Украденный грузовик Bell Telephone остановился на углу улиц Нассау и Либерти в Манхэттене. Двое мужчин в комбинезонах Bell вышли со стороны пассажира. Грузовик заметно простоял, пока нападавшие снимали крышку люка с улицы рядом с ним.
Они спустились по стальной лестнице под землю, закрыв крышку за собой. Грузовик тронулся с места. Водитель и его сообщник припарковались, затем пересели в коричневый Mercury Cougar 1976 года выпуска.
Под улицей люди в форме (рабочие Bell) искали кабели, обеспечивающие электропитание банка «Чейз Манхэттен» в одном квартале отсюда. Их фонарики прощупывали темноту. Первый человек, электрик, эксперт по электронике и коммуникациям, без труда нашёл главную магистральную линию. Он потянулся к своему поясу за режущими инструментами, а затем передал их своему партнёру.
Вместе они перерезали семь полуторадюймовых кабелей. Через несколько секунд крупный городской банк был изолирован — без телефона и каких-либо систем сигнализации. Их миссия была выполнена.
Два заговорщика поднялись по лестнице обратно на улицу. Они заменили крышку люка, затем сели в ожидавший их грузовик Bell. Под передним сиденьем лежал оружейный чехол. В нём находились два пистолета 38-го калибра, винтовка и обрез.
В Банке
Mercury Cougar 1976 года объехал Чейз Манхэттен Плаза. С автоматом Браунинг П-35, пристёгнутым под мышкой, лидер группы вышел из машины. Водитель терпеливо ждал, наблюдая. Поскольку патрули полицейской машины были рассчитаны заранее, он не ожидал проблем. Он обследовал площадь и окрестности.
Когда лидер группы вошел в вестибюль банка, одетый в консервативный деловой костюм-тройку, он с улыбкой поприветствовал охранника Чейза Манхэттена. Они непринуждённо болтали. Лидер группы взглянул на свои наручные часы Omega, заметив, как грузовик Bell свернул на Уолл-стрит, а затем припарковался. 10:25. Всё шло по графику.
В кабинет управляющего банком, Лоуренса Шеффилда, вошел кассир.
«Телефоны отключились», — сообщил он.
Шеффилд взял настольный телефон. «Ничего», — пробормотал он с отвращением. «Свяжитесь с Bell. Скажите им, чтобы они немедленно спустились сюда».
«Да, сэр». Кассир повернулся, чтобы уйти. Шеффилд вернул трубку на место.
«Нет, подождите», — задумчиво сказал он. «Сначала позвоните в полицию. Мне это совсем не нравится».
Двое мастеров по ремонту Bell вошли в вестибюль банка. Они направились к помощнику управляющего банком.
«Произошло локальное отключение электроэнергии», — объяснил один из них. «Мы хотели бы видеть мистера Шеффилда».
Тот послушно проводил их в офис Шеффилда. Оказавшись внутри, нападавшие выхватили оружие. Обрез был приставлен к голове помощника менеджера.
«Открой сейф, или с этого парня будут соскребать мозги с потолка», — сказал он Шеффилду.
Помощник менеджера мгновенно потерял контроль над сфинктером. Шеффилд не колебался. Спокойно, без внешнего проявления страха, представительный банкир вывел двух мужчин из своего офиса. С направленным оружием они последовали за Шеффилдом в огромное стальное хранилище.
В 10:30 рука лидера группы скользнула в его пиджак. Он выхватил свой автомат П-350, прежде чем охранник успел среагировать.
«Один шаг — и ты мертвец», — выплюнул он.
Охранник был обезоружен. Он поднял руки вверх. Вместе грабитель и его жертва двинулись в деловую часть банка, пока испуганные клиенты ахали в неверии.
«Никто не уходит!» — закричал лидер группы, размахивая обоими видами оружия, как ковбой-преступник.
Он побежал в центр вестибюля, демонстрируя оружие, украдкой нервно поглядывая на хранилище, где его сообщники набивали холщовый мешок деньгами.
Прибытие Полиции
Офицер Джозеф Спинелла только что свернул на Либерти-стрит на своей патрульной машине, когда столкнулся с кассиром Чейз Манхэттен.
«Телефоны в банке отключились около пяти минут назад», — сказал ему кассир. «Мистер Шеффилд решил, что нужно позвать кого-нибудь из вас».
«Я проверю», — пообещал молодой полицейский. Он сообщил о своем местонахождении в штаб-квартиру, а затем быстро поехал по Либерти-стрит, без сирен.
Он остановил свою патрульную машину возле входа в банк, затем вошел. Его глаза сканировали место происшествия. Менеджер банка и его помощник были под прицелом. Ограбление было в процессе, щёлкнуло в его мозгу. Он потянулся за своим табельным револьвером. Он не мог знать, что за командой грабителей следит дозорный, и что 38-й калибр Remington направлен ему прямо в затылок.
Спинелла выхватил свой табельный револьвер.
«Стой!» — крикнул он, присев в готовую к выстрелу позицию.
Двое мастеров по ремонту Bell подняли головы со своих позиций в хранилище. Руководитель группы повернулся к нему, когда со стороны входа в банк раздалась очередь огня.
Череп молодого офицера, казалось, взорвался, когда три пули пронзили его. Его пистолет выстрелил, когда он упал на пол. Пуля задела запястье лидера группы. Его часы Omega взлетели в воздух и упали на виниловый пол. Дозорный всадил последний патрон в окровавленный труп, возвращаясь на свой пост.
Смертельная тишина.
«Готово», — раздался голос из хранилища.
Лидер группы, схватившись за ноющее запястье, ещё раз заглянул в зияющее стальное хранилище, где Шеффилд и его испуганный помощник стояли, высоко подняв руки. Два самозванца Bell System направились к центру вестибюля.
«Добрый день, мистер Шеффилд», — сказал один из них, перекидывая холщовую сумку через плечо.
С оружием, всё ещё направленным на сотрудников и ошеломлённых посетителей, грабители пробрались мимо поверженного пострадавшего (офицера) и вышли из банка, сев в ожидающий Cougar. Водитель утвердительно кивнул и вдавил педаль газа в пол. Эту машину они обменяют на более позднюю модель Chevy, припаркованную в двух кварталах от места происшествия, где их ждал пятый человек.
Они обменяли бы эту машину на позднюю модель Chevy, припаркованную в двух кварталах от места происшествия, где ждал пятый мужчина.
В вестибюле банка «Чейз Манхэттен» паника распространялась как огонь. Вдали завыли полицейские сирены. Крупнейший банк Нью-Йорка только что был ограблен на три четверти миллиона долларов!
🔎 ГЛАВА ОДИН
В Вашингтоне с приближением октября ходили слухи о ещё больших перестановках в разведке. С каждым днём становилось всё труднее понять, на чьей стороне находится Комитет Драммонда, поскольку массовые летние чистки начали стихать.
Чем это закончится? Этот вопрос был в голове у всех, кто связан с разведывательным сообществом США, включая мою, когда я вошёл в здание Amalgamated Press и Телеграфной Службы.
Я вошел в лифт, затем нажал кнопку шестого этажа, где находился кабинет Дэвида Хоука, главы AX. Меня отозвали с задания в Кувейте довольно внезапно — это был знак того, что то, что задумал Хоук, было чертовски важным.
Когда я вошел в большой, скудно обставленный кабинет Хоука, я увидел, что дверь в его внутренний кабинет была приоткрыта. Внутри я услышал грубый, требовательный голос моего босса, который чередовал английский и сомнительный испанский диалект.
Я слегка постучал, и Хоук повесил трубку. Он тяжело вздохнул, а затем устало поднял глаза. Что-то явно его напрягало. Впрочем, какой умный человек в наши дни не был напряжён?
«Картер», — произнёс он, обращаясь как к себе, так и ко мне. Он махнул рукой в сторону стула. «Садись».
Я повиновался.
«Ты был в Кувейте. Когда ты прибыл?»
«Этим утром. Вчера получил вашу телеграмму. Решил, что время дорого».
Хоук кивнул своей большой головой. Он прожевал кончик сигары. «Можно и так сказать».
Он смотрел прямо перед собой, его выражение лица отражало деликатность темы, которую он собирался затронуть.
«Картер, мне не нужно говорить тебе, что происходит в Вашингтоне в эти дни. Времена тяжёлые. Они такими были уже несколько месяцев. Для AXE, ЦРУ, даже для всех, кто смутно участвует в тайных операциях».
«Я знаю об этом, сэр».
«Да, ну, мне никогда раньше не приходилось спрашивать тебя об этом, но не для протокола, как это на тебя влияет?»
«Плохая пресса, слушания в Сенате, руководящие принципы Конгресса», — он перечислил их взмахом сигары. «Что ты думаешь об этих вещах, человек... Не для протокола?»
Он кивнул.
«Я думаю, что они существенно усложнили нашу работу. В некоторых случаях ставилась под угрозу безопасность США. Посмотрите на Иран».
«Что бы вы были готовы сделать, чтобы это остановить... гипотетически, конечно?»
Я внутренне улыбнулся. Философия не была сильной стороной Хоука, но именно это он и говорил.
«Такие периоды в истории приходят, а затем уходят, когда люди осознают необходимость сильной разведывательной организации. Я считаю, что это пройдёт, хотя, возможно, и не слишком скоро для меня. Лично я подожду, сэр».
«Я так и думал, Картер», — сказал Хоук, выражая своё одобрение прищуром глаза. Это был его способ улыбаться. «Ты знаешь, где провести черту».
«Да, сэр».
«Прекрасно», — сказал он, вытаскивая бумажную папку из своего верхнего ящика стола. «Потому что задание, которое ты собираешься выполнить, вполне может потребовать сдержанности, которую может предложить только опытный профессионал твоего уровня».
Он бросил мне досье через свой махагоновый стол. Я бегло просмотрел его. Оно включало план этажа банка, глянцевую фотографию восемь на десять дюймов неизвестного мужчины, различные вырезки из новостей New York Times и частичное увеличение отпечатка пальца.
«Главный филиал Чейз Манхэттен Банка был ограблен в среду. Ник украл 750 000 долларов».
«Я читал об этом сегодня утром», — сказал я, просматривая информацию.
«Пять человек — теперь все они убийцы. Гениальная работа во многих отношениях. Линии сигнализации и телефонной связи оборваны. Украденная машина Bell System и униформа, использованные ворами для получения доступа к офисам банка. Никаких свидетелей; почти никаких зацепок».
«Ты сказал «почти»».
«Только тот частичный отпечаток, который ты держишь. Он был снят с разбитых часов Omega. Похоже, один из мужчин оставил его».
Я посмотрел на фотографию. «Обычное ограбление банка? В чём подвох?»
«Обычное ограбление? Ни в коем случае, — усмехнулся он. — Видишь ли, наши лаборанты считают, что частичный отпечаток принадлежит агенту ЦРУ по имени Грейвс, Уоррену Грейвсу».
«Грейвс?» — повторил я, пытаясь вспомнить имя. Я всё правильно понял. «Грейвс погиб на задании в Родезии три года назад».
«Верно», — сказал Хоук. «По крайней мере, на это указывали доказательства до сих пор».
«Это всего лишь частичный отпечаток. Разве это не может быть совпадением? В этом вихре должно быть больше одного человека с таким узором. Это не полный отпечаток».
«Может быть».
«Хорошо. Куда отсюда?» — спросил я.
«Это зависит от тебя. Выясни, наш ли это Грейвс. Если да, то позаботься, чтобы власти взяли его с минимально возможным смущением, расспроси его бывших соратников».
«И это всё?»
«На данный момент».
Я пожал плечами. Если это было всё, что он хотел сказать, я знал, что у Хоука были свои причины, и его мотивы я не подвергал сомнению.
«Да, сэр».
Я встал и пошел к двери.
«Картер, — окликнул он меня. — Здесь может быть гораздо больше, чем кажется на первый взгляд, — сказал он. — Скажем так, у меня есть подозрения, и я не хочу предвосхищать второе мнение». Он снова закурил свою сигару, пристально глядя на меня. «Я буду на связи».
Канадский штаб подразделения коммандос находился на юге Онтарио. Ближайший город, Шапло, находился почти в пятидесяти милях отсюда; удалённость, которую лидер группы нашёл привлекательной три года назад, когда было предпринято строительство здания, похожего на казарму.
Отлично. Вот продолжение вашего текста, очищенное от ошибок распознавания и форматирования. Я продолжу историю, начав с места, где закончился канадский штаб.
🇨🇦 Штаб-квартира коммандос и Новая Миссия
Этой ночью лидер группы стоял перед четырьмя другими, составлявшими его фракцию, как почти по-отечески выглядящая фигура. Сорок восемь лет, небрежно, но аккуратно одетый, только его глаза и, возможно, напряжённые линии лица указывали на личность, столь же смертоносную, сколь и фанатичную.
«Все мы здесь были жертвами, — начал он, — времени массовых увольнений, слушаний в Сенате и прямого обмана, когда мы служили нашей стране. Лишённые пенсий, опозоренные, оставленные без перспектив на будущее, мы были принесены в жертву бюрократии, которая перестала защищать нашу нацию от внешней и внутренней угрозы. Этой ситуации пришёл конец, господа, конец!»
Мужчины зааплодировали и одобрительно зашумели.
«Тихо, тихо, — сказал он, успокаивая их. — Я знаю, вы обеспокоены и взволнованы, и так и должно быть. Пока мы сидим здесь сегодня вечером, свободный мир деградирует, но эта группа отважных и преданных своему делу американцев собирается что-то с этим сделать! Русские перехитрили нас в Африке, Эфиопии и Латинской Америке. Кубинские силы Кастро подрывают нашу мощь в Анголе, Никарагуа и Карибском бассейне. Шах Ирана был подорван и свергнут, пока разведывательные агентства США беспомощно наблюдают, скованные законом, средствами массовой информации и Конгрессом. Наша миссия не может быть яснее. У нас есть накопленное оружие. У нас есть финансирование от нашей последней миссии. Более того, у нас есть опыт, необходимый для выполнения этой работы».
Он оглядел стол.
«Боб Саблетт, эксперт по стрелковому оружию. Дик Ли, инженер-электронщик и авиационный инженер. Гарри Кэнди, лингвист и стрелок. Дэйв Лонг, техник-взрывник и механик».
Грейвс (очевидно, это был он) на мгновение остановился, позволяя своим людям насладиться перспективами.
«У нас здесь, — сказал он наконец, — средство изменить лицо будущего».
Члены группы обдумывали его слова, кивая друг другу в знак своей убеждённости.
«Мы с вами!» — с энтузиазмом предложил Боб Саблетт.
«Можете на это рассчитывать!» — высказался другой.
«Отлично, — сказал лидер, раздавая копии фотографии, — потому что нашей первой целью будет внутренний коммунист. Обозреватель газеты Washington Post, который когда-то предал каждого из нас. Он саботировал миссии США за границей, опубликовал личности различных высокопоставленных оперативников и хвастается своей ответственностью за нынешнее расследование Комитета Драммонда о злоупотреблениях ЦРУ».
Последовал шум обсуждения, пока мужчины рассматривали фотографию популярного обозревателя. Это было рекламное фото: писатель улыбающийся, уравновешенный и интеллектуальный.
Руководитель группы положил фотографию на стол, как козырную карту в игре в бридж.
«Господа, представляю вам нашу первую жертву. Лоуренс Бёрк из Washington Post».
К этому времени следующего вечера Ларри Бёрк уже будет мёртв.
️ ГЛАВА ВТОРАЯ
Поездка в штаб-квартиру ЦРУ в Лэнгли, штат Вирджиния, была для меня привычной, но сегодня у меня не могло не возникнуть странное предчувствие по поводу встречи с новым заместителем директора по планам (DDP). Я никогда не встречал Джима Стратфорда, хотя слышал, что он был уравновешенным и справедливым. Как бы то ни было, кто-то должен был проверить эту информацию, хотя она и была позором для Агентства. Я решил занять яркую, агрессивную позицию для встречи, зная, что DDP Стратфорд предпочёл бы не втягиваться.
Комплекс ЦРУ был огромен; у меня никогда не пропадало ощущение, что он похож на город сам по себе: изолированный, независимый, но шумный и процветающий, без необходимости или желания внешнего вмешательства. Я расписался в журнале в холле, затем показал своё стандартное удостоверение. В нём не упоминалось AX, поскольку лишь горстка людей знала о его существовании — это были агенты и их администраторы, которые подчинялись непосредственно Президенту.
Я попросил встречи со Стратфордом и был удивлён, обнаружив привлекательную брюнетку, ждущую меня в холле в качестве сопровождения.
«Здравствуйте. Меня зовут Марго Киднер», — сказала она, протягивая руку с ослепительной улыбкой.
Я принял рукопожатие. Её рука была длинной и нежной. Гораздо более привлекательная встреча, чем встреча со Стратфордом, я был уверен.
«Рад познакомиться. Я Ник Картер».
«Я знаю», — сказала она.
Мы прошли через коридор западного крыла к лифту, который доставил нас на третий этаж, где располагались исполнительные кабинеты. Было странно видеть, как много моих бывших друзей и знакомых отсутствовали по собственному выбору, переназначению или по другим, более очевидным причинам.
«Вы работаете на Джима Стратфорда, мисс Киднер?» — спросил я.
«В некотором роде. Я агент. Но, пожалуйста, зови меня Марго».
«Для меня это было бы удовольствием», — ответил я, casually её осмотрев.
Эта девушка была куклой. У неё были проницательные и умные глаза, и пышная фигура, сужающаяся к паре ног, которые требовали дальнейшего изучения. Я поднял глаза, чтобы встретиться с ней взглядом. Кажется, она не возражала против внимания.
«Офис мистера Стратфорда — первый справа. Он будет вас ждать».
Я прошёл небольшое расстояние до офиса Стратфорда, а Марго исчезла в лабиринте коридоров. Как она и сказала, Стратфорд ждал.
«Мистер Картер? Пожалуйста, присядьте», — сказал он, приветствуя меня. «Я много о вас слышал».
DDP закрыл за мной дверь.
Я сидел в кожаном кресле перед его большим, полированным столом.
«Нечасто мы имеем удовольствие напрямую контактировать с вашим офисом, но это всегда по веской причине».