Жамбох Мирослав
Нет крови без огня

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  
  
  МИРОСЛАВ ЖАМБОХ, ИРЖИ В. ПРОХАЗКА
  НЕТ КРОВИ БЕЗ ОГНЯ
  (АГЕНТ ДФК 02)
  TRITON 2005
  Перевод: на русский
  
  
  Ноябрьская ночь была пасмурной, как недовольная женщина.
  Пробило половину двенадцатого. Серп луны светился, будто закругленное лезвие топора палача. С башни соседней церкви Святого Филиппа доносился вибрирующий звук бронзового колокола.
  – Мейдей! Мейдей! — шептал граф Эмануэль д'Морсеф прямо ухо Давиду, сыпавшее фиолетовыми искрами, на бронзовой копии скульптуры Микеланджело эпохи Возрождения. Граф был коренастым мужчиной в идеально скроенном бархатном костюме. Пряжка специального ремня типа Т блестела в его довольно большом животе. Глаза были скрыты в тени пол мушкетерской шляпы, из-под которой кудрявые каштановые волосы свисали до плеч.
  До сих пор граф никогда не представлял, что шепот может быть еще криком.
  – Это миссия Славков! Вы нас слышите?
  - Немного тише, граф, - отозвалась графиня Андре де Виллефор, - сюда идут следующие егеря.
  Сквозь открытое окно слышался шелест опавших листьев, треск веток и отзвуки разговоров.
  Андре прикинул, к барочному дворцу с трех сторон приближалось, по меньшей мере, два десятка человек.
  Еще девять было на первом этаже; граф и графиня точно знали их количество. Именно столько убили они с самого начала. Они лежали там в темно-зеленых дублетах с красными вылогами. Дублеты имели полукруглые клапаны спереди.
  Белые штаны их мундиров были отчетливо видны в полумраке дворца. Черные треугольные шляпы лежали вокруг мертвых. Тела были разбросаны по нескольким комнатам на первом этаже, большинство из них в бильярдной и боковой лестнице. Но эти враги уже были мертвы. Теперь имели значение только живые. Граф и графиня, вероятно, знали, со сколькими врагами им придется столкнуться и сколько из них им придется убить.
  – Это Славков! - продолжал граф д'Морсеф, игнорируя предупреждение прекрасной аристократки и яростно нажимая на пуговицу на пряжке своего ремня. Фиолетово светившийся Давид не реагировал.
  – Пурпурный код! Необходим доступ к порталу, или должны быть присланы подразделения поддержки! Иначе…
  Граф умолк. Он не хотел показывать страха, но боялся, очень боялся.
  – Иначе цель миссии не будет достигнута, – сказала Андре. – Вы забыли добавить это, граф.
  Эммануэль вернулся к ней. У молодой женщины были сбалансированные черты лица, темные глаза, слегка выступающие скулы и полные губы. Ее волосы были коротко подстрижены, как августовская стерня, а ресницы были длинными, как стебли дикого мака. Ее черное платье из блестящего шелка было украшено матово-черными цветочными мотивами. Их наряды были запятнаны кровью. На лице женщины лежала легкая, но отчетливо улыбка.
  — Послушайте, мадам де Виллефор, я не удивлен, что никто не хочет с вами работать. — Эммануэль вытер окровавленное лицо тыльной стороной ладони, еще больше размазывая кровь. — Вы действительно наш лучший специалист в своей области, но что многовато — это уже нездорово. Это только моя вторая миссия с вами, а дамы внимания уже не помещаются у меня в кальсонах.
  – Хорошо хоть то, что ты не носишь слепой, – ответила Андре, указывая коротким мечом на два больших окна в южной части библиотеки, завешенные шторами из алого адамаска. Она положила указательный палец на надутые губы и грациозно воткнула лезвие в круглый деревянный столб. Из складок платья она вынула пневматический арбалет. Оружие было лишь немного длиннее дуэльного пистолета. На передней части рукоятки был закреплен сменный цилиндрический магазин.
  Граф Эмануэль д'Морсеф укрылся в нише в стене. Из-за его роста это походило на акробатический цирковой трюк, но он все же поместился в этом незаметном пространстве. Из стены торчали только лезвия длинных ножей с матовыми лезвиями. И маленький, но действительно маленький, фрагмент живота.
  - Собственно, господин мне не подходит, - сказала графиня. — Слишком часто господин колеблется, слишком развлекателен. Просто, старой собаке новым трюкам не научить.
  - Этот старый пес вчера спас даму жизнь, графин, - отрезал граф с кислым выражением лица, которого все равно никто не мог заметить.
  – Кажется, я уже поблагодарила вас. Кстати, что произошло сегодня днем, когда мы возвращались от австрийцев?
  – Хорошо, хорошо. Покорно благодарю, и благодарю по меньшей мере трижды.
  – Знаете что, граф, давайте оставим это, – примирительно сказала Андре. Дискуссия очевидно зашла в тупик. — Знаете, я иногда говорю глупости. Такая я уже есть. А господин не такой уж ужасный партнер, как кажется на первый взгляд.
  Граф д'Морсеф только прошипел вместо ответа. Внизу заскрипели занавески тяжелой дубовой двери, украшенной резными рельефами в форме цветов.
  Потом были слышны тихие шаги десяти, а может, и пятнадцати человек.
  – Я возьму на себя главную дверь и выход с боковой лестницы, – объявил граф.
  Графиня еще раз осмотрела интерьер библиотеки. Со своего места она видела четыре прохода между массивными полками, заполненными книгами до потолка. Совсем как библиотека в Ниниве, только вместо глиняных табличек, покрытых клинописью, здесь было множество бумаги, пергамента и кожи.
  
  
  □□□□□
  
  
  У нее в голове пробежала вся миссия. Поначалу все должно быть рутинной операцией.
  Ее запланировал швейцарский технологический центр, расположенный под ускорителем CERN. Модулируемые гиперполя сигнализировали о нарушении стабильности в районе Славкова. Конечно, это могли быть случайные скопления плазмы времени, иногда случавшиеся во время моделирования поведения параллельных миров, но такое проникновение не имело права появиться в конце 1805 года, и уж точно не в этой части Моравии.
  Оба отправленных агента времени, граф д'Морсеф и графиня де Вильфор, к этому времени собрали достаточное количество информации о сигнализированном нарушении поля Т, именно на линии, занятой российско-австрийскими войсками. Следовательно, можно было предположить, что повреждение пространства-времени именно в этом измерении реально. Поскольку они обнаружили очень интересные явления, они должны были добраться до штаба с точным отчетом или хотя бы связаться с ним. Однако гиперполя пространства-времени не работают так, как, например, метро. Нельзя просто сесть в него, а потом выйти. Надо знать, когда ехать, а главное – как ехать.
  Чтобы вообще удалось висеть.
  
  
  □□□□□
  
  
  – Они в здании, – сказала Андре. – Думаю, нам следует спуститься в подвал и убежать через задний выход.
  – Нет! Мы должны передать закодированное сообщение в штаб! У нас есть энергетические голограммы, а главное, мы определили зону дестабилизации!
  — Но мы можем перенести ее в другое хранилище. Здесь мы оставим маяк, и наши его точно найдут.
  – Похоже, вы боитесь опасности. Именно вы, графиня, – намекнул граф, словно сам хотел добавить себе смелости.
  — Послушайте, граф, мы должны передать эти материалы нашим, не правда ли? Должны! Так что я не буду кричать "мейдей" бронзовой статуи, зная, что до открытия портала осталось еще... - она посмотрела на часы на башне церкви еще около двадцати минут. Просто передадим информацию послезавтра, когда должен открыться коммуникационный тоннель в кельях монастыря капуцинов в Брно.
  – Нет, так не будет! Мы ждем ближайшего портала, а он откроется здесь!
  Графиня покачала головой и снова посмотрела на шторы, освещенные мерцающим светом ламп, размещенных на шейках античных амфор. Красный адамаск выглядел так, словно по нему стекала каскад карминовой крови. За окнами, в темном саду, полном тщательно ухоженных живых изгородей, подстриженных туй и можжевеловых кустов, наверное, находились следующие нападающие. Показательное и громкое прорывание главного входа было ловушкой.
  – Тогда у нас здесь будет настоящая война. – Андре, отказываясь, покачала головой. — Господин действительно не дает себе ничего сказать.
  — Когда дама станет командующим миссией, тогда я буду слушать. Но сейчас, если я не ошибаюсь, напротив.
  Графиня де Вильфор, которая, кстати, была лучшим специалистом агентства в области лингвистики, кодирования и каллиграфии, кивнула головой. Молча переложила арбалет в левую руку, а правой вытащила меч из массивного деревянного столба. Это была копия оружия эпохи барокко, с плоским лезвием, корзинкой, украшенной серебром, и головкой в форме рыбьего хвоста.
  – Хорошо. Я только хотела отметить, что нам не нужно так… О, черт! Они уже здесь!
  
  
  □□□□□
  
  
  Двухстворчатая, обшитая черным деревом дверь широко распахнулась, и в погруженную в полумрак библиотеку ворвались пятнадцать солдат знаменитого австрийского полка егерей. Первые двое уже на пороге упали на пол с кинжалами д'Морсефа в груди. Других сразу же догнал рой свистящих стрел, сбив еще четырех. Они поздно поняли, что нужно было разойтись и атаковать шпионов Наполеона с нескольких сторон. Ряды полок с книгами обеспечивали бы желаемое укрытие.
  – Я беру тех, что слева! - объявила графиня на французском.
  Она поднялась до потолка по стене полок, полных книг с позолоченными корешками и надписями швабахом [1] или латиницей.
  Граф д'Морсеф ждал в фехтовальной позе.
  – Внимание на окна! - раздался голос госпожи де Вильфор. — Я думаю, что это притворная атака!
  - Достаточно кровавая для притворной, - заметил граф и, словно в подтверждение своих слов, энергичным ударом разрезал сонную артерию офицера, явившегося первым, выходя из-за полной книг стены.
  - Спеши медленно, юноша, - посоветовал агент задыхающемуся солдату, сжимающему высокий ворот дублета, из-под которого струилась алая кровь.
  Сквозь угол глаза он заметил какое-то движение вправо, выполнил пируэт, достойный мастера балета, уклонившись от брошенного кинжала. С его массивным телосложением это было настоящее достижение.
  Свободной рукой он вытащил из ножен катцбальгер , короткий меч ландскнехта, и стал лицом к лицу с новыми противниками.
  На него трое двинулись, и это, несомненно, были хорошие солдаты. Граф забыл о страхе за свою жизнь, его охватила необыкновенная радость от того, что его ждет настоящий бой. Ведь можно ощущать страх и все равно храбро сражаться.
  
  
  □□□□□
  
  
  Графиня переместилась по ряду книг, появившись над головами пяти обескураженных нападающих, до сих пор ничего не заметивших. Она прыгнула на них с полки, черное платье развевалось за ней, словно крылья летучей мыши. В полете она пробила грудь одному из егерей, красивому светловолосому юноше.
  Тот упал на спину, темно-зеленая куртка быстро заливалась кровью. В широко раскрытых голубых глазах было видно удивление, а на лице выражение испуга.
  Андре приземлилась на пол тихо и ловко, как пантера. Она не стреляла, хотя в контейнере для стрел было семь стрел, а в платье она еще скрыла два запасных контейнера, по двадцать пять стрел в каждом. Она оставила их на случай возникновения затруднений. Поскольку, по ее мнению, большого труда еще не было, графиня руководствовалась многократно проверенным принципом, что еще никогда не было так плохо, чтобы не могло быть хуже. Она бросила короткий взгляд на окна, выходившие на юг.
  — Ну, если вы, черт возьми, явитесь, лорд? – прошептала она.
  Она предполагала, что все это только предыдущая игра. Женщина попала второму противнику в шею и живот, одновременно уклоняясь от ударов в голову и грудь. Третий удар ей не удалось отразить. Она почувствовала жгучую боль на лице. Я буду смотреться прекрасно!
  Она огляделась на партнера. Граф почти остановился, но у него остался только один противник.
  — Госпожа Виллефор, я иду к вам! - воскликнул он, после того как попал прямо в глаза худощавому черноглазому солдату.
  Шпага с щелчком пронзила мозг смуглого горца и остановилась на внутренней части черепной коробки. Д'Морсеф вырвал оружие, позволив противнику величественно упасть на блестящий мозаичный пол.
  – Похоже, мы защитимся, – крикнул он графине.
  - Мне это не нравится, - ответила та, прокалывая следующего нападающего, и так точно, что шпага углубилась между седьмым и восьмым ребрами.
  Солдат упал с оружием, которое все еще торчало в теле. Остальные нападавшие заметили это и двинулись в контратаку. Андре покачала головой, вздохнула и выстрелила все семь стрел, находившихся в ее контейнере. Последний стрелок стал жертвой графа, появившегося на сцене словно deus ex machina .
  – Вот и все, – вздохнула графиня, поправляя платье. – Честно говоря, вы меня удивили. – женщина улыбнулась с усталостью. – Вы были добры, граф. – Она погладила его по могучему плечу.
  Граф д'Морсеф покраснел, на щеках появились багровые пятна.
  – Но это еще не конец, – охладила она его энтузиазм и продолжила: – Внешне еще осталось много людей.
  — Почему они не напали вместе с этими несчастными?
  — Похоже, они чего-то ждали.
  – Не понимаю. Чего они могли ждать? – вокруг глаз графа появились морщинки.
  – На наше трансферное окно, – сказала графиня де Виллефор. — И я готова поспорить, что эти ублюдки внешне не из этого измерения. Они появились прямо перед нашим трансфером, а это...
  — Пожалуйста, не начинайте снова, госпожа де Виллефор. Ведь пока у нас все идет достаточно хорошо, не правда ли?
  - Пока. Но... На землю!
  Бах! Бум!
  Быстрое действие. И ловко выполненная, признала Андре, больше времени не хватило.
  Волна давления, вызванная взрывом, прижала ее к рядам книг. Она чувствовала, будто отчеканенные золотом буквы отразились на ее спине. Она ползла, тихо постанывая. Всюду было полно душного дыма. Пол был покрыт множеством разбитого оконного стекла, один острый обломок стекла вонзился ей в левое плечо.
  По полу тянулся за ней кровавый след, как слизь за ползучей улиткой.
  Она едва успела скрыться за ближайшей стеной с полок, когда через открытые окна в библиотеку ворвались черно одетые фигуры в капюшонах. В руках они держали блестящие катаны или восьмиконечные звезды для метания.
  - Есть здесь сталкеров! – прошипела Андре к янтарной браслетке.
  – Невозможно – в янтарной серьге раздался голос д'Морсефа. — Они ведь не имеют доступа к этому измерению пространства-времени.
  – Нет? Тогда это, наверное, цветочницы!
  - Правила переноса четкие! Сталкеры не могут находиться здесь вместе с нами! Не в этом измерении!
  – Возможно, это уже другая ветвь временной линии, граф.
  Эммануэль д'Морсеф посмотрел на кованый браслет со встроенным индикатором Гейгера-Тургау. Тот в дальнейшем показывал свойственное время: 13.45 и дату: 1.11.1805.
  — Нет, оказывается, мы оказались в нужное время и в нужном месте».
  - Тогда все хорошо. – Андре беспомощно покачала головой. – Я просто не совсем понимаю, почему у меня течет кровь.
  Граф не ответил и тоже покачал головой. Если говорить о качании головой, они были хорошей парой.
  Что-то случилось, подумал граф. Что-то должно было пойти не так. Серьезно испортиться.
  – Тринадцать минут, – сказала Андре. – Попробуй добраться до портала, о котором ты так мечтал. Я могу здесь справиться.
  – Сам не пойду, – объявил граф, почесав подбородок, нахмурился и через мгновение добавил: – Нам следовало выскакивать отсюда раньше, Андре.
  — Сейчас это уже неважно, партнер. Прячься.
  Сюрикены свистели вокруг них, значительно уменьшая доступное им пространство. Андре следила за продвижением врага, ориентируясь за отскакивающими от пола обломками и направлением приближавшихся смертоносных звезд. Враги подходили медленно. Не хотели рисковать.
  Они хорошо знали, какие перед ними противники.
  
  
  □□□□□
  
  
  – Да неужели. Граф Эммануэль д'Морсеф, — раздался голос со стороны открытого окна. — Поздравляю господина в начале девятнадцатого столетия. Не думал, что с вашим титулом и социальным положением вас можно убедить принять участие в таком ужасном соглашении, да еще в более ужасном веке.
  Голос был скользким и мягким, как змеиная кожа.
  — Знаем ли мы друг друга? – воскликнул граф.
  — Лично нет. Но я вас знаю. И графиню Андре. Этого хватит.
  - А ваше уважаемое имя?
  – Думаю, вы уже слышали его раньше, – ответил незнакомец. – Лорд Ксавериус Хок. Икс-хок для друзей.
  Андре уже некоторое время знала, с кем удовольствие встретиться. Она понимала, что у Славки дела станут очень трудными. Но Эммануэль д'Морсеф был искренне удивлен. Разве что он идеально притворялся.
  – Икс-Хок? Можно ли так к господину обращаться? Так что мы друзья, правда?
  – Это решать вам, граф, – засмеялся мужчина, который держал их в шахме.
  Сталкеры ползали под полками. Госпожа де Виллефор видела тени и слышала тихое дыхание.
  – Думаю, – продолжил многозначительный, глубокий голос, – что нам наконец-то стоит познакомиться. Мы могли бы начать с того, чтобы почтить нашу встречу, подарив мне все, что вам удалось раскрыть в этом мире и за это время. Что вы скажете, граф?
  - Интересное предложение. – Граф слегка приподнял брови, передвигаясь так, чтобы видеть графиню. Он указал на золоченый глобус на массивной деревянной подставке и провел пальцем по шее.
  Графиня кивнула и ободряюще подняла большой палец вверх. Затем она указала на огромный письменный стол и подняла кусок ткани, оторванный от упавшей рядом с ней оконной шторы при взрыве. Она молча извинилась перед своим партнером, потому что не думала, что тот это сделает. Граф кивнул, признавая ее понимание и молчаливое извинение. Он слегка улыбнулся, но опустил плечи и принял печальное выражение лица.
  — Думаю, что это, главным образом, касается дела! - крикнул он через мгновение. – А то, что вы мне предлагаете, больше похоже на подъем на эшафот!
  — Но почему?» – быстро ответил низкий голос. — Не нужно сразу воспринимать ситуацию в таких мрачных тонах.
  – Насколько мне известно, черный – ваш любимый цвет.
  – Да, это очень приятный цвет. И чтобы я не забыл, в рамках нашего приятно начатого сотрудничества, я хотел бы, чтобы вы поручили графине никак не пытаться усложнять наши искренние деловые переговоры.
  – Мадам мертва, – ответил граф. – Ваш взрыв ее убил.
  - В самом деле? И куда же исчезло тело нашей храброй воительницы?
  – Я не ее опекун. Кроме того, в агентстве есть много таких девушек, как она. Но попробуйте пойти по этому кровавому следу. Может быть, вы найдете тело в конце.
  Граф хорошо разыгрывал сцену, выигрывая драгоценные секунды.
  Графиня де Виллефор тем временем покинула свое прежнее место. Она обвязала стекающую кровью рану куском шторы и, отходя, вытерла следы остальной ткани. Граф тем временем следил за ситуацией, и когда графиня подошла к столу с широкими ящиками и скрылась за ним, облегченно вздохнул. Он посмотрел на хронометр.
  Пять минут. Триста секунд осталось! Адские длинные, тянущие секунды.
  Двадцать один, двадцать один, двадцать один. Иногда это адски долгое время. Можно сказать, что этого хватило бы полностью уничтожить динозавров.
  Двадцать один.
  – Я иду! — крикнул граф, оставляя свое убежище между полкой и деревянной лестницей на колесах. – Я безоружный!
  Он вышел на открытое место, подняв руки.
  - Где информация о местах перемещения?
  — У мадам де Виллефор, в ее ожерелье.
  — И господин знает код, не правда ли? Почему я спрашиваю? Один переносит информацию, другой – коды. – Он громко засмеялся. — С тех пор как я там служил, у вас мало что изменилось.
  Граф пожал плечами. Он не собирался спорить.
  – Опустите руки. Мы не будем играть в войну как маленькие мальчики.
  Граф опустил руки.
  - Обыщите его.
  Пятеро воинов в черном подошли к д'Морсефу, пока другие обыскивали библиотеку.
  Она была огромна, хотя снаружи так не выглядела. Приложив немного усилий, можно было в ней потеряться. Или просто погибнуть.
  
  
  □□□□□
  
  
  Андре де Вильфор перевернулась на живот, прицелилась и нажала курок. Резервуар арбалета начал вращаться, и сжатый воздух выпустил рой крутившихся в полете дротиков. Графиня стреляла так, будто соревновалась на чемпионате мира; Она просто знала, как это делать. Зазубренные дротики пронизывали тела ее противников, и, выныривая с другой стороны, тянули за собой фрагменты мышц или куски внутренности. Сталкеры бесшумно падали на пол, как листья с деревьев. И так же, как опавшие листья украшают землю разнообразными цветами, воины времени покрывали пол фрагментами своих внутренностей, создавая что-то вроде абстрактных картин.
  Лорд Хок удивленно огляделся.
  — Где пан держит третьего?
  Мадам де Виллефор снова скрылась, поменяла контейнер на место, на этот раз последний. Отступила на следующую стену. Она знала, что сейчас нападающие слетятся на нее, как бабочки к лампе, и разорвут ее в клочья. Она забыла свои порезы, забыла о своем окровавленном лице, сосредоточившись на одном желании: забрать с собой в вечную тьму как можно больше этих подонков. Между тем, несколькими удивительными прыжками, граф отскочил от разбитого, забрызганного кровью глобуса и остановился у скульптуры Давида.
  Он посмотрел на хронометр.
  Три с половиной минуты.
  У него вдруг возникло ощущение, что скульптура тронулась. Пространственно-временная плазма начала пульсировать вокруг Давида. Пространство натянулось, как кожа на барабане, омрачая восприятие объектов в непосредственной близости.
  – Виллефор! — Граф взревел, осознавая, что раскроет не только свою новую позицию, но и тот факт, что графиня жива. Он играл ва-банк. – Есть!
  Лорд Икс-Хок оставил это без комментариев. Он молчал. Трудно было догадаться, удивлен ли он или, скорее, развеселен.
  – Исчезаю! Я приведу подкрепление!
  Графиня молчала так же, как и таинственный иностранец. Она не собиралась сдавать свою позицию нападающим на серебряном блюдечке. Обошла угол стены полок и выстрелила.
  Еще трое мертвых.
  – Вот она! — крикнули два сталкера с обеих сторон от нее. – Мы ее поймали.
  — Андрей, беги сюда! Открывается!
  Но у графини была еще одна проблема. Она услышала свист проводов. Сталкеры бросили на нее из-за угла "китайского дракона". Женщина припала к полу, молясь, чтобы мономолекулярные провода не ободрали с нее плоть. Ей ужасно повезло. Повезло так же, как будто она сорвала джекпот в лотерею. Свистящие провода врезались в книги и вгрызались в них. Она выжила, хотя ее местонахождение было раскрыто.
  Сгорбившись, она пробежала еще двумя переулками, перекрытыми стенами полок, но ее противники шли за ней, как стая английских аристократов за бегшей лисой. Женщина прижалась к стене под окном, а перед ней были работы Сенеки и Аристотеля. Она стояла хорошо спрятана за тяжелой шторой. Часы на церковной башне показывали, что до открытия окна перехода оставалось две минуты.
  Вчера ризничий Циммерман синхронизировал часы на башне с их хронометрами. Графиня приблизилась к комоду в стиле рококо, украшенного многочисленными изгибами, откуда она могла видеть статую Давида. Граф д'Морсеф стоял рядом, наблюдая за открытием туннеля, ведущего к другому измерению пространства-времени.
  Это было поражающее явление. И каждый раз разворачивалось немного по-другому.
  Расширяемый фиолетовый круг имел меньше двух метров в диаметре. Оно зависло над полом, пульсируя, как пульсар, уменьшившийся в миллион раз. Его центр колебался вперед и назад. За отверстием в пространстве-времени возникало скульптура обнаженного юноши. Разряды остаточной энергии пробегали по поверхности.
  Энергия продолжала расти, и вместе с ней у переходного окна усиливалось. Оно было ярко-фиолетовым и стало менять цвет на темно-красный.
  — Пани Вилефор, я ухожу!
  – Нет! Не хватает полутора минут! — крикнула Андре, уже не беспокоясь, догонят ли ее воины времени сейчас или позже.
  – Наши ребята поймали мой сигнал тревоги! Они открываются раньше!
  – Нет, граф! Это не наш портал, черт возьми!
  – Откуда вам это известно?
  – Еще даже двенадцатая не пробила!
  – Циммерман напился пьяным и спит! – серьезно возразил граф.
  – Партнер, не надо… – завизжала Андре.
  Лорд Ксаверий Хоук, развлекаясь, наблюдал за всем издалека.
  Граф д'Морсеф прыгнул головой вперед в шатающийся круг. Андре облегченно вздохнула, увидев, как гладко он пробил пространственно-временную мембрану.
  — И почему ты так суетишься, такая коза? — упрекнула она себя и улыбнулась.
  Однако улыбка быстро исчезла. Граф плавно вошел в портал, но только половина его тела исчезла в красном кругу, портал замерцал, задрожал и погас. Он сверкнул только желтым светом, и ничего больше.
  Лорд Хок улыбнулся.
  Ноги графа странно задрожали, словно их попали в мясорубку, и выпали из портала на пол библиотеки, сами без туловища. На мгновение они еще дрожали на полу, и из разорванного туловища потекли ручьи крови, видно было несколько позвонков. Красные пятна слились и мерцали в светлых лампах, как маленькие лесные озера в лунном свете. Глаза Андре тоже заблестели. Слезами.
  
  
  □□□□□
  
  
  А потом все произошло быстро, так быстро, что графиня де Виллефор даже не успела смахнуть слезу.
  Шшвиссс! Кирпич! Цсак! Два сюрикена промелькнули в воздухе и пристегнули складки ее платья к стене. Они впились так близко, что она почувствовала их холод на коже. Но это был еще не конец.
  Брошенный кинжал врезался в стену под ее левой подмышкой, а другой ударил немного дальше, у правой стороны. Графиня была приколота к стене собственным платьем, как бабочка в коллекционной витрине.
  Теперь на сцену тихо вышел лорд Ксаверий Хок, человек без лица, без совести и без прошлого. Он перешагнул через нижнюю половину тела графа. На нем был длинный черный плащ, темный шлем с забралом с узкими прорезями, украшенный символом "X". Его глаза казались холоднее космоса, а губы были похожи на тонкие лезвия английских коротких мечей.
  – Я восхищаюсь вашими способностями, графин де Виллефор, и могу только сожалеть, что вы не работаете на нас, – объявил он глубоким, мягким голосом. — Что я мог сделать, кроме как вас убить?
  – Я дам совету совет, что можно сделать, – ответила Андре, лукаво подмигнув мужчине.
  Лорд довольно посмотрел на своих подчиненных. Никто не мог ожидать, что мужественную аристократку так легко сломать. Впечатляющая смерть графа явно изменила ее взгляды.
  — Что же мне делать? – усмехнулся он.
  — Можете, например, идти в задницу, лорд.
  Ксаверий Хоук покачал головой.
  - Оригинально. Это, пожалуй, из какого-то фильма-боевика, – объявил он со снисходительной улыбкой. – Тогда я тоже что-то процитирую, – он на мгновение задумался.
  Сталкеры расступились, и лорд медленно подошел к зажатой в угол лингвистке. Он погладил ее лицо рукой, одетой в мягкую кожаную перчатку, и сказал:
  - Жаль; а это казалось началом прекрасной дружбы.
  Андре никак не могла избежать его легкого прикосновения.
  – Я еще не дам тебе умереть, – прошептал он ей на ухо. — Я должен узнать, что вы с графом открыли. Поверьте, я использую все возможные средства для достижения своей цели. Сначала я попытаюсь удалить ваши лишние конечности. В конце концов у вас их две пары. По одной каждой должно быть достаточно, не правда ли?
  — Господин действительно урод. Жаль, что мы не уничтожили господина раньше. Когда господин еще был человеком.
  — Дамы вспоминает старые добрые времена? — мечтательно спросил человек в черном, — когда мы организовали первую ячейку Equilibria Ferrarius в вашем мире и праздновали каждое успешное перемещение в другое пространство?
  Он помолчал на мгновение, потом, чувствуя бесполезность и неполноценность, махнул рукой.
  Указал на правую руку Андре.
  – Меч неприятно укусит тебя, – заботливо сказал он, кивая ближайшему сталкеру, – а потом будет болит все сильнее и сильнее.
  Лицо, на которое он указал, подошло к графине, осторожно выбрало место и замахнулось.
  Андре закрыла глаза. Клинок катаны блеснул.
  
  
  □□□□□
  
  
  Церковные часы Циммерманна начали отражать север.
  Гром смешивался с глубоким звуком колокола. "Начинается буря", – подумал ризничий и огляделся по небу. Оно снова вспыхнуло фиолетовым.
  Удивительно.
  Ночь была темной, но прозрачной, как воды подземной реки Пунквы [2] .
  
  
  ПЕРВЫЙ ДЕНЬ, ПЕРВАЯ КРОВЬ
  
  
  Джон Фрэнсис Коварж чувствовал себя так, словно попал в плохую мегапостановку, типичную для коммерческих фильмов последних лет. Даже решительный сценарист не мог бы придумать столько ненужных, но прославленных аттракционов. Сначала его тщательно измерили, будто планировали поставить ему памятник при жизни. Затем сфотографировали его сетчатку глаза, сняли отпечатки пальцев, образцы волос и кожи, подтвердили подлинность его голоса и генетического кода, и, вдобавок ко всему, проверили жизнеспособность его спермы.
  – Как раз с этим все должно быть в порядке, – хотел он сказать худощавому врачу с огромными зелеными глазами, скрытыми за огромными голубыми очками, но решил промолчать.
  Все молчали. Официальное поздравление в агентстве EF оказалось холоднее заснеженного надгробия. Но, по крайней мере, начальная церемония уже позади.
  Теперь он спускался по лифту, до того, что считал самим центром земли. В салоне играла тихая, сдержанная музыка, и витал приятный парфюм платиновой блондинки. Габриелла Саботини. Не блондинка, но духи, напомнил себе Коварж, и воспоминание о Линде мелькнуло в его памяти. Он покачал головой. Он не хотел сейчас думать о ней. Он вообще не хотел думать о женщине.
  – Вы, кажется, не очень болтлива, – попытался он завязать легкий разговор, хотя начать казалось тяжело.
  — Зависит от того, с кем, – попыталась прервать разговор на зародыше.
  Она была такой же симпатичной, как лезвие гильотины.
  — Ну, может быть, вы меня попробуете. А вдруг, я отношусь к категории "с кем".
  – Не бойтесь. Господин не принадлежит.
  — Ну, по крайней мере, я услышал несколько теплых, человеческих слов.
  — Можешь быть счастлив по этому поводу. Слишком много подобных слов господин от меня не услышит.
  Ее глаза потемнели от гнева.
  Лифт замедлился и остановился, желудок подъехал кверху. Дверь тихо отворилась, и электронный звонок звякнул, как в крематории, когда гроб въезжает в печь. Вышли молча. Красавица и Чудовище.
  Она молчала, он молчал.
  Матовые округлые флуоресцентные лампы простирались по всей длине окружного коридора. Они были похожи на равномерно расположенных божьих коровок-альбиносов. На полу были урезаны разноцветные фосфоресцентные линии. У них мигали зеленые, красные и синие лампочки. Коварж изучал идеальные линии бедер и икр незнакомки. Черные туфли женщины цокали по полу, как метроном.
  "Эту девушку, видимо, забрали прямо из модельного подиума или из гримерки, - подумал Коварж. - Она была так же красива, как Лето из серии Времена года сецессионного художника Альфонса Мухи. И такая же холодная, как Зима" .
  – Привет, Ники. – Перед ними появился мужчина в противорадиационном костюме, без шлема. Он был настоящим ходячим родосским колосом. Круглая голова с умными глазами помещалась на короткой шее. Там, где были руки, у мужчины были узлы мышц и сухожилий. Он толкал блестящую тележку на надувных колесах. На платформе тележки стоял контейнер из армированного стекла, а внутри него медленно вращалась световая сфера размером с шар. Стекло было пуленепробиваемым, а внутри был пространственно-временный фантом.
  - Как дела, Чак? – ассистентка улыбнулась вирвуду.
  "Ты смотри, девушка даже умеет улыбаться, – промелькнула мысль в голове Джона. – Вот тебе греч".
  – И куда с этим едешь? – Никита показала на фантома.
  — Сама знаешь, ему только бы путешествовать, негодяю. Только что он сбежал из второго измерительного уровня, и профессор решил, что будет лучше поместить его в хроногенную камеру на несколько часов. Думаю, он там немного остынет.
  Фантом, словно чувствуя, что она говорит о нем, усилил цвета пробегающих по его поверхности разрядов. Они пролетали мимо открытого входа к генератору циклотрона.
  — А помнишь, как мы тестировали в той камере охлаждения водки через две секунды? – засмеялась Никита.
  Ее белые зубы блеснули, как вспышка фотоаппарата.
  – Ее нельзя было пить, она так быстро замерзла… – мечтательно сказал Чак, алкоголик в случае случая. – А кого это ты нам привела? – Он обратил свои слегка выпученные глаза к Джону. — Какое новое подкрепление? А вам, человече, желаю доброго дня. Поздравляем в агентстве.
  Коварж, улыбаясь, ответил кивком.
  – Это Джон Фрэнсис Коварж, – объявила Никита, якобы не желая принимать во всем этом участия.
  Улыбка исчезла с лица Чака, как мел, стертая с доски.
  – Это он? Тот же Коварж?
  – Да, это я. С рождения, кажется, холодно улыбнулся чех.
  – Ну, радуйся, что меня не было рядом во время того рождения, – еще холоднее заметил Чак, почти цепляясь сосульками, выросшими из их голов. Чак попрощался с Никитой и продолжил катить свою тележку с гиперпространственным минимумом, несколько раз оглядываясь назад. В конце концов, он скрылся за поворотом тоннеля. Коварж предположил, что он смотрит туда.
  – Мне тоже было приятно, – заметил Коварж. — Думаю, у вас хорошее настроение. Мне понравится.
  
  
  □□□□□
  
  
  – Рад тебя видеть, Никита, – раздался вежливый голос с правой стороны коридора. Это был приятный альт зрелой женщины. – Вижу, ты выбралась на свидание.
  На обозначенной цветами развилке коридора появилась прекрасно выстроенная брюнетка.
  — С кем-то другим, возможно, но с этим точно нет.
  — Но, пожалуйста, невежливо быть такой грубой. – темноволосая женщина осмотрела Коваржа. — О, я вас не сразу узнала. – Она остановилась прямо перед Джоном. – Да, это господин, – сказала она, глядя ему прямо в лицо.
  Ее лицо было округлым и загорелым, на котором сияли зелено-синие глаза.
  Коварж чувствовал себя коброй в корзине, послушной дудке факира. Пышная брюнетка явно гипнотизировала его.
  — Вот именно. Это я. А дамы, безусловно, тоже сама собой.
  — Дорогая Битевская, — представилась брюнетка, которая могла бы играть эротические сцены как женщина с необычайными формами. Она не была толстой, ни в коем случае нельзя было так сказать, а просто хорошо сложена.
  — Вижу, отзыв, который предшествовал господину, не лгал. Еще один необорудованный мужчина. Правда, я сама предложил руководству назначить господина в мой отдел. Что ж, посмотрим, что господин у меня может делать.
  Секретарша покачала головой, ее светлые волосы развевались, словно в замедленной кинематографической сцене на фоне морского пляжа, освещенного восходящим солнцем. Женщина вздохнула и закусила нижнюю губу. Она рассеянно изучала отражение линий пола на металлических стенах коридора, ее враждебность к Джону явно не изменилась.
  - Приятно познакомиться, госпожа Битевская, - сказал Коварж. — Не знаю на самом деле, кем вы являетесь, но ваше мнение звучит для моих ушей небесной музыкой. Это первые нормальные предложения, которые я здесь слышу за последние два часа.
  – И вас это удивляет?
  — Я предполагал, может быть, ошибочно, что если кто-то заинтересован в моих услугах...
  — Это очень точная формулировка, — перебила Битевская, подняв указательный палец с ногтем, окрашенным в синий цвет. — Мы очень заинтересованы в ваших услугах, но это не значит, что мы заинтересованы в госпоже как личности.
  Коварж кивнул. Его действительно не удивили все люди, которых он встретил на своем пути. Его официальному принятию в агентство сегодня предшествовали действительно чрезвычайные действия, в том числе работа на "параллельных" контрабандистов.
  
  
  □□□□□
  
  
  – Никита, позвони Винсенту. Я хочу видеть вас в третьей передающей камере через полчаса. Пусть он возьмет свои пистолеты. Мы не станем рисковать еще большим обременением портала.
  - Но, госпожа Люба, - робко вмешалась Никита. — Вы не хотите сразу отправить этого... этого господина в операцию. Вы лучше знаете, что он нам сделал.
  - Ники, позволь мне самой решать в своей секции? – Битевская повысила голос, и это уже не был приятный альт. Он плавно перешел к интенсивности и оттенку летнего грома над пшеничным полем.
  — Простите, я просто хотела вспомнить...
  — Я точно знаю, что ты хотела вспомнить. Новый агент отправится на задание именно сейчас, чтобы знать, что его ждет. И чтобы подумал, рискует ли он жизнью других людей в будущем, а также своей собственной. Верно?
  Битевская вернулась и улыбнулась ДФК. У нее были большие, равномерно расположенные зубы. И выражение лица крокодила через минуту перед обедом.
  – Я с нетерпением жду этого. – Коварж пожал плечами. – Мне уже начинало быть немного скучно.
  Он скрестил руки и ждал, что будет дальше. Он не был господином ситуации, даже собственного времени, и зачем тратить энергию на объяснение эпизода с контрабандой или на самозащиту? Ему не нужно было объяснять. Он знал, что сделал все, что мог, и Люба Битевская тоже это знала.
  – Я позову Винса, – тихо сказала Никита, неловко поклонилась и, щелкнув высоким каблуком, пошла туннелем по тонкой красной линии. Четырехкилометровые коридоры, окружавшие циклотрон, были округлыми, как ее икры, а покрываемая поверхность была гладкой, как ее кожа. Коварж оглянулся за ассистенткой, одетой в узкую черную мини-юбку.
  - Через мгновение господин ее снова увидит, - сказала Битевская. — Хотя думаю, что она предпочла бы вас больше не видеть.
  - Я ее никогда в жизни не видел, - сказал Коварж, - а она смотрит на меня, как на сатану. Или это какой-нибудь экзорцизм? Может, я прихожу пугать ее во снах в расстегнутом пальто?
  — Бертрам, убитый твоими приятелями-контрабандистами, был ее приятелем.
  — Но ведь дама знает от свидетелей, как все было на самом деле!
  — Поймите, что такие вещи сложно объяснить. Не надо думать, мне пришлось приложить все усилия, чтобы господина приняли в агентство. Пан долго был по ту сторону баррикад. Это не то, что так легко забывается. Для многих людей господин до сих пор является контрабандистом и наемным убийцей.
  Джон Коварж впервые за день нахмурился.
  - Подождите минутку! Немного припомните, госпожа Битевская, — сказал он, его слова прозвучали как треск кнута. — Это уже начинает меня очень слить. Я чувствую себя Гитлером с добавлением сталинских черт. Почему агентство выбрало меня, если я так всех здесь раздражаю?
  — Честно или официально? – спросила Битевская.
  — Официально дама уже сообщила мне. Для многих людей я просто наемный убийца. Но у меня создалось впечатление, что именно такого вы искали. Однако я хотел бы отметить одно фундаментальное отличие. Я солдат, а не наемный убийца.
  Битевская снова посмотрела ему в глаза, словно небрежно положив руку на его мускулистое плечо, и довольно улыбнулась мысленно.
  – Конечно. Я понимаю, что вы участвовали в акциях, на основании которых даже не снимали фильмы. Я это знаю, но некоторые из наших людей поймут это только спустя некоторое время. Во всяком случае, я хочу, чтобы вы были в моей команде. Этого достаточно?
  – Этого достаточно, – кивнул он.
  – Оставьте некоторым из нас немного времени, пожалуйста. Вы просто докажете им, что они ошибаются.
  - Вы хорошая женщина, госпожа Битевская, - сказал Коварж и легонько погладил ее по плечу. – Такой начальник мне понравится.
  – Тогда, пожалуй, мы пойдем дальше, – улыбнулась та.
  – Ваше желание – приказ для меня, – ответил Коварж.
  Приблизительно через двести метров они оказались в поперечном коридоре, длиной всего семь шагов. Стены были сделаны из толстого бетона, армированного железными прутьями. Лампы были опылены, а в затхлом воздухе давно не проветриваемой комнаты пахло.
  – Срежем путь, – отметила Битевская.
  Аварийный выключатель явно давно не использовался. Когда Коварж закрыл массивную бронированную дверь с одного конца, Битевская открыла другую с другого. Пройдя через другую дверь, Коварж удивленно оглянулся.
  — Что это, черт возьми, такое? Дама не говорила мне, что мы идем играть в бильярд.
  
  
  □□□□□
  
  
  Перед ними расстилалась искусственная пещера. Она располагалась внутри наибольшего ускорителя существующих частиц. Ее диаметр составлял около километра.
  Железобетонная конструкция с девятью колоннами поддерживала потолок, с которого свисали технологические ребра. Каждая колонна, длиной более пятидесяти метров, содержала набор пространственно-временных обменников. Семиметровые параболические зеркала и двадцатиметровые горизонтально установленные мачты выглядели как миниатюрные модели в этом огромном пространстве. Пол пещеры был образован квадратами, покрытыми ведущей фольгой.
  А самое удивительное было то, что в пространстве между полом и потолком поднимались фиолетовые "бильярдные шары". Некоторые из них имели двадцать метров в диаметре, и внутри них, вероятно, могло бы поместиться пятиэтажное многоквартирное здание.
  Коварж стоял рядом со своей новой начальницей, как учащийся перед доской. Он стоял вежливо, ничего не говоря, просто удивленно смотрел. Молча наблюдал за огромными, левитирующими пулями.
  – Это возникни наших последних экспериментов, – сказала Битевская, даже не пытаясь скрыть свою гордость. – Моя исследовательская группа принесла зародыш этой предполагаемой серии в 3200 году.
  Коварж почесал голову. Он некоторое время работал частным детективом, обладал острой памятью на детали и все еще мог собирать и связывать, казалось бы, противоречивую информацию.
  — Или ваши люди, когда вербовали меня на эту работу, не говорили, что какие-либо переходы между параллельными мирами нарушают существующий баланс? – вспомнил Коварж. — Так что и этот и этот перенес из тридцать третьего столетия тоже.
  — Они проинформировали господина правильно. Ибо этого, что вы видите здесь, на самом деле не существует, по крайней мере, не в нашем мире. По крайней мере, не в нашем измерении пространства-времени.
  – Красота заключается в простоте, – заметил Коварж. – Это все объясняет. Хотя я ничего не понимаю.
  — Со временем вы усвоите эти знания, уверена. Я верю в господина.
  – Спасибо. За объяснение и за даму веру.
  Сферические гиперпространственные объекты, гигантские фантомы, созданные случайно, как пенициллин, начали сталкиваться среди длительного бухания и шипящего потрескивания разрядов. Было ясно видно, как они отскакивают друг от друга. Коварж смотрел на это зрелище, словно это была стриптизерша, которая, сняв бюстгальтер, представила миру четыре груди.
  Ибо пули после столкновения удваивались! Более темная, с громким, громовым ревом, продолжила свое движение в предыдущем направлении, проходя сквозь визави. Второй фантом, напротив, вел себя как обычный бильярдный шар.
  "Бинг!" — раздался звук отскока, и обычный бильярдный шар послушно двигался в направлении, соответствующем законам физики, действующим на Земле.
  - Как это делается, что не наступает переполнение, - спросил Коварж, а потом сам себе ответил: - Ага.
  Два образовавшихся из первых двух шара начали исчезать. Их поверхности стали туманными, а их сияние тускнело. Столкнувшись с другими шарами, они постепенно проникали в них, передавая им заряд энергии. Через мгновение пространство снова засветилось, как полярное сияние. Однако Коварж этого не заметил. Он вернулся к Битевской и спросил, что его уже некоторое время беспокоило.
  — Почему, по дамам, я вообще должен наблюдать это несуществующее явление?
  — Я хотела, чтобы господин ознакомился с одной из фундаментальных основ существования нашего агентства. Этот фантодром таит в себе возможные варианты прошлых и будущих миров.
  – Ну, у нас здесь все, как на ладони, – сказал Коварж. — Зачем эти постоянные волнения, если все находится под контролем?
  - Вовсе не все, - ответила Битевская, что прозвучало как сетование. — Сначала нам нужно расшифровать передвижение фантомов, и, используя все доступные в мире ресурсы, нам это удается примерно в семи с половиной процентах случаев.
  — Ну, это не такой уж плохой результат. Задействовав все глобальные возможности... – пробормотал Коварж ироническим голосом, словно валяющийся в грязи бегемот. – Но какое это имеет отношение ко мне?
  — Мы отправим господина и барских коллег в места, которые наши аналитики назовут кризисными. Видите этот желтый оттенок? Это может означать проблему в седьмом измерении».
  — Он действительно портит мне настроение, сударыня прав. Седьмое измерение снится мне по ночам. Это настоящий монстр, это седьмое измерение.
  – Это означает параллельный мир, в котором Чингисхан завоевал всю Азию. А потом сказал: "Двигай на запад, юноша". Так что господин может догадаться, как выглядит этот мир.
  - Ну разве что и наш. Все, что не происходит из Китая, Тайваня или Японии, ненормально.
  Люба Битевская лишь глубоко вдохнула, выдыхая невидимое облако ментола марки Plutofresh.
  – Вижу, что, как с господином, я сделала действительно хороший выбор, – шероховато сказала она.
  — Прошу не сердиться, но я не думаю, что мне нужно видеть все это зрелище. В конце концов у меня недостаточно знаний. – Коварж махнул рукой в сторону фантодрома. — Я просто ожидаю четко сформулированного приказа, а ожидаете от меня результатов.
  — Приступая к каждой миссии, господин становится частью аналитической команды, вместе с которой господин будет разрабатывать план действий и варианты. Господин сам, исходя из вероятной трассы фандома, может выбирать вариант миссии. Наши аналитики будут реагировать на любые ваши запросы, насколько это возможно, даже если вы передаете их из других миров. По сути, мы способны отправить вам, например, автобус в Средневековье или волшебное кольцо в чисто технологический мир. Это зависит только от долговечности предмета в этом конкретном мире.
  — Видите, сударыня, сначала я думал, что буду делать то, чему научился в спецподразделениях или у пожарных. – Коварж покачал головой. — Но, кажется, мне следует вспомнить свои студенческие годы. Кстати, разве здесь нет какого-нибудь нового Эйнштейна? Я мог бы поговорить с ним о пальмовых рощах в параллельных вселенных.
  Битевская посмотрела за спину Коваржа и улыбнулась.
  — Одного есть. Он как раз уходит. Доктор Карл Мария фон Вондер. Господа, пожалуйста, знакомьтесь. Это, профессор, наш новый агент, Джон Фрэнсис Коварж.
  – Желаю доброго дня, любимая Люба, – объявил фон Вондер. — Так же красива, и все красивее, хе-хе.
  Он приближался через главный туннель ускорителя. Это был худощавый, бледный мужчина с выступающим подбородком и крючковатым носом. Его блестящие, любознательные глаза были посажены довольно близко, но отступающие уши создавали впечатление, будто их случайно прикрепили к его голове.
  – Привет, Джон, – сказал фон Вондер, протягивая руку.
  Коварж нежно пожал ее. Он боялся, что более сильное движение может оторвать руку мужчины.
  – Спасибо, профессор.
  – Надеюсь, вы навсегда покинули свою контрабандную деятельность, хе-хе.
  Коварж ненадолго пожалел, что не оторвал ему руку.
  - Профессор, - серьезно сказала Битевская, начиная немного сочувствовать Джону, - думаю, нам сейчас нужно идти к ожидающему его трансферу. Что скажете, не пойдете ли с нами?
  – Конечно же, для меня это удовольствие, – хрипло ответил Карл Мария фон Вондер. — Я хотел бы увидеть, как человек такого калибра вступает через портал в мировую историю, хе-хе.
  Пять минут они проходили вдоль поднимающихся в воздухе сфер, пока профессор объяснял все: от создания Вселенной до изготовления спичек, поскольку она была упорным курильщиком. Коварж, напротив, постоянно повторял себе: "Однажды оно было, и как-то будет".
  Они вошли в ярко освещенную комнату. Там ждали белокурая ассистентка Никита и высокий темноволосый мужчина с лицом игрока в покер. В центре сиял блестящий фиолетовый круг.
  Это был первый искусственно созданный портал, Коварж когда-либо видел.
  
  
  □□□□□
  
  
  - Привет, Джон, - сказал высокий темноволосый человек с гривой черных волос, собранной в хвост. – Кажется, мы уже знакомы.
  Винсент Вега был одет в черную футболку без рукавов, его мускулистые руки поражали, как тело анаконды. Он был одним из лучших убийц агентства, проведя несколько лет на Ближнем Востоке, преследуя преступников. Ранее он служил в Эфиопии, где как член подразделений "Зеленых беретов" отвечал за успешное ведение переговоров между сторонами конфликта в этой обедневшей стране. Там он пилотировал не только "Черный ястреб", один из лучших в мире ударных вертолетов, используемых союзниками, но и самолет вертикального взлета BAE Harrier британского производства. Со времен молодости Винсент Вега мог пилотировать все: от самоката до ракетоплана.
  Коварж кивнул и протянул руку своему партнеру. Винсент уверенно пожал им руки и посмотрел ему в глаза, когда они здоровались. Он по-прежнему выглядел как хороший парень, подумал Коварж. Раньше он был практически нашим главным врагом, а теперь становился нашим партнером номер один. Мир был одной большой комедией.
  – Вот твое оружие. Это должна быть рутинная операция. Уберем двух агентов и отправимся домой.
  – Рутина? А пукалки исключительно для вида? — заметил Коварж, пристегивая кобуру под мышку, а другую — к боку. — Сколько у нас патронов?
  — Двенадцать магазинов, по пятнадцать патронов в каждом. Вот они.
  — Похоже, мы готовимся расстрелять всю деревню, — Коварж оглянулся на других.
  – Рутина, как я уже говорил, – повторил Вега и вопросительно посмотрел на Битевскую, которая подмигнула и подошла к Коваржу.
  – Это просто репетиция. Мы тебя немного потренируем; ты ведь точно знаешь это со службы в спецназначении, не правда ли? А оружие? Мы просто верим, что ее никогда не бывает слишком много. Понимаешь? – улыбнулась женщина.
  Со своими пухлыми щечками она была действительно привлекательна. Коварж улыбнулся в ответ, хотя это была не очень хорошая улыбка, и сказал:
  — Я тоже таскал с собой всю артиллерию. В большинстве своем это окупалось, хотя часто мне даже не приходилось делать ни одного выстрела.
  — Трудно представить лучшее объяснение, — повеселела Битевская и легонько коснулась его груди.
  — Первый контакт с фантомом, — сообщила Никита с панели управления, которая своей простотой и функциональностью напоминала скорее новый тип микроволновки, чем панель перемещения в пространстве-времени.
  – Все, кроме субъекта Т, переместятся в безопасную зону, – продолжила Никита. – Перемещение начнется через семь минут тридцать пять секунд.
  Джон и Винсент остались сами. За ними с грохотом захлопнулась бронированная плита, оснащенная круглыми смотровыми окнами и блестящими серебряными датчиками. Впереди них блистал фиолетовый портал.
  – Думаю, тебе уже это говорили, – сказал Вега. — Тебе просто покажется, будто ты идешь сквозь густую паутину. Во всяком случае, оставайся позади меня и не паникуй.
  - Конечно, - пробормотал Коварж. – Надеюсь, мы приземлимся внутри скалы или в кратере действующего вулкана.
  - Все синхронизировано. Кстати, если все пойдет хорошо, мы вернемся через пятнадцать или двадцать минут.
  – Если все пойдет хорошо, – повторил Коварж, кивая головой.
  – Пять минут, – сказала Никита из скрытых динамиков.
  Она звучала лучше, чем объявления о прибытии и отправлении поездов на берлинском вокзале. Она была видна через одно из смотровых окон, она что-то проверяла и вычисляла. Коварж почесал голову.
  — А я думал, что она секретарша или что-нибудь такое.
  – Я тоже так думал, когда впервые ее увидел, – едва заметно улыбнулся Вега. – Никита – член аналитической команды профессора.
  Коварж покачал головой. Здесь все возможно. После этого он помолчал. Скоса взглянул на обаятельную блондинку, но Никита этого не заметила. Казалось, у нее были полные руки работы.
  - Профессор, на семерке проблема. Взгляните!
  Сквозь пурпурно-сияющий круг мелькнул голубой разряд. За ним раздался второй, гораздо сильнее. Он прогремел, и воздух наполнил запах озона. Вега отступил назад.
  - Что-то случилось, - сказал он. Его голос был неуверен, как на устном экзамене на аттестат зрелости.
  - Но все синхронизировано, - заметил Джон Фрэнсис Коварж, которого, после наблюдений за левитующими сферами размером с дом, было трудно напугать.
  Еще одна вспышка.
  – Это не должно так себя вести, – пробормотал Вега.
  – Открывается слишком рано! – крикнула Никита. – Это не наш переход.
  – Спустим резервную стену! – сказала Битевская. – Винсент, Джон, к стене.
  На потолке появилась подвижная плита. Она спускалась к мужчинам.
  – Пять секунд, – сказала Битевская.
  Вдруг все замерли.
  В центре сверкающего круга появился граф д'Морсеф.
  – Виллефор! У нее вся информация... — прохрипел он, кровь хлынула изо рта.
  Он пытался выбраться, но не мог. Только тщетно размахивал руками.
  – Он застрял в том портале, как в паутине, – понял Коварж, вспоминая сравнение Веги с опытом перехода между мирами.
  Верхняя половина тела д'Морсефа выпала из портала, разбрасывая капли крови во все стороны.
  Граф хрипел, скользя по полу. Кишки высыпались из безногого тела. Кровь разлилась, как Красное море.
  – Она там. Он тоже там...
  Граф Эммануэль д'Морсеф не сказал, кто и где есть. Ибо в тот же миг он умер.
  
  
  □□□□□
  
  
  Защитная стена свалилась с потолка, как обломок каменной скалы. Позади Джона и Винсента гидравлическая дверь с глухим стуком открылась. Мужчины выскочили и прижались к смотровым окнам. Казалось, что спектакль еще не окончился.
  Светло-голубой круг начал расширяться и проникать через защитную стену.
  – Бегите! У нас белый код, – пронзительно крикнул профессор Карл Мария фон Вондер.
  В этот момент взвыли сирены. Они побежали в туннель. По обе стороны к ним приближались призрачные фигуры в серебряных скафандрах. За ними были видны машины, похожие на мобильные ракетные установки; они сверкали, как алюминиевые резервуары, со стилизованными буквами EF, отчеканенными на боках. Подземные астронавты держали нечто похожее на пластиковое детское оружие, скопированное из научно-фантастического фильма. Даже цветные индикаторы мигали так же.
  "В случае обычного оружия это абсурд, – сказал себе Коварж. – Эти якобы М-16 – не оружие, это что-то другое".
  - Двигайся! Ибо ликвидаторы захватят вас в зону! – крикнула Битевская ему на ухо, сильно хлопнув его по заднице, заставляя бежать.
  Коварж подпрыгнул, но через мгновение он уже бежал рядом с этой удивительной женщиной, как хорошо обученная лошадь. Приблизительно через двадцать шагов он услышал первые взрывы позади себя. Судя по приглушенному грохоту, это, вероятно, был какой-то имплозивный снаряд, хотя бы потому, что после детонации не было ударной волны.
  Вскоре позади раздался шипящий звук, словно по коридору ползла гигантская анаконда, способная задушить даже Кинг-Конга. Коварж оглянулся и, казалось, поразился уже сто одиннадцатый раз в день. Ярко-белая пена, перетыканная фиолетовыми вспышками, стекала по туннелю. Она выглядела как водяная волна, смешанная с шампунем, и не просто против перхоти.
  – Масса против напряжения! — крикнула Битевская сквозь вой сирен. Ее голос был действительно исключительным; жаль, что люди из Ла Скала еще не открыли ее. — Она блокирует и нейтрализует самообразующиеся порталы! У ликвидаторов полно этой гадости в резервуарах на спинах и в тех машинах! – объясняла она на бегу.
  Крепкая грудь в крепком бюстгальтере — трудно сказать, что из них было крепче — подпрыгивала в ритме ее шагов. Коварж бежал рядом, говоря себе, что он должен был явиться на новую работу только сегодня, однако до сих пор имел много первоначальных сюрпризов. Уже давно, фактически всю свою жизнь, он чувствовал, что притягивает неприятности как магнит, но не думал, что это работает так хорошо.
  - А теперь, слева! Быстро! И захлопни за собой дверь - крикнула Битевская на чистой, высокой "до".
  Ее голос был действительно создан для оперных арий. Джон поступил так, как женщина ему сказала. Что еще он мог сделать в километре под землей после таких аттракционов, как появление половины человеческого тела или какого-то голубого пузырька, способного пробить полуметровую стену из стали, бетона и стекла, завершившееся бегством от пены для ванны, которая казалась довольно голодной.
  У Джона Фрэнсиса Коваржа сегодня был не самый лучший день.
  
  
  □□□□□
  
  
  – Пока мы тщательно не исследуем всего, порталом нельзя пользоваться, – объявил профессор Карл Мария фон Вондер. — Я очень жалею об этом, но нет! Даже по приказу самого Творца, он заранее отверг любые возражения. – Мы оставим переходную секцию погруженной в пену времени и начнем считать. Будем считать и искать причину! Возможно, в течение нескольких недель. Надо выяснить, откуда это взялось!
  – Но следующее окно откроется только через неделю, – обратила внимание Никита. — И мы все равно не успеем откалибровать место и время. А нас ждут мадам де Виллефор и Наполеон.
  На мгновение воцарилась тишина. Коварж почувствовал себя так, словно попал в старый черно-белый детективный фильм, где персонажи иногда размышляли о ситуации. Было приятно знать, что в наше время есть еще люди, которые, несмотря на свои мгновенные эмоции, способны формулировать четкие предложения для разрешения кризиса. Как, к примеру, Никита.
  — Без доступа к исходному фантому мы ничего не можем поделать, — добавила блондинка. – Профессор, пожалуйста, спасите Андре.
  – Речь идет даже не о графине де Виллефор, а обо всем мире, – заявил профессор с очевидным отчаянием, размахивая руками. Он ходил по лаборатории, как йоркширский терьер, дергая свои редкие усы. И он размышлял:
  — Разве что... Разве что, но так, это может сработать. Только откуда? Может, оттуда, – бормотал он себе под нос, но все его слышали.
  Сирены замолчали мгновение назад, и шипение пены против напряжения было не громче бенгальских огней на елке. Профессор снова умолк, ходя от одной стены к другой.
  - Профессор, извините, но то, как вы тщательно подбираете слова и анализируете ситуацию, действительно замечательно, - вдруг сказал Коварж, не сдерживая себя. — Но ведь тот человек кричал нам в лицо, что какой-то женщине нужна помощь, и черт возьми, быстро. И ей было безразлично, откуда будет эта помощь.
  Профессор не закричал новичку, как все ожидали. Он не бросил в него карандашом и не копнул перегородку, разделявшую кабинеты, как иногда делал. Единственной реакцией на смелое заявление Джона было поднятие правой руки с поднятым указательным пальцем. Карл Мария фон Вондер остановился посреди комнаты и объявил, будто на заседании парламента:
  – Да, я все понимаю, как теорию относительности, – объявил он с достоинством голого Архимеда. — Как обстоит дело с Моравским порталом?
  – Он еще не оборудован для выполнения комплексного трансфера, – ответила Никита и принялась стучать в клавиатуру, иллюстрируя текущее состояние портала в отделении, расположенном в Моравском Красоте. — Там нет приемного фантомного поля, не говоря уже о предварительных испытаниях.
  – Почему?
  «Это место, а точнее весь район Моравских Брам, находится в нестабильном состоянии с момента нашего неудачного трансфера. Господин знает, что мы там сделали.
  — Так это же здорово! – воскликнул профессор.
  – Ничего не понимаю. – Коварж покачал головой. — Что-то пошло не так, что-то по этой причине нестабильно, а он танцует, будто на Берлинском Love Parade.
  Битевская зашипела на него, словно он был невыносимым ребенком. Джон искривил мину наруганного парня.
  — Вы должны ехать в Моравию! Отправляйтесь немедленно! - крикнул профессор изо всех сил.
  — Нужно вызвать вертолеты? — спросила Никита, не моргнув глазом и не задавая лишних вопросов.
  — Пока получим разрешение и план полета, вы уже будете на полпути. Не говоря уже о том, что безопаснее транспортировать фантом по суше. Если отправитесь сейчас и будете двигаться со средней скоростью, вы доедете до Моравского филиала менее чем за одиннадцать часов! – быстро подсчитал фон Вондер. — И этого достаточно, чтобы активировать фантом и откалибровать трансфер.
  
  
  □□□□□
  
  
  Люба Битевская, откинувшись на заднем сиденье с подогревом лимузина, чувствовала себя в грязевой ванне. Она наблюдала за дисплеем, на котором отображалось изображение из камеры заднего вида.
  За лимузином из внутреннего двора агентства выехал серебряный тягач с треугольной звездой на капоте и огромным черным прицепом. Буквы EF матово сверкали на стенах шестнадцатиколесной фуры.
  Equilibrii Ferrarius – новая фирма Коваржа.
  Внутри прицепа, в клетке силовых полей и платиновых стержней, окруженных полем противонапряжения, царил временный фантом. Он довольно сиял своими стандартными фиолетовыми вспышками. В конце концов он отправлялся в путешествие вплоть до далекой Моравии. До края виноградников, маленьких виноделий и одной огромной пропасти.
  Огромная пропасть пространства.
  
  
  ИЗ ПРИРОВА В Ловушки
  
  
  Перед черным лимузином и серебряным тягачем открылись железобетонные ворота. Они скользнули в скалу, как устрица в свою раковину. Интерьер напоминал туннель на шоссе.
  Гора плавно, как малинку, проглотила оба транспортных средства. Бронированные ворота снова закрылись. Будь здесь Али-Баба, он бы наблюдал за этим с открытым ртом.
  Лесник Алоиз Вашичек также наблюдал с открытым ртом.
  Он сидел издалека на охотничьей платформе и вместо того, чтобы наблюдать за беззащитной, ничего не подозревающей жертвой своей охотничьей страсти, он наблюдал, как ужасные бетонные блоки с глухим стуком закрываются. Звук подземных электродвигателей стих, и через мгновение в лесу снова спели птицы.
  Вашичек слез с платформы, сделал глоток из плоской бутылки напитка, который уже много лет не следовало называть ромом, и пошел к бетонной стене. В своей местности он знал каждый камень, каждую ель, и эту бетонную стену тоже, но до сих пор думал, что это удивительное произведение было частью укреплений глубоко внутри Моравского Красоты. Однако он не подозревал, что это ворота в подземный мир.
  Лесник на миг прислушивался к звуку из недр горы. Ничего. Он прижал ухо к бетону и ждал. Ничего. Он стоял там десять минут, ожидая, что будет. Еще через десять минут махнул рукой в знак того, что кажется, и выпил оставшийся ром. Он наклонил голову, прополоскал горло дезинфицирующим средством, как он называл свой растущий алкоголизм, и чуть не задохнулся.
  Буууум!!!! Громкий взрыв оглушил лесника, а также всех окрестных животных.
  Казалось, будто мощная, заряженная энергией молния ударила в скальный массив. Лесник почувствовал, как земля задрожала под его ногами. Не дожидаясь больше, он бросил пустую бутылку позади себя и сбежал с дьявольской горы как можно скорее.
  Он вспомнил историю, рассказанную в его семье еще со времен его прапрадеда, лесника Якуба Вашичека. Тот видел, как из глубины бездны, среди грома и пламени, вылетел дракон. Затем животное, как будто, внимательно оглянулось и, все еще гремя и увлекая за собой хвост пламени, полетело в сторону Брно.
  Алоиз Вашичек не знал, что ужасный акустический эффект был встречен многими облегченными вздохами людьми. Это был успешный результат многолетней работы нескольких команд.
  Гиперпространственный фантом только что объявил миру, что еще один пространственно-временный проход готов.
  
  
  □□□□□
  
  
  — Берегите свои уважаемые головки, дамы и господа, — предупредил остроумный гид, светя толстым желтым фонариком на потолок пещеры, покрытый сталактитами.
  Наполненные туристами синие лодки проплывали за пещерой. Джон Ф. Коварж сел рядом с Любой Битевской, держа карту пещеры по обозначенному маршруту подземной реки Пунквы.
  – Вся карстовая зона образована известняком девонского периода, – продолжил гид, когда все лодки проплывали низким тоннелем.
  — Все доступные пещеры, такие как, например, Бальцарка, Катержинская и эта здесь, Пункевна, богато украшены натеками, на которые вы сейчас смотрите. В особенности для присутствующих женщин и девушек я обращаю внимание на летучих мышей, которые часто водятся в этой местности. Бах! – воскликнул веселый проводник в конце этого предложения.
  Это была его пятая попытка пошутить за последние полчаса, и публика вознаградила его не менее восторженной попыткой смеха.
  Коварж тихо кашлянул. Он погрузил руку в ледяную воду. Вынул ее и вытер о штаны. Он составил карту Моравского Красоты. Потом не сдержался и тихо спросил:
  — Дорогая, дамы и в самом деле считаете, что эта школьная экскурсия необходима?
  — Господин здесь был здесь?
  – Нет. Но я видел множество таких пещерных систем, и гораздо больше, поверьте мне. Дама, наверное, знакома с Постоянской Ямой в Словении? Там до внутренностей горы едешь по канатной дороге примерно двадцать минут через замечательные пещеры. И только в последней пещере начинается настоящее шоу со сталактитами.
  — Такой пропасти пан нигде не видел, — прошептала Битевская.
  - Я посетил несколько пропастей, не только как турист. Знаешь, спецназ и спасатели ходят всюду. Даже туда, куда другим не пришло в голову лезть. Или упасть.
  — Пропасть Мацоха, однако, уникальна. Увидишь сам, – прошипела женщина, показывая, что хочет послушать гида. Коварж умолк, безропотно кивнув.
  Ламинированная лодка качалась в спокойных водах подземной реки, а Джон наблюдал за освещенными сталагмитами, сталактитами и сталагнатами.
  — А сейчас некая мнемоническая помощь, — объявил гид. Он махнул фонариком, так что ослепил всех, и продолжил свою лекцию. - Если вы постоянно путаете типы образований, растущих с земли, с свисающими с потолка, помните, что слово "сталагмит" содержит букву "М", что означает, что он растет из Земли, - сказал гид с таким ударением, что Джон увидел заглавную букву М в слове "земля". - Напротив, слово "сталактит" содержит букву Т, поэтому он растет из стели пещеры. Слышите "Т" в слове "потолок"? А этот последний тип, сталагнат, просто совмещает два других. Других возможностей нет.
  Он снова, как в шутку, посветил фонариком на туристов.
  — А сейчас, сударыня, мы выплываем на дневной свет. Вы увидите что-то такое, чего никогда раньше не видели. – Голос гида теперь набрал тонну ярмарочного зазывающего. – Мы на дне знаменитой пропасти Мацоха. Наслаждайтесь видом на это замечательное, удивительное творение природы.
  Лодки пришвартовались.
  - Высаживаемся. Начинается пешеходная часть экскурсии по Моравскому Красоту. Пропасть Мацоха, как вы, вероятно, догадались, имеет глубину сто тридцать восемь метров, а дно озера, через которое мы проплыли, еще на тридцать метров глубже. Если вы посмотрите вверх и видимый клочок неба покажется маленьким, стоит знать, что вход в пропасть имеет размеры сто семьдесят шесть на семьдесят шесть метров. Так что современный коммерческий самолет мог бы добраться до дна через него.
  Коварж покачал головой.
  – Скорее всего, ему пришлось бы спускаться на парашюте, – заметил он.
  Битевская толкнула его в сторону, чтобы он не прервал лекцию.
  — Бездна образовалась в плиоцене, в самый молодой период третичного периода, в результате обвала потолка пещеры. Как видите, эффект впечатляющий.
  Коварж посмотрел в бездну и понял, что неуравновешенный гид был прав. Вид был увлекательным. Он выражал силу природы, могущественную силу мира, который на своей поверхности должен был терпеть умножение и разрушение человеческой расы. Он скрестил руки на груди и наслаждался атмосферой окружающего завала.
  – Прекрасное произведение природы, – сказал он.
  — Это прекрасное творение природы — я имею в виду бездну — мы создали два года назад.
  Коварж обернулся.
  – Совсем неплохо, – сказал он. — А перед тем через неделю вы создали мир, не правда ли?
  – Вовсе нет, Джон, я серьезно.
  – Я тоже. – Коварж пожал плечами. — Что плохого в том, чтобы сделать здесь или там дыру в земле? Особенно два года назад, когда продолжался самый молодой этап третичного периода. Кроме неважной детали, что, согласно этой брошюрке, он помахал картой с информативным текстом, плиоцен имел место примерно два или три миллиарда лет назад.
  - Верно. Те два года и тот плиоцен, – усмехнулась Битевская. — Потому что два года назад мы отправили фантома, чтобы увидеть, как глубоко мы можем добраться во времени. Но, возвращаясь с конца периода формирования стратифицированных горных пород, он столкнулся с самодействующим временным переходом. Ему еще удалось пролететь через несколько измерений времени, но в конце третичного периода его поверхностное гиперпространственное напряжение возросло до такой степени, что мы дали ему приказ на самоуничтожение.
  – И появилось вот это? – Коварж махнул рукой по кругу.
  Битевская кивнула.
  — Закончив свою жизнь, он стер с лица света несколько миллионов тонн горной породы.
  — А какого размера был тот фантом?
  - Приблизительно такого, - сказала Битевская, обозначая указательным и большим пальцами размер мячика для пинг-понга.
  Коварж сел на мхом камень. Гид продолжал охотно отвечать на вопросы туристов, исследовавших Моравский Крас. Высоко над ними кричала сойка, лес шелестел, как лимонад, налитый в стакан, и Джон Фрэнсис Коварж только сейчас осознал, каким силам он будет служить. Это казалось ужасным, но привлекательным.
  – В нашей работе немало адреналина, – говорил его бывший партнер, спасатель.
  Его звали Дизель, потому что он любил дизельные машины и участвовал в гонках тягачей.
  Коварж вспомнил сцену, когда они встретили Чака в скафандре в коридоре.
  — То, что ваши люди перевозили под землей — я имею в виду светящиеся шары с молниями, — тоже, я думаю, были фантомами, — заявил он, а не спросил.
  — Конечно, если они не перевозили бутылки с газировкой, — улыбнулась Битевская.
  Это была приятная ухмылка. Хотя женщине было около сорока, на несколько лет больше Джона, морщины были наиболее заметны вокруг ее улыбающихся губ. Они также были самыми красивыми.
  — Но эти шары были больше баскетбольного мяча, — пробормотал Коварж.
  — Мы можем создать гораздо более мощные пространственно-временные средства.
  – Прекрасно, – подытожил Джон.
  Он не хотел спрашивать, что может произвести взрыв того искрящегося шара, рядом с которым Чак и Никита так непринужденно болтали о своей успешной вечеринке.
  – Я просто хотела, чтобы ты это увидел, – сказала Битевская. — Здесь хорошо, не правда ли?
  Удивленный Коварж кивнул. Он понял, что эта поездка все же не была излишней.
  
  
  □□□□□
  
  
  Джон Фрэнсис Коварж вторично стоял перед пространственно-временным проходом. У него снова было оружие, и он снова ждал, что произойдет. После откровенного разговора на дне пропасти он больше ни о чем не думал. Даже о том, что его, новичка, отправили в миссию, изначально казавшуюся простой разведкой в другом мире, несмотря на то, что лишь половина агента графа д'Морсефа сбежала из швейцарского трансферного окна.
  — Наши люди находятся во всех доступных мирах и временных периодах, — пояснила Битевская профессору час назад, используя плазменный дисплей больше окна из трех частей. – И я могу поручиться за Джона Коваржа. Не говоря уже о том, что нам срочно нужен кто-то, кто прекрасно разговаривает на чешском. Кроме того, этот человек действительно способен, как вы сами видели. В определенном смысле он является компенсацией за Андре де Виллефор. К сожалению, мы все еще должны считать ее пропавшей без вести. Она больше не говорила из-за третьего канала связи.
  Коварж не хотел подслушивать у дверей, и именно там ему сказали ждать. Он ждал. Он все слышал. Конечно, эти слова согрели его взволнованную душу, но то, что он способен на такие действия, не означало, что он что-то понимал.
  
  
  □□□□□
  
  
  Он стоял перед кругом, наполненным фиолетовыми вспышками, и невольно думал об разрезанном пополам агенте. Это было как та старая шутка из бара:
  – Слушай, знаешь этот? Приходит из борделя какой-то весь скрюченный мужчина и говорит...
  Агент граф д'Морсеф, однако, мало что сказал.
  - Слушай, Джон, все хорошо. Теперь все под контролем, – сказал ему Вега. – Безопасно, как секс с презервативом.
  – Я бы лучше предпочел секс с женщиной, – объявил Коварж.
  – По крайней мере, ты в хорошем настроении. Идешь сразу за мной, разумеется? – напомнил ему Вега. — А если что-нибудь случится, позволь мне действовать. Просто наблюдай за всем издалека. Разумеется?
  Коварж проверил, есть ли у него пуля в патроннике пистолета. Он молчал.
  – Тебе это понятно? Слышишь? - Спросил Вега через мгновение.
  – Да. Но не отвечаю.
  - Прекрасно. Ты успокоил меня. Нет ничего лучше партнера, который сотрудничает с тобой.
  – Не волнуйся. Всё чисто. Если возникнет проблема, я точно не буду стоять в углу, Винк. У меня нет такой привычки.
  - Пятнадцать секунд, - пронзительный голос профессора фон Вондера, раздавшийся из студии в Женеве, прервал их разговор. - Не спорьте бесконечно, просто сосредоточьтесь, круцафикс!
  Вега посмотрел на экран, где стояла щетинястая голова профессора.
  – Мы готовы действовать, – объявил он голосом официальным, как лекция по праву.
  – Десять, девять…
  
  
  
  
  — Почему он ведет обратный отсчет, если мы можем видеть все на часах? – спросил Коварж.
  – Ты, Джон, настоящий дурак, – ответил Винсент Вега, и если бы у него было время, он бы точно засмеялся. Но у него не было времени. Ни у него, ни у кого другого. Время теперь перестало иметь значение.
  Коварж остался один. Он увидел, как тело Винсента прошло сквозь сияющую поверхность пузырька времени и исчезло. Исчезло где-то на другой стороне.
  Теперь была его очередь.
  Он подошел к сияющей внутренней части круга и медленно погрузил в нее руку: сначала пальцы, потом ладонь, наконец всю руку. Затем он вошел в переходный портал.
  Это было особенное чувство; он переживал подобное в грузовом отсеке российского Антонова АН-24, пикировавшего во время симуляции невесомости. Ощущение было опьяняющим и необычным. Но там, высоко в стратосфере, оно длилось десятки секунд; здесь это было только мгновение. Новоиспеченный агент сверхсекретной организации EF вошел в другое измерение.
  
  
  □□□□□
  
  
  Госпожа де Виллефор была прижата к стене кинжалами и сюрикенами. Вокруг нее было трое убийц в черном. Один из них подошел к женщине. В темноте зазвонил церковный колокол. Было двенадцать. Наступил ведьмский час. За окнами вспыхнули молнии и гремели громы. Андре закрыла глаза. В воздухе блеснуло лезвие катаны и…
  
  
  □□□□□
  
  
  Джон Фрэнсис Коварж оказался в темном и обширном пространстве. Библиотека, одновременно являвшаяся музеем, занимала все левое крыло барочного замка. Ее освещал только лунный свет и несколько факелов. И тусклый мерцающий фиолетовый круг, из которого он только что вышел. Если бы у него было время и подходящее настроение, чтобы определить, в каком году он оказался, он бы понял, что там царил 1805 год. Но у Кеннеди совсем не было времени. Бах! Бабах! Пули отскакивали от кусков штукатурки и деревянных панелей прямо у его головы. Вега явно старался как можно лучше. Коварж случайно заметил упавшую на пол фигуру с кинжалом в руке и другую, свернувшуюся калачиком на земле, держась за живот.
  Тссссс! Что-то свистел рядом с ним. Джон инстинктивно уклонился и покатился на пол. Он приземлился на четвереньки, оценивая ситуацию быстрым взглядом. Второй сюрикен пролетел прямо над ним. Винсент Вега, присев по другую сторону переулка, образованного между книжными полками, стрелял в глубину зала.
  - Стреляй во все, что видишь! – посоветовал он.
  – Никогда не стреляю в то, что не вижу, – заявил Коварж.
  — Но сначала освободи женщину, прижатую к стене!
  Джон Коварж, бывший солдат штурмовых подразделений, быстро сориентировался на незнакомой местности. На это ему ушло три секунды. Он показал Веге направление, куда двигается, и исчезло из виду. Во время десятичасовой поездки из Цюриха в Брно Винсент Вега обнаружил, что его новый партнер, со смешанными английскими и чешскими именами, которого друзья называли просто JFK, обладал не только ироническим чувством юмора, но и талантами и навыками целого взвода агентов, с которыми Винсент.
  Поэтому он не стал объяснять Джону, что он, Винсент Вега, здесь командир. Он полагался на подготовку и многолетний опыт новичка – новичка, конечно, в кавычках. И поступил правильно.
  Бенг! Бенг! Откуда-то с другой стороны библиотеки прозвучали скорые выстрелы, направленные в задние ряды врага. И они были дьявольски точными. Коварж высоко оценил усилия производителей боеприпасов и потому не тратил шары впустую. Через мгновение он сменил обоймы и продолжил пробивать дыры в черных фигурах. Вега также стрелял, на этот раз из другой более выгодной позиции.
  Андре де Виллефор наблюдала за развитием ситуации с чувством игрока, которому в третий раз подряд выпала красная семерка в рулетке, когда у него больше не осталось фишек.
  Она была рада, что агентство отправило ей на помощь полный отряд снайперов, по меньшей мере, шестерых, как она прикинула. Одного из них она даже увидела.
  На нем не было обычной хаки-формы или специальной одежды для таких случаев, не было ночных очков и микрофона перед ртом. Он был, на самом деле, вполне обычным человеком, случайно оказавшимся посреди полицейской перестрелки. С одной разницей: этот мужчина очень точно контролировал действия. Андре увидела движение его указательного пальца; он крутил им, словно пытаясь взлететь вверх. Она сразу поняла, что спасатели снова изменят позиции.
  - Меняемся.
  В последний момент женщина заметила движение у потолка. Один из сталкеров, цепляясь за люстру, притаился, готовый напасть на спасателя, постриженного на ежа.
  Ниндзя сжимал в руке катану, а смерть смотрела у него из виду.
  – Осторожно! — хотела крикнуть Андре, но знала, что это бесполезно. Она бы привлекла к себе внимание, неизвестный спаситель вернулся бы к ней, она бы указала на подстерегающую сверху опасность, а он бы посмотрел в том направлении и наконец заметил нападающего. Его мозг приказал бы мышцам. Он бы отскочил назад, и его Беретта начала выстреливать пули. Но тогда было бы уже поздно.
  – Увааагааа! - завизжала она, резко разрывая ткань платья с правой стороны и правого плеча, частично освобождаясь от не совсем почетного "распятия".
  Женщина протянула руку к полу за кинжалом, уронившим сталкер, у которого ударил пуля, и метнула оружие в ту сторону, где вскоре должно было оказаться тело нападающего.
  Ее крик, конечно, был быстрее. Хотя скорость звука не могла сравниться со скоростью света, в этом случае ее было достаточно. Джон, благодаря тренировкам, научился реагировать даже на малейшие раздражители. Он услышал предупреждение и начал действовать, чтобы избежать потенциальной угрозы. Падая, он увидел свистящий кинжал и вернулся в направлении оружия. Он начал безумно стрелять из пистолета. Грохот выстрелов снова всколыхнул библиотеку образованного князя Оломоуцкого. Джон понял, что не успеет поймать врага. Однако его противник, выхватив самурайский меч, пал на него, уже мертвый. Ибо кинжал застрял в его сердце. Коварж с восхищением посмотрел на улыбающуюся молодую женщину. Она была очень хорошенькая, хотя и вся в крови. Он также быстро улыбнулся ей, а потом снова сменил обоймы.
  На дворе что-то кричали десятки людей.
  Джон и Винсент обменялись любознательными взглядами. Судя по шуму, толпа хлынула в зал и приближалась к дверям библиотеки. Коваржу не нужно было проверять свои обоймы; лишних у него не было. Последние две все еще были в его пистолетах, а это означало несколько десятков мертвых. Но, судя по нарастающему шуму, этого точно было бы недостаточно. Разве что он убедит нападающих выстроиться по трое или вчетверо и на миг замереть.
  Вега мимо Андре. Он ожидал последней атаки от людей Хока, которые явно были настроены не допустить, чтобы мадам де Виллефор вырвали у них из-под носа.
  Коварж скрылся между двумя комодами позднего Возрождения, украшенными бюстами Яна Амоса Коменского и Георгия из Подебрад, проповедников мира и согласия. Учитывая обстоятельства, это была довольно комичная ситуация.
  
  
  □□□□□
  
  
  Сталкеры исчезли, словно по мановению дезинтегратора. На их месте в замковую библиотеку ворвалась орда крестьян с косами, ножами и топорами.
  — У нас нет никаких шансов против них, — заметил Коварж, нацелившись на новоприбывших. — Их больше двухсот. С чего нам начать, Винс?
  – Прямо из центра», – Вега принял простейшую стратегию, – и все быстро закончится. Добрые намерения – это половина дела.
  — Под окнами ждут другие с вилами. Так что эта пословица не подходит, — отметил Коварж, подходя к госпоже де Виллефор. Придерживая ее тело коленом, он выдернул кинжал и сюрикен из стены.
  – Спасибо. – Андре поцеловала его в щеку и подняла с пола самострел. – Не знаю, что значит это конгрегация, – сказала она. – Но вы можете рассчитывать на двадцать стрел, которые я добавлю к вашим пистолетам.
  — Пулемет "максим" с ящиком патронов был бы полезнее, – предложил Коварж.
  Темнота в библиотеке углубилась, когда крестьяне потушили большинство факелов. Из проходов между полками, письменными столами и статуями возникала толпа едва заметных лиц, скрытых в тени. Библиотека была полна торчащих сельскохозяйственных орудий, похожих на иглы разъяренного дикобраза.
  Андре, Винсент и Джон не собирались отдавать свою жизнь без боя. Толпа собралась вокруг них, как плотная человеческая масса, ожидая приказа, если таковой придет. Тем временем со стороны западного входа послышался шум. Сначала чуть слышен, но его громкость постоянно нарастала. Кто-то, кто проявлял уважение и благодарность, проходил сквозь шаткую, подвижную толпу. Агенты EF ждали, подняв оружие. Передние ряды расступились, и из крестьян вышел худощавый человек в черной сутане. В правой руке он держал большой деревянный крест, а левой махал в знак приветствия.
  — Графиня, как я рад снова вас видеть!
  
  
  □□□□□
  
  
  Джон и Винсент смотрели друг на друга, как маленькие дети, неожиданно заскочившие родителей во время занятий любовью. Они не имели представления, что и думать.
  - Ярек! Ах ты, золотой мальчишка! — воскликнула мадам де Вильфор, отбрасывая самострел и бегущий к маленькому, но элегантному мужчине. – Это Ярек Циммерманн, местный священник и церковный служитель, – представила она его своим людям.
  У священника было узкое, смуглое лицо, с красным шрамом на одной щеке, простиравшейся от ноздри к мочке уха.
  – Он помог мне собирать информацию, и делал он это буквально любой ценой, – Андре указала на шрам на его лице. — Он снабдил нас жильем и действительно вкусной местной едой. Вы также можете говорить с ним и на французском.
  – Приятно познакомиться, господин Циммерманн, – усмехнулся Вега, протягивая руку невысокому мужчине. Затем он вернулся к госпоже де Виллефор и Коваржа. – Я кое-что забыл, – он хлопнул себя по лбу. — Позвольте мне, наконец, официально представить вас». – Он сделал торжественное выражение лица. — Девушка Андре де Вильфор, лингвистка и настоящая военная, а это Джон Фрэнсис Коварж, спаситель или убийца, в зависимости от обстоятельств.
  – Пока, Джон, я мало что о вас слышала, – сказала Андре чувственным голосом. – Я просто заметила вас где-то среди пальм.
  – Можете забыть о пальмовом пиве, – вмешался Вега. — Теперь вы услышите об этом контрабандисте предостаточно. Он настоящий, не поддельный сумасшедший. Несколько часов мне было достаточно, чтобы это определить.
  — Ну, тогда приглашаем в клуб. – Андре чувственно засмеялась, а когда Джон Ф. Коварж галантно поцеловал ей руку, она добавила: – Особенно из-за моего присутствия там.
  - Пани Андре, мы нашли чьи-то ноги под окном, - подошел к ним Циммерман. – Это, упаси Бог, не сам граф д'Морсеф?
  Госпожа де Виллефор пожала плечами и кивнула.
  – О, мне так жаль, – всхлипнул слуга Божий. - А можно нам забрать его ботинки и брюки?
  Госпожа де Виллефор снова кивнула.
  — Благодарю вас, сударыня, стократно. Бог вознаградит вас в ваших детях. – Циммерман поклонился, отступая к двери. — Пожалуйста, следуйте за мной, сударыня и господа. Вас ждет отдых и скромная еда.
  Они шли по замковому парку. Над ними качались голые кроны дубов и каштанов.
  Подъездная дорога к замку, усыпанная белым песком, светилась в лунную ночь, якобы ангельская тропа к Царству Небесному.
  – Скажу тебе, девушка, – сказал Вега, – крестьяне появились как раз вовремя. Еще пять минут в библиотеке, и у нас бы закончились патроны, и мы бы сейчас счастливо истекали кровью и застывали.
  — Это было очень предусмотрительно с госпожи стороны, что вы сообщили священнику точное время и место происшествия, — добавил Коварж. — Это показывает, что дама действительно доверяет собственным информаторам. Он и его люди прибыли в самый подходящий момент.
  Андре внимательно посмотрела на Джона. Что-то в его тоне ей не понравилось. А вернее, ей не понравилось то, что он сказал. Она потерла лоб и молча пошла дальше в пасмурную ночь.
  
  
  □□□□□
  
  
  — Пожалуйста, не экономьте на миске питательного супа, — подбодрил их настоятелей. – Моя жена сохранила для него лучшую курицу.
  Они сидели в доме священника за церковью. Большая кухня с духовкой и кафельной печью поддерживалась в примерном порядке благодаря тщательной женской руке. Чешские надписи о Боге на вышитых вручную салфетках и шторах смешивались с немецкими. В углу, рядом с лавкой, в нише стоял небольшой домашний алтарик.
  Зажженные свечи мерцали, освещая олеографию, изображавшую фрагмент Крестного Пути. Фарфоровый Иисус Христос смотрел с черного креста на присутствующих, его раскрашенное лицо имело выражение, будто только что увидел Иуду.
  На стол прибыл тяжелый горшок. Женщина помешала суп половником и посыпала его мелко нарезанным укропом. Края тарелок были украшены синим орнаментом, столовые приборы имели резные деревянные ручки, и вся комната излучала мир и простоту.
  — Пожалуйста, берите сколько угодно, — подбадривала их супруга протестантского приходского священника, который также был церковным старостой.
  - Я бы себе, по разрешению, взял бы, - сказал Джон.
  – Я бы себе, с вашего позволения, тоже бы взяла, – сказала Андре.
  – Так не стесняйтесь. Берите сколько угодно, – обратился к ним священник с искренней улыбкой.
  - Я бы себе, по разрешению, взял бы еще, - сказал Джон, и уголки его губ дернулись вверх.
  — Я бы себе, с вашего позволения, тоже взяла бы еще, — сказала Андре, и ее глаза блестели от веселья.
  - Не знаю, что здесь смешного. Этот суп просто замечательный, – сказал Вега, никогда не изучавший и не знавший классики чешского театра [3] . – Я бы хотел взять немного, если хотите, – добавил он и налил себе еще супа, в котором было полно кусочков курицы и овощей. Коварж и мадам де Виллефор обменялись взглядами и расхохотались.
  – Позвольте предложить вам второе блюдо, – усмехнулся священник, озабоченно оглядываясь вокруг. Он, видимо, волновался, не прикурила ли жена жаркое. — Это гуся, прекрасно запеченная, и к ней немного имбиря. Моя жена ходила на рынок в город, чтобы купить его. Моя девушка предупредительна.
  Коварж перестал есть, чтобы не подавиться. Андре склонила голову к своей тарелке, что было легче благодаря коротко подстриженным волосам.
  – Я тоже взял на себя смелость почистить ваше оружие, – скромно объявил священник.
  Коварж медленно поднял голову, его глаза потемнели. Что-то было не так.
  — Но, Ярек, вам не нужно было этим заниматься, — ответила мадам де Виллефор с улыбкой. - Вы ведь не можете даже разобрать тех наших пукавок или все же - умеете?
  Коварж посмотрел на священника с "нейтральной улыбкой номер семь" на лице. Чрезмерное гостеприимство уже давно было ему не по душе.
  Он ожидал хотя бы малейшего признака чего-нибудь необычного. Если бы не безоговорочное доверие Андре к священнику, сам бы он увидел признак серьезных проблем в его взглядах, которые тот бросал украдкой, и проглоченных обрывках слов.
  — Наш кузнец — отличный оружейник, он справится с этими новыми вещами.
  Священник засмеялся изо всех сил, но Коварж заметил красные пятна, появившиеся на его худых щеках.
  — Ой, хватит, Ярек! Ты бы даже не из них стрелять, – засмеялась Андре.
  – Смог бы, – раздался голос из двери.
  Все вернулись в голос.
  В дверях стоял человек в черном, держа в руках оружие. Лорд Икс-Хок и его адская банда. Рядом с ним стояли сталкеры с арбалетами и катанами наголо.
  — Господи, ради Бога, пощади им жизнь.
  Священник преклонил колени перед новоприбывшим и сложил руки, словно в молитве. Его жена, вместо того чтобы тщетно молить Бога, зашипела на детей и отступила с ними глубже в дом.
  – Причину! Назовите мне хоть одну причину, – холодно ответил лорд Ястреб [4] .
  - Милосердие. Вот причина, сударь.
  Лорд засмеялся, с весельем покачал головой и кивнул своим людям. Сталкеры вытащили женщину и детей из глубины дома, приставляя острие мечей к горлам.
  Дети плакали, а женщина рыдала. Они не решались даже пошевелиться.
  – Господин, ты обещал мне, что если я передам тебе иностранцев, ты пощадишь мою семью. – Священник преклонил колени перед темным лордом. – Дело не обо мне, моя жизнь принадлежит только нашему Господу, – умолял слуга Божий, – но ты обещал мне, что моя жена и дети спокойно отойдут.
  – Потому что они умрут, – объявил лорд Ястреб. – Я сдерживаю свои обещания, Циммерман.
  – Спасибо, лорд, спасибо!
  Андре поднялась из-за стола.
  — Господин действительно отвратительный, Ксавье.
  Сталкеры приставили свои мечи ей к груди. Лорд едва заметно кивнул, сигнализируя оставить ее в покое.
  – Вижу, ты радикально изменил свою старую иерархию ценностей, – холодно продолжила Андре, хотя внутри она кипела, словно вулкан Святой Елены [5] . — Ты шантажируешь невинных крестьян, а потом обязательно их убьешь. Скажи мне, это все из-за нас? Из-за Стражей Равновесия или из-за твоего фанатичного взгляда на мир?
  - Много миров, - добавил Икс-Ястреб.
  — Скажи мне честно: вы собираетесь убивать еще невинных людей, вы так называемые мессии?
  – Цель оправдывает средства, – засмеялся темный лорд за своим забралом. – Это не я придумал. Это придумали спасатели человечества в твоем мире.
  Андре повернулась к нему спиной и стала на колени рядом с погрузившимся в молитве Циммерманом. Она взяла его сложенные руки и сказала:
  — Я прощаю тебе, Ярик. Знаю, что тебе тяжело, – прошептала она так близко, что ее губы чуть не коснулись его уха. – Я хорошо это знаю. Можешь мне поверить.
  – Прекрати это любительское представление, – сказал лорд, махнув рукой.
  Сталкеры растянули стоявших на коленях людей и подняли их на ноги.
  — Я не намерен тратить остальную ночь на все эти чепухи. Этих, – он указал на священника и его семью, – повесьте, а этих, – он протянул руку к Джону, Винсенту и Андре, – закуйте в цепи.
  – Только не это! – завывала графиня. – Эти дети невинны! Господин не может!
  – Я могу сделать все, что угодно.
  — Господин обычный сукин сын!
  — Снова пошлое выражение. Пригодилось бы немного лицемерия, – сказал лорд. — И наконец, избавь меня от этого черного придурка.
  – Господи, пожалуйста, нет! – крикнул священник. — Ради Бога над нами, помилуй, господин.
  – Нет Бога выше меня, идиот, – тихо объявил лорд Ястреб, забирая меч у стоявшего рядом сталкера и одним ударом отрубая голову священника от шеи.
  И действительно, Бога при этом не было.
  
  
  Грязное соглашение
  
  
  Джон Фрэнсис Коварж выплюнул кровь, сжал зубы и напряг лицо. Он ждал.
  Дуун! Крах! Еще больше ударов пришлось на то же место. JFK увидел звезды перед глазами, и вместе с кровью выплюнул кусочек сломанного зуба.
  - Я научу тебя, отброс, уважать господина, - прошипел толстый лысый мужчина в черных брюках и красной куртке.
  Он был похож на обезьяну, но ему было далеко до уровня ее ума. Еще один тяжелый удар попал Коваржу в солнечное сплетение. Это был опасный удар. Если бы бык получил его между рогами, он бы наверняка с мычанием упал на траву. Коварж, однако, не упал. Не потому, что был сильнее быка, а потому, что его руки были скованы цепями.
  Он застонал и упал на колени. Толстые железные цепи врезались ему в запястье. Кровь стекала ему по рукам и капала с тела на влажный пол застенки. Антонин Бених, прокурор, судья и палач одновременно, подошел к беспомощному мужу.
  Он схватил его за виски, поскольку волосы агента были слишком короткими, чтобы их можно было дергать, и резко поднял ему голову.
  — Это еще не конец, сударь! — крикнул он прямо ему в лицо заключенного, выдыхая запах чеснока, сливы и трубочного табака. – Воды! Полейте воды на этого негодяя!
  Двое головорезов, помощников палача, появились, словно по команде, и брызнули грязной водой с дворцового канала с обеих сторон на Джона. Затем приспешники быстро отошли от хозяина, чтобы случайно не заработать случайный удар.
  Ошеломленный Коварж покачал головой и попытался поднять ее, но та упала ему на грудь.
  — Оставь его в покое, скота одна, импотент! – крикнула Андре из-за угла. Она кипела от ярости, как без сознания, дергая свои кандалы. — Ты не смог со мной, извращенец, так что на нем срываешься?
  Графиня де Виллефор явно применяла на практике двенадцатую главу своего пособия "Как легко и быстро спровоцировать врага". Палач украдкой взглянул на своих помощников. Те старательно готовили испанские сапоги и ничем не выдавали, будто что-то слышали.
  — Еще одно слово, шлюха, и я принесу твоего поклонника в кусочках, — угрожал Антонин Бених, чувствуя, как возвращается его мужская сила.
  Андре де Виллефор отчаянно опустилась на пол, от чего цепи забряцали. Она посмотрела на потолок камеры. Ручейки крови стекали по ее лбу, а душа погружалась в темноту. По сравнению с демонами, свирепствовавшими внутри нее, садистский палач Бених был настоящим пасхальным ягненком.
  Сквозь зарешеченное окно тусклый свет горевших в коридоре факелов проникал в камеру. Дверь была сделана из массивных балок, усиленных железом, а стены тюрьмы — из грубо обтесанных гранитных плит. С них стекали капли воды. У Андрея же по щекам стекали соленые капли. На ее губах, которые она прикусила от ярости, появились красные капли.
  – Иди сюда, – тихо прохрипел Джон Коварж, глядя одним глазом на своего мучителя. Второй его глаз был закрыт зеленовато-желтым синяком, фиолетовым по краям. – Слышишь? Иди сюда, кретин.
  Антонин Бених подошел к нему и так сильно дернул голову небольшим бичем, что зубы несчастного затрещали.
  – Я не расслышал последнего слова, приятель, – прошипел Бених.
  – Я сказал: кретин, – медленно повторил Джон, чтобы его четко поняли. – А тебе я тебе не приятель.
  После очередного, совершенно ненужного удара он сосредоточился на уточнении своего предварительного замечания.
  — Если ты убьешь меня, кретин, твой начальник тебя повесит. Клянусь твоими яйцами, еще и на протяжении.
  Бених задумался.
  – Никогда раньше и ни с кем такого не пробовал, – задумчиво объявил он.
  – Ну, видишь, ты будешь первым.
  Мучитель снова ударил его по лицу, но лишь мимоходом, чтобы истязатель снова не потерял сознание, и пошел за соответствующими инструментами своего дела.
  Петля также служила музеем средневековых и несколько современных устройств, оружия и всего, что связано с причинением мучений.
  — Должен заставить этого хитроумного отброса осознать, что он оказался в дурном месте в глупое время. Может быть, хоть это он поймет, если ты не имеешь никакого воображения, монголоид?
  Палач не понимал всех слов, но сделал правильный вывод из всего. Он должен был убить этого человека до прибытия темного лорда. Ибо Ксавер не простит разочарование, которое тот причинил ему. Лорд же говорил:
  — Вытащи из них все, что сможешь, а потом сможешь развлекаться сколько угодно.
  Но, несмотря на усилия Бениха, он ничего не получил ни от одного из иностранцев. Совершенно ничего.
  Однако это не помешало ему делать с ними все, чего хочет его сердце.
  На четко заданный вопрос: "Ты понимаешь, монголоид?", он не нашел другого ответа, кроме еще больших ударов, на этот раз молотком в грудь. Коварж кашлянул мокротой, смешанной с кровью.
  – Свинья! Я тебя убью! Клянусь, я тебя убью! — свирепствовала лингвистка. Звуки ударов и хрипы позволили ей представить, что происходило в застенке. — Помни и не делай вид, будто ты не знал!
  Пилот и стрелок Винсент Вега лежал в своей камере за влажной, заплесневелой стеной.
  Он не отдыхал, как могло показаться на первый взгляд. Просто был без сознания.
  В конце концов после допроса мастером Бенихом именно так встретили свой конец большинство подозреваемых в деятельности, направленной против империи Габсбургов.
  Палач Антонин Бених был верным и образцовым государственным служащим. Он гордился своей службой, хотя и не мог говорить о ней так открыто, как хотелось бы. Люди, в общем, были недобрыми. Его жена, на двенадцать лет младше его, преданно любила его, и все его дети каждый вечер целовали его спокойной ночи. Они праздновали Рождество всей большой семьей, ходили в церковь по воскресеньям — конечно, им пришлось бы найти нового приходского священника, жарили ягненок на Пасху и красили пасхальные яйца. Это была обычная семья. И образцовый отец... также был примерным убийцей, как и множество других убийц, работавших на других государственных должностях.
  
  
  □□□□□
  
  
  — Ты шпион», — сказал Антонин, палач, со скукой в голосе; иногда пытки были настоящей рябой. – Сначала я убью тебя, а потом твоих товарищей, – заявил он, и, судя по его кривой улыбке, был очень доволен приговором суда, а следовательно, и собой.
  Коварж покачал головой.
  – Ты не представляешь, в какую беду ввязываешься, – засмеялся он сквозь растрескавшиеся губы.
  - Закрой рот! - заревел палач и размахнул молотом.
  Он целился в голову невероятно упрямого заключенного. Тогда, наконец, наступит мир и покой, и путь домой к детям, к грибной похлебке и нагретой бане. Но все сложилось по-другому…
  Прямо перед самой головой Джона мощный удар отразил молот. Он был так силен, что Антонин почувствовал покалывание в руках. Палач удивленно повернулся и поднял голову.
  Лорд Икс-Хок был высотой более двух метров. Он высился над ним, сжимая в руке железный прут. Другой рукой медленно забрал у палача молот и положил его на тиски, которыми сжимали конечности. Антонин Бених вздрогнул.
  – Что я тебе говорил? — взревел лорд из-под темной маски.
  — Чтобы я вытащил из них все, что они знают о нашем войске, мой господин.
  Лорд кивнул и подогнал палача продолжать.
  — И чтобы они еще могли выдержать барский допрос.
  – Что вы думаете? Переживет ли этот хлоп твой последний удар?
  Антонин пожал плечами.
  - Он крепкий, мой господин. Упорный. Он бы справился.
  Лорд какое-то мгновение помолчал. Затем он поднял отложенный молот и взвесил его в руке.
  – Он такой же крепкий, как ты?
  Палач не понял скрытого смысла, казалось бы, простого вопроса.
  - Нет, мой господин. Я крепче.
  Он улыбнулся, но улыбка сразу исчезла.
  Икс-Хок медленно поднял молот, чтобы ударить.
  – Нет! Боже мой, пан... Я так не думал!
  Инструмент с глухим хрустом упал на голову мастера-палача.
  – Ты не крепче его, – констатировал лорд Ксавериус Хок, глядя на Джона Коваржа.
  – Господин все еще может сравнить, – сказал Коварж, глядя на кровавый молот, который лорд все еще держал в руке.
  Ксавериус Хок, как всегда, был закутан в длинный плащ, а на голове черный рыцарский шлем с забралом с темными прорезями.
  – На это еще будет время, – сказал он.
  – Джон! – крикнула Андре из своей камеры. — Если это тот крепыш, похожий на Дарта Вейдера, скажи ему, что он только усугубляет ситуацию своим выступлением!
  – Ах, графиня де Виллефор, – улыбнулся мужчина, глядя в сторону других камер. – Я слышал, что вы хорошо провели время с мастером.
  Он немного повысил голос, чтобы его слышать.
  – Оно было ни к чему достойным, – заявила Андре. – Он просто крикливый партач. И его попытки ни к чему не привели. Я немного потянула его за язык во время этих попыток, и он изложил все, хотя даже не сознавал, что делает.
  Лорд прошел мимо Джона Коваржа в коридор. За дверью он поднял со стола связи покрыть воском ключей и взял пылающий факел из железного держателя. Подошел к двери камеры, где хохотала Андре.
  — А теперь у них в агентстве есть отчет д'Морсефа, подтвержденный, так сказать, независимым источником.
  Лорд открыл камеру, просунул факел внутрь и оглянулся. Мадам де Виллефор была в ужасном состоянии, но все еще смеялась.
  – Госпожа блефует, – заявил лорд. – Это единственное, что вам остается в этой ситуации.
  — Должен ли я блефовать? А что делает господин? Почему разрешили избивать нас, как невольников? Почему господин не убил нас прямо там, в библиотеке?
  — Честно говоря, я намеревался это сделать. Но наши потери из-за ваших двух новых агентов начали казаться — мне кажется, невыгодными. Так что я соответственно изменил свои планы.
  — Я знаю только то, что вы заставили того бедного Циммермана предать.
  – И потому я справедливо его наказал, – почти извиняясь, сказал лорд, подняв указательный палец. — Вы должны признать, что я был справедлив, особенно с вашей точки зрения. Информатор, предавший вас однажды, никогда не будет хорошим информатором. И благодаря мне тот Иисус точно им не будет.
  — Вы отвратительный человек.
  – Мы все такие, юная панна. Вы очень умны, наверное, достаточно умны, чтобы понять, что вы либо раскроете мне координаты вашего моравского трансферного окна, либо я просто вас убью.
  – Как это? — преувеличенно, как на сцене, удивилась Андре. Когда она была маленькой, желала стать актрисой. — Господин сам сказал, что предающий вас информатор заслуживает наказания. И вы это ярко продемонстрировали. И я должен предать вас сейчас, чтобы вы могли убить меня сразу после этого?
  Лорд Икс-Хок погладил поверхность своего забравшего кончиком своего тростника для прогулок с серебряной головой ястреба. Какое-то мгновение, очень короткое, он молчал, а потом рассмеялся во все горло.
  – А вы, графиня, да еще штучка!
  Его смех был глубоким и приятным на слух.
  Затем лорд вдруг стал серьезным и продолжил своим привычным тоном, холодным, как сталь, и острым, как бритва.
  — Я бы убил даму с величайшим сожалением. Лично я был бы очень рад, если бы дамы и ваши друзья работали на меня. Я уже предлагал тебе это раньше. Ты тогда была практически девушкой, – сказал он, подходя к ней и снимая ей цепи.
  – И все же, даже девушкой, я господину отказала.
  – Тогда была другая ситуация. Надеюсь, дама осознает эту небольшую разницу.
  Графиня вздохнула и поднялась из клочка гнилой соломы, который служил матрасом в камере. Даже это было лучше, чем лежать на холодном, влажном полу. Типично женским, непроизвольным движением она поправила остатки одежды и тыльной стороной ладони вытерла кровь, сочившуюся из рваной раны над глазом. Она слегка наклонила голову, проходя через дверь камеры. Те были слишком низкими даже для нее, несмотря на ее меньший рост. Андре подняла голову, откинула волосы со лба и посмотрела в глаза лорда. Они были невидимы, но она хорошо их помнила. Бледно-желтые, с черными вертикальными зрачками. Она знала этот обворожительный взгляд и когда-то почувствовала его подлинную силу. Однако она не надеялась когда-нибудь снова увидеть лорда.
  – Хорошо, как хочешь, – она устало кивнула. — У меня только одно условие: оставьте этих двух дураков, которые пришли спасти меня, живыми. Пожалуйста.
  — Вы отклоняете мое предложение? Я бы хотел получить вас всех.
  – Я предлагаю вам сотрудничество, а потом вы можете меня убить. Но оставьте этих двоих в покое. Они и не подозревали, о чем идет речь. Даже если бы вы проверили их на детекторе лжи, они получились бы чистыми, как мальчики перед их первой поллюцией.
  Лорд посмотрел на нее.
  — Они пришли только за мной, — повторила она.
  — Не могу поверить, графиня, что агентство послало сюда, через гиперполе, каких-то хлопов, умеющих только копать.
  – Это называется стратегией. Чем меньше знает агент, тем лучше для него, а значит, и для агентства. Разве господин не знает этого принципа?
  Темный Лорд засмеялся, кто-то, не знакомый с ним, мог бы подумать, что он может поднять настроение во время деловых переговоров в шутку. Конечно, он предпочитал действие, и именно тогда выкладывался на полную катушку.
  — Хотите прочесть мне лекцию о стратегии? Буду рад ее услышать.
  — Просто хочу сказать господину, отпустить этих двух парней, а потом я помогу господину. Вы все испортили своими трансферами, нарушили, по меньшей мере, два измерения, — упрекнула Андре, будто лорд был школьником, который, сдавая тест по химии, не знает, что сероводород ужасно пахнет. — И это, как господин, конечно, прекрасно понимает, не могло произойти без нашего вмешательства.
  Лорд кивнул.
  – Еще какие-то условия, моя прекрасная дама? — спросил он, и если бы это было возможно, на его лице появилась бы ироническая улыбка.
  Андре не заметила никакого изменения в его голосе и продолжила:
  — Было бы хорошо, если бы господин перевел нас в жилые помещения, по крайней мере, пока я не смогу записать данные, которые господин требует. Думаю, в этом дворце есть подходящая комната. Мне надоела эта зловонная канализация. Не говоря уже о том, что мне нужно помыться. И усердно.
  – Моя госпожа, вы никогда не перестаете меня увлекать, – объявил лорд Хок с признанием, но потом резким жестом указал на зловонную камеру.
  Жест был красноречив. На нем были мягкие перчатки из змеиной кожи, а на безымянном пальце было блестящее платиновое кольцо с символом головы ястреба с открытым клювом.
  — Пока вы будете записывать данные, или как мы это называем, вы будете ждать здесь. В безопасном месте и под пристальным наблюдением.
  Андре смотрела на него, как лиса, попавшая в ловушку. Она не сдавалась, но было ясно, что ей отсюда легко не выйти.
  — Я думала, что мы нашли общий язык. Я должна быть лично там, у трансферного окна, иначе, как вы хорошо знаете, вся операция пойдет к чертям.
  – Конечно, мы договорились, – незаметно улыбнулся лорд. — В дворцовой библиотеке подождем портал в Женеву; это всего два часа езды в карете. До свидания через двадцать часов, графиня. Я оставлю здесь усиленную охрану; одного точно не хватит. А потом мы продолжим наше многообещающее сотрудничество.
  Андре стояла перед открытой дверью камеры. Она напряженно думала о том, как бы она хотела выцарапать глаза этому черному негодяю.
  — Не заставляйте меня, госпожа Андре, силой бросать вас в камеру. Это ниже вашего достоинства! Не говоря уже о том, что помощники палачей с удовольствием запихали бы вас туда. А что они будут делать дальше, нам не нужно развлекать.
  Андре вернулась и вошла в камеру.
  – Надеюсь, вам здесь не будет скучно, – сказал лорд, хлопнув дверью и заперев ее. – Увидимся завтра. До свидания.
  - Взаимно.
  
  
  □□□□□
  
  
  Вечером каждому из них бросили по кусочку хлеба и по фляжке затхлой воды. Охранники еще раз проверили камеры и, потянув за железное кольцо на каждой двери, испытали крепость замков. Они захлопнули пыточную дверь в конце коридора, налили себе красного вина из жбана и высыпали кубики на скамью. Ночные конфигурации тут не были обременительными, как бы приходилось извлекать из заключенных заблаговременно определенные признания.
  Однако, с точки зрения жертв, о спокойных ночах нельзя было и думать.
  Большинство из них не спали от боли допроса, или наоборот, погрузились в тяжелый сон, полный кошмаров. Остальные лежали без сознания или умирали. Из камер доносились слабые стоны, бормотание молитв, изысканные проклятия или просто плач. Из последних трех камер в конце коридора не доносилось ни звука. На дворе был третий час ночи, и тихий женский голос произнес на английском языке, незнакомом для остальных узников:
  – Винс! Джон! Что с вами?
  Первым отозвался Вега с камеры справа:
  - Ужин ничего себе. А то мне уже надоели перепелиные крылышки и шейки павлинов. Остальные хорошо. Дорожный каток проехал по моей голове, а тело словно вымазали лугом.
  – Самое главное, что ты проснулся, Винс. Я же видела, как тебя избили, и предсказывала тебе три или четыре дня в коме. Позже мы узнаем, похороним ли тебя здесь или здесь.
  – Рад, что разочаровал тебя, – засмеялся Вега из окна.
  – А как там у тебя, Джон?
  – Я оптимист. Еще два или три таких допроса, и будет покой. Имею в виду, святой, божий покой. Единственное, что меня действительно раздражает, это то, что я не знаю, о чем идет речь. Думаю, я умру за справедливое дело, но не знаю, за какое.
  – Пока не было времени объяснять, – сказала Андре. - Ты же понимаешь, что у нас не было свободной минутки с тех пор, как вы попали сюда.
  — А может попробовать сейчас? — болезненно постанывая, предложил Коварж. — У нас есть целая ночь, нам нужно немного прийти в себя после этого допроса. Собственно, мы должны быть благодарны за жилье, как в гостинице. Здесь холодно, комнаты одноместные, а персонал, правда, немного грубоват, но в остальном можно выдержать.
  – Хорошо. Так с чего же мне начать? – громко спросила Андре.
  — Думаю, из того, где мы находимся, и вообще, в чем здесь дело?
  - Мы в Моравии, близ Славкова, в 1805 году. Менее чем через месяц, в нескольких километрах отсюда, начнется одно из самых кровавых битв эпохи, известное как Битва трех императоров. С одной стороны – войска Наполеона, а с другой – русско-австрийская армия под командованием маршала Кутузова. Французы разгромят гораздо более многочисленного врага, и с обеих сторон упадет более сорока тысяч убитых и раненых, двадцать семь тысяч из них — со стороны союзников. Это будет жесточайшая резня, которую когда-либо совершало человечество. После этого в Европе будет установлен мир, условия которого изменят баланс сил на континенте на десятилетие вперед.
  Андре умолкла. Она вернулась и отхлебнула мутной воды из фляги. Благодаря антителам, которые были в крови агентов, она могла пить воду даже из колодцев, зараженных тифом.
  — Очень мило, что вы все это знаете, — сказал Коварж. — Я тоже немного знаю историю этих краев. Просто не понимаю, что наша троица совершает в этой колоссальной битве, в которой, я считаю, участвовало около ста семидесяти тысяч солдат.
  – Наша троица? Мы должны позаботиться о таком исходе битвы, который и вошел в историю, – ответила графиня де Виллефор.
  – Да, это я понимаю, – объявил Коварж. — На нашу троицу никто и не подвинется Нам просто нужно хорошо на всех накричать, и мы разгоним эти банды одним махом.
  Графиня вздохнула.
  — Это совсем неплохой план, но у агентства, наверное, есть другой, чуть более продуманный.
  — И часть этого плана — это подземелье, наполненное трупами и садистами? Если да, позвольте мне приветствовать господ стратегов и планировщиков. От всего сердца, — заявил Коварж торжественно, словно на вечеринке в состоятельной компании, полной молодых, хищных, успешных менеджеров.
  Андре услышала металлический звук, отзвук трения металла о металл.
  – Похоже, эти идиоты снова уходят, – прошептала она.
  Все трое смолкли. Тишина проникла в каждую щель, словно рой тараканов. Из камеры пыток доносились звуки торговли, пруд и грохот.
  – Нет, это просто звук бросания костей, – облегченно поняла Андре. – Этого плана точно не было предусмотрено, – ответила она, имея в виду саркастическое замечание Джона, и продолжила: – Граф д'Морсеф и я должны были исследовать несколько проходов, которые нам показали пули в Женевском ускорителе. Это только один возможный из миров, но нас все равно послали сюда, чтобы подтвердить или опровергнуть этот тезис.
  — И вы узнали об этом мире только благодаря пулям в пещере?
  – Они представляют нам несколько возможностей, и мы должны подтвердить одну из них. В большинстве случаев это спонтанный переход, как в случае с Тунгусским метеоритом. Или это может быть просто эхо нашей собственной червоточины, которая служила нашей точкой трансфера. Это также может быть что угодно, что нарушает этот мир. Так что не один восемьсот пятый год, но и историю всего человечества.
  — Это может повлечь за собой полный балаган, — подытожил Коварж эти откровения.
  – Хорошо сказано. Ты прирожденный лингвист.
  — Надеюсь, это не заразно.
  – Ха-ха.
  Вега не участвовал в разговоре. Он рассудительно молчал. В конце концов он проработал в агентстве пять лет, поэтому догадывался, что планирует Андре. А то, что графиню он знал очень хорошо, никто в агентстве не сомневался.
  - Если я правильно понял, - сказал Коварж через мгновение, - лучше было бы как можно скорее отсюда выбраться. И навестить Славков.
  – Не бойся, – сказала Андре. — Через девять с половиной часов у нас здесь будет межмировой тоннель, и мы исчезнем. Именно поэтому мне и нужно было время, которое я получила от лорда.
  – Плохо, что забрали наше оружие и Т-браслеты, – заметил Вега.
  – Оружие попробуем достать, – сказала Андре, снова услышав металлические звуки. – Пссс!
  — Послушайте, я не хочу ничего предлагать, но не лучше ли было бы отсюда выбраться именно сейчас? — спросил Коварж, открывая дверь в келью Андре извне.
  
  
  □□□□□
  
  
  Графиня глубоко вдохнула. Она смотрела на окровавленного, избитого мужчину, стоявшего в открытой двери, словно увидела Папу Римского в нижнем белье.
  - Я сказал что-нибудь неуместное? — Коварж почесал подбородок, кивая на изогнутую иглу, висящую на его указательном пальце, которую он умудрился выхватить у мастера-палача, пока сам висел, казалось бы, без сознания, в кандалах. Это была излюбленная игла Бениха, которой он забивал под ногти тем, кого допрашивал.
  — Нет, ты только что сказал лучшее из того, что мог. Смываемся!
  Сначала Джон освободил Андре, потом встал на колени у дверей камеры Винсента. Он принялся за работу. Два горящих факела в коридоре облегчили задачу.
  – У тебя отлично получается, – одобрительно заметила Андре.
  — Любой, хоть немного искусный грабитель, может открыть такой старинный замок с собачкой.
  — Я должен вспомнить об этом агентству, чтобы они могли заменить наши замки в душе, не правда ли? — сказала Андре, улыбаясь высокому, коротко подстриженному мужчине.
  Он привлек ее внимание с первого же момента, когда они с Винсентом устроили достойную кинобоевику перестрелку в библиотеке, и когда он впервые схватил ее на руки, чтобы уволить. Она заметила, что его ироничный, несколько грубоватый юмор никогда не покидал его даже в ситуациях, которые заставили бы других стонать от страха или боли. Присмотревшись к нему повнимательнее, она не могла сказать, сколько ему лет. Тридцать, тридцать пять? А может, на год старше? Но это не имело значения. Тот факт, что он открыл дверь в ее тюрьму и спросил, как мальчик: "Я сказал что-нибудь неуместное?", полностью покорил ее.
  Очаровал.
  — Если у вас в агентстве есть отдельные душевые, пусть лучше заменят администрацию, — ответил Коварж с едва заметной улыбкой. — Кому это пришло в голову установить отдельные душевые?
  Андре не успела ответить, хотя вопрос и так был риторическим.
  Раздался металлический треск. Коварж открыл камеру Веги менее чем за двадцать пять секунд.
  Дверь в застенку за пятнадцать.
  
  
  □□□□□
  
  
  - Три шестерки! — восхищенно крикнул заместитель палача Арношт из Хаеку и посмотрел на других игроков. Он сидел на палачей, спиной к двери, ведущей в коридор и камеры, поэтому не видел того, что видели другие пятеро.
  - Трое заключенных! — игрок указал на бесшумно открывшуюся дверь.
  Там стоял высокий, коротко подстриженный мужчина в черных штанах и черной куртке с металлическими дисками. Мимо него, как кошка, проскользнула стройная черноволосая женщина. Она была едва одета. Ее черное платье было чрезвычайно коротким, едва достигало середины стройных, мощных бедер, а рукава были разорваны на плечах. За ними в комнату вошел длинноволосый мужчина, одетый идентично первому мужчине. Все трое выглядели довольно взбешенными.
  Из-за импровизированного игрового стола поднялось шесть мужчин. Они были вооружены кинжалами, саблями и тесаками. Все вытащили оружие из ножен и стали в ряд.
  – Их немного больше, чем я думал, – сказал Коварж. — Я же ожидал только двух подонков, которые мучили нас вместе с тем подонком. - Он указал на кровать напротив "железной девы". На нем стонал мастер-палач Антонин Бених, из его головы сочилась кровь, густая и красная, как черничный сок. Он схватился за виски, дрожа телом.
  – Разделим их по-справедливости, – сказал Вега. — Я возьму двух налево, Андре — направо. Что ж, у тебя нет выбора.
  – Я скромный. Возьму то, что останется.
  Шестеро из застенки бросились на них одновременно.
  
  
  □□□□□
  
  
  Графиня де Вильфор осмотрела камеру пыток. Справа стояла печь, раскаленные щипцы в которой были готовы к дальнейшим допросам. Рядом с печью стояла кровать, на которой лежал бессильный палач, а ближе к нему поднималась железная дева. Шипы на ее дверце потемнели от засохшей крови. Крюки, щипцы и молотки висели на каменной стене неподалеку. Графиня бросилась на своих противников, прыгнула вперед и ударила одного ногой в лицо в воздухе. Она уклонилась от атаки второго, отрубившего прядь ее уже коротких волос своим мечом.
  Женщина упала на пол и мгновенно схватилась на ноги. Она оказалась у стены и сорвала с нее метровый крюк, который использовался для подвешивания за ребра.
  — Ну, герой, иди сюда, — прошептала она.
  Герой, Арношт из Хаека, услышал вызов и бросился на нее. Он яростно размахивал саблей и кинжалом. Помощник палача обрушился на Андре, как вода из прорванной дамбы.
  Графиня следила за его хаотическими движениями и ждала. Она заметила щель между свистящим оружием и воткнула крюк прямо в открытый, ревущий рот Арношта. Потом изо всех сил дернула.
  Несмотря на гейзер крови, она краем глаза заметила острый кончик пики.
  Ее бросил человек, чье лицо уже было окровавленным и асимметричным; нижняя челюсть была вовсе не в том положении, чем должна быть. Андре не ожидала, что он так быстро оправится от удара ногой, который она нанесла. Также женщина не ожидала, что сможет избежать точного удара хорошо нацеленной пикой.
  
  
  □□□□□
  
  
  Вега упал на пол и перекатился на спину. Он поднял ноги и попал первому из нападающих в пах. Это был Ростислав из Енштейна, рыжеволосый крестьянин с ухоженными усами и бородкой в стиле мушкетеров и тонкими, теперь сжатыми от боли губами. Вега выхватил оружие у падающего мужчины. Снова перекатился, и сабля Петра Червеного ударилась об пол там, где только что был Винс. Лезвие сломалось, но это не выбило из равновесия вьющегося юношу.
  Он отбросил обломок оружия и схватил в правую руку короткий меч с причудливой рукояткой. Нанес удар. Винсент Вега резким взмахом меча отразил оружие противника. Лезвия столкнулись и заискрили. После неожиданного отклонения, которое он считал смертельным ударом, Петр потерял равновесие и, падая, повернулся спиной к Веге. Винсент уже заметил другую опасность. Он увидел, как крестьянин размахнулся и бросил пик, сорванный со стены рядом с дверью камеры. Оружие было направлено в спину госпожи де Виллефор.
  Винсент Вега инстинктивно бросил свой короткий меч в направлении пики. Ему нечем было проткнуть упавшего рыжеволосого, поэтому он ударил его в шею сбоку ребром ладони. Вега услышал резкий треск ломаных позвонков.
  Пика, однако, приближалась к своей цели, и более того, парень, которого он ударил ногой под яйца, с усилием выкрутился, выхватывая пистолет. Это был оригинальный разбойничий пистолет, дуло которого было широким, как ворота ада.
  
  
  □□□□□
  
  
  Коварж осмотрел поле боя и установил свои приоритеты. Строгие тренировки и жестокие действия в тылу врага, производившиеся еще в его отряде зеленых беретов, пробудили скрытые животные инстинкты и чисто человеческие, автоматические реакции. Территория предстоящей битвы промелькнула перед его глазами, словно в 3D-симуляторе. Сцена, похожая на камеру пыток, мерцала оттенками зеленого, он воспринимал своих противников в красном, а его товарищей окружал синий, светящийся ореол, как Дева Мария на олеографиях из Ватикана, Лурда или из религиозных скамеек, окружавших другие католические святыни.
  Это был не первый раз, когда он оказался безоружным лицом к лицу с непредсказуемым вооруженным врагом. Джон надеялся, что это не в последний раз. Он уклонился от прямого удара, клинок задел его грудь. Он схватил противника за руки и, используя его инерцию, бросил его о стену, пока меч не сломался. Нападающий ударился в стенку сначала носом, потом скулами, а наконец ртом.
  Он разбил хрящ носа, поцарапал щеки и выбил зубы. Но это было не все, что с ним произошло сегодня. Коварж тотчас же схватил его и вернул ко второму нападающему. Усатый, коренастый мужчина, яростно атакуя, полностью проткнул своего товарища. Коварж уже держал в руке лом для ломки голеней, который был прислонен к трехногому дубовому стулу.
  – Я убью тебя! Я убью тебя за это! — прохрипел усатый мужчина, глядя на своего проткнутого товарища.
  — Что, так прямо сейчас? – спросил Джон.
  - У-у-у! — взревел мужчина и вытащил окровавленный меч из тела своего приятеля и коллеги. Он вытащил нож, спрятанный в его кожаном сапоге. - У-у-у! — взревел он второй раз.
  Он не мог сказать, что контролировал свои эмоции. Разъяренный, мужчина снова бросился на Джона Коваржа, не подозревая, что этот дикий, странно одетый иностранец практически нечего было тут делать. Что он прибыл из другого столетия, из совсем другого мира.
  Коварж вел себя не так, как во время назначенной дуэли, состоявшейся туманного утра под забором, покрытым плющом.
  Сначала он вытащил кинжал мертвеца из ножен. Он отразил два выпада усатого человека своим молотом и на мгновение сосредоточился на мадам де Вильфор. Он заметил, как один из бойцов бросил в нее пик. Краем глаза он также заметил брошенный меч Веги и услышал щелчок поднявшегося курка. Не колеблясь, он бросил кинжал, глубоко вонзившийся в грудь стрелка. Ему удалось нажать на курок, но именно тогда, когда он падал на пол, пуля лишь рикошетом отразила небольшой кусочек пола. Коварж бросил молот перед графиней и упал на землю, избежав очередной атаки. Он схватил дубовый стул и бросил его в лицо усатому человеку.
  
  
  □□□□□
  
  
  Короткий меч Веги отскочил от пики, сменив траекторию ее полета чуть-чуть, но достаточно. Оружие поцарапало плечо графини. Лингвистка заметила молоток, брошенный ей Джоном.
  Она поймала его в полете, правильно развернулась и изо всех сил швырнула, словно на олимпийском финале, в спину усатого мужчины. Несмотря на удар табуретом в лицо, тот готовился нанести решающий удар по упавшему на пол безоружному Коваржу.
  Удар молота сбил палача на пол, и Коваржу пришлось пригнуться, чтобы нападавший не упал прямо на него. Он быстро встал и огляделся. JFK знал, что не все мертвы, и решил это поправить.
  Хороший враг – мертвый враг. Он поискал подходящее оружие.
  Андре и Винсент поняли его намерение. Они кивнули и побежали к двери.
  Пора отсюда выбираться, как звучала фраза, которую чаще всего употребляют в боевиках. JFK завершит дело, а между тем они проверят выход. Андре положила руку на бронзовую дверную ручку в форме бедренной кости, когда дверь открылась.
  Перед ней стоял самый большой человек, которого она никогда не видела. Гигант на мгновение ничего не понимая смотрел на нее. Его тусклые зеленые глаза уставились на камеру пыток, полную стонущих людей, которым он только что принес еду. Потом взревел уже он.
  – Джон, у нас проблема! – крикнула Андре, уклоняясь.
  Десятилитровый кувшин ударился о стену рядом с ее головой, разливая вокруг красное вино. Широкоплечий великан наклонился вперед и вошел в камеру. Он выпрямился и просопел. Ростом он был значительно больше двух метров, его ноги были толстые, как каменные колонны главного нефа храма, а руки больше напоминали запорные балки крепостных ворот, чем человеческие конечности. У него было круглое лицо, маленький нос и большие желтые зубы. В одной руке он сжимал оторванное ушко кувшина, а в другой — поднос с кусочками копченого мяса. Медленно он перевернул поднос, позволяя ароматной пище падать на пол.
  Затем он схватил поднос, поднял двумя руками к потолку и снова заревел. Тогда Андре поняла, что такое звуковое оружие.
  Колос приблизился к стонущему мастеру-палачу. Вега атаковал вырвыдуба цепью.
  Он нацелился ему в голову, которая была величиной со спелую тыкву. Великан поднял руку с отломанной кувшиной ручкой и обмотал цепь вокруг своего бицепса. Затем он дернул, и Вега перелетел над ним, словно прыгнул с шестом. Андре нырнула огромного тролля в живот своим кинжалом. Тот сбил графиню ударом массивного подноса и вытащил кинжал из раны. Он презрительно посмотрел на длину лезвия и отбросил смешную игрушку. Затем он вернулся к стене и снял двуручный меч, который держал только одной рукой. В другой руке он схватил моргенштерн и на показ закрутил шипящий шар на короткой цепи. Джон Ф. Коварж почесал лоб. Он осмотрел коллекцию оружия и орудий для пыток, которые бы заставили замереть сердце любого коллекционера. Любой государственный или частный музей счел бы честью обладать такой полной коллекцией орудий, предназначенных исключительно для причинения страданий.
  – Да, – медленно сказал Коварж, вытирая кровь с лица тыльной стороной ладони. — В этом вашем учреждении действительно не бывает скучно, — сказал он госпоже де Виллефор.
  Графиня с трудом поднялась на ноги после того, как ее ударили по голове тяжелым подносом, и, как и Джон, сейчас искала самое удобное оружие, чтобы защититься от колоса с определенной степенью эффективности. Атомная бомба в чемоданчике, пожалуй, была бы лучшим выбором.
  Синаша ката был всего в трех шагах от JFK. Он двигался на слегка изогнутых ногах, сжимая в руке двуручный меч. Каменный пол дрожал под ногами Коваржа в ритме топот великана. Меч был очень тяжелым, но достаточно легким, чтобы приближающийся колос быстро бросился вперед. Коварж уклонился от шипастого шара и цепи и одновременно ударил великана по икры.
  Клинок упал на пол прямо у головы Джона с такой силой, что меч сломался пополам. Гигант удивленно посмотрел на разбитое оружие и одновременно размахнулся пулей на цепи, целясь в грудь Коваржа. Но та попала во врага только в его воображении. Потому что в сторону ему ударила молния и обожгла, как липу, растущую рядом с часовней в родном селе Жижки.
  - А что ты скажешь на это, великий несчастный пердун - жертва аборта! — взвизгнула лингвистка.
  Великан зашатался. Андре ослабила хватку на раскаленных щипцах, которые только что вытащила из печи, и воткнула их в сторону непобедимого тела. Плоть зашипела и засмердела. Андре сменила позицию и, подойдя к колосу сзади, зажала щипцы на руке, державшей цепь. Великан взревел и выпустил оружие.
  В этот момент Джон изо всех сил бросился на своего противника, толкая его к стене.
  – Винс, помоги! – крикнул он, схватив могучего мужчину за плечи. Винсент Вега прыгнул на Джона, и они вовсю начали запихивать ничего не понимавшего великана к открытой "железной деве". Из устройства для пыток торчали засохшие, покрытые кровью шипы, ожидая следующей порции плоти. И они дождались. Со звуком, похожим на хлопанье, неуклюжее тело насадилось на тридцать две остряки разной длины и формы. Некоторые торчали из груди великана, другие оставались внутри пробитого тела.
  Андре, Джон и Винсент наблюдали за ужасным зрелищем с профессиональным интересом. Но они знали, что каждый мертвый бандит оживал хотя бы раз. Эта закономерность касалась не только фильмов категории B; к сожалению, это случалось и во время обычных полевых работ.
  – Ну, выглядит хорошо, – сказал Коварж через мгновение. — Думаю, мы здесь кончили.
  – Нет, – сказала Андре, возвращаясь к стонущему мастеру-палачу.
  Антонин Бених наконец пришел в себя. Он поднялся на деревянной скамейке и увидел своего сына, насаженного на остряки железной девы. Его любимый сын погиб в пыточном устройстве, которое его отец использовал для убийства бесчисленных людей под следствием, которых обычно обвиняли только по приказу власти.
  "Одна жалкая жизнь не имеет смысла", - смеялся Антонин.
  Только теперь он понял, что каждая жизнь имеет значение. Особенно его собственное.
  – Ради Бога, нет! – прохрипел он.
  — Не суй в рот имени Божия, отброс, — ответила Андре так безразлично, будто заказывала микроволновку пятого поколения со своего мобильного телефона, которая бы играла народные мелодии, соответствующие блюду, в зависимости от региона Европы, из которого она происходила.
  Графиня подошла к палачу.
  — Я тебе что-то обещала, помнишь? За то, что ты сделал со мной, с моими партнерами и всеми нашими людьми. Сколько ты убил? Ты вообще это помнишь?
  Палач кивал так ревностно, как только мог.
  – Их было много, правда? Помнишь? Я обещала, что убью тебя. И я придерживаюсь своих обещаний», – сказала женщина, показывая ему кинжал с вычурным лезвием. – Но, в отличие от них, тебя ждет скорый конец, – добавила она и воткнула ему нож в сердце. — Что меня действительно разозлило.
  Вдруг окровавленный вирвидуб вырвался из лезвий "железной девы" и покачиваясь пошел мстить за своего отца. Все трое вернулись, чтобы посмотреть на него.
  – И ты тоже наконец иди в ад, – сказал Коварж.
  Он схватил огромный меч, прыгнул на конструкцию, зажимающую конечности, и с этой высоты одним ударом отрубил голову качающегося на ходу великана. Вега наблюдал, как та покатилась по полу, и сухо сказал:
  – Это настоящая демонстрация жизненной силы. Я вижу, нам нужно изменить правила агентства по контакту с оппонентами в других мирах.
  — Кое-кто делал, что мог, самостоятельно, — объявил Коварж. — Думаю, что госпожа де Вильфор совсем не отставала.
  Андре приятно улыбнулась Джону. Это было чудесное зрелище, кокетливая, радостная улыбка на окровавленном, избитом лице.
  – Это правда, я бы не выкладывалась по полной без твоего примера, Джон. А что бы ты сказал, если бы мы наконец-то стали называть друг друга по имени?
  – С большим удовольствием. В конце концов, мы многое пережили вместе за последние несколько минут.
  – Я – Андре, – объявила графиня, словно на вечеринке знакомства.
  - Меня называют Джоном, - сказал JFK и нежно поцеловал ее руку.
  Вега закатил глаза.
  — Да здравствуют мыльные оперы. Кажется, я сейчас умру.
  
  
  □□□□□
  
  
  Они убегали под длинным рядом аркад. Никто их не преследовал, но они спешили.
  Всем трем было больно, но времени об этом думать не было. В левом углу огромного внутреннего двора был вход в пороховый состав. Они случайно наткнулись на него, убегая по бесконечным коридорам дворца, вокруг которого уже несколько месяцев располагался русский военный лагерь и арсенал.
  - Проверь, где конюшни! – они отправили Андре на разведку, и сами вдвоем ворвались в пороховый состав.
  Ночью дежурили только двое солдат. Им даже не пришло в голову, что враг может появиться прямо здесь, в сердце русского лагеря. А когда это, наконец, произошло, было уже поздно. Они лежали рядом с бочками и ящиками с перерезанными глотками. А Винс и Коварж готовили огромный фейерверк.
  Менее чем через две минуты Андре вернулась из разведки.
  — Конюшни находятся в правом крыле, в ста метрах отсюда. Тридцать лошадей и пара мертвых конюхов, – объявила она.
  – Я поджигаю. У нас есть три минуты. Бежим отсюда! – сказал Вега.
  Это было две минуты тому назад. Сейчас все мчались в сторону конюшни.
  — Можно было бы и более длинный фитиль применить, — сказала Андре между дыханиями.
  – Он и так достаточно длинный! А что?»
  — Тогда мы смогли вовремя вывести лошадей.
  – Они могли бы выжить в конюшне. Это достаточно далеко.
  За ними внезапно открылась дверь, и оттуда вышел ночной патруль из трех часовых. Все трое держали винтовку.
  – Стой, кто идет? — крикнул высший солдат, приглаживая усы кончиком пальца.
  Наша троица остановилась. Только метатель ножей из вестернов, а не обычный человек, мог бы попытаться использовать нож против огнестрельного оружия, да еще на расстоянии десяти метров.
  — Что вы здесь ищете? - сказал второй солдат. - Что задумали?
  — Они говорят по-русски, Винс. Оставь мне это. – Андре кокетливо улыбнулась. - Это мои ребята, - сказала она по-русски и обняла Джона.
  Женщина страстно поцеловала его. Джон был очень доволен этим; они только сражались вместе, и вдруг события набрали обороты. Он сразу понял хитрость и начал похлопывать Андре по жесткой заднице. В другой руке он держал кинжал.
  – Оставь ухаживание на потом, – прошипела Андре ему на ухо, но это не прозвучало слишком угрожающе.
  Винсент Вега также понял смысл спектакля и стал играть свою роль. Он поднял и без того короткое платье Андре, обнажив стройное, хорошо сформированное бедро. Хитро взглянул на мнительных солдат. Затем опустил раздел ее платья и потер пальцы друг о друга характерным жестом, намекая:
  – Сколько заплатите за этот первоклассный товар?
  Двое солдат засмеялись. На их широких славянских лицах появились сладострастные улыбки. В ответ на предложение Винсента они подошли поближе, чтобы осмотреть рекламируемый товар. Третий, нахмуренный азиат, остался на месте. Винсент Вега услышал слабое шипение, и, судя по выражению лица Джона, понял, что именно он будет иметь дело с азиатом. Винсент и Андре должны были ликвидировать тех двоих, которые приближались с развратными улыбками. Андре поцеловала Коваржа с открытыми глазами, внимательно наблюдая за окружающей средой. Она поняла свою часть задачи. Коварж внезапно оттолкнул ее и бросил кинжал в азиат. Крепкий мужчина упал на землю с лезвием в шее. Вега пронзил грудь другого солдата, а Андре перерезала горло последнему солдату.
  Все было бы хорошо, если бы…
  – Мы не успеем! – крикнул Вега. — Слишком долго задержались.
  Они осмотрели тусклый двор, освещенный только факелами и светом из окон.
  – На середину! За фонтан! – указал Винсент Вега.
  — Все должно было взорваться. Возможно, кто-то погасил фитиль.
  – Одновременно взорвутся пять бочек! Горят пять фитилей! Некоторые из них спрятаны под скамейками, другие - под кучами мундиров, - крикнул Вега, бросаясь через двор к фонтану эпохи Возрождения, построенному из гладко обработанных мраморных плит.
  – Как ты это сделал за столь короткое время? – крикнул Коварж.
  – Он мог бы даже Рейхстаг за пять минут взорвать! – ответила Андре с другой стороны.
  – А откуда ты знаешь, что это не я его взорвал? Скорее, еще несколько шагов! И ложитесь! Накройте голову! — взревел Винсент, подтягивая Андре под себя.
  Коварж упал рядом с ними, закрыв руками голову Андре и свою.
  Бааруум! Свисть! Бееенг! Двор массивного сооружения превратился в костер. Взрыв порохового состава уничтожил целое крыло дворца и взрывы продолжались. Кусок металла и две массивные балки, соединенные поперечной балкой, упали рядом с мужчинами.
  - Лезьмо под это! — взревел Вега, но никто его не услышал.
  Это было вряд ли странно. Он слышал только собственный крик, когда снаружи прогремел равномерный, длительный, оглушительный гром. Винсент слез с Андре и изо всех сил начал толкать ее под балку. Он дернул Джона за остаток рукава и указал направление. Коварж кивнул и быстро закатился под извращенную конструкцию.
  Кирпич, блоки песчаника и куски крыши летели в воздухе, перемешанные с человеческими телами или обломками. Это была не одна, а серия гигантских, последовательных взрывов.
  – Конюшня! Конюшня! – крикнула Андре так громко, что они могли услышать ее даже сквозь грохот.
  Женщина указала на другой конец двора. Хотя повсюду клубился дым и пыль, а извергалось пламя, они все еще могли видеть испуганных коней, выпрыгивавших из разбитых ворот.
  – За ними!
  - Не надо - взревел Коварж, указывая на испуганных животных.
  Паническое стадо вернулось прямо к ним. Несколько десятков неукротимых лошадей бросились на них.
  — На некоторых есть вожжи и стремени! – крикнул Вега. – Это хорошо!
  – Для меня это не очень большая разница, – пробормотал Коварж.
  Все трое вылезли на кусок разрушенной стены и ждали. Каждый пытался найти себе коня. Табун слегка замедлился среди обломков и поделился на несколько частей.
  Андре прыгнула первой. Сразу за ней Винсент крикнул, как настоящий ковбой, и остановил свою лошадь. Коварж уже успел упасть с другого. Он никогда не был очень хорошим всадником, и скачок на испуганного коня никогда не был его любимым развлечением. Андре свою лошадь уже овладела. Она подъехала галопом к бегущему гнедку и схватила вожжи. Это была тяжелая вещица, но графиня с детства имела дело с лошадьми.
  Коварж побежал за последними конями, надеясь, что хотя бы его друзья убегут. Двор наполнился солдатами, а из окон выглядывали дула винтовок. Все искали диверсантов, но пламя, густые тучи дыма и пыль, поднимавшаяся копытами, усложняли ориентацию. Несколько упорных солдат случайно подстрелили своих же коллег. Со всех сторон раздавались русские крики и приказы.
  Коварж наклонился над мертвым мужчиной и стянул с него форму. Он набросил ее на плечи и побежал за исчезавшим из виду табуном. Вдруг среди дыма и пламени появились два коня. Они встали дыбом рядом с ним и заржали от ужаса. Животные были напуганы больше, чем Джон. Они опустились на передние ноги, в нескольких дюймах от Коваржа, и он заметил, как Андре что-то кричит ему сзади одного из них.
  — Что на тебе, черт возьми, одет? Как я должна тебя узнать?
  — Думаю, что по духам!
  – Очень смешно! Садись! Винсент ждет в саду.
  – Спасибо!
  — За этот поцелуй или за коня?
  Коварж засмеялся, вскочил в седло и помчался за таинственной, прекрасной женщиной, которая, судя по тому, чего достигла за последние дни, была чем угодно, только не лингвисткой.
  – За тот поцелуй! – крикнул JFK, добавив: – Поцелуй за коня!
  Андре послала ему воздушный поцелуй.
  Три лошади проскакали сквозь холодную и влажную ночь.
  Дороги размокли от затяжного дождя, но за ночь они замерзли, поэтому копыта лошадей не погрязли в грязи. Силуэты всадников и лошадей были отчетливо видны на фоне горящего дворца. Но через мгновение здание также исчезло за темным горизонтом. После нескольких часов непрерывной езды горизонт позади них стал светлеть.
  Сияние, однако, было не от огня.
  Начинался новый день, один из последних перед самой кровавой битвой в истории. Солнце сходило багрянцем.
  
  
  АУДИЕНЦИЯ У ИМПЕРАТОРА
  
  
  Наполеон Бонапарт кивнул. Он положил свою знаменитую шляпу на край развернутой карты района Славкова, будущего поля битвы. Его правая рука была зажата между пуговицами поношенного солдатского кителя. Он не был высоким ростом, но излучал решимость и авторитет. Волосы у него были черными, как у любого коренного корсиканца, а глаза такими же темными.
  Уже десять минут он слушал рассказы незнакомцев, которые сообщали ему информацию, в которую было трудно поверить, но которая была очень интересна. Генералы и маршалы с тихим восторгом наблюдали, как французский император внимательно слушал молодую женщину и двух головорезов, которым явно было поручено защищать ее во время путешествия по бурным дорогам Европы. Молодая красавица говорила большую часть времени.
  — И мы также подозреваем, ваше величество, что враг знает ваши планы и намерен тщательно использовать эту возможность, чтобы обеспечить себе победу.
  – И поражение мне. – Бонапарт кивнул. — Мадам де Виллефор… Это ваше имя, не правда ли? Вам невероятно повезло. Представьте, насколько меня заинтересовали информация от моих людей, что я решил встретиться с вами. За несколько дней до решающей битвы, к которой я готовился уже месяц. Впереди нас лежит Аустерлиц, а позади нас Европа, моя Европа. И вместо того, чтобы отполировать последние кусочки стратегической мозаики, я имею дело с вами тремя лицами без документов, никому не известными, да еще и на вражеской территории.
  — Людьми, ваше величество, которые доставляют очень важную информацию, — сказала госпожа де Виллефор, оставаясь в легком поклоне.
  Джон Фрэнсис Коварж удивился, как за столь короткое время эта опасная воительница сумела превратиться в королеву бального сезона и красноречивую салонную собеседницу. Винсент Вега уже дважды имел честь сопровождать врожденную аристократку в миссиях, поэтому он не удивился. У него были другие обязанности и беседа к ним не принадлежала. Правитель подошел к красивой молодой женщине и легонько положил руку на ее нежное плечо.
  – Вам не нужно постоянно кланяться мне, графиня, – спокойно сказал он. – Мне почти неловко.
  Окружение Бонапарта обменялось изумленными взглядами, и если бы это было возможно, их приподнятые брови взмыли бы со лба, как птицы. Андре де Виллефор выпрямилась, обнажив изгибы своей идеально сформированной, упругой груди, которая казалась слишком малыми, чтобы поместиться в ее слишком маленький лиф. Когда ее наконец привели к императору после всех допросов и обысков, ей выдали отличную одежду.
  Она выглядела мягко говоря, как королева.
  – Ваше Императорское Величество, поверьте мне. Мы сделали абсолютно все, чтобы сообщить вам эту новость, – сказала она.
  – Знаю, знаю, – объявил Бонапарт. — Я слышал о дворце в Оломоуке, полном взорвавшемся россияне. Хорошая работа. Приветствую.
  Все трое молча поклонились императору. Андре должным образом прочла обоим друзьям наставления перед аудиенцией.
  – Если вы заставите меня стесняться, то не получите ни ужина, ни пива, – объявила она.
  Это, безусловно, произвело на них впечатление.
  – А теперь, графиня, давайте еще раз пересмотрим вашу информацию. Я подытожу ее своими словами. Пожалуйста, при необходимости дополните или исправьте мои слова.
  — Я бы этого не позволила, сер.
  – Пожалуйста, воспринимайте это как мое желание или приказ.
  - Как хотите, сер.
  Бонапарт подошел к столу и посмотрел на карту. На ней был изображён район Славкова с обозначенными на нем позициями русско-австрийской армии и расположением французских войск. Красными флажками обозначены шести- или восьмиствольные пушечные батареи. В зависимости от типа пушки или гаубицы их поле огня охватывало расстояние от одного до трех километров. Красные и синие прямоугольники представляли пехотные дивизии, разделенные по цвету на бригады. Полки и отдельные батальоны были отмечены контурами.
  Напротив французских войск извивалась линия красно-белых флажков. Французские войска, включая недавно прибывшее подкрепление, насчитывали лишь около семидесяти тысяч человек, тогда как объединенные русско-австрийские армии имели более девяноста тысяч солдат. Количество орудий также было неравным. Артиллерийские батареи были гордостью Бонапарта; невысокий [6] корсиканец, наконец, начал свою военную карьеру артиллерийским офицером. Для этой битвы он собрал невероятные двести пятьдесят орудий, но врагу было более трехсот пятидесяти. Теперь, когда император на днях и неделях мечтал о сложном, рискованном и смелом маневре, появилась какая-то таинственная графиня, уверенно утверждая, что все обернется иначе, совсем не так.
  А главное, она раскрыла информацию о делах, известных только ему, делах, которые ранее надежно хранились в его памяти. И именно в этом непонятном обстоятельстве заключалось чрезвычайное доверие императора к этим неизвестным путешественникам. Это могли быть русские либо австрийские агенты. Но загадочная аристократка прочитала его мысли и была на его стороне, а не на стороне врага.
  Это был хороший знак для Бонапарта. Даже если бы он ничего другого не узнал, графине было бы достаточно точно, шаг за шагом, описать весь ход предстоящей битвы, как он планировал за последние недели. Он этого не понимал, действительно не понимал. И с детства Наполеон ненавидел ситуации, которых не понимал. Поэтому он решил принять какие-либо аргументы или утверждения, которые могли бы разгадать тайну.
  
  
  □□□□□
  
  
  — Итак, вы говорите, что у врага есть шпионы, знающие ход битвы так же хорошо, как и вы? Я просто не понимаю, почему граф Кутузов не атаковал минувшей ночью и не застал нас врасплох на других позициях.
  — На этот вопрос есть несколько ответов, ваше величество. Или разведчики не добрались до него вовремя, в конце концов мы тоже ждали почти три дня, чтобы нас приняли, или ваши противники им не поверили и прогнали их, тем более что они предрекли им сокрушительное поражение. Это оскорбление храбрости и чести любого главнокомандующего, не правда ли? – улыбнулась Андре. – А может, у них есть запасной план, и им не нужен Кутузов. В последнее время русский граф был скорее марионеткой, чем командующим.
  — Итак, они позволят битве разворачиваться так, как вы описываете? Они будут ждать и влиять на это в соответствии с ситуацией?
  — Именно так, ваше величество. Мы знаем, что вражеские агенты проникли в район Оломоуца и, вероятнее всего, тщательно исследуют местность и позиции войск. Но, к сожалению, мы не сможем предусмотреть следующие шаги. Это была задача графа д'Морсефа, а он умер на своем посту. У меня не было времени завершить работу за него. И именно это мы должны определить, что замышляет враг.
  — Откуда вы знаете, что они здесь? Эти шпионы.
  — Мы их нашли, ваше величество. Они пробили пространственно-временный барьер; мы можем определить это с абсолютной уверенностью.
  – Как они проникли?
  Андре неуверенно осмотрела командную квартиру. Император приказал установить ее в одном из уединенных домов в Кандии, на дороге из Оломоуца, близ Брно. Графиня покачала головой. Император понял и одним жестом отпустил всех из помещения.
  — Ваше Величество не обязано мне верить, но мы должны относиться к этому как к логической игре, — сказала Андре. — Мы предполагаем, что то, что я сейчас скажу, может быть правдой, хорошо?
  Бонапарт подошел к ней; он был ниже графини. Посмотрел ей в глаза.
  – Кажется, вы не хотите мне врать. Но прежде чем вы откроете эти тайны, скажите мне, почему вы мне помогаете? Почему? История не будет судить меня как друга народа или дружелюбного правителя. Я хорошо знаю, сколько мертвых оставляю после себя, но я также знаю, что должен защищать Францию. И себя.
  - Господин, дело не в том, что я француженка. Я просто должен вам помочь. Если вы уйдете из-под Славкова избитым, ход истории коренным образом изменится.
  – Это очевидно. Именно по этой причине войны и ведутся.
  — Но господин же не предполагает, к чему может привести такое изменение в истории в будущем — будущем, основанном на том факте, что вы выиграли эту битву.
  – Боюсь, графиня, я не понимаю.
  — Именно на этом и заключается логика, ваше величество. – Андре слегка улыбнулась. Император улыбнулся в ответ с несколько изумленным выражением лица. — Нам известно, что агенты из другого мира достигли района Оломоуца, а значит, и центра вражеского лагеря. По стечению обстоятельств они также являются нашими врагами.
  – Из другого мира? Как будто с другой земли?
  – Да, это можно понимать и так, – согласилась графиня. — Мы можем наблюдать их появление с помощью соответствующих приборов. Несмотря на большие расстояния и разницу во времени.
  — Может ли это быть так, как можно услышать звон далекого табуна лошадей, прижав ухо к земле?
  — Да, это несколько схожий метод, сер. Так что мы знаем, как и с этими лошадьми, что определенное количество людей, табун, прошло сюда. Пока что у нас нет подтверждения дальнейших пропиток, чего мы больше всего боимся.
  - Пропитка? Будто вода прорвала дамбу?
  Андре благодарно кивнула. Она не ожидала, что сильный правитель и блестящий стратег будет рассуждать так четко. Она также должна признать, что его сравнения были чрезвычайно точными.
  — Если пропитка будет слишком большой, она разрушит дамбу, потому что взаимные связи не выдержат растущего давления. Это хуже наводнения. Оно сметет все на своем пути.
  – И создаст новое русло реки, – сказал император.
  Он смотрел на карту, но было ясно, что пытается заглянуть в будущее, "другое русло реки", сквозь план битвы.
  — Скажите мне, графиня, что может означать эту сильную пропитку? Не с точки зрения вашего пророчества и ваших знаний будущей истории, а для хода битвы.
  - Ваше Величество. Мы обнаружили эти межмировые проникновения в секторе четыре вместе с графом д'Морсефом. Эмм, извиняюсь.
  – Пожалуйста, продолжайте. Как-то переведу себе, — вежливо ободрил женщину правитель половины Европы.
  — Спасибо, ваше величество. Наши начальные контакты не раскрыли, почему пересадочные окна были столь велики. Вот поэтому нас сюда и отправили. Мы сделали вывод, что фантомное поле предназначено для пропитки объектов большой массы и размера. Возможно, вы помните сильнейшие грозы около трех недель назад?
  – О, да, – Бонапарт сохранял покой. — Тогда над Вышковом разбушевалась действительно сильная гроза. Мне об этом известно; мои кавалерийские подразделения там. Учитывая, что тогда была середина ноября, удивительно, что явление походило на сильную летнюю грозу. Моравия – странная земля. Бури даже зимой.
  — Это был только один из тренировочных переходов. Для нас важно, когда им удастся запустить следующий. И больше всего, что они хотят сюда переместить. Ибо все имеет ограниченный срок службы в пространстве-времени. Часы или даже минуты. Они это знают. И именно это они проверяют.
  - Кто эти "они", графиня? – перебил Император.
  — Люди, желающие изменить ход истории.
  – Но я тоже один из них.
  Низкорослый военачальник выпрямился.
  Андре покачала головой.
  — Конечно, ваше величество. Вы меняете историю правильным путём, можно сказать, единственным правильным путём. А эти люди хотят изменить ее совсем другими средствами и подходят к этому исходя из совсем других принципов. И это чревато буквально всему. Не знаю, понятно ли я выражаюсь, Ваше Величество.
  Император обошел стол, и по его выражению лицо было ясно, что графиня высказывается не совсем четко. Однако, император французов был мудрым человеком и понимал, что ничего более понятного от него не узнает. Во всяком случае, прекрасная дама точно знала ход битвы под Славковом. Было только два варианта: либо его и его спутников следует немедленно казнить, либо эту неожиданную возможность успешно использовать. А если потребуется, то казнить их можно будет позже, когда-либо.
  – Дорогая графиня, не могу сказать, что дама меня не поразила, – сказал он несколько холодно. — Я думаю как о вашей увлекательной личности, так и о вашем замечательном знании будущих событий. Скажите, что, по вашему мнению, мне следует сделать, чтобы уменьшить риск того, что враг застанет меня врасплох этими вашими пропитками?
  — Понимаю, сер, что не убедила вас, но буду очень благодарна за все, что вы могли бы для нас сделать. Чтобы мы могли помогать эффективно.
  — И что вы имеете в виду?
  — Если бы вы дали нам железное письмо, в котором отмечалось, что в случае пропитки или проникновения мы сможем благодаря вашим инструкциям влиять на ход битвы. Я имею в виду участие в командовании войсками. Конечно, под строгим наблюдением ваших генералов, или даже в вашем личном присутствии.
  Наполеон поднял густые брови.
  — Вы имеете в виду, что я должен передать вам командование в случае грома или молнии?
  Он походил на градовое облако.
  – Нет, ваше величество, я не это имела в виду. Я только хотела сказать, в случае возникновения каких-то необычных обстоятельств, вы лично решите, можем ли мы как-нибудь помочь, – объяснила Андре и, одетая в элегантное атласное платье, стала на коленях на грязный пол перед маленьким капралом. – Пожалуйста.
  Наполеон Бонапарт поднял ее подбородок пальцами и заглянул ей в глаза.
  - Согласен, моя прекрасная графин, - объявил он через мгновение. — Вы и ваши спутники останетесь рядом со мной в течение всей битвы. Я выдам вам верительные грамоты, которыми вы воспользуетесь при необходимости. Не следует предупреждать вас, что мы будем следить за вами на каждом шагу. Если появятся какие-либо признаки измены или дезертирства, вы мертвы.
  — Спасибо, ваше величество! Наша жизнь в ваших руках, – ответила Андре.
  Бонапарт жестом пригласил ее подняться. Потом взял шляпу и ушел, не попрощавшись. Он был немного дезориентирован. На следующий день его ждала решающая битва, и эти трое пришельцев из другого мира знали, чем она закончится, или как она должна закончиться.
  Император стоял на улице, наблюдая за пасмурным небом. Он огляделся по лагерю. Сегодня ему пришлось посетить хотя бы свои верные полки.
  
  
  □□□□□
  
  
  Джон только коротко засмеялся и покачал головой.
  — Если вы называете это рутиной, то я с нетерпением жду работы, которая бы меня не так скучала. Мы только что убили несколько странных ниндзя, использовали их для пыток и подняли в воздух кусок Моравии. – Он махнул руками, отмечая взрыв. — А теперь, что бы вы ни сказали, мы начнем командовать десятками тысяч солдат, если маленький капрал позволит нам это сделать. У нас есть документы на это, так что нам вредит?
  — Лучше бы у нас были документы, чтобы защитить наши головы, — заметил Вега и сел на деревянный трехногий стул с вырезанным посередине сердцем.
  – Простите, – сказала Андре от стола, полного карт и рисунков. — Никто не мог догадаться, что все так обернется. Сначала вы должны только уволить меня и графа, а потом наблюдать за проходами. А потом должны были вмешаться основные силы агентств.
  — Так что сейчас мы и являемся основными силами? – спросил Вега.
  — Похоже, что да. У нас нет прямой связи, и мы ждем следующего временного портала.
  – Это еще ничего, – махнул рукой Коварж. — В этом всегда есть свои преимущества.
  Вега изумленно посмотрел на него.
  – Мы будем командовать вместе с самим Наполеоном, – уточнил Коварж. — Такого обычно с человеком не случается.
  Вега закрыл лицо руками, делая вид, что плачет.
  – Спасибо, Джон, – сказала Андре. – За эти плюсы. А тебе, Винс, вот мой шелковый платочек.
  
  
  □□□□□
  
  
  – Его Императорское Величество решил лично передать приказ о завтрашней битве своей гвардии, – сообщил назначенный им проводник, сержант Фламбо, из личного Имперского гренадерского полка.
  Они шли в нескольких шагах позади главнокомандующего, и к ним присоединились другие солдаты.
  Все хотели увидеть Наполеона.
  Бонапарт остановился у шестидюймовой гаубицы, положил руку на ствол и оглянулся.
  — Солдаты, российско-австрийская армия наступает на нас, чтобы отомстить за поражение под Ульмом. Это те же батальоны, которые вы разгромили под Холлабрунном, которые упорно следовали за нами до этого места. Позиция, которую вы заняли, ужасна для врага. Когда он попытается обойти фланг, он обнажит собственный фланг. Солдаты, я сам возглавлю ваши батальоны! Решения в этот день не могут меняться. Речь идет о чести французской армии, тесно связанной с честью нации. Завтрашняя победа завершит вашу военную кампанию! После нее я заключу мир, достойный моей нации, вас и меня!
  Ян Коварж должен был признать, что этот увлекательный, хотя и не очень высокий, человек умел говорить. Его речь пленила сердца войск. Гвардейцы, гренадеры, кирасиры, конные и пешие егеря, ветераны египетской экспедиции и итальянских полей сражений, все начали кричать: "Да здравствует император!".
  Они взяли факелы и пучки сена, закрепили зажженными на штыках, высоко подняли импровизированные факелы над головами и размахивали ими под прохладным ночным небом.
  Воздавая честь своему генералу и императору.
  Приказ был зачитан одновременно в других частях. Наполеон Бонапарт прошел мимо костра, кивая солдатам головой, украшенной своей знакомой черной шляпой. Заложив правую руку за лацкан своего поношенного серого сюртука, уже видевшего столько военных потрясений, он шагал среди своих солдат, и все знали, что "их маленький капрал" снова поведет армию к победе. Ничто не поможет украшенным правителям, австрийскому императору и русскому царю, с их увешанными золотом штабами, даже если бы они совещались всю ночь.
  И даже если они атаковали значительно большими силами.
  
  
  □□□□□
  
  
  Возвращались они по боковой дороге. Возле костров, горевших в тот вечер на холмах от Голубице через старые Винограды до Прачи, было легко увидеть, куда движется русско-австрийский фронт. Атаковать под гору была чистым безумием. Однако Бонапарт избрал другую, неожиданную стратегию.
  Он решил позволить совершить атаку гораздо более сильному врагу.
  Наполеон Бонапарт вернулся в свою квартиру и, истощенный, сел за стол, сделанный из толстых досок. Корсиканец угрюмо изучал карты; в своем воображении он уже слышал скорую канонаду, свист картечи, резкие выстрелы винтовок, крики атакующих войск, стоны раненых и умирающих. Император потер глаза обеими руками. Он не хотел поддаваться видениям, полным стонов или мертвых солдат.
  Он быстро поднялся и стал ходить вокруг стола.
  Никто не чувствовал себя счастливым в тот вечер. До сих пор войска Наполеона атаковали первыми, диктуя своим противникам поле и его поведение. Но на этот раз все должно быть иначе. Как и решил блестящий стратегический разум молодого корсиканца.
  
  
  □□□□□
  
  
  Штаб вместе со своим командиром, маршалом Кутузовым, собрался в австрийско-русском лагере.
  — Господа, я вызвал вас всех по приказу Императора Всея Руси, Нашего Светлого Пана Александра. Как я узнал, мы ожидаем очень интересного визита, – загадочно объявил граф Михаил Кутузов.
  Российский царь Александр, который, несмотря на придворные интриги, назначил Кутузова главнокомандующим Славковской операции, пристально посмотрел на австрийского императора Франца. Молодой, стройный и светловолосый россиянин был полной противоположностью мрачному, невнятному Габсбургу с удлиненным черепом, надутой нижней губой и водянистыми глазами.
  Император Франц, сын и преемник Леопольда, лишь апатично скривился. Он привык проигрывать Бонапарту и не ожидал никаких существенных исключений из этого правила в предстоящей битве.
  - Лорд Ксавериус Хок только что прибыл, господин, - поклонился слуга.
  К входу в генеральный штаб, расположенный в реквизированном хозяйстве, подъехала карета, запряженная четверкой лошадей. Она остановилась так резко, что стройные ноги коней согнулись, как стальные пружины. Высокий мужчина в черном плаще и с матовым рыцарским шлемом с забралом вышел из черной кареты, на дверях которой красовалась серебряная голова ястреба. Длинными, размеренными шагами он направился к освещенному входу. Не снимая плаща или шлема, он вошел. Слегка поклонился австрийскому императору и русскому царю.
  – Мой поклон, господа. Как вы, наверное, слышали, меня зовут Ксавериус Хок, и у меня есть для вас интересное предложение о завтрашней битве.
  – Лорд Хок, я предполагаю, что вы не будете нести такую чушь, как ваш адъютант? — сказал австрийский император, приглаживая редкие волосы, прилипшие к его лысине.
  – Вы, господа, ошиблись, приказав казнить его, – заявил лорд.
  — А что мы могли сделать, если он оскорбил нас, объявив, что мы проигрываем завтрашнюю битву? – ответил император Франц.
  Маршал Кутузов молча наблюдал за загадочным иностранцем.
  – Вы не проиграете. Вы просто должны приказать своим солдатам не пугаться первоначального успеха Наполеона и, прежде всего, не убегать с поля боя, когда начнется довольно необычная буря.
  — Вы имеете в виду, господин Хок, что русские солдаты боятся грома и молний? Они, сами вызывающие такие молнии и гром своими пушечными залпами? – наконец заговорил Кутузов.
  — Я имею в виду, генерал, что в ваших собственных интересах вы должны вспомнить своим солдатам о неожиданном подкреплении, которое я любезно вам предоставлю, без земных или внеземных претензий.
  - Скажите им, господин, - с вежливой улыбкой присоединился к разговору император Александр, - еще раз то же, что вы сказали мне, когда встретились со мной во время осмотра армии. Речь идет о ваших подлинных интересах и ваших возможностях.
  — Я хочу изменить исход этого сражения.
  — Вы же не знаете, чем она закончится, не правда ли? – засмеялся Александр.
  Ему удалось держать всех в напряжении до последнего мгновения. Генералы вокруг него начали бормотать, а некоторые многозначительно положили руки на рукояти сабель.
  – Я знаю, чем она закончится, – сказал иностранец.
  – Это неслыханно! – крикнул император Франц. Он поглядел на Александра и сообразил. – Вы сговорились против меня! Вы, уважаемый Александр, вместе с тем колдуном, кем бы он ни был.
  Царь поднял тонкий длинный указательный палец.
  — Я думал, что вам не повредит, если мы немного изменим нашу стратегию!
  – Нет, нет! – возразил Габсбург. В конце концов он считал себя значительным лидером многих народов, сильным, решительным и уверенным в себе. — Если мы изменим наши планы, которые мои наиболее способные генералы составляли ночью, я выхожу из коалиции. Я, мои войска и мои земли.
  Александр явно развлекался. Он повернулся к мужчине в черном, слегка пожал плечами и сказал:
  — Вы сами слышали, сударь. Пока вы не представите нам подробное описание вашей помощи, мы не можем просто изменить планы нашего штаба. Вы, в конце концов, довольно загадочная фигура, и вы, безусловно, понимаете, что эта аудиенция чрезвычайно особенная. В нормальных обстоятельствах мы бы вас немедленно казнили.
  Лорд Икс-Хок медленно осмотрел просторное помещение.
  – Хорошо, с одной стороны, я это понимаю. Но, пожалуйста, поймите и меня, Император. Я не могу представить вам то, что сейчас есть. Это лишь упустит определенное количество времени, которое мне нужно использовать в другом месте. А когда вы, господа, поймете вовремя, он вам тоже понадобится.
  Все умолкли, удивленно глядя друг на друга.
  – Мое предложение помощи остается в силе. Я только прошу вас сказать своим солдатам не бояться бури. Позже они и сами выяснят это. И еще один совет: не разрешайте Наполеону провоцировать вас без надобности. Он этого ожидает, и по тому, что я могу судить по сегодняшнему настроению, ему, вероятно, это удастся.
  – Чего вы надеетесь достичь всем этим, лорд Хок? – тихо спросил Александр.
  – Только вашего личного успеха, господин, – засмеялся темный лорд. — И, поверьте, это не мешает интересам ни одного из присутствующих в этой штаб-квартире.
  – Вы вызвали мой интерес, – сказал Александр. — Вы действительно особенный человек. Поскольку одно безобидное предложение в приказе не нанесет никакого вреда, мы согласимся с вашими условиями. Наши солдаты не будут бояться бури. И я ожидаю вашей полной поддержки, конечно, только если мои полки хоть немного пошатнутся. Иначе вас не будет в игре! Я не хочу, чтобы кто-то разделял славу завтрашней победы, кроме меня и моего друга Франца. Вы все правильно понимаете?
  - Хорошо, сударь. – Икс-Хок поклонился, вернулся и быстро вышел.
  — Узнаю ли я наконец, о чем идет речь? – спросил австрийский император.
  – Ваше Величество, – вернулся к нему Александр, – мы только что подписали пакт с дьяволом. И увидим, что сделает этот черт.
  Он громко засмеялся, встряхивая своими светлыми волосами.
  Полевой капеллан, стоя у переносного алтаря в углу, быстро перекрестился несколько раз.
  
  
  БИТВА ТРЕХ ИМПЕРАТОРОВ
  
  
  Андре де Виллефор переодевалась в мужскую одежду за ширмой. Она не хотела идти в бой в неудобном, слишком пышном и облегающем платье, в которое ее одели перед аудиенцией местные женщины. Ширма была украшена золотыми павлинами, но все же достаточно прозрачна. Коварж время от времени поглядывал на четко очерченную фигуру, полную приятных изгибов, и сразу чувствовал себя гораздо лучше на поле боя. Гренадерский сержант Фламбо описывал им кампанию Наполеона в Европе.
  — В середине ноября мы держали Вену в своих руках. – Фламбо показал сжатый кулак. – Прямо вот так! Остатки австрийских войск отступали на север, в Моравию. Там они соединились с россиянами. Мы к тому времени оккупировали Брно. Австрийцы и россияне заняли позиции вблизи Оломоуца.
  – Мы знаем это место, – сказал Коварж. — Дворцовая библиотека, застенка и пороховой склад.
  Андре сейчас стояла так, что ее твердая грудь с выступающими сосками была видна сквозь ширму в свете фонаря. Ночь была прохладной.
  Фламбо продолжил:
  — В то время император и его генералы ехали в район Брно, в Прач и Славков. Он всегда брал с собой несколько человек из нашего полка; мне удалось быть одним из них. И перед отъездом он призвал всех осмотреть местность. Господа, внимательно рассмотрите холмы и возвышенности. Вы будете сражаться на них, прежде чем истечет два месяца. И видите, завтра все начнется. Разведчики подтвердили утреннюю атаку.
  Андре надевала бриджи для верховой езды. Ее ягодицы были такими же стройными и крепкими, как у скакового коня. Коварж слегка прислонился к шесту палатки, скрестив руки на груди. Винсент улыбнулся.
  – Позже мы узнали от патрулей, что австрийцы и россияне наконец двинулись из Оломоуца, – сказал Фламбо. — Сначала они направлялись прямо в наш лагерь, но потом вернули на юг. Они хотели обойти нас и атаковать с фланга, пытаясь отрезать нас от Вены. Затем император приказал вернуть весь наш фронт также на юг. Итак, мы заняли холмы от Тварожного и Жураня до Телницы.
  Коварж взглянул на карту, где сержант показывал отдельные точки линии фронта.
  — Видите ли, здесь хорошо видно. Вдоль нашей линии простирается небольшая долина с ручьем Ржичка и несколькими озерами. На противоположной стороне есть холмы, как и здесь, только выше. Гораздо выше. Там враг разбил лагерь.
  Андре вышла из-за ширмы. Джон с удовольствием присмотрелся к женщине. В мундире она тоже смотрелась прекрасно. Он поднял большой палец и кивнул головой.
  
  
  □□□□□
  
  
  Начало светать. Было второе утро декабря 1805 г. от Рождества Христова. Солдаты по обе стороны фронта проснулись в густом, словно молоко тумане. Он затопил всю долину над рекой. Видимость была не больше десяти шагов, а температура колебалась около нуля. Хребты Пракских холмов выступали из туч, как скалистый берег с бурной волны.
  Российско-австрийский лагерь занимал полосу в ширину около десяти километров. Киль, торчавший с полей, занятых виноградниками, и многочисленные низкие стены препятствовали массированной прямой атаке австрийской кавалерии, которая также не могла начать фланговую атаку из-за уровня воды и болотистой берега Менского пруда на юге.
  Незадолго до сигнала до атаки австрийская артиллерия начала огонь вблизи часовни Святого Антония. Однако канонада, направленная в густой туман, не нанесла французам потери. Австрийские войска атаковали с энтузиазмом и размахом.
  Однако скрывавшиеся в оврагах перед селами французские стрелки сохраняли самообладание. Снайперы, сидевшие в окнах и на крышах домов, присоединились к залпам, приветствовавшим сильную атаку. Дороги, ведущие в центр села, были под огнем французской артиллерии. Авангард первой русской колонны прибыл довольно поздно, около половины седьмого. Россияне должны спуститься с Працкого холма раньше и помочь австрийцам, но склон, хоть и пологий, был прорезан оврагами и балками. Ночной мороз не смог заморозить землю, и ноги солдат, и колеса прицепов и копыта тягловых коней погружались в грязи.
  Российские солдаты мерзли, едва двигая ногами, топая ими во время марша и пытаясь согреть лицо, растирая их руками. Они ели остатки очерствевшего хлеба, запивая его водкой, которую им выдали в тот день тройной порцией. Кутузов решил атаковать главными силами слабый, растянутый фланг войск Бонапарта и разбить его. И ему это удалось. Захватив назначенные позиции, российский генерал отдал приказ:
  — Вернуть фронт против французского центра, окружая его с фланга и тыла.
  И это было именно то, что хотел Наполеон.
  Все поле боя еще было окутано туманом. Еще даже восемь часов не пробило; тишина и серость лежали над остальными линиями. Вдруг солнце, поднимаясь все выше, рассеяло густой туман, и французы увидели, как Трудские высоты покидают следующие колонны войск неприятеля.
  Настал момент уникального зрелища, момент, который войдет в историю.
  Солнце обнаружило враждебные позиции, оставив французские позиции скрытыми в тумане. Наполеон Бонапарт увидел, что враг покинет холмы, как он и планировал. Однако враг не имел представления, где именно находятся французские войска и чего от них ждать.
  Солнце Славкова стало легендарным в тот день.
  
  
  □□□□□
  
  
  Наполеон Бонапарт уже решил собрать основную часть своих сил, около шестидесяти тысяч человек, в одном месте, у горы Журань.
  Он выстроил остальную часть своей армии в длинную линию вдоль берега ручья, вплоть до Тельницы. Здесь французский фронт был укомплектован лишь достаточным количеством людей, чтобы отразить более слабую атаку.
  Бонапарт рассчитывал на это и на этом основывал свой план.
  Кутузов сделал именно то, что ожидал.
  Маршалы и генералы оцепили Наполеона на горе Журань. Перед ними была волнистая долина, полная пушечной стрельбы, криков и звуков труб. Битва под Славковом, одна из самых кровавых в истории войн, была в полном разгаре. В нескольких шагах от штаба стояли Джон Коварж, Винсент и графиня Андре де Виллефор, единственная женщина в группе, хотя ее трудно узнать в мужской одежде.
  – Это невероятно, – сказала она. – Он планировал это несколько недель назад, и все идет именно так, как он планировал.
  Джон Фрэнсис Коварж смотрел на Трудские горы.
  — Россияне и австрийцы действительно оставляют столь выгодные позиции.
  – Можете объяснить это тем, что наш старый друг лорд Хок, безусловно, предупреждал их не поддаваться провокациям Наполеона.
  – Этот корсиканец просто блестящий! Никто и никогда этого не возразит! — заявил Винсент Вега с нескрываемым восхищением в голосе.
  Он участвовал в десятках столкновений и действительно больших сражений. Но он никогда раньше не видел такой массивной ловушки». Все уставились в неровную местность напротив, где начали свое движение полки, составлявшие центр армии. Некоторые части спускались по склонам прямо вниз, кавалерия пыталась двигаться зигзагами, другие полки шли по диагонали, а иногда колонны пересекались. Однако большинство войск направлялось на правое крыло французов, к оврагу, чтобы переправиться через речушку и добиться определенной победы. Враг делал именно то, чего от него ждал Наполеон. В глазах императора появился озорной блеск.
  Все вражеские полки тронулись, и на дальнем конце правого крыла слышался треск выстрелов из караьинов. Ординарцы подъезжали к штабу и рапортовали:
  — Сер, россияне и австрийцы достигли наших рубежей в долине и пытаются прорваться. Есть опасность, что они могут нас там разгромить.
  Бонапарт внимательно слушал, одновременно наблюдая за ситуацией в поле боя.
  Он выбирал благоприятное место для контратаки, исходя из движений противника и предполагаемого дальнейшего продвижения вражеских сил. Корсиканец вышел вперед перед группой генералов, заложив руку за пазуху сюртука, и указал на пракские высоты.
  Большинство вражеских частей уже спешилось и наступало внизу, справа от штаба Наполеона.
  – Сколько времени вам понадобится, Сульт, – обратился тот к своему любимому маршалу, – чтобы занять эти высоты?
  — Десять, может, двадцать минут, сер. Мои дивизии за рекой готовы к атаке.
  – Хорошо, – размышлял Бонапарт. – Но мы подождем еще пятнадцать минут, пока не наступит самый благоприятный момент.
  Сорок тысяч мужчин русско-австрийских полков покинули свои позиции на холмах и сражались против умышленно ослабленной линии, которую удерживали французские батальоны. Потоки крови стекали по размягченной земле в реку и озера. Наполеон еще мгновение наблюдал за битвой, затем склонил голову перед резкими лучами холодного солнца и дал сигнал атаке почти заброшенного Труда.
  - Атакуйте!
  
  
  □□□□□
  
  
  Из тумана, залегшего в долине, выныряли полк за полком, агрессивно наступая на врага. Французы атаковали ослабленный центр неприятеля. Сорок тысяч мужчин: кавалерия, гренадеры и императорская гвардия. Напрасно остатки австрийских войск стали на их пути, зря русский полководец Кутузов посылал им на помощь отборные части, казаков и императорскую гвардию, зря сам русский царь руководил обороной.
  Ни австрийская пехота, ни кирасиры, уставшие своей быстрой конницей, ничего не могли сделать против блестяще выполненной атаки. Лишь чела французского формирования было достаточно, чтобы разбить ослабленный фронт и резервы в последнюю минуту.
  Большинство солдат Наполеона даже не вступили в бой, просто достигнув уже увлеченных позиций. Вскоре Пракские высоты принадлежали гвардии Бонапарта.
  А потом, как знак сокрушительной контратаки, в небе вспыхнула молния, и гром прокатился по всей долине.
  
  
  □□□□□
  
  
  Большинство солдат удивленно подняли глаза. Свинцовое небо с более темными скоплениями облаков освещало четко видимый круг солнечного света. Однако это не походило на грозу. Новая молния.
  Андре де Вильфор указала рукой. Блеск продолжался гораздо дольше, чем обычный удар молнии.
  – Это они, – сказала она, все еще указывая. – Боже мой, это постоянно растет!
  Винсент Вега нервно сглотнул. Он также смотрел на Пракские холмы, за которыми возвышался гигантский полукруглый феномен. Он был насыщенно фиолетового цвета и выглядел как огромное пурпурное солнце.
  Это был самый большой пространственный фантом, который они никогда не видели.
  
  
  □□□□□
  
  
  Несмотря на явления и их сопутствующие последствия, резня продолжалась. Французский император действительно видел то, что видели другие, но, игнорируя их, он приказал своим победоносным полкам перегруппироваться, приближаясь к борющимся в долине россиянам и австрийцам с тыла. И теперь, с Пракских холмов, теми же тропами, которыми вражеские войска спустились к ручью час назад, атаковали французские войска.
  Поле боя снова было освещено атмосферной аномалией. Она мерцала, а потом погасла.
  Сияние сменилось с фиолетового на красное. Наполеон вопросительно посмотрел на графиню.
  – Они явно столкнулись с трудностями, ваше величество, – объявила Андре. — Против такой огромной пропитки наши энергетики времени, несомненно, развернули бы плазменную аннигиляционную блокаду.
  Наполеон кивнул.
  – Конечно, а как иначе? – сухо ответил он. – Я бы сделал то же самое.
  Джон Фрэнсис Коварж стоял в нескольких шагах от него, наблюдая за грозным, но одновременно величественным зрелищем пушечных залпов, выстрелов из винтовок, ржанием лошадей и стонами раненых. Куда бы он ни взглянул, он видел кровь, грязь и талый снег; повсюду лежали мертвые и раненые; повсюду сражались одни нападавшие с нападающими другими. Он подошел к лингвистке и тихо спросил:
  - Какие у тебя планы? Мне совсем не понравился этот фейерверк в небе.
  – Мне тоже, – ответила Андре. — Если им удастся удержать такой большой проход, они даже смогут перебросить пулеметы сюда. Возможно, это всего на несколько дней, но в наше время это будет означать коренное изменение ситуации.
  — А мы не можем опрокинуть сюда пулеметы?
  – Нет. Любое значительное нарушение пространственно-временного баланса оказывает влияние на связи между параллельными мирами. И все же мы первые, что должны соблюдать правила, которые сами и контролируем!
  - Хмм, а это хорошо. Мы не можем делать то, что они делают, ха-ха-ха. Что, если бы это действительно помогло сохранить твое священное равновесие?
  – Нет! – перебила его Андреа, но задумчиво нахмурилась.
  Графиня поняла, что этот новичок спас ей жизнь, когда она была беспомощно прижата к стене библиотеки. Она извинительно улыбнулась.
  – Джон, я понимаю, что ты пытаешься, но правила прохода строги. Если ты доставишь сюда тяжелые пулеметы или М-16, у тебя будет всего четыре-пять дней, чтобы их использовать, и это время может быть сокращено путем нарушения пространственно-временного поля. А потом эти объекты неконтролируемо вернутся к своей родной планете. У них нет поддержки; они просто не могут существовать здесь. Тяжелые пулеметы, возможно, но только с одной стороны, к сожалению, против нас.
  Коварж почесал свою короткую щетину.
  — Итак, даже ядерная бомба может попасть сюда? Это занимает всего несколько тысячных секунд.
  Андре покачала головой.
  – Почему бы и нет? – возразил Коварж. — Это ведь не пулемет, и он решит многие проблемы одним махом.
  — Между мирами есть четкие границы, и их нельзя просто пересечь.
  — Знаем ли мы эти пределы?
  – Нет, – твердо ответила Андре. — Мы их контролируем и со значительным успехом. Но мы уверены в одном: мы не можем отнести искусственное ядерное деление к ледниковому периоду.
  — Но пулеметы, как вы думаете, можно принести сюда?
  – Да. Потому что огнестрельное оружие уже существует, – почти грустно ответила Андре.
  – Спасибо. Я просто хотел знать, – сказал Коварж.
  
  
  □□□□□
  
  
  В последующие часы битвы организованная вражеская армия превратилась в массу хаотично рассеянных подразделений. Фланги фронта разошлись, когда центр развалился. Русские полки на краю фронта попали под массированный огонь, когда французская кавалерия атаковала их со стороны, где должны быть их резервы. Российская пехота и австрийская конница казались тысячами или убегали на север, где у них еще был шанс избежать ловушки. Через речную долину, через замерзшие озера, где тонкий лед ломался под ногами бежавших перемешанных войск, русско-австрийская армия покидала поле боя под Славковом.
  Наполеон Бонапарт с удовольствием осматривал поле сражения. Французские солдаты перекатывали в сторону собственной армии десятки вражеских орудий, собирали разрозненные вражеские части и строили пленных в ряды, готовя их к длинному, тяжелому маршу в плен.
  
  
  □□□□□
  
  
  Между тем в небе появился еще один разряд в виде шара, на этот раз гораздо сильнее предыдущих. Грохот временно оглушил десятки тысяч солдат и тысячи мирных жителей. Все они посмотрели на зимнее небо, и многие из них крестились. Бонапарт начал немного нервничать из-за постоянных вспышек молний и грохота грома. Но он успокоил себя, что это, вероятно, пушечный залп какой-то уцелевшей австрийской батареи.
  Император указал вперед, и маршалы снова отдали соответствующие приказы.
  Французские солдаты неуверенно засмеялись и продолжали собирать вражеское и свое оружие, а также раненых товарищей. Император неподвижно стоял на холме в Журане, засунув руку в застежку кителя и осматривал поле боя. Вдруг свет снова вспыхнул, и сопутствующий взрыв оглушил всю местность.
  Вокруг Славкова все было освещено, будто оперная дева, собственно берет высокое "до".
  И вдруг произошло неожиданное. Грохот не утихал. Он приближался. Император поднес подзорную трубу к глазу и на мгновение с недоверием посмотрел на нее. Затем он передал его стоявшему рядом иностранцу и шепотом спросил:
  — Что это ради Бога?
  Винсент Вега коротко ответил:
  - Немецкие танки под названием "Тигры", Ваше Величество.
  – К сожалению для вас, это новые типы, – объявил Коварж. - "Тигры II".
  – К сожалению для всех нас, Джон, – добавила Андре де Виллефор.
  
  
  БАГНЕТЫ ПРОТИВ ТАНКОВ
  
  
  Над горизонтом Трудских холмов, с солнечной стороны, вырисовывались два темных бронированных силуэта. Они с ревом бензиновых двигателей перекатывались через вершину и двигались вниз по склону к тылу атакующих войск Сульта.
  Бонапарт наблюдал за ревущими машинами. С этого расстояния, через окуляр подзорной трубы, они выглядели как деревенские повозки, обтянутые листовым металлом, но двигались самостоятельно, без лошадей. Они были темными, желто-зелеными, с черными крестами, нарисованными по бокам белыми контурами. Вместо колес они ездили на металлических гусеницах. Внутри надстройки из металлической жести была пушка, хотя по сравнению с пушками, которые использовали его полки, она имела очень тонкий ствол. А еще что-то торчало из стальной лобовой поверхности.
  Пулеметы MG 34 начали стрелять из широко уважаемых и страшных танков Второй мировой войны; это вышло в 1805 году близ Славкова. Целые ряды французских егерей, гренадиров и кирасиров падали покрытую снегом землю в потоках крови.
  – Это просто самоходные машины, оснащенные магазинными винтовками, – обратился Бонапарт к шокированным маршалам и генералам. – Мы сможем с ними бороться. Отправьте сигнал оптическим телеграфом, чтобы изменить позиции орудий. Мы сосредоточим большую часть нашего огня на этих двух стреляющих машинах. Проверим крепость их брони.
  "Руки" оптического телеграфа Шаппа начали двигаться. Артиллеристы сменили направление, и через несколько секунд первый залп прогремел с окрестных холмов. Испуганные пехотинцы с энтузиазмом отметили два попадания в одну из машин. Бонапарт с едва заметной улыбкой наблюдал за работой своих любимых батарей. Вдруг он недоверчиво посмотрел в прицел. Удивленная машина продолжила движение, и не было никаких признаков повреждения ее брони! В следующее мгновение последний след улыбки исчез с лица императора. Вращающаяся башня с тонкой, казалось бы, безвредной пушкой направила ствол на позицию третьей батареи. "Бууух!" Немецкий танк "Тигр II" выстрелил. Вскоре после этого выстрелил второй.
  Закаленные, опытные в боях танкисты целились точно. Десятки разбросанных тел и артиллерийская позиция подтверждали точность их выстрелов.
  Впервые за свою успешную карьеру Наполеон Бонапарт подумал, что может проиграть битву, которую уже практически выиграл. Он посвятил столько усилий, столько недель, чтобы заманить врага в ловушку под Славковом, а теперь появились какие-то шумные коробки с черными крестами по бокам, фактически срывающими его планы.
  Блестящий стратегический ум лихорадочно мыслил, с математической точностью обдумывая ситуацию и оценивая возможности собственных войск против наступающих машин, словно играя в сложную шахматную партию. ‚ Император взглянул на иностранцев.
  Двое мужчин отошли немного дальше от заметного скопления мундиров, совершенно справедливо, и наблюдали за совершенно новым актом битвы, которое для них закончилось два столетия назад.
  Графиня де Виллефор оперла руки в бока, ее выражение лица было мрачным.
  
  
  □□□□□
  
  
  — Два танка против стольких людей и орудий. — Коварж жестом указал на храбро воюющие французские войска. – Мы могли бы что-нибудь придумать, не так ли, Винс?
  Винсент Вега хорошо знал, что с оружием и боеприпасами девятнадцатого века у них мало шансов против тяжелобронированных немецких танков. А точнее вообще никаких.
  — Пока у меня нет представления, что можно делать. Остается только надеяться, что эти монстры больше не появятся, – задумчиво сказал он.
  Он отчаянно пытался выяснить, как добраться до шестидесятитонных колосьев, защищенных пятнадцатью сантиметрами брони, оснащенных двумя 7,91-мм пулеметами и знаменитой 88-мм пушкой, с высококвалифицированным и сплоченным экипажем из пяти человек.
  — У нас действительно могут возникнуть проблемы с этим, — добавил он.
  Как только он это сказал, еще три танка покатились по солнечным вершинам Прахтских холмов.
  – Лучше ничего не говори, черт возьми, – крикнул Коварж. — Потому что через мгновение их здесь будет столько же, сколько под Курском.
  – Молчу, молчу, – пробормотал Вега.
  Он и так почти не говорил. В этот момент к ним подошла госпожа де Виллефор.
  – Император с удовольствием посоветуется с вами, – неуверенно улыбнулась она.
  – Что? — Коварж удивленно посмотрел на нее, потом на стоящего неподвижно императора и смотрел прямо перед собой.
  – Ты слышал меня. Сам великий Наполеон зовет нас на помощь, – сказал Вега, пожимая плечами.
  – Я сказала ему, что вы двое – эксперты из этих машин.
  – Боже мой! И что же я должен ему сказать, Андре? Что мы просто не можем справиться с пятью первоклассными танками с помощью его исторического оружия и солдат в красочных мундирах? – спросил Вега, отчаянно махая рукой.
  – Винс, скажи ему, что мы можем справиться, – исправила его Андре. - И придумай что-нибудь быстро! Император будет примерно в пятидесяти шагах, поэтому времени достаточно.
  – Спасибо. Ты меня успокоила, – сказал Коварж.
  Не оглядываясь, они направились к императору.
  Позади них кровавая резня девятнадцатого века превращалась в еще более жестокую резню, которая вела к мрачному будущему.
  
  
  □□□□□
  
  
  - Это сто пятнадцатый. Открываю огонь по батарее на холме, пеленг тридцать три, – сообщил радист Юрген Бретшнайдер.
  Наводчик Герман Катц заряжал пушку очередным фугасным снарядом. Командир танка, лейтенант Дитер Майер, отдал приказ "огонь". Из стального ствола выстрелило ослепительное пламя. Еще одно попадание.
  В ответ на эту атаку экипаж танка ощутил три удара в сторону машины.
  Лобная броня "Тигра" имела толщину пятнадцать сантиметров, тогда как борта и задняя часть танка были защищены восьмисантиметровыми пластинами из лучшей немецкой стали. Дитер искренне засмеялся, как могут смеяться только победные офицеры Вермахта. Он был молодым с виду мужчиной, в классическом скандинавском стиле. У него были светло-желтые, аккуратно подстриженные волосы, белые зубы блестели между тонкими губами, а веселые голубые глаза сверкали на красивом лице с ровными чертами.
  – Юрген, передай, что мы их поразили. А сейчас три подряд.
  Он засмеялся, хлопая руками по бедрам.
  – Так точно, – послушно ответил радист, добрый друг Дитера из триста двенадцатого отряда Гитлерюгенда. — И спрошу, не осталось ли у кого краски.
  – Зачем тебе краска, Химмель? - спросил командир.
  — Мы ведь не собираемся ездить на ободранной машине, — засмеялся Юрген.
  Лейтенант Дитер Майер похлопал коллегу по кожаной куртке.
  – Разумеется. Скажи Фридриху в "тридцать третьем", чтобы разобрался с той проклятой бандой справа. С той тяжелой кавалерией, с крестьянами с саблями. — Он весело кивнул, его челка падала на лоб. — Что именно эти сумасшедшие думают? Что они пробьют нашу броню конским копытом?
  — Это как в Польше в тридцать девятом, лейтенант. Там нас тоже напала кавалерия, помните? – сказал радист.
  – Как я могу забыть, Юрген? Это было действительно весело. Давай, заряжай, Герман. У нас есть еще работа. Коньяк будет только после боя!
  – Так точно, герр лейтенант! Но мы уже позаботились о ближайших батареях и можем подышать свежим воздухом.
  - Отличные новости. Если да, я немного оглянусь, - объявил командир танка, открывая крышку люка.
  Он вылез наружу по пояс и с удовольствием следил за развитием боя. Также он увидел другие танки с открытыми крышками люков. Командиры восторженно махали друг другу, как маленькие мальчики.
  Контрразведка Вермахта последние несколько дней усердно готовила их к тому, что по приказу самого Главнокомандующего они окажутся со своими замечательными машинами на совсем другом поле боя. Танкисты внимательно изучали карты местности вокруг Аустерлица, расположенного вблизи столицы Моравии. Они также ознакомились с ходом древней битвы между французским императором Бонапартом и русским царем "Сашкой". Сражения, в которые вмешался император Габсбургов Франц I. Когда загадочный иностранец в черном плаще и своем постоянном шлеме с забралом описывал запланированную атаку на десятки тысяч вражеских войск, они ощущали беспокойство. И вот они оказались именно в том месте, о котором им рассказывали минувшей ночью.
  Они представляли, что просто каким-то образом переместят свои танки в другое место на Земле, но вместо этого их перенесло в другое время.
  В мгновение ока они ехали по дороге Славков-Брно, когда вдруг вспыхнуло фиолетовое сияние, перед ними промелькнул огромный круг, обрамленный молнией, и вдруг они ехали травянистой насыпью. И они оказались посреди исторической битвы. Это было приятное изменение по сравнению с иначе тяжелой службой в Вермахте.
  
  
  □□□□□
  
  
  Тяжелая кавалерия атаковала. Целых два эскадрона. Мощные кони, на которых ехали решительные кирасиры, вооруженные тяжелыми палашами, карабинами или копьями. Танк сто пятнадцатый начал возвращаться лоб в лоб против наступавшей кавалерии.
  - Разъезжайтесь! Дальше друг от друга! – крикнул Вега. — Прижмитесь к коням!
  Сурьм эскадрона отдал приказ коротким, пронзительным сигналом.
  - Джон, позаботься о "330-й". Например, дай двум батареям на противоположном холме какую-нибудь работу.
  Наполеон Бонапарт, конечно, не мог слышать разговора между двумя искателями приключений посреди поля боя, но он внимательно наблюдал за ними в свою подзорную трубу. Он догадался о готовящихся их жестах. Они только что представили ему план, как остановить машины, остановить которые, казалось бы, невозможно. Они нарисовали несколько линий на карте, передвинули несколько флажков и прямоугольников, и, хотя он никогда не сталкивался с такими стреляющими машинами, он быстро понял, что нужно сделать. Император немедленно отдал приказы. Кавалерия готовилась к самоубийственным атакам, артиллеристы настраивали пушки, зажигали фитили и подносили снаряды к пушкам. Саперы готовили материалы, которые просили иностранцы.
  Это был отчаянный поступок, приведший к бесчисленным жертвам, но ничего другого не оставалось. Император наблюдал за движениями избранных людей среди стремительно двигавшегося вперед вала тяжелой кавалерии. Из толпы лошадиных и человеческих тел отделились две тройки всадников. Бонапарт невольно сжал кулаки. От всего сердца он желал успеха тем двум безумным, решительным на все людям. Рядом с ним стояла прекрасная графиня де Виллефорт и желала себе чего-то гораздо проще: прежде всего, пусть эти два безумца выживут!
  
  
  □□□□□
  
  
  JFK мчался вперед вместе с сержантом Фламбо и двумя офицерами гренадеров. К их седлам были приторочены кожаные сумки со взрывчаткой. А в глазах их была сама смерть.
  Они привыкли к ухаживаниям "старой дамы с косой", насмехались над ней в пивных во время шумных пьяных вечеринок, но ночью извинялись. Со временем они научились жить рядом с ней.
  Немецкий танк, номер 33, открыл огонь из своего тяжелого пулемета по атаковавшей справа кавалерии, но плотная кавалерийская стена буквально распылилась под перекрестком прицелов. Наводчик сосредоточился на ликвидации отдельных всадников, то и дело нажимая на курок.
  – Идиот! — взревел командир 33-го, бросая в нетерпеливого наводчика шлем. — Ты знаешь, что никто не привезет нам боеприпасов. Нам нужно, чтобы боеприпасов хватило на четыре часа! Таков был приказ!
  Наводчик послушно кивнул и начал стрелять короткими очередями. Он медленно водил прицелом по полю боя, сбивая всадников, словно на тире. Но попаданий было сделано относительно мало, благодаря большому расходу боеприпасов. Десятки других всадников, вооруженных саблями и карабинами, приближались к танку. Наводчик усмехнулся. Ничто не могло быть проще, чем расстрелять этих конных примитивов, когда они приблизятся.
  
  
  □□□□□
  
  
  Вега скакал на своем каштановом коне к танку номер 115. Он приближался к нему обходным путем, пока основная часть эскадрона атаковала ревущую машину с обеих сторон. Вега взглянул на двух мчавшихся рядом с ним гренадеров.
  – Приготовьтесь! – он жестом указал на башню танка.
  Командир "тигра" с весельем на лице наблюдал за событиями, разворачивающимися с другой стороны машины. Он сидел по пояс в люке, держась одной рукой за ручку, а в другой держал пистолет. Время от времени танкист стрелял в одного из всадников, словно тренируясь стрелять по движущимся целям. Ему не нужно было беспокоиться о том, что его поразят стрелявшие винтовки, к тому же, во время быстрой скачки, как и артиллерийского огня. Ближайшие батареи уже были уничтожены.
  Винсент Вега подгоняла свою лошадь. Немецкий офицер вдруг стал возвращаться к нему. Винсент был примерно в пятидесяти метрах позади танка. Он наклонился вперед и соскользнул со спины на бок животного. Немецкий офицер увидел только испуганного коня без всадника. Лейтенант Майер с удивлением и развлечением заметил, что примерно в двадцати или тридцати метрах от танка двое всадников пытались атаковать, а впереди них скачет одинокий каштановый конь.
  Но вдруг Майер заметил руку на шее коня.
  – Смотрите! У нас здесь диверсанты! — крикнул он в танк и прицелился в коня, который нес спрятанного всадника.
  Он также заметил, что второй всадник махнул рукой, держа что-то вроде бомбы. Он немного поднял пистолет и трижды выстрелил.
  Гренадер упал с коня с простреленным легким и ранением в плечо. Его нога зацепилась за стремено, и мчавшаяся лошадь потянула его тело по земле. Граната, с пылающим пылом, разразилась там, где выпала из руки солдата.
  Лейтенант Майер понял, что на него нападает кто-нибудь, кто точно знает, как уничтожить танк. Он снова прицелился в первого коня.
  Но Винсент Вега уже был в седле, и что-то блеснуло в его руке, раз, два…
  Первый чем лязгнул о открытую крышку люка, а второй вонзился в грудь офицера. Лейтенант удивленно посмотрел на рукоять кинжала, торчавшую прямо из его сердца. Он едва успел увидеть, как всадник спрыгнул с коня на заднюю часть танка, прежде чем упасть. Он не упал в машину, а остался в башне, нависая над ее краем.
  – Гранату! Быстро! – крикнул Вега.
  Второй всадник бросил подготовленную гранату с коротким пылающим пылом и начал зажигать фитиль второй гранаты. Вега бросил первый заряд в танк, схватил второй и тоже бросил его внутрь. Он сбил тело офицера вслед за гранатами и хлопнул люком. Спрыгнул с танка и едва коснулся топкой земли, когда машину тряхнул взрыв.
  Винсент Вега заревел от радости, словно только что выиграл Уимблдон. Но он сразу оглянулся в поисках "коммандос" Коваржа, поскольку они были в гораздо худшем стартовом положении.
  
  
  □□□□□
  
  
  Когда командиры других танков заметили, что произошло с танком под номером сто пятнадцать, они сразу же спрятались за броней и закрыли крышки люков.
  Они приказали стрелять по всему, что могло выглядеть как диверсантская атака. Винсент искал Джона, мчась верхом, но заметил его и двух предназначенных ему мужчин, которые скрывались за тушами мертвых лошадей.
  – Джон! Гусеницы! Надо бросить это под гусеницы! – крикнул Вега, указывая на переднюю часть танка.
  Коварж не слышал его из-за шума боя и лязга танкового пулемета, но быстро догадался, что имел в виду Винсент.
  – Атакируем этого, – сказал он гренадерам. — Используйте воронки от взрывов и двигайтесь преимущественно наискось, — сказал он, пытаясь объяснить действие жестами.
  "Тридцать-тройка" была менее чем за сто метров и летела не прямо на них, а против Пятого Эскадрона, атаковавшего с правой стороны.
  Всадники продвигались к ревущему, извергающему пламени великана, бросаясь в размокшие воронки, поднимаясь из-за мертвых лошадей, прячась за горящими телегами и остатками лафетов, но неуклонно приближаясь к своей цели.
  Вдруг башня танка начала возвращаться к ним. Пулеметные шары разрывали землю и разрывали тела погибших. Джон понял, что немцы их заметили.
  — Зажгите фитили! Бросайте бомбы под гусеницы!
  Но они были слишком далеко; цель была примерно в тридцати метрах. Коварж поднялся и побежал в танк. Бомба была тяжелым железным шаром, наполненным порохом и оснащенным зажигательным шнуром. Чтобы бросить ее так далеко, понадобилась бы олимпийская золотая медаль в толкании ядра.
  Танк тоже начал возвращаться к ним. Коварж оглянулся на гренадеров.
  Они побежали за ним. Еще четыре или пять шагов. Коварж бросил гранвту и прикинул, что бросок мог быть точным. Он упал на землю и накрыл голову. Второй гренадер сделал то же, но третий пробежал еще несколько метров.
  Ему удалось бросить бомбу прямо под гусеницы, но очередь из пулемета снесла храбреца на землю. Фрагменты разорванной плоти долетели до Джона.
  Бабах! Взрыв охватил переднюю часть танка. Коварж поднял голову. Задумка сработала; левая гусеница была перебита. Однако поводов для радостных возгласов не было. Танк потерял движение, но сохранил огневую мощь. Экипаж "тигра" решил тщательно очистить территорию, на которой он находился, поскольку могла произойти еще одна коварная атака. Пулеметные шары вырывали землю вокруг головы Коваржа.
  Камни, куски лошадей и человеческих тел, куски разбитых телег и колес, доски и балки от артиллерийских лафетов взмыли в воздух. Винсент видел все это отчетливо. Ему было понятно, что Коварж такой же беспомощный, как и лежавший рядом с ним безногий солдат. Рано или поздно очередь из пулемета достигнет их. А если не от него, то…
  Вега увидел опасность раньше Коваржа.
  
  
  □□□□□
  
  
  Люк поврежденного танка открылся, и из него выскочили трое солдат в черных кожаных куртках со свастиками на груди. Они держали автоматы MP 40, и, судя по выражениям их лиц и лающим приказам, были полны решимости расстрелять любого, кто окажется рядом с танком. В конце концов, тактика выжженной земли и блицкрига была втолкнута из бронированных трубок.
  У Коваржа был только нож. Его миссией было повредить "тигр", и, как ни странно, ему это удалось лишь потому, что бога войны Марса явно не было дома. С самого начала тянуть за собой громоздкую винтовку, способную произвести один, вероятно, неточный выстрел, казалось бессмысленным, как и утруждать себя саблей. Лук, пожалуй, был бы лучше. Он оглянулся, но очутился среди мертвых солдат.
  Недалеко он услышал слабый стон. JFK осторожно вернулся и замер. В нескольких метрах отсюда лежали два неподвижных тела и ужасные человеческие останки; удивительно, все еще живы. У несчастного француза не хватало левой ноги и части туловища. Солдат лежал в луже крови, пытаясь запихнуть свои внутренности в живот.
  Когда он заметил, что Коварж смотрит на него, поднял подбородок к своей винтовке с штыком. Коварж поблагодарил его с улыбкой. Солдат кивнул на саблю, улыбка, которая явно больше не была направлена на Джона, промелькнула на его лице, и он умер. Коварж подполз к нему и вымазал себя кровью солдата. Расстегнул куртку и вымазал ее внутренностями солдата на животе и груди. Вымазал лицо и лоб кровью и грязью.
  Тем временем немецкие солдаты добивали каждого мертвеца "выстрелом уверенности".
  Они стреляли из своих автоматов в упор, прямо в голову, если у несчастного она вообще была. Если у него его не было, они хранили шар для следующего, действуя как образцовая команда по дератизации. Только в этом случае крысы были французскими.
  Коварж покрылся телом мертвеца. Больше он ничего не мог поделать. Просто ждать.
  
  
  □□□□□
  
  
  Лейтенант, командир Тигра под номером 33, Рене Шмидт, осмотрел группу погибших. С инстинктом нордицкого воина он почувствовал, что примитивную, но эффективную взрывчатку с пылающими страстями могли запустить отсюда. Он остановился.
  Потом подумал, изменилось ли положение погибших с тех пор, как он вылез из танка. Пришел к выводу, что изменилось. Шмидт гордился своей фотографической памятью. Он направился к подозрительной массе тел, прицелившись из автомата. Вдруг справа он услышал цокот сотен конских копыт.
  Он огляделся.
  О да, отчаянный карлик во дворяжной шляпе посылает еще один кавалерийский полк в бессмысленную контратаку. Шмидт покачал головой. Эту бесполезную атаку танковый стрелок легко отразил бы; не говоря уже о том, что наводчик знаменитого "восемьдесят-восьмерки" очень помог бы ему. Шмидт оценил ситуацию на далеком поле боя как неинтересную и вернулся к своей проблеме.
  "Они могут прятаться где-то здесь", - сказал он себе, имея невнятное ощущение, что что-то упустил.
  Это чувство проявилось как неприятная колючая боль в желудке, которая постепенно превращалась в быстро нарастающую жгучую боль. Шмидт посмотрел на груду мертвых тел.
  Одна из окровавленных фигур смотрела на него, сжимая винтовку с штыком. Лезвие штыка глубоко вонзилось в живот Шмидта. Вместо запланированного крика удивления, лейтенант лишь забулькал, и из его рта хлынула струя крови.
  – Знаю, – кивнул Коварж. – Я бы тоже не хотел здесь быть, – сказал он и на всякий случай поправил это горизонтальным ударом.
  Еще одна струя крови. Джон уклонился от падающего тела и одновременно выхватил из рук офицера пистолет-пулемет. Оттолкнул мертвого француза в сторону и оглянулся.
  Все еще выглядело плохо.
  За инцидентом наблюдал экипаж танка Шмидта, который сразу же свалился на грязную, замерзшую землю. Они знали, что враг вооружен пистолетом-пулеметом, и тщательно скрылись в углублениях земли.
  Они кричали стрелковому танку. Через несколько секунд ствол начал вращаться согласно их указаниям. Коварж не мог убежать; солдаты снаружи немедленно расстреляли бы его, а оставаться на месте он не мог, потому что в любой момент должен был упасть фугасный снаряд, способный спокойно снести двухэтажный дом.
  – Прекрасно, – сказал себе JFK. — Путешествие назад в старые добрые времена наконец-то закончилось. Я не говорю, что получал здесь какие-то особенные удовольствия. Камера пыток, холод, грязь, кучи мертвых тел и один поцелуй, возможно, просто для вида. Черт побери, какой проклятый день!
  Из ствола танка вырвалось пламя, и фугасный снаряд взорвался менее чем в двадцати метрах от Джона. Коварж молча поблагодарил всех, кто мог это услышать, за то, что стрелка явно поразил внезапный приступ косоглазия. Когда он снова начал слышать, до него донеслись немецкие крики, так близко, словно он смотрел немецкий криминальный фильм на высококачественном домашнем кинотеатре.
  Он снова стал притворяться мертвым, потому что ничего другого не мог сделать. Он постепенно привыкал к своему статусу неподвижного. Его глаза были выпучены, не моргая, поэтому он прекрасно видел, что к нему приближается немецкий солдат. В отчаянии Коварж нажал на курок своего пулемета и с ужасом понял, что оружие заклинило.
  Правда! Череп мертвого солдата, прямо у головы Джона, разлетелся с хрустом. Немец сокрушил его очередью, как дыню. Он сместил ствол, и вдруг Джон увидел перед собой дуло изысканного немецкого оружия, изготовленного из качественной шведской стали. Он даже не мог закрыть глаза; он все еще пытался сделать вид, что мертв, хотя в конце концов ему пришлось клепнуть. И вдруг кровь и мозг немецкого солдата брызнули ему на лицо.
  Коварж не знал, что произошло, но когда услышал, как кто-то кричит по-английски:
  — Что ты делаешь, человече, бездельничаешь? Битва еще не окончена! – все стало понятно.
  Винсент Вега, стоявший в тридцати метрах от него, схватил свою вторую винтовку и выстрелил в труп блондина в черной куртке.
  Он был не один.
  – Джон! Видишь всадника вправо? Это твой билет назад к жизни!
  Вдали гремела канонада артиллерийских батарей. Она была не столь эффективна, как хотелось бы артиллеристам, но все равно делала жизнь немецким солдатам ужасной. Обе стороны теперь вели огонь из всех находившихся в их распоряжении стволов. "Тигр" по номеру 33 кружил на одной гусенице, безумно стреляя по всему, что попадалось в глаза. Однако войска Наполеона уже знали, когда уклоняться от вражеского огня, а когда двигаться вперед.
  – Хватайся за меня! – крикнул всадник высоким голосом, протягивая Джону тонкую руку. Он немного замедлил лошадь, достаточно, чтобы агент смог прыгнуть ему за спину.
  – Спасибо, девушка! — крикнул Коварж, устраиваясь на заду у коня и обнимая стройное тело Андре де Виллефор. – За это получишь от меня поцелуй.
  – Всего? Если да, то слезай! — крикнула в ответ Андре и погнала коня галопом.
  Позади них бушевала ожесточенная битва, которая должна была отвлечь внимание от бегства Коваржа и Веги. Госпожа де Виллефор взглянула на соседний холм, где стоял Бонапарт, командуя совсем иной битвой, чем запланированная ранее. Она жестом указала Джону вытянутой рукой. JFK сжал ее стороны, что свидетельствовало о его полной осведомленности.
  Император французов был действительно величественным. Он внимательно осматривал всю "новую" резню в Славке через позолоченную подзорную трубу и постоянно отдавал приказы, которые телеграфисты переводили в соответствующие движения их устройств. Он делал все возможное, чтобы спасти таинственных иностранцев, не опасавшихся огромных, отпорных к пушечному огню бронированных машин. Он понимал, насколько они ему нужны рядом с собой, а не в бою. Сориентировался он на самом деле поздно, но не поздно. Бонапарт и не предполагал, что такой пустяк, как спасение двух людей от смерти, сможет его так порадовать.
  
  
  □□□□□
  
  
  — Ваше величество, мы пришли за приказами от вас, — устало отдал честь JFK.
  – Не надо пустых жестов, солдат, – Бонапарт великодушно махнул рукой. — Лучше идите сюда, чтобы обсудить следующие шаги.
  Он склонился над картой, держа в руке палочку.
  — Простите, ваше величество, но вы хотели бы советоваться с обычным солдатом?
  Окровавленный Коварж посмотрел на императора с плохо скрываемой саркастической улыбкой.
  На сегодняшний день с него действительно было достаточно. Но он старался как мог.
  Наполеон медленно выпрямился и вместо того, чтобы приказать замкнуть надменного иностранца под замок, несколько раз приходящий ему в голову как лучшее решение, несмотря на рассказы о его собственном темпераменте, спокойно ответил:
  — Вы, может быть, и удивитесь, но я не сразу стал генералом.
  — Трудно поверить, ваше величество.
  – Эй, ребята, успокойтесь, – мадам де Виллефор прервала разговор и указала на карту. - Продолжим?
  Они оба кивнули. Вега тихо засмеялся. На карте в разных местах лежало пять кусков гранита. Один, замазанный красными чернилами, символизировал "сто-пятнадцатку", другой, лишь наполовину окрашенный, представлял "тридцать-тройку". Остальные три были неокрашенными.
  Коварж, вместо того чтобы подойти к карте, вышел из помещения. Он посмотрел на панораму битвы и сказал:
  — К сожалению, другим гренадерам даже не удалось повредить танки, образовавшие плотное формирование. Немцы ясно поняли, что они должны атаковать здесь так же, как и в своем веке. Теперь мы до них не достанем. Даже случайно.
  Бонапарт обошел стол.
  — Значит ли это, что эти три машины пересекут всю Европу и изменят ход истории?
  Джон Ф. Коварж пожал плечами. Он этого не знал.
  Андре де Виллефор покачала головой.
  - Нет, ваше величество. Они могут оставаться в этом пространстве только приблизительно два часа, но этого будет достаточно, чтобы изменить ход битвы. И истории.
  – И, кроме того, у них нет столько боеприпасов и топлива, – объяснил Вега.
  - Еще два часа? Но ведь этого достаточно, чтобы рассеять всю мою армию!
  — Мы действительно этого не ожидали, ваше величество, — тихо сказала мадам де Виллефор. — Никто никогда не решался на такой переход.
  Наполеон хотел ответить, но просто оперся на стол, накрытый разложенной картой, и тяжело вздохнул.
  Он смотрел на поле боя и недоверчиво покачал головой.
  - Ваше величество, - сказал JFK через мгновение, - как долго, по вашему мнению, ваши силы смогут противостоять танкам?
  — Я думаю, час, может быть, два. Но не забывайте, что рассеянные российско-австрийские силы снова начинают взиматься. – Он хлопнул кулаком по столу. — Такое блестяще спланированное сражение теперь оказывается проигранным!
  Коварж отошел в сторону и позвал Андре и Винсента. Он что-то говорил им, показывая на карту и размахивая руками. Его спутники сначала смотрели на него со страхом, потом с развлечением, но наконец тихо разговаривали.
  Через три минуты они подошли к императору.
  — Ваше величество, мы нашли решение. Это безумие, но, несомненно, единственное возможное решение, – сказала Андре.
  – Хорошо. Что вам от меня нужно?
  — Чтобы вы удерживали свои позиции любой ценой хотя бы час.
  — Вы, вероятно, уже включили метод борьбы с танками в стратегию. Мы просим всего один час.
  Наполеон посмотрел на них троих.
  Зачем именно нужен один час?
  — Через час можно доскакать рысью до провалина Мацоха.
  – Что это такое? Какая военная база?
  – Можно сказать и так, – объявил Коварж.
  — Но почему вам достаточно одного часа путешествия? Вы ведь не вернетесь сюда?
  – Вернемся! - ответил Джон.
  Наполеон оглянулся, его взгляд остановился на привлекательной женщине в мужской одежде.
  Как бы то ни было, эти трое были его последней надеждой.
  – Я верю им, ваше величество, – тихо сказала Андре, глядя на Джона и Винсента. — Они безумны, но иногда нам всем приходится сойти с ума.
  Наполеон подошел к двум мужчинам и протянул каждому из них руку. Его пожатие было крепким, как ровного хлопа. В тот момент он был не императором французов, а простым корсиканцем, искренне пожимая руку своим друзьям.
  — Будем ждать вас. Постарайтесь вернуться вовремя, – сказал он, указывая на поле, на котором еще шло сражение.
  – Сер, у вас есть наше слово, – сказал Вега с легким поклоном.
  – Когда мы что-то обещаем, мы это выполняем, – дипломатически добавил Коварж.
  Графиня сохранила серьезность момента, пристально глядя на Джона и подходя к двум мужчинам. Она поцеловала каждого в щеку и прошептала:
  — У вас есть всего около трех минут на все, а потом конец.
  Она отступила на шаг назад, снова посмотрела на них и сказала:
  — Просто возвращайтесь целыми и невредимыми, психи.
  
  
  НЕБО НАД СЛАВОЧНЫМ
  
  
  Густые моравские боры были такими же тихими, как кельи монастыря капуцинов в Брно за месяц перед Рождеством. Княжеский лесник Куба Вашичек скрылся за стволом дерева, свергнутого летним ураганом. Он прижал дуло винтовки к замерзшей коре и ждал. Он был там уже несколько минут и чувствовал холодный пот на спине и лбу. Вашичек оставался неподвижным. За каждого пойманного или идентифицированного браконьера он получал щедрую премию сверх своего обычного жалованья от князя-пана. И то, что он слышал, было точно не топот баб, следовавших за хворостом, которых он бы оставил в покое.
  Он слышал звон лошадей, мчавшихся галопом. Вашичеку вполне хватало браконьеров; он от всего сердца не любил охот, организованных на его территории чужаками из других регионов. Взволнованные юноши с аристократическими титулами пьяно стреляли во все, что появлялось перед затуманенными алкоголем глазами. Вашичек слышал стук четче; мчалась пара лошадей, приближаясь к нему все ближе. Он выбежал им навстречу, пригнувшись, с заряженной винтовкой, сердце колотилось. Сам он был человек могучего телосложения, неуклюжий, 115-килограммовый боец, который мог бы свалить кулаком вола, происхождением из скота или от людей.
  Лесник бежал через заснеженный лес, мимо образцово наполненной кормушки и охотничьей площадки, установленной на раскидистым дубе. Он заметил повышение над оврагом, через которое всадникам рано или поздно придется проехать. Он прислонился к стволу ели и нацелил оружие на вход в овраг. Потом ждал. Но не дождался. В мгновение ока Вашичек слышал звон двух лошадей, а потом ничего.
  Ничего! Ни храп, ни топот животных, ни отдыхающих, ни разговоров всадников.
  Он оставил ствол и осторожно отправился на разведку. Через мгновение он добрался до места, где стал на колени и перекрестился. Следы копыт просто исчезли в скале.
  
  
  □□□□□
  
  
  Куба Вашичек поспешил обратно в хижину лесничего. Он не был особенно суеверным и бабские сказки во время щипания перьев отбывал смехом и стаканом сливовицы. Теперь же, задыхаясь, он спотыкался о пеньки и поваленные ветки, запутывался в малиновых кустах, хватавшихся за его одежду, как живые, словно пытаясь затащить его внутрь.
  — Отче наш, еси на небесах, да святится имя Твое, да будет воля Твоя... — тараторил он, пробираясь сквозь внезапно враждебный лес. Каждый извитый ствол дерева казался ему творением дьявола, каждый камень — дьявольским яйцом. Он только что добрался до Мацохи. Край пропасти был за безопасных двадцать-тридцать метров. Оттуда он мог быстро дойти до хижины через десять минут. Куба остановился на мгновение, прислонился к дереву и снял шляпу, украшенную пером сойки. Он вытер потный лоб зеленым платком с собственным вензелем. Однако, одеть свою тщательно ухоженную фетровую шляпу она уже не успел. Из глубины пропасти донесся громкий грохот. Словно в глубинах земли открылись ужасные ворота в царство Сатаны. Гром усиливался, равномерно поднимаясь вверх. Лесничий опустился на колени за деревом и стал молиться еще быстрее. Краем глаза он наблюдал за устьем пропасти Мацохи. Земля задрожала так, что Вашичек увидел падающие с веточек и травы снежинки. Глубоко из огромной дыры в земле появилось интенсивное красное сияние. Глаза Вашичека расширились.
  Из бездны Мацохи вылетел дракон!
  Его крылья были расправлены, из тела вырывалось пламя, а на макушке блестели выпученные глаза. Чудовище какое-то мгновение покачивалось над бездной, словно обдумывая, в каком направлении лететь в свою несомненно разрушительную экспедицию. Затем оно повернуло голову на юго-запад, пламя взорвалось еще сильнее, чем когда вынырнуло из недр земли, и с величественным ревом чудовище начало от Мацохи удаляться.
  Княжий лесник Вашичек плакал и умолял прощения у всех, кому он когда-либо причинил обиду. Никто никогда не видел такого ужасного существа, порожденного самим адом. Куба Вашичек ушел домой. Он шел медленно, с непокрытой головой, с молитвой на устах и ​​смирением в сердце.
  
  
  □□□□□
  
  
  Истребитель Harrier в своей учебно-ударной версии TAV-8A поднимался вдоль известняковых стен пропасти. Зимнее небо высоко над ним выглядело как неровная серая трещина. Джон Ф. Коварж сидел на месте второго пилота, напряженно наблюдая за маневрированием Веги сквозь пасть пропасти. Он смотрел на композитные крылья, наполненные топливом, и на неровные стены; он никак не мог избавиться от ощущения, что они вот-вот столкнутся. Однако Вега управлял самолетом жесткой рукой.
  Он имел несколько тысяч часов налета на Harrier и других самолетах, что было одной из причин, почему Стражи Равновесия приняли его в свои ряды.
  - В конце концов, рассчитали? – спросил Вега.
  – Работают над тем!
  – Тогда им лучше поспешить! Мы за мгновение выйдем за пределы досягаемости коммуникационного тоннеля!
  – Это Славков, JFK! – напомнил о себе Коварж.
  Люба Битевская произнесла сквозь наушники в шлеме:
  – Джон, у тебя есть две минуты и двадцать пять секунд, чтобы сделать все! Затем самолет вернется к исходному времени. Ты не переживешь этого возвращения! Слышишь меня?
  – Слышим, Люба, – ответил Коварж.
  Вега кивнул и объявил:
  – Через двенадцать секунд мы выйдем из эфира. Тогда пока мы тебя снова не услышим. Разве что.
  – Наверное! — поправила его Битевская. — Будем ждать вас! Хотя бы потому, что, Джон, ты еще безумнее своего коллеги Винсента.
  
  
  □□□□□
  
  
  Тем временем Андре де Виллефор наблюдала за смелыми действиями войск Бонапарта. К сожалению, им не удалось уничтожить больше ни одного танка, но по крайней мере они полностью вывели из строя машину с разбитой гусеницей. Храбрые гренадеры приближались к танкам благодаря мощным атакам тяжелой кавалерии. Половина лошадей и людей были уничтожены пулеметным огнем, сотни жертв падали в считанные секунды, но нескольким группам удалось подложить под танк по меньшей мере семь специально подготовленных бомб. Позже безумный огонь оставшихся трех танков уничтожил остатки атакующего Седьмого французского полка, но адская машина, обозначенная номером 33, была уничтожена.
  Экипаж выскочил из танка, их комбинезоны загорелись, и они мгновенно стали жертвами пеших егерей, скрывавшихся в воронках и неровностях местности.
  – Мы больше не можем справиться с этими тремя. Они держатся друг за друга, как щенки суки. Отступим и подождем, что придумают ваши друзья.
  – Они уже придумали, ваше величество, – объявила Андре. – Просто дайте им немного времени.
  — Проходит час, как они уехали.
  – Ну, почти. Я бы сказал, еще две минуты и... И вот они, Ваше Величество!
  Бонапарт, как и десятки тысяч солдат, едва успел увидеть, что происходит.
  В мгновение ока они услышали гром на западе, а в следующее над головой пролетело дьявольское существо, а затем оглушительный рев пронесся по небу и земле.
  
  
  □□□□□
  
  
  Пилот Харриера быстро осмотрел поле боя. Через час после отъезда Джона и Винсента позиции боевых сил значительно изменились, и главная цель, группа "тигров", также находилась на других позициях. Вега наблюдал за этим на переднем экране. Коварж контролировал показатели импульсного доплеровского радара и данные, предоставляемые другими системами авионики. Харриер быстро развернулся над Славковым и вернулся на начальную позицию.
  – Танки нацелены, – объявил Вега. — А ты позаботься о контрнаступлении россиян и австрийцев. Развали их.
  — Но ведь они не могут защититься, — заметил Коварж в минуту размышлений, которую время от времени переживает каждый профессиональный солдат, хотя знал, что враг, столкнувшись с такой ситуацией, не будет колебаться ни на мгновение.
  — А как, черт возьми, французы должны были защищаться от "тигров"? И вообще, это была твоя идея, что ты сейчас пытаешься сказать?
  – Извини. Я действительно не знаю.
  – Ну, тогда к работе. Я запускаю ракеты! – сказал Вега.
  Четыре тонких серебряных сигара отделились от стоек крыла.
  Ракетные двигатели заискрыли, как бенгальские огни на елке, и управляемые ракеты Сайдвиндер помчались к своим неуклюжим целям. В небе позади них появились следы конденсации. Солдаты с обеих сторон с захватом наблюдали за боевым авиашоу, подобное которому было бы возможно в этом районе примерно через двести лет. В эпоху карет, орудий и войск, одетых в ярко-красочную форму, никто не был готов к зрелищному полету и буквально адской координации между пилотом и машиной.
  Все боялись гремевшего небом Харриера , но это продолжалось лишь до тех пор, пока ракеты не врезались в корпуса бронированных колосьев. Танки разлетелись на куски, броневые листья разлетелись, словно перья, уничтожая все, на что они падали. Танки убивали даже во время своей гибели.
  Между тем Коварж из обоих своих 25-мм бортовых пушек снова громил войска Кутузова, атакуя образцовым каре.
  Паника и ужас охватили войска с одной стороны, в то время как с другой царил огромный энтузиазм.
  – Хорошо, Джон! Хватит. У нас всего полминуты. Приземляюсь, – сказал Вега.
  – Винс! Сколько еще нам осталось?
  – Почти ничего. Я приземляюсь!
  – Нет! Я спрашиваю, сколько ракет у нас осталось? Посмотри налево!
  Вега повернул голову и увидел то, что видел Коварж.
  - Боже мой!
  На севере ослепительное полярное сияние разлилось по серому небу. Оно расширялось как ударная волна от атомной бомбы над Хиросимой.
  — Они ведь не могут снова нарушить равновесие! Это может уничтожить весь наш мир, – прошептал Вега.
  Джон слышал каждое слово, каждое дыхание в своих наушниках, и он мог бы поклясться, что слышал каждый удар сердца Винсента.
  — Может, именно этого они и хотят.
  Он смотрел на меняющийся фантом пространства-времени. Сияние поднималось и распространялось, как гигантская медуза. Он начал вращаться в противоположном направлении.
  – Поймал. Расстояние в две тысячи метров, курс на 10 часов, – автоматически сообщил Вега, как только заметил вражеский самолет на экране радара.
  В этот момент пилот из другого мира сообщил то же самое.
  — Враг найден! – подтвердил майор Иван Гончаров.
  Он был отличным пилотом и любителем музыки Чайковского. Он мог управлять всем, от МИГ-15 до истребителя Су-35. Именно на этом самолете он теперь летел к пульсирующему тоннелю в небе.
  Майор уже сбил два истребителя, пытавшихся его поймать во время шпионских полетов над Курильскими островами и Южной Кореей.
  Теперь он готовился заслужить свою третью пятиконечную красную звезду, которую он лично изобразит на фюзеляже самолета сразу после приземления, как еще одну вырубку на примере винтовки. Единственное, что на долю секунды остановило его, – это непривычно колеблющееся изображение вражеского самолета на экране.
  Казалось, что радар не мог согласовать с лазерным прицелом, отражаются ли сигналы от чего-либо или нет. Или вообще существует цель. Игнорируя аномалию, Гончаров нажал кнопку, чтобы включить управляемые ракеты класса "воздух-воздух" класса "Аламо".
  Винсент Вега, возможно, и не был быстрее. Оба пилота запустили свои ракеты одновременно, но Вега не нацелил их на мерцавшую в его прицелах цель. В последний момент он перешел на ручное управление и выстрелил смертоносными сигарами по атакующему российскому самолету.
  – Ворота еще не открыты, ребята, – пробормотал Винсент.
  Из-под Харриера выскочило скопление ракет. Теперь все зависело от того, разразятся ли ракеты Винсента в ранее нестабильном фантомном поле, или удастся ли ракете Гончарова первыми пробиться в девятнадцатый век. Это было дело удачи, всего восемь секунд. Ничего другого нельзя было сделать.
  Хотя что-то случилось.
  – Джон, нам нужно прыгать! – крикнул Вега. — У нас осталось всего пятнадцать секунд.
  Вокруг Харриера начали появляться фиолетовые разряды. Пока они безвредно реагировали с озоновым слоем, как огни Святого Эльма, но их количество неуклонно росло по экспоненте и вскоре образовали однородное сферическое поле вокруг истребителя.
  — А что, если ракеты промахнутся? – крикнул Коварж.
  Он едва видел сквозь искры и не имел представления, что сделал Вега.
  — Доверься мне немного, черт возьми! И исчезни! - взревел Вега.
  – Я тебе доверяю! Исчезаю!
  Позади Винсента раздался грохот пиропатрона катапульты, и Джон исчез, как и обещал. Вега коротко посмотрел на экран, отражающий траекторию выпущенных ракет. Затем дернул за красный рычаг.
  Списки!
  И он тоже скрылся.
  
  
  □□□□□
  
  
  Огромный пульсирующий пузырь, более темный в центре, вступал в завершающую фазу перехода между параллельными мирами. Одноместный истребитель СУ-35 погружался в хаос фиолетовых молний. Майор Гончаров наблюдал за траекторией полета ракет и экраном радара и знал, что у него большая проблема. Ракеты, выпущенные из Харриера , взорвались на блестящей плазменной массе прохода, прежде проломив его хрупкую структуру. Проход обрушился внутрь, создав невидимую, непроницаемую стену. Атакующий истребитель СУ-35 врезался на полной скорости, примерно 1500 километров в час, в часовой барьер. Мощный взрыв осветил небо над полем боя. Это был великолепный фейерверк, полный закрученных звездных и веерообразных световых эффектов, словно созданный в честь исторической победы в Сражении Трех Императоров. Это был роковой второй день декабря, года Господня 1805 года. Из радужно-блестящих пузырьков, обломки реактивного самолета двадцатого века падали на поле боя.
  Но они так и не свалились туда.
  Никогда. Они также исчезли среди разрядов пространственно-временной статики.
  
  
  □□□□□
  
  
  JFK спускался на парашюте и осмотрел местность внизу.
  - Джон, у нас проблема, - крикнул Винсент Вега, спускавшийся в нескольких десятках метров.
  – Я уже и не знаю, какая по счету. Мы же разобрались с россиянами, да?» – ответил Коварж, оглядываясь на Вегу. — О какой именно ты говоришь?
  – Ты видишь наш истребитель? – скривился Вега, показывая вверх.
  – Понял, – сказал Коварж, поняв суть.
  Искрящееся пространственно-временное поле окутывало Харриер , как паутина окутывает муху. Мощный истребитель заканчивал свое существование в этом мире. Во время первой большой вспышки левое крыло исчезло, словно его отрезали лазером; еще одна фиолетовая вспышка лишила самолет хвоста. Зрелище было просто невероятным. Коварж, затаив дыхание, наблюдал, как что-то буквально стерло самолет из этого мира, словно резинкой.
  Какие силы могли переместить такое количество материи между такими далёкими временами?
  - Парашют, идиот! — громкий крик вырвал его из раздумий.
  Все еще тот сумасшедший Винс, Коварж покачал головой.
  - Посмотри на парашют! И посмотри на землю!
  Коварж поднял голову и замер. Вместо красочного парашюта над ним плыло мерцающее фиолетовое полушарие. Он почувствовал, как трос управления выскользнул из его рук, словно пронзая электрическим током. Фиолетовый ад окутал пространство вокруг него.
  Парашют исчез, и Коварж посмотрел вниз, под себя.
  – Боже, как высоко! – воскликнул он. – Это будет достаточно жесткая посадка! – добавил он и посмотрел на Винсента. Тот тоже теперь свободно падал. Коварж покачал головой, закрыл глаза, напрягая мышцы рук и ног. Что ему оставалось делать, как не надеяться на безопасную посадку?
  А потом он просто падал.
  И подал.
  
  
  □□□□□
  
  
  - Привет, ребята! — услышал Коварж откуда-то издалека за костью черепа. Каждое слово вызывало в его мозгу новый участок боли. — Вижу, что из худшего вы уже выбрались, а? Ну, вставайте и тренируйтесь!
  Коварж застонал. Он услышал подобный звук рядом; Может быть, это был он именно он, кто стонал. Он ничего не знал, был полностью дезориентирован. Снова застонал, возможно, чтобы лучше осознать свою мучительную ситуацию.
  – Джон, золотой мальчик, ты тоже выжил? – раздался голос откуда-то с другой стороны.
  — Андрей, цветочек, сделай нам два скотча. Без льда!
  – Я бы предпочитал просто лед, – прохрипел Коварж, медленно просыпаясь, как медведь от зимней спячки.
  Наконец он понял, что происходит, и хотя это было и с трудом, ему удалось улыбнуться. Даже эритроциты, казалось, болели, но он был счастлив. То, что он мог слышать, говорить и реагировать, казалось более чем многообещающим.
  - Не будь слабаком, партнер! Мы имеем полное право называться крутыми ребятами!
  – Молодые люди, – перебила Андре, – боюсь, что мы не найдем ни скотча, ни любого другого виски в полевом госпитале Бонапарта. Но у них есть бочки с коньяком, и я подчеркиваю это: фирменный французский коньяк.
  – Нет, спасибо. Я лучше еще немного посплю, – сказал Джон.
  Винсент махнул рукой в гипсе, насколько позволял плечевой сустав, и с трудом вернулся к своему сильно забинтованному другу.
  – Не спи сейчас, Джон! Мы должны как можно скорее выбраться из этого лазарета в свои. Понял? Отдых будет позже. Ну, сам убедись.
  Коварж взглянул на импровизированные брезентовые кровати и грязные бинты. Никакой дезинфекции, никаких стерилизованных инструментов, только ведра с горячей водой и разогретые сковородки, чтобы остановить кровотечение из раненых конечностей. Наконец-то он полностью отрезвел. Вокруг него стонали раненые, а тяжелораненые просто умирали. Теневые существа в характерных зеленых халатах, с руками, залитыми кровью, ходили по комнате, исполненной боли и страданий.
  Военные медики с трудом тянули ноги.
  — За какое время мы доберемся до своих? – спросил Коварж.
  — Приблизительно через полтора часа на карете! В направлении Мацохи!
  — Тогда, может быть, нам следует отправиться сейчас, а?
  – Ну, шуруй к малому капралу, Андре!
  — Уже бегу за ним!
  
  
  □□□□□
  
  
  Андре вышла из кареты, украшенной императорским гербом. Оба раненых уже были внутри, как и несколько бутылок коньяка. Она подошла к императору, который лично организовал перевозку пациентов из лазарета в специально подготовленную карету.
  – Сер, вы не представляете, как я вам благодарна за все, что вы для нас делаете.
  Она слегка поклонилась.
  — Графиня де Виллефор, благодарю вас и ваших несколько сумасшедших друзей, — объявил император серьезным тоном и легким кивком. — Но, но, графин, действительно ли это была английская машина, вернувшая битву в мою пользу? Как вы его назвали?
  - Харриер , ваше величество.
  — Так что я должен быть благодарным англичанам за победу под Славковом? Моим вечным врагам и историческим соперникам Франции?
  - Нет, ваше величество. Это следует понимать как помощь от всего человечества. Нам нужна была ваша победа.
  Наполеон Бонапарт только покачал головой.
  — Я не понимаю всего, что вы говорите, но я рад, что в такой торжественный момент, когда все мои земли празднуют победоносное сражение под Славковом, вы рядом со мной, графиня.
  — Это честь для меня, ваше величество.
  Андре снова поклонилась.
  — А сейчас, сударыня, сопровождайте своих приятелей туда, куда они должны ехать. С Богом, графиня де Виллефорт!
  – С Богом, сер!
  Наполеон Бонапарт прошел полем боя, испещренным воронками от пушечных снарядов. Земля была пропитана кровью, как торфяное болото с водой. Император чувствовал, будто кровь собирается в следах его сапог. Он оглянулся на задымленный ландшафт.
  Убиты кони, разбиты телеги, опрокинуты пушки и столько мертвых людей. Ни император, ни кто-либо другой никогда не видел столько мертвых на таком малом пространстве.
  Это была настоящая кровавая баня.
  Хотя битва под Славковом войдет в историю как триумф блестящей стратегии Наполеона, беспрецедентного риска и смелой провокации больших сил противника на тщательно спланированную и предсказуемую атаку, никто никогда не узнает, что действительно разворачивалось за эти несколько минут в сером небе над Славковым. Наполеон оглянулся на карету, которую он отдал загадочным иностранцам.
  – Сульт, – вернулся он к маршалу, – вы слышали, что графиня вспоминала что-то о Ватерлоо? Вам это название ничего не говорит?
  — Нет, ваше величество, не помню... или нет, знаете, что... Это какая-то незначительная деревня в Бельгии. Недавно я провел егерские полки через них в Пруссию. И мы там ночевали, да, это было недалеко. А почему вы спрашиваете, ваше величество?
  – О, ничего. Вы не заметили там ничего особенного?
  - Нет, ваше величество. Не очень интересная местность, добродушные люди. Ничего, что могло бы вас беспокоить.
  – Это хорошо. Собственно я не знаю, что графиня хотела мне сказать. Она была действительно загадочной. И тоже очень красивой. — Наполеон задумчиво подошел к певшим солдатам и автоматически помахал им. — Ватерлоо, Ватерлоо, нужно обратить на это внимание.
  
  
  □□□□□
  
  
  Лорд Ксавериус Хок, также известный как Икс-Хок в других параллельных мирах, остановился на ступеньке кареты, украшенной черным бархатом и золотом. Камергер русского правителя Александра придержал дверь с подабающим поклоном.
  Высокий мужчина в черной одежде последний раз оглянулся по дворцовому двору.
  Хотя там собралось более трехсот придворных обоих императорских семей, высших военных и простых слуг, царила такая тишина, что было слышно даже отзвук солнечного света, что отражалось от позолоченных стрелок дворцовых часов. Однако солнце не смогло пробить серый занавес тяжелых зимних облаков.
  Австрийский правитель и российский царь стояли рядом, также молча. Можно было подумать, что это малолетние негодяи, разбившие школьное окно. Александр и Франц опустили взгляды, не зная, что делать с глазами. Их тайные службы безжалостно исключали всю поступающую от лорда Хока информацию как ложные сообщения, устраняя также поставщиков. А потом было уже слишком поздно.
  Темный Лорд наклонился вперед и сел на мягкое, плюшевое сиденье кареты.
  Он выглянул в окно и помахал своим черным тростником с серебряной головой ястреба.
  – Мы бы могли сегодня изменить один мир, – сказал он в общей тишине. – Ну что ж, нам это не удалось.
  Тогда загадочный иностранец сказал, что давно знал наизусть.
  Это не было его собственным кредо, но оно казалось настолько уместным, что ему пришлось произнести это в тот момент:
  — Мы должны заслужить свой собственный мир, друзья мои!
  Он кивнул кучеру, который вожжами подогнал. Карета исчезла за дворцовыми воротами. Только фиолетово сверкнуло.
  И его уже не было.
  
  
  СТОИМЫЕ РАВНОВЕСИЯ
  
  
  Княжеский лесник, Вашичек, сидел в корчме, держа в руке кружку и требуя тишины.
  — Вы не верите в того дракона? — крикнул он, в самом деле разъяренный. — Вы сами признались, что слышали гром! Хотите ли это возражать? Что скажешь, Вата?
  Гости корчмы уже были в отличном настроении, что несколько подорвало рассказ Вашичека о дьявольских трюках и колдовстве, которые он видел своими глазами.
  – Слушай, Куба. — Часовой пруд Вата похлопал его по плечу. — Поставь всем выпивку, и я сразу поверю, что из нашей Мацохи вылетел рогатый дьявол с целой адской свитой.
  – Всем выпивку! — прогремело корчмой.
  Куба Вашичек сердито вскочил, взял с вешалки свою шляпу с пером сойки и осторожно надел ее на голову. Он многозначительно покачал головой.
  — Не достойны ли вы этого, голытьба крестьянская!
  Смех и веселые крики преследовали его еще некоторое время. Он оставил корчму "У Ярушки" и, склонив голову, поплелся домой. Сегодня был неудачный день. Время от времени он пытался убедить себя, что стал жертвой какой-то лесной галлюцинации или, может быть, духа бездны. Он был в этой стране всего несколько лет, и ему здесь нравилось. Он нашел себе добрую жену, завладел домом лесника, а теперь его репутация княжеского лесничего, которую он трудолюбиво строил, оказалась под угрозой из-за такого бессмысленного, как дракон. И именно здесь, под Брно! Он покачал головой и мысленно корил себя. После часа ходьбы по темному лесу он услышал коней, скакавших рысью.
  – О Боже мой! Кого здесь снова черти несут?
  Он ускорил шаг, чтобы увидеть, что происходит в его лесу. Теперь лесник был решительно настроен не верить ни в какие предрассудки или шутовские трюки. Вишневка, которую он выпил "У Ярушки", явно укрепила его решительность.
  
  
  □□□□□
  
  
  – Еще минутку, Джон! – прошептала Андре, вытирая ему пот со лба. - Держись!
  Карета остановилась в лесу, и Андре верхом сидела на стонущем Джонне. Склонившись над его грудью, она сосредоточилась на завершении работы.
  — Может, тебе подсветить? – спросил Вега с противоположного сиденья.
  – Наконец тебе в голову пришло что-то полезное, – сказала Андре, выпрямившись и передавая Винсенту лампу. - Только миры как следует; я должен наконец вытащить из него тот кусок дерева.
  - Черт побери, Джон, я же говорил тебе смотреть, на что ты падаешь, - сказал Вега, качая головой, хотя и понимал, что друг его не очень слышит.
  За последний час состояние Коваржа значительно ухудшилось, и Андре делала все возможное, чтобы его спасать. Операция прошла относительно гладко благодаря коньяку, которого они влили в Джона почти в бочку. Коварж был ошеломлен, а раскрытие раны горячим ножом ощущалось им как неприятный укус комара. Разве что очень большого комара.
  - Есть, поймала заразу! – триумфально заявила Андре.
  Она подняла над головой окровавленную занозу, видимо кусок балки. Вега с радостью зааплодировала, но у него в руках была лампа. Из раны хлынуло столько крови, сколько на ушибах свиней в деревне, не хватало только ведра.
  – Бинты! И вода! Поехали!
  Карета снова понеслась сквозь темный лес.
  - Венка, как там у нас со временем?
  – Эта остановка, как ни странно, помогла нам. Теперь у нас есть возможность точно попасть в открытое окно.
  - Прекрасно, только следи за Т-полем! И не забудь, что нам еще нужно высадить кучера!
  — Как дама пожелает, шефиня, — ответил Винсент Вега без лишних комментариев.
  Андре де Виллефор буквально родилась быть начальницей. Даже в самых неприятных ситуациях она помнила главные обычаи агентства. У нее была отличная память, и иногда казалось, что она может быть в нескольких местах одновременно. Возможно, она присутствовала при зачатии Христа, возможно и то, что она знала, кто убил Кеннеди.
  
  
  □□□□□
  
  
  Куба Вашичек сидел на пне за высокой лиственницей. Он слышал приближение стука копыт четверки лошадей и колес со стальными ободами. Луна внезапно появилась на небе, покрытая тяжелыми снеговыми облаками.
  Серебристого света было достаточно, чтобы Куба ясно видел лесную дорогу и ее окрестности. Темные стволы лесных великанов поднимались вверх, как и скальные стены с другой стороны оврага. Лесник заметил приближающуюся карету.
  — Да это карета французского императора, — отвисла челюсть у крестьянина.
  Через мгновение он потерял способность во что бы то ни стало понимать. Лесник только коротко рассмеялся и принялся подпрыгивать. Высоко на вершинах деревьев ухала сова. Вашичек опустился на колени, склонил голову и коснулся лбом земли. Когда он встал, холодное пятно снега, грязи и мха покрыло его макушку.
  — Наверное! Наверное, поставлю всем выпивку, — хохотал он, как деревенский сумасшедший Милоуш. – Всем поставлю, чего только пожелаю! Почему бы и нет? Ножки на стол, кабак, — приказал он невидимой в лесу женщине. – Императорская карета исчезла в скале! И что ты скажешь? Только вспыхнуло, и его уже не стало!
  Несмотря на свой неудачный жизненный опыт, лесник Вашичек стал отцом четырех здоровых сыновей и двух дочерей и его семья смогла успешно развиваться.
  Истории об огнедышащих драконах и исчезающих каретах остались в памяти семьи на последующие века.
  — Дедушка, расскажи мне, как твой дед убил того дракона с тремя головами, — спросил маленький Лойзик седого старика. Он очень любил охотничью шляпу своего деда, хотя тот падал ему в нос. — Я тоже буду охотником, дедушка! А если в нашем лесу появится дракон, я пошлю на него бабушку!
  — Ты прав, Лойзик. Жаль, что у моего дедушки не было нашей бабушки. Она бы прогнала то чудовище туда, куда Макар телят не гонял, не правда ли?
  Старейшина семьи погладил внука по голове. Они оба засмеялись.
  - Ну-ну, - из кухни раздался голос, тоже переполненный смехом. — Я вас чудесно слышу, негодяи!
  
  
  □□□□□
  
  
  – Добро пожаловать назад, – улыбнулась Люба Битевская. — Слышала, что под Славковом господин сделал то, что было свойственно.
  Коварж сел на больничной койке, но тут же опустился обратно на подушку. Он пообещал, что не будет лишне раздражаться. Даже врач рекомендовал это после того, как Коварж, несмотря на свои раны, чуть не снес операционную. Он пристально смотрел на приятно желтоватые полусферы ламп на потолке и молчал.
  – Но ведь, Джон. — Начальник отделения подошла к нему. — Ты ведь не собираешься делать мне в ущерб?
  — Дамы разве не понимаете, что произошло, правда? – спросил тот.
  И ждал.
  – Конечно, понимаю.
  Милая Битевская села на стул возле кровати.
  На столе лежала вчерашняя газета и завтрак. К ним никто не коснулся.
  Начальница зашевелилась на своем вращающемся стуле. Она понимала, через что, вероятно, проходил этот человек, который большую часть своей жизни посвятил спасению других.
  Она прекрасно знала, что он сделает все для миссии; ее подчиненные из спецподразделений и спасательной команды говорили о нем с восхищением и уважением, в то время как его начальство говорило о его способностях с определенным непониманием.
  Джон Фрэнсис Коварж был не из тех, кто выполняет приказы за рутиной, и Люба Битевская знала это лучше. Она также не сомневалась, что этот мужчина, которого считали смутьяном и самоубийцей, впишется в ее команду, как последний отшлифованный кусочек хрусталя в красочную мозаику. Просто нужно время.
  – Наша работа, Джон, иногда требует очень нетрадиционных решений. И ты принял именно такое решение. За это заслуживаешь похвалы и благодарности.
  Она слегка улыбнулась. Однако она отлично знала, что улыбки начальницы ему будет недостаточно.
  – Я это знаю. И именно это меня раздражает!
  — Но благодаря нашим действиям у Славковой история мира — то есть нашего мира — вернулась к своему нормальному руслу.
  Джон Ф. Коварж слегка покачал головой.
  — Вопрос только в том, правильный ли это курс.
  – Не нам судить, дорогой Джон. Мы просто поддерживаем равновесие. Любой ценой.
  Коварж посмотрел на нее.
  — Но действительно ли оно того стоит? – тихо спросил он.
  — Знаешь, Джон, над входом в агентство висит лозунг. Ты, должно быть, его видел?
  – Конечно, – ответил он. – Мы должны заслужить свой мир.
  — Именно поэтому и стоит, не правда ли?
  Коварж кивнул. Удобно растянувшись на кровати, он смотрел на белый потолок. Восходящие лучи солнца начали падать на него сквозь полуоткрытые жалюзи. Он вспомнил яркое сияние, разбивавшее туманное утро возле Славкова, и закрыл глаза.
  И усмехнулся.
  Возможно, мир, за который он боролся, не был таким уж плохим.
  
  
  
  
  
  КОНЕЦ
  
  
  Примечания
  
  1
  
  Швабах (нем. Schwabacher ) — разновидность готического письма, зародившегося в XV веке. Ломаное письмо с закругленными очертаниями некоторых букв. Этот шрифт доминировал в Германии с конца XV до середины XVI века. После чего был заменен фрактурой, но оставался популярным до XX века.
   2
  
  Пунква – самая длинная чешская подземная река в области Моравского красоты, недалеко от знаменитой пропасти Мацоха, ее протяженность составляет почти три десятка километров.
   3
  
  Цитата из спектакля "Длинный, широкий и близорукий" легендарного художника Ярослава (Яры) Цимрмана.
   4
  
  Читатель давно уже догадался, что Хок – это Hawk, Ястреб.
   5
  
  Гора Сент-Геленс расположена в юго-восточной части штата Вашингтон, в 154 км к югу от города Сиэтл. Является частью Каскадных гор. Этот стратовулкан проявлял активность на протяжении всей истории своего существования. Люди индейского племени кликитатов, издавна проживающих на этой территории, называют его Лува-Клу, что означает "Дымящаяся гора". Извержение вулкана Сент-Геленс 1980 года на северо-западе США — одно из самых крупных извержений вулканов в XX веке.
   6
   Рост Наполеона Бонапарта составил примерно 168-169 см, что было выше среднего для мужчин того времени во Франции. Распространенная легенда о его низком росте является результатом мифообразования и неразберихи измерений.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"