Александр Борсонов, но он был известен как майор – немногим друзьям и многим врагам – на протяжении почти трех десятилетий. Майор купил ей недостающие серьги во время двухдневной остановки в Ашхабаде, столице Туркменистана, на Шелковом пути; среди населения этого захолустного городка был ювелир настоящего качества. Великий шелковый путь заинтересовал майора. Сегодня по нему перевозили нерафинированную опийную пасту с маковых полей Афганистана и химикаты из Китая, необходимые для изготовления таблеток, которых так жаждали дети. Он приехал заключать сделки и привел с собой румынскую девушку: Григорий, когда-то прапорщик, или прапорщик-прапорщик, называл ее "конфеткой для рук", в то время как Руслан, давным-давно старшина, или мастер-сержант, грубо называл ее "байкой". Серьги были с бриллиантами и сапфирами, и он заплатил за них наличными. Внук мастера перевел и договорился … Он принес их ей в дерьмовый отель, где они провели две ночи, и неловко пробормотал что-то о камнях, отражающих ее глаза. Во время перелета через Каспийское море в сторону Трабзона он видел, как их освещал свет. Она была красивой, надменной и принадлежала ему – как будто он купил ее.
  ‘ Горничная убрала комнату раньше. Это не она. Их украли, но не горничная.
  Он заплатил из пачки, лежавшей в заднем кармане его джинсов. Он не обсуждал это с уорент-офицером или мастер-сержантом, потому что он был майором, обладающим контролем и властью. В то утро они должны были встретиться с перевозчиком, который работал на Шелковом пути и имел доступ к лодкам, необходимым для пересечения Каспийского моря с грузом. У него были связи с полицией и таможней Туркменистана и Азербайджана, и он мог обслуживать пограничные посты в Турции. Она отправилась за покупками на пешеходную улицу, а Геккон остался в отеле – ему нужно было отправить сообщения, обновить коды и проверить брандмауэры. Майор знал слово ‘гик’ и понимал его, но оно было неловким у него на языке, поэтому он использовал ‘гекко’. С уорент-офицером и мастер-сержантом майор методично решал финансовые вопросы, предложенные при встрече с перевозчиком. Девушка топнула ногой. Она почти заставила его почувствовать свои пятьдесят четыре года. Двое других мужчин, примерно того же возраста, хмуро посмотрели на нее – она нарушила их концентрацию.
  - Вы уже смотрели?
  ‘ Конечно, я смотрел. Нас всех не было дома, кроме Гекко.
  - Вы внимательно смотрели?
  ‘ Везде. Я, конечно, надела их не для того, чтобы выходить на улицу.
  Она надела их прошлой ночью. Они скользнули по его щекам и носу, там, где были ее губы. Она была достаточно молода, чтобы годиться ему в племянницы. Ни уорент - офицер , ни мастер - сержант не высказали своего мнения, когда он сказал, что она полетит с ними на представительском самолете, который сейчас стоит в аэропорту Трабзона … Возможно ли, что Геккон зашел в главную спальню, выходящую из люкса, и прикарманил пару сережек? Она стояла в дверном проеме, слегка расставив ноги, юбка туго обтягивала бедра. Ее губы были поджаты, а в глазах читался вызов. Двое других мужчин, словно махнув на него рукой, начали перебирать свои бумаги и приводить их в порядок.
  ‘Что ты собираешься делать? - спросил я. Она работала официанткой в Констанце, румынском портовом городе, и когда они вернутся туда на последнем этапе своего путешествия, ей заплатят, и она уйдет, не оглядываясь. ‘ Ты собираешься что-нибудь предпринять? Они пропали. Он был здесь – Геккон.
  Майор ткнул пальцем в сторону двери спальни, которую они делили. Это был странный жест, потому что указательный палец его правой руки был ампутирован в нижнем суставе, и старая кожа превратила рану в уродливую шишку. Уоррент-офицер собирал последние листы бумаги и делал это неловко, потому что он перенес похожую рану, тот же палец, ту же руку, ту же поспешную операцию. Старший сержант почесал щеку, но не указательным пальцем правой руки, а средним. У него тоже была старая рана. Трое мужчин, связанных одинаковыми травмами, полученными на войне, которая велась много лет назад.
  Она вернулась в спальню и, толкнув дверь каблуком, закрыла ее.
  Одному из них: "Поймай геккона".
  Другому: "Обыщи его комнату".
  Майор знал, что геккон - это ящерица, которая защищает себя, поливая хищника дерьмом. Он мог менять цвет для лучшей маскировки и ползать вверх ногами по потолкам. За последние два года малыш Гекко стал почти его частью, как старый носок или перчатка. Майор не смог бы справиться с компьютеризированным шифрованием, как и все остальные, на кого он полагался.
  Старший сержант привел Геккона. Парнишка прочитал бы в нем гнев.
  - Ты хочешь мне что-нибудь сказать?
  Качание головой.
  - Ты заходил сюда? - спросил я.
  Кивок.
  - И пошли в спальню?
  - Я так и сделал.
  -Почему?
  Колебание. Затем: - Я пошел в спальню посмотреть, заряжен ли твой телефон номер три, Nokia.
  - "Нокиа" была со мной.
  - Я не смог найти его, поэтому предположил, что так оно и есть.
  Много лет назад, на той войне, майор возглавлял небольшой полевой отряд безопасности того, что тогда было КГБ, и путешествовал среди воюющих частей на западе Афганистана. Иногда войска приводили захваченных моджахедов, и он допрашивал их.
  - Вы обыскивали мою комнату?
  - Для "Нокиа", чтобы зарядить ее. Я...
  В провинции Герат, чтобы ускорить допрос, майор мог использовать плоскогубцы для вырывания ногтей или зубов, ударить прикладом винтовки по лицу. Он мог подключить ублюдка к генератору. Он ударил ногой. Быстро, без предупреждения, в половые органы Геккона. Голова опустилась, туловище сложилось вдвое, и он сильно ударил Геккона по щеке. Парень рассыпался на части. Его тяжелые очки упали.
  - Что ты с ними сделал?
  Удушье. ‘ Что делать? Я не нашел мобильник. Я...
  Сзади чей-то кулак ухватил его за воротник и легко приподнял. Парень был легким, не занимался физическими упражнениями и не принимал стероиды. В футболке и джинсах он был похож на мешок с костями. Майор снова ударил его. Он совершил крайнее насилие в провинции Герат. Он усовершенствовал его в дни хаоса, когда Советский Союз распался и началась борьба за богатство. Он научился большему искусству, когда уволился с государственной службы ради работы, которая была скрытой и лучше оплачивалась. Он мог ранить, а мог и убить. Еще больше пощечин. Геккон завизжал и описался.
  Всем крупным игрокам нужен был геккон для обеспечения безопасности их коммуникаций. Говорили, что французские агентства хороши, итальянцы утонченны, а у немцев прекрасное оборудование. У британцев были посты прослушивания на Кипре, которые охватывали Ближний Восток, Кавказ и границы Афганистана. Американцы охотились за крупными игроками – среди них был и майор – используя ресурсы Федерального бюро расследований и Управления по борьбе с наркотиками. Ему нужен был Геккон, его собственный компьютерщик, чтобы сохранить безопасность своих коммуникаций. Он ударил его еще раз, достаточно сильно, чтобы причинить боль, но не повредить.
  Уорент-офицер стоял в дверях, выходящих в коридор, и покачал головой. Ничего не найдено. Старший сержант поднял Геккона вертикально, а майор произвел быстрый личный обыск. Он проверил отверстия, затем проверил ремень и брюки.
  - Ты забрал ее серьги?
  - Нет. - Послышалось ворчание.
  Его кулак был поднят. Гнев был вызван не столько уверенностью в том, что Геккон забрал серьги, сколько тем, что его сеанс был сорван, и что двое его хороших людей поняли, что он облажался, взяв с собой в поездку румынскую шлюху.
  Она стояла в дверном проеме, ведущем в спальню. Свет падал ей за спину, вырисовывая силуэт ее головы. Ее темные волосы ниспадали на плечи и образовывали яркий ореол вокруг ушей. В свете фонаря отражались камни. На груди у нее было небрежно завязано полотенце, доходившее до середины бедер. ‘ Я как раз собиралась включить душ. Я нашла их.
  Он отпустил Геккона, позволил ему найти стул, за который можно было бы ухватиться. Он спросил, где они были.
  - Я принимала душ сегодня утром и оставила их в мыльнице.
  Она повернулась, как будто это был конец разговора, и дверь за ней закрылась.
  Майор коротко улыбнулся, ни удивленный, ни обеспокоенный: это свидетельствовало о том, что спорный вопрос был решен. Через дверь было слышно, как льется вода в душе. Он крепко обнял Геккона и, казалось, выдавил воздух из его легких. Прошел месяц, больше трех лет с тех пор, как он вытащил парня из интернет-кафе по ценной рекомендации. Он платил ему тысячу долларов в месяц, кормил его, предоставлял жилье и разрешал летать на представительском самолете. Он привык полагаться на компьютерные способности ребенка. Он хлопнул Геккона по спине – широкий жест, который показывал, что он не питает никаких дурных чувств, что выдвинутые против него обвинения забыты. Он взял очки парня, поправил погнувшуюся металлическую дужку. Он протер линзы о рубашку и снова надел их на лицо парня. Он не взглянул на ширинку джинсов парня, не заглянул в глаза Геккону и не воспользовался шансом прочесть их. Бумаги достали и снова разложили на столе. На следующий день они будут в Баку, а оттуда отправятся в Констанцу, где девушка уедет из аэропорта с набитой сумкой и шансом на новое завоевание. Он будет с ней сегодня вечером. В Баку он мог бы отдать ее старшему сержанту или прапорщику, кому она больше всего нужна, но не ребенку. Внезапно он усмехнулся.
  Он вернулся к цифрам. Ни один человек никогда не достигнет тех высот, на которые он взобрался, если не будет уделять внимания деталям. Он поднял голову, чтобы спросить, во сколько они вылетят утром из Трабзона и во сколько приземлятся в Баку. Необходимо отправить сообщение контактному лицу, которое встретит их и которое уладит иммиграционные вопросы, права на посадку и таможню, позаботится о формальностях. Он был зашифрован, и ребенок поклялся жизнью своей матери, что ни американцы, ни европейцы не смогут взломать коды или разобраться в беспорядочной путанице букв, цифр и математических символов. Из Трабзона в Баку в Констанцу, затем домой на целых два дня, затем на запад Африки и далее в Средиземное море. Завтра он хотел бы получить подтверждение остановки на средиземноморском побережье. Теперь ему нужно было поработать с цифрами.
  Он не видел лица парня. Он не искал его.
  *   *   *
  В конце концов, когда команда была распущена и рассеяна, Винни Монкс подумала, что они подавлены тем, что не смогли идентифицировать убийцу Дэмиана Фенби. У них были биографии более сорока лидеров организованной преступности в России, Грузии и Чечне, но они не смогли найти ни одного из них в Будапеште в соответствующую дату. Последний всплеск надежды произошел девятью неделями ранее, когда дрожащий, перепуганный коротышка – ирландский подросток из Помероя – был схвачен с заряженным автоматическим пистолетом российского производства из ранее неизвестной партии. Команда отследила, что оружие было ввезено в грузовом контейнере, отправлено из Лиссабона, доставлено грузовиком из Триеста. В этом адриатическом городе след оборвался. Недели кровавой работы и ничего не достигнуто, но все они остались сильными, маленькая Дотти, Кенни, Ксавьер и Каро Уотсон.
  Винни сказала: ‘Это случится, верь в это. Когда это случится, прибежи. Когда будешь убегать, вспомни, что они сделали с нашим мальчиком, представь его лицо. Он был одним из нас, нашей семьей и нашей командой. Я позвоню тебе. Это произойдет".
  *   *   *
  ‘Ошибка. Мы всегда ищем ошибку и молимся о ней..."
  Латвийский полицейский направился к внешним воротам, где его ждала машина чеха с шофером. День подходил к концу, и человек из Министерства иностранных дел в Праге задал, возможно, свой единственный уместный вопрос: что нужно следователям, чтобы арестовать крупных фигур в организованных преступных группах?
  ‘Нам нужно услышать об ошибке. Они усердно работают, чтобы избежать этого, но они действительно совершают ошибки, и мы должны быть готовы воспользоваться ими".
  2
  Его чуть не переехали – возможно, расплющили на дороге.
  Грузовик вильнул достаточно поздно, чтобы объехать Натана, но его отбросило в сторону. Он споткнулся, потерял контроль над ногами и упал. Он был далеко, его разум пребывал в смятении. Впереди на наклоненном шесте над входом в бетонное офисное здание свисал флаг. Его цвета, красный, белый и синий, ярко выделялись на фоне серого и затемненных окон в стенах. Он отмечал его цель. Он перешел дорогу, не глядя ни направо, ни налево, и снова стал мечтать о том, как представится, но тут раздался оглушительный гудок грузовика, визг шин, и, когда он выехал на дорогу, удар приняли на себя колено и локоть. Он видел лицо водителя с перекошенным от гнева ртом и слышал оскорбления.
  Он заставил себя подняться на ноги. Натан – его казначей называл его Гекконом – не знал азербайджанского, но понял, что в нем кричала злоба. Его преступление? Он задержал этого ублюдка на секунду или две, когда тот ехал между пунктами назначения, и заставил его потерять драгоценное время.
  Он выругался на своем родном языке, грузинском, затем на принятом им языке, русском, и на выученном языке, английском – он был слишком близок к искалеченной смерти. Он был на ногах и покачивался. Момент между жизнью и быстрой смертью миновал. Он знал, где находится и почему. Он выпрямился во весь свой рост, более шести футов, и ему был виден флаг над дверью в современный квартал. Он снова влился в поток машин, чтобы перейти дорогу. Если и раздавались еще звуки клаксонов и выкрики оскорблений, он их не слышал. В то ноябрьское утро Натану было двадцать два года.
  Он родился в глубине страны, в маленьком портовом городке Анаклия на берегу Черного моря, а скопление фермерских домов находилось недалеко от реки Ингури. Это была горная страна, изрезанная глубокими ущельями, и дети, выросшие там, были закаленными. Там была культура мужской силы и женской красоты, и его семья занималась небольшим хозяйством, выращивая достаточно кукурузы, овощей и мягких фруктов, чтобы прокормиться. Натан ненавидел драки, спорт, солнечный свет и пляж и прожил свои ранние годы без какой-либо цели или амбиций, пока учитель не открыл перед ним дверь. Талант, который выявил учитель русского происхождения, заключался в понимании компьютеров. В то время как все остальные ученики в его классе считали их доминирующими тиранами, Натан – так назвал его наставник – считал клавиатуры воротами на пути, которые уводили его далеко за пределы досягаемости головорезов и хулиганов. У него не было девушки, и он не работал на ферме, но обладал способностями, которых не было ни у одного другого ребенка в школе. Учитель подарил ему на четырнадцатилетие старый ноутбук.
  Он оказался на тротуаре и направился к развевающемуся флагу.
  Натан умел взламывать. Он верил, что у него есть интуиция, которая привела его через блоки паролей в области, которые предположительно были непроницаемыми. Он мог перехитрить охранные устройства и взломать коды, защищающие от незаконного проникновения. Своему учителю он показал счета нового гостиничного комплекса в городе, а затем покопался в личных банковских счетах мэра. Он постучал по клавишам, щелкнул мышью и оказался в военном штабе русских на оккупированной территории Ахазии на севере. Учитель побелел от шока и страха увидеть такой материал на экране выключенного ноутбука. Для Натана было организовано место в университете в Калининграде, на промозглом побережье восточной Балтики, и преподаватель, должно быть, молился, чтобы он никогда больше не услышал о молодом человеке, обладающем властью арестовать его полицией безопасности в Ахазии и обвинить в государственной измене.
  В Калининграде у Натана не было качеств, которые привлекали бы его сокурсников, специализировавшихся на морских делах. У него не было девушки, которая помогла бы ему вести светскую жизнь. У него не было времени кататься на лыжах, санках, коньках или напиваться до бесчувствия. У него не было друзей в отдаленном городе, кроме фотографий, которые он нашел на своем компьютере. Он мог бы получить степень в области военно-морской инженерии или военно-морской архитектуры, но ни то, ни другое его не интересовало, и его курс провалился. После восьми месяцев первого курса его отчислили. Он убрался в своей комнате, упаковал одежду, ноутбук и принадлежности к нему. После двух ночей, проведенных в бессоннице, он зашел в фирму по ремонту компьютеров и попросил работу.
  От тротуара отходили торговые ряды. Он замедлил шаг и поискал глазами зеленый крест. Он проскользнул внутрь, взял с полки упаковку обезболивающих и отнес их к прилавку. Женщина с отвращением смотрела на него, когда он расплачивался, и он увидел себя в зеркале: растрепанный, грязный, в порванной одежде. Он взял сумку, вернулся на тротуар и направился к флагу.
  К концу того же года в Калининграде он был хорошо известен в сообществе, которое его уважало. На американском сленге они были ботаниками и гиками. Он поселился на корточках рядом с главным рыбным рынком, потреблял пару порций фастфуда в день, бесконечное количество сигарет и кофе в неограниченном количестве, а также снимал небольшое порно на своем экране. В остальном он устранял компьютерные неполадки. Он был достаточно известен, чтобы его вызвали энергичные кланы городской мафии для специальной работы. Затем за ним приехали люди на больших машинах, их куртки оттопыривались. Его отвозили в затемненные места, говорили, что требуется, и он взламывал. Ему щедро платили. Те, кто вызвал его, должно быть, хорошо заплатили своим знакомым в полиции, потому что милиция никогда не приходила ни в приют, ни в ремонтную мастерскую. Два года и четыре месяца назад его жизнь изменилась. Он сидел за своим рабочим столом – был июльский полдень, температура переваливала за семьдесят, – когда работодатель вызвал его в офис. На столе лежала сложенная пачка американских долларов, и он понял, что его продали. Он повернулся лицом к тем, кто купил его, к его новым работодателям, и думал, что они военные. У всех троих не хватало указательного пальца на правой руке.
  Накануне вечером в кафе отеля "Трабзон" он поужинал легким ужином – в одиночестве. Он пошел в свою комнату и отправил зашифрованные сообщения, в точности как ему было приказано. Он слышал, как они поздно вечером возвращались по коридору в свои комнаты и в люкс. Он сгорал от нанесенного ему оскорбления. Они думали, что похлопывания по плечу и притворного объятия достаточно, чтобы стереть это.
  Они были неправы.
  Иногда они относились к нему настороженно, как к незнакомцу, а иногда просто игнорировали. Он принял это подозрение, но он создал компьютерные системы, которые означали, что они были слепы без него. Во время перелета между Трабзоном и Гейдаром Алиевым или Баку он расшифровал ответы на сообщения, которые отправил накануне вечером, и передал их майору в чистом виде. Пока они обсуждали, он держался вне пределов слышимости, чего от него и ожидали: будущий маршрут был составлен. Ему вернули ноутбук – по последнему слову техники – и очистили его от подделок. Затем он пробормотал что-то о зубной боли и необходимости найти аптеку в Баку. Они бы услышали его, но только старший сержант ответил легким взмахом руки. Его не спросили, насколько сильно у него болит зуб. В аэропорту их встретили люди, с которыми они должны были вести переговоры. Ему дали расписание и сказали, во сколько они ожидают прибыть в отель, в котором были забронированы номера.
  Натан вошел в вестибюль. В дальнем конце он увидел тяжелую стеклянную дверь, которая, как он предположил, была взрывозащищенной, экранированную стойку администратора с микрофоном для разговора и небольшой воздушный шлюз, через который можно было передавать документы. Если бы он пошел в американское посольство, то застрял бы в кабинке за пределами периметра безопасности, и они бы не проявили к нему особого интереса. Ему нужно было установить контакт с британцами. У него была информация для обмена, и он сделал бы это, не оглядываясь назад. Волна страха окутала его. Если бы они узнали, они содрали бы с него кожу со спины или вырвали ногти и зубы. Они подключали его к электричеству и отрезали ему гениталии. Он увидел портрет британской королевы, плакат с изображением холмистых полей, объявление с приглашением принять участие в конкурсе эссе и еще одно о визите театральной труппы. Он подошел к стойке. Он попытался обрести дар речи. Он почувствовал, как чьи-то руки схватили его сзади и потащили прочь. На каждой руке не хватало по пальцу. Они причинят ему боль, а потом убьют. Он предал их.
  Он пробормотал: "Я хочу видеть офицера службы безопасности по разведывательному делу".
  *   *   *
  ‘ Конечно, рад. Действительно жду этого с нетерпением.
  - Это блестяще.
  Джонно не мог дозвониться до нее до вчерашнего позднего вечера – она сказала, что гуляла с девушкой. Он выпалил это приглашение – за последние месяц или два бывали моменты, когда он почти убеждал себя, что Пози охладевает к нему. Когда он делал предложение, наступала пауза. Он почувствовал, как у нее перехватило дыхание, как взвешивается важное решение. А потом она сказала, что придет. Это было на следующее утро, и она ускользнула с работы, рассказав свою собственную слезливую историю своему линейному менеджеру. Кофейня находилась примерно на полпути между их столами.
  - Все будет хорошо.
  - Надеюсь, что так.
  Она была расстроена: ‘Я никогда там не была. Весь остальной мир бывал на Коста, но не я".
  ‘ Я тоже. Я действительно не знаю, чего ожидать.
  ‘Солнце, сангрия и...’ В ее глазах был бриллиантовый блеск.
  - Мы установим правила, когда доберемся туда, - быстро сказал Джонно.
  Вчера вечером я позвонил своей матери. Она дала мне обычную информацию – двухнедельный перерыв в это время года вряд ли способ продвижения по службе, что-то в этом роде. Я не думаю, что у нее был выходной за последние пять лет. И она спросила: “Ты действительно хочешь проводить с ним столько времени?” Это ты, Джонно.
  Она была его девушкой. У них были довольно постоянные отношения. Он не думал, что она встречалась с кем-то еще. Ее семья жила в Ист-Мидленде, но его не пригласили на выходные, чтобы познакомиться с ними. Он знал, что она любит есть, какие фильмы хочет посмотреть и какую музыку слушает, но он не мог утверждать, что был ее родственной душой. Он никогда не видел ее сердитой или разочарованной, столкнувшейся с кризисом или обезумевшей от наслаждения ... Но секс был в порядке вещей, и им было хорошо вместе. Когда она гуляла с другими девушками, он скучал по ней. Если они не смогут встретиться или ему придется отменить ее вечеринку с ночевкой у него на выходных, он не знает, как она к этому отнесется.
  - С нами все будет в порядке, - сказал он.
  ‘ Это будет здорово, ’ сказала она. ‘ Я серьезно. Очень весело.
  - Это будет здорово.
  ‘ Даже лучше. Блестяще. Не могу дождаться. Один долгий смех – спасибо.
  Держа руки вместе, они пили кофе, бросая взгляды на часы. Они не стеснялись распоряжаться временем, обсуждая, где встретятся утром, чтобы поехать в Станстед. Он рассказал ей о билетах, и она пообещала вернуть ему деньги за свои. Они немного поговорили о совместном несении расходов, когда были там, а затем встали. Пози обвила руками его шею и подарила долгий медленный поцелуй. Джонно подумал, что посиделки с котом на вилле Джеффа и Фрэн Параисо могли бы быть раем в одном флаконе. Другие посетители кафе наблюдали за ними, один или двое смеялись. Это был хороший момент – нет, великий.
  Выйдя на тротуар, они поцеловались в щеку, еще раз обнялись и разошлись в разные стороны.
  *   *   *
  Мейджор доминировал на встрече.
  Он проделал такой долгий путь на представительском самолете не для того, чтобы вести светскую беседу.
  Экспедитор, с которым они встретились, ожидал, что встреча состоится при закрытых дверях и окнах, защищающих от ветра, дующего с внутреннего моря. Они говорили о объемах и тоннаже. Грузом была опиатная паста, или неочищенный героин, произведенный на заводе в Ашхабаде, где производство было дешевле, чем в Трабзоне: Туркменистан стоил сущие гроши по сравнению с Турцией. Он предпочитал всегда встречаться лицом к лицу, чтобы видеть глаза человека, когда они говорят о делах. Майор считал, что может распознать полуправду, уклончивость. Люди были мертвы, потому что не учли это умение.
  Порывы ветра с Каспия уносили дым от сигарет экспедитора от его лица. Они были снаружи. Температура колебалась между четырнадцатью и пятнадцатью градусами, и они сидели за столиками у бассейна, который был осушен, и смотрели во внутренний дворик, на пляж и воду. Они были единственными людьми, которые отважились выйти на улицу. Майор не разговаривал о делах в гостиничных номерах или ресторанах. Он считал себя главной мишенью американцев и хотел открытых пространств. Он не пользовался мобильными телефонами, если у него не было разрешения от Геккона. Экспедитор был холоден – на встречу он надел свой лучший шелковый костюм - и не скрывал своего дискомфорта. Их нельзя было подслушать, когда они говорили о деньгах. Сделка предусматривала предел доверия: экспедитор закладывал в свою цену сумму, которую он должен был заплатить таможенникам в конце каждой перевозки через территорию Азербайджана. Майор не мог подтвердить цифры, но его слово было подкреплено его репутацией – и угрозой тех, кто был с ним рядом.
  Он не обманывал тех, с кем вел дела. Он настаивал на сложных, но выгодных сделках. Угроза насилия нависала над каждой заключенной сделкой, если честность не была двусторонней. Это было то же самое, что и тогда, когда он начинал, и то же самое для всех тех, кто существовал в том сумеречном мире и под этой конкретной крышей. Власть опиралась на насилие. Он не знал другого способа гарантировать контроль. Это было сделано, согласовано.
  Он протянул руку - жест, который скреплял его слова лучше, чем контракт любого юриста. Экспедитор вздрогнул. Майор наблюдал за глазами этого человека на протяжении всей встречи: они скользили по его руке, по рукам прапорщика и мастер-сержанта. Отсутствие пальцев усиливало угрозу. Уорент-офицер сидел позади экспедитора, спиной к нему, и наблюдал за зданием отеля; мастер-сержанту было видно место, где стояли глубокие кресла, и автомобильную стоянку. Экспедитор пожал ему руку. Встреча была закончена.
  Там был материал, который нужно было отправить с ноутбука.
  ‘ Геккон вернулся? Его не было.
  Пожатие плечами.
  ‘ Черт возьми, он всего лишь пошел купить таблетки от зубной боли. Но он еще не вернулся.
  Он провел их внутрь. Он вернется в свой номер, и девушка будет там. У нее было достаточно времени, чтобы привести в порядок волосы – в последний раз, когда он заплатил за это. Он напомнил себе забрать серьги, пока они не разлетелись.
  - Пришлите Геккона ко мне, когда он вернется.
  *   *   *
  По ее собственному признанию, Лиз Тремлетт была небольшим игроком в мире международных дипломатических отношений. До этого утра она поставила бы против самой себя на отрицательное участие в сборе разведданных. Ей позвонили с ресепшена.
  Местный шпион Хью находился за границей, в Армении, на ежемесячном совещании brainstorm, с ним был его личный помощник, а посол был дома в отпуске. Первый секретарь находился в северном городе Саки, открывая среднюю школу, финансируемую британской помощью, а военный атташе был дома с гриппом. В любом случае, его дом находился в Тбилиси, Грузия, и … Она связалась с ведьмаком по открытому телефону, и ей сказали, что делать. Первостепенным было то, что Медведь должен был сопровождать ее на каждом дюйме пути. По ходу разговора она почувствовала острое разочарование из-за того, что этого человека не было там, где сидела она.
  Помимо своей обычной работы, Лиз Тремлетт организовала ежегодный конкурс эссе на английском языке в Баку. Она бы назвала мальчика жалким. Никакого лишнего веса, легкая щетина на щеках, ссадина на лбу и еще одна на локте. Его джинсы – поношенные и выцветшие – были порваны на колене, а очки погнулись. Они находились в комнате для допросов за стойкой регистрации и зоной безопасности, но по-прежнему были отрезаны от главной лестницы и лифта. Она должна была рассаживать гостей для ежемесячного ужина посла, или составлять список поздравительных открыток, или заниматься предварительной рекламой визита валлийского хора - и еще нужно было подготовиться к семинару Конфедерации британской промышленности ...
  Присутствие рядом с ней Медведя очень успокаивало. Он был немногословен, служил старшиной роты в отряде морской пехоты и офицером службы безопасности посольства. Он был подтянут, атлетичен и выделялся среди других.
  Как звали посетителя? Натан. Не мог бы Натан, пожалуйста, встать? Мальчик это сделал. Не мог бы он, пожалуйста, вытянуть руки в стороны и развести ладони? Лиз Тремлетт наблюдала, как Медведь обыскивал мальчика. Раскрытые ладони показали, что у него не было взрывного устройства. Медведь присел у ног мальчика и соскользнул с кроссовок. Он согнул их, затем положил на рентгеновский поддон у арки металлодетектора перед бронированной дверью. Она видела, как мальчик дрожал, и знала, что причиной этого был не холод. Наблюдая за дрожью в плечах, в руках и отвисшей челюстью, она поняла, что мальчик принял судьбоносное решение, войдя в это здание. Не мог бы Натан, пожалуйста, вывернуть из карманов все металлическое? Это было сделано: ремень, очки, мобильный телефон, мелочь, повседневные принадлежности. Она вела, и Медведь последовал за мальчиком через дверь, пока машина сканировала его имущество. Лиз рассчитала, что любое резкое движение мальчика было бы пресечено ударом сжатого кулака по задней части этой хрупкой шеи.
  Медведь сидел сбоку от стола, держа себя в руках, а она сидела за ним с карандашом и блокнотом. Мальчик сидел на жестком стуле перед ней. Медведь пробормотал ей, что она должна держать его в дисциплине и под контролем, не позволять ему буйствовать, что "пришелец", скорее всего, окажется каким-нибудь печальным безнадежным человеком с несправедливой историей жизни. Момент с золотой пылью был маловероятен ... Но такая возможность существовала.
  Она сделала, как ей посоветовали. Дата и место рождения, имена родителей. Возможно, она получала пособие в отделении социального обеспечения маленького городка дома. Паспортные данные – два были вручены Медведю, и он взглянул на них. Слабая зимняя улыбка скользнула по его губам. Ей выдали паспорта, и она поняла, что ни одна из данных, которые в них содержались, не соответствовала тому, что она уже записала.
  Заголовки проскользнули на ее страницы. Коммуникационный / хакер / шифровальщик. Ей было трудно разобрать его голос. Криминальный авторитет из России. Английский был тем, что она могла бы назвать ‘ленивым’, своего рода просторечием и электронной стенографией. - Его работодателем был Петар Александр Борсонов, - прошептал он. Ей пришлось напрячься, чтобы расслышать его. Майор. Помощниками были прапорщик /старший сержант. Они занимались наркотиками, отмыванием денег, и trafficking, and и, в конечном счете, убийствами … государственное убийство.
  Они совершали государственные убийства, и их защищала крыша. Лиз Тремлетт, серьезная, полная энтузиазма молодая женщина, читавшая каждую рекомендацию Министерства иностранных дел, которая появлялась на ее экране, понятия не имела, что такое крыша. Вопрос, должно быть, читался в ее глазах, и на него был дан ответ. Она перевернула страницу блокнота, снова что-то нацарапала.
  Они убивают ради ФСБ. ФСБ - это крыша. Крыша защищает. Крыша - это государство, а государство защищает. Они убивают ради государства. Им нельзя причинить вред, пока они являются слугами государства.
  Теперь она была не в себе. Она поймала взгляд Медведя и пробормотала: ‘Тяжелая штука, если это правда", а Медведь одними губами ответил, что это работа Шестой или, что более вероятно, дело Центрального разведывательного управления. Она почувствовала укол раздражения, как будто приз оказался вне пределов досягаемости. Мальчик все еще дрожал, и она чувствовала, что он не в себе, как будто время утекло слишком далеко и в нем нарастал страх. Он дважды взглянул на свои наручные часы. Она понимала чудовищность того, что он сделал, масштаб его предательства. Это было настоящее предательство.
  Она тихо сказала: ‘Натан, я действительно ценю, что ты пришел к нам со своей историей, и мы очень серьезно относимся к твоим утверждениям, но это намного выше моего уровня, и ... Послушай, где с тобой можно связаться? Какие цифры я могу передать соответствующим людям?"
  Он был достаточно хрупким и, казалось, съежился еще больше. ‘ Завтра мы уезжаем. Мы едем в Констанцу. Ты думаешь, я позволил бы незнакомцу звонить мне? Ты думаешь, я бы раскрыл себя? Завтра в пять часов я постараюсь быть в баре в Констанце. Это Румыния, куда мы ездим, чтобы заняться бизнесом. Доверяю ли я тебе? Возможно, немного. Доверяю ли я тебе настолько, чтобы отдать тебе свою жизнь? Что ты думаешь? Я думал, что слишком сложно обратиться к американцам, которые прячутся в своих крепостях, в своих посольствах, но я думал, что это больше заинтересует британцев. В Констанце я поговорю с офицером разведки, которым вы не являетесь.
  ‘ Я могу только повторить, Натан, то, что я сказал. Мы очень серьезно относимся к тому, что ты нам рассказал. Это будет передано дальше, выше и...
  Это был первый раз, когда Медведь заговорил с ним напрямую. - Натан, почему это так интересует нас?
  Голова мальчика повернулась. Он выплюнул: ‘Он убил вашего человека. Достаточно? Он пинал вашего агента, пока тот не умер. Майор сделал это, все трое. Однажды мы остановились недалеко от Пскова, и они захотели отлить. Стоянка представляла собой свалку, и там стоял манекен на витрине магазина в натуральную величину. Они ссали, пинали манекен по голове и смеялись. Они кричали от возбуждения. Я сидел в машине и слышал это. Прежде чем присоединиться к ним. … Это был британец, агент, и это было в темноте. Это было в Будапеште. Это было развлечение - ударить по голове манекена, лежащего рядом. Вот почему я пришел к вам раньше американцев.
  - Черт возьми, - пробормотал Медведь.
  - Ты их ненавидишь, - проницательно заметила Лиз Тремлетт.
  -Очень хочу.
  Медведь схватил мальчика за руку, прямо над сырой плотью. "Бар в Констанце, завтра в пять часов по местному времени. Его название?"
  Она это записала.
  Он встал, и Медведь поднялся вместе с ним, доминируя над ним. Возможно, он понял, что его движение было пугающим, поэтому огромный кулак коснулся руки мальчика. Жест был отвергнут. Лиз Тремлетт прочитала это: мальчик не хотел никаких одолжений, только исправления причиненного вреда, разновидности мести. Ее разум был наводнен образами обид, которые можно было исправить только такой степенью предательства.
  Они коротко пожали парню руку, в награду получив слабое пожатие, лишенное эмоций. Между ними не было никакой связи. Они видели, как он нетвердой походкой пересек вестибюль. Пластиковый пакет из аптеки дальше по улице выпал у него из рук.
  Он не оглянулся. Они подошли к двери, встали за стеклом и увидели, как он, волоча ноги, уходит. Медведь с уверенностью сказал, что призракам "приснится кровавый мокрый сон, когда они будут фантазировать о подобном проникновении", затем пожал плечами, как будто она должна была воспринять это как извинение за его вульгарность.
  Она знала ответ, но спросила: "Что было бы с ним, Медведь, если бы они узнали, что он сделал?"
  - Просто займись бумажной работой.
  Джинсы были спущены до ягодиц, плечи опущены, волосы взъерошены. Мальчик, Натан, завернул за угол, и они потеряли его из виду. Лиз Тремлетт не стала дожидаться лифта, а поднялась по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, и поспешила к своему столу. Она положила блокнот на стол и начала готовить сообщение, которое собиралась отправить.
  *   *   *
  ‘ Где он? ’ раздраженно спросил майор, держа в руках листы бумаги с нацарапанными сообщениями. Прапорщик отправился на его поиски. Девушка была в спальне, делала маникюр. Он хорошо заплатил Геккону. У всех влиятельных людей был Геккон на зарплате. Они были молоды, без социальных навыков, инициативы или женщин, но обладали выдающимися компьютерными способностями. Они знали внутренние секреты того, что планировалось, но их приветствовали только тогда, когда их работа была востребована. Геккон не ел и не пил с ними, когда они были в отъезде, и сидел отдельно от них в самолете. Он сидел в передней части машины, и его мнения никто не спрашивал, если только они не хотели знать сложные детали компьютерной безопасности. Майор был бы недоволен, если бы его не было рядом. Он думал, что мальчик дал ему "брандмауэр" защиты.
  Его привели – должно быть, перехватили в коридоре, потому что в руках у него был маленький пластиковый пакет. Он был грязный и в шрамах.
  ‘ Что с вами случилось? Не то чтобы майор проявил большой интерес.
  Мальчик сказал, что споткнулся на тротуаре. Его не спросили, хочет ли он пойти помыться или прошла ли у него зубная боль. Ему дали записи. Он мог расшифровать почерк майора, знал коды и шифровки, которые нужно использовать, и куда следует отправлять сообщения. Прежде чем он вышел из номера, они разговаривали между собой, и на него не обратили внимания.
  *   *   *
  ‘ Я напечатала сообщение, ’ сказала Лиз Тремлетт. ‘ Что теперь? Меня все еще трясет. Что мне делать?
  ‘ Письмо отправится в шифровальную, и клерк передаст его – он знает, куда. Я передам это ему. - Медведь улыбнулся.
  Возможно, она и не была самой яркой звездой на небосклоне Министерства иностранных дел и Содружества, но глупой не была. Она поняла, что старый морской пехотинец, несмотря на все свои боевые заслуги, был взволнован, как никогда в своей карьере. Ее принтер рассыпал страницы.
  - Мы все сделали правильно?
  ‘ Я бы сказал, Лиз, что ты справилась немного лучше, чем “все в порядке”. Ты справилась хорошо. Мой взгляд на это: он принял судьбоносное решение прийти сюда с улицы, от которого зависело его будущее, сама его жизнь. Он ожидал встретить сотрудника разведки, профессионала, но, скорее всего, вопросы посыпались бы на него, как пулеметная очередь, и он, возможно, убежал бы. Вы не угрожали ему, а повели его вниз по склону. Теперь он в свободном падении, и нужные люди могут присосаться к нему. Ему не позволят сойти с горки. Ты молодец.
  Это было сказано грубо, и она покраснела, затем взяла четыре отпечатанных листа и протянула их ему. В руке у него был диск с фотографиями мальчика в вестибюле. Медведь вышел. Со своего стола она могла видеть угол, за который зашел Натан. Он казался таким ранимым. Она прониклась к нему доверием и сомневалась, что когда-нибудь услышит о нем снова. Она долго сидела неподвижно и жалела, что не курит. Как будто этого никогда и не было. Она задавалась вопросом, скольких других это коснется, когда ее сигнал достигнет VX, бельма на глазу у Темзы.
  *   *   *
  Позднее утро, и солнце освещало сады Виллы дель Агила. Он медленно, задумчиво бродил по своим лужайкам, избегая мест, где играли водяные брызги. Павел Иванов теперь жил вдали от своих этнических корней, и его новая жизнь оставила у него мало сожалений. В полудюжине паспортов была его фотография – в российском, болгарском, израильском, австралийском, парагвайском и чешском. Они хранились в сейфе в подвале вместе с документами о праве собственности, более чем миллионом евро, тремя автоматическими пистолетами и двумя пулеметами, а также документами, которые узаконивали пребывание в Испании сорокачетырехлетнего мужчины, который когда-то называл Санкт-Петербург своим домом. Там находились его жена и сын. Им разрешалось дважды в год приезжать к нему на отдых на Коста.
  Он считал, что его сад выглядит хорошо. Павел Иванов был мультимиллионером, но еще не евромиллиардером. Огромный успех и огромное богатство наложили на его поведение одно ограничение, которое не подлежит обсуждению. Он не должен унижать свою жену. Он не должен вести себя так, чтобы вызвать насмешки над ней. Их брак девятнадцать лет назад объединил крыло тамбовской банды с частью группировки Малышева во времена междоусобиц и убийств из-за ценных контрактов на бензин и мазут, которые доминировали в их жизни. Они были важнее наркотиков, оружия и индустрии защиты, которая давала бизнесменам крышу над головой. Она происходила из видного круга; его крыло имело меньшее влияние. Матч, однако, открыл двери, предоставил большие возможности. Он был безжалостен, завоевал авторитет, заслужил прозвище ‘Трактор’. Если бы Павел Иванов унизил свою жену Анну, выставив напоказ любовницу, он бы спровоцировал убийство. Он не выставлял напоказ ни женщину, которая анализировала инвестиционные возможности в его адвокатской конторе, ни свое богатство.
  Прошло пять лет, всего три или четыре недели, с тех пор, как Павел Иванов впервые приехал в Марбелью и ему показали виллу. Он гулял по саду, сидел во внутреннем дворике и любовался видом, гарантированным уединением. Ему сообщили ее название, перевели – "Вилла Орла" - и не поинтересовались запрашиваемой ценой. Владельцы согласились на пять миллионов евро, и сделка зависела от оформления документов в течение рабочей недели. В курортных комплексах, в которые приезжали туристы, потребовалось бы три месяца, чтобы получить больше, чем понюхать ключи. Теперь он был в главном патио, построенном вокруг бассейна, и там были детские водные игрушки. На момент покупки он знал о большой вилле рядом с ним, о том, что владельцем был банкир со старым состоянием и современной рассудительностью, большую часть года проживающий в Мадриде.
  Из-за линии сосен и высоких кустарников, отмечавших восточную границу участка, он услышал гул старого двигателя. Алекс был с ним – Марко остался охранять открытые двери во внутренний дворик, – и они ушли с лужайки, через кусты и деревья к бетонной стене, к которой были прикреплены провода от тумблеров и спиральная колючая проволока. Павел Иванов забрался Алексу на плечи, чтобы заглянуть сверху – как с Берлинской стены, прежде чем она рухнула. Он рассмеялся. Старик в тренировочных шортах, пропотевшей рубашке и колониальной шляпе стоял за мотокосой, которая кашляла и брызгала слюной. Его ближайшими соседями были лейтенант авиации и миссис Джеффри Уолш, а их домом было небольшое бунгало. В тот вечер он послал Алекса забрать газонокосилку и отнести ее для обслуживания в гараж, рядом с двумя "Мерседесами". Ее вернули через неделю, и она работала как во сне. Пожилая пара жила в бедности.
  В Марбелье, особенно в офисе Рафаэля, адвоката Иванова, говорили, что виды из его внутреннего дворика и из главных окон виллы цвета охры были самыми востребованными в округе. Он бы подумал, что там ему спокойно, если бы не электронное письмо, пришедшее ранее этим утром. Визит был запланирован. Со стороны виллы появился Марко с женой Алекса. Они спустились по ступенькам и направились к гаражу. Электрические ворота открывались. Ему не нужно было оглядываться в поисках Алекса, который был вооружен и наблюдал за воротами.
  Визит, о котором его предупредили, был не из тех, от которых он мог легко отказаться. Эта перспектива была единственным облачком на ясном небе. Он смотрел, как черный "Мерседес" с закрытыми окнами выезжает за ворота, которые сразу же за ним закрылись. Визит будет почти возвращением к старым временам.
  *   *   *
  Двух сербов, Марко и жену Алекса, узнали у школьных ворот. Это было хорошее место для встреч, и улица, которая взбегала на холм между школьным двором и штаб-квартирой Гражданской гвардии, была хорошо заполнена. Слышался гул разговоров и визг детей. Над ними висел сигаретный дым, родители восхищались художественными работами своих детей, и их признали, пока они ждали появления двух малышей. Было жарко, и жена Алекса надела короткий топ, который обнажал ее руки, плечи и большую часть спины, ее единственной защитой была шляпа с маленькими полями. На Марко была поплиновая ветровка – дождь не грозил, но ему нужно было чем-то прикрыть левую подмышку, где лежал полуавтоматический пистолет CZ99. Прошло уже три года с тех пор, как его сын и дочь Алекса были зачислены в эту школу.
  Эта дата ознаменовала серьезную перемену в жизни лидера российской организованной преступности Павла Иванова, двух его постоянных телохранителей, их жен и детей: они оторвались от жизни на Вилле дель Агила.
  Мужчины, большинство из которых были безработными из-за экономического кризиса, здоровались с Марко и спрашивали его мнение о футбольной команде "Малаги", а женщины весело беседовали с женой Алекса о ценах на растительное масло и о том, распространится ли эпидемия ветряной оспы к западу от Фуэнхиролы. Ветровка была застегнута до середины груди, а под левой подмышкой он держал сложенную газету. В других школах Марбельи и дальше по побережью, в Пуэрто Банусе, Эстепоне и Михасе, было больше детей из Восточной Европы, но в этой школе напротив гражданских казарм Guardia их больше не было.
  В этом была ирония, и Марко – сорокадвухлетний мужчина с жестким, точеным лицом, мужчина, источавший силу, с татуировками на горле и черепом в форме головки молотка – не был наделен юмором, который указывал бы на них. Угрозы преследовали их на вилле на холме. Немногие из сделок, заключенных Павлом Ивановым за последние три года, были связаны с перевозкой наркотиков, оружия, девушек или отмыванием денег, в которых он стал непревзойденным экспертом. Его бизнес был очищен, и он добился – почти – легитимности. Угрозы исходили от других, менее успешных, – кражи со взломом, ограбления или требования ‘защиты’. Детей могли похитить с целью получения выкупа. Безопасность семьи Иванова была сведена к минимуму, но он пользовался лояльностью двух сербских семей. С делами, связанными с полицией, прокуратурой и специализированной командой UDyCO, он мог справиться, но преступники вызывали у него беспокойство. Поэтому его люди всегда были вооружены и хорошо обучены обращению с огнестрельным оружием.
  Пришли дети. Он не поднял ни одного из них и не сжал маленький кулачок, но позволил жене Алекса сделать это. Не было особого смысла держать ребенка за руку, когда его собственная должна была вытаскивать пистолет из наплечной кобуры. Они поспешили к машине. Только когда они оказались внутри пуленепробиваемого, взрывозащищенного автомобиля, двери были заперты, а двигатель заведен, он прислушался к болтовне детей об их утренних занятиях.
  *   *   *
  Теплоход Santa Maria сейчас находился в пяти днях пути от венесуэльского порта Маракайбо и в семи днях от стоянки в грузовой гавани Кадиса, на крайнем юго-западе Пиренейского полуострова. Судно было зарегистрировано в Либерии, его вес составлял 10 000 тонн, экипаж состоял из восемнадцати человек, а трюмы были заполнены алюминиевой рудой с рудника Лос-Пиригуахос. Судно находилось в спокойном море, и его скорость составляла в среднем 14 узлов в 3840-мильном путешествии. Личная судьба и будущее зависели от двух контейнеров на носу судна, содержимое которых было указано как "мебельные изделия из твердых пород дерева". У тех, кто получил деньги авансом от спонсоров своей покупки, не было причин сомневаться в том, что они сделали разумную инвестицию.
  *   *   *
  Сообщение было передано по ретрансляторам на Кипре и Гибралтарской скале в здание с видом на Воксхолл-Бридж. На нем был указан код подстанции в Баку и передан в секцию расшифровки. Оттуда он попал к аналитику, который передал его российским специалистам. Там, подобно гальке, уносимой вниз по течению, она зацеплялась и удерживалась в течение четырех часов. Когда ответ не бросался в лицо специалисту, он, как правило, двигался дальше и находил материал более доступным. Замечание коллеге, пожилому человеку, бросившему вызов электронной эпохе: слышал ли он о британском агенте, убитом русскими где-то за границей?
  Мужчина постарше знал. ‘ Бедные родственники, толпа за рекой - он мог бы быть одним из них. Пять лет назад, я думаю. У них не было местного сотрудничества в Будапеште - они не просили об этом. Они не соизволили рассказать нам, что они делали, и были сожжены. Полностью заслужили это. Лучшее, что я могу сделать.
  Послание отправилось в свое последнее путешествие с юга реки на север, к нему был прикреплен гонец: "Мы не хотели бы вторгаться в частную – вполне оправданную - скорбь".
  *   *   *
  ‘ Кэролайн, ты заслуживаешь взглянуть на это. Заместитель генерального директора вышел из своего кабинета и протянул листы бумаги над столом Каро Уотсон. - Насколько я помню, вы участвовали в этом деле с Дэмианом Фенби.
  Он опустил простыни. Она включила заставку и не смогла ему ответить. Она была как тростинка надломленная, когда – с сухими волосами – получила звонок от администратора отеля и спустилась вниз. Там были полицейские с вытянутыми лицами. Ее отвезли в больницу, и она опознала тело перед тем, как его перевезли в морг. Затем она разбудила дежурившего ночью в "Темз-Хаус" сотрудника и, захлебываясь, принялась перебирать зашифрованные данные со своего телефона. Она полагала, что некоторые в офисе считали своим долгом продолжать принимать ее на работу, но от нее было очень мало пользы для своих коллег. Первые два года были жалкими, а ее эффективность была чуть выше нуля; на третий год наметилось улучшение. Последние два года она была женщиной с застывшим, лишенным чувства юмора лицом и соответствующим настроением. Она выполняла свою работу с почти маниакальной интенсивностью и не подпускала к себе близко никого из коллег - кроме одного. Возможности ‘качественно провести время’ с Винни Монкс у нее были редки. Раз в шесть недель она находила своего бывшего босса на скамейке в глубине сада. Теперь она читала быстро, и узел затягивался все туже.
  Он сказал: ‘Я только что говорил по телефону с Винни. Они собираются заняться своими делами на севере завтра или послезавтра утром. Ей не обязательно быть там. Она уезжает обратно сегодня вечером. Вы увидите ее здесь поздно вечером. Мы уточняем график ваших поездок, и вы уложитесь в согласованное время встречи. Вас будут сопровождать два человека, и ваша безопасность имеет для нас первостепенное значение. Возможно, нам подбросили ложную информацию или мы столкнулись с прорывом, который – пока – ускользал от нас. Я не хочу звучать как поцарапанная граммофонная пластинка, но за вашим плечом не будет армии ШРИ-Ланки. Я надеюсь, они останутся в блаженном неведении о твоем коротком пребывании в этой богом забытой стране. Почему ты? Я не думаю, Кэролайн, что кто–либо в этом здании – за единственным исключением Винни - лучше подготовлен к тому, чтобы услышать то, что хочет сказать мальчик.
  Он ушел. Она услышала, как закрылась дверь во внутренний кабинет. Ее руки дрожали, и она едва могла их сдержать.
  *   *   *
  Благодарность, выраженная за поднос с чаем и печеньем, была искренней.
  Они не были директорами-основателями фирмы, состоящей из дипломированных геодезистов, юристов или налоговых бухгалтеров. Известные всем в своей ограниченной и узкоспециализированной сфере деятельности как Snapper и Loy, они были партнерством по фотонаблюдению. Они пользовались большим спросом, и их время было продано на приоритетных аукционах Thames House и Антитеррористическим командованием. Пожилая леди приняла их благодарность и попятилась из спальни, которую они теперь занимали.
  Имя пожилого человека значилось в десятке папок, но в профессии он был известен как Щелкунчик. Он сидел на жестком стуле с прямой спинкой, а шторы на эркере перед ним были задернуты. Он позаимствовал карточный столик у владельца дома, и на нем лежала его основная камера. Он предпочитал модель Canon, EOS 5D Digital, с прикрепленным объективом объемом 80-400 мл. Его штатив был удлинен, но не использовался, а на груди висел бинокль Swarovski 8 × 40. Он макнул печенье в чай и откусил от него, но его взгляд не отрывался от входной двери на другой стороне улицы. ‘Участком’ был пригородный двухквартирный дом в пебблдэше 1930-х годов, а ‘объектом’ был тридцатидвухлетний преподаватель математики. Щелкунчик был крупным мужчиной, не тучным, но с избыточным весом, и он привык к чаю и бисквитам; довольно часто для него пекли пирожные на кухне нижнего этажа. Щелкунчик не занимался спортом. Он не проводил дни и ночи в фермерских канавах и подлеске, борясь с переохлаждением и агрессивными собаками. Его работодателями были сотрудники столичной полицейской службы, а сам он имел звание детектива-констебля. Когда он был востребован и нанят до пяти человек, полицейские получали хорошую прибыль. В душе он был полицейским, с их культурой и дисциплиной. Его глаза оторвались от "сюжета", только когда он ненадолго задремал. Затем Лой занялась наблюдением.
  Они были командой. Лой – сокращенное от Алоизиус - был меньше ростом, моложе на двадцать лет и мощно сложен. Он таскал снаряжение, перелезал через садовые заборы, взбирался по лестницам и был вьючным мулом и мальчиком на побегушках. Отношения между ними были таковы, что Лой могла предвидеть, что потребуется, и иметь это наготове.
  Их талантов было много. Снэппер мог появиться у входной двери в униформе коммунальных служб и, оказавшись внутри, очаровать местного жителя, чтобы тот позволил использовать его дом в качестве платформы наблюдения в борьбе с терроризмом. Он мог бы создать образ порядочности и честности, чтобы заставить этого домохозяина присоединиться к борьбе и не чувствовать риска последующих последствий. Как однажды сказал один выпускник, он ‘очаровал бы ротвейлера, этого самого, и заставил бы его лизать ему лицо’. Лой никогда не издавала ни звука, никогда не пачкала ковер и не снимала краску со стены, перекладывая набор, и всегда была безупречно вежлива. Он не дремал в те редкие часы, когда Щелкунчик спал, и был скрупулезно опрятен. Когда Снэппер и Лой оставили работу по наблюдению, многие оплакивали потерю друзей.
  "Объект’ внезапно начал посещать городскую мечеть. Ходили слухи, что старейшины в его предыдущем месте поклонения находили его все более резким в осуждении "крестоносцев’, которые посылали свои армии на Ближний Восток и субконтинент; были сведения, что ‘заговор’ использовался для проведения собраний. Снэппер фотографировал – Лой регистрировала каждого посетителя и номерной знак его машины – и создавал портфолио с помощью ручной камеры. У него был наготове штатив, но он редко им пользовался: он считал, что камера на штативе делает фотографа ленивым, что луч солнечного света, уличный фонарь или фары автомобиля, скорее всего, попадут в объектив, если он установлен на штативе, и отразятся от него. В его ремесле маленькие детали имели значение. На этой улице, где преобладали азиаты, оставалось пять белых семей, и среди них Щелкунчик нашел вдову тюремного надзирателя. Он вел беседу, пока ему показывали альбом с вырезками, на котором был изображен ее муж в военной форме и завернутые в пластик благодарности за безупречную службу. Он продержится там до следующего утра или через одно и ускользнет только с нагруженным Лоем, когда появятся бригада "кувалды" и поисковая группа.
  Дверь напротив открылась. Щелкунчик напрягся, поднял камеру, быстро сфокусировал, запечатлел посетителя, обнимающего лектора, а затем спешащего прочь. ‘Субъект’, вероятно, отсидит минимум двадцать лет, и его дети будут взрослыми к тому времени, когда он в следующий раз пойдет с ними по улице.
  Щелкунчик и Лой впустили в свое логово в передней спальне только одного посетителя. Они отказали в доступе резиношейке, но позволили ей прийти. Она разыгрывала роль посетительницы медицинского центра, громко разговаривая по громкоговорителю у входной двери. Она ни за что не смогла бы перелезть через ограду заднего двора. Она убрала с тарелки печенье. Они думали, что она отчеканена из золота.
  *   *   *
  - Они приходят с улиц и превращают этот день в праздник красных букв, - тихо сказала Винни с заднего сиденья.
  - Да, босс, - ответил шофер из бассейна.
  ‘ Вы можете потратить год или два на рыбалку, найти того, кто покажется вам подходящим, и обнаружить, что зря потратили свое время. Потом с улицы приходит какой-то Джо и все выплескивает.
  - Это немного за пределами моего кругозора, босс.
  Она ехала на юг, быстро и плавно. Девяносто миль в час, вне полосы движения. Фары автомобиля разъедали темноту ноябрьского вечера, а дворники работали сверхурочно.
  ‘ Я чувствую это в своей воде. Этот гребаный любитель. У него есть ноги.
  Он не ответил ей, сосредоточившись на дороге впереди.
  Она вспомнила тело в морге.
  Зазвонил ее защищенный телефон, и она вытащила его из кармана.
  ‘ Говорить приятно? Безопасно? - спросил ее шеф.
  ‘ Отлично. Стреляй.
  - Тебе звонил DDG?
  - Он так и сделал.
  - Меня попросили уточнить. Винни, без обид.
  - А почему это должно быть?
  - Если все окажется так, как надо, если это улика, указывающая на убийство...
  ‘ Долгий путь в будущем. Если, да.
  ‘Все должно быть сделано прозрачным и законным способом. Целью будет вынесение обвинительного приговора в Центральном уголовном суде. Это было бы сделано осмотрительно и по уставу.
  - Конечно, шеф.
  - Это нужно было сказать.
  ‘ Вы меня знаете, шеф. Сэр Уильям Блэкстоун, судья с 1753 по 1765 год: “Лучше, если десять виновных выйдут на свободу, чем пострадает один невиновный...” Не будет ничего такого – если это кошерно, – из-за чего вы потеряли бы сон, шеф. Поверьте мне.
  - Спасибо тебе, Винни.
  Телефон вернулся в ее карман. Она вспомнила, как они застегнули молнию на сумке и катафалк отвез ее в аэропорт, как она подралась с менеджером British Airways и с пилотом самолета … Она помнила почти каждую минуту похорон и каждое слово, которое произносила каждый раз, когда спускалась к родителям и давала одно и то же обещание, что не успокоится до тех пор, пока … Винни Монкс никогда сознательно не нарушала своих обещаний.
  3
  - Если понадобится, возьми его за яйца и сожми.
  - Я понимаю, к чему вы клоните, босс.
  "Если у него пойманный флеш, ударь его – и дай ему еще один удар от меня".
  - Да, босс.
  Взглянув на часы, Винни Монкс по-мальчишески хлопнула Каро Уотсон по плечу. – Пора тебе отправляться в путь - и гребаной удачи тебе, парень.
  В долгие ночные часы в "Темз-Хаус" было немного обслуживающего персонала – в столовой готовили кофе и продавали заранее завернутые сэндвичи, – но лица двух сотрудников афрокарибского происхождения озарились при появлении крупной дамы с раскатистым голосом, а у кассы возникло что-то похожее на объятие и приветствие, которое могла бы использовать семья. Возможно, даже генеральному директору, если бы он спустился сюда ночью, не предложили бы яичницу, бекон и сосиски, и пока с кухни доносился запах, они разговаривали. Затем они поели, отодвинули тарелки, и стол был покрыт текстом сигнала из Баку. Каждое слово, каждая фраза и каждое предложение были взяты со страницы, взвешены, обдуманы и оценены. Столик в другом конце столовой был занят техническим персоналом, несколько ночных дежурных заходили и уходили, а зашел начальник отдела в смокинге и прочитал досье за стаканом газированной воды, прежде чем отправиться домой. Винни Монкс и Каро Уотсон склонились над своим столом. Винни сказала: "Проблема с такого рода проделками в том, что ты хочешь верить. Ты отчаянно хочешь поднять его и убежать с ним … и когда ты вставляешь фразу о манекене в туалете, бьющем по голове и смеющемся, это звучит так чертовски правдиво".
  ‘Ты не захочешь услышать обратную сторону", - сказала Каро Уотсон. ‘Я не разговаривала с женщиной из Тремлетт. У нее были какие-то обязанности, но вместо нее сидел королевский морской пехотинец – судя по всему, хороший человек. Он совершил первый Галф в качестве старшего сержанта. Вытащил его из постели. Все равно что брать кровь из камня, но суть – которую он в конце концов признал – заключалась в том, что он верил всему, что им рассказал парень. Типичный ботаник, отлично владеющий клавиатурой и бесполезный в любом другом общении, с которым поступили несправедливо, с сильно выбитым из колеи носом. В книге морского пехотинца говорится, что это ненависть с медным дном..."
  Они поговорили еще немного. Если речь шла о наличных, на какую сумму могла пойти Каро? Первоначальный взнос и дополнительные выплаты или единовременная сумма? Что, если он попросит убежища?
  Насколько высоко? - Настолько низко, насколько тебе это сойдет с рук, Каро.
  Первоначальный взнос или разовый? "Пусть ненависть делает свое дело, а не жадность".
  Убежище? ‘ В краткосрочной перспективе, даже не для того, чтобы его повесили. … совершенно расплывчато. Если он реален, мы захотим, чтобы он был там.
  Она встала и махнула рукой в сторону кухни. ‘Это было здорово, ребята. Для тебя найдется место на Небесах, рядом с ангелами.
  В ответ раздался смех. Должно быть, это было для нее. Проигрыватель компакт-дисков, стоявший вне поля зрения, начал наигрывать "калипсо", и появились два апельсиновых сока. Они подняли тосты друг за друга и чуть не подавились сдобренным ромом. Винни ахнула, а Каро захихикала.
  -С Богом, малыш.
  - Спасибо, босс. Я найду их и прижму.
  -Может быть, еще немного покрутить.
  Они пошли по коридору. Каро Уотсон тащила дорожную сумку, а с плеча у нее был перекинут чехол для ноутбука. На ней были джинсы, свитер, куртка с капюшоном и хорошие кроссовки. Из кармана торчала шапочка. Все это было хорошо, потому что мальчик, скорее всего, испугался бы элегантно одетой женщины. Винни спросила, и ее заверили, что она хорошо владеет русским. Здание казалось собором тишины, а их шаги - вторжением в его достоинство.
  - Тебе нужен ободряющий разговор, Каро?
  - На самом деле, босс, я бы возмутился этим.
  – Сэмюэл Джонсон, понимаете, кого я имею в виду?
  "Босс".
  Он писал: “Месть - это акт страсти; возмездие справедливости. Обиды отомщены; преступления отомщены”. Я не верю в подставление другой щеки или во всю эту чушь о прощении. Это было преступление, и мы не упускаем это из виду".
  -Я тебя слышу.
  ‘Хорошая девочка. Хотела бы я летать.
  - Чтобы ты смог наложить лапу на эти яйца, босс?
  -Что-то в этом роде.
  Они пересекли центральный атриум, и ночное небо надавило на стеклянную крышу. В результате последних сокращений ночью отключалось отопление. "Даже крыса, - подумала Винни Монкс, - не придет в Темз-Хаус за помощью".
  В задней части здания был въезд в гараж. Автомобиль ждал, двигатель тикал. В нем сидели двое мужчин и водитель.
  Каро Уотсон быстро подошла к машине, водитель вышел, багажник и задняя дверца были открыты. Винни вспомнила, что, когда девушка была еще новичком в "Темз Хаус", у нее были прекрасные волосы. Они были ее гордостью и радостью. Через неделю после возвращения из Будапешта и перед похоронами волосы были коротко подстрижены – не в шикарном салоне, чтобы создать эффект геймин, как у Одри Хепберн, а, очевидно, садовыми ножницами. Теперь здесь было опрятнее и ухоженнее, но по-прежнему не хватало стиля.
  Крышка багажника захлопнулась, и Каро Уотсон опустилась в машину.
  - Держитесь крепче, - прошептал Винни Монкс, - и сжимайте их, пока он не запищит.
  Похороны были ужасными. В некоторых подобных случаях Винни Монкс, родом из верхних долин Южного Уэльса, могла радоваться красоте музыки. Родителей кормили в лучшем случае полуправдой, в худшем - ложью, и они не знали ни о том, что их сын был замешан в расследовании закупок оружия, ни об обстоятельствах его смерти. Им сказали, что он попал в автомобильную аварию в качестве пешехода, чтобы объяснить травмы лица. Они не видели его тело ниже горла и не заметили, что его правая рука была оторвана у запястья. Одна сторона церкви, расположенной в оксфордширской деревне недалеко от Чилтерн-хиллз, была заполнена местными жителями, а другая - грузом из Лондона - целой каретой. Винни прочитала урок – Каро Уотсон плакала прямо во время службы. Директор, его заместитель, руководители его секций и все до единого из Кладбищенской команды были там. После этого они постояли еще некоторое время, затем снова сели в автобус и покинули деревню. Через десять миль директор поговорил с водителем, и они заехали в следующий паб. Именно там проходили поминки, и выпивка была на кредитной карточке директора. Они все были пьяны, когда вернулись в здание с видом на Темзу. Секреты хранились в секрете, и дознание было простой формальностью, но год спустя – в годовщину свадьбы - Винни вернулась в деревню, возложила свои цветы на ухоженную могилу и навестила родителей. Она возвращалась туда каждый год в тот сентябрьский день – в последний раз она была там менее двух месяцев назад.
  Она редко бывала эмоциональной, но когда привратник выпускал машину, она молилась вместе с ним. Затем она отправилась в одинокий дом. Когда она стояла на автобусной остановке, новый день уже начался, и он будет большим: либо сокрушительное разочарование, либо триумф со сжатыми кулаками ...
  *   *   *
  "Пристегнись, Эд, Боже, ты можешь стонать за Британию".
  Но Эд продолжал. У бывшего дилера подержанного Ford из пригорода Эссекса была увлеченная аудитория, и он пользовался моментом.
  ‘ Оставь это, Вера. Разве ты их не слышала? Они впервые едут в Марбелью. Не отличить один конец от другого. Я всего лишь пытаюсь помочь.
  – Ты несчастен, и это тебя не касается.
  Делиться опытом - это общепринятый принцип хорошего тона … Я хочу сказать вам обоим, что Коста-дель-Соль изменилась за последние годы. Ты должен быть осторожен.
  Рейс задержали, и начался сильный дождь. При взлете порывы ветра, когда они набирали высоту, тоже напугали Пози – Джонно, но он скрыл свое волнение. Она поймала его руку в свою.
  ‘ Коста-дель-Криминал, не так ли? Я не говорю о старых гангстерах, которые были там, когда не было экстрадиции. Нет, это хулиганы заполонили это место. Не только британцы – поляки, албанцы, сербы, марокканцы, ирландцы. Любой язык, который вы хотите услышать, вы услышите на Коста, и все они ищут быстрых денег. К тому же заведение идет коту под хвост, поэтому им приходится работать еще усерднее. Что они делают, если не могут найти клиентов, чтобы купить гашиш или белую дрянь? Само собой разумеется, они...
  ‘ Эд, ты не узнаешь наркоторговца, даже если он укусит тебя за задницу. Оставь их в покое. На лице женщины появилась довольная улыбка.
  ‘ Если они не могут продавать гашиш или кокаин, им приходится грабить, чтобы свести концы с концами. Оставайся на внутренней стороне тротуара и всегда носи с собой сумочку, дорогая. Оставь основную сумму наличных и паспорт в сейфе отеля. Даже не думай пользоваться кредитными карточками.
  -Боже, ты просто заноза, Эд.
  ‘ А игроки? Отбросы общества тянутся на Коста-дель-Криминал, и им нужны наркотики. Как наркоманы за них расплачиваются? Им приходится воровать. Остерегайтесь ножей и не ходите по темным улицам. Имейте в виду, … Сейчас на Коста-Рике водятся большие звери, и их повсюду окружают телохранители. Это опасное место, и большие злодеи, похоже, поддерживают меня. … Все катится под откос.
  - Эд, ты ее расстраиваешь.
  Пози неподвижно сидела рядом с ним и сжимала его руку в тисках. Предполагалось, что они были в отпуске, а этот человек поливал их трюмной водой.
  ‘ Нет, не собираюсь. Я...
  Вмешался Джонно: ‘Сделай мне одолжение, приятель, заткнись. Оставь нас в покое. Мы в отпуске и рассчитываем хорошо провести время. Наслаждайся своими страданиями сам.
  - Не нужно быть со мной чересчур суровым!
  ‘Закрой это и держи язык за зубами. ’ Джонно не мог вспомнить, когда в последний раз он угрожал насилием. Он бы переехал, но рейс был переполнен.
  Женщина фыркнула. - Лучше оставь это, Эд.
  Джонно не знал никого, кто был бы по ту сторону закона. Он никогда не был в тюрьме и даже не сидел на общественной галерее королевского суда. Он рассчитывал, что если окажется рядом с криминальной ситуацией, то быстро доберется до противоположной стороны дороги и будет держаться от нее подальше.
  *   *   *
  Во внутреннем дворике виллы дель Агила Павел Иванов сидел со своим адвокатом Рафаэлем. Они курили и потягивали свежевыжатый лимонад.
  - А лодка, где? - спросил я.
  ‘ Думаю, через неделю. Я бы предположил, что ваши инвестиции окупятся в течение следующей недели – денежные средства поступят быстро – и дополнительная плата по кредиту. Мы обдумываем, где посоветовать наиболее выгодное для вас место работы".
  Между ними было достигнуто соглашение, что женщина, которая работала над потенциальными инвестиционными возможностями в адвокатской конторе, сюда не придет. Ни она, ни ее работодатель не сочли это проявлением пренебрежения со стороны Иванова; ее поселили в небольшом, со вкусом обставленном доме-студии в центре старого города, где раньше были Вересковые пустоши. На Родину нельзя было донести ни одной сплетни о том, что местная любовница занимала кровать, на которой Анна, его жена, будет спать во время своих двух ежегодных визитов в Марбелью. Клиент и адвокат во многом были согласны друг с другом.
  -А возможный комплекс в горах?
  ‘Мы считаем, что большинство проблем теперь разглажены, а мэрия более сговорчива. Нынешние экономические потрясения делают возможности трудоустройства более желанными. Но мы могли бы пожелать найти другие источники финансирования, чтобы нагрузка была распределена шире".
  Они встретились через две недели после того, как Павел Иванов прибыл на Коста-Рику. Был тихий ужин за столиком в тени в ресторане у бассейна Marbella Club, и они нашли общий язык на английском. Приглашение от поляка свело их вместе. Их представили друг другу, заказали выпивку, и мужчина из Гданьска, у которого были хорошие связи с Калининградом на балтийском побережье и с людьми на севере России, ускользнул и бросил их. Внушающий страх уличный боец из Санкт-Петербурга, родины самых могущественных группировок мафии, и элегантный испанский юрист произвели друг на друга мгновенное впечатление. Был заключен союз. Он выложил на стол десятки миллионов евро и долларов и предоставил испанцу огромные возможности для обогащения; испанец представил его, что позволило приезжему купить молчаливое согласие влиятельного чиновника в городском управлении планирования, другого - в палате мэра, а также сотрудничество детектива среднего ранга из Unidad de Drogas y Crimen Organizado, который работал в здании Национальной полиции недалеко от перекрестка A7. И Рафаэль выдвинул простое, но тонкое требование к русскому: прекратить преступные предприятия и встать на путь законности.
  - Ко мне на встречу придет человек.
  - Желанный или нежеланный?
  ‘В прошлой жизни я был Трактористом. В своей нынешней жизни он майор. До приезда сюда я никогда не достигал тех высот, до которых добрался он".
  -Каких высот?
  ‘ Высота его крыши над головой. Ты понимаешь меня? Конечно, понимаешь. Он находится под защитой самых высоких инстанций. Его история связана с Афганистаном. Он служил в государственной безопасности, сейчас является свободным оператором, но используется высокопоставленными лицами. Он может убивать для государства, торговать для государства, инвестировать для государства. Он может идти своим путем. Он не из тех, кому я говорю убираться из моей жизни, когда он пытается приблизиться. Эти личности хотят экспортировать твердую валюту, инвестировать и отмывать очень значительные суммы твердой валюты. … Какое выражение о моей жизни здесь мы используем?"
  Мы говорим, что это “незаметно”. Тихо, не привлекая внимания, выполняя социальные и финансовые обязательства. Разве нет существ, которые меняют свою кожу?"
  Хамелеон - это ящерица, которая меняет цвет для лучшей маскировки. Я не называю себя ящерицей. Возможно, радар засек меня, и они услышали, что старый Трактор преуспел и узаконил свою жизнь. Он умыл руки и свои деньги. Возможно, если бы они захотели, или если бы я сказал ему отвалить, он мог бы побеспокоить меня.
  - Ты сможешь смириться с этим визитом?
  ‘ Конечно. Это не сложно. Рафаэль, говорю тебе, я стала более осторожной. Я смотрю на себя в зеркало и пытаюсь вспомнить, какой я была. В Санкт-Петербурге ко мне приводили мужчин – возможно, это были чиновники топливных или электросетевых компаний. Когда их привели в комнату, они описались в штаны. Я не собирался причинять вред им или их семьям. Я только хотел сотрудничества. Мой вид внушал страх.
  ‘ Теперь все по-другому, Павел. Ты деловой человек. Тебе светит солнце.
  – Трудно вспомнить, кем я был - кем они были.
  Алекс сидел в тени позади них, а Марко справа. Он слышал, как женщины в доме и дети играют пластиковыми игрушками. Он поморщился. "Возможно, мне понадобится немного старой кожи или старого цвета на спине".
  ‘Я пока не могу дать определенного совета, но я подумываю предложить, чтобы деньги, вырученные от продажи лодок opportunities – отклонение от нашей общей политики, но слишком хорошее, чтобы его упустить, – пошли в комплекс на холмах. Они должны двигаться быстро и с минимальным количеством хвостов, за которыми нужно гнаться.
  Он выглянул из своего внутреннего дворика и почувствовал усталость. У него не хватило сил справляться с трудностями. Он увидел огромную массу открытого моря и выступающую скалу, которая была британской колонией Гибралтар, и розоватую тень, которая была материковой частью северной Африки, откуда и должен был появиться Майор.
  ‘ Павел, ты встревожен. Тебе не следует волноваться. Ты нервничаешь из-за этого человека? Каким бы неприятным ни был этот майор, как он может повлиять на вас?
  Он улыбнулся почти застенчиво. ‘ Ты с ним познакомишься. Посмотри на его руку. Спроси, что с ней случилось.
  *   *   *
  Майора доставили в город Констанца. Чиновник из офиса начальника порта управлял салоном "Мерседес"; за ними следовала машина сопровождения, полная полицейских в штатском. Возможно, они были на дежурстве или записались в свободный день, чтобы присмотреть за важным человеком.
  В аэропорту его самолет представительского класса зарулил в дальний угол, вне поля зрения пассажирского терминала и рядом с грузовыми ангарами. Там была таможенница: она взглянула на паспорта, кивнула и вернула их обратно. Официальные протоколы были соблюдены, машины были готовы, и мужчины бросили свои сигареты рядом с табличками "Курение запрещено", затушив их подошвами своих ботинок. Они направлялись в район порта, обозначенный как Южная Констанца, и должны были обогнуть исторический центр города, второго по престижности в стране, затем прибыть к множеству подъемных кранов, складов и контейнерного парка, который придал порту статус четвертого по величине на европейском континенте. Дополнительной достопримечательностью для Major – помимо усмотрения должностных лиц, полиции, таможни и тех, кто программировал разгрузку грузов или перемещение контейнеров, – был канал, соединяющий Черное море с Дунаем через шлюз Адиджея. Это сократило расстояние между морским портом и пресноводными доками на реке на четыреста километров. И, что жизненно важно для перемещения товаров, которые майор намеревался провезти через Констанцу на Юг, длинные баржи будут загружаться под благожелательным присмотром румынских властей. Затем, оформив соответствующие документы, они направились бы вверх по течению, через суверенные территории Украины, Молдовы, Болгарии, Сербии, Хорватии, Венгрии, Словакии, Австрии и Германии. На территории Германии имелся выход к каналу Рейн-Майн-Дунай и сообщение с голландским портом Роттердам. Он намеревался сделать этот маршрут центральным в своих операциях с товарами, доставляемыми с афганских маковых полей. Ему нравилось смотреть на вещи своими глазами.
  С ним были его коллеги.
  В машину сопровождения втиснулись девушка без сережек, но с хорошо упакованным бумажником, и Геккон. Девушка вела себя хорошо и могла идти домой. Она найдет другого мужчину, который будет рад провести с ней время. Геккона спросили, как у него болит зуб, и он сказал, что так лучше. Он собирался осмотреть город. Ему сказали, в какое время за ним заедут и где.
  *   *   *
  Латвийский полицейский в здании Европола в голландском городе Гаага принял редактора шведской ежедневной газеты и повел его по коридору на следующую встречу.
  Они бизнесмены. Их умы настроены на покупку с выгодой и продажу с еще большим преимуществом. Деньги доминируют над ними. Так они отмечают уровень своего успеха. Дело не в интеллекте или телосложении, а в том, сколько денег они накопили и отмыли. Как и любой начинающий предприниматель, они нанимают лучших юристов и бухгалтеров, самых умных ИТ-специалистов. Они покупают безопасность, владея частью ратуши и достаточным количеством местных детективов, чтобы оставаться в тени. Если им нужен судья, они найдут того, кого можно купить. Они следят за рынками: если торговля секс-торговлей будет насыщенной, а публичные дома не будут приносить требуемой прибыли от инвестиций, они переключатся на нелегальных иммигрантов, возможно, из Китая, или увеличат поставки оружия. Если западноевропейские дети сойдут с ума от марокканского скунса, большой человек вложит деньги в выращивание теплиц в Голландии. Над поиском “власти” или “влияния” стоит требование получения прибыли. На случай, если этот мир покажется вам довольно безобидным, я бы подчеркнул, что когда прерывается получение прибыли, для исправления ошибки будет применено крайнее насилие. Сообщения конкурентам отправляются с использованием насилия. Без готовности прибегнуть к нему ни один преступник – большой или мелкий – не сможет выжить".
  *   *   *
  Они сели в автобус. Присоединились к толпе бывших сотрудников, которые поднимались по ступенькам. Сумки были спрятаны под сиденьями, и Эд, бывший дилер Ford, сказал: ‘Не поймите меня неправильно, я не хотел вас расстраивать, но не ходите с закрытыми глазами, иначе неприятности сами найдут вас. Я всего лишь пытаюсь помочь. … Приятно провести время. Кондиционер был включен, и в автобусе было прохладно, но солнце играло на камнях, полях, высохших руслах рек и домах. Они сидели вместе, Пози у окна, а Джонно смотрел на ряды прижатых друг к другу домов, прилепившихся к каждому холму и спускавшихся в каждую долину. Море мерцало и было неразличимо более чем в трех милях от дороги. Он ожидал, что они поедут по прибрежной дороге и увидят, что сделало Коста такой привлекательной, и ... Автобус вильнул, и мужчина с другой стороны прохода вывалился наполовину на колени Джонно.
  Ничего не меняется. На старом добром шоссе А7 ничего не изменилось. Ты посеревший, мой друг, впервые здесь? А7 - самая опасная дорога в Европе. Мега-смертность. Извините и все такое..."
  Мужчина вернулся на свое место. Пози ухватилась за перекладину на спинке переднего сиденья. Джонно разглядывал застройки, из которых, казалось, не было видно ничего, кроме этой дороги, крыш других комплексов или современных заводских корпусов. Некоторые были закончены, многие представляли собой корпуса с возвышающимися над ними бездействующими кранами. Джонно читал в газетах статьи о том, что испанское экономическое чудо проваливается в тартарары и что в основе кризиса лежит недвижимость. В белых и желтых стенах жилых помещений царило ужасное единообразие.
  Мужчина весело сказал: "Это то, что представляет собой это место и почему страна разорена. Они перестроили и продали на самом верху, и теперь бедняги, которые купились, застряли. Они не могут продать, и в банках лежат десятки тысяч долларов. Хотели бы вы инвестировать в недвижимость, где не на что смотреть, кроме этого автобуса и тысячи других подобных ему? До побережья тридцать минут езды, и когда вы добираетесь туда, пляж едва ли заслуживает этого названия. Я приезжаю поиграть в гольф, который все еще хорош, но ситуация с недвижимостью в упадке. Почему здесь так много всего этого, событий, описанных без всякой рифмы или причины? Это не секрет. Грязные деньги. Коста-дель-Соль - величайший источник отмывания денег, когда-либо изобретенный преступными кругами. Деньги от наркотиков, фальшивые деньги, деньги, которые нелегальные иммигранты платят за попадание в Европу, деньги от проституции, все это пошло прахом. Вот почему они все живут здесь. Желаю хорошо провести время".
  Новый друг Джонно улыбнулся и ушел, а они оказались на автобусной станции. Через двадцать минут они будут в Марбелье. Он спросил Пози, все ли с ней в порядке.
  -Лучше не бывает.
  ‘ Я бы хотел сегодня вечером серьезно выпить, после ванны, обхватив пальцами ног золотые краны. Присоединишься ко мне?
  Он был вознагражден – сначала слабой улыбкой, затем смешком. Он крепко сжал ее руку.
  *   *   *
  У него был светлый цвет лица, и за тринадцать лет, проведенных на Коста-дель-Соль, ему ни разу не удалось загореть. Выходить на улицу с солнцезащитным кремом на щеках и ушах было ниже его достоинства. Под солнцезащитными очками виднелся укус комара – солнце проникло в рану и образовало нехорошее пятно с левой стороны носа. Он чесался, потому что чесалось, и из-за напряжения, которое нарастало с каждой минутой.
  Томми Кингу был хорошо виден мужчина, сидевший за столиком возле бара под навесом. У него были веские причины следить за ним, потому что убийство этого человека вернуло бы ему две тысячи фунтов – тысячу уже выплаченных и еще тысячу использованными банкнотами в будущем. При таких расходах было предсказуемо, что ТК – как ему нравилось, чтобы его называли – захочет убедиться, что все прошло хорошо. Речь шла о территории. Что еще? Поверх очков он носил бейсболку, которая закрывала часть его лица. Он потягивал безалкогольный напиток, используя салфетку, чтобы скрыть свои отпечатки пальцев и возможные следы ДНК. Он тщательно вытер ямку там, где коснулись его губы. Мужчина стоял к нему спиной и разговаривал по мобильному. Должно быть, он думал, что здесь он в безопасности. Вероятно, этот человек – из "Свободы Дублина" - думал, что у него есть защита, и был слишком велик, чтобы такие, как Томми Кинг, могли обидеться. За две тысячи фунтов был выписан смертный приговор жирному ублюдку из Ирландии. Это был дешевый контракт, но это было все, что Томми Кинг мог себе позволить. Высокопоставленный человек – кем, как надеялся Томми Кинг, он однажды станет - привез бы парня из Манчестера или Ливерпуля, а затем отправил бы его обратно, когда все было сделано, но ресурсы Томми Кинга означали, что убийца приехал на побережье из Бенидорма на своем мотоцикле. Он сделал контрольный звонок, и байкер был уже в пути.
  Бар, где сидел ирландец, и тот, где ждал Томми Кинг, не были посещаемы туристами. Они находились в глубине острова, по крайней мере, в километре, и ими пользовались только эмигранты. Ирландец обошелся с ним как с собачьим дерьмом. Томми Кинг мог позволить себе работать только с тремя ночными дилерами в районе к западу от Марбельи и недалеко от Пуэрто Бануса; они были избиты, их карманы опустошены. То немногое, что они носили с собой, было проштамповано, а их наличные деньги от ранних продаж выброшены в канаву. Это было неделю назад, за три дня до того, как Томми Кинг встретился с ирландцем и попытался поговорить как с равным, отказать мужчине, предположив, что произошло "недопонимание".
  ‘ Никаких недоразумений, малыш. Отвали. Когда я увижу тебя в следующий раз, ты будешь еще уродливее, чем сейчас.
  Томми Кинг зашаркал прочь. Это было умно – он пошел, как побитый ребенок, и позвонил парню в Бенидорме.
  Он прислушался, не шумит ли мотоцикл.
  Ему не из-за чего было унывать. Он не был нытиком, и у него была симпатичная девушка, которая жила в семнадцатом. Она мало говорила, потому что лишь немного владела английским – остальное было болгарским, – но он ей нравился. У него была квартира, которая в данный момент обходилась ему дорого, но не стала бы, если бы будущее было связано с Кадисом. Будущим был MV Santa Maria. Он понятия не имел ни об основном грузе судна, ни о том, где оно зарегистрировано, ни о национальности его экипажа или капитана. Что он знал, так это то, что на борту было два контейнера с накладной на мебель из твердых пород дерева. Дальше по дороге, в Марбелье, жил парень, юрист, который увидел главный шанс и собрал финансовые средства, которые были будущим для Томми Кинга. Это пришло от людей, для которых это было пустяком, мелочью: его дядя первым вступил в контакт. Дядей Томми Кинга был Майки, и … Трахни Майки и трахни спонсора. Когда судно прибыло, груз был выгружен и поступили наличные от дальнейшей продажи, ТК больше не полагался бы на трех дилеров в торговле амфетаминами на площади, и не было бы жирного ирландского ублюдка, писающего ему в лицо.
  Он услышал шум мотоцикла.
  На что он всегда рассчитывал … В старом добром мире Коста-дель-Соль, где Майки прожил тридцать пять лет, а Т.К. прожил последние тринадцать, и в Бермондси, на юго-востоке Лондона, который был домом семейного племени, ты получал то, за что платил. Если бы вы заплатили двадцать тысяч, то получили бы работу в лимузине, а если бы вы заплатили две тысячи, то получили бы парня из Бенидорма, чей велосипед нуждался в ремонте. Даже ирландец услышал приближающийся мотоцикл. Он обернулся с выражением раздражения на лице – возможно, звук приближающейся штуковины мешал ему слушать свой мобильный.
  Когда придет пароход "Санта Мария", груз Томми Кинга будет продан, а долг спонсора погашен, он получит большие деньги, чистые деньги. Он больше не будет заниматься охраной территории, где его дилеры продавали таблетки возле двух ночных клубов. Он был бы человеком со средствами, более состоявшимся человеком, чем когда-либо был его дядя, Майки Фаннинг.
  Парень должен был что-то сделать с этим мотоциклом, с тем шумом, который он производил. Он выехал из-за угла, оставляя за собой толстый след выхлопных газов.
  На парне был шлем с затемненным забралом. Он подошел к ирландцу сзади и остановился. Ирландец начал размахивать руками и услышал какую-то хуйню в своем мобильном. Парень показал ему пистолет. Он вытащил его из-под своей кожаной куртки.
  Парень прицелился.
  Чуть более четырех лет назад Томми Кинг был свидетелем того, как человека зарезали. Конечно, он видел людей, которых избивали, и видел других мертвецов - застреленных или зарезанных ножом, – но человек, умерший от ножевых ранений, отреагировал, как только на лезвии блеснул свет. Он рванулся вперед, чтобы схватиться. "Беги или дерись", - говорилось в книгах о спецназовцах. Либо беги со всех ног, либо стой и смотри, что будет дальше. Ирландец не сделал ни того, ни другого.
  Он выглядел глупо, подумал Томми Кинг. У него был такой вид, словно он не понимал, почему парень стоит в трех или четырех футах от него с пистолетом в руке. Другие, за разными столиками, закричали, а некоторые упали на тротуар. Не было ни героев, ни бездельников. Два выстрела, как в кино. Два выстрела в голову. Руки не поднялись. Ирландец не выглядел так, будто его ударили кувалдой. Он рухнул на пол. Он ударил по столу, за которым сидел, и опрокинул его.
  Пистолет исчез, как и мотоцикл. Послышались крики, но не очень. Места перед баром опустели, затем опустели столики в баре, где сидел он. Он убедился, что салфетка у него в кармане, та, которой он вытирал банку, и неторопливо удалился. Чертовски блестяще, что можно купить за две тысячи. И когда появится MV Santa Maria, а вместе с ним и деньги, он станет большим человеком, которого будут уважать и … Возможно, он даже купит парню из Бенидорма новый велосипед.
  Он ушел, считая себя перспективным человеком, каким его дядя Майки никогда не был.
  *   *   *
  В Безумной Монахине, как называл ее вождь, было многое, что привлекало его, и кое-что в ней самой, что его немного пугало. Слово "индивидуалист" беззвучно вертелось у него на языке. Он знал его происхождение: скотовод со старого Дикого Запада отказался клеймить своих бычков, и тех, кто отбился от стада, назвали в его честь – он был Индивидуалистом. Она придерживалась этой традиции, была одиночкой, независимым человеком. Такой был практически в каждой организации. Он бы сказал, что любое корпоративное здание было бы беднее, если бы по коридорам не разгуливал индивидуалист. К ней относились снисходительно, и она пользовалась защитой старших, как всегда поступали представители ее редкого вида. Ценили ее профессионализм и полную преданность делу. Его пугала непредсказуемость.
  В дверь постучали. Она открылась прежде, чем он успел ответить. Мятая одежда. Никакой косметики. Расческа бегло пробежалась по ее волосам, или, может быть, только пальцами пригладила их. Он подумал, что она выглядит довольно чудесно. Она поставила на стол две чашки кофе.
  *   *   *
  Ее шеф сказал: ‘Не думаю, Винни, что ты можешь что-то еще, кроме как ждать. Всегда самое тяжелое - ожидание".
  - С этим я спорить не буду.
  ‘Мы начинаем с центра материи, и мир вращается вокруг нас. Затем он убегает от нас. Идите по пути, ведущему либо к успеху, либо к неудаче, и контроль ослабеет. Как будто, когда делаются большие шаги, все находится в руках людей, которых мы не знаем – людей, о существовании которых мы и не подозревали ".
  -Весьма философски, шеф.
  - Если это приведет к какому-либо заключению, то оно ускользнет от вас.
  -Расскажи мне что-нибудь чертовски новое.
  - Следи за своим языком, Винни.
  В десять лет ее язык был таким же разборчивым, как у шахтеров, которые приводили своих детей в класс ее отца после смены. В пятнадцать лет этого было достаточно, чтобы обратиться к детскому психиатру в Мертире. В университете это расценивалось как притворство. В детстве ее били, у нее отбирали любимые игрушки, запирали в сарае, где спала семейная колли, и ей насильно затыкали рот мылом. Незадолго до ее первого назначения в Белфаст в Темз-Хаусе состоялось внутреннее дисциплинарное собрание: на нее смотрели суровые лица, как будто она стащила драгоценности короны; обвинение заключалось в использовании нецензурных выражений в адрес старших по званию и подчиненных.
  ‘Какая, блядь, пустая трата времени", - сказала она им. "Если вы не знали, у меня есть работа".
  Теперь, казалось, никто не обижался. Она производила впечатление внутренней удовлетворенности, и ей завидовали. Что ж, они ни хрена не знали.
  - Если бы нам светило солнце, Винни, чего можно было бы достичь?
  ‘У нас есть имя, мы можем создать профиль. Крупный игрок путешествует. Он в движении, и однажды – если у нас в его лагере будет троянский конь и мы будем предупреждены – он окажется вне пределов защиты российских границ. Мы можем арестовать его на территории третьей стороны, прикрепить к его лбу ордер на экстрадицию, и он у нас в руках.
  - Для этого потребовалось бы много солнечного света, Винни.
  - Они использовали голову Дэмиана Фенби для пинка.
  ‘ Вам понадобится команда преданных делу людей. Ваши старые коллеги?
  - Я бы хотел их разгрести.
  - А имя? - спросил я.
  Мальчик назвал его “майор”. Он опознал его как Петра Александра Борсонова, но у нас пока нет следов. Мы найдем. Интересно, что у нас была небольшая телефонная книга россиян, которую мы пытались проверить на протяжении многих лет, но его не было ни в одном из составленных нами списков. Итак, он осторожен, сдержан и умен. Моя девочка, даст Бог, вернет еще больше".
  Это было примерно в то время, когда Каро Уотсон должна была приземлиться в Бухаресте, и была хорошая стыковка до Констанцы. Винни попыталась представить мальчика и раскрыть его разум, вывести его за пределы банальности фотоизображения и придать ему плоть и цвет, создать портрет, но это было выше ее сил.
  - И у меня есть ваше разрешение снова собрать моих стариков вместе для этого? - спросила она.
  -Да.
  ‘ Меньшего я и не ожидал. Фенби был наш.
  -Был нашим … По правилам, Винни.
  - Что еще? - спросил я
  *   *   *
  Машина с майором на мгновение задержалась на светофоре, водитель маневрировал, чтобы прорваться вперед, но это дало возможность машине сопровождения.
  Девушка открыла перед ней дверь, и старший полицейский ухмыльнулся. Он дал ей карточку, и она сунула ее в свою сумочку – она не стала проверять ее на предмет его ранга. На искаженном русском Натану сказали, что его тоже высадят здесь, и что он должен вернуться туда во второй половине дня. Его вытолкнули, и машина помчалась вслед за "Мерседесом". Она ушла, покачивая бедрами. Она была свободной птицей, как будто открылась дверца клетки. Она не смотрела на него. Он был грязью под ней. Она переходила дорогу, врываясь в поток машин, и мужчины притормаживали, чтобы пропустить ее.
  Он закусил губу.
  Он, конечно, мог развернуться. Он уже дважды бывал в Констанце, когда шли первые свободные обсуждения - до того, как майор потребовал подробностей. Он побродил по универмагам, заглянул в компьютерные компании и остановился в переулке у кафе-бара "У рабочего человека", где съел мясо с жареной картошкой и выпил кока-колы. На столе у него были разложены брошюры от Dell. В машине ему дали карманную карту города и указали, где находится магазин. Остальное он запомнил. Он мог бы развернуться и пойти посмотреть на другой магазин с таким же ассортиментом.
  Он был бойцом. Всегда был. Его избивали дети на фермах вокруг его дома, он возвращался домой окровавленный, и братья и отец говорили ему ‘постоять за себя’. В школе над ним насмехались, и он ездил на этом верхом. В Калининграде он подвергся остракизму, его исключили за "академическое несоответствие", и он обругал своих мучителей. Он вышел на улицу, нашел работу и пережил холод и голод. В гостиничном номере, когда они дали ему пощечину, унизили и не доверяли ему, он мог бы наброситься на них, но они избили бы его до полусмерти и вышвырнули на улицу. Он боролся с ними, войдя в вестибюль посольства в Баку. Он снова будет бороться с ними в кафе на глухой улочке Констанцы. Ему нравилось драться на земле, которую он сам выбирал.
  На этой площадке должно было быть кафе, которым пользовались рабочие и крестьяне, за православным собором Святых Петра и Павла. Это было место, где он мог причинить боль.
  *   *   *
  Винни начала перезванивать им.
  В Филиале работала Дотти. Она занималась распределением групп наблюдения, используемых для отслеживания целей, пешком и на автомобилях. Дотти, простая, как вошедший в поговорку посох, была аппаратчиком Босса, самой преданной из преданных. Она превосходно справлялась с деталями и была опустошена распадом подразделения.
  Там был Кенни, неразговорчивый и неловкий, почти не произносивший ни слова. Он просматривал отчеты о расходах на третьем этаже и кивал ей в столовой, но не подходил посидеть с ней. Он, скорее всего, отдал бы свою жизнь, чтобы спасти ее.
  Она позвонила Ксавье, который теперь осуществлял связь между Домом на Темзе и столичной полицией; он также был связующим звеном с Антитеррористическим командованием. Он был тщательным и точным следователем, но дал понять, что ликвидация и распространение таланта было преступлением. Каждый год он посылал цветы своей бывшей Начальнице на ее день рождения.
  Они были ключевыми строительными кирпичиками. Позже ей могли понадобиться другие, но это было начало. Она считала, что уже вдохнула новую жизнь в свою Кладбищенскую команду. Что порадовало ее больше всего, так это то, что Дотти, Кенни и Ксавье дали ей понять, что выйдут из дверей офиса, который они сейчас занимали, и потребуют перевода. Винни Монкс размышляла о том, что прошло много месяцев с тех пор, как она в последний раз проповедовала свое кредо: угроза международного терроризма для ее страны минимальна по сравнению с опасностями, исходящими от организованной преступности. Первый мог забрызгать кровью и вызвать возмущение в газетах, но другой действовал во тьме, зле и тайне, заражая всех, кто оказывался в пределах его досягаемости. Она говорила это достаточно часто. Терроризм наносит впечатляющие, но поверхностные раны; организованная преступность вызывает неизлечимую болезнь. Найти последователей становилось все труднее.
  Она подумала о том, где сейчас Каро Уотсон. И о том, как много всего легло на плечи девушки. Часть операции уже ускользнула из ее рук – всегда ускользала и всегда будет ускользать. Она сидела за своим столом, положив телефон рядом с собой, и ждала.
  *   *   *
  The muscle flying с Каро Уотсон представились как Барри и Дэвид, что, возможно, было их настоящими именами, а возможно, и значками удобства. Дэвид был рядом с ней, суетливый и нервный; он производил впечатление человека, который чувствовал себя раздетым, потому что у него не было 9-миллиметрового браунинга за поясом. Барри дважды обошел квартал, сначала слева направо, затем справа налево. Он занимался обычной ерундой в овощной лавке и хозяйственном магазине, смотрел, но не покупал. Она ожидала, что пара опознает наблюдателя. Их опыт заключался в том, чтобы найти ловушку, если таковая была расставлена, или место встречи скомпрометировано, и оценить ее.
  Она опоздала, направляясь к нему.
  Это была тактика. На учебных семинарах они учили, что агент должен понимать, что встречи проводятся в удобное для офицера время и что офицеры не прибегают сами. Офицеры никогда не были благодарны агентам.
  Он казался хрупким, сидя у окна кафе-бара. Позади него работал телевизор, игровые автоматы и большинство столиков у стойки были заняты. Широкобедрая женщина ходила вокруг них с тарелками с едой и вновь наполненными бокалами. Фотографии из Баку были достаточно похожи, чтобы она узнала его и не сомневалась. У него не было ни веса, ни силы, и он смотрел в окно. Она подумала, что позволила ему достаточно долго томиться. Дэвид сказал, что они чистые. Если бы у него было достаточно времени, чтобы взбодриться, он был бы рад прибытию офицера. Так говорили инструкторы. Он с большей готовностью выложил бы то, что у него было.
  Она уставилась из дверного проема на тощего маленького паренька в футболке, которую он носил второй день, со щетиной на щеках, и сказала: "Самое время начинать шоу".
  Голова была у нее в голове, синяки, ушибы и раны, когда она смотрела на фигуру на тележке и называла ее. Прошло не так много дней, когда она не видела лица, принадлежавшего Дэмиану Фенби.
  Она выступила из тени.
  Машина замедлила ход, когда она переходила улицу, и велосипедист вильнул в сторону. Мальчик смотрел на часы.
  Она толкнула дверь, почувствовала тепло и услышала музыку из телепрограммы. Она должна доминировать, и это должно быть на ее условиях.
  Она прошла от двери к столу. Она почувствовала, что все взгляды устремлены ей в спину. Она почувствовала запах сигаретного дыма, пива и крепкого кофе и, казалось, почувствовала привкус местного пота. Она увидела царапины на его руке – в сигнале из Баку говорилось, что у него поверхностные повреждения. Одна нога свешивалась со стола, а джинсы были разорваны на колене. Она выдавила из себя улыбку и села.
  Она не извинилась за опоздание на одиннадцать минут и не протянула ему руку. Он не был ее другом. Она не представилась, но была резка.
  - Вы Натан? - спросил я.
  -Да.
  ‘ Вы были в нашем посольстве в Баку? Она сосредоточилась, поймала его взгляд. ‘ Вы рассказали им, на кого работаете, что слышали, и потребовали поговорить с офицером разведки. Вы предложили в качестве причины, по которой мы могли бы проехать через всю Европу, чтобы встретиться с вами, подробности смерти коллеги в Будапеште. Что ж, я здесь.
  Она поставила свою сумочку между ними, и женщина с широкими бедрами выступила вперед. Каро Уотсон отмахнулась от нее. Она сдвинула планку на карманном диктофоне в сумке. Замигал огонек, и катушка повернулась.
  Она глубоко вздохнула. Мальчик, казалось, задрожал. Большинство дрожало, когда реальность встречи сталкивала их лицом к лицу. Затем хлынул поток.
  Для них это была отличная шутка. Это был муляж, и мы были на стоянке неподалеку от того места, где живет майор – там его семья - недалеко от Пскова. Их было трое. Он и его лучшие охранники. Манекен выбросили, они нашли его и пинали ногами. Они делали это до тех пор, пока не потеряли интерес, но к тому времени манекен был разломан на куски. В голове больше нельзя было узнать голову манекена, который вы видите в магазине одежды. Майор - Петар Борсонов и...’
  Она могла видеть лицо Дэмиана Фенби таким, каким оно было, когда она опознала его.
  *   *   *
  Такси высадило их позади заброшенного отеля, где дорога сворачивала налево, но водитель указал на гравийную дорожку.
  - Не думаю, что это очень далеко, - сказал Джонно.
  Они поднялись по рельсам, которые были слишком неровными для колес чемоданов, поэтому он понес их. Когда они подошли к одному из зигзагообразных изгибов, то увидели возвышающийся обрыв небольшой горы с отвесным утесом, а под ним, на более низком плато, фасады двух вилл. Черепичные крыши выглядывали из-за деревьев и подлеска, покрывавших склоны. Одна была белой, а другая охристой, сливающейся по цвету с землей. Он указал, и она остановилась, чтобы рассмотреть то, что он ей показал. Под мышками у нее на блузке выступили пятна пота. Она принесла два пластиковых пакета, которые они наполнили в мини-маркете у автобусной станции– молоко и хлеб, немного свиного филе, картофель, салат – на всякий случай, чтобы холодильник не был пуст, – четыре пива, бутылку вина и немного газированной воды. Он подумал, что Пози не часто носит сумки с покупками. На ногах у нее было немногим больше пары тапочек, и она прекрасно смотрелась бы на тротуаре, но ...
  Пози наступила на острый камень и начала прихрамывать. Джонно поступил достойно и забрал пакеты с коробками.
  Они продолжали подниматься. Под ними были бесконечные дома отдыха и многоквартирные дома, законченные и недостроенные, затем парки и деревья Марбельи, спускавшиеся к берегу. Он видел корабли в море и далекую сушу. Здесь они были бы изолированы. Ни бара, ни бистро, ни танцев, ни позднего обратного автобуса.
  На следующем углу он увидел высокие подпорные стены, обмотанные проволокой, и деревянные ворота. Камера наблюдения засекла их и двинулась вслед за ними. Блестящий: их показывали по телевизору. Ему было интересно, кто их смотрит.
  На нем была накладка с ключами и решетка для разговора. Вывеска указывала, что это Вилла дель Агила. Он посмотрел вверх по дорожке, туда, где она заканчивалась: еще одни ворота, еще камеры, проволока и подпорные стенки. Он заметил разрыв в двух стенах. Они с Пози поплелись вперед, и он пробормотал ей, что они почти на месте. Между стенами был проем, ширина которого была немногим больше ширины, необходимой для проезда машины. Ворота когда-то были покрашены, но темно-зеленый цвет выцвел. Там была выщербленная, облупившаяся вывеска, и Джонно наклонился поближе к ней: Вилла Параисо. Он сказал, что они достигли Рая.
  Он толкнул ворота, и они вошли. Он слышал, как она пытается закрыть их. Там была дорожка со ступеньками, которая вела через сад, нуждающийся в уходе. Кошка зарычала на них, а затем убежала. Дом, который был маленьким, окружали старые сосны. Первое впечатление? Вызвать бульдозер. Это была не роскошная вилла. Черт. Ему хотелось бы взять Пози за руку, когда они поднимались по ступенькам к входной двери, но он не мог, потому что нес чемоданы и сумки. У двери стояли горшки с растениями, и он подвинул их носком ботинка. Ключ был найден. У него было пиво и бутылка вина, светило солнце, и он не был в чертовом офисе, где составлял технологические карты для водителей-распределителей, чтобы показать расход топлива. Он выгрузил свой груз. Он открыл дверь ключом. Он пробормотал что-то о приключении, поднял ее и понес внутрь. До них донесся запах разложения, мягкой грязи и старых ковров.
  Она сказала: "Джонно, это немного отличается от того, что обычно преподносят как Рай".
  - У нас все будет хорошо. Все будет хорошо, ’ сказал Джонно. ‘ Обещаю. Веселье начинается прямо сейчас.
  4
  - Это помойка.
  Он моргнул – вовсю светило солнце. Они спали в комнате для гостей – никому из них не понравился вид винтажной двуспальной кровати в главной спальне.
  - Извините и все такое, но это помойка, - снова сказала Пози.
  Джонно приподнялся, позволив локтям выдержать вес. - Это не наш офис, и у нас есть путеводитель, кэш. … Свалка это или нет, но мы находимся именно там.
  ‘ Да, это то, где мы находимся. Казалось, она насмехается над ним. Не мог винить ее. На картине, которую он нарисовал, была изображена вилла в престижной Марбелье, игровая площадка для богатых детей на побережье Коста-дель-Соль, где у звезд и знаменитостей были свои дома. Они с Пози будут свободны в течение двух недель. … Она села на край кровати. Ее пижама была застегнута спереди, на все пуговицы, а шнурок на брюках туго затянут. Еще до того, как они легли спать, он понял, что впереди у него ночь без настроения. Он чувствовал себя раздавленным.
  Он выпил пиво, а она прикончила вино, они перекусили из того, что купили, покормили кошку, прежде чем она выскочила обратно на улицу, и немного прибрались. Его мать отнеслась бы к Пози с теплотой.
  Они начали в коридоре, за входной дверью, и отделали старый кафельный пол и деревянные изделия. Они вытерли стены и фотографии маленького человечка, бодро стоящего рядом со своим самолетом. Они сняли с крючков деревянные щиты эскадрилий и вытерли пыль с них, затем с украшений. Святилище карьеры мужа, давно ушедшее в прошлое, продолжалось в гостиной, где нужно было пропылесосить ковры с помощью машины из "Ковчега" и вымыть окна. Не было спутниковых телеканалов – новостная программа на испанском, игровое шоу на испанском, опера на испанском и футбольный матч из Барселоны с испанскими комментариями. Мебель, занавески, ковры, декор и изразцовый камин принадлежали к ушедшей эпохе и были отвратительны.
  Через час, когда их ужин стоял на кухонном столе, он сказал: ‘В США был президент, который сказал: “Лозунг "Дави дальше" решал и всегда будет решать проблемы человечества”. Я следую его совету.
  Джонно рассчитал, что, если бунгало не будет убрано, утром Пози отправится вниз по склону. Он видел изгиб ее губ и подчеркнутое трепетание ресниц.
  Хуже всего пришлось на кухне. Он ожидал увидеть таракана, выскочившего из шкафа, где стояли кастрюли, и был почти разочарован, что этого не произошло. Удивительно было то, что старики сто лет назад не умерли от острого пищевого отравления.
  Они израсходовали горячую воду и вскипятили чайники для дополнительной чистки. Джонно никогда в жизни не приходилось мыть ни одно место. Когда он впервые ушел из дома и поступил в колледж, его мать пришла с ведрами и швабрами.
  На крышу вела лестница на чердак. Его дверь была закрыта на самом верху пролета – они не потрудились осмотреть ее.
  В оранжерее он встал на деревянный стол, чтобы дотянуться до стеклянного потолка. Она вымыла пол и боковые окна. Вокруг них была черная ночь. Луны было мало, сад казался темной массой, а очертания горы огромными. Кричала сова, но в остальном стояла тишина. "Как будто, - подумал Джонно, - они одни в дикой местности".
  Она сказала: "Это помойка, и находится она у черта на куличках".
  "Правильное и неправильное".
  ‘ Что это значит? Она повернулась к нему лицом.
  Джонно сказал: ‘Свалка - это правильно. Ты ошибаешься, что ее нигде нет. Мы в Марбелье, на побережье Коста-дель-Соль. Это не Лондон, здесь не идет дождь, и мы не набиты, как сардины в поезде, едущем на работу".
  Слабая улыбка была ему наградой.
  ‘ Используй это как можно лучше. Старина сегодня под ножом, и было бы неплохо сделать это место пригодным для жилья. Бояться нечего. Тишина и опустошенность не повредят. Пози, пожалуйста, расслабься.
  Она ухмыльнулась. Он легонько поцеловал ее в затылок и пошел в ванную посмотреть, нельзя ли взломать водопровод и включить душ.
  *   *   *
  Бывали моменты, когда Каро Уотсон с трудом понимала, что он говорит. Его голос был мягким, и он закончил несколько предложений. Он наклонился вперед, положив локти на стол. Кофе перед ним давно остыл. Ей пришлось сесть поближе к нему, чтобы расслышать, что он говорит.
  Ни один из ее охранников не последовал за ней внутрь. Если Натан набросится на нее с ножом, дубинкой или огнестрельным оружием, ее непосредственная защита была в ее собственных руках. Они были снаружи: один держал бы под наблюдением дверь; другой следил бы за главной улицей и вел наблюдение с черного хода. Она не могла бы сказать, почему парень набросился на нее: в том, как он говорил, была отчаянная напряженность – его предложения были отрывистыми, как вспышки звезд, – и у нее сложилась картинка.
  Она считала, что он на грани психологического срыва. В "Боксе", где они работали, для молодых офицеров проводились курсы по контролю за агентами. Их учили, что любой, кто приходит с улицы и предлагает себя в качестве источника информации, скорее всего, находится под властью МЫШЕЙ. Натан говорил быстро и редко смотрел ей в глаза. Ей было трудно понять и оценить его, но она считала, что ему не хватило воображения, чтобы придумать историю. Она поверила ему.
  Лекторы сказали, что агенты подпадают под одну из четырех групп. В случае с Натаном о деньгах не упоминалось: парень вытащил бумажник и показал свое удостоверение личности российского правительства; за ним она увидела толстый слой банкнот, долларов США и евро высокой стоимости. Он не просил у нее платы. После денег пришла идеология: российский дипломат мог подойти к офицеру американской разведки в спортзале; он мог видеть в кремлевской толпе зеркальное отражение старых коммунистических времен. Это никак не вязалось с тем, что сказал парень.
  В Box любили компромиссы: им нравилось находить китайца, который трахался на стороне, и его можно было обратить, чтобы он не вернулся домой с позором, или Прово, который помогал себе деньгами, предназначенными для вдов мучеников. Это не имело никакого отношения к Натану, что оставило Эго. Ей показалось, что ему было отказано в уважении, было нанесено оскорбление, задевшее его гордость. Самомнение, подумала Каро Уотсон.
  Удар, нанесенный Натану, показался таким же болезненным, как царапина на его локте.
  Она была готова убить за свежий кофе, совершить серийное убийство из-за джина. Двадцатидевятилетняя Каро Уотсон днем питалась кофеином, а по вечерам - джином с тоником. Эти двое помогли ей отогнать стаю черных собак, которые преследовали ее с момента смерти Дэмиана Фенби.
  У нее была биография мальчика, который жил ради своего экрана, стука клавиш и волнения от прорыва брандмауэров и разрушения защитных сооружений. Он мог бы с легкостью проникнуть в самые потаенные уголки здания, где она работала. Она не чувствовала благодарности за то, что он дал ей, но ценила это.
  Пока катушки вращались в микромашинке в ее сумочке, она узнала о майоре, уорент-офицере и мастер-сержанте. У него были их фотографии? Нет. Она слышала бессвязные, неубедительные истории жизни этих троих мужчин – мальчик узнал подробности из подслушанных разговоров. Их звали Петар Александр Борсонов, Григорий и Руслан. Отличительные знаки? Вопрос вызвал хихиканье, пронзительное и детское. Он сказал ей, что у каждого мужчины был ампутирован указательный палец правой руки в нижнем суставе. Она узнала, откуда поступали деньги, где заключались основные контракты, на каком уровне в штате они были защищены, какие убийства они совершили. Это было невероятно, но Каро Уотсон верила, что понимает, как человек, обладающий огромной властью, со своими самыми надежными помощниками мог открыто говорить в присутствии этого ребенка. Он мог бы находиться в другом конце комнаты или за открытой дверью, за письменным столом или с ноутбуком, в самолете или на переднем сиденье машины рядом с водителем. Они бы разговаривали в его присутствии словесной стенографией, полукодировкой, которую люди используют, когда участвуют в заговорах. Они бы его не заметили – как она не заметила кошку своей матери, сидящую на подоконнике.
  Они не заметили его и не заметили отвращения, которое он испытывал к ним. Они не понимали, что не смогли проявить того уважения, которого, по мнению парня, он заслуживал. Если бы Каро Уотсон когда-нибудь поручили прочитать лекцию о мотивации агентов, она бы ударила по самолюбию новобранцев.
  Ее телефон пискнул.
  Они бы рассчитали время, необходимое ей, чтобы прийти в себя.
  Один краткий выпад: ‘Акт предательства, оправданный небольшой дракой? И я должен с этим смириться?"
  - Он считал меня воровкой.
  - Предательство, потому что тебе дали пощечину.
  - Все это правда.
  - А что, если ты просто какой-нибудь низкопробный искатель внимания?
  ‘ Моя жизнь в твоих руках. Они убьют меня, как убили твоего друга. Этого достаточно?
  -Скажи это еще раз.
  - Это был Будапешт. Человек, которого они пнули, как магазинный манекен, был британцем - офицером разведки. Они смеялись над этим в зале ожидания. Речь шла о продаже оружия.
  Она кивнула. Он рассказал ей их расписание, пункты назначения. Она не проявила особого интереса к этой информации, но ее сердце бешено колотилось. Она достала из сумки мобильный телефон и передала ему через стол. Он включил его и открыл справочник. Там была одна запись: "Эхо Зулу". Он поднял голову и пристально посмотрел на нее, затем нажал на клавиши, чтобы набрать номер. В глубине ее сумки раздался сигнал вызова. Она посмотрела на него в ответ с вызовом в глазах, и он положил трубку.
  ‘ Ты собираешься убить его? - Спросил Натан. - Хорошо, если убил.
  Она сказала: "У нас с ним проблема".
  ‘ Он хорошо защищен. У него хорошая крыша.
  ‘Защита никогда не бывает всеобъемлющей. Самые лучшие крыши протекают".
  - Когда я увижу тебя снова?
  ‘ Отсюда ты отправляешься к ним домой, ’ пробормотала она. ‘ Потом ты снова путешествуешь. У тебя есть более подробная информация о пунктах назначения. Ты собираешься в Африку?"
  - Когда мы двинемся снова, то сначала на запад Африки.
  ‘ Я буду там. Теперь она опустила руку на его запястье. Она училась в частной школе на юго-западе Англии, пела в хоре, играла в лакросс за вторую команду и приносила пользу в теннисе. Она позволила своим пальцам задержаться на исхудалой руке парня, потому что он был ей полезен, и она стремилась укрепить его, позволить ему поверить, что он востребован, присоединился к новой команде … Чушь собачья, конечно.
  Возможно, это было последнее, о чем он ее попросил, но Каро Уотсон опередила его: ‘Ты останешься дома, держись поближе к нему. Таким образом, Натан, ты можешь нанести наибольший ущерб. Если ты будешь осторожен, ты будешь в безопасности. Однажды, Натан, мы, возможно, обсудим с тобой возможность убежища, новую личность. Не сейчас. Позже.
  - Ты убьешь его?
  Никакого ответа, только тонкая улыбка, затем движение ее глаз, которое могло ободрить, а могло и нет. Каро считала, что полдня, проведенные ею в воздухе и в Констанце, примерно удвоили то, что она узнала о работе контрразведки за девять лет добросовестной службы. Она выключила магнитофон, отодвинула стул и встала. Лицо выдавало его: он был напуган до полусмерти. Что ж, у него были на то причины, не так ли?
  Последовал резкий кивок, и она вышла за дверь. Она шла быстрым шагом. У нее был лишь ограниченный опыт общения с агентами, но она уже чувствовала себя зараженной ими.
  *   *   *
  Они были уже на тротуаре, когда майор увидел Натана, своего Геккона. Он бежал. Он опаздывал, и две машины ждали его в пункте выдачи.
  Старший сержант Руслан предположил, что парень, возможно, был со шлюхой и ему пришлось сбежать, но это не подтвердилось, потому что майор знал, что парень не осмелился бы ступить в бордель.
  Он добежал до них. От бега его лицо немного побледнело, а под мышками виднелись пятна пота. Он выглядел опустошенным, как будто был полумертвым или накачанным наркотиками. Где он был все это время?
  Геккон сказал, что был в магазине и потерял счет времени.
  Что он купил? Ничего.
  Почему он потратил там время впустую и ничего не купил? Парень пожал плечами, отвернулся и пошел к машине сопровождения, на которой он ехал по дороге в город.
  Дверца их машины захлопнулась.
  -Сумасшедший маленький ублюдок, - сказал майор.
  - Идиот, - подхватил уорент-офицер.
  ‘ Придурок, ’ вставил старший сержант, и они ушли. Они ждали меньше пяти минут. Это был хороший день: дела были закончены, и были приняты меры для будущих сделок. Обычно майор сказал бы, что ему известны моменты, когда обнажалась хрупкость его пузыря безопасности. Он бы заявил, и мало кто стал бы это отрицать, что у него нюх на опасность. Именно так он выживал с тех пор, как ушел из госбезопасности в конце 92-го. Многие этого не сделали и теперь водили такси, охраняли детей олигархов или работали на быстрорастущие частные детективные агентства. Он преуспел, и огромное состояние подкрепляло его прекрасное мнение о себе. В тот момент, когда лимузин мчал его к аэропорту, он не чувствовал ни сгущающихся туч, ни атмосферы риска.
  Они возвращались домой. Геккону нужно было записать сигналы для отправки по зашифрованным системам, которые он использовал. Было бы хорошо побыть дома и выгулять его собак, может быть, взять ружье в лес и посмотреть, что они там выставили.
  Он не чувствовал никакой опасности.
  *   *   *
  Вероятно, Джонно рисковал своей жизнью. Пози нашла гниющую деревянную лестницу, лежащую на боку за гаражом. Кот убегал от него. У него была решимость – что-то насчет завершения начатого. Они не закончили уборку в оранжерее. Подниматься по лестнице было непросто, но Пози нашла шланг, а на внешней стене кухни был кран. В трубе были отверстия, из которых хлестала вода, но напор был достаточно хорошим. Забитые сточные канавы не были очищены от осенних листьев, поэтому он использовал шланг, чтобы смыть мусор из водосточных труб. На его коже и волосах была грязь. Джонно никогда не делал ничего подобного дома, и он не думал, что Пози возилась с водой с тех пор, как была ребенком в детском бассейне.
  Он проделал хорошую работу и улыбался, когда шланг выскользнул у него из рук. Вода хлынула фонтаном и окатила его. Он услышал смех Пози, когда вода каскадом полилась ему на уши – он не слышал, чтобы она так смеялась с тех пор, как высказал идею праздника. Он поймал конец шланга. Ему было жарко и грязно, поэтому он позволил воде играть на своем теле, затем оглянулся, потому что она все еще смеялась.
  Пози стояла, слегка расставив голые ноги, в шортах, высоко натянутых на бедра. Ее блузка промокла из-за дырок в колготках. Она посмотрела на него снизу вверх и развела руки в стороны.
  Он стоял над ней на лестнице и мочил ее, пока она смеялась. Затем он спустился. Она успокоилась, когда он подошел к ней вплотную и заглянул ему в лицо. Они были одни в саду, которому позволили разгуляться, так что он образовал вокруг них стену. Солнце и вода сняли все запреты, которые он демонстрировал бы в любом другом месте и в любое другое время. Она позволила ему обрызгать себя, пока снимала одежду. Он держал чулки ровно, пока она возилась с пуговицами блузки и молнией шорт. Затем она взяла у него шланг и обрызгала его, пока он снимал футболку, затем вылезал из джинсов и кроссовок. Он потянулся к ней и крепко прижал к себе. Она прижалась к нему. Ее била дрожь.
  - За нами наблюдают, - сказала она тихим сдавленным голосом.
  -Что? Кто?
  ‘ Я не знаю. Но за нами наблюдают.
  Джонно почувствовал озноб. Момент был упущен. Он посмотрел на кусты, затем на гору и деревья. Он ничего не увидел.
  ‘ Ты знаешь, когда за тобой наблюдают. Ты это чувствуешь.
  Она наклонилась, чтобы подобрать свою промокшую одежду, и юркнула внутрь через кухонную дверь. Джонно огляделся и напряженно прислушался. Он услышал карканье вороны и увидел высоко в небе чаек, но никого, кто шпионил бы за ними. Он тихо выругался, затем подобрал свою одежду. Он закрыл кран и оставил шланг истекать.
  *   *   *
  - Она знала, - прошептал Алекс.
  - Он этого не делал, - ответил Марко.
  ‘ Она так и сделала. Он собирался трахнуть ее – сделал бы, если бы она не знала.
  ‘ На ней нет плоти. Кости будут болеть.
  Они отошли от высокой стены с колючей проволокой. Марко пробормотал: "Я думаю, ты ошибаешься. Тот городок, где делали вино, за рекой...
  - Илок, через мост от Нови-Сада.
  ‘ Женщины там были худые, хорватские сучки. У них были видны кости, но...
  - Откуда она узнала? - спросил я.
  Марко пожал плечами. Они пересекли лужайку сбоку от большой виллы. Оба мужчины вспомнили свое вступление в Илок и женщин, которые нашли убежище в католической церкви недалеко от города. Они также помнили, какими истощенными они были, сколько их было и как часто они это делали. Они продолжали до тех пор, пока каждый из них, Марко, Алекс и остальные, не заболел. То, что они сделали с женщинами, которых вывели из церкви, имело определенную цель: это осквернило их, сломило их и раздавило их мужчин. Если бы Марко или Алекс вернулись в Нови-Сад и их там увидели, они были бы арестованы новым правительством в Белграде и отправлены в суд, а затем в тюрьму. Утром их жены и дети отправятся туда. Они этого не сделают. Двое мужчин останутся на Вилле дель Агила и будут охранять Трактор Павла Иванова. Прошло много лет с тех пор, как они убивали мужчин, вели уличные бои и уводили женщин из церквей, но ни один мужчина не забыл те дни. Они слышали голоса, молодого парня и девушки. Они знали, что старик уехал в Великобританию на операцию и что бунгало будет занято. … Было бы здорово посмотреть, как они трахаются.
  *   *   *
  Каро Уотсон отправила зашифрованное сообщение: Я верю тому, что он мне сказал. Поищите эхо у МЫШЕЙ. Это о неуважении. Он внутри преступной группировки, но они его не видят.
  Она сидела на заднем сиденье, а сиделки - впереди.
  Он работает на Петра Александра Борсонова, который служил в госбезопасности, ветеран Афганистана, а ныне внештатный сотрудник организованной преступности, работающий на ‘влиятельных лиц’. Широко известный как майор. Два помощника и куратора - бывшие военные сержанты, Григорий и Руслан.
  Это был чертовски рискованный поступок, и, скорее всего, она бы нарвалась на пулю, если бы она или кто-то из ее парней появился.
  Повторилась история с футбольным матчем с манекеном из магазина одежды на стоянке под Псковом. Истории об убийствах по приказу "специальных служб" в Кении, Вене и странах Персидского залива.
  Охранники скрылись за углом в дверях магазина. Парень вышел из кафе-бара, спустился по улице и ускорил шаг. Ему дважды пришлось останавливаться, чтобы отдышаться.
  У меня был краткий визуальный контакт примерно в 50 метрах. Возможности сфотографироваться не было. На мой взгляд, его рост около 6 футов, вес около 14 камней, у него коротко подстриженные волосы (седые) и подстриженные усы, от него веет контролем / авторитетом / мощью.
  У Каро была прекрасная беговая походка, и риск окупился сполна. Изображение с длинным объективом означало бы, что Рождество наступило раньше. У нее была своя память.
  Единственной отличительной чертой, которую я заметил, было отсутствие пальца на его правой руке. Не уверен, но у более низкорослого охранника, Руслана, возможно, была такая же травма – военные ранения.
  Дверца машины была открыта. Один стоял на страже на тротуаре, другой у двери. Внутри, на заднем сиденье, у объекта была щеточка серебристо-седых волос, аккуратные усы и обветренное лицо. Она знала, что смотрит на Петра Александра Борсонова, который играл в футбол головами портновских манекенов – любой доступной головой.
  Его следующее путешествие – через три дня – приведет его, миндерса и Гекко, как они его назвали, в Нуакшот, Мавритания, затем транзитным маршрутом на север в Сахару. Он развивает новые связи, прокладывает новые маршруты для поставок кокаина из той же Америки.
  Он был подтянутым и сильным. Она почувствовала его авторитет. Это заставило ее вздрогнуть. Старший из двух ее опекунов положил руку ей на плечо – хватка усилилась. Она поняла, что он оттащил ее от угла улицы.
  От Марокко до юга Испании. Совещание по улучшению условий для отмывания денег в Марбелье, Коста-дель-Соль.
  Он был майором. Он командовал. Он бросил наполовину выкуренную сигарету, и его правая рука была прижата к ткани пиджака. Она видела, где не хватало пальца.
  Контактное лицо в Марбелье - Павел Иванов, гражданин России, легально проживающий в Испании, проживающий на вилле дель Агила. Способ проезда из Африки в Испанию неизвестен. Дата поездки неизвестна.
  Она почувствовала, что мужчина ничего не боится. Они поспешили к машине.
  Итог: Он сделал это. Майор/Борсонов - футболист.
  Она закончила набирать сообщение, когда они добрались до аэропорта. Они были на взлете, когда представительский самолет набрал скорость по взлетно-посадочной полосе, и она задалась вопросом, как он, ее агент, как скоро ей позвонят на мобильный "Эхо Зулу" и как он справится с жизнью во лжи. Она думала, что Испания предоставляет такую возможность.
  *   *   *
  Ее сопровождал латвийский полицейский.
  Дотти пришла в Европол. Она получила извинения: персонал, их снаряжение и папки собирались перевести в новое здание рядом с Международным судом и его тюрьмой. Возникла некоторая путаница, так что не каждый офицер, с которым она, возможно, захотела бы встретиться, был доступен. Она заметила, что связной из Темз-Хауса, направленный в Гаагу, отсутствовал – как будто он не хотел иметь ничего общего с ней или с кем-либо, работающим с Винни Монкс. … Репутация распространилась быстро. "Да пошел он", - пробормотала Дотти, когда ей сказали, что коллеги "нет в городе".
  Она познакомилась с поляком, главой подразделения по борьбе с организованной преступностью 08. ‘Русские - лучшие. Они понимают, как работает коммерческое предприятие. Они перевозят наркотики и оружие. Вдоль балканских контрольных точек, ведущих в Западную Европу, находятся запасы героина из Афганистана, которые русские хранят в ожидании повышения рыночной цены. Им нравится жить в Испании, потому что там для них физически безопасно. В Москве, Петербурге или любом крупном городе они могут враждовать. Им приходится сражаться, чтобы остаться в живых, и делать жесты правительству. В Испании тихо и хорошо, как дома. Они владеют барами, борделями, ресторанами и многоквартирными домами и отмывают деньги. Они платят небольшой налог и выглядят законно. Их исключительно трудно поймать. У вас есть цель? Удачи".
  Латвийский полицейский отвел Дотти в кабинет, занимаемый офицером карабинеров из Милана, который жестом пригласил ее сесть. ‘Есть “старые” русские и “новые”. У них разный менталитет. “Старые” - это те, кто отсидел срок в гулагах. У них татуировки, и они живут по кодексу. Они не будут сотрудничать ни с какой формой правительства, и они сражаются с автоматическими винтовками, даже с противотанковым оружием. “Новые” люди хотят денег, хорошей жизни и доступа к респектабельным банкам. Испания - идеальная база для них. Вы должны понимать, что в России власти контролируют организованную преступность, держат ее стальным кулаком, а бывшие сотрудники КГБ стоят на первом месте, потому что у них есть навыки слежки, допросов, личной охраны. Российская преступность, как вирус, распространяется по территории Европола, но российское государство здесь не представлено, и мы не получаем никакого сотрудничества. Чтобы прижать русского, являющегося достойной мишенью, требуется исключительное мастерство.
  Там была аналитик, невысокая коренастая датчанка, которая работала в тесном офисе, и латвийский полицейский сказал, что оставит Дотти с ней. Она должна позвонить ему, когда они закончат.
  Дотти назвала имя. Пальцы замелькали по клавишам, и на экране появилась фотография. ‘ Это Павел Иванов. Ему сорок четыре года, он из города Пермь. Он был бы уличным бойцом, жестким человеком. Он заработал бы репутацию и был лидером. Он заслужил прозвище “Трактор”. В его группе применяли крайнее насилие. Мы считаем, что Павел Иванов уехал в Испанию, потому что считал, что его осудили и у него были могущественные враги. Его жена и сын остались. Они навещают его. Следует предположить, что его деньги были отмыты и что он редко пускается в преступную деятельность. У нас есть резиденция в Марбелье, зарегистрированная как Вилла дель Агила. У него все хорошо, он считает себя в безопасности. … но у него будет охрана, и он купит защиту чиновников, которые предупредят его об интересе правоохранительных органов. Ему скучно? Я полагаю, что да. Быть респектабельным было бы утомительно. Следует помнить, что он был и остается убийцей. Будь осторожен.
  Она познакомилась с немцем, возглавляющим другое подразделение сети организованной преступности. Она спросила о Петаре Александре Борсонове. Щелкнули клавиши. ‘Мало что проясняется. Все расплывчато. Ничего, что могло бы служить доказательством в суде. Связи с государством, но неопределенные. Защита в высшем эшелоне власти. Бывший сотрудник госбезопасности в звании майора, ветеран Афганистана, ранен. Фотографии нет. Бывают случаи, когда государство требует отправки сообщения, что означает убийство, и хочет убийцу, которого можно отрицать и на которого можно положиться. Он занимается наркотиками, он занимается торговлей людьми, но он осторожен. Очевидно – не могу это подтвердить – что он легенда среди своих сверстников. Мы полагаем, что его дом находится в Пскове, к юго-западу от Санкт-Петербурга. Пока нет международного ордера на арест на это имя. Он представляет собой серьезную мишень. У вас есть информация против него?
  Она пожала плечами.
  Латвийский полицейский проводил ее. Был ли это полезный день?
  ‘ Думаю, да, ’ ответила Дотти. - Но время покажет.
  *   *   *
  Кенни почувствовал холод, но не подал виду. Ветер обдувал его, когда он стоял с полицейским из службы безопасности возле кафе в задней части цитадели. Если бы он встал на цыпочки, то увидел бы освещенные прожекторами гротескные очертания монумента Свободы. Если бы он присел и заглянул под деревья, то увидел бы огни Будапешта, черную линию реки и обрывы в ней, которые были мостами.
  ‘ Я спрашиваю тебя снова, мой друг, почему ты приходишь с вопросами и никогда с ответами? Ты спрашиваешь меня, какие улики были собраны за пять лет против убийц Фенби. Вы спрашиваете меня, связано ли расследование смерти с деятельностью российского преступного сообщества. Друг мой, вы относитесь ко мне с презрением. Вы верите, что мы такие же, как сотрудники службы безопасности до смены режима, что мы по-прежнему являемся соратниками российских спецслужб и не поставим их в неловкое положение. Вероятно, это так. Потому что мы любим старое КГБ? Друг мой, мы не станем сильно раздражать русских, потому что в ноябре здесь холодно. Наш газ для отопления поступает из России. Мы замерзнем, если они перекроют кран. Мы не будем проводить масштабное расследование деятельности организованных преступных групп российского происхождения. Мой друг Фенби умер пять лет назад. Кем он был? Вы нам не сказали. Чем он занимался в Будапеште? Вы нам не сказали. Кто его нанял? Служба безопасности или разведка? Или он был в отпуске? Вы нам не сказали. Почему он оказался на этом холме, где после наступления темноты только мужчины приводят проституток и гомосексуалистов в поисках партнерш? Вы нам не сказали. Что он нес в прикованном к руке кейсе, который был настолько ценным, что ему отрубили руку, чтобы освободить его? Вы нам не сказали. Почему, когда не было никакой предварительной связи, несколько человек из Великобритании отправились в город, чтобы забрать тело? Вы нам не сказали. Но вы все еще ожидаете, что мы проведем расследование. Теперь, в конце дня, вы намекаете на причастность российской мафии. Я помню, когда у нас произошла смена режима и нас “радушно приняли” на залитых солнцем пастбищах Западной Европы. Ваш собственный народ пришел, чтобы научить нас, как реагировать на демократию, как полагаться на человека из великой державы, который был достаточно добр, чтобы помочь нам. Вы были так покровительственны. Я говорю вам предельно откровенно, что небольшое досье о смерти вашего человека отправилось на полку в течение сорока пяти минут после того, как вы покинули аэропорт с телом, и с тех пор его не открывали. Зимой нам будет тепло, и вы не получите от нас никакой помощи".
  Кенни не внес никакого вклада. Он понимал, что во всем этом нет ничего личного. Ему предложили сигарету, которую зажгли для него. Он мало что мог оспорить. В столовой отеля Thames House говорили, что Великобритания опускается по шкале влиятельных стран, и что получить помощь от зарубежных агентств становится все труднее. Факт из жизни. Он поблагодарил мужчину за уделенное ему время и выбросил сигарету. Он подумал, что статуя девочки с жеребенком неплохо сохранилась. Он успеет на последний рейс обратно в Хитроу.
  *   *   *
  ‘ Это Пенни? Это Фрэн – Фрэн Уолш.
  -Как дела? - спросил я.
  ‘ Со мной все в порядке, дорогая. Я в клинике. Не могу говорить за Джеффа – сейчас это делают. Они взяли его в театр – беднягу.
  - Он выкарабкается, а потом будет прыгать, как ребенок. Это замечательная операция.
  Вот что я ему говорю. Его цель - пройти операцию, встать на ноги и вернуться в Испанию. Это все, чего он хочет, быть дома. Он говорит, что это его место. Он не может дождаться, когда снова окажется дома.
  Пенни не сказала, что Джонно звонил, что его описание виллы Параисо варьировалось между ‘свалкой’, "наводкой", "музейным экспонатом" и "риском для здоровья’. Она также не сказала, что проводится масштабная уборка. Она сказала: ‘С твоей стороны было очень любезно, Фрэн, позволить Джонно остаться там. Он и его друг очень ценят это".
  Пауза. - Хороший мальчик, правда?
  Что сказала мать о своем сыне? ‘Ну, средний". Не думаю, что это его недооценивает. Я ничего не могу рассказать вам о Пози, потому что никогда ее не встречал. Он не собирается поджигать мир, но и не растратит то, что дал ему Бог. Он не будет выделяться в толпе, но и не будет анонимным. Он хороший, честный, принципиальный, и таких, как он, миллионы, но мы его любим".
  ‘ До тех пор, пока ему не покажется, что здесь слишком тихо. Возможно, мы не совсем точно сказали, где находимся – в конце дороги под горой. У нас есть одна пара соседей, но мы их почти не видим, и есть языковые трудности. Они починили нашу косилку, но мы бы не хотели на них полагаться.
  ‘ Они справятся, ’ решительно сказала Пенни. - Это то, что должна делать молодежь.
  *   *   *
  ‘ Этот дом, если он нам нужен, - ключ к разгадке.’ Винни Монкс вершила суд в Сент-Джонс-Гарденс. Ее маленькая группа собралась рядом с ней, когда она держала в руках спутниковую фотографию.
  Она ткнула пальцем в изображение. Здесь был голубой бассейн, зеленый теннисный корт, более мягкий оттенок выгоревшей на солнце травы и охристая черепица на крыше. Дотти сидела рядом с ней на скамейке, а Каро Уотсон - за ее правым плечом. Кенни присел сбоку и оперся локтем о перекладины, в то время как Ксавье стоял рядом с ней. С ними, как и много лет назад, был Дэмиан Фенби.
  ‘ Это дом Павла Иванова. Каро говорит, что старина Три Пальца направляется именно туда. Мы не получим помощи от будапештской толпы, все еще в кармане КГБ нового вида - это еще не конец света. Испания должна вести дела за нас. Мы дадим наводку, нас подвезут, и мы рассчитываем на быстрый перелет обратно сюда, без всяких дурацких тонкостей с экстрадицией. Я вижу его в камере и думаю, что ключ выбросили в Темзу. Я сказал шефу, что сейчас не время для проволочек. Мы гордимся ребенком Каро. Подобная операция - это то, ради чего мы существуем. Безопасный дом.
  Она поднялась со скамейки и выбросила погасшую сигариллу в мусорное ведро. Все они были в плену эмоций, которые она пробудила. Никто не ставил под сомнение эту компетенцию.
  Спарки притаился в тени и выпустил их, затем запер за ними ворота. Она схватила его за руку. ‘ Ты в этом замешан, Спарки, вместе с нами. Ты слишком прав.
  ‘ Я не занимаюсь стрессом, мисс. На что бы я пошел?
  ‘ Немного этого, немного того. Приглядывай за их спинами.
  *   *   *
  На тротуаре лежали цветы, разбросанные достаточно широко, чтобы дотянуться до крайних стульев и столиков в передней части бара.
  Мимо прошел Томми Кинг. Большую часть лица он закрывал широкими солнечными очками и носил бейсболку с неброским логотипом Maserati, которая отбрасывала тень на его нос и рот. У него не было Maserati, но, эй, его время приближалось. Он хотел увидеть последствия, так же как было важно оказаться на другой стороне улицы, когда мотоцикл приблизился к цели. Он сделал паузу, чтобы прочитать некоторые послания: цветы предназначались мужчине, который "никогда не будет забыт", который был ‘хорошим другом" и ‘всегда в наших молитвах’. Он думал, что ирландца будут помнить до тех пор, пока будут храниться цветы, и до тех пор, пока тело будет находиться у властей, прежде чем его освободят для репатриации в Дублин. Он заметил, что тротуарную плитку поливали из шланга, возможно, оттирали жесткой щеткой, и что пятна крови исчезли.
  Теперь его жизнь была в движении. Грузовое судно бороздило просторы Атлантики, и старые дни бедности остались позади. Ссуда будет выплачена полностью. Перспектива казалась хорошей. Он пойдет повидаться со своим дядей, архитектором займа – динозавром, который выполнил одну полезную функцию.
  *   *   *
  Он бросил почту на колени Миртл и пошел в туалет. В жизни Майки Фаннинга почти ничего не осталось, но он наслаждался тем часом, когда каждое утро поднимался на холм в Сан-Педро к бетонному центру деревни, где сидел с Иззи Джейкобсом. Они пили кофе, потом по маленькой кружке пива - это было почти все, что мог принять старый мочевой пузырь. Их с Миртл будущее зависело от последнего шанса и прибытия в гавань Кадиса ржавого ведра из венесуэльского порта Маракайбо. Корабль еще не прибыл, и Майки пришлось пресмыкаться перед Иззи. Его давний друг - самый надежный скупщик краденого, которого он знал, – угостил его кофе и пивом.
  Он был крепко сложен и плохо ходил из–за старой раны - он никогда не проходил надлежащего курса физиотерапии и не ходил к тренеру по фитнесу. Если ему нужно было ехать прямо в центр Сан-Педро, он пользовался палкой, а если он направлялся в Пуэрто Банус или Эстепону, то садился на автобус – Майки и Миртл больше не могли позволить себе такси. В некотором роде они были заключенными в Сан-Педро, который вернулся с моря и с нижнего рынка примерно отовсюду вокруг них. Таких, как они, было много, когда фунт рухнул, цены взлетели, а недвижимость невозможно было продать. Были лучшие времена. У него были вилла и клуб, и если бы не прибыли русские, он все еще руководил бы заведением.
  Проблема была в том, что они пришли. Клуб исчез, проданный по бросовой цене. Вилла исчезла. Исчез "Ягуар XJ" и все драгоценности Миртл, кроме тех, что она носила изо дня в день. Пути назад на юго-восток Лондона не было, и такие, как Майки Фаннинг, вряд ли могли отправлять письма с призывом о помощи через консула в Малаге в британские пенсионные фонды. Карьера грабителя и профессионального вооруженного грабителя, чьим наиболее частым домашним адресом в Великобритании был c / o Тюрьмы Ее Величества, не давала права на пенсию. Если бы семья Миртл не помогла, они, возможно, спали бы на сковородке или в гребаном фургоне.
  В любом случае, возвращаться домой было не вариант. На месте Бермондси-стрит, где вырос Майки, стоял современный восьмиэтажный жилой дом с видом на Темзу. Миртлз-роуд теперь превратилась в торговый район.
  Он встряхнулся. Ему нужен был этот чертов корабль, который заходил в Кадис. Привлечь этого вкрадчивого юриста было непросто – Майки наладил бизнес двадцать лет назад, когда тот был на мели и за душой у него не было ни одной песеты. А потом была встреча: он до смерти напугал испанца, представившись: "Мой племянник Томми, очень хороший молодой человек, исключительно профессиональный и заслуживающий доверия, лучше не будет, и я обещаю это на могиле моей матери".
  Он вернулся в гостиную – по правде говоря, это была гостиная, столовая и прихожая, почти все, кроме спальни, ванной комнаты и кухоньки. Это было то, до чего они дошли. Другие, подобные им, закончили старыми и заброшенными, мечтая о том, чтобы что-нибудь появилось. В случае с Майки Фаннингом это был MV Santa Maria. Он сказал и подумал: "За это можно и мне выпить", - и корабль с грузом вышел в море. Он никогда не рассчитывал, что будущее будет покрыто золотом. Он откупоривал бутылку, когда корабль причаливал, груз выгружался, а его доля оказывалась в набедренном кармане – когда – и тогда это была бутылка для него и Миртл и еще одна для Иззи. Майки ни во что не верил, пока это не случилось, и в том последнем нападении, the wayage van, с ним были парни, которые мысленно уже потратили все до последнего цента из поступающих к ним денег – машины, дома в Кенте, местечко для тотти на стороне – и они умерли на улице или лежали ничком со "Смит-и-Вессоном" у шеи и наручниками на них.
  Миртл была скалой. Уродливая, как грех, огромная, как чертов кит, замечательная женщина. Она подготовила почту: рядом с ней лежала стопка брошюр для одной из уличных мусорных корзин и стопка поменьше для измельчителя. Старая добрая Миртл, кто бы захотел подделать свою личность? Она протянула ему лист бумаги, чтобы он посмотрел. На правой руке у нее было два хороших кольца, и камни сверкали на солнце.
  Это было с кафедры медицинской школы университета в Аликанте.
  Майки и Миртл Фаннинг – ему семьдесят второй год, а ей семьдесят первый – были не первыми и не будут последними, кто написал заявление, заполнил его, отправил по почте и получил письмо о принятии. Все это делалось по-английски бывшим пациентом, нанятым в больнице, потому что Майки знал испанский только для того, чтобы заказать еду, а Миртл - если требовался местный сантехник или электрик. Ни один из них не смог бы составить официальный документ. В некотором смысле это было их самым большим участием в жизни страны, которую они приняли.
  ‘Трахни меня", - сказал он. Он прочитал это снова. Ну, они оба были полноваты и не в форме, задыхались на лестнице. Ни один из них не любил салаты или здоровую пищу. Иззи сказал – он прочитал это в местной британской газете, – что семь из каждых десяти трупов, "пожертвованных на науку" Университету Мигеля Эрнандеса, были британцами.
  Она сказала: "Нужно заполнить еще несколько форм, и они должны быть засвидетельствованы".
  -Иззи бы так и сделала.
  - И мы должны заявить, что с нами все в порядке.
  - Ничего такого, чего не исправила бы чертова выпивка.
  - А когда они закончат с нами, вырезав все, что им нужно, нас кремируют.
  Он попытался улыбнуться. - Именно то, что доктор прописал.
  -И где-то разбросаны.
  Это ничего не будет стоить. Майки ничего не будет стоить, если Миртл уйдет первой, и ей ничего не будет стоить, если это будет он. У них не было денег, чтобы оплатить достойные похороны ни одному из них, не говоря уже о них обоих. Он рассказал ей все, всегда рассказывал. Она знала в деталях каждую работу, на которой он работал, и провела почти столько же времени, сколько и он, в комнатах для допросов полицейских участков Шордича, Саутуорка или Тауэр-Бриджа. Она знала о кредите и контейнерах на палубе парохода "Санта-Мария".
  Он сказал: "Что ж, давай надеяться, дорогая, что эта чертова лодка появится".
  Прозвенел звонок. Его племянник часто заходил к нему. Майки ненавидел его, Миртл говорила, что он был ядом, но Томми Кинг заключил сделку по доставке материала из Маракайбо на атлантическом побережье Венесуэлы; Майки выплюнул вступление сквозь стиснутые зубы. И сделка заключалась в деньгах. За деньги можно было бы выбросить документы из медицинской школы в Аликанте. Тогда не было бы кучи детей, чертовых иностранцев, пялящихся на них – совершенно голые яйца – на доске в лекционном зале. Они знали, Майки и Миртл, что по приказу Томми был убит ирландец, что вызвало волну возмущения, привлекло внимание и было просто чертовски глупо. Майки натянул на лицо улыбку и пошел открывать дверь.
  *   *   *
  Она не вышла, оставив Джонно бродить по границам. Пози не выходила на улицу с тех пор, как вошла в дом с кучей мокрой одежды, прикрывавшей ее, пока вода капала с ее волос. Он не спорил, дал ей пространство. Они почти разобрали холодильник, нашли на полке несколько старых бутылок вина, почитали старинные журналы и полистали книги. Он узнал о Королевских ВВС и их ассоциации ветеранов, а она пролистала потрепанные экземпляры "Кантри лайф" и "Леди". Он позволил ей лечь одной в хозяйской спальне, и она, казалось, спала, когда он вошел.
  Утром, после того, что он считал чертовски мрачной ночью, он вышел в сад и изучил местность. Солнце поднималось. Она приготовила ему кофе.
  Джонно сказал: ‘Я был жалким придурком, когда добрался сюда. Теперь все изменилось, больше этого не повторится. Время вечеринок, вроде как, начинается прямо сейчас. Мы заведем машину. Бог знает как, но мы заведем. Потом мы попадем в город. Все будет в порядке. Поверь мне.
  Она подняла голову, и он поцеловал ее.
  5
  Джонно выругался. Не то чтобы он любил сквернословие. Он бы вышел из паба, если бы какой-нибудь крикун выкрикивал непристойности.
  Его мать говорила, что он был хорошим водителем. У него не было машины в Лондоне – да она и не нужна была. Когда он увозил Пози за город, они брали напрокат машину на выходные – ездили на ней по-голландски, но он садился за руль, – и если путешествие было долгим и поздним или начиналось на рассвете, она часто засыпала. Он мог управлять машиной, вести ее по дороге и парковаться в узких местах, но он не был механиком. Двигатель машины упрямо отказывался заводиться. Он столкнулся с катастрофой. Он не смог выполнить свое обещание.
  Позади него, в дверях гаража, стояла Пози, расставив ноги и скрестив руки на груди, окруженная ореолом солнечного света. Ее лицо исказила хмурая гримаса. Джонно проверил бензин и масло, которые были в порядке, так что проблема, скорее всего, заключалась в аккумуляторе.
  Было бы лучше, если бы она помогла. Она этого не сделала, потому что у нее появился друг. Ошейник на шее кота дал ему имя Томас. Он был худым и костлявым, маленьким, как черепаховый панцирь, но при этом громко мурлыкал. Он нашел ее, и они сблизились. Она поудобнее обняла его и наблюдала за Джонно.
  Он не знал, что она могла сделать, но она могла бы сделать что-нибудь, а не просто стоять там. Она могла бы помочь, сказав, что не хочет ехать на машине, что они могли бы спуститься пешком с холма в две мили, потом сесть на автобус, сделать кое-какие покупки и втащить сумки обратно в автобус – или доехать на такси. Она этого не сделала. Машине было лет пятнадцать, "Остин", но с испанскими номерами, так что он не мог точно установить дату. Он был чистым, на заднем сиденье лежала почти новая солнцезащитная шляпа, а в пространстве для ног переднего пассажира лежал список покупок. Он подумал, что машиной, возможно, не пользовались месяц, но она не была брошена. Он знал о толчковых стартах. Джонно отпустил ручной тормоз и начал толкать.
  Наполовину выведя машину из гаража, он остановился. Было жарко, и он вспотел. Пози стояла прохладная и чистая, наблюдая. Кот сердито посмотрел на него, как на соперника.
  Джонно снова тихо выругался, затем сказал: ‘Я собираюсь включить передачу. Я хочу, чтобы ты включил ее, жми на сцепление. Я нажимаю, затем быстро отпускаю сцепление при включенном зажигании. Я думаю, именно так ты это делаешь.
  Она подошла медленно, не торопясь. Она осторожно опустила кошку на землю. Джонно прикусил язык и промолчал. Он подошел к багажнику и начал толкать. Чертова штуковина пришла в движение. Он увеличивал скорость и закричал на нее. Она задохнулась, содрогнулась и закашлялась. Это не сработало. Он прикинул, что у них может быть еще две попытки, прежде чем они доберутся до закрытых главных ворот.
  Они попытались еще раз.
  И потерпел неудачу. Он нажал еще раз – и они снова все испортили.
  - Мы сделаем это снова.
  -Почему?
  – Потому что мы хотим завести эту чертову машину - зачем же еще?
  – Не нужно кричать, Джонно, я не глухой.
  - Я этого и не говорил.
  - И чем больше ты будешь кричать, тем меньше сможешь давить.
  Он закусил губу, тяжело вздохнул и собрался с силами. Она подняла руку, показывая, что готова.
  Он взревел, завопил и оттолкнулся. Он вел машину вперед, скорость увеличивалась, когда он поскользнулся и упал лицом на гравий. Машина содрогнулась. Кот презрительно посмотрел на него. Машина, дрожа, остановилась у ворот. Пози вылезла из машины, продемонстрировала натруженную ногу и заперла дверцу – как будто машина стояла на Илинг-бродвее, а не в саду в чертовой миле от цивилизации. Она подошла к нему, наклонилась и позволила ему подняться, используя свою руку как рычаг. Джонно подумал, что его сейчас вырвет.
  *   *   *
  У нее разболелась голова. На один стакан или на два было бы слишком много.
  Она не добралась до своей кровати, поэтому Винни Монкс спала на диване. Маленькое милосердие – бутылка стояла на низком столике, покрытом вчерашними газетами. Стакан был зажат у нее между ног, чтобы остатки не пролились. Ее разбудил будильник. К тому времени, как она добралась до ванной, началась боль. Она разделась и с полминуты презирала саму себя, затем приняла душ, вытерлась и оделась.
  На улице раздался гудок. Машина ждала ее. Еще не было шести, но начался еще один день в жизни Винни Монкс. Она не знала, каково это - зрелой женщине просыпаться в постели и чувствовать тепло такого же зрелого мужчины рядом с собой.
  Шел дождь, мягко постукивая по асфальту, когда она спешила к машине, а Кенни был закутан в макинтош, когда держал открытой заднюю дверцу. Ксавье подвинулся на заднем сиденье, освобождая для нее место. Они вылетели в Хитроу.
  К тому времени, когда они достигли Пиренеев, дождь сменился штормовой турбулентностью. Капитан посоветовал пассажирам оставаться на своих местах и пристегивать ремни. Она не разговаривала во время полета, но подрисовала свое лицо – круглые глаза, хитрые, когда они были зубами ветра. Ксавье был справа от нее, держа сумку со снаряжением, а Кенни слева, держа для нее зеркало. Это была не лучшая работа, но сойдет. Прошли годы с тех пор, как Винни Монкс делала макияж перед зеркалом и действительно заботилась о создаваемом эффекте: она делала это для инспектора из Особого отдела, корпоративного юриста в Городе, который, казалось, стоил потраченных усилий в течение недели ..., и для мальчика в Сараево. Каждый раз, когда она думала о нем, легкая улыбка появлялась на ее лице. Это было так давно, чертовски давно. … целую жизнь до того, как Дэмиан Фенби проводил время на ее диване. Ксавье сказал, что она выглядит "великолепно", а Кенни сказал, что она выглядит "блестяще", и она поняла, что пуговица на ее жакете держится только на одной нитке. Она провела весь спуск в аэропорт с катушкой для хлопка, которая не подходила по цвету, и иглой и произвела достаточно хороший временный ремонт. Ксавье сказал, что никто не заметит, и Кенни заметил, что цвет был очень похож. Ей было хорошо с ними – с любым из ее Кладбищенской команды.
  Шторм дул с севера, но, когда они спускались, дул сильный боковой ветер. В салоне раздался общий вздох, когда двигатели включились и самолет начал снижаться. У Кенни и Ксавьера были жены, дети и дома в пригороде. Оба были так преданы ей – как и вся остальная Команда Graveyard, – что это унижало ее. Она считала, что жены, должно быть, смирились с тем, что она была почти частью их брака.
  ‘ Все готово, босс, ’ сказал Ксавье. - Еще один день, еще один доллар.
  - Ты в порядке, босс? - тихо спросил Кенни.
  "Готов дать миру пинка".
  Чтобы организовать рабочий визит по ‘одобренным каналам’, потребовалась бы неделя объяснений. Винни Монкс путешествовала налегке, с сумкой для переноски в корзине над сиденьем. В ее сумочке была косметика и папка с фотографией Павла Иванова, привезенной из Гааги, и видом собственности с высоты птичьего полета. Она вывела их из самолета.
  Как всегда в подобные моменты, Винни Монкс почувствовала возбуждение, и адреналин закачался в ней. Она делала широкие шаги, от которых подол ее юбки задирался вверх. Это было так, как будто вместе со своими двумя парнями она маршировала в бой. Она посчитала, что, несмотря на добрые слова, выглядела разбитой, а дело ее рук было в пятнах. За ней следовали двое невзрачных мужчин средних лет. Винни Монкс не смогла бы сказать, сколько тысяч военнослужащих и летчиков в настоящее время развернуто в гребаном Афганистане, но она бы поспорила, что в сумме то, чего они достигли, имело меньшее значение для благосостояния нации, чем операция против крупных кото-рых организованной преступности. Она бы сказала, что, хотя большие кошки, как правило, убегают, если им угрожают, они будут стоять и сражаться, если их загнать в угол, и убьют, чтобы сохранить свою свободу.
  Их никто не встретил, но в сообщении от Каро было указано имя и место встречи.
  Без фанфар и официальных машин они прибыли и сели в поезд метро.
  *   *   *
  Латвийский полицейский сказал итальянцу из министерства внутренних дел: "Есть статистика, которую наш директор цитирует посетителям Европола. Он использует цифры, чтобы подчеркнуть важность организованной преступности в борьбе с угрозой терроризма. Круглые цифры. Когда самолеты врезались в башни в Нью-Йорке, число погибших составило три тысячи человек. В том же 2001 году тридцать тысяч мужчин, женщин и детей в этой стране умерли от болезней, связанных с наркотиками, бандитских разборок и передозировки. Контртеррористические операции привлекают внимание и выделяют ресурсы, в то время как жизни миллионов людей во всем спектре общества омрачаются токсичными уровнями насильственных преступлений. Организованная преступность порождает тиранию, которая запугивает очень многих. Это перемещает детей-проституток с Востока и оружие в районы конфликтов. Это подрывает доверие к чиновникам и — мы здесь. Он наш главный эксперт по фальшивым деньгам. Я заеду за тобой через час.
  *   *   *
  Он был человеком Доусона. Став старшим по званию в двух Службах, он выполнял небольшие задания в окрестностях Мадрида и на Пиренейском полуострове, которые ему поручал Доусон.
  На это можно было прилично зарабатывать, обычно банкнотами, украденными из запаса мелкой наличности в приемной Доусона в посольстве. Он также получал пенсию за двадцать два года службы в королевских ВВС по специальности разведчика и провел некоторое время на базе в Гибралтаре. Там он встретил свою будущую жену, испанку. Она работала в команде коммерческого секретаря. Он выполнял превосходную работу на побегушках у Доусона из Секретной разведывательной службы, и ему нравилось верить, что он успешно ‘связал несколько незакрепленных концов, которые остались висеть на волоске’. Он отправился на юг из Мадрида поездом в 06.35, был в Малаге в девять, взял машину на вокзале и к десяти часам с комфортом добрался до Марбельи. Затем он нашел небольшой бар в северной части города, недалеко от автобусной станции. Он был под горой и мог видеть верхние стены и крышу виллы, возвышавшейся высоко над ним. Он оказался одним из многочисленных туристов, которые изучали возвышенность в бинокль в отдаленной надежде заметить стервятника или орла на этом пустынном, почти отвесном склоне. Он установил местонахождение Виллы дель Агила и направился в город.
  Доусон сказал ему: "Лучший шанс добиться того, чего они хотят, - это место отдыха, закрытое на зиму, а владельцы благополучно вернулись в Гамбург, Дублин или Манчестер".
  В здании в самом сердце старого города, с узкими улочками, облюбованными мавританским завоевателем тысячелетие назад, он воспользовался достоверной информацией и пропуском в посольство Великобритании, чтобы ознакомиться как с владельцами недвижимости, так и со списком избирателей. Там была фамилия Иванов и еще два имени, которые, как он предположил, были балканского происхождения, мужские и женские, для обозначения одного объекта недвижимости. Второе название, испанское, обозначало место жительства, но не право голоса, что означало второй, третий или четвертый дом.
  Услышав третье имя, он позволил себе легкую усмешку. Он написал: Старший лейтенант Джеффри Уолш (в отставке), Фрэнсис Уолш. У них было право голоса.
  Он был не из тех, кто бросается на преграды, не оценив их. Ему было бы достаточно легко раздобыть номер телефона виллы Параисо и позвонить туда, но для такого человека там был кладезь информации. Он назвал домашний адрес Королевского британского легиона, и ему сказали позвонить в паб "Деко", где проводилось еженедельное собрание. Он мог бы пойти лично, в нескольких минутах ходьбы, но чем меньше имен и физиономий останется позади, тем лучше. Он спросил у бармена, который ответил на звонок, есть ли кто-нибудь из офицеров Легиона. Приближался День памяти, поэтому он заговорил отрывистым военным тоном и представился сотрудником офиса военного атташе в посольстве; он проверял самочувствие перечисленных бывших военнослужащих, проживающих в Испании.
  – Джеффри Уолш - с холма - и Фрэнсис? На самом деле, для нас они Джефф и Фрэн. Вы не найдете его на вилле Параисо, извините за это. Только что уехал в Великобританию, чтобы сделать операцию на бедре. В прошлом году для него было адским усилием участвовать в параде, а для Фрэн - быть в городе со своей коллекционной коробкой, обоим было далеко за восемьдесят, вы знаете. Он был быстрым пилотом реактивного самолета и … Я думаю, они делают это довольно быстро, но его не будет две недели. … У вас есть какие-то формы для проверки?… Просто отправьте их по почте. … Кто-нибудь присматривает за домом? Не знаю … Было приятно помочь. Как, вы сказали, вас зовут?
  Он повесил трубку.
  Человек Доусона прислал зашифрованное сообщение: Рядом с Игл-Хаусом находится Парадайз-Хаус, общая граница. Парадайз - дом лейтенанта Джеффри Уолша, бывшего пилота королевских ВВС, которому сейчас за 80, и его жены Фрэнсис. Парадайз пустует следующие две недели, поскольку Уолшу делают замену тазобедренного сустава в Лондоне. Учитывая местоположение, я предлагаю ограниченную разведку – без подготовки – как неразумную и неосуществимую.
  Тракторист прислал своих парней. Алекс подъехал на "Мерседесе" к главным воротам виллы Параисо, и Марко распахнул их плечом. Молодой человек спустился по подъездной дорожке – наверняка услышал бы, как скрипнули ворота. Это было то, что любой сделал бы для соседа.
  Он отступил. Ему помогли его мальчики, потому что ему нравилась пожилая пара, которая жила рядом с ним, и он уважал их. У них была упрямая решимость выжить и сохранить свою стоическую независимость. Старик, теперь согнутый, пилотировал истребители со скоростью, вдвое превышающей звуковую, и этим он тоже восхищался. Кроме того, в них была простая вежливость, которую он приветствовал.
  Молодой человек сказал, что его зовут Джонно, и рассыпался в благодарностях.
  Последний раз он видел летчика-ветерана двенадцать дней назад – камеры у его собственных ворот зафиксировали его, и он, пошатываясь под тяжестью свертка, что-то прохрипел в микрофон, вделанный в каменную кладку. Иванов не знал, где был Марко, а Алекс повел женщин за покупками, поэтому сам отправился к воротам. Казалось идиотским верить, что старик представляет угрозу. Он взял посылку, которую жена Марко заказала онлайн для кухни, и они поговорили об операции. Старик сказал, что они могли бы нанять кого-нибудь пожить в их доме, пока они будут в Великобритании.
  По прибытии в Марбелью Иванов сделал предложение приобрести их недвижимость, но получил отказ. Именно тогда он узнал о неповиновении летуна, и это заставило его рассмеяться. В другом мире Павел Иванов либо отправился бы на виллу Параисо с канистрой бензина и сжег ее дотла, либо выломал бы ворота бульдозером и сравнял их с землей, а затем купил бы участок за бесценок. Поджоги и снос бульдозерами остались позади. Время от времени, редко, старые черты его жизни всплывали вновь. Корабль пересекал Атлантику, и у него была крупная доля в его грузе. В ближайшие несколько дней к нему должен был прийти мужчина, и он проклинал это - как будто был возвращен старый долг. Иванов намеревался дождаться смерти одного из них – летчика или его жены, – а затем возобновить свое предложение по недвижимости. Он был другим человеком, с чистыми деньгами и законными инвестициями. Старые времена были почти похоронены. Было естественно, что он взял с собой Алекса и Марко, чтобы те помогли молодому человеку Джонно завести машину.
  Капоты были подняты, провода подключены, двигатели запущены.
  Его снова поблагодарили.
  Когда один из них умирал, он покупал собственность и выравнивал ее. Тогда он смог бы расширить территорию, которой владел, и отодвинуть камеры наблюдения, стены и проволоку подальше от Виллы дель Агила. У него была бы лучшая защита. Он побывал в тюрьмах старого режима и уличных бандах. Он сражался и не выказывал страха, убивал и не колебался - но его деньги были чистыми, и его жизнь изменилась. Ему нравились встречи с Рафаэлем, когда юрист предлагал идеи по размещению его наличных, и он наслаждался вниманием женщины из старого города, которая занималась инвестициями. Его живот был больше, чем когда-либо в жизни, и он почти задыхался от скуки, связанной с безопасностью.
  Он принял благодарность молодого человека.
  Он пошел обратно по подъездной дорожке к своей вилле. Утром здесь будет еще тише, потому что жены Марко и Алекса с детьми возвращаются в Белград. Без тихих голосов на вилле было бы тихо, как на кладбище.
  Он казался приятным молодым человеком, Джонно, но он не видел девушку. Алекс и Марко говорили о ней – они были жестоки по отношению к ней, а их женщины хихикали. Он вошел в свой кабинет и задался вопросом, когда он услышит, что майор приезжает и навестит его. Он не мог отказаться от этого.
  *   *   *
  Она стирала белье в стиральной машине, но услышала голоса, когда вышла, чтобы развесить его на солнце. Затем она услышала звук работающих двигателей.
  Они уже собирались уходить.
  Она увидела "Остин" с сияющим "Мерседесом" перед ним и соединительные тросы.
  Они остановились, чтобы уставиться на нее. Язык того, что пониже ростом, вызывающе провел по губам, а руки того, что повыше, соединились и согнулись, подчеркивая мускулы его рук. У того, что был повыше, на поясе висел металлический предмет, который должен был быть прикрыт футболкой. Когда он выпрямился, чтобы посмотреть на нее, его взгляд поднялся достаточно высоко, чтобы она смогла разглядеть рукоятку пистолета.
  На Пози были блузка, короткая пышная юбка и босоножки. Ее волосы были стянуты сзади резинкой, а украшениями были серьги-гвоздики и цепочка с маленьким распятием. Они сняли с нее все до последней мелочи, затем распустили волосы. На ней остались запонки и цепочка. Ей следовало спрятаться и убежать, но она словно приросла к месту. В конце концов, они отвернулись. Один хлопнул Джонно по спине, другой схватил его за руку. Тот, у кого на поясе висел пистолет, сказал с сильным акцентом, что ему следует оставить двигатель включенным, а затем уехать подальше. Они сели в "Мерседес" и закрыли ворота. Джонно сиял.
  - Я была права, - сказала она.
  ‘ Что ты имеешь в виду? Эй, собирайся, мы уходим.
  - Вчера я был прав.
  -Насчет чего.
  ‘ Когда я сказал, что за нами наблюдали. Это были они.
  Он ошеломленно покачал головой. - Я не понимаю.
  ‘ Они шпионили за нами. Они знают, как я выгляжу, всю меня. В этот момент они словно раздели меня. Джонно, я ненавижу это место.
  *   *   *
  Конверт был доставлен вручную. Его положили на стол перед мужчиной, и Дотти снова сказала, что это личное, от Винни Монкс, и мужчина кивнул, как бы снова говоря, что он услышал ее в первый раз. Дотти предполагала, что он откроет его, прочтет и сделает какой-нибудь комментарий. Ей редко случалось быть в курсе событий, но она понятия не имела, что написала Винни. Его вручили ей накануне вечером, и адрес был нацарапан неровным почерком Босса. Она ехала на север поездом из Лондона в Лимингтон-Спа, в Южном Мидленде, и ее отвезли на такси на фабрику. Она находилась в торговом центре, и здание было идентифицировано по номеру, прикрепленному к доске, прикрепленной проволокой к охранному ограждению. Такси ждало за воротами, и ее впустил служащий службы безопасности из пантомимы - грузный, бритоголовый, хмурый. Дотти, которая была маленькой и стройной, решила бы бросить его первой – она занималась рукопашным боем в Липпиттс-Хилл. Она не видела заводского цеха, а в комнате, куда ее привели, на одной стене висел календарь с изображением шотландских вересковых пустошей, никаких других украшений.
  Два задания, одно выполнено. Перед мужчиной лежало нераспечатанное письмо.
  Ей сказали, какой вопрос следует задать, но содержание письма не было раскрыто. Армейский, и чертовски очевидный, офицер, со светлыми волосами, в одной из тех клетчатых рубашек, вельветовых брюках и спортивной куртке, висящей на спинке его стула.
  Она прочитала свой вопрос так, как его продиктовала Винни.
  ‘ В середине восьмидесятых в Афганистане служил русский офицер, вероятно, КГБ, Петар Александр Борсонов. У него не хватает указательного пальца правой руки. Что ты знаешь?"
  - Он с двумя другими?
  - Еще двое с такой же травмой или перенесшие такую же операцию.
  - Он - легенда.
  – Факты, пожалуйста, - это не шоу талантов.
  Мужчина, которого она заверила, что когда-то была офицером, сказал: ‘Поменьше сарказма, мисс, или вы вернетесь к большому Винни с пустым блокнотом. Если я говорю, что он легенда, значит, так оно и есть. Мое мнение имеет значение. Я окажу тебе услугу, и Винни меня поддержит. Говори, когда к тебе обращаются. Ты разбираешься в противотанковом оружии?
  ‘ Немного. Признание.
  - Меньше, чем “немного” о противотанковом оружии советских времен?
  ‘ Меньше, чем “немного”. У меня там такси, часы тикают.
  ‘ Он называется SPG-9. По-русски это копье, а в нашем переводе - Копье. Это безоткатное противотанковое орудие.
  ‘ Это ответ на мой вопрос? Дотти превратила конфронтацию в добродетель.
  ‘ В некотором роде. Это было безоткатное оружие, которое отскочило и оторвало ему палец.
  "Господи".
  - С чего и началась легенда.
  - Я тебя слышу.
  Он сказал: ‘Это история бойца, которая делает из человека легенду. Мне рассказал украинский бригадный генерал на какой-то конференции НАТО. Мы говорили об Афганистане и мужчинах, сражавшихся до последнего вздоха, чтобы избежать пленения.
  - Продолжай идти.
  ‘ Он был майором КГБ и работал с двумя младшими офицерами. Его работа заключалась в том, чтобы добираться до передовых подразделений и оценивать надежность войск на передовой. Это не кабинетная работа. Их доставили вертолетом на позицию размером со взвод. Это было дерьмово, проволока была плохой, траншеи вырыты недостаточно глубоко, а мешки с песком не были заполнены. Они должны были быть там всю ночь и забрать их следующим днем. Атака началась на рассвете. Лейтенант взвода был убит на месте. Если бы майора там не было, вся группа ушла бы. Они были бы разбиты. Единственным оружием, которое могло бы сдержать ублюдков, была единственная безоткатная винтовка, которую им выдали. Это оружие тридцатого калибра, стреляет с треноги и выпускает трехфунтовый снаряд. Это противотанковое оружие, поэтому оно было бы разрушительным против пулеметчиков или минометного расчета. Один из его сержантов выстрелил первым, палец находился внутри спусковой скобы, верхний сустав нажимал. Она ударила, и у него отнялась верхушка пальца. Следующий парень сделал это с тем же результатом. Майор взял верх. Он знал, что за этим последует, просто сделал это, и к тому времени ублюдки уже рванулись вперед. Первым выстрелом ему оторвало указательный палец в верхнем суставе, а вторым - культю в нижнем. Он продолжал стрелять и смог лишь опереться на то, что осталось от его указательного пальца. Удар получался каждый раз. Можно было бы выстрелить с помощью спускового крючка, не используя веревку или палку, но это было похоже на рукопашный бой, и только это оружие удерживало моджахедов на расстоянии. Он спас большую часть взвода. Как поживаете, мисс?
  -Прекрасно.
  Прилетели вертолеты. У них были боевые вертолеты, чтобы подавить новые атаки, и гарнизон был подкреплен. Майор и его ребята вылетели самолетом и привезли эту штуку с собой. На базе, где они приземлились, был полковник, который произнес обычные банальности о “героической обороне" и был прерван на полном ходу. У него перед носом помахали изуродованным пальцем и сказали, что партия этого оружия была “дерьмом”. Он предположил, что полковник мог бы выстрелить из него сам, если он в это не верит. Эта история облетела всю расквартированную там армию.
  - И это все? - спросил я
  ‘ Да. Я расскажу вам кое-что еще, мисс. Это история о бойце и лидере. Это может быть русский, или американец, или вьетнамец, или британец, но человек, за которым будут следить. Если бы мне было девятнадцать и я был призывником, я бы отдал все, чтобы быть рядом с таким человеком, когда начались убийства. Какой в нем интерес? Где он сейчас?
  - Понятия не имею, - ответила Дотти, направляясь к двери.
  *   *   *
  Он был дома. Мэр был в аэропорту со своей женой и тремя руководителями из псковской городской думы. Ему подарили цветы. Его руку – ту, с ампутированным пальцем – энергично трясли и целовали в обе щеки. Его жена стояла в стороне с двумя дочерьми. Майор обменялся небрежными рукопожатиями, объятиями и погладил по щеке, затем подошел к своей семье и крепко прижал ее к себе.
  Его не было в Пскове всего тринадцать дней, но для встречающего комитета было обычным делом собираться с Ириной и детьми. В то утро он хорошо вымылся, прежде чем сесть в самолет для последнего этапа обратного путешествия на промозглый северо-запад России, и в воздухе повис снег. Он стоял под душем и намыливал тело мылом, так что запах женщины, оставшейся в Констанце, смылся в канализацию. Его жена была дочерью генерала КГБ. За эти годы майор усвоил, что генерал, как бы давно он ни был в отставке, никогда не отказывается от навыков общения. В ту ночь он с энтузиазмом трахнет свою жену. Он дарил ей серьги, и она благодарила его за них – она редко носила украшения и передавала их своим дочерям. Если бы они ходили на более умные званые вечера псковской элиты, то надевали бы их по очереди.
  Его люди стояли у него за спиной.
  Разумеется, никаких таможенных формальностей не было.
  Наземный персонал разгрузил самолет, а их сумки достали из люка. Теперь у двух пилотов было сорок восемь часов в полном распоряжении. Майор сомневался, что они захотят провести свое время в Пскове, но ему было безразлично, что они с Гекконом сделают перед тем, как снова уехать.
  Он сиял, улыбался, благодарил всех, кто пришел его встретить. Он был здесь большим человеком.
  Его храбрость на передовой огневой позиции была награждена медалью "За отвагу"; такая же была вручена Григорию и Руслану. Вряд ли это была уникальная награда: за последние семьдесят лет было выдано более четырех с половиной миллионов долларов. Геккон нашел эту статистику и сказал ему, что она составляет более шести тысяч пятисот долларов в год, или сто тридцать долларов в неделю. Когда-то он носил его с гордостью, но теперь оно лежало заброшенным в ящике стола дома. Геккон сказал ему, что немецкий или американский дилер, скорее всего, заплатит за него 59 долларов США. Медаль не спасла ни его, ни других от выбраковки в 1992 году.
  Покидание казармы, когда одна девочка уже родилась, Ирина была на седьмом месяце беременности, а позади них была брошена собака, казалось худшим днем в его жизни – более суровым, чем все, что выпало на его долю в Афганистане, – но это сделало его таким. Где бы они ни были, он, Григорий и Руслан пили шампанское в тот день, когда Комитет государственной безопасности выставил их на улицу. Он был очень богат, но осторожен.
  Вечером его покормят колбасой. Она бы приготовила его вчера, усердно работая на кухне, чтобы приготовить его. Ирина всегда готовила это блюдо по его возвращении: ломтики говядины и свинины с коньяком, перцем и чесноком, а также фаршированные желудки животных, чтобы выложить на колбасу; готовилось это блюдо пять или шесть часов. На следующий вечер у него в борще быласметана,взбитая с густыми сливками. Он говорил, что никто не готовил суп так хорошо, как его жена, и она светилась от удовольствия. Он признавал связи своего брака и всегда признавал. Он был осторожен. Его самым большим страхом было то, что он потеряет покровительство, которое защищало его, давало крышу над головой. Смена правительства в Москве, потеря влияния в Санкт-Петербурге, ход времени, смерть видного деятеля силовиков, которые были из рядов старого КГБ и новой ФСБ – любое подобное событие могло лишить его безопасности. Он боялся, что власть ускользнет.
  Он не бросал вызов государству. Он делал то, о чем его просили силовики. Он убивал для них, торговал людьми для них и платил взносы. Он занимался контрабандой ради прибыли, которая пополняла их банковские счета в Лихтенштейне, на Большом Каймане, в Белизе, Гибралтаре и Вануату в Тихоокеанском регионе. Он способствовал отмыванию денег. Если бы он потерял защиту, остался без крыши над головой и небо было бы открыто для него, он мог бы добраться до Южной Африки и найти убежище, или израильтяне могли бы забрать его, если бы крупные депозиты поступили в Банк Израиля. Более вероятно, что он закончил бы свою жизнь в канаве. Мужчины, с которыми была вооруженная охрана, не знали, как отреагируют охранники, если наступит момент, или будут ли сами охранники представлять угрозу. Он знал истории выдающихся людей, убитых своими охранниками, но никогда не говорил о них с Григорием или Русланом. Говорили, что цари Российской Империи боялись своих сыновей, но у него были только дочери.
  Он услышал отрывистый кашель у себя за спиной.
  Он позволил своей руке упасть с руки жены.
  Он крикнул Геккону: ‘Позаботься об этом сундуке. Согрейся. Проглоти немного лекарства".
  Мальчик сильно кашлял во время полета ...
  Мэр сказал ему, что обед был приготовлен в офисе отдела сбора налогов. Это было основой его местной власти: у него было право собирать налоги на имущество, товары и доходы в Псковской области. За это хорошо платили.
  Он направился к машинам. Он вернулся домой и чувствовал себя в безопасности.
  *   *   *
  Для Натана была отведена комната через пешеходный мост от Псковского Кремля. Она была его собственной, поэтому там стояли его компьютеры и верстак. Бывали случаи, когда его привозили обратно в город, и он не выходил из дома по три-четыре дня. У него в холодильнике была бы еда, жалюзи на окнах были бы опущены, и он взламывал бы противопожарные перегородки, прощупывал защиту.
  Там, в своей комнате, он был непревзойденным.
  Позже, когда наступала темнота и тусклые огни отражались от городских рек и луж на разрушенных улицах, он спускался в интернет-кафе на улице Пушкина, недалеко от церкви святого Николая Усохшего. Там его встретили бы как божество, фигуру, вызывающую благоговейный трепет у ребят, которые курили травку, иногда кололись сами, у которых не было работы и которые бежали от облавы ради призыва в армию. Его спина выгнулась дугой, когда он закашлялся.
  У него болело горло, и он вспотел. Температура на улице была на градус ниже нуля. Он ни разу не болел с тех пор, как майор подобрал его в Калининграде. Как бы то ни было, он шел в интернет-кафе, чтобы поговорить, покурить, немного поесть и быть выслушанным с уважением. Неуверенность была вызвана не состоянием его груди, а реакцией майора на это.
  С Гекконом разговаривали по-доброму. Майор проявил заботу и сочувствие. Он был почти как родитель, определенно как дядя; казалось, ему было не все равно.
  Он предал майора и стал предателем по отношению к нему. Натан мог представить себе девушку, увидеть ее кристально ясно. Он слышал четкий, выученный в колледже русский, которым она пользовалась, и интонацию ее английского. Он считал ее хулиганкой. Она пустила ему кровь. Доказательство ее существования находилось в рюкзаке, который он унес с самолета, – мобильный телефон – один из семи, - на котором он поцарапал ногтем для опознания. Под паролем был спрятан справочник и единственная запись "Эхо Зулу". Там, конечно, была другая девушка. Он уловил ее имя – услышал, как его тихо произнес ее сопровождающий. Она была Лиз... Добрее, мягче, не как та стерва с каменным лицом в кафе "Констанца". Лиз была красивее и... — Он зашелся в приступе кашля. Каждый раз, когда его рвало, он вспоминал о заботе майора о нем, о его теплоте.
  Но это было сделано. Он не знал, как это можно исправить.
  *   *   *
  ‘ Они не проявят ни капли интереса. Извините и все такое.
  Она стояла на своем, глядя на него в ответ. Должно быть, это позабавило его, потому что на его лице появилась теплая улыбка. Когда они встретились, он сказал, что его зовут Доусон.
  ‘ Они нас мало уважают и – совершенно определенно – не хотят, чтобы мы освещали их проблемы с организованной преступностью. Видишь ли, Винни, можно мне называть тебя так? – им не нравится, когда о Них дурно отзываются в Европе как о главном пункте ввоза наркотиков, девушек, оружия и всего остального. Вы бы добились сотрудничества? Я сомневаюсь в этом. Мне жаль, что вы проделали такой долгий путь, в то время как пятиминутный телефонный разговор привел бы к тому же результату.
  Итак, ее внешний вид был никчемным. Она впустую потратила свое и его время. Сообщение, полученное от бедра. ‘Хотят ли магистраты и Национальная полиция, то есть подразделение UDyCO и Гражданская гвардия, нашей помощи в ликвидации их преступных группировок на Коста-Рике? Винни, это побережье со всеми построенными на скорую руку пустующими жилыми домами - это, пожалуй, единственная часть Испании, в экономике которой все еще текут деньги. Вряд ли имеет значение, что это черные деньги. Там, внизу, вульгарное богатство, и именно так они хотят его сохранить".
  Она подумала, что Доусону около сорока. Он был гладким, спортивным, гладко выбритым, с короткими светлыми волосами. На нем был хороший костюм, верблюжье пальто и мягкий кашемировый шарф. Он был начальником участка, присланный высокомерными ублюдками через мост от Темз-Хаус. Она сомневалась, что ему когда-либо нужно было спешить. Он редко волновался и был хорош во всем, за что бы ни брался. Он, вероятно, назвал ее ‘унылой маленькой шлюхой’. Они были в парке, и было холодно. Там стоял уродливый памятник Альфонсо XII, а перед ним озеро для катания на лодках, по которому одна семья храбро гребла на веслах. Кенни и Ксавье нашли кафе и укрылись от ветра. Она ожидала, что будет в посольстве, в теплой комнате, под присмотром.
  ‘Они устраивают кое–какие показухи - время от времени арестовывают маленького коррумпированного мэра, полицейского на взятке или знаменитость, пытающуюся купить разрешение на застройку пляжа, – и они приезжают на конференции по борьбе с организованной преступностью по всей Европе и делают хорошие презентации. Это водевиль. Они не считают, что береговая линия была разрушена строительными проектами. Они просто благодарны, что там еще есть немного денег. Откуда это берется, несущественно.
  У него были красивые руки и приятный голос. Она представила, что элегантная жена заперлась бы в квартире где-нибудь в городе, составляя план рассадки гостей и меню званого ужина. Будь она проклята, если примет это лежа. Она скривила губы.
  Она сказала тихо, так что ему пришлось внимательно слушать: ‘Я не собираюсь спорить с тобой из-за важности этого для нас. Он был нашим человеком и погиб на поле боя. Я не потерплю от вас, чтобы вы говорили, что мы вторгаемся на вашу суверенную территорию и должны вернуться домой с поджатыми хвостами за то, что потратили ваше драгоценное время. Пошел ты, Доусон. Я хочу услышать о несотрудничестве от местного жителя и надеюсь, что ты это исправишь. Сядь на свой телефон, пожалуйста.
  Доусон рассмеялся. ‘ Конечно. Я усвоил урок, Винни. Чтобы найти решение проблемы, вы не сидите сложа руки и не ждете, пока оно само придет к вам ..."
  "... ты гонишься за этим".
  Его пальцы опустились во внутренний карман. Он не стал доставать мобильный, а достал сложенный лист бумаги и передал ей. Затем он ушел. Винни прочла. Окровавленный мужчина играл с ней. Его парень был на побережье, подлечил ногу, доложил. Доусон держал это в секрете до самого конца.
  Она сложила листок и сунула его в сумку. Она позвонила Каро в "Темз-Хаус" и сказала ей, что хочет сделать.
  Доусон вернулся к ней, когда мимо, пошатываясь, пробежал бегун с бутылкой воды. Он сказал, что они могут встретиться с мужчиной на следующее утро. Она справится с этим, но к полудню ее не будет дома.
  Как она убьет время до этого? Он не предложил показать ей достопримечательности или сводить в ресторан.
  Винни сказала, что начнет с прогулки по Гран-Виа, и рассказала о мальчике по имени Эмрис, родившемся девяносто пять лет назад в шахтерском городке в долине. Она вызывала у него интерес. В ее лице было бы что-то такое, что излучало уверенность, лидерство, которыми дорожили Кенни и Ксавье, Каро Уотсон, Дотти, последователи лагеря, ‘случайные гости" и "партнеры".
  Мы все знали о нем в школе. Он был Эмрисом из Бригады. Ему было почти девятнадцать, когда он уехал из города – к тому времени он провел в яме четыре года. Он вышел из своего дома на Мертир-роуд, и половина города собралась на вокзале, чтобы помахать ему рукой и пожелать всего наилучшего. Он поехал в Испанию, присоединился к британской части Международной бригады в качестве солдата против фашизма. Он получил бы хреновую подготовку, но много читал лекций по марксизму-ленинизму. Это было, когда Мадридский фронт был под давлением. Первые части Интернациональной бригады были единственным оставшимся резервом. Это была разношерстная армия, не у всех были винтовки, и этот мальчик был с ними. Они поднялись по Гран-Виа, и люди выстроились вдоль этой улицы, чтобы подбадривать их. Они вошли прямо в строй на Касо-дель-Кампо и отбросили фашистов назад. Город был спасен. Мы узнали это в начальной школе. Я понял это еще до того, как мне исполнилось шесть. Той ночью погиб Эмрис Бригада. Для начала я пройдусь по Гран-Виа, а остальное надеюсь сделать завтра, к началу собрания.
  -Можетбыть.
  - Это было в ноябре 1936 года, и мой город подарил Эмрису это заведение. Позвони мне, когда договоришься о встрече.
  Она отошла от него, ее мысли лихорадочно метались. Ей показалось, что маленькие детали начали соединяться.
  Она повернулась и крикнула ему в ответ: ‘Довольно легко сидеть сложа руки. Он этого не сделал, Эмрис из Бригады. Мне это не нравится.
  *   *   *
  Они уехали, соблюдая осторожность. Щелкунчик упаковал вещи и проверил, все ли учтено, а Лой подняла вещи. К тому времени, когда Щелкунчик закрыл дверь спальни, а Лой во второй раз спустился по лестнице, было трудно предположить, что комната с окном, выходящим на дом преподавателя, объекта нападения, когда-либо была передовой базой для фото-наблюдения.
  Нанесение удара откладывалось дважды. Иногда они оставались с наблюдательного пункта, чтобы понаблюдать, как вооруженный кордон окружает дом и парни с таранами ломятся в парадную дверь. Обычно они выходили и исчезали до налета.
  На этот раз поступил звонок, и они должны были отправиться на несколько часов раньше, но все ссылки были на месте, фотографии были сделаны, а партнеры отмечены. Их работа стала бы частью мозаики, позволяющей достичь цели в течение двадцати лет.
  Он сказал, что они прекращают работу из-за звонка от людей Винни.
  Лой поморщилась.
  Лой уже подогнала маленький белый фургончик с именем работающего электрика на боку к заднему входу. Как знал Щелкунчик, это всегда было напряженное и трудное время для домохозяина. Все в порядке, когда в доме находились двое действующих полицейских и охрана была под рукой, если цель пронюхала о том, как дом способствует возбуждению уголовного дела; другое дело, когда они ушли и звуки шагов наверху больше не вселяли уверенности. Щелкунчик любил эту леди и был благодарен ей за гостеприимство. Сейчас она была бы уязвима и одинока. Вероятность того, что у нее установлена тревожная кнопка, уменьшилась из-за сокращения расходов. Он постарался бы вернуться до суда и принести цветы или коробку приличных шоколадных конфет.
  Он пожелал ей удачи и подержал ее за руку чуть дольше, чем было необходимо, затем направился к себе. Иногда он обвинял себя и Лоя в том, что они ставят невинных людей на линию огня, подвергая их серьезной опасности. Сейчас его голова была забита мыслями о Винни Монкс: лучшей.
  *   *   *
  "Ты не можешь в это поверить", - сказала Пози.
  "Довольно мрачно, довольно уныло", - сказал Джонно.
  Он осторожно вел их по дорожке мимо камер. Они миновали огромный гостиничный комплекс: заброшенный, заброшенный, его территория заросла сорняками.
  Они оставили гору позади и вышли на дорогу. Они миновали Калле Падре Пако Остас, пологий склон, по правую сторону которого тянулся ряд многоквартирных домов – за исключением того, что у них не было стен. Там никто не работал.
  "Как можно было допустить, чтобы это произошло?" - спросила она.
  - Кто-то обанкротился.
  ‘Кому захочется приезжать сюда и находиться за много миль от любого действа? До пляжа целая вечность пути, и тебе пришлось бы сидеть на крыше, чтобы увидеть море.
  Джонно хотел проехаться и дать аккумулятору разрядиться, поэтому он свернул на главную дорогу и поехал на запад. Он сошел в Сан-Педро. В заведении ничего не было. Это были спутниковые тарелки, балконы размером с носовой платок и английские вывески. Пожилые британцы шли с маленькими пластиковыми пакетами для покупок, опираясь на палки. Там было место, где сидели и беседовали два старика в широкополых солнцезащитных шляпах и потягивали маленькими кружками пиво. Они возвращались через лабиринт переулков, обрамленных домами, к воротам которых ветром сдувало мусор. Объявления объявляли о круглосуточной охране и предупреждали о сторожевых собаках. Повсюду было написано ‘продается’ или ‘сдается в аренду’. Мимо проехала машина, BMW с откидным верхом, но старой модели, с потрепанной краской. Водитель щелчком затушил сигарету, и к нему прижалась девушка, которая по молодости годилась ему в дочери, с румяными щеками и бутылочно-белыми волосами. Они увидели цветы на тротуаре, которые уже увяли от жары. Джонно задумался, кто же там умер и почему. Они шли по прибрежной дороге мимо кафе, где продавали рыбу с жареным картофелем, и яхт, пришвартованных в гавани. В тот вечер был ирландский паб и футбольный матч из Англии.
  ‘Должно быть, когда-то здесь было красиво", - сказала она. ‘Потом они все испортили. Почему?"
  - У меня в голове не укладывается, что было сделано.
  Они вернулись в Марбелью, повернули на север от Пуэрто Бануса и оказались на главной дороге. По обе стороны от них были закрытые магазины и рестораны, пустые витрины демонстрационных залов и квартир. Казалось, мир сдвинулся с мертвой точки. В Марбелье они нашли супермаркет, и Джонно набрался смелости заглушить двигатель машины. Они купили все, что у них было, и сбежали.
  Они поехали обратно в гору, гора возвышалась над ними, затмевая пустой отель.
  Она сказала: ‘Богатство поверхностно. Ничего привлекательного. Это притворство".
  Он сказал, что они найдут место для танцев в тот вечер, потому что он обещал.
  6
  Клуб находился недалеко от Пасео Маритимо, которая отделяла город Марбелья от пляжа. В районе гавани были рестораны и причалы – музыка привлекла Джонно и Пози.
  Там была автостоянка, но она была переполнена, поэтому Джонно припарковался в паре кварталов от берега. Подъезд к клубу был плохо освещен. Он остановился на противоположной стороне дороги и подождал, пока поток машин позволит им перейти дорогу. На противоположной стороне было припарковано несколько машин: одна была синей BMW с откидным верхом. Он держал Пози под руку и подумал, что она неплохо выглядит в коротком платье с глубоким вырезом.
  Пока они ждали перехода, ее бедра начали двигаться. Она болтала и хихикала, как будто оставила разочарования позади. Он обратил внимание на "БМВ" – сработала его цветовая память – и на то, что он был припаркован недалеко от дорожки, ведущей к клубу.
  Из-за тусклого освещения Джонно не заметил, что один бордюрный камень выделялся среди остальных – он плохо закрепился на затирке. У входа в клуб возникло движение, и двери распахнулись, выпустив взрыв высокооктановой музыки. Он почувствовал, как бедро Пози отскочило от его собственного.
  Оттуда вышел мужчина, обменялся парой слов с вышибалами и направился вверх по дорожке. Джонно вспомнил его: это был мужчина, который щелчком выбил сигарету из синего BMW с откидным верхом. Он был с той же девушкой. На ней был золотистый топ на бретельках, под которым ничего не было, узкие золотистые шорты и туфли на высоких каблуках. Джонно подумал, что она чуть старше брачного возраста. Он почувствовал, как Пози вздрогнула. Возможно, мужчина, который проходил мимо, толкнул ее локтем. Они собирались перейти дорогу, но мужчина был уже на полпути. Он направлялся к затененному месту, где сточная канава, бордюр и тротуар были плохо видны. Он потянулся рукой за спину, задрав свою легкую кожаную куртку, и нащупал пояс на пояснице.
  Впереди владелец BMW закурил сигарету. Отблеск "Зиппо" осветил тонкие губы и бледный цвет лица. Его глаза были скрыты очками – Болван, подумал Джонно, – и он потянул девушку за руку, чтобы она двигалась дальше.
  Впереди них мужчина в кожаной куртке держал в руке пистолет.
  У Джонно перехватило дыхание.
  Рука прятала пистолет, прижимая его к черной рубашке. Где Джонно видел пистолет раньше? Школа, Объединенные кадетские силы – некоторые дети играли в солдатиков, а у "офицеров", приехавших с территории в Бристоле, были пистолеты на ремнях. И он видел пистолет за поясом человека, который помог им с машиной. Этот пистолет был спрятан у владельца BMW с откидным верхом, который быстрым шагом направился к нему.
  Его спина была открыта Джонно. Она была незащищена. Он услышал, как Пози что-то пробормотала, как будто хотела закричать, но не смогла. Она опустила голову и уткнулась лицом в рубашку Джонно.
  Мужчина впереди, казалось, замер, а девушка покачнулась на каблуках. Стрелявший перешагнул через канаву, бордюр и тротуар.
  - Для тебя, придурок, король.
  Пистолет был поднят.
  Мужчина споткнулся. Мужчина выстрелил. Два выстрела. Владелец BMW не упал. Джонно показалось, что он споткнулся. Цель отлетела в сторону. Девушка осталась слева. Должно быть, она отвела руку назад – от этого движения бретелька с одной стороны ее топа расстегнулась. Джонно увидел ее грудь, затем поискал глазами цель и увидел только черноту.
  Стрелок обернулся.
  Они смотрели друг другу в глаза. В его руке был пистолет. Джонно преградил мужчине путь к бегству, был препятствием. У мужчины был пистолет, и, вероятно, он зарядил его большим количеством пуль, чем те две, которые он уже выпустил. Джонно схватил Пози за руку и толкнул ее на пол. Она взвизгнула, выбегая на дорогу, и Джонно навалился на нее свинцовой тяжестью. Она была под ним и спрятана. Он не представлял угрозы. Он затаил дыхание. Одна нога мужчины оказалась у него на плече, затем исчезла. Там было движение. Гудели клаксоны, кто-то кричал, и двое вышибал орали. Он почувствовал запах стрельбы. Он перенес вес тела на колени, и Пози приподнялась. Цель вышла из тени, схватила девушку и швырнула ее в BMW. Затем он оказался на водительском сиденье и завел двигатель.
  Машина набрала скорость. Мужчина был Королем. Стрелявший был ирландцем. Когда происходили уличные перестрелки, в газетах писали, что это была ‘работа профессионального убийцы". Джонно понял, что это была дерьмовая попытка, третьего сорта. Пози дрожала рядом с ним, охваченная ужасом. Джонно вспомнил, что был момент, когда стрелявший стоял к нему спиной, и он мог вмешаться. Он этого не сделал. У него болело плечо в том месте, где наступила нога, и запах все еще стоял у него в носу.
  "БМВ" с откидным верхом покатился по улице.
  Хотел ли он быть свидетелем? Хотел ли он побыть поблизости? - Давай, Пози, - сказал Джонно, - убираемся отсюда к чертовой матери.
  Он обнимал ее, когда они повернулись спиной к зданию и направились к машине.
  *   *   *
  Это был переломный день в жизни Павла Иванова, когда-то Тракториста.
  Все началось при ярком солнечном свете, температуре двадцать градусов. Тепло разливалось по патио и покрытию бассейна. Давным-давно он изменил бы лицо и фигуру любого подонка, пытающегося поиздеваться над ним. Уважение сопровождало его, и те немногие, кто презирал его, держались в стороне. В другие времена. Его день был прерван из-за того, что жены Алекса и Марко возвращались в Белград с детьми. Мужья – отцы - отвезут их в аэропорт Малаги, и он останется один на три часа.
  Он помахал рукой из дверцы, и машины тронулись вперед. Стекла были опущены, и маленькие ручки махали ему. Для них он был не Трактором, а дядей Павлом. Они ушли, и ворота закрылись. Было почти немыслимо, что он останется без защиты одного из своих надзирателей. Так много людей погибло в Москве и Санкт-Петербурге, в Перми, Екатеринбурге или Новосибирске из-за того, что они были большими людьми и им завидовали. Многим из них грозила опасность быть похищенными здесь, на Коста, бандами преступников, и быть выброшенными на склоне холма. Теперь, когда Алекс и Марко ушли, он спустится в подвал, отопрет обитую сталью дверь и достанет штурмовую винтовку с патронами. Он сидел во внутреннем дворике, прислонившись спиной к стене, положив оружие на колено. Он часто поглядывал на часы, чтобы узнать, сколько еще осталось из трех часов.
  Ему следовало подготовиться к визиту человека из Пскова, который отправлял сообщения кодом, который Марко и Алекс могли прочитать. Этот человек потащит его обратно, к старым маршрутам, давно заброшенным. Отказаться от встречи с этим человеком было бы безумием, потому что теперь у него не было надежной крыши над головой, которая могла бы защитить его.
  Солнце поднялось, и тени укоротились. Деревья стояли плотно, под ними росли цветущие кустарники, скрывавшие стену между его владениями и владениями старого британца. С виллы Параисо не доносилось ни звука. Он не знал, сможет ли когда-нибудь избавиться от старого мира, когда-то удобного как перчатка, а теперь странного и тревожащего. Он пошел забрать винтовку из подвала. Он никогда не испытывал страха, когда бродил по старому миру.
  *   *   *
  Ботинки Винни Монкс были грязными, когда Доусон вел маленькую компанию через турникеты Мадридского зоопарка.
  Ни Кенни, ни Ксавье не заметили ни ее решимости побродить по подлеску под зданиями университета, ни заявления Шести человек о том, что они должны встретить среди животных источник из Национального центра разведки.
  ‘ Сплошная гребаная кожа и кости, ’ пробормотала она и была вознаграждена свирепым взглядом Доусона, который приближался к чахоточному мужчине средних лет. Затем она усмехнулась. "Как сообщество, мы, призраки, вряд ли являемся стереотипами".
  Она отступила назад вместе с Кенни и Ксавьером, чтобы позволить Доусону поприветствовать своего собеседника. Она поняла. Список в мобильном телефоне начальника резидентуры одного чиновника среднего звена в CNI или любом другом разведывательном агентстве может изменить разницу между карьерой, которая ни к чему не привела, и карьерой, которая достигла стратосферы. Ее туфли были грязными, а колготки порвались, потому что она настояла на том, чтобы спуститься по склону холма в поисках неглубоких траншей, вырытых семьдесят с лишним лет назад. Она прокричала им: "У меня такое чувство, что именно здесь пала бригада Эмриса. Недалеко от университета. Его родственники так и не получили тело обратно, но на семейную могилу в городе были возложены дополнительные цветы. Старые социалисты все еще делают это. ’Там не было окопов.
  Она сдалась. ‘ Но он умер с пистолетом в руке, делая то, во что верил. У него была причина, и он оторвал свою задницу, чтобы что-то с этим сделать.
  Связной Доусон запечатлел поцелуи на щеках Доусон. Доусон что-то сказала, и собеседница рассмеялась. Затем Доусон махнула ей рукой, приглашая пройти.
  Он представил нас друг другу. Ее звали Винни, а его - Гонсалво. Он рассмеялся, потому что ее миссией было заручиться тесным сотрудничеством в аресте гражданина России, который, как предполагалось, вскоре, возможно, прибудет на Коста-Рику.
  Что в этом смешного? Воцарилась тишина. Они пошли. Доусон был по одну сторону от испанца, Уинни - по другую. Ксавьер и Кенни были защитниками.
  Они изобразили фламинго, несколько задумчивых сов, грузную рысь на искусственной скале, двух леопардов, затем берберийского льва. Доусон перевел то, что сказал мужчина пронзительным, свистящим и слабым голосом: ‘Это из Марокко. В дикой природе таких нет. Он живет со своими женщинами, и у него лучший рев среди всех видов львов. Его слышно за восемь километров. Зебры, газели и страусы живут напротив, в пределах слышимости и запаха существа, которое могло бы их убить. Это, должно быть, тяжело для них. Они должны притворяться, что льва там нет. Вы понимаете меня, мисс Винни?
  ‘ Почему бы и нет? Ничего не вижу, ничего не слышу, ничего не знаю.
  Они перешли к североафриканским овцам и двугорбым бактрийским верблюдам, ‘вымирающим видам’. Она приняла то, что ей сказали. Она ценила правду в любом брифинге.
  Во-первых, у нас не хватает духу выполнять приказы англичан и выполнять поручения вашей страны. Мы принимаем у себя почти миллион британцев. Они нравятся нам за их деньги и немногое другое. Русский приезжает сюда и не нарушает никаких законов, за исключением, возможно, незаконного въезда. Возможно, он инвестирует, отмывает деньги, и его наличные направляются в нашу экономику. На вилле, на которую, по вашим словам, он прибудет, проводится операция по наблюдению, и офицерам поручено защищать ваших доверителей. Очень скоро об этом узнают во всем полицейском управлении Марбельи, где базируется UDyCO. Человек, который там живет, которого нужно навестить, я гарантирую, мисс Винни, что у него есть по крайней мере один полицейский, возможно, мировой судья, и еще один или два офицера в Удико в Малаге.
  Они смотрели на хищных птиц. Легкие цепи приковывали их к насестам.
  ‘ Я горжусь тем, что я испанец, мисс Винни. Я люблю свою страну, но я реалист. Коррупция в Испании повсеместна. Наше слово листо означает “искатель приключений”, тот, кто переступает черту законности, но оно также включает в себя проницательного, хитрого человека. В Испании можно уклоняться от уплаты налогов и высоко держать голову, если ты еще и уклоняешься от уплаты налогов. У нас нет англосаксонского ужаса перед незаконностью. Организованная преступность укоренилась в испанском обществе. Коррупция окружает вас повсюду. Говорю вам, мисс Винни, мы бы не хотели помогать вам с этим человеком. Я разочаровал тебя?"
  ‘Не больше, чем если бы я наступила в коровье дерьмо", - ответила она. Она отметила, что ее замечание не было переведено на испанский.
  - Я не ожидал снова увидеть вас по этому вопросу в моей стране.
  - Конечно, нет.
  Она пожала руку офицеру контрразведки, и Доусон расцеловал его в щеки. Он ушел и затерялся среди школьников, столпившихся вокруг учителя.
  Доусон пристально посмотрел на нее. Она снова перевела взгляд на привязанных птиц.
  - Я же говорил тебе, - сказал он.
  - Ты сам мне сказал.
  - И на этом все заканчивается?
  - Это вероятно?
  Он усмехнулся. ‘ Я бы предпочел, чтобы меня держали подальше от сопутствующих событий и последствий. Что ты планируешь?
  Она снова посмотрела на птиц. "Я бы хотел взять гребаный болторез, разрезать эти цепи и посмотреть, как они улетят".
  - Есть вещи, которые мы хотели бы сделать, вещи, которые, возможно, было бы правильно делать, и вещи, которые мы не можем делать, мисс Монкс, - сказал Доусон.
  ‘ По правде говоря, Доусон, я чувствую себя как дома среди этих существ, которые вымерли в дикой природе или почти вымерли. Я из вымирающей породы – старомоден, когда хлопает дверь. Это значит, что ты должен врезать по ней своим гребаным плечом.
  - Нам пора отправляться в путь.
  Он сделает вырезку, сказал он ей, и высадит их на стоянке такси. Они могли бы самостоятельно поехать в аэропорт. В обычное время она бы сказала, что ненавидит привилегированных мужчин, уверенных в себе ... Но сейчас были не обычные времена. Она доверяла Доусону. И у нее был бы ублюдок с изуродованной рукой.
  *   *   *
  - Похоже, ее не слишком обеспокоило, что ей снова швырнули это в лицо, - сказал Ксавье. Что означает...
  Впервые он был с ней в Белфасте. Он был на девять лет старше и был очарован. Если бы начальницей была женщина помоложе, у других разбежались бы носы. Нет, если бы это была Винни Монкс. Он был женат, имел дом и семью и работал связным в Новом Скотленд-Ярде после убийства Кладбищенской команды, но вспоминал дни, проведенные в Провинции, как самые насыщенные в его профессиональной жизни. Они управляли активами, организовывали подвозы и добивались сотрудничества от детективов Специального отдела с каменными лицами. Она зачаровала потенциально враждебных армейских офицеров, чтобы получить рабочую силу для поисковых операций. Правила? Он бы не сказал, что она их знала. Когда поступил звонок, Ксавье убрал со своего стола меньше чем за десять минут и был уже в пути.
  - Это означает, что альтернативы спрятаны в голове Босса, - сказал Кенни. Нам могут сказать, а могут и не сказать. Возможно, это имеет значение, а возможно, и нет.
  Он встретил ее у трапа самолета в Олдергроуве. Она была хрупкой девушкой, но Кенни видел ее взволнованной только тогда, когда они сидели в его машине и он достал служебный пистолет Браунинг. Он сказал ей положить его между ног и прикрыть сумочкой. Она посмотрела ему в глаза и спросила, что бы он сделал, если бы на них напали. Он сказал, что схватит оружие, и в ее глазах сверкнуло озорство. Он смирился с тем, что мужчины из КРУ, которые ездили с дробовиками на собрания активистов на автостоянках лесного хозяйства, боготворили ее. Они выстраивались в очередь, чтобы встретиться с ней. Такого раньше ни с кем не случалось и, вероятно, не повторялось ни с одним другим офицером, прибывшим из Лондона. Он был на двенадцать лет старше Босса и никогда не ставил под сомнение ее решения: на его столе все еще лежали бумаги, оставленные, когда он отвечал на звонок. Он считал ее уникальной.
  – Ей нравился мальчик – нам всем нравился, - но дело не только в его симпатии.
  ‘Команда управляет всем. Пролей кровь любого в ее команде, и ты прольешь ее кровь. Будут альтернативы’. Кенни усмехнулся.
  Они последовали за Уинни Монкс и Доусоном к машине.
  *   *   *
  - Для нас большая честь, что вы посвятили этому делу так много времени и энергии.
  Майор был одновременно царем и комиссаром в Пскове. ‘Мне доставляет огромное удовольствие служить своему сообществу таким маленьким способом’. Он обладал властью, которая исходила от огромного богатства и связей. Он собирался покинуть почти завершенную строительную площадку, где четыре стены и большая часть крыши обозначали ультрасовременный детский хоспис. Это был проект, с которым мало кто мог поспорить. То, что около двух третей денег на проект поступило от продажи очищенного героина и перемещения девочек-подростков из Молдовы или Румынии в западноевропейские бары и бордели, не имело значения.
  "Это крайне необходимое учреждение, которому позавидуют многие сообщества", - сказал будущий директор, нервно сжимая руки – он знал источник богатства благотворителя.
  ‘ Я горжусь тем, что могу помочь, - сказал он, как мне показалось, со смирением. Тот же разговор состоялся ранее этим утром в новом детском саду для детей мэрии и муниципальных служащих на улице Ленина и будет повторен в следующем месте. С ним была его жена. На ней были серьги с драгоценными камнями. Они не подходили женщине ее возраста и были неуместны на строительной площадке.
  Чиновники раскланивались с майором и его женой. Она была дочерью бывшего генерала. Генерал встречался с другими людьми такого же статуса в питейных заведениях Москвы. В клубах были связи с силовиками, людьми, которые рыскали по кремлевским коридорам и обеспечивали ‘крышу’, защиту. Одной из ролей, которую играл майор, – которая расположила к нему силовиков, – была роль силовика. Существовало свободное объединение, общий круг групп, которые приезжали, ‘разбирались’ с проблемой и уезжали; преимущество надежной крыши над головой. Благодаря своей жене майор получил крышу над головой и репутацию силовика, который решал проблемы. Журналист написал в блоге оскорбительные статьи о поведении спецназа в Чечне и не прислушался к предупреждениям. Майор произвел выстрелы, уорент-офицер был у него за спиной, а старший сержант вел машину. Был главарь банды из Мурманска, который считал себя слишком могущественным, чтобы ублажать силовиков: его выловили из маслянистых вод доков, когда он всплыл на поверхность между двумя наполовину затонувшими ледоколами. И там был молодой британский агент с прикованным к нему наручниками кейсом, который расследовал поставки оружия на баржах по Дунаю ...
  Майора, его жену и сопровождающих отвезли в клинику, где тремя неделями ранее был установлен новый сканер японского производства. Он заплатил за него. Город был его вотчиной, и он пользовался поддержкой Национального агентства по сбору налогов в Москве, чтобы руководить местной службой в Пскове. Он был на высоте, и над ним не сгущались тучи. Утро было свежим и ясным.
  *   *   *
  Натан оставался в своей комнате. Он работал. Он был один в мире, который предлагал ему уединение, успех и уверенность. Встреча с девушкой в уличном кафе и его воспоминания о Лиз, девушке из Баку, были изгнаны.
  Его казначей, человек с тремя пальцами и внешностью, не доверял своему бывшему работодателю - ФСБ. Эта организация, которая контролировала большую часть работы майора, могла обеспечить безопасную связь. Но майор не доверял ничему, обещанному аппаратом безопасности. В отсутствии доверия появилась брешь, и Натан пролез через нее.
  Он печатал на клавиатуре, отправлял сообщения.
  Только печатая, он мог избавиться от воспоминаний об этих встречах. Натан понимал, что жизнь майора была разделена на два отдельных сектора: были дни, когда в трафике, над которым он работал, участвовали офицеры с Лубянки, и было больше случаев, когда его бизнес не отражал приоритеты государства. Чтобы это сработало, в пустоте, где не существовало доверия, должна была быть безопасная связь. Ее дал Натан. Майор ничего не понимал в новой технологии.
  Майор полагал, что большая часть его денег поступала от традиционной торговли людьми по маршрутам, которыми контрабандисты пользовались на протяжении веков. Не признавалось, что Геккон обладал навыками взлома банковских счетов, использования клонированных карт, перевода наличных. Возможно, майор опасался того, чего Геккон мог достичь. Натан объяснял тонкости работы компьютера, как будто разговаривал с ребенком. Глаза майора остекленели. Натан перечислил названия интернет-провайдеров и интернет-протокола; у полиции не было ни ресурсов, ни рабочей силы в США, Великобритании или Германии, чтобы отслеживать и расшифровывать разговоры. Он пообещал им, что провайдеры хранят ‘документы Word’, но не сохраняют "речевые связи‘. Когда он использовал жаргон и говорил быстро, он терял Майора и становился непревзойденным.
  Но он сделал это. Натан пошел в посольство в Баку и осудил руку, которая его кормила. Этого нельзя было отменить.
  Он отправил сообщения на компьютеры в Мавритании, Марокко и Марбелье и подтвердил визит майора, его помощников и его самого. Без него они были подростками и не смогли бы выжить. Он предал их.
  Когда он выключал компьютер, он доставал телефон Nokia, вводил пароль, открывал каталог, находил единственную запись и нажимал на нее. Он слышал ее отрывистый голос, дающий записанные инструкции. Затем он говорил в пустоту и сообщал, когда прибудет в Нуакшот. Она сказала ему, что будет там.
  *   *   *
  В глубине сада когда-то был забор из колючей проволоки и перелаз. Кот последовал за ним. Теперь забор был придавлен тяжестью листвы, перелаз рухнул, его опоры сгнили.
  Джонно нашел это.
  Они поговорят об этом позже. Разговор прошлой ночью был коротким. "Я ненавижу это место", - сказала она.
  "Это выгребная яма", - ответил он.
  - Я мог бы выйти сегодня вечером и отправиться в аэропорт на первый рейс.
  ‘Рай, не потерянный, но разрушенный", - ответил он. Они легли спать, прихватив с собой бутылку крепкой красной "Риохи". Он обнимал ее, пока она не уснула. Всю ночь Джонно видел спину стрелка, позвоночник ирландца, который носил пистолет, но был уязвим, и проклинал себя.
  Она проснулась, все еще в его объятиях. - Если не станет еще хуже...
  Джонно сказал: "Если не станет хуже, мы попробуем взломать его".
  Она сказала: "Хуже не будет, и мы останемся … Я думал, мы погибли. Джонно неуклюже выскользнул из кровати и пошел готовить чай.
  Солнце взошло, и они кое-что перекусили. Она собиралась попытаться вывести пятна с платья, которое было на ней вчера вечером. На ее коленях и локтях была засохшая кровь. Он вышел на улицу, и кошка последовала за ним.
  В задней части сада, там, где была изгородь, земля поднималась достаточно высоко, чтобы он мог видеть поверх черепицы бунгало. Панорама охватила верхние этажи заброшенного отеля, простор исчезающих крыш, затем более высокие здания вдоль побережья. За ними показались горы – Марокко, решил он. Они могли быть мертвы или близки к этому. Вместо этого на них была грязная одежда, они были в ссадинах и синяках.
  Он понимал планировку сада виллы Параисо. Он был узким у ворот, ведущих на дорожку, как будто две большие виллы рядом с ним хотели получить наилучшие виды. Границы были расположены под углом, что означало, что территория виллы Параисо была шире по бокам бунгало и еще шире за задней частью здания, которое окружало сад, и, наконец, она сужалась среди кустарника там, где был забор. За ним была тропинка и крутые, неровные ступени, которые исчезали в подлеске.
  Кот вел его.
  Джонно оседлал забор. Тот небольшой вес, который он на него навалил, обрушил столбы и остатки перелаза. Он миновал старые кучи скошенной травы, ставшие зрелым компостом, и растительность, которую когда-то срезали. Ступени вели выше.
  Он полез наверх, и кошка оказалась на полдюжины опор впереди.
  Джонно подумал, что нижние ступеньки были сделаны вручную, возможно, летчиком на пенсии, когда у него были силы, но они иссякли, и он обнаружил, что карабкается вверх по тому, что могло быть козьей тропой, которая огибала почти отвесный утес. Ему следовало повернуть назад, но кошка потянула его выше. Он пошел дальше, расшвыривая камни, которые каскадом падали со скалы на землю.
  Место, к которому он подошел и где ждал кот, было скрыто - он не мог увидеть его из сада виллы Параисо. Это было небольшое плато, за которым находилась неглубокая пещера, немногим больше затененного пространства под навесом. Он заполз внутрь … и нашел три черных пластиковых пакета для мусора, аккуратно уложенных с внутренней стороны. Один был завязан не так надежно на горловине.
  Он открыл сумку. Он нашел рюкзак. Внутри была одежда, которую он не стал осматривать, туго набитый бумажник, паспорт, фонарик и два мобильных телефона. Он завязал сумку снова и вернулся на солнечный свет. Кошка исчезла. С плато он мог видеть сад виллы рядом с бунгало, ее внутренний дворик и бассейн с навесом. Человек, принесший поводки для прыжков, сидел на деревянном стуле спиной к горе. Джонно увидел, что у него на бедрах лежит короткий ствол винтовки. Он предположил, что другой след ведет выше от пещеры, и что он нашел спасательный набор для троих мужчин. Когда он спустился, то обнаружил дополнительный маршрут, который поворачивал направо и должен был привести к саду Виллы дель Агила.
  Когда он вернулся, то увидел, что кошка снова следует за ним.
  - Зачем ты туда поднялся? - крикнула она из открытой кухонной двери.
  Он пожал плечами.
  - Я видел, как ты карабкался.
  ‘ Интересно, куда он делся? Из сада ведет тропинка.
  - Куда он делся? - спросил я.
  - Нигде, - ответил Джонно.
  *   *   *
  - Вы не думали о том, чтобы пойти к этой пожилой паре и попросить их разрешить доступ в их дом?
  Она презрительно посмотрела на него.
  - Я только спросил, Винни.
  ‘ Извините, шеф. Они живут по соседству с серьезным игроком в организованной преступности. Если бы между ними были какие-то проблемы, стариков давно бы уже не было. Я не говорю, что они обнимаются каждую субботнюю ночь, но я бы предположил, что у них вежливые отношения. Ты волнуешься?"
  - Я не хочу, чтобы мне в лицо плеснули кучей навоза.
  Сумки были в подвале, снаряжение в рюкзаках, а также авиабилеты и мелкие деньги, которые он санкционировал. Он задал несколько вопросов, и ему сказали несколько полуправд. Он бы замахнулся на Винни Монкс.
  ‘ Я думаю, у нас все будет в порядке. Мальчики, которые войдут – это будут Снэппер и Лой, – приучены к домашнему хозяйству.
  - Как будто там никогда никого не было.
  - Когда старики вернутся, они не будут знать, что в доме кто-то был.
  -Винни, на что мне надеяться?
  ‘ Что-то вроде незаконченных дел, которые нужно уладить. Довольна? Шеф думала, что эта операция волнует ее больше, чем любая другая, над которой она работала. Он встал, обошел свой стол и поцеловал ее в обе щеки. Он желал ей всего наилучшего и молил Бога, чтобы ему не позвонили посреди ночи по поводу провалившейся миссии.
  - Кстати, как это называется?
  Она поколебалась, прежде чем ответить. ‘ Это будет Дельта Фокстрот. Этот ублюдок не поймет, что его ударило.
  Она была почти у двери.
  - Что-нибудь еще, что мне следует знать, Винни? Что-нибудь еще из Мадрида?
  ‘ Мы настаиваем на экстрадиции, прямо сейчас. Вот и все.
  *   *   *
  Спарки сварил кофе. Он отнес поднос с пластиковыми кружками к кучке окурков и сигарилл. Пока он был в своей хижине и чайник закипал, принесли еще. Она вручила кружки Кенни, Дотти, Ксавье, Каро Уотсон, а затем последней из прибывших. Она представила их друг другу. Их звали Снэппер и Лой, а он был Спарки – он путешествовал с ними и прикрывал их спины. Когда они были одни в саду, Винни курила, он прерывался, чтобы заняться грядкой, и она говорила ему, что его черные дни прошли, что он был и всегда будет Пара, одним из лучших … Он собрал вещи, и рядом с ее местом на скамейке стоял небольшой рюкзак с привязанными к нему ботинками. Вечер приближался к концу, и группа вокруг нее завороженно слушала. В конце она достала из папки фотографию молодого человека, Дэмиана Фенби. Миссия была "Дельта Фокстрот", сказала она, и велела им ‘отвалить и продолжать в том же духе".
  *   *   *
  Она сказала, что приедет с водителем и уже поела. Она захочет спать на полу и уедет до рассвета.
  Билл и Эгги Фенби разделили необходимые приготовления. Она приготовила бутерброды и поставила кофе греться. Он достал бутылку виски, стаканы, несколько одеял из шкафа на верхней площадке лестницы и проверил две односпальные кровати в комнате, которая раньше была комнатой их сына.
  Их не спросили, удобно ли Винни Монкс навещать их поздно ночью и не хотят ли они получить самую свежую информацию – о том, что убийца опознан.
  Она силой войдет в их жизнь, как делала это пять лет назад и каждый год в годовщину свадьбы. Она пробыла не более тридцати минут, заверила их, что Дамиан не забыт, что расследование не закрыто, выпила чашку чая и съела печенье или кусочек торта, затем оставила хаос в их головах и уехала. В тот вечер они ожидали развития событий. Эгги работала неполный рабочий день в антикварном магазине в паре миль отсюда. Ее муж читал лекции о периоде палеолита в Институте археологии в Оксфорде. Они работали и, как отмечали соседи, ‘наслаждались’ своей жизнью. Его комната не была святилищем.
  Билл Фенби сказал бы, что этот визит был совершен не ради них, а из чувства долга Винни Монкс; он не высказал этого мнения. И Эгги могла бы сказать, но не сделала этого, что Винни Монкс придет, потому что ее гнетет чувство вины.
  На церковном дворе за Мэнор-Лейн, на окраине деревни, была могила. Они ходили туда каждую неделю, но так и не поняли, в каком мире работал их сын. Он никогда не рассказывал им, чем занимается. Они ничего не знали о мире, в котором сегодня обитают Винни Монкс.
  *   *   *
  В квартире Майки и Миртл Фаннинг в коридоре была груда пластиковых пакетов, упаковок из супермаркета и вещевых мешков, которые были разбросаны по гостиной.
  "Это был чертовски плохой день, когда он приехал сюда", - сказал Майки.
  Миртл сморщила нос. - В комнате все еще пахнет им и его распутством.
  - Он здесь не живет, только не через мой труп.
  - Это твоя семья, не моя.
  -Нам негде хранить все это барахло.
  - Может быть, выбросить это на улицу для мусорщиков.
  "Я не могу, потому что он член семьи, черт с ним".
  Нечасто Миртл смягчалась, но сейчас она коснулась его руки и почувствовала пот. Казалось, у него задрожал подбородок, и она испугалась очередного ‘поворота’: в тот день он выходил из дома и зашел слишком далеко. Пот стекал с него ручьями - его одежда была в стиральной машине.
  ‘ Брось, Майки, ’ сказала она. - Я не хочу отправлять тебя в Аликанте, по крайней мере, пока.
  Она рассмеялась, и он присоединился к ней. Они оба рассмеялись впервые с тех пор, как раздался стук в дверь прошлым вечером, когда они думали о постели. Дверь была на цепочке – это было недавно, в Сан-Педро понадобилась цепочка. Она приоткрыла ее и увидела племянника Майки: на его лице не было паники, но что-то близкое к ней.
  Она сняла цепочку, и он ввалился внутрь, девушка за ним. Он внес сумки и рассказал историю. Ирландец был застрелен на тротуаре перед кафе в Пуэрто Банусе, и англоязычная радиостанция заявила, что это была вражда из-за территории для поставок наркотиков. Это было место, где Томми Кинг вел бизнес. Он сказал, что в него стреляли, два выстрела промахнулись, и мужчина, спотыкаясь, убежал. Он сбежал из своей квартиры, упаковал все самое важное и опустил ключ в почтовый ящик. Ему нужна была кровать. В комнате стоял неприятный запах, потому что Томми Кинг спал на диване с девушкой.
  Утром Томми и его шлюшка порылись в холодильнике и, черт возьми, чуть не опустошили его: затем произошло самое большое оскорбление из всех: он положил на стол банкноту в пятьдесят евро за то, что они съели. Он ушел, пробормотав что-то насчет "залечь на дно, пока не придет мой корабль". Тогда со мной все будет в порядке, и с тобой тоже, Майки, но это на сегодня’. Он уехал вместе с девушкой. Сумки были там, где их оставили.
  Майки Фаннинг указал на пакеты, поднял брови и сказал: "Хотелось бы думать, что там был напиток для меня, но я так не думаю".
  - Это из-за того корабля, верно?
  ‘ О том, что прибывает корабль и начинаются хорошие дни ... Он отхлебнул немного воды.
  Она пошла на кухню, чтобы опорожнить стиральную машину. Маленький пузырь, в котором жили они с Майки, уменьшался. Из прежней компании осталась только Иззи Джейкобс. Кто-то умер, кто-то уехал в Таиланд, Коста-Рику или Черногорию, а кто-то поехал по шоссе A7 в Малагу, зашел в консульство, попросил позвать офицера по связям с наркотиками и сдался. Они сказали, что заклинание в "Скрабс", "Лонг Лартин" или "Белмарш" предпочтительнее, чем увядать под солнцем Коста-Рики. Майки и Миртл не сочетались – они бы не смогли. Они не состояли ни в Ротари, ни в гольф-клубе, ни в Легионе, и поначалу были достаточно счастливы с другими, находящимися в бегах или вне поля зрения радаров. Теперь, однако, остался только Иззи Джейкобс, который немного фехтовал, кое–что сдавал в ломбард - он был осторожен со своими деньгами.
  Новые люди были похожи на племянника Майки, у которого не было стиля, и которому не всегда везло: поездка по бордюрному камню была одноразовым спасением. Они были похожи на русского человека на холме, или они были сербами и албанцами, итальянцами и колумбийцами. Они с Майки не общались с ними и не знали испанцев, кроме людей за прилавком на почте или в банке, в мини-маркете или в местном баре. Они не знали языка и мало что знали о двух парах на лестнице, одна из которых, вероятно, была одета в форму водителя автобуса, если они проходили мимо. Остальные ушли на работу до того, как она и Майки встали. Они оказались в ловушке. Она прошла мимо него с пластиковой корзиной и вышла на балкон, переступив через пакеты, оставленные на их попечение.
  Майки сказал: ‘Есть у тебя деньги или нет, это одно и то же. Жизнь здесь разрушена. Но мы слишком стары, чтобы уходить. Жаль, что ирландец не пристрелил этого ублюдка.
  Она развесила одежду на веревке, ночь была теплой, но Майки все еще дрожал. Стрелку следовало получше целиться, когда он наводил свой окровавленный пистолет на Томми Кинга. Никто из ее семьи, оставшейся в Бермондси, не промахнулся бы, но она этого не сказала.
  *   *   *
  Это было "живи или лети на самолете".
  Гремела музыка, на танцполе мерцали огни. Пози танцевала, и Джонно подхватил ее инициативу.
  Она хихикнула, как школьница, и сказала, что они проститутки. Он сказал ей на ухо, что мужчины носят куртки, чтобы скрыть выпуклости подмышек.
  У них состоялся важный разговор на вилле Параисо: они могли либо уйти из Рая, оставив кошку на произвол судьбы, либо положить ключ обратно под горшок у входной двери, поехать на автобусе в международный аэропорт Малаги, улететь домой и написать своей банде. Или они могли бы остаться там, надеть свои веселые тряпки и веселиться. Учитывая альтернативы, разложенные на столе, это не казалось важным решением.
  Пози не отпускала его с танцпола. ‘Единственная девушка в мире’ от Рианны. Этаж был пуст, когда она начала, и он чувствовал себя неловко из-за того, что они были одни, и нервничал из-за того, что выставлял себя напоказ, но теперь к ним присоединились еще несколько человек. Джонно никогда раньше не слышал выстрелов с близкого расстояния и не знал ни одного друга, который бы тоже слышал. Никто из его знакомых не лежал ничком, прикрывая свою девушку, когда боевик использовал его плечо в качестве трамплина. И никто из тех, кого он когда-либо встречал, не видел владельца соседнего участка, сидящего на стуле у бассейна и держащего в руках штурмовую винтовку.
  Теперь, как гимн для них, ‘I Got a Feeling’, the Black Eyed Peas. Они танцевали до упаду.
  7
  Было уже за час, когда Джонно и Пози, держась за руки, вернулись к машине. Дома они нашли радиостанцию в музыкальном центре семидесятых, съели все, что было в холодильнике, и открыли немного вина.
  Радиостанция включила песню Леди Гаги ‘Alejandro’. Они отодвинули обитые ситцем диван и кресло, передвинули кофейный столик и свернули ковер. Пол вокруг него был отполирован, но под ним лежали необработанные доски. Он сбросил кроссовки, а ее босоножки исчезли, и они еще немного потанцевали.
  Они танцевали до тех пор, пока бутылка не опустела, и радиостанция переключилась на оперетту, потом легли спать и немного похихикали. Мир был хорошим местом, и они были пьяны. Джонно заснул первым, потом Пози. Шторы не были задернуты, так что солнечный свет заливал их с самого рассвета, но они проспали допоздна.
  Джонно столкнулся с миром раньше, чем она.
  Он принял душ, обернул полотенце вокруг талии, немного погулял по саду и поискал тропинку вверх по утесу, но не смог разглядеть ее с задней стороны бунгало. Он снова осознал, насколько хорошо это было спрятано. Он зашел внутрь, чтобы совершить достойную вещь от Пози.
  Яйца, омлет, тосты с местным джемом. Кофе. Он нашел поднос, с которого осыпался сад котсуолдского коттеджа, и полотенце упало с него. Он заменил его фартуком с декоративным рисунком истребителя-бомбардировщика "Фантом". Он отнес поднос в спальню. Она не спала, должно быть, услышала, как он насвистывает "Алехандро", села и не потрудилась прикрыться. Хорошо.
  Он сказал: ‘Есть некоторые вещи, Пози, в отношении которых я готов проявлять гибкость, но не во всех. Это не подлежит обсуждению. Сегодня вечером мы возвращаемся в тот клуб, и у нас будет еще одна чертова вечеринка.
  Она кивнула.
  *   *   *
  Колеса коснулись взлетно-посадочной полосы, и Винни одними губами произнесла: "Боже, я это ненавижу".
  - Это было здорово, босс, - сказала Дотти.
  Они уехали еще до рассвета. Она понимала, что это был навязчивый визит к Фенби, но справилась с ним. Винни Монкс была не из тех, кто отступает от предначертанного курса. Было необходимо сообщить паре, что охота на убийцу их сына продвинулась вперед. Куда оно делось и что сместило его, не подлежит разглашению: однажды она проговорилась, что убийце важно иметь четкое представление о том, что его выследят, куда бы он ни пошел, что файлы не должны гнить на полках или в памяти компьютера, что возмездие неотвратимо, и — Отец прервал ее, пристально посмотрел ей в лицо и бросил вызов: ‘Кажется, я припоминаю цитату, мисс Монкс, но не ее источник, которая предполагает, что ‘Нет более сладкого акта мести, чем прощение’. Мы дорожим воспоминаниями о Дамиане, но не хотели бы организовывать толпу линчевателей для того, кто приговорил его к смерти."Она справилась с этим. … и изменила свой план. Они ушли от Фенби, зашли в ближайший паб и сняли комнату. Винни спала на кровати, а Кенни лежал на полу. Они заплатили за ночь и ушли к четырем.
  Они прошли от самолета к залу прибытия. Паспорта были быстро просмотрены, не вызвали интереса, и они прошли. Вестибюль патрулировала вооруженная полиция, вокруг толпились пассажиры и встречающие. Офицер в форме военно-воздушных сил поймал ее взгляд и направился к ним. - Добро пожаловать в Гибралтар, мисс Монкс.
  Когда они выходили из паба, разразилась гроза, и улицы были пусты. Кенни вел машину быстро, а она разговаривала. Это была попытка облегчить тяжесть на ее груди. ‘ Дело идет к войне, не так ли? Но не так, как у солдат. Ни Вуттона Бассетта, ни медалей, ни плаца, ни речи Гарри Хотспера. Как будто мы бедные родственники. У нас нет драмы с передовыми оперативными базами и минометными ямами. Мы не маршируем по какому-нибудь торговому городу с гарнизоном. Но это война. Ей нет конца, нет побед, и мы пытаемся удержать оборону, но поражение немыслимо. Военные могут отступить и говорить о стратегическом выводе войск, но мы не можем. Если вы проиграете организованной преступности, вы потерпите крах. Когда я занимался этим полный рабочий день, я обычно говорил: "Господи, Кенни, ты был со мной половину времени по всей Европе". Я заходил в полицейское управление в Палермо или Неаполе, Бухаресте, Праге или Анкаре и встречал тех, кто сдался и распространял бумажки. Проигрыш войны для военных ничего не значит. Если мы проиграем, коррупция разрастется, крупные игроки выставят свой товар на продажу на улицах и срут на законность. Происходит размывание границ между тем, что находится в рамках закона, а что нет - правильным и неправильным, – и если мы забываем, что это такое, то теряем контроль над собственной жизнью. Любого можно купить, любого. Поражение означает, что нет смысла сопротивляться течению. В армии они могут умереть как герои, но этого не случилось с Дэмианом Фенби, и этого не случится ни с кем из нас, если мы погибнем. Ты все еще со мной, Кенни? Бонапарт сказал: ‘Смерть - ничто, но жить побежденным и бесславным - значит умирать ежедневно’. Мы могли бы быть такими же, отбывающими срок. Я тебе надоел, Кенни?
  Его глаза не отрывались от дороги. ‘ Босс, был тренер по американскому футболу, который проповедовал ту же фразу: “Если ты можешь смириться с поражением, ты не сможешь победить”. Я думаю, это одно и то же.
  Они добрались до автострады и обнаружили переломный момент ранним утром, когда гуляки и работники ночных смен отправлялись спать, а те, кто открывал магазины и офисы, были уже в пути. Они отправились на свою войну, и она немного подумала о том, где была накануне, о том, как парень из ее общины ушел в свои окопы и … На последнем отрезке автострады она сказала: ‘Мне нравился Дэмиан Фенби, но это не сантименты. Цель пришла на мой участок и наебала меня. Я этого не потерплю. Я навещаю его могилу, потому что я возглавлял команду, в которой он был. Я не потерплю, чтобы кто-то вмешивался в мою команду".
  Они вышли на солнечный свет. Из такси и автобуса выходили туристы: среднего возраста, в обычной одежде, с пластиковыми пакетами в руках, и она сомневалась, что многие из них воспользовались услугами банков Гибралтара с их услугами по отмыванию денег. Человек, который жил на холме, Павел Иванов, на Вилле дель Агила, сделал бы это. Вдалеке она могла видеть высотные здания. Там, должно быть, находились банки, которые туристы не посещали, и где хранилась чистая наличность россиянки. Офицер проводил ее к "Лендроверу".
  Винни отказалась с минимумом вежливости.
  Ей хотелось пройтись.
  Скала была для нее в новинку. Она шла впереди и наслаждалась опытом. Винни несла свою сумку, а Дотти - тяжелый рюкзак. Кенни перекинул через плечо дорожную сумку, и они пересекли взлетно-посадочную полосу. "Лендровер" последовал за ними. Через час маршрут через бетонку будет закрыт, и самолет, на котором они прилетели, будет готовиться к взлету с туристами. Винни Монкс ходила пешком, когда могла, и садилась верхом, только когда это было необходимо. Она не слышала ни о каком другом аэродроме в мире, где главная дорога пересекала взлетно-посадочную полосу.
  Они достигли дальнего берега. Она сделала глубокий вдох, почувствовав в горле привкус моря. Она услышала крики чаек, подняла голову в поисках их и оценила внушительную высоту скалы, увенчанной антеннами связи. Она сделала паузу, позволяя настроению овладеть собой. Именно здесь она передала контроль другим. Теперь она была бы подглядывающей, неспособной повлиять на происходящее.
  Она забралась в "Лендровер" вместе с Кенни и Дотти и была отвезена на базу за взлетно-посадочной полосой, где ее должны были окружить колючей проволокой в качестве зрителя. Прежде чем они миновали караульное помещение, она увидела через ветровое стекло море и пляж. За ним виднелись смутные очертания испанского побережья, где это должно было произойти.
  Они выполнили небольшую рутину.
  Она спросила: "Чего все боятся, и мы, и крупные игроки в равной степени?"
  - События, босс, - вставила Дотти.
  Позади нее Кенни тихо сказал: ‘То, что сказал старый премьер-министр, босс. Что могло сбить его с курса: “События, дорогой мальчик, события”. Гром среди ясного голубого неба.
  - В равных долях, мы и они.
  *   *   *
  Второй помощник капитана на мостике заметил стаю китов по левому борту. Впереди были чайки, возможно, с альбатросом. На просторах Атлантики становилось светлее, и не было ни облачка, унесенного ветром прошлой ночи. Он заметил какой-то предмет в воде по правому борту, но он не представлял угрозы для "Санта-Марии" - возможно, грузовой контейнер, который был сдвинут с палубы корабля, но они были в стороне от него. На нем были наушники, и он слушал музыку из дома, из Ливана.
  Он не слышал и не видел вертолет, потому что тот приближался с кормы. В первый момент он осознал это, когда оно проскользнуло мимо мостика на уровне его глаз и зависло над палубой. Из люков по обе стороны каюты выпали два каната, и люди спустились по канатам, чтобы приземлиться на палубу. Они были одеты в черные боевые брюки, туники и черные балаклавы, а в руках держали оружие, выкрашенное в черный цвет. Половина из тех, кто захватил надстройку корабля, были британскими королевскими морскими пехотинцами, остальные - из Морской пехоты. Палуба и мостик были закреплены, двигатель переведен на холостой ход, и "Санта-Мария" ждала, пока к ним приблизится фрегат ВМС Испании с таможенниками. Экипаж – те, кто не требовался для машинного отделения или рулевого управления, – были оставлены под вооруженной охраной в столовой. Судно с грузом кокаина находилось под спутниковым наблюдением с того самого дня, как оно покинуло доки в Маракайбо. Было принято решение подниматься на борт в открытом море, а не разрешать сброс груза за борт для сбора более мелкими судами.
  Когда была начата операция по изъятию, ожидался ‘хороший’ улов, а не тот, который положил бы конец торговле людьми из Латинской Америки в Европу, с уличной стоимостью не менее пяти миллионов долларов в Лондоне, Париже, Берлине, Копенгагене, Варшаве или Мадриде. Жесткая надувная лодка переправила поисковую группу с фрегата на "Санта-Марию". Их работа не заняла бы много времени, потому что разведка определила место хранения.
  *   *   *
  Майор попытался беззаботно взобраться по лестнице, но перекладины прогнулись под его весом, а стенки заскрипели.
  Священник отказался подняться наверх – по его словам, он был слишком стар, – и мэр тоже держался поодаль. Первым поднялся молодой дьякон, за ним последовала монахиня из Псковского монастыря.
  Лестница вела к платформе, над которой висели колокола, но пришлось воспользоваться лестницей, чтобы воочию увидеть состояние бревен крыши. Церковь находилась в нескольких километрах от города, к западу от реки, и была заброшена более тридцати лет назад. На траве вокруг него паслись овцы, дорожка к нему была изрыта колеями, а на крыльце вместе с пивными банками были разбросаны иголки. Местные жители хотели отремонтировать церковь, но прежде чем здание можно было использовать, нужно было отремонтировать крышу. Теперь дьякон и монахиня оседлали поперечные балки и ждали его. Лестница была смертельной ловушкой – как и Афганистан.
  Оказавшись на месте, он мог осмотреть повреждения деревянных балок от дождевой воды, стекающей на них через промежутки, где отсутствовала плитка, и оценить, во что ему обойдется эта работа. Маловероятно, что местному строителю, получившему контракт, который он финансировал, хватило бы наглости увеличить свой счет – маловероятно и неразумно. Но майор должен был убедиться в этом сам. Он был практичен, потому что контролировал ситуацию. Он курировал свои благотворительные проекты, руководил налоговой инспекцией, занимался торговлей людьми, отмыванием денег и убийствами и держал все это под жестким контролем.
  Поднимаясь по последним ступенькам, майор вспомнил, что ни Григорий, ни Руслан не вызвались пойти с ним – они остались внизу, в церкви. Когда произойдет удар, они отступят? Дикон протянул ему руку, чтобы помочь преодолеть последние два метра, но он отмахнулся. Мужчины, которые доминировали в основных группировках, были убиты выстрелами с близкого расстояния, снайпером или заминированным автомобилем. У всех были телохранители рядом с ними. Как часто охранники выживали? Он вскарабкался на балку. Над ними, в самой глубокой тени, кружили летучие мыши. У дикона был фонарик, и он поводил лучом по дереву. Майор увидел влажную гниль. Дьякон передал монахине маленький перочинный нож, и она поскребла им. Деревяшка отвалилась и по спирали покатилась вниз.
  Он увидел достаточно.
  Они закрепили верхнюю часть лестницы, и он вскарабкался на нее. Он бывал в зонах боевых действий, сталкивался с людьми, желавшими ему зла, но дрожание лестницы под ногами выбило его из колеи: в тот момент он представил себе Григория и Руслана, холодность на их лицах, и они не полезли наверх вместе с ним.
  Он спустился с платформы на лестницу.
  Дьякон и монахиня последовали за ним вниз.
  Он должен был чувствовать себя уверенным и довольным. Приготовления к следующему путешествию были сделаны, и самолет скоро должен был прибыть на аэродром Псков.
  Священник подошел к нему, и мэр бочком встал позади него. Его люди вышли из-за задней стены и встали рядом с ним. Он не посещал религиозные службы, хотя его жена и дети посещали. Его снедали подозрения, потому что его люди не поднимались по лестнице вместе с ним.
  Он сказал: ‘Я хотел бы профинансировать проект по спасению церкви. Я уезжаю на неделю или две, уезжаю сегодня вечером. Вам следует попросить надежного подрядчика предоставить смету работ. Я посмотрю на нее по возвращении?"
  Монахиня захлопала, и к ней присоединились другие. Григорий был у двери, Руслан за ним. Он не знал, как ему распознать признаки того, что его люди могут предать его. Политик в Пакистане был убит своим телохранителем, другой - в Индии. Иракский министр стал мишенью человека, "защищавшего’ его. У каждого человека была своя цена.
  Теперь Руслан был за рулем, и Григорий придержал для него дверцу.
  *   *   *
  Натан услышал на улице автомобильный гудок. Он посмотрел на беспорядок в своей комнате, затем выключил свет, поднял рюкзак и сумку с ноутбуком, вышел, запер дверь и сбежал вниз на два пролета. Он вышел на улицу. "Мерседес" был припаркован у обочины.
  Раздался еще один взрыв, нетерпеливый – они его не видели. Он открыл переднюю пассажирскую дверь. Он увидел три указательных пальца, каждый из которых был ампутирован в нижнем суставе. Майор использовал свой карандаш в качестве клинышка, чтобы закрепить карандаш, пока делал пометку в своем блокноте. Уорент-офицер использовал свой, чтобы нажать на клаксон. Мастер-сержант потер подбородок культей. Натан считал, что они гордятся своими ранами.
  Он сел, пристегнул ремень безопасности, и они уехали. Бардачок, как всегда, был открыт, и оттуда выглядывала рукоятка пистолета. В отсеке между ним и водителем находились канистры с газом и дымом. Свет угасал. Кто-то похлопал его по плечу, и майор передал ему вырванный из блокнота листок: ‘Родий, рутений, палладий, иридий и осмий - металлы платиновой группы. Где их покупают и по каким ценам? Подходящее ли сейчас время для покупки?"
  Они промчались по улице, свернули за Псковский Кремль и оказались на открытой дороге. Он доставал ноутбук из сумки.
  Майор заговорил снова: ‘Ты выглядишь лучше, Гекко. Грипп прошел?"
  Он сказал, что да. Рука схватила его за плечо и сжала. "Хорошо".
  Рука скользнула назад. Ноутбук был включен. Он спросил: ‘Теперь мы едем в Нуакшот?" Первая остановка, да?
  Сидевший рядом с ним водитель – уоррент–офицер - кивнул.
  Затем он спросил: "А оттуда прямо в Испанию?"
  Он мог бы откусить себе язык. Он не интересовался путешествиями – они никогда его не интересовали. Женщина, автоответчик в его телефоне, наверняка захочет услышать этот ответ, когда они встретятся. Он покраснел, и водитель уставился на него. Он почувствовал взгляд старшего сержанта на своей шее.
  "Это важно для тебя?" - спросили его.
  Натан, запинаясь, пробормотал, что это не так.
  - Почему ты спросил?
  Он сказал, что не знает.
  - Для тебя это не имеет значения?
  Он сказал, что это не так.
  - Так почему же?
  Он пробормотал что-то невнятное.
  - Что для тебя Испания, Геккон?
  Натан начал рыться в своем ноутбуке в поисках подробной информации о драгоценных металлах, их ценах и местах, где их можно купить. Холодный пот струился по его спине. Он задал прямой вопрос, потому что женщина потребовала бы подробностей о предстоящем этапе. Он не знал, где и как они встретятся, но она будет наблюдать за ним, как это делает сталкер. Еще дважды водитель отводил взгляд от встречного транспорта и пристально смотрел ему в лицо. Натан вздрагивал от этого пристального взгляда.
  Они будут лететь всю ночь и после одной дозаправки окажутся в Западной Африке. На следующий день у него будет встреча, где угодно и когда угодно, и из него вытянут все подробности.
  *   *   *
  Латвийский полицейский сопровождал редактора шведской газеты из Мальме мимо бара Blue Bottle, где началось небольшое празднование. Они остановились у входа, и посетитель уставился на бутылки на полках позади стюарда. Пока они смотрели, были подняты бокалы: пиво, виски или шнапс. Латвийский полицейский сказал: ‘Иногда мы устраиваем настоящий сеанс, и тогда это огненная вода с Балкан, шампанское из Франции или водка из Польши. Мы делаем это, когда завершаем дело, которым гордимся. Сейчас конец ноября, и за последние несколько месяцев было всего два случая, когда этот бар был переполнен. Одно из мероприятий было посвящено поимке банкира, стоявшего за крупной наркоторговлей, – его состояние оценивалось в сто миллионов евро. Затем мы выпили бар почти досуха после того, как помогли остановить двух производителей мебели pantechnicon, ввозимых в Германию из Чехии. Группа румын перевозила пятьдесят три девочки-подростка в европейские бордели. Это были настоящие успехи, но успехи слишком редки. У Европола есть бюджет в восемьдесят миллионов евро в год на центр обмена разведданными. Правительства отдельных стран совершают набеги на своих налогоплательщиков в интересах предотвращения преступности, а общественность требует возврата своих денег. Слишком часто, чтобы быть уверенным в обратном, полиция вмешивается преждевременно, и остается не более чем заголовок вечернего выпуска или интервью с министром. В идеальном мире мы бы отвергли политика, казначея, который должен показывать краткосрочные результаты, необходимость вещательных компаний наполнять свои новостные программы, и мы бы позволили этому грузовому кораблю плыть дальше. Мы бы не сели на него в море. Он пришвартовался бы, груз был бы выгружен и разделен, и мы бы установили интенсивное наблюдение за оборотом наркотиков по всей Европе. Тогда нас вывели бы на крупных фигур, задержание которых могло бы помешать торговле. В таком случае мы заполнили бы барную стойку. Сегодня люди, которых мы держим под стражей – некоторые из команды и другие в порту Кадиса, – не смогут назвать нам имена основных игроков. Таким образом, вы не увидите никого из старших мужчин в баре этим вечером, никто из руководителей групп по борьбе с организованной преступностью не будет праздновать. Вероятность того, что конфискация наркотиков мало что изменит ".
  Они прошли по коридорам, затем поднялись по лестнице, и о выпивохах в баре забыли.
  *   *   *
  Второстепенная проблема заключалась в том, что ни один из них не высказался; главная проблема заключалась в том, что скулить было уже слишком поздно, если и был шанс.
  Щелкунчик сказал бы, что он элитный фотограф и что Лой хороша в качестве дублера. Они выполняли свою работу в парадных спальнях, на крышах фабрик и, иногда, из фургона, припаркованного на оживленной улице.
  На нем была неподходящая обувь, вот почему он поскользнулся и упал. Это были приличные ботинки на шнуровке с разумным протектором, но он понял свою ошибку, когда Спарки поднял рюкзак, из которого свисали его вездеходные ботинки. Было совсем темно, и они взяли с собой слишком много снаряжения, что не было катастрофой, пока Ксавьер не сбросил свой груз и не оставил их. Что-то насчет того, что троих будет достаточно, чтобы пройти последний этап и проникнуть через заднюю дверь.
  Они не спали полночи, успели на задержанный рейс из Станстеда в Севилью. Когда они прибыли, уже рассвело, и по дороге состоялась встреча с шестью мужчинами, приехавшими из Мадрида. Они подшучивали над красными беретами и парнями из Королевских ВВС. Он привез с собой кучу снаряжения, которое Спарки не смог бы пронести через охрану.
  Вершиной талантов Снэппера была способность делать четко сфокусированные снимки, рассказывающие историю, обычно о заговоре. Он также был искусен в чтении собраний, за которыми наблюдал. Важно понять, кто был вождем и какой человек имел значение – возможно, не тот, кому было больше всего сказать, а коротышка сзади, который никогда не открывал рта. От Севильи до Марбельи было три часа езды, так что они сделали две остановки для отдыха и подремали в машине. Мобильные телефоны, конечно, были выключены, и у них был новый комплект связи, который был зашифрован для передачи данных. В конце автомагистрали Антекера, ведущей из Севильи, произошла авария – серьезная, – и они застряли более чем на два часа. Они должны были добраться до места высадки вместе с Ксавье в сумерках, но вместо этого это было в чернильной темноте. Если бы не Спарки, они бы и близко к этому не подошли.
  Щелкунчик мог уговорить войти куда угодно. У него была способность выбирать на улице единственного мужчину или женщину, которые приглашали его войти и позволяли оставаться столько, сколько ему требовалось. Но он не очень-то умел бегать по пересеченной местности или съезжать со склонов на своих ягодицах.
  Половина их снаряжения была у Лои, а остальное забрал Спарки.
  Спарки шел впереди, Щелкунчик за ним, а Лой последней. Им не сказали, что подход к ‘участку’ будет включать в себя спуск с горы, где были своего рода ступеньки и тропинка, которую можно было определить только по прикосновению кончика пальца. Щелкуну было сорок семь, и он весил по меньшей мере шестнадцать килограммов. Врач, проводивший ежегодный осмотр, однажды убеждал его сократить потребление калорий, но потом сдался. Никто, и уж точно не Босс, не был достаточно откровенен в том, как приблизиться к этому Райскому месту. Ему следовало спросить, но он этого не сделал.
  Спарки сказал, что он был ‘десантником’. Когда его спросили, как он справляется с таким весом, который несет, он сказал в темноте - почти извиняющимся тоном, – что был капралом во 2-м батальоне, но пять лет не служил. Он не объяснил, почему Винни наняла его из садовников на старом кладбище. Щелкунчик не мог понять этого человека. Почему бывший десантник, достаточно хороший, чтобы быть запасным на Пяти работах, нанялся садовником ...? Это не имело смысла, но … Всходила луна, и далеко внизу он увидел огни города и корабли в море. Что более важно, был виден конец. Он мог видеть огни по бокам и сзади "участка", местоположение цели. Рай был отделен от него стеной деревьев, погруженных в темноту.
  *   *   *
  Они сидели на полу и почти не проводили времени за своим столом. Никто с ними не заговаривал.
  Он сказал ей на ухо: "Может быть, мы единственные настоящие люди в мире. Они бандиты со своими пощечинами. Мы не знаем, откуда они, не можем сказать ни слова ни на одном из языков, которые они используют. Мы не носим оружия. Дело не в том, что они враждебны – это не так, потому что мы не представляем для них опасности, – просто они безразличны. Им на нас наплевать. Они нас даже не заметили, но никаких хлопот, и место отличное. И мы в хорошей форме".
  - Великолепная фигура. - Она поцеловала его.
  Там было больше Рианны и Леди Гаги, и они танцевали до упаду или пока не кончатся деньги.
  *   *   *
  Появились последние новости. Квартира была достаточно маленькой, чтобы телевизор работал в гостиной, Миртл могла слушать его в постели, а Майки мог слушать музыку с балкона. Он курил в последний раз за день на маленькой платформе, с которой не было видно ничего, кроме квартала через дорогу.
  Он отреагировал, потому что услышал название. Затем девушка, читавшая новости, повторила его. Санта-Мария. Он чувствовал слабость, по шее стекал холодный пот – так было всегда, когда на него обрушивалась беда. Майки Фаннинг повернулся и встал в дверном проеме между балконом и гостиной. Дикторша назвала лодку, и теперь он едва понимал больше ни слова из того, что она говорила. В этом не было необходимости.
  На экране появилась карта с отмеченными на ней венесуэльским портом Маракайбо, испанским портом Кадис и Гибралтарской скалой. В середине был кусок Атлантического океана, и красным крестом была отмечена точка, которая была ближе к Европе, чем к Латинской Америке. Затем они показали фотографию коммандос, толпящихся возле контейнеров на палубе. Спасательный круг рядом с одним из них носил название Санта-Мария. Майки Фаннинг не имел образования, но никто никогда не называл его тупицей. Он понял.
  - Ты расслышала, милая? - позвал он.
  - Я так и сделал, тем более жаль.
  "Все на сковородку".
  ‘ Похоже, наши тела отправятся в Аликанте. Хочешь поговорить об этом?
  -Как будто я хочу получить дырку в голове.
  Его не было среди стариков, которые сидели в детском саду в Сан-Педро. У него была хорошая память, острая, когда ему это было нужно, и чертовски острая, когда нет. Он представил себе юриста Рафаэля, у которого был шикарный офис недалеко от Пасео Маритимо, элегантные костюмы, шикарная машина и представительный характер. Он помнил человека, которого встретил в клубе, где обед стоил столько, на сколько они с Миртл могли прожить месяц. Он также мог вспомнить двух охранников, которые, по словам Рафаэля, были сербами. Рафаэль сказал, что они могли быть в списке военных преступников, и у них были татуировки с изображениями женщин и ножей на руках. Они были достаточно самонадеянны, чтобы принести в клуб свои пистолеты, и никто из персонала не позвонил в Национальную полицию. Они как будто купили это место. Вот откуда взялись деньги для финансирования большой сделки, которая должна была сделать Томми Кинга большим человеком с большим будущим. И там должна была быть "выпивка заодно" с Майки Фаннингом.
  - Это останется до утра.
  Он чуть не заплакал.
  Его опора, Миртл, сказала: ‘Иди спать, Майки. Утром все будет выглядеть лучше".
  Они не захотели, и он знал, что никогда не уснет. Это был сокрушительный удар, потому что Томми уговорил его заключить сделку, которая была далеко не в их лиге. Он не хотел, чтобы она видела в нем, насколько глубоко зашел страх.
  ‘Дайте нам минутку. Он запер балконную дверь – хотя в квартире не было ничего, что мог бы украсть грабитель, – подошел к буфету и налил себе выпить.
  *   *   *
  ‘ Это он, Иванов, – пробормотал Щелкунчик. - Занеси это в журнал, Лой.
  Это было место мечты: два мансардных окна на чердачной крыше бунгало. Один из них, менее важный для них на целую милю вокруг, смотрел через заросший сад виллы Параисо на склон горы, по которому они спускались на четвереньках с рюкзаками и сумками. Они добрались до задней двери. Щелкунчик закончил свои дела со взломом и открыл ее. Он воспользовался отверткой с узким наконечником, которая годилась для замков собственности или автомобилей. Конечно, ни один из огней в доме не был включен, и стояла черная ночь с едва заметной луной. По фотографиям со спутника они узнали о переоборудованном чердаке и направились туда. Они также знали, что у них был хороший шанс полюбоваться видом на сады соседней виллы, фасад, бассейн и патио.
  ‘ Это наш парень, и он любит вечернюю сигарету. Щелкунчик повысил голос, чтобы его услышала Лой. Мог ли Спарки, который прислушивался к Боссу, уловить то, что он сказал, было несущественно. Он и Лой были хорошо отлаженной машиной.
  На кухне, когда за ними закрылась дверь, они открыли рюкзак Лои и достали бахилы. Все было упаковано так, чтобы то, что требовалось в первую очередь, было немедленно доступно - это была изысканная процедура. Они использовали те же бахилы, что и люди, работающие на местах преступлений, чтобы избежать загрязнения. Затем они ощупью выбрались из кухни в коридор и направились к лестнице. Щелкунчик позволил себе включить свой фонарик-карандаш, который отбрасывал тусклый луч, достаточный для того, чтобы он мог разглядеть ступени и крутизну лестницы. Он провел их на самый верх лестницы и медленно приоткрыл дверь, чтобы приглушить скрип петель. Любой человек, не прошедший необходимую подготовку в SCD11, не заметил бы скулящих петель: у Снэппера было множество историй о том, как минимальный шум разносился в ночном воздухе и показывал место наблюдения. У первоклассных злодеев, которые избегали наручников, были собаки с лучшим слухом или их надзиратели носили средства, рекламируемые для слабослышащих. По опыту Снэппера, крупные игроки организованной преступности были на много лиг впереди исламистов-бомбистов или сторонников защиты прав животных. Половицы не помогли – пара скрипнула, когда на них переместился вес. Подробный осмотр бунгало мог подождать до рассвета. Он подошел к боковому окну и отошел от него; жалюзи были подняты, так что ему не пришлось возиться с ними. Он выглянул наружу и увидел мужчину, огонек сигареты.
  - Настолько хорош, насколько это возможно, - сказал Щелкунчик.
  Из рюкзака Лои доставали снаряжение. За журналом регистрации следовали бинокль Swarovski, фотоаппарат Canon, футляр для линз, кабели для замены аккумулятора, карманный принтер с бумагой и средства связи, которые должны были связать их с Ксавье – он должен был заселиться в свой отель. Маленький чайник и пакет с едой на первый день должны были дополнить тем, что они взяли с собой в рюкзаке побольше, и еще там была туалетная бумага. Лой сложила все так, чтобы можно было найти на ощупь. Из бокового окна Щелкуну был хорошо виден главный вход и последняя часть подъездной дорожки, ведущей к нему, бассейн и внутренний дворик, боковая часть виллы и задняя пристройка, где дверь вела в главный сад. Он наблюдал за Павлом Ивановым – рост был подходящим, как и черты лица и волосы. Рядом с ним бродила собака, не проявляя к нему интереса, пока Иванов не пнул мяч. Собака нырнула за ним. Он был большой, весил больше пятидесяти килограммов.
  Щелкунчик сказал, не оборачиваясь: "Зарегистрируйте, что там собака, немецкая овчарка" … и это определенно Иванов..."
  Лой принесла ему прикроватный стул, на котором он мог сидеть, и когда было светло, он пользовался одной из надувных подушек. Они всегда регистрировали присутствие собаки. Собаки были плохой памятью среди рядовых SCD11. В Новом здании Скотленд-Ярда, возле административных офисов, висела прекрасная фотография детектива-констебля Джона Фордхэма. Выполняя задание по наблюдению, он наблюдал за объектом на территории объекта, был обнаружен сторожевыми собаками и загнан в угол. Объект зарезал его. Собака могла пройти мимо ‘пустого’ фургона на улице, добраться до задней двери и замереть. Ее шерсть вставала дыбом, и она рычала, сообщая миру, что внутри находится пара парней. Павел Иванов выглядел в хорошей форме, возможно, немного полноватым. Затем Щелкунчик увидел еще двоих мужчин.
  ‘ Для журнала, ’ сказал он. ‘ У нас Иванов как цель номер один. Теперь есть еще двое. Имена не сообщаются. Второй мишенью у меня мужчина повыше. Третья мишень ниже и тяжелее. Еще раз для справки, Лой: у обоих за поясами огнестрельное оружие, пистолеты. Понял?"
  По его спине постучали - знакомый сигнал подтверждения. Он ожидал, что в помещении будет оружие. Он не ожидал, что это оружие будет при нем. Он, как и Лой, проходил подготовку по стрельбе из огнестрельного оружия, но ни один из них никогда не брал с собой на операцию 9-миллиметровый "Глок". При отборе они полагались на то, что вооруженное подкрепление будет рядом и наготове. Собака и ружья были предсказуемы, но от того, что что-то было предсказуемо, желудку легче не становилось. Снаружи закурили еще сигареты, и трое мужчин пошли дальше от дома, охранники следовали за своим руководителем. Там было место, где земля была расчищена, трава скошена, и там была припаркована измельчительная машина. На краю места была куча древесной щепы и...
  Позади него скрипнула половица. Щелкунчик обернулся.
  ‘ Ты уверен, что мы попали в нужное место? Спарки невинно спросил.
  ‘Конечно, черт возьми, есть – и мы не разговариваем без крайней необходимости’. Винни сказала, что Спарки был там, чтобы ‘прикрывать ваши спины’. У него был какой-то набор, который мог бы вытащить их из ямы, но он не был "одним из них" и не двигался бесшумно.
  -Кто здесь живет? - спросил я
  ‘ Джеффри и Фрэнсис Уолш. Вы слышали брифинг так же, как и мы.
  - Сколько им лет? - спросил я.
  Щелкунчик почувствовал, как нарастает раздражение. Он наблюдал за тремя мужчинами на лужайке и собакой. ‘ Не знаю. Восемьдесят с чем-то. Почему?"
  -Кто еще здесь живет?
  ‘ Никого. Если ты не заметил, там чертовски пусто.
  - Не хочешь подойти, взглянуть на это и рассказать мне, что происходит?
  Щелкунчик отодвинул стул и бросил взгляд на свои цели. Они не слышали стула. Он прошел от мансардного окна с прекрасным видом к тому, что находилось в задней части комнаты. Когда они шли по высокой траве, света не было. При перемещении целей на расчищенную площадку сработала еще одна сигнальная лампа, и в Райский сад попала стрела. Она зажгла бельевую веревку. На нем висели трусики, лифчик, топ на бретельках и короткая блузка.
  О Снэппере говорили, что он был не из тех, кого легко сбить с курса. – Придется подождать и посмотреть, что подвернется, - пробормотал он, - если только у кого-нибудь нет идеи получше?
  *   *   *
  - Это крыса? - спросил я.
  Она напряглась, отпрянула от него, затем вздрогнула.
  Джонно сидел. Он был близок ко сну. Ему не следовало возвращаться из Марбельи - дважды он видел, как мужчина переходил улицу впереди него, и поздно сворачивал. Следовало взять такси и вернуться на холм, а остальное пройти пешком. Раздался смех и хихиканье, и они практически упали – все еще полуодетые – на кровать. Произошла некоторая возня, затем пришло что-то вроде понимания, и они разошлись.
  - Не думаю, что крысы храпят, - сказал он.
  Он мог бы поклясться, что услышал ворчание, похожее на храп, а затем внезапное движение, прежде чем снова воцарилась тишина. Что делать? Он мог бы позвонить в полицию, но было уже больше двух часов ночи, и он не говорил по-испански, если не считать пары туристических любезностей. Он мог перевернуться, пробормотать Пози что-нибудь о ветре в карнизах, а потом пролежать всю ночь, навострив уши. Ни то, ни другое было неприемлемо.
  - Я лучше взгляну, - сказал он.
  Он включил прикроватную лампу и выскользнул из кровати. Она положила руку ему на плечо, но он оттолкнул ее. Он все еще был наполовину пьян. Возможно, он ошибся. Он чертовски на это надеялся. Он надел боксеры и услышал, как она прошептала: ‘Будь осторожен", - когда он выходил в холл. Он взял с вешалки самую тяжелую палку, какую смог найти, и зажег свет над лестницей. Он начал подниматься по ней.
  Наверху он приоткрыл дверь. Он вошел внутрь. Он увидел плечи и голову крупного мужчины, сидящего на стуле, а затем его пальцы ног наткнулись на мягкие очертания спального мешка. Он потянулся к выключателю – он должен был быть слева от двери. Его схватили за руку. Он развернулся, поднял палку и...
  Движение было заблокировано, и палка с грохотом упала. Он почувствовал, как крик вырывается из его горла. Он попытался вырваться, но хватка была крепче. - Не вздумай ничего предпринимать, черт возьми, или я тебя сломаю, - произнес голос ему в ухо.
  Он верил в это.
  Голос со стула зазвучал мягче: ‘Хорошо, Спарки. Я уверен, что здесь у нас нет проблем. Давай не будем сгибать руку джентльмена, чтобы она хрустнула. Кто ты?"
  Джонно назвал свое имя и имя Пози. Он услышал властность в голосе. Он понял, что это было близко к тому, чтобы контролировать его, и что он был близок к капитуляции, что усилило его гнев.
  - Кто вы и этот головорез? - спросил я.
  Ему не ответили. Вместо этого мужчина спросил: "Какое право вы имеете находиться в этой собственности?"
  Он сказал, что его мать была чем-то вроде племянницы Фрэнсис Уолш. Виллу предложили ему и Пози – они приглядывали за кошками, пока Джеффри Уолшу делали операцию в Лондоне, и...
  Его прервали. Бандит тихо выругался. Он услышал, как она поднимается по лестнице. Тот, что в спальном мешке, выдохнул. Со стула послышался кашель. Она уверенно поднялась.
  Он снова бросил вызов: ‘Сейчас ты ответишь на этот вопрос. Кто ты и почему ты здесь?"
  Пози стояла позади него. Она сказала, что у нее мобильный Джонно. Там было размытое движение. Рука Джонно была освобождена, но он лежал на полу, из него вышибло дыхание. Бандит схватил Пози, которая издала приглушенный крик – он зажал ей рот рукой - и телефон упал на пол. Бандит наступил на него.
  Голос произнес: ‘Прежде чем мы все переволноваемся, не могли бы мы – пожалуйста – расслабиться? Я хочу, чтобы вы оба посмотрели на мою руку. Я посветлю на него фонариком, и вы увидите мое удостоверение личности. Я из столичной полиции и нахожусь при исполнении, как и мой помощник и наш коллега. Прошу прощения за телефон, но вы не имеете права звонить отсюда, или кричать, или пользоваться фонариком из этой комнаты. Мы все спокойны?’ В течение нескольких секунд он показывал им что-то размером с кредитную карточку.
  Голос сказал: ‘Большинство людей находят меня довольно разумным и профессиональным. Конфликты мешают моей работе. Мой совет вам - позвольте нам разобраться с этим утром. Я здесь не в отпуске, и я буду негативно реагировать на все, что вы делаете – телефоны, свет, шум, – что саботирует то, зачем я сюда приехал. Даете ли вы мне слово, что это подождет до утра?
  Когда существо убрало руку с ее рта, Пози пробормотала: "Да".
  -А ты? - спросил я.
  — Полагаю, у меня нет...
  - Любой вариант. Нет, не совсем. Иди спать.
  Джонно приподнялся, и Пози освободилась. Они начали спускаться по лестнице, и дверь за ними закрылась.
  8
  - Что делать? - спросил я.
  - Я не знаю.
  Они все еще были в постели. Солнце уже коснулось вершины горы и понемногу проникало в спальню. Они не прикасались друг к другу всю ночь, но ни один из них не спал.
  Джонно собрался с духом и вывел уравнение. Они вошли в бунгало в темноте. Они бы сказали, если бы у них было разрешение владельца находиться там. Его матери сказали бы, что они с Пози будут в полицейской группе наблюдения. То, что они сделали, было первой строкой в его уравнении. Он все еще злился на то, как они обошлись с ним и Пози.
  Он мало знал о полицейских, почти не общался с ними. Они жили в другом мире. Их показывали по телевизору в защитной экипировке и избивали детей, протестующих в центре Лондона, и в газетах их изображали на четвереньках, обыскивающими канавы и обочины в поисках оружия после того, как была задушена девушка, или они были в машинах с включенными синими мигалками. Они были в деревне, где он вырос, если там произошла кража со взломом или были разбиты окна крикетного павильона, и однажды они были в его школе, чтобы поговорить о вреде наркотиков. Джонно не мог бы сказать, что у него когда-либо был содержательный разговор с офицером полиции. Это была еще одна строчка в уравнении.
  Он сидел, по-прежнему в одних боксерских трусах. Пози лежала на спине, завернутая в розовый халат, который висел на крючке за дверью спальни. Она накинула его, когда последовала за ним. Его голова раскалывалась от похмелья, и ему пришлось моргнуть, чтобы сосредоточиться. Его запястье распухло в том месте, где его держали, а ее локоть был поцарапан при падении на пол. Джонно почти пришлось ущипнуть себя, чтобы поверить, что это произошло. Затем он повернулся к Пози. Морщин от напряжения на ее лице было достаточно, чтобы подтвердить это.
  Что делать?
  Он мог перевернуться на спину, как один из лабрадоров его родителей, и подчиниться. Он мог быть рассудительным или холодным и вопрошающим. Он мог гневно возразить против незаконного проникновения в дом Джеффри и Фрэнсис Уолш. Или он мог подождать, пока ему скажут, что должно произойти.
  Что делать? Завари чертов чай.
  Он сбросил одеяло. Ему следовало поцеловать Пози, сказать ей что-нибудь приятное, обнять ее, чтобы утешить. Он этого не сделал. Он вышел из спальни и направился через холл. Это было так, как если бы он прошел по жизни пары, которой принадлежал этот дом, мимо их имущества, фотографий, которые были важны для них, вещей, которые они собирали более полувека. Он бы не оставил дома места ни для чего из этого. Он пошел на кухню, наполнил чайник, включил его. Десять лет назад его мать выбросила бы его как небезопасный, потому что гибкая крышка была потертой. Это был их чайник, и они имели на это право. Сначала он засвистел, потом завизжал, и он оказался у окна, глядя на солнечные блики на траве и кустах. Он освещал большие хвойные деревья вдоль границы и играл на крутизне склона, поднимающегося к плато, где находилась пещера и пластиковые мешки. Он открыл буфет и как раз доставал чайные пакетики и кружки, когда снова обернулся.
  Мужчина в дверях был тем, кого они называли Спарки. Джонно ничего не мог с собой поделать – он отшатнулся назад и поднял руки, словно защищаясь.
  На мужчине были джинсы, тяжелые кроссовки и футболка. Татуировка на его правом предплечье изображала распростертые крылья и наполненный парашют. Под ним было написано чернилами Utrinque Paratus. В школе Джонно не изучали латынь, поэтому он понятия не имел, что означает этот девиз. Рука под татуировкой держала прозрачный пластиковый пакет с тремя мензурками, пакетом сухого молока и несколькими пакетиками чая. Глаза Джонно поразили. Ему трудно описать. У него были короткие волосы в армейском стиле, широкий, обветренный лоб, щетина на щеках и подбородке, но глаза притягивали его. В них не было ни неприязни, ни вражды, но ничего, что указывало бы на заключение перемирия. Казалось, они прощупывали его, и он не мог понять их настроения. Они ничего ему не дали.
  Джонно заварил чай. Он не знал, что сказать, поэтому промолчал, налил воды в чайник и пошел к холодильнику за молоком. Он оставил кастрюлю стоять и уставился в окно. Мужчина молча ждал позади него. ‘... или я сломаю тебя", - сказал Спарки. Джонно в этом не сомневался. Он разлил чай, который едва успел приготовиться, в две кружки, и Спарки подошел, чтобы занять его место у чайника.
  Джонно вышел из кухни, и его руки дрожали, расплескивая чай, когда он возвращался в спальню. Они будут ждать, пока их позовут.
  *   *   *
  - Хороший человек, Спарки.
  Он принес чай - мензурки для Снэппера, Лой и для себя.
  Теперь Снэппер подложил подушку под зад, и ему было удобно, а вид на Виллу дель Агила был настолько хорош, насколько это вообще возможно. Он видел, как собака передвигалась ночью – казалось, она стояла за углом, – а мужчин не было дома. Он видел пистолеты за поясами брюк головорезов ... И Лой все это запротоколировала.
  - Отличное пиво, Спарки, спасибо.
  На первом этаже заработал душ с шумом водопровода каменного века.
  Спарки сказал ему, что этот парень, Джонно, был на кухне.
  Щелкунчик пожал плечами. - Мы выпьем чаю, потом позвоним ему, расскажем, что произошло, и позавтракаем.
  - В каком мы положении, Щелкунчик, с юридической точки зрения? - спросила Лой.
  Щелкунчик пинком отбросил его. Они были там, где были, а со всем остальным разбирался Босс. Обычно Лой не подвергала сомнению обоснованность инструкций, и молодой человек казался находящимся под давлением – возможно, у него болел живот из-за того, что он не поел как следует, или, возможно, он не выспался. Он не испытывал особой любви к Лоу, и они шли своим путем, когда не были вместе: Щелкунчик вернулся к своей жене и ребенку, которые, казалось, не замечали, когда он был дома, а когда его не было, а Лой - к своим отношениям с руководителем юридической службы в адвокатской конторе. Она работала круглосуточно, а когда у них выпадало свободное время, они совершали велосипедные прогулки на большие расстояния по пересеченной местности. Щелкунчик думал, что он хорошо обучил Лоя, и парень мог таскать тяжелые грузы; он был чистоплотным и тихим.
  Снэппер не ожидал и не стал бы поощрять дебаты о законности. Их руководящие принципы регулировались Законом о регулировании следственных полномочий 2000 года, часть 2, которая касалась "методов’ слежки и гарантий общественности от ‘ненужных вторжений в их частную жизнь’. Это было важно, но в Резюме, разделе 2, пункт (а), было еще больше: "Прежде чем начать наблюдение, сержант должен посетить место происшествия и выяснить отношение оккупантов к раскрытию их личности, а также отношение населения в этом районе и их готовность помочь полиции’. Он почти наизусть знал судебное решение по делу Реджина против. Тернбулл и Реджина против Джонсона, в котором рассматривалась апелляция на установление личности владельцев частного помещения, используемого в качестве наблюдательного пункта. Здесь они не соблюдали букву закона; во-первых, они находились за границей и, во-вторых, у них не было доверенности от владельца дома. Но Снэппер умел фланелировать – некоторые говорили, что в SCD11 он был золотым медалистом.
  Он сказал: ‘Разбудите их, расскажите им по минимуму о том, что происходит, подсластите их “общественным благом”, затем позвольте им продолжать свой отпуск, а нам - нашу работу. Я не вижу проблемы.
  Он хотел, чтобы парочка была на его стороне, и тогда он попросил бы Лой позвонить Ксавьеру и обсудить с ним их точку зрения на "заговор" при дневном свете, собаку и оружие.
  ‘ Ты завариваешь хороший чай, Спарки. Не лезу не в свое дело, но ты был в воздухе?
  Ответ был кратким, не располагающим к беседе. "Я был на втором пункте".
  -А что это было за фирменное блюдо?
  "Снайпер".
  -Плохие места?
  -Некоторые так говорили.
  - И ты кое-что делаешь для Босса.
  ‘ Да, и я работаю в Сент-Джонс-Гарденс. Имеет ли значение, кто я, где я был, чем занимаюсь?
  ‘ Нет. … Просто пытаюсь узнать, кому платят за то, чтобы прикрывать мне спину, и какова его родословная. … Не имеет значения. Но если вы допили чай и леди ведет себя прилично, приведите их сюда, и я расскажу им все, что им нужно знать, чтобы мы могли успокоиться.
  - Могу я спросить?
  -Что? -спросиля
  - Почему бы тебе просто не позвонить мисс Винни и не попросить ее починить?
  ‘ Слишком просто. Не так это делается – никогда не бывает легких путей. Она на скале. Я не связываюсь с Гибралтаром, потому что сообщения отсюда туда оставляют характерные следы, которые можно отследить, что не в нашем стиле. Мой контакт - Ксавье, звонит отсюда в центр Марбельи, используя систему отключения. Он может поболтать с Боссом, но наш след будет стерт. … Итак, почему я не прислушиваюсь к словам Ксавье? Возможно, в армии это не принято, но у нас есть сферы ответственности. Этот “участок” мой. Я им руковожу, это мое призвание. Я принимаю решения и действую в соответствии с ними. Если я наблюдаю за целью и чувствую необходимость, я могу задействовать все силы – вертолет, вооруженный кордон, штурмовой отряд, переговорщика. Мне достаточно доверяют. Так что, если возникает небольшая заминка, я не подхожу к телефону или радио и не передаю посылку, я разбираюсь с этим. Ты когда-нибудь брал на себя ответственность, Спарки?"
  - Предположим, что так, - тихо сказал Спарки. Когда стрелять, когда нет. Когда убивать, а когда...
  ‘ Я слышу тебя, Спарки. Тот же лист с гимнами. Тащи их сюда.
  В сложных жилых комплексах и на террасах, где находились цели исламистов, Снэпперу потребовались все навыки, чтобы найти правильное место и соответствовать требованиям RIPA, но он не ожидал, что с этой парой будет сложно. Он прокрутил в уме то, что им нужно было знать.
  *   *   *
  Спарки стоял у двери. Он подумал, что Снэппер излучает очарование, искренность и рассудительность.
  ‘ Вы можете себе представить, что нам нелегко идти по этому пути. Это было важное решение о нашем развертывании, принятое на очень высоком уровне правоохранительных органов, и я не имею права говорить, какое ведомство поставило перед нами задачу. Он не был бы задействован, если бы не считался имеющим исключительное значение в борьбе с организованной преступностью. Жилец по соседству - Павел Иванов, который был связан с российскими преступными группировками в районе Санкт-Петербурга, затем сбежал на юг Испании, отмыл свои деньги и теперь стоит много миллионов евро. На моем уровне я не могу видеть полный баланс. Мы с ним не спорим. Он ожидает посетителя в течение следующих нескольких дней, и у нас серьезная проблема с приездом этого человека сюда. Вы оба понимаете, что я сейчас вторгаюсь в сферу конфиденциальности? Я рассчитываю на то, что вы оба проявите разумное и взрослое отношение к подобным материалам. Я не могу сказать вам, кто приедет, и не могу сказать конкретно о преступлениях, совершенных этим человеком, за которые мы хотим, чтобы он ответил в суде".
  Девушка сидела на полу, скрестив ноги. Ее голова была опущена, а краска сошла с лица. Он мог видеть ссадину на ее локте, оставшуюся после того, как он положил ее на половицы. Он собрал осколки мобильного телефона, который разбил, упаковал их в пакет и отдал ей. Ее взгляд был прикован к обуви Щелкуна. В комнате стояла кровать, и Лой села на нее. Он понял намек Щелкуна и кивнул, когда тот подчеркнул какую-то мысль. Парень, Джонно, был в движении, иногда в изножье кровати, иногда у слухового окна, которое выходило на заднюю часть дома и утес.
  ‘ Итак, зачем мы здесь? Вы имеете право знать, и, как абсолютно респектабельные люди, в вашей честности нельзя сомневаться. Это не так. Повторяю, я верю в вас и говорю откровенно. В этой стране широко распространена коррупция во всем обществе, включая судебную систему и полицию. Я бы предположил, что у каждой высокопоставленной цели в Марбелье, находящейся на свободе, есть офицер полиции из Отдела по борьбе с организованной преступностью. Я не беру это из воздуха. Это случается слишком часто. Мы не готовы ставить под угрозу наше расследование, позволяя продажному полицейскому сорвать его. Вот почему на данном этапе мы действуем независимо.
  Спарки наблюдал за Джонно, мог видеть только часть его лица, но достаточно, чтобы прочитать его.
  Мы определим основную цель, когда он прибудет сюда, но время неизвестно, как и способ его проникновения на территорию Испании. Мы увидим его, активируем наши средства связи, и наши люди потребуют быстрого реагирования от местных властей. Он будет взят под стражу, и мы начнем процедуру экстрадиции. На этом этапе некоторые правила, возможно, были нарушены, но не сильно. Когда наручники наденут, все будет ультралегально, безупречно ... И очень опасный человек будет на пути в аэропорт, вылетит в Великобританию и приговорен к тюремному заключению. Видишь ли, Джонно, тебе не из-за чего волноваться.
  С того места, где он стоял, Спарки видел, как напряжены плечи молодого человека. Он приготовился, слегка перекатившись на носках ног.
  ‘ Мне действительно жаль, Джонно – и Пози – за то, как все обернулось прошлой ночью. Это было бы очень страшно для вас обоих. Мы услышали, как вы вошли, и надеялись, что вы просто успокоитесь до конца ночи, но у нас не было света и телефонных звонков. Верно. Вот где я нахожусь, и я надеюсь, что то, что я смог вам рассказать – они с меня шкуру спустят за такую откровенность, – вас удовлетворит ".
  Он повернулся, чтобы понаблюдать за домом через слуховое окно.
  - Чушь собачья, - сказал Джонно.
  Если бы молодой человек сделал шаг вперед, Спарки, скорее всего, ударил бы его сзади по шее, сбоку, там, где плечо соединяется с туловищем.
  - Прошу прощения?
  ‘ Ты не понимаешь. ’ В голосе молодого человека слышались нотки раздражения и дрожь. - Вы не упомянули о том, что для меня является единственным важным фактором.
  Реакция Щелкуна была вкрадчивой. - О чем я не упомянул?
  *   *   *
  Каро Уотсон ясно видела его.
  Когда представительский самолет приземлился, он находился далеко от терминала, и на дальнем перроне самолет встретили две машины. В бинокль, который Барри передал ей, она видела, как Танго спустился по выдвижным ступенькам, а затем двух сопровождающих, которые путешествовали с ним. Должно быть, второй пилот принес оттуда две легкие сумки и дорожный саквояж. Она почти почувствовала, как поднимается паника, начала думать, что проделала весь этот кровавый путь ради какого-то придурка, а он спустился по ступенькам. Они знали, куда прибудет самолет, но не когда, застолбили место, наблюдали за каждым прибытием и начали беспокоиться – а потом он появился в поле зрения, сделал один круг и приземлился. Возможно, она и не опознала его, но Дэвид решительно сказал: "Это он – он сменил рубашку из Констанцы".
  Это был международный аэропорт Нуакшот. Они находились вдали от города в Сахаре; местность была плоской и песчаной. Обзор был затянут маревом от низкой температуры, и они находились в здании терминала, потому что больше им было негде находиться. Движение вокруг них было типичным, как она предположила, для любого захолустья Западной Африки. Здесь были элегантные деловые костюмы, расцветки трайбл, атташе-кейсы, держатели для ноутбуков и сумки из рафии - запах, который в Лондоне невозможно воспроизвести.
  Джимми был Шестым человеком в Дакаре, на юге, и он прилетел накануне вечером, чтобы встретиться с ней. Он организует транспорт и не переставал ныть, что будет скучать по своей дочери в международном школьном спектакле. Они прокатились на скутере. У них был внедорожный "Ниссан джобс" с закрытыми окнами. Джимми сел рядом со своим водителем и перешел к своей работе. Он базировался в Дакаре, Сенегал, но его юрисдикцией были Нуакшот, Мавритания на севере, Гвинея-Бисау, Гвинея и Кот-д'Ивуар на юге и Верхняя Вольта на западе, и Барри сделал эту работу за нее. ‘Извини, чувак, твоя рабочая нагрузка для нас не имеет большого значения. Можем ли мы закрыть кран?’ Они проследили за машинами, которые забирали самолет. Водитель был хорош - ему не нужно было говорить, когда задержаться, а когда закрываться. Они покинули аэропорт, проторчав там более двенадцати часов, "ожидая самолет из Мали", чувствуя себя заметными, пока крылья цели не выскользнули из тумана.
  Они свернули на авеню Гамель Абдель Насер в центре города. Машины-мишени остановились во дворе отеля. Она видела, как он выбирался из задней двери второй машины. На нем была другая рубашка, но те же джинсы, а на плече висела сумка. Она увидела все его лицо, когда заглянула между головами водителя и Джимми. Мальчик, Натан, выглядел сгорбленным, как будто нес тяжелый груз.
  Привокзальная площадь и прилегающая к ней парковка были переполнены, но места были зарезервированы для последних прибывших. Ближе всего к двери стоял черный лимузин "Ситроен" с национальным флагом на капоте, а за ним - два полицейских мотоциклиста сопровождения. Для Каро это имело смысл: она видела цель, которая производила впечатление и обладала высоким положением: встреча с министром была бы запланирована. Они будут торговаться об условиях, а затем договариваться о транзите ‘товара’. Вернувшись из Констанцы, она обратилась к Архиву и узнала о важности портов Западной Африки для торговли кокаином из Латинской Америки в Европу. Она знала, что Дакар и Абиджан в Кот-д'Ивуаре, а также столица Нигерии Лагос контролируются Управлением по борьбе с наркотиками и что американские доллары мешают торговле. Мягкой посадкой должен был стать Нуакшот, что было безопаснее и дешевле.
  Водитель открыл перед ней дверцу. Она вышла, Барри последовал за ней. Дэвид останется в машине с шестью мужчинами.
  Двери распахнулись перед ней. Сотрудники отдела наблюдения жаловались, что они одевались утром, не зная, начнет ли цель с ветхого жилья, где одежда должна была подходить по размеру, и закончится ли в Holiday Inn или Intercontinental, где, опять же, одежда должна была подходить. Конечно, ее увидят, но не обратят внимания на то, что она: темно-серая юбка, черные туфли на плоской подошве, светло-серая блузка, без макияжа, волосы собраны на затылке, холщовая сумка и зачитанный Paris Match.
  Они расположились на низких стульях вокруг столика, который стоял спиной к стеклянным окнам, выходящим на бассейн. За ними она могла видеть длинноногих девушек в бикини. Взгляд жертвы скользнул в их сторону, а затем его внимание привлек мужчина, сидевший напротив него за столом. Официант принес крошечные кофейные чашечки и стаканчики с соком. Один из охранников находился рядом с целью, другой - рядом с Натаном.
  Ей показалось, что мальчик выглядит нерешительным.
  Она села в шезлонг посреди вестибюля, где Натан мог ее видеть. Он должен вести, а она последует. Кондиционер действовал на нее. Справа от Каро находился магазин при отеле, слева - туалеты, дверь, ведущая в сады, и лифты.
  С министром были два громилы, а с человеком, который любил, чтобы его называли майором, - двое надзирателей. Натан заерзал, и их взгляды встретились. Он отвел взгляд.
  Прошло пять минут.
  Барри отошла, чтобы взять брошюру отеля, но не выпускала ее из виду. Каждые несколько секунд она поднимала голову чуть выше, чтобы заглянуть поверх журнала. Он должен был ответить, должен был пошевелиться – но не сделал этого. Еще через пять минут она исписала половину страниц. Отель был настоящим оазисом, корпоративной Европой на краю великой пустыни. В дверях появились еще несколько западных лиц и направились к стойке регистрации.
  Он пошевелился.
  Самое время, черт возьми. Он направился в сторону гостиничного магазина: она уже собиралась подняться и непринужденно прогуляться к нему, когда увидела, что низкорослый охранник, Руслан, отошел, оставив Григория за спиной майора. За столом у них завязалась ожесточенная дискуссия, и мальчик, должно быть, подумал, что представился шанс, но за ним последовали. Мальчик увидел его и заколебался, затем посмотрел на нее. Она увидела преследование на его лице. Она удержала контакт. Поступая так, она, возможно, раздвинула границы должной заботы. Ее обязательства перед ним были равны нулю. У нее не было к нему никаких просьб, кроме как узнать время для переезда в Испанию из Марокко и выбранный способ транспортировки туда. Натан вошел в магазин, и надсмотрщик последовал за ним.
  На курсах в Липпиттс-Хилл говорили, что офицер, имеющий дело с агентом, не должен торопить его, но должен обеспечить, чтобы пункт связи оставался продезинфицированным и безопасным. Когда Натан вышел из магазина, он пристально посмотрел на нее. В руках у него была пачка жевательной резинки. Руслан вышел ни с чем.
  Она устроилась в кресле, когда он вернулся к совещанию.
  *   *   *
  Майор оторвался от своих вычислений.
  Позади себя он услышал бормотание своего прапорщика и мастер-сержанта. Он отвлекся и посмотрел на них, отвернувшись от влиятельного человека, с которым он торговался. Он сделал знак хозяину, извинился и откинулся назад, когда уорент-офицер наклонился, чтобы что-то сказать ему на ухо.
  В центре вестибюля стояла европейская женщина с красивыми ногами, в темной юбке, со светлой кожей – фото из журнала. Она наблюдала за ними. Майор не обернулся: он был опытен в контрнаблюдении.
  - Она наблюдала за Гекко и выглядела так, словно собиралась последовать за ним.
  - Но она этого не сделала?
  - Она видела Руслана.
  Майор жестом извинился перед хозяином, и беседа возобновилась. Принесли еще кофе и сока, и они закусили жареной бараниной. Они говорили о весе грузов, которые могут быть доставлены в доки или пристань Нуакшота, о ценах, взимаемых за груз, о том, какая безопасность гарантирована и какой ценой. Были приняты меры к началу наземного путешествия груза на север. Он больше не смотрел на Геккона, но был уверен, что его надзиратели это сделают.
  *   *   *
  Каждый раз, когда Натан поднимал глаза, не переставая жевать, он видел ее. Он знал, что она пролистала журнал один раз, а затем прочитала его более внимательно. Теперь она начала сначала. Мужчину, который был рядом с ней, заменил другой. Он достал блокнот и делал заметки, которые, казалось, диктовала женщина. Перед ними была развернута карта.
  Собрание подходило к концу.
  Последовали рукопожатия, затем поцелуи. Было сделано много полезного для обеих сторон. Григорий был близок ему.
  - Куда мы теперь направляемся?
  – В доки, потом в пустыню - тебе нужно знать?
  - Мы вернемся к вылету?
  ‘ Аэродромы есть в разных местах. Почему?
  Он пожал плечами. Изобразил безразличие. Его мозг работал. Никакой возможности встретиться с женщиной, когда они находятся в закрытой зоне, такой как порт. В то утро они летели над пустыней – бесконечным засушливым песком, безликим. Другого места не будет.
  Они стояли вокруг стола. Майор рассовал бумаги по карманам, а блокнот спрятал во внутренний карман пиджака. Он пригладил волосы и был готов попрощаться. Другого шанса не будет.
  Он сказал Григорию, что ему нужно отлить.
  Он вырвался и направился к туалетам в дальнем конце вестибюля. Он чувствовал слабость, и решимость покидала его. Внезапно ему стало трудно вспомнить, как они дали ему пощечину, когда у шлюхи пропали серьги. Он с трудом мог вспомнить, насколько зол был в посольстве в Баку или в кафе за Констанцским собором.
  Натан шел быстро, как будто у него вот-вот лопнет мочевой пузырь.
  Он зашел в мужской туалет, и дверь за ним захлопнулась. Он был один. Он ждал. Дверь с грохотом захлопнулась за ним.
  Руслан рассмеялся. ‘ Вирус распространяется. Один умирает, и мы все заболеваем.
  Он закончил. Подошел к раковине. Руслан шел за ним. Он помочил руки и вышел.
  Она была там с мужчиной, который оторвался от нее и прошел через дверь в мужской туалет. Должно быть, он взмахнул им достаточно сильно, чтобы попасть Руслану в грудь и лицо. Мужчина по-французски был обеспокоен тем, что причинил Руслану боль. Он этого не сделал.
  Она спросила: "Когда вы с Ивановым будете в Марбелье?"
  ‘ Я не знаю. Я знаю, что мы отправимся в пустыню и...
  ‘ Черт. Как ты доберешься из Северной Африки в Испанию? Этим самолетом, другим или на лодке?
  ‘ Я не знаю. Мне не говорили.
  Позади него раздались извинения и протесты, что не было причинено никакого вреда. Он сильно моргнул. Ее глаза скользнули по его лицу, словно она пыталась понять, солгал он или сказал правду. - Ни как, ни когда?
  - Не сказали.
  Она зашла в женский туалет, а он вышел в вестибюль. Руслан последовал за ним, и они вернулись к группе.
  *   *   *
  Ни один из них не хотел расставаться с этим.
  ‘ Ты не понимаешь, что с ними будет. Я повторил это три раза и...
  -Только трое?
  -Неважно, сколько раз.
  Джонно считал, что Снэппер привык осуществлять контроль, ожидал, что его выслушают до конца, а затем одобрят его предложения. Перед первым перерывом на кофе, когда Пози спустилась вскипятить чайник, Снэппер расслабился.
  Джонно сказал: "Если бы у вас было письменное разрешение находиться здесь, вы бы показали его. Вы проникли в дом Джеффа и Фрэн в своих собственных целях, и в результате оказались готовы поставить под угрозу их безопасность.
  - И я сказал тебе почему.
  ‘Я не полный идиот – я читаю газеты – и я знаю, что в любом судебном разбирательстве вы должны дать показания о том, где вы были, как вы делали то, что вы сделали. Это ведет сюда и бросит яркий кровавый свет на дом Джеффа и Фрэн. Смогут ли они жить здесь без защиты, когда их дом был неотъемлемой частью поимки лидера мафии? Об этом напишут в газетах, по радио и телевидению. Они будут разбегаться, как беженцы. Если бы это было в их интересах, вы бы обратились к ним. Это не значит, что ты этого не делал.
  Лой ушла варить второй кофе, и все они взяли для изучения различные очки для подводки глаз. Над запасной кроватью висела фотография в рамке, на которой Джефф был запечатлен с красочным рядом медалей на груди на службе по случаю Дня перемирия. На другой стене висела одна из тех акварелей в коробке из-под шоколада с Западного нагорья, на которой был изображен олень, принюхивающийся к воздуху. Занавески были ужасными, и его мать не разрешила бы использовать такие обои в садовом сарае, но это был их дом. Их дом. Он мог видеть, как их – может быть, старика на костылях или в инвалидном кресле – везут по подъездной аллее вместе с пожилыми друзьями, пытающимися переложить дела. Их новый дом должен был находиться в одной из тех многоэтажек, которые он видел каждый раз, когда они с Пози отправлялись в город, или на террасе из коробок, выходящей на соседнюю террасу. Они оказались бы вне своего дома, и годы, отпущенные им, были бы разрушены незваными гостями, вторгшимися в их жизнь.
  ‘ Я уже говорил вам, что мы делаем все возможное, чтобы минимальная информация о точках наблюдения стала достоянием общественности. Мы очень серьезно относимся к безопасности тех, кто нам помогает".
  - И это взрослый мир, и случаются плохие вещи, и есть жертвы – да?
  -Я этого не говорил.
  - Слово, которое вы используете, сопутствующее, верно?
  Спарки принес третий кофе. Джонно с трудом сдерживал свой гнев, но Щелкунчик был спокоен и улыбался, что еще больше разозлило Джонно. Джонно подумал, что он, должно быть, проходил курсы для сотрудников колл-центра, которые обрабатывали жалобы: они никогда не теряли хладнокровия и всегда были чертовски вежливы. Это не продлилось бы долго, если бы он держал себя в руках, а Щелкунчик был спокоен. Лой привычно кивнула, соглашаясь с Щелкуном. Пози не поднималась с пола с тех пор, как вернулась с первыми чашками кофе, и каждый раз, когда Джонно повышал голос, она, казалось, опускалась все ниже. Ему казалось, что она вот-вот расплачется. Джонно не мог читать мысли Спарки и чувствовал, что этот человек отстранен не только от него, но и от Щелкуна и Лои. Он ожидал, что от этого человека исходила преданность, но этого не произошло.
  ‘ Мне жаль, что ты так себя чувствуешь, Джонно, потому что это неоправданно. У нас многолетний опыт работы в этой области, и я могу практически гарантировать, что у этого домовладельца не будет повторных толчков ".
  - Который ничего не стоит, потому что он не чугунный.
  - Мы знаем, что делаем.
  - И они не имеют значения.
  ‘ Полегче, молодой человек. Драматические заявления, не подкрепленные фактами, не помогают. Может быть, пришло время мне быть полным и откровенным...
  - Выкладывай, - сказал Джонно.
  ‘ Полный и откровенный. Улыбка была как у продавца подержанных автомобилей, который выгрузил автомобиль, а неделю спустя его пригнали обратно со сметой на грандиозный ремонт. Глаза уставились на него. ‘Мы не переезжаем. Мы здесь и останемся. Мне очень жаль, что наше присутствие мешает вашему отдыху. В большинстве мест, где мы работаем, пытаясь убрать с улиц импортеров наркотиков, террористов и крупных воров, домовладельцы распознают преступность и помогают всем, чем могут, засадить плохих людей за решетку. Они не искажают суть проблем и не притворяются, что это Божий дар для дебатов о законе и порядке. Поняли меня? Ты не наша проблема, и я не позволю тебе стать нашей проблемой.
  Прозвучал сигнал тревоги – негромкий, но настойчивый.
  Джонно сказал: "Для меня достаточно просто понять, что вы не заинтересованы в благополучии Джеффа и Фрэн Уолш … а также для того, чтобы я знал, что любая полицейская операция в Испании требует сотрудничества и согласия местных властей. Где они?"
  Он подумал, что разыграл козырь – он увидел, как Щелкунчик моргнул. Он предположил, что боксер знает, когда нанес хороший удар. Сирена все еще ревела, и он потерял свою аудиторию: Щелкунчик смотрел в закрытое окно, и его взгляд был устремлен в верхнюю часть сада. Лой подошла к нему вплотную, затем указала в сторону виллы. Щелкунчик быстро провел языком по губам, и Спарки нахмурился. Никто из них не слышал его "козыря".
  Раздался выстрел.
  Неделю назад Джонно не узнал бы звука выпущенной пули. Теперь он узнал. Пози съежилась, почти прижавшись к полу. Он услышал приглушенное ругательство Щелкуна.
  Сработала сигнализация.
  Джонно зашел Щелкуну за спину и хотел прислониться к его плечу, но Спарки схватил его за руку и удержал … Это был человек по имени Марко, который прикрепил провода от двигателя Range Rover к старому Austin Maxi. Он стоял недалеко от кухонной двери и держал в одной руке штурмовую винтовку, ствол которой был направлен вверх. Другой мужчина, Алекс, который сказал Джонно, когда включить двигатель, вышел из машины по траве.
  Щелкунчик сказал: ‘Кот включил сигнализацию - не тот полуголодный мешок с костями, который здесь живет, а другой, должно быть, сломал балку. Означает, что сад можно использовать только при выключенной системе. Кот мертв – пуля из АК47 производит такой эффект. Головорез будет поздравлять себя со своим выстрелом. Итак, молодой человек, о чем вы говорили?
  Он увидел, как мужчина схватил кошку за хвост и отвернулся от окна. Он отшатнулся, и Спарки поймал его. Он чуть не споткнулся о Пози.
  *   *   *
  Из окон Винни открывался вид на кладбище. Оно было старым, и места там было в избытке. Это было вполне разумно, учитывая нехватку свободных площадей.
  Кенни сказал, что Гибралтарская скала имеет четыре мили в длину и чуть больше мили в ширину. Вершина, на которой были закреплены большие антенны связи, находилась на высоте 1300 футов над уровнем моря. Большая часть колонии располагалась либо на мелиорированных землях, либо прилепилась к крутым склонам, остальное пространство занимал комплекс аэропорта, лагерь или кладбище.
  Выделенный им офис находился на втором этаже здания. За ним три комнаты были временно переоборудованы под спальные помещения. Там были ванная комната и мини-кухня. Она предположила, что Сикс пользовалась этим местом ... Но ей потребовалось бы время, чтобы понять, почему они оказались в Гибралтаре. На каждой незастеленной кровати, поверх стопки аккуратно сложенных одеял, простыней и подушек, была оставлена отпечатанная на машинке записка, в которой говорилось, что курение запрещено, а уборка должна производиться самими жильцами. Дотти оклеила голые стены рисунками и картами, скрепленными синей тесьмой. Павел Иванов, Тракторист, смотрел на них сверху вниз, а Петар Александр Борсанов, майор. Винни Монкс всегда считала Дотти жесткой, выросшей в жилом комплексе в Ньюкасле, без романтики в жизни, которая могла бы смягчить острые углы. Она отсидела некоторое время помощником секретаря, затем ее перевели в отдел Винни. Она работала на Винни в ущерб любой общественной жизни. Она выглядела взбунтовавшейся, когда Команда Кладбищенцев была распущена и для нее нашли новую должность. ‘Портретное’ изображение Дэмиана Фенби из морга Западного Миддлсекса было помещено рядом с портретом майора.
  Винни Монкс часто вспоминала это возвращение домой. Не было медленного шествия Вуттона Бассетта по жертвам из Ирака и Афганистана. Они выгрузили его ночью, быстро оформили документы и привезли в закрытом фургоне в больницу. Родителям не разрешили увидеться с ним до того, как он был приведен в порядок. Дотти сделала эту фотографию заметной.
  У Винни были защищенные телефоны с шифраторами. Ее компьютер зашифровывал любой обмен сообщениями, который она вела с Каро Уотсон в Африке или с Ксавье, который жил в отеле с видом, без сомнения, на пляж, а также на Скалу. Ей нечего было посылать, и к ней ничего не приходило.
  Это было предсказуемо.
  Уинни сказала: ‘Эстафета передана. Я, конечно, могу внести небольшие исправления - и у меня есть одно окно возможного вмешательства. В противном случае я сижу на заднице с видом на кладбище и ни на что другое".
  Ни Дотти, ни Кенни не ответили ей. Дотти продолжала украшать комнату, а Кенни составлять список покупок. Теперь другие контролировали результат, который застрял у нее прямо перед носом.
  *   *   *
  Миртл и Майки были двумя терьерами с крысой.
  Там, откуда они пришли, на старых улицах с задними входами, где стояли мусорные баки, терьер был на вес золота: он расправлялся с грызунами в радиусе полудюжины ярдов лучше, чем любая чертова кошка. Крыса была племянником. Они больше ни о чем не говорили.
  Майки не заходил в бар и не встретил Иззи Джейкобс, чтобы разделить с ней трапезу, а Миртл не заходила в мини-маркет за свежим хлебом и новой упаковкой молока. Они не расставались с этим с тех пор, как их разбудило солнце. Она была тверже, всегда была. Теперь она уже не была красавицей, раньше она была самой красивой девочкой-подростком на улице и всеми парнями, но все, кроме Майки, боялись приглашать ее на свидание из-за того, кем был ее отец, и репутации ее братьев. Майки проявил себя и завоевал ее – чертовски давно. Он был зол из-за того, что ему пришлось подставить Иззи Джейкобс, а она была раздосадована тем, что пропустит дневную беседу с другими женщинами из группы бывших пэтов, но вопрос должен был быть решен.
  Как он обычно делал, когда его решимость ослабевала, он швырнул ее обратно. - Что мне делать?
  -Ничего.
  ‘ Я помогал выплачивать долг. Я часть этого.
  - Маленький крысеныш сам разберется, - сказала она.
  ‘ Как? Это миллионы евро! Мы живем в этой дыре, а он спит в машине.
  - Он идет к этому человеку и рассказывает ему.
  ‘ Идет к этому человеку? Майки широко развел руками.
  - Он должен посмотреть правде в глаза.
  - Ты понимаешь, что говоришь, Миртл?
  – Он должен посмотреть правде в глаза - мы за него не несем ответственности.
  ‘ Миртл, он член семьи. Ладно, мой, не твой, но член семьи.
  ‘ Он не может убежать от этих людей. Она была решительной.
  Он уступил. - Я скажу ему.
  *   *   *
  Лой принесла еще кофе.
  ‘ У тебя это в голове, это зарегистрировано? Мы не пойдем. Теперь от Снэппера не было и намека на дружелюбие.
  ‘Посмеешь со мной связаться, и я вышвырну тебя из воды’. Джонно с трудом мог поверить, что сказал это.
  Лой делала список в блокноте, но Джонно не мог его прочесть. Пози так и не выпила свою последнюю кружку кофе и теперь зажала уши руками.
  Щелкунчик презрительно улыбнулся. ‘ Я немного говорю по–испански - раньше бывал здесь чаще, чем сейчас. Lo dicho, dicho esta. Поскольку ты так много знаешь, молодой человек, ты должен понимать, что это глупо - открывать свой большой рот, а потом жалеть, что не можешь проглотить свой язык. Объясни. Как ты вытащишь меня из воды? Я хочу услышать.
  Джонно посмотрел на лица. Ему показалось, что Пози умоляет его, хочет положить этому конец. В лице Спарки он увидел что-то вроде отчужденного нейтралитета. Черты лица Лоя выдавали веселье. Щелкунчик уставился на него. Джонно мог отступить. Все разумное требовало пожатия плечами, ворчания, поднятия бровей. Какое-то замечание о том, что "игра не стоит свеч’. Кто бы сказал, что Джонно обладал чертой кровожадного упрямства и тупоголового упрямства – и что-то такое, что заключалось в том, чтобы впервые в своей проклятой жизни сделать что-то неловкое, но правильное? Никто. Даже его мать.
  Снаружи завелся двигатель.
  Лой взял камеру со стола и передал ее Снэпперу. Затем он отложил свой блокнот в сторону и взял большой. Стук двигателя выровнялся, и Щелкунчик поднес камеру к глазу. Он держал ее ровно, как скала, и поочередно наводил фокус на объектив.
  Джонно сказал: ‘Тебе нет дела до Джеффа и Фрэн. Ты воспользуешься ими и выбросишь, как пустую пачку из-под сигарет. Они не смогут здесь жить. Если он русский, пусть русские заберут его. Если его преступления совершены в Испании, пусть люди здесь делают свою работу. У вас нет власти. Что такого важного, что ты приходишь сюда и разрушаешь жизни двух стариков? Как мне вытащить тебя из воды? У меня есть мобильный, а в доме есть стационарный телефон. Дальше по дороге есть полицейский участок, там есть кто-то, кто хорошо говорит по-английски. Я могу спуститься по лестнице, выйти на улицу, позвонить в дверь по соседству и связаться с их системой пропусков.
  Затвор щелкнул.
  Щелкунчик тихо и деловито сказал для журнала Лои: "Вот и все, кота за хвост, кота держат над воронкой измельчителя, кота нет".
  Лой написала. Пози издала тихий стон. Камера вернулась на стол.
  Щелкунчик повернулся к Джонно. ‘ Не уловил последнего кусочка, молодой человек. Я наблюдал, как они запихивали кота в мясорубку. Что-то насчет прогулки? Лой составила список покупок, все, что нам нужно. У нас есть ориентировочная стоимость, но квитанция помогла бы. Могу я дать вам несколько советов?
  Ему вручили список.
  -Что? -спросиля
  ‘ Сходи за покупками. Расслабься немного и присмотри за хозяйкой. Плыви по течению. Ты в отпуске, приехала присмотреть за их кошкой. Наслаждайтесь временем, проведенным на солнышке. Большую часть времени я работаю в домах людей. Мы становимся частью обстановки, на нас почти не обращают внимания. Я ненавижу угрожать людям, но просто подумай, что могу сделать я или те, на кого я работаю, что может случиться, если ты помешаешь тому, чем мы занимаемся. Используй свое воображение ..."
  Джонно прикусил губу и впился ногтями в ладони, иначе он мог бы ударить мужчину.
  9
  Джонно и Пози остались. Ни один из них не проверил ни расписание рейсов, ни расписание автобусов из Марбельи.
  Джонно не пользовался ни своим мобильным, ни домашним телефоном. Дневной спор так и остался неразрешенным. Атмосфера вооруженного перемирия разделила их: он и Пози находились на первом этаже; они были наверху и имели доступ на кухню и в ванную.
  У него был список покупок, и Пози сказала, что задохнется, если не уберется из бунгало.
  Они нашли две сумки Tesco carrier в кухонном шкафу. Он предположил, что то, что им с Пози разрешили выйти через парадную дверь, было знаком доверия. Или, возможно, они считали его неспособным подкрепить свои слова действиями.
  Он подогнал машину к воротам, и Пози открыла их. Он прошел, и она закрыла их за ним. Они миновали большие ворота, высокие стены, проволоку и камеры и спустились с холма.
  Это было еще одно теплое утро, высокая температура для ноября ... и праздник был испорчен. Он знал это и предполагал, что она знает. Он осторожно въехал в зону застройки. Он миновал автобусную станцию, где можно было купить билеты на международный рейс Малаги. Накануне вечером, когда они с Пози ужинали омлетом со всем, что было добавлено из коробки с салатом, вошла Лой, сославшись на нехватку масла, и извинилась за то, что побеспокоила их. Он сказал, что это был приятный вечер, не слишком теплый; он не говорил ни о мишенях, ни о кошках, которые включили сигнализацию, ни о двустороннем обмене угрозами. Когда они убирали завтрак, в дверь кухни постучал Спарки. Он принес пластиковые тарелки и кружки и попросил, пожалуйста, помыть их в раковине. В коридоре, разыскивая на столике ключи от машины, он встретил Снэппера.
  - Доброе утро, Джонно.
  Нехотя: "Доброе утро".
  - Кажется, неплохой.
  На случай, если возникнет недопонимание, я придерживаюсь того, что сказал вчера. В ваши планы не входит благополучие Джеффа и Фрэн Уолш. Я сказал тебе, что думаю, и обдумываю, что делать.
  - Вы хорошо их знаете, лейтенанта авиации и его жену?
  - Достаточно хорошо, чтобы отстаивать свою точку зрения.
  -Часто ихвидишь?
  Тогда он подумал, что перед ним зияет ловушка для людей. - Ты знаешь ответ?
  - Я предполагаю, что вы здесь раньше не бывали и не знаете их.
  Джонно был взнуздан. "Я знаю, что для них правильно".
  ‘ Я бы сказал, что для самоуверенного молодого человека ты знаешь очень мало – в безопасности, принадлежишь к среднему классу, привилегирован и защищен, с бессмысленной работой, которая никому ничего не дает, и подружкой, с которой можно трахаться, чтобы скоротать время. Вы ничего не знаете, поэтому я пытаюсь научить вас, что могут произойти неприятные вещи, если важные дела будут заблокированы по ничьей прихоти. Я уверен, что здравый смысл победит. Я надеюсь на это.
  На лице была легкая улыбка.
  Они проехали мимо автобусной станции и белого здания в форме коробки, которое было полицейским управлением.
  Она увидела вывеску супермаркета и указала, и он нашел парковку. Они были как любая другая пара – он нес сумки, а у нее был список. Женщина на кассе была блондинкой и заговорила с покупателем по-русски. Там были газеты, книги и видеофильмы из России, соусы карри и растительное масло с напечатанными на них русскими иероглифами. Они начали со списка.
  Ему казалось очевидным, что полиция, ведущая наблюдение из дома, подвергает опасности домовладельца, и также очевидно, что обвинительный приговор стоит выше в иерархии, чем сами домовладельцы. Он скорее гордился своим гневом – не так уж много в нем было косметического. Было облегчением сделать покупки. В школьных отчетах Джонно был ‘средним’, как и у университетских преподавателей. Никто не оценил его как человека, готового произвести впечатление. Что ж, он произвел впечатление. … и это заставило его почувствовать себя хорошо. Он изучил полки. Альтернативы? Если бы он не ходил по магазинам, он бы поборолся с проблемой. Трудность для Джонно заключалась в том, что он не сомневался в себе.
  В магазине были все русские. Дети устроили бег по проходам и стучали маленькими кулачками по полкам. Раздался смех. Мир длиннофокусной камеры и пыхтящего двигателя измельчителя был далеко. Он не сомневался в своей правоте и в том, что его обязанностью было защищать интересы Уолшей. Они не имели для него никакой реальности, кроме как картины на стенах. У него не было возможности узнать, были ли они хорошей компанией или ужасными занудами. Он видел, как они возвращались домой из Лондона, мужчина пытался передвигаться на костылях или тростях; там должна была быть полиция, возможно, сотрудник консульства, чтобы объяснить, что их имуществом воспользовались. Они будут находиться под вооруженной охраной, и им придется бросать одежду в старые чемоданы. Затем их увезет фургон. Позже приедет грузовик для вывоза. Их жизни будут сломаны. Он не знал, что ему делать.
  Проволочная корзина дернулась вниз. В одной руке он держал пакеты Tesco, а в другой корзину. Тяжесть вывернула ему руку.
  Перед ним стояла Пози. Он обернулся.
  Это был тот, кто прыгал на поводках, Марко. Он также застрелил кошку. Теперь он ухмыльнулся и указал на новый вес в проволочной корзинке: четыре упаковки пива. Он сказал: "В Москве многие пьют "Старый мельник", но он не так хорош, как "Балтика". "Балтика" - это Санкт-Петербург. Для нас большой человек из Санкт-Петербурга. Попробуйте наше пиво. Оно золотое, некрепкое, так что вы не будете спать всю ночь. Ты сможешь...’ Казалось, он раздевает Пози, стаскивает с нее платье.
  Марко сказал: ‘У нас в Сербии есть хорошее пиво, но я не могу достать его здесь. Тебе понравится".
  Пози ударилась плечом о полку, и пакеты с молоком упали на пол. Джонно посмотрел на мужчину. Он мог бы сказать: ‘Полиция Великобритании ворвалась в дом Джеффа и Фрэн и использует комнату на верхнем этаже в качестве наблюдательного пункта для наблюдения за вашей виллой. Они ожидают появления преступника и будут добиваться его ареста, а затем экстрадиции для предания суду в нашей стране. Джефф и Фрэн никоим образом не несут ответственности за то, что наша полиция находится там и шпионит за вами. Они ни в коей мере не виноваты.
  Повисло неловкое молчание. Затем Пози, Джонно и мужчина стали собирать пакеты из-под молока и ставить их обратно на полку. Ему показалось, что Пози выглядела испуганной, с широко раскрытыми глазами и бледной.
  Пол был расчищен.
  Джонно пробормотал: ‘Спасибо за это. Я действительно благодарен за предложение".
  Банкнота в двадцать евро выпала из руки мужчины в корзину, и он снова указал на пиво. Достаточно ясно: Джонно был его гостем.
  Он ушел. Пози снова посмотрела на их список.
  *   *   *
  Он шел по другому проходу, рядом с морозильной секцией, и снова проверил свой список. Он видел ее каждый раз, когда отрывал взгляд от списка, чтобы посмотреть на полки. Она, казалось, не замечала, что он был так близко.
  Девушка боялась его.
  Знала ли она, что он видел ее, когда они играли со шлангом? Его жена сказала, что он животное и одержим тем, что сделал давным-давно. Она сказала ему, что он изменился – жена Алекса сказала то же самое о своем мужчине – с тех пор, как они уехали воевать. Трактор нашел их в Праге. Марко был двадцать один год, Алексу на два года старше, когда они присоединились к нерегулярным силам и очистили деревни и поселки Хорватии, а затем перебрались в Боснию. Они были на передовой в Сараево и Горажде, но однажды днем, по словам его жены, в нем произошла перемена.
  У девушки были красивые ноги и хорошая задница. Он знал это, потому что видел ее всю. В тот день были женщины старые и уродливые. Одна прокусила губу до крови; другая была на большом сроке беременности. Самая красивая, девственница, боролась, используя ногти, зубы и колени. Она кричала достаточно громко, чтобы собрать вокруг них толпу. Аплодисменты достигли крещендо, когда он выбил из нее дух борьбы, а затем вошел в нее.
  Его жена и жена Алекса приехали в их деревню в летний лагерь, когда были подростками. Они были неразлучны и нашли хорошую компанию с двумя парнями с фермы. Были поцелуи, сараи для сена и правила. Они поженились в один день, в одной церкви и поехали в один и тот же хостел на берегу моря в Черногории. В тот день они были в загоне для скота, куда привезли женщин. Алекс был в соседней кабинке с ним – он не мог видеть его, но мог слышать его и визг, который издавали его женщины, а затем тишину, нарушаемую только его ворчанием.
  Они покинули ту деревню, сожгли ее и выставили женщин на дорогу после того, как мужчин снесли бульдозером в яму. Их жены знали, что они были с женщинами врага. Они знали, что осквернение их было высшим унижением для этого врага, поэтому не критиковали. Его жена сказала, что он изменился, когда было объявлено о прекращении огня и мужчины вернулись домой – на день. Американец из полиции Организации Объединенных Наций сказал по телевизору, что "военные преступники" будут выслежены, чтобы предстать перед правосудием. Они с Алексом сбежали. Они обеспечивали надежную защиту украинца, затем получили более выгодное предложение от русского. Затем, в качестве одолжения от меньшего человека большему, их призвали в "Трактор". Они были с ним в Гамбурге, Марселе и Варшаве, потом приехали в Марбелью и никогда не вернутся домой.
  Он расплачивался на кассе, когда мальчик встал в очередь. Девочка не захотела стоять рядом с ним. Когда Марко расплатился, он помахал рукой и сделал приглашающий жест, затем вышел на солнце и удивился … Он опоздал и поспешил прочь.
  *   *   *
  Ксавье считал обе стороны беспечными.
  Унего были фотографии. Снимок Джонно был сделан из окна верхнего этажа: он находился недалеко от задней части сада, и телеобъектив показывал каждое пятнышко на его коже, а также тоску мальчика. Девушку показали у бельевой веревки, она развешивала вещи сушиться. Она явно страдала, осознавая вторжение, и убедилась, что ее нижнее белье скрыто блузками и джинсами. У него также были фотографии головорезов, защищавших Павла Иванова. Звонок от Снэппера, скремблированного, был коротким.
  ‘ Я разберусь с этим. Он всего лишь ребенок.
  - Если бы вы попросили меня сообщить об этом Боссу, что бы она сделала?
  ‘ Ничего. Я выставлю это на всеобщее обозрение. Обычно я бы не стал, но я врезала ему словесно. Дала ему пищу для размышлений. Девушка - не проблема. Я думаю, моя верная с ней разберется. Но я хотел, чтобы ты знала, где мы были. Посмотри на них.
  Ксавьер – худощавый, с коротко подстриженными седеющими волосами - работал под прикрытием до "Темз Хаус" и "Кладбищенской команды". Он понимал искусство передвижения по улицам и в транспорте, оставаясь видимым, но не запоминающимся. Он вошел через дверь магазина.
  Он знал, что встреча между полками не была спланирована заранее: девочка попятилась, как будто ее ударили, а мальчик выглядел смущенным. Ксавьер парил рядом и впитывал необходимую информацию – они встречались раньше, причина неизвестна, но ни один из них не ожидал встречи там. Понаблюдав за происходящим внутри и снаружи, он подумал, что этого достаточно, чтобы успокоить Снэппера.
  "Мерседес" был припаркован на этой улице, Авенида Ариас де Веласко, рядом с магазином мотоциклов. Второй охранник сидел за рулем, курил и не пользовался зеркалами заднего вида. Будучи молодым детективом-констеблем, Ксавьер внедрился в преступные группировки, играл мелкого дилера или бандита, пытающегося пробиться в высшую лигу. Из того, что он мог вспомнить, все они – крупные игроки – боялись, что их выследят. Не полиция – они ожидали, что за ними будут следить полицейские, – а они сами. Они подвергались большей опасности стать мишенью других преступников, чем полиции. Были ли они самодовольны? Глупы? Или непрофессиональны? Если бы Ксавье показал себя тому, кто выходил из магазина со своими покупками, или тому, кто был в машине, он бы подумал о том, чтобы уйти на пенсию и умолять свою жену позволить ему помочь в ее флористическом бизнесе на севере Лондона. А дети?
  Джонно и Пози ничего не знали. Щелкунчик рассказал ему о стрессе и спорах. На взятой напрокат машине он подобрал их, когда они проезжали мимо полуразрушенного отеля, последовал за ними и увидел, где они припарковались. Он вылез из машины и некоторое время разглядывал витрину магазина мотоциклов. Он использовал пару старых трюков, которые использовали люди, ведущие слежку, и злодеи, когда проверяли, нет ли за ними наблюдателей. Сначала он стоял на тротуаре и делал вид, что отвечает на телефонный звонок. Он приложил его к уху, затем покрутил, потому что именно так делают люди, когда разговаривают по телефону. Так ему было лучше видно машину плохого парня и фасад магазина. Выйдя, он подошел к спинке своего сиденья и поднял ботинок, скрывавший его лицо, чтобы посмотреть, как отъезжает "Мерседес" и дети выходят на улицу. Он видел их лица и готов был поспорить на свою рубашку, что они не звонили, пока он их не видел. Атмосфера между ними была несчастливой, как понял Ксавье.
  Он сказал Щелкоперу, что дети не доставят ему хлопот и что телохранители были никудышными – они утратили искусство подозрительности: возможно, они забыли, кто они такие, откуда пришли и какова их репутация.
  *   *   *
  Она была перепачкана в магазине. Томми Кинг не мог утверждать, что у нее был "один заботливый хозяин". И еще у нее была проблема с глазом, но макияж мог замаскировать синяк. Он продавал свою девушку. Ночью, когда он дремал в машине и думал, что она спит, в салоне загорелся свет, потому что она открыла дверь. Он сидел на заднем сиденье машины с откидным верхом, а она - на переднем пассажирском сиденье. Она, черт возьми, чуть не сбежала.
  Он покинул свои обычные места обитания и отправился в путь к Михасу. Справа от него змеилась тропинка, затем вела через лес из плотно посаженных сосен к тупику вилл. Томми Кинг слышал, что албанец, который там жил, купил его по дешевке у ирландца, который сейчас находился в HMP Belmarsh и вряд ли захочет приобрести его в ближайшее время. Два или три года назад недвижимость стоила бы более двух миллионов евро, но рынок резко упал. Тем не менее, она все еще стоила хороших денег. У него были высокие гранитные стены с намотанной сверху проволокой, и камера проследила за ним до ворот. Залаяли собаки. Он сказал девушке, что, если она попытается еще раз прогуляться, он разобьет ей лицо – сделает это серьезно, а не просто отвесит пощечину.
  Она оживилась, когда увидела размеры ворот и высоту стены – можно было подумать, что она приземлилась на ноги, а не на спину. Она приглаживала волосы, пока Томми Кинг говорил по внутренней связи, и поправляла платье, когда ворота открылись достаточно, чтобы они могли пройти. Вилла была отделана белой штукатуркой. В горшках росли цветы, а во внутреннем дворике не было ни листочка. У входа были припаркованы два "мерседеса", один с низкой посадкой, что говорило о том, что он бронированный. Это означало, что сеть борделей албанца хорошо держалась в трудные времена. Он думал, что до тех пор, пока они не будут готовы выставить ее на рынок в Фуэнхироле, или Бенальмадене, или Калахонде, она будет находиться в сарае на задворках, рядом с псарнями.
  Если бы не ее возраст, все еще молодой, албанец не стал бы покупать ее. У сучки хватило наглости – она шла впереди него, покачивая бедрами. Он нес ее сумку с тем, что у нее было. Двое мужчин стояли у края патио, не сводя с нее глаз. Они могли быть на мясном рынке. На самом деле, Томми Кингу было бы жаль увидеть ее спину – он привязался к ней. После выпивки она превратилась в гребаную гремучую змею. Он брал то, что мог достать, и у него не было козырей для обмена. Он был разорен, почти нищ, и на него был подписан контракт. По радио передали, что судно сопровождают в порт Кадиса. Его кошелек был пуст, и все банкоматы выдали его карточки. Он уронил ее сумку. Один из них отвел его в сторону.
  Банкноты были отделены от пачки. Он вопросительно пожал плечами, но сумма не была пополнена. Теперь осталась только машина.
  Он ушел. Ее одежда лежала в сумке. Она была без единого шва в бассейне, плавала, а другой мужчина наблюдал за ней. Возможно, они подержат ее на вилле неделю или около того, прежде чем перевезти в клубы на побережье.
  Ворота закрылись за ним. Он пошел навестить своего дядю.
  *   *   *
  - Что, по-твоему, я должен для тебя сделать?
  - Наличных у меня хватит только на месяц, и мне нужно больше.
  "Делай то же, что и все мы, – голодай", - отрезал Майки Фаннинг.
  - И мне нужна защита.
  Как Эдит Фаннинг продюсировала Томми, оставалось загадкой для Майки, и со стороны Миртл не было никого, подобного ему. ‘Мы живем как нищие. Если мы чего-то хотим, но у нас нет наличных, мы обходимся без этого. Ты смотришь правде в глаза – или ты слишком желт?"
  -Этого, черт возьми, не требуется.
  ‘ Я говорю это в последний раз. Ты не хочешь слушать, тогда тебе здесь не рады. Не думай, что сможешь вернуться ко мне и Миртл, хныча. Либо садись в самолет, либо посмотри правде в глаза и смирись с этим.
  - Больше ничего не можете предложить?
  - Знаешь, как мы тебя называем, Иззи Джейкобс и я?
  -Что? -спросиля
  - Вытяжка газового счетчика. Вы бы застрелили меня или пырнули Миртл ножом за сотню фунтов. Ваше поколение, вы гребаные животные, и вы разрушили это место. Или ты последуешь моему совету, или тебе следует начать бежать и не останавливаться.
  - Так что бы ты посоветовал?
  Майки Фаннинг рассказал своему племяннику, что делать, куда ему следует пойти, когда ("примерно сразу после того, как он тебя увидит") и как (‘опустись на колени в своем лучшем костюме, весь такой скромный’). Он объяснил, что было бы, если бы Томми Кинг направлялся не в международный аэропорт Малаги, а рейсом в Бангкок или Коста-Рику. Парень пошел. Он не уползал, а как бы прогуливался. Чванство так и не исчезло с его лица. Должно было произойти из-за размера его долга и того, кому он был должен.
  Он выпил кофе и угостил племянника. Это дерьмо обошло девушку стороной, и ему за нее заплатили. У него в кармане должно было быть несколько банкнот, но он не предложил заплатить. То поколение испортило Рай. Вслед за ними прибыли русские, албанцы, поляки, болгары и румыны. Теперь там были еще мексиканцы и колумбийцы. Место было разгромлено. Ему некуда было идти, некуда, где приветствовали бы возвращение его и Миртл, и нигде нового места, где они могли бы пустить корни на оставшееся им время. Вокруг него был бетон, больше недостроенных блоков, чем когда-либо, и больше кранов, которые больше не качались. Это было чудесно, мечта. Люди Миртл часто приезжали из Бермондси в гости – тихо, со всеми мерами предосторожности, принятыми против выслеживания их криминальными подразделениями, – и они думали, что Майки был вершиной проклятого дерева, а Миртл упала с ног. Сейчас они не пришли, потому что их не пригласили: квартира была слишком маленькой, а они с Миртл слишком гордыми, чтобы сказать им, что жизнь пошла насмарку. На этой неделе у него болело бедро, но он не подавал виду, потому что обезболивающие были дорогими.
  Он знал одно и не знал другого. Майки знал, что его племянник Томми Кинг по уши в дерьме с долгами на шее. Он не знал, насколько глубоко в дерьме с этим долгом был он сам. Ему не нравилось думать об этом.
  *   *   *
  ‘ Что значит “домашняя лихорадка”? - Спросила Винни.
  Дотти не отрывала взгляда от экрана. "Скука, беспокойство, раздражительность, Босс и, как правило, отвратительный характер".
  Кенни откинулся на спинку стула и поставил ноги на край мусорного ведра. - Или застрять на горе в палатке под потолком из облаков без всякого вида, босс, или запереться в комнате без окна.
  -Какое лекарство? - спросил я.
  - Я остаюсь дома, а ты отправляешься в путь, пешком или верхом, - сказала Дотти.
  Она собиралась встречаться с Кенни. Она исчерпала все достопримечательности кладбища – похоронную процессию, колонну скорбящих, бригаду садовников и пожилых женщин, с ног до головы одетых в черное, которые приносили цветы. Она перестала интересоваться случайными рейсами, которые прилетали или улетали. Она внимательно следила за телефонами и экраном ноутбука Дотти, но ничего не поступало. Она думала, что никому не нужна.
  - Это то, что ты хочешь сделать, босс?
  Она кивнула.
  Ей нравился Кенни за его верность, самоотверженность и способность приподнять бровь, когда ей грозила опасность напыщенности или разглагольствования. Он подходил ей. Теперь на Службе было меньше людей его типа, потому что турки и тирольцы – все выпускники, стремящиеся к карьерному успеху, – вытеснили старую гвардию. Его волосы уже поседели и поредели, костюм лоснился на бедрах, а простой зеленый галстук обтрепался. Она рассчитывала, что, когда придет его время, он будет колотить в дверь отдела кадров и требовать остаться - она не знала ничего в его жизни, что могло бы компенсировать работу в "Темз Хаус". Он никогда не критиковал ее решения перед аудиторией, но делал это наедине.
  - Куда мы направляемся, босс?
  -Кудаугодно.
  - Ты готов к тяжелой работе?
  - Меня это вполне устроит.
  Они прошли мимо гаража "Шелл", все насосы были заняты. Они остановились на тротуаре. Это было еще до нее, когда подразделение спецназа застрелило троих провокаторов на тротуаре. Ирландцы участвовали в разведке по закладке бомб, и солдаты не знали, были ли их цели вооружены или нет, и оставили ли они бомбу на месте. Она не высказала своего мнения об убийствах. Винни Монкс смирилась с тем, что мужчины и женщины на местах должны принимать решения за макросекунду, а затем подвергать их судебно-медицинской экспертизе со стороны посторонних, которые там не были, не видели этого, ни хрена не знали, но были счастливы вынести суждение. Не часто случалось, чтобы босса критиковали, когда задание проваливалось. Обычно зенитку доставалось мойщикам бутылок. Винни Монкс этого не допускал. Они с Кенни прошли под аркой и по туннелю в том, что когда-то было старыми оборонительными стенами колонии, пересекли площадь, где несколько отважных туристов ели мороженое или рыбу с чипсами, и вышли на Мэйн-стрит. Там было многолюдно, и Кенни сказал, что в гавани стоит один из последних круизных лайнеров сезона.
  - Похоже, у них здесь все хорошо.
  - Так и есть, босс.
  - Туризм не упал? - спрашиваю я.
  ‘ Нет, босс, ни отмывание денег. Он наводнен грязными деньгами. Тридцать тысяч населения, босс, но здесь зарегистрировано тридцать пять тысяч компаний. Это прогнило, и ничего не сделано".
  Они свернули налево, в переулки, и им пришлось прижаться к тротуару, чтобы пропустить машины, когда они поднимались.
  Она хрипела и проклинала сигариллы, которые курила, у нее подступал волдырь, и … Кенни сказал ей, что башня замка Мавров была построена в четырнадцатом веке. Они дошли до тяжелой пушки, недавно покрашенной. Она была нацелена через гавань на взлетно-посадочную полосу аэропорта. Она отвела взгляд от квартала, где Дотти жила в лагере, и здания терминала для рейсов, и наклонила голову так, что увидела далеко за пределами Ла Линеа – Кенни сказал ей: "Город еще хуже, чем остальная Испания, настолько разорен, босс, что они не могут платить зарплату муниципальным служащим" – и она увидела небольшие группы белых домиков, тянущихся на восток вдоль побережья к Коста-дель-Соль.
  Она подумала о них – о Спарки, Щелкуне с фотоаппаратом и о Лой. Они были на ее страже.
  В большой бинокль она могла бы разглядеть Марбелью. Резкий ветер налетел из-за отвесного края утеса, растрепав ее волосы и прижав юбку к бедрам. Ей пришлось ухватиться за перила, чтобы не упасть. "Ради всего святого, Уинни, - сказала она себе, - возьми себя в руки".
  Она повернулась к Кенни и поманила его к себе. - И это все, чем они здесь занимаются?
  ‘ Отмывать грязные деньги? ДА. И они делают это очень хорошо.
  Она сказала, что на следующий день они пойдут дальше, выше, и отправилась вниз по склону.
  *   *   *
  Расследование выявило бы виновных.
  Она лежала на песке и ушла вперед вместе с водителем.
  Водитель, по мнению Каро Уотсон, был настоящим украшением. Он умело наблюдал за машиной и держался на приличном расстоянии, так что столб пыли был слабым, далеким, но всегда видимым. Он исчез.
  Она оставила Барри и Дэвида, которым было поручено ее охранять, раскрасневшихся и злых, с Шестью мужчинами и уехала с водителем. У них были бинокли и пара коричневых ковриков, подходящих для пикника в пустыне, но лучше в качестве маскировки. Они свернули с дороги на восток, затем свернули на север и направились к группе невысоких дюн.
  Факторы, которые могли быть предъявлены против нее при расследовании, заключались в том, что она не взяла с собой коротковолновую рацию для связи с машиной Шести человек; она уговорила водителя отвезти их между двумя дюнами, по неглубокой долине с рыхлым песком и на вершину утеса, чтобы не было видно их тыл. Она не предполагала, что верблюды, большие, с огромными копытами и отягощенные грузом, будут двигаться так бесшумно. Ее внимание было приковано к группе, сидевшей примерно в четырехстах ярдах перед ней, и она лежала на животе. У нее не было никакой подготовки по наблюдению на этой местности. Она не видела верблюдов до того, как первый оказался на расстоянии плевка и подошел сзади. Уинни Монкс, Босс, назвал бы это "бестолковым провалом".
  Она видела двух мальчиков со стадами коз в кустарнике справа от нее и далеко за дюнами, и птица, которая могла быть стервятником, кружила над ними. Она видела собрание, на котором был русский – мальчик сидел в стороне от него и выглядел опустошенным, но она не видела караван верблюдов, который шел за ними.
  Она лежала на животе, ее туфли были разбросаны. Весь вес тела пришелся на локти, которые поддерживали бинокль. У водителя была пара поменьше, и он прошептал ей, сколько человек было на встрече, какие типы у них транспортных средств. Она замечала все – хорошо говорила по–французски - и была поглощена тем, что смотрела.
  Верблюды прошли в двадцати футах от нее и ее погонщика. С ними были двое мужчин. Мужчины не могли их не заметить, но не обратили на них внимания. Они смотрели прямо перед собой, и верблюды не сбавляли шага. Они миновали утес, затем спустились по пологому склону, животные взбивали ногами мелкий песок. Машины и встреча с майором были на их пути. Каро и водитель укрылись коричневыми ковриками, но у Каро были светлые волосы, мелированные, и шарф, который она надела поверх них, соскользнул. С таким же успехом она могла бы обозначить свое местоположение праздничным воздушным шариком.
  Она могла убить мальчика.
  Возможно, караван перевозил оружие, выгруженное в доках Нуакшота, медикаменты, запрещенные химикаты или кокаин на любой стадии переработки.
  Он двигался с хорошей скоростью, и она смотрела, как он удаляется все дальше. Она наклонила бинокль, чтобы сфокусироваться на мальчике. Он набрал пригоршню песка, затем позволил крупинкам просочиться сквозь пальцы. Она не была обязана ему верностью. Он был агентом. Но она проклянет себя, если потеряет его. И то же самое сделала бы Винни Монкс, если бы ее беспечность, выявленная в ходе расследования, поставила под угрозу то, что они сделали.
  Верблюды приблизились к группе. Послышались приветствия. Один из двух всадников указал себе за спину. Она заскользила вниз по склону, увлекая за собой водителя.
  Они поспешили, как могли, через дюны к своим колесам.
  *   *   *
  Майор сел на песок и произвел расчеты. Торговцы западной Сахары были людьми упрямыми в переговорах. Геккон сказал ему, что здесь побывали римляне. Он сидел, скрестив ноги, голодный, вспыльчивый. Его прапорщик влил яд ему в ухо, а старший сержант наблюдал за мальчиком. Фургон пробыл с ними несколько минут, пока двое мужчин пили воду. Он находился под широко раскидистым терновым деревом, которое давало некоторую тень, но ветра почти не было. Из-за того, что он услышал, ему было трудно сосредоточиться на цифрах. Дважды майор, казалось, собирался подняться и уйти.
  Внезапно рука, больше похожая на коготь, потянулась к нему. Его собственную руку схватили и осмотрели обрубок указательного пальца. Послышалось тихое хихиканье. Он подумал, что ампутация придает ему статус, и махнул своим надзирателям, чтобы они подошли поближе и показали свои собственные шрамы. От человека, державшего его за руку, воняло, изо рта у него шел смрад, но майор ни на секунду не усомнился в его словах. Грузы поступали в док или пристань в Нуакшоте и доставлялись грузовиком или пикапом в пустыню на севере. Караваны верблюдов в необходимом количестве заберут товары и переправят их дальше на север, к взлетно-посадочной полосе. Но это была другая сделка на другой день.
  Он слышал, что сказал Григорий, его прапорщик. Он разберется с проблемой, когда будет готов к ней.
  *   *   *
  Натан поднялся, потянулся, затем начал ходить. Он не знал, когда и где у него возникли подозрения.
  Он медленно свернул с дороги к видневшимся сразу за горизонтом приглаженным ветром дюнам. Там, где он только что был, рядом с дорогой и терновым деревом, были камни, стебельки жесткой травы и кроличий помет. Его ноги скользили по песку. Он нацелился на самую высокую точку на самой высокой дюне. Он услышал скольжение позади себя и приглушенное ругательство. Ему не нужно было оборачиваться, чтобы узнать Руслана, потому что он знал свист, вырвавшийся из горла этого человека.
  Солнце стояло высоко, а температура приближалась к ста градусам по Фаренгейту. Иногда он опускался на колени, и ему приходилось цепляться за себя. Он думал, что последний ход в головоломке, которую он им задал, был сделан двумя всадниками на верблюдах, которые подошли к группе в тени и указали назад, на дюны. Смотреть самому было безрассудно, но он отбросил осторожность.
  Он не знал страха, когда хулиганы окружали его в школе или когда они пинали футбольный мяч, который был головой портновского манекена, а один из них хвастался, что когда-то это была голова человека. Он видел, что они сделали в городе на юге России. Мужчина, привязанный к стулу, с окровавленным лицом и кровоподтеками. Прапорщик и мастер-сержант стояли над ним, тяжело дыша от того, что они причинили. Он пошел за флешкой, которую уронил – мастер-сержант подобрал ее, но не вернул. Майор разговаривал по телефону у входной двери, отделенный от того, что делалось от его имени. Натан увидел это и сбежал. Он сказал майору, что не смог найти старшего сержанта, поэтому не смог завершить работу над картой памяти.
  Он никогда не был их частью. Он был подобен машине, ему давали задания, но часто игнорировали. Он принес с собой свои знания в области технологий, с которыми они не могли сравниться. От него ожидали, что он обеспечит безопасную связь, которую ни одно разведывательное управление не сможет взломать. Его работа никогда не подвергалась сомнению. Он почти чувствовал удары и слышал обвинения, основанные на словах шлюхи. Страх скрутил его желудок. Он вспомнил девушку в посольстве в Баку, доброту в ее глазах и стерву в Констанце. Он готов был закричать.
  Он добрался до вершины. Перед ним открывался прекрасный вид.
  Он не мог видеть вдаль, где песочный цвет пустыни сливался с таким же песочным цветом небес, нависающих над горизонтом. Руслан шел примерно в пятидесяти шагах позади, уперев руки в бока, тяжело дыша. Он мог видеть терновник, у которого они встретились, и машины. За ними виднелась исчезающая вереница верблюдов. Он посмотрел вперед и представил себе точку, на которую указывал пастух. Ветер еще не замел оставленные ими песчаные следы. Два. Он проследил следы в долине между меньшими дюнами, затем спустился к слою, где рыхлый песок сменился крупкой. Он увидел круг, который описали колеса, когда машина направилась туда, откуда приехала. Натан прикрыл глаза от яркого солнца. Он увидел хвост пыли, слабый, становящийся все слабее.
  Скоро он потеряет всякий контакт с ним и с женщиной. Разве она не могла привести с собой оружие и людей, отряд солдат или полиции? Разве они не должны были отвести его в безопасное место и выразить ему благодарность за то, что он сделал? Облако пыли, поднятое задними колесами автомобиля, растворилось в дымке. Он думал о девушке в посольстве, а не о женщине в машине.
  Его ноги дрожали, а подбородок отвис. Страх усилился, и он начал медленно спускаться по склону. Он часто скользил, и Руслан был впереди него.
  *   *   *
  - Они станут беглецами, и они этого не заслуживают.
  - А разве не возможно, что эти люди знают лучше? - спросила Пози.
  Другой спор пошел по тому же пути и повторился.
  ‘ Это незаконно, без участия местных. Это кража со взломом, и им наплевать на Джеффа и Фрэн.
  -Джонно, ты ничего не можешь с этим поделать.
  - Что не делает это правильным.
  - Ради Бога, Джонно, когда ты начал быть совестью мира?
  - Это убьет стариков.
  -Ты не в своей тарелке.
  Он вернулся из магазина, отнес пакеты на кухню и поставил их на стол. Он произвел расчет по счету. Он отметил их товары галочками в списке покупок и записал сдачу в чек. Затем он побросал свои и Пози вещи в холодильник и крикнул наверх. Пози вышла на улицу и сняла бельевую веревку. Затем он схватил ее за руку и повел к машине. Он поехал обратно в город.
  Теперь они шли по Пасео Маритимо, набережной.
  - Я не переворачиваюсь.
  - Джонно, ты хоть представляешь, насколько педантично это звучит?
  Ее руки были крепко прижаты к груди. Он не смог бы взять ее за руки, даже если бы захотел, а его собственные были глубоко в карманах джинсов. За стенами пристани виднелись рыбацкие лодки и гидроцикл. На длинном волнорезе сидели со своими удочками трое рыбаков. Далеко вдоль побережья виднелся выступающий участок суши, который, как он сказал Пози, был Гибралтаром.
  Он сказал: ‘Им следует отправиться куда-нибудь еще, а не на участок Джеффа и Фрэн. Это помойка, Пози, но это их дом, и он уже никогда не будет таким, как прежде. Ты доверяешь тому копу с камерой? Я - нет. В конце он отправится в паб праздновать. Джефф и Фрэн разбиты.
  - И что ты собираешься делать?
  Он не знал. Он размышлял над ее вопросом, или она шла рядом с ним. Она не подсказывала ему. Там был обычный тротуар, окаймленный обычным бордюром, и обычный участок дороги с обычным окрашенным покрытием. Это место подействовало на него быстро. Он не намеревался быть там. При дневном свете, без пульсирующей музыки, все было по-другому. Мужчина с пистолетом переходил эту дорогу, споткнулся об бордюр и промахнулся мимо цели, приближавшейся к тротуару, где был припаркован автомобиль с откидным верхом. Пистолет был поднят перед поездкой, и мужчина не заметил присутствия Джонно. Никто не спросил его: Итак, что ты собираешься делать? Он ничего не предпринял. Если бы там была кровь, крики и смерть, он бы унес это с собой в могилу. Джонно повезло, что этот идиот дважды промахнулся и что его неспособность что-либо предпринять не будет преследовать его.
  - Я не знаю.
  – Мы пойдем домой, покончим с этим, забудем, что мы вообще здесь были, или...
  ‘ Я не могу. Не смейся надо мной. … Я обещал присмотреть за котом.
  ‘– или живи с этим. Закрой глаза на то, что тебе не нравится, и перестань быть таким напыщенным".
  - Но я и этого не могу сделать.
  ‘ Я не понимаю, откуда все это берется. Мне это не нравится – ты становишься таким ханжой. Если бы я знал, что ты можешь быть такой, я бы никогда не пришел.
  - Тебе следовало присмотреться повнимательнее.
  Он продолжал идти. Она остановилась. Открылся проход. Он не знал, что будет делать. Джонно не мог сказать, что она пойдет за ним. Он ничего не услышал, но не замедлил шага. Впереди была телефонная будка, и он направился к ней. Он выудил из кармана горсть монет и пролистал свой ежедневник до раздела "Полезные телефонные номера’. Он глубоко вздохнул.
  Он набрал номер. Его дыхание было прерывистым, а пот заливал глаза.
  ‘ Столичная полиция, да? Я звоню из Испании. Кажется, я ввязываюсь в расследование, но у меня большие сомнения. Это будет “серьезное преступление” или “организованная преступность”. Люди, утверждающие, что они работают на SCD, показали мне документы. Пожалуйста, я хочу с кем-нибудь поговорить.
  Последовала пауза. Он подумал, что прозвучал как какой-то псих с четким планом действий. Если бы он еще немного объяснил, где он находится и почему, ему бы посоветовали спуститься на пляж или прогуляться по холмам.
  Он бросил телефон и сунул в карман деньги, которые не отдал. Он пошел дальше, был один.
  *   *   *
  Щелкунчик налил чай из чайника в кружку.
  Она была близка к тому, чтобы расплакаться на пороге и возвращалась автобусом и пешком. У нее не было ключа, и звонок не работал, но Лой услышала ее и привела внутрь. Щелкунчик спустился по лестнице, отправил Лой обратно в "Вью" и в камеру, и ему рассказали, отрывистыми фразами, об их размолвке в городе. О Снэппере часто говорили, что он прекрасно ладил с людьми, попавшими в кризис, и считал, что такой возможностью нельзя упускать.
  - Не думаю, любовь моя, что ты его очень хорошо знаешь.
  ‘ В Лондоне все по-другому. … теперь я вижу то, чего раньше не знал.
  ‘ А если бы и знала, то осталась бы дома. Это действительно плохая примета. … ты не увидишь, что нам не хватает дружбы, Пози.
  -Спасибо.
  ‘ Мы не уходим, конечно, нет. Вы здесь, чтобы присмотреть за кошкой, пока мистеру Уолшу делают операцию. Мы сможем сосуществовать до тех пор, пока к Лой, Спарки и мне будут относиться с уважением. Выпей, будь хорошей девочкой".
  Она выпила чай.
  - То же самое и с террористами, Пози, - сказал Щелкунчик. Люди, которые не знают их и не имеют близкого опыта общения с ними, видят в них скорее принципиальных “мучеников” или борцов за свободу, у которых есть свое дело и которые готовы пойти ради него на большие жертвы. Они ошибаются, потому что обычно бедный идиот с автоматом Калашникова или жилетом со взрывчаткой - это манипулируемый слабоумный. Лишь очень редко крупный мужчина оказывается на грани опасности, и он никогда не подвергает опасности свою собственную семью. То же самое с основными игроками организованной преступности, о которых, я бы не ожидал, что вы что–нибудь знаете, или Джонно. Человек готов переправить из Латинской Америки тонну кокаина, нарезать его, добавить немного грязи, чтобы он распространялся дальше, и выбросить на улицы европейских городов – в том числе и деревень, – но его сыновья и дочери поплатились бы жизнью, если бы он когда-нибудь подумал, что они этим занимаются. Итак, организованная преступность..."
  Спарки подошел к двери. Щелкунчик не обратил на него внимания. В качестве подкрепления у него был отчет Ксавье о встрече в супермаркете: ничего не было сказано, так что он чувствовал себя хорошо, все под контролем.
  Такая милая девушка, как ты, Пози, наверняка смотрела один из фильмов о Робине Гуде, и тебя, возможно, очень взволновали современные фильмы о гангстерах, где все довольно романтично и в каждом злом существе обычно есть крупица добра, к которой просто нужно прикоснуться. В любом случае, это мир, который не отражается в вашем пригородном поезде утром и вечером, не имеет ничего общего с грабежами и разбоями, и ничего общего с тем, что кто-то залезает в карманы государственных служащих, потому что это вас не заинтересует. Прости за мои выражения, Пози – это все гребаный вздор.
  Он выругался только для пущего эффекта, чтобы заставить невинных отшатнуться.
  В организованной преступности нет ни романтики, ни самопожертвования. Они дерутся, как помойные крысы, в основном между собой, и они не соответствуют стереотипу успешных руководителей. Люди, управляющие крупными компаниями, не убивают, не калечат своих оппонентов. Они не основывают свои схемы импорта на торговле наркотиками класса А, подростковыми проститутками, клонированными кредитными карточками. Боссы организованной преступности достигают вершин благодаря жестокому и безжалостному применению насилия. Оно лежит в основе всего, что они делают".
  Теперь она тихо плакала. Спарки наблюдал за Щелкунчиком и ничем не выказывал своих эмоций.
  ‘ Мы ответственные люди, Пози, и наши начальники руководствуются списком правил длиной в милю. Мы понимаем, в каком положении находится Джонно, но это не оправдано. Мы мужчины, которым можно доверять. … Может быть, тебе стоит прилечь.
  *   *   *
  Вошел Джонно. Его лицо раскраснелось – он был пьян. Машина стояла за воротами.
  Он захлопнул все двери – парадную, кухню, ванную и спальню. Она стояла к нему спиной, лицом к стене.
  Тихий голос: ‘Что ты решил? Что ты собираешься делать?"
  Он упал на кровать. - Не знаю, но что-то...
  Он слышал их шаги наверху.
  ‘...потому что, Пози, это неправильно. Что-то.
  10
  Джонно последовал за Лоу вверх по лестнице.
  Лой сказала: ‘Ты же не хочешь начать не с той ноги с Кусакой. Он один из лучших. Очень высоко ценится.
  Джонно не ответил. Он чувствовал себя хорошо. Он хорошо выспался. Он узнал вызов, когда тот раздался: Лой у двери. Пози забралась еще глубже под одеяло. Звонил Снэппер, так что не было никаких извинений, ничего о том, что он поднимется наверх, когда оденется или после завтрака. Он будет сражаться, но на своей территории. Спарки был наверху лестницы.
  Лой ввела его внутрь, и Спарки закрыл дверь. Щелкунчик сидел в своем кресле, фотоаппарат лежал на столе, рядом с ним лежал бортовой журнал Лоу с карандашными записями. Джонно подумал, что они были нарисованы карандашом, чтобы при необходимости их можно было стереть и заменить. Щелкунчик повернулся, и Джонно увидел, что собаку выпустили. Один из сербов бросал мяч, а русский был во внутреннем дворике с мобильным телефоном у уха.
  Щелкунчик ухмыльнулся. ‘ Вчера вечером мы были под кайфом, да? Как ты себя чувствуешь сегодня утром?
  Ничего им не давай. - Все в порядке, спасибо.
  Усмешка. - Отлично, значит, мы можем прояснить ситуацию.
  ‘ Можешь. Мне нечего “прояснять”.
  "Поставьте все на паузу".
  -Что бы это ни значило.
  - Я хочу сказать, что прошлые недоразумения остались позади.
  - Никаких недоразумений нет.
  - У меня есть работа, Джонно, - непринужденно сказал Щелкунчик с натянутой улыбкой.
  - И лучшее место для этого - где-нибудь в другом месте, - сказал Джонно.
  Он стоял, уперев руки в бока, в боксерах и футболке. От щетины у него чесалось лицо, а во рту пересохло. Там, где он работал, его бы никто не узнал. Он не был уверен, что именно изменило его.
  ‘ Твоя забота об Уолшах делает тебе честь, Джонно, но она ошибочна. Об их интересах можно – будет – позаботиться. Мы уже обсуждаем это со старшеклассниками. Мы очень серьезно относимся к их благополучию и не сделаем ничего, что поставило бы под угрозу их безопасность. К тому времени, как они вернутся из Лондона, мы уедем, а наша цель будет взята под стражу. Они не узнают – если ты не скажешь им, что только выбьет их из колеи, – что мы когда-либо были здесь. Я предлагаю перестать прикрывать друг другу спины.
  Это была обаятельная улыбка, приглашение к компромиссу.
  ‘ Я бы сказал, что это не моя война. Я бы сказал, что помогаю, подстрекательствую, как бы это ни называлось на вашем языке, к незаконным действиям. Ничто из того, что ты сказал, не убедило меня в том, что есть какие-то гарантии для Джеффа и Фрэн. … и ты угрожал мне. Тебе следует собрать вещи и уехать.
  На его лице все еще была улыбка, но в глазах не было веселья. - Твоя девушка огорчает тебя, не так ли?
  -Пошел ты.
  ‘ Очаровательно. Ты получил образование, чтобы научиться этому, не так ли? Давай сначала разберемся с “угрозами”?
  Щелкунчик замолчал, повернулся, поднял камеру и щелкнул затвором. Он взглянул на свой экран, поморщился, затем что-то пробормотал Лоу, которая внесла запись в журнал. Джонно подумал, что это театр.
  Что произойдет, если вы устроите нам саботаж? Мы начнем с этого, а затем рассмотрим все остальное, что имеет отношение к делу. Верно? Организованная преступность - это не война Джонно. Организованная преступность не влияет на его комфортную маленькую жизнь. Организованная преступность и коррупция, которую она несет, тянут общество в канаву, но она не стучится в его дверь. Организованная преступность порождает несостоявшиеся государства – Болгарию, Мексику, Эквадор, Колумбию, где они перемещают так много кораблей класса А, что им нужны подводные лодки такого тоннажа, чтобы обогнать американцев и добраться до берегов Калифорнии, Нью-Мексико и Флориды. Но мой друг Джонно этого не видит. Мы обнаруживаем, что люди заводятся из-за организованной преступности, когда мы рассказываем им о заводчике породистых собак в Латинской Америке, у которого есть все необходимые документы для экспорта домашних животных на север. Он вспарывал животы щенкам лабрадоров, помещал в них запечатанные контейнеры с кокаином, затем зашивал их и отправлял в ящиках в США. Там швы были разорваны, кокаин извлечен, и они были зашиты снова. Если кто-то выживет, его продадут. Мы рассказываем это людям, слишком глупым, чтобы понять последствия организованной преступности".
  Джонно уставился на него. Пози бы вырвало. Его мать пошла бы в ближайший пункт благотворительности для животных и высыпала туда все содержимое своего кошелька. Его друзья на работе и парни, с которыми он жил, уставились бы на него с недоверием, если бы он рассказал им эту историю, но они проигнорировали бы любую лекцию о статистике торговли наркотиками или … Он колебался. Теперь он не был уверен.
  ‘ Угрозы. Мы здесь на вторых ролях, и ты в безопасности. Ты возвращаешься домой, мы возвращаемся домой, и ты нас обманул. У вас есть работа, приличный кредитный рейтинг, страховка. У вас есть рекомендации для сдачи жилья в аренду, и однажды у вас будет ипотека. Все это можно исправить. Не мной, конечно, Джонно. У тебя нет работы, потому что руководство узнает о полицейском расследовании с участием несовершеннолетних, ничего такого, что можно было бы передать в суд, но … С вашим кредитным рейтингом и страховкой все просто – и, к вашему удивлению, вы ходите по банкам, но никто не предлагает вам ипотеку. Чем вы занимаетесь, Джонно? Пойти в какую-нибудь левую газетенку или к адвокату, который занимается "выкидышами” для исламских террористов? Какова ваша история? Попробуйте это на размер. “Я тот упрямый ублюдок, который взял на себя ответственность сорвать крупное полицейское и разведывательное расследование, направленное против международного преступника, который, наконец, в пределах досягаемости, разыскивается в связи с очень жестоким убийством гражданина Великобритании ”. Этот человек теперь, наконец, вне досягаемости защитного зонтика, предоставленного его собственной страной. Как вы думаете, были бы песни и танцы на улицах, если бы вы пришли к ним с этим? Я тебя не слышу, Джонно.
  Он повернулся. Он открыл дверь.
  - Все еще не слышу тебя, Джонно.
  У него защипало в глазах, и он часто моргал, спускаясь по лестнице.
  ‘ Он убийца, и он придет сюда. Мы собираемся установить его местонахождение. Ты с хорошими парнями, Джонно, или с ним?
  *   *   *
  - Гекко, не мог бы ты , пожалуйста, включить свой ноутбук?
  Он спустился с дюн и потерял верблюдов из виду. Он скинул ботинки и сбил их вместе, чтобы высыпался песок, затем снял носки и встряхнул их. Его проигнорировали. Дневные дела были закончены, и из холодильника принесли еду. Ему предложили мясо, баранину или козлятину, и два соуса для макания хлеба. Была вода в бутылках, привезенная из Франции. Пластиковые тарелки и стаканчики были похоронены, и несколько представителей племени отошли немного в сторону, чтобы испражниться. Еще одна большая птица кружила над ними. Натан искал признак их подозрительности: он не мог его найти.
  Майор поговорил с ним коротко, но приветливо; ни Григорий, ни Руслан не произнесли ни слова, в чем не было ничего необычного. В конце концов, они забрались обратно в машины. Он был зажат между уорент-офицером и мастер-сержантом. Кондиционер работал на полную мощность.
  Голова майора была повернута к нему, губы шевелились, но Натан ничего не слышал. Он попросил пожилого мужчину повторить то, что тот сказал. Рука майора небрежно протянулась к нему, взяла за запястье и сжала его, чтобы успокоить.
  Голос зазвучал громче.
  - Гекко, не мог бы ты , пожалуйста, включить свой ноутбук?
  Он сказал, что сделает. Ему пришлось наклониться, просунув голову между ног, чтобы достать рюкзак, который наполовину лежал под сиденьем. Он поднял его. На ноутбуке лежали две пары поношенных носков и пара грязных трусов. Он вытащил ноутбук. Майор разговаривал с ним с уважением.
  В отчаянии Натан молился, чтобы его страх был необоснованным.
  Его заставкой на экране был вид покрытой снегом горы Шикхара, расположенной в нескольких километрах от северной границы его родины, Грузии. Это было для того, чтобы напоминать ему о том, где был его дом, о его родителях и брате. Он никогда не писал, никогда не звонил, никогда не отправлял электронное письмо, никогда не пытался узнать, жив ли еще старый пес.
  Натан проверил пароли, которые обеспечивали его конфиденциальность. Безопасность его ноутбука была произведением искусства.
  Чего хотел майор? Подробности о приготовлениях, которые он организовал для их прибытия на территорию Марокко. Там был номер мобильного телефона, и там будут инструкции на следующей остановке. Он назвал номер, который майор записал.
  ‘ И что у нас есть, Гекко, для Марбельи? Вопрос был сформулирован так, как будто ответ не имел большого значения.
  Он щелкнул клавишами. Он сказал, что есть номер для отключения. Он хихикнул. Страх отступал. На снимке была изображена женщина, любовница юриста. Юрист курировала контракты и инвестиции Павла Иванова. Майор что-то писал, зажав карандаш между большим и указательным пальцами, зажав его над культей указательного. Он сказал, что у них также есть номер телефона Иванова. … ‘Вам не следует пользоваться этим номером, никогда. Я должен отправить безопасное электронное письмо. Вы знаете это, майор.
  ‘ Конечно, … и ты напоминаешь мне. Ты хороший мальчик.
  Он дрожал и обливался потом. Он готов был расцеловать огрубевшие щеки майора. Ему сказали, что больше ничего не нужно, и он закрыл свой ноутбук. Было удивительно, что такому человеку, как майор, понадобился такой мальчик, как он сам, но у каждого из криминальных олигархов был Геккон. У них были бухгалтеры, юристы, крутые парни и банкиры, и у них были дети, которые могли взламывать для них компьютеры и понимали секретные каналы связи. На дне рюкзака лежал телефон, который ему дали, с единственным указанным номером - Echo Golf. Он был в пустыне, простиравшейся до далеких границ, и сигнала не было. Силы медленно возвращались к нему.
  *   *   *
  Он смотрел, как они приближаются. Дэни была южноафриканкой, из Свободного штата. Он был пилотом вертолета в военно-воздушных силах и не соответствовал требованиям новой республики, поэтому двинулся дальше. Ему шел пятьдесят второй год, и его сын Джеппи лучше справлялся с ролью механика, чем со своей номинальной ролью штурмана и второго пилота. Чтобы поддерживать Beechcraft B200 KingAir в рабочем состоянии и летать, преодолев почти миллион миль, требовалось все мастерство Джеппи. Дэни пилотировал восьмиместный самолет, описанный в брошюре компании как пригодный для использования в гражданских целях. Семья специализировалась на перевозке пассажиров с ограниченным желанием быть замеченными, поэтому было совершено много поездок с отдаленных посадочных полос и обратно. Они приземлились примерно в трехстах километрах к северо-востоку от Нуакшота. Первоначально взлетно-посадочная полоса была выровнена для лагеря нефтеразведчиков, который затонул. Хижина была наполовину развалена, ветрозащитный носок разорван в клочья, и это было дерьмовое место, но идеальное.
  Ему нравилась его работа. Его клиенты щедро платили наличными, и он шел туда, куда ему указывали. После того, как он высадил этих пассажиров, он поручил французским ребятам перевезти ящики в Демократическую Республику Конго. В тот день его сын, казалось, был доволен двигателями. Полет составлял 1100 километров, и им предстояло приземлиться в таком же малоразвитом месте между Агадиром и Марракешем. Они приблизились, пыль за ними поднималась спиралью. Стояла невыносимая жара, солнце стояло высоко.
  *   *   *
  Они были в воздухе.
  Пилот сказал по-английски с акцентом, что они летят на высоте двадцати тысяч футов и развивают путевую скорость 400 километров в час. Там был шкафчик с двумя бутылками шампанского, пакетиками орешков и бокалами.
  Эта женщина издевалась над ним в Констанце и бросила здесь. Он питался теплотой майора. Ему не следовало идти в посольство. Полет прошел гладко, и он был измотан. Его глаза были закрыты. Он не знал, что они летят за ним.
  Чьи-то руки схватили его за плечи. Другая пара щелкнула застежкой ремня безопасности, и его рывком подняли на ноги.
  Старший сержант держал его сзади, а уорент-офицер бил его ногами и колотил. Дверь в кабину была закрыта. Майор стоял перед ним и наблюдал.
  Куда он делся в Баку?
  Почему он опоздал на встречу в Констанце?
  Кто была эта женщина, когда он зашел в туалет отеля в Нуакшоте?
  Была ли это та самая женщина, которую видели погонщики верблюдов, когда пересекали дюны?
  Мишенью была половина его лица и его глаза. Он не смог удержать колено подальше от паха. Когда кто-то ударил его в живот, он нанес удар складным ножом. В ушах звенело, а по голеням били носком ботинка, который этот ублюдок всегда носил. Его рот был нетронут. Он мог говорить. Скоро они остановятся и вопросы будут задаваться снова. Тогда ему будет еще больнее.
  Майор подошел к двери кабины и постучал в нее.
  Ее открыли, и с пилотом заговорили. На мгновение Натан встретился с ним взглядом, но пилот отвернулся, и дверь закрылась.
  Его снова ударили и снова допросили. Сквозь зубы он лгал в ответ на каждый вопрос. Ему не поверили, и он получил еще несколько ударов. Он лгал и думал, что любой человек, предавший майора, будет все отрицать, и отрицать, и отрицать. Он постарается выдержать боль достаточно долго, чтобы в их умы закралось сомнение ... или он умрет. Он снова вспомнил отбитую голову манекена. Руслан потащил его дальше, к хвосту самолета. Если бы его не держали, он упал бы вперед, так как потерял высоту. Снова и снова Натана били кулаками, коленями и ногами.
  Он лгал и не знал, сколько еще сможет.
  Он увидел женщину и девушку из посольства, им больше не за что было держаться. Майор подошел к нему. Самолет замедлил ход и шел на меньшей высоте, ветер раскачивал его. Он подошел ближе и пристально посмотрел Натану в лицо. Натан увидел замешательство. Этот человек поверил бы, что поступил с ним хорошо. Возможно, Натан тоже увидел разочарование. И в его разбитой голове было понимание. Его попросили дать простые ответы с ноутбука. Они не знали кодов и они не могли открыть файлы. Его обманули так же легко, как фермер отводит свинью в сарай, где ее ждет нож, и он сообщил им номера телефонов и расписания, хранящиеся в лабиринте памяти ноутбука.
  Майор открывал дверь каюты. До Натана донесся вой ветра. Далеко внизу песок был безликим. Он увидел эту сучку в гостиничном туалете, а также девушку в посольстве и подумал, что между ними была дружба и восхищение его предательством. Он прильнул к ее лицу. Порыв ветра обрушился на него, и ботинок врезался ему в спину.
  *   *   *
  Именно этим они занимались в качестве разведчиков, вылетая с авиабаз в Джелалабаде, Герате или Баграме. Две старые газеты и гостиничный журнал из Лусаки разлетелись в потоке ветра, кружащегося в салоне.
  Майор широко распахнул дверь. Они сделали это в Афганистане, потому что американцы оценили эту процедуру во время войны во Вьетнаме. Они надели на моджахедов наручники, связали им лодыжки и увезли двоих или троих на вертолетах Ми-6 или Ми-8. Когда они набирали высоту в тысячу метров, пилот зависал. Член экипажа откидывал крышку люка, и они выбирали того, кто, по их мнению, мог рассказать меньше всего, и выкидывали его наружу. Оставшийся один или двое будут достаточно близко к люку, чтобы увидеть, как он падает вниз, и услышать крик. До того, как ушел первый человек, они не тратили время на вопросы, но начинали, когда он уходил, возможно, когда размахивающая руками фигура ударялась о песок, пустыню, поля или горный склон. Этот метод допроса дал хорошие результаты.
  Теперь он отошел от двери и крепко ухватился за спинку сиденья. Самолет тряхнуло, и он подумал, что старый пилот и его сын будут крепко держаться за свои палки.
  Кто она такая? Он не знал. Что он ей сказал? Ничего. Сколько встреч было—? Нет. Старший сержант сильно толкнул его сзади. Натан подумал бы, что он падает в яму, но его поймали. Моча потекла по его ноге. Натану заломили голову рукой, и его заставили наблюдать, как уорент-офицер поднимает его рюкзак. Носки полетели вместе с его брюками, двумя чистыми футболками, жевательной резинкой и ноутбуком. Она выплеснулась наружу, отскочила от пола и остановилась у ног майора.
  Никто из них не знал бы, как открыть его или как получить доступ к файлам, которые в нем хранились. Теперь для них это был кусок хлама, и мальчик никогда больше ничего из этого не прочтет. Предательства изнутри - вот чего майор боялся больше всего. Он бы не поверил в это из-за мальчика, но улики были брошены ему в лицо – туалет, верблюжий караван, женщина – пихали в него до тех пор, пока он чуть не подавился ими. Мобильный откатился в сторону, ударился о стойку сиденья и остановился. Это была обычная черная "Нокиа". Он, Григорий, Руслан и парень пользовались серебристыми "Сони Эрикссон" с номером на задней панели. У него был 1, а у ребенка - 4. Он не видел этого телефона и потянулся за ним.
  Натан замахнулся на нее ногой. Он пнул ее носком кроссовка. Она покатилась по ковру к открытой двери.
  Майор не мог дотянуться до него, и его рев был полон ярости. Он не мог вспомнить, когда в последний раз так сильно терял самообладание. Он был человеком, который контролировал себя в кризисных ситуациях и, как известно, не поддавался панике. Он закричал, потому что увидел телефон и понял его важность. Мальчик сделал выпад, чтобы ударить его снова, но мастер-сержант зажал ему рот рукой. Его собственный вопль был заглушен криком: изо рта парня хлынула кровь, и мастер-сержант не смог разжать пальцы между зубами парня.
  Вместе они пнули Геккона.
  Майор нанес удар по лодыжке, а уорент-офицер нанес удар в живот, и рот, должно быть, открылся, потому что мастер-сержант отшатнулся и осел на сиденье. Геккон не удерживался и, казалось, скользил.
  Когда у них был секторальный лидер моджахедов, любой человек из передового боевого подразделения противника - возможно, захваченный в плен, потому что он спал, когда группа спецназа приблизилась под покровом ночи, – и его поднимали на вертолете, он не сопротивлялся падению. Он спокойно ушел. Геккон двигался к двери старомодными шагами, словно на танцполе.
  Телефон отключился прямо у него на глазах. Натан последовал за ним. Крика не было.
  Майор быстро потерял телефон из виду, но смотрел, как парень падает. Григорий хлопнул дверью, а Руслан, поскуливая, нянчился с его рукой. Он подошел к двери кабины и хлопнул по ней. Пилот вышел и, подойдя к двери кабины, проверил, что она пристегнута. Майора заверили, что они не задерживались, и пригласили открыть бутылку.
  Ноутбук валялся на полу вместе с рюкзаком и одеждой, которую не успели вытащить. Он не знал, было ли поставлено под угрозу его путешествие – действовал ли он вовремя, чтобы обеспечить свою безопасность, или слишком поздно.
  *   *   *
  - Этого не может быть.
  - Это предположение, Гонсалво, или факт?
  - В нашей профессии мы обсуждаем, Доусон, что возможно, а что нет.
  Кто-то сказал: “Трудное мы делаем немедленно, невозможное требует немного больше времени”. Думаю, вы это слышали".
  - Действительно, но это американское средство для обучения их вооруженных сил, поэтому мы не учитываем его.
  Между ними были честность и доверие. Они встречались не чаще полудюжины раз в год, и всегда Гонсалво настаивал на том, чтобы место было на открытом воздухе, а его телефон был выключен. Они никогда не встречались ни у него дома, ни в офисе, ни на рабочем месте Доусона в посольстве, ни в его собственной квартире. Испанец из Национального центра разведки был самым важным источником Доусона в местном разведывательном мире, но не числился в его платежной ведомости.
  Гонсалво было шестьдесят один год, и его высоко ценили за проницательность те, кто был выше его по званию, но он никогда не был вознагражден высоким продвижением по службе. Его считали политически некомпетентным. Он был тихим: он говорил шепотом, потому что его голос был испорчен постоянным курением. Его самообладание никогда не покидало, кто бы его ни подкалывал. Он жил чуть выше черты бедности и помогал сыну и дочери – двум из его четырех детей, – которые в настоящее время не имеют работы. Насколько мог судить Доусон, его хобби ограничивалось выгулом своего ретривера Бруно в парке перед работой и после ее окончания.
  - Значит, в просьбе о его аресте будет отказано?
  "Отказано" - это слишком прямолинейно. Запрос был бы рассмотрен, отложен, отложен в долгий ящик. Последовали бы пожатия плечами, извинения и отговорки. Это было бы сделано вежливо.
  - Его бы не арестовали.
  Он не окажется в наручниках, а дверь камеры будет заперта за ним. Промедление и уклонение от ответа приведут к тому, что возможность будет упущена. Доусон, такова позиция.
  Они встретились на улице Алькала, казалось бы, случайно, затем прогулялись по площади Пуэрто-дель-Соль и вниз по улице Ареналь, разговаривая исключительно о Бруно, о чесотке у него в ухе, затем пересекли площадь Ориенте. Они не удосужились взглянуть на прекрасный фасад Королевского дворца и заблудились в Саду Сабатини. Собака была важна. Отношения между Доусоном и Гонсалво были скреплены однажды днем дружбой Бруно и Кристи. Кристи принадлежала Доусону. Сейчас он находился в Эдинбурге со своей бывшей женой Араминтой и одиннадцатилетним сыном Арчи, которого Доусон не видел семь месяцев: она была дочерью профессора, а теперь у нее был муж-экономист. Его работа на Секретную разведывательную службу дала Доусону спасательный круг, за который он уцепился. Он немного скучал по своей жене, иногда по сыну и был опечален потерей своей собаки, каштанового кокер-спаниеля. Его внешность не свидетельствовала о том, что он был одинок: в тот день на нем были хороший костюм, рубашка в полоску и шелковый галстук. Его ботинки сияли, носки были оранжевыми с алым, а волосы расчесаны на безупречный пробор. Он производил впечатление уверенности и превосходства. В Ханое у Араминты мог быть роман с теннисным тренером французского происхождения. Из Мадрида, два лета назад, она поехала домой повидаться с родителями, а затем отправила ‘Дорогого Джона’ по электронной почте. Она вернулась в Мадрид, чтобы забрать свою одежду и собаку. Отдел кадров Министерства иностранных дел и жена посла предложили ему взять отпуск домой, но он отказался, еще глубже погрузившись в свою работу.
  - Именно этого я и ожидал, но спасибо, что подтвердили это.
  "У британцев мало друзей".
  - Талант, который мы развили в форму искусства.
  Наших судей интересуют заголовки, статьи в новостных бюллетенях. Доказанная коррупция мэра города перевешивает возможную экстрадицию российского гангстера. Кого это волнует?"
  - Мы верим.
  ‘Почему? Мы устали читать о том, что так называемый “глава русской мафии” схвачен одним махом, что по организованной преступности “нанесен сокрушительный удар”. Тратятся миллионы, обвиняемый выходит на свободу, а улики подрываются. Управление ООН по наркотикам и преступности недавно сообщило о росте организованной преступности до уровня транснациональной сверхдержавы. В нем говорится, что национальные государства виновны в “доброкачественном пренебрежении”. Я не могу не согласиться. Что он сделал?"
  ‘ Он забил до смерти одного из наших людей. Это был скандал эпического масштаба.
  ‘ Она мне понравилась, леди, которую ты привел. Напор, напористость, агрессия. Прекрасная женщина, Доусон.
  ‘ Я скажу ей, что местная правовая система приговорит ее к тому, что она пробьет бетонную стену. С любовью к Бруно.
  Он остановился. Была зажжена еще одна сигарета. Их руки соприкоснулись, и они повернулись в противоположных направлениях, чтобы покинуть сад-лабиринт. Он уже сказал Винни Монкс, но теперь собирался сказать ей снова, что миссия полностью провалилась.
  Всегда грустно, когда бросают что-то ценное.
  *   *   *
  Она была в хорошем настроении, и кирпичные обломки, брошенные в Винни Монкс, казалось, не причинили ей вреда.
  Она говорила по скремблированному телефону. "Да, думаю, он у меня есть". … Это нихуя не связано с какими-то воображаемыми недостатками у твоей двери … Что я хочу, чтобы ты сделал? Задержись поблизости. … Конечно, я понимаю, что у тебя есть другие дела, которыми нужно заняться. … Я прошу тебя задержаться, и если я позвоню, прибежи. … Я собираю вещи? Пока нет. Я буду вытаскивать толпу с материка? На каком-то этапе, но не уверен, когда именно … Спасибо за то, что вы сделали. Вы достигли нихуя, но все равно спасибо.’ Она повесила трубку.
  Кенни и Дотти изучали ее. Оба казались смущенными. Они могли ожидать, что она будет за своим столом, откуда открывается вид на кладбище и взлетно-посадочную полосу. Звонок от Доусона из Мадрида поступил через час после разговора с Ксавье.
  ‘ Ваша оценка. Этот идиот собирается нанести реальный ущерб? Если нет, то в чем проблема? Он собирается вывести их на чистую воду? Он что, одна из тех миниатюрных подводных лодок с трюмом, набитым гелигнитом? Если это не так, то он не имеет значения. Ксавьер, я признаю, что о рациональности мальчика трудно судить … Вы не будете привлечены к ответственности. Держитесь поблизости.
  Она подошла к окну, широко открыла его и закурила сигариллу. Изобилия в "Темз-Хаус", учитывая звонки, поступающие в ее офис, было бы предостаточно. Это не имело значения, потому что Щелкунчик был экспертом по разбрызгиванию масла по бурной воде. Он справится. То, что Доусон получил окончательные отрицательные результаты своих зондирований в Мадриде, не имело большого значения. И новости Каро Уотсон не испортили ее настроения.
  ‘ Просто помни, что такое дерьмо случается, Каро. Это случалось с тобой раньше и будет снова. Было бы роскошью знать точный маршрут и время прибытия. … Нет, Каро, ты не виновата. Ты извлекла из него основы, которые нам были нужны. Я думаю, у тебя было почти все, что представляло ценность. … Итак, парень проявил себя. У других было, и у других будет снова. Это несчастливый мир для тех, кто отказывается от своей лояльности. Все могло бы быть по-другому, если бы вам выделили больше ресурсов, но это не так. Эта чертова штука стоит дешево. Это не твоя проблема – мы можем жить с этим. Безопасный дом.
  Она курила, рубила. Позже, когда будет готово еще несколько кусочков, она позвонит своему шефу и введет его в курс дела – "поручит это ему’, на жаргоне менеджеров. Ему расскажут все, что ему нужно знать, и ничего такого, чего он не хотел бы услышать. Маловероятно, размышляла она, что какому-либо другому руководителю группы разрешили такую веревку: в случае впечатляющего провала веревка была достаточно длинной, чтобы повесить ее.
  Она спросила Кенни, нельзя ли ей еще кофе.
  Она стряхнула пепел на землю, заглянула внутрь и сказала Дотти позвонить на фабрику неподалеку от Лимингтон Спа, чтобы можно было запустить уже запущенный процесс.
  Они бы подумали, они оба, что она должна лежать на полу и корчиться. Возможно, им было трудно осознать, что эти события были предвидены и что действовали планы ‘на случай непредвиденных обстоятельств’. Выкуренная сигарилла упала и умерла на тротуаре. Она вернулась внутрь. Она подождала, пока подадут кофе, затем рассказала Дотти и Кенни, что будет дальше. Они разинули рты.
  *   *   *
  Дотти позвонила. Она хорошо говорила по-русски, на уровне переводчика по-немецки и по-итальянски, сносно по-французски и по-испански. Она также могла говорить с акцентом своего детства на северо-востоке или с интонацией частного образования южной Англии. Для бывшего офицера на фабрике она выбрала знакомый привилегированный тон, который ее забавлял. Она нуждалась в развлечении, потому что планы, приводимые в действие ее боссом, были экстраординарными, опасными, и, если бы на территории базы была букмекерская контора и были бы указаны шансы на тактический взрыв, она могла бы поставить всю мелочь, которая была в ее кошельке. Ее звезда была прочно закреплена за Винни Монкс. Если Босс падет, то падет и Дотти. В ее жизни не было ничего, кроме Босса.
  У нее были связи.
  Глубокий вдох. Она сказала, что уполномочена потребовать выполнения плана. У Винни Монкс не было ни мужчины, ни женщины. Дотти тоже. Она наблюдала за Боссом и знала о неудачах. Был городской юрист, Джайлс как-то там, который руководил командой, проводившей семинар по организованной преступности, который они посещали вдвоем. Он дважды приглашал ее на ужин, но все прошло безрезультатно. Был человек из Особого отдела, который проводил Босса до гостиничного номера. Потом он сел на пол и начал бормотать о своей жене. У Дотти не было никого и никакой другой жизни.
  Она одевалась просто. Она мало следила за своими волосами, еще меньше - за губами и носила самые редкие украшения – маленькое распятие на золотой цепочке и серьги-гвоздики. В "Темз-хаусе" было много некрасивых женщин, от молодых до средних лет. Отсутствие украшений, как правило, держало мужчин-хищников, женатых, никогда не бросающих жену и детей, на расстоянии вытянутой руки. Работа почти компенсировала это. Она понимала, что, если план Босса будет приведен в действие и провалится, она пойдет ко дну, не имея плеча, на котором можно поплакаться.
  Ответил голос. ‘ Драгунов, да? Как в письме, которое вы нам принесли. СВД "Драконов" калибра 7,62 мм, да?
  - Вот чего она хочет, чтобы Драгунов был в движении.
  ‘ Это не самая простая винтовка для эффективного использования. У вашего человека достаточно навыков?
  Она резко ответила: "Если бы он этого не сделал, она бы не просила об этом".
  *   *   *
  Главный исполнительный директор согласился и вызвал молодого человека из отдела продаж, бывшего сотрудника "Зеленых курток", который отвез его на юг.
  На заводе изготовили стандартную снайперскую винтовку для использования избранными подразделениями британской армии, только силами специального назначения. Пистолет Драгунова со сложенным на шарнире прикладом был меньше метра в длину, заключен в полистирол и имел внутреннюю обивку из фольги, которая защищала от большинства видов рентгеновского оборудования. Прицел PSO-1 с качественным увеличением был отсоединен и помещен в специальное гнездо в упаковке, как и двадцать патронов с шариками.
  Молодой человек подождал, пока они не выехали на скоростную автостраду, прежде чем нарушить молчание.
  - Могу я спросить, куда он направляется?
  - Если я скажу, что Фолкленды, этот Галечный остров наводнен стадами альбатросов, которые нуждаются в выбраковке, это подойдет?
  ‘ Я только спросил. Какова его история? Зачем он нам?
  ‘Изготовлены в 1980 году на заводе Калашникова, использовались силами министерства внутренних дел, а когда у них появились более новые версии, их распродали и отправили в Ирак. Мы собрали горы хлама во время первой войны в Персидском заливе, и это попалось нам на пути, когда для обучения стрелков в Школе снайперов коммандос потребовалось что-то более современное. Превышение требований в два раза. Сделай одолжение, не спрашивай меня, куда оно направляется и зачем, потому что я не знаю. Что я могу сказать, так это то, что с этим оружием нелегко обращаться, и парень, использующий его, должен знать свое дело. Дальность стрельбы потрясающая, точность хорошая, но для ведения бизнеса требуется высококлассный стрелок.
  -А боеприпасы? - спросил я.
  ‘ С этим снаряжением, которое мы купили в Болгарии в прошлом году. Более современное, чем оружие, потому что оно должно работать.
  - Мы получим его обратно?
  – Хотелось бы так думать, но с ней никогда нельзя быть уверенным.
  - И, конечно, ты не собираешься говорить мне, кем она может быть.
  – Очень хороший друг, старый друг ... извините, поправка, давний друг. Ты поймешь, Эван, – если останешься с нами, – что бывают случаи, когда те, кто находится на внутренней трассе, выходят за пределы своего ограждения по мелочам, которые были бы неудобны для них.
  Послышался тихий смешок. - И вы не собираетесь сказать мне, кто собирается выстрелить из него и в кого?
  - Ничего не вижу, ничего не слышу и не знаю ничего. Я не знаю. Это будет использовано на границе ее компетенции. Достаточно.
  Они выехали на автостраду и свернули на Оксфорд, затем обогнули северную часть города, повернули на запад и, наконец, подъехали к задним воротам ВВС Брайз Нортон. Там их встретит и заберет посылку офицер, который понятия не имеет о ее содержимом, но у которого есть пункт назначения и рейс, которым она отправится.
  Он сказал: "Может быть, когда я состарюсь и начну играть в дриблинге, мне скажут - если это сработает. О том, как происходят эти вещи, узнаешь вдвойне быстрее, если это не сработает, поэтому чем меньше ты знаешь, тем счастливее ты должен быть ".
  *   *   *
  "Я думаю, что должен объяснить это ему, сделать это сам", - сказал Томми Кинг.
  - Ты хочешь, не так ли?
  Я имею в виду, что мне не повезло. Мог бы хорошо зарабатывать, но не стал. Я бы подумал, что он из тех мужчин, которые это понимают",
  - А ты бы стал?
  Его звали Рафаэль. Он был родом с фермы на западном побережье, недалеко от Сотто Гранде. Его родители разводили свиней для получения лучшей ветчины, и их третий сын был первым из большой семьи, получившим университетское образование. Ради этого пришлось пойти на жертвы; он вернул их с процентами и мог себе это позволить. У него были дипломы юриста в Мадриде и Милане. Поскольку его клиенты представляли элиту, его состояние было значительным. Со своей женой и двумя маленькими детьми он отдыхал на Карибах, Мальдивах и лучших бразильских курортах. Юридическое сообщество Марбельи завидовало ему из-за его достатка, связей и качества инвестиционного портфеля. Он считал себя не преступником, а проницательным человеком, который видел главный шанс и имел наглость следовать своему нюху. Но … В последние месяцы несколько светил юридической профессии, ряд чиновников мэрии, несколько полицейских из UDyCO и несколько бухгалтеров были увезены в наручниках после утренних рейдов. Он считал себя чистым. Теперь он задавался вопросом, не совершил ли он ошибку. Напротив него за столом сидел Томми Кинг.
  Он считал себя чистым, но не мог отделаться от тревожащей возможности того, что совершил ошибку. Он встретил Майки Фаннинга. Он имел дело со старым британским негодяем в молодости. Он помог ему купить дом, когда у того были деньги, и оформил лицензию на первый клуб, а затем на один из баров. Это было очень давно. Фаннинг был сейчас – как он слышал - почти нищим, но он вернулся к Рафаэлю, попросил об одолжении и устроил обед в клубе "Марбелья", который обчистил бы его. Рафаэль слышал о племяннике и представил его. Он не смог бы сказать, почему его главный клиент, Павел Иванов, с которого сняли подозрения в незаконной деятельности, взял кредит. Деньги, вложенные в это предприятие, были потеряны, и судно "Санта-Мария" находилось под конвоем и направлялось в Кадис. Это был заем, а не инвестиции между партнерами. Было ошибкой развлекать Томми Кинга чем-то большим, чем время, необходимое для того, чтобы выпить кофе.
  - Он очень занятой человек.
  ‘ Я хочу сказать, что не могу расплатиться с ним. У меня нет таких денег, и ему следует сказать это в лицо. Все выглядело хорошо – нет, даже лучше, – но все пошло прахом. Я хочу, чтобы он знал, что у меня нет ничего, кроме одежды, в которой я стою, и машины без страховки. Я не могу работать на своем участке, потому что меня разыскивает чертов ирландец. Не хочу, чтобы он подумал, что я бросаю его. Со мной?"
  Он поверил молодому человеку, как и его клиент. Он взглянул на Томми Кинга, развалившегося в кресле, и почувствовал риск. Риск всегда следует за ошибкой.
  Он позвонил своей секретарше, чтобы она зашла в офис. Когда она зашла, он вышел и позвонил на Виллу дель Агила. Он сказал то, что думал, и стал ждать.
  Он вернулся в свой кабинет. Ему удалось тепло улыбнуться. Он сказал Томми Кингу, когда ему следует вернуться.
  *   *   *
  Рейс должен был без пересадок долететь до базы королевских ВВС в Акротири на Кипре – по словам Дотти, это был дом Афродиты, богини любви, – но по указанию Винни Монкс его перенаправят на Гибралтар, который, по словам Кенни, больше всего известен берберийскими обезьянами с голыми задницами. Узнав время прибытия, она набрала по шифратору номер, который дал ей Доусон, и сообщила ему, как будто разговаривала с наемным работником, когда он должен прибыть в колонию.
  *   *   *
  День близился к концу, и латвийский полицейский сопроводил посетителя, греческого ученого в области судебной медицины, на последнюю встречу перед тем, как здание Европола опустело.
  ‘ Я надеялся, что у вас будет возможность встретиться с бельгийским коллегой из отдела по борьбе с организованной преступностью, но он в отпуске. Он бы рассказал вам о насилии мафиозных кланов. Он подготовил отличную статью по этому вопросу, в которой подчеркивает крайности агрессии, применяемые русскими и пехотинцами из балканских государств. Его работа вращается вокруг тезиса о том, что без уверенности в насилии главный игрок ослабевает. Отвратительная жестокость и пытки используются для сохранения исключительных прав на территории и наказания подозреваемых в обмане после заключения сделки. Это используется в любом инциденте, в котором выявляется “неуважение”. Криминальный авторитет не может существовать без насилия, по большей части безвозмездного, которое посылает сигнал, заставляющий опасаться соперников. Он нанимает киллеров. В случае России этим людям, способным на безжалостное убийство, государство может поручить убрать с Кавказа опасного политического соперника, репортера-расследователя или врага, или же они могут быть вовлечены исключительно в поддержку деятельности организованной преступности. Требуются суровые люди, не знающие пощады, выходцы из войск специального назначения, которые когда-то служили в Афганистане, и из молодого поколения, служившего в Чечне или Дагестане, где их зверства не наказывались, а, скорее, поощрялись. А еще есть бывшие военизированные формирования, участвовавшие в междоусобных войнах на Балканах. Мужчины на обоих этих театрах были дегуманизированы, и Европа наводнена ими. Они не могут обменять свою униформу на фабричную спецовку или дешевые костюмы продавцов и вернуться к мирной жизни. Они заражены насилием. Мой коллега говорит – и он знает это, потому что сам стреляет в оленей и кабанов в Арденнских лесах, – что первое убийство самое трудное, а второе - легче. К десятому или двенадцатому эпизоду подробности убийства двенадцатимесячной давности забываются. Он говорит, что убить муху требует в сто раз больше усилий, чем застрелить человека. Проблема для убийцы – и для нас, сотрудников правоохранительных органов, – заключается в том, что легче оставаться в рамках культуры обращения с оружием еще долго после завершения конфликта, чем вернуться к мирной жизни. Это искалеченные люди. В любом случае, мы на месте, и я заеду за тобой через полчаса.
  Он постучал в дверь офицера, который специализировался на отслеживании химических веществ для электронных планшетов, поступавших в Европу из Калининграда, впустил посетителя, представился и ушел. Возвращаясь к своему столу, он прошел мимо Синей Бутылки. Там было несколько скандинавов – тихих, почти угрюмых, ничего не празднующих. На той неделе в Европоле было мало волнений.
  *   *   *
  Джонно сел на траву в конце сада, почти у ступенек, ведущих к скале. Он прислонился спиной к стене деревянного сарая, и вечерняя сырость сгущалась. Он не знал, где Пози, и сомневался, что ее волнует, где он. Спарки пробирался к нему сквозь подлесок со стороны сада, подальше от общей границы с территорией Виллы дель Агила.
  - Тебя послали следить за мной?
  -Нет.
  - Неужели они думали, что я могу перелезть через стену, постучать в дверь и все выложить?
  – Они не... он не сделал этого. Щелкунчик говорит, что происходит и что нужно делать. Он этого не сделал.
  На лицо Спарки падала тень от ветвей дерева. Становилось холодно, и футболка Джонно плохо защищала его, но ноги и руки Спарки дрожали. Джонно видел, как осторожно Спарки вышел из дома, а затем быстро укрылся в кустах, которые были длинноногими и согнутыми под тяжестью листвы. Большая часть цветов была опущена, и его мать наверняка взялась бы за секатор. Спарки был легким и двигался как кошка. Теперь он притаился у хижины, и его нельзя было увидеть ни из спальни наверху, ни с Виллы дель Агила.
  - Они не думают, что я их задую?
  Точные слова Снэппера звучали так: “Он немного пошумит, выпьет пару кружек пива, будет дуться и ныть, а потом будет безупречен и делать то, что ему говорят”.
  - Он ублюдок.
  - Он полицейский.
  - Кто ты такой? - спросил я.
  - Большую часть времени я работаю садовником.
  -А остальное?
  - Не много, немного повозился.
  - Кем ты был до того, как стать садовником, Спарки?
  "Военный".
  - Какого рода вооруженные силы?
  ‘Найди себе работу ведущего викторины. Парашютно-десантный полк".
  -Видел какие-нибудь бои?
  ‘ Каттерик, когда туда вошел шотландский батальон, и Олдершот, когда Колдстри пришли искать нас. Был кровавый случай, когда мы проводили совместные учения с морскими пехотинцами на равнине и сравняли с землей их палатки. Ты это имел в виду?"
  Джонно не смог удержаться от смешка. - Какая у тебя связь с ними?
  ‘ Босс. Та, что с яйцами. Следуй за ней куда угодно, и прямо сейчас мне больше никто не звонит. Она закричала, и я прибежал.
  - Зачем ей понадобился ты, внештатный сотрудник?
  ‘ Точно не знаю. Чтобы прикрывать их спины. Полагаю, мне скажут.
  - Если бы я пошел в соседнюю комнату, что бы ты сделал?
  - Прежде чем ты уйдешь, я бы сломал тебе ногу.
  Джонно в этом не сомневался. Он протянул руку, взял Спарки за руку и сжал ее, но не смог унять дрожь.
  11
  Он лег спать один после того, как поужинал в одиночестве. Утро на Коста было ясным – солнце проникало сквозь занавески, которые он не потрудился задернуть, и купало его. Он протер глаза, услышал их легкое движение над собой, и это был не сон.
  Они ужинали наверху. Старая микроволновка приготовила их ужин, но они, должно быть, поскупились на порции, потому что там было четыре тарелки, четыре стакана, четыре набора ножей и вилок и четыре яблока. Она присоединилась к ним. Он не колотил в дверь и не кричал, чтобы она спускалась, – если бы он это сделал, Спарки преградил бы ему путь. Она была в комнате для гостей, и он услышал ее кашель.
  Джонно пошел в ванную. Он не мог сказать, что они были внизу, пока он спал, но он бы услышал шум душа. Они принесли с собой бритвы, полотенца и мыло, а также бумагу, затем отнесли все обратно. Он умылся и почистил зубы.
  Прошлым вечером, поздно вечером, она спустилась вниз, и Лой последовала за ней. Он дошел почти до подножия лестницы, затем сел на ступеньку, как будто бросал вызов Джонно. Пози сказала, что переезжает из их спальни в свободную. Лой слушала и наблюдала.
  Она убедилась, что в комнате не осталось ничего из ее вещей, опустилась на четвереньки, чтобы заглянуть под кровать. Джонно наблюдал за ней. Он прислонился к стене рядом с сундуком, и его голова оказалась между свадебной фотографией Уолшей, выходящих из церкви под аркой с обнаженными мечами, и другой фотографией Озерного края. Он задавался вопросом, пришла ли Лой заявить о смене владельца, о том, что Пози теперь с ним, или он был там, чтобы защитить ее на случай, если Джонно вспылит и ударит ее. Такая мысль не пришла бы ему в голову. Она прошла по коридору со своей сумкой и бросила ее в комнате для гостей, зашла в ванную, затем вернулась в свободную. Джонно услышал, как изнутри заперлась дверь. Он подумал, что Лою под тридцать. На нем были дорогие повседневные туфли, а волосы хорошо подстрижены. Ему также показалось, что Лой относится к нему с презрением.
  Он вышел из ванной.
  Она нашла халат. Он не мог понять, что она говорит, – за исключением того, что в ней был вызов. Ее глаза не были красными, а рот - твердым.
  - С тобой все в порядке?
  – Прекрасно, а почему бы и нет?
  - Я просто спросил.
  - А я как раз рассказывал.
  Он выпалил: ‘Отлично. День должен быть чудесным. Надеюсь, тебе понравится".
  ‘ Ты ошибаешься. Ошибаешься. Ты это знаешь.
  -Я так не думаю.
  Дверь наверху лестницы открылась. Там был Спарки, его руки были небрежно скрещены на груди. Он не был крупным мужчиной, но Джонно казалось, что сила покидает его. Он держал мужчину за руку, но не мог унять дрожь. Он знал, что это мучительно, но не знал почему. Рядом с ним появилась Лой.
  - Ты ошибаешься, потому что ты упрямый и чинящий препятствия.
  Он посмотрел на лестницу и прошипел им: ‘Разве вам не нужно работать? Или это входит в привычку - влезать в жизнь людей, заносить в журнал регистрации, кто высморкался, кто трахнул чужую девушку?"
  - Полегче, малыш, - сказала Лой.
  Спарки ничего не ответил, и, возможно, дрожь прошла.
  Пози: ‘Это то, что они тебе говорят? Они бы так и сделали, не так ли? Что за вольность я беру на себя, подвергая сомнению то, что они делают?" Думаю, я единственный нормальный человек в этом доме.
  ‘ Неправильно. Ты не в себе.
  -Где твоя преданность?
  Они выполняют работу, и их бы здесь не было, если бы люди не считали, что этим стоит заниматься. Люди, которые знают больше тебя, которые умнее тебя. Люди, на которых больше ответственности, чем на тебе. Мне неприятно это говорить, Джонно, но ты ошибаешься.
  Она зашла в ванную, и засов был задвинут изнутри.
  У Джонно раньше отношения не заканчивались так неудачно. Три или четыре девушки, с которыми он встречался больше пары месяцев, как бы отдалились друг от друга. Стали приходить менее частые электронные письма и меньше текстовых сообщений, больше ответов типа "очень сожалею, просто не могу этого сделать’ на приглашения. Он никогда не был вовлечен настолько, чтобы пострадать, и девочки не рыдали бы в свои подушки. Отношения только что иссякли.
  Лой вернулась на чердак, но Спарки все еще стоял наверху лестницы. Их взгляды встретились. Спарки смотрел сквозь него. Раньше с ним никогда не случалось такого на публике, при свидетелях.
  Он пошел готовить себе завтрак.
  Пока его тост подрумянивался, вошла Лой и поставила чайник, затем вымыла использованные пластиковые миски и проигнорировала его. Позже Джонно звонил в "Малага Интернэшнл" и обрушивался с критикой на любого, кто отвечал на звонок, по поводу смены дат на билетах с предоплатой.
  *   *   *
  - Никто не даст мне прямого ответа. Зачем мы едем в Гибралтар? Почему я не в курсе?
  - Отсюда до Гибралтара тысяча сто сухопутных миль, - иронично заметил его штурман. От Гибралтара до Акротири еще две тысячи сто шестьдесят шесть. Отсюда до Кипра две тысячи тридцать девять сухопутных миль. Нам предстоит пролететь еще тысячу двести двадцать семь миль, что, конечно, означает дозаправку в Гибралтаре. Не нам рассуждать почему, скип.
  Капитан транспортера С-130, ломовая лошадь Геркулес, проверил ремни, удерживающие грузовые ящики в трюме. Он был оскорблен тем, что, хотя он был всего лишь лейтенантом авиации– он не получил никаких объяснений по поводу диверсии. У грузового капитана, ответственного за двадцать тонн припасов, которые предстояло переправить в восточное Средиземноморье, был своего рода ответ.
  - Я думаю, это здесь, скип.
  - В чем дело? - спросил я.
  -Просто посылка.
  - Вероятно, цветы для жены большого человека в Доме правительства.
  - Написано “детали машин”, скип.
  Ему показали это. Он сунул руку в запертую клетку, пока еще незапертую, и нащупал сверток длиной четыре фута, шириной два фута и глубиной фут. Он увидел имя, Винни Монкс, и адрес у основания под Скалой. Он покачал головой. - А что за посылка нуждается в том, чтобы проехать тысячу миль и заправиться?
  Его штурман рассмеялся. ‘ Может, это не цветы, скип. Может, им не хватает джина.
  Они поднялись в воздух с первыми лучами солнца, и этот груз примостился внутри отсека на передней переборке.
  *   *   *
  У Майки было обещание.
  По масштабам событий он поставил бы обещание своего племянника Томми Кинга на самое последнее место в списке надежных. Были обещания, думал он, на которые он мог положиться, и были такие, которыми он не стал бы подтирать задницу. Обещание состояло в том, что парень будет ‘чертовски хорошо себя вести’ и не проявит дерзости или неуважения. Майки не стал бы одеваться так, как одевался парень. Было обещано, что Томми ‘войдет на коленях" или, лучше, на животе.
  Он сидел со своим старым другом Иззи Джейкобсом.
  Он был плохой компанией. Иззи хотелось бы поговорить о прошлом, об их истории, о крупных сделках, о лучших ограблениях и величайших провалах - в основном на стороне Майки Фаннинга. Иззи больше всего нравился момент, когда детективы напали на ломбард, через который он проходил. Один задержался еще на полминуты после того, как они не нашли ничего, что могло бы его уличить, и купил статуэтку восемнадцатого века из Франции, за наличные, которую привезли только накануне вечером от местной звезды, разоряющей дома. Одним из любимых эпизодов Майки был, когда они ограбили фургон с зарплатой на Ледивелл-роуд в Люишеме, напали на толпу, не слушая, что кричат охранники. Он был пуст: они сделали последнюю доставку за день, и помещения, в которые он должен был поступить, были переданы в конкурсную собственность в предыдущую пятницу.
  Кофе закончился, но настроение было мрачным. Майки Фаннинг сказал Иззи Джейкобсу, что у него слишком много забот. В другой раз, в другое время. Он извинился. Иззи спросил, не может ли он помочь. Майки поблагодарил его и отказался делиться. Пожалуй, единственной вещью, которой Майки не поделился с Иззи, был вопрос о его племяннике Томми Кинге. Из-за артрита он медленно направился домой, чтобы рассказать Миртл о своем обещании. Он знал, что она недоверчиво фыркнет, но он скажет ей, и они будут ждать звонка.
  *   *   *
  Рафаэль сказал Томми Кингу, где тот должен припарковать свой автомобиль с откидным верхом, куда ему следует дойти пешком и где его заберут.
  Томми Кингу не хватило ума или необходимых антенн, чтобы понять, что его машина припаркована в другом квартале города, рядом с офисом адвоката, что место, где его заберут, не попадало в поле зрения камер видеонаблюдения, которые наблюдали за большей частью городской территории, и что автомобиль, в котором он сейчас ехал, имел закрытые окна, так что пассажиры были скрыты от объективов проезжающих автомобилистов и пешеходов, когда "Мерседес" останавливался на светофоре. Он думал, что рутина повышает его значимость, и купался в ней. Адвокат презирал своего пассажира, жалел, что контакт никогда не был установлен, и убеждал своего клиента исправить ошибку. Они поднялись на холм и миновали улицу, которая вела к полицейскому участку– где у них были свои офицеры, под шоссе и мимо автобусной станции. Для этого парня было бы лучше, если бы он сел на скоростной автобус, поехал по шоссе А7 и исчез. Ошибка, которую он совершил, представившись, была для Рафаэля тяжким бременем. Он вел машину легко, небрежно положив одну руку на руль, и вел бессмысленный разговор о погоде и о том, как долго продлилось лето. Они обогнули урбанизацию, которую он основал пятнадцатью годами ранее: он был одним из первых. Разрешения на строительство недвижимости были доступны по определенной цене, выдавались банковские гарантии, передавались небольшие конверты и давались деньги взаймы. Чиновникам местных органов власти было разрешено подписывать крупные контракты на застройку, и лозунг Espagna es diferente зазвучал вдоль береговой линии. Были возведены строительные леса, вырыт фундамент и сколачены состояния. Он вырос на свиноферме и теперь был известной фигурой в Марбелье. Полиция все еще была занята борьбой с терроризмом, поэтому баски из ЭТА были их врагами, а не иностранцы, которые обращались к Рафаэлю за помощью, платили ему и приветствовали его как партнера. Без него они были ничем – если только он не совершил ошибку.
  Они свернули на полосу. Возможно, теперь негодяй испугался. Ему следовало бы испугаться. Они проехали последний отрезок трассы, и он затормозил. Камеры, установленные на передней стене, проследили за ним и зафиксировали. Он протянул руку, отстегнул пассажирскую дверь и распахнул ее. У мужчины были широко раскрыты глаза - он понял, что его водитель, юрист высокого полета, который говорил о погоде, не поедет с ним в дом. Узкая дверь рядом с широкими воротами была открыта: его ждали, и ни камеры местного совета, ни полиции не засняли его с Рафаэлем или в машине адвоката, и не было свидетелей его прибытия, кроме самого высокого из сербов, Алекса. Он стоял у машины, и этому негодяю некуда было идти, кроме как выйти на солнечный свет и войти в дверь.
  Он спросил: ‘Как мне вернуться? Вызвать гребаное такси?"
  Рафаэль сказал, что любой транспорт, который ему понадобится, будет найден для него. Он уехал, вспоминая с детства историю об Икаре, которую он рассказывал в назидание своим собственным детям.
  *   *   *
  Он развалился в кресле с бутылкой пива, которую ему дали. "Я уверен, вы понимаете лучше, чем кто-либо другой, мистер Иванов, что бизнес может идти наперекор даже в лучшие времена..."
  Мужчина напротив него говорил мало. Каждый раз, когда Томми Кинг заканчивал предложение, наступала тишина.
  "Это может быть хорошо, и ты сорвешь куш, или это может быть плохо, и тебе придется отмахнуться от этого".
  Тихие паузы между тем, что он говорил, а затем уточнение этого придавали ему смелости. В тот день на нем была пара блестящих лакированных туфель с единственной серьезной царапиной на правом носке. Если бы Санта-Мария пришла в Кадис, и вокруг нее не было бы половины гребаного флота, они были бы прямиком в мусорном ведре. На нем была повседневная рубашка, выглаженная, но чистая, и прошлогодние дизайнерские джинсы, купленные в этом году с хорошей скидкой. Волосы у него были не такие, как ему хотелось бы, и побрит он был поверхностно. Но пиво успокоило его, а кресло было удобным, и мистер Иванов, казалось, был готов выслушать его.
  ‘В данный момент мне не по себе. Для меня есть возможности, и я настроен оптимистично, но сейчас у меня мало денег. Я вложил в эту лодку все, что у меня было. … Я не хочу никаких недоразумений, г-н Иванов, и я уверен, что вы разумный человек и увидите это так, как вижу это я. Вы вложили деньги. Дела могут пойти вверх или вниз. Ты со мной?
  Тишина выбивала его из колеи, заставляла лепетать.
  ‘ Ты бы понял, что есть разница между инвестицией, тем, что ты сделал, и предложением мне ссуды. Ты это ценишь?
  Брови русского на мгновение приподнялись, но он ничего не сказал. Иногда они были одни в комнате, а иногда его головорезы сновали по полу, их ноги скользили, как змеи. Томми Кинг гордился своим пониманием характера, считал, что читает личность – не так, как его дядя, который был разыгран и жил прошлым. Он думал, что Павел Иванов смягчился по отношению к "хорошей жизни" и двум его помощникам. Если бы Томми Кинга допрашивал опытный следователь, вскоре стало бы ясно, что он мало что знает о том, что требуется от человека в Перми, Екатеринбурге, Мурманске, Новосибирске или Санкт-Петербурге, чтобы подняться на вершину иерархии. Он бы предположил, что имели место успешные мошеннические операции и что Иванов сбежал со своими деньгами и выбрал хорошую жизнь. Он мало что знал о сербах в изгнании – знал об их репутации силовиков, но был скуп на подробности того, что делалось в хорватских деревнях или где жили мусульмане в Боснии и Герцеговине. Эта пара казалась немногим больше, чем слугами. Один почтительно проводил его на виллу, а другой принес ему пиво. Он не знал, что его судьба была решена.
  ‘ Это была инвестиция, и я сделал вам это предложение с честью. Полагаю, мы пожмем друг другу руки и разойдемся, если, конечно, ты не знаешь...
  Он все продумал. Ему было что предложить: он был умен, имел хорошие связи на улицах, умел водить. Он знал всю подноготную сделки и мог – если бы не было предложено ничего лучшего – привлечь этого человека. Не то, что нужно было говорить – слишком, блядь, очевидно.
  ‘ Видите ли, мистер Иванов, я не уверен, откуда возьмутся следующая еда и следующая постель. Есть Майки, но он живет в клетке для кроликов. Я не могу вести бизнес оттуда, и мне не хватает места. За мной охотятся безумные ирландцы, и я должен покинуть свой участок. Мне нужна защита, мистер Иванов, и немного наличных … на короткий срок".
  Теперь его судьба была решена. В глазах сидевших напротив него читался вопрос.
  ‘ Я мог бы кое-что для вас сделать, мистер Иванов. Работать на вас. Делать все, что вы захотите.
  Его предложение заставило Павла Иванова задуматься. Томми Кинг услышал шаги позади себя и проигнорировал их. Он отхлебнул пива. Это была прекрасная комната. Впервые с тех пор, как его привели сюда, он воспользовался возможностью осмотреться. Картины на стенах в современных хромированных рамках выглядели хорошо, а кресло, в котором он сидел, было чертовски удобным. Он думал, что Павел Иванов взвешивает, брать его, использовать и защищать от этих ирландских ублюдков или нет. Иванов слегка кивнул, и Томми Кинг улыбнулся. Он считал, что сделка заключена. Он не слышал приближающихся шагов. Он был сильно поражен.
  Удар пришелся ему сзади по правому плечу, рядом с затылком. Возможно, это была дубинка или рукоятка пистолета – его наполовину парализовало. Его толкнули вперед, и боль усилилась. Чья-то рука схватила его за воротник, и его потащили, затем бросили лицом на плитки. Он попытался лягнуться, но на него навалилась тяжесть, и он почувствовал запах чеснока в чьем-то дыхании. Его ноги были связаны в лодыжках, и ремень был туго затянут.
  Недоразумение?
  Есть шанс заключить сделку?
  Они пришли из глубины его сознания, где он хранил то, о чем лучше всего забыть: истории о русских, их жестокости. Он был готов закричать. Его руки были заведены за спину и удерживались другим ремнем. Он пытался брыкаться и вертеться, без помощи рук. У него хватило дыхания закричать, и рот его был широко открыт. Пара рук схватила его за рубашку и волосы и дернула назад. Другая пара засунула ему в рот кляп из свернутой ткани, туго затянула его за ушами и завязала узлом. Ему в рот набили еще чего-то, и он снова попытался закричать, но не услышал себя. Он ничего не услышал. Русский, Павел Иванов, бесстрастно смотрел на него сверху вниз. Он не выказывал ни презрения, ни гнева, ни ненависти … и никакого милосердия.
  Один серб вышел наружу через стеклянные двери.
  Томми Кинг проводил его взглядом, наблюдая, как он уходит дальше в сад, который был усыпан цветами и над которым возвышался утес в дальнем конце. У камня росли высокие кусты и подлесок. Он услышал, как заработал двигатель, кашлянул, затвердел, затем заработал вхолостую. Двое мужчин схватили его и потащили за ноги.
  Он прошел мимо русского, Павла Иванова. Ни наклона головы, ни опускания глаз ... как будто его не существовало. Один мужчина схватил ремни на своих ногах, а другой – брюки за лодыжки - ремень был недостаточно тугим, чтобы закрепить их на талии. Он помочился на плитку, его лицо ударилось о ступеньку, и из носа потекла кровь. Они перевернули его. Может быть, они не хотели, чтобы его моча была на полу, а кровь - во внутреннем дворике. Потом он оказался на траве. Он мог доехать до аэропорта, бросить машину и сесть на самолет в любое гребаное место. Он слышал о русских, забыл, вспомнил только сейчас: они не просто избавлялись от людей, они сначала причиняли им боль. Они отвели его к двигателю, и он увидел над собой чистое голубое небо. Как только он смог повернуть голову и сквозь деревья разглядел обрывок крыши со слуховым окном.
  Двигатель заработал громче, и он снова пустился в драку.
  *   *   *
  Пози взвизгнула. Всего один раз. Затем он услышал приглушенный крик.
  Он поднялся по лестнице и ворвался внутрь.
  Она отошла от окна и уставилась на улицу. Спарки схватил ее и зажал ей рот кулаком. Другая рука была у нее под мышкой и поддерживала ее, но крепко, так что она не могла пошевелиться. Щелкунчик поднял камеру и использовал видоискатель, а не экран, когда шептал комментарии. Лой сидела за столом и делала записи в журнале. Джонно был остановлен пренебрежительным жестом Лой: отойди, не вмешивайся.
  Щелкунчик сказал спокойно, без эмоций: ‘Цель номер один, Иванов, не появлялся, и я не вижу его со своего места у окна. Жертва у сербов - я называю его Ви в честь Виктора. Сербов зовут Алекс и Марко, эти имена основаны на том, что нам рассказал обитатель виллы Параисо. Это Марко вышел и запустил измельчитель. Они ведут Виктора к измельчителю, волоча его по земле. Ты слышишь, Лой?"
  - Понимаю так, как ты говоришь, Щелкунчик.
  - Мы никогда не видели ничего подобного, Лой.
  ‘ Никогда, Щелкунчик. Слишком правильно.
  Они связали Виктора за лодыжки и предплечья. Его запястья связаны, во рту кляп. Он борется за свою жизнь. Один из них, я думаю, это Марко, отпустил его и пошел вперед. Он возится с измельчителем!
  Каждые несколько секунд, пока он говорил, Щелкунчик делал снимки – у него был большой объектив. Хватка Спарки на Пози ослабла, и она отвернулась от окна. Теперь она зарылась лицом в его рубашку. Он протиснулся перед ней, за Лой и столом, и оказался прижатым к краю кровати.
  Джонно увидел, что Виктор находится примерно в десяти ярдах от машины. Марко был за пультом управления и прибавил мощность, затем обошел машину, чтобы повесить черный пластиковый мешок для мусора на выходное отверстие – как он сделал бы, если бы они собирали сухую листву и ветки, чтобы превратить их в мульчу.
  Щелкунчик продолжал: ‘Я не могу разглядеть его марку. Очевидно, что это бензиновый двигатель, вероятно, мощностью пятнадцать лошадиных сил. Я сказал, что он боролся за свою жизнь, но он мало что может сделать. Он связан, как индюк. Он может двигать головой и бедром, больше ничем. Боже, он обезумел. Это не принесет ему много пользы, не там, куда он направляется. … Прости, Лой, я думаю, мы обойдемся без этого.
  ‘ Да, Щелкунчик. Протяни через него леску.
  Джонно спросил: "Неужели никто не может что-нибудь сделать?"
  Лой посмотрела на него так, словно он нагадил на ковер. Пози прятала лицо. Спарки обнял ее, сцепив руки у нее за головой.
  - Что ты предлагаешь нам сделать, чтобы спасти жизнь Виктору? - спросил Щелкунчик,
  – Что-нибудь ... что угодно!
  ‘ Если ты не знаешь, лучше ничего не говори. Ты в порядке, Лой?
  -Отлично, Щелкунчик.
  Хороший мальчик. Правильно, Лой, подхватил это. Он борется, он знает, что происходит. Они не стреляют в него первыми, не режут ножом и не бьют молотком по голове. Он выходит в эфир. Он...
  ‘ Я знаю его, ’ выдохнул Джонно. ‘ Я видел, как он выходил из клуба на набережной. Прямо перед нами появился вооруженный человек. Целился в него, но споткнулся. Стоял спиной к нам, но видел цель. Это был он. У него была девушка, он уехал и...
  ‘ Что ты сделал, Джонно? Что-то или ничего? Они поднимают его. Павел Иванов у двери в сад. Он не помогает. Входишь ногами вперед, трахни меня – следи за моим языком, Лой. Бедняга. Он входит. Они толкают его.
  Щелкунчик держал камеру в одной руке и перекрестил грудь. Затем он снова поднял камеру и, возможно, перешел на автоматический режим. Пози вырвало на рубашку Спарки. Кончик карандаша Лоя сломался и продырявил лист журнала. Джонно зажмурился.
  ‘ Он умер. Это убило его – они проталкивают его. Это какая-то машина, и она им управляет. Кажется, я слышал об этом, Лой, русские используют отбивные. Разве к нам не приходил какой-нибудь парень и не разговаривал с нами?"
  ‘ И сверлит, Щелкунчик. Не в колени, как ирландцы, а в череп или в глаза. Он так и сказал.
  ‘Он идет до конца и попадает в яблочко. Джонно, тебе было что сказать с тех пор, как мы вышли на поле. Теперь моя очередь.
  Джонно мрачно кивнул.
  Щелкунчик сказал: ‘У него пропала голова. Все готово и вытерто. Насколько я понимаю, вы сказали Лою, опытному и добросовестному офицеру... Что это было, Лой?
  Лой была воодушевлена: ‘Он сказал, разве тебе не нужно работать? Неужели это входит в привычку - влезать в жизнь людей, заносить в журнал регистрации, кто высморкался, кто спал с чужой девушкой?"
  ‘ Спасибо. Пока ты, Джонно, нес эту чушь о правах и благополучии своего рода дяди твоей матери, мы имели дело с крупными преступниками. Мы расследуем дела о мошенничестве на миллионы, расследования наркотиков. Мы смотрим собрания, на которых коррумпируются государственные служащие. Мы стараемся не использовать дома, где есть дети, и мы никогда не содержим собак. Дети болтают в школе, а собаки лают, когда мы меняемся. Ты, Джонно, доставляешь больше хлопот, чем собаки или дети. То, что ты видел, было восхождением по лестнице преступности. Скорее всего, речь шла о войне за территорию, или об уважении, или о неоплаченном долге. Мы называем это “синее на синем", то есть преступник на преступнике. Это менее важно, чем поразить цель, которую мы ищем, заставить испанскую полицию прочесать это чертово место и прикончить крупного человека, по сравнению с которым все здесь кажутся пигмеями. Что, по-вашему, я собирался сделать? Высунуть голову из окна и крикнуть, что я детектив-констебль из Скотленд-Ярда? Я не мог бы спасти его, но у меня в камере есть улики, которые гарантируют, что этот мерзавец будет сидеть в тюрьме до глубокой старости. Я здесь, молодой человек– потому что могу представить, как высшее подразделение UDyCO нападет на эту виллу, и они выйдут оттуда в наручниках. Обвинять меня в том, что я поставил невинных людей, Джеффри и Фрэнсис Уолш, с которыми вы никогда не встречались, но интересы которых, как вы утверждаете, представляете, на линию огня, - это клевета. Вам должно быть стыдно. А теперь, сделай мне одолжение, поищи себе другое место для парковки.
  Джонно позволил ударам отдаваться в его ушах.
  Собака была в саду, и три больших мешка были полны. Алекс сейчас промывал измельчитель водой.
  Страницы журнала теперь были заполнены записями Лоу, а Пози тихо причитала. Она не сделала ни малейшей попытки подойти к нему. Спарки открыл дверь. Джонно посмотрел ему в лицо и ничего не понял по его глазам, но руки у него дрожали.
  Он спустился вниз.
  *   *   *
  Встречающий кортеж опоздал на семь часов.
  Прошло пять часов с тех пор, как "Бичкрафт" взлетел.
  У взлетно-посадочной полосы стояла деревянная хижина. Она была заперта на надежный висячий замок, но Григорий открыл дверь железным столбом. Они нашли убежище внутри, и вокруг них завывал ветер. Пилот и его сын неохотно позволили им воспользоваться радио самолета, чтобы передать сообщение на мобильный телефон – теперь их местоположение было зафиксировано, и пилот преуспел в соблюдении секретности. Звонок закончился, и пилот извинился. "Бичкрафт" поднялся в воздух, оставляя за собой облако пыли. Важное дело было отложено. Они ничего не могли поделать, никто из них.
  Но это нависало над ними, выбивая из колеи.
  Старший сержант рассказал об их первом крупном финансовом предприятии: освобождении арсенала гарнизона Министерства внутренних дел в Молдове с использованием устаревших удостоверений личности сотрудников КГБ и отправке боеприпасов, вооружения и фугасов в украинский порт Одесса. Судно, едва пригодное для плавания, провезло груз через Босфор в Средиземное море и по Суэцкому каналу в йеменский порт Аден. Это был триумф, крещение во всем, что было возможно.
  Геккон был для них чем-то вроде поношенной рубашки. Его критиковали и унижали – но он был частью их самих.
  Прапорщик вспомнил эпическое убийство полевого командира из Веденского района Чечни. Сын этого человека был студентом в Эр-Рияде, и он поехал навестить мальчика, но его не впустили на территорию Саудовской Аравии. Вместо этого встреча состоялась в Дубае. Им заплатила новая ФСБ. Они отвели двух девушек из Генерального консульства России в городе в гостиничный номер, где мужчина ждал своего сына и позвонил в звонок. Он бы увидел девушек через глазок – мясо для чеченского ублюдка вдали от жены и младших детей. Прапорщик был там в качестве сутенера, который принимал плату вперед. Цепочка была снята, и дверь открылась. Мужчина поблагодарил прапорщика, и ему дважды выстрелили в голову из пистолета "Махаров" с глушителем. Они были в Дамаске в поисках места для дальнейшего перелета, когда тело было обнаружено сыном-студентом.
  Смерть геккона и ее последствия были зудом, который требовал почесывания.
  Майор снова вдохнул жизнь в инцидент, который подпитал его славу. Бригадный генерал на взлетно-посадочной полосе в Джелалабаде поздравил его с патриотическим рвением в сдерживании моджахедов и спасении жизней призывников. Он был вознагражден шквалом оскорблений по поводу предоставленного им оборудования и обвинением в том, что сотрудники Министерства обороны в отделах закупок брали откаты. Лицо старшего офицера побагровело, когда майор изложил свою точку зрения, тыча в него обрубком пальца. Офицер развернулся на каблуках, чтобы уйти с минимумом достоинства, но потерял его, когда оставшиеся в живых призывники скандировали имя майора, как будто он был футболистом. Ему понравилась эта история.
  У них был рюкзак Геккона с его одеждой, ноутбук, который они не смогли открыть, матерчатая сумка, полная мобильных телефонов, для которых у них не было номеров, и пакет с SIM-картами.
  Были ли они скомпрометированы? спросил майор. Уорент-офицер пожал плечами, а мастер-сержант поднял брови. У них не было ответов. Должны ли они отправиться – когда прибудет транспорт – в ближайший аэропорт и вылететь рейсом в Россию? Смогут ли они справиться с дальнейшими действиями? Это была стратегия. Прапорщик и мастер-сержант занимались тактикой, а не стратегией и долгосрочными последствиями принятого решения. Ни один из них не брал на себя обязательств. Мужчина, который помешал Руслану открыть дверь в мужской туалет, когда женщина приблизилась к Геккону: какой он национальности? Британец – из одного из агентств безопасности и разведки. Почему британское агентство заинтересовалось Мейджором? Почему? Тогда понимание. Так давно. Это невозможно после стольких лет. Запомнят ли они это? Майор сказал, что может. Прапорщик вспомнил о проблеме с цепью и о том, что ему понадобился нож. Старший сержант вспомнил, что они открыли сейф, когда освобождали его, и он был пуст. Все они помнили: все было напрасно. Агент не получил документы о сделке на поставку груза ниже по течению Дуная. Это было так давно...
  Майор поскреб кончик носа обрубком пальца – и принял решение.
  - Он не знал подробностей нашего переезда в Испанию.
  Было решено, что Геккон этого не сделал.
  - Мы пойдем, но с осторожностью.
  Снова согласен.
  Награда была бы огромной. И они стоили миллионы, но сидели на корточках в хижине, продуваемой ветром, на полу песок и — Трубил рог. Было три машины. Их поприветствовали, но не нашли общего языка, и у них было оружие. Двое водителей помочились рядом с хижиной и оставили дверь хлопать. Они направились на свою следующую встречу. Затем они планировали переправу из северной Африки в южную Европу. Их увезли по грунтовой дороге.
  *   *   *
  Винни поговорила со своим шефом спокойно, без подробностей: он бы не хотел, чтобы было по-другому.
  Его спина была прикрыта, потому что никто не мог доказать, что он знал о том, что было запланировано, – с кем он был в сговоре. В сообщении Доусона, отправленном из Мадрида, просто говорилось: ‘Продолжаются усилия с целью заручиться поддержкой испанских властей в вопросе привлечения к ответственности гражданина России Петра Александра Борсонова’. Она также не подтвердила своему начальнику, что Каро Уотсон сейчас находится в воздухе со своим эскортом, летящим из Дакара в Париж, потеряв контакт с главным свидетелем обвинения, на случай, если Борсонов будет арестован и начнется процедура экстрадиции. Она также не обсуждала с ним варианты защиты своего нападающего ввиду значительного арсенала, имеющегося в распоряжении владельца недвижимости Павла Иванова. У ее начальника хватило ума самому интерпретировать ‘усилия продолжаются", ‘потерянный контакт" и ‘варианты защиты". Винни Монкс была его протеже и неуправляемой. Он бы не сомневался, что она обладает качествами, позволяющими прикрыть собственную спину. Она пожелала ему всего наилучшего и пообещала держать его в курсе событий.
  Она вернулась в операционную, творение Дотти, положила трубку, сняла с вешалки пальто и объявила, что они готовы к туризму – все.
  Кенни вел машину.
  Они прошли через застроенную зону, обогнули новый банковский район, где Дотти отметила прибыльность отмывания денег в трудные времена, резиденцию губернатора, где на страже стоял солдат, и миновали верфь.
  Знак сообщал им, что они не могут подниматься выше Еврейских ворот: Кенни проигнорировал его. Другие знаки, указывающие на то, что использование батареи О'Хара запрещено, также игнорировались.
  Мужчина в униформе подошел потребовать, чтобы они ушли. Винни Монкс пристально смотрела на береговую линию Коста-дель-Соль. В дымке виднелись горы с крутыми утесами, а у подножия одного из них находилась Вилла Парадизо.
  В кафе она послала Кенни купить одну пачку чипсов с солью и уксусом. Обезьяны, большие и маленькие, сидели, сгорбившись, почесываясь или свисая с крыши.
  Она открыла пакет и бросила туда немного чипсов. Они поспешили к ней. Табличка гласила, что их нельзя кормить. Один из них был тяжелым и мускулистым и подошел к ней вплотную. Она бросила еще чипсов поближе к своим ногам.
  - Я не думаю, что это очень разумно, босс, - сказала Дотти.
  - А ты разве нет?
  - Нет, босс.
  - Ну, Дотти, по шкале Рихтера “разумно” швыряние картофельными чипсами в берберийскую обезьяну на самом деле не идет ни в какое сравнение с тем, что мы делаем на побережье.
  — Я просто хотел сказать...
  - Ничего не говори о том, что разумно, а что нет.’
  - Да, босс.
  Она высыпала остаток пакета на тротуар, и они поехали обратно вниз с холма. Она задавалась вопросом, как далеко продвинулся неуклюжий транспортник С-130 "Геркулес" и может ли то, что было "потеряно" в грузовой декларации, когда-либо заслуживать пометки "разумный".
  *   *   *
  У Ксавье было свидание за ланчем. Они познакомились на семинаре в Зальцбурге три года назад. Он был полицейским, затем офицером разведки, а теперь снова работал в полиции. Она преподавала криминологию на юридическом факультете Университета Кадиса. Ему не хватало ранга, чтобы привлекать к себе внимание, и он чувствовал себя второстепенным в выступлениях и собраниях на семинарах, а у нее в гардеробе не было формы.
  Было несколько электронных писем, но связь прервалась. Он позвонил, затем ответил на неизбежные запросы. ‘Где ты, Ксав? Что привело вас на Коста? Как долго вы здесь? Все отклонено. Но Ксавье мог бы пообедать на следующий день. Утром у нее были лекции, днем – самоучитель - это было бы так сложно. Он замолчал, когда она ожидала, что он скажет, что съездит в Кадис, отведает с ней бутерброда или салата в столовой для персонала и выпьет с ней минеральной воды. Он сказал, что находится в Марбелье, что угостит ее обедом, но не дальше Пуэрто Бануса. Она сказала, что приедет. Умная девушка, симпатичная: она больше не спрашивала его, что он здесь делает и как долго пробудет.
  Он чувствовал себя хорошо.
  Контакт, голос и мягкий акцент воодушевили его. Отель уже превратился в клетку. Утром он спустился вниз, побродил по саду, получил столик в столовой на одного и позавтракал, пока другие гости наполняли свои тарелки. Он прошел еще немного по главной улице Марбельи, Авениде Рикардо Сориано, и обратно по Пасео Маритимо, затем вернулся в свою комнату. Он пробудет там остаток дня с сэндвичем и безалкогольным напитком и будет избегать туристов.
  Он чувствовал себя лучше, чем просто хорошо.
  У него зазвонил телефон. Он услышал, как Щелкунчик вышел. Ксавьер – в прошлом "агент под прикрытием", один из ценных людей в его прежних подразделениях – уважал фотографа. Он слушал человека с репутацией спокойного находчивого человека. Снэппер, однако, был бессвязен и однообразен, его отчет перемежался непристойностями и судорожными вдохами - попытками восстановить самоконтроль. Ксавье ощутил глубокое предчувствие, граничащее со страхом. Снэппер описал, как они пропускали шланг через измельчитель, чтобы промыть его, а затем сказал, что он "не слишком доволен тем, как это происходит’. Ксавье успокаивающе ответил: "Никогда бы не подумал, что ты такой’. Он был на операциях, где отваливались колесики, знал, как закрадывается рак сомнения. Он еще не думал, что колеса были сняты, но они были ослаблены.
  Там было оружие, капюшоны для его использования, и был убит человек. Этого не было в сценарии, написанном для Снэппера и его команды, и он мало заботился о мускулах, которыми наделила его Винни Монкс. Ксавьер редко колебался, одобряя решения Босса, но Спарки был ненадежным товаром. Он знал признаки.
  И еще там были Джонно и Пози. Он был достаточно близко от мини-маркета, чтобы услышать, как Джонно благодарит сербов за подаренное пиво. Не было ни враждебности, ни подозрений, и мальчик был обузой. Колеса раскачивались. В саду за Темз-Хаусом, в пределах досягаемости реки, это показалось хорошим планом с высокими шансами на успех, и никто не сомневался в Уинни Монкс. Ксавье не был уверен, кто представлял большую опасность для операции: Джонно или Спарки.
  *   *   *
  ‘Я пошел в парашютно-десантный полк, думал, что это будет настолько сложно, насколько это возможно, считал, что если я смогу справиться с этим, то я создан. Множество людей поддержали меня, дали мне шанс и поверили в меня".
  У Джонно был стул в холле, рядом со столом, на котором он складывал почту для Джеффа и Фрэн Уолш. Спарки стоял на нижней ступеньке и тихо разговаривал.
  ‘ Мне подарили берет в девяносто девятом, я считал себя собачьим дерьмом, и все было хорошо. Год спустя – после двух прыжков – они отправляли парней на курсы специализации. Ты мог бы заниматься сигнализацией, противотанковыми средствами или минометами, но я был умным ублюдком, который придумал название снайперу. У меня уже был сертификат стрелка. Это казалось хорошей идеей и означало бы статус, уважение … Я не знаю как, но прошел слух, что я был осужден, отбыл тюремный срок, и это выделило меня из толпы".
  Пози была наверху с остальными. Однажды Лой спустилась вниз и неловко перешагнула через Спарки. Джонно поинтересовался, не приготовит ли Пози что-нибудь для них.
  По снайперской стрельбе, которой мы занимались в Бреконах, я был вторым на нашем курсе. Еще пять сдали и тринадцать провалили. Наш Sunray сказал, что теперь я один из самых важных и влиятельных солдат в батальоне. Мне было почти двадцать, и я начинал верить в себя.
  Джонно видел, какой он хрупкий. Там упоминалась Начальница, женщина, которая должна была знать, насколько он хрупок, но он понимал, что ему оказали особое доверие. Мужчина рассказал о себе, и Джонно выслушал его.
  ‘ Я тренировался. Я мог стрелять, когда захочу. Меня освободили от основной работы других ребят из моего набора, и я гулял по холмам и вересковым пустошам или по разрушенным зданиям, которые мы использовали для сценариев городских войн. У меня была винтовка, прицел и наводчик, который был лучшим другом, который у меня когда-либо был. Это разрушило меня.
  Мужчина покачнулся, и Джонно обнял его. Он не мог понять, зачем Босс послал Спарки и какая от него может быть польза.
  12
  ‘ Мы были в Ираке. Тебя там, должно быть, не было, Джонно.
  Он нигде не был до виллы Параисо. Ничто в его жизни не могло сравниться с тем, где он был сейчас. Он испытывал благодарность за то, что такой замкнутый человек, как Спарки, выбрал его в качестве плеча, уха; и ему было грустно, что бывшему солдату нужно было на что-то опереться и кто-то мог его услышать.
  Мы думали, что в нас будут бросать лепестки роз и большая толпа будет приветствовать нас. Мы были на востоке, вдоль шоссе А6. Знаете ли вы, что британские газетчики кричали: “Фол!”, потому что они считали, что янки оставили все ключевые моменты, где происходило действие, за собой, а мы были в стороне? Маловероятно. Все, чего не хватало оборванцам, - это артиллерии и ракет. Каждый день мы участвовали в крупных перестрелках. Наш Sunray сказал, что снайпер в значительной степени стоит взвода из тридцати человек. Я жил на крышах, был в разъездах, делал то, чему меня учили, – был неуклюжим ублюдком. Мой лучший корректировщик не полетел со мной на самолете. Он сломал лодыжку на учениях, откупился от армии и уехал на семейную ферму. Я проверил двух или трех наводчиков и всегда находил недостатки. Убивать вошло в привычку.
  Джонно нигде не было лучше, чем здесь, и особо нечем было заняться. Он хорошо выспался, наполовину рассчитывая, что Пози вернется ночью, но она не вернулась. Кошка была с ним, свернувшись калачиком у него на животе, но ушла с первыми лучами солнца, когда Джонно пошевелился. Ночью с Виллы дель Агила доносились пение и крики.
  Они с Пози кружили друг вокруг друга на кухне, уступая место у раковины, тостера и возле холодильника. Лой стояла в дверях, наблюдая за ними, и отнесла поднос наверх. Позже она постирала еще: засунула его носки, нижнее белье и испачканную футболку Спарки в машинку, затем развесила их на веревке. Вещи Снэппера и Лои были внутри, перекинутые через поручень душа. Джонно позвонил в "Малага Интернэшнл", рассказал об их билетах и спросил, могут ли они уйти раньше, чем забронировано место. Ему сказали позвонить снова утром. Теперь они со Спарки были там же, где и раньше, у подножия лестницы.
  ‘ Я стрелял на расстоянии до полумили, и мне дали нашивку младшего капрала. Я мог стрелять в кого угодно. Я перезванивал, давал PID – это Положительная идентификация, – и мне отвечали, что я “допущен к участию”. Тогда я бы пристрелил какого-нибудь ублюдка - молодого или старого, вооруженного или безоружного. Если моему наводчику это не нравилось, он мог вернуться к тому, чтобы выпускать себе кишки в пешем патрулировании или рыть отхожие места, чтобы они не хлопали ртами. Некоторые из тех, кого я растратил впустую, были старыми и безоружными, но у них была такая же властная осанка. В радиусе полумили от меня походки оборванца было достаточно, чтобы отправить его в Рай или обратно в свой дом на куче дерьма. Я немного выбил, потому что это был трудный удар".
  Он не считал нужным поддерживать светскую беседу. Не имело значения, что он нервничал из-за того, что впервые покидал дом, чтобы поступить в колледж, или что он плохо спал в ночь перед началом выпускных экзаменов. Этот человек сделал так много, что Джонно не знал границ, но ему нужна была хватка Джонно, чтобы унять дрожь.
  ‘Раньше я вел подсчет – как дети, играющие в школьный футбол. Они могут сказать вам, сколько голов они забили. Я мог бы рассказать вам обо всех них, о тех, где отклонение от курса ветра затрудняло работу или приходилось учитывать тепловую дымку из-за плотности атмосферы. Я был королем, и никого в роте "Браво" не волновало, кого я убил и почему. Мы ненавидели их всех до единого, и чем больше я убивал, тем лучше. И я вернулся домой.
  Джонно рассказал девушке из "Малага Интернэшнл" хорошую историю о том, что у него дома больной родственник. Она предположила, что электронное письмо из консульства Великобритании поможет подать заявление в экстренном порядке. Он позвонит ей на следующий день, и консульство не будет вмешиваться.
  Голос Спарки зазвучал быстрее, с придыханием. ‘Я был убийцей и имел определенный авторитет. Было известно, что не все мои лекарства соответствовали требованиям, но никто из-за этого не терял сна. Это было потрясающее зрелище - видеть, как человек падает навзничь, как бы скрючившись, как будто силы в его ногах иссякли. Была девушка, Патрисия – ну, Пэтси, – и ее брат был капралом в нашем минометном взводе. Она получила работу в банке и переехала ко мне. Я пользовалась гелем для волос, тем, что от него оставалось, и они стояли дыбом, как будто я была в шоке. Это было началом “Sparky”, и они прилипли, когда я многое смыла. Все, чего я хотел, - это вернуться к снайперской работе. Мне пришлось ждать два года.
  Лой спустилась с подносом, посмотрела на Спарки, ничем не выдав себя.
  ‘ Когда мы отправились в Гильменд, у меня был новый наводчик, Бент, его звали Джордж Бентли. Примерно через час после нашего прибытия стало совершенно ясно, что Гильменд и Ирак, аль-Амара, находятся в разных лигах. Это было убийство с определенной целью - остаться в живых. Чем больше Бент называл целей, а я бил по ним, тем больше остальная часть компании нас не любила.
  Лой начала умываться.
  ‘ Он был лучшим парнем, который у меня когда-либо был, Бент. Никогда не использовал двух слов, если одно могло сделать работу. Его не беспокоили ни солнце, ни холод, он никогда не ныл по поводу еды. Подразделение, которое было там до нас, не занималось снайперской стрельбой и Томми – Томми Талибан, со мной? – стало обычным делом. Я стрелял в парней, которые прокладывали командные провода, раздавали оружие, инструктировали пехотинцев, в тех, кто отлучался посрать за куст или использовал выпас коз в качестве прикрытия, чтобы напасть на нас – это изучение наших моделей передвижения, рутины. Никто нас не любил. Однажды утром я сбросил командира. Это был чертовски удачный выстрел, и все сошли с ума.
  В ванной Лой сняла с поручня для душа уже сухую одежду.
  Каждый раз, когда я стрелял и попадал, они отвечали. У них были тяжелые пулеметы и минометы, а также достаточно хорошая техника, чтобы подойти поближе и пустить в ход РПГ. Наши ребята думали, что это моя вина, потому что я их раздражал, и я бы сказал им отвалить и заниматься своей работой. Меня обвинили в том, что я подвергаю жизни подразделения большему риску, что я заинтересован только в том, чтобы сделать себе имя. У нас были самодельные взрывные устройства по всем позициям".
  Лой сложил свою одежду и одежду Снэппера. Он подошел и положил одежду Спарки себе на колени. Джонно подумал, что наверху посчитали, что человек, которому поручено их защищать, сбежал.
  У нас были потери, двое в ящиках возвращались домой, четверо с ранениями, и во всем обвинили меня. Это сделала моя снайперская стрельба. Открытая враждебность ко мне и Бенту, и слишком много самодельных взрывных устройств, которые нужно обезвредить. Я продолжал бить ублюдков. Я бы присел с Бентом на корточки на вершине холма, посмотрел вниз, прицелился и выстрелил. Заглядывал им в лица, видел их глаза, оценивал, как будто подбрасывал монетку на жизнь или смерть. Я продолжал считать, и до сдачи территории оставалось четыре дня. … Однажды вечером, в полутьме, мы возвращались, и навстречу нам выехала группа, которая провела нас мимо кукурузных полей. Это случилось.
  Джонно крепко держался за чью-то руку.
  Была вспышка и адский шум. Все кричали, а некоторые и вовсе визжали. Я был сзади, потому что никто не хотел быть рядом со мной, но Бент был впереди. Он погиб. Другому парню было девятнадцать, и он тоже погиб. Еще двое были ранены. Один потерял зрение, и у него отнялась правая рука, другой - голени. В тот день я выстрелил один раз и прикончил волосатого ублюдка, который, по моему мнению, был придурком. Я больше никогда не стрелял.
  Джонно аккуратно сложил одежду Спарки.
  Я был ответственен. Если бы я не “гонялся за знаменитостями”, как они сказали, реакция Томми не была бы такой на наших лицах. Видишь ли, Джонно, бойцы команды заинтересованы не только в победе, но и в спокойной жизни и возвращении домой со снастями наготове. Падре, должно быть, услышал, потому что нашел меня, когда я в первый раз был разбит вдребезги. Он сказал, что это не моя вина, мне не за что себя винить … Что он знал? Я вернулся домой с Бентом. Я играл Вуттона Бассетта, и старики пожимали мне руку, потому что на мне все еще была форма из Гильменда. Что они знали? Я был разбит.
  Джонно отдал одежду Спарки, поудобнее устроился, затем пошел на кухню – сушилка была безупречно чистой благодаря стараниям Лой - и вышел в сад. Он не знал, что мог бы сказать. Тишина поразила его. Пение и крики давно стихли.
  *   *   *
  Это была третья пинта воды, которую выпил Павел Иванов. За ночь он выпил пива, затем бренди – целую бутылку для себя – и столько чистой водки, что его расплющило … он добрался до кровати, потому что Марко и Алекс отнесли его туда. У него болела голова.
  Он стоял на брусчатке позади виллы, откуда открывался вид на сад и за пределы деревянной хижины – и на измельчитель, припаркованный неподалеку, – на склон горы, которая возвышалась над ним.
  Они кричали и пели "Национальную химну", сербский гимн, и песни гулагов, блатняк, которые легли в основу криминального фольклора России. Они пели друг с другом и на соревнованиях. Он исполнил балканскую песню, и они попробовали по-русски. Они выпили сливовицы, которые можно было купить в мини-маркете рядом с полицейским участком. И они кричали друг на друга, требуя еще бутылок, еще тостов. Позже музыка из Белграда чередовалась с лучшими произведениями Санкт-Петербурга, и они танцевали, падали, танцевали еще немного и рухнули. Были выкурены сигары. Все было как в старые добрые времена.
  Если бы там были женщины, этого бы не случилось.
  Если бы там были женщины, мужчина, который отказался от сделки и оскорбил Иванова, предложив себя в качестве наемного работника, не попал бы в мясорубку. В конце концов, он не смотрел им в лицо, но закрыл глаза, когда они подняли его. В разгар пьянки они имитировали шум, который издавал череп, – треск, раскалывание и хруст: кульминационный момент.
  Он рыгнул. Собака вышла из дома и легла рядом с ним. Он не мог видеть это место с задней стороны виллы. Если бы Павел Иванов, пошатываясь, подошел к фасаду Виллы дель Агила, встал на дальней стороне бассейна и посмотрел на запад, он бы увидел отвесный склон и утес с выступом. Иванов, Марко и Алекс знали маршруты отхода от собственности в случае угрозы кризиса, а припасы хранились в двух местах, чтобы у беглецов были деньги и удостоверения личности. Алекс отнес сумки наверх и высыпал содержимое на тот плоский камень. Чайки нашли то, что он оставил, и расчистят место, оставив немного кожаной обуви и искореженные наручные часы.
  В тот день они повернулись спиной к новому миру чистых денег, инвестиций и сделок. Все они почувствовали себя лучше после убийства и выпивки, и головная боль была небольшой платой. Он взъерошил шерсть на загривке собаки.
  Спустя много месяцев он снова мог ходить во весь рост. Он прищурился от солнца, затем тихо рассмеялся. Они нервничали, почти были напуганы прибытием человека, который когда-то служил в органах государственной безопасности.
  Прошлой ночью Марко кричал: "Говорю вам, мы ни хрена не потерпим от этого человека, когда он придет!"
  *   *   *
  -Мы не ответили на него.
  ‘ Потому что мы не можем. Старший сержант редко огрызался на майора.
  - Они купили Геккона? - спросил я.
  Уоррент-офицер сказал, что все они были там, когда разбирали вещи мальчика: там не было ничего ценного, ничего, что указывало бы на то, что он взял деньги.
  ‘ Зачем ему было это делать? Я хорошо к нему относился.
  Их привезли на встречу, и они сидели возле выкрашенного в белый цвет каменного дома. Они отказались от воды. Внутри хозяин и его сообщники – гребаные соплеменники, злобно выглядящие дьяволы - обдумывали цифры, которые майор предложил за перевалку, которая доставит пасты и порошки, произведенные в Латинской Америке, через пустыню на побережье. Подчеркивалось, что нужно платить таможне, полиции, политикам и сборщикам налогов.
  Они засыпали его вопросами в ответ.
  - Ты ударил его.
  - Вы обвинили его в воровстве.
  -Ты встал на сторону своей шлюхи.
  - Мы держали его, а ты причинил ему боль.
  Майор нахмурился. ‘ Мы нашли серьги. Я загладил перед ним вину.
  - Ты ударил его.
  - Ты не извинился.
  ‘ Он был всего лишь Гекконом - это не имело значения. Майор сплюнул.
  Спор закончился. Майор не мог остановиться. Будущее для него заключало более крупные сделки и более дорогостоящие убийства. Геккон сбил его с толку. Он был добр, посочувствовал простуде в груди, и удары не были жестокими. Майор никогда не уйдет в отставку, как ушел Трактор. Он никогда не станет человеком, которым когда-то восхищались, а теперь презирают.
  Были ли его люди верны? Он не знал. Могли ли их купить? Ни один лидер никогда не знал, но все они вглядывались в лица и высматривали признаки. Много раз он слышал, как, когда убивали крупного мужчину, на его лице застывало выражение острого удивления.
  *   *   *
  -Прошу прощения.
  Джонно вздрогнул.
  Для такого крупного мужчины Щелкунчик двигался как перышко. Джонно был за много миль отсюда – придумывал очередную ложь для девушки из "Малага Интернэшнл" – и не слышал, как он вышел из спальни, пересек лестничную площадку, спустился по лестнице и остановился позади него.
  - Могу я пройти, пожалуйста?
  Он повернулся и освободил место. Щелкунчик пересек холл, прошел по коридору и зашел в ванную. Джонно мог выбирать между миром и доброй волей или дракой. Он все еще обдумывал это, когда Щелкунчик спустил воду в туалете, вымыл руки и вышел. Он встал перед Джонно и подождал, пока тот повернется.
  Он сказал: ‘Не торопись, Джонно, потому что ты в отпуске. Не беспокойся о человеке, у которого есть работа. Я всего лишь жалкий коп, который большую часть дня просиживает на заднице и не мешает рисовать граффити на стенах в доме твоей мамы. Я не такой, как ты, Джонно, умный и образованный, упускающий возможность получить первоклассную работу – я бы не смог этого сделать, у меня не хватило мозгов. Ты большая шишка на работе – само собой разумеется, потому что иначе у тебя не было бы причин обращаться с нами как с низшими существами. Хочешь услышать обо мне, с чем я хожу на работу?"
  Он говорил легко, скрывая яд.
  У меня есть термос с чаем и пластиковая бутылка, чтобы помочиться – я мою ее на ночь. У меня есть нагрудник, одно из средств коммуникации – электричество, вода или газ. Я могу пройти в нем по улице, заглянуть в дом подозреваемого, и никто и глазом не моргнет. Или я могу разослать рекламные листовки о распродаже ковров или об очистке склада, что может спровоцировать у кого-нибудь на пороге сплетни о соседях, о том, кто дома и где может жить армейский ветеран, потому что они полезны для нас. У меня всегда с собой собачий поводок – человек, держащий поводок, оглядывается по сторонам и свистит, потому что он потерял свою дворняжку. Это хороший поводок – на самом деле, есть много хороших поводков. Они хорошо работают для невежественного человека, который никогда не учился в колледже.
  Джонно сидел неподвижно.
  ‘ Я расскажу тебе еще немного, Джонно, о том, что работает для тупиц, которые так и не поступили в колледж. Я наблюдал за человеком, который был настолько умен, что проводил все свои деловые встречи, когда совершал пробежку в парке на юго-востоке Лондона. Остальным приходилось бегать трусцой вместе с ним, и мы никак не могли подслушать его на ходу. Он был умным парнем и считал себя на несколько улиц впереди меня. Я видел, что каждую неделю после пробежки он плюхался на ту же скамейку. То же самое делали и остальные. Мы прослушивали скамейку и вынесли обвинительный приговор: заговор с целью импорта класса А. Пятнадцать лет. Мелочи … Вы не можете посадить женщину в фургон электрика, но вы можете посадить ее в машину на парковке супермаркета.
  Он сдвинулся с места - самый минимум.
  Конечно, нас увидят, но мы не должны быть замечены. Крупный мужчина идет по улице и, вероятно, является объектом наблюдения, поэтому его помощник следует за ним, но держится поодаль. Между ними двумя находится хвост. Если он делает то, что мы называем “кильватерной струей”, как это делает лодка, его показывают необычно – обычные люди пялятся на него. Я прихожу в дома людей, пью то, что они мне приносят, и ем их печенье. Это та работа, которой занимаются люди, у которых нет университетского образования. Пожалуйста, Джонно, подвинься еще немного, чтобы я мог пройти, не ударив тебя по лицу.
  Джонно слегка улыбнулся. - При исполнении служебных обязанностей, Щелкунчик, тебя когда-нибудь ранили?
  ‘ У других есть. К счастью, у меня нет.
  - Знаешь, что я думаю?
  - Просвети меня.
  - Для тебя это игра.
  ‘ Это оскорбительно и демонстрирует удивительное невежество. Не срывайся на мне из-за того, что твоя дама тебя бросила.
  ‘Я все еще думаю, что это игра. Без сомнения, она оправдывает бюджет".
  Он получил пощечину. Его лицо горело, а глаза наполнились слезами. Его отбросило назад на ширину ступеньки. Щелкунчик прошел мимо него.
  Он крикнул наверх: "Твоя цель, что она сделала?"
  Агент – гражданин Великобритании - выслеживал его. Он и его приятели избили агента до потери сознания, а затем убили его. Они играли в футбол головой агента. У агента был защитный футляр на цепочке, висевший у него на запястье. Чтобы забрать его, они отпилили ему руку, живому или мертвому, мы не знаем.
  - Мне никто не говорил.
  - А зачем им это? Возьми футбольный мяч у соседей и посмотри, не захотят ли они с тобой поболтать.
  Дверь наверху закрылась. Джонно уронил голову на колени.
  *   *   *
  Кенни остался у машины, но Дотти поехала с ней. Их сопровождал офицер королевских ВВС.
  Самолет заправлялся, и экипаж обратил на нее внимание: женщина без макияжа и украшений, в черном костюме и туфлях на плоской подошве. ‘Мышка’, стоявшая рядом с ней, была одета в серый брючный костюм и блузку, застегнутую до горла. К ним подошел офицер, объявил о прибытии груза на имя Винни Монкс и поинтересовался его статусом с точки зрения таможни. Она сказала ему с милой улыбкой, что посылка ‘не твое гребаное дело" и что она заберет ее. Кенни последовал за "Лендровером" и остановился на краю площадки.
  Офицер нахмурился. — Я немного обеспокоен, мисс Монкс, этим вопросом с таможней и...
  ‘ Просто отвернись и сосчитай до десяти. Она прошла мимо него и подошла к команде. - Я Винни Монкс.
  Опущенный взгляд заметил бы отсутствие кольца на соответствующем пальце. - Рад видеть вас, мисс Монкс.
  - У вас есть товар для меня. Спасибо за быструю доставку.
  Пилот сказал: "Мы держали пари, что это могут быть цветы, заказанные женой губернатора, или что в Резиденции закончился джин. Кто-нибудь из нас выиграл?"
  - Какое описание указано в декларации?
  "Детали машин".
  ‘ Тогда запчасти для машин. Извините и все такое. Просто положите свои деньги в коробку для пожертвований.
  Она ухмыльнулась, и пилот жестом приказал члену экипажа принести ей посылку.
  - Вот уж не думал, мисс Монкс, что старая добрая Великобритания способна на такое в наши дни. А мы?
  На ее губах заиграла легкая озорная улыбка. - Что такое “такого рода вещи”, когда они дома?
  "Отвлекаю военные самолеты на тысячу миль, и у меня есть на то веские причины".
  ‘ Без запчастей, молодой человек, мы все заедаем. Приятного полета.
  Ей принесли это. Дотти протянула к нему руки. Начальник загрузки колебалась, как будто это могло оказаться слишком тяжелым для нее. Она жестом показала, что справится сама. Винни вручили протокол, и она размашисто расписалась в нем. Они ушли. Все взгляды были бы устремлены на них – на посылку, которая сейчас лежала у Дотти на плече. Конечно, погрузить товар на служебный рейс и не заявить, что в нем боевые патроны, считалось чуть ли не тяжким преступлением. Офицер сопровождения хотел было помочь, но его отодвинули в сторону.
  - Вроде как переходишь Рубикон, Винни, - сказала Дотти.
  - Меньше чем в миллионе миль отсюда.
  – Мне понравился вопрос, который он задал: мы все еще преследуем эти цели.
  Голос Винни понизился: ‘Большие парни из мафии преподали нам урок. Для них не имеет значения, сколько времени пройдет, прежде чем кулак опустится тебе на плечо – но это произойдет. Кредо таково: “Трахни меня, и я сделаю тебе больно”. Я не занимаюсь тем, что подшучиваю над своими политическими хозяевами – не часто – но весь этот прагматизм провонял, когда дело дошло до восстановления отношений с Россией после того, как их бандиты были посланы травить диссидентов этой гребаной гадостью. Они захлопнули двери перед нашими носами, заблокировали расследование – и все, что мы делаем, это снова подлизываемся к ним. Я должен сказать, что я поражен и доволен, что на этот раз есть разрешение. Даже если это провалится ".
  Премьер-министр Франции Жорж Клемансо сказал: “Жизнь человека интересна прежде всего тогда, когда он потерпел неудачу – я хорошо знаю. Потому что это признак того, что он пытался превзойти самого себя. Есть что-нибудь полезное? Спросила Дотти, согнувшись под тяжестью свертка.
  - Сойдет.
  ‘ Не потерпишь неудачу, если не попытаешься. Но, босс, тебе скоро придется выложиться.
  -Я в курсе этого.
  Они подошли к машине, и Кенни быстро вскочил со своего места, чтобы открыть дверцу Винни Монкс. Он удостоился раздраженного взгляда, который она использовала, когда они суетились вокруг нее. Солнце отражалось от фартука, и позади нее раздался грохот отъезжающего бензовоза. Внезапно, под огромной скалой, которая была Гибралтаром, она испытала ощущение, от которого замирало сердце, которое с каждым месяцем становилось все более знакомым. Кто такая Винни Монкс? Она была исследователем. Она работала в организации, которая не признавала братств и сестричеств. Когда она закончит, она сдаст свое удостоверение личности, оплатит свои расходы, разберется со своей пенсией, откажется от телефона и информации инсайдера и уйдет. После этого никто не звонил ей с просьбой дать совет в области ее компетенции или поделиться лакомым кусочком сплетен. Ее прежняя жизнь оборвалась бы так же верно, как если бы на ее шею опустилась гильотина. Ее терзали сомнения, она была одинока до отчаяния. Она посвятила свою жизнь Службе и закончит ее бедной, как паупер. Ее цель, которая могла бы уничтожить ее или, возможно, всю жизнь сожалела бы о том, что перешла ей дорогу, не знала бы ее имени.
  - Ты должен принимать решения, босс, и быть с ними откровенным.
  ‘ Не придирайся. Я сам.
  - Да, босс, потому что ты должен.
  *   *   *
  - Я хочу, чтобы ты был здесь.
  Доусон сказал звонившему, что его поездка на 310 миль южнее не сделает сообщение приятнее.
  - Я хочу, чтобы ты был здесь на машине с номерами.
  - О чем мы говорим?
  ‘ Завтра. Переночуешь, потом отправишься в "спарроу-фарт". И на машине будут номера.
  - А что я делаю на Скале? - спросил я.
  ‘ Расскажу, когда приедешь. Веселее, если это будет сюрприз.
  Доусон сказал: ‘Несмотря на риск повторения, история не изменится. Это был большой минус. Я советую тебе хорошенько обдумать это.
  ‘ Пойди сегодня вечером погуляй, Доусон, и прогуляйся по Гран-Виа. Вы услышите топот ботинок, и одна пара была на ногах Эмриса Бригада. Получил отрицательный результат и продолжил. Позвони мне, когда будешь здесь. Счастливого пути.
  Оставшись один в своем святилище в посольстве, Доусон не спросил, было ли у него разрешение на поездку в Гибралтар от комитета по связям, который занимался всеми областями, где работа Thames House пересекалась с работой Vauxhall Cross. Он не спрашивал, потому что ответ был очевиден. Он считал ее одной из тех личностей, которые обладают талантом окутывать других сетью интриг. Он позвонил в приемную, поймал своего коллегу и сказал, что хочет, чтобы на следующий день ему предоставили посольскую машину с номерами Дипломатического корпуса. Можно ли заправить его топливом и проверить шины за ночь?
  Эта женщина заинтриговала его. Это было чертовски ужасное путешествие к Скале, по дороге со смертельным исходом, но она чертовски хорошо зацепила его.
  *   *   *
  Шеф ушел с работы, когда над Лондоном сгустился вечер. Улицы блестели от дождя, и с деревьев в парке сдуло листья.
  Его рабочий день подходил к концу, и ему не терпелось поскорее оказаться дома. Конечно, в тот день от Винни Монкс ничего не было слышно. Он довольно горячо надеялся, что в ближайшее время ее голос не прозвучит в его ушах. Чем дольше молчание, тем меньше кризис. И все же Шеф полиции, выбежавший из Темз-хауса на широкую мостовую Вестминстерского моста, достаточно часто тосковал по старым временам, чтобы их можно было вернуть. Он был недостаточно взрослым, чтобы машина для перевозки скота могла отвезти его домой на дальнюю окраину Уимблдона, поэтому он терпел существование пригородного пассажира в грузовике для перевозки скота. Он переходил мост, сворачивал налево и присоединялся к стаду, направлявшемуся к Ватерлоо. Старые времена были, по его мнению, чертовски хороши, и Уинни Монкс была их духом, которого нужно было лелеять. Он не допрашивал ее, когда она позвонила, и не стал бы, если бы мир не рухнул на нее. Тогда и ему, и ей нужно было бы прикрывать свои спины. В наши дни Службе было так трудно заявить о себе. Когда он начинал стажером, работа офицера контрразведки казалась билетом в элиту. Не сейчас. Она могла бы низвергнуть его или вознести к вершинам карьеры.
  Это было похоже на вращение колеса рулетки – он не мог знать, куда упадет шарик. Захватывающие времена. Ужасающие времена.
  Времена, когда все непредсказуемо.
  *   *   *
  - Он не звонил.
  - Я знаю.
  - Он сказал, что сделает это.
  Она огрызнулась: ‘Майки, ты уже в восьмой раз говоришь это за этот вечер. Я знаю, что он тебе не звонил, и ты говоришь, что это ничего не изменит.
  Это был тяжелый день для Майки Фаннинга, и то, что его племянник не позвонил ему и не сообщил новости о своей встрече с русским, было лишь одной из причин, действовавших ему на нервы. Миртл вышла из мини-маркета за углом настолько близкой к слезам, насколько он мог припомнить, потому что кассирша – Роза, всегда готовая посмеяться, - отказалась от ее чека. Миртл предложила пластик, а Роза проверила распечатанный список имен. Ее палец остановился на Веялке, и она покачала головой. В кошельке Миртл никак не могло хватить денег, чтобы заплатить за то, что было в ее корзинке, а до получения ежемесячной пенсии оставалась еще неделя. Они собирались выпить по кружке чая, но молоко прокисло. Холодильник был забит: возможно, из-за термостата или из-за того, что Майки неправильно закрыл его. В довершение всего, ее клуб, где раз в месяц она встречалась с другими пожилыми британками, увеличил абонемент на 50 процентов в фунтах стерлингов, чтобы противостоять инфляции и падению курса фунта, в то время как счета за газ, электричество и воду росли. Ходили также слухи, что Age Concern закроется в Пуэрто Банусе. В течение нескольких недель их трудности казались временными – как в случае с медицинским исследовательским подразделением, которое оплатило похороны после того, как они вырезали ценные кусочки – трудные дни, но, возможно, розовый рассвет не за горами. Больше нет: его мысли были заняты телевизионным репортажем о Санта-Марии. Он был в самом мрачном настроении. Возможно, много лет назад ему было бы лучше отказаться от поездки в Дувр, а затем от долгого похода к Коста-Рике. Он должен был прихрамывать на своих палках – пулевое отверстие в ноге было туго забинтовано и накачано чистым спиртом – в приемный покой полицейского участка Ротерхита. Возможно, ему было бы лучше явиться с повинной, отсидеть срок, а затем жить за счет жилищной ассоциации и небольшого пособия ...
  – Я должен что-то сделать - нельзя пускать все на самотек.
  - Что бы он сделал для тебя?
  ‘ Ничего. Но он крыса, а я нет.
  - Что такое “кое-что”, Майки?
  - Начну с того вкрадчивого юриста.
  Она сказала ему, что этого будет достаточно. Она потянулась за вязанием, не то чтобы на солнечном побережье был большой спрос на шерстяные изделия, но это отвлекло ее … и Майки Фаннинг задумался, чему он мог бы научиться у юриста.
  *   *   *
  На следующий день стартовало действие дешевых тарифов на побережье Коста-дель-Соль. Со следующего вечера у курортов Эстепона, Пуэрто Банус, Фуэнхирола, Бенальмадена и Торремолинос появится последний шанс возместить то, что не поступило в банки по более высоким сезонным ставкам. Произойдет нашествие пожилых людей из Великобритании, Германии, Швейцарии, Швеции и Австрии, и цены взлетят до небес. Пенсионеры северной Европы ожидали бы, что будут есть рыбу с жареной картошкой, шницели и макароны своей страны, гулять по берегу моря, смотреть футбол в барах, транслирующих игры из дома, покупать сувениры, также с пометкой, и пребывать в благословенном неведении. Они будут бродить мимо вывесок, рекламирующих квартиры на продажу или сдачу внаем, и закрытые предприятия, но ничего не поймут или не захотят узнать.
  Мало кто читал англоязычные выпуски местных газет, где была представлена местная жизнь. Был арестован крупный британский контрабандист наркотиков, также разыскиваемый за убийство. Британец был застрелен на пороге своего дома; полиция заявила, что он стал жертвой ошибки в опознании. Считалось, что педофил из Германии бежал в Коста-Рику. Пожилая пара была похищена и избита; их семья заплатила выкуп в размере ста тысяч евро за их свободу и не осмелилась сообщить об этом в полицию. Мужчина был найден с тремя огнестрельными ранениями в сгоревшем остове своей машины; полиция сочла, что причиной нападения на него стала междоусобица.
  Прогноз погоды был плохим. Ожидался дождь, дувший с запада.
  *   *   *
  Джонно сказал: ‘Ты не часть их. Тебе не обязательно быть с ними".
  - Я проведу свой день там, где захочу, - сказала Пози.
  Раздался одиночный выстрел.
  Джонно сказал: ‘Ты не обязан есть с ними. Ты им не друг".
  - Я буду есть, где захочу, с кем захочу, - сказала Пози.
  После того, как эхо выстрела стихло, они услышали крик. Джонно подумал, что это было похоже на крик мужчины, когда он забивал гол на деревенской площадке отдыха рядом с домом своих родителей. Он не знал, спустилась ли Пози, чтобы приготовить еду, выпить или сходить в туалет, но было ясно, что примирение между ними невозможно.
  Это был крик триумфа.
  Он настаивал: "Тебе не обязательно спать там одной".
  -Я буду спать там, где захочу.
  - Чем скорее мы уберемся отсюда и сядем в самолет, тем лучше.
  Сначала была ванная, потом кухня. Когда она наполнила чайник, он последовал за ней. Сам не зная почему. Он заметил, что в ванной она нанесла губную помаду, немного теней для век и немного духов - Джонно не понял бы, от Диора, Живанши или Гуччи.
  - Я собираюсь разобраться с этим завтра.
  ‘ Хорошо. Тебе будет чем заняться.
  Он попытался, понимая, что это в последний раз - и проклял себя за слабость. - Мы могли бы завтра что-нибудь сделать вместе.
  - Поздновато для этого, Джонно.
  Она сварила растворимый кофе, четыре кружки. Закричала кошка.
  Она несла поднос в холл, и руки у нее дрожали. Кружки расплескались по подносу.
  Крик был мольбой о помощи и исходил откуда-то из глубины горла животного. Он подумал, что Пози уронит поднос. Если бы он не взял его, а она уронила, кофе перелился бы через стену, испортил газету и ковер у подножия лестницы.
  Выстрел был произведен с задней стороны Виллы дель Агила. Агония животного доносилась из сада виллы Параисо, как будто раненая кошка попала в Рай.
  Дверь кухни была открыта.
  Джонно поднялся по лестнице. За ним, всхлипывая, следовала Пози. Он поднялся по лестнице с подносом, ногой открыл дверь и поставил поднос на стол, где Щелкунчик хранил свои принадлежности. Щелкунчик поднес камеру к глазу и отошел от окна, регулируя фокусировку. Спарки стоял у задней стены, за запасной кроватью, недалеко от двери. Его руки были сложены на груди, лицо ничего не выражало. Щелкунчика, казалось, раздражало, что поднос стоит на его столе. Джонно проследил за линией объектива.
  Марко взял винтовку, поднял ее одной рукой, положив указательный палец на спусковую скобу. Его движения казались бесцельными, как будто работа была сделана, а другая еще не предлагалась. Что отличало Марко, так это то, что он был одет в черную кожаную куртку и темные очки. Приближался вечер, светало. Было не холодно и не было ветра.
  Алекс последовал за ним – он вел собаку на поводке. Еще на нем была кожаная куртка, тяжелая и не по погоде, и солнцезащитные очки. Как будто они перешли на новый дресс-код. Джонно считал их пугающими. Если он наклонялся вперед, прижимаясь к стене мансарды, ему открывался вид на их сад.
  Это был крик о помощи и боли.
  Именно за котом им было поручено присматривать, поэтому им с Пози и предложили виллу Параисо.
  Для Алекса и Марко было бы сущим пустяком подстрелить кошку, которая пересекла их территорию и мешала лучам их сигнализации. Возможно, для них не составило большого труда дотащить мужчину до измельчителя и затолкать его в него ногами вперед, при работающем на полную мощность двигателе. Кот спал на кровати Джонно. Оно нуждалось в помощи – высокоскоростная пуля, как увидел Джонно, попала ему в бедро и прошла через живот. Должно быть, ему стоило огромных усилий взобраться на стену и пробраться сквозь подлесок к высокой траве, где он рухнул.
  Щелкунчик сказал: "Похоже, они отбросили притворство и вернулись к тому, кто они есть, – к отморозкам. Они надели гангстерскую экипировку – чертов набор для пантомимы.
  - Я не выношу кошачьего шума, - сказала Лой.
  Пози всхлипывала, но негромко.
  Шум, производимый котом, наполнил комнату.
  - Что нам делать? - спросил Джонно.
  Никто из них не взглянул на него. Щелкунчик вряд ли собирался отложить камеру, выйти в сад, свернуть шею раненой кошке и выставить себя напоказ. Лой не могла. Только не Пози. Джонно повернулся к Спарки: никакого ответа.
  - Значит, я это сделаю.
  Никто не перезвонил ему. Звуки кошачьей агонии врезались в него. Он помнил две смерти животных дома. Собака была оставлена с ними, когда он был ребенком – владельцы были за границей на службе. Она заболела чумой и умерла. Его закопали в саду за домом, и никто в его семье целую неделю не смеялся. Лису сбила на дороге машина, которая не остановилась. Он был на грани, измученный болью, без помощи. Его отец не стал бы этого делать. Его мать позвонила в RSPCA, и они сказали, что пришлют кого-нибудь. Они ждали, а животное корчилось в предсмертных судорогах. За два часа до того, как RSPCA объявила об этом, по дороге прошел мужчина, выгуливавший собаку, грубоватого вида. Он опустился на колени рядом с ним – его собака послушно села – и свернул лисе шею. Джонно думал, что его отцу стыдно.
  Он спустился по лестнице.
  Он провел языком по губам и вышел через кухонную дверь. Бедняжка выдохлась, перелезая через стену, а потом разрыдалась. Существо зарычало, когда он приблизился. Он увидел зубы и передние когти. Он опустился на колени, как это сделал мужчина возле их дома.
  Джонно потянулся вперед, и кот вцепился когтями ему в руки, оставляя борозды на коже. Он заговорил с ним успокаивающе, и кот обмяк. Он сделал глубокий вдох и схватил его за голову – она больше не сопротивлялась. Он изогнулся. Он никогда раньше не причинял вреда человеку или животному.
  В сарае была лопата. Земля была твердой, копать было трудно.
  Он сделал это правильно, погрузился глубоко. Это был уродливый кот, но он устроил ему хорошую могилу. Все изменилось, изменилось донельзя; Рождается ужасная красота … Он узнал это в школе. Он не думал, что в этом Райском уголке есть что-то красивое, но признал, что теперь он другой человек. Он сбил землю плоской стороной лопаты, затем сгреб сверху старые листья и мелкие опавшие ветки. Он подумал о человеке, которого забили до смерти ногами, отрубили руку, и задался вопросом, наслаждался ли он лучшими похоронами. Он почувствовал себя ожесточенным.
  13
  Не то чтобы он мог отказаться. Не в характере Джонно было выходить в сад, сидеть на солнышке рядом с тем местом, где он убил кошку и закопал ее, и знать, что Спарки не сможет последовать за ним.
  Он рассматривал нижнюю ступеньку лестницы как кушетку психиатра. Джонно полагал, что слушать - основная часть работы психиатра, и считал, что справляется с этим хорошо. Он не перебивал и не выказывал скуки. Вместо этого он был втянут в мир Спарки ...
  Мы вернулись и поехали в гарнизон, в апартаменты для супружеских пар – это был мусор, позор. Я оформил документы, чтобы Пэтси могла переехать. Я не говорю, что мы говорили о браке, но между нами было взаимопонимание – оно было до того, как я уехала в Гильменд. Брат Пэтси и его девушка были довольно близки с нами. Джед и Трейси. Джед добился успеха. Он собирался стать сержантом, и наш Санрей был о нем хорошего мнения. Я был на больничном, застрял дома на диване, смотрел на мокрое пятно за телевизором и слушал, как по соседству гребут. Симптомы - “угрюмость” и “интровертность”. Однажды утром пришел Джед – должно быть, Пэтси позвала его. Он был в форме, встал надо мной и сказал, что я “жалкий”. Как будто все, что я сделал в Гильменде, застряв с Бентом на склонах холмов, в сангаре, было забыто. Я думал, что он подталкивает меня к званию. Я должен “взять себя в руки”, сказал он, взять себя в руки. Его прощальными словами были: “Почему бы тебе не оторвать свою задницу, приятель, и не сделать что-нибудь с этим?” Прежде чем переходить на личности, я бы сказал, что солдат, ведущий себя так, как я, был нытиком, скорее всего, стоящим в очереди на компенсацию. Предполагалось, что я десантник, герой, а я привык думать о парнях, которых прикончил, как о паразитах. Теперь я вижу их лица, каждого из них, и каждое застыло, как это было, когда я нажимал на спусковой крючок.
  По утрам в офисе Джонно они устраивали перерыв на кофе, а в обеденный перерыв ускользали перекусить сандвичем. По вечерам он ходил в паб с друзьями и Пози. Куда бы он ни пошел, они все болтали, но никогда о психической травме военных. Зачем им это?
  Ее брат - это одно, а Пэтси - совсем другое. Она заботилась обо мне по-матерински. … Я слышал ее на лестничной площадке или у входной двери, и она говорила обо мне. Они предполагали, что она святая, раз терпит меня. А потом она привела падре в чувство, и я сказал ему отвалить, со мной все в порядке. Я просто сидел там и смотрел в стену. Она проявила заботу и лояльность, и у нее была папка, полная заметок – ЭЙС и ПИРОГОВ. Это стало миссией Пэтси. ЭЙС гласил: “Спроси своего солдата о мыслях о самоубийстве. Позаботьтесь о своем солдате. Сопроводите своего солдата в поисках помощи ”. PIES говорила о быстром вмешательстве после появления симптомов – “Близость, непосредственность, ожидание, простота”. Она требовала от семейного офицера действий. Она сделала вид, что я жертва, и никому, кроме нее, нет до меня дела. Она знала, что у меня посттравматическое стрессовое расстройство, и … Я поссорился с ней.’
  Он попытался представить, какой была бы его мать – возможно, резкой. Это было за пределами понимания Джонно. Он и его приятели бывали в Вест-Энде вечером выходного дня, и в дверях офисов или на краю Театральной площадки собирались ночлежки. Они обходили их стороной. Здоровый парень, выглядит достаточно подтянутым: почему он не работает? Они никогда не связывали их с Гильмендом, что было проблемой для кого-то другого.
  ‘ Я пил. Последние шесть банок крепкого напитка. Она говорила, скорее сама с собой, чем со мной, о том, что читала. Я выхватил у нее папку и начал рвать бумагу. Она попыталась остановить меня, и я ударил ее по лицу. Она подбежала к своему брату. Он не сделал того, что мог бы сделать – не избил меня до полусмерти. Он привел "Красные колпаки". Наручники, сопровождение военной полиции. Я подписал заявление об увольнении. Поселился в гражданском общежитии. К тому времени, когда я предстал перед магистратом на слушании, лицо Пэтси было цвета ярких синяков.
  Джонно был втянут, захвачен этим.
  В суде были Пэтси и ее брат. Их там не было, чтобы заступиться за меня – никого не было, кроме юриста, который посоветовал мне признать себя виновным. Судья был новеньким – бывшим военным. Он понял. Он задавал мне конкретные вопросы: где я служил, каковы мои навыки? Я сказал ему, что я меткий стрелок. Он спросил меня об атмосферных условиях в Гильменде, о том, насколько жара или холод мешают прицельным выстрелам. В его возрасте он мог бы быть в Адене или раннем Белфасте. Думаю, он бы с удовольствием пригласил меня в паб и устроил сегодня настоящий викторин по снайперскому искусству. Он был отличным парнем. Дал мне шанс. Он сел там, поправил галстук и очень тихо сказал, что мне, вероятно, нужна собака. Если я не могу завести собаку, мне следует найти сад. Затем он обратился к Пэтси: Он сказал ей, что победителя не будет, если я буду избит, и он надеялся, что она продолжит свою жизнь. Наконец, он написал номер телефона на листке бумаги и передал его мне. Он сказал, чтобы я позвонил и назвал свое имя. Я думаю, он сделал это, потому что я был снайпером, и он знал об этом.
  Он почувствовал себя лучше оттого, что сидел там со Спарки.
  ‘ Я не могла завести собаку, но он нашел мне сад. Спасибо, что выслушал.
  Спарки поднялся и хлопнул Джонно по плечу, затем снова поднялся по лестнице. Джонно размышлял, каково это - смотреть на человека через увеличенное отверстие, делать поправку на то, как дует ветер, а затем стрелять в него.
  Он пошел за простынями из стиральной машины, чтобы повесить их снаружи. Он молился, чтобы больше не раздавалось выстрелов и чтобы двигатель "чиппера" не завелся.
  *   *   *
  - Я не знаю, что случилось с вашим племянником, сеньором Фаннингом.
  ‘ Он сказал, Рафаэль – можно мне называть вас так? – он собирался встретиться с вами, чтобы встретиться с...
  ‘Многие люди говорят, что они есть в моем дневнике, но это не так. Посмотри".
  Адвокат подтолкнул открытый дневник к себе через стол, затем наклонил его так, чтобы Майки Фаннинг мог видеть, что имени его племянника нет ни на одной из перевернутых страниц. Оно было закрыто. Адвокат сцепил руки и поднял брови.
  Майки Фаннинг настаивал: "Извините и все такое, но он сказал, что приедет сюда ради вас, чтобы договориться о встрече с мистером Ивановым".
  - Поскольку он сюда не приходил, я ничего не знаю ни о какой предполагаемой встрече.
  "Говорить о крахе инвестиций – понимаете, что я имею в виду?"
  - Я не могу вам помочь.
  - И он пообещал, что позвонит мне после собрания.
  ‘ Могу я быть с вами предельно откровенным, сеньор Фаннинг? Много лет назад мы с вами встретились, у нас был небольшой бизнес. Из-за этого я был готов представить вашего племянника в общих чертах. Что произошло после этого между вашим племянником и сеньором Ивановым, я не знаю. Я не договаривался о посещении вашим племянником Виллы дель Агила. Возможно, он сбежал. Вы сказали, что его обстоятельства были тяжелыми? До меня дошли слухи, что он бежал, спасая свою жизнь, из–за связи с ирландскими уголовниками. Говорят, Коста-Рика - излюбленное место для беглецов.
  - И тебе больше нечего мне сказать?
  - Поверьте мне, сеньор Фаннинг, если бы я мог помочь, я бы помог. Мое почтение сеньоре Фаннинг. Могу я дать небольшой совет? Оставьте этот вопрос. Не гоняйся за этим. Забудь об этом. Возможно, он убежал, чтобы найти новые испытания.’
  Адвокат встал. Это было так, словно Майки сказали встать и направиться к двери. Было бы небрежное рукопожатие и улыбка, которые значили меньше, чем ничего. Майки Фаннинг всегда был усталым, часто забывчивым, но он мог распознать ложь, когда она была смазана у него перед носом. Он знал, где был его племянник Томми Кинг.
  *   *   *
  - Я думаю, он сумасшедший.
  Он заставил Марко подметать внутренний дворик вокруг бассейна в поисках золы и окурков, а Алекса, стоя на четвереньках, оттирать пятна от алкоголя. Он поигрывал длинным шестом с сачком, который использовался для выуживания листьев и мотыльков из воды, и выуживал бутылки и консервные банки, которые они туда бросили.
  ‘ Он будет ожидать найти здесь крестьян, но проявит к нам уважение или уйдет. Он может сколько угодно кричать, что у него есть уши силовиков и превосходная крыша, но без всякого уважения он выходит обратно за дверь".
  Он думал, что пришедшие люди будут головорезами, но теперь он был сильнее. Он закалился, отправив человека в мясорубку. Он поймал последнюю банку.
  *   *   *
  ‘Он живет как крыса", - сказал майор. Он говорил о человеке, которого никогда не встречал, который – через несколько часов – примет его у себя. Это отвлекло его от мыслей об отвесном утесе, который обрывался в стороне от дороги, об отсутствии стального барьера, который не позволил бы им упасть на сотню метров, и о потере Геккона. Рано утром им показали фермы на плато, где выращивают шафран, и рассказали, что целая армия крестьян готова собрать темно-оранжевые рыльца. Уличная цена превышала 5000 евро за килограмм. Геккон мог бы подсказать ему, где находятся лучшие рынки сбыта, лучшие химические заменители для смешивания с чистыми порошками и основные лаборатории, которые пытались обеспечить чистоту. Он был добр к Геккону, заботлив.
  - Я думаю, он боится собственной тени.
  Море было далеко на горизонте. На следующий день они пересекут его. Он встретит Иванова и будет доминировать над ним.
  ‘ Напуган. Прячется. Он проявит к нам уважение, потому что мы все еще живы, пока он скрывается.
  *   *   *
  Она уже собиралась выйти из кабинета, когда зазвонил желтый телефон. Включился автоответчик. Он звонил так редко, что Каро Уотсон остановилась как вкопанная. На ней было пальто, пара тяжелых кожаных ботинок и шерстяная шляпа. На плече у нее висела сумка. Она остановилась у двери своей кабинки.
  Голос произнес: ‘Ты там, Каро? Будь хорошей девочкой, не придуривайся ко мне. Это Джимми, и я звоню тебе из Дакара. Ну же, Каро.
  Она сняла трубку. Агентам дали этот номер. Это был тот самый телефон, который зарядил Натан. Бриск: "Да?"
  ‘Отлично! Наконец-то вышли на связь. Рад вас слышать. Хотите новости?
  -Стреляй.
  ‘ Ваш мальчик делал надгробие. Он вышел из самолета. На земле был пастух, пасший своих овец. Самолет снизился, и ваш парень сбил его. Вместе с ним упал телефон. Пастух привез его обратно – добрался пешком до аэродрома, поймал попутку на юг и доставил тело в полицейское управление в Нуакшоте в надежде на вознаграждение за свои усилия. Мальчик был в ужасном состоянии, но телефон был в порядке. Я отвез его обратно в Дакар и бросил нашим специалистам по связям в посольстве. Они вскрыли его, и в списке был указан только этот номер. Мальчик в холодильнике в Большом национальном госпитале. Они хотят знать, отправляю я его или хороню. Это не входит в мой бюджет. Хочешь раскошелиться, Каро? Или это совет корпорации по мусору?"
  Она сказала, что ей нужно успеть на поезд.
  *   *   *
  Латвийский полицейский сопроводил старшего финского детектива на встречу с заместителем директора. Пока они неторопливо бродили по коридорам и поднимались по лестницам, разговор шел о русских.
  ‘Если вы в Хельсинки сможете не допустить мафию в Финляндию, вы добьетесь того, чего не смогли добиться французы, итальянцы, испанцы, британцы и немцы. Любой малоприбыльный рэкет в Западной Европе имеет российский след. Было время, когда мы думали, что албанцы одержали верх, но это было скоротечное время, и оно прошло после некоторого кровопролития. Албанцы теперь знают свое место. Как мы выяснили, самое крупное вторжение приходится на иберийский хаб, в частности на курорты между Гибралтаром, где британское правительство разрешает беспрепятственное отмывание денег, и Малагой. Там преобладают русские. Мы отмечаем множество примеров их “системного насилия”. Также есть примеры коррупции местных чиновников. Русские - единственные игроки на тамошнем рынке недвижимости, инвестирующие по бросовым ценам. Я думаю, что все страны северной Балтии должны очень внимательно следить за испанским побережьем, опасаясь подобных вторжений России: женщин для секс-торговли, отмывания денег, нелегальных рабочих-мигрантов, поступающих на рынок труда, импорта наркотиков класса А, контрафакции, мошенничества … Старой России больше нет, но новая версия пугает нас. Кремль не предлагает никакого сотрудничества в нашей правоохранительной деятельности. Я звучу слишком мрачно?"
  Он оставил гостя с заместителем директора. Ему нравилось шокировать посетителей, и его редко обвиняли в том, что он рисует слишком черные изображения этого побережья.
  *   *   *
  Джонно вернулся из сада. Он был в холле, с номером, нацарапанным на блокноте перед ним, и собирался потянуться к телефону. Дверь наверху лестницы, должно быть, была немного приоткрыта.
  "Божья правда – и мне все равно, кто это знает, – я колеблюсь".
  Голос Щелкуна. Остальные перешептывались, но Джонно не мог разобрать их слов. Он внимательно прислушался.
  ‘ Ситуация вышла из-под контроля. Не поймите меня неправильно, я не тот, кто собирается говорить ей, что мы прошли переломный момент.
  Он был в саду, проскользнул за сарай и сидел там, жалея, что не курит. В воздухе висел дождь, и мечта об отпуске давно развеялась. В паре горшков, заросших сорняками, буйно росли петунии. Он нарвал с полдюжины и поставил их на землю, где похоронил кошку. Затем он вернулся и вышел в холл, чтобы позвонить.
  ‘ Я не в восторге. Дома, учитывая эту сцену, у нас было бы вооруженное подкрепление в двух минутах езды. Здесь с нами должен быть связной и половина команды спецназа из толпы UDyCO наготове. Я не хочу показаться грубым, Спарки, но все, что тебе выдали, - это аэрозоли. По соседству есть штурмовая винтовка, а у них пистолеты. Я беру камеру, на объективе одна вспышка – солнечный свет – и где мы? Я могу высказать обоснованное предположение, потому что я видел это снаряжение и то, что они с ним сделали".
  Теперь он услышал Лоу. - Совершенно верно, Щелкунчик.
  ‘ Еще что-нибудь, и мы уйдем. Чашка чая была бы кстати, дорогая.
  В дверях появилась Пози. Их взгляды встретились, затем они отвели глаза. Он не знал, что должен сказать, что он хотел сказать. Она прошла мимо него. Они могли бы быть незнакомцами на автобусной станции, каждый из которых шел в разные стороны.
  Щелкунчик начал снова: ‘Еще кое-что, и я позвоню ей. Я имею в виду, мы не знаем, надолго ли мы здесь. Еще день или три? Я знал, что мы имеем дело с плохими парнями, но не знал, насколько мы уязвимы".
  Джонно не слышал, чтобы Спарки высказывал свое мнение. Он был сбит с толку: десантник был метким стрелком. У него не было оружия, но предполагалось, что он обеспечит защиту Снэпперу и Лой.
  Джонно держал в руке телефон и набрал номер международного аэропорта Малаги. Ему ответил целый зверинец акцентов, голосов, языков: ему сказали на испанском, английском и немецком, что его звонок был важен для них, но они столкнулись с большим количеством запросов, поэтому он оказался в очереди.
  Он все еще держался рядом, когда она вернулась из кухни с тарелкой сэндвичей. Проходя мимо, она даже не взглянула на него.
  *   *   *
  - Что ты хочешь мне сказать, Майки?
  - Я говорю, Иззи, что у меня проблема.
  - И ты хочешь сказать, что я могу помочь с этим?
  - Думаю, что да.
  - Проблема в деньгах? - спросил я.
  -Нет.
  Наступила пауза. Иззи Джейкобс обдумывал услышанное. Майки Фаннинг подумал, что его друг испытал облегчение от того, что "деньги’ не были проблемой. Большинство тем давались Иззи легко, но не деньги: он был ростовщиком, который забирал украденное имущество. Майки и Миртл ограбили пару лет назад; исчезли последние мало-мальски приличные драгоценности его жены. Иззи бы знала, что у нее есть, потому что он увидел бы это на ней, когда они выходили. Фен, видеокассета и набор щеток с серебряным покрытием также исчезли. Если бы эти предметы незначительной ценности были предложены Иззи, выпорол бы он их или купил бы и вернул Майки и Миртл? Он мог быть тверд как кремень, когда дело касалось денег, как Иззи Джейкобс.
  - Чем я могу помочь, Майки?
  - Не могли бы вы сделать мне "Ролекс"?
  ‘ Настоящий? Хорошая подделка из Неаполя или плохая из Черногории?
  ‘ Я не могу за это заплатить. Мне нужен красивый браслет на запястье, для пущего эффекта.
  - У нас есть список покупок?
  - У меня есть один приличный костюм – воняет камфарой, но ничего. Мне нужны блестящие запонки, шелковая рубашка и хороший галстук. Это деловая встреча, Иззи.
  - О каком сроке мы говорим?
  "Я был бы признателен, если бы смог забрать их утром, сходить на свою встречу, вернуться днем и отвезти их все".
  - И произвести хорошее впечатление на вашей встрече?
  ‘ Я бы так и подумал. Будь мужчиной состоятельным. Не рисковым.
  ‘ Эта встреча, Майки. … хочешь поговорить об этом?
  – Ничего такого, что тебе стоило бы услышать, понимаешь, что я имею в виду?
  Такого раньше никогда не случалось. Друзья на протяжении сорока лет … Они сидели у входа под зонтиком, и моросил легкий дождик. Они стояли достаточно близко к столу, чтобы не быть забрызганными. Иззи Джейкобс положил пятнистую, с прожилками руку на руку своего друга и сжал ее. - Ты выглядишь напуганным до полусмерти, Майки.
  "Дела, которые тебе нужно сделать, встречи, на которые ты должен пойти".
  - Не пойми меня неправильно, Майки, но, может быть, было бы лучше обратиться в Национальную полицию и передать проблему им?
  ‘ Никогда не было и никогда не будет. Удивлен, что ты вообще подумала об этом, Иззи.
  Иззи Джейкобс рассказал Майки Фаннингу, когда и где он может забрать поддельный Rolex, шелковую рубашку и галстук, а также запонки со времен своей работы, которые он так и не выкупил. ‘ Только на один день, имей в виду. Где встреча?
  ‘ Не спрашивай, и не услышишь лжи. Лучше оставь меня в покое, Иззи, поверь мне.
  *   *   *
  Ксавье последовал ее совету и позволил своему другу из Кадиса сделать заказ.
  Она говорила серьезно и немного грустно. "Мы говорим, что Коста-дель-Соль сейчас находится под контролем организованных преступных группировок. Мы говорим о целом мегаполисе, протянувшемся вдоль первоклассной береговой линии на 120 километров. Население там составляет примерно три миллиона человек, но фактически зарегистрировано лишь немногим более миллиона, а остальные невидимы. Невероятно, но факт. Это прибежище для иностранных преступников. Отношения между местными властями и спекуляцией недвижимостью - самая прямая связь с коррупцией. Полицейский, в честности которого я готов поклясться, сказал мне, что работа по борьбе с финансовыми преступлениями на Коста-Рике подобна борьбе армии слонов с несколькими муравьями. А еще есть Гибралтар, которым вам, британцам, не стоит гордиться. Теперь наше побережье изуродовано бетоном и никогда не будет возвращено природе".
  Зазвонил его мобильный. Он увидел номер, по которому ему звонили, щелкнул клавишей и включил охрану. Она откинулась на спинку стула, словно давая ему пространство, и махнула официанту, чтобы тот принял заказ – рыбу.
  Он прислушался к тому, что рассказала ему Винни Монкс. Он думал, что операция, в которой фигурирует имя Босса, будет существенной, солидной. Теперь он понял, что она построила карточный домик. Он работал под прикрытием, скрывался за фальшивыми личностями. Мотивацией, двигавшей им, была уверенность в том, что те, кто руководил им, не выбрали коротких путей, были непоколебимы, как скала. Когда им следует сообщить? Если бы это можно было отложить до утра, это было бы … За пятнадцать лет работы на Босса Ксавье не знал, чтобы она была малодушной. О, и она произнесла это так, словно это было пустяковое дело: какой-то набор был в пути ночью от нее в Спарки; курьер был из "того другого душа". Он понял, что его перевозил офицер "Шестерки". Он был удивлен, что они согласились на это. Она усмехнулась и сказала, что они еще не знали, что будут играть роль мальчиков на побегушках.
  -Набор?
  "Будет доставлено вам завтра, и вы должны позаботиться о том, чтобы доставить его в "Парадайз плейс" как можно скорее".
  ‘ Да, босс. И когда я должен сообщить новости об арестах?
  -Надеюсь, это останется и на завтра.
  Он захлопнул телефон.
  Криминалист, сидевшая напротив, поняла бы, что с ним случилось несчастье, но у нее был слишком большой опыт работы в правоохранительных органах, чтобы спрашивать об этом.
  Он улыбнулся. ‘ Как ты выживаешь? Ты безоружен и беззащитен, свидетель преступности и коррупции. Ты называешь имена и заключаешь сделки. Вы разоблачаете мошенников. Вы ходячий мертвец?"
  ‘Я могу орать с крыш, но я неэффективен. В России, Мексике или Колумбии меня бы застрелили. Они не утруждают себя тем, чтобы заставить меня замолчать. Я неважен, а они слишком могущественны".
  Ксавье чувствовал себя раздавленным.
  Им принесли еду. Он верил в большую победу, в наручники, в хлопающие двери камеры. Его надежда рухнула. Он был опытным офицером контрразведки. Он бы считал, что сможет противостоять бедствиям и разочарованиям, спокойно относиться к ним. Он также считал бы, что осмотрительность - основа его профессиональной жизни. Он никогда не рассказывал жене о черных моментах своей работы.
  Наклонившись вперед, Ксавье сказал: "У меня есть босс, который начал крестовый поход. Мы находимся на грани законности. Много лет назад был убит коллега, и теперь мы, предположительно, все горим желанием отомстить. Идея заключалась в том, чтобы ваши люди прыгнули, когда мы им прикажем, и арестовали человека, которого мы считаем убийцей нашего офицера. Этого не произойдет. Я не знаю, что у моего босса на уме в качестве запасного плана, но это будет за гранью законности. Извините и все такое, но я больше этого не хочу. Коллега был в лучшем случае эксцентричным, а в худшем - балагуром. Он не участвовал в полевых операциях, но хорошо управлялся с экранами и координировал действия. На этот раз он ушел, потому что там была диарейная инфекция, совершавшая обход, и была созвана конференция по отмыванию денег. Он пошел с девушкой, которая не отличала свою задницу от локтя. Он был убит и стал святым. Некоторые так и не двинулись дальше, и все это заканчивается слезами. Когда это произойдет, разумнее всего будет собрать чемоданы и покончить с этим делом".
  Она положила свою руку на его руку, затем налила вина в его бокал, и они приступили к еде.
  *   *   *
  ‘Я не курсант Военной академии", - сказал Доусон. Он посмотрел на комнату, которую ему показали. Кровать с железным каркасом, с вафельным матрасом, простыней и обычным одеялом. Общая прачечная, совмещенная с туалетом дальше по коридору. Окно с опущенными жалюзи выходило на кладбище.
  Он воспользовался своим мобильным телефоном, забронировав номер в отеле Rock.
  ‘ Два варианта. Я могу взять все, что мне принесут, и поесть самостоятельно – мне сказали, что это вполне приличная столовая. Или ты можешь прийти с пакетом и присоединиться ко мне.
  Она колебалась. Он закатил глаза. Он уже дал им понять, что поездка из Мадрида была ублюдочной, что прохождение автомобиля через испанскую таможню и иммиграционную службу колонии усложняло процедуру оформления номеров компакт-дисков, но он не спросил, что он должен забрать и куда он должен это отвезти. Там были еще двое, приверженцы лагеря и ученики своего босса, и оба, казалось, считали его угрозой для нее: один был Кенни, другая - неинтересная малышка Дотти. Она сказала, что для нее это не имеет большого значения, что она заберет еду и передаст вещи. Он ушел.
  Его комната находилась на втором этаже.
  Он был на балконе, и гроза миновала. На якорной стоянке горел свет. Он потягивал джин. Табличка рядом с дверью предупреждала гостей не оставлять дверь балкона открытой, когда они покидают номер, иначе обезьяна может войти и уснуть на кровати. Нельзя оставлять лакомые кусочки, даже если номер занят. Их машина поднялась на холм и свернула на автостоянку.
  Она привела себя в порядок – хороший знак. Юбка черная. Блузка белая. Жакет цвета древесного угля с серебряной вышивкой. ‘Малышка’ тащила с заднего сиденья сверток, большой, неуклюжий.
  - Я спущусь, Уинни, - крикнул Доусон. Я думаю, твои коллеги захотят отвечать на звонки и оформлять документы. Такси отвезет тебя обратно в твой учебный лагерь.
  Он допил джин, поправил галстук, стряхнул воображаемую пушинку с плеч, отряхнул носки ботинок о штанины и пошел ей навстречу.
  Она стояла в холле, прижимая к груди сверток.
  Она ухмыльнулась. ‘ Давай, Доусон, ты, ленивый ублюдок. Иди и возьми это.
  *   *   *
  ‘ Он говорит, что на главном шоссе, ведущем в Пуэрто Банус, есть заправочная станция. Справа заправочная станция BP.
  Он просунул руку между ее бедер и нежно пошевелил пальцами. - Винни, мы можем разобраться с доставкой позже?
  ‘ Нет, ’ выдохнула она. - Для него это правая сторона, а для тебя - левая, заправочная "Би-би-си".
  Она элегантно оделась, а затем выдержала острые взгляды Дотти и безучастное выражение лица Кенни, которое всегда появлялось у него, когда он притворялся, что ничего не замечает, хотя видел все. Доусон был элегантен, внимателен, ознакомил метрдотеля с меню и после этого не болтался без дела. Они вышли из столовой, и он переплел ее пальцы со своими, затем повел к лифту.
  - Это вкусно? - спросил я
  -Конечно.
  Он поцеловал ее в губы, затем в подбородок и ниже, возле маленькой жемчужины в золотой оправе, которая принадлежала его тете, жене Монаха Хлеба. Маленькая пекарня обанкротилась в 1973 году, а тетя умерла в следующем году. Винни подарили жемчужину на цепочке, и она всегда носила ее ...
  ‘ Да, именно там. Он будет ждать. Трудно вспомнить, что Ксавье говорил о станции контроля давления.
  - Винни, ты собираешься продолжать говорить об этом?
  - Ты должен знать, с правой стороны это или с левой.
  - Я большой мальчик, я найду это.
  Позже они лежали на кровати.
  Винни сказала, что хочет сигариллу. Доусон сказал, что курить в комнате запрещено. Она вскочила с кровати и принялась рыться на полу, пока не нашла свою сумочку. Она ступила на холодную плитку балкона, закурила и закашлялась. Он подошел к ней и небрежно обнял за плечи. Там были мужчины и женщины из Шестой и Пятой Служб, которые перевернулись бы в гробу при мысли о супружеских отношениях между двумя Службами. Залив был заполнен неподвижными огнями кораблей. За ними виднелись улицы Альхесираса и освещенные доки. Она оставалась под его рукой, нуждаясь в утешении его тела. Она почувствовала редкую уязвимость. Цель была на другом берегу и приближалась очень скоро … Она вздрогнула.
  - Тебе страшно, Винни?
  - Чертовски холодно и немного страшно.
  - Что я принимаю? - спросил я.
  - Ну, не коробку шоколадных конфет.
  - Это приведет к моему увольнению?
  "Лежать на ушах, ноги не касаются земли, после этого нетрудоспособен".
  - Достаточно большой, чтобы быть базукой?
  ‘ Что-нибудь более избирательное. Тебе лучше не знать.
  - Все это ведет ко мне?
  ‘ Этого не случится. Я обещаю.
  - Наградой был бросок в сено, не так ли?
  - Верь в это, хочешь ты этого, или нет.
  Скоро должен был наступить рассвет, но первое золото еще не появилось на воде. Она слышала, как говорили – замечание старого служаки, проработавшего тридцать с лишним лет в Службе безопасности, – что самым тщательно хранимым секретом в здании было то, что ‘Снаружи есть жизнь’. Все будет, но всему свое время. Он поцеловал ее в ухо и сказал: "Пора мне хорошенько выспаться".
  Она затушила сигариллу о стену балкона, вошла внутрь и принялась шарить в поисках своей одежды. Он сел голый, чтобы наблюдать за ней. Она быстро оделась. Посылка заполнила его стол.
  Она сказала: ‘Не волнуйся, Доусон. Это российское производство, его невозможно отследить, а патроны взяты из старых запасов Варшавского договора. Ты будешь чист. Я благодарен. Это будет закрытие, завершение незаконченного дела. Началось в высшей точке садов у памятника, который возвышается над Будапештом, и мы потеряли там молодого человека. Он заставил нас смеяться, и его забили до смерти. Я не был до конца откровенен с вами раньше, но буду сейчас. Я организовал эту отправку перед приездом сюда, за несколько дней до того, как вы сказали мне, что моя первая концепция – арест и экстрадиция – была готова. Мои люди не задавали тех вопросов, которые должны были задать, поэтому они не знают. Мне приходилось полагаться на свою команду, запугивать ее, чтобы удержать на плаву. Я приношу извинения за свою неискренность с вами.
  ‘ Винни, поменяйся мы ролями, я мог бы поступить так же. Я вызову такси.
  ‘ Не беспокойся. Она поцеловала его в щеку. ‘ Станция артериального давления справа для тебя. Может быть, мы когда-нибудь увидимся.
  -Можетбыть.
  Она закрыла за собой дверь и быстро пошла по коридору, как проститутка, выходящая из гостиничного номера после того, как работа была сделана. Она посмеивалась про себя, спускаясь по лестнице и пересекая вестибюль. Портье наблюдал за ней, пока женщина водила пылесосом по ковру. Она вошла в стеклянную дверь, и у машины зажглись фары. Двигатель завелся. Они ждали ее. Она знала, что они будут ждать.
  Она скользнула на заднее сиденье, и Кенни вывел их на дорогу.
  Она достала свой мобильный из сумки: "Ксавье? Хороший человек. Я тебя разбудил? Извините. Кое-что я хочу от тебя, кое-что еще..."
  *   *   *
  Он проснулся, когда открылась дверь его комнаты. Бутылку он нашел в буфете на кухне. Виски, дешевая марка, примерно наполовину полная. Теперь там было почти пусто. Значит, он хорошо выспался. Он не слышал, как они поднимались наверх или спускались вниз. Он заставил себя подняться.
  Щелкунчик склонился над ним.
  Он моргнул, зевнул, затем спросил: "Чего ты хочешь?"
  Виски оказалось кстати. У него ушел весь день и даже вечер на то, чтобы поговорить с человеком в "Малага Интернэшнл". В конце концов он попросил пересадить билеты на ближайший рейс, и ему сказали, что это будет стоить дополнительно 412 евро. У Джонно не было таких денег, и было маловероятно, что Пози сможет заплатить ей половину. Итак, они застряли.
  -Нам кое-что от вас нужно.
  - Это просьба или указание?
  - Отнеситесь к этому как к просьбе.
  - Чего ты хочешь? - спросил я.
  - Нам нужно, чтобы ты съездил в город, - сказал Щелкунчик. На краю сада, напротив стен Торфяника, есть автостоянка. Ты отправляешься туда, забираешь посылку и приносишь ее сюда. Мы не можем доставить ее к двери, и мы не готовы ехать по пересеченной местности сзади.
  - Это важно? - спросил я
  ‘ Послушай, я не обязан тебе ничего объяснять. Нам нужно, чтобы ты съездил в город и забрал то, что тебе дали.
  -А если я не соглашусь?
  Тогда мы возвращаемся туда, где были раньше. Я мягко предупреждаю тебя, что неприятные вещи будут всплывать и дальше. Я полагал, у тебя хватит мозгов разобраться с этим. Я был неправ?"
  Джонно выдавил из себя милую улыбку и передразнил голос, который слышал накануне днем: “Божья правда – и мне все равно, кто это знает, – я шатаюсь”. Я думаю, именно это и было сказано.
  - Мой совет - продолжай оглядываться через плечо, - ядовито сказал Щелкунчик.
  - Просто скажи мне, когда отправляться в путь.
  Джонно соскользнул с кровати и прошлепал мимо Щелкуна в ванную. Пози была на кухне; он мог бы сказать ей, что она остается на время, если только у нее не было лишних 206 евро, но решил приберечь их на более подходящий момент. Изменившийся мужчина, да. Он не любил себя, и в этом не было необходимости, и ему было все равно.
  14
  ‘Это может подавить тебя, ПТСР может. Ты ненавидишь себя и всех остальных".
  Дождь хлестал по окнам, с деревьев срывали листья. Из сточных канав струилась вода. Если Джонно не слушал Спарки, он возвращался на семейный отдых, в арендованные коттеджи недалеко от побережья Девона, где лил дождь, стучал ветер, а на столе лежали настольные игры. В основном он слушал.
  Я был одержим этим, и Пэтси тоже. Я остался с этим, а она пошла дальше. Три месяца спустя– докладывая о своих успехах магистрату, я увидел ее, и с ней был парень. Мы не разговаривали, и она продолжала идти, но ее лицо стало пунцовым. Я не имел права удерживать ее. Она сказала мне, что вероятной причиной была неисправность системы гипоталамус-гипофиз-надпочечники - при стрессе в ней вырабатывается высокий уровень кортизола и адреналина, которые вызывают реакцию "беги или сражайся" в бою. Она сказала, что шведские военнослужащие, отправленные в Боснию с низким уровнем кортизола в слюне, подвергаются более высокому риску этого расстройства".
  Ему сообщат, когда ему нужно будет съездить в город на встречу. Лой обновила список покупок.
  ‘Если ты потеряешь свою жизнь, ты вернешься в коробке, и все будут почтительны и убиты горем. Если ты теряешь руку, ногу, ты герой, и люди хотят знать тебя. Беда приходит, когда в мозгу нет ничего, за что можно было бы зацепиться при сканировании. Военным ты не нужен, поэтому они увольняют тебя и перекладывают проблему на кого-то из гражданских. Мне повезло.
  Он не знал, что Пози делала на крыше, и редко слышал ее голос. Он сказал ей, что дополнительная сумма за авиабилет была выше его сил. Она посмотрела на него так, словно это было еще одним доказательством его неадекватности, и поднялась наверх. Он крикнул ей вслед: "Но, черт возьми, ты всегда можешь дойти пешком или поймать попутку со своими друзьями".
  ‘ У меня не было собаки, но у меня был сад. Это Сент-Джонс, на площади, окруженный металлическими перилами, не такими хорошими, как стены, но для меня великолепными. Ничто опасное не может добраться до меня – никто не может войти внутрь и подложить самодельные взрывные устройства на клумбы. Там я в безопасности. Я десантник, возлюбленная Санрея, и я убиваю людей … но я использую секатор для обрезки, вскапывания грядок и рассадки подстилки на лето. Я сгребаю листья ...’
  Он этого не видел, но слышал комментарий о человеке, которого живьем загружали в воронку измельчителя. Он пошел в сад и свернул шею раненой кошке, чтобы унять ее боль. Маленькие переживания на фоне мира Спарки.
  Она обычно заходила покурить. Она невероятна. Для всех них, и для меня, она Босс. Она понимает меня, берет на себя труд, и я сделаю все, о чем она меня попросит. Она заботится обо мне – тот факт, что у меня началась новая жизнь в этом саду, благодаря ей. Это мотивирует меня продолжать идти вперед".
  Почему такого хрупкого мужчину послали защищать Щелкуна и Лоу? Джонно подумал, что спрашивать - не его дело. Он сказал, что должен пойти и проверить холодильник. Он полагал, что любой, кто нашел готовое ухо, привыкнет к тому, что его у него отнимают. Он пошел на кухню. Ему не помешало бы немного хлеба, возможно, понадобится пакет молока. Не помешали бы сосиски, жареные чипсы, фасоль или горошек. Толпа наверху теперь заняла две полки в холодильнике, и Джонно остался с одной. На их полке хранилось все, что угодно для Пози, и у нее была пара упаковок фруктового сока.
  Он составил свой собственный список. Что он сделал в своей жизни? Немного. Что Спарки сделал в своей жизни? Слишком много.
  Он был связан со всеми ними. Он знал, что Снэппер пошатнулся, что Лой двинулся на Пози, что Спарки потерпел крушение, что русский и его сербы убили и сильно ранили, когда они это сделали … знал слишком много и ничего не забывал. Он знал о Боссе и саде … и о посылке, которая была им отправлена.
  *   *   *
  Винни наблюдала. В сумке Кенни всегда лежал бинокль, и он принес его ей. У них было хорошее увеличение, и она могла видеть кладбище, его дальнюю стену и взлетно-посадочную полосу. Ей пришлось извернуться, чтобы разглядеть, где движение пересекает взлетно-посадочную полосу. Был хороший поток – утренние пассажиры и покупатели направлялись из колонии в Испанию. Было слишком рано для первого рейса из Великобритании, когда взлетно-посадочная полоса была передана прибывающим самолетам.
  Она плохо спала после возвращения на базу в четвертом часу. Начало светать, должно быть, больше часа назад. За те часы, что Кенни просидел возле отеля, от него не поступило ни одной жалобы, но Дотти, закончив разговор с Ксавье, едко заметила ей, что пуговицы на ее блузке были не в порядке. Это было правдой, и подобный опыт пошел бы Дотти на пользу.
  Очередь на проход через границу выстроилась так, что Доусон ехал на пониженной скорости, продвигаясь вперед. В его машине были закрытые окна, и расстояние было слишком велико, чтобы она могла опознать его – и заметить, принесло ли ему больше пользы от двух с половиной часов сна, чем ей. Она его не видела. … Боже, сколько лет прошло с тех пор, как она шла по тротуару, останавливалась, оборачивалась и смотрела в спину мужчине, когда он сворачивал за угол и скрывался из виду? Скорее всего, попрошайка не остановится, не обернется и не помашет рукой. Скорее всего, он уже размышлял о предстоящем на следующий день соревновании с препятствиями в Уинкантоне. Она увидела черный "Рейндж Ровер". Винни Монкс стала бы отрицать, что хотела из романтических соображений взглянуть на машину, на которой ездил Доусон.
  Естественно, конечно, что ей нужно было знать, что он приготовил ранний завтрак, побывал на заправочной станции на Уинстон Черчилль-авеню, заправил бак и теперь был в пути. Пакет должен был быть уложен позади него, и шестеро человек воспользовались Range Rover с модификацией, позволяющей устанавливать рентгенозащитный бокс под задним сиденьем.
  Она говорила о "завершении" и думала, что он сомневается в ней.
  "Рейндж Ровер" набрал скорость, выехал за пределы взлетно-посадочной полосы, и она потеряла его из виду за новым зданием аэровокзала.
  Она отошла от окна, отдала бинокль Кенни, затем позвонила Ксавьеру, сказала ему, что птица улетела, и отключила телефон. - Итак, он запущен, - заметила она.
  Дотти пожала плечами. ‘ Если поить лошадь, это еще не значит, что она будет пить. Понимаете, о чем я, босс? Вы можете отдать это ему в руки, но вы не можете гарантировать, что он будет готов им воспользоваться.
  Кенни не смотрел на нее. ‘ Вы выбрали его, босс, и я не стану подвергать сомнению ваше суждение. У него есть недостатки, но ты поддерживаешь его.
  ‘ Черт возьми, откуда вы взялись? ’ набросилась она на них. ‘Мог ли я позвонить в Херефорд и попросить прислать полезного стрелка, который может быть освобожден от других обязанностей и умеет держать язык за зубами, а затем сказать им, что он направляется в Испанию, чтобы совершить незаконный акт на территории главного союзника? Или мне следовало слоняться по Мэйфэру к одному из этих шикарных придурков, которые изо дня в день управляют подрядным бизнесом, и попросить кого-нибудь, кто не нужен в Афганистане, кто может метко стрелять и не хвастаться своим приятелям, что он сторонник внесудебных казней? Вместо этого я выбираю какого-нибудь жалкого ублюдка из сточной канавы и налаживаю отношения. Затем, как гром среди ясного голубого неба, я получаю передышку. Он ест у меня из рук. У него посттравматический синдром, поэтому ему никто не поверит. Я, черт возьми, его единственный друг, и он вряд ли пнет меня в больное место. Он не повернется ко мне спиной. Завари чай, Дотти.
  - Да, босс.
  - И, Кенни, я не горжусь тем, что сделал.
  - Нет, босс.
  ‘Сегодня моя мантра - завершение. Я хочу завершить это. Я не готов сказать, было ли это неделю, месяц или год назад, когда я решил, что произошедшее в Будапеште - это жернов на моей шее, который я буду таскать с собой до тех пор, пока не свершится акт мести".
  Дотти сказала: "Я бы предположила, что проблема мести спустя годы заключается в том, чтобы помнить, что ее спровоцировало и насколько это имело значение".
  ‘ Я не вижу, чтобы люди из службы наблюдения оставались там надолго, босс, - сказал Кенни. Остается надеяться, что я ошибаюсь.
  Она огрызнулась в ответ: ‘Они из Кладбищенской команды – ну, “партнеры”. Конечно, они будут там. Они бы не бросили меня. Никаких шансов.
  Он слегка покраснел. В прежние времена она редко бывала резка с ними. Они никогда не спорили в ответ. Они могли предложить варианты, когда знали, что один из них был ее предпочтительным выбором, но они не стали бы мочиться на нее. Если бы дело было закрыто, она могла бы подумать, к чему это может привести. … Но там еще предстояло покрыть землю.
  *   *   *
  Доусон оставил Камень позади себя. Он также оставил ухмыляющихся администраторов за стойками регистрации отеля. Совсем недавно вслед за ним последовали раздраженные мужчины и женщины из испанского пограничного управления и их таможенники, которым очень хотелось направить Range Rover в досмотровый отсек и порыться в нем. Сделать это им помешали таблички.
  Он предположил, что это винтовка.
  Доусон, офицер Шестого отделения в испанской столице, был вовлечен в безумную авантюру, которая с большой вероятностью могла разрушить его карьеру. Он почувствовал такое головокружение, что наполнил машину Бетховеном. Он заложил свою карьеру и положил ее между ног Уинни Монкс. Он не понес бы эту посылку ни за одно существо на планете. Дождь прекратился, но дорога блестела, и брызги обдавали машину. Он был за Сан-Роке, объехал Гуадиаро, и на указателе был поворот на Манильву. Range Rover выжимал из себя километры, указанные до Марбельи на автостраде A7 autopista, и он позволил музыке поднять ему настроение. Если она подведет его, начнется внутреннее расследование, в ходе которого недоверчивые мужчины и женщины из Службы будут забрасывать его вопросами. Они скажут ему, что то, что он предпринял, навлекло на Сикс дурную славу. Он был частью неудачного заговора.
  В ушах у него звенела медь, а вокруг раздавался грохот литавр. Он работал в Лондоне и за пределами Варшавы, пережил Ханой и считал Мадрид чистилищем. Теперь ему было комфортно. Если она допустит ошибку, следствие осудит его, а затем выпустит на свободу, чтобы он предстал перед судом и приговорами. Никто не встанет рядом с ним.
  ‘ Все твои мячи в воздухе, Винни. Вопрос в том, сможешь ли ты удержать их там? Если упадет один мяч, Винни, упадут все. Как мы говорим, на крыльях и в молитве.
  *   *   *
  Майки Фаннинг надевал свой костюм чаще, чем раньше. Поскольку он был старым, то и его друзья тоже. Тех, кто не мог позволить себе репатриацию – живых или мертвых, – похоронили, независимо от того, были ли они целыми или были порублены на куски в Университете Аликанте. Брюки были немного тесноваты в талии и в промежности, а пуговицы пиджака просто застегнуты. Сойдет. Рубашка выглядела хорошо, а галстук был таким, какой надел бы бизнесмен в Лондоне. Его ботинки сияли, и он аккуратно завязал шнурки.
  Его волосы были зачесаны на кожу головы, покрытую многолетними солнечными волдырями. Он тщательно побрился.
  Последним он потянулся за "Ролексом".
  Она подалась вперед. Должно быть, это были ее нервы. Это было не похоже на нее - показывать их. Он не видел, чтобы Миртл так нервничала, когда Криминалисты вышибли дверь еще до рассвета. Он также не видел, чтобы она проявляла стресс, когда присяжные принимали решение против него в королевском суде Вулвича или Саутуорка - или даже когда он был в Олд-Бейли. Она была холодна как лед, когда он, прихрамывая, вошел через заднюю дверь с пулевым ранением в ноге. И она не растерялась, когда по телевизору сообщили, что "Санта-Мария" под конвоем направляется в гавань с морскими пехотинцами на борту. Майки выбивало из колеи, что Миртл нервничает.
  Она шагнула вперед, как и он, и их руки переплелись. Они потянулись за "Ролексом", и оба взяли его, затем передали другому. Они уронили его. На полу в спальне была плитка. Стекло разбилось, и секундная стрелка остановилась.
  Майки прошипел: "Ты, неуклюжая корова..." — И замолчал, пристыженный.
  Он протянул руки и обнял Миртл. Он обнял ее. Ему не нравилось видеть, как она нервничает. Он сказал: ‘Это всего лишь подделка. Ты думаешь, Иззи Джейкобс одолжит мне, кому угодно, настоящий "Ролекс"?
  Это было крепкое объятие. В прежние времена, прежде чем он выходил через заднюю дверь на работу, всегда были объятия и поцелуй. Он бы пробормотал: ‘Здесь будет выпивка для меня, любимая, и, вероятно, для тебя тоже’. Он этого не сказал – в этот раз это было неуместно. Он надел свои собственные часы с разбитым стеклом. Стрелки было плохо видно, и Миртл сказала, что уберет за ним.
  Он сказал ей, когда, по его мнению, вернется. Он глубоко вздохнул, сделал шаг вперед и проверил карман в поисках проездного на автобус. Он в последний раз взглянул в зеркало и счел, что выглядит настолько хорошо, насколько это вообще возможно.
  Он собирался встретиться с Павлом Ивановым и выяснить, где Томми Кинг, его племянник, крыса и семья.
  *   *   *
  - И у вас только один ребенок, не так ли?
  Для Каро Уотсон все должно было быть закончено накануне вечером. Она должна была вернуться в свою однокомнатную студию к югу от реки до полуночи. Ей следовало быть в доме вечером, когда было больше, чем даже шансов застать родителей дома. Беспорядок, и ей было трудно скрыть раздражение из-за сданных ей карт. Во-первых, она опоздала на поезд на три минуты в Паддингтоне. Во-вторых, она дождалась следующего рейса, который должен был отправляться через двадцать семь минут, и он вылетел вовремя, а затем застрял на час из-за неисправности очков. Затем они с грохотом неслись по туннелю на полной скорости, когда какой-то идиот встал перед двигателем. Это заняло еще два часа.
  -Да, только один.
  ‘Я из большой семьи, два брата и две сестры. Мне пришлось бороться, чтобы выжить. Какой он, быть единственным?"
  К тому времени, когда поезд добрался до Темпл-Мидз, было уже слишком поздно тащиться в деревню, где они жили. Она нашла гостиницу типа "постель и завтрак", а потом пораньше взяла такси. Прикрытием для такого рода мероприятий обычно был опрос о работе и пенсиях. Разве их не уведомили? Должно быть, из-за сокращений. Такси вернется только через час. Она разобралась с делами: какие у них были средства на старость, каковы были их приоритетные статьи расходов. Затем блокнот был демонстративно сложен и убран. Отец мальчика ушел на работу, но мать была библиотекарем и позвонила, чтобы сказать, что, возможно, задержится. Каро Уотсон была не из тех девушек, которые позволили агенту пойти на встречу без сопровождения. Она не была той молодой женщиной, которая тискала молодого человека в уличном кафе недалеко от доков в Констанце или приставала к нему возле туалетов отеля в Нуакшоте. В ней нельзя было узнать офицера разведки, который отрицал свою ответственность за труп в холодильнике морга, который, возможно, сейчас находится на пути к месту захоронения нищих за мавританской свалкой. Она была заботливой и вежливой, вопросы были разговорными, а ее семья вымышленной. Она была искусной лгуньей и легко завоевывала доверие.
  Мать сказала: ‘Мы, конечно, любим его, но он не на многое способен. Он справляется. При большей конкуренции дома он мог бы быть другим. Ему уделяли много внимания, помогали на протяжении всего пути, и он выжил. Он делает то, что должен. У него есть работа и адрес, но нет никаких признаков того, что он готов покорить мир. Я не говорю, что он ленивый, просто у него, похоже, нет горизонтов, до которых он хотел бы добраться. В деревне есть друг, дочь которого работает юристом по правам человека и вечно бросает вызов существующему положению вещей. Она принимает сторону любого аутсайдера в пределах видимости, но Джонно не вмешивается. У меня есть еще один друг, у которого сын –бухгалтер, и он – как нам часто говорят - будет на первом месте. Из-за всего этого мой Джонно кажется довольно неадекватным. Он просто обычный - но он то, что у нас есть. Прости, моя дорогая, я тебя задерживаю.
  Каро Уотсон улыбнулась, поблагодарила ее за кофе и пошла к ожидавшему такси. Она подумала, что сумма на часах оправдывается тем, что она узнала. На дорожке перед домом она сделала женщине комплимент по поводу ее кустарников, которые всегда производили хорошее впечатление. Это могло быть то, что Босс хотела прочитать, а могло быть и то, чего она не хотела – обычное.
  *   *   *
  Спарки наблюдал, как Лой отвечает на звонок. На трубке вспыхнул огонек, затем погас. Лой казалась смущенной, затем передала трубку Снэпперу. Он коротко выслушал, и его лоб наморщился.
  ‘ Значит, я тебе не нужен, босс?… Ну, Лой не была уверена, чего ты хочешь. … Нечего мне сказать, босс? Я имею в виду, здесь есть вещи, по которым вам, возможно, захочется получить более подробную информацию, но … Хорошо, босс, я соединю его. Подождите, босс.
  Когда Спарки взял телефон, он увидел, что сад за домом пуст, если не считать собаки, которая обнюхивала кусты. Русский орудовал метлой вокруг бассейна, а один из сербов подстригал траву. У другого было ведро, и он мыл зеркальные окна. Это было похоже на то, как если бы они готовились к приему важного посетителя. Он подумал, что хмурое выражение лица Щелкуна было смесью неприязни, презрения и враждебности, потому что фотограф занимал второе место после себя.
  - Да, - ответил он.
  Это был голос, который он так хорошо знал. Его глаза были почти закрыты, и он мог бы находиться на свежем, влажном воздухе Сент-Джонс-Гарденс. Ароматы там, должно быть, исходили от кустарников, подстилочных растений и компостированной почвы, от кленов и молодых эвкалиптов. Ее голос был нежен, когда она излагала свою просьбу. Не было никакой преамбулы – не дополненной светской беседой в начале, а переходящей к делу.
  Спарки воздержался от ответа. Дважды она спрашивала о его обязательствах. Был ли он готов пойти на это? Он ничего не ответил, пока нет.
  Она не была нетерпелива. То, чего она от него хотела, казалось таким разумным. Сколько других были добры к нему? Там были тюремный надзиратель из ’юных правонарушителей" и Санрей, который теперь покинул батальон и перешел на связь с американцами. В ноябре прошлого года Босс потребовала, чтобы он хорошо оделся в одежду, которую она ему предоставила, и совершил марш к Кенотафам в одиннадцатом часу одиннадцатого дня одиннадцатого месяца. Он формировался, и она была рядом, как тетя или даже мать, и он носил свои медали и берет десантника. И был магистрат, который записал количество парков и скверов в Вестминстере. Она была верховной.
  Он стоял у стены у двери, повернувшись спиной к Щелкуну и Лоу. Пози была ближе всех к нему, но на полу. Она не проявила никакого интереса к тому, что он сказал или что было сказано ему.
  Босс рассказал ему, что произойдет, о чем он должен спросить молодого человека, который играл с ними в "кукушку", но который был необходим, потому что мог проехать мимо камер в город. Она сказала, где их заберут.
  Она не пыталась его переубедить. Это не подлежало обсуждению. Она могла бы быть его Санрей, а он - ее младшим капралом. Она не вступала ни в какие дискуссии о законности, но разговаривала с ним так, как будто признавала его опыт в своей области, и сказала ему, что он должен делать потом.
  - Ты в порядке, Спарки?
  - Да, босс.
  Она закончила разговор. Он сказал Снэпперу, что Джонно должен сейчас уйти за посылкой. Лои послали вниз сказать ему.
  Щелкунчик спросил, что она ему посылает.
  Он не ответил.
  ‘ Чистые носки? Это то, что ты получишь? В нем сквозила горечь, и было воспринято как оскорбление то, что он, как руководитель группы, был исключен.
  Ответа не последовало. На коммуникаторе замигал огонек. Щелкунчик снял трубку. Спарки спустился вниз, чтобы приготовить себе кофе. Его руки дрожали, но он не отказался.
  *   *   *
  - Не вижу никакого смысла нам здесь оставаться, - сказал Щелкунчик.
  - Если ты так говоришь. - Лой озадаченно покачал головой.
  ‘ Она не делает этого сама - нет. Оставляет Ксавье разгребать дерьмо.
  - Думаю, ты прав.
  - Я не могу придумать ни одной причины, по которой мы могли бы остаться.
  - Судя по тому, что ты сказал, нет.
  Он услышал, как хлопнула дверца машины.
  ‘ Если местные власти отказывают в аресте и экстрадиции, если нам удалось потерять главного источника, который мог бы стать ключевым свидетелем, если все это засекречено, нам нет смысла оставаться. Мы - дорогостоящая компания, Лой, ты и я, и мы работаем на UK plc. В наши обязанности не входит беспокоиться о том, что бандиты и отморозки делают друг с другом в Испании. Мы не записаны в толпу на Кладбище.
  - Я не возражаю, Щелкунчик.
  Двигатель завелся, захрустел гравий.
  ‘ И мы не какая-то банда спецназа, не боевая команда. На SCD11 у нас есть девиз: "скелус не скелус" – ты знаешь это так же хорошо, как и я, Лой. Это означает, что мы отслеживаем преступника, а не его преступление, то есть наша работа заключается в сборе разведданных. Это очень четкая формулировка миссии. Более того, мы здесь беззащитны, не защищены должным образом, и по ту сторону садовой ограды находятся люди, которые настолько мерзки, насколько это возможно. У них есть пистолеты и, по крайней мере, одна штурмовая винтовка. Мы в затруднительном положении.
  - Не могу придраться к тому, что ты говоришь, Щелкунчик.
  - Я не из тех, кто жалуется, Лой.
  -Это нетак.
  - Могу вам сказать, очень откровенно, я подумываю, не уволиться ли нам.
  - Я соглашусь с тем, что ты решишь.
  - Мы не принадлежим ей, как остальные члены ее народа.
  Младший из сербов выбыл из игры. Он подобрал мяч и бросил его собаке. Уйти было бы важным событием, определяющим карьеру. И вообще, чего от него ожидали? Мужчина подпрыгивает, и его приглашают внутрь. Зовут Ксавье. … и в результате получается полная хуйня. Но уйти было бы большим шагом.
  *   *   *
  Джонно припарковался. Связному сообщили марку машины, ее цвет и номерной знак. Чтобы добраться туда, он проехал мимо автобусной станции и проехал под главной дорогой, ведущей в Малагу и аэропорт. Он свернул рядом с полицейским участком и проехал мимо его заднего входа, где стояла вереница автомобилей, от "Порше" до стандартного "Форда Транзит". На всех них были наклейки, сообщавшие, что они были изъяты полицейским подразделением УДиКО – vehiculo intervenido. Двое полицейских, одетых в форму и вооруженных, вышли из бокового входа в свое здание и направились в главный гараж. Он мог бы позвать их – вполне вероятно, что любой полицейский в Марбелье хоть немного говорил по-английски. Он мог бы рассказать им, кто организовал наблюдение с виллы Параисо, и о человеке, которого на вилле дель Агила отправили ногами вперед в измельчитель.
  Почему он этого не сделал?
  Это могло быть как-то связано с кошачьими глазами, мягкостью кошачьей шерсти, кровью и раной от ружейного выстрела ...
  С дальней стороны парковки тронулась машина. Он увидел "Корсу", синюю и неописуемую, какими пользуются прокатные компании. Джонно сказали, что ему следует поискать место для остановки, где было бы свободно соседнее место. "Корса" подъехала к нему.
  Затем Джонно увидел "Мерседес" с мощным двигателем, черными стеклами на другой стороне автостоянки. Он увидел человека, который прыгнул с поводка. Его разум застыл. Он не знал, кто это был - Алекс или Марко, но из них двоих машина была поменьше. "Корса" въехала в прорезь. Кто бы это ни был – Марко или Алекс – нес пластиковый пакет. Он вышел из мясной лавки на противоположной стороне дороги и направился к "Мерседесу". Он узнал Джонно. Джонно не знал, запустил ли он измельчитель, а затем засунул в него ноги, или же он выстрелил в кошку из винтовки. Не знал он и того, почему человека отправили в измельчитель. Он не мог сосредоточиться.
  Голос рядом с ним спросил, как его зовут.
  - Меня зовут Джонно.
  ‘ Откройте багажник, пожалуйста. Давайте сделаем это красиво и быстро.
  Было неважно, кто это был – Алекс или Марко - стейки, ветчина или курица в пластиковом пакете. Его увидели, опознали и помахали рукой. Мужчина из "Корсы" поднял крышку багажника и вытаскивал посылку. Они приедут вместе. Мужчина из Corsa был худощав и небрежно одет в джинсы, приличную рубашку и легкую ветровку. Его волосы были коротко подстрижены, а на загорелом лице застыло настороженное выражение. Джонно не двинулся к своему ботинку.
  ‘ Я сказал, открой багажник. Сделай это.
  - Позвал он, сделав все, на что был способен, и попытался улыбнуться. ‘ Привет! Что ты купил? Пиво было хорошим. Я благодарен.
  Водитель "Корсы" снова сдвинул сверток набок, убрал его обратно в багажник и вытащил газету. Он посмотрел на часы, вернулся к машине и уселся в нее, ни с того ни с сего, как будто ему нужно было убить время и нужна была бумага, которая помогла бы ему это сделать. Умен и профессионален. Алекс или Марко скорчил гримасу и улыбнулся, затем сказал что-то, чего Джонно не расслышал. Мужчина нажал на кнопку, и фары "Мерседеса" вспыхнули. Джонно затрясло. Они чуть не столкнулись. Он наблюдал, как "Мерседес" совершил трехочковый разворот. Ни волны, ни гудка в знак приветствия не последовало. Большая машина поехала вверх по холму, к полицейскому участку.
  Джонно огляделся, выжал все три шестьдесят, но ничего не увидел. Он тяжело дышал, задыхаясь. Он возился с ключами. Сначала он попытался вставить Йель, которым была установлена входная дверь виллы Параисо, в прорезь багажника, затем сделал это правильно. Он поднял крышку и отодвинул домкрат. Посылку принесли быстро. Его толкнули, оттолкнули в сторону, и посылка оказалась внутри. Протянулась рука, схватила дорожный коврик и натянула его на посылку. Джонно расправил его. Чего он ожидал? Конверт? Что-нибудь достаточно большое для документов формата А4, коллекции папок или увеличенных фотографий? Он поднял глаза.
  Водитель "Корсы" уехал. Раздался визг колес, когда машина резко развернулась и выехала на дорогу. Возможно, в глубине души он ожидал короткого разговора: Спасибо, что сделал это для нас, Джонно. Ты хорошо поработал, быстро соображаешь. Приятно было познакомиться с вами, и мы ценим вашу помощь. Ему не уделили времени.
  Он видел весь пакет, когда его перемещали, а затем он был опрокинут. На нем не было маркировки. Там, где могли быть этикетки или путевые листы, их не было. Он сомневался, что они доверяют ему, и думал, что этот человек будет сидеть на дороге за рулем Corsa и оставаться там до тех пор, пока Джонно не выедет со стоянки, не спустится под шоссе и не полезет наверх. Вести машину было тяжело, и ему показалось, что он дрожит сильнее, чем когда-либо Спарки у подножия лестницы. И он ничего не знал – ни о содержимом посылки, ни о том, когда появится цель.
  *   *   *
  Они курили, чтобы убить время, и пили пиво.
  Деревня находилась на берегу моря, между мысами Пунта-Сирес и Пунта-Леона. Далеко на западе находился большой порт Танжер. Они ждали темноты. Майор, уорент-офицер и мастер-сержант расположились на веранде кафе со штабелями коробок сигарет Marlboro. Им сказали, что груз будет отправляться на лодках-ретрансляторах от заката до рассвета. Фургоны привозили их и разгружали мужчины, которые игнорировали незнакомцев на своей территории.
  Пирс из деревянных кольев и досок выступал из пляжа. Отсюда они и отправятся. Их собственный катер должен был прибыть, когда стемнеет и когда патрульные корабли, скорее всего, войдут в гавань. Им сказали, что судно, которое их доставит, может обогнать все, что используется таможней колонии и испанцами, и им также сказали, что власти Гибралтара отказываются сотрудничать со своими соседями. У них не было таблеток от морской болезни, и переправа обещала быть трудной.
  Прибыло еще больше груза, но не в чистой упаковке американских сигарет по франшизе, а в тюках, плотно обернутых пластиком и перевязанных скотчем. Это мог быть марокканский гашиш "Польм", "Примеро" или гашиш из марокканских сланцев. Это было ближе к концу путешествия, и теперь они видели, куда отправятся их собственные будущие грузы из Африки. Это был старый маршрут контрабанды, проверенный веками торговли людьми. Майору нравилось бывать там, где другие бывали раньше и где традиция уклонения передавалась из поколения в поколение. Его кокаин доставлялся из Нуакшота и заканчивался здесь, в этом кафе, где платили деньги и отводили глаза. Дальше по пляжу был пирс, а за морем - материковая часть Европы.
  Время тянулось медленно, и они мечтали о том, что найдут на другой стороне бурной воды, усеянной белыми шапками. Он все еще не понимал, что натворил Геккон, и, вероятно, никогда не поймет. На горизонте виднелись Скалы и Испания, бросавшиеся в глаза.
  *   *   *
  Майки Фаннинг пропустил последний душ, и выглянуло солнце. Пиджак от костюма был слишком тяжелым. Он поехал на автобусе из Сан-Педро до остановки в Марбелье. Дважды он останавливался и оглядывался на раскинувшийся внизу город. Он смотрел через море на судоходные пути и видел очертания марокканских гор и обрубок, который был Гибралтаром. Поднявшийся ветер замедлил его движение, но не высушил пот. Он остановился, чтобы дать отдых ногам.
  Сзади поравнялась машина. Он с надеждой обернулся. Он был чертовски староват для автостопа, но, должно быть, из-за дискомфорта на лице. Шелковая рубашка, казалось, не дышала. Это был старый "Остин", и он проехал мимо него, замедлил ход, остановился и дал задний ход. Далеко впереди виднелась вилла цвета охры, в которой жил Павел Иванов. Должно быть, он выглядел жалко, его шея была мокрой от пота. Он подумал, что от его внешнего вида веет катастрофой. Молодой человек открыл переднюю пассажирскую дверь, и Майки забрался внутрь. Они поднялись, сделали еще пару поворотов, и он увидел на стене вывеску "Вилла дель Агила". Он также увидел проволоку, натянутую на стену, и камеру, направленную на них сверху. Он кивнул, и перед ним открылась дверь. Он поднялся и вышел. Проклятый артрит не давал покоя, и он попытался поблагодарить молодого человека, но его голос сорвался. Вместо этого он снова сунул руку внутрь, взял его за руку и сжал ее.
  Машина проехала еще несколько ярдов и свернула на заросшую дорогу за стеной. Рядом с воротами Виллы дель Агила лежал планшет с клавиатурой, динамиком и кнопкой.
  Майки Фаннинг старался говорить ровным голосом и держал палец на кнопке. Он сказал, кто он такой. Речь шла о семье, сказал он себе.
  *   *   *
  - Здесь не написано, что это для меня.
  Джонно счел ответ Спарки глупым.
  Он припарковал машину, достал ее из багажника. Его не встретили у дверей, с ним не обращались так, как будто он участвовал в заговоре. Он внес его внутрь, пинком захлопнул за собой дверь, затем поднялся по лестнице. Он открыл дверь. Ни благодарности, ни замечания Щелкуна о том, что он хорошо поработал, – а он так и сделал. Он преуспел, потому что предотвратил столкновение серба и высадившего его человека. Они бы знали об этом – сообщение дошло бы до них к тому времени, когда он был в метре или двух от парковки. Они смотрели в окно: Щелкунчик поднял камеру, Лой приготовил блокнот и карандаш для следующей записи в журнале, а Спарки стоял у задней стены и смотрел поверх них. Пози опустилась на колени, словно прислонившись к стулу Лоя. Он поставил пакет на пол. Единственная пометка, сделанная ручкой с широким пером, гласила, что она хрупкая и с ней следует обращаться осторожно.
  - Я тут ни при чем. - Спарки держал руки по швам.
  Щелкунчик повернулся в кресле, бросил на него уничтожающий взгляд, затем вернулся к своему видоискателю. Щелкнул затвор. В саду, через этот драгоценный просвет между деревьями, один из сербов – не тот, что вышел из мясной лавки, – целеустремленно направился к сараю, а собака тащилась за ним по пятам.
  Джонно сказали, что посылка важная. Он забрал ее, а мужчина отказался от нее. Он считал, что у него было бы право закатить скандал, но ему хватило ума промолчать.
  -Открой эту чертову штуку, - рявкнул Щелкунчик.
  Это был приказ.
  Мужчина подошел к сараю и достал ключ от висячего замка.
  Голос Щелкуна не терпел возражений: ‘Босс прислал это вам, а не мне. Я не в курсе. Сделай это".
  Лой достал из рюкзака перочинный нож, расстегнул застежку и передал его Спарки. Джонно видел, как дрожали руки, но они взяли его. Лезвие погрузилось в ленту, которой был перевязан пакет, и разрезало его. Ленту отодрали, и клапаны поднялись. Внутри был черный полистирол. Джонно увидел замешательство на лице Щелкуна и понял, что тот сказал правду – он не знал, что там внутри. Крышка была снята.
  Оружие было старым, за ним не ухаживали. Его корпус был поцарапан, как будто с ним грубо обращались. Дальнобойный прицел находился в отдельном отсеке из полистирола. Там были два магазина, грубо скрепленных скотчем. Джонно начал считать царапины, оставленные на рукоятке за спусковым крючком и его предохранителем. В другом отсеке лежал пластиковый пакет с двадцатью, может быть, двумя дюжинами патронов.
  - Трахни меня, - пробормотал Щелкунчик.
  - Ну, трахни меня, - эхом отозвалась Лой.
  Джонно спросил, что это было.
  - Это СВД Драгунова, - сказал Спарки, - использует патрон 7,62. Прицельный ROF - это скорострельность – четыре выстрела в минуту. Максимальная эффективная дальность стрельбы - около тысячи трехсот метров. Начальная скорость пули - 830 метров в секунду..."
  Джонно подумал, что он говорит как банковский служащий, с которым договорился об овердрафте. Его голос был ровным, бесцветным.
  - Это что-то другое, - сказал Щелкунчик.
  ‘ Слишком верно. Да, - сказала Лой.
  Спарки извлек основную часть оружия из защитного чехла, затем щелкнул загнутым концом. По комнате разнесся звук запирания. Кончик ствола дрогнул, и руки не могли удерживать его ровно. Все притихли. Оружие лежало у плеча Спарки, а его щеки побледнели. Вспомнилось давнее прошлое – нежеланное, Джонно знал это. Оружие, казалось, было нацелено на стены, на окно, снова на стены – и оно дергалось вверх каждый раз, когда одна из них оказывалась на линии огня, а затем опускалось, когда момент проходил.
  - Мы пришли не за этим, - сказал Щелкунчик.
  - В точку, - сказала Лой.
  Ствол был опущен и направлен на кровать в углу. Спарки повернул рычаг назад – лязг металла о металл, затем щелчок и тишина.
  - Это безопасно, - отстраненно сказал Спарки.
  *   *   *
  Это должен был быть звездный час Майки Фаннинга, и так бы и было, если бы он наслаждался аудиторией, достойной этого события. У него был только русский и головорезы русского. Они могли подумать, что имеют дело с глупым стариком, которому нужно потакать.
  Ему сказали: ‘Сделка с вашим племянником? Я этого не помню. Была встреча с вами, на которой вы представили меня, но не было встречи вашего племянника с моими советниками, на которой было принято какое-либо решение продвигаться вперед с предложением, которое он выдвинул. Мне жаль. Если он пропал, я не смогу вам помочь … Вы выглядите усталым после прогулки в гору. Мы не позволим вам снова ходить пешком. Мой коллега отвезет вас на автобусную станцию.
  Это был момент, когда он должен был проглотить остатки лимонного сока, который ему дали, поблагодарить большого человека за его доброту и обходительность и убраться восвояси.
  Через большие стеклянные окна, выходящие в сад, он увидел собаку, пригнувшуюся, словно готовясь к атаке. Он увидел хижину с цепной пилой за дверью, а за хижиной - измельчитель, один из больших, со встроенными колесами. Собака наблюдала за измельчителем, и пара крыс метнулась к выходному отверстию машины, как будто они пытались набраться смелости, чтобы запрыгнуть в нее. Майки увидел, что … и кое-что еще.
  Он встал и прошел к окну мимо низкого кресла, уронив по дороге носовой платок. Он наклонился, чтобы поднять его. Опуститься так низко было трудно, и он захрипел. Он подобрал носовой платок и маленький пластиковый значок, не более трех восьмых дюйма в поперечнике, который был почти спрятан под стулом. Это был значок, который носил его племянник. Он был подарен Томми Кингу два года назад, когда у маленького ублюдка еще водились деньги. Швейцары ночного клуба на пляже между Эстепоной и Сан-Педро-де-Алькантарой признали, что его подарили любимому клиенту. Сейчас заведение было закрыто, а владелец в тюрьме за торговлю наркотиками. Он выпрямился. Теперь у одного из мужчин в руке были ключи от машины, и они улыбались – покровительственные ублюдки.
  ‘ Вы хотите сказать, что моего племянника, моего Томми, не было здесь ни вчера, ни позавчера? Вы это мне говорите?
  ‘ Его здесь не было. Сожалею, что ваш визит был напрасным. Добрый день. Пожалуйста, при любых дальнейших контактах обращайтесь к моему адвокату, к Рафаэлю.
  ‘ Вы лжете, мистер Иванов. Мой племянник был здесь. Откуда я знаю? Из-за этого. Это значок, который он носил. Оно было у него за неделю до закрытия бара, где их подавали. Он был здесь, и оно упало и закатилось под стул.
  Жаль, что там не было Иззи, чтобы увидеть его и Миртл.
  Майки Фаннинг был человеком импульсивным, всегда был. Он решал, какую витрину ювелирного магазина они будут делать или какой фургон с зарплатой. Он еще не проводил никакого анализа последствий, исходов, эндшпилей, но он увидел значок и взял его в руки. Он был существом момента. Они уставились на него. Все трое смерили его холодным взглядом, но он решил, что это был его звездный час, потому что он победил их.
  -Вы солгали мне, мистер Иванов.
  Те, кто хорошо знал Майки Фаннинга, описали бы его как острого, хитрого, но лишенного интеллекта. Он не заметил, что трое мужчин, стоявших перед ним, один из которых звенел ключами от машины, были одеты в униформу из джинсов и тяжелых ботинок, черных рубашек, кожаных пальто и темных очков – как окровавленные гангстеры. Он чувствовал себя хорошо, и усталость от подъема на холм прошла
  Собака сорвалась с места: она помчалась к измельчителю – и прыгнула. Она поймала крысу и встряхнула ее. Крыса безвольно повисла, и собака уронила ее.
  Его звездный час. ‘ Ложь есть ложь, мистер Иванов. Он был здесь.
  Он наблюдал за русским. Он увидел недоумение на лице мужчины и подумал, что тот умен. Он не заметил, что двое других исчезли из поля его зрения. Он думал, что они увидят, что состоятельный человек бросает им вызов, и попытаются откупиться от него.
  Он настаивал: "Ты солгала мне".
  *   *   *
  К месту, где сидели майор, Григорий и Руслан, подошел мужчина. Он сказал, что скоро придет лодка. Они пойдут, когда стемнеет, и возьмут сигареты. Тогда погода была бы лучше.
  К понтону пирса был привязан катер. Он поднимался и опускался вместе с волнами, его борта ударялись о шины, подвешенные к стойкам. Никто из них не разговаривал. Они были людьми боевыми, привыкшими к всплескам адреналина, которые гнали их вперед. Они понимали, что переход будет в лучшем случае дерьмом, в худшем - адом. Они ждали.
  *   *   *
  Спарки не смотрел. Пози тоже.
  Щелкунчик сказал: "В Лондоне, конечно, я бы вмешался – не то чтобы это принесло ему какую–то пользу, - но я не в Лондоне".
  - В Лондоне мы бы вызвали кавалерию, - сказала Лой.
  Заработала цепная пила. Двигатель ожил только после третьего рывка.
  Джонно увидел старика, который пожал ему руку в знак благодарности за то, что подвез его на холм. Он не знал, был ли этот человек без сознания, потерял всякую способность двигаться от острого страха или был мертв. Спарки был позади него и усердно выполнял свою работу. Он не поднимал глаз. Пози отодвинулась от Лои и оказалась рядом со Спарки, прижимаясь к нему, но он не обращал на нее внимания.
  Спарки разобрал эту штуковину на части. Джонно задавался вопросом, как – если бы – он смог собрать ее снова. Он принес тряпку из ванной, чтобы вытереть ее.
  Снэппер прокомментировал это ровным голосом: ‘Я думаю, он уже мертв, Лой – он не борется, как тот, другой. Один держит его, другой с пилой, а другой поднимает и прижимает какой-то лист к нижней части туловища и верхней части ног. Это защитит рану от загрязнений. Без него кровь, осколки мышц и костей были бы разбросаны по всему саду. Вот она, цепная пила. Я думаю, он мертв, так что это жест, а не акт варварства, но посмотрим".
  Щелкнул затвор. Он не был включен автоматически, но там должно было быть портфолио снимков.
  Джонно огляделся. Пози зажала уши руками, но она бы услышала чистый голос Щелкуна. Спарки снова собрал оружие, как и прежде, идеально. Палец сомкнулся на спусковом крючке, и механизм щелкнул. Спарки поймал его взгляд, затем проверил патроны и вставил их в магазины.
  - Это то, что они делают. Они отрезают ноги. Русские, албанцы, колумбийцы и ирландцы – это одно и то же послание, один и тот же язык. “Ты не можешь убежать от меня”. Старое любимое. Обычно они оставляют ноги там, где их найдут, а от остального тела избавляются".
  - Я все записала, Щелкунчик, - сказала Лой. Снимки хорошие?
  ‘ Ладно. Думаю, это последнее, что я возьму. Четыре вещи. Во-первых, у нас нет мандата на легитимность. Во-вторых, ковер выбит у нас из-под ног, и никаких действий предпринято не будет, если мы определим нашу цель. В-третьих, мы сражаемся бок о бок с самой ужасной группой психов, свидетелем которой я был, с пи-шот в качестве прикрытия. В-четвертых, пи-шот не является оружием защиты. Это для покушения, что делает нас с тобой, Лой, соучастниками убийства, если оно будет использовано, а это далеко выходит за рамки моей компетенции. Утром мы уезжаем.
  - Я не возражаю, - сказала Лой.
  Джонно наблюдал. С виллы принесли два пластиковых пакета. Тело поместили в один. Ноги поместили в другой. Он увидел носки, которые были на его пассажирке, и начищенные до блеска туфли. Материал, возможно, старая занавеска, был туго свернут, а затем засунут в мешок с телом. Оба мешка были завязаны узлом. Русский пошел обратно к дому, предоставив транспортировку своим сербам.
  Он знал, что сделала бы Пози. Он знал, что сделал бы он сам.
  15
  В нем был ритм метронома. Он выучил звуки. Послышалось шипение втянутого воздуха, пауза, щелчок затвора, затем вздох.
  Джонно представил себе, что стрелок нашел свою цель, остановился на ней, принял решение о том, кому жить, а кому умереть, и прицелился. Затем он набрал полные легкие воздуха, снял палец с предохранителя и нажал на спусковой крючок. На выдохе он присвистнул. По подъездной дорожке к Вилле дель Агила проехала машина. Джонно лежал на своей кровати.
  Поле боя находилось за дверью спальни. Огневой позицией стрелка была нижняя ступенька лестницы.
  Джонно поел макарон с маслом и тертым сыром. Он вымыл миску и пошел в спальню. Они были на кухне раньше него, и Лой вышла последней, ухмыляясь, когда он уносил наверх большой поднос с тем, что приготовила для них Пози. Она спустилась. Он слышал, как она спросила Спарки, не может ли он дать ей пройти, затем пошла на кухню и сложила то, что принесла, в раковину. Она воспользовалась ванной и пошла в комнату для гостей. Дверь закрылась. Место рядом с ним было чертовски пустым.
  Он лег на спину и уставился в потолок. Над ним кружила пара комаров. Он думал, что человека за его дверью с винтовкой на плече пытали.
  Дверь над головой Спарки открылась – каждый звук в доме был слышен отчетливо, как и лай собаки за стеной, команда, выкрикиваемая ей с внутреннего дворика. Он мог видеть цвета плит, по которым старик передвигался. Джонно не задавался вопросом, почему тот поднимается на холм пешком, в костюме, который был слишком мал в талии. … Его охватило замешательство. Насколько он был ответственен за случившееся? Он не знал.
  Некому ему сказать.
  Легкие шаги на лестнице. ‘ Подвинься, Спарки. Голос Лой звучал весело. - Не стреляй в меня, черт возьми. Спасибо.
  Лой мог бы опереться рукой о поручень и проскочить мимо Спарки.
  - С тобой все в порядке, Спарки?
  Джонно представил глаз в отверстии прицела, щеку на прикладе. Может быть, кивок.
  ‘ Они забрали старика, чтобы избавиться от него. Могу я дать тебе совет, Спарки? Следуй тому, что говорит Щелкунчик. Мудрая старая птица. Если он говорит, что мы увольняемся, значит, так оно и есть. Выбирай Снэппера. Мы делаем свою работу, нам платят, и нас не раздражают те, кто не может сказать: “Сегодня здесь, завтра уйдет”. Она не наш босс. Сомневаюсь, что она твоя. Я полагаю, вы преданы бригадиру в парках и скверах, а мы - нашему шефу в SCD11. Щелкунчик позаботится о вас. И я уверен, что ему понравится твое общество – понимаешь, что я имею в виду?
  Спарки тяжело поднялся по лестнице, и Джонно показалось, что он услышал бормотание "Хорошо, чувак", но он не был уверен. Приоткрылась не дверь ванной: ее петли не заскрипели, но петли на двери в комнату для гостей заскрипели.
  Джонно услышал приглушенное хихиканье и зарылся головой в подушку.
  *   *   *
  Он держал пакет так, словно это была хозяйственная сумка. Павел Иванов был Трактором, и некоторые мужчины старшего или среднего возраста, жившие в многоэтажках Санкт-Петербурга, вспоминали его – с любовью или отвращением, но всегда с уважением. Тремя днями раньше он сказал бы, что человек, которого они помнили, ушел, и это было бы правдой. Теперь он вернулся, признал это.
  Марко был на вилле со швабрами, тряпками и ведрами теплой воды с моющим средством. Он убирал каждую комнату, в которой побывал старый дурак, и поднимал каждый предмет мебели, чтобы проверить, что под ним. Он возил Алекса. Багажник "Мерседеса" был загружен полотенцами и простыней для защиты салона от загрязнения пакетами. Он ехал по узким дорогам в пригород Фуэнхиролы, свернул в разросшуюся урбанизацию и нашел арендованную машину, припаркованную у дома для отпуска с террасой. Алекс открыл дверцу и столкнул машину с холма, пока Иванов нажимал на педаль тормоза, чтобы контролировать скорость. Затем, вне пределов слышимости, Алекс подключил двигатель. Они поднялись на Сьерра-де-Михас, в сторону Койна, и нашли заброшенную каменоломню.
  Они подожгли взятую напрокат машину.
  Они пробыли здесь достаточно долго, чтобы убедиться, что огонь хорошо разгорелся. На "Мерседесе" они уехали с возвышенности, которая часто использовалась для захоронения тел, известной тем, что в боях за территорию участвовали британцы, ирландцы и колумбийцы.
  На пляже Плайя-де-ла-Кампана Иванов отнес вторую сумку к береговой линии и открыл ее. Он позволил двум отрезанным ногам, на которых все еще были носки и туфли, выпасть. Их найдут утром. На открытом пляже гремел прибой, и ветер бил по ним. Он не мог бы сказать, кому отправил сообщение, но это было приятно и казалось необходимым. Старик назвал его лжецом, оскорбление, которое он не мог проигнорировать. Затем он предположил, что молчание Иванова можно купить. Алекс задушил его на испанский манер. Они оставили ноги старика на песке, и слабый свет луны упал на побелевшую кожу голеней старика.
  Алекс поехал обратно.
  Для Павла Иванова было очевидно, что он вернулся в старый мир. Они направились в Марбелью. Он бы признался, будь у него доверенное лицо, что его жизнь отмытого бизнесмена, скорее всего, подошла к концу. Бизнесмен, которому он подражал, не скармливал дерзких молодых людей в мясорубки и не приказывал своим помощникам отнести бензопилу старому дураку, который считал вымогательство быстрым путем к богатству. Это было так, как если бы он принял наркотик, который возобновил старую зависимость. У дороги был "Макдоналдс", и они заехали туда. Они купили три больших бургера и картошку фри и поехали дальше.
  Было маловероятно, что полиция или пожарная команда выехали бы на поиски сгоревшей машины, и столь же маловероятно, что кто-то стал бы гулять по пляжу с собакой в темноте. Чайки наедятся досыта, прежде чем обнаружат ножки. Алекс быстро поехал обратно на виллу, не желая, чтобы бургеры остыли.
  *   *   *
  Ксавьер обратился к Винни.
  – Ради всего святого, ты знаешь, который час?
  - Да, босс.
  В его голосе прозвучали нотки, которые успокоили ее.
  "Плюнь".
  Она спала, но теперь у нее горел свет, и она потянулась за карандашом и бумагой.
  - Вам удобно, босс?
  Обычно Винни Монкс нравилась сухая бесстрастность Ксавье. -Сделай мне одолжение, продолжай.
  Посылка прошла, как мы и ожидали. Молодой парень, который забрал ее у меня, был умен и осведомлен. Он мог бы показаться, потому что его сосед делал покупки на улице, но у него хватило ума не напакостить.
  - Вы позвонили в этот богом забытый час не для того, чтобы сообщить мне это?
  ‘ Нет. Содержимое посылки было замечено, что вызвало волну возмущения в дополнение к шумихе вокруг запроса об экстрадиции. Это начинало накапливаться. Это ни к чему не привело, затем было введено оружие. Становится только хуже".
  - Я уже большая девочка.
  ‘ Старик посетил объект. У нас уже был измельчитель. Они убили его, а затем отрезали ноги цепной пилой в саду. Это тройной шок. Понял меня, босс? Еще одно убийство на пороге.
  - Дай мне, только без сахара.
  - Команда "Люциан" уходит.
  Она колебалась. Ее мысли путались. Боже, она скучала по Доусону – скучала по тому, что он был рядом с ней и его чертово спокойствие. - Что это со Спарки? - спросил я.
  - Неясно, босс.
  - Ты знаешь, о чем я думаю.
  ‘ Я видел фотографии. Я знаю, что сделали с коллегой. Это было давно.
  -Спасибо за всю эту хуйню, но спасибо и тебе.
  ‘ Утром будет яснее. Спокойной ночи, босс.
  Она отключила звонок. Уинни Монкс не изобразила слез или разочарования. Она подошла к окну, распахнула его, закурила сигару и посмотрела на кладбище. Теперь она задавалась вопросом, не было ли все это напрасно. Она начала одеваться.
  Было предсказуемо, что Дотти услышит ее.
  *   *   *
  Никто из них не произнес ни слова.
  Им махнули рукой вперед. Майору нечего было сказать уоррент-офицеру, а тому нечего было сказать мастер-сержанту.
  Несколько дней назад поездка через пролив в Европу казалась неплохой идеей. Не в тот вечер. Они спустились по пляжу, пересекли полоску сухого песка и перешагнули через мусор, выброшенный волнами. Майор знал, что ширина пролива в самом узком месте составляет тринадцать километров, что течение и ветер восточные. Геккон сказал ему. Лодка, ожидавшая их, сидела низко в воде под тяжестью сигарет. Они наблюдали, как грузили ящики, и видели, как судно раскачивалось, как трудно было преодолевать понтон.
  Для них это может закончиться пропажей катера. Их тела могут некоторое время плавать, тонуть и всплывать на поверхность. На Лубянке им нужно было бы найти другую команду для выполнения грязной работы – перекачивания денег из стенных сейфоваппаратчиков в иностранные банки. Он сомневался, что его жена прольет слезы, когда раздастся телефонный звонок из Москвы. Ветер обжигал кожу на его голове, а пальто, туго застегнутое на молнию, развевалось. Один раз он споткнулся и схватился за плечо Григория. Слабость.
  Идя по пляжу к покачивающемуся понтону, майор подумал, что он слишком стар. Его вел фонарик – без него он мог бы свалиться с обрыва. Это привело его к лодке. Два больших подвесных мотора мощностью по 150 лошадиных сил каждый перевернулись, и он почувствовал запах перелитого топлива. К нему протянулась рука, и он оказался на нижней палубе. За несколько часов до этого им сказали, что ночь хороша для переправы, потому что погода создаст помехи для радаров британцев в Гибралтаре и испанцев на холме над паромным портом Тарифы.
  Старший сержант сидел на жесткой скамье без обивки, а уорент-офицер - между двумя горами ящиков. Швартовные канаты были сброшены. Нос корабля приподнялся и врезался в набегающую волну. Их обдало брызгами. Когда двигатели заработали на полную мощность, шум оглушил его.
  Они вышли за мыс, преодолевая силу шторма.
  *   *   *
  Фонарь маяка отбрасывал луч, который скользил над ними. С воды дул сильный ветер, и две женщины тесно прижались друг к другу.
  Они покинули базу, миновав памятник Сикорскому, польскому патриоту Второй мировой войны – он погиб в авиакатастрофе, по поводу которой до сих пор шли споры. Под скалой был разбит сад, и Дотти повернула машину так, чтобы территория за оградой была освещена. Двух матросов, раненых при Трафальгаре, доставили на берег для лечения, но они умерли и были похоронены там. Дотти знала батареи и казармы, а также то, что банки бережно обращались с деньгами. Был третий час ночи, когда они проехали мимо мечети с высоким минаретом – Дотти сказала, что она была построена на деньги, пожертвованные королевской семьей Саудовской Аравии. Они подъехали к точке за выкрашенным в белый цвет приземистым маяком.
  Дотти сказала, что ежегодно Гибралтарским проливом пользуются восемьдесят тысяч судов. Они немного подсчитали в уме, чтобы взбодриться: за день их было 219, от супертанкеров до прибрежных ржавых ведер, так что за следующий час пройдет девять.
  Винни Монкс сглотнула и глубоко вздохнула. - Что же делать?
  - У меня был дядя, умер пару лет назад. У него была любимая кружка для чая. На нем был лозунг " Вторая мировая война", "Сделай и исправь".’
  - Это и есть ответ?
  - Лучшее, что вы получите, босс.
  Она соскальзывала в Трясину Отчаяния, где Кристиан был в Путешествии Пилигрима. Она начала считать движущиеся огни, которые проносились перед ней с востока на запад и в другую сторону – красные, зеленые и белые. Попадет ли она в среднюю цифру или не дотянет? Дотти подняла ее. Она больше не контролировала ситуацию. Она должна полагаться на тех, кого выбрала. Щелкунчик и Лой были мертвы в воде, и ластик вычеркнет их из ее списков. Ксавьер? Он был одним из ее. Он не сел бы на самолет и не улетел с вопросами, на которые нужно было ответить. Спарки? Она думала, что бросила ему веревку. Ей не приходило в голову, что ее могут критиковать за злоупотребление доверием.
  ‘ Я думал, они останутся, Снэппер и Лой, и будут следить за Спарки. Моя ошибка – одна из растущего гребаного числа".
  - Это не их битва, босс.
  Она смотрела на воду, и когда луна выглянула из-за быстро бегущих облаков, она увидела белые гребни волн, которые опоясывали скалы внизу.
  - Они не приплывут ни на пароме в Альхесирас, ни в Тарифу, ни на яхте ‘джин-палас". Они не стали бы рисковать легким самолетом, потому что аэродромы находятся под наблюдением. Это маршрут контрабанды.
  - Так было всегда, босс.
  - Он приплывет на лодке контрабандиста с контрабандистским грузом.
  - У него будет неудачный переход. … Мы собираемся сбить его с ног, босс?
  -Отдай мне эти гребаные ключи.
  Дотти держала их. Винни Монкс вцепилась в них. Обе женщины держали ключи от машины. Винни Монкс прошипел: ‘Я должен поехать туда и заменить его. Я должен быть со Спарки. Я должен, черт возьми, ехать туда и держать его за руку. Дай мне ключи.
  На них упал свет. Пальцы Винни Монкс метнулись к глазам Дотти. Она нанесла ответный удар, попав Боссу в верхнюю часть щеки. Это был сильный удар. Кулак Винни разжался и выпустил ключи. Дотти положила их в сумочку.
  Уинни Монкс опустила голову. - Спасибо за это.
  - Ни за что, босс.
  - Мне так холодно. Обойтись звучит заманчиво. И "Исправиться" звучит лучше. Мы собираемся его свергнуть? Это в руках других, не моих.
  *   *   *
  Майор не умел плавать. Уорент-офицер мог бы справиться с бассейном шириной с отель. Старший сержант мог бы пройти около двадцати метров по реке или озеру.
  Там была жестянка из-под безалкогольных напитков, холщовая сумка и бейсбольная кепка с рекламой отеля в Танжере. Ими они вычерпывали воду, которая плескалась среди сигаретных коробок. Вода доходила им почти до колен, и на них непрерывно падали брызги. Ублюдки, которые перевозили их, казались беззаботными – возможно, расслабленными из-за встречи со своим Богом. Они падали в глубокие впадины, затем их подбрасывало вверх, и они балансировали на гребнях, прежде чем снова упасть. На вершине он мог видеть слабые, размытые огни – очень далеко.
  Это была бы смерть не героя. Он бы задыхался и хватался за брызги. Это было бы хуже, чем смерть геккона, который выпал из самолета и упал. Его охватил ужас.
  *   *   *
  Он мог слышать их – кровать скрипела.
  Возможно, Джонно было бы легче, если бы он тоже услышал смех. Смех означал бы веселье. Он не слышал ни Пози, ни Лой, что говорило о том, что это серьезно. Когда она была с ним, она издавала негромкие звуки, и он подумал, что она чувствовала, что от нее этого ждут. Это было ночью после стрельбы, когда она так крепко обнимала его. Кончиками пальцев она прошлась по его спине, и она замолчала.
  За них говорила кровать.
  Сначала Джонно съежился. Он задавался вопросом, должен ли он сыграть неандертальца, ворваться и сорвать с них постельное белье, схватить ее за волосы и утащить вон, или просто крикнуть, что он пытается заснуть, и они это сделают? Так было поначалу. Когда они снова взялись за дело, все было по-другому.
  Он почти готов был поблагодарить ее. Во второй раз Джонно погрузился в будущее. Ключом к будущему была винтовка. До Пози у него была девушка, Крисси. Она была копирайтером и несколько раз ночевала у него дома. Они с Крисси старались не звенеть пружинами кровати.
  Винтовка стала спасением Джонно. Это был надежный механизм, сошедший с производственной линии. К нему не относились с почтением, о чем свидетельствовала отслаивающаяся краска. Джонно захотелось прижать его к плечу, посмотреть в прицел и изучить поближе. Он хотел постичь науку стрельбы пулей на большое расстояние. Когда он учился в университете на южном побережье, там, как обычно, существовало множество маргинальных обществ, но одним из самых громких было исламское из стран Кавказа, осуждавшее российскую оккупацию: они раздавали плакаты, на которых солдаты в боевом снаряжении окружали пленных или стояли над мертвыми, держа в руках оружие, подобное этому. Джонно никогда не бросал на них более мимолетного взгляда. Когда Спарки рассказывал об Афганистане, он представлял себе, что винтовка, способная наносить смертельный удар на дальнем расстоянии, будет бережно храниться в сумке вдали от пыли. Его бы никто не уронил.
  Они достигли крещендо. Если бы это было в его доме и шум доносился из комнаты Томмо – или Гэри, – они бы подняли шум на ноги – позвонили в дверь, включили телевизор в гостиной, постучали по потолку или закричали на лестнице.
  Они могут сломать эту чертову кровать.
  Теперь, впервые за все время, Лой закричала. Джонно посмотрел на потолок, и в нем появилось немного света. Дверь напротив открылась – это, должно быть, Лой. Заскрипели ступеньки, открылась и закрылась дверь наверху. Джонно представил себе, как Спарки сидит в углу комнаты, прислонившись спиной к стене, с винтовкой на коленях. Он, вероятно, не спал, и его голова не повернулась, когда вошла Лой. Щелкунчик приподнимался, растягиваясь на надувной кровати, полностью одетый: "Все в порядке, Лой?"
  Лой мог бы слегка пожать плечами и закатить глаза: ‘Когда это подается на тарелке, ты не бросаешь это обратно повару. Что происходит?"
  ‘ Ничего особенного, не то чтобы это имело значение. Он продолжал смотреть в потолок и услышал ее.
  Она собиралась в ванную? Нет. Она пересекла холл, вошла в спальню. Возможно, она подумала, что забыла что-то в ящике стола. Нет. Она была завернута в простыню. Насколько он мог видеть, ее лицо было пустым, как будто она была потеряна и ей не за что было ухватиться. Он подвинулся по кровати, освобождая для нее место. Пози легла рядом с ним, положив голову на сгиб его руки. У Томмо и Гэри лопнула бы прокладка– ‘Ты не позволил ей кончить в твою постель, Джонно? Как ты мог?’ Он положил ее голову себе на руку и думал только о винтовке.
  *   *   *
  Рафаэль проснулся. Рядом с ним зашевелилась его жена, отодвинулась и обняла подушку, затем обмякла и снова заснула.
  Юрист говорил на всех необходимых ему языках. У него были клиенты, которые имели дело с грузами, привезенными из Северной Африки, и он неплохо владел марокканским арабским. Он говорил не только на диалектах юристов в Рабате, Танжере и Марракеше, но и на диалекте лодочников, перевозивших грузы.
  Он выслушал. Ему дали координаты и время. Он записал цифры в блокнот. Он настоятельно советовал не встречаться с этими людьми, но он был слугой, а не равным. Ему платили за советы, которыми могли не воспользоваться. Он также выразил сомнения по поводу инвестиций или займа в грузы, привезенные из Венесуэлы и загруженные в контейнеры на палубе теплохода Santa Maria, который сейчас стоит в порту Кадиса, в секции, используемой таможней и военно-морским флотом. Его не послушали.
  Переход был бы нелегким, предположил он и был вознагражден смехом.
  Он вышел из спальни и направился по коридору, который вел мимо комнат, где спали его дети. Это был роскошный дом, и многое из того, что его наполняло, появилось благодаря его сотрудничеству с Павлом Ивановым. Он прошел в свой кабинет. Он ввел в компьютер данные, которые ему дали. Местоположение было указано на карте. Он сделал звонок.
  *   *   *
  Встреча была поздней.
  Руслан сказал, что это показало отсутствие уважения. Григорий сказал, что это оскорбительно. Майор сказал, что гораздо важнее, чтобы у них не было ни одной сухой сигареты.
  С первыми лучами солнца их верхняя одежда была разложена на перилах пляжного домика, и они сели на скамейку в носках и нижнем белье, дрожа. Их обувь промокла, как и большая часть того, что было в рюкзаках. Их желудки были пусты, потому что их вырвало во время перехода.
  Было бы лучше, если бы Геккона оставили на побережье Марокко, как и предполагал майор. Он мог бы отправлять сообщения с помощью кодов … Вместо них это сделали люди из кафе. Майор сказал, что им следует одеться. Они больше не были ветеранами Афганистана. Это были мужчины за пятьдесят: Руслан был старшим, а Григорий - младшим. Двадцать три месяца охватывали весь их возраст. Он подумал, что было неудобно надевать холодную мокрую одежду на холодную влажную кожу. Его раздражение нарастало.
  Считалось, что он лучше любого соперника понимает, в чем заключается сила: кто бесполезен, а кто ценен. Он мог бы быть новобранцем, наивным, как любой призывник. Они сидели на холоде, с подветренной стороны небольшого ряда заброшенных пляжных домиков, и ждали.
  Они приехали на двух машинах.
  Майор выпрямился – он считал, что это правильная поза. Он услышал скрип суставов позади себя и понял, что Григорий и Руслан последовали за ним. Он ждал. Он не поздоровался. Всего четверо мужчин. Он увидел Трактор, дряблый и грузный. С ним были двое мужчин – сербы, которых он держал. Все трое были одеты в униформу из темных рубашек, добротных джинсов и черных кожаных курток. Майор подумал, что ни один влиятельный человек в Москве или Санкт-Петербурге не был бы замечен в такой одежде, уместной пятнадцать лет назад. Четвертый мужчина был ухожен, в хорошо сшитом костюме, галстуке и белоснежной рубашке. Он ожидал, что они подойдут к нему, но они сдержались.
  Он ничего не сказал. Они тоже.
  Он знал, что есть места, где люди строят деревянную стену высотой в метр и парой метров в поперечнике и помещают в нее двух петушков, а затем заключают пари, кто из них продержится дольше. Он не играл в азартные игры. Он думал, что две птицы будут присматриваться друг к другу в поисках преимущества и постараются казаться крупными. Его люди и люди Иванова будут гордо расхаживать, как петухи. Теперь он и Трактор смотрели друг на друга.
  Умнику было скучно. ‘Доброе утро, я Рафаэль. Я юрист, которому выпала честь вести дела мистера Иванова. Вы майор. Добро пожаловать".
  Адвокат подошел к нему и вяло пожал руку. Майор почувствовал, что вызвал у него дрожь страха. Адвокат подвел его к Трактору и свел их вместе.
  Они обнялись.
  Это были русские, суровые люди, вдали от Родины, и щеки у них были румяные. Майор решил, что от него разит морской водой. Григорий подошел к более высокому мужчине, а Руслан - к тому, что пониже. Приветствий было больше.
  Они направились к машинам.
  *   *   *
  Две женщины сидели рядом. Винни Монкс сказала, что они насчитали более девяти кораблей – всех размеров и форм – за час, а Дотти ответила, что они не дотягивают до цели. Они видели дельфинов, и Дотти определила их вид. Таможенный катер проехал мимо, оставляя за собой кильватерный след, и Дотти рассказала главу за строфой о распрях колонии с испанскими властями. Уже давно рассвело.
  Кенни позвонил Дотти и спросил, где они находятся. Винни потеряла счет тому, сколько часов они просидели вместе на скале, глядя на море.
  Дотти, казалось, полночи ждала, чтобы спросить: "Вы знали, что это провалится, босс?"
  У нее было полночи, чтобы обдумать свой ответ. - Думала, что есть шанс.
  - Что они знают там, на Темзе?
  ‘ То, что они хотят. Очень мало.
  ‘ А человек из Мадрида? Это было сказано с оттенком неодобрения.
  ‘ Любит театр. Мы почти закончили?
  ‘ Добираемся. Были ли у вас основания вызвать Спарки вперед и вложить ему в руку эту штуку после того, что с ним случилось – и в его состоянии?
  - Спарки, скорее всего, опустится на колени, чтобы поблагодарить меня, - сказала Винни. Я вытащила его из канавы, и он отплатил мне тем же. И не думайте, что я “воспитывала” его все эти месяцы, потому что знала, что это всплывет. Не знала – не могла знать. Но это произошло, и я воспользуюсь тем, что доступно. Достаточно?"
  ‘ Не мне говорить, босс. Может быть, нам лучше уйти.
  Винни коротко обняла ее. Она все еще чувствовала удар, нанесенный Дотти, – у нее все еще болела скула.
  Она подумала, что это будет долгий день.
  *   *   *
  Джонно вернулся. Он был под голубым небом и тяжелыми облаками, из-за которых постоянно дул свирепый ветер. Мог пойти дождь, а мог и вовсе выдаться погожий день. Джонно было все равно. Они собирали вещи и убирались.
  Он оставил ее в постели, осторожно высвободив руку из-под ее головы. Он поднялся по шатким ступеням, вырубленным в скале, на плоскую каменную площадку и сел наполовину внутри пещеры. Он видел, как они вышли и выкурили первую сигарету за день. Они были хорошо одеты, с оружием, заткнутым сзади за брюки и скрытым кожаными куртками. Они поехали в одной из машин на то, что, как он знал, было встречей. Собаку оставили в саду: она несколько раз поднимала голову, чтобы принюхаться к ветру. Джонно подумал, что она опознала его, но не знала, где он. Он сидел на выступе и наблюдал. Там, наверху, с утесом перед ним, раскинувшимся внизу городом и лазурным морем, решения казались простыми, его обязательства ясными. Он спустился, и собака хрипло залаяла, но не заметила его.
  Он вспомнил те семейные каникулы и то утро, когда они закончились, когда был сдан коттедж на побережье Девона или Корнуолла. Его мать всегда убирала его так, словно в Судный день ее привлекут к ответственности, если она оставит хоть пятнышко или мазок.
  В доме шла такая же уборка. Лой была на кухне с пластиковым ведром теплой мыльной воды. Он стирал отпечатки пальцев и ДНК: крышки приборов, их дверцы и пол сияли. Пози работала в спальне наверху – должно быть, ей показали, как это делается. Спарки сидел на кровати с винтовкой и чистил ее – не то чтобы она могла испачкаться за ночь.
  Наверху Люциан упаковывал вещи. Джонно проследил, чтобы каждый предмет снаряжения для камеры находился на своем месте и был защищен пластиковой крышкой. Все было уложено в рюкзаки, включая ноутбук, спущенные подушки безопасности и туалетные принадлежности. Все было сделано тщательно.
  Щелкунчик увидел его. - Ты нас уничтожишь.
  Джонно не стал спорить. - Конечно.
  ‘ Из-за камер. Мы в дневном выпуске "Птицы свободы". Она с нами.
  Пози поработала с тряпкой и остатками спрея на столе, который использовал Снэппер. Джонно сомневался, что бунгало когда-либо прежде подвергалось такой дезинфекции. Он получил бы за это похвальные оценки – если только это место не стало неотъемлемой частью военных игр между виллами Параисо и дель Агила.
  - Просто чтобы ты знал, - сказал Щелкунчик. Я буду в офисе завтра. Я загружаю фотографии – измельчителя и пилы - и обрезаю их. К тому времени, как я закончу, вы не будете знать, где я был. Они отправятся в конверте с указанием адреса, по которому были совершены убийства. Это отправится в пакет в одно из наших посольств в Европе, и они отправят его местной испанской делегации. Что приведет к трудным временам. Но это не то, за чем мы пришли.
  - Верно, - бесстрастно сказал Джонно.
  Мы с Лой не крестоносцы. Мы не следуем какому-то моральному компасу, который определяет наши поступки. Мой шеф поручает мне работу в Агентстве по борьбе с организованной преступностью, Контртеррористическом командовании или в "шпионах в Темз-Хаусе". Бюджет сверхурочных определяет, сколько часов я работаю, в какие смены может работать Лой. Этот человек регулярно зарабатывал. Итак, это работа. Довольно часто плохой парень выходит на свободу из Королевского суда. Я иду домой, а утром получаю следующее задание. Я могу пробыть там неделю или день. Что для меня важно, так это то, что я работаю на пределе своих возможностей. Как только испанцы отказались плясать под нашу дудку, нас стало больше".
  - Тебе не нужно было ничего этого говорить, - сказал Джонно.
  - И я говорю не об этой винтовке, которая мне не по зубам.
  - Просто скажи мне, когда будешь готова, и я провожу тебя вниз по склону.
  - И еще одно. Не разыгрывайте передо мной глупых попрошаек. Вы не обязаны вмешиваться в это дело. Это может плохо кончиться для вас. Самое мудрое - идти пешком.
  -Я слышу, что ты говоришь.
  ‘ Если он хочет остаться, пусть остается, пусть остается один. … Я думаю, он побежит за нами.
  Спарки не поднял глаз, просто продолжил уборку.
  Джонно спустился вниз. Он крикнул в ответ, что им следует крикнуть, когда они будут готовы уйти.
  *   *   *
  Две машины остановились в деревне в нескольких километрах от города.
  Павел Иванов думал, что во второй машине, за рулем которой был Алекс, царило бы ледяное молчание вперемежку с хвастовством, но позже появились бы семейные фотографии. В головной машине он сидел рядом со своим адвокатом, который был за рулем, а человек, который хотел, чтобы его называли неуместным военным званием, сидел сзади. Они спорили, чтобы найти общий язык. Иванов назвал имена из прошлого: он спросил о смерти Вячеслава Иванькова, застреленного снайпером в Москве и устроившего пышные похороны, затем о Владимире Кумарине, который наступил на ноги силовикам в Кремле и теперь отбывал четырнадцатилетний срок. Был ли Семен Могилевич по-прежнему свободен и ‘неприкасаем’? Можно ли было доверять режиму и были ли олигархи по-прежнему всемогущи? Ему ответили сплетнями, которые были желанны.
  Этот человек ему нравился. Он рассказал ему, зачем они приехали в город, расположенный в тридцати километрах к северу от побережья, что их там ждет и что они увидят.
  В машине одежда майора высохла, и Иванов извинился за задержку встречи с ними на пляже: его почти не предупредили по электронной почте, ни зашифрованной, ни некодированной.
  Майор рассказал о Гекконе, его понимании сложной криптографии, о преступлении, совершенном Гекконом, о зарождении подозрений. … Он редко доверялся, но сейчас доверился. Геккон выпал из открытой двери самолета. Они не знали пароля от ноутбука.
  Ноутбук был у них? - Спросил Иванов. Был. Отдаст ли он его Марко? Он заметил, как майор бросил взгляд на серба у себя за спиной. Он бы увидел оттопыренные пальцы, бритую голову и татуировки. Он бы подумал, что этот человек не способен обращаться с такой деликатной вещью, как клавиатура. Майор кивнул. Иванов подозвал Марко, и майор жестом приказал своему подчиненному принести ноутбук. Вопросы, которые они задавали, были невинными: дата рождения, место рождения. Со дна сумки был извлечен паспорт.
  Они пошли пить кофе, но Марко сел подальше от них, постукивая пальцами и изучая.
  Он позволил адвокату говорить, и они говорили по-английски, медленно и с ограниченным словарным запасом. Он снова рассказал майору, что они найдут после раннего ленча в городе, и почему холм и долина представляют интерес.
  Он задал другой вопрос: ‘Почему Геккон находился у двери самолета? И почему дверь была открыта, когда самолет находился в полете?"
  Подозрение получило объяснение. Он побледнел.
  Подошел Марко с ноутбуком. ‘ У меня ничего не получается. Это выше моих сил, и я в порядке. Возможно, тебе не следовало его терять.
  Иванова охватила тревога. ‘ Если вы правы в своих подозрениях, … за вами следят?
  -Нет.
  ‘ За вами нет слежки? - Настаивал Иванов.
  ‘ Могу гарантировать, что это не так. Майор ударил сжатым кулаком по ладони.
  *   *   *
  Джонно подогнал машину задом как можно ближе к передней ступеньке.
  Спарки не спустился проводить их. Щелкунчик был у открытого багажника вместе с Лой, загружая сумки и чемоданы.
  Пози пришла последней. Джонно мог бы точно подсчитать, сколько часов прошло с тех пор, как они впервые выехали на трассу с такими большими надеждами. Потерянный рай. Вставляя ключ в замок зажигания, он пробормотал давным-давно выученную фразу: “Долог и труден путь, который из Ада ведет к свету”. Он завел двигатель.
  Снэппер и Лой, переплетясь, лежали поперек пространства для ног сзади машины, придавленные друг к другу, оставив заднее сиденье пустым. Он услышал, как Щелкунчик хихикнул.
  ‘Джон Мильтон, с 1608 по 1674 год. В “Потерянном рае" он также написал: "Месть, поначалу хоть и сладкая, но вскоре становится горькой”. Тебе лучше было бы последовать моему совету. По-моему, мы немного рассказали тебе о Будапеште. Удачи и...
  Джонно нажал на тормоз, затем на акселератор, отчего Щелкунчик замолчал. Он пронесся мимо стены и камер, его колеса заскользили по рыхлому гравию – он хотел, чтобы поездка была для них неудобной. Он промчался мимо домов отдыха, апартаментов, остова большого отеля и отправился на встречу на автобусной станции. Он ничего не сказал Пози.
  Мужчина подождал их, и снаряжение было заменено. Они не попрощались, и он не поцеловал Пози. Джонно почувствовал одиночество.
  16
  Джонно не считал себя опытным путешественником. Он редко бывал на железнодорожных вокзалах, чтобы повидаться с семьей или друзьями по пути; и никогда никого не провожал в аэропорт и не наблюдал, как они исчезают в местах вылета. Возможно, если бы он регулярно отмахивался от людей, он бы знал, что у путешественников никогда не было много времени для тех, кто остался позади. Они не смотрели на него. Они оставили его так, словно он был историей в их жизни.
  Когда она устроилась на заднем сиденье, ее представили водителю, мужчине, который оставил винтовку; Джонно увидел его и ее улыбку, их рукопожатие, а затем дверь за ней захлопнулась. Они действовали быстро. Ее оторвали от него.
  Он зашел в мини-маркет и купил хлеб, сыр и пиво из России, ветчину, салат и еще молока. Он поехал обратно в гору.
  Он отнес пластиковые пакеты на кухню. Позвонил наверх. Никто не ответил. Он распаковал пакеты: холодильник был пуст. Они забрали все, что принадлежало им и Пози. Он позвал снова. Поверхности и пол сияли. Тишина окутала его. Он захлопнул дверцу холодильника, подошел к радиоприемнику, нашел музыкальную станцию и прибавил звук, затем выключил его.
  Он поднялся наверх.
  Все было идеально вычищено и отполировано. Винтовка была чистой, и ее поверхности сияли. Линза прицела подмигнула ему.
  У стены в изножье кровати стоял рюкзак, а на нем лежал распечатанный авиабилет. Он прислушался, но вокруг была тишина. Он почувствовал, как у него на шее выступил пот.
  Ветер трепал верхние ветви деревьев, и за стеной залаяла собака.
  Джонно думал, что Спарки встретит его в холле и поблагодарит за поддержку. Он наклонился. Он положил руки на винтовку, затем сжал пальцы и поднял ее. Ему никогда не бросали вызов. Спарки бросал, и Щелкунчику бросали вызов большую часть его рабочих дней, как и Лой. Джонно никогда не сталкивался с трудностями, кроме школьных экзаменов и собеседования с аттестационной комиссией при поступлении в университет в те дни, когда они брали с улицы всех, кого могли пристроить. Он мог бы сказать, что привлечь Пози было более сложной задачей, потому что она была умнее и красивее, чем те девушки, которые обычно предлагались. Он приложил винтовку к плечу и приник глазом к объективу.
  С помощью прицела Джонно обследовал сад Виллы дель Агила по всей длине. Он увидел небольшой участок подъездной дорожки, ведущей к главному входу, и ту сторону, где рядом с дорожкой стояли яркие растения в горшках. Он увидел мерцание дверей во внутренний дворик и часть бассейна. Прицел был качественным, таким же хорошим, как набор, который twitchers привезли в птичьи заповедники в Чу и Блэгдоне. Он поднялся с объективом на скалу и смог разглядеть ступеньки, которыми пользовался. Затем он увидел еще один ряд углублений, крошечных выступов и выступающих камней и понял, что они вели к пещере и спускались к месту за хижиной, где находилась измельчительная машина. Он вернулся назад и сосредоточился на собаке. Пока его рука не задрожала и он не упустил момент, он почти мог заглянуть ей в ушную впадину. Он мог видеть слюну на его челюстях и мог бы сосчитать запонки на широком воротнике. Он был близко к нему благодаря прицелу, установленному на винтовке.
  Он снова перевел обзор из туннеля в сад и подошел к измельчителю. Он стоял неподвижно и ждал, когда появится крыса. Одна появилась. Его руки болели от тяжести винтовки. Ему приходилось бороться, чтобы удержать палец на предохранителе, не позволить ему нащупать спусковой крючок. Крыса, за которой он следовал, была меньше и жирнее из пары, возможно, беременная и хорошо откормленная изнутри измельчителя, через плоть которой не промыл шланг. Он прицелился в то место, где сходились плечо и шея. Он сбился с прицела, пришлось перенести вес.
  - Он весит чуть больше двенадцати фунтов, вместе с прицелом и боеприпасами, - сказал Спарки. Тебе не следует его держать.
  Джонно замер.
  ‘ Я был бы признателен, если бы вы положили его. Осторожно.
  - Я был очень осторожен.
  - Ты прикасался к предохранительной планке?
  -Нет.
  - Ты знаешь, где это? - спросил я.
  -Нет.
  ‘ Ты не знаешь, где он, но знаешь, что не прикасался к нему. Держи палец подальше от спускового крючка и опусти его.
  Джонно этого не сделал. Было бы легко положить его на стол, где Щелкунчик оставил свой фотоаппарат и где лежал блокнот Лоу. Спарки наблюдал за ним. Джонно не слышал, как закрылась дверь, не услышал шагов на лестнице – кошка не могла бы вести себя тише. Это разозлило его. Он бросил винтовку Драгунова Спарки, целясь тому в пояс. Он не знал, заряжена ли она и безопасно ли это. Он не знал, поймают ли ее. Так и было.
  Большинство обругало бы его, а Щелкунчик вцепился бы в него.
  - Спасибо, - поблагодарил Спарки.
  Его следовало прогнать пинками из одного конца комнаты в другой. Было справедливо предположить, что, если бы Спарки не поймал его, толчок мог привести в действие спусковой механизм и выпустить пулю. Он вспомнил, что ему говорили о начальной скорости и дальности выстрела. Предохранитель винтовки был проверен.
  Глядя на собачью голову и плечо крысы, он чувствовал себя королем. На самом деле он был ребенком, злоупотребившим доверием. Спарки положил винтовку на стол и сказал: "Ты не хочешь, чтобы к ней прикасались твои руки – и еще кое-что".
  -Что? -спросиля
  ‘ Тебе следовало пойти с ними. Ты будешь мне в тягость.
  - Я думал, снайперу нужен наводчик.
  ‘ Корректировщик обучен, у него тот же уровень мастерства, что и у снайпера. Дотронься до него, и твоя рука будет грязной. Это для грязной работы.
  - Это твои?
  ‘ Очевидно, и ты это видел. Прикоснувшись к этому, ты втягиваешься. Это захватывает тебя. После этого ты уже не тот человек. Это заставляет тебя думать, что ты отделен от других – и это правильно, потому что ты неподходящая компания для порядочных людей. Это для того, чтобы убивать. Это меняет тебя.
  - Думаю, я уже готов, - тихо сказал Джонно. Я бы не оставил тебя здесь одну – Бог знает почему, но так оно и есть. Мы уйдем отсюда вместе.
  ‘ Это едва ли моя ссора. Тебя это не касается.
  ‘ Это неважно. Я повторяю– “уходим отсюда вместе”. Я приготовлю кофе.
  *   *   *
  В полдень в баре Blue Bottle было мало посетителей, но латвийский полицейский сопровождал словенского телеведущего, который утверждал, что не может работать днем без кружки пива в обеденный перерыв.
  Латвийский полицейский сказал: ‘Было бы неплохо думать, но наивно, что мы можем ликвидировать организованную преступную группу и таким образом повлиять на рынок. Мы не можем. Буду откровенен. Если днем будет настоящий триумф, то вечером вы не сможете попасть в этот бар. Лишь изредка у нас появляется повод для празднования – надлежащее вмешательство в торговлю и дефицит на улицах. В такой день, Иосип, тебе не хотелось бы здесь находиться. Ты бы не смог пробиться к бару с боем.
  Они залпом выпили и отправились на следующую встречу.
  *   *   *
  Миртл Фаннинг не хотелось бы называть себя экспертом в моде оформления интерьеров, но она знала, что ей нравится. Мебель Иззи Джейкобс была отвратительной. Потенциально светлая комната была затемнена сиреневыми велюровыми занавесками, а мебель была из Икеа в Малаге.
  ‘ Если бы я вернулся, Миртл, я бы проводил свои последние годы в "Скрабс", Уондсворте или Пентонвилле. Я не получил бы места в тюрьме открытого типа, потому что все эти политики и бухгалтеры заняли койки. Они догнали бы меня, избили и оставили гнить. Я никуда не уйду. И это место разнесено вдребезги.
  На ее взгляд, его место было повреждено, а Иззи Джейкобс некрасивым не был. Он осунулся с возрастом, у него была дряблая морщинистая кожа на лице и руки, похожие на когти. Его скальп покрылся пятнами от солнечных ожогов, а одежда болталась на нем свободно. В тот день его носки были неподходящими. Но у него была ангельская улыбка.
  ‘ Конечно, он должен был позвонить тебе. Конечно, моя дорогая, ты права, что беспокоишься. Мы поедем вместе. Мы отправимся туда, когда я позвоню и заберу у друга небольшой предмет снаряжения. Преимущество этого ремесла в том, что у меня много друзей со многими предметами снаряжения".
  - Я не стукач.
  -Я бы не ожидал этого от тебя.
  Моя семья никогда не стукачила, никого не сдавала. Я не ожидаю увидеть своего Майки, и у меня никогда не было слез на глазах. Но мы не прощаем и не забываем.
  ‘ Я присоединюсь к тебе, как только получу это снаряжение. Мы старые и держимся вместе. Это практически все, что у нас осталось, потому что это место разнесено в пух и прах. Когда-то здесь было так хорошо".
  "Нам повезло, что так много известных людей общаются плечом к плечу на любой улице".
  ‘ Сейчас? Сходите в "Ротари", сходите в "Лайонз", и там люди расскажут, что они были знаменитостями. Они говорят: “Ты знаешь, кем я был раньше?” Обижусь, если ты не имеешь ни малейшего представления. То, что я сказал, Миртл, вылетело из головы, и это второсортно.
  ‘ Как будто свет погас. Иди и принеси это снаряжение, Иззи.
  Он ушел. Она просмотрела журнал "Недвижимость на продажу на Коста". Она включила телепрограмму. Перевернула еще несколько страниц рекламы вилл и апартаментов со скидкой. На экране она увидела пляж и полицию, мешок, который несла женщина-офицер. Она достаточно знала язык и не стала заморачиваться субтитрами, которые они показывали. Пожилой мужчина сказал, что, скорее всего, это была вражда между иностранными преступниками, но он был удивлен, что ноги, которые они нашли, указывали на пожилую жертву.
  *   *   *
  Он сгреб листья и скосил траву. Он предположил, что есть другие способы подготовить свой разум к роли свидетеля – соучастника - убийства. Он их не знал. Джонно оставил Спарки наверху. Джонно не касалось, длинная трава или короткая, или того, что вилла Параисо теперь достаточно чистая для конкурса "Аккуратные дома". Не его дело быть вовлеченным в соучастие в убийстве. Он думал, что сгребание и покос дадут ему представление о границах его "бизнеса". Теперь за кошачьей могилой лежала куча листьев, и трава выглядела ободранной. Он будет способствовать смерти человека, которого никогда не видел и имени которого не знает.
  Он вернулся.
  Он отнес кружку кофе наверх, к Спарки.
  Винтовка лежала у Спарки на коленях – он сидел в старом кресле Щелкуна. Теперь он находился дальше в глубине комнаты, и Спарки был в большей тени, чем Щелкунчик. Он приготовил кофе так, как, как он знал, любил Спарки.
  ‘ Тебе не следовало оставаться. Ты для меня обуза.
  - Я приготовила молоко так, как вы его готовите.
  ‘ У тебя нет ни навыков, ни подготовки. Ты - пустая трата места. Ты никому не нужен – это достаточно ясно?
  - И я положила пол-ложки сахара.
  ‘ У тебя нет причин находиться здесь. Ты - помеха и обуза. Лучшее, что ты можешь мне сделать – если тебе так хочется помочь, – это собрать свои вещи и убираться к черту. Ты можешь успеть на дневной самолет до Станстеда.
  Спарки полез в задний карман. Оттуда достал бумажник, кожаный, поцарапанный и старый. Он открыл его. Там была фотография женщины. Она сидела на скамейке в маленьком парке, и деревья над ней были голыми. Одна сторона ее лица была размыта за облаком выдыхаемого дыма, а во рту у нее была сигара. Спарки вытаскивал из бумажника банкноты в евро. ‘ Тебе нужно больше трехсот? Больше, чтобы вылететь самолетом?
  -Я никуда не собираюсь уходить.
  ‘ Ты обуза, потому что ничем не можешь мне помочь. Если я захочу кофе, я приготовлю себе сам. Бумажник остался на столе. Рука потянулась к кружке, подцепила ее, нацелила и выбросила в окно. Джонно услышал, как она разбилась о плиты пола внизу. Вытащенные деньги лежали рядом с бумажником. Он увидел вздувшиеся вены на лбу Спарки, а его руки были сжаты, что не остановило дрожь. ‘Как ты думаешь, что произойдет, когда я выстрелю? Это прицельный выстрел по одной мишени. Сколько их там? Четверо, пять, шесть? Что они будут делать, за вычетом одного? Заламывать руки, оказывать первую помощь и читать молитвы? Они придут на охоту. Это будут штурмовые винтовки, автоматическое оружие, возможно, что-нибудь потяжелее. Если только вам не повезет необычайно, а причин для этого нет, они, вероятно, снова запустят измельчитель. Я не смогу уложить больше одного или двух, максимум. И они начнут охоту. Почему ты здесь?
  Все, что мог бы сказать Джонно, прозвучало бы банально. В глубине души он знал, что останется и будет там до конца. В следующий раз, когда его спросят, он с трудом найдет ответ. Он пошел приготовить сэндвич, а затем собрать осколки кофейной кружки. Он слышал пульсирующий двигатель измельчителя, вой бензопилы и глубину доверия, проявленного к нему покалеченной кошкой. Он изменился, и … он не сказал, почему во время своего отпуска на Коста-Рике он работал над убийством человека.
  *   *   *
  Майор огляделся вокруг и переварил то, что ему сказали. Римляне основали город, в котором они обедали. Римские инженеры построили дорогу, по которой они выехали из города, и римские легионы прошли мимо того места, где он стоял. Те римляне увидели бы панораму, не сильно отличающуюся от той, что открывалась перед Майором. Там была долина, поросшая кустарником, деревьями и низкими предгорьями, которые плавно поднимались к утесам и уступам из голого камня. Солнце выжигало зеленые оттенки пейзажа, освеженные дождем. Юрист говорил, а Иванов переводил.
  ‘Это был экопарк, но были проведены то, что мы называем "переговорами” с местными чиновниками по планированию, и название парка было изменено. Мы смогли включить слово “удобства” в наше предложение по разработке. Руководящий комитет заинтересованных сторон, подготовленных к инвестированию в долину, столкнулся с предполагаемыми "трудностями” со стороны протестующих, которые оспаривали наши предложения относительно наличия воды и маршрута извилистой тропы – она проходит от побережья Испании до Греции, пересекая долину и места обитания Императорского орла. Возникло много трудностей, но каждая из них была устранена, когда мы завоевали дружбу соответствующего должностного лица. Это был дорогостоящий процесс. Оформление законно, но нам требуются капиталы.
  - Все, что я вижу?
  ‘ Все, что вы видите, майор. Восемь миллионов квадратных метров земли, девять тысяч гектаров. Участок будет самым престижным на юге Испании. Ты играешь в гольф?
  -Нет.
  И Павел, и его люди тоже. Я никогда не играл в гольф. Мне говорили, что это становится навязчивой идеей. Мужчины хорошо платят за то, чтобы удовлетворить свое влечение, которое, по их словам, лучше, чем быть со шлюхами. Получено разрешение на строительство двух курсов, большого пятизвездочного отеля и другого жилья для состоятельных людей, которые приедут удовлетворить свою страсть. Планируется построить четыреста вилл и четыреста апартаментов в небольших кварталах. Таков масштаб проекта. Нам сказали, что это уничтожит среду обитания диких животных и дикую природу, имеющую огромную ценность. Мы приводим на это аргумент, от которого трудно отказаться в тяжелые экономические времена. Мы создадим рабочие места в этом месте, где ничего нет".
  ‘Кто сделал первоначальные инвестиции? Почему меня, постороннего, приглашают получать прибыль?"
  ‘Здесь непростой климат. Два основных инвестора были объявлены банкротами. Другие инвесторы столкнулись с “недопониманием” с финансовой полицией и ожидают суда во Дворце правосудия в Малаге. Другие внесли свой вклад ранее, но стали стесняться дальнейшего разоблачения. Новый инвестор, запустивший проект, который имеет значительный потенциал для получения прибыли, мог бы иметь отличную стену анонимности ".
  - Как это делается? - спросил я.
  ‘Я могу зарегистрировать компанию за плату в три тысячи евро. Или я могу зарегистрировать аналогичную компанию дешевле в Гибралтаре, который является территорией Великобритании, не охраняемой полицией. Я бы предположил, что инвестиции осуществляются в Испании, и мы можем предоставить имена директоров. Мы узнали здесь, майор, что иностранные инвесторы преуспевают лучше всего, когда они работают через закрытую сеть местных деятелей. Есть и другие услуги, которые мы можем предложить нашим клиентам.
  - Они были бы такими?
  ‘ Я бы не стал касаться подобных вопросов, если бы Павел не заверил меня в вашей надежности. Моя юридическая практика имеет прекрасный опыт отмывания денег. Я могу обещать вам, что чемодан, набитый банкнотами в пятьсот евро, после стирки вознаградит своего владельца весьма значительной суммой. Эквивалент миллиона фунтов стерлингов, переведенный в евро дешевыми банкнотами, весит пятьдесят килограммов и занимает два больших чемодана. Банкноты в пятьсот евро равны двум килограммовым мешкам сахара. Мы готовы обменять любую валюту и предложить выгодные курсы.
  - У меня есть друзья, которые ищут такие возможности.
  Он думал о них, прогуливаясь по внутренним коридорам Кремля, работая в больших комнатах на Лубянке, где они занимали широкие столы. У них были дачные дома на земле, "купленной’ у ее прежних владельцев. Они руководили коммунальными службами и министерствами, но нуждались в помощниках, а взамен давали крышу над головой и хорошее вознаграждение.
  "Люди, которых я мог бы направить к вам, были бы раздражены, если бы деньги оказались не на месте".
  Адвокат побледнел. Майору была знакома такая реакция. Многие, кто знал его по службе полевой безопасности КГБ, в его присутствии заерзали. Если он улыбался, улыбались все. Если он хмурился, они отступали.
  Вмешался Павел Иванов: ‘Любой, с кем я имею дело, пользуется моим предельным доверием и отличается высочайшей честностью. Как видите, это выгодная сделка.
  Он считал это место необычайно красивым. Григорий тоже был очарован, как и Руслан, но взгляд майора не задерживался на дикой долине, на маленьких фермах, где скот все еще пасся среди кустарника и куда вскоре должны были загнать овец на зиму. Его изумление по поводу того, что можно было рассмотреть проект строительства двух полей для гольфа, отеля и восьмисот единиц жилья, исчезло с лица.
  Он говорил по-русски: "Если бы ублюдки, которые считают себя элитой, силовики, были ограблены, я был бы привлечен к ответственности. Я бы не протянул и недели. Никакой контакт не спас бы меня – или тебя.
  ‘На этой неделе ко мне домой пришел ублюдок и небрежно отозвался об инвестициях, которые потерпели неудачу. Он пошел в рубку, и его отдали чайкам в горах. Я бы так поступил со своим адвокатом, если бы думал, что он украл у меня или солгал мне. Он это знает. На этой неделе ко мне пришел пожилой мужчина и сказал, что я солгал. Его тело сгорело в старой машине, но не ноги. Мы оставили их на пляже. Мой адвокат знает, что он не может убежать далеко или достаточно быстро. Ты достаточно увидел?"
  - У меня есть.
  ‘ В условиях финансового краха многое можно купить дешево. За наличные они забетонировали бы все побережье.
  Они направились к машинам.
  -Могу я спросить об одной вещи?
  Майор поморщился. - Многое, если вы этого пожелаете.
  ‘ Вы пригрозили Геккону открытой дверью, и он прыгнул. Вы были слепы к нему? Он уже предал вас?
  ‘ Нет, он этого не делал. Майор отвел взгляд от долины и холмов, пасущихся животных и земли, поднимающейся к скальным стенам. - Я в этом уверен.
  *   *   *
  - Я не пойду, - сказала Винни Монкс.
  ‘ До победного конца? - Нараспев произнес Кенни.
  ‘ Это еще больше все испортило, босс, когда Ксавье ушел в отставку? Дотти включила экран, положив ноги на стол.
  ‘ Я остаюсь, ’ сказала Винни. - Я надеюсь, что в канавах будет кровь, и я останусь, пока все не уляжется.
  ‘Босс, если Ксавьер уволится, кто тогда будет держать Спарки за руку, когда он будет убегать? - Спросил Кенни.
  Она посмотрела на кладбище и увидела старушек, которые каждый день приходили со свежими цветами. ‘К черту Ксавье. Спарки придется самому держать себя за руку - он уже большой мальчик.
  Дотти спустила ноги со стола. ‘ Я предлагаю еще раз подумать и прийти к выводу. Вам следует уйти отсюда сегодня вечером, босс, полностью завернутым, уехавшим. Если дело в вентиляторе, я бы хотел, чтобы ты вернулся в Лондон и исчез из виду.
  ‘ Это больно, босс, - отрезал Кенни, - но это к лучшему. Сегодня вечером есть рейс. Если начнется охота на ведьм, тебе не следует быть здесь, разоблаченной. Это сцена наихудшего плана, но...
  ‘ Это было ради ребенка Фенби. Дотти, Кенни, вы стояли со мной на том склоне холма в Буда-кровавом-пеште и в том морге, когда мы увидели его. Мы видели, как эти люди вышибли из него дух и отрубили ему руку. Мы поклялись добраться до них. Разве мы не были обязаны ему этим, все мы – я, вы двое, Ксавье и Каро? Оставить его, уйти, не уверена, что смогу.
  - Не так уж много ты здесь делаешь, босс, - сказала Дотти.
  ‘ Лучше всего, если ты полетишь вечерним рейсом, ’ сказал Кенни. ‘ Я бы не беспокоился о Спарки. Что-то вроде пассажира. Я бы поставил на то, что он уже ушел. Я не часто ошибаюсь.
  Она потянулась к телефону, но Кенни схватил ее за запястье.
  Собравшиеся вокруг нее люди начали собирать вещи. Ответ они прочли бы в глазах Винни Монкс. Она села за свой столик и закурила сигариллу. Она не сомневалась в том, что ей сказали.
  В коридоре Кенни сказал Дотти: "Ты дала ей хорошую пощечину".
  Она расскажет всему миру, что врезалась в дверь. Предположим, он не побежал в Малагу, а она была там. Ты можешь себе представить, если бы она была на той чертовой вилле и пускала газы в Спарки? Катастрофа мегамасштабная. Мне пришлось ее ударить.
  Кенни взял Дотти за руку, наклонился и поцеловал ее в щеку. Она покраснела. "Это конец, время выживания, и она это знает".
  *   *   *
  Пози стояла с краю группы. Она услышала, как Щелкунчик сказал: "Я действительно удивлен. Я бы назвал это уверенностью. Как ты думаешь, Спарки застрял в пробке, может, не смог поймать такси?
  - Он будет наступать нам на пятки, - сказала Лой.
  - Не знаю, зачем Босс послал его, - сказал Ксавье, стоя к ней спиной. Бесполезные они люди. Правда в том, что он вышел из своей зоны комфорта и знает это.
  Щелкунчик сказал: ‘Насколько я понимаю, он будет мчаться по шоссе, чтобы догнать нас, но рейсов много’. Он махнул рукой в сторону табло. Позже были запланированы рейсы в Манчестер, Лидс-Брэдфорд, Глазго, Гатвик и еще один в Станстед.
  - Хватит ли у него ума, прежде чем свалить отсюда, спрятать оружие?
  Был объявлен рейс. Большая часть вещей с камерой была ручной кладью, и они разделили ее на троих. Пози была представлена Ксавье, но он проигнорировал ее. Щелкунчик оформил билеты и перевел ее на кредитную карточку. Ей пришлось дать ему номер телефона, когда она сидела у кровати, чтобы бухгалтерия могла возместить стоимость авиабилета. Нагруженные, они направились к выходу на посадку, и Щелкунчик раздал посадочные талоны. Никто из них не упомянул Джонно - как будто его не существовало, никогда здесь не было. В полушаге позади них она могла видеть, что они втроем стоят по одну сторону прохода, а она - по другую. Оглянувшись через плечо, она поняла, что они будут в нескольких рядах впереди нее. В дальнем конце не будет ничего – ни благодарности от Лой, ни от Снэппера за бутерброды, которые она ему приготовила. Слезы текли по ее лицу, но никто этого не замечал.
  Щелкунчик сказал: ‘Так принято, не так ли? Что-то выигрываешь, а что-то теряешь. И все же мои фотографии разобьют тебе сердце. Разве я не говорил всегда, Лой, что в Боснии случались вещи и похуже? Верно?"
  – Или Багдад, или Бенгази - это как тебе сказать, Щелкунчик.
  Они прошли через это. Пози, даже если бы попыталась, не смогла бы сдержать слез.
  *   *   *
  - Конечно, мы проговорились.
  -Простите, что спрашиваю.
  ‘ Без обид. Ты все испортил, Гонсалво. Нам пришлось проговориться.
  Доусон со своим коллегой обошли широкую Пласа Майор. Они шли быстрым шагом и время от времени разговаривали. Чтобы обойти прямоугольное пространство, им пришлось пройти, по оценке Доусона, четверть мили. Испанский офицер попросил о встрече и назвал место. Он должен был отправиться в Мадрид на встречу, и Доусон предположил, что предсказуемого отказа в дальнейшем проявлении интереса будет недостаточно. Теперь они находились за центральной статуей Филиппа III верхом на коне, установленной в 1616 году. Он с головой погрузился в архитектуру города, когда Араминта уехала, забрав его сына и собаку.
  - Мне стало известно, что вы отправились в Гибралтар.
  - Короткий визит.
  - Я хотел бы знать, Доусон, выполняет ли Гибралтар функцию Командования и контроля.
  "Возвращение во времени, эксцентричное, с аттракционами для кратких перерывов".
  -Достопримечательности?
  - Я полагаю, что самым популярным является наблюдение за китами, а за ним - сафари с дельфинами.
  Местный житель кашлянул и закурил еще одну сигарету. Они снова шли молча. Поднимали строительные леса для концерта и вкатывали на место громкоговорители. Прожекторы уже были на месте, и мили кабеля были натянуты на булыжники. Искусство заключалось в том, чтобы уклоняться, а не предлагать откровенную ложь.
  -А грозная мисс Монкс?
  ‘ Я не ее опекун, но могу сообщить номер телефона в "Темз-Хаус". Вы могли бы связаться с ней завтра.
  Его давний друг пристально посмотрел ему в лицо. Обычно Доусону было комфортно в мире искажений, обмана. Сейчас его затошнило. Кашель отдавался у него в ушах.
  – Если бы это не проговорилось ...
  ‘Ковер ушел у нас из-под ног. Ты потянул его.
  – ... и если тайная операция будет продолжена под командованием и контролем в Гибралтаре, это плохо скажется на отношениях между нашими ведомствами.
  Мягко сказано, подумал Доусон. Сам он вылетел бы оттуда через несколько часов, если бы план убийства был раскрыт. Вечная мерзлота наложит отпечаток на отношения между его народом и их близкими. Она позвонила ему. Он представил себе, как она сидит в каком-нибудь унылом офисе на старой базе королевских ВВС, вероятно, жуя черствый сэндвич и убивая время перед вылетом. Это было разумно, потому что она не могла предпринять никакого вмешательства со стороны колониальной скалы, которое повлияло бы на вероятность попытки нападения на Коста. Так что, если он еще не присоединился к массовому исходу, это зависело от смелости меткого стрелка. По ее голосу он понял, что она зашла в тупик в своей жизни, что воспоминание об избитом и окровавленном лице на каталке в морге исчерпало свое время в качестве мотивации. Она была не первой и не будет последней.
  ‘ Конечно, Гонсалво. Рад снова встретиться с тобой. Мы должны держаться поближе и пережить любую бурю, которая подует в нашу сторону.
  Он зашагал прочь. Доусон не чувствовал необходимости пригибаться или нырять за витрину магазина, чтобы спастись от пулеметного огня или трассирующих пуль каждого четвертого, но он понимал, что был призван на войну, где последствия поражения были такими же жестокими, как и при любой неудаче в пустынях Северной Африки, южного Афганистана или Ирака. Он направлялся к Пуэрта-дель-Соль, где шикарные дамы делали покупки, и ни на ком не было бронежилетов или противогазов, но это была война, которая включала в себя обычные предательства, зависть, героизм и отвагу.
  Ему было интересно, насколько пострадал мужчина, которого она оставила на поле боя … и какую жертву она выбрала. Он не вынес никаких суждений.
  *   *   *
  Павел Иванов распознал в майоре животную энергию и позавидовал ей.
  Майор был для него человеком из дикой природы. Однажды он встретил человека с востока России, который знал о сибирском тигре. Он был фотографом и говорил. Остальные вокруг них прервали свои разговоры и собрались тесной подковой. Тигр охотился в основном на кабана. Иванов никогда не ходил в лес за кабаном, но он знал, что у самцов есть клыки, которые могут одним взмахом головы вспороть человеку живот. Тигр питался ими. Фотограф рассказывал о том, как тигр мог убить бурого медведя – более крупного, чем черный, но неспособного взобраться на деревья. Он мог весить шестьсот килограммов, и у него были огромные лапы с острыми когтями, но тигры убили его. Они подходили сзади, бросались медведю на спину, оттягивали голову назад и убивали ее, прокусывая спинной мозг. Медведи следовали за тиграми в надежде украсть добычу, уже убитую и частично съеденную. Он думал, что открылось окно в мир экстремального выживания. Бесстрашный тигр мог убить медведя или кабана - и у него были бы глубокие, отстраненные глаза, которые характеризовали человека огромной силы, целеустремленного. Он думал о тигре и о человеке рядом с ним. Его взгляд часто останавливался на руке майора и обрубке пальца. В майоре был такой динамизм, который пугал Иванова.
  Мужчина спал. Одежда на нем высохла. Иванов достаточно наслушался ночного ветра, чтобы оценить, какими были бы морские условия, а открытая лодка не принесла бы никакого комфорта своим пассажирам. Ему показалось, что он увидел, как тигр подбирается к спине медведя и наносит смертельный укус. Ему показалось, что он увидел заключенного, которого держали в открытой двери самолета и допрашивали. Именно Марко и Алекс решили воспользоваться измельчителем; они достали цепную пилу, заправили ее топливом. Они вспомнили старые времена, и его снова втянули в борьбу за территорию в Санкт-Петербурге. Он думал, что те дни прошли ...
  Он позавидовал майору. Тот не хвастался и не выпендривался, как это делали многие.
  Он считал себя благословенным, когда купил Виллу дель Агила и поселился там с Алексом и Марко, их женами и детьми, когда жизнь протекала в саду и у бассейна. Он еженедельно обсуждал свои инвестиции с Рафаэлем и занимался сексом с инвестиционным менеджером юридической фирмы. Проезжая в машине по сельской местности, он чувствовал пустую скуку.
  *   *   *
  Солнце опустилось ниже. Оно поднялось над крышей виллы и отбросило тяжелую тень через внутренний дворик и на лужайку, где была собака. Оно бродило вокруг, ожидая волнения. Больше солнца светило на поверхность скалы и, на взгляд Джонно, освещало выступ и край крыши пещеры.
  Он знал, что они скоро придут, но не знал, какую роль ему предстоит сыграть, какой вклад он внесет.
  Теперь винтовка лежала на столе. Спарки все еще держал ее, и ствол дрожал в такт движениям его руки. Джонно думал, что он был расстроен из-за зачистки, вероятно, более уязвленный, чем Джонно из-за того, что Пози согласилась поехать с ними. Он тоже был расстроен, потому что ничего не слышал от организации. Дважды Спарки доставал из кармана бумажник, открывал его, смотрел на фотографию, затем захлопывал и убирал обратно в карман. Рядом с журналами лежала распечатанная фотография. Джонно не видел ее раньше, но когда он поднимался по лестнице в последний раз, она была разложена, складки разглажены. Жаргон Снэппера и Лой прижился: он предположил, что это Танго. Когда Танго попадет в Заговор и они Засекут его – или положат Глаз, – его можно будет Убрать, и они уволятся. Лицо было красивым; оно выдавало человека властного и сильного, который не был коварным или жестоким. Это был достаточно хороший образ с щеточкой усов и коротко подстриженными волосами, чтобы его было легко узнать. Если объект въезжал через парадные ворота виллы, а затем входил прямо в дом, он был в безопасности. Когда он выходил на задний дворик, чтобы посидеть в последних лучах дневного солнца или полюбоваться закатом, он оказывался в поле зрения Спарки.
  Но рука дрожала.
  В доме снова прибрались. Джонно был готов выскочить через парадную дверь, хлопнуть ею, бросить ключ под цветочный горшок у крыльца и убежать. Его сумка стояла у двери, как и сумка Спарки.
  Дрожащая рука была облачена в пластиковую перчатку, похожую на ту, которой пользовался стоматолог или девушка в супермаркете в Илинге, когда продавала сыр. Он не знал, что будет с винтовкой.
  Почему Джонно остался? Он надеялся, что скоро узнает.
  Почему Спарки был там после того, как ушли остальные? Джонно думал, что ответ кроется в женщине, которая сидела на скамейке в парке. Журнал ударился о стол с барабанным боем из-за дрожи в руке в перчатке.
  - Куда ты целишься? - спросил я.
  Они называют это продолговатым мозгом – мы знаем это как ”каштан“ или "абрикос". Это тканевая масса за ухом. Если вы попадете в нее, отключится вся двигательная активность мозга. Или вы можете выстрелить через рот, и это доберется до нее.’
  - Ты сможешь это сделать?
  - Я не знаю, - сказал Спарки почти шепотом.
  - И когда ты это узнаешь?
  - Когда я смотрю на него через прицел.
  17
  -Как ты это делаешь?
  -Что делать?
  "Убить время".
  ‘ Наберись терпения. Другие люди - нет, - ответил Спарки.
  "В моей жизни, во всем, что я делаю, что-то происходит, происходит всегда".
  ‘ Это в саду. Я умею копать и подметать, сгребать граблями и набивать мешки листьями. Там, где был я, ты должен лежать очень тихо.
  Джонно сказал: "Я бы убрал свой телефон или порылся в кошельке и выбросил то, что мне не нужно". … Однажды я был настолько глуп, что сказал в офисе, что мне скучно, что мне не терпится, чтобы что–нибудь произошло - пришло письмо, зазвонил телефон. Одна женщина сказала мне, что я должен попытаться вспомнить все, что смогу. Я сказал, что это займет целую вечность. Она сказала, что так можно скоротать время. Затем она указала на перхоть на моем пиджаке, и разговор прекратился. Я не знаю, как убить время.
  "Сделай эту штуку с памятью".
  На ум Джонно пришли плохие. Грубость подростка по отношению к матери. Удар школьного хулигана по голени. Расследование по поводу утерянной библиотечной книги. Он был избирательен и выбросил их. Пытался вызвать приятные воспоминания … трахающиеся девчонки, O2 и Kaiser Chiefs, рассылка письма о приеме на первую работу после университета … Боже, неужели его жизнь была такой скучной?
  - А как насчет тебя? - спросил он Спарки.
  ‘Первый раз, когда передо мной захлопнулась дверь камеры. Первые выходные после того, как меня избили в Фелтеме. У меня сохранились воспоминания о первом человеке, которого я застрелил в начале Ирака с крыши, но это так же ясно, как пятое, десятое или двадцатое. Я так и вижу первую пощечину, которую я отвесил своему Козлу отпущения. Я чувствую холод с той первой ночи, когда я спал на улице, прежде чем с хостелом разобрались. Они самые острые.
  - Ты всегда поступаешь честно?
  Спарки удивленно посмотрел на него. Джонно солгал бы. Он не думал, что Спарки играл какую-то роль, когда говорил о преступности, убийствах и жестокости. Ему снова пришло в голову, что он, Джонно, был невинным человеком за границей и так мало знал.
  ‘ Так и случилось. Я завязал со ложью. Не думаю, что это поможет.
  ‘Я бы рассказал тебе о хороших временах. Извините … Человек попадает в мясорубку, другой теряет ноги, кошку подстрелили... ’ Джонно говорил тихо. Его фокус был направлен в дальнюю часть сада, где солнце все еще освещало его, подчеркивая яркие цвета бугенвиллеи, петуний и герани. "Что должно произойти ... Если я стану частью этого, уйду ли я от этого и стану прежним или изменюсь?"
  - Я же тебе говорил.
  "Заражение".
  - Мы поняли, что разговоры не ускоряют время.
  Джонно сказал: ‘Последний вопрос. Имеет ли значение, что он сделал, цель?" Насколько злым он должен быть, чтобы оправдать то, что стал мишенью?"
  "Ничего не должно быть". Он - цель. Я не анализирую, я просто делаю то, что мне говорят. Джонно, ты либо купился на это, либо тебе следовало уйти со своей девушкой и оставить чужие споры позади.
  Рука Спарки снова начала дрожать, и он крепче сжал приклад винтовки. Возможно, это был последний момент, когда он мог спуститься вниз, открыть входную дверь, положить ключ в тайник, спуститься по дорожке, выйти за ворота и пуститься бежать – быстрее, чем когда-либо прежде.
  Он убрался на кухне и не собирался возвращаться туда, чтобы сварить кофе. В холодильнике не осталось ничего съестного. Он ничего не стал бы пачкать. Он считал себя жалким. Стал бы солдат, который лежал рядом со Спарки и наблюдал за ним, тявкать в ухо стрелку, пока они ждали, когда в поле зрения появится цель? Он отошел в дальний конец комнаты, поближе к двери, прислонился спиной к стене и сполз на пол.
  Он тяжело вздохнул, закрыл глаза, пытаясь собраться с силами и убить время.
  *   *   *
  Майор слушал, а Павел Иванов говорил.
  ‘ Здесь я свободный человек. Я не хожу в страхе. У меня нет врагов на побережье. Я живу своей жизнью, и никто мне не мешает. Я плачу налоги. Мой друг организует это так, что я не плачу больших налогов, но я вношу свой вклад. Я не боюсь собственной тени.
  Адвокат вел машину. Они спускались с возвышенности, и он мог видеть Гибралтар и затянутое дымкой побережье Северной Африки. Ветер, казалось, стих. Он видел маленькие деревни, аккуратные и упорядоченные, где пасся домашний скот. Окно было достаточно опущено, чтобы чистый воздух играл на его лице. У него не было лишней плоти, как, впрочем, и у Григория с Русланом.
  ‘У меня прекрасный дом. У меня есть деньги, которые, я считаю, в безопасности, в виде наличных, облигаций и акций. У меня есть недвижимость в Испании, в туристическом поясе, на африканских прибрежных курортах, в Бразилии и на Карибах. Это отмытые деньги и в безопасности. На этой неделе у меня был инцидент, и я разобрался с ним. Нет ничего, что могло бы вызвать интерес местной полиции или национальных дружин. И – через моего друга Рафаэля – у меня есть договоренности с местными офицерами, и мы вносим свой вклад в благотворительные организации с их участием. Мы живем скромно, но открыто".
  Майор подумал, что у Трактора избыточный вес, но не ожирение. Его животу было удобно, а пуговицы рубашки торчали в дырках. Он сравнил размеры сербов со своими людьми. Другая жизнь, другой мир. Привлекательно? Это можно считать так.
  ‘ Но за это приходится платить. Я оборвал связи. У меня были родственники в Перми. Я не говорю, что хочу их увидеть, или что я хочу знать, где моя мать, или разыскать моего отца. У меня были друзья детства – возможно, они в армии, наркоманы на улицах, мертвы, удачно женаты, в лагере гулаг и гниют, я не знаю. Я не возвращаюсь. В Мадриде и Барселоне есть консульства для русских, но я ни в одном из них не зарегистрировался. Здесь есть русская община, но я не общаюсь с другими. Есть церкви нашей православной веры, но я их не посещаю. Я дистанцировался, оборвал связи. Невозможно постоянно проживать здесь и сохранять связи с нашей страной ... но я пью русское пиво".
  В своем воображении майор видел промокшие поля, на которые вот-вот должен был выпасть первый снег, и свинцово-серое небо зимнего Пскова. Солнечный свет цеплялся за склоны, по которым скользила машина.
  Это не было полумерой. Я полностью порвал. Я бы сказал, что мы не приветствовали ваше первое сообщение. Ты сказал, что придешь, и я хотел отказать тебе. Ты - первый выдающийся человек, которого я встретил за четыре года. Возможно, я слишком многому позволил пройти мимо себя.
  Дорога стала круче, повороты более резкими, и майор подумал, что вид на побережье потрясающий. В Пскове не было таких пейзажей, которые он ценил. Мог бы он жить здесь? Он прокрутил это в уме.
  ‘Мы живем открыто и без страха. Насколько открыто? Дети Марко и Алекса ходят здесь в школу. У нас нет общественной жизни, но мы и не прячемся. Мы не чувствуем угрозы.
  *   *   *
  Шестеро мужчин стояли немного поодаль от могилы, только что вырытой в песке на кладбище Каср. Он назвал свой адрес.
  ‘ Прости, друг мой, но я даже не знаю твоего имени. Я знаю, что вы решили работать бок о бок с нашими службами и нанести тяжелый удар по силам организованной преступности. При жизни и после смерти вас уважают".
  Он остался неуслышанным. Речь бурлила в его голове, но его язык только облизал губы в удушающей жаре. Ветер дул с моря через дюны; песок обжигал лицо. Он не знал названия, но ему сказали национальность. Минимальные исследования показали ему, что Джорджия - христианская страна. Он убедил священника из единственной католической церкви, которую они называли кафедральным собором, в Нуакшоте провести службу.
  На нашей Службе мы не забываем тех, кто рисковал своими жизнями. Мы чтим их. Мы чтим тебя, мой друг. Какую роль вы сыграли в уничтожении щупальца организованной преступной группировки, я сказать не могу. Мы позаботимся о том, чтобы ваша жизнь не была потрачена впустую. Это меньшее, что мы вам должны.
  Там были священник, вероятно, наполовину француз, с пронзительным голосом, два могильщика, водитель фургона, который привез из морга бесформенный труп, сержант полиции в форме и он сам. Не сентиментальность привела Шестерых человек обратно в столицу Мавритании, но ему было интересно посмотреть, появится ли русский, какой-нибудь широкоплечий ублюдок в темных очках, татуировках и с выбритым черепом. Никто этого не сделал, но он мог совместить похороны со встречей с новым сотрудником Агентства в американском лагере. Песок посыпался с пальцев священника на грубую поверхность фанерного ящика в яме. Шестеро мужчин шагнули вперед и тоже набрали горсть. Нигде не было ни единой зеленой травинки, только песок, камни и деревянные столбы. Он рассеял его и пробормотал: ‘Я надеюсь, что оно того стоило, мой друг. Я надеюсь, что достаточное количество людей оценили то, что ты сделал, и действовали в соответствии с тем, что ты им сказал. Было бы обидно, если бы они этого не сделали.
  *   *   *
  Солнце осветило кладбище перед ней и взлетно-посадочную полосу за ним. Винни Монкс сделала то, что должно было стать ее последним призывом со Скалы. Она коротко переговорила с Каро Уотсон: во сколько вылетает самолет, какой транспорт им понадобится. ‘ Насколько это возможно. Пора объявлять о закрытии. Я приду завтра и все тебе расскажу. Конечно, это было не зря. Будет время и место. Теперь поменяй меня.
  Она ждала, пиная радиатор. Ниже того места, где ее палец коснулся металлической конструкции, была небольшая кучка хлопьев краски.
  Она поздоровалась со своим шефом, рассказала ему о своих передвижениях. ‘ Да. … Я полностью осознаю, что это отступление. Я не приукрашиваю это. Я думаю, вы были в курсе и, следовательно, знаете, что все наши усилия привлечь его к ответственности, арестовать и экстрадировать были сорваны. Я сожалею о поспешном отъезде группы наблюдения. Ксавьер пошел с ними. То, как все было устроено, было прекрасно, пока у главного была поддержка. Ему нужно было наблюдение, чтобы закалить его. Они струсили. Теперь никто не держит его за руку. Я плачу? Нет. Я пинаю мебель? И еще кое-что. Главный герой отправится домой – крысы, тонущие корабли и все такое прочее дерьмо. Я ухожу, потому что, к сожалению, все кончено.
  Она послушалась и снова пнула радиатор.
  ‘ Я предполагаю, что он едет за ними в аэропорт. Нет, у меня нет никаких сообщений, связывающих его со мной. Это была непредвиденная ситуация, и я связался через Ксавье и фотографа, который, кстати, может путешествовать с хорошей репутацией, но больше со мной работать не будет … Я не в том положении, чтобы разговаривать с ним. Никто не виноват, просто так сложилась судьба. … Черт возьми, послушай меня. У нас ничего не получилось, и я должен жить с этим … Я увижу тебя завтра. … Извините. Я правильно вас понял? Вся история? В этом был вопрос?… Хватит, шеф, на сегодня. Будьте осторожны.
  Она повесила трубку.
  И заколебалась. В тот момент Винни Монкс не знала, кричать ей или пнуть батарею так сильно, чтобы она оторвалась от стены. Или ей следует сидеть в углу и дуться. Все окружающие смотрели на нее как на лидера. Она ничего не могла предложить. Кенни и Дотти избегали встречаться с ней взглядом. Это было похоже на то, что мечта умерла.
  Она сказала: "Я надеялась уйти отсюда под звуки труб, а не в окровавленной мешковине".
  *   *   *
  ‘ Кто она? Женщина на фотографии, вы принадлежите ей?
  Голова оставалась неподвижной, и ответа не последовало, но руки дрожали.
  ‘ Ты здесь из-за нее? Тени были длиннее, воздух прохладнее, а в саду спала собака.
  ‘ Они все ушли, те, кто должен был быть здесь и поддерживать тебя. Это она велела тебе остаться? Он напрягся, прислушиваясь к звукам приближающейся машины.
  ‘ Она прислала тебе винтовку, потому что знала, что ты ее комнатная собачка? Он предположил, что хотел одобрения. Это была их миссия – он был подписан на нее. Если бы Джонно вызвался на встречу по продажам в офисе в выходные или на мозговой штурм, задержавшись допоздна вечером в середине недели, он ожидал бы ободряющей речи в начале, заключительной речи. Ему ничего не сказали.
  - А ты не думала, что, когда он придет, ты можешь замкнуться в себе? Ты не думаешь, что заболела? Она тобой манипулирует? Спарки, ты этого хочешь?"
  Ответа нет.
  ‘ Господи, Спарки. Я остался. Больше никто не остался. Они все перешагнули через тебя, как будто ты был бесполезен. Я слушал. Я услышал, что сделал объект, и подписался на это. Разве меня не поблагодарили?"
  Чайки кружили в вышине и перекликались. Собака пошевелилась, возможно, ей было холодно, потому что солнце уже скрылось из сада. Его походка оттеняла дуговые фонари на задней стене виллы и делала тени более густыми и плоскими.
  Они ждали.
  *   *   *
  Боеприпасы и оружие находились в коричневом бумажном пакете из тех, что используются в прилавках с фруктами и овощами, достаточно прочном, чтобы вместить килограмм яблок и еще один - картофеля. Она не развалилась бы под тяжестью трех журналов– ‘Что ты собираешься делать, Иззи? Начать кровавую войну?’ – и "Иерихон 941" израильской оружейной промышленности, расположенный в северном пригороде Тель-Авива. Об этом пистолете хорошо отзывались после испытаний на европейских полицейских соревнованиях по стрельбе, и дважды в год Иззи отправлялся с его владельцем в горы и отстреливал дюжину патронов – ‘Даже старик должен держать руку на пульсе". Он был всего семи дюймов в длину и весил два с половиной фунта. Ему было приятно сознавать, что пистолет был произведен в Израиле еврейскими рабочими на производственной линии – как подарок из дальнего уголка семьи. Он принес его обратно в свою квартиру.
  Что нравилось Иззи Джейкобс в Миртл Фаннинг – и чем она давно восхищалась, – так это ее стоицизм перед лицом невзгод. Она пережила брак с Майки Фаннингом– которого Иззи считала братом, но который был расточительным, а теперь потерпел неудачу, остался без денег и превратился в оболочку своего прежнего "я". Он никогда не слышал, чтобы Миртл Фаннинг жаловалась или жалела себя. Она принимала все, что бросала ей жизнь, и отмахивалась от этого. Он никогда не заявлял о себе. До того, как он встретил свою собственную жену, Иззи перепродавал украденные вещи Майки и жалел, что улыбка Миртл не застыла на нем. После смерти Берил, оставшись один в окрестностях Сан-Педро, он отчасти надеялся, что болезнь сделает Миртл вдовой. Она никогда не хныкала. Она была бесцеремонной, свирепой и сильной.
  Он вошел и положил бумажный пакет на кухонный стол.
  Миртл сказала ему, что включила телевизор. По телевизору показывали кадры с пляжа на побережье, недалеко от Фуэнхиролы: офицер полиции несла мусорный мешок с таким почтением, как будто вывозила отходы со скотобойни. По телевизору сообщили, что в пакете были отрубленные ноги, и офицер предположил, что идет война между преступными группировками.
  Она сказала с сухими глазами, сдержанно: ‘Позже они освежили репортаж. Они поставили на телевизор какую-то обувь. Это было лучшее, что было на Майки, что он всегда надевал на похороны. Затем они сказали, что в карьере за Фуэнхиролой в Сьерра-де-Михас была найдена сгоревшая машина, а в ней было тело. Они сказали, что у тела не было ног. Я выключил телевизор.
  Будь на ее месте любая другая женщина, Иззи Джейкобс обнял бы ее и подумал, что рискует запачкать слезами кремовый хлопчатобумажный пиджак, который он носил почти каждый день. Он сказал, что поставит чайник, и пошел на кухню. Он подумал, что нужно выпить чашку чая с капелькой скотча, но никаких объятий. Слез не будет. Она последовала за ним. Он наполнил чайник, поставил его на огонь. Он знал, что его кухня была дворцом по сравнению с ее, а его квартира была вдвое больше. Он услышал шорох бумаги.
  Он не обернулся. - Береги себя, Миртл.
  Когда я был маленьким, они всегда были рядом с домом. Мой отец, братья, дяди и двоюродные братья тренировались стрелять из огнестрельного оружия на Рейнхэм Маршз. Я умею обращаться со стрелком. Ты сможешь, Иззи?"
  Он налил в чайник воды, два пакета, когда хватило бы и одного. Он позволил своим мыслям перенестись на пятьдесят шесть лет назад, когда ему было девятнадцать и он был новобранцем в Войсках Срочной службы. Он был умен, его волосы были уложены кремом для бритья, а навыки вождения были превосходными. Он был водителем полковника в Египте и носил служебный револьвер на ремне. Это был "Уэбли Марк IV", стрелявший пулями 38-го калибра, и он использовал его на полигоне, когда полковник практиковался в стрельбе. Он был избранным человеком и заключал выгодные сделки, потому что в этом был его талант. Его полковник ел и пил лучше, чем любой его сверстник в Исмаилии. Ему нравилось ощущать этот предмет на верхнем ремне, его тяжесть и давление кобуры.
  Он сказал: "Достаточно опыта, чтобы выжить".
  Он наполнил для нее кружку и размешал две ложки сахара. Он представил себе, как она борется за место на кухне дома с террасой на юго-востоке Лондона, недалеко от железнодорожного вокзала Пекхэм, пытаясь вырвать оружие из рук молодых парней и вложить его в свои собственные кулаки. Она прицелилась в окно.
  Иззи Джейкобс сказал: ‘Он был моим лучшим другом, Майки. Если никто другой не пойдет за этими ублюдками, это сделаю я. Я бы замахнулся на него".
  *   *   *
  Первый полуоборот на каблуках она сделала по ту сторону ворот. Щелкунчик схватил ее за руку. Он был с одной стороны от нее, Лой - с другой, а мужчина, который привез их с автовокзала Марбельи, стоял прямо за ней. Его колени касались задней части ее бедер.
  - Просто достань свой чертов паспорт, - одними губами произнес Щелкунчик.
  ‘ Лучше делай, как он говорит, ’ добавила Лой. - Приготовь.
  Пози не стала доставать паспорт из сумки. За стойкой регистрации она стряхнула их руки и ударила каблуком в голень третьего мужчины.
  - Ты им не нужен, - прошипел Щелкунчик.
  ‘ Они захлопнут дверь у тебя перед носом, ’ выплюнула Лой. - Ты сжег за собой мосты.
  Снова Щелкунчик: "Сожгли ваши лодки".
  Мужчина позади нее сказал: ‘Пути назад нет, это “сожгло ваши лодки”. Четырнадцать столетий назад мавр вторгся на это побережье Испании, высадил на берег двенадцать тысяч солдат и приказал уничтожить все их лодки, чтобы не было возможности отступить.
  Позади них выстроилась очередь. Нетерпение росло.
  Щелкунчик кисло сказал: "Делай, что хочешь. Посмотрим, волнует ли это нас".
  ‘Тебе решать, Пози", - сказала Лой. "Не нам решать".
  Она ушла.
  Кто-то крикнул ей вслед, но она не знала, кто именно, и был вызван рейс. Она повесила рюкзак на плечи и пошла к автобусной остановке. Через двадцать минут подъехал автобус, и она заплатила за обратную дорогу в один конец по шоссе А7.
  Она предположила, что это было своего рода безумие.
  В газетах, таблоидах и сводках новостей появлялись истории о людях, совершающих безумные поступки и неспособных объяснить свои поступки. Она слышала, что такая игра в дурачка называется ‘оседлать ветер’. Ветер был каретой, мчащейся по дороге на запад, к двери виллы Параисо, которая могла захлопнуться у нее перед носом, а могла и нет.
  Нервы ее сдали.
  Она слезла с кареты.
  Он мог даже не открыть ей дверь, не говоря уже о том, чтобы захлопнуть ее у нее перед носом. И винтовка была бы там, с заряженными магазинами. Такова была степень безумия. Оно захватило Джонно, а теперь и ее.
  Она поднялась на холм, почувствовала вечернюю прохладу и поежилась.
  *   *   *
  Все было кончено. Офицер связи из подразделения королевских ВВС, все еще находившегося в Королевской колонии, поднял брови, когда она сказала ему, чего хочет, нажал на тормоз и помог выгрузить их снаряжение из "Лендровера". Их оставили у гаража "Шелл". Последовали небрежные рукопожатия, и офицер сказал с плохо скрываемой иронией: "Надеюсь, все прошло хорошо". … что бы это ни было.
  Винни шла впереди, Кенни и Дотти тащились за ней по узкому тротуару.
  Там погибли три члена ирландской саперной бригады, но в сознании Винни Монкс для них не нашлось места. В то время она была бы на первом курсе университета, а политика, экономика и международные отношения не сопровождались пролитием крови на земле. Ей хотелось пройтись и попробовать на вкус остатки Скалы, которая маячила у нее за спиной. Уборщики королевских ВВС, без сомнения, пожаловались бы, что в здании курили. Она знала, что все кончено. Позади нее они разговаривали. Возможно, думала, что она не услышит, или что это не имеет значения, даже если и услышит.
  Кенни рассказал о том, что ему предстоит разобраться с претензиями на расходы, с которыми он имел дело, и которые будут скоплены в его папке входящих в следующий понедельник утром. Дотти, таким образом, вернулась бы в Филиал к спискам сотрудников, дням их замены и просьбам руководителей групп о привлечении людей для наблюдения за ногами. Кенни подумал, вернулась ли уже Каро Уотсон в приемную заместителя директора. Дотти подумала, что, скорее всего, у Ксавьера накопилось свободное время, и его не вызовут в Скотленд-Ярд на его работу связного до выходных.
  Они непринужденно разговаривали. Колесам тележки, которую тащил Кенни, требовалось масло, о чем упоминалось, как и потрясающему освещению на поверхности скалы. Они задавались вопросом, будет ли вылет вовремя. Дотти сказала, что, по ее мнению, это правильно, что они уходят, а Кенни сказал, что это разумно, потому что здесь для них ничего не осталось.
  Винни не знала, было ли там что-нибудь для них. Она поплелась дальше, и у нее болели ноги, но это был последний привкус этого места перед моментом смерти. Это был бы конец ее Кладбищенской команде, сборищам в садах за домом на Темзе, похоронам самовоспроизводящегося элитизма и мантры о том, что их никто не ценит. Она достигла взлетно-посадочной полосы. Для транспортных средств и пешеходов горел зеленый свет, и самолет не прибыл по расписанию. Она продолжала идти быстрым шагом, не обращая внимания на боль в распухших ногах.
  Она могла бы поговорить с Доусоном, но ни с кем другим.
  Ее Кладбищенская команда, сформированная в те времена, когда они расследовали организованную преступность, была уверена, что они на несколько световых лет опережают столичную полицию. "Возможно, это бред", - подумала она. В коридорах здания, где она работала, висели корпоративные доски объявлений. Возможно, кладбищенская банда была не более актуальна, чем Легкое оперное общество, теннисная команда или чертова толпа любителей пилатеса, которые рано утром захватывали спортзал, а потом потели за своими столами. Она вспомнила те вечера в садах, среди старых камней кладбища, где когда-то до ночи прятались похитители тел. Они курили, пили кофе, ели бутерброды и поздравляли себя со своими способностями. Иллюзия. Она сказала Кенни, забирая тело из центра Будапешта и направляясь в аэропорт: ‘... эти гребаные люди такие высокомерные. Они думают, что они неприкасаемы.
  Он сказал: ‘Они считают себя неприкасаемыми, босс, потому что их нечасто трогают’. В машине она повысила голос и сделала свое заявление.
  - Помнишь, что я сказала Кенни через плечо, когда мы везли этого мальчика домой? - Спросила она. “ Я дала ему обещание. Я прижму тех, кто это сделал. Поверь мне, я прижму. Столько, сколько потребуется, куда бы это ни привело. Я не сдержал своего слова. Чертовски больно, Кенни.
  ‘ Вы сделали, что могли, босс. Вину возложат на даго - они не смогли встать, когда нам это было нужно. Сворачивается при первом дуновении картечи, как всегда. Ничего из этого не окажется у твоей двери.
  Дотти сказала: "Ты не можешь сделать больше, чем в твоих силах, босс".
  Винни Монкс тяжело далось осознание того, что сила ее команды была иллюзией.
  ‘ Я был должен ему больше. Когда мы войдем, надо будет выпить литр чего-нибудь. Смягчи боль. Извините за сентиментальность.
  *   *   *
  ‘ ... но это было очень давно. Это сослужило мне хорошую службу и укрепило мою репутацию.
  Майор слабо улыбнулся. В машине он чувствовал себя расслабленно и комфортно, и адвокат вел машину плавно. Человек, когда-то известный как Трактор, вытянул из него историю о пропавших пальцах. Он рассказал ее фактически, используя язык военных для описания неисправности предполагаемого безоткатного орудия. Он поморщился, когда добавил, что боль от потерянного пальца была ничем по сравнению с болью, если бы позиция была захвачена этими дикарями – ‘Замечательными бойцами, лучшими, героическими’- и они были взяты живыми. ‘Я думаю, что больше всего мне помогло то, что я сказал старшему мужчине. Меня накачали морфием, я должен был лежать на спине, и у меня начался отсроченный шок. Впоследствии мне сказали, что мой голос сочился презрением. То, что я сказал этому идиоту на глазах у целой армии юниоров, укрепило легенду обо мне. Это образ жизни. Ты понятия не имеешь, что скрывается за углом. Я понятия не имел, что буду кричать на командира-ветерана и высмеивать его.’
  - Ваша репутация распространилась по всему миру, но история была лучше от того, что ее рассказали вы.
  - Это делается редко. Я не хочу жить прошлым.
  В свете фар он увидел ряды выкрашенных в белый цвет вилл, цветы в кадках и корзинах, вывески на стенах и балконах. Юрист сказал, что половина побережья теперь выставлена на продажу по идиотским ценам.
  - Но из прошлого у тебя осталась хорошая крыша и надежная защита.
  Впереди по дороге шла девушка, медленно поднимаясь в гору.
  Майор фыркнул почти насмешливо. ‘ Поскольку я шлюха, делай все, что от меня просят, и мне платят. У меня есть своя жизнь, но я принадлежу им, и мне не позволено забывать об этом.
  Она была молодой девушкой и не обернулась, чтобы посмотреть на огни, а сошла с асфальта на обочину. Она споткнулась, и тяжесть рюкзака чуть не опрокинула ее. Адвокат притормозил, чтобы освободить ей место, когда она восстановила равновесие, затем машина рванулась вперед, но Трактор задел его плечо. Он нажал на педаль тормоза, и машина остановилась.
  Трактор перегнулся через него. Стекло было опущено, предложение сделано. Адвокат подошел к пассажирской дверце спереди, распахнул ее и указал на пустое сиденье. Согласится ли она подняться на холм? Майору сказали, что девушка - британка, которая остановилась недалеко от виллы на время отпуска. Она заглянула внутрь себя и, казалось, на мгновение взвесила все возможные варианты.
  Она встретилась с ним взглядом. В уголке его носа появилось старое раздражение. Он потер его, затем опустил руку. Он уставился на нее в ответ. Большинство людей, когда его взгляд встречался с их глазами, отводили их. Она смотрела сквозь него, затем отступила. Она сказала: ‘Спасибо, нет. Я предпочитаю пройтись пешком, но спасибо за предложение.
  Она снова шла. Адвокат захлопнул дверцу, и трактор поднял стекло.
  Они поднялись на холм, и девушка была забыта. Майор увидел далекий закат на горе и за морем. Ветер стих, и облако рассеялось. Внизу замелькали маленькие огоньки, затем четко обозначились очертания главного шоссе и города, и была прямая полоса, где заканчивались огни и начиналось море. Возможно, Трактор уловил его настроение. Он сказал майору, что дом, где они поговорят, поедят и выспятся перед утренней поездкой в Португалию, называется Вилла дель Агила. Из него открывался прекрасный вид на побережье. На небольшом прилегающем участке стояло разрушающееся бунгало, примечательное только своим названием – Парадайз. Именно туда направлялась девушка, где она остановилась со своим парнем. Никто не удивился, почему у нее с собой такой набитый рюкзак.
  Еще один поворот. Он спросил, единственный ли это путь к вилле. Так и было. Они выпрямились, снова двинулись вперед. Следующий поворот был более резким, и юрист сбавил скорость, чтобы обойти его.
  В свете фонарей на камне, вырезанном в форме грубого куба, сидела пара. Они отвернулись от яркого света. Для своего возраста они были элегантно одеты. На ней было пальто, которое подошло бы для неспешной прогулки в вечерней прохладе по Пасео Маритимо, а на нем был плащ. Затем они ушли.
  Они подошли к воротам. Он увидел проволоку, и камера последовала за ним. Стена была высокой, добротной, и горели дуговые лампы. Ворота открылись.
  Адвокат повел машину вверх по последнему склону.
  Трактор сказал майору, что ему рады.
  Он вышел из машины, потянулся и упился видом ночных огней Марбельи внизу. Он чувствовал запах цветов на кустах. Это был не отель, как у них было в Нуакшоте или Баку, и не лачуга, как в горах Марокко, а настоящий дом. Его дом в Пскове находился на краю болот. Псков был разорен эстонскими полицейскими батальонами вслед за основными бронетанковыми и пехотными частями в Великой Отечественной войне. Это было захолустье, куда редко доходили деньги центрального правительства. Мысль о доме повергла майора в меланхолию. Мелькали образы: его жена, которая была к нему равнодушна, румынская шлюха, которая отчасти забавляла, а отчасти возбуждала его. Спор и обвинение, блеск бриллиантовых сережек. Лицо мальчика, которому он доверял, и вой "слипстрима", когда открылась дверь.… Они пронеслись в его голове.
  Трактор сказал ему, что он рядом с Раем. Майор поверил этому.
  Адвокат взял его за руку и пожал. Сзади послышался лай. Адвокат уехал, и ворота за машиной закрылись.
  Почему молодая женщина отказалась подвезти ее, когда она с трудом взбиралась на крутой холм? Почему пожилая пара, одетая во все лучшее, сидела в темноте на дороге, которая никуда не вела? Он не знал, ему было все равно. Он думал, что место, куда он попал, было островком безопасности. Он помолчал, пока открывалась входная дверь и один из рабочих Трактора ворвался внутрь, чтобы заглушить вой сигнализации. Пистолеты были извлечены из-за поясов хозяев и убраны в безопасное место, затем с шумом брошены на стеклянную поверхность ближайшего к двери стола. Он увидел примыкающую к коридору приемную с рядом телевизионных экранов внутри. Он снова услышал лай собаки. Обстановка вокруг него была не дворцовой или гостиничной. Она была приличной и подержанной. Ее могла выбрать его жена и … Он не мог избавиться от меланхолии.
  ‘ Ты серьезно сказал, что мальчик был лучшим? Ты шутил? Или это правда?
  *   *   *
  ‘ Ты этого не сделал. Почему ты этого не сделал?
  - Выстрела не было.
  ‘ Он вышел из машины. Он стоял там, оглядываясь по сторонам. Фотография была у вас перед носом.
  ‘ И он двигался. Перед ним были другие.
  - Голова была ясной, - запротестовал Джонно.
  "Это мое решение, когда я стреляю".
  Они были в темноте. Спарки отошел от стола, спрятался за ним. Винтовка лежала поперек стола, но он не поднял ее. Дважды его руки тянулись к прикладу, но они не поднимали его и не целились. Сначала, когда мужчины высыпали из головной машины, Джонно смотрел на них сверху вниз. Он ожидал, что винтовка будет прижата к плечу и, возможно, взведен курок. Он видел лица. Фотография лежала на столе. Достаточно свежая, трехдневной давности. Та же рубашка, та же легкая куртка, та же щетина на лице, те же усы щеточкой, и волосы на голове не отросли. Он узнал его. А Спарки не поднял винтовку, не говоря уже о том, чтобы взведи ее.
  Они вошли внутрь.
  Марко шел впереди, цель следовала за ним, а русский шел на шаг позади них. Он бросил фотографию на стол и обошел комнату. Какое, черт возьми, Джонно было до этого дело? Кто такой Джонно, чтобы судить этого человека? Он прыгнул и напал. Ты этого не сделал. Почему ты этого не сделал?
  - Это то, для чего ты здесь.
  Он пожалел, что заговорил. В глазах Спарки застыло затравленное выражение, как у затравленного животного. … или о мужчине, оправляющемся от болезни, от которой страдают больше солдат, чем от ран, полученных от бомб на дорогах. Женщина на фотографии поместила его в это место, дала ему этот театр, чтобы он сыграл свою роль. Он пожалел, что сказал это, и заколебался. … Входная дверь закрылась. Он услышал это. Как и Спарки.
  Затем на лестнице послышались шаги и скрип двух незакрепленных досок, одной на середине, другой у самого верха.
  Теперь Спарки держал оружие в руках, оттянул рычаг назад и поднял его к плечу, направив ствол на дверь.
  Почему Джонно был там? Казалось, пришло время найти ответ. Почему он не боролся за поезд на Центральной линии со всеми остальными идиотами, которые считали, что так стоит жить? Дверь могла распахнуться, и на фоне света вырисовывался силуэт мужчины. Он был бы так же беспомощен, как человек, которого несли связанным к измельчителю.
  Что-то о том, что ты маленький человек, о том, что тебя от рассвета до заката пинают мировые бароны. Что-то о том, как смотреть в лицо крупному игроку и не отступать. Что-то насчет того, чтобы быть самостоятельным человеком. … Он схватил стул, которым пользовался Щелкунчик, и поднял его.
  Ручка повернулась.
  Джонно услышал резкий вдох Спарки и краем глаза увидел, как палец переместился с предохранителя на спусковой крючок. Он оторвал ножки стула от ковра и поднял его. Он мог протиснуться в дверной проем и быть немного защищенным сиденьем.
  Из-под двери пробивалась полоска света.
  Джонно увидел, как большой палец Спарки переместился к рычагу и нажал на него. Он предположил, что это предохранитель и теперь оружие можно использовать. Палец застыл на спусковой скобе. Они стояли спиной к окну.
  Из-за двери донесся ее голос. ‘ Это я. Я вернулась. Постарайся не застрелить меня. Я вхожу. Как я уже сказал, не стреляй в меня.
  Дверь открылась, и она вошла.
  Спарки вынул оружие, выпустив снаряд, который ударился о стол, пролетел по полу и остановился у ног Джонно. Стул выпал из его окоченевших пальцев и оцарапал голень. Спарки мог застрелить ее. Джонно мог избить ее.
  Джонно изо всех сил пытался понять, почему он сам остался. Он не мог себе представить, почему она вернулась, и не смог бы сформулировать вопрос.
  Она бросила свой рюкзак на пол.
  Джонно подумал, что она хорошо выглядит, потная и чумазая. В Лондоне она бы скривила губы при виде любого бродяги, застрявшего в дверях и выглядевшего хотя бы вполовину таким же обездоленным, как она. Пози сказала, что приготовит чай. Спарки сказал, что нет, на кухне было чисто, и у них была бутылка воды. Они ничего не хотели.
  - И у тебя есть компания, конкуренты, - сказала Пози. Они внизу по дороге, покуривают, дожидаясь темноты.
  18
  - Ты мог бы сделать укол и разлить его по бутылкам.
  Сейчас было слишком темно, чтобы Джонно мог разглядеть лицо Спарки.
  На таком расстоянии, при свете дневного света и дуговых ламп – и при таком прицеле – можно было пересчитать волоски у него в усах. Но ты не выстрелил.
  Джонно не знал, попали ли его слова в цель, или были отклонены, или до какого предела контроля он довел Спарки.
  ‘ Женщина поддержала тебя. Она рассчитывала, что ты выстрелишь.
  Пози была в ванной, но теперь стояла у двери.
  ‘ Она оценила тебя? Или ты просто был для нее самым легким мужчиной, к которому она могла прикоснуться?
  Она не вмешивалась, но он услышал, как она переступила с ноги на ногу. Джонно разбирался в психиатрии, как почтовая марка, и не знал никого, у кого было бы психическое заболевание, приводящее к инвалидности. Его приступом руководили разочарование и страх.
  Много лет назад у них был парень, которого забили до смерти ногами – так сказал фотограф, – и великий план сорвался. Она знала, что, вероятно, так и будет, и включила винтовку в уравнение, но это зависело от твоих нервов. Она была построена на зыбучих песках".
  Его инстинктом было напасть и выплеснуть гнев. Тогда Спарки нанесет кровавый удар, и они смогут убраться восвояси.
  ‘Ты собираешься пойти домой и сказать им: “Извините и все такое, мне это не понравилось. Никогда не знал парня, которого убили. Ты выбрала не того мужчину”?’
  Он был готов к тому, что звук выстрела отразится от стен и отдастся у него в ушах. Цель рухнула бы, возможно, у нее отлетела бы голова, как у Кеннеди в "Далласской кавалькаде", затем разбилось бы окно, она бросилась бы вниз по лестнице, выскочила через парадную дверь и выбросила оружие, как было условлено. Они спустились бы по склону перед воротами виллы Параисо, выбрав маршрут, где камера их не засекла бы. Все было продумано. Он был готов, напрягся, а выстрела не последовало.
  ‘ Почему бы тебе не уйти сейчас, Спарки? Покончи с этим, отправляйся в путь.
  Луч света, проникавший в комнату из окна, падал на тусклый металл ствола, но линза прицела была ослепительно яркой. Он не добился никакой реакции. Джонно театрально зашипел сквозь зубы.
  - Оставь это, Джонно, - сказала она с порога.
  К ним подошла Пози. Она скользнула мимо него, не прикоснувшись, но остановившись рядом со Спарки.
  ‘ Это Миртл Фаннинг и Иззи Джейкобс, - сказала Пози. - У нее опухли ноги, и она плохо ходит, а у него проблемы с кровяным давлением. Я думаю, они из семей профессиональных преступников. Они шли по дороге, сидели на камне и смотрели на береговую линию. Там были корабли, за которыми они могли наблюдать. Они курили. Они пришли за Павлом Ивановым, из соседнего дома. Почему? Потому что мужем Миртл был Майки. Раньше занимался кражами с зарплаты и торговал ювелирными изделиями. Я немного поговорил. Они поговорили больше. Жизнь Майки, как они это называли, воровство, было давным-давно. Иззи описал себя как трейдера, и я полагаю, что он “проигрывал” для них украденные вещи. У Майки был племянник по имени Томми Кинг. У Томми Кинга были проблемы с Павлом Ивановым, и он приехал сюда, чтобы разобраться с ними. Томми Кинг был, по их словам, маленьким заносчивым авантюристом, крысой, но членом семьи, и с тех пор они его не видели и ничего о нем не слышали. Я сказал, что он стал задирой. Они восприняли это довольно спокойно. Для них важно “Уважение”. Они чувствовали, что Майки Фаннинг должен был проявить уважение, когда пришел узнать, что случилось с его племянником. Они знали, что ему оторвали ноги, что они были выброшены на пляж ниже по побережью, а все остальное находилось в машине, брошенной в карьере, а затем подожженной. Я думаю, Миртл около семидесяти, а Иззи Джейкобс, возможно, на два года старше. Он был лучшим другом Майки. Иззи показал мне то, что он взял напрокат у друга по круглосуточному тарифу, и ему пришлось внести задаток вместе с арендной платой. Это был "Иерихон 941", пистолет израильского производства, сказали они мне. Они и не подумали обратиться в полицию с заявлением о Майки и его племяннике как о пропавших без вести, каждый из которых отправился навестить русского. Она сказала, что это было бы “стукачеством”, а он сказал, что это было бы “рекламированием”. Они не захватили с собой еды, но у Иззи есть серебряная фляжка со скотчем десятилетней выдержки, потраченная впустую на меня. Они не спросили, откуда я узнал о том, что я им сказал. Они довольно спокойны. Я не думаю, что у них есть план – они просто собирались посмотреть, как все сложится. Однако их намерения достаточно ясны. Они хотят убить его.
  Ни Джонно, ни Спарки ничего не сказали. Они не спросили, почему она вернулась.
  Она сказала: ‘Вы двое больших мальчиков. Вы собираетесь оставить тяжелую работу пенсионерам?"
  *   *   *
  Он был очарован. Снаружи, спереди, открывался вид на побережье – огни, безмятежность, красота и уединение. За домом был ухоженный сад, темные очертания скалы, ни единого огонька за деревьями и впечатление полного уединения. В памяти всплыло слово: ‘дом’. Его провели на кухню, где объяснили, что жены Алекса и Марко находятся в Сербии, в гостях у родственников, и что существуют "проблемы", из-за которых мужчинам "трудно" путешествовать с ними. Сербы готовили - они пробовали традиционное для их страны блюдо из свинины. На полу валялись пластиковые игрушки, но они были распиханы по углам, а на обратной стороне двери висели фартуки жен. Из холодильника достали пиво. Он путешествовал с жесткими людьми и встречался с жесткими людьми на конференциях, где заключались сделки; он выносил смертный приговор другим жестким людям, и он видел, как его уорент-офицер и мастер-сержант расслаблялись в тепле кухни и пили прямо из горлышек бутылок. Именно игрушки пленили его. Когда его собственные дети были маленькими, он все еще был ветераном Афганистана, получившим увечья и работавшим в органах государственной безопасности. Когда они были немного постарше, его уволили без предупреждения или причины, и ему пришлось бороться и забиваться в ниши, убивать для новых хозяев и выполнять поручения олигархов.
  Когда они отправились в Афганистан, Григорий был женат и имел дочерей-близнецов. Через неделю после того, как он потерял палец, в Джелалабад пришло письмо: его жена теперь была с офицером и хотела развода. Он рассказал об этом майору и старшему сержанту, затем пожал плечами. У них не было контакта.
  Руслан рассказал, как вернулся домой после увольнения из госбезопасности и обнаружил, что его жену трахает контролер газового счетчика. Было известно, что чиновник провел последующие семь недель в госпитале в Новгороде, но старший сержант проводил своего соперника до машины скорой помощи с женой, вцепившейся в носилки, затем сел в автобус до Пскова и присоединился к своему командиру.
  Раздался смех. Открыли еще пива и достали из ящиков новые фартуки. Григорий чистил картошку в раковине, пока Руслан нарезал зелень на кухонном столе. Штурмовая винтовка была оставлена недалеко от того места, где работал Руслан. Если бы дети были там, его люди были бы на полу и строили рельсы для поездов. Позже они поговорят о делах ...
  Он подумал о напряжении недавних событий – путешествии в обе стороны от возвращения в Псков, соединении маршрутов через Черное море, Кавказ и Дуная, жаре и запахе печеного козьего навоза в Западной Африке, травме от подозрений, вызванных Гекконом, и переходе пролива во время шторма – они могли утонуть. … Ему показалось, что Трактор угадал его настроение.
  Его стакан с водкой был снова наполнен. У сербов за поясами было оружие, а у Трактора - нет.
  Ты можешь посидеть снаружи на солнышке или ночью под звездами и познать великую пустоту небес. Большую часть времени я один. Визит к моему адвокату - это важное событие. Есть женщина, к которой я иногда хожу днем по выходным, но всю неделю она занята, хотя я отдаю ей гребаную квартиру, в которой она живет..."
  Он выпил, ему стало тепло и уютно. - Можно мне прогуляться по вашему саду?
  "Собака на свободе".
  - Я люблю собак.
  ‘Он сторожевой пес, а не домашнее животное. Он хорош с теми, кого знает, агрессивен с незнакомцами".
  Его улыбка была кривой. - Я рискну с собакой.
  Он подошел к французским окнам. Сад был освещен, и собака сидела посреди лужайки, грызя кость. Позади него, на кухне, снова раздался смех. Трактор проехал мимо него, чтобы открыть дверь. Уши и шерсть пса встали дыбом.
  *   *   *
  Краем глаза Спарки заметил, как дверь открылась. Первым подошел владелец виллы и резко окликнул собаку. Он встал на задние лапы, и его шерсть ощетинилась. У Спарки было зрение на уровне глаз: он мог видеть каждый нюанс движения и пятна на щеках каждого человека. Цель проскользнула мимо своего хозяина.
  Спарки мог бы променять затемненную комнату на царапину на склоне холма. Вместо раздвинутых штор над его наблюдательным пунктом могла быть накинута парусиновая ткань с камуфляжными знаками. Он мог бы поменять стометровую дальность действия и обзор под вечерним небом на расстояние в километр и более, причем увеличение искажалось из-за сильного жара, исходящего от твердого песка. Были постоянные значения. Пистолет Драгунова выполнял ту же работу, что и винтовка, выдаваемая стрелку парашютно-десантного полка. Люди, которые шли в перекрестии прицела, руководствовались сходством: они не знали, что за ними наблюдают. Он слышал тяжелое дыхание Джонно позади себя и чувствовал жар, исходящий от тела девушки, которая прижалась к его стулу. Он держал винтовку небрежно – она была недостаточно сжата в кулаках и недостаточно плотно прижата к глазу для выстрела, но он мог наблюдать. Инструкторы говорили, что снайпер никогда не спешит. Форсировать темп было преступлением. Время было на стороне снайпера. Он знал лица всех своих целей, и никто не видел его. Он слышал, что политический убийца или наемный убийца из гангстерской группировки всегда становился на пути жертвы и не стрелял до того, как ужас был нанесен на лицо. Его жертвы были спокойны и ничего не подозревали. Они занимались своими делами или заботились о своих семьях, не подозревая о перекрестии прицела, отслеживающем их. Он также помнил взрыв звука и жара, свист шрапнели и свинцовый столб дыма, поднимающийся вверх, когда взорвалась бомба. Он мог видеть лицо Бента, своего друга, смертельно бледное под слоем грязи и крови. Он мог слышать обвинения других во взводе в том, что он навлек это на их головы. Воспоминания вихрем пронеслись в голове Спарки.
  У него задрожали руки.
  Целью был не афганский или иракский повстанец – никто, кого он мог бы считать паразитами.
  Спарки казалось, что старые правила, вбитые в него этими инструкторами, неприменимы. На нем не было формы. У него не было группы поддержки. Теперь у него была Положительная идентификация, а подкреплением служила пара резиновых щеколд, которые в этом не участвовали. Его униформой были кроссовки, пара выцветших джинсов и футболка.
  Теперь Спарки стало ясно, что целью был офицер: ведущий махнул рукой в сторону побережья внизу, и цель повернулась, чтобы последовать его жесту. Тогда он увидел прямую спину и осанку мужчины.
  Фотография не оправдала ожиданий цели.
  Мужчина держался прямо, как шомпол, и его одежда хорошо сидела на плечах. Разительный контраст был между мишенью и хозяином, который сутулился, его плечи поникли.
  Он мог бы стать командиром роты, лидером в полевых условиях: он был из тех людей, которых уважали командиры взвода.
  Собака зарычала. Спарки не слышал этого, но увидел блеск зубов, когда животное напряглось и двинулось вперед. Если бы он запустился сам, то смог бы поразить цель. Хозяина не было рядом с целью, и мужчина был наедине с собакой.
  Собака подошла совсем близко. Ее хвост описывал широкие дуги, шерсть на нем опала. Язык высунулся из зубов. Он сел рядом с мишенью, приподнял челюсть, обнажая горло, и, казалось, умолял о почесывании. Вид через перекрестие показывал его привязанность. Он не взвел курок и не снял большой палец с предохранителя.
  Спарки увидел изуродованную руку. Обрубок пальца оцарапал загривок собаки. Он мог выстрелить.
  Даже когда Спарки был новичком и стрелял из стандартной пехотной винтовки на полигоне в Бреконсе, ему не предлагали такой простой мишени, какую представлял офицер. Его дыхание участилось, и паника усилилась.
  Он услышал непристойности позади себя и ее приглушенный призыв к спокойствию. Он не знал, каким будет его будущее, если он выстрелит. Перекрестие было нанесено сбоку на череп цели, и это должна была быть одна использованная пуля.
  *   *   *
  Трактор вернулся на улицу. Он заметил, где была собака. Он снова наполнил их стаканы. Он думал, что ему, возможно, придется спасать своего посетителя, и хотел бы сыграть эту роль, но от мужчины исходила аура самоконтроля, а собака сидела у его ног, положив голову ему на колено. Если майор и двигался, то по мере того, как он поворачивался, вправо или влево. С тех пор как заработал мотор измельчителя, он тосковал по прежним развлечениям. Его посетитель, майор, казалось, хотел повернуться к ним спиной и погрузиться в то, что его адвокат однажды назвал ‘пресной скукой жизни на Коста’, которую терпел Иванов. Он представил, что майору кланяются, что в глазах людей читается нервозность, пока они не поймут, что доставили ему удовольствие.
  Собака осталась лежать на коленях майора.
  Он сказал, что у майора было слишком много секретов, он знал о многих скелетах, слишком долго был слугой силовиков. Они не потеряют над ним контроль.
  Очень немногие в Петербурге, да и в любом другом городе, помнили о Тракторе, и ему страстно хотелось снова выступать с важным видом.
  Он взял майора за руку. ‘ Если вы придете сюда, вы разорвете прошлые связи. Для вас это невозможно, майор. Те, чьи деньги вы переманиваете, чьих врагов устраняете, не приветствовали бы вашего исчезновения из-под их контроля. Я бы предположил, майор, что вы слишком долго находились в этом лагере. Они не отпустили бы вас на свободу. Правильно ли я понимаю методы аппаратчиков?"
  - Ты доверяешь мальчикам, которые живут с тобой?
  Вопрос удивил его. ‘ Конечно, и их жен, и моего адвоката. Они питаются за мой счет.
  - Они не отвернутся от тебя?
  - С какой стати им это делать?
  -Разве нельзя купить каждого мужчину?
  – Не мой народ - твой?
  Майор пожал плечами. - Мальчик-компьютерщик...
  -Ты сомневаешься в своих людях?
  Майор сказал: ‘Павел, каждый раз, когда в Москве – в любом городе – происходит убийство, когда застрелен или взорван лидер группировки, есть одна постоянная величина. Телохранители выживают. Вы идете на похороны и у могилы видите телохранителей. Кажется, что они скорбят. Для меня доверие - это слабость. Я хочу спать, не просыпаясь каждый раз, когда в окно ударит лист или загрохочет машина. Я не знаю, как найти то, что я хочу.
  ‘ Мы выпьем еще. Ты можешь мне доверять. Здесь ты в безопасности.
  Он направился с биноклем обратно к двери. Майор остался в саду, задумчивый, с собакой, прислонившейся к нему головой.
  *   *   *
  В холле зазвонил телефон.
  Спарки, конечно, не пошел.
  Джонно вздрогнул. Он сказал, пусть звонит.
  Пози решила, что на это нужно ответить. Она пошла.
  *   *   *
  Доусон услышал голос, нервный, вопрошающий. Он ответил своим собственным вопросом: это была Пози? Это была она. Спарки все еще был там? Более долгая пауза. Был. Приезжал ли посетитель на соседнюю виллу? Прямой ответ: да.
  Доусон не представился. Он использовал официальный тон, который отдавал официальностью. Создавалось впечатление, что он не собирается вести переговоры или дебаты. Когда он приехал с посылкой в Марбелью, то несколько минут ждал на стоянке пикапера и смотрел на холм. Его взгляд проник за пределы урбанизации, и он увидел стены виллы. На его спутниковых фотографиях была видна приземистая крыша бунгало и просвет между деревьями, разделяющий владения. Он подумал о царившей там темноте, тишине и сказал, что должно произойти. Он четко изложил это. Он сказал, каким будет временное окно и как долго оно будет оставаться открытым.
  Он повесил трубку.
  *   *   *
  Ксавьер повел их через терминал. Проверка паспортов была формальной. Они остановились вдали от толпы, встречавшей ночной рейс. Прощание было кратким. Это был не тот случай, когда их встречали водители, с радостью распахивающие задние двери машин и обращающиеся с ними как с полубогами. Никакого результата, никакой приветственной комиссии. Ксавье возвращался домой на мини-такси. Снэппер и Лой поедут на автобусе из аэропорта в центр Лондона, затем возьмут такси до склада к югу от Воксхолл-Бридж, где базировалась SCD11 и где хранилось фотографическое оборудование. Встретятся ли они снова? Ксавьер сомневался в этом. Неудача, по его опыту, была заразной, и страдающих изолировали друг от друга. Он вообразил, что, выбросив оружие, стрелок – печальный, одинокий, неудачно выбранный и ложащийся большим пятном на репутацию Винни Монкс - последует за ним в более поздний полет.
  Неудача застряла у Ксавьера в горле. Он нашел такси, побитый и помятый "Форд", бросил сумку на заднее сиденье, плюхнулся следом и захлопнул дверцу. Неудача причинила боль. Он считал, что ее репутация нетрадиционного успеха была подмочена, причем глубоко под водой.
  *   *   *
  Они зашли в бар Blue Bottle, и чешский офицер из оперативного отдела Сети по борьбе с организованной преступностью 06 спросил своего латвийского коллегу, что бы он предпочел - пиво или шнапс. Предложение было отклонено.
  ‘Если я хочу что-то отпраздновать, то я первый в очереди. Что тут праздновать? По всей Европе проводятся бюджетные сокращения, а правительства отказываются от обязательств. Наиболее доказанным следствием изъятия ресурсов является то, что крупные игроки остаются на свободе. Для их незаконного оборота открыты дороги. Нет, мне нужно заполнить кучу формуляров расходов, и без какого-либо празднования они подвергнутся нападению. Сегодня вечером вы должны меня извинить.
  *   *   *
  Павел Иванов стоял у стеклянной двери в сад. Он держал два бокала и наблюдал. У этого человека не было ни жизни, ни друга, ни возлюбленной.
  Он не хотел нарушать момент. Мужчина сидел на земле, его брюки намокли от росы. Собака, воспитанная как дикая, прижималась к его плечу. За спиной своего гостя он мог видеть хижину в конце сада. Измельчитель был на месте, а цепная пила с начисто вычищенным лезвием. Это был момент перемен. Он думал, что хочет сбежать от мирской жизни Коста. Майор, у которого ничего не было, искал привязанности собаки. Когда-то он был Трактористом: он думал о том, как улучшится жизнь троих мужчин на Вилле дель Агила, когда женщины вернутся из Белграда – через два-три дня – с детьми. Ужин готовился у него за спиной на кухне, и он мог представить, как его подопечные изо всех сил стараются за столом выполнить домашнее задание детей, а потом играют в футбол в саду. Он никогда больше не вложил бы деньги в такое предприятие, как MV Santa Maria, и никогда больше не согласился бы на сделку с такими подонками, как Томми Кинг и его идиот дядя. У майора ничего не было. Иванов был благословлен.
  Из собственных уст этого человека он узнал, что тот с подозрением относился к своим близким, которым платил за защиту. Вероятно, он боялся Павла Иванова и не хотел ему доверять. Он верил только в преданность незнакомой собаки. Он смотрел на них, на сурового человека и суровую собаку.
  Он зашел внутрь, поставил бокал майора на полку и выпил свой. Он позвонит майору, когда будет готово первое блюдо. Он почувствовал облегчение, сбросил тяжесть с плеч и вновь обрел самообладание.
  *   *   *
  ‘ Почему бы тебе этого не сделать? Джонно навис над Спарки. - Сколько еще?
  Винтовка лежала у плеча Спарки, взведенная. Его палец поигрывал между выступом предохранителя и планкой спускового крючка. Предохранитель был снят.
  ‘Когда он в анфас, ты ждешь удара сбоку. Когда это бок головы, ты ждешь удара анфас".
  Прицел был направлен в глаз Спарки. Палец не лег на спусковой крючок.
  - Ты что, струсил?
  Руки все еще дрожали, дыхание участилось. Джонно не знал, как можно успокоить руки или контролировать дыхание. Теперь он почувствовал, что палец не скользит по перекладине и не сжимается, что прицел не фиксируется.
  - Это то, для чего мы здесь.
  Вернулась Пози и поговорила с ними по телефону. Она на редкость ровным голосом перечислила, что они должны сделать и какие меры приняты. Джонно представил себе команду, парящую по краям кадра, в глубокой тени, но наблюдающую за ними и ожидающую их. Он болел за Спарки, Пози и за себя.
  ‘ Это то, что должно быть сделано. Его гнев нарастал. ‘ Ты собираешься или нет? Он потянулся вперед. ‘ Если ты не можешь, тогда... Палец не касался спусковой планки, а кончик ствола дрогнул. Джонно вытянул руки. - ... Я сделаю это.
  Он держал ствол за пределами видимости, там, где были газовые отверстия. Там он был гладким, и за него трудно было ухватиться.
  Ствол поднялся.
  Спарки вцепился в свое оружие.
  Джонно потянул. От этого движения стул наклонился на две ножки, затем на одну. Он упал, и Спарки полетел вместе с ним, держа Драгунова. Джонно рухнул на него сверху, и их лица оказались вместе, изгиб прицела врезался им в щеки.
  Пози ахнула.
  Джонно знал, что ему следовало вырваться с первой попытки. Бороться с заряженной винтовкой, запутавшейся в ножках стула, было глупо. Он мог видеть очертания лица Спарки и мало что еще. Пози схватила его за рубашку и рванула на себя. Джонно никогда не участвовал в серьезных драках, когда был взрослым, но он противостоял парню, который проходил подготовку парашютиста, выпрыгивал из самолета и сидел в камере в Фелтхэме. У него также был пистолет СВД.
  Пози все еще держала его за рубашку и теперь вцепилась в прядь его волос, чтобы снять ее.
  Он отпустил ее.
  Она приподняла его наполовину, все еще стоя на коленях, а Спарки распластался под ним. Этого было достаточно, чтобы он понял, что шанс упущен. Объект вернулся на виллу, и в ночном воздухе слабо доносились голоса. Собака вернулась к кости.
  Он был ранен. Приклад винтовки поднялся и ударил его в лицо. Он был оглушен и отшатнулся. Удар повторился, но второй удар причинил больше вреда. Его голова дернулась, и кровь прилила к горлу. Джонно думал, что возьмет оружие – взведенное, заряженное – посмотрит в прицел, прицелится, нажмет на спусковой крючок. А потом? Появилось облако. Мысленно он достиг того момента, когда спусковой крючок ослабел и отдача ударила его в плечо. Он закашлялся кровью.
  Его глаза наполнились слезами.
  Джонно снова был ранен.
  Как в старом бою, кровь на брезенте ринга. Но рефери позволил этому продолжаться, и некому было выбросить полотенце. У него не было никакой защиты, и его голова приняла удар на себя.
  Он опустился на четвереньки, добрался до двери и оперся о косяк. Разум его затуманился, силы покинули его. Пози поправила спинку стула, затем наклонилась, подняла Спарки, просунув руки ему под мышки, и усадила обратно на стул. Он схватился за винтовку, но затем с грохотом положил ее на стол. Пози положила руки ему на плечи и встала позади него. Они вместе посмотрели в сад. Кроме собаки , там никого не было … за исключением, может быть, призраков: человека, который не мог кричать из-за кляпа во рту, когда его несли к измельчителю, и человека, который не сопротивлялся, когда его тащили к бензопиле.
  Она ответила на звонок. Мужчина говорил об окне возможностей. В открытом окне был объявлен комендантский час. Мужчина указал время, когда окно закроется.
  - Мы сейчас уходим? - спросил Джонно.
  Она покачала головой.
  - Что делать? - спросил я.
  Она указала на дверь. В голове у него пульсировало, челюсть болела. Когда он коснулся языком передних зубов, они задрожали. Кровь во рту имела отвратительный привкус. Ее руки соскользнули с плеч Спарки. Голова мужчины наклонилась, чтобы последовать за ней, когда она отодвинулась, и Джонно почувствовал его отчаяние оттого, что его бросили, что он теряет ее. Она вытолкнула его на лестничную площадку.
  - Ты был таким глупым, Джонно...
  *   *   *
  "...Боже, каким же ты был дураком".
  - Ты думаешь, он все еще на это способен?
  - Ты не был сообразительным: хекторство этого не делает.
  - Как долго? - спросил я
  - У нас есть час, может быть, час с четвертью. Он сделает это.
  В любой другой день Пози перекладывала бумагу, стучала по клавиатуре, писала разрозненные абзацы и мечтала о солнечном отпуске. Она думала об обеде, беспокоилась о своей прическе и размышляла, как уменьшить счет по кредитной карте. Вопрос о том, как заставить человека убить, был несколько далек от ее обычных забот. Такая уверенность была для нее внове. Она добьется своего. Остальные к этому времени уже должны были сойти с самолета и отправиться в Лондон. Она почти могла бы сказать, что должна быть благодарна Снэпперу за покровительство и Лой, которая, как ни странно, освободила ее. И там был Ксавье, функционер из высшего мира сбора разведданных, который не соизволил сказать ей ни слова. Ни для кого из троих она была обломком. Лучшее, что она сделала, это ушла от них во время вылета. Следующим лучшим поступком было стащить Джонно со спины стрелка и потащить его к двери.
  Власть охватила ее. Она упивалась этим. - Глупо было думать, что ты сможешь пристыдить его и заставить сделать это.
  - Он этого не сделает.
  ‘ Уходи. Ты услышишь выстрел. Когда прозвучит выстрел, мы выберемся, как сказал тот человек, через окно, пока оно не закрылось. В любом случае, есть кое-что еще.
  "Что?"
  Смешно думать, что ты можешь просто взять винтовку, правильно держать ее, прицелиться, проверить прицел и прицелиться. Нажать на курок? Ты? Ты бы промахнулся.
  Джонно спустился по лестнице, а Пози бочком вернулась в темноту чердака. Она положила пальцы на плечи Спарки и принялась разминать напряженные мышцы. Магазин оружия звякнул на столе, и это сказало ей, что его пальцы все еще дрожали. Он был пойман в ловушку своего прошлого.
  *   *   *
  - Убить офицера - дело рискованное, независимо от того, их он или ваш.
  Они доминировали в мире Спарки. В социальных службах были ‘офицеры’: они контролировали приказы об уходе, которые помещали его в приемные семьи; многие из них отказывали ребенку в праве встречаться или знать своих кровных родителей. Они определили, где он жил и в какие школы ходил.
  "Когда это офицер, начинается настоящий ад".
  Пальцы поработали над его плечами и начали расслаблять мышцы. … Там были судебные приставы, надзиратели за условно осужденными и тюремные надзиратели. Если бы кого–то ударили - что равносильно убийству в бою – прибыла бы штурмовая команда. Избиение происходило бы вне поля зрения камер и не оставляло следов.
  ‘ Во время войны во Вьетнаме, и впервые в Персидском заливе, американцы ранили офицеров осколками – это значит бросить осколочную гранату рядом с офицером, когда он спал, если ему слишком хотелось увести ребят в джунгли или дюны. Они хотели остаться в живых – армии состоят из выживших, а не героев. Парня, который курьерит, чистит уборную или готовит, легко убить. Большой офицер находится на другом уровне. Понимаешь?"
  Она не ответила. Ее пальцы разминали мышцы, размягчая их.
  Пэтси пытался сделать то же самое, но им управлял культ сочувствия, как будто он был животным с колючкой в лапе. В его парашютно-десантном батальоне были офицеры "Санрей", которые поддерживали его и за которыми он прошел бы половину пути в ад. На другой стороне были офицеры, но они были арабами и пуштунами. У них не было знаков различия, и их можно было опознать только по фотографиям ‘Зеленой мухи’, которые поступали от сотрудников разведки. Их офицеры были паразитами и не имели такого веса, как его собственные офицеры. Мужчина на лужайке с собакой имел соответствующее звание. Ее пальцы остались на его плечах.
  - Это было бы порочно.
  Спарки не знал о порочности до того, как пришел в сады. Цель имела статус и присутствие высокопоставленного человека. Спарки бывал на парадах и в боевых частях, когда большой человек прибывал для проверки или инструктажа. Им не нужно было чваниться или кричать. Обычно они вели себя тихо и не размахивали руками. Они могли быть невысокими или импозантными, но окружающие цеплялись за их слова. У владельца виллы были наличные и прекрасный дом, но он был никчемным.
  ‘ Ты не захочешь слушать то, что я тебе скажу. Поверь мне. Убивать из этого ружья - грех.
  Она продолжала работать. У нее были мягкие пальцы, но ему показалось, что ее дыхание участилось. Ему показалось, что она не услышала его, да и не хотела слышать. Она манипулировала, у нее это получалось лучше, чем у Джонно, который был для него опорой.
  Это вызывает привыкание – с таким же успехом можно принимать кока-колу или браун. Снайпер ничем не отличается от подростка, накачавшегося таблетками. Снайпер выделяется среди других, потому что у него есть “сила”. Многие идут за ним, а потом думают, что просто бросят его на ковер рядом с кроватью, как книгу, которую они читают. Этого не происходит. Мы начинаем думать, что можем жить с этим, включать и выключать его. Мы можем сделать то, что смотрим в оптический прицел и видим человека, обладающего властью или стоящего ниже всех на служебной лестнице, повара, или копателя дерьмовых ям, или торговца наркотиками, чья роль на войне заключается в том, чтобы сидеть под деревом и прижимать платок к лицу, когда мимо проходит патруль, и притворяться, что чихает. Мы видим их всех и думаем, что можем сесть на большую птицу свободы, улететь домой и все забыть. Ты знаешь, что они делают на обратном пути, Пози?
  Ее пальцы оставались на его плечах, и движения не были ни жестче, ни мягче.
  ‘ Они останавливаются на Кипре для того, что они называют “декомпрессией”. Прохладительные напитки, спорт, фильмы, кондиционер. Им дается тридцать шесть часов. Шесть месяцев убийств и наблюдения за тем, как товарищей укладывают в мешки для отправки, и ребята получают полтора дня хорошего времяпрепровождения. Сильные мира сего делают это в силу своей мудрости, потому что это может помешать нескольким избивающим до полусмерти их женщинам или разгрому местного паба. Дома они не понимают, им наплевать на бизнес убийства. Это заложено в каждом из нас, жажда власти, которую это приносит, и она порождает зло. Веришь мне? Это нарядно. Убийства в Афганистане обеспечивают наш образ жизни в Великобритании. Это прекрасно. Это долг, это на службе нашей стране. Не волнуйтесь, ребята, потому что все это законно. Пози, это порочно. Пойди по этому пути, и ты уже никогда не будешь прежним человеком. Ты этого хочешь?
  Ему было бы легче, если бы она ответила. Она не ответила.
  Я не говорю об этом. Я скрываю это, пытаюсь забыть. Но это вернулось. Ребята, с которыми я работаю, не знают об этом – им незачем знать. Ты дал ему жизнь".
  Просто, когда мальчик, Джонно, приставал к нему и вывел его из себя до предела.
  - Я обещаю тебе, Пози, однажды сделанное уже никогда не отменить.
  Он мог видеть сад, где терпеливо сидела собака, ожидая возвращения жертвы на ночной воздух. Возможно, он этого не сделает. Возможно, он обманул бы их – Пози и Джонно - и оставался бы внутри до тех пор, пока им не пришлось бы уйти или оказаться лицом к лицу с закрытым окном. Он не знал, сможет ли бороться с ней достаточно долго.
  *   *   *
  ‘ Они какие-то расплывчатые, босс. Никто, кого я смог найти, не предложил никакого разумного объяснения.
  - Пилот пьян? - спросил я.
  "Если это и так, они в этом не признаются". Кенни вернулся после своего второго провала в расследовании фактов.
  - Этот чертов самолет разваливается на части?
  - Лучшее, что я могу выяснить, босс, это то, что задержка вызвана “оперативными причинами”.
  ‘ Вы можете увидеть это отсюда. Она экстравагантным жестом указала на окна. Самолет в ливрее BA стоял на перроне, и трапы были на месте. Рядом с ним не было ни бензовоза, ни платформы, на которую мог бы взобраться инженер, ни человека в белом комбинезоне, спешащего вверх-вниз по ступенькам с ящиком инструментов. - Выглядит нормально, а мы застряли.
  – Ты чувствуешь себя одной из тех обезьян, босс, - сухо заметила Дотти, - которые застряли здесь, возможно, навсегда.
  Обычно Дотти умела поднять ей настроение. Не сегодня. Она сидела в гостиной, Дотти слева от нее, а Кенни справа.
  Винни Монкс сказал: ‘Это как бы подводит итог. Полный, блядь, провал. Извините и все такое, ребята".
  *   *   *
  - Думаю, мы выкурим еще одну сигарету, Иззи.
  - Еще одну, Миртл, медленно, и мы отправляемся в путь.
  *   *   *
  Отпущенный, Джонно выскользнул в ночь.
  У него не хватило духу бороться с ней. Он мог бы посидеть на кухне и послушать испанскую музыку по радио или в гостиной и посмотреть телевизор, может быть, посмотреть футбол.
  Он вышел через кухонную дверь и пошел по траве, держась в тени. Он тихо прошел в дальний конец сада. Он не был обучен, и молчание ему понравилось. Он прошел через старые ворота, оставив их приоткрытыми, и углубился в линию деревьев и кустарника. Он одной рукой нащупал ветки, которые свисали поперек тропинки, и взвешивал каждый шаг на предмет сухих листьев и сухих сучьев. Он полез туда, куда ему показал кот.
  Он должен был нащупывать нишу на каждом выступе, затем проверять каждое движение и надеяться, что оно выдержит его вес. Луна еще не поднялась над краем утеса, и огни сада Виллы дель Агилья были скрыты хвойными деревьями, росшими по периметру. Его лицо болело, и его гордость была задета.
  Дважды Джонно вызывал небольшие каскады камней. Он полагал, что пропустил основной маршрут, пересекающий скалу, и не знал, был ли он слишком далеко слева или справа от нее. Мышцы на руках и лодыжках болели. Когда-то давно он бы сдался и спустился вниз, но теперь он был на утесе, не имея пути к отступлению и не зная, сколько еще ему предстоит пройти. Ему в голову пришел кошмарный сон.
  Он мог промахнуться мимо выступа, на котором находилась пещера. В конечном итоге он мог всю ночь просидеть на утесе, полагаясь на силу своих пальцев рук и ног, чтобы не упасть. В своем воображении он увидел поверхность скалы, валуны и неровные расколотые камни у основания. Он пошел дальше.
  Имело ли для него значение, если за спиной раздастся выстрел? Джонно не знал. Он продолжал взбираться на утес. Боль усилилась, и он замедлил шаг.
  19
  Джонно сел на выступ, скрестив ноги.
  Не было слышно ни птиц, кружащих над ним, нарушающих звездный узор, ни криков в кронах деревьев внизу. Не было слышно ни кошачьего воя, ни радио, работающего в пределах слышимости, и ни шума автомобильного двигателя, поднимающегося по холму к виллам. Ветер стих. Последние листья, увядающие и ломкие, не шелестели под ним. Вокруг него воцарилась идеальная тишина, за исключением тех случаев, когда он рвал бумагу. Из окон открывался прекрасный вид на сад.
  Если бы не собака, там никого не было. Стакан был наполовину полон или наполовину пуст? Джонно предположил бы, что по натуре он оптимист. Скорее всего, он верил в то, что за каждым углом его поджидает что–то хорошее - он не возражал ходить на работу; он не жаловался на простуду или грипп, потому что к концу недели все пройдет; денег на его банковском счете каким-то образом хватило бы до следующей зарплаты. Обычно он улыбался. Взгромоздившись на выступ, откуда открывался панорамный вид на сцену внизу, он почувствовал раздражение пессимиста. Это были игры охотника и жертвы, за исключением того, что добыча скрывалась внутри здания и могла не появиться, а часы тикали: окно открывалось и закрывалось. Охотник был искалечен, потерял волю.
  Было холодно, и иногда Джонно вздрагивал. Не было ветра, который унес бы бумагу, которую он порвал. Клочки были разбросаны рядом с ним. Ему бы хотелось, чтобы они уплыли прочь, вырисовываясь силуэтами на фоне дуговых фонарей вокруг сада. Дальше была Марбелья – сплошное разочарование.
  Там был старый город с мавританскими укреплениями десятого века на одном конце и барами, кафе и бутиками, но по маленьким улочкам он проходил всего один раз. Там был ночной клуб с хорошей музыкой, но атмосфера, казалось, была разряжена. За пределами клуба был тротуар и высокий бордюр, за который зацепился ногой мужчина и споткнулся. На соседнем курорте была улица, где люди клали цветы к столикам в баре. Здесь были пустые рестораны, ирландские пабы без посетителей, пустынные пляжи и многоквартирные дома, увешанные вывесками "Продается" и "сдается внаем". Он вспомнил поездку на автобусе из международного аэропорта Малаги и Джону, который говорил мрачные вещи, пока Пози не была уничтожена, а он сам не вышел из себя. Мужчины в доме. Переданная ему винтовка. Угрозы. Трахалась с его девушкой. Что имело наименьший смысл для Джонно, так это то, что он подписался на заговор. Пози тоже. "Это было похоже на то, - подумал он, - как будто ему вручили факел, и он держал его вместе с Пози". Все ублюдки, которые должны были бежать с этой проклятой штукой, ушли, оставив ее при себе.
  Он снова взглянул на часы. Он никогда сюда не вернется.
  Он лихорадочно очищал сумки из пещеры от их содержимого, уничтожая то, что находил. В ту ночь не прозвучало ни единого выстрела. Он думал, что они влезут в окно и захлопнут его за собой. Оружие будет лежать там, где его прикроют листья, и его, возможно, не найдут в течение года или десятилетия. Он думал, что они вернутся – он, Пози и Спарки – к другой и ущербной жизни. Отставной лейтенант авиации на костылях возвращался вместе с Фрэн Уолш, и они обнаруживали, что их дом чисто вычистили и оставили записку о смерти кошки, естественных причинах и сочувствии. Они могут поговорить у ворот с владельцем соседнего участка. и могут услышать, как заработает измельчитель для уничтожения веток деревьев, срезанных цепной пилой. Еще долго после того, как он покидал уступ, поднимался ветер. Он дул сильно, ударяя порывами в скалу над Марбельей. Бумажные обрывки поднимались, чтобы разлететься и упасть. Они были бы похожи на конфетти – и столь же бесполезны. Он был целеустремленным человеком, работающим быстро. Он попеременно оформлял паспорта и пачки наличных. Он нашел еще один мешок в глубине пещеры.
  Когда подул ветер, они обнаружили, что сад покрыт легким налетом вырванных страниц из паспортов. Он не знал, на каких документах были фотографии русского и его людей. Возможно, кто-нибудь из них придет на следующей неделе, чтобы проверить, не просочилась ли сырость в завязанные мешки внутри мусорных баков, и обнаружит мусор. Это было бы жаль. Джонно понравилась картинка с разорванными квадратами, плывущими вниз и пачкающими газон. Он мог бы сделать десять паспортов и много тысяч банкнот разного достоинства, американских долларов и евро. У него болели пальцы. Он просматривал страницы паспорта по одной, заметки - маленькими пачками.
  Джонно думал, что вышел далеко за пределы своих возможностей. Он сделал человека своей целью – но был обманут.
  *   *   *
  Мышцы расслабились. Ее пальцы все еще теребили их. Наградой ей была тишина. Журнал в его руках больше не дребезжал.
  ‘ Я рассказал психиатру о том, чем занимался, о своем военном ремесле и о том, какое удовольствие, черт возьми, получал от этого, - тихо сказал он. Сказал ему, что другие в Труппе завидовали мне из-за того, что я делал. Он сказал, что есть опера, где человек по имени Фауст заключил договор с дьяволом. Ему дали все, что он хотел. У Фауста было все, и он был выше обычных людей – таким, каким был я, каким Джонно хочет быть, каким, возможно, ты хочешь быть. Это хорошо, пока это длится, но это не навсегда. Психиатр сказал, что соглашение позволяет дьяволу вернуть долг. Дьявол забирает Фауста в ад. В этом опасность соглашения, Пози. Остальное вышло само собой. Правда? Чего хотите вы и Джонно? Соблюдение соглашения стоит дорого, и долг будет взыскан. В вас заложена бомба замедленного действия. Такова его цена.
  Она не перебивала.
  Пози могла бы поднять винтовку и отобрать ее у него. Она не сомневалась в этом. Она могла бы скользнуть правой рукой с его плеча вниз по руке. Затем она бы убрала пальцы, державшие винтовку, и позволила руке упасть на стол. Она бы провела своими пальцами по стволу к другой его руке и переместила его. Она легко могла бы отобрать у него винтовку.
  Тогда?
  Она понятия не имела , что будет делать тогда. Она не держала в руках винтовку.
  Никто из ее друзей не знал.
  Ее пальцы коснулись только верхней части его спины.
  Она победила его, была уверена в этом. Но время шло. Она ничего не говорила, потому что не была готова разрушить наложенные ею чары. Сад оставался пустым, если не считать собаки, и у нее не было цели … Злоба? Пози никогда не играла по высоким ставкам.
  Цели не было.
  *   *   *
  ‘ Полагаю, Миртл, это самое подходящее время. Пора оторваться от своих задов и двинуться в путь.
  - Скорее всего, так оно и есть, Иззи.
  Они выкурили три ‘последние’ сигареты. Небольшая кучка раздавленных окурков лежала у их ног. Он порылся в кармане, и она подумала, не собирается ли он вытащить пистолет. Он этого не сделал. Прошло много времени с тех пор, как мужчина с Миртл Фаннинг носил при себе пистолет, со времен юго-восточного Лондона, когда Майки выскользнул через заднюю дверь, пересек двор, открыл калитку и, обернувшись, подмигнул ей. Она подмигнула ему за пару часов до того, как Летучий отряд прострелил ему ногу. Ему чертовски повезло, что они не заметили имитацию Браунинга, иначе детективы дважды выстрелили бы ему в грудь и голову.
  Он достал из кармана маленький пластиковый пакет. Он чиркнул зажигалкой и жестом попросил ее прикрыть пламя руками. Он низко склонился над их каменным сиденьем, осторожно поднимая кончики сигарет и засовывая их в сумку. Усилие от сгибания вдвое сказалось на его груди, и он захрипел.
  ‘ Сила привычки, Миртл. Достаточно хороших людей погибло из-за выброшенных сигарет.
  Он завязал конец мешочка узлом и положил его в карман. Она одобрила. В Иззи Джейкобс было много такого, о чем она была хорошего мнения. Он протянул руку, просунул ее под мышку и взял за локоть, чтобы помочь ей встать. Подступил холод. В своей части Лондона женщины могли бы провести разведку или передать сообщение из одного жилого квартала в другой, но они не выходили на улицу с пустыми руками. Мужчины были бы на взводе, потные и возбужденные. Хорошо, что Иззи понимала, что нельзя оставлять ДНК на месте преступления, и это было бы место преступления. Следующей из его кармана была фляжка.
  Открыв завинчивающуюся крышку, он чистым носовым платком протер хромированный ободок и передал ей.
  Она подумала, что это по-джентльменски, и сделала приличный глоток. От этого ей стало лучше и теплее. Он последовал за ней. Носовой платок отправился в карман вместе с фляжкой. Оттуда достали пластиковые перчатки, которые он натянул, затем пистолет.
  - Тебя это устраивает, Иззи?
  - Да, там, откуда это взялось.
  Слабый лунный свет упал на ствол "Иерихона 941", и раздался скрежет, когда он взводил его. Он сказал, что они не будут торопиться, потому что подъем был крутой. Она знала, что было сделано на вилле на вершине холма, потому что девушка рассказала ей. Милая девушка, прелестное создание. Она была бы хорошим свидетелем обвинения в Центральном уголовном суде или в Снэрсбруке, потому что рассказывала историю без прикрас. Миртл Фаннинг ни от кого другого не услышала бы с такой ясностью о том, что случилось с ее Майки или с крысой, которая была племянником Майки. Она знала, что девушка чуть было не поставила ногу на трап самолета, но развернулась и вернулась. Там тоже был мальчик. Девушка не объяснила, что они с мальчиком делали или собирались делать на территории рядом с Виллой дель Агила. Не ее дело задавать вопросы, подумала Миртл, но она считала себя счастливой, что знает, что сделали с Майки.
  Иззи сказал, что они не будут торопиться, потому что он не хотел слишком запыхаться, когда они подойдут к воротам. Девушка сказала, что там было и где находились камеры. Забавно, что она не спросила, почему они сидели на камне. Не на эспланаде же в чертовом Рамсгейте, не так ли? Они отправились в путь.
  Одной рукой он держал ее за руку, а в другой - пистолет.
  Они не разговаривали. Сказать было особенно нечего. Вечер был приятный, подумала Миртл, и дождя почти не предвиделось.
  Они не торопились, но они доберутся до вершины трассы, где находилась вилла, чертовски правильно сделали, и было приятно чувствовать его руку на своей и знать, что у него "Иерихон 941".
  *   *   *
  Голос прозвучал совсем рядом с его ухом.
  Люди Иванова встали из-за стола и вынимали свинину из духовки. Прапорщик и старший сержант майора убрали со стола суп – картофельный, морковный, репчатый, луковый, огуречный, со сметаной, который был не хуже того, что готовила его жена в Пскове. Он сидел во главе стола, на почетном месте, и считал, что это свидетельствует об уважении.
  Майор прислушался. Он напряг слух. Старые боевые задания давным-давно повредили ему слух.
  ‘ Они никогда не пойдут с тобой. Люди дома - это другое дело. Ты потеряешь защиту своих людей. Они бросили бы вас, потому что вы больше не могли бы приносить им пользу. Теперь я домашняя, а у моих мальчиков есть семьи. Мы толстые. Мы разобрались с теми двумя, кто оскорбил меня, как и много лет назад, но мы не могли делать это каждый день. Твои люди бросили бы тебя. Они вернулись бы домой и вдохнули яд в любое ухо, которое пожелало бы это услышать. Почему мои здесь? Им больше некуда идти – кроме как в Гаагу или суд в Белграде. Если бы ты поселился здесь, мой друг, ты был бы один и без защиты. У тебя не было бы крыши над головой. Я думал, что завидую тебе, и мне кажется, ты немного завидуешь мне. Мы оба были неправы.
  Принесли еду. Налили еще пива. Майору сказали, что адвокат договорился о водителе, о времени, когда их заберут утром, и о том, каким маршрутом они поедут, чтобы пересечь границу с Португалией. Они хорошо поели, и он поздравил мужчин, приготовивших еду. … Но они устроили перепалку.
  "Парень, о котором ты говорил и который прислал нам сообщение, выглядит так, словно тебе оторвали правую руку", – сказал тот, кого звали Марко.
  ‘ К черту компьютеры, ’ ответил Руслан. ‘ Для них нужен ребенок, ботаник. У него не было ничего, кроме...
  - Он был хорош.
  От Григория: "Это реально или это дерьмо – наш Геккон, он был хорош, это реально?"
  - Поищи другого парня, который сможет установить противопожарные перегородки, - сказал Алекс. Ты узнаешь, когда попытаешься заменить его, насколько он был хорош.
  Павел Иванов, его хозяин, спросил: ‘Вы удовлетворены тем, что, какую бы угрозу ни представлял ребенок, вы чисты? Вы не привезли с собой никакой чумы или вируса?
  Майор почувствовал нарастающее раздражение. - Ничего, я уверен.
  И вечер закончился.
  Он узнал это.
  Ребята Павла Иванова дразнили, в то время как его собственные вызывали сомнения. Вопрос заслуживал того, чтобы его задали, а он, майор, уклонился от него. Он хотел уйти, и смена его настроения осталась незамеченной. Оставшись один, майор поиграл со своей едой и оставил пиво нетронутым. Раздался смех, но его проигнорировали. Была рассказана история о клановых войнах за контроль над электроэнергетическими компаниями в Санкт-Петербурге, и остальные плакали от смеха – но не майор. Его разум был переполнен подозрениями, и доверие покинуло его. Это была концовка вечера, но только он один знал об этом.
  *   *   *
  Она поблагодарила Каро Уотсон за звонок. Она поморщилась, убирая мобильник в карман. Дотти и Кенни ждали объяснений. Она нахмурилась.
  - Все сбивает с толку, - сказала Винни Монкс чуть громче шепота. Не могу сказать, в какой момент я потеряла контроль. Ясно, как божий день, что у меня есть. Каро дежурит допоздна. Ксавьер позвонил ей после возвращения в Лондон. Спарки не явился на рейс, не опоздал, как было предсказано. Девушка из дома собиралась поехать с ними – Лой обняла ее, чтобы потискать, – но при выезде она развернулась. У нас была отличная зашифрованная связь, и у нас никогда не было стационарного номера, где они находились. Я не смог бы позвонить им, даже если бы захотел. Я пытаюсь объяснить, что все это значит. На локации находятся Спарки, эта девочка и мальчик. Не в моих руках. Может ли это зависеть от них в конце?"
  Дотти была решительна. – Конечно, нет - у них нет подготовки.
  - Это не они кричат, босс, - сказал Кенни. Мальчик и девочка не могут составить команду, на которую откликнется Спарки. Как ты и сказал, все кончено.
  Ее голос повысился: "И сколько, черт возьми, еще осталось, пока мы не выберемся из этого гребаного места?"
  Кенни пошел в бар выпить двойной скотч, раза три, а Дотти отправилась на поиски новых сведений о времени взлета. Уверенности Уинни Монкс не осталось. Она потеряла свою целеустремленную силу воли и винила в этом Доусона. … В том гостиничном номере у нее отняли уверенность и силу воли. Она скучала по нему … она никогда не скучала по остальным. Но в своем воображении она видела Дэмиана Фенби, спящего голым на ее диване, не подозревающего, что за ним наблюдают. Она пробормотала: ‘Не вини меня … Я сделал, что мог, но этого было недостаточно. Все, что я могу сказать, я приложил все усилия, и у меня ничего не вышло".
  Дотти, готовая поделиться последними новостями, спросила: "Вы что-то сказали, босс?"
  - Ничего такого, что имело бы значение.
  *   *   *
  Шеф медленно поднялся по лестнице, слегка поклонившись. Эгги ушла спать. Он остановился на лестничной площадке. Чертовски глупое место для размещения зеркала, но оно было старым семейным – неподходящим для их загородного дома – и ценилось. Проблема была в том, что каждый раз, когда он поднимался наверх, его встречало отражение самого себя. Часто по вечерам, вернувшись из Лондона, он проскальзывал в их спальню и переодевался во что-нибудь более удобное, чем его костюм. Они поужинают вместе, выпьют по бокалу шираза, и он сможет сбросить с себя груз работы. Телефон в тот вечер не давал ему покоя. Существовала досадная проблема двух пожилых коллег с отличным опытом работы, которые работали после достижения пенсионного возраста: вопрос об их пенсионных выплатах и их недовольстве должны были быть переложены на стол штатного омбудсмена. Коллега, прекрасный собеседник и общительный человек, сказал, услышав эту тему: "Эта штука в парандже, ты не поймешь, вилли это или фанни’. Извинений было бы недостаточно, устных или письменных; они были бы переданы в военный суд с адвокатами. Поступали жалобы на нехватку отделений на севере страны, на то, что для прослушивания телефонных разговоров с участием жалкой маленькой сомалийской ячейки в восточном Лондоне было выделено недостаточно переводчиков. Звонки выследили его дома, испортив ужин. И еще был вопрос с Винни Монкс.
  В зеркале отразилось его изможденное лицо. Готов к выступлению на живодерне. Нуждается в витаминах и, прежде всего, в победе. Он бы не поверил в это из-за Винни, если бы Каро Уотсон не поклялась, что это правда. Не угрожала, но на самом деле так и было.
  Его жена много лет назад была ирландкой из отделения "Т", подразделения, занимающегося борьбой с терроризмом. Некоторые жены ничего не знали о работе своих мужей - а некоторые мужья ничего не смогли бы объяснить своим женам о тех днях, когда они жили в Темз-Хаусе, – но он поговорил с Эгги. Она знала проблемы, личности, стрессы и умела слушать.
  Он слонялся по спальне, раздеваясь, вешая костюм, и они разговаривали.
  ‘Никогда бы не поверил. Винни на самом деле отказалась от работы. Она застряла в аэропорту Гибралтара в ожидании отложенного рейса. Я бы подумал, что Темза замерзнет раньше, чем она успеет эвакуироваться.
  ‘ Мы говорим о Безумном монахе? Необыкновенный.
  - Ее команда на юге Испании, все ушли, кроме одного – и он затерялся в потоке, но появится. Поврежденный ветеран, его не следовало отправлять. Она была на Скале, предположительно дергала за ниточки, но сейчас возвращается домой, так ничего и не решив.
  "Невероятно".
  ‘ Осмелюсь сказать, это к лучшему. Что касается мальчика Фенби...
  ‘ Маленький Дэмиан, такой милый. То, что с ним сделали, ужасно, и, надеюсь, не забыто.
  Все началось с парня Фенби. Винни уговорила меня пойти в район, который мне не следовало посещать. Она может быть очень убедительной. Мне следовало завязать с этим. … Как бы то ни было, это событие первого порядка, Винни бросает в середине серии.
  - Значит, Дамиан лежит еще дальше на полке?
  Я струсил с того момента, как подписал его. … участник внесудебного убийства. Вы знаете, как это работает – плавающее перо уносится ветром, и вы не можете сказать, где в конце концов оно зацепится, непредсказуемо и, следовательно, опасно. Что-то вроде того, что начинается с приветствий, хлопков по спине и ударов кулаками по столу комитета, но заканчивается взаимными обвинениями, когда участники разбегаются в поисках укрытия. Я считаю, что мне повезло. В любом случае, это история. Как продвигается твоя книга?"
  Эгги могла распознать, когда доверие иссякло, и рассказала ему о биографии, которой она увлекалась: истории вице-королевской супруги середины девятнадцатого века в Канаде. Шеф немного расслабился. Он бы не поверил, что такое могло случиться с Винни Монкс, но, Боже, он был благодарен.
  *   *   *
  Они остановились.
  Перед ними была большая стена, и на корпусе камеры блеснул отблеск, когда она отделилась от стойки. Лунный свет падал на колючую проволоку наверху.
  Иззи Джейкобс знал Миртл Фаннинг больше лет, чем кто-либо из них хотел бы сказать, и не считал ее сентиментальной. Теперь она сжала его руку – не слишком размашистый жест, но важный. Его друг поднимался по той же крутой дороге на пути к смерти, как и племянник его друга. Оба мертвы, исчезли, и девушка рассказала им. Иззи Джейкобс намеревался, что ни он, ни Миртл не пойдут по их стопам.
  Остановка была нужна ему, чтобы отдышаться. Было бы лучше, если бы он мог оставить Миртл на каменной скамье и продолжить путь один. Невозможно. Ее лицо исказилось бы, и, скорее всего, она бы резко пнула его в голень, и пока он прыгал вокруг, она бы ушла и позволила ему догнать себя. Было бы унизительно предположить, что она пропустит небольшое мероприятие, которое они запланировали.
  Он глубоко вздохнул, вытянул перед собой свободную руку – она поддерживала ее, когда они поднимались на холм, – и увидел, что она не дрожит. Затем он проделал то же самое с рукой, держащей пистолет "Иерихон 941", и она снова была твердой. Он перенес себя назад. Он был прыщавым евреем, который прекрасно стрелял из пистолета и водил машину офицера. Он следил за потребностями своего сотрудника на черном рынке благодаря своим контактам с торговцами из зоны Канала, и у него хватило ума подружиться со своими арабскими поставщиками и никогда не обманывать их. Тогда он был королем тира, и многие стояли у него за спиной и смотрели, как он стреляет по мишеням. Когда офицер ушел домой, Иззи с удвоенной скоростью вернулся в транспортный парк и стал водить грузовики. Его подлокотник был возвращен в оружейную комнату. Он больше никогда не стрелял и ничего не слышал о своем офицере. Он не стрелял почти шестьдесят лет. Как езда на велосипеде? Чему-то научились и никогда не теряли?
  Датчики на камере еще не обнаружили их.
  Он вел, она следовала за ним.
  Вместе они свернули на крайнюю левую сторону трассы и оказались на неровном камне за щебнем. Они были осторожны, чтобы не свалиться в канаву. Он поднял руки, сцепил их вместе, а ноги немного расставил. В Исмаилии или Порт-Суэце для этой позы не было названия, но теперь ее назвали в честь американского шерифа Уивера. Контуры камеры вырисовывались в лунном свете. Он взял ее в прицел V и игольчатый, набрал воздуха и нажал.
  Не пришлось говорить Миртл, чтобы она заткнула уши. Опытная девочка, много здравого смысла.
  Первый выстрел срикошетил от кожуха, но выбил его. Он с грохотом упал, и камера, лишенная защиты, начала вращаться. Требовался чертовски хороший выстрел. Второй попал в камеру, сбив крышку с механизмов. В ушах зазвенело от взрыва, а запястья затрясло от отдачи. Камера была неподвижна.
  Он шагнул вперед. Миртл пришлось подпрыгнуть, чтобы не отставать от него.
  Они прошли под камерой, которая висела, как дохлая ворона, подвешенная к дереву. Отличный снимок, но он этого не сказал. Он добрался до ворот. Тусклый свет освещал речевую решетку. Под ней светилась кнопка.
  Он нажал кнопку и отступил назад. Над ними включилась сигнальная лампа.
  Он прокричал, что было достаточно ясным сообщением: ‘Павел Иванов, ты убиваешь подонков. Тебе конец, Павел Иванов. Ты готов к рубилке и бензопиле. Ты убиваешь отбросы общества".
  Иззи Джейкобс закашлялся – он так редко повышал голос, что у него пересохло в горле. Он усилил хватку и прицелился. Один выстрел попал в решетку, которая взорвалась. Он развернулся и выстрелил по фонарю. Промахнулся в первый раз, что разозлило его, но попал во второй. Свет прожектора был кратким, и они снова погрузились в темноту. Девушка рассказала им многое.
  ‘ Думаю, с этого и начнем, Миртл. Хорошее начало.
  *   *   *
  —Ты сказал...
  -Я знаю, что я, блядь, сказал.
  Рука майора лежала поперек стола и сжимала горло Иванова. При первом выстреле они застыли. Вилка во рту, стакан на полпути между столом и губами, бутылка опрокинута. Второй выстрел оттащил сербов от стола. Крик отчетливо донесся из-за открытой двери. Все они поняли слова ‘убивающая мразь’. Сербы потянулись за оружием. Два пистолета и две обоймы были переброшены через стол, и прапорщик и старший сержант схватили их. У того, кто насмехался над Гекконом, был автомат. Прозвучали еще два выстрела, попавшие в стену.
  Он крепко схватил Иванова за горло. - Ты сказал, что это безопасно.
  -Я знаю, что я, блядь, сказал.
  -Кто там? - спросил я.
  - Я не знаю.
  Майор осознал, что его контроль был слабым, а контроль Иванова ничтожным. Он отпустил мужчину, оттолкнув его. Тот споткнулся и упал поперек стола. Полетели тарелки и разбились бокалы. Где были его собственные охранники? Он щедро заплатил им. Где они сейчас? Он не был защищен.
  Еще один выстрел.
  - Где здесь выход? - спросил я.
  *   *   *
  Спарки услышал выстрелы, резкий пистолетный выстрел. В интервью по радио или в газете люди говорили, что, по их мнению, слышали ответную стрельбу из машины, когда на их улице застрелили человека. Затем Спарки увидел, как мужчины толпятся в комнате за стеклом, надевая пальто и хватая сумки. Стеклянная дверь широко открылась.
  Пози изменилась. До первого кадра ее пальцы были на его плечах. Теперь она резко толкнула его, отчего его руки вытянулись вперед, как будто игра была окончена. Он не знал, что ей известно или что было запланировано – он не знал, где был Джонно. За две или три минуты до первого выстрела она повернула запястье, чтобы посмотреть на часы, и на мгновение у нее перехватило дыхание – как будто она забылась, а затем вернула себе спокойствие. Его руки лежали на прикладе винтовки.
  Голос был тихим, у самого его уха. - Возьми трубку, Спарки.
  Он так и сделал. Он увидел майора. Человек, игравший с собакой, расчистил себе место перед дверью, затем протиснулся в щель вместе со своими людьми. Он увидел, что у Иванова был пистолет, а у одного из его людей - автомат, из которого застрелили кошку.
  - Прицеливайся, Спарки.
  Он поднес оптический прицел к глазу и увеличил черты лица. Он подумал, что паника была недолгой и мужчина успокоился. Спарки знал, что он не побежит. Были офицеры парашютно-десантных полков и старшие сержанты, которые никогда не бегали, разве что для повышения выносливости по пересеченной местности. Дерьмо могло лететь в обе стороны по улице в аль-Амаре или по дороге через маковые поля Муса-Калы; офицеры и старшие сержанты могли ползти, но они никогда не бежали. Спарки последовал бы за ним.
  -Сделай это, Спарки.
  Он поднял винтовку. Оттянул рычаг взведения. Снял с предохранителя.
  - В свое время, Спарки.
  Он держал палец на спусковой скобе, прицелился, навел перекрестие прицела на голову офицера и проследил за ним вниз, когда майор наклонился, чтобы взъерошить шерсть собаки на загривке. Кто собирался забрать майора? Не штурмовую винтовку, сейчас вернусь внутрь … не Иванова … Это был бы тот, что пониже ростом, Марко.
  ‘ Продолжай, Спарки. Ты сможешь.
  Там было хорошее освещение. Было чисто, не так, как жарким утром в Гильменде, когда туман сгущался, или в жаркие иракские послеполуденные часы, когда затуманивался объектив. Лучшего освещения и быть не могло. Большие лампочки освещали траву. Майор пошел прочь. Иванов указывал высоко на скалу, а Марко жестом приглашал майора следовать за ним. Впереди раздались выстрелы, еще три.
  ‘ Твой момент, Спарки. Пользуйся им.
  Он сказал ей и Джонно. Они не слышали его. Он говорил о порочности убийства, которое запятнает человека до дня его смерти и не может быть отменено. Перекрестие было сфокусировано на голове и коротких волосах. Время от времени они отклонялись от уха к щеточке усов, но изображение становилось все более тусклым, свет ослабевал и...
  ‘ Ты должен, Спарки. Ради всех нас. Сделай это.
  Его палец так и не снялся с предохранителя. Его разум был заполнен лицами арабов и пуштунов, и он видел мишени для стрельбы, цифры, напечатанные в натуральную величину, в шлемах в стиле вермахта и с оскаленными лицами – дальность стрельбы должна была составлять 900 метров или больше. Ее руки лежали у него на плечах. Она впилась пальцами в его плоть, и ему показалось, что в ее голосе послышались рыдания. Он не выстрелил. Он знал, какой груз они несли бы до конца своих дней, и пощадил их. Ему показалось, что она плакала от отчаяния.
  Голос задыхался: "Мы подождем, пока придет Джонно, а потом выдвигаемся".
  Теперь он не мог видеть майора или людей, которые пришли с ним. Но между деревьями был просвет, и там горел факел. Темные фигуры протискивались через ворота. Он очистил винтовку, вынул патрон, поставил на предохранитель и аккуратно положил ее на стол. Она не сказала ему, чтобы он сделал с ней то, о чем они договорились перед тем, как покинуть бунгало. Вместо этого она наказала его за плечо, и ее слезы упали ему на шею.
  *   *   *
  У него был прекрасный обзор.
  Они толпились на лужайке, и Джонно почувствовал их замешательство. Со стороны фасада виллы послышалась новая стрельба. Сначала два выстрела из пистолета, затем, в ответ, залп из штурмовой винтовки – он слышал его, когда застрелили кошку.
  Самое главное, о чем думал Джонно: тишина СВД. На таком расстоянии, в сотне ярдов или около того, он предположил, что треск должен был быть четким, оглушительным. Почему Спарки не выстрелил? С каждым шагом, который делала цель, он думал о том, как Пози оттащила его от стрелка, а затем отругала его языком. Ее бы стошнило, как свинью ...
  Он потерял их.
  Собака сидела на лужайке. Ее уши были подняты, и она смотрела, куда ушла цель. При свете владелец виллы пользовался мобильным телефоном. Серб Марко махал рукой, кричал и указывал на выступ, где находился Джонно. Только собака и мишень были спокойны. Луч фонарика светил под ним. Она содрогнулась, зацепив край хребта и отвесную поверхность над ним. Справа виднелась тропа, которую на мгновение осветил свет. Он услышал голоса внизу и проклятия. Они приближались медленно, им приходилось ориентироваться самим. Он узнал три голоса и предположил, что это русский язык.
  Вокруг Джонно, образуя ковер, были разложены вырванные страницы из паспортов и измельченные банкноты. В любом другом месте и в любое другое время было бы преступлением, немыслимо уничтожить такую священную вещь, как паспорт.
  Что делать?
  Он понимал, что надвигается на него. Он был не в Афганистане и не в Ираке. Он сомневался, что ему когда-нибудь снова бросят вызов такой степени. Он был напуган – и взволнован тоже. Он был недосягаем для всего, что знал раньше, и изменился. Вызов преобразил его, и он наслаждался этим. Он понял, что сказал Спарки, и согласился с этим. У него не было оружия.
  В темноте, прислушиваясь к тому, как они приближаются, он провел рукой по выступу в поисках камня. Он нашел только бумагу. Он пополз обратно к пещере на ягодицах, пошарил вокруг и нащупал только пустые пластиковые пакеты. Не было ничего, что он мог бы сжать в кулаке и использовать для защиты.
  Только его нога.
  Тропинка поднималась от виллы Параисо и соединялась с той, что вела из сада Виллы дель Агила. Они сливались у подножия скалы. Там была одна пара опор для ног и пальцев и несколько участков, где человек мог карабкаться на четвереньках, затем последний участок, где расщелины были неглубокими, а спуск вертикальным. Факел был ближе.
  Он ждал.
  Его взгляд упал на циферблат часов. Почти время уходить, но сначала нужно было закончить с делами.
  Джонно не знал, посмотрит ли он им в глаза, когда они придут. Раздался еще один пистолетный выстрел и еще одна автоматная очередь в ответ.
  *   *   *
  Как и хотел Иззи Джейкобс. Он был сзади, в тени, и Миртл следовала за ним. Они ненадежно съехали в канаву.
  Каждый раз, когда он делал одиночный выстрел, ответом была очередь невооруженных распыленных пуль. Он потрясал и злил мужчин. Он сомневался, что кому-либо еще удавалось подобное на его недавней памяти. Теперь он воспользовался новым мобильным телефоном, который оплачивался по мере поступления и не отслеживался, чтобы позвонить в UDyCO в городе. В их штаб-квартире на Авенида Ариас де Веласко всегда был дежурный офицер. Они бы услышали стрельбу, потому что он держал телефон подальше ото рта. Он не назвал своего имени, но хорошо говорил по-испански для иностранцев: на Вилле дель Агила шла перестрелка, бандитский конфликт. Он отключил звонок и представил себе молодых полицейских, бегущих к своим машинам в подвале.
  ‘ Извини, Миртл, по-моему, мы их поимели. Чем занимается эта девчонка, это ее дело. Думаю, то, что мы сделали, понравилось бы старине Майки, благослови его господь. Там, где я всегда оперировал, это я – это мы - первый, второй и третий. Девушка должна использовать свой шанс. Пора отправляться в путь, моя дорогая.
  -Молодец, Иззи.
  Спускаясь по тропинке, он терял пистолет там, где кустарник становился гуще всего. Еще ниже он закапывал маленький пластиковый пакет с окурками под листву, а телефон - в другом месте в подлеске. Он снимал перчатки, и Миртл засовывала их в свои трусики, чтобы выбросить в мусорное ведро подальше. Она также – это было врожденным – протирала каждую вещь салфетками в своей сумке, прежде чем выбросить.
  Они спустились с холма. Дважды, не останавливаясь, они отхлебнули из фляжки. Иззи задавал темп, спешил изо всех сил. Он хотел оказаться на перекрестке ниже застройки до того, как дорогу заполнят сирены и огни.
  *   *   *
  Алекс увидел огни. Марко услышал вой сирен.
  Что взять, а что оставить? На холме были деньги и документы, удостоверяющие личность. С первых месяцев пребывания в Марбелье Павел Иванов, все еще живущий жизнью Тракториста, держал в гардеробе упакованную сумку. Теперь ни одна одежда в ней не подходила. Он бросил сумку, побежал в свой кабинет и нащупал ключ от сейфа, затем пластиковый пакет из мусорного ведра. Он сгреб документы, компьютерные диски и флешки – фильтровать их не было времени. Он позвонил Рафаэлю и сообщил ему о побеге майора, но этот ублюдок отключил свой телефон. Иванов был чист, но не сейчас. Перед сейфом были разбросаны обломки его империи. Он не знал, что ему следует взять, что ему понадобится, чтобы получить доступ к своим счетам за границей.
  Это был сон, и он закончился. Он не мог допустить, чтобы полицейские обыскали его дом и нашли оружие – не то, что для личной защиты. Центр внимания упал бы на него ...
  *   *   *
  Майор полез наверх, уоррент-офицер за ним, старший сержант замыкающим. У одного из них был фонарик, он не знал у кого. Она колебалась и раскачивалась, и он требовал, чтобы каменная поверхность была освещена. Он был кардиостимулятором, всегда им был. Ублюдки полагались на него, всегда будут полагаться – и высасывали из него кровь. Вой сирен подстегнул его.
  Над ним была линия, которая, как он думал, и была тем выступом, о котором говорилось. Маршрут уходил вправо, козья тропа, затем дорога и юрист. Ему понадобилось еще четыре или пять опор, чтобы добраться до выступа. Пальцы болели, а хватка правой руки была слабой. Он выругался. Луч фонарика упал на поверхность скалы. Это вернулось, и он поискал маленькие теневые линии, куда он мог бы вставить свой кулак. Его дыхание стало прерывистым. Обрывки бумаги плавали на свету, и один упал ему на усы, где и застрял, щекоча. Он не мог высвободить руку, чтобы смахнуть его. Почему здесь оказалась вся эта бумага? Он почувствовал, как голова, приближающаяся сзади, ударила его по подошвам, едва не сбив с ног. Он снова выругался, опустил голову и прошипел оскорбление.
  И был приведен к присяге в ответ. Такого раньше никогда не случалось. Они шли на шаг позади него. Они заговаривали, когда он их приглашал, и были для него второстепенными, а не равными. Упало еще больше бумаги, и луч высветил ее. Она застряла в щелях, куда он засунул пальцы и кончики ботинок. Усталость охватила его.
  *   *   *
  Из оружия у него была только нога.
  Он отошел от края и потревожил бумажный ковер. Он подождал. Последний взгляд на часы: окно все еще было открыто.
  На верхней поверхности скалы вспыхнул свет и замерцал. Всполошились и закричали птицы. Он услышал проклятие и ответ и стал ждать.
  Голова показалась над краем.
  Он видел это на фотографии и увидел, когда мужчина вышел на траву. Он видел его также, когда его владелец низко склонялся над собакой, и в хаотичные моменты перед полетом. Он приближался медленно, и Джонно слышал тяжелое дыхание. Свет снизу высветил волосы, затем ухо и немного рта. Между усами и носом была зажата долларовая купюра. Голова покачнулась. Джонно понял, что его заметили. Был задан вопрос – не на том языке, который Джонно знал.
  Чья-то рука потянулась к выступу. Луч фонарика дрогнул и отбросил свет на поверхность скалы. Пальцы изо всех сил пытались ухватиться за бумагу и схватили горсть разорванных страниц паспорта и банкнот. Их взгляды встретились. Майор пробормотал слова, которых Джонно не понял. Он ничего не сказал. Рука была в глубокой тени, но на бумаге виднелся изуродованный палец. У мишени не было захвата.
  Снизу донесся еще один крик, неразборчивый. Джонно понял, что еще двое находятся на поверхности скалы, у них ненадежные опоры, и им нужно подняться выше. Они не смогли удержаться, когда импульс подъема иссяк. Глаза расширились. Казалось, они задают множество вопросов. Кто он такой? Почему на нем не было формы и оружия? Почему он не пролаял комментарий в радиоэфир?
  На лице цели отразилось замешательство.
  Его цель поняла бы, что перед ней не солдат спецназа или ветеран разведки, а молодой человек, который, возможно, работал в отделе грузоперевозок розничной сети и менял технологические схемы расхода бензина, и цель увидела бы – по мере прохождения луча – намек на улыбку.
  Джонно понял, что заявления Спарки были правдой. Он изменился, переделанный, зависимый и зараженный. Он сохранил улыбку и отвел ногу назад. Он ударил ногой в голову, и мишень отклонилась в сторону. Джонно ненавидел футбол, и доказательством тому было то, что он промахнулся мимо лица, которое отворачивалось, чтобы избежать встречи с ним.
  Но он оттолкнул мужчину. Теперь он держался одной рукой.
  Свет внизу мелькнул между ними. Он показал Джонно и его цель. Под майором орали его люди, осыпая его оскорблениями. Джонно услышал приближающийся вой сирен.
  Рука, державшая мишень, была той, у которой не хватало указательного пальца.
  Джонно увидел гнев, а не страх. Он был близок к краю и занес ногу. Он слышал, что, когда человека спросили, зачем он взобрался на гору, он ответил: ‘Потому что она там есть’. Зачем ему наступать на руку и ломать кости? Потому что это было там. Он почувствовал ужасный дрожащий холод и удовольствие от этого.
  Он и сам не знал.
  Его взгляд был прикован к руке, ослабившей хватку на бумаге и камне. Он приготовился.
  20
  Он топнул ногой.
  Он был в ярком свете фонарика, и его тень казалась бы гротескно огромной на поверхности скалы над пещерой. Это движение высвободило каскад разорванной бумаги, которая закружилась вокруг его ноги и упала на руку и лицо его жертвы.
  Это была шишковатая, изношенная рука, обветренная, в солнечных пятнах и деформированная. На ней вздулись вены. Он почувствовал это под своей подошвой. Для Джонно в тот момент рука была не более чем раздавленной кучкой веток, которые могли оказаться на его пути, когда он шел через любой лес. Он наступил на руку, как будто это был мусор.
  Рана осталась на месте. Он увидел кровь, сочащуюся из-под ногтей трех пальцев и из большого.
  Цель не кричала. Крики доносились снизу, когда тело цели вздымалось и раскачивалось. Джонно думал, что те, кто стоял позади, пытаются поднять его, а он препятствовал им. Джонно знал, что он был человеком, который никогда не будет умолять. Глаза под ним усиленно моргали, и за ними майор, должно быть, работал со скоростью беговой дорожки над решением проблемы: большой проблемы, которая разрушала его.
  Джонно был новым человеком. Раненый стрелок сказал ему, что он изменится.
  Джонно слышал историю о смерти офицера Службы безопасности в Будапеште и позаимствовал ее как оправдание того, что он сделал сейчас. Он сожалел об этом. Это не имело никакого отношения к мести, а скорее к радостному возбуждению. Детей, заснятых камерами видеонаблюдения за игрой в футбол на тротуаре с головой ребенка из конкурирующей банды, отвезли в суд, где их действия были осуждены. Психиатры выстроились в очередь, чтобы поговорить о лишениях и неблагоприятных условиях. Теперь Джонно знал, что это за наркотик, какую силу он дает.
  Он занес ногу чуть выше.
  Другая рука была поднята и искала опору. Снизу раздался выстрел. Трещина прошла мимо его лица, и послышался вой пули, отскочившей от камня. Он оказался в луче фонарика. Крики нарастали, а он ничего из них не понимал. Он топнул – не для того, чтобы раздавить сучья, а чтобы ослабить хватку человека на выступе скалы.
  Снова топнул ногой.
  Услышал вздох.
  Увидел, как рука соскользнула, когда он перенес на нее свой вес.
  Он чувствовал восторг, никакого стыда, и понял все, что сказал Спарки.
  Рука скользнула назад, лицо опустилось ниже линии хребта. Цель так и не вскрикнула.
  Джонно не знал, сколько их было ниже его цели. Луч фонарика был первой жертвой и ушел в сторону. Послышались крики и ругательства, затем грохот тел. Цель уложила их.
  Во время падения факел частично запутался в руках и ногах, затем освободился от них. Подъем по скале, достаточно легкий при дневном свете, умеренный в сумерках и трудный в темноте, был возможен для Джонно, который знал маршрут. Не для этих людей ...
  А окно? Недолго. Внизу послышались стоны. Сдвинутые камни и земля все еще осыпались в кустарник у подножия отвесной каменной стены. Вой сирен звучал отчетливее.
  Он сделал все, что мог.
  Он должен был чувствовать себя хорошо. Он начал спускаться.
  Он знал, где опоры для ног и рук. Его цель и те, кто следовал за ней, упали со скалы в кустарник. Они вернулись к исходной точке у входа в сад Виллы дель Агила. Луч факела показал их Джонно.
  Он должен был поймать окно, вылезти в него прежде, чем оно захлопнется ...
  *   *   *
  Они бросили его, ублюдки.
  Он слышал их над собой и камни в свободном падении.
  Майор вспомнил футбольный мяч, сам играл в эту игру. Факел был под ним, иначе они забрали бы его. Он не закричал, потому что это показало бы слабость. Его пронзила боль – вероятно, лодыжка была сломана. Фонарик он сжимал в кулаке, и луч был слабым. Он увидел, как поднимаются его люди, и еще одну фигуру, свободную и расплывчатую, которая, казалось, прошла мимо них, когда спускалась. Она двигалась легко, с плавным равновесием, и затерялась в подлеске. Наступила тишина.
  Он подтянулся на ступеньке и схватил факел. Они играли в футбол на стоянке по дороге из Пскова – они остановили машину, потому что Руслану захотелось отлить ... Или это мог быть Григорий. Геккон был оставлен на заднем сиденье автомобиля. Либо Руслан, либо Григорий нашли манекен, сломанный и выброшенный, но с головой. Майор не мог бы сказать, с чего началась игра в тот день, но они смеялись и вели себя глупо. Либо Руслан, либо Григорий вспомнили об этом в тот вечер на холме над Будапештом. И маленький голубчик – это было очевидно с того момента, как они начали наблюдать за ним, – боролся, чтобы защитить сумку, прикованную цепью к его запястью. В нем не было ничего женоподобного. Они пинали его, чтобы положить конец его борьбе. Они пинали мужчин в Афганистане – пинали бы мужчин в Чечне, если бы они были там. Они пнули его по голове, потому что он был слишком скользким, чтобы держать. Они пнули его сильно. Сочувствие? Нет. Стыд? Нет. Гнев? Да: они пинали его, заставили замолчать, выбили из него дух борьбы, но не смогли открыть чемодан. Они отпилили ему руку, а потом нашли ключ у него на шее. И футляр был пуст.
  Ответного удара не последовало. Больше он ничего об этом не слышал. Не было никаких негласных звонков от аппаратчиков, или от старых коллег, которые сейчас сидят за столами в ФСБ. Он видел лицо, стоявшее перед ним, когда он боролся, чтобы в последний раз забраться на выступ: молодое лицо. Пробираясь к нему ощупью, он понял, что его обвинили из-за футбольного матча. Он не знал, кто наступил ему на руку. … Вокруг него царила тишина.
  Прапорщик и старший сержант бросили его. Они ушли в ночь. Он не мог видеть Павла Иванова или сербов, которых разыскивали за убийство. Он мог видеть собаку. Она не бросала его. Он не знал ее имени, поэтому свистнул и увидел, как она навострила уши.
  Он пополз по тропинке, которая вела через подлесок, к хижине. За ней были лужайка, собака и свет. Боль хлынула рекой.
  *   *   *
  Она встала у него за спиной и перегнулась через его плечо. Ее руки были вытянуты, одна ладонь накрыла его ладонь, и она удерживала основной корпус "Драгунова" перед оптическим прицелом. Ее правая рука легла поверх его кулака и коснулась пальца, лежащего на предохранителе.
  Под ее руками произошло слабое движение, и она поняла, что взгляд следит за мужчиной. Он лежал на животе. Она подумала, что его левая лодыжка искривлена, что означало, что он сломал ее, но он не кричал.
  Он прошел мимо хижины. Ее грудь прижималась к уху Спарки. Ничего не было сказано. Перекрестие прицела должно было следить за ним.
  Ее руки свободно накрыли его руки. Она подумала, что Спарки мучается.
  *   *   *
  Он был в саду, обходя кусты, которые лейтенант авиации (в отставке) не подрезал, и был рядом с кошачьей могилой, когда услышал выстрел.
  Раздался треск. Звук нарушил тишину, а затем исчез. Ему показалось, что сирены приближаются, и осталось совсем немного времени, прежде чем окно захлопнется.
  Он подбежал к кухонной двери. Он не стал включать свет, а ощупью пробрался в холл. Его сумка была там, вместе с сумками Пози и Спарки, в аккуратный ряд у входной двери. Пози спускалась вниз, неся винтовку. Она энергично протирала ее полотенцем для рук. Между ее пальцев был зажат небольшой мешочек с патронами. Джонно забрал все это у нее.
  Он вернулся через кухню в сад, пересек высокую траву и проскользнул под деревьями и кустарниками между участками. Все было спланировано. Он не стал спорить с инструкциями, которые Пози принесла после телефонного разговора. Впереди он увидел огни, которые высоко и ярко горели над садом. Он никогда больше этого не увидит. Он мог бы вспомнить это, когда не мог заснуть ночью, что там произошло.
  Он перебросил винтовку через стену, услышал грохот, когда она приземлилась, затем бросил вслед за ней патроны. Пятясь назад, он продолжал придерживать полотенце.
  Он в последний раз прошел мимо маленькой могилы.
  Оказавшись на кухне, он запер заднюю дверь, повесив ключ на крючок там, где они нашли его целую жизнь назад. Остальные были у двери и придержали ее для него. Джонно закрыл ее, запер на ключ и положил ключ под тот же цветочный горшок, где его оставили для него. Он глубоко вздохнул и повернулся.
  Они пошли по тропинке, Джонно впереди, Спарки зажат между ними, и скользнули в тень слева, когда наткнулись на щебень. Перед большой стеной стояли три или четыре полицейских фургона с включенными фарами. Некоторые работали ломом, открывая запертые парадные ворота.
  Они были в тени, призраки. Напротив ворот пустой виллы была короткая дорожка, которой могли пользоваться проживающие здесь дети или персонал. Он спускался по крутому склону, где была проложена дорога для застройки, и они оказались в зарослях терновника, кустарника и ежевики. Часть земли под их ногами все еще была рыхлой после раскопок. Они скользили и спотыкались, но сохраняли темп. Джонно подумал, что Спарки держит Пози за руку, и когда он заколебался и вгляделся в темноту в поисках выхода, именно Спарки без церемоний подтолкнул его вперед. Он никогда не забудет их, никогда: он считал, что их связал заговор. Они пересекли канаву, заполненную картонными коробками, уплотнителями, мешками для мусора и строительными отходами. Джонно на четвереньках поднимался по дальней стороне улицы в свет уличного фонаря, Спарки тащил Пози за собой. Они были на асфальте.
  Тротуар был достаточно широким.
  Джонно организовал это: Спарки оказался между ними, его руки переплелись с руками Джонно и Пози – он был в лучшей физической форме, чем любой из них. Они побежали трусцой. Мимо них проехало еще больше полицейских машин, завывая сиренами, и машина скорой помощи. Это была чистая улица с отходящими от нее переулками и массой маленьких, выкрашенных в белый цвет домов. Спарки задал темп.
  Через дорогу были автобусная остановка и стоянка такси. Они подбежали к такси, сели в него, и Пози занялась делом.
  Расстояние: тридцать шесть миль. Продолжительность поездки: около тридцати минут. Цена: договорная. При виде пары евро у молодого водителя заслезились глаза. Они заполнили заднее сиденье, а рюкзаки лежали у них на коленях, когда они быстро совершали свой стратегический отход.
  *   *   *
  Мало кто мог его заметить, потому что он держался в тени сбоку от здания, но вход был хорошо освещен, и у него был хороший обзор на него и на автостоянку.
  Многие бы его услышали. Семья Гонсалво, сотрудника государственной внутренней организации по сбору разведданных, который иногда занимается делами организованной преступности, умоляла его сократить потребление никотина. Требовать, чтобы он сдался и подписал обязательство не возвращаться к этому, было бы безнадежно. Он был изможденным и худым, но его мозг работал хорошо. Он был способен выносить суждения относительно того, что отвечало конечным интересам его страны, а что нет. Такое суждение заставило его позвонить своему коллеге Доусону из столичного аэропорта и проинформировать его. Подобное суждение также привело его далеко на юг, в захолустье Ла Линеа, к зданию таможни и эмиграции. Когда он начал кашлять, его осветили фары. На повороте послышался визг шин, затем визг тормозов.
  Он увидел номера и понял, что это их такси.
  Выйдя из тени, он перехватил их.
  Гонсалвешу было легко понять, кто из них стрелок, а кто молодой человек, приехавший на зимние каникулы. Сообщение, которое Доусон передал девушке, состояло в том, что, если они прибудут до истечения графика, их встретят.
  Он протянул руку, щелкнул пальцами, призывая их поторопиться, и они отдали ему паспорта.
  На его губах играла улыбка. Они представляли собой зрелище – у них поднимались брови. Он провел их внутрь. В это время ночи никто другой не переходил улицу. Он поднял паспорта, показал их единственному чиновнику за стойкой и девушке из гражданской гвардии. Он вывел их обратно в ночь и повел туда, где белая линия пересекала дорогу. Предстояло пройти еще через одно здание с портретом королевы Елизаветы II. За ними находился портрет Хуана Карлоса I. Его снова охватил кашель, и когда он выпрямился, то указал за здание: оно было освещено прожекторами и ждало. Никаких записей о том, что они прошли эмиграцию в Ла Линеа, воротах в Гибралтар, не существовало.
  Он редко разговаривал – разве что со своей собакой. Он не счел необходимым предупреждать троих о том, что то, что было в прошлом, требовало крайней осмотрительности: другие сделают это позже и подкрепят сообщение взятками и угрозами наказания. То, чего достигли эти трое, унизило его и унизит многих других.
  Они ушли. Он вернулся, закурил еще одну сигарету и рубанул. Он чувствовал удовлетворение.
  *   *   *
  "Давно, блядь, пора..."
  Двигатели заработали.
  Они стояли в очереди. Кенни занял место у прохода, лучшее место для ног, Дотти рядом с ним, а Винни Монкс - у окна. Они были на борту уже полчаса. Ни напитков, ни закусок. Дотти сказала, что они пока никуда не собираются, потому что двери все еще открыты. Она пожала плечами, и нетерпение Винни Монкс возросло. У двери послышалась суета и движение. В их присутствии стюардесса раздраженно сказала своей коллеге, что "они" были здесь "наконец" и ‘теперь, возможно, мы можем подняться в воздух’. Винни недоумевала , кто мог задержать коммерческий рейс из - за ...
  Она видела их.
  Молодой человек, небритый, грязный, в рваной одежде, с окровавленным лицом, волочащий за собой рюкзак. Она могла бы взорваться, если бы не увидела идущего следом Спарки с видом человека, согнутого тем, что ему пришлось пережить; его взгляд метался вправо, влево и дальше по проходу. Если он и заметил ее, то никак этого не показал, но глаза его заблестели. Девушка хорошо ходила, обладала самообладанием: чертовски хорошо, потому что она могла бы прийти со строительной площадки в конце тяжелого рабочего дня, а потом пробежать через колючую проволоку. Ее голые ноги были изрезаны, платье порвано, волосы спутаны, но она излучала непокорность. У них были места у переборки в дальнем конце прохода … Это был бы Доусон, который удерживал самолет до предсмертного хрипа операции. У чертовой шестерки всегда был стиль, с которым не могли сравниться пятеро, черт бы их побрал.
  Винни Монкс, нахмурившись, расстегнула защелку ремня безопасности и наполовину свесилась с сиденья, но дальше вставать не стала: Дотти уперлась рукой ей в колени. Она затихла.
  ‘ Это не наше шоу, босс. Вам следует уйти от них. Не наше шоу, потому что мы от них отказались.
  *   *   *
  Джонно заснул еще до того, как самолет поднялся в воздух.
  *   *   *
  И на следующий день ...
  *   *   *
  Генеральный директор сказал: ‘Я немного слышал об этом, Винни, и на самом деле я не в настроении узнавать больше. Мир вокруг большой, и возможности разнообразны и вознаграждают талантливого и целеустремленного человека. Мое предложение заключается в том, чтобы вы воспользовались предоставляемым вам шансом. Будет произведено финансовое урегулирование, чтобы покрыть перебои в вашей жизни, которые, уверяю вас, выйдут за рамки наших обычных возможностей. Официально или неофициально я не могу комментировать события прошлой ночи на юге Испании. … Могу я сменить тему? В ноябре на улице льет как из ведра, но я попросил водителя высадить меня на Парламентской площади, а остальное проделал пешком. Сумасшедший, конечно, но у меня была пружинистая походка. Понимаете, что я имею в виду? Теперь мы служим здравоохранению, безопасности и правам человека, но мы поскрежетали зубами на выходках времен холодной войны и острых приключениях в Провинции. Мы благодарны вам за то, что вы перевели время вспять. Спасибо … Мы будем скучать по тебе, Винни, но это к лучшему.
  *   *   *
  В воздухе шел мокрый снег, а облака были темными и громоздились друг на друга. Ночью прошел дождь с небольшим градом. Двое младших сотрудников посольства в Будапеште стояли на мокрой траве. Один держал букет, а другой зачитывал вслух послание, полученное из Лондона. Инструкции о том, где они должны быть и куда следует возложить цветы, были конкретными. Никто из них никогда не слышал имени Дэмиана Фенби и не знал, что офицер разведки – Винни Монкс из Файв - стояла почти на том же самом месте менее двух недель назад. На открытке, прикрепленной к цветам, было написано: "Дэмиан, никогда не забываемый". С любовью от твоих друзей из Кладбищенской команды. Они стояли рядом с красивой статуей из грубой бронзы, изображавшей молодую женщину, стоящую рядом с головой и плечом новорожденного жеребенка в натуральную величину. Цветы были разложены на траве рядом со статуей, и было вполне вероятно, что мокрый снег, когда он выпадет, разрушит точное расположение. Они постояли немного, не зная, кому оказывают честь, затем повернулись и поспешили к своей машине.
  *   *   *
  Заместитель генерального директора на встрече во время ланча, короткой, без хереса, кофе и печенья, сказал человеку, которого они называли шефом: "Это ты подписал это дело, Барни, так что, я полагаю, будет лучше, если ты опустишь занавес. Отчет для архива, пожалуйста, когда уляжется пыль. Я бы хотел, чтобы он был у меня на столе к середине лета.
  *   *   *
  Латвийский полицейский сказал: "Я сделаю все, что в моих силах, но вы же видите, что это праздничная ночь в "Голубой бутылке". Думаю, мне придется драться, как уличному хулигану, чтобы добраться до бара. Так мило с твоей стороны прийти сюда сегодня вечером, Дотти. … для тебя не будет ни вопросов, ни смущения. Для нас достаточно того, что Петар Александр Борсонов мертв, а Павел Иванов в бегах. Две основные группы уничтожены, но Борсонов, майор, является ценной жертвой. Вы были здесь и рассказали о нем, поэтому мы считаем, что сыграли небольшую роль в его уничтожении. Для нас это редкий вечер, и добро пожаловать. Мы благодарны вам за то, что вы пришли и поделились этим с нами".
  *   *   *
  И на следующей неделе ...
  *   *   *
  Джеффа и Фрэн Уолш такси высадило у главных ворот. Пока водитель выгружал сумки из багажника, они посмотрели на соседние ворота и увидели пробитую голосовую решетку и сломанную камеру над ней. К стене рядом с воротами была прикреплена табличка "Продается", а на другом листе картона было написано, что вся мебель и фурнитура будут включены в стоимость покупки. Водитель донес сумки до входной двери, затем продолжил свой путь. Пока он балансировал на своих больничных палочках, она наклонилась, чтобы достать ключ из-под горшка, открыла входную дверь и вошла внутрь. Она прошла через холл, кухню и гостиную, пока он стоял на ступеньке и любовался видом, открывавшимся из его дома. Она сказала: ‘Тот парень и его девушка, они оставили это место безупречным, таким чистым. Плохие новости о бедном старом Томасе, его жизни на исходе, о милом коте. В любом случае, мы дома, и вы не могли знать, что здесь кто-то был. Надеюсь, они хорошо провели отпуск".
  *   *   *
  В Пскове выпал первый зимний снег, и многие пришли на похороны. В заброшенной церкви, приукрашенной по этому случаю, была совершена полноценная религиозная служба. Была, конечно, семья, и они, казалось, покорно скорбели, и были его коллеги по военной службе, Григорий и Руслан, которые благоразумно передали ноутбук следователям Федерального бюро безопасности. Были также высокопоставленные лица из ратуши и комитета по сбору средств для детской больницы. Мужчины приехали из Москвы и Санкт-Петербурга и проявили почтение. Это был не убийца, которого оплакивали, и не главный игрок организованной преступности, и не игрок, который якшался с наиболее привлекательными шлюхами Констанцы, Братиславы или Пловдива, а патриот, который с честью служил своей стране. Портативный орган соперничал с пульсирующим генератором, и его звуки доносились до отверстий в потолке, через которые падали хлопья … Церковный секретариат гарантировал, что обещания будут выполнены, и ему было устроено прекрасное прощание с хвалебными речами.
  *   *   *
  И следующим летом ...
  Эгги, как и следовало ожидать, лежала в постели с книгой, когда шеф полиции вернулся домой в пригород. Было поздно, но еще почти светло, и вечер был теплым, приятным после дневной жары в Лондоне и запломбированного вагона его поезда. В тот день днем он, как и просили, опустил занавес и представил заместителю директора свой отчет о событиях в Будапеште и инциденте в городе Марбелья на побережье Коста-дель-Соль. Его ужином был салат, оставленный на кухонном столе, а в холодильнике стояла открытая бутылка "Фраскати". Он ел медленно и пил чуть больше, чем обычно. … Он выживет, будет держаться ногтями, все оставшиеся годы будет держать голову ниже парапета, а не поднимать волну. Но он не чувствовал удовлетворения от завершения работы и был встревожен тем, что увидел в тот вечер, когда покинул Темз-Хаус и сделал небольшой крюк, прежде чем направиться к мосту, станции и своему поезду. Он поговорит с Эгги той ночью. Вино развязало бы ему язык, и она позволила бы ему выплюнуть это, избавиться от чувства вины - или попытаться это сделать. Он положил тарелку, столовые приборы и стакан в посудомоечную машину, включил свет и сигнализацию, затем поднялся по лестнице, подгоняемый старыми воспоминаниями. В спальне он скинул туфли и сел на кровать. Эгги отложила книгу.
  ‘ Ну что ж, старушка, я зарубил зверя и прикончил его. Он находится в прилично выглядящей папке в сейфе DD, и, надеюсь, очень немногие увидят его. Есть уроки. … Первоначальный энтузиазм не является хорошим стимулом для действий руководства. Желание исправить несправедливость естественно, и ему следовало сопротивляться с большей твердостью, чем я проявил. Это событие изменило всех нас. Я думаю, что продержусь до конца своего срока, но буду находиться на периферии принятия решений. Я буду доживать дни до пенсии, и мало кто будет знать почему, но все поймут, что я запятнан. Когда мы начинали, это казалось такой хорошей идеей, делом, за которое стоит ухватиться. Я сказал ”все мы“ и ”измененные". В команде наблюдения были Снэппер и Лой – мы их исключили. Они не сделали ничего принципиально неправильного, но они препятствовали политике, которая выводит их с поля. Они будут работать на антитеррористическое командование, но не снова на нас. Однако я слышал, что их похвалили после дела Бейли, которое завершилось на прошлой неделе, о мальчике из Бангладеш и самодельном пиротехническом снаряжении. Сделанные при закрытых дверях после того, как суд был оправдан, судья назвал их “очень профессиональными” и “делающими честь вашему призванию”. Но они находятся вне нашей юрисдикции. Итак, Кладбищенская команда … Маленькую мисс Дотти перевели в Гаагу, и она поддерживает связь с Европолом. Она застряла за столом, перекладывая бумаги, еще на три года. Я думаю, ты встретил Кенни на одной из прощальных вечеринок – это могло быть у Дэвида или Мэри. В любом случае, он вернулся в ту секцию, где истекают все известные сроки службы, проверяет претензии по расходам. Мне сказали, что он приходит на работу несколько позже, а уходит немного раньше, чем когда занимался организованной преступностью. Ксавьер – вы видели его на вечеринке у Дункана – сейчас в Скотленд-Ярде и стал туземцем. Я не верю, что в этом году он вернулся в Темз-Хаус. Он замкнулся в себе и ведет себя как полицейский, а не как один из нас. Потом была Кэролайн Уотсон. Она сыграла небольшую роль – она была на грани принятия решения – и отказалась разговаривать со мной. Она не отказывалась, но, казалось, всегда была в отпуске или по уши погружена в работу, разрушающую ее жизнь. Мы приближаемся к цели, старушка..."
  -А Безумный Монах?
  Всему свое время … пожалуйста. Сначала русский конец. Убийца, Майор, с которого все началось, был вывезен как труп на родину, и мы считаем, что у них есть группа единомышленников, таких же талантливых людей, готовых занять его место и причинить стране неприятности – как, в конце концов, сделали и мы, но в несколько более дилетантской манере, чем они сочли бы приемлемой. Считается, что владелец соседнего дома, Павел Иванов, скрывается в Молдове, страдая от тяжелой домашней лихорадки. Он предпринял попытку переехать в Израиль, получив значительный денежный перевод и покровительство, но было оказано влияние, и ему помешали. Мы поговорили с адвокатом, которого он использовал в Марбелье, умным и осторожным. Рафаэль выпутался и пахнет розами. Он может баллотироваться в мэры в следующем году. … Терпение, старушка! … Айзек Джейкобс и Миртл Фаннинг были в центре событий того последнего вечера. Они, по сути, играли роль загонщиков и гнали птиц к ружьям. Точнее, они посеяли панику и были мотивированы местью за убийство Майки Фаннинга, бывшего гангстера из восточного Лондона и долгое время скрывавшегося от внимания Центрального уголовного суда. Он был лучшим другом, она была вдовой. Они сделали полное и откровенное заявление, и все юридические вопросы, с которыми они могли столкнуться, были прекращены в Великобритании. В прошлом месяце консул в Малаге обвенчал их. Они были энергичными и довольно смелыми. И, конечно, что касается остального мира, то они никогда не были вовлечены, как и никто из наших людей, или беспризорники, которых мы привлекли в путешествии. Бандитская вражда. Соревнующиеся лидеры двух русских кланов. В садах была найдена винтовка российского производства и боеприпасы к ней, выброшенные во время полета. Экспертиза показала, что именно из этого оружия был убит майор. В качестве версии были куплены крючок, леска и грузило. Итак, Безумный монах. У нее хватило здравого смысла взять щедрую посылку и исчезнуть.
  - Там был огромный талант?
  Я бы рискнул предположить, что Уинни Монкс могла возглавить филиал. Я не говорю, что она была генеральным директором Standard, но следующей по служебной лестнице. Я беру ответственность на себя, но я был всего лишь должностным лицом, подписавшим документы о возмещении расходов. Она была тем человеком, благодаря которому это произошло. Она исчезла. Очевидно, в ее жизнь проскользнул мужчина, парень Сикс из Мадрида. Его зовут Доусон – не знаю, фамилия это или настоящее. Он забросил свою карьеру. Они купили двухъярусный дом на Гебридах – мне сказали, на одном из тех отдаленных островов. … Боже, как нам ее не хватает. Я видел ее в Форт–Уильяме - помнишь, когда я туда ездил. Она мало что могла сказать в свое оправдание, а он не показывался. Она болтала об орлах и выдрах, благородных оленях, овечьих норах, археологии каменного века и туристах, которые приезжают на них. Она двинулась дальше. Ей повезло. Это было что-то, что отдавало старомодностью, и я сомневаюсь, что это повторится снова. Затем были трое, которые были в центре всего этого … Это их история. Вмешались другие, в частности Винни, но они определили, что произошло. Я не хочу продолжать. Мы играли с ними в Бога и, возможно, были прокляты или еще хуже.
  Прошло несколько недель с тех пор, как он пытался взять у них интервью, а затем задал простой и прямолинейный вопрос: ‘Что произошло в конце?’ Он пригласил их в кафе сбоку от Темз-Хаус, полагая, что там им будет спокойнее, чем в комнате для допросов в полицейском участке или, по отдельности, у них дома. Они улыбались ему в лицо, и никто не ответил ему. Он увидел их тем вечером и почувствовал тяжесть ответственности, лежащей на нем. Он остался в стороне, не вмешивался.
  ‘ Кто из них стрелял, я не знаю. Я могу строить предположения, но уверенности у меня нет. Они создали стену тумана, и я не могу сквозь нее проникнуть. Каждый из них смотрел на меня по-своему, но посылал одно и то же сообщение. То, что происходило, когда они смотрели в лицо человеку, которого они осудили, не касалось ни меня, ни кого-либо другого, а только их самих. Это был секрет, которым они поделились, и я нахожусь в неведении относительно последовательности, которая привела к моменту убийства этого человека. Но, несмотря на все детали, которые они скрывают, я должен нести за это ответственность.
  ‘ Но ты считал, что это того стоит? Ты думал, это имеет значение?
  Он начал раздеваться. ‘ Я это сделала. Но это неравная борьба. Война с контрафактом, незаконным оборотом наркотиков или сутенерами, контролирующими несовершеннолетних девочек, банкирами, отмывающими деньги, и легальными мошенниками не имеет ничего общего с антитеррористическим крестовым походом. Мы обречены на второе место – и нуждались в помощи посторонних. Вот почему я, возможно, проклята безвозвратно. Прости, старушка. Спасибо, что выслушала меня. Я видел их сегодня вечером, и это меня встревожило. … Завтра новый день. Мы одержали победу, не то чтобы она была востребована, но цена была заплачена. Очень высокий.
  *   *   *
  Они сидели на одной и той же скамейке почти каждый будний вечер.
  Это был тот самый дом, где хозяйничала Винни Монкс, о которой никогда не упоминалось, и отсюда открывался хороший вид на сад, который когда-то был кладбищем. Скамейка стояла рядом с камнем, увековечивающим жизнь К.Х.Р. Касса, эсквайра, мастера-каменщика, скончавшегося в конце мая 1734 года. Первая встреча состоялась через неделю после их возвращения. … Спарки подметал зимние листья в конце рабочего дня, когда сгущались холодные сумерки и офисные работники выходили на тротуары с ярко завернутыми рождественскими подарками. Пози, возвращаясь с работы на автобусе, нерешительно вошла в сад. Джонно спустился на метро, не зная, что он там найдет. Тележка с листьями в черных мешках, грабли и метла были брошены. Рюкзак Пози и дипломат Джонно были брошены рядом со скамейкой. Они сидели на нем, и их руки обнимали друг друга. Не было необходимости в разговорах. Они были там, вместе, почти каждый вечер. Там был снег, лед, весенние вечера, когда распускались крокусы и распускались нарциссы, и было летнее тепло. Спарки всегда сидел посередине, между ними, Пози слева от него, а Джонно справа. Они никогда не изучали, что произошло. Они решили, что именно так и будет происходить исцеление. В тишине садов каждый мог обдумать свои действия и последствия. Тот вечер был хорош, и на деревьях шумели птицы. Они задержались допоздна и еще долго после того, как ворота были заперты. Когда они расставались и Спарки открыл перед ними ворота, было недвусмысленное обещание, что они будут там следующим вечером – потому что раны были слишком глубоки, чтобы их можно было игнорировать. Затем они пошли бы своей дорогой и попытались бы, порознь, жить своей жизнью.
  Они держались вместе, все трое. Им это было необходимо.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"