Картер Ник
Шахматист

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  
  
  Шахматист
  
  
  Chessmaster
  
  
  
  
  
  ️ Глава первая
  
  Я справился не так уж плохо, учитывая, что большую часть жизни провел как Киллмастер. Фактически, еще месяц назад у меня были лишь общие представления об этой игре. Ник Картер — шахматист. Я не мог к этому привыкнуть, и, наверное, никогда не привыкну.
  
  И вот я здесь, соревнуюсь с одними из лучших игроков мира в Атлантик-Сити, и на грани победы, которая выведет меня прямо в финал. Кто бы мог подумать, когда месяц назад Хоук впервые заговорил со мной, что я зайду так далеко?
  
  — Насколько хорошо ты знаешь шахматы? — спросил меня мой начальник, Дэвид Хоук.
  
  — У меня есть практические знания, — признался я, озадаченный вопросом. Дэвид Хоук обычно не обсуждал игры или спорт со своими оперативниками.
  
  — Мне нравится эта игра, — прокомментировал я, — но я далеко не эксперт.
  
  — Что ж, у тебя есть чуть меньше месяца, чтобы стать именно этим экспертом, — сообщил он мне.
  
  — О чем вы говорите, сэр?
  
  — Я объясню позже, N3, но сначала: имя Алекси Бельников что-нибудь тебе говорит?
  
  Возможно, оно не всплыло бы так быстро, если бы мы только что не говорили о шахматах, но я сопоставил факты и пришел к Бельникову, советскому шахматисту.
  
  — Он новый советский чемпион, не так ли? — спросил я.
  
  — Верно. Он хочет дезертировать.
  
  Я удивленно поднял брови.
  
  Хоук пристально посмотрел на меня своими стальными серыми глазами и пустился в объяснения. — Как их чемпион, Бельников — привилегированный гражданин Советского Союза, и поэтому он посвящен в информацию, к которой иначе не имел бы доступа. Он предлагает нам эту информацию, которая, как он уверен, поможет Соединенным Штатам оставаться на шаг впереди Советов, в качестве акта доброй воли. После этого мы должны помочь ему сбежать.
  
  — Действительно ли у него может быть доступ к информации, которая навредит русским? — спросил я. — Я имею в виду, он же просто шахматист.
  
  — Мы не узнаем этого, N3, пока он не передаст ее Соединенным Штатам.
  
  — Полагаю, что нет, — смягчился я.
  
  — В любом случае, его дезертирство станет большим успехом, пока игра идет по нашему сценарию.
  
  — А это значит, что я должен научиться играть в шахматы на соревновательном уровне против одних из лучших игроков в мире менее чем за месяц, — подытожил я.
  
  — Через месяц в Атлантик-Сити пройдет национальный турнир, — сказал Хоук. — Если ты будешь играть и проявишь себя достаточно хорошо, тебя допустят к участию в мировом турнире, который состоится в Швейцарии через неделю.
  
  — Как вы собираетесь привести меня в форму к турниру? — спросил я.
  
  — Эван Кларк. Кларк был чемпионом мира десять или двенадцать лет назад. Он ушел из соревнований после того, как проиграл чемпионат, но согласился обучать тебя тонкостям шахматной стратегии.
  
  — Сколько времени обычно требуется, чтобы стать игроком мирового уровня? — спросил я, испытывая некоторые сомнения по поводу всего плана.
  
  — Это не имеет значения, N3, — сказал он мне. — У тебя есть двадцать девять дней, чтобы сделать это, и у тебя есть полное доверие...
  
  — Благодарю вас, сэр, — самоуверенно сказал я, перебив его.
  
  — ... К Эвану Кларку, — закончил фразу Хоук.
  
  — О.
  
  Я не успел войти в свой дом в Нью-Милфорде, Коннектикут, и снять пальто, как он усадил меня напротив себя за доской. Эван Кларк был приятным на вид, невысоким, полным мужчиной лет шестидесяти, который, сыграв со мной две партии, заявил, что я, очевидно, не имею представления о защите и абсолютно не умею разыгрывать эндшпиль.
  
  — Как я играю в остальном? — спросил я.
  
  — Ужасно, но мы можем это исправить. Ты очень ориентирован на атаку, и, следовательно, оставляешь себя широко открытым в защите.
  
  — Значит ли это, что если мое нападение не удастся, если я совершу ошибку, то я буду открыт практически для любой атаки со стороны моего противника, — заметил я, стараясь говорить так, будто я не совсем безнадежен.
  
  Он покачал головой. — Ты совершаешь ту же ошибку, что и большинство молодых шахматистов, мистер Картер. Идея в шахматах не в том, чтобы избегать ошибок — это практически невозможно. Идея состоит в том, чтобы совершить предпоследнюю ошибку. Тот, кто это сделает, выигрывает в шахматы.
  
  Он снова расставил шахматные фигуры, но не для другой партии. Как только они выстроились, он поднялся со стула.
  
  — Шахматы — это спорт, — сказал он мне, — и ты будешь тренироваться, как и любой другой спортсмен. Ты будешь подчиняться мне беспрекословно. Если да, я гарантирую, что ты сможешь играть в достойные, соревновательные шахматы.
  
  — И побеждать?
  
  Он злобно посмотрел на меня поверх очков и сказал:
  
  — Это, молодой человек, не входило в сделку. Он снял трубку с каминной полки и начал набивать ее. — Я гарантировал, что научу тебя достаточному количеству шахматной стратегии, чтобы ты мог соревноваться на высоком уровне. Что касается победы, это зависит от тебя.
  
  — Каким образом?
  
  Он поднес зажигалку к чаше своей трубки и пускал клубы дыма, пока не достиг удовлетворения.
  
  — Как и у любого великого спортсмена, самое главное — это его настрой, его желание победить. Если ты очень сильно хочешь выиграть, и у тебя есть инструменты, тогда ты сможешь победить. Я предоставлю инструменты, но ты должен предоставить желание. Понял?
  
  — Отлично.
  
  — Хорошо, тогда приступим.
  
  Следующие двадцать семь дней я только и делал, что читал книги, слушал его лекции, просматривал классические матчи и играл в шахматы.
  
  Через пятнадцать дней я проиграл двести партий подряд. На шестнадцатый день я поставил ему пат, что на шахматном языке означает, что мы сыграли вничью.
  
  Он сидел, хмуро глядя на доску. — Этого не должно было случиться, — заметил он, озадаченный.
  
  — Но это случилось, — сказал я ему. — Это было в 1918-м, 1943-м, а совсем недавно, в 1967-м, и вот это произошло сегодня вечером, — объяснил я.
  
  — Ты вспомнил эту ситуацию из классических матчей, сыгранных в эти даты? — удивился он.
  
  — У меня отличная память, — сказал я ему.
  
  — Я понимаю, — пробормотал он, все еще глядя на доску.
  
  — Могу я пойти спать сейчас? — спросил я, потягиваясь.
  
  — Да, да, иди спать. Я хочу это изучить.
  
  Я оставил его смотреть на доску и удалился на ночь, чувствуя себя очень самодовольным и довольным собой.
  
  К двадцать пятому дню я уже не чувствовал себя таким самодовольным. После пата я даже не приблизился к победе.
  
  — Расстроен? — спросил он.
  
  — Очень, — признался я.
  
  — Ты недостаточно сильно этого хочешь, — сказал он мне. — Подумай об этом сегодня вечером.
  
  Я подумал об этом, и на следующий день, на двадцать шестой день, я снова поставил ему пат.
  
  — Хорошо сыграно, — сказал он мне, впервые сделав мне комплимент.
  
  — Спасибо.
  
  На двадцать восьмой день я выиграл партию.
  
  В последний день мы сыграли восемь партий, и я выиграл две, а третья закончилась патом.
  
  — Ты быстро учишься, Ник, — сказал он мне после финальной игры, — и ты готов.
  
  И вот я нацелился на короля моего противника в полуфинальном матче шахматного турнира в Атлантик-Сити, о котором месяц назад даже не знал.
  
  Мне оставалось шесть ходов до мата моему противнику.
  
  — Хорошо сыграно, — сказал мне мой противник.
  
  — Спасибо.
  
  — Я сдаюсь, — объявила Никки Барнс, затем наклонилась над доской, приблизив свое красивое лицо к моему, и сказала: — Теперь пойдем ко мне в комнату и сыграем в другую игру.
  
  
   Глава вторая
  
  Никки Барнс была одной из трех женщин, участвовавших в соревнованиях в Атлантик-Сити. Она была высокой, брюнеткой и чудесно сложена. Выглядела довольно молодой, но демонстрировала вид зрелой утонченности. У нее была полная, большая грудь, широкие бедра и ягодицы, и все это она преподносила очень хорошо. Рот у нее был полный и широкий, а глаза бледные, иногда казавшиеся зелеными, иногда серыми.
  
  Она также была очень хорошей шахматисткой.
  
  Я встретил ее в свой первый день в Атлантик-Сити, когда все игроки собрались на жеребьевку.
  
  — Эти зеленые глаза легко могли заставить человека забыть, зачем он здесь, — сказал я ей.
  
  Она одарила меня широкой, великолепной улыбкой. — Кого я должна благодарить за это очаровательное дерзкое замечание? — спросила она, подняв брови.
  
  — Николас Крейн. И я искренен. Я надеюсь убедить вас в этом за ужином сегодня вечером.
  
  Она задумалась на мгновение, затем кивнула, словно приняла решение. — Комната 1214, — сказала она мне.
  
  — Восемь — это слишком поздно?
  
  — Восемь будет идеально. Знать ваше имя было бы также чрезвычайно полезно.
  
  — Я уверена, что да, — ответила она. — Я Никки Барнс, а я верю в приметы.
  
  
  — Что ты имеешь в виду?
  
  Она шагнула вперед и прижалась ко мне грудью.
  
  — Сходство наших имен. Поверь, это предзнаменование, Ник, и, возможно, сегодня вечером мы узнаем, положительное оно или отрицательное.
  
  — Что ж, Никки, я тоже верю в приметы, но только в хорошие.
  
  — Увидимся в восемь, — пообещала она и ушла.
  
  В первый день матчей не было, поэтому я некоторое время попытал счастья в казино, но без особого успеха. Философия Эвана Кларка оказалась верной и здесь. Мои мысли были далеки от азартных игр, и мое желание, безусловно, находилось где-то в другом месте.
  
  Восемь часов наступили для меня слишком нескоро, и когда они пробили, я постучал в ее дверь. Она открыла, и у меня перехватило дыхание.
  
  На ней было прозрачное голубое платье без бюстгальтера, и соски ее большой груди были очень заметны.
  
  — Красиво, — сказал я искренне и почти благоговейно.
  
  Она взяла меня за обе руки и втянула в комнату. Я закрыл за собой дверь и спросил, куда бы она хотела пойти на ужин.
  
  — Я приняла решение, пока одевалась, — сообщила она.
  
  — И какое же?
  
  — Я решила взять страницу из твоей книги.
  
  — Какую страницу?
  
  — Ту, что верит только в хорошие предзнаменования, — объяснила она.
  
  — Что это значит?
  
  — А это значит, — продолжила она, подходя ближе, — что, возможно, мы пойдем ужинать позже.
  
  Она прижалась своим телом к моему, обвила руками мою шею и прижалась ртом к моему. Я обхватил ладонями ее прекрасные ягодицы и притянул ее ближе, пока мы не начали тереться тазом друг о друга.
  
  Она разорвала объятия и вошла в соседнюю комнату. Я сосчитал до десяти, а затем последовал за ней, ослабляя галстук. Я нашел ее стоящей обнаженной рядом с перевернутой кроватью.
  
  Ее тело было идеальным. Грудь была увенчана большими, медного цвета сосками, которые теперь набухли от страсти. Живот у нее был не плоским, а слегка округлым — идеальная стартовая площадка для ракеты, которая сейчас пульсировала между ее ног.
  
  Она подошла ко мне и начала снимать с меня одежду. Я ласкал ее твердую, гладкую грудь, обхватывая ее округлости, пощелкивая сосками большими и указательными пальцами, пока она не опустилась на колени, уведя их из моей досягаемости.
  
  Она сняла остатки моей одежды и взяла мою длину в рот. Когда я уже не мог выдержать этого, она поднялась и потянула меня с собой в постель. Она легла и потянула меня на себя. Ее плоть горела, и ее руки были на моем мужском достоинстве, притягивая его к ней.
  
  — Сейчас, Ник, сейчас, ты нужен мне внутри меня сейчас, — стонала она, настойчиво дергаясь.
  
  Какой бы горячей ни была ее плоть снаружи, внутри она была словно ад. Я скользнул внутрь очень медленно, пока вся моя длина не была покрыта ее округлостями. Бедра Никки оторвались от кровати, когда она попыталась затянуть меня еще глубже. Я вышел так же медленно, как вошел, а затем внезапно врезался обратно изо всех сил.
  
  Она закричала, обвила меня ногами и крепко держала. Я крепко схватил ее за ягодицы сзади и двигался как можно быстрее. Она громко стонала мне в ухо, выдох вырвался из ее легких.
  
  — Ник... Ник, Ник... — повторяла она многократно.
  
  Я понял, что она готова, поскольку ее крики участились. Тогда был готов и я, и мы взорвались вместе.
  
  Когда она пыталась отдышаться, я начал покусывать ареолы ее сосков. Затем я поднялся над ней, и она улыбнулась улыбкой, которая осветила все ее лицо. Я улыбнулся ей в ответ, поцеловал ее, прижался губами к ее правому уху и прошептал:
  
  — Это шах и мат.
  
  Она протянула руку между нами, крепко сжала меня и прорычала:
  
  — Лучшие две из трех.
  
  
  
   Глава третья
  
  Мы вместе позавтракали в ее комнате, затем провели утро на пляже. У каждого из нас был матч после обеда, поэтому, уходя с пляжа, мы расстались, договорившись встретиться позже за ужином.
  
  Я проиграл свой матч парню по имени Мартин Леонард. Ему было около тридцати восьми, высокий, стройный, слегка седеющий на висках. Его игра была консервативной, и эта черта, казалось, перешла и в его личность, и в одежду. Он предложил угостить меня выпивкой, и я согласился.
  
  — Ты хорошо играешь, — сказал он мне, пока мы ждали наши напитки.
  
  — Недостаточно хорошо, я думаю, — ответил я.
  
  — Нет, как раз наоборот, — настаивал он. — Ты пошел на риск ближе к концу, и это обернулось против тебя. Если бы это сработало, ты бы выиграл.
  
  — Предпоследняя ошибка, — сказал я вполголоса.
  
  — Что?
  
  — О, ничего. Просто мне кто-то сказал однажды, — заверил я его. — Это было неважно.
  
  Принесли наши напитки, и он сразу же осушил свой, а затем заказал еще.
  
  — Я не видел тебя раньше, Ник, — сказал он между глотками.
  
  — Ну, я вас тоже раньше не видел, — ответил я, надеясь, что он не станет слишком любопытным.
  
  — Я довольно хорошо слежу за лучшими игроками и перспективными новичками, — сказал он мне. — Ты просто не подходишь ни под одно, ни под другое, так что...
  
  Я прервал его, прежде чем он смог продолжить.
  
  — Тогда это может объяснить, почему вы меня не помните, — сказал я ему. Я быстро проверил часы и сказал: — Извините, мне нужно кое с кем встретиться.
  
  Он протянул свой напиток и сказал: — Не расстраивайся из-за проигрыша мне. Я собираюсь выиграть этот турнир.
  
  — Удачи, — сказал я ему и вышел из бара.
  
  Хоук позаботился о том, чтобы у меня были досье на большинство игроков, которые будут соревноваться на этом турнире в Атлантик-Сити. Досье на Никки Барнс не раскрывало ничего, кроме того, что я уже знал, зато о Мартине Леонарде указывало, что он, по-видимому, был из тех игроков, о которых всегда говорили как об обладающих «большим потенциалом», но которые никогда не могли его реализовать. Он время от времени выигрывал турниры, но не мог побеждать с какой-либо регулярностью на протяжении последних двенадцати лет. Сейчас он приближался к сорока и уже не был «ребенком». Он также был известен тем, что сильно налегал на бутылку, но только после матча. Вероятно, он проторчал бы в баре довольно долго.
  
  Я решил пройти мимо казино и пойти прогуляться.
  
  Соревнование все еще продолжалось, когда я гулял по променаду, поскольку мой матч был одним из первых запланированных. Пляж был малолюден, и я был практически один на променаде. Первые посетители находились внутри, набиваясь в ожидании большого вечера за столами.
  
  Я не обязательно верю в экстрасенсорное восприятие, но я верю в сильное чувство самосохранения. Что-то заставило меня обернуться и оглянуться, когда я это сделал, и эта "вещь" спасла мне жизнь.
  
  Вероятно, он перелез через край променада со стороны пляжа, потому что если бы он приближался ко мне издалека или если бы он следовал за мной, я бы заметил его раньше. Когда я повернулся, он шел на меня с длинным ножом, похожим на охотничий клинок, и готовился выпустить мои внутренности. Когда он увидел, что я повернулся, он остановился и начал медленно приближаться ко мне, держа нож перед собой. Он думал, что я безоружен, пока не увидел, как я вытаскиваю свой стилет "Хьюго".
  
  Одно дело — убить безоружного человека, но столкнуться с человеком с ножом, похоже, не входило в его планы. Он метался глазами влево-вправо, ища выход, и решил уйти тем путем, которым пришел. Он рванул вправо, перепрыгнул через перила и упал на пляж внизу. Я принял решение и перелез через перила справа от себя. И действительно, я поймал его, когда он снизу пролезал под променадом.
  
  Теперь мы были на песке, и у нас обоих все еще были ножи. Это была уже другая история. Сначала он был готов убить безоружного человека, затем решил бежать. Теперь, чтобы уйти, ему пришлось драться.
  
  Я хотел, чтобы он остался жив, но трудно обезоружить человека, который стремится тебя убить. Обычно приходится убивать его первым.
  
  — Мы можем избежать этого, приятель, — сказал я ему. — Я просто хочу узнать, кто тебя послал и зачем. Как насчет этого?
  
  Он был высокого роста, типа "пляжный мальчик", с густыми темными волосами, крупными плечами и руками — но он был больше привычен к позированию, чем к драке.
  
  С другой стороны, у него, должно быть, была причина, чтобы решиться на это. Может быть, потому что он был больше меня, и его нож был больше моего. Какой бы ни была причина, он подошел ко мне, выставив большой охотничий нож перед собой, как какой-то единорог. Я мог бы обойти его и полоснуть Хьюго, но я хотел, чтобы он остался жив. Я опустился на одно колено и позволил руке, державшей нож, пройти над моим правым плечом. Затем я поднялся и перебросил его через спину. Когда он упал, я быстро повернулся, чтобы быть готовым к нему, если и когда он встанет. Чего я не понял, так это того, что мы были ТАК близко к одной из свай. Он неудачно ударился об сваю, и я понял, что он уже не встанет. Его шея была сломана.
  
  
  
  
   Глава четвертая
  
  Мое задание еще не было выполнено, и, похоже, я уже засветился.
  
  Я пробрался обратно в отель, пройдя под променадом, надеясь, что никто не был свидетелем того, что произошло мгновения назад. На обратном пути в свою комнату я прошел мимо бара и увидел Мартина Леонарда именно там, где я его оставил.
  
  В своей комнате я вымыл руки и лицо, затем спустился вниз, чтобы обдумать проблему.
  
  Кто-то послал человека убить меня, потому что мне было очевидно, что это не его собственная идея. Вопрос был в следующем: имело ли это покушение на мою жизнь какое-то отношение к моему нынешнему заданию, или это было что-то совершенно другое? Я не видел вокруг знакомых лиц, но это не обязательно означало, что здесь не было никого, кто мог бы меня узнать.
  
  В любом случае, я должен был быть настороже как здесь, в Атлантик-Сити, так и в Швейцарии на мировом соревновании.
  
  Я решил вернуться к соревнованиям. Когда тело под променадом будет обнаружено, я хотел находиться в толпе людей.
  
  Я спустился как раз вовремя, чтобы посмотреть матч Никки. Он был на середине, когда она боролась с фигурой, и по комнате пронесся гул, и я понял...
  
  Мое задание еще не было выполнено, и, похоже, я уже засветился.
  
  Я пробрался обратно в отель, пройдя под променадом, надеясь, что никто не был свидетелем того, что произошло мгновения назад. На обратном пути в свою комнату я прошел мимо бара и увидел Мартина Леонарда именно там, где я его оставил.
  
  В своей комнате я вымыл руки и лицо, затем спустился вниз, чтобы обдумать проблему.
  
  Кто-то послал человека убить меня, потому что мне было очевидно, что это не его собственная идея. Вопрос был в следующем: имело ли это покушение на мою жизнь какое-то отношение к моему нынешнему заданию, или это было что-то совершенно другое? Я не видел вокруг знакомых лиц, но это не обязательно означало, что здесь не было никого, кто мог бы меня узнать.
  
  В любом случае, я должен был быть настороже как здесь, в Атлантик-Сити, так и в Швейцарии на мировом соревновании.
  
  Я решил вернуться к соревнованиям. Когда тело под променадом будет обнаружено, я хотел находиться в толпе людей.
  
  Я спустился как раз вовремя, чтобы посмотреть матч Никки. Он был на середине, когда она боролась с фигурой, и по комнате пронесся гул, и я понял, что тело было обнаружено. Я сосредоточился на игре, поскольку Никки отлично маневрировала и, все еще проигрывая фигуру, смогла победить свою соперницу, которая после игры жаловалась, что шум толпы нарушил ее концентрацию.
  
  — Поздравляю, — сказал я Никки.
  
  — Спасибо. А как твои дела?
  
  — Боюсь, не так хорошо, как у тебя.
  
  — Сожалею. Что это был за шум в толпе? — спросила она.
  
  — Ума не приложу. Как насчет выпить в честь твоей победы?
  
  — Звучит неплохо. Ты был здесь все это время?
  
  — Конечно, был. Ты играла блестяще ближе к концу.
  
  — Я знаю. Я рано потеряла бдительность и потеряла фигуру, но играю лучше, когда проигрываю пару фигур.
  
  Мы вошли в бар рука об руку. У двери, ведущей на пляж и променад, собралась небольшая толпа. Среди них я заметил несколько полицейских в форме.
  
  — Интересно, что все это значит? — спросила Никки.
  
  — Думаю, мы скоро узнаем, — ответил я.
  
  — Мужчина довольно крупный, чтобы его двигать.
  
  — Думаю, ты права.
  
  Мы заняли столик и заказали напитки.
  
  — За Швейцарию, — сказал я ей. Никто из нас не выиграет это конкретное соревнование, но было весьма вероятно, что каждый из нас проявит себя достаточно хорошо, чтобы поехать на швейцарские соревнования.
  
  — Я выпью за это. Если мы оба будем там, это может обернуться очень приятной поездкой, — добавила она.
  
  Мы заказали второй раунд, и когда официант принес напитки, любопытство Никки взяло верх.
  
  — Что там за шум? — спросила она.
  
  — Какие-то пловцы нашли тело под променадом, — сказал он ей.
  
  — Это ужасно. Кто он?
  
  — Один из пляжных спасателей, как я слышал.
  
  — Что с ним случилось?
  
  — Кто-то сказал, что у него сломана шея, но я не знаю наверняка.
  
  Она поблагодарила его, затем, подперев подбородок рукой, задумалась и спросила вслух:
  
  — Интересно, что там произошло?
  
  — Мы можем прочитать газеты завтра, но, вероятно, никогда не узнаем, что произошло на самом деле, — сказал я ей.
  
  — Думаю, ты прав.
  
  Она оставила эту тему, и я был рад, что она это сделала. Мне было интересно, помнил ли кто-нибудь из персонала отеля, как я выходил на променад или возвращался вскоре после этого. Все они наверняка будут допрошены о том, кто из гостей уходил или приходил с променада в определенные часы. Я затеял ни к чему не обязывающий разговор с несколькими другими людьми, смотревшими матч Никки, и надеялся, что они немного неточно вспомнят, в какое время они меня видели. Я должен был быть готов с ответами, на случай, если местная полиция подойдет ко мне с вопросами.
  
  И действительно, нас остановил на выходе из бара офицер полиции в форме, который спросил, не я ли Николас Крейн.
  
  — Да, это я.
  
  — Не могли бы вы пройти со мной, сэр? — спросил он.
  
  — Зачем?
  
  — Лейтенант Бек хотел бы задать вам несколько вопросов, сэр.
  
  — О чем? — спросил я.
  
  Он был молодым парнем, ему еще не было и тридцати, но он был собран и не позволил мне на него давить.
  
  — Сэр, если вы пройдете со мной, я уверен, что лейтенант сможет ответить на все ваши вопросы к вашему удовлетворению, — предложил он.
  
  Я решил согласиться.
  
  — Встретимся наверху? — спросил я Никки.
  
  — Ни за что. Я иду с тобой. Это, может быть, единственный способ, которым я узнаю, что на самом деле произошло.
  
  Очевидно, она была уверена, что полиция хочет допросить меня именно из-за тела под променадом. Я надеялся потянуть время с ними, но она хорошо убила эту стратегию своей последней репликой.
  
  — Как ты думаешь, об этом ли пойдет речь? — спросила она, когда мы следовали за молодым офицером.
  
  — Зачем еще полиции хотеть с тобой разговаривать? — спросила она, а затем добавила: — Интересно, что заставляет их думать, что ты что-то знаешь?
  
  — Думаю, мы узнаем об этом от лейтенанта Бека.
  
  Лейтенант, по-видимому, обосновался в кабинете управляющего. Офицер ввел нас и представил меня лейтенанту.
  
  Бек был крупным мужчиной лет сорока пяти, с седыми с проседью волосами, острым носом и в целом нетипичным для полицейского лицом. Он выглядел добродушным человеком, но прямо сейчас он хмурился.
  
  — Мистер Крейн, спасибо, что пришли, — сказал он мне после представления.
  
  — Рад сотрудничеству, лейтенант, — сказал я ему. — Это моя подруга и соперница — мисс Барнс.
  
  — Лейтенант, — сказала она.
  
  — Присаживайтесь, пожалуйста, мисс Барнс. Я не буду вас и мистера Крейна задерживать очень долго.
  
  Никки села на кушетку у стены, а я занял стул, который стоял прямо перед столом управляющего. За столом сидел добрый лейтенант.
  
  — Мистер Крейн, насколько я понимаю, вы сегодня днем гуляли по променаду.
  
  — А есть ли закон против этого? — спросил я.
  
  — Нет, но есть закон, запрещающий оставлять трупы лежать под променадом, — парировал он.
  
  Я выждал пару секунд — для эффекта — и спросил:
  
  — Должен ли я иметь адвоката?
  
  — Только если вам есть что скрывать.
  
  — Я арестован?
  
  — Нет.
  
  — Я в чем-то подозреваюсь?
  
  — Вы горячитесь.
  
  — Можем ли мы покончить с этим фарсом и перейти к делу?
  
  — Хорошо. — Он вытряхнул сигарету из пачки «Camel» и зажег ее. Когда у него была приличная дымовая завеса, он сказал: — Мы нашли тело под дорожкой. Я должен выяснить, как и почему. Для этого я должен задавать вопросы.
  
  — И получить ответы, — добавил я.
  
  — Верно. Я их получу?
  
  — Почему бы и нет? Валяйте.
  
  — Вы ходили гулять по променаду?
  
  — Каждый день, что я здесь.
  
  — Сегодня?
  
  Я сделал вид, что думаю.
  
  — Да, я думаю, сегодня был на променаде.
  
  — В котором часу это могло быть? — спросил он.
  
  Я уставился в потолок, как будто там были ответы.
  
  — Э-э, я действительно не помню.
  
  — Может быть, это было около четырех часов?
  
  — Нет.
  
  Бек посмотрел мимо меня, потому что это был не я, кто говорил. Он посмотрел на Никки и сказал:
  
  — Прошу прощения?
  
  — Это не могло быть в четыре, — сказала она ему.
  
  — А откуда вы это знаете, мисс Барнс?
  
  — Потому что он был в бальном зале, смотрел мою шахматную партию в четыре часа, — сказала она ему. — И он был там на протяжении всего соревнования.
  
  Бек наклонился вперед и потушил сигарету.
  
  — Вы уверены в этом? — спросил он.
  
  — Я уверена, — сказала она ему.
  
  — Это можно проверить, — сказал он, глядя на меня.
  
  — Так проверьте, — сказал я ему.
  
  
  
  ...Он посмотрел на нас обоих, вытряхнул еще одну сигарету и зажег его. Казалось, он не мог думать, пока его голова не окутается густым дымом.
  
  — Можете идти, — сказал он.
  
  — Наконец-то, — пробормотал я.
  
  
  
   Глава пятая
  
  После турнира в Атлантик-Сити, который Мартин Леонард провалил, выпивая всю ночь, а затем попытавшись играть свой финальный матч рано утром с похмелья, — мы с Никки расстались в аэропорту, попрощавшись до Швейцарии. Я вернулся в Вашингтон и отправился на встречу с Хоуком.
  
  После того как я рассказал ему об инциденте на променаде, он сказал:
  
  — Я свяжусь с полицией Джерси и посмотрю, что смогу узнать о жертве. Кстати, как ты выступил на турнире?
  
  — Не победил, но поеду в Швейцарию.
  
  — Уверен, Эван Кларк будет рад это услышать, — сказал он мне.
  
  — Возможно, он даже удивится, — предположил я.
  
  — Не думаю. Он сказал мне, что если ты посвятишь свое время исключительно шахматам, то станешь мастером в рекордно короткие сроки.
  
  — М-м-м, как жаль, что у меня нет времени, — сказал я. На ум приходили другие вещи, которым я предпочел бы посвятить время.
  
  — Верно. — Он открыл ящик и достал коричневый конверт. Передавая его мне, он сказал: — Вот твой билет в Швейцарию. Самолет вылетает завтра вечером, соревнования начинаются на следующий день.
  
  Я взял конверт и спрятал его во внутренний карман куртки.
  
  — Думаю, поужинаю, — сказал я, поднимаясь, — а потом спущусь в тир.
  
  — Он будет закрыт так поздно, — напомнил он мне.
  
  — Все в порядке, — заверил я его. — Я возьму ключ, прежде чем уйти на ужин. Верну его утром.
  
  — Поддерживай со мной связь, N3. Я хочу знать, как все продвигается. Помни, нам нужен Бельников.
  
  — Я запомню, сэр. Спокойной ночи.
  
  Я быстро пообедал в одиночестве, потом пошел домой и переоделся. Я надел джинсы, толстовку и нейлоновую ветровку; под ветровку я засунул пистолет люгер "Вильгельмину". Я решил, что стрельба по нескольким мишеням в человеческий рост расслабит меня, поэтому намеревался уделить этому около получаса, а затем пойти домой, почитать книгу и лечь спать.
  
  Я показал свой пропуск охраннику у дверей здания АХЕ в Вашингтоне. Он пропустил меня, и я спустился в подвал. Я использовал маленький ключ, чтобы открыть практически неприступную большую металлическую дверь.
  
  Внутри я нажал главный выключатель, и комнату залил искусственный дневной свет. Я мог также нажать на другие переключатели и имитировать практически любое освещение: рассвет, сумерки, что угодно.
  
  Это было почти как аркадный тир. Я включил автоматический переключатель, и мишени начали двигаться сами по себе. Я начал сбивать их довольно легко и быстро заскучал. Я повернулся, чтобы ускорить мишени с помощью щелчка другого выключателя, когда свет погас.
  
  Этого не должно было случиться, если бы я был там один.
  
  Это означало, что я был не один.
  
  Я присел на корточки и как можно тише вставил еще одну обойму в Вильгельмину. Единственный способ, которым я мог уцелеть, — это оставаться на месте и ждать. Ждать, пока тот, кто там был, нападет на меня. У меня могло быть, а могло и не быть преимущества перед ним; Я знал обстановку там, внизу, но не знал, знал ли он. Вероятность была высока, что если он смог попасть в комнату и вырубить свет, то он действительно знал расположение.
  
  Он был здесь раньше.
  
  Это означало, что у нас была утечка в АХЕ.
  
  Я оставался неподвижным столько, сколько мог, но когда у меня начали болеть колени, мне пришлось сменить позу. Я сделал это так тихо, как мог, но мне показалось, что мои ноги скребут по полу с адским грохотом. На случай, если он это услышал, я переместился на несколько футов правее, в один из желобов для мишеней.
  
  Я сел на пол, снял туфли, а затем снова присел на корточки. Поскольку туфли были у меня в руке, я решил их использовать. Я подбросил их в воздух, и они приземлились в двух или трех целевых желобах. Я надеялся, что он будет достаточно неосторожен, слишком остро отреагирует и, возможно, сделает выстрел в сторону обуви. Я просто надеялся, что шум, даже если он не обманет его, сможет немного его сбить с толку.
  
  Внимательно прислушиваясь, мне показалось, что я услышал скрежет ботинка по полу. Я пытался перестать дышать, чтобы уловить малейший звук. Я снова услышал скрежет ботинка, а затем услышал его дыхание. Ровное, медленное, контролируемое и, как он думал, незаметное.
  
  Но в тот момент я был без обуви и не дышал, поэтому звуки, которые я слышал, могли исходить только от одного из нас.
  
  И он был слева от меня, подходя ближе.
  
  Он прокладывал себе путь ко мне, поэтому я начал отступать. Я двигался медленно, но в конце концов направился туда, где были мишени. Я вошел в пространство среди направляющих, выйдя из желоба, чтобы я мог переходить от люка к люку. Наконец, я оказался у стены, где была металлическая дверь. Кем бы ни был мой противник, он, должно быть, уже был внутри одного из желобов. Я спустился по стене к главному выключателю света.
  
  Когда я нажму на выключатель, комната будет залита светом. В этот момент мы оба будем на мгновение ослеплены, но он будет знать, где я. Если он был там, где я думал — внутри одного из целевых желобов — это делало нас равными. Если он был в другой части комнаты, это давало ему преимущество, потому что мне придется искать его. Он автоматически выстрелит в сторону выключателя света.
  
  Я глубоко вздохнул и нажал выключатель. Когда комната была залита ослепляющим светом, я упал на пол. Его пули выгрызли куски из стены, где только что была моя голова.
  
  Я щурился на свет, глядя на два центральных желоба. Я смог различить его фигуру, согнувшуюся в том же желобе, где я раньше так мучительно сидел на корточках. Я вытянул Вильгельмину прямо перед собой, принял стойку и выстрелил в желоб.
  
  Ответного огня не последовало.
  
  Я уменьшил интенсивность света до более низкого уровня и подошел к желобу, чтобы посмотреть, кто был моим потенциальным убийцей.
  
  Он лежал на животе в луже крови. Его пистолет, что-то вроде полицейского 38-го калибра специального выпуска, лежал дальше по желобу, отброшенный туда, когда в него попали мои пули.
  
  Когда я перевернул его, я увидел, что это был тот самый охранник, который пропустил меня в здание тем вечером.
  
  
  
  
  
  Глава шестая
  
  — Настоящего охранника мы нашли в чулане, связанного и с кляпом во рту, — сказал мне Хоук.
  
  Это было позже той же ночью, и я вызвал его с тихого вечера домой обратно в свой офис. Он был в ярости, пока не узнал причину.
  
  — У нас утечка, — сказал он, после того как я рассказал ему историю.
  
  Это сильно потрясло его. АХЕ была его жизнью, и все, что угрожало ей, угрожало ему.
  
  — Какова была его история?
  
  — К нему подошел мужчина, чтобы спросить о чем-то, касающемся здания. Он начал было отвечать, а в следующее мгновение почувствовал, что все потемнело. Он очнулся в чулане с головной болью.
  
  — Может ли он опознать человека, который к нему подошел?
  
  — Да. Мы попросили его осмотреть тело, и он с уверенностью опознал его.
  
  — Должен был быть кто-то еще. Человек, который к нему подошел, не тот человек — или лицо, — который ударил его по голове.
  
  — Нет, — подтвердил Хоук, — его ударили сзади, в этом он был уверен.
  
  — Мне нужно ехать в Швейцарию, — напомнил я ему, — так что вам придется поручить кому-то другому работать над этим.
  
  — Нет, не придется, — сказал он мне. — Я сам займусь этим.
  
  Это было похоже на клятву.
  
  Выходя из его кабинета, я подумал, что не хотел бы, чтобы Дэвид Хоук был моим противником.
  
  Когда я вышел из самолета в Швейцарии, мне захотелось вернуться в Вашингтон, работать с Хоуком над поиском утечки в АХЕ. Однако у меня было свое собственное задание, и мне было бы намного лучше, если бы я посвятил все свое время и энергию ему и больше ничему.
  
  Когда я добрался до горнолыжного курорта, где проходили соревнования, я спросил, прибыла ли уже Никки Барнс.
  
  Девушка за стойкой была достаточно любезна, чтобы посмотреть:
  
  — Извините, никто с таким именем не зарегистрирован, — сказала она мне. Затем оперлась подбородком на руки и спросила: — А никто другой не подойдет?
  
  Я щелкнул кончик ее носа пальцем и сказал:
  
  — Если бы и подошел кто-то другой, то это была бы ты. Как твое имя?
  
  — Здесь меня зовут Ангел.
  
  — Хорошо, Ангел, не могла бы ты еще раз проверить реестр для меня?
  
  — Конечно.
  
  — Только что придумал. Мартин Леонард.
  
  Она склонила голову и просмотрела книгу для меня, затем посмотрела со счастливой улыбкой на лице, довольная, что смогла помочь.
  
  — Он здесь. Прибыл сегодня раньше.
  
  — Спасибо, Ангел. Увидимся позже.
  
  — Я надеюсь на это.
  
  Я позволил посыльному отнести мою сумку в комнату и дал ему чаевые. Я решил распаковать вещи, проверить свою комнату, а затем заглянуть в бар. Я думал, что найду там Мартина Леонарда.
  
  На самом деле меня интересовали все, кто был в Атлантик-Сити и тоже оказался здесь. Я задумался о том, чтобы купить Ангелу выпить позже и попросить ее предоставить мне список всех прибывших за последние несколько дней. Я привез с собой список всех участников соревнований в Атлантик-Сити, для сравнения.
  
  Само собой разумеется, я проверил свою комнату на прослушивающие устройства и не нашел ни одного.
  
  Я распаковал свою сумку, проверил комплект в потайном отделении обуви, который позволял мне превращать телевизор или радио в устройство связи. После этого я принял душ, оделся, убедился, что Вильгельмина, Хьюго и Пьер находятся в рабочем состоянии и доступны, а затем спустился вниз, чтобы найти бар.
  
  Мартин Леонард был в монументальном запое.
  
  Он рассказывал всем, кто готов был слушать, как он почти выиграл турнир в Атлантик-Сити.
  
  Слушателей было не так уж много.
  
  Я подумал, что было бы лучше отвести его в его комнату, прежде чем он выставит себя полным дураком.
  
  — Мартин, если кто-нибудь из официальных лиц увидит тебя здесь, в таком состоянии, — настойчиво прошептал я ему, — тебя могут дисквалифицировать и снять с соревнований еще до того, как они начнутся. Тогда ты не сможешь показать им...
  
  — Ладно, покажу им, — сказал он, перебивая меня. — Хорошо, Ник, пойдем в мою комнату. Потом ты вернешься и расскажешь им об Атлантик-Сити, ладно?
  
  — Хорошо, Мартин, хорошо.
  
  Я провел Леонарда из бара к стойке регистрации, где Ангел с любопытством наблюдала.
  
  — В какой комнате находится мистер Леонард? — спросил я ее. После того как она сказала мне номер, я спросил, во сколько она заканчивает смену.
  
  — Примерно через час.
  
  — Хочешь выпить со мной?
  
  — С удовольствием.
  
  — Тогда увидимся.
  
  Я провел Леонарда к лифту, а затем к его номеру. Нам потребовалось некоторое время, чтобы найти его ключ, но мы вдвоем наконец нашли его. Я провел его в комнату, и он рухнул на кровать. Он что-то бормотал, но вскоре после того, как его голова коснулась матраса, он заснул. Я ослабил ему галстук и расстегнул рубашку, но не стал делать больше, чтобы ему было комфортнее.
  
  Комната была идентична моей, хотя находилась на два этажа выше. Я лениво огляделся, затем решил, что, раз я уже здесь, стоит присмотреться повнимательнее.
  
  Он еще не распаковал свой чемодан. Он стоял на комоде, незапертый и открытый. Я обыскал его, не создавая беспорядка, как это делает профессионал. Никаких вываливающихся ящиков на пол или переворачивания подушек. Это для кино и телевидения.
  
  Я действительно не знал, что ищу, это была просто возможность, которую слишком хорошо было упускать. Я мог бы найти что-то необычное для шахматиста, что-то, что могло бы указать на то, что он — кто-то еще, но я ничего не нашел.
  
  Пока не открыл ящик прикроватной тумбочки, прямо у кровати.
  
  Там лежал «Смит-Вессон» 38-го калибра, который он мог достать в случае чрезвычайной ситуации.
  
  Что шахматист делал с пистолетом?
  
  Я вынул его и проверил — он был полностью заряжен. Сам по себе тот факт, что у него было оружие, не являлся криминалом. У многих людей есть оружие.
  
  Но мне было приятно это знать.
  
  
  
  
   Глава седьмая
  
  — Так ты шахматист? — удивленно спросила Ангел.
  
  Я кивнул и ответил: — А что в этом удивительного?
  
  Прошло чуть больше часа с тех пор, как я ушел из комнаты Леонарда, и мы с Ангелом сидели в баре, болтая.
  
  Она пожала плечами и сказала: — О, не знаю, ты выглядишь больше похожим на спортсмена, чем на шахматиста.
  
  Я пересмотрел свою первоначальную оценку ее возраста. Ей повезло, если было хотя бы двадцать. Ее лицо было удивительно свежим и молодым, с ясными зелеными глазами и прекрасными, полными губами, готовыми к улыбке. Она была стройной, с маленькой грудью, и очень высокой, по крайней мере, метр семьдесят пять.
  
  — Ты выглядишь как фотомодель, так что ты делаешь за стойкой швейцарского горнолыжного курорта? — спросил я ее.
  
  — Ну, я только что окончила последний курс колледжа, где специализировалась на дизайне одежды, так что ты не так уж далек от истины, — сказала она мне.
  
  — Нет желания стать моделью? — спросил я.
  
  — Ну, конечно, мне бы этого хотелось, но я слишком неуклюжая, — возразила она, качая головой. — И я легко нервничаю.
  
  Она подняла вспотевшую руку, чтобы продемонстрировать.
  
  — Почему ты нервничаешь сейчас?
  
  Она пожала плечами.
  
  — Наверное, ты заставляешь меня нервничать, — ответила она.
  
  — В этом нет необходимости, — заверил я ее. Я потянулся, чтобы взять ее за руку, но когда я коснулся ее, она вздрогнула.
  
  — Видишь? — сказала она, потирая руки.
  
  Я протянул руку и очень намеренно взял ее руку в свою.
  
  — Видишь? — сказал я, подражая ей. — Никакого вреда. Напротив, это приятно, — добавил я, держа ее правую руку в своей и поглаживая ее левой.
  
  Она застенчиво опустила глаза и взяла «Крем де Менте» другой рукой. Я отпустил ее руку и взял свой бурбон. Мы чокнулись, и я сказал:
  
  — За то, чтобы не нервничать.
  
  — Я выпью за это, — согласилась она, и мы оба выпили.
  
  — Скажи, как ты живешь здесь? — спросил я. — Я имею в виду, с другим языком и всем прочим?
  
  — О, это легко. Я давно хотела совершить эту поездку, поэтому взяла язык как одну из своих специализаций в колледже. Я говорю на нем почти в совершенстве.
  
  Она допила свой напиток, и я поднял руку, чтобы позвать официанта.
  
  — Еще один, — сказала она мне, — потом мне придется вернуться к стойке.
  
  — Хорошо, — согласился я. Когда официант принес свежие напитки, я спросил ее: — А во сколько ты уходишь со стойки насовсем?
  
  — В восемь.
  
  — У тебя есть планы на ужин? — спросил я.
  
  Она покачала головой.
  
  — Мне обычно просто присылают обед в мою комнату.
  
  — Ну, тогда ты поужинаешь со мной сегодня вечером, в моей комнате?
  
  — В твоей комнате? — спросила она.
  
  Я наклонился вперед и прошептал: — Обещаю, что не буду кусаться.
  
  Она потягивала свой напиток, пока думала, а затем робко согласилась. У меня всегда была теория о застенчивых девушках, что они — неразорвавшиеся бомбы. Я надеялся узнать этим вечером, верна ли моя теория в этом случае.
  
  — Кто-нибудь из других игроков зарегистрировался с тех пор, как я с тобой говорил? — спросил я.
  
  Она на мгновение задумалась и сказала: — Нет, не знаю. Было пару приездов, но они не упомянули, что являются участниками турнира.
  
  — Была ли среди них дама, темноволосая, лет тридцати, очень хорошенькая?
  
  — Нет, никого такого. Ты ждешь ее приезда? Она твоя...
  
  — Она друг, — сказал я ей, и на этом всё.
  
  Казалось, ответ ее удовлетворил.
  
  — Когда же начинается соревнование? — спросила она.
  
  — Завтра вечером. Сегодняшняя ночь, возможно, моя последняя ночь, чтобы расслабиться, — сказал я ей.
  
  Она улыбнулась и сказала: — Звучит как предупреждение.
  
  Я улыбнулся в ответ и ответил: — Ну, это не угроза, это уж точно.
  
  
  
   Глава восьмая
  
  Проводив Ангела обратно к стойке, я пошел в свою комнату за теплым пальто. Я хотел прогуляться снаружи и осмотреть окрестности. Просто для безопасности, я положил Вильгельмину в карман пальто, где она была легко доступна, если бы я в ней нуждался.
  
  Я вышел из парадной двери и начал кружить вокруг здания. Я прошел через парковку, которая была заполнена машинами только наполовину. Она выглядела практически так же, как и когда я приехал на арендованном автомобиле.
  
  Сзади находилась большая часть лыжного снаряжения. Прокат был пуст, кроме работающего там клерка. Было около пяти вечера, и многие гости, вероятно, готовились к раннему ужину.
  
  Я дошел до подъемника, который все еще работал. Насколько я мог видеть, на пути вверх или вниз никого не было. Я был почти уверен, что знаю, где все находится, поэтому направился обратно в отель.
  
  Снег под моими ногами был плотно утоптан, и когда пуля попала в него и прошла насквозь, послышался хруст. Я рванулся в сторону, одновременно выхватывая Вильгельмину из кармана. Я прокатился около десяти ярдов, затем встал на колени с пистолетом, вытянутым передо мной, надеясь на цель.
  
  В меня столько раз стреляли неизвестные с неизвестных направлений, что схема действий стала одинаковой. Они делают один, может быть, два выстрела, и к тому времени, как вы оправляетесь от действий уклонения, вам не в кого стрелять.
  
  В этом случае был только один выстрел, но, по всем признакам, у меня не было цели, в которую можно было бы выстрелить немедленно, я бы выдал свое местоположение.
  
  Оставаясь настороже, пока не убедился, что опасность миновала, я вернулся туда, где был, когда попала пуля.
  
  Я несколько мгновений осматривал землю, ища входное отверстие. Когда я его нашел, я убрал Вильгельмину обратно в карман пальто и вытащил Хьюго. Используя мой верный нож, я начал выкапывать пулю. Мне пришлось копать около восьми дюймов по диагонали, прежде чем я, наконец, нашел ее. Она вошла в снег аккуратно и осталась практически неповрежденной.
  
  Это была пуля 38-го калибра, того же калибра, что и пистолет в гостиничном номере Мартина Леонарда.
  
  Я опустил пулю в карман пальто и убрал Хьюго. Я встал и огляделся, не найдя никого поблизости. Мой нападавший исчез, и свидетелей не было. Никто не знал об инциденте, кроме него и меня.
  
  Я вернулся в отель и заглянул в прокат. Клерк по-прежнему был один внутри. Я открыл дверь и вошел.
  
  — Добрый вечер, — поприветствовал я.
  
  Он тупо уставился на меня, очевидно, не понимая, что я говорил, или не желая этого понять.
  
  Это был высокий парень лет двадцати пяти, темноволосый, с множеством кудрей до воротника. У него были темные, пушистые усы, и под рубашкой я чувствовал комки накачанных мышц. Его глаза были карими и, по крайней мере, на данный момент, пустыми.
  
  — Ты понимаешь английский? — спросил я, но снова не получил ответа.
  
  
  
   Глава девятая
  
  Я указал на телефон, и он кивнул. Мне нужен был переводчик, и я знал, где его найти. Я набрал стойку, и Ангел ответила.
  
  — Привет, Ангел?
  
  — Ник? — спросила она. (Я зарегистрировался и представился ей как Николас Крон, имя, которое я использовал в Атлантик-Сити.)
  
  — Это я. Я в магазине проката, и мне трудно общаться с парнем здесь...
  
  — Майклом?
  
  — Да, полагаю. — Я повернулся к нему и сказал: — Майкл?
  
  Он кивнул, и я сказал ей, что это он.
  
  — Я хочу задать ему пару вопросов. Не могла бы ты перевести?
  
  — Ну, я не могу покинуть стойку, но если ты дашь ему трубку, я сделаю все, что в моих силах.
  
  — Отлично. Спроси его, не видел ли он кого-нибудь еще, кроме меня, в районе за последние, о, двадцать минут или около того. Просто сделай это. Пожалуйста?
  
  Я передал Майклу телефон, и когда он понял, кто это, его лицо озарилось широкой улыбкой. Он слушал, затем ответил ей, качая головой. Я уловил общий смысл.
  
  Он вернул мне трубку, и Ангел сказала мне:
  
  — Он говорит, что никого не видел за последние полчаса, даже тебя.
  
  Это было правдой. Когда я впервые заглянул в магазин, он не поднял глаз, так что он действительно не видел и меня. Если так, то не было нужды спрашивать его о чем-то еще.
  
  — Хорошо, тогда это все, — сказал я ей.
  
  — Это все? — спросила она.
  
  — Да. Увидимся за ужином.
  
  Она начала говорить, но я прервал ее, повесив трубку.
  
  Я повернулся к Майклу и помахал рукой в знак благодарности. Он смотрел на меня, и я заметил едва уловимую перемену в его внешности.
  
  Его глаза больше не были пустыми, а выражение, которое они держали, было выражением сильной неприязни.
  
  
  Примерно за час до того, как я должен был встретиться с Ангелом за ужином, я зашел в комнату Мартина Леонарда, чтобы посмотреть, как он себя чувствует.
  
  Он открыл дверь в махровом халате, вытирая мокрые волосы полотенцем, очевидно, только что из душа, пытаясь стряхнуть паутину.
  
  — Мистер Крейн, — сказал он из-под полотенца.
  
  — Мартин. Как ты себя чувствуешь?
  
  Он перестал тереть голову и нахмурился на мгновение, потом понял.
  
  — Вы тот, кто привел меня сюда? — спросил он.
  
  — Верно.
  
  Он отступил назад и сказал: — Заходи и закрой дверь, а?
  
  Я закрыл за собой дверь, когда он вошел в ванную комнату.
  
  — Дай мне обсохнуть. Я сейчас к тебе выйду, — сказал он мне.
  
  — Не торопись.
  
  Как только он закрыл за собой дверь, я открыл верхний ящик прикроватной тумбочки...
  
  
  Пистолета там не было.
  
  В моем бизнесе вы учитесь не делать поспешных выводов. Я предпочел бы проверить пистолет на наличие следов выстрела, чем объявить его виновным только потому, что оружие оказалось не там, где я видел его в последний раз.
  
  Я тихо закрыл ящик и сел на кровать. Он вышел из ванной в штанах и больше ни в чем. Его торс был таким худым, что я мог видеть его ребра и грудину. Он подошел к комоду и достал футболку.
  
  — Думаю, я должен поблагодарить вас, — сказал он, надевая рубашку. — Я выставил себя дураком?
  
  — Не совсем, — солгал я.
  
  — Как будто нет, я был выпивши.
  
  Он сел на кровать, чтобы надеть пару носков, затем приложил руку к голове и сказал: — Фу, должно быть, я здорово напился.
  
  — Ты пришел в себя намного быстрее, чем я думал, — сказал я ему.
  
  Он надел носки и сказал: — У меня была большая практика. Эй, как насчет того, чтобы поужинать вместе?
  
  — Извини, — сказал я ему, вставая, — у меня уже есть планы на вечер.
  
  — Уже забил, да? Да, я узнал тебя в Атлантик-Сити как быстрого человека. Ты довольно быстро зацепил эту Барнс. Нашел еще одну сейчас, да? Что ты собираешься делать, когда Барнс появится здесь?
  
  Очевидно, это была проблема, которой у него никогда не было, и она его заинтересовала.
  
  — Это мое дело, — сказал я ему.
  
  Он повернулся и посмотрел на меня, затем поднял руки и сказал: — Ладно, ладно, не обижайся. Я просто спрашиваю. Жеребьевка завтра вечером, да?
  
  — Верно.
  
  — Хорошо. Если не увижу тебя до этого, желаю удачи, — сказал он, когда я собирался уходить, затем добавил про себя: — Иисусе, мне нужно выпить.
  
  Это было последнее, что ему было нужно, но я сдержался, держа рот на замке и ушел, сожалея, что у меня не было шанса быстро обыскать всю комнату в поисках этого пистолета.
  
  Когда я вернулся в свою комнату, у меня оставалось около получаса до прихода Ангела на ужин. Я позвонил в обслуживание номеров и заказал ужин на двоих с доставкой к 9:00. В без пятнадцати восемь я побрился, принял душ, припудрился и напомадил себя.
  
  Она приехала ровно в восемь.
  
  — Нервозность не помешала тебе прийти вовремя, — заметил я, открывая дверь на ее стук.
  
  — Я не только вовремя, — указала она, проходя мимо меня, — но я не думаю, что больше нервничаю.
  
  Я закрыл дверь и сказал: — Это хорошо.
  
  На ней было зеленое платье, которое хорошо сочеталось с ее рыжими волосами и еще больше подчеркивало ее глаза. Я снова был поражен тем, какая она высокая и худая, но заметил, что у нее отличные ноги.
  
  — Ты выглядишь и пахнешь восхитительно, — сказал я ей.
  
  — Спасибо.
  
  Она села на диван, и я заметил, что ее юбка была длиной чуть ниже колена. Я задался вопросом, не костлявые ли у нее колени.
  
  Она огляделась, словно заметив что-то упущенное.
  
  — Я думала, мы ужинаем? — спросила она.
  
  — Мы ужинаем. Я попросил, чтобы его принесли в девять часов.
  
  Я предложил: — Я мог бы перезвонить им и сказать, чтобы поторопились... если ты голодна, конечно.
  
  Она подумала на мгновение, а затем сказала: — Нет, думаю, девять часов дает нам достаточно времени.
  
  Я сел рядом с ней и прокомментировал: — Думаю, ты действительно больше не стесняешься, да?
  
  Она придвинулась ближе, так что наши бедра соприкоснулись, и ответила: — Мне следовало уточнить, когда я сказала, что застенчива. Я застенчива только сначала, — она обняла меня за шею и добавила: — Я очень быстро с этим справляюсь.
  
  Затем она поцеловала меня.
  
  Ее язык ожил у меня во рту, и я отреагировал на это. Я потянулся за ней и расстегнул ее платье. Мне не пришлось возиться с лифчиком, поскольку его не было, когда я провел руками по ее голой спине. Кожа была гладкой и прохладной, но она быстро разогревалась. Не разрывая поцелуя, мы успели снять с нее платье, а затем и трусики. Она не носила чулок, а туфли просто сбросила.
  
  Она прервала поцелуй и сказала: — Спальня.
  
  Я толкнул ее обратно на диван и начал расстегивать свою рубашку.
  
  — Прямо здесь, — сказал я ей.
  
  Она смотрела, как я смело раздеваюсь, сложив руки за головой. Она выставила свои маленькие груди вперед, их ржавые кончики становились твердыми. Не было и следа нервозности, и я подумал, не был ли весь этот застенчивый вид игрой. Когда моя одежда полностью исчезла, она, безусловно, не растерялась, что делать дальше. Я позволил ей немного поработать надо мной, а затем оттолкнул ее на диван и начал исследовать ее ртом. Ее рот был нетерпеливым и горячим, и его было нелегко оставить даже на мгновение, но мне пришлось двигаться дальше.
  
  Я поцеловал ее в шею, затем перешел к груди и дразнил ее соски, прежде чем сильно их сосать. Когда я пробирался ниже, она начала извиваться подо мной. Через несколько мгновений она начала стонать:
  
  — О, Ник, я хочу, чтобы ты был во мне сейчас, прямо сейчас.
  
  Я приподнялся над ней, и она раздвинула свои длинные, прекрасные ноги, чтобы дать мне легкий доступ. Не могло быть проще, когда я погрузился в ее теплую, влажную полость. Как только я добился проникновения, она обхватила меня ногами и начала царапать мне спину ногтями.
  
  Мы достигли кульминации вместе, во время которой я слегка укусил ее за плечо.
  
  Через несколько мгновений, когда мы оба восстановили дыхание и я целовал веснушки между ее грудей, она сказала:
  
  — Ты солгал.
  
  — О чем? — спросил я пораженно.
  
  — Помнишь, когда ты впервые пригласил меня в свою комнату на ужин?
  
  — Да.
  
  — Ты обещал, — хихикнула она, прижимая мое лицо к себе, — что не укусишь меня, — а затем продолжила мстить различным частям моей анатомии.
  
  
  
  
  
   Глава десятая
  
  Ангел оставалась примерно до шести утра, когда ей пришлось идти на работу. Она спросила, можем ли мы позавтракать вместе, но я отказался, сказав, что собираюсь спать допоздна, а затем встретиться с некоторыми из своих конкурентов. После того, как она ушла, я думал о том, какой приятной была ночь, и я пожалел, что сказал ей, что собираюсь спать допоздна. Я хотел, чтобы она была счастлива, потому что, наряду с тем, что она была милой девушкой, она также была контактным лицом в отеле, а также переводчиком.
  
  Примерно через час я оделся в синюю водолазку, джинсы и черные мокасины. Я накинул куртку поверх свитера, в основном для того, чтобы скрыть Вильгельмину. После вчерашнего инцидента я не хотел никакого расстояния между ней и мной.
  
  Я был в вестибюле к девяти, и Ангел стояла за стойкой, поэтому я сказал ей, что не мог спать, потому что думал о ней.
  
  — Какая милая ложь.
  
  — Хочешь обсудить ложь? — спросил я ее. — Как насчет твоего застенчивого поступка?
  
  Она опустила глаза и сказала: — Да, хорошо, прости за это, но это сработало, не так ли?
  
  — Ты уложил меня в постель, не так ли?
  
  — Ты меня... — начал я, собираясь объяснить, что было наоборот.
  
  — Хорошо, мы легли спать вместе, — уступила она. — Что, во всяком случае, было моей целью с того самого момента, как я тебя увидела. Ты сожалеешь, что я не то милое, застенчивое создание, которым ты меня считал?
  
  — Кто сказал, что я когда-либо так думал?
  
  — Да ладно, я тебя одурачила. Признайся.
  
  — Никогда. Приехали ли еще конкуренты? — спросил я.
  
  — Ты имеешь в виду свою девушку? — спросила она, качая головой. Она оперлась на стойку и сказала: — Ник, если у тебя есть что-то для себя, не волнуйся, я не раскрою твой секрет. Если это не сработает, я буду рядом. Хорошо?
  
  Я не знал, готов ли я к такому крупному повороту в личности. Я бы никогда ей не признался, но я думал, что она была сжавшейся фиалкой вплоть до того момента, как мы поцеловались. После этого стало ясно, что она не та, за кого себя выдавала, но что насчет сейчас? Была ли эта раскрепощенная, понимающая молодая женщина передо мной тоже притворной?
  
  — Я буду иметь тебя в виду, — пообещал я.
  
  Кто-то подошел к стойке, и она принялась за работу.
  
  Я пошел в ресторан, чтобы посмотреть, есть ли там кто-нибудь, кого я мог знать из Атлантик-Сити. Единственным знакомым лицом был Мартин Леонард, перед которым стояла, как мне показалось, «Кровавая Мэри». Он помахал мне.
  
  Он был не один; с ним были мужчина и женщина, и он встал, чтобы представить их.
  
  — Ник, это мистер и миссис Андре Дюпре из Франции. Они оба здесь, чтобы соревноваться. Это мой товарищ-американец, Ник Крейн.
  
  — Ах, команда мужа и жены, — заметил я. Я пожал руку Андре, щеголеватому мужчине лет сорока с небольшим с короткими подстриженными усами и седыми бакенбардами.
  
  — Рад познакомиться с вами, — сказал он с сильным французским акцентом.
  
  Его жена протянула мне руку, и ее глаза посмотрели на меня с откровенной прямотой.
  
  — Мартина, — сказала она мне, когда я взял ее за руку. Было ясно, что она не была «просто» миссис Дюпре.
  
  Она была несколько моложе своего мужа. У нее были довольно большие, выразительные карие глаза и пухлые, сексуальные губы. Ее глаза были сильно подкрашены, но безупречно, так что это усиливало их притягательность. Хотя она сидела, я понял, что она была выше своего мужа. Из того, как она смотрела на меня, я почувствовал бомбу замедленного действия, ищущую, где взорваться.
  
  В обычных обстоятельствах я бы с радостью оказался с ней наедине, когда она этого хотела, но мне не нужны были проблемы с мужем и женой прямо сейчас.
  
  — Мартина, — повторил я, — очень приятно.
  
  — Садись, Ник. Выпей, — пригласил Мартин. Судя по выражению его глаз, тот стакан, над которым он работал, был не первым. В моем досье говорилось, что он не пил до матча, но он, казалось, отказался от такого правила. Правда, сегодня матчей не должно было быть, но жеребьевка приближалась, и это знаменовало начало соревнования. К тому времени он будет основательно пьян, я был уверен.
  
  Я сел и заказал «Кровавую Мэри», потому что хотел узнать как можно больше о конкурентах. Кого-то я узнаю через Мартина, кого-то через Дюпре, а некоторых сам.
  
  — Ваше имя мне не знакомо, мистер Крейн, — сказал Андре Дюпре.
  
  — Пожалуйста, зовите меня Ник.
  
  — Как пожелаете.
  
  — Я же говорил тебе, приятель, — сказал Мартин, намекая на тот раз в Атлантик-Сити, когда он сказал практически то же самое.
  
  Я принял свою «Кровавую Мэри» от официанта, пожал плечами на замечание Дюпре и сказал: — Я держусь в тени.
  
  — Простите? — вежливо сказал Дюпре.
  
  — Он не попадается на глаза, — предложил Мартин, и француз, казалось, понял это.
  
  — Ну, Мартина, — начал я, стараясь перевести тему с себя. — Как вы заинтересовались шахматами? Через Андре?
  
  — О нет, — ответила она, — я играла в шахматы еще в детстве. Я люблю это. Я нахожу эту игру такой сексуальной, а вы? — Она задала мне этот вопрос, давая понять, что он предназначен только для меня.
  
  — Мартина, — отругал ее муж.
  
  — Дорогой, мистер Крейн — светский человек. Он не легко шокируется, — сказала она ему. — Женщина может сказать или сделать что угодно. Не так ли, Ник?
  
  Теперь я почти слышал, как она ти-ка-ет. Было ясно, что их брак был далеко не идеальным.
  
  — Я обнаружил, что, по моему опыту, женщина может сказать или сделать что угодно, — ответил я, — и будет неразумно удивляться.
  
  Она хлопнула в ладоши от восторга и рассмеялась: — О, как восхитительно сказано!
  
  Ее муж нахмурился, но я не был уверен, предназначалось ли это мне или ей. Я искал способ уйти, и нашел его. На стойке регистрации я увидел, как Никки регистрируется.
  
  — Извините, пожалуйста. Мне нужно кое с кем поговорить.
  
  — Было приятно познакомиться с вами, — тихо сказала Мартина, протягивая руку. Я взял ее, посмотрел на мужа и ответил: — Было очень приятно познакомиться с вами обоими!
  
  Когда я подошел к стойке регистрации, Ангел увидела, как я иду, и натянула ухмылку на свое лицо. Я скорчил ей рожу в ответ, и она улыбнулась. По крайней мере, мне не нужно было беспокоиться о том, что она будет слишком много размышлять о ночи, проведенной в постели. Кроме того, я был готов поспорить, что этот мускулистый Майкл будет рядом всякий раз, когда она будет в нем нуждаться.
  
  — Неплохо, не так ли? — заметил я Никки.
  
  Она повернула голову, чтобы посмотреть, кто говорит, и, когда увидела меня, ослепительно улыбнулась.
  
  
  Ее глаза были сегодня серыми, и я еще раз был поражен тем, какое влияние они могут оказать на человека.
  
  — Ник! — радостно сказала она, потянувшись, чтобы поцеловать меня. — Как мило с твоей стороны.
  
  — Как дела, Никки?
  
  — Я в порядке. У меня были небольшие проблемы с тем, чтобы уехать из дома, но я наконец-то это сделала.
  
  — Надеюсь, ничего серьезного.
  
  Она сморщила свой прекрасный нос и заверила меня, что это было просто небольшое дело. Я лениво гадал, чем она занималась. Мы так и не удосужились это обсудить.
  
  — Когда ты приехал? — спросила она.
  
  — Вчера. Позволь мне взять твои сумки, — предложил я.
  
  — Я могу попросить кого-нибудь сделать это, — услужливо сказал Ангел.
  
  Я посмотрел на нее и понял, что она дразнится.
  
  — Все в порядке, — заверил я ее. — Я могу с этим справиться.
  
  Никки посмотрела на Ангела и сказала: — Спасибо, дорогая, — когда Ангел дала ей ключ от ее комнаты. Я заметил, что она была на том же этаже, что и я, любезно предоставленный Ангелом, без сомнения. Ангел улыбнулась ей за спиной Никки, а та, в свою очередь, показала мне язык и пошевелила им.
  
  В лифте с Никки я понял, что она такого же роста, как Ангел, но две женщины были сложены совершенно по-разному. Никки была пышной, с большой грудью и бедрами, в то время как Ангел была почти плоскогрудой и имела фигуру, которую можно было описать только как мальчишескую. Тем не менее, на обеих женщин было интересно смотреть и быть с ними.
  
  — На каком ты этаже? — спросила Никки.
  
  — На том же, что и ты, дорогая.
  
  Она склонила голову мне на плечо и сказала: — Ты подкупил эту девочку, чтобы добиться этого?
  
  Я чуть не рассмеялся, но сдержался и сказал: — Что-то вроде того.
  
  — Значит, это твой план?
  
  — Чтобы отвлечь меня от моей игры?
  
  — Мой план состоит в том, чтобы отвлекать тебя, когда ты не была сосредоточена на своей игре, — сказал я ей. — Ты же не думаешь, что я буду использовать секс, чтобы попытаться выиграть соревнование, да?
  
  — Боже мой, конечно, нет, — саркастически ответила она.
  
  Ее комната была на том же этаже, да, но на противоположных концах. Ангел снова была в ударе. У нее было чудесное чувство юмора, у этой девушки.
  
  Как только мы оказались в ее комнате, она повернулась и врезалась в меня, как в первый раз, когда мы встретились. Я бросил сумки и взял ее на руки. Она пахла духами и потом, и когда мы становились все более и более страстными, она оттолкнула меня и сказала:
  
  — Не сейчас, Ник. Позволь мне привести себя в порядок и устроиться, и мы пообедаем. Ты катаешься на лыжах?
  
  — Да.
  
  — Хорошо. Мы вместе спустимся по склонам и немного повеселимся. Сегодня вечером мы можем вернуться сюда и провести хороший, тихий ужин.
  
  — Между всем этим, если это не помешает твоим планам, мы могли бы также заехать на жеребьевку, зная, что это настоящая причина, по которой мы здесь, — возразил я ей.
  
  Она рассмеялась себе в ладонь и сказала: — Я совершенно забыла об этом. Видишь, ты меня уже отвлек, — обвинила она.
  
  — Ну, тогда я пойду отсюда, чтобы не отвлекать тебя дальше.
  
  
  
  
  Глава одиннадцатая
  
  Я вернулся к стойке, и Ангел снова ухмыльнулась мне.
  
  — Мне нужна услуга, — сказал я ей.
  
  — Я поселила вас вместе на одном этаже, — сказала она мне. — А что ты хочешь, совместный номер?
  
  — Нет, умница, мне нужна настоящая услуга.
  
  — Хорошо, спрашивай.
  
  — Когда люди регистрируются, все ли они говорят тебе, что они приехали на соревнования?
  
  — Все это делают, так что выдыхай.
  
  — Не могла бы ты составить мне полный список всех, кто прибыл, а затем добавлять новых прибывших в течение оставшегося времени?
  
  — Ты хочешь полный список всех участников?
  
  — Разве ты не мог бы получить его от организаторов?
  
  — Мне лучше получить его от тебя, — сказал я ей, наклоняясь над стойкой.
  
  — Это будет стоить тебе денег, — предупредила она.
  
  — Я готов заплатить тебе любую цену, — пообещал я.
  
  Она сказала: — Хм, — а затем: — Хорошо, ты его получишь.
  
  — Слушай, а Бельников уже приехал? Это советский мастер. Когда он прибудет, это будет со свитой, вероятно, пара больших, крепких парней по обе стороны от него.
  
  Она поморщилась. — Ничего подобного еще не приходило, Ник.
  
  — Когда он это сделает, не могла бы ты найти меня и сообщить мне. Я очень хочу с ним встретиться.
  
  — Хорошо, будет сделано.
  
  — Спасибо. — Я коснулся ее руки, уходя от стойки.
  
  У меня был целый час, и было слишком рано выпить — для меня, то есть, — поэтому я решил провести его за парой чашек кофе.
  
  Дюпре ушли, но Мартин Леонард все еще был там, в той же кабинке, и он закончил свои «Кровавые Мэри». Он махнул мне, чтобы я присоединился к нему.
  
  — Просто кофе, — сказал я официанту.
  
  — Что ты думаешь об этой Мартине Дюпре, а? — спросил он, высунув язык на стол.
  
  — Очень хороший набор, но проблемный.
  
  — Слово «динамит», напарник, чистый динамит. Ее муж не контролирует ее, и она обычно проигрывает большую часть соревнований.
  
  — За доской?
  
  — И на матрасе, — добавил он, подмигивая. У него была замечательная способность к алкоголю. Он уже должен был быть пьян, но он, вероятно, продержится до позднего вечера. Я надеялся, что это не окажется моей работой таскать его в его комнату каждый день.
  
  Он махнул официанту и поймал мой взгляд.
  
  — Ты не одобряешь.
  
  — Обычно у меня не было бы мнения, но раз уж ты об этом упомянул, нет, не одобряю.
  
  — Ну, мне на самом деле наплевать, — сказал он мне с долей злобы.
  
  — Я знаю, Мартин, что тебе нет дела, поэтому я бы не стал высказывать свое мнение.
  
  Официант принес его напиток, и с полным стаканом в руке он предложил: — Эй, да ладно, Ник, давай останемся друзьями, да? Послушай, я заметил, что ты довольно хорошо справляешься с дамами. Я даже не думаю, что Мартина напряжет твои способности.
  
  Я собирался ответить, когда он посмотрел мимо меня и, очевидно, ему понравилось то, что он увидел. Я повернулся и увидел, что Никки движется к нам.
  
  — Мисс Барнс, — поприветствовал он, когда она подошла к столу.
  
  Мы оба встали, и она скользнула на мою сторону.
  
  — Здравствуйте, мистер Леонард. Как поживаете?
  
  — Я в порядке, просто великолепно, — сказал он и сделал хороший глоток своего напитка, чтобы доказать это.
  
  — Это было быстро, — сказал я ей.
  
  — Я была нетерпелива, — ответила она. — Я отказалась от старомодных правил, заставляющих мужчину ждать.
  
  — Ура женской свободе, — радостно ответил я.
  
  Затем мы оба посмотрели на Мартина Леонарда и обнаружили, что он счастливо улыбается нашему разговору, как будто он ребенок, которому только что рассказали взрослую тайну.
  
  — Хотите выпить? — спросил он ее.
  
  Она поморщилась и сказала: — Слишком рано.
  
  — Не для меня, — заверил он ее, затем сделал еще один хороший глоток, чтобы доказать и это.
  
  — Как насчет кофе? — предложил я. — Будет холодно на склонах.
  
  — Я возьму немного горячего шоколада.
  
  Когда пришел ее горячий шоколад, мы начали говорить о шахматах с Мартином, который, как ни странно, все еще был в состоянии поддерживать свою часть разговора.
  
  — Бельников, естественно, тот, кого нужно победить, — прокомментировала Никки.
  
  — Его можно победить, — уверенно сказал Мартин.
  
  — Ты когда-нибудь играл с ним? — спросила она.
  
  — Конечно.
  
  — Ты когда-нибудь победил его?
  
  — Ему повезло, — пожаловался Мартин. Я посмотрел на нее, пытаясь предупредить ее, чтобы она не осуждала его.
  
  Она была резкой. Она уже оценила Мартина Леонарда. Он был человеком, который всегда найдет какой-нибудь предлог, чтобы объяснить поражение.
  
  — Просто поверьте мне на слово, — сказал он нам. — Его можно победить.
  
  Я допил свой кофе, а Никки свой горячий шоколад. Мартин начал выходить из себя, поэтому мы решили отправиться на склоны. Я не хотел просить Никки помочь мне отвести его в его комнату.
  
  — Увидимся позже, Мартин.
  
  — Веселитесь, ребята. Не сломайте ноги, — сказал он нам, затем громко рассмеялся над тем, что, по его мнению, было отличной шуткой.
  
  Мы вошли в магазин проката из отеля и взяли не только лыжное снаряжение, но и подходящие куртки. Я закинул обе пары лыж на плечо, и мы направились к подъемнику.
  
  По пути Никки прокомментировала: — Интересно, как долго он продержится, так напиваясь?
  
  — Мне больше интересно посмотреть, в какой он будет форме завтра, на свой первый матч.
  
  Она удивленно покачала головой.
  
  — Я была на нескольких турнирах с ним до Атлантик-Сити. Он всегда кажется готовым к своим матчам. Опять же, я никогда не видела, чтобы он так пил раньше.
  
  — Ты еще не играла с Бельниковым? — спросил я.
  
  Она покачала головой. — Жду с нетерпением, выиграю или проиграю. На самом деле, я просто с нетерпением жду возможности посмотреть, как он играет.
  
  — Ты знаешь кого-нибудь из других конкурентов?
  
  — Кое-кого. Я еще не уверена, кто будет здесь.
  
  — Как насчет Дюпре, Андре и Мартины?
  
  — Мартина Дюпре, — повторила она, — людоедка. У нее этот бедный муж обвит вокруг ее мизинца. Он так влюблен в нее, что простит ей все, лишь бы она оставалась с ним. Следи за ней, Ник. Она будет преследовать тебя, как пчела мед.
  
  — Мы встретились сегодня утром.
  
  — Тогда она уже нацелилась на тебя, — заверила она меня.
  
  — Она смотрела на меня с ног до головы, как на что-то на витрине, — признался я.
  
  — И ты оглядывался, не так ли?
  
  — Должен признать, дама представляет довольно внушительный набор, — честно сказал я.
  
  Она сжала мою руку и свирепо сказала: — Ну, я посмотрю, не смогу ли я дать тебе все, с чем ты можешь справиться. На самом деле, может быть, я просто поговорю с Мартиной.
  
  — Схватка до конца со мной в качестве приза?
  
  — Ты того стоишь? — спросила она. — Нет, может быть, просто немного поговорить, чтобы расставить приоритеты.
  
  Мы достигли вершины, и все эти разговоры были отложены. Никто из нас не претендовал на звание лучших лыжников, поэтому мы миновали «большой холм» и с удовольствием спустились по меньшему. Она была очень грациозна на лыжах, и я не сомневался, что если бы она захотела, то могла бы стать отличной лыжницей.
  
  Добравшись до дна, мы сняли очки и остановились, чтобы отдышаться.
  
  — Ого, это было весело, — воскликнула она.
  
  — Хочешь пойти на еще один спуск? — спросил я ее.
  
  Она обняла себя за руки и сказала: — А ты?
  
  — Не совсем.
  
  — Хорошо. Мне холодно. Думаю, я готова к еще одному горячему шоколаду, а затем к чему-то покрепче.
  
  — Договорились.
  
  Мы вернулись в магазин проката и вернули все оборудование молчаливому Майклу. Он бросил на меня свой фирменный пустой взгляд, но что-то мелькнуло в его глазах, когда он посмотрел на Никки. Она тепло улыбнулась ему и сказала «спасибо», затем забыла о нем и взяла меня за руку. Я снова почувствовал, что никогда не стану одним из любимых людей Майкла.
  
  В баре Мартина Леонарда не было видно. Однако присутствовало несколько человек, которых, похоже, знала Никки, и мы оказались за столом с несколькими другими конкурентами.
  
  В какой-то момент я поймал взгляд Ангела из-за стойки, и она просигнализировала, что еще не видела Бельникова.
  
  Я задавался вопросом, что задерживает его, и что я буду делать, если он просто никогда не появится.
  
  
  
   Глава двенадцатая
  
  Никки пришла на жеребьевку в брючном костюме с высоким воротом в тот вечер и была совершенно ошеломляющей. Мартина Дюпре была одета в платье с разрезом сбоку и глубоким вырезом спереди, демонстрируя много кожи; это было впечатляюще, но она была затмлена достоинством, грацией и красотой Никки. У Мартины была вспышка, а все остальное принадлежало Никки.
  
  Жеребьевка была перед обедом и началась с коктейльной вечеринки. Мартин Леонард присутствовал со стаканом в руке, выглядя немного потрепанным, но он был неожиданно трезв. Андре Дюпре следовал за своей женой по комнате, и время от времени она отправляла его в бар за еще одним напитком. Именно во время одного из таких походов в бар она подошла к Никки и ко мне.
  
  — Никки, дорогая, ты взяла этого красивого мужчину всего себе? — спросила она. Она была сложена где-то между Никки и Ангелом. Грудь у нее была маленькая, но идеально округлая, как две дыни. Она была не такой высокой, как Никки, но на ней были высокие туфли на шпильках, чтобы компенсировать разницу. Две женщины обнялись так, как обычно обнимаются женщины, которые не любят друг друга.
  
  — Всего себе, — ответила ей Никки. — И я намерена, чтобы так и оставалось, дорогая. О, а вот и твой муж.
  
  Мартина поморщилась, но улыбнулась ему, когда он протянул ей свежий напиток.
  
  — Интересно, что может задерживать великого Бельникова? — сказал Андре Дюпре.
  
  — Надеюсь, он появится, — сказала Никки. — Весь конкурс был бы пустой тратой времени, если бы он этого не сделал. Как вы думаете, могло ли что-то с ним случиться? — спросила она.
  
  — Надеюсь, что нет, — сказал я ей, и она не знала и половины правды. — Могу я принести вам свежий напиток? — спросил я ее.
  
  — Спасибо.
  
  Я взял ее стакан и направился к бару. У меня было намерение проверить обстановку с Ангелом, но, подойдя к бару, я увидел ее у входа в комнату, оглядывающуюся по сторонам. Я взял напитки, а затем подошел к ней. Когда она увидела, что я приближаюсь, она вздохнула с облегчением.
  
  — Ник, я искала тебя. Он здесь.
  
  — Бельников?
  
  Она кивнула. — Телохранители и все такое. На самом деле, они даже не подпустили его к стойке. Он остался в машине, пока какая-то грубая женщина вошла и зарегистрировалась. Когда у них был номер комнаты, они привели его и пошли прямо к лифту. Ник, мужчины с ним держали руки в карманах своих курток, и они постоянно оглядывались. Это напомнило мне гангстерский фильм, знаешь, где федералы пытаются защитить свидетеля.
  
  Я кивнул, показывая, что видел некоторые движения, о которых она говорила.
  
  Она наклонилась ко мне и спросила: — Ты федерал?
  
  Это было неожиданно, но я довольно хорошо отреагировал на это.
  
  — Что заставляет тебя спрашивать об этом? — спросил я, надеясь, что мой голос звучал более весело, чем я себя чувствовал.
  
  — Ну, тебе было так интересно узнать, как только он приедет, и ты знал, что у него будут эти телохранители...
  
  — Он очень важный человек в России, Ангел. Конечно, они будут его защищать. Кроме того, я просто очень заинтересован во встрече с этим человеком, вот и все. Ты знаешь, в какой он комнате?
  
  Она улыбнулась и сказала: — Я ждала, когда ты спросишь. Он в 1511, на самом верхнем этаже. Это самый большой номер, который у нас есть.
  
  — Спасибо, любовь моя.
  
  Когда я вернулся туда, где оставил Никки, Дюпре ушли в другое место, и ее загнали в угол трое джентльменов.
  
  — Прошу прощения? — сказал я, проталкиваясь локтем между ними.
  
  — Я думала, ты заблудился, — сказала она мне, принимая напиток.
  
  — А эти джентльмены собирались помочь тебе найти меня? — спросил я, глядя всем троим в глаза.
  
  Они все вдруг вспомнили, что должны были быть в другом месте, и мы остались одни.
  
  — Что ты так долго?
  
  — Я хотел проверить Бельникова. Он только что прибыл.
  
  — Ну, это облегчение. Даже если он не спустится на жеребьевку, по крайней мере, он здесь.
  
  — Говоря о жеребьевке, похоже, они вот-вот начнут, — сказал я ей.
  
  Конкурентов было довольно много, поэтому, прежде чем все имена были окончательно сопоставлены, Никки вытянула кого-то, кого мы не знали. Она сказала, что у нее есть кое-какие отчеты о прошлых соревнованиях, которые она привезла с собой, чтобы она могла найти его, как только мы пойдем в ее комнату.
  
  Мартин Леонард вытянул имя, которое было незнакомо мне, но Никки знала его.
  
  — У него не должно возникнуть проблем с тем, чтобы пройти дальше, — сказала она мне, качая головой. — То есть, в зависимости от того, в какой он форме.
  
  Я слушал, пока назывались остальные имена, и узнал нескольких из Атлантик-Сити. Файлы, которые Ястреб подготовил об участниках из Атлантик-Сити, были в моей комнате. Мне нужно было разделить их позже, теперь, когда я знал, кто здесь.
  
  Андре Дюпре вытянул одну из участниц-женщин для своего первого матча. На самом деле, кроме Никки и Мартины, я видел только одну пожилую женщину, но, похоже, ее не вытянул Андре, так что женщин было как минимум четыре.
  
  Мартина вытянула соперника, с которым я был очень знаком.
  
  Она вытянула меня.
  
  
  
  
   Глава тринадцатая
  
  Коктейльная вечеринка продолжалась около часа после жеребьевки, а затем начала пустеть.
  
  — Ник, я пойду в свою комнату и закажу ужин, — сказала мне Никки.
  
  — Я пойду с тобой.
  
  — Нет, подожди немного здесь, внизу. Я хочу привести себя в порядок и устроиться. Приходи примерно через полчаса. Пообщайся, познакомься с другими людьми, — сказала она мне, а затем, передумав, добавила: — Но держись подальше от Мартины.
  
  — Я буду смотреть под ноги, — заверил я ее. Она коротко поцеловала меня и ушла.
  
  Бельников так и не появился, поэтому я мог только предположить, что он узнает имя своего противника утром. Первый матч начнется в десять. Мне предстоит сидеть за шахматной доской напротив прелестной Мартины в два часа.
  
  Я старался изо всех сил, но в конце концов Мартине удалось загнать меня в угол. Андре нигде не было видно, поэтому я предположил, что его отправили в его комнату.
  
  — Ну-ну, мой будущий соперник, — объявила она, надвигаясь на меня.
  
  Она казалась слегка пьяной, словно это было извинением, чтобы сильно прислониться ко мне, что она и сделала. От нее пахло джином и духами, и контакт был не таким уж неприятным. Ее грудь была очень твердой на моей.
  
  — Хочу предупредить тебя, Ник, что я играю, чтобы победить, — сказала она, ее лицо было очень близко к моему. Комната опустела, но люди все еще оставались, но она не казалась стесненной.
  
  — Мы говорим о шахматах? — спросил я ее.
  
  — Хм, ты умный мужчина. Я могу заставить тебя почувствовать себя очень хорошо, знаешь ли, — сказала она мне, просовывая руку под бок моей куртки.
  
  — В обмен на что? — спросил я. У меня было смутное предчувствие, что я знаю, куда она клонит.
  
  — Я могла бы заставить тебя забыть обо всем остальном, — продолжала она.
  
  — Включая завтрашний матч? — спросил я.
  
  — Я же сказала тебе, я люблю побеждать.
  
  — Включая секс.
  
  — Это одно из моих самых мощных орудий, — заверила она меня.
  
  — Это то, что держит бедного Андре на крючке? — спросил я.
  
  Она поморщилась. — Он любит меня. Я не хочу говорить о нем, я хочу поговорить о нас.
  
  — Единственный раз, когда мы станем «нами», Мартина, — сказал я ей, — это когда мы сядем друг напротив друга за доской завтра.
  
  Видимо, она не привыкла к отказу, потому что выглядела удивленной.
  
  — Ты шутишь? — спросила она.
  
  — Нет, — сказал я ей, убирая ее руку из моего пиджака. — Я не такой. Прошу меня извинить.
  
  Как только я прошел мимо нее, я не стал оборачиваться и оглядываться, но я готов поспорить, что если бы я это сделал, то увидел бы, как она стоит там, недоуменно качая головой.
  
  При любых других обстоятельствах я был бы только рад принять ее предложение, но она мне не нравилась, и я очень легко ей отказал.
  
  Могла ли она так сильно хотеть выиграть шахматный матч? Интересно, сколько она уже выиграла с помощью этого предложения?
  
  Достаточно, чтобы привести ее сюда, это было очевидно.
  
  
  
  
   Глава четырнадцатая
  
  К тому времени, как я вышел из лифта, я забыл о Мартине Дюпре. У меня в голове танцевали видения сахарных слив и Никки Барнс. У меня было несколько разных образов того, во что она будет одета. Когда я достиг двери, я нашел ее приоткрытой. Незапертые двери — знакомый риск в моем бизнесе, но мое дополнительное чутье подсказало мне, что в данном случае это было сделано намеренно. Несмотря на это, я вошел осторожно; когда крыша не рухнула на голову, я решил, что в безопасности.
  
  Никки лежала на полу на животе, с одной ногой в воздухе позади нее, качающейся в колене. Она сосредоточилась на просмотре каких-то бумаг перед собой; рядом была расставлена шахматная доска.
  
  Видимо, она не имела в виду то, что имел в виду я, потому что вместо пеньюара, который я ожидал, она была одета в толстовку и джинсы.
  
  — Ты пришел, — сказала она, не оглядываясь.
  
  — Почти не пришел, — сказал я ей.
  
  Она повернула голову и спросила: — Что это значит?
  
  — Мартина.
  
  — Хватит стоять с разинутым ртом и ложись рядом со мной. У нас есть работа. Я пытаюсь узнать что-нибудь об игре моего противника, и я могу помочь тебе с Мартиной. О, я заказала ужин, и он должен быть здесь в ближайшее время. Что случилось с Мартиной?
  
  — Она предложила мне свое тело в обмен на матч завтра, — сказал я ей. Бумаги, лежавшие на полу, были машинописными и газетными отчетами о прошлых соревнованиях. Если бы она была игроком на скачках, можно было бы сказать, что она изучала форму лошадей.
  
  — И ты сказал «нет»? Должно быть, это ее сломило. Эта уловка нечасто была неудачной.
  
  — Она использовала это раньше?
  
  Она кивнула, опершись подбородком на ладонь, пролистывая бумаги.
  
  — Не слишком часто. Должно быть, она беспокоится о тебе.
  
  — Она никогда не видела, как я играю, — возразил я.
  
  — У тебя есть аура, Ник. Она говорит: «Я все время знаю, что делаю». Она, должно быть, прочитала твою ауру и решила, что ты опасен. Она сделает почти все, чтобы победить, — предупредила она.
  
  — Какова ее игра?
  
  — Я могу показать тебе, — сказала она мне, бросая пачку бумаг перед собой и переходя к шахматной доске. Мы расположились по разные стороны доски, и она принялась разыгрывать со мной ходы, которые обещала Мартина.
  
  Время от времени она предлагала мне пойти другим путем, чем тот, который я выбрал.
  
  — Ты играешь в идеальную игру, чтобы победить ее, Ник, — сказала она мне. — Она не выдерживает постоянного давления. Она не контратакер. Если ты заставишь ее отступать рано, ты ее получишь.
  
  — Прямо сейчас я бы предпочел тебя, — сказал я ей. Я встал из-за доски и толкнул ее на спину на пол. Я задрал ее толстовку вокруг ее шеи, снова обнажая ее большую грудь. Я начал целовать эти удивительно твердые холмики плоти и только начал работать над ее сосками, когда раздался стук в дверь. Я проигнорировал его в первый раз, но за ним последовал второй стук.
  
  — Кто там? — крикнула Никки, пока я продолжал работать над ее грудью.
  
  — Обслуживание номеров, — раздался голос.
  
  — Ник, ужин здесь, — сказала она мне.
  
  Я кивнул, но продолжал смотреть на нее.
  
  — Ник, — сказала она, схватив меня за голову и повернув лицо, чтобы она могла видеть меня, — Я голодна!
  
  Я поморщился и позволил ей подняться на ноги.
  
  Она открыла дверь и позволила посыльному закатить обеденную тележку. Он начал возиться со стульями, но Никки сказала ему не беспокоиться.
  
  Он стоял и ждал, и у меня возникло искушение посмотреть, сможем ли мы пересидеть его, но в конце концов я сдался. Я встал, залез в карман и дал ему чаевые. Никки подписала чек, и он ушел.
  
  — Должен признаться, — сказал я ей, — я тоже голоден. Что ты заказала?
  
  — Видишь? — сказала она мне. — Сначала желудок, остальные части анатомии — позже.
  
  Она заказала простое: бифштекс, отварной картофель, овощи, кофейник и бутылку вина. Я подтащил два стула к тележке, и мы начали есть.
  
  — Что ты узнала о своем противнике? — спросил я ее.
  
  — Посредственность, — ответила она, — он голландец, очень молод и неопытен.
  
  — Он зашел так далеко, не так ли?
  
  — Дальше он не пойдет, — уверенно сказала она.
  
  — Неразумно недооценивать противника, — сказал я ей.
  
  — Я не недооцениваю его, — настаивала она. — Я точно его оценила. Если он не преподнесет сюрприз, у меня не должно быть проблем с тем, чтобы обойти его.
  
  — Не могу винить твое отношение.
  
  — Спасибо, — улыбнулась она.
  
  После обеда мы вернулись к доске, чтобы играть в шахматы. Мы прошли через несколько вариаций, и мне повезло, что я смог держаться наравне с ней. За это я должен был сказать спасибо Эвану Кларку. Он хорошо меня обучил.
  
  Когда мы закончили эксперименты, она предложила, чтобы мы сыграли игру по-настоящему, и мы остановились на ставке в десять баксов.
  
  По прошествии более часа она сказала: — Ник, как насчет того, чтобы объявить ничью?
  
  Я внимательно изучал доску.
  
  — Еще ненадолго, любовь моя. Думаю, я смогу тебя достать, — сказал я ей.
  
  — Тебе не обязательно доставать меня, — сказала она мне, — ты можешь иметь меня.
  
  Когда я поднял голову, она сняла свою толстовку и встала так, чтобы я мог видеть ее грудь над доской.
  
  Я отнес ее в спальню, где усадил на кровать и снял ее джинсы. Я сбросил свою одежду и присоединился к ней на кровати. Она толкнула меня на спину и начала исследовать мое тело руками, ртом и языком. Давление ее тела перемещалось. В один момент ее грудь прижималась к моей груди, в следующий момент они тяжело лежали на моих бедрах. Она дразнила мою мужественность своими сосками и языком, пока я не мог больше лежать спокойно. Я потянул ее к себе и начал исследовать ее тело так, как она до этого исследовала мое. Я проработал ее с ног до головы, но моим любимым местом была ее грудь.
  
  Наконец, я решил отложить прелюдию и сразу перейти к сути дела. Я поднялся над ней и уже собирался войти в нее, когда она остановилась.
  
  — Что не так? — спросил я.
  
  — Я... я не уверена, что должна позволять тебе, — сказала она мне, и ее лицо было серьезным.
  
  — Почему нет?
  
  — Ну, мы можем в итоге играть друг против друга за чемпионство, Ник, — сказала она мне, а потом не могла больше скрывать свою улыбку, и я знал, что она дразнит меня. — Я могла бы также сохранить что-то, чтобы поторговаться.
  
  Я продолжил, чтобы не оставить ей ничего, что она могла бы предложить мне, чего у меня еще не было.
  
  
  
  
   Глава пятнадцатая
  
  Первый матч Бельникова был только через три часа после полудня, сразу после моего. Я хотел попытаться увидеть его раньше, но узнал от Ангела, что это будет не так-то просто.
  
  — У тебя есть время на чашку кофе? — спросил я ее на следующее утро за стойкой.
  
  — Конечно. — Она повернулась к мужчине позади нее и сказала что-то, что я не понял, затем подошла ко мне.
  
  — Бельников спустился? — спросил я ее.
  
  — Не видела никаких признаков его с тех пор, как он прибыл, и никто не может попасть к нему.
  
  — Кто то пытался? — Я был заинтригован.
  
  — Несколько участников звонили в его комнату и получили отказ. Некоторые из них пытались попасть к нему через нас. Я звонила, чтобы объявить о них? Женщина у телефона — та, с грубым лицом, — сказала, что «товарищ Бельников никого не принимает».
  
  Это должно было создать проблему. Мне нужно было представиться Бельникову, дав ему условленный знак — шахматный ход. Не любой ход, а предпоследний ход, который он сделал в матче, принесшем ему чемпионство. Как я собирался это сделать, если я не мог подобраться к нему? Я, конечно, не мог продвинуться достаточно далеко в турнире, чтобы в итоге играть с ним.
  
  Я не мог сделать это и по телефону; он должен был иметь возможность узнать меня.
  
  — Выглядишь так, будто у тебя большие проблемы, — сказал Ангел, прерывая мои размышления.
  
  Официант принес кофе, и она попросила его принести ей кусок сухого цельнозернового тоста.
  
  — Значит, ты следишь за своей фигурой? — спросил я.
  
  Она улыбнулась, а затем сказала: — У меня есть пара потрясающих конкуренток — твоя подруга, мисс Барнс, и француженка. Она, знаешь ли, уложила Майкла прошлой ночью.
  
  — Откуда ты знаешь, что она спала с ним? — спросил я.
  
  — Он сказал мне.
  
  — Он сказал тебе, что спал с одним из гостей, из-за чего его могут удалить?
  
  — О, Майкл мне доверяет. Мы друзья, — сказала она.
  
  Я ничего не мог понять в том, как она это сказала, поэтому не стал об этом беспокоиться.
  
  — Ангел, ты собираешься мне помочь, — сказал я более серьезным тоном.
  
  — О. Еще одна услуга? Твои долги накапливаются.
  
  — Я знаю, я знаю. Не волнуйся, тебе заплатят. Слушай, Бельников заказал завтрак в номер?
  
  — Нет, но почему ты думаешь, что он это сделает?
  
  — С такой жесткой охраной вокруг него? Это имеет смысл, не так ли?
  
  — Наверное.
  
  — Когда он позвонит, я хочу взять этот заказ.
  
  — Ник, почему ты такой...
  
  — Я знаю, что многого прошу от тебя, Ангел, и я собираюсь попросить больше. Не задавай мне никаких вопросов, пожалуйста. Просто помоги мне.
  
  Несколько мгновений она смотрела на меня, медленно потягивая свой кофе.
  
  — Тебе понадобится белый халат. Я могу взять его у Джорджа. Подожди, что... за... Майкл! Я попрошу его принести поднос и куртку на пятнадцатый этаж на служебном лифте. Ты можешь встретить его там.
  
  — Видно ли оттуда дверь комнаты Бельникова? — спросил я.
  
  — Нет, не видно. Тебе нужно что-нибудь еще?
  
  Я не хотел делать ее более любопытной, чем она уже была, но мне нужна была какая-то маскировка. Что-то, что позволило бы мне скрыться от людей Бельникова, когда они увидят меня позже, и что-то, что я мог бы снять, чтобы Бельников увидел, как я выгляжу на самом деле.
  
  Я решил сделать все, что мог без нее, и сказал ей:
  
  — Нет, больше ничего. Я пойду в свою комнату и буду ждать твоего звонка. Спасибо, любовь моя.
  
  — Никому об этом не говори. Но, по крайней мере, я буду ожидать объяснений — в конце концов.
  
  Я обхватил ее подбородок рукой, встал и повторил: — В конце концов. — Затем я вернулся в свою комнату, чтобы ждать ее звонка и посмотреть, что я могу сделать с маскировкой.
  
  
  
  
  
  Глава шестнадцатая
  
  К тому времени, когда прозвучал звонок Ангела, я замаскировался, немного изменив прическу, набив щеки ватой и создав усы из маленьких прядей моих собственных волос и обычного домашнего клея.
  
  Я повесил трубку и переоделся, надев пару брюк того же цвета, что и у персонала отеля, и бледную рубашку, которая не выделялась бы под белой курткой официанта. Прежде чем выйти из комнаты, я проверил свою маскировку в зеркале, затем направился к служебному лифту на пятнадцатом этаже, чтобы встретить Майкла.
  
  Если он вообще узнал меня, когда двери открылись, он не подал никаких внешних признаков. Он вытолкнул тележку в коридор, вручил мне белую куртку и нажал кнопку. Его пустой взгляд злобно смотрел на меня, пока его не отрезали закрывающиеся двери.
  
  Я надел куртку и поэкспериментировал с тележкой, пока не освоился с колесами, наконец, покатив ее к двери комнаты 1511.
  
  — Кто? — спросил хриплый голос изнутри в ответ на мой стук.
  
  — Обслуживание номеров, — крикнул я, почти задыхаясь, когда ватные тампоны вывалились у меня во рту, угрожая свалиться в горло. Я плотно набил их обратно в щеки как раз перед тем, как дверь распахнулась внутрь.
  
  — Заходи, — приказал мужчина, открывший дверь.
  
  Он выглядел как человек, привыкший, чтобы ему подчинялись. Он был немного выше меня, темноволосый, подтянутый и аккуратный. Я не мог представить, чтобы у этого человека хоть один волос был не на месте.
  
  Он закрыл за мной дверь и сказал: — Обыщите его.
  
  Второй человек, который стоял в стороне, подошел ко мне и начал искусно ощупывать меня. Он бы ничего не нашел. Я оставил Вильгельмину, Хьюго и Пьера в моем чемодане. Я чувствовал себя совершенно голым и уязвимым без них; но оставить их позади было необходимо, чтобы исключить любую возможность конфронтации с русскими.
  
  Человек, обыскивающий меня, отступил и встал смирно. Он был крупнее первого человека, моложе, более мускулистым из двух, но также, очевидно, подчиненным.
  
  Осталась дама с грубым лицом. В этот момент дверь открылась, и она шагнула сквозь нее. Я мог понять, почему Ангел делала такие отсылки к ней. Это был действительно единственный способ описать ее. Кроме того, она была ростом около пяти футов одного дюйма, лезвиеподобно худая, лет за пятьдесят.
  
  — Что это? — спросила она аккуратного мужчину, который открыл мне дверь. Я больше не сомневался, кто отвечал за безопасность Бельникова. В ее английском был сильный акцент, и, казалось, ей было больно использовать иностранный язык.
  
  — Завтрак, — сказал я ей, прежде чем мужчина успел заговорить.
  
  Ватные тампоны во рту творили чудеса с моим голосом. Я даже не узнал его как свой. Ее глаза метнулись ко мне на мгновение, затем отстранились, отмахнувшись от меня, как от чего-то не имеющего значения.
  
  — Ну, — сказала она, не оглядываясь на меня, — уходи.
  
  — Вы должны подписать, мисс, — сказал я, стараясь говорить так, будто английский тоже не был моим родным языком.
  
  Она нетерпеливо поманила меня, и я шагнул к ней и вручил ей чек. В этот момент дверь снова открылась, и человек, которого я предполагал Бельниковым, вошел в комнату. Ястреб не смог показать мне фото, потому что сказал, что их не существует.
  
  Этот человек был высоким и болезненно худым — он выглядел как человек, который давно умер и просто искал удобное место, чтобы лечь. У него были высокие скулы, которые грозили лопнуть, бледная кожа толщиной с бумагу. Его длиннопалые, сухие руки потянулись к женщине, и он спросил: — Где мой завтрак? — Его английский был почти безупречен, с едва заметным акцентом.
  
  — Да, товарищ Бельников, — ответила она.
  
  — Я подпишу, — сказал он ей.
  
  — Товарищ...
  
  — Майор, я вполне способен подписать свое имя, — настаивал он, шевеля своими длинными тонкими пальцами.
  
  Она на мгновение крепко сжала губы, а затем сказала: — Как пожелаете, товарищ Бельников, — и вручила ему чек.
  
  — Мне нужна ручка, — сказал он вслух, ни к кому конкретно не обращаясь.
  
  Я шагнул вперед и протянул ему свою, сожалея, что не придумал, как написать признание на нем.
  
  — Спасибо, — сказал он, принимая ее от меня.
  
  — С удовольствием, товарищ Бельников, — сказал я ему. — Я ваш большой поклонник. Это удовольствие встретить вас.
  
  — Ты играешь в шахматы? — спросил он.
  
  — Балуюсь, — ответил я, стараясь говорить скромно и нервно.
  
  — Мы все балуемся, молодой человек, — сказал он мне мудро, возвращая чек и ручку.
  
  — Я запомнил многие из ваших знаменитых приемов, — сказал я ему.
  
  — Действительно? — Он ни капельки не был заинтересован.
  
  
  — Да, особенно Рыцарь против Короля-Слона на Шестой, где вы раздвоили короля и королеву противника и фактически не оставили ему другого выбора, кроме как сдаться.
  
  Если он узнал знак, то не позволил этому проявиться на своем лице. Хотя по его глазам я видел, что он смотрел на меня немного пристальнее.
  
  В этот момент никто в комнате не мог видеть мое лицо, кроме него, поэтому я попытался нейтрализовать эффект ватных тампонов, перемещая их во рту, но у меня было ощущение, что я просто выгляжу так, будто замечаю сцену, глядя на него. Я надеялся, что в какой-то степени он был в состоянии увидеть человека за маскировкой. Я надеялся, что в следующий раз, когда он увидит меня, он сможет сделать вывод.
  
  — Пожалуйста, — сказала леди-майор, касаясь моей руки.
  
  Я вставил тампоны на место и повернулся к ней лицом.
  
  — Прошу прощения, — сказал я ей. — Я вернусь за тележкой позже.
  
  — Все будет хорошо, — сказала она мне.
  
  — Спасибо, — сказал Бельников.
  
  — Пожалуйста, сэр. Опять же, было очень приятно наконец встретиться с вами.
  
  — Майор, — рявкнул он, — покажите джентльмену нашу благодарность за быстрое обслуживание.
  
  Она снова выглядела раздраженной, но жестом указала на аккуратно выглядящего мужчину, и он полез в карман за моими чаевыми. Он рассортировал купюры в кармане и протянул мне швейцарский эквивалент долларовой купюры. Он даже улыбался, когда передавал ее мне.
  
  Я посмотрел на нее на мгновение, а затем положил в карман и сказал: — Спасибо, — и был выведен из комнаты крупным мужчиной.
  
  Добравшись до лестницы, я снял вату и усы, взъерошил волосы пальцами и накинул куртку официанта себе на руку.
  
  Я наконец установил контакт — нечто вроде — и пришло время связаться с Хоуком.
  
  
  
  
   Глава семнадцатая
  
  — Ты думаешь, он видел тебя настоящего? — спросил Хоук с моего гостиничного телевизора. Я изменил его, используя материал с фальш-дна моего чемодана. Я только что закончил рассказ о событиях до настоящего времени, за исключением детали или двух.
  
  — Я могу только на это надеяться, сэр. По крайней мере, мы знаем, что он признал знак опознания.
  
  — Ты уверен в этом?
  
  — Он лучший шахматист в мире, — сказал я Хоуку. — У него должна быть сообразительность, чтобы добраться до того места, где он находится.
  
  — Ты не уверен.
  
  Я повернул голову и скривился, затем повернулся. — Достаточно уверен, сэр.
  
  — Никаких проблем, похожих на те, что были у вас в Атлантик-Сити? — спросил он.
  
  — Только одна, — сказал я ему. Я рассказал о том, что в меня стреляли в снегу. — Я выкопал пулю, это был .38 калибр.
  
  — Того же калибра, что и та, что вы видели у мистера Леонарда, — заметил он.
  
  Я упрекнул Хоука в том, что он не слушает.
  
  — Верно.
  
  — Я полагаю, вы проверили его комнату?
  
  — Еще нет, такой же ящик. Я проверил файл, который вы мне дали, — сказал я, показывая ему папку. Я прочитал его еще раз, прежде чем связаться с ним. — Здесь нет ничего, что указывало бы на причину, по которой у него должно быть оружие. Здесь также нет ничего, что указывало бы на то, что он является кем-то иным, чем кажется.
  
  Я уронил папку и добавил: — Он сидит на бутылке, хотя и под сильным напряжением.
  
  — Это делает его опасным, — заметил Хоук.
  
  — Я согласен, сэр.
  
  — Очень хорошо, N3. Действуйте осторожно, и дайте мне знать, когда вы будете готовы к эвакуации.
  
  — Когда я подготовлю все необходимое, чтобы снять его с этой горы, я дам вам знать, — пообещал я и разорвал контакт, и его кивающее лицо исчезло.
  
  Я взял папку Леонарда и бросил ее в свой чемодан вместе с остальными. Я взял все папки, которые Хоук подготовил для моей поездки в Атлантик-Сити, и теперь я их рассортировал. Здесь, в Швейцарии, было всего полдюжины человек, которые также были в Атлантик-Сити: Леонард, Никки, я сам и еще трое.
  
  Я вынул папку Никки и снова пролистал ее. Когда она не играла в шахматы, она была координатором моды для крупной сети универмагов. Предварительное расследование не выявило ничего необычного, как и в случае с Леонардом.
  
  Остальные три участника из Атлантик-Сити были мужчинами. Все трое были знакомыми именами в шахматном поле: Айелло, Чиккарелли и Варго. Все трое были на «шахматном маршруте» не менее десяти лет.
  
  Что, если кто-то из них спланировал две попытки убийства, уже совершенные на мою жизнь?
  
  Они были единственным общим знаменателем в двух попытках, которые произошли за тысячи миль друг от друга. Это делало всех их подозрительными.
  
  Помимо присмотра за Бельниковым, мне придется следить за этими пятью людьми. Одно хорошо: охрана Бельникова. Она должна быть достаточно хорошей, чтобы уберечь его от вреда, пока я не увезу его.
  
  Плохо было то, что охрана, вероятно, была также достаточно жесткой, чтобы сделать это очень сложным.
  
  Чтобы чем-то себя занять, я снова перечитал папки, затем проверил свои часы. Было почти время для первого матча дня. Я положил все обратно в чемодан и спустился, чтобы присутствовать.
  
  Оба противника присутствовали, когда я прибыл, и большое количество других участников пришли посмотреть матч. Когда этот закончится, были запланированы другие матчи, которые должны были проходить одновременно. Мы ждали прибытия директора турнира в качестве судьи матча; он позаботится о том, чтобы все законы шахмат были соблюдены. Матч не начнется, пока он не объявит об этом.
  
  — Когда все это закончится, — сказал голос позади меня, — у нас должен быть новый чемпион.
  
  Я повернулся и увидел, что Мартин Леонард, с неизбежным напитком в руке, приближается ко мне.
  
  — Думаешь, Бельникова готовы свергнуть? — спросил я его.
  
  — Я думаю, что готов свергнуть его, — ответил он. — На этот раз я не допущу ошибок.
  
  — Ты уже делаешь одну, Мартин.
  
  — Эту? — спросил он, поднимая стакан в руке. — Это просто для настроения. Как только начнется первый матч, я не выпью больше ни глотка. Вот увидишь, Ник. Просто подожди, ты увидишь.
  
  Он ушел. Я задавался вопросом, верил ли он сам во все, что только что сказал.
  
  Я почувствовал, как кто-то сильно хлопнул меня по плечу, и снова повернулся, на этот раз, чтобы найти Никки, стоящую позади меня.
  
  — Почему ты не остался на завтрак? — спросила она, пытаясь казаться обиженной. — Я скучала по тебе, когда проснулась.
  
  — Мне нужно было сделать доставку, — сказал я ей.
  
  Прибыл рефери матча, и я использовал его прибытие, чтобы избежать вопросов Никки.
  
  — Матч вот-вот начнется, — сказал я ей. — Могу я предложить тебе чашку кофе?
  
  Она подозрительно посмотрела на меня и ответила: — Конечно, почему бы нет?
  
  Когда я вернулся, матч был уже в самом разгаре. Одним из участников был Джерри Айелло, один из тех мужчин, которые были в Атлантик-Сити. Моложавый вид его лица противоречил тому факту, что его волосы редели. Ему было, согласно моей папке, всего тридцать пять, и он играл на соревнованиях двенадцать лет.
  
  Он был молод, когда начинал, но его никогда не преподносили как «вундеркинда», как Мартина Леонарда. Ему не приходилось сталкиваться с таким давлением в начале своей карьеры, поэтому его игра развивалась беспрепятственно. С самого начала он, казалось, превосходил своего противника, и вскоре стало ясно, кто станет победителем.
  
  Когда его противник сдался, раздались небольшие аплодисменты, и он принял поздравления от некоторых своих коллег.
  
  Я оставил Никки и подошел к Айелло с протянутой рукой.
  
  — Поздравляю, — сказал я ему, пожимая его руку.
  
  Он смотрел на меня пустым взглядом. Либо он ничего не помнил о том, кем я был, либо хотел, чтобы я думал, что не знает.
  
  — Мы встречались? — спросил он.
  
  — Прошу прощения, я думал, вы помните, — сказал я. — Меня зовут Ник Крейн. Я был в Атлантик-Сити...
  
  — О, да, да, конечно. Как дела? — спросил он, пожимая мою руку теперь. Судя по всему, он был вежлив, все еще не имея представления о том, кто я такой.
  
  — Отлично. Просто хотел сделать вам комплимент за хорошо сыгранную игру, — сказал я ему.
  
  — Ну, спасибо. Удачи в вашем первом матче.
  
  — Спасибо.
  
  Он ушел, и я повернулся, чтобы найти Никки, только ее не было. Может быть, я задел ее чувства, ну, это было к лучшему на данный момент. Мне не нужно было, чтобы она висела у меня на руках сейчас.
  
  Я вышел к стойке регистрации, и Ангел помахала мне.
  
  — Привет, — сказал я.
  
  — Доброе утро. Майкл беспокоится о своем халате.
  
  — Это его? Я думал, что он немного великоват.
  
  — Он в целости и сохранности, он у меня в комнате. Он получит его, обещаю.
  
  — Хорошо. Ты встречался с великим человеком?
  
  — Я сделал это благодаря тебе.
  
  — Не упоминай об этом. Ты ищешь свою подругу, мисс Барнс?
  
  Она облокотилась на стойку и сказала: — О, я просто подумала, что ты, возможно, захочешь узнать, куда она пошла.
  
  — Куда она пошла?
  
  — Она ворвалась сюда через вестибюль, как будто у нее что-то было на уме, и встретила мужчину. Они вместе поднялись на лифте.
  
  Я подумал об этом на мгновение, а потом понял, что это действительно не имеет для меня большого значения в любом случае.
  
  — Итак, я подумала, что тебе может быть интересно узнать, кто был этот мужчина.
  
  — Хорошо, я куплюсь на это.
  
  — Один из парней, приехавших с твоим другом, прошлой ночью.
  
  — Мой друг?
  
  — Ага, русский, Бельников.
  
  — Который из них? — спросил я, вдруг очень заинтересовавшись.
  
  — Тот, что поменьше, с гладкой прической.
  
  Никки и русский.
  
  Очень интересно.
  
  
  
  
   Глава восемнадцатая
  
  Я поблагодарил Ангела за информацию и пошел в салон, чтобы обдумать это. Я заказал бурбон и выпил его, сидя один в баре. Позади меня некоторые участники заняли несколько кабинок и оживленно обсуждали первый матч соревнований.
  
  Мне было над чем подумать: Никки и аккуратный русский.
  
  Мог ли я позволить чему-то столь простому, как встреча Никки с мужчиной в вестибюле отеля, сместить ее на первое место в моем списке «людей, которым нельзя доверять»?
  
  Я бросил немного денег на стойку и решил проверить это. Я подошел к комнате Никки и постучал в дверь. Если бы она и мужчина были там, я бы извинился и отступил. Если ответа не будет, я собирался проникнуть в комнату, чтобы осмотреться.
  
  Конечно, если она не откроет дверь, это не обязательно означает, что их нет внутри.
  
  Это был риск, на который я должен был пойти.
  
  Я сделал все, что угодно, кроме стука в ее дверь, и ответа так и не последовало. С помощью некоторых специальных инструментов я смог войти в ее комнату без надлежащего ключа.
  
  Шахматная доска, которую мы использовали прошлой ночью, все еще была на полу. Я тихо подошел к двери спальни и прислушался к контрольным звукам изнутри. Не услышав никого, я рискнул и толкнул дверь.
  
  Комната была пуста.
  
  Я тщательно обыскал ее комнату, но не нашел ничего необычного. Она, должно быть, была в комнате Бельникова в этот момент.
  
  Я поднялся в комнату 1511 и постучал в дверь. Я решил играть честно, просто один участник приветствует другого.
  
  Дверь открыл крупный русский мужчина.
  
  — Я хотел бы видеть господина Бельникова, — сказал я ему, надеясь, что выгляжу совершенно невинным, а также то, что он не помнит меня как посыльного с того утра.
  
  — Невозможно, — сказал он и начал закрывать дверь. Я поставил ногу на пути, и он посмотрел на нее сверху вниз, затем посмотрел мне в лицо.
  
  — На самом деле не нужно быть грубым, — сказал я ему. — Я просто хочу поприветствовать господина Бельникова на соревнованиях. Меня зовут... — начал я, но он не стал дожидаться, пока я закончу.
  
  Он положил массивную руку мне на грудь и толкнул, отбросив меня назад и в стену напротив двери. Удар выбил дух из моих легких.
  
  Повреждения на самом деле были не такими серьезными, но я попытался сделать вид, что это так. Я ожидал, что он просто закроет дверь изнутри, но он этого не сделал. Он вышел в холл, и тогда я понял, с кем столкнулся.
  
  Он был большой, он не был таким умным, и он знал, как двигаться только в одном направлении. Толчок был заданием направления, и он не знал, как отступить после этого. Он знал только, что нужно сделать шаг вперед и следовать за ним.
  
  Я столкнулся с дилеммой.
  
  Чтобы казаться очередным шахматистом, я должен был позволить ему бить меня по своему желанию и остановиться, когда он почувствует это. Единственная проблема заключалась в том, что он мог не остановиться, пока я не умру или не буду покалечен.
  
  Если бы я ввязался в драку с ним и вышел бы победителем, русские заподозрили бы меня в том, что я больше, чем тот, за кого я себя выдаю.
  
  
  Я должен был избежать слишком сильных травм и в то же время не навредить крупному мужчине. Однако было трудно избежать причинения кому-либо боли, когда у него не было никаких намерений причинить боль вам.
  
  Я оставался прижатым к стене, пока он приближался ко мне, а затем, когда он сделал выпад, я позволил себе упасть на пол. В то же время я выставил ногу, надеясь, что это будет выглядеть случайно.
  
  Я зацепил его за голень, и это, вместе с его собственным выпадом, заставило его упасть, ударившись головой о стену надо мной. Я увернулся как раз вовремя, чтобы он не упал на меня. Я вскочил на ноги, как только женщина с грубым лицом подошла к двери.
  
  — Борис! — крикнула она на крупного мужчину, но он стоял на четвереньках, мотая головой, пытаясь прийти в себя.
  
  — Я... я сожалею, — сказал я ей, нарочно запинаясь. — Я не хотел... причинить ему боль. Я просто пытался уйти с его пути.
  
  Я маневрировал, чтобы иметь возможность заглянуть в комнату, и был удивлен увиденным.
  
  Там была Никки с бокалом шампанского в руках; рядом с ней стоял Бельников. Аккуратного русского мужчины не было видно. И Никки, и Бельников пытались смотреть мимо майора, чтобы увидеть, что происходит.
  
  Когда Никки увидела меня, она удивилась.
  
  — Борис, вставай, — сказал майор здоровяку, не обращая на меня внимания.
  
  — Позвольте мне помочь, — сказал я, хватая одну из его массивных рук.
  
  Я помог ему подняться на ноги, которые все еще шатались под ним, но его направление не изменилось. Каким бы затуманенным ни было его мышление в тот момент, он помнил только одно.
  
  — Борис, — позвала она, затем сказала что-то очень быстро по-русски. Я уловил суть: она приказывала ему остановиться. Он злобно посмотрел на нее, а затем расслабился. Однако он продолжал качать головой. У него на лбу образовалась огромная шишка, и она начала менять цвет.
  
  — Ты уйдешь, — сказала мне майор, и я знал, что это был приказ.
  
  — Ну, подождите минутку, — запротестовал я. — Я американский гражданин...
  
  — Майор, — позвал из комнаты Бельников.
  
  Она сжала губы, показывая свое раздражение, затем повернулась и сказала: — Товарищ Бельников?
  
  — Впустите мистера Крейна, пожалуйста.
  
  — Товарищ...
  
  — Проводите его, майор, — сказал Бельников суровым тоном.
  
  Она посмотрела на меня с огнем в глазах, затем отступила и сказала: — Входите.
  
  — Спасибо, — сказал я ей, протискиваясь мимо нее. Борис вошел позади меня, и она закрыла дверь.
  
  — Тебе лучше приложить к этому лед, — сказал я Борису, и когда он не ответил, я обратился к Бельникову. — Я очень сожалею об этом, товарищ Бельников.
  
  — Ошибка, мистер Крейн. Не извиняйтесь, — сказал он мне. — Хотите шампанского?
  
  — Пожалуйста. По какому поводу?
  
  — Ах, — сказал он, протягивая мне стакан, а затем наполняя его, — Я давно хотел познакомиться с мисс Барнс. Я слышал, что она лучшая шахматистка в мире. Я послал одного из моих товарищей вниз, чтобы пригласить ее присоединиться ко мне сегодня днем на обед. Мы уже заказали, но если хотите...
  
  — Все в порядке, — заверил я его. — Я не хочу вторгаться, я только хотел встретиться с вами.
  
  — Вы и встретились, — сказал он мне. Его глаза изучающе смотрели мне в лицо, но я решил не давать ему опознавательный знак еще раз. Я был достаточно уверен, что он узнал меня, и это было все, что мне нужно было знать. В какой-то степени это также оправдало Никки. Ее встреча с аккуратным русским, который демонстративно отсутствовал, — была логически объяснена.
  
  Я допил шампанское и поставил бокал.
  
  — Пойду и позволю вам двоим продолжать беседу, — сказал я ему. Я протянул ему руку и добавил: — Возможно, вы найдете время, чтобы мы поболтали.
  
  — Я постараюсь сделать это, уверяю вас. Я сожалею о трудностях, которые вы только что испытали.
  
  Я покачал головой и сказал: — Лучше об этом забыть. Спасибо за шампанское.
  
  — Мне было приятно.
  
  — Никки, увидимся позже, — сказал я, обращаясь к ней впервые. Она подняла на меня свой стакан и улыбнулась.
  
  — Майор, не могли бы вы проводить мистера Крейна? — сказал Бельников женщине. Это не было просьбой.
  
  — Как пожелаете, товарищ, — ответила она. Она провела меня к двери, открыла ее и захлопнула, прежде чем я успел поблагодарить ее.
  
  
  
  
   Глава девятнадцатая
  
  Никки была не совсем в порядке, но она пришла в норму значительно. Что касается Бельникова, насколько я мог судить, положительный контакт был установлен. Теперь мне оставалось только следить и ждать возможности, в которой я нуждался, чтобы увести его.
  
  Войдя в лифт, я понял, что совершенно забыл о собственном матче с Мартиной. Проверка моих часов показала, что они должны были начаться через десять минут.
  
  Впрочем, мне незачем было спешить, потому что Мартина сама прибыла значительно позже судьи матча. Этот шаг, несомненно, был разработан, чтобы вывести меня из себя, заставив меня ждать. К сожалению для прекрасной Мартины, она не могла надеяться вывести меня из себя, потому что мне было все равно, выиграю я или нет, будь то матч, или все соревнование. По этой причине я был, вероятно, гораздо более расслаблен, чем любой из других игроков.
  
  Ожидая появления Мартины, я снова задался вопросом, где был другой русский во время моего визита в комнату Бельникова. Я продолжал приходить к одному и тому же ответу: в моей комнате!
  
  Но что могло заставить их заподозрить меня? Почему леди-майор послала бы его туда, если бы не потому, что моя легенда была сорвана? Стояли ли они за одним или обоими покушениями на мою жизнь?
  
  Я решил не беспокоиться об этом. Я не мог проверить свою комнату, пока мой матч не закончился, и я не мог начать свой матч, пока Мартина не прибыла, что она, наконец, сделала, с опозданием на полчаса.
  
  Пробормотав извинения судье и мне, она села, и матч начался, и она сделала первый ход, играя белыми.
  
  Концентрация важна при игре в шахматы, особенно на турнирном уровне. Одна из главных проблем, которую мне пришлось преодолеть, под руководством Эвана Кларка, вести письменный учет каждого моего хода во время игры. Это требовалось от каждого игрока. У меня были проблемы с концентрацией внимания, когда мне приходилось останавливаться и записывать каждое движение. Мне потребовалось время, чтобы преодолеть эту проблему, и в конце концов она перестала быть проблемой и просто стала второстепенным раздражением, каким она была для всех игроков.
  
  Мартине пришлось немного расстроиться из-за того, что ее сексуальная уловка провалилась, даже не затронув меня. Было очевидно, что она чувствовала во мне угрозу, иначе она бы не использовала уловку с опозданием.
  
  Она рано совершила первую ошибку, и я знал, что проблем не будет. Она была слишком эмоциональной женщиной, чтобы быть великой шахматисткой. Судья вынужден был сделать ей предупреждение за вспыльчивость, когда она совершила очевидную ошибку и разозлилась на себя. Наконец она была вынуждена сдаться и вышла из комнаты без традиционного поздравления победителя.
  
  Я принял похвалу от своих коллег-конкурентов, но я знал, что Мартина победила саму себя, прежде чем даже села играть. Я не ожидал, что в следующий раз мне так повезет.
  
  Отказавшись от победного напитка, я поспешил в свою комнату и осмотрелся. Как бы хорошо это ни было сделано, я мог сказать, что здесь побывали.
  
  Моя дверь была заперта, когда я подошел к ней. Я открыл ее...
  
  
  
  
   Глава двадцатая
  
  Все вернулось на свои места, но я все еще был убежден, что комнату обыскали. Я проверил свое электронное оборудование на ложном дне моего чемодана, и все это было там, казалось бы, нетронутым.
  
  Я проверил свои часы. Мой матч с Мартиной был необычайно быстрым из-за ее собственных невынужденных ошибок; следовательно, оставалось еще около десяти минут до запланированного матча Бельникова.
  
  Я решил спуститься и посмотреть его.
  
  Когда я пришел, Бельников уже сидел на своем месте. Все трое его «товарищей» присутствовали, и никто не находился на расстоянии более пары вытянутых рук. Также присутствовала, среди многих других желающих увидеть чемпиона в действии, Никки. Я остался на противоположной стороне комнаты от нее и помахал. Она ответила мне и улыбнулась.
  
  Соперником Бельникова был американец, один из мужчин, который также был в Атлантик-Сити, Лью Чиккарелли. Серьезно опытный игрок, основательный профессионал, но никто особо не ожидал, что он будет равным Бельникову.
  
  Судья матча подал сигнал к началу матча, и Бельников сделал свой первый ход, играя Руй Лопес. Никто не знал, куда он пойдет оттуда. Бельников имел репутацию самого непредсказуемого чемпиона в шахматном мире.
  
  Чиккарелли явно отставал, но не совершил никаких невынужденных ошибок, как это сделала Мартина Дюпре, поэтому он продержался гораздо дольше, чем она. Почти через час и полминуты он сдался и пожал руку Бельникову.
  
  Матч закончился, Бельников встал и тут же был окружен своими «товарищами» и, к моему удивлению, Никки Барнс. Все направились к лифту и поднялись на пятнадцатый этаж.
  
  Начинались другие матчи, но главное событие было закончено, и люди начали выходить из комнаты. Мне вдруг напомнило, что я не видел Мартина Леонарда какое-то время, даже в баре, что было необычно.
  
  Может быть, он где-то отключился, пьяный.
  
  Я проверил бар, просто чтобы убедиться, но его там не было. Не то чтобы я сильно беспокоился о нем.
  
  Когда я на задании, и что-то выглядит неестественно, это меня беспокоит. Отсутствие Мартина Леонарда в баре, или, по крайней мере, на виду, было неестественным. Я решил проверить его комнату.
  
  Его дверь была заперта, и когда я постучал, ответа не последовало. Я еще немного постучал в дверь, и когда ответа по-прежнему не было, я открыл ее так же, как до этого открыл Никки.
  
  Когда я вошел в комнату и закрыл за собой дверь, мои инстинкты забили тревогу. Вещи были не в порядке в комнате; Я снова почувствовал это в воздухе. Впрочем, на этот раз было по-другому. Дело было не только в том, что там был кто-то, кто не принадлежал. В воздухе был запах, с которым я хорошо познакомился за эти годы. Запах смерти.
  
  Я нашел его в ванной, засунутым в ванну. Кровь сухими дорожками стекала в канализацию, темно-коричневая и покрытая коркой. Его убили накануне вечером; выстрелили в голову.
  
  Я ничего не трогал в комнате, и теперь я использовал свой носовой платок, чтобы открыть дверь в ванную. Я ненавидел это делать, но я собирался оставить задачу найти его тело горничной. Таким образом, меня бы просто опросили вместе с остальными участниками. Если бы я сообщил, что нашел его тело, полиция могла бы связать меня на какое-то время, и я мог бы упустить возможность улететь с Бельниковым на буксире.
  
  Я проверил коридор, чтобы убедиться, что никого нет, прежде чем выйти из комнаты, заперев дверь за собой. Вместо того, чтобы ждать лифта, я спустился по лестнице на свой этаж и вошел в свою комнату.
  
  У меня не было времени обыскать комнату Леонарда из-за страха, что кто-нибудь найдет меня, но мне было интересно, не был ли пистолет все еще там, и было ли это оружие, использованное для его убийства.
  
  Конечно, главный вопрос был: кто убил его и почему? Какой возможный мотив мог быть у кого-то для убийства шахматиста-алкоголика? Было совершенно ясно, что он не был бы убит одним из участников из-за страха, что он может выиграть соревнование. Все знали, что Мартин Леонард всегда найдет способ проиграть важный матч, даже если он дойдет до финала.
  
  Во всяком случае, он был саморазрушительным. Так или иначе он нашел бы способ погубить себя, если бы кто-то другой не сделал это за него.
  
  Пытаясь выяснить, кто мог желать его смерти, я задался вопросом, не русские ли каким-то образом решили, что он представляет опасность? Что, если они вынюхивали не меня как американского агента, а Мартина Леонарда?
  
  В таком случае это вполне мог быть я, лежащий в ванне с пулей в голове.
  
  И если русские осознали свою ошибку, я мог быть следующим.
  
  
  
  
  Глава двадцать первая
  
  Как и в случае с Атлантик-Сити, я хотел быть среди людей, когда тело наконец будет обнаружено. Мне также придется ходить без оружия какое-то время. Я не хотел, чтобы полиция нашла у меня пистолет во время расследования смерти от стрельбы. Так как мою комнату уже обыскивали, я не видел опасности в том, чтобы оставить свой арсенал там. Тем не менее, я спрятал его так хорошо, как мог, прежде чем спуститься, чтобы присоединиться к толпе, которая смотрела дневные матчи.
  
  Я остановился в баре, взял бурбон и выпил его в комнате соревнований. Я позаботился о том, чтобы завязать разговор с тремя или четырьмя игроками, которые смотрели и обсуждали эндшпильную стратегию, когда шум начал просачиваться сквозь толпу людей. Я знал тогда, что тело было найдено.
  
  — Ты слышал? — спросил подошедший ко мне невысокий мужчина.
  
  — Что? — ответил я с любопытством.
  
  — Американец, Мартин Леонард. Он был застрелен, прямо в его комнате!
  
  — Застрелен, — повторил мужчина рядом со мной.
  
  — Нет! — сказал я, изо всех сил стараясь казаться потрясенным.
  
  — Прости, — вдруг сказал маленький человечек. — Он был твоим другом? Я не хотел ляпнуть...
  
  — Нет, нет, — сказал я ему, — все в порядке. Я немного знал его по нашим последним соревнованиям, но это все равно шок. В конце концов, он был моим соотечественником.
  
  — Верно, — сказал маленький человечек и поспешил распространять новости.
  
  — Это может отвлечь, — сказал мужчина со мной.
  
  — Мягко говоря, — согласился я. — Полиция, несомненно, захочет допросить нас всех.
  
  — Ну, мы все знали его в какой-то степени. Он был участником турнира.
  
  — Я полагаю, ты прав.
  
  Игроки, которые были вовлечены в свои матчи, бросали недовольные взгляды на толпу, когда шум в комнате усилился. Судья матча попросил тишины, и часть толпы стала расходиться и идти в бар, где они могли продолжить разговор по поводу известия о смерти Леонарда.
  
  Я решил поиграть в любопытство по поводу смерти моего соотечественника-американца и вышел к стойке, чтобы поговорить с Ангелом.
  
  — О, Ник, это ужасно, — сказала она мне.
  
  — Что случилось, Ангел?
  
  — Одна из горничных вошла в комнату мистера Леонарда, чтобы убраться. На самом деле она убрала большую часть комнаты, не найдя его, но когда она пошла в ванную, там он и был, в ванне. Было так много крови, бедная женщина упала в обморок. Когда она пришла в себя, она начала кричать.
  
  — Местную полицию вызвали? — спросил я.
  
  — Да, они в пути.
  
  В моей голове начала формироваться идея. Я бы хотел при этом присутствовать, так как каждый участник конкурса будет допрошен, особенно Бельников.
  
  — Ангел, не могла бы ты сообщить мне, как только они прибудут? Я хотел бы поговорить с офицером, отвечающим за расследование.
  
  
  
  Она наклонилась вперед и тихо спросила: — Ты знаешь что-нибудь об этом, Ник?
  
  — Нет, но, может быть, я могу помочь.
  
  — Как?
  
  Я пожал плечами. — Никогда не знаешь. Ты сделаешь это для меня?
  
  — Хорошо, — согласилась она.
  
  — Назови им мое имя и скажи, что я хотел бы поговорить с ними, прежде чем они заговорят с кем-либо еще.
  
  — В чем дело?
  
  — Вот это им предстоит выяснить.
  
  — Нет, я имею в виду с тобой. Ты вел себя так, будто ты здесь, чтобы делать больше, чем просто играть в шахматы. С тех пор, как ты приехал, ты ведешь себя странно... — продолжала она, но я оборвал ее.
  
  — Ангел, ты очень любопытный человек.
  
  — Я? — удивленно спросила она. — Я просто думала то же самое и о тебе.
  
  — Ну, может быть, если ты будешь хорошей девочкой, ты получишь немного ответов на свои вопросы.
  
  — Я собираюсь поймать тебя на слове, Ник.
  
  — Хорошо. Дай мне знать, как только они прибудут.
  
  Я вернулся в свою комнату и поиграл со своим телевизором, пока не увидел скуластое лицо моего босса, Дэвида Хоука. Вкратце я объяснил, что произошло и что я хотел сделать.
  
  — Ты можешь позаботиться об этом для меня, быстро? — спросил я.
  
  — Будет сделано, N3. Я думаю, это отличная идея. Это позволит тебе узнать все, что известно полиции, но как ты можешь быть уверен, что они разрешат это?
  
  — Американское телевидение очень популярно в зарубежных странах. Если я найду полицейского, который смотрит его достаточно много, это может повлиять на него.
  
  — Удачи и будь осторожен.
  
  Я растворил лицо Дэвида Хоука и вернул телевизор в исходное состояние.
  
  Я переоделся, чтобы меньше походить на шахматиста и больше походить на крутого американца. Это было необходимо для моего предполагаемого маскарада. Я был почти готов, когда зазвонил телефон.
  
  — Мистер Крейн? — спросил мужской голос.
  
  — Верно.
  
  — Меня зовут инспектор Борга, мистер Крейн. Я понимаю, у вас есть информация для меня, относящаяся к убийству вашего соотечественника.
  
  — Это не совсем так, инспектор, но я хотел бы поговорить с вами, прежде чем вы зададите вопросы любым другим участникам шахматного турнира.
  
  — Я в комнате мистера Леонарда. Вы знаете, где это?
  
  — Да, инспектор. Я спущусь через пару минут, если вы не возражаете?
  
  — Все будет хорошо, мистер Крейн. Я буду ждать.
  
  Я решил не заставлять его ждать дольше, чем всего пару минут, и пошел прямо вниз.
  
  — Ник Крейн, — сказал я офицеру в форме у двери.
  
  — Войдите, сэр.
  
  В комнате кипела активность. Места преступлений полиции во всем мире одинаковые, меняется только язык. Все те же мигающие лампочки, пыль для отпечатков пальцев и много людей, стоящих вокруг. В центре всего этого шума сидел мужчина, скучающий мужчина. Ответственный человек всегда самый скучающий, потому что у него меньше всего дел.
  
  Я подошел к нему: — Инспектор Борга?
  
  — Мистер Крейн. Присаживайтесь, пожалуйста.
  
  Я сел на стул напротив дивана и скрестил ноги. — Если вы окажете мне любезность, мистер Крейн, я был бы признателен, если бы вы перешли сразу к делу. У меня много работы.
  
  Ему было немного за сорок, жесткие волосы, серые глаза, длинная челюсть, которую нужно было побрить. Он выглядел как мужчина, который не спал несколько дней.
  
  — Это очень просто, Инспектор. Во-первых, Мартин Леонард был моим соотечественником.
  
  — Не другом?
  
  Я покачал головой. — Знакомым и таким же конкурентом, ничего более. Этот конкурс много значит для меня, и я не хочу видеть его разрушенным. Я хочу помочь вам найти убийцу.
  
  — Похвально.
  
  — Я хочу предложить вам свою помощь, — пояснил я. — Вы не найдете меня незнакомым с расследованиями убийств.
  
  — О, и почему это?
  
  — Я офицер полиции в отставке, детектив из отдела убийств из Вашингтона.
  
  — Детектив?
  
  Я не хотел, чтобы он чувствовал, что существует какая-то конкуренция.
  
  — Просто детектив, первого класса. Я был достаточно хорош, чтобы стать лейтенантом, и я знал свою работу.
  
  Последнее замечание не произвело на него никакого впечатления. Он переварил то, что я сказал ему, затем позвал другого человека в штатской одежде. Они коротко поговорили, а затем другой мужчина вышел из комнаты.
  
  — У вас есть время подождать, мистер Крейн? — спросил он.
  
  — Конечно.
  
  Как я и ожидал, они проверяли мою историю.
  
  Я надеялся, что у Хоука было время подготовить мою историю, чтобы она была подтверждена отделом полиции округа Колумбия.
  
  Пока я ждал, они увезли тело Мартина в пластиковом мешке для трупов. Толпа начала редеть, когда фотограф и лаборанты закончили свою работу и ушли. Сам Борга некоторое время бродил по гостиничному номеру и чрезмерное количество времени в ванной — не по обычным причинам. Может быть, у него просто была засохшая, покрытая корками фиксация крови.
  
  В конце концов, человек, которого он послал проверить мою историю, вернулся, и они собрались в углу, после чего Борга вернулся и сел на диван еще раз. Он продолжил наш разговор, как будто мы никогда не прерывались.
  
  — Ваша квалификация кажется превосходной, мистер Крейн, бывший, действительно целеустремленный. Хотели бы вы что-нибудь взамен за ваши услуги? Деньги, э-э, реклама...
  
  — Нет, лейтенант, ни денег, ни почета. Шахматные турниры — это часть моего отдыха на пенсии. Кто-то сорвал мой отдых. Я хочу, чтобы его поймали, чтобы я мог вернуться к игре в шахматы без постороннего вмешательства.
  
  — Как бы вы предложили нам использовать вас?
  
  — Ну, я знаю некоторых людей, с которыми вы будете разговаривать. Одних я знаю лучше, чем других. Я думал, возможно, я мог бы присутствовать на интервью, возможно, просто дать вам мои ощущения по поводу каждого из людей, с которыми вы разговариваете. Я буду хранить молчание во время интервью, если вы не попросите моего мнения.
  
  Он внимательно выслушал меня, потом, кивнув, сказал: — Хорошо, мистер Крейн. Я буду рад вашему опыту.
  
  Он подал сигнал одному из своих людей, и начались допросы. Присутствовали только Борга, я и двое его мужчин в штатском.
  
  Они проводились по одному и, по большей части, занимали всего по пять-десять минут каждая.
  
  Вы знали покойного? Если да, то насколько хорошо? Когда вы последний раз его видели? Он вам нравился? Если нет, то почему? Знаете ли вы кого-нибудь, кто не любил его? Если да, то почему? Знаете ли вы кого-нибудь, кто мог бы пожелать ему вреда? Если да, то кто и почему?
  
  Ответов «да» было не слишком много, поэтому не было так много вопросов «почему». Следовательно, не было так много интервью, которые длились дольше пяти минут.
  
  Было несколько интервью, которыми я особенно интересовался. Первой была Никки.
  
  — Ваше имя?
  
  Борга говорил все. Никогда не было даже словаа от двух его подчиненных.
  
  — Никки Барнс.
  
  — Вы американка?
  
  — Да.
  
  Ей было очень любопытно, почему мне разрешили сидеть на ее интервью, но без вопросительного взгляда она ничего не могла сделать.
  
  — Вы были знакомы с покойным?
  
  — Была.
  
  — Насколько хорошо вы его знали?
  
  — Не особенно хорошо.
  
  Он улыбнулся ей, но это не означало, что он был счастлив. Может быть, он просто думал, что она красивая. Красивые девушки заслуживают улыбки.
  
  — Я перефразирую вопрос. Как давно вы знали или были знакомы с покойным?
  
  — Я видела его только на одном или двух других турнирах. Я не думаю, что мы когда-либо сказали друг другу больше десяти слов.
  
  — Понятно. Тогда вы не знали бы никого, кто мог бы хотеть убить его, не так ли?
  
  Она мгновение смотрела на меня, потом снова на него и покачала головой. — Нет.
  
  — Был ли здесь, на соревнованиях, кто-нибудь, с кем он был особенно дружен?
  
  Она снова посмотрела на меня и покачала головой. — Мистер Крейн был единственным человеком, с которым я действительно видела, как он проводил время.
  
  Борга посмотрел на меня, подняв брови.
  
  — Я однажды уложил его в постель, когда он был пьян, — сказал я ему. — Я уверен, вы найдете некоторые из моих отпечатков в комнате, и я уверен, что вы можете проверить историю с персоналом бара и ресторана. После этого мы выпили вместе один или два раза, но не более того.
  
  — Жертва много пила?
  
  Я кивнул. — Если он еще не был алкоголиком, он был на грани того, чтобы стать алкоголиком.
  
  Он снова обратил внимание на Никки.
  
  — Жертва когда-нибудь, э-э, заигрывала с вами?
  
  Она покачала головой. — Никогда.
  
  Борга, казалось, почувствовал что-то между Никки и собой, потому что он повернулся ко мне и спросил: — У вас есть какие-нибудь вопросы к мисс Барнс?
  
  У меня было много вопросов к мисс Барнс, но ничего, что я хотел бы спросить в данный момент.
  
  — Нет, ни одного.
  
  — Очень хорошо, мисс Барнс. Вы можете идти. Не предпринимайте никаких попыток покинуть отель до особого распоряжения.
  
  Она кивнула, взглянула на меня один раз и ушла.
  
  — Вы и дама знакомы друг с другом...
  
  — Мы были знакомы какое-то время, но меня, кажется, сменили более молодые мужчины.
  
  — Прошу прощения, «сменили»? — спросил он в замешательстве.
  
  — Заменили.
  
  — А, — сказал он и приказал одному из своих людей привести следующего человека.
  
  Следующим был Бельников, и он вошел со своими тремя «товарищами».
  
  — Я бы хотел, чтобы остальные подождали снаружи, — сказал им Борга.
  
  — Мы не можем оставить товарища Бельникова одного, — сказала ему майор.
  
  — Он не будет один, — заметил инспектор.
  
  — Почему вы позволяете американцу остаться? — потребовала она.
  
  — Он помогает в расследовании.
  
  — Я не оставлю товарища Бельникова в комнате с американцем, — сказала она упрямо.
  
  — Мисс...
  
  — Майор! — отрезала она. Он собирался снова заговорить, когда она снова прервала его. — Мы можем создать инцидент, инспектор.
  
  Он обдумал это. — Я позволю одному из вас остаться, — предложил он.
  
  Все посмотрели друг на друга. Бельников продолжал смотреть прямо, как будто все это не имело к нему никакого отношения.
  
  Они приняли решение.
  
  — Очень хорошо, — согласилась она.
  
  Я ожидал, что она останется, но она была первой, кто ушел, а за ней крупный Борис. Аккуратный мужчина, чье имя еще не было слышно, остался и встал позади Бельникова.
  
  Бельников очень хорошо ответил на все вопросы и, по возможности, ограничивался одним словом.
  
  Слово было — обычно «нет».
  
  — Есть вопросы, мистер Крейн? — спросил Борга.
  
  Я покачал головой. — Ни одного.
  
  — Хорошо, товарищ Бельников, можете идти. Не покидайте отель ни по какой причине, пока мы не закроем это дело.
  
  — Как пожелаете, — ответил он, и это была самая длинная фраза, которую он использовал.
  
  Остальные интервью прошли без происшествий и были однообразными. Когда последний человек ушел, Борга вытянул руки над головой, затем потер ими свое лицо.
  
  — Я не спал больше сорока восьми часов, — сказал он никому в частности.
  
  — Тяжелая жизнь, — заметил я.
  
  — Ваш мистер Леонард, кажется, был необычайно незначительным человеком. Ни на кого он не произвел неизгладимого впечатления, за исключением того, что у него, казалось, всегда был напиток в руке. Был ли он несчастным человеком?
  
  — Очень, — ответил я. — Его жизнь, казалось, не сложилась так, как он хотел, и он всегда находил кого-то или что-то другое виноватым.
  
  — Чья жизнь идет по плану? — спросил он. — И кто, разве можно винить кого-то, кроме себя? Я собирался стать адвокатом, защитником угнетенных. Сейчас некоторые бы сказали, что я угнетатель.
  
  У меня не было на это ответа, поэтому я промолчал. Я не хотел ввязываться в философскую дискуссию с ним.
  
  — Есть ли у вас какие-нибудь наблюдения теперь, когда интервью закончены? — спросил он.
  
  — Боюсь, что нет, инспектор. По большей части все, казалось, говорили правду.
  
  — По большей части?
  
  Я выставил перед собой обе руки в отталкивающем движении и сказал: — Боюсь, это просто фигура речи.
  
  — А как насчет вашего собственного участия в деле?
  
  Я помедлил мгновение, словно собираясь с мыслями, хотя я точно знал, что собирался ему сказать.
  
  — Мартин Леонард был одиноким человеком, инспектор. Он, казалось, хотел дружить, но слишком старался, особенно когда был, э-э, под влиянием алкоголя. Я был, возможно, более терпим к нему, чем многие другие. Как я уже говорил, я отвел его в его комнату в свой первый день здесь, чтобы он не выставил себя полным дураком в баре. За гранью этого... — Я позволил этому затихнуть и развел руками перед собой.
  
  — Он кого-нибудь обидел в тот день?
  
  — В баре? — спросил я, затем покачал головой. — Большинство, они веселились. Я не могу точно сказать, что чувствовали все, но вроде бы никто не обиделся.
  
  Он кивнул, затем сказал что-то своим двум людям. Они коротко ответили и вышли из комнаты.
  
  Он встал и сказал: — Сейчас я ухожу. Если вы вдруг подумаете о чем-нибудь, что могло бы помочь, пожалуйста, позвоните мне. — Он протянул мне визитную карточку на английском языке, и я смог прочитать номер телефона.
  
  Я встал, чтобы уйти c ним. .
  
  Пока мы ждали лифт, я спросил: — Инспектор, вы когда-нибудь смотрели какие-нибудь американские телешоу?
  
  Он посмотрел на меня с озадаченным выражением лица и сказал: — Нет, у меня нет времени на телевизор.
  
  Я кивнул.
  
  — Почему ты спрашиваешь? — спросил он, когда подъехал лифт.
  
  — О, нет причин. Просто любопытно, — ответил я, входя в лифт перед ним.
  
  
  
  
   Глава двадцать вторая
  
  Я позвонил Никки из своей комнаты, но ответа не было. Я хотел поговорить с ней о том, что случилось между ней и Бельниковым. Очевидно, между ними что-то происходило, но роман? Я не видел, а может, и не хотел. Я не знал, как открыто признать, что у меня есть эго, но это было возможно.
  
  Когда я повесил трубку, меня осенила мысль. Я поинтересовался, нашел ли Борга или его люди пистолет Леонарда в комнате. Упомянул бы он мне об этом, если бы нашел? Вероятно, нет, мы действительно обсудили все аспекты дела. Он просто согласился позволить мне присутствовать на интервью.
  
  Я мог бы позвонить и спросить его, но тогда он хотел бы узнать, как я узнал, что у Леонарда был пистолет. Нет, лучше всего будет обыскать комнату еще раз.
  
  Я поднялся на лифте на этаж Мартина и, выйдя из лифта, увидел, что Борга разместил человека в форме у двери.
  
  Второй взгляд сказал мне, что мне повезло. Это был тот же человек, который первоначально узнал меня.
  
  Я подошел к нему, улыбаясь, а он смотрел на меня с каменным, серьезным выражением лица.
  
  — Вы говорите по-английски? — спросил я его.
  
  — Да.
  
  — Хорошо. Ты меня помнишь?
  
  — Конечно. Вы американский детектив, который помогает инспектору в расследовании убийства.
  
  — Очень хорошо.
  
  Он был молод и, по-видимому, стремился показать свою значимость. Он уже успешно продемонстрировал свое владение английским языком, а также отличную память.
  
  — У тебя очень хороший английский, — сказал я, поглаживая его эго немного. — И память у тебя. Я вижу, тебе суждено большее, чем просто охрана места преступления.
  
  Он выпрямился и сказал: — Да, сэр. Я хожу в школу по вечерам, чтобы изучить пси... — он на мгновение споткнулся над трудным английским словом, затем успешно произнес его — «психология, стоящая за преступным сознанием. Я скоро буду самым молодым инспектором в моем отделе».
  
  — Я это вижу. Интересно... — начал я, затем потряс головой.
  
  — Интересно, что, сэр?
  
  — Ну, я как раз подумал, — я сказал инспектору, что, если бы я сыграл важную роль в поимке преступника, я не хотел никакого признания. Однако, если я добьюсь успеха, почему бы кому-то не получить это признание, тому, кто заслуживает шанс. Ты знаешь, что я имею в виду?
  
  Он хмуро смотрел на меня, так что я пошел вперед и сделал свой смысл яснее.
  
  — Если бы вы позволили мне вернуться в квартиру, чтобы порыться немного, и я придумал кое-что жизненно важное, мы могли бы сказать инспектору, что это вы обнаружили — что бы это ни было, я могу обнаружить. Это помогло бы вашей карьере, не так ли?
  
  Он просветлел. — Да, сэр. — Потом он нахмурился и спросил: — Но зачем вам...?
  
  — Офицер, как вас зовут?
  
  — Ганц, — сказал он, и я не знал, было ли это его имя или его фамилия, но это не имело значения.
  
  — Ганц, я очень скоро уеду из страны, — указал я. — А ты, с другой стороны, живешь здесь. Какую пользу мне принесет это признание? Меня не будет. Следовательно, вполне уместно, что оно достанется вам.
  
  — Это очень любезно, — заметил он.
  
  — Теперь, одна вещь, которая всегда помогала мне в расследовании убийства, — это просто находиться на месте происшествия. Ты знаешь, немного понюхать.
  
  — Вынюхивал, — повторил он, чтобы показать мне, что понял, хотя, по всей вероятности, он этого не сделал.
  
  — Если бы вы могли просто открыть дверь...
  
  Он повернулся, как будто собирался сделать именно это, затем остановился и оглянулся на меня. — Я действительно должен проверить с инспектором, — сказал он.
  
  — Это правда, ты должен. Однако я всегда находил инициативу важным качеством для продвижения.
  
  — Инициатива?
  
  — Способность принимать решение самостоятельно, без руководства, — уточнил я.
  
  Он на секунду задумался, затем кивнул головой и стал отпирать дверь.
  
  — Я дам вам знать, как только что-нибудь найду, — заверил я его, входя в комнату.
  
  Он жадно кивнул, потом закрыл за мной дверь и запер ее.
  
  Порошок для отпечатков пальцев испортил мебель отеля. У горничных был бы приступ, пытаясь сделать все это чистым. Здесь на полу было разбросано несколько фотокубиков, которые остались позади.
  
  Я начал проверять ящики комода, затем ящик ночного столика. Нет пистолета. Чемодан Леонарда все еще был там, открытым. Я перерыл его, но ничего не нашел. Я зашел в ванную и уставился на коричневые пятна в ванной. Игнорируя их, я открыл аптечку, затем проверил мусорную корзину. Еще ничего.
  
  Я провел полную проверку остальной части комнаты, проверка под диванными подушками и даже сняв заднюю часть телевизора. Пистолета в квартире не было. Либо он избавился от него, либо тот, кто убил его, взял его с собой, когда ушел? Но почему?
  
  Просто чтобы запутать полицию в отношении орудия убийства?
  
  Я подумал, смогу ли я заставить Боргу показать мне пулю, когда ее извлекут из тела Леонарда. Мне было любопытно, совпадет ли она с той, что я выкопал из снега после того, как в меня выстрелили.
  
  Сев на диван, я обдумал интервью с Бельниковым и Никки. Они были единственными, кто действительно чем-то отличался от остальных. Бельников был слишком молчалив во время своего интервью, отвечая одним-двумя словами, не больше. Была ли это просто личность человека или реакция на авторитет, или я читал что-то еще в нем?
  
  Никки, с другой стороны, казалась слишком охотно упомянула мое имя, когда меня спросили, есть ли у Леонарда друзья среди других участников.
  
  Я пытался думать о чем-то, что я конкретно сказал или сделал, что могло изменить ее отношение ко мне. Если было что-то, это было что-то, что я сказал или сделал, не осознавая этого. Мне не терпелось поговорить с ней, по этой причине, а также из-за того, что она могла бы рассказать мне о Бельникове.
  
  Может быть, если они с Бельниковым сблизились, я мог бы использовать ее, чтобы передавать сообщения ему. Эти трое его «компаньонов» ни на минуту не покидали его; были всегда один или два из них рядом с ним.
  
  Где был безымянный аккуратный мужчина, когда я был в его комнате? Я предположил, что он обыскивает мою комнату, но, возможно, я был неправ. Не про обыск моей комнаты, а о том, кто это сделал.
  
  Я вдруг понял, что не все на соревнованиях были допрошены. Бельникова допросили, но трое людей с ним нет. Оплошность со стороны Борги — и моя. Среди троих мог оказаться подозреваемый.
  
  Я подумал, смогу ли я заставить любого из троих поговорить со мной без присутствия Борги. Это стоило попытвться.
  
  
  
  
   Глава двадцать третья
  
  Открыв дверь в комнату изнутри, я заглянул наружу. Глядя мимо офицера, я мог видеть, что холл был пуст, поэтому я вышел. Он посмотрел на меня с надеждой.
  
  — Ты что-то нашел? — спросил он с нетерпением.
  
  — Возможно, — сказал я ему, выглядя задумчивым. — Мне нужно подумать, однако, прежде чем я решу. Я собираюсь поужинать, пока я обдумываю это. Могу ли я что-нибудь тебе прислать?
  
  Он был на мгновение разочарован, но упоминание о еде, казалось, немного взбодрило его.
  
  — Я довольно голоден, — признался он.
  
  — Хорошо, Ганц, я пришлю что-нибудь вкусное и горячее с кухни.
  
  — Спасибо.
  
  — Я дам вам знать, как только решу, есть ли у нас что-то или нет, но помните, мы пытались, и это тоже важно.
  
  — Я запомню, мистер Крейн. Спасибо.
  
  Я покачал головой и сказал: — Это запоминание. Спокойной ночи, Ганц.
  
  — Спокойной ночи, мистер Крейн.
  
  Я вошел в лифт, и когда двери закрылись, я пробормотал: — Господи, какой болван.
  
  
  
  
   Глава двадцать четвертая
  
  Когда я добрался до вестибюля, Ангел сидела за столом. Я не мог вспомнить время, когда ее не было.
  
  — Ты никогда не отдыхаешь? — спросил я ее.
  
  — Какая у нас короткая память, — заметила она, ухмыляясь.
  
  — Туше. Послушай, не могла бы ты сделать мне одолжение?
  
  — Этот человек ненасытен, — заметила она, глядя на потолок. Затем добавила: — Я имею в виду услуги.
  
  — Это правда. Полицейский стоит у двери комнаты Мартина Леонарда. Можем ли мы отправить немного еды на этаж?
  
  — За счет заведения?
  
  — Разве здесь этого не делают?
  
  Она пожала плечами. — Я не знаю.
  
  — Ну, если не можешь, то включи это в мой счет.
  
  — Хорошо, — согласилась она, поднимая трубку. — Ты поужинаешь сейчас? — спросила она.
  
  — Я думал, что смогу.
  
  — Где ваша подруга, мисс Барнс?
  
  Я пожал плечами. — Ты меня поняла.
  
  — Это как раз то, что имелось в виду, — призналась она.
  
  — Хочешь компанию?
  
  — Конечно.
  
  — Позволь мне позаботиться об этом для тебя, а потом я встречусь с тобой внутри.
  
  
  
  
  
  Глава двадцать пятая
  
  — Почему бы тебе не сделать заказ для нас обоих?
  
  — Хорошо. Увидимся через секунду.
  
  Я зашел в ресторан и занял кабинку, сказал официанту, чтобы принести мне бурбон и меню, я выбрал что-то, что, как я думал, было курицей, и официант перевел это для меня. По-английски это звучало нормально, так что я согласился и взял два крем-де-мент для Ангела.
  
  Когда Ангел прибыла, она скользнула в кабинку и сказала: — Готово. Он будет самым сытым полицейским в городе.
  
  — Хорошо. Он мне очень помог.
  
  — Как твоя выпивка?
  
  Она покачала головой и сказала: — А-а, ты не собираешься отделаться от меня тем, что легко. Что-то происходит, и мне просто слишком любопытно оставаться в темноте.
  
  — Ангел...
  
  — Я заключу с тобой сделку, — предложила она.
  
  — Что за сделка?
  
  — Обмен. Я дам тебе кое-какую информацию, а потом ты скажи мне, что происходит. По рукам?
  
  — Какая информация?
  
  — Сначала скажи мне, если это сделка.
  
  — Это зависит от информации. Если я чувствую, что оно того стоит, тогда у нас есть сделка.
  
  Какое-то время она смотрела на меня, а потом сказала: — Хорошо, если это лучшее, что мы можем сделать.
  
  — Это.
  
  — Ну, во-первых, ваша подруга, кажется, изменила свое мнение о вас. Мало того, что она обедала с русским, но он только что позвонил и заказал ужин на двоих, и я знаю, что он не обедает с майором Топориком.
  
  — Я бы с этим согласился. Да, похоже, что меня заменили, — согласился я.
  
  — Если тебя это утешит, — сказала она, наклоняясь, — я думаю, что она свихнулась.
  
  Я взял ее за руку и сказал: — Спасибо, это успокаивает мое эго.
  
  Она улыбнулась и хлопнула меня по тыльной стороне ладони.
  
  — Опять же, — добавил я, — вас не интересуют шахматы. Бельников считается величайшим игроком в мире. Некоторые считают Никки Барнс «будущей лучшей женщиной-игроком».
  
  — Ты думаешь, что они вдвоем там играют в шахматы?
  
  — Может быть, я не захожу так далеко, но это может быть логичным совпадением, что они притягиваются друг к другу.
  
  Официант пришел с ужином и поставил наши тарелки перед нами. Когда он ушел, она спросила: — Ты думаешь, может быть, она намерена использовать его для дальнейшего продвижения своего дела?
  
  — Это тоже возможно, — согласился я.
  
  — Это должно быть так, — решила она, врезаясь в свою курицу. — Ведь он вдвое старше ее... хотя она сама не весенний цыпленок.
  
  Несколько минут мы ели молча, потом она сказала: — Ну, как насчет этого?
  
  — Как насчет чего?
  
  — Наша сделка. Ты же не собираешься отказываться, не так ли?
  
  — Это была ваша информация? Разве пожилой мужчина? Вряд ли земля тряслась, Ангел.
  
  Она проницательно посмотрела на меня и сказала: — Я знала, что ты это скажешь. Я приберегла свою бомбу напоследок.
  
  — И это?
  
  — Прошлой ночью Мартин Леонард пробил дальний звонок в США.
  
  Это привлекло мое внимание. — Кому?
  
  — Вот-вот. Были некоторые проблемы с установлением соединения, и оператор сказала ему, что перезвонит, когда она установит связь.
  
  — Она сделала?
  
  — Да, но когда мы позвонили в его комнату, ответа не последовало. Мы пытались несколько раз после этого, но так и не получили ответа.
  
  — Ангел, если мы не знаем, кому он звонил, мы знаем, где?
  
  — Да. Вашингтон, округ Колумбия.
   Вашингтон, округ Колумбия
  
  Зачем Мартину Леонарду звонить на номер в Вашингтоне, округ Колумбия, когда в его деле указывалось, что он жил в Калифорнии?
  
  — Ангел, не могла бы ты дать мне номер, по которому он звонил...
  
  — Наверное, да, но это будет нелегко. Придется обратиться к тому же зарубежному оператору, к которому он обратился за помощью.
  
  — Ты попробуешь это для меня?
  
  — Конечно, но, эм, могу я сначала закончить свой ужин?
  
  — Конечно. Давай, доедай свой обед спокойно, — сказал я ей.
  
  — А как насчет нашей сделки? — спросила она.
  
  — Дай мне подумать об этом? — сказал я ей.
  
  — О, Ник Крейн, ты самый раздражающий человек, которого я когда-либо встречала.
  
  — Я работаю над этим, — заверил я ее.
  
  Когда мы закончили трапезу, я просмотрел этот новый кусочек информации. Звонок мог быть очень невинным. Звонок в округ Колумбия. Кто-то, кого он знал, кто-то из членов семьи. Мне нужно было, чтобы Хоук проверил, есть ли у Леонарда семья, и, если да, то где они жили.
  
  Но если это была не семья или друг, то кто? Или я просто слишком много читал о месте назначения вызова, являющемся Вашингтоном, центром политической и международной интриги?
  
  Мы отказались от кофе или послеобеденного напитка, и Ангел решила пойти в свою комнату, чтобы попытаться отследить телефонного оператора.
  
  — Не думай, что я забыла о нашей сделке, — предупредила она. — Рано или поздно ты выполнишь свою часть. — Она встала и, уходя, сказала достаточно громко, чтобы я услышал: — Обманщик.
  
  Я улыбнулся и почувствовал себя немного неловко из-за того, что воспользовался ее открытостью и добродушием, но это прошло. Использование людей было частью моего бизнеса, и если я позволю ему начать беспокоить меня, я не смогу нормально выполнять свою работу.
  
  Было уже поздно, и дневные матчи закончились. Результаты вывешивались в помещении, оборудованном для соревнования, для интересующихся. Я не был, но я зашел туда только для видимости. После этого я пошел обратно в свою комнату, принял душ и устроился поудобнее. Пришло время пересмотреть все, что случилось до даты, от начала до конца, и искать ответы.
  
  Самые загадочные вещи, которые я мог придумать, были: Никки вдруг привязывается к Бельникову, и незавершенный телефонный звонок Мартина Леонарда за ночь до того, как его тело было обнаружено. Имели ли один или оба они что-то общее с причиной, по которой мы с Бельниковым были оба в Швейцарии?
  
  Его дезертирство.
  
  Если уж на то пошло, смерть Леонарда — его убийство — имеет связь? Совпадение — плохое слово, насколько я обеспокоен. Его даже нет в моем лексиконе в нормальных обстоятельствах. Только когда я осуждаю это, я даже думаю об этом.
  
  Здесь была связь, и я либо должен был найти ее, либо просто обойти это, забрав Бельникова как можно скорее.
  
  Может быть, я мог бы даже попросить Никки помочь мне в этом, но это означало, что я должен был увести ее от Бельникова и его людей достаточно долго, чтобы поговорить с ней.
  
  Я спрятал все в маленьком уголке своего разума, где я подсознательно продолжал бы пытаться сопоставить кусочки вместе, пока я спал, не влияя на мой сон.
  
  На следующее утро я проснулся, чувствуя себя отдохнувшим и позавтракал в моей комнате. Я вынул все эти кусочки из этого уголка моего разума и поставил их на стол передо мной, но все еще не хватало нескольких.
  
  Первым делом в моем плане на новый день было взять Никки и посмотреть, есть ли у нее те, что у меня отсутствовали.
  
  Я позвонил ей в номер после завтрака, но ответа не было. После этого я попробовал стол, надеясь, что Ангел была на дежурстве, но была проинформирована, что она не будет там пару часов. Когда я спросил ее номер комнаты, мне сказали, что они не могли дать эту информацию.
  
  День начался не на высокой ноте.
  
  Одевшись, я вспомнил вопрос, который забыл добавить к списку вчера вечером: Где был пистолет Мартина Леонарда?
  
  Я достал карточку, которую дал мне инспектор Борга накануне, и набрал его номер. Я должен был поговорить с двумя другими людьми, прежде чем он, наконец, вышел на линию.
  
  — Вы получили какую-нибудь информацию по делу, Мистер Крейн? — спросил он.
  
  — Пока нет, инспектор. Я также не сформулировал никаких теорий. Я хотел бы получить дополнительную информацию, однако.
  
  — Из какого оружия был убит Леонард?
  
  — Подождите минутку, я проверю отчет о вскрытии. Я только что получил его.
  
  Я слышал, как он шуршал бумагами, потом тишина, когда он, должно быть, нашел нужную страницу. — Он был убит одним выстрелом из пистолета тридцать восьмого калибра. Есть у вас какая-нибудь информация о таком орудии?
  
  — Боюсь, что нет, — солгал я, — но я дам вам знать, если найду что-нибудь.
  
  — Вижу. Это все, о чем вы просили? — Тон инспектора ясно указал, что он не считал меня большой помощью в этом вопросе.
  
  — Боюсь, это все, инспектор. Извините.
  
  — Мне пора возвращаться к работе, — резко сказал он и повесил трубку.
  
  Одна хорошая вещь вышла из разговора, если ничего больше. Очевидно, добрый офицер Ганц ничего не сказал инспектору о моем посещении гостиничного номера потерпевшего. Я мог бы иметь дело с разочарованием инспектора, но я не особенно интересовался попыткой справиться с его гневом.
  
  Единственное, чего мне не нужно было, так это депортации до того, как у меня была возможность организовать побег Бельникова. Вмешательство в расследование убийства в иностранном государстве будет все, что им нужно, чтобы депортировать меня.
  
  Я снова позвонил Никки в номер, но ответа по-прежнему нет. Меня подмывало позвонить в номер Бельникова и спросить ее, но решил этого не делать. Вместо этого я спустился в ресторан и занял стол, с которого я мог смотреть на письменный стол. Три чашки кофе спустя, наконец, появился Ангел на дежурстве.
  
  — Доброе утро, — поздоровался я, подходя к столу.
  
  — О, Ник. Я только что звонила в твою комнату.
  
  — Какое хорошее слово?
  
  Она беспомощно пожала плечами. — У меня проблемы с поиском этого конкретного оператора, но я буду продолжать попытки.
  
  Я не стал скрывать своего разочарования, но сказал: — Спасибо, в любом случае.
  
  — Что ты собираешься делать этим утром?
  
  — Я пытаюсь найти Никки Барнс, но она не ночевала в ее комнате.
  
  — Это неудивительно. Я видел, как она уходила раньше.
  
  — Она выписалась?
  
  — Нет. Очевидно, она собиралась в город. Она попросила, чтобы служба вызовов вызвала ей такси.
  
  — Кто был за столом?
  
  — Жюль.
  
  — Не могли бы вы узнать у него, кому он звонил?
  
  Она покачала головой. — Мне не нужно. Мы всегда звоним той же компании.
  
  — Отлично. Не могли бы вы позвонить им и узнать, где такси забрало ее? — спросил я, понимая, что мои милости накапливаются, и я все еще не дал ей то, что она хотела.
  
  — Подожди секунду, — сказала она и взяла трубку. Это заняло у нее около двадцати минут, но в конце концов она повесила трубку с информацией.
  
  — Он взял ее в город.
  
  Она пожала плечами. — Он высадил ее и ушел. Он не посмотрел, куда она пошла.
  
  — Отлично. Я мог бы отправиться в город, и она уже была бы на пути назад.
  
  — Не обязательно. Она попросила, чтобы водитель забрал ее в час. Это дает тебе примерно три с половиной часа.
  
  Я посмотрел на часы и увидел, что она права. Никки придется вернуться на дневной матч, согласно расписанию. У меня не было матча, пока не наступило пять.
  
  — Ты можешь вызвать мне такси, Ангел?
  
  — Я уже сделал. Он уже в пути. Тот же водитель.
  
  Я поцеловал ее в щеку. — Ты сокровище!
  
  — Конечно. Есть еще одна вещь, которую ты должен знать.
  
  — Что это такое? — спросил я, уже планируя, что я собирался поговорить с Никки о том, как однажды я нашел ее в городе, вдали от русских.
  
  — Она пошла не одна, — сказала она мне.
  
  — С ней был Бельников?
  
  — Нет, но это был один из русских.
  
  — Который из них?
  
  — Большой, Борис.
  
  Замечательно! Теперь все, что мне нужно было сделать, это добраться до города, найти Никки, изолировать ее от Бориса, не вызывая у него подозрений — и надеяться, что она была готова поговорить со мной.
  
  
  
   Глава двадцать шестая
  
  Когда таксист приехал в отель, я попросил Ангел объяснить ему, что я хотел, чтобы он сделал. Это не было дешево, но мы, наконец, заставили его согласиться высадить меня на том же месте, где он высадил Никки и Бориса ранее. Я также заплатил ему, чтобы он появился, чтобы забрать их на полчаса позже, чем они договорились. Это дало бы мне час, чтобы разлучить ее с Борисом и поговорить с ней.
  
  Мой пункт назначения оказался скорее деревней, чем городом или поселком. Однако он был еще достаточно велик, чтобы два человека разминулись, если хотя бы один из них знал, где его искать.
  
  Пребывание в деревне, наконец, дало мне ощущение, что я действительно был в Швейцарии. Внутри гостиницы не было никаких особых указаний на то, в какой стране я был, но теперь я был тронут некоторым вкусом, причудливостью, которая была Швейцарией.
  
  Имея в запасе более двух часов, я походил немного, заглядывая в витрины и наблюдая за людьми, занимающимися своими повседневными делами. Около двадцати минут спустя, я заметил простой маленький ресторан и решил перекусить.
  
  Место, похоже, было операцией «Мама и папа», и пара была очень счастлива иметь американца в гостях. У них была дочь-подросток — здоровая девушка лет восемнадцати — показала мне стол и принесла мне холодный напиток. Они предложили мне попробовать какие-то местные блюда, а потом, пока они пошли готовить их, я спросил, могу ли я использовать телефон. У них не было телефона-автомата, а они были только слишком счастливы, чтобы позволить мне использовать их. Я сказал им, что я звоню в Америку и заплачу им за использование телефона.
  
  Я бы никогда не позвонил с гостиничного телефона, именно поэтому я всегда носил с собой оборудование, которое позволило мне использовать телевизор или радио, чтобы связаться с Хоуком. Однако не было никакой возможности, чтобы кто-либо мог предположить, что я когда-нибудь войду в деревне, остановлюсь в этом конкретном ресторане и воспользуюсь телефоном, поэтому я считал его безопасным. Помимо этого, номер, на который я звонил в Вашингтоне, был безопасным.
  
  Когда я добрался до зарубежного оператора, я спросил ее наугад, помнила ли она, что ей звонили из отеля за пару ночей до этого. Она сказала, что нет, так что я просто дал ей номер, на который я хотел позвонить.
  
  После нескольких упражнений со знаками и контрзнаками я, наконец, дозвонился до Хоука.
  
  — Я удивлен, что ты звонишь, Ник, — сказал он, осторожно, чтобы не использовать мое кодовое имя, хотя телефон был безопасен.
  
  — Я тоже, сэр, но обстоятельства продиктовали это. Здесь произошел смертельный исход. Человек, которого мы обсуждали в предыдущей беседе.
  
  — Понятно. — Естественные причины?
  
  — Решительно нет.
  
  — Понятно, — сказал он снова.
  
  — Появилась ли у вас какая-либо новая информация о нем? — спросил я.
  
  — Ах, ничего, что я хотел бы обсудить в настоящее время, — осторожно сказал он.
  
  Это означало, что он нашел что-то еще о Мартине Леонарде, что-то, что могло бы объяснить, почему у него был пистолет и почему кто-то захотел его убить.
  
  — Тогда я позвоню еще раз в более подходящее время, чтобы узнать, что у тебя есть, — сказал я ему.
  
  — Это было бы хорошо.
  
  — Тогда пока.
  
  — До свидания, Ник.
  
  Я повесил трубку, когда пожилая пара вышла с несколькими тарелками местных деликатесов. Я вложил деньги за звонок в руки мужчины, а затем сел, чтобы попробовать еду. Все было вкусно, и еды было гораздо больше, чем я когда-либо мог надеяться съесть. Дочь стояла в стороне, все время наблюдая за мной большими, коричневыми глазами.
  
  Осталось совсем немного времени, и я заплатил паре за еду и поспешил к месту встречи. Я хотел быть там первым, и быть готовым.
  
  Мне потребовалось около десяти минут, прежде чем я нашел маленького мальчика, с которым мне удалось пообщаться. За несколько монет он согласился доставить сообщение для меня.
  
  Я ждал примерно в полуквартале от угла, где таксист собирался их встретить, когда около пяти минут до назначенного времени они наконец показались. Никки несла несколько коробок, а Борис нес вдвое больше, чем было у нее. Очевидной причиной поездки был поход по магазинам, несомненно, финансируемый тов. Бельниковым.
  
  Я послал мальчика к ним, и, как я и ожидал, он был полностью проигнорирован большим Борисом. Никки, с другой стороны, наклонилась, чтобы поговорить с ним, и он прошептал сообщение в ее ухо. Я видел, как ее глаза скользнули по улице на момент, и я вышел из дверного проема, в котором я был, достаточно долго, чтобы она увидела меня.
  
  Никки подождала несколько секунд, затем наклонилась и сказала что-то Борису, которому пришлось наклониться, чтобы послушать, почти так же, как Никки приходилось наклоняться, чтобы послушать маленького мальчика. Борис внимательно слушал, кивая своей набыченной головой, а потом Никки положила пакеты и начала прогуливаться по кварталу ко мне, делая вид, как если бы она была занята разглядыванием витрин. Когда она достигла магазина, в дверях которого я был, она остановилась, пристально вглядывалась в окно.
  
  — Заходи в дверной проем, чтобы он подумал, что ты собираешься в магазин, — сказал я ей.
  
  Она так и сделала, и мы оба вошли в магазин, который был небольшим сувенирным магазином.
  
  — О чем это все? — спросила она.
  
  — Я просто хочу выяснить, что я сделал не так, — сказал я ей. Я решил сыграть так, как будто меня раздражает, что она, по-видимому, не имела никаких намерений видеть меня дальше.
  
  — Я сказал что-то, что обидело тебя? Я не был в состоянии позвонить тебе с тех пор, как ты встретила Бельникова.
  
  Она посмотрела на свои руки и сказала: — Прости, Ник, но когда я встретила Алекси, мы просто поладили, ты знаешь?
  
  — Он намного старше тебя, — заметил я.
  
  Она посмотрела с отвращением и сказала: — Это не значит ничего. Он добрый и он блестящий. Мне жаль, кажется, как будто я просто игнорирую тебя, но он как будто почувствовал, что в тот день ты подумал, что между нами что-то было. Я... я хотела, чтобы он знал, что этого больше нет.
  
  — Он ревнивый тип?
  
  — Я заметил, что ты никогда никуда не ходишь без него, или без Бориса.
  
  — Он очень важный человек в своей стране. Он постоянно в опасности из-за этого, поэтому они снабжают его защитой. Он просто не хочет, чтобы что-то случилось со мной, пока я с ним, — объяснила она.
  
  — Я понимаю.
  
  — Надеюсь, Ник, очень надеюсь. — Она коснулась моей руки, посмотрела мне в глаза и сказала: — Это было очень мило, — и я почувствовала, что кто-то дергает меня за струну.
  
  — Это было так странно, — сказал я ей, как будто я был героем плохого фильма категории B.
  
  Она коснулась моей щеки и сказала: — Я знаю. Прости.
  
  — Все в порядке, — заверил я ее, и она улыбнулась.
  
  — Интересно, не могла бы ты кое-что для меня сделать, — сказал я. — Я бы хотел, э-э, поговорить с Алекси без его окружения. Думаешь, ты могла бы дать ему знать об этом?
  
  — Я не знаю, можно ли это устроить, Ник, но я скажу ему. Это меньшее, что я могу сделать.
  
  — Он счастлив, Никки?
  
  — Ну, я надеюсь на это, — ответила она, не понимая, что я имел в виду.
  
  — Я не это имею в виду, я имею в виду его страну, лечение, которое он получает.
  
  Она пожала плечами и сказала: — Я так думаю, почему ты об этом спросил?
  
  — О, я как раз думал, какое удовольствие было бы, чтобы он жил в Соединенных Штатах. Вы знаете, доступный, открытый для остальных из нас простых смертных шахматистов.
  
  Она смотрела на меня мгновение, а затем сказала: — Ты имеешь в виду дезертировать?
  
  — Я не имел в виду... ну, да, наверное, я имел в виду это.
  
  — Ты об этом хочешь с ним поговорить, о дезертирстве? — спросила она.
  
  — Нет, совсем нет. Не расстраивайся, Никки. Я имею в виду, Иисус, что ты хочешь сделать, вернуться с ним в Россию?
  
  Она начала говорить, потом остановилась и, казалось, думала о том, что я сказал. — Я действительно не...
  
  — Или это не так серьезно?
  
  — Это было как-то неожиданно. Это не то, что было с нами. Мы оба знали, что наши пути разойдутся, даже не обсуждая это. Алекси и я, мы действительно не...
  
  — Может быть, вы должны, — предложил я.
  
  Она посмотрела на меня и сказала: — Мне нужно вернуться. Борис, вероятно, ждет с такси.
  
  Я коснулся ее руки и сказал: — Подумай об этом, Никки, и не забудь попросить его увидеться со мной. Хорошо?
  
  — Мне нужно идти, Ник, — повторила она и ушла.
  
  Я подождал несколько минут, затем ушел и быстро пошел в другую сторону. Такси отвезет их обратно в гостиницу, потом возвратится за мной.
  
  
  
  
   Глава двадцать седьмая
  
  Когда я вернулся в отель, Ангел позвала меня к себе.
  
  — Они только что вернулись. Ты ее видел? — спросила она.
  
  — Я видел ее.
  
  — Был ли твой разговор успешным?
  
  — Я еще не знаю. Это еще предстоит выяснить.
  
  — «Это еще предстоит увидеть», — передразнила она. — Ты говоришь так чертовски загадочно.
  
  — Я не знаю, правда, — сказал я ей.
  
  — Да, ты любишь, но ты заплатишь, — сказала она мне, затем отвернулась, чтобы заботиться о том, кто хотел зарегистрироваться.
  
  Я не мог понять, шутит она еще или нет.
  
  Я погрузился в то, о чем я стал думать как об «игровой комнате», чтобы проверить расписание. У Никки был матч в два тридцать, а сейчас было два пятнадцать. Я задавался вопросом, спускалась ли русская свита вместе с ней. Я играл с идеей подняться наверх и связаться с Хоуком снова, но передумал. Я хотел быть там, когда она спустилась на свой матч, на случай, если Бельников сошел с ней.
  
  Ее соперница появилась вовремя, но Никки появилась с опозданием на 10 минут. Борис был с ней, плетясь за ней, как дрессированный щенок — сенбернар!
  
  Она принесла свои извинения всем и старательно избегала смотреть в мою сторону. Как только матч начался, вся ее концентрация, казалось, была ни на чем другом, и все внимание Бориса было приковано к ней.
  
  Я решил бросить льва в его берлогу, подойти к Бельникову и попытаться заставить его увидеться со мной наедине. Я помахал Ангелу, когда я шел к лифту, и она помахала в ответ, но без своей обычной улыбки.
  
  В комнате 1511 я сильно постучал в дверь, и ответил опрятный русский мужчина.
  
  — Я могу вам помочь? — спросил он.
  
  — Я хотел бы поговорить с товарищем Бельниковым, — сказал я ему.
  
  Покачав головой, он сказал: — Я боюсь, что вы не можете.
  
   — Я предложил. — Почему бы нам не спросить его?
  
  — В чем проблема, Владимир? — спросила майор из-за него.
  
  — Ничего, — сказал он ей. — Мистер Крейн уже уходит.
  
  — Мистер Крейн? — спросила она, оглядывая меня с взглядом отвращения на ее лице.
  
  — Привет, — сказал я, махнув рукой.
  
  — Я сказала вам, что вы не можете видеть товарища Бельникова, — сказал мне Владимир. — А теперь, пожалуйста, уходите.
  
  Мы втроем пытались говорить одновременно...
  
  — Послушайте, я просто... — начал я.
  
  — Мистер Крейн... — сказал Владимир.
  
  — Вы выйдете... — приказала майор.
  
  Внезапно из номера раздался громкий шум, из комнаты за передней комнатой. Комната Бельникова, если я правильно помню.
  
  Мы все остановились и уставились друг на друга. Владимир двинулся первым. Я промчался мимо майора, прямо за ним, и она побежала следом. Я видел, как Владимир подбежал к двери в другую комнату и отскочил.
  
   — Он крикнул. - Закрыто! Он начал стучать по нему, крича: — Товарищ Бельников! — а потом что-то еще по-русски.
  
  
  — Давайте разберемся, — предложил я. Он посмотрел на меня мгновение, а затем кивнул, забыв, что всего несколько минут назад он пытался избавиться от меня. Объединенные общей целью, мы бросились к двери и взломали ее.
  
  Первое, что я заметил, это отсутствие Бельникова в комнате. Его нигде не было видно. Второе, что я увидел, — осколки разбитой вазы на полу.
  
   — Я закричал. — Бельников!
  
  — Где он? — спросила майор, оглядываясь.
  
  У левой стены была еще одна дверь, ведущая, я предположил, в ванную.
  
  — Что здесь случилось? — Владимир вслух задумался, стоя над осколками разбитой вазы.
  
  Я боялся, что знаю, но ничего не сказал. Я быстро оглядел комнату: кровать не заправлена, там были красно-белые шахматы с игрой, но ничего необычного. Только с ванной, другую комнату, чтобы проверить, я боялся, что знаю, что мы собирались найти.
  
  Владимир и майор вели себя очень странно, очень необычно, совсем не такие, как профессионалы, которыми они должны были быть. Я оставил их там, где они были, и пошел в ванную комнату.
  
  В жизни Мартин Леонард и Алексей Бельников были в двух разных классах. В смерти они оба оказались одинаковы: в ванне с вышибленными мозгами.
  
  
  
  
   Глава двадцать восьмая
  
  — Убийца в ванной, — с отвращением сказал инспектор Борга.
  
  — Что? — спросил я, не уверенный, что правильно его расслышал.
  
  Мы оба стояли в ванной, глядя на тело Бельникова, свернутое в ванне, потому что она была такой длинной.
  
  — Вот как его назовут газеты, — сказал он, поворачиваясь ко мне. — Им нравится создавать прозвища.
  
  — Кому?
  
  — Убийце — тому, кто убил Мартина Леонарда и товарища Бельникова.
  
  — Думаешь, это был один и тот же человек?
  
  — Не так ли?
  
  Я почесал затылок и признался: — Похоже, что так.
  
  — Так и есть. Думаешь, нас вводят в заблуждение? — спросил он.
  
  — Я просто не думаю, что мы должны спешить с какими-либо выводами, инспектор, и я думаю, вы согласны.
  
  Установив между собой небольшое согласие, мы вышли из ванной вместе в переднюю комнату.
  
  Это был шквал активности, дубликат сцены в комнате Леонарда. На диване сидели майор и Владимир. Я не мог понять их реакции на смерть Бельникова. Я ожидал, что они будут затронуты, конечно, но не опустошены. Может быть, у них были видения Сибири, танцующие в их головах. В конце концов, они позволили ведущему гражданину России быть убитым прямо у них под носом.
  
  Тоже прямо у меня под носом.
  
  Найдя тело Бельникова, я немедленно позвонил инспектору Борге. Я ожидал спора от майора и Владимира, но после просмотра тела они стали на удивление пассивными. Я практически посадил их на диван, и с тех пор они не двигались.
  
  Позвонив Борге, я начал шнырять по комнате Бельникова. Единственная странная вещь, которую я нашел, было влажное пятно на ковре, где были осколки вазы. Это было странно, потому что цветы в вазе были искусственными. Зачем тогда ваза была наполнена водой?
  
  После этого я вернулся, чтобы осмотреть тело. Тело лежало в позе эмбриона, и кровь начала уже свертываться, что я также нашел странным. Это было слишком быстро после того, как мы впервые услышали шум.
  
  Единственная другая вещь, которую я смог установить до прибытия Борги, было то, что все окна в комнате были заперты изнутри, как и дверь, которую мы взломали.
  
  — Как убийца выбрался? — Борга сказал это вслух, когда мы покинули комнату.
  
  — Я сам думал об этом.
  
  — Что насчет них? — спросил он, указывая на двух удрученных русских, усевшихся на диван.
  
  — Боюсь, я — их алиби, — сказал я ему. — Мы спорили у двери, когда услышали, как упала ваза.
  
  — Он, должно быть, был застрелен, когда вы пытались попасть в комнату. Никто из вас не слышал выстрела?
  
  — Боюсь, мне придется расспросить всех еще раз.
  
  — Может, и нет. Внизу есть несколько человек, в игровой комнате. Кто-то соревнуется, кто-то смотрит. Для информации, есть человек по имени Борис, который был членом русской команды, который сейчас там, с Никки Барнс.
  
  — С мисс Барнс?
  
  — В данный момент она соревнуется, что является алиби, которое неплохо, не так ли?
  
  — Полагаю, да. Она знала покойного?
  
  — Они начали довольно хорошо ладить в течение последних пару дней, — сказал я ему.
  
  — Кажется, я понимаю, — сказал он мне. — Он старший человек, который, как вы сказали, ах, «обошел вас»?
  
  — Да.
  
  — Тогда вам повезло, что у вас есть алиби, — сказал он мне.
  
  Я покачал головой. — На самом деле это не было бы мотивом в любом случае, инспектор, поверьте мне. Никки Барнс и я были просто случайными друзьями, — сказал я ему, за неимением лучшего слова.
  
  — Нет проблем, мистер Крейн?
  
  — Я бы не сказал, что у меня нет эго, когда речь идет о женщинах, но не в этом случае.
  
  Несколько мгновений он молча наблюдал за мной, затем видимо решил поверить мне на слово, по крайней мере.
  
  — Я собираюсь допросить этих двоих, — сказал он мне, указывая на людей на диване, — тогда пошлю кого-нибудь вниз за мисс Барнс и этим человеком Борисом, которого вы упомянули.
  
  — Инспектор, не могли бы вы сделать мне одолжение? — Я хотел бы спуститься вниз и сообщить новости мисс Барнс, если можно?
  
  Он подумал и согласился.
  
  — Я спущусь, но если она еще не закончила свою партию, я лучше подожду, пока она придет, прежде чем я скажу ей. Я обещаю, что подниму ее как можно скорее. Это должно дать вам время поговорить с этими двумя, прежде чем они с Борисом придут сюда.
  
  
  
  
   Глава двадцать девятая
  
  — Очень хорошо, мистер Крейн, но если это займет слишком много времени, предупреждаю вас, я пришлю офицера, чтобы забрать вас всех.
  
  — Спасибо, — сказал я и ушел.
  
  В лифте я пытался привести факты в порядок и перспективу. Моей единственной целью здесь было помочь в дезертирстве Бельникова. Теперь, когда он умер, у меня действительно не было повода задержаться. В мои обязанности не входило выяснять, кто убил его; это выпало на долю инспектора Борги. Однако я ненавидела мысль о том, чтобы оставить что-то незавершенным, и уехать, так и не узнав, кто убил Бельникова, это шло против течения.
  
  Потом было убийство Мартина Леонарда. Было ли это связано с Бельниковым, просто потому, что оба их тела были найдены в их ваннах, убитые выстрелом в голову? Но тем же пистолетом?
  
  Когда лифт достиг первого этажа, я вспомнил, что я хотел связаться с Хоуком, чтобы узнать, что у него есть информация о Мартине Леонарде. Но я также знал, что если я скажу Хоуку, что Бельников мертв, он, вероятно, прикажет мне уходить.
  
  По этой причине я решил, что мне придется обходиться без дополнительной информации Хоука о Мартине Леонарде — по крайней мере, на данный момент.
  
  Матч Никки почти закончился. Это был всего лишь вопрос того, что ее противник понял это, и сдался. Как только он сделала это, она встала, и к ней присоединился Борис, который начал расчищать ей путь к лифту. Я перехватил их.
  
  — Никки...
  
  — Пожалуйста, Ник, не сейчас, — сказала она, пытаясь обойти меня. Я схватил ее за руку, а Борис, в свою очередь, схватил мою.
  
  — У меня есть что-то очень важное, чтобы сказать вам обоим, — настаивал я. — Пожалуйста, выслушайте. Так будет легче.
  
  — Что будет проще? — спросила она, нахмурившись. — Что не так, Ник?
  
  — Это Бельников, — сказал я. Я собирался продолжить, когда Борис вдруг дернул меня и чуть не закричал мне в лицо.
  
  — Что случилось? — спросил он. Его яростная реакция была такой же загадочной, как и у двух его товарищей.
  
  — Бельников убит, — сказал я ему. — Застрелен в его номере.
  
  Никки ахнула, но реакция Бориса была тем, что заинтересовала меня. Он выглядел так, как будто его ударили кулаком в горло, а потом он действительно начал плакать!
  
  — Борис... — начал было Никки, но он проскользнул мимо нас, вошел в лифте в одиночестве.
  
  Я повернулся к Никки и увидел, что она выглядит ошеломленной.
  
  — Никки, прости. Я не хотел выпалить это так, — извинился я.
  
  — Все в порядке, Ник. Скажи мне, что случилось?
  
  Я объяснил, что произошло, и как Бельников был найден.
  
  — Точно так же, как был убит бедный Мартин Леонард. Это один и тот же человек? — спросила она.
  
  — Похоже, так, — сказал я ей, не вдаваясь в подробности, что это могло быть преднамеренно предназначено, чтобы выглядеть таким образом.
  
  — Никки, я знаю, ты в шоке, но я хотел бы задать тебе несколько вопросов. Поднимемся на этом лифте, — предложил я, как один из остальных спустился. Мы вошли и начали подниматься.
  
  — Вы говорили с Бельниковым о том, что мы обсуждали?
  
  — Что? Нет, у меня не было шанса. Теперь уже никогда не будет.
  
  Мне стало интересно, где та информация, которая сделала Бельникова таким важным, была ли была записана где-нибудь, или она умерла вместе с ним?
  
  Эта возможность могла бы оправдать мое пребывание еще немного, помогая Борге, пока я был здесь.
  
  Когда мы достигли пятнадцатого этажа, Никки выбежала впереди меня. Когда я догнал ее, она стояла только за пределами комнаты, и я мог слышать какое-то волнение изнутри.
  
  — В чем дело? — Я спросил ее.
  
  — Борис, — сказала она, указывая.
  
  Я заглянул внутрь и увидел, что она имела в виду. По всей видимости, Борис сошел с ума, и он был в процессе разгрома комнаты с Боргой и двумя его людьми. Служащие стояли вокруг, изумленно наблюдая, как здоровяк яростно сопротивлялся попыткам трех полицейских арестовать его.
  
  Борис был как бешеный бык, и мне пришлось остановить его, прежде чем Борга решил, что единственным выходом будет застрелить его.
  
  Я огляделся в поисках чего-нибудь, чтобы использовать, а затем заметил полицейского фотографа. Я схватил его камеру со вспышкой вместе с ней, и бросилась к Борису.
  
  Я назвал его имя, и он отвернулся от упавшего инспектора, которого он был готов растоптать. Сам Борга, похоже, тянуллся за пистолетом. Он бы решил, что возможный международный инцидент было лучше, чем быть растоптанным.
  
  Когда Борис повернулся ко мне, я приблизил камеру к его лицу и щелкнул затвором. Он вдруг стал очень озабоченным попыткой протереть глаза. Двое мужчин Борги быстро воспользовались преимуществом, каждый захватил его за руку, а Борга надел наручники на запястья Бориса.
  
  Казалось, все в комнате вздохнули с облегчением. Борга подошел ко мне, держа платок на разрезе над левой бровью.
  
  — Мистер Крейн, спасибо. Если ни по какой другой причине, вы только что оправдали мое решение позволить вам стать участником этого расследования.
  
  Он повернулся к своим людям и сказал что-то короткое, и, залечивая свои раны, они вышли из комнаты с Борисом, который теперь стал удивительно послушным.
  
  — Куда его везут? — спросила русская женщина.
  
  — Они будут держать его, пока он не успокоится достаточно, чтобы быть допрошенным. Я хотел бы какое-то объяснение его диких действий, — сказал он ей. Она замолчала и села рядом с Владимиром. — У меня нет другого выбора, кроме как предположить, что вина и, возможно, раскаяние являются причиной его диких действий, — добавил Борга.
  
   — Я спросил. — Думаешь, Борис убийца?
  
  — У меня не сложилось определенного мнения, но он останется под стражей, пока я этого не сделаю.
  
  Это означало, что Борис выглядел хорошим кандидатом на роль убийцы, насколько Борга был обеспокоен. Однако меня поразило, что если Борис убил и Леонарда, и Бельникова, они бы больше, чем, вероятно, умерли от перелома шеи.
  
  
  
  
  
   Тридцатая глав
  
  Несмотря на то, что Борга считал Бориса главным подозреваемым, он все еще проводил следствие. Опять же, он позволил мне присутствовать на всех интервью. Прежде чем мы начали, однако, я предложил ему попросить гостиничного доктора обработать рану на его голове. Он согласился, и как только рана была перевязана небольшой повязкой, у него было несколько людей в форме, сопровождающих каждого человека.
  
  По неизвестной причине он оставил майора и Владимира в комнате во время допроса остальных свидетелей. Может быть, он просто хотел держать их там, где он мог их видеть.
  
  Весь процесс был очень скучным, потому что я чувствовал, что ничего нельзя было у них узнать. Мои собственные мысли были о том, что убийца мог оказаться кем-то, кто был тесно связан с Бельниковым, может быть, даже из своих. Они могли узнать о его намерении дезертировать и скорее убили бы его, чем позволили этому случиться, что означало, что все их реакции на его смерть были наигранными... или, по крайней мере, одного из них был. Борис показался мне тем типом, который не сделал бы этого, если бы ему не было приказано. Двое других казались вполне способными сделать такое самостоятельное решение, а также его выполнение.
  
  Было уже довольно поздно, когда допрос был закончен, и когда мы встали и потянулись, Борга спросил меня:
  
  — Не хотите ли вы придти в штаб-квартиру и послушать, как я допрашиваю другого человека?
  
  Я думал сказать нет, потому что хотел связаться с Хоуком, но потом решил пойти вместе и посмотреть, что Борис должен был сказать.
  
  Мы вместе спустились в лифте после того, как он дал указание майору и Владимиру не пытаться покинуть отель. У меня было ощущение, что он тоже хотел взять их к себе, но не мог, потому что их неопровержимого алиби — я.
  
  Я помахал Ангелу, которая, похоже, уходила с дежурства, когда мы вышли из отеля, а затем сели в машину инспектора. Мы проехали через маленькую деревню к каменно-кирпичному зданию, в котором находился штаб полиции Борги. Я последовал за ним на второй этаж, где он занимал тесный офис.
  
  Он тяжело сидел за своим столом и потирал сухие руки над своим лицом. Я сел в углу и перекрестил ноги, ожидая, что он заговорит.
  
  — Русские, — наконец сказал он, качая головой. Я получил отчетливое впечатление, что они ему не нравились, и он должен был сдерживаться, если бы он не позволил этой неприязни затуманить его суждение. Возможно, он хотел, чтобы один из них был убийцей.
  
  — У нас есть мертвый американец и мертвый русский, — продолжал он, касаясь повязки на голове. — Кажется ли вероятным, что они убиты одним и тем же лицом?
  
  — Да, — сказал я, и он удивленно посмотрел на меня. — Если мотив убийства не имел никакого отношения к национальности.
  
  Он мгновение смотрел на меня, потом кивнул головой.
  
  — Возможно, вопрос о национальностях затуманивает мой взгляд на дело, да, — наконец признался он.
  
   — Я спросил. — У вас нет особой любви к русским?
  
  — Мои родители были убиты русскими во время войны, — сказал он мне. — Они имели несчастье оказаться в неправильном месте в неправильное время. Нет, у меня нет особой любви к русским. На самом деле, — продолжал он, извиняясь, — если вы простите меня за то, что я так сказал, у меня нет какой-либо особой симпатии к иностранцам вообще.
  
  — Я понимаю, — сказал я ему.
  
  — Я велю привести большого русского в допросную комнату, — сказал он мне. — Никаких резиновых шлангов, — добавил он.
  
  — Я думал, ты сказал мне, что никогда не смотрел американские фильмы?
  
  Он улыбнулся. Туше. — Может быть, я видел один или два ваших американских — как вы их называете — полицейских сериалов.
  
  Мужчина в форме просунул верхнюю часть туловища в дверь, чтобы проинформировать инспектора о чем-то, вероятно, о факте, что Борис был готов к допросу.
  
  Я последовал за Боргой через холл в другую комнату, даже меньше, чем его офис; это было похоже на старый чулан для метел. В комнате Борис сидел на треноге, чтобы ему не было слишком удобно. У него было множество синяков на его лице, я не верил, что они из за потасовки в гостиничном номере. Более чем вероятно, по дороге в полицейский участок он много раз «падал», будучи в наручниках. Борга бросил взгляд в мою сторону, чтобы посмотреть, отреагирую ли я на появление большого человека, и видимо остался доволен увиденным.
  
  — Он говорит по-английски? — спросил меня Борга.
  
  Вспоминая два раза, когда он говорил со мной, я ответил, что да, хотя я не знал, к чему это.
  
  Борга начал забрасывать Бориса вопросами, но тот был сбит с толку всем поворотом событий. Либо он не понимал, что говорил Борга, или не хотел отвечать. Он пару раз покачал головой, словно пытаясь понять, но в целом допрос был бесполезным.
  
  Борга, совершенно раздосадованный, сказал что-то одному из офицеров полиции, а затем отвел меня обратно в свой кабинет. Он сел за письменный стол и полез в ящик, извлекая бутылку виски и два стакана. Он протянул бутылку в мою сторону, и я кивнул. Он наполнил оба стакана примерно на треть, а затем передал мне один.
  
  — На что его сдержанность указывает вам? — спросил он.
  
  — Я думаю, он просто запутался.
  
  — Вы верите, что он невиновен?
  
  — Я верю.
  
  — Почему?
  
  — Во-первых, он недостаточно умен, чтобы принять такое решение сам по себе.
  
  — Его могли направить, — предположил Борга.
  
  — Это правда, но я считаю, что двое других русских вполне способны сами убивать.
  
  Он кивнул и сказал: — Что еще?
  
  — Если он убил Леонарда и Бельникова, я верю, что это было бы сделано голыми руками. Ни один из трупов не казался покрытым синяками или каким-либо образом указывал на то, что они, возможно, участвовали в драке до того, как были застрелены. Показало ли ваше вскрытие что-то?
  
  Он покачал головой. — Ваше предположение верно. Ни один мужчина не был избит.
  
  — Борис пускал в ход руки, особенно если он был в ярости — как он поступил с вами и вашими людьми.
  
  — Вы полагаете, что он не притворялся?
  
  — Я видел его глаза, — сказал я ему. — Человек сошел с ума от ярости — или горя. Что его подтолкнуло к этому?
  
  — Он резко вошел в комнату и потребовал показать, где Бельников. Один из русских сказал ему, и когда он направился в ванную, один из мои людей преградил ему путь. Он поднял его, как если бы он был игрушкой и швырнул его через всю комнату. У этого офицера шесть футов роста и весит более двухсот фунтов, г-н Крейн. Должен признаться, это было очень обескураживающе.
  
  — Мягко говоря.
  
  — В этот момент я и другой мой мужчина попытались задержать его, и завязалась потасовка, — сказал он мне, дотрагиваясь до своего бинта снова.
  
  — Потасовка — довольно мягкое слово для этого, — сказал я ему.
  
  — Я согласен.
  
  — Ни один из ваших лаборантов, похоже, не очень хотел помочь, — я заметил.
  
  Он пожал плечами. — Им платят за то, чтобы фотографировать и снимать отпечатки пальцев, — пояснил он.
  
  — Что ты собираешься делать с Борисом? —
  
  — По крайней мере, он напал на трех полицейских, — Я должен задержать его на некоторое время.
  
  — Если ему повезет, будет еще одно убийство, пока он заперт, — сказал я.
  
  — Пожалуй, — сказал он, выглядя страдальчески.
  
  Я поднял руку и сказал: — Извините.
  
  — Неосмотрительно, в лучшем случае.
  
  — Конечно. Могу ли я вернуться обратно?
  
  — Конечно, — крикнул он из-за двери, а затем сказал мне: — Машина будет ждать внизу. Я ценю ваше сотрудничество, мистер Крейн, — он коснулся бинта и добавил с сожалением: — Вы очень помогли сегодня ночью.
  
  
  
  
   Тридцать первая глава
  
  Когда патрульная машина высадила меня у отеля, я был готов принять горячую ванну и немного отдохнуть. Ни то, ни другое не должно было случиться так быстро, как я надеялся. Моя невнимательность была, вероятно, из-за переутомления или, возможно, из-за того, что я инстинктивно знал, что на самом деле никакой непосредственной опасности не было. В любом случае, я использовал свой ключ, чтобы войти в свою комнату, включил свет, и вот он сидит на диване с пистолетом, направленным на меня, вполне способный с легкостью убить меня. Это был Владимир.
  
  Рука с пистолетом была твердой, как камень, и этот Владимир не был похож на опустошенного русского, которого мы с Боргой оставили в его номере несколько часов назад.
  
  — Присаживайтесь, пожалуйста, мистер Картер, — посоветовал он мне, называя мое настоящее имя. Я задавался вопросом, нашел ли он что-то в моей комнате, чьл выдало меня, или он узнал меня прямо с самого начала.
  
  — Картер, — повторил я, усаживаясь на меньшее кресло рядом с диваном.
  
  — Да. Видишь ли, мы знаем, кто ты на самом деле и почему ты здесь, — объяснил он. — Все мы: майор, Борис и я.
  
  — А откуда ты это знаешь?
  
  — Алексей сказал нам. Он сказал нам, что он дезертирует, и что американский агент встретит его здесь, чтобы доставить его в Соединенные Штаты.
  
   Я спросил. — Он тебе все это рассказал? — Я не думал, Бельников доверился бы кому угодно, меньше всего людям, которых Советы прислали, чтобы присматривать за ним. Они убили бы его.
  
  Владимир сделал тогда нечто неожиданное: положил пистолет прочь.
  
  — Я не разоружал вас, мистер Картер, и я отложил мое собственное оружие прочь. Это должно вам кое-что сказать.
  
  — Это говорит мне, что я в замешательстве, — признался я.
  
  — Тогда я должен объяснить. Борис не убивал Алексея, г-н Картер.
  
  — Я согласен.
  
  — Я очень рад слышать, что вы это говорите. По правде говоря, никто из нас не убивал его, и мы хотели бы, чтобы вы узнали, кто сделал это.
  
  — Почему я? Почему бы вам не сделать это самим?
  
  — Мы не детективы, и мы не Ник Картер. Ваша репутация опережает вас, и мы не можем притворяться, что мы в вашем классе.
  
  — Я польщен. — Это было не то признание, которое я привык слышать от вражеской агентуры, особенно от Советов.
  
  — И просто немного скептически настроен, я думаю, — добавил Владимир.
  
  — Мягко говоря.
  
  — Я не могу сказать, что виню вас, но могу только попросить, чтобы вы считали, что никто из нас не несет ответственности за эти смерти, — сказал он искренне.
  
  — Итак, Советский Союз хочет, чтобы я узнал, кто убил их чемпиона по шахматам? — Я спросил, просто чтобы посмотреть, как он отреагирует.
  
  Он хорошо с этим справился. Он покачал головой и сказал: — Не Советский Союз, мистер Картер, и не Кремль. Просто мы трое.
  
  — Чтобы не попасть в беду из-за того, что позволили ему дезертировать?
  
  Он медленно покачал головой, глядя на меня.
  
  — Слушай, а что ты думаешь о его побеге?
  
  — Мы приняли это. Это было то, чего он хотел.
  
  — И что ты им скажешь, когда отправишься назад?
  
  Он подождал мгновение, прежде чем ответить, затем бросил это мне. — Мы не вернемся, мистер Картер.
  
  — Нет. Ну, тогда куда ты поедешь?
  
  — Мы едем в Соединенные Штаты вместе с вами. Мы дезертируем.
  
  Я был ошеломлен на мгновение, а затем спросил: — Все трое?
  
  — Да.
  
  — Было ли это внезапным решением, вызванным его смертью?
  
  — Нет. Мы собирались это сделать вместе с ним все это время, — ответил он, вставая и направляясь к двери. — У меня есть информацию, которую он собирался передать вашей стране, мистер Картер. Узнайте, кто его убил, и я отдам ее вам.
  
  — Подожди, подожди минутку, — Я сказал ему, пока он открывала дверь, чтобы уйти. — Что это все о? Я не понимаю. Зачем ты это делаешь? Почему так важно, чтобы узнал, кто убил Бельникова? Кем он был для тебя?
  
  Он посмотрел в пол, потом принял решение и снова посмотрел на меня. — Меня зовут Владимир Бельников, — сказал он мне и ушел.
  
  
  
  
   Глава тридцать вторая
  
  Его семья.
  
  Владимир и Борис, его сыновья?
  
  Майор, его жена? Сестра?
  
  На самом деле не имело значения, кто что. Видимо, если я должен был верить Владимиру, они были его семьей, и он брал их с собой, когда дезертировал.
  
  Опять же, если верить информации Владимира Бельникова, она не умерла вместе с ним. И, если это было правдой, то мне стоило остаться и продолжать предлагать инспектору Борге мой опыт в расследовании убийства.
  
  Я позвонил Никки в комнату, и она была там.
  
  — Все кончено, — сказал я ей.
  
  — Пожалуйста, Ник, не сегодня...
  
  — Нам нужно поговорить, Никки. Я иду.
  
  Я повесил трубку, не дожидаясь дальнейших протестов.
  
  Она впустила меня, одетая в толстую красную мантию, которую она держала плотно обвитую вокруг нее.
  
  — Чего ты хочешь, Ник? — спросила она, садясь на диване, ее плечи поникли.
  
  — Я хочу знать, что с тобой происходит и с Бельниковым, Никки. Я не верю в историю о романе молодой девушки и старого мужчины.
  
  — Что ж, извините, если вы не купились, но это все, что я могла придумать.
  
  Я попробовал другую тактику. — Ты помнишь, что я говорил тебе Бельников планировал дезертировать?
  
  Она уставилась на меня, а затем сказала: — Он не стал бы говорить о дезертирстве, когда я спросила его. Это было после того, как я поговорила с тобой. Он не признал бы это, но я подумал, что ты был прав. В том, что за это его убили?
  
  — Возможно. Вы знали, что у него есть семья?
  
  Она покачала головой. — Он никогда не упоминал ни о ком.
  
  — А как насчет счастливой тройки?
  
  Она нахмурилась, не понимая.
  
  — Владимир, Борис и майор. Как он себя вёл по отношению к ним? — спросил я, уточняя.
  
  Она пожала плечами. — Он сказал, что они его родственники, — сказала она мне, но потом поняла, что сказала. — Я думала, что он просто саркастичен, — сказала она мне, хмурясь. — Ты имеешь в виду тех троих, они действительно его семья?
  
  — Похоже, что так.
  
  — Кто она ему? Эта женщина?
  
  Я пожал плечами. — Жена, сестра, я действительно не знаю.
  
  — И ты?
  
  — Я экспедитор. Я собирался ускорить его поездку в США, только я не знал, что он намеревался взять с собой всю команду.
  
  — Его семья, — повторила она, словно не веря в это.
  
  — Послушай, Никки, давай пока отложим это. Когда ты оставила Бельникова, чтобы спуститься и сыграть свой матч, какой он был?
  
  — Он был в порядке, он был жив.
  
  — Что он делал?
  
  — Он работал над шахматными задачами, с этим красно-белыми фигурами, которые у него были.
  
  Я мысленно вернулся к сцене, как я нашел ее после взлома двери. Ваза на полу. Шахматный набор, с фигурами, расставленными для решения задачи? Я вспомнил, и что-то в этом было.
  
  — Прошло не более получаса от времени, когда ты спустилась, до того времени, когда я поднялся. В течение этих тридцати минут кто-то проник в ту комнату, убил его, засунул в ванну, а потом вышел.
  
  Бельников, должно быть, боролся, потому что эта ваза была опрокинута. Но если бы это было так, то как убийца выстрелил в него, засунул в ванну, а потом выбраться из комнаты за то короткое время, что понадобилось Владимиру и мне, чтобы сломать эту дверь? И почему некоторая кровь в ванне высохла всего за несколько минут?
  
  — Как вы думаете, кто это был? Один из них?
  
  — Я мог бы так подумать, пока не узнал, что они были его семьей, — сказал я ей. — Теперь я не уверен. В любом случае, Владимир или майор не могли этого сделать, потому что они были у дверей, споря со мной. И Борис был с тобой внизу, не так ли?
  
  — Полагаю, что так.
  
   — Я спросил. — Что ты имеешь в виду?
  
  — Ну, я сосредоточилась на своей игре, Ник, я не следила за Борисом.
  
  — Ты хочешь сказать, что он мог выскользнуть? Нет, он был все еще там, когда я ушел. Как он мог попасть в комнату и выйти незамеченным?
  
  Она пожала плечами. — Понятия не имею. Ник, я устала, я хочу идти спать.
  
  Я тоже. Я ушел и вернулся в свою комнату. На этот раз меня там никто с оружием не ждал. Я принял ванну, а потом легл спать.
  
  
  
  
   Глава тридцать три
  
  Мне снились в ту ночь красно-белые шахматные фигуры, и я проснулся с чувством, что я что-то упустил. Я встал, принял душ и решил не заказывать завтрак в номер. Я бы остановился внизу для чего-нибудь чуть позже.
  
  Первое, что я хотел сделать, это подойти к комнате Бельникова и осмотреться. Они не убрали Владимира и майора из комнаты, в основном потому, что отель был полон, и поселить их было некуда.
  
  На мой стук ответила женщина майор, которая казалось, не слишком обрадовалась мне, но Владимир шагнул мимо нее и пригласил меня войти. Майор исчезла в свою спальню и оставила нас двоих наедине.
  
  — Она меня не одобряет, — заметил я.
  
  — Нет. Она была единственной из нас, кто спорил с Алексеем категорически против побега, но она смирилась с этим. Вы узнали что-то, что привело вас сюда так рано?
  
  — Я хочу осмотреться, — сказал я ему. Я еще обращался к нему по фамилии, а покойного он называл по его имени. Я не просил разъяснений относительно их отношения друг к другу. Это было не так важно.
  
  — На что?
  
  Я пожал плечами и сказал: — Я узнаю, когда увижу это. Просто что-то гложет меня, что-то, что я видел, но не сразу понял.
  
  — Очень хорошо, — согласился он и повел меня в номер. Он был неизменным. Осколки вазы не были убраны, хотя они были очищены от отпечатков. Единственное изменение было во влажном пятне на ковре. Оно с тех пор высохло. На комоде, с которого была ваза сброшена, стояло пустое ведерко со льдом и пустая на две трети бутылка водки.
  
  Я медленно обошел комнату и, наконец, остановился, когда я пришел к шахматам.
  
  — Он брал это с собой, куда бы ни пошел?
  
  — Всегда.
  
  Я проверил положение фигур, проверяя, не соответствует ли оно всему, чему я научился у Эвана Кларка.
  
  — Почему красно-белые вместо традиционных черно-белых? — спросил я, касаясь красной ладьи. Фигуры изготавливались из дерева ручной резьбой.
  
  — Очевидные причины, — ответил он.
  
  Черно-белое всегда казалось мне отражением зла и добра. Я подумал, можно ли то же самое сказать о красном и белом.
  
  Положение фигур ни о чем не говорило мне, и я уже собирался уйти, когда что-то показалось мне неправильным. Если бы фигуры были расставлены для начала игры, было бы очевидно, в чем проблема была, но они были разбросаны по доске таким образом, что потребовалось несколько мгновений, чтобы расставить их.
  
  — Где красная королева? — спросил я Владимира.
  
  Он посмотрел на доску и сказал: — Может быть, она была снята с доски?
  
  Мы воспользовались моментом, чтобы посмотреть, какие фигуры были там, и королевы среди них не было.
  
  — Её там нет, — сказал я ему, уверенный в этом.
  
  — На полу? — сказал он, наклоняясь, чтобы посмотреть.
  
  — Нет, я уверен, что её нет, Владимир.
  
  — Ну, может быть, он потерял её. Какая разница?
  
  — Не знаю, — сказал я, касаясь подбородка. — Я не знаю наверняка. Это единственное, что выделяется в этой комнате, — добавил я. — Это действительно кажется мне неправильным, и ранее мокрое пятно на ковре, где упала ваза. Я повернулся и снова посмотрел на осколки, и на искусственные цветы, которые были разбросаны вокруг. Почему была вода в вазе с искусственными цветами?
  
  — Я не понимаю, почему это вас так волнует, — Владимир жаловался. — Вы должны попытаться выяснить...
  
  Я положил руку на его руку, прерывая. — Я стараюсь, Владимир, уверяю вас. Я просто рассматриваю все варианты.
  
  — Я этого не понимаю, — заскулил он. — Я предполагаю, что это какое-то американское выражение.
  
  — Это значит, что я рассматриваю все возможности, — уточнил я.
  
  — Очень хорошо. Вы закончили здесь? — спросил он.
  
  — Да, я закончил.
  
  — Пожалуйста, пойдемте в другую комнату.
  
  Я последовал за ним, и он, кажется, успокоился, как только мы были вне той комнаты.
  
  — Что будет с Борисом?
  
  — Ну, он напал на трех сотрудников правоохранительных органов, — сказал он. — В этой стране к этому не относятся любезно.
  
  — Что они будут делать?
  
  Я решил попытаться успокоить его. — Я думаю, они просто задержат его ненадолго. Возможно даже, пока мошенники — или убийцы — Мартина Леонарда и Алексей Бельников пойманы.
  
  — Это несправедливо, — заявил он. Я думал об этом странном слове для кого-то из Советского Союза, чтобы его использовать.
  
  — Нет, если подумать, Владимир. У Бориса вспыльчивый нрав. Ему безопаснее там, где он есть.
  
  Он обдумал это, затем коротко кивнул, словно это имело для него смысл.
  
  — Мне нужно идти. Я вернусь к вам, если что нибудь узнаю, — пообещал я.
  
  — Очень хорошо.
  
  Я ушел и спустился вниз, чтобы позавтракать и поразмыслить над значением пропавшей королевы — если оно было. А также влажное пятно на ковре. Небольшие предметы, но они могут оказаться намного больше в общей схеме вещей.
  
  Я остановился у стола, чтобы пожелать Ангелу доброго утра, у которой не было никаких положительных новостей о ее поиске надлежащего зарубежного оператора.
  
  — Если только тот, кто это был, не забыл об этом, — сказала она.
  
  — Я думаю, это возможно, — признал я.
  
  — Завтракать? — спросила она. Я кивнул, опасаясь, что она собиралась попросить присоединиться ко мне, и в этом случае я бы вынужден был отказать ей. Однако я ошибался, так как она была расстроена, когда она сказала: — Ну, я застряла здесь на некоторое время, так что наслаждайтесь.
  
  — Я постараюсь, — пообещал я.
  
  Я пошел в ресторан и заказал кофе, выпил его медленно, пока прокручивал все в моей голове. Может быть, я слишком много думал о недостающей шахматной фигуре, но я не думал, что такой мастер, как Бельников, так просто потеряет фигуру из набора, который он везде носил с собой, из того комплекта, который он, вероятно, придумал специально для себя.
  
  Я подозвал официанта и заказал завтрак, затем попросил его принести телефон к столу.
  
  Я также думал, что Борга был слишком хорошим копом, чтобы не заметить, что фигура отсутствует, и я решил спросить его об этом.
  
  
  
  
   Глава тридцать четыре
  
  — Королева была в его руке? — Я спросил по телефону. — Почему, черт возьми, ты не сказал мне это раньше?
  
  Когда он ответил, голос Борга на самом деле звучал застенчиво. — Я просто подумал оставить кое-что при себе.
  — Ты солгал мне.
  
  — О чем?
  
  — Вы смотрите много американских сериалов, не так ли?
  
  Он рассмеялся и признал себя виновным. Я думаю, это был первый раз, когда я слышал, как он смеется.
  
  — Ладно, забудь, — сказал я ему. — Позвольте мне понять это прямо. Он держал шахматную фигуру в правой руке?
  
  — Верно.
  
  — Ну, этого не могло случиться после того, как в него выстрелили, и именно в голову вот так. Он должен был умереть немедленно. Он, должно быть, держал фигуру в руке, когда он был подстрелен.
  
  — Возможно, он просто делал ход, когда это случилось... выстрелили, и рука его конвульсивно сомкнулась на ней.
  
  — Думаю, это возможно, — согласился я, но он не поверил, а то бы он упомянул мне об этом в самом начале.
  
  — Есть ли что-то еще, что ты скрываешь от меня, инспектор? — официально спросил я.
  
  — Нет, мистер Крейн, я ничего не могу придумать на данный момент, — сказал он мне.
  
  — Ну, а если случится у вас приступ вины о чем-то еще, о чем вы мне не сообщаете, позвоните ли вы мне?
  
  — Приступ вины, — повторил он. — Мне очень нравится это фраза. Да, действительно, если у меня будет приступ вины, я позвонит вам немедленно.
  
  — Спасибо.
  
  Когда я повесил трубку, официант заменил трубку на мой завтрак. Я не осознавал, насколько голоден, пока еду не поставили передо мной, так что я принялся за работу над двумя вещами одновременно: наполнять свой желудок и думать об убийствах.
  
  Они были связаны, в этом я был уверен. Может быть даже совершены одним и тем же лицом, но тем не менее связанные между собой. Мартин Леонард был потрясен на некоторое время по неизвестной причине, но убийство Бельникова должно было быть совершено, чтобы не дать ему дезертировать с какой-либо ценной информацией, если это было то, за что его убили. Только сейчас, хотя он был мертв, оказалось, что информация не была потеряна для нас. Все, что мне нужно было сделать, это выяснить, кто убил Бельникова, а затем перевезти его семью в Соединенные Штаты, и информация будет нашей.
  
  Хороший кусок пирога, верно?
  
  Меня беспокоила эта шахматная фигура в руке Бельникова. Она могла просто быть в руке, когда его подстрелили, но опять же, когда он узнал, что произойдет, он, возможно, схватил её в попытке, чтобы оставить ключ к разгадке личности его убийцы.
  
  Итак, у нас были все классические ингредиенты идеальной детективной истории: запертая комната,сообщение умирающего и отель, полный подозреваемых.
  
  Как раз то, что мне было не нужно.
  
  После завтрака я решил вернуться наверх и поговорить снова с Владимиром. Если он был близок к Бельникову, то он должен был знать что-то, что помогло бы мне. Там должно быть, что-то, что сказал или сделал Бельников.
  
  Все, что мне нужно было сделать, это провести Владимира через несколько последних дней, поэтапно.
  
  Я помахал Ангелу, когда проходил мимо стола и поднялся на лифте на пятнадцатый этаж. Я постучал в дверь, но не получил ответа. С тем, что уже произошло внутри этого люкса, я решил не просто уйти и принять это. Я снова постучал в дверь, затем забарабанил. Даже если бы Владимир ушел, я не думал, что женщина тоже ушла. Что-то было не так, и я собирался найти то, что было в комнате.
  
  Я достал свой комплект отмычек и открыл дверь. Я вошел наготове, с Вильгельминой впереди меня. Если я был неправ, я бы извинился.
  
  Я не ошибся.
  
  Майор лежала в дверях ее спальни, ее голова представляла собой кровавое месиво. Она лежала на своём лице, как будто она была застрелена, когда выбегала из своей комнаты. Я знал, что в каждой спальне этого люкса была собственная ванна, и я знал, что я найду в ней.
  
  Я перешагнул через нее и в комнату за ней. На внешний вид, все было в порядке, но мне нужно было только время, чтобы развеять эту фантазию.
  
  Владимир был в ванне — так же, как Леонард и Бельников.
  
  Я позвонил Борге.
  
  — У вас есть что-нибудь для меня, мистер Крейн?
  
  — Да, — сказал я ему. — У меня есть еще два трупа.
  
  
  
  
   Глава тридцать пять
  
  Выражение лица Борги было еще более мрачным, чем обычно, когда он вошел и увидел мертвую женщину.
  
  — Она выходила из комнаты, когда ее расстреляли, — заметил он.
  
  — Я согласен. Либо шла, либо бежала.
  
  — Учитывая, что находится в ванне, — заметил он, — я бы сказал, что она, скорее всего, бежала.
  
  Он перешагнул через нее, и я последовал за ним в ванную комнату. Он стоял там, глядя на тело в ванне, и морщины на его лице, казалось, углубились. — Один выстрел в голову, — сказал он, наклоняясь, как бы осматривая тело.
  
  — Я уже проверил его руки, — сказал я ему. Он окинул меня острым взглядом, и я добавил: — Я больше не хотел сюрпризов, и я подумал, что избавлю вас от соблазна утаивать от меня кое-что еще.
  
  Он все равно проверил, затем встал и спросил: — Откуда я узнаю, что ты ничего от меня не скрываешь?
  
  Я поднял правую руку и сказал: — Честное слово.
  
  Команда Борги последовала в комнату, и мы с ним ушли, чтобы освободить место для них.
  
  — Это было совсем недавно, — сказал я ему, пояснив, что говорил с ними обоими в то утро.
  
  — Таким образом, период времени был ровно столько, сколько вам понадобилось, чтобы позавтракать, — сказал он.
  
  — Вот именно.
  
  Мы перешагнули через тело майора, и я был поражен мыслью, что я никогда не слышал, как она не называлась никем, кроме "майора".
  
  В другой комнате я прокомментировал: — По крайней мере, это один положительный момент для нас.
  
  — Что это такое?
  
  — Очищает Бориса Бельникова.
  
  — Ясно — прошу прощения? Вы сказали — Бельникова? Разве это не...
  
  — Присаживайтесь, я объясню, — сказал я ему. Он сел на кушетке, и я рассказал ему о приезде ко мне Владимира накануне вечером и попросил меня найти убийцу его отца. Хотя я все еще не был уверен в их отношении, я немного дополнил его, чтобы наверстать историю о дезертирстве Бельникова.
  
  — Я вижу, мы оба что-то скрывали друг от друга, — заметил он, когда я закончил.
  
  — Ну, не совсем так, инспектор. Я получил эту информацию прошлой ночью.
  
  — И мы говорили по телефону сегодня утром, и в тот раз вы не упомянули об этом мне.
  
  — Я хотел еще раз поговорить с Владимиром, просто чтобы быть уверенным, что я не купился на его историю. Вот когда я пришел сюда и нашел их.
  
  — Как вы вошли? — спросил он.
  
  — При данных обстоятельствах, инспектор, не могли бы мы не обращать на это внимания? — спросил я.
  
  — Да, я полагаю, мы могли бы.
  
  Я сел рядом с ним и попытался думать, пока там вокруг нас творился бедлам. — Я не считаю необходимым пытаться еще раз просмотреть все интервью. — Мы обязательно получим одинаковые ответы.
  
  — Согласен, — вздохнул он, и я подумал, не спал ли он вовсе с тех пор, как мы встретились.
  
  — Что ты предлагаешь? — спросил он.
  
  — Я думаю, это довольно легко, — сказал я ему. — Давайте поговорим с Борисом.
  
  — Это казалось бы логичным следующим шагом, — согласился он.
  
  Он оставил одного из своих людей ответственным за место преступления, и мы спустились к его машине, чтобы поехать в его офис.
  
  В машине я спросил: — Кстати, Бельникова убили из того же пистолета, из которого убили Леонарда?
  
  — Да, и так же, я подозреваю, были убиты те двое наверху. Я считаю, что убийца — один и тот же человек.
  
  — Или, по крайней мере, тот же самый пистолет.
  
  — Да.
  
  — Это позволяет Борису избежать подозрения.
  
  — Не в том, что касается обвинения в нападении на полицейских, — отметил он.
  
  — Ну, может быть, мы могли бы использовать это, чтобы заставить его признаться.
  
  Остаток пути мы ехали молча, каждый из нас поглощены нашими собственными мыслями. Мне было интересно, если Борис знал все, что могло бы нам помочь, а если знал, то я сомневался, сказал бы он нам.
  
  Мы ждали в офисе Борги, пока они перевели Бориса в маленькую комнату для допросов. Мы снизили уровень виски на его офисной бутылке, пока мы ждали.
  
  — Каково было отношение большого русского к старшему мужчине? — спросил он меня.
  
  Я пожал плечами. — Думаю, либо сын, либо племянник.
  
  — А женщина?
  
  — В этом тоже не уверен. Жена, сестра...
  
  Он скривился и осушил свой стакан, показывая, что он думал о ней в любом контексте. Наконец, один из его людей просунул голову в дверь и что-то сказал.
  
  — Борис готов, — сказал Борга. Он убрал бутылку и пошел впереди.
  
  Борис снова сидел на табурете, похожий на большого лохматого медведя, сидящего на пне. Он не был побрит, что только подчеркивало его помятый вид.
  
  Я не знал, что имел в виду Борга, но понял, когда мы подошли к нему.
  
  — Оказавшись в комнате, я наклонился и предложил: — Давайте попробуем английский язык.
  
  Он кивнул и жестом предложил мне начать.
  
  — Борис, у меня для тебя плохие новости, — сказал я большому человеку. Если не считать движения его бровей и легкого шевеления широкими плечами, он, казалось, не отреагировал или не понял.
  
  — Владимир и майор мертвы, — сказал я монотонным голосом. — Так же, как Алексей, так же, как американец. Все мертвы, Борис, все, кроме тебя.
  
  Борга собирался заговорить, но я положил руку на его руку, чтобы остановить его. Я хотел дать ему время всё осмыслить.
  
  Когда это наконец произошло, у него на глазах навернулись слезы. Борга и я стояли там и смотрели, как большой человек плачет. Это было странное чувство. Его рот шевельнулся, но не издал ни звука, только реки слез текли из его глаз. Наконец-то он овладел собой, и слезы прекратились. Он сел на табурет, плечи опущены вперед, руки опущены на пол, он качал головой.
  
  В комнате послышался грохот, а затем мы поняли, что это говорит Борис.
  
  — Извините? — спросил Борга.
  
  Борис прочистил горло и повторил то, что он сказал. — Они послали кого-то.
  
  — Кто? — спросил Борга.
  
  — Кремль.
  
   Я спросил. — Кого они послали? —
  
  Он пожал плечами. — Я не знаю. Они послали кого-то, чтобы присматривать за нами, присматривать за Алексеем.
  
  — Почему? — спросил Борга.
  
  — Они знали, что-то знали, что он подумывал о дезертирстве. Они позволили нам пехать с ним, чтобы присмотреть за ним, но Владимир знал, что за нами тоже будут следить. Владимир сказал, что однажды он связался с вами, — Борис продолжал, — они, вероятно, попытались бы убить его. Это было, почему мы все остались в одной комнате, — он пожал плечами и добавил: — Это не имело значения.
  
  
  
  
   Глава тридцать шесть
  
  — Закрой дверь, — сказал мне Борга. Он пошел вокруг столоа, достал бутылку, налил себе выпивку, а затем убрал бутылку.
  
  Я был в беде.
  
  — Я хотел бы услышать всю историю, мистер Крейн, — сказал он мне, — если это твое настоящее имя.
  
  — Оно так же хорошо, как и все остальные, — сказал я ему. — Разве я не получу выпивку?
  
  Он многозначительно отхлебнул свой напиток и поставил стакан на свой рабочий стол. — Ты что, из ЦРУ? — спросил он. — Какое-то другое подразделение американской разведки?
  
  — Инспектор...
  
  Он указал на меня пальцем и сказал: — Я бы посоветовал вам сказать мне правду, или что-то очень близкое к этому, мистер Крейн, иначе вы не покинете это здание сегодня ночью. На самом деле, я мог бы даже позволить вам находиться в одной камере с русским. Теперь, как говорят на вашем американском ТВ, «что за история»?
  
  — История, — начал я, делая вид, что «я хотел все рассказать», — это как раз то, что сказал вам Борис. Бельников дезертировал, меня послали за ним. Теперь это выглядит, как будто русские послали кого-то, чтобы удержать Бельникова от этого.
  
  — Кто бы это ни был, он проделал очень хорошую работу, — отметил он.
  
  — Это правда. Вы не возражаете, если я сейчас выпью?
  
  Он подумал об этом на мгновение, затем взял бутылку, налил себе в стакан, казалось, собирался положить бутылку, потом передумал и оставил на столе письменном. Я взял стакан и сделал глоток.
  
  — Бельников мертв. Почему ты еще здесь? — спросил он.
  
  — Его информация, она не умерла вместе с ним. Владимир пришел ко мне и сказал, что даст мне информацию, если я узнаю, кто убил старика.
  
  — Ты поверил ему?
  
  — Ну, я сначала подумал, что, может быть, он просто пытается скрыть тот факт, что он убил его, но он, наконец, убедил меня.
  
  — Вы поверили ему насчет информации?
  
  — На самом деле не имело значения, поверил я ему или нет. Пока был шанс, что он говорит правду, нам пришлось идти вместе.
  
  Он подумал об этом несколько мгновений, а затем спросил: — А большой русский? Вы полагаете, что у него тоже могла быть информация?
  
  — Если ей обладает, он последний шанс, который у меня есть, чтобы получить ее. Вы позволите мне поговорить с ним наедине?
  
  Он стиснул зубы, выглядя упрямым.
  
  — Послушайте, инспектор, единственная ваша проблема в том, что я тебе не признался кто я с самого начала. Вы должны понять, у меня действительно не было выбора. На самом деле ничего не изменилось. Я бы все равно хотел видеть, как убийцу или убийц поймают. Что скажете?
  
  Ему снова потребовалось несколько минут, чтобы разобраться в своих мыслях, затем допил виски и убрал бутылку. Он встал, открыл дверь и что-то крикнул одному из мужчин снаружи. Затем он снова сел и указал на меня пальцем.
  
  — Я хочу знать все, что он вам скажет, мистер Крейн.
  
  — Ты собираешься прослушивать комнату?
  
  — Я поверю тебе на слово.
  
  — Почему ты так так доверчив?
  
  — Потому что на этот раз, если я узнаю, что ты солгал мне, или что-то утаил от меня, тебе придется очень тяжело выбраться из Швейцарии, я обещаю тебе. Понял?
  
  — Понял.
  
  Когда Борис был готов, меня вызвали на допрос с ним, наедине. Борга сказал, что не будет жучка в комнате, но я подумал, что это из-за того, что в комнате уже был жучок.
  
  — Борис, — начал я, — ты хочешь уйти отсюда?
  
  Он не отреагировал. Возможно, ему было все равно, выйдет он когда-либо или нет.
  
  — Борис, Алексей был твоим отцом, не так ли?
  
  Он посмотрел на меня и сказал: — Да.
  
  — Ты знаешь, почему его убили, не так ли?
  
  — Чтобы он не сбежал.
  
  — Я думаю, что более важно было удержать моих людей от получения информации, которую он обещал привезти с собой.
  
  Я подождал, чтобы понять, дойдет ли это до него, а потом спросил: — Ты бы согласился с этим?
  
  — Да, — сказал он после паузы, чтобы подумать.
  
  — Борис, ты знаешь, что это была за информация?
  
  Он выглядел растерянным, и это заставляло его молчать. У него не было никого, кто говорил бы ему, что делать, и он не был подготовлен, чтобы справиться с этим самостоятельно.
  
  — Борис, ты же не хочешь, чтобы смерть твоей семьи была напрасной, не так ли? Я не думаю, что ты этого хочешь.
  
  — Нет.
  
  — Вы знаете эту информацию, не так ли?
  
  Он не ответил.
  
  — Борис, я думаю, что да, и я думаю, что Алексей и Владимир — как и твоя мать — хотели бы, чтобы ты это увидел, даже если они не сделали этого, информация важна. Ты и информация. Я могу вытащить вас обоих, но ты должен быть в состоянии дать мне информацию. Сможешь ли?
  
  — Да, — наконец признал он.
  
  — Ты хочешь, чтобы я вытащил тебя из страны?
  
  — Да, но...
  
  — Но что? — спросил я. Он хмурился, потому что думал, и он не привык к тому, что у меня было чувство. Я знал, что он собирается сказать.
  
  — Я хочу знать, кто убил мою семью.
  
  — Ты знаешь, — попытался я сказать ему. — Твоя страна послал другого агента, чтобы убедиться, что...
  
  — Нет, я хочу знать, кто этот человек, — сказал он мне. Внезапно он сжал свою большую челюсть и посмотрел мне в глаза. — Я не дам вам никакой информации, пока вы не узнаете, кто их убил.
  
  Прекрасное время для него, чтобы начать думать самостоятельно, я подумал.
  
  Потом пошел еще дальше.
  
  — Я останусь здесь, — сказал он, указывая на пол, — пока ты не найдешь убийцу.
  
  Это имело смысл. Если он останется здесь, то он тоже может умереть.
  
  — Хорошо, Борис, — сказал я ему, вставая. — Это правильно. — Он нахмурился, и я сказал: — Я согласен с твоим условием.
  
  Он коротко кивнул, затем снова уставился в пол.
  
  Я постучал в дверь, и меня выпустили.
  
  В кабинете Борги я пересказал наш разговор, хотя я был уверен, что он все это слышал. Когда я кончил, он был удовлетворен тем, что я сказал ему все.
  
  — Очень хорошо, — сказал он, — мы вернулись к тому, с чего начали. Мы должны найти убийцу, хотя наши причины для этого разные.
  
  — Инспектор, вы мне все рассказали? —
  
  — Я дал вам всю имеющуюся у меня информацию, — сказал он. Однако я почувствовал одно «но» в конце этого предложения. Я напрягся и немного толкнул его. — Нет ничего, что вы считаете незначительным, что вы упустили?
  
  — Только... — начал он, но остановился, как будто вновь рассматривая возможность.
  
  — Только что?
  
  Он скривился и сказал: — Это то, как Бельников держал в руке эту шахматную фигуру. Скорее странно...
  
  — Каким образом? — спросил я, чувствуя, что тяну за зубы.
  
  — Ну, это было больше не в его руках, чем в его руках, — объяснил он, подняв карандаш, чтобы проиллюстрировать. — Глава фигуры был у него в руке, а остальное валялось на полу. На самом деле его мизинец обнимал лицо фигуры, — добавил он, обводя пальцем ластик за конец карандаша.
  
  — Где этот фрагмент? —
  
  — Внизу. Хочешь посмотреть?
  
  — Я хочу.
  
  Я не знал, что это скажет мне, но это не помешало посмотреть. Он взял трубку и заговорил с кем-то, и мы ждали, когда фигура прибудет. Через несколько минут вошел мужчина с пластиковым пакетом, содержащим красную королеву. Мужчина передал его Борге, который передал его мне.
  
  — Это то, что Бельников держал в руке, — спросил я.
  
  Он вынул кусок из сумки, затем подержал его в правой рукой так, чтобы его мизинец закрывал лицо королевы, но остальное тело торчало наружу.
  
  Все это время я представлял, как Бельников держит фигуру, зажатую в его ладони. Это была новая разработка, но что это значит, если что?
  
  Он озадаченно уставился на кусок, свисающий с его руки. — Ты думаете, это было преднамеренно? — спросил он.
  
  — Не знаю, — сказал я, вставая. — Человек был очень умен, — рассуждал я, — у него был быстрый ум. Если бы он знал, что его собирались убить, и он не паниковал, тогда он возможно, имел в виду это как сообщение.
  
  Я направился к двери, а Борга все еще сидел за своим столом, глядя на кусок, свисающий с его руки.
  
  — Мистер Крейн, — тихо позвал он.
  
  Я повернулся. — Да?
  
  — На кого ты работаешь? — спросил он.
  
  — Ну, сейчас, — предложил я, — скажем так, я работаю на вас.
  
  
  
  
   Глава тридцать семь
  
  Когда человек Борги высадил меня в отеле, у меня было намерение подняться в свою комнату и связаться с Хоуком, — то, что я откладывал достаточно долго. Меня перехватили, однако, Ангел, которая, по-видимому, была не при исполнении служебных обязанностей.
  
  — Ник. Есть время выпить? — спросила она, подходя вокруг стола, чтобы встать передо мной. Если что, она выглядел моложе и красивее, чем она была с тех пор, как я встретил ее, и я действительно использовал ее довольно безжалостно.
  
  — Думаю, мне не помешало бы выпить. Конечно, почему бы и нет?
  
  Мы вошли в бар, заняли столик и заказали наши напитки.
  
  — Только что вернулся из полицейского участка? — спросила она.
  
  — Ах, да, я помогал инспектору Борге не меньше, чем я мог бы. Я был там все это время.
  
  — Поэтому ты не смог мне ничего сказать на этот предмет? Потому что вы работали с полицией?
  
  — Да, извините...
  
  — Лжец, — сказала она спокойно, как раз в тот момент, когда подошел официант с нашими напитками.
  
  Когда он ушел, я спросил: — Как ты меня назвала?
  
  — Лжец. Давай, Ник, будь со мной на одном уровне, — сказала она, наклоняясь вперед. — Вы что, агент ЦРУ или что-то в этом роде?
  
  Она была вторым человеком, который спросил меня об этом в последний час.
  
  — Клянусь тебе, Ангел, я не из ЦРУ, —
  
  — Именно такого ответа я и ожидала от тебя. Это говорит мне, кем ты не являешься, но не тем, кто ты есть.
  
  — Что заставляет вас думать, что я кого-нибудь представляю?
  
  — Люди здесь умирают, Ник, и ты в середине его.
  
  Я ущипнул ее за нос и сказал: — Ты слишком любопытна для твоего собственного блага.
  
  — Я знаю, ты действительно это имеешь в виду, но я ничего не могу с собой поделать. Просто хотя бы скажи мне, могу ли я чем-нибудь помочь.
  
  Я покачал головой и сказал: — Боюсь, что нет, Ангел. То есть, если вы не нашли этого зарубежного оператора?
  
  — Извини, Ник, но я этого не сделалф.
  
  — О, хорошо, — сказал я и допил свой напиток. — Я должен подняться наверх, Ангел.
  
  — У тебя сегодня матч? — спросила она.
  
  Я совсем забыл о турнире. Я поинтересовался, когда будет следующий матч Никки. Я хотел поговорить с ней опять о Бельникове и других русских.
  
  — Я знаю, да. Я должен проверить доску, чтобы увидеть, кто мой противник.
  
   — Она сказала. — Понимаете? — Если бы все, ради чего ты был здесь, было для шахмат, вы бы уже знали, с кем играете. Держу пари, ты совсем забыл о турнире, не так ли?
  
  — Увидимся позже, — сказал я ей. Бросив немного денег на столик с напитками, я направился в свою комнату, чтобы связаться с Хоуком. Я надеялся, что ему есть что сказать мне, что подойдет ко всему, что я уже знал, и укажет мне на убийцу.
  
  — Я волновался, N3, — сказал он, когда я взял телевизор сфокусировался на нем.
  
  — Я ценю это, сэр, — сказал я ему.
  
  — Я боялся, что мне придется поставить другого человека на это задание, а у нас немного туго с персоналом, сейчас.
  
  Он был серьезен.
  
  — Произошло несколько событий, сэр, — сказал я ему.
  
  Он нахмурился. — Тревожных?
  
  — Вот именно, — подтвердил я, кивая.
  
  — Понятно. Что ж, давайте их послушаем.
  
  Я рассказал ему все: два дополнительных убийства, сделку, которую я заключил, сначала с Владимиром, потом с Борисом, и тот факт, что местная полиция «знала большую часть того, что происходило».
  
  Когда я рассказал ему об этом, он сказал: — Надеюсь, вы, по крайней мере, были осторожны с местными законами.
  
  — Да, сэр, очень. Он не знает, на кого я работаю.
  
  — В любом случае мы можем быть благодарны за этого Бориса. Вы верите, что у него действительно есть информация Бельникова?
  
  — Я не думаю, что у нас есть выбор, кроме как играть так, как он хочет, сэр. Это единственный шанс, который у нас есть, чтобы получить ее.
  
  — Согласен. Очень хорошо, я буду продолжать держать самолет готовым для вашего использования. Вы дадите мне знать, когда вам будет нужно это.
  
  — Очень хорошо, сэр. Спасибо.
  
  — Будь осторожен, N3. У меня не так много ресурсов в моем распоряжении, чтобы выручить вас, если вы нуждаетесь в помощи.
  
  — Я буду иметь это в виду, сэр. Какая дополнительная информация у вас была о Мартине Леонарде?
  
  — Только то, что несколько лет назад он довольно активно участвовал в американском нацистском движении.
  
  — Мы имеем дело с Советами, сэр, а не с немцами, — заметил я.
  
  — Я прекрасно знаю об этом, N3, — раздраженно сказал он. — Но это что-то из ряда вон выходящее в его файле. Я подумал, что вы должны знать об этом.
  
  — Я понимаю, сэр, и ценю это. Спасибо.
  
  Я позволил его лицу исчезнуть, а затем вернул оборудование в мой чемодан. После этого я сел на кровать и попытался собрать все части воедино.
  
  Что означала прошлая принадлежность Мартина Леонарда к Американской нацистской группировке имеет ли она отношение ко всему этому? Может быть немцы также интересовались Бельниковым и его информацией? Я тоже имел дело с немецкими агентами? И кто советский агент? Если бы это было так, это только усложняло ситуацию дальше. Кто убил Бельникова и его семью, и кто убил Мартина Леонарда — немцы, русские? Или кто-то еще?
  
  Что означала пропавшая шахматная фигура, появившаяся в руке Бельникова? Было ли это сообщение умирающего, или он просто держал её в руках, когда его застрелили? А как насчет того, как он его держал, с его мизинцем, закрывающим лицо королевы?
  
  А почему красная королева? Почему не белая? Схватил ли бы он её, если бы она была черной?
  
  Внезапно все стало вставать на свои места, но мне не нравилось, куда это указывало. Красная королева, что означает советская, а то, что он подобрал ферзя, из всех доступных фигур, возможно, имел в виду советский женщина. Единственная советская женщина, замешанная в этом деле до сих пор, это майор, оказавшийся женой Бельникова. Она убила его из-за его флирта с Никки? И если да, то кто убил ее и Владимира Бельникова? Могли ли два убийства — сначала Бельникова, потом его сына и жены — быть не связанными? И все, что связано с Мартином Леонардом?
  
  Со сколькими убийцами мы имели дело?
  
  Вопрос очень меня беспокоил.
  
  
  
  
  🛀 Глава тридцать восемь
  
  Следующим моим шагом было снова поговорить с Никки. Я решил не звонить в ее комнату, потому что, если она по какой-то причине не хотела со мной разговаривать, я не хотел предупреждать ее, что я шел к ней.
  
  Полное изменение Никки также озадачило меня. Она не была похожа на женщину, которая была бы увлечена мужчиной постарше, даже таким, как Бельников. Что она могла преследовать? Что это было, она думала, что он может сделать для нее? Повысить ее рейтинг в шахматный мире? Она уже считалась большинством лучшим игроком женского пола в мире. И зачем приходить ко мне, если все это время ее целью был Бельников?
  
  Я прошел по коридору в ее комнату и постучал в дверь. Она ответила почти сразу, надев махровый халат. Было видно, что на ней ничего нет под ним, и кончики ее волос были мокрыми.
  
  — Я только что вышла из душа, — сказала она мне.
  
  — Я хотел бы войти и поговорить с вами.
  
  — Я только что вышла из душа, Ник, — повторила она.
  
  — Тебе действительно не нужно стесняться меня, Никки, не так ли? — спросил я ее.
  
  Ее лицо претерпело пару изменений в выражении, как она решила, как играть. Она удивила меня своей решение. Ее лицо расплылось в кривой улыбке, и она сказала мне: — Полагаю, нет. Дай мне переодеться.
  
  Я смотрел, как она шла в спальню, и она очень намеренно уронила халат на пол, прежде чем войти к двери. Я наблюдал за ее волнистыми ягодицами, пока она не исчезла из поля зрения, и мне стало интересно, что происходит в ее разуме сейчас. Без Бельникова она теперь решила обратить свое внимание на меня?
  
  Я подошел к журнальному столику, где у нее были шахматы, готовые к игре. Ее набор был черно-белым, и детали были из дешевого пластика, но в целом они были того же размером, что и шахматы Бельникова, красно-белое набор. Я взял королеву и держал ее в руке, как инспектор Борга продемонстрировал в своем кабинете.
  
  Мой мизинец обвил голову королевы, полностью закрывая лицо от поля зрения. Если бы фигура имела глаза, которые могли бы видеть, они были бы эффективно с завязанными глазами.
  
  Королева была бы слепа. Или, возможно, спала.
  
  Я все еще посмотрел на фигуру, это последнее слово в моем сознании, когда я услышал голос Никки из следующей комнаты.
  
  Я не знал, сколько раз она звала меня по имени, потому что я был так тронут своей последней мыслью, что я знал, что не услышал ее в первый раз.
  
  — Буду там через минуту, — наконец ответил я. Я поставил королеву на доску и пошел в спальню.
  
  — Никки? — Я позвал, как я вошел.
  
  — Я здесь, — тихо позвала она. Я повернул голову и увидел ее стоящей у двери в ванную.
  
  Она была обнажена, и она держала эти большие груди в ее руки, ее большие пальцы игриво касались ее раздутой соски.
  
  — Нам нужно наверстать упущенное время, Ник, милый, — сказала она, подходя ко мне. Как только она обняла меня и поцеловала. Ее рот был живым и голодным на моем. Через секунды мы были на кровати, как два голодных человека на пиру, а когда он закончился, мы легли рядышком, затаив дыхание.
  
  — Наверное, я вела себя довольно глупо, — сказала она мне.
  
  — В чем?
  
  — Бельников, и то, как я с тобой поступил. Прости, Ник, — извинилась она.
  
  — Все в порядке, Никки, — сказал я ей, уверяя ее, что я понял.
  
  Вскоре после этого мы снова занялись любовью, а потом она сказала, что она должна была подготовиться к следующему матчу. Я отложил все вопросы, которые у меня были для нее в сторону, позволяя ей думать, что она эффектно отвлекла меня предложением своего красивого тела.
  
  Я отвлекся, но не полностью. Глядя на этот пластик шахматная фигура заставила некоторые части головоломки прийти вместе в моем сознании, и я верил — я знал, что Бельников пытался сказать, держа в руках красную ферзь так, как он это сделал. Мне нужно было проверить биографические данные — углубленные проверки биографических данных, прежде чем я смог убедиться, что я прав, прежде чем я смог действовать в соответствии со своей теорией или раскрыть ее Борге за его мысли.
  
  Я встал и оделся, а Никки приподнялась снова против меня, целуя меня, чтобы удержать меня отвлекся на ближайшие дни.
  
  — Увидимся после матча, — пообещала она.
  
  — Я буду ждать, — сказал я ей и ушел.
  📞 Глава тридцать девять
  
  Я вернулся в свою комнату и снова связался с Хоуком, который был удивлен услышать от меня так скоро. Я сказал ему, что я хотел, и дал ему имена людей, которых я хотел проверить биографию. Я повторил факт, что я хотел обширную проверку биографических данных по каждому из людей, и что я надеялся, что он вернется ко мне как можно скорее. Он обещал, что будет.
  
  Затем я позвонил Борге и сказал ему, что мне нужно. Я сказал ему, что я не смогу сказать ему, почему, пока я не получу немного больше информации, но я хотел бы вернуться к его, как только я мог. Между тем, я предложил ему попросить Борис быть готов к движению, как только услышит от меня. Он согласился сопровождать меня до определенного момента, после которого он хотел бы получить полное объяснение.
  
  Я спустился вниз, чтобы посмотреть матч Никки, который она выиграл. После этого мы выпили победный напиток в баре, и я приступил к реализации моего плана.
  
  — Борис скоро вернется в гостиницу, — сказал я ей, — может быть, как только сегодня вечером.
  
  — О, правда. В той же комнате?
  
  — Думаю, да. Это единственная свободная комната.
  
  — Полагаю, они решили, что он не убийца, да?
  
  — О нет, они почти уверены, что это не он, — сказал я ей, не упоминая что-либо о семейных отношениях между всеми русскими.
  
  
  
  
  
  Вот отредактированный фрагмент текста, охватывающий страницы 186–194.
  
  — Его держали больше из-за обвинение в нападении, а затем любое подозрение в убийстве.
  
  — Понятно. Они снимают обвинение в нападении?
  
  — Мне удалось убедить главного детектива, что он был просто охвачен горем. Он был очень близок к Бельникову, но тогда, я думаю, вы это знаете.
  
  — Да, действительно. Борис меня совсем не любил. Я думаю, что он даже завидовал тому вниманию, которое Алекси уделял мне. Он особенно возражал против того, чтобы его отправили со мной в город. в тот день, когда ты нас увидел, я надеюсь, он не приблизится ко мне, Ник. Я имею в виду, может быть, он подумает, что у меня есть какое-то дело со смертью Алекси или со смертью его друзей.
  
  — Почему он так думает? — Я попросил.
  
  — Я же сказал вам. Он меня не любит.
  
  — Ну, мы постараемся сделать так, чтобы он не приблизился к ты, — заверил я ее.
  
  Она встала и спросила меня, не хочу ли я прийти в ее комнату с ней. Я сказал ей, что, возможно, мы поужинаем вместе, а потом пойдем в ее комнату, но я хотел поговорить с полицией о чем-то. Она сказала хорошо и ушел.
  
  Я пошел искать Мартину Дюпри и нашел ее в игровом комната, наблюдая, как играет ее муж.
  
  — Привет, Мартина, — поздоровался я.
  
  Она посмотрела на меня, одарив меня улыбкой и кивком.
  
  — Я надеюсь, Мартина не обидится, — сказал я ей.
  
  Она посмотрела на меня на мгновение с этими прекрасными глазами, а затем, казалось, немного смягчилась, когда она сказала: — Никаких обид, Николас.
  
  — Хорошо. Может быть, ты докажешь мне это, выпив со мной, пока ваш муж, э-э, занят?
  
  Она задумалась, украдкой взглянув на своего мужа, затем сказал: — Очень хорошо. Просто чтобы доказать, что есть без обид.
  
  Мы подошли к бару и сели за ту же кабинку, что Мы с Никки только что освободились. Официант, который служил не только Никки и мне, но и Ангелу и мне ранее, мудро взглянул на меня, выполняя наши заказы.
  
  — Тебя так много не было рядом, — ругала она меня.
  
  — Я помогал полиции в расследовании эти убийства, — объяснил я.
  
  — Ах, вы полицейский в вашей стране?
  
  — У меня есть некоторый опыт в этих делах, — сказал я ей.
  
  — Это ужасно, не правда ли. Я не чувствую себя в безопасности в собственной комнате, — сказала она мне.
  
  — А Андре?
  
  — Андре — как бы это сказать — пудреница? защита, уверяю вас. Ах, это должны быть те ужасные русские, которые стоят За всем этим стоят русские, — призналась она.
  
  — Русских убивают, — повторяю я, возражая ей.
  
  — И бедный Мартин, — посетовала она. — Бедный, милый, Мартин.
  
  — Вы хорошо знали Мартина? — Я попросил.
  
  — Я... знала его когда-то, да, — сказала она очень задумчиво.
  
  — Ну, я не думаю, что вам придется беспокоиться о русских больше нет, так как большинство из них мертвы.
  
  — А этот большой парень, он в руках полиции, не так ли?
  
  — Сейчас он там, но его освободят, может быть, как только сегодня вечером, — сказал я ей.
  
  — Это так? — спросила она, широко раскрыв глаза.
  
  — О, я не думаю, что тебе стоит волноваться, Мартина. Он, вероятно, ему скажут оставаться в своей комнате. Та же комната, кстати, где они все были убиты.
  
  — Понятно, — медленно сказала она. Она посмотрела на часы и сказал: — Я должен вернуться. Андре должен быть о готов подать в отставку.
  
  Она встала и сказала: — Спасибо за выпивку, Ничолас. Может быть, мы встретимся снова, сегодня вечером?
  
  — Возможно, Мартина.
  
  Она улыбнулась и вышла из ресторана/бара в игровую номер. Я заплатил официанту, который все еще смотрел на меня с благоговение, и сказал: — Я умираю в постели, мой друг.
  
  Он широко улыбнулся и кивнул головой, показывая, что это был путь, по которому он тоже хотел бы пойти.
  
  Я не сказал ему, что в моем бизнесе путь, по которому я не собирался идти.
  🕊️ Глава сорок
  
  Следующим был Ангел.
  
  Она была на столе, и я зашел, чтобы сделать немного пустая болтовня, потом проговорилась, что Бориса выпустили.
  
  — Он возвращается сюда? — удивленно спросила она.
  
  — Да, тоже в той же комнате.
  
  — Они сумасшедшие? Почему они не держат его взаперти? — спросила она.
  
  Я пожал плечами. — Они не считают его убийцей, и они списывают нападение на горе. Он не в тюрьме.
  
  — Ну, я надеюсь, что он не приблизится ко мне, — сказала она, дрожь.
  
  — Не волнуйся, я тебя защищу, — сказал я, положив руку на ее руке.
  
  — Я буду с нетерпением ждать этого, — сказала она. Как я был о чтобы выйти из-за стола, она сказала: — О, Ник, я почти... получил звонок. Вы получили сообщение.
  
  — Что это такое?
  
  Она нахмурилась и сказала: — Надеюсь, это имеет для вас смысл. Человек только что сказал передать вам, что звонил человек-птица.
  
  Ястреб. Он получил эту информацию для меня довольно быстро.
  
  — Спасибо, Ангел, это имеет смысл.
  
  — Вы из ЦРУ, не так ли? — спросила она.
  
  Я поднял правую руку и сказал: — Клянусь, что нет. Хотя раньше был бойскаутом.
  
  — Милый.
  
  — Я был в форме бойскаута, — сказал я ей и пошел к лифту.
  
  Вернувшись в свою комнату, я установил контакт с Хоуком, у кого была информация для меня по одному из имен, которые я дал ему.
  
  — У нас уже были файлы на игроков, поэтому нам просто нужно было иди немного глубже, N3. Происхождение этой дамы было просто, потому что большинство ранних вещей, кажется, сфабриковано.
  
  — Я так и думал. Ей дали фальшивый бэкграунд как покрытие.
  
  — Как ты это понял, N3? — он спросил.
  
  Это было слишком сложно, чтобы объяснить ему в тот момент. Я сказал ему, что сделаю это, когда вернусь.
  
  — Очень хорошо. Я буду ждать, чтобы услышать от вас.
  
  Я прервал связь.
  
  Я позвонил Борге и предложил перевезти Бориса обратно в свой гостиничный номер сегодня вечером.
  
  — Когда ты приедешь, я тебе скажу, — пообещал я. — Пусть он приходит один, берет ключ и идет в свою комнату, тогда заходи и встретимся в его комнате. Я буду там уже ждать его.
  
  — Объяснение должно быть хорошим, мистер Крейн.
  
  — Будет, — сказал я ему и повесил трубку.
  
  Крюк был установлен, теперь мне оставалось только прикрепить приманка, и это будет достигнуто с приходом Борис в гостинице.
  
  Тогда все, что мне нужно было сделать, это сидеть и ждать даму с фальшивый фон, чтобы попробовать его. Он был последняя ссылка на информацию Бельникова. С ним ушел, ее миссия была бы выполнена.
  
  Я был уверен, что убийца была женщиной. Таково было сообщение Бельникова, держащего ферзя в руке.
  
  Следующей вещью был тот факт, что кусок был красным, что указывая, что женщина была советской женщиной или советской агент. Последним было то, как он держал кусок, мизинцем, закрывающим ее лицо. Это было чтобы указать, что женщина спала — или "спящая" или Агент "глубокого прикрытия", заложенный много лет назад на такое время, как необходимо будет активировать ее.
  
  Единственное, что мне еще предстояло выяснить, это почему она убил Мартина Леонарда. Я надеялся, что смогу спросить ее об этом, как только я поймал ее на попытке убить Бориса.
  
  Если, конечно, я смогу удержать Бориса от того, чтобы убить ее первой.
  
  
  
  
   Глава сорок один
  
  В тот вечер я ждал в комнате Бориса, и, как оказалось, в то время, когда Борга сказал, что приведет его, я надеялся на Бога, что его не застрелят в лифте на пути наверх.
  
  Внезапно зазвонил телефон, и я поднял трубку.
  
  — Ага.
  
  — На пути наверх, — сказал Борга, вероятно, звоня из наземного телефона.
  
  — Ты смотришь, как он входит в лифт? — Я попросил.
  
  — Да.
  
  — Хорошо.
  
  Я повесил трубку и открыл входную дверь, чтобы посмотреть выйти на лифте. Я смотрел, как загорались цифры, и затем, когда он достиг пятнадцатого этажа, я наблюдал, как двери открылись и вздохнуло немного легче, когда увидела Бориса выходить.
  
  Он подошел к двери, и я сказал: — Здравствуйте, Борис.
  
  — Мистер Крейн. Инспектор сказал, что я пришел сюда чтобы поможет вам найти убийцу моей семьи.
  
  — Будет, Борис, будет. Входи. Я впустил его в комнате, проверил холл, затем закрыл дверь.
  
  — Как это поможет? — он спросил.
  
  — Ну, Борис, я надеюсь, что тот, кто убил остальных, попытаются убить вас сейчас. Мы сможем предотвратить это, так что вам не о чем беспокоиться.
  
  — Это убийца должен волноваться, — сказал он мне. — Если он попытается убить меня, ему будет трудно сохранить свою собственную жизнь, — пообещал он.
  
  — Убийца — женщина, Борис.
  
  Это его не смутило. — Убийца есть убийца, — сказал он, и это звучало как довольно глубокое заявление для него сказать.
  
  — Я согласен, — сказал я ему. — Инспектор и один или два из его людей будут здесь достаточно скоро. Почему бы тебе не устроиться поудобнее? Вы должны быть рады быть вне этой клетка.
  
  Он пожал плечами. — Неважно, — сказал он, садясь на диван.
  
  Я задавался вопросом, сможем ли Борга, его мужчина и я в состоянии удержать Бориса от убийства убийцы, когда время пришел. В следующий раз у меня не будет камеры. Там был стук в дверь, и я впустил Боргу. Он был один.
  
  — Где ваши люди? — Я попросил.
  
  — Один в холле, другой на крыше.
  
  — Мы здесь только вдвоем, да? — спросил я, глядя значительно на Бориса.
  
  — Это все, что нам нужно, — заверил он меня. Что означало, что в следующий раз он не будет так долго думать, прежде чем использовать свой пистолет. У него все еще была повязка на глазу, как напоминание о последнем разе.
  
  — Если ты так говоришь.
  
  — Могу я поговорить с вами минутку? — спросил он, идя подальше от дивана, на котором сидел Борис.
  
  Я последовал за ним, и он спросил: — Ты скажешь мне, что ты задумал до сих пор?
  
  — Судя по тому, как вы разместили своих людей, я думаю, ты почти догадался, — сказал я ему.
  
  — Ты собираешься использовать его как приманку для убийцы.
  
  — Правильно. — Я сказал ему, что понял из шахматная фигура в руке Бельникова, и что я сделал это, чтобы подставить Бориса как приманку.
  
  — Возможно, вы правы, — согласился он.
  
  — И я могу ошибаться, но в любом случае мы должны попытаться.
  
  
  
  — Верно, — сказал он. — Итак, кто это? Вы, похоже, уже знаете.
  
  Я покачал головой. — Пока не уверен, инспектор. Но я думаю, что знаю, кто это, и у меня есть кое-какие данные.
  
  — Надеюсь, ты мне скажешь.
  
  — Когда я буду уверен. Я просто хотел бы, чтобы вы держали своих людей наготове.
  
  — Я буду. Мой человек в холле — он следит за лифтом и лестницей. И если кто-то поднимется, он меня предупредит.
  
  — Хорошо.
  
  — Что ж, я пойду в соседнюю комнату. Борис, я не хочу, чтобы ты выходил из этой комнаты.
  
  Борис поднял голову. — Если я выйду, это будет для того, чтобы убить убийцу, — сказал он.
  
  — Я уверен, что мистер Крейн не позволит этому случиться, — сказал Борга. Он посмотрел на меня.
  
  — Я уверен, что смогу удержать его, — пообещал я.
  
  Борга ушел в другую комнату, а я остался с Борисом. Он выглядел как большой ребенок, которому дали очень нежеланное задание.
  
  — Борис, — сказал я, — ты не должен здесь ничего делать. Просто сиди и жди.
  
  Он покачал головой. — Не могу. Мне нужно что-то сделать.
  
  — Хорошо, — сказал я. — Тогда иди в ванную, но не выходи из комнаты.
  
  Он кивнул и направился в ванную.
  
  Я проверил дверь, затем сел на диван. Теперь это была игра в ожидание. Я не знал, сколько времени это займет, но я надеялся, что это будет скоро.
  
  Борга сидел в кресле, глядя на телефон.
  
  — У меня есть звонок от моего человека в холле, — сказал он. — Кто-то на пятнадцатом этаже.
  
  — Кто?
  
  — Не знаю. Он сказал, что это женщина, и она только что вышла из лифта.
  
  — Опиши ее.
  
  — Блондинка, среднего роста, в черном пальто.
  
  Я покачал головой. — Это не помогает.
  
  — Она направляется к комнате Бельникова, — сказал он.
  
  — Хорошо. Я иду.
  
  — Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой?
  
  — Нет. Я хочу, чтобы ты оставался здесь.
  
  — Хорошо. Будь осторожен, мистер Крейн.
  
  — Я буду.
  
  Я вернулся в комнату Бориса.
  
  — Борис, — сказал я, — иди в ванную и закрой дверь.
  
  — Что случилось?
  
  — Убийца здесь.
  
  Он встал и направился в ванную. Он закрыл дверь.
  
  Я достал свой пистолет и спрятал его за спиной. Я сел на диван и ждал.
  
  Стук в дверь. Я встал и открыл дверь.
  
  На пороге стояла Мартина Дюпри.
  
  — Мартина. Что ты здесь делаешь?
  
  — Я пришла поговорить с Борисом, — сказала она.
  
  — Он сейчас занят.
  
  — Я не думаю, что он занят, — сказала она. — Я думаю, ты его прячешь.
  
  — Зачем мне это делать?
  
  — Ты знаешь, кто я, — сказала она.
  
  — Я знаю, что ты жена Андре Дюпри.
  
  — Я не жена Андре Дюпри. Я полковник Мартина Петрова. И я пришла сюда, чтобы забрать информацию.
  
  — Какую информацию?
  
  — Ту, которую Бельников собирался передать вам.
  
  — И ты убила его, чтобы получить ее?
  
  — Я убила его, потому что он был предателем.
  
  — А Леонарда?
  
  — Леонард знал, кто я. Он шантажировал меня.
  
  — А майора и Владимира?
  
  — Они были просто сопутствующим ущербом. Они не должны были вмешиваться.
  
  — И ты думала, что Борис расскажет тебе информацию?
  
  — У него был ключ. Я думала, он знает код.
  
  — Какое сообщение оставил Бельников? Красная королева?
  
  Она засмеялась. — Это просто глупо. Он был влюблен в меня.
  
  — Нет, Мартина, — сказал я. — Он оставил сообщение. Красная королева, слепая королева.
  
  — О чем ты говоришь?
  
  — Королева слепа. Она не видит, кто ее убивает.
  
  — Я не понимаю.
  
  — Я знаю, что ты не понимаешь. Ты думала, что можешь всех обмануть, но не меня.
  
  — Я могу обмануть кого угодно.
  
  Она сделала шаг ко мне. Я не двигался.
  
  — Я думаю, ты мне должна объяснить, — сказал я.
  
  — Я не должна тебе ничего.
  
  Она достала пистолет.
  
  — Ты не убьешь меня, Мартина.
  
  — О, да. Я убью.
  
  — Борис! — крикнул я.
  
  Дверь в ванную открылась, и Борис выскочил.
  
  — Что случилось? — спросил он.
  
  Мартина повернулась к нему. — Борис. Я пришла забрать информацию.
  
  — Какую информацию?
  
  — Ту, которую твой отец собирался передать.
  
  — У меня нет информации, — сказал он.
  
  — У тебя есть ключ!
  
  — Какой ключ?
  
  — Тот, что в твоей руке, — сказала она.
  
  Он посмотрел на свою руку. Он держал в ней маленькую серебряную фигурку коня.
  
  — Это просто конь.
  
  — Нет, Борис. Это ключ.
  
  
  
  
  
   Глава сорок два
  
  Мартина выстрелила. Борис упал.
  
  Я выстрелил. Мартина упала.
  
  Я подбежал к Борису.
  
  — Борис! Ты в порядке?
  
  Он покачал головой. — Нет.
  
  Я посмотрел на Мартину. Она была мертва.
  
  — Мистер Крейн, — сказал Борга, вбегая в комнату. — Что случилось?
  
  — Убийца здесь, — сказал я. — И она мертва.
  
  — Кто это был?
  
  — Полковник Мартина Петрова, — сказал я. — Русская. Она была здесь, чтобы забрать информацию.
  
  — А Борис?
  
  — Он ранен.
  
  Я посмотрел на Бориса. Он держал в руке маленького серебряного коня.
  
  — Что это? — спросил Борга.
  
  — Это ключ. Я думаю, это информация.
  
  — Ключ к чему?
  
  — К тайнику.
  
  — Какой тайник?
  
  — Я не знаю. Но я думаю, мы скоро узнаем.
  
  Борга подошел к Борису. — Ты можешь говорить, Борис?
  
  Он кивнул. — Да.
  
  — Что это за ключ?
  
  — Это ключ к сейфу, — сказал он. — В нем есть информация.
  
  — Где этот сейф?
  
  — В их доме в Москве.
  
  — Москва. Хорошо.
  
  Я посмотрел на Бориса. — Мартина сказала, что ты был следующим в списке.
  
  — Я знаю.
  
  — Ты знал, что она придет?
  
  — Да. Я знал, что она агент.
  
  — Почему ты мне не сказал?
  
  — Я не хотел, чтобы ты пострадал.
  
  — Борис, — сказал я, — ты должен был мне сказать.
  
  — Я знаю.
  
  Я посмотрел на маленького коня в его руке.
  
  — Что это за конь? — спросил я.
  
  — Это фигура из моего первого шахматного набора. Мой отец подарил мне ее.
  
  — И это ключ к сейфу?
  
  — Да.
  
  — Как ты узнал?
  
  — Он сказал мне. Он сказал, если что-то случится, я должен держать этого коня.
  
  — И ты знал, что Мартина — агент?
  
  — Да. Она была его любовницей.
  
  — Его любовницей?
  
  — Да. Она была здесь, чтобы присматривать за ним.
  
  — А майор?
  
  — Она тоже была агентом. Они оба были здесь.
  
  — А Леонард?
  
  — Он был немецким агентом. Он хотел информацию Бельникова.
  
  — И ты знал все это?
  
  — Да.
  
  Я покачал головой. — Ты должен был мне сказать, Борис.
  
  — Я знаю.
  
  — Что ж, теперь нам нужно отправиться в Москву.
  
  — Москва, — сказал Борга. — Это будет сложно.
  
  — Я знаю, — сказал я. — Но у нас есть ключ.
  
  Я посмотрел на Бориса. — Борис, ты можешь лететь?
  
  — Я думаю, да.
  
  — Хорошо. Тогда нам нужно убираться отсюда.
  
  Борга посмотрел на меня. — Что ты делаешь?
  
  — Я забираю Бориса, — сказал я. — Он моя ответственность.
  
  — Но он ранен.
  
  — У меня есть самолет. Я могу доставить его в Америку.
  
  — Я не могу позволить тебе это сделать.
  
  — Инспектор, — сказал я, — ты не можешь меня остановить.
  
  
  
  — Убить меня не принесет тебе никакой пользы, — заверил я ее, расстегивая куртку, чтобы показать проводку под ней.
  
  Ее глаза опустились, чтобы разглядеть провода, и маленький микрофон, а затем начался стук в дверь.
  
  — Откройте дверь, — крикнул Борга снаружи. — Это полиция!
  
  Она начала мотать головой, как бы ругая себя за то, что была такой тупой. Она посмотрела на дверь, а затем обратно на меня.
  
  — Откуда ты знаешь, что я все равно не убью тебя, Ник? — спросила она, поднимая пистолет и направляя его на меня.
  
  — Потому что мы оба профессионалы, Никки, — сказал я ей, шагая вперед и забирая пистолет из ее руки. — Ведь мы оба профи.
  
  
  
  
  ️ Глава сорок три
  
  Мне пришлось остаться, пока Борис достаточно не оправился, чтобы путешествовать, так что я немного покатался на лыжах, немного развлекся с Ангелом, и я даже сыграл еще в паре матчей.
  
  Я так и не приблизился к победе за весь турнир, который выиграл какой-то итальянский игрок, но я играл достаточно хорошо, чтобы быть довольным собой. Я был уверен, даже Эван Кларк не разочаруется во мне. Ведь он не гарантировал, что я выиграю, только что я смогу играть на соревнованиях.
  
  Что я, безусловно, и сделал.
  
  Ангел все еще не мог найти этого телефонного оператора, но я сказал ей, что это больше не имеет значения. Кому Леонард звонил, или почему, не могло изменить то, как все произошло. Он просто был одной из пешек Никки, как даже я был какое-то время. Его убийство подставило остальных под удар, чтобы выглядеть так, как будто все они были сделаны одним и тем же сумасшедшим.
  
  У меня были заявления для Борги, и мы согласились, что некоторые из них должны быть немного изобретательны, чтобы сделать так, чтобы я выглядел как можно более случайно вовлеченным. Как и обещал, я не хотел и не принимал никакого участия в раскрытии «убийств в ванне». Офицер, который был расстрелян на крыше, ему приписывают «захват» Андре Дюпри, а сам Борга получил признание за арест Никки Барнс.
  
  Несколько дней спустя, когда я уже собирался покинуть гостиницу, чтобы забрать Бориса в больнице, мне позвонили от Борги.
  
  — Что случилось, инспектор?
  
  — Мисс Барнс хотела бы увидеть вас, прежде чем вы уедете из страны, — сказал он мне. — Вы могли бы легко заглянуть к ней по пути в больницу. Сказать ей, что ты будешь здесь?
  
  — Я буду там.
  
  Когда я приехал, нам разрешили использовать ту же комнату, что и в которой я разговаривал с Борисом.
  
  — Привет, Никки, — поприветствовал я ее. Она не выглядела слишком потрепанной, получив доступ к своему макияжу ежедневно.
  
  — Здравствуй, Ник. Спасибо, что пришел.
  
  — Нет проблем, — заверил я ее. — О чем это все?
  
  — Я бы хотела дезертировать, — сказала она мне.
  
  Я не был удивлен.
  
  — Я подумал, что вы можете иметь это в виду, — сказал я ей.
  
  — Ну, в конце концов, — рассуждала она, — я жила в США на протяжении более чем половины моей жизни. Это больше мой дом, чем где бы то ни было, и это, пожалуй, единственное место в мире я могла бы быть в безопасности от русских.
  
  Конечно. Она будет перемещена, снабжена новым именем и новой личностью. Она определенно продержится дольше, чем где-нибудь еще, но мы оба знали, что в конце концов они доберутся до нее. Я подумал, что дам ей фору в любом случае.
  
  Возможно, даже Борис, который тоже получит новое имя и новая жизнь, была бы та, кто ее догонит.
  
  — Я проработаю детали, когда вернусь в Штаты, — пообещал я ей.
  
  — Я был бы очень признателен, Ник. Я только надеюсь, что швейцарцы может удержать меня от русских рук достаточно долго, чтобы вы могли привести колеса в движение.
  
  — Я поговорю с инспектором. Я уверен, что он сделает все, что в его силах, чтобы сотрудничать.
  
  — Спасибо. Может быть, мы даже сможем встретиться, как только я буду в Штатах, — предложила она.
  
  — Сомневаюсь, Никки, — честно сказал я ей.
  
  — Да, я предполагал, что ты это скажешь, — заметила она.
  
  — До свидания, Ник. Я буду благодарен за все, что ты сделаешь для меня.
  
  — До свидания, Никки.
  
  Я вышел из комнаты и пошел в офис Борги, сказал ему о просьбе Никки, а затем высказал свою.
  
  — Вы, американцы, — сказал он, качая головой, — вы принимаете чужой мусор, а потом удивляетесь, почему ваш страна коррумпирована. Очень хорошо, я сделаю все, что в моих силах, для ваша мисс Барнс.
  
  — Я ценю это, инспектор, — сказал я ему, думая о том, что он только что сказал.
  
  Возможно, он тоже был прав.
  
  Я протянул ему руку и сказал: — Ну, спасибо за все. Было настоящим удовольствием работать с вами.
  
  Он принял мое рукопожатие, но сказал: — Мне очень жаль, что я не могу сказать то же самое. В будущем, мистер Крейн, пожалуйста, ведите любые дела, которые у вас есть, в другом месте. Это был бы очень признателен.
  
  — Я сделаю все возможное, — пообещал я. — Надеюсь, ваш мужчина снова поправится.
  
  — Он вне опасности и скоро получит свою медаль. Он действительно очень хорошо поправится.
  
  На следующий день я был в офисе Хоука.
  
  — Борис Бельников находится в нашем медицинском учреждении, — сказал он мне. — И он говорит. Он дает нам столько, сколько он знает об информации Алексея Бельникова.
  
  — Что, сколько?
  
  — Немного, — признал он, — но достаточно, чтобы отвести люди от верного пути. Мы не будем преследовать русских очень надолго, — пообещал он.
  
  — А как насчет мисс Барнс?
  
  — Она все еще находится под стражей в Швейцарии, хотя русские очень стараются, чтобы ее перевели к ним. Я уже начал процедуру ее доставления сюда. Ей дадут новое имя и новый жизнь.
  
  Я снова подумал о том, что Борга сказал мне непосредственно прежде чем я покинул Швейцарию, и снова почувствовал, что он, возможно, был прав.
  
  — Есть еще один аспект этого задания, который вы могли бы заинтересоваться, — сказал мне Хоук.
  
  — Что это такое?
  
  — Ну, это Мартин Леонард. Мы копнули немного глубже в его биографию, когда мы узнали, что он был когда-то был членом американской нацистской партии.
  
  — Похоже, когда он был там членом, он был там, работая под прикрытием.
  
  — Вы имеете в виду, что этот парень был агентом?
  
  — Боюсь, что да. Не из наших, а из агентства-коллег.
  
  — Ну и какого черта он делал в Швейцарии?
  
  — Играл в шахматы. Кажется, мистер Леонард попал в неприятности недавно и был в отпуске. Он, кажется, оказался не в том месте не в то время.
  
  — Подожди, — сказал я, поднимая руку. — Мы идем слишком быстро. В ночь, когда он умер, Леонард позвонил в Вашингтон.
  
  — Кому?
  
  — Я пытался выяснить. У меня был клерк там, пытающийся найти иностранного оператора, совершившего звонок, но она не могла. Может быть, он узнал кого-то, пока он был там — может быть, даже Никки Барнс — и он был звонивший в его офис здесь, в Вашингтоне.
  
  — А потом он был убит прежде, чем звонок мог быть сделан.
  
  — Ревнивым мужем. Черт побери, если бы я только знал, — отрезал я.
  
  — Ты не мог знать, N3, так что нет смысла надеяться на это.
  
  — Интересно, — сказал я вполголоса, — интересно, его пути и Никки не пересекались когда-то в прошлом. Может быть, его смерть была не просто ее орудием. Может, она просто увидела возможность «убить пресловутых двух птиц».
  
  — Это возможно, — согласился Хоук.
  
  — Что ж, — сказал я, вставая, — можешь спросить ее, когда ты приведешь ее сюда.
  
  — Возможно, я спрошу.
  
  — Ты хорошо поработал, N3, — сказал он мне, а затем... прежде чем у меня закружилась голова, он добавил: как можно было ожидать при данных обстоятельствах.
  
   — Он не закончил, так что я ждал остальных слов.
  
   — Немножко небрежно, может быть, но в конечном счете мы получили большую часть того, к чему стремились.
  
  Теперь он закончил.
  
  — Спасибо, сэр, — сказал я и направился к двери. Он продолжал, как будто я все еще сидел перед его столом.
  
  — У меня есть еще кое-что для тебя, N3. Вы летите сегодня вечером в...
  
  — Мы могли бы сделать этот рейс через Швейцарию, сэр? — Я спросил.
  
  — О? У тебя есть какие-то незаконченные дела? — он спросил немного удивленный.
  
  — Вообще-то да, сэр, — ответил я, открывая дверь. — Мне нужно очень много объяснить Ангелу.
  
  
  
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"