Сеймур Джеральд
Неприкасаемый

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:

  
   НЕПРИКАСАЕМЫЙ
  Джеральд Сеймур
  
  
  
  Пролог
  - Думаю , я смогу с этим жить - да ...
  Генри Арбетнот подумал, что это был момент почти классического символизма - не то чтобы Даббс заметил это, и уж точно не Альберт Уильям Пэкер.
  Эти слова ознаменовали передачу власти.
  .. Да, у меня нет трудностей с тем, что вы предлагаете. Со мной у вас не возникнет проблем.'
  Мужчина бочком вышел из комнаты. Они услышали, как он спускается по крутой лестнице. Дверь, ведущая на улицу, захлопнулась, и послышался шум удаляющейся мощной машины, затем наступила тишина, нарушаемая только грохотом машин, вращающихся в прачечной самообслуживания внизу. Стоял погожий день ранней зимы, и окна комнаты на первом этаже были открыты. Прачечная самообслуживания по пятницам всегда была занята, и от грохота машин комната наверху сотрясалась, заставляя пыль с папок и книг в кожаных переплетах плясать на свету. В комнате редко убирались. Арбутнот редко пользовался пылесосом и никогда бы не впустил в свой офис случайных сотрудников.
  В тот день трое мужчин пришли навестить помещение, арендованное Генри Арбатнотом, солиситором. Он ожидал четвертого посетителя, пока не заметил манжеты рубашки Альберта Уильяма Пэкера, которые выглядывали из-под рукавов его пиджака. На них была кровь, все еще ярко-красная, еще не потемневшая от времени. Она была свежей, и отсутствие четвертого посетителя бросалось в глаза.
  Пришли трое мужчин и пообещали, что их коммерческая деятельность никоим образом не повлияет на деловые отношения его работодателя. Передачу такой власти - предоставление соперниками контроля над столицей - следовало бы отпраздновать бутылкой хорошего "Вдовы Клико", но это оскорбило бы его работодателя. Даббс сбросил туфли со стола и ухмыльнулся, затем хлопнул работодателя по спине.
  Арбатнот протянул пухлую руку, которую пожали и опустили. В этом не было триумфа.
  Окруженный своим бухгалтером и адвокатом, Пэкер слушал, как трое мужчин, шаркая ногами и что-то бормоча, признавали его превосходство.
  - Они были на вес золота, не так ли? - тоненький голос Даббса прозвенел в затемненном кабинете. - Ну, вот и все, не так ли?
  Мы управляем Лондоном. Мы достигли этого - мы добрались до вершины ... Я зарабатываю деньги, он соблюдает закон и следит за нашей чистотой, а ты делаешь то, что у тебя получается лучше всего - поддерживаешь бизнес на плаву ... Незабываемый день ".
  И это было все. На этом момент победы закончился.
  Невысокий, крепко сложенный, лысеющий мужчина с румяным лицом, Арбатнот - за три дня до своего сорок первого дня рождения
  - воспользовался возможностью поразмыслить о том, что теперь он был законным представителем человека, который осуществлял верховную власть с леденящей душу безжалостностью. Не в этот день, но через неделю или две он найдет возможность поднять вопрос о повышении вознаграждения перед своим работодателем. Он считал, что теперь заслуживает как минимум пятидесятипроцентного повышения. Дешево по такой цене. Его работа на протяжении почти двадцати лет заключалась в том, чтобы сохранять свободу этого работодателя в неприкосновенности, и он не сомневался, что обладает достаточными навыками, чтобы выполнять ту же роль в будущем, но тогда ставки будут выше.
  Он потер руки и слабо улыбнулся. Он знал, что должен сказать, но для остальных это было бы холодным ударом, и он колебался.
  Он посмотрел на Даббса. Терпеть не мог этого маленького ублюдка. Его мозг лихорадочно соображал. Он подумал, что Даббс - это шимпанзе со свежим бананом. Узкие губы Даббса изогнулись в усмешке. Но точно так же, как работодателю со статусом нужен юрисконсульт, ему нужен был человек, заслуживающий полного доверия, который заботился бы о его активах, а они были значительными. Даббс был невысоким, худощавым, желтоватым и аккуратным, а его волосы, вероятно, крашеные, гладко спадали на лоб. От него пахло острым лосьоном для тела. Он не пригласил бы Даббса, обычное маленькое существо, переступить порог своего дома, какой бы острой ни была нужда. Но поскольку он блестяще разбирался в законах, Даббс был экспертом в своих манипуляциях с деньгами.
  Они оба, юрист и бухгалтер, были одинаково важны для своего работодателя, и хотя их неприязнь друг к другу была взаимной, она скрывалась, подавлялась.
  Его взгляд блуждал дальше, пока не остановился на лице его работодателя. Внешность Альберта Уильяма Пэкера была обычной. Он был среднего роста и среднего телосложения, его волосы были тщательно подстрижены, руки не были ни тяжелыми, ни легкими, его одежда была...
  Арбетнот отвел взгляд. Его работодатель не любил, когда на него пялились, и всегда фокусировал взгляд на объекте, который наблюдал за ним. "Глаза кобры", - подумал Арбатнот.
  Если бы его когда-нибудь попросили, а он искренне надеялся, что этого никогда не случится, помочь в создании подходящего по фото образа Пэкера, он бы сосредоточился на глазах как единственной отличительной черте этого человека.
  Жестокость, которая вознесла его работодателя на вершину карьеры, читалась в этих глазах. Они никогда не переставали пугать его.
  - Что я хотел бы сказать, прежде чем вы оба уйдете, Криминальный отдел и Церковь, они достаточно скоро услышат о новом порядке вещей. Я бы призвал к периоду консолидации, ничто не вспыхивает слишком рано. Опирайтесь на то, что у нас есть, затем расширяйтесь. Как бы шаг за шагом.
  Следует проявлять большую осторожность ... - Арбатнот смотрел на рот, а не в глаза. - ... потому что с сегодняшнего дня они будут использовать в ваших интересах все ресурсы, на которые только способны. Теперь ты их Первая Мишень.
  Даббс хихикнул, но Паккер промолчал, лишь слегка холодно улыбнулся.
  Совещание было завершено.
  Арбатнот вывел их на улицу, понаблюдал, как они проверяют, нет ли за ними хвостов, прошли элементарные, но тщательные упражнения по контрнаблюдению, и они ушли, Даббс свернул направо на тротуаре, Пэкер - налево. Медленно, потому что ступени были крутыми, а ковер потертым и расшатанным, Арбатнот поднялся по лестнице. Он дрожал, и у него подкашивались колени.
  Ему потребовалась целая вечность, чтобы вернуться в свой офис. Теперь его клиент был королем столичного криминального мира. И он остро ощущал последствия этого. Он заключил договор с Дьяволом: он был Фаустом.
  Когда дьявол придет за ним?
  Он продал свою душу за богатство. Вернувшись в свой кабинет, он грязным носовым платком вытер со стола пятна от каблуков ботинок Даббса, а затем отодвинул стул, которым пользовался Паккер, и поставил его из-за стола на его обычное место у ряда полок, прогнувшихся под тяжестью юридических текстов.
  Раздался стук в дверь, и его клерк внес поднос, чтобы убрать кофейные чашки и кувшин с водой, оставил ему вечернюю газету и почтительно удалился. Он добровольно вложил в дело серьезные деньги. Он взял газету.
  Маргарет Тэтчер в тот день покинула Даунинг - стрит
  ... Железная леди ушла со слезами на глазах, узурпированная в результате дворцового переворота ... Жестокого, но бескровного?
  Он перелистал страницы. Эта передача власти имела второстепенное значение по сравнению с той, что разыгралась в его маленьком кабинете. Он нашел выпуск новостей.
  Мужчина из юго-восточного Лондона был обнаружен ранним утром в Эппинг-Форест. Его ноги были отрезаны тем, что, по мнению полиции, было бензопилой. Смерть наступила из-за шока и потери крови, сказал представитель Скотланд-Ярда и добавил, что предполагается, что убийство стало еще одним зверством в нынешней войне столичных банд за территорию.
  Он положил газету в переполненное мусорное ведро.
  Мысленно он продекламировал:
  Звезды движутся по-прежнему, время бежит, часы пробьют, Дьявол придет, и Фауст должен быть проклят.
  Ни сегодня, ни завтра, старина Кокер, никогда. Он был связан с Альбертом Уильямом Пэкером. Пэкер был умным ублюдком, лидером. Паккер присмотрит за ним. Конечно, он присмотрит ... Свет угасал.
  В комнате стало темнее.
  
  
  Глава Первая
  Когда наступил рассвет, тело застряло в ветвях дерева. Не то чтобы в нем было легко узнать труп.
  Несмотря на то, что иностранцы попеременно умоляли, угрожали и швырялись деньгами в городские власти, сбор мусора снова прекратился.
  На многих улицах, отходящих от реки, перед офисными помещениями и у дверей старых многоквартирных домов были высокие кучи мусора. Жители кварталов, выходящих окнами к реке, не веря, что спор между иностранцами, которые номинально управляли делами города, и местными чиновниками вот-вот будет урегулирован, принялись бросать свои пластиковые пакеты в воду. Тело было зажато между двумя пластиковыми пакетами и замаскировано.
  Дерево, крепко державшееся за него, было высажено на гравийную косу на полпути между двумя мостами, перекинутыми через реку. Над одним мостом возвышалось огражденное строительными лесами здание, в котором размещалась бесценная Национальная библиотека исторических документов до того, как в него попали зажигательные снаряды, а второй мост отмечал позицию, занятую Гаврило Принцепсом восемьдесят семь лет назад, за несколько мгновений до того, как он поднял пистолет и выпустил пули, убившие эрцгерцога и эрцгерцогиню и обрекшие Европу на пожар невиданных ранее масштабов.
  Дороги , идущие по обе стороны реки Миляцка
  - Обала Кулина бана на северной стороне и Обала иса-бега Исаковица на южной стороне - уже были забиты легковушками, фургонами, грузовиками и военными джипами и фурами иностранцев. Ни у одного водителя не было времени тратить время на то, чтобы всматриваться в реку, чтобы заметить дерево. Пешеходы толпились на мостах, курили и спешили, сплетничали и продолжали вчерашние споры, и никто из них, ни молодой, ни пожилой, не остановился, чтобы противостоять потоку движения и посмотреть вниз на грязно-коричневую воду, галечную косу и дерево, выброшенное на берег. Как и во время недавней осады города, люди спешили завершить свое путешествие.
  Задержаться и осмотреться по сторонам значило обречь себя на верную смерть; в течение четырех лет город называли самым опасным местом на земле, и привычка к выживанию с трудом угасала, но теперь волна бесчеловечности захлестнула и другие, более отдаленные берега: Дили в Восточном Тиморе, и Грозный, и Митровицу в Косово.
  Над городом было пять ярких весенних дней подряд. Сугробы на тротуарах у реки, утрамбованные бульдозерами в зимние месяцы, наконец-то начали оседать. Высоко над городом, доминируя над ним, где были установлены осадные орудия с прекрасным видом на реку, мосты и улицы, таяли лыжные склоны.
  Горные ручьи, стремящиеся впасть в Миляцку, каскадами стекали с крутых откосов, а река, протекающая через сердце города, вздулась.
  
  Его сила росла. Когда поток пешеходов и транспортных средств поредел, сила потока воды подняла тело настолько, что оно оторвалось от ветвей дерева.
  В Миляцке не было ничего романтичного или благородного. Это была не Темза и не Сена, не Тибр и не Дунай; возможно, именно поэтому никто не потрудился остановиться и посмотреть вниз, на ее движение. Окруженный бетонными и каменными береговыми стенами, шириной в пятьдесят шагов, если судить по человеку, у которого был хороший шаг и который не потерял ногу во время обстрела, разбитый плотинами, он был скорее грязным водостоком, чем величественным водным путем.
  По мере того, как тело продолжало свое путешествие вниз по реке, оно иногда погружалось в воду, подхваченное мощными глубоководными течениями, иногда всплывало на поверхность, прежде чем его снова утаскивало вниз, а иногда над водой выступали только ягодицы темно-серых брюк.
  В теле не было никакого достоинства, поскольку его везли через невидящий город.
  Позади себя он услышал скрип открываемого люка-разведчика, затем грохот, когда его опустили на петлю с внешней стороны двери. Он не поднял глаз.
  - Кофе, мистер упаковщик. Капучино. Две порции сахара, гранулированного и коричневого.
  Он оттолкнулся от пола, вытер пыль с колен брюк и подошел к двери камеры. Он протянул руку и взял полистироловую пробирку из руки, протянутой через люк. Он не поблагодарил тюремного надзирателя за то, что тот принес ему кофе с двумя мерками сахара, но ведь он и не просил, чтобы ему его приносили, ни в тот день, ни в любой другой из тех дней, когда он находился в Центральном уголовном суде.
  Он коротко улыбнулся, как будто это было достаточным свидетельством его благодарности. Он мог видеть лицо тюремного надзирателя через люк, моргающие глаза и сверкание зубов, и он знал, что его улыбки было достаточно, чтобы скрасить день этого тупого ублюдка. Он понял, почему ему принесли кофе, почему этот и другие тупые ублюдки извинились перед ним за грязь в камере и состояние туалета, и почему они всегда морщились, когда надевали на него наручники, прежде чем отвести обратно в фургон для вечерней поездки в HMP Brixton. Они все, до единого, боялись его. Они боялись, что он запомнит грубость, сарказм, насмешку, и они думали, что у него хорошая память. Они также знали, что он мог узнать, где они живут, на какой машине ездят, где работают их женщины, одним щелчком пальца. Его репутация опередила его. Что еще более важно, он собирался идти, так же верно, как ночь следует за днем, и они все это знали. Ему всегда приносили кофе с сахаром из их столовой, когда его впервые помещали в камеру предварительного заключения перед конвоированием в суд номер 7, и во время обеденного перерыва, и вечером после того, как суд вставал, и перед тем, как его грузили в фургон.
  - Я дам вам знать, как только появятся признаки движения, мистер Паккер.
  Он стоял спиной к люку. Он снял крышку с кофе, вылил его в унитаз и вернулся к своей работе на полу. На бетоне были разложены листы бульварной газеты, а на листах лежали одежда и вещи, которыми он пользовался в течение последних восьми месяцев содержания под стражей с момента своего ареста. Его пиджак был повешен на спинку единственного в камере деревянного стула.
  
  В газете были его второй костюм, консервативный, серый в светлую полоску, три рубашки на пуговицах, два галстука, три запасных комплекта нижнего белья, пять пар носков и дополнительная пара простых черных туфель. Все они были выстираны, отглажены или отполированы, потому что, когда он шел, ему не хотелось возвращать принцессе испачканную или помятую одежду. Ни один из его костюмов не был особенно дорогим, не ручной работы, с прилавка. Его рубашки были приличными, без монограмм, галстуки строгими, туфли обычными. Ничто в его одежде или внешности не было ярким. Его уверенность в том, что он сможет ходить, побудила его отправить домой свои кроссовки, футболки и спортивный костюм, которые он носил в течение долгих месяцев предварительного заключения в крыле строгого режима Брикстона перед началом судебного процесса.
  Там не было ни книг, ни журналов, ни фотографий в рамках, только простой пакет для стирки и маленькие радиочасы. Рано утром того же дня тюремный персонал был удивлен, когда он очистил свою камеру, загрузил все, что принадлежало ему, в пластиковый контейнер для мусора и отнес его в фургон, который сопровождали в суд и обратно полицейские, вооруженные автоматами Heckler & Koch. Судебный процесс был на полпути к завершению, выступление обвинения было завершено, и накануне днем в его брифинге судье было высказано предположение, что у клиента нет аргументов для ответа.
  На момент его ареста газеты писали, что его состояние превышало сто миллионов фунтов стерлингов, что он десять лет возглавлял крупнейшую криминальную семью столицы, что он был мишенью Национальной службы криминальной разведки, Национального отдела по борьбе с преступностью, Национальной службы расследований Таможенной и акцизной служб, GCHQ, Службы безопасности и Секретной разведки. Но он собирался идти пешком.
  
  Он был Неприкасаемым. Он знал, что уйдет, потому что Орел сказал ему, что так и будет.
  Он сел на стул лицом к двери, разглядывая граффити на стенах, написанные провокаторами и Ярди, убийцами и насильниками. Короткое непроизвольное действие, но он по очереди потрогал каждый из карманов своего пиджака, висевшего на стуле. Все они были пусты.
  Там не было сигарет, потому что он не курил, ключей, потому что они ему были не нужны, бумажника с наличными, потому что крутые парни в Брикстоне стояли в очереди, чтобы дать ему все, что он хотел, кредитных карточек или чековой книжки, потому что ни у одной карточной компании или банка не было счетов на имя Альберта Уильяма Пэкера.
  - Мне только что сказали, мистер Паккер, судья вернется через пять минут. Лицо снова появилось в открытом люке.
  Он кивнул, затем набрал в легкие побольше воздуха. На жизненной лестнице мистер, как он настаивал, чтобы его называли те, кто на него работал, и те, кто разговаривал с ним по его постоянно меняющимся мобильным телефонам, научился доверять немногим. Среди немногих был Орел, его адвокат с большим гонораром, его "юридический орел". Орел пообещал ему, что он выйдет на свободу, и он доверял этому предсказанию. До этого момента ему не приходило в голову, что такое доверие может быть неуместным. Если бы это было так, Орлу пришлось бы плохо. Он размеренно выдохнул, затем встал, снял со спинки стула пиджак и просунул руки в рукава. Он направился к двери камеры, затем поправил галстук.
  Из люка донесся голос: "Хорошо, мистер Паккер, если вы готовы, я провожу вас наверх - о, не беспокойтесь о своей сумке, я прослежу, чтобы о ней позаботились".
  Он пригладил волосы на голове, когда ключ повернулся в замке двери, и оставил грязь и убожество последних восьми месяцев позади.
  В тематическом ирландском пабе, расположенном через дорогу от Олд-Бейли, Игл задержался за своим ланчем, состоящим из стейка и пирога "Гиннесс" с гарниром из салата. Какой-то наемный работник окликнул его со знанием дела: "Генри, судья возвращается, собирается вынести решение по этому делу".
  Орел просто кивнул. За исключением отрицания вины своего клиента, да и то лишь вскользь, он никогда не разговаривал с судебными журналистами и криминальными репортерами. Он считал их паразитирующими отбросами, и его раздражало, что совершенно незнакомый человек называет его по имени.
  До того, как его клиент, мистер Пэкер, забрался на верхние ветви дерева, на верхушке были и другие люди, которым нравилось общаться с писаками и читать их имена в газетах. Давным-давно он посоветовал своему клиенту избегать газет и их авторов. По мнению the Eagle, газеты были признаком тщеславия, а тщеславие опасно. Он продолжал клевать свой пирог.
  Его секретарь, стоявший рядом с ним, приложив мобильный телефон к уху, пробормотал: "Три-четыре минуты, мистер Арбатнот, и судья вернется".
  - Без паники, Джош, - тихо сказал Орел. - Я пойду за тобой.
  Его клерк, Джош, побежал к двери паба. Орел положил нож и вилку на маленький круглый барный столик, за которым он сидел, затем передумал и подцепил последний кусочек салатного листа. Он был крупным мужчиной, и его зад свешивался с края табурета. На нем был старый костюм, на котором виднелись пятна от других блюд, его рубашка была далеко не новой, а воротничок слегка потерт; на галстуке виднелись мятые складки от частого использования. С учетом того, что "Орел" зарабатывал на своей адвокатской практике, и гонорара, выплачиваемого ему мистером, он мог бы носить самый хороший костюм и рубашку, какие только можно было найти на Джермин-стрит. Под коленями у него на перекладине для ног стояли его поцарапанные коричневые замшевые туфли. Когда в понедельник утром он покинул свой загородный дом, чтобы приехать в Лондон, на нем была одежда джентльмена, и его первым действием, добравшись до своего офиса через прачечную самообслуживания в Клеркенуэлле, было снять с себя одежду с модными ярлыками, повесить ее на вешалку в шкафу и переодеться в поношенный костюм, рубашки и галстуки лучших времен, а также снять костюм; его последним действием в пятницу днем было обратить процесс вспять. Это было так, как если бы он сменил личность перед тем, как сесть на поезд в Гилфорд. Его лондонский костюм, рубашки, галстуки и обувь были неотъемлемой частью того, что он проповедовал мистеру: ничто не должно быть ярким, ничто не должно привлекать внимание к богатству, которое нелегко объяснить.
  Генри Арбатноту было всего двадцать два, когда он впервые встретил человека, который теперь платил ему солидный гонорар, которого представил ему его брат-паршивая овца Дэвид, отсидевший двадцать семь месяцев за мошенничество в тюрьме Пентонвилля и встретивший там Пакера
  - двадцать четыре месяца, ограбление при отягчающих обстоятельствах. За прошедшие с тех пор двадцать восемь лет его клиент ни разу не был осужден. Он допил свой стакан пепси с лимонадом, вытер рот бумажной салфеткой и тяжело поднялся с высокого табурета. В двадцать два года, только что закончив колледж и получив ученую степень, изучая уголовное право, он был яростным любителем выпить, но не больше. Он был "сухим" с тех пор, как встретил мистера. Он был на связи двадцать четыре часа в сутки, днем и ночью. За его гонорар, который увеличивался с каждым годом, от него требовали, чтобы он был постоянно доступен. Мистер был его талоном на питание, а воздержание от алкоголя было платой.
  Он вышел из паба и на мгновение укрылся в дверях, чтобы оценить силу дождя.
  Напротив находился главный вход в Олд-Бейли, Центральный уголовный суд. Слухи распространились быстро.
  Фотографы столпились у главного входа службы безопасности. Две полицейские машины были припаркованы у тротуара перед входом, и вооруженные люди уже загружали свои пистолеты-пулеметы в безопасные отделения за передними сиденьями, их работа была закончена.
  С момента начала судебного процесса по углам здания стояла вооруженная полиция. Он перешел улицу. Из-за тяжелого живота он плохо передвигался.
  Он вошел внутрь и показал свою визитку. Орел знал, чем это закончится, знал уже несколько дней.
  Первоначально обвинение включало в себя идентификацию таможней и акцизами - the Eagle называла это Церковью - его клиента в машине, отпечатки пальцев его клиента в машине и показания информатора, также находившегося в машине. Пока мистер находился в предварительном заключении, "Орел" систематически разваливал дело с помощью силовиков большого человека. Группа защиты свидетелей предположительно была надежной и засекреченной.
  За деньги было куплено местоположение тюрьмы, где содержался PWU, и номер, указанный информатору внутри отделения. За большие деньги был куплен тюремный надзиратель, который испортил еду этого человека.
  Промывание желудка спасло ему жизнь, но не решимость. "Если они могут достать меня здесь, - ныл он, - они могут достать меня где угодно". Он отказался от своих показаний.
  Мистер стоял в дальнем конце коридора, залитый тусклым светом. Дверь камеры рядом с его клиентом была единственной в блоке, которая была открыта. За его плечом стояли клерк Джош и тюремный надзиратель, который вцепился в мусорный мешок, словно гостиничный носильщик.
  Лаборатория судебной экспертизы Министерства внутренних дел находилась в Чепстоу, по ту сторону границы с Уэльсом. Там были отпечатки пальцев. Технику, имевшему склонность к азартным играм за столами рулетки в ньюпортском казино, предложили выбор: за сотрудничество его долг в размере девяти тысяч фунтов будет выплачен, за препятствование его работе ноги его матери будут переломаны с такой силой бейсбольной битой, что она больше не сможет ходить. Улики с отпечатками пальцев пропали.
  - Ладно, тогда - пойдем? На губах Орла появилась слабая улыбка.
  Идентификация его клиента Церковью с помощью их группы наблюдения была более сложной задачей. Он не мог купить Церковь и не мог угрожать ей, поэтому "Орлу" пришлось поздно вечером жечь масло, чтобы тщательно просмотреть журналы наблюдения в поисках трещины в этой части дела. Найдя слабое место, он затем отвлек внимание силовиков, the Cards - жестких людей мистера - на зеленый загородный особняк юриста Королевской прокурорской службы, стоявший на столе для особых дел ... Все было продумано, это была сила его клиента.
  Мистер так и не оглянулся. Тюремный надзиратель передал сумку служащему. Орел повел их обратно вверх по ступенькам. На первой площадке, вместо того чтобы повернуть налево и подождать у зарешеченных ворот, пока их отпрут, и проехать по маршруту до корта номер 7, он повернул направо. У выхода он предъявил свой пропуск, как и его клерк, и юноша сунул документ об увольнении под нос охраннику с ключами от "Свободы мистера", большому, грубоватому, краснолицему бывшему гвардейцу, который никогда бы не принес заключенному кофе или не понес его сумку. Орел почувствовал, что охранник хотел усмехнуться, плюнуть, но не сделал этого.
  Они вышли в большой вестибюль здания.
  - Ты поймал такси, Джош?
  - Да, мистер Арбатнот, через боковую дверь, как вы и сказали.
  "Игл" ни за что не стал бы заставлять Альберта Уильяма Пэкера фотографироваться крупным планом группой фотографов, а затем использовать снимки каждый раз, когда какой-нибудь подонок пишет статью об организованной преступности в столице. Анонимность - вот чего добивался Орел, как для своего клиента, так и для себя самого.
  За ними наблюдали две группы мужчин и женщин. Им предстояло пройти мимо них по пути к боковому выходу.
  -Просто пройди мимо, мистер, не смотри в глаза.
  Первой группой были детективы из Национального отдела по борьбе с преступностью. Как знал Орел, у них был бы инструктаж по наблюдению, потому что цель его клиента была отобрана у них и передана Церкви. Только дураки играли в игры, проходя мимо детективов после провала судебного преследования. Большинство из них он узнал, но позади него мистер, обладавший самой острой памятью, с какой когда-либо сталкивался Орел, знал их имена, возраст, адреса, имена их детей ... И был один, который отвел взгляд, принадлежавший Мистеру.
  Орел вразвалку прошел мимо детективов ко второй группе, переваливаясь на ногах и слегка запыхавшись от подъема по ступенькам.
  - Знаете, что говорят в Церкви, мистер? Орел говорил уголком рта. "Конечно, между ними и нами, Церковью и Криминальным отделом, существует профессиональная зависть. Мы профессионалы, и они завидуют". Так говорит Церковь".
  Возможно, в семье кто-то умер. Прихожане Церкви стояли как вкопанные, недалеко от бокового выхода.
  Там был старший офицер по расследованию и, по мнению Игла, все высшие должностные лица, составлявшие гольф-команду Сьерра-Квебека, и они выглядели так, словно были слишком разбиты, чтобы их вырвало. Гольф в Сьерра-Квебеке был поручен исключительно его клиенту в течение трех лет до ареста мистера. В те дни все сводилось к бюджетным ведомостям.
  Орел мог щелкать цифрами у себя в голове. Он подсчитал, что Церковь выделила на расследование минимум пять миллионов фунтов стерлингов, затем все дополнительные расходы Королевской прокурорской службы и судебный процесс в Олд-Бейли. У мужчин и женщин Sierra Quebec Golf были веские основания думать, что земля разверзлась у них под ногами. Он не мог не смотреть на них, пока шел к боковому выходу. На их лицах, мужчин и женщин, читалось отчаяние, глубокая, искренняя ненависть.
  Они не были похожи на полицейских. Игл много раз выводил своего клиента из полицейских участков без предъявления обвинений и был свидетелем того, как мужчины покорно пожимали плечами, заполняя бланки и "что-то делая". Это было другое, личное. Проходя мимо них, ему пришлось смотреть себе под ноги, потому что ненависть вытекла из их глаз. Он вошел в дверь, затопал вниз по узким ступенькам, а за его спиной раздавалась размеренная поступь мистера. Мистера не испугали бы церковные мужчины и женщины.
  Такси стояло на холостом ходу у боковой двери. Он нырнул на заднее сиденье в поисках безопасности. Он заметил, как водитель нервно посмотрел на следовавшего за ним клиента, а затем отвернулся. Все таксисты Лондона знали бы, что этот скромно одетый мужчина с непримечательным лицом, его клиент, был Альберт Уильям Пэкер. Он назвал таксисту пункт назначения. Тут Орел понял, что мистер еще не поблагодарил его, не пожал в знак благодарности руку и не пробормотал ни одного доброго слова.
  Когда такси выехало из темного прохода позади Центрального уголовного суда, мистер тихо спросил: "Где Кранчер?"
  В первый раз, когда сараевским пожарным удалось зацепить тело за крюк и вытащить его из центрального течения Миляцки в более медленные боковые воды, они оторвали рукав его куртки. Их веревка ослабла, и они подтянули ее, чтобы найти нужную длину ткани.
  Главный пожарный выпрямился, проверил свернутую веревку у своих ног, затем еще быстрее закрутил крюк над шлемом. Деревья ограничивали длину веревки, которой он мог размахивать, чтобы набрать необходимый импульс. Позади них была толпа, и еще одна на дальнем берегу реки. Фрэнк Уильямс, одетый в светло-голубую форму Международных полицейских сил, достаточно хорошо изучил недавнюю войну, чтобы понять, почему на этом участке берега росли деревья. Эта точка на реке была линией фронта. В сгоревших квартирах над водой располагались снайперские гнезда, они сидели на корточках со своими оптическими прицелами и смотрели вниз на прекрасный вид на деревья. По всему городу, даже во время сильнейших обстрелов, мужчины выходили на улицу с топорами и пилами, чтобы повалить деревья, чтобы согреться, и рискнуть умереть. Здесь деревья выжили, потому что смерть была бы не лотереей, а неизбежностью. Он ходил на вечерние занятия, чтобы выучить сербохорватско-боснийский язык; он не был особенно умен, формально не образован, и учеба давалась ему с трудом, но его небольшое знание их языка всегда ценилось местными мужчинами, с которыми он работал. Это делало невозможную кровавую работу немного менее сложной.
  Старательно, но горячо, на патуа с валлийским акцентом он убеждал их: "Давайте, ребята, покончим с этим дерьмом".
  Главный пожарный запустил крюк. Это был хороший бросок. Он умно рассчитал скорость, с которой река несла тело. Теперь оно лежало на спине, раскинув руки, как будто расслабленно плавало в бассейне. Крючок шлепнулся в воду ниже по течению ног тела и зацепился за брюки. Он выдержал напряжение. На дальнем берегу реки раздался шквал аплодисментов, а позади них - радостные возгласы.
  Фрэнк Уильямс поморщился. Когда тело выходило из Taff или Ebbw, Usk или Tawe, ему, по крайней мере, оказывалась определенная степень уважения, сострадания.
  Здесь это было отвлекающим маневром, кратким представлением. Тело изогнулось, когда его потащило против течения.
  Он перешел, как всегда, когда испытывал стресс, на английский: "Ради Бога, сделай это с чертовски большой осторожностью".
  Трое пожарных спустились по камням стены у реки, удерживаясь на опорах, где от снарядов каменная кладка раскололась или от пулеметного огня камни раскололись.
  Они ухватились за веревку и перетащили тело через скользкие камни на берегу реки. Фрэнк перегнулся через стену и вгляделся в белое лицо, большие глаза и разинутый рот. Он прослужил тринадцать лет в полиции Южного Уэльса и неделю без семи месяцев был прикомандирован к миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине, но так и не научился сдерживать эмоции при виде трупа незнакомца. Тело подняли, приставили к стене, затем небрежно опустили на тротуар, где с него сошла речная вода. Позади них подъехала машина скорой помощи. Толпа подалась вперед, чтобы лучше видеть происходящее.
  Сматывая веревку, начальник пожарной охраны пренебрежительно сказал: "Это иностранец ... "
  - Откуда ты знаешь?
  Фрэнк проезжал мимо двадцать семь минут назад, когда увидел группу беспризорников, бросавших что-то в воду. Он рефлекторно остановился, как остановился бы в Кардиффе, ожидая обнаружить, что целью детей был лебедь с поврежденным крылом, утка или тонущая собака. Он возвращался на свою базу в Куле, недалеко от конца взлетно-посадочной полосы аэропорта, после утреннего похода за покупками к меднику в старом квартале, где купил браслет на день рождения своей матери. Он уже опаздывал. Если труп принадлежал мусульманину, погибшему в мусульманском секторе Сараево, то СМПС это не волновало. Если серб погибал в мусульманском секторе, к этому была причастна СМПС. Если тело принадлежало иностранцу, то причастность была серьезной.
  - Посмотри на часы у него на запястье - они золотые. Он либо политик, либо преступник, если есть разница, либо он иностранец".
  
  * * *
  - Итак, где Кранчер? - снова спросил он и увидел, как в глазах Орла мелькнуло удивление. Но его поверенный никогда не собирался вести себя с ним высокомерно, никогда не позволил бы себе быстрой колкости. Он знал, что Орел боялся его, и сочетание ужаса и жадности удерживало этого человека на месте. Жизнь мистера была посвящена власти и контролю, будь то дома, на свободе или в камере. У него было мало привязанностей, но он любил Кранчера. Он вырос вместе с Кранчером, он - в Криппс-Хаусе, а Кранчер - в Эттли-Хаусе, в поместье местных властей между Альбион-роудс и Сток-Ньюингтон-роудс. Он учился в школе вместе с Кранчером, потерял его из виду, потом снова встретил в Пентонвилле. Однажды он слышал, как Орел зовет Кранчера, но не должен был слышать этого,
  "чертов маленький курьер".
  Такси свернуло с Северной кольцевой и вырулило на обсаженные деревьями улицы, где уже распускались первые весенние цветы. Он находился в максимальной безопасности с последнего дня прошлого июля, когда на деревьях было много листьев; он скучал по осеннему золоту и рождественской обнаженности. Теперь нарциссы были в полном расцвете под цветущими деревьями, но крокусы увядали. Принцессе нравилось это время года ... Они были в начале его собственной дороги. Дома были широкими, отдельно стоящими зданиями, кирпичными, оштукатуренными или в стиле псевдотюдоров, а на многих фасадных окнах первого этажа красовались наклейки Neighborhood Watch. Ухабы на дороге препятствовали незаконному превышению скорости водителями-нарушителями. Это была тихая, респектабельная дорога, одна из сотен в столице, точно так же, как его собственный дом был похож на один из тысяч подобных объектов. Только дураки привлекали к себе внимание: большинство из тех, кто это делал, находились в Лонг-Лартине, или Уайтмуре, или на острове в тюрьме Олбани. За исключением того, что мистер дважды задал вопрос о Кранчере, который должен был быть там, он не произнес ни слова во время поездки; он выслушал то, что произошло в его отсутствие - подробности о покупке и продаже имущества и прибыли, слишком чувствительной для тюремных кабинок для посещений, - и тщательно запомнил это.
  Орел постучал по экрану позади водителя и указал на дорогу, ведущую к дому Мистера, затем сказал: "Он должен был вернуться прошлой ночью. Карточки были отправлены в аэропорт, чтобы встретить его. Его не было на рейсе, он не прошел. Карточки позвонили мне. Я позвонил в его отель. Они сказали, что он не выписывался, но его постель прошлой ночью не была убрана. Я позвонила снова этим утром, его все еще не было в своей комнате. Извините, мистер, это все, что я знаю.
  Это должен был быть идеальный день. Он смотрел не на двадцать-двадцать пять лет, а на возвращение домой, к своей Принцессе ... Но Кранчера там не было.
  В голосе Орла послышалось блеяние. - Ты знаешь, о чем я беспокоюсь. Я серьезно, о потере сна? Однажды ты перегибаешь палку - понимаешь, что я имею в виду - заходишь слишком далеко. Я волнуюсь ... На этот раз ты был близок к разгадке.
  Он ударил Орла сжатым кулаком в самое больное место, чуть ниже сердца. Это был короткий тычковый удар, и его поверенный издал сдавленный вздох. У мистера были детектив-инспектор в центре расследований организованной преступности, тюремный надзиратель, телефонные инженеры в отделениях, где прослушивались прослушивающие устройства, у него был свой человек везде, где он был нужен; он мог наводить ужас на конкурентов, перебежчиков и адвокатов. Он нанял лучших адвокатов на гонораре и лучших составителей бухгалтерских отчетов ... Так где же, черт возьми, был Кранчер?
  
  Подъехало такси. Мистер выскользнул из кабины со своим мусорным мешком, не пригласив Орла зайти с ним. Он не поблагодарил Орла, работа была хорошо оплачена. Он никогда не останется в долгу -
  деньги или за оказанные услуги - любому мужчине, никогда ни перед кем не обязанному.
  - Здравствуйте, мистер Пэкер, рад вас видеть снова.
  Он улыбнулся молодой женщине, которая катила по тротуару коляску со спящим ребенком. Она жила через четыре дома отсюда, а ее муж импортировал итальянскую модную одежду. - Рад вернуться, Рози.
  Женщина подстригала раннюю весеннюю поросль на своей изгороди двумя домами выше. Ее муж владел садовым центром в Эдмонтоне, и ее сад всегда был настоящей картиной. Они обеспечивали рабочую силу, которая поддерживала в порядке газоны принцессы и травянистые бордюры.
  - Добрый день, мистер Паккер, добро пожаловать домой.
  - Спасибо, Кэрол, большое спасибо.
  Рози и Кэрол, как и все остальные на дороге, отчетливо помнили бы то утро, последний день июля прошлого года, когда дорога была запружена вооруженными полицейскими и криминалистами в белых халатах, когда его в наручниках уводили из Церкви. Все занавески наверху дрогнули бы; все они были бы в ночных рубашках и пижамах и смотрели бы на него сверху вниз, когда его провожали к машине и заталкивали внутрь. От принцессы он знал, что Рози была у него в то утро, когда уехала полиция и бригада криминалистов, с тортом и что Кэрол принесла цветы. Они были обычными соседями на обычной улице, и они ни хрена ни о чем не знали.
  Он услышал, как такси отъехало у него за спиной, и позвонил в дверь. Вьющиеся розы над крыльцом были в листве, но еще не распустились. Газон был впервые подстрижен. Дверь открылась.
  Ее звали Примроуз Хайндс. Их брак длился восемнадцать лет, и за это время он ни разу не прикоснулся к другой женщине. Она была дочерью Чарли "Слэша" Хиндса, у которого была эмфизема легких, вспыльчивый характер и постоянное обращение в "Scrubs", и который был флэшем. От своего тестя он узнал все, что было плохого в образе жизни. Примроуз была его принцессой. Она знала о нем все, она была такой же сдержанной, каким не был ее отец, она была единственным человеком, которому он полностью доверял. Он мог бы купить своей принцессе замок, осыпать ее драгоценностями и вести жизнь знаменитости, как это делали другие. Она никогда не работала с тех пор, как они поженились, на которых гости не фотографировались и официально не нанимался снэппер. Через год после свадьбы врач сказал ей, что она не может иметь детей.
  - Рад вас видеть, мистер, рад, что вы здесь ...
  Он поцеловал ее в щеку. Это был поцелуй не преданности, а настоящей дружбы. Позже она сообщит ему номера новых мобильных телефонов, доставленных по Карточкам, и когда дом в последний раз проверяли на наличие "жучков", и где на дороге стояли фургоны для камер наблюдения. Она была хорошенькой женщиной, примерно на дюйм выше него, с красивой шеей и красивыми лодыжками. Он настаивал на том, чтобы она никогда не навещала его в Брикстоне, не приходила в галерею на слушание дела магистрата и не ездила в Олд-Бейли. Он защищал свою принцессу от любопытных, подглядывающих, раздирающих взглядов.
  - ... Полагаю, ты не откажешься от ванны, и как насчет хорошей лазаньи? Боже, как хорошо, что ты вернулся".
  
  Она закрыла за ним дверь.
  Как будто это было его единственной заботой, мистер сказал: "Мы не знаем, где Кранчер. Его не было в самолете прошлой ночью. В его отеле не знают, где он ... Это смешно ... Кранчер никогда не пропадал.
  Судья сделал паузу в процессе написания своего кропотливого почерка, пожал плечами, беспомощно улыбнулся и сказал, что его дочь обычно печатала за него, но, к сожалению, она была недоступна. Фрэнк Уильямс только что посмотрел на свои часы.
  - Это не проблема, сэр, - сказал Фрэнк. - У вас есть мое имя, номер телефона и место работы, да? Мое участие - чистая случайность. Я случайно проезжал мимо реки и увидел тело. Это могло быть тело иностранца, что сделало бы смерть IPTF делом. По заведенному порядку, сэр, мы должны провести вскрытие, и я начну расследование, чтобы установить личность покойного. Все довольно прямолинейно, я не ожидаю слишком большого количества землетрясений ... "
  Снова последовал самоуничижительный жест руками. "Именно потому, что это рутинно, вас послали ко мне. Если бы ожидались землетрясения, вас направили бы к кому-нибудь более подходящему, к кому-нибудь более достойному".
  - Мне просто нужна подпись, сэр, от имени больницы и патологоанатома.
  Посчитав возраст, судья заполнил анкету. Дома энергичный, компетентный чиновник выполнил бы эту работу за четверть времени. Ему было интересно, откуда они выкопали этого старого дурака, какой камень подняли.
  При теле не было ни документов, удостоверяющих личность, ни гостиничной карточки безопасности. Отправной точкой для него должны были стать лучшие отели города. На одежде были дизайнерские этикетки: итальянский костюм, французская рубашка, итальянский галстук, немецкие туфли и короткие шелковые трусы в обтяжку с лондонским логотипом ... шелк.
  Осень 1991
  За ним наблюдали. За ним наблюдали весь день, с раннего утра. Был уже поздний вечер, солнце низко склонилось над золотистыми очертаниями деревьев на холмах к западу от долины, и он повернул свое хрупкое тело на сиденье трактора, чтобы пристально посмотреть на крупного мужчину, который сидел на деревянном стуле у двери в дом. Колеса трактора попали в колею в поле, и его тряхнуло, позвоночник затрясся сквозь истонченную поролоновую подушку на железном сиденье. Он потерял из виду суровые глаза, пристально смотревшие на него из-за пастбищ, большого тутового дерева и ограды рядом с домом, который он возвел прошлой весной.
  Они были двумя старыми, упрямыми и самоуверенными мужчинами, и каждый в минуту уединения неохотно назвал бы другого ценным другом, но времена были трудными и менялись к худшему, и в тот день ни один из них не поздоровался и не помахал рукой. Они жили на противоположных сторонах долины, разделенные рекой Буница, и события лета, которые теперь сменились осенью, казалось, усилили различия в политике и культуре; ни взмаха, ни приветственного крика. Каждый бы подумал, что в роли другого - сделать первый жест.
  Перекрикивая шум двигателя, он свистнул своей собаке. Много лет назад он мог бы пешком загонять скот утром и овец днем, но возраст сказался на его коленях и бедрах, и теперь он полагался на трактор и мастерство собаки. Когда собака обернулась к нему за инструкциями, он указал в сторону брода. Утром со своей собакой он пригнал скот с пастбищ, переправился с ним через реку и загнал обратно в огороженные загоны рядом со своими сараями; теперь он привел обратно овец. Трава была истощена, погода приближалась к зиме. Его собака преследовала колонну овец с флангов и загнала их в реку в том месте, где его отец и дед, а также отец и дед его деда сваливали телеги с камнями, чтобы создать брод. Хусейн и человек, который наблюдал за ним, за всю свою жизнь были вдали от своих родных деревень всего два года военной подготовки по призыву, и это было более сорока лет назад.
  Он оглянулся на дно долины за берегом реки. Он увидел хорошие пастбища и пахотные поля, где был собран летний урожай кукурузы, убраны овощи, выращенные полосками, и ровные ряды столбов, соединенных проволокой над срезанными виноградными лозами. Он посмотрел мимо пожелтевших пастбищ, вспаханной пашни и заросших сорняками проходов между виноградными лозами, мимо тутового дерева, с которого осыпались листья, и дома с невысоким крыльцом, с которого Драган наблюдал за ним, и вверх по тропинке на холме, мимо колодца, в сторону другой деревни, где из труб вился дым, и на охристые деревья, которые ловили последние лучи солнца. Его слух больше не был острым, но ему показалось, что он слышал резкие голоса, доносившиеся с севера и юга, враждовавшие за те несколько секунд, что его трактор заглох. Но теперь, когда двигатель надрывался, чтобы перевезти его на дальний берег, эти звуки были заглушены. Когда колеса разбрызгивали воду и заскользили по илистому берегу, он увидел заводь выше по течению и тонкий след длинной лески, которую он оставил для ловли форели.
  В этом были виноваты радиоприемники. Радиоприемники, которые играли в его родной деревне Врака, источали яд, как и радиоприемники в другой деревне, Лют. Из-за двигателя трактора они были мертвы. Он затормозил. Он позволил собаке увести овец вперед. Он встал во весь свой невысокий жилистый рост. Он снял потертую кепку со своих редких волос. Рот, полный неровных зубов, выделялся на обветренном ореховом лице под седыми обвисшими усами. Это было, по мнению Хусейна, нелепо на грани зла, что яд и ненависть радиоприемников разрушили старую дружбу, на которую роптали. Он помахал кепкой и крикнул: "Драган Ковач, ты меня слышишь? Хех, я вернусь через два дня, если река не поднимется, чтобы посадить яблони. Хех, может, выпьем кофе? Может, возьмем бренди. Хех, увидимся через два дня, если не будет дождя.
  Он подождал, помашет ли в ответ его друг, и напрягся в поисках далекого ответа, но не увидел никакого движения, не услышал ответного крика.
  В течение двух столетий предки Хусейна Бекира покупали землю у предков Драгана Ковача, переплачивали и скупали каждый клочок, каждый сверток, каждый носовой платок. Христианская земля теперь принадлежала мусульманам. Для Хусейна, как и для его деда и дедушки его деда, было невероятно, что сербская деревня была готова продать драгоценную землю мусульманской деревне ради краткосрочной выгоды.
  Он понимал, что сербский народ ценит униформу выше, чем гектары пастбищ и пахотных земель, сады и виноградники. Сербы были водителями автобусов, носильщиками в больницах, служащими налоговой службы, солдатами, таможенниками и полицейскими. Драган Ковач до выхода на пенсию был сержантом полиции.
  Они стремились к статусу формы и гарантированной пенсии, а не к покрытым шрамами рукам и артриту, которые появились в результате работы на земле. Сам Хусейн купил участок земли прямо под домом Драгана, который включал в себя тутовое дерево и поле, где он надеялся на следующей неделе посадить яблони.
  Покупать землю больше было нечего, и радио из Белграда, которое слушали в Льюте, каждое утро, днем и вечером сообщало, что мусульмане украли сербские поля.
  Радио из Сараево, которое слушали на транзисторах во Враче, каждый день сообщало, что сербские танки, артиллерия и зверства в далекой Хорватии не заставят мусульманских лидеров отказаться от награды за независимость Боснии. Они убили старую дружбу.
  Его тридцатидевятилетняя жена Лайла упрекнула его за то, что он не надел пальто потолще, чтобы защититься от вечернего холода, а его внуки, маленькие дикие клещи, взволнованно бросились загонять овец. Раздался раскат грома, когда серые тучи скрыли закат.
  Первые капли дождя упали на лицо Хусейна Бекира.
  Он неуклюже слез с трактора.
  Солнце все еще светило на дальней стороне долины, на принадлежащей ему земле, которая простиралась от берега реки до покрытых кустарником склонов, поднимавшихся к линии деревьев и другой деревне. Он был простым человеком: его формальное образование закончилось, когда ему исполнилось четырнадцать, и он с трудом умел читать и писать. Он утверждал, что политические споры были выше его понимания, и он следовал простым указаниям муллы в мечети. Он знал, как дрессировать собаку. Он знал также, как обрабатывать землю и получать как можно больше урожая с пахотных полей и винограда с виноградников. Он знал, как поймать форель, которой хватило бы на пять человек. Он знал, как выследить медведя и подстрелить его ради шкуры, как выследить оленя и убить его ради мяса. Долина была его домом. Он любил ее. Он не мог бы выразить словами эту любовь, но она горела в нем. Из-за того, что говорили по радио из Белграда и Сараево, он не знал, каким было ее будущее.
  Он думал, что Драган, сержант полиции в отставке и памятник человеку, отделенному от него политикой и религией, разделяют одну и ту же любовь. Он неуклюже побрел вверх по холму к своему дому. У двери он остановился. Солнце зашло. Дождь усилился.
  Красота долины была утрачена, когда по ней пронесся шквал. Красновато-коричневый и охристый цвета исчезли. Хусейн вздрогнул, затем глубоко закашлялся и выплюнул мокроту. Он пинком захлопнул за собой дверь, чтобы больше не видеть своей долины.
  Табличка на столе, распечатанная с компьютера и приклеенная к картонной полоске, гласила: "НЕ МОГУ делать - СДЕЛАЮ".
  Сидя за столом, выводя двумя пальцами инструкции на своей консоли, а затем уставившись на экран, молодой человек демонстративно игнорировал хаос вокруг себя. Как будто работа, которую он выполнял, оторвала его от атмосферы угрюмости и горькой душевной боли. Он был единственным членом Sierra Quebec Golf, который не был в суде. Как SQG12, главный дог команды, его оставили присматривать за магазином, когда остальные отправились в Олд-Бейли. Ударяя по клавишам и делая пометки в блокноте от руки, он, казалось, отказывался принимать то, что знали все остальные. Команда была готова. Одни упаковывали бумаги в картонные коробки, другие обходили стены и срывали схемы и фотографии с такой яростью, что краска облезла вместе с клейкой лентой, загружали компьютеры и складывали диски, забирали личные радиоприемники из шкафчиков по всей комнате, проверяли камеры наблюдения"
  серийные номера на регистрационных листах и на телеобъективах, затем аккуратно поместил их в серебристые металлические футляры с защитой. Старший следователь курил одну за другой под табличкой "Курение запрещено". Все было кончено. Дознание начнется утром, и оно не будет приятным. Старший следователь
  нужно было бы прикрывать его спину, а высшие должностные лица чертовски постарались бы, чтобы им не пришлось перекладывать вину на других. Когда начнется следствие, все они, кроме старшего инспектора, либо уйдут в отпуск, который отложили до окончания судебного процесса, либо начнут жизнь в новой команде.
  "Не прикасайся к этому ... "
  Он, должно быть, поднял глаза в тот момент, когда последнюю картину на стене собирались сорвать.
  Это была фотография в половину натуральную величину, в полный рост, изображавшая мужчину в футболке и кроссовках, в наручниках, которого вели по садовой дорожке. Внизу рисунка одно слово
  "Мистер" было написано фломастером. Яд в голосе заставил мужчину заколебаться.
  -Оставь эту чертову штуковину там.
  Помещение было ритуально убрано, коробки и кейсы заполнены, все компьютеры выключены, кроме одного. Им потребовалось достаточно времени, чтобы городские пабы опустели от посетителей.
  Они вышли гуськом. Джоуи слышал их фальшивый смех в коридоре. Команда была вместе три года, и все напрасно. Это было представление старшего следователя о лидерстве: они шли в паб, чтобы напиться так, что не могли стоять на ногах, потом садились в разбойничьи мини-такси и возвращались домой, а утром у всех было умопомрачительное похмелье, они ничего не решили и не облегчили боль.
  Ему было двадцать семь лет. Он был младшим.
  Sierra Quebec Golf, созданная специально для Альберта Уильяма Пэкера, без какой-либо другой цели своего существования, была единственной командой, в которой работал Джоуи Канн. Все эти три года он жил, спал, гулял, гадил с Альбертом Уильямом Пэкером. Он никогда не видел мистера лицом к лицу, только рассматривал фотографии и смотрел видео. Он никогда не слышал голос этого человека чистым, только слушал его на пленке с телефонных перехватов и направленных микрофонов. И все же он сказал бы, что знает его. В течение трех лет, проведенных в помещении Таможни на берегу Темзы, он был погребен под записями, журналами наблюдения, фотографиями, отчетами, результатами судебно-медицинской экспертизы, погребен так глубоко, что иногда ему хотелось глотнуть воздуха. Это произошло без предупреждения. Если SIO и знал, что дело вот-вот будет закрыто, или HEOS, или кто-либо из старших EOS, то никто из них не подумал сказать ему. Просто позвонил на мобильный телефон, чтобы сказать, что все кончено.
  Он снял телефонную трубку, набрал номер. "Привет, Джен, это я..."
  Я собираюсь задержаться на работе допоздна.
  - Расскажи мне что-нибудь новенькое.
  - Ты слышал? - спросил я.
  -По поводу чего?
  - Насчет дела, черт возьми, Упаковщика.
  - Это закончилось? Это не должно было закончиться раньше ...
  - Это произошло, Джен.
  
  - Простите, я говорю глупости? Он упал? Что он получил?
  - Джен, дело закрыто. Он ушел.
  - Ты его зашила. Из того, что ты мне рассказала, в этом нет смысла ... Послушай, сегодня вечер аэробики, ты хочешь, чтобы я пропустил его?
  - Я работаю допоздна.
  - Ты не хочешь поговорить?
  -Нет.
  Он повесил трубку. Разговор с Джен внес сумятицу в его сознание. Когда он положил трубку, все было прояснено.
  Упрямо, осторожно он снова начал долгую ночь путешествий по делу. В пабе они бы подумали, что то, что он делал, было бесполезно. Каждый раз, когда усталость подергивала его веки, он сморгивал ее из-за своих больших очков с камешковыми линзами и поднимал взгляд на фотографию мистера, занимавшую почетное место на стене. Одного этого было достаточно, чтобы избавиться от усталости и вернуться к экрану.
  
  
  Глава Вторая
  Уже больше девяти утра, а пальцы все еще отбивают ритм на клавиатуре консоли. Два часа назад он отмахнулся от уборщиков. Комната представляла собой гробницу из сложенных коробок вокруг очищенных столов, а дверцы шкафчиков были безумно открыты. Когда он смертельно устал, голова его поникла, вид фотографии на стене заставил его напрячься. Джоуи Канн был близок к концу.
  Компьютер загудел, вводя последнюю инструкцию, затем формат перекрестного допроса высветился на экране и заблокировался. Он прочитал.
  Вопрос: И вы были одни в машине наблюдения? Ответ: Я был.
  Вопрос: В тот вечер было уже больше одиннадцати часов?
  Ответ: Так и было.
  Вопрос: Сколько часов вы проработали до этого момента, до одиннадцати часов вечера?
  Ответ: Семнадцать.
  Вопрос: Сколько часов вы проработали на той неделе?
  Ответ: Девяносточетыре.
  
  Вопрос: Вы устали? Вы были отчаянно уставшим?
  Ответ: Я выполнял свою работу.
  Вопрос: Сколько часов вы спали на той неделе - приблизительная оценка?
  Ответ: Тридцать пять или сорок - я не знаю.
  Вопрос: Какая погода была в тот вечер?
  Ответ: Не могу вспомнить, ничего исключительного.
  Вопрос: По данным Метеорологического управления, была низкая облачность и периодически моросил дождь - но вы не помните?
  Ответ: Я не помню.
  Вопрос: Ели ли вы в ту семичасовую смену для подростков?
  Ответ: Обычно мы стараемся взять бургер, но 1
  не помню, что я ем.
  Вопрос: Я представляю себе усталого и голодного человека - вы знаете, что голод усиливает усталость?
  Ответ: Полагаю, что да.
  Вопрос: Расстояние между вами и автомобилем, в котором вы "опознали" мистера Пакера, составляло семьдесят семь метров. Это верно?
  Ответ: Я полагаю, что да.
  Вопрос: Вы устали, вы были голодны, видимость была плохой, вы находились на расстоянии трех крикетных полей от объекта вашего наблюдения, но вы утверждаете, что уверены в том, что смогли бы опознать мистера Пакера?
  Ответ: Да, и 1 час ночи.
  Вопрос: Чистили ли вы сами ветровое стекло вашего автомобиля?
  Ответ: Нет.
  Вопрос: Когда в последний раз чистили ветровое стекло?
  
  Ответ: Я не знаю.
  Вопрос: Разве у вас нет записей, которые подскажут вам, записей из автопарка?
  Ответ: У меня их нет.
  Вопрос: Был ли уличный фонарь рядом с автомобилем, в котором, как вы утверждаете, сидел мистер Пэкер?
  Ответ: Было достаточно света, чтобы я смог опознать...
  Вопрос: Я спросил, был ли рядом с этим транспортным средством уличный фонарь - был ли?
  Ответ: Я не помню.
  Вопрос: На плане-карте, который вы нам предоставили, есть уличный фонарь почти прямо над автомобилем, за которым вы наблюдали. Вы знали об этом?
  Ответ: Освещение было удовлетворительным для идентификации.
  Вопрос: Согласно отчетам Городского дорожного департамента Харингея, сообщалось, что этот фонарь вышел из строя восемнадцать дней назад и не был отремонтирован к соответствующей дате - вас это удивляет?
  Ответ: Я опознал мистера Пэкера.
  Вопрос: Вы делали фотографии в тот вечер?
  Ответ: Да.
  Вопрос: Где эти фотографии?
  Ответ: Они не вышли.
  Вопрос: Не вышло?
  Ответ: Правильно.
  Вопрос: Я вижу, вы носите очки - они предназначены для общего пользования?
  Ансивер: Да.
  Вопрос: Как давно вы носите очки?
  Ответ: С тех пор, как я был ребенком.
  
  Это был публичный снос. Мужчина на свидетельской трибуне был не хуже любого члена команды Сьерра-Квебек по гольфу в наблюдении, и в суде его выставили ненадежным любителем. Холодная разумная вежливость мистера КК сошла со стенограммы
  ... Джоуи услышал, как открылась дверь, но не поднял головы.
  Он нацарапал свои заметки. Информатор отказался от своих слов, отпечатки пальцев пропали, главный свидетель упал ничком. Это было систематическое и клиническое разрушение трехлетней работы.
  Позади него раздался отрывистый кашель.
  - Наводить порядок в мире?
  Он узнал хриплый, гортанный голос старшего следователя. Джоуи выключил компьютер, не торопясь, затем повернулся в кресле. "Я искал , что мы сделали не так ... "
  - Чушь собачья ... Вот что я тебе скажу, Канн, ты заносчивый маленький засранец.
  - Неужели я?
  "Проблема в высокомерном дерьме со своим отношением".
  - Это правда? - спросил я
  Джоуи уставился на него, его взгляд не дрогнул. Он увидел покрытое пятнами лицо и опухшие мешки под глазами мужчины. Он увидел вчерашние туфли, потертые и поцарапанные, и пару костюмных брюк, брошенных на пол. Глаза мужчины сверкнули в ответ.
  Вчера вечером мы ходили в паб - я не знаю, сколько пабов мы посетили. Кого-то вырвало, кто-то упал - в двух пабах нас вырубили. У нас были котенок и банкир, по пятьдесят фунтов каждому, и мы упаковали их, когда банкир сказал, что у него мало денег. Мы оставались вместе, пока все мини-такси не выстроились в очередь и не были готовы к отправлению. Никто не остался позади. Мы добрались домой. Мы были командой, всей SQG, кроме тебя. Ты был слишком чертовски высокомерен, чтобы быть частью команды. "Я искал, что мы сделали не так". Ты думаешь, что ты единственный, кому не все равно. Ты думаешь, что у тебя одного хватает ума понять, что пошло "не так". Это командная игра, Кэнн, и пока ты этого не поймешь, ты останешься высокомерным маленьким засранцем, у которого нет друга во всем мире. У нас здесь нет героев, нам, черт возьми, не нужны крестоносцы. В этой команде были одни из лучших следователей в этом бизнесе, но они недостаточно хороши для тебя, и ты мочишься на них. Я сомневаюсь, что ты когда-нибудь научишься ... Тупой ублюдок, нам всем не все равно, мы все отдали три года наших жизней, чтобы убрать Пакера. Иди домой, копай свой чертов огород.
  - У меня нет сада.
  - Тогдатвоя чертова витрина.
  - У меня нет подоконника.
  - Тогда почему бы тебе просто не убраться отсюда к чертовой матери?
  Он знал, что у SIO есть восемь месяцев до выхода на пенсию. Этот человек благополучно вышел бы на пенсию, если бы мог ненавязчиво похвастаться тем, что он привлек к ответственности и посадил Неприкасаемого Альберта Уильяма Пэкера. Открылись бы небольшие двери в хорошо оплачиваемый круг консультантов по вопросам безопасности. Старший инспектор держал в руках самую большую вещь, и он позволил ей пустить ее коту под хвост.
  Джоуи встал, потянулся, затем подошел к стене и осторожно снял фотографию ареста мистера, медленно отрывая ее от краски, чтобы не порвались уголки, затем свернул и положил в свою сумку.
  Полицейский качнулся к нему, и толстый палец, блестящий от вчерашних никотиновых пятен красного дерева, ткнулся Джоуи в грудь.
  - Ты знаешь, почему мы ненавидим героев и крестоносцев, Канн? Почему мы искореняем их? Почему? Они ставят под угрозу безопасность команды. Они упускают суть того, что мы пытаемся сделать. Они эгоистичны и превосходят коллег. Любой урод с миссией - не командный игрок. Отвали, а когда ты немного поспишь, может быть, тебе стоит подумать о том, что делать с тем, чтобы быть слишком высоким, слишком могущественным, чтобы злиться на всех нас.
  Здесь у тебя нет будущего.
  Джоуи вышел из комнаты и направился по коридору, его сумка стучала по ноге. Он приложил свою карточку к двери, вышел на тротуар, обошел завсегдатаев маленького клатча, выкуривающих свою первую сигарету за день, и направился к станции метро.
  Из Банка он мог бы сесть на прямой поезд Северной линии на юг, в Тутинг Би, к своему ночлежному дому, и там бы выспался. Вместо этого он купил билет на север по Северной линии до Кингс-Кросс, затем пересел на поезда линии Пикадилли, следующие в пригород.
  Прислушиваться к советам, хорошим или плохим, никогда не было особым талантом Джоуи Канна.
  Он часто пил кофе в широком, усыпанном растениями атриуме, но Фрэнк Уильямс впервые оказался в номере отеля "Холидей Инн". Он привел с собой двух местных полицейских, посчитав, что для них будет хорошим уроком понаблюдать за его работой, это даст им возможность освоить основные полицейские упражнения.
  Постель все еще была заправлена. На столе не было ничего, кроме пакета с канцелярскими принадлежностями из отеля. Он нашел два костюма в шкафу, где висели еще две итальянские рубашки, а под ними - пару мягких кожаных туфель. Рядом с телефоном лежал блокнот для заметок, и он привычно оторвал две верхние страницы и сунул их в пластиковый пакет. Он искал паспорт, портфель, что-нибудь, что могло бы привлечь внимание к обитателю комнаты, семейную фотографию; но ничего не нашел. В комнату лился солнечный свет. Если бы он не был полицейским, то почувствовал бы, что вторгся в частную жизнь. Он уже звонил в "Сарадж", "Гранд" и мотель "Бельведер", но ни в одном из них не было пропавшего иностранца. Это была обычная полицейская работа, в которой Фрэнк Уильямс был хорош. Он действовал медленно и тщательно, и он заставил местных мужчин надеть перчатки, которыми он их снабдил. Поскольку они были молоды, они, вероятно, все еще были честны, но скоро поймут, в чем дело. Еще полгода, и они бы не лежали на ковре, не заглядывали под кровать и не взбирались на стул, чтобы заглянуть поверх шкафа, они бы стояли на блокпосту и штрафовали автомобилистов, только наличными и без квитанций, за превышение скорости или неисправные фары. Ни паспорта, ни портфеля, ни бумажника, ни личного органайзера, ни чековой книжки, ни кредитных карточек, ни рабочих документов, ни мобильного телефона, ни туристических путеводителей, но комната была снята на имя Дункана Даббса, проживающего по адресу 48 River Mansions, Узкая улица, Лондон E14. Описание обитателя комнаты, вероятно, совпадало с избитым лицом человека из реки, и уверенность пришла быстро.
  Что это за человек, занимающийся каким-то бизнесом, покинувший гостиничный номер, лишенный своей работы, прошлого и личности? Он думал об этом ... Он увидел вспышку от блеска материала и услышал хриплый смех молодого из местных мужчин - тот открыл нижний ящик комода и держал пару трусов, чтобы тот, что постарше, осмотрел их. Фрэнк Уильямс протянул руку и схватил трусы, проверил этикетку и нашел совпадение. Они были шелковыми ... Достаточно дерьмовыми, чтобы умереть вдали от дома, подумал он, но еще хуже, когда твои секреты становятся .1 шуткой для незнакомцев.
  Мистер вернулся.
  Для двух мужчин, стоявших на вершине его списка приоритетов, известие о провале судебного процесса пришло слишком поздно, чтобы они могли улететь. Ни у того, ни у другого не было времени сесть на самолет до Майами, Алгарве, Испании или еще куда-нибудь. Один из них в течение восьми месяцев предварительного заключения мистера не выплатил сумму, превышающую три четверти миллиона фунтов стерлингов. Другой, в отсутствие мистера, проник в дилерскую сеть и импортировал героин собственного афганского производства и переработки в Турции.
  Мистеру было необходимо показать, что он вернулся.
  Нарушителя забрали из его квартиры с чемоданом, заполненным лишь наполовину, в суматохе упаковки, слишком быстро, чтобы он успел добраться до пистолета-пулемета "Узи", хранившегося на крайний случай под доской пола. В то утро он находился в отделении интенсивной терапии больницы Чаринг-Кросс, где бригада врачей изо всех сил пыталась сохранить ему жизнь ... Спортсмен лежал на кровати в аналогичном отделении больницы Университетского колледжа, увешанный проводами мониторинга и трубками для капельниц.
  Когда перед рассветом ему принесли Карты в принадлежащий ему снукерный клуб в Хакни, он не знал, что его охранники ускользнули от входной и задней дверей.
  Вольности были нарушены, пока мистера не было. Никто не ожидал, что он вернет себе свободу-
  
  дом без предупреждения. Мистеру было невозможно сохранить свой авторитет, свою силу после восьми месяцев отсутствия, если только его сила не была продемонстрирована. В ту ночь он отправил сообщение дважды.
  Детектив-сержант из больницы Чаринг-Кросс попросил консультанта высказать предположение, каким образом пострадавшему оторвало правую ногу по колено. С пепельным лицом консультант предложил детективу пойти и поискать сверхмощную промышленную стриммерную машину, подобную той, которую используют рабочие, нанятые в Парках и садах для расчистки легкого подлеска и кустарника. - И сколько времени это заняло бы?
  - Чтобы разорвать его полностью? Не меньше минуты, может, чуть больше.
  Другой детектив сидел в нише рядом с кабинетом в больнице Университетского колледжа, рядом с бесполезной группой вооруженной полицейской охраны, и ему сказали, что жертва получила огромное повреждение живота в результате выстрела из короткоствольного дробовика. Врач спросил его: "Кто занимается подобными вещами?"
  Мы называем это "плохо на плохо". Для них это обычная деловая процедура. Мы с тобой отстрелили бы письмо юриста, они делают это с помощью обреза двенадцатого калибра.
  Зашитое тело было отправлено на тележке обратно в холодильную камеру.
  Патологоанатом снял грязные перчатки, а его ассистент развязал сзади шнурки длинного фартука, и он стянул его.
  - Смерть в результате утопления, - протянул патологоанатом с английским акцентом. "Значительное количество алкоголя в желудке и еда - у меня действительно нет времени рассказывать вам, что он ел. Нет никаких признаков криминального характера. Травмы, ссадины соответствуют тому, что происходит с трупом после тридцати часов пребывания в реке. Нет никаких причин, по которым труп не должен быть отправлен домой семье для захоронения. - Он сделал паузу, чтобы посмотреть на Фрэнка Уильямса.
  - А теперь, пожалуйста, извините меня.
  Фрэнк думал, что патологоанатом будет зарабатывать максимум пятьсот немецких марок в месяц.
  Это примерно сорок фунтов стерлингов в неделю до вычета налогов. Мужчина был обучен, профессионал, вероятно, научился разделывать тела в американском университете. Пока он был прикреплен к IPTF в Боснии, Фрэнк зарабатывал шестьсот фунтов стерлингов в неделю после уплаты налогов и не имел высшего образования. Он не верил ничему, что ему говорил государственный служащий в Сараево; возможно, не было никаких криминальных травм, возможно, были криминальные травмы, незамеченные патологоанатомом, или, возможно, криминальные травмы, которые патологоанатому заплатили за то, чтобы он не идентифицировал. Они находились в подвале больницы Косево, и он мог представить, каково было бы здесь, при свете свечей во время осады, как на бойне, в аду кровавой бойни.
  Рядом с ним стоял молодой дипломат из посольства.
  - И это все, не так ли? - Спросил дипломат Хирн. Он поморщился. - Впервые за все время, рад, что пропустил обед.
  - Ну, разве это не удобно? - сказал Фрэнк, преувеличивая иронию. Вы остановились в отеле по делам.
  Проблема: в вашей комнате нет ни одной из ваших деловых бумаг. Итак, невероятно, но вы один из пяти туристов Сараево в год. Проблема: в твоей комнате нет ни одного из твоих путеводителей или местных карт. Ладно, ты пьян и неспособен. Проблема: как перелезть через перила мостов или стены на берегу реки, когда тебе пятьдесят с чем-то, и броситься в воду, потеряв бумажник и все остальные документы, удостоверяющие личность?"
  - Что за ... ?
  - Ну, этого недостаточно.
  - Я пометил это, спасибо. Оставьте это у меня, и давайте посмотрим, что из этого получится /
  Старший инспектор встал. Старший следователь сел за свой стол.
  - С этим ничего не поделаешь, Брайан.
  - Кажется, я это знаю. - старший офицер вспотел.
  Гольф "Сьерра Квебек" в его нынешнем виде демонтирован, и вы - простите мою прямоту -
  являются нештатными.'
  "Это было больше тридцати лет моей жизни". Ему не следовало этого говорить, не хотел, чтобы это прозвучало жалостью к себе. Он знал, что его вызовут, но надеялся, что это произойдет позже и что выпивка еще долго будет действовать на его организм.
  "Это позор, и вы должны верить, что это искренне я ... Но фактам нужно смотреть в лицо".
  - Я знаком с фактами. Нам просто не повезло, вот и все. - Он услышал собственный голос, и ему показалось, что он раздраженный.
  Ему никогда не было легко с этим новым человеком, аутсайдером, пришельцем из разведывательного сообщества. Никогда не удавалось поговорить с ним так, как он разговаривал со своими боссами, когда их повышали в должности из закрытого магазина.
  - Ради бога, Брайан, будь взрослым. Сейчас не время дуться. Потрачены миллионы фунтов. Над нами смеялись вне зала суда ... Пэкер - самое близкое, что есть у нас в стране, к игроку организованной преступности суперлиги. У тебя были все ресурсы, которые ты хотел, все, о чем ты просил.
  "Охота на ведьм, вот что это такое, а я чертова метла?" Он не причесал те волосы, которые у него были. Его голова раскалывалась вместе с гневом.
  Новый сотрудник был одет в идеальный костюм, идеальную рубашку и идеальный галстук с каким-то кровавым изображением, которое было написано в SIO
  не мог полностью сосредоточиться на чем-то из дней призраков, как он предполагал. А ИТ-директор был из Кембриджа, имел связи и пользовался вниманием элиты.
  - Вас могут либо перевести на последние несколько месяцев в отдел расследований по НДС, либо, если вы сочтете это более целесообразным, досрочно выйти на пенсию. Пенсия, само собой разумеется, не пострадает.
  - Это удивительно великодушно с вашей стороны. - Сарказм никогда не был для него естественным. Его жена, которая была с ним все то время, пока он был в Церкви, сказала, что, когда он пытался использовать сарказм, он унижал себя. Это было проигнорировано.
  - Глядя на тебя, Брайан, - мне не доставляет никакого удовольствия говорить это, - у меня создается впечатление, что прошлой ночью ты спал в живой изгороди. Старшие мужчины, напивающиеся с младшими, редко поступают мудро.
  - Я вывел команду из строя. Черт возьми, неужели ты не понимаешь? Мы всегда так поступаем, когда дело проваливается. Эти мужчины, эти женщины, они вложили в это свои жизни, все остальное второстепенно, а я. Мы пошли пропустить стаканчик-другой, ну и что?
  - Не та привычка, которой я сочувствую. Я бы подумал, что к оценке катастрофы, а она была катастрофой, лучше было бы подготовиться, когда сознание было ясным, а не с похмелья ... "
  Старший инспектор рассмеялся хриплым смешком.
  
  Ледяные глаза сверкнули на него. - Почему это так смешно?
  Просвети меня, пожалуйста.
  Это сделал Кэнн. Кэнн остался. Он просидел за компьютером всю ночь. Зачем? "Чтобы посмотреть, что мы сделали не так". Мы не сделали ничего плохого. Это была система, процесс... "
  Директор по информационным технологиям сложил ладони вместе, растопырив пальцы, как епископ в молитве. - Всегда виноват кто-то другой. Я слышу тебя, Брайан. Повторяйте это достаточно часто, и, возможно, это принесет вам некоторое утешение. В любом случае, боюсь, это конец.
  Извините, здесь не может быть сантиментов, не тогда, когда такой известный человек, как Пэкер, разгуливает на свободе. Итак, что же это будет?"
  Никакой вечеринки не должно было быть. По почте могут быть отправлены каретные часы, а может быть, состоится захудалая тайная посиделка в пабе и вручение графина шерри, купленного на скорую руку.
  - Я бы хотел до конца дня привести в порядок свои дела и попрощаться, - тихо сказал он.
  - Разумный выбор. Сотрудники пенсионного фонда будут на связи.
  Он вспыхнул. Он был на пути к выходу, направляясь к мусорной куче. "Боже, послушай, я хотела усыпить его, я хотела этого так же сильно, как и все остальные".
  - Но ты ведь не усыпил его, не так ли? В этом-то и трудность, Брайан. Удачи. - ИТ-директор улыбнулся.
  До свидания. Будем надеяться, что другие справятся там, где я потерпел неудачу.
  - Да, я уверен, что с нужными людьми мы так и сделаем.
  Старший инспектор уже направлялся к двери.
  Голос позади него был притворно деловым. - О, тот член команды, который сопротивлялся требованию вашего руководства напиться, назовите мне его имя еще раз.
  "Вам не стоит беспокоиться о нем - он не командный игрок, но тогда он был всего лишь составителем списка, вел архив, содержал бумаги в порядке. Он никто".
  Как зовут "никого"?"
  'SQG12. Джоуи Кэнн.
  Джоуи свернул на дорогу. Он никогда раньше здесь не был. У него было около двухсот фотографий этого места; он знал его каждую деталь - когда деревья были в цвету, с листьями или без них, и сады, когда они были срезаны или начинали цвести.
  Казалось, что он жил на этой дороге сквозь объективы камер, спрятанных в брезентовых укрытиях, припаркованных фургонах и брошенных машинах. Дорога обычно была монохромной, но это мало влияло на его способность распознавать ее.
  Он был целеустремленным созданием. В мире юридических процессов протокол защиты мог бы разорвать на мелкие кусочки молодого человека худощавого телосложения, с бледным лицом, темными спутанными волосами, в больших очках и мятых джинсах, который свернул на южную развязку дороги и теперь неспешно шел по ней к игровым полям в верхнем конце. У него не было разрешения находиться там, не было разрешения на навязчивое наблюдение. Простое нахождение на дороге нарушало церковную практику и граничило с законностью. Он не мог остаться в стороне.
  -Извините, - раздался пронзительный голос у него за спиной.
  Он отошел к краю тротуара, и какая-то женщина проехала мимо него с детской коляской. Она обернулась и бросила на него испепеляющий, подозрительный взгляд. Он знал ее по фотографиям как Рози Картью.
  Он понимал, что выглядел бы неуместным чудаком, а она, возможно, почувствовала запах его тела. Ее муж привез в страну первоклассную итальянскую кухню
  
  ассортимент женских платьев, юбок, блузок и сумочек.
  Он также знал, что восемнадцать месяцев назад Рози Картью дважды звонила в местную полицию с жалобой на подозрительные машины на дороге, и дважды операции по наблюдению срывались.
  Женщина подметала тротуар от обрезков живой изгороди. По фотографиям он узнал в ней Кэрол Пенберти. За три месяца до ареста мистера, глубокой ночью, Служба безопасности A Branch
  "наблюдатели" закопали камеру "рыбий глаз" в кирпичный столб ворот на подъездной дорожке к дому напротив его дома.
  Это не имеет отношения к Соседской страже, но она, должно быть, была встревожена и стояла у окна своей спальни, пока они работали. На следующее утро "рыбий глаз" заснял, как Кэрол Пенберти вышла из собственного подъезда, прошла по тротуару и подошла к дверям магазина "Пакер", чтобы быстро, шепотом поговорить с мистером в халате и тапочках.
  В ту ночь по дороге проехал ветхий фургон, и последним снимком "рыбьего глаза" было его переднее крыло, прежде чем оно врезалось в кирпичную колонну и уничтожило камеру.
  Он сомневался, что обе женщины были в сговоре с Пэкером - просто любознательные и любопытствующие, с болтающими языками.
  Джоуи был снаружи дома. Он видел это на протяжении всех часов, дней недели, недель месяца, месяцев и сезонов года. Он знал расположение и размер кирпичей на стенах, количество стекол в передних эркерных окнах по обе стороны крыльца и расположение глазка в двери, звон колокольчика в холле - за год до ареста микрофон был вмонтирован в кору цветущего дерева у главных ворот; он простоял неделю, прежде чем его вытащили; тогда они пробормотали, что либо мистеру повезло, либо из информационного крана снова произошла утечка -
  и узоры на занавесках, и сетка на сетке. За дверью и занавесками он знал расположение комнат. Дом был "ограблен" наблюдателями филиала "А", когда они были задействованы в первый раз. Они были умными кошками, которых завели туда, куда не могли дотянуться трудолюбивые полицейские и посредственные церковники: они установили "жучок" за укрытие, где телевизионная антенна входила в стену гостиной, и зонд с булавочной головкой - в вентиляционную решетку в спальне, и это продолжалось четыре дня. Оба вышли, когда мусор складывали в мусорное ведро на тротуаре. Он знал, что мусор вынесли утром в понедельник. Злоумышленники из филиала "А" находились в доме в течение семи минут и успели сфотографировать каждую комнату. Он знал все о картинах на стенах, прекрасных пейзажах акварелью, но не о мега-деньгах, и обоях, таблетках в шкафчике в ванной и еде в холодильнике. Это было так, как если бы он был гостем в доме.
  - Могу я вам чем-нибудь помочь?
  Женщина выходила из машины на подъездной дорожке напротив, двумя домами дальше. Леонора Гован.
  Разошлись, продолжаю разводиться, двое детей.
  Наблюдение показало, что она чаще заходила в дом мистера выпить кофе с принцессой, чем любая другая женщина на дороге.
  - Нет, - сказал Джоуи.
  - Могу я спросить, что, по-вашему, вы делаете? В ее голосе прозвучало обвинение.
  - Ты можешь спросить, это свободная страна. - Джоуи улыбался.
  Это был первый раз, когда он улыбнулся с тех пор, как ответил на звонок по мобильному накануне днем. Но он пошел дальше.
  Что ж, это был хороший вопрос, который взволновал его.
  Что, по его мнению, он делал? Он обернулся и посмотрел назад. В углу его поля зрения была женщина, Леонора Гован, стоявшая посреди своих разгруженных пакетов с покупками и все еще смотревшая на него. Он в последний раз взглянул на дом. Он оживил его на фотографиях, просто пройдя мимо.
  Джоуи Кэнн не был романтиком; те, кому он не нравился, говорили, что у него не было чувства юмора, те, кто заботился о нем, сказали бы, что он был преданным и сосредоточенным. Полет фантазии не заполнял его разум. Что, по его мнению, он делал на окраине северного Лондона, глядя на дом, где единственным признаком жизни было приоткрытое на дюйм верхнее окно?
  Он неподвижно стоял на тротуаре. Перед ним, на игровом поле, был класс мальчиков, играющих в футбол, а за ними класс девочек, играющих в хоккей. В конце учебного дня они устремлялись к школьным воротам, пахнущие потом и с грязными коленями, а на улице перед школой толпились разносчики, которые покупали и стригли у дилеров. Дилеры покупали и резали у импортеров. Импортеры предоставляли доступ к героину, крэку, кокаину, Экстази, ЛСД и амфетаминам, произведенным в отдаленных уголках мира, и продавали их с целью получения прибыли дилерам и толкачам. Романтик сказал бы, что импортер, обычный мужчина из обычного дома, был злым. Не то слово, которое использовал бы Джоуи Кэнн. "Обычный человек", живущий в
  "обычный дом" был не более и не менее, чем мишенью, самой большой, черт возьми, мишенью, которая была у Церкви: Целью номер один. Он задавался вопросом, смеялся ли этот ублюдок Пэкер, когда выходил из суда на свободу.
  Он слышал смех мистера на пленках, видел его на фотографиях.
  Что он делал? Проходя мимо дома, он придавал жизнь фотографиям и кассетам. Он делал человека реальным. Он покачивался от усталости и прислонился к забору. Этот человек - мистер Упаковщик - мог бы считать себя Неприкасаемым.
  Он обернулся. На дороге не было никакого движения.
  Он прошептал: "Что вам следует знать, мистер, куда бы вы ни пошли, я с вами, я следую за вами.
  Оглянись через плечо, и я буду там.
  Джоуи громко захихикал.
  На столе на Балканах в Министерстве иностранных дел и
  Министерство по делам Содружества, они прочитали сигнал, отправленный Хирном из Сараево.
  - О, черт возьми... - сказала женщина. - Еще одно тело, это все, что нам чертовски нужно. Обшитые свинцом гробы, документы, похожие на телефонный справочник. Похоже на Интерфлору, не так ли?
  Люди перекладывают тела, похоронщики, как флористы перекладывают цветы, не так ли? На сортировку уйдет целое утро и половина дня. Семьи всегда соглашаются, а потом возражают из-за цены, верно? Я полагаю, Загреб был бы ближайшим местом для международного похоронного бюро, не так ли?"
  Мужчина рядом с ней кивнул. Он читал сигнал в третий раз. Он тихо сказал: "Не похоже, что Хирн слишком доволен этим. Я подтолкну его к людям в плащах на другом берегу реки. Дайте им какое-нибудь занятие.
  
  * * *
  Это подействовало на него, как зуд, который нужно было почесать.
  Где был Кранчер?
  В то утро он отправился навестить своего отца. Другие мужчины страдали сильной клаустрофобией в тюрьме или ухудшались физически и умственно, становились отягощенными бременем институционализма, но не мистер. Он пережил тюремное заключение и теперь считал, что его репутация покрыта золотом. Он победил их. Он ездил на BMW принцессы 5-й серии, трехлетней давности, и опустил передние стекла, чтобы уличный воздух дул ему в лицо. Несколько раз, пока он ехал по Грин- Лейнз с Северной Кольцевой, его территории, прежде чем свернуть к Криппс-Хаусу, он ощущал этот своеобразный гул возбуждения, порожденный властью, но каждый раз, когда он достигал пика, зудящий Фактор отсутствовал.
  В доме Криппса было восемь этажей. Особняк был построен в 1949 году и старел, приходя в упадок, но жилищное управление всегда находило средства для нанесения новой краски на двери и окна. Лифт регулярно обслуживался. В этом квартале не было ни грабежей, ни воровства, наркотики не продавались, а шприцы не оставлялись на лестничных площадках. На восьмом этаже, в конце открытого прохода, возвышавшегося наподобие сторожевой вышки с видом на главную дорогу и автостоянки, находился дом Херби Пэкера, водителя автобуса на пенсии, вдовца, никогда не имевшего неприятностей с полицией. Элизабет Пэкер, которая, когда работала, убирала номера в отеле "Уолдорф", была мертва уже четыре года. К тому времени, когда Альберту, еще не мистеру, исполнилось двенадцать лет, постоянными посетителями квартиры на верхнем этаже были учителя и социальные работники. Когда ему исполнилось четырнадцать, их сменили полицейские в форме и штатском. Припев Херби и Элизабет Пэкер, обращенный ко всем им, звучал так: "На самом деле он хороший мальчик, с золотым сердцем, беда в том, что он просто связался не с той компанией". Переубедить их было невозможно, даже когда приехала полиция и арестовала его, и в пятнадцать лет он провел год в центре заключения для несовершеннолетних в Фелтеме, а в девятнадцать, когда на рассвете взломали дверь и его увезли на два года в Пентонвилл. И все же, как он с гордостью сказал, они отказались обвинять его. Он поднялся на лифте. В любом из других кварталов поместья, названных в честь министров того времени, он увидел бы граффити на стенах лифтов и контактные телефоны проституток и разносчиков. На полу валялись бы скрученные бумажные шарики с обертками от героина, и даже днем в душном затененном холле рядом с шахтой лифта существовал бы риск ограбления. Но его отец жил в Криппс-Хаусе, и использование рукоятки кирки и электрических клемм обеспечило безопасность пожилых жильцов, а небольшие суммы денег в простых коричневых конвертах, предусмотрительно переданные в нужные руки, гарантировали, что здание остается чистым и покрашенным, а лифт работает.
  Выйдя из лифта, он остановился на дорожке и посмотрел через Альбион-роуд на более отдаленную Хайбери-Гроув. Линия его обзора прошла мимо Холлоуэй-роуд и остановилась на центральной башне HMP Pentonville. Прищурившись, напрягшись, он смог разглядеть упорядоченные ряды окон камер в задней части крыла D. За два года, проведенных там, он установил важнейшие контакты в своей взрослой жизни. За время, проведенное в Пентонвилле, он познакомился с людьми, которые вооружали его, распределяли для него товары, заключали сделки для него, и с Орлом, и там его связи с Кранчером укрепились. Он тихо выругался ... Его взгляд скользнул по тусклому силуэту башен, церковных шпилей и дымовых труб. За стеной дорожки находились Далтон-хаус и Моррисон-хаус, затем самый большой из кварталов поместья, Эттли-Хаус. Эттли-Хаус был домом Кранчера.
  Он мог разложить свою жизнь по полочкам. Каждой из них он уделял разное количество времени и обязательств.
  Один из них касался приоритета дисциплины и уважения, и с ним разобрались. Другой коробкой был его отец. Он позвонил в дверь и изобразил на лице улыбку.
  Вопрос о пропавшем Кранчере был изолирован в отдельной коробке.
  Он держал отца на руках и ощущал тонкие кости плеч старика. Много лет назад он мог бы купить для своих родителей бунгало на побережье, но его мать всегда отказывалась покидать Криппс-Хаус. Сейчас, на семьдесят четвертом году жизни, его отец был таким же, не приближался к Вики, Алексу, Мэй и Джули, своим дочерям. Он остался на месте: это был его дом. Они вошли в дверь, и мистер по-прежнему обнимал отца за плечи. В гостиной доминировал огромный широкоэкранный телевизор, и крутили мыльную передачу, сделав звук погромче, потому что у старика обострился слух.
  - Ты хорошо выглядишь, сынок.
  - Не так уж плохо, папа, учитывая обстоятельства.
  - Я и сам не так уж плох.
  - Тебе что-нибудь нужно, папа?
  -Нет, ничего, мне ничего не нужно.
  - Тебе просто нужно крикнуть. Ты это знаешь.
  - Ничего, ты хороший парень ... Я рад видеть тебя снова. Без тебя было нехорошо.
  
  - Просто небольшая ошибка, папа. Они складывали два и два, получилось пять. Тебе не о чем беспокоиться.
  Это было настолько близко, насколько они когда-либо подходили к разговору о его жизни. Он сидел на диванчике, который в прежние времена отдел уголовного розыска с Каледониан-роуд раздвигал по полдюжины раз в год, его пятки покоились на том же ковре, который столько раз поднимала полиция. Рядом с телевизором стояли полка и шкаф, которые так и не соединились должным образом с тех пор, как детективы впервые разобрали их тридцать два года назад. Что бы ни говорили о нем учителя и социальные работники, что он хулиган и головорез, его отец никогда не критиковал его, никогда не поднимал на него руку или голос в гневе. Все, что ему позволили купить в квартире, - это новую плиту и холодильник для кухни, модный электрический камин с искусственным углем и широкоэкранный телевизор. В свою очередь, он не разрешил своему отцу навестить его во время предварительного заключения по той же причине, по которой принцессе не разрешили приехать в Брикстон или присутствовать на публичной галерее во время судебного процесса. Они говорили о программах по телевизору, о новом нападающем из Камеруна, только что подписанном "Арсеналом" в Хайбери, о погоде и детях девочек; в основном он слушал, а его отец рассказывал.
  Когда ему пришло время отправляться в путь, он сказал: "Я подумал, что мог бы заехать в больницу Святого Матфея, папа, - подумал, что мог бы это сделать".
  Они были на дорожке. За плечом отца маячила громада Эттли-Хауса, и он мог видеть заколоченное окно, где в детстве был Кранчер. Он поцеловал отца и поспешил прочь.
  
  * * *
  Сигнал дипломата в электронном виде поступил в здание Секретной разведывательной службы на южном берегу Темзы. Имя, Дункан Даббс, и адрес, 48 River Mansions, Narrow Street, Лондон E14, были введены в их компьютеры. Им не удалось зарегистрировать след. Сигнал из Сараево был переписан и передан обратно через реку в Темз-Хаус, где базировалась Служба безопасности.
  Он позвал старшую сестру.
  - Назовите, пожалуйста, его название? - коротко спросила секретарша.
  -Паккер, Альберт Паккер.
  Секретарша в приемной была новенькая. Он не видел ее раньше, и его имя ей ничего не говорило. - У вас назначена встреча?
  -Я только что заходил.
  - Я знаю, что она сегодня днем довольно занята.
  - Просто скажи ей, что пришел Альберт Пэкер. Спасибо.
  Снаружи это было унылое викторианское здание с высоким фасадом из потемневшего кирпича. Внутри было столько света и тепла, сколько только могут дать свежесрезанные цветы. Вместе со своей старшей сестрой и отцом он привез сюда свою мать четыре года назад.
  Опухоль в ее желудке оказалась неоперабельной. Секретарша говорила по телефону, и он увидел удивление на ее лице. Она сказала ему, что он должен подняться наверх, подразумевая, что старшая сестра уберет для него со своего стола, и он сказал, что знает дорогу. Его мать провела неделю в хосписе Святого Матфея, прежде чем спокойно закончить свою жизнь. Он любил тишину здания и запах его чистоты, свет в коридорах и на лестницах, аромат цветов. Это место больше не внушало ему страха.
  Старшая сестра встретила его возле своего кабинета, одетая в строгую синюю униформу, всегда украшенную медалью корпуса медсестер британской армии, а на груди у нее висели старинные золотые часы. Это была высокая женщина с худощавым лицом с запада Ирландии. Она была грозной, пока не заговорила, суровой, пока незнакомец не заметил искорки остроумия в ее глазах. Холодным февральским днем, четыре года назад, когда он привез свою мать и отказывался принимать рекомендации врачей
  поставив диагноз и впервые увидев медсестру, он вызывающе спросил: "Возможно ли когда-нибудь, случается ли такое, что пациент уходит отсюда?" Глядя ему прямо в глаза, она ответила: "Нет, этого никогда не бывает, это никогда не возможно, и было бы бесполезно думать об этом". Мало кто говорил мистеру правду, без прикрас, без прикрас. На соседней кровати с его матерью лежала художница, выставлявшаяся с лучшими работами, а по другую сторону от нее - отставной полковник гвардейской бригады. Его мать, уборщица отеля, находилась между талантом и статусом, получала равную заботу, равную любовь, равное количество обезболивающих препаратов.
  - Рада видеть вас снова, мистер Паккер. Я хотела спросить... - Она усмехнулась.
  - А сейчас были? Что, надеялись, что фальшивый пенни не подвернется?
  Она держала его за руку. Они оба смеялись. Другой рукой он сунул руку в задний карман, достал маленький, плотно набитый конверт и протянул ей.
  В конвертах, которые он ей давал, никогда не было меньше двух с половиной тысяч пятидесятками и двадцатками, и редко больше пяти тысяч. Ловкой рукой она заправила его за вырез униформы под горлом, затем подмигнула. Она никогда не упоминала о его жизни или о том, что читала в газетах. В первый раз, когда он навестил ее через месяц после похорон матери, он спросил, что ей нужно. Она сказала, что у нее есть список длиной с ее руку, но чек вполне подойдет. Он не выписывал чеки, но брал наличные, если не возникало вопросов. "Как мне провести наличные по бухгалтерским книгам, если у меня нет имени дарителя? Должен ли я сказать финансовому контролеру, что Рождество наступило раньше?" - спросила она. Он ухмыльнулся. "Ты никому ничего не рассказываешь. Ты немного занимаешься творческим учетом.
  Вы покупаете то, что хотите иметь, вам не нужно ждать разрешения комитета. Вы можете потратить деньги, когда и как захотите. Я пришлю с вами человека. Его специальность - творческий учет.
  Кранчер был специалистом по деньгам. На наличные в маленьких конвертах были куплены раскладные кровати, покрашены палаты, установлены новые телевизоры, выплачена половина годовой зарплаты медсестры Macmillan, установлен компьютер, отслеживающий пациентов дневного ухода, организованы достойные похороны для безденежных умерших, автобус для прогулок, комики для вечеринок и праздники для сиделок. Никто другой не знал о его финансовых взносах в хоспис, и старшая сестра никогда не интересовалась источником денег, которые она с благодарностью тратила. Он избегал публичных мероприятий по сбору средств. Его фотография никогда не была сделана в хосписе. Однажды она сказала ему, что то, чем он занимается, было "грубой, без излишеств благотворительностью", а в другой раз рассказала, что, когда в одиночестве поздно ночью она боролась с доходами и расходами, она не знала, что бы делала без его щедрости. Тогда он покраснел, и она больше никогда не говорила ничего подобного.
  - Что я могу сделать? - спросил я.
  
  - На самом деле мне не хотелось бы просить тебя ...
  "Испытай меня".
  Она закатила глаза. - К нам только что присоединился мистер Томпсон. Возможно, он пробудет у нас пару недель, не больше. Он привез коробку с книгами о ковбоях, но у него глаза не позволяют читать самому, и он говорит, что женщинам нельзя читать ковбойские истории вслух ... Мне не хочется спрашивать.
  - Без проблем.
  Полчаса спустя мистер закрыл "Сансет Пасс", прочитав две главы из рассказа Зейна Грея бывшему инженеру по водоснабжению, страдающему неизлечимым раком легких.
  - Что ж, это интересно, очень интересно.
  В Доме на Темзе компьютер зарегистрировал след, когда ввел имя Дункана Даббса. У Службы безопасности были трудные времена. Окончание угрозы внутреннего шпионажа времен Холодной войны и сокращение числа взрывов на материковой части Ирландии положили начало яростной кампании по поиску работы, которая оправдала бы постоянно растущий бюджет. Политик правого толка назвал эту Службу "абсолютно посредственной"; с другой стороны Палаты представителей представитель левых назвал ее "худшей и наиболее высмеиваемой в западном альянсе". Они были
  "трудяги в серых ботинках" страдают от "институциональной инертности".
  Они были "скучно замкнутыми" и не могли принести
  "интеллектуальные дебаты" об их будущей роли. В качестве извинения за занятость организованная преступность теперь была свалена на их столы. Компьютер выдал секреты человека, извлеченного из реки Миляцка в Сараево. Успех расцвел, стал смыслом существования.
  Линейный менеджер склонился над распечаткой.
  - Увлекательная штука. Что скажет мистер? Боже мой.
  
  Бедный старый Кранчер. Лучшая новость, которую я слышал за весь день, за всю неделю - Кранчер отправился к своему Создателю ... но в Сараево. Какого черта он делал в Сараево? Я скажу вам, что... "что" бросит определенную тень на лицо мистера, сотрет всю его радость от выхода из Олд-Бейли. - Он повернулся к молодой женщине, которая принесла ему распечатку. - Кранчер был правой рукой мистера - номер кранчера, поняла, Ирэн? -
  его бухгалтер. Для нас это настоящая победа, он потерял Кранчера. Не могу понять, что бы он думал, что делает в Сараево. Я очень надеюсь, что разнесется слух, что подонок, правая рука мистера, носил шелковые трусики. Жаль, что это не я собираюсь сообщить хорошие новости.
  До полуночи оставалось двадцать пять минут, когда BMW 5-й серии свернул на подъездную аллею. Старший инспектор сел на пассажирское сиденье рядом с Фредди, самым преданным из своих руководителей. После того, как Паккер и принцесса ушли в дом, он медленно досчитал до пятидесяти. Затем он приподнялся и открыл дверцу машины. Он встал, кашлянул и проверил, лежит ли его удостоверение личности в слегка потертом кожаном футляре в нагрудном кармане; срок действия карточки оставался двадцать четыре минуты. В окнах горел свет. Он перешел через дорогу.
  Он прошел по дорожке и позвонил в колокольчик, услышал звон, когда шаги приблизились к двери. Он встал вплотную к глазку, открыл кожаный футляр и показал карточку.
  - Брайан Финч, старший следователь таможенной и акцизной служб. Извините за беспокойство, сэр или мэм, но, боюсь, это важно. Речь идет о смерти. Не могли бы вы впустить меня, пожалуйста?"
  Дверь открылась на всю длину цепочки, и он снова показал карточку. Цепочка была снята.
  Он предположил, что на него направлена камера видеонаблюдения.
  - Добрый вечер, миссис Паккер. Я пришел повидаться с вашим мужем.
  Мистер стоял в дверях из холла. Он ослабил галстук и сбросил пиджак. Он казался выше, чем на скамье подсудимых в Олд-Бейли. На правом глазу, похоже, была гипсовая повязка, потому что веко было ниже левого, и палец коснулся шрама, как будто это был нервный тик. Не особенно большой и не особенно сильный. Никаких угрожающих мускулов на руках или плечах, никакой силы в телосложении. Довольно обычный, с бледной кожей после месяцев заключения. И это был человек, который, как хорошо знал Брайан Финч, сеял ужас.
  - Чего ты хочешь? - спросил я.
  - Пришел поделиться с вами плохими новостями, мистер Паккер.
  - У вас есть ордер?
  - Сомневаюсь, что мне нужен ордер на то, что я собираюсь сказать, мистер Паккер.
  - Это вторжение и домогательство. Я позвоню своему адвокату.
  - Боюсь, это почти семейная утрата, мистер Паккер. В Сараево из реки выловили тело в шелковых трусах - в этой жизни бывает всякое. Мы думаем, что это тело вашего очень хорошего друга, мистера Дункана Даббса. Утонул, вероятно, обоссался, никаких намеков на нечестную игру. Нам нужна небольшая помощь, мистер Паккер, ближайшие родственники, что-то в этом роде...
  Позже ИТ-директор посчитает это одним из самых экстраординарных моментов в своей профессиональной жизни. Он сообщал крупной фигуре в организованной преступности, что его главный помощник, его финансовый гуру, его гений в сокрытии отмытых денег мертв. Его глаза не отрывались от лица перед ним. Реакции не последовало. Он пытался своими словами ударить мужчину по самому уязвимому месту, как будто пинал в мягкий живот. Ни вздоха, ни вздрагивания, ни переступания с ноги на ногу, ни прикосновения языка к губам, ни отвода взгляда.
  - И еще, мистер Паккер, мы не можем понять, что Кранчер - извините, мистер Даббс - делал там, в таком опасном месте, как это. С чего бы ему быть в Боснии?"
  Дверь закрылась у него перед носом.
  Начало лета 1992 года
  - Кто он? - спросил я.
  - Это Хусейн Бекир.
  - Что, по его мнению, он делает?
  - Я думаю, он везет яблони. Он пытался привезти их прошлой осенью, но вода поднялась слишком быстро, и он потерпел поражение. Это первый раз, когда вода спала".
  - Скажи ему, чтобы возвращался.
  Подразделение регулярной армии вошло в Лют накануне днем, и ранним вечером капитан Вокич использовал это время для разведки местности, ведущей от деревни к естественному барьеру реки. В его приказах говорилось, что он должен подготовить деревню в качестве оборонительной позиции и лишить врага шанса захватить ее и таким образом господствовать над дорогой позади. Поздно вечером женщина спустилась с холма к дому Драгана Ковача и приготовила еду для него и отставного полицейского. Потом двое мужчин сидели на крыльце, отгоняли мух и пили бренди.
  Капитан Вокич был профессиональным солдатом Югославской национальной армии; глядя на долину в падающем свете дня, он был поражен как ее красотой, так и простотой защиты. С первыми лучами солнца, когда Драган Ковач все еще храпел на раскладушке в гостиной, капитан поднялся с постели своего хозяина, с энтузиазмом предложил ему, умылся, побрился и съел тарелку хлеба, сыра и яблока. Он отправился в деревню, нашел своего старшего сержанта и отряд солдат, реквизировал две тачки и проследил за разгрузкой мин из грузовиков в тачки.
  Старый трактор с дребезжащим прицепом ехал по дороге за рекой, направляясь к броду, где речной поток вскипал и несся по мелким камням. Он приближался к полям перед тем местом, где отставной полицейский теперь стоял рядом с капитаном. В лучах солнца поля блестели от росы, и свет отражался от ярких полевых цветов.
  - Он купил поля. Они принадлежат ему. Он купил их, и его дед, и дед его деда.
  - Скажи ему, что он не переправится через реку.
  Драган Ковач сделал, как ему приказал капитан. Он приложил ладони ко рту и проревел в утренний воздух: Его другу, Хусейну Бекиру, не разрешили перейти брод, и он должен был вернуться. Но трактор продолжал приближаться. Указание было проигнорировано. Капитан вгляделся в бинокль в ранний утренний свет. Он увидел невысокого худощавого человечка, сгорбившегося над колесом трактора. Выхлопные газы тянулись за медленно продвигавшимся трактором.
  Он продолжал приближаться к реке Буница.
  - Я думаю, он глухой. Думаю, он не слышит меня из-за шума трактора.
  
  Капитан повернулся, указал на винтовку, висевшую на плече солдата, затем протянул к ней руку. Он взял его, взвел, услышал, как пуля вошла в казенник, снял с предохранителя и прицелился.
  Полицейский в отставке запротестовал: "Он мой друг, он глухой, ему принадлежат поля".
  Драган Ковач не должен был знать, что капитан целился в грязь и траву на трассе перед трактором. Капитан прищурился над открытым прицелом, затем произвел одиночный выстрел. Его плечо дернулось от отдачи. На мгновение на гусеничном ходу, в пяти или шести шагах перед трактором, произошло возгорание, но высокоскоростная пуля не зарылась с израсходованной силой в грязь. Пуля ударилась о гладкий камень и срикошетила вверх, в радиатор трактора.
  Тягач резко остановился. Звук выстрела эхом разнесся по долине, а затем наступила тишина. Пуля заглушила двигатель. Тишина нависла над ними, и над темными вспаханными полями, и над сочными зелеными лугами, и над виноградником, который требовал прополки, и над столбами и проволокой, нуждавшимися в уходе, и над водой в реке, и над деревнями Лют и Врака.
  К этому времени война в Сараево продолжалась уже месяц.
  В тот день в Сараево восемь мирных жителей были убиты и сорок девять ранены снарядами, выпущенными из танков и артиллерии; аэропорт был закрыт; родильный дом был обесточен до тех пор, пока бочки с драгоценными двумястами литрами керосина не были поданы в аварийный генератор; жилые районы подвергались постоянным обстрелам. В тот день были выписаны квитанции на нормирование основных продуктов питания ... Но это был первый выстрел, прогремевший над долиной.
  
  В нескольких метрах от брода старик резко выпрямился на своем неподвижном тракторе.
  - Думаешь, сейчас он тебя слышит?
  - Я не знаю, - кисло ответил полицейский в отставке.
  - Попробуй. Скажи ему, что он должен вернуться. Скажи ему, что, если он снова приблизится к реке, его пристрелят. Скажите ему, что этот берег реки теперь является запретной зоной, находящейся под контролем военных.
  - Крикнул Драган Ковач в наступившей тишине. У него не было сердца к тому, что ему приказали сделать, но он не был достаточно чувствительным человеком, чтобы почувствовать, что один выстрел уничтожил, возможно, фатально, невинность долины, в которой он провел свою жизнь и которая была домом для Хусейна Бекира. Его друг на другом берегу реки выслушал его, затем встал на подножки трактора и погрозил им кулаком, прежде чем снова попытаться завести трактор.
  Не было слышно ни кашля двигателя трактора, ни скрежета при перевороте. Он наблюдал, как фермер неуклюже ступил на землю, затем повернулся и поплелся обратно к своему дому и своей деревне.
  - Не думаю, что я вам нужен, - мрачно сказал Драган Ковач.
  - Верно, не знаю. Но есть кое-что, о чем тебе не следует забывать. Мы здесь для твоей защиты. Если нас здесь не будет, они придут ночью и перережут вам глотки, пока вы спите, и если они оставят вас в живых, вы станете слугами их религии. Над вами будут доминировать фундаменталисты".
  "Я полагаю, что с о..." То , что сказал офицер, было всего лишь тем, что постоянно повторяли по телевидению и радио.
  Он увидел удаляющуюся спину Хусейна Бекира, трактор остановился у реки, а затем вернулся к себе домой.
  Капитан руководил установкой мин. Накануне вечером он нарисовал детальную карту деревни, тропинку, ведущую к реке, поля, тутовое дерево и берег реки. Две тачки перевозили сорок семь мин, и когда каждая из них была зарыта, он нарисовал круг, чтобы обозначить место их захоронения на карте, которая занимала большую часть печатной страницы с пометкой "Минскоэксплозивной подготовки" (MEP). Тридцать одна из мин была обозначена как PMA2, остальные шестнадцать были классифицированы как PMR3. Это были противопехотные мины. Сначала были захоронены PMA2. Они были круглыми, выкрашенными в коричнево-зеленый цвет, и десяти сантиметров в диаметре. Они уходили в неглубокие ямки, вычерпанные совками так, что торчала только шестиконечная коронка шириной в три сантиметра. Им потребовалось бы давление в пять килограммов, чтобы взорвать девяносто граммов гексогена / тротила. На расстоянии метра при взрыве они считались смертельными; на расстоянии пяти метров они калечили, на расстоянии двадцати пяти метров они были неэффективны. У капитана было шесть мест для них. Их закапывали в землю, отмечали позицию, затем вооружали. Вокруг них не нужно было устанавливать минные заграждения: солдаты, которые будут охранять деревню, знали, где они находятся.
  Установки PMR3 требовали большей осторожности. Они возвышались на тридцать сантиметров над землей и были прикреплены к деревянному столбу. От каждого из них солдаты отмотали по двадцать пять метров тонкой проволоки, натянули ее, затем закрепили конец. Натянутая растяжка находилась в шести дюймах над землей. Внутри ребристого металлического контейнера, который мог разлететься на шрапнель, находился тротиловый заряд. Они могли убить любого в радиусе двадцати пяти метров от взорванного заряда. Местоположение каждого из них было отмечено на карте капитана, а также расположение двух выпускных балов и их растяжек.
  Когда война протянула к ним свои жадные руки, деревни и долина были теперь заражены.
  
  
  Глава Третья
  - Что ты собираешься делать? Продолжай или отойди?
  - Я думаю.
  За несколько минут до пяти утра воробьи, синицы и зяблики начали петь, и, когда серая пелена смягчила городские огни, мистер принялся расхаживать по саду за домом. Принцесса теперь была рядом с ним. Она легла в постель, проснулась, обнаружила, что его нет рядом с ней, - запаниковала, прежде чем ясность взяла верх над усталостью, - накинула халат и пошла искать его. Большую часть своих размышлений он проводил в саду за домом и делал все звонки по мобильным телефонам из-за хвойных деревьев, которые закрывали их камеры.
  - Ты можешь сделать это без Кранчера? - пробормотала она.
  Он был на два года моложе Кранчера. В школе он зарабатывал деньги, а Кранчер был его банкиром; он натравливал на детей пугала, и они брали деньги из дома, а Кранчер заботился о нем и говорил, куда их положить; старый добрый консерватор Кранчер, которому тогда было пятнадцать лет, вложил свои первую сотню и первую тысячу в облигации Нормандского острова, на анонимный номерной счет. Он потерял связь с Кранчером, когда тот попал в тюрьму для малолетних преступников, а Кранчер переехал из Эттли-Хауса. Если бы Кранчер был физически сильным и суровым человеком, он бы в конце концов завладел фруктово-овощным ларьком своих родителей на Далстон-маркет. Если бы у него были деньги, настоящие деньги, он бы поступил в бухгалтерскую школу.
  Он не был сильным, у него не было ресурсов, поэтому он снял квартиру к югу от реки и устроился клерком в Сити. По словам Кранчера, старший клерк растрачивал средства, и делал это умно, потому что, когда бухгалтерские книги расходились, вина, казалось, падала к ногам Кранчера. Обвинительный приговор в мошенничестве отправил Кранчера в Пентонвилл, и старая дружба возобновилась. Мистер, и он всегда признавал это, был очарован - в Пентонвилле и впоследствии - энциклопедическими знаниями Кранчера о путях перемещения тайных денег. На следующий день после освобождения, за две недели до выхода Кранчера, он отправился на пригородную Блэкхит-роуд, вышиб дверь дежурного клерка, избил его до полусмерти, достаточно хорошо, чтобы тот никогда больше не смог работать, и Кранчер стал его человеком.
  - Я никогда не отступал.
  - Для тебя это так важно?
  -Похоже на то.
  - Но ты никогда не делал ничего масштабного - а это самое масштабное - без Кранчера.
  Кранчер организовал сеть банкиров и дилеров, которые игнорировали правила раскрытия информации и переводили деньги в легальную финансовую систему.
  Кранчер любил повторять, что земной шар был уменьшен до размеров экрана компьютера. Счета были открыты на Кайманских островах, Кипре, Панаме, Мексике, Нигерии, Венесуэле и Канаде, и все еще оставались старые джерсийские сбережения. Кранчер говорил на языке, достаточно иностранном для мистера, о потоке затрат, франчайзинге, подставных компаниях и офшорах. Полгода Кранчер был в воздухе или шатался по лучшим отелям по делам Мистера, переводя деньги и выявляя инвестиции в недвижимость, которые Игл сделал законными.
  Если бы имелись записи, доступные для общественного изучения, а их не было, мистер фигурировал бы в любом списке двадцати самых богатых людей Великобритании. Идея Кранчера заключалась в том, что он должен двигаться дальше, взлететь вверх, совершить свою самую крупную сделку. Мысль об этой сделке поддерживала мистера все восемь месяцев в Брикстоне.
  - Значит, мне придется учиться, не так ли?
  - Как будто снова начались хорошие деньки? ..
  "Лучшие дни".
  Хорошие дни, лучшие дни, дни, которые он любил, были первыми, когда он сделал свою территорию священной и рубил ноги соперникам. Дни фургонов охраны и заводских ведомостей о заработной плате, наблюдения за конкурентами, пытающимися ограбить их торговлю, обеспечения уважения с помощью обрезов и пистолетов "Магнум", покупки первых питейных заведений, первых баров и первой недвижимости в маринах на южном побережье. Он заработал деньги, Кранчер промыл их, а Игл держал его подальше от судов. Лучшие дни, когда он был на подъеме к вершине, а соперники капитулировали, были головокружительными ... Затем плато.
  Более трех лет назад он понял, что никуда не денется. Больше никаких рейдов и грабежей, потому что с середины восьмидесятых, когда мистеру было чуть за тридцать, торговля превратилась в импорт, дистрибуцию и дилерскую деятельность. Героин принес серьезные деньги, которые Кранчер отмыл. Героин из Афганистана, ввозимый в страну турками с "Зеленых дорожек" по дороге от Северной Кольцевой, приносил большие деньги, и плато было достигнуто, когда конкуренция была уничтожена. Мистер управлял столичными поставками: часть шла в Бирмингем, немного - в Ливерпуль и Манчестер, и большая часть - в Ньюкасл. Единственный раз с тех пор, как он был на плато, когда он был на руках, сидел в машине и отвозил мешок с вещами на склад, его опознали и подняли. Ему не нужны были практические занятия, но именно скука загнала его в машину. В лучшие дни он единолично контролировал ситуацию, и Кранчер и Игл кормились за его счет; на плато ему мало что оставалось делать, кроме как читать балансовые отчеты, которые Кранчер представлял ему, и утверждать контракты, подготовленные Игл - он даже не мог потратить деньги, потому что оба хором заявляли, что яхты, виллы, частные самолеты и доли в футбольных клубах привели к расследованию и краху. За неделю до ареста Кранчер пришел к нему с планом сделки, и скука была подавлена, убита, вычищена из его организма.
  Мобильник в его кармане тихо зазвонил. Он включил его. Он послушал, потом сказал: "Извините, но я не понимаю, о чем вы говорите. Вы, должно быть, ошиблись номером."Он выключил телефон и положил его в карман. Орел сказал ему, что он всегда должен говорить это, когда ему звонит сотрудник криминального отдела.
  На его лице появилась слабая улыбка. - Парень, который пришел сегодня вечером, уволен. Он закончил. Его время истекло в полночь. Я по-прежнему Цель номер один, но его команда выбыла из строя.
  Ее пальцы коснулись его лица. - Ты главный, ты неприкасаемый. Ты ходишь вокруг них кольцами.
  "Цель номер один", - задумчиво произнес он, перекатывая его на языке.
  "И церковная команда закончила ... Ничего не могу с этим поделать, не сейчас, но место Кранчера должно быть чистым".
  Мистер знал все о жизни Кранчера. Он знал о трех увлечениях Кранчера: наймах, роскоши и обращении с деньгами. Он терпел гомосексуальность, позволял роскошь и восхищался опытом обращения с деньгами. Полиция наверняка прочесывала дом Доклендов с террасами. Ему оставалось надеяться, что записи надежно хранились в банковских ячейках небольших частных банков, пароли и входные коды к которым были известны только ему и Кранчеру. Он не думал, что Кранчер, прежде чем уйти, оставил бы улики, которые изобличили бы его или - что еще хуже - привели бы к конфискации его активов.
  -И что ? ..
  - Я соглашусь с этим, - сказал мистер. - Это то, чего я хочу.
  - Я приготовлю кофе.
  - Не думай, что я не сожалею о Кранчере, но я чувствую себя хорошо.
  В первом поезде этого дня, который с грохотом проехал по рельсам к югу от Глазго, высокий пожилой мужчина сутулой походкой возвращался на свое место из вагона-буфета.
  Его место было в стандартном классе. Его ранг в таможне
  И акцизные сборы давали ему право на проезд пуллманом или первым классом, полный английский завтрак в ресторане и дополнительные газеты. Но в его стиле было требовать минимальных доступных расходов. Эта привычка беспокоила его младших сотрудников и вызывала неодобрение у более старших коллег. Он наслаждался дискомфортом, который причинял. Он бы не признался в этом никому, с кем работал, но скорее ценил способность создавать дискомфорт. Никто в Национальной службе расследований, будь то пьяный или страдающий галлюцинациями, никогда бы не предположил, что существует вероятность того, что этот старший следователь имеет свою цену. На практике его считали динозавром из докаменного века, но его неподкупность была гарантирована. Он потребовал, и ему неохотно выдали, квитанцию на единственный стакан кофе. Он устроился на своем месте. Молодая мать кормила грудью рядом с ним. Бизнесмен напротив кричал в свой мобильный.
  Он делил пространство для ног со студентом, который разложил учебники на общем столе. Он путешествовал налегке. На вешалке над ним висели маленькая клетчатая спортивная сумка и вощеное зеленое пальто. Тонкий портфель лежал на столе, рядом с его рукой, как будто это была единственная важная вещь, которую он взял с собой. На нем были шикарные, но поношенные коричневые туфли-броги, рубашка в плотную клетку, неброский галстук из тесьмы и костюм-тройка из серого твида в зеленую крапинку. Верхнюю часть его живота пересекала старинная золотая цепочка от часов. Матери, бизнесмену и студенту было бы трудно представить его в обществе. Из внутреннего кармана он достал тонкую старинную фляжку и насыпал щепотку солода в железнодорожный кофе, отхлебнул, удовлетворенно заворчал, затем сунул в рот незажженную трубку.
  Он расстегнул молнию на своем портфеле и достал единственный лист бумаги, присланный ему по факсу накануне вечером, после того как его вызвали в Лондон. Это был предварительный отчет об утоплении в реке, протекающей через Сараево.
  Конец лета 1992 года
  Когда наступил рассвет, солдаты нервничали и устали после ночи боевого дежурства. Взрыв вызвал тревогу.
  Драган Ковач нашел капитана Вокича у колодца. Он увидел мешки под его затуманенными глазами. Полицейский в отставке больше не жил в своем собственном доме: ему сказали, что оставаться там слишком опасно теперь, когда в деревню за рекой вторглись бандиты из военизированных формирований, и он поселился у своего племянника, жены племянника и их детей - неловкая договоренность. Капитан теперь спал в одном из двух бункеров из камня и толстых бревен, устроив командный пункт в сыром помещении другого. Ковача возмутило присутствие капитана Вокича в общине, потому что он, лидер, был принижен по значимости: все решения, влияющие на деревню и ее жизнь, принимались капитаном. Не то чтобы в деревне была отличная жизнь. Все молодые мужчины были призваны в сербскую армию и разбросаны по Боснии, а многие молодые женщины уехали в сердце своего народа, далеко от неопределенной линии фронта войны.
  Драган Ковач попросил капитанский бинокль и неохотно получил его. Он уставился в расплывчатое пятно, прежде чем капитан раздраженно показал ему кольцо фокусировки. Пришла ясность. Он смотрел на дом своего бывшего друга Хусейна Бекира. Когда он разговаривал со стариками и женщинами, оставшимися в Льюте, или со своим племянником, или с молодыми солдатами, речь всегда шла о враге по ту сторону долины и о зверствах, которые они совершили бы, если бы когда-нибудь смогли перебраться с силами через реку Буница. С тех пор как солдаты пришли в Лют, не было никаких контактов с мужчинами и женщинами Враки. Он мог видеть дым, поднимающийся из труб, играющих детей и мужчин с ружьями, праздно сидящих на камнях, курящих или читающих.
  Он не видел Хусейна Бекира, хотя искал его среди крупного рогатого скота и овец, которые рылись в скудной земле по ту сторону реки в поисках корма. Если бы у него не было бинокля, он бы не увидел Лайлу, жену Хусейна, и тогда он не подумал бы о человеке, чей дом находится напротив его дома. Он вернул их капитану.
  - Что произошло ночью? - спросил я.
  - Взорвалась мина.
  - Они пытались прорваться, капитан?
  - Не знаю. Возможно.
  "Солдаты напуганы, как женщины", - пренебрежительно сказал Драган Ковач.
  - Конечно, они напуганы ... Они не похожи на обычных людей, которые впервые пришли сюда, они даже не призывники. Они деревенские парни. Все, что у них есть от армии, - это форма. Меня всегда просят отправить больше людей для перевода на более важную линию фронта.
  Я не думаю, что мы смогли бы противостоять решительной атаке.
  - Как вы придаете им смелости?
  - Я ставлю больше мин. Чем больше мин у них перед носом, тем они храбрее.
  Позже утром солдаты вынесли вперед два мешка с минами PROM. Капитан хлопотал вокруг них в высокой траве на пастбищах, в сорняках, выросших на вспаханных полях, и в заросших виноградниках. Выпускные вечера были масштабнее и смертоноснее. Некоторые из них были зарыты в ямы, вырубленные в траве и сорняках, так что были видны только четыре коротких зубца, прежде чем растения были снова зарастлены ими, и они были спрятаны; они приводились в действие под действием давления в девять килограммов. Другие были прикреплены к коротким кольям и имели растяжку, ведущую от антенны ко второму колью; они также были спрятаны, когда вырастала трава и сорняки, и приводились в действие сильным рывком за проволоку весом в три килограмма. Среди военных по обе стороны войны выпускного вечера боялись больше всего. При выстреле первый заряд подбросил капсулу со взрывчаткой почти на метр в воздух, затем произошла основная детонация. Осколки вылетали на таком уровне, что попадали в гениталии или мягкую нижнюю часть живота жертвы. Это было смертельно. Если бы у него не было подробной карты, капитан не смог бы повести своих солдат в поля, где опавшая трава и пожелтевшие сорняки покрывали ранее посеянный урожай.
  Для укрепления боевого духа молодых солдат было заложено четырнадцать новых мин, и местоположение каждой из них было добавлено на карту капитана.
  Загрязнение долины распространилось, и, кроме карты, никаких свидетельств этого не было.
  "Мы нашли место взрыва мины, но там не было ни крови, ни осколков", - позже рассказал капитан Драгану Ковичу. "Я думаю, это было животное, вероятно, оно двигалось слишком низко, на животе, чтобы попасть под шрапнель... Ты должен уйти, ты знаешь, ты должен уйти. Здесь небезопасно.
  - Это мой дом, - сказал полицейский в отставке.
  - Я слышал по радио - утром меня переводят в Сараево. - Капитан стоял у своего бункера. "У вас не будет профессионала, который защитит вас, только идиот из Foca, несколько необученных детей и минное поле".
  
  По прибытии в аэропорт Хитроу тело было похищено.
  Листок бумаги, разрешавший его изъятие, был подписан неразборчиво, но лондонской фирме гробовщиков этого было достаточно. Катафалк уехал пустым, а закрытый фургон доставил гроб с телом в отделение патологоанатомии больницы Западного Миддлсекса. Мужчина, которого Министерство внутренних дел попросило провести вскрытие, был экспертом по изучению трупов, извлеченных из воды. О нем говорили, что если бы была хоть малейшая возможность установить причину смерти - самоубийство, несчастный случай или убийство, - он бы ее нашел. Тихим субботним утром профессор патологии ждал, когда тележку подкатят к его рабочему месту и отвинтят крышку гроба.
  В тот уик - энд ...
  ... Выбранные наугад пабы и подсобные помещения кафе на Грин-Лейнс, принадлежащего турецкому "спилеру", принадлежащие "Грин Лейнс", использовались мистером для встреч. Он вернул свои деловые операции в прежнее русло. На дверях и в переулках позади и сбоку этих зданий висели его визитки. Перемещение грузов было санкционировано, и столы были завалены конвертами с банкнотами, поскольку были названы долги и обязательства. Вызванные отрывистыми звонками по мобильным телефонам, мужчины пришли, чтобы засвидетельствовать свое почтение мистеру и пожелать ему всего наилучшего. Он говорил мало, но таков был его стиль. Сейчас на койках интенсивной терапии в столице находилось три пациента - достаточно, чтобы подчеркнуть его ауру власти.
  ... Четырнадцать часов в субботу и еще тринадцать часов на следующий день мужчина в твидовом костюме в крапинку безмятежно и никем не замеченный сидел в маленькой подсобке за кабинетом главного следователя и внимательно изучал бумаги, досье и магнитофонные записи, касающиеся жизни и времени Альберта Уильяма Пэкера.
  ... Всю субботу, день и ночь, а также воскресенье Джоуи Канн вяло сидел на кровати, которая была его домом в южном Лондоне, или спал урывками. Телефон в холле первого этажа двумя этажами ниже у него никогда не звонил, как и его мобильный. В субботу днем он должен был быть на боковой линии и смотреть, как Джен играет в хоккей, но он не пошел и без объяснения причин отказался от вечерней дискотеки в клубе.
  В воскресенье он должен был быть в Сомерсете на обеде в честь дня рождения своей матери, но позвонил и сказал, что простудился и не хочет передавать это другим. Фотография, запечатлевшая арест, теперь была приклеена скотчем к стене в изножье его кровати.
  ... У Генри Арбатнота был напряженный график работы в сельской местности Суррея, где никто не слышал об Орле. Охота на голубей субботним утром, вульгарная, но полезная для того, чтобы попрактиковаться в серьезном вопросе сезона охоты на фазанов, минутная передышка перед тем, как провести следующий день с Морин и девочками в гимнастическом зале Чиддингфолдских охотников, где его старший сын сделал ставку на розетку, а затем пара часов уединения в своем кабинете, чтобы подготовиться к утренней поездке в Лондон в понедельник.
  ... Грузовик благотворительной организации был загружен коробками с шерстью и поношенной одеждой для взрослых и устаревшими игрушками для детей на задворках деревенской церкви в Ист-Мидлендс. Двумя месяцами ранее некий мистер Дункан Даббс ответил на объявление, размещенное в местной газете, о том, что перевозчику для оказания благотворительной помощи будет предоставлен грузовик, в помощь нуждающимся и несчастным людям в центре Европы будет бесплатно предоставлен не только грузовик, но и водитель, и мистер Даббс сказал организационному комитету, что он надеется дополнить их щедрость одеждой и игрушками, собранными его собственной общиной.
  На Сараево обрушилась внезапная снежная буря. Горы были скрыты серо-черными облаками, улицы были обледенелыми и опасными. С наступлением преждевременной темноты на город опустились мрак и опасность, а река, протекающая через него, превратилась в бурный поток.
  Осторожно перейдя главную дорогу, ведущую в город, Фрэнк Уильямс добрался до офиса судьи. На выходных он пропустил мини-футбол, а вместо этого завершил работу над пакетом отчетов, касающихся извлечения тела из реки Миляцка. Еще одна подпись, и вопрос был закрыт. Кабинет судьи представлял собой хаотичную массу бумаг, и мужчина был отвлечен. Ему нужна была еще одна подпись, он получил ее, а затем было окончательное сведение концов с концами. Фрэнку были предоставлены показания трех очевидцев, показания трех жителей города, которые сообщили местной полиции, что они действительно видели мужчину, который, пошатываясь, вышел из ресторана ночного клуба на берегу реки, затем в одиночестве перегнулся через перила моста, и последний свидетель слышал глухой всплеск. "Молодцы, местные парни", - подумал он. Хорошая инициатива, предприимчивость - долгожданные перемены. Взамен он дал судье номер телефона, который был извлечен из блокнота, найденного рядом с кроватью в гостиничном номере; финн, с которым он работал, знал технику покрытия бумаги мельчайшими крупинками черного порошка, чтобы идентифицировать следы письма на нижних листах блокнота после того, как верхние листы были использованы и уничтожены. Они пожали друг другу руки.
  Она нашла Джоуи в неосвещенной комнате, он лежал на кровати и смотрел в потолок. Она бы его не увидела, если бы не уличные фонари, светившие в окно.
  Постель не была заправлена, и сейчас был разгар вечера. Обычно комната представляла собой храм порядка. Ее взгляд блуждал по грязным кофейным кружкам, фольговым контейнерам из-под карри навынос, пустым пивным бутылкам и машинописным листам, разбросанным по ковру. У нее были свои ключи от входной двери дома и от комнаты на втором этаже. Все они, девушки из ее команды, говорили, что она была сумасшедшей, продолжая поддерживать отношения. Они были правы, а она не слушала...
  Она увидела фотографию на стене. Она была новой, ее не было на прошлой неделе. Ему не следовало вешать фотографию на стену. Это было нечестно по отношению к Вайолет, которая наклеила хорошие дорогие обои для своего жильца.
  Обычно она сказала бы, что это чертовски красивая комната, просторная и светлая днем, и даже чувствовала себя как дома, когда шторы были задернуты.
  Но этим вечером в тенях, отбрасываемых оранжевым уличным освещением, ей показалось, что в нем таится угроза. Она снова посмотрела на фотографию, как будто это был источник, а не беспорядок на полу и Джоуи, распростертый на неубранной кровати. Комната сговорилась напугать ее.
  - Как давно вы здесь? - спросил я.
  Он не ответил. Его глаза уставились в потолок.
  - Я обращаюсь к тебе, Джоуи. И давно ты в таком состоянии?
  
  Тишина ударила ее в ответ.
  - Джоуи, я не прошу многого. Разве я не вправе ожидать ответа на вежливый вопрос - имею право или нет?
  Ей показалось, что она увидела жестокость в его лице и что-то жестокое у него во рту.
  - Джоуи, не обращай на меня внимания, ты ведешь себя жалко. Ты не хочешь, чтобы я был здесь? Ладно, я ухожу.
  Не то чтобы она это сделала. Другие девушки говорили, что она привлекательна и могла бы добиться большего. Между ними не было любви, не той любви, о которой она читала в журналах со времен своей юности, это было просто что-то чертовски удобное, и она научилась существовать бок о бок с грубостью или безразличием.
  Они познакомились, когда его послали в школу договориться с директором об установке камеры дистанционного наблюдения на крыше над научным корпусом, которая будет следить за домом через дорогу от главных ворот школы. У нее был свободный период, и ее попросили показать ему люк на чердаке.
  Он сразу понравился ей, и еще больше понравилась мальчишеская застенчивость, с которой он попросил о встрече. Боже, земля не ходила у них из-под ног, но они вместе спали, вместе ходили в кино и вместе смотрели телевизор. Последние два года, до и после ареста человека, Приклеенного скотчем к обоям, она приходила в "пустое место" - чаще всего
  - комнату, убирала и готовила, иногда относила его белье в прачечную. Все остальные девушки говорили, что она идиотка.
  Она знала ответ, но спросила: "Ты сегодня не был на работе?"
  - Не нужен. Сказали идти домой. Подними ноги, сказали они. Расслабься, получай удовольствие, думай о чем-нибудь другом.
  Итак, я здесь.
  
  Она всегда была, ничего не могла с собой поделать, полной идиоткой, когда он казался таким уязвимым. Она сомневалась, что кто-нибудь еще в мире видел его надломленный, слабый аспект. Насколько ей было известно, в течение двух лет он не мог думать ни о чем другом. Когда они были вместе, она делила его с гольф-клубом Сьерра Квебек
  что за дурацкое имя. Ни увлечений, ни интересов. Некоторые из мужчин, с которыми она работала, увлекались спортом или фотографией, бродили по холмам, пьянствовали или волочились за юбками. У него была только его команда и его цель. Она не считалась ни с его командой, ни с человеком, фотография которого висела на стене. Она села на кровать рядом с ним.
  -Что в нем особенного? - Она взяла его за руку.
  - Почему он так важен для меня? Большим и указательным пальцами она погладила грубую кожу на тыльной стороне его ладони. - Разве это не просто другая работа, другой день?
  Держа его за руку, она отвернулась от его лица и боли, которую увидела на нем, и посмотрела на фотографию. "Это из-за коррупции?"
  Она задела шнур. Его пальцы крепко сжали ее руку, и ногти впились в нее. Его рот расслабился, затем сжался в спазме.
  - Он откупился? Это самое худшее, не так ли?
  Коррупция вредит больше всего, да?"
  Он отпустил ее руку.
  - Коррупция - это самое страшное, верно? Вы все смотрите друг на друга, все запятнаны подозрением. Я полагаю, что приходят люди и роются в файлах, просматривают все ваши оценки, заставляют компьютеры взламывать ваши банковские счета и смотреть, на какой машине вы ездите, какова ваша ипотека или арендная плата, копаются в вашей жизни.
  На это нет ответа, не так ли? Не могу избавиться от запаха. Доверия больше нет ... Прости, Джоуи, поверь мне. Я не знаю , что еще я могу сказать ...
  
  Из того, что он рассказал ей, она знала, что в расследовании участвовали Национальный отдел по борьбе с преступностью, Национальная служба криминальной разведки и, конечно же, Королевская прокурорская служба и Национальная служба расследований.
  Свирепость в ее голосе. "Не позволяй никому говорить, что это была ты ... Не позволяй никому говорить, что этот ублюдок купил тебя или напугал".
  Она вскочила с кровати, протопала к двери, включила свет, затем вернулась через комнату к окну и задернула занавески. Казалось, она хлопнула в ладоши, как будто пришло время начать все сначала. Она сидела к нему спиной, присев на корточки на ковре, и начала собирать разбросанные бумаги и укладывать их, как попало, в любом старом порядке, в картотечные коробки, затем бросила все это рядом с дверью. Он не протестовал, повернулся лицом к стене. Она подошла к шкафчику под раковиной, достала мусорный пакет и засунула туда коробки из фольги, которые можно было взять на вынос. Она собрала бутылки и тоже бросила их в сумку.
  Чашки отправились в раковину. Одежду с пола и туфли она швырнула в дальнюю часть шкафа. Она сполоснула кружки, его нож и вилку, затем со стуком поставила их на сушилку. Она достала пылесос из шкафчика рядом с полкой, на которой стояла его посуда, и провела им по ковру, выискивая рисовые крупинки, пыль, убирая комнату. Она подошла к кровати, схватила его за футболку и сбросила его с нее на пол. Она застелила постель, разгладила складки на одеялах, простынях и подушках, затем повернулась лицом к картине на стене. Она потянулась к нему и осторожно, чтобы не повредить обои Вайолет, освободила его от цветочного рисунка. Она держала его в руках, и ее пальцы дрожали.
  - Ты не принадлежишь этому ублюдку, Джоуи, - прошипела она.
  - Ты оставляешь его там, и этот ублюдок властвует над тобой, присматривает за тобой. Не позволяй ему, Джоуи, или он уничтожит тебя. Он может думать, гребаный ублюдок, что может купить кого угодно, напугать кого угодно - но не тебя, Джоуи.
  Он кусок дерьма.
  Она плакала, разрывая фотографию на куски и бросая их в мешок для мусора.
  -Как получается, что такие люди могут обладать такой властью?
  Слезы текли по ее лицу. Она натянула пальто. Внизу, в холле, звонил телефон. Она закрыла за собой дверь и, спотыкаясь, спустилась по лестнице с пакетом для мусора.
  Домовладелица Джоуи, Вайолет, разговаривала по телефону. - Вы говорите, на его рабочем месте .. Хорошо, я схожу за ним. Это два лестничных пролета, так что это займет минутку.
  Ей следовало бы сделать это самой, вернуться наверх и избавить пожилую леди от необходимости тащиться пешком, но она не могла снова столкнуться с мрачной атмосферой его комнаты. Она вышла на улицу и бросила мусорный пакет в мусорное ведро. Но она знала, что сила этого мужчины осталась в комнате с Джоуи.
  Он неторопливо шел на шаг позади Аткинса, своего оружейника. Для человека, которого трудно удивить, это был потрясающий опыт. Мистер никогда раньше не бывал ни на чем подобном Международной выставке оборонных систем и оборудования. Весеннее утро на улице заканчивалось дождем. Аткинс подобрал его на станции техобслуживания на северной стороне автомагистрали, огибающей Лондон, и привез на полноприводной машине. Подъезжая к месту происшествия, они попали в пробку и проползли мимо демонстрантов у ворот, окруженных полицейским кордоном, когда те держали плакаты с осуждением "Супермаркета смерти". То, что он был там, что все было подготовлено, было отражением его уверенности в заверениях Игла, что он выйдет из Олд-Бейли пешком. Он редко говорил, но он слушал. Его оружейник знал достаточно, чтобы начать разговор, который, по его мнению, мистеру было бы интересно услышать, но не вовлекать и не представлять его.
  Они прошли по проходам между стендами, на которых была представлена гордость военной техники. На выставке было представлено все: от танков и бронемашин до кабин самолетов с титановым покрытием, вращающихся вертолетных креплений для скорострельных трехствольных пулеметов, защитной одежды для военнослужащих в условиях химической войны, ракет наземного, воздушного и морского базирования.
  У главного входа, когда им оформляли пропуска, Аткинс спросил: "Что конкретно, мистер?"
  "Именно то, что я получаю", - последовал лаконичный ответ.
  - Через какой срок?
  - Не спеши.
  В прошлом он водил принцессу на выставку "Идеальный дом" и на автосалон. Разница невелика. Из-за прилавков выскакивали продавцы, которые цеплялись за любой интерес, и пытались всучить напитки в руки. Но они оставались сухими: Аткинс достаточно знал мистера, чтобы понимать, что к алкоголю здесь относятся неодобрительно. Мистер взял на себя серьезные финансовые обязательства в отношении того, что он получал, но он считал это необходимым для того, чтобы сделка состоялась - сделка была концепцией Кранчера.
  Все это было ради "мира", отметил мистер. Поддержание мира, принуждение к миру, поддержание мира были лозунгами того времени. Он не слышал слова убить, и не читал его. Он задержался, когда Аткинс встретил генерала, под началом которого служил и который знал его отца.
  - Привет, привет, как идут дела теперь, когда ты освободился?
  - С трудом продвигаюсь, сэр, но не так уж плохо, сэр, не могу пожаловаться - это открывает глаза, сэр, но я не видел штыка.
  - Все это чертовски изощренно. Легко забыть, что сражаются мужчины. Чем лучше снаряжение, которое вы даете своим людям, тем больше вероятность, что оно выйдет из строя. Если он выйдет из строя, он проиграл. В реальном бою это человек против человека - но все, чего хотят иностранцы, - это лучшего, поэтому они могут пускать слюни по этому поводу и молить Бога, чтобы им никогда не пришлось это использовать. Должно быть, справляешься. Рад тебя видеть ...
  Они подошли к макету "пограничного поста", где британская армия "сражалась за мир". Он оглядел "Лендровер" с установленным пулеметом, снайпера в костюме Джилли и минометную команду. Перед ним стояла группа крошечных азиатов, китайцев и тайцев, а над ними возвышались офицеры их сопровождения.
  Они смотрели вниз. Мистер опустил глаза, и Аткинс отвел мужчин небольшого телосложения немного в сторону, сделал это осторожно, чтобы никто не обиделся. Распростертые на земле перед "пограничным постом" двое солдат в камуфляже изображали сцену с приземистым бандитским снаряжением, установленным на неглубоком штативе. Тусклый свет отражался от объектива пусковой установки. Сержант рассказывал азиатам о качествах системы противотанкового оружия: " ... уничтожает танки, вертолеты и бункеры. Может стрелять до трех раз в минуту. Точка прицеливания - это точка попадания, и она эффективна на расстоянии до 2500 ярдов. Вы можете менять цель во время полета ракеты, и из-за ее низкой скорости запуска вероятность обнаружения и принятия ответных мер минимальна. У него двухзарядная боеголовка для проникающего действия, он наносит адский удар ...
  Вопрос мистера был произнесен шепотом: "Это то, что я получаю?"
  - Тригат средней дальности, мистер Тригат, вот что вы получаете. Извините, но это все, что у вас есть. Это превосходное оружие, мистер, лучшее в своем роде.
  Он впитал в себя все, что услышал. На пути в Боснию находилось оружие, которое нельзя было купить на местном уровне, которое было сложным и стало бы ценным символом превосходства. Во время одного из его редких визитов в Брикстон Кранчер сказал ему, что он должен взять с собой снаряжение, от которого будут кружиться головы. Снаряжение было подношением, подарком - так объяснил это Кранчер - чтобы убедить сомневающихся в том, что мистер принадлежит к высшей лиге. Когда мистер приходил с подарками, к нему прислушивались. Он собирался ехать на заднем сиденье МИСТЕРА Тригата. Это была тяжелая штука, новинка по сравнению со всем, что у него было раньше.
  Оружейник Аткинс в прошлом снабжал его "Узи" и "Глоками", "Скорпионами", "Хеклерами" и автоматом Калашникова, а также двумя унциями взрывчатки "Семтекс", чтобы взорвать укрепленную дверь склада для протеже. Ему нравился Аткинс, прослуживший девять лет в Королевских Зеленых куртках и получивший последнее звание капитана; то, что этот человек покинул свой полк после скандала - забеременел от дочери бригадира и бежал от последствий, - а затем устроился внештатным военным консультантом, вполне вписывалось в планы мистера.
  У Аткинса была манерная манера растягивать слова, но он не позволял себе вольностей и добивался своего. Аткинс также отсидел срок в Боснии. Мистер не жаловался. Аткинс предложил способ приобрести четыре пусковые установки MR Trigat и двадцать ракет, а также семь ручных установок и блок управления для Усовершенствованной тактической системы связи ITT, сочетающей возможности передачи данных и голосовой связи, а также безопасность. Когда мистер путешествовал, он был под завязку нагружен подарками. Он не понимал, как работает противотанковое оружие или система связи, но это не оставляло у него никакого чувства неполноценности. Подарки гарантировали, что он завоюет внимание и уважение
  ... Кранчер укладывал землю.
  - Как насчет ленча, мистер? Вы видели практически все, кроме выставок под открытым небом, но вам незачем промокать. Я думаю, это будет стейк из лосося в VIP-ресторане.
  - Почему бы и нет?
  Он мог бы обойти правовую систему, и он мог бы купить поставки новейшей, самой ограниченной военной техники, и они не смогли бы его тронуть.
  - Скажите мне, кто покупатели всего этого барахла?
  -Кроме вас, мистер, это представители правительств.
  Вот на каком уровне находится это заведение.
  У патологоанатома было мало иллюзий относительно технических знаний тех, кто будет читать его отчеты, поэтому он удвоил их: один отчет для мужчин и женщин с медицинским и судебно-медицинским образованием, а второй - для полицейских, сотрудников Службы безопасности, государственных служащих Министерства внутренних дел и Таможни и акцизов. Во втором отчете, для непрофессионалов, объяснялось обнаружение узкого кровоподтекового ушиба в верхнем месте задней части шеи трупа - Даббса. Удар, вызвавший ушиб, был бы, по мнению патологоанатома, достаточным, чтобы вызвать смерть или, по крайней мере, полную инвалидизацию. Из этого следовало, что, по мнению патологоанатома, труп не мог затем взобраться на перила или стену и броситься в реку. В промежуточном абзаце говорилось, что травма не была получена во время путешествия трупа вниз по реке. Отчет на полстраницы заканчивался так: "Удар, вероятно, был нанесен тыльной стороной ладони человеком значительной силы и со знанием того, куда наносить удар. Предположим, что он обучен или ознакомился с приемами рукопашного боя, которым обучают спецназовцев. Вывод: убийство.'
  После тревожного телефонного звонка главному следователю государственный служащий согласился пойти по необычному и, возможно, незаконному пути сокрытия результатов вскрытия до смерти. Звание было понижено. У государственного служащего не осталось сомнений относительно важности связей ИТ-директора и его влияния на Уайтхолл, и он избрал разумный курс. Заключение патологоанатома не станет достоянием общественности.
  Не проходило и месяца, чтобы ИТ-директор не говорил коллегам: "Нет смысла обладать властью, если вы не готовы ее использовать". Последнее выкручивание руки государственному служащему, близкое к словесному срыву, было четким сигналом ИТ-директора о том, что выводы представляют собой вопрос национальной безопасности.
  Оба отчета, технический и непрофессиональный, были заперты.
  - Ты пришел с целым рюкзаком рекомендаций.
  - Я их туда не клал.
  Главный следователь Деннис Корк налил чай из серебряного чайника в чашку из костяного фарфора. Он поднял кувшин с молоком, приглашая, но через стол последовало отрицательное покачивание головой. Он указал на ломтики лимона, но последовал жест отказа. Он передал чашку черного чая своему гостю. Чашку вернули.
  - Мне, пожалуйста, три кусочка сахара.
  В чашку высыпались три кубика сахара. Ее вернули, затем энергично размешали. - Спасибо, мой отец всегда пил именно так.
  "Рекомендации охватывают и защищают значительную репутацию".
  - Это пусть другие говорят ... И я не верю, что комплименты, искренние или нет, когда-либо сильно помогали.
  ИТ-директору он понравился. В его офисе была система контроля температуры: новая система, которую он установил после дорогостоящего ремонта в номере, позволила ему чувствовать себя комфортно без рубашки. Он считал проявлением эксцентричности и характера то, что гость все еще был одет в тяжелый твидовый пиджак и застегнутый на все пуговицы жилет с часовой цепочкой. Это были обращенные к нему яркие глаза, немного слезящиеся с возрастом, но они были жесткими, и когда они были устремлены на него, ему было трудно встретиться с ними взглядом.
  - Вы читали о себе?
  - Я прочитал столько, сколько смог за два с половиной дня трехлетнего расследования.
  - Это ранило нас.
  - Когда такой человек уходит, это всегда неприятно, особенно если приходится отчитываться в расходах.
  Если бы ИТ-директор рассчитывал на сочувствие, он был бы разочарован. Он сомневался, что этот человек способен на сочувствие. Ему нужна была твердость, леденящая холодность - и лидерство. Он настаивал. - Тебе пятьдесят девять лет, тебе скоро на пенсию. Вы оказали нам любезность, отправившись на юг в срочном порядке из-за личных неудобств, и теперь я прошу вас - это просьба провести несколько недель, может быть, месяц, из вашего последнего года с нами, поселиться здесь. Последний раз наклоняю утюг, пока он еще умеренно теплый, если вы понимаете, что я имею в виду. Если все пойдет прахом, могут пройти годы, прежде чем я смогу оправдать тот же уровень ресурсов, чтобы нацелиться на него - последний бросок. Сделаешь ли ты?"
  Это была мольба о помощи. Он предлагал лучшую и самую ответственную работу в Службе и самую трудную. Если бы не преклонивший окровавленное колено, он вряд ли смог бы еще больше позолотить эту конкретную лилию. Гость задумался, не торопясь. Казалось, прошла целая вечность. Директор по информационным технологиям небрежно барабанил карандашом по столешнице. Лоб мужчины был нахмурен; его пальцы были сцеплены вместе и скрипели, когда он разжимал и сжимал ладони. Затем он отхлебнул чаю и принял решение.
  "Своим путем, без помех".
  - Любым способом, в рамках закона. Я не знаю, как часто ты будешь возвращаться туда...
  - Они все еще будут там, когда я закончу.
  ИТ-директор представил себе горы и морские утесы, которые были такими же далекими и негостеприимными, как глаза, которые снова были устремлены на него. В досье говорилось, что этот суровый человек проводил свои выходные вдали от дома, на полуострове на северо-западном побережье от Глазго. Полет фантазии позволил ему предположить, что местность и морской пейзаж, суровые и лишенные милосердия, сформировали характер этого человека. Ответ был вызовом.
  - Это будет новая команда.
  
  "Согласен".
  "Выбранный мной, из-за пределов Лондона, из-за пределов Таможни".
  - Согласен.- Он начал излучать свое обаяние. - Но с одним исключением.
  - Я тебя не слышу.
  Он не хотел нанимать простого человека для управления Sierra Quebec Golf. Ему нужен был человек, который был бы противоречивым, неуклюжим и догматичным, человек, который задирался.
  "Вы получите новую команду из-за пределов Лондона, выбранную вами, за одним исключением".
  - Я не участник переговоров. Ответ, прозвучавший отрывисто, последовал незамедлительно.
  - В протоколе сказано, и именно поэтому вы здесь, что вы не идете на компромиссы. Единственное исключение - я думаю, вам следует подумать об этом - было охарактеризовано мной как "высокомерное дерьмо". По крайней мере, познакомьтесь с ним".
  Джоуи Кэнн сидел один в комнате с пустыми шкафчиками, чистыми стенами и пустыми экранами компьютеров и ждал. Он не знал, чего ожидать.
  
  
  Глава Четвертая
  Он уронил голову на руки перед экраном. Он услышал, как открылась дверь и стук тяжелых ботинок по полу. Он почувствовал присутствие человека за своей спиной.
  - Вы Джоуи Кэнн? - спросил я.
  - Совершенно верно.
  - Меня зовут Дуглас Гоф, для друзей - Дуги, но я не спешу заводить их.
  Он говорил холодным, дребезжащим голосом. Джоуи потребовалось несколько напряженных секунд, чтобы понять, почему в нем не было тепла. Они не были друзьями, приятелями, приятельницами, соратницами.
  Во время телефонного разговора с ним личный помощник ИТ-директора сообщил ему, что новая команда возобновит работу Sierra Quebec Golf, и что он должен встретиться и проинформировать руководителя команды, заменившего Финча. Он думал, что подшучивание, остроумие и трескотня старой команды умерли. Он повернулся лицом к Гофу и не увидел никакого приветствия.
  -Ты мне надоел.
  - Не жди, что я стану извиняться.
  - Мне сказали, что вы мне нужны, потому что вы архивариус.
  - Я знаю об этом больше, чем кто-либо другой.
  
  - И что ты высокомерное дерьмо.
  - Я делаю свою работу, как могу.
  "Адекватно только "лучшее". Не хватает лучшего, и ты сядешь себе на шею".
  - Спасибо. - Он говорил искренне. Джоуи почувствовала прилив благодарности и облегчения. В выходные он лежал на кровати в своей комнате, поигрывал едой навынос, потягивал пиво, но не наслаждался им, и представлял себе жизнь в разводе с Альбертом Уильямом Пэкером. Все, что угодно, думал он, кроме работы с Пакером, было бы второсортным.
  Он обратил внимание на вымытый, как у младенца, цвет лица Гофа; кожа на его щеках с прожилками была такой же, как у его отца в поместье в Сомерсете. Туфли, начищенные и потрескавшиеся, были такими же, какие носил его отец, и костюм, когда отец поднимался в дом на встречу с хозяевами. Послышался чирканье спички, затем лицо расплылось за трубочным дымом.
  Напыщенный вопрос. - Как ты сюда попал, Джоуи?
  - Я дошел до метро, сел в метро от "Тутинг Би" до "Бэнк", потом пошел пешком.
  - Вы видели каких-нибудь солдат?
  -Нет.
  - Вы видели кого-нибудь из полицейских с оружием?
  -Нет.
  - Вы проезжали через какие-нибудь заграждения на дороге, вас обыскивали, вам приходилось предъявлять удостоверение личности?
  - Я этого не делал.
  Это просто для того, чтобы мы поняли друг друга, чтобы ты оценил, откуда я родом и куда собираюсь. Если бы угроза была терроризмом, аналогичной угрозой, угрозой того масштаба, с которым мы сталкиваемся сейчас, тогда на улицах были бы войска, оружие, блоки и проверки удостоверений личности. Заголовки в газетах, обеспокоенные лица по телевизору, болтовня ученых мужей - но это не терроризм. Это преступление ... В разгар террористической кампании, убийств и взрывов на железнодорожных станциях, сколько людей ранено, погибает
  - десять в год, максимум десять? Что я хочу сказать, Джоуи, терроризм - это моча сосновой куницы по сравнению с угрозой преступности. Там, откуда я родом, где я вырос, у нас есть маленькая церковь, свободная церковь, которая вызывает много смеха у людей, которые нас не знают. Наша церковь верит в силу зла. Мы не оправдываем зло, мы считаем, что его следует вырезать с корнем и ветвями, а затем сжечь. Преступность - это наркотики, наркотики - это зло. Они убивают и разрушают. Они угрожают нашим ценностям. В борьбе с преступностью нет "залитых солнцем возвышенностей", нет штыковых атак, героизма в этом нет. . .
  Ты понимаешь, откуда я и куда направляюсь?"
  - Думаю, да.
  - Ты думаешь, я сумасшедший попрошайка?
  - Думаю, для меня было бы честью работать в вашей команде.
  - Теперь ты можешь идти.
  -Я бы хотел остаться.
  -Почему дело было закрыто?
  - Все обычные подозрения: некомпетентность, запугивание и коррупция.
  - Послушайте меня внимательно, молодой человек. Мы проигрываем войну с импортом наркотиков класса А. При наших изъятиях мы даже не прикасаемся к запасам клиента. Мы не в состоянии создать дефицит на улице. Мы ограничены судебным процессом, решениями Европейского суда по правам человека, и мы можем пожать плечами и уйти, сказав, что завтра будет лучше. Этого не произойдет, будет еще хуже.
  Я этого не принимаю. Я должен победить, Джоуи, и я переступлю через людей на своем пути, чтобы добиться этого. Я перешагну через тебя, если понадобится, и не сбавлю шага. То, что происходит сейчас, объем импорта наркотиков, позорит нас. Это уничтожит нас, это раковая опухоль в нас. Я скажу тебе, что мне нравится -
  когда судья говорит: "Пятнадцать лет. Посадите его".
  Что мне нравится больше, так это когда парень поворачивается и кричит: "Я, блядь, убью тебя, посмотрим, не убью ли". Если ты будешь преследовать их изо всех сил, ты лишишь силы. Без власти они - мусор. Вы выбрасываете мусор. Когда на злого человека оказывается давление, он совершает ошибки. Когда он совершает ошибки, вы должны быть рядом
  ... Ты можешь быть высокомерным, у тебя могут быть проблемы с отношением, но для меня это ничего не значит, пока ты будешь рядом и готов, когда ошибка будет совершена".
  Джоуи сказал: "Я хочу быть частью этого пребывания там".
  "Сделай мне тележное колесо".
  Джоуи включил компьютер. Колесо телеги представляло собой схему, показывающую организацию преступного предприятия. Он нарисовал прямоугольник в центре экрана. Он напечатал два имени в центре поля: мистер и принцесса.
  "Его всегда называли мистер. Это код на телефонах и то, как он ожидает, что к нему будут обращаться - мы думаем, это началось с уважения. Он хотел быть мистером Пэкером.
  Она Примроуз, ее код, и он называет ее принцессой. Она часть его фирмы, с ней разговаривают и ей доверяют.
  Он не балуется, он полностью ей предан.
  Джоуи нарисовал круг вокруг коробки, а затем спицы от коробки к кругу. Он напечатал на конце спицы Кранчер. - У всех главных партнеров закодированные имена. Вычислитель, бухгалтер, Дункан Даббс. Он занимается финансами всех значительных сделок - в Олд-Бейли его не было.
  
  Гоф передал ему лист бумаги.
  Его брови нахмурились, когда он прочитал отчет патологоанатома, версию непрофессионала. "Я не понимаю, что было для них в Сараево".
  - Это сохранится. Продолжай.
  Он напечатал другое имя. "Генри Арбатнот - Орел, это юридический орел. Он солиситор на гонораре и заключает все контракты.
  Еще имена и еще спицы, и колесо повозки сформировалось. Джоуи сказал, что Аткинс, солдат Томми Аткинс, был Брюсом Джеймсом, бывшим бойцом Королевских Зеленых курток, оружейником, производившим оружие, используемое the Cards, the Cardmen / Hardmen, которые были силовиками, и он назвал трех главных действующих лиц. Затем был Миксер, Mixer / Fixer, который выступал в качестве генерального менеджера фирмы и занимался рутинными приготовлениями.
  Он провел последнюю линию спиц и вписал в Угри. "Угри - это колеса" - это Билли Смит и Джейсон Тайри. Они водят за него. Они оба из квартала, в котором он вырос, и оба из Пентонвилля. Это внутренняя команда. О, и там есть имя, которого у меня нет, и код. Это источник информации - возможно, мы или Криминальный отдел - и это важно. Это внутри.
  Гоф уставился на колесо повозки.
  Рисунок представлял плоды жизни Джоуи за последние недели, месяцы, годы. Колесо было его навязчивой идеей. Он попался на крючок с первого дня, когда ему дали работу архивариуса в гольф-клубе Сьерра-Квебек. Все фотографии и все расшифровки записей были в компьютере, но в этом не было необходимости. Они засели в сознании Джоуи Канна. Запертый в этой комнате, за ширмой для компании, он узнал о мистере больше, чем любой из мужчин и женщин, которые выслеживали машины, следили за домом, пытались следить за деньгами и которые в конце могли пойти куда-нибудь и напиться до изнеможения. Он случайно слышал, как ему говорили, но никогда в лицо, что это навязчивая идея, и печальная. Джоуи подумал, что ему бросили спасательный круг.
  - Какое самое слабое звено?
  - Может быть, он и есть, но мы его так и не нашли. Что я хочу...
  - А ты что думаешь, Джоуи?
  - Он считает, что победил нас, и теперь побежит наверстывать упущенное - я думаю, самое слабое звено - мистер.
  Это сорвалось у него с языка, и он пожалел, что произнес это вслух. Он посмотрел на колесо, которое он сделал, мило смеющееся над ним с экрана компьютера, и подумал, не считает ли Гоф его глупцом.
  Он оглянулся, чтобы посмотреть, не насмехаются ли над его мнением, но увидел только спину уходящего Гофа.
  - Я беру тебя с собой, - сказал мистер.
  Голос Орла дрогнул. - Ты уверен? - Это действительно необходимо?
  - Да, именно поэтому я и беру тебя с собой.
  - Тебе не кажется, что здесь от меня было бы больше пользы?
  -Нет, иначе я бы тебя не взял.
  Мистер всегда считал, что разговаривать безопасно в двух местах: первое - офис Генри Арбатнота в Клеркенуэлле, юрисконсульта, над прачечной самообслуживания. Согласно условиям опубликованного Кодекса практики интрузивного наблюдения, разрешение на установку жучков и прослушиваний в помещениях, где клиент встречался с юрисконсультом, не могло быть выдано полицейским или таможенником. Пункт 7 раздела 2 требовал, чтобы разрешение исходило от уполномоченного. Раздел 1
  в пункте 8 говорилось, что комиссар - это "лицо, которое занимает или занимало высокий судебный пост и было назначено премьер-министром сроком на 3 года для выполнения функций, указанных в части III Закона (Закон о полиции 1997 года)". Действующие судьи и судьи в отставке, скорее всего, - Орел мог в этом поклясться - в большинстве случаев из десяти отклоняли запрос. Офис был безопасной территорией.
  Джош, клерк, готовил кофе и не заходил раньше, чем ему постучали и разрешили войти.
  - Мы идем в четверг. Билетами занимается Миксер.
  - Я не уверен, что обладаю необходимой подготовкой или даже опытом.
  - Ты мне отказываешь?
  Орел никогда не спорил с Мистером. В частном порядке, лично, похороненный с глаз долой, он был против этого предприятия с того самого дня, когда Кранчер - мальчик с кургана
  - поднял его. С растущим разочарованием он отметил постоянно растущий энтузиазм мистера по поводу выхода на новую территорию. Он знал, как далеко нужно зайти: существовала черта, за которую он бы не переступил. Когда он впадал в сентиментальность - хуже всего, когда в понедельник утром садился на поезд из Гилфорда в Лондон и оставлял позади уют своей семьи, свою землю и свой дом, - он думал о себе как о жертве. Конечно, он мог бы заключить свою собственную сделку и предоставить королеве Доказательства, но он не сомневался, что никогда не доживет до того, чтобы наслаждаться теми сторонами своей жизни, которые для него важны - семьей, землей, домом. Он будет убит безжалостно и мучительно.
  Он знал, что делают Карты, и знал, что мистер был более порочным, чем люди, которых он нанимал.
  Орел взял деньги и сделал то, что ему сказали.
  
  - Как тебе пришла в голову эта идея? Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой, я иду. Вот так просто.
  - На мгновение мне показалось, что старый Орел подставляет мне плечо.
  - Никогда, мистер, ни за что на свете. Путешествие будет удачным.
  Он был осторожным человеком и воспринимал путешествие как опасность. В унылой комнате раздался тихий писк мобильного телефона, отдававшийся от стен, увешанных книгами, и от пола, где были сложены папки, территории грязи и пауков. Ему нравилось работать на своей территории, где он был уверен в себе. Ему нужно было быть рядом с правовой системой, вокруг которой он мог бы вальсировать, где были установлены правила, которые можно было с легкостью нарушать - но он бы не осмелился выступить в открытую оппозицию. Мистер вытащил мобильник из кармана, бесстрастно выслушал, затем отключил его.
  - Мне нужно идти, нужно кое с чем разобраться...
  Аткинс будет с нами. Мы поговорим.
  - Да, мистер. Я буду здесь и подожду. Просто скажите, где я вам нужен.
  Орел понимал, но не испытывал особой симпатии к новому неугомонному напору, который он увидел в Мистере. Сам он устал и искал дорогу попроще. Он содрогнулся при мысли о Сараево. Он вспомнил телевизор
  изображения тел и обломков, пьяных подростков с оружием.
  Осень 1992
  Едва рассвело, когда войска начали возвращаться за реку. Он не видел сражения, но слышал его. Хусейн Бекир отпустил свою жену в их комнату и отклонил ее просьбы последовать за ней. Он выключил в доме свет, закутался в толстое пальто и пошел посидеть на поваленном бревне, которое находилось на полпути между его домом и колодцем, обслуживавшим деревню. Ночь была ясная: сиял звездный покров и светила большая луна. В ту ночь он поставил бы на кон свои шансы, когда был моложе, преуспеть в охоте на оленя.
  Войска вышли из-за деревьев за Врацей, прошли через деревню и спустились по дороге к броду. Ранее вечером, перед началом атаки, к нему пришел офицер и ожидал, что он, глава местной администрации, расскажет, где были заложены мины для защиты Люта. Это было трудно для Хусейна, потому что по ту сторону долины были друзья всей его жизни, и он ссылался на то, что был стар и не мог вспомнить, где видел, как они сеялись.
  Он думал, что это худшая проблема, с которой он когда-либо сталкивался, - говорить, где мины, а где нет, когда он услышал из темноты треск, отдающийся эхом от взрывов, оглушительный шум, который разносился между стенами долины, и среди стрельбы из стрелкового оружия и криков, и офицерский свисток был ужасным унижающим воплем, как когда собаки ловят лису и не могут убить ее быстро.
  В бою не использовались сигнальные ракеты, поскольку его и его друга Драгана Ковача научили ими пользоваться, когда они уезжали на срочную службу.
  Он полагался на свой ухудшающийся слух, чтобы следить за ходом боевых действий. Четверых мужчин унесли обратно с дальнего берега реки: один потерял половину ступни; у другого оторвало всю ногу ниже обрывка форменных брюк у колена; другой, когда его несли, держался руками за живот, чтобы не выпустить кишки; у одного была оторвана половина лица. Все они кричали, кроме того, у кого была рана в животе, который тихо звал свою мать, а мужчины, которые привезли их обратно, проклинали шахты.
  Со своего места на бревне он понял по стрельбе, что мусульманские войска достигли деревни, а затем наступила странная, пугающая тишина.
  Ему показалось, что он слышал, но не был уверен, крики издалека. Он поплотнее запахнул пальто и взял в руку спичку, чтобы прикурить сигарету: он был осторожен, чтобы не выдать свое место свечением сигареты. Темнота никогда в жизни не вызывала у него беспокойства. Часто, когда он охотился или ловил крупную форель в реке, он думал, что темнота - его союзник, что он больше знаком с темнотой, чем с оленями, кабанами или крупной форелью. Но тишина в долине была тяжела для него.
  Он сломался. Битва возобновилась. Хусейн Бекир, старый фермер, но проницательный человек, обладал воображением. Сначала это был бы рукопашный бой, но он ничего не мог видеть, только слышал его звуки, а затем сербские солдаты оттеснили мусульманские войска обратно с холма. Ему не нужно было видеть это, чтобы понять, что произошло.
  Они были беспорядочным сбитым с толку строем, сбродом.
  Они промокли после купания, их глаза блестели и были широко раскрыты, и Хусейн увидел безумие на их лицах.
  С ними были еще раненые, и он снова увидел работу шахт. Вид раненых обеспокоил его, потому что он не сказал того, что знал.
  
  На рассвете, в осенний холод, над рекой и полями всегда опускался туман, и из него появлялись войска. Казалось, они благословляли это укрытие, которое оно им давало, и некоторые повернулись, чтобы бесполезно стрелять из своих винтовок обратно в сторону деревни, которую они захватили и проиграли. Они прошли мимо него, и их безумие заставило их выкрикивать непристойности в адрес невидимого врага. Он увидел нож на поясе капрала. Лезвие было запятнано темной кровью, и еще больше крови закапало с него на верхнюю часть брюк камуфляжной формы мужчины.
  Хусейн Бекир начал присматриваться к каждому человеку, проходившему мимо него, - к мертвым, которых несли на плечах, к раненым, которых приносили обратно на носилках, и к мужчинам, которые не были мертвы и не получили увечий.
  Офицер пришел последним.
  Хусейн Бекир сел на свое бревно и закурил еще одну сигарету. Когда туман рассеялся, он увидел пелену дыма над Льютом, старое золото деревьев за деревней, пожухлую желтую траву на полях, которые он не вспахивал той весной, и поникшие сорняки на его винограднике, дом его друга Драгана Ковача.
  Он спросил: "Тебе было тяжело?"
  Офицер споткнулся. Он упал бы от изнеможения, но смог рухнуть на бревно, и его дыхание вырывалось тяжелыми вздохами. - Это были шахты, потому что мы не знали, где они находятся. Я не знаю, я должен проверить, думаю, у меня человек двадцать, не больше, убитых или раненых, а мин должно было быть пятнадцать или четырнадцать.
  - Что случилось с народом Льюта? - спросил я.
  "Деревня очищена. Она больше не представляет для вас угрозы", - сказал офицер.
  Хусейн подумал о крови, которую он видел на ножах, и о жителях деревни по ту сторону долины, которых он знал.
  - Кто-нибудь спасся?
  - Некоторые сбежали, потому что бункеры задержали нас на несколько минут. Большинство остались в своих домах, в подвалах.
  - И у вас было время найти их до того, как вас отбросили назад? - мрачно спросил Хусейн.
  - Мы взвод, а они были ротой. Когда подошло подкрепление, там был один человек против троих... Да, мы нашли их в подвалах до этого.
  Даже если бы я захотел остановить людей, я бы не смог, особенно после того, как они увидели, что натворили мины.
  Хусейн невнятно задал свой вопрос: "Был ли там крупный мужчина - похожий на кабана - полицейский в отставке - широкие плечи, большой живот, большие усы - лидер? Он сбежал? Он жив?"
  - Если он сбежал, значит, он жив. Если нет... - Офицер пожал плечами и с трудом поднялся на ноги. - Я не знаю. Я его не видел - многих я не видел, да и не хотел видеть.
  Когда его жена принесла кофе и тонкий бокал бренди, старый фермер сказал ей, что ночью жизнь в долине прекратилась. Она придержала его дрожащую руку, чтобы он не пролил кофе, и он залпом выпил бренди. Ему не нужно было говорить ей, потому что она знала, что в подвалах прятались старики. Они знали это, потому что в другие утра вместе смотрели на долину и реку и видели далекие фигуры, идущие своей жизнью.
  Взошло солнце и отбросило четкие длинные тени от деревьев на дальней стороне долины. Он наблюдал, как сербские солдаты появились из дыма над деревней с тачкой и тяжелыми мешками. Он видел, как они рассыпались веером, затем собрались небольшими группами и преклонили колени.
  На его полях были засеяны новые мины взамен тех, что взорвались ночью, и он пытался заглушить крики и хныканье молодого солдата, который держался за живот и звал свою мать.
  Дуги Гоф многое бы отдал за хорошие похороны, если бы они проходили на полуострове Арднамурчан.
  Много раз он помогал переносить гроб из Свободной пресвитерианской часовни в Килчоане на кладбище, аккуратно вырубленное среди пастбищного поля. Ему нравилось стоять на этом кладбище, высоко над морем, простиравшимся до Малла, и размышлять о жизни друга и собрата по вере, чувствовать ветер, дождь или солнце на своем лице. Это было лучшее место для временного расставания, и он всегда поглядывал на утесы, чтобы посмотреть, не охотится ли орел, или на воду, чтобы мельком увидеть тюленя или морскую свинью. Его вера давала ему ощущение фатальности и неотвратимости, которые его не пугали. Он не боялся смерти или жестокого обращения. Отсутствие страха закалило его.
  Однако это были жалкие похороны, подумал он.
  В крематории не было ни достоинства, ни любви, ни уважения.
  Гроб с сшитыми останками Дункана Даббса, которого он теперь знал как Кранчера, вкатили в часовню незнакомые люди. Он стоял сзади. За гробом следовала супружеская пара лет семидесяти, и он подумал, что они ничего не понимают во взрослой жизни своего сына. Перед Гофом заняли места только четыре женщины того же возраста, что и родители, и двое молодых людей в свободных безвкусных рубашках без пиджаков. Викарий, еще один незнакомец, поспешил закончить службу заупокойной. Гоф подумал, что служитель церкви знал о покойном немногим больше, чем его имя, и поэтому вернулся на знакомую почву. "Дункан был, прежде всего, закрытым человеком, чья преданность была в первую очередь направлена на его любимых родителей, которым он отдавал всю любовь, на которую был способен. Он был популярным членом своей общины, и его будет очень не хватать его многочисленным друзьям". Перед закрытием занавеса прозвучал пронзительный гимн, и без сильного голоса викария слова были бы заглушены мощной игрой органистки.
  Выйдя на улицу под мелким дождем, в своем вощеном пальто, натянутом поверх твидового пиджака, он отступил назад и держался на расстоянии, пока скорбящие останавливались у цветов. Родители, размышлял Гоф, теперь стали бы миллионерами по последней воле своего сына, и арендаторы надеялись бы, что внезапность смерти Кранчера не помешала получить щедрое наследство. Но он пришел повидаться с другими и был разочарован. Ни упаковщика, ни его жены, ни помощников или силовиков. Чиновник мягко, но твердо поторопил их идти дальше. За низкой стеной, над которой тянулась решетка с вьющимися розами, собиралась новая похоронная процессия. Викарий, укрывшись под зонтиком, ссылался на срочные дела в другом месте и пожимал руки.
  Они остались в стороне. На парковке родители забрались в большой черный лимузин и затерялись внутри, а молодые люди уехали на скутере. Он оставался на месте, пока машина на дальней стороне автостоянки не отъехала. Он увидел объектив камеры. Для Криминального отдела было бы обычным делом прислать полицейского фотографа, а он не хотел, чтобы они его сфотографировали и опознали.
  
  Ему показалось интересным, что Паккер держался в стороне. Это кое-что говорило ему о холодности этого человека и о том, что он старался не выставлять себя напоказ. Он узнал об этом на похоронах.
  - Он так и сказал?
  - Именно это и сказал этот маленький засранец, мистер.
  - Расскажи мне еще раз, что он сказал.
  "Он сказал, я могу процитировать это, потому что я это слышал: "Мистер ушел, его выбросило на берег, история". Затем он сказал: "Мистер больше не работает. Тебе не нужно беспокоиться о мистере. Любой, кто ему платит, выбрасывает деньги на ветер. Ты просто игнорируешь мистера ". Это все Евангелие. Я слышал, как это сказала Джорджи Райли.
  При интрузивном наблюдении - Свод правил, раздел 2
  в пункте 3 говорится
  Любое лицо, дающее разрешение (на интрузивную слежку), должно сначала убедиться в том, что степень вторжения в частную жизнь лиц, затронутых слежкой, соизмерима с серьезностью преступления ... Не должно быть разрешено вторжение, несоразмерное совершенному или планируемому преступлению. Это особенно актуально в тех случаях, когда субъекты дела могут разумно предполагать высокую степень конфиденциальности или когда существуют особые деликатные моменты, например, когда вторжение может повлиять на общение между служителем любой религии или вероисповедания и отдельным лицом, касающееся духовного благополучия этого человека.
  Безопаснее, чем офис Орла, была ризница кирпичной церкви начала века в Хакни.
  
  Вместе с викарием, двумя церковными старостами и уборщицей мистер держал ключи от задней двери церкви и ризницы. Он никогда не совершал там богослужений, но его вклад в содержание территории, прилегающей к зданию, и щедрое пожертвование в фонд крыши обеспечили ему доступ в здание, где не было никаких "жучков" и кранов.
  -Я ценю то, что вы мне рассказали.
  В пабе в восточном Лондоне у импортера среднего масштаба, занимавшегося в основном переправкой амфетаминов через Ла-Манш из Голландии, во время приема выпитого изо рта вырвалось слюноотделение. Этот человек, Райли, стоял на ступеньке намного ниже той, которую занимал мистер. В то время он не представлял угрозы коммерческим операциям Мистера.
  Мистер знал, как это работает, потому что сам поднимался по этой лестнице и сбрасывал с нее людей, которые считали себя выше других. Это началось бы с разговоров, затем последовало бы вторжение локтями на территорию мистера, затем его точно так же сбросили бы со ступеньки. Чтобы удержаться на вершине, он должен действовать при первых признаках разговоров - Кранчер бы понял, но, возможно, не Орел. Он знал Райли, считал его умным и осторожным, за исключением случаев, когда тот был пьян.
  Информатор поспешил прочь, возможно, полагая, что втерся в доверие и что мистер теперь у него в долгу. Было бы ошибкой информатора, если бы он действовал в соответствии с этим убеждением.
  Оставшись один в ризнице, мистер сделал несколько коротких, содержательных звонков по своему мобильному телефону, используя постоянно меняющийся код для обозначения имен и местоположения. Он как раз выключил его, когда викарий, наполовину утонувший в воде, вошел следом за ним.
  
  - Здравствуйте, преподобный, как все прошло?
  - Ну, нам бы не помешало еще парочка таких же.
  Но я думаю, что те, кто присутствовал, оценили это событие по достоинству.
  - Я жалею, что меня нет с тобой.
  - Трудные времена, мистер Паккер. Там был несчастный фотограф, прятавшийся в машине - искал тебя, я полагаю, без чувства приличия или по случаю, - и один мужчина, которого я не узнал, которого не признали ни семья, ни мальчики.
  Был описан незнакомец, присутствовавший на похоронах, и викарий сказал, что он был одет не как полицейский, а как будто из деревни: у него была внешность сельского ветеринара. Затем он понизил голос и поморщился. - Жалкого вида ветеринар, из тех, кто усыпил домашнюю собаку и не утешил тебя. Но он хорошо пел, знал все слова выбранных мной гимнов, никогда не заглядывал в сборник гимнов. "Если бы судебная стратегия Игл не привела к остановке процесса над мистером, викарий был бы выстроен в очередь, готовый занять свое место в ложе для свидетелей и твердо поклясться "говорить правду, только правду и ничего, кроме правды", и сказать, что в ночь, когда мистер якобы находился в машине, он на самом деле находился в ризнице, обсуждая дальнейший сбор средств на ремонт прогнившей крыши.
  -Я ненадолго отлучусь, - небрежно сказал мистер.
  - В какое-нибудь милое местечко? Викарий снимал свое облачение, потемневшее по подолу от дождя.
  - Сомневаюсь, что здесь приятно, не знаю, тепло ли. У меня есть небольшие дела в Сараево.
  - Там, где умер бедный мистер Даббс.
  - Он заключал сделку - слишком выгодную сделку, чтобы ее упустить.
  Вот в чем беда бизнеса в наши дни: приходится быстро бежать, чтобы просто стоять на месте.
  - Я не знаю ... Но я читала, что Сараево - несчастливое место, совершенно обезображенное той ужасной войной. Я буду беспокоиться за вас, мистер Паккер.
  Мистер встал и завернулся в пальто
  - Не беспокойся обо мне. Я могу сама о себе позаботиться.
  Дэвид Дженнингс забрал домой каретные часы два года назад. Он предпочел бы, чтобы его прощание с Таможней, с гольф-командой Сьерра-Квебека, было отмечено хрустальным графином, но они подарили ему часы. Сейчас он не работал, и ювелир, к которому он его отнес, сказал, что ремонт обойдется дороже, чем он того стоил.
  Вынужденный уход на пенсию был для него горьким ударом: в один прекрасный день опытный исполнительный директор занимался импортом героина, затем нацелился на Альберта Пэкера, на следующий листал рекламные листовки в оранжерее и прикидывал, во что обойдется новый задний дворик. Сначала его жена сказала, что это замечательно, что он дома и всегда рядом, чтобы помочь с покупками, но это надоело. Все более раздражительный брак поддерживался непиковыми солнечными каникулами.
  Все девушки в турагентстве были заняты, поэтому Дженнингс устроился на скамейке у окна, готовый забронировать билеты на летние каникулы на Тенерифе. Ему не нужно было видеть лицо Мастера, чтобы узнать его. В большинстве случаев он видел его со спины, в автобусах, вагонах метро и на тротуарах. Он хорошо его знал. Он бывал с ним в пабах так близко, что можно было пересчитать волоски у него на затылке, пытаясь "подслушать". В последний год перед выходом на пенсию, когда команда была расширена до отделения, оснащенного микрофонами, не сводящего глаз с Мастера, надеясь услышать, как он говорит непристойности, а не светские беседы, он потратил часы, ночи, недели, месяцы на Мастера, который был Шестой Целью. Боже, и он скучал по этому. Прежняя жизнь все еще была микробом в его крови.
  Когда Монтажник закончил и ушел с тремя билетами, Дженнингс проскользнул в пустую прорезь
  . прическа на глазах у девушки. От прежних привычек трудно избавиться. Он был хорошим заправщиком, всегда им был. Он небрежно спросил, куда собирается его приятель из паба, и не возьмет ли он с собой команду по дартсу, ведь приближается четвертьфинал.
  -Забавное старое бронирование, - сказала она, ухмыляясь. - Бывает всякое, но ... Паром до Кале, аренда машины, затем Амстердам до Загреба на KLM и далее до Сараево. Впервые в жизни я туда бронирую билеты.
  "Он не возьмет Бренни и Пита - мы никогда ничего не выиграем без Бренни, пожалуйста, скажи мне, что это не Бренни и Пит".
  - Некий мистер Паккер, некий мистер Арбатнот и некий мистер Джеймс ...
  это имена пассажиров.
  - Это, конечно, не Джордж Джеймс? Он не такой вкусный, как Бренни, но полезный - для нашей второй пары.
  - Брюс Джеймс.
  - Тогда когда они уезжают?
  - Выезжаю в четверг, прибываю в пятницу. Теперь тебе нужна помощь или ты хочешь поговорить о своей команде по дартсу?
  Он рассмеялся, она хихикнула. Он начал рассказывать подробности об отеле во время последней поездки на Тенерифе и о том, как они хотели занять заднюю комнату, потому что в передних комнатах было слишком шумно, и как можно выше из-за скандала на дискотеке. К тому времени, как он закончил рассказывать об отеле, девушка забыла о своем нарушении конфиденциальности обслуживания клиентов. Дэвид Дженнингс не забыл, когда старый Target One путешествовал со своим Eagle и своим Atkins, или когда он прибывал. Как он всегда говорил тем немногим, кто был ему близок и кто мирился с анекдотами из его прошлой жизни, это никогда не было выброшено из системы. Лелея свой маленький кусочек информации, он отправился домой, оставив себе солнечный перерыв, и позвонил старому приятелю на таможне.
  - Возможно, ничего особенного, но я подумал, ты захочешь узнать...
  Сообщение было отправлено из турецкого кафе spieler в Грин-Лейнс. Кафе было зажато между халяльным мясником и зеленщиком, специализирующимся на ближневосточных овощах. С длинной улицы в Лондоне, которая представляла сердце иммигрантского турецкого населения, оно отправилось по цифровому телефону в район Баскарсия в Сараево. Турецкая община в Грин Лейнс и в Сараево понимала ценность стратегических альянсов.
  В любое время дня и ночи на этой унылой улице, которую еще предстояло отремонтировать, были припаркованы машины и фургоны, в которых сидели эксперты по наблюдению из Церкви, Криминального отдела, криминальной разведки и шпионов.
  Любой из этих мужчин и женщин, бездельничающих часами в ожидании следующего жирного бургера и картошки фри, наблюдающих, записывающих и фотографирующих, знал бы статистику, которая доминировала в их работе.
  Из каждых десяти упаковок героина, импортируемых в Соединенное Королевство, девять проходили через турецкие руки, и большинство из этих рук были в Green Lanes.
  Тропа начиналась на маковых полях фундаменталистского Афганистана. Вереница верблюдов перевезла бы тонну сырых продуктов через непрочную иранскую границу. Из Ирана груз был перевезен грузовиком под наблюдением посредников через турецкую границу. В Турции опиум перерабатывался в высококачественный героин, слишком крепкий для человеческого организма, чтобы его можно было проглотить или вдохнуть, и тонна была разделена на партии по сто килограммов, каждая из которых оценивалась в восемь миллионов фунтов стерлингов. Спрятанные в грузовиках для перевозки грузов на дальние расстояния, грузы перевозились через Балканы, Германию и Францию, вплоть до узких мест в портах Ла-Манша, где опасность обнаружения была наибольшей для турецких импортеров. Оказавшись в Соединенном Королевстве, турки продали его крупным дилерам.
  Мистер купил в "Зеленых переулках".
  Несмотря на все усилия и качество оборудования для наблюдения, проникнуть в клановые сообщества на улице с грязными магазинами и облупленными домами было практически невозможно. Культуру секретности невозможно было взломать. Осведомители были неизвестны.
  Спилеры регулярно сканировались с помощью высококачественного оборудования для обнаружения жучков и зондов, и вход в кафе должностного лица Церкви или сержанта криминального отдела был бы замечен немедленно. Они сидели в своих машинах, наблюдали и ждали госпожу Удачу, но она звонила редко.
  Тем же маршрутом, от кафе до квартиры в Старом квартале Сараево, они предупредили о визите Дункана Даббса, Эсквайра, Кранчера, и поручились за него.
  Ранним вечером в элегантно обставленной квартире в столице Боснии на мобильный телефон поступило сообщение, в котором сообщалось о скором прибытии Альберта Уильяма Пэкера с двумя спутниками и содержался призыв относиться к ним с уважением, подобающим важным игрокам.
  
  Проникновение в дом с террасой было быстрым и жестоким.
  Этого человека, Райли, похитили люди, одетые в
  балаклавы с кухонного стола, за которым он ел со своим партнером и их детьми, и выволокли через покосившуюся дверь.
  Его везли в кузове фургона, связанного цыпленка.
  Он описался. Ему завязали глаза куском липкой ленты.
  Его, беспомощно скребущего ногами по земле, вывели из фургона и поместили в огромное гулкое хранилище, которое, как он думал, было заброшенным складом.
  Ему показалось, что в комнате находилось несколько мужчин.
  Скрипнул стул, как будто сидящий на нем человек наклонился вперед.
  Раздался шепот, и его надежда умерла: "Люди говорят мне, Джорджи, что ты говорил обо мне ... "
  - Это должен быть юноша, - сказал Гоф.
  - А нет ли какого-нибудь обходного пути? - По щеке старшего следователя скатилась капелька пота.
  - У меня в комнате полно людей, которые не знают друг друга, не говоря уже о цели.
  - Он способен выполнять такую работу?
  - Придется подождать и посмотреть, не так ли?
  - Вы меня очень ободряете, мистер Гоф. Я могу организовать, чтобы его сопровождал эксперт по надзору.
  - Это будет полезно, при условии, что они приличные.
  Директор по информационным технологиям быстро нацарапал что-то в своем блокноте и продиктовал имя и номер телефона. "Если он вылетает завтра, он должен встретиться с этим парнем сегодня вечером. Мы же не станем подвергать его опасности, не так ли?
  
  - Не знаю, ничего не знаю об этом месте.
  "Потому что он будет находиться совсем рядом с Пакером, этим животным",
  директор по информационным технологиям тяжело вздохнул.
  Не подходите слишком близко - это будет слежка, наблюдение на расстоянии. Не должно быть опасно, если он разумный,'
  Что вы должны понять, мистер Канн, так это то, что это замечательный уголок Европы - можно сказать, что он уникален своим разнообразием и богатством культуры.
  Канн не учился в университете. Он бросил общеобразовательную школу в своем маленьком городке Сомерсет, подал заявление о приеме на службу в полицию, но ему отказали из-за проблем со зрением и телосложением. Если бы у школы было больше амбиций в отношении высшего образования, он, возможно, добился бы успеха, но этого не произошло. Он слонялся без дела по поместью, где его отец был управляющим, в нерешительности, вставая на пути своих родителей, как острый камень в их жизни, когда прибыла команда таможни и акцизной службы, чтобы просмотреть бухгалтерские книги поместья. Он видел, как владелец новых денег, задиристый, неистовый человек, съежился перед их властью; его мать, которая помогала с бухгалтерией, говорила после их отъезда о широте их авторитета. Невысокого телосложения, в очках с толстыми стеклами, разочаровавший отца и обеспокоивший мать, это показалось Канну своего рода ответом. Он подал заявление, и его приняли. Человек, который разговаривал с ним, был преподавателем Школы восточноевропейских и славянских исследований при Лондонском университете.
  - Это было создано великими империями: Греческой, затем Римской, затем Карла Великого, а после этого османской и австро-венгерской и, наконец, коммунизмом. Вместе с империями пришли религии - западное христианство, Восточная церковь, иудаизм и ислам, затем политический атеизм. Соедините эти истоки воедино, и у вас будет почва для размножения художественного таланта, а также этнической ненависти.
  "Конечно, каждый новый режим смешивался с тем, что они находили, но боснийское наследие заключается в том, что на территории сидит иностранная держава и ненавидит ее.
  Было небольшое окно независимости, пока они воевали и их разделяли, но теперь, как вы увидите, на них восседает новая иностранная держава. Только не жди, что тебя встретят как освободителя.
  Было уже больше десяти часов. В Тутинге Бек Джен будет ждать его у кровати, а его сумку нужно будет собрать. Гоф сказал ему, что это распоряжение главного следователя, что он должен позвонить по указанному номеру и договориться о встрече, в любое время. Он проиграл первое собрание новой гольф-команды Сьерра-Квебека и сделал, как ему сказали. Встреча была странной и болезненной. Он чувствовал, что на него смотрят как на незваного гостя, единственного выжившего из старого расформированного и опозоренного подразделения. Команда, собранная в тот день, прибывшая с небольшими сумками с поездов и в своих автомобилях, была набрана с северо-запада Англии, запада, Мидлендса, северо-востока, из Шотландии, и один был из Белфаста. Гоф сказал им, что некомпетентность, запугивание и коррупция объединились, чтобы добиться свободы Альберта Уильяма Пэкера. Все они были старше его, девять мужчин и одна женщина, и Гоф сказал, что каждого выбрали за его навыки, отсутствие страха и честность; затем взгляды остановились на нем, как будто он был наименее прочным звеном в цепи, к которому нужно относиться с подозрением, терпеть, потому что он был архивариусом.
  После вступления Гоф заставил его встать, поговорить через колесо телеги и рассказать подробную биографию мистера. В конце концов, все взгляды, устремленные на него, казалось, задавались вопросом, не является ли он слабым звеном. Когда он закончил свою сбивчивую речь, Гоф вывел его в коридор и короткими фразами рассказал, куда он собирался пойти этим вечером и куда направится утром ... Он слушал и задавался вопросом, какое отношение это имеет к делу.
  - Возьми карту, посмотри на нее. География состоит из горных хребтов и долин, прорезанных непроходимыми реками.
  Сегодня обычным выражением было бы "страна бандитов". Это не то, чему они научились недавно. Еще во времена правления короля Стефана Твртко они достигли подобия дисциплины, но после его смерти в 1391 году, когда все пошло наперекосяк, французский паломник написал: "Они питаются исключительно дикими зверями, речной рыбой, инжиром и медом, которых у них достаточно, и они ходят бандами из леса в лес, грабя людей, путешествующих по их стране".
  И с тех пор честь и верность своему слову редко были важны. Турецкий янычар, служивший в армии вторжения султана Мехмеда, это 1463 год, писал о бегстве короля Стефана Томашевича в крепость Ключ в центральной Боснии, где он заключил сделку и сдался под обещание безопасного прохода: "Когда королевские слуги, находившиеся в крепости, увидели, что их господин сдался, они сдались сами. Султан овладел крепостью и приказал обезглавить короля и всех его приближенных. И он захватил всю страну в свое владение". Остерегайся преступников, Канн, и вдвойне остерегайся обещаний.
  - Да, и остерегайся женщин. Две
  тысячу лет назад римляне добывали серебро в Сребренице. Казармы римского гарнизона давно исчезли, но вы все еще можете найти там средневековый замок в руинах, расположенный на высоком холме к югу от города. Он был построен Джериной, вдовой военачальника, с использованием рабского труда. Когда она занимала замок, у нее вошло в привычку каждую ночь приводить раба в ее спальню, и каждое следующее утро измученного раба сбрасывали со стен замка навстречу его смерти. . . Краткое содержание: история угнетения, насилия, чумы и воровства, беспощадной жестокости и абсолютной нечестности.'
  Они сидели в маленькой душной комнате на втором этаже квартиры на Гауэр-стрит. Свет горел только за столом, за которым сидел лектор. В соседней комнате плакал ребенок, и женский голос пытался его успокоить.
  Кофе, который ему подали, оказался слишком горьким для него и уже остыл. Свет падал на карту. Лектор непрерывно курил.
  - Итак, вы говорите мне, что крупная фигура организованной преступности в Великобритании направляется в Боснию, и вы не знаете зачем. Давайте начнем с вкусной цитаты. Нынешнюю иностранную оккупирующую державу, действующую под различными названиями, которые в совокупности составляют Организацию Объединенных Наций, пару лет назад возглавляла Элизабет Рен, специальный представитель Генерального секретаря ООН.
  Она сказала: "Если мы ничего не предпримем, эта страна превратится в Эльдорадо для преступников". Обычно это не имеет значения. Взгляните на карту еще раз. Посмотрите на позицию Боснии. Раньше это называлось "Балканский маршрут". Это перекресток, развязка. Это естественная точка плавления для дорог, соединяющих Ближний Восток, Средиземноморье, Центральную Европу и северные страны континента. Люди, пользующиеся этим перекрестком, испытывали немалые неудобства из-за сорока пяти месяцев боевых действий, но теперь все закончилось, и грузовики снова едут. Что бы вы ни хотели привезти в Боснию, после того, как вы привезли это туда, у вас есть много вариантов того, куда вы это отправите. Ничего не было сделано, и теперь это Эльдорадо ... Нужно ли мне говорить больше?"
  Джоуи предположил , что главный следователь ...
  Бог для него, далекая фигура, с которой он никогда не встречался и которую видел только в презентационной речи, активировала контакт из его бывшего дома, Секретной разведывательной службы. Он пошевелился.
  - Тебе не нужно больше ничего говорить. Прошу прощения, мне нужно собираться, рано вставать.
  - Неужели вы не чувствуете, мистер Канн, ценности академической истории?
  - Я всего лишь старший офицер, проработал пять лет в Следственной группе, и я ухожу ...
  сорок восемь или семьдесят два часа - понаблюдать за человеком, написать отчет и вернуться домой. Они отправляют меня на попечение ... Я благодарен вам за то, что уделили мне время.
  - Прошу прощения, что задерживаю вас, мистер Канн. Простите, но наличие времени на сборы - наименьшая из ваших проблем. Я попытался дать вам три или четыре снимка, открытки, из Боснии. Насилие и предательство, ненависть к иностранцам и культура контрабанды так же укоренились в этом обществе, как минеральное железо в гранитной породе. Не забывайте об этом. Босния - это не Богнор, это не Бирмингем, не Брайтон. Берегите спину, мистер Канн.
  Он почувствовал дрожь во всем теле и впился ногтями в ладони, чтобы унять ее. Он встал и слабым голосом сказал: "Ничего серьезного. Если бы это было что-то серьезное, они бы послали не меня".
  
  
  Глава Пятая
  - Ты звонишь мне каждый день - мне нужно слышать тебя каждый вечер.
  Гоф не спал, был настороже. Джоуи считал его человеком, которому сон не нужен.
  Мне нужен полный журнал, куда он ходит и с кем встречается. Они не защищают себя так, как дома. Они становятся неаккуратными. Я собрал команду, которую нужно кормить, у нее должно быть чем перекусить. Я хочу всего и вся.
  Сам он был мертв для всего мира, и последнее, в чем он нуждался, - это Гоф, нянчащийся с ним в Хитроу, с незажженной трубкой во рту и ее запахом изо рта.
  - Все зависит от баланса, Джоуи. Если ты найдешь нам материал для работы, я смогу удержать команду вместе, но не смогу, если ты этого не сделаешь. Церковь похожа на любую организацию в эти печальные дни - быстрые и яростные результаты оправдывают баланс. Если это займет слишком много времени, если это будет слишком дорого стоить, если поблизости не будет стука в дверь и наручников, тогда нам конец.
  Джоуи приехал на мини-такси, но Гоф, как ему сказали, первым делом сел на два автобуса, чтобы добраться до аэропорта. С его званием Гоф имел право на машину и водителя. Джоуи понял, что таким образом Гоф яростно давал ему понять, что путешествие и работа не были праздником. Джоуи не знал другого старшего следователя, который приехал бы в Хитроу без десяти семь, чтобы проводить младшего на рейс. Его багаж был зарегистрирован. Он думал, что скоро, если не уже сейчас, новые мужчины и женщины из Sierra Quebec Golf прибудут на Таможню. Они были жалкой толпой, не то что старая команда. Насколько он видел, среди них не было остроумия. Они выглядели пуританами в своей безмятежности. Их собрали со всей страны, так что не было никакой возможности, что они были запятнаны связью, все они были жесткими и лишенными чувства юмора, и подозрение по отношению к нему горело в их глазах. Они попадали в комнату, где были заменены дверные замки, и где позже этим утром будут установлены новые шкафчики с новыми ключами, и в двери уже был встроен глазок и голосовой аппарат, чтобы посетители могли объявлять о себе. Через несколько дней в комнате стало вонять, потому что уборщицам запрещалось входить внутрь ночью.
  - Но, и это но большое дело, ты не подвергаешь себя риску. Вы всегда профессионал, и вы здесь для сбора доказательств. Если то, что вы делаете, незаконно, не может быть использовано, то я вас не похвалю. Я не хочу сумку, полную материалов, в которых юрист может проделать дырки. Вы всегда законны, и это не подлежит обсуждению".
  Он сказал Джен, что это займет всего два или три дня.
  Она ждала его, и его одежда была разложена на кровати. Она выстирала все рубашки, пропустила их через сушилку, затем выгладила. Она принесла ему, мило и застенчиво сказав, что, возможно, он захочет взять это с собой, полоску из четырех своих фотографий из киоска супермаркета; на одной она улыбнулась, на другой нахмурилась, на третьей сделала серьезное лицо, а на последней показала язык. Она осталась на ночь. Они оба были наполовину наяву, наполовину спали после того, как сработал будильник; он забыл бы старые фотографии, если бы она не указала на них, и они лежали у него в бумажнике, прижатом к заднице. Она не плакала, когда он уходил, но могла бы заплакать, когда он закрыл входную дверь и побежал к мини-такси на улице.
  - Это ее привилегия - опоздание леди...
  Голос Гофа понизился. - Я хочу его голову. Я хочу, чтобы кровь текла по тарелке, как подливка ... Но законно. Не смей забывать об этом.
  Проследив за взглядом Гоф, Джоуи увидел ее. Он ожидал увидеть женщину того типа, с которым работал на Таможне. В моде были туфли на плоской подошве, квадратные бедра, маленькая грудь, отведенные назад плечи, отсутствие макияжа, короткая стрижка. Он достаточно часто говорил Джен:
  и для него это ничего не значило - то, что женственность в Церкви была вымирающим видом. Они ругались с мужчинами, пили с мужчинами, вступали с мужчинами в неудачные браки и мочились в ведро вместе с мужчинами, когда их запирали в фургонах под наблюдением. Он уставился на нее, потому что это было не то, чего он ожидал или к чему привык. Она выглядела как женщина из Кенсингтона или Найтсбриджа. Она оглядывалась по сторонам, направляясь к стойке регистрации авиакомпании Croatian Airways. Когда она встала в очередь, Гоф вынул изо рта кончик трубки и направился к ней. Джоуи последовал за ним.
  Он услышал, как Гоф сказал: "Вы мисс Болтон? Рад с вами познакомиться. Я Гоф, рад, что ты пришел ...
  
  Джоуи считала, что опоздание в книге Гофа было серьезным преступлением, караемым смертной казнью. Это был плохо завуалированный отпор, и она проигнорировала его.
  У нее был первоклассный акцент. - Нет смысла торчать в этом чертовом сарае. Да, я Мэгги Болтон. Кто он?
  Она ткнула большим пальцем в сторону Джоуи. Он не стал дожидаться Гофа. Он сказал: "Я Джоуи Канн. Мы путешествуем вместе.
  - С детским садом, да? Не волнуйся, я думаю, мы справимся.
  Очередь двинулась вперед. Джоуи, чувствуя себя наемным работником, протянула руку, чтобы выдвинуть тяжелый металлический кейс, который она принесла вместе с легким.
  - Не трогай это, - резко сказала она. - Я вполне способна.
  Тронешь это, и я ударю тебя, чертовски сильно.
  Она подтолкнула тяжелый чемодан вперед, затем изящным носком поднесла более легкий к транспортеру для регистрации.
  Она сказала девушке, в качестве инструкции, а не для обсуждения, что тяжелый чемодан поедет в салоне вместе с ней, и положила свой билет на стойку рядом с паспортом. У нее был усталый вид заядлой путешественницы, как будто жизнь была рутиной. Ему стало интересно, каким образом описание ее работы указано в паспорте. Ее проштамповали и вырвали листки билета, и ей выдали посадочный талон.
  - Тогда пошли, - сказала она. - Пошли.
  Она была очень хорошенькой, когда подошла к ним, маленькой, элегантной и тонко сделанной, как детализированная маленькая статуэтка. Крупным планом, выходя из регистратуры, Джоуи увидел глубину ее макияжа. Ее тревога, должно быть, прошла на целую вечность раньше, чем у него, потому что ее лицо было второстепенным произведением искусства. Возможно, она была на десять лет старше его, но он не мог этого сказать, потому что макияж скрывал гусиные лапки и морщинки у рта. Ее волосы, собранные в короткий конский хвост, отливали мягким золотом, но он не знал, настоящие они или из бутылочки. На ней была яркая сине-зеленая блузка из шелка, темный юбочный костюм с коленом, открывающимся над аккуратными лодыжками, и легкие туфли на полувысоте. На шее у нее было старое ожерелье, поддерживавшее золотую подвеску, а на пальцах сверкали маленькие бриллианты, но обручального кольца не было.
  Ему сказали, что она техник, эксперт, и он не ожидал встретить деловую женщину. Она потащила свои сумки к дверям вылета, не торопясь, поскольку прозвучал третий и последний звонок на рейс. Она остановилась, обернулась.
  - Хорошо, мистер Гоф, теперь не беспокойтесь. Я присмотрю за ним, прослежу, чтобы он сменил носки, и доставлю его обратно в целости и сохранности. - Пока ... О, как поживает Порки?
  - Не думаю, - натянуто ответил Гоф, - что знаю кого-либо с таким именем.
  - Я думал, ты работаешь на него. Твой босс, не так ли?
  Порки Корк - Деннис Корк. Он никуда не собирался с нами, поэтому перешел руководить вашей компанией.
  Как он?"
  Гоф проворчал: "С ним все в порядке. Он доволен своей работой, потому что теперь выполняет стоящую работу. Эта работа того стоит, потому что она влияет на жизни людей".
  - До свидания, мистер Гоф, - и она тронулась с места.
  Они прошли через ворота. Он увидел паспорт, когда тот был открыт и передан для беглого осмотра. Она была личным ассистентом.
  Они направились к самолетному причалу. Она боролась с металлической сумкой, но будь Джоуи проклят, если он собирался предложить помощь; на ее лбу выступила маленькая струйка пота, готовая прорезать небольшой каньон под слоем косметики. На пирсе, у двери самолета, она опустила сумку на пол и размяла пальцы.
  - Почему вы были так грубы, мисс Болтон, со мной и с мистером Гофом? - спросил Джоуи.
  - Зовите меня Мэгги - это не та работа, к которой я привык, а вы не из тех людей, с которыми я привык работать, и вряд ли такая цель меня волнует.
  Он наблюдал за тем, как его одежда и одежда тех, кто держал этого человека, сгорели в коксовой печи слесаря. Затем он пошел домой.
  Мистер принял душ.
  Он долго находился под обжигающими струями и пользовался густым мылом, чтобы вымыть каждый дюйм своей кожи и каждое отверстие на теле.
  Он тихо напевал себе под нос в ванной. Он чувствовал восторг. Принцесса спала, когда он вернулся домой, и все еще будет спать, когда он снова выйдет. Возбуждение бурлило в нем, подпитываемое теплом воды, и предстоящие дни были для него испытанием. Это было то, чего он хотел, о чем мечтал.
  Жена ничего не говорила. Никто ничего не говорил. Ни семья, ни соседи, ни Джорджи Райли.
  И имя человека, ответственного за травмы, нанесенные Джорджи Райли, не будет записано. Ни о его имени, ни о его судьбе не говорили в пабе, где тридцать шесть часов назад он расправился с мистером Альбертом Уильямом Пэкером. Соседи его дома с террасой ничего не видели, ничего не слышали и ничего не знали. Жена, склонившаяся над больничной койкой, рассмеялась в лицо детектив-сержанту, затем прорычала, что ему следует "отвалить", и
  "проваливай". Жертва, Джорджи Райли, при всем желании не смог бы назвать имя нападавшего, потому что у него был отрезан язык ножом Stanley. Он не мог записать это имя, потому что четыре пальца на каждой из его рук были отрезаны круглым лезвием промышленного камнереза.
  Он может прожить, сказал бледнолицый врач детектив-сержанту так, чтобы жена не слышала, еще двадцать четыре часа, и, возможно, он протянет сорок восемь, но он не выживет. Ущерб заключался в травме и потере крови.
  Джорджи Райли пролежала без сознания в канаве на краю тихой дороги, ведущей в Эппинг Форест, примерно семь часов, прежде чем раздался звонок из телефонной будки, когда голос, прикрытый носовым платком или одеждой в трубке, сообщил местоположение и вызвал скорую помощь.
  "Как вы можете привлечь это существо к ответственности?" - спросил врач.
  "Я не знаю, почему это было сделано, и я не могу под присягой сказать наверняка, кто несет за это ответственность", - сказал детектив-сержант. "Все дело в страхе. Райли - злодей среднего масштаба, во взрослом возрасте он провел больше времени в тюрьме, чем на свободе, но он совершил нечто такое, что вызвало оскорбление. Его не убили сразу, потому что смысл упражнения - посеять ужас и заставить об этом говорить. Такие люди, как Райли, считают себя большими шишками и при этом храбрыми. Смерть в перестрелке приемлема, первоклассные похороны и ведра цветов, все это прекрасно, и они думают, что войдут в историю ... Случилось то, что его унизили и заставили кричать, и он обмочился, и обосрался, и умолял сохранить ему жизнь. В том, как он ведет себя, нет ничего благородного - кусок расчлененного мяса.
  - Неужели кто-нибудь, в конце концов, не сообщит?
  
  - Вероятно, когда у человека, который это заказал, а может, и сделал, больше нет власти. Вот ради чего мы живем, когда власть иссякает. Видите ли, сэр, для такого человека выхода на пенсию не существует. Не бывает такого дня, когда он приходит на почту и получает пенсию, или уезжает на приличную маленькую виллу за пределами Марбельи, чтобы жить на проценты. Они не могут уйти, защитить то, что у них есть, и дожить до старости. Когда их не трогают, с ними покончено, и информация течет рекой. Человек, который это сделал, не безучастен, он на ногах и хочет, чтобы его грязный мир узнал об этом".
  -И до тех пор никто не сообщит, люди не встанут?
  - Взять вас, сэр...
  - Я? Как я вообще могу в это вписаться?
  - Райли никогда в жизни не проводил время суток с полицейским, но он доверился бы вам, не так ли, сэр?
  Как насчет такого сценария? Я предоставляю в распоряжение видеокамеру с прикрепленным микрофоном. Ты приходишь сюда глубокой ночью, когда его жена спит по соседству. Вы уменьшили дозу успокоительного, и он может слышать и видеть вас. Вы держите перед ним фотографию человека, который, скорее всего, нанес ему эти травмы. Вы спрашиваете его, тот ли это человек, который это сделал, и говорите ему кивнуть или покачать головой ... Скажем, чудо из чудес, он кивает, и это записывается на пленку. Вы со мной, сэр?
  Врач побледнел. - Я действительно не знаю, я должен подумать ... Есть этика...
  - Очень разумно, сэр, - серьезно сказал детектив-сержант. - Допустим, все это произошло. Конечно, мы бы предложили вам и вашей семье защиту - жену в супермаркете с автоматом Heckler & Koch для компании, детей в школе с пистолетом Glock рядом.
  Надолго ли? Попробуйте на следующий день после окончания судебного разбирательства, и тогда вы будете предоставлены сами себе, и будете до смерти напуганы каждый раз, когда жена и дети пропадают из поля вашего зрения, и каждое утро будете заглядывать под машину в зеркальце. Гораздо лучше, сэр, не вмешиваться, а перейти на противоположную сторону улицы и поспешить дальше, как делают все.
  - Ты заставляешь меня чувствовать стыд.
  - Я и не собираюсь, сэр. Возьмите меня. Допустим, такой мелкий работяга, как я, найдет компромат на этого человека, и мои доказательства приведут его к падению. Он может заплатить мне и не заметить того, что я буду зарабатывать двадцать лет, или он может уничтожить мою семью.
  - Вы знаете, кто он такой?
  - Очень справедливая идея. Это не равные условия, сэр. Я иду в комнату для допросов, чтобы встретиться с ним лицом к лицу, и у меня при себе камера и кассета, записывающая меня, и юрист рядом, чтобы убедиться, что мои вопросы не являются репрессивными, а поскольку общество требует этого, у меня есть книга, полная правил, связывающих мне руки. Когда он идет в комнату для допросов, чтобы поговорить с Джорджи Райли, все, о чем ему приходится беспокоиться, - это о том, достаточно ли остро лезвие ножа Stanley и работает ли моторчик бетонореза ".
  - Ну, ты поймешь, что мне нужно осмотреть палату, полную пациентов.
  - Вы назвали его существом, сэр. Это его недооценивает. Если он тот, о ком я думаю, то он очень умный, очень хитрый человек - само собой разумеется, он на вершине.
  Врач стоял в дверях приемной и был взволнован. - Как вы его прижмете?
  - Если повезет, сэр.
  - Кому повезет? - спросил я.
  - Не я, сэр. Это тот, кто может посмотреть ему в лицо, прямо в глаза и показать, что его нельзя купить, его нельзя напугать. Не знаю, где ты его найдешь.
  Они опоздали на девяносто пять минут в Загреб, опоздали на стыковочный рейс в Сараево, и им сказали, что следующий рейс во второй половине дня отменен.
  В ту ночь они должны были быть в Сараево, сказал Джоуи.
  Тогда ему следует пойти и взять напрокат машину, язвительно ответила она.
  Он сделал это. Он подобрал ее возле терминала на маленьком "форде". Она пошла и купила дорожную карту Хорватии, и выражение ее лица говорило о том, что это Микки Маус и многое другое из того, к чему она не привыкла. Они выехали из Загреба, свернули на Сисак-роуд и проехали через город-призрак Петринья. Она была за рулем, а он ориентировался по карте. Только когда он пропустил поворот, он понял, что извиняться не нужно, потому что она сама все заметила. Она знала дорогу. Потом он надулся и перебросил карту через плечо так, что она упала на ее металлический кейс на заднем сиденье. Через две мили после первого указателя на Двор она резко свернула с дороги, выехала на тропинку, ведущую в лес, и остановилась только тогда, когда они скрылись из виду других автомобилистов.
  Он наблюдал. Его помощи никто не просил и не предлагал. Она сняла заднее сиденье, металлические конструкции под ним и дверные панели, затем открыла тяжелый чемодан. Там были датчики, клеммы, разнообразные розетки, блоки питания и механизмы, которые он не мог распознать. Он думал, что видел все оборудование для наблюдения в помещении, которым пользовался Sierra Quebec Golf, но кое-что из того, на что он сейчас смотрел, было меньше и компактнее, а остальное он никогда раньше не видел. Все это ушло в дверную ручку и под заднее сиденье, затем она восстановила машину. Напоследок она достала половину своей одежды из мягкой сумки и небрежно бросила ее в чемодан. Прежде чем витрина была закрыта, он увидел пару коктейльных платьев, нижнее белье и пару тяжелых прогулочных ботинок, и они поехали дальше. При нем была только камера с 300-миллиметровым объективом, и это можно было объяснить. У него не было с собой документов.
  Граница проходила по реке между Двором и Босански-Нови. Мост через нее был военным: железный каркас и грохочущие доски. Старый мост был разрушен и не ремонтировался после точного удара ВВС США пятью годами ранее. Они пересекли его, и им помахали рукой. Притормаживая, она попросила его паспорт.
  Она выскочила из машины. Она взяла управление на себя.
  Она помахала паспортом, и из ее сумочки появилась пачка сигарет, затем еще одна, как будто это были буханки хлеба и рыбы. Таможенники, которым было скучно, они бездельничали и курили, окружили ее. Она была их сладким горшком. Она сверкнула улыбками, и сигареты скользнули в цепкие руки.
  Она говорила на их языке, и они смеялись вместе с ней. Она проводила мужчину с нашивками сержанта обратно к машине, щелчком открыла кейс и свою сумку, затем сумку Джоуи, и снова раздался смех, когда она закатила глаза, когда обнажилось ее нижнее белье. Она вошла в унылую лачугу из деревянных досок. Ему стало интересно, на скольких языках она говорит и где побывала, и он понял, что, по правде говоря, просто не продумал вопрос о прохождении таможенного досмотра.
  Выйдя с паспортами, она протянула руку сержанту. Он церемонно пожал ее, слюняво поцеловал в тыльную сторону, и они ушли.
  - Молодец, - хрипло сказал Джоуи.
  - Уверен, я в восторге от того, что удостоен похвалы.
  - Вы бывали здесь раньше? Вопрос казался бессмысленным.
  -Где тебе лучше всего знать? - спросила она.
  - Нигде, не за границей ... - Он подумал, что его ответ подтверждает его низкую квалификацию. - По работе? Ну, в Лондоне. В моей команде это были бы Зеленые полосы, но последние три года я почти не выходил за пределы Таможни. Да, это, должно быть, Грин—Лейнз, это к северу от Стоук-Ньюингтона и к югу от...
  - Да, да ... Есть дюжина мест, которые я знаю лучше всего. Вот одно, остальные тебе знать необязательно.
  Она вела машину быстро. Дважды он закрывал глаза, когда она с опозданием сворачивала с пути грузовика. Она бы увидела, как он вздрогнул, и это причинило боль. Казалось, ее не волновали выбоины на асфальте.
  Это была унылая местность, усеянная изолированными фермерскими домами, и он видел женщин, выполняющих натуральную работу и копающихся в полях. Его мысли метались. Сербская территория, и атмосфера была бедной, от которой не было никаких воспоминаний, и беспомощной. Они проезжали мимо безвкусных, жутковатых придорожных баров, раскрашенных так, что рябило в глазах, и одиноких маленьких заправочных станций. Он думал, что находится в стране покинутых, где люди платят коллективную цену за свои преступления.
  Направляясь в Приедор, они обходили деревни, где в домах без крыш росли сорняки, а тощие собаки гнались за колесами автомобилей. Ни один живой человек не двигался в этих деревнях, заросших подлеском. Он видел эти места по телевизору, когда это произошло, но не видел их с тех пор, как они были разрушены. Ежевика и заросли кустарника сохранились там, где их не было у людей.
  - Северо-запад и юго-восток были хуже всего подвержены зачистке, - тихо сказала она. Это их слово используется в армейских наставлениях. Это слово - ciscenje, чистить -
  как в случае с минными полями, баррикадами, позициями противника. Они просто передали это людям. Они окружили эти деревни, одну за другой, и сказали мусульманам, что они уходят. Сначала они заставили их подписать отказ от прав собственности и отобрали у них все доказательства владения собственностью, затем разделили их. Женщин и детей отправили в лагеря ООН за хорватской границей. Мужчин отвезли в лагеря неподалеку отсюда. Они убили столько мужчин, сколько смогли, обезглавив, избив, выпотрошив животы - называйте как хотите -
  и они снесли бульдозерами кладбища, отравили колодцы и взорвали мечети. Они вовлекли множество людей в чистки и убийства, чтобы вина была распределена между всеми. Вина коллективная, таково было мастерство лидеров. Другой частью мастерства было уничтожение наследия тех, кто был изгнан. Но помните, всегда помните, что среди военачальников, о какой бы стороне мы ни говорили, не было святых, только грешники. Я не думаю, что вы чувствуете голод.
  Здесь ты можешь запросто отказаться от еды.
  - Я не голоден, - сказал джоуи.
  Она рассказала ему, что за пределами Приедора был худший из лагерей, источник изображений человеческих скелетов по телевизору, где произошли самые страшные убийства.
  - Могли бы мы это сделать? - выпалил Джоуи. - Могли бы мы делать такие вещи в лагерях, ты и я?
  "Конечно, мы могли бы", - протянула она. "Речь идет об окружающей среде, чувстве выживания и пропаганде.
  
  И речь идет о желании унизить врага. Поцарапайте чью-нибудь кожу, и вы обнаружите спрятанный нарыв подлости. Там, где существует навязчивая идея ненависти, где ненависть является целенаправленной, где есть желание доказать превосходство, любой из нас может поступить подобным образом.
  Поезжайте в Германию, встаньте в очередь к пенсионерам, дорогие старички, и спросите их".
  Он почувствовал растущее ощущение пугающей беспомощности, более острое, чем тогда, когда они впервые проезжали через разоренные деревни. По дороге недалеко от Баня-Луки, высоко над городом, он увидел большой металлический комплекс, который, по ее словам, был старым сталелитейным заводом. Он смог разглядеть танки, бронетранспортеры и двухвинтовые вертолеты для перевозки войск, и она сказала ему, что это штаб контингента британской армии, приданного СПС в Боснии, и объяснила, что это Силы стабилизации. Она вела машину изо всех сил. За Баня-Лукой дорога ухудшилась. Она была крутой и вырублена в скальной стене рядом с быстрой рекой. На дороге были камни, которые она крутила рулем, чтобы объехать, и разбитые автомобили, которые балансировали на утесах над водным потоком. Он думал, что восстановление страны после войны может вызывать гордость, но ничего подобного не увидел. Там было озеро, где реку перекрыли плотиной, и мужчины ловили рыбу среди обломков плавающих бутылок и мешков для мусора. Он, должно быть, покачал головой, должно быть, показал свое замешательство.
  - Джоуи, после войны нельзя просто взять и собраться, как ни в чем не бывало. Никто не сбегает, у всех шрамы. То, что вы больше не читаете об этом, еще не значит, что шрамы исчезли. Все это означает, что остальному миру, которому когда-то было не все равно, стало чертовски скучно ... На самом деле не могу сказать, что я виню это.
  
  Бог помогает тем, кто помогает себе сам, если ты со мной. Они не знают, как помочь себе.
  Свет померк, когда они обогнули Яйце. Они миновали город, над которым возвышалась средневековая крепость, примостившаяся на скалистом утесе, и она сказала
  - с небрежностью экскурсовода, раздающего лакомые кусочки, - что это место было штабом партизан Тито времен Второй мировой войны, где немецкие войска не смогли до него добраться. Снова история, как будто она тоже считала историю такой же важной, как та, что была у академика накануне вечером. У них в машине был включен обогреватель, но холод пробирался внутрь. Он начал дрожать от усталости, голода и яркого проблеска страха. Их пронзили фары. Выехав с сербской территории на земли, контролируемые хорватами и мусульманами, дорога пошла вверх. Это была лучшая поверхность, но на ней был лед. Там были оазисы света, через которые они мчались - Донжи Вакуф, Травник и Витез, с теневыми фигурами, бредущими в никуда по унылым тротуарам, кварталами старой социалистической архитектуры и закрытыми заводами.
  Когда она остановилась у придорожного кафе, сзади были грязные туалеты. Они были единственными посетителями, но атмосфера заставляла их чувствовать себя незваными гостями. Трое мужчин и женщина, развалившись на стойке кафе, глазели на них и не произносили ни слова и не двигались, кроме как согласовать заказ, а затем принести им кофе и кока-колу. Над ними был сломанный потолочный вентилятор без спицы, а вокруг них были выцветшие фотографии автомобилей Гран-при. Он отметил, что она говорила с ними не на их языке, а по-английски.
  Они не сводили с нее глаз. Она курила длинную сигарету в темной обертке, и он пробормотал, что она могла бы закурить в машине, если бы захотела, и она сказала, что это было сделано для того, чтобы сократить количество сигарет, которые она не курила, а не из уважения к нему. Хотела ли она, чтобы он сел за руль, и она положила свою маленькую аккуратную руку на его и сказала, что ей лучше сесть за руль ... Дорога от кафе вела к горному перевалу. На нем блестел лед, а сбоку виднелись снежные кучи.
  Четыре раза он видел места, где аварийные ограждения были пробиты пробуксовывающими машинами. Каждый раз, когда колеса на мгновение заскальзывали на льду, он чувствовал, что его нервы еще больше расшатываются. Они свернули за угол на пониженной передаче, с трудом передвигаясь, и впереди, далеко внизу, был освещен и обозначен длинный палец. Она съехала на обочину, открыла дверцу и вышла. Порыв холодного воздуха встряхнул его, и он последовал за ней, его ноги хрустели в сугробе.
  - Вот и все, - сказала она. - Это Сараево.
  Холод коснулся его носа и губ, и в лицо ударил ветер. Он чувствовал себя далеко от дома, невежественным и неуверенным. Должно быть, она прочитала его мысли. Она взяла его под руку. - Надеюсь, он того стоит, твой мужчина.
  Он устал, был напряжен, и рука на его плече раздражала его. -Могу я просто кое-что сказать? Пожалуйста, и я вежливо прошу вас, не относитесь ко мне снисходительно ... Я никогда не работал с вашей компанией, я не знаю, хороши вы, плохи или безразличны к тому, что делаете, я должен доверять вам. Зачем они послали меня?
  Потому что они оценивают меня как находящегося внутри кожи цели. Надеюсь, этого объяснения достаточно.
  Она сжала его руку. - Я наказана. Что является первоочередной задачей?
  Мы работаем в рамках правовой системы. Не знаю, как вы обычно поступаете, но для нас правовая система - это Библия. Как офицер таможни, я не могу просто ворваться сюда без разрешения местных властей и вмешиваться в то, что называется "навязчивым наблюдением". Мне нужно разрешение. Если у меня нет такого разрешения, то все, что я обнаружу - извините, мы обнаружим - на Target One, будет признано судом неприемлемым, как и все, что вытекает из первоначальной информации, собранной здесь.
  Без начальства меня бы так отшвырнули, когда я вернусь, что ноги мои не коснутся земли, прежде чем я буду стоять в Дувре в форме и рыться в чемоданах для отдыха. Кроме того, если я - то есть мы - выйду на улицу и меня заберет местная полиция, а на листке бумаги не будет подписи, мы окажемся в безвыходном положении".
  - Кто такой "местные власти"? Кто подписывает?
  - Местный судья, магистрат ...
  Она смеялась над ним, издевалась. - Ты что, ничего не знаешь об этом месте?
  - Да пошло все к черту, - сказал Джоуи.
  - Это извращение, коррупция. Вы же не хотите сказать, что верите в независимость здешних судей?
  Они принадлежат кому-то.
  Он смотрел вниз на мириады танцующих огоньков, вокруг которых, ограничивая их, простирались темные просторы высоких, покрытых снегом гор.
  - Тогда я должен найти того, кто им не является. Это все, что мне нужно -
  только один ... Вы спросили, стоила ли цель того? Он увидел первую фотографию мистера.
  На мистере были коричневые туфли, светло-коричневые брюки и синяя рубашка поло. Он мог прослушать первую записанную им запись голоса мистера. Мистер стоял на пороге своего дома и просматривал, пункт за пунктом, список покупок для супермаркета, который дала ему принцесса. И, что самое жестокое, остальные в старом гольф-клубе Сьерра-Квебек даже не подумали предупредить его, что дело закрывается и мистер уйдет. - Он ... может быть, не для тебя, но для меня, да, он того стоит.
  Кранчер был кремирован и исчез. К настоящему времени несколько цветов, должно быть, выбросили или отвезли в больницу. Образовалась дыра, которую требовалось заполнить.
  Включится ли в это дело сын Эби Уилкса? Это было важное решение, но о юном Соломоне хорошо отзывались. Даже Кранчер говорил хорошие вещи о Соле Уилксе и использовал его.
  Другой мужчина , не похожий на мистера , сделал бы это
  был сбит с толку разрушением своей деловой жизни. Люди с периферии были отвергнуты. Но внутренний круг выдержал курс. Они были либо членами семьи, либо выходцами из поместья, где вырос мистер, либо доверенными лицами из Пентонвилля.
  Все они долгое время проработали в команде.
  Прежде чем отправиться на свидание с молодым Солом Уилксом, мистер отправился в одиночку в центр Лондона, чтобы открыть банковские ячейки, содержимое которых было известно только ему и Кранчеру.
  Ему предстояло посетить четыре места. С тех пор как он услышал о смерти Кранчера, мистер приказал установить наблюдение за четырьмя зданиями, где хранились его коробки. Его заверили, что ни за одним из этих мест не ведется наблюдение, и он также приказал просканировать улицы, на которых стояли здания, на предмет типа радиосвязи, которую могли бы использовать наблюдатели. Теперь он был убежден, что Кранчер не оставил в доме ничего такого, что могли бы найти следователи. Другой комплект ключей, не принадлежавший мистеру, был бы передан на попечение адвоката, а не в сейф "Орла".
  Это была простая процедура. Он посетил каждое здание, открыл ящики и очистил их, загрузил содержимое в свой кейс, передал ключи и расторг контракты.
  Он пришел в лондонский отель в Вест-Энде без предварительного бронирования и снял номер. Он высыпал на покрывало юридическое доказательство своего огромного состояния. Там были банковские выписки, облигации, документы на право собственности на пять отелей и три самолета, еще документы на жилую недвижимость во Франции, Греции, на Багамах, Кайманах и Гибралтаре, а также стопка компьютерных дисков. В гостиничном номере он не мог войти в систему дисков, но он быстро прочитал документы, как будто ему нужно было напомнить себе об имеющихся в его распоряжении ресурсах. Тот факт, что он не тратил это состояние на себя и принцессу, что он копил его и редко отпускал, кроме как для финансирования дальнейших предприятий, ни в коей мере не умалял удовольствия, которое он получал, просматривая цифры и описания собственности с полученным доходом. Богатство было властью - власть, хотя он и не признавал этого, была наркотиком, который поддерживал его.
  Он пользовался гостиничным номером пятнадцать минут, затем выписался. Он заплатил за него двести шестьдесят пять фунтов наличными кассиру и анонимно выскользнул на улицу.
  Он шел по центру Лондона. Это был его город.
  Его богатство дало ему власть, которой он жаждал. Сотни людей, подавляющее большинство из которых никогда о нем не слышали, работали в этом городе, чтобы приумножить его богатство. Вечерами и ночью тысячи бурлящего, движущегося, волнующегося населения города покупали продукт, который он приобрел после ввоза, и бочком удалялись в темные, уединенные, укромные уголки, чтобы сделать инъекцию себе или вдохнуть. Его избивали офисные работники, работницы магазинов и туристы, работавшие на дому, и он испытывал к ним презрение, потому что они никогда, никто из них, не приблизился бы к власти и богатству, которые принадлежали ему.
  Он увидел молодого человека, сидящего в задней части кафе на новой площади Пьяцца в Ковент-Гардене.
  Сол Уилкс встал, когда он приблизился. Мистер лавировал между столами. Он проверил, нет ли снаружи наблюдателей, и никого не увидел. Войдя внутрь, он зигзагообразно направился к столику в дальнем углу кафе. Это дало ему возможность понаблюдать за большинством посетителей и заглянуть им в уши. У любого из наблюдателей за Церковью, мужчины или женщины, были бы отлитые в форму прозрачные пластиковые наушники.
  Это была старая, но полезная процедура. Ему понравился покрой молодого человека. Костюм был хорошим, новым и неброским, рубашка нежно-кремового цвета, галстук не бросался в глаза, а прическа аккуратной. "Файнэншл таймс" лежала сложенной на столе рядом с полупустым стаканом апельсинового сока; первое впечатление было хорошим.
  - Добрый вечер, мистер Упаковщик.
  - Добрый вечер, Сол, ты не возражаешь, если я буду называть тебя так?
  - Вовсе нет, что я могу вам предложить?
  - Капучино, пожалуйста.
  Был заказан кофе. В поиске свежей крови было что-то привлекательное. Мистер подумал, что это говорит о его личной мужественности, если он стремится к молодости. Конечно, я бы и не подумал об этом, если бы Кранчер не оказался в реке. Но он сделал это ... И, возможно, по мере того, как операция на Балканах расширялась и оживала, настало подходящее время подумать о немыслимом.
  Орел был стар. Мастер, возможно, просто пережил свои лучшие годы. Новые люди и новые идеи - это было то, что нужно было пережевывать и обдумывать, но осторожно. Все должно быть сделано тщательно.
  - Я давно знаю твою семью, Сол.
  
  - Так мне сказал мой отец.
  Много лет доверял твоей семье, Сол.
  Так же, как мой отец доверял тебе.
  - Всегда уважал твоего отца.
  - И он для тебя.
  - А теперь мне не хватает человека, которому я мог бы доверять и уважать, который бы относился ко мне так же и занимался различными моими делами.
  - Следите за своими инвестициями, мистер Паккер, и следите за их ростом.
  - Что-то в этом роде, Сол .
  - Двигайся туда, где был Кранчер.
  "С осторожностью".
  -Мой отец прошел бы по горячим углям ради вас, мистер Паккер. Я бы работал на кого-нибудь, с кем-нибудь, если бы знал, что в ответ получу такую же преданность, какую мой отец проявил к тебе.
  -Конечно.
  - Но мой отец был удивлен, что тебя не было на похоронах Кранчера.
  В спокойном разговорном тоне Сола Уилкса не произошло никаких изменений, но это заявление разорвало воздух, разделявший их. Мистер ушел бы и забрал клан, но Орел посоветовал не делать этого. Орел сказал, что это будет фотограф-вечеринка для Криминального отдела и Церкви, и он последовал совету. Он подумал, что у молодого человека хватило смелости усомниться в том, продемонстрировало ли это должную лояльность старому и надежному коллеге, если в конце, на похоронах, к нему отнеслись холодно. Он был потрясен ... Молодой человек не испугался его, во всяком случае, не так, как Орел. Он не мог сказать Солу Уилксу, что держался подальше, потому что так велел Орел, что он был сам не свой, когда дело доходило до последнего прощания с другом. Возможно, ему не следовало слушать Орла, но он послушался ... На молодом лице не было страха, как прошлой ночью был ужас на лице постарше. Его репутация вызывала страх, но Сол Уилкс, не дрогнув, смотрел ему в глаза и ждал ответа.
  - Если бы ты работал на меня, Сол, ты бы увидел картину в целом. Ты бы знал больше. Тебе было бы легче выносить суждения. - Он улыбнулся. "Достаточно это для тебя или нет, но это то, что ты получаешь".
  - Что вы мне предлагаете, мистер Паккер?
  - Чтобы поступить на службу.
  - С процентом от прибыли, как у Кранчера?
  - Мы побежим раньше, чем научимся ходить? - В его голосе звучала угроза. Он не контролировал ход разговора.
  Его кулак был сжат на столе, словно в угрозе.
  - Если я окажусь внутри, мистер Паккер, то пути назад уже не будет.
  Я это понимаю. Это не краткосрочно, это, насколько я могу судить, навсегда ... Пять процентов - это моя гарантия лояльности, уважения".
  Их руки встретились. Мистер взял меньший кулак Сола Уилкса в свой, и сделка была заключена. Он сжимал руку до тех пор, пока из нее не вытекла кровь, и он услышал хруст костяшек пальцев, но молодой человек не дрогнул.
  Он достал бумаги и диски из атташе-кейса и передал их через стол. Они были прочитаны быстро, и на лице Сола не было выражения ни удивления, ни восхищения, так же как не было и страха.
  Двадцативосьмилетний опытный инвестиционный брокер, сын сорокалетнего друга, был приглашен во внутренний круг. Когда бумаги были прочитаны, их вместе с дисками вернули в кейс. Были обсуждены правила ведения боевых действий, затем мистер пустился в описание будущего и торговли через Боснию. Он не счел нужным уточнять, что, если его обманут, то пострадает вся семья Уилксов, которые пожалеют, что они вообще родились, отец и мать, сестры и братья, и особенно юный Соломон; не было необходимости говорить это, потому что Алби объяснил бы это своему любимому мальчику односложными словами. Были достигнуты договоренности о новых банковских ячейках. Они встретятся снова, когда мистер вернется из-за границы.
  Он вышел в вечернюю толпу. Он чувствовал себя хорошо, воодушевленный молодостью Сола - и он знал, что привлекательность озабоченной суетливости Орла ослабевает: он был большим человеком и верховным.
  Идея подняться туда не принадлежала Джоуи. Вокруг него была давка, и дым, и громкий смех, и громкий голос, прогремевший над ним:
  - Ты Джоуи? Это правда, Джоуи?
  - Да, я Джоуи Кэнн.
  - С Мэгги? Ты носишь сумки Мэгги?
  - Что - то вроде этого... А ты кто?
  - Фрэнсис. Мы не были представлены. Фрэнсис. Я здесь твой хозяин, это моя квартира, я человек ее величества в Сараево. Она замечательная девушка. Почему ты заставил ее вести машину всю дорогу? Она говорит, что приехала из Загреба. Неужели ты не мог немного поработать за рулем?"
  - Похоже, именно этого она и хотела.
  - Потрясающая девушка, море веселья. Ты здесь в первый раз, Джоуи?
  -Да.
  
  -Позвольте мне пометить вашу карточку и объяснить, на какой почве вы находитесь.
  -Я был бы вам очень признателен.
  Он предпочел бы лечь в постель. Что-нибудь поесть, не спеша принять ванну и лечь в постель. Сообщение в отеле было для нее. Вечеринка в Резиденции была посвящена празднованию Дня Содружества. Он подумал, что она бы презирала его, если бы он сослался на усталость и потребность в еде, ванне и постели. Она была за рулем восемь часов и все еще не спала из-за вечеринки. Он мог видеть ее в дальнем конце комнаты. Должно быть, она ополоснулась под душем, надела это маленькое черное платье и подкрасила лицо. Вокруг нее была группа мужчин постарше, и она снова ловила сладости, как тогда, на таможенном посту в Босански-Нови. На ней было короткое черное платье. Мужчины косились на нее, и Джоуи подумала, что каждый из них считает себя центром ее внимания, у которого есть шанс. Должно быть, она сказала послу - веселому, шумному Фрэнсису, - что Джоуи Кэнн был ее обузой на весь день и не собирался ехать через Боснию. Он приготовился к лекции и схватил напиток с подноса официанта.
  - Я не собираюсь спрашивать, что ты здесь делаешь, потому что не хочу знать. Что я обычно делаю, когда родственники Мэгги в городе, так это снимаю трубку и уезжаю за город. Не ставь меня в неловкое положение, ты хороший парень. Я имею в виду, что не наступай никому на пятки. Последнее, чего я хочу, - это мутной воды ... Мы, иностранное сообщество, можем управлять этим ужасным маленьким заведением и финансировать его, но они чрезвычайно чувствительны к явному вмешательству ... Местный талант - создавать препятствия. Мы учим их, как жить, мы посылаем им все самое лучшее, мы швыряем в них деньги лопатой, но это не работает, ничего не движется. Прямо сейчас они видят признаки того, что, как мы им говорим, является
  "усталость от внимания", мы истощаемся. Они решили, что все, что им нужно делать, это сидеть тихо и ждать, пока мы не отстанем от них. В Лондоне никто не слушает, когда я говорю им, что все это было очень серьезным провалом.
  Правда в том, что вы не можете заставить людей жить вместе, когда они на самом деле ненавидят друг друга, а затем ненавидят нас почти так же сильно ... Могу я пополнить ваш счет?"
  Джоуи покачал головой.
  - Даже я, Джоуи, а я человек опытный - я был здесь во время войны, где познакомился с Мэгги, - я весьма поражен порочностью этого места. Мы даже не начали, даже не начинали избавляться от этой жестокости. Знаете ли вы, что в регионе Брчко сербы удерживали мирных мусульман на мебельной фабрике. У них там были измельчители для производства щепы из необработанной древесины
  - для древесностружечных плит, знаете ли. Они загружали мусульман в измельчительные машины, из сырых тел извлекали человеческие чипсы, а затем разбрасывали измельченные продукты по полям ... Просто чтобы дать вам представление о том, с чем мы столкнулись ... Я лучше распространю информацию. В любом случае, приятно было с вами познакомиться. Приятного пребывания и, пожалуйста, не создавайте мне никаких проблем, вы понимаете, что я имею в виду. Выпейте еще.
  Джоуи стоял один, прислонившись к стене.
  Он наблюдал за ней. В ее руке была маленькая сумочка, кожаная и изящная.
  Только что она была в группе, а в следующее мгновение ее уже не было, и группа мужчин постарше оглядывалась через их плечи. Он посмотрел, кто из них выглядел самым несчастным. Затем она оказалась рядом с ним.
  - Пошли, пора идти.
  - Только если ты перестанешь получать удовольствие, - кисло заметил Джоуи.
  
  - Я работал.
  -Выглядело так, словно ты усердно работал.
  - Не будь таким чертовски напыщенным.
  Они ушли. Она не потрудилась постоять в очереди и поблагодарить хозяина. Мгновение спустя они были на холодном воздухе, шагая по извилистой мощеной улице, а шум вечеринки остался позади. Ее рука снова оказалась в его руке, и он почувствовал ее аромат. Магазинчики, мимо которых они проходили, были закрыты стальными и деревянными решетками. Улица была пуста.
  -В чем заключалась эта работа?
  - Ты хотел знать имя.
  - Простите, я не сосредоточен - какое имя я хотел получить?
  - Фамилия судьи. Знаете, иголка в стоге сена...
  -Придешь еще?
  - Имя судьи, которому можно доверять ... Боже, ты же не думал, что я разговаривал с этими бездельниками ради собственного здоровья? Продолжай, Кэнн. Здесь судьи сотрудничают с политиками и мафией, водят большие машины, живут в больших квартирах, а их дети получают места в университетах. Или судьи не сотрудничают и слушают всю ту чушь, которую несут им иностранцы о святости верховенства закона, и в них стреляют из пулеметов или взрывают машины, и они умирают. Наименее вероятно, что они маргинализированы и не принимают участия, их не замечают -
  На самом деле это не "они", это только один ... Он натурал, но проблема в том, что если вы хотите оставаться легальным, он бесполезен. Он остается в живых и живет как нищий. Если вы хотите "натурала", то Зенджил Делич - ваш человек.
  - Спасибо. - Они шли быстро. - Что это за место? - спросил я.
  - Это старый рынок, сердце старого города ... Сербы обстреляли его из миномета, что стало последней каплей, привлекшей американцев. Тридцать восемь убитых и восемьдесят пять раненых.
  Он окинул взглядом унылые остовы рыночных прилавков, теперь убранных на ночь. Освещенный прожекторами минарет мечети тянулся вверх к низким облакам, снежинки прыгали в лучах солнца. - Ты был здесь?
  Ты это видел?
  - В Сараево никогда не спрашивают о военных историях, Джоуи. Ты получаешь достаточно, не спрашивая.
  -Насколько близко проходила линия фронта?
  - Несколько сотен ярдов, может быть, четыреста.
  -Как удерживался рубеж?
  - Его задержали, потому что больше идти было некуда.
  - Разве они не были героями, командиры, которые держали оборону, спасли город?
  - Не повезло тебе, Джоуи. Здесь все не так, как кажется. Один день они удерживали оборону, на следующий день заключали сделки по поставке продуктов питания с черного рынка, растительного масла и пуль. Они не были героями, они были головорезами.
  В фольклоре города он был человеком, сохранившим его название, самобытность, биение его сердца.
  У него был титул легенды. Он мог бы расхаживать с важным видом по улицам старого квартала, свободно прогуливаться по улицам Мула Мустафе Басеския, Бранилача Сараева, Обала Кулина Бана, и старые и молодые узнавали бы его и уступали место. Кто-то из старейших пожелал бы прикоснуться к его руке как к своему спасителю, а кто-то из молодежи мечтал бы работать на него.
  До него дошло сообщение из Лондона, переданное вырезанными фигурами из тамошней турецкой общины турецкой общине в Сараево, что Альберт Уильям Пэкер отправился в свой город на следующий день и что ему и его коллегам следует проявить уважение. В своей квартире, богато обставленной и роскошно обставленной, он обсуждал этот вопрос с заместителем начальника Агентства расследований и документации и с племянником политика правящей партии, контролирующего Министерство юстиции. Последнее сообщение пришло тем же путем, что и то, по которому две недели назад прибыл первый посетитель - ныне мертвый, извлеченный из реки и отправленный туда, откуда он прибыл.
  The Легенда называл себя Серифом. Его звали Исмет Муджич. В старых полицейских досье значилось, что он родился в 1963 году, воспитывался в приюте после исчезновения отца и помещения матери в психиатрическое отделение после нервного срыва, но досье уже давно сняли с полок и уничтожили. Сбежав из приюта, через несколько дней после своего четырнадцатилетия, он присоединился к беспризорникам, свободно бродившим по городу, и начал воровскую жизнь. В начале его карьеры было две стороны: он также получал богатые награды, информируя полицию о других детях, которые занимались тем же ремеслом.
  Затем, и это не казалось ему чем-то противоестественным, он стал полицейским ... Он очень ясно помнил человека, который приходил, и мог ворочать языком при упоминании странно звучащего имени Дункан Даббс. К 1984 году, олимпийскому году и году больших заработков, он был полицейским телохранителем того же чиновника, который теперь занимал первостепенное положение в Министерстве внутренних дел, и совмещал свои обязанности с прибыльным обеспечением "защиты" тех торговцев, владельцев клубов и рестораторов, которые наживались на зимних Играх. Когда началась война и хаос охватил незащищенный город, легенда о Серифе обратилась в бегство. Город был на грани разрушения под натиском сербских войск, и у его мусульманской общины не было ни людей, ни боеприпасов, чтобы предотвратить его падение. Масштаб надвигающейся катастрофы подбросил, извергнул боевого лидера. Он отправился в старую тюрьму, освободил самых закоренелых заключенных, отвез их на двух грузовиках в Центральный банк и обыскал кассы с наличными, затем отправился в казармы маршала Тито на Змая-од-Босне и бросил банкноты офицеру, командующему арсеналом регулярных войск, затем забрал все стрелковое оружие, которое можно было погрузить на два грузовика, и они встали в очередь. В те первые дни наибольшей угрозой выживанию города было продвижение сербской пехоты из Грбавицы к бывшему олимпийскому комплексу Скендерия. В битве первобытной жестокости рубеж был выдержан. Это была винтовка против винтовки, граната против гранаты, нож против ножа, кулак против кулака. Он стал пожарной командой. Сначала он дислоцировался в Грбавице, затем участвовал в штурмах холма между надгробиями еврейского кладбища, затем в Добрине для защиты туннеля, соединяющего осажденный город с внешним миром, - и его богатство росло.
  К концу войны его власть над городом была абсолютной.
  Сериф снова обсудил с офицером разведки и племянником политика предложение, сделанное Дунканом Даббсом две недели назад, как они обсуждали это до смерти посетителя и после нее, потягивая хороший импортный виски. В этом городе было естественным, что "бизнесмен" и чиновник, поклявшиеся защищать безопасность государства, и молодой родственник крупного политика встретились, чтобы обсудить достоинства контракта, предложенного посторонним человеком.
  
  - Что он знает? - спросил я.
  - Ничего, - ответил офицер разведки.
  "Список свидетелей был передан судье-идиоту Делику, который споет ту же песню, и заключение патологоанатома на месте - он ничего не может знать", - сказал племянник политика.
  - И поскольку он ничего не знает, он приходит с обещанием подарков, - задумчиво произнес Сериф.
  Офицер разведки пробормотал: "Подарки всегда следует принимать, а после того, как они вручены, можно принимать решения".
  Они вышли из квартиры, когда его сын Энвер, его милый мальчик, вернулся с прогулки со своими собаками-ротвейлерами. Они вышли на улицу, где у охранников под пальто были спрятаны пистолеты-пулеметы. Они шли в окружении кордона охранников. Сериф обладал физическим обликом: он был невысоким, широкоплечим, с гладко выбритой головой и всегда одевался только в черное. В узких переулках Баскарсии ему принадлежали "Дисконит" и "Платинум Сити", куда приходили те немногие, у кого были деньги, и заполняли столики, но в каждом из них для него всегда была отведена отдельная комната. Платинум Сити находился недалеко от реки, и они направились к нему. Именно здесь он принимал Дункана Даббса в ночь его смерти. У двери он остановился. - Человек, который пришел, Даббс, он ничего о нас не понимал.
  Человек, который путешествует с подарками, который хочет купить нас, к которому нас призывают относиться с уважением, я сомневаюсь, что он лучше понимает нас ... "
  Зазвонил его мобильный телефон. В ночном воздухе раздался резкий звук. Он снял трубку. - Да? . . . Да, да, это тот номер. . . Кто это? . . . Кто это? . . . Вы ошиблись номером? Кто вы? Иди к черту своего отца ... - Он отключил связь и убрал телефон в карман.
  
  Он пожал плечами. "Просто какая-то женщина, она спрашивает меня, правильный ли у нее номер, и зачитывает цифры, потом ничего не говорит - какая-то сумасшедшая сука".
  Они спустились по лестнице и окунулись в ритмы танцевальной музыки.
  Новый год 1993
  По радио сказали, что война прошла плохо. Им не нужно было говорить. Танки подошли к дальней стороне долины за день до рождественского фестиваля противника. В день фестиваля они не стреляли, но снаряды попадали во Врацу каждый последующий день. У войск во Враце не было танков, артиллерии и тяжелых минометов для ответного удара. Под предводительством Хусейна Бекира те сельские жители, которые остались в своих домах, проводили ночи в своих подвалах, а дни, прячась в пристройках позади домов, или они перешли жить в палатки под прикрытием деревьев, которые возвышались над деревней. Предполагалось, что в светлое время суток танкисты спали или напивались до беспамятства, но ходить между домами все равно было небезопасно, потому что два снайпера действовали недалеко от реки, и пули из их длинноствольных винтовок могли долететь до Врацы.
  И дождь лил с самого праздника врага.
  В тот день, когда танки пересекли долину, низкие облака покрыли тонким снежным ковром две деревни и долину между ними. Из Враки Хусейн смог разглядеть следы, которые они оставили, пробираясь в укрытия, выбранные среди обломков Люта. Он видел, как подъехали грузовики и как выгружали блестящие латунные гильзы. Потом начался дождь. Снег в долине выпадал крайне редко, но дождь лил с особой жестокостью, барабаня по крышам поврежденных зданий, а также по окнам и дверям, которые были сорваны с рам. А вместе с дождем пришел холод.
  Дым от костров, которые жители деревни разводили, чтобы согреться, был сигналом для стрелков-танкистов. Даже когда разжигать костры было безопасно, щепки и расколотые поленья были слишком влажными. В деревне не осталось топлива для отопления; оно было закончено за месяц до выпадения снега и прибытия цистерн. Они жили, как животные, днем и ночью, в темноте, завернувшись в мокрые одеяла; их еда и солдатские пайки были близки к истощению. На рассвете, в День Нового года врага, офицер пришел в дом Хусейна Бекира. Он тяжело дышал, потому что бежал из деревни по открытому месту к дому, а затем спустился в подвал.
  Не было кофе, который Лайла могла бы предложить командующему войсками, если бы могла его подогреть. - У меня плохие новости, а может быть, и хуже. - Офицер поморщился.
  За недели, прошедшие с тех пор, как войска прибыли во Враку, они почти подружились. Хусейн считал офицера хорошим человеком и не считал его ответственным за то, что произошло по ту сторону долины, в Льюте, в осеннюю ночь нападения за рекой. Они никогда не могли стать близкими друзьями, но он уважал честь этого человека, и в ответ всегда получал вежливое обращение. Он был первым из мирных жителей деревни, кому сообщили о военных планах. Офицер был с востока, и город, где жила его семья, его жена и двое детей, были очищены от мусульман, и он не знал, успешно ли бежала его семья или была убита. Офицер разговаривал с ними, Хусейном и Лайлой, как с его собственными родителями.
  "Бригада не считает, что Враца имеет достаточное стратегическое значение".
  - Что это значит?
  - Что мы отступим на более удобную позицию.
  - А н д ... ?
  - У нас есть информация из тыла с другой стороны, что танки прибыли, чтобы ослабить нашу оборону перед атакой на деревню. Когда это произойдет, это будет не от солдат, а от отбросов Белых Орлов. Они такие же, как преступники Аркана или Шешеля. Когда они придут, уважаемый друг, они убьют каждого мужчину, старого или молодого. Они изнасилуют каждую женщину, старую или молодую, разрушат деревню и сравняют с землей кладбище, где похоронены ваши люди и мои. Они заставят мужчин наблюдать за надругательством над их женщинами, их дочерьми, их сестрами и их матерями, а затем убьют их. Как главный мужчина деревни, вы были бы выбраны для пыток на глазах у всех мужчин, женщин и детей. Это то, что они делали по всей стране. Военные воюют, а потом приходят отбросы, чтобы порыться в мусоре и убить.
  - Из-за того, что твои люди натворили в Льюте.
  - Я не могу оправдать это безумие, но варварство начали не мы.
  - И ты бросишь нас?
  - Мы сопроводим вас из места, которое больше невозможно оборонять - я несу потери без всякой выгоды. Наша позиция не имеет военного смысла".
  - А вы не можете установить мины, как это сделали они?
  "У нас нет шахт, у нас нет заводов в их нынешнем виде - мы должны идти, Хусейн, и мы возьмем тебя с собой".
  Старый фермер выпрямился во весь рост, его лысеющая макушка задела балки и мокрую штукатурку потолка подвала. От волнения у него сорвался голос. "Это мой дом. Это мои поля".
  - У всех нас есть дома, - мрачно сказал офицер. - У всех нас есть семьи, и у всех нас есть кладбища, где похоронены наши люди. Мне приказано эвакуировать вас.
  - Куда мы пойдем? - спросил я.
  - Не знаю... в лагерь или за границу.
  - Что мы можем взять с собой?
  - Столько, сколько сможешь унести, и не больше.
  - Когда мы отправляемся?
  -Сегоднявечером.
  Офицер выбрался из подвала. Жена Хусейна держала его, и слезы текли по его щекам. Он почувствовал запах ее влажной одежды. Не говоря ни слова, они прижались друг к другу на несколько минут, почти на четверть часа. Деревня была их жизнью, и раньше была жизнью их родителей, бабушек и дедушек
  и до тех пор, пока не пришло безумие, они предполагали, что от этого зависит жизнь их внуков. Она достала грязный носовой платок из кармана своего фартука под тяжелым пальто и демонстративно вытерла ему глаза; она не плакала. Он поднялся по ступенькам, предательским от сырости, из подвала. Она собирала вещи. Она лучше него знала, что они, старики, могут унести.
  Он вышел через задний двор, затем попытался добежать до хозяйственных построек. Он не мог двигаться быстро, и его лучшим усилием был медленный, напряженный короткий шаг, и он согнул спину, чтобы сделать мишень поменьше. Один выстрел был сделан высоко.
  Он добрался до построек, где скот протестующе мычал, они были голодны: уже три дня им не приносили свежего корма.
  Он подошел к главной двойной двери из прибитых досок и распахнул ее. На него хлестал дождь.
  Хусейн Бекир окинул взглядом долину, вглядываясь сквозь проливной дождь. Мимо его ржавеющего трактора и полей, погибших от невнимания, мимо его виноградника, где проросли сорняки и покосились столбы, серые потоки воды сбегали с холма из деревни Лют и с возвышенности, примыкавшей к ней. Дорога, ведущая из дальней деревни, представляла собой ручей, но еще много ручьев стремительными потоками сбегали с холмов и устремлялись мимо голых деревьев к разлившейся реке, которая уже вышла из берегов.
  Хотя Хусейн Бекир был неглуп, имел большой опыт работы в сельском хозяйстве и был хитер во всем, что касалось денег и торговли, у него не хватило ума понять, что минное поле, по сути, является живым организмом, способным передвигаться.
  Его глаза блуждали по тем местам, где он был свидетелем установки мин, и он не знал, что некоторые противопехотные мины PMA2 сейчас погребены глубоко под илом, который обеспечит над ними защитный слой, а другие будут подняты силой наводнения и отнесены на несколько метров от того места, где они были заложены. Он также не знал, что деревянные колья, удерживающие на месте PMA3 и PROMs, могут быть вырваны из земли потоками, поскольку колья, удерживающие растяжки, были сдвинуты. Он не знал, что некоторые точки, которые, как он считал, были отравлены минами, теперь были свободны от них, а некоторые места, где, как он считал, земля была безопасной, теперь стали смертельно опасными.
  
  Когда он оглядел долину, то не увидел ничего, что указывало бы на это тайное движение.
  Всю вторую половину дня он оставался в хозяйственных постройках и тихо беседовал со своим скотом, телятами и овцами. Он рассказал им, что будет делать, и в своей простой манере пожелал им всего наилучшего и сказал, что вернется. Он сказал, что придет снова, и они потерлись о него носами. С первыми лучами солнца, оставив главную дверь хозяйственных построек открытой, он вернулся к себе домой, где Лайла наполнила две маленькие сумки.
  Он прикрикнул на свою собаку. Его голос был достаточно сердитым, чтобы она убежала от него и спряталась. Он не мог ни взять ее, ни заставить себя пристрелить.
  Его животные уже вышли на улицу в поисках пищи, когда Хусейн Бекир, Лайла, жители деревни и солдаты в сгущающейся темноте медленно побрели прочь от деревни. Он находил лишь минимальное утешение в осознании того, что, когда вернется, то вспомнит, где были заложены мины.
  Склонившийся над своим столом ее отец этого не заметил.
  Долгое время после окончания разговора Жасмина Делич сидела с телефоном в руке. Она помогала отцу убирать со стола. Ей пришлось пилить его, чтобы он сохранил контроль над бумажной горой, которая покрывала это. Не было средств нанять персонал, который должен был работать на судью. Она взяла одну папку из стопки в углу, где они были сложены, и небрежно открыла ее. Вверху была записка от полицейского СМПС Уильямса, касающаяся утонувшего англичанина, и телефонный номер, извлеченный из блокнота на прикроватной тумбочке. Она лениво набрала номер. Она услышала голос, спросила, правильный ли номер, и ей подтвердили. Она узнала голос, слушала его, пока звонок не прервался.
  Она положила трубку, закрыла папку, откатилась в угол и бросила ее на пол.
  Ее отец ничего не заметил. Она расскажет ему утром.
  Всегда занятой человек, не умеющий терять времени, мистер провел еще три встречи с того момента, как он покинул кафе "Ковент-Гарден", и до своего приезда домой. На одной из встреч он санкционировал оплату по факту доставки в порту Феликсстоу контейнера, который сейчас находится в роттердамских доках и вмещает чуть меньше миллиона фунтов"
  героин по уличной цене, разложенный в декоративные садовые кадки китайского производства; на другом он скрепил печатью соглашение о том, что ему будет выплачиваться чуть больше тысячи фунтов стерлингов в год владельцем киоска с новинками, работающего на Трафальгарской площади, что на семь процентов выше прежней ставки; на последней встрече он обсудил с архитектором проект застройки четырех гектаров прибрежной земли в Средиземном море к западу от мыса Антиб. Измерялась ли норма прибыли миллионами или сотнями, для него было несущественно. Он презирал лень. Он одинаково пристально следил за всеми своими сделками. В тот вечер переговоры, которые принесли наибольшее удовлетворение, были с Ленни Перксом по поводу сохранности ларька на Трафальгарской площади, потому что он брал деньги Ленни Перкса в течение двадцати девяти лет, и работа пошла насмарку. Но он никогда не отказывался от клиента, никогда не соглашался с тем, что теперь он слишком велик, чтобы иметь дело с прибылью. Прогуливаясь по ночным улицам, он поговорил по мобильному телефону с Алби Уилксом, чтобы подтвердить то, что они оба уже знали, потому что все было тщательно продумано еще до того, как он обратил внимание на молодого Сола; он поговорил также со старшим инспектором Национального отдела по борьбе с преступностью, и ему сказали, что у следователей нет ни одной зацепки в деле Джорджи Райли, который, как ожидалось, не протянет и недели; затем он взял такси домой.
  Были аспекты его жизни, в которых он и не помышлял бы действовать без одобрения принцессы. Его платье было одним из них. Он, как и она, никогда не бывал в Боснии и Герцеговине. Она бы проверила сообщение по телевизору ранее вечером, чтобы узнать о местной погоде, и это помогло бы ей решить, какую одежду ему взять. По возвращении они вместе упаковали чемодан.
  Затем они вместе выпили шампанского, но только по одному бокалу на каждого, и она подняла тост за него и пожелала удачи предприятию. Он знал, что она смотрит на него поверх стекла, и ему показалось, что он увидел в блеске ее глаз чувство триумфа за него, потому что он был на пути, по которому хотел идти, а также дурное предчувствие.
  Но он знал, что нет причин для страха, ни для нее, ни для него. Ничто не пугало его, ничто никогда не пугало. Он поцеловал ее глаза. Он прикоснулся к ним губами, а когда посмотрел снова, то подумал, что избавился от беспокойства. Он сказал, что в порядке, лучше себя никогда не чувствовал. Впереди были хорошие дни.
  Вернувшись в отель, Джоуи позвонил Джен. Он рассказал ей о задержке самолета и поездке. Она сказала, что любит его, и он повесил трубку. Он слишком устал, чтобы разобраться в себе, любит он ее или нет.
  На автостоянке отеля, под его окном, легкий снежок запекся на пальто Мэгги Болтон, когда она разбирала взятую напрокат машину, доставала свое оборудование, затем переделывала салон машины - и Джоуи не знал, что ее работа еще не закончена.
  Он спал. Маленькие кусочки мозаики вставали на свои места, и он был мертв для них, не осознавая их важности.
  
  
  Глава Шестая
  "Я не приду", - сказала она.
  - Как вам будет угодно. - Должно быть, его голос звучал подавленно.
  - Я не таскаюсь за тобой по пятам. Я должен делать свою работу.
  - Что именно?
  - Садись во взятую напрокат машину, арендуй фургон - и доедай мой завтрак.
  Джоуи сказал, когда он встретится с ней и во сколько должен вылететь самолет, и заколебался: "Не думаю, что возьму с собой кого-нибудь из посольства".
  - Не думаю, что знаешь. Просто убедись, что на тебе твои очаровательные сапожки.
  Она вернулась к своему завтраку. Джоуи оставил ее там, окруженную булочками, джемом, сыром и кофе. Она даже не пожелала ему удачи.
  Он никогда раньше не работал в одиночку.
  Но то немногое, что Джоуи Кэнн знал о судьях, заключалось в том, что вы не записывались на прием - вы вставали рано утром. Комната находилась высоко в здании Министерства юстиции. Лифт был занят и медленно скрипел над ним. Он не стал ждать, а поднялся по постоянно сужающимся пролетам лестницы на этаж под крышей. Здание было повреждено. По стенам текла влага, а потолок над ним был грубо оштукатурен. Пол по обе стороны от двери судьи был завален картонными папками, которые были туго перетянуты бечевкой и эластичными лентами. Он взял себя в руки. Если бы его вышвырнули вон, захлопнув дверь у него перед носом, тогда у него были бы серьезные проблемы. Ему нужна была законность разрешения. Он постучал в дверь и тяжело вздохнул. Мэгги пренебрежительно сказала, что она не переводчик и что любой судья говорит по-английски. Он услышал легкий скрежет металла о металл без масла, прежде чем дверь открылась.
  Внутри в комнате царил хаос. Это была зона бедствия несостоявшейся организации, пристанище потерянных файлов. Единственная тусклая лампочка без абажура свисала с потолка, который представлял собой решетку трещин. На стенах, которые он мог видеть над грудой папок, было больше трещин, но шире.
  В дальнем конце стоял письменный стол, и, наполовину скрытый множеством папок, которые образовывали баррикаду, маскирующую его грудь, невысокий мужчина смотрел на него поверх очков-полумесяцев.
  Над мужчиной, позади него, висела выцветшая фотография в рамке, с линиями паутины на стекле, изображающая мужчину в молодости, красивую женщину и девочку, с красивыми волосами, в вечернем платье, с цветами в руках. Рядом с фотографией, висевшей на гвозде, висел календарь с прошлогодней датой, который сейчас сдают в утиль, потому что в ячейках для заметок о днях были свежие чернила. В углу комнаты, под узким окном, замазанным изнутри в тех местах, где предпринимались безуспешные попытки его почистить, и непрозрачным снаружи, стоял письменный стол поменьше, над которым возвышался старый компьютерный экран, что-то из Ковчега или музея. Он окинул взглядом всю сцену от потолка до пола, от линий трещин и тусклого освещения до потертого ковра, досок, которые нуждались в покраске, и электрического камина, в котором тускло светилась единственная полоска. Мужчина был одет в пальто, и запах сырости и грязи забился в ноздри Джоуи.
  -Здраво... да?
  Мэгги подсказала ему, что сказать. "Зовем се Джоуи Кэнн". Гаворит ли инглески, молим?"
  - Да, я немного говорю по-английски. Моя дочь говорит на нем лучше.
  Джоуи услышал визгливый звук. Он резко повернул голову. Молодую женщину скрывала открытая дверь. Смазать нужно было инвалидное кресло. Он бы не узнал ее, но он точно знал, что это ее лицо на фотографии. Ее цвет лица был очень бледным, а в глазах была отчаянная усталость. Ему было стыдно смотреть на нее. Ее тонкие светлые волосы были небрежно завязаны на затылке, и он увидел силу ее плеч, которые должны были бы окрепнуть, чтобы компенсировать ее увечье. Улыбка была лучезарной.
  - Я Жасмина. Вы пришли повидаться с моим отцом, судьей Деликом. У нас мало времени до суда.
  Чем мы можем помочь, мистер Канн?
  - Я постараюсь не отнимать у вас время. - Он вспомнил, что ему сказали. - Я исполнительный директор британской таможенной и акцизной службы. Я работаю в подразделении, которое называется Национальная служба расследований. Наша работа связана с наиболее серьезными делами организованной преступности, связанными с импортом в Великобританию наркотиков класса А. Когда мы выезжаем за границу, для того чтобы любые полученные нами доказательства были юридически приемлемы в нашем суде, мы должны иметь соответствующее разрешение от местного представителя власти, который может быть судьей".
  
  Он выдохнул, пытаясь расслабиться.
  - Мне назвали ваше имя. Мне нужна ваша помощь. В Великобритании
  у нас есть цель номер один, Альберт Уильям Пэкер. Он первый среди равных в торговле наркотиками класса А.
  Он считал бы себя неприкасаемым. Мы хватаемся за соломинку, поскольку совсем недавно нам не удалось осудить его. Он прибывает в Сараево сегодня днем. Мы не знаем, зачем он едет сюда, что он пытается организовать или с кем он встретится. Наш опыт показал нам, что когда наши главные преступники находятся за границей, они ведут себя более уверенно. Это когда они совершают ошибки. Я должен сказать, что Пакер ошибается редко. Он может открыть для нас небольшое окно, а может и нет. Нам нужно разрешение на то, что мы называем "интрузивным наблюдением". Я прошу у вас это разрешение.
  Мэгги Болтон рассказала ему, что судья, сотрудничавший с мафией, водил большую машину и жил в большой квартире, а судья, который не сотрудничал, был расстрелян из пулемета или подорван в машине.
  - Он плохой человек, сэр. Его место в тюрьме, а ключ выброшен. Его состояние, полученное от торговли наркотиками, оценивается примерно в сто пятьдесят миллионов американских долларов. Мы считаем его главным врагом нашего общества. Если бы я сделал это должным образом, по уставу, с Министерством юстиции Боснии и Герцеговины связалось бы наше посольство, и - буду откровенен с вами, сэр - вероятность такова, что меня перевели бы в кабинет высокопоставленного государственного служащего, напоили чашкой кофе и отпустили, пока бюрократия медленно налаживалась, и были бы запросы о дополнительной информации, и я бы ударил ногой, а наш Объект сделал бы свои дела и отправился домой. Я признаю, сэр, что мы взяли на себя смелость привлечь вас. Я в ваших руках.
  И Мэгги также сказала ему, что один судья был бесполезен, незначителен, ни во что не вмешивался, жил в нищете и был судьей, которому можно доверять.
  - На прошлой неделе, в день, когда наше дело против Объекта номер один провалилось, тело его финансового партнера было извлечено из реки в Сараево. Он бы готовил почву для своего руководителя. В то время, когда помощник прилетел сюда, Target One находился под судом, но его сеть запугивания и коррупции в Великобритании гарантировала, что он будет освобожден. Возможно, для нас это отличная возможность".
  Судья зарычал на него. - Как звали помощника?
  - Дункан Даббс. Если вы мне откажете, тогда я вполне пойму. Я плохо информирован о Сараево, но информирован достаточно, чтобы оценить трудности, которые я создаю для вас. В Великобритании мне ничто не угрожает. Я никогда не чувствовал личной опасности. Вы не увидите, чтобы я осуждал вас, если скажете мне, что не можете помочь и не хотите быть замешанным в расследовании подобного рода. Я должен предположить, что наша цель встретится и разберется с главной фигурой в сети организованной преступности этого города. Это предполагает участие. Я пойду домой. Меня здесь не будет, если будут последствия.
  - Разрешение на наблюдение от меня?
  - Именно об этом я и прошу, сэр.
  Джоуи не знал, добился ли он успеха или потерпел неудачу. Он почувствовал, как тишина в комнате давит на него. Если бы судья приехал в Лондон из Сараево или Загреба, Будапешта или Бухареста, Софии или Праги, его пропустили бы через Министерство иностранных дел и по делам Содружества или Министерство внутренних дел, затолкали в темные уголки Нового Скотленд-Ярда или Таможни, с ним обращались бы с достоинством, подобающим непрошеному гостю. Судья Делик, нахмурившись, как встревоженный человек, рылся в бумагах на своем столе. Затем послышалось настойчивое и ритмичное постукивание карандаша по крышке стола. Он посмотрел на свою дочь. Джоуи услышала скрип колес позади того места, где он стоял. Затем она подошла к отцу и протянула ему папку. Джоуи не смела надеяться. Лицо судьи ничего не выражало, когда он открыл папку, но Джоуи увидел ее лицо и то, как выпятилась ее челюсть, словно в демонстрации неповиновения. Листок бумаги в руке судьи был достаточно маленьким, чтобы его можно было вырвать из блокнота, и он был упакован в целлофановый пакетик.
  Он долго смотрел на листок бумаги.
  Она спросила, "Да? ... Нет?"
  Джоуи сказал, что поедет домой и не увидит последствий. Он подумал, что попросил слишком многого.
  Судья Делик кивнул. 'Da.'
  Она сказала: "Мой отец говорит "да". Я напечатаю это для вас, мистер Канн, и мой отец подпишет это разрешение".
  -Благодарю вас.
  Она подкатила себя к маленькому письменному столу у окна, включила компьютер. Спустя целую вечность, пока он прогревался, машина зазвенела под ее пальцами. Джоуи нечего было сказать. Судья так и не поднял глаз, но поежился под пальто.
  Джоуи уставился в пол, следя за вытоптанными нитями ковра, и подумал о человеке, который должен был прибыть в Сараево и который считал себя неприкасаемым.
  
  Она включила принтер и принесла ему страницы. Он наклонился над столом и написал свои имена и имена Мэгги Болтон в отведенных местах, затем она отдала их отцу, и он быстро подписал каждый лист, прежде чем оттолкнуть их, как будто это был навязчивый сон, который мог ранить его. Она поставила штамп на разрешительный документ.
  -Благодарю вас, сэр.
  "Использовать с осторожностью".
  - Конечно, сэр.
  Обещание Джоуи Кэнна соблюдать конфиденциальность ничего не стоило. Если бы были найдены доказательства, если бы Target One была задержана, тогда разрешение стало бы достоянием общественности в открытом судебном заседании. Между Лондоном и Сараево были телефонные линии, линии факса, линии электронной почты. Своей небрежной подписью судья Делик скомпрометировал себя и должен был это знать. Обещание было пустым. Судья отвернулся и уставился на семейную фотографию. Жасмина сообщила Джоуи номер телефона, указанный в блокноте рядом с кроватью Дункана Даббса в отеле, что на звонок ответил Исмет Мухич, и она дала ему список трех свидетелей и копии их заявлений в местную полицию. Он чувствовал себя грозовой тучей, надвигающейся на их жизни.
  В дверях Джоуи сказал: "Я благодарен вам, сэр, и вам, мисс, очень благодарен за то, что вы вмешались".
  - Я нарушил правило своей жизни, - ровным голосом сказал судья. Правило гласит, что для того, чтобы выжить здесь, вы должны оставаться незамеченным. Это правило дала мне моя мать из-за смерти моего отца. Мне было полтора года, когда умер мой отец. Мой отец в трудные времена мировой войны и немецкой оккупации счел правильным принять участие в борьбе против партизан Тито. Его завербовали в "Хандзар", 13-ю дивизию СС, все мусульмане
  - это турецкое слово, обозначающее кривой кинжал нашего народа. Он гордился своим участием и формой, которую они ему дали. Он прошел обучение в Германии и Франции. Чуть позже Тито сформировал 16-ю мусульманскую бригаду. Мой отец перешел не на ту сторону; для него было бы лучше оставаться незамеченным.
  Его расстреляли после войны.
  - Тогда почему, сэр, вы нарушили свое правило?
  - Из-за кровопролития, из-за пролитой крови - по глупости. Это не та история, которую стоит рассказывать незнакомцу. Довольствуйся тем, что у тебя есть".
  Она открыла ему дверь. Джоуи сбежал вниз по лестничным пролетам, через пещеру коридора и выскочил на улицу. Если бы он не сдержался, то с триумфом ударил бы кулаком по наполненному дымом воздуху.
  Самолет дернулся. Мистеру стало интересно, не вырвет ли Орла. Сидевший рядом с ним адвокат, вцепившись в подлокотники кресла, задыхался и кашлял, лицо его было зелено-белым. По другую сторону от него Аткинс смотрел на плотную серую массу облаков. Они попали в сильный боковой ветер, и самолет швырнуло вбок, он снизился, снова набрал высоту, а затем продолжил снижаться. Дискомфорт "Орла" заставил мистера почувствовать себя хорошо и избавил от любого беспокойства, которое он, возможно, испытывал.
  - Вы привыкли входить таким способом? - Что ему нравилось в Аткинсе, так это то, что бывший солдат никогда не заговаривал, если от него этого не требовали.
  - В любую погоду, мистер, и чем суровее, тем лучше.
  Это неплохо. Хуже всего была хорошая погода, без облаков.
  
  Мы уже на подходе. Раньше мы вызывали королевские ВВС
  рейсы, Транспорт C130, "Возможно, авиакомпании". Над горами, а затем "Кхе Санх" - Кхе Санх был американской огневой базой во Вьетнаме, где им пришлось столкнуться с зенитной артиллерией "Тройного А". Техника пилотов заключалась в том, чтобы входить в штопор с высоты двадцати тысяч футов, что немного беспокоило внутренности. В хорошую погоду они стреляли, особенно если были пьяны. В плохую погоду они не могли тебя увидеть.
  - И не последовало никакого ответа?
  "Время носить "голубой берет", мистер, наденьте его. Когда-нибудь я расскажу вам о солдатской службе в Организации Объединенных Наций".
  Они попали в большую лузу. Орел ахнул. Мистер чувствовал себя лучше, чем просто хорошо. - Ты знаешь, что мы здесь делаем, Аткинс?
  - Я не знаю, но ты скажешь мне, когда будешь готова.
  Его голос был еле слышен на фоне грохота двигателей. - Прямо сейчас я готов. Я не выношу скуки, Аткинс, не могу этого выносить. Я никуда не собирался, я делал то, что делал три года назад. Что мне было нужно, так это вызовы - новая сцена, новые упражнения, новый бизнес.
  Продавец предложил идею. Афганцы производят товар, и Продавец сказал, что они получат X количество, и это не обсуждалось. Турки забирают его и отправляют по Европе, затем доставляют в Великобританию, и там берут Y. Я продаю его по цене Z. Уличная цена определяется тремя факторами. X вне моей досягаемости, а Z в любом случае - мои деньги, так что я добиваюсь Y. Турки отправляют их сюда. Мое предложение -
  Cruncher's - это то, что я покупаю для доставки в Боснию за Y минус сорок процентов или Y минус пятьдесят процентов, затем отправляю дальше. Я руковожу транспортной организацией из Боснии. Я выступаю в международной лиге ... А это, Аткинс, большие деньги. Мы были бы здесь раньше, если бы я не был в отъезде. У тебя есть холодная вода?
  Самолет дернулся в последний раз, затем пробил облачный потолок. В кабину хлынул свет. Он выровнял лоток, когда они резко накренились. Ему открывался прекрасный вид на горы и снежные полосы между сосновыми насаждениями.
  - Не мое дело, мистер, обливать холодной водой все, что ты выставляешь ... Там была Тройная А, и это было, когда они ударили по тебе, ублюдки, когда ты был беспомощен и еле держался на ногах, чтобы войти ... Если ты можешь заполучить турок на борт, ты молодец, если ты можешь заполучить боснийских подонков на борт, тогда ты справился лучше, чем просто хорошо. Но ты же знаешь это.
  - Я плачу вам за то, чтобы вы рассказали мне то, что я должен знать.
  - С кем мы имеем дело, из низших слоев общества?
  - Его зовут С е р и ф ...
  Шасси соскользнуло вниз. Самолет накренился. Аткинс показывал в иллюминатор. Мимо проносились жилые дома. Мистеру потребовалось мгновение, чтобы понять, почему на них указали.
  Он прищурился, чтобы лучше видеть. Здания представляли собой пустые каркасы: они были разрушены артиллерией, в стенах были пробиты огромные дыры; они были опустошены огнем, вокруг зияющих окон виднелись выжженные участки; они были изрешечены пулями из стрелкового оружия и шрапнелью, изъедены болезнями и покрыты пятнами, судя по объему.
  Аткинс сказал ему: "Там был туннель под взлетно-посадочной полосой от Бутмира на дальней стороне до Добрини, где мы ищем. Это был спасательный круг мусульман, и сербы не могли прорваться, чтобы перекрыть его. Сериф сыграл важную роль в защите связующего звена. Армия доставляла свои припасы через туннель, а Сериф ввозил товары с черного рынка. Он заработал на этом серьезные деньги и заключил свои сделки с правительством. Никогда не забывайте, мистер, Сериф защищен от верхушки правительства до низов. Он жесткий - и если бы Кранчер был рядом, он бы вам так и сказал. Он опасный человек, к нему нельзя относиться легкомысленно.
  Они сильно ударились о взлетно-посадочную полосу.
  Мистер накрыл одной рукой кулак Орла, сжимающий подлокотник, а другой ударил Аткинса. Он сказал, перекрывая грохот обратного удара: "Мы его съедим. Ты увидишь, если мы этого не сделаем.
  Старый синий фургон японского производства стоял в задней части автостоянки аэропорта. С того места, где он был припаркован, водителю и его пассажирке через протертое ветровое стекло были хорошо видны два черных "мерседеса", которые остановились прямо перед внешней дверью прибытия. За рулем сидел Джоуи. Мэгги что-то коротко сказала в микрофон, прикрепленный к ее блузке.
  - Они на месте, - сказал Корк.
  - Тебе повезло, что она у тебя есть. - Улыбка Эндикотта была высокомерной. - Она чистокровная.
  Деннис Корк, главный следователь, приостановил встречу, чтобы ответить на звонок по мобильному телефону в личном кабинете министра внутренних дел. Джайлс Эндикотт был начальником его отдела в Секретной разведывательной службе до перевода в таможню и акцизы. Перевод принес Корку существенную прибавку к зарплате и повышению квалификации на государственной службе, так что теперь он считался равным своему бывшему хозяину, но старые привычки умирали с трудом: по мнению Эндикотта, он оставался младшим по званию.
  Корк раздраженно ответил: "Я просто сообщаю, что мой человек на месте".
  
  И я просто заметил, что рядом с ним находится первоклассный оператор".
  Вмешался министр: "На прошлой неделе я произнес речь, которую вы, возможно, слышали, а возможно, и нет, в которой я говорил о разрушениях, вызванных торговлей наркотиками.
  Я сказал: "В каждом городе, поселке и деревне детям угрожает опасность попасть в сети наркотиков и преступности". Вы оба знаете, что приближаются выборы. Важной частью плана борьбы этого правительства является наша решимость разорвать связь между наркотиками и преступностью. Я продолжал говорить: "Наркоманы разрушают не только свою собственную жизнь, они грабят и воруют, чтобы заплатить за следующую дозу. Каждый год потребители героина преступным путем забирают более тысячи миллионов фунтов стерлингов, чтобы подпитывать эту отвратительную привычку - эквивалент шестидесяти фунтов стерлингов с каждой семьи в стране ". Мы хотим действий, джентльмены, нам нужны видимые действия. Ссоры из-за мелких клочков земли - это не то действие, которого я ищу. Я, правительство, требую результатов - требую арестов и обвинительных приговоров, чтобы эти отвратительные наркотики были убраны с наших улиц. Что происходит в случае с Пэкером?"
  - Мы послали человека...
  - ... с первоклассным оператором рядом с ним.
  Священник, проситель, сложил руки в молитве отчаяния. - Черт возьми, неужели вы не понимаете, что я пытаюсь сказать? Преступник вальсирует из Олд-Бейли свободным человеком. Реакция законопослушного сообщества - послать за ним человека, которому, по вашим словам, двадцать семь лет, следовательно, он неопытен и зарабатывает по ставке, выплачиваемой людям, находящимся внизу служебной лестницы, - минимальный ответ, потому что вы ссылаетесь на ограничения в расходах и неуверенность в успехе. Вы отправляете вместе с ним женщину с коробкой фокусов. Я хочу, чтобы результаты были громкими, я хочу, чтобы люди читали в своих утренних газетах - все те люди, которые до смерти напуганы тем, что их дети и внуки будут вовлечены в эту ужасную торговлю людьми, угрожающую жизни, и которые голосуют за нас, - что мы что-то делаем ".
  - Занимаетесь чем-нибудь стоящим, министр, или делаете что угодно? - холодно спросил Эндикотт.
  - Если бы, когда Паккер заключит какую-нибудь коммерческую сделку, которую он собирался заключить, он вернулся и счастливо упал под колеса автобуса номер семьдесят три, - сказал Корк с легкой грустью в голосе, - влияние на доступность героина на улицах Лондона было бы менее чем незначительным ... Это факт.
  - Этого недостаточно.
  Эндикотт сказал: "Министр, мы не являемся солдатами священной войны".
  - Мы имеем дело с реальным и неприятным миром, - сказал Корк.
  "Мне нужен успех".
  Корк сказал: "К сожалению, все работает не так. Это медленно, утомительно и лишено драматизма. Его зовут Джоуи Канн. Он может, при значительной удаче, заложить один кирпичик в здание, и это только один, но нелепо предполагать, что он может привлечь к вам эти заголовки, сбить Пэкера с ног ".
  Собрание закончилось.
  Они вместе вышли из кабинета министра на тротуар, навстречу хрупкому весеннему солнцу.
  Они помолчали, прежде чем расстаться.
  "Даже для политика этот парень не полный профан", - сказал Эндикотт.
  - Если бы я думал, что Канн и Болтон собираются перерезать Пэкеру яремную вену ножовкой, подвергнуть себя опасности в этой змеиной яме, они бы улетели домой первым же самолетом.
  Взгляд Джоуи был прикован к двери прибытия, он был прикован к ней.
  Он увидел Мистера между Иглом и Аткинсом. Он перевел передачу с нейтральной.
  - Это они? - спросила она.
  - Это цель номер один, а толстяк - цель номер два. Тот, что помоложе, - цель номер три.
  - Счастливых дней, - сказала она, и затвор ее фотоаппарата щелкнул рядом с его ухом.
  Фотографии, которые он видел, десятки фотографий, были хороши: он сразу узнал мистера и зачарованно наблюдал за ним. Впервые перед ним был мужчина, плоть там, где раньше были только монохромные изображения. Встречающие прислонились к двум ожидающим автомобилям. Он увидел, как голова Мистера склонилась к голове Орла, и увидел, как шевельнулись его губы. Это был личный момент возбуждения. Он не смог бы объяснить это Джен. Возможно, прошлым летом, когда Финч собирал группу по задержанию, у него была возможность заявить о себе и попросить включить его в состав. Он заколебался - команда могла бы посмеяться над ним, ему, возможно, пришлось бы заикаться, почему для него, их архивариуса и "подножия дерева", было важно присутствовать при надевании наручников на запястья мистера - и момент возможности был упущен. Той ночью, оставшись один в своей комнате и зная, что должно было произойти без четверти шесть утра, он в отчаянии взбил подушку. Однако все те, кто мог отказать ему или посмеяться над ним, ушли. Он выжил. Этот момент принадлежал ему.
  
  * * *
  - Он должен знать, этот Сериф, кто здесь главный. Вежливый и твердый, но это понятно с самого начала. Мы большие игроки, он маленький игрок, это то, чему он должен учиться сейчас".
  Он собирался двинуться вперед, но Аткинс положил руку ему на плечо. - Они слишком гордые, мистер. Они думают, что выиграли свою войну - это не так, она была выиграна за них, но им нравится в это верить".
  - Я тебя слышу.
  Кранчер должен был вернуться в Лондон, чтобы проинструктировать его, и должен был быть с ним на обратном пути, а не с Орлом. По другую сторону тротуара от них стояли четверо мужчин, навалившись всем весом на дверцы и капоты машин, в униформе из черных ветровок, с бритыми головами, в черных рубашках, с татуировками на шеях, в черных джинсах, с золотыми цепочками на шее, в черных ботинках, с сигаретами. Мистер был одет в костюм и белую рубашку.
  Орел нес атташе-кейс бизнесмена и был одет в блейзер, брюки с воротничком и галстуком, а также темно-бордовое пальто. Аткинс был мальчиком-офицером, в брогах, шоколадных вельветовых брюках, спортивной куртке, и был нагружен тремя пакетами. На землю была брошена сигарета, затем еще три. Задняя дверь передней машины была открыта.
  - Который из них с Засечками? - пробормотал мистер.
  - Его здесь нет, - сказал Аткинс, - если я правильно помню.
  - Черт, - пробормотал Орел. - Чертовски хорошее начало.
  Полицейский с тяжелым пистолетом, висевшим в поясной кобуре, подошел к машинам. Золотой знак отличия на его мундире, он хлопнул себя по плечам, сжал кулаки, и ему дали сигарету из американской пачки, как будто он встречался с друзьями, а потом он ушел. Мистеру стало интересно, было ли это организовано для передачи сообщения. Багажник передней машины открыли, сумки у Аткинса забрали и занесли внутрь. Пухлая рука с золотыми кольцами указала на задние сиденья машины.
  -Где он? - спросил мистер Аткинс.
  - Спросил Аткинс. Мистер увидел, как все они в унисон пожали плечами.
  - Они говорят, что не знают.
  Орел вздохнул. Это было самое близкое к тому, чтобы сказать, что всегда есть последствия, когда игнорируют его советы. "Я же тебе говорил" было бы слишком смело для Орла произнести.
  Они были прижаты друг к другу на заднем сиденье "Мерседеса": водитель и сопровождающий - спереди, второй водитель и второй сопровождающий - сзади.
  Их дернуло за обивку, когда машина тронулась с места. Вывеска, мимо которой они пронеслись, гласила, что новый терминал аэропорта построен на голландские деньги. Они проехали мимо охраняемого въезда во французский военный лагерь. Водитель не сбросил скорость, подъезжая к шлагбауму по периметру, но нажал на клаксон. Перекладина была поднята, машина ускорилась, полицейский приветственно помахал рукой. Американские боевые вертолеты "Апачи" пролетели над ними строем, и мистер вытянул шею, чтобы понаблюдать за ними, прежде чем они исчезли в облаке.
  Разрушенные здания предстали перед ними, когда они выехали на главную дорогу - видневшиеся крупным планом обломки того, что он видел при последнем заходе самолета на посадку.
  На мгновение он выбился из колеи, его уверенность слегка подорвали отсутствие человека, который должен был его встретить, близость полицейского к сопровождающим, масштаб военной мощи, масштабы военного ущерба. Аткинс вопросительно посмотрел на него.
  Ему нужен комментарий? Он покачал головой. Он был поглощен.
  
  Он никогда не видел ничего подобного. Целые улицы были сожжены, расстреляны, без крыш. Дети играли в футбол на дорогах, где заснеженные обломки были убраны бульдозерами в сторону. И там жили люди ... В разрушенных домах жили люди, как будто дома были пещерами. Там были покосившиеся балконы, на которых были сложены вялые растения и с которых туго свисали бельевые веревки под тяжестью простыней, рубашек, юбок. После войны прошло пять лет - почему его не восстановили? Он не знал и не хотел, чтобы Аткинс говорил ему. Потеря уверенности была мгновенной. Он был здесь, потому что это было то, чего он хотел.
  На перекрестке стояло массивное рухнувшее здание. Оно выглядело так, словно его взорвали у основания. Прошло пять чертовых лет. Что делали эти люди? Почему они не разобрались с этим? Но он не стал спрашивать Аткинса. Они въехали на оживленные улицы города. Его первые впечатления, а мистер всегда считал их самыми лучшими, заключались в том, что это место было помойкой высшего класса. Они выехали на длинную прямую дорогу. В самолете Аткинс сказал ему, что они прибудут в город по Булева-месе-Селимовица, восьми полосам движения, которые сливаются в Змая-над-Босне, которую называли Аллеей Снайперов. На большой скорости они проехали мимо здания, крыша которого была увешана антеннами и спутниковыми тарелками, и он подумал, что в нем, должно быть, находится телефонная штаб-квартира.
  За ним он мельком увидел беспорядочно разбросанные хижины-каюты с указателями, ведущими к Международным полицейским силам, но он ничего не знал о том, чем они занимались. Затем слева показался парк грузовиков, потом еще и еще. Он увидел ряды кабин, трейлеров и контейнеров, еще ряды и склады, некоторые целые, некоторые разрушенные. В последнем сообщении Кранчера из Сараево был указан адрес и номер склада на стоянке грузовиков в Халиловичах, куда должен прибыть благотворительный грузовик. Он задавался вопросом, там ли она; она должна была быть там тем утром или позапрошлой ночью, спрятанная с глаз долой на складе.
  Они проехали по мосту. Он увидел мутную, землисто-коричневую воду, быстро бегущую, пенящуюся на плотинах. Ему всегда нравился Кранчер. Он никогда не испытывал к Солу Уилксу того, что испытывал к Кранчеру.
  - Я хочу знать, где это произошло, где Кранчер упал в реку. Я хочу поехать туда, я хочу это увидеть".
  Аткинс обратился к водителю: Казалось, на лице мужчины отразилось удивление, но мистер не мог сказать, было ли это вызвано тем, что его спросили, или тем, что ему должны были сказать, что делать. Орел резко выпрямился и вцепился в свой дипломат так, словно боялся, что его могут вырвать у него из рук ... Унылые улицы, унылые люди, унылые магазины. Дети махали проезжающим машинам, а там, где было перекрыто движение, выезжали на встречную полосу и проносились мимо. Однажды машине пришлось свернуть на тротуар, чтобы пропустить их. На перекрестке полицейский остановил машины, уступающие дорогу, и они обогнали джипы, груженные вооруженными итальянскими солдатами, водители которых, казалось, не замечали их. Резко затормозив, они поравнялись с рестораном, двери и окна которого были отделаны серебристым алюминием. Вывеска гласила, что он называется Platinum City. Напротив был узкий старинный пешеходный мост через реку. Машины остановились, двери открылись. Мистер вытолкнул Орла, затем последовал за ним.
  Между тротуаром и берегом реки была низкая стена, а на мосту - перила высотой по пояс.
  Пожилая женщина в черном сидела на корточках возле ведер с увядшими цветами. Он увидел, что мужчины и женщины в поношенной одежде сошли с тротуара, рискуя попасть в дорожное движение, чтобы не столкнуться с надзирателями. Мистер указал на цветы. Аткинс поговорил с контролером, сидевшим спереди их машины. Мужчина подошел к старой вороне, бросил ей на колени банкноты, и она подняла лицо в знак благодарности. Он взял один пучок из ее ведерка, и она предложила еще за то, что он заплатил, но он коротко покачал головой. Аткинсу вручили цветы - полдюжины поникших, покрытых смогом хризантем. Аткинс передал их мистеру, который прошел на середину моста.
  Он был человеком, к которому чувства приходили редко. Он смотрел вниз, на несущуюся воду. История его не беспокоила. Он не знал, что находился недалеко от того места, где Гаврило Принцеп держал спрятанный пистолет и ждал эрцгерцога и эрцгерцогиню в открытой машине, и каковы были последствия произведенных им выстрелов. Не знал он и того, что мост, на котором он стоял, был памятником мастерству османских архитекторов, ныне умерших на века.
  Он также не понимал, что, если бы он стоял на том мосту, глядя вниз на воду, семью годами раньше, или восемью, или девятью, снайперский прицел увеличил бы его изображение за несколько секунд до того, как в него выстрелили. Он держал цветы. Он чувствовал холод и силу течения реки. Ни Аткинс, ни Орел не последовали за ним. Он не осознавал, что пространство и тишина вокруг него были не случайными, и не видел, что контролер из второй машины перешел на дальнюю сторону моста и отвлек пешеходов.
  Его настроение улучшилось. Люди погибли, не так ли?
  
  я думаю, она умерла, не так ли? Это мог быть несчастный случай в Ira I lie, это мог быть подскользнувшийся в душе, это мог быть нож арендатора, это мог быть обоссаный человек, который упал в реку. Жизнь продолжается, не так ли, мой старый друг? Жизнь продолжается, с новыми испытаниями. Это было самое близкое, что мистер мог нащупать, чтобы почувствовать сочувствие к смерти друга. Он бросил цветы в реку и смотрел, как мутные воды засасывают их. Произошла яркая вспышка, затем они исчезли. Если бы в этот момент он огляделся, резко повернулся и не вглядывался в течение Миляцки, он бы увидел лица водителей и смотрителей. Он бы увидел веселье и презрительную гримасу на их губах.
  Он быстрым шагом вернулся к машинам.
  Его повезли задним ходом по аллее Снайперов к квадратному зданию ярко-желтого цвета, увенчанному логотипом "Холидей Инн".
  - Когда я смогу его увидеть?
  Через Аткинса он узнал, что Сериф в данный момент занят, но когда освободится, то встретится со своим уважаемым гостем.
  Машины уехали. Они взяли свои сумки и вышли в вестибюль.
  Орел сказал: "Это, мистер, не в порядке вещей. Это явно оскорбительно".
  - Это его нашивка, мистер, - сказал Аткинс, - и он подумает, что, если он ответит вам грубостью, это сделает его более крупным человеком.
  Мистер весело улыбнулся. - Он сделает это один раз, больше он этого не сделает. Это мое обещание ему, и я держу свое слово ... Не такое уж плохое место, учитывая все остальное.
  
  * * *
   188
  
  Через открытую площадку, где бетон был пробит артиллерийскими взрывами по щиколотку, тянулся ряд немноголюдных магазинов и баров, где несколько мужчин и молодых людей бессистемно варили себе кофе в последнюю очередь. Над магазинами и барами располагались квартиры, которые были отремонтированы с помощью лоскутного одеяла из кирпича и цемента. Перед длинным зданием был припаркован синий фургон с облупленной краской, ничем не примечательный, так, чтобы его водителю и пассажиру была хорошо видна входная дверь отеля "Холидей Инн".
  - Может, это и затяжная торговля, - сказала Мэгги, - но, по крайней мере, у нас все легально.
  - Совершенно верно, - ответил Джоуи. - Чернила на бумаге.
  - Я думал, у тебя есть шанс, но ...
  - Он был на вес золота, этот судья.
  "Я думаю, что это первый раз, когда я легализовался - это повод для празднования или слез? Не знаю ... Скажу вам, чего я тоже не знаю - почему. Почему судья Делик подписал? Вы же не ломали ему ноги, не так ли? Ты ведь не подбросил ему пару тысяч долларов, не так ли?
  - Я не спрашивал. Он подписал, я воспользовался этим.
  Она откинулась на спинку сиденья, фотоаппарат устроился у нее на коленях. Позади нее, в салоне фургона, была аккуратно разложена мастерская ее ремесла, ублаженная пенопластом и пузырчатой пленкой.
  "Это будет что-то из прошлого - не придавай этому слишком большого значения".
  - Ты должен был знать об этом, - холодно сказал он, - потому что работал в грязных закоулках, которые теперь стали историей. Вы не будете возражать, если я это скажу, но холодная война была полным дерьмом, неуместной, поддерживаемой шпионами, чтобы держать себя на жалованье. Это то, что имеет значение".
  "Я работал с мужчинами, я был на переднем крае, мне было 189 лет
  
  с настоящими мужчинами, - вспылила она. - Вся эта история с законностью, это жалко. Они были настоящими мужчинами, самыми лучшими".
  -Пыль прошлого, - сказал он.
  Ему так многое в ней не нравилось, и он не знал, куда направить луч своей неприязни. Ее макияж и платье были тщательно подобраны, и четкий акцент, и тот факт, что она бывала здесь раньше и знала все это, когда он ничего не знал, и академическая точность ее набора в багажнике фургона. В каждой ее речи и движении чувствовался класс, привилегия и превосходство.
  Для Джоуи пребывание в Сараево и близость к Первой цели были приятной вершиной его короткой карьеры. Для нее, как она показала ему, это был утомительный период безвкусной работы, которую приходилось терпеть.
  "Да поможет вам Бог, - сказала она, - если вы лучшее, что у них есть".
  Их окутала тишина. Она курила. Вокруг них сгущался вечер. Когда она сильно затягивалась и кончик сигареты светился, он мог видеть ее лицо. Абсолютное спокойное удовлетворение. Она должна была быть, должна была быть оскорблена его грубостью. Он думал, что для него устроили испытание, провокацию, чтобы заставить его разоблачиться, как будто тогда она могла оценить его ценность, его компетентность. Он осторожно выбрался из кабины фургона.
  Прежде чем он закрыл за собой дверь, Джоуи печально спросил: "С тобой все будет в порядке?"
  - Конечно, буду, - сказала она. - Почему бы и нет? Это Босния.
  Весна 1993
  Двум старикам, хотя они были далеко отсюда, приснилась долина. Они помнили только лучшие времена, когда первые в году теплые дни прогревали почву, распускались цветы и было слышно, как река течет через брод, и дружбу, длившуюся более полувека
  Новым домом Хусейна Бекира, его жены и внуков стала палатка-колокольчик в лагере на окраине города Тузла, примерно в трехстах километрах к северо-востоку от долины. Она отвела малышей в очередь за хлебом, испеченным из муки, привезенной автоколоннами Организации Объединенных Наций. Он жил в одном доме с двумя другими семьями, и такое существование было для него сущим адом. Простояв в этой очереди около трех часов, она приносила хлеб обратно, а затем снова уходила стоять в очереди вместе с детьми, чтобы наполнить пластиковые ведра водой из автоцистерны, которая также была предоставлена Организацией Объединенных Наций. Подставив лицо солнцу, Хусейн сидел снаружи палатки, слишком вялый, чтобы двигаться, и пытался стереть из памяти детали цветов и контуров полей долины. Лагерь был местом нечистот, и в нем были первые признаки эпидемического заболевания. Все чаще от иностранных врачей поступали предупреждения об опасности распространения бактерий сыпного тифа. Только изо всех сил пытаясь вспомнить долину, более размытую сейчас, чем в предыдущем месяце, более затуманенную, чем зимой, Хусейн остался жив. Были и другие, которые пришли из таких же долин и были перемещены, как и он, которые отказались от борьбы за память и теперь были похоронены или лежали на влажных матрасах у стен палаток, моля о смерти. Хусейн пообещал себе, что вернется с Лайлой и внуками в долину. Он не слышал ничего из радиопередач, которые разносились по аллеям между рядами палаток, что дало бы ему повод поверить в то, что его обещание может быть выполнено, но его яростная, неуклюжая решимость помогла ему выжить . . .
  ... Ветер дул с Остзее и бился в высокие окна квартала.
  Вместе с двумя другими семьями Драган Ковач был брошен в квартире на двенадцатом этаже на окраине города Грифсвальд. Весь день, каждый божий день, он сидел у окна и смотрел на улицу. В то утро он мало что мог разглядеть, потому что ветер нес хлопья снега из темных низких облаков. Из-за артрита в коленях, усугубившегося из-за недостатка физических упражнений, ему было бы трудно выходить на улицу, но он страстно желал, несмотря на боль, выйти, спотыкаясь, на чистый воздух, чтобы лучше вспомнить свой дом и деревню Лют. Он был заперт в здании. Двенадцатый этаж был его тюрьмой. Ему, как и другим беженцам, размещенным в этом блоке, было запрещено покидать его.
  Со своего наблюдательного пункта он мог видеть полицейскую машину, припаркованную через дорогу от входной двери. Из выхлопной трубы вырывался дым двигателя. Теперь там всегда была полицейская машина. Необходимую еду им приносили серьезные социальные работники. Заключение Драгана и других беженцев в квартале балтийского города началось пять недель назад, когда под покровом темноты собралась толпа. Были брошены камни, чтобы разбить нижние окна, затем на стены дождем посыпались зажигательные бомбы с бензином, и молодые люди с бритыми головами выкрикивали ненависть, выкрикивая старые лозунги. В ту ночь, когда в ушах у него били вопли нацистов - бритоголовых - и с тех пор каждый день, - он думал, что было бы лучше умереть в своей деревне, когда напали "фундаменталисты", лучше никогда не покидать свой дом. Но он не остался: он был одним из немногих, кому удалось спастись.
  Он ковылял так быстро, как только позволяли ему его старые ноги, обломки вместе с бегством солдат прочь из своей долины, не имея времени собрать и унести с собой даже самое необходимое из своих пожитков. Его вместе со многими другими посадили в грузовик, который с грохотом въехал в Хорватию, затем в поезд, который проследовал в закрытом состоянии с опущенными жалюзи через Австрию в Германию, а затем пересек всю эту огромную страну. Теперь его дом находился - и он плохо понимал, что такое большое расстояние, - примерно в трех тысячах километров к северо-западу от дома с верандой, креслом и видом на ферму его друга. Две семьи, которые делили с ним квартиру, не проявили к нему никакого уважения и сказали, что он ленивый и дурак и что он, бывший сержант полиции, несет ответственность за то, что произошло на их земле.
  Слезы текли по его щекам, когда снег таял и стекал по оконному стеклу. Ему было так трудно вспомнить долину, но он думал - пытаясь увидеть ее образ, - что это все еще будет место простой красоты.
  Ни один из этих стариков, обреченных жить статистами, питающихся скупой благотворительностью, защищенных от фашистских банд, не знал о суровых реалиях долины, которая была их талисманом выживания.
  Никто из них не помнил, где были заложены мины; никто и представить себе не мог, что эти маленькие смертоносные сгустки пластика и взрывчатки могли сдвинуться с места. Они помнили только хорошие времена, до того, как были заложены шахты, когда долина была залита солнцем и утопала в ярких цветах, а река Буница была достаточно низкой, чтобы ее можно было перейти, и они могли встретиться и поговорить. Хорошие были времена до того, как пришло безумие.
  
  Они воспользовались рестораном отеля. Аткинс спросил мистера, не хочет ли он куда-нибудь сходить, сказал, что администратор порекомендует ресторан, но он отмахнулся от этого предложения. Это была медленная еда, плохо приготовленная и неумело сервированная, но для него это не имело значения. К еде он заказал минеральную воду, и "Орел" последовал его примеру, но Аткинс заказал полбутылки словенского вина. Ему не нужно было говорить им, что он устал и ему неинтересно разговаривать. Ресторан находился в мезонине, тремя этажами ниже его спальни, и был почти пуст. Он использовал время для еды, чтобы обдумать ответ на оскорбление, которое получил от человека, слишком занятого, чтобы встретиться с ним. Не в характере мистера было подставлять другую щеку. Слабость никогда не уважали. Аткинс рассказал the Eagle об истории отеля во время войны: это был центр для журналистов и работников гуманитарных организаций, он постоянно подвергался артиллерийским обстрелам; только комнаты в задней части были безопасны для проживания; неделями в здании не было электричества для обогрева, но оно оставалось открытым, персонал и гости вели пещерный образ жизни. Указывая через большие окна с зеркальным стеклом на широкую улицу, которая когда-то была Снайперской аллеей, на темные неосвещенные башни многоквартирных домов за рекой, Аткинс рассказал "Игл" о стрелках, которые прятались там высоко и стреляли по мирным жителям, идущим на работу или стоящим в очередях в хлебных лавках и водопроводных автоматах, пытающихся попасть в школу или колледж, и о бессердечном пренебрежении к ним. По лицу Орла было видно, что он хотел бы оказаться где угодно, только не в этом ресторане, в этом городе.
  Мистер ел только то, что считал необходимым для поддержания жизни. Каждую тарелку, которую ему приносили, уносили наполовину съеденной. Оскорбление и то, что он собирался с этим делать, поглотили его. Из оскорбления и ответа на него вытекала сила. Оскорбление дало ему возможность продемонстрировать свою силу. Когда ему было двенадцать лет, учитель назвал его "злобной маленькой свиньей, вором" перед классом; он последовал за этим учителем домой после школы, надел балаклаву, повалил мужчину на землю и пинал его снова и снова; обвинения не могли быть предъявлены, учитель не мог установить личность; он стал королем, которого очень боялись, среди двенадцатилетних детей. Став старше, он оставил за собой след того же страха, что и в тюрьме, и на улицах. Человек, управлявший Хэкни и востоком, когда мистер взбирался по ступенькам лестницы, сказал, что мистер "полное дерьмо без будущего" и теперь ходит на палках, потому что пистолетные пули раздробили ему коленные чашечки. Мужчина из Эйндховена, дилер, который небрежно обращался с деньгами покупателей, сбежал голым ночью со своей женой и двумя детьми из дома, который обошелся ему в полтора миллиона голландских гульденов, в то время как вокруг него полыхал пожар, уничтоживший его. Человек, который отрубил ему голову в пабе, у которого теперь не было ни языка, ни пальцев, мог бы сегодня умереть.
  Мистер имел опыт отвечать на оскорбления. Он обдумал свою проблему, определился с ответом.
  Он не стал дожидаться кофе.
  В своей комнате он чувствовал себя в безопасности, все под контролем. Он не знал ничего, что могло бы заставить его чувствовать себя иначе. Утром его ждал целый день. Вскоре он уснул.
  Под его комнатой шумело ночное городское движение, которое его не беспокоило.
  - Есть еще что-нибудь об этом грузовике?
  Был поздний вечер, и Моника Холберг только что вернулась в свой офис в здании UNIS, башня А, и она была усталой, что с ней случалось редко, и раздражительной, что случалось еще реже. Она была в походный день за городом, к западу от города. Она сбросила заляпанные грязью штаны и повесила тяжелую куртку-анорак на дверной крючок.
  Независимо от того, была ли она в городе и проводила встречи в офисе или в сельской местности, она носила один и тот же анорак и ботинки. У нее не было другой жизни в Сараево, кроме работы в Верховной комиссии Организации Объединенных Наций по делам беженцев. Она устала, потому что ее водитель заболел, другого свободного места не было, поэтому она села за руль сама, а на обратном пути - по горной дороге из Киселяка
  - прокололась задняя правая шина на полноприводном "ниссане", ей пришлось менять ее самой, и сдвинуть гайки было сущим адом. Она была раздражена, потому что деревня, которую она посетила за Киселяком, находилась в нескольких световых годах от того, чтобы быть готовой принять гостей, которых она будет сопровождать туда на следующей неделе, и произвести на них впечатление. Она была целеустремленной женщиной. Не в характере Моники было соглашаться с тем, что второго места достаточно, будь то в обслуживании автомобиля или подготовке к визиту. Ее секретарша стояла по другую сторону тонкой перегородки, разделявшей их кабинеты, варила кофе и делала сэндвич.
  - Что это за грузовик, Моника?
  - Грузовик от этих британцев. Как они себя называют? "Босния с любовью"? Разве они не так себя называют? Мне нужен этот грузовик.
  - Может быть, Энки ответила на звонок, когда я был на встрече или за ланчем.
  Моника закатила глаза. Ее секретарша не была целеустремленной женщиной. Ее больше всего беспокоило то, сколько она получала в виде зарплаты и прожиточного минимума от УВКБ ООН
  
  и на какие жертвы она пошла, и как она ненавидела Сараево. Она была толстушкой на задах города, и ее волосы всегда были свежевыстрижены. Стол был усеян маленькими квадратиками липких желтых заметок "Пост-ит", прикрепленных там, где оставалось свободное место среди беспорядочно разбросанного бумажного моря. Она склонилась над своим столом, просматривая сообщения секретарши и определяя те, что принадлежали Анки, голландке, которая убрала свой телефон, когда он зазвонил без ответа.
  - От Энки нет сообщения о грузовике.
  - Возможно, никакого сообщения не было - мы можем поговорить об этом утром?
  Ей принесли бутерброды и кофе.
  Моника ничего не ела с тех пор, как наскоро позавтракала на рассвете, и это была первая чашка невкусного кофе. Ее секретарша ушла. Но ей нужен был этот грузовик и его груз. Деревня была угрюмой и безразличной.
  Послы, функционеры и официальные лица международного сообщества должны были приехать в деревню на следующей неделе. Если настроение не улучшится, важных персон могут освистать, высмеять или, что еще хуже, проигнорировать и отнестись равнодушно. Фра Андела Звиздовица, невысокий мужчина, щеголеватый и танцующий в дорогих ботинках, две недели назад вальсировал в ее офис, зашел с улицы и предложил грузовик, полный одежды, игрушек, основных товаров для дома, и рассказал о том, что он называл "беспорядочными распродажами", "утренним кофе" и "праздничными коллекциями". Моника Холберг свободно говорила по-английски, а также по-испански, по-немецки и по-итальянски, но это были слова, которые она не могла перевести, исходя из своего опыта воспитания на острове у побережья Норвегии к северу от Полярного круга. Ей нужен был грузовик и его груз, чтобы стереть угрюмую подавленность с лиц жителей деревни перед визитом. Она узнала, что донорам нужна надежда, им нужен стоический оптимизм, если они хотят снова залезть в свои карманы, причем глубже, чем в прошлый раз.
  Ей обещали прислать грузовик, но ни слова о его прибытии в город.
  Она с жадностью проглотила сэндвичи и прихлебнула кофе.
  Она поверила обещанию, что содержимое грузовика будет принадлежать ей для распространения. Тридцатитрехлетняя, загорелая, обветренная, светловолосая, безразличная к своей внешности Моника Холберг была еще одним кусочком мозаики, который потихоньку вставал на свои места, и она тоже ничего не знала об этом.
  Она швырнула картонную тарелку для сэндвичей и кофейный стаканчик в мусорное ведро, промахнулась и начала срывать сообщения со своего стола.
  Джоуи сказал на лестнице: "Мы назовем его Кранчер, бухгалтер Первой цели. Он был убит.
  То, что вы подозревали, доказано. Когда я узнаю, как он был убит и почему, дверь передо мной начнет открываться. Тогда я узнаю, зачем здесь наша Цель Номер Один.
  "Я сделаю все, что в моих силах", - сказал полицейский и ударил кулаком в дверь. - Не могу сделать больше, чем в моих силах.
  От комнаты и ее жильца веяло респектабельностью толщиной с сигаретную бумагу. Она была средних лет, продолжая оставаться пожилой, и ее лицо избороздили глубокие морщины, но на туалетном столике стояли баночки с пудрой, которые помогли бы ей сбросить несколько лет. На ней был старый халат, который когда-то был ярким, но теперь вылинял, и Джоуи видела аккуратные швы там, где его чинили. Ее волосы были собраны в бигуди.
  Ее руки выдавали ее недавнее прошлое. Она знавала лучшие времена: теперь они были в шрамах, покрасневшие и опухшие. Разговаривая, она курила, зажав короткий мундштук в пожелтевших зубах. У нее была только одна комната.
  Ее имя было первым напечатанным на странице, которую судья Делик дал Джоуи. У него не было другого выбора, кроме как позвонить единственному официальному свидетелю убийства, полицейскому Фрэнку Уильямсу. Полицейский был вовлечен в это дело, потому что он вытащил тело из реки и написал отчет. Инстинктам Джоуи противоречило нарушать церковные порядки и доверяться полицейскому, даже если этот человек был отделен от мира Криминального отдела и Криминальной разведки, распиливающей вбитый в бревно гвоздь. Ему сказали, что полицейский должен обсудить свою причастность с вышестоящим начальством и, если это будет достигнуто, уехать, как только сможет.
  Он не был бы там без полицейского, у него не было бы шансов найти комнату на чердаке, а получив допуск, он не смог бы произнести ни слова, чтобы выслушать ее заявление. Она села на кровать, с которой ее подняли. Фрэнк сидел напротив нее, за столом под потолочным светильником.
  Рядом с его рукой лежала банкнота в сто немецких марок, которая была выставлена на продажу, но еще не передана.
  Она заговорила.
  Глаза Джоуи блуждали по комнате, пока он слушал перевод Фрэнка.
  Его научили замечать, слушать и впитывать в себя значимость того, что он слышал и видел.
  " ... Это то, что я уже сказал полиции, которая приходила ко мне. Я могу сказать то же самое только потому, что это правда. Я могу рассказать вам, что я видел, и ничего больше. Я правдив, я всегда был правдив. Вы хотите, чтобы я это повторил, я это повторю. Тяжело, когда они вышли на темную, пустую улицу, мрак окутал их. Джоуи сказал, что должно произойти на следующий день. У него была карта улиц, и он думал, что находится всего в нескольких минутах ходьбы от своего отеля. Он уже собирался уйти, когда кто-то схватил его за плечо и развернул к себе.
  Певучая мягкость исчезла из голоса Фрэнка.
  - Ты же понимаешь, что это могущественный человек, настолько могущественный, насколько это возможно в этом городе.
  - И что ты предлагаешь мне делать? Пойти домой?
  
  
  Глава Седьмая
  - Удачного путешествия?
  - Никаких проблем, мистер, - сказал Угорь. Джейсон Тайри водил "Мистера" шестнадцать лет, а до него его дядя. - Я пересек границу в Бихаче. На хорватской стороне было двести пятьдесят минут, на нашей - семь пятьдесят. Кладовщик получает сто пятьдесят в неделю. Здесь можно купить кого угодно.
  Угорь находился в колонне грузовиков, перевозивших продукты из супермаркетов через границу из Хорватии. Суммы, которые он выплачивал таможенникам по обе стороны очереди, были обычной платой за то, что он избежал досмотра и уплаты пошлин, а также за то, что ему поставили штамп в документах. У всех водителей были при себе пачки немецких банкнот. Грузовик с кричащей надписью "Босния с любовью" на бортах был припаркован в затененной задней части склада. Угорь оставил капот открытым, на бетонном полу были разбросаны инструменты. Любознательный или любопытствующий мог бы подумать, что он здесь для ремонта. Кладовщик, занимаясь своими делами, гулял на холодном утреннем воздухе, поливая машины из шланга и сметая озерца воды в канализацию.
  
  - Хорошо, - сказал мистер. - Давайте за работу.
  Ему помогали Орел, Угорь и Аткинс.
  Аткинс встал рано и побывал у автодилера. Полноприводная Toyota с затемненными стеклами была куплена за наличные. Прилагавшиеся к нему документы, которые выдавались за законную покупку, были экономическими с точки зрения его истории: в них не упоминалось о его бывшем владении ОБСЕ. "Тойота" была угнана возле отеля в Витезе, используемого Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе, ее покрасили заново и сменили номерные знаки - при ближайшем рассмотрении на дверях был бы виден логотип ОБСЕ, но Аткинс сказал, что это не имеет значения. Никто не искал такие вещи. Они проделали туннель в задней части грузовика, мистер и Угорь передавали коробки Орлу и Аткинсу. Они поползли к переборке, переложив одежду и игрушки, собранные благотворительными организациями, ровно настолько, чтобы обеспечить им доступ. В дальнем конце грузовика стояли коробки потяжелее. Мистер был главным и наслаждался этим. Орел вспотел, снял пиджак, ослабил галстук, и когда он подумал, что мистер за ним не наблюдает, он оставил Аткинса выполнять всю работу. Аткинс сложил коробки. Те, за которыми они охотились, были более громоздкими, их было неудобно толкать и поднимать, хотя содержимое было убрано до минимума.
  Первая из больших коробок опустилась и была передана Орлу, который прогнулся под ее весом. Аткинс перочинным ножом разрезал клейкую ленту, удерживающую его, и достал первую пусковую установку.
  Мистер наблюдал за ним. Он почувствовал теплую гордость. Чтобы уменьшить вес и объем, пусковые установки переложили из деревянных ящиков в картонные контейнеры: угрю было велено не ездить быстро и держаться подальше от изрытых колеями дорог.
  Аткинс поставил его на бетонный пол, опустился рядом с ним на колени и щелкнул маленьким выключателем. Раздался слабый гудящий звук, и сзади загорелся красный огонек.
  Старый добрый Кранчер.
  Пока мистер был в Брикстоне, Кранчер - с помощью Аткинса - отдал шесть месяцев своей жизни тому, чтобы заполучить в свои руки четыре пусковых установки средней дальности Trigat. На севере Финляндии проходили учения. Пока мистер томился в своей камере, Кранчер и Аткинс заключили сделку с майором на лапландском полигоне. За пятьдесят тысяч американских долларов банкнотами крупного достоинства майор, ответственный за возвращение четырех пусковых установок с полигона, где они проходили испытания при температуре минус 18 градусов по Цельсию, не учитывая ветрозащиту, вернулся в составе колонны на обледенелую дорогу. Он легко придумал для своего водителя предлог, чтобы тот ехал в одном из грузовиков впереди. В тщательно выбранном месте, где дорога между хребтом и казармами вилась над отвесным утесом, обрывавшимся к глубокому, покрытому льдом озеру, джип съехал с дороги - как говорилось в официальном отчете - резко упал, пробил лед и остановился среди зазубренных скал примерно в двухстах метрах ниже уровня замерзшей поверхности. Кранчер и Аткинс собрали четыре пусковые установки и двадцать ракет, взятых из джипа перед "аварией", и увезли их. Перед тем как они уехали, Аткинс избил майора, причинив ему телесные повреждения, соответствующие тому, что его выбросило из джипа, когда он начал спуск.
  Майора бросили в состоянии театрального шока, заставив пройти пешком восемь километров до казарм. Гордость финских военных установила, что производителям - Euromissile Dynamics Group из Фонтенуа-о-Роз во Франции - была представлена ужасающая картина дорожно-транспортного происшествия. О потере забыли, пусковые установки и ракеты списали.
  Их погрузили на грузовик, перевозивший древесную массу, которым управлял Угорь, известный своей матери как Билли Смит. Они прибыли в британский порт через неделю после того, как покрытый шрамами, дрожащий майор показал следователям следы шин на утрамбованном снегу и шрамы на льду внизу.
  Молодец, Кранчер.
  За семь недель до начала судебного разбирательства "Орел" сообщил мистеру, что пусковые установки и ракеты достигли безопасного убежища, и он кивнул, как будто никогда не сомневался в этом. Три коробки были вручную перенесены Аткинсом и Угрем во внутреннюю комнату в дальней задней части склада, после того как из каждой было изъято по пистолету. Перед тем как погрузить четвертую коробку в "Тойоту", на ней была расстелена карта.
  На нем в увеличенных деталях были изображены улицы старого квартала города. Когда он обрисовал, что произойдет, мистер увидел, как Орел перегнулся через плечо Аткинса, чтобы послушать и понаблюдать за его мелькающими пальцами; он заметил, как Орел ненавидел все это и ничего не мог с собой поделать. Карта была сложена. Маленький заряженный PPK Walther был заткнут сзади за пояс, а две полные обоймы - в карман куртки. Аткинс уехал с коробкой и пистолетом Люгер в бардачке. Он сказал Иглу, что они пойдут пешком и поймают такси, не потрудившись предложить ему огнестрельное оружие.
  Мистер оставил Угря и "Махаров" в кармане куртки присматривать за грузовиком и вышел на улицы Сараево, чтобы уладить дело об оскорблении.
  - Я все еще не понимаю, почему я должен это делать.
  "Ты делаешь это, потому что это то, что я тебе говорю делать, и ты сделаешь это точно так, как я тебе сказал",
  - Решительно заявила Мэгги Болтон.
  - В этом нет никакого смысла.
  - Все, как я тебе и говорил.
  Джоуи пожал плечами и вздохнул, чтобы она могла прочесть его раздражение, и взял футляр у нее из рук. Они в последний раз проверили ее микрофон на кнопке и его наушник, затем его микрофон, прикрепленный к майке, и ее наушник. В сложенном виде в кармане его рубашки лежало разрешение на навязчивую слежку, подписанное судьей Деликом и отпечатанное на машинке его дочерью - если это понадобится, если он покажется на таможне, его скормят крысам на илистых отмелях Темзы. Она заказала копию на автоответчике отеля. Он спорил весь завтрак и всю их прогулку от отеля до "Холидей Инн", а она не обратила ни малейшего внимания и продолжила свой инструктаж о том, где в номере следует установить "жучок".
  Она вела себя тихо, по-деловому. Микрофоны для передачи речи были "нажми, чтобы говорить". Если речь была невозможна, то аварийным кодом было повторное нажатие кнопки.
  Атриум отеля сейчас был пуст. Пепельницы были наполнены делегатами конференции иностранных доноров, но они уже начали свое совещание, и вялый персонал еще не встрепенулся, чтобы убрать посуду.
  Комнатные растения медленно умирали. Снаружи, за зеркальным стеклом панорамных окон, виднелись два черных салона "Мерседеса" и капоты; они не бездельничали, как в аэропорту, а были возбуждены, много курили, кричали в мобильные телефоны.
  - Это не моя работа. Это не в моей компетенции. - Он понял, что спор проигран.
  - Мы можем идти на работу или продолжим препираться? Будь хорошим мальчиком, перестань валять дурака.
  Он спорил, потому что был напуган, не мог ни сдержаться, ни скрыть это.
  Он направился к лифту с сумкой. Он обернулся и посмотрел на нее. Она подмигнула, слегка помахала ему рукой и направилась к вращающейся стеклянной двери.
  С того места, где был припаркован фургон, ближе, чем прошлой ночью, ей была бы хорошо видна дверь и любой вошедший в нее, если бы они воспользовались вращающейся дверью, а не входом в кафе. Лифт поднял Джоуи на третий этаж. Когда они приехали в отель "Холидей Инн", он стоял в стороне, а она направилась к стойке регистрации. Она была турагентом из Лондона, занималась деловыми пакетами. Она бронировала авиабилеты и отели в коммерческом секторе. Она проверяла наличие жилья в Загребе, Подгорице в Черногории, Приштине в Косово и в Сараево.
  Не могла бы она, пожалуйста, осмотреть комнату? Все ли комнаты были одинаковыми? Бизнесмены, как она узнала, были счастливее всего на третьем этаже, не слишком высоком, если у них были проблемы с головокружением, и не слишком низком, чтобы их беспокоили бары отеля и уличное движение. Джоуи, следовавший за ней по пятам, не представившись, носильщик сумок, показал ей номер на третьем этаже и заверил, что все номера одинаковые, совершенно одинаковые, как и положено в политике отеля. Несколько мгновений Джоуи и женщина из регистратуры были вместе в ванной, и он специально осмотрел флаконы с шампунем и пеной для ванны и увидел вспышку "полароида" из-за почти закрытой двери. Когда они вышли, Мэгги горячо поблагодарила женщину и сказала ей, что у них отличные номера, затем перешла к ценам и приемлемости кредитных карт. За кофе в атриуме они изучили фотографии, и она рассказала ему, что он должен делать и где установить "жучок". Он поднялся на лифте на третий этаж.
  Она показала ему в их собственном отеле, как открыть номер в отеле с помощью пластиковой банковской карты.
  Комната 318. Он закрыл за собой дверь. В комнате побывала горничная, и в комнате было чисто, постель заправлена. Пижама была сложена на подушке. Дверцы шкафа были закрыты. На полке стоял чемодан.
  Под ней была пара ботинок. Он чувствовал, что комната - ловушка. Он не знал, сколько у него времени, знал только, что такая возможность может больше не представиться. Он должен спешить, но не для того, чтобы наделать ошибок. У него была фотография, которая помогала ему ориентироваться. Телефон был слишком очевиден, сказала она, первое место, которое нужно было бы проверить, если бы в комнате искали "жучки", - следующими были бы свет и электрические розетки. Он взял полотенце из ванной, положил его на стул с прямой спинкой, стоявший у письменного стола, отнес стул к шкафу и сбросил кроссовки. Он стоял на полотенце, без обуви, чтобы не испачкать его, и на полотенце, чтобы не оставить вмятины на стуле. Мэгги определила свободное пространство над шкафом, под потолком, как подходящее для жилья. Отверткой он отодвинул верхнюю панель шкафа. В пространство позади него вошел блок питания - черная коробка размером с книгу в бумажной обложке. Он воспользовался подаренным ею шипом с тонкой иглой и резко надавил на него, загоняя до тех пор, пока не почувствовал давление передней части на свой палец.
  
  Он проделал крошечное отверстие во внешней окрашенной древесине, вставил в отверстие микрофон -булавочную головку - и обрабатывал его до тех пор, пока головка не оказалась на одном уровне с отверстием. Он щелкнул переключателем на пульте управления, увидел, как загорелся зеленый огонек, и взял доску в руку.
  Джоуи прошептал: "Проверка - два, три, четыре..."
  тестирование..."
  Ему в ухо. - Ты закрываешь?
  -Прямо рядом с ним.
  - Все снова собрано?
  -Пока нет.
  "Возможно, потребуется настроить громкость. Прежде чем все восстановится, попробуйте сделать это из окна, а затем рядом с телефоном".
  - Сойдет.
  Он грубо поставил доску на место и соскользнул со стула. Он подошел к окну и посмотрел на тротуар в добрых ста футах внизу. Балкона не было. Он увидел, как такси свернуло с дороги и затем исчезло под плоской крышей, прикрывающей главный вход.
  Джоуи сказал: "Я стою у окна. Это обычный уровень речи - два, три, четыре, проверка из окна ... Дайте мне "ОК", затем я перейду на телефонную позицию".
  Тишина в его ушах.
  - Мэгги, я у окна. Ты застала меня у окна? Входи, Мэгги.
  Жалобный голос пронзительно прозвучал у него над ухом. - О Боже.
  Он вернулся. Я чертовски скучал по нему. Исчез за дверью. Убирайся, убирайся, прочь. Цель номер один - пройти через дверь.
  Я скучал по нему.
  Он замер. Его кроссовки лежали на полу у стола.
  Стул стоял у шкафа, на нем лежало полотенце.
  
  Панель управления все еще была незакрепленной, не на своем месте, а над ней виднелись кабели. Усилием воли ему пришлось чуть ли не перекидывать одну ногу перед другой, чтобы заставить себя двигаться. Он, пошатываясь, пересек комнату и направился к двери. Доска была приоритетом.
  Доска, стул, полотенце. .. Он был на стуле и тыльной стороной ладони колотил по доске, возвращая ее на место.
  Мэгги кричала ему прямо в ухо. Он увидел отверстие от булавочной головки в доске, провел ладонью по последней регулировке, посмотрел на нее и подпрыгнул. Полотенце в ванную. Он повесил его на поручень, но оно соскользнуло. Еще несколько драгоценных секунд ушло на то, чтобы повесить его так аккуратно, как это сделала бы горничная. Вышел из ванной. Он подтащил стул к столу. Он повернулся к двери, и его носок, носок правой ноги, задел ножку стула. ... Ни ботинок, ни окровавленных ботинок. Он натянул ботинки.
  Голос в его ухе, теперь уже спокойный, произнес: "У тебя не осталось времени, Джоуи. Он на лестничной площадке перед комнатой".
  В коридоре послышались голоса. Он узнал один голос по многочасовым записям и наушникам.
  Дверь была единственным выходом. Кровать стояла слишком низко, чтобы под нее можно было пролезть. Он услышал, как карточка от номера вставляется в дверной замок. Он подошел к окну, где была капля, которая могла его убить, и прокрался за занавеску. В ушах у него повисла тишина, как будто ей больше нечего было ему сказать, никакой помощи она предложить не могла. Открылась дверь, затем внутренняя дверь ванной. Он услышал, как мистер помочился, затем спустил воду. Скрип открываемой дверцы шкафа. Мистер насвистывал. Джоуи поймал себя на том, что пытается узнать мелодию, и не смог. Мистер рыгнул.
  Посмотрев себе под ноги, Джоуи увидел, что один из развязанных шнурков высовывается из-за занавески, будет на виду ... Из досье он знал о каждом убийстве, приписываемом мистеру, знал подробности каждой смерти. Все убийства сопровождались болью перед смертью, никогда не были быстрыми. Его распирало от желания намочить штаны.
  Он услышал, как закрылась дверь и затихли шаги.
  Джоуи досчитал до пятидесяти, завязал шнурки и вышел.
  По коридору, в лифт, вниз на лифте, в атриум. Он думал, что она должна была быть там, ждать, но ее не было.
  Два черных "Мерседеса" выехали с парковки отеля и влились в транспортный поток Змая-од-Босне. Раздался пронзительный гудок.
  Он побежал к синему фургону, который въехал на переднюю площадку. Он упал на пассажирское сиденье.
  - Вы слышали, как он свистел? - спросил он.
  - Как соловей, - сказала Мэгги. Она быстро выехала на дорогу.
  - Что это была за мелодия? Как она называлась? Я никак не мог вспомнить ее чертово название, - решительно сказал Джоуи.
  - Да ладно, это был Элвис, или ты слишком молод?
  "Деревянное сердце", записанное во время его службы в армии -
  разве ты не тогда родился? Это было ясно как божий день. С тобой все в порядке?
  - Вообще-то я собирался нассать в штаны. Полагаю, вы слишком важная персона, чтобы расставлять своих собственных жучков по местам. Отдай работу мальчику.
  - Кто бы проверил механизм, убедился, что он работает? Ты?
  Это было сказано ледяным тоном; он об этом не подумал. Он успокоился. Она только что связалась со вторым Мерседесом. Он тупо думал о страхе, который испытал, хотя даже не видел этого человека. Он боялся свистящей близости и не знал, как противостоять страху.
  Он дал волю гневу. - Ты чертовски опоздал с предупреждением. Меня могли убить, потому что ты опоздал. У меня было чертовски много времени, чтобы привести комнату в порядок из-за тебя. Он убивает людей, ты знаешь об этом? Он ранит людей, прежде чем убить их. Это не какая-то чертова игра с чертовым дипломатическим иммунитетом.
  Ты сам сказал: "Я чертовски скучал по нему". Ты не смог бы предупредить меня меньше, даже если бы, черт возьми, попытался. Мисс гребаное Превосходство, кем, черт возьми, ты себя возомнила?"
  У Мэгги Болтон была душа, но очень немногие могли найти ее. У ее отца ее не было. Инженер по контролю качества Министерства обороны на аэрокосмическом заводе в Престоне в Ланкашире признавался коллегам и родственникам, что не мог подойти достаточно близко, чтобы коснуться эмоций своей дочери, которую при крещении назвали Маргарет Эмили.
  Восемь лет назад он отправился в крематорий, через два месяца после того, как его объявили уволенным, все еще не зная ее. Гордился ею, да, но не понимал. Ее мать тоже держалась на расстоянии вытянутой руки, была рядом в детстве Мэгги, в юности, и оставалась до сих пор, когда ее дочь достигла среднего возраста, ей звонили раз в неделю, если это было удобно, присылали открытки, если Мэгги была в отъезде, и это не нарушало безопасность, но и не доверялось. У нее не было школьных друзей, которые дожили бы до взрослой жизни. Дядя-холостяк преподавал в небольшой государственной школе на Западе Страны, и, поскольку в школе не хватало девочек, абитуриентки организовали для нее стипендию. Она не интересовалась спортом, как другие девочки, и посвящала свое время лабораториям физики и электроники. Она получила место в Университете Сассекса для изучения электронной инженерии, став единственной женщиной, поступившей на этот курс в том году. По прошествии трех лет результаты ее экзаменов разочаровали преподавателей: она получила всего лишь вторую степень. Она провела слишком много времени в прошлом учебном году, работая над программой исследований и разработок, переданных ее отделу техническими специалистами из Секретной разведывательной службы - обычно такие организации обращались к университетам с просьбой модернизировать их оборудование до уровня самых современных стандартов. Впоследствии, несмотря на ее низкий диплом, менеджеры SIS взяли ее нарасхват. Секретность разведывательной работы ее устраивала: это была стена, за которой она могла жить. Она могла бы даже оправдать свое отсутствие общения с родителями: их не было в списке "необходимых сведений".
  Будучи новобранцем, она работала в подвальных мастерских здания, которое они называли Башнями Чаушеску, ниже ватерлинии Темзы. По вечерам она часами общалась с мастерами-техниками лабораторий Имперского колледжа после того, как преподаватели и студенты расходились по домам. Никому в ее жизни не разрешалось приближаться к ней. На вечеринках, дома или в гостях, ее красота, смех, подтянутая фигура и палец без кольца делали ее главной достопримечательностью, но, хотя она бесстыдно флиртовала на публике, в постели она была одна.
  Ее ногти выдавали ее мастерство, подстриженные до блеска. Пальцы были маленькими и с крепким костяком, идеально подходящими для точности ее работы с микрофонами, бесконечными передатчиками, маяками слежения и камерами типа "рыбий глаз". В подвале работают-
  
  в магазинах и университетских лабораториях ею восхищались. Бригадир "Империал" однажды сказал: "Она могла бы засунуть зонд крокодилу в задницу, и он даже не заметил бы, что его сфинктер щекочут. Ее исследования были сосредоточены на двух конкретных областях, обе одинаково важных для операций SIS: уменьшение размеров оборудования и четкость приема.
  Этого не было в ее личном деле, но за свои сорок семь лет она любила только двух мужчин.
  Летом 88-го она отправилась в Варшаву по дипломатическому паспорту и со своими вещами в дипломатической сумке. Контакт, представленный ей сотрудником станции, был молодым клерком мужского пола, работающим в Министерстве обороны Польши, имеющим доступ в офис постоянного секретаря. Она установила "жучок", он установил его на место. Ей тогда было тридцать четыре, и она была девственницей, а он был на одиннадцать лет моложе, до безумия напуганный тем, на что согласился. Это была своего рода любовь, скорее мысленная, чем мускульная, мимолетные поцелуи и мимолетные прикосновения к рукам во время тайных ночных встреч. "Жучок" был лучшим из всех, что она когда-либо создавала; его низкая мощность передачи сигналов гарантировала, что он не поддавался ежемесячному сканированию офиса постоянного секретаря, и разведданные поступали на антенны на крыше британского посольства. Шесть месяцев спустя, спустя много времени после того, как она вернулась домой, ей сообщили, что клерк был арестован, предстал перед судом за измену и повешен в центральной тюрьме. Когда ей сказали - ей предложили, и она приняла - розовый джин. Ее самообладание не дрогнуло.
  В 94-м году она изготовила крошечный микрофонный "жучок" для установки в мобильный телефон иракского чиновника Мухабарата, который отправился на встречу с коллегами-офицерами секретной разведки в Триполи, Ливия. Прелесть устройства заключалась в том, что его можно было активировать для отслеживания как телефонных передач, так и голосовых разговоров, в которых не был задействован телефон. Она провела пять дней на Мальте с обращенным телохранителем из ливийской полиции, которому было поручено установить "жучок" в телефон жертвы. Ей сказали, что это сработало как "мечта". И еще два месяца спустя ей сообщили, что телохранитель - милый, обаятельный, вежливый, ранимый и любящий по вечерам на веранде отеля с видом на море - был схвачен, подвергнут пыткам и застрелен. Ей снова предложили джин, и снова она сохранила самообладание. Если она и плакала, то только в тишине своей крошечной квартирки.
  Она была частью старого мира, воином Холодной войны.
  Она яростно протестовала, когда ее линейный менеджер назначил ее в Сараево, сказав, что ежегодное собеседование по оценке будет отложено, дав понять, что последняя норма суточных не должна быть превышена, если только она не готова сама покрыть превышение. Да, она была в Сараево во время войны, но со своими людьми, и в то время, когда линейные менеджеры еще не взяли под контроль башни Чаушеску, во времена, когда оценки были обязательными для опытных экспертов, когда расходы распределялись без придирок. В кабинете президента и в ООН были установлены "жучки"
  в оперативном центре генерала и почти - если бы на это была еще неделя - в штаб-квартире Ратко Младича. По ее мнению, это задание было вульгарной рутинной работой, пустой тратой ее времени.
  Будь она проклята, если с легкостью откроет свою душу Джоуи Канну.
  
  - Забудь об этом, - сказала Мэгги. - Это в прошлом.
  - Это все, что ты можешь сказать?
  "Слишком верно, это все, что ты получаешь".
  Он замолчал и позволил ей вести машину. Она участвовала в соревнованиях, проходивших от Форт-Монктона в Госпорте. Из старого опорного пункта, построенного для сдерживания наполеоновских идей вторжения, на побережье Хэмпшира с видом на Ла-Манш, она научилась водить машины наблюдения по тесным улицам Портсмута, проселочным дорогам и автостраде, ведущей в Лондон. Она знала, что делает, но в забитом пробке было трудно поддерживать связь с "Мерседесом", и ей не нужен был его праведный испуганный гнев.
  - Ты знаешь не так много, как думаешь, не так ли?
  - сказала она.
  - Что за... ?
  - Вы говорите, что знаете все о цели, но вы не ... вы, во-первых, не знали, что ему нравился Пресли. Это всего лишь мелочь, но именно мелочи имеют значение. По моему опыту, лучшие игроки в этой игре обладают скромностью.
  Он задумался. Она не жалела, что дала отпор его высокомерию.
  Она затормозила. Они были в старом квартале. Машины были припаркованы наполовину на тротуаре в сотне ярдов впереди. Она увидела Пакера, Цель Номер Один, и банду бандитов, а также Цели номер Два и Три, а затем она увидела Серифа.
  Мистер сказал: "Я приношу свои извинения, я заставил вас ждать.
  Мне нужно было заняться делами - это так раздражает, не правда ли, когда дела затягиваются?
  С мобильного на мобильный, из Сараево в Лондон, Кранчер сообщил "Игл", что Сериф хорошо говорит по-английски.
  - И я должен извиниться перед вами, мистер Паккер, - сказал Сериф, - потому что мои дела помешали мне встретить вас вчера в аэропорту.
  - Все в порядке, без обид, и на этом мои извинения закончились. Хорошо. " Кроме как перед своей матерью, которая была мертва, и перед своим отцом в Криппс-Хаусе, мистер никогда не извинялся искренне.
  - Я счастлив и приветствую вас, как приветствовал вашего коллегу, мистера Даббса.
  - Очень печально, что случилось с мистером Даббсом. Он был надежным другом.
  "Большая потеря для вас и большая боль для меня, что такой трагический несчастный случай произошел в моем городе".
  - Мы поговорим об этом ... Во-первых, я хочу попросить тебя об одолжении, Сериф - если я могу называть тебя так? Я был бы рад, если бы вы составили мне компанию. Для вас это небольшой сюрприз. "Мистер никогда не просил об одолжениях и редко выражал благодарность.
  Как и следовало ожидать, Сериф заколебался. Мистер лукаво улыбнулся ему. Они стояли на тротуаре перед охраняемой лестницей, ведущей в квартиру Серифа в районе узких улочек и переулков с традиционными ювелирными магазинами, маленькими ресторанчиками, кофейнями и книжными лавками, над которыми возвышалась стройная башня мечети. Расчетливая улыбка мистера и то, как нежно он взялся за рукав куртки Серифа, затруднили мужчине отказ. Все было так, как он и предполагал.
  Они ехали на двух "мерседесах". Он делил заднее сиденье с Серифом, и Орел был зажат между ними, его плечо находилось подмышкой Серифа, и казалось, что оружие в кобуре впивается в него.
  
  Мистер увидел нервное подергивание на лице "Орла". "Вальтер PPK" мистера был прижат к его ягодицам.
  Прошло четырнадцать лет с тех пор, как он в гневе выстрелил из пистолета через улицу в верхнюю часть бедра Крисси Диммок; прошло одиннадцать лет с тех пор, как он в отместку выстрелил в упор в затылок Ярди Айвенго Пилтону. Крисси Диммок и Айвенго Пилтон спорили с ним о территории. Если бы роли поменялись местами, если бы босниец зашел на его территорию, он бы застрелил его и предоставил Миксеру распоряжаться им, умылся и пошел хорошенько пообедать или поужинать ... Дорога поднималась мимо покореженного столба горнолыжного подъемника.
  Они остановились на пустыре. На самом дальнем его краю он увидел высокого, выпрямившегося Аткинса. Там были дети, которые присматривали за несколькими тощими козами, разглядывая машины.
  Мистер вышел из машины, Орел рядом с ним, привязанный к нему, как сиамский кот. Он махнул Серифу, чтобы тот догонял его, и направился к Аткинсу. Позади него раздался голос, обращенный к детям, и они побежали. Быстрым шагом он пересек пустырь и подошел к тому месту, где на земле стояла пусковая установка средней дальности Trigat, ее треножные ножки были воткнуты в землю, за ней, рядом с ногами Аткинса, лежал лист пластика. Снимок был направлен назад, над городом, на неясную массу крыш и окон. Аткинс коротко кивнул ему. Мистер подумал, что Аткинс привел с собой класс.
  Мистер сказал: "Маленький подарок, Сериф, что-нибудь, что выражает мою добрую волю. У тебя есть мобильный?"
  - У меня есть мобильный.
  -У тебя есть кто-нибудь по твоему адресу?
  - У меня там есть друг.
  
  - Тебе следует позвонить своему другу и сказать ему, чтобы он открыл переднее окно, большое, а потом встал там.
  Пожалуйста, не могли бы вы сделать это для меня?"
  Звонок был сделан.
  Мистер сказал: "Поскольку это будет твое, Сериф, я полагаю, ты захочешь узнать об этом. Мистер Аткинс - ваш человек.
  Аткинс сказал, как будто он был инструктором на занятиях:
  - Это Trigat, многоцелевая система средней дальности для пехоты. Она предназначена для использования против танков, вертолетов и укрепленных бункеров. Дальность полета составляет от двухсот до двух с половиной тысяч метров, а на высоте двух тысяч метров время полета ракеты составляет менее двенадцати секунд, когда она достигнет скорости сто пятьдесят километров в час. Точка прицеливания - это точка попадания, на которую не могут повлиять контрмеры, с двойным зарядом для максимального проникновения. В серийное производство он поступит в следующем году. Он будет одинаково хорошо работать при температуре минус тридцать пять градусов или плюс сорок градусов. Он лучший . . .
  Хотите посмотреть, на что он способен?
  - Что, здесь? В городе? Сериф хихикнул.
  Мистер сказал: "Возможно, ты захочешь посмотреть, Сериф, что мистер Аткинс выбрал в качестве мишени. Взгляни в прицел".
  Он думал, что это было бы очевидно для Серифа, но мужчина опустился на колени, а затем лег на пластиковый лист, приникнув глазом к отверстию. Вид через оптический прицел с десятикратным увеличением переносил Серифа над крышами, над рекой и мостами, еще над несколькими крышами, к открытому окну, занавески которого развевались на ветру, где стоял мужчина в черной рубашке и черных джинсах, а за ним - самое ценное имущество Серифа, низкопробный капюшон. Если бы ракета была выпущена, ее яркий огненный выхлоп разнесся бы по городу, она взорвалась бы внутри этой комнаты.
  Мистер дернул бровью, малейшее движение, но это заметил Аткинс - хороший человек, бдительный.
  Аткинс присел на корточки рядом с Серифом и нажал на главный системный выключатель. Послышалось жужжание пчелы.
  Он сказал легко, без злобы: "Это в прямом эфире, с засечками, просто нажми на титьку, и ты увидишь, насколько она хороша. Только уничтожает цель, все вокруг цели в порядке. Ты готов к этому?"
  Сериф отпрянул на пластиковом листе, как будто боялся, что любое скольжение, любое неуклюжее движение против пусковой установки может спровоцировать ее срабатывание.
  Мистер ухмыльнулся. Старший инспектор Уголовного розыска, которым он владел, как-то процитировал ему замечание детектива-суперинтенданта, возглавлявшего в то время поиск улик против него: "Всегда следи за его глазами. Остальная часть его лица может сиять и смеяться. Только не его глаза, это чертовски злые глаза.
  В ту ночь, когда ему сказали это, он стоял перед зеркалом и вглядывался в свое отражение. Он не сказал принцессе, как детектив-суперинтендант описал его глаза. Он протянул руку, чтобы помочь Серифу подняться, и Аткинс выключил Тригат.
  Он взял Серифа за руку, а другой похлопал его по спине. - Ты найдешь во мне хорошего друга, Сериф.
  Я не из тех маленьких человечков, которые обижаются, когда меня встречает в аэропорту парень, у которого есть дела поважнее, чем встреча со мной. Он твой, потому что ты мой друг, и к нему прилагаются четыре боеголовки. И там, откуда он взялся, есть еще кое-что для тебя, когда мы закончим торговлю. И еще есть разные подарки. Когда ты со мной, тебе каждый день будет казаться, что у тебя день рождения. Давай встретимся завтра, и я посмотрю твою милую квартиру.
  Это будет для меня удовольствием.
  - В чем дело? - спросил я.
  - Это противотанковая установка, - сказала Мэгги, забирая у него бинокль. Она повесила их ремешок себе на шею, рядом с золотой цепочкой и висящим Святым Христофором. В ее фотоаппарате было отснято пол-рулона пленки.
  - Черт возьми, - одними губами произнес Джоуи.
  Ему показалось, что он видит без бинокля, как гранатомет загружают в багажник второго "мерседеса". Она развернула фургон так, чтобы он был направлен вниз по склону и подальше от пустыря.
  - Интересно, - тихо сказала она, - знает ли наш друг Исмет выражение "Остерегайся незнакомцев, приносящих подарки".
  У него будут слезы, если его мать никогда не говорила ему этого.
  Они уехали. Поскольку багажник второго "Мерседеса" был закрыт, они уехали. Там, где они припарковались, они были слишком видны.
  - И что эта штука будет делать? - Спросил Джоуи.
  Она задумалась. "Дело не в том, что это может сделать.
  Обладание им дает человеку власть, но не такую большую, какая достается человеку, который его предоставляет. Это большая игра для серьезного бизнеса ...
  - Разве я не обязан сообщить об этом властям, Оперативным международным полицейским силам? Разве я не должен?
  - Не говори глупостей, - сказала Мэгги. - Не заставляй меня жалеть, что ты не осталась в коляске.
  Они вернулись в "Холидей Инн", припарковались на виду у главного входа, и Мэгги забралась в заднюю часть фургона и устроилась с наушниками и магнитофонами, пока Джоуи ходил искать сэндвичи.
  Лето 1994
  Его звали "Радо". Новые бойцы, расквартированные в деревне Лют, назвали его этим именем, потому что так звали предыдущее подразделение и подразделение до них. Каждое утро они наблюдали, как он целеустремленно бредет от развалин деревни напротив, вниз по тропинке к броду через реку, которая теперь была низкой, и переходит ее вброд, затем видели, как его шаг ускорился, когда он выбрался из воды и устроился на дневной кормежке на заросших лугах пастбищ. Вечером, когда зашло солнце, он изменил свой маршрут и вернулся к одинокому сну в хлеву возле колодца в деревне Врака.
  В течение долгих дней Радо был единственным, кто видел движение в полях перед собой, единственным источником их интереса. Они сделали ставку на его выживание, как делали это подразделение до них и еще одно подразделение до этого. Солдаты были немногим старше мальчиков, из деревень, где у их родителей были фермы, и, находясь вдали от дома, они каждый день находили утешение в виде Радо, потому что он олицетворял что-то знакомое. Его история была передана в тот день , когда каждое подразделение было освобождено ...
  В День Нового года, девятнадцать месяцев назад, фундаменталисты покинули деревню за рекой, а домашний скот был брошен на произвол судьбы. Радо, тогда еще безымянный, был недавно кастрированным бычком из Лимузена. Дойные коровы умерли в страшных муках, потому что их не доили. Овцы были разбежаны волчьей стаей.
  На некоторых из них охотились, а некоторые бежали в высокие леса за деревней. Куры и гуси стали добычей лис. Телки, среди которых преобладал единственный бычок, пришли к броду весной пятнадцать месяцев назад, когда течение реки замедлилось и ее глубина упала. Они бы почуяли впереди хорошую свежую траву и перешли дорогу; каждый из них, поочередно и бессистемно, наступил на мину, потревожил ее или сдвинул с места. Прошлым летом все, кроме троих, были убиты. Каждый вечер они возвращались, эти выжившие, к хлеву над рекой, где их ждала собака. Наступила осень, река поднялась, и трем телкам и бычку не дали переправиться. Затем снова наступила весна, и они вернулись. Они вернулись к своей ежедневной кормежке на травянистом лугу в первую неделю апреля. К третьей неделе апреля, после двух приглушенных взрывов, сопровождавшихся дымом, рядом с бычком гуляла только одна телка; потерянные, печальные, тоскующие любовники. В последний день апреля земля превратилась в месиво из шума и взметнувшегося дерна, и бычок остался один.
  История, передаваемая каждому последующему подразделению, занимавшему бункеры по бокам деревни Лют, заключалась в том, что бычок оставался с искалеченной телкой весь тот день, что он час за часом неустанно лизал телке голову, заглушал ее крики агонии, оставался с ней до самой смерти и освобождения. Затем, когда наступил вечер, он вернулся к броду и перешел его, чтобы поспать в одиночестве.
  В течение мая, июня и июля, вплоть до августа, войска наблюдали за ежедневным возвращением Радо, и ему дали его имя.
  Это была знакомая аббревиатура "Радован", данного имени их лидера Караджича, чтобы вызвать уважение и восхищение.
  
  В секторе царил мир, в долине не было боевых действий. По приказу своего сержанта солдаты дежурили в двух бункерах каждое утро в течение часа до и после рассвета и каждый вечер за час до и после заката. Тогда у них не было никаких обязанностей, кроме уборки бункеров, своих спальных помещений и оружия. Радо был достопримечательностью.
  Ставки начались в тот момент, когда его назвали.
  На пастбищах, среди сорняков на непаханых пахотных полях, между поваленными столбами и провисшей проволокой виноградника виднелись очертания скелетов телок. Радо, казалось, не замечал вздернутых, побелевших от непогоды грудных клеток. Время от времени, не чаще раза в день, он поднимал свою массивную шею, высоко вскидывал огромную голову и ревел, призывая компанию. Он был обречен, все солдаты знали это, и они держали пари, что в какой час, в какой день, на какой неделе его огромные копыта выдернут растяжку из выпускного бала
  заминировать, или почистить столб с миной PMR3, или перенести свой вес на выступающие наконечники антенн PMA2
  мой. Он казался неуязвимым, поэтому они зачарованно наблюдали за ним с высоты, и ставки были сделаны.
  Сержант был их банком и выдавал квитанции для ставок. Вдумчивый человек, он понимал, что непогашенные долги между его солдатами усилят напряженность между ними. Он приказал, чтобы все ставки были ни на пфенниг не больше одной немецкой марки, единственной валюты, которую они ценили, и чтобы ни один солдат не мог ставить больше двух раз в день. Он установил коэффициенты, собрал деньги и оставил в пластиковом пакете достаточно, чтобы выплатить выигрыш победителю, используя полученную прибыль для покупки небольших предметов роскоши на городском рынке -
  сигареты, овощи, кухонные принадлежности, одеяла.
  
  Долгие, жаркие, продуваемые мухами дни сменяли друг друга.
  Пока солдаты спали, ели, курили, читали журналы или писали домой, один человек всегда назначался часовым, но его настоящей работой было наблюдать за Радо.
  Между пастбищами и пахотными полями рос ясень с полной кроной. Было без десяти минут два. Часовой в бункере увидел, как Радо поднялся из тени дерева, сначала вытянув задние лапы, затем опустился на колени на передние, прежде чем выпрямить их. Он щелкнул хвостом по спине, отгоняя мух.
  Он огляделся вокруг и принюхался. Возможно, ему нужна была вода из реки или поесть. Радо шел медленно. Высокая трава была раздвинута его опущенным мускулистым животом и примята копытами.
  Каждый шаг, который он делал, давя таким весом на землю, казался обдуманным и целеустремленным. Часовой наблюдал, и жужжание мух звенело у него в ушах. Несмотря на мерцающий зной, продвижение Радо, гордого, сильного и высокого, было единственным движением в долине.
  Была вспышка света от костра ... Затем облако серого химического дыма ... затем грохот взрыва .
  Огонь погас, трава и земля опали ... дым начал рассеиваться ... Затем наступила тишина.
  Огромный зверь опрокинулся. На мгновение его четыре лапы выпрямились, виднелись над высокой травой, затем они забились. Крик кастрированного быка разнесся по всей долине. Часовой прислонился к горячему металлу своего пулемета, закрыв глаза руками, чтобы ничего не видеть, но он не мог не слышать призыва Радо о помощи. Слезы залили его лицо.
  Остальные услышали взрыв, оторвавшись от еды или сиесты. Бункер наполнился солдатами. Его оттащили в сторону. С земляного пола бункера он видел, как сержант прижал приклад автомата к его плечу. В голове часового был отчаянный топот ног Радо. Одиночный выстрел для прицеливания, затем вспышка, и бункер наполнился запахом кордита и грохотом вылетающих гильз. Оружие было обезврежено. Часовой осмелился встать и заглянуть в окно для стрельбы.
  Смотреть было не на что, в траве у реки не было никакого движения.
  Он не знал этого, никто из них не мог знать, но пули, которые положили конец боли животного, будут последними, выпущенными в войне над полями долины.
  - Привет, не ожидал увидеть тебя здесь ... Я вышел прогуляться. В моей комнате слишком душно... Не хотите ли чего-нибудь выпить?
  Аткинс зашел с улицы, зашел в бар "атриум", купил пива и увидел его. Еще не было одиннадцати часов, а мистер был в своем номере. В баре восьмиэтажного отеля не было никого, кроме них и скучающего официанта. Орел сидел, безутешный, как исправившийся алкоголик, перед ним стоял недопитый апельсиновый сок. Ему было одиноко, грустно, и он думал о доме, погруженный в мысли о Чиддингфолд-хаусе и конюшнях, о Мо и девочках.
  - Со мной и так все в порядке, спасибо.
  - Могу я присоединиться к вам?
  - Будьте моим гостем.
  Он мало что знал об Аткинсе, за исключением того, что мистер ценил его. В манере мистера было разделять жизнь и бизнес. Полицейский как-то за обедом рассказал ему, что ирландские террористы использовали систему ячеек, чтобы предотвратить утечку информации, если нужно было арестовать одну ячейку. Принцип был тот же. Об Аткинсе он знал так же мало, как о Миксере, Угрях или Картах. Единственный, кого он знал, поскольку сам составлял юридические контракты для сделок, был Кранчер -
  который был мертв. Аткинс сорвал с себя куртку и флисовую куртку и бросил их рядом со стулом. Из динамиков играла негромкая музыка.
  Аткинс посмотрел прямо на него. - Если вы не возражаете, я не хочу показаться дерзким, но, похоже, вы не совсем согласны.
  - Это настолько очевидно? Он слишком устал, чтобы отрицать.
  - Забавно, но когда я был здесь раньше, дважды, в это время года мы жили как эскимосы. Мы были закутаны во все пальто, какие только могли надеть, в Тузле и Сараево.
  Масла для обогрева не было. Твой нос был наполовину заморожен, когда ты просыпался, ты мог получить обморожение или чертовски близко к этому в постели. Кажется неправильным находиться здесь и готовить. Я выключила термостат и открыла окно - по-моему, это довольно очевидно.
  "Я делаю то, о чем меня просят, и когда у меня будет роль, я ее сыграю", - устало сказал он.
  - Настаивал Аткинс. - А что не так с концепцией? - спросил я.
  Орел был осторожен. - Это наводящий вопрос...
  Я мог бы признать это неприемлемым.
  - Я не любитель выпить - полагаю, так говорят ваши клиенты. Я храню свой напиток, свою воду и свои секреты. Вы образованный, интеллигентный человек, профессионал..."
  Он резко прервал ее. - Никогда не недооценивай его, потому что у него нет обычной профессиональной подготовки.
  Он очень умный человек.
  Прожив с этим целую жизнь, Орел понимал каждый аспект допроса. Он мог распознать, когда из него выкачивали мнения, и те вопросы, которые возникали из-за личного замешательства.
  - Но тебя нет на борту. Это делается для того, чтобы все видели, что ты этого не одобряешь. Кто-нибудь когда-нибудь выступал против него?
  - Все не так просто. Я даю советы, когда об этом просят. Я держу рот на замке, когда об этом не просят.
  Вопрос был задан снова. - Но кто-нибудь ему противостоит?
  - Некоторые слышали. Они либо мертвы, либо искалечены, либо живут за запертыми дверями. Тебе нужно знать?
  Сегодня это был большой риск. Было весело, но это был чертовски рискованный шаг. Я бы не стал этого делать, но
  - Мне не стыдно это говорить - у меня не хватило смелости сказать ему. Он не знает этого места, понятия не имеет об этих людях.
  - Я сказал ему это, и во второй раз моего мнения не спросили. Могила унесла единственного человека, которого я знал, чтобы противостоять ему, - его мать. "Орел не сказал бы этого в своем офисе, в своем доме, не сказал бы этого нигде, где было бы знакомо. По правде говоря, в огромной пещере бара "Атриум" он чувствовал себя чертовски одиноким. Он говорил тихо, и Аткинсу пришлось наклониться вперед, чтобы расслышать его. "Мы в этом вместе, ты и я. Если мы когда-нибудь выберемся из этого проклятого места, а Кранчер этого не сделал, и вернемся домой, и я подумаю, что ты повторил этот разговор, тогда я позабочусь о том, чтобы тебе понадобились костыли, чтобы ходить ... "
  - Его мать?
  - Она дала ему отпор.
  На лице Аткинса отразилось недоверие.
  "Он боготворит память о женщине". Ему следовало остановиться и поговорить о погоде. Но его тянуло вперед, и он не остановился. "Она была хорошей, порядочной женщиной из рабочего класса. Я не отношусь к ней покровительственно. Все это всплыло, когда она умерла. Единственный раз, когда он был сентиментальным. Мне пришлось вытерпеть час дерьма, наполненного жалостью к себе. Это была обычная грязная маленькая история.
  Это был 1981 год. Он только начал покупать героин в Грин Лейнс, у турок, и вторгался на территорию существующего дилера, чтобы продать его. В этой жизни мало сюрпризов, и тот дилер не был счастливым человеком. Он пришел в поисках нашего господа и наставника. Его ранили в живот. Единственное, что дилер сказал детективам, стоявшим у его постели, было "Без комментариев", повторял это снова и снова. Я был на Каледониан-роуд с мистером. Он очень хорош на допросе, юрисконсульт не мог бы спросить клиента о большем. На девять вопросов из десяти он промолчал бы и уставился в потолок, но на десятом заговорил бы. "По совету моего адвоката я не могу ответить на ваш вопрос на данном этапе". То, что он отказался сотрудничать, не может быть использовано в суде, вина за это перекладывается на меня. Он не отвечает на вопросы, потому что ему пришлось бы солгать, а ложь разоблачается. Детективы слышат ложь и идут дальше, затем возвращаются к ней двадцать минут спустя с другой череды вопросов. Ложь не работает. Полиция знала, что он был ответственен за стрельбу, но у них не было результатов экспертизы, не было обвинений жертвы и не было лжи. Прошло два года, прежде чем он женился и съехал из дома Криппса. Полиция обыскала квартиру. По моим тогдашним словам, это был "мстительный и разрушительный обыск".
  Они разгромили это место. Все, что можно было сломать, было сломано. Это был акт разочарованного вандализма. Он вернулся из полицейского участка, самоуверенный и свободный. Его отец был на работе, но матери не было.
  - Она набросилась на него, набросилась на него, вот что он мне сказал. И он ударил ее кулаком по лицу.
  Подбил ей глаз и рассек лоб. Она не пошла в операционную накладывать швы, она сказала его отцу, что врезалась в дверь. У нее был шрам на брови, и волосы на нем больше не росли до конца ее жизни. Его отец не дурак - он бы понял, что дверь не причиняет такого вреда. Больше об этом никогда не упоминалось. Он пытался откупиться от чувства вины, но они не хотели дома престарелых в Пейсхейвене или Брайтлингси. Они остались в Криппс-Хаусе, возможно, как напоминание. Они могли бы жить как миллионеры, но у них этого не было. В его жизни есть видимость, что мать и отец всегда поддерживали его, никогда не критиковали, что они придерживались мнения, что "старому Биллу просто повезло", и это было
  "плохая компания, которая завела его", и "в глубине души он порядочный парень", обычная старая чушь. Это неправда.
  Его разум разделен на части, и нанесение удара матери ограждено кольцом и вычеркнуто из памяти. Только шок от ее смерти вернул его на час к моему окровавленному плечу. Он вкладывает деньги в хоспис, где она умерла, и в церковь, где они отпевали, но этим дело и ограничивается. Больше никто никогда не противостоял ему.
  -Почему ты здесь? - спросил я.
  - Попробуй проявить жадность, молодой человек. Попробуй это не просто так.
  - Полагаю, нас здесь двое, - тихо сказал Аткинс. Он взял свой анорак и флисовую куртку и побрел к лифту.
  У"Игл" был загородный дом с лошадьми, за все заплачено; у Аткинса была квартира с двумя спальнями в Фулхэме, которую можно было продать за полмиллиона. У Eagle в кузове было BMW coupe 7-й серии, а в багажнике - Range Rover для Мо, топовый в прайс-листе; у Atkins - Lotus Sports с мягким верхом. Без мистера Орел был бы беднягой-юристом, зависящим от подкупа за юридическую помощь; без Мистера Аткинс был бы еще одним бывшим солдатом-неудачником, подвизающимся в сфере консультирования и зарабатывающим на жизнь болтовней. Конечно, это была жадность, для них обоих . . . Если бы подливка попала в буферы, она была бы здесь, потому что мистер был вне своей территории. Аткинс знал это, или Аткинс был дураком? Слишком уставший, чтобы отвечать, Орел отправился в свою комнату. Он чувствовал вину за то, что заговорил, но Аткинс тоже был виноват, за то, что выслушал. Боже, как бы ему хотелось выпить, но он не осмеливался.
  "Я просто хочу услышать заявление, а не историю, а потом я хочу уйти", - сказал Джоуи.
  История, полностью переведенная Фрэнком, без редактирования, была о повседневной жизни в осажденном Сараево. "Вам лучше это услышать. Ты не поймешь правды, пока не услышишь эту историю, - ответил ему Фрэнк уголком рта, что-то пробормотав одними губами. - Я думаю, ты должен позволить мне разобраться с этим по-своему.
  Они находились недалеко от того, что Фрэнк называл еврейским кладбищем. Он сказал, что именно там шли самые ожесточенные бои, где мусульманская пехота понесла самые тяжелые потери. Фрэнк сказал ему, что кладбище все еще напичкано минами, боеприпасами, неразорвавшимися гранатами и телами, и его еще не расчистили, но особой спешки не было, потому что все евреи отправились в лагеря смерти шестьдесят лет назад. Судя по расположению окон, в здании должно было быть восемь квартир. Только в двух окнах горел свет. Остальная часть здания, по мнению Джоуи, была слишком повреждена, чтобы в ней можно было жить. Это была пустая комната. Самой большой деталью в ней, более доминирующей, чем кровать, плита, умывальник и пластиковый садовый столик, был металлический книжный шкаф. В ней могло поместиться более пятисот книг в твердых переплетах, и она была пуста. На кровати сидел маленький худой мужчина с ввалившимися щеками и плохими, неровными зубами. Его волосы были тонкими, а руки были сцеплены вместе, как будто для того, чтобы они перестали дрожать. Пальцы были нежными и тонкими.
  "Это была смерть заживо. У нас не было ни электричества, ни воды, кроме речной, ни канализации, ни еды, ни транспорта, ни работы. Впереди у нас было только спасение от смерти. Месяц за месяцем мы существовали бок о бок со смертью. В моем квартале были люди, которые в течение трех лет не выходили за пределы своей парадной двери, вообще никуда не выходили. Были такие, кто каждый день надевал галстук и грязную рубашку, а затем шел в город, никогда не бегая, как будто это было нормально. Были и другие, которые разбегались повсюду . . . Те, кто остался дома, с таким же успехом могли быть убиты танковым снарядом. Собаки справились хорошо. Если бы тебя убили и не подобрали, если бы было слишком опасно тебя вытаскивать, собаки схватили бы тебя и полакомились бы тобой. Они ели лучше нас. Зимой, когда шел снег и шел дождь, у нас было достаточно воды. Мы кипятили ее и добавляли траву, или крапиву, или листья, и это мы называли сараевским супом. Чтобы подогреть воду, мы сжигали книги. У меня было много книг, я мог разжечь много костров. Я музыкант. Чтобы однажды развести огонь получше и быстрее разогреть суп, я сжег свою скрипку.
  Мужчина разжал руки и потянулся за стаканом воды, которая пролилась на пол по пути от стола к его губам и обратно.
  "Мне повезло. Ресторан открылся в подвале, в безопасном здании, и меня взяли играть за посетителей. Там были открыты рестораны, где могли поесть иностранцы, еда поступала через туннель под взлетно-посадочной полосой аэропорта. Мне повезло, что меня выбрали там музыкантом, потому что кухня позволяла мне есть то, что оставалось на тарелках, но это было в последний год войны".
  Джоуи слушал с каменным лицом. Он ничего не мог вспомнить о войне. Если дома это показывали по телевизору, его отец прерывался, о чем бы он ни говорил, и бормотал о своем презрении к людям, совершившим подобную дикость. Если у его матери был пульт, она переключала каналы. Война не приходила ему в голову. Она была далеко и чьей-то другой проблемой.
  Им не было интересно слушать, как я играю на скрипке, даже если бы я мог найти другую. Я играл на электрогитаре. Я не жаловался. Я бы предпочел сыграть Моцарта, концерт для скрипки с оркестром K216, Allegro, но я предпочитал больше есть, поэтому я был аккомпанирующим певице, поющей Элтона Джона и Эрика Клэптона. Это было выживание... На войне приходится идти на жертвы.
  Джоуи спросил Фрэнка: "Где он играл?"
  Вопрос был задан, и на него был дан ответ. Фрэнк сказал:
  - Он говорит, что играл в "ДискоНите" и до сих пор играет там.
  - Спроси его, что он видел.
  - Продекламировал Фрэнк. - Мне показали фотографию лица убитого. Он был пьян. Он был один и пошатывался. Я видел, как он пересек Обала-Кулина-Бану, а затем подошел к стене над рекой. Он опирался на нее и покачивался. У меня создалось впечатление, что его могло вырвать через стену. Последнее, что я видел, - он направлялся к мосту. Это все, что я могу вам сказать.
  Даже несмотря на языковые барьеры, Джоуи мог распознать отрепетированную речь; не было никаких попыток маскировки.
  - Это то же самое, дословно, что и его заявление, - печально сказал Фрэнк.
  -Кому принадлежит ресторан "Дисконит"?
  - Тот же человек, что и в "Платинум Сити".
  Джоуи пожал плечами. Да, он знал, но ему нужно было это услышать. Не было банкноты для скрипача, который не потрудился скрыть ложь. Они вышли, закрыв за собой наружную дверь.
  Джоуи сказал: "Если бы я пригрозил сломать ему руки, раздробить пальцы, чтобы он больше не играл на скрипке или электрогитаре... "
  Фрэнк посмотрел на него, покачал головой. - Забудь о незаконности, ладно? Они прошли через войну.
  Они закалены к любой жестокости, на которую вы или я способны. Ни вы, ни я не смогли бы этого сделать.
  Джоуи был мальчиком с фермы. Его отец был управляющим поместьем землевладельца. Он видел, как кролики умирали в силках и запутывались в сетях, спасаясь от хорьков. Он видел, как охотники выкапывали лисиц и их детенышей из нор и бросали их собакам.
  Он видел, как барсуков душили в запечатанных клетках. Готовясь к охоте на хозяина, он видел, как трепещущие крылатые фазаны падали, прежде чем собаки ловили их и забивали до смерти. Он возненавидел то, что увидел. "Я знаю".
  - Вчера вечером вы сказали: "Когда я узнаю, как он был убит и почему, передо мной начинает открываться дверь". Ты так сказал. - Голос Фрэнка был хриплым, как будто он понял, что идет по не нанесенной на карту дороге. "Если это так важно, если — и ваши руки и мои оставались бы, вроде как, чистыми - тогда их собственные люди могли бы это сделать".
  
  
  Глава Восьмая
  Фрэнк провел Джоуи внутрь. Здание находилось в центре маленькой империи белых сборных коробок. В комнату можно было попасть по тихому коридору, покрытому безжизненным зеленым синтетическим ковром, который заглушал стук обуви. Полицейские и женщины в выстиранной униформе с национальными флагами, пришитыми к верхним рукавам, деловито разносили бумаги из кабинета в кабинет, раскладывая их рядом с коллегами, которые трудились у экранов компьютеров. В коридоре пахло свежемолотым кофе и свежими подогретыми круассанами. Не было слышно громких голосов. Здесь речь была такой же приглушенной, как и бормотание компьютеров.
  Тихий голос ответил на стук Фрэнка. Джоуи провели внутрь.
  Это было крошечное рабочее пространство, втиснутое между стенами, которые были немногим больше ширм.
  На стенах висели подушечки для листков с отпусками, карты, списки дежурных, фотографии детей и эмблемы полицейских сил со всего мира, от Чешской Республики и Южной Австралии до Мексики. Это олицетворяло братство, частью которого он себя не чувствовал.
  
  - Вы мистер Канн, Таможенный и акцизный отдел Соединенного Королевства. Фрэнк рассказывал мне о вас. Чем я могу помочь?
  У Джоуи не было никаких знаков отличия, которые он мог бы предложить. Офис координировал подготовку боснийской полиции к борьбе с угрозой организованной преступности. Это было начало их четвертого дня в Сараево, третьего дня "Мистера, Орла" и Аткинса, и у них был заведен определенный распорядок.
  И для Джоуи, и для Мэгги был важен распорядок дня.
  Они пришли со структурированной работой, и упорядоченное распределение обязанностей их устраивало.
  Мэгги Болтон встала рано и отогнала синий фургон на парковку рядом с отелем "Холидей Инн", чтобы настроить аудиооборудование в комнате наблюдения 318.
  Джоуи последует за ней позже и присоединится к ней после своего визита в штаб-квартиру Специальных международных полицейских сил. Когда их Объект покидал отель, они оба следовали за ним, насколько это было возможно, и совместно вели наблюдение в течение дня и вечера. Когда объект номер один возвращался в отель, Мэгги возвращалась к своей вахте в наушниках, а Джоуи мог свободно бродить по городу.
  - У меня мало времени ...
  - Это не сараевская привычка. Боже, человек спешит, это почти стоит записи в дневнике. Стреляй.
  Фрэнк не вмешивался, предоставив Джоуи объяснять, что от него хотят, и подчеркивать требование безопасности, секретности.
  Мужчина, неустанно жующий жвачку, носил значок Королевской канадской конной полиции на верхнем рукаве. Он выслушал без комментариев. У него были маленькие, бегающие глазки, которые не отрывались от очков Джоуи. Элегантная форма канадца и до блеска начищенные ботинки выбили Джоуи из колеи в его выцветших джинсах, толстовке, свитере и ветровке. Он выслушал Джоуи.
  -Позвольте мне рассказать вам, мистер Канн, о моем дне. Я из города в Манитобе, вы не знаете его названия, с населением около пятнадцати тысяч человек, которые в основном являются аборигенами. Прямо сейчас там поздний вечер, температура около минустридцати пяти градусов, и это мой дом. Меня отправили оттуда шесть месяцев назад, и через три месяца отправят обратно, и я не могу дождаться ... Мой день начинается каждое утро в пять, и я выхожу из своей маленькой комнаты в Илидзе - за которую я плачу пятьсот немецких марок в месяц - и иду заниматься в спортивный зал, оборудованный вооруженными силами СПС. Я принимаю душ, а в семь звоню жене, затем завтракаю в американском лагере в Бутмире, где привычная еда дешевая. Я нахожусь в своем офисе к восьми часам и до пяти часов дня перекладываю бумаги из лотка "Входящие" в лоток "Исходящие", а когда лоток "Исходящие" заполняется, я кладу их обратно в пустой лоток "Входящие". Я прерываю это парой встреч, большая часть которых занята переводами, и сэндвичем на обед. После пяти часов я возвращаюсь в свою комнату и готовлю себе еду на кухне, которую делю с двумя шведскими кинологами, и, возможно, немного посплетничаю с ними. После еды я смотрю видео или читаю книгу, а к девяти часам уже ложусь спать.
  Так ночи текут быстрее. Я сожалею, что не могу ускорить дни. Я напрасно трачу здесь свое время. Я знаю это, и мое правительство знает это. Когда каждый офицер КККП отправится домой, он не будет заменен.
  Дело не в стоимости, а в отсутствии достижений. Грубо говоря, мистер Канн, мы пинаем мягкие экскременты.
  Это место - перекресток. Здесь проходят все формы преступной торговли людьми. Женщины из Украины, Румынии и России либо для работы в местных борделях, либо для транзита в западную Европу.
  Просители убежища из Китая, Афганистана, Ирана, откуда угодно, собираются здесь, прежде чем отправиться дальше. Табак доставляется из Италии и перепродается оптом. Утром на улице в Гамбурге или Штутгарте угоняют роскошный автомобиль, на следующее утро он оказывается здесь, в мастерской, где спиливают номера, а наутро он уже на пути через Словакию в Москву. Балканский след наркотрафика вновь открылся после войны; его перемещают не килограммами, а тоннами. Я хочу домой, обратно в эту пронизывающую насквозь Манитобу, потому что здесь я ни черта не могу сделать.
  "Страна опутана паутиной коррупции. Я не могу с этим бороться. Такие люди, как я, на своем месте, и люди более важные, чем я, и мы все просто мочимся на ветер. Все берут деньги. На данный момент мы скрываем коррупцию от посторонних глаз, но канадцы уезжают, и все остальные тоже уйдут, и тогда целая страна в сердце Европы будет передана серьезным гангстерам - туркам, русским, албанцам, итальянцам и местным мужчинам. Вы слышали о Serif? Слышали, хорошо.
  Здесь нет ни одного высокопоставленного политика или чиновника, обладающего какой-либо властью, который боролся бы с культурой коррупции.
  - Предполагалось, что мы сделаем что-то хорошее, приехав сюда, помнишь? Мы собирались научить общество, которое пережило насилие войны, как оставить этот опыт позади. Мы пришли с благородными чувствами и щедростью. Примерно на десятый раз, когда вам не хватает голени, вы начинаете понимать смысл. Маленькие люди слишком напуганы, чтобы прийти к нам. Большие люди считают, что мы стоим у них на пути и мешаем им глубже погрузить рыло в помойные ямы. Сегодня я имею дело с тракторами, прицепами, пресс-подборщиками стоимостью в три миллиона американских долларов, плюс сто тонн сельскохозяйственных удобрений, плюс восемьдесят тонн семенного картофеля -
  пожертвовано ООН, которая является вашими налогоплательщиками, а мое - найдено на севере страны на складе, принадлежащем политику. Он бы продал часть добычи дальше, а остальное раздал бы из щедрости. Это была случайная находка кровожадного финского патруля, который пробыл здесь недостаточно долго, чтобы отказаться от этого места. Мы даже не касаемся поверхности.
  - Есть проблема посерьезнее, мистер Канн, и она беспокоит меня гораздо больше. Кто я такой, чтобы судить? Там, откуда я родом, в Манитобе, мы проникаемся культурой преступности. Дети аборигенов сидят на наркотиках, ЛСД и топливе для зажигалок. Они пьют лосьон после бритья, а взрослые сходят с ума от всякой ерунды класса А. В таком городе, как Виннипег, куда приезжают туристы пожилого возраста, чтобы начать свои автобусные поездки по Скалистым Горам, есть то, что мы классифицируем как "серьезную проблему с героином". В Британской Колумбии марихуана теперь выращивается лучше, чем в Мексике. На границе с США мы останавливаем, возможно, одну партию из двадцати пяти процентов тяжелых наркотиков. Дело не в том, что мы проигрываем, война уже проиграна. Мы дома в канализации. Итак, кто я такой, чтобы говорить этим людям, что им нехорошо находиться в выгребной яме? Возможно, размышления никогда не помогали сотруднику правоохранительных органов.
  - Вы сказали, что вы занятой человек, мистер Канн. Это хорошо, и я надеюсь, что вы сможете сохранить свой энтузиазм. Я готов уполномочить Фрэнка Уильямса продолжать поддерживать с вами связь ... Я также готов уполномочить четырех офицеров, названных Фрэнком, быть рядом с вами в рамках учебных учений. Вы понимаете меня, мистер Канн, это упражнение, и я больше ничего не желаю знать. Удачи".
  -Благодарю вас, сэр.
  Джоуи сделала мысленную пометку прислать ему булавку или галстук, когда он вернется, когда закончит работу. Он бежал от удушающей жары Портакабина и надеялся, что еще не опоздал на встречу с Мэгги.
  Мистер сказал: "Мне нужен склад на полный рабочий день и на постоянной основе".
  - Чего ты хочешь, Упаковщик, так это защиты.
  Они сидели вокруг круглого стеклянного стола, мистер, Орел и он сам с одной стороны, а лицом к ним были Исмет Муджич и двое мужчин. Аткинс подумал, что тот, что постарше, плотного телосложения, с большими кулаками, квадратным лицом и коротко подстриженными волосами, возможно, офицер разведки или высокопоставленный сотрудник полиции, но его не представили, и он ничего не сказал. У другого мужчины, помоложе, без имени и голоса, были гладкие черные волосы, намазанные гелем, и атмосфера привилегированного общения. Аткинс предположил, что разговор был записан, точно так же, как устройство Eagle было встроено в основание его атташе-кейса. На приставном столике в задней части комнаты, не спрятанный, лежал заряженный автомат Калашникова с двумя магазинами, скрепленными скотчем, а сбоку от стола, как любимая новая игрушка, стояла пусковая установка, все еще удерживающая патронник. Ротвейлеры лежали у двери, растянувшись во сне, время от времени поглаживая друг друга лапами, а затем зевая, показывая зубы. Иногда из-за двери доносился скрипучий кашель одного из охранников. Обстановка - оружие, собаки, охрана - была рассчитана на устрашение. Мистер оставил свой PPK
  "Вальтер" в "Тойоте" и сказал, что "Люгер", подаренный Аткинсу, должен быть при нем. Это был первый раз, когда Аткинс был с Мистером на крупных переговорах и увидел его стиль. Мистер, Орел и он сам противодействовали намерению запугать, повесив свои куртки на спинку стула позади себя, показывая, что они не вооружены.
  - Это не "Упаковщик", а "мистер". Мне не нужна защита, я хочу сотрудничества.
  - Мистер Паккер, вы можете быть так уверены, что после нескольких часов, проведенных здесь, вам не понадобится защита?
  "Я никогда в жизни не нуждался в защите, но всегда старался найти поддержку".
  Перед тем, как они вышли из "Тойоты", мистер сказал, что все дело в языке тела. Тело никогда не должно показывать страх. По дороге в Тузлу и обратно, когда Аткинс носил голубой берет и сопровождал конвой с продовольствием, он узнал этот шум и
  решительность и отсутствие страха были залогом преодоления дорожных заграждений, выставленных пьяными сербскими, мусульманскими или хорватскими головорезами. На блокпостах стояли папаки, болваны, и они были хулиганами. Он понял, что показывать страх детям с блокпоста - преступление. Он думал, что язык тела мистера сам по себе был мастер-классом. Все дело было в блефе и присутствии.
  Мистер Даббс много раз употреблял это слово. Он говорил о сотрудничестве.
  - Мы поговорим о нем, когда договоримся о сотрудничестве.
  - Вы приводите с собой юриста - какова ценность юриста?
  - Мой коллега здесь, чтобы составить документ о сотрудничестве. Я сотрудничаю с вами, а вы сотрудничаете со мной. Это записывается на бумаге, и мы подписываем ее, мы оба подписываем ее. Документ - наше обязательство. У вас есть копия, и у меня есть копия.
  За столом от него, за левым плечом мистера, Орел решительно кивнул при упоминании о его роли в этом деле. Аткинс вспомнил одинокие излияния предыдущего вечера в баре "атриум". Он подумал, что зависимость "Орла" от мистера перевешивает страх перед оружием, собаками и охранниками. Он также подумал, что спокойные ответы мистера смущали Исмета Муджича, и были моменты, когда он колебался и смотрел по сторонам, прежде чем задать свой следующий вопрос.
  - А если, мистер Паккер, вам придется разорвать связь?
  - Это просто "мистер" - тогда ты ничего не потерял.
  - А если я разорву связь, мистер?
  - Я не угрожаю, Сериф. Гранатомет, нацеленный на твою прекрасную квартиру, был всего лишь моей идеей небольшой шутки. Если ты разорвешь связь, откажешься от своего слова, ты потеряешь больше денег, чем можешь мечтать. Я хорошо плачу за сотрудничество.
  Голос мистера был низким. Чтобы расслышать его, всем им пришлось перегнуться через стол, что придало ему солидности. Орел сказал, что мистер был "очень умным человеком". Повестка дня была его, и Исмет Мухич следовал ей.
  -Мистер Даббс не сказал, сколько вы заплатите.
  - Чтобы я решил, когда мы обсудим сотрудничество.
  - Проблема, мистер...
  - Проблем нет. Когда двое деловых людей стремятся заключить сделку, тогда проблемы не нужны.
  "Если у вас нет защиты, то возможно что у вас возникнут трудности с полицией".
  
  Каждое замечание Исмета Муджича немедленно опровергалось Мистером, иногда легким взмахом руки, и уменьшалось.
  - Отчасти награда за ваше сотрудничество заключается в том, что у меня нет таких трудностей.
  -Иностранец, находящийся здесь без защиты, может столкнуться с большими трудностями в отношениях с политическим руководством.
  - Ты бы проследил, Сериф, чтобы у меня не было проблем ни с полицией, ни с политиками. Именно так вы бы сотрудничали".
  - Могу ли я стать твоим партнером?
  Это было сказано лукаво. Аткинс думал, что Исмет Мухич ожидал отказа, который дал бы ему повод бушевать и занимать высокие позиции. Улыбка мистера была само совершенство, как будто он имел дело со старым другом.
  - Я думаю, это то направление, в котором мы движемся.
  - Мне нужно подумать о других партнерах.
  - У такого бизнесмена, Сериф, как вы, должно быть много партнеров.
  - Есть русский джентльмен. И итальянский джентльмен с Сицилии - мне сказали, что это самый красивый остров. У меня партнерские отношения с турками - они очень серьезно относятся к бизнесу. Удовлетворить всех моих партнеров было бы очень дорого".
  - Давай сначала разберемся с собой, Сериф, а с другими - потом.
  Аткинс увидел, как Орлиный взгляд взлетел к потолку. Это был убийственный удар. Был введен новый сорт. Когда в самолете ему рассказали о планах мистера, это показалось простым и разумным. Масштаб операции, которую сейчас проводил Мистер, поразил его, как это было с Орлом, но ответ мистера был мягким, как будто ничто не подстерегало его в засаде и не удивляло.
  
  - Сотрудничество или защита, называйте как хотите, сколько вы платите?
  - Я плачу за то, что получаю. - Голос мистера звучал мягко и рассудительно.
  - Сколько вы заплатите за отсутствие сложностей с полицией, за отсутствие расследований со стороны правительства, за переправку через границу без задержек со стороны таможни, за аренду складских помещений, за услуги надежных автомехаников и охранников, которые будут ездить с водителями, потому что в этой стране много бандитов?
  "Я мог бы платить фиксированную сумму наличными, или я мог бы оплачивать каждое перемещение автомобиля, или я мог бы выплачивать процент от прибыли".
  "Процент от прибыли?" - Насмешка Исмета Муджича.
  Мистер никогда не колебался. - Даю тебе слово, Сериф. У нас в Англии говорят: "Мое слово - мои обязательства".
  Вы никогда не были в Англии, в Лондоне. Если бы вы были там, познакомились с людьми, с которыми я веду дела, то вы бы услышали, что моего слова достаточно для любого.
  В бизнесе я хороший друг, но если меня обманывают, я становлюсь плохим врагом".
  -Что такое "безналичный расчет"?
  - Миллион американских долларов на первый год, выплачивается ежеквартально, первый платеж при подписании документа, и я бы предположил, что кипрский банк был бы наиболее удобным. На данном этапе я не торгуюсь. В конце первого года мы пересматриваем условия, но я гарантирую, что платежи за первый год будут меньше, чем за второй. Таково мое предложение.
  Они сломались.
  Мистер, Орел и Аткинс остались в комнате под присмотром Ротвейлеров. Аткинс встал со стула и небрежно остановился возле низкого столика, на котором лежал автомат Калашникова. Это было то, за что ему платили.
  Орел вытер пот со лба. Он ничего не сказал, потому что мистер закрыл глаза, откинулся на спинку стула и заснул, как кошка, как будто не было никаких проблем и затруднений, только сотрудничество.
  Из кофейни они могли наблюдать за входной дверью здания. Они пробыли там час, и Джоуи начал нервничать. Они допивали вторую чашку кофе. Каждые десять минут один из мужчин в черном, с татуировками, бритой головой и отвисшим животом, ходил до конца квартала и обратно, и каждый раз заглядывал в магазины, бары и витрины кафе. Они должны были находиться рядом со стеклом, чтобы иметь четкий обзор входной двери. Они были единственными иностранцами, находившимися там.
  Прошло три года с тех пор, как Джоуи регулярно осуществлял наблюдение. В хороший день в Лондоне весь гольф-клуб Сьерра-Квебек - двенадцать из них - был бы использован для такой слежки и три машины; в плохой день их было бы восемь, и все равно три машины. Теперь их было двое, а фургон был припаркован выше по улице. Последние два раза, когда человек в черном рассматривал их через окно кафе, Мэгги держала его за руку и по-лабрадорски смотрела ему в глаза, как будто они были любовниками. Дома это называлось Джек и Джилл, мужчина-старший офицер и женщина-старший офицер привлекали меньше внимания, чем двое мужчин, и иногда дело переходило от рукопожатия к поцелуям, иногда от поцелуев к ощупыванию, а иногда и ко сну в конце смены. Она снова взяла его за руку. Тень мужчины промелькнула за окном. нечасто Джоуи заглядывал в глаза Джен и изучал ее лицо. Глаза и лицо напротив него были морщинистыми, постаревшими. В них была холодность. Он думал, что не имеет для нее значения
  - у них не было ни светской беседы, ни откровенности. В гольф-фургонах и автомобилях Sierra Quebec, и на тротуарах, когда они играли "Джека и Джилл", и в пабах, и в офисе после этого, все они узнавали о жизни друг друга и вмешивались в нее. Тень промелькнула снова, и ее рука выскользнула из его. Прикосновение ее пальцев к его руке ничего для нее не значило, и они оба смотрели на входную дверь. Он свирепо уставился в окно и почувствовал, что она забавляется.
  Джоуи отдернула руку и сжала ее. Он думал, что она закричит, но она этого не сделала. "В своей жизни мистер выигрывал каждый раз. Я Джоуи Канн, и я никогда не выигрывал, ни черта. Мистер - победитель, а Джоуи Канн - проигравший. Дома это не было бы соревнованием.
  Мы не дома ... Не недооценивай меня. Я думаю, что если он выйдет за рамки своих полномочий, я, возможно, просто стану победителем".
  - Я хочу обдумать то, что вы предлагаете.
  "Разумно".
  - Я займусь деталями, а потом поговорим подробнее.
  "Принято".
  Им не следовало прилетать, убедил себя Орел. Ему следовало бы устраивать давно организованный ужин, выбирать вина из погреба, хлопотать в фартуке позади Мо на кухне, разливая напитки президенту Юридического общества округа, недавно вышедшему на пенсию государственному служащему Министерства внутренних дел, хирургу-консультанту, богатому фермеру и их женам. Теперь в конце стола оставалось пустое место. Его там не было, потому что без мистера не было бы ни садовника, ни загородного дома, ни самодовольных жирных ублюдков в качестве гостей. Мистер позвал , и Орел прыгнул . . .
  В течение десяти минут в холле раздавался шепот, затем Сериф повел своих людей обратно, и мистер резко проснулся.
  - И я предлагаю встретиться сегодня вечером за ужином, чтобы обсудить детали.
  - Сериф, боюсь, я не могу этого сделать.
  - Я предлагаю вам поужинать в моем ресторане, где подают лучшую еду в Сараево и лучшее вино.
  - Я никогда не смешиваю еду с бизнесом.
  Собаки скулили у двери. Они спали до конца собрания, но проснулись в тот момент, когда Сериф вышел из комнаты. Орел слушал, но его глаза не отрывались от собак и их челюстей.
  Ротвейлеры скулили, оскалив зубы, и воздух в комнате и ковры провоняли ими.
  Сериф повернулся к двери, хлопнул в ладоши, затем выкрикнул чье-то имя. Вошедший молодой человек не был одет в форму охранников. Орлу показалось, что выкрикнутое имя было "Энвер". Он был бледным, с гладкой кожей и без татуировок; его рубашка была из бордового шелка, а светлые волосы спадали на воротник; его брюки были узкими и белыми. От Орла мало что ускользнуло. Молодой человек, Энвер, неторопливо вошел в комнату, в то время как каждое движение охранников было резким. Он взял с собой два коротких плетеных поводка, что-то тихо промурлыкал собакам, пристегнул поводки к ошейникам с шипами и почувствовал напряжение, когда они проскочили перед ним через дверь. В сельской местности, за ужином со своими друзьями, Орел употребил бы слово "педик", но никогда в присутствии Мистера. Тяжелый взгляд Исмета Муджича наблюдал за ним, и он не мог не заметить его облегчения от того, что эти негодяи покинули комнату.
  - Ты не любишь собак? Собаки заставляют тебя нервничать? Говорю тебе, они очень нежные. Они сильные, но и мягкие. Я называю их Майкл и Руперт. Они были генералами британской армии, возглавляли ООН
  силы. Как и ваши генералы, они демонстрируют агрессию, но не пускают в ход зубы. Они оставили нас сражаться, а сами спрятались за своими мешками с песком.
  Город удерживали Село, Како и я. Без нас он бы пал.
  Испепеляющий взгляд снова обратился к мистеру. - Вы не хотите поужинать со мной?
  " Всегда лучше заниматься бизнесом с ясной головой и на пустой желудок".
  - Завтра в то же время, это приемлемо?
  - Завтра в это же время, после того как мы закончим дела, я был бы рад поужинать с вами ...
  Мистер помолчал. Затем сказал, как будто это было запоздалой мыслью:
  -Что случилось с моим другом? - спросил я.
  Выражение озабоченности скользнуло по лицу Серифа. "Это было очень грустно ... Мне все еще грустно по сей день ... Я чувствую ответственность".
  -Почему ты чувствуешь ответственность?
  Он работал с мистером с 1972 года. За двадцать девять лет он научился распознавать каждую интонацию голоса Мистера. Вопрос был задан очень мягко, без злого умысла. Что он знал о мистере, вопрос никогда не задавался ради того, чтобы он услышал свой собственный голос. Его вопросы либо искали информацию, либо расставляли ловушку.
  Он был моим гостем, я был его хозяином. Мы ужинали в моем ресторане. Он был очень счастлив. Он много пил.
  Он ушел от нас. Я предложил ему водителя отвезти его в отель, он отказался. Он сказал, что предпочел бы пройтись пешком. Я думаю, ему хотелось подышать свежим воздухом.
  
  Кранчер никогда не ходил пешком, когда мог ездить верхом, Он брал такси, чтобы проехать всю улицу. В душе Кранчер был тачанщиком, и его радость заключалась в том, чтобы ею управляли. На заднем сиденье лимузина с шофером он был парнем из Эттли Хаус, который хорошо все приготовил ... Орел подумал, что для ужина с Исметом Муджичем и остальными подонками Кранчер потратил бы целых полчаса на то, чтобы переодеться. Лучшая одежда для лучшего впечатления. Выполняя задание для Мистера, детища своего собственного разума, было немыслимо, чтобы Кранчеру понравился соус.
  - У меня есть друзья в полиции. Было проведено тщательнейшее расследование и вскрытие.
  У вас есть друзья в полиции? Как бизнесмену это необходимо, вы понимаете. У меня есть копии отчета о вскрытии и показания свидетелей, которые видели, как он направлялся к реке. Если они вам понадобятся... ?
  - Думаю, я бы так и сделал. Это очень предусмотрительно с вашей стороны.
  Вращался стул, открывался шкафчик из старинного розового дерева, за которым обнаруживался сейф. Бедра Исмета Мухича скрывали комбинации, которые он повернул, чтобы отпереть дверь, и снова спрятал, когда дверь была заперта. Документы были переданы мистеру, который передал их ему. Он бросил четыре листка в свой атташе-кейс.
  - Но они не переведены.
  - Не волнуйся, Сериф. Я передам их его семье и передам твои соболезнования. Я надеюсь, что его семья найдет кого-нибудь, кто переведет для них. Тогда завтра, в то же время, и это доставит мне удовольствие.
  Это было время улыбок, рукопожатий и похлопываний по спине, а затем они спустились и вышли на улицу.
  Они шли по трое в ряд по узкой тропинке.
  
  тротуар, к припаркованной "тойоте" с закопченными стеклами. Мистер сказал им, что он будет ходить, гулять и думать, и он сказал Орлу, что тот должен начать работать над проектом соглашения о сотрудничестве. Он сказал Аткинсу, что к вечеру ему нужен рабочий перевод газет. Перед ними был небольшой квадратик травы, где бродили и принюхивались ротвейлеры, а рядом с ним мужчины в тонких пальто наблюдали за шахматной партией, разыгрываемой на черно-белом тротуаре фигурами высотой по колено, как будто это было лучшее шоу в городе. Молодой человек по имени Энвер последовал за шахматами и отпустил собак на волю.
  Мистер сказал: "Если это то, что я думаю, то река зовет гребаного красавчика". Засунув руки в карманы, он ушел. Это был момент, когда Орел с двойной, черт возьми, уверенностью понял, что им вообще не следовало приходить.
  - Что мне делать? - спросил я.
  - Это твое дело, Джоуи, делай то, что считаешь правильным.
  "Тойота" проехала мимо мистера и умчалась по Мула Мустафе Басеския. Он шел, и, казалось, ему было все равно.
  - Мы разделяемся?
  - Это совершенно очевидно.
  - Но ты не сможешь выследить один на один.
  Как мы говорим на боксе Восемь пятьдесят, если станет тяжело, "тебе просто придется крутить педали чуть сильнее". Попробуй это в качестве совета.
  Она забралась в фургон и уехала.
  Джоуи прошел мимо шахматной партии и собак. Он видел, как они выходили из подъезда, и знал, что это собаки Исмета Мухича. Он отвернул голову, чтобы молодой человек с собаками не увидел его лица. Он сократил расстояние. Мистер остановился, и Джоуи тоже остановился. Мистер смотрел в витрину магазина. На курсах по обучению слежке всегда следует помнить, что девяносто пять процентов дней, проведенных объектами, были абсолютно невинными и законными. Мистер разглядывал витрины. Он разглядывал украшения в витрине. Может быть, мистер думал о принцессе
  . . . Он возвращался. Он подходил ближе. . .
  Джоуи застыл. Не знал, что делать. На учениях или по-настоящему на Зеленых полосах цель находилась бы в боксе и прикрывалась бы восемью, десятью или двенадцатью сотрудниками; Джоуи вышел бы за пределы оцепления. Он не мог отступить, не тогда, когда был один на один. Между ними сомкнулось пространство тротуара. Его учили, если только до него дошло, что худшее преступление - это выставлять себя напоказ ... Мистер был в трех шагах от него. Джоуи видела, как хорошо он побрился, и что его галстук был слегка ослаблен, а волосы на голове трепал ветер. ... Мистер остановился перед другой витриной, где были выставлены итальянские и французские шелковые шарфы.
  Блестящее, важное решение дня - часы Cartier bloody или шарф Givenchy bloody, браслет из золота высокого карата или накидка на плечо от Ива Сен-Лорана. Затем мистер повернулся и пошел дальше, как любой другой чертов турист, который откладывал покупку подарков до последнего дня. То, что узнал Джоуи, воодушевило его. Мистер не делал восьмерок, и не делал вырезов в дверном проеме, и не делал двойных бросков. Он был Неприкасаемым, вдали от дома, и не использовал методы борьбы со слежкой, которые были бы его второй натурой, чтобы сжечь "лакея". Вот в чем была уверенность этого ублюдка, вот почему это не было "никакого соревнования".
  
  Джоуи последовал за ним, не отрывая взгляда от покачивающихся плеч своей цели.
  Декабрь 1995
  Испанские войска провели с ними последний отрезок пути обратно во Враку. Молодые люди из подразделения, набранного из региона Андалусия, легко сняли хрупкое тело Хусейна Бекира с кузова трехтонного грузовика. Он принял их помощь, но не позволил им забрать у него маленький чемоданчик. Его когтистые руки с прожилками повисли на нем. Затем они сняли Лайлу, его жену и внуков.
  Он смотрел на долину и впитывал в себя то, что было знакомо и запоминалось. Прошло три года и две недели с того дня, как он уехал.
  Он смотрел на реку и поля, на разрушенную деревню над ними и на горы за ними, и все время сжимал свой чемодан, потому что в нем было все, что у него было. Лайла была рядом с ним и держала его за руку; внуки стояли вокруг них.
  Это было долгое путешествие.
  Телевизоры тридцатью днями ранее в палаточном лагере в Тузле показывали подписание соглашения в военном лагере в далекой Америке, в местечке под названием Дейтон в штате Огайо. Это произошло под крылом огромного бомбардировщика в музейном ангаре. Он не знал, как трудно было американским переговорщикам добиться заключения этого соглашения, и не мог постичь деталей карт и компьютерной графики, использованных для определения новых границ, которые должны были решить, кто где должен жить, но карта по телевизору показывала красную линию, проходящую через его долину, и он знал, что может вернуться домой. Возвращение домой - вот и все, что его волновало.
  
  На следующее утро после объявления из Дейтона Хусейн вывел свое крошечное племя из палаточного лагеря. Глубокой зимой они шли пешком, добирались автостопом, ехали на телегах, запряженных буксующими лошадьми, их подвозили военные грузовики, они выпрашивали поездки на автобусах, когда у них не было денег на билеты, и они пересекли разоренную страну. Они спали в заснеженных лесах, прижимаясь друг к другу, чтобы согреться, и в разрушенных домах, и в разрушенных хозяйственных постройках ферм, и среди крупного рогатого скота, и свиней, и в подъездных колодцах многоквартирных домов в городах. Они ели траву и гниющую капусту, которые соскребали со скованной льдом земли, и выпрашивали еду. За неделю до этого они продали кольцо Лайлы, подаренное ей в день их свадьбы, последнее, что у них было ценного, и купили копченой ветчины и картофельного бульона, которых хватило бы на ведро.
  В восьми километрах от Враки, в кафе, где в старые времена они останавливались выпить кофе и бренди по дороге на скотный рынок, они обнаружили здание без крыши и взвод испанских солдат. Лайла сказала ему, что прошлой ночью иностранцы дали им кров и одеяла только из-за внуков и пообещали забрать их утром.
  Каждый мускул в его теле затек после путешествия. Он стоял и смотрел, как боль пронизывает его насквозь, а она цеплялась за его руку. Было яркое, солнечное зимнее утро, и длинные тени, отбрасываемые от голых балок крыш деревенских домов, падали на его лицо, а также на лица его жены и внуков, подчеркивая тонкую кожу, покрывающую их кости, и запавшие глаза. Если бы Лайла не держала его за руку, он бы споткнулся и упал от усталости и голода. Все было так, как он помнил.
  Офицер с переводчиком маячили у него за спиной.
  Дома пекаря, кузнеца и инженера были такими, какими он видел их в последний раз: разрушенные артиллерийским огнем, открытые небу, с обоями и коврами в верхних комнатах, где внешние стены были пробиты. Минарет был разрушен прямым попаданием танкового снаряда, как и прежде. На мощеной деревенской улице росли сорняки. Он, пошатываясь, сделал несколько коротких шагов вперед, миновал конец здания, которое было деревенским залом собраний и школой для самых маленьких, прежде чем они стали достаточно взрослыми, чтобы ездить на автобусе, и увидел свой собственный дом. Сквозь отсутствующую черепицу на крыше росло дерево без единого листа, украшавшего его ветви
  ... Раздался жалобный плач. Теперь его слух стал слабее, и он слабо расслышал звук, а вместе с плачем раздался жалобный скулеж. Кошка пришла. Он услышал вздох Лайлы, затем взволнованные крики своих внуков; уже три года он не слышал, чтобы они кричали от счастья. Кошка вырвалась из тени с белыми, черными и коричневыми отметинами и, продираясь брюхом сквозь сорняки, поползла к ним. Внуки подбежали к нему, и он остановился, выгнув спину, уткнулся носом в их ноги, прежде чем они подхватили его на руки, прижали к себе и пропустили между собой. Слезы текли по его лицу и просачивались сквозь щетинистую бороду.
  Потом он увидел собаку. Он не мог взять ее с собой. Каждое утро или вечер, в адской жаре палатки или на пронизывающем холоде, он думал о собаке и произносил безмолвные слова извинения; он вспоминал камни, которые бросал в нее, чтобы она не последовала за ними из деревни. Собака была такой худой, что испуганно подползла к нему поближе. Он бросал в собаку камнями и кричал, чтобы она убиралась, и слышал, как она взвизгнула, когда камень попал ей в живот, но до последнего слушалась его и вернулась в заброшенный дом. Он затрясся от рыданий, неловко наклонился, потер рукой грудную клетку и увидел, что блохи бегают по его пальцам.
  Через переводчика офицер сказал: "Это то, что мы должны делать, - сопровождать людей обратно в их дома. Вам будет трудно жить здесь. Я не могу позволить тебе остаться.
  - Я не уйду. Вы готовы застрелить меня?
  - Мы сделаем для вас все, что сможем. Мы оставим хлеб, молоко и немного мяса. Мы придем снова и принесем еще.
  - Я обращаюсь к твоему Богу, чтобы он позаботился о тебе.
  -Мой двоюродный дед участвовал в гражданской войне в моей стране.
  Я понимаю, что люди должны вернуться домой, начать все сначала и забыть.
  - Это будет трудно забыть.
  - Если ты не забудешь, что так сказал мне мой двоюродный дед, и простишь, тогда никакая жизнь невозможна.
  Хусейн посмотрел мимо своего дома, на колодец, на дорогу, ведущую к броду, и на другой берег реки. Он увидел свои выровненные пожелтевшие поля, увенчанные черным мертвым чертополохом, коричневой мертвой коровьей петрушкой и серой мертвой амброзией, и он увидел поваленные столбы в винограднике. Он поискал мотки новой колючей проволоки.
  - Это моя земля, на моей земле устанавливают мины. Ты знаешь, где они их устанавливают? Они помечены?
  - Они ушли две недели назад. Сербы сказали мне, что трасса безопасна. Командир сказал, что у него нет записи о том, где были установлены мины, поэтому они не огорожены. Даже если бы они были огорожены, было бы трудно определить их местоположение. Мины плавают в земле. Странное слово, но так оно и есть. Они могут продвинуться на много метров. Командир не дал мне никакой информации.
  - Неужели я забыл это? Прощаю ли я их за это?
  "Если вы этого не сделаете, то у вас нет жизни - я могу дать вам немного масла для обогрева и несколько одеял".
  - И мне понадобятся спички. Чтобы разжечь огонь, мне понадобится много коробков спичек.
  - У вас будут спички. Также я могу дать вам свечи.
  - Когда в последний раз шел дождь?
  - У нас месяц не было дождей, поэтому река разливается. Воду берите из реки, но прокипятите. Я не знаю, наткнулись ли эти люди на колодец и испортили ли его.
  Кладбище осквернено. Было бы разумно предположить, что колодцем нельзя пользоваться.
  "Да хранит тебя твой Бог".
  Хусейн стоял наверху дорожки со стопкой одеял, картонной коробкой с едой и молоком, пластиковым пакетом со спичечными коробками, свечами и канистрой с топочным маслом. Ветер дул ему в лицо с запада. Земля под ногами была сухой, как камень. Собака лизнула его руку, когда он наклонился, скрипя суставами, и, пощупав траву, не обнаружила там влаги.
  Он вернулся на свою землю, спустился по тропинке и перешел реку вброд. Вода доходила ему выше колен, а камни под ботинками были скользкими, как стекло, но его воля помогла ему преодолеть переправу. В руках у него были канистра с маслом, пакетик со спичками и свечи, которые оставались сухими и горели высоко, даже когда он спотыкался. На противоположной стороне брода он посмотрел на дом своего друга и задался вопросом, как у того дела и где он находится, мертв ли он и лежит ли в безымянной могиле, в далеком лагере и все еще видит сны о долине. На трассе, недалеко от дома Драгана Ковача, вода хлюпала в его ботинках, он потянулся за пригоршнями сухой травы, сделал из нее небольшие кучки, а затем пролил на них топочное масло. Ветер сильнее дул ему в спину, и он был рад этому. Он мог видеть впереди грудные клетки своих животных, а над ним кружил ястреб. Сделав дюжину небольших холмиков из сухой травы, закопав в них половинки свечей и сбрызнув их маслом, он зажег фитили свечей.
  Пожары бушевали, затем опустошили, затем захватили. В лагере в Тузле он слышал, что огонь уничтожает шахты.
  Потрескивающая стена пламени медленно продвигалась по его пастбищам и приближалась к земле, которую в былые годы он вспахивал для выращивания овощей и кукурузы. Огромная дымовая завеса висела над его долиной и уносилась ветром за линию огня. Он верил в то, что ему сказали в палаточном лагере. Доказательством были взрывы.
  Семь раз земля трескалась и взлетала вверх от взрывов, и шрапнель свистела над его головой. Ветер поднимал пучки горящей травы и уносил их за пределы линии, распространяя огонь. Справа от него, далеко по направлению к линии огня, был островок травы, окруженный черной выжженной землей. Пламя двинулось дальше, оставив остров позади.
  Хусейн Бекир слышал в лагере, что на пожаре взорвались мины. Эксперты не сказали ему, что пострадают только ближайшие к поверхности мины; другие будут тлеть, но не взорвутся; у некоторых колья будут прожжены насквозь и упадут, но не взорвутся; у некоторых расплавятся нейлоновые растяжки, но антенны останутся на месте, а у некоторых будет металлическая проволока, которую огонь не разорвет.
  Каждый раз, когда взрывалась мина, он испытывал дикое возбуждение, как будто к нему возвращалась молодость.
  Молодой кабан в панике бросился бежать с травяного островка. Он побежал обратно по земле, покрытой огнем, и направился к тропе, где стоял Хусейн.
  Он в паническом бегстве преодолел двадцать пять метров, когда его высоко подняла вспышка света и столб дыма. Он увидел, как хлынула кровь, когда оно было в воздухе, и как его правая нога освободилась, когда оно падало.
  Хусейн Бекир отвернулся. Он подумал, что зря потратил половину топлива для отопления, половину свечей и две коробки спичек. Он вернулся через брод.
  Джоуи затерялся в вечерней темноте, отправился на свое рандеву.
  Когда Мэгги была на улице или ехала в фургоне по пятам, она одевалась по-рыночному. Когда она припарковалась в фургоне, на заднем сиденье, в компании с наушниками и книгой, она была одета по-домашнему.
  Аккуратные юбки, блузки, кардиганы и практичная обувь остались в гостиничном гардеробе. Она была одета в черные джинсы, свободный черный свитер с круглым вырезом и черный платок на волосах. Она была маленькой, мечущейся тенью, когда подошла к полноприводной "Тойоте", пригнулась и забралась под нее на спине. Маленьким перочинным ножом она соскребла с днища автомобиля ил, корку соли и лакокрасочное покрытие.
  Она сделала квадрат из чистого металла, достаточно большой, чтобы в него поместился магнит устройства. На своем собственном жаргоне она назвала это устройство ВЫДРОЙ. Он мог посылать сигнал радиомаяка на расстояние двух километров в населенном пункте и до трех километров в сельской местности. Это было одноразовое оборудование, не предназначенное для восстановления. Когда задание будет выполнено, ей придется установить "жучок-зонд" в комнате 318 здания, возвышающегося над ней, но маяк будет заброшен.
  Она уже узнала из своих наушников, что объект номер один не пользовался своим гостиничным телефоном и не проводил встреч в номере.
  Она слышала, как он принимал душ, одевался, насвистывал себе под нос, и слышала, как он храпел, когда дремал на своей кровати. Единственный раз, когда она слышала его голос, был, когда он поблагодарил горничную и дал чаевые за возвращение белья. Она зря тратила свое время и жалела, что не находится дома, с коллегами, которые что-то значат для нее, и с работой, которая имела хоть какое-то значение. Она думала, что Джоуи Кэнн - худощавый, напряженный, его очки в камушках скрывали половину лица - не прошел бы дальше этапа первого собеседования при приеме на работу в ее мир.
  Она услышала, как Объект Номер Один кашлянул, чтобы прочистить горло, затем хлопнула дверь комнаты, а затем наступила тишина.
  Сначала мистер прочитал документ, подготовленный Eagle и распечатанный на своем ноутбуке. "Этого достаточно", - сказал он.
  Он вернул его, и подошел официант, чтобы принять заказ. Он снова отказался от предложения Аткинса выйти и поискать ресторан подальше от отеля. Он сделал свой заказ, позволил остальным сообщить официанту, что они будут заказывать, затем нетерпеливо щелкнул пальцами Аткинсу, ожидая, что ему передадут бумаги. Он просканировал транс-
  
  записал свидетельские показания и отметил, что они были удобно опрятны.
  - У тебя есть карта улиц?
  Аткинс развернул свою крупномасштабную карту города и разложил ее на положенных местах. Мистер указал на третье свидетельское показание и адрес уволенного солдата-инвалида. Аткинс перевернул карту и провел пальцем по указателю улицы; он сказал, что улица Хамдие Капразица находится в районе Добриня. - Это примерно то место, которое я показал тебе с самолета, когда мы прилетели. Это старая линия фронта.
  - Не могли бы вы найти это для меня? - спросил мистер.
  - Да... Что, утром?
  - Сегодня вечером. Согласно его показаниям, он был последним, кто видел Кранчера живым.
  Орел плюхнулся на свою булочку.
  - У тебя какие-то проблемы?
  - Без проблем, мистер, если вы этого хотите.
  - Я бы хотел увидеть его и услышать, что было с Кранчером перед тем, как он упал в реку. Он был хорошим другом.
  Официант отнес поднос к их столику.
  - Я потерял ногу на войне. Ее оторвали по колено. Ампутация была произведена неудачно. Таковы были обстоятельства операции. Я не могу сделать искусственную. Культя этого не позволяет. Мы сражались здесь, чтобы удержать вход в туннель в аэропорту. У тебя есть для меня деньги?"
  Комната представляла собой яму с грязью. Здесь не было ни электричества, ни огня. В резком свете фонарика Фрэнка ему можно было дать лет тридцать-пятьдесят. Лицо у него было осунувшееся и бледное, волосы поредели, а руки постоянно дрожали. Он лежал на кровати из мешковины, газет и подушек, у которых не было чехлов и торчали перья. В воздухе стоял запах застарелых фекалий и мочи. Когда луч фонарика прошелся по комнате в поисках его, он наткнулся на три шприца. Джоуи наблюдал за ним, и Фрэнк перевел: "Мне нужны деньги. Хочешь знать, что я видел?
  Я ничего не говорю без денег.
  Он держал костыль поперек груди, словно защищаясь. Его глаза затуманились в глазницах. Рукава, обе руки, были закатаны. Джоуи подумал, что из того, что он знал о "подушечках для иголок", мужчине сейчас было бы трудно лечить вены. Джоуи вытащил из кармана деньги и протянул их Фрэнку. Маленькая пачка банкнот была брошена в свет факела на колени мужчины, поверх обрубка.
  Джоуи увидел, как пересчитывают деньги, и в его тусклых глазах промелькнуло то, что он счел хитрым.
  Записки были засунуты под груду мешков и газет.
  Иногда я хожу в город за покупками. Если я покупаю здесь, потому что не могу защититься, потому что у меня культя, иногда на меня нападают из-за моих денег. Я хожу в старый квартал. Там дороже, но на меня не нападают. Также в старом квартале я могу попросить денег у иностранцев. Там много иностранцев, и иногда они добры . . . Хотите знать, что я видел? И больше денег, когда я вам расскажу . . . . ? Вы джентльмены, я думаю, вы будете добры.
  Я рассказала полиции о том, что видела. Он был на мосту. Он перегнулся через перила, и его вырвало. Я подумала, что его стошнило от алкоголя. Он едва мог стоять, и когда его хватка за поручень ослабла, он чуть не свалился через него. В ту ночь река была очень высокой. Я отвернулся.
  Кто-то пришел, и я пошел к ним просить денег. Мне отказали. Я снова поискал его, но не увидел.
  Должно быть, он упал в реку. Пришел кто-то еще, и они дали мне денег. Я пошел покупать. Два дня спустя, когда я вернулся на мост, полиция остановила меня и спросила, видел ли я что-нибудь, и они показали мне фотографию этого человека".
  Руки, сжимавшие костыль, затряслись сильнее.
  - Спросите его, пожалуйста, в каком подразделении он был, когда потерял ногу, - ледяным тоном произнес Джоуи.
  Ответ пришел через Фрэнка. "Я был с бойцами во главе с Исметом Муджичем. Мы должны были удержать Добриню, мы...
  Джоуи крутанулся на каблуках. В школе был учитель, который пытался вновь ввести латынь в учебную программу. Джоуи учился в маленьком классе. Мало что от этого осталось у него. Юлий Цезарь перешел реку Рубикон и сказал: "Iacta alea est. И они перевели Светония, который цитировал Цезаря:
  - Пойдем туда, куда призывают нас знамения богов и беззакония наших врагов. Теперь жребий брошен.
  Шаг был сделан, и отступать от его последствий было некуда. А на уроках английского языка они читали " Ричарда III" Шекспира: "Я посвятил свою жизнь актерскому составу / И я готов рискнуть жребием".
  Он спустился по лестнице.
  Шел легкий снег, но недостаточно сильный, чтобы осесть.
  Фрэнк прошел мимо него и подошел к задней части маленького грузовичка. Его окна были закрашены. Его рука лежала на ручке дверцы.
  - Это то, чего ты хочешь?
  - Это то, чего я хочу.
  "Это нарушает все правила в моей жизни ... "
  - И моя, - сказал Джоуи. - Просто смирись с этим.
  
  Фрэнк открыл дверь. Четверо мужчин выбрались наружу.
  Они были одеты в серо-синие комбинезоны, а их лица скрывали балаклавы. Фрэнк коротко переговорил с ними.
  Казалось, никто не смотрел на Джоуи, как будто он был чем-то незначительным. Они целенаправленно направились ко входу в квартал. Его не представили им, темным, молчаливым, курящим фигурам на заднем сиденье фургона, когда Фрэнк забрал его и они поехали в Добриню.
  Фрэнк сказал, что они находятся на границе без опознавательных знаков.
  Кварталы на дальней стороне улицы были отстроены заново, дыры заделаны, установлены новые пластиковые окна и уличные фонари. Фонари не освещали ширину улицы, а гасли в центральной части, поросшей травой. Они стояли в промозглой темноте. Фрэнк рассказал ему, что когда в Дейтоне они рисовали линии на карте, положившие конец войне и обозначившие новые этнические границы, они использовали тупой карандаш. Карандашная пометка на карте имела ширину пятьдесят метров: восточная сторона Хамдие Капрожице находилась на нейтральной полосе, невостребованной ни мусульманскими властями, ни сербами. Мимо них проплывали небольшие группы мужчин. В Британии у Джоуи никогда не было даже дубинки, когда он поздно ночью выходил на разведку, только фонарик с длинной ручкой.
  Он думал, что ничейная земля - это территория дилеров и толкачей. Единственное, во что он верил из слов солдата-инвалида, так это в то, что здесь, в темноте, на него могут напасть и отобрать деньги, необходимые для покупки героина. Он задавался вопросом, как долго эти люди будут делать то, чего не мог сделать он сам. Он сказал: "Они не будут болтаться без дела, не так ли
  - Боже, что за место - твои головорезы?
  - Не бандиты, Джоуи. Я называю их Четверкой Sreb. Если ты не знаешь историю человека, ты не называешь его бандитом.
  
  Когда вы не обременены фактами, лучше всего высказывать свои суждения кратко. Я познакомился с ними в Сански-Мосте, это крайний запад страны. Когда такие, как я, приезжают впервые, нас отправляют куда-то на месяц акклиматизации, прежде чем начнется постоянное размещение. Они были настолько далеко от дома, насколько это возможно, потому что домом был восток. Затем я снова встретился с ними в Сараево. Они двоюродные братья, и все они из деревни Бибичи, которая находится к югу от города. Это была большая семья. Во всех домах в деревне жила семья. Все они были полицейскими. Когда началась война, Сребреница была осаждена, и они, как полицейские, были на фронте, в окопах. Население города выросло с девяти тысяч довоенных до пятидесяти тысяч во время осады. Потом все рухнуло ... Это долгая история, почему он пал.
  Я говорю тебе это, потому что ты никогда больше не увидишь этих людей, и тебе будет полезно подумать о них, когда ты будешь лежать дома, уютно устроившись в теплой постели, и твоя самая большая проблема - вспомнить, разыгрывал ли ты новую партию гребаных лотерейных номеров на выходные . , , Женщины и дети, как они рассчитывали, будут вывезены под эгидой ООН
  надзор, поскольку Сребреница была обозначена как
  "безопасное убежище". Никто в то время - и меньше всего ООН
  генералы и политики, которые ими руководили, обладали достаточным чувством чести, чтобы гарантировать убежище, но о двуличии тогда еще не знали. Женщины и дети будут защищены. Мужчины будут пробиваться с боем через горы, через леса.
  Предполагалось, что самолеты НАТО нанесут ковровые бомбардировки по сербам, чтобы у мужчин был шанс на прорыв. Самые подготовленные из мужчин, лучшие бойцы и лучше всего вооруженные, находились в начале колонны - четверка Sreb была в начале фронта, потому что они были лучшими. Чего они не знали, так это того, что позади них их отцы, дяди, племянники, дедушки были либо схвачены в Сребренице и зарезаны, либо были убиты, пойманы в ловушку и попали в засаду. Они считают, что их предали, и я не могу с этим поспорить, не только со стороны ООН и НАТО, но и со стороны их собственного народа. Они думают, что городу позволили пасть в рамках заключительного мирного соглашения, но им не дали оружия и подкреплений, чтобы удержать его. Мужчины семьи, все, кроме четверых членов Sreb, были убиты. Некоторые из их женщин повесились, чтобы их не изнасиловали, а некоторые задушили своих дочерей, чтобы этого не случилось с ними. Они вышли, и они неразлучны. Они ненавидят сербов за то, что сделали с их семьями, и они ненавидят мусульманских лидеров за то, что они их предали. Они прошли через ад, прошли через него и вышли с другой стороны. Вы захотите знать, что я сделал такого, за что они в долгу передо мной -
  по правде говоря, не так уж много. В Сребренице есть IPTF, и я организовал для себя день там. Я взял цветы и возложил их на складе, где несколько женщин покончили с собой, и на фабрике в Потокари, где были застрелены пожилые мужчины, и в лесу, где поймали молодых мужчин и перерезали им горло. Я сфотографировал, куда положу цветы. Это все, что я сделал. То, что они там делают, их не беспокоит, после того, что они видели, ни на йоту ... Так что не надо, блядь, смягчаться по отношению ко мне.
  Они вышли. Джоуи подумал, что если бы он мог видеть их лица, они были бы бесстрастными. В их телах не было напряжения, а в голосах - смеха. Они сгрудились вокруг Фрэнка и тихо рассказали ему о том, что узнали.
  Затем один из них вытер руки о комбинезон, пошарил в кармане и передал Фрэнку чистые банкноты. Он вернул их Джоуи.
  Джоуи переправился через реку.
  -Переверни его, - сказал мистер.
  Лучик света от фонарика-карандаша последовал за ботинком Аткинса, когда тот перевернул мужчину с живота на спину.
  Орел, стоявший позади Мистера, ахнул. Мистер мог видеть глаза сквозь опухшие веки и рот сквозь разбитые губы, но остальные черты лица терялись в море крови. Мистер много знал об избиениях - кулаками, дубинками, ботинками - это было то, что он делал в прошлом, и он чувствовал себя обманутым, потому что сделал бы это снова, там, той ночью.
  - Он ушел? - спросил я.
  Аткинс опустился на колени рядом с мужчиной и пощупал пульс у него на шее. Выпрямившись, он покачал головой.
  -Если он не ушел сейчас, то скоро уйдет, - сказал мистер.
  - Нам нужно убираться отсюда, мистер, - прошипел Орел.
  - Это нездоровое место. - Пистолет Аткинса был у него в руке с того момента, как они вышли из "Тойоты", и он оказался у него между ног, как только они въехали в Добриню.
  - В наше время. Ты никогда не знаешь, что за тобой наблюдают, поэтому никогда не убегаешь. Ты никому не позволяешь видеть, как ты убегаешь. Дает нам пищу для размышлений - эх, Орел, - кто бы провернул такую шикарную работу ... Драка наркоманов или моя подруга со щенками и красавчик? Пойдем, давай ляжем спать.
  
  Прошло много времени с того момента, как главный следователь ответил на звонок из G o u g h , получил извинения за позднее время и был уведомлен об отправленном ему факсе. Директор извинился перед женой, накинул халат и направился в свой домашний кабинет.
  Он прочел:
  Откуда: SQG12/Сараево, Би-Эйч
  Кому: SQG1/Лондон
  Время: 00.18 15.03.01
  Начало сообщения:
  Пункт первый - Цель номер один находится в контакте с Исметом Мухичем, он же Сериф. Поставляемый подсластитель - противотанковая ракетная установка (марка и происхождение неизвестны). Коробка 850
  для цели номер один установлен гостиничный жучок, результата пока нет - также установлен маячок определения местоположения на транспортном средстве цели номер один. Цель номер один постоянно сопровождается целью номер два (Eagle) и целью номер три (Atkins).
  Верю (не подтверждено), что a-tml привезен в Би-Эйч в сухопутной благотворительной посылке из Боснии с любовью.
  Пункт второй - Из полученной информации я узнаю, что Даббс, он же Кранчер, был убит Исметом Муджичем и его сообщниками. Это выбор, восклицатель.
  Кранчера отвели в niteclub / ресторан Platinum City, принадлежащий IM. На вечеринке был Энвер - партнер IM по производству игрушек. Я узнаю, что во время ужина сексуальные предпочтения Кранчера стали очевидны: он протянул руку под столом и сжал яички Энвера - чтобы продемонстрировать, я полагаю, свою доступность. Его хозяин, без сомнения, привыкший сам устраивать упомянутую демонстрацию, обиделся.
  Очевидец просил милостыню за пределами Платинум Сити, обычная подача, слышал обвинения, высказанные на улице, когда Кранчера вывели из игры, видел, как ИМ нанес Кранчеру отбивающий удар рукой по затылку, видел, как головорезы сбросили Кранчера с моста в реку Миляка.
  Сожалею, что очевидец отказался предоставить заявление под присягой / за подписью вышеизложенного.
  Пункт третий - Полное разрешение на навязчивую слежку от судьи Зенджила Делича, подписано и заверено печатью. Бог знает почему, у Меня нет времени спросить Его.
  Пункт четвертый - Мое наблюдение: Объект номер один не знает о текущем наблюдении. Вставка 850 разделяет это мнение.
  Окончание сообщения
  Он оставил небольшую заметку для себя. Он поговорит с тобой утром. Прошлый опыт подсказывал ему, что д а н г е р б е к о н е д в е н о в о т м е н в е р е к о н и д е н т, что их отставание от остальных было замечено.
  
  
  Глава Девятая
  Это был весенний день в Сараево, когда ничего особенного не происходило. На рассвете разразилась сильная снежная буря, которая поспешила вниз по склонам Игмана, чтобы окутать город, затем было ясное, холодное утро, затем яркий, теплый полдень, затем пасмурные сумерки, а вечером пошел дождь.
  Самая длинная очередь в городе, от рассвета до заката, была у высоких охраняемых ворот посольства Германии на Мейтас-Бука. Каждый день, когда он был открыт, там стояла очередь. В "Охоте за визами" и "побеге" очередь тянулась вдоль улицы и за угол. По нескольку человек за раз были допущены в скрытые здания за стеной. Многие из тех, кто стоял в очереди, не смогли бы попасть в начало очереди до закрытия офисов. Лишь немногим из тех, кто был допущен внутрь, был бы предоставлен вход в Землю Обетованную. Ниже по течению реки Миляцка у дверей словенского посольства выстроилась более короткая очередь из мужчин, которые тоже искали выход из обреченной страны.
  Не было очередей в ожидании открытия магазинов на улицах Мула Мустафе Басески, Сарачи и
  Бравадзилук Халачи. В витрины с дизайнерской одеждой, привезенной с улицы, заглядывали, но на кассах не звонили, и примерочные оставались пустыми. Бутики производили впечатление яркого богатства, но это было наигранно. Никто не мог позволить себе платья, блузки, юбки и нижнее белье; большинство товаров обошлось бы государственному служащему в годовую зарплату.
  Уличные рынки были переполнены с раннего утра, когда устанавливали прилавки, до позднего вечера, когда их убирали и маленькие пикапы увозили то, что не было продано. Продукт -
  капуста, картофель, морковь, фасоль, лук, горох поступали из-за южных границ, потому что страна все еще была заперта зимними морозами. На других прилавках продавалась одежда, ввезенная контрабандой без уплаты пошлины; она была дешевой и тонкой и не защитила бы ни от утреннего холода, ни от вечернего дождя. Все, что продавалось на рынках, поступало из-за границы, потому что маленькие фабрики через пять лет после окончания войны так и не были восстановлены.
  На ступеньках зданий, переданных в пользование международному сообществу, собрались иностранные мужчины и иностранные женщины, чтобы выкурить свои сигареты, большая часть которых была куплена на черном рынке.
  Сигареты Marlboro, Winston и Camel, доставленные скоростными катерами из Италии или ввезенные из Сербии, курились на ступеньках зданий, используемых Комиссией по имущественным претензиям перемещенных лиц, Европейским банком реконструкции и развития, Международным комитетом Красного Креста, Международным бюро труда и Международным валютным фондом... и Управлением Высокого представителя, Управлением омбудсмена по правам человека и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе... и Детским фондом Организации Объединенных Наций, Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии и Мировой продовольственной программой. . . и Организацией Объединенных Наций по правам человека. Агентство Соединенных Штатов по международному развитию и Международная кризисная группа. Мужчины и женщины делали короткие перерывы, затем тушили свои сигареты и возвращались к управлению каждым биением сердца страны. Дороги, расписание автобусов, почтовые тарифы, канализация, дизайн банкнот, расписание телепрограмм
  - жизнь города была в руках этих иностранцев, сегодня и каждый день.
  Цыганские попрошайки бродили по улицам и жались на углах рядом с искалеченными ветеранами войны, которые выставляли напоказ свои ампутированные конечности, но их перевернутые кепки и маленькие картонные коробочки оставались незаполненными. У города не было времени на благотворительность.
  Министры правительства разъезжали между своими домами и офисами на заминированных автомобилях. Черный "Мерседес" гангстеров мчался по узким улочкам. Итальянские войска, которым было скучно почти до сна, патрулировали для вида, но не имели права арестовывать и имели приказ избегать провокаций.
  В уличных кафе молодые люди выпивали наперсток эспрессо или банку кока-колы в течение часа и обменивались сплетнями о лучших способах поступить в австрийский, немецкий или скандинавский университет.
  Ничего особенного не произошло.
  Угорь повез мистера вдоль реки Змая-над-Босне, мимо отеля Holiday Inn, к башне А строительного комплекса UNIS на Фра-Андела-Звиздовица.
  Отсеки снова овладели его разумом. На задворках его мыслей были отложены и проигнорированы вопросы, связанные с Серифом и сделкой, смертью его друга и залитым кровью лицом наркомана. Пока они спускались по тому, что Аткинс назвал Аллеей Снайперов, мимо руин и изрешеченных снарядами кварталов, мистер размышлял о том, что грузовики из Боснии с Любовью могли бы привезти в город и что они могли бы вывезти. Он был отдохнувшим и хорошо выспавшимся, но он хорошо выспался в своей камере в Брикстоне. Он хорошо выспался, потому что в голове мистера не было и тени неудачи.
  Судя по звонкам Кранчера в Лондон, у него было имя.
  Он выпрыгнул из кабины грузовика. Идея Кранчера нарисовать слоган "Босния с любовью" на бортах трейлера принадлежала Кранчеру. Когда торговля была налажена, грузовик и другие машины нуждались в узнавании. Он увидел три башни. Две все еще были опустошены огнем и открыты для непогоды. В нижней половине этажей башни А горел свет, а наверху он увидел ненадежно работающих людей. Он вошел в похожий на пещеру коридор, назвался на стойке регистрации, и ему сказали, на какой этаж ему следует подняться, а также, что он должен подняться по лестнице, поскольку лифт не работал. До того, как Кранчер сообщил об этом, мистер никогда не слышал о Верховной комиссии Организации Объединенных Наций по делам беженцев. После пяти пролетов бетонных ступенек он вышел на площадку. Он поправил свой скромный галстук и пригладил волосы. Он чувствовал себя хорошо. Он спросил ее на стойке охраны и сказал, что принес.
  Она вышла через внутреннюю дверь, и ее приветственная улыбка и облегчение поразили его - яркий свет во тьме. "Я Моника Холберг, оперативный сотрудник, но базируюсь в Сараевском кантоне, а ты мой белый рыцарь. Тебя зовут?"
  - Я Пэкер. Мистер Пэкер.
  
  "Я так рад видеть вас, потому что у вас есть грузовик, у вас есть то, что мне нужно".
  - У меня есть грузовик, мисс Холберг, и он до отказа набит одеждой, игрушками, всем, что, по мнению местных жителей, могло понадобиться в Боснии тем, кому повезло меньше, чем им самим.
  Это была лишь небольшая неправда. Грузовика не было
  "переполнен". У переборки в задней части трейлера было пустое пространство, где раньше находились пусковые установки и ракеты, пистолеты и устройства связи. Она сжала его руку. В бизнесе он имел дело с несколькими женщинами ... Только с принцессой, которой он доверял все. Он приходил к своим сестрам с "Орлом", когда требовались их подписи для заключения договоров собственности и покупки облигаций. В доме юриста он предельно ясно дал понять, что женщин не должно быть в комнате. Он никогда не был уверен в женщинах, за исключением принцессы, - никогда не был уверен, что они чувствуют те же узы верности, что и мужчины, и что в комнатах для допросов поздно ночью, измученные вопросами детективов, они будут смотреть в потолок и молчать.
  Она отпустила его руку, и ее энтузиазм возрос.
  - Я так благодарен, так счастлив - это то, что, по словам вашего друга, мистера Даббса, вы привезете?
  - Только то, что он сказал. Не хотите подойти и посмотреть?
  Она сбежала вниз по лестнице. Ее светлые волосы разметались по воротнику куртки. Ему приходилось карабкаться, чтобы не отставать от нее. На ней не было косметики. Все его сестры, которым перевалило за пятьдесят, и девчонки-соплячки, которых они произвели на свет, все носили сумочки, набитые пудрами, соковыжималками для духов и кисточками для туши. Они ковыляли на каблуках. Она спустилась по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, в грязных старых прогулочных ботинках. Он с трудом поспевал за ней. Она ждала его у подножия последнего пролета, ухмыляясь и выгибая брови, а он смеялся. Он смеялся нечасто, но забавная ухмылка и брови заставили его улыбнуться. Они пересекли холл. Выйдя на крыльцо, он свистнул, привлекая внимание Угря в кабине грузовика, и указал на задние двери трейлера. Когда Угорь открыл их для нее, она атлетично вскарабкалась наверх и начала сдирать клейкую ленту с первой картонной коробки.
  Свитера, куртки, вязаные шерстяные носки, пальто, брюки - все было выброшено наверх, а затем засунуто обратно. Она посмотрела в глубину трейлера, и ее взгляд остановился на сложенных коробках.
  - Они все такие, как этот?
  - Насколько я знаю, так оно и есть, но там есть все.
  Это не только одежда, но и игрушки.
  "Фантастика - это изумительно!"
  Ее глаза загорелись. Мистер жил в мире, где энтузиазм был под запретом, а благодарность приводила к долгам.
  Мистер пожал плечами. - Я рад, что все это поможет.
  - Это то, что мне было нужно.
  Она выпрыгнула из трейлера. Он не подал ей руку, чтобы поддержать - она бы в этом не нуждалась.
  - Я рад, что это востребовано, - сказал мистер. Честно говоря, я думал, что у тебя будет больше такого барахла, чем ты сможешь выдержать...
  Она прервала его, казалось, не думая о том, чтобы оборвать его на полуслове. - Когда-то - да, но не сейчас. Это "усталость донора". Люди за границей устали делать пожертвования Боснии.
  Они не видят никакой выгоды и не слышат ничего хорошего. Они дают Восточному Тимору и Косово и немного Чечне.
  Для Боснии было окно, и люди заглядывали в него, сочувствовали и помогали, но сейчас окно закрыто. Беженцы страдают так же сильно, как и тогда, когда окно было открыто. Потребность столь же велика, но доброй воли не существует".
  —Я рад быть...
  - Раньше у меня были склады, заполненные щедростью людей в Европе, даже в Америке, но сейчас они пусты. Недалеко от Киселяка есть деревня. Мы вернули DPS - перемещенных лиц - обратно, чтобы они жили в своих старых домах. Они жалуются, они говорят, что у них ничего нет. Они говорят, что это хуже, чем лагерь беженцев.
  — Я счастлив, что...
  "Через три дня мы везем послов, администраторов и генералов в эту деревню, чтобы увидеть, как удалось вернуть этих людей домой. Нам нужны деньги для них, для всех полицейских. Более двух миллионов человек покинули свои дома во время войны. Нам нужны деньги, чтобы вернуть их домой. Нам нужны международные обязательства, и с каждым месяцем это становится все труднее. Если люди, которых видят важные персоны, недовольны и жалуются, посетители не будут писать меморандумы, призывающие свои правительства вносить дополнительные обязательства. Это очень маленькая деревня, но это очень важно..."Поток слов стих. На ее лице была невинность и широкая извиняющаяся улыбка. - Простите, я прервал вас ...
  дважды.
  Очень мало мужчин и еще меньше женщин, - перебил мистер. - Ничего особенного. Я рад быть полезным - счастлив, что сделал что-то стоящее.
  - Мне нужен грузовик на вторую половину дня, чтобы доставить.
  - Наверное, вам лучше нанять собственного водителя, того, кто знает дороги.
  - Конечно. Где вы остановились в Сараево, мистер Паккер?
  Он легко уклонился от ответа. "Я бы хотел, чтобы вы знали, что я намереваюсь, чтобы это не было разовым случаем.
  Там, откуда пришел этот груз, еще много чего есть. Я хочу предложить регулярные поставки. Должно быть много других людей, нуждающихся в такой же помощи, как в вашей деревне. Джейсон, отдай леди ключи. Я не знаю, как часто я смогу приезжать сюда сам, но я обещаю, что вы не в последний раз видели Боснию с любовью. Мне было приятно познакомиться с вами, мисс Холберг. Просто оставьте ключи на стойке регистрации, когда вернетесь, и Джейсон заберет их вечером. Вам придется извинить меня, мне нужно уладить несколько дел - и удачи.
  Он неторопливо удалился. Каждую неделю в Сараево прибывал грузовик под прикрытием ярко раскрашенного логотипа "Боснии с любовью", наполненный любым хламом и отбросами, какие только попадались под руку Миксеру.
  И каждую неделю из Сараево отправлялся явно пустой грузовик со скрытым грузом класса А, который измерялся не в граммах и небольших килограммах, а в больших килограммах до тонны. В паромных портах, на пограничных переходах и на пограничных таможенных постах Босния, с Любовью творящая добрые дела, была бы привычным зрелищем. Ни один ублюдок в форме не остановил бы благотворительную машину, въезжающую внутрь или выезжающую из дома ... План Кранчера был приведен в действие.
  Он не дал ей названия отеля, в котором остановился.
  Она была на пятом этаже, набирала по телефону команду водителей, Анки приносила ей кофе, и она лениво смотрела в окно, когда увидела его.
  По опыту Моники Холберг, было всего несколько щедрых людей, которые хорошо выполняли свою работу и избегали всеобщего внимания, которым не нужны были медали, официальные поздравления и приглашения на международные приемы, которые избегали фотовспышек. Она думала, что мистер Пэкер был одним из них.
  Со своего наблюдательного пункта она наблюдала, как он вошел в задний вход "Холидей Инн".
  "Он не сможет провести собрание сегодня утром", - сказал молодой человек по имени Энвер. - Он сожалеет, если это доставляет вам неудобства.
  Ответ Орла был краток. "Мистер Паккер не только важная персона, он занятой человек".
  - Встреча состоится днем, в четыре часа. Я думаю, у него есть интересные новости для мистера Паккера.
  - Я говорю от его имени - он будет там.
  Они пили последнюю чашку в кафе. Молодой человек нашел их там, приведя с собой собак. Орел подсчитал, что в любой другой кофейне, в любом другом городе мальчика и его собак вышвырнули бы вон. Одна из собак бросилась на тележку с тортами. Это было отвратительно, негигиенично. Орел оставил мистера и Аткинса за их столиком у окна и отправился перехватывать Энвера. Прошлой ночью у него было плохое предчувствие по этому поводу, и перенос встречи усилил его. Он никогда не видел правоохранительной стороны бизнеса мистера, был изолирован от нее, но вид изуродованного лица наркомана выбил его из колеи. Между тремя и пятью годами назад мистер руководил небольшим побочным бизнесом в сфере правоприменения. Деятель среднего звена был в долгу у другого сотрудника среднего звена, у которого не хватало мускульной силы, чтобы самому получать деньги. Мистер выкупил долг, за вычетом двадцати процентов, и разослал Карточки по кругу. Долг был выплачен - до или после того, как в ход пошли кулаки, дубинки или дробовик, - и норма прибыли мистера составляла один фунт из пяти, или десять тысяч из пятидесяти тысяч. Кранчеру нравилось называть это "диверсификацией", но мистер больше так не делал, потому что десять тысяч фунтов были сущим пустяком. Окровавленное лицо наркомана было спутником Орла во сне, и он был на взводе.
  Они снова отстранили вас, мистер, они дают вам от ворот поворот. Мы еще долго будем сидеть в этой дыре? Вот о чем я спрашиваю себя. Лично ... "
  - Они предлагают в другой раз? - мягко спросил мистер.
  - В четыре часа пополудни.
  - Тогда это не проблема. Вот когда это так, прекрасно.
  - Итак, у нас есть день, чтобы хорошенько потрепаться. - Орел фыркнул и в замешательстве сел. Он ожидал, был чертовски уверен, что увидит, как мистер зарычит от гнева из-за такого пренебрежения ... Но все было прекрасно. Он ничего не понял. Ранее Игл рассказывал о движении наличности и уведомлении, необходимом для перевода значительных денежных переводов, затем о необходимости принятия решений о переводе долларов со счета на Кайманах в евро и дальнейшем переводе средств в израильский банк ... И он сдался, потому что не привлек внимания Мистера.
  Мистер сказал Аткинсу: "Ты знаешь это место. У нас впереди половина утра и половина дня. Покажи мне окрестности. Мы осмотрим достопримечательности.
  Орел был более чем сбит с толку. Он был сбит с толку.
  - Ты хочешь, чтобы я сел за руль?
  - Я вполне способен - не обращайте внимания на мои слова, вы сегодня просто невыносимы.
  
  - Это правда? - спросил я
  -Расслабься, ты плохая компания По поводу прошлой ночи?
  - Забудь, что я... Это не твое дело.
  Она переключила передачу. Коробка передач от маяка Toyota издавала непрерывный сильный звуковой сигнал. На экране, который она прикрутила под приборной панелью, постоянно мигал огонек. Он объяснил это прошлой ночью, после того как вернулся в отель и послал свой сигнал. Он пришел к ней в комнату, и ей пришлось освободить стул от нижнего белья, чтобы он мог сесть. Он рассказал это в пятнадцатиминутном монологе.
  Все время, пока он говорил, он ни разу не взглянул ни на нее, ни на ее нижнее белье, когда она сидела на кровати в накинутом на плечи халате. Он уставился на задернутую занавеску. Она отправила его в его собственную комнату, сказав, что утром все, как всегда, кажется лучше. В "Чаушеску Тауэрс" был человек из старой гвардии, который изо всех сил цеплялся за работу, потому что в его жизни не было ничего другого, который был новичком в команде Олега Пеньковского, лучшего источника информации из Москвы.
  Она была с ним в Бейруте и спросила его, каково было в здании Сенчури Хаус, доме до Тауэрса, когда они сначала услышали, что русский арестован, а потом, когда они услышали, что его казнили. За королевскими креветками и бутылкой Бекаа он сказал: "Это как когда у тебя хорошая собака. Пока она способна охотиться за оружием, она особенная. Когда он не может поймать птиц, вы говорите сторожу, чтобы он этим занимался. Вы слышите выстрел за конюшней и даже не моргаете. Тяжелые вещи случаются, и это понимает любой мужчина, стоящий полпуда соли. " Она слышала, что старый воин умер через шесть месяцев после того, как они в конце концов выжгли его из здания ... С тех пор она воспринимала его слова как мантру.
  Он был бледен с тех пор, как они встретились. Все время, пока они смотрели вслед грузовику до лоуэр-А, его пальцы были крепко сжаты.
  - Отсюда я вижу свою комнату. - Мистер присел на корточки рядом с огневой позицией, и Аткинс услышал дрожь в его голосе.
  - Они использовали форт для наведения артиллерии, - сказал Аткинс. - Они не могли попасть в вашу комнату, по крайней мере, с такого расстояния, из снайперской винтовки, но они могли пробить ее танковым снарядом.
  Он привел Мистера и Орла к опорному пункту, расположенному высоко к югу от города, мимо современного мемориала из мрамора сланцевого цвета, выложенного заснеженными плитами, а затем вошел в старую крепость. Он не думал, что Орлу это было безразлично, но очарование мистера было очевидным. Перед двухэтажным казарменным зданием из белоснежных тесаных каменных блоков располагалась небольшая парадная площадка, замкнутая нижней стеной с орудийными прорезями. В каждой щели было по две ставни, которые закрывались на роликах. Они были сделаны из устрашающего металла, окрашенного в черный цвет, и были пуленепробиваемыми и осколочно-фугасными. Все то время, что Аткинс был в Сараево, служил в штабе генерала и носил голубой берет, он проклинал опорный пункт и вид с него на Снайперскую аллею, "Холидей Инн" и все чертовы здания, которые имели значение. Город представлял собой мирную картину, и снег придавал ему благожелательный вид.
  Он с грустью вспомнил, что думал тогда, что наводчики орудий имеют власть над жизнью и смертью, могут видеть охваченные паникой группы у водопроводных труб, группы вокруг рыночных прилавков и школьников и могут решить, на кого направить снаряды тяжелых орудий.
  - Ты не смог бы спрятаться от этого, не так ли? - спросил мистер.
  - Только если бы вы заключили сделку, мистер. - Аткинс вспомнил, как сильно люди в голубых беретах ненавидели полевых командиров - Како, Селоа и Серифа. - Некоторые могли, потому что они заключали сделки. Сериф, да, он сражался один день в неделю, и шесть дней в неделю он торговал по ту сторону линии фронта, особенно до того, как был прорыт туннель. Наркотики, боеприпасы, драгоценности, если их удавалось украсть, еда, алкоголь - все это переправлялось туда и обратно через линию фронта. Это была другая сторона войны ... "
  - Я правильно вас понял, Аткинс, боеприпасы?
  "Сербские полевые командиры продавали мусульманским полевым командирам боеприпасы типа Serif, из которых стреляли в ответ по их собственным людям. Они достигли власти, удерживая оборону, и разбогатели, торгуя.
  Мистер выпрямился и пристально посмотрел на Аткинса. - Вы хотите сказать, чтобы я ему не доверял?
  - Не так далеко, как ты можешь пнуть его, мистер. Здесь ты никому не доверяешь.
  - Чернила на бумаге?
  "Никчемный... никто".
  Аткинс заметил, впервые за все время, что он видел, задумчивую гримасу, исказившую лицо мистера. Он подстроил этот случай.
  Они могли бы посетить памятники в городе времен величия Османской империи и увидеть мечети и галереи, которым было полвека. Они могли бы пойти в имперскую кофейню, интерьер которой не изменился со времен австро-венгерского правления. Вместо этого он повел их посмотреть линию фронта и подготовил сообщение, которое хотел передать дальше. Мистер задумался.
  
  Они возвращались с казарменного плаца, подальше от оружейных щелей и спальни мистера далеко внизу. Орел побрел впереди них, затем свернул с каменных плит, его ботинки увязали в снегу, когда он подошел осмотреть мрамор мемориала. Когда они приехали, Аткинс сказал им, что мемориал посвящен бойцам Тито, погибшим в мировой войне.
  - Остановись! - крикнул Аткинс настойчивым, безжалостным воплем. Теперь возвращайся. Возвращайся по своим следам.
  Именно..."
  Мгновение Орел стоял неподвижно, как статуя. Затем он обернулся, на его лице был страх.
  "Ставьте ноги точно туда, куда шли, и двигайтесь".
  Орел вернулся к ним. В ярком солнечном свете, на свежем ветру пот выступил у него на лбу.
  Шаг за шагом, по снегу, пока не добрался до каменных плит.
  Аткинс сказал: "Это была военная позиция, она должна была быть заминирована. Вы шли по снегу. Вы не знали, что было под этим - могли быть флаги, бетон или земля. Если бы это была земля, там могли быть мины. Здесь никогда не ездят по бездорожью или по твердому грунту - по крайней мере, если ты хочешь сохранить свои ноги. Конечно, он был "очищен", но такого понятия, как гарантированный допуск, не существует и не будет в течение ста лет. Просто не ходи без дела.
  Они молча дошли до "Тойоты".
  Он повез их по извилистой дороге прочь от мемориала, которая спускалась в долину. Дорожные знаки теперь были написаны кириллицей; он сказал им, что они находятся на территории Сербии. Они проехали мимо пожилых женщин, сидящих на складных табуретках с большими пластиковыми пакетами у колен. Он сказал, что именно там продавали контрабандные сигареты из Италии по восемьдесят британских пенсов за пачку.
  Они повернули налево, поднялись и оказались на гребне холма. Дорога огибала его край. Под ними снова открывался другой вид на город. Он проехал еще сто пятьдесят метров, затем заехал на то, что когда-то было автостоянкой ресторана-бунгало, но здание было разрушено и изрешечено пулями, а балки крыши обуглились.
  Он соскользнул со своего сиденья и отошел от "Тойоты". Мистер и Орел последовали за ним. Он вспомнил, как наблюдал в бинокль с усилителем изображения, врученный ему французскими войсками, ночную атаку через еврейское кладбище к окопам, которые теперь были у него под ногами. Он стоял на узкой полоске потрескавшегося бетона. В ту ночь он приказал этим мусульманским войскам, гражданским лицам в плохо сидящей форме и с устаревшим оружием, карабкаться на холм и наступать под пулеметным огнем из этих окопов. Он кричал им в темноту о своей поддержке, и они не услышали бы даже шепота того, что он кричал, из-за громкости и интенсивности стрельбы. Он подумал о том, кем он теперь был и что делал, и выплюнул желчь из горла. Он не планировал это воспоминание или эту мысль.
  "Я вижу отель, но не вижу своей комнаты", - сказал мистер.
  Траншеи были шириной в метр и глубиной в полтора метра. Там, где были установлены пулеметы, отбившие ту ночную атаку гранатами и штыками, все еще лежали тяжелые сосновые бревна, уложенные плашмя для защиты сербских солдат. Вода в яме окопа замерзла, и во льду затупились ржавые гильзы от патронов. Далее, на восток, перед тем, что раньше было обеденной зоной в зимнем саду ресторана, траншея была усилена двадцатиметровой бетонной секцией в форме полумесяца. Он мог бы сказать им, потому что это было то, что ему сказали много лет назад, что секция взята с бобслейной трассы зимних Олимпийских игр, но он не стал утруждать себя.
  - Перестрелка уничтожила бы их маленькие огородики, - сказал Аткинс. Обе стороны выращивали коноплю прямо перед своими передовыми позициями. Полевые командиры, это Сериф и те, кто на сербской стороне, поощряли посадку каннабиса. Они полагали, что обкуренные парни не будут слишком много думать о войне, и они также полагали, что будут сражаться усерднее, потому что не захотят бросать свой урожай.
  Ты можешь представить, каково было здесь зимой, если бы ты не был пьян или обкурен до безумия? Маленькие человечки дрались, обдолбанные, обоссанные и полумертвые от холода, а у больших мужчин - таких, как Сериф - растолстели спины и тела. Он подонок.
  "Я веду дела везде, где могу найти, если цена подходящая".
  - Я подумал, мистер, вам будет полезно узнать, откуда берется ваш новый партнер. Я подумал, что это могло бы помочь вам узнать, что он за человек и в чем основа его власти. Он танцевал на могилах ... - Аткинс не договорил.
  Он обернулся. Никто из них не слушал его.
  Они уже шли обратно к "Тойоте".
  Разве он не знал этого? Он был мухой в паутине. Он побежал за ними к машине.
  - С тобой все в порядке, Аткинс?
  - Лучше не бывает, мистер.
  
  - Знаешь что? Я думаю, это туристическая тропа. Они совершают тур по полю битвы ... Это не Юта, и не Голд-Бич, и не хребет Пашендейл, и не тот фермерский дом в Ватерлоо, но он видит сцену Сараево. Тебе так не кажется?"
  - Откуда, черт возьми, мне знать?
  - Просто поддерживаю разговор, солнышко ... Ты окажешь мне услугу, если выплюнешь это, - сказала Мэгги.
  Они были в четверти мили от того места, где была припаркована "Тойота". Джоуи наблюдал за происходящим в бинокль.
  Он сказал, декламируя без эмоций: "Я перешел черту. Я нарушил все правила, которым должен следовать. Я знала незаконность того, о чем просила, и заставляла других мужчин без зазрения совести делать то, на что я была неспособна. Я хотела, чтобы это произошло".
  Она пожала плечами. - Значит, все в порядке, тогда перестань стонать.
  "То, что я сделал и оправдал перед самим собой, означало, что я вышел за пределы своей команды".
  - Вы один из этих "энтузиастов"? Мы отсеиваем их у себя. Даже если они обманули комиссию по набору персонала, мы выявляем их и увольняем. Их ноги не касаются земли. Пожалуйста, не говори мне, что ты энтузиаст.
  - У тебя хорошая усмешка ... Нет, я так не думаю.
  - Но это оправдано, эта отвратительная работа? Верно, верно -
  у вас есть сестра, которая умерла от наркотиков, от передозировки?
  -Нет, не видел.
  - А что еще за избитая капля требухи - о, да.
  "Моему лучшему другу пришлось стать наркоторговцем. Вот почему я борец против наркотиков". Это все?"
  "У меня не было лучшего друга на Sierra Quebec Golf",
  
  - Просто сказал Джоуи. - Мой лучший школьный друг преподает математику в общеобразовательной школе в Бирмингеме.
  - Итак, что оправдало прошлую ночь?
  - Ты слушаешь? Джоуи тяжело вздохнул. Его разум напоминал клубок перерезанных нитей без узлов. "Это о нем, о том, кто он есть - и обо мне, о том, кто я есть".
  - Победитель и проигравший - вот что ты мне сказал.
  - Он самая высокая гора. Зачем взбираться на гору? Потому что она там есть. Это там, перед тобой. Он перед тобой, несокрушимый, и смеется над тобой, потому что ты такой маленький - карликовый, блядь, карлик. Вся команда Sierra Quebec Golf провела три чертовых года, и они упали с чертовой горы, они стали историей. Я хочу взобраться на гору, победить этого ублюдка, усесться своей задницей ему на нос, потому что это там
  ... потому что он там. Говорят, что он бесстрашен, я хочу увидеть его испуганным. Они говорят, что он контролирует ситуацию, я хочу слышать, как он кричит и умоляет. Я хочу - маленькая, ничтожная я, и это единственное, чего я хочу в своей жизни - свергнуть гору. Это ответ?"
  Мэгги коснулась его руки. - Я думаю, это лучше, чем кто-либо может дать.
  Она подумала, что клерк в Варшаве, когда целовал ее в тени, сказал бы что-нибудь подобное о горах, если бы она спросила его, и о ливийском мальчике на веранде в лунном свете Валетты. Она оплакивала их обоих. Боже, неужели это было ее будущее - стареть и грустить из-за того, что молодые люди падали со скал в чертовых горах?
  Они забрались обратно в "Тойоту", казавшуюся огромной из-за линз бинокля, и она подала фургон вперед.
  
  В ее организации и в каждом иностранном сообществе, разбившем лагерь в городе, были другие люди, которым было все равно. Она ненавидела их компанию.
  Вместе с водителем грузовика Моника направилась в деревню за Киселяком.
  Ей было не все равно. Если бы она этого не сделала, то с таким же успехом, как она часто говорила себе, могла бы остаться в Ньюсфорде, защищенном горами с видом на залив, который был классифицирован ЮНЕСКО как "окружающая среда, достойная сохранения". Бухта находилась на острове Флакстодойя, одном из Лофотенских островов. Это был дом, который она отвергла. Потому что ей нужна была забота, она уехала из Ньюсфорда, повернулась спиной к маленькому, выкрашенному в коралловый цвет домику, который был ее домом. В Боснии она увидела все, что могла предложить жестокость.
  Она была закалена к страданиям. Она бы не призналась в этом самой себе - она презирала замкнутый самоанализ, - но замечательной чертой ее характера было отсутствие цинизма, и она не знала отчаяния. Наградой, которую она нашла, была благодарность простых людей - женщины, у которых ничего не было, смеялись вместе с ней и прикасались к ее руке или одежде, дети без будущего щебетали, повторяя ее имя. Все часы, проведенные в кабинетах чиновников и выслушивание оправданий за проволочки, были забыты, когда она стала свидетелем благодарности и услышала пение.
  Трясясь в грузовике, лавирующем между ледяными завалами на дороге, она была веселой, счастливой.
  Мужчина, который привез ей грузовик, поднял ей настроение. Большинство, если бы они приехали на грузовике через всю Европу, захотели бы фотосессии и рекламы своей щедрости. Она считала его лучшим из мужчин, потому что он ничего не хотел от нее.
  
  Она весело напевала в кабине грузовика, не глядя на заснеженные вершины, потому что они напомнили бы ей о доме в Ньюсфорде. Мысли о доме испортили бы ей настроение. В тот месяц, в тот день, если бы море не было слишком бурным, ее отец был бы в лодке с ее старшим братом, а ее матери и сестре пришлось бы потрошить и обезглавливать вчерашний улов трески.
  И все они, когда подошла лодка, отправились бы в послеполуденной темноте на могилу ее младшего брата. Темные зимние часы, суровое море, отдаленность острова и агония, вызванная самоубийством ее брата, заставили ее уехать из Ньюсфорда. Если она смотрела на горы, то вспоминала. Она пела со всем присущим ей энтузиазмом.
  Они свернули с асфальтированной дороги и, пошатываясь, поехали по каменной тропинке в сторону деревни с благотворительным грузом, который принес ей скромный, заботливый незнакомец.
  Они возвращались со двора. На полуденный перерыв, чтобы сэкономить деньги, они избегали столовой в подвале здания суда и шли в его кабинет, чтобы съесть бутерброды, которые она всегда готовила дома.
  Пока ее отец ел и разбирался с материалами дела, Жасмина бегло просмотрела список полицейских отчетов за ночь. Обычно она не прерывала бы его сосредоточенности на сложном деле, которое подвергало испытанию как его человечность, так и его юридические обязательства. Дело касалось убийства. Обвиняемой была двадцатидвухлетняя женщина, уже мать четверых детей. Жертвой оказался такой же цыган, отец двоих детей. Орудием убийства был топор.
  Защита утверждала, что потерпевшая избила подсудимую и действовала, чтобы спасти свою собственную жизнь. Обвинение состояло в том, что подсудимый ударил жертву дубинкой девять раз за то, что нашел любовницу помоложе. Самооборона или преднамеренное убийство. Свобода или тюремное заключение. В прежние времена, до войны, ее отцу в 118-м зале Министерства юстиции помогало профессиональное жюри присяжных, но на такую роскошь больше не было денег; он сидел один.
  Он должен принять решение о виновности или невиновности. Это было типично для дел, которые ему поручали, без политического подтекста, но обремененное дилеммой.
  Ей вспомнился пятый пункт полицейского отчета о происшествиях прошлой ночи.
  Она выкатилась из-за стола в угол комнаты, взяла папку и сняла с нее резинку.
  Она порылась в верхних бумагах, выбрала одну и подошла к его столу. Он раздраженно поднял глаза, когда она положила отчет перед ним и указала на пятый пункт.
  Она подождала, пока он прочтет письмо, и, когда он раздраженно посмотрел на нее, положила страницу из папки поверх него.
  Казалось, облако набежало на его лицо. Он перечитал две страницы во второй раз.
  Наркоман, инвалид войны, подвергся жестокому нападению в районе Добриня. Соседи ничего не видели, ничего не слышали, ничего не знали, кроме его имени . , , Человек с таким же именем и с того же адреса в Добрине сделал заявление в полицию о смерти иностранца, Дункана Даббса, в реке Миляцка . , , и заявление было передано молодому британскому следователю с разрешением на навязчивую слежку . , , и СМПС установил связь с Исметом Мухичем, который был главным криминальным авторитетом Сараево, а Исмет Мухич был в центре истории его самого и его дочери.
  "Лучше бы я никогда не был вовлечен", - сказал он. "Но я участвую, и я не могу отступить от участия ... "
  Есть такое английское выражение - "что говорят по-английски?"
  - Я думаю, что это "Что посеешь, то и пожнешь".
  Фрэнк и вся команда присутствовали на брифинге для нового сотрудника, прикрепленного к участку в Куле. Его представили как старшего детектива из Дакара, Сенегал. Брифинг проводил командир станции, офицер разведки Министерства общественной безопасности Иордании, который использовал указку и классную доску, чтобы подчеркнуть свое сообщение. "Мы не колонизаторы, мы не раздаем инструкций и приказов, мы здесь для того, чтобы консультировать и помогать местной полиции. Прежде всего, мы должны показать им, что мы полностью верим в важность закона... "
  Фрэнк слушал инструктаж с рассеянным вниманием, отвлеченный ноющим стыдом. Он метался всю ночь, не мог заснуть и чувствовал, как его самоотверженная репутация полицейского служения ускользает у него сквозь пальцы. У него не было друзей в Боснии; он занимался своей работой, боролся с ней без поддержки товарищей. Единственными мужчинами, которые тепло приветствовали его в те редкие моменты, когда видели, были двоюродные братья, составлявшие Четверку Sreb, - Салко, Анте, Фахро и Мухсин. Он приветствовал возможность связи и надеялся, что ему понравится Джоуи Кэнн из Лондона. Но теперь Кэнн был источником его позора.
  Иорданец продолжал бубнить ... Фрэнк приехал в Боснию по многим причинам, в основном из-за разрыва с Меган, но среди них было искреннее желание помочь измученному войной сообществу. Он ненавидел преступление, опустошившее город, но, как и его коллеги из-за рубежа, не видел способа бороться с ним. . Джоуи Кэнн низвергнул его вместе с его прекрасными идеалами ... Он не хотел больше видеть его, слышать о нем.
  Ему начали сниться сны - ирландский бар на выходных в верхней части Патриотской лиги, жареный завтрак-ланч, красная футболка с драконом, пинта Гиннесса, спутниковая трансляция международного матча из дома, и стыд прошел ... Но только если Джоуи Канн ему не позвонил.
  Ноябрь 1996
  Свет фар ударил по пластику, закрывавшему окна, и прервал застолье. Алия, зять Хусейна и Лилы Бекир, приехал во Врацу в свой недельный отпуск после службы в армии.
  Их дочь теперь жила с пожилой парой. В течение десяти месяцев она была с ними и сняла с них бремя заботы об их внуках, но было хорошо, что отец малышей был рядом. Он приехал накануне вечером, его высадил армейский грузовик, и он пробудет с ними неделю.
  Семья, воссоединившись, сидела при свете свечей вокруг стола в единственной комнате дома, которая была сухой и закрытой от холода, и они ели, смеялись, пели и забывали о несчастьях прошлых лет. Прошлой ночью, лежа в своей постели, прижимаясь друг к другу от холода, Хусейн и Лайла услышали скрип ржавых пружин в соседней комнате через стену, ослабленную старым снарядным обстрелом. Они посмеивались и предсказывали появление еще одного внука, и каждый из них по-своему молился о том, чтобы быть там и увидеть его рождение. Было достаточно немногого, чего они могли бы ожидать с нетерпением, и многого, о чем они могли бы забыть.
  К настоящему времени вернулась половина населения Враки.
  Каждый день слышался стук молотков, скрежет пил и скрежет зубил, придававших форму старым, обожженным камням. В том году их целью было, чтобы у вернувшихся семей была хотя бы одна комната, защищенная от непогоды. Ни электричества, ни воды, кроме как из реки, но защита от непогоды. В обязанности Хусейна Бекира, как патриарха общины, входило решать, кто следующий в очереди за помощью в необходимом ремонте, и распределять рабочую силу. Это была медленная работа.
  Те, кто вернулся, были пожилыми людьми; молодые люди не захотели возвращаться. Если молодые не вернутся, он сомневался, что их община когда-нибудь сможет зажить яркой жизнью - но это было для размышлений на другой день, а не для праздничного вечера с застольем в кругу семьи.
  По условиям того, что иностранцы назвали грантом на скорую помощь, Хусейну подарили беременную корову, которая должна была родить в феврале следующего года, а в рамках гранта на получение дохода им были предоставлены инструменты, гвозди и мешки с цементом.
  Иностранцы приносили им еду, топливо для отопления, пластиковую пленку для еще не отремонтированной крыши и пакеты с овощными семенами. Без подарков они бы умерли с голоду. У коз каждый день нужно было брать немного кислого молока, но, по правде говоря, у них ничего не было.
  Они зависели от благотворительности иностранцев. Они вспахали полоски земли рядом с деревней, чтобы посадить семена овощей, но урожай был минимальным.
  Хорошее место находилось за бродом через реку.
  
  От костра, который развел Хусейн, чтобы убрать траву, сорняки и мины, не осталось и следа. Он не мог смотреть на долину изнутри своего дома: у него не было стекол для окон, которые были занавешены толстой пластиковой пленкой, прибитой гвоздями. Каждый раз, когда он выходил из своего дома - в течение нескольких сезонов прошлого года, - ему казалось, что его поля за рекой насмехаются над ним. Земля на его берегу реки была плохим пастбищем для нескольких овец и коз, которых его собака загнала в лес, и беременной коровы, и у него не было удобрений для земли, где он посеял семена.
  В то утро они вышли на улицу с первыми лучами солнца.
  Промокший под дождем Хусейн - в старом пальто, в котором он жил, перевязанном бечевкой для тюков, - и его зять спустились к берегу реки. Хусейн начал объяснять, где, по его мнению, были зарыты мины, копаясь в своей памяти, но Алия жестом показал рукой, что Хусейн не должен ничего говорить, а должен дать ему сосредоточиться. Если бы ему не указали на это, Хусейн не заметил бы маленькую круглую серо-зеленую пластиковую фигурку, лежащую в иле на пахотном поле в дюжине шагов от дальнего берега. Прямо напротив того места, где всплыла мина PMA2, Алия снял ботинки и одежду, сбросил все, кроме нижней рубашки и трусов.
  Затем, казалось, не чувствуя холода, он развязал бечевку на поясе Хусейна. Он распутал его, затем связал нити вместе, чтобы получился длинный тонкий шнур длиной более тридцати метров. Он сказал, что знает о минах из своей армейской подготовки. Нити, из которых получилась тонкая веревка, были всем, что он взял с собой, когда спустился к берегу и переплыл всю ширину темного пруда.
  Хусейн стоял очень тихо и наблюдал. Алия вскарабкалась на дальний берег и поползла по старой траве и засохшей крапиве к шахте. Хусейн считал это бравадой и безумием. Лайла и его дочь, слезы его внуков обвинили бы его, если бы мина взорвалась из-за того, что он пожаловался, что у них нет еды, достойной застолья и празднования. Очень осторожно Алия соскреб пальцами илистую землю, в которой лежала мина, затем поднял ее с земли. Хусейн ахнул. Она была такой маленькой. Алия привязала конец бечевки к узкому горлышку мины, между ее корпусом и маленькой заглушенной антенной, и тихонько крикнула Хусейну, чтобы он лег плашмя и зажал уши руками. Он лежал на земле, вжимаясь в мокрую траву, когда Алия небрежно бросила мину в речной бассейн. Раздался оглушительный рев, проникший глубоко в его закрытые уши, затем на него дождем полилась вода.
  Они вернулись в дом с двумя щуками, самая крупная из которых весила более пяти килограммов, и тремя форелями, все тяжелее килограмма. Приготовленная по старинному рецепту, с сочной мякотью, которую нужно было вручную отделять от костей, форель и щука стали настоящим праздником ради праздника.
  Свет фар, ударившихся о пластик, рассекся, и рычащий двигатель джипа смолк. В деревянную дверь постучали кулаком.
  Они всегда приветствовали молодого испанского офицера.
  Они стояли вокруг стола достаточно долго, чтобы привести его в замешательство. Алие его представили как их благодетеля, и дочь Хусейна предложила ему стул за столом, но он отказался и сел на перевернутый деревянный ящик. Офицер извинился за свое опоздание, но припасы сейчас разгружали в здании, которое раньше было школой. У них не было спиртного, чтобы предложить ему, но Лайла ополоснула тарелку в ведре с речной водой, вытерла руки о фартук, вынула из тушек остатки форели и щуки и поставила их перед офицером.
  - Поздравляю вас, - сказал он. - Вы удачливые рыбаки.
  В деревне не было ни лески, ни крючьев, ни денег, чтобы купить их. Ему рассказали, как это было сделано.
  Он нахмурился. - Это очень опасно. Я не могу поощрять это. Пока он не будет расчищен, я очень советую вам больше не переходить реку.
  Хусейн поежился. Он был бы ответственен.
  Он бросил вызов: "Мы здесь в ловушке. Долина была нашей жизнью. Не перейдя реку, как мы можем жить, какая у нас жизнь?"
  Офицер сказал, как будто он ничему этому не верил: "В Сараево был создан комитет, центр разминирования, и сейчас они исследуют места, где, как известно, были заложены мины. Они составляют список первоочередных проверок.
  "Где я буду в этом приоритете?" Хусейн упрямо настаивал.
  - Я бы солгал, если бы сказал, что ты в восторге. На первом месте города. Сараево на вершине, затем Горажде, затем Тузла. Здесь есть Травник и Зеница, а также вся провинция Бихач. Говорят, в Боснии заложен миллион мин... Но ты в списке, я тебе обещаю.
  - В самом низу?
  -Не в восторге.
  - Сколько времени пройдет, прежде чем мы окажемся первыми в списке?
  - По приблизительным оценкам, существует тридцать тысяч мест, где были установлены мины. Я думаю, пройдет очень много времени, прежде чем ты окажешься на первом месте в списке.
  Хусейн знал, что испортил удовольствие от вечера, но не мог остановиться. "Как ты думаешь, сколько мин на моих полях?"
  -Я не знаю. Ты задаешь мне вопросы, на которые я не могу ответить ... Их может быть десять, может быть сто, это может быть последний, который ушел в реку убивать рыбу ... Я не знаю.
  Хусейн ухватился за соломинку. - Возможно, это был последний?
  - Я не могу этого обещать - это возможность, не более того.
  "Вы благословлены привилегией образования, вы умный человек. Что бы вы сделали на моем месте? Как бы ты жил?"
  - Мой долг призвать вас к терпению ... У меня есть для вас интересные новости. Первый с другого конца долины возвращается на следующей неделе, с другой стороны.
  Мы должны сопровождать его.
  -Кто это? - спросил я.
  - Пожилой мужчина, полицейский в отставке. У него дом над рекой, ближайший к вашему дому. Он был в Германии, но немцы вытесняют беженцев. Он будет первым из них.
  Хусейн подумал, что это было сказано, чтобы подбодрить их. Офицер не съел ни кусочка рыбы, разложенной перед ним. Деревянный ящик со скрипом отодвинулся, и он встал. Он извинялся за свое вторжение. Хусейн на мгновение подумал о возвращении своего друга, о возможности снова поспорить, пререкаться и пререкаться, сыграть в шахматы в тени тутового дерева своего друга - если он следующим летом перейдет реку вброд, когда течение будет медленным, и если дорога к дому Драгана Ковача будет чистой и безопастной. Офицер был уже в дверях.
  - Возможно, это была последняя мина? Он сказал это так тихо, что офицер не расслышал его вопроса и вышел в ночь.
  
  - Как вы устраиваетесь, мистер Гоф?
  -Неплохо.
  - Это хорошие новости. Не думаю, что ты в восторге от Лондона.
  - Я это переживу.
  Ближе к вечеру Дуги Гоф и главный следователь Деннис Корк выскользнули из Здания таможни и направились по дорожке вдоль набережной реки. Якобы они покинули здание, чтобы Гоф мог раскурить свою трубку. Невысказанным было желание каждого мужчины убраться подальше от здания, подальше от глаз и ушей, которые могли наблюдать или подслушивать их. Гоф, с лицом, окутанным трубочным дымом, был одет в свой старый плащ и толстый вязаный шарф поверх твидового костюма. Корк был закутан в темное верблюжье пальто с россыпью перхоти на воротнике. Светская беседа предназначалась для коридора и кучки курильщиков на крыльце снаружи. Да, Гоф обустраивался, выживал; это было то, что он сказал своей жене в телефонном разговоре в Глазго. Она ничего не комментировала, редко задавала вопросы о его рабочих обязанностях. То же самое он сказал своему сыну Рори и невестке Эмме, чью заднюю спальню в их доме на юго-западной лондонской террасе он теперь занимал. Он
  ненавидел Лондон и мечтал сбежать в
  Арднамурчан, но это было позади него. Они шли быстро.
  - Я бы не хотел, чтобы вы неправильно поняли, мистер Гоф, но я не вижу признаков большого прогресса. Я не жалуюсь на то, что вы звоните мне глубокой ночью - это последний отчет Канна, - но у меня не складывается впечатления, что вы действуете. Можем мы немного оживить его?"
  - Я никогда не был из тех, кто торопит события.
  
  "Вызовите дрожь возбуждения. Выведите их из равновесия. Разве это не путь к ошибкам?"
  Это двусторонняя игра. Спешите, когда вам следует идти, и ошибки могут совершать не только они.
  Мы можем совершать ошибки.
  Я хочу, чтобы Пэкер и его сторонники почувствовали давление. На мне сидит министр. Мы заняли первостепенную позицию в этом расследовании. Я оттеснил и Криминальный отдел, и Криминальную разведку, я отказался делиться с ними. Без результата, причем быстрого, я могу не выжить.
  - Таковы правила игры.
  "Молодой человек, который у нас есть, Канн, - интересно, что он нашел, но это не продвигает нас вперед. Честно говоря, я думал, что к настоящему времени у него получилось бы лучше. Мы научились использовать только жир, а не мясо. Мне не следовало бы, но я лежу ночью без сна и думаю об этом человеке, Пакере, и мне кажется, что он поворачивается ко мне на улице, где бы то ни было, и смеется надо мной".
  "Я хорошо сплю по ночам".
  "Там, где я раньше работал, мы верили в евангелие активного действия. Руководящий и доминирующий, а не просто реагирующий." Корк вспомнил, что он специально упомянул об опасностях чрезмерной уверенности в слежке, но стер протокол.
  - Вам не повезло, что вы до сих пор там не работаете, сэр.
  - Черт возьми, Гоф, мистер Гоф, если Пэкера не пригвоздят к скамье подсудимых, я буду признан неудачником.
  Ты расскажешь мне, что раскопал Канн, что важного было в его сообщениях.
  -Научись быть терпеливым. Вам придется сидеть часами, днями, чтобы увидеть прекрасную собачью выдру у скал в Килчоане или на пляжах под Бен-Хиантом. Ни терпения, ни награды
  
  ... "Объект номер один не знает о текущем наблюдении".
  Это важно.
  Минута была забыта. - Мне, пожалуй, пора возвращаться.
  Гоф облокотился на перила над рекой, курил трубку и размышлял. Верблюжье пальто исчезало среди пешеходов. У Дуги Гофа, конечно же, были планы насчет "раздражения" и "давления"
  Мистер и клан мистера, но они не стали бы обсуждать их с человеком, у которого на плечах перхоть и который беспокоится о будущем своей карьеры. Речь шла о терпении, и решающее значение для "плодов терпения" имел Джоуи Канн, невидимая тень, выслеживающая мистера на улицах Сараево.
  - Привет, дорогая. Ты только что заскочила, да?
  - Решил прибраться и убедиться, что все в порядке.
  Подружка Дженнифер, по мнению Вайолет Робинсон, была довольно хорошенькой и порядочной девушкой, внимательной и исполнительной. Вайолет любила ее. Как полноправная владелица дома в Тутинг Би и домовладелица, она считала своим долгом знать обо всех приходах и уходах в здании. У нее в подвале жили две молодые женщины, обе городские профессионалки, и она надеялась - ради их же блага - что они выйдут замуж и найдут себе собственное место. У Джоуи, к которому она всегда питала слабость, была комната на верхнем этаже под карнизом. Когда девочки из подвала съехали, это была ее идея, чтобы Джоуи и его девушка заняли это место. Ей было бы комфортно с ними в своем доме. Она думала, что юная Дженнифер была напряжена ... Она проверила комнату после того, как Джоуи в той утренней спешке отправился на свой самолет, и нашла ее пуритански опрятной. Но, возможно, требовалась глажка или еще какой-то предлог, но более вероятно, что эта маленькая душа была одинока и приехала с Уимблдона просто побыть в своей одноместной комнате.
  - Это чудесно, дорогая. Ты что-нибудь слышала о нем?
  - Он позвонил, чтобы сказать, что приехал. Ничего особенного мне не сказал.
  С тех пор он не звонил.
  - Ты же знаешь, что всегда можешь воспользоваться здешним телефоном.
  - Он не дал мне номер телефона.
  Вайолет Робинсон овдовела восемь лет назад.
  Ее покойный муж служил в дипломатическом корпусе, и она умерла от редкой формы лихорадки с непроизносимым названием, неподвластной навыкам врачей американской больницы в Асунсьоне. Перри исполнял обязанности посла в Парагвае, но ночью слег и был слишком болен, чтобы его перевели в лучшие условия в Буэнос-Айресе. С чувством независимости, ожидаемым от опытной жены из Министерства иностранных дел, она поселилась в доме в Тутинг-Би и разделила его между собой. Цокольный и второй этажи она оставила за собой, но подвал и чердак были переоборудованы под съемное жилье. Джоуи прожил с ней пять лет. Пока в его жизни не появилась юная Дженнифер, она думала, что он все еще будет таким, когда ее унесет бригада скорой помощи или гробовщик, была почти на грани того, чтобы поверить, что он встретил подходящую девушку, - а потом появилась Дженнифер.
  - Что ж, позвони ему на работу, попроси об этом.
  "Они бы мне его не дали, это противоречит правилам".
  - Конечно, в экстренной ситуации они бы так и сделали. Не волнуйся, я уверен, с ним там все в порядке.
  
  - Да ... Я все жду, что он позвонит из аэропорта. Это всего на несколько дней.
  По ее мнению, отчасти из тщеславия, Джоуи доверял ей больше, чем своей девушке Дженнифер. По крайней мере раз в неделю, когда он поздно вечером возвращался с работы, она приглашала его в свою гостиную рядом с холлом на первом этаже и усаживала в старое кресло Перри. Она готовила ему крепкий кофе, рагу по-валлийски или омлет, наливала ему крепкого виски и позволяла говорить. Она привыкла к осмотрительности. Она знала все о рабочих буднях того, что он называл Sierra Quebec Golf, и все о жизни Альберта Уильяма Пэкера. Чтобы скоротать долгие дни и вечера, она смотрела мыльные оперы, но по телевизору не показывали ничего даже отдаленно такого интересного, как работа SQG и жизнь мистера. Джоуи сказал ей, что передал Дженнифер лишь самую малую часть всего этого. То, что она узнала суть истории, придало ей гордости и какой-то небольшой цели.
  - И нам его не хватает, не так ли?
   - Боюсь, что так ... В любом случае, я продолжу.
  - Он разумный молодой человек, и, как вам следует помнить, они бы не послали его туда, если бы с ним там не было все в порядке.
  - Конечно, ты прав, и спасибо, что сказал это.
  Юная Дженнифер поднималась к ней спиной, и она не заметила бы, как Вайолет вздрогнула.
  Перри достаточно часто говорил ей, что, когда дипломаты, солдаты или офицеры разведки отправляются за границу, оказываются далеко от дома, они теряют чувство осторожности из соображений самосохранения. Это была его тема. Мужчины и женщины, на службе и за границей, теряют способность распознавать момент, когда нужно отступить. Перри сказал, что все дело в изоляции. Они чувствовали себя неуязвимыми, сбрасывали броню осторожности и приближались к краям утесов
  - он часто говорил об этом.
  - Не волнуйся, - крикнула она наверх.
  Ответ пришел к ней сам собой, и это было неожиданностью:
  - Почему вы так говорите, миссис Робинсон? Я не волнуюсь.
  - Конечно, нет, и у тебя нет причин быть таким.
  - Я ненадолго, просто приведу все в порядок. Мне нужно вернуться к столу...
  Когда Вайолет проверяла комнату после его ухода, она заметила, что фотографии больше нет на стене. Когда она выбросила свой собственный мешок для мусора в мусорное ведро на улице, она обнаружила, что он разорван на мелкие кусочки. Это была уродливая фотография уродливого мужчины, как запах в ее доме. Она вернулась в свою комнату. Она надеялась, что Джоуи, худощавый, в больших очках, не подошел близко к краю обрыва. Высоко над собой, когда ее несли вниз по лестнице, она слышала жужжание пылесоса.
  - Это правда? - спросил я
  Для другого человека, более слабого, то, что Сериф сказал мистеру, было бы ударом кирки в живот.
  Рядом с ним Орел ахнул, и он услышал тихий свист шока, вырвавшийся из зубов Аткинса. Подпись Серифа стояла на документе, составленном Eagle после двухчасовых споров и внесения поправок. В торге была нарочитая вежливость, и дважды Сериф выходил со своими людьми в коридор. Мистер был доволен. Согласованная сумма, подлежащая ежеквартальной выплате, составляла полтора миллиона фунтов стерлингов, переведенных в американские доллары и выплаченных в Никосии. Под наблюдением Аткинса люди Серифа перенесли из "Тойоты" в квартиру еще две упакованные пусковые установки средней дальности "Тригат" и ракеты. Системы связи были переданы, и Сериф внимательно склонился над плечом Аткинса, пока тот объяснял, как работает. Это должен был быть момент для хлопающей пробки, но мистер, все еще улыбаясь, спросил с прямотой лазера, был ли Сериф ответственен за избиение очевидца из Добрини, последнего, кто видел Кранчера живым. Сериф отрицал это. Затем Сериф покатил ручную гранату по столу, и она упала мистеру на колени, и Орел ахнул, Аткинс присвистнул, но мистер и глазом не моргнул.
  - Я обещаю вам, мистер Паккер, что это правда. За вами следят.
  - Я тебя слышу.
  - Молодой человек, иностранец - я полагаю, из вашей страны. Он маленького роста, в больших очках и одет без всякого стиля. Его пальто зеленого цвета. Он следовал за тобой вчера, Энвер видел его. Ты остановилась, чтобы посмотреть в окно, и он остановился. Ты вернулась к нему и встала очень близко к нему, а он отвернулся от тебя. Вы ушли, и он последовал за вами. Вы находитесь под наблюдением. Это не та ситуация, которую я приветствую
  ... Я ничего не знаю об избиении наркомана в Добрине. Ищите виновных в другом месте, ищите человека, который следует за вами".
  В глазах мистера не промелькнуло ни капли паники. Его спокойствие покинуло его. - Я благодарен тебе.
  "Я не потерплю расследования моего бизнеса. Ты приносишь мне прибыль, но также и смущение".
  Пальцы мистера забарабанили по столу. - Я разберусь с этим.
  - Но тебе понадобится помощь. Будет лучше, если мы возьмем ответственность на себя.
  
  - Спасибо, не надо помогать.
  - Это мой город.
  - Решительно сказал мистер, усиливая свой авторитет. - Я помогаю себе сам. Мне не нужна помощь. Если у меня есть проблема, я решаю ее. Спасибо, но я не прошу помощи.
  Он терпеть не мог давать возможность улыбке заиграть на губах Серифа. Они пожали друг другу руки, а затем, в конце концов, он позволил Серифу заключить его в свои широкие объятия и слегка поцеловать в щеки. Он сам решал все проблемы, с которыми сталкивался, когда-либо бросал ему вызов, и будет делать это до тех пор, пока не сдастся. Они были на улице и направлялись к "Тойоте". Игл был юристом и разбирался в контрактах. Аткинс был солдатом и разбирался в боевом оружии. Аткинс ничего не знал о контрразведке, а Орел знал еще меньше. Он сказал им возвращаться в отель и ждать его.
  Он оставил их у машины и начал медленно прогуливаться, не сводя глаз с витрин магазинов, по улице Мула Мустафе Басески.
  Он шел своим чередом, ни разу не оглянулся, ни разу не обернулся, свернул на большом перекрестке на Косево и поднялся на холм.
  Это был день, когда ничего особенного не произошло, и все изменилось.
  
  
  Глава Десятая
  Джоуи Кэнн тащился вверх по крутой улице. Хоть убей, он не мог понять, почему мистер вышел из центра города и пошел по улице вверх по холму. Джоуи давным-давно усвоил урок, услышанный от экспертов, что куда бы ни направлялась цель, за ней следует лакей. Задача лакея состояла всего лишь в том, чтобы оставаться на связи, оставаться невидимым, но поддерживать связь.
  Сначала, идя вверх по улице мимо маленьких пансионатов и магазинчиков поменьше с едва заполненными полками, он думал о себе как о хищнике, а о мистере - как о своей добыче. В детстве, в поместье, где его отец был управляющим, егерь обучал его искусству охотника. Сторож был молод, только что окончил сельскохозяйственный колледж, из сельской местности Эксмура, и был - так говорил его отец - лучшим из всех, кого когда-либо нанимал владелец поместья. Джоуи, подросток, и сторож, которым было чуть за двадцать, поздним летним утром выслеживали ланей и видели, как сторож стрелял в них из ружья. В разное время года, когда убийство не было приоритетом, их игра заключалась в том, чтобы подкрасться поближе, и Джоуи познал это волнующее возбуждение от того, что был так близко и никем не замечен. Тогда он почувствовал себя хищником и подумал об олене как о своей добыче. Человек впереди него взял на себя роль жертвы, не выказывая ни осознания, ни страха, и зашагал дальше.
  Смотритель ушел, когда новый владелец забрал поместье, слишком дорогое для новых денег. Синдикат из Бристоля купил права на съемки и нанял человека, работающего неполный рабочий день, у которого не было ни времени, ни желания брать с собой подростка на прогулку.
  Талант выслеживания Джоуи до сих пор дремал в нем.
  Он сказал, что он проигравший, а мистер победитель. Но проигравший выследил победителя. Его захлестнул восторг. Он почувствовал силу хищника.
  Его мысли были сосредоточены на развороте плеч перед ним и коротком копне вьющихся нечесаных волос. Он не думал ни о Джен, ни о Дуги Гофе, который дал ему шанс, ни о том, почему мистер побрел на окраину города. У него была подпрыгивающая походка.
  Впереди послеполуденное солнце скатывалось к тусклым сумеркам, но слабый свет выхватывал из грязи маленькие бетонные столбы ярко-белого цвета. Зачем мистеру приходить в обитель мертвых? На холме над Патриотской лигой и на склоне ниже были плотно уложены белые могильные столбы, не выстроенные в упорядоченные линии, не установленные с геометрической точностью, а втиснутые, сдвинутые слишком близко друг к другу для приличия.
  Куда бы мистер ни повел его, он следовал за ним. Над оградой и под ней женщины, мужчины и дети двигались с печальным чувством долга и несли маленькие букетики цветов - подарок на могилы. Джоуи не представлял себе масштабов сараевской резни. Он мимолетно вспомнил рассказы по радио и в газетах о ночных похоронах, чтобы скорбящие не попали под артиллерийский и минометный огонь врагов. К нижней стороне кладбищ-близнецов примыкало футбольное поле из глины и сланца, на котором не было ни травинки, и он также вспомнил, что слышал и читал, что спортивное поле использовалось как кладбище для пересыпки грунта.
  Сквозь ограду на верхней стороне кладбища, вплотную к тротуару, как будто трупы были раздавлены, чтобы вместить отведенное им пространство, виднелись пять белых камней с той же фамилией и той же датой смерти.
  Тротуар перед ним был пуст.
  Джоуи проклинал себя за то, что позволил кладбищу погибших на войне нарушить его концентрацию.
  Его глаза обшаривали окружавшее его запустение.
  Он увидел мистера и тяжело вздохнул. Напряжение момента покинуло его мышцы. Мистер прошел между надгробными столбами. Они доходили ему до бедер. На некоторых стояли свежесрезанные цветы, на некоторых - запечатанные стеклянные вазы, защищающие искусственные цветы, на некоторых цветы были давно увядшими, некоторые были брошены. Ему следовало спросить почему, но он этого не сделал.
  Мистер медленно направился к большому памятнику из серого камня, возвышавшемуся над столбами, темному на фоне света и доминирующему. Казалось, у него было время, чтобы не беспокоиться. Мистер не посмотрел на часы, как сделал бы любой мужчина, назначивший там встречу.
  Мистер прошел мимо памятника и скрылся из поля зрения Джоуи.
  "Я разберусь с этим", - сказал он.
  Мистер был одет в свой лучший костюм и хорошие легкие ботинки. Грязь и снежная каша прилипли к коленям его брюк, запеклись на ботинках. Он опустился на колени. Он стоял за беспорядочными рядами белых столбов, справа от памятника. Он увидел его впервые.
  Он справится с этим, потому что таков был его путь. На карту было поставлено уважение. Быть в долгу у Исмета Муджича было немыслимо для мистера.
  Молодой человек был рядом с памятником. Он остановился в нерешительности и огляделся. Обводящий взгляд должен был быть небрежным . . .
  Следопыт потерял свою цель. Памятник представлял собой поверженного льва или спящего, а надпись, которую было трудно прочесть, была на немецком. Следопыт посмотрел на памятник, словно демонстрируя свою невиновность, и старался не двигать головой, но его глаза скользили по столбам и могилам. Мистер наблюдал.
  Он был похож на студента. Мистер никогда раньше не выезжал за границу по работе, но он достаточно часто бывал в Испании с принцессой на солнечных каникулах и мог бы гордиться тем, что может распознать стереотипные черты иностранцев. Он думал, что следопыт был британцем. Очки выдавали его. Они не были модным аксессуаром, они были функциональны: он мог видеть большие линзы, которые вспыхивали в последних лучах солнца, когда голова слегка поворачивалась ... Полицейский не прошел бы мимо Хендона со зрением, нуждающимся в такой помощи. Стоя низко на мокрой грязной земле с лужами слякотной воды по колено, он видел самый узкий из коридоров между столбами.
  На всем пути в гору, выбранном наугад, он ни разу не оглянулся. Он не раздваивался и не использовал отражение дверей магазинов.
  Впереди были кладбища, закрытый спортивный стадион и больница высоко на самом дальнем холме. Кладбище на верхнем склоне, казалось, давало ему наилучшую возможность. Он ждал и наблюдал. . .
  Он поискал глазами другие. Ниже по склону, за памятником, были ограды, тротуар и дорога. Он искал мужчин в плащах или кожаных куртках, женщин, у которых не было никакой цели находиться здесь. Все, что он видел, - это пожилых женщин, стариков и нескольких детей, медленно идущих к могилам, или сидящих на скамейках и размышляющих, или спешащих прочь, потому что на город опустился вечер. Он не определил команду.
  Осознание пришло быстро. Они послали одного человека. Это было проявлением неуважения. Он знал всех женщин и мужчин из Отдела по борьбе с преступностью полиции, из полицейской разведки, из Таможенной следственной службы, которые были выдающимися в выслеживании, выслеживании, слежке за ним.
  Он знал их звание, адреса и фамилии
  имена. Он знал об их детях, машинах и каникулах. С Орлом он прошел мимо них в Олд-Бейли по пути к боковой двери, прошел мимо их страданий и угрюмости. Он не знал этого молодого человека, который сейчас растерянно стоял рядом с памятником.
  Начался сильный дождь.
  Он видел только белизну камней, маленькие букетики цветов и темно-серые плиты памятника. Лев, изрытый шрапнелью, спал. Это был мемориал немецким солдатам, погибшим в давней войне. Джоуи почувствовал, как в этом месте стало прохладно, а дождь, принесенный усиливающимся ветром, бил по его спине и брюкам. В некоторых камнях, расположенных в неглубоких углублениях, были вложены фотографии умерших -
  молодые люди, судя по высеченным датам их жизни. Он не знал, были ли они солдатами или гражданскими лицами, погибли ли они в бою или были убиты осколками снарядов или снайперами. Некоторым из них сейчас было бы столько же лет, сколько ему, или моложе. Мечтаю ... и не в том месте, чтобы мечтать.
  Проигравшим оказался Джоуи Канн. Пока он стоял рядом с памятником, кладбище вокруг него опустело.
  Джоуи, лакей, потерял глазное яблоко.
  Он отвернулся. Дождь стекал по его очкам, он снял их и с силой протер; без них белые полосы казались неровными пятнами. Он не знал, то ли он проявил себя, то ли напортачил. Он не мог сказать, видели ли его или же громада памятника - спящий изуродованный артиллерией лев - скрывала мистера, когда он выходил с дальней стороны кладбища и исчезал в сети маленьких улочек над ним. В историю Церкви того времени была вписана история, когда двадцать руководителей и высших должностных лиц были отправлены следить за колумбийцем, возвращавшимся со встречи в банке в Лондонском сити. Пятеро потеряли цель на первой станции метро. Еще больше были рассеяны, поскольку цель пересела на другой поезд по пути следования. Трое из двадцати добрались до Хитроу вместе с ним. Никто из облеченных властью не мог обвинить его в том, что его цель была сброшена, но он винил себя.
  Он покинул кладбище. Дождь бил в фары, разбрызгивался по блестящей дороге и промочил его брюки.
  Спускаясь с холма, сначала по Патриотической лиге, а затем по Косево, он шел быстро. Затем он резко пересек небольшой парк, отделявший Косево от Алипасино. Он прошел мимо крепости охраняемого американского посольства, за высокими стенами были видны только крыши зданий. Флаг над ними был опущен, и ярко горели прожекторы. Охранники смотрели на него, камера поворачивалась, чтобы нацелиться на него. Джоуи обучался слежке за лакеями, а не контркультуре. Он прошел тесты, добился отличных результатов и похвалы инструкторов за то, что следовал, а не за тем, чтобы за ним следили. Чувство неудачи захлестнуло его. Неудача, зуд в его сознании, лишили его более хладнокровной реакции. Слезы жгли ему глаза, но он не останавливал такси, не запрыгивал в автобусы. В его ежевечернем отчете перечислялись передвижения мистера, туристическая тропа вокруг старых траншей над Сараево и обед в рыбном ресторане над Пале, а также его поездка на встречу с Исметом Мухичем и выгрузка новых коробок, которые были доставлены в квартиру. Это не говорило бы о неудаче. Он вспомнил, как это было в комнате, занятой новыми мужчинами и женщинами, нанятыми для игры в гольф в Сьерра-Квебеке; резкое, отрывистое представление Гофа, враждебное подозрение в глазах, которые уставились на него, незваного гостя.
  С него капала дождевая вода, когда он протопал в холл своего отеля, не ответив на дружелюбный вопрос портье о том, хорошо ли у него прошел день, и поспешил к лестнице, в свой номер, за сухой одеждой. Он ни разу не оглянулся назад, ни разу не увидел реакции оскорбленного клерка.
  Чья-то рука протянула через стол банкноту достоинством в сто немецких марок. Он составлял четверть месячной зарплаты, выплачиваемой портье отеля, и получил ответ. "Джоуи Канн, комната 239, из Лондона".
  Еще одна банкнота, еще сто марок, скользнула в задний карман портье, и имя было введено в гостиничный компьютер. Счет был распечатан и передан через стол. Его отсканировали. Имя, номер паспорта, адреса нет, кроме лондонского SW17, не указана профессия, указаны еда и кофе, один звонок сделан по телефону в номере.
  Последний вопрос и еще одна банкнота: мистер Канн был один? Он путешествовал с женщиной, в отдельных комнатах, очень умной женщиной - леди. Пожали друг другу руки, обменялись улыбками.
  Мистер вышел под дождь и сгущающуюся темноту.
  Номер мобильного телефона был известен только его владельцу и тому, кто платил за него. В тот вечер с него было сделано три звонка.
  Толчком к звонкам послужил простой запрос информации. Как только звуковой сигнал и вибрация, возвещающие о звонке, прервали разговор в переполненном итальянском ресторане в Виктории, его владелец встал из-за стола и направился в туалет. Он никогда не расставался с этим телефоном, оплата по мере поступления. Он прослушал короткое сообщение, оставленное на фоне шума уличного движения.
  Его первый звонок был ночному дежурному Национальной службы расследований таможенных и акцизных сборов.
  Он представился отцом Джоуи Кэнна и попросил разрешения поговорить с ним. Его соединили с добавочным номером, и он повторил свои слова. Ему коротко сообщили, что Канн находится за границей, и он смиренно извинился. В устройстве мобильного телефона было скрыто приложение, которое зашифровывало его номер, предотвращая его отслеживание, и было размещено там электронной компанией из трех человек с востока Лондона.
  Его второй звонок был домой британскому инженеру связи. Инженер работал в здании в центре Бристоля, которое считалось достаточно секретным, чтобы не разглашать его. Из здания осуществлялось прослушивание телефонных разговоров и запросы тайных правоохранительных организаций. Среди его многочисленных ценных возможностей была возможность ввести номер в компьютеризированную систему и получить обратно имя и адрес абонента.
  Он подождал в туалете, оставив свою жену и трех коллег с женами за столом.
  Он был старшим детективом-инспектором Национального отдела по борьбе с преступностью. Недавняя статья, которую он прочитал, "Профилирование уязвимости полиции к коррупции", содержала подробное описание его личности, но он остался неизвестным, и ему доверяли, потому что активный поиск преступников не был характерен для отдела. Он знал мистера с 1973 года, когда тот в бытность стажером избил констебля на Каледониан-роуд и получил первое небольшое "пожертвование". Теперь ему оставалось три года до выхода на пенсию, и у него был послужной список с благодарностями за выдающуюся службу и высокий уровень раскрываемости. Коллеги хорошо относились к нему, он успешно служил в отделах по борьбе с наркотиками, тяжкими преступлениями и грабежами; казалось, у него был нюх на чувство вины.
  Те, кто был рядом с ним, справедливо считали его высокомерным и дерзким. Женщина за столом, ожидающая его возвращения, олицетворяла его третью попытку вступить в брак; его доход от работы в Отделе по борьбе с преступностью, выплачиваемый ежемесячно, был разделен между тем, что он оставлял себе, и тем, что он платил двум женщинам от неудачных отношений. Он скрывал свои полицейские методы, редко делился ими, радовался званию "полицейского из полицейских". О нем шептались, что он нарушал правила, но это никогда не было доказано. Его должны были назначить детективом-суперинтендантом, но в повышении ему было отказано без какой-либо внятной причины. Вероятно, это было заблокировано из-за того, что он редко скрывал чрезмерное презрение к своему начальству и их догме политической, сексуальной, этнической и юридической корректности; он был "ловцом воров", а то, чего хотели боссы, было "педагогом-социалистом, чернокожим и имеющим юридическое образование в области криминальной социологии" - это был его привычный рефрен, когда он покупал выпивку для младших школьников. Без денег, которые заплатил ему мистер, он был бы беден, как бездомная собака.
  Он не боялся быть разоблаченным. Его богатый опыт означал, что он знал систему внутреннего расследования и тщательно заметал следы. Совсем недавно для Mister он определил местонахождение тюремного отделения для свидетелей, находящегося под защитой, и PWU
  номер, присвоенный заключенному, и назвал имя техника криминалистической лаборатории Министерства внутренних дел, в которую были отправлены компрометирующие отпечатки пальцев.
  В течение четверти века его соглашение с мистером было взаимовыгодным; он получал информацию о конкурентах Мистера и возвышал их, всегда располагая доказательствами для обвинения. Он заслужил право на повышение своими успехами. Отрицание этого добавило ненависти к системе, которой он служил, он не испытывал угрызений совести по поводу того, что делал, - и деньги продолжали поступать.
  Его телефон пискнул, защекотав ладонь. Он выслушал и записал то, что ему сказали, ради точности.
  Он позвонил в третий раз. Он услышал отдаленный шум уличного движения.
  -Джоуи Кэнн работает в NIS, Церкви, но сейчас он за границей. Абонента по этому номеру зовут Дженнифер Мартин, адрес: квартира на первом этаже, 219А, Лавенхэм-роуд, Лондон, SW18. Понял? Связь оборвалась у него в ушах.
  Лист бумаги, разорванный на множество кусочков, был сброшен на сковороду. Он вернулся к столу, чтобы вернуть ему жизнь и душу.
  Он огляделся, не увидел никого, кто, как ему показалось, наблюдал за ним, и легонько постучал в заднюю дверь фургона. - Я, - сказал Джоуи.
  Его впустили. Он пробрался на ее территорию. Внутри был тусклый свет, как в темной комнате фотографа. Мэгги сидела на корточках на табурете перед консолью. Он обошел ведро, увидев, что оно на четверть заполнено. Рядом лежали обертки от ее сандвичей, два огрызка яблока и пустая банка из-под пепси. Он посмотрел на экран. Камера, направленная на главную дверь отеля, была прикреплена к приборной панели и была прикрыта вчерашними газетами.
  Она поморщилась. - Боже, как приятно от тебя пахнет - собираешься куда-то, о чем я не знаю?
  - Отмокла, приняла душ, переоделась.
  - Чертовски чудесно - я бы сейчас руку отдал за то, чтобы принять душ и почистить колготки.
  В журнале, написанном ее аккуратным почерком, было записано, что Объект Два и Объект Три вернулись сто восемьдесят пять минут назад, что семьюдесятью минутами ранее Объект Три вышел и уехал на "тойоте", что шестьдесят шесть минут назад пропал сигнал маяка, что четырнадцатью минутами ранее Объект Три был доставлен обратно в отель на такси.
  - Он вернулся? - спросил я
  - Я думал, ты должен был знать.
  - О чем я спрашиваю - он вернулся?
  
  - Успокойся - да, он вернулся. Разве я не регистрировал это? Его дверь была не заперта восемьдесят четыре минуты назад.
  "Я что, каждый раз должен спрашивать дважды? Усложняю что-то там, где это должно быть чертовски просто.
  - Он вернулся? - Да, он вернулся. Спасибо. Теперь, когда мы установили, что он вернулся, пожалуйста, скажите мне, что он делает.
  -Кто укусил тебя сегодня вечером?
  - Второй раз спрашиваю - что он делает?
  - Не знаю, так что тебе не нужно спрашивать дважды, я не знаю, что он делает.
  -Боже... Как ты думаешь, что он делает?
  - Я никогда не был пессимистом - если бы вы попросили меня рассказать вам об этом без присяги, я бы сказал, что он переставляет мебель. До этого он простукивал стены и потолок.
  -Черт. - одними губами произнес Джоуи.
  "Послушайте сами..."
  Она передала ему наушники. Это могло быть из-за того, что стул протащили по ковру, или из-за того, что ящики комода были выдвинуты и упали, или из-за того, что дерево оторвалось от клея.
  Мэгги сорвала наушники с его головы. - Ты потерял его, не так ли?
  - Да, контакт был прерван, - сказал он, пытаясь вызвать вызов.
  - Ты, черт возьми, проявил себя, не так ли?
  После чуть более чем полуторачасовых поисков мистер обнаружил ошибку. Он осторожно простукивал стены комнаты и, встав на стул, простукивал потолок. Это был методичный, тщательный обыск. Он снял со стены все фотографии и отвинтил вентиляционные решетки и розетки. Он убедился, что стены, потолки, решетки и электроприборы чисты, затем снял заднюю крышку с телевизора, снял радиоприемник с прикроватной тумбочки, снял крышку с телефона и вынул вилку из розетки, чтобы разорвать связь передатчика infinity с микрофоном приемника.
  Он сбросил с кровати простыни, одеяла, подушки и покрывало, затем поднял матрас и тщательно осмотрел ножки, изголовье и основание.
  Он выдвинул ящики из подставок письменного стола, снял с них свою одежду. Он с такой же тщательностью прошел по ванной, заглянул под ванну, осмотрел отверстия для бритья и фена, снял боковую крышку ванны, просунул руку в образовавшееся пространство и осветил его фонариком-карандашом.
  Он обратил свое внимание на гардероб. Его костюмы и лучшие рубашки были разбросаны по полу, как и его обувь. Он работал от основания шкафа до верха.
  На востоке Лондона, в Ромфорде, располагалось предприятие из трех человек, с которыми мистер был связан.
  Вдумчиво и с прицелом на будущее он выделил стартовые средства для их бизнеса, но связь мистера с ними была тщательно скрыта и не фигурировала в документах их компании. Его небольшие первоначальные инвестиции с лихвой окупились, но он так и не взыскал долг. Предприятие, расположенное в убогом и невзрачном промышленном парке, поставляло ультрасовременные "жучки", камеры, радиомаяки, сканеры и записывающее оборудование в шикарно оборудованный магазин на Бонд-стрит в Вест-Энде.
  Она продавала свои товары в основном на ближневосточном рынке Персидского залива; лучшим источником дохода были легкие маяки, которые принцы, шейхи и эмиры прикрепляли к лодыжкам своих охотничьих соколов. Цех зарабатывал деньги, и трое сотрудников индустриального парка работали по семьдесят часов в неделю каждый, чтобы удовлетворить спрос.
  Мистер никогда не просил, чтобы ему вернули его инвестиции: все, что он требовал, - это быть в курсе новейших, самых сложных устройств, которые могли быть использованы против него. Из своих постоянных контактов он знал о большей части оборудования, доступного Секретной разведывательной службе, Службе безопасности, GCHQ, Национальному отделу по борьбе с преступностью, Национальной службе криминальной разведки и Церкви ... Что предлагалось и где это можно было спрятать.
  Поскольку он стоял на стуле и находился близко к деревянной конструкции в верхней части шкафа, поскольку луч его фонарика играл на стыках по углам деревянной ширмы, он увидел слабый скрежет там, где стык был ослаблен. Дерево заскрипело, и от него посыпались мелкие щепки, когда мистер растащил его на части.
  Это было меньше всего, что ему показывали работники промышленного парка в Ромфорде. Он усмехнулся про себя. Жучок, подумал он, был разработан совсем недавно и наиболее миниатюрен, и его использовали против него. Усмешка была вызвана тем, что он чувствовал, что к нему проявляют уважение. Его гнев ослаб. Он посмотрел на коробку, провода и подслушивающий зонд, вделанные в дерево, и задумался ... Перед ним были открыты возможности. Он мог оставить его там, где он был, и ввести в него ложную информацию, посадить Орла и говорить загадками, обсуждать фиктивные перемещения, но тогда сообщение не было бы отправлено. Он мог спуститься в коридор третьего этажа, взять рацию Аткинса, включить ее на полную громкость, поднести рацию к микрофону зонда, нажать кнопку включения и оглушить уши, которые будут слушать в наушниках, но это не передало бы желаемого сообщения.
  
  Он мог бы ругаться по ссылке, богохульствовать и непристойничать и хрипло смеяться, но это уменьшило бы смысл сообщения.
  Он оставил его на месте.
  Он привел в порядок свою комнату, разгромил хаос своих поисков.
  Он снял костюм, намочив колени от грязи, соскреб запекшуюся глину с ботинок, затем долго принимал душ и переоделся к ужину.
  Встав на стул, он снял коробку, провода и зонд, затем плоской стороной ладони забил соединения на деревянном экране на место.
  Он забрал "жучка" из своей комнаты и быстро прошел по коридору, спустился на три лестничных пролета, пересек холл-атриум, миновал вращающиеся двери и вышел в непроглядную ночь. Он спешил, потому что не хотел, чтобы его чистый костюм и чистые ботинки промокли от дождя.
  Они смотрели на экран. Яркие огни на крыше веранды отеля осветили изображение и выжгли лицо Цели номер один, но когда он подошел ближе, изображение выровнялось. Он насвистывал себе под нос, громко и металлически через громкоговоритель фургона.
  Мэгги повернула джойстик, и камера последовала за ним.
  Джоуи тяжело дышала. Он прижался к ее спине, чувствовал исходящее от нее тепло, заглянул через ее плечо.
  Он прошел в центр автостоянки. Такси помахало ему фарами, но он улыбнулся и жестом показал, что в этом нет необходимости. Мистер огляделся и увидел то, что хотел. Камера последовала за ним к мусорному баку на краю автостоянки.
  Он никогда не оглядывался по сторонам и не охотился за ними, как будто они не были важны, как будто он знал, что они там. Он был рядом с мусорным ведром, его рука дернулась, и коробка, провода и тонкий зонд упали к его ногам. Донесся грохот. Коробка подпрыгнула на гравии, но теперь стояла неподвижно, и скрученные провода, лежавшие на начищенном ботинке, были подняты. Мистер дважды топнул по коробке. Динамик прогремел один раз, затем вокруг них воцарилась тишина. Мистер наклонился, подобрал обломки коробки и провода, которые от нее отделились. Он разломил зонд пополам и бросил его в мусорное ведро. Он вытер руки, стер капли дождя с волос, повернулся к двери отеля и исчез внутри.
  - Ну, продолжай... - сказала она.
  Джоуи непонимающе посмотрел на нее.
  - Разве твоя мать никогда не говорила тебе: "Не растрачивай, не нуждайся"? Я могу все восстановить, так что иди и возьми это".
  Ему показалось, что она наслаждалась этим моментом.
  "Ты был единственным, кто проявил себя, помни - так что просто получи это".
  - Я не знаю, где и когда, - слабым голосом произнес Джоуи. Я просто не понимаю, в какой момент я проявил себя.
  "Победители и проигравшие", насколько я помню. Все довольно просто.
  Ты был недостаточно хорош. Ты переоценил свои возможности. Пожалуйста, просто пойди и возьми это.
  Джоуи выскользнул из фургона и направился к мусорному баку. Он никогда не чувствовал себя таким несчастным, таким никчемным - ни тогда, когда в почтовый ящик в коттедже его родителей упало письмо с сообщением, что результаты его экзаменов были недостаточными для поступления в колледж, ни тогда, когда из Олд-Бейли приехала команда Сьерра-Квебек по гольфу. Раньше он всегда мог обвинить других. На этот раз вина лежала только на нем
  ... Он вытащил осколки из мусорного ведра и отнес их обратно. В фургоне она осмотрела их.
  
  Он принес не все: он пропустил отломанную головку зонда. Ему объяснили, что он пропустил. Он во второй раз подошел к мусорному ведру, порылся в нем и не смог определить длину сломанного зонда. Он вытащил проволочный каркас из мусорного ведра, вытряхнул его и ползал среди мусора, пока не нашел.
  Он вернул ей листок, а мусор оставил разбросанным.
  Она улыбнулась, подмигнула ему и положила его в пакет вместе с коробкой и проводами. Она закрыла камеру, выключила аудиосистему и забралась на водительское сиденье фургона. Она ничего не объяснила, пока они ехали по Змае-над-Босне, а затем к Булеварской горе Селимовица.
  Они сидели молча, и он нянчился с болью. Дождь поднял легкий туман с дороги, складов и затемненных фабрик. Сначала маяк был слабым.
  Свет на экране и звуковой сигнал привлекли их внимание. Они добрались до перекрестка, ведущего к аэропорту. У здания на углу когда-то была массивная башня, которая теперь обрушилась, превратившись в огромные бетонные фигуры. Маяк был сильнее. Фары фургона высветили стоянку фургонов, грузовиков и шатров. Они съехали с дороги на грязную колею. Колеса закрутились, но она справилась с управлением и проехала мимо лагеря.
  Свет на экране и звуковой сигнал усилились. Он увидел пожарную машину, людей со шлангами и толпу танцующих, прыгающих мальчишек. Дым от сгоревшего остова "Тойоты" развевался на ветру.
  Она смотрела на эту сцену.
  - Неплохо, а? Все еще работаю.
  Он попытался изобразить сарказм: "Я полагаю, вы хотите, чтобы я пошел и забрал это?"
  - Это оттер, разве я тебе не говорил? Это единственный раз...
  
  Выбросить. Что за звезда, все еще гонится за таким огнем.
  - Мы участвуем в учениях по уничтожению?
  "Мы просто подтверждаем, что вы проявили себя, что цели знают о нашей слежке - приободритесь, посмотрите на это с хорошей стороны".
  - А хуже не становится?
  - Сомневаюсь. Твое появление должно усложнить задачу. Это могло бы стать, наконец, интересным.
  Февраль 1997
  Под пижамой на нем уже были тяжелые трусы до икр, жилет и толстые шерстяные носки. Он сполз с кровати на пол. Ножки кровати были отвинчены и сожжены для тепла. Он добрался до крепкого старого стола, который никогда не стал бы рубить для растопки, с трудом выпрямился, подошел к двери и снял свое тяжелое пальто. Драган Ковач никогда бы не расстался с этим пальто, которому было двадцать пять лет и которое было символом его прошлого. Большинство передних пуговиц все еще были на месте; они потускнели, но все же, если он прищурился, то мог разглядеть выбитую на них голову вздыбленного орла. Пальто напоминало ему о тех днях, когда он был важным человеком, сержантом полиции, точно так же, как стол напоминал ему о благословенных днях до того, как у него отняли жену.
  Ночью прогремел взрыв.
  Без помощи испанских солдат он не смог бы вернуться в свой дом. Они натянули поверх черепицы крыши большую брезентовую простыню, которая защищала от дождя, но не от сырости. Они заделали окна досками, заменили сломанную дымовую трубу трубой из серебристого металла, но она дымилась, если зимние штормы налетали с востока или юга. Они приносили ему самые необходимые продукты и керосин для лампы и ворчали, что это неподходящее место для одиночества пожилого человека. Но он вернулся, и он не обратится, пока его Создатель не заберет его. Затем он будет похоронен на кладбище над Льютом рядом со своей женой, под грубо высеченным каменным крестом. Семья, с которой его насильно поселили в Грифсвальде, собрала за него вещи за целых сорок восемь часов до того, как за ним приехал микроавтобус.
  Свежее солнце освещало долину.
  Выглянув из-за двери, он увидел Хусейна Бекира со своим зятем-фундаменталистом. Драган Ковач сплюнул комок слизи на бетонную дорожку, ведущую от его входной двери. Если они носили эту форму, камуфляжные знаки и фуражки, они были фундаменталистами и военными преступниками. Он в этом не сомневался. Его удивило, что такой порядочный человек, как Хусейн Бекир, жадный до земли и денег, но порядочный...
  позволил мужчине, за которого вышла замуж его дочь, щеголять униформой убийцы. Он поговорит об этом с Хусейном, когда преступник-фундаменталист вернется в свою часть ... Униформа, как ему сказали в пересыльном лагере перед его возвращением в Лют, была поношенной одеждой американской армии, а оружие, которым ее выдавали, было
  Американец; их инструкторы были американцами, и у них будут американские советники, когда, наконец, они нападут на беззащитный сербский народ и выгонят его из своих домов. Это было то, что ему сказали, и он верил в это. Он также верил, что этот солдат-преступник безжалостно убивал сербских младенцев и сербских женщин; ему это сказали.
  
  Хусейн и его зять находились на дальнем берегу реки, подальше от брода.
  С тех пор как Драган Ковач вернулся, он дважды разговаривал со своим соседом. Испанские солдаты говорили ему, повторяли это, вдалбливали в него, как в идиота, что он не должен сходить с тропы, ведущей к броду или вверх по деревне. Они спросили его, где были заложены мины, но его память была затуманена, и он не мог вспомнить, какой сорт был посеян, в каких количествах и где. Драган дважды спускался к броду по твердой дороге, и они перекрикивались через реку. Как Хусейн? С ним все было в порядке. Как Лайла? С ней все было в порядке. Как дом? Все было в порядке ... Это было в первый раз. Во второй раз они кричали над водой о погоде, об обилии дождей и о том, что она хуже, чем в любой другой год с 1989-го, и о мелочах, и о надежде его друга получить новый трактор ... Никакой политики и ничего о шахтах. Когда уровень воды спадал, когда Хусейн Бекир мог перейти брод, он приходил, и они играли в шахматы, и Драган обещал приготовить для Хусейна еду и налить ему бренди, пока они играли.
  Накануне зять перекинул через реку веревку с привязанным к ее концу крюком и туго натягивал ее, пока когти не зацепились за комок ивняка, затем привязал свой конец к корням ольхи.
  Возможно, память Хусейна была лучше, чем у него самого, или, возможно, зятю просто повезло и он обладал высокомерием молодости. Повиснув на веревке, молодой человек перебрался через реку. Даже на таком большом расстоянии Драган заметил беспокойство Хусейна, когда его зять искал мины. Это были те, что были развешаны на кольях с помощью растяжек. Большая часть травы все еще была жидкой после костра, который Хусейн разжег перед возвращением Драгана. Зять нашел четыре из того, что испанские солдаты назвали осколочными минами PMR3, которые, по их словам, были самыми опасными. В огне должны были сгореть нейлоновые провода, но мины пережили пожар. Драган подумал, что это вопиющая глупость, но зять с четырьмя рудниками пошел вдоль берега реки, и он потерял его из виду там, где лес спускался к воде. Час спустя он вернулся без мин ... Он наблюдал, как молодой человек переправился через реку по веревке, а затем пошел вдоль берега к линии деревьев.
  Ночью раздался взрыв, затем наступила тишина.
  Он надел ботинки, развязал шнурки и зашагал по дороге. Он крикнул Хусейну, чтобы тот присоединился к нему, и направился к броду. Он держался середины дорожки. Теперь он чувствовал себя хорошо, но ему показалось, что Хусейн идет менее уверенно, чем он помнил, и Хусейн был на год и семь месяцев моложе его. Он подождал, пока Хусейн достигнет брода, и почувствовал удовлетворение от того, что тот шел хуже, чем он сам. К тому же у Хусейна был плохой слух, поэтому Драгану приходилось кричать, перекрикивая плеск воды, чтобы его услышали.
  - Что это ... - Драган сплюнул в реку и увидел, как его мокрота заколыхалась, прежде чем ее унесло прочь. - ...
  что он делает?"
  - Вчера он подобрал четыре мины и перенес их.
  - Это работа дурака.
  - Он сказал, что мы должны есть мясо - что мы едим слишком много дерьма из сои и макарон, которое привозят военные.
  
  - Я слышал мину ночью, - кисло ответил Драган.
  - По мне, сои и макарон вполне достаточно.
  - Но не для моего зятя. Он отнес четыре мины с поля к деревьям и стал искать следы оленей. Он передвинул мины, чтобы убить оленя.
  - Он убил оленя? - спросил я.
  - Он пошел посмотреть, кого убил. Если это молодой олень, то хорошо. Это Божий дар. Если это лиса, то риск, на который он пошел, был напрасным - он говорит, что мы должны есть мясо.
  Драган с помпезностью, которую придавала ему полицейская шинель, сказал: "Лучше иметь жизнь и конечности, чем есть мясо".
  - Он говорит, что разбирается в шахтах.
  - Тогда он дурак - тебе следует есть макароны с соей.
  - С тех пор как мы вернулись, мы ели рыбу только один раз.
  Нам нужно больше, чем макароны и соя, у детей должно быть мясо, если они хотят расти ... Именно благодаря вашему народу у нас есть шахты на моих полях".
  - Мины были заложены в землю, чтобы защитить нас от варваров-преступников, таких, как ваш зять. Наш офицер назвал их "оборонительными минами".
  Хусейн Бекир развел руками, размахивая ими, словно призывая Бога в свидетели, и бушевал: "Вы обстреливали нас, вы обстреливали наши дома".
  - Ты пришел и перерезал нам глотки ночью. Ты хотел убить меня. Вены вздулись на горле Драгана Ковача, когда он проревел свой ответный удар.
  - Вы выпустили снаряды по нам, по нашим женщинам и нашим детям.
  "Хватит, Хусейн Бекир, хватит, неужели ты не понимаешь, что все кончено, война окончена?"
  - Как это война закончилась, если ваши мины все еще лежат на моих полях?
  Драган рассмеялся. "Я знаю, что война закончилась, когда ты у меня дома, и мы играем в шахматы, и бренди стоит на столе - и я побью тебя на столе, и я все еще буду сидеть, когда ты упадешь на землю пьяный".
  - Ты не умеешь играть в шахматы, ты не умеешь держать спиртное.
  Никогда не имел ... никогда не мог ... и никогда не буду. Смех разнесся над водой. И над смехом раздался треск взрыва.
  Его друг Хусейн, у которого был хуже слух, не услышал взрыва. Он все еще смеялся. Драган Ковач, могущественный человек, стоявший у власти, съежился.
  Единственный раз в своей жизни он сбежал от ответственности, связанной с его должностью в Льюте, это было во время нападения, и он пострадал - Бог свидетель, он пострадал - был заключен в многоэтажку в Грифсвальде в наказание за побег. Тогда он много раз клялся, что никогда больше не уклонится от выполнения своего долга. Он указал на дерево. Он ткнул в дерево пальцем. Глаза Хусейна Бекира проследили за тычущей рукой, смех пропал.
  Узкий столб темного химического дыма поднимался из сердцевины деревьев, и над дымом кружили и кричали вороны.
  Драган увидел, как Хусейн смутился. Он хрипло сказал:
  - Ты не можешь пойти туда, друг. Тебе нужно присматривать за детьми и Лайлой. Ты не должен идти.
  Ему пришлось напрячься, чтобы расслышать голос. - А что, если он не умер? Ты сам сказал...
  - Верь, что он мертв. - Это было самое близкое к доброте, сказанное грубовато, на что Драган был способен. - Поверь, это было быстро.
  Он наблюдал, как Хусейн развернулся и зашагал по дороге к своему дому. Вдалеке он увидел жену, дочь и внуков Хусейна, стоявших у мрачного разрушенного дома, и других жителей деревни, которые бежали к ним.
  Минное поле было активным, появлялось вновь, и его зона действия расширилась, потому что зять его друга передвинул четыре мины, и две взорвались, но еще две теперь были установлены на новом месте, где раньше не было ни одной.
  Он думал, что долина, прорезанная рекой между деревнями Врака и Лют, проклята.
  Ветер трепал деревья на Лавенхэм-роуд.
  Джен услышала, как хлопнула кошачья задвижка в кухонной двери.
  Она не могла уснуть. Она скучала по нему, это была чистая правда. Ей не нужна была домовладелица Вайолет, чтобы сказать ей, что она скучает по нему. Если бы ей не нужно было возвращаться в свою двухкомнатную квартиру, чтобы покормить кошку, она бы спала в его постели. Было бы лучше оказаться одной в его постели, чем в своей. Ее кот Уолтер был крупным черным длинношерстным кастрированным самцом.
  Он был упрямым, требовательным, и то немногое, что он проявлял к ней, окупало то, что она тратила на его еду. Кот никогда не спал на ее кровати. Ему были бы рады, но из-за независимости своего вида он так и не принял приглашение.
  Квартира Джен занимала весь первый этаж дома с узкой террасой; она делила входную дверь с парой с ребенком, снимавшей этаж выше, но они были в отъезде, и плач ребенка не беспокоил ее. Джен понравилось бы, если бы кот забрался к ней на кровать и заплакал наверху. Ее беспокоила тишина в доме. Ветер гулял в деревьях и пронзительно пел в телефонном проводе, протянутом от столба к дому, и гнал по Лавенхэм-роуд картонную коробку, которая беспорядочно и шумно подпрыгивала.
  Уборка в комнате Джоуи была пустой тратой ее времени, но пребывание там приносило утешение. Конечно, он был бы
  "хорошо" ... Она услышала скрип забора за домом, достаточно громкий, чтобы его разнесло по всему зданию, а затем раздался резкий, пронзительный крик, но очень короткий, как будто Уолтер дрался с соперником. Она не думала, что ветер настолько свиреп, чтобы сдвинуть заднюю изгородь. Она поглубже забралась в кровать. Она отвечала за изгородь. Она пользовалась садом. Столб для забора или кусок частокола стоил целое состояние. Она затеяла большой спор, который обычно заканчивался сном. Попросит ли он ее выйти за него замуж?
  Согласилась бы она, если бы он попросил? Если бы он не попросил, к следующему Рождеству или через год, попросила бы она его жениться на ней? Ее мать язвила по этому поводу, рассказывала о радости своих соседей по поводу внуков, говорила, что скоро станет слишком старой, что детям нельзя рождаться вне брака. Ветер усилился.
  Она услышала пение, скрип. В прихожей зазвонил звонок, настойчивый и громкий. Стрелки ее часов показали, что было половина первого ночи. Палец остался на кнопке звонка. Она, пошатываясь, поднялась с кровати. Может быть, это Джоуи?
  Неужели он вернулся, глупый попрошайка, и не взял с собой мобильник? Может, он поехал в Тутинг-Бек, а потом приехал сюда, за ней? Она встала с постели и накинула халат. Звонок был похож на сирену. Это не мог быть Джоуи, он позвонил бы ей из Тутинг-Бека, с телефона в холле на первом этаже. Она вошла в холл, включила свет на потолке. Сквозь матовое стекло в верхней части двери виднелись очертания фигуры. Звонок звал ее. Затем наступила тишина, и фигура исчезла с дальней стороны двери.
  
  Дверь была на цепочке. Она открыла ее. Она услышала, но не увидела, как отъехала машина. На коврике стояла картонная коробка.
  Джен сняла цепочку, открыла дверцу и подняла верхнюю крышку коробки. Затем она закричала, завывая от ветра.
  Дуги Гоф задумался, не слишком ли многого он ожидал от молодого человека без необходимого опыта. Еще пара дней, и он, возможно, отправил бы Канна домой. Он перечитал отчет во второй раз.
  Откуда: SQG12/Сараево, Би-Эйч
  Кому: SQG1/Лондон
  Время: 00.10 16.03.01
  Начало сообщения:
  Пункт первый - Наблюдал, с коробкой 850, Цель номер один / Два / Три на объезде бывших городских полей сражений, предположительно, чтобы убить время.
  Пункт второй - Соблюдено, с коробкой 850, Цель Раз / Два / три посетить квартиру IM. Коробки были внесены в квартиру, но не могу сказать, что в них содержалось.
  Пункт третий - Объект номер один посетил кладбище Львов, затем вернулся в отель.
  Окончание сообщения
  Он подумал, что это чертовски тонко. Его качало от усталости. Он оставался один в гольф-зале Сьерра-Квебека целых два часа после того, как последний член команды разошелся по домам, оставался напрасно.
  Он направился к своей кровати на юго-западе Лондона. Он не знал, потому что ему не сказали, что в тот вечер Кэнну позвонили и что отцу Кэнна сообщили, что его сын находится за границей. Он быстрым шагом направился к автобусу.
  остановка на маршруте на всю ночь. Он также не знал, у него не было причин знать, что Дженнифер Мартин жила в дюжине улиц, через две главные дороги, от того места, где он будет спать.
  На автобусной остановке Дуги Гоф раскурил трубку и стал ждать - гадая, что же в Сараево от него утаили.
  Гости, собравшиеся на торжественный ужин в городском зале - блэк тай и стэг - допили остатки бренди и портвейна и поспешили к своим шоферам и такси.
  Корк сбился со счета, сколько раз министр пытался поймать его взгляд с первого места за столом. Он думал, что находится в безопасности, когда ужин закончился, потому что министр был окружен доброжелателями. На крыльце, высматривая такси, он оказался в ловушке.
  - Подвезешь куда-нибудь, могу я тебя подбросить?
  - Боюсь, вам не стоит путаться под ногами - сейчас подъедет такси.
  Машина министра ждала с открытой дверцей.
  - Я не хочу настаивать, но госсекретарь проявил интерес. Билли хотел знать, что у нас с Пэкером...
  -Мы никогда не произносим имен на асфальте, министр.
  - Итак, я сказал ему, что вы заверили меня, что этому существу прилагаются максимальные усилия - избирательный округ самого Билли два дня назад вышел на два места из списка районов с наихудшей героиновой зависимостью в стране, конечно, он обеспокоен, его операции забиты жалобами избирателей - при максимальных ресурсах.
  - Примерно в точку. Думаю, я также предупреждал тебя не возлагать больших надежд на быстрые решения. Если бы я этого не сделал, мне следовало бы это сделать.
  - Я могу называть его "это существо", да? Билли считает его оскорблением всей государственной политики в области правопорядка. Он все еще в Сараево?"
  - Только не на тротуаре, пожалуйста.
  - Билли сказал, что это невыносимо, что такой человек, как ... э-э... это существо, может победить систему правосудия. Меня вызовут на следующей неделе, чтобы сообщить, где мы находимся, и дать гарантии. Не поймите меня неправильно, я уверен, вы понимаете важность этого.
  - Конечно... Извини, мне пора.
  Он увидел светофор такси в добрых ста ярдах вверх по улице. Он побежал. Он отскакивал от гостей, которые были ближе к нему и махали ему. Он был в такси. Через окно, когда оно отъезжало, он услышал проклятия тех, кого он перескочил через очередь. Он сделает это утром, надерет ухо Гофу - привилегия ранга. Был ли он прав, когда форсировал события, отправив юнца Канна в Сараево? Часы тикали. Возможно, он выпил слишком много, возможно, слишком небрежно отнесся к прописанным таблеткам от кровяного давления, но он вспотел, пока такси мчало его домой. Гоф говорил о терпении ... Но это была непозволительная роскошь.
  - Ты знаешь, что он сделал, что значит "сам с этимразберусь"?
  - Ну, мы все поменялись номерами - мы потеряли нашу машину, или вы потеряли, а он выбросил сложное подслушивающее устройство в мусорное ведро. Это все, что я знаю.
  Аткинсу нужно было выговориться. Он чувствовал себя изолированным. Ужин прошел натянуто. Пока мистер говорил, произнося бессвязный монолог, он также чувствовал страх. Орел съел свою порцию, потягивал "Перье" и с регулярностью метронома, примерно каждую минуту, кивал в знак согласия с тем, что было сказано. Зайдя в ресторан отеля, мистер небрежно спросил, устраивают ли его новые номера, и больше не упоминал о слежке.
  Он нашел Орла, сидящего в углу бара "атриум", наполовину скрытого растениями в горшках, одинокого в его ночной пустоте.
  - И это все? - спросил я
  -Я бы так не подумал.
  "То, что произошло в конце, показалось мне немного банальным".
  - В мистере нет ничего ручного, или ты этого еще не усвоил?
  В Королевской военной академии Аткинсу нравились занятия по военной истории, которые он помнил.
  На стене одного класса висела репродукция "отступления из Москвы". Он слушал монолог и видел мрачность и непокорность Наполеона. Кампания зашла слишком далеко, ему не следовало туда заходить. Червь съел его. . .
  Сараево было Москвой мистера. Фон Гете написал, и лектор повторил это, о Наполеоне:
  "Его жизнь была походкой полубога, от битвы к битве и от победы к победе". За ужином мистер непринужденно рассказывал о состоянии программы помощи Боснии и количестве необходимых благотворительных коробок, количестве грузовиков, необходимых для их доставки, предоставляемых возможностях. Это был грандиозный разговор. Он поделился с ними видением будущего, в котором грузовики Боснии с Любовью пересекали страну, привозя шлак и вывозя "продукт". Голдвин Скотт написал о Наполеоне: "Если крайний эгоизм, если безрассудное принесение человечества в жертву вашим собственным интересам и страстям является подлостью, у истории нет более подлого имени". Казалось, ему было все равно.
  - Он под наблюдением. На него нацелено аудиоустройство. Это тяжело ... Я этого не ожидал ...
  во всяком случае, не здесь. Вы близки к нему, гораздо ближе, чем я - наверняка вам нужно знать, какие действия он предпринимает.
  Я бы не спрашивал и не стал слушать, если бы мне сказали, что это называется "соучастие до факта" или "соучастие после факта", в зависимости от того - мне это не нужно. Как профессионал-юрист, мой вам совет - сохранять такое же безразличие".
  - Дела идут неважно, не так ли?
  - Что скажешь? Спокойной ночи.
  Мистер переключился с грузовиков и их торговли на более широкие горизонты. Он был выше маленького, замкнутого мирка Лондона. Он собирался выйти на международную арену. Денежные средства, переведенные электронным способом, перемещались слишком быстро, чтобы их можно было отследить. Товары были необходимы в глобальном масштабе, и за них можно было платить без мелких ограничений в виде налога на добавленную стоимость и взимаемых таможенных пошлин. Идея заключалась в центре, контролирующем сеть активов. Центр был Неприкосновенным.
  Наполеон сказал: "Пуля, которая должна убить меня, еще не отлита". Аткинс вспомнил эту цитату и испугался. Мистер говорил о власти, говорил с высокомерием, и ни он, ни Орел не осмеливались ему противоречить. Все шло не очень хорошо, и Мистер этого не осознавал. Он был мессией, но с ним были только Орел и Аткинс, которые играли роль его учеников.
  Аткинс заказал еще пива, проглотил его и заказал еще.
  Джоуи сказал: "У нее была истерика, она не могла связать ни слова, она ушла".
  Мэгги вытирала сонную пыль с глаз. - Начни сначала, начни все сначала.
  
  Когда она открыла коробку, внутри был пластиковый пакет. Сверху коробки лежал лист бумаги. На нем были написаны мое имя, номер комнаты и телефон отеля, даже международный телефонный код Сараево.
  Мэгги приподнялась на кровати. Она сгорбилась, прижав колени к груди. Он неистово колотил в ее дверь.
  - В пластиковом пакете?
  - Ее кот.
  - О Боже. Скажи мне, ну же.
  -Кота зовут Уолтер.
  - К черту его название - что они с ним сделали?
  - Должно быть, они поймали его в саду. Он только что вышел, это охотник. Он выходит и...
  - Избавь меня от звуковых фрагментов.
  "Она любит кошку, кошка..."
  "Мы все любим кошек. Кошек любят все, кроме собак.
  Что они сделали с кошкой?
  Он сел на край кровати. Она накинула на плечи одеяло. Она отметила, что в этот момент к нему пришло спокойствие. Комок в горле исчез. В его голосе больше не было никаких эмоций.
  Она достала пластиковый пакет из коробки и открыла его. В пакете была ее кошка. Я не знаю, что они сделали первым. Они отрезали ему голову, а также вспороли живот, так что кишки торчали наружу. Она открыла пакет, и внутренности и кровь рассыпались по полу в коридоре. Кровь была еще теплой, как и тело кошки. Они знали, кто она такая. Она учительница, она просто моя девушка, черт возьми. Если бы они убили Джен, тогда я бы просто почувствовал слепую кровавую ярость, и они бы знали - он бы знал, что я бы отправился на край света, чтобы последовать за ним. Ему нравится причинять боль. Все дело в боли, а не в устранении. Она никогда не забудет, что ее кот был убит из-за меня, что бы я ни сделал - он сломает нас. Она кричала, чтобы я возвращался первым рейсом. Она сказала, что Пэкер того не стоил. Вот как он уничтожает людей ... Джен никогда не была на Таможне, она не проводит там со мной светских мероприятий, никто о ней никогда не слышал - откуда он узнал о Джен?"
  - Вы звонили ей отсюда?
  — В первый вечер, когда мы только зарегистрировались, я...
  -По телефону из номера?
  Джоуи кивнул. Признавать ответственность вслух было слишком больно. Он опустил голову. Она не насмехалась над ним, не осыпала сарказмом.
  - Где она сейчас? - спросил я.
  Он сказал: "Я сказал ей пойти к подруге домой, позвонить утром в школу и не приходить по болезни".
  - Она обращалась в полицию? Разве она не может получить защиту?
  - Я сказал ей не говорить в полицию и не звонить в церковь.
  - И как ты это объяснил?
  - Наплел ей какую-то чушь про информаторов, зазывал - про протекающие сита, про то, что не знаешь, кому можно доверять. Она недостаточно трезво мыслила, чтобы спорить.
  Она взяла его за руку. - Зачем ты это сделал, Джоуи?
  Почему вы сказали ей не звонить в полицию или вашим людям на таможне?
  "Они бы позвонили мне домой", - просто сказал Джоуи, Позволив ей взять его за руку. "Если бы они знали, что я появился и что меня опознали по имени, они бы позвонили мне домой".
  
  -Тебе лучше спать здесь, со мной, но на полу.
  Она бросила ему одеяло и смотрела, как он устраивается на ковре. Она выключила свет.
  
  
  Глава одиннадцатая
  Они выходили из машины, съехали с главной дороги перед воротами со стальными ставнями, когда позади них раздался сигнал клаксона. Грузовик замедлил ход, но продолжал ехать.
  Мистер обернулся, увидел сбоку Боснию с Любовью и Угря в такси, машущего ему рукой, прежде чем грузовик набрал скорость и помчался по Булевар-месе-Селимовица, удаляясь от города. Он помахал в ответ. Это был последний раз, когда грузовик возвращался в Лондон пустым.
  В следующий раз, когда грузовик направится к границе, он будет перевозить "товар"; на этот раз в сумке, прикрепленной к основанию водительского сиденья, было короткое нежное письмо принцессе и инструкции для юного Сола о переводе денег со счета на Кайманах в кипрский банк в Никосии.
  На мгновение, глубоко внутри себя, скрытый от Орла и Серифа, он ощутил легкое чувство одиночества. В этот момент он почти пожалел, что не сел в такси рядом с "Угрем" и не поехал домой, к тому, что было знакомо.
  Они подошли к воротам, и один из людей Серифа достал ключи, которыми открылся ржавый висячий замок. Тяжелая цепь была снята, и ворота со скрежетом открылись. Это будет его база в Сараево, место, с которого он начнет свою новую карьеру. Это было сердце грандиозного проекта мистера. Ему сказали, что когда-то здесь располагалась транспортная штаб-квартира национализированной электроэнергетической компании. Он шагнул через ворота вслед за Серифом, сопровождаемый Орлом, затем огляделся.
  Территория была обнесена высокими стенами, выполненными из бетона, за исключением тех мест, где в них попали снаряды. Ямы были заполнены грубо уложенными цементными блоками или листами старого гофрированного железа. Стены были увенчаны выветрившимися мотками колючей проволоки. Они были достаточно высокими, а окружающие здания достаточно низкими, чтобы не допустить наблюдения за поселением. В дальнем конце были три склада со стальными стенами и небольшой кирпичный сарай. Склады сгорели дотла и почернели, но сарай уцелел без прямого попадания.
  Был произведен грубый ремонт, достаточный для защиты кровли от непогоды и герметизации боковых стенок. С правой стороны комплекса виднелась гора разбитых машин, как будто их снесли бульдозером после того, как артиллерия и пожары уничтожили их. Щебень, мусор, осколки стекла были разбросаны по территории, и ноги мистера хрустели, когда он шел к сараю. Это будет его место.
  Позади него раздался более громкий, резкий скрежет, и, обернувшись, он увидел, как во двор въезжает Аткинс. Он был за рулем нового полноприводного белого "Мицубиси". Это были расходы в несколько тысяч марок, незначительная инвестиция по сравнению с тем, что он получит, когда грузовики с
  "товар" на борту. Осколки стекла и крошки бетона брызнули из-под колес. Аткинс поспешил подхватить его.
  
  Его привели на первый склад. Когда дверца люка открылась, он заглянул внутрь и моргнул. Насколько он мог видеть, были сложены коробки: телевизоры, стереосистемы и видеофильмы всех японских производителей. Второй склад был наполовину заполнен мешками с пшеницей, ячменем и мукой, а наполовину - пластиковыми стеллажами с женской одеждой. Третий был пуст. Он заметил пандус для ремонта автомобилей. Должно быть, это мастерская по техническому обслуживанию электрической компании. Один из мужчин подошел к Серифу, что-то прошептал ему на ухо, указал на ворота и был отпущен.
  Расположение было правильным, удобства - подходящими, но это был не способ мистера проявлять энтузиазм.
  Сериф посмотрел на него, словно ожидая возможности высказать что-то важное, но откладывая до более подходящего момента. "Пошел он", - подумал он. Они пошли в сарай. Был сварен кофе. По радио играла местная музыка. От электрического камина исходил странный жар. Он снял куртку, Аткинс тоже. Ни у того, ни у другого не было огнестрельного оружия, но он отметил, что Сериф не снял куртку. Он рассказал о принятых им мерах по переводу денег, поскольку сделка была подписана и контракт согласован. Важное заявление Серифа, когда оно прозвучало, было вопросом, который удивил его.
  - За вами следили в Сараево, вас выследили, кто...?
  - Я сказал, что разберусь с этим - и я с этим разобрался.
  -Кто следил за вами, от какого агентства?
  - Один человек из таможни в Великобритании. Это не проблема, я разобрался с этим.
  - Что значит "разобрался с этим"?
  - Они отступят, отплывут. Можешь забыть об этом.
  "Мой вопрос, который меня беспокоит: может ли таможня Великобритании отправить человека в Сараево и выследить вас, не уведомив местные власти? Разве разрешение не требуется?"
  Мистер повернулся к Орлу. - Каково положение, когда они действуют за границей?
  - Это изложено совершенно ясно, - сказал Орел.
  Не могли же они просто прийти сюда, как туристы, и действовать тайно. Это было бы по-ковбойски. В Сараево им потребовалось бы письменное разрешение от правительственного министра, высокопоставленного чиновника или судьи".
  Мистеру показалось, что Сериф ожидал именно такого ответа.
  Вокруг них воцарилась тишина. Слова беззвучно слетали с губ Серифа, как будто имена вертелись у него на языке и слетали с него, как будто его разум перелистывал список. Его голова поднялась, и он уставился в потолок, размышляя.
  Он, должно быть, верит, что владеет всеми министрами в городе, всеми влиятельными чиновниками и всеми важными судьями - кроме одного, подумал мистер.
  Внезапно Сериф хрустнул пальцами , как будто методом исключения решал , какие из них ему не принадлежат ...
  Затем он бросил бомбу.
  - Ты сказал, что разберешься с этим, и уже разобрался, но за тобой все еще следят.
  Мистер просто закатил глаза, вопросительно поднял бровь. Сериф поставил чашку с кофе, подошел к двери сарая и поманил его. Мистер последовал за ним. Орел и Аткинс отодвинули свои стулья и хотели пойти с ним, но он жестом остановил их. Они пошли через территорию. Красный туман заиграл у него в голове, но он улыбнулся, как будто это не имело никакого значения.
  Он почувствовал редкий, неприкрытый гнев. Они подошли к закрытым воротам.
  В стальной пластине, на высоте человеческого роста, было отверстие размером с головку большого винта. Серифу пришлось приподняться на цыпочки, чтобы заглянуть сквозь нее, затем он попятился. Он отступил в сторону. Мистер слегка наклонил голову, посмотрел через дыру на изрытую колеями улицу, ведущую от комплекса к главной дороге. Он увидел движение -
  автобусы, грузовики, фургоны, легковые автомобили, джипы - на восьми полосах движения в Булевар-Месе-Селимовица. Он увидел пешеходов на обоих тротуарах, медленно идущих против ветра. Он увидел многоэтажки за дорогой.
  Он увидел его ... Он увидел Джоуи Канна.
  Канн сидел на бетонном мусорном баке там, где улица соединялась с дорогой, и, казалось, дрожал, когда ветер, дувший с дороги, трепал его куртку и волосы. Мистер наблюдал, как он снял очки, тщательно протер их носовым платком, затем снова надел ... Из ярко освещенных комнат Таможни, глубокой ночью, должны были раздаваться телефонные звонки от высокопоставленных лиц Церкви в отель. Звонки должны были передаваться через коммутатор отеля клерком, который клал деньги ему в задний карман.
  Высшим руководителям следовало приказать Джоуи Канну выйти из игры, уволиться, бежать. В аэропорту должны были быть упакованные сумки, пустые комнаты и давка.
  Но Канн сидел на мусорном баке и даже не делал вид, что прячется. Мистер попятился от глазка. Он снова улыбнулся, но ногти впились в мягкие ладони, а костяшки пальцев побелели и обескровились от напряжения. Он пошел обратно к сараю. Среди тех, кто знал его, тех немногих, кто был достаточно близок, чтобы наблюдать, было немыслимо, чтобы мистер действовал, когда его характер был на пределе. Правила, по которым он жил, редко нарушались. У двери сарая Сериф взял его за руку. - Что ты собираешься делать?
  - Я разберусь с этим сам.
  - Это то, что ты говорил раньше.
  
  - Сам. Я не хочу, не нуждаюсь в помощи. Мы сами, мистер, распахнули дверь сарая. Он коротким, рубленым жестом помахал Орлу и Аткинсу. Он вывел их во двор. Когда он говорил, что они будут делать, он выразительно ткнул пальцем. Слюна от его ярости попала на лицо Аткинса и Орла. Это было личное оскорбление. Он не стал бы подставлять щеку под оскорбление, никогда не подставлял.
  "Мне кажется, этого нет в твоем чертовом драгоценном руководстве", - сказала Мэгги.
  Она припарковалась в стороне от дороги. Она могла видеть его, только когда мимо проезжали грузовики с высокими бортами. Он был таким маленьким. Он сидел на мусорном баке, и ноги у него были слишком короткие, чтобы ставить ступни на тротуар. Казалось, он побледнел на ветру, который разносил газетные листы и пустые пакеты по тротуару и дороге вокруг него. Он переступил черту, которой не было, и она сказала ему об этом. Он не послушался, но выскользнул из фургона, когда она припарковалась, и пошел обратно к перекрестку дороги с улицей, ведущей к складскому комплексу, и рывком вскарабкался на мусорный бак. Она направила на него камеру, на таком расстоянии виднелась крошечная размытая фигура, и у нее была прокручена лента ... Она увидела, как Джоуи соскользнул со своего насеста. Он небрежно отошел от него, возвращаясь к ней. Когда он оглядывался, через каждые десять шагов ветер трепал его волосы, доставая их до корней, отчего он выглядел моложе и без защиты. Она видела, как "Мицубиси" свернул на улицу, за рулем которого сидел бывший солдат, как это сделал бы Джоуи. Тогда он слонялся без дела, но почти сразу после этого устроился на насесте на мусорном баке. Он бы сдвинулся с места, потому что ворота открывались, и зашагал бы по тротуару к ней. Но это был не "Мицубиси", который появился с улицы и ждал, чтобы влиться в поток машин, это была Цель номер один. Ей он казался маленькой, незначительной фигурой, сгорбленной в своем пальто.
  Он вышел с улицы на тротуар, повернулся и пошел в сторону центра Сараево. Зачем идти пешком?
  Зачем идти одному? Почему бы не прокатиться верхом? Джоуи шел следом, отставая на сотню ярдов, и соответствовал быстрому шагу цели номер один. Она не знала, как это произошло, но поняла, что была расставлена ловушка для мужчин.
  Аткинсу показалось, что он ступил на беговую дорожку, и он не знал, как слезть с нее.
  "Это не дискуссия", - сказал мистер Хад и ткнул пальцем в грудь Аткинса. "Я не прошу совета, я говорю вам, как есть. Это не для того, чтобы болтать без умолку, это для того, чтобы делать то, что я говорю".
  Управляя новым "мицубиси", он ходил по беговой дорожке. Он сразу купил "тойоту", но "Мицубиси" заплатил наличными вперед за аренду. Автомобиль был угнан четырьмя днями ранее с парковки возле апартаментов, занимаемых Международным комитетом Красного Креста, и логотип МККК был нанесен аэрозольной краской на двери, установлены новые номерные знаки, а дополнительный комплект с другими номерами лежал на полу позади него. Машина управлялась легко и хорошо. Он влился в транспортный поток. Мистер был в добрых трехстах ярдах впереди него, а хвост - как ему описали мужчину - находился в сотне ярдов позади мистера. Он заглушил двигатель и осмотрел дорогу впереди. Орел ничего не сказал, не запротестовал, не присоединился к Аткинсу, когда тот запросил его инструкции и получил пощечину. Перед ним были плоды усилий, направленных на то, чтобы скрасить путь в город. В траве между дорогой и тротуаром были посажены новые деревья, которые для устойчивости поддерживались штативами из деревянных кольев, а между ними стояли высокие уличные фонари. Он направил машину вперед. Глаза Орла были закрыты, и он тяжело дышал.
  Аткинс держался медленной полосы. Он должен был знать об этом, должен был спланировать и отрепетировать это, но все было напрасно, и он не осмелился дальше спорить об этом с мистером. С медленной полосы движения он разгонялся до "хвоста" и "Мистера", затем выбирал момент, на увеличенной скорости проскакивал между молодыми деревьями и уличными фонарями, врезался в тротуар, выпрямлялся, попадал в целевой квадрат на решетке радиатора, сдавал назад между препятствиями, наезжал на бордюр и сворачивал на скоростную полосу. То, как мистер сказал это, казалось таким простым. Это было за пределами всего, что Аткинс когда-либо делал в своей жизни - и пот выступил у него на спине и заструился по животу. Каждый промежуток между новыми деревьями и уличными фонарями был не хуже предыдущего, не хуже следующего.
  "Сделай это в свое время", - сказал мистер хэд. "Просто сделай это, когда будешь готов".
  Он признал, что мистер поддерживал устойчивый темп, чтобы можно было оценить темп и положение хвоста и более точно определить время прорыва через разрыв. Это не могло не сработать, если у него была воля ... Это было убийство. В армии он никогда не убивал, никогда не стрелял из оружия в гневе. Босния из отряда "голубые береты", источника небрежно рассказанных им военных историй, видела его в канавах, когда он прятался за мешками с песком, дрожа и едва не обмочившись, как и все остальные парни. Мистер сделал бы это, не колеблясь, но Мистер сыграл роль приманки, его не было рядом, чтобы заставить напрячься, и Орел неконтролируемо затрясся рядом с ним. Он был один. Аткинс переключил передачу, набирая скорость, и выхватил просвет между молодыми деревьями и уличными фонарями, его глаза, как туннель, сфокусировались на голове и плечах, спине, бедрах и размашистых ногах хвоста.
  "Не нужно бояться. Просто представь, что я держу тебя за руку", - сказал мистер хэд.
  Все, казалось, разворачивалось перед Мэгги так медленно.
  Она начала что-то бессвязно кричать в микрофон, прикрепленный к ее блузке. Она сказала ему, что, если он будет настаивать на проведении этой нелепой, непрофессиональной процедуры наблюдения, она примет в ней участие, только если он будет слушать, и чертовски близко, все время в наушнике. Она закричала, и белый "Мицубиси" прибавил скорость и приблизился к нему, но скорость его шага не изменилась. Молодая женщина с детской коляской и покупками в пластиковых пакетах, балансировавшая на ней, обогнала мистера и направилась к Джоуи. Мэгги могла видеть, в какой проем въедет "Мицубиси". Машина ехала слишком быстро, чтобы это была стрельба. Расстояние между ее фургоном и Джоуи, на котором наушник мог уловить ее крики, было слишком большим. Он должен отступить, укрыться, нырнуть. Он должен ... Она ударила по ван Хорну, ударила по нему сжатым кулаком, снова и снова, выбивая им татуировку. Женщина с коляской и покупками была рядом с ним. "Мицубиси" накренился, когда ближние колеса ударились о бордюр, заскользили по траве, нашли сцепление, затем нацелились на разрыв. Какофония гудков оглушила ее такси, и Джоуи остановился, обернулся. Рядом с ним, застыв, словно окаменевшая, стояла женщина с коляской. Мэгги увидела, как Джоуи бросился на женщину, и она отшатнулась от него, детская коляска опрокинулась, ее покупки рассыпались.
  Край крыла "Мицубиси" задел его.
  Боли не было, но он почувствовал, что его подбросило вверх, и ему показалось, что он плывет. Без звука, когда бок машины пронесся мимо него. Он упал. Дыхание вышибло из его тела, и все вокруг стало размытым.
  Джоуи лежал на мокрой траве, влага от нее пропитывала его одежду, и он задыхался.
  Женщина поднялась, поставила коляску и собрала разбросанные вокруг него покупки. Она даже не взглянула на него. Когда он прищурился, зажмурился, ему показалось, что он смог разглядеть потрясение на ее лице. Она не сказала ни слова, просто поспешила прочь, толкая коляску по тротуару. Он думал, что спас ей жизнь, и жизнь ее ребенка, и ее покупки, но ей нечего было ему сказать - и тогда боль захлестнула его.
  Мимо него прошел мужчина, направлявшийся в сторону города, и не взглянул на него сверху вниз. Двое курящих молодых людей прошли мимо него, направляясь прочь из города, и, казалось, не заметили его. Был ли он невидим для них, когда они спешили в разные стороны? "Пошли вы", - одними губами произнес он. Он пошарил в траве в поисках очков, нашел их ...
  согнутые руки, но линзы целы. Он надел их, по-клоунски закрепив на носу. Боль пронзила ногу и бедро. Далеко по дороге "Мицубиси" притормозил, и мистер исчез в нем. Затем он исчез, затерявшись в потоке машин.
  Только следы от шин на траве свидетельствовали о том, что произошло. Он подполз к треноге из кольев, на которой стояло молодое деревце, и попытался подтянуться, но не смог.
  Фургон перелетел через бордюр и выехал на траву.
  Из окон двух черных "мерседесов" на него смотрели лица - неглубокие очертания на фоне затемненного стекла окон - и отпрянули, когда он поймал их взгляд.
  Мэгги выбежала из фургона, подошла к нему и опустилась на колени.
  Он иррационально подумал, что ей не обязательно мочить колени и пачкать колготки о грязь на траве.
  - С тобой все в порядке?
  - Думаю, да, у меня болит нога.
  - Я видел, как ты пытался взобраться на дерево.
  -Я не мог.
  - Если бы ты действительно ушибся, то не смог бы забраться на половину дерева, даже если бы повредил кость.
  - Ты отлично умеешь обращаться с больными. Он пытался убить меня.
  - Но он этого не сделал, в том-то и дело.
  Она перегнулась через него и запустила руку в прореху на его джинсах, которая тянулась от выцветшего колена до бедра. Ее пальцы вцепились в его кость и плоть, прикрывающую ее. Он подумал, что у нее чуткость одного из тех старых, повидавших на своем веку ветеринаров, которые приезжали в поместье и которых отец водил посмотреть на хромую телку или прихрамывающую овцу.
  Она выпрямилась. - Не думаю, что что-нибудь сломано...
  тебе повезло. Думаю, синяк будет довольно симпатичный.
  Джоуи вспыхнул. - Ты должен был прикрывать мою чертову спину. Мне бы не повезло, если бы ты не спал. А как же чертово радио?
  Он увидел небольшое пятно крови на ее руке, когда она вытирала его своим носовым платком.
  
  - Ты что, не слышал меня?
  Он покачал головой. Она огляделась. На ее изящном лбу появилась морщинка. Ее взгляд приковался к зданию PTT, расположенному дальше по дороге, и к антенному массиву на крыше, к наклоненным тарелкам с грибами.
  Джоуи сказал: "О, это хорошо. Радиопомехи, слишком много шипов и чаш. Тебе полезно будет знать это, когда ты вернешься. Вы сможете что-нибудь сделать с этим в лаборатории, не так ли? Очень приятно сознавать, что я внес свой вклад в продвижение научных рубежей. Итак, когда ты порезал руку?
  Полноприводная "Дискавери" затормозила у бордюра и на траве позади нее. Мужчина уставился на нее, словно ища подтверждения.
  - Должно быть, это случилось на руле, когда я нажимала на клаксон, - тихо сказала она.
  Мужчина был угловатым, желтоватого цвета, и его костюм свободно висел на нем. - Это не Мэгги? Разве это не прелестная Мэгги Болтон, гордость зонда, ужас техников-жучков? У тебя проблемы, дорогая?
  - Простите мой французский, мистер Канн, но такие люди, как вы, здесь просто гребаная помеха. Он представился как Бенджамин Карвин. Она называла его Бенджи.
  Джоуи узнала в нем одного из группы оптимистов, окружавших ее на вечеринке в честь Дня Содружества, когда она надела маленькое черное платье. Бенджи пригласил их войти, настоял на этом.
  Он работал в здании Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине, расположенном в двухстах ярдах выше по дороге от того места, где это произошло. Черный кофе и виски, щедро налитые в хрустальный бокал для Джоуи, и место на диване, где он мог осмотреть дыру на своих брюках и почувствовать начало ноющей скованности, и возможность для них сначала пофлиртовать, а затем погрузиться в ностальгию. Это было время старых добрых времен. Игнорируемый и с нарастающей горечью, Джоуи думал, что он находится в самом сердце людей, призванных управлять страной, и все это было таким чертовски самодовольным. Они прошли через приемную, где секретарши падали в обморок от уважения к герою-толстосуму. Бенджи -
  Бенджамин вытер грязь с коленей Мэгги, его рука задержалась на ее бедре, и они посплетничали о временах, когда Секретной разведывательной службой руководили офицеры, а не чертовы бухгалтеры, о блестящих днях, когда враг находился за завесой минных полей и заборов, вооруженной охраной и собаками. Он сказал, и она согласилась, что нынешнее руководство считает, что хороший день - это урезание пятнадцати процентов бюджета на развлечения руководителя отдела в Лиссабоне - какой кровавый скандал. Джоуи допил кофе, залпом допил виски и сильно закашлялся, как будто у него была непосильная работа. Мэгги рассказала Бенджи - Бенджамину, - что произошло на дороге и почему
  - Я уверен, что мне полезно знать ваше мнение, - сказал
  - Сказал Джоуи.
  - Можешь взять это бесплатно. Ты нам не нужен здесь, помешивая в кастрюле. Мы любим, чтобы все было тихо, с плотно закрытой крышкой. Мы хотим этого, чтобы иметь возможность контролировать это. Мы пришли сюда - нас послали сюда - каждого человека, стоящего в этом коридоре, чтобы добиться невозможного, восстановить Боснию и Герцеговину как демократическое многоэтническое государство, в то время, когда международное сообщество искренне сочувствовало нам. Мы смирились с неудачей. Преступность и коррупция победили нас.
  Наше нынешнее задание - провалиться так, чтобы этого никто не заметил. Мы не хотим шумных убийств на улицах и чтобы на нас падал свет прожекторов. Мы хотим улизнуть незамеченными.
  - Извините, если это доставляет неудобства, но Сараево - центр серьезного расследования.
  - Чушь собачья, здесь не происходит ничего важного. Я говорю вам, что думаю. Это скучный, неряшливый провинциальный городок. Они верят, что они кто-то, кем они не являются. Они хотят, чтобы их признали Анной Франк на Балканах, чтобы все оплакивали их. Поберегите слезы. Здесь нет романтики, в Сараево вы не смогли бы наполнить драмой чашку для яиц. Остальной мир потерял терпение по отношению к ним, изо всех сил пытается забыть о них. Это место живет мифом, и чем скорее они это поймут, тем лучше. Что касается тебя, иди домой.
  Джоуи упрямо, как упрямый ребенок, повторил: "Я участвую в серьезном расследовании, как и мисс Болтон".
  - Если хочешь немного острых ощущений, молодой человек, поезжай в Черногорию, там их полным-полно. Засечка? Он такой же, как все здесь, в низшей лиге. Может, нам и не нравится, как складывается ситуация в "Сараево", но, по крайней мере, мы понимаем, в чем дело. Затем появляется маленький шутник - вы, мистер Канн, - и, возможно, переворачивает тележку, и это усложняет мне жизнь. Уходите. Проводите свое расследование в другом месте.
  - У меня есть полное разрешение на навязчивую слежку со стороны мисс Болтон и меня лично в этом городе от судьи Зенджила Делика. Я законный гражданин, и...
  Услышав это имя, Бенджи - Бенджамин - казалось, подскочил на сиденье дивана, где он сидел рядом с Мэгги. Казалось, что все сказанное до этого было шуткой. Его взгляд пронзил Мэгги. - Так вот почему ты хотела это чертово имя? Это все были игры, не так ли, хитрая маленькая сучка? - Он передразнил ее голос. "Бьюсь об заклад, в этом городе нет ни одного честного судьи, бьюсь об заклад, что их нет, бьюсь об заклад, что каждый из них извращенец". И я дал тебе это понять ... - Он уставился на Джоуи. - И вы обманом заставили его расписаться на пунктирной линии. Господи. Он - золотая пыль.
  Он на черный день, когда что-то действительно имеет значение, а не для какого-то пустякового расследования по наркотикам. Ты скомпрометировал его? Я снесу твою чертову голову с твоих чертовых плеч, если ты это сделал. Ты ведь не скомпрометировал его?
  Джоуи тяжело направился к двери.
  Скрипучий голос преследовал его. - Убирайся из этого города.
  Ты ничего не понимаешь.
  - Орел говорит, что ты выдохся, - спокойно сказал мистер.
  У него был час, чтобы подготовить ответ. Аткинс отвез мистера и Орла обратно в отель "Холидей Инн", высадил их там, а затем последовал новой процедуре. Он подъехал на "Мицубиси" с небольшой вмятиной на переднем переднем крыле к складскому комплексу, его впустили внутрь и оставили там, затем он вышел на дорогу и махнул рукой такси, чтобы оно вернуло его в отель. Он думал, что его работа заключалась в том, чтобы сопровождать ракетные установки и оборудование связи в город, демонстрировать их возможности и действовать в качестве доверенного переводчика. Убийство не входило в повестку. В отеле он присоединился к мистеру и Орлу в кафе. Орел смотрел перед собой, поверх плеча Аткинса.
  Аткинс выпалил: "Я не знаю, как он может высказывать свое мнение. Он обделался и закрыл глаза".
  - Он всего лишь сказал мне, что думает. Я плачу ему за то, чтобы он говорил мне, что думает.
  - Я ничего не разливал по бутылкам.
  
  -Очень рад это слышать, Аткинс.
  Аткинс не мог понять этого человека. В голосе не было угрозы, никаких интонаций, которые могли бы вызвать страх, мистер говорил так, словно вел вежливую беседу. Он представил себе, что находится в комнате для допросов наедине с двумя детективами и крутятся катушки магнитофона.
  Детектив, который вел расследование, сказал бы: "Это была попытка убийства, попытка убить сотрудника Таможенной и акцизной службы Ее Величества. Если вам не понравилась эта идея, если вас не было на борту, почему вы не отказались?' Детектив, сидевший сзади, для пущей убедительности хлопнул бы кулаком по ладони и сказал: "Не вешайте нам лапшу на уши о принуждении". Может быть, эти детективы, а может быть, и все остальные, никогда не слышали, чтобы мистер говорил тихо
  ... Глаза мистера гипнотизировали. Он не мог от них оторваться. - Я сделал все, что мог, - слабым голосом произнес он.
  - Это был не очень хороший бест, не так ли?
  Он бушевал: "Я выстроил его в линию, я шел за ним. Потом рядом с ним оказалась женщина с детской коляской. Он нырнул к ней. Трусливое дерьмо использовало ее, чтобы прикрыться. Я не убиваю женщин или младенцев. Если бы я погнался за ним, то сбил бы женщину и коляску с ребенком.
  - Она вылезла из канализационного люка - откинула крышку и пронесла через нее коляску? Был ли канализационный люк в тротуаре? Она всплыла?"
  - Я не заметил, как она подошла. Я просто искал его.
  У меня не было никакой помощи от Игла. Если бы его глаза были открыты - и он не был занят тем, что мочился, - он мог бы позвать женщину и коляску для меня.
  Я попал в цель, всего лишь взглядом, но попал, если бы это было полное попадание, в лоб, то я бы вынес женщину и детскую коляску. На моей совести не убийство женщин и младенцев".
  
  - Я позабочусь о твоей совести, Аткинс. Я забочусь о совести многих людей.
  - Так оно и было. - голос Аткинса превратился в пронзительный скулеж.
  - Разве я тебя критикую? Успокойся. Съешь печенье.
  Ему не хотелось печенья, но он взял одно, подержал в руке и задрожал. Оно хрустнуло в его руке. Он не хотел смотреть в глаза мистеру, но и отвести взгляд не мог. В глазах не было света; в них чувствовалась смерть. Он знал, что однажды он, запинаясь, будет объясняться с двумя детективами в комнате для допросов, и они ему не поверят и будут снова и снова спрашивать, почему он не ушел. Он был игрушкой мистера, а игрушки можно выбросить ... Он был расходным материалом. Наполеон сказал Меттерниху в 1810 году: "Ты не сможешь остановить меня. Я трачу тридцать тысяч человек в месяц.
  - Мне очень жаль, - сказал Аткинс, презирая себя.
  - Это ты отправил?
  - Две вещи, и тебе лучше запомнить их, Джоуи. Я не работаю на вашу компанию, и в мои намерения не входит возвращаться домой в коробке.
  - Вы сказали, что это будет "интересно". Я правильно цитирую?
  Мэгги взъярилась. - И я была неправа. Я не настолько самонадеянна, чтобы не признать, когда я неправа.
  Она выключила маленький экран. Он почувствовал себя преданным.
  Она перемотала пленку назад. Картинка на экране -
  она провела его из комнаты в фургон и заставила присесть на корточки сзади, рядом с ведром, и смотреть на него - это было хорошее качество. Он верил ей, что сейчас это происходит в Лондоне. За этим будут следить, за каждой секундой. Белый "Мицубиси", уменьшенный до монохромного цвета, выезжает с медленной полосы движения, плюхается на траву, прокладывая путь к Джоуи, женщине с детской коляской, он бросается на нее и . . .
  Она сказала: "Тебе не стоит беспокоиться. Все скажут, что ты настоящий маленький герой".
  Она попросила у него номер Фрэнка Уильямса, и он дал ей его, не спрашивая, зачем он ей нужен.
  - Я собираюсь найти бар.
  - Это крайне жалко, - обвинила Мэгги.
  Он захлопнул за ней дверцу фургона.
  Байкер переправил ленту через Темзу и вдоль набережной, от Башни Чаушеску до здания таможни. Посылка была передана в руки ПА главному следователю.
  Было дано указание не допускать перерывов, и кассета была вставлена в видеомагнитофон Корка.
  Он устроился в удобном кресле и стал смотреть на экран.
  Гофу позвонили из гольф-клуба Сьерра-Квебек. Совещание, на которое пришел вызов, достигло детальной стадии, когда был распределен персонал для запланированных им рейдов.
  Были подготовлены ордера на обыск для представления мировому судье на утверждение. Крупномасштабные карты артиллерийской разведки, прикрепленные гвоздями к стенам, воспроизводили улицы района Фулхэм на западе Лондона, сельскую местность Суррея и участок дорог непосредственно к югу от Северной кольцевой автодороги столицы. Но звонок поступил сверху, и встреча была прервана.
  Он стоял за удобным креслом. Корк сказал, что уже дважды видел соответствующую часть записи, но не сказал ему, что там было показано. Во рту у Гофа была незажженная трубка.
  Просмотр фотографии вызвал у него странное ощущение непричастности, отстраненности. Это чувство Дуги Гоф всегда испытывал, просматривая записи с камер наблюдения. Он не был лакеем, никогда им не был. Он был организатором, администратором, человеком, принимающим решения, и стратегом. Начальство считало, что его навыки слишком велики, чтобы он мог колотить по тротуарам или простаивать в машинах. Он отправил мужчин и женщин на разведку, выслушал и прочитал их отчеты, когда они вернулись с поля боя, и почувствовал...
  никогда бы не показал этого - зависть ... Он пристально вглядывался в экран. Запись была немая. Вдали от камеры Джоуи Канн сидел на мусорном баке, стуча каблуками по его бетонным стенкам. Он помнил молодого человека, нерешительного, но дерзкого, но преданного делу. Объектив камеры переместил Гофа на полпути через всю Европу к широкой дороге, которая проходила между высотными зданиями и обнесенными стеной складами. Он понятия не имел о Сараево, но объектив перенес его туда, и ему показалось, что сейчас он стоит на расстоянии вытянутой руки от Канна. Мужчины, женщины и дети проходили мимо камеры, включенной спереди и сзади, и Дуги Гоф мог протянуть руку и похлопать их по плечам. Он был перенесен туда.
  Не пытаясь ничего скрыть, Канн сел у всех на виду, затем поставил мусорное ведро и подошел к глазку камеры. Объектив приблизил его. Дуги Гоф увидел плотно сжатые губы, напряженные мышцы на его щеках, выступающий подбородок и распознал в нем напряжение. Дважды Канн оглядывался, но продолжал идти. В третий раз, когда Канн повернулся, он развернулся всем телом и пошел обратно. Камера широко развернулась. Дуги Гоф просмотрел записи камер наблюдения с Альбертом Уильямом Пэкером и видел достаточно телеобъективных снимков своей Цели номер Один. Двое мужчин ушли, разделенные расстоянием около ста ярдов. Он никогда не видел лица Цели номер Один. Дуги Гоф почувствовал легкий прилив возбуждения: все, что он читал, что ему говорили, сводилось к тому, что его Объект номер один использовал хитрость и большую осторожность, чтобы избежать слежки ... Камера дернулась, изображение дрогнуло, когда автомобиль, в котором он был установлен, двинулся вперед. Обе стороны отказались от элементарных мер предосторожности, но Гоф не понимал почему.
  Канн шел тем же шагом, в том же темпе, что и человек впереди. В кадр попала машина, белый полноприводный автомобиль, он увидел его и забыл. Он потерял двух человек, Пакера и Кэнна, позади трех грузовиков в колонне. Он начал разглядывать многоэтажки и сопоставил их с теми, что были на окраине Глазго рядом с автомагистралью М8. Когда грузовики скрыли из виду цель номер один и SQG12, он понял, что платформа для камеры рванулась вперед, обезумев. Он почувствовал, как его зубы сжались на стержне трубы. Он хотел крикнуть, предупредить. Белый полноприводный автомобиль съехал с дороги - Кэнн обернулся, Дуги Гоф увидел женщину и детскую коляску - целью был Кэнн. Все произошло быстро, камера потеряла фокус, автомобиль скрыл Кэнна, женщину и детскую коляску, прежде чем ее увезли. Он увидел женщину на земле, Кэнна рядом с ней и перевернутую коляску. Он произнес короткую молитву, мольбу. Он мог бы закричать от облегчения, когда увидел, что Кэнн перевернулась, а женщина подтягивалась, затем поправляла коляску. Фокус камеры был восстановлен, когда Мэгги Болтон вбежала в кадр и опустилась на колени рядом с Кэнном
  
  ... За три десятилетия работы в Церкви Дуги Гоф ни разу не терял старшего сотрудника убитым или раненым. Он никогда даже отдаленно не думал, что потеряет человека. Все произошло так быстро.
  Корк отключил картинку, и на экране началась снежная буря.
  Гоф достал спички и раскурил трубку. Облако дыма скрыло экран.
  Корк передал ему единственный лист бумаги. Он прочел.
  Кому: Эндикотт, комната 709, VBX
  От: Болтон (служба технической поддержки), Сараево Тема: Организованная преступность/AWP
  Время: 14.19 (по местному времени) 17.03.01
  Гриф секретности: Секретно
  Начало сообщения:
  Смотрите прилагаемую запись - мой товарищ по C & E остался невредимым при попытке убийства, организованной сегодня утром Объектом номер один. Использовался автомобиль, которым управлял Объект номер три.
  Вчера, не сообщенный в C & E, мой товарищ вышел на наблюдение за объектом номер один, и последовал телефонный звонок от его подруги Дженнифер Мартин (адрес неизвестен), сообщившей, что ее кошка убита, выпотрошена и выброшена на
  ее порог. Товарища беспокоит то, что его позовут домой!
  После "показа" мой жучок в гостиничном номере Target One был удален, а транспортное средство, оснащенное моим маячком, уничтожено. Я разоблачен и лишен элементарной защиты. Я требую немедленного выхода.
  Любимая, Мэгги
  Окончание сообщения
  
  Гоф вернул лист бумаги.
  - Не могу сказать, что я доволен таким развитием событий, - нараспев произнес Корк. - Они собираются вернуть ее домой. Это не вопрос для обсуждения, это их решение, и они его приняли. Тебе нечего сказать?"
  Дуги Гоф с кислотой в голосе сказал: "Не считая напоминания о том, что он путешествовал по вашему приказу, не так уж много".
  - Он должен вернуться домой, не так ли, пока это...
  Ты понимаешь - слишком поздно?
  - Если ты этого хочешь ...
  - Мне нужен твой совет! - набросился на него Корк. - Какая альтернатива? Набери команду из полудюжины человек, брось рядом с ними отделение спецназа для непосредственной защиты? Взломать бюджет, которого у меня нет? Боже, у меня за спиной министр. Что мне делать, мистер Гоф?"
  - Вы не предлагаете внезапного вмешательства.
  Корк проигнорировал дерзость - не сделал бы этого, если бы ее предложил любой другой мужчина или женщина в здании. "Доллар остается на моем столе".
  - Ты оставляешь руководство операцией на меня.
  - Если с ним что-нибудь случится, я буду распят.
  - Если Создатель простит мне это гнусное богохульство, мистер Корк, я готов быть на кресте рядом с вами. Я хотел бы подумать об этом.
  Он уже сделал это. Гоф вышел из комнаты, и его ноги тяжело затопали по коридору, вниз по лестнице и по другому коридору. Он раскурил трубку, сильно затянулся, и клубы дыма поднялись у него за спиной. На лице Дуги Гофа было такое выражение, которое предостерегало любого из старших офицеров, проходивших мимо него в коридорах или на лестнице, от того, чтобы сказать ему, что Таможня является охраняемой зоной для некурящих. Он вернулся в комнату, которую использовала команда Сьерра-Квебек по гольфу. Если бы в этих коридорах были зеркала, если бы он посмотрел в них, то увидел бы отражение, конечно, более старое, лица на пленке: губы Кэнна, мышцы щек, подбородок, напряжение и целеустремленность. Он набрал цифры в блокноте и вошел в комнату. Все они посмотрели на него, все десять человек, ожидая объяснения, почему его отозвали.
  - Итак, джентльмены, леди, на чем мы остановились?
  Декабрь 1997
  Лил сильный дождь, и так было каждый день на этой неделе. Он не знал этого, но мины снова пришли в движение, их несли ручьи, сбегавшие со склонов над его полями.
  Некоторые были погребены глубже в нанесенном иле, но другие были вымыты из земли и обнажены. Хусейн Бекир не знал бы, что именно он несет ответственность за изменение жизни шахт. Подожгв поля два года назад, он уничтожил корни травы, которые удерживали почву; он освободил землю от связывающих корней и облегчил передвижение.
  Его осиротевшие внуки шли с ним по дороге к вздувшемуся броду вместе с англичанином, приехавшим из Мостара.
  Они, размышлял он между криками в сторону дома за рекой Буница, были самыми сильными. Прошло девять месяцев со дня смерти их отца, но, казалось, они оплакивали его всего день, а не недели, как они с Лайлой, и не месяцы, как его дочь. Он позвал своего друга Драгана Ковача, и дети повторили его крики, как будто это была игра, запрыгали и побежали впереди него и англичанина. Иностранец сказал, что его зовут Барнаби, и он говорил на языке Хусейна, но ничто из того, что он сказал, не приветствовалось. Дети были сильными и не разыгрывали роли жертв. Хусейн Бекир надеялся, что однажды его внуки ничего не будут знать о войне и будут возделывать его поля в долине.
  Англичанин прибыл без предупреждения, приехал во Враку со своим водителем.
  Его внуки были такими же, как все жители деревни их возраста. Они были худыми, хилыми, костлявыми. На них не было ни мускулов, ни сухожилий на руках. Сила была не в их телах, а в их умах.
  Они могли выбросить из головы память о своем отце, но не могли поднять тюк сена. Когда Хусейн был в возрасте своего внука, он мог работать на улице весь день и каждый день школьных каникул, а также во время семестра до школы и после ее окончания во второй половине дня. Вид их укрепил решимость Хусейна Бекира в том, что он должен сражаться - сколько бы времени ему ни осталось - за то, чтобы очистить долину, чтобы производить хорошее мясо и овощи, чтобы вырастить тела своих внуков. Если бы их тела не были построены, они никогда не смогли бы обрабатывать землю. Если бы они не обрабатывали землю, она была бы распродана. То, чего достигли поколения семьи, нажитое с трудом, через час будет продано незнакомцу, возможно, сербу.
  На той неделе в Сараево была встреча.
  Прошло более двадцати лет с тех пор, как Хусейн Бекир был в Сараево. Затем ему пришлось долго добираться на автобусе в далекий город на свадьбу сына кровной кузины Лайлы. Ему это не понравилось, и он возблагодарил своего Бога, когда автобус выехал за пределы города. А накануне и вечером, на свадебном пиру, кузены Лайлы обращались с ним как с крестьянином. Ни у кого из них не было земли. Они работали на государственных фабриках. У него было тридцать оплаченных гектаров на его собственном берегу реки Буница и девятнадцать гектаров лучших полей на дальнем берегу, а также два гектара виноградников, тоже оплаченных.
  У него не было долгов. Они считали его человеком, не имеющим ценности. Покидая Сараево, автобус проезжал мимо казарм маршала Тито, и он мог их вспомнить. Барнаби сказал, что встреча состоялась в центре разминирования в казармах.
  В качестве последнего средства он обратился к Драгану Ковачу в надежде, что доводы его друга изменят сообщение, доставленное из Сараево.
  Дождь хлестал по нему и прилипал к волосам его внуков. Он увидел Драгана Ковача у своей двери, укрывшегося под крыльцом, и услышал приглушенный ответный крик. Он махнул ему, чтобы тот подходил к "форду". Летом они пять раз играли в шахматы. Драган Ковач никогда бы не спустился по дороге, не перешел брод и не пошел пешком к дому Хусейна Бекира. Хусейну всегда приходилось идти к своему дому, переходить вброд брод и обратно в темноте, с бурлящим в животе бренди. И пять раз этот дурак - или мошенник - побеждал Хусейна Бекира. Он увидел, как Драган Ковач вышел из подъезда, и на нем было его старое пальто, пальто четников, и на нем была его старая кепка с орлом на козырьке. Дурак, старый дурак, топал по тропинке им навстречу. Страна была разрушена войной, долина была усеяна минами, а он носил свою форму так, словно она все еще придавала ему значимость. Они ждали. Драган Ковач шел медленно, дважды останавливался и опирался на палку, прежде чем снова тронуться в путь. Хусейн Бекир не нуждался в палке, чтобы ходить.
  
  - Это Барнаби. Он англичанин из Сараево. Он из центра по разминированию. Он хочет знать о минах, которые вы заложили на моей земле.
  - Положили, потому что на нас напали - у тебя что, память отшибло, старина?
  - Мы не закладывали никаких мин. Из-за того, что вы закладываете мины, я не могу обрабатывать свои поля.
  "Чтобы держать преступников подальше".
  - Я сказал ему, что Драган Ковач впал в маразм и ничего не помнит.
  Они оба сплюнули на землю перед своими ботинками, это был их ритуал. Внуки бросали камни в реку. Англичанин смеялся.
  Он был крупным мужчиной, казавшимся Хусейну Бекиру карликом, и у него была прекрасная осанка, хороший рост и внешность военного. На шее у него висел тяжелый бинокль.
  Он увидел, как старый дурак вытянулся по стойке смирно, и услышал, как тот пролаял приветствие.
  - Я Драган Ковач, сэр, я сержант полиции в отставке Ковач. Могу я чем-нибудь помочь?
  - Может быть, а может, и нет, мистер Ковач. Я объяснял мистеру Бекиру, что вчера у нас была встреча в центре разминирования, на которой был рассмотрен ряд предложений по разминированию. С самого начала я не хочу вселять ложные надежды. У нас есть список из тринадцати тысяч шестисот минных полей в стране, из которых одна десятая находится в кантоне Неретва, вот здесь. Но мы стараемся наиболее внимательно присматриваться к местам, где непосредственный ущерб причинен загрязненной почвой, где фермер не может работать или где были жертвы.
  Поскольку у вас была смерть, вы находитесь в этом списке.
  Сегодня я был в Мостаре, и мне не пришлось долго добираться сюда, просто чтобы посмотреть на землю. Я надеялся, что вы, возможно, помните, где были заложены мины.
  
  - И не хвастайся, - вмешался Хусейн. - Изложи джентльмену факты.
  - Я не устанавливал никаких мин. - Драган Ковач выпятил челюсть.
  "Война окончена. Мы не говорим о вине",
  - Сказал Барнаби. - Я работаю с мусульманами, сербами и хорватами в качестве консультанта обоих правительств. Я не узнаю флагов, но и мины не понимают разницы между солдатами и детьми. Я должен знать, сколько мин было заложено и на какой площади. Если у меня будет такая информация, я смогу оценить, только приблизительно, сколько потребуется де-майнеров, сколько времени это займет и сколько это будет стоить. Ты помнишь?"
  Драган Ковач покачал головой, посмотрел на набежавшие тучи, почесал за ухом. "Это очень тяжело. Меня не было здесь все время, после того как они напали и пытались убить нас.
  Хусейн Бекир сказал: "Видишь? Я же говорил тебе, что старый дурак ничего не помнит".
  Англичанин поднял бинокль и посмотрел на поля. - Я вижу там кости крупного рогатого скота.
  Удивительно, как долго сохраняются кости, прежде чем они сгниют, и они оказываются посреди полей. Неудивительно, но это плохой признак. Середина полей - это не то место, где должны были быть зарыты мины.
  Это значит, что они переместились. Такой дождь перемещает их.
  Люди перекладывают их. Трудно поверить, что лисы поднимут небольшое противопехотное устройство, которое выставлено напоказ, унесут его и бросят на расстоянии ста метров. Затем снова идет дождь, и все замывает. Даже там, где были правильно составлены карты, на них нельзя полагаться. Минное поле - это организм, оно дышит, у него есть пульс. Их могло быть десять, а могло быть и сто.
  Это большая территория, для этого потребуется много людей и много денег, а трудности одного фермера не являются приоритетом".
  - Я не знаю, я хочу помочь, но... - Драган Ковач пожал плечами.
  - Когда ты приедешь? Хусейн Бекир дернул англичанина за рукав.
  - Не скоро. Приношу свои извинения за то, что вытащил тебя из дома в такой отвратительный день. Это точно будет не в следующем году.
  Хусейн Бекир выпрямился во весь рост и пристально посмотрел в лицо англичанину. "Если я и моя жена, моя дочь и мои внуки, все мои соседи, мои животные и моя собака выстроимся в очередь, пройдемся по моим полям, если мы все наступим на мину и все погибнем, придете ли вы тогда быстрее? Это заставило бы тебя кончить?"
  - Мы приедем, я обещаю это вам обоим, когда сможем. Мы можем сделать не так уж много...
  Джоуи заставил себя подняться из-за стены пивных бутылок, которая тянулась по его столу. Его ноги были мягкими, как резина, и подогнулись, когда он встал из-за стола. Он схватил юношу за плечо в кожаной куртке, был выруган и оттолкнут. Он нацелился на дверь, ведущую на улицу, и, покачиваясь, двинулся к своей цели. В последний раз, когда он был пьян, ни на что не способен, и с затуманенным разумом было трудно вспомнить это, это было в день его пятнадцатилетия, которое совпало в поместье с последним днем сбора урожая.
  Трактористы и упаковщики увидели, как это весело, и влили ему в глотку крепкий сидр, с которым они могли справиться, а он - нет. Они привезли его домой к матери, а потом уехали, оставив его наедине с ее пронзительным гневом, и она не впускала его в дом до тех пор, пока его не вырвало в силосную яму. Он испортил то, что должно было стать особенным ужином. Он был один, вертелся в постели, в то время как его мать и отец ели ужин за компанию с его пустым стулом. Он стоял в дверном проеме, прислонившись к косяку, и видел, как ссутулившийся, сгорбленный человек прошел мимо стеклянного фасада и исчез за ним. Мужчина катил инвалидное кресло. В инвалидном кресле сидела молодая женщина.
  Отрезвил его не ночной холод.
  Один мужчина спросил: "Вы ведь не скомпрометировали его?"
  Джоуи побежал за судьей Деликом и Жасминой. Бежал, пока не догнал их.
  
  
  Глава двенадцатая
  Сквозь шум душа он услышал стук в дверь. Обычно в это время возвращались из прачечной. Он крикнул из ванной, что будет через минуту. Он вытирался насухо. Он мог бы попросить горничную оставить белье за дверью, но он также отдал ей в чистку свои ботинки и хотел поблагодарить ее и дать чаевые, когда она вернет их. Мистер обернул одно полотенце вокруг талии, а второе накинул на плечи, взял со стола мелочь и направился к двери. Я открыл ее и протянул руку с кучей монет.
  - Я удивляю тебя... - Она закатила глаза. - Приношу свои извинения.
  - Мисс Холберг, я думал, вы горничная. - Он покраснел.
  -Прости меня.
  Он увидел блеск в ее лице, его чистоту и веселье в ней. - Я не в том состоянии, чтобы принимать высокого гостя.
  - Это неправильно с моей стороны, что я не позвонил из Приемной. Я этого не сделал, потому что я хитрый, и я думал, что это даст тебе возможность отказать мне.
  
  Она сказала, что на следующее утро VIP-посетители отправятся в деревню Вишница. Это было в часе езды от города. Для нее было бы честью, если бы он согласился сопровождать ее. Она понимала, что он стеснялся личной огласки, и что она уважала это и восхищалась этим. Его имя не будет названо ни приезжим, ни сельским жителям, но у него будет возможность лично убедиться в ценности своей щедрости, когда он доставил грузовик "Босния с любовью" в Сараево. Это должен был быть важный день для нее, и это было бы еще более исполнено, если бы он согласился сопровождать ее - при условии, конечно, что у него не было более важных дел в городе. Она очень надеялась, что он согласится.
  - Я бы с удовольствием, - сказал мистер. - Я польщен. Я рад принять приглашение.
  Она сказала, что заберет его утром, сказала, что ему следует надеть - не полотенца, ее смех был слегка насмешливым - и пожелала ему хорошего вечера.
  Через минуту после того, как она ушла, горничная принесла его белье и высушенные, начищенные ботинки. Он насвистывал, одеваясь. Все было готово. Он забыл о принцессе, своей жене, и в глубине его сознания остался человек, которого следовало убить на траве у тротуара.
  - У вас больше нет мышления таможенника.
  - Интересно, было ли у меня это когда-нибудь.
  "Вы стали участником соревнований", - сухо сказал судья.
  - Я Джоуи Канн, участник, который проигрывает.
  Они привели его к себе домой. Он помогал перекатывать кресло через мост и взбираться на крутой холм между рядами многоквартирных домов, разрушенных артиллерией, опустошенных огнем и покрытых россыпью пулевых отверстий. Узкая полоса дороги, должно быть, была линией фронта. Ни над ними, ни в открытых окнах не было света. Они прокладывали свой путь при свете фонарика, освещая его перед колесами кресла, чтобы не задеть обломки и не встряхнуть ее, и он удивлялся, как судья каждый вечер толкает свою дочь на этот холм. Они свернули на более узкую улицу, и он увидел тяжелую бетонную массу, то, что раньше было фасадом третьего этажа жилого дома, угрожающе нависшую над ними, но она не смотрела на нее, как и судья. Луч был направлен на дом. Это было наполовину здание, одноэтажное, наполовину руины. Дверь и окно были целы. Левая сторона дома обвалилась.
  Джоуи увидел обломанные стропила и обнаженные обои, на которых все еще был виден узор из розовых цветов. Луч упал на три старых поддона, покрытых листовым металлом, чтобы сделать пандус для стула.
  Когда дверь открылась, он остался снаружи и вылил пиво из своего мочевого пузыря. Он зашел внутрь. Ему нужно было выговориться и очиститься.
  Комнату освещала масляная лампа. Стены были темными от сырости, по штукатурке бежали трещины.
  Там была плита, присоединенная трубой к баллону с жидким газом, и раковина с чистыми тарелками на сушильной доске. У них не было ни холодильника, ни электрического камина.
  На голых досках лежали потертые коврики. Это было бедное место. Они налили ему вина из открытой бутылки, и он пил его маленькими глотками, потому что оно было отвратительным на вкус, потому что ему не нужно было пить больше, потому что он думал, что это все, что они могли предложить гостю. Она ни разу не перебила отца, а прокатилась вокруг стола к буфету и обратно и положила ему бутерброд. Ему отвели место на диване, покрытом одеялом и обложенном старыми книгами.
  Он подумал, что потребность судьи высказаться была больше, чем его собственная.
  Судья сел на низкую кровать. - Мы живем, мистер Канн, в олимпийском городе. Citius, Altius, Fortius. Но у Игр был и другой девиз. Мы читали о нем, готовясь приветствовать мир. В 1908 году
  Лондон был принимающей стороной. В вашем великом соборе Святого Павла была служба, и епископа Пенсильвании пригласили проповедовать перед конгрегацией. Там сидел и слушал епископа основатель современных Олимпийских игр Пьер де Кубертен.
  Нам говорят, что то, что услышал де Кубертен, взволновало его:
  "На Олимпийских играх важно не столько победить, сколько принять в них участие".
  Не каждый мужчина может победить.
  "Я достаточно раз был неудачником", - сказал Джоуи. Он чувствовал, что вокруг холодно, но с его стороны, гостя, было бы невежливо дрожать или жалеть себя. Он подумал, что до лета они будут жить в доме в своих пальто. "Я уже говорил тебе, я называю его Мишенью номер один. Он слишком много раз выходил победителем".
  "Неужели я неудачник?"
  Джоуи сказал просто, веря в это: "Ты достойный человек, ты не неудачник".
  - А Жасмина со сломанным позвоночником? У нее нет матери. У нее нет другого опекуна, кроме меня. Неизвестно, каково ее будущее, когда я умру. Она что, неудачница?"
  "У нее есть чувство собственного достоинства, она не неудачница".
  - Могу я рассказать вам историю о том, что вас преследует, мистер Канн, историю победителя и проигравшего?
  
  - Я в твоем доме. Ты можешь сказать мне, чего хочешь.
  Жасмина протянула ему бутерброд. Он не знал, хочет она, чтобы ей рассказали эту историю, или нет. Ее бледные щеки, глубоко посаженные глаза и рот без помады были лишены всякого выражения.
  "В этой истории много персонажей, но в конце ее был один победитель и один проигравший ... "
  - Это та история , которую не стоит рассказывать незнакомцу ...
  насчет крови?
  - Эта история, мистер Канн. Я нарушил свое правило относительно участия, и вы сказали мне, что из-за вас о моем участии может стать известно, и я должен принять меры предосторожности. Откровенно говоря, мало что возможно ... Вы должны знать, почему я вмешался, помог вам.
  - Пожалуйста. - Он напрягся, чтобы слушать и сохранять концентрацию, борясь с волнами тошноты.
  - Моя жена Мария, мать Жасмины, была мертва. У нее была закулисная административная должность в отеле "Босния", но когда ее убили, она была еще одной матерью и женой на улицах и в парках, собиравшей мусор. Утром шел дождь, и она пришла на еврейское кладбище, расположенное неподалеку, чтобы добавить к собранным улиткам. Если ты сможешь найти достаточно улиток и вынуть их из раковин, и ты сможешь вскипятить воду, ты сможешь приготовить суп. Ее убила пуля снайпера. Мы были женаты двадцать один год. Жасмине было девятнадцать. Моя жена Мария была похоронена на футбольном поле стадиона. Я мог бы уехать из города, но повернуться спиной к могиле своей жены, уверяю вас, трудно. Я продолжал работать преподавателем права в университете. Жасмина, единственная драгоценность, оставшаяся в моей жизни, была моей студенткой. Мы справились. У нее был парень, Мирко, еще один мой студент. Серб, которого мы, мусульмане, называем четником. Во время войны сербским мужчинам сначала удавалось оставаться в Сараево, но позже стало трудно, и вскоре это стало невозможно. Поднялась истерия, их считали шпионами врага. Жасмина и Мирко были влюблены друг в друга, как я и ее мать. Они поклялись прожить свою жизнь вместе, как и мы. Я благословил их. Я сказал, что они должны уйти, спастись от безумия.
  - До войны я защищал одного телефонного инженера по обвинению в убийстве за рулем.
  Моя защита увенчалась успехом. Он вышел на свободу. Он был мошенником, его следовало посадить в тюрьму. Он сказал, что если когда-нибудь сможет отплатить мне, то сделает это. Телефонная связь с главным зданием PTT была прервана, когда начались боевые действия, но инженер оставил одну линию открытой для связи с Грбавицей. Если подождать и заплатить, можно было воспользоваться линией. Сначала вы позвонили и попросили сербского оператора передать сообщение, чтобы человек, с которым вы будете разговаривать, пришел на пункт обмена валюты в Грбавице в определенное время в определенный день. Настал день, время, вы поговорили с ними. Инженер теперь состоятельный человек, ему не нужно работать. Мирко на мои деньги сделал звонки и попросил родственников на той стороне помочь ему, если он приедет, покинуть страну. Гарантия была дана. Но как перейти?
  - В аэропорту был туннель. Воспользоваться им было невозможно. Он был у военных, у правительства, и они сдавали его в аренду гангстерам - Caco, Celo и Serif. Они платили две тысячи DM в час за его использование.
  Они ввозили сахар, кофе, сигареты, алкоголь, все для черного рынка, но между военными и гангстерами существовала мертвая хватка за использование туннеля. Я слышал, что есть еще один способ.
  
  - Я ходил к Серифу. Для меня было мучением встретиться с таким человеком. Я должен сказать, что это было потому, что я любил своего ребенка, а она любила своего мальчика. Он назвал цену.
  Конечно, у нас не было таких денег. Цена была пять тысяч американских долларов для него и три тысячи американских долларов для гангстеров с другой стороны. Я продал все, что у меня было, что имело материальную и сентиментальную ценность, драгоценности моей жены, кольцо, которое я подарил ей, и кольцо, которое она подарила мне, даже часы на моем запястье, которые принадлежали моему отцу, и ссуду у родственников, а также заложил свою пенсию.
  Все ушло на то, чтобы заплатить бандиту за свободу Жасмины и Мирко.
  Я помню тот вечер. Я никогда его не забуду. Она взяла маленькую спортивную сумку, а у Мирко был маленький рюкзак. Это было все, что у них было. У них была такая уверенность в новом мире, в своей новой жизни, вдали от убийств.
  Когда мы приблизились к мосту, мне сказали держаться подальше. Я поцеловал их обоих. Я увидел Сериф. У нее были деньги, все, что мы смогли собрать, и она отдала их ему, а он, казалось, усмехнулся, потому что для него это было так мало, а для нас так много. Я слышал, как он сказал ей, что все готово. Они ушли в темноту.
  Они должны были пересечь реку Миляцка по мосту Врбаня, это была ничейная земля между линиями фронта. Они были в отчаянии, как и я, поэтому мы поверили тому, что нам сказали. Я представлял каждый их шаг к мосту.
  - Я слышал выстрелы. Прозвучали две длинные автоматные очереди, как будто по одной на каждого из них. Сначала меня удерживали люди Серифа, потом приехала полиция, и они помешали мне подняться на мост. Французские войска подошли к концу моста, но они не пошли вперед, потому что, как я услышал неделю спустя, они сочли это слишком опасным. Они были на мосту, Жасмина и Мирко, всю ночь. На рассвете мимо проезжал капрал украинской армии и увидел их. Он вошел на мост. Французы сказали ему остановиться, но он отказался. Сербы на другой стороне сказали ему возвращаться, но он этого не сделал.
  Он привез их обратно, держа по одной в каждой руке. Я так и не узнал его имени, так и не смог поблагодарить его. Их жизни были спасены в больнице Косево. У Мирко были ранения в живот, его плечо было повреждено, и он не мог бегать. Моя Жасмина, мое сокровище, была парализована ... Год спустя произошла еще одна перестрелка на мосту Врбанья, которую зарубежная пресса назвала перестрелкой "Ромео и Джульетта", когда двое похожих влюбленных заплатили за переправу, и они оба погибли, их предали, но их тела много дней пролежали на мосту, выставленные напоказ стихии и иностранному телевидению. Все знают о них, но Жасмина и Мирко были лишь еще одной статистикой пострадавших. Вы, наверное, захотите узнать, что случилось с их романом . . . Мирко сейчас в Вене и выучился на архитектора. У нас нет драгоценностей, а моя пенсия принадлежит банку.
  Я принял участие, как сказал епископ в Лондоне. Я проиграл, и Жасмина проиграла. Да, мистер Канн, пока она была в больнице, пока я не знал, выживет она или умрет, я навестил Исмета Муджича -
  Засечка. Он отказался вернуть деньги и отказался брать на себя ответственность за предательство. Он сказал, что, если я еще раз к нему подойду или доставлю ему неприятности, он натравит на меня своих собак и проследит, чтобы я больше никогда не работал. У него была такая власть. Это признак неудачника, возможно, вам будет трудно в это поверить, но в течение девяти лет я культивировал желание быть отомщенным. В нашей вере есть нечто, что говорит нам, что однажды - пусть и в далеком будущем - представится шанс отомстить. Ты вошла, в своей невинности, в мою дверь. Я говорил вам , что человек , найденный в туалете ...
  - Его убили, - сказал Джоуи, доедая последний кусок сэндвича. - Его ударили, а потом сбросили с моста.
  - ... был связан с Исметом Мухич - Серифом. Именно тогда я впервые за долгие годы подумал, что могу стать победителем ... Citius, Altius, Fortius ... Мог бы бегать быстрее него, прыгать выше, быть сильнее - мог бы сокрушить его. Я отказался от менталитета судьи".
  - Скинул форму. - Джоуи допил остатки вина из своего бокала.
  "Стал конкурентом. Требовал победы".
  "Это очень по-человечески, мы такие, какие есть".
  "Чтобы завоевать уважение к себе".
  "За счет благотворительности - сейчас не время для милосердия".
  - Для меня это страсть.
  Джоуи сказал: "Мы узнали об этом в школе. Шейлок, еврей-ростовщик из "Венецианского купца", сказал: "Злодейство, которому вы меня учите, я приведу в исполнение, и это будет трудно, но я улучшу инструкцию" 1.
  обещай только самое лучшее - что в конце концов выстоим именно мы.
  Джоуи Кэнн оставил их и, спотыкаясь, побрел прочь по улице. Он подумал, что отец должен помогать дочери-калеке готовиться ко сну. Он дважды падал, но поднимался и шел дальше в ночь. Он был унижен. Он перешел мост, где ее застрелили и мечта была утрачена, и направился к отелю. Он услышал свои собственные слова и подумал, не были ли они просто смелой болтовней пива. На нем не было формы, удостоверение личности в бумажнике, по его мнению, ничего не стоило. Если бы он был проигравшим, то не остался бы на ногах ради них.
  Они ели из костяного фарфора. Мистер был их почетным гостем. Его репутация путешествовала с ним от Грин Лейнз до Сараево.
  Вилла располагалась на склоне холма и выходила окнами на запад, на город. Знакомство состоялось перед пылающим камином. Сериф и люди, которые сидели с ним на переговорах, были там: мужчина постарше со своим начальником, объявленным бригадиром разведывательного управления, молодой человек проявлял почтение к своему дяде, политику. Вилла принадлежала политику. Если она и пострадала во время войны, то здесь производился ремонт: не было никаких признаков войны, только богатство и влияние. Мистера не интересовала демонстрация богатства, но пока вокруг него крутились разговоры, он взглянул на фотографии на одной из стен, на которых политик, всегда одетый в строгий костюм, встречал гостей города на внешних ступенях зданий, закутанный в бронежилеты и с военными шлемами на головах. Сериф ничего не сказал, развалившись в резном кресле в конце длинного дубового стола, на котором отражались отблески свечей
  языки пламени. Политик и бригадный генерал разговаривали редко, и беседу поддерживали племянник и младший офицер. Светской беседы не было. Мистер слушал, что было его талантом, и он наблюдал и учился, что было его мастерством. Слушая, он пытался понять отношения между Серифом и политиком: "если бы Сериф был подчиненным, он бы высказался", - подумал мистер. Он предполагал, что все, что его окружало, роскошь мебели, портьер, картин, бокалов на столе, поданной еды пришло к политику из Серифа. Ему сообщили о встрече, которая состоится через четыре или пять дней, на которой он встретится с партнерами, и что приглашения им были разосланы. Он ответил, пожав плечами, что, если дело важное, у него есть на это время. И ему рассказали о проблеме, и попросили его о помощи, и он сказал, что всегда стремится помочь другу, попавшему в трудную ситуацию. Он ничего не пил ... Все они должны были знать о смерти Кранчера, и он задавался вопросом, кто из них санкционировал это и кто из них пострадает.
  Когда они заговорили о встрече, он улыбнулся им и снова улыбнулся, когда они рассказали ему о своей проблеме. Он думал, что находится на вершине таблицы, игрок в лиге, в которой хотел быть. Он был настороже, но чувствовал, что купается в самодовольстве. Он прибыл туда, где хотел быть.
  Орел будет с ним на встрече, и Аткинс сможет решить их проблему.
  К нему относились с должным уважением, и это было для него драгоценно.
  Аткинс вошел в ресторан, который был пуст, если не считать столика, за которым сидел Орел. "Я думал, что опоздал, но я опередил его".
  - Не присоединишься к нам.
  - Где он? - спросил я.
  - Меня утащили обедать с великими и добрыми. - Орел поморщился. - К счастью, меня не включили в приглашение.
  - Я думал, что опоздал... Не желаете ли чего-нибудь получше? В Сараево есть приличные рестораны.
  - Я уже сделал заказ. Можешь идти, если хочешь.
  Но Аткинс сел, и официант подбежал к нему, чтобы предложить меню - то же, что и прошлым вечером, и позапрошлым, и ... Он выбрал суп и шницель, как и предыдущим вечером, и позапрошлой ночью ... Он лежал на кровати без света, с незадернутыми занавесками, в полумраке, и думал, размышлял о тех двух-трех дюймах, на которые он пропустил ответственность за убийство сотрудника таможни.
  - Хороший выбор, то, что у меня есть, - сказал Орел.
  " Мы ... "
  -Что "Ну"?
  -А кто ему скажет? - спросил я.
  - Я тебя не понимаю.
  - Кто скажет ему, что нам пора уходить?
  Легкая улыбка промелькнула на лице Орла. - Довольно пространная речь.
  Аткинс почувствовал безрассудное спокойствие. - Ты скажешь ему?
  - Я этого и не планировал.
  - Я? Вы предоставляете это мне, новенькому в квартале? Мы были виновны в покушении на убийство.
  Раскрытые ладони Орла были подняты, словно демонстрируя чистоту невинности. - Не я, а ты. Я не помню, как вел машину.
  - Что от нас потребуют дальше? Надолго ли мы застряли здесь? Я не рассчитывал на то, что придется пинать пятки. Вход и выход, вот что я подумал. Бог знает, что у нас дальше в его списке".
  - Тогда тебе следует сказать ему, что с тебя хватит.
  - Ты поддержишь меня? Аткинс прошипел через стол:
  
  - Это очень сложный вопрос.
  - Ты со мной или против меня?
  Губы Орла поджались, ответ был произнесен шепотом.
  - В принципе, с тобой.
  - Черт бы тебя побрал... Это не гребаный "принцип". За меня или против?
  Я должен сказать, что начинаю чувствовать, что мы злоупотребили тем ограниченным приемом, который нам был оказан. Есть ли у меня работа в Лондоне, на которой я мог бы лучше устроиться? ДА. Предпочел бы я сидеть дома и спокойно ужинать? ДА. Стал бы я затевать драку с мистером, разрушать его идеи в тот момент, когда он верит, что стоит на пороге триумфа? Это ставит трудный вопрос. Я знаю, насколько трудный.
  - Ты всегда такой чертовски бесхребетный?
  Орел улыбнулся все той же грустной, усталой улыбкой. - Сомневаюсь, что ты видел, как его сердили. Зрелище не из приятных. Мне говорили, что взрослые мужчины, столкнувшись с подобным зрелищем, склонны терять контроль над своим мочевым пузырем. Бессмысленно упоминать "позвоночник". Я ухожу от него, или ты, или мы оба, и куда мы идем? Домой? К нашим любимым? Обратно к нашей жизни без него и без его денег? У него длинная рука. Мы живем в роте батальона десантников? Ты был бы в канаве, я бы лежал на тротуаре, в крови, от боли.
  Он всегда причиняет боль первым, ему нравится посылать такие сообщения.
  Аткинс, не притворяясь, просто сказал: "Я боюсь".
  -Разве не все мы такие?
  - Меня засасывает вниз, и тебя тоже. Ты поддержишь меня? Четкий ответ.
  - Редко бывает подходящий момент, чтобы возразить, мистер.
  Если такой момент настанет, то да. Этот момент не сейчас. Как ты думаешь, мы можем попробовать насладиться едой?
  Официант принес суп. Плавающие в нем овощи - морковь и сельдерей, лук-порей и пастернак - были нарезаны небольшими кусочками. Аткинс смотрел на них и удивлялся остроте ножа, которым они были порезаны.
  Компьютеры могли просматривать записи о рождении, продаже недвижимости, списки избирателей, налоговые декларации, списки муниципальных налогов и телефонные номера. Трассировка была выполнена SQG8 и передана Дуги Гофу.
  - Теперь ты можешь идти домой, - сказал Гоф. - Я ценю, что ты остаешься.
  "Домом" для SQG8 была одноместная комната в гостевом доме за конечной станцией Кингс-Кросс, вдали от мужа и детей в пригороде Манчестера. Он уволил ее, потому что не хотел, чтобы его звонок был услышан. Он никому не доверял, даже тем, кого выбирал собственноручно. Он никогда не цитировал это кому-либо другому, но Дуги Гоф, будучи старшим следователем, жил по принципу ирландского судьи, сказавшего в 1790 году: "Условие, при котором Бог дал человеку свободу, - это вечная бдительность".
  Джон Филпот Карран высказался за него.
  Он счел разумным предположение, что молодая женщина в ужасе побежала бы не к подруге по работе или коллеге по колледжу, а к своей матери.
  Отслеживание по записям компьютера с помощью SQG8
  дал ему номер телефона родителей Дженнифер Мартин. Он подождал, пока комната опустеет, затем набрал номер. Сообщение, которое крутилось у него в голове, не должно стать достоянием общественности.
  - Могу я поговорить с мисс Дженнифер Мартин, пожалуйста? Приношу свои извинения за беспокойство в столь поздний час. Если она не хочет отвечать на мой звонок, не могли бы вы сказать ей, что это Дуглас Гоф и что я руковожу командой Sierra Quebec Golf, в которой работает Джоуи Канн. Большое вам спасибо. - Он подождал. Он почти не сомневался, что Канн рассказал бы своей девушке что-нибудь о подоплеке своей работы по расследованию дела Пэкера. Все мужчины и женщины, старшие и младшие, в командах класса А использовали жен, мужей и партнеров в качестве костылей, на которые можно было опереться. В трубке раздался тихий голос. Его ответ был мурлыкающим, обнадеживающим. - Так мило с вашей стороны подойти к телефону - могу я называть вас Дженнифер? Можно? Спасибо. Я услышал о вашем питомце и хочу, чтобы вы знали, что я глубоко потрясен и искренне сочувствую.
  И Джоуи, и я работаем в темном уголке нашего общества.
  Большая часть этого общества игнорирует тьму, не считает своим долгом освещать ее или участвовать в ней.
  Зайдите в любой многоэкранный комплекс в любом городе, и вы можете гарантировать, что увидите кричащие извинения гангстера. Эти фильмы изображают гламурный, лживый образ мужчин, на которых мы нацелены. Фильмы оказывают нашему обществу медвежью услугу. Мужчины, которых они изображают, - это не Джек-Малец, это пиявки. Они злые, мерзкие ублюдки -
  простите, если мои слова прозвучат эмоционально, но Джоуи, должно быть, сказал вам об этом. Я отправил его на задание, которое считаю критически важным. Показателем его успеха на данный момент, а миссия еще не завершена, является то, что Пэкер нанес ответный удар по тому, что, по его мнению, является слабым местом Джоуи. Ты. Я беру на себя большую смелость просить вас об этом - вы не сотрудник правоохранительных органов, хотя и являетесь гражданином, - но я хочу, чтобы вы оставались там, где вы есть. Это Шропшир, не так ли? Я хочу, чтобы ты оставалась там, не выходила из укрытия, не пользовалась телефоном, не связывалась с Джоуи. Я прошу тебя быть храброй. Я думаю, вы готовы к этому ... Я дам вам номер телефона, по которому вы сможете позвонить, если у вас возникнут какие-либо подозрения, что за вами наблюдают, звоните ночью или днем. Ты важна для меня, Дженнифер, и мне нужно твое сотрудничество. Могу ли я на тебя положиться?"
  Ее голос звучал так, как его жена назвала бы "порядочной девушкой". Он назвал номер своего мобильного телефона.
  Он пожелал ей всего наилучшего.
  Он выключил свет в комнате и запер за собой дверь. Те, кто работал с ним, не ожидали ни капли сентиментальности от Дуги Гофа. Он не хотел, чтобы звонки испуганной подружки в Сараево отвлекли Джоуи Канна от текущей работы. Он не говорил ни о попытке убийства, ни о выводе Секретной разведывательной службой половины партнеров Канна.
  Он шел по пустому коридору и вспомнил фотографию Канна из видеозаписи, на которой тот в жесте кровожадного неповиновения бил пятками по бетону мусорного бака. Именно Канн сказал, что самым слабым звеном был мистер - Альберт Уильям Пэкер, и ему понравилось то, что он услышал ... Он распознал одержимость и считал ее ценной, если направлять ее в нужное русло, но опасной, если нет. Он верил, что вместе с Кэнном стоит на пороге успеха.
  Была ли эта навязчивая идея достаточно сильной, чтобы удержаться?
  Он должен проверить ее силу. Ему не было стыдно за то, что он ублажал молодую женщину, и он снова солгал бы, прежде чем ночь закончится.
  Он лежал на спине на своей кровати и думал о лице Жасмины.
  Он проходил мимо комнаты Мэгги, и темная полоска под дверью подсказала ему, что у нее не горит свет, он остановился и услышал, как она ворочается в постели, и пошел в свою комнату.
  Записка лежала на подушке.
  Джоуи,
  Моя толпа вытаскивает меня. Они и я говорим, что это не стоит свеч - извини. Ты должен быть со мной. В Загреб вылетает ранняя пташка в 7.15. На него есть места. Где ты был сегодня вечером? Я ждал тебя, мы должны были поговорить об этом. Прайд никогда ничего не выигрывал. Я уезжаю ровно в 6.00. Будь там!
  Любимая, Мэгги.
  Он подумал о ее силе и о том, через что она проходила каждый день, чтобы сохранить эту силу. Он был унижен ею. То, что он сделает, было ради нее. Он хотел покатать ее в инвалидном кресле по парку, среди цветов, где поют птицы, и разделить ее силу.
  Он пойдет ради нее, куда бы ни вела дорога, куда бы она ни вела.
  Май 1998 г.
  Долину освещало солнце. Сцена, представшая перед Драганом Ковачем, была прекрасна. Он не мог, глядя с крыльца своего дома, вспомнить войну. Деревня Лют была позади, и он не мог видеть обломков домов.
  Над полями и рекой от Враки поднимались небольшие столбы дыма, но его зрение было слишком слабым, чтобы он мог различить, какие здания были отремонтированы, а какие брошены как заброшенные. Он увидел ковер из цветов, которые были признаком наступающего лета, крапинки, кармашки и просторы голубого, розового, желтого. Солнце палило на него и согревало его кости.
  Он был дотошным человеком. Как сержант полиции, суть его жизни основывалась на тщательном планировании и тщательной подготовке. Он вставал рано. Он застелил постель и подмел комнату, которая одновременно служила и для жизни, и для сна, прибрался в ней, а затем вынес маленький столик изнутри и поставил его на каменные плиты под крышей веранды. Позже будет жарко. Он поставил стол так, чтобы его закрывала тень от крыльца, а затем принес два крепких деревянных стула и поставил их на неровный камень так, чтобы они стояли прочно. Он вернулся за шахматами и доской, достал их. Он расстелил доску и разложил фигуры. Он всегда испытывал легкое удовольствие, когда брал их в руки. Они были вырезаны его отцом из дуба; наследие, перешедшее к нему со смертного одра отца, было передано ему через семь месяцев после того, как его отец вернулся домой от партизан с гноящейся раной на ноге, полученной пулей из немецкого пулемета. Ему было двенадцать лет, и он пообещал отцу, что оценит этот набор. Король, ферзь, слоны, пешки - все это ежегодно красилось льняным маслом на протяжении пятидесяти пяти лет. Самые крупные предметы, имевшие наибольшую важность, были высотой двадцать сантиметров, наименее ценные - десять сантиметров. Это был прекрасный набор, и его беспокоило, что будущее их владения еще не определено.
  У внука его друга было доброе детское лицо, умное, серьезное. У Драгана Ковача не было ни собственного сына, ни племянника, ни одного ребенка, который, он мог быть уверен, относился бы с уважением к шахматному набору. Он расставил фигуры, затем поставил на стол старую стеклянную пепельницу. Она пролежала на его столе в полицейском участке более двадцати лет и исчезла оттуда вечером, когда он уходил на пенсию. У него оставались два последних, не разбитых, бокала для бренди. Все было сделано с точностью и гордостью. Он посмотрел на реку, и на ней уже появились отблески зноя. Каждый день предыдущей недели температура падала, и он, наконец, смог разглядеть серебряное пятнышко "форда". Старый дурак легко переправится, и они сыграют свою первую игру за лето ... В то утро у него болела грудь - скорее ноющая, чем болезненная, - и это беспокоило его. Он подумал, что в тот день воспользуется возможностью поговорить со старым дураком, своим другом, о внуке и о шахматном наборе.
  У него не было очков. Ему было бы трудно читать, но у него не было книг. Его зрения хватало для его нужд. Он не узнал его, но, как ни странно, слабеющее зрение помогло ему. В то утро он видел только красоту долины, как будто война обошла ее стороной. Дорога к броду и за ним была пуста. Неужели старый дурак собирается опоздать? Его приготовления были продиктованы расписанием. Он принюхался, почувствовал запах тушеного кролика.
  Он поспешил внутрь. Подбросил еще дров в печь. Печь, как и он, пережила войну.
  Когда испанские солдаты привезли его обратно в дом, перед тем как уйти, они набрали полные ведра обломков штукатурки с потолка и почистили плиту. Дважды в неделю он ходил в почти заброшенную деревню Лют со своей лучковой пилой, не торопясь распиливал дрова из упавших стропил и отвозил их обратно в тачке. На прошлой неделе солдат принес топор и нарубил достаточно бревен, чтобы обеспечить себя едой на месяц. В деревне одичали кошки.
  Они передвигались стаями среди высохших руин. Он изучал их охотничьи привычки, как будто это была мелкая полувоенная полицейская операция, узнал, куда смотрят чаны с убитыми кроликами. Они были созданиями рутины. Местом приема пищи, склепом из костей, был сарай для инструментов в задней части церкви. Кошка поймала прекрасного оленьего кролика, зажала его визжащего в зубах и гордо прошествовала с ним в сарай. Накануне он ждал в тени сарая, слышал предсмертный крик и гордый вой кошки. Он бросил в кошку камень, промахнулся, но кролика уронили. Он отнес его домой, освежевал и выпотрошил и повесил на балку над своей кроватью. Теперь кролик был в горшочке, а в плите хорошо горел огонь. У него была только картошка, которую ему приносили испанские войска, и горошек из пакетов, чтобы тушить с ним. Это была бы еда не для императора, а для настоящего друга, старого дурака. Он посмотрел на часы. Хусейн Бекир опоздал на двадцать семь минут.
  Он услышал движение снаружи и лай собаки. Он встал, принял облик сержанта полиции в отставке и направился к двери, готовый отчитать своего гостя.
  Это была дочь, вдова преступника, мать ребенка. По ее словам, она пришла сказать ему, что ее отец простудился. Она подумала, что он отсутствовал слишком долго, слишком поздно, две ночи назад, с козой и болезненным козленком. Это было несерьезно, но ее отец слег в постель. Он заметил, с какой завистью она почуяла запах тушеного кролика. Она была бледной, встревоженной.
  Драган Ковач гордился тем, что понимал менталитет людей, и, безусловно, менталитет Хусейна Бекира. Он думал, что это больше связано с полями и шахтами, которые на них залегают. Возможно, было прохладно, но также возникало нежелание идти к броду и переходить его вброд, затем подниматься по тропинке мимо пастбища, где не было скота, и пашни, которая не была вспахана и засеяна, и мимо виноградника, где сорняки заросли виноградными лозами.
  Он протянул ей дымящуюся кастрюлю. Он сказал и выразил надежду, что послание будет передано обратно, что Хусейн Бекир должен приехать, как только будет достаточно здоров, и что он должен привести ее сына, и что вместе он и его друг должны научить ребенка тайнам своей игры. Она кивнула.
  Драган Ковач убрал шахматные фигуры, сложил доску и отнес стол в дом. Взошло солнце и заиграло на долине и цветах.
  - Я разбудил тебя, Джоуи? Очень извини. Это Гоф. Где я? Я пересекаю Кингстон-Бридж, потом Хэмптон-Уик, потом Теддингтон и моя кровать. Я поговорил с Дженнифер, она в порядке, очень поддерживает. Я организовал для нее круглосуточную охрану, но незаметную. Она этого не увидит. Не беспокойся за нее .
  Я уверен, что ты волновался, но у тебя нет причин для беспокойства. Ты нужен мне рядом, Джоуи. Я хочу, чтобы ты легла ему на спину. Я хочу, чтобы его обняли. Что я ищу, Джоуи, так это ошибки, серьезные, те, которые его прижмут.
  Черный "Мерседес" высадил мистера у дверей "Холидей Инн". Они сидели на диванчиках в баре "атриум", близко друг к другу. Он увидел, что они ждали его возвращения.
  Он ничего не пил в течение вечера, был трезв как стеклышко. Перед Аткинсом стояли пивные бутылки, а перед Иглом - банки из-под безалкогольных напитков.
  Он подошел к ним. Они встали. Он распознал признаки кризиса. Приближаясь к ним, он не торопился, потому что это показало бы сомнение или слабость. Поравнявшись с ними, он улыбнулся. Орел не встретился с ним взглядом, но Аткинс покраснел, а его пальцы теребили край кармана брюк. Мистер знал, что трудность, в чем бы она ни заключалась, заключалась в Аткинсе. Разделите оппозицию, затем контролируйте ее. Это было то, чему он научился с детства.
  Он ухмыльнулся Орлу. - Значит, все в порядке? Тебе не обязательно было прислуживать мне.
  Сквозь болезненную улыбку: "Да, все в порядке, мистер. Вы хорошо провели вечер?"
  - Приятный вечер, наводим мосты, по которым можно ходить пешком... Как дела, Аткинс?
  - Мы разговаривали ...
  Орел пожал плечами. Сообщение понятно. Аткинс говорил, а Орел слушал. Они уже разделились, он это знал.
  - О чем вы говорили, Аткинс?
  Это хлынуло потоком. - О том, что мы здесь. Как долго мы здесь? Что мы здесь делаем, вот о чем мы говорили. Как долго и что ... И о попытке убийства ...
  - Я слушаю, Аткинс, но для меня в твоих словах нет особого смысла. К чему все это ведет?
  - Уходи. Нам пора уходить.
  - Ты согласен, Орел, что нам пора уходить? Нет?
  Потерял голос? Давай, Игл, я всегда тебя слушаю. Что-нибудь законное, и я весь внимание. Я что, тебя не слушаю, Игл? Нечего сказать?"
  Он задавал резкие, отрывистые вопросы, чтобы победить Орла. Всегда срабатывало, всегда заставляло его съеживаться.
  Он мог запугивать Орла, как пинать собаку, зная, что она всегда возвращается и скулит у его ног.
  Он не отрывал своего пристального взгляда от Орла, не дрогнув.
  Он ласково повернулся к Аткинсу. - Тебя что-то беспокоит, друг мой. Мне это не нравится. Я люблю, когда все открыто. Не торопись.
  Мистер не слышал этого раньше, хрипотцы в голосе Аткинса. Они бы обсудили это за ужином, не так ли? Он повернулся на диване, уделив Аткинсу все свое внимание, а Орла проигнорировал, как будто он не имел никакого значения.
  - Я пришел выполнять работу, но вы не сказали, что эта работа была убийством, а эти люди убили Даббса. Таким людям ни на йоту не доверяешь.
  Суть изложена, Аткинс. Думаю, я это знаю - и я не придерживаюсь должностных инструкций. Вы это знаете. Мы видим возможность и действуем. Мы видим препятствие и устраняем его".
  - Я пришел не за этим. Я хочу уйти.
  - Справедливость есть справедливость. Я тебя понял.
  - Это не моя игра.
  Он протянул руку. Выражение его лица было озабоченным. Вид был .1 искреннее сочувствие. Это был легкий жест, не тот, что делают взрослые мужчины, но он протянул руку, взял руку Эткинса в свою и нежно сжал ее.
  - Да, это исключено из системы. Ты не будешь возражать, если я кое-что скажу?
  "Я принял решение - я увольняюсь".
  - Да, да ... Видите ли, Аткинс, вы не найдете в Лондоне человека, который назвал бы себя крупнее меня. Я на вершине списка. Я тот, на кого они смотрят. Почему? Это потому, что у меня есть амбиции. Для меня нет заводей. Я на вершине, на скоростной полосе. Как я там? Потому что я выбираю качественных мужчин. Множество людей хотят работать на меня. Глупо думать об этом, но если бы я объявила вакансию, работающую на меня, то очередь растянулась бы за угол. Множество людей, которые могли бы организовать для меня оборудование. Меня интересует только лучшее, понятно? Лучшее. Меня интересует только качество.
  Стремясь к лучшему, к качеству, я попросил вас принять мое предложение о работе . . . Всегда ли все идет по плану? Конечно, это не так. Все идет наперекосяк. Причина, по которой в большинстве случаев это срабатывает, в том, что рядом со мной лучшие люди, качественные мужчины - не гориллы, а умные люди. Я не боюсь поднять руки, когда я неправ. Думаю, я должен извиниться перед тобой, Аткинс. Почему? Я принимал тебя как должное. Я не держал тебя в поле зрения. Это упущение с моей стороны.
  Ты хочешь уйти, потому что не думаешь, что тебя ценят
  ... Ты такой, искренне такой. Кто последним говорил тебе, что ты качественный, лучший? Твой отец?"
  Он держал руку Аткинса и большим пальцем массировал костяшки пальцев. Его голос был низким, и Аткинсу пришлось наклониться вперед, чтобы расслышать его. Он знал обо всех людях, которых нанимал, и об их семьях. В Уилтшире жил бригадир в отставке, который в дни своей военной службы получил от королевы орден "За выдающиеся заслуги" и военный крест. Из того, что мистер узнал, бригадир считал никчемным сына, которого с позором выгнали из армии.
  Он знал, что Аткинса не было дома на прошлое Рождество. Если он не поехал домой на Рождество, то только для того, чтобы уберечься от надменного оскорбления. Он взял ее за руку и увидел, как она мрачно покачала головой.
  - Это то, что я тебе говорю, ты качественный и лучший. Я хочу, чтобы ты был рядом со мной. Я ценю тебя, Аткинс.
  Все будет хорошо, я обещаю. Всего несколько сбоев, но все наладится. Ты хочешь что-нибудь сказать?
  -Нет, мистер, ничего.
  - Больше никаких разговоров об увольнении?
  -Никаких.
  - Хорошо сказано. Это сказал человек, на которого я могу положиться, от которого я бы зависела. Ты хочешь пойти и немного поспать. Эта рука ... - мистер разжал ее. - ... Я бы отдал свою жизнь в эту руку и знал, что она в безопасности.
  Он смотрел, как Аткинс ковыляет к лифту.
  Он еще сильнее перегнулся через стол. Без предупреждения, ударом с близкого расстояния, он ударил Орла по предплечью, целясь в то место, где будет больно. Он рассмеялся, как будто это было его представление о развлечении.
  -Сопливый маленький крысеныш ... Только не говори мне, что это была не твоя идея, Игл, что я не подтолкнул его к этому. Нет, нет...
  - Ты хорошо справился, мистер, - сказал Орел. - Но ведь ты всегда справляешься.
  Он рассказал Орлу о своем ужине, о том, что узнал и с чем согласился. Он сказал, где будет рано утром, и где проведет весь день, и чего он хочет от Орла и Аткинса, пока его не будет.
  - По-моему, неплохо, мистер.
  Они неторопливо направились к лифту, и его рука легла на плечо Орла. - Думаю, мы катимся.
  
  
  Глава тринадцатая
  Для мистера день начался хорошо.
  Над ним было чистое небо с заходящей четвертушкой луны. Солнце еще не поднялось над крышами города, но отблеск его приближающегося света проскользнул в переулок, где он стоял. Его позиция - наполовину в дверях бутика со стальными ставнями - давала ему удобный обзор площади и ее кустарников, задрапированных разносимым ветром мусором, ступеней отеля, внутреннего фойе и стойки регистрации.
  У него было расписание рейсов. Он встал рано и ожидал, что его за это вознаградят. Он видел, как они вместе вошли в фойе и направились к стойке регистрации. Он понимал, как они работали в Церкви.
  Они отступили. В этом была разница между ним и ними. Была бы встреча, и на встрече были бы варианты - остаться и усилить команду или отступить. Он чувствовал себя превосходно.
  Она вышла из фойе с легким чемоданчиком в руках и спустилась по ступенькам отеля. Молодой человек по имени Канн последовал за ней, нагруженный тяжелым серебристым металлическим чемоданом и спортивной сумкой поменьше. Она не была похожа ни на кого из Церкви, кого он видел раньше - слишком миниатюрная, слишком умная - и к тому же не из полиции. Она была бы жуком, которого он видел раньше ... но он проводил ее. Она повернулась на тротуаре и направилась к дальнему концу здания отеля, Канн плелся за ней по пятам.
  Под уличным фонарем мистер увидел их лица. Ее лицо было напряженным, его - подавленным. Они скрылись из виду, завернув за угол гостиничного квартала. Мистер ждал. Он увидел достаточно, но им руководили врожденная осторожность.
  Старый синий фургон быстро выехал из отеля и, миновав ступеньки в фойе, с шумом затормозил на светофоре. За рулем была она. Более слабый человек, чем он, свистнул бы и помахал им рукой или показал бы средний палец. Они ушли. Он посмотрел на часы, чтобы быстро подсчитать. Они вылетели точно по расписанию.
  Когда он покидал боковую улицу, его походка была пружинистой. Для него это был хороший день.
  Она хранила молчание всю дорогу по старой аллее Снайперов, мимо разрушенного здания газеты, мимо руин того, что когда-то было линией фронта, защищавшей коридор аэропорта, и мимо лагеря французских солдат. Она ничего не сказала, и Джоуи не испортил ей настроение.
  Она припарковалась, заглушила двигатель и бросила ему ключи.
  - Удачи, - сказала она.
  - Увидимся внутри.
  - Тебе и не нужно - я в состоянии самостоятельно вылететь рейсом авиакомпании.
  -Я понесу твой чемодан.
  Она надула губы. - Джентльмен до последнего.
  Не то чтобы Джоуи много чего повидал, но он подумал, что это похоже на любой другой аэропорт ранним утром. Она заняла свое место в очереди на регистрацию. Впереди и позади них были представители международного сообщества. Послышался гул и перебранка шуток на самых разных языках. Они выбирались отсюда, их вышвыривали из этого места навсегда, или у них было меньшее спасение - недельный отпуск. Полицейские, солдаты, работники Красного Креста, официальные лица Организации Объединенных Наций - все они рассказали персоналу при регистрации, что они думают по поводу бронирования места на "Серебряной птице свободы". Мэгги Болтон не была частью их числа. Она была суровой, холодной, как будто это было ее защитой. Смех звенел вокруг нее, над ней. Когда ей не хватило одного места до начала очереди, она повернулась к Джоуи. Она ничего не сказала, но указала на свой билет, в ее глазах читался вопрос: "Он приедет?" Он покачал головой. Она ничего не знала о трезвоне телефона у его кровати. Что я ищу, Джоуи, так это ошибки, большие ошибки, те, которые его прижали. Прошло много времени, бой множества часов нарушал ночную тишину, прежде чем он снова заснул.
  Мэгги посмотрела на него так, словно он был где-то далеко, затем ткнула локтем ему в ребра.
  - Ладно, вот и все, я на борту.
  Обе ее сумки останутся с ней в каюте.
  Она вышла из зала регистрации и направилась к дверям вылета, предоставив ему нести более тяжелый чемоданчик с жучками.
  - А что будет, когда ты вернешься? - спросил Джоуи.
  - И это должно быть чертовски саркастично?
  - Это всего лишь простой вопрос, заданный из вежливости.
  Она остановилась у дверей и встала против потока.
  - В Хитроу около половины двенадцатого, если получится с пересадкой в Загребе. Машина, которая встретит меня и отвезет в Лондон - не потому, что я важная персона, а из-за сумки. Подведение итогов - если меня спросят, почему вы не поехали, я скажу, что вы ждали возвращения из химчистки. Не волнуйся, я не буду тебя продавать.
  - Мне приказано остаться, - мягко сказал Джоуи, - продолжать без тебя, насколько это в моих силах.
  Ее самообладание лопнуло. - Что? Это хуже, чем просто чертовски глупо.
  - А когда вы подведете итоги?
  - Отнеси "жучок" в мастерскую, посмотри, не пришла ли помощь. Иди домой. Посмотри почту, позвони моей матери. Как обычно. Потом подниму ноги. А потом ... Ты знаешь, мы все терпим неудачу. Мы не расстраиваемся по этому поводу. Научись принимать неудачу.
  - Хорошего полета.
  Она отвернулась от него, влилась в поток и прошла через двери.
  - Это подсказка, - сказал Аткинс.
  "Правильная дорога, правильный номер".
  - Этого не может быть ...
  - Так сказал Мистер, - пробормотал Орел. - Ты собираешься ныть или собираешься делать то, что он тебе сказал?
  - Ты ублюдок.
  - Ест из его рук. Пара маленьких комплиментов - Боже, ты дешево отделался.
  Аткинс покраснел.
  Они направились к наполовину уцелевшему, наполовину разрушенному дому. Там, где жили его родители, в Уилтшире, в таком месте не стали бы держать сухую корову или бесполезного хромого мерина. В этом здании жили. Там, где обрубки стропил были ниже всего от угла крыши, того, что от нее осталось, была подвешена бельевая веревка, и она тянулась к нижней ветке голого дерева. На веревке сушилось на солнце тонкое женское нижнее белье, а вперемешку с ним валялся потрепанный ассортимент из длинных мешковатых штанов, толстых жилетов, рубашек в тяжелую клетку и заштопанных носков старика.
  Когда-то здесь был сад. На обломках торца дома лежал клубок побегов роз, пытающихся пробраться к открытому, оклеенному обоями интерьеру. То, что раньше было внутренней дверью, было забаррикадировано прибитыми досками. Аткинс подумал, что это жалкое место, а не дом судьи, только не через пять лет после окончания войны. Он увидел почти скрытую крышу автомобиля. Если бы он не осматривал здание, переворачивая его своим наметанным глазом, он бы этого не заметил. Должно быть, он был припаркован рядом со зданием, когда артиллерийский снаряд попал в цель. На него обрушилась часть крыши и вся внешняя стена вместе с остатками грязного зимнего снега. Узкие следы колес вели трамваи к пандусу, ведущему к главному входу, и от него. Это был правильный адрес, следы колес подтверждали это. Дверь с облупившейся краской была плотно закрыта. За двумя оставшимися окнами, которые были закрыты двойными слоями целлофана, не горел свет; он не мог заглянуть внутрь ... Он был лучшим, качественным. Так сказал мистер. Он повернулся спиной к дому судьи Делика.
  За завтраком и перед отъездом в туманно объясненный пункт назначения мистер описал отъезд Кэнна и женщины, выбегавших со своими сумками из отеля Central - без криков, - а затем Аткинсу сообщили о "небольшой проблеме", которую мистер хотел уладить. Он посмотрел поверх дома. Он поискал на склоне холма возвышенность, где можно было бы установить треногу, до которой можно было бы добраться по асфальту.
  
  Он думал, что это место будет рядом с еврейским кладбищем.
  Аткинс отправился на поиски, и Орел, пыхтя, последовал за ним.
  - Мисс Болтон? Я Рутин, Эдди Рутин. Я приехал из Вены. " Она подумала, что это молодой мужчина с пустым видом, с прядью волос, падающих на лоб из-под фетровой шляпы, худощавый под огромным макинтошем Burberry.
  - Для чего? - спросил я.
  Она вошла в зал ожидания аэропорта Загреба.
  Она чувствовала себя несчастной. На нее повлияла не турбулентность, которая обрушилась на самолет, а мрачные мысли в ее голове. Она вышла, Канн все еще был внутри. Она нашла этому оправдание и ушла, бросив его. Она даже не чмокнула его в щеку, а вместо этого прочитала ему проповедь о неудаче.
  - В Лондоне подумали, что после того, через что тебе пришлось пройти, дружеское лицо могло бы помочь.
  -Неужели они?
  - Ну, твоя жизнь была в опасности, не так ли? Итак, чем я могу помочь?
  - Сколько мне еще здесь оставаться?
  - Боюсь, до лондонского рейса нужно убить три часа. Полагаю, они также не хотели, чтобы ты таскала все свои вещи одна. Могу я взяться за это дело?
  - Я вполне способен.
  - Что ж, давай поищем стул, куда бы тебя усадить.
  Как насчет кофе?
  Мэгги села в кресло лицом к зеркальным окнам. Она подвинула тяжелый чемоданчик под бедра и за голени, посмотрела на взлетно-посадочные полосы и увидела далекую линию холмов на западе.
  
  За холмом была граница, а за границей - Джоуи Кэнн. Кейс с оборудованием, которое могло бы ему помочь, холодил ее голени и бедра.
  - Я бы хотел, пожалуйста, если вы сможете, попросить их приготовить розовый джин
  Гоф прислушался. - Итак, ты приехал повидаться со стариной Финчем, посмотреть, как выживет старый нищий, и поковыряться в старых мозгах. Выжить, на самом деле, не так уж и плохо, с небольшой помощью десятилетнего солода. Ты знаешь самый тщательно хранимый секрет Таможни? Снаружи кипит жизнь. Представляешь. Моя жизнь сейчас - это сад и газеты, и я занимаюсь домашним хозяйством, потому что Эмили все еще работает, а у меня есть . немного времени подумать. Вы, наверное, задаетесь вопросом, не ожесточенна ли я и не извращенец. Могу ответить на это достаточно легко - да. Что меня раздражает больше всего, так это то, что Кэнн все еще работает в Sierra Quebec Golf. Раньше я жалел его, почти сочувствовал ему. теперь я просто ненавижу его. Я иду к стене на рассвете, закрыв лицо повязкой, и остальные мои люди получают церковную версию Сибири, но Канн выживает.
  Хочешь знать, что я думаю? Он один из тех пустых людей, в которых есть все, что в них есть. Нет жизни и, следовательно, нет сбалансированного взгляда, они ищут причину. Причиной мог быть Бог,, мог быть чертов футбольный клуб "Челси", мог быть фуксии в оранжерее. но это был Пакер. Такому пустому человеку нужна чертова причина, что-то, что могло бы заполнить пустоту.
  У Ублюдка не было ни на йоту этики правоохранительных органов, не то что у меня и остальных моих людей
  - и посмотрите, к чему это нас привело. Это было больше похоже на жалкую самоотверженность тех больных существ, которые преследуют знаменитостей, фотографируют их, стоят возле их домов и роются в их мусоре, все это завернуто в какое-то дерьмовое оправдание того, что он был единственным, кто заботился о своей работе. Я руководил хорошей командой. Мы работали друг на друга. Он - нет. Для других парней, девушек, он был занозой. Он хотел быть один, не был частью нас, у него была своя миссия. Его миссия сделала его большим мальчиком, дала ему смысл жизни. Люди с миссией, они срываются, не знают, когда остановиться. Тебе не следовало посылать его туда, не в Боснию. Разве это не было бы тем местом, где вам нужно было бы знать, когда остановиться и дать задний ход?"
  Гоф оставил Брайана Финча в оранжерее с первым за день бокалом в руке. Он услышал то, что хотел услышать.
  - Я ничего не знаю об этом захолустье. - Признание мистера в своем невежестве прозвучало как извинение.
  - Уверяю вас, мистер Пэкер, нет места прекраснее, чище и печальнее. Может быть, когда-нибудь ты поедешь туда, да?
  - Может быть. Судя по тому, как ты рассказываешь, возможно, мне и следовало бы - но не видеть печальной части.
  Моника Холберг не была похожа ни на одну женщину, которую он когда-либо знал. Но, с другой стороны, Лофотенские острова, расположенные к северу от Полярного круга, были местом, о котором он никогда не слышал. Когда она рассказывала ему о своем доме и жизни, связанной с возделыванием небольших полей и выуживанием трески из моря, он мрачно думал о том, что у них на полях не выращивают мак или кусты коки, нет лабораторий, производящих таблетки Е или амфетамины, ему нечего купить, ему нечего продать. Неподходящая плодородная территория для торговли. Она не была похожа ни на одну из женщин, которых он знал, потому что умела говорить. С того момента, как она забрала его со своим водителем, сидя на заднем сиденье джипа УВКБ ООН, она едва переводила дыхание, Он знал о ее родной деревне Ньюсфорд на острове Хакстодоя. Он знал о ее родителях, Хенрике и Хельге. О ее брате и сестре, Йохане и Хульде. Он знал клички их коров, которые восемь месяцев в году жили в отапливаемом хлеву, и годовой вес трески, которую они ловили сетями.
  Он знал о брате Кнута, который повесился в возрасте шестнадцати лет, двенадцать лет назад, спасаясь от демонической депрессии зимней тьмы.
  Она рассказала ему все и ни о чем не спрашивала. Ее жизнь обрушилась на него каскадом. Для него было такой редкостью, что он получал такие доверительные, личные откровения. Затем, когда она закончила с Лофотенскими островами и повешением своего брата, она без особых усилий переключилась на свою карьеру, работая с беженцами в Сомали и Восточном Тиморе, Мозамбике и Косово; он знал, где находится Косово, имел смутное представление о том, где расположены Сомали и Мозамбик на африканском континенте, но никогда не слышал о Восточном Тиморе. Ему не нравилось демонстрировать свое невежество, он думал, что это унижает его. Он не хотел быть маленьким в ее глазах.
  Они свернули с главной дороги, и джип начал подпрыгивать на ухабистой колее. - С вами все в порядке, мистер Паккер?
  "Я в порядке, я действительно получаю удовольствие".
  - Я не слишком много болтаю?
  - Ты меня совсем не очаровываешь. Ты заставляешь меня думать, что я вел очень уединенную жизнь ... Все называют меня мистером. Я бы хотел, чтобы ты это сделал, пожалуйста.
  Она скорчила гримасу, потом хихикнула. "Это очень странное имя, но это именно то, что вы хотите ... Мы почти на месте. Деревня называется Вишница. Ты помнишь это? Вишница в Опстине Киселяк.
  
  Мистер сказал, не подумав об этом: "Для меня они все звучат одинаково, эти имена".
  - Но вы должны помнить имя и районного мистера. Конечно, когда вы вернетесь домой, вы расскажете благотворительным организациям, которые сделали подарок, куда делась их щедрость. Это, конечно, важно.
  - Да, - сказал мистер. - Это важно.
  На пожелтевшей траве между дорогой и небольшой речкой виднелись следы тяжелых шин припаркованных военных машин. Он увидел бронетранспортеры с немецким флагом, машину скорой помощи и джипы. За ними, над рекой, над деревьями, где был разбросан снег, завис, затем снизился, два тяжелых вертолета.
  Типично для немцев брать совершенно не ту ноту. Мы пытаемся сказать напуганным людям, что они могут безопасно вернуться в свои дома. Люди стали жертвами войны, возможно, самой жестокой, которую когда-либо видела Европа, и мы говорим им, что опасность миновала. Но это зона ответственности немецких военных, и к ним на вертолетах прибывают важные персоны, и им необходимо устроить шоу. Они такие неуклюжие, такие бычьи... У нас в Норвегии нет хорошего опыта общения с немцами".
  Она оставила водителя с джипом. Они вошли в деревню, длинную ленту разбросанных зданий, которая тянулась вверх по холму по обе стороны дороги. Позади них вертолеты извергали генералов, мужчин в костюмах и женщин в элегантных платьях. Некоторые дома не пострадали от войны, в сараях позади них мычал скот, а из труб валил дым. Но большинство из них были разрушены, их крыши провалились между четырьмя стоячими стенами, вокруг и внутри них буйствовал подлесок. У некоторых были новые яркие черепичные крыши и новые стены из красного кирпича или бетонных блоков, новые окна и двери, а перед ними висело белье. Мужчины, женщины и дети шли от них к трассе и образовывали тонкую шеренгу в знак приветствия.
  - Деревня до войны была домом для хорватов и мусульман. Легко поверить, мистер, что войну развязали только сербы. Хорваты были такими же плохими, как и сербы, они ждали, пока мусульмане не станут беззащитными, а затем напали на них. До войны здесь было триста мусульманских семей и шестьдесят хорватских семей, затем была этническая чистка. Мусульмане были изгнаны, их дома разрушены -
  не зажиганием, а взрывчаткой после того, как они ушли.
  Большинство уехало в Германию, но их снова изгнали, поэтому они пытаются вернуться в свои старые дома и жить рядом со своими старыми соседями, которые стали их врагами. Из трехсот семей к нам вернулись первые двадцать. Они обнаруживают, что их дома разграблены, все ценное забрано и теперь находится внутри домов, которые не пострадали - телевизоры, плиты, ванны, лампочки, даже электрические провода, а также крупный рогатый скот, овцы и козы. Это нелегко, но моя работа заключается в том, чтобы помочь восстановить отношения между соседями".
  Женщины с маленькими детьми и младенцами и старики с потускневшими кружевами стояли кучкой перед квадратным зданием, у которого не было крыши, стекол в высоких окнах и широкой дыры там, где должна была быть дверь. Они стояли спиной к руинам, как будто их не существовало. Женщины были в старых пальто от холода, и ветер трепал их платки; мужчины были в беретах и толстых свитерах, их обветренные лица ничего не выражали, а дети смотрели на мистера и вяло держали игрушки. В поле рядом со зданием виднелись короткие, свежевыкрашенные белые колышки.
  
  Могло быть и хуже, мистер. Если бы не ваше великодушие, я не думаю, что они вышли бы из своих домов, чтобы увидеть важных персон. Пальто, шарфы, свитера и игрушки были доставлены из Боснии с Любовью. По крайней мере, в них тепло, и малышам есть чем развлечься. К сожалению, ожидать от них улыбки - это слишком, но, по крайней мере, они пришли
  ... Это здание - их мечеть. Это не был военный объект, он был разрушен их соседями в результате акта вандализма, а на кладбище все камни были разбиты кувалдами и кирками. В таких обстоятельствах требуется большое мужество и решимость, чтобы вернуться домой. Если я спрошу хорватов, которые здесь живут, которые сегодня прячутся, кто разрушил мечеть, они скажут мне, что пришли чужаки, криминальные отбросы, находящиеся под контролем полевых командиров. Возможно, в Сараево вы слышали о мусульманских отбросах - Caco, Celo, Serif. У хорватов были Tuta и Sela. У сербов было много преступников - Аркан и Сельджек. Я не должен ненавидеть, это не соответствует принципам УВКБ ООН, но я ненавижу этих подонков - они высасывали кровь из хороших, порядочных, простых людей".
  Позади них раздались отрывистые хлопки. Она взяла его за руку, сделала это естественно и непреднамеренно, и развернула его. Люди в форме, костюмах и элегантно одетые женщины с радостью протягивали руки вверх по дорожке и через деревню. Женщинам кивали, мужчин похлопывали по плечам, детей
  в знак солидарности он надул щеки. Он смотрел в камеры. Это было событие. Завязались серьезные разговоры, которые длились достаточно долго, чтобы их можно было записать и засвидетельствовать на пленке. Перед важными персонами возникла небольшая потасовка, и раскрасневшийся сержант немецкой армии попытался отодвинуть камеры и микрофоны, преуспел в этом, затем был обойден справа, оттеснил правых назад и был обойден слева. Дважды, когда ему казалось, что объектив направлен на него, что он будет изображен на заднем плане картины, мистер делал то, что было для него рефлекторным, и поворачивался к ним спиной.
  "Они должны быть у нас, потому что нам нужна реклама, которая разойдется по всему миру. Потребность этих людей в деньгах должна быть усилена фотографиями и интервью - но это унизительно. Они отнимают у людей достоинство. Как люди могут честно говорить о своей ситуации, когда у них в одной ноздре камера, а в другой микрофон?
  В средствах массовой информации нет дисциплины. Они похожи на лягушек, скользких лягушек, и вы собираете их в ведро, но когда вы кладете одно в другое, другое выскальзывает".
  Они оба смеялись. Это был их личный момент. Она взяла его за руку. Она держала его за руку, когда они смеялись, их лица были совсем близко, и он видел чистоту ее зубов и загар кожи. Она повела его дальше в гору.
  Мистер позволил ей взять его за руку.
  Затвор щелкнул на автомате. Через видоискатель с 300-миллиметровым объективом Джоуи наблюдал, как они смеются и держатся за руки. Восемь кадров, или девять, а затем их вид заслонило здание старой мельницы над ручьем. Он лег на живот, сминая листья прошлой осени, и съежился за камерой.
  - Каким еще благотворительным организациям вы помогаете, мистер?
  -Ну, по крупицам.
  
  - Ты можешь сказать мне - я восхищаюсь твоей скромностью. Слишком многие люди хвастаются. Скажи мне.
  - Я помогаю хоспису. Ты знаешь, что такое хоспис? Да? Я помогаю им ... Я строю крышу на церкви
  - Это ваша жизнь, мистер? Помогать в Боснии, в хосписе, церкви?
  - Ну, не совсем.
  Она сжала его руку. Он почувствовал тепло ее улыбки.
  -Пойдем.
  Вдалеке он услышал, как начали вращаться винты вертолета. Они пробыли на земле всего полчаса. Важные персоны скользящей колонной возвращались своим путем через деревню, а ЖУРНАЛИСТЫ садились в автобусы. Жители деревни сошли с трассы и небольшими группами направились к нескольким восстановленным домам. Он был удивлен, что визит был таким коротким, и она, должно быть, прочитала его мысли. Она сказала ему, что очень важно, чтобы посетители не скучали, были полны энтузиазма, вернулись в свои офисы и написали отчеты, которые принесут больше пожертвований от их правительств.
  Дети теперь окружали их обоих, когда они шли по утоптанной в грязи тропинке. Одной рукой она держала руку мистера, другой - ребенка. Он видел, как они прикасались к ней, щипали за рукав ее пальто, хватались за подол ее куртки, и он видел любовь к ним на ее лице. Они направились к узкому дощатому мостику, перекинутому через ручей. Он почувствовал легкую щекотку в вытянутой руке и резко посмотрел вниз. Маленький мальчик потянулся, чтобы взять протянутую руку. Мистер был готов отвергнуть его, вырвать свою руку. Он никогда не позволял детям своих сестер приближаться к нему. Его сестры всегда ругали своих детей, если те подходили к нему близко, и говорили им, чтобы они не "беспокоили" их дядю. Он ничего не знал о доверии детей. Он позволил маленькому мальчику взять себя за руку, когда они шли по неплотно прикрепленным доскам моста. Маленькая девочка подошла к мальчику сзади и взяла его за свободную руку, чтобы перейти мост, и мистер увидел перевернутую бирку на ее куртке: Marks & Spencer, поношенная. Когда он сошел с моста, все еще держа маленького мальчика за руку, Моника посмотрела на него и подмигнула. Она одобрила. Он не мог вспомнить, когда в последний раз его переполняли радость и гордость по поводу такой мелочи. Она отвела его в дом.
  - У них нет электричества, только керосин для растопки и газовый баллончик для плиты. Каждый месяц им выдают немного керосина для освещения. Если мы вернем больше людей, построим для них больше домов, мы сможем оказать давление на власти, чтобы они потратили деньги и восстановили электроснабжение. Здесь живут три семьи, девятнадцать человек. Работы были сделаны на первом этаже, но еще не наверху, потому что они ждут, когда привезут новые строительные материалы. Они не могут сами купить материалы, потому что у них нет ни работы, ни денег, но, по крайней мере, они снова у себя дома ... Сколько спален у вас в доме, мистер?"
  -Пять.
  -Сколько человек? - спросил я.
  -Мы с женой.
  Они вошли внутрь. Он маячил у нее за спиной, и ее приветствовали как настоящего друга. В полумраке он увидел две распакованные коробки, на которых было нацарапано "Босния с любовью". К единственному столу на голом бетонном полу вели пятна грязи. На стуле рядом со столом сидел старик и курил; на его пуловере были вытканы эмблемы Эдинбургской шерстяной фабрики и скрещенные клюшки для гольфа под вышитой надписью, и он курил так, словно это была единственная роскошь, оставленная ему в наследство.
  Там был ряд больничных кроватей с металлическими каркасами, покрытых тусклыми одеялами. Маленькая девочка отлетела в сторону и запрыгнула на кровать, но маленький мальчик продолжал держать мистера за руку. Женщины были всех возрастов, но в комнате толпились только старики. Ребенок хотел, подумал мистер, подержаться за руку своего отца
  ... В его доме на Северной кольцевой дороге всегда пустовали четыре спальни. Отец иногда навещал его, но не оставался на ночь. Его мать никогда не ночевала в его доме. У него и принцессы не было друзей, которых они пригласили бы, равно как и у ее отца и матери. Они никогда не устраивали прием в столовой с большим столом из красного дерева и таким же набором из восьми стульев. Если нужно было развлечься, по делам, он шел в ресторан, Официант устраивал отдельную комнату в задней части зала, одна Карточка лежала на кухне, а другая стояла у двери отдельной комнаты. У него было так много спален. У него были гостиничные спальни, спальни для обслуживающего персонала и спальни с разделением по времени.
  У него было больше спален на Кипре, Юге Франции, на побережье Испании и в Карибском бассейне, и
  ... У него были деньги, чтобы отстроить деревню заново и вернуть в нее всех мужчин, женщин и детей, одеть их всех в Armani или Yves St Laurent, провести к ним электричество, прочистить канализацию, постелить им доски и ковры под ноги и занавески на окна, построить для них фабрику и завести им племенной скот. Если бы он это сделал, то не заметил бы пропажи.
  Ему подали кофе. Мистеру он показался горьким, и осадок на дне крошечной чашечки застрял у него в зубах. Это был кофе "Грин Лейнс", который он пил в кафе "Спилер" с турками, и он научился скрывать свое отвращение, когда пил. Был вырезан набор карточек с загнутыми углами. Ставками в игре служили использованные спички, которые вытаскивали из наполненной пепельницы и обминали, чтобы удалить табачную пыль. Ему было нелегко играть, и он дважды скорчил Монике гримасу, маленький мальчик держал его за руку, не отпускал ее. Он играл, а время ускользало. Он позаботился о том, чтобы никогда не стать победителем. Дома, в Лондоне, он никогда не был бы неудачником, как и не был проигравшим в старом городе Сараево, когда играл в игру с высокими ставками с Серифом, которого она называла криминальным отребьем. Он проиграл подаренные ему спички. Она была в дальнем конце комнаты, с женщинами, и, взглянув на него, провела ладонью по циферблату своих часов.
  Они вышли в сумерки. Только когда они ушли, мистер понял, что в комнате и за дверью собралась толпа, чтобы посмотреть, как он проигрывает в карты, и вот он приблизился к ней. Она расцеловала множество щек, он пожал множество рук, прижавшихся к нему.
  На скользкой дорожке он взял ее за пальцы, чтобы она не упала. Это было оправдание. На ней были хорошие прогулочные ботинки, на нем - туфли на гладкой кожаной подошве.
  Они перешли мост, ухватились за поручень, представлявший собой провисший кусок веревки, и пошли по тропинке через деревню. Остовы сгоревших домов оставались в темноте. Более яркий свет лился из уцелевших домов, где глухо гудели генераторные двигатели и в незакрытых окнах мелькали телевизионные картинки
  ... Он услышал топот ног, которые следовали за ним.
  - Почему бы им не вернуться и не забрать их, телевизоры?
  
  - Поскольку они побежденные люди, мистер, у них больше нет духа сражаться.
  -Тогда у них нет будущего.
  - Другое будущее - это снова начать войну, мистер. Конечно, вы сердитесь - я злюсь, - но насилие, преступное насилие, ничего не решает. Это путь варвара. Место преступников не во главе армий головорезов и воров, а в тюрьме, где есть решетки и где нет ключей".
  Они подошли к ее джипу. Двигатель был включен, и водитель спал в тепле герметичного салона. Он услышал позади себя низкий, сдавленный кашель. Он обернулся. На мгновение маленький мальчик отпрянул, превратившись в удаляющуюся тень на пустой дороге. Он протянул руки, и ребенок подошел к нему. Он поднял маленького мальчика и прижал худенькое тельце к своей груди. Моника была с ним. Они вместе держали ребенка. Он поцеловал лицо ребенка, а Моника поцеловала его. Он опустил маленького мальчика на землю и смотрел, как тот уходит в темноту.
  - Если бы посетители сделали то, что сделали вы, они узнали бы в десять, в сто раз больше. Благодарю вас.
  - Ни за что.
  Они сели в джип, и их увезли из деревни. На сиденье между ними ее рука лежала на его руке.
  Июнь 1998 г.
  Трижды Хусейн Бекир признавал поражение за последние пять часов. Трижды на лице Драгана Ковача читалось удовлетворение покровительственного победителя.
  Каждый раз, когда он проигрывал, а отставной сержант полиции наливал себе еще бренди, рыгал своим обедом и называл его старым дураком и человеком без разума, Хусейн немедленно ставил резные деревянные фигуры обратно на доску, и они играли снова. Он сыграл последнюю партию, и следующая будет такой же, с отчаянной настойчивостью, от которой у него наморщился лоб, от которой задрожала рука, когда он поднял фигуру и поставил ее на новое место. Он был сосредоточен на своих собственных ходах и ожидал, что это будут ходы Драгена Ковача, но прежде всего он искал признаки жульничества своего противника. Пока он не мог найти такого знака, и это сильно смущало его. Если его противник не жульничал, Хусейну было ясно, что он сам был ниже ... Конечно, Драган Ковач жульничал. Он услышал далекий голос, зовущий его по имени, но проигнорировал его. Внука и собаку тоже проигнорировали, и они выскользнули за дверь в поисках развлечений.
  Когда горлышко бутылки зависло над его стаканом, Хусейн неуклюже прикрыл его рукой, и ему удалось только опрокинуть стакан. Его голова была склонена над доской, и он ничего не видел из полей под крыльцом, и он не поднял глаз, чтобы услышать голос, зовущий его по имени, и он не взглянул на тутовое дерево за покосившимся забором из колючей проволоки, и он не увидел, как собака погналась за мячом, который бросил ей его внук. Постепенно теряя концентрацию, он попытался придумать план защиты своего епископа, и ему показалось, что Драган Ковач с ненужной помпезностью вытер со стола пролитый бренди.
  Пока она не подошла к нему, он не замечал приближения Лайлы по тропинке.
  Когда он опустил взгляд на доску в поисках ответов, то краем глаза заметил ее вымытые рекой резиновые сапоги, доходившие до верха мускулистых голеней. Когда он вернется домой? она спросила: он вернется домой, когда игра закончится. Кто будет доить коз? она спросила, что он будет доить коз, когда закончит игру. Что было важнее - доить коз или пить и играть в игры? Где был его внук? Он не знал. Она насмешливо фыркнула, и он услышал смешок Драгана Ковача. В ее голосе послышалось хихиканье, и он потерял нить своей защиты. Он поднял глаза. Он трепетал от гнева. Он огляделся. Ребенок сидел высоко на тутовом дереве за забором. Собака сидела под развесистым деревом с мячом во рту, и с ее челюстей капала слюна. Считал ли он ответственным позволить ребенку залезть на дерево, с которого он мог упасть, и даже не знать, где он находится? Считал ли он ответственным быть пьяным, когда отвечал за ребенка, своего внука? Вполголоса, обхватив голову руками, он выругался.
  Если он хочет избавиться от простуды, сказала она, это его дело, но она не позволит ему бросить ее внука на опасном дереве. Если бы к нему вернулся озноб из-за его собственной глупости, когда он должен был доить коз, то ухаживала бы за ним не она. Он раздраженно дернулся, и Драган Ковач, ухмыляясь, потянулся за бутылкой.
  Хусейн Бекир увидел, как его жена Лайла, топая, уходит от него в своих блестящих резиновых сапогах. Она была дородной, сильной для своего возраста, плотного телосложения. Казалось, она продирается сквозь длинную некошеную траву под крыльцом к покосившемуся забору перед тутовым деревом. Она перелезла через забор, зацепилась юбкой за проволоку, высвободилась, оставив нитку на колючках, когда перекидывалась через заднюю ногу, затем ушла в тень под листья дерева. Он увидел углубляющиеся морщины на лбу своего друга, а его глаза превратились в узкие щелочки. Его рот приоткрылся, как будто он пытался прояснить небольшой момент из далекого прошлого и не мог. Затем его подруга лениво прищелкнула языком, но не произнесла ни слова. Она звала ребенка вниз.
  Хусейн не знал, какие воспоминания просочились обратно в сознание Драгана Ковача и что пытался сказать его друг.
  Ребенок был бледным, худым, как тощая собака, скользящая по обожженной земле под деревом, на нем не было мяса, и он был легким.
  Его женщина, Лайла, была крепкой и грузной.
  Она подвинулась под дерево, чтобы лучше поддерживать ребенка, когда он спрыгнет к ней, и ее голос был резким, как будто у нее не хватало терпения.
  - Вот где они это сделали, — прошипел Драган Ковач. - Я помню, как они их засунули, вот где...
  -Что положить?
  Мина взорвалась у нее под ногой.
  Для Джоуи это было путешествие из ада.
  Кошмар начался после того, как он увидел, как мистер и женщина покидают деревню в джипе ООН.
  В конце было трудно отследить их в полумраке. Он держался от них на расстоянии, но видел, как мистер поднял ребенка и обнял его, а затем маленький мальчик пробежал по дорожке мимо него. Джоуи прошел еще милю по длинной полосе деревни, туда, где синий фургон был спрятан среди деревьев на берегу реки. Когда он приближался, спотыкаясь об упавшие ветки, он услышал крики о побеге.
  Они бы убежали, когда услышали его приближение. Двери фургона были открыты. Он поклялся.
  
  Он сунул руку внутрь, нащупал приборную панель и обнаружил оборванные провода от радиоприемника. Его нога, когда он стоял у двери, задела кирпичи. Он вслух поклялся, что обошел машину со стороны пассажирского сиденья, обнаружил, что карман открыт, а фонарика там не было. Мори прижал кирпичи к руке со стороны пассажира - кирпичи, чтобы удержать фургон, потому что там не было ни окровавленных колес, ни покрышек. Он снова яростно выругался. Конечно, он видел бедность деревни, крайнюю нищету, но он никогда не думал, что от бедности можно хоть немного избавиться, купив его шины, его чертовы колеса. Он начал ходить.
  Он потащился вверх по лестнице отеля. Мужчина сидел и курил, перед ним стояла пустая кофейная чашка, рядом со стойкой администратора, и хмурый ночной портье, не сводивший с него глаз, дал ему ключ. Он поднялся на свою лестничную площадку.
  Мужчина, развалившийся в кресле наверху лестницы, казалось, пронзал Джоуи своим пристальным взглядом. Он тоже был одет в форму мужчины в фойе - джинсы, сигарета, коротко подстриженные волосы, черная кожаная куртка. Короткоствольный пистолет-пулемет с двумя магазинами, скрепленными скотчем, лежал у него на коленях. Джоуи знал это лицо, но не мог вспомнить, где оно. Это сбило его с толку, но в своем изнеможении он не остановился.
  Он прошел мимо двери в комнату, которая раньше принадлежала Мэгги; под ней горел свет, слышались тихие голоса, доносился аромат сигаретного дыма.
  Он вошел в свою комнату, бросил сумку на кровать и достал фотоаппарат.
  Открыв ноутбук, он написал отчет, его пальцы барабанили по клавишам.
  Он вышел на главную дорогу, затем направился по ней на запад. Он цеплял каждую машину и грузовик, которые проезжали мимо, но ни одна не остановилась, а некоторые чуть не подрезали его. Он добрался до деревни и увидел огни кафе. Он зашел в него. Было ли такси в деревне? Пожав плечами в ответ, такси не было. Был ли телефон, чтобы вызвать такси у Киселяка?
  Телефон был сломан. Он направился прочь, продолжая идти.
  Отчет был напечатан. Он устал, чертовски устал. Ему было холодно, он промок, он был голоден. Он выхватил из сумки провода. Его пальцы дрожали. Процесс шел медленно, и его самообладание было на пределе - это должно было занять у него тридцать секунд, но у него ушло на минуты, - и он подсоединил кабели к своему ноутбуку и мобильному телефону и нажал клавиши с кодом передачи. В первый раз, из-за его неуклюжести, это не сработало, во второй раз получилось.
  Он шел полтора часа, чтобы добраться до Киселяка. Ни такси, ни автобусов. В полицейском участке он наполовину опустился на колени и показал им свое удостоверение личности. Полицейская машина доставила его в Раковицу, на полпути к Сараево, и водитель жестом показал, что дальше ехать нельзя, что ему запрещено выезжать за пределы своего района. И снова он пошел пешком. Грузовик с пьяным водителем довез его до Блазужа, а затем бросил. Он шел в темноте еще час, чуть не плача от отчаяния, к всегда далеким огням города, своей цели.
  Джоуи подключил цифровую камеру к своему мобильному телефону и набрал номер. Снимки с камеры были загружены в Лондон. Сообщение на экране мобильного телефона сообщило ему, что они получены.
  Он зашел в Илидзу. Ни одного такси в Киселяке, Раковице или Блазуе, и полсотни чертовых такси в пригороде Илиджи. Его отвезли в отель, он, пошатываясь, вошел в дверь, ступив в яркую светлую грязь на своих ботинках, брюках и пальто.
  Он вспомнил, узнавание просочилось в его сознание, где он видел этих людей ... Они были в кузове грузовика. Когда его забирали в грузовик и открыли для него дверцу, в салоне зажегся свет. Они были на заднем сиденье - Анте и Мухсин. Он видел их лица -
  Салко и Фаро - до того, как он устроился на переднем сиденье и захлопнул дверцу грузовика, и свет погас. Когда они вышли из грузовика и зашли в отделение для наркоманов, на них были балаклавы, и он не видел их лиц. Он видел их лица, когда они выходили из квартала, закончив работу, прежде чем снова натянуть капюшоны.
  - Отличная еда, - сказал мистер и отодвинул свой стул от стола.
  Это было одно и то же блюдо, подумал Орел, которое они ели каждый вечер, но мистер впервые похвалил еду. Он бессвязно рассказывал о своем дне, о войне и бедности, о ненависти, а Орел и Аткинс были его слушателями. Если бы было жарко, невыносимо жарко, он бы поставил мистеру диагноз "солнечный удар", но никакого палящего солнца не было ... О ней не упоминали. Орел начал думать о немыслимом.
  Словно спохватившись, мистер повернулся к Аткинсу.
  -Ты сегодня хорошо справлялся?
  - Все прошло хорошо, мистер.
  - Ты нашел место? - спросил я
  - Мы провели рекогносцировку дома и нашли позицию, с которой он находится в свободном поле зрения, в свободном поле обстрела.
  -А асфальт? - спросил я.
  - Асфальт и мерзлая земля. Земля гладкая.
  - Это здорово, молодец.
  Орел считал Аткинса чертовым щенком, распускающим слюни от похвал.
  - Это то, чем мы займемся завтра - должно быть что-то особенное. Я имею в виду, увидеть, как он действительно выстрелит, это будет своего рода захватывающе ... Спокойной ночи, ребята.
  Мистер отошел от стола, оставил их, и его свист эхом разнесся по ресторану. Это было, конечно, немыслимо, а он знал мистера двадцать восемь лет, а принцессу восемнадцать из них - немыслимо.
  Фотографии были переданы Гофом по кругу центрального стола, чтобы их внимательно изучила команда.
  "Выбор - я бы и сам предпочел немного il", - сказал SQG3.
  "Не то, чего я ожидал от него, обмакивая фитиль, не от того, что оставил нам Бой Брайант, не от персонажа, которого нарисовал Кэнн", - сказал SQG8.
  "Глупый старый попрошайка, у которого в его возрасте появляются румянцы, и его принцессе это не понравится, она не будет счастливой девушкой, если увидит их", - сказал SQG5.
  - Она увидит их в свое время, - проворчал Гоф. - Чего бы я хотел, так это того, что с завтрашнего дня мы начнем усиливать давление с обеих сторон. Давление приводит к ошибкам - всего лишь небольшое отвлечение внимания, и теперь мы можем, пожалуйста, сосредоточиться".
  Он собрал фотографии своей Жертвы Номер один и неопознанной молодой женщины, запер их в ящике стола, и они снова приступили к первому из поисков, которые должны были начаться утром и которые усилили бы давление, вынудили бы к ошибкам. Имя Канна и то, что он сделал, не заслуживают другого упоминания. Они были слишком заняты своими делами, чтобы думать о нем.
  Он закрыл за собой дверь и пошел по коридору. Он помахал своим удостоверением мужчине на лестничной площадке, подумал, что это Салко, и увидел, что обе его руки были на рукоятках пистолета-пулемета. Он оставил там свое пальто и повернулся, чтобы показать, что у него за поясом нет оружия. Выйдя из ее комнаты, тот, кого он принял за Мухсина, кисло поздоровался с ним, и Джоуи подумал, что ему с неохотой позволили подойти к двери.
  Он постучал и услышал за дверью какое-то движение. Он назвал свое имя. Дверь открылась на цепочку, затем снова закрылась, затем была полностью открыта.
  - Заходи, - сказала она. - Присоединяйся к вечеринке.
  Она лежала на кровати, одетая, с наполненным стаканом в руке и сигаретой. Фрэнк Уильямс, полицейский в форме, сидел в кресле у окна. Последние двое из той Четверки, которую он назвал Sreb, скорчились на ковре - в джинсах, кожаных куртках и с сигаретами, с автоматами на коленях в пределах быстрой досягаемости - один у изножья кровати, другой у шкафа. Джоуи решил, что это Фаро и Анте. Он увидел металлический ящик на полу под окном, рядом со стулом.
  В этом преимущество транзитного зала - в беспошлинной торговле.
  У меня есть "Чивас Регал" и "Курвуазье".
  - Ты пьян.
  - Нужно быть пьяным или невменяемым, чтобы вернуться сюда.
  - Почему ты обернулся?
  - В Загребе меня встретил приятный молодой человек. Он подумал, что я в смертельной опасности. Он купил мне три розовых джина
  ... Итак, я пришла к выводу, что тебе нужен кормящий ребенок.
  -Почему бы тебе не отвалить?
  - И за тобой нужно было присматривать. Я подумал, что было бы довольно подло бросить тебя. Я был в трех часах езды от дома. На допросе они все бы обругали тебя и извинились за то, что отправили меня на свидание с ребенком, любителем. Ножи были бы воткнуты тебе в спину, Джоуи, а по телефону, где ты работаешь, слышались бы насмешки. Я бы пошел домой один.
  - Я не просил тебя оставаться.
  Она выплюнула: "Боже, ты все усложняешь!"
  - Я не хочу тебя, ты мне не нужен.
  - Речь, у нас будет речь. Пожалуйста, не прерывайте мою речь.
  - У тебя есть что-нибудь поесть?
  - Черт бы тебя побрал. - Она пошевелила задом. Подол юбки поднялся по бедрам. Она вытащила из-под себя два пакетика с арахисом и швырнула в него"1.
  собирался сказать...
  - Я буду виски.
  - Ты упрямый, высокомерный ублюдок. Я пытаюсь тебе помочь. - Она потянулась за бутылкой и швырнула в него. Он поймал его, затем последовавший за ним пластиковый стаканчик. Фрэнк зажал рот рукой, как будто сдерживал смех. Лица людей с пистолетами ничего не выражали. - Мы все пытаемся вам помочь. Я разыскал Фрэнка из аэропорта, он отвез меня сюда, а потом вызвал кавалерию. Мы все, черт возьми, пытаемся тебе помочь.
  - Я не хочу тебя, никого из вас. У меня все в порядке.
  - Я переступил ту же черту, что и ты. Я...
  - Сомневаюсь - неужели там нет ничего, кроме арахиса?
  
  - Заткнись, выслушай меня - ради Бога, окажи мне эту любезность. - Хрипотца исчезла из ее голоса, как осиное жало. - Ты показал мне черту, которую нужно пересечь, и я последовал за тобой. Я сказал шутнику, который встретил меня в Загребе, что понял, что забыл свои лучшие черные туфли, и возвращаюсь за ними - хех, не смотри так чертовски обиженно, это должно быть забавно.
  Твоя цель - первый, он твой враг. У меня дома у нас нет врагов. Мы не ненавидим нашу оппозицию, не презираем ее, мы играем с ней в гребаную игру.
  Где сейчас КГБ, а также венгры и поляки? Они бывают на наших семинарах или читают нам лекции, а потом мы идем в бар и обмениваемся старыми историями, обсуждаем оборудование, которым пользовались, и смеемся над бедными тщедушными ублюдками, которые верили в нас, которых они пытали и расстреливали. Мы умираем, ты жив. Тебе чертовски повезло, что у тебя есть враг. Поэтому я вернулся.
  Он залпом выпил виски. Он отправил в рот то, что осталось от первого пакетика с арахисом, а второй сунул в карман.
  - Увидимся утром.
  421
  
  
  Глава четырнадцатая
  Соседка знала, что Брюс Джеймс в отъезде. Его не было почти неделю; она видела, как он уходил со своими сумками. Она услышала топот шагов по лестнице, затем на лестничной площадке, на которой жила, затем поднялась на последний пролет. Очень немногие люди приходили навестить его в любое время дня и ночи, но она не могла вспомнить, когда кто-нибудь приходил без четверти шесть утра. Ей показалось, что их было четверо или пятеро, и все мужчины, судя по их тяжелой поступи. Она подошла к своей двери и слушала, как они поднимаются по последним ступенькам, Сморщив нос; она почувствовала запах трубочного табака.
  Ей нравился Брюс Джеймс. Она считала его вежливым и хорошо воспитанным. Ее собственный внук служил на флоте, инженером на борту фрегата, служил в Персидском заливе. Иногда он упоминал о ее должности, и тогда они разговаривали, и он рассказывал ей о своих днях в армии. Она присматривала за его маленькой квартиркой наверху лестницы, под карнизом здания.
  Она услышала звяканье ключей, затем скрежет металла и негромкие непристойности. В тот момент, когда она поняла, что четверо или пятеро мужчин пытаются отпереть дверь в комнаты мистера Джеймса, она услышала глухой удар, а затем треск ломающегося дерева.
  Она поспешила к телефону. В аппарате были запрограммированы номера, которые она считала наиболее важными, и среди них был номер полицейского участка Хаммерсмита. Она использовала фразу, которую слышала по телевизору:
  "Злоумышленники на территории".
  Она услышала, как под потолком передвигают мебель и топают ноги. Потолок был тонкий.
  Мистер Джеймс был исключительно внимателен и никогда не включал музыку громко. Она ждала. Она услышала сирену приближающейся полицейской машины.
  Она встретила их на лестничной площадке - молодого констебля и женщину-полицейского постарше. Она указала на последнюю ступеньку, на дверь, слетевшую с петель. Через дверной проем просачивался шум и голоса. Они сказали ей закрыть дверь и запереть ее, и она увидела, как они сняли с поясов свои дубинки и маленькие газовые баллончики; она знала о газе из телевизионных программ. Она считала их очень храбрыми.
  Она заперла свою дверь на засов и цепочку.
  Джоуи проспал. Когда он проснулся, все его тело болело, но голова была еще хуже. Были несколько секунд, когда он не мог сообразить, где находится, и лежал в полумраке своей комнаты, но боль в голове, теле и ногах заставляла его насторожиться. Шторы были задернуты, но небрежно. Между ними пробилась полоска золотого света и упала на его кровать. Он посмотрел на часы, выругался и скатился с кровати. Он встал под душ, позволил теплой воде окатить себя.
  Одеваясь, он был наполовину мокрым, наполовину сухим. Он натянул те же брюки, что были на нем накануне, с той же грязью на коленях, и ту же рубашку. Он не смог найти чистых носков в своей сумке, только поношенные пары, и ему пришлось спуститься на пол, чтобы найти те, которые он надевал вчера и которые разбросал, когда раздевался, выпив виски. Он не побрился, не посмотрелся в зеркало. Он вышел из своей комнаты и остановился у ее двери. Он постучал. Ответа от Мэгги Болтон не последовало, только затхлый запах сигарет и ни одного мужчины на лестничной площадке. Он преодолел две ступеньки за раз.
  Они сидели в дальнем углу зала для завтраков. Было четверть десятого.
  -Хорошо, что ты пришел, - сказала она.
  -Почему ты меня не разбудил?
  - Дикие лошади бы не справились. - Она усмехнулась. - У вас, молодых, нет выносливости.
  Он ссутулился в кресле. Вся четверка Sreb курила. Сигареты были такой же частью их униформы, как джинсы, ботинки и дешевые кожаные куртки.
  Чтобы добраться до кресла, ему пришлось перешагнуть через две спортивные сумки. Он не мог видеть их оружия и предположил, что в сумках были пистолеты-пулеметы. Фрэнк Уильямс был рядом с ней и, казалось, безжалостно улыбался Джоуи. Он налил себе кофе из кувшина в ее чашку и повернул ее так, чтобы не пить со стороны, отмеченной ее бордовой помадой. Кофе унял головную боль. Он схватил с тарелки булочку и разломил ее, крошки рассыпались по скатерти, когда он разжевывал ее. Она протянула ему лист тонкой бумаги.
  От: Эндикотт, комната 709, VBX
  Кому: Болтон (техническая поддержка), Сараево
  Тема: Организованная преступность/AWP
  Время: 02.27GMT 19.03.01
  
  Гриф секретности: Секретно
  Начало сообщения:
  Если вы решили поиграть в дикого гуся, он же глупый педераст, удачи. Мы настаиваем, чтобы у вас была серьезная защита - организуйте ее. Вы не должны, повторяю, не должны подвергать свою личную безопасность риску. Мы требуем, чтобы вы завершили работу в течение 48 часов, а затем немедленно вернулись в Великобританию. Всегда помните, что мы являемся Службой высшего звена; вы не должны получать инструкции от младшего C & E.
  Не становись туземцем,
  Эндикотт
  - Я должен тебя поблагодарить?
  - Это не обязательно. Не хочу переходить на личности, но на самом деле от тебя воняет. Надеюсь, ты наполнил мешок для белья.
  Джоуи покончил с булочкой и кофе. Он пытался говорить твердо, решительным тоном, но, похоже, у него ничего не вышло. - Не могли бы мы, пожалуйста, разобраться с приоритетами на день, а потом я займусь стиркой?
  Она невинно спросила, что он имеет в виду под
  "приоритеты".
  Он был слишком уставшим и взволнованным, чтобы распознать ловушку, которую она ему расставила. Он сказал: "Ну, нам нужны колеса.
  Нам нужно оценить цели и провести их разведку, решить, можем ли мы вернуться к интрузивному наблюдению, а затем как мы собираемся разделить зоны ответственности ".
  Ее маленькая ручка зависла перед ртом, словно пытаясь скрыть зевок. Уильямс, ублюдок, с непроницаемым лицом прошептал перевод на ухо человеку из Sreb Four, сидевшему справа от него, и сообщение было передано между ними. Они были бесстрастны и ничего не сказали ему о ловушке.
  
  - Ну, разве это не профессиональный подход?
  Джоуи вспыхнул. - У тебя есть идея получше? Однажды меня назвали "упрямым, высокомерным ублюдком", но я не соревнуюсь.
  Ты на много световых лет впереди.
  Она повернулась на стуле и потянулась к жалюзи, закрывавшей окно. Она нажала на одну планку и подняла другую, проделав щель. Окно выходило на заднюю парковку отеля. Он наклонился вперед, над чашками и тарелками. Он увидел синий фургон. Солнце отразилось от новых колпаков ступиц и заиграло на новых шинах. Он откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.
  Она сказала: "Не трать впустую, не нуждайся, это то, что моя мама всегда говорила мне, до сих пор говорит. Мне это даже нравилось. В фургоне я чувствовала себя как дома. Мне жаль, что вы потеряли мое ведро.
  Фрэнк и двое мальчиков, Мухсин и Салко, отправились за ним этим утром и позаимствовали новые колеса. Пока они этим занимались, я пошел с другими ребятами выслеживать тот "Мицубиси", на котором они пытались тебя сбить. Теперь на нем установлен радиомаяк. Это оказалось проще, чем я думал. Там спали двое парней, таких же пьяных, как ты, в сарае сбоку. Ребята хорошо обращались с собакой, сделали из нее настоящего друга -
  все дело в языке тела, не так ли? Я хорошо разбираюсь в замках, поэтому мы проверили склад, а затем вернулись тем же путем, что и пришли, через стену. Это было лучшее время в моей жизни - большие сильные руки держали меня там, где не должны были, поднимали и помогали спуститься.
  В общем, потом мы заскочили в старый квартал.
  Они повели меня по крышам, в знакомое им место. Чертовски скользкие плитки были, и чертовски большие грубые пальцы на моей талии поддерживали меня
  - неплохая компенсация. Оттуда мне была видна квартира Исмета Мухича, и я распаковал одну из своих лучших коробочек с фокусами. Это передатчик бесконечности. Через дорогу от моей будки его окно, а за его окном его телефон. Моя будка совершает прыжок. Она использует микрофон телефона для передачи разговоров в комнате. У нас в коробке есть еще один ralay, который отправляется в комнату, которую сняли ребята, и там крутится магнитофон с голосовым управлением. Довольно остроумно, да? Мы не разбудили тебя, потому что думали, что ты устал. Извини за это.
  Он попытался проявить вежливость. - Чем ты предлагаешь мне заняться днем?
  - Если позволите, я так скажу, но по тому, как вы выглядите, я бы сказал, что от вас нет никакой пользы ни человеку, ни зверю. Возьми выходной до конца дня - после того, как постираешь белье и побреешься.
  - Чертовски большое спасибо.
  -Пожалуйста, извините меня, мне нужно заняться работой.
  Подними ноги, Джоуи. Вперед, парни.
  Она мило улыбнулась Джоуи, когда он съежился. Они последовали за ней из зала для завтраков, неся свои сумки, и образовали вокруг нее фалангу. Громадные мужские ботинки заглушали стук ее каблуков. Фрэнк Уильямс последним поднялся из-за стола. Джоуи схватил его за руку и притянул к себе. - Я не думал, что ты будешь в этом участвовать.
  - Частью чего?
  - Унижает меня - выпендривается за мой счет перед "своими мальчиками".
  - Возьми выходной. Такой, какой ты есть, ты бесполезен.
  Он убрал руку Джоуи со своего рукава и наклонился ближе.
  - Знаешь, что она мне сказала? Она сказала, что ты потерял чувство страха, и без страха тебе будет больно, поэтому она повернулась. Она рисковала ради тебя, и я, и мальчики. Ты это заслужила, возьми выходной.
  Фрэнк Уильямс подбежал, чтобы поймать ее.
  Гоф добрался на метро до Тутинг-Бека. Он выпил чашку хорошего крепкого чая, сел в старое кресло и прислушался.
  - Я думал, что кто-нибудь придет навестить меня, но надеялся, что этого не произойдет. Я знала, что если кто-то придет и задаст этот вопрос, то это будет сделано для того, чтобы оценить, насколько хорошо или насколько плохо он выдержит давление экстремального стресса - поскольку он был в опасности, я знаю его лучше, чем кто-либо другой, понимаете, лучше даже, чем юная Дженифер. Он обычно приходил сюда по вечерам, поздно, садился там, где сидишь ты, в кресло Перри, и рассказывал мне о своем дне. Не сочтите меня тщеславной, пожалуйста, но я полагаю, что я не хуже других осведомлена об этом ужасном человеке, Пакере. Перри служил в дипломатическом корпусе, а до этого я была женой военного.
  Я видел, что стресс может сделать с молодыми людьми . . . Все началось с самоотдачи. Казалось, было ощущение ...
  могу я использовать слово, которое вышло из моды в наше время?-
  должным образом. Я думал, это проницательность. Я видел много подобного у молодых офицеров и вторых секретарей. Для меня чуткость, долг, преданность делу достойны восхищения. Вы искали улики против Пэкера, а Джоуи работал все часы напролет и казался совершенно счастливым.
  У него была девушка, милая душа, и он строил для себя взрослую жизнь и гордился тем, что делал.
  Потом все изменилось. Тогда я этого не осознал, но теперь вижу. Он сидел в том кресле, где вы находитесь, было около полуночи, и он сказал мне, что оперативник наружного наблюдения опознал Пакера в машине с этими ужасными наркотиками, и этого было достаточно, чтобы оправдать его арест. Это больше не было посвящением, это была скорее одержимость. Дайте ребенку игрушку, любимую игрушку, затем скажите ребенку, что на выходных ее у него заберут. После ареста Пэкера свет, казалось, исчез из его жизни. Он был задумчив. Я часто слышал, как он в своей комнате читает вслух протоколы наблюдения и улики, а поздно ночью он проигрывал записи телефонных перехватов, и я слышал, как он расхаживает по своей комнате и задает вопросы людям, допрашивающим Пэкера. Пэкер стал смыслом его существования. Пэкер обладал властью, даже в тюремной камере, авторитетом. Джоуи начал чувствовать себя никчемным, и именно тогда ушла преданность делу и пришла одержимость. Я не хочу говорить о нем плохо, но я начал думать о Джоуи как о пустой оболочке, как будто он не мог жить без Пэкера. Это довольно пугающе, не так ли, одержимость? Это меняет людей. Это жестоко обошлось с Джоуи. Это породило в его характере своего рода жестокость, которой я никогда раньше не видел, довольно неприятную жестокость - он стал жестоким по отношению к Дженнифер, а она не сделала ничего, чтобы заслужить это. Это как темное облако на солнце - вы не часто его видите, но когда оно появляется, вас бросает в дрожь. Он все еще в Боснии, все еще преследует Пакера? Он будет драться нечестно, чтобы победить, чтобы добиться того, что им движет, он будет драться очень нечестно. Прошлой ночью у меня возникла неприятная мысль, она меня очень расстроила. Когда он вернется, если он победит, если он уничтожит Пэкера, тогда он не будет тем молодым человеком, которого я хочу знать ... Выдержит ли он стресс? Он это сделает, очень хорошо - жестокость поддержит его.
  Гоф поставил чашку с блюдцем и извинился. Это было больше из того, что он надеялся услышать.
  Старший детектив-инспектор вышел из подъезда. Оказавшись на виду у сотрудников службы безопасности на стойке регистрации, он закурил сигарету. Половина здания, где находится Национальный криминальный отдел, выскользнула на улицу во время рабочего дня, чтобы затянуться, кашлянуть, отдышаться. За углом, на небольшом отрезке тротуара, где камеры были слепы, он полез в карман за мобильным телефоном с функцией "Оплата по мере поступления". Последовал отрывистый ответ, и он услышал шум уличного движения на заднем плане. Он сообщил то, что знал. Он предложил, что будет делать дальше, и это было санкционировано.
  Когда камера снова зафиксировала его, мобильный телефон лежал у него в кармане, а сигарета была почти выкурена. Он прошел проверку службы безопасности и поднялся на лифте на четвертый этаж.
  Он стоял перед командиром в сером костюме. Его жизнь была прожита на грани, он ходил по тонкому, как бритва, и ненадежному канату. Его банковские счета на Нормандских островах хранились в тайне от клиентов. Он знал коммандера двадцать лет службы в полиции, ему доверяли, он был другом, но всегда был корректен.
  - Я подумал, вам следует кое-что знать, сэр.
  -Хватит нести чушь о "сэре" - в чем дело?
  "В Хаммерсмит поступил звонок "злоумышленники в помещении" от представителя общественности. Они отправились по этому адресу и обнаружили, что он забит Церковью, перестраивающей здание, с ордером и всем прочим. Это дом Брюса Джеймса, консультанта по безопасности и бывшего военного. Он также, что делает его интересным, указан как партнер Пэкера. Насколько я понимаю, мы должны быть полностью осведомлены о любой таможенной операции, проводимой против Пэкера. Разве это не оговорено, согласны? На мой стол ничего не попадало. Меня не устраивает ситуация, сэр, если мы делимся с ними, а они не делятся с нами. Откровенно говоря, это делает жизнь чертовски невыносимой и наносит ущерб. Нам нельзя доверять. Я не могу представить, чтобы вы, сэр, принимали это всерьез ... Просто подумал, что вам следует знать.
  Он катил инвалидное кресло. Он переоделся в более чистую одежду, заполнил список белья и выбросил сумку за порог своей комнаты. Затем он побрился и отправился в Министерство юстиции, где осмотрел зал суда по делу ее отца. Он вошел внутрь, на цыпочках прокрался между скамьями для публики и столами адвокатов, прошел мимо стенографистки и обвиняемого. Он подошел к приподнятому столу, за которым сидел ее отец, прошел у него под носом к краю помоста. Он снял замки с колесиков кресла и вытолкнул ее из зала суда. Никто не произнес ни слова, споры продолжались, никто не вмешался. Он выкатил ее на солнечный свет.
  Стоя на тротуаре, Джоуи сказал: "У меня сегодня выходной, вот что мне сказали. Я чужестранец, нуждающийся в проводнике.
  Жасмина сказала: "Правила ведения боевых действий запрещают обсуждать прошлое, войну, настоящее, преступников".
  "Чтобы осмотреть достопримечательности, - сказал он, - в какую сторону нам идти?"
  Прошел час с тех пор, как они отправились в путь. Он, как мог, уберег колеса от разбитого тротуара и повел ее по улицам, где горел свет, но движение с визгом останавливалось рядом с ними. Она показала ему запертые двери старой православной церкви и повела его внутрь двухбашенного собора; они посмотрели на синагогу через реку Миляцка, и она сказала ему, что все евреи уехали из города. Она махнула рукой, чтобы он перестал подгонять ее, когда она выбрала вид на мечеть Али-Пасина Дзамиджа, и сказала, что эта мечеть - лучший образец исламской священной архитектуры в Европе. Там были библиотеки, общественные здания, олимпийские объекты и мост, на котором наемный убийца убил эрцгерцога.
  Они не говорили ни о войне, ни о настоящем.
  Она не показала ему ничего и не рассказала ни одной истории, которая могла бы рассмешить их. Недосказанное было повсюду. Разрушенные здания и скрежещущий визг инвалидного кресла были союзниками в его отчаянии.
  Он купил ей цветы.
  Она села в кресло, и ее руки сжали стебли букета.
  Они были в парке. Она указала на старые надгробия средневековых времен и сказала, что они называются стекаки, и рассказывала ему, как будто была его гидом. "Нас учат, что стекаки - это памятники периода нашей истории, не проникнутого пониманием, светом. Для нас они хранители тайн. Если вы не знаете камни, то вы не знаете нас. На одном из них высечена эпитафия: "Я стоял, молясь Богу, не желая зла, но меня насмерть поразила молния". Мы можем быть печальными людьми, и мы живем во тьме, удача не светит нам, Джоуи. Мы мало что можем предложить незнакомцам, только свое несчастье. Ты хочешь смеяться, я хочу смеяться. Над чем мы можем посмеяться?"
  На них светило солнце. Он посмотрел на старые камни.
  - Почему ты пришел за мной, Джоуи, сегодня?
  - Чтобы быть с тобой, - просто сказал он. - Потому что я хотел быть с тобой. Я не собираюсь покровительствовать тебе. Не то чтобы мне было жаль тебя. Я просто хотел быть здесь, рядом с тобой.
  
  Он увидел, как ее пальцы напряглись на цветочных стеблях. У тебя дома есть девушка, Джоуи?
  - Я так и сделал.
  - Она разлюбила тебя или ты разлюбил ее?
  - Я пришел сюда. То, что я здесь сделал, причинило ей боль. Из-за меня она прошла через боль. После всего, что я ей причинил, я сомневаюсь, что она снова полюбит меня.
  -Не жалей меня, Джоуи, потому что для меня это было бы хуже всего, что ты принес своей девушке.
  Ты отвезешь меня обратно к моему отцу?
  Они были противоположностями, Джен и Жасмина. Он отодвинул стул и мысленно сравнил их друг с другом. Один был подтянутым, здоровым, другой - искалеченным, бледным. Каковы бы ни были физические сравнения, у одного было будущее, у другого - прошлое. Он чувствовал ужасный стыд, гложущую, всепоглощающую вину. Он купил девушке цветы, он убил с ней время, оказал ей благотворительную помощь своей компании. Он поднимался в свой самолет. Он поднимался по ступенькам, по которым не могла проехать инвалидная коляска. Она будет все более тусклым воспоминанием, пока не исчезнет из его памяти.
  Они обратились в Министерство юстиции.
  Джоуи сказал: " Я не знаю, как далеко мы продвинулись, но без помощи твоего отца и твоей собственной я бы не смог встать на этот путь".
  Наконец она улыбнулась. Это была тонкая, мимолетная, слабая улыбка, и он подумал, что она прелестна. Она отвернулась от него и поднялась по пандусу в здание. Прежде чем мрак министерства внутренних дел поглотил ее, он увидел последнюю яркость цветов у нее на коленях.
  - Здравствуйте, коммандер, вы пытались поговорить со мной?
  
  Министр наслаждался воспоминаниями об аплодисментах.
  Он был последним оратором перед обеденным перерывом.
  Аудиторией были полицейские, редакторы, руководители социальных служб и эксперты в области образования. Это была его речь о наркотиках - бархатная рука сочувствия, протянутая жертвам жестокого обращения, кулак в кольчуге архитекторам страданий. Он сказал своей аудитории, что выступает от имени правительства, приверженного оказанию помощи эксплуатируемым и сокрушению эксплуататоров ... И они, по его словам, столкнутся с ресурсами правоохранительных органов, сплоченных и преданных своему делу. В этот момент своей речи он сложил руки вместе, чтобы продемонстрировать единство целей агентств. Он процитировал любимую фразу, когда говорил о межведомственном единстве, из книги Иезекииля 37: 22: "Я сделаю их одним народом", и он сказал, что это было его обещание премьер-министру, когда тот удостоился чести получить это назначение.
  Злые люди, сказал он, обнаружат, что они могут бежать, но не прятаться, когда за ними охотятся организации, объединенные целью и поступками.
  Тем утром ему сообщили об обыске в квартире, принадлежащей Брюсу Джеймсу, и он вышел из себя.
  "Это потому, что они не доверяют нам, министр, что они совершают ошибку, не поделившись информацией - это вызывает разногласия, чертовски оскорбительно и, что хуже всего, это полностью противоречит теме вашей превосходной речи и политике правительства. Если вы хотите результатов, то их нужно сдерживать. Могу я оставить это вам?"
  - Чертовски верно, что можешь.
  Июль 1999
  - Это была PMA2. Это самая распространенная мина из всех, что были установлены. Она противопехотная и предназначена для ранения, а не для убийства. В нем сто граммов взрывчатого вещества, которое детонирует при давлении в пять килограммов.
  - Но вы упускаете главное, герр Барнаби.
  В своей переносной каюте, в центре разминирования, в казармах маршала Тито в Сараево англичанин думал, что это противоречит природе немецкой женщины - позволить ему закончить предложение объяснения.
  Барнаби - он так и не уточнил, было ли это настоящее имя или фамилия - имел опыт отражения тактики травли, применяемой руководителями международных благотворительных организаций. Точно так же, как он никогда не спешил при расчистке минного поля, он никогда не повышал голоса и не терял самообладания. "Какой момент я упускаю, фрау Бирхоф?"
  - Вы упускаете из виду, что женщина, женщина Бекир, пострадала последней - это было тринадцать месяцев назад.
  -Суть продолжает ускользать от меня.
  - За тринадцать месяцев ничего не было сделано.
  Фрау Бирхоф, вы имеете какое-нибудь представление о масштабах проблемы? Он задал вопрос без обиняков. Фрау Аннелиз Бирхоф, подумал Барнаби, была женщиной, не привыкшей к подробным опровержениям. Как директор (Полевые операции) компании World in Crisis из Гамбурга, у которой были миллионы DM на расходы, она была мощным нападающим. Он представил себе, как она подавляет свою волю на бесконечных заседаниях комитета, диктуя политику вопреки колебаниям тех несчастных, которые боялись удара ее пера или ее буравящего взгляда.
  Это была крупная женщина с плечами, подчеркнутыми подкладкой жакета. "Позвольте мне, пожалуйста, когда они появятся в этом кабинете, рассказать вам о фактах жизни, которые необходимо принять во внимание".
  
  - Я знаю, как устроена жизнь, герр Барнаби. Вы услышите "факт", который я признаю. Сегодня в Германии у нас двадцать три семьи из мусульманской деревни Враца и восемнадцать семей из сербской деревни Лют. Силы по стабилизации НАТО сообщают в Берлин, что в долине Буница царит мир и межэтнической напряженности нет. Наше правительство хочет, чтобы эти люди вернулись на свои места жительства. Они отказываются возвращаться, пока в этом районе все еще есть мины. Мины должны быть обезврежены. Необходимо начать. Прошло тринадцать месяцев с тех пор, как фрау Бекир стала инвалидом, а это начало так и не было положено. У стран мира, переживающих кризис, есть деньги, которые ждут, когда их потратят на ремонт их домов и инфраструктуры их деревень -
  например, электричество - но мы должны знать, что мины были обезврежены. Когда это произойдет? Почему прошло тринадцать месяцев?"
  - Потому что есть другие места, которые имеют более высокий приоритет, - тихо ответил он, несмотря на нарастающее крещендо ее голоса.
  - Это не тот ответ, который можно считать удовлетворительным. - Она помолчала, отхлебнув воды из бутылки, которую принесла с собой.
  Что ж, удовлетворительный или нет, это был ответ, который ей пришлось принять. Из своей переносной кабины он координировал работу полутора тысяч разминировщиков, но компьютерная база данных содержала информацию о местоположении многих тысяч минных полей ... Барнаби большую часть последних двадцати лет одиноко работал на минных полях. Единственной легкой работой за эти двадцать лет была зачистка территории в Кувейте десятилетием ранее. Красивые прямые линии противотанковых мин, ПТРК, ТМА и TMRP, проложенные с точностью картофеля на ровном поле; найдите конец линии и продолжайте движение до наступления сумерек.
  
  Кувейт был единственным местом, где это было легко, а в Кувейте не было недостатка в деньгах, и если бы фрау Бирхоф была менее конфликтной, менее враждебной, он, возможно, посочувствовал бы ее затруднительному положению. Он знал, поскольку доказательства этого каждый день лежали на его столе, что на беженцев оказывалось давление с целью изгнать их из европейских убежищ и отправить туда, откуда они прибыли.
  Прошло тринадцать месяцев с тех пор, как мина, которую он классифицировал как разновидность "неприятностей", PMA2, была взорвана под правой ногой Лайлы Бекир на ее семьдесят третьем году жизни, и прошло одиннадцать месяцев с тех пор, как он был в долине и видел ее. Она была дома из больницы неделю назад. И ей повезло
  ... Если бы женщина такой комплекции, такого веса приехала откуда-нибудь из Великобритании и вела бы спокойную жизнь, она бы умерла. Она приковыляла к нему на костыле, настояла на том, чтобы сварить ему кофе, и угостила сладким пирогом с начинкой из тертого миндаля. Она сказала ему, пренебрежительно отзываясь о мужчинах, которые были там, что она кричала на них, чтобы они не подходили к ней на помощь, не подвергали риску свои собственные жизни. После взрыва она положила ребенка на спину и отползла в безопасное место за забор. Она сказала ему, что рассчитывала, что ее тело защитит ребенка, если бы она взорвала вторую мину. Она была крепкой, как старый сапог. Судя по его опыту, было чудом, что не началась газовая гангрена. Пяточная кость была разрушена в области таранной кости, где сходятся большеберцовая и малоберцовая кости, и она никогда бы не стала ходить на этой ноге без посторонней помощи. Лечившие ее врачи приняли решение не проводить ампутацию до середины икры. Они не верили, что женщина такого возраста справится с протезом ноги.
  
  В углу ее кухни стояло инвалидное кресло, но по блестящей новизне рамы и чистым шинам он понял, что им никто не пользовался и он не думал, что им когда-нибудь воспользуются. У него не было никаких веских причин ехать навестить семью, но воспоминание о красоте той долины влекло его обратно. Она была одной из более чем тысячи сотен убитых или раненых в результате подрыва на минах с тех пор, как замолчали орудия.
  - Вы действительно были там, фрау Бирхоф?
  - Я знаком с тамошней ситуацией.
  - Прошу прощения, вы стояли в безопасности на дороге, соединяющей Лют и Враку, и смотрели на долину?
  - У меня нет времени останавливаться в каждой разрушенной деревне. Каждая минута моего дня расписана.
  Он не сказал фрау Бирхоф, что бюджет на разминирование, которое он координировал для правительства Боснии и Герцеговины, превышал двадцать пять миллионов американских долларов. Он также не рассказал ей о количестве "несчастных случаев" с людьми, работавшими под его руководством, которые были небрежны, у которых не было достойной пенсии; он также не рассказал ей о мужчинах, убитых или покалеченных в "инцидентах" - шутка, используемая для описания попыток самоубийства, чтобы снять стресс от работы. Он подошел к своему картотечному шкафу и вытащил пачку фотографий. Как карточный крупье, он перебросил их, увеличенные, монохромные или цветные, через свой стол.
  Он рассказал ей о долине Буница.
  Каждый раз, когда она перебивала его, он делал легкий жест пальцем, постукивал по губам, затем продолжал.
  Он говорил до тех пор, пока она больше не вмешивалась, не перенес вэлли в душную жару Переносной кабины, и его голос звучал тихо на фоне журчания вентилятора на оконной полке рядом с его столом.
  Он говорил до тех пор, пока она не полезла в карман своей куртки с подкладкой через плечо, не достала носовой платок и не промокнула глаза.
  - Таких долин тысячи, - сказал он. Я играю роль Бога. Я председательствую в комитетах, которые решают, в каком порядке их следует расчищать. Некоторые из них отвратительно уродливы и разрушены фабричными комплексами, некоторые так же красивы, как этот. Что у них общего, так это то, что все они разрушают жизни ... Когда я смогу оправдать это, долина будет очищена".
  - Яички защемили, мистер Гоф, и это было больно.
  - Я уверен, что так оно и было, мистер Корк.
  "Встреча один на один с министром - что бы мы ни думали о значимости наших политических хозяев - не из приятных. Это было похоже на взрыв зажигательной бомбы. Он был очень зол. "Единство" - его текст на сегодня.
  - Чего хочет министр, мистер Корк? Он хочет единения или хочет, чтобы Пэкер оказался за решеткой?
  - Он хочет отчет.
  - Мы, конечно, обыскали территорию и не нашли ничего важного, но, с другой стороны, мы и не ожидали ... Скажите ему, мистер Корк, в вашем отчете, что речь идет о том, чтобы выгонять лис из укрытий и направлять их к оружию.
  - Единственная лиса, которую он когда-либо видел, была на Уондсворт-Коммон.
  - Чего ты ему не говори, так это того, о чем я тебя прошу. Я хочу провести тотальную проверку, чтобы идентифицировать любой звонок на мобильный телефон этим утром из лондонского района Пимлико в Сараево. Это не должно быть так сложно, но мне нужна помощь вашей старой компании, а также GCHQ и Агентства национальной безопасности.
  - Мы переходим от лис к гнилым яблокам?
  - Раздражаете их, мистер Корк, создаете ошибки.
  - Я сделаю это - и что мне сказать, потому что у меня нет времени, мой уважаемый министр?
  - Дайте ему слово, что в будущем между командой Сьерра-Квебека по гольфу и Национальным отделом по борьбе с преступностью будет полное сотрудничество.
  - Когда начинаешь? Я должен сказать ему, когда.
  -Перед Рождеством.
  - Черт возьми, сегодня девятнадцатое марта!
  Из-за двери послышался раскатистый смешок Дуги Гофа, а затем старший следователь остался один в своей комнате. Целую минуту он расхаживал по ковру. Образы проносились в его голове.
  Деннис Корк никогда не бывал на полуострове Арднамурчан, но он знал Малла, Морверна и Мойдарта.
  Он увидел темные холмы с гранитными уступами и неровными склонами. Орудия ждали. Старые фермеры и почтальоны, работники поместий, ловцы крабов и Дуги Гоф с зажженной трубкой выстроились в пикет. Они были на склоне холма, чтобы убить паразитов, которые уносили ягнят. Вниз по склону спускались загонщики со своими собаками, бегущими на свободе. С загонщиками был молодой человек в очках с толстыми линзами, изо всех сил старающийся не отставать ... Канн. Большая собака фокс выскочила из торфяной канавы и попыталась прорваться обратно сквозь загонщиков, но спаниели, лабрадоры и ларчеры отбили ее. Ошибкой собаки-лиса было побежать к ружьям. Это было прекрасное животное, сильное и здоровое, охотящееся за ягнятами. Теперь Канн был первым среди загонщиков, преследовавших его. Собака-лисица ярко выделялась на темном склоне примятого папоротника. Дуги Гоф вскинул ружье к плечу, прицелился, выстрелил, и Паккер упал. Загонщики и стрелки не потрудились забрать тушу, они бросили ее как падаль на съедение воронам.
  Изображения исчезли.
  Деннис Корк набрал номер комнаты 709 на перекрестке Воксхолл-Бридж. Он подключился к сети "Олд Бойз" и попросил передать задание на траление через GCHQ и далее через пост прослушивания Агентства национальной безопасности США в Менвит-Хилл на йоркширских пустошах, где огромные тарелки улавливали импульсы передач мобильных звонков. Он настаивал на приоритетном использовании драгоценных ресурсов компьютеров.
  Он шел по неопределенной линии.
  Он был разоблачен. Он сделал второй звонок, главному личному секретарю министра. Перед ним стояли могущественные враги. Он пообещал, что скоро начнется полноценное сотрудничество с Национальным отделом по борьбе с преступностью.
  В своей карьере он полагался на сурового Гофа, молодого человека Канна и события в далеком месте, над которыми он не имел никакого контроля.
  - Все в порядке? Орел искал утешения.
  - Все в порядке.
  - С ним все в порядке?
  "Он великолепен".
  - Вы сказали ему это, мистер?
  - Я сказал ему.
  Не в наши дни, конечно, а давным-давно, когда Орел учился в школе-интернате и проявлял интерес к юриспруденции, мастера классической литературы проповедовали ценность изучения латыни и греческого, говорили о "расширении разума" и "интеллектуальной дисциплине". Орел, которому тогда было шестнадцать лет, приступил к двухгодичному обучению, о котором сейчас мало что помнили. Боевые действия были самой интересной частью для подростка, описанием войны и генералов, которые ею руководили. Греческий генерал и историк, писавший за четыре столетия до рождества Христова, определил самый надежный способ завоевать лояльность.
  Ксенофонт писал: "Самый сладкий из всех звуков - похвала". Древнегреческий военачальник и писатель преуспел в управлении людьми, и Мистер научился тому же искусству.
  - ... Я сказал ему, что он незаменим. Я дал ему все необходимое обаяние.
  - Вам следует понаблюдать за ним, мистер.
  - Он не пукает без моего ведома. Да, я наблюдаю за ним.
  - Он не один из нас.
  - Оставь это, Орел. Я слышу тебя. Ты "один из нас", не так ли?
  - Ты знаешь, что я. Ты ...
  Это был способ Мистера, Орел понимал это, добиваться от учеников, послушников громогласных, брызжущих слюной признаний в верности. Это унижало их, это давало ему власть над ними. Он смотрел в тусклые глаза мистера, когда произносил свой протест. Его голос замер. Орла оставили на углу улицы над домом, в то время как мистер и Аткинс поехали вверх по холму к открытому месту, откуда они были в поле зрения накануне. Теперь мистер вернулся пешком, оставив Аткинса, "Мицубиси" и гранатомет там.
  На город опускались сумерки.
  Мистер небрежно сказал: "Сегодня утром в его доме все перевернули вверх дном - дом Аткинса был отремонтирован Церковью".
  - Он тебе сказал?
  
  - Он не знает.
  - А он узнает? - спросил я.
  - Не уверен ...
  -Кто тебе сказал?
  "Криминальный отдел - между криминальным отделом и Церковью накал страстей. Церковь не делится".
  - Я не хочу знать о "друзьях" из Криминального отдела, но когда они тебе сказали?
  - Много вопросов, Орел... Я слышал об этом сегодня утром.
  - Разве вам не следовало сказать мне? Я ваш юрисконсульт, мистер.
  - И что ты собираешься с этим делать? Ты здесь, они там. Это сохранится.
  - Мистер, говорю вам как ваш доверенный советник, нас слишком долго не было. Будьте осторожны.
  - Ты слишком много беспокоишься. Я плачу тебе за беспокойство, но не за чрезмерную дозу.
  Огни, разбрызгивающиеся внизу, были прорезаны темной линией реки, которая, в свою очередь, была разделена пополам лучами фар, пересекавших мосты крест-накрест.
  С наступлением вечера похолодало, но не холод заставил Орла поежиться. Темная линия была пропастью, в которую упал Кранчер. Орел никогда бы не сказал или не подумал, что ему нравится Кранчер. Иногда он говорил себе, что Кранчер - мальчишка-перевозчик, иногда - низкопробный маленький засранец. Кранчер всегда соперничал с ним, вмешивался в дела, которые его не касались. Был составлен контракт, но Кранчер хотел проверить каждый параграф и каждый подраздел. Дни чертовой работы, и мистер порвет его из-за яда, который Кранчер влил ему в ухо. У Орла никогда не было уха Мистера так, как у Кранчера. Но это не помешало "Кранчеру" исчезнуть в темной полосе реки, прорезающей огни города внизу. Он услышал отдаленный визг колес, скрежет несмазанных металлических деталей. Он сильно вздрогнул. Он вспомнил Кранчера, когда видел его в последний раз, в офисе "Клеркенвелл" над прачечной самообслуживания, и его ноги, как всегда, на столе "Иглз", пятки небрежно покоятся на папках, тело откинуто на спинку стула, сигарета с монограммой в руке, и аромат, и самоуверенность, когда он рассказывал о своем плане на будущее мистера в Сараево, о своем видении: Вы бизнесмен, мистер ... любой бизнесмен, занимающий высокое положение в Великобритании
  расширяет свои интересы, выезжает за границу, не сидит сложа руки, ищет более широкие горизонты. Кранчер провел в реке половину ночи, день и еще одну целую ночь, как утонувшая дворняжка, прежде чем его вытащили. Это была собачья смерть.
  - Когда вы собираетесь это сделать, мистер - что-нибудь сделать с Кранчером?
  - Ты думаешь, я забыл о Кранчере?
  — Я не говорил, что ты забыл...
  - Ты думаешь, я боюсь что-то делать с Кранчером?
  - Я не говорил, что ты боишься.
  - Ты когда-нибудь видел, чтобы я забывал о неуважении? Ты когда-нибудь видел во мне страх?
  - Я только спросил, когда.
  - Это случится, Орел, когда я буду готов. То, что я сказал, Орел, ты слишком беспокоишься. Человеку с вашим умом, с вашим блеском не о чем беспокоиться.
  Визг колес приближался, он был за пределами круга света, отбрасываемого единственным высоким фонарем на улице. Самый сладкий из всех звуков - похвала. Он не был человеком насилия; его собственное оружие заключалось в его высочайшем понимании закона ... И все же он заключил сделку с дьяволом. Он никогда в жизни не бил человека; он превратил взрослого мужчину, опытного руководителя службы надзора - благодаря помощи, оказанной КК, - в бормочущую, неуклюжую развалину, уничтожил его эффективнее, чем если бы его ударили рукояткой кирки, сломал его. С его судебно-медицинским интеллектом именно Орел избавил Мистера от судебного разбирательства. Но ... но ... но, несмотря на всю его щепетильность, жестокость, присущая Мистеру, странным образом завораживала Орла. У него было место там, рядом с хулиганом. Хулиган приютил его. И это очаровывало его. Когда он думал о насилии, его бросало в пот от возбуждения. Он хотел увидеть, как выстрелят из гранатомета, потому что это был ответ мистера судье, который осмелился выступить против них ... И у него были мозги, он знал это, потому что мистер сказал ему об этом, и великолепие. Они поднялись на холм, вошли в круг света, и под ними раскинулся город. Мистер увидел их.
  Вместе с ними донесся скрип колес.
  Орел сомневался, что это был труд любви, думал, что это труд долга. Он не думал, что с его весом, желудком и сердцем смог бы поднять инвалидное кресло вверх по склону. Они остановились на ближайшем краю бассейна, и мужчина оперся на ручки, в то время как женщина вцепилась в колеса, словно боялась, что соскользнет обратно вниз по склону. Из груди мужчины вырвался хрип. Если у него не было машины, то только потому, что он был дураком. "Игл" не знал ни одного судьи в Бейли, ни в Снэрсбруке, ни в Белмарше, ни в королевском суде Аксбриджа, который ценил бы принципы больше, чем черную машину и водителя. Он увидел, как колеса задели камень и кресло покачнулось, но оно продолжало двигаться, приближаясь к ним. И он не знал судью, который жил бы в лачуге в качестве платы за соблюдение своих принципов - уж точно не его собственный чертов отец, для которого статус, мантия, чертов протокол были всем, что имело значение.
  Когда они поравнялись со своим домом, вернее, с тем, что от него осталось, и были наполовину освещены единственным уличным фонарем, Орел почувствовал удар кулаком в поясницу, и Мистер выступил из тени. Орлу не нужно было следовать за ним. Он был вуайеристом, простым наблюдателем.
  - Судья Делик? - приветливо спросил мистер. - Я так понимаю, вы говорите по-английски, так говорят мои друзья. А вы мисс Жасмина Делик? Я бы хотел поговорить с вами, пожалуйста.
  Судья напрягся. Его дочь съежилась, затем выпрямилась, и ее челюсть выпятилась. Орел не мог видеть лица мистера, но он, должно быть, улыбался. Он всегда улыбался, когда пробивал себе дорогу в жизни людей.
  - О чем? Кто ты? - Слова были почти неразборчивы из-за его тяжелого дыхания.
  В нем были гордость и дух, но не было силы.
  - По одному вопросу за раз, судья. Что касается прошлого и настоящего ... Я Альберт Пэкер, мистер Пэкер, мистер.
  Я являюсь объектом, уполномоченным вами, приказа о навязчивом наблюдении, выданного Джоуи Канну из Таможенного и акцизного управления в Лондоне, и это причинило мне серьезные неудобства. Вот в чем дело, и вот кто я такой".
  Голос всегда был тихим, и им пришлось бы напрячься, чтобы расслышать его, как это сделал Орел, и, несмотря на улыбку, им показалось бы, что они поймали на себе взгляд хорька. На улице не было машин, другие рабочие не спешили домой, и они бы это знали. Мистер направился к ним, не торопясь, размеренным шагом.
  -Что вам от нас нужно? - спросил я.
  Орлу показалось, что судья пытается собраться с духом. Мистер в своем пальто показался бы им огромным, и они бы увидели размер его рук, и Канн рассказал бы им историю болезни. Они должны были знать все об этом человеке, о важности Первой цели Церкви ... Мистер протянул к ним руку. Орел увидел, как его руки опустились на подлокотник кресла и сжали его. Кресло затряслось, мягко раскачиваемое мистером. Ему было бы так легко опрокинуть его, вынести ее на улицу, и он бы улыбался.
  - Я бы хотел, чтобы вы, судья, и мисс Жасмина немного прогулялись со мной - не слишком далеко, всего несколько минут.
  - А у нас есть выбор? - спросила она.
  - Я бы не хотел, чтобы ты почувствовал угрозу, это не входит в мои намерения, искренне ... Давай, Орел, подойди и протяни руку помощи.
  Вместе с мистером он покатил кресло вверх по склону, в темноту. Улица шла параллельно боковой стене еврейского кладбища. Над ними виднелась черная линия деревьев, увенчанная чистым вечерним небом с россыпью звезд. В разрушенных зданиях, мимо которых они проезжали, не было огней, не было ушей, которые услышали бы его крики о помощи. Судья не мог защитить свою дочь, но и не хотел оставлять ее. Они покорно пошли вместе. Мистер и Орел подвинули стул, но судья подошел вплотную к нему, протянул руку вперед, и она удержала ее. Он удивлялся их достоинству, тому, что они не кричали и не боролись, как бы безнадежно ни было кричать, бороться, Если бы Мо знала, что он сделал, она оставила бы его, ушла через час, как и девочки. Он почувствовал запах пота от поношенной одежды на теле судьи и мочи в сумке его дочери. Они добрались до небольшого участка ровной земли, где раньше стоял сарай, где была припаркована "Мицубиси". Деревянные стены сарая исчезли, их снесло ветром, когда в доме образовалась пробоина, но его бетонное основание сохранилось.
  Боковые фары машины были включены и давали достаточно света, чтобы они могли разглядеть Аткинса, стоявшего рядом с пусковой установкой, низко закрепленной на треноге. Мистер и Орел швырнули ее на бетон, подкатили кресло к пусковой установке.
  - Все готово? - спросил мистер.
  - Все на месте, мистер, - ответил Аткинс.
  Пальто Аткинса было аккуратно сложено за пусковой установкой. Именно это делало мистера особенным: все было тщательно продумано, все было спланировано, вплоть до коврика для коленей. Мистеру не нужно было больше ничего говорить, он похлопал судью по плечу и указал на сложенное пальто. Аткинс поддержал его, когда он спрыгнул на него. Видоискатель был инфракрасным / изображение усиливалось, судья смотрел на монохромное изображение крыши своего дома. Деталей видоискателя было достаточно, чтобы он мог разглядеть каждую плитку, кирпичи дымохода, провисший водосток. Судья хныкал, бормоча что-то на своем родном языке.
  Это был снимок всего, чем они владели: половины дома и друг друга. Она пыталась подняться со стула, но у нее ничего не получалось. Мистер схватил судью за куртку, оттащил его назад, подвел к креслу и повернул лицом к своему дому.
  - Продолжайте, Аткинс.
  Аткинс присел за пусковой установкой. Одна рука покоилась на треноге, другая щелкала переключателями. Раздался негромкий, но пронзительный свист. Орел зажал уши.
  Они загорелись в момент выстрела, затем вспышка огня исчезла. Яркая линия с громовым раскатом вырвалась из огня. Очередь спустилась с холма, миновала два разрушенных здания, а затем врезалась в них.
  Крыша под ними треснула.
  Словно находясь на дежурстве, демонстрируя свои навыки и играя в военную игру, Аткинс разобрал пусковую установку, стреляную гильзу и треногу и закинул их в заднюю часть машины.
  - С мисс Жасминой все будет в порядке, не так ли, судья Делик? - тихо спросил мистер. "Отсюда все идет под уклон".
  Воздух вокруг них провонял кордитом. Аткинс вел машину, мистер сидел рядом с ним, а Орел сидел сзади, вцепившись в удерживающий ремень. Колеса скрипели по битым плиткам, которыми была усыпана улица. Внизу, там, где она соединялась с главной дорогой, два черных "мерседеса" обогнали их и помчались вверх по холму.
  - Молодец, Аткинс, - похвалил мистер. - Знаток и профессионал.
  Она перечитала сообщение.
  Уважаемый "мистер"(!),
  Завтра утром мне нужно ехать в Горажде. Я поведу машину сам (мой водитель заболел, другие водители уже распределены). Если ваша деловая работа позволяет, не могли бы вы составить мне компанию?
  Это было бы интересно и, возможно, принесло бы удовлетворение. Приношу извинения за короткое уведомление. Я заеду в отель "Холидей Инн" завтра в 8 утра и поищу вас в вестибюле. Это невозможно, пожалуйста, не беспокойтесь за меня.
  С наилучшими пожеланиями, Моника (Холберг).
  PS: Мне очень понравился мой день в Вишнице.
  Она пробралась от столика в атриуме сквозь толпу людей к ошеломленным клеркам на стойке регистрации, одна женщина оторвалась от обслуживания, к очереди на регистрацию, взяла свое сообщение, сунула его в ящик для бумаг, измученно улыбнулась ей и вернулась к заполнению карточек.
  Обогнув рентгеновский аппарат и арку металлодетектора, она вышла через вращающиеся двери.
  Моника слышала взрыв, но ночью в Сараево часто раздавались взрывы.
  У СПС на это ушло более сорока минут
  войска, итальянцы, чтобы найти источник взрыва.
  Некоторые из тех, кого они спросили, сказали, что звук доносился изнутри еврейского кладбища, некоторые сказали, что он был на линии деревьев выше, некоторые сказали, что они ничего не слышали и захлопнули двери перед носом солдат. Местная полиция не знала ни о каком взрыве, о нем не сообщалось в местную пожарную команду, местная скорая помощь не вызывалась.
  В конце концов их джип наткнулся на разрушенный дом на полпути вверх по улице с крутым наклоном. Они увидели припаркованные два лимузина "Мерседес" и обнаружили старика и молодую женщину в инвалидном кресле, а также группу мужчин. Один из этих людей - бритоголовый, одетый в черное, с тяжелой золотой цепью на шее -
  вежливо объяснил марешалло, что эта улица была линией фронта во время войны, что боеприпасы обычно хранились на крышах таких зданий, но затем, к сожалению, были забыты. Возможно, балки крыши сдвинулись и при этом взорвалась минометная мина. Старик и молодая женщина-инвалид не разговаривали. Марешалло поблагодарили за внимание к этому вопросу, но с вежливой твердостью сказали, что его присутствие не требуется. Джип уехал.
  Джоуи это слышал. Окна в его комнате были с двойным остеклением, но силы взрыва, прогремевшего на холме за рекой Миляцка, было недостаточно, чтобы выбить стекла. Звук был приглушенным, больше похожим на заикающийся хлопок, чем на четкий взрыв. Он снова погрузился в сон. Мэгги запретила ему ехать в "Холидей Инн", сидеть в фургоне и смотреть. Как будто, подумал он, на один день он переступил черту, подобрал жребий, надел форму, забыл о мистере, который был его Целью Номер Один ... Он подумал о Жасмине, она была сном в его сознании, пока он дрейфовал, и о едва различимых словах, высеченных на камне штечак пять веков назад: "Я стоял, молясь Богу, не имея в виду ничего дурного, но меня насмерть поразила молния". Его пальцы пробежали по покрытым лишайником бороздкам надписи. Слова, написанные на камне, были для него талисманом.
  Что бы ни делали мужчина или женщина, как бы хорошо они ни прожили свою жизнь, молния может поразить и сжечь их.
  Раздался легкий стук в дверь. Его позвали по имени.
  - Иду, Мэгги. - Он открыл дверь.
  - Ты все еще привлекателен, Джоуи, но это уже улучшение.
  - Я чувствую себя лучше... Какой у тебя был день?
  - Я слышала историю жизни валлийского героя. Думаю, он хочет залезть мне под юбку. Он довольно милый
  
  ... Его жена выгнала его. Его дети тоскуют по нему. Обе пары родителей на стороне Меган. Да, мило и грустно, но я думаю, что у него начинают чесаться руки. Большая часть того, что я слышу, - это то, что молодой человек разговаривает с собаками или сидит на полу, играя с ними и обнимая их. Сегодня вечером было какое-то рандеву, на которое были приглашены Исмет Муджи и его гориллы, но тогда не было объяснения, что встреча состоится послезавтра, я не знаю где. Похоже на большую встречу, где территория ограничена. Приезжает итальянец.
  Все разговоры зашифрованы.
  -Грязный разговор? "Она подняла брови - "непристойный разговор" на церковном наречии означал разговор с криминальным подтекстом, "светский разговор" - о походе в супермаркет или лавку на углу за сигаретами, или о том, чтобы сказать жене, что новая прическа ей идет. - Разговор о кодексе - это криминальный разговор, верно?
  - Я думаю, приедет итальянец, и будут другие. Я думаю, что важна сама встреча.
  Она приберегла мясо напоследок, поддразнила его. Если встреча назначена где-то на завтра, значит, она уложилась во время, установленное ее собственными людьми, Она думала, что находится на парапете, над пропастью, так же, как и он; если она упадет, это будет его, Джоуи Канна, чертова вина.
  -Спасибо.
  - Приятных снов, Джоуи - о, - бросила она, как будто это была запоздалая мысль. - ты много знаешь об итальянцах?
  Он печально усмехнулся. - Нет, не так уж и много.
  Она думала, что находится в безопасности, думала так потому, что вера в свое выживание облегчала жизнь, но прошло уже два года с тех пор, как она отвергла vita blindata и уволила своих полицейских телохранителей. Она отвергла защитный экран и сказала своему мужу: "Когда мафия полна решимости отомстить, она всегда найдет способ". Она всегда шутила со своим мужем. Кто захочет платить за секс с женщиной сорока девяти лет, которая была толстой, с тяжелыми, отвисшими грудями и грубыми лодыжками? Но прошлой ночью на белой наружной стене их дома было намалевано краской слово "prostituta".
  Ее звали Джованна. Она уже второй срок была синдакой горной деревни Сан-Джузеппе Джато на западной стороне острова Сицилия. Именно женское голосование снова избрало ее в мэрию. Когда ее заместитель Лучано обнаружил бомбу, заложенную под ступицу переднего колеса его машины, он подал в отставку, и она не смогла найти человека, который заменил бы его. Ее билетом на переизбрание было: отказ от Пути насилия и смерти "Коза Ностры". Она не придавала себе достаточного значения, чтобы в случае убийства попасть в список "прославленных покойников", но она считала, должна была верить, что раздражает Семью, которая контролировала деревню. Она разозлила их настолько, что четыре месяца назад у ее порога оставили сквартато от полиомиелита. Она нашла выпотрошенного цыпленка, подобрала его и пошла с ним по главной улице. Женщины кричали ей из своих окон: "Браво, Джованна", - и она осторожно положила окровавленную птицу на ступеньку прекрасного дома рядом с церковью, который был главной резиденцией Семьи. Этот жест больше, чем что-либо другое, что она могла бы сделать, гарантировал, что женщины придут к ней, расскажут о семейных тайнах.
  В тот вечер ей шепотом сообщили по телефону, что самый доверенный племянник Семьи, Марко, получил от своего дяди важную миссию, отправился с упакованным чемоданом в аэропорт Мессины и направляется на важную встречу.
  Джованна считала Марко красивым мальчиком, ответственным за будущее семьи, умным мальчиком, но попавшим в ловушку из-за яда в крови семьи, мальчиком, жизнь которого была потрачена впустую, мальчиком, который однажды может убить ее.
  Мислтер прошел дюжину шагов мимо конца вереницы черных универсалов, все с затемненными стеклами, мимо кучки сплетничающих водителей, когда резко остановился. Он стоял лицом к вращающимся дверям отеля. Шум сотен голосов, гнусавых и громких, раскатистых и американских, поразил его. Его глаза сузились. Он заглянул в щель. Одним размашистым движением он повернулся лицом к Аткинсу. Он сунул руку за пояс, вынул оттуда пистолет и протянул его Аткинсу.
  "Оставь это в машине, - сказал он, - и в своей, и пригони машину к складу - сейчас же".
  Он подождал, пока Аткинс отъедет.
  - Ладно, Орел, давай посмотрим, по какому поводу вечеринка.
  Они вошли в дверь, сняли пальто и положили их на ленту транспортера, питающего рентгеновский аппарат. Они прошли через металлоискатель и были задержаны из-за монет в кармане мистера и обшитого металлом футляра для очков "Орел". У станка и арки стояли коротко стриженные мужчины в длинных бесформенных пальто, с проволоками телесного цвета, намотанными между воротниками рубашек и ушами. Их пропустили. Все места в баре atrium были заняты. Каждый столик был заставлен пепельницами, пивными бокалами, кофейными чашками и банками из-под пепси. В дальнем конце бара женщина обратилась к небольшому лесу микрофонов. Операторы забрались на мягкие сиденья, чтобы лучше видеть. Там был бедлам.
  У стойки регистрации они забрали ключи, и мистеру передали записку из его ячейки.
  Игл спросил секретаршу: "Кто все эти люди? Что происходит?"
  Она сообщила "Игл", что госсекретарь США прибудет в отель через два часа, совершая перелет из Парижа и Вены, последнюю остановку перед возвращением в Вашингтон. Это была всего лишь передовая группа.
  Мистер слышал, что она сказала, но почти не слушал. Он перечитал записку еще раз и ощутил легкое волнение, лучше, чем при выстреле из гранатомета.
  Орел повторил то, что сказала ему секретарша в приемной.
  - Да, да, я услышал это в первый раз... - Он тихо рассмеялся. - Это был бы лучший выбор, если бы я пошел на это не раздумывая ...
  - Но вы всегда думаете, мистер, не так ли?
  Мистер улыбался. - Завтра у нас мало работы, по крайней мере до вечера, а послезавтра главное. В любом случае, я уеду из города в небольшую поездку.
  Вы с Аткинсом можете забыться до вечера, не так ли?
  - Здесь есть чем заняться, - сказал Орел. - Будет много веселья.
  Ему показалось, что в голосе Орла прозвучала хрипотца. Если бы не сообщение, он, возможно, пнул бы Орла по голени, но тот его прочел. Они подошли к лифту. Орел, как всегда, нажал для него внешнюю кнопку и отступил в сторону, пропуская его первым, затем нажал внутреннюю кнопку их этажа. Мистер медленно распознавал сарказм: это было слишком далеко в его жизни, чтобы он мог вспомнить последнего человека, который был саркастичен ему в лицо.
  
  
  Глава Пятнадцатая
  Генри не оставил контактного адреса. Он был расплывчатым, возмутительно тупым в отношении того, где с ним можно связаться, когда он находится за границей. - Возможно, я буду заходить в несколько отелей и покидать их - я буду в разъездах. На самом деле было бы не очень хорошей идеей, если бы вы позвонили мне или я позвонила вам - это всего на несколько дней. " У Мо Арбатнот никогда не было привычки расспрашивать мужа о его работе, и она оставила это без внимания. Он поцеловал ее в щеку и сказал, что позвонит из Хитроу, когда вернется в страну.
  Три часа назад, когда она и девочки спали, машины заскрипели по перцовому гравию подъездной дорожки. Собаки на кухне проснулись первыми, потревожили Мо, и в полудреме она увидела свет фар на занавесках своей спальни. Она слышала лай собак и пение птиц на деревьях сада, хлопанье дверей, шарканье ног по гравию и звон колокольчика. Она спустилась по лестнице, кутаясь в халат, и заглянула в глазок входной двери. Они включили сигнальные огни.
  Они были хорошо освещены: группа мужчин и одна женщина на ступеньках; лицо одного скрывал шлейф трубочного дыма. Она крикнула, что они должны представиться, и к глазку поднесли маленькие карточки. Она открыла дверь. Четверо мужчин и женщина протолкались мимо нее, не сказав ни слова, но тот, что с трубкой, самый старший, покусывая ее черенок и пыхтя, как чертов дымоход, нараспев продекламировал текст санкционированного ордера на обыск ее дома, а затем протянул ей лист бумаги, как будто она могла захотеть проверить, не была ли допущена ошибка. Она не потрудилась прочитать это, но утверждала, настаивала, что здесь должна быть ошибка. "Сомневаюсь", - проворчал мужчина постарше. - Мы допускаем очень мало ошибок, мэм. - Полицейская машина была припаркована позади их машин, но двое мужчин в форме остались в ней, как будто это их не касалось. Она потребовала назвать имена незваных гостей, но была проигнорирована. Когда пожилой мужчина посторонился в холле, чтобы пройти мимо нее, она заявила со всей надменностью, на которую была способна, что не разрешает курить в своем доме.
  Он улыбнулся леденящей душу трещинкой в уголке рта, затем вернулся на крыльцо, где выбил трубку о поднятый каблук своего начищенного ботинка, и тлеющие угли упали на затертые цементом кирпичи. Он оставил их светиться там и прошел мимо нее ... Без надлежащих точек соприкосновения Мо Арбатнот некому было позвонить, не к кому взывать о помощи
  ... Она думала, что в ее дом вломились. Двое из них были в кабинете ее мужа, его внутреннем святилище в дальнем конце гостиной. Одна из них находилась в столовой, и в ней были выдвинуты ящики и книги из антикварного письменного стола розового дерева, за которым она вела бухгалтерию по дому. Другая выбрала дубовый комод в стиле Якобинца в гостиной.Для нее это было как рана.
  
  Но худшей из ран было не посягательство на ее личную жизнь и не безмолвный шок на лицах ее дочерей, которые прижались друг к другу наверху лестницы, а женщина и домашние собаки. Женщина ушла на кухню и оставила дверь открытой. Собаки должны были наброситься на нее или вцепиться в ноги и вгрызаться в лодыжки. Она лежала на ковре тяжелой ткани на кухне, почесывая животы, напевая им: она купила их привязанность. Затем она начала обыскивать каждый шкаф, каждую полку, открывать каждую кулинарную книгу, лежавшую на комоде.
  Мужчина постарше, сунув теплую трубку в карман, затопал вверх по лестнице. Она заметила, с какой вежливостью он попросил девушек расступиться и дать ему дорогу. Он вошел в ее спальню. Вне поля ее зрения он бы рылся в ящиках ее туалетного столика, и это тоже было больно; но ничто не причиняло такой жестокой боли, как предательство ее собак.
  Мо Арбатнот мало что знала о работе своего мужа.
  Он был адвокатом по уголовным делам, всю неделю работал в Лондоне и почти ничего не приносил домой.
  По выходным он не обсуждал с ней свою работу.
  "Я пришел сюда не за этим", - говорил он. "Здесь, внизу, для того, чтобы отвлечься от всего этого". Иногда, воскресным вечером, он запирался в своем кабинете на час, а она с девочками сидела в гостиной перед телевизором, тогда он доставал свой портфель и оставлял его у входной двери, чтобы рано утром в понедельник уехать. Она всегда была заперта. На званых обедах или вечеринках, дома или у друзей, если Генри спрашивали о работе, он отвечал в общих чертах и без особых усилий уходил от разговора. - Юридические документы, все, что попадется под руку, достаточно, чтобы заработать деньги ... Как дела у команды по крикету этим летом? Доход от корочки - она была неглупа, умела считать - превышал двести тысяч фунтов в год, а также имелся портфель акций и пенсионная программа. За ней присматривали, как и за школами для девочек, и за лошадьми.
  Немногие из женщин, которых она знала в деревне, с ее статусом держали руку на пульсе финансов своего мужа ... Она так мало понимала о его жизни и никогда не настаивала, чтобы ей рассказывали. Не часто, изредка, не чаще раза в календарный месяц, звонил телефон, и Генри был в саду или на конюшне, а она брала трубку, и очень тихий голос произносил: "Миссис Арбатнот? Извините за беспокойство, надеюсь, это не доставит вам неудобств - могу я поговорить с ним, пожалуйста? Это мистер ..." Она подходила к входной двери, или к двери кухни, или к французским окнам столовой и кричала, что его разыскивают и кто его разыскивает, и Генри всегда прибегал. Мистер был, по словам Генри, "просто еще одним клиентом".
  Они ушли, похоже, у них ничего с собой не было, с пустыми руками разошлись по своим машинам.
  Она ненавидела их., но больше всего их вождя. - Видишь? - ядовито сказала она. - Ты совершил ошибку. Как проявление грубости, в это невозможно поверить. Вы вламываетесь в мой дом, беспокоите меня, пугаете моих девочек, и в конце концов, это упражнение не имело ни малейшего оправдания".
  Пожилой мужчина сказал, раскуривая трубку: "Что вам следует запомнить, мэм, и сказать своему мужу по его возвращении, так это то, что, как однажды заметил более неприятный человек, чем я, "Нам должно повезти только один раз, вам должно везть каждый раз". Всего хорошего, мэм.
  
  Она подошла к телефону, а не к своим дочерям. Это был шестой раз, когда она звонила по номеру их офиса - она была слишком напряжена, чтобы обдумывать это, что предыдущие пять раз, когда она набирала номер, ни один из мужчин, ни одна женщина не возражали, что они не пытались помешать ей распространить информацию об их поиске, - и она была вознаграждена.
  -Джош? Слава Богу, у меня есть ты ... Это Мо Арбутнот ... Я посреди кошмара ...
  Нет, нет, я серьезно. В наш дом, к нам, в нас вторглись люди с таможни. У них был ордер. Они обыскали каждый закоулок ... Конечно, я пытаюсь быть спокойной ... Я не знаю, где Генри ... Я не знаю, в чем дело, они мне никогда не говорили. Они были здесь три часа, они только что ушли. . . Где он? Я хочу, чтобы его нашли. Найди его и скажи, что его дом и его семья подверглись кошмарному вторжению
  ... Мне все равно, что он тебе сказал. С нами обращались как с преступниками, и я не знаю почему.
  - Все было в порядке, мистер Гоф? - спросила его женщина по имени SQG8.
  - Это было великолепно.
  - Мы ничего не нашли.
  Они выехали из переулков и добрались до объездной дороги, огибающей Гилфорд.
  Это было более чем удовлетворительно. Вдали от дома и панический звонок по телефону, рыдания и вопли - вот что значит день Орла. Я думала, все прошло хорошо, а вчера ... Знаешь ли ты, моя дорогая, нам с тобой пришлось бы работать тридцать лет - без вычетов налогов, пенсионной системы и национального страхования, и не трогать нашу зарплату, только откладывать ее в банк, - чтобы позволить себе купить этот дом?
  
  Возможно, это скоро появится в продаже ... Ты не возражаешь, если я немного вздремну? Сомневаюсь, что позже у нас будет много возможностей поспать.
  Записка была доставлена лично. Ее опустили в почтовый ящик и позвонили в колокольчик, чтобы предупредить ее о ее присутствии на коврике. Принцесса, урожденная Примроуз Хайндс, отнесла конверт обратно в свою постель.
  Она откинулась на пуховые подушки и вскрыла конверт.
  Моя дорогая принцесса,
  Я скучаю по тебе.
  Все идет хорошо, но медленно. Я надеюсь уехать 22-го, самое позднее 23-го. Надеюсь, у вас все хорошо.
  С любовью, мистер ХХХХ
  Письмо от мистера было редким сокровищем. Она понимала, почему он никогда не пользовался телефоном и почему она никогда не должна ему звонить. Даже когда он был под стражей в Брикстоне и ей запретили навещать его, он ни разу не написал. Устные сообщения передавались между ними через "Игл". Прошло бы пять или шесть лет с тех пор, как он в последний раз писал из Амстердама. Она была бы с ним
  в Амстердаме, если бы не грипп.
  Она поцеловала письмо, затем на несколько мгновений откинулась на кровать, обняла подушку и подумала о нем.
  Затем она пошла в ванную комнату, разорвала страницу на мелкие кусочки и спустила их на сковороду, как он и хотел.
  Через большие окна первого этажа отеля Джоуи увидел дуговые фонари, которые горели над "Госсекретарем". Телеграфные службы и спутниковые новостные программы передавали бы его слова: "Общество здесь должно избавиться от разъедающей его коррупции. Граждане Боснии и Герцеговины, вы должны противостоять экстремистам и преступникам, вы должны повернуться спиной к прошлому".
  Американский офицер прерывал великого человека, обрывал его на полуслове и говорил в микрофон: "Боюсь, леди и джентльмены, у нас закончилось время, если мы хотим успеть на вылет".
  Джоуи наблюдал за давкой циркачей вокруг великого человека, когда они выходили вместе с ним через вращающиеся двери. Госсекретарь был окружен телохранителями, офицерами связи, советниками, стенографистками и его собственными разъездными журналистами, и все они спешили к длинной веренице универсалов, руководствуясь иерархией своей значимости. Они не могли заснять это место достаточно быстро, не могли примчаться в аэропорт и слишком быстро сесть в боинг-747.
  Солдаты отмахнулись от них, сирены сопроводили их по Змая-над-Босне, которая раньше была Снайперской аллеей.
  Казалось, желто-шоколадное здание отеля погрузилось в тишину, как будто все внутри него затаили дыхание, вздохнули, поникли ... Джоуи увидел белое здание УВКБ ООН
  грузовик остановился на том месте, где раньше стояла колонна универсалов. Она выскользнула из машины. Он узнал ее.
  Она была только на полпути к вращающимся дверям, когда из них вышел мистер. Они были похожи на детей, встретившихся в парке. Никаких поцелуев, но их рукопожатие было больше похоже на прикосновение и удержание, чем на формальное приветствие. Он не слышал их смеха, но видел немое удовольствие на их лицах.
  Когда они уехали, Джоуи последовал за ними в фургоне.
  
  Она была за рулем, мистер сидел рядом с ней.
  Они проехали мимо нового лагеря американской штаб-квартиры на дальней стороне аэропорта, и вдоль дороги тянулись маленькие деревянные лачуги, закрытые на замки.
  Она сказала: "Это небольшая часть черного рынка. Позже в тот же день они откроются. Они продают каждый компакт-диск
  и видео, о котором вы когда-либо слышали, все незаконно записанные.
  Они не платили за них ни пошлины, ни авторских прав. Кроме рынка обслуживания иностранцев, единственная отрасль - черная. На дороге в Тузлу дело обстоит еще хуже. В хижинах по дороге в Тузлу нет компакт-дисков и видеозаписей, это женщины, молодые женщины, некоторые из Боснии, но большинство из-за пределов Румынии, Болгарии, Украины.
  После того, как они прошли "обучение" здесь, их отправляют в публичные дома Западной Европы - это отвратительное, эксплуататорское занятие. Мистер, здесь всегда побеждают преступники ... Извините, это мрачно, но такова реальность.
  Они поднялись по крутым поворотам и добрались до деревни Творно. У дороги лежал тусклый снег, но лед на нем красиво блестел в лучах раннего солнца. Ряды домов на подъезде были опустошены, без крыш и сожжены, зажатые между дорогой и бурлящей рекой. За рекой виднелись поросшие лесом холмы, затем горы, занесенные снегом, грозные и величественные. Он смотрел на обломки крушения.
  - Мы называем их домами-кабриолетами. Вы понимаете? Это дома без крыш ... Извините, возможно, вам это не кажется смешным. Уверяю вас, мистер, если вы здесь работаете, иногда необходимо проявлять черный юмор. Если вы слишком серьезны, то можете заплакать. Это очень красиво, да?"
  
  Дорога спускалась с возвышенности в широкую сельскохозяйственную долину, оставляя за собой снег и лед. Она съехала с дороги, достала видавший виды термос и налила им кофе. Они стояли рядом с ее машиной и смотрели вниз, на долину и большую реку, протекающую через нее, и на город за рекой, где стояли тесно стоящие дома и трубы промышленных предприятий. Он искал повреждения. Все, что он увидел, это рухнувший мост, который был перекинут через реку и соединял город с главной дорогой. Вода теперь переливалась через мост.
  Она сказала: "Это Фока. Я туда не хожу. Это место зла. Я должна пойти туда. Я мог бы поехать с войсками СПС, но я не хочу. Там такие же страдания, как и везде, но я не идеален. Вы считаете неправильным меньше заботиться о страданиях одних, чем я забочусь о других? Я не стал бы спорить, если бы вы так думали, мистер. Вы видели мужчин на рыбалке? У них нет работы, и они ловят рыбу в поисках пропитания. Фабрики остановились, химикаты попадают в реку - это река Дрина. Я бы не стал есть рыбу, но они в отчаянии . . . Я не езжу в Фока, потому что это место, где разгуливают военные преступники. Все знают их имена, кто эти звери. Вы могли встретить их на улице в Фока точно так же, как в Сараево вы могли встретить Исмета Мухича. За шесть лет только один раз СПС
  осмелился попытаться схватить одного из них - Янко Джанджича, массового насильника и массовую чистку. У него на животе был вытатуирован орел, а на шее - надпись "Убей меня". Каждую минуту, каждый день у него на шее висела ручная граната, и он выдернул чеку, когда за ним пришли немецкие войска. Насильник и убийца в Фока был героем. Многие тысячи пришли на его похороны. Я и такой хороший человек, как вы, мистер, мы не знаем, как разговаривать с такими существами.
  В этот момент он поцеловал ее, сначала в щеки, потом в лоб, потом в глаза, потом в губы.
  -Как долго вы пробудете здесь?
  - Еще пару дней.
  - Но ты вернешься?
  Я пригоню еще грузовики, но это будет не так важно, как вернуться, чтобы повидаться с тобой. Мистер прижал ее к себе, обнял. Дело было не в том, как он обнимал свою Принцессу. Он прижимался к ней так, словно был заражен страданием, о котором она говорила. Я вернусь, не посылая людей, которые могли бы сделать это вместо меня, я вернусь, потому что ты здесь....Я мало разговариваю - Моника, ты лучший человек, которого я когда-либо встречал. - Он увидел открытость и доверие на ее лице. Сначала он думал о ней как о контакте, инструменте, который нужно использовать, возможности, которыми можно воспользоваться. Они были одни у дороги, и его руки крепко обнимали ее. Она смотрела вниз. По тому, как он держал ее, она могла видеть его левую руку, она смотрела на его руку и тяжелое золотое кольцо на безымянном пальце, кольцо, подаренное ему принцессой.
  - Давай, мистер Благотворитель, зайдем в Горажде.
  Она высвободилась. Ее лицо покраснело. Прошло восемнадцать лет с тех пор, как он женился на своей принцессе, и за это время он не прикасался к другой женщине.
  Они проехали вдоль реки Дрина, миновали обломки линии фронта и продолжили путь по выровненной пустоте ничейной земли.
  Goraz.de это был маленький городок, зажатый между холмами.
  Мистер никогда не перегибался через нее и не смотрел в зеркало, никогда не видел, что за ним следят. Он переспит с ней. После встречи он проспит с ней всю ночь, прежде чем отправиться в аэропорт и сесть на самолет домой. Поскольку он переспит с ней, после этого, он знал, был уверен в этом, он будет превосходен на встрече.
  Человек методичный, имеющий за плечами долгую подготовку контрразведывательных операций, Шандор Дицо сумел выжить. Восемнадцать лет своей профессиональной деятельности он провел на службе в Управлении государственной охраны 111/111, но в 1990 году он без особых усилий сменил место работы - не стол, кресло или рабочее время - и стал руководителем Управления национальной безопасности. Из той же комнаты открывался тот же вид на крыши Будапешта, что и до краха социализма. Тогда он работал над подавлением внутреннего инакомыслия, теперь он применил те же стандарты интеллекта к борьбе с ростом влияния организованной преступности в новой демократической Венгрии. Он отучился от приемов , которым его научил КГБ
  инструкторы, и обучался у сотрудников Управления по борьбе с наркотиками Соединенных Штатов и Службы безопасности Соединенного Королевства. Он был сегодняшним человеком.
  Работой того дня, как и многих других прошлых и грядущих, было его наблюдение за передвижениями русских, которые были активны в преступной группировке "Воры в'Законе". Если бы Шандор Дицо имел в своем распоряжении сегодня полномочия принуждения, которыми он пользовался до 1990 года, возможности старых времен, на территории Венгрии не было бы российских преступников, но эти полномочия были отозваны. Теперь он был созданием правительства с помощью компьютера, предоставленного американцами, и полевой техники, которой научили британцы. Вместо сломанных носов и шей он следовал новым правилам и предоставлял распечатки с перечислением приездов и отъездов русских, а также заполнял папки их фотографиями. Для Шандора Дицо не было неожиданностью, что русские теперь процветают в Будапеште. Они занимались проституцией, контролировали клубы, перевозили и продавали наркотики, отмывали деньги через недавно открытые банки, руководили мафией страны, занимающейся распределением нефти; они стояли за каждым мошенничеством государственных и частных предприятий, они торговали оружием и они убивали. Будучи человеком точным, Сандор Дицо мог бы перечислить каждое из ста шестидесяти убийств, покушений на убийство и взрывов бомб на улицах своей столицы с тех пор, как он поступил на службу в Управление национальной безопасности.На пальцах одной из своих пухлых рук он мог сосчитать минимальное количество арестов и обвинительных приговоров виновных. Не вмешиваясь в их операции, он получил исчерпывающие сведения о российских группировках.
  Никки Горников покинул Будапешт в то утро. Его сфотографировали выходящим из своей квартиры на улице Пратер, и снова сфотографировали на линии 2 метро. Затем было замечено, как он воспользовался классической процедурой предотвращения слежки - нырнул в такси, был замечен в аэропорту и проследил за вылетом в Вену. К тому времени, когда эти обрывки информации оказались на столе Сандора Дицо, Никки Горников могла проехать сотню миль от Вены или сесть на любой из дюжины рейсов. Он иронически называл его, когда думал о нем, Малыш Никки, потому что тот был сорокадевятилетним мужчиной-медведем с лицом, обезображенным оспой и поножовщиной. На малыша Никки была пятнадцатистраничная компьютерная распечатка, а досье толщиной в четыре сантиметра было составлено американскими и британскими кураторами демократической разведывательной службы. Он отметил отъезд малыша Никки Горникова из группы "Воры в'Законе" из Будапешта, вложил в досье еще одну страницу и выразил надежду, что этот человек - куда бы он ни направился - может поскользнуться, оступиться, попасть под удобный трамвай или троллейбус. Местом для такого человека, такого садиста, жестокого и порочного человека, как Никки Горников, был тюремный двор на рассвете.
  Покончив с утренними делами, Сандор Дицо позвал свою секретаршу в приемную, чтобы она принесла кофе и немного печенья, если таковое найдется.
  - Это было их кладбище, но когда мусульман выгнали из их домов, сербские мальчишки использовали его как футбольное поле.
  После ее смерти в хосписе Святого Матфея, после заупокойной службы в церкви, тело его матери было кремировано. Сейчас ее прах покоится в дубовом гробу в Саду памяти крематория. Это был прекрасный сад, чисто подстриженный и величественный зимой, пестрящий цветами летом. Если бы дети пришли в этот сад, расположенный прямо через Северную Кольцевую дорогу от того места, где он жил, поиграть в футбол над ее гробом, мистер направил бы на них дробовик, или рукоятку кирки, или промышленный стриммер, или бензопилу. Ни один из маленьких придурков не был бы в состоянии снова пнуть футбольный мяч - ни у одного из маленьких ублюдков не хватило бы коленей снова ходить, не говоря уже о беге. Но это был не ответ Моники.
  "Я не виню сербских детей", - сказала она. "Они не знают ничего другого. Им никогда не показывали другого пути".
  
  - Разве в деревне нет нормального поля, где могли бы играть все дети?
  - Был, но это был парк для танков. Он был разрушен. Поля нет.
  Он встал рядом с ней и посмотрел на кладбище , которое раньше было футбольным полем
  Она отправилась в местное отделение УВКБ ООН в Горажде и оставила его менее чем на пять минут, которые показались ему вечностью. Затем они проехали через город и выехали из него. За пределами старой ничейной земли они добрались до деревни, где большинство домов были нетронутыми, красивыми, примостившимися на склонах холмов, и были поля, где скот щипал первую весеннюю свежую траву. Деревня называлась Копачи, сказала она.
  Он увидел низкие, старые и плохо вырезанные надгробия, которые когда-то использовались в качестве стоек ворот. Другие камни, которые находились возле штрафных, по обе стороны от штрафных площадок и поперек средней линии, были вырваны с корнем и отброшены в сторону. Они обозначали боковую линию поля. Она изменила его, он знал это, когда несколько детей стояли со своими родителями, бабушками и дедушками у двух домов. Семьи вернулись из ссылки в свои бывшие дома и обнаружили, что их кладбище представляет собой футбольное поле, изрядно потрепанное и на нем часто играли, травы на нем не было, но ботинки и кроссовки превратили его в расплющенную мокрую грязь.
  - Я собираюсь встретиться с ними, ты идешь со мной?
  Он покачал головой. - Еще кофе с ложечкой каши, еще проигрыш в карты? Нет, спасибо.
  - Четверть часа их нужно успокаивать. Если они сдадутся и вернутся в Горажде, то пять лет будут потрачены впустую. Важно проводить с ними время , хотя бы несколько минут ... "
  - Я буду здесь, - сказал мистер. - Далеко не уйду.
  Он начал спускаться по тропинке на склоне холма, Тепло согревало его лицо и спину. Он напевал музыку Элвиса. Он дошел до конца дорожки, где она соединялась с дорогой. Он прогуливался, и ему было все равно. Он не мог вспомнить, когда в последний раз ходил по проселочной дороге, да и ходил ли вообще
  ... Из-за тепла он снял пальто и нес его на руке. Он был спокоен. Он посмотрел на дорогу, прикидывая, как далеко ему еще идти и что он может увидеть ... И увидел синий фургон.
  Он был припаркован в сотне ярдов дальше по дороге и обращен к перекрестку. Солнце, отразившееся от ветрового стекла фургона, на мгновение ослепило его, но когда он подался вперед и еще сильнее изогнулся, то смог видеть сквозь ветровое стекло.
  Он увидел маленькое бледное личико, взъерошенные волосы и большие линзы очков.
  Мистер думал, что голова отвернется, пригнется, попытается спрятаться, но этого не произошло.
  Раздался вой клаксона. Грузовик проехал в футе от него, могло быть и меньше. Мистер почувствовал, как по его телу выступил пот. Он увидел палец на подлокотнике, торчащий из окна, и презрительный жест водителя грузовика. Он что-то крикнул в ответ, пустое, бесполезное, в хвост грузовика. Он видел, как они выходили из отеля - Канн шел за женщиной, неся сумку и кейс, - видел, как они уходили вовремя, чтобы успеть на утренний рейс. Он посмотрел в обе стороны, вверх по дороге и вниз по ней, и там не было припарковано никаких других машин, только синий фургон.
  
  Он повернулся к ней спиной и зашагал прочь по дороге.
  Мистер был напуган? Он никогда не был напуган.
  Кто когда-либо видел его испуганным? Никто не видел. Он шел быстрым шагом. У него не было цели. Он шагал по дороге и знал, что за ним следят.
  Он напал на цель, должен был напасть. Он шел быстрее. Впереди у дороги паслись овцы и козы, за ними наблюдали пастух и дети.
  Выше по склону, над животными, находилось кладбище.
  Он остановился рядом с пастухом, который опирался на длинную палку, похожую на пугало в своей свободной одежде. Дети прекратили свою игру, сбились в кучку и уставились на него. Он повернулся и снова посмотрел на дорогу.
  Он побежал к фургону, но тот развернулся.
  Когда он бежал быстрее, фургон еще быстрее пятился от него. Когда он замедлялся, фургон замедлялся. Он остановился, фургон остановился. Расстояние составляло сотню ярдов. Он знал, что показал свой гнев ... Господи, и показывать свой гнев было ниже его достоинства. Он ускорил шаг, по которому сначала бежал, а потом шел пешком, и синий фургон последовал за ним.
  Он коротко кивнул пастуху, затем попытался улыбнуться детям, несмотря на свой гнев. Он сел на траву. Пастух и дети наблюдали за ним, а животные паслись вокруг него. Сколько мог, он старался не оборачиваться, но принуждение победило его ... Канн сидел на камне рядом с синим фургоном, скрестив ноги, как чертов карликовый пикси. Если бы он побежал к нему, то не преодолел бы и десяти шагов, прежде чем Канн вернулся в фургон, и двадцати, прежде чем фургон отъехал задним ходом ... и он потерял бы самоуважение. Из того, что он знал о Церкви и Криминальном отделе, величайшим преступлением слежки было показать, что оу т - бу у т Канн сидит там, где его можно увидеть. Мистер не понял. Почему этот маленький ублюдок не испугался его?
  Она стояла на вершине холма, на краю кладбища, и махала ему рукой. Вокруг нее было несколько детей из двух семей.
  Канн стоял на скале статуей.
  Он подошел к ней, вскарабкался по склону. Дважды он поскользнулся, и грязь измазала его штанины. Она смеялась и говорила, что он сумасшедший. Она держала его за руку.
  - Нам пора уходить, мистер, - сказала она. - Нам нужно миновать Творно до наступления ночи. Мы не должны были выходить на лед в темноте.
  - Нас здесь ничто не держит.
  Мистер обнимал ее за бедро, пока они шли к ее машине. Она помахала детям и пожилым людям на кладбище, пастуху и детям с ним. Она была за рулем. Она поцеловала его в щеку. Они уехали в сторону Горажде.
  Свет начал меркнуть, когда они миновали город-палец и начали подниматься, и ее рука оставалась на его руке, за исключением тех случаев, когда она переключала скорость. Его лицо было отвернуто от нее, чтобы она не увидела переполнявшую его ярость ... Ни один мужчина не противостоял мистеру, а потом уходил.
  Август 2000
  Это было их четвертое утро, и в то утро шел дождь.
  Для Хусейна Бекира это было невероятно. Ему пришлось порыться в памяти, чтобы вспомнить, когда в тот летний месяц в последний раз шел дождь. Накануне вечером собрались тучи, и в сумерках разразилась гроза.
  
  Раскаты грома эхом отдавались в долине с запада, молния освещала долину, как будто был разгар дня, и усилился ветер.
  Всю ночь бушевали порывы ветра. К утру, четвертого числа, буря утихла, оставив после себя лишь мелкий дождь.
  Когда в первое утро пришли саперы, Хусейн немедленно вышел из дома, отказался от завтрака, проворчал жене, когда она ковыляла за ним по дороге, что он ненадолго задержится, и перешел брод. Он подстерег их там, где они разбили свой дневной лагерь - потрепанный фургон, вонючий переносной туалет и парковочное место для трех их пикапов и двух машин скорой помощи, выше по дороге от дома Драгана Ковача.
  С тех пор он каждое утро задавал бригадиру один и тот же вопрос.
  Он задал этот вопрос снова. - Когда ты собираешься начать расчищать мои поля?
  И все четыре последующих утра он получал один и тот же ответ: "Сначала мы делаем пилоны. Ваши поля появятся после установки опор и восстановления электроснабжения.
  "Мои поля важнее электричества".
  - Твои поля появятся в следующем году, если будут деньги.
  В первые три утра Хусейн, шаркая, добрался до дома Драгана Ковача, постучал в дверь и потребовал свежий кофе и заменитель завтрака. Затем он обрушился с критикой на бригадира и шестерых шахтеров, а также осудил приоритет опор электроснабжения, но не вызвал сочувствия. Его друг, праздный дурак Драган, проявлял к полям так же мало интереса, как они это демонстрировали.
  
  В то четвертое утро он не собирался навещать Драгана Ковача. Предыдущим утром, когда он начал жаловаться на то, что его полям уделяется недостаточно внимания, его друг - старый дурак - заметил, что Хусейн сейчас слишком стар, слишком слаб, чтобы работать в поле; Драган сказал, что это мечта, не более чем фантазия, что Хусейн с его иссохшими мышцами когда-нибудь сможет посадить новый яблоневый сад, который в конечном итоге соберет его внук; Драган сказал, что поля - это его история, что его настоящим должна быть игра в шахматы, посиделки на солнышке и стакан домашнего пива. бренди или два бокала. Предыдущим утром, смаргивая слезы и выкрикивая проклятия, он вышел из дома Драгана и перешел вброд реку.
  В дверях фургона стоял бригадир. За его спиной мужчины читали газеты, курили и пили кофе. В машинах скорой помощи медики положили ноги на приборные панели, а по их радиоприемникам громко играла музыка. Всю свою жизнь Хусейн Бекир работал на своих полях во время штормов, ливней с градом и жары, от которой его кожа покрывалась волдырями. Бригадиру Хусейну Бекиру его люди и медики казались ленивыми и самодовольными, они не выказывали никакого понимания того, что ему нужно возвращаться на свои поля.
  По другую сторону дороги от перекрестка, где были припаркованы караван и грузовики, находился бункер, защищавший правый фланг деревни Лют. К каменной стене, рядом с входом в пещеру, была прислонена новая вывеска. На красном фоне был изображен белый череп со скрещенными костями позади него и одно слово: Мина. На всем протяжении пути, с обеих сторон, в землю были воткнуты маленькие столбики, а между ними натянута желтая лента. На его полях не было ленты, только узкий коридор к ближайшему из пилонов, с которого свисали силовые кабели. Он не стал бы разговаривать с Драганом Ковачем до тех пор, пока не получил бы униженных извинений за оскорбление, нанесенное ему из-за того, что он был слишком стар, слишком слаб, а разочарование подпитывало его гнев.
  - Вы не работаете, если идет дождь?
  - Скоро прояснится. Мы приступим к работе, когда прекратится дождь.
  - У вас нет ощущения срочности?
  - Что у меня есть, так это по пять пальцев на каждой ноге, по четыре пальца на каждой руке, глаза на голове и два яйца. Они у меня, старина, потому что я не спешу.
  "Если бы вы использовали эти машины, я видел их по телевизору, вы могли бы расчистить мои поля. Почему бы вам не привезти машины?"
  Бригадир терпеливо, словно разговаривая с идиотом, сказал:
  "У нас есть цепы, прикрепленные к передней части транспортного средства, усиленной броневыми листами. Они не расчищают почву в соответствии со стандартом, необходимым для получения сертификата о допуске.
  Мы используем их только для того, чтобы сократить количество кустарников.
  - А как насчет тех штуковин, которые ты носишь с собой, которые находят металл? Ты мог бы двигаться быстрее, если бы они у тебя были.
  "У нас есть металлоискатели, но в данной ситуации они практически бесполезны по двум причинам. Во-первых, в шахтах PMA и PROM металла минимально, они сделаны из пластика. Во-вторых, в земле, в слоях горных пород есть минералы, которые загрязняют сигнал, а также есть опорные кабели, которые сбивают машину с толку.
  Хусейн Бекир фыркнул. Его загнали, и он знал это, в тупик, из которого не было выхода. Его голос перешел в резкую атаку. - Как же тогда ты - однажды, когда тебе будет удобно - расчистишь мои поля?
  Возможно, мы возьмем с собой собак, но большая часть работы будет выполняться на четвереньках, вручную с помощью зонда. Мы можем воткнуть зонд на четыре дюйма в землю. Вот как мы это делаем".
  Тихие возражения бригадира казались столь же оскорбительными, как и насмешка Драгана Ковача о том, что он слишком стар и слишком слаб.
  "Я не знаю, как вы можете расчистить землю, если вы не можете даже установить столбы, которые выдержат штормовую погоду на одну ночь", - сказал Хусейн.
  - Что вы имеете в виду?
  - Дальше, за домом Ковача, ваши столбы уже снесло ветром, потому что вы утопили их недостаточно глубоко.
  - Земля очень твердая.
  - О, земля твердая. Летом она слишком твердая, зимой слишком влажная. Мне жаль, что вы не можете найти идеальную почву, не твердую, не влажную. Я работаю на своих полях, когда жарко, когда холодно ... "
  - Я посмотрю почту. Сделай одолжение, иди домой.
  - Когда я покажу вам столбы, которые вы не можете воткнуть в землю, потому что она слишком твердая?
  - Я пойду с тобой.
  Чтобы избавиться от Хусейна Бекира, бригадир, словно принося великую жертву в интересах мира, выбросил остатки своего кофе и направился к ближайшему пикапу. Когда он появился снова, в руках у него была небольшая кувалда. Они молча шли по дорожке. Облака над возвышенностью на западе разошлись, и на пределе видимости Хусейна виднелись небольшие клочки голубого неба. Он думал, что через час появится радуга, а затем день прояснится: у них больше не будет повода укрываться в своем фургоне. Несмотря на морось, пронзительно кричали птицы. Дрозд улетел с трофеем в виде извивающегося червяка к кусту бузины, за воробьем гнались вьюрки, и над ним кружили в строю небольшие стаи краснокрылых. Ночная буря покрыла зеленью его поля. Если бы у него был скот, он бы благословил дождь, давший жизнь выжженным солнцем полям, но у него не было скота, и теперь поля были отделены от дороги желтой лентой.
  Если бы у него был урожай кукурузы , или пшеницы , или овощей ...
  штормовой дождь привел бы их к пику перед сентябрьским сбором урожая, но поля не были вспаханы, и у него не было урожая.
  Раскачивающейся походкой, с болью в бедре и колене, Хусейн поспешил к господу, и сапоги бригадира глухо стучали у него за спиной
  Внизу, не более чем в двадцати пяти сантиметрах от выщербленных камней дорожки, стояли два столба.
  Кассета лежала на обочине, покрытой густой травой. Конечно, Хусейн Бекир мог бы сделать один шаг на траву, поднять два столба, вставить их обратно в отверстия и натянуть желтую ленту. Он мог бы сделать это, когда полчаса назад поднимался по тропе, чтобы подразнить мужчин из их фургона.
  Но он добился своего . Как они могли говорить об очистке его земли, более двухсот пятидесяти тысяч квадратных метров, если они не могли закрепить два столба? Он стоял с торжествующим видом.
  Бригадир рявкнул: "Ты притащил меня сюда из-за этого?"
  Хусейн пошел дальше.
  Он услышал позади себя стук кувалды. Он остановился, оглянулся и хитро усмехнулся про себя. Один столб был вставлен. Бригадир вернулся на рельсы, сделал по ним полдюжины шагов и остановился у второго упавшего столба
  - Я не люблю, когда мое время тратится впустую, - крикнул ему вслед бригадир.
  Хусейн уже собирался повернуться. Краем поля зрения он увидел левый ботинок бригадира на рельсах, но когда мужчина наклонился вперед, чтобы поднять вторую стойку, он поставил свой правый ботинок на полметра за рельсы. Когда он наклонился и потянулся, его вес переместился на правую ногу.
  Громкий хлопок ударил Хусейну Бекиру в уши, яркость вспышки, казалось, ослепила его, ветер подхватил его, и он услышал крик бригадира.
  Когда Орел вышел из лифта отеля, Аткинс увидел его лицо: оно было бледным, покрытым смертельной бледностью, и на нем был написан шок. Его глаза потускнели, а рот отвис.
  Они убили день на очередную туристическую поездку, но "Игл" это не заинтересовало. После обеда они снова поехали в сторону Пейла и обратно.
  В приемной в ячейке "Орла" лежало шесть листков с сообщениями, и он отнес их наверх.
  - В чем проблема? Видели привидение?
  - Мы опаздываем.
  Они опаздывали на встречу с Исметом Мухичем. Они поехали в сторону старого квартала. Голова Орла была склонена.
  - Ты хочешь поговорить об этом? - Спросил Аткинс.
  - Поговорить о чем?
  - Поговори о том, в чем заключается твоя проблема.
  - Это проблема, - тихо сказал Орел. - Уникальная проблема в моем опыте. Мой клерк звонил мне. Под страхом смертной казни через удушье мой клерк не должен связываться со мной, пока мир не рухнет.
  - Он что, провалился внутрь?
  В мой дом ворвались с обыском. сегодня утром рассвело. В Церковь нагрянула толпа с ордером, все законно, и передали его. Поднял мою жену с постели, разбудил детей, обчистил квартиру
  - Что они нашли? - спросил я.
  "Они ничего не нашли, они ничего не отводят".
  Аткинс попытался улыбнуться, подбодрить. - Тогда нет никаких проблем.
  - Ты очень мало знаешь, Аткинс. Ты прыгаешь, когда должен стоять спокойно. Церковь - Боже, отдай им должное, у них есть хоть капля разума, они знают, что в моем доме ничего нет, и в моем маленьком грязном кабинете тоже.
  Я не настолько чертовски глуп. . . . Что имеет значение, так это то, что находится в надежных хранилищах и в моей голове. Они не ожидали ничего найти.
  - Так в чем же дело? - спросил я.
  Отправление мне письма сбивает меня с толку. Один мужчина сказал моей жене: "Нам должно повезти один раз, тебе должно повезти каждый раз". Таков был текст сообщения: Жена Аткинса травмирована, девочки в шоке, соседи гадают, что, черт возьми, происходит, на рассвете в доме старого доброго Генри, Крутят чертов винт, сжимают до боли. Нащупать слабое место, натянуть проволоку до предела ... Вот в чем моя проблема.
  - Ты справишься?
  На губах Орла заиграла ледяная усмешка.
  - Возможно, не намного лучше, но лучше, чем ты.
  - Что это значит? Аткинс в замешательстве обернулся и уставился на Орла. Не заметил пешехода, который кричал и сердито махал на них палкой.
  
  - Пожалуйста, следите за дорогой - церковь записала ваше вчерашнее обращение.
  - Почему мне не сказали? - прошипел Аткинс. Господи! Ты мне не сказал.
  - Решение мистера, потому что ты только на испытательном сроке.
  - Это так чертовски оскорбительно.
  Орел указал на промежуток между машинами, припаркованными на узкой улочке, над которой нависали узкие балконы.
  - Там есть свободное место, ты можешь влезть в него. Ты был на беговой дорожке, ты мог сойти, но не сделал этого, так что не ной. Я на беговой дорожке двадцать с чем-то лет. Она крутится быстрее. Слезай, и ты упадешь лицом в кровь.
  Они вышли из "Мицубиси", оба мрачные. Они позвонили в звонок, их впустили и проводили вверх по лестнице. Они услышали, как собаки скребутся во внутреннюю дверь. Они увидели большие зубы и оскал челюстей. Их провели в спальню. Кровать, по мнению Аткинса, была достаточно большой для семьи. Энвер лежал на животе, и простыня съехала, обнажив его загорелую спину и ягодицы. Сериф был в футболке, и простыня прикрывала его пах. Сериф сказал, что они опоздали, и они оба извинились. Он взял лист бумаги, положил его на журнал, нарисовал для них карту, сказал, где они должны быть на следующий день и в какое время, и они оба поблагодарили его. Вопрос Серифа: где был мистер? Ответ Орла: занимался угандийскими обычаями. Каковы были угандийские обычаи? "О, извините, просто вырвалось, прошу прощения, угандийские обычаи - это выражение, которым у нас в Лондоне обозначают установление деловых контактов". Они были отклонены.
  Стоя на тротуаре, Аткинс спросил: "Если бы я спрыгнул с беговой дорожки, что бы я получил?"
  
  - Грязь на твоем лице. Если бы я представлял тебя, я бы призвал тебя признать свою вину. От семи до десяти лет. Но я бы не представлял вас, я был бы рядом с вами и смотрел на время от двенадцати до пятнадцати. Вот почему мы не прыгаем.
  Когда пришли гости, разговор шел в спальне, а не в гостиной, И после того, как они ушли, разочарование Мэгги возросло, потому что разговор остался в спальне. Хихиканье. вздохов и скрежета пружин было достаточно, чтобы включить микрофон в телефоне в гостиной, но разговор был слишком приглушенным, слишком преобладали звуки любви и покачивания кровати, чтобы она могла разобрать сказанное. Она отдала наушники Фрэнку, и выражение его лица исказилось в презрительной усмешке. Он раздал наушники каждому из четверки Sreb. Фрэнк был к ней ближе всех в съемной комнате, и иногда его рука лежала у нее на бедре. Теперь она знала имена каждого из выживших во время резни в Сребенице: Салко и Анте, Мухсин и Фаро. Они бы заметили руку Фрэнка на ее бедре, но не подали виду. быть с ними, чувствовать давление его руки смягчало разочарование
  ... Затем телефонный звонок. Затем шлепанье босых ног. Ее карандаш был наготове.
  Она нацарапала:
  Da?
  Засечка?
  Da.
  (Русский язык) Это Никки, я приду завтра, согласованный график.
  (Русский язык) Хорошо, Никки, я встречаю тебя. Я беру тебя.
  
  (Русский язык) Все в порядке?
  (Русский язык) Все в порядке.
  Звонок прервался. Она услышала удаляющиеся шаги, затем пение пружин и отдаленный смех.
  Мэгги Болтон свободно говорила по-русски. У нее были итальянец, пришедший на встречу, и русский, но она еще не знала, где состоится встреча. Совершенно сознательно она сняла руку Фрэнка со своего бедра и положила себе на бедро.
  Огни были в зеркале через Устиколину, и когда они проезжали мимо никуда, сворачивая к разбомбленному мосту Фока, на открытых дорогах до и после Милиевины, и когда они поднимались по ледяной поверхности к ущелью, ведущему в Творно. Огни всегда были с ними, сохраняя свою интенсивность, потому что расстояние между ними не увеличивалось и не сокращалось.
  Каждый раз, когда мистер смотрел в зеркало, он видел огни синего фургона.
  Она ничего не сказала. Дорога и лед на ней привлекли ее внимание. Она больше не держала его за руку. У нее были руль и ручка переключения передач, и она искала впереди более длинные и толстые участки льда. Вода стекала по камням у дороги и выливалась на асфальт.
  Свет всегда был с ним и с зеркалом.
  - Ты не мог бы остановиться, пожалуйста?
  -Что? - спросиля
  - Извини, Моника, ты не могла бы остановиться, пожалуйста?
  - Для чего? - спросил я.
  - Я просто прошу тебя остановиться, пожалуйста.
  
  - А, я понимаю. Ты хочешь перестать писать. Можешь так и сказать.
  - Пожалуйста, остановись.
  Она остановилась очень мягко, не нажимая на ножной тормоз, а переключив передачу. Он вышел.
  Его ноги соскользнули, и он ухватился за машину, чтобы не упасть.
  Фары сильно светили на него, и мистер пошел навстречу огням. Если бы госсекретаря не было в отеле, если бы в вестибюле отеля не было арки металлодетектора, если бы его пистолет не был оставлен в "Мицубиси", оружие было бы у него в руке. Огни перестали двигаться, и салон осветился, когда открылась дверь. Канн вышел вперед и встал черным силуэтом перед светом, маленький ублюдок повернулся к нему лицом. Мистер моргнул, подходя ближе к свету. Если бы у него в руке было оружие, он бы им воспользовался. В его сердце была ненависть: Люди, которых он не ненавидел, были замурованы в бетонных фундаментах, похоронены в Эппинге, лежали на морском дне или ходили на палках. Канн стоял перед огнями, его тело уменьшалось из-за их размера
  - Какие-то проблемы, мистер?
  Он не мог разглядеть рта, но свет падал на оправу больших очков.
  -Что такая милая девушка делает с таким куском дерьма, как ты?
  Он ответил на вопрос. Мистер повернулся лицом к своему преследователю. Он возвышался над темной фигурой перед ним. Свет бил ему в лицо, вызывая слезы на глазах.
  - Вы же не собираетесь поплакаться на мне, мистер?
  Мистер нанес удар. Удар правым кулаком, низко, короткой рукой.
  
  Кулак врезался в хрупкий живот. Тело, изогнутое как нож, упало бы, если бы кулак не зацепил воротник пальто. Он потащил Кэнна за борт синего фургона, к его задней части. Он отшвырнул Канна к дверям, затем ударил его снова, сначала в солнечное сплетение, а когда голова опустилась, ударил сверху в челюсть. Канн упал. Мистер ударил его ногой. Продолжал пинать его. Чуть не упал на лед. Надо было надеть ботинки потяжелее, надо было надеть ботинки, которые надевали Карды, когда они выходили бить ногами, со свинцовыми или железными колпаками. Он наклонился, нащупал куртку, поднял тело. Сопротивления не было. Руки, пытающиеся защитить верхнюю часть тела, ладони прикрывают лицо. Он бил, пока не заболели руки, уложил Канна, затем пинал, пока не заболели пальцы ног в его ботинках ручной работы. Мистеру было трудно разглядеть маленькую фигурку на дороге позади фургона.
  Он ушел.
  За спиной раздался тихий голос. - Это была ошибка, мистер, ошибка.
  Мистер вернулся к фургону. Она, смеясь, сказала, что долго не могла пописать. Костяшки его пальцев кровоточили, и он спрятал их от нее.
  Джоуи добрался до своей комнаты. Он знал, что она вернулась. Анте была в вестибюле, а Мухсин бездельничал на лестничной площадке возле ее двери. Он дважды съезжал с дороги, но ему везло: один раз трактор вытолкнул его из заноса, а во второй раз пикап вытащил его на буксире. Он дважды попадал в снег, потому что дужки его очков были сломаны, а когда оправа слетела с носа, он свернул в сторону. Не было такой части его тела, которая не испытывала бы боли.
  Он пошел в ванную. Очки он держал дрожащей рукой. В зеркале отразилось его лицо
  
  - кровь, царапины, поднимающиеся вены. Он справился с пиджаком, рубашкой и жилетом, но боль в животе не позволила ему согнуться и расстегнуть шнурки кроссовок, он спустил брюки и трусы до лодыжек. Он стоял под душем, держась за хромированную подставку. Без нее он бы рухнул, вода хлынула на него, намочила брюки, гольфы, носки и натекла в кроссовки.
  Он услышал, как открылась дверь комнаты.
  - Ты вернулся? - спросил я
  -Да.
  -Хороший был день?
  -Полезный день, - прохрипел Джоуи.
  - Мне нужна была новая пара трусиков и чистые колготки.
  "Хорошо"
  Должно быть, в его голосе слышались рыдания. Он крепко держался за опору, которой она была в дверях ванной. Занавеска не была задернута. Она смотрела на него. Вода ручьями стекала по его очкам.
  - Что с тобой случилось? - спросил я.
  В линзах ее лицо было размытым. Он не знал, волнует ее это или нет. Он поморщился, но это причинило боль его рту, челюстной кости, щекам и мозгу.
  -Я наткнулся на дверь.
  - У двери были сапоги и кулаки или только ботинки?
  - Если бы у двери был пистолет, я думаю, все могло быть гораздо серьезнее.
  Она вошла в ванную и опустилась на колени рядом с душем. Вода с его тела выплеснулась на нее.
  -Упаковщик?
  Он кивнул.
  
  Она развязала шнурки его кроссовок и стянула их с его ног, затем промокшие носки, затем трусы и брюки и бросила все это в ванну, вода облепила ее аккуратно уложенные волосы и растеклась по еще более тщательно нанесенному макияжу. Она села на край ванны, сняла с вешалки полотенце и вытерла волосы и лицо.
  "Ты не самое красивое зрелище в мире - есть ли кровь в твоей моче?"
  - Не знаю.
  - Ты собираешься жить?
  - Надеюсь, что так.
  - Приближается русский.
  -Куданаправляешься?
  - Иду на встречу, на завтрашнюю встречу.
  - Где это должно быть? - спросил я
  - У меня нет адреса... Чистые колготки не имеют значения, не то что трусики. Мне нужно возвращаться. Вам нужен врач?"
  - Тогда завтра я последую туда, куда он поведет. Мой окровавленный бампер прижался к его выхлопной трубе - нет, никакого доктора.
  - Мы действуем толпой, Джоуи. Я не принимаю возражений. - Она произнесла это так, словно была его матерью, тетей или учительницей.
  "Это мое шоу".
  "Мы выступаем в большом количестве - дело не в том, чье это шоу".
  - Да, мэм, чертовски полные три сумки, мэм.
  - Вооруженный бандит, с железом, надежно защищенный. Я бы не хотела выглядеть так, как выглядишь ты ... Просто чтобы ты знал - эта женщина, она Моника Холберг. Она норвежка, обнимает деревья. Она делает добрые дела для несчастных по линии УВКБ ООН. Вы найдете ее в Ново-Сараево, третий этаж, квартира H, Фойницкая, 27. Было бы обидно, правда, Джоуи, если бы она не знала, кем был мистер и что он делал? Не было бы обидно, если бы, когда она научилась этому, она держала ноги вместе, и мистер не получил бы от Тебя за это по заслугам?"
  -Может быть.
  - Хочешь, я тебя высушу?
  - Я справлюсь.
  Она закрыла за собой дверь.
  Джоуи, пошатываясь, добрался до кровати. Он был весь мокрый. Он рухнул на нее. Он мог бы потерять сознание, если бы не боль и воспоминания. Он вернулся на землю, корчась на обледенелом асфальте, чтобы стать меньше, когда на него посыпались ристалище и бутсы. Это была ошибка, Мислер, ошибка. Удары молотком по его телу и голове отдавались в дверь.
  - Да? - крикнул он.
  - Вы Канн. Таможня и акцизы?
  Он сполз с кровати, оперся о стену, а затем о шкаф, чтобы не упасть, прижал полотенце к интимным местам и открыл дверцу. Мужчина был одет в серый костюм, примерно на пять лет старше Кэнна, на нем были хорошая рубашка и красивый галстук. Он посмотрел на Канна с презрением, точная копия сыновей землевладельца, которым его отец управлял, демонстрируя превосходство, скрытое под запекшимся налетом вежливости.
  - Извините за беспокойство, мистер Канн, - клянусь Богом, вы были на войне. Не говорите мне, дайте угадаю, вы споткнулись на ступеньках, не так ли? Я Херн, из посольства. Меня попросили передать вам сообщение, которое поступило к нам через Министерство юстиции. Я приношу свои извинения за неудобства, связанные с звонком вам так поздно, но мы подумали, что этот вопрос не следовало передавать по телефону, опасаясь недоразумений.
  У вас было письменное разрешение судьи Зенджила Делича на "навязчивую слежку" за гражданином Великобритании Альбертом Уильямом Пэкером во время визита этого джентльмена в Сараево. Теперь вы можете идти домой, мистер Канн, что, возможно, избавит вас от еще одного несчастного случая. Судья Делик сообщает нам через Министерство юстиции, что он получил такое разрешение. Он отменил его. Ошибки нет. У меня есть это в письменном виде, отправлено курьером в посольство, поверх его подписи.
  Джоуи подавился: "Но это невозможно".
  - Боюсь, что нет... - Он сделал паузу. - У нас есть список врачей, если вам потребуется медицинская помощь. Если бы ты с самого начала прошел через нас, все могло бы быть по-другому, но ты предпочел этого не делать. . .
  Разрешение на вашу деятельность здесь отозвано. Спокойной ночи.
  Рентгеновский аппарат исчез, как и арка металлодетектора. Они шли по бокам от мистера через пустой бар в атриуме.
  Мистер снова сказал: "Я не хочу об этом говорить".
  - Его квартиру перевернули вверх дном, обыскали, как и мою, - настаивал Аткинс.
  - Я говорю не об этом. Ты что, не слушаешь?
  Он указал рукой на лицо Аткинса, сделал режущее движение поперек горла Аткинса.
  Они вышли через двери, и порыв ночного мороза, принесенный ветром, подхватил их. Они пошли вдоль стены отеля, направляясь в город, в старый квартал.
  "Он был моим другом", - сказал мистер. "Мы никогда не забываем, что он был моим другом".
  Кранчер не был другом Орла, и Аткинс его не знал. "Пустяки", - подумал Орел. Достаточно было того, что Кранчер был другом мистера. Аткинс не понял бы, испугался, не знал бы, когда нужно закрыть рот и держать его крепко закрытым. Они быстро шли, заполняя тротуар пустой улицы. Аткинс увидел бы порезы на костяшках пальцев, когда мистер поднес кулак к его горлу.
  - Что вы сделали со своей рукой, мистер?
  -Я ничего не делал со своей рукой.
  "Кожа вся порвана, это"
  Мистер остановился. Он повернулся к Орлу. Он поднес руки к носу Орла. Шрамы были зловещими, кровоточащими там, где была рассечена кожа. - Ты видишь что-нибудь не так с моими руками, Орел?
  - Я не вижу ничего плохого в ваших руках, мистер, - тихо сказал Орел.
  Он был человеком мистера. Они прошли мимо магазинов с опущенными стальными ставнями и скамеек, где парочки безнадежно обнимались на холоде, мимо кафе, где официанты мыли полы и ставили стулья на столы, Они вышли в небольшой парк. Вокруг травы росли густые кусты, без листьев, но достаточно густые, чтобы отбрасывать на траву тени. Они увидели мальчика. На его хорошенькой головке были наушники, и он кружился в такт музыке, которую слушал. Собаки щипали траву, блуждали в тени, их поводки были прикреплены к ошейникам и волочились за ними по земле. За ним наблюдали, а он не знал об этом.
  Аткинс повернул направо. Орел последовал за мистером налево, чтобы быть позади мальчика, как ему было сказано. Он всегда делал то, что говорил ему мистер. Это было о Кранчере, которого Орел ненавидел, и о чести Кранчера, которой никогда не было.
  Они остановились на мальчике Энвере, который был полностью поглощен своей музыкой.
  
  Ч а п т е р С и х т е е н
  Он шел, каждый шаг давался с трудом, в агонии. Он мог бы взять синий фургон
  Джоуи оправдывал ходьбу тем, что физические упражнения расслабят суставы на бедрах, коленях, лодыжках, притупят синяки на грудной клетке, хрипы в легких и смягчат боль за глазами. Оправдание было просто тактикой затягивания. Он шел пешком, потому что не спешил добраться до места назначения, и сначала поднялся на третий этаж, в квартиру H, по адресу Фойницкая, 37. Ответила молодая женщина, одетая в длиннополую мужскую рубашку, и он спросил, кто такая мисс Холберг. Она подошла к двери, завернутая в тяжелый халат, и пальцами выдавила сон из глаз, Джоуи предал ее мечты, рассказал свою историю. Когда он закончил, уничтожил ее, она, заикаясь, спросила его, кто ты? Откуда ты это знаешь? Почему ты пришел рассказать мне об этом?' Не ответив, он сбежал вниз по лестнице и вернулся в ночь.
  Темнота и холод были так близки ему.
  Из Ново-Сараево он двигался вдоль реки Миляцка мимо черных башен жилых домов, домов снайперов, затем пересек реку по мосту Врбаня. Это было место, где в нее стреляли, где были Жасмина и ее сын, которых, в свою очередь, предали. Там, где она лежала, проезжали машины. Там, где у нее текла кровь, была смазка. Его тянуло к холму, к крутому подъему, к месту, где он не хотел быть.
  Он сказал: "Но это невозможно". Он знал их истории, то, что они перенесли, и их силу. . .
  Это было невозможно.
  Теперь не было больше машин, не было людей, спешащих домой по неосвещенной дороге. Чем быстрее он поднимется на холм, тем скорее узнает правду. Без полной и яркой луны он бы ничего не увидел после последнего пятна света от уличного фонаря. С кладбища донесся крик совы. Он пошел дальше. Стрелки на его часах перевалили за полночь. Уже наступил день встречи. Без разрешения на интрузивное наблюдение, подписанного признанным судьей, любые доказательства, полученные с помощью телеобъектива камеры или направленного микрофона, которые находились в стальной коробке Мэгги Болтон, были неприемлемы в суде. Он мог видеть старые, измученные, снисходительные лица новых мужчин и новой женщины, которые составили команду Сьерра-Квебек по гольфу, и он мог слышать критикующий, безжалостный хриплый голос Гофа ... Он не думал, что это может быть правдой, это было невозможно.
  Джоуи понял, в чем разница.
  Свет лился в конце изрытой колеями дороги из окон дома, вокруг которого был установлен каркас строительных лесов. Свет отражался от гладкой краски черного салона "Мерседеса" и плясал, отражаясь от экрана радиатора. Сбоку от того, что раньше было всего лишь холлом жилого дома, освещенного светом, были сложены груды бетонных строительных блоков и стояли две бетономешалки. Свет, льющийся из окна, падал на плиты недавно выложенного внутреннего дворика между строительными лесами и припаркованной машиной и отражался, показывая Джоуи чистые новые балки крыши, которые выглядывали из-под расстеленного брезента.
  Джоуи пошел на свет. Через окно он увидел голую лампочку, свисающую с нового гибкого трубопровода.
  Раньше в комнате стояла грязная, неполированная, неадекватная, вонючая масляная лампа, скромная, но она излучала сияние гордости. Он прошел мимо "Мерседеса" и забарабанил в дверь сжатым кулаком, бил до тех пор, пока боль реками не разлилась по его телу.
  Орел попятился. Он, конечно, был слишком опытен в вопросах уголовного права, чтобы полагать, что отстранение от участия в деле каким-либо образом смягчит его вину. Книги, доказывающие вину, выстроились на полках в офисе над прачечной самообслуживания; главной из них была "Арчболд" толщиной в три дюйма, из тонкой индийской бумаги с мелким шрифтом, в кожаном переплете, которую ему возвращали в январе каждого года за триста двадцать пять фунтов. Его обвинили бы, даже если бы он признал, что воздержался от "совместных действий"
  с мистером и Аткинсом. Если бы он хныкал, что не знал, что должно было произойти, он все равно был бы виновен как "соучастник убийства" За "совместные действия" или за то, что был "соучастником убийства", приговором было то же самое пожизненное заключение. Но это была семантика
  ... Одному Богу известно, какое наказание назначат в Сараево, скорее всего, дефенестрация, а затем филетирование ... Именно его брезгливость, которую мистер презирал, заставила его оставаться глубоко в тени. Он был им не нужен. По правде говоря, он им вообще не был нужен...
  "Собаками" занимался Аткинс. "Собаки" были сплошным шоу, сплошная моча и ветер. Его собаки, находясь дома с Мо, могли притворяться свирепыми, но стеснялись этого. Аткинс проскользнул в кусты рядом с травой, сел, что-то проворковал им, и звери показали, что их зубы и угроза были притворством. Аткинс удерживал собак, а мистер рубанул тыльной стороной ладони по шее симпатичного мальчика, повалил его на землю, засунул ему в рот носовой платок и заломил руки за спину. Аткинс привязал поводки собак к стойке парковой скамейки - это должно было удержать их на несколько минут, прежде чем они вырвутся на свободу, - затем побежал за ними мимо бегущего Орла, чтобы помочь мистеру оттащить Энвера по боковой аллее, которая вела из парка к реке. На асфальте остались капельки влаги и неприятный запах. Сначала отказал мочевой пузырь, затем сфинктер. Последние несколько шагов, от переулка до моста, мальчик знал, что его ждет, и боролся за свою жизнь. Аткинс в той последней панической атаке прошипел: "Не смей, черт возьми, кусать меня, ублюдок". Борьба и то, как его руки были заведены за спину, означали, что они были наполовину вывихнуты из плечевых суставов.
  Орел поморщился. В конце концов, он не смог удержаться и стал смотреть. Мистер поднял руку и снова, со всей силы, ударил мальчика сзади по шее. Они были на середине моста. На него сворачивала машина, но фары еще не отъехали достаточно далеко, чтобы осветить перила. Мальчик осел под силой удара. Может быть, он был без сознания, может быть, просто оглушен. Все произошло одним движением. Мистер и Аткинс подняли его, как будто он был мертвым грузом, и перевернули, как мусор. Раздался всплеск. Фары машины освещали их, когда они возвращались туда, где их ждал Тагл. Мальчик был бы неспособен выжить, когда бы вошел в воду, которая текла последней, темной, глубокой, под перилами моста. Они подошли к нему. Мальчик утонул бы. Утопление не помогло бы ни Кранчеру, ни арендаторам Кранчера, ни родителям Кранчера в их бунгало в Торбее. Речь шла об уважении мистера к продаже и достоинстве мистера. Когда они подошли к нему, Аткинс стаскивал перчатку и, посмотрев на свою руку, Орел услышал, как мистер сказал:
  "С тобой все в порядке, кожа не поцарапана - нет ничего лучше пары хороших перчаток, ты молодец, Аткинс, блестяще". В худшем случае это было "общее действие", в лучшем -
  "соучастник убийства". Они не стали его дожидаться.
  Орел согнулся так, что его голова оказалась на уровне колен, и его вырвало гостиничным ужином.
  " Я не Фальконе"
  Джоуи покачал головой: "Я не знаю, кто это... "
  - И я не Борселлино, - мягко сказал судья
  - Я не понимаю, о ком ты говоришь.
  Она прервала его и резко заговорила: "Джованни Фальконе был мировым судьей на Сицилии, Он арестовал многих членов мафии и привлек их к ответственности, посадил в тюрьму. Он погиб в результате взрыва бомбы в водопропускной трубе вместе со своей женой и телохранителями. За ним последовал Пауло Борселлино, который преследовал мафию с такой же самоотверженностью.
  Борселлино был убит в результате взрыва заминированной машины вместе со своими телохранителями. "Они выстояли против течения".
  Комната представляла собой строительную площадку. Они были странствующими людьми, сидящими на корточках в своем собственном доме. Поперек стола слоями лежали газетные листы: поперек газеты лежал песчаный слой пыли. С двух из четырех стен сняли штукатурку, обнажив старый камень. Это была комната, какой он ее помнил, грязной, неуютной, когда ее освещали масляные лампы, но новое электричество придавало комнате ослепительный блеск. Вместо прогнивших расщепленных деревянных рам, которые теперь были прислонены к стене, стояли сияющие новые пластиковые оконные рамы. Джоуи примостилась на краю стола лицом к отцу, который сидел на кровати в рубашке без пиджака, поближе к трехплитковому электрическому камину. Она набросилась на них с беспокойством животного в клетке зоопарка, закружила вокруг них на своем стуле.
  - Я не герой. Они были мучениками за репутацию юриспруденции. Я не они. Они заглянули в бездну, как это сделал я. Они прыгнули, я отступил назад.
  Она сказала с презрением, словно желая поддержать своего отца:
  "После убийств в Палермо прошли массовые демонстрации, многие тысячи людей вышли на улицы, чтобы осудить мафию. Мафия все еще жива, но Фальконе и Борселлино мертвы.
  - Ты сказал, что помог мне, чтобы вернуть себе самоуважение.
  Когда масляные лампы осветили комнату, лицо судьи приобрело выражение прежнего достоинства. В новом свете на нем отразилось поражение. Джоуи не имел права там находиться, он был их критиком.
  Судья устало сказал: "Это был сон ... Вы знаете, у кого были самые пышные похороны в Сараево во время войны и после? Мусан Топалович. Для людей на улицах Сараево он был героем и мучеником. Он называл себя Како. Кто убил героя?
  Он был застрелен мусульманскими правительственными войсками во время нескольких дней борьбы с преступностью в последний год войны, чтобы продемонстрировать иностранным державам хоть каплю респектабельности. В первые дни осады он держал оборону вместе с тем, что он назвал Десятой горной бригадой, формированием крыс из канализации. Он был мясником до того, как стал героем и мучеником, он перерезал горло сербам, которые остались в городе, после того, как ограбил их, и сжег их тела. Он был человеком зла... Четыре года назад его тело выкопали и пронесли по улицам, высоко подняв плечо, к новой, более респектабельной могиле. Опустели магазины, кафе и бары. Я вижу это в своем воображении, поклонение тех, кто наблюдал. Я очнулся, Джоуи, от сна. Люди из Сараево не хотели меня -
  они хотели видеть своим героем и мучеником человека, который был мясником, Како. Они не захотели бы видеть меня, ничтожную имитацию Фальконе и Борселлино... Все, что я тебе сказал, было всего лишь сном".
  Слова судьи затихли. Неделю назад Джоуи Канн сочувственно кивнул бы и понял. Но прошла долгая неделя.
  - Так что случилось? - Настаивал Джоуи. - Что тебя привлекло?
  Судья поднял на него взгляд, и его тусклые глаза прищурились от яркого света потолочного светильника. - На стол были положены два предложения. Предложение быть убитым,
  ... Сегодня утром, с первыми лучами солнца, восемнадцать человек пришли к дому с грузовиками, бетономешалками, блоками, лесоматериалами. Они работали весь день, пока не стемнело, и будут здесь снова через несколько часов. В обед приехал Mercedes. Во второй половине дня нам доставили каталоги. У нас будет ванная комната по нашему выбору со специальным душем для Жасмины, кухня, которая подойдет ей, холодильник с морозильной камерой и оформление комнат. Что скажете '
  Джоуи, ветеран Сараево недельной давности, злобно сказал: "Я говорю, что весь город узнает, что ты заплатил свою цену".
  "Это Сараево, Джоуи, город будет аплодировать мне, дурак стал разумным ... Вечером пришел чиновник из пенсионного департамента Министерства финансов. Он вернул мне документ, который я отдал девять лет назад Исмету Мухичу в качестве частичной оплаты за поездку Жасмины на мост Врбанья. К документу прилагалась выписка со счета, схема была оплачена. Я принадлежу им, они купили меня, и мир может это знать. Разве у тебя нет цены, Джоуи?"
  Вопрос ранил, ранил глубоко, и он заколебался. Она была позади него, объезжая их. Колеса скрипели по осыпавшейся штукатурке. Он не мог видеть ее лица. Он купил ей цветы. Любой, кто потрудился бы посмотреть с тротуара или из своих машин на улицах этого дерьмового города, увидел бы, что девушка в инвалидном кресле несет его цветы. Вопрос был у него под контролем.
  - Я не знаю ... Если бы это было о ком - то , кого я любила ...
  - Я не думал, что у меня есть цена. Я призываю вас, молитесь своему Богу, чтобы вам никогда не пришлось пить из чаши дьявола."Судья посмотрел в глаза Джоуи и просто спросил: "Кто бы присмотрел за ней?"
  - Папа, хватит болтать, - отрезала она. - Он не испытывает сочувствия к тому, что ты говоришь, посмотри на него. Он втянул нас, папа. Ты не должен оправдываться. - Она обошла стол и поставила стул между отцом и Джоуи.
  
  "Если бы это было о ком-то, кого я любил, у меня могла бы быть своя цена. Я не осуждаю. Надеюсь, у меня нет такого самомнения.
  - Ты уйдешь? Ты расстроила моего отца. Он увидел, как в ее глазах вспыхнул гнев, а щеки залились краской.
  - Отзыв разрешения на интрузивное наблюдение, Джоуи, усложняет тебе задачу?
  Из-за ее спины донесся тонкий голос судьи.
  "Если бы я носил форму, имел менталитет, соответствующий форме, для меня было бы невозможно продолжать".
  - Каков поступок увлеченного человека без формы? Что ты делаешь, эй?
  Из-за того, что он вошел в их жизнь, достоинство покинуло их. Он задавался вопросом, будут ли они проклинать его, когда он уйдет. Любовь, дарившая цветы, закончилась. Он возвышался над ними, и они ждали его ответа. Он не знал себя, и никто из тех, кто знал его, не узнал бы Джоуи Кэнна
  Он сказал с яростью: "Я иду до конца дороги, следую туда, куда меня ведут . Я думаю, что это закончится завтра.
  Завтра ты узнаешь, не слишком ли дешево тебя купили, не слишком ли быстро ты поступился своей гордостью... Смотри и слушай.
  Он вышел из комнаты в ночь. Они могли проклинать его, плакать в объятиях друг друга или забыть, что он вообще появился в их жизни. Через несколько часов все будет закончено. Он спустился с холма, оставив строительную площадку и "Мерседес" позади, со свойственной ему порядочностью.
  Она передала наушники Салко, который начал что-то писать на листе бумаги. Закончив разговор, он отдал листок Фрэнку. Фрэнк написал перевод и протянул его Мэгги.
  - Извините за это, мальчики, на мгновение возникла небольшая паника, - прозвенела она. - Турецкий не входит в число моих талантов ... Если бы я был умен, чего уж точно нет в это богом забытое время суток, я бы предпочел послушать лимерик. Она становится довольно многонациональной, вам не кажется? Строка первая: "Жили-были русский, европейец и турок". Затем у нас есть "перк", "кирк",
  "дирк" и "л ю р к" ... Я чертовски устал. Ты знаешь что-нибудь о турках, Фрэнк? - Она откинулась на спинку стула, прислонившись к нему, ей нравилось его прикосновение.
  "Массовый оборот героина".
  Она усмехнулась. - Знаешь, что я думаю?
  -Раскройте мне себя, мисс Болтон. - Фрэнк ухмыльнулся ей.
  Она оттолкнула его, но ей понравился его соус. В комнате было мертвенно холодно. В комнате на полу горела единственная маленькая лампочка, сильно затененная. Она снова надела наушники на голову.
  "Мистер думает, что это будет его встреча - я думаю, ему грозит серьезная опасность нырнуть в пруд и обнаружить, что он не на той глубине".
  - Зачем ему это делать? - спросил Айвор Джоветт в трубку. Его жена с застывшим от ярости лицом металась рядом с ним. Он выслушал, поблагодарил звонившего и повесил трубку. Он выключил ночник у кровати и лег на спину в темноте.
  Айвор Джоуэтт был офицером по связям с наркотиками, переведенным из таможни в посольство Великобритании в Анкаре. Прикомандирование в Турцию было хорошим. В посольстве Сехит Эрсан Кад. 46-Летний Канкая, он был сиреной раннего предупреждения о крупных случаях ввоза героина в Соединенное Королевство. Как амбициозный исследователь, обладающий информацией, которой его снабжали полицейские в городах и джандармы в сельской местности, он был бы замечен и быстро продвигался по службе. Вещество проходило через нефтеперерабатывающие заводы и вытекало через Босфор и через всю Европу в Британский канал и порты Северного моря. Без контактов, телефонных звонков глубокой ночью Айвор Джоветл валялся бы без толку. Жаль только, что добрая половина звонков поступала в его квартиру в ночные часы, а не в офис в рабочий день. Каждую неделю ему присылали газетные вырезки из отдела по связям с общественностью таможни, в большинстве случаев заслуга в изъятии в Харвичских доках, или Феликсстоу, или Дувре, или в порту Саутгемптона приписывалась "самоотверженности, настойчивости и скрупулезности" сотрудников в форме; цифры взлетали до миллиона фунтов стерлингов, уличная стоимость перехваченного героина была обычным делом, десять миллионов фунтов не были редкостью. Айвор Джоуэтт, бывший игрок команды "Сьерра Квебек Джульетта", был сумасшедшим ... Его жена перевернулась и обхватила себя руками. Ее звали Глория, ранее ол Сьерра Квебек Роджер, на таможне говорили, что внутренние браки - единственные, у кого есть шанс.
  - Хочешь кофе? - спросил я.
  -Не возражал бы.
  Основным препятствием для заключения браков был отказ офицеров доверять женам, которые не были членами семьи. Он мог рассказать Глории. Она работала секретарем в посольстве, но все равно ворчала и жаловалась на недостаточную занятость. Что он ей скажет, когда она принесет кружки с кофе?
  
  Его звали Фуат Сельчук, предположительно сорока восьми лет. Он был из деревни на реке Арас недалеко от Эрзурума. Его территория простиралась вдоль старой советской границы, ныне Грузии и Армении, от Артвина и Карса на севере до горы Арарат и горы Тендурек на юге. Именно там у него были нефтеперерабатывающие заводы, где он нанимал лучших молодых химиков из университетов. Продукт, которым он торговал, опиум-сырец, производился на маковых полях Афганистана. В мешках, привязанных к спинам мулов, груз был доставлен на север из пункта сбора в Талукане, затем переправлен через реку Пяндж, где сменился эскорт из пулеметов, затем перевезен по суше через Таджикистан и отправлен через Каспийское море, выгружен в азербайджанском порту Сумгайыт, затем доставлен на пограничные посты недалеко от Игдыра и Ардахана. Там Фуат Сельчук дождался прибытия груза и заплатил за него наличными, долларами. Деньги, отрезанные, отрезанные и отрезанные - в виде груза - возвращались по пути следования и расплачивались с водителями грузовиков, посредниками, паромщиками, пограничниками, автоматчиками, лидерами талибов в Афганистане и фермерами, выращивавшими мак на своих полях. Его никогда не обманывали. Груз никогда не крали в пути, мешки никогда не падали с кузовов грузовиков или мулов. Его рука протянулась от западной Турции до горных равнин Афганистана. Обмануть его было все равно что повесить на шею тяжелый камень и перейти вброд реку Пьяндж. Химики не обманули его ни на нефтеперерабатывающих заводах, ни когда грузовики сходили с паромов через Босфор, отправляясь в долгий путь на север через Европу и конечные пункты назначения в Голландии, Германии, Франции или на Грин-Лейнз в северном Лондоне. В молодости, когда его репутация честного бизнесмена еще не была подтверждена, специальностью Фуата Сельчука было отрезать мужчине яички и заглушить крик, помещая их в рот жертвы, а затем скрепляя его губы так, чтобы их нельзя было выплюнуть. Он также был человеком милосердия: строил больницы и школы, оплачивал ремонт мечетей.
  Ночной звонок, разбудивший Айвора Джоветта, был сообщением шепотом. Люди, с которыми он имел дело, всегда понижали голос, когда говорили о Фуате Сельчуке, потому что знали, до чего протянута его рука. Тем утром Фуат Сельчук покинул Эрзурум на легкомоторном самолете и вылетел в Анкару. В аэропорту яркий, отважный молодой человек, дежуривший по наблюдению, рискнул своей удачей и приблизился достаточно близко, чтобы
  "подслушано". Объект The spark встретился с коллегой из Анкары и сказал: "Это будет чертовски трудный день. Проделал весь этот путь, чтобы встретиться с ублюдком из Англии, который думает, что он лучший ублюдок. Я съем его... ", а помощник сказал: "Или он съест свои гребаные яйца ... "
  и они вышли за пределы слышимости слушателя.
  Фуат Сельчук вылетел дневным рейсом в Дамаск, затем с вечерней пересадкой в Цюрихе - так ему сказал звонивший.
  Зачем ему это делать?
  Она принесла чай, и Айвор Джоуэтт рассказал своей жене о звонке.
  Ее брови поползли вверх. - Чертовски рискует, не правда ли, британец, имея дело с таким человеком?
  Мэгги склонилась над магнитофоном, напряженно вслушиваясь, прижав телефоны к ушам. Ее лоб слегка нахмурился. Фрэнк наблюдал за ней.
  
  Салко и Анте оттолкнулись от дальней стены и неторопливо направились к ее столу. Она крепко зажмурилась, сосредоточилась, затем пожала плечами. - Я ничего не могу разобрать.
  Она передала наушники Фрэнку. Он слушал, почесывая подбородок. - Есть проблема ... что-то с парнем с персиковыми задницами.
  Фрэнк раздал мужчинам наушники; их надели каждому по очереди.
  - Сериф потерял мальчика, Энвер, - сказал Салко. Он вывел собак. Они вернулись, но не мальчик.
  - Он говорит о несчастном случае, - сказал Анте. Они собираются позвонить в больницу Косево. Такого раньше не случалось".
  - Вы слышите, как он волнуется, - сказал Фаро.
  Фрэнк перевел, и Мэгги записала то, что они сказали. Подобные моменты всегда приносили ей легкую радость. Она совала нос в жизни своих жертв. Она слышала их счастье и была с ними в трудную минуту.
  На другом конце провода она почувствовала панику. Первая поисковая группа ушла. Она представила, как они, в своих черных джинсах, черных футболках и черных куртках, с золотыми цепями на шеях, возвращаются и сообщают о неудаче - их снова отправили в путь. Она была свидетельницей нарастающего хаоса. Все дни, проведенные в подвальной мастерской в башнях Чаушеску, и вечера, проведенные с мастерами-техниками Имперского колледжа, и ночи, свернувшиеся калачиком в кресле со своей собакой и журналами по электронике, имели ценность, когда она играла роль вуайеристки. Ее не интересовало местонахождение мальчика, для нее не имело значения, лежит ли он ничком на больничной койке, или ушел гулять, или напивается до бесчувствия в баре, или лежит в морге на плите. Это было ее положение злоумышленницы, которое приводило ее в восторг, волновало сейчас и волновало в прошлом. Это была ее способность проникать под кожу своей цели, Те, кто контролировал ее, шли вслепую без ее навыков.
  У нее был аккуратный медный почерк.
  Мой дорогой мистер,
  Сегодня вечером ко мне пришел мужчина. Он сказал мне, кто вы такой. Он описал вашу карьеру важного преступника. Я спросил, как его зовут, откуда он знает такие вещи и почему рассказал мне об этом, но он не дал мне ответов.
  Я ненавижу преступность, ее эксплуатацию слабых и сам ее эгоизм. Поэтому, мистер, я должен был бы ненавидеть вас (я не вижу причин, по которым посетивший меня человек должен был лгать), но...
  Но я думаю, что для меня невозможно ненавидеть тебя.
  Этот человек сказал, что вы искали меня как получателя благотворительных товаров, чтобы создать подлинное алиби в виде добрых дел; вы использовали меня; вы хотели создать респектабельность для вашей Боснии с помощью грузовиков Любви, которые вернутся в Великобританию
  заряжен наркотиком класса А - героином. Это причина, по которой я ненавижу тебя, б у т.
  Но я хорошо разбираюсь (надеюсь) в настоящих мужчинах.
  Я вижу многих, кто приходит сюда с неискренностью.
  Какими бы ни были ваши первоначальные мотивы, побудившие вас пригнать грузовик к зданию UNIS, башня А, я хочу верить, что на смену им пришел дух настоящей дружбы и привязанности.
  Я не был с преступником в деревне Вишница. Преступник не стал бы играть в карты в деревне со стариками и придавать им достоинство, и не стал бы держать за руку ребенка, оставшегося без отца, и дарить ему доброту. Преступник не поехал бы со мной в Горажде и не проявил бы такого сочувствия к участи несчастных. Я была с человеком, которому было не все равно, у которого была любовь к ближним - таково мое суждение, и оно дорого мне.
  Возможно, мистер, когда вы пришли сюда, вы не принесли с собой сочувствия и любви. Возможно, вы научились им здесь, в моей компании (если я ошибаюсь, то я простая и глупая женщина, но я думаю, что здесь вы приобрели мягкость, с которой не путешествовали)
  ... Я думаю, ты хороший человек. Куда бы я ни пошел, каким бы ни было мое будущее, я буду помнить тебя и твою доброту. Я надеялся - пока этот человек не пришел и не рассказал мне о вас, - видеть вас каждый раз, когда вы посещаете Сараево, проводить с вами время и сблизиться с вами. Ты бы зажег свет там, где тьма, от лета до зимы, принес надежду там, где отчаяние. Ты должен гордиться тем, что ты сделал, своей порядочностью.
  Мы больше не встретимся,
  С любовью, и пусть Бог хранит вас,
  Моника (Холберг)
  Она запечатала письмо в конверт.
  Март 2001 года
  - Вы встретитесь с ним через минуту, с бригадиром Пятого отдела.
  Англичанин Барнаби спустился с холма к бункеру и перекрестку, где поворот вел к деревне Лют. Его гость, внимательный молодой человек, поспешил к нему. Огни смело горели в отремонтированных домах ближайшей деревни и казались яркими точечками по всей долине, за рекой, во Враце.
  В течение четверти часа сила солнечного света погасит электрический свет в новых окнах домов деревень-близнецов. Незадолго до того, как осенняя непогода обрушилась на долину, в прошлом году, пять с половиной месяцев назад, было выдано разрешение на участок земли под линией опор электропередачи, и инженерные бригады выехали на место. В течение следующего месяца, вплоть до ноября, бригады работали внутри узкого коридора, огороженного желтой лентой, поднимали опоры и кабели и восстанавливали подачу электроэнергии. Больше несчастных случаев не было. Электричество было включено. Свет горел в каждом доме в двух населенных пунктах, которые были вновь заселены. Лампочки никогда не выключались. Немецкая благотворительная организация World in Crisis оплатила счета.
  В тех двух случаях, когда Барнаби бывал в долине для планирования основной операции по разминированию, у него сложилось очень отчетливое впечатление, что мусульмане во Враче и сербы в Льюте не выключали свои фонари весь день, светило солнце или нет, и всю ночь, бодрствовали они или спали. Не ему было говорить жителям деревни, что немецкая помощь и щедрость на исходе.
  Поскольку все доноры теперь изо всех сил старались отвернуться от страны, а финансирование банд, занимающихся разминированием, иссякало, Барнаби привез журналиста в долину. Фентон из лондонской газеты с ежедневным тиражом менее четырехсот тысяч читателей был лучшим адресатом, которого Барнаби смог найти. Работа едва началась, финансирование на разминирование требовалось как минимум еще на два десятилетия. Ему нужны были журналисты из массовых газет, и ему нужны были политики, которые пошли бы по этому пути и тысяче других, но они были вне досягаемости. Вместо этого у него был Уилф Фентон. Он всегда старался быть веселым, когда приводил гостя на минное поле.
  - Почему ты называешь его Файв-Ди?
  По словам Барнаби, на сотне сайтов было пять-D. Это была обычная часть его вступительной речи. По своему упорству в поиске финансирования он знал, что анекдоты лучше воспринимаются журналистами, чем статистика.
  - Все сержанты. Он был сапером, подорвался, и ему чертовски повезло. Он стал водителем, возил других, но в поле не ходил. Ему стало скучно, и он вернулся к разминированию. Снова подорвался, ему повезло еще больше, он не потерял ногу. Снова начал работать водителем. Не смог побороть скуку, поэтому снова взялся за разминирование. Это пять сержантов - понятно?"
  Фентон вздрагивал на ходу и подозрительно поглядывал на желтую ленту, остановившись на воображаемой линии, проходившей точно по центру трассы. - Одного раза мне было бы достаточно.
  "В нем столько шрапнели ..." - Это была еще одна строчка из обычной скороговорки Барнаби. Все бригадиры поддержали его рассказ: " ... что мы всегда проверяем новый металлоискатель, прижимая его к его заднице. Вспыхивает свет, и зуммер раздается на полную мощность.
  - Боже , и это все, что тебе нужно охватить, не так ли?
  - Да, это та самая долина. Это долина реки Буница.
  Это было разложено перед ними. Ястреб парил над примятыми сухими сорняками на старых пахотных полях, порхал дальше, чтобы поохотиться на тусклой, побитой непогодой траве на старых пастбищах, затем поднялся в воздух на легком ветру и полетел к поваленным столбам и оброненной проволоке старого виноградника. В этом не было никакой красоты.
  Зеленая поросль новых побегов травы появится в следующем месяце, а цветы покроют свой ковер еще через месяц. "Это место как будто утратило свою душу", - подумал Барнаби. По краю лесистых склонов тянулась длинная, казавшаяся бесконечной желтая лента, обозначавшая протяженность полей.
  - Сколько времени вам потребуется, чтобы разобраться с этим?
  - Семь месяцев, восемь. Итого двадцать человек работают пять дней в неделю.
  -Сколько здесь мин? - спросил я.
  - Мы не знаем, записей не существует.
  - Не могли бы вы дойти туда пешком?
  Барнаби решительно покачал головой: "Я бы ни на дюйм не переступил через ленту. Мне пятьдесят шесть лет, и двадцать четыре из них я работаю на шахтах. Я научился уважать их.
  Он рассказывал истории о бригадире, бабушке и зяте, а Фентон деловито записывал.
  Они добрались до бункера. Желтая лента опоясывала приземистое сооружение из камня и влажных стволов деревьев. Краска на красной рамке потрескалась и отслоилась от черепа и скрещенных костей. Барнаби завел Фентона внутрь, и журналист щелкнул зажигалкой Marlboro, выкрутив ее до упора. На стенах были нацарапаны мелом цифры - остатки старого занятия. Знал ли Барнаби, что они означают? Он не знал. Фентон сказал, что они похожи на списки букмекеров, которые можно найти приколотыми к стене в букмекерской конторе. Последняя дата, где меловая линия перечеркнула список шансов, была поставлена летним днем семью годами ранее, а над долиной стояло слово: Rado.
  Ничем не могу тебе помочь, - сказал Барнаби. - Я не знаю, что это значит.
  - Жаль, в некотором роде интересно, не так ли? О призраках.
  Они вышли на солнечный свет и заморгали. Свет в окнах Люта и на остриях за рекой теперь погас. Колонна разминировщиков топала по дороге перед ними, тяжесть их ботинок глухо стучала по камням.
  - Что это за ботинки? Они выглядят довольно прочными.
  - Предполагается, что они защищают от противопехотных мин, или того, что мы называем фугасными минами.
  - Это утешает.
  - Не совсем - у них жесткая подошва. В них все в порядке на равнине, но они мешают на каменистом склоне. Вы падаете в них, протягиваете руку, чтобы смягчить падение, и тогда все ваше давление приходится на вашу руку и ваш вес. Требуется давление в пять килограммов, чтобы взорвать PMA2. Если они работают на уклоне, как на винограднике, они снимут с себя верхнюю одежду".
  "К р и с т... Почему они это делают?"
  "За деньги, чтобы они ели и их семьи ели".
  - Как вы поддерживаете боевой дух после несчастного случая?
  - Голод делает свое дело. Обычно, когда сапера ранят или убивают, по крайней мере двое из них подключаются к работе -
  они не едят, и их семьи тоже.
  - Ты показываешь мне кровавый - прошу прощения - жестокий мир.
  "Не стесняйтесь цитировать меня".
  Они последовали за саперами к броду. Вода переливалась через него. Барнаби указал на отдаленный фермерский дом и рассказал о какой-то недавней семейной истории: о пожилой женщине, которая передвигалась на костылях, и молодом мужчине, чей скелет не будет заново покрыт до конца лета из-за того, где он лежал, и о старом фермере, который пережил старость в вере, что он восстановит свои поля и будет обрабатывать их.
  Он еще не встал с постели - и это было еще большим милосердием.
  Они стояли на обочине дороги, недалеко от реки.
  От трассы в поля тянулись параллельные полосы желтых лент, каждая из которых была достаточно широкой, чтобы двое мужчин могли идти бок о бок. Между этими узкими коридорами были широкие просторы, поросшие травой и сорняками, но двое мужчин в каждом коридоре не ходили, они стояли на коленях, опустив забрала. Они зондировали тонкими заостренными стальными щупами. Фентон сказал, что это все равно что смотреть, как сохнет краска. Барнаби сухо заметил, что вероятность потерять ногу при отделке дома невелика. Фентон увидел собаку, и его лицо просветлело. Крупная немецкая овчарка с лохматой шерстью находилась в самой высокой траве в коридоре между желтой лентой и в двадцати пяти ярдах от дорожки. Длинный тонкий шнур связывал собаку с проводником.
  - Это то, что мне нужно. Фентон поднял карманную камеру и навел на собаку. - Расскажи мне о нем.
  - Он мальчик. Ему девять лет. Он лучший, ценный сотрудник. Сначала его обучала американская компания по добыче полезных ископаемых. Они работали с ним в Анголе, затем в Руанде и Хорватии. Они продали его нам. Он собирается отработать свой срок здесь. Он чует взрывчатку . . . Не все доверяют собаке. Если он пропустит мину, он не взорвет ее, но это сделает следующий за ним проводник. Многие предпочитают доверять проталкивателю. Мы спорим об этом. Но Мальчик особенный. Когда собака выполнила свою полезную работу, ее пристреливают. Мальчика не будет, его проводник заберет его домой.
  - Это замечательно. Можно мне подойти поближе?
  - К сожалению, нет. Мистер Фентон, вы должны понимать, что у нас первая неделя сезона. Люди устали. Они не работали в полевых условиях четыре или пять месяцев. Для них это время максимальной опасности".
  "Теперь у меня есть точка зрения, я собираюсь написать что-нибудь позитивное", - с энтузиазмом сказал Фентон. - Что-то о храбрых мужчинах и Мальчике, которые работают над тем, чтобы вернуть нормальную жизнь двум общинам в долине. Мне это нравится, я в восторге - долина, где мир больше никогда не будет нарушен".
  - Не хотите ли все по чашечке чая?
  Это было то, что мать принцессы делала каждый раз, когда старый Билл приходил на рассвете в их илфордский дом, когда она была ребенком.
  - Для меня это не проблема, достаточно просто поставить чайник.
  За исключением того времени, когда ее отец сидел за решеткой, старый Билл был постоянным посетителем по утрам. Ее мать, Кларри Хиндс, всегда варила кофе в большой кастрюле и убирала из буфета кружки для подноса; если среди них был пожилой мужчина, она обычно нарезала ломтиками лимон, на всякий случай. Она всегда ставила на поднос тарелку с печеньем, открывала для них свежую упаковку.
  Как мать, так и дочь. Ее мать сказала, что это помогло сделать неудачный опыт более приятным, а также сказала, что чай с печеньем и разговоры о погоде ...
  будет дождь или нет? - это отвлекало поисковиков.
  Это было кисло. От чая отказались, от печенья отказались, светскую беседу проигнорировали.
  
  Прошло уже девять месяцев с тех пор, как дом принцессы "посещали" в последний раз. Тогда они были достаточно вежливы. Ни стука кувалд, ни криков, ни мигания синих огней, ни сирен, когда они увозили мистера прочь. Ему дали по меньшей мере десять минут, чтобы одеться, и они были осторожны, когда выводили его через парадную дверь. Только впоследствии она услышала от Рози Картью, Кэрол Пенберти и Леоноры Гован, что дом был окружен вооруженными полицейскими, притаившимися в их садах; принцесса их даже не видела. В прошлый раз мистер ушел, как будто несколько друзей по гольфу отправляли его на далекое поле - но мистер не играл в гольф. Эти люди были холодными, корректными, молчаливыми.
  Они знали этот дом. Они должны были работать по фотографиям, сделанным, когда дом был "ограблен"
  год назад. Каждому из них выделили отдельную комнату. У самого старшего из них во рту была зажата незажженная трубка. Она видела, как он оглядывался по сторонам с того момента, как вошел через парадную дверь. В доме принцессы не было пепельниц. Она подумала, что ему очень хочется достать спички и разжечь пламя, но он ее не просил. Старина Билл всегда спрашивал, можно ли им покурить, и ее мать всегда доставала для них пепельницу. Этот человек бродил между комнатами, взяв на себя роль надзирателя, и принцесса следовала за ним. Они прошли на кухню, в гостиную, в ее уютную комнатку, где она занимала свой пост, в столовую, которой никогда не пользовались, и поднялись по лестнице в спальни и ванные комнаты. Она выслеживала его, как подозрительная собака.
  Когда женщина, которая обыскивала столовую, забирая все из буфета и ставя каждую тарелку и каждый стакан на прежние места, встретила мужчину с густой бородой, который прошел через гостиную с аккуратностью мелкозубой расчески, принцесса была наверху лестницы. Женщина и бородатый мужчина находились в холле внизу.
  - Знаешь, что самое забавное в этом месте, оно немного жутковатое, в нем нет жилья. Это как выставочный зал в "Идеальном доме". Здесь все на своих местах - и нет ни одной книги. Ты нашел здесь хоть одну книгу? Я - нет. От нее мурашки бегут по коже. Или это как гостиничный номер, убранный для следующего гостя.
  Затем они увидели ее наверху лестницы, и принцесса больше не слышала ни слова, сказанного ими, пока они не ушли.
  Они вышли гуськом. Много лет назад Кларри Хайндс сказала, что вы никогда не показываете им злости, никогда не срываетесь, никогда не кричите, потому что они говорили об этом в столовой за поздним завтраком, и слово было бы передано подонкам, информаторам, которым они заплатили. Накричать на них, поплакать в углу - это унизило бы ее достоинство, подорвало бы самоуважение мистера. Они ничего не взяли с собой.
  - Благодарю вас за сотрудничество, миссис Паккер.
  В тусклом свете вспыхнула спичка пожилого человека.
  Она не ответила. На дороге завелись машины. Обычно, в доме ее матери или у нее самой с тех пор, как она вышла замуж за мистера, когда полиция или Церковь приходили с ордером, обыскивали и уходили с пустыми руками, без улик в пакете, на лице старшего мужчины появлялось раздражение. Она не увидела гнева, но на ее лице промелькнула легкая улыбка, которая могла означать презрение или удовлетворение. В этом не было ничего особенного. Она расскажет мистеру об этом, когда он вернется, завтра или послезавтра. Их домашнее правило, которое она никогда не нарушала, заключалось в том, что она не звонила ему, когда он был в отъезде. Это сохранялось до его возвращения. Они были партнерами. В своей странной, нескрываемой манере ее Господин любил свою Принцессу.
  Он не ползал по ней, не прикасался к ней, когда они гуляли, не осыпал комплиментами перед незнакомцами, но он любил ее. Письмо вернули.
  Между ними было доверие. Когда он вернется, она расскажет мистеру, где они были, как искали, как выглядели. Он слушал ее, никогда не перебивая, и каждая деталь этого сохранялась в его сознании, в его памяти. Когда она заканчивала, он говорил: "Молодец", или "Это хорошо", или, если он был экспансивен, "Можно было подумать, что у них есть дела поважнее ..." и жизнь продолжалась. Она никогда не заглядывала в будущее, не думала о нем. Давным-давно, когда они только поженились и мистер был на подъеме, она боялась, что его найдут в канаве или в сгоревшей машине и что Билл в форме придет проводить ее в морг, чтобы взглянуть на его тело.
  Она больше не испытывала такого страха. Теперь он был неприкасаем; как она шутила с ним, "Бог не посмел бы". Она не спрашивала его, каким было будущее, да ее это и не волновало.
  Когда машины отъехали, она увидела через дорогу, что Леонора стоит у калитки в халате и разыгрывает перед ней шараду с наполнением чайника и выпиванием чашки, но та покачала головой, улыбнулась, потому что в этом не было ничего особенного, и закрыла за собой дверь.
  Ее смутил один момент. Предупреждения не было. В ночь перед арестом мистер знал, что утром за ним придут. Она скажет мистеру, что его канал не предупредил ее. ... Она пошла на кухню. Она приготовила себе колли и засунула хлеб в тостер. Она отнесла тост и кружку в гостиную и включила телевизор.
  Ее взгляд блуждал по столу, по кружке и тарелке, по комнате. Не было никаких признаков того, что Церковь толпой ворвалась в дом, все было странно прибрано и нетронуто. Она почти закончила обводить взглядом акварели, украшения, графин и бокалы, камин, когда увидела конверт.
  Оно лежало на низком столике рядом с сундуком, где она хранила свои гобелены. Она не положила коричневый конверт большого размера на этот столик.
  Ей было интересно, что же они оставили после себя.
  Она поставила чашку и тарелку на скамеечку для ног рядом со своим стулом, подошла к столу и взяла конверт.
  Клапан не был запечатан, он был загнут внутрь. На нем не было ни логотипа, ни какого-либо почерка. Она открыла его и достала пачку фотографий размером с пластинку.
  К обратной стороне верхней фотографии была прикреплена записка. "Комната 329, Холидей Инн, Сараево. Телефон: (00 387 32) 664 273.' Она перевернула фотографии. Она посмотрела.
  Закрыв глаза, она ударила ногой. Пушистая розовая туфелька ударилась о табурет рядом с ее креслом. Тост лопнул, маргариново-джемовая сторона упала на ковер, а чашка с кофе разлетелась. Принцесса сорвала приклеенную записку, промаршировала на кухню и схватила телефонную трубку.
  
  Он одевался в свой лучший костюм, лучшую рубашку и лучшие туфли, когда рядом с кроватью зазвонил телефон.
  Мистер отвел трубку подальше от уха и услышал тираду.
  - Это не моя проблема, они могут приходить в любое время, когда захотят, раз в неделю, если захотят, по предварительной записи или без нее - моя проблема в вас, мистер. Кто она? Ты - моя проблема. Кто она? Не прикидывайся дурачком, мистер, и, черт возьми, не говори мне,
  "О, она просто никто ... О, она просто друг, кое-кто, кого я встретил, О, она просто быстрый секс". Вот так, в открытую, как будто ты какой-то ребенок в парке, Кто она? Потерял свой чертов голос, мистер? Ты потерял штаны, мистер? Тебя нужно называть "мистер", не так ли? потому что это касается твоего чертова самоуважения. Какое же это самоуважение - быть на улице посреди чертового дня, обниматься и пялить коровьи глаза перед церковной камерой? И не говорите мне: "Я не видел камеру, я не знал, что они там были", вы бы не увидели лакк всю, кроме ее сисек, вы бы не увидели камеру, если бы они ткнули в вас ею.
  Чертовски хороший смех для Церкви. Я потел ради вас, мистер, я был здесь, когда вы хотели меня, я прикрывал вам спину, я прожил чертову половину жизни...
  и что я получаю от этого? Это фотография, на которой ты с рогом в руках цепляешься за какую-то ерунду, достаточно молодую, чтобы быть твоей чертовой дочерью, если бы ты был способен родить дочь. Я доверял вам, мистер, а теперь вы...
  Он положил трубку на рычаг.
  Он закончил одеваться, выбрал хороший галстук и осмотрел себя в зеркале.
  
  Они ждали его в вестибюле. Как он? С ним все было в порядке, он с нетерпением ждал хорошего дня, он был на высоте.
  
  
  Глава Семнадцатая
  Машина разваливалась на части? Он сидел рядом с Аткинсом, который вел машину, а Игл стоял позади него. Им показалось, что это трескается, раскалывается, и оба молчали всю дорогу от города до Ябланицы и начала ущелья, впадающего в реку Неретва. Ничто в жизни мистера никогда не разваливалось на части.
  Он устал. Он сказал устало, мягко: "Хорошо, Игл, хорошо, Аткинс, позволь мне рассказать тебе, как я это вижу, потому что" ты спрашиваешь, и у тебя есть на это право: "Это разваливается на части?" Справедливый вопрос. Заслуживает честного ответа.
  У нас есть положительное и отрицательное, актив и дебет. Сначала я расскажу о негативе, о дебете ... Мы собираемся встретиться с Марко Тарди из семьи Бруска, и Никки Горниковой из vory v'zakone group, и Фуатом Сельчуком, которому принадлежит половина западной Турции. Это лучшие люди Лиги, они путешественники, они пересекают Европу и Ближний Восток, проникают в Азию и даже в Штаты. Я раньше не встречал таких людей. Я встречаюсь с парнями в Лондоне, и если светит солнце и день хороший, я добираюсь до Манчестера, Бирмингема или Ньюкасла, а если что-то особенное, я добираюсь до Глазго. Я имею дело с ярдами, китайцами и парнями, которые называют меня мистером, потому что до смерти меня боятся. Я самая крупная рыба в маленькой луже. Я не знаю, каким я буду, когда встречу этих людей сегодня. Я не знаю, упаду ли я ниц, если они решат, что я не стою того, чтобы со мной возиться.
  Для меня это новая почва - готов ли я к этому? Это отрицательный результат".
  Они оставили позади озеро Ябланико-Езеро, где стояли деревянные ресторанчики и рыбаки, неподвижные, как отшельники, держали свои удочки и смотрели в сине-зеленую глубину воды. Теперь они были в ущелье. Солнце палило прямо в него.
  Дорога была быстрой и сухой, заснеженные холмы остались далеко позади. Они ехали мимо полей, на которых пахали тракторы. Это были трое элегантно одетых мужчин, направлявшихся на деловую встречу. Его голос был мягким, без страсти.
  С тех пор, как мы здесь, Церковь постоянно следит за нами. Это небольшая команда, возможно, это просто символическое шоу одного человека. Я сделал то, что сделал бы обычно. Я сделал предупреждение и устрашил, а теперь выбил из него все дерьмо. Я не знаю, там он все еще или его там нет ... Они наверняка узнали о складе, который мы выбрали, и о грузовике для благотворительности. По правде говоря, каждая деталь, которую мы внедрили на этой неделе, была потрачена впустую. Это дебет ".
  Все они были одеты в свое лучшее. Костюм мистера был светло-серым. Орел был одет в официальную одежду цвета древесного угля, которую он взял бы из гардероба для ужина в Юридическом обществе в Гилфорде, когда хотел произвести впечатление, его галстук был неброским, иностранным и шелковым, и он провел бы время в своей комнате, чистя обувь перед их уходом. Аткинс выбрал коричневые брюки, спортивную куртку и галстук полка. Мистер говорил задумчиво, как будто важной аудиторией был он сам.
  И не только с этой стороны Церковь оказывает давление. Адрес Аткинса переписан, дом Игла разгромлен, а мой. Меня обыскивают.
  Принцесса позвонила мне сегодня утром. Она знает лучше, чем это, и она нарушила самое основное правило, которое у нас есть. У меня не было ни слова об этом до того, как они пришли, и у меня не было ни слова о том, что они занимались твоими делами, Аткинс, и твоими, Игл. Они как будто переступают через растяжку, потому что знают, что она там есть. И может стать еще хуже. Там была моя фотография, сделанная, когда я поехала в маленькую дерьмовую деревушку, где были выброшены вещи "Босния с любовью". Это осталось у принцессы возле церкви. Это такой момент, красивая девушка и я, и мы близки. Господи, я не знакомлюсь с такими девушками. Ничего, черт возьми, не произошло, пока нет, но на фотографии все выглядит так, будто я ее целую. Принцесса надрала мне уши. Она не может с этим справиться, она рыдает, и их магнитофоны включают это на негативах. Вот почему справедлив вопрос, разваливается ли она на части?"
  Он не мог видеть Орла, но слышал, как тот ерзает на заднем сиденье. Глаза Аткинса не отрывались от дороги.
  - Мне развернуться, сократить потери и бежать?
  Они оба молчали. Ни один из них не произнес ни слова с начала путешествия. Он подумал, что они оба были жалкими, но не показал, что думает.
  - Это справедливый вопрос, ты имеешь право его задать.
  Его голос заставил илса замолчать.
  - Я никогда не бегал, никогда ... Когда я был ребенком в школе, я не бегал. Раньше, когда я делал свой патч, из меня выгоняли дух. Ребята постарше, покрепче пинали и колотили меня, и я возвращался домой с окровавленным лицом и шатающимися зубами, и возвращался каждое следующее утро, пока не наступил день, когда я мог ответить ударами ног и кулаков. Я правил в той школе. Я правил, контролировал ситуацию. Я был бы никем, если бы проявил страх, просто еще один срыв, и меня бы ударили ... Когда меня исключили из школы, когда я открывал свой собственный магазин, бизнес, в четырнадцать лет и защищал их - люди хотели, чтобы я сократил свои убытки и сбежал.
  Были кулачные бои и поножовщина, в меня бросили бомбу с бензином. Я пошел за ними. Я был ребенком, но я преследовал их в их пабах и притонах, преследовал до тех пор, пока они не отступились. Сначала я должен был выбить соперников из "Сток Ньюингтона", затем из "Айлингтона и Холлоуэя", затем из "Далстона" и "Хэкни". Там была хорошая добыча, но конкурентам я был не нужен - это были дробовики и стрелялки . . . Я зашел внутрь. Я получил две вещи из Пентонвилля. Я получил уважение, но мне пришлось за это бороться, а с уважением пришли контакты. Микшер пришел из Пентонвилля, и Карточки, и Кранчер, и ссылка на тебя, Игл. Если бы я не стоял на своем, не боролся в том возрасте, в котором я был, я бы просто превратился в еще одного ребенка, который был забавой для старых извращенцев ... Я вышел. Я пошел в Green Lanes и начал покупать, начал заключать сделки, начал продавать дальше.
  Больше территории для продвижения и большие бои. Тогда я мог бы измениться. Дело было в воле, в решимости, в вере. Если бы у меня не хватило воли, если бы решимости хватило ненадолго, тогда я бы пошел ко дну. Предстояло заработать большие деньги, и в кормушке было слишком много рыл, а в кормушке хватало места только для одного, моего. Я отправил людей в больницу, но они не стали разговаривать с отделом уголовного розыска, потому что у них не хватило духу, и никто из них не вернулся за добавкой. Я хочу сказать, что уважение дается нелегко, его нужно заслужить. Я его заслужил. Я сидел на верхушке дерева, потому что не оборачивался, не убегал и не задавал вопросов. . . . А годы идут. Я сижу на верхушке того дерева и думаю. Куда мне идти, если я не повернусь, не побегу и не брошу все? Пойти можно только в одно место - найти дерево побольше, залезть на него и забраться выше. Кто-нибудь говорил, что это легко? Нелегко было в школе, нелегко заставить владельцев магазинов раскошелиться в Сток-Ньюингтоне или очистить территорию в северном Лондоне, нелегко было в Пентонвилле, нелегко было добраться до Грин-Лейнз. Но у меня было желание... Так что теперь у меня проблемы.
  Он откинулся на спинку удобного сиденья. Он презирал их.
  - Для чего нужны проблемы? Это для решения. Проблемы для подонков, они не для мистера. Я продолжаю, я никогда не отступал ни от чего, чего хотел. Я хочу этого . .. Кто-нибудь из вас, не хотите выйти? Не хотите прогуляться?
  Ты собираешься стоять на обочине и ждать автобус? Едешь в аэропорт? Я тебя не слышу, Игл.
  Ты что-то не договариваешь, Алкинс.
  Он услышал шелест бумаг позади себя и подумал, что Орел спрятался в них, а глаза Аткинса оторвались от дороги только тогда, когда он посмотрел в зеркало. Они вышли из ущелья Неретвы.
  - Ну, вот и все, тогда, может быть, поскольку я думаю, что мы опережаем график, мы сможем остановиться и перекусить. День может оказаться долгим.
  Мистер закрыл глаза и почувствовал, как солнце бьет ему в лицо. Он думал только о предстоящей встрече. Моника и Принцесса были забыты, и Орел, и Аткинс, которые были мусором, и Канн, который был укусом блохи. Он был неприкасаемым и верховным, и встреча докажет это.
  
  Они выехали на плоскую равнину, и указатели указывали на Мостар. Джоуи вел синий фургон. Он потерпел неудачу. Его выбросило на берег, как плавник на пляже.
  Мэгги сидела рядом с ним, закинув ноги на рычаг переключения передач, юбка задралась, а позади нее на переднем сиденье сидел Фрэнк Уильямс. Его рука была у нее на шее, ее волосы касались его щеки. Они оба спали, имели на это право. Они не спали всю ночь, наблюдая за нарастающей паникой, криками и отрывистыми приказами, передаваемыми им передатчиком бесконечности. Мальчика, Энвера, так и не нашли. Сараевская полиция разыскивала его, больницы его не принимали. Только когда Исмет Мухич оставил свои часы мальчику и вышел из квартиры, чтобы отправиться в аэропорт встречать первый утренний рейс из Загреба, они вернулись в отель, чтобы успеть принять душ и переодеться, и отправились в Holiday Inn на микроавтобусе. Джоуи был единственным, кто спал, кто сел за руль. Он наблюдал, как "Мицубиси" отъезжает от отеля, и, как только машина выехала на открытую дорогу, он отступил назад, позволив потеряться визуальному контакту. Он ориентировался по маленькому мигающему огоньку маяка, иногда яркому, иногда слабому, на экране перед ее растопыренными коленями.
  Он потерпел неудачу, потому что у него не было разрешения на интрузивное наблюдение. Он не смог собрать никаких доказательств, потому что разрешение было отозвано. Он мог определить момент, когда профессионализм, которым он гордился, превратился в одержимость, а церковная культура была утрачена. Это было, когда мистер шел на кладбище, когда он увидел его раскачивающуюся, уверенную походку, и его перехитрили, перехитрили...
  
  подумал; это был провал. Все последующее было слабой, второсортной попыткой выкарабкаться из провала. Джоуи Кэнн, и это врезалось ему в память, был неудачником - всегда.
  Маяк вел его, и он позволил ей уснуть, как и Фрэнку.
  За ним последовали два пикапа. Четверка Sreb разделилась на пары. Сзади второго пикапа была проволочная клетка. В клетке находился Насир. Не то чтобы Джоуи было наплевать на историю жизни этого грубияна, но он назывался Насир Мухсин, который назвал ему имя и историю, как будто это была важная информация перед тем, как они покинули Сараево, информация, которую нужно беречь. Насир Орич был командиром, удерживавшим линию периметра в Сребренице, который был отозван по приказу правительства, которого не было там, когда пал анклав, когда перерезали глотки. Когда свет маяка погас, он вдавил педаль акселератора, чтобы выжать из фургона максимальную скорость.
  Джоуи почувствовал себя покинутым, оставшимся наедине только с навязчивой идеей составить компанию.
  Маяк заставил его повернуть направо на главном перекрестке, в сторону Мостара - впереди, перед тем как он повернул, в дымке мерцала низкая линия холмов. Он не знал ни их названия, ни названия долины, в которой они прятались, и потерял из виду землю, которая поднималась навстречу неумолимому, залитому солнцем небу.
  Хусейн Бекир спустился к броду, но вода была слишком глубокой, чтобы он мог перейти ее. На нем была такая же защита от солнца, как и от зимнего холода. Его пальто, доходившее ему до колен, было туго перетянуто бечевкой на животе, а на ногах были тяжелые резиновые сапоги. Шапочка-берет защищала его голову от солнца.
  Саперы сидели на дорожке, где ясень отбрасывал тень, а их собака растянулась, прислонившись к его стволу. Они ели хлеб и пили из кокетинов, которые Хусейн принес к броду, чтобы посмотреть, как далеко продвинулись их коридоры с желтыми лентами в ходе утренней работы - один, по его оценкам, продвинулся на пять метров вперед, другой - на семь метров, ни один из них не был больше десяти. Его поля были более тысячи метров в длину и на несколько шагов больше двухсот пятидесяти метров в ширину. Он кричал на них. Почему им нужно было останавливаться, чтобы поесть и попить? Разве они не должны были работать быстрее? Сколько им платили за то, чтобы они сидели в тени и не работали? Они проигнорировали его, ни разу не повернув головы в его сторону.
  Он обернулся. В долине снова воцарилась тишина. Это было место Бога, и оно было отравлено. В мареве жары поля уплывали от него, окутанные тишиной.
  Место, выбранное Исметом Мухичем, было сделано из уважения к итальянцу. Марко Тарди прилетел из Мессины в Бари на материковой части Италии, затем на легкомоторном самолете в Сплит на территории Хорватии. После получения денег его отвезли в Мостар.
  Это были сплошные сложности. Это было сделано из уважения к итальянцу, потому что он был крупнейшей фигурой в деловой жизни Исмета Мухича. Русский сказал, что они должны встретиться в Брчко, недалеко от рынка Аризоны, где у него были партнеры. Турок хотел Сараево, базу своих союзников. Фуат Сельчук добрался до аэропорта Сараево первым и жаловался все тридцать пять минут, пока ждал прибытия самолета Никки Горников. Турок и русский не захотели ехать в одной машине, каждый настаивал на том, что их телохранители должны быть с ними постоянно.
  Колонна из аэропорта в Мостар состояла из трех машин, и к ней присоединилась четвертая. Все это было дерьмом ... Он звонил по мобильному одиннадцать раз, но мальчика, Энвера, так и не нашли.
  Он назначил встречу. Он наблюдал, как русский и турок, не выходя из своих машин, с отвращением разглядывали итальянца в его машине. Летом на сухих холмах между Мостаром и побережьем можно было встретить маленьких скорпионов, и у местных мужчин вошло в привычку ловить их без перчаток, опасаясь повредить, а затем строить для них маленькую тюрьму из бетонных блоков, позволять им драться и заключать крупные пари на исход. . .
  Исмет Мухич не поставил бы на англичанина.
  Его машина шла впереди, а их машины, окутанные пыльным шлейфом, следовали за ней.
  Мистер шел, а Аткинс держался на некотором расстоянии позади него.
  В "Мицубиси" был Игл, который сказал, что у него болят ноги в ботинках. Они оставили его без обуви массировать ступни. Аткинс, увидев тонкие белые лодыжки Орла, удивился, как этому человеку удавалось вести тяжелую стрельбу по полям, что, по его утверждению, ему удавалось. Машина была припаркована возле большого современного отеля, безупречно чистого, осыпанного деньгами, около единственного здания, которое Аткинс видел в Мостаре и которое не пострадало от войны. Он так и не добрался до Мослара, когда отбывал свои двойные туры в ООН.
  Мистер шел впереди, а Аткинс последовал за ним.
  Мистер отправился в мусульманский квартал в восточной части города, по мощеным тенистым улочкам под нависающими балконами, и надолго задержался у большого пролома, где раньше был Старый мост. Аткинс помнил, когда он был разрушен взрывчаткой - во время своего второго тура. Хорваты обвинили мусульман в акте международного вандализма; мусульмане обвинили хорватов в военном преступлении на объекте всемирного наследия. Там были двое рабочих, и табличка гласила, что мост восстанавливается итальянскими мастерами и ЮНЕСКО
  финансирование. Мистер посмотрел вниз, на бурлящую воду под проломом, через который был перекинут старый мост. Аткинсу показалось, что лицо у него безмятежное. Так было с тех пор, как они прибыли в город.
  Взгляд мистера не отрывался от воды Неретвы.
  - Знаете, мистер, - сказал Аткинс, - раньше ребята прыгали сюда для туристов, ныряли со старого моста, потом заползали обратно и получали за это деньги.
  Мистер прервал меня тихим голосом: "Могу я сказать тебе, что ценно, Аткинс? Пришло время ... Время сосредоточиться и подумать ... Пойми меня, Аткинс, мне насрать на то, что здесь прыгали дети. Мне насрать на это место, на все, что связано с их войной. Если ты еще раз меня прервешь, это будет в последний раз, потому что я вырежу твой тявкающий язык изо рта. Ты со мной, Аткинс?
  Аткинс пошатнулся. Лицо мистера не изменилось. Безмятежность осталась.
  Мистер облокотился на перила и еще минуту смотрел на воду. Он обернулся с приветливой улыбкой на лице.
  - Ладно, Аткинс, думаю, мы опоздаем, и это правильно. Я всегда говорю: пусть ублюдки подождут. Пусть они сами разбираются... С тобой все в порядке, Аткинс?
  - Конечно, мистер.
  
  Маяк вывел их из Мостара. Они проезжали через деревню, отмеченную на карте как Ходбина, место с разбросанными домами, небольшими ухоженными полями и пасущимся скотом, а женщины работали мотыгами и лопатами на овощных грядках. Это было в стороне от главной дороги на юг, к побережью. Из труб шел дым, но рассеивался в чистом небе. Дорога, частично асфальтированная, частично выложенная камнями, тянула их вперед, пока пульс маяка не вывел их на колею, отклоняющуюся прямо от дороги, и они не увидели свежие следы шин. Это была дикая местность; возделанные поля остались позади. По земле были разбросаны старые камни, а заросли колючего кустарника нашли неглубокие корни. Солнце палило нещадно. Джоуи замедлил шаг. Два пикапа проехали мимо него. Они остановились впереди, затем развернулись и въехали задним ходом в небольшую березовую рощицу по изрытой колеями тропинке. Он последовал за ними и припарковался рядом. Мэгги Болтон подошла к задней части фургона, открыла дверцу, подмигнула Фрэнку, затем опустила юбку до лодыжек. Она сунула руку внутрь, порылась, достала пару своих старых джинсов и натянула их.
  Собаку Насира освободили из клетки и позволили побродить по деревьям, задрать лапу, затем посадили на поводок.
  Они углубились в гущу деревьев.
  Пистолеты были взведены. Салко, Анте и Фахро носили автоматы Калашникова, а у Анте на верхней части ствола был привинчен ночной прицел. У Мухсина на поясе висел пистолет, рядом с ним была большая бутылка с водой, а в руке он держал поводок. У собаки во рту была высушенная непогодой кость. Они были впереди.
  Фрэнк тащил коробку с фокусами Мэгги. Она шла с Джоуи. Они пошли туда, где солнце освещало последнюю линию деревьев. На опушке леса они посмотрели вниз и увидели дом.
  Трасса с отметинами шин сбегала с холма перед ними и упиралась в зеленый оазис. Вокруг дома был разбит роскошный сад, отвоеванный от камня и кустарника. Разбрызгиватели играли над ним, создавая маленькие радуги. На подметенном гравии перед зданием были припаркованы четыре "Мерседеса" и белый "Мицубиси". Дом был оформлен в стиле испанской гасиенды, со стенами, покрытыми белой штукатуркой, и закрытыми ставнями на окнах. Над ним парила ворона-падальщица и пронзительно кричала. Двое мужчин, одетых в черное, чинили машины - но не "Мицубиси", - счищая дорожную пыль.
  Фрэнк оказался рядом с ним и пробормотал: "Раз уж мы здесь, могу я кое-что спросить?"
  -Спрашивай прямо сейчас.
  - Для чего мы здесь? - спросил я.
  Джоуи подумал, прежде чем заговорить, как будто немедленный ответ ускользал от него. Затем сказал: "Чтобы форсировать ошибки".
  - Да, да, о'кей, очень забавный человек. Я буду говорить медленно - чего мы надеемся достичь, находясь здесь?
  Джоуи медленно покачал головой. - Я не знаю.
  - Подожди минутку, успокойся, - ровным голосом сказал Фрэнк. - Если хочешь доиграть до конца, не минируй! нас здесь шестеро - я и ты. У тебя должно быть представление, к чему это приведет?"
  -Независимо от того, пришли бы вы, любой из вас, я был бы здесь.
  Фрэнк уставился на него, нахмурив брови, и в его голосе послышалась нотка раздражения. - Скажите, будьте так добры, что мне следует знать?
  - Все, что вам нужно знать прямо сейчас, - это то, что судья Делик отозвал разрешение на интрузивное наблюдение за объектом номер один.
  Шипение. - Значит, это что-то незаконное? Господи, ты выбрал подходящее время ...
  Джоуи отвернулся, снова посмотрев на дом и мужчин, убиравших машины.
  "Ты что, тупой, идиот? Кто ты такой? Никакой законности, не можешь собрать доказательства, не можешь ничего представить суду, нет времени на наручники. Почему мы здесь?"
  - Потому что я дал обещание следовать за этим человеком, куда бы он ни повел, - сказал Джоуи, как будто такого ответа было достаточно.
  Они спустились по склону к изгороди, окружавшей зелень оазиса. Джоуи заметил, что собака так и не выпустила кость. Солнце стояло в зените и отбрасывало тени под их телами. Они приблизились к забору. Когда из-за одного из их тел или собачьих лап посыпались мелкие камешки, они все замерли, а затем продолжили, когда увидели, что двое мужчин не оторвались от работы по уборке машин. В дюжине шагов от забора был овраг, и они провалились в него. Мухсин осторожно влил уолеру в глотку собаки. От дома их скрывал плоский камень, разглаженный штормом.
  Опустившись на землю, прижавшись к нему, Фрэнк пробормотал: "Знаешь что? Одержимость опасна для здоровья вашего и нашего".
  - Я дал свое обещание, - сказал Джоуи с открытым лицом.
  Это был, как понял Орел, звездный час Мистера.
  Он не стал извиняться за свое опоздание. То, что они ждали его, было очевидно по использованным тарелкам, грязным ножам и вилкам на столе, чашкам и стаканам colter рядом с пустыми бутылками из-под воды. Не было и намека на извинения. Без особых усилий он создал атмосферу равенства между партнерами. Они бы ерзали, ругались, они бы поинтересовались порядком у Исмета Муджича, они бы прислушались к хрусту гравия под ногами опоздавших "
  транспортное средство. "Не преклоняйте перед ними колена", - сказал мистер, когда перед ними открылась входная дверь. "Пусть они знают, что для них большая честь встретиться с нами". "Это был большой риск", - подумал Орел, но мистер всегда выигрывал, потому что он всегда рисковал. Они вошли внутрь, в тусклую прохладу просторной гостиной, и мистер официально, но с обаянием пожал им руки. - Меня зовут Мистер, а это мой юрисконсульт Игл, и я также привел с собой своего помощника Аткинса. Они оба прекрасные люди и так же, как и я, привержены принципам честного ведения бизнеса". Исмет Муджич спросил его, не хочет ли он поесть, и он резко отказался. Затем он принизил Исмета Муджича. - Итак, Сериф, эту комнату сканировали? Этого не произошло ... Брови мистера слегка приподнялись от удивления, а остальные уставились на него с некоторым подозрением. Мистер кивнул Аткинсу. Аткинс вышел из комнаты. На первом этаже здания и наверху начали реветь радиоприемники. Мистер ничего не говорил, пока не вернулся Аткинс, затем мистер указал на стереосистему в комнате; она была включена, увеличена громкость. - А теперь мы можем приступить к работе. - Затем он щелкнул пальцами Орлу и Аткинсу и указал на стол. Они начали убирать со стола, итальянец начал помогать, затем русский и последним турок, а Исмет Муджич кричал в сторону кухни, зовя своих людей, но к тому времени, когда они пришли, тарелки были сложены, а столовые приборы собраны вместе, и Исмет Муджич был еще больше унижен.
  - Друг мой, нам нужна тряпка, чтобы вытереть стол.
  Когда стол был убран и вытерт, мистер сел. Вместе с Иглом и Аткинсом он занял одну сторону стола, превратив гостиную в зал заседаний, где играл роль главного исполнительного директора.
  Мистер сказал последнее, что они сделали перед тем, как упасть на гравий перед домом: "Мы находим комнату со столом, садимся с одной стороны от него. Мы не снимаем пиджаков и не ослабляем галстуков. Мы не разваливаемся в мягких креслах. Мы контролируем ситуацию - им чертовски повезло с нами". Они сели напротив. Они были небрежно одеты и держались в позах, с них ниспадали драгоценности. Контраст был разительным, как и хотел мистер.
  В тот звездный час он был ближе всего к извинениям. "Я сожалею, что не говорю по-итальянски, по-русски или по-турецки. Мои коллеги тоже. Я надеюсь, что мы справимся с английским языком".
  Они бесстрастно смотрели на него.
  Тогда решено. Сначала я хочу сказать две вещи. Я благодарен тебе, Сериф, за то, что ты сделал эту встречу возможной. Я ценю, что тебе было нелегко собрать вместе трех джентльменов с разным расписанием, все важные. Прими, Сериф, мою искреннюю благодарность. Орел поинтересовался, пронесли ли они в дом оружие. Аткинсы оставили свое оружие в "Мицубиси", как проинструктировал мистер, и каждый из них во время представления небрежно откинул свои куртки, чтобы показать, что они не вооружены, как приказал мистер. "Я работаю по одному твердому принципу, который не подлежит обсуждению. Мое слово - моя гарантия.
  
  Я заключаю сделку и гарантирую, что, насколько это в моих силах, сделка будет выполнена, и "насколько это в моих силах" - это хорошо. Сериф скажет вам, что я заключил с ним сделку и что обещанные деньги теперь переведены на его счет в Никосии, как я и говорил. У всех вас будут партнеры в Лондоне. Вы посоветуетесь с ними. Вы спросите обо мне. Вам скажут, что я серьезный игрок. Итак, джентльмены, прошу вашего внимания к моим предложениям?
  Орел никак не мог решить, у кого из них самые жестокие глаза.
  - Вы позволите мне дать вам свою оценку общего фактора, влияющего на вас троих. В Лондоне вы не реализуете свой бизнес-потенциал - вы далеки от того, чего могли бы достичь. Вот где я могу помочь, где я могу изменить вашу прибыльность".
  У итальянца были самые юные глаза, но в них не было искорки, которая соответствовала бы его улыбке.
  - Марко, ты привозишь товар из Венесуэлы и Колумбии, но твоя трудность заключается в том, чтобы доставить его на европейский рынок. Я предлагаю вам отправить товар напрямую в порты Черногории, а затем выбрать ряд вариантов.
  Вы можете перевезти товар самостоятельно и воспользоваться Адриатическим мостом в Италию, или вы можете воспользоваться сетью грузовых перевозок, которую я создам в Боснии. Его можно использовать для перемещения вашего продукта на восток или север. Если вы пожелаете, и ваш продукт поступит в Великобританию, я предоставлю вам доступ к инфраструктуре дилеров и дистрибьюторов, которая у меня уже есть. Вы не столкнетесь с конкурентами, вам не придется вести войну за территорию, потому что я буду вашим союзником, и ни один человек в Лондоне не будет сражаться против меня. Рынок будет расчищен для вашего использования. Это то, что я предлагаю тебе, Марко, и я бы хотел, чтобы ты хорошенько это обдумал.
  У русского были узкие глаза-щелочки, а мешки под ними набухли.
  - Насколько я понимаю, Никки, ты и твои коллеги зарабатываете много денег, но вот тут-то и начинаются твои трудности. Что делать с деньгами? Я предвижу, что вам будет все труднее пользоваться услугами российских банков в Нью-Йорке, на Кипре или в Венгрии. Эти банки окажутся под пристальным вниманием правоохранительных органов. Чтобы максимизировать отдачу от вашей с трудом заработанной прибыли, вам необходим доступ к законным банковским услугам. Это Лондонский сити. Я могу предоставить вам, за самую разумную плату, возможность познакомиться с городом. Больше никаких седых волос, банковское дело без стресса
  . . . Кроме того, вы занимаетесь торговлей людьми, но это хаотично и дилетантски, и слишком много ваших партий людей сорвалось из-за того, что у вас нет опыта .1 британского партнера. Я могу быть полезен
  - а также я могу помочь вам с торговлей автомобилями и оружием. Лондон - это не просто крупный уличный рынок, это еще и название. Лондон - это респектабельность. Название Лондона открывает двери, в чем вы убедитесь, если воспользуетесь моим предложением, по всему миру".
  У турка были маленькие, близко посаженные глаза, и они щурились.
  Спасибо тебе за терпение, Фуат. Ты большой человек. Там, где ты работаешь, ты король, за исключением одной области. Я занимаюсь твоим продуктом. Я в конце очереди, но на зеленых полосах. Я покупаю продукт, который вы приобрели, доработали, а затем отправили для импорта в Великобританию. Импорт - это то, где вы не король, отнюдь. Я читаю свои газеты, так же, как, я уверен, вы читаете свои. Месяца не проходит без перехвата партии товара в британских портах. Естественно, вы полагаетесь на турецкие перевозки -
  Турецкие грузовики и турецкие перевозки. Грузы на таких грузовиках и морские контейнеры привлекают наибольшее внимание. Оплата производится при доставке, поэтому, если импорт сорвется, вы не получите деньги. Я предлагаю вам доставить товар в Сараево, поскольку Сараево является перевалочным пунктом для нас обоих. Слепой осел может привезти товар в Сараево, любой грузовик с любыми номерами может проехать, и именно там вам заплатят. Конечно, это дешевле для вас, чем прямой импорт в Великобританию, но это меньший риск. Я могу использовать грузовики с британской регистрацией, за рулем которых сидят владельцы британских паспортов, и им машут рукой, когда ваш транспорт останавливают и досматривают. При всем уважении к вам, ничто так не привлекает внимание таможенника, как штамп "Продукция Турции" на партии керамической плитки, или апельсинов, или чего угодно еще. Что вы приобретаете, так это деньги, что вы теряете, так это головную боль и хлопоты. Вот мое предложение к вам.
  Дым их сигарет образовал стену посередине стола, и у них слезились глаза, но они смотрели на мистера не мигая.
  "Я заключил сделку с Serif, и я очень доволен согласованными условиями. Я могу с уверенностью предсказать, что он будет мне хорошим другом, как брат ... Каждый из вас троих, джентльмены, имел влияние в управлении этой страной, и я верю, что это влияние будет расти по мере ухода иностранных держав. Я намерен работать здесь, и я прошу вашего сотрудничества, вашего партнерства в наших общих интересах ... Сейчас я хотел бы сделать перерыв. В перерыве у вас, Марко, Никки и Фуата, есть возможность подумать над тем, что я сказал, и решить, стоит ли продолжать. Если кто-то из вас решит не делать этого, то, пожалуйста, не стесняйтесь отступать и уходить. Если вы чувствуете, что хотите продвинуться вперед, в те новые области рентабельности продукции, которые я описал, тогда я расскажу о деталях и процентах. Пятнадцатиминутный перерыв вас устроит? Я хочу решить это на этом заседании, я хочу подвести к нему итоги".
  Он встал, коротко улыбнулся и направился к двери, Аткинс и Орел последовали за ним.
  Это был звездный час мистера, мастер-класс. Конечно, он слышал все это и раньше, но это было не простое пересказывание попугаем видения Кранчера. Это было мягкое убеждение, и никто его не перебивал, ни разу не зевнул. Это были слова Кранчера, но только мистер мог произнести их в жестокие глаза.
  - Как я справился? - спросил я.
  Это были придворные. Аткинс сказал ему, что он преуспел. Они знали свои реплики и имели в виду их. Орел сказал, что он был великолепен.
  - Господи, как бы мне хотелось подышать свежим воздухом, подальше от этого чертова сигаретного дыма.
  Собака Назир заскулила, и Мухсин попытался ее успокоить. Джоуи не знал, зачем они ее взяли. Он сел, скрестив ноги, на плоский камень перед оврагом. На шее у него висела камера с прикрепленным к ней большим объективом, а рядом с ним стояла тарелка с антенным зондом, но Мэгги сказала, что все, что она слышала, - это музыку, по крайней мере, из четырех источников звука, а радио загромождало любую возможность услышать голоса. Она сказала, что если бы была в своей мастерской, то, возможно, смогла бы убрать музыку с дорожки и услышать голоса, а он сказал, что она была не в своей чертовой мастерской, а на чертовой горе в Боснии, и она сбросила наушники с головы.
  Солнце садилось за холмы на западе. Когда стемнело, Джоуи забрался на плоский камень, как будто это было спасением от них и от собаки. Он не знал, когда Фрэнк сказал ей об этом, не слышал, как он прошептал имя судьи Делика.
  Собака перевернулась на спину позади него, и Мухсин что-то прошептал ей, и Джоуи услышал, как его пальцы царапают собачий живот.
  Джоуи знал все об этой собаке и ее кличке. Мухсин подумал, что, когда они были в овраге, ему будет интересно узнать историю животного и его название, и Фрэнк нудно перевел.
  "Он был лучшим бойцом из мусульманской Боснии, лучше любого из тех, кто был генералами или бригадирами, лучше Серифа. Насир Орич удерживал Сребреницу в течение трех лет. Если бы его там не было, она пала бы за месяцы до конца, возможно, за годы до этого. Он был прирожденным лидером, ему было всего двадцать шесть лет, когда он принял командование нами. Он был телохранителем Милошовича в Белграде, но вернулся к нам, когда война стала неизбежной. Он называл своих людей "маневренным подразделением", а его собственным оружием, которое он носил сам, был пятидесятикалиберный пулемет.
  Сербы были в ужасе от него. Он ушел за пределы нашего периметра в их деревни..."
  Мэгги перебила: "К черту историю с лохматым псом. То, что ты сделал, непростительно. Продолжать, не сообщая нам, как будто ничего не произошло, когда разрешение было отозвано - рассказывать Фрэнку сейчас, это гребаный позор. Это предательство. Мы вне закона. Что за чушь ты несешь насчет обещаний?"
  
  Он проигнорировал ее, не стал выслушивать ее придирки и попросил Фрэнка продолжать рассказ, как его рассказал Мухсин.
  Когда в анклаве распространился слух, что Насир Орич собирается отправиться в ту ночь во главе маневренного подразделения с пятидесятикалиберным ружьем, люди в той части линии фронта, куда он отправлялся, оставляли афродизиак из разбавленного медом и толченых грецких орехов в банках возле своих домов, и он пил, а потом отправлялся убивать сербов. Они отказались от афродизиака не для того, чтобы он лучше трахался, а чтобы он лучше убивал ... И я назвала пса Назиром ... "
  Мэгги сказала: "Черт, мои люди снимут с меня скальп, если узнают - после всего, что я для тебя сделала".
  С наступлением темноты и прохлады было все труднее удерживать собаку в покое, и большое животное потеряло интерес к кости, и ... Свет хлынул из двери перед ним. Джоуи, стоявший на скале, помахал рукой, призывая к тишине в овраге.
  Он увидел их троих: Мистера, Орла и Аткинса, стоявших во весь рост.
  Они покинули дом Драгана Ковача. Это становилось желанным ритуалом.
  В конце дня, когда из-за сумерек они не могли работать в своих заклеенных скотчем коридорах, некоторые из них - и бригадир - пришли к нему домой, посидели с ним на крыльце и выпили сливовицу, которую, как он думал, им нужен алкоголь из-за выполняемой ими работы. Солнце уже давно скрылось за холмом к западу от долины, когда они, пошатываясь, двинулись по дороге к перекрестку, где их пикапы были припаркованы у фургонов.
  
  - Спасибо тебе, Драган, и спокойной ночи! - крикнул в ответ бригадир, исчезая в вечерней темноте.
  Он громко рассмеялся. - У меня их достаточно, чтобы знать их слишком хорошо. Все это тихие ночи.
  - Они думают, что все идет по его плану, - пробормотала Мэгги. - Звучит так, как будто была преамбула, а теперь перерыв. Наряд прибудет позже, если остальные решат вмешаться ... Орел говорит, что мистер хорошо поработал, но он говорит, что остальные настроены враждебно, подозрительны и настороженны, но им нравятся предлагаемые деньги.
  Деньги хорошие, но - это Eagle - они все еще осторожны. Мистер говорит, что это будет зависеть от процентов
  ... Боже, неужели никто из вас не может придушить это чертово животное?"
  Она сидела на плоском камне рядом с Джоуи, на голове у нее были наушники, и она наклонила тарелку с острием антенны так, чтобы она была направлена на троих мужчин, которые стояли на гравии между дверью дома и припаркованными машинами. С ней был Фрэнк, а также Анте и Фаро.
  За камнем, в овраге, Мухсин и Салко лежали на извивающейся собаке, чесали ей живот и взъерошивали шею.
  - Итальянца, это Марко, попросят заплатить пятнадцать процентов от стоимости кокаина, поставляемого сетью Мистера в Великобритании - нет, это пункт переговоров. Они снизятся до двенадцати с половиной процентов, это Eagle, он говорит, что в этом суть ...
  Никки, банкир из Русского города, Лондонский Сити, отмывание денег. Десять процентов - это минимум, но начиная с одиннадцати с половиной процентов от всех денег, поступающих через подставных лиц Мистера. Они перешли к большему проценту - по-прежнему с Никки, но это торговля людьми ... Боже, они говорят о больших деньгах.
  
  Корпоративные штучки ... Господи, подави их или заткни рот, но заткнись.
  - Торговля оружием, мистер, полагаю, для начала не слишком сложна, - почтительно сказал Орел.
  - Лондон - это канал торговли, мистер. Лучшее место, где он мог работать, вне доступа в Африку и на Ближний Восток ". Это был первый вклад Аткинса: он чувствовал себя изолированным. Его игнорировали.
  - Начните с шести и трех восьмых, с первого миллиона, и снижайтесь до пяти и семи восьмых, - уверенно сказал мистер. - Девять процентов от второго миллиона, десять от того, что будет сверх этого, если он воспользуется нашими связями.
  - Звучит примерно так, - пробормотал Орел. - Теперь о турке, это какой-то злобный ублюдок.
  Мистер злобно ухмыльнулся. - Я думаю, его мать любит его.
  - Турку мы платим тридцать пять тысяч фунтов стерлингов с доставкой в Сараево за очищенный продукт за килограмм, по сравнению с сорока пятью, которые вы платите сейчас.
  - Значит, я получал максимум тридцать шесть за килограмм?
  Где-то в темноте над ними залаяла собака. Это был резкий, лающий, горловой лай.
  - Три целых шесть десятых миллиона за сто килограммов. Думаю, я смогу с этим жить. Если это не грузовики, я начинаю думать обо всех этих регатах в Северном море ... "
  Послышался второй лай, но он резко оборвался, затем раздался низкий вой, а затем все стихло.
  Регаты в Норвегии, Швеции, Голландии, Бельгии, Франции, все эти клубы приезжают соревноваться. Ты умеешь ходить под парусом, Аткинс? Не умеешь? Попробуй научиться. Я собираюсь отлить. Пятнадцать минут, должно быть, почти истекли. Хочешь отлить, Игл? Я позову тебя, когда ты мне понадобишься, Аткинс.
  Это был мастерский лай мистера. Аткинс слышал лай и знал, что это лай сторожевой или атакующей собаки. Это был лай собаки, которую Королевская военная полиция использует для охраны периметра или для охоты на человека. Он услышал, как за ними закрылась дверь.
  Рядом с такой собакой должен быть проводник, оружие и - его разум лихорадочно соображал - подслушивающее устройство. Собака залаяла за падением света вокруг двери. Мастерство мистера заключалось в том, что он закончил предложение о маршруте регаты, а затем предложил пописать, как будто он был слишком туп, чтобы предупредить, даже если бы их послушали. Он вздрогнул. Он услышал, как дверь позади него снова открылась.
  Позади него, в холле, зажегся свет.
  Его луч, мощность которого, наверное, в двести раз превышала мощность свечей, пронесся мимо него, над зелеными, хорошо подстриженными и поливаемыми лужайками, над кустарником и забором высотой в человеческий рост, увенчанным колючей проволокой, в заросли кустарника, на серо-белый плоский камень в пятидесяти ярдах от него. Аткинс увидел человека, которого он пытался убить, сбить с ног. Свет выхватил большие очки, слишком большие для этого лица, и худые плечи, и выступающие колени, когда он сидел, скрестив ноги, неподвижно. Рядом с ним стояли женщина с тарелкой и пожилой мужчина в форме. Затем фонарик осветил двух мужчин в темных комбинезонах, и стволы их винтовок блеснули в ответ на луч. Другой мужчина с другой винтовкой, на которой был прицел с усилителем изображения, поспешил присоединиться к ним. Он не мог видеть собаку, но лай был неистовым, и шум окутывал его.
  Свет погас. В дверях дома царило столпотворение ... Он думал, что вся чертова охрана была в доме, благодушествовала и сидела на чертовой кухне - ни один из праздных ублюдков не перелезал через забор собственности.
  Аткинс двинулся дальше. Он дошел до конца.
  Его походка дрожала, колени подкашивались, и ему хотелось помочиться, но он бодро зашагал по лужайкам и через кусты. Он услышал, как его окликнули по имени, но не обернулся. Позади него завелись двигатели, послышались вспышки фар, хлопанье дверей и скрежет шин по гравию. Выкрик его имени был подобен удару ножа в спину, и тогда,
  "Оставь ублюдка, гребаный желтый ублюдок!" - услышал он собачий лай и рев двигателей.
  Он поднял флаг - белый флаг, униженный, сдающийся.
  - Я иду! - крикнул Аткинс. Пожалуйста, не стреляйте.
  Пожалуйста, не надо.
  Он прыгнул на высокий забор. Тот взбрыкнул, покачнулся, выдержал его вес. Он не почувствовал боли, когда проволока полоснула его по рукам. Он перекатился через него, как его учили. Он пробрался сквозь колючие кусты к собаке. Его сбросили с ног.
  Руки прошлись по его телу, просунулись между ног и в подмышки. Его перевернули, заломили руки за спину и туго защелкнули наручники на запястьях. Его потащили.
  Камни попали ему в голени. Он подумал о стальной преданности своей матери, если бы она приехала навестить его, и о том, как мальчик сопротивлялся, когда его поднимали на перила моста, и о презрении, которое было бы на лице его отца. Они были в лесу с густо растущими деревьями. Дважды он ударялся о стволы и чувствовал, как из носа течет кровь. Они не позволили ему замедлить их. Его швырнули на заднее сиденье пикапа. Дверца клетки со скрежетом захлопнулась. Машина дернулась вперед. Рядом с ним, отгороженный от него сеткой клетки, чувствовалось горячее дыхание рычащего пса.
  Он думал, что свободен. Он больше не был Аткинсом.
  - За которым из них мы следуем? - Спросил Фрэнк.
  -Мистер, цель номер один.
  - А как насчет остальных? - спросил я.
  - Для меня это не имеет значения, - сказал Джоуи.
  -А парень на заднем сиденье? - спросил я.
  - Он твой, а не мой.
  - Я могу вызвать помощь, кавалерию.
  - Мне не нужна помощь, ни от кого.
  - Как ты думаешь, Джоуи Канн, куда мы направляемся?
  - Туда, куда он нас приведет.
  - Он станет королевой, не так ли? Он будет петь, свидетельствовать.
  - Я с ним разберусь. Орел, ты слишком волнуешься.
  - Прямо сейчас я беспокоюсь о сверхурочных.
  -Просто веди машину.
  - Вы лучший водитель, мистер.
  - Если я за рулем, я не могу стрелять. Думай, Орел, включайся.
  Орел знал мистера в структурированных ситуациях. Он знал его на конференциях и планерках, а также когда перед ним на столе в офисе над прачечной лежала повестка дня. Это, однако, было в новинку. Он не знал мистера в кризисе. Он не участвовал в других собраниях, где изучались карты и заряжалось оружие; он был в безопасности от них. Теперь оба пистолета были извлечены из бардачка.
  Один покоился между бедер мистера, другой был в его правой руке, оба были взведены. Судя по тому, что он видел на лице мистера, и по его голосу, паники не было. Это было так, как будто он нашел желанное удовлетворение.
  Окно было опущено, холодный вечерний воздух бил им в лица. Мистер часто поглядывал в зеркало, но свет оставался за ними. В суматохе отъезда они оба попытались сесть в машину русского, но их вышвырнуло. Им в животы был направлен пистолет. Машина турка уже отъехала. Игл никогда не водил машину для побега. Огни позади были постоянными, но огни, за которыми он следовал, уменьшились,
  "Игл" изо всех сил следил за задними фарами, но "мицубиси" не обладал такой мощью разгона, как "Мерседесы" впереди. Позади него всегда горел яркий свет. Он хотел отлить, и ему было бы все равно, даже если бы он испачкал брюки. Для мистера все было в порядке, он найдет другого чертова адвоката. Внезапно огни впереди исчезли.
  Они пытаются оторваться от нас, ублюдки.
  - Продолжай искать.
  - Как вы думаете, мистер, впереди есть заграждения?
  - Я не знаю, просто поищи их огни.
  -Они знают, как выбраться, Сериф знает, черт возьми, что это?
  Орел мог бы поклясться, что далеко по дороге, сразу за первым указателем на деревню Годбина, мелькнул сигнал торможения, но перед ним не было фар.
  Он подумал, что колонна "мерседесов" выключила фары, чтобы "Мицубиси" не смогла следовать за ним. Конечно, на дороге будут заграждения и чертовы пулеметы. Его мастерство заключалось в чтении страниц Арчболда, а не в обходе дорожных заграждений и чертовых пулеметов. А если они обойдут дорожные заграждения, что тогда? Куда тогда? Он замедлял ход.
  Он мог бы поклясться - на своей Библии, на Арчболде, положить руку на гладкую кожу тома и дать клятву, - что огни торможения снова вспыхнули на дороге в Мостар, поднимаясь и поворачивая направо. Он принял решение. Он увидел поворот. Высоко всходила луна. Он крутанул руль и выключил фары.
  - Что ты делаешь? - спросил я.
  - Ты сказал следовать за ними.
  - Ты уверен, что это были они?
  - Конечно, мистер.
  - Абсолютно уверен?
  -Они свернули, потому что на дороге будут заграждения.
  Они знают форму.
  Трасса, по которой они ехали, была хорошей на протяжении первых полумили. Орел начал расслабляться. Он принял решение и отстоял свой угол, и его решение было принято ... Его решение, а не мистера. У него на спине выступил пот. Ему пришлось ехать медленнее, переключать передачи, так как поверхность трассы ухудшалась. Примерно с каждой минутой он видел, как перед ним мигают стоп-сигналы, поднимаясь все выше. Теперь его глаза привыкли к вождению при лунном свете. Он наклонился вперед над рулем и, сосредоточившись до предела, смог разглядеть большую часть колей, достаточных, чтобы объехать большинство из них ... Затем нахлынуло отчаяние. Это пришло к нему изнутри, сердцем и разумом. Сначала он не осмеливался взглянуть в зеркало. Это было его решение. Мистер молчал рядом с ним, как будто снял с себя ответственность.
  Низкое шасси седанов Mercedes зацепилось бы на изрытой колеями трассе.
  Он посмотрел в зеркало, и свет двух фар, сливаясь в нем, ослепил его. Тормозные огни ярко вспыхнули, затем погасли. Когда они поравнялись, Орел увидел трактор и двух мужчин, разгружавших тюки.
  
  Когда они, пошатываясь, проезжали по изрытой колее мимо трактора, в сером сиянии луны Орел увидел, что его передние фары разбиты. Он принял решение, и оно было неправильным. Унижение и страх охватили его. Он повернулся к мистеру. - Что мы собираемся делать?
  Ледяное спокойствие в ответе. "Отправляйся по суше, уходи отсюда... Кто ты, Орел?" Кто ты, черт возьми, такой?"
  - Не очень умно, мистер.
  - Я вытащу тебя отсюда - кем ты тогда станешь?
  -Благодарен, мистер.
  Огни позади, в зеркале, горели ярче, и расстояние сокращалось по мере того, как они приближались все ближе. "В этом конфликте, - подумал Орел, - была неизбежность". Он знал это с тех пор, как увидел ружья и услышал собаку, и когда луч фонарика осветил молодого человека, сидящего, скрестив ноги, на плоском камне и разглядывающего их сквозь толстые очки. Мистер сказал, что с молодым человеком "разобрались". Он вспомнил, что тот сказал на дороге возле дома мистера месяц назад, с блеянием в голосе: "Знаешь, о чем я беспокоюсь?" Я серьезно, теряешь сон из-за этого? Однажды ты перегибаешь палку - понимаешь, что я имею в виду - заходишь слишком далеко. я волнуюсь . . .
  И он помнил удар мистера чуть ниже сердца и боль. Он съехал на обочину, и "Мицубиси" съехал в неглубокую канаву.
  - Вы не оставите меня, мистер?
  - А я когда-нибудь?
  Они были на гребне холма. Дорога, становившаяся все более неровной, уходила в сторону. Внизу, слева, виднелись огни и очертания близко стоящих зданий. Вдалеке виднелись другие огни и журчание воды. Между двумя группами огней была черная дыра, в которую Орел заглянул и ничего не увидел. Он выбрался наружу. Он свалился в канаву, вода пропитала его ботинки, и холод сковал ноги. Он обошел "Мицубиси" спереди.
  Силуэт мистера вырисовывался на фоне луны. Он слышал гул машин на трассе позади них, и через мгновение их фары поймают его в ловушку.
  - Ты идешь или нет? - спросил я
  - Иду, мистер.
  Анте прижимал винтовку к плечу. Всем весом своего тела он навалился на капот синего фургона. Он прицелился. Вся верхняя часть груди Первой Мишени была у него в руках
  прицел. Он оттянул рычаг взведения, поскреб по нему, пока тот не встал на место. Он успокоился. Фрэнк вскинул руку. Его запястье попало бы в нижнюю часть ствола сразу под линзой прицела, и цель устремилась бы к Луне. Фрэнк отчитал Анте. Джоуи понял гнев Салко и Фаро.
  Мухсин вытащил собаку из клетки, и она помочилась на колесо фургона.
  - Ты все сделал правильно, - сказал Джоуи.
  - Спасибо, но это не для тебя. Он собирался пристрелить его. Я уполномоченный офицер по огнестрельному оружию, иногда я руководитель группы. Этот человек находится под моим контролем. Я несу ответственность за его действия, и его цель - гражданин Великобритании. Меня бы привлекли к дисциплинарной ответственности, к полному расследованию. Я знаю правила, по которым ничьей жизни ничего не угрожало. Это было бы убийство, и если бы я не вмешался, я стал бы соучастником.
  - Я поддерживаю то, что вы сделали.
  - Я благодарен тебе за это, Джоуи.
  - Я поддерживаю то, что ты сделал, потому что мистер мой.
  Джоуи командовал ими. Мухсин будет вести собаку, а Анте будет рядом с ними. Джоуи будет в дюжине шагов позади, вместе с Салко и Фаро.
  Джоуи сказал Фрэнку: "Тебе следует понаблюдать за заключенным.
  Пожалуйста, не стесняйтесь зачитать ему его права, и вы можете предложить ему адвоката. Вы можете заверить его, что ему предоставят юридическую помощь для подачи апелляции в Европейский суд, если это будет необходимо, и позаботьтесь о том, чтобы ему было тепло, накормлено и комфортно, и...
  Но Джоуи не договорил. Он поспешил прочь, в темноту, и вокруг него раздавался топот сапог и собачий лай.
  Мистер ран.
  Орел заковылял за ним.
  Каждая колючка, казалось, цеплялась за куртку и брюки Орла, и он, казалось, спотыкался о каждый камень. Иногда они натыкались на тропинку, и тогда им удавалось идти быстрее, но каждая тропинка терялась в более густых зарослях терновника. При падении, глубже половины роста его тела, его швырнуло вперед, он запыхался и стал звать на помощь мистера, но помощь не пришла, и он оттолкнулся и последовал за грохочущими, рвущимися звуками полета Мистера. Его подгонял шум погони собаки. Он не знал, как они потеряют собаку.
  В деревне были люди, его друзья и друзья Мо, которые заплатили семьсот пятьдесят фунтов за собаку, которая была чуть больше щенка, и они говорили о своих собаках, говорили обо всем, кроме своих собак, говорили о запахе земли и воздуха. Запах земли исходил от его ботинок, а воздух - от пота, когда он, тяжело дыша, последовал за мистером.
  Они сказали, его друзья и друзья Мо, что "Самое трудное в этой хорошей жизни - ускользнуть от хорошо обученной собаки".
  У его правого ботинка оторвался каблук.
  
  - Вы меня слышите, мистер?
  - Ты молодец, Орел, продолжай в том же духе.
  Он увидел тень мистера, а потом она исчезла.
  Там были деревья потолще. Мистер скрылся в них.
  Затем тропинка. Он был уже на тропинке и сошел с нее, когда услышал, как под ногами мистера ломается сухое дерево. Мистер не рассказывал ему о тропинке, не предупреждал о ней, не вел его по ней. Он попытался бежать, но был способен только на медленную, переваливающуюся рысь. Его дыхание участилось, а живот подпрыгнул на ремне. Он споткнулся. Лунный свет не проникал сквозь кроны деревьев над ним. Он упал ничком. Падение вышибло воздух из его легких. Его пальцы нащупали опору, чтобы подняться. Собака была ближе, и отрывистые голоса подгоняли ее. Его пальцы нащупали гладкие очертания. Длинные тонкие очертания, затем более широкие, но все еще гладкие, затем очертания замыкающихся суставов, затем более узкие крестообразные очертания, затем зубы, и его пальцы скользнули в глазницы и дальше на округлую пластину черепа. Орел заскулил. Скелет лежал поперек пути. Он не мог его видеть, но мог чувствовать его, прикасаться к нему и понимать так же ясно, как читал бы шрифт Брайля. Он заставил себя подняться. Лай собаки подгонял его. Он сделал еще двадцать коротких шагов, когда понял, что снял левый ботинок. Колючки, мелкие камни, стебли ежевики, сломанные ветки впились ему в ногу. Он ковылял за мистером и всхлипывал от боли. Мистер был на опушке леса. От луны исходил слабый серо-белый свет, а перед ними была пустота, перерезанная темной линией, где с шумом бежала вода, затем еще больше пустоты, затем огни. Огни были граалем. Мистер наступил ногой на тускло-желтую ленту.
  - Я потерял ботинок, а другой сломан.
  
  - Чист, ты моя обуза.
  Орел перешагнул через ленту. Мистер прошел мимо него. Ноги Орла утонули в густой траве.
  Мэгги направила фонарик на карту.
  - Кажется, я нашел, где мы находимся. Деревня, та, что слышнее, это Лют, а вон та, дальняя, это Врака ... Фрэнк, если ты заглянешь в мою сумку, сзади, там есть фляжка. Будет не жарко, но лучше, чем ничего.
  Она включила свой мобильный и набрала номер.
  Мухсин с собакой и Анте остановились у линии деревьев. Джоуи подошел к ним вместе с Фаро и Салко.
  Собака натянула поводок, но Мухсин удержал ее.
  Джоуи мог видеть, как темные фигуры, разделившись, ускользают в сторону темного разреза. Он шагнул вперед: он последует туда, куда его поведут. Чьи-то руки схватили его за пальто. Он попытался высвободиться.
  Куда бы ни вела дорога, он следовал за ней. Анте поднял ленту, и Салко пригнул голову Джоуи так низко, что его глаза оказались в нескольких дюймах от нее.
  Фаро произнес это слово, и Мухсин повторил его эхом.
  'Mina . . . mina.'
  552
  
  
  Глава восемнадцатая
  Часы на левом запястье Орла остановились на одной минуте одиннадцатого.
  В десять часов мистер взглянул вниз, увидел, что стрелки его собственных часов ослепительно сияют, глядя на него, втянул воздух и оглянулся назад. Он прикинул, что достиг середины пути на открытой местности между линией деревьев, через которую он прошел, и черной полосой, которая была его целью, где слышался рокот быстро текущей воды. Он повернулся спиной к далеким огням. За поясом у него был "Вальтер PPK", а "Люгер" висел в кармане пиджака.
  В деревне, где горел свет, были бы колеса, и, убедив PPK и "Люгер", он взял бы машину. Если собака подходила близко, он стрелял в нее из PPK или "Люгера".
  Он не знал, почему собака, преследующие ее люди и Кэнн не вырвались за пределы леса. . . .
  Затем он вспомнил о винтовках. Он понял, в какую мишень попал, и присел на корточки, роса на траве пропитала штанины его брюк. Мистер увидел, как, спотыкаясь, задыхаясь, приближается Орел, примерно в сорока ярдах от него. Орел заковылял к нему, как пьяный. Как долго он будет его ждать?
  Полминуты? Орел остановился. Он покачивался на одной ноге. В свете луны мистер мог видеть, что Орел широко раскинул руки, как будто он был человеком на трапеции, идущим по канату. Казалось, он не решался поставить другую ногу, с которой был потерян ботинок, и покачивался. Он не хотел возвращаться за ним. Но мистер считал себя хорошим, незлобивым человеком, верноподданным человеком и дал себе маленькое обещание: когда они доберутся до реки - а, судя по звукам, там будет сильное течение, с которым придется бороться, - он перенесет Орла через нее. Он держал Орла у себя на спине или под мышкой, и он переносил его через реку. Он мог бы пройти остаток пути пешком, до светофора, где стояла бы машина - конечно, там была бы машина.
  Ему показалось, что он прождал эти полминуты.
  - Давай, Орел, шевелись.
  Он не испытывал страха. Река не пугала его, как и мысль о ружьях, которые могли быть направлены на него.
  Не испытывал он и страха перед молодым человеком в больших очках, который преследовал его. Ощущение было чистым возбуждением. Ему бросили вызов, проверили. Возбуждение нарастало в нем как напряжение , которое было
  - не то чтобы мистер знал это слово - "опасный". От любого брошенного ему вызова, любого испытания, которое ему подвергали, он становился
  - всегда был - победителем. И когда они переправятся через реку, доберутся до светофора и сядут в машину, Орел будет свидетелем.
  - Пойдем, или ты хочешь, чтобы собака тебя поимела?
  Одна минута одиннадцатого.
  - Иду, мистер, и спасибо, что подождали.
  Мистер уже собирался повернуться и поспешить дальше, к темной полосе и реке, но вовремя спохватился. Орел запрыгнул ему на ботинок, пританцовывал, как цирковой клоун, раскачивался, затем вытянул ногу, на которой не было ботинка, и опустился на нее. Вспышка была золотистой по своей интенсивности.
  Орел был охвачен пламенем, затем поднялся вверх, как будто его дернули за тонкую проволоку. После пламени повалил дым, а в ушах мистера раздался гром. Он почувствовал порыв ветра против себя и на мгновение подумал, что его сбьет с ног, но он покачнулся на коленях, и ветер миновал его. Вспышка стерла его зрение. Вокруг него была только черная тьма.
  Наступило молчание.
  Мистер стоял неподвижно, как статуя. У него не было глаз, а в ушах звенело от взрыва. Это не было похоже ни на что, что он когда-либо видел или слышал. Затем раздался голос.
  - Вы на минном поле, мистер.
  Голос прогремел в его сознании.
  - Вы ступили на минное поле, мистер.
  Голос был гнусавым, как будто синтетическим и усиленным.
  - Мины будут перед вами, рядом с вами и позади вас - фактически, повсюду вокруг вас, мистер.
  Голос доносился из-за деревьев, и ему показалось, что его выкрикивают через сложенные рупором ладони.
  - Вы попали на минное поле, когда перешагнули желтую ленту, мистер.
  Голос был ровным, без удовольствия или триумфа, и это прогнало звон из ушей мистера.
  Он опустился на землю. Он перенес вес своих ягодиц на мокрую траву, туда, где раньше стояли его ботинки, а затем подтянул ноги как можно ближе к ягодицам, насколько это было возможно
  ... Это началось как хныканье ... Он только однажды слышал этот голос, но узнал его. Голосом было произнесено семь слов, затем тихим, не гнусавым и усиленным. Слова звенели в ушах: "Это была ошибка, мистер, ошибка..." Из хныканья вырвался тихий всхлип ... Он крепко обхватил себя руками. Легкий ветерок шелестел в траве рядом с ним, колыхал ее. Поскольку он был низко пригнут к земле, огни казались еще дальше, чем раньше, там, где должна была быть машина, за рекой, которую он должен был переплыть ... Там, где, как он думал, лежал Орел, рыдания перешли в пронзительный крик, который пронзил череп мистера ... Канн не кричал, когда мистер бил его. Он сидел, сгорбившись, в траве и не мог укрыться от крика Орла. Крик был ножом, вонзившимся в него, звуком умирающего животного. Он отнял руки от груди, закрыл ими уши и прижал ладони к черепу, но не мог перестать слышать этот звук. Крик клубился в траве вокруг него, зарывался в землю под ним, он был вокруг него - как и мины.
  Мистер не знал, как выглядят мины. Должно быть, он видел их по телевизору, но если и видел, то не запомнил. На ярмарке, куда он ходил с Аткинсом, не было рудников. Он не знал, квадратные они или круглые, черные, зеленые или белые. . .
  Боже, неужели крики не прекратятся? Наконец, это произошло.
  Звук перешел во всхлип, а затем в всхлип. Он убрал руки от ушей.
  - Мистер, вы здесь? Скажите, что вы там.
  - Я здесь, Орел.
  - Ты можешь подойти поближе?
  - Мы на минном поле, Игл.
  Голос сдавленный: "Я не чувствую своей ноги, мистер".
  - Я ничего не могу поделать.
  - Я хочу, чтобы вы были рядом со мной, мистер. Боль повсюду, кроме моей ноги - Черт возьми...
  
  - Я не могу пошевелиться. Я не могу кончить.
  "Ближе, обними меня - я так чертовски напуган, мистер, и боль... "
  - Ты что, не слушаешь, Игл? Это минное поле... - Он произнес это так, словно разговаривал с идиотом. Его голос был тих.
  В нем всегда было тихо, когда в нем поднимался гнев.
  Когда он злился, людям приходилось наклоняться вперед, чтобы расслышать его. "Если я приду к вам, меня самого могут взорвать".
  - Да, м и с т е р... Черт возьми, конечно, мистер. Я - ваша обуза, не так ли, мистер?
  Мистер знал, что говорили о нем в Церкви, в Криминальном отделе и в Службе криминальной разведки: они говорили, что он был осторожен. Это было неохотно, но о нем говорили "осторожный" с кислой похвалой. Он не играл в азартные игры. Все было спланировано до того, как он переехал. Играли только дураки. Он владел клубами, которые зарабатывали на рулетке, но сам никогда не играл. Он никогда не ставил на кон лошадей или собак, если ему не были гарантированы имена победителей . . . В прошлый раз, когда он не был осторожен, предпринял действие, которое не было взвешено, он прошел от машины Моники Холберг к синему фургону, отвел Канна к его задним дверям и пинал, бил маленькое слабое создание, пока у него не заболели ноги и не потекли руки в кровь, и тихий голосок с земли назвал это его ошибкой. Передвигаться по полю в темноте означало бы рисковать.
  - Что вы собираетесь делать, мистер?
  - Я не знаю.
  - Мистер, вы мне нужны... пожалуйста.
  - Я ничем не могу тебе помочь.
  - Нет, мистер, вы не должны рисковать собой...
  В лунном свете, над колышущейся травой, он мог разглядеть только очертания бедра и плеча Орла ярдах в двадцати или, может быть, в тридцати. Орел лежал на боку, спиной к Мистеру. Боль, должно быть, вызвана спазмом. Раздался тихий стон, и плечо дернулось. Нога Орла, сведенная болевым спазмом, приподнялась у бедра. Ступни не было. Мистер моргнул. Штанина поднятой ноги была разорвана до колена. Мистер не знал, как выглядит мина, но он знал, что она делает. Ему нужно было подумать. Он был за пределами своего опыта, и у него не было инстинкта, который руководил бы им. Он посмотрел на часы. Было пятнадцать минут одиннадцатого.
  Темнота должна была укрыть его по меньшей мере на восемь часов. Он надеялся, что к полуночи будет знать, что ему следует делать и как далеко ему следует зайти.
  Фрэнк пробрался сквозь деревья. Они услышали его приближение, и Салко посветил фонариком, чтобы указать ему направление, а собака зарычала. Он нашел их.
  - Что случилось? - спросил я.
  Джоуи указал вниз перед собой. На уровне его колен была желтая лента. Фрэнк присвистнул, втянув воздух. - Мы слышали взрыв - какой именно? Потом крик ... Боже.
  Джоуи потянулся и похлопал Анте по руке. Он жестом попросил отдать ему винтовку. Он прислонил приклад к плечу, навел прицел и перевел взгляд на литой наконечник ночного прицела. Он никогда не был метким стрелком. Егеря в поместье были опытными, но Джоуи - нет. Прошло двенадцать лет с тех пор, как Джоуи в последний раз прикладывал огнестрельное оружие к плечу, когда он был подростком. У "Калашникова" был клинический вес, и он утяжелялся из-за прицела. Перекрестие дрогнуло. Если бы он выстрелил, то промахнулся бы, потому что не мог точно удерживать прицел, но он мог видеть. Изображение было серо-белым, и он попытался навести перекрестие на ближайшую фигуру с распростертыми углами. Вторая цель была полностью белой - лицо, тело, одежда, и лежала ничком. Он изменил прицел, и изображение в прицеле расплылось. Снаряд пролетел над деревьями на берегу реки, взмыл вверх, поймал огни дальней деревни и погас.
  Он опустил прицел, провел пальцем по земле и затем увидел свою Цель Номер Один. Мистер сел, обхватив колени руками, опустив на них голову, но Джоуи не смог удержать прицел. Он передал оружие Фрэнку.
  Он увидел, как руки Фрэнка умело прошлись по нему в почти полной темноте, чтобы проверить, затем оно оказалось у него на плече, зафиксированное там, как будто было частью его самого.
  - Не утруждай себя расспросами, - сказал Фрэнк, и в его голосе прозвучала мрачность, которой Джоуи раньше не слышал.
  - Да, я справился с одним и выстрелил из одного. Ты видел свою Вторую мишень? У него не хватает ноги.
  - Я не мог держать его так хорошо. Я не знал, что у него нет ноги.
  - Она оторвана чуть ниже колена. Должно быть, на нее пришелся весь вес.
  Фрэнк уставился в прицел винтовки, и Джоуи показалось, что он загипнотизирован увиденным.
  - Что происходит? - спросил я.
  Фрэнк сказал: "Ничего не происходит, ничего не может случиться.
  Темно, если вы не заметили. Любой человек, который разгуливает по обозначенному минному полю в темноте, подлежит сертификации. Мы могли бы позвать людей, но они только потеряют свой прекрасный сон - если соизволят прийти. Они не двинутся с места до рассвета. Похоже, он потерял сознание или что-то в этом роде, что для него лучше всего. Адвокат, верно?
  
  Джоуи взял винтовку. Он в последний раз заглянул в нее, затем вернул Анте. Луна была в самой высокой точке и самой яркой, но ему было трудно разглядеть кого-либо из людей на поле перед собой. - Он выживет? - спросил я.
  - Чего ты хочешь, наилучшего поведения у постели больного или правды?
  - Мне наплевать, выживет он или нет.
  - В тебе, Джоуи, полно человечности ... Я работал с шахтерами, с некоторыми из иностранцев. По выходным они ходят в ирландский бар рядом с больницей Косево, злятся и болтают. Попробуй их остановить. Тебе нужно быстро перевезти пострадавшего. Прямо сейчас в ране находятся химические вещества от взрыва, полтонны земли и шрапнель, которая пролежала в земле пять-семь лет, а также старое коровье дерьмо, овечье дерьмо, лисье дерьмо, кроличье дерьмо. Это все в ране. Он должен быть в больнице через два часа, но его там не будет.
  Еще восемь часов не рассветет. Когда рассветет, они должны проложить к нему тропинку - сколько там, восемьдесят метров, может быть, сто? Им придется идти на четвереньках с зондами. Это займет весь завтрашний день
  ... Могу я рассказать вам историю? Это не из первых рук, но мне рассказали ребята со станции, когда я приехал, они были там, Одиннадцать месяцев назад на окраине Сараево было минное поле, которое находится не в лесной глуши, а в столице этой забытой Богом страны -
  и это было обозначено знаками, но не огорожено. Эма Алик
  - Мне сказали это имя, и я не забыла его никогда - это была маленькая девочка одиннадцати лет. Она была с двумя мальчиками, обоим по двенадцать лет, и они вышли поиграть.
  Один из них подорвался на мине. Мальчики погибли на месте. Она выжила. Она прожила два часа. Она махала руками и звала на помощь. Толпа наблюдала за ней и слушала ее, но они были слишком напуганы, чтобы рискнуть пойти туда, куда пошел ребенок. Сараево, точно, и сейчас середина дня.
  Они могут доставить туда разминировщиков вдвое быстрее. К тому времени, как они добрались до нее, вышли в коридор, она перестала махать руками и кричать ... Даже для ребенка они не спешат. Вы спросили, выживет ли он.
  Ровным голосом Джоуи спросил: "Чем занимается мистер?"
  - Мой вопрос: каков его дух?
  - Дома, Фрэнк, у него есть поддержка.
  - Теперь он один.
  Джоуи подумал о часах, неделях, месяцах, годах жизни с Мистером. Никогда не был близок, никогда не мог прикоснуться - до этого момента. В его жизни не было никого, кому он мог бы описать свое чувство безудержного восторга - ни Джен, ни своей матери или отцу, ни Дуги Гофу. Восторг был его собственным, и он сдерживал его.
  - Дома у него есть Картежники, которых нужно принуждать, у него есть бухгалтер и поверенный, у него есть Миксер в качестве главы администрации, у него есть Угри для перевозки, у него есть Принцесса - у него есть правовая система, которую он презирает из-за ее коррупции и некомпетентности. Он восседает на троне империи.
  - Один, Джоуи. Вот почему все по-другому.
  - Он сломается и убежит?
  В темноте Джоуи показалось, что Фрэнк Уильямс, вооруженный полицейский, заерзал, казалось, задрожал.
  - А ты бы стал? Стал бы я? Я бы не стал. Если бы он встал и ушел - я не знаю местности и могу в лучшем случае предположить, - у него было бы девять шансов из десяти добраться до реки, возможно, это девяносто девять шансов из ста. Но остается один из десяти или один из ста. Он бегает, ходит или ползет? Он закрывает глаза и просто идет, или проверяет каждый шаг?
  Он был оглушен взрывом, у него нет опыта такой ситуации, он травмирован, потому что знает, что его товарищ потерял ногу, сейчас он пытается мыслить ясно, но это очень трудно для него. Он не бросился на помощь своему товарищу, и это хорошее решение, потому что любитель, пытающийся спасти, почти всегда оказывается второй жертвой"
  Ветер шумел в деревьях над ними, зефиры шевелили обнаженные ветви, тот же самый ветер, который дергал Мистера, который был один.
  - Мне нравится то, что ты говоришь, - сказал Джоуи.
  - Чего ты от него хочешь?
  - Я хочу, чтобы он был сломлен.
  - Это худшее место, где может быть человек. - В голосе Фрэнка послышалась дрожь. "Он попал в ловушку на минном поле".
  - Я никогда не услышу, как он закричит от страха.
  - Идет судебный процесс.
  Он сказал: "Я хочу, чтобы его уничтожили".
  - Ты болен? Я думаю, ты болен.
  Фрэнк Уильямс побрел прочь. Джоуи сидел с собакой. Он прислонился к дереву, и его ноги были под желтой лентой. Он почесал собаке живот, и она лизнула его в лицо, и он засмеялся. Он закричал в ночь, чтобы услышала вся долина. "Хех, мистер, оглянитесь через плечо, и я там".
  И Джоуи Кэнн рассмеялся еще громче.
  Полночь...
  ... помогая ей раздеться и готовя ко сну в развалинах, которыми был их дом, судья Делик спросил свою дочь: "Ты думаешь о нем? Он когда-нибудь выходит у тебя из головы? Жасмина Делик сказала: "Я стараюсь этого не делать, я пытаюсь думать о машине, и о новой кухне, которая у нас будет, и о нашей новой жизни". Он думал, что она солгала, но у него не хватило духу сказать ей, что он распознал эту ложь.
  ... Исмет Мухич добрался до своей квартиры в старом квартале города. Он оставил турка, русского и итальянца в аэропорту с частным пилотом, который должен был их вывезти. Он был опозорен, унижен и в ярости кричал наверх: "Вы нашли его?"
  Один трусливый человек сказал ему, что его друг не найден, и его мир еще больше рухнул.
  ... тело, которое было зацеплено за затонувшие ветви деревьев в реке Миляцка, вырвалось на свободу и всплыло на поверхность, было унесено течением мимо Красно и многоквартирных домов Ченгич-Вила, под мостами и перекатилось через плотины.
  ... Завершив свой день и вечер в здании Unis, башня А, по пути домой в Ново-Сараево, Моника Холберг распахнула стеклянные распашные двери отеля Holiday Inn. Она подошла к стойке администратора. Она увидела свое письмо в ящике для хранения, нетронутое, непрочитанное, поджала губы и вернулась в городскую тишину.
  ... в помещении, занимаемом командой по гольфу Сьерра-Квебек в здании таможни, было получено защищенное факсимильное сообщение от Эндикотта, комната 709, перекресток Воксхолл-Бридж. Его отдали Гофу. Они все были там и наблюдали за ним. Гоф сказал: "Пэкер был на своей важной встрече - она прервалась, когда появился Канн
  - электронных доказательств не было - Объект номер три, Брюс Джеймс, находится под стражей СМПС - Пэкер и Арбутнот уехали через всю страну, а Канн преследует их. Впрочем, это не имеет значения, местное разрешение на интрузивное наблюдение было отозвано. Я думаю, что он победил нас, Паккер. Я слишком многого требовал от Канна.
  Я думал, и я рискнул с ним, что Канн победит его. Я просил слишком многого.
  Они начали убирать со своих столов и расцеплять свои
  ... Эндикотт, находясь в своей комнате в VBX, позвонил домой командиру Национального криминального отдела. - Не перебивай меня, пожалуйста, и не спрашивай, кто дал мне задание.
  Из вашего здания произошла утечка информации Альберту Пэкеру. Позавчера утром был сделан звонок в Сараево с тротуара возле вашего офиса в Пимлико. Мы можем быть настолько конкретны.
  Звонок был сделан в десять девятнадцать и закончен в десять двадцать одну. Если вы проверите свои наружные видеокамеры, то увидите, кто звонил, кто выходил из здания по обе стороны этого окна.
  Действуйте, пожалуйста. - Эндикотт повесил трубку. Предатели, перебежчики, предательницы были частью истории его организации; Он понимал, насколько опасно их присутствие.
  ... священник зашел в спальню своей жены в доме их преосвященства, чтобы выключить свет и поцеловать ее в щеку. Он сел рядом с ней. "Ты помнишь, когда мы были в оппозиции, что ты делал, твои добрые дела. Ты бродил по восточному Йоркширу, чтобы собрать деньги для помощи беженцам в Боснии. Ты наводил страх на карманников, ты издевался, пока не получил свои чеки.
  Я опоздал, потому что читал об этом месте. Тебе не стоило беспокоиться. Мечта исчезла. Это коррумпированное пристанище преступности, которая тонет, и будет еще хуже.
  Конец сна всегда печален, свет гаснет, оставляя темный, грязный угол." Он держал ее за руку и надеялся, что она спит и не слышала его.
  
  - Вы меня слышите, мистер?
  - Я здесь, Орел.
  - Который час? - спросил я.
  - Если это имеет значение, то сейчас минута первого после полуночи.
  - Я знаю, где я.
  -Молодец, Орел.
  Да, он знал, где находится, и знал, что произошло. Был момент, блаженство, счастливый момент, когда он не понимал, где находится и что с ним случилось. Это не могло быть сном, но он мог потерять сознание. Это был не бред или что-то похожее на сон, только пустая бесчувственная тьма в его сознании. Он шел сквозь эту темноту и помнил, как открыл глаза и попытался повернуться, но боль остановила его. Он чувствовал слабость, и его тошнило. У него не было сил. Его руки шарили по телу, насколько это было возможно, лежа на боку. Каждое место, к которому он прикасался, причиняло все большую боль, а пальцы были липкими и теплыми. Жидкость размазалась по ним, когда он прикоснулся к своему животу и бедрам.
  Только когда он лежал совершенно неподвижно, боль утихала. Он стоял спиной к мистеру, не мог его видеть и не хотел рисковать болью, пытаясь повернуться и посмотреть на него. Там, где лежала его голова, на предплечье, не было света, на который он мог бы смотреть, но в лунном свете было видно простор поля, а затем черную линию деревьев.
  - Кто-нибудь знает, что мы здесь?
  - Канн знает. Он среди деревьев. Он близко. Он знает.
  - Он послал за помощью?
  - Уже темно, Игл, и мы на минном поле. Никто не придет на помощь.
  
  - У меня мало времени, мистер, если мне не помогут
  ... Вы не могли бы подойти ко мне поближе, мистер?
  - Ты что, не слушаешь, что я тебе сказал? Это минное поле.
  - Не подойдете ли вы ко мне поближе, мистер?
  - Мины - так сказал Канн - повсюду вокруг меня. Я не могу пошевелиться. Я думаю...
  Орел думал, что он свободен. Это было так, как будто цепь лопнула. Он не мог видеть глаз Мистера, которые проникали в людей и заставляли их дрожать. Он стоял спиной к мистеру. Теперь он не боялся мистера, и ему больше не нужны были награды, которыми мистер купил его. Свобода была прохладным ветерком, который овевал его лицо, успокаивал боль. Он был в безопасности от страха.
  - Мистер? Вы меня слушаете, мистер? Я работаю с вами больше двадцати пяти лет. Я знаю вас, мистер, как свои пять пальцев. Я хочу рассказать тебе, что я узнал о тебе.
  Ему стоило большого труда повысить голос. В горле пузырилась слюна. Боль усилилась, когда он попытался заговорить.
  У Орла не было сил кричать, и он не думал, что у него много времени. Он пожалел, что не мог повернуться, чтобы посмотреть Мистеру в глаза. Он наслаждался своей свободой и знал, что ее у него не отнять. Он надеялся, что мистер услышал его.
  - Ты злой, Альберт Уильям Пэкер. Ты самый злой человек, которого я встречал. Бог мне свидетель, мне стыдно за то, что я был частью тебя. Я надеюсь, что те, кого я люблю, помолятся над моим телом, и я очищусь от грехов моего общения с вами".
  Он не мог поднять голову, которая лежала на его упавшей руке. Он говорил, обращаясь к стене из стеблей травы, и чувствовал запах свежевспаханной земли и едкий запах химикатов.
  
  - Ты хулиган. Ты причиняешь боль, несчастье. После твоей смерти - когда угодно, где угодно - тебя будут ненавидеть, презирать. Не думайте, что огромная колонна людей пойдет за вашим гробом, они этого не сделают. Гроб проедет мимо, и люди захлопнут свои двери и задернут занавески, потому что ты мерзкий, мутация человеческого существа. Но я благодарю вас, я благодарю вас от всего сердца за то, что вы привели меня в это место.
  Здесь я научился у вас свободе. Спасибо, мистер.
  Ему хотелось, чтобы мистер увидел его лицо и увидел правду, честность, которую он чувствовал. Его голос сорвался, и он не знал, услышали ли его. Он больше не обращал внимания на боль, но попытался повысить голос.
  - И спасибо тебе за то, что дал мне взглянуть на тебя в последний раз.
  Вы напуганы, не так ли, мистер? Я больше не испытываю страха. Вы напуганы, я это чувствую. Откуда мне знать, что вы напуганы? Потому что вы не сбежали. Вы не можете купить рудник, мистер, не так ли? Не можете его испортить. Мину не обезвреживают из-за того, что такой извращенный ублюдок, как я, проповедует от твоего имени в каком-то чертовом королевском суде. Это не суд присяжных, его не запугаешь - это шахта.
  Он услышал позади себя легкое, очень незначительное шевеление.
  - Ты видишь мою ногу, поэтому боишься бежать?
  Движение было похоже на скрежет металла, на смазанный рычаг под нажимом большого пальца.
  - Покажи мне, что ты не боишься. Беги. Пробежи двадцать ярдов или пятьдесят, а потом скажи мне, что ты не боишься.
  В последний раз он повысил голос.
  - Это Канн сбил тебя с ног?
  Первые три выстрела прошли мимо него. Вокруг Орла прогремел гром, и земля посыпалась на него. Четвертый выстрел попал в приподнятое плечо и расплющил его, пригвоздив к траве, как будто в него молотком вбили гвоздь. Он сглотнул.
  — А Кэнн...?
  Он нажимал на спусковой крючок снова , и снова , и снова ...
  тянул его до тех пор, пока щелчок не сменил выстрел, и магазин не опустел.
  Голос доносился откуда-то из-за полей, из-за линии деревьев.
  - Орел был вашим последним шафером. Это была еще одна ошибка. Кто теперь защитит вас, мистер? Ты собираешься бежать?"
  Он выпустил "Люгер" из пальцев и крепче обхватил себя руками, чтобы уменьшить пространство мокрой травы, на которое приходился его вес. Оставалось еще шесть часов темноты. У него было еще шесть часов, чтобы принять решение. Вы собираетесь баллотироваться, мистер? Если бы он повернулся, то мог бы увидеть темную линию реки в сотне ярдов от себя, мог бы услышать ее.
  За рекой виднелись огни деревни, и там должна была быть машина. Потребовалось бы сделать сотню беговых шагов, чтобы добраться до реки, сто раз топнуть ногами по траве и земле, сто раз рискнуть ... Он закрыл глаза, защищаясь от ночи.
  Взрыв разбудил его, но именно крик поднял Хусейна Бекира с постели. Он сидел на большом ясеневом бревне возле своего дома. Он был закутан в пальто, но это было слабой защитой от ледяного холода. Его разбудил взрыв, и он чуть не заснул снова, прижавшись к теплой спине жены. Затем начался крик, оживший с его поврежденным слухом, этот звук врезался в него. Он не мог игнорировать его: он поднял его, вытащил за дверь. Он знал звуки, которые издают животные, испытывая сильную боль. Крик принадлежал не животному. Это был звук, который проник в его сердце - а затем он стих, растаял. Спустя долгое время после того, как прекратились крики и в долине воцарилась тишина, раздалась стрельба. Выстрелы были слабыми для его ушей, но он их услышал.
  Пришли другие. Они пришли в таких же пальто, как у него, или с шерстяными одеялами на плечах, и встали рядом с ним и позади него. Из-за его положения патриарха Враки никто не стоял перед ним.
  Ему не было видно черной пустоты полей за рекой, но он не мог различить никакого движения, и хотя он напрягал слух, ничего не уловил. У некоторых мужчин, собравшихся вокруг него, были двуствольные охотничьи ружья, но если бы он захватил с собой свое собственное, это не защитило бы его от криков. Был третий час ночи, когда Лайла принесла кофе. Он держал чашку в руках и чувствовал ее тепло на своей коже.
  Он провел бессменное бдение и дождался рассвета.
  Когда начались крики, Драган Ковач вскочил со своей кровати, снял с крючка шинель времен своей службы сержантом полиции и фуражку. Он вышел на улицу, к сараю сбоку от дома, где хранились дрова для печи, и шарил там ощупью, пока не нашел свой топор.
  Он прислонился к дверному косяку, прислушался к крикам и крепко вцепился в рукоять топора. Это были самые устрашающие крики, которые он когда-либо слышал. Он считал себя суровым человеком, привыкшим терпеть боль. Еще долго после того, как крики сменились тишиной, он оставался на крыльце с топором наготове в руках. По ту сторону долины виднелись огни, позади него - огни его собственной деревни, а на вершине холма, где дорога взбиралась на гребень, прежде чем спуститься к Льюту, горели огни машины, но он не мог ничего разглядеть в темноте. Затем Драган Ковач услышал выстрелы. Он подсчитал количество выстрелов и знал, что был использован полный магазин. Выстрелы загнали его обратно в дом.
  Он запер дверь на засов, затем повернул тяжелый ключ в замке и просунул под ручку стул из прочного дерева. Он сел на кровать, не снимая сапог, шинели и фуражки, не в силах выбросить из головы звуки криков. Он держал топор и ждал рассвета.
  Они предложили ему фляжку, но он отказался. Он не мог говорить с ними, а они с ним, но когда Анте поставил флягу перед ним, он покачал головой.
  Он почувствовал запах бренди. Он задавался вопросом, удержало ли их на ногах бренди, когда они выходили из Сребреницы, или вера, или отчаяние
  ... и он задавался вопросом, как все прошло с мистером и есть ли у него вера, на которую можно опереться, или растет отчаяние.
  Он не знал, чем это закончится, но ему казалось, что он приблизился к концу пути, как и обещал. Когда они покончили с фляжкой, он потянулся назад, похлопал Анте по руке, указал на винтовку, и ему ее дали. Он посмотрел в оптический прицел.
  
  Он увидел Мистера, сгорбленного, неподвижного, а затем на самом краю туннельного обзора заметил скользящее движение, которое приближалось к мистеру.
  Это была серо-темная тень на серо-белом поле.
  Тень промелькнула в лунном свете.
  Он появился из-за спины мистера и осторожно обогнул его.
  В течение двух лет, а может, и больше, в саду его дома, недалеко от Северной кольцевой дороги, не появлялась лиса, роющаяся в мусоре. Отключив балки, лиса выключила охранное освещение и отключила пульты в холле и спальне. Несколько раз мистер и принцесса были предупреждены звуковыми сигналами и стояли у окна, наблюдая за взрослой лисицей. Осторожное создание, которое нравилось мистеру, и бесстрашное, что нравилось мистеру еще больше. Алек Пенберти сказал, что у нее было гнездовье прямо за забором школьных игровых площадок. Ночью в саду она выглядела великолепно. Он узнал тень.
  Она прошла мимо него широким полукругом.
  Это давало ему пространство, но не казалось запуганным.
  После трех часов ночи ... Лиса была для него спасением.
  Он сказал себе, что в три часа, когда его наручные часы покажут ему это время, он примет решение, возьмет на себя обязательства и двинется с места. Конечно, он двинется. Он был мистером. Он не знал страха. Он вытягивал руки, опускал их в траву, использовал их, чтобы подняться, а затем твердыми шагами направлялся к реке. Он установил себе крайний срок - три часа, - и теперь минуты тикали, а стрелки часов все дальше отходили от часа. Он наблюдал за лисой, и это было его оправданием, чтобы не двигаться. Она наблюдала за ним.
  Пройдя мимо него, такая легкая и защищенная от опасности, она остановилась перед ним, села. Он мог видеть силуэт ее тени. Когда он двигался дальше, он подтягивался. Это было обещание мистера самому себе. Когда он давал обещание, оно всегда выполнялось; его слово было его залогом. Когда лис двигался, он уходил. Он сказал себе, повторил это мысленно, что несколько минут не имеют значения. Лиса, казалось, изучала его, как будто он вторгся в ее пространство. Затем она проигнорировала его и начала царапаться. Когтями задней лапы оно ударило себя по шее, затем под переднюю лапу. Внезапно оно встряхнулось, затем его шея приподнялась, а ноздри заострились. Оно принюхалось. Чтобы добраться до того места, где лиса сидела на задних лапах, ему пришлось бы приподняться, перенести свой вес на землю, затем сделать десять шагов. Он услышал ее грубое фырканье, затем она поднялась. Оно потрусило прочь. Он подумал, что земля и трава под его ногами едва ли были примяты. Оно остановилось, снова принюхалось, а затем его спина низко опустилась, и оно двинулось вперед.
  Лиса обнаружила Орла, падаль.
  Она начала описывать вокруг него круги. Тень скользила по траве, и каждый круг становился все меньше. Он застрелил Орла, заставив его замолчать. И голос прогремел над ним ночью из-за деревьев, и он съежился. Если бы не голос, насмехающийся над ним... Вы собираетесь бежать, мистер? - он бы уже ушел, сделал сотню шагов к реке. Это было то, чего хотел Канн, чтобы он побежал. Канн хотел, чтобы его ноги, ботинки, его вес врезались в землю и траву поля. Канн хотел вспышки и раската грома, хотел услышать крик. Кэнн ждал его на деревьях, напоминая о последствиях переезда: звук шагов, приземляющихся на антенну мины. Лиса была рядом с телом Орла.
  Он не мог отвести глаз.
  Тело Орла было едва видно мистеру. Лиса, как ему показалось, исследовала тело. Он услышал треск рвущейся ткани. Лиса обнаружила рану. Оно натянуло порванную брючину, затем начало беспокоить ногу. Пистолет "Люгер" ему больше не понадобился, больше не было магазина, чтобы его наполнить. За поясом у него был пистолет PPK Walther. Он увидел, как тень лисы потянула Орла за ногу. Мистер швырнул "Люгер" в лису. Она могла вцепиться лисе в заднюю лапу или в низ живота, и та пронзительно взвизгнула, но не отступила. Она уставилась на мистера. Они уставились друг на друга. Если бы лиса тогда отошла, мистер уперся бы руками в траву, оттолкнулся и побежал или пошел к реке. Она не отступила: вместо этого тень метнулась вперед. Это было размытое пятно на фоне травы. Мистер увидел, как что-то подбросили в ночной воздух. Лиса поймала то, что подбросила, затем стала пугливой и побежала по узким квадратам с чем-то в зубах.
  Лиса поиграла с нижней частью ноги Орла.
  Он подскочил к ноге и облаял ее, отбросил и отпрыгнул от нее. Затем он успокоился.
  Мистер услышал хруст и треск костей. Он не мог выстрелить в лису из PPK Walther. Ему понадобятся все патроны в пистолете, когда он побежит, когда пойдет в деревню, где горели огни, искать машину, которая увезет его отсюда. Камень ... он искал камень. Он слышал каждый звук, издаваемый челюстями лисы. Он опустил руку на траву рядом со своими ягодицами. Он разорвал рисунок и рассыпал его перед собой. Он расчистил травой участок размером с носовой платок у себя в кармане, раскапывая землю пальцами. Он сломал ногти и зарылся поглубже. Земля была мягкой, мелко измельченной. Он не знал, что размолотая и обработанная мягкая земля была унесена дождевыми потоками с края поля.
  Он зарылся рукой в землю, чтобы найти камень. Он был еще более неистовым. Он убегал, когда лиса уходила, когда он находил камень и отгонял лису от ноги Орла.
  Он почувствовал твердую гладкость. Маленькая ямка, которую он выкопал, была темной, слишком глубокой, чтобы лунный свет мог проникнуть внутрь. Он начал скрести сбоку от того, что обнаружил, и почувствовал симметрию формы. Ему показалось, что то, к чему он прикасался, было такого же размера, как бакелитовая крышка двухсотграммовых банок с кофейным порошком, которые купила принцесса. Его пальцы скользнули от края фигуры к ее верхушке, и он убрал еще больше налипшей земли, пока не нащупал первую из шести точек, образующих маленькую звездочку. Мина находилась в девяти дюймах от его ягодицы, погребенная под шестью дюймами почвы и корней. Это было то место, куда должна была попасть его рука, где давление было сконцентрировано, когда он подтягивался и готовился бежать.
  Голос, холодный и лишенный выражения, донесся до него из-за деревьев. - Время идет, мистер. Я бы подумал, что к этому времени ты уже сбежал.
  Когда голос растворился в темноте, мистеру остался только звук лисьих зубов на ноге Орла, а в волосах у него хрустел иней.
  Первые лучи рассвета мягким пятном легли на холмы за деревней Лют.
  
  
  Глава Девятнадцатая
  Низкое солнце позолотило долину. Холмы и голые деревья были покрыты золотом. Блеск падал на поля и задерживался в траве и мертвых стеблях чертополоха и амброзии; он оседал на столбах виноградника и поблескивал на проволоках между ними. Маленькие яркие отблески света окрасили в красный цвет щетинистую спину свиньи, вышедшей из-за деревьев"
  прикрывать морду для еды. Мягким золотом были намалеваны поля и леса, и узоры играли на дыму, поднимающемся над деревнями-близнецами.
  Дым в первых лучах солнца приобрел охристый оттенок, когда поднялся из труб и рассеялся. Солнце ослепительно отражалось в реке, где вода бежала по мелким камням между более глубокими заводями.
  Джоуи Кэнн наблюдал за наступлением рассвета. Перед ним расстилалась долина. Он покачивался от усталости и моргал, пытаясь прогнать сумятицу из своих мыслей.
  Если он искал мистера, то смотрел на солнце, которое выжигало иней. Он мог быть терпеливым. Солнце поднималось все выше в небо, и тогда он видел мистера, знал, как прошла для него ночь. Он сел на землю, вытянув ноги и дотянувшись до желтой ленты, и приподнялся на локте. Мужчины вокруг него тихо храпели, а собака лежала рядом с ними. Он думал, что мистер побежал бы в темноте, набрался бы смелости и пошел к реке, обманул бы его. Слева от себя он увидел колонну пикапов и машин скорой помощи, медленно спускавшихся по извилистой дороге, и они остановились недалеко от деревни.
  Он увидел, как из парадной двери отдельно стоящего дома дальше по дороге вышел старик в форменной шинели, кепке, символизирующей авторитет, и с топором в руке. На другом берегу реки, в другом доме, который был отделен от своей деревни, дети ворвались в дверь, и женщина заковыляла за ними на костыле.
  Они подошли к мужчине, который, согнувшись, сидел на старом бревне.
  Взошло солнце.
  Джоуи увидел мистера и понял, что его не обманули. Над полевой травой он увидел согнутые колени мистера, его порванный пиджак, галстук, сбившийся набок у горла, руки, державшие его лицо, и волосы на голове. Улыбка растянулась на губах Джоуи. Он сложил руки рупором, и его крик нарушил тишину, казалось, вот-вот рассыплется золотая пыль, упавшая на долину.
  - Вам следовало бежать, мистер, пока было темно.
  Ты был слишком напуган, чтобы убежать?
  Он резко проснулся. Он не знал, как долго спал и где.
  -Что тебя остановило?
  Он покачнулся. Его сотрясла дрожь. Он сидел, и ему показалось, что он падает. Он почувствовал, что его вес соскользнул, и протянул руку, чтобы удержаться. Его рука нащупала мокрую траву и раскисшую землю и скользнула в яму. На мгновение он не смог контролировать ее скольжение. Он посмотрел вниз. Он шарил в поисках земли, чтобы за что-нибудь ухватиться. Его рука была на полдюйма выше шести наконечников антенны, которая должна была взорвать мину. Его мышцы были напряжены . . . Он знал, где находится. Он узнал голос, но не мог видеть Канна. В животе у него урчало от голода, а в горле пересохло. Рядом с ним зубы заскрежетали о кость. Он посмотрел вниз на шахту в маленькой вырытой яме и увидел пятна грязи на зеленой краске. Он засунул руку подмышку и зафиксировал ее там. Ночью деревья вокруг рева реки образовали темную линию. Теперь сквозь них просвечивало солнце. Он мог видеть каждую ветку, растущую из стволов деревьев. Река была безопасна, в сотне шагов от него. Мистер никогда не знал страха. Он вынул руку из подмышки, провел ею по животу и нащупал пистолет у себя за поясом. Затем он запустил руку под брюки и приподнялся. Он чуть не упал из-за затекших коленей. Он встал и начал массировать бедра, колени и лодыжки.
  Когда он поработал над плотью, размял суставы и связки под кожей, он встал во весь рост, выгнул спину дугой и вытянул руки. Он побежит - может быть, закроет глаза - к деревьям у реки. Мысленно он расставит коробки по местам. Он побежит к реке. Дорожка из серого камня вела от реки к деревне, где он должен был найти машину; у него был PPK
  Пистолет "Вальтер". Он приготовился. Он подумал, что досчитает до десяти, а потом побежит. Ему не следовало этого делать, но он посмотрел на землю между собой и рекой. Скелет с костями был выбелен добела, выгорел на солнце, как будто на нем была свежая краска. Сквозь грудную клетку пробивалась трава . . .
  И голос вторгся снова.
  - О чем вам следует думать, мистер, так это о том, когда это произойдет: ваш первый шаг, или ваш последний, или один из промежуточных. В начале, в конце или между ними - ты не знаешь, не так ли? И ты не знаешь, закричишь ли ты, как кричал Орел.
  После того, как мистер увидел первый скелет, он насчитал еще шесть. Кто-то лежал на спине, кто-то на боку, а другие просто рухнули на землю, как будто у них подогнулись колени и упали головы вперед. Два остова из белой кости находились прямо между ним и рекой.
  Еще трое были справа, а двое - слева.
  В них не было никакого рисунка. Должен ли он бежать кратчайшим путем, петляя влево или вправо, или зигзагом? Он пристально посмотрел на кости.
  - Давай, мистер, беги. Беги, чтобы я слышал твой крик.
  Его ноги одеревенели, омертвели. Он не мог сделать ни шага.
  Мистер остановил счет. Ему не хватило последнего числа. Ветер играл травой, покрывавшей землю, и шевелил мертвые темные стебли сорняков. Он услышал крик ворон над головой и скрежет лисьих челюстей, вгрызающихся в кость ноги. Он был налит свинцом. Свет и тепло были на его лице. Он стоял один в поле.
  - Боже, вы меня разочаровываете, мистер. Неужели страх настолько силен?
  Они проснулись и разошлись. Земля для Мэгги Болтон не сдвинулась с места, но шасси синего фургона сдвинулось.
  Они проделывали это трижды. Она позволила Фрэнку сделать то, чего не позволяли ни поляку, ни молодому арабу. Она не могла бы сказать, какой из трех раз был лучшим, но могла бы рискнуть предположить, какой из них был худшим. Ей шел сорок восьмой год.
  Для нее это было в первый, второй и третий раз...
  и другого бы не было. Она сомневалась, что даже пятнадцатилетний подросток, находящийся в состоянии течки, предпочел бы потерять девственность на заднем сиденье синего фургона, на подстилке из пальто и пледов, рядом с новым ведром. Если бы это было с кем -нибудь из мужчин на перекрестке Воксхолл -Бридж ...
  они старались изо всех сил - в отеле Вест-Энда кровать обошлась бы им по меньшей мере в двести пятьдесят фунтов. Фрэнк Уильямс лежал рядом с ней, и щетина на его щеке покалывала ее грудь.
  - Так вот из-за чего весь сыр-бор?
  - Ты, Мэгги, потрясающая дурочка.
  - Я так не думаю - и уж точно не ты.
  Он отвернулся от нее. Стоя к нему спиной, она одевалась ... С Джоуи было бы лучше. У него были гладкие руки и длинные пальцы, но он не предложил. Она застегнула лифчик. Тусклый свет сочился сквозь задние окна фургона, и она обнаружила свои трусики на ребристом полу фургона. Они были порваны - когда он их сорвал. Она влезла в них, потом в колготки и натянула джинсы.
  Она хотела побыть одна в своей постели. Ей было интересно, расскажет ли он о ней людям в баре, в котором пьет, внесет ли ее имя в список.
  - Ну, давай, продолжай в том же духе.
  - С чем покончить?
  - Присмотри за своим пленником - выясни, что происходит.
  - Ты великолепна, Мэгги, не навреди себе.
  "Я женщина средних лет и так отчаянно нуждаюсь в этом, что я первая из тех, с кем легко перепихнуться. Не волнуйся, я благодарна
  - ты излечил мое любопытство.
  - Я думал, что у нас, возможно, есть будущее.
  "Из Боснии ничего хорошего не выходит - никогда не выходило и никогда не выйдет. Избавьтесь от них".
  Она указала себе за спину. На колесной арке, аккуратно сбалансированные, лежали три завязанных презерватива. Она натянула блузку и свитер, затем вытащила из-под него куртку. Она открыла металлическую коробку и достала видеокамеру и сломанный штатив. Он надевал свой жилет, который часто стирали, и на нем красовался выцветший дракон. Она достала мобильный телефон из встроенного зарядного устройства в чехле. Носки, натянутые на ноги, были протерты на пятках. Она подсоединила кабели телефона к видео. Надев ботинки, он схватил презервативы и наклонился, чтобы поцеловать ее. Затем он пошел проведать своего пленника, а Мэгги достала из фургона видеокамеру, штатив и мобильный телефон,
  Она сделала несколько шагов по дорожке, огороженной желтой лентой. Она нашла удобную позицию. Она задавалась вопросом, изменится ли она сама, когда вернется в "Чаушеску Тауэрс", узнают ли это люди, с которыми она работала. "Знаешь что, я думаю, эта дразнящая сучка наконец-то раздвинула ноги ... Думаю, наконец-то у нее это получилось". Она установила штатив, затем поискала камни внутри ленточного ограждения и прикрепила их к ножкам штатива. Было бы лучше, во всех трех случаях, если бы она думала о Джоуи Канне. Она прикрутила видеокамеру к штативу. Она так и не дозвонилась до Джоуи Канна. Она держала мобильник в руке, отступила назад, чтобы ветер зацепил штатив и камеру, и была довольна, что изображение будет устойчивым. На нем не было формы, но она не могла сбросить свою ... Ей никогда не добраться до него. На трассе Фрэнк оживленно беседовал с командой по разминированию, люди в бронежилетах и шлемах с козырьками казались гротескными.
  Ветер донес до нее ровный тон выкрикнутого голоса.
  - Я думаю, что страх усиливается, мистер. С каждой минутой, пока вы откладываете это, бегство, будет становиться все труднее, мистер. Я хочу видеть, как ты бежишь, мистер, и слышать, как ты кричишь.
  Она посмотрела на залитую солнцем долину ... За заброшенным виноградником, на полпути между линией деревьев и рекой, далеко от желтой ленты, посреди обширного поля стояла Мишень номер один. Вороны кружили над ним. Рядом с ним было тело Цели номер Два, а рядом с ним - пятно какого-то цвета, которое она не могла определить. На ее взгляд, все это было так красиво...
  Джоуи привел ее туда ... Такую красивую и такую жестокую.
  Она никогда не доберется до него.
  Она навела камеру и набрала номер.
  Пятеро мужчин неуклюже продвигались вдоль небольшого просвета между линией деревьев и желтой лентой. Фрэнк шел впереди них, ничем не обремененный. В конце очереди стояла немецкая овчарка на веревочном поводке, крупнее Насира и старше.
  Когда они подошли ближе, Джоуи заглянул им в глаза.
  Чувствовалась усталость, отупение, которые соответствовали медленной скорости их приближения. На них были уныло-серые комбинезоны и тяжелые ботинки, толстые бесформенные жилеты с отворотом, свисавшим на половые органы, и луковицеобразные шлемы с поднятыми забралами из немытого плексигласа. У них были тонкие металлические щупы и садовые ножницы, а у одного - маленькая ручная пила. У другого на плече висел металлоискатель, а у того, кто держал собачью веревку, под мышкой был рулон желтой ленты.
  Рычащий Насир был уведен Мухсином обратно в лес.
  Фрэнк представил их друг другу.
  Бригадир на хорошем английском попросил Джоуи дать ему оценку.
  Джоуи нахмурился. - Двое мужчин, оба граждане Великобритании, отправились в поле вчера вечером незадолго до десяти часов. В одну минуту одиннадцатого беглец, ближайший ко Второй Цели США, как мы его называем, подорвал мину. Он немного поревел, потом затих, после полуночи Цель номер Два начала говорить, но цель номер один застрелила его. Цель номер один одинешенек. На рассвете он почти сдвинулся с места. Он встал и приготовился двигаться, но потом передумал.
  Он не двигался с тех пор, как встал.
  Он ненавидел повторять бригадиру каждое слово. Мужчина вошел в его комнату, остальные вместе с ним и их собакой.
  - Итак, - сказал бригадир без особого энтузиазма, - у нас есть один труп и один невредимый человек - это верно?
  - Верно. Какова плотность шахт?
  - Мы не знаем. Мины устанавливались в долине в течение почти четырех лет, но это не было спорной линией фронта. Заградительного минного поля нет. Когда-то там, где они были похоронены, должно было быть какое-то предназначение, но время и, главным образом, дождь, изменили это.
  Они могут быть где угодно. Их может быть десять, сто или пятьсот. Мы всегда должны исходить из того, что нам придется работать в условиях скоплениямин.
  
  - Вы пользуетесь собакой?
  - Думаю, нет. Собака слишком ценна. Если бы пострадавший был еще жив, на нас оказывалось бы большое давление, чтобы мы действовали быстрее. Я думаю, мы не пользуемся собакой.
  - Чем ты занимаешься?
  "Мы прокладываем коридор шириной в полтора метра", - сказал бригадир. "Это очень медленно. По моим прикидкам, до него сто тридцать метров, а это работа целого дня. . . Этот человек преступник? Вы сказали, он застрелил человека, который был с ним?
  - У него по крайней мере одно оружие с полным магазином, - тихо сказал Фрэнк. - У нас есть заключенный. Заключенный сказал, что в их машине было два огнестрельных оружия. Я обыскал машину, и в ней нет огнестрельного оружия. Сколько бы выстрелов он ни использовал для убийства, у него есть второе огнестрельное оружие, PPK Walther, с полностью заряженным магазином.
  Джоуи сказал: "Мертвый человек - юрист, он не притронулся бы к оружию. Какой бы план вы ни составили, вы должны исходить из того, что цель номер один вооружена".
  - Вы разбираетесь в разминировании? - спросил бригадир.
  Джоуи сказал, что нет.
  "Необходимо быть очень осторожными. Мы концентрируемся только на работе. Мы ползаем на четвереньках и исследуем. Все наше внимание приковано к земле в нескольких сантиметрах перед нашими телами. Мы носим средства индивидуальной защиты, но от них мало толку человеку, который подрывает мину. Второй мужчина или третий, если он находится в нескольких метрах от вас, воспользуется преимуществом одежды. Есть полный бомбовый костюм из Канады, но он весит тридцать килограммов, и вы не можете работать в нем, только не на коленях. У вас на поле боя преступник, вооруженный беглец ... Вы думаете, я должен попросить своих людей подползти к нему - и забыть, что он преступник, вооруженный, беглец - и прощупать мины, и никогда не смотреть на него? Я не могу.
  - Я тебя не критикую, - сказал Джоуи.
  - Если бы он не был вооружен, если бы это было доказано, если бы он подавал явные признаки того, что хочет сдаться, тогда я бы передумал. Бригадир пожал плечами.
  - Если бы он сбежал, каковы были бы его шансы подорвать мину? - Спросил Джоуи.
  - Все было бы в руках Божьих.
  - Он еще не сломлен, пока нет, - сказал Джоуи. - Будет.
  Они ушли, прихватив с собой ножницы, щупы, металлоискатель, рулон желтой ленты и собаку. Всходило солнце, заливая поля долины. Они побрели вдоль линии деревьев, и Фрэнк оказался рядом с бригадиром. Джоуи подумал, что именно так он и хотел, чтобы это было. Он улыбнулся четверым мужчинам, которые были с ним, но никто не поймал его взгляда.
  Он сел, Собака Назир подошла к нему. Она лежала у его ноги, и его приподнятое колено отбрасывало ей тень. Четверка Sreb немного сбилась в кучку и села поодаль от него. Перед ним, освещенный солнцем, стоял мистер, и Джоуи не видел, чтобы на его теле двигался ни один мускул. Он ослабеет, Джоуи знал это. Истощение, голод, жажда и подкрадывающийся страх перед минами вокруг него подорвут мистера. И тогда мистер убежит ... Он сложил руки рупором.
  - Здесь были люди, мистер, которым хватило умения добраться до вас и вывести наружу, но я сказал им, что вы вооружены и убили, и кто вы такой. Они решили, что вы не стоите риска. Все, что вам остается, мистер, это бежать и надеяться.
  Полдень ...
  ... Судья Делич, продержав заседание до позднего вечера, выкатил Жасмину из "Мерседеса" к дверям бутика на Ферхадидже, перекинул кресло через ступеньку и втолкнул ее внутрь. Они больше не рассматривали витрины. Она знала, какой брючный костюм ей нужен, черный, профессиональный, из Милана.
  Машина была оставлена на обочине, в зоне, запрещенной для парковки, но полиция не стала вмешиваться в работу черного "Мерседеса". А наверху, на холме, над рекой, рабочие карабкались по своему дому.
  ... пожарные натянули веревку, положились на абордажный крюк, чтобы удержаться, и вытащили тело на крутой, покрытый камнями берег Миляцки. Вода капала с него, когда оно было выброшено на берег. Вокруг белоснежного горла тела была золотая цепочка. Пожарный потрогал его и прочел надпись на перекладине: "Дорогому Энверу, с любовью, Сериф". Он вытер руки о комбинезон и включил рацию.
  ... Исмет Мухич сидел в своей квартире с задернутыми шторами, мрачным выражением лица, его мир рухнул, и ждал телефонного звонка. И пока он ждал, он проклинал тот день, когда человек с Грин-Лейнз в Лондоне позвонил ему и убедил принять незнакомых людей, стремящихся сделать ему деловое предложение.
  ... Никки Горников отсыпался после ночного путешествия в своей собственной кровати в Будапеште, Марко Тарди дремал в зале ожидания римского аэропорта перед тем, как был вызван вспомогательный рейс в Палермо, а Фуат Сельчук храпел в салоне первого класса рейса Austrian Airlines в Дамаск.
  Идя разными путями, возвращаясь в свои базовые лагеря, каждый из них поклялся, что будет ...
  поодиночке или коллективно - никогда больше не связывайтесь с Альбертом Уильямом Пэкером. Он был мертвым мясом, с таким же успехом его можно было повесить на крюке мясника.
  
  ... Моника Холберг, оставив свой стол и экран компьютера в здании Unis без присмотра, вошла в атриум отеля Holiday Inn, подошла к стойке администратора и увидела свое письмо в ячейке для хранения ключей.
  Она попросила вернуть его ей. Она разорвала его на мелкие кусочки и отдала клерку, чтобы тот выбросил их в мусорное ведро за стойкой. Когда она толкнула двери отеля, то почувствовала, как на нее обрушивается беда. Это было то же самое чувство, которое она испытала, вернувшись в свой дом в Ньюсфорде, на острове Флакстодойя, когда ей сказали, что ее брат повесился в хлеву для скота.
  ... мужчины и женщины из Sierra Quebec Golf стояли вокруг экрана компьютера Гофа на центральном столе и, потеряв дар речи, изумленно смотрели на изображение, представшее перед ними.
  ... Старший детектив-инспектор потянулся к своему телефону, чтобы сделать обычный звонок, и обнаружил, что его линия разряжена. Он поднял глаза и увидел, что непосредственно в помещении открытой планировки, где он работал, на верхнем этаже офиса Национального отдела по борьбе с преступностью в Пимлико, никого не было. В тот момент, когда первая капелька пота выступила у него на шее, он услышал, как дверь позади него распахнулась, чьи-то руки легли ему на плечо и за воротник, и его подняли со стула.
  ... Взглянув на часы, чтобы убедиться, что его звонок совпал с событиями двумя этажами ниже, командир Национального отдела по борьбе с преступностью позвонил личному секретарю министра. " Я думаю, теперь мы в состоянии поделиться. Гнилое яблоко уже не в корзине". Затем он поговорил с автопарком и сказал своему водителю, в какое время они отправятся на таможню.
  ... Кларри Хиндс велела дочери возвращаться домой и перестать ныть, а юный Сол выключил экран последнего компьютерного диска и подивился тому, как ему повезло, что его выбрали, а Микшер ждал звонка, чтобы предупредить его об обратном рейсе, чтобы он мог послать Угря ему навстречу, и по всей столице мужчины, которые занимались бизнесом и продвигали бизнес, ворчали на неудобства, вызванные отсутствием мистера.
  ... Солнце палило над долиной Буница.
  Он обжег ему лицо и руки. Он обжег глаза, отражаясь от травяного ковра.
  Мистер знал, что должен оставаться на ногах. Если он поскользнется на утоптанной земле под своими ботинками, то никогда больше не поднимется, никогда не побежит. Пот стекал по его волосам, по лбу, в глаза, и они становились острыми. От пота, попавшего в глаза, деревья на берегах реки заплясали и затуманились. Если бы он обернулся, то увидел бы Канна, и крики стали бы громче. Он старался смотреть прямо перед собой, на темные заводи реки и разделяющие их серебристые волны. Если бы он посмотрел вниз, то увидел бы яму, которую выкопал, и шахту. Каждый раз, когда голос дразнил его, холодно поддразнивая, мучая и терзая, страх становился сильнее. Мистер не знал, сможет ли он избавиться от страха. Позади него была лиса.
  На лодыжке и голени Орла не осталось мяса; его зубы раздирали голую кость. Он начал считать, но знал, что когда дойдет до десяти, то изменит цель на сто, а затем и на тысячу. Он не мог пнуть себя ногами перед собой и пуститься бежать.
  Высокое солнце палило прямо на него, пот струился ручьями, и силы покидали его.
  
  - Это дуэль.
  Они встретились у брода. Вода над камнями была слишком высокой, слишком быстрой, чтобы старик мог ее перейти.
  "Это глупые разговоры", - крикнул в ответ Хусейн Бекир.
  - Ты говоришь, что это глупо, потому что ты не читал книг. Это потому, что ты, как старый дурак, не умеешь читать книги?
  - Я умею читать.
  Драган Ковач самодовольно скривился. - Тогда, возможно, ты, как старый дурак, забыл, что читал, или забыл, что говорил тебе твой учитель в школе. Это вошло в историю, послушай, старый дурак, в истории есть рассказы о дуэлях. Чемпионы сражались один на один, мужчина против мужчины, до смерти или пока один из них не сдастся.
  - Это идиотские разговоры.
  - Ты никогда не слушаешь, что я разговаривал с бригадиром разминирования. Они разговаривают со мной, потому что я человек опытный и важный. Они разговаривают с тобой? Это то, что ли говорит мне, бригадиру. Это похоже на времена Бан кулина, или когда Великий хан пришел с востока, или на времена короля Стефана Твртко, или когда Мехмед пришел с юга и началась тирания мусульман. Споры разрешались в единоборстве, до смерти или капитуляции.
  Хусейн сплюнул на землю.
  - Вот почему бригадир вернулся сюда, чтобы расчистить ваши поля, - настаивал Драган. - Хотя ты, старый дурак, никогда не будешь их обрабатывать.
  "Этой весной я посажу свой новый яблоневый сад, пятьдесят деревьев, и буду здесь собирать первый урожай ... Ты серьезно, это дерьмо про единоборства?"
  - Так сказал бригадир.
  
  - Я этого не понимаю. - Хусейн устало покачал головой.
  - Потому что ты старый дурак и не слушаешь.
  Бригадир - интеллигентный человек, поэтому он доверяет мне. Преступник из Великобритании, страны мистера Барнаби, приехал в нашу страну по какой-то коррупционной причине. За ним следят британская таможня, наши люди и международная полиция. Он скрывается от них, и с ним его адвокат. Они съезжают с дороги и спускаются по холму ...
  - Там, где мертв мой зять, - мрачно сказал Хусейн.
  - И отправляйся в поле. Юрист взрывает машину...
  - Я слышал, как он кричал, как дети в аду.
  " ... взрывает мину. Преступник стреляет в него.
  Поскольку у преступника есть пистолет, и он убил, саперы не двинутся с места, чтобы добраться до него. Таможеннику это нравится. Его зовут Джоуи ... "
  "Дурацкое имя", - усмехнулся Хусейн. "Как имя для девочки".
  - Не перебивай, старый дурак. Он молод, он младше, он ничто. Преступник - большой человек. Это не было бы состязанием, единоборством, если бы они были в Лондоне. Но их нет, они здесь - и преступник находится на минном поле и...
  Хусейн торжествовал. "Который заложил твой народ, который загрязняет мои поля".
  И минное поле делает их равными. Джоуи насмехается над ним, говоря, что он боится бежать через поле, рисковать, натыкаясь на мины. Если преступник не осмеливается бежать, его покидает дух, тогда он теряет достоинство ... "
  Пока они препирались, давние друзья...
  Хусейн Бекир и Драган Ковач смотрели на поля. Рядом с ними в своих заклеенных лентой коридорах работали саперы, склонившись над зондами. Вдалеке, трудно различимый в солнечном свете, стоял одинокий мужчина, а вокруг него была пустота.
  - Кого волнует достоинство на минном поле? А Лайлу?
  А мой зять?"
  - А первый мастер? Вы рассказали ему об упавшем столбе, послали его починить его, и он больше никогда не сможет ходить ... Достоинство для преступника - это все. Отправляйтесь в Мостар, найдите Тулу и Стелу, достоинство - это единственное, что у них есть. Если их унижают, показывают страх, умоляют о пощаде, то у них ничего нет. Этот человек ... Он пытается сохранить достоинство, а молодой человек пытается отнять его у него. Полиция может застрелить его, но тогда он умрет достойно, счастливым и станет легендой. Хочет ли он, чтобы его запомнили за его достоинство или за его страх, который заставил его сдаться? Это тонко, но вам этого не понять. В данный момент он не знает , что делать . . .
  Я верю, что он страдает.
  - Я думаю, это глупые разговоры, - снова сплюнул Хусейн Бекир.
  "Когда человек находится на минном поле, что для него значит достоинство?"
  Картинка на экране была пастельной, размытой. Мистер в своем костюме стоял в поле. В помещении таможни Sierra Quebec Golf команда, за исключением SQGI2, стояла позади Гофа. Их рабочие места были заброшены, столы завалены папками с документами и фотографиями. Над единственным прибранным местом, где компьютер был выключен, висела табличка: "НЕ могу сделать - СДЕЛАЮ". Картина, представшая перед Гофом, опутала их, и ни у кого не хватило воли освободиться от нее.
  
  На снимке была изображена их Цель.
  Всем им предстояло свернуть бумажные горы, но работа была отложена, как только поступил звонок с Воксхолл-Бридж-Кросс, и SQG8 была вызвана к компьютеру Гофа, пошуршала клавишами, нашла сеть и загрузила картинку. Гоф не смог бы этого сделать, потому что был слаб в новой науке, но SQG8 был волшебником. Их работа в то утро и после обеда должна была привести их к завершающим этапам планирования рейдов, которые должны были обрушиться на дома Миксера, двух Карточек, Угря, который управлял грузовиком, и на склад, где стоял грузовик - Босния с Любовью. В намерения Гофа входило, что, когда мистер вернется, он обнаружит, что его организация разрушена, проводится микроскопическое расследование, а его помощники охвачены сомнениями ... Но работа по планированию была прекращена. Изображение заворожило их. Угол обзора камеры никогда не менялся, а объектив никогда не увеличивался. Это был бы стоп-кадр, если бы не редкие взмахи ворон и шум облаков на ветру.
  Мистер не пошевелился. Казалось, он не перенес свой вес с правой ноги на левую, он не протянул руки, чтобы потянуться или согнуться, его рука не потянулась ко лбу, чтобы вытереть его. Дождь барабанил по окнам, выходящим на Лоуэр-Темз-стрит, но ливень не был для них реальностью. Солнечный жар на голове и плечах мистера был реальным; они могли это чувствовать. Поскольку Гоф раскурил свою трубку, что явно противоречило внутреннему указу, сигареты были включены, а от маленькой сигары SQG4 валил дым. В комнате царил полумрак. Они наблюдали за Мистером, и каждый в уме проигрывал свою дилемму и задавался вопросом, что бы они сделали, столкнувшись с его ситуацией. Крики, тонкие и металлические, раздававшиеся из динамиков рядом с компьютером Гофа, заставляли их извиваться, но все они были наркоманами.
  Дверь открылась. Головы на мгновение повернулись. Взгляды, брошенные на незваных гостей, выдавали их чувства. Старший следователь представил командира Национального криминального отдела. Среди них были такие, и Гоф мог бы возглавить их, которые подошли бы к стенам и резко сорвали листы, на которых было изображено колесо повозки и планы следующей программы рейдов, но экран удерживал их.
  - Я подумал, вам следует знать, - нараспев произнес Корк, - что сегодня днем офицеры CIB3 вошли в офис Национального отдела по борьбе с преступностью и арестовали старшего детектива-инспектора, который был основным источником утечки информации о расследовании дел Альберта Уильяма Пэкера. Утечка устранена. Я проинструктирован - да, проинструктирован - соответствующим министром Короны, что мы сотрудничаем, делимся с командующим и его людьми результатами нашего расследования. Мне сказали, что, объединившись, мы неизмеримо увеличим шансы на успешное судебное преследование Пэкера и развал его империи".
  Если его и услышали, то не показали; глаза команды оставались прикованными к экрану.
  Первоначально я намереваюсь прикомандировать одного из SQG к Криминальному отделу, и чтобы вы пригласили сюда одного из их опытных офицеров. Когда Пэкер вернется, все ресурсы обеих организаций будут направлены против него. Пэкер, он возвращается? У нас есть рейс?"
  
  Гоф указал на экран. Неохотно, SQG3
  и SQG9 отошли в сторону, давая незваным гостям небольшое пространство за креслом Гофа. Директор по информационным технологиям и коммандер наклонились вперед.
  - Боже Милостивый, это не Паккер? Где он?
  - Он в поле, коммандер, он стоит в поле, - сказал Гоф с сухой вежливостью. "Он стоит в поле, и прямо сейчас его мысли далеки от покупки билета на самолет. Поле находится в долине, примерно в десяти милях к юго-юго-востоку от Мостара.
  - Почему? Почему он стоит в поле?
  - Это необычное поле. Оно не засеяно пастернаком или картофелем. Его урожай - мины. Он на минном поле. Откуда он знает, что находится посреди минного поля? Он знает, потому что Арбутнот - Орел, наша Цель, дважды наступил на одного и теперь мертв. Он пойман в ловушку на минном поле, и его маленький умишко работает сверхурочно".
  - А как насчет спасения? Голос командира был хриплым. - Неужели нет подготовленных людей, которые могли бы вытащить его?
  - Это долгая история, - уклонился от ответа Гоф. - Пока слишком длинная
  ... Это Арбатнот.
  Подбородок командира и челюсть старшего следователя находились над плечами Гофа, когда он показывал им труп, и они вглядывались в темный силуэт в траве, который был маленьким, незначительным и уменьшался по сравнению с масштабом полей.
  - Что это? Ноготь командира заменил ноготь Гофа. Точка, которую он выбрал, находилась за пределами стоящей фигуры и была близка к лежащей ничком фигуре. Под ногтем виднелась неясная красноватая клякса.
  - Не знаю, - ответил Гоф.
  -Что ж, приступай к делу.
  
  Гоф заколебался и покраснел. - Это немного выше моего понимания.
  - Может, мне позвонить внучке и попросить, чтобы ее перевезли сюда?
  SQG8 вошла сама, опустилась на колени рядом с ногой Гофа и поработала мышью. Она выделила красноватую каплю, щелкнула и увеличила масштаб, подтащила ее ближе и четче.
  Корку не было необходимости говорить. Они все видели то, что видел он. Корк выпалил: "Господи, это чертова лиса ... Что у нее есть?" У него кость. Он чистит о кость свои окровавленные зубы . . . . Что это на конце кости? Я не хочу верить тому, что вижу. Это ботинок. Это ботинок Арбутнота. Лиса съела его окровавленную ногу, все, кроме того, что в ботинке ... Боже всемогущий.
  Дым от сигарет и маленькой сигары, а также от трубки Гофа плыл над экраном. Зум исчез, затем SQG8 зафиксировал центральную точку спины мистера, и его притянуло, дернуло ближе к наблюдателям. Они могли видеть серебристые струйки пота на его висках.
  Голос раздался из динамиков. Они слушали очень тихо, пока слушали.
  - Вы собираетесь бежать, мистер, или будете умолять о помощи, чтобы она пришла и забрала вас? Позвольте мне рассказать вам о мольбах. Сначала выброси пистолет, потом разденься, сними все до последнего стежка, потом умоляй. Ты голый и умоляешь, и весь мир знает, что тебе конец, и ты неудачник ... или ты убегаешь. Это ваш выбор, мистер. . . Давайте. Давайте.
  Голос пропал. Легкий ветерок повредил микрофон камеры.
  -Кто это? - рявкнул командир.
  
  - Его зовут Кэнн, он SQG12, - ровным голосом сказал Гоф.
  - Он наш самый младший исполнительный директор.
  - Это пытка, психологическая пытка, - отрезал Корк.
  "В чем его проблема? Он бросает ему вызов рисковать своей жизнью на минном поле. Пакер - настолько чертовски, насколько это не имеет значения - находится под стражей, если вам есть в чем его обвинить. То, что вы делаете, непристойно. Даже у Пакера есть права. Я никогда не санкционировал такое поведение. Все, что я санкционировал, - это слежку.
  - Значит, вы не знали своего человека, - сказал Гоф
  сказал. - Чего вы хотели, мистер Корк? Вы хотели комплексного судебного процесса или устранения нашей цели? Я думал, что знаю, чего ты хочешь.
  - Выведите его. Это приказ, мистер Гоф. Уберите Канна.
  - Проще сказать ... Если бы вы не заметили, мистер Корк, это поле, и эта долина, и Пакер, и Кэнн находятся далеко от меня. Но я сделаю все, что в моих силах.
  - Это приказ, мистер Гоф.
  - Как вы думаете, мистер, сколько здесь мин?
  Фрэнк прислушался к безжалостному звону голоса Джоуи. Ему показалось, что плечи мистера там, в поле, были ниже, и он задался вопросом, были ли колени мистера близки к тому, чтобы подогнуться. Фрэнк приехал в Мостар и бросил своего пленника в полицейской камере под охраной СМПС
  наблюдал, а затем купил в супермаркете холодную еду и воду. Он вернулся на вершину холма, затем звонок по телефону Мэгги заставил его спуститься по тропинке с едой и водой мимо скелета несчастного, который по указанию из Лондона зацепился за провод мины PMR2A. Мужчины стояли спиной к Джоуи Канну. Он присел рядом с ними на корточки и слушал, что ему говорят, пока они ели и пили. Фрэнк Уильямс был профессиональным полицейским и верил в строгость правоохранительных органов и в процедуры, предусмотренные уголовным кодексом. Он выслушал Анте, их представителя, а затем отрывистые замечания Салко, Фахро и Мухсина, у которого в руке был намотан собачий поводок. Он видел изображение с монитора видеокамеры и слышал насмешливый крик на другом конце долины. То, что он увидел и услышал, представляло собой пародию на правосудие, каким он его знал. Когда они закончили и сказали, что хотели, он подошел и, встав за спиной Джоуи Кэнна, принес хлеб, сыр, яблоко и то, что осталось в бутылке с водой.
  Голова не поворачивалась, глаза были прикованы к спине в темном пиджаке, возвышавшейся над дымкой знойных полей.
  - Ты меня слушаешь? - спросил я.
  - Я тебя слышу.
  - Лондон хочет, чтобы ты убрался отсюда.
  -А они знают?
  Указание, которое должно быть передано вам, было дано лично мне Дугласом Гофом, действующим от имени Денниса Корка, старшего следователя. Не завтра или послезавтра, а сейчас. Выхожу и увольняюсь.
  - Это то, что он сказал?
  - То, что ты делаешь, варварство. Мэгги смонтировала видео, и оно воспроизводится по мобильному телефону. Его смотрят в Лондоне. Они знают, что ты делаешь, и, как и я, им противно твое корыстолюбивое высокомерие. Ты опускаешься до его уровня, мистер, может быть, даже ниже его. Если ты не веришь тому, что я тебе говорю, выходи и увольняйся, тогда воспользуйся своим мобильным и позвони своему Гофу. Продолжай".
  Джоуи переступил с ноги на ногу и снял с пояса мобильный телефон. Он достал его из потертого кожаного футляра, откинул заднюю крышку и вынул аккумулятор. Батарейка перекочевала в его нагрудный карман, а мобильный телефон снова был прикреплен к поясу.
  Фрэнк заговорил стальным голосом: "Те люди позади тебя, они зовут тебя Назир. Они дали тебе собачью кличку
  ... Мухсин сказал вам, что Насир Орич, защитник Сребреницы, их военный лидер, был героем. Салко только что рассказал мне, что, когда город пал, люди бесчинствовали и мародерствовали в последние часы перед приходом сербов, и они обнаружили склады, забитые до крыши безвозмездной едой, но это были не бесплатные подачки. Это было для продажи на черном рынке, и это было преступлением . . . Анте сказал мне, что Насир, которого правительство вывело в Тузлу перед падением Сребреницы, возглавил колонну из ста семидесяти человек, которые пробились через сербские позиции, чтобы соединиться с прорывающимися боевиками, в рукопашной схватке, несмотря ни на что, и это было героически . . . Фаро сказал мне, что сегодня Насир Орич - богатый человек, неплохой для бывшего полицейского телохранителя, у него ресторан, приносящий доход, на озере в Тузле, и он не будет тратить деньги. поговорим об источнике стартовых денег.
  -Почему они называют меня Насиром?
  - Героем была только одна его сторона. Другая его сторона была ... хорошим человеком и плохим убийцей. Это своего рода путаница, которую порождает это место, и у вас все плохо получается.
  Итак, я говорю тебе сейчас, я не хочу принимать в этом участия, ни Мэгги, ни они ... Я оставлю тебе еду? Мы не хотим принимать участия в том, что вы делаете.
  - Он не ест, значит, и я не ем. - Теперь он повернулся.
  Фрэнк увидел мальчишескую искренность на его лице и улыбку. - Ты же знаешь, я собираюсь победить. Он проигравший, я победитель".
  
  - Какой ценой? - кисло спросил Фрэнк. - Какой, черт возьми, ценой?
  Улыбка исчезла, за большими стеклами очков появилась хмурая гримаса. -Мне нужно от вас только одно одолжение.
  Пожалуйста, попроси их, чтобы собака осталась со мной. Я привезу ее обратно в Сараево, живой и невредимой, это обещание, но я был бы признателен, если бы смог оставить ее у себя. Собаке хватит еды и воды, если нет ничего получше.
  Это была всего лишь собака. Фрэнк отправил запрос. Только еще одна собака. Фрэнк ушел с четверкой Sreb. Прежде чем углубиться в гущу деревьев, он остановился и огляделся. Джоуи покормил собаку хлебом, затем налил ей в рот воды. Он зашагал, торопясь догнать идущих впереди него людей, и солнце осколками упало между деревьями.
  Это был тихий звонок. - Поблагодари Мэгги за то, что она для меня сделала, передай ей мою любовь.
  Он был слабее.
  Солнце светило мистеру в спину. Оно не касалось его лица, и это принесло небольшое облегчение. Он стоял и не двигался. Он бормотал цифры, но в них не было ни последовательности, ни ритма, и у него не было целевого номера. Цифры были случайными, решение было отложено. Он не знал, который час, но солнечный свет оторвался от его лица и макушки и теперь падал ему на спину.
  Он тонул.
  Цифры в сотнях, десятках и тысячах заполонили его разум. Когда он потерял их, они ускользнули от него. Затем он подумал о Канне. В перерывах между перебором цифр я видел лицо Канна.
  Большие очки, широкий лоб, вьющиеся волосы без расчески, маленький рот - клерк, разносчик бумаг в Sierra Quebec Golf. В этом возрасте он был бы немногим больше, чем стажер. Ребенок присосался к нему, как пиявка. Почему? Мистер мог купить полицейских, и судей, и банкиров, и государственную службу, и ... Какова была цена Кэнна? Мелочь, десять тысяч, карманные расходы, пятнадцать тысяч, достаточно для первоначального взноса за квартиру. Орел сказал: "Знаешь, о чем я беспокоюсь?"
  Я серьезно, теряешь сон из-за этого? Однажды ты перегибаешь палку - понимаешь, что я имею в виду - заходишь слишком далеко. Я волнуюсь ... Бедный старый Орел, хороший старина, и снова прав, всегда. Он больше не мог видеть деревья у реки, потому что солнце отражалось от них, а его глаза слишком устали, чтобы сфокусироваться на них. В голосе Канна, когда он кричал, не было уважения ... Он не знал, сколько еще сможет стоять и не двигаться. Если его и будут бить, и он будет умолять, то это произойдет очень скоро.
  Он соскальзывал.
  Он играл в игру с человеческим разумом и с человеческой жизнью.
  Джоуи был наедине с собакой. Он накормил ее хлебом с сыром, яблоком для хрустящей мякоти и выпил всю воду, которая у них осталась. Он слышал рокот двигателя фургона, когда тот отъезжал от трассы, и шум пикапов. Иногда ветер доносил голоса горняков, работавших на рельсах у реки, но они были немногим громче шепота, и он не мог их разглядеть.
  Он сказал псу, которого назвали в честь героя и убийцы: "Меня не беспокоит, Насир, если я окажусь с ним в грязи и буду драться грязнее, чем он умеет. Он проигрывает, я выигрываю. Чего я хочу, так это держать его в руках и сокрушить. Он всегда выигрывал, я всегда проигрывал, но не здесь. Ты можешь это понять, Назир?
  Его голова затряслась, голод и жажда усилились, и он не мог откашлять слюну, которая текла по языку.
  Перед ним, на солнце, стоял мистер фелл.
  Джоуи прохрипел: "Не обманывай меня, ублюдок. Не умоляй, не плачь. Встань... "
  - Вставай, лживый ублюдок. Я хочу, чтобы ты бежал, бежал среди шахт, и я хочу, чтобы ты кричал.
  Вставай.
  Звук в динамиках затих и затерялся в потоке машин на Лоуэр-Темз-стрит; картинка гасла. SQCH сказал, что это сел аккумулятор в мобильном телефоне или разрядился блок питания на камере. Она отметила, что была удивлена, что фотоаппарат и мобильный телефон, оставленные мисс Болтон на наблюдательном пункте, когда она уезжала, как было приказано, прослужили так долго. Все присутствующие в комнате безжалостно уставились на Дуги Гофа.
  - Не говори этого, ты не обязан мне говорить. Я беру ответственность на себя. Я думаю, они собираются вступить в то, что эвфемистически называется ближним боем. Это будет уличная драка в канаве Горбалса. Я спрашиваю себя, сможет ли Канн победить там, внизу, - и тогда имеет ли значение, кроме Канна, кто победит, а кто проиграет? Боже, проследи за ним".
  Последним изображением на экране, перед началом снежной бури, была лиса, уносящаяся прочь с костью, и упавший человек, пытающийся подняться.
  
  
  Глава Двадцатая
  Небо было ясным, и ветер разогнал несколько облаков над холмами на востоке. Этой ночью над долиной снова будет мороз, такой же легкий, как иней.
  Но в последний час дня, когда солнце балансировало на вершине холма, оно все еще сохраняло силу и дарило последнее ограниченное тепло. Она попала в спину молодому человеку, который сидел в глинистой грязи на кроссовках, в грязи на джинсах и в пятнах грязи на куртке, и отскочила от внутренней стороны линз его очков на его грязное, небритое лицо. Это придавало яростные краски шерсти собаки, которая играла, грызя свой кулак. Он танцевал на плечах пожилого мужчины в поле, который пытался подняться, но потерпел неудачу, попробовал снова, и от его безуспешных усилий остались тени. Он жеманился над упавшим телом, но все еще обладал способностью поджаривать его плоть и поднимать от нее зловоние.
  Солнце освещало заросшие сорняками поля, которые когда-то были вспаханы, и щекотало высохшие семенные мешочки сорняков, и лелеяло цветочные коробочки, еще не готовые распуститься, и после смерти дня оно отдыхало на пастбищах и на костях телок и бычков, которые паслись там, и оно просачивалось на столбы и проволоку, и на сгнившие корни виноградника, и оно раскинулось над клочком земли, который однажды мог бы стать яблоневым садом. Солнце зашло, красный цвет сменился золотым, тени удлинились и ласкали ржавую раму брошенного трактора. Он искрился на вздувшейся реке, отражая каждую волну от скрытых камней брода, и отбрасывал решетчатые отражения обнаженных ветвей деревьев на темные глубокие заводи, где охотились форель и щука. Это ослепило глаза отставного сержанта полиции и усталого от жизни фермера, один из которых сидел на стуле у себя на веранде с бутылкой перед носом, а другой - на бревне перед своим домом с грубо скрученной сигаретой, свисающей с верхней губы.
  Он вспыхивал на ветровых стеклах пикапов, которые везли на холм людей в бронежилетах, шлемах с забралами, высоких ботинках и с острыми стальными дубинками. Когда солнце село, в долине воцарилась тишина, и мужчины, которые ремонтировали свои дома с помощью молотков и дрелей, спустились со своих стремянок, а женщины, которые сплетничали, смеялись и выкрикивали оскорбления в адрес своих детей, пока их руки от жары загорели до орехового цвета, теперь поспешили снять белье с веревок, в последний раз подмести крыльцо метлой, закрыть двери и разжечь огонь.
  Ночь обещала быть холодной, потому что небо над долиной было ясным, солнце утратило свое золото и стало сердито-красным.
  Гребень холма на западе отрезал первый маленький кусочек от солнца.
  Появились призраки, сначала призрачные группы, маленькие тени. Оси их тачки визжали из-за нехватки масла, и они проклинали тяжесть мешков из гессена, которые они несли, а также лопаты и кирки на плечах. Лица призраков были молоды, и они были одеты в полевую форму зелено-синего или боевого камуфляжа. Они разошлись по назначенным местам. Тишину вокруг них нарушал звон лопат, ударяющихся о камни, и глухой стук отбрасываемых в сторону комьев земли. Призраки были отравителями. Встав на четвереньки, они положили пластик, химикаты и металлические рабочие детали в вырытые ими ямы и открутили шурупы, которые приводили в действие яд, обложили яд землей и мелкими камнями и засыпали ямы, выровняв землю. Призраки отмерили длину проволоки и плоскими черенками своих лопат вбили колышки, к которым проволока была натянута и привязана. Позже пойдет дождь и промокнет призраков, и потоки ила унесут яд с лесных тропинок и перед бункерами, из подворотен и железнодорожных путей, и потоки заберут яд и рассеют его случайным образом, без формы, по полям - и призраки исчезнут.
  Солнечный луч, проглоченный вершиной холма, придавал долине спокойствие. Теперь было слишком низко, чтобы найти проволоку, поверх которой защитно росла трава.
  Золото исчезло.
  Он знал, что это будет его последняя попытка.
  Мистер перенес вес тела на руки. Они примяли траву. Он перевернулся на колени, а затем сделал глубокий вдох, оттолкнулся снова, его колени протестующе заскрипели, и он встал. Поднимаясь на ноги, он повернулся всем телом. Он покачнулся.
  Он ослабел и сказал себе, что это последнее усилие. Он стоял и раскачивался, и ноги у него онемели. Больше половины солнца скрылось за горизонтом; то, что осталось, низко светило ему в глаза, и ему было трудно что-либо разглядеть за деревьями, но ему показалось, что он разглядел широкие стекла очков и бледность лба Канна. Это была его последняя попытка: он собрал все силы, которые у него оставались. Пять раз он пытался подняться и пять раз опускался на корточки. Он размял мышцы пальцев ног. Кровообращение остановилось, и мышцы были напряжены, но он удержал равновесие, и уверенность вернулась.
  - Молодец, мистер, хорошая попытка... А теперь поздравь меня с Рождеством и беги. Не бросай меня сейчас, мистер.
  Прошел час с тех пор, как голос в последний раз кричал на него, целый час с тех пор, как он подстрекал его. В течение часа он сидел в перерывах между попытками подняться, и долина вокруг него погрузилась в тишину. Он думал о прошлом и настоящем, об "Орле" и шахтах, о "Кранчере" и шахтах, о "Принцессе" и шахтах, о Миксере, Картах, об угрях и шахтах, о кафе "спилер" на Грин-Лейнз, о грузовиках, проезжающих через доки Феликсстоу и гавань Дувра, о "пауэр" и шахтах
  ... Именно резкий запах Орла, как будто он уже гнил, не давал ему забыть о шахтах.
  Но он стоял... К черту прошлое и настоящее. Он не побежит, он пойдет навстречу будущему. В голове у него царил беспорядок: все дело было в солнце и голоде. Мистер жаждал будущего .
  Затаись, веди себя тихо. Юный Сол на месте Кранчера, может быть, сын Дэйви Хендерсона на месте Орла. Принцесса снова с ним - конечно, она будет рядом. Новый Кранчер, новый Орел и та же Принцесса - и по пабам, барам, клубам разнесется весть о том, что мистер прошел по минному полю, у него хватило наглости выложить свой гонорар, втоптать его в землю, усеянную минами. Никакого страха. Никакого, черт возьми, страха ... Он был мистетом, ни один ублюдок не позволял себе вольностей с ним.
  Тени деревьев на холме ощупью потянулись к; нему.
  Он повернулся всем телом, но ноги его остались на примятой траве. Налетел легкий порыв ветра, взъерошил траву и донес до него запах Орла. Казалось, это прилипло к нему. Он мог преодолевать мины, он был Неприкасаемым. Впереди него наметилось движение. Голова его тени колыхнулась далеко перед ним на участке голой земли, поросшем редкой травой. Мистер увидел, как змея выскользнула из тени его головы. Его кожа была насыщенного коричневого цвета какао, но по ней были разбросаны более бледные пятна, похожие на лужицы воды в нефтяном море. Должно быть, он спал на нагретой солнцем земле в последние дни дневного зноя, но потом он, наконец, встал, и тень охладила то место, где он отдыхал. Место змеи было на прямой линии, по которой он бы пошел, кратчайшим путем, которым он бы пошел, к берегу реки. Он не боялся змей, насекомых, пауков. Он наблюдал, как змея пересекает участок. Он увидел ее голову, игольное ушко и высунутый язык. Он собирался сделать первый шаг, не бежать и не вслепую с закрытыми глазами, а идти, чтобы сохранить самоуважение. Змея нырнула в более густую траву, окружавшую участок покрытой коркой земли. Он огляделся в последний раз. Он приготовил ногу для первого шага. Он тяжело дышал, втягивая воздух в горло, в легкие. Он не испытывал страха. Как будто кризис миновал. Его тень была дальше, чем то место, где спала змея. Он шел за своей тенью к реке и оставлял ревущего малыша Кэнна позади себя. Он коснулся рукоятки пистолета над поясом. Пытаясь проследить за последним изгибом змеиного хвоста, мистер увидел проволоку.
  Если бы не змея, он бы не увидел проволоку.
  Проволока не блестела, как змеиная кожа. Она была покрыта грязью. Он проследил за линией, по которой она проходила. Местами над ним прорастала трава, потом он появлялся снова, потом снова скрывался. Ему не следовало искать конец проволоки, который проходил на высоте чуть выше узла мужского шнурка. Он знал, что ему следовало зажмурить глаза, запретить себе видеть это, и шагнул вперед. Леска уводила его влево, мимо старой ветки дерева, за которую она зацепилась, а затем поднималась под углом выше.
  Он мог видеть кол, на котором оно стояло, и его выкрашенный в зеленый цвет корпус с выцветшими трафаретными обозначениями, на которых было приземистое скопление антенн, остриями чуть ниже человеческого колена, с кольцом над ними, к которому крепился провод. Дыхание с хрипом вырвалось из его тела ... Колени подкосились, а вместе с ними и мочевой пузырь.
  Моча потекла по ноге мистера, когда он падал. Когда он стоял на четвереньках в траве, он не мог этого видеть.
  Последние лучи солнца показались над гребнем холма, и более высокие деревья были оплетены им. Небо разлило кроваво-красный свет по долине, смыв с нее яркость дня.
  
  Он был сломлен. Его голова лежала на коленях, а пальцы прикрывали глаза, но слезы текли, и моча текла ему на ногу. Раздался певучий голос Джоуи.
  "Боже, мистер, вы меня разочаровываете..."
  Не собираешься баллотироваться? Рождество отменяется? Что ты собираешься делать, сидеть здесь всю ночь? В "Сток Ньюингтоне" и Далстоне, Хакни, Хокстоне, Харрингее будет много смеха. Вы не сможете услышать, как вы придумываете "Зеленые дорожки", из-за всего этого смеха ... Какой следующий большой план?"
  Он всхлипнул, и свет померк вокруг него. И ночью запах Орла и мочи будет усиливаться, и провода будут подходить к нему все ближе, все плотнее обвиваться вокруг него.
  - Знаете, что я собирался сделать, мистер, если бы вы убежали? У меня здесь большая собака, овчарка. Я собирался подпустить тебя поближе к реке - если бы ты не наступил на мину, - и я собирался послать его за тобой. Ты можешь потерять ногу, подорвавшись на мине, но этот зверюга плох, с ним ты бы лишился глотки. Что делать, мистер?
  Он был загипнотизирован этим голосом, и слезы текли по его обожженным солнцем щекам, а ветер, казалось, еще холоднее обдувал спину. Ему был знаком этот страх.
  - Приди и забери меня.
  - Это что, шутка, мистер, забавные слова?
  - Приди и вытащи меня отсюда.
  - Что? Войти туда?
  - Вытащи меня... Я не выдержу еще одну ночь, только не здесь ... Вытащи меня отсюда.
  - Разве твоя мама никогда не учила тебя, что говорить?
  - Пожалуйста ... Избавь меня от тебя , черт возьми ... Пожалуйста ...
  - Надо придумать что-нибудь получше, мистер, намного лучше.
  Он кричал в сгущающуюся тьму, которая заслонила последние лучи солнца: "Я умоляю тебя - ради милосердия, ради милосердия - помоги мне. Пожалуйста, помоги мне".
  - Все кончено, мистер? Я выиграл, а вы проиграли?
  "Я проиграл, ты выиграл... Все кончено".
  Голос изменился. Насмешливая усмешка была
  сменился отрывистым хрипом инструкций. "Вы подпишете заявление, в котором вашим собственным почерком перечислите все уголовные преступления, совершенные вами с момента вашего освобождения из тюрьмы Пентонвилл ... Вы будете признавать себя виновным на каждом последующем судебном процессе, который вам предстоит ... Вы назовете имена всех сообщников преступника ... "
  - Что угодно, черт возьми, но только не еще одну ночь здесь.
  - Твое слово - это залог?
  - Доверься мне - и помоги мне.
  - Вы вооружены, мистер. Выбросьте все огнестрельное оружие подальше от себя.
  Он снял с пояса PPK Walther. Он размахнулся и высоко метнул его. Он увидел это на фоне красноватого зарева, прежде чем оно упало на темный склон холма.
  - Я сделал это.
  - Я видел, как вы это делали, мистер. Раздевайтесь. Я хочу, чтобы с вас сняли всю одежду, носки и туфли.
  Все. Тогда встань. Потом я приду и заберу тебя.
  - Спасибо. Спасибо тебе, Канн.
  Он сорвал с себя пиджак, и его пальцы принялись возиться с галстуком. Он разорвал рубашку и швырнул ее на траву, затем ремень.
  В падающем свете Джоуи наблюдал, как мистер на поле встал и скинул брюки.
  Он снял с пояса мобильный телефон, а из кармана аккумулятор, соединил их и набрал номера.
  Он был жестким и далеким в ее ушах. - Как будто я убил его, я уничтожил его. Я знаю, что я сделал. Чтобы достичь этого, Джен, я опустился ниже него. Я был более жестоким, безжалостным. Я высасывал из него силу. Он был неприкасаемым, он не знал страха, сейчас он стоит в поле и наклоняется, чтобы снять обувь и носки, и тогда он будет совсем голым - я велел ему раздеться. Он сказал мне, Джен:
  "Пожалуйста". За то, что я сделал, ты не захочешь меня знать. Два дня назад он избил меня, а я не закричала. У него была важная встреча, я сорвал ее. Я сбил его с ног, я оторвал от него его людей. Он пошел в поле. Я на краю поля. Я дразнил его, смеялся над ним, я вселил в него страх, которого у него никогда не было - у такого хорошего человека, как ты, не должно быть времени на меня. Ты спросила меня, Джен: "Как получается, что такие люди могут обладать такой властью?" Я забрал у него силу, я обменял ее на страх. Он обнажен, он у меня на ладони ... У меня нет идеологии, Джен, я здесь не служу какому-то делу, я не крестоносец - дело было в том, кто остался стоять, он или я, ни больше, ни меньше. Это не потому, что я хороший, а он злой. Я хуже его, опустился ниже. Как будто я заражена им и тем, что меня окружает ... Я должна пойти и забрать его, Джен, и я не могу показать страх, я должна вытащить его. Там, где он, Джен, это минное поле...
  Бессвязный голос исчез, и у нее в ушах осталось только мурлыканье голоса.
  Он был раздет, совсем босой. Ветер овевал его кожу, и мистеру казалось, что он исцеляет его, смягчает ожоги и смывает пот. Он вытянул руки по швам и осенил себя крестом.
  Солнце зашло, но оставило свой слабый отблеск на гребне холма, и огни двух деревень сияли вдали и ярко.
  Он заметил движение у линии деревьев. Канн подошел к нему с собакой на коленях, чтобы вывести его.
  Драган Ковач наблюдал за происходящим со своего крыльца, а Хусейн Бекир - с бревна перед своим домом. Это была их долина, и в нее вторглись чужаки. У них было право наблюдать.
  Он перешагнул через желтую ленту.
  Джоуи направился к мистеру. Он почувствовал связь с собакой. Собака не испытывала страха, и вес ее тела ощущался на ноге Джоуи, и это было утешением. Собака придавала ему смелости. Он спросил: каковы будут его шансы продать шахту? Ему сказали: все будет в руках Божьих. Лапы собаки скользили по траве, но Джоуи топтал ее с каждым шагом.
  Он знал все о мужчине, который стоял перед ним с протянутыми руками: когда он ел, когда принимал душ, когда занимался сексом, когда чистил обувь. Он знал механизм своей организации, высоту своего голоса, походку и скрытые достоинства, которые делали мистера первым среди равных.
  Только Джоуи знал, что вызвало страх в сознании мистера и сокрушило его. На Таможне, если бы они увидели мистера голым и протягивающим руки в знак капитуляции, они бы подняли шумиху, чтобы положить конец всем запоям. Моментом владел только Джоуи. Он не испытывал восторга, только простое отсутствие удовлетворения. Ни трепета, ни триумфа. Он дошел до конца дороги, последовал туда, куда она его привела, и кругом было пусто.
  Он не смотрел вниз.
  Джоуи добрался до тела Орла. Он понюхал его, а собака понюхала его. Он повернул налево и начал описывать широкий полукруг, который должен был привести его лицом к лицу с мистером. Вокруг него сгущались сумерки. Собака, стоявшая рядом с Джоуи, тихо зарычала и оскалила зубы, когда они обхватили ягодицы мистера, затем бедро, затем пах.
  В полумраке мистер Кат выглядел жалкой фигурой, но сострадание давным-давно покинуло Джоуи. Он увидел мольбу в глазах мистера и понял, что победил. Он повернулся к мистеру.
  Он не мог заглянуть в будущее.
  Он отводил своего пленника к деревьям, вел его по тропинке мимо скелета на вершину холма, разрешал ему одеться, за исключением ботинок и носков, и сажал собаку рядом со своим пленником. Утром, когда прибывали машины, он заказывал - выпрашивал или одалживал - поездку в аэропорт Сараево и улетал обратно в Хитроу. Там он передаст своего пленника под опеку команды SQG, а сам вернется на кровать на верхнем этаже дома в Тутинг-Беке и уснет. Он не думал, что когда-нибудь снова вернется на Таможню. Он оставил форму позади, он не был частью культуры. Это была цена, которую он заплатил - похищение мистера обошлось недешево - он был бы изгнан. Он посмотрел на тело Мистера. В нем не было ни силы, ни угрозы. Он не видел будущего.
  Джоуи вышел вперед, чтобы взять мистера за руку и вывести его наружу.
  
  Его первый шаг был сделан по примятой траве и стеблю чертополоха, который сломался под его кроссовкой. Второй - по голому участку земли. Он смотрел в лицо мистеру. Его третья ступенька зацепилась.
  Джоуи почувствовал, что его удерживают, и пнул ногой вперед, чтобы сломать корягу.
  Барнаби хранил мины на полке в своем сборном кабинете в казармах маршала Тито, и когда у него были посетители, потенциальные доноры программы разминирования, он всегда снимал их и без эмоций объяснял их механизм.
  "Это противопехотная осколочная мина, которая зарекомендовала себя как самая смертоносная из всех, которые использовались в боснийской войне. У него есть либо функция отключения, либо функция, активируемая давлением, но он более распространен в режиме отключения. Мы называем его PROM. Как вы видите, дамы и господа, у него стальной корпус в форме бутылки, а предохранитель находится в горлышке бутылки. Внутри бутылки есть внутренние канавки, которые лучше способствуют распространению шрапнели. Но это умная мина. При срабатывании или давлении его первой реакцией является срабатывание небольшого заряда черного пороха, который подбрасывает вверх основной заряд, удерживаемый тросом, еще на двадцать пять сантиметров. Это и есть "ограничивающий" фактор. Он содержит девятьсот граммов взрывчатки, и основной заряд детонирует - не на уровне лодыжек, - чтобы нанести максимальный ущерб верхней части бедер, гениталиям и жизненно важным органам нижней части живота. Смертоносный радиус составляет двадцать пять метров; взрыв мины причинил нашему персоналу больше потерь, чем любая другая мина.
  Сегодня вечером в вашем отеле, когда вы закажете хорошее красное словенское, посмотрите на бутылку, которую приносит официант, и вспомните другую бутылку, которую я вам показывал, "ПРОМ", точно такого же размера, но убийственного.
  Барнаби поставил обезвреженную мину обратно на полку.
  Лица его слушателей, как он и предсказывал, были вялыми. Он сомневался, что многие закажут вино к ужину этим вечером.
  Посетительница остановилась в дверях и оглянулась на полку. Он спросил ее, не хочет ли она организовать выпускной. Легкая дрожь пробежала по ее лицу, но она кивнула. Он снял фотографию и передал ей.
  Она держала его так, словно не была уверена, что он сохранился.
  Он сказал спокойно, потому что беспристрастное описание фактов лучше действовало на потенциальных доноров, чем мелодрама: "Механизм привязи, прыжок перед рассеиванием шрапнели, - вот что делает его особенно эффективным. Когда он на растяжке, для срабатывания требуется усилие всего в три килограмма. Если ваша нога зацепится за проволоку, вы этого почти не почувствуете.
  Ее пальцы дрожали, когда она возвращала ему конверт.
  Октябрь 2001
  Дуги Гоф записал имя в свой блокнот: Драган Ковач. Он поднял ручку и стал ждать перевода.
  - Я сержант полиции в отставке, и поэтому мне знаком стиль высказываний, которого можно ожидать от такого уважаемого джентльмена, как вы ... Воспоминания о том дне для меня очень ясны ... Теперь я знаю, что мужчину постарше звали Пакер, а молодого - Канн. Мужчина, Паккер, снял с себя одежду, он сдался. Схватка между ними закончилась. Паккер подчинился. Был последний свет.
  Канн пришел с собакой, чтобы вывести его с минного поля - то, что он вышел на поле, стало последним признаком его победы. Паккер был голый, собака была рядом, охраняла его, и Кэнн взорвал мину. Это был выпускной бал с растяжкой. Кэнн упал. У меня был прекрасный вид на это с крыльца моего дома. Паккер схватил кое-что из своей одежды и побежал, как будто у него было чувство свободы. Он побежал к реке. Когда Паккер был почти у реки, собака поймала его. Я вышел из дома, спустился по тропинке к берегу реки и позвал собаку - я знаком со служебными собаками. У меня был с собой топор с длинной рукоятью. Становилось темно, но света было достаточно, чтобы я мог разглядеть, что собака была ранена осколками мины и что собака укусила Пакера за руку. Я отвел их, Паккера и собаку, обратно к себе домой. Собака охраняла его, а у меня был топор, и я ждал, когда придет помощь. Потом он закричал, как и Канн, в поле.
  Собака услышала это. Она захромала прочь, вернулась в поле. Я остался с пленником. У меня был топор, но я старый человек, я уже много лет на пенсии.
  Я не мог удержать пленника - я не виноват в его побеге. Собака вернулась в поле и с того момента, как добралась до Канна, больше не кричала. Вы должны мне поверить, я не смог бы оставить пленника у себя.
  Сейчас он был на пенсии, "рано ушел". Но в бунгало на окраине Килчоана позвонили самому главному следователю и попросили его присутствовать на небольшой церемонии в качестве представителя Таможни. Молодой дипломат Хирн встретил его в аэропорту и отвез в долину. Он не смог понять речей и ушел. Это его жена предложила ему взять с собой прогулочные ботинки. Он сел на берегу реки и сменил ботинки на башмаки, а затем перешел реку по самым высоким камням. Он шел через вспаханное поле, недавно вспаханное, но еще не засеянное, и через пастбище, где его наступление разбросало коз, овец и двух сухих коров.
  Он миновал скелеты. Ему не нужно было указывать, куда идти. Целью, которая влекла его вперед, была пирамида камней высотой по пояс. Это была страна, похожая на ту, что окружала дорогу, ведущую к его дому на полуострове Арднамурчан, и он чувствовал себя комфортно - небольшие поля, лесистые склоны и далекие горы. Он тихо стоял у камней и смачивал место, где стояли его изображения, и произносил ту же тихую молитву, которую мысленно произносил каждое воскресенье в тишине часовни в Килчоане. Когда церемония закончилась, движущаяся процессия последовала за ним к пирамиде из камней. Дипломат перевел слова грубого, грубоватого, корыстолюбивого человека, одетого в старую форменную шинель и полицейскую фуражку. Он знал, что должен играть роль губки, впитывающей их истории. Был официальный отчет, составленный посольством полгода назад, но на его машинописных страницах не было души. Полицейский в отставке отдал ему честь и отступил назад. Старик с порезами на щеках от бритья в знак важности церемонии в деревне вышел вперед, чтобы занять место Ковача, а рядом с ним, прихрамывая, стояла немецкая овчарка с оторванной по колено левой передней лапой.
  Он написал следующее имя: Хусейн Бекир (фермер).
  "Я вышел из своего дома и перешел вброд брод, и я думал, что меня унесет течением, а потом я пошел по дороге мимо дома Ковача - старый дурак ныл, что это не его вина, что заключенный сбежал от него, - и я последовал за разминирующими, которых вызвали. Мы пошли по тропинке, которую они проложили между своей лентой и деревьями на дальней стороне моих полей. У них были с собой большие фонари. Они работали так быстро, как только осмеливались, чтобы проложить коридор через поле. Когда они прошли половину пути, свет ламп осветил его. Мне сказали, что его звали Джоуи - дурацкое имя. Он лежал на земле, на боку. Тогда он был жив. Они пошли быстрее, я думаю, что они сильно рисковали. Они нашли одну мину, маленькую, как та, что покалечила мою жену, и растяжку, но она была отсоединена от PROM или PMR2, и тогда они остановились. Почему? Из-за собаки. Собака была рядом с Джоуи. Она охраняла его.
  Даже там, где я стоял на деревьях за лентой, я мог слышать - а у меня плохой слух - рычание собаки. Люди больше боялись собаки, чем мин. С каждым метром, который они продвигались по коридору, прежде чем остановиться, рычание собаки становилось все более угрожающим. Они сказали, что не пойдут дальше, пока собака не будет застрелена, и одного из них послали в деревню Люль найти ружье, чтобы убить собаку - у сербов много ружей, они не изменились. Я всю свою жизнь работал с собаками, хорошая собака так же важна в моей жизни, как мои дети или моя жена. Я прошел по коридору туда, где стояли мужчины с лампами и железными палками. Я поговорил с собакой. Из Льюта привезли ружье, но я дал слово, что собака не причинит вреда саперам. Я спас собаку. Мы добрались до него. Собака была рядом с ним, и Джоуи обхватил ее рукой, он держал ее за шерсть. Это хороший пес. От этого мало пользы для работы, но это друг ... Сегодня вечером должно быть празднование из-за сертификата, мы должны пить бренди до тех пор, пока не выбьемся из сил - празднования не будет. Для всех нас большая честь, сэр, что вы пришли.
  Фермер пожал ему руку, отошел с собакой и занял место в начале очереди.
  Он не смог разобрать фамилию, поэтому написал: Бригадир (разминировщик).
  "Он потерял большую часть живота и одну из рук, а его правая нога была очень серьезно повреждена.
  У него были травмы и большая потеря крови. Если бы мы смогли вернуть его быстро, в течение тридцати минут, то, возможно, спасли бы ему жизнь, но ему все равно потребовалась бы ампутация ноги. Я также думаю, что он, возможно, был ослеплен, но я не видел никакого отчета о вскрытии ... Он сбил меня с толку. Ранее в тот день я встретил его и отказался подойти к человеку, который был пойман в ловушку на поле боя, и объяснил все опасности, и он выслушал все, что я сказал. Почему он тогда пошел в поле? Почему он подождал, пока мы все уйдем и стемнеет, прежде чем пойти в поле? Я не могу сказать, что заставило его отправиться в поле ... Его жизнь ушла, когда мы добрались до него. Мы сложили эту груду камней на том месте, где он был".
  На церемонии, прежде чем он покинул ее и направился к полю и пирамиде из камней, бригадир по разминированию вручил Ковачу и Бекиру сертификат расчищенной территории, и дипломат прошептал ему на ухо, что сертификат годен для десяти сантиметров глубины - пока достаточно. Пара представилась ему. Он вспомнил ее по аэропорту: "Я из детского сада, не так ли?" - спросила она. Либо она постарела, либо на ней не было косметического покрывала, которым он пользовался в последний раз, и четверо местных полицейских мрачно стояли позади них.
  
  Он записал два имени: констебль Фрэнк Уильямс (полиция Южного Уэльса), Маргарет Болтон (консультант по надзору, SWC).
  Мы чувствовали, что должны прийти. Понимаете, мы были частью этого, частью того, что он здесь сделал. И мы нашли друг друга здесь, Мэгги и я. Мы бросили его и унесем это с собой в могилу. В конце я сказал ему, что нам противно то, что он делает. Я назвал его высокомерным. Сейчас я работаю с машинами вооруженного реагирования. Я отрабатываю свою смену, сдаю оружие обратно в оружейный склад по окончании дежурства и иду домой, но работу с собой не беру. Я не говорю о победах и поражениях, как это делал он. Он чего-нибудь добился, победил?"
  - Знаете, мистер Гоф, какие были его последние слова Фрэнку, когда Фрэнк бросил его? Они были "Передай Мэгги мою любовь" ... Если бы я был здесь, если бы я остался, если бы мне пришлось, черт возьми, сесть на него верхом, я бы остановил его, когда он шел в поле, но я не остался. Теперь я консультант. Я читаю лекции о методах наблюдения и разрабатываю оборудование, затем я иду домой к Фрэнку, мы немного ужинаем и не говорим о том, что здесь произошло. Но он с нами. Я вижу эти чертовски большие дурацкие очки и его детскую ухмылку ... Что хуже всего, он не хотел, чтобы мы оставались с ним ... Мы просто мешали. Это было личное, это было между ними двумя. Я рад, что это произошло здесь, в довольно милом месте.
  У человека , вышедшего вперед, на лице было раздражение, как будто он не привык терпеливо стоять в очереди
  ... Он чувствовал себя скорбящим родственником у ворот часовни. Он почувствовал, что это скорбящий, который приехал из Сараево больше из-за дневника вялого дня, чем из-за степени потери. Имя прозвучало в его адрес. Предполагалось, что он его знает? Он этого не сделал. Он написал: Бенджамин Карвин (SIS, прикреплен к Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине).
  - Я слышал, тебя выгнали после фиаско. Ну, все это было довольно по-детски, не так ли? Я бы подумал, что такая организация, как ваша, должна знать, как держать своих людей в ежовых рукавицах . . . Я сказал ему, что он, цитирую, "чертова помеха здесь", без кавычек, и вмешивается - я посоветовал ему провести расследование в другом месте, потому что он опрокидывает тележку . . . Империя Серифа все еще существует, и его репутация подкрепляется слухами о том, что он обладает противотанковым оружием НАТО и системой связи, которую мы не можем расшифровать. Его щупальца все еще проникают в политику, он по-прежнему владеет правительством, но нам все труднее отслеживать его дела ... Не все так мрачно. Я был в Лондоне на прошлой неделе и услышал последние новости о вашей старой цели. Очень далеко от уныния. Вы сейчас не в курсе событий, так что не будете в курсе. Пакер добрался до Сараево, по пути угоняя машины под дулом пистолета, затем отсиживался там пару дней с какой-то женщиной из ООН, прежде чем двинуться дальше - она обработала несколько ужасных собачьих укусов у него на руке. Сейчас он живет как траппист на северном Кипре. Я бы подумал, что "Скорабс" или "Уондсворт" были бы предпочтительнее. Мы следим за ним там. Он живет на вилле на холме между Киренией и Айос-Амровизиосом, любезно предоставленной турками-киприотами -
  поговаривают, что это обошлось ему в пять миллионов, чтобы привести их в порядок, и этому ужасному бандиту с материка, Фуату Сельчуку.
  Он неудачник. Его жена приехала к нему, пробыла месяц, потом уехала домой - сейчас она со своей матерью. Они говорят, что его основными темами для разговоров, когда он может найти кого-нибудь, с кем можно поговорить, являются цены на помидоры, качество водоснабжения и частота отключений электроэнергии. Я слышал, его жестоко облапошил его новый исполнитель ... Не такой уж мрачный. Он за большим забором, сиренами, электроникой и огнями - должно быть, чувствует себя как в тюрьме. Не поймите меня неправильно, мне скорее понравился ваш мужчина - педант, но у него было мужество.
  Ему протянули руку для пожатия, но он продолжал делать свои заметки и не принял ее. Он изобразил безразличие, когда ему рассказали о ситуации с Альбертом Пэкером.
  Что он узнал с тех пор, как покинул Церковь, так это то, что самая высокая и толстая стена, какую только можно вообразить, отделяла действующих офицеров от бывших. Его статус указывался вместе с удостоверением личности. В обмен на текущие отчеты и оценки он получил каретные часы, набор графинов и достаточно наличных денег, чтобы купить передвижную газонокосилку. В свой последний день на Таможне, перед тем, как выпить шерри с ИТ-директором и посидеть в пабе с Sierra Quebec Golf, он возглавлял встречу, на которой адвокат Королевской прокурорской службы холодно критиковал перспективу успешного судебного преследования "Аткинса" без доказательств Джоуи Канна (покойного). Небольшая очередь закончилась, и он убрал блокнот и закрыл ручку колпачком. Он повернулся и положил руку на груду камней. Дипломат отступил назад, как будто понимая его настроение. Похороны в Вест-Кантри были частными; семья попросила, чтобы Церковь не присутствовала, и это не было оспорено. В вестибюле таможни не будет таблички с именем SQG12 и датами его работы:
  - Явное нарушение инструкций, я не могу этого допустить...
  Нарушил все правила, изложенные в книге, выставил на посмешище м а н у а л. ... Обрушил это, давайте не будем гадить, на свою голову ... Установил памятник, и мы посылаем послание будущим поколениям, что мы наказываем персонал, действовавший вне закона ... Это была вендетта, неприемлемое поведение ". В долине остались бы только камни. Он услышал приближающийся автомобиль, и дипломат коснулся его руки. Подъехал лимузин "Мерседес", петляя по утоптанным колеям, вырытым колесами трактора. Двери открылись. Холеный пожилой мужчина помог молодой женщине сесть в инвалидное кресло и покатил кресло к пирамиде из камней. Он не видел их на деревенской церемонии. Она держала небольшой букет цветов. Он почувствовал изматывающую грусть. Накрапывал дождь.
  Он снова достал блокнот и записал их имена: судья Зенджил Делич, Жасмина Делич.
  - Нам предстояло сделать выбор: настоящее или будущее.
  Мы решили обезопасить будущее".
  - Он купил мне цветы ... Прежде чем мы отвергли его, я показала ему старые могильные камни в Сараево. На одном было написано: "Я стоял, молясь Богу, не имея в виду ничего дурного, но меня насмерть поразила молния". Хорошо, что они положили камни здесь, куда ударила молния... Я возвращаю ему цветы".
  Она подарила ему букет живых ярких цветов. Он наклонился вперед, поцеловал ее в щеку, затем положил цветы к подножию пирамиды. Он уставился на груду камней. На некоторых была засохшая земля, а некоторые были покрыты лишайником. Он услышал, как по полю отъехала машина. Он почувствовал сокрушительный груз ответственности. Все они говорили ему, что он ни в чем не виноват - так сказал ИТ-директор, и команда настаивала на этом, и его жена пыталась убедить его в этом, - но он знал, что натворил ... Или там, в той долине, молодой человек реализовался?
  
  Дипломат кашлянул, затем тихо сказал: "Если вы хотите успеть на этот рейс, мистер Гоф ... "
  Он огляделся вокруг. Он видел поля, вспаханные и пасущиеся домашним скотом, и виноградник с новыми столбами и новой яркой проволокой, и лесистые склоны, и золото листьев на большом тутовом дереве, и дым из деревенских труб, и реку, и он подумал, что это идеальное место, место покоя. Он достал из кармана маленький нож, которым чистил внутреннюю поверхность чаши для трубки, открыл ее и опустился на колени рядом с пирамидой. Он выбрал большой камень, нацарапал на нем слова и задался вопросом, как долго они продержатся в непогоду.
  НЕ можешь сделать - СДЕЛАЮ.
  Слова над цветами блеснули в ответ. Он повернулся на каблуках.
  
  
  Содержание
  Пролог
  Глава Первая
  Глава Вторая
  Глава Третья
  Глава Четвертая
  Глава Пятая
  Глава Шестая
  Глава Седьмая
  Глава Восьмая
  Глава Девятая
  Глава Десятая
  Глава одиннадцатая
  Глава двенадцатая
  Глава тринадцатая
  Глава четырнадцатая
  Глава пятнадцатая
  Глава Семнадцатая
  Глава восемнадцатая
  Глава Девятнадцатая
  Глава Двадцатая
  THE
  Содержание
  Пролог
  Глава Первая
  Глава Вторая
  Глава Третья
  Глава Четвертая
  Глава Пятая
  Глава Шестая
  Глава Седьмая
  Глава Восьмая
  Глава Девятая
  Глава Десятая
  Глава одиннадцатая
  Глава двенадцатая
  Глава тринадцатая
  Глава четырнадцатая
  Глава пятнадцатая
  Глава Семнадцатая
  Глава восемнадцатая
  Глава Девятнадцатая
  Глава Двадцатая
  THE НЕПРИКАСАЕМЫЙ
  Джеральд Сеймур
  КНИГИ О КОРГИ
  
  
  Пролог
  - Думаю , я смогу с этим жить - да ...
  Генри Арбетнот подумал, что это был момент почти классического символизма - не то чтобы Даббс заметил это, и уж точно не Альберт Уильям Пэкер.
  Эти слова ознаменовали передачу власти.
  .. Да, у меня нет трудностей с тем, что вы предлагаете. Со мной у вас не возникнет проблем.'
  Мужчина бочком вышел из комнаты. Они услышали, как он спускается по крутой лестнице. Дверь, ведущая на улицу, захлопнулась, и послышался шум удаляющейся мощной машины, затем наступила тишина, нарушаемая только грохотом машин, вращающихся в прачечной самообслуживания внизу. Стоял погожий день ранней зимы, и окна комнаты на первом этаже были открыты. Прачечная самообслуживания по пятницам всегда была занята, и от грохота машин комната наверху сотрясалась, заставляя пыль с папок и книг в кожаных переплетах плясать на свету. В комнате редко убирались. Арбутнот редко пользовался пылесосом и никогда бы не впустил в свой офис случайных сотрудников.
  В тот день трое мужчин пришли навестить помещение, арендованное Генри Арбатнотом, солиситором. Он ожидал четвертого посетителя, пока не заметил манжеты рубашки Альберта Уильяма Пэкера, которые выглядывали из-под рукавов его пиджака. На них была кровь, все еще ярко-красная, еще не потемневшая от времени. Она была свежей, и отсутствие четвертого посетителя бросалось в глаза.
  Пришли трое мужчин и пообещали, что их коммерческая деятельность никоим образом не повлияет на деловые отношения его работодателя. Передачу такой власти - предоставление соперниками контроля над столицей - следовало бы отпраздновать бутылкой хорошего "Вдовы Клико", но это оскорбило бы его работодателя. Даббс сбросил туфли со стола и ухмыльнулся, затем хлопнул работодателя по спине.
  Арбатнот протянул пухлую руку, которую пожали и опустили. В этом не было триумфа.
  Окруженный своим бухгалтером и адвокатом, Пэкер слушал, как трое мужчин, шаркая ногами и что-то бормоча, признавали его превосходство.
  - Они были на вес золота, не так ли? - тоненький голос Даббса прозвенел в затемненном кабинете. - Ну, вот и все, не так ли?
  Мы управляем Лондоном. Мы достигли этого - мы добрались до вершины ... Я зарабатываю деньги, он соблюдает закон и следит за нашей чистотой, а ты делаешь то, что у тебя получается лучше всего - поддерживаешь бизнес на плаву ... Незабываемый день ".
  И это было все. На этом момент победы закончился.
  Невысокий, крепко сложенный, лысеющий мужчина с румяным лицом, Арбатнот - за три дня до своего сорок первого дня рождения
  - воспользовался возможностью поразмыслить о том, что теперь он был законным представителем человека, который осуществлял верховную власть с леденящей душу безжалостностью. Не в этот день, но через неделю или две он найдет возможность поднять вопрос о повышении вознаграждения перед своим работодателем. Он считал, что теперь заслуживает как минимум пятидесятипроцентного повышения. Дешево по такой цене. Его работа на протяжении почти двадцати лет заключалась в том, чтобы сохранять свободу этого работодателя в неприкосновенности, и он не сомневался, что обладает достаточными навыками, чтобы выполнять ту же роль в будущем, но тогда ставки будут выше.
  Он потер руки и слабо улыбнулся. Он знал, что должен сказать, но для остальных это было бы холодным ударом, и он колебался.
  Он посмотрел на Даббса. Терпеть не мог этого маленького ублюдка. Его мозг лихорадочно соображал. Он подумал, что Даббс - это шимпанзе со свежим бананом. Узкие губы Даббса изогнулись в усмешке. Но точно так же, как работодателю со статусом нужен юрисконсульт, ему нужен был человек, заслуживающий полного доверия, который заботился бы о его активах, а они были значительными. Даббс был невысоким, худощавым, желтоватым и аккуратным, а его волосы, вероятно, крашеные, гладко спадали на лоб. От него пахло острым лосьоном для тела. Он не пригласил бы Даббса, обычное маленькое существо, переступить порог своего дома, какой бы острой ни была нужда. Но поскольку он блестяще разбирался в законах, Даббс был экспертом в своих манипуляциях с деньгами.
  Они оба, юрист и бухгалтер, были одинаково важны для своего работодателя, и хотя их неприязнь друг к другу была взаимной, она скрывалась, подавлялась.
  Его взгляд блуждал дальше, пока не остановился на лице его работодателя. Внешность Альберта Уильяма Пэкера была обычной. Он был среднего роста и среднего телосложения, его волосы были тщательно подстрижены, руки не были ни тяжелыми, ни легкими, его одежда была...
  Арбетнот отвел взгляд. Его работодатель не любил, когда на него пялились, и всегда фокусировал взгляд на объекте, который наблюдал за ним. "Глаза кобры", - подумал Арбатнот.
  Если бы его когда-нибудь попросили, а он искренне надеялся, что этого никогда не случится, помочь в создании подходящего по фото образа Пэкера, он бы сосредоточился на глазах как единственной отличительной черте этого человека.
  Жестокость, которая вознесла его работодателя на вершину карьеры, читалась в этих глазах. Они никогда не переставали пугать его.
  - Что я хотел бы сказать, прежде чем вы оба уйдете, Криминальный отдел и Церковь, они достаточно скоро услышат о новом порядке вещей. Я бы призвал к периоду консолидации, ничто не вспыхивает слишком рано. Опирайтесь на то, что у нас есть, затем расширяйтесь. Как бы шаг за шагом.
  Следует проявлять большую осторожность ... - Арбатнот смотрел на рот, а не в глаза. - ... потому что с сегодняшнего дня они будут использовать в ваших интересах все ресурсы, на которые только способны. Теперь ты их Первая Мишень.
  Даббс хихикнул, но Паккер промолчал, лишь слегка холодно улыбнулся.
  Совещание было завершено.
  Арбатнот вывел их на улицу, понаблюдал, как они проверяют, нет ли за ними хвостов, прошли элементарные, но тщательные упражнения по контрнаблюдению, и они ушли, Даббс свернул направо на тротуаре, Пэкер - налево. Медленно, потому что ступени были крутыми, а ковер потертым и расшатанным, Арбатнот поднялся по лестнице. Он дрожал, и у него подкашивались колени.
  Ему потребовалась целая вечность, чтобы вернуться в свой офис. Теперь его клиент был королем столичного криминального мира. И он остро ощущал последствия этого. Он заключил договор с Дьяволом: он был Фаустом.
  Когда дьявол придет за ним?
  Он продал свою душу за богатство. Вернувшись в свой кабинет, он грязным носовым платком вытер со стола пятна от каблуков ботинок Даббса, а затем отодвинул стул, которым пользовался Паккер, и поставил его из-за стола на его обычное место у ряда полок, прогнувшихся под тяжестью юридических текстов.
  Раздался стук в дверь, и его клерк внес поднос, чтобы убрать кофейные чашки и кувшин с водой, оставил ему вечернюю газету и почтительно удалился. Он добровольно вложил в дело серьезные деньги. Он взял газету.
  Маргарет Тэтчер в тот день покинула Даунинг - стрит
  ... Железная леди ушла со слезами на глазах, узурпированная в результате дворцового переворота ... Жестокого, но бескровного?
  Он перелистал страницы. Эта передача власти имела второстепенное значение по сравнению с той, что разыгралась в его маленьком кабинете. Он нашел выпуск новостей.
  Мужчина из юго-восточного Лондона был обнаружен ранним утром в Эппинг-Форест. Его ноги были отрезаны тем, что, по мнению полиции, было бензопилой. Смерть наступила из-за шока и потери крови, сказал представитель Скотланд-Ярда и добавил, что предполагается, что убийство стало еще одним зверством в нынешней войне столичных банд за территорию.
  Он положил газету в переполненное мусорное ведро.
  Мысленно он продекламировал:
  Звезды движутся по-прежнему, время бежит, часы пробьют, Дьявол придет, и Фауст должен быть проклят.
  Ни сегодня, ни завтра, старина Кокер, никогда. Он был связан с Альбертом Уильямом Пэкером. Пэкер был умным ублюдком, лидером. Паккер присмотрит за ним. Конечно, он присмотрит ... Свет угасал.
  В комнате стало темнее.
  
  
  Глава Первая
  Когда наступил рассвет, тело застряло в ветвях дерева. Не то чтобы в нем было легко узнать труп.
  Несмотря на то, что иностранцы попеременно умоляли, угрожали и швырялись деньгами в городские власти, сбор мусора снова прекратился.
  На многих улицах, отходящих от реки, перед офисными помещениями и у дверей старых многоквартирных домов были высокие кучи мусора. Жители кварталов, выходящих окнами к реке, не веря, что спор между иностранцами, которые номинально управляли делами города, и местными чиновниками вот-вот будет урегулирован, принялись бросать свои пластиковые пакеты в воду. Тело было зажато между двумя пластиковыми пакетами и замаскировано.
  Дерево, крепко державшееся за него, было высажено на гравийную косу на полпути между двумя мостами, перекинутыми через реку. Над одним мостом возвышалось огражденное строительными лесами здание, в котором размещалась бесценная Национальная библиотека исторических документов до того, как в него попали зажигательные снаряды, а второй мост отмечал позицию, занятую Гаврило Принцепсом восемьдесят семь лет назад, за несколько мгновений до того, как он поднял пистолет и выпустил пули, убившие эрцгерцога и эрцгерцогиню и обрекшие Европу на пожар невиданных ранее масштабов.
  Дороги , идущие по обе стороны реки Миляцка
  - Обала Кулина бана на северной стороне и Обала иса-бега Исаковица на южной стороне - уже были забиты легковушками, фургонами, грузовиками и военными джипами и фурами иностранцев. Ни у одного водителя не было времени тратить время на то, чтобы всматриваться в реку, чтобы заметить дерево. Пешеходы толпились на мостах, курили и спешили, сплетничали и продолжали вчерашние споры, и никто из них, ни молодой, ни пожилой, не остановился, чтобы противостоять потоку движения и посмотреть вниз на грязно-коричневую воду, галечную косу и дерево, выброшенное на берег. Как и во время недавней осады города, люди спешили завершить свое путешествие.
  Задержаться и осмотреться по сторонам значило обречь себя на верную смерть; в течение четырех лет город называли самым опасным местом на земле, и привычка к выживанию с трудом угасала, но теперь волна бесчеловечности захлестнула и другие, более отдаленные берега: Дили в Восточном Тиморе, и Грозный, и Митровицу в Косово.
  Над городом было пять ярких весенних дней подряд. Сугробы на тротуарах у реки, утрамбованные бульдозерами в зимние месяцы, наконец-то начали оседать. Высоко над городом, доминируя над ним, где были установлены осадные орудия с прекрасным видом на реку, мосты и улицы, таяли лыжные склоны.
  Горные ручьи, стремящиеся впасть в Миляцку, каскадами стекали с крутых откосов, а река, протекающая через сердце города, вздулась.
  
  Его сила росла. Когда поток пешеходов и транспортных средств поредел, сила потока воды подняла тело настолько, что оно оторвалось от ветвей дерева.
  В Миляцке не было ничего романтичного или благородного. Это была не Темза и не Сена, не Тибр и не Дунай; возможно, именно поэтому никто не потрудился остановиться и посмотреть вниз, на ее движение. Окруженный бетонными и каменными береговыми стенами, шириной в пятьдесят шагов, если судить по человеку, у которого был хороший шаг и который не потерял ногу во время обстрела, разбитый плотинами, он был скорее грязным водостоком, чем величественным водным путем.
  По мере того, как тело продолжало свое путешествие вниз по реке, оно иногда погружалось в воду, подхваченное мощными глубоководными течениями, иногда всплывало на поверхность, прежде чем его снова утаскивало вниз, а иногда над водой выступали только ягодицы темно-серых брюк.
  В теле не было никакого достоинства, поскольку его везли через невидящий город.
  Позади себя он услышал скрип открываемого люка-разведчика, затем грохот, когда его опустили на петлю с внешней стороны двери. Он не поднял глаз.
  - Кофе, мистер упаковщик. Капучино. Две порции сахара, гранулированного и коричневого.
  Он оттолкнулся от пола, вытер пыль с колен брюк и подошел к двери камеры. Он протянул руку и взял полистироловую пробирку из руки, протянутой через люк. Он не поблагодарил тюремного надзирателя за то, что тот принес ему кофе с двумя мерками сахара, но ведь он и не просил, чтобы ему его приносили, ни в тот день, ни в любой другой из тех дней, когда он находился в Центральном уголовном суде.
  Он коротко улыбнулся, как будто это было достаточным свидетельством его благодарности. Он мог видеть лицо тюремного надзирателя через люк, моргающие глаза и сверкание зубов, и он знал, что его улыбки было достаточно, чтобы скрасить день этого тупого ублюдка. Он понял, почему ему принесли кофе, почему этот и другие тупые ублюдки извинились перед ним за грязь в камере и состояние туалета, и почему они всегда морщились, когда надевали на него наручники, прежде чем отвести обратно в фургон для вечерней поездки в HMP Brixton. Они все, до единого, боялись его. Они боялись, что он запомнит грубость, сарказм, насмешку, и они думали, что у него хорошая память. Они также знали, что он мог узнать, где они живут, на какой машине ездят, где работают их женщины, одним щелчком пальца. Его репутация опередила его. Что еще более важно, он собирался идти, так же верно, как ночь следует за днем, и они все это знали. Ему всегда приносили кофе с сахаром из их столовой, когда его впервые помещали в камеру предварительного заключения перед конвоированием в суд номер 7, и во время обеденного перерыва, и вечером после того, как суд вставал, и перед тем, как его грузили в фургон.
  - Я дам вам знать, как только появятся признаки движения, мистер Паккер.
  Он стоял спиной к люку. Он снял крышку с кофе, вылил его в унитаз и вернулся к своей работе на полу. На бетоне были разложены листы бульварной газеты, а на листах лежали одежда и вещи, которыми он пользовался в течение последних восьми месяцев содержания под стражей с момента своего ареста. Его пиджак был повешен на спинку единственного в камере деревянного стула.
  
  В газете были его второй костюм, консервативный, серый в светлую полоску, три рубашки на пуговицах, два галстука, три запасных комплекта нижнего белья, пять пар носков и дополнительная пара простых черных туфель. Все они были выстираны, отглажены или отполированы, потому что, когда он шел, ему не хотелось возвращать принцессе испачканную или помятую одежду. Ни один из его костюмов не был особенно дорогим, не ручной работы, с прилавка. Его рубашки были приличными, без монограмм, галстуки строгими, туфли обычными. Ничто в его одежде или внешности не было ярким. Его уверенность в том, что он сможет ходить, побудила его отправить домой свои кроссовки, футболки и спортивный костюм, которые он носил в течение долгих месяцев предварительного заключения в крыле строгого режима Брикстона перед началом судебного процесса.
  Там не было ни книг, ни журналов, ни фотографий в рамках, только простой пакет для стирки и маленькие радиочасы. Рано утром того же дня тюремный персонал был удивлен, когда он очистил свою камеру, загрузил все, что принадлежало ему, в пластиковый контейнер для мусора и отнес его в фургон, который сопровождали в суд и обратно полицейские, вооруженные автоматами Heckler & Koch. Судебный процесс был на полпути к завершению, выступление обвинения было завершено, и накануне днем в его брифинге судье было высказано предположение, что у клиента нет аргументов для ответа.
  На момент его ареста газеты писали, что его состояние превышало сто миллионов фунтов стерлингов, что он десять лет возглавлял крупнейшую криминальную семью столицы, что он был мишенью Национальной службы криминальной разведки, Национального отдела по борьбе с преступностью, Национальной службы расследований Таможенной и акцизной служб, GCHQ, Службы безопасности и Секретной разведки. Но он собирался идти пешком.
  
  Он был Неприкасаемым. Он знал, что уйдет, потому что Орел сказал ему, что так и будет.
  Он сел на стул лицом к двери, разглядывая граффити на стенах, написанные провокаторами и Ярди, убийцами и насильниками. Короткое непроизвольное действие, но он по очереди потрогал каждый из карманов своего пиджака, висевшего на стуле. Все они были пусты.
  Там не было сигарет, потому что он не курил, ключей, потому что они ему были не нужны, бумажника с наличными, потому что крутые парни в Брикстоне стояли в очереди, чтобы дать ему все, что он хотел, кредитных карточек или чековой книжки, потому что ни у одной карточной компании или банка не было счетов на имя Альберта Уильяма Пэкера.
  - Мне только что сказали, мистер Паккер, судья вернется через пять минут. Лицо снова появилось в открытом люке.
  Он кивнул, затем набрал в легкие побольше воздуха. На жизненной лестнице мистер, как он настаивал, чтобы его называли те, кто на него работал, и те, кто разговаривал с ним по его постоянно меняющимся мобильным телефонам, научился доверять немногим. Среди немногих был Орел, его адвокат с большим гонораром, его "юридический орел". Орел пообещал ему, что он выйдет на свободу, и он доверял этому предсказанию. До этого момента ему не приходило в голову, что такое доверие может быть неуместным. Если бы это было так, Орлу пришлось бы плохо. Он размеренно выдохнул, затем встал, снял со спинки стула пиджак и просунул руки в рукава. Он направился к двери камеры, затем поправил галстук.
  Из люка донесся голос: "Хорошо, мистер Паккер, если вы готовы, я провожу вас наверх - о, не беспокойтесь о своей сумке, я прослежу, чтобы о ней позаботились".
  Он пригладил волосы на голове, когда ключ повернулся в замке двери, и оставил грязь и убожество последних восьми месяцев позади.
  В тематическом ирландском пабе, расположенном через дорогу от Олд-Бейли, Игл задержался за своим ланчем, состоящим из стейка и пирога "Гиннесс" с гарниром из салата. Какой-то наемный работник окликнул его со знанием дела: "Генри, судья возвращается, собирается вынести решение по этому делу".
  Орел просто кивнул. За исключением отрицания вины своего клиента, да и то лишь вскользь, он никогда не разговаривал с судебными журналистами и криминальными репортерами. Он считал их паразитирующими отбросами, и его раздражало, что совершенно незнакомый человек называет его по имени.
  До того, как его клиент, мистер Пэкер, забрался на верхние ветви дерева, на верхушке были и другие люди, которым нравилось общаться с писаками и читать их имена в газетах. Давным-давно он посоветовал своему клиенту избегать газет и их авторов. По мнению the Eagle, газеты были признаком тщеславия, а тщеславие опасно. Он продолжал клевать свой пирог.
  Его секретарь, стоявший рядом с ним, приложив мобильный телефон к уху, пробормотал: "Три-четыре минуты, мистер Арбатнот, и судья вернется".
  - Без паники, Джош, - тихо сказал Орел. - Я пойду за тобой.
  Его клерк, Джош, побежал к двери паба. Орел положил нож и вилку на маленький круглый барный столик, за которым он сидел, затем передумал и подцепил последний кусочек салатного листа. Он был крупным мужчиной, и его зад свешивался с края табурета. На нем был старый костюм, на котором виднелись пятна от других блюд, его рубашка была далеко не новой, а воротничок слегка потерт; на галстуке виднелись мятые складки от частого использования. С учетом того, что "Орел" зарабатывал на своей адвокатской практике, и гонорара, выплачиваемого ему мистером, он мог бы носить самый хороший костюм и рубашку, какие только можно было найти на Джермин-стрит. Под коленями у него на перекладине для ног стояли его поцарапанные коричневые замшевые туфли. Когда в понедельник утром он покинул свой загородный дом, чтобы приехать в Лондон, на нем была одежда джентльмена, и его первым действием, добравшись до своего офиса через прачечную самообслуживания в Клеркенуэлле, было снять с себя одежду с модными ярлыками, повесить ее на вешалку в шкафу и переодеться в поношенный костюм, рубашки и галстуки лучших времен, а также снять костюм; его последним действием в пятницу днем было обратить процесс вспять. Это было так, как если бы он сменил личность перед тем, как сесть на поезд в Гилфорд. Его лондонский костюм, рубашки, галстуки и обувь были неотъемлемой частью того, что он проповедовал мистеру: ничто не должно быть ярким, ничто не должно привлекать внимание к богатству, которое нелегко объяснить.
  Генри Арбатноту было всего двадцать два, когда он впервые встретил человека, который теперь платил ему солидный гонорар, которого представил ему его брат-паршивая овца Дэвид, отсидевший двадцать семь месяцев за мошенничество в тюрьме Пентонвилля и встретивший там Пакера
  - двадцать четыре месяца, ограбление при отягчающих обстоятельствах. За прошедшие с тех пор двадцать восемь лет его клиент ни разу не был осужден. Он допил свой стакан пепси с лимонадом, вытер рот бумажной салфеткой и тяжело поднялся с высокого табурета. В двадцать два года, только что закончив колледж и получив ученую степень, изучая уголовное право, он был яростным любителем выпить, но не больше. Он был "сухим" с тех пор, как встретил мистера. Он был на связи двадцать четыре часа в сутки, днем и ночью. За его гонорар, который увеличивался с каждым годом, от него требовали, чтобы он был постоянно доступен. Мистер был его талоном на питание, а воздержание от алкоголя было платой.
  Он вышел из паба и на мгновение укрылся в дверях, чтобы оценить силу дождя.
  Напротив находился главный вход в Олд-Бейли, Центральный уголовный суд. Слухи распространились быстро.
  Фотографы столпились у главного входа службы безопасности. Две полицейские машины были припаркованы у тротуара перед входом, и вооруженные люди уже загружали свои пистолеты-пулеметы в безопасные отделения за передними сиденьями, их работа была закончена.
  С момента начала судебного процесса по углам здания стояла вооруженная полиция. Он перешел улицу. Из-за тяжелого живота он плохо передвигался.
  Он вошел внутрь и показал свою визитку. Орел знал, чем это закончится, знал уже несколько дней.
  Первоначально обвинение включало в себя идентификацию таможней и акцизами - the Eagle называла это Церковью - его клиента в машине, отпечатки пальцев его клиента в машине и показания информатора, также находившегося в машине. Пока мистер находился в предварительном заключении, "Орел" систематически разваливал дело с помощью силовиков большого человека. Группа защиты свидетелей предположительно была надежной и засекреченной.
  За деньги было куплено местоположение тюрьмы, где содержался PWU, и номер, указанный информатору внутри отделения. За большие деньги был куплен тюремный надзиратель, который испортил еду этого человека.
  Промывание желудка спасло ему жизнь, но не решимость. "Если они могут достать меня здесь, - ныл он, - они могут достать меня где угодно". Он отказался от своих показаний.
  Мистер стоял в дальнем конце коридора, залитый тусклым светом. Дверь камеры рядом с его клиентом была единственной в блоке, которая была открыта. За его плечом стояли клерк Джош и тюремный надзиратель, который вцепился в мусорный мешок, словно гостиничный носильщик.
  Лаборатория судебной экспертизы Министерства внутренних дел находилась в Чепстоу, по ту сторону границы с Уэльсом. Там были отпечатки пальцев. Технику, имевшему склонность к азартным играм за столами рулетки в ньюпортском казино, предложили выбор: за сотрудничество его долг в размере девяти тысяч фунтов будет выплачен, за препятствование его работе ноги его матери будут переломаны с такой силой бейсбольной битой, что она больше не сможет ходить. Улики с отпечатками пальцев пропали.
  - Ладно, тогда - пойдем? На губах Орла появилась слабая улыбка.
  Идентификация его клиента Церковью с помощью их группы наблюдения была более сложной задачей. Он не мог купить Церковь и не мог угрожать ей, поэтому "Орлу" пришлось поздно вечером жечь масло, чтобы тщательно просмотреть журналы наблюдения в поисках трещины в этой части дела. Найдя слабое место, он затем отвлек внимание силовиков, the Cards - жестких людей мистера - на зеленый загородный особняк юриста Королевской прокурорской службы, стоявший на столе для особых дел ... Все было продумано, это была сила его клиента.
  Мистер так и не оглянулся. Тюремный надзиратель передал сумку служащему. Орел повел их обратно вверх по ступенькам. На первой площадке, вместо того чтобы повернуть налево и подождать у зарешеченных ворот, пока их отпрут, и проехать по маршруту до корта номер 7, он повернул направо. У выхода он предъявил свой пропуск, как и его клерк, и юноша сунул документ об увольнении под нос охраннику с ключами от "Свободы мистера", большому, грубоватому, краснолицему бывшему гвардейцу, который никогда бы не принес заключенному кофе или не понес его сумку. Орел почувствовал, что охранник хотел усмехнуться, плюнуть, но не сделал этого.
  Они вышли в большой вестибюль здания.
  - Ты поймал такси, Джош?
  - Да, мистер Арбатнот, через боковую дверь, как вы и сказали.
  "Игл" ни за что не стал бы заставлять Альберта Уильяма Пэкера фотографироваться крупным планом группой фотографов, а затем использовать снимки каждый раз, когда какой-нибудь подонок пишет статью об организованной преступности в столице. Анонимность - вот чего добивался Орел, как для своего клиента, так и для себя самого.
  За ними наблюдали две группы мужчин и женщин. Им предстояло пройти мимо них по пути к боковому выходу.
  -Просто пройди мимо, мистер, не смотри в глаза.
  Первой группой были детективы из Национального отдела по борьбе с преступностью. Как знал Орел, у них был бы инструктаж по наблюдению, потому что цель его клиента была отобрана у них и передана Церкви. Только дураки играли в игры, проходя мимо детективов после провала судебного преследования. Большинство из них он узнал, но позади него мистер, обладавший самой острой памятью, с какой когда-либо сталкивался Орел, знал их имена, возраст, адреса, имена их детей ... И был один, который отвел взгляд, принадлежавший Мистеру.
  Орел вразвалку прошел мимо детективов ко второй группе, переваливаясь на ногах и слегка запыхавшись от подъема по ступенькам.
  - Знаете, что говорят в Церкви, мистер? Орел говорил уголком рта. "Конечно, между ними и нами, Церковью и Криминальным отделом, существует профессиональная зависть. Мы профессионалы, и они завидуют". Так говорит Церковь".
  Возможно, в семье кто-то умер. Прихожане Церкви стояли как вкопанные, недалеко от бокового выхода.
  Там был старший офицер по расследованию и, по мнению Игла, все высшие должностные лица, составлявшие гольф-команду Сьерра-Квебека, и они выглядели так, словно были слишком разбиты, чтобы их вырвало. Гольф в Сьерра-Квебеке был поручен исключительно его клиенту в течение трех лет до ареста мистера. В те дни все сводилось к бюджетным ведомостям.
  Орел мог щелкать цифрами у себя в голове. Он подсчитал, что Церковь выделила на расследование минимум пять миллионов фунтов стерлингов, затем все дополнительные расходы Королевской прокурорской службы и судебный процесс в Олд-Бейли. У мужчин и женщин Sierra Quebec Golf были веские основания думать, что земля разверзлась у них под ногами. Он не мог не смотреть на них, пока шел к боковому выходу. На их лицах, мужчин и женщин, читалось отчаяние, глубокая, искренняя ненависть.
  Они не были похожи на полицейских. Игл много раз выводил своего клиента из полицейских участков без предъявления обвинений и был свидетелем того, как мужчины покорно пожимали плечами, заполняя бланки и "что-то делая". Это было другое, личное. Проходя мимо них, ему пришлось смотреть себе под ноги, потому что ненависть вытекла из их глаз. Он вошел в дверь, затопал вниз по узким ступенькам, а за его спиной раздавалась размеренная поступь мистера. Мистера не испугали бы церковные мужчины и женщины.
  Такси стояло на холостом ходу у боковой двери. Он нырнул на заднее сиденье в поисках безопасности. Он заметил, как водитель нервно посмотрел на следовавшего за ним клиента, а затем отвернулся. Все таксисты Лондона знали бы, что этот скромно одетый мужчина с непримечательным лицом, его клиент, был Альберт Уильям Пэкер. Он назвал таксисту пункт назначения. Тут Орел понял, что мистер еще не поблагодарил его, не пожал в знак благодарности руку и не пробормотал ни одного доброго слова.
  Когда такси выехало из темного прохода позади Центрального уголовного суда, мистер тихо спросил: "Где Кранчер?"
  В первый раз, когда сараевским пожарным удалось зацепить тело за крюк и вытащить его из центрального течения Миляцки в более медленные боковые воды, они оторвали рукав его куртки. Их веревка ослабла, и они подтянули ее, чтобы найти нужную длину ткани.
  Главный пожарный выпрямился, проверил свернутую веревку у своих ног, затем еще быстрее закрутил крюк над шлемом. Деревья ограничивали длину веревки, которой он мог размахивать, чтобы набрать необходимый импульс. Позади них была толпа, и еще одна на дальнем берегу реки. Фрэнк Уильямс, одетый в светло-голубую форму Международных полицейских сил, достаточно хорошо изучил недавнюю войну, чтобы понять, почему на этом участке берега росли деревья. Эта точка на реке была линией фронта. В сгоревших квартирах над водой располагались снайперские гнезда, они сидели на корточках со своими оптическими прицелами и смотрели вниз на прекрасный вид на деревья. По всему городу, даже во время сильнейших обстрелов, мужчины выходили на улицу с топорами и пилами, чтобы повалить деревья, чтобы согреться, и рискнуть умереть. Здесь деревья выжили, потому что смерть была бы не лотереей, а неизбежностью. Он ходил на вечерние занятия, чтобы выучить сербохорватско-боснийский язык; он не был особенно умен, формально не образован, и учеба давалась ему с трудом, но его небольшое знание их языка всегда ценилось местными мужчинами, с которыми он работал. Это делало невозможную кровавую работу немного менее сложной.
  Старательно, но горячо, на патуа с валлийским акцентом он убеждал их: "Давайте, ребята, покончим с этим дерьмом".
  Главный пожарный запустил крюк. Это был хороший бросок. Он умно рассчитал скорость, с которой река несла тело. Теперь оно лежало на спине, раскинув руки, как будто расслабленно плавало в бассейне. Крючок шлепнулся в воду ниже по течению ног тела и зацепился за брюки. Он выдержал напряжение. На дальнем берегу реки раздался шквал аплодисментов, а позади них - радостные возгласы.
  Фрэнк Уильямс поморщился. Когда тело выходило из Taff или Ebbw, Usk или Tawe, ему, по крайней мере, оказывалась определенная степень уважения, сострадания.
  Здесь это было отвлекающим маневром, кратким представлением. Тело изогнулось, когда его потащило против течения.
  Он перешел, как всегда, когда испытывал стресс, на английский: "Ради Бога, сделай это с чертовски большой осторожностью".
  Трое пожарных спустились по камням стены у реки, удерживаясь на опорах, где от снарядов каменная кладка раскололась или от пулеметного огня камни раскололись.
  Они ухватились за веревку и перетащили тело через скользкие камни на берегу реки. Фрэнк перегнулся через стену и вгляделся в белое лицо, большие глаза и разинутый рот. Он прослужил тринадцать лет в полиции Южного Уэльса и неделю без семи месяцев был прикомандирован к миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине, но так и не научился сдерживать эмоции при виде трупа незнакомца. Тело подняли, приставили к стене, затем небрежно опустили на тротуар, где с него сошла речная вода. Позади них подъехала машина скорой помощи. Толпа подалась вперед, чтобы лучше видеть происходящее.
  Сматывая веревку, начальник пожарной охраны пренебрежительно сказал: "Это иностранец ... "
  - Откуда ты знаешь?
  Фрэнк проезжал мимо двадцать семь минут назад, когда увидел группу беспризорников, бросавших что-то в воду. Он рефлекторно остановился, как остановился бы в Кардиффе, ожидая обнаружить, что целью детей был лебедь с поврежденным крылом, утка или тонущая собака. Он возвращался на свою базу в Куле, недалеко от конца взлетно-посадочной полосы аэропорта, после утреннего похода за покупками к меднику в старом квартале, где купил браслет на день рождения своей матери. Он уже опаздывал. Если труп принадлежал мусульманину, погибшему в мусульманском секторе Сараево, то СМПС это не волновало. Если серб погибал в мусульманском секторе, к этому была причастна СМПС. Если тело принадлежало иностранцу, то причастность была серьезной.
  - Посмотри на часы у него на запястье - они золотые. Он либо политик, либо преступник, если есть разница, либо он иностранец".
  
  * * *
  - Итак, где Кранчер? - снова спросил он и увидел, как в глазах Орла мелькнуло удивление. Но его поверенный никогда не собирался вести себя с ним высокомерно, никогда не позволил бы себе быстрой колкости. Он знал, что Орел боялся его, и сочетание ужаса и жадности удерживало этого человека на месте. Жизнь мистера была посвящена власти и контролю, будь то дома, на свободе или в камере. У него было мало привязанностей, но он любил Кранчера. Он вырос вместе с Кранчером, он - в Криппс-Хаусе, а Кранчер - в Эттли-Хаусе, в поместье местных властей между Альбион-роудс и Сток-Ньюингтон-роудс. Он учился в школе вместе с Кранчером, потерял его из виду, потом снова встретил в Пентонвилле. Однажды он слышал, как Орел зовет Кранчера, но не должен был слышать этого,
  "чертов маленький курьер".
  Такси свернуло с Северной кольцевой и вырулило на обсаженные деревьями улицы, где уже распускались первые весенние цветы. Он находился в максимальной безопасности с последнего дня прошлого июля, когда на деревьях было много листьев; он скучал по осеннему золоту и рождественской обнаженности. Теперь нарциссы были в полном расцвете под цветущими деревьями, но крокусы увядали. Принцессе нравилось это время года ... Они были в начале его собственной дороги. Дома были широкими, отдельно стоящими зданиями, кирпичными, оштукатуренными или в стиле псевдотюдоров, а на многих фасадных окнах первого этажа красовались наклейки Neighborhood Watch. Ухабы на дороге препятствовали незаконному превышению скорости водителями-нарушителями. Это была тихая, респектабельная дорога, одна из сотен в столице, точно так же, как его собственный дом был похож на один из тысяч подобных объектов. Только дураки привлекали к себе внимание: большинство из тех, кто это делал, находились в Лонг-Лартине, или Уайтмуре, или на острове в тюрьме Олбани. За исключением того, что мистер дважды задал вопрос о Кранчере, который должен был быть там, он не произнес ни слова во время поездки; он выслушал то, что произошло в его отсутствие - подробности о покупке и продаже имущества и прибыли, слишком чувствительной для тюремных кабинок для посещений, - и тщательно запомнил это.
  Орел постучал по экрану позади водителя и указал на дорогу, ведущую к дому Мистера, затем сказал: "Он должен был вернуться прошлой ночью. Карточки были отправлены в аэропорт, чтобы встретить его. Его не было на рейсе, он не прошел. Карточки позвонили мне. Я позвонил в его отель. Они сказали, что он не выписывался, но его постель прошлой ночью не была убрана. Я позвонила снова этим утром, его все еще не было в своей комнате. Извините, мистер, это все, что я знаю.
  Это должен был быть идеальный день. Он смотрел не на двадцать-двадцать пять лет, а на возвращение домой, к своей Принцессе ... Но Кранчера там не было.
  В голосе Орла послышалось блеяние. - Ты знаешь, о чем я беспокоюсь. Я серьезно, о потере сна? Однажды ты перегибаешь палку - понимаешь, что я имею в виду - заходишь слишком далеко. Я волнуюсь ... На этот раз ты был близок к разгадке.
  Он ударил Орла сжатым кулаком в самое больное место, чуть ниже сердца. Это был короткий тычковый удар, и его поверенный издал сдавленный вздох. У мистера были детектив-инспектор в центре расследований организованной преступности, тюремный надзиратель, телефонные инженеры в отделениях, где прослушивались прослушивающие устройства, у него был свой человек везде, где он был нужен; он мог наводить ужас на конкурентов, перебежчиков и адвокатов. Он нанял лучших адвокатов на гонораре и лучших составителей бухгалтерских отчетов ... Так где же, черт возьми, был Кранчер?
  
  Подъехало такси. Мистер выскользнул из кабины со своим мусорным мешком, не пригласив Орла зайти с ним. Он не поблагодарил Орла, работа была хорошо оплачена. Он никогда не останется в долгу -
  деньги или за оказанные услуги - любому мужчине, никогда ни перед кем не обязанному.
  - Здравствуйте, мистер Пэкер, рад вас видеть снова.
  Он улыбнулся молодой женщине, которая катила по тротуару коляску со спящим ребенком. Она жила через четыре дома отсюда, а ее муж импортировал итальянскую модную одежду. - Рад вернуться, Рози.
  Женщина подстригала раннюю весеннюю поросль на своей изгороди двумя домами выше. Ее муж владел садовым центром в Эдмонтоне, и ее сад всегда был настоящей картиной. Они обеспечивали рабочую силу, которая поддерживала в порядке газоны принцессы и травянистые бордюры.
  - Добрый день, мистер Паккер, добро пожаловать домой.
  - Спасибо, Кэрол, большое спасибо.
  Рози и Кэрол, как и все остальные на дороге, отчетливо помнили бы то утро, последний день июля прошлого года, когда дорога была запружена вооруженными полицейскими и криминалистами в белых халатах, когда его в наручниках уводили из Церкви. Все занавески наверху дрогнули бы; все они были бы в ночных рубашках и пижамах и смотрели бы на него сверху вниз, когда его провожали к машине и заталкивали внутрь. От принцессы он знал, что Рози была у него в то утро, когда уехала полиция и бригада криминалистов, с тортом и что Кэрол принесла цветы. Они были обычными соседями на обычной улице, и они ни хрена ни о чем не знали.
  Он услышал, как такси отъехало у него за спиной, и позвонил в дверь. Вьющиеся розы над крыльцом были в листве, но еще не распустились. Газон был впервые подстрижен. Дверь открылась.
  Ее звали Примроуз Хайндс. Их брак длился восемнадцать лет, и за это время он ни разу не прикоснулся к другой женщине. Она была дочерью Чарли "Слэша" Хиндса, у которого была эмфизема легких, вспыльчивый характер и постоянное обращение в "Scrubs", и который был флэшем. От своего тестя он узнал все, что было плохого в образе жизни. Примроуз была его принцессой. Она знала о нем все, она была такой же сдержанной, каким не был ее отец, она была единственным человеком, которому он полностью доверял. Он мог бы купить своей принцессе замок, осыпать ее драгоценностями и вести жизнь знаменитости, как это делали другие. Она никогда не работала с тех пор, как они поженились, на которых гости не фотографировались и официально не нанимался снэппер. Через год после свадьбы врач сказал ей, что она не может иметь детей.
  - Рад вас видеть, мистер, рад, что вы здесь ...
  Он поцеловал ее в щеку. Это был поцелуй не преданности, а настоящей дружбы. Позже она сообщит ему номера новых мобильных телефонов, доставленных по Карточкам, и когда дом в последний раз проверяли на наличие "жучков", и где на дороге стояли фургоны для камер наблюдения. Она была хорошенькой женщиной, примерно на дюйм выше него, с красивой шеей и красивыми лодыжками. Он настаивал на том, чтобы она никогда не навещала его в Брикстоне, не приходила в галерею на слушание дела магистрата и не ездила в Олд-Бейли. Он защищал свою принцессу от любопытных, подглядывающих, раздирающих взглядов.
  - ... Полагаю, ты не откажешься от ванны, и как насчет хорошей лазаньи? Боже, как хорошо, что ты вернулся".
  
  Она закрыла за ним дверь.
  Как будто это было его единственной заботой, мистер сказал: "Мы не знаем, где Кранчер. Его не было в самолете прошлой ночью. В его отеле не знают, где он ... Это смешно ... Кранчер никогда не пропадал.
  Судья сделал паузу в процессе написания своего кропотливого почерка, пожал плечами, беспомощно улыбнулся и сказал, что его дочь обычно печатала за него, но, к сожалению, она была недоступна. Фрэнк Уильямс только что посмотрел на свои часы.
  - Это не проблема, сэр, - сказал Фрэнк. - У вас есть мое имя, номер телефона и место работы, да? Мое участие - чистая случайность. Я случайно проезжал мимо реки и увидел тело. Это могло быть тело иностранца, что сделало бы смерть IPTF делом. По заведенному порядку, сэр, мы должны провести вскрытие, и я начну расследование, чтобы установить личность покойного. Все довольно прямолинейно, я не ожидаю слишком большого количества землетрясений ... "
  Снова последовал самоуничижительный жест руками. "Именно потому, что это рутинно, вас послали ко мне. Если бы ожидались землетрясения, вас направили бы к кому-нибудь более подходящему, к кому-нибудь более достойному".
  - Мне просто нужна подпись, сэр, от имени больницы и патологоанатома.
  Посчитав возраст, судья заполнил анкету. Дома энергичный, компетентный чиновник выполнил бы эту работу за четверть времени. Ему было интересно, откуда они выкопали этого старого дурака, какой камень подняли.
  При теле не было ни документов, удостоверяющих личность, ни гостиничной карточки безопасности. Отправной точкой для него должны были стать лучшие отели города. На одежде были дизайнерские этикетки: итальянский костюм, французская рубашка, итальянский галстук, немецкие туфли и короткие шелковые трусы в обтяжку с лондонским логотипом ... шелк.
  Осень 1991
  За ним наблюдали. За ним наблюдали весь день, с раннего утра. Был уже поздний вечер, солнце низко склонилось над золотистыми очертаниями деревьев на холмах к западу от долины, и он повернул свое хрупкое тело на сиденье трактора, чтобы пристально посмотреть на крупного мужчину, который сидел на деревянном стуле у двери в дом. Колеса трактора попали в колею в поле, и его тряхнуло, позвоночник затрясся сквозь истонченную поролоновую подушку на железном сиденье. Он потерял из виду суровые глаза, пристально смотревшие на него из-за пастбищ, большого тутового дерева и ограды рядом с домом, который он возвел прошлой весной.
  Они были двумя старыми, упрямыми и самоуверенными мужчинами, и каждый в минуту уединения неохотно назвал бы другого ценным другом, но времена были трудными и менялись к худшему, и в тот день ни один из них не поздоровался и не помахал рукой. Они жили на противоположных сторонах долины, разделенные рекой Буница, и события лета, которые теперь сменились осенью, казалось, усилили различия в политике и культуре; ни взмаха, ни приветственного крика. Каждый бы подумал, что в роли другого - сделать первый жест.
  Перекрикивая шум двигателя, он свистнул своей собаке. Много лет назад он мог бы пешком загонять скот утром и овец днем, но возраст сказался на его коленях и бедрах, и теперь он полагался на трактор и мастерство собаки. Когда собака обернулась к нему за инструкциями, он указал в сторону брода. Утром со своей собакой он пригнал скот с пастбищ, переправился с ним через реку и загнал обратно в огороженные загоны рядом со своими сараями; теперь он привел обратно овец. Трава была истощена, погода приближалась к зиме. Его собака преследовала колонну овец с флангов и загнала их в реку в том месте, где его отец и дед, а также отец и дед его деда сваливали телеги с камнями, чтобы создать брод. Хусейн и человек, который наблюдал за ним, за всю свою жизнь были вдали от своих родных деревень всего два года военной подготовки по призыву, и это было более сорока лет назад.
  Он оглянулся на дно долины за берегом реки. Он увидел хорошие пастбища и пахотные поля, где был собран летний урожай кукурузы, убраны овощи, выращенные полосками, и ровные ряды столбов, соединенных проволокой над срезанными виноградными лозами. Он посмотрел мимо пожелтевших пастбищ, вспаханной пашни и заросших сорняками проходов между виноградными лозами, мимо тутового дерева, с которого осыпались листья, и дома с невысоким крыльцом, с которого Драган наблюдал за ним, и вверх по тропинке на холме, мимо колодца, в сторону другой деревни, где из труб вился дым, и на охристые деревья, которые ловили последние лучи солнца. Его слух больше не был острым, но ему показалось, что он слышал резкие голоса, доносившиеся с севера и юга, враждовавшие за те несколько секунд, что его трактор заглох. Но теперь, когда двигатель надрывался, чтобы перевезти его на дальний берег, эти звуки были заглушены. Когда колеса разбрызгивали воду и заскользили по илистому берегу, он увидел заводь выше по течению и тонкий след длинной лески, которую он оставил для ловли форели.
  В этом были виноваты радиоприемники. Радиоприемники, которые играли в его родной деревне Врака, источали яд, как и радиоприемники в другой деревне, Лют. Из-за двигателя трактора они были мертвы. Он затормозил. Он позволил собаке увести овец вперед. Он встал во весь свой невысокий жилистый рост. Он снял потертую кепку со своих редких волос. Рот, полный неровных зубов, выделялся на обветренном ореховом лице под седыми обвисшими усами. Это было, по мнению Хусейна, нелепо на грани зла, что яд и ненависть радиоприемников разрушили старую дружбу, на которую роптали. Он помахал кепкой и крикнул: "Драган Ковач, ты меня слышишь? Хех, я вернусь через два дня, если река не поднимется, чтобы посадить яблони. Хех, может, выпьем кофе? Может, возьмем бренди. Хех, увидимся через два дня, если не будет дождя.
  Он подождал, помашет ли в ответ его друг, и напрягся в поисках далекого ответа, но не увидел никакого движения, не услышал ответного крика.
  В течение двух столетий предки Хусейна Бекира покупали землю у предков Драгана Ковача, переплачивали и скупали каждый клочок, каждый сверток, каждый носовой платок. Христианская земля теперь принадлежала мусульманам. Для Хусейна, как и для его деда и дедушки его деда, было невероятно, что сербская деревня была готова продать драгоценную землю мусульманской деревне ради краткосрочной выгоды.
  Он понимал, что сербский народ ценит униформу выше, чем гектары пастбищ и пахотных земель, сады и виноградники. Сербы были водителями автобусов, носильщиками в больницах, служащими налоговой службы, солдатами, таможенниками и полицейскими. Драган Ковач до выхода на пенсию был сержантом полиции.
  Они стремились к статусу формы и гарантированной пенсии, а не к покрытым шрамами рукам и артриту, которые появились в результате работы на земле. Сам Хусейн купил участок земли прямо под домом Драгана, который включал в себя тутовое дерево и поле, где он надеялся на следующей неделе посадить яблони.
  Покупать землю больше было нечего, и радио из Белграда, которое слушали в Льюте, каждое утро, днем и вечером сообщало, что мусульмане украли сербские поля.
  Радио из Сараево, которое слушали на транзисторах во Враче, каждый день сообщало, что сербские танки, артиллерия и зверства в далекой Хорватии не заставят мусульманских лидеров отказаться от награды за независимость Боснии. Они убили старую дружбу.
  Его тридцатидевятилетняя жена Лайла упрекнула его за то, что он не надел пальто потолще, чтобы защититься от вечернего холода, а его внуки, маленькие дикие клещи, взволнованно бросились загонять овец. Раздался раскат грома, когда серые тучи скрыли закат.
  Первые капли дождя упали на лицо Хусейна Бекира.
  Он неуклюже слез с трактора.
  Солнце все еще светило на дальней стороне долины, на принадлежащей ему земле, которая простиралась от берега реки до покрытых кустарником склонов, поднимавшихся к линии деревьев и другой деревне. Он был простым человеком: его формальное образование закончилось, когда ему исполнилось четырнадцать, и он с трудом умел читать и писать. Он утверждал, что политические споры были выше его понимания, и он следовал простым указаниям муллы в мечети. Он знал, как дрессировать собаку. Он знал также, как обрабатывать землю и получать как можно больше урожая с пахотных полей и винограда с виноградников. Он знал, как поймать форель, которой хватило бы на пять человек. Он знал, как выследить медведя и подстрелить его ради шкуры, как выследить оленя и убить его ради мяса. Долина была его домом. Он любил ее. Он не мог бы выразить словами эту любовь, но она горела в нем. Из-за того, что говорили по радио из Белграда и Сараево, он не знал, каким было ее будущее.
  Он думал, что Драган, сержант полиции в отставке и памятник человеку, отделенному от него политикой и религией, разделяют одну и ту же любовь. Он неуклюже побрел вверх по холму к своему дому. У двери он остановился. Солнце зашло. Дождь усилился.
  Красота долины была утрачена, когда по ней пронесся шквал. Красновато-коричневый и охристый цвета исчезли. Хусейн вздрогнул, затем глубоко закашлялся и выплюнул мокроту. Он пинком захлопнул за собой дверь, чтобы больше не видеть своей долины.
  Табличка на столе, распечатанная с компьютера и приклеенная к картонной полоске, гласила: "НЕ МОГУ делать - СДЕЛАЮ".
  Сидя за столом, выводя двумя пальцами инструкции на своей консоли, а затем уставившись на экран, молодой человек демонстративно игнорировал хаос вокруг себя. Как будто работа, которую он выполнял, оторвала его от атмосферы угрюмости и горькой душевной боли. Он был единственным членом Sierra Quebec Golf, который не был в суде. Как SQG12, главный дог команды, его оставили присматривать за магазином, когда остальные отправились в Олд-Бейли. Ударяя по клавишам и делая пометки в блокноте от руки, он, казалось, отказывался принимать то, что знали все остальные. Команда была готова. Одни упаковывали бумаги в картонные коробки, другие обходили стены и срывали схемы и фотографии с такой яростью, что краска облезла вместе с клейкой лентой, загружали компьютеры и складывали диски, забирали личные радиоприемники из шкафчиков по всей комнате, проверяли камеры наблюдения"
  серийные номера на регистрационных листах и на телеобъективах, затем аккуратно поместил их в серебристые металлические футляры с защитой. Старший следователь курил одну за другой под табличкой "Курение запрещено". Все было кончено. Дознание начнется утром, и оно не будет приятным. Старший следователь
  нужно было бы прикрывать его спину, а высшие должностные лица чертовски постарались бы, чтобы им не пришлось перекладывать вину на других. Когда начнется следствие, все они, кроме старшего инспектора, либо уйдут в отпуск, который отложили до окончания судебного процесса, либо начнут жизнь в новой команде.
  "Не прикасайся к этому ... "
  Он, должно быть, поднял глаза в тот момент, когда последнюю картину на стене собирались сорвать.
  Это была фотография в половину натуральную величину, в полный рост, изображавшая мужчину в футболке и кроссовках, в наручниках, которого вели по садовой дорожке. Внизу рисунка одно слово
  "Мистер" было написано фломастером. Яд в голосе заставил мужчину заколебаться.
  -Оставь эту чертову штуковину там.
  Помещение было ритуально убрано, коробки и кейсы заполнены, все компьютеры выключены, кроме одного. Им потребовалось достаточно времени, чтобы городские пабы опустели от посетителей.
  Они вышли гуськом. Джоуи слышал их фальшивый смех в коридоре. Команда была вместе три года, и все напрасно. Это было представление старшего следователя о лидерстве: они шли в паб, чтобы напиться так, что не могли стоять на ногах, потом садились в разбойничьи мини-такси и возвращались домой, а утром у всех было умопомрачительное похмелье, они ничего не решили и не облегчили боль.
  Ему было двадцать семь лет. Он был младшим.
  Sierra Quebec Golf, созданная специально для Альберта Уильяма Пэкера, без какой-либо другой цели своего существования, была единственной командой, в которой работал Джоуи Канн. Все эти три года он жил, спал, гулял, гадил с Альбертом Уильямом Пэкером. Он никогда не видел мистера лицом к лицу, только рассматривал фотографии и смотрел видео. Он никогда не слышал голос этого человека чистым, только слушал его на пленке с телефонных перехватов и направленных микрофонов. И все же он сказал бы, что знает его. В течение трех лет, проведенных в помещении Таможни на берегу Темзы, он был погребен под записями, журналами наблюдения, фотографиями, отчетами, результатами судебно-медицинской экспертизы, погребен так глубоко, что иногда ему хотелось глотнуть воздуха. Это произошло без предупреждения. Если SIO и знал, что дело вот-вот будет закрыто, или HEOS, или кто-либо из старших EOS, то никто из них не подумал сказать ему. Просто позвонил на мобильный телефон, чтобы сказать, что все кончено.
  Он снял телефонную трубку, набрал номер. "Привет, Джен, это я..."
  Я собираюсь задержаться на работе допоздна.
  - Расскажи мне что-нибудь новенькое.
  - Ты слышал? - спросил я.
  -По поводу чего?
  - Насчет дела, черт возьми, Упаковщика.
  - Это закончилось? Это не должно было закончиться раньше ...
  - Это произошло, Джен.
  
  - Простите, я говорю глупости? Он упал? Что он получил?
  - Джен, дело закрыто. Он ушел.
  - Ты его зашила. Из того, что ты мне рассказала, в этом нет смысла ... Послушай, сегодня вечер аэробики, ты хочешь, чтобы я пропустил его?
  - Я работаю допоздна.
  - Ты не хочешь поговорить?
  -Нет.
  Он повесил трубку. Разговор с Джен внес сумятицу в его сознание. Когда он положил трубку, все было прояснено.
  Упрямо, осторожно он снова начал долгую ночь путешествий по делу. В пабе они бы подумали, что то, что он делал, было бесполезно. Каждый раз, когда усталость подергивала его веки, он сморгивал ее из-за своих больших очков с камешковыми линзами и поднимал взгляд на фотографию мистера, занимавшую почетное место на стене. Одного этого было достаточно, чтобы избавиться от усталости и вернуться к экрану.
  
  
  Глава Вторая
  Уже больше девяти утра, а пальцы все еще отбивают ритм на клавиатуре консоли. Два часа назад он отмахнулся от уборщиков. Комната представляла собой гробницу из сложенных коробок вокруг очищенных столов, а дверцы шкафчиков были безумно открыты. Когда он смертельно устал, голова его поникла, вид фотографии на стене заставил его напрячься. Джоуи Канн был близок к концу.
  Компьютер загудел, вводя последнюю инструкцию, затем формат перекрестного допроса высветился на экране и заблокировался. Он прочитал.
  Вопрос: И вы были одни в машине наблюдения? Ответ: Я был.
  Вопрос: В тот вечер было уже больше одиннадцати часов?
  Ответ: Так и было.
  Вопрос: Сколько часов вы проработали до этого момента, до одиннадцати часов вечера?
  Ответ: Семнадцать.
  Вопрос: Сколько часов вы проработали на той неделе?
  Ответ: Девяносточетыре.
  
  Вопрос: Вы устали? Вы были отчаянно уставшим?
  Ответ: Я выполнял свою работу.
  Вопрос: Сколько часов вы спали на той неделе - приблизительная оценка?
  Ответ: Тридцать пять или сорок - я не знаю.
  Вопрос: Какая погода была в тот вечер?
  Ответ: Не могу вспомнить, ничего исключительного.
  Вопрос: По данным Метеорологического управления, была низкая облачность и периодически моросил дождь - но вы не помните?
  Ответ: Я не помню.
  Вопрос: Ели ли вы в ту семичасовую смену для подростков?
  Ответ: Обычно мы стараемся взять бургер, но 1
  не помню, что я ем.
  Вопрос: Я представляю себе усталого и голодного человека - вы знаете, что голод усиливает усталость?
  Ответ: Полагаю, что да.
  Вопрос: Расстояние между вами и автомобилем, в котором вы "опознали" мистера Пакера, составляло семьдесят семь метров. Это верно?
  Ответ: Я полагаю, что да.
  Вопрос: Вы устали, вы были голодны, видимость была плохой, вы находились на расстоянии трех крикетных полей от объекта вашего наблюдения, но вы утверждаете, что уверены в том, что смогли бы опознать мистера Пакера?
  Ответ: Да, и 1 час ночи.
  Вопрос: Чистили ли вы сами ветровое стекло вашего автомобиля?
  Ответ: Нет.
  Вопрос: Когда в последний раз чистили ветровое стекло?
  
  Ответ: Я не знаю.
  Вопрос: Разве у вас нет записей, которые подскажут вам, записей из автопарка?
  Ответ: У меня их нет.
  Вопрос: Был ли уличный фонарь рядом с автомобилем, в котором, как вы утверждаете, сидел мистер Пэкер?
  Ответ: Было достаточно света, чтобы я смог опознать...
  Вопрос: Я спросил, был ли рядом с этим транспортным средством уличный фонарь - был ли?
  Ответ: Я не помню.
  Вопрос: На плане-карте, который вы нам предоставили, есть уличный фонарь почти прямо над автомобилем, за которым вы наблюдали. Вы знали об этом?
  Ответ: Освещение было удовлетворительным для идентификации.
  Вопрос: Согласно отчетам Городского дорожного департамента Харингея, сообщалось, что этот фонарь вышел из строя восемнадцать дней назад и не был отремонтирован к соответствующей дате - вас это удивляет?
  Ответ: Я опознал мистера Пэкера.
  Вопрос: Вы делали фотографии в тот вечер?
  Ответ: Да.
  Вопрос: Где эти фотографии?
  Ответ: Они не вышли.
  Вопрос: Не вышло?
  Ответ: Правильно.
  Вопрос: Я вижу, вы носите очки - они предназначены для общего пользования?
  Ансивер: Да.
  Вопрос: Как давно вы носите очки?
  Ответ: С тех пор, как я был ребенком.
  
  Это был публичный снос. Мужчина на свидетельской трибуне был не хуже любого члена команды Сьерра-Квебек по гольфу в наблюдении, и в суде его выставили ненадежным любителем. Холодная разумная вежливость мистера КК сошла со стенограммы
  ... Джоуи услышал, как открылась дверь, но не поднял головы.
  Он нацарапал свои заметки. Информатор отказался от своих слов, отпечатки пальцев пропали, главный свидетель упал ничком. Это было систематическое и клиническое разрушение трехлетней работы.
  Позади него раздался отрывистый кашель.
  - Наводить порядок в мире?
  Он узнал хриплый, гортанный голос старшего следователя. Джоуи выключил компьютер, не торопясь, затем повернулся в кресле. "Я искал , что мы сделали не так ... "
  - Чушь собачья ... Вот что я тебе скажу, Канн, ты заносчивый маленький засранец.
  - Неужели я?
  "Проблема в высокомерном дерьме со своим отношением".
  - Это правда? - спросил я
  Джоуи уставился на него, его взгляд не дрогнул. Он увидел покрытое пятнами лицо и опухшие мешки под глазами мужчины. Он увидел вчерашние туфли, потертые и поцарапанные, и пару костюмных брюк, брошенных на пол. Глаза мужчины сверкнули в ответ.
  Вчера вечером мы ходили в паб - я не знаю, сколько пабов мы посетили. Кого-то вырвало, кто-то упал - в двух пабах нас вырубили. У нас были котенок и банкир, по пятьдесят фунтов каждому, и мы упаковали их, когда банкир сказал, что у него мало денег. Мы оставались вместе, пока все мини-такси не выстроились в очередь и не были готовы к отправлению. Никто не остался позади. Мы добрались домой. Мы были командой, всей SQG, кроме тебя. Ты был слишком чертовски высокомерен, чтобы быть частью команды. "Я искал, что мы сделали не так". Ты думаешь, что ты единственный, кому не все равно. Ты думаешь, что у тебя одного хватает ума понять, что пошло "не так". Это командная игра, Кэнн, и пока ты этого не поймешь, ты останешься высокомерным маленьким засранцем, у которого нет друга во всем мире. У нас здесь нет героев, нам, черт возьми, не нужны крестоносцы. В этой команде были одни из лучших следователей в этом бизнесе, но они недостаточно хороши для тебя, и ты мочишься на них. Я сомневаюсь, что ты когда-нибудь научишься ... Тупой ублюдок, нам всем не все равно, мы все отдали три года наших жизней, чтобы убрать Пакера. Иди домой, копай свой чертов огород.
  - У меня нет сада.
  - Тогдатвоя чертова витрина.
  - У меня нет подоконника.
  - Тогда почему бы тебе просто не убраться отсюда к чертовой матери?
  Он знал, что у SIO есть восемь месяцев до выхода на пенсию. Этот человек благополучно вышел бы на пенсию, если бы мог ненавязчиво похвастаться тем, что он привлек к ответственности и посадил Неприкасаемого Альберта Уильяма Пэкера. Открылись бы небольшие двери в хорошо оплачиваемый круг консультантов по вопросам безопасности. Старший инспектор держал в руках самую большую вещь, и он позволил ей пустить ее коту под хвост.
  Джоуи встал, потянулся, затем подошел к стене и осторожно снял фотографию ареста мистера, медленно отрывая ее от краски, чтобы не порвались уголки, затем свернул и положил в свою сумку.
  Полицейский качнулся к нему, и толстый палец, блестящий от вчерашних никотиновых пятен красного дерева, ткнулся Джоуи в грудь.
  - Ты знаешь, почему мы ненавидим героев и крестоносцев, Канн? Почему мы искореняем их? Почему? Они ставят под угрозу безопасность команды. Они упускают суть того, что мы пытаемся сделать. Они эгоистичны и превосходят коллег. Любой урод с миссией - не командный игрок. Отвали, а когда ты немного поспишь, может быть, тебе стоит подумать о том, что делать с тем, чтобы быть слишком высоким, слишком могущественным, чтобы злиться на всех нас.
  Здесь у тебя нет будущего.
  Джоуи вышел из комнаты и направился по коридору, его сумка стучала по ноге. Он приложил свою карточку к двери, вышел на тротуар, обошел завсегдатаев маленького клатча, выкуривающих свою первую сигарету за день, и направился к станции метро.
  Из Банка он мог бы сесть на прямой поезд Северной линии на юг, в Тутинг Би, к своему ночлежному дому, и там бы выспался. Вместо этого он купил билет на север по Северной линии до Кингс-Кросс, затем пересел на поезда линии Пикадилли, следующие в пригород.
  Прислушиваться к советам, хорошим или плохим, никогда не было особым талантом Джоуи Канна.
  Он часто пил кофе в широком, усыпанном растениями атриуме, но Фрэнк Уильямс впервые оказался в номере отеля "Холидей Инн". Он привел с собой двух местных полицейских, посчитав, что для них будет хорошим уроком понаблюдать за его работой, это даст им возможность освоить основные полицейские упражнения.
  Постель все еще была заправлена. На столе не было ничего, кроме пакета с канцелярскими принадлежностями из отеля. Он нашел два костюма в шкафу, где висели еще две итальянские рубашки, а под ними - пару мягких кожаных туфель. Рядом с телефоном лежал блокнот для заметок, и он привычно оторвал две верхние страницы и сунул их в пластиковый пакет. Он искал паспорт, портфель, что-нибудь, что могло бы привлечь внимание к обитателю комнаты, семейную фотографию; но ничего не нашел. В комнату лился солнечный свет. Если бы он не был полицейским, то почувствовал бы, что вторгся в частную жизнь. Он уже звонил в "Сарадж", "Гранд" и мотель "Бельведер", но ни в одном из них не было пропавшего иностранца. Это была обычная полицейская работа, в которой Фрэнк Уильямс был хорош. Он действовал медленно и тщательно, и он заставил местных мужчин надеть перчатки, которыми он их снабдил. Поскольку они были молоды, они, вероятно, все еще были честны, но скоро поймут, в чем дело. Еще полгода, и они бы не лежали на ковре, не заглядывали под кровать и не взбирались на стул, чтобы заглянуть поверх шкафа, они бы стояли на блокпосту и штрафовали автомобилистов, только наличными и без квитанций, за превышение скорости или неисправные фары. Ни паспорта, ни портфеля, ни бумажника, ни личного органайзера, ни чековой книжки, ни кредитных карточек, ни рабочих документов, ни мобильного телефона, ни туристических путеводителей, но комната была снята на имя Дункана Даббса, проживающего по адресу 48 River Mansions, Узкая улица, Лондон E14. Описание обитателя комнаты, вероятно, совпадало с избитым лицом человека из реки, и уверенность пришла быстро.
  Что это за человек, занимающийся каким-то бизнесом, покинувший гостиничный номер, лишенный своей работы, прошлого и личности? Он думал об этом ... Он увидел вспышку от блеска материала и услышал хриплый смех молодого из местных мужчин - тот открыл нижний ящик комода и держал пару трусов, чтобы тот, что постарше, осмотрел их. Фрэнк Уильямс протянул руку и схватил трусы, проверил этикетку и нашел совпадение. Они были шелковыми ... Достаточно дерьмовыми, чтобы умереть вдали от дома, подумал он, но еще хуже, когда твои секреты становятся .1 шуткой для незнакомцев.
  Мистер вернулся.
  Для двух мужчин, стоявших на вершине его списка приоритетов, известие о провале судебного процесса пришло слишком поздно, чтобы они могли улететь. Ни у того, ни у другого не было времени сесть на самолет до Майами, Алгарве, Испании или еще куда-нибудь. Один из них в течение восьми месяцев предварительного заключения мистера не выплатил сумму, превышающую три четверти миллиона фунтов стерлингов. Другой, в отсутствие мистера, проник в дилерскую сеть и импортировал героин собственного афганского производства и переработки в Турции.
  Мистеру было необходимо показать, что он вернулся.
  Нарушителя забрали из его квартиры с чемоданом, заполненным лишь наполовину, в суматохе упаковки, слишком быстро, чтобы он успел добраться до пистолета-пулемета "Узи", хранившегося на крайний случай под доской пола. В то утро он находился в отделении интенсивной терапии больницы Чаринг-Кросс, где бригада врачей изо всех сил пыталась сохранить ему жизнь ... Спортсмен лежал на кровати в аналогичном отделении больницы Университетского колледжа, увешанный проводами мониторинга и трубками для капельниц.
  Когда перед рассветом ему принесли Карты в принадлежащий ему снукерный клуб в Хакни, он не знал, что его охранники ускользнули от входной и задней дверей.
  Вольности были нарушены, пока мистера не было. Никто не ожидал, что он вернет себе свободу-
  
  дом без предупреждения. Мистеру было невозможно сохранить свой авторитет, свою силу после восьми месяцев отсутствия, если только его сила не была продемонстрирована. В ту ночь он отправил сообщение дважды.
  Детектив-сержант из больницы Чаринг-Кросс попросил консультанта высказать предположение, каким образом пострадавшему оторвало правую ногу по колено. С пепельным лицом консультант предложил детективу пойти и поискать сверхмощную промышленную стриммерную машину, подобную той, которую используют рабочие, нанятые в Парках и садах для расчистки легкого подлеска и кустарника. - И сколько времени это заняло бы?
  - Чтобы разорвать его полностью? Не меньше минуты, может, чуть больше.
  Другой детектив сидел в нише рядом с кабинетом в больнице Университетского колледжа, рядом с бесполезной группой вооруженной полицейской охраны, и ему сказали, что жертва получила огромное повреждение живота в результате выстрела из короткоствольного дробовика. Врач спросил его: "Кто занимается подобными вещами?"
  Мы называем это "плохо на плохо". Для них это обычная деловая процедура. Мы с тобой отстрелили бы письмо юриста, они делают это с помощью обреза двенадцатого калибра.
  Зашитое тело было отправлено на тележке обратно в холодильную камеру.
  Патологоанатом снял грязные перчатки, а его ассистент развязал сзади шнурки длинного фартука, и он стянул его.
  - Смерть в результате утопления, - протянул патологоанатом с английским акцентом. "Значительное количество алкоголя в желудке и еда - у меня действительно нет времени рассказывать вам, что он ел. Нет никаких признаков криминального характера. Травмы, ссадины соответствуют тому, что происходит с трупом после тридцати часов пребывания в реке. Нет никаких причин, по которым труп не должен быть отправлен домой семье для захоронения. - Он сделал паузу, чтобы посмотреть на Фрэнка Уильямса.
  - А теперь, пожалуйста, извините меня.
  Фрэнк думал, что патологоанатом будет зарабатывать максимум пятьсот немецких марок в месяц.
  Это примерно сорок фунтов стерлингов в неделю до вычета налогов. Мужчина был обучен, профессионал, вероятно, научился разделывать тела в американском университете. Пока он был прикреплен к IPTF в Боснии, Фрэнк зарабатывал шестьсот фунтов стерлингов в неделю после уплаты налогов и не имел высшего образования. Он не верил ничему, что ему говорил государственный служащий в Сараево; возможно, не было никаких криминальных травм, возможно, были криминальные травмы, незамеченные патологоанатомом, или, возможно, криминальные травмы, которые патологоанатому заплатили за то, чтобы он не идентифицировал. Они находились в подвале больницы Косево, и он мог представить, каково было бы здесь, при свете свечей во время осады, как на бойне, в аду кровавой бойни.
  Рядом с ним стоял молодой дипломат из посольства.
  - И это все, не так ли? - Спросил дипломат Хирн. Он поморщился. - Впервые за все время, рад, что пропустил обед.
  - Ну, разве это не удобно? - сказал Фрэнк, преувеличивая иронию. Вы остановились в отеле по делам.
  Проблема: в вашей комнате нет ни одной из ваших деловых бумаг. Итак, невероятно, но вы один из пяти туристов Сараево в год. Проблема: в твоей комнате нет ни одного из твоих путеводителей или местных карт. Ладно, ты пьян и неспособен. Проблема: как перелезть через перила мостов или стены на берегу реки, когда тебе пятьдесят с чем-то, и броситься в воду, потеряв бумажник и все остальные документы, удостоверяющие личность?"
  - Что за ... ?
  - Ну, этого недостаточно.
  - Я пометил это, спасибо. Оставьте это у меня, и давайте посмотрим, что из этого получится /
  Старший инспектор встал. Старший следователь сел за свой стол.
  - С этим ничего не поделаешь, Брайан.
  - Кажется, я это знаю. - старший офицер вспотел.
  Гольф "Сьерра Квебек" в его нынешнем виде демонтирован, и вы - простите мою прямоту -
  являются нештатными.'
  "Это было больше тридцати лет моей жизни". Ему не следовало этого говорить, не хотел, чтобы это прозвучало жалостью к себе. Он знал, что его вызовут, но надеялся, что это произойдет позже и что выпивка еще долго будет действовать на его организм.
  "Это позор, и вы должны верить, что это искренне я ... Но фактам нужно смотреть в лицо".
  - Я знаком с фактами. Нам просто не повезло, вот и все. - Он услышал собственный голос, и ему показалось, что он раздраженный.
  Ему никогда не было легко с этим новым человеком, аутсайдером, пришельцем из разведывательного сообщества. Никогда не удавалось поговорить с ним так, как он разговаривал со своими боссами, когда их повышали в должности из закрытого магазина.
  - Ради бога, Брайан, будь взрослым. Сейчас не время дуться. Потрачены миллионы фунтов. Над нами смеялись вне зала суда ... Пэкер - самое близкое, что есть у нас в стране, к игроку организованной преступности суперлиги. У тебя были все ресурсы, которые ты хотел, все, о чем ты просил.
  "Охота на ведьм, вот что это такое, а я чертова метла?" Он не причесал те волосы, которые у него были. Его голова раскалывалась вместе с гневом.
  Новый сотрудник был одет в идеальный костюм, идеальную рубашку и идеальный галстук с каким-то кровавым изображением, которое было написано в SIO
  не мог полностью сосредоточиться на чем-то из дней призраков, как он предполагал. А ИТ-директор был из Кембриджа, имел связи и пользовался вниманием элиты.
  - Вас могут либо перевести на последние несколько месяцев в отдел расследований по НДС, либо, если вы сочтете это более целесообразным, досрочно выйти на пенсию. Пенсия, само собой разумеется, не пострадает.
  - Это удивительно великодушно с вашей стороны. - Сарказм никогда не был для него естественным. Его жена, которая была с ним все то время, пока он был в Церкви, сказала, что, когда он пытался использовать сарказм, он унижал себя. Это было проигнорировано.
  - Глядя на тебя, Брайан, - мне не доставляет никакого удовольствия говорить это, - у меня создается впечатление, что прошлой ночью ты спал в живой изгороди. Старшие мужчины, напивающиеся с младшими, редко поступают мудро.
  - Я вывел команду из строя. Черт возьми, неужели ты не понимаешь? Мы всегда так поступаем, когда дело проваливается. Эти мужчины, эти женщины, они вложили в это свои жизни, все остальное второстепенно, а я. Мы пошли пропустить стаканчик-другой, ну и что?
  - Не та привычка, которой я сочувствую. Я бы подумал, что к оценке катастрофы, а она была катастрофой, лучше было бы подготовиться, когда сознание было ясным, а не с похмелья ... "
  Старший инспектор рассмеялся хриплым смешком.
  
  Ледяные глаза сверкнули на него. - Почему это так смешно?
  Просвети меня, пожалуйста.
  Это сделал Кэнн. Кэнн остался. Он просидел за компьютером всю ночь. Зачем? "Чтобы посмотреть, что мы сделали не так". Мы не сделали ничего плохого. Это была система, процесс... "
  Директор по информационным технологиям сложил ладони вместе, растопырив пальцы, как епископ в молитве. - Всегда виноват кто-то другой. Я слышу тебя, Брайан. Повторяйте это достаточно часто, и, возможно, это принесет вам некоторое утешение. В любом случае, боюсь, это конец.
  Извините, здесь не может быть сантиментов, не тогда, когда такой известный человек, как Пэкер, разгуливает на свободе. Итак, что же это будет?"
  Никакой вечеринки не должно было быть. По почте могут быть отправлены каретные часы, а может быть, состоится захудалая тайная посиделка в пабе и вручение графина шерри, купленного на скорую руку.
  - Я бы хотел до конца дня привести в порядок свои дела и попрощаться, - тихо сказал он.
  - Разумный выбор. Сотрудники пенсионного фонда будут на связи.
  Он вспыхнул. Он был на пути к выходу, направляясь к мусорной куче. "Боже, послушай, я хотела усыпить его, я хотела этого так же сильно, как и все остальные".
  - Но ты ведь не усыпил его, не так ли? В этом-то и трудность, Брайан. Удачи. - ИТ-директор улыбнулся.
  До свидания. Будем надеяться, что другие справятся там, где я потерпел неудачу.
  - Да, я уверен, что с нужными людьми мы так и сделаем.
  Старший инспектор уже направлялся к двери.
  Голос позади него был притворно деловым. - О, тот член команды, который сопротивлялся требованию вашего руководства напиться, назовите мне его имя еще раз.
  "Вам не стоит беспокоиться о нем - он не командный игрок, но тогда он был всего лишь составителем списка, вел архив, содержал бумаги в порядке. Он никто".
  Как зовут "никого"?"
  'SQG12. Джоуи Кэнн.
  Джоуи свернул на дорогу. Он никогда раньше здесь не был. У него было около двухсот фотографий этого места; он знал его каждую деталь - когда деревья были в цвету, с листьями или без них, и сады, когда они были срезаны или начинали цвести.
  Казалось, что он жил на этой дороге сквозь объективы камер, спрятанных в брезентовых укрытиях, припаркованных фургонах и брошенных машинах. Дорога обычно была монохромной, но это мало влияло на его способность распознавать ее.
  Он был целеустремленным созданием. В мире юридических процессов протокол защиты мог бы разорвать на мелкие кусочки молодого человека худощавого телосложения, с бледным лицом, темными спутанными волосами, в больших очках и мятых джинсах, который свернул на южную развязку дороги и теперь неспешно шел по ней к игровым полям в верхнем конце. У него не было разрешения находиться там, не было разрешения на навязчивое наблюдение. Простое нахождение на дороге нарушало церковную практику и граничило с законностью. Он не мог остаться в стороне.
  -Извините, - раздался пронзительный голос у него за спиной.
  Он отошел к краю тротуара, и какая-то женщина проехала мимо него с детской коляской. Она обернулась и бросила на него испепеляющий, подозрительный взгляд. Он знал ее по фотографиям как Рози Картью.
  Он понимал, что выглядел бы неуместным чудаком, а она, возможно, почувствовала запах его тела. Ее муж привез в страну первоклассную итальянскую кухню
  
  ассортимент женских платьев, юбок, блузок и сумочек.
  Он также знал, что восемнадцать месяцев назад Рози Картью дважды звонила в местную полицию с жалобой на подозрительные машины на дороге, и дважды операции по наблюдению срывались.
  Женщина подметала тротуар от обрезков живой изгороди. По фотографиям он узнал в ней Кэрол Пенберти. За три месяца до ареста мистера, глубокой ночью, Служба безопасности A Branch
  "наблюдатели" закопали камеру "рыбий глаз" в кирпичный столб ворот на подъездной дорожке к дому напротив его дома.
  Это не имеет отношения к Соседской страже, но она, должно быть, была встревожена и стояла у окна своей спальни, пока они работали. На следующее утро "рыбий глаз" заснял, как Кэрол Пенберти вышла из собственного подъезда, прошла по тротуару и подошла к дверям магазина "Пакер", чтобы быстро, шепотом поговорить с мистером в халате и тапочках.
  В ту ночь по дороге проехал ветхий фургон, и последним снимком "рыбьего глаза" было его переднее крыло, прежде чем оно врезалось в кирпичную колонну и уничтожило камеру.
  Он сомневался, что обе женщины были в сговоре с Пэкером - просто любознательные и любопытствующие, с болтающими языками.
  Джоуи был снаружи дома. Он видел это на протяжении всех часов, дней недели, недель месяца, месяцев и сезонов года. Он знал расположение и размер кирпичей на стенах, количество стекол в передних эркерных окнах по обе стороны крыльца и расположение глазка в двери, звон колокольчика в холле - за год до ареста микрофон был вмонтирован в кору цветущего дерева у главных ворот; он простоял неделю, прежде чем его вытащили; тогда они пробормотали, что либо мистеру повезло, либо из информационного крана снова произошла утечка -
  и узоры на занавесках, и сетка на сетке. За дверью и занавесками он знал расположение комнат. Дом был "ограблен" наблюдателями филиала "А", когда они были задействованы в первый раз. Они были умными кошками, которых завели туда, куда не могли дотянуться трудолюбивые полицейские и посредственные церковники: они установили "жучок" за укрытие, где телевизионная антенна входила в стену гостиной, и зонд с булавочной головкой - в вентиляционную решетку в спальне, и это продолжалось четыре дня. Оба вышли, когда мусор складывали в мусорное ведро на тротуаре. Он знал, что мусор вынесли утром в понедельник. Злоумышленники из филиала "А" находились в доме в течение семи минут и успели сфотографировать каждую комнату. Он знал все о картинах на стенах, прекрасных пейзажах акварелью, но не о мега-деньгах, и обоях, таблетках в шкафчике в ванной и еде в холодильнике. Это было так, как если бы он был гостем в доме.
  - Могу я вам чем-нибудь помочь?
  Женщина выходила из машины на подъездной дорожке напротив, двумя домами дальше. Леонора Гован.
  Разошлись, продолжаю разводиться, двое детей.
  Наблюдение показало, что она чаще заходила в дом мистера выпить кофе с принцессой, чем любая другая женщина на дороге.
  - Нет, - сказал Джоуи.
  - Могу я спросить, что, по-вашему, вы делаете? В ее голосе прозвучало обвинение.
  - Ты можешь спросить, это свободная страна. - Джоуи улыбался.
  Это был первый раз, когда он улыбнулся с тех пор, как ответил на звонок по мобильному накануне днем. Но он пошел дальше.
  Что ж, это был хороший вопрос, который взволновал его.
  Что, по его мнению, он делал? Он обернулся и посмотрел назад. В углу его поля зрения была женщина, Леонора Гован, стоявшая посреди своих разгруженных пакетов с покупками и все еще смотревшая на него. Он в последний раз взглянул на дом. Он оживил его на фотографиях, просто пройдя мимо.
  Джоуи Кэнн не был романтиком; те, кому он не нравился, говорили, что у него не было чувства юмора, те, кто заботился о нем, сказали бы, что он был преданным и сосредоточенным. Полет фантазии не заполнял его разум. Что, по его мнению, он делал на окраине северного Лондона, глядя на дом, где единственным признаком жизни было приоткрытое на дюйм верхнее окно?
  Он неподвижно стоял на тротуаре. Перед ним, на игровом поле, был класс мальчиков, играющих в футбол, а за ними класс девочек, играющих в хоккей. В конце учебного дня они устремлялись к школьным воротам, пахнущие потом и с грязными коленями, а на улице перед школой толпились разносчики, которые покупали и стригли у дилеров. Дилеры покупали и резали у импортеров. Импортеры предоставляли доступ к героину, крэку, кокаину, Экстази, ЛСД и амфетаминам, произведенным в отдаленных уголках мира, и продавали их с целью получения прибыли дилерам и толкачам. Романтик сказал бы, что импортер, обычный мужчина из обычного дома, был злым. Не то слово, которое использовал бы Джоуи Кэнн. "Обычный человек", живущий в
  "обычный дом" был не более и не менее, чем мишенью, самой большой, черт возьми, мишенью, которая была у Церкви: Целью номер один. Он задавался вопросом, смеялся ли этот ублюдок Пэкер, когда выходил из суда на свободу.
  Он слышал смех мистера на пленках, видел его на фотографиях.
  Что он делал? Проходя мимо дома, он придавал жизнь фотографиям и кассетам. Он делал человека реальным. Он покачивался от усталости и прислонился к забору. Этот человек - мистер Упаковщик - мог бы считать себя Неприкасаемым.
  Он обернулся. На дороге не было никакого движения.
  Он прошептал: "Что вам следует знать, мистер, куда бы вы ни пошли, я с вами, я следую за вами.
  Оглянись через плечо, и я буду там.
  Джоуи громко захихикал.
  На столе на Балканах в Министерстве иностранных дел и
  Министерство по делам Содружества, они прочитали сигнал, отправленный Хирном из Сараево.
  - О, черт возьми... - сказала женщина. - Еще одно тело, это все, что нам чертовски нужно. Обшитые свинцом гробы, документы, похожие на телефонный справочник. Похоже на Интерфлору, не так ли?
  Люди перекладывают тела, похоронщики, как флористы перекладывают цветы, не так ли? На сортировку уйдет целое утро и половина дня. Семьи всегда соглашаются, а потом возражают из-за цены, верно? Я полагаю, Загреб был бы ближайшим местом для международного похоронного бюро, не так ли?"
  Мужчина рядом с ней кивнул. Он читал сигнал в третий раз. Он тихо сказал: "Не похоже, что Хирн слишком доволен этим. Я подтолкну его к людям в плащах на другом берегу реки. Дайте им какое-нибудь занятие.
  
  * * *
  Это подействовало на него, как зуд, который нужно было почесать.
  Где был Кранчер?
  В то утро он отправился навестить своего отца. Другие мужчины страдали сильной клаустрофобией в тюрьме или ухудшались физически и умственно, становились отягощенными бременем институционализма, но не мистер. Он пережил тюремное заключение и теперь считал, что его репутация покрыта золотом. Он победил их. Он ездил на BMW принцессы 5-й серии, трехлетней давности, и опустил передние стекла, чтобы уличный воздух дул ему в лицо. Несколько раз, пока он ехал по Грин- Лейнз с Северной Кольцевой, его территории, прежде чем свернуть к Криппс-Хаусу, он ощущал этот своеобразный гул возбуждения, порожденный властью, но каждый раз, когда он достигал пика, зудящий Фактор отсутствовал.
  В доме Криппса было восемь этажей. Особняк был построен в 1949 году и старел, приходя в упадок, но жилищное управление всегда находило средства для нанесения новой краски на двери и окна. Лифт регулярно обслуживался. В этом квартале не было ни грабежей, ни воровства, наркотики не продавались, а шприцы не оставлялись на лестничных площадках. На восьмом этаже, в конце открытого прохода, возвышавшегося наподобие сторожевой вышки с видом на главную дорогу и автостоянки, находился дом Херби Пэкера, водителя автобуса на пенсии, вдовца, никогда не имевшего неприятностей с полицией. Элизабет Пэкер, которая, когда работала, убирала номера в отеле "Уолдорф", была мертва уже четыре года. К тому времени, когда Альберту, еще не мистеру, исполнилось двенадцать лет, постоянными посетителями квартиры на верхнем этаже были учителя и социальные работники. Когда ему исполнилось четырнадцать, их сменили полицейские в форме и штатском. Припев Херби и Элизабет Пэкер, обращенный ко всем им, звучал так: "На самом деле он хороший мальчик, с золотым сердцем, беда в том, что он просто связался не с той компанией". Переубедить их было невозможно, даже когда приехала полиция и арестовала его, и в пятнадцать лет он провел год в центре заключения для несовершеннолетних в Фелтеме, а в девятнадцать, когда на рассвете взломали дверь и его увезли на два года в Пентонвилл. И все же, как он с гордостью сказал, они отказались обвинять его. Он поднялся на лифте. В любом из других кварталов поместья, названных в честь министров того времени, он увидел бы граффити на стенах лифтов и контактные телефоны проституток и разносчиков. На полу валялись бы скрученные бумажные шарики с обертками от героина, и даже днем в душном затененном холле рядом с шахтой лифта существовал бы риск ограбления. Но его отец жил в Криппс-Хаусе, и использование рукоятки кирки и электрических клемм обеспечило безопасность пожилых жильцов, а небольшие суммы денег в простых коричневых конвертах, предусмотрительно переданные в нужные руки, гарантировали, что здание остается чистым и покрашенным, а лифт работает.
  Выйдя из лифта, он остановился на дорожке и посмотрел через Альбион-роуд на более отдаленную Хайбери-Гроув. Линия его обзора прошла мимо Холлоуэй-роуд и остановилась на центральной башне HMP Pentonville. Прищурившись, напрягшись, он смог разглядеть упорядоченные ряды окон камер в задней части крыла D. За два года, проведенных там, он установил важнейшие контакты в своей взрослой жизни. За время, проведенное в Пентонвилле, он познакомился с людьми, которые вооружали его, распределяли для него товары, заключали сделки для него, и с Орлом, и там его связи с Кранчером укрепились. Он тихо выругался ... Его взгляд скользнул по тусклому силуэту башен, церковных шпилей и дымовых труб. За стеной дорожки находились Далтон-хаус и Моррисон-хаус, затем самый большой из кварталов поместья, Эттли-Хаус. Эттли-Хаус был домом Кранчера.
  Он мог разложить свою жизнь по полочкам. Каждой из них он уделял разное количество времени и обязательств.
  Один из них касался приоритета дисциплины и уважения, и с ним разобрались. Другой коробкой был его отец. Он позвонил в дверь и изобразил на лице улыбку.
  Вопрос о пропавшем Кранчере был изолирован в отдельной коробке.
  Он держал отца на руках и ощущал тонкие кости плеч старика. Много лет назад он мог бы купить для своих родителей бунгало на побережье, но его мать всегда отказывалась покидать Криппс-Хаус. Сейчас, на семьдесят четвертом году жизни, его отец был таким же, не приближался к Вики, Алексу, Мэй и Джули, своим дочерям. Он остался на месте: это был его дом. Они вошли в дверь, и мистер по-прежнему обнимал отца за плечи. В гостиной доминировал огромный широкоэкранный телевизор, и крутили мыльную передачу, сделав звук погромче, потому что у старика обострился слух.
  - Ты хорошо выглядишь, сынок.
  - Не так уж плохо, папа, учитывая обстоятельства.
  - Я и сам не так уж плох.
  - Тебе что-нибудь нужно, папа?
  -Нет, ничего, мне ничего не нужно.
  - Тебе просто нужно крикнуть. Ты это знаешь.
  - Ничего, ты хороший парень ... Я рад видеть тебя снова. Без тебя было нехорошо.
  
  - Просто небольшая ошибка, папа. Они складывали два и два, получилось пять. Тебе не о чем беспокоиться.
  Это было настолько близко, насколько они когда-либо подходили к разговору о его жизни. Он сидел на диванчике, который в прежние времена отдел уголовного розыска с Каледониан-роуд раздвигал по полдюжины раз в год, его пятки покоились на том же ковре, который столько раз поднимала полиция. Рядом с телевизором стояли полка и шкаф, которые так и не соединились должным образом с тех пор, как детективы впервые разобрали их тридцать два года назад. Что бы ни говорили о нем учителя и социальные работники, что он хулиган и головорез, его отец никогда не критиковал его, никогда не поднимал на него руку или голос в гневе. Все, что ему позволили купить в квартире, - это новую плиту и холодильник для кухни, модный электрический камин с искусственным углем и широкоэкранный телевизор. В свою очередь, он не разрешил своему отцу навестить его во время предварительного заключения по той же причине, по которой принцессе не разрешили приехать в Брикстон или присутствовать на публичной галерее во время судебного процесса. Они говорили о программах по телевизору, о новом нападающем из Камеруна, только что подписанном "Арсеналом" в Хайбери, о погоде и детях девочек; в основном он слушал, а его отец рассказывал.
  Когда ему пришло время отправляться в путь, он сказал: "Я подумал, что мог бы заехать в больницу Святого Матфея, папа, - подумал, что мог бы это сделать".
  Они были на дорожке. За плечом отца маячила громада Эттли-Хауса, и он мог видеть заколоченное окно, где в детстве был Кранчер. Он поцеловал отца и поспешил прочь.
  
  * * *
  Сигнал дипломата в электронном виде поступил в здание Секретной разведывательной службы на южном берегу Темзы. Имя, Дункан Даббс, и адрес, 48 River Mansions, Narrow Street, Лондон E14, были введены в их компьютеры. Им не удалось зарегистрировать след. Сигнал из Сараево был переписан и передан обратно через реку в Темз-Хаус, где базировалась Служба безопасности.
  Он позвал старшую сестру.
  - Назовите, пожалуйста, его название? - коротко спросила секретарша.
  -Паккер, Альберт Паккер.
  Секретарша в приемной была новенькая. Он не видел ее раньше, и его имя ей ничего не говорило. - У вас назначена встреча?
  -Я только что заходил.
  - Я знаю, что она сегодня днем довольно занята.
  - Просто скажи ей, что пришел Альберт Пэкер. Спасибо.
  Снаружи это было унылое викторианское здание с высоким фасадом из потемневшего кирпича. Внутри было столько света и тепла, сколько только могут дать свежесрезанные цветы. Вместе со своей старшей сестрой и отцом он привез сюда свою мать четыре года назад.
  Опухоль в ее желудке оказалась неоперабельной. Секретарша говорила по телефону, и он увидел удивление на ее лице. Она сказала ему, что он должен подняться наверх, подразумевая, что старшая сестра уберет для него со своего стола, и он сказал, что знает дорогу. Его мать провела неделю в хосписе Святого Матфея, прежде чем спокойно закончить свою жизнь. Он любил тишину здания и запах его чистоты, свет в коридорах и на лестницах, аромат цветов. Это место больше не внушало ему страха.
  Старшая сестра встретила его возле своего кабинета, одетая в строгую синюю униформу, всегда украшенную медалью корпуса медсестер британской армии, а на груди у нее висели старинные золотые часы. Это была высокая женщина с худощавым лицом с запада Ирландии. Она была грозной, пока не заговорила, суровой, пока незнакомец не заметил искорки остроумия в ее глазах. Холодным февральским днем, четыре года назад, когда он привез свою мать и отказывался принимать рекомендации врачей
  поставив диагноз и впервые увидев медсестру, он вызывающе спросил: "Возможно ли когда-нибудь, случается ли такое, что пациент уходит отсюда?" Глядя ему прямо в глаза, она ответила: "Нет, этого никогда не бывает, это никогда не возможно, и было бы бесполезно думать об этом". Мало кто говорил мистеру правду, без прикрас, без прикрас. На соседней кровати с его матерью лежала художница, выставлявшаяся с лучшими работами, а по другую сторону от нее - отставной полковник гвардейской бригады. Его мать, уборщица отеля, находилась между талантом и статусом, получала равную заботу, равную любовь, равное количество обезболивающих препаратов.
  - Рада видеть вас снова, мистер Паккер. Я хотела спросить... - Она усмехнулась.
  - А сейчас были? Что, надеялись, что фальшивый пенни не подвернется?
  Она держала его за руку. Они оба смеялись. Другой рукой он сунул руку в задний карман, достал маленький, плотно набитый конверт и протянул ей.
  В конвертах, которые он ей давал, никогда не было меньше двух с половиной тысяч пятидесятками и двадцатками, и редко больше пяти тысяч. Ловкой рукой она заправила его за вырез униформы под горлом, затем подмигнула. Она никогда не упоминала о его жизни или о том, что читала в газетах. В первый раз, когда он навестил ее через месяц после похорон матери, он спросил, что ей нужно. Она сказала, что у нее есть список длиной с ее руку, но чек вполне подойдет. Он не выписывал чеки, но брал наличные, если не возникало вопросов. "Как мне провести наличные по бухгалтерским книгам, если у меня нет имени дарителя? Должен ли я сказать финансовому контролеру, что Рождество наступило раньше?" - спросила она. Он ухмыльнулся. "Ты никому ничего не рассказываешь. Ты немного занимаешься творческим учетом.
  Вы покупаете то, что хотите иметь, вам не нужно ждать разрешения комитета. Вы можете потратить деньги, когда и как захотите. Я пришлю с вами человека. Его специальность - творческий учет.
  Кранчер был специалистом по деньгам. На наличные в маленьких конвертах были куплены раскладные кровати, покрашены палаты, установлены новые телевизоры, выплачена половина годовой зарплаты медсестры Macmillan, установлен компьютер, отслеживающий пациентов дневного ухода, организованы достойные похороны для безденежных умерших, автобус для прогулок, комики для вечеринок и праздники для сиделок. Никто другой не знал о его финансовых взносах в хоспис, и старшая сестра никогда не интересовалась источником денег, которые она с благодарностью тратила. Он избегал публичных мероприятий по сбору средств. Его фотография никогда не была сделана в хосписе. Однажды она сказала ему, что то, чем он занимается, было "грубой, без излишеств благотворительностью", а в другой раз рассказала, что, когда в одиночестве поздно ночью она боролась с доходами и расходами, она не знала, что бы делала без его щедрости. Тогда он покраснел, и она больше никогда не говорила ничего подобного.
  - Что я могу сделать? - спросил я.
  
  - На самом деле мне не хотелось бы просить тебя ...
  "Испытай меня".
  Она закатила глаза. - К нам только что присоединился мистер Томпсон. Возможно, он пробудет у нас пару недель, не больше. Он привез коробку с книгами о ковбоях, но у него глаза не позволяют читать самому, и он говорит, что женщинам нельзя читать ковбойские истории вслух ... Мне не хочется спрашивать.
  - Без проблем.
  Полчаса спустя мистер закрыл "Сансет Пасс", прочитав две главы из рассказа Зейна Грея бывшему инженеру по водоснабжению, страдающему неизлечимым раком легких.
  - Что ж, это интересно, очень интересно.
  В Доме на Темзе компьютер зарегистрировал след, когда ввел имя Дункана Даббса. У Службы безопасности были трудные времена. Окончание угрозы внутреннего шпионажа времен Холодной войны и сокращение числа взрывов на материковой части Ирландии положили начало яростной кампании по поиску работы, которая оправдала бы постоянно растущий бюджет. Политик правого толка назвал эту Службу "абсолютно посредственной"; с другой стороны Палаты представителей представитель левых назвал ее "худшей и наиболее высмеиваемой в западном альянсе". Они были
  "трудяги в серых ботинках" страдают от "институциональной инертности".
  Они были "скучно замкнутыми" и не могли принести
  "интеллектуальные дебаты" об их будущей роли. В качестве извинения за занятость организованная преступность теперь была свалена на их столы. Компьютер выдал секреты человека, извлеченного из реки Миляцка в Сараево. Успех расцвел, стал смыслом существования.
  Линейный менеджер склонился над распечаткой.
  - Увлекательная штука. Что скажет мистер? Боже мой.
  
  Бедный старый Кранчер. Лучшая новость, которую я слышал за весь день, за всю неделю - Кранчер отправился к своему Создателю ... но в Сараево. Какого черта он делал в Сараево? Я скажу вам, что... "что" бросит определенную тень на лицо мистера, сотрет всю его радость от выхода из Олд-Бейли. - Он повернулся к молодой женщине, которая принесла ему распечатку. - Кранчер был правой рукой мистера - номер кранчера, поняла, Ирэн? -
  его бухгалтер. Для нас это настоящая победа, он потерял Кранчера. Не могу понять, что бы он думал, что делает в Сараево. Я очень надеюсь, что разнесется слух, что подонок, правая рука мистера, носил шелковые трусики. Жаль, что это не я собираюсь сообщить хорошие новости.
  До полуночи оставалось двадцать пять минут, когда BMW 5-й серии свернул на подъездную аллею. Старший инспектор сел на пассажирское сиденье рядом с Фредди, самым преданным из своих руководителей. После того, как Паккер и принцесса ушли в дом, он медленно досчитал до пятидесяти. Затем он приподнялся и открыл дверцу машины. Он встал, кашлянул и проверил, лежит ли его удостоверение личности в слегка потертом кожаном футляре в нагрудном кармане; срок действия карточки оставался двадцать четыре минуты. В окнах горел свет. Он перешел через дорогу.
  Он прошел по дорожке и позвонил в колокольчик, услышал звон, когда шаги приблизились к двери. Он встал вплотную к глазку, открыл кожаный футляр и показал карточку.
  - Брайан Финч, старший следователь таможенной и акцизной служб. Извините за беспокойство, сэр или мэм, но, боюсь, это важно. Речь идет о смерти. Не могли бы вы впустить меня, пожалуйста?"
  Дверь открылась на всю длину цепочки, и он снова показал карточку. Цепочка была снята.
  Он предположил, что на него направлена камера видеонаблюдения.
  - Добрый вечер, миссис Паккер. Я пришел повидаться с вашим мужем.
  Мистер стоял в дверях из холла. Он ослабил галстук и сбросил пиджак. Он казался выше, чем на скамье подсудимых в Олд-Бейли. На правом глазу, похоже, была гипсовая повязка, потому что веко было ниже левого, и палец коснулся шрама, как будто это был нервный тик. Не особенно большой и не особенно сильный. Никаких угрожающих мускулов на руках или плечах, никакой силы в телосложении. Довольно обычный, с бледной кожей после месяцев заключения. И это был человек, который, как хорошо знал Брайан Финч, сеял ужас.
  - Чего ты хочешь? - спросил я.
  - Пришел поделиться с вами плохими новостями, мистер Паккер.
  - У вас есть ордер?
  - Сомневаюсь, что мне нужен ордер на то, что я собираюсь сказать, мистер Паккер.
  - Это вторжение и домогательство. Я позвоню своему адвокату.
  - Боюсь, это почти семейная утрата, мистер Паккер. В Сараево из реки выловили тело в шелковых трусах - в этой жизни бывает всякое. Мы думаем, что это тело вашего очень хорошего друга, мистера Дункана Даббса. Утонул, вероятно, обоссался, никаких намеков на нечестную игру. Нам нужна небольшая помощь, мистер Паккер, ближайшие родственники, что-то в этом роде...
  Позже ИТ-директор посчитает это одним из самых экстраординарных моментов в своей профессиональной жизни. Он сообщал крупной фигуре в организованной преступности, что его главный помощник, его финансовый гуру, его гений в сокрытии отмытых денег мертв. Его глаза не отрывались от лица перед ним. Реакции не последовало. Он пытался своими словами ударить мужчину по самому уязвимому месту, как будто пинал в мягкий живот. Ни вздоха, ни вздрагивания, ни переступания с ноги на ногу, ни прикосновения языка к губам, ни отвода взгляда.
  - И еще, мистер Паккер, мы не можем понять, что Кранчер - извините, мистер Даббс - делал там, в таком опасном месте, как это. С чего бы ему быть в Боснии?"
  Дверь закрылась у него перед носом.
  Начало лета 1992 года
  - Кто он? - спросил я.
  - Это Хусейн Бекир.
  - Что, по его мнению, он делает?
  - Я думаю, он везет яблони. Он пытался привезти их прошлой осенью, но вода поднялась слишком быстро, и он потерпел поражение. Это первый раз, когда вода спала".
  - Скажи ему, чтобы возвращался.
  Подразделение регулярной армии вошло в Лют накануне днем, и ранним вечером капитан Вокич использовал это время для разведки местности, ведущей от деревни к естественному барьеру реки. В его приказах говорилось, что он должен подготовить деревню в качестве оборонительной позиции и лишить врага шанса захватить ее и таким образом господствовать над дорогой позади. Поздно вечером женщина спустилась с холма к дому Драгана Ковача и приготовила еду для него и отставного полицейского. Потом двое мужчин сидели на крыльце, отгоняли мух и пили бренди.
  Капитан Вокич был профессиональным солдатом Югославской национальной армии; глядя на долину в падающем свете дня, он был поражен как ее красотой, так и простотой защиты. С первыми лучами солнца, когда Драган Ковач все еще храпел на раскладушке в гостиной, капитан поднялся с постели своего хозяина, с энтузиазмом предложил ему, умылся, побрился и съел тарелку хлеба, сыра и яблока. Он отправился в деревню, нашел своего старшего сержанта и отряд солдат, реквизировал две тачки и проследил за разгрузкой мин из грузовиков в тачки.
  Старый трактор с дребезжащим прицепом ехал по дороге за рекой, направляясь к броду, где речной поток вскипал и несся по мелким камням. Он приближался к полям перед тем местом, где отставной полицейский теперь стоял рядом с капитаном. В лучах солнца поля блестели от росы, и свет отражался от ярких полевых цветов.
  - Он купил поля. Они принадлежат ему. Он купил их, и его дед, и дед его деда.
  - Скажи ему, что он не переправится через реку.
  Драган Ковач сделал, как ему приказал капитан. Он приложил ладони ко рту и проревел в утренний воздух: Его другу, Хусейну Бекиру, не разрешили перейти брод, и он должен был вернуться. Но трактор продолжал приближаться. Указание было проигнорировано. Капитан вгляделся в бинокль в ранний утренний свет. Он увидел невысокого худощавого человечка, сгорбившегося над колесом трактора. Выхлопные газы тянулись за медленно продвигавшимся трактором.
  Он продолжал приближаться к реке Буница.
  - Я думаю, он глухой. Думаю, он не слышит меня из-за шума трактора.
  
  Капитан повернулся, указал на винтовку, висевшую на плече солдата, затем протянул к ней руку. Он взял его, взвел, услышал, как пуля вошла в казенник, снял с предохранителя и прицелился.
  Полицейский в отставке запротестовал: "Он мой друг, он глухой, ему принадлежат поля".
  Драган Ковач не должен был знать, что капитан целился в грязь и траву на трассе перед трактором. Капитан прищурился над открытым прицелом, затем произвел одиночный выстрел. Его плечо дернулось от отдачи. На мгновение на гусеничном ходу, в пяти или шести шагах перед трактором, произошло возгорание, но высокоскоростная пуля не зарылась с израсходованной силой в грязь. Пуля ударилась о гладкий камень и срикошетила вверх, в радиатор трактора.
  Тягач резко остановился. Звук выстрела эхом разнесся по долине, а затем наступила тишина. Пуля заглушила двигатель. Тишина нависла над ними, и над темными вспаханными полями, и над сочными зелеными лугами, и над виноградником, который требовал прополки, и над столбами и проволокой, нуждавшимися в уходе, и над водой в реке, и над деревнями Лют и Врака.
  К этому времени война в Сараево продолжалась уже месяц.
  В тот день в Сараево восемь мирных жителей были убиты и сорок девять ранены снарядами, выпущенными из танков и артиллерии; аэропорт был закрыт; родильный дом был обесточен до тех пор, пока бочки с драгоценными двумястами литрами керосина не были поданы в аварийный генератор; жилые районы подвергались постоянным обстрелам. В тот день были выписаны квитанции на нормирование основных продуктов питания ... Но это был первый выстрел, прогремевший над долиной.
  
  В нескольких метрах от брода старик резко выпрямился на своем неподвижном тракторе.
  - Думаешь, сейчас он тебя слышит?
  - Я не знаю, - кисло ответил полицейский в отставке.
  - Попробуй. Скажи ему, что он должен вернуться. Скажи ему, что, если он снова приблизится к реке, его пристрелят. Скажите ему, что этот берег реки теперь является запретной зоной, находящейся под контролем военных.
  - Крикнул Драган Ковач в наступившей тишине. У него не было сердца к тому, что ему приказали сделать, но он не был достаточно чувствительным человеком, чтобы почувствовать, что один выстрел уничтожил, возможно, фатально, невинность долины, в которой он провел свою жизнь и которая была домом для Хусейна Бекира. Его друг на другом берегу реки выслушал его, затем встал на подножки трактора и погрозил им кулаком, прежде чем снова попытаться завести трактор.
  Не было слышно ни кашля двигателя трактора, ни скрежета при перевороте. Он наблюдал, как фермер неуклюже ступил на землю, затем повернулся и поплелся обратно к своему дому и своей деревне.
  - Не думаю, что я вам нужен, - мрачно сказал Драган Ковач.
  - Верно, не знаю. Но есть кое-что, о чем тебе не следует забывать. Мы здесь для твоей защиты. Если нас здесь не будет, они придут ночью и перережут вам глотки, пока вы спите, и если они оставят вас в живых, вы станете слугами их религии. Над вами будут доминировать фундаменталисты".
  "Я полагаю, что с о..." То , что сказал офицер, было всего лишь тем, что постоянно повторяли по телевидению и радио.
  Он увидел удаляющуюся спину Хусейна Бекира, трактор остановился у реки, а затем вернулся к себе домой.
  Капитан руководил установкой мин. Накануне вечером он нарисовал детальную карту деревни, тропинку, ведущую к реке, поля, тутовое дерево и берег реки. Две тачки перевозили сорок семь мин, и когда каждая из них была зарыта, он нарисовал круг, чтобы обозначить место их захоронения на карте, которая занимала большую часть печатной страницы с пометкой "Минскоэксплозивной подготовки" (MEP). Тридцать одна из мин была обозначена как PMA2, остальные шестнадцать были классифицированы как PMR3. Это были противопехотные мины. Сначала были захоронены PMA2. Они были круглыми, выкрашенными в коричнево-зеленый цвет, и десяти сантиметров в диаметре. Они уходили в неглубокие ямки, вычерпанные совками так, что торчала только шестиконечная коронка шириной в три сантиметра. Им потребовалось бы давление в пять килограммов, чтобы взорвать девяносто граммов гексогена / тротила. На расстоянии метра при взрыве они считались смертельными; на расстоянии пяти метров они калечили, на расстоянии двадцати пяти метров они были неэффективны. У капитана было шесть мест для них. Их закапывали в землю, отмечали позицию, затем вооружали. Вокруг них не нужно было устанавливать минные заграждения: солдаты, которые будут охранять деревню, знали, где они находятся.
  Установки PMR3 требовали большей осторожности. Они возвышались на тридцать сантиметров над землей и были прикреплены к деревянному столбу. От каждого из них солдаты отмотали по двадцать пять метров тонкой проволоки, натянули ее, затем закрепили конец. Натянутая растяжка находилась в шести дюймах над землей. Внутри ребристого металлического контейнера, который мог разлететься на шрапнель, находился тротиловый заряд. Они могли убить любого в радиусе двадцати пяти метров от взорванного заряда. Местоположение каждого из них было отмечено на карте капитана, а также расположение двух выпускных балов и их растяжек.
  Когда война протянула к ним свои жадные руки, деревни и долина были теперь заражены.
  
  
  Глава Третья
  - Что ты собираешься делать? Продолжай или отойди?
  - Я думаю.
  За несколько минут до пяти утра воробьи, синицы и зяблики начали петь, и, когда серая пелена смягчила городские огни, мистер принялся расхаживать по саду за домом. Принцесса теперь была рядом с ним. Она легла в постель, проснулась, обнаружила, что его нет рядом с ней, - запаниковала, прежде чем ясность взяла верх над усталостью, - накинула халат и пошла искать его. Большую часть своих размышлений он проводил в саду за домом и делал все звонки по мобильным телефонам из-за хвойных деревьев, которые закрывали их камеры.
  - Ты можешь сделать это без Кранчера? - пробормотала она.
  Он был на два года моложе Кранчера. В школе он зарабатывал деньги, а Кранчер был его банкиром; он натравливал на детей пугала, и они брали деньги из дома, а Кранчер заботился о нем и говорил, куда их положить; старый добрый консерватор Кранчер, которому тогда было пятнадцать лет, вложил свои первую сотню и первую тысячу в облигации Нормандского острова, на анонимный номерной счет. Он потерял связь с Кранчером, когда тот попал в тюрьму для малолетних преступников, а Кранчер переехал из Эттли-Хауса. Если бы Кранчер был физически сильным и суровым человеком, он бы в конце концов завладел фруктово-овощным ларьком своих родителей на Далстон-маркет. Если бы у него были деньги, настоящие деньги, он бы поступил в бухгалтерскую школу.
  Он не был сильным, у него не было ресурсов, поэтому он снял квартиру к югу от реки и устроился клерком в Сити. По словам Кранчера, старший клерк растрачивал средства, и делал это умно, потому что, когда бухгалтерские книги расходились, вина, казалось, падала к ногам Кранчера. Обвинительный приговор в мошенничестве отправил Кранчера в Пентонвилл, и старая дружба возобновилась. Мистер, и он всегда признавал это, был очарован - в Пентонвилле и впоследствии - энциклопедическими знаниями Кранчера о путях перемещения тайных денег. На следующий день после освобождения, за две недели до выхода Кранчера, он отправился на пригородную Блэкхит-роуд, вышиб дверь дежурного клерка, избил его до полусмерти, достаточно хорошо, чтобы тот никогда больше не смог работать, и Кранчер стал его человеком.
  - Я никогда не отступал.
  - Для тебя это так важно?
  -Похоже на то.
  - Но ты никогда не делал ничего масштабного - а это самое масштабное - без Кранчера.
  Кранчер организовал сеть банкиров и дилеров, которые игнорировали правила раскрытия информации и переводили деньги в легальную финансовую систему.
  Кранчер любил повторять, что земной шар был уменьшен до размеров экрана компьютера. Счета были открыты на Кайманских островах, Кипре, Панаме, Мексике, Нигерии, Венесуэле и Канаде, и все еще оставались старые джерсийские сбережения. Кранчер говорил на языке, достаточно иностранном для мистера, о потоке затрат, франчайзинге, подставных компаниях и офшорах. Полгода Кранчер был в воздухе или шатался по лучшим отелям по делам Мистера, переводя деньги и выявляя инвестиции в недвижимость, которые Игл сделал законными.
  Если бы имелись записи, доступные для общественного изучения, а их не было, мистер фигурировал бы в любом списке двадцати самых богатых людей Великобритании. Идея Кранчера заключалась в том, что он должен двигаться дальше, взлететь вверх, совершить свою самую крупную сделку. Мысль об этой сделке поддерживала мистера все восемь месяцев в Брикстоне.
  - Значит, мне придется учиться, не так ли?
  - Как будто снова начались хорошие деньки? ..
  "Лучшие дни".
  Хорошие дни, лучшие дни, дни, которые он любил, были первыми, когда он сделал свою территорию священной и рубил ноги соперникам. Дни фургонов охраны и заводских ведомостей о заработной плате, наблюдения за конкурентами, пытающимися ограбить их торговлю, обеспечения уважения с помощью обрезов и пистолетов "Магнум", покупки первых питейных заведений, первых баров и первой недвижимости в маринах на южном побережье. Он заработал деньги, Кранчер промыл их, а Игл держал его подальше от судов. Лучшие дни, когда он был на подъеме к вершине, а соперники капитулировали, были головокружительными ... Затем плато.
  Более трех лет назад он понял, что никуда не денется. Больше никаких рейдов и грабежей, потому что с середины восьмидесятых, когда мистеру было чуть за тридцать, торговля превратилась в импорт, дистрибуцию и дилерскую деятельность. Героин принес серьезные деньги, которые Кранчер отмыл. Героин из Афганистана, ввозимый в страну турками с "Зеленых дорожек" по дороге от Северной Кольцевой, приносил большие деньги, и плато было достигнуто, когда конкуренция была уничтожена. Мистер управлял столичными поставками: часть шла в Бирмингем, немного - в Ливерпуль и Манчестер, и большая часть - в Ньюкасл. Единственный раз с тех пор, как он был на плато, когда он был на руках, сидел в машине и отвозил мешок с вещами на склад, его опознали и подняли. Ему не нужны были практические занятия, но именно скука загнала его в машину. В лучшие дни он единолично контролировал ситуацию, и Кранчер и Игл кормились за его счет; на плато ему мало что оставалось делать, кроме как читать балансовые отчеты, которые Кранчер представлял ему, и утверждать контракты, подготовленные Игл - он даже не мог потратить деньги, потому что оба хором заявляли, что яхты, виллы, частные самолеты и доли в футбольных клубах привели к расследованию и краху. За неделю до ареста Кранчер пришел к нему с планом сделки, и скука была подавлена, убита, вычищена из его организма.
  Мобильник в его кармане тихо зазвонил. Он включил его. Он послушал, потом сказал: "Извините, но я не понимаю, о чем вы говорите. Вы, должно быть, ошиблись номером."Он выключил телефон и положил его в карман. Орел сказал ему, что он всегда должен говорить это, когда ему звонит сотрудник криминального отдела.
  На его лице появилась слабая улыбка. - Парень, который пришел сегодня вечером, уволен. Он закончил. Его время истекло в полночь. Я по-прежнему Цель номер один, но его команда выбыла из строя.
  Ее пальцы коснулись его лица. - Ты главный, ты неприкасаемый. Ты ходишь вокруг них кольцами.
  "Цель номер один", - задумчиво произнес он, перекатывая его на языке.
  "И церковная команда закончила ... Ничего не могу с этим поделать, не сейчас, но место Кранчера должно быть чистым".
  Мистер знал все о жизни Кранчера. Он знал о трех увлечениях Кранчера: наймах, роскоши и обращении с деньгами. Он терпел гомосексуальность, позволял роскошь и восхищался опытом обращения с деньгами. Полиция наверняка прочесывала дом Доклендов с террасами. Ему оставалось надеяться, что записи надежно хранились в банковских ячейках небольших частных банков, пароли и входные коды к которым были известны только ему и Кранчеру. Он не думал, что Кранчер, прежде чем уйти, оставил бы улики, которые изобличили бы его или - что еще хуже - привели бы к конфискации его активов.
  -И что ? ..
  - Я соглашусь с этим, - сказал мистер. - Это то, чего я хочу.
  - Я приготовлю кофе.
  - Не думай, что я не сожалею о Кранчере, но я чувствую себя хорошо.
  В первом поезде этого дня, который с грохотом проехал по рельсам к югу от Глазго, высокий пожилой мужчина сутулой походкой возвращался на свое место из вагона-буфета.
  Его место было в стандартном классе. Его ранг в таможне
  И акцизные сборы давали ему право на проезд пуллманом или первым классом, полный английский завтрак в ресторане и дополнительные газеты. Но в его стиле было требовать минимальных доступных расходов. Эта привычка беспокоила его младших сотрудников и вызывала неодобрение у более старших коллег. Он наслаждался дискомфортом, который причинял. Он бы не признался в этом никому, с кем работал, но скорее ценил способность создавать дискомфорт. Никто в Национальной службе расследований, будь то пьяный или страдающий галлюцинациями, никогда бы не предположил, что существует вероятность того, что этот старший следователь имеет свою цену. На практике его считали динозавром из докаменного века, но его неподкупность была гарантирована. Он потребовал, и ему неохотно выдали, квитанцию на единственный стакан кофе. Он устроился на своем месте. Молодая мать кормила грудью рядом с ним. Бизнесмен напротив кричал в свой мобильный.
  Он делил пространство для ног со студентом, который разложил учебники на общем столе. Он путешествовал налегке. На вешалке над ним висели маленькая клетчатая спортивная сумка и вощеное зеленое пальто. Тонкий портфель лежал на столе, рядом с его рукой, как будто это была единственная важная вещь, которую он взял с собой. На нем были шикарные, но поношенные коричневые туфли-броги, рубашка в плотную клетку, неброский галстук из тесьмы и костюм-тройка из серого твида в зеленую крапинку. Верхнюю часть его живота пересекала старинная золотая цепочка от часов. Матери, бизнесмену и студенту было бы трудно представить его в обществе. Из внутреннего кармана он достал тонкую старинную фляжку и насыпал щепотку солода в железнодорожный кофе, отхлебнул, удовлетворенно заворчал, затем сунул в рот незажженную трубку.
  Он расстегнул молнию на своем портфеле и достал единственный лист бумаги, присланный ему по факсу накануне вечером, после того как его вызвали в Лондон. Это был предварительный отчет об утоплении в реке, протекающей через Сараево.
  Конец лета 1992 года
  Когда наступил рассвет, солдаты нервничали и устали после ночи боевого дежурства. Взрыв вызвал тревогу.
  Драган Ковач нашел капитана Вокича у колодца. Он увидел мешки под его затуманенными глазами. Полицейский в отставке больше не жил в своем собственном доме: ему сказали, что оставаться там слишком опасно теперь, когда в деревню за рекой вторглись бандиты из военизированных формирований, и он поселился у своего племянника, жены племянника и их детей - неловкая договоренность. Капитан теперь спал в одном из двух бункеров из камня и толстых бревен, устроив командный пункт в сыром помещении другого. Ковача возмутило присутствие капитана Вокича в общине, потому что он, лидер, был принижен по значимости: все решения, влияющие на деревню и ее жизнь, принимались капитаном. Не то чтобы в деревне была отличная жизнь. Все молодые мужчины были призваны в сербскую армию и разбросаны по Боснии, а многие молодые женщины уехали в сердце своего народа, далеко от неопределенной линии фронта войны.
  Драган Ковач попросил капитанский бинокль и неохотно получил его. Он уставился в расплывчатое пятно, прежде чем капитан раздраженно показал ему кольцо фокусировки. Пришла ясность. Он смотрел на дом своего бывшего друга Хусейна Бекира. Когда он разговаривал со стариками и женщинами, оставшимися в Льюте, или со своим племянником, или с молодыми солдатами, речь всегда шла о враге по ту сторону долины и о зверствах, которые они совершили бы, если бы когда-нибудь смогли перебраться с силами через реку Буница. С тех пор как солдаты пришли в Лют, не было никаких контактов с мужчинами и женщинами Враки. Он мог видеть дым, поднимающийся из труб, играющих детей и мужчин с ружьями, праздно сидящих на камнях, курящих или читающих.
  Он не видел Хусейна Бекира, хотя искал его среди крупного рогатого скота и овец, которые рылись в скудной земле по ту сторону реки в поисках корма. Если бы у него не было бинокля, он бы не увидел Лайлу, жену Хусейна, и тогда он не подумал бы о человеке, чей дом находится напротив его дома. Он вернул их капитану.
  - Что произошло ночью? - спросил я.
  - Взорвалась мина.
  - Они пытались прорваться, капитан?
  - Не знаю. Возможно.
  "Солдаты напуганы, как женщины", - пренебрежительно сказал Драган Ковач.
  - Конечно, они напуганы ... Они не похожи на обычных людей, которые впервые пришли сюда, они даже не призывники. Они деревенские парни. Все, что у них есть от армии, - это форма. Меня всегда просят отправить больше людей для перевода на более важную линию фронта.
  Я не думаю, что мы смогли бы противостоять решительной атаке.
  - Как вы придаете им смелости?
  - Я ставлю больше мин. Чем больше мин у них перед носом, тем они храбрее.
  Позже утром солдаты вынесли вперед два мешка с минами PROM. Капитан хлопотал вокруг них в высокой траве на пастбищах, в сорняках, выросших на вспаханных полях, и в заросших виноградниках. Выпускные вечера были масштабнее и смертоноснее. Некоторые из них были зарыты в ямы, вырубленные в траве и сорняках, так что были видны только четыре коротких зубца, прежде чем растения были снова зарастлены ими, и они были спрятаны; они приводились в действие под действием давления в девять килограммов. Другие были прикреплены к коротким кольям и имели растяжку, ведущую от антенны ко второму колью; они также были спрятаны, когда вырастала трава и сорняки, и приводились в действие сильным рывком за проволоку весом в три килограмма. Среди военных по обе стороны войны выпускного вечера боялись больше всего. При выстреле первый заряд подбросил капсулу со взрывчаткой почти на метр в воздух, затем произошла основная детонация. Осколки вылетали на таком уровне, что попадали в гениталии или мягкую нижнюю часть живота жертвы. Это было смертельно. Если бы у него не было подробной карты, капитан не смог бы повести своих солдат в поля, где опавшая трава и пожелтевшие сорняки покрывали ранее посеянный урожай.
  Для укрепления боевого духа молодых солдат было заложено четырнадцать новых мин, и местоположение каждой из них было добавлено на карту капитана.
  Загрязнение долины распространилось, и, кроме карты, никаких свидетельств этого не было.
  "Мы нашли место взрыва мины, но там не было ни крови, ни осколков", - позже рассказал капитан Драгану Ковичу. "Я думаю, это было животное, вероятно, оно двигалось слишком низко, на животе, чтобы попасть под шрапнель... Ты должен уйти, ты знаешь, ты должен уйти. Здесь небезопасно.
  - Это мой дом, - сказал полицейский в отставке.
  - Я слышал по радио - утром меня переводят в Сараево. - Капитан стоял у своего бункера. "У вас не будет профессионала, который защитит вас, только идиот из Foca, несколько необученных детей и минное поле".
  
  По прибытии в аэропорт Хитроу тело было похищено.
  Листок бумаги, разрешавший его изъятие, был подписан неразборчиво, но лондонской фирме гробовщиков этого было достаточно. Катафалк уехал пустым, а закрытый фургон доставил гроб с телом в отделение патологоанатомии больницы Западного Миддлсекса. Мужчина, которого Министерство внутренних дел попросило провести вскрытие, был экспертом по изучению трупов, извлеченных из воды. О нем говорили, что если бы была хоть малейшая возможность установить причину смерти - самоубийство, несчастный случай или убийство, - он бы ее нашел. Тихим субботним утром профессор патологии ждал, когда тележку подкатят к его рабочему месту и отвинтят крышку гроба.
  В тот уик - энд ...
  ... Выбранные наугад пабы и подсобные помещения кафе на Грин-Лейнс, принадлежащего турецкому "спилеру", принадлежащие "Грин Лейнс", использовались мистером для встреч. Он вернул свои деловые операции в прежнее русло. На дверях и в переулках позади и сбоку этих зданий висели его визитки. Перемещение грузов было санкционировано, и столы были завалены конвертами с банкнотами, поскольку были названы долги и обязательства. Вызванные отрывистыми звонками по мобильным телефонам, мужчины пришли, чтобы засвидетельствовать свое почтение мистеру и пожелать ему всего наилучшего. Он говорил мало, но таков был его стиль. Сейчас на койках интенсивной терапии в столице находилось три пациента - достаточно, чтобы подчеркнуть его ауру власти.
  ... Четырнадцать часов в субботу и еще тринадцать часов на следующий день мужчина в твидовом костюме в крапинку безмятежно и никем не замеченный сидел в маленькой подсобке за кабинетом главного следователя и внимательно изучал бумаги, досье и магнитофонные записи, касающиеся жизни и времени Альберта Уильяма Пэкера.
  ... Всю субботу, день и ночь, а также воскресенье Джоуи Канн вяло сидел на кровати, которая была его домом в южном Лондоне, или спал урывками. Телефон в холле первого этажа двумя этажами ниже у него никогда не звонил, как и его мобильный. В субботу днем он должен был быть на боковой линии и смотреть, как Джен играет в хоккей, но он не пошел и без объяснения причин отказался от вечерней дискотеки в клубе.
  В воскресенье он должен был быть в Сомерсете на обеде в честь дня рождения своей матери, но позвонил и сказал, что простудился и не хочет передавать это другим. Фотография, запечатлевшая арест, теперь была приклеена скотчем к стене в изножье его кровати.
  ... У Генри Арбатнота был напряженный график работы в сельской местности Суррея, где никто не слышал об Орле. Охота на голубей субботним утром, вульгарная, но полезная для того, чтобы попрактиковаться в серьезном вопросе сезона охоты на фазанов, минутная передышка перед тем, как провести следующий день с Морин и девочками в гимнастическом зале Чиддингфолдских охотников, где его старший сын сделал ставку на розетку, а затем пара часов уединения в своем кабинете, чтобы подготовиться к утренней поездке в Лондон в понедельник.
  ... Грузовик благотворительной организации был загружен коробками с шерстью и поношенной одеждой для взрослых и устаревшими игрушками для детей на задворках деревенской церкви в Ист-Мидлендс. Двумя месяцами ранее некий мистер Дункан Даббс ответил на объявление, размещенное в местной газете, о том, что перевозчику для оказания благотворительной помощи будет предоставлен грузовик, в помощь нуждающимся и несчастным людям в центре Европы будет бесплатно предоставлен не только грузовик, но и водитель, и мистер Даббс сказал организационному комитету, что он надеется дополнить их щедрость одеждой и игрушками, собранными его собственной общиной.
  На Сараево обрушилась внезапная снежная буря. Горы были скрыты серо-черными облаками, улицы были обледенелыми и опасными. С наступлением преждевременной темноты на город опустились мрак и опасность, а река, протекающая через него, превратилась в бурный поток.
  Осторожно перейдя главную дорогу, ведущую в город, Фрэнк Уильямс добрался до офиса судьи. На выходных он пропустил мини-футбол, а вместо этого завершил работу над пакетом отчетов, касающихся извлечения тела из реки Миляцка. Еще одна подпись, и вопрос был закрыт. Кабинет судьи представлял собой хаотичную массу бумаг, и мужчина был отвлечен. Ему нужна была еще одна подпись, он получил ее, а затем было окончательное сведение концов с концами. Фрэнку были предоставлены показания трех очевидцев, показания трех жителей города, которые сообщили местной полиции, что они действительно видели мужчину, который, пошатываясь, вышел из ресторана ночного клуба на берегу реки, затем в одиночестве перегнулся через перила моста, и последний свидетель слышал глухой всплеск. "Молодцы, местные парни", - подумал он. Хорошая инициатива, предприимчивость - долгожданные перемены. Взамен он дал судье номер телефона, который был извлечен из блокнота, найденного рядом с кроватью в гостиничном номере; финн, с которым он работал, знал технику покрытия бумаги мельчайшими крупинками черного порошка, чтобы идентифицировать следы письма на нижних листах блокнота после того, как верхние листы были использованы и уничтожены. Они пожали друг другу руки.
  Она нашла Джоуи в неосвещенной комнате, он лежал на кровати и смотрел в потолок. Она бы его не увидела, если бы не уличные фонари, светившие в окно.
  Постель не была заправлена, и сейчас был разгар вечера. Обычно комната представляла собой храм порядка. Ее взгляд блуждал по грязным кофейным кружкам, фольговым контейнерам из-под карри навынос, пустым пивным бутылкам и машинописным листам, разбросанным по ковру. У нее были свои ключи от входной двери дома и от комнаты на втором этаже. Все они, девушки из ее команды, говорили, что она была сумасшедшей, продолжая поддерживать отношения. Они были правы, а она не слушала...
  Она увидела фотографию на стене. Она была новой, ее не было на прошлой неделе. Ему не следовало вешать фотографию на стену. Это было нечестно по отношению к Вайолет, которая наклеила хорошие дорогие обои для своего жильца.
  Обычно она сказала бы, что это чертовски красивая комната, просторная и светлая днем, и даже чувствовала себя как дома, когда шторы были задернуты.
  Но этим вечером в тенях, отбрасываемых оранжевым уличным освещением, ей показалось, что в нем таится угроза. Она снова посмотрела на фотографию, как будто это был источник, а не беспорядок на полу и Джоуи, распростертый на неубранной кровати. Комната сговорилась напугать ее.
  - Как давно вы здесь? - спросил я.
  Он не ответил. Его глаза уставились в потолок.
  - Я обращаюсь к тебе, Джоуи. И давно ты в таком состоянии?
  
  Тишина ударила ее в ответ.
  - Джоуи, я не прошу многого. Разве я не вправе ожидать ответа на вежливый вопрос - имею право или нет?
  Ей показалось, что она увидела жестокость в его лице и что-то жестокое у него во рту.
  - Джоуи, не обращай на меня внимания, ты ведешь себя жалко. Ты не хочешь, чтобы я был здесь? Ладно, я ухожу.
  Не то чтобы она это сделала. Другие девушки говорили, что она привлекательна и могла бы добиться большего. Между ними не было любви, не той любви, о которой она читала в журналах со времен своей юности, это было просто что-то чертовски удобное, и она научилась существовать бок о бок с грубостью или безразличием.
  Они познакомились, когда его послали в школу договориться с директором об установке камеры дистанционного наблюдения на крыше над научным корпусом, которая будет следить за домом через дорогу от главных ворот школы. У нее был свободный период, и ее попросили показать ему люк на чердаке.
  Он сразу понравился ей, и еще больше понравилась мальчишеская застенчивость, с которой он попросил о встрече. Боже, земля не ходила у них из-под ног, но они вместе спали, вместе ходили в кино и вместе смотрели телевизор. Последние два года, до и после ареста человека, Приклеенного скотчем к обоям, она приходила в "пустое место" - чаще всего
  - комнату, убирала и готовила, иногда относила его белье в прачечную. Все остальные девушки говорили, что она идиотка.
  Она знала ответ, но спросила: "Ты сегодня не был на работе?"
  - Не нужен. Сказали идти домой. Подними ноги, сказали они. Расслабься, получай удовольствие, думай о чем-нибудь другом.
  Итак, я здесь.
  
  Она всегда была, ничего не могла с собой поделать, полной идиоткой, когда он казался таким уязвимым. Она сомневалась, что кто-нибудь еще в мире видел его надломленный, слабый аспект. Насколько ей было известно, в течение двух лет он не мог думать ни о чем другом. Когда они были вместе, она делила его с гольф-клубом Сьерра Квебек
  что за дурацкое имя. Ни увлечений, ни интересов. Некоторые из мужчин, с которыми она работала, увлекались спортом или фотографией, бродили по холмам, пьянствовали или волочились за юбками. У него была только его команда и его цель. Она не считалась ни с его командой, ни с человеком, фотография которого висела на стене. Она села на кровать рядом с ним.
  -Что в нем особенного? - Она взяла его за руку.
  - Почему он так важен для меня? Большим и указательным пальцами она погладила грубую кожу на тыльной стороне его ладони. - Разве это не просто другая работа, другой день?
  Держа его за руку, она отвернулась от его лица и боли, которую увидела на нем, и посмотрела на фотографию. "Это из-за коррупции?"
  Она задела шнур. Его пальцы крепко сжали ее руку, и ногти впились в нее. Его рот расслабился, затем сжался в спазме.
  - Он откупился? Это самое худшее, не так ли?
  Коррупция вредит больше всего, да?"
  Он отпустил ее руку.
  - Коррупция - это самое страшное, верно? Вы все смотрите друг на друга, все запятнаны подозрением. Я полагаю, что приходят люди и роются в файлах, просматривают все ваши оценки, заставляют компьютеры взламывать ваши банковские счета и смотреть, на какой машине вы ездите, какова ваша ипотека или арендная плата, копаются в вашей жизни.
  На это нет ответа, не так ли? Не могу избавиться от запаха. Доверия больше нет ... Прости, Джоуи, поверь мне. Я не знаю , что еще я могу сказать ...
  
  Из того, что он рассказал ей, она знала, что в расследовании участвовали Национальный отдел по борьбе с преступностью, Национальная служба криминальной разведки и, конечно же, Королевская прокурорская служба и Национальная служба расследований.
  Свирепость в ее голосе. "Не позволяй никому говорить, что это была ты ... Не позволяй никому говорить, что этот ублюдок купил тебя или напугал".
  Она вскочила с кровати, протопала к двери, включила свет, затем вернулась через комнату к окну и задернула занавески. Казалось, она хлопнула в ладоши, как будто пришло время начать все сначала. Она сидела к нему спиной, присев на корточки на ковре, и начала собирать разбросанные бумаги и укладывать их, как попало, в любом старом порядке, в картотечные коробки, затем бросила все это рядом с дверью. Он не протестовал, повернулся лицом к стене. Она подошла к шкафчику под раковиной, достала мусорный пакет и засунула туда коробки из фольги, которые можно было взять на вынос. Она собрала бутылки и тоже бросила их в сумку.
  Чашки отправились в раковину. Одежду с пола и туфли она швырнула в дальнюю часть шкафа. Она сполоснула кружки, его нож и вилку, затем со стуком поставила их на сушилку. Она достала пылесос из шкафчика рядом с полкой, на которой стояла его посуда, и провела им по ковру, выискивая рисовые крупинки, пыль, убирая комнату. Она подошла к кровати, схватила его за футболку и сбросила его с нее на пол. Она застелила постель, разгладила складки на одеялах, простынях и подушках, затем повернулась лицом к картине на стене. Она потянулась к нему и осторожно, чтобы не повредить обои Вайолет, освободила его от цветочного рисунка. Она держала его в руках, и ее пальцы дрожали.
  - Ты не принадлежишь этому ублюдку, Джоуи, - прошипела она.
  - Ты оставляешь его там, и этот ублюдок властвует над тобой, присматривает за тобой. Не позволяй ему, Джоуи, или он уничтожит тебя. Он может думать, гребаный ублюдок, что может купить кого угодно, напугать кого угодно - но не тебя, Джоуи.
  Он кусок дерьма.
  Она плакала, разрывая фотографию на куски и бросая их в мешок для мусора.
  -Как получается, что такие люди могут обладать такой властью?
  Слезы текли по ее лицу. Она натянула пальто. Внизу, в холле, звонил телефон. Она закрыла за собой дверь и, спотыкаясь, спустилась по лестнице с пакетом для мусора.
  Домовладелица Джоуи, Вайолет, разговаривала по телефону. - Вы говорите, на его рабочем месте .. Хорошо, я схожу за ним. Это два лестничных пролета, так что это займет минутку.
  Ей следовало бы сделать это самой, вернуться наверх и избавить пожилую леди от необходимости тащиться пешком, но она не могла снова столкнуться с мрачной атмосферой его комнаты. Она вышла на улицу и бросила мусорный пакет в мусорное ведро. Но она знала, что сила этого мужчины осталась в комнате с Джоуи.
  Он неторопливо шел на шаг позади Аткинса, своего оружейника. Для человека, которого трудно удивить, это был потрясающий опыт. Мистер никогда раньше не бывал ни на чем подобном Международной выставке оборонных систем и оборудования. Весеннее утро на улице заканчивалось дождем. Аткинс подобрал его на станции техобслуживания на северной стороне автомагистрали, огибающей Лондон, и привез на полноприводной машине. Подъезжая к месту происшествия, они попали в пробку и проползли мимо демонстрантов у ворот, окруженных полицейским кордоном, когда те держали плакаты с осуждением "Супермаркета смерти". То, что он был там, что все было подготовлено, было отражением его уверенности в заверениях Игла, что он выйдет из Олд-Бейли пешком. Он редко говорил, но он слушал. Его оружейник знал достаточно, чтобы начать разговор, который, по его мнению, мистеру было бы интересно услышать, но не вовлекать и не представлять его.
  Они прошли по проходам между стендами, на которых была представлена гордость военной техники. На выставке было представлено все: от танков и бронемашин до кабин самолетов с титановым покрытием, вращающихся вертолетных креплений для скорострельных трехствольных пулеметов, защитной одежды для военнослужащих в условиях химической войны, ракет наземного, воздушного и морского базирования.
  У главного входа, когда им оформляли пропуска, Аткинс спросил: "Что конкретно, мистер?"
  "Именно то, что я получаю", - последовал лаконичный ответ.
  - Через какой срок?
  - Не спеши.
  В прошлом он водил принцессу на выставку "Идеальный дом" и на автосалон. Разница невелика. Из-за прилавков выскакивали продавцы, которые цеплялись за любой интерес, и пытались всучить напитки в руки. Но они оставались сухими: Аткинс достаточно знал мистера, чтобы понимать, что к алкоголю здесь относятся неодобрительно. Мистер взял на себя серьезные финансовые обязательства в отношении того, что он получал, но он считал это необходимым для того, чтобы сделка состоялась - сделка была концепцией Кранчера.
  Все это было ради "мира", отметил мистер. Поддержание мира, принуждение к миру, поддержание мира были лозунгами того времени. Он не слышал слова убить, и не читал его. Он задержался, когда Аткинс встретил генерала, под началом которого служил и который знал его отца.
  - Привет, привет, как идут дела теперь, когда ты освободился?
  - С трудом продвигаюсь, сэр, но не так уж плохо, сэр, не могу пожаловаться - это открывает глаза, сэр, но я не видел штыка.
  - Все это чертовски изощренно. Легко забыть, что сражаются мужчины. Чем лучше снаряжение, которое вы даете своим людям, тем больше вероятность, что оно выйдет из строя. Если он выйдет из строя, он проиграл. В реальном бою это человек против человека - но все, чего хотят иностранцы, - это лучшего, поэтому они могут пускать слюни по этому поводу и молить Бога, чтобы им никогда не пришлось это использовать. Должно быть, справляешься. Рад тебя видеть ...
  Они подошли к макету "пограничного поста", где британская армия "сражалась за мир". Он оглядел "Лендровер" с установленным пулеметом, снайпера в костюме Джилли и минометную команду. Перед ним стояла группа крошечных азиатов, китайцев и тайцев, а над ними возвышались офицеры их сопровождения.
  Они смотрели вниз. Мистер опустил глаза, и Аткинс отвел мужчин небольшого телосложения немного в сторону, сделал это осторожно, чтобы никто не обиделся. Распростертые на земле перед "пограничным постом" двое солдат в камуфляже изображали сцену с приземистым бандитским снаряжением, установленным на неглубоком штативе. Тусклый свет отражался от объектива пусковой установки. Сержант рассказывал азиатам о качествах системы противотанкового оружия: " ... уничтожает танки, вертолеты и бункеры. Может стрелять до трех раз в минуту. Точка прицеливания - это точка попадания, и она эффективна на расстоянии до 2500 ярдов. Вы можете менять цель во время полета ракеты, и из-за ее низкой скорости запуска вероятность обнаружения и принятия ответных мер минимальна. У него двухзарядная боеголовка для проникающего действия, он наносит адский удар ...
  Вопрос мистера был произнесен шепотом: "Это то, что я получаю?"
  - Тригат средней дальности, мистер Тригат, вот что вы получаете. Извините, но это все, что у вас есть. Это превосходное оружие, мистер, лучшее в своем роде.
  Он впитал в себя все, что услышал. На пути в Боснию находилось оружие, которое нельзя было купить на местном уровне, которое было сложным и стало бы ценным символом превосходства. Во время одного из его редких визитов в Брикстон Кранчер сказал ему, что он должен взять с собой снаряжение, от которого будут кружиться головы. Снаряжение было подношением, подарком - так объяснил это Кранчер - чтобы убедить сомневающихся в том, что мистер принадлежит к высшей лиге. Когда мистер приходил с подарками, к нему прислушивались. Он собирался ехать на заднем сиденье МИСТЕРА Тригата. Это была тяжелая штука, новинка по сравнению со всем, что у него было раньше.
  Оружейник Аткинс в прошлом снабжал его "Узи" и "Глоками", "Скорпионами", "Хеклерами" и автоматом Калашникова, а также двумя унциями взрывчатки "Семтекс", чтобы взорвать укрепленную дверь склада для протеже. Ему нравился Аткинс, прослуживший девять лет в Королевских Зеленых куртках и получивший последнее звание капитана; то, что этот человек покинул свой полк после скандала - забеременел от дочери бригадира и бежал от последствий, - а затем устроился внештатным военным консультантом, вполне вписывалось в планы мистера.
  У Аткинса была манерная манера растягивать слова, но он не позволял себе вольностей и добивался своего. Аткинс также отсидел срок в Боснии. Мистер не жаловался. Аткинс предложил способ приобрести четыре пусковые установки MR Trigat и двадцать ракет, а также семь ручных установок и блок управления для Усовершенствованной тактической системы связи ITT, сочетающей возможности передачи данных и голосовой связи, а также безопасность. Когда мистер путешествовал, он был под завязку нагружен подарками. Он не понимал, как работает противотанковое оружие или система связи, но это не оставляло у него никакого чувства неполноценности. Подарки гарантировали, что он завоюет внимание и уважение
  ... Кранчер укладывал землю.
  - Как насчет ленча, мистер? Вы видели практически все, кроме выставок под открытым небом, но вам незачем промокать. Я думаю, это будет стейк из лосося в VIP-ресторане.
  - Почему бы и нет?
  Он мог бы обойти правовую систему, и он мог бы купить поставки новейшей, самой ограниченной военной техники, и они не смогли бы его тронуть.
  - Скажите мне, кто покупатели всего этого барахла?
  -Кроме вас, мистер, это представители правительств.
  Вот на каком уровне находится это заведение.
  У патологоанатома было мало иллюзий относительно технических знаний тех, кто будет читать его отчеты, поэтому он удвоил их: один отчет для мужчин и женщин с медицинским и судебно-медицинским образованием, а второй - для полицейских, сотрудников Службы безопасности, государственных служащих Министерства внутренних дел и Таможни и акцизов. Во втором отчете, для непрофессионалов, объяснялось обнаружение узкого кровоподтекового ушиба в верхнем месте задней части шеи трупа - Даббса. Удар, вызвавший ушиб, был бы, по мнению патологоанатома, достаточным, чтобы вызвать смерть или, по крайней мере, полную инвалидизацию. Из этого следовало, что, по мнению патологоанатома, труп не мог затем взобраться на перила или стену и броситься в реку. В промежуточном абзаце говорилось, что травма не была получена во время путешествия трупа вниз по реке. Отчет на полстраницы заканчивался так: "Удар, вероятно, был нанесен тыльной стороной ладони человеком значительной силы и со знанием того, куда наносить удар. Предположим, что он обучен или ознакомился с приемами рукопашного боя, которым обучают спецназовцев. Вывод: убийство.'
  После тревожного телефонного звонка главному следователю государственный служащий согласился пойти по необычному и, возможно, незаконному пути сокрытия результатов вскрытия до смерти. Звание было понижено. У государственного служащего не осталось сомнений относительно важности связей ИТ-директора и его влияния на Уайтхолл, и он избрал разумный курс. Заключение патологоанатома не станет достоянием общественности.
  Не проходило и месяца, чтобы ИТ-директор не говорил коллегам: "Нет смысла обладать властью, если вы не готовы ее использовать". Последнее выкручивание руки государственному служащему, близкое к словесному срыву, было четким сигналом ИТ-директора о том, что выводы представляют собой вопрос национальной безопасности.
  Оба отчета, технический и непрофессиональный, были заперты.
  - Ты пришел с целым рюкзаком рекомендаций.
  - Я их туда не клал.
  Главный следователь Деннис Корк налил чай из серебряного чайника в чашку из костяного фарфора. Он поднял кувшин с молоком, приглашая, но через стол последовало отрицательное покачивание головой. Он указал на ломтики лимона, но последовал жест отказа. Он передал чашку черного чая своему гостю. Чашку вернули.
  - Мне, пожалуйста, три кусочка сахара.
  В чашку высыпались три кубика сахара. Ее вернули, затем энергично размешали. - Спасибо, мой отец всегда пил именно так.
  "Рекомендации охватывают и защищают значительную репутацию".
  - Это пусть другие говорят ... И я не верю, что комплименты, искренние или нет, когда-либо сильно помогали.
  ИТ-директору он понравился. В его офисе была система контроля температуры: новая система, которую он установил после дорогостоящего ремонта в номере, позволила ему чувствовать себя комфортно без рубашки. Он считал проявлением эксцентричности и характера то, что гость все еще был одет в тяжелый твидовый пиджак и застегнутый на все пуговицы жилет с часовой цепочкой. Это были обращенные к нему яркие глаза, немного слезящиеся с возрастом, но они были жесткими, и когда они были устремлены на него, ему было трудно встретиться с ними взглядом.
  - Вы читали о себе?
  - Я прочитал столько, сколько смог за два с половиной дня трехлетнего расследования.
  - Это ранило нас.
  - Когда такой человек уходит, это всегда неприятно, особенно если приходится отчитываться в расходах.
  Если бы ИТ-директор рассчитывал на сочувствие, он был бы разочарован. Он сомневался, что этот человек способен на сочувствие. Ему нужна была твердость, леденящая холодность - и лидерство. Он настаивал. - Тебе пятьдесят девять лет, тебе скоро на пенсию. Вы оказали нам любезность, отправившись на юг в срочном порядке из-за личных неудобств, и теперь я прошу вас - это просьба провести несколько недель, может быть, месяц, из вашего последнего года с нами, поселиться здесь. Последний раз наклоняю утюг, пока он еще умеренно теплый, если вы понимаете, что я имею в виду. Если все пойдет прахом, могут пройти годы, прежде чем я смогу оправдать тот же уровень ресурсов, чтобы нацелиться на него - последний бросок. Сделаешь ли ты?"
  Это была мольба о помощи. Он предлагал лучшую и самую ответственную работу в Службе и самую трудную. Если бы не преклонивший окровавленное колено, он вряд ли смог бы еще больше позолотить эту конкретную лилию. Гость задумался, не торопясь. Казалось, прошла целая вечность. Директор по информационным технологиям небрежно барабанил карандашом по столешнице. Лоб мужчины был нахмурен; его пальцы были сцеплены вместе и скрипели, когда он разжимал и сжимал ладони. Затем он отхлебнул чаю и принял решение.
  "Своим путем, без помех".
  - Любым способом, в рамках закона. Я не знаю, как часто ты будешь возвращаться туда...
  - Они все еще будут там, когда я закончу.
  ИТ-директор представил себе горы и морские утесы, которые были такими же далекими и негостеприимными, как глаза, которые снова были устремлены на него. В досье говорилось, что этот суровый человек проводил свои выходные вдали от дома, на полуострове на северо-западном побережье от Глазго. Полет фантазии позволил ему предположить, что местность и морской пейзаж, суровые и лишенные милосердия, сформировали характер этого человека. Ответ был вызовом.
  - Это будет новая команда.
  
  "Согласен".
  "Выбранный мной, из-за пределов Лондона, из-за пределов Таможни".
  - Согласен.- Он начал излучать свое обаяние. - Но с одним исключением.
  - Я тебя не слышу.
  Он не хотел нанимать простого человека для управления Sierra Quebec Golf. Ему нужен был человек, который был бы противоречивым, неуклюжим и догматичным, человек, который задирался.
  "Вы получите новую команду из-за пределов Лондона, выбранную вами, за одним исключением".
  - Я не участник переговоров. Ответ, прозвучавший отрывисто, последовал незамедлительно.
  - В протоколе сказано, и именно поэтому вы здесь, что вы не идете на компромиссы. Единственное исключение - я думаю, вам следует подумать об этом - было охарактеризовано мной как "высокомерное дерьмо". По крайней мере, познакомьтесь с ним".
  Джоуи Кэнн сидел один в комнате с пустыми шкафчиками, чистыми стенами и пустыми экранами компьютеров и ждал. Он не знал, чего ожидать.
  
  
  Глава Четвертая
  Он уронил голову на руки перед экраном. Он услышал, как открылась дверь и стук тяжелых ботинок по полу. Он почувствовал присутствие человека за своей спиной.
  - Вы Джоуи Кэнн? - спросил я.
  - Совершенно верно.
  - Меня зовут Дуглас Гоф, для друзей - Дуги, но я не спешу заводить их.
  Он говорил холодным, дребезжащим голосом. Джоуи потребовалось несколько напряженных секунд, чтобы понять, почему в нем не было тепла. Они не были друзьями, приятелями, приятельницами, соратницами.
  Во время телефонного разговора с ним личный помощник ИТ-директора сообщил ему, что новая команда возобновит работу Sierra Quebec Golf, и что он должен встретиться и проинформировать руководителя команды, заменившего Финча. Он думал, что подшучивание, остроумие и трескотня старой команды умерли. Он повернулся лицом к Гофу и не увидел никакого приветствия.
  -Ты мне надоел.
  - Не жди, что я стану извиняться.
  - Мне сказали, что вы мне нужны, потому что вы архивариус.
  - Я знаю об этом больше, чем кто-либо другой.
  
  - И что ты высокомерное дерьмо.
  - Я делаю свою работу, как могу.
  "Адекватно только "лучшее". Не хватает лучшего, и ты сядешь себе на шею".
  - Спасибо. - Он говорил искренне. Джоуи почувствовала прилив благодарности и облегчения. В выходные он лежал на кровати в своей комнате, поигрывал едой навынос, потягивал пиво, но не наслаждался им, и представлял себе жизнь в разводе с Альбертом Уильямом Пэкером. Все, что угодно, думал он, кроме работы с Пакером, было бы второсортным.
  Он обратил внимание на вымытый, как у младенца, цвет лица Гофа; кожа на его щеках с прожилками была такой же, как у его отца в поместье в Сомерсете. Туфли, начищенные и потрескавшиеся, были такими же, какие носил его отец, и костюм, когда отец поднимался в дом на встречу с хозяевами. Послышался чирканье спички, затем лицо расплылось за трубочным дымом.
  Напыщенный вопрос. - Как ты сюда попал, Джоуи?
  - Я дошел до метро, сел в метро от "Тутинг Би" до "Бэнк", потом пошел пешком.
  - Вы видели каких-нибудь солдат?
  -Нет.
  - Вы видели кого-нибудь из полицейских с оружием?
  -Нет.
  - Вы проезжали через какие-нибудь заграждения на дороге, вас обыскивали, вам приходилось предъявлять удостоверение личности?
  - Я этого не делал.
  Это просто для того, чтобы мы поняли друг друга, чтобы ты оценил, откуда я родом и куда собираюсь. Если бы угроза была терроризмом, аналогичной угрозой, угрозой того масштаба, с которым мы сталкиваемся сейчас, тогда на улицах были бы войска, оружие, блоки и проверки удостоверений личности. Заголовки в газетах, обеспокоенные лица по телевизору, болтовня ученых мужей - но это не терроризм. Это преступление ... В разгар террористической кампании, убийств и взрывов на железнодорожных станциях, сколько людей ранено, погибает
  - десять в год, максимум десять? Что я хочу сказать, Джоуи, терроризм - это моча сосновой куницы по сравнению с угрозой преступности. Там, откуда я родом, где я вырос, у нас есть маленькая церковь, свободная церковь, которая вызывает много смеха у людей, которые нас не знают. Наша церковь верит в силу зла. Мы не оправдываем зло, мы считаем, что его следует вырезать с корнем и ветвями, а затем сжечь. Преступность - это наркотики, наркотики - это зло. Они убивают и разрушают. Они угрожают нашим ценностям. В борьбе с преступностью нет "залитых солнцем возвышенностей", нет штыковых атак, героизма в этом нет. . .
  Ты понимаешь, откуда я и куда направляюсь?"
  - Думаю, да.
  - Ты думаешь, я сумасшедший попрошайка?
  - Думаю, для меня было бы честью работать в вашей команде.
  - Теперь ты можешь идти.
  -Я бы хотел остаться.
  -Почему дело было закрыто?
  - Все обычные подозрения: некомпетентность, запугивание и коррупция.
  - Послушайте меня внимательно, молодой человек. Мы проигрываем войну с импортом наркотиков класса А. При наших изъятиях мы даже не прикасаемся к запасам клиента. Мы не в состоянии создать дефицит на улице. Мы ограничены судебным процессом, решениями Европейского суда по правам человека, и мы можем пожать плечами и уйти, сказав, что завтра будет лучше. Этого не произойдет, будет еще хуже.
  Я этого не принимаю. Я должен победить, Джоуи, и я переступлю через людей на своем пути, чтобы добиться этого. Я перешагну через тебя, если понадобится, и не сбавлю шага. То, что происходит сейчас, объем импорта наркотиков, позорит нас. Это уничтожит нас, это раковая опухоль в нас. Я скажу тебе, что мне нравится -
  когда судья говорит: "Пятнадцать лет. Посадите его".
  Что мне нравится больше, так это когда парень поворачивается и кричит: "Я, блядь, убью тебя, посмотрим, не убью ли". Если ты будешь преследовать их изо всех сил, ты лишишь силы. Без власти они - мусор. Вы выбрасываете мусор. Когда на злого человека оказывается давление, он совершает ошибки. Когда он совершает ошибки, вы должны быть рядом
  ... Ты можешь быть высокомерным, у тебя могут быть проблемы с отношением, но для меня это ничего не значит, пока ты будешь рядом и готов, когда ошибка будет совершена".
  Джоуи сказал: "Я хочу быть частью этого пребывания там".
  "Сделай мне тележное колесо".
  Джоуи включил компьютер. Колесо телеги представляло собой схему, показывающую организацию преступного предприятия. Он нарисовал прямоугольник в центре экрана. Он напечатал два имени в центре поля: мистер и принцесса.
  "Его всегда называли мистер. Это код на телефонах и то, как он ожидает, что к нему будут обращаться - мы думаем, это началось с уважения. Он хотел быть мистером Пэкером.
  Она Примроуз, ее код, и он называет ее принцессой. Она часть его фирмы, с ней разговаривают и ей доверяют.
  Он не балуется, он полностью ей предан.
  Джоуи нарисовал круг вокруг коробки, а затем спицы от коробки к кругу. Он напечатал на конце спицы Кранчер. - У всех главных партнеров закодированные имена. Вычислитель, бухгалтер, Дункан Даббс. Он занимается финансами всех значительных сделок - в Олд-Бейли его не было.
  
  Гоф передал ему лист бумаги.
  Его брови нахмурились, когда он прочитал отчет патологоанатома, версию непрофессионала. "Я не понимаю, что было для них в Сараево".
  - Это сохранится. Продолжай.
  Он напечатал другое имя. "Генри Арбатнот - Орел, это юридический орел. Он солиситор на гонораре и заключает все контракты.
  Еще имена и еще спицы, и колесо повозки сформировалось. Джоуи сказал, что Аткинс, солдат Томми Аткинс, был Брюсом Джеймсом, бывшим бойцом Королевских Зеленых курток, оружейником, производившим оружие, используемое the Cards, the Cardmen / Hardmen, которые были силовиками, и он назвал трех главных действующих лиц. Затем был Миксер, Mixer / Fixer, который выступал в качестве генерального менеджера фирмы и занимался рутинными приготовлениями.
  Он провел последнюю линию спиц и вписал в Угри. "Угри - это колеса" - это Билли Смит и Джейсон Тайри. Они водят за него. Они оба из квартала, в котором он вырос, и оба из Пентонвилля. Это внутренняя команда. О, и там есть имя, которого у меня нет, и код. Это источник информации - возможно, мы или Криминальный отдел - и это важно. Это внутри.
  Гоф уставился на колесо повозки.
  Рисунок представлял плоды жизни Джоуи за последние недели, месяцы, годы. Колесо было его навязчивой идеей. Он попался на крючок с первого дня, когда ему дали работу архивариуса в гольф-клубе Сьерра-Квебек. Все фотографии и все расшифровки записей были в компьютере, но в этом не было необходимости. Они засели в сознании Джоуи Канна. Запертый в этой комнате, за ширмой для компании, он узнал о мистере больше, чем любой из мужчин и женщин, которые выслеживали машины, следили за домом, пытались следить за деньгами и которые в конце могли пойти куда-нибудь и напиться до изнеможения. Он случайно слышал, как ему говорили, но никогда в лицо, что это навязчивая идея, и печальная. Джоуи подумал, что ему бросили спасательный круг.
  - Какое самое слабое звено?
  - Может быть, он и есть, но мы его так и не нашли. Что я хочу...
  - А ты что думаешь, Джоуи?
  - Он считает, что победил нас, и теперь побежит наверстывать упущенное - я думаю, самое слабое звено - мистер.
  Это сорвалось у него с языка, и он пожалел, что произнес это вслух. Он посмотрел на колесо, которое он сделал, мило смеющееся над ним с экрана компьютера, и подумал, не считает ли Гоф его глупцом.
  Он оглянулся, чтобы посмотреть, не насмехаются ли над его мнением, но увидел только спину уходящего Гофа.
  - Я беру тебя с собой, - сказал мистер.
  Голос Орла дрогнул. - Ты уверен? - Это действительно необходимо?
  - Да, именно поэтому я и беру тебя с собой.
  - Тебе не кажется, что здесь от меня было бы больше пользы?
  -Нет, иначе я бы тебя не взял.
  Мистер всегда считал, что разговаривать безопасно в двух местах: первое - офис Генри Арбатнота в Клеркенуэлле, юрисконсульта, над прачечной самообслуживания. Согласно условиям опубликованного Кодекса практики интрузивного наблюдения, разрешение на установку жучков и прослушиваний в помещениях, где клиент встречался с юрисконсультом, не могло быть выдано полицейским или таможенником. Пункт 7 раздела 2 требовал, чтобы разрешение исходило от уполномоченного. Раздел 1
  в пункте 8 говорилось, что комиссар - это "лицо, которое занимает или занимало высокий судебный пост и было назначено премьер-министром сроком на 3 года для выполнения функций, указанных в части III Закона (Закон о полиции 1997 года)". Действующие судьи и судьи в отставке, скорее всего, - Орел мог в этом поклясться - в большинстве случаев из десяти отклоняли запрос. Офис был безопасной территорией.
  Джош, клерк, готовил кофе и не заходил раньше, чем ему постучали и разрешили войти.
  - Мы идем в четверг. Билетами занимается Миксер.
  - Я не уверен, что обладаю необходимой подготовкой или даже опытом.
  - Ты мне отказываешь?
  Орел никогда не спорил с Мистером. В частном порядке, лично, похороненный с глаз долой, он был против этого предприятия с того самого дня, когда Кранчер - мальчик с кургана
  - поднял его. С растущим разочарованием он отметил постоянно растущий энтузиазм мистера по поводу выхода на новую территорию. Он знал, как далеко нужно зайти: существовала черта, за которую он бы не переступил. Когда он впадал в сентиментальность - хуже всего, когда в понедельник утром садился на поезд из Гилфорда в Лондон и оставлял позади уют своей семьи, свою землю и свой дом, - он думал о себе как о жертве. Конечно, он мог бы заключить свою собственную сделку и предоставить королеве Доказательства, но он не сомневался, что никогда не доживет до того, чтобы наслаждаться теми сторонами своей жизни, которые для него важны - семьей, землей, домом. Он будет убит безжалостно и мучительно.
  Он знал, что делают Карты, и знал, что мистер был более порочным, чем люди, которых он нанимал.
  Орел взял деньги и сделал то, что ему сказали.
  
  - Как тебе пришла в голову эта идея? Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой, я иду. Вот так просто.
  - На мгновение мне показалось, что старый Орел подставляет мне плечо.
  - Никогда, мистер, ни за что на свете. Путешествие будет удачным.
  Он был осторожным человеком и воспринимал путешествие как опасность. В унылой комнате раздался тихий писк мобильного телефона, отдававшийся от стен, увешанных книгами, и от пола, где были сложены папки, территории грязи и пауков. Ему нравилось работать на своей территории, где он был уверен в себе. Ему нужно было быть рядом с правовой системой, вокруг которой он мог бы вальсировать, где были установлены правила, которые можно было с легкостью нарушать - но он бы не осмелился выступить в открытую оппозицию. Мистер вытащил мобильник из кармана, бесстрастно выслушал, затем отключил его.
  - Мне нужно идти, нужно кое с чем разобраться...
  Аткинс будет с нами. Мы поговорим.
  - Да, мистер. Я буду здесь и подожду. Просто скажите, где я вам нужен.
  Орел понимал, но не испытывал особой симпатии к новому неугомонному напору, который он увидел в Мистере. Сам он устал и искал дорогу попроще. Он содрогнулся при мысли о Сараево. Он вспомнил телевизор
  изображения тел и обломков, пьяных подростков с оружием.
  Осень 1992
  Едва рассвело, когда войска начали возвращаться за реку. Он не видел сражения, но слышал его. Хусейн Бекир отпустил свою жену в их комнату и отклонил ее просьбы последовать за ней. Он выключил в доме свет, закутался в толстое пальто и пошел посидеть на поваленном бревне, которое находилось на полпути между его домом и колодцем, обслуживавшим деревню. Ночь была ясная: сиял звездный покров и светила большая луна. В ту ночь он поставил бы на кон свои шансы, когда был моложе, преуспеть в охоте на оленя.
  Войска вышли из-за деревьев за Врацей, прошли через деревню и спустились по дороге к броду. Ранее вечером, перед началом атаки, к нему пришел офицер и ожидал, что он, глава местной администрации, расскажет, где были заложены мины для защиты Люта. Это было трудно для Хусейна, потому что по ту сторону долины были друзья всей его жизни, и он ссылался на то, что был стар и не мог вспомнить, где видел, как они сеялись.
  Он думал, что это худшая проблема, с которой он когда-либо сталкивался, - говорить, где мины, а где нет, когда он услышал из темноты треск, отдающийся эхом от взрывов, оглушительный шум, который разносился между стенами долины, и среди стрельбы из стрелкового оружия и криков, и офицерский свисток был ужасным унижающим воплем, как когда собаки ловят лису и не могут убить ее быстро.
  В бою не использовались сигнальные ракеты, поскольку его и его друга Драгана Ковача научили ими пользоваться, когда они уезжали на срочную службу.
  Он полагался на свой ухудшающийся слух, чтобы следить за ходом боевых действий. Четверых мужчин унесли обратно с дальнего берега реки: один потерял половину ступни; у другого оторвало всю ногу ниже обрывка форменных брюк у колена; другой, когда его несли, держался руками за живот, чтобы не выпустить кишки; у одного была оторвана половина лица. Все они кричали, кроме того, у кого была рана в животе, который тихо звал свою мать, а мужчины, которые привезли их обратно, проклинали шахты.
  Со своего места на бревне он понял по стрельбе, что мусульманские войска достигли деревни, а затем наступила странная, пугающая тишина.
  Ему показалось, что он слышал, но не был уверен, крики издалека. Он поплотнее запахнул пальто и взял в руку спичку, чтобы прикурить сигарету: он был осторожен, чтобы не выдать свое место свечением сигареты. Темнота никогда в жизни не вызывала у него беспокойства. Часто, когда он охотился или ловил крупную форель в реке, он думал, что темнота - его союзник, что он больше знаком с темнотой, чем с оленями, кабанами или крупной форелью. Но тишина в долине была тяжела для него.
  Он сломался. Битва возобновилась. Хусейн Бекир, старый фермер, но проницательный человек, обладал воображением. Сначала это был бы рукопашный бой, но он ничего не мог видеть, только слышал его звуки, а затем сербские солдаты оттеснили мусульманские войска обратно с холма. Ему не нужно было видеть это, чтобы понять, что произошло.
  Они были беспорядочным сбитым с толку строем, сбродом.
  Они промокли после купания, их глаза блестели и были широко раскрыты, и Хусейн увидел безумие на их лицах.
  С ними были еще раненые, и он снова увидел работу шахт. Вид раненых обеспокоил его, потому что он не сказал того, что знал.
  
  На рассвете, в осенний холод, над рекой и полями всегда опускался туман, и из него появлялись войска. Казалось, они благословляли это укрытие, которое оно им давало, и некоторые повернулись, чтобы бесполезно стрелять из своих винтовок обратно в сторону деревни, которую они захватили и проиграли. Они прошли мимо него, и их безумие заставило их выкрикивать непристойности в адрес невидимого врага. Он увидел нож на поясе капрала. Лезвие было запятнано темной кровью, и еще больше крови закапало с него на верхнюю часть брюк камуфляжной формы мужчины.
  Хусейн Бекир начал присматриваться к каждому человеку, проходившему мимо него, - к мертвым, которых несли на плечах, к раненым, которых приносили обратно на носилках, и к мужчинам, которые не были мертвы и не получили увечий.
  Офицер пришел последним.
  Хусейн Бекир сел на свое бревно и закурил еще одну сигарету. Когда туман рассеялся, он увидел пелену дыма над Льютом, старое золото деревьев за деревней, пожухлую желтую траву на полях, которые он не вспахивал той весной, и поникшие сорняки на его винограднике, дом его друга Драгана Ковача.
  Он спросил: "Тебе было тяжело?"
  Офицер споткнулся. Он упал бы от изнеможения, но смог рухнуть на бревно, и его дыхание вырывалось тяжелыми вздохами. - Это были шахты, потому что мы не знали, где они находятся. Я не знаю, я должен проверить, думаю, у меня человек двадцать, не больше, убитых или раненых, а мин должно было быть пятнадцать или четырнадцать.
  - Что случилось с народом Льюта? - спросил я.
  "Деревня очищена. Она больше не представляет для вас угрозы", - сказал офицер.
  Хусейн подумал о крови, которую он видел на ножах, и о жителях деревни по ту сторону долины, которых он знал.
  - Кто-нибудь спасся?
  - Некоторые сбежали, потому что бункеры задержали нас на несколько минут. Большинство остались в своих домах, в подвалах.
  - И у вас было время найти их до того, как вас отбросили назад? - мрачно спросил Хусейн.
  - Мы взвод, а они были ротой. Когда подошло подкрепление, там был один человек против троих... Да, мы нашли их в подвалах до этого.
  Даже если бы я захотел остановить людей, я бы не смог, особенно после того, как они увидели, что натворили мины.
  Хусейн невнятно задал свой вопрос: "Был ли там крупный мужчина - похожий на кабана - полицейский в отставке - широкие плечи, большой живот, большие усы - лидер? Он сбежал? Он жив?"
  - Если он сбежал, значит, он жив. Если нет... - Офицер пожал плечами и с трудом поднялся на ноги. - Я не знаю. Я его не видел - многих я не видел, да и не хотел видеть.
  Когда его жена принесла кофе и тонкий бокал бренди, старый фермер сказал ей, что ночью жизнь в долине прекратилась. Она придержала его дрожащую руку, чтобы он не пролил кофе, и он залпом выпил бренди. Ему не нужно было говорить ей, потому что она знала, что в подвалах прятались старики. Они знали это, потому что в другие утра вместе смотрели на долину и реку и видели далекие фигуры, идущие своей жизнью.
  Взошло солнце и отбросило четкие длинные тени от деревьев на дальней стороне долины. Он наблюдал, как сербские солдаты появились из дыма над деревней с тачкой и тяжелыми мешками. Он видел, как они рассыпались веером, затем собрались небольшими группами и преклонили колени.
  На его полях были засеяны новые мины взамен тех, что взорвались ночью, и он пытался заглушить крики и хныканье молодого солдата, который держался за живот и звал свою мать.
  Дуги Гоф многое бы отдал за хорошие похороны, если бы они проходили на полуострове Арднамурчан.
  Много раз он помогал переносить гроб из Свободной пресвитерианской часовни в Килчоане на кладбище, аккуратно вырубленное среди пастбищного поля. Ему нравилось стоять на этом кладбище, высоко над морем, простиравшимся до Малла, и размышлять о жизни друга и собрата по вере, чувствовать ветер, дождь или солнце на своем лице. Это было лучшее место для временного расставания, и он всегда поглядывал на утесы, чтобы посмотреть, не охотится ли орел, или на воду, чтобы мельком увидеть тюленя или морскую свинью. Его вера давала ему ощущение фатальности и неотвратимости, которые его не пугали. Он не боялся смерти или жестокого обращения. Отсутствие страха закалило его.
  Однако это были жалкие похороны, подумал он.
  В крематории не было ни достоинства, ни любви, ни уважения.
  Гроб с сшитыми останками Дункана Даббса, которого он теперь знал как Кранчера, вкатили в часовню незнакомые люди. Он стоял сзади. За гробом следовала супружеская пара лет семидесяти, и он подумал, что они ничего не понимают во взрослой жизни своего сына. Перед Гофом заняли места только четыре женщины того же возраста, что и родители, и двое молодых людей в свободных безвкусных рубашках без пиджаков. Викарий, еще один незнакомец, поспешил закончить службу заупокойной. Гоф подумал, что служитель церкви знал о покойном немногим больше, чем его имя, и поэтому вернулся на знакомую почву. "Дункан был, прежде всего, закрытым человеком, чья преданность была в первую очередь направлена на его любимых родителей, которым он отдавал всю любовь, на которую был способен. Он был популярным членом своей общины, и его будет очень не хватать его многочисленным друзьям". Перед закрытием занавеса прозвучал пронзительный гимн, и без сильного голоса викария слова были бы заглушены мощной игрой органистки.
  Выйдя на улицу под мелким дождем, в своем вощеном пальто, натянутом поверх твидового пиджака, он отступил назад и держался на расстоянии, пока скорбящие останавливались у цветов. Родители, размышлял Гоф, теперь стали бы миллионерами по последней воле своего сына, и арендаторы надеялись бы, что внезапность смерти Кранчера не помешала получить щедрое наследство. Но он пришел повидаться с другими и был разочарован. Ни упаковщика, ни его жены, ни помощников или силовиков. Чиновник мягко, но твердо поторопил их идти дальше. За низкой стеной, над которой тянулась решетка с вьющимися розами, собиралась новая похоронная процессия. Викарий, укрывшись под зонтиком, ссылался на срочные дела в другом месте и пожимал руки.
  Они остались в стороне. На парковке родители забрались в большой черный лимузин и затерялись внутри, а молодые люди уехали на скутере. Он оставался на месте, пока машина на дальней стороне автостоянки не отъехала. Он увидел объектив камеры. Для Криминального отдела было бы обычным делом прислать полицейского фотографа, а он не хотел, чтобы они его сфотографировали и опознали.
  
  Ему показалось интересным, что Паккер держался в стороне. Это кое-что говорило ему о холодности этого человека и о том, что он старался не выставлять себя напоказ. Он узнал об этом на похоронах.
  - Он так и сказал?
  - Именно это и сказал этот маленький засранец, мистер.
  - Расскажи мне еще раз, что он сказал.
  "Он сказал, я могу процитировать это, потому что я это слышал: "Мистер ушел, его выбросило на берег, история". Затем он сказал: "Мистер больше не работает. Тебе не нужно беспокоиться о мистере. Любой, кто ему платит, выбрасывает деньги на ветер. Ты просто игнорируешь мистера ". Это все Евангелие. Я слышал, как это сказала Джорджи Райли.
  При интрузивном наблюдении - Свод правил, раздел 2
  в пункте 3 говорится
  Любое лицо, дающее разрешение (на интрузивную слежку), должно сначала убедиться в том, что степень вторжения в частную жизнь лиц, затронутых слежкой, соизмерима с серьезностью преступления ... Не должно быть разрешено вторжение, несоразмерное совершенному или планируемому преступлению. Это особенно актуально в тех случаях, когда субъекты дела могут разумно предполагать высокую степень конфиденциальности или когда существуют особые деликатные моменты, например, когда вторжение может повлиять на общение между служителем любой религии или вероисповедания и отдельным лицом, касающееся духовного благополучия этого человека.
  Безопаснее, чем офис Орла, была ризница кирпичной церкви начала века в Хакни.
  
  Вместе с викарием, двумя церковными старостами и уборщицей мистер держал ключи от задней двери церкви и ризницы. Он никогда не совершал там богослужений, но его вклад в содержание территории, прилегающей к зданию, и щедрое пожертвование в фонд крыши обеспечили ему доступ в здание, где не было никаких "жучков" и кранов.
  -Я ценю то, что вы мне рассказали.
  В пабе в восточном Лондоне у импортера среднего масштаба, занимавшегося в основном переправкой амфетаминов через Ла-Манш из Голландии, во время приема выпитого изо рта вырвалось слюноотделение. Этот человек, Райли, стоял на ступеньке намного ниже той, которую занимал мистер. В то время он не представлял угрозы коммерческим операциям Мистера.
  Мистер знал, как это работает, потому что сам поднимался по этой лестнице и сбрасывал с нее людей, которые считали себя выше других. Это началось бы с разговоров, затем последовало бы вторжение локтями на территорию мистера, затем его точно так же сбросили бы со ступеньки. Чтобы удержаться на вершине, он должен действовать при первых признаках разговоров - Кранчер бы понял, но, возможно, не Орел. Он знал Райли, считал его умным и осторожным, за исключением случаев, когда тот был пьян.
  Информатор поспешил прочь, возможно, полагая, что втерся в доверие и что мистер теперь у него в долгу. Было бы ошибкой информатора, если бы он действовал в соответствии с этим убеждением.
  Оставшись один в ризнице, мистер сделал несколько коротких, содержательных звонков по своему мобильному телефону, используя постоянно меняющийся код для обозначения имен и местоположения. Он как раз выключил его, когда викарий, наполовину утонувший в воде, вошел следом за ним.
  
  - Здравствуйте, преподобный, как все прошло?
  - Ну, нам бы не помешало еще парочка таких же.
  Но я думаю, что те, кто присутствовал, оценили это событие по достоинству.
  - Я жалею, что меня нет с тобой.
  - Трудные времена, мистер Паккер. Там был несчастный фотограф, прятавшийся в машине - искал тебя, я полагаю, без чувства приличия или по случаю, - и один мужчина, которого я не узнал, которого не признали ни семья, ни мальчики.
  Был описан незнакомец, присутствовавший на похоронах, и викарий сказал, что он был одет не как полицейский, а как будто из деревни: у него была внешность сельского ветеринара. Затем он понизил голос и поморщился. - Жалкого вида ветеринар, из тех, кто усыпил домашнюю собаку и не утешил тебя. Но он хорошо пел, знал все слова выбранных мной гимнов, никогда не заглядывал в сборник гимнов. "Если бы судебная стратегия Игл не привела к остановке процесса над мистером, викарий был бы выстроен в очередь, готовый занять свое место в ложе для свидетелей и твердо поклясться "говорить правду, только правду и ничего, кроме правды", и сказать, что в ночь, когда мистер якобы находился в машине, он на самом деле находился в ризнице, обсуждая дальнейший сбор средств на ремонт прогнившей крыши.
  -Я ненадолго отлучусь, - небрежно сказал мистер.
  - В какое-нибудь милое местечко? Викарий снимал свое облачение, потемневшее по подолу от дождя.
  - Сомневаюсь, что здесь приятно, не знаю, тепло ли. У меня есть небольшие дела в Сараево.
  - Там, где умер бедный мистер Даббс.
  - Он заключал сделку - слишком выгодную сделку, чтобы ее упустить.
  Вот в чем беда бизнеса в наши дни: приходится быстро бежать, чтобы просто стоять на месте.
  - Я не знаю ... Но я читала, что Сараево - несчастливое место, совершенно обезображенное той ужасной войной. Я буду беспокоиться за вас, мистер Паккер.
  Мистер встал и завернулся в пальто
  - Не беспокойся обо мне. Я могу сама о себе позаботиться.
  Дэвид Дженнингс забрал домой каретные часы два года назад. Он предпочел бы, чтобы его прощание с Таможней, с гольф-командой Сьерра-Квебека, было отмечено хрустальным графином, но они подарили ему часы. Сейчас он не работал, и ювелир, к которому он его отнес, сказал, что ремонт обойдется дороже, чем он того стоил.
  Вынужденный уход на пенсию был для него горьким ударом: в один прекрасный день опытный исполнительный директор занимался импортом героина, затем нацелился на Альберта Пэкера, на следующий листал рекламные листовки в оранжерее и прикидывал, во что обойдется новый задний дворик. Сначала его жена сказала, что это замечательно, что он дома и всегда рядом, чтобы помочь с покупками, но это надоело. Все более раздражительный брак поддерживался непиковыми солнечными каникулами.
  Все девушки в турагентстве были заняты, поэтому Дженнингс устроился на скамейке у окна, готовый забронировать билеты на летние каникулы на Тенерифе. Ему не нужно было видеть лицо Мастера, чтобы узнать его. В большинстве случаев он видел его со спины, в автобусах, вагонах метро и на тротуарах. Он хорошо его знал. Он бывал с ним в пабах так близко, что можно было пересчитать волоски у него на затылке, пытаясь "подслушать". В последний год перед выходом на пенсию, когда команда была расширена до отделения, оснащенного микрофонами, не сводящего глаз с Мастера, надеясь услышать, как он говорит непристойности, а не светские беседы, он потратил часы, ночи, недели, месяцы на Мастера, который был Шестой Целью. Боже, и он скучал по этому. Прежняя жизнь все еще была микробом в его крови.
  Когда Монтажник закончил и ушел с тремя билетами, Дженнингс проскользнул в пустую прорезь
  . прическа на глазах у девушки. От прежних привычек трудно избавиться. Он был хорошим заправщиком, всегда им был. Он небрежно спросил, куда собирается его приятель из паба, и не возьмет ли он с собой команду по дартсу, ведь приближается четвертьфинал.
  -Забавное старое бронирование, - сказала она, ухмыляясь. - Бывает всякое, но ... Паром до Кале, аренда машины, затем Амстердам до Загреба на KLM и далее до Сараево. Впервые в жизни я туда бронирую билеты.
  "Он не возьмет Бренни и Пита - мы никогда ничего не выиграем без Бренни, пожалуйста, скажи мне, что это не Бренни и Пит".
  - Некий мистер Паккер, некий мистер Арбатнот и некий мистер Джеймс ...
  это имена пассажиров.
  - Это, конечно, не Джордж Джеймс? Он не такой вкусный, как Бренни, но полезный - для нашей второй пары.
  - Брюс Джеймс.
  - Тогда когда они уезжают?
  - Выезжаю в четверг, прибываю в пятницу. Теперь тебе нужна помощь или ты хочешь поговорить о своей команде по дартсу?
  Он рассмеялся, она хихикнула. Он начал рассказывать подробности об отеле во время последней поездки на Тенерифе и о том, как они хотели занять заднюю комнату, потому что в передних комнатах было слишком шумно, и как можно выше из-за скандала на дискотеке. К тому времени, как он закончил рассказывать об отеле, девушка забыла о своем нарушении конфиденциальности обслуживания клиентов. Дэвид Дженнингс не забыл, когда старый Target One путешествовал со своим Eagle и своим Atkins, или когда он прибывал. Как он всегда говорил тем немногим, кто был ему близок и кто мирился с анекдотами из его прошлой жизни, это никогда не было выброшено из системы. Лелея свой маленький кусочек информации, он отправился домой, оставив себе солнечный перерыв, и позвонил старому приятелю на таможне.
  - Возможно, ничего особенного, но я подумал, ты захочешь узнать...
  Сообщение было отправлено из турецкого кафе spieler в Грин-Лейнс. Кафе было зажато между халяльным мясником и зеленщиком, специализирующимся на ближневосточных овощах. С длинной улицы в Лондоне, которая представляла сердце иммигрантского турецкого населения, оно отправилось по цифровому телефону в район Баскарсия в Сараево. Турецкая община в Грин Лейнс и в Сараево понимала ценность стратегических альянсов.
  В любое время дня и ночи на этой унылой улице, которую еще предстояло отремонтировать, были припаркованы машины и фургоны, в которых сидели эксперты по наблюдению из Церкви, Криминального отдела, криминальной разведки и шпионов.
  Любой из этих мужчин и женщин, бездельничающих часами в ожидании следующего жирного бургера и картошки фри, наблюдающих, записывающих и фотографирующих, знал бы статистику, которая доминировала в их работе.
  Из каждых десяти упаковок героина, импортируемых в Соединенное Королевство, девять проходили через турецкие руки, и большинство из этих рук были в Green Lanes.
  Тропа начиналась на маковых полях фундаменталистского Афганистана. Вереница верблюдов перевезла бы тонну сырых продуктов через непрочную иранскую границу. Из Ирана груз был перевезен грузовиком под наблюдением посредников через турецкую границу. В Турции опиум перерабатывался в высококачественный героин, слишком крепкий для человеческого организма, чтобы его можно было проглотить или вдохнуть, и тонна была разделена на партии по сто килограммов, каждая из которых оценивалась в восемь миллионов фунтов стерлингов. Спрятанные в грузовиках для перевозки грузов на дальние расстояния, грузы перевозились через Балканы, Германию и Францию, вплоть до узких мест в портах Ла-Манша, где опасность обнаружения была наибольшей для турецких импортеров. Оказавшись в Соединенном Королевстве, турки продали его крупным дилерам.
  Мистер купил в "Зеленых переулках".
  Несмотря на все усилия и качество оборудования для наблюдения, проникнуть в клановые сообщества на улице с грязными магазинами и облупленными домами было практически невозможно. Культуру секретности невозможно было взломать. Осведомители были неизвестны.
  Спилеры регулярно сканировались с помощью высококачественного оборудования для обнаружения жучков и зондов, и вход в кафе должностного лица Церкви или сержанта криминального отдела был бы замечен немедленно. Они сидели в своих машинах, наблюдали и ждали госпожу Удачу, но она звонила редко.
  Тем же маршрутом, от кафе до квартиры в Старом квартале Сараево, они предупредили о визите Дункана Даббса, Эсквайра, Кранчера, и поручились за него.
  Ранним вечером в элегантно обставленной квартире в столице Боснии на мобильный телефон поступило сообщение, в котором сообщалось о скором прибытии Альберта Уильяма Пэкера с двумя спутниками и содержался призыв относиться к ним с уважением, подобающим важным игрокам.
  
  Проникновение в дом с террасой было быстрым и жестоким.
  Этого человека, Райли, похитили люди, одетые в
  балаклавы с кухонного стола, за которым он ел со своим партнером и их детьми, и выволокли через покосившуюся дверь.
  Его везли в кузове фургона, связанного цыпленка.
  Он описался. Ему завязали глаза куском липкой ленты.
  Его, беспомощно скребущего ногами по земле, вывели из фургона и поместили в огромное гулкое хранилище, которое, как он думал, было заброшенным складом.
  Ему показалось, что в комнате находилось несколько мужчин.
  Скрипнул стул, как будто сидящий на нем человек наклонился вперед.
  Раздался шепот, и его надежда умерла: "Люди говорят мне, Джорджи, что ты говорил обо мне ... "
  - Это должен быть юноша, - сказал Гоф.
  - А нет ли какого-нибудь обходного пути? - По щеке старшего следователя скатилась капелька пота.
  - У меня в комнате полно людей, которые не знают друг друга, не говоря уже о цели.
  - Он способен выполнять такую работу?
  - Придется подождать и посмотреть, не так ли?
  - Вы меня очень ободряете, мистер Гоф. Я могу организовать, чтобы его сопровождал эксперт по надзору.
  - Это будет полезно, при условии, что они приличные.
  Директор по информационным технологиям быстро нацарапал что-то в своем блокноте и продиктовал имя и номер телефона. "Если он вылетает завтра, он должен встретиться с этим парнем сегодня вечером. Мы же не станем подвергать его опасности, не так ли?
  
  - Не знаю, ничего не знаю об этом месте.
  "Потому что он будет находиться совсем рядом с Пакером, этим животным",
  директор по информационным технологиям тяжело вздохнул.
  Не подходите слишком близко - это будет слежка, наблюдение на расстоянии. Не должно быть опасно, если он разумный,'
  Что вы должны понять, мистер Канн, так это то, что это замечательный уголок Европы - можно сказать, что он уникален своим разнообразием и богатством культуры.
  Канн не учился в университете. Он бросил общеобразовательную школу в своем маленьком городке Сомерсет, подал заявление о приеме на службу в полицию, но ему отказали из-за проблем со зрением и телосложением. Если бы у школы было больше амбиций в отношении высшего образования, он, возможно, добился бы успеха, но этого не произошло. Он слонялся без дела по поместью, где его отец был управляющим, в нерешительности, вставая на пути своих родителей, как острый камень в их жизни, когда прибыла команда таможни и акцизной службы, чтобы просмотреть бухгалтерские книги поместья. Он видел, как владелец новых денег, задиристый, неистовый человек, съежился перед их властью; его мать, которая помогала с бухгалтерией, говорила после их отъезда о широте их авторитета. Невысокого телосложения, в очках с толстыми стеклами, разочаровавший отца и обеспокоивший мать, это показалось Канну своего рода ответом. Он подал заявление, и его приняли. Человек, который разговаривал с ним, был преподавателем Школы восточноевропейских и славянских исследований при Лондонском университете.
  - Это было создано великими империями: Греческой, затем Римской, затем Карла Великого, а после этого османской и австро-венгерской и, наконец, коммунизмом. Вместе с империями пришли религии - западное христианство, Восточная церковь, иудаизм и ислам, затем политический атеизм. Соедините эти истоки воедино, и у вас будет почва для размножения художественного таланта, а также этнической ненависти.
  "Конечно, каждый новый режим смешивался с тем, что они находили, но боснийское наследие заключается в том, что на территории сидит иностранная держава и ненавидит ее.
  Было небольшое окно независимости, пока они воевали и их разделяли, но теперь, как вы увидите, на них восседает новая иностранная держава. Только не жди, что тебя встретят как освободителя.
  Было уже больше десяти часов. В Тутинге Бек Джен будет ждать его у кровати, а его сумку нужно будет собрать. Гоф сказал ему, что это распоряжение главного следователя, что он должен позвонить по указанному номеру и договориться о встрече, в любое время. Он проиграл первое собрание новой гольф-команды Сьерра-Квебека и сделал, как ему сказали. Встреча была странной и болезненной. Он чувствовал, что на него смотрят как на незваного гостя, единственного выжившего из старого расформированного и опозоренного подразделения. Команда, собранная в тот день, прибывшая с небольшими сумками с поездов и в своих автомобилях, была набрана с северо-запада Англии, запада, Мидлендса, северо-востока, из Шотландии, и один был из Белфаста. Гоф сказал им, что некомпетентность, запугивание и коррупция объединились, чтобы добиться свободы Альберта Уильяма Пэкера. Все они были старше его, девять мужчин и одна женщина, и Гоф сказал, что каждого выбрали за его навыки, отсутствие страха и честность; затем взгляды остановились на нем, как будто он был наименее прочным звеном в цепи, к которому нужно относиться с подозрением, терпеть, потому что он был архивариусом.
  После вступления Гоф заставил его встать, поговорить через колесо телеги и рассказать подробную биографию мистера. В конце концов, все взгляды, устремленные на него, казалось, задавались вопросом, не является ли он слабым звеном. Когда он закончил свою сбивчивую речь, Гоф вывел его в коридор и короткими фразами рассказал, куда он собирался пойти этим вечером и куда направится утром ... Он слушал и задавался вопросом, какое отношение это имеет к делу.
  - Возьми карту, посмотри на нее. География состоит из горных хребтов и долин, прорезанных непроходимыми реками.
  Сегодня обычным выражением было бы "страна бандитов". Это не то, чему они научились недавно. Еще во времена правления короля Стефана Твртко они достигли подобия дисциплины, но после его смерти в 1391 году, когда все пошло наперекосяк, французский паломник написал: "Они питаются исключительно дикими зверями, речной рыбой, инжиром и медом, которых у них достаточно, и они ходят бандами из леса в лес, грабя людей, путешествующих по их стране".
  И с тех пор честь и верность своему слову редко были важны. Турецкий янычар, служивший в армии вторжения султана Мехмеда, это 1463 год, писал о бегстве короля Стефана Томашевича в крепость Ключ в центральной Боснии, где он заключил сделку и сдался под обещание безопасного прохода: "Когда королевские слуги, находившиеся в крепости, увидели, что их господин сдался, они сдались сами. Султан овладел крепостью и приказал обезглавить короля и всех его приближенных. И он захватил всю страну в свое владение". Остерегайся преступников, Канн, и вдвойне остерегайся обещаний.
  - Да, и остерегайся женщин. Две
  тысячу лет назад римляне добывали серебро в Сребренице. Казармы римского гарнизона давно исчезли, но вы все еще можете найти там средневековый замок в руинах, расположенный на высоком холме к югу от города. Он был построен Джериной, вдовой военачальника, с использованием рабского труда. Когда она занимала замок, у нее вошло в привычку каждую ночь приводить раба в ее спальню, и каждое следующее утро измученного раба сбрасывали со стен замка навстречу его смерти. . . Краткое содержание: история угнетения, насилия, чумы и воровства, беспощадной жестокости и абсолютной нечестности.'
  Они сидели в маленькой душной комнате на втором этаже квартиры на Гауэр-стрит. Свет горел только за столом, за которым сидел лектор. В соседней комнате плакал ребенок, и женский голос пытался его успокоить.
  Кофе, который ему подали, оказался слишком горьким для него и уже остыл. Свет падал на карту. Лектор непрерывно курил.
  - Итак, вы говорите мне, что крупная фигура организованной преступности в Великобритании направляется в Боснию, и вы не знаете зачем. Давайте начнем с вкусной цитаты. Нынешнюю иностранную оккупирующую державу, действующую под различными названиями, которые в совокупности составляют Организацию Объединенных Наций, пару лет назад возглавляла Элизабет Рен, специальный представитель Генерального секретаря ООН.
  Она сказала: "Если мы ничего не предпримем, эта страна превратится в Эльдорадо для преступников". Обычно это не имеет значения. Взгляните на карту еще раз. Посмотрите на позицию Боснии. Раньше это называлось "Балканский маршрут". Это перекресток, развязка. Это естественная точка плавления для дорог, соединяющих Ближний Восток, Средиземноморье, Центральную Европу и северные страны континента. Люди, пользующиеся этим перекрестком, испытывали немалые неудобства из-за сорока пяти месяцев боевых действий, но теперь все закончилось, и грузовики снова едут. Что бы вы ни хотели привезти в Боснию, после того, как вы привезли это туда, у вас есть много вариантов того, куда вы это отправите. Ничего не было сделано, и теперь это Эльдорадо ... Нужно ли мне говорить больше?"
  Джоуи предположил , что главный следователь ...
  Бог для него, далекая фигура, с которой он никогда не встречался и которую видел только в презентационной речи, активировала контакт из его бывшего дома, Секретной разведывательной службы. Он пошевелился.
  - Тебе не нужно больше ничего говорить. Прошу прощения, мне нужно собираться, рано вставать.
  - Неужели вы не чувствуете, мистер Канн, ценности академической истории?
  - Я всего лишь старший офицер, проработал пять лет в Следственной группе, и я ухожу ...
  сорок восемь или семьдесят два часа - понаблюдать за человеком, написать отчет и вернуться домой. Они отправляют меня на попечение ... Я благодарен вам за то, что уделили мне время.
  - Прошу прощения, что задерживаю вас, мистер Канн. Простите, но наличие времени на сборы - наименьшая из ваших проблем. Я попытался дать вам три или четыре снимка, открытки, из Боснии. Насилие и предательство, ненависть к иностранцам и культура контрабанды так же укоренились в этом обществе, как минеральное железо в гранитной породе. Не забывайте об этом. Босния - это не Богнор, это не Бирмингем, не Брайтон. Берегите спину, мистер Канн.
  Он почувствовал дрожь во всем теле и впился ногтями в ладони, чтобы унять ее. Он встал и слабым голосом сказал: "Ничего серьезного. Если бы это было что-то серьезное, они бы послали не меня".
  
  
  Глава Пятая
  - Ты звонишь мне каждый день - мне нужно слышать тебя каждый вечер.
  Гоф не спал, был настороже. Джоуи считал его человеком, которому сон не нужен.
  Мне нужен полный журнал, куда он ходит и с кем встречается. Они не защищают себя так, как дома. Они становятся неаккуратными. Я собрал команду, которую нужно кормить, у нее должно быть чем перекусить. Я хочу всего и вся.
  Сам он был мертв для всего мира, и последнее, в чем он нуждался, - это Гоф, нянчащийся с ним в Хитроу, с незажженной трубкой во рту и ее запахом изо рта.
  - Все зависит от баланса, Джоуи. Если ты найдешь нам материал для работы, я смогу удержать команду вместе, но не смогу, если ты этого не сделаешь. Церковь похожа на любую организацию в эти печальные дни - быстрые и яростные результаты оправдывают баланс. Если это займет слишком много времени, если это будет слишком дорого стоить, если поблизости не будет стука в дверь и наручников, тогда нам конец.
  Джоуи приехал на мини-такси, но Гоф, как ему сказали, первым делом сел на два автобуса, чтобы добраться до аэропорта. С его званием Гоф имел право на машину и водителя. Джоуи понял, что таким образом Гоф яростно давал ему понять, что путешествие и работа не были праздником. Джоуи не знал другого старшего следователя, который приехал бы в Хитроу без десяти семь, чтобы проводить младшего на рейс. Его багаж был зарегистрирован. Он думал, что скоро, если не уже сейчас, новые мужчины и женщины из Sierra Quebec Golf прибудут на Таможню. Они были жалкой толпой, не то что старая команда. Насколько он видел, среди них не было остроумия. Они выглядели пуританами в своей безмятежности. Их собрали со всей страны, так что не было никакой возможности, что они были запятнаны связью, все они были жесткими и лишенными чувства юмора, и подозрение по отношению к нему горело в их глазах. Они попадали в комнату, где были заменены дверные замки, и где позже этим утром будут установлены новые шкафчики с новыми ключами, и в двери уже был встроен глазок и голосовой аппарат, чтобы посетители могли объявлять о себе. Через несколько дней в комнате стало вонять, потому что уборщицам запрещалось входить внутрь ночью.
  - Но, и это но большое дело, ты не подвергаешь себя риску. Вы всегда профессионал, и вы здесь для сбора доказательств. Если то, что вы делаете, незаконно, не может быть использовано, то я вас не похвалю. Я не хочу сумку, полную материалов, в которых юрист может проделать дырки. Вы всегда законны, и это не подлежит обсуждению".
  Он сказал Джен, что это займет всего два или три дня.
  Она ждала его, и его одежда была разложена на кровати. Она выстирала все рубашки, пропустила их через сушилку, затем выгладила. Она принесла ему, мило и застенчиво сказав, что, возможно, он захочет взять это с собой, полоску из четырех своих фотографий из киоска супермаркета; на одной она улыбнулась, на другой нахмурилась, на третьей сделала серьезное лицо, а на последней показала язык. Она осталась на ночь. Они оба были наполовину наяву, наполовину спали после того, как сработал будильник; он забыл бы старые фотографии, если бы она не указала на них, и они лежали у него в бумажнике, прижатом к заднице. Она не плакала, когда он уходил, но могла бы заплакать, когда он закрыл входную дверь и побежал к мини-такси на улице.
  - Это ее привилегия - опоздание леди...
  Голос Гофа понизился. - Я хочу его голову. Я хочу, чтобы кровь текла по тарелке, как подливка ... Но законно. Не смей забывать об этом.
  Проследив за взглядом Гоф, Джоуи увидел ее. Он ожидал увидеть женщину того типа, с которым работал на Таможне. В моде были туфли на плоской подошве, квадратные бедра, маленькая грудь, отведенные назад плечи, отсутствие макияжа, короткая стрижка. Он достаточно часто говорил Джен:
  и для него это ничего не значило - то, что женственность в Церкви была вымирающим видом. Они ругались с мужчинами, пили с мужчинами, вступали с мужчинами в неудачные браки и мочились в ведро вместе с мужчинами, когда их запирали в фургонах под наблюдением. Он уставился на нее, потому что это было не то, чего он ожидал или к чему привык. Она выглядела как женщина из Кенсингтона или Найтсбриджа. Она оглядывалась по сторонам, направляясь к стойке регистрации авиакомпании Croatian Airways. Когда она встала в очередь, Гоф вынул изо рта кончик трубки и направился к ней. Джоуи последовал за ним.
  Он услышал, как Гоф сказал: "Вы мисс Болтон? Рад с вами познакомиться. Я Гоф, рад, что ты пришел ...
  
  Джоуи считала, что опоздание в книге Гофа было серьезным преступлением, караемым смертной казнью. Это был плохо завуалированный отпор, и она проигнорировала его.
  У нее был первоклассный акцент. - Нет смысла торчать в этом чертовом сарае. Да, я Мэгги Болтон. Кто он?
  Она ткнула большим пальцем в сторону Джоуи. Он не стал дожидаться Гофа. Он сказал: "Я Джоуи Канн. Мы путешествуем вместе.
  - С детским садом, да? Не волнуйся, я думаю, мы справимся.
  Очередь двинулась вперед. Джоуи, чувствуя себя наемным работником, протянула руку, чтобы выдвинуть тяжелый металлический кейс, который она принесла вместе с легким.
  - Не трогай это, - резко сказала она. - Я вполне способна.
  Тронешь это, и я ударю тебя, чертовски сильно.
  Она подтолкнула тяжелый чемодан вперед, затем изящным носком поднесла более легкий к транспортеру для регистрации.
  Она сказала девушке, в качестве инструкции, а не для обсуждения, что тяжелый чемодан поедет в салоне вместе с ней, и положила свой билет на стойку рядом с паспортом. У нее был усталый вид заядлой путешественницы, как будто жизнь была рутиной. Ему стало интересно, каким образом описание ее работы указано в паспорте. Ее проштамповали и вырвали листки билета, и ей выдали посадочный талон.
  - Тогда пошли, - сказала она. - Пошли.
  Она была очень хорошенькой, когда подошла к ним, маленькой, элегантной и тонко сделанной, как детализированная маленькая статуэтка. Крупным планом, выходя из регистратуры, Джоуи увидел глубину ее макияжа. Ее тревога, должно быть, прошла на целую вечность раньше, чем у него, потому что ее лицо было второстепенным произведением искусства. Возможно, она была на десять лет старше его, но он не мог этого сказать, потому что макияж скрывал гусиные лапки и морщинки у рта. Ее волосы, собранные в короткий конский хвост, отливали мягким золотом, но он не знал, настоящие они или из бутылочки. На ней была яркая сине-зеленая блузка из шелка, темный юбочный костюм с коленом, открывающимся над аккуратными лодыжками, и легкие туфли на полувысоте. На шее у нее было старое ожерелье, поддерживавшее золотую подвеску, а на пальцах сверкали маленькие бриллианты, но обручального кольца не было.
  Ему сказали, что она техник, эксперт, и он не ожидал встретить деловую женщину. Она потащила свои сумки к дверям вылета, не торопясь, поскольку прозвучал третий и последний звонок на рейс. Она остановилась, обернулась.
  - Хорошо, мистер Гоф, теперь не беспокойтесь. Я присмотрю за ним, прослежу, чтобы он сменил носки, и доставлю его обратно в целости и сохранности. - Пока ... О, как поживает Порки?
  - Не думаю, - натянуто ответил Гоф, - что знаю кого-либо с таким именем.
  - Я думал, ты работаешь на него. Твой босс, не так ли?
  Порки Корк - Деннис Корк. Он никуда не собирался с нами, поэтому перешел руководить вашей компанией.
  Как он?"
  Гоф проворчал: "С ним все в порядке. Он доволен своей работой, потому что теперь выполняет стоящую работу. Эта работа того стоит, потому что она влияет на жизни людей".
  - До свидания, мистер Гоф, - и она тронулась с места.
  Они прошли через ворота. Он увидел паспорт, когда тот был открыт и передан для беглого осмотра. Она была личным ассистентом.
  Они направились к самолетному причалу. Она боролась с металлической сумкой, но будь Джоуи проклят, если он собирался предложить помощь; на ее лбу выступила маленькая струйка пота, готовая прорезать небольшой каньон под слоем косметики. На пирсе, у двери самолета, она опустила сумку на пол и размяла пальцы.
  - Почему вы были так грубы, мисс Болтон, со мной и с мистером Гофом? - спросил Джоуи.
  - Зовите меня Мэгги - это не та работа, к которой я привык, а вы не из тех людей, с которыми я привык работать, и вряд ли такая цель меня волнует.
  Он наблюдал за тем, как его одежда и одежда тех, кто держал этого человека, сгорели в коксовой печи слесаря. Затем он пошел домой.
  Мистер принял душ.
  Он долго находился под обжигающими струями и пользовался густым мылом, чтобы вымыть каждый дюйм своей кожи и каждое отверстие на теле.
  Он тихо напевал себе под нос в ванной. Он чувствовал восторг. Принцесса спала, когда он вернулся домой, и все еще будет спать, когда он снова выйдет. Возбуждение бурлило в нем, подпитываемое теплом воды, и предстоящие дни были для него испытанием. Это было то, чего он хотел, о чем мечтал.
  Жена ничего не говорила. Никто ничего не говорил. Ни семья, ни соседи, ни Джорджи Райли.
  И имя человека, ответственного за травмы, нанесенные Джорджи Райли, не будет записано. Ни о его имени, ни о его судьбе не говорили в пабе, где тридцать шесть часов назад он расправился с мистером Альбертом Уильямом Пэкером. Соседи его дома с террасой ничего не видели, ничего не слышали и ничего не знали. Жена, склонившаяся над больничной койкой, рассмеялась в лицо детектив-сержанту, затем прорычала, что ему следует "отвалить", и
  "проваливай". Жертва, Джорджи Райли, при всем желании не смог бы назвать имя нападавшего, потому что у него был отрезан язык ножом Stanley. Он не мог записать это имя, потому что четыре пальца на каждой из его рук были отрезаны круглым лезвием промышленного камнереза.
  Он может прожить, сказал бледнолицый врач детектив-сержанту так, чтобы жена не слышала, еще двадцать четыре часа, и, возможно, он протянет сорок восемь, но он не выживет. Ущерб заключался в травме и потере крови.
  Джорджи Райли пролежала без сознания в канаве на краю тихой дороги, ведущей в Эппинг Форест, примерно семь часов, прежде чем раздался звонок из телефонной будки, когда голос, прикрытый носовым платком или одеждой в трубке, сообщил местоположение и вызвал скорую помощь.
  "Как вы можете привлечь это существо к ответственности?" - спросил врач.
  "Я не знаю, почему это было сделано, и я не могу под присягой сказать наверняка, кто несет за это ответственность", - сказал детектив-сержант. "Все дело в страхе. Райли - злодей среднего масштаба, во взрослом возрасте он провел больше времени в тюрьме, чем на свободе, но он совершил нечто такое, что вызвало оскорбление. Его не убили сразу, потому что смысл упражнения - посеять ужас и заставить об этом говорить. Такие люди, как Райли, считают себя большими шишками и при этом храбрыми. Смерть в перестрелке приемлема, первоклассные похороны и ведра цветов, все это прекрасно, и они думают, что войдут в историю ... Случилось то, что его унизили и заставили кричать, и он обмочился, и обосрался, и умолял сохранить ему жизнь. В том, как он ведет себя, нет ничего благородного - кусок расчлененного мяса.
  - Неужели кто-нибудь, в конце концов, не сообщит?
  
  - Вероятно, когда у человека, который это заказал, а может, и сделал, больше нет власти. Вот ради чего мы живем, когда власть иссякает. Видите ли, сэр, для такого человека выхода на пенсию не существует. Не бывает такого дня, когда он приходит на почту и получает пенсию, или уезжает на приличную маленькую виллу за пределами Марбельи, чтобы жить на проценты. Они не могут уйти, защитить то, что у них есть, и дожить до старости. Когда их не трогают, с ними покончено, и информация течет рекой. Человек, который это сделал, не безучастен, он на ногах и хочет, чтобы его грязный мир узнал об этом".
  -И до тех пор никто не сообщит, люди не встанут?
  - Взять вас, сэр...
  - Я? Как я вообще могу в это вписаться?
  - Райли никогда в жизни не проводил время суток с полицейским, но он доверился бы вам, не так ли, сэр?
  Как насчет такого сценария? Я предоставляю в распоряжение видеокамеру с прикрепленным микрофоном. Ты приходишь сюда глубокой ночью, когда его жена спит по соседству. Вы уменьшили дозу успокоительного, и он может слышать и видеть вас. Вы держите перед ним фотографию человека, который, скорее всего, нанес ему эти травмы. Вы спрашиваете его, тот ли это человек, который это сделал, и говорите ему кивнуть или покачать головой ... Скажем, чудо из чудес, он кивает, и это записывается на пленку. Вы со мной, сэр?
  Врач побледнел. - Я действительно не знаю, я должен подумать ... Есть этика...
  - Очень разумно, сэр, - серьезно сказал детектив-сержант. - Допустим, все это произошло. Конечно, мы бы предложили вам и вашей семье защиту - жену в супермаркете с автоматом Heckler & Koch для компании, детей в школе с пистолетом Glock рядом.
  Надолго ли? Попробуйте на следующий день после окончания судебного разбирательства, и тогда вы будете предоставлены сами себе, и будете до смерти напуганы каждый раз, когда жена и дети пропадают из поля вашего зрения, и каждое утро будете заглядывать под машину в зеркальце. Гораздо лучше, сэр, не вмешиваться, а перейти на противоположную сторону улицы и поспешить дальше, как делают все.
  - Ты заставляешь меня чувствовать стыд.
  - Я и не собираюсь, сэр. Возьмите меня. Допустим, такой мелкий работяга, как я, найдет компромат на этого человека, и мои доказательства приведут его к падению. Он может заплатить мне и не заметить того, что я буду зарабатывать двадцать лет, или он может уничтожить мою семью.
  - Вы знаете, кто он такой?
  - Очень справедливая идея. Это не равные условия, сэр. Я иду в комнату для допросов, чтобы встретиться с ним лицом к лицу, и у меня при себе камера и кассета, записывающая меня, и юрист рядом, чтобы убедиться, что мои вопросы не являются репрессивными, а поскольку общество требует этого, у меня есть книга, полная правил, связывающих мне руки. Когда он идет в комнату для допросов, чтобы поговорить с Джорджи Райли, все, о чем ему приходится беспокоиться, - это о том, достаточно ли остро лезвие ножа Stanley и работает ли моторчик бетонореза ".
  - Ну, ты поймешь, что мне нужно осмотреть палату, полную пациентов.
  - Вы назвали его существом, сэр. Это его недооценивает. Если он тот, о ком я думаю, то он очень умный, очень хитрый человек - само собой разумеется, он на вершине.
  Врач стоял в дверях приемной и был взволнован. - Как вы его прижмете?
  - Если повезет, сэр.
  - Кому повезет? - спросил я.
  - Не я, сэр. Это тот, кто может посмотреть ему в лицо, прямо в глаза и показать, что его нельзя купить, его нельзя напугать. Не знаю, где ты его найдешь.
  Они опоздали на девяносто пять минут в Загреб, опоздали на стыковочный рейс в Сараево, и им сказали, что следующий рейс во второй половине дня отменен.
  В ту ночь они должны были быть в Сараево, сказал Джоуи.
  Тогда ему следует пойти и взять напрокат машину, язвительно ответила она.
  Он сделал это. Он подобрал ее возле терминала на маленьком "форде". Она пошла и купила дорожную карту Хорватии, и выражение ее лица говорило о том, что это Микки Маус и многое другое из того, к чему она не привыкла. Они выехали из Загреба, свернули на Сисак-роуд и проехали через город-призрак Петринья. Она была за рулем, а он ориентировался по карте. Только когда он пропустил поворот, он понял, что извиняться не нужно, потому что она сама все заметила. Она знала дорогу. Потом он надулся и перебросил карту через плечо так, что она упала на ее металлический кейс на заднем сиденье. Через две мили после первого указателя на Двор она резко свернула с дороги, выехала на тропинку, ведущую в лес, и остановилась только тогда, когда они скрылись из виду других автомобилистов.
  Он наблюдал. Его помощи никто не просил и не предлагал. Она сняла заднее сиденье, металлические конструкции под ним и дверные панели, затем открыла тяжелый чемодан. Там были датчики, клеммы, разнообразные розетки, блоки питания и механизмы, которые он не мог распознать. Он думал, что видел все оборудование для наблюдения в помещении, которым пользовался Sierra Quebec Golf, но кое-что из того, на что он сейчас смотрел, было меньше и компактнее, а остальное он никогда раньше не видел. Все это ушло в дверную ручку и под заднее сиденье, затем она восстановила машину. Напоследок она достала половину своей одежды из мягкой сумки и небрежно бросила ее в чемодан. Прежде чем витрина была закрыта, он увидел пару коктейльных платьев, нижнее белье и пару тяжелых прогулочных ботинок, и они поехали дальше. При нем была только камера с 300-миллиметровым объективом, и это можно было объяснить. У него не было с собой документов.
  Граница проходила по реке между Двором и Босански-Нови. Мост через нее был военным: железный каркас и грохочущие доски. Старый мост был разрушен и не ремонтировался после точного удара ВВС США пятью годами ранее. Они пересекли его, и им помахали рукой. Притормаживая, она попросила его паспорт.
  Она выскочила из машины. Она взяла управление на себя.
  Она помахала паспортом, и из ее сумочки появилась пачка сигарет, затем еще одна, как будто это были буханки хлеба и рыбы. Таможенники, которым было скучно, они бездельничали и курили, окружили ее. Она была их сладким горшком. Она сверкнула улыбками, и сигареты скользнули в цепкие руки.
  Она говорила на их языке, и они смеялись вместе с ней. Она проводила мужчину с нашивками сержанта обратно к машине, щелчком открыла кейс и свою сумку, затем сумку Джоуи, и снова раздался смех, когда она закатила глаза, когда обнажилось ее нижнее белье. Она вошла в унылую лачугу из деревянных досок. Ему стало интересно, на скольких языках она говорит и где побывала, и он понял, что, по правде говоря, просто не продумал вопрос о прохождении таможенного досмотра.
  Выйдя с паспортами, она протянула руку сержанту. Он церемонно пожал ее, слюняво поцеловал в тыльную сторону, и они ушли.
  - Молодец, - хрипло сказал Джоуи.
  - Уверен, я в восторге от того, что удостоен похвалы.
  - Вы бывали здесь раньше? Вопрос казался бессмысленным.
  -Где тебе лучше всего знать? - спросила она.
  - Нигде, не за границей ... - Он подумал, что его ответ подтверждает его низкую квалификацию. - По работе? Ну, в Лондоне. В моей команде это были бы Зеленые полосы, но последние три года я почти не выходил за пределы Таможни. Да, это, должно быть, Грин—Лейнз, это к северу от Стоук-Ньюингтона и к югу от...
  - Да, да ... Есть дюжина мест, которые я знаю лучше всего. Вот одно, остальные тебе знать необязательно.
  Она вела машину быстро. Дважды он закрывал глаза, когда она с опозданием сворачивала с пути грузовика. Она бы увидела, как он вздрогнул, и это причинило боль. Казалось, ее не волновали выбоины на асфальте.
  Это была унылая местность, усеянная изолированными фермерскими домами, и он видел женщин, выполняющих натуральную работу и копающихся в полях. Его мысли метались. Сербская территория, и атмосфера была бедной, от которой не было никаких воспоминаний, и беспомощной. Они проезжали мимо безвкусных, жутковатых придорожных баров, раскрашенных так, что рябило в глазах, и одиноких маленьких заправочных станций. Он думал, что находится в стране покинутых, где люди платят коллективную цену за свои преступления.
  Направляясь в Приедор, они обходили деревни, где в домах без крыш росли сорняки, а тощие собаки гнались за колесами автомобилей. Ни один живой человек не двигался в этих деревнях, заросших подлеском. Он видел эти места по телевизору, когда это произошло, но не видел их с тех пор, как они были разрушены. Ежевика и заросли кустарника сохранились там, где их не было у людей.
  - Северо-запад и юго-восток были хуже всего подвержены зачистке, - тихо сказала она. Это их слово используется в армейских наставлениях. Это слово - ciscenje, чистить -
  как в случае с минными полями, баррикадами, позициями противника. Они просто передали это людям. Они окружили эти деревни, одну за другой, и сказали мусульманам, что они уходят. Сначала они заставили их подписать отказ от прав собственности и отобрали у них все доказательства владения собственностью, затем разделили их. Женщин и детей отправили в лагеря ООН за хорватской границей. Мужчин отвезли в лагеря неподалеку отсюда. Они убили столько мужчин, сколько смогли, обезглавив, избив, выпотрошив животы - называйте как хотите -
  и они снесли бульдозерами кладбища, отравили колодцы и взорвали мечети. Они вовлекли множество людей в чистки и убийства, чтобы вина была распределена между всеми. Вина коллективная, таково было мастерство лидеров. Другой частью мастерства было уничтожение наследия тех, кто был изгнан. Но помните, всегда помните, что среди военачальников, о какой бы стороне мы ни говорили, не было святых, только грешники. Я не думаю, что вы чувствуете голод.
  Здесь ты можешь запросто отказаться от еды.
  - Я не голоден, - сказал джоуи.
  Она рассказала ему, что за пределами Приедора был худший из лагерей, источник изображений человеческих скелетов по телевизору, где произошли самые страшные убийства.
  - Могли бы мы это сделать? - выпалил Джоуи. - Могли бы мы делать такие вещи в лагерях, ты и я?
  "Конечно, мы могли бы", - протянула она. "Речь идет об окружающей среде, чувстве выживания и пропаганде.
  
  И речь идет о желании унизить врага. Поцарапайте чью-нибудь кожу, и вы обнаружите спрятанный нарыв подлости. Там, где существует навязчивая идея ненависти, где ненависть является целенаправленной, где есть желание доказать превосходство, любой из нас может поступить подобным образом.
  Поезжайте в Германию, встаньте в очередь к пенсионерам, дорогие старички, и спросите их".
  Он почувствовал растущее ощущение пугающей беспомощности, более острое, чем тогда, когда они впервые проезжали через разоренные деревни. По дороге недалеко от Баня-Луки, высоко над городом, он увидел большой металлический комплекс, который, по ее словам, был старым сталелитейным заводом. Он смог разглядеть танки, бронетранспортеры и двухвинтовые вертолеты для перевозки войск, и она сказала ему, что это штаб контингента британской армии, приданного СПС в Боснии, и объяснила, что это Силы стабилизации. Она вела машину изо всех сил. За Баня-Лукой дорога ухудшилась. Она была крутой и вырублена в скальной стене рядом с быстрой рекой. На дороге были камни, которые она крутила рулем, чтобы объехать, и разбитые автомобили, которые балансировали на утесах над водным потоком. Он думал, что восстановление страны после войны может вызывать гордость, но ничего подобного не увидел. Там было озеро, где реку перекрыли плотиной, и мужчины ловили рыбу среди обломков плавающих бутылок и мешков для мусора. Он, должно быть, покачал головой, должно быть, показал свое замешательство.
  - Джоуи, после войны нельзя просто взять и собраться, как ни в чем не бывало. Никто не сбегает, у всех шрамы. То, что вы больше не читаете об этом, еще не значит, что шрамы исчезли. Все это означает, что остальному миру, которому когда-то было не все равно, стало чертовски скучно ... На самом деле не могу сказать, что я виню это.
  
  Бог помогает тем, кто помогает себе сам, если ты со мной. Они не знают, как помочь себе.
  Свет померк, когда они обогнули Яйце. Они миновали город, над которым возвышалась средневековая крепость, примостившаяся на скалистом утесе, и она сказала
  - с небрежностью экскурсовода, раздающего лакомые кусочки, - что это место было штабом партизан Тито времен Второй мировой войны, где немецкие войска не смогли до него добраться. Снова история, как будто она тоже считала историю такой же важной, как та, что была у академика накануне вечером. У них в машине был включен обогреватель, но холод пробирался внутрь. Он начал дрожать от усталости, голода и яркого проблеска страха. Их пронзили фары. Выехав с сербской территории на земли, контролируемые хорватами и мусульманами, дорога пошла вверх. Это была лучшая поверхность, но на ней был лед. Там были оазисы света, через которые они мчались - Донжи Вакуф, Травник и Витез, с теневыми фигурами, бредущими в никуда по унылым тротуарам, кварталами старой социалистической архитектуры и закрытыми заводами.
  Когда она остановилась у придорожного кафе, сзади были грязные туалеты. Они были единственными посетителями, но атмосфера заставляла их чувствовать себя незваными гостями. Трое мужчин и женщина, развалившись на стойке кафе, глазели на них и не произносили ни слова и не двигались, кроме как согласовать заказ, а затем принести им кофе и кока-колу. Над ними был сломанный потолочный вентилятор без спицы, а вокруг них были выцветшие фотографии автомобилей Гран-при. Он отметил, что она говорила с ними не на их языке, а по-английски.
  Они не сводили с нее глаз. Она курила длинную сигарету в темной обертке, и он пробормотал, что она могла бы закурить в машине, если бы захотела, и она сказала, что это было сделано для того, чтобы сократить количество сигарет, которые она не курила, а не из уважения к нему. Хотела ли она, чтобы он сел за руль, и она положила свою маленькую аккуратную руку на его и сказала, что ей лучше сесть за руль ... Дорога от кафе вела к горному перевалу. На нем блестел лед, а сбоку виднелись снежные кучи.
  Четыре раза он видел места, где аварийные ограждения были пробиты пробуксовывающими машинами. Каждый раз, когда колеса на мгновение заскальзывали на льду, он чувствовал, что его нервы еще больше расшатываются. Они свернули за угол на пониженной передаче, с трудом передвигаясь, и впереди, далеко внизу, был освещен и обозначен длинный палец. Она съехала на обочину, открыла дверцу и вышла. Порыв холодного воздуха встряхнул его, и он последовал за ней, его ноги хрустели в сугробе.
  - Вот и все, - сказала она. - Это Сараево.
  Холод коснулся его носа и губ, и в лицо ударил ветер. Он чувствовал себя далеко от дома, невежественным и неуверенным. Должно быть, она прочитала его мысли. Она взяла его под руку. - Надеюсь, он того стоит, твой мужчина.
  Он устал, был напряжен, и рука на его плече раздражала его. -Могу я просто кое-что сказать? Пожалуйста, и я вежливо прошу вас, не относитесь ко мне снисходительно ... Я никогда не работал с вашей компанией, я не знаю, хороши вы, плохи или безразличны к тому, что делаете, я должен доверять вам. Зачем они послали меня?
  Потому что они оценивают меня как находящегося внутри кожи цели. Надеюсь, этого объяснения достаточно.
  Она сжала его руку. - Я наказана. Что является первоочередной задачей?
  Мы работаем в рамках правовой системы. Не знаю, как вы обычно поступаете, но для нас правовая система - это Библия. Как офицер таможни, я не могу просто ворваться сюда без разрешения местных властей и вмешиваться в то, что называется "навязчивым наблюдением". Мне нужно разрешение. Если у меня нет такого разрешения, то все, что я обнаружу - извините, мы обнаружим - на Target One, будет признано судом неприемлемым, как и все, что вытекает из первоначальной информации, собранной здесь.
  Без начальства меня бы так отшвырнули, когда я вернусь, что ноги мои не коснутся земли, прежде чем я буду стоять в Дувре в форме и рыться в чемоданах для отдыха. Кроме того, если я - то есть мы - выйду на улицу и меня заберет местная полиция, а на листке бумаги не будет подписи, мы окажемся в безвыходном положении".
  - Кто такой "местные власти"? Кто подписывает?
  - Местный судья, магистрат ...
  Она смеялась над ним, издевалась. - Ты что, ничего не знаешь об этом месте?
  - Да пошло все к черту, - сказал Джоуи.
  - Это извращение, коррупция. Вы же не хотите сказать, что верите в независимость здешних судей?
  Они принадлежат кому-то.
  Он смотрел вниз на мириады танцующих огоньков, вокруг которых, ограничивая их, простирались темные просторы высоких, покрытых снегом гор.
  - Тогда я должен найти того, кто им не является. Это все, что мне нужно -
  только один ... Вы спросили, стоила ли цель того? Он увидел первую фотографию мистера.
  На мистере были коричневые туфли, светло-коричневые брюки и синяя рубашка поло. Он мог прослушать первую записанную им запись голоса мистера. Мистер стоял на пороге своего дома и просматривал, пункт за пунктом, список покупок для супермаркета, который дала ему принцесса. И, что самое жестокое, остальные в старом гольф-клубе Сьерра-Квебек даже не подумали предупредить его, что дело закрывается и мистер уйдет. - Он ... может быть, не для тебя, но для меня, да, он того стоит.
  Кранчер был кремирован и исчез. К настоящему времени несколько цветов, должно быть, выбросили или отвезли в больницу. Образовалась дыра, которую требовалось заполнить.
  Включится ли в это дело сын Эби Уилкса? Это было важное решение, но о юном Соломоне хорошо отзывались. Даже Кранчер говорил хорошие вещи о Соле Уилксе и использовал его.
  Другой мужчина , не похожий на мистера , сделал бы это
  был сбит с толку разрушением своей деловой жизни. Люди с периферии были отвергнуты. Но внутренний круг выдержал курс. Они были либо членами семьи, либо выходцами из поместья, где вырос мистер, либо доверенными лицами из Пентонвилля.
  Все они долгое время проработали в команде.
  Прежде чем отправиться на свидание с молодым Солом Уилксом, мистер отправился в одиночку в центр Лондона, чтобы открыть банковские ячейки, содержимое которых было известно только ему и Кранчеру.
  Ему предстояло посетить четыре места. С тех пор как он услышал о смерти Кранчера, мистер приказал установить наблюдение за четырьмя зданиями, где хранились его коробки. Его заверили, что ни за одним из этих мест не ведется наблюдение, и он также приказал просканировать улицы, на которых стояли здания, на предмет типа радиосвязи, которую могли бы использовать наблюдатели. Теперь он был убежден, что Кранчер не оставил в доме ничего такого, что могли бы найти следователи. Другой комплект ключей, не принадлежавший мистеру, был бы передан на попечение адвоката, а не в сейф "Орла".
  Это была простая процедура. Он посетил каждое здание, открыл ящики и очистил их, загрузил содержимое в свой кейс, передал ключи и расторг контракты.
  Он пришел в лондонский отель в Вест-Энде без предварительного бронирования и снял номер. Он высыпал на покрывало юридическое доказательство своего огромного состояния. Там были банковские выписки, облигации, документы на право собственности на пять отелей и три самолета, еще документы на жилую недвижимость во Франции, Греции, на Багамах, Кайманах и Гибралтаре, а также стопка компьютерных дисков. В гостиничном номере он не мог войти в систему дисков, но он быстро прочитал документы, как будто ему нужно было напомнить себе об имеющихся в его распоряжении ресурсах. Тот факт, что он не тратил это состояние на себя и принцессу, что он копил его и редко отпускал, кроме как для финансирования дальнейших предприятий, ни в коей мере не умалял удовольствия, которое он получал, просматривая цифры и описания собственности с полученным доходом. Богатство было властью - власть, хотя он и не признавал этого, была наркотиком, который поддерживал его.
  Он пользовался гостиничным номером пятнадцать минут, затем выписался. Он заплатил за него двести шестьдесят пять фунтов наличными кассиру и анонимно выскользнул на улицу.
  Он шел по центру Лондона. Это был его город.
  Его богатство дало ему власть, которой он жаждал. Сотни людей, подавляющее большинство из которых никогда о нем не слышали, работали в этом городе, чтобы приумножить его богатство. Вечерами и ночью тысячи бурлящего, движущегося, волнующегося населения города покупали продукт, который он приобрел после ввоза, и бочком удалялись в темные, уединенные, укромные уголки, чтобы сделать инъекцию себе или вдохнуть. Его избивали офисные работники, работницы магазинов и туристы, работавшие на дому, и он испытывал к ним презрение, потому что они никогда, никто из них, не приблизился бы к власти и богатству, которые принадлежали ему.
  Он увидел молодого человека, сидящего в задней части кафе на новой площади Пьяцца в Ковент-Гардене.
  Сол Уилкс встал, когда он приблизился. Мистер лавировал между столами. Он проверил, нет ли снаружи наблюдателей, и никого не увидел. Войдя внутрь, он зигзагообразно направился к столику в дальнем углу кафе. Это дало ему возможность понаблюдать за большинством посетителей и заглянуть им в уши. У любого из наблюдателей за Церковью, мужчины или женщины, были бы отлитые в форму прозрачные пластиковые наушники.
  Это была старая, но полезная процедура. Ему понравился покрой молодого человека. Костюм был хорошим, новым и неброским, рубашка нежно-кремового цвета, галстук не бросался в глаза, а прическа аккуратной. "Файнэншл таймс" лежала сложенной на столе рядом с полупустым стаканом апельсинового сока; первое впечатление было хорошим.
  - Добрый вечер, мистер Упаковщик.
  - Добрый вечер, Сол, ты не возражаешь, если я буду называть тебя так?
  - Вовсе нет, что я могу вам предложить?
  - Капучино, пожалуйста.
  Был заказан кофе. В поиске свежей крови было что-то привлекательное. Мистер подумал, что это говорит о его личной мужественности, если он стремится к молодости. Конечно, я бы и не подумал об этом, если бы Кранчер не оказался в реке. Но он сделал это ... И, возможно, по мере того, как операция на Балканах расширялась и оживала, настало подходящее время подумать о немыслимом.
  Орел был стар. Мастер, возможно, просто пережил свои лучшие годы. Новые люди и новые идеи - это было то, что нужно было пережевывать и обдумывать, но осторожно. Все должно быть сделано тщательно.
  - Я давно знаю твою семью, Сол.
  
  - Так мне сказал мой отец.
  Много лет доверял твоей семье, Сол.
  Так же, как мой отец доверял тебе.
  - Всегда уважал твоего отца.
  - И он для тебя.
  - А теперь мне не хватает человека, которому я мог бы доверять и уважать, который бы относился ко мне так же и занимался различными моими делами.
  - Следите за своими инвестициями, мистер Паккер, и следите за их ростом.
  - Что-то в этом роде, Сол .
  - Двигайся туда, где был Кранчер.
  "С осторожностью".
  -Мой отец прошел бы по горячим углям ради вас, мистер Паккер. Я бы работал на кого-нибудь, с кем-нибудь, если бы знал, что в ответ получу такую же преданность, какую мой отец проявил к тебе.
  -Конечно.
  - Но мой отец был удивлен, что тебя не было на похоронах Кранчера.
  В спокойном разговорном тоне Сола Уилкса не произошло никаких изменений, но это заявление разорвало воздух, разделявший их. Мистер ушел бы и забрал клан, но Орел посоветовал не делать этого. Орел сказал, что это будет фотограф-вечеринка для Криминального отдела и Церкви, и он последовал совету. Он подумал, что у молодого человека хватило смелости усомниться в том, продемонстрировало ли это должную лояльность старому и надежному коллеге, если в конце, на похоронах, к нему отнеслись холодно. Он был потрясен ... Молодой человек не испугался его, во всяком случае, не так, как Орел. Он не мог сказать Солу Уилксу, что держался подальше, потому что так велел Орел, что он был сам не свой, когда дело доходило до последнего прощания с другом. Возможно, ему не следовало слушать Орла, но он послушался ... На молодом лице не было страха, как прошлой ночью был ужас на лице постарше. Его репутация вызывала страх, но Сол Уилкс, не дрогнув, смотрел ему в глаза и ждал ответа.
  - Если бы ты работал на меня, Сол, ты бы увидел картину в целом. Ты бы знал больше. Тебе было бы легче выносить суждения. - Он улыбнулся. "Достаточно это для тебя или нет, но это то, что ты получаешь".
  - Что вы мне предлагаете, мистер Паккер?
  - Чтобы поступить на службу.
  - С процентом от прибыли, как у Кранчера?
  - Мы побежим раньше, чем научимся ходить? - В его голосе звучала угроза. Он не контролировал ход разговора.
  Его кулак был сжат на столе, словно в угрозе.
  - Если я окажусь внутри, мистер Паккер, то пути назад уже не будет.
  Я это понимаю. Это не краткосрочно, это, насколько я могу судить, навсегда ... Пять процентов - это моя гарантия лояльности, уважения".
  Их руки встретились. Мистер взял меньший кулак Сола Уилкса в свой, и сделка была заключена. Он сжимал руку до тех пор, пока из нее не вытекла кровь, и он услышал хруст костяшек пальцев, но молодой человек не дрогнул.
  Он достал бумаги и диски из атташе-кейса и передал их через стол. Они были прочитаны быстро, и на лице Сола не было выражения ни удивления, ни восхищения, так же как не было и страха.
  Двадцативосьмилетний опытный инвестиционный брокер, сын сорокалетнего друга, был приглашен во внутренний круг. Когда бумаги были прочитаны, их вместе с дисками вернули в кейс. Были обсуждены правила ведения боевых действий, затем мистер пустился в описание будущего и торговли через Боснию. Он не счел нужным уточнять, что, если его обманут, то пострадает вся семья Уилксов, которые пожалеют, что они вообще родились, отец и мать, сестры и братья, и особенно юный Соломон; не было необходимости говорить это, потому что Алби объяснил бы это своему любимому мальчику односложными словами. Были достигнуты договоренности о новых банковских ячейках. Они встретятся снова, когда мистер вернется из-за границы.
  Он вышел в вечернюю толпу. Он чувствовал себя хорошо, воодушевленный молодостью Сола - и он знал, что привлекательность озабоченной суетливости Орла ослабевает: он был большим человеком и верховным.
  Идея подняться туда не принадлежала Джоуи. Вокруг него была давка, и дым, и громкий смех, и громкий голос, прогремевший над ним:
  - Ты Джоуи? Это правда, Джоуи?
  - Да, я Джоуи Кэнн.
  - С Мэгги? Ты носишь сумки Мэгги?
  - Что - то вроде этого... А ты кто?
  - Фрэнсис. Мы не были представлены. Фрэнсис. Я здесь твой хозяин, это моя квартира, я человек ее величества в Сараево. Она замечательная девушка. Почему ты заставил ее вести машину всю дорогу? Она говорит, что приехала из Загреба. Неужели ты не мог немного поработать за рулем?"
  - Похоже, именно этого она и хотела.
  - Потрясающая девушка, море веселья. Ты здесь в первый раз, Джоуи?
  -Да.
  
  -Позвольте мне пометить вашу карточку и объяснить, на какой почве вы находитесь.
  -Я был бы вам очень признателен.
  Он предпочел бы лечь в постель. Что-нибудь поесть, не спеша принять ванну и лечь в постель. Сообщение в отеле было для нее. Вечеринка в Резиденции была посвящена празднованию Дня Содружества. Он подумал, что она бы презирала его, если бы он сослался на усталость и потребность в еде, ванне и постели. Она была за рулем восемь часов и все еще не спала из-за вечеринки. Он мог видеть ее в дальнем конце комнаты. Должно быть, она ополоснулась под душем, надела это маленькое черное платье и подкрасила лицо. Вокруг нее была группа мужчин постарше, и она снова ловила сладости, как тогда, на таможенном посту в Босански-Нови. На ней было короткое черное платье. Мужчины косились на нее, и Джоуи подумала, что каждый из них считает себя центром ее внимания, у которого есть шанс. Должно быть, она сказала послу - веселому, шумному Фрэнсису, - что Джоуи Кэнн был ее обузой на весь день и не собирался ехать через Боснию. Он приготовился к лекции и схватил напиток с подноса официанта.
  - Я не собираюсь спрашивать, что ты здесь делаешь, потому что не хочу знать. Что я обычно делаю, когда родственники Мэгги в городе, так это снимаю трубку и уезжаю за город. Не ставь меня в неловкое положение, ты хороший парень. Я имею в виду, что не наступай никому на пятки. Последнее, чего я хочу, - это мутной воды ... Мы, иностранное сообщество, можем управлять этим ужасным маленьким заведением и финансировать его, но они чрезвычайно чувствительны к явному вмешательству ... Местный талант - создавать препятствия. Мы учим их, как жить, мы посылаем им все самое лучшее, мы швыряем в них деньги лопатой, но это не работает, ничего не движется. Прямо сейчас они видят признаки того, что, как мы им говорим, является
  "усталость от внимания", мы истощаемся. Они решили, что все, что им нужно делать, это сидеть тихо и ждать, пока мы не отстанем от них. В Лондоне никто не слушает, когда я говорю им, что все это было очень серьезным провалом.
  Правда в том, что вы не можете заставить людей жить вместе, когда они на самом деле ненавидят друг друга, а затем ненавидят нас почти так же сильно ... Могу я пополнить ваш счет?"
  Джоуи покачал головой.
  - Даже я, Джоуи, а я человек опытный - я был здесь во время войны, где познакомился с Мэгги, - я весьма поражен порочностью этого места. Мы даже не начали, даже не начинали избавляться от этой жестокости. Знаете ли вы, что в регионе Брчко сербы удерживали мирных мусульман на мебельной фабрике. У них там были измельчители для производства щепы из необработанной древесины
  - для древесностружечных плит, знаете ли. Они загружали мусульман в измельчительные машины, из сырых тел извлекали человеческие чипсы, а затем разбрасывали измельченные продукты по полям ... Просто чтобы дать вам представление о том, с чем мы столкнулись ... Я лучше распространю информацию. В любом случае, приятно было с вами познакомиться. Приятного пребывания и, пожалуйста, не создавайте мне никаких проблем, вы понимаете, что я имею в виду. Выпейте еще.
  Джоуи стоял один, прислонившись к стене.
  Он наблюдал за ней. В ее руке была маленькая сумочка, кожаная и изящная.
  Только что она была в группе, а в следующее мгновение ее уже не было, и группа мужчин постарше оглядывалась через их плечи. Он посмотрел, кто из них выглядел самым несчастным. Затем она оказалась рядом с ним.
  - Пошли, пора идти.
  - Только если ты перестанешь получать удовольствие, - кисло заметил Джоуи.
  
  - Я работал.
  -Выглядело так, словно ты усердно работал.
  - Не будь таким чертовски напыщенным.
  Они ушли. Она не потрудилась постоять в очереди и поблагодарить хозяина. Мгновение спустя они были на холодном воздухе, шагая по извилистой мощеной улице, а шум вечеринки остался позади. Ее рука снова оказалась в его руке, и он почувствовал ее аромат. Магазинчики, мимо которых они проходили, были закрыты стальными и деревянными решетками. Улица была пуста.
  -В чем заключалась эта работа?
  - Ты хотел знать имя.
  - Простите, я не сосредоточен - какое имя я хотел получить?
  - Фамилия судьи. Знаете, иголка в стоге сена...
  -Придешь еще?
  - Имя судьи, которому можно доверять ... Боже, ты же не думал, что я разговаривал с этими бездельниками ради собственного здоровья? Продолжай, Кэнн. Здесь судьи сотрудничают с политиками и мафией, водят большие машины, живут в больших квартирах, а их дети получают места в университетах. Или судьи не сотрудничают и слушают всю ту чушь, которую несут им иностранцы о святости верховенства закона, и в них стреляют из пулеметов или взрывают машины, и они умирают. Наименее вероятно, что они маргинализированы и не принимают участия, их не замечают -
  На самом деле это не "они", это только один ... Он натурал, но проблема в том, что если вы хотите оставаться легальным, он бесполезен. Он остается в живых и живет как нищий. Если вы хотите "натурала", то Зенджил Делич - ваш человек.
  - Спасибо. - Они шли быстро. - Что это за место? - спросил я.
  - Это старый рынок, сердце старого города ... Сербы обстреляли его из миномета, что стало последней каплей, привлекшей американцев. Тридцать восемь убитых и восемьдесят пять раненых.
  Он окинул взглядом унылые остовы рыночных прилавков, теперь убранных на ночь. Освещенный прожекторами минарет мечети тянулся вверх к низким облакам, снежинки прыгали в лучах солнца. - Ты был здесь?
  Ты это видел?
  - В Сараево никогда не спрашивают о военных историях, Джоуи. Ты получаешь достаточно, не спрашивая.
  -Насколько близко проходила линия фронта?
  - Несколько сотен ярдов, может быть, четыреста.
  -Как удерживался рубеж?
  - Его задержали, потому что больше идти было некуда.
  - Разве они не были героями, командиры, которые держали оборону, спасли город?
  - Не повезло тебе, Джоуи. Здесь все не так, как кажется. Один день они удерживали оборону, на следующий день заключали сделки по поставке продуктов питания с черного рынка, растительного масла и пуль. Они не были героями, они были головорезами.
  В фольклоре города он был человеком, сохранившим его название, самобытность, биение его сердца.
  У него был титул легенды. Он мог бы расхаживать с важным видом по улицам старого квартала, свободно прогуливаться по улицам Мула Мустафе Басеския, Бранилача Сараева, Обала Кулина Бана, и старые и молодые узнавали бы его и уступали место. Кто-то из старейших пожелал бы прикоснуться к его руке как к своему спасителю, а кто-то из молодежи мечтал бы работать на него.
  До него дошло сообщение из Лондона, переданное вырезанными фигурами из тамошней турецкой общины турецкой общине в Сараево, что Альберт Уильям Пэкер отправился в свой город на следующий день и что ему и его коллегам следует проявить уважение. В своей квартире, богато обставленной и роскошно обставленной, он обсуждал этот вопрос с заместителем начальника Агентства расследований и документации и с племянником политика правящей партии, контролирующего Министерство юстиции. Последнее сообщение пришло тем же путем, что и то, по которому две недели назад прибыл первый посетитель - ныне мертвый, извлеченный из реки и отправленный туда, откуда он прибыл.
  The Легенда называл себя Серифом. Его звали Исмет Муджич. В старых полицейских досье значилось, что он родился в 1963 году, воспитывался в приюте после исчезновения отца и помещения матери в психиатрическое отделение после нервного срыва, но досье уже давно сняли с полок и уничтожили. Сбежав из приюта, через несколько дней после своего четырнадцатилетия, он присоединился к беспризорникам, свободно бродившим по городу, и начал воровскую жизнь. В начале его карьеры было две стороны: он также получал богатые награды, информируя полицию о других детях, которые занимались тем же ремеслом.
  Затем, и это не казалось ему чем-то противоестественным, он стал полицейским ... Он очень ясно помнил человека, который приходил, и мог ворочать языком при упоминании странно звучащего имени Дункан Даббс. К 1984 году, олимпийскому году и году больших заработков, он был полицейским телохранителем того же чиновника, который теперь занимал первостепенное положение в Министерстве внутренних дел, и совмещал свои обязанности с прибыльным обеспечением "защиты" тех торговцев, владельцев клубов и рестораторов, которые наживались на зимних Играх. Когда началась война и хаос охватил незащищенный город, легенда о Серифе обратилась в бегство. Город был на грани разрушения под натиском сербских войск, и у его мусульманской общины не было ни людей, ни боеприпасов, чтобы предотвратить его падение. Масштаб надвигающейся катастрофы подбросил, извергнул боевого лидера. Он отправился в старую тюрьму, освободил самых закоренелых заключенных, отвез их на двух грузовиках в Центральный банк и обыскал кассы с наличными, затем отправился в казармы маршала Тито на Змая-од-Босне и бросил банкноты офицеру, командующему арсеналом регулярных войск, затем забрал все стрелковое оружие, которое можно было погрузить на два грузовика, и они встали в очередь. В те первые дни наибольшей угрозой выживанию города было продвижение сербской пехоты из Грбавицы к бывшему олимпийскому комплексу Скендерия. В битве первобытной жестокости рубеж был выдержан. Это была винтовка против винтовки, граната против гранаты, нож против ножа, кулак против кулака. Он стал пожарной командой. Сначала он дислоцировался в Грбавице, затем участвовал в штурмах холма между надгробиями еврейского кладбища, затем в Добрине для защиты туннеля, соединяющего осажденный город с внешним миром, - и его богатство росло.
  К концу войны его власть над городом была абсолютной.
  Сериф снова обсудил с офицером разведки и племянником политика предложение, сделанное Дунканом Даббсом две недели назад, как они обсуждали это до смерти посетителя и после нее, потягивая хороший импортный виски. В этом городе было естественным, что "бизнесмен" и чиновник, поклявшиеся защищать безопасность государства, и молодой родственник крупного политика встретились, чтобы обсудить достоинства контракта, предложенного посторонним человеком.
  
  - Что он знает? - спросил я.
  - Ничего, - ответил офицер разведки.
  "Список свидетелей был передан судье-идиоту Делику, который споет ту же песню, и заключение патологоанатома на месте - он ничего не может знать", - сказал племянник политика.
  - И поскольку он ничего не знает, он приходит с обещанием подарков, - задумчиво произнес Сериф.
  Офицер разведки пробормотал: "Подарки всегда следует принимать, а после того, как они вручены, можно принимать решения".
  Они вышли из квартиры, когда его сын Энвер, его милый мальчик, вернулся с прогулки со своими собаками-ротвейлерами. Они вышли на улицу, где у охранников под пальто были спрятаны пистолеты-пулеметы. Они шли в окружении кордона охранников. Сериф обладал физическим обликом: он был невысоким, широкоплечим, с гладко выбритой головой и всегда одевался только в черное. В узких переулках Баскарсии ему принадлежали "Дисконит" и "Платинум Сити", куда приходили те немногие, у кого были деньги, и заполняли столики, но в каждом из них для него всегда была отведена отдельная комната. Платинум Сити находился недалеко от реки, и они направились к нему. Именно здесь он принимал Дункана Даббса в ночь его смерти. У двери он остановился. - Человек, который пришел, Даббс, он ничего о нас не понимал.
  Человек, который путешествует с подарками, который хочет купить нас, к которому нас призывают относиться с уважением, я сомневаюсь, что он лучше понимает нас ... "
  Зазвонил его мобильный телефон. В ночном воздухе раздался резкий звук. Он снял трубку. - Да? . . . Да, да, это тот номер. . . Кто это? . . . Кто это? . . . Вы ошиблись номером? Кто вы? Иди к черту своего отца ... - Он отключил связь и убрал телефон в карман.
  
  Он пожал плечами. "Просто какая-то женщина, она спрашивает меня, правильный ли у нее номер, и зачитывает цифры, потом ничего не говорит - какая-то сумасшедшая сука".
  Они спустились по лестнице и окунулись в ритмы танцевальной музыки.
  Новый год 1993
  По радио сказали, что война прошла плохо. Им не нужно было говорить. Танки подошли к дальней стороне долины за день до рождественского фестиваля противника. В день фестиваля они не стреляли, но снаряды попадали во Врацу каждый последующий день. У войск во Враце не было танков, артиллерии и тяжелых минометов для ответного удара. Под предводительством Хусейна Бекира те сельские жители, которые остались в своих домах, проводили ночи в своих подвалах, а дни, прячась в пристройках позади домов, или они перешли жить в палатки под прикрытием деревьев, которые возвышались над деревней. Предполагалось, что в светлое время суток танкисты спали или напивались до беспамятства, но ходить между домами все равно было небезопасно, потому что два снайпера действовали недалеко от реки, и пули из их длинноствольных винтовок могли долететь до Врацы.
  И дождь лил с самого праздника врага.
  В тот день, когда танки пересекли долину, низкие облака покрыли тонким снежным ковром две деревни и долину между ними. Из Враки Хусейн смог разглядеть следы, которые они оставили, пробираясь в укрытия, выбранные среди обломков Люта. Он видел, как подъехали грузовики и как выгружали блестящие латунные гильзы. Потом начался дождь. Снег в долине выпадал крайне редко, но дождь лил с особой жестокостью, барабаня по крышам поврежденных зданий, а также по окнам и дверям, которые были сорваны с рам. А вместе с дождем пришел холод.
  Дым от костров, которые жители деревни разводили, чтобы согреться, был сигналом для стрелков-танкистов. Даже когда разжигать костры было безопасно, щепки и расколотые поленья были слишком влажными. В деревне не осталось топлива для отопления; оно было закончено за месяц до выпадения снега и прибытия цистерн. Они жили, как животные, днем и ночью, в темноте, завернувшись в мокрые одеяла; их еда и солдатские пайки были близки к истощению. На рассвете, в День Нового года врага, офицер пришел в дом Хусейна Бекира. Он тяжело дышал, потому что бежал из деревни по открытому месту к дому, а затем спустился в подвал.
  Не было кофе, который Лайла могла бы предложить командующему войсками, если бы могла его подогреть. - У меня плохие новости, а может быть, и хуже. - Офицер поморщился.
  За недели, прошедшие с тех пор, как войска прибыли во Враку, они почти подружились. Хусейн считал офицера хорошим человеком и не считал его ответственным за то, что произошло по ту сторону долины, в Льюте, в осеннюю ночь нападения за рекой. Они никогда не могли стать близкими друзьями, но он уважал честь этого человека, и в ответ всегда получал вежливое обращение. Он был первым из мирных жителей деревни, кому сообщили о военных планах. Офицер был с востока, и город, где жила его семья, его жена и двое детей, были очищены от мусульман, и он не знал, успешно ли бежала его семья или была убита. Офицер разговаривал с ними, Хусейном и Лайлой, как с его собственными родителями.
  "Бригада не считает, что Враца имеет достаточное стратегическое значение".
  - Что это значит?
  - Что мы отступим на более удобную позицию.
  - А н д ... ?
  - У нас есть информация из тыла с другой стороны, что танки прибыли, чтобы ослабить нашу оборону перед атакой на деревню. Когда это произойдет, это будет не от солдат, а от отбросов Белых Орлов. Они такие же, как преступники Аркана или Шешеля. Когда они придут, уважаемый друг, они убьют каждого мужчину, старого или молодого. Они изнасилуют каждую женщину, старую или молодую, разрушат деревню и сравняют с землей кладбище, где похоронены ваши люди и мои. Они заставят мужчин наблюдать за надругательством над их женщинами, их дочерьми, их сестрами и их матерями, а затем убьют их. Как главный мужчина деревни, вы были бы выбраны для пыток на глазах у всех мужчин, женщин и детей. Это то, что они делали по всей стране. Военные воюют, а потом приходят отбросы, чтобы порыться в мусоре и убить.
  - Из-за того, что твои люди натворили в Льюте.
  - Я не могу оправдать это безумие, но варварство начали не мы.
  - И ты бросишь нас?
  - Мы сопроводим вас из места, которое больше невозможно оборонять - я несу потери без всякой выгоды. Наша позиция не имеет военного смысла".
  - А вы не можете установить мины, как это сделали они?
  "У нас нет шахт, у нас нет заводов в их нынешнем виде - мы должны идти, Хусейн, и мы возьмем тебя с собой".
  Старый фермер выпрямился во весь рост, его лысеющая макушка задела балки и мокрую штукатурку потолка подвала. От волнения у него сорвался голос. "Это мой дом. Это мои поля".
  - У всех нас есть дома, - мрачно сказал офицер. - У всех нас есть семьи, и у всех нас есть кладбища, где похоронены наши люди. Мне приказано эвакуировать вас.
  - Куда мы пойдем? - спросил я.
  - Не знаю... в лагерь или за границу.
  - Что мы можем взять с собой?
  - Столько, сколько сможешь унести, и не больше.
  - Когда мы отправляемся?
  -Сегоднявечером.
  Офицер выбрался из подвала. Жена Хусейна держала его, и слезы текли по его щекам. Он почувствовал запах ее влажной одежды. Не говоря ни слова, они прижались друг к другу на несколько минут, почти на четверть часа. Деревня была их жизнью, и раньше была жизнью их родителей, бабушек и дедушек
  и до тех пор, пока не пришло безумие, они предполагали, что от этого зависит жизнь их внуков. Она достала грязный носовой платок из кармана своего фартука под тяжелым пальто и демонстративно вытерла ему глаза; она не плакала. Он поднялся по ступенькам, предательским от сырости, из подвала. Она собирала вещи. Она лучше него знала, что они, старики, могут унести.
  Он вышел через задний двор, затем попытался добежать до хозяйственных построек. Он не мог двигаться быстро, и его лучшим усилием был медленный, напряженный короткий шаг, и он согнул спину, чтобы сделать мишень поменьше. Один выстрел был сделан высоко.
  Он добрался до построек, где скот протестующе мычал, они были голодны: уже три дня им не приносили свежего корма.
  Он подошел к главной двойной двери из прибитых досок и распахнул ее. На него хлестал дождь.
  Хусейн Бекир окинул взглядом долину, вглядываясь сквозь проливной дождь. Мимо его ржавеющего трактора и полей, погибших от невнимания, мимо его виноградника, где проросли сорняки и покосились столбы, серые потоки воды сбегали с холма из деревни Лют и с возвышенности, примыкавшей к ней. Дорога, ведущая из дальней деревни, представляла собой ручей, но еще много ручьев стремительными потоками сбегали с холмов и устремлялись мимо голых деревьев к разлившейся реке, которая уже вышла из берегов.
  Хотя Хусейн Бекир был неглуп, имел большой опыт работы в сельском хозяйстве и был хитер во всем, что касалось денег и торговли, у него не хватило ума понять, что минное поле, по сути, является живым организмом, способным передвигаться.
  Его глаза блуждали по тем местам, где он был свидетелем установки мин, и он не знал, что некоторые противопехотные мины PMA2 сейчас погребены глубоко под илом, который обеспечит над ними защитный слой, а другие будут подняты силой наводнения и отнесены на несколько метров от того места, где они были заложены. Он также не знал, что деревянные колья, удерживающие на месте PMA3 и PROMs, могут быть вырваны из земли потоками, поскольку колья, удерживающие растяжки, были сдвинуты. Он не знал, что некоторые точки, которые, как он считал, были отравлены минами, теперь были свободны от них, а некоторые места, где, как он считал, земля была безопасной, теперь стали смертельно опасными.
  
  Когда он оглядел долину, то не увидел ничего, что указывало бы на это тайное движение.
  Всю вторую половину дня он оставался в хозяйственных постройках и тихо беседовал со своим скотом, телятами и овцами. Он рассказал им, что будет делать, и в своей простой манере пожелал им всего наилучшего и сказал, что вернется. Он сказал, что придет снова, и они потерлись о него носами. С первыми лучами солнца, оставив главную дверь хозяйственных построек открытой, он вернулся к себе домой, где Лайла наполнила две маленькие сумки.
  Он прикрикнул на свою собаку. Его голос был достаточно сердитым, чтобы она убежала от него и спряталась. Он не мог ни взять ее, ни заставить себя пристрелить.
  Его животные уже вышли на улицу в поисках пищи, когда Хусейн Бекир, Лайла, жители деревни и солдаты в сгущающейся темноте медленно побрели прочь от деревни. Он находил лишь минимальное утешение в осознании того, что, когда вернется, то вспомнит, где были заложены мины.
  Склонившийся над своим столом ее отец этого не заметил.
  Долгое время после окончания разговора Жасмина Делич сидела с телефоном в руке. Она помогала отцу убирать со стола. Ей пришлось пилить его, чтобы он сохранил контроль над бумажной горой, которая покрывала это. Не было средств нанять персонал, который должен был работать на судью. Она взяла одну папку из стопки в углу, где они были сложены, и небрежно открыла ее. Вверху была записка от полицейского СМПС Уильямса, касающаяся утонувшего англичанина, и телефонный номер, извлеченный из блокнота на прикроватной тумбочке. Она лениво набрала номер. Она услышала голос, спросила, правильный ли номер, и ей подтвердили. Она узнала голос, слушала его, пока звонок не прервался.
  Она положила трубку, закрыла папку, откатилась в угол и бросила ее на пол.
  Ее отец ничего не заметил. Она расскажет ему утром.
  Всегда занятой человек, не умеющий терять времени, мистер провел еще три встречи с того момента, как он покинул кафе "Ковент-Гарден", и до своего приезда домой. На одной из встреч он санкционировал оплату по факту доставки в порту Феликсстоу контейнера, который сейчас находится в роттердамских доках и вмещает чуть меньше миллиона фунтов"
  героин по уличной цене, разложенный в декоративные садовые кадки китайского производства; на другом он скрепил печатью соглашение о том, что ему будет выплачиваться чуть больше тысячи фунтов стерлингов в год владельцем киоска с новинками, работающего на Трафальгарской площади, что на семь процентов выше прежней ставки; на последней встрече он обсудил с архитектором проект застройки четырех гектаров прибрежной земли в Средиземном море к западу от мыса Антиб. Измерялась ли норма прибыли миллионами или сотнями, для него было несущественно. Он презирал лень. Он одинаково пристально следил за всеми своими сделками. В тот вечер переговоры, которые принесли наибольшее удовлетворение, были с Ленни Перксом по поводу сохранности ларька на Трафальгарской площади, потому что он брал деньги Ленни Перкса в течение двадцати девяти лет, и работа пошла насмарку. Но он никогда не отказывался от клиента, никогда не соглашался с тем, что теперь он слишком велик, чтобы иметь дело с прибылью. Прогуливаясь по ночным улицам, он поговорил по мобильному телефону с Алби Уилксом, чтобы подтвердить то, что они оба уже знали, потому что все было тщательно продумано еще до того, как он обратил внимание на молодого Сола; он поговорил также со старшим инспектором Национального отдела по борьбе с преступностью, и ему сказали, что у следователей нет ни одной зацепки в деле Джорджи Райли, который, как ожидалось, не протянет и недели; затем он взял такси домой.
  Были аспекты его жизни, в которых он и не помышлял бы действовать без одобрения принцессы. Его платье было одним из них. Он, как и она, никогда не бывал в Боснии и Герцеговине. Она бы проверила сообщение по телевизору ранее вечером, чтобы узнать о местной погоде, и это помогло бы ей решить, какую одежду ему взять. По возвращении они вместе упаковали чемодан.
  Затем они вместе выпили шампанского, но только по одному бокалу на каждого, и она подняла тост за него и пожелала удачи предприятию. Он знал, что она смотрит на него поверх стекла, и ему показалось, что он увидел в блеске ее глаз чувство триумфа за него, потому что он был на пути, по которому хотел идти, а также дурное предчувствие.
  Но он знал, что нет причин для страха, ни для нее, ни для него. Ничто не пугало его, ничто никогда не пугало. Он поцеловал ее глаза. Он прикоснулся к ним губами, а когда посмотрел снова, то подумал, что избавился от беспокойства. Он сказал, что в порядке, лучше себя никогда не чувствовал. Впереди были хорошие дни.
  Вернувшись в отель, Джоуи позвонил Джен. Он рассказал ей о задержке самолета и поездке. Она сказала, что любит его, и он повесил трубку. Он слишком устал, чтобы разобраться в себе, любит он ее или нет.
  На автостоянке отеля, под его окном, легкий снежок запекся на пальто Мэгги Болтон, когда она разбирала взятую напрокат машину, доставала свое оборудование, затем переделывала салон машины - и Джоуи не знал, что ее работа еще не закончена.
  Он спал. Маленькие кусочки мозаики вставали на свои места, и он был мертв для них, не осознавая их важности.
  
  
  Глава Шестая
  "Я не приду", - сказала она.
  - Как вам будет угодно. - Должно быть, его голос звучал подавленно.
  - Я не таскаюсь за тобой по пятам. Я должен делать свою работу.
  - Что именно?
  - Садись во взятую напрокат машину, арендуй фургон - и доедай мой завтрак.
  Джоуи сказал, когда он встретится с ней и во сколько должен вылететь самолет, и заколебался: "Не думаю, что возьму с собой кого-нибудь из посольства".
  - Не думаю, что знаешь. Просто убедись, что на тебе твои очаровательные сапожки.
  Она вернулась к своему завтраку. Джоуи оставил ее там, окруженную булочками, джемом, сыром и кофе. Она даже не пожелала ему удачи.
  Он никогда раньше не работал в одиночку.
  Но то немногое, что Джоуи Кэнн знал о судьях, заключалось в том, что вы не записывались на прием - вы вставали рано утром. Комната находилась высоко в здании Министерства юстиции. Лифт был занят и медленно скрипел над ним. Он не стал ждать, а поднялся по постоянно сужающимся пролетам лестницы на этаж под крышей. Здание было повреждено. По стенам текла влага, а потолок над ним был грубо оштукатурен. Пол по обе стороны от двери судьи был завален картонными папками, которые были туго перетянуты бечевкой и эластичными лентами. Он взял себя в руки. Если бы его вышвырнули вон, захлопнув дверь у него перед носом, тогда у него были бы серьезные проблемы. Ему нужна была законность разрешения. Он постучал в дверь и тяжело вздохнул. Мэгги пренебрежительно сказала, что она не переводчик и что любой судья говорит по-английски. Он услышал легкий скрежет металла о металл без масла, прежде чем дверь открылась.
  Внутри в комнате царил хаос. Это была зона бедствия несостоявшейся организации, пристанище потерянных файлов. Единственная тусклая лампочка без абажура свисала с потолка, который представлял собой решетку трещин. На стенах, которые он мог видеть над грудой папок, было больше трещин, но шире.
  В дальнем конце стоял письменный стол, и, наполовину скрытый множеством папок, которые образовывали баррикаду, маскирующую его грудь, невысокий мужчина смотрел на него поверх очков-полумесяцев.
  Над мужчиной, позади него, висела выцветшая фотография в рамке, с линиями паутины на стекле, изображающая мужчину в молодости, красивую женщину и девочку, с красивыми волосами, в вечернем платье, с цветами в руках. Рядом с фотографией, висевшей на гвозде, висел календарь с прошлогодней датой, который сейчас сдают в утиль, потому что в ячейках для заметок о днях были свежие чернила. В углу комнаты, под узким окном, замазанным изнутри в тех местах, где предпринимались безуспешные попытки его почистить, и непрозрачным снаружи, стоял письменный стол поменьше, над которым возвышался старый компьютерный экран, что-то из Ковчега или музея. Он окинул взглядом всю сцену от потолка до пола, от линий трещин и тусклого освещения до потертого ковра, досок, которые нуждались в покраске, и электрического камина, в котором тускло светилась единственная полоска. Мужчина был одет в пальто, и запах сырости и грязи забился в ноздри Джоуи.
  -Здраво... да?
  Мэгги подсказала ему, что сказать. "Зовем се Джоуи Кэнн". Гаворит ли инглески, молим?"
  - Да, я немного говорю по-английски. Моя дочь говорит на нем лучше.
  Джоуи услышал визгливый звук. Он резко повернул голову. Молодую женщину скрывала открытая дверь. Смазать нужно было инвалидное кресло. Он бы не узнал ее, но он точно знал, что это ее лицо на фотографии. Ее цвет лица был очень бледным, а в глазах была отчаянная усталость. Ему было стыдно смотреть на нее. Ее тонкие светлые волосы были небрежно завязаны на затылке, и он увидел силу ее плеч, которые должны были бы окрепнуть, чтобы компенсировать ее увечье. Улыбка была лучезарной.
  - Я Жасмина. Вы пришли повидаться с моим отцом, судьей Деликом. У нас мало времени до суда.
  Чем мы можем помочь, мистер Канн?
  - Я постараюсь не отнимать у вас время. - Он вспомнил, что ему сказали. - Я исполнительный директор британской таможенной и акцизной службы. Я работаю в подразделении, которое называется Национальная служба расследований. Наша работа связана с наиболее серьезными делами организованной преступности, связанными с импортом в Великобританию наркотиков класса А. Когда мы выезжаем за границу, для того чтобы любые полученные нами доказательства были юридически приемлемы в нашем суде, мы должны иметь соответствующее разрешение от местного представителя власти, который может быть судьей".
  
  Он выдохнул, пытаясь расслабиться.
  - Мне назвали ваше имя. Мне нужна ваша помощь. В Великобритании
  у нас есть цель номер один, Альберт Уильям Пэкер. Он первый среди равных в торговле наркотиками класса А.
  Он считал бы себя неприкасаемым. Мы хватаемся за соломинку, поскольку совсем недавно нам не удалось осудить его. Он прибывает в Сараево сегодня днем. Мы не знаем, зачем он едет сюда, что он пытается организовать или с кем он встретится. Наш опыт показал нам, что когда наши главные преступники находятся за границей, они ведут себя более уверенно. Это когда они совершают ошибки. Я должен сказать, что Пакер ошибается редко. Он может открыть для нас небольшое окно, а может и нет. Нам нужно разрешение на то, что мы называем "интрузивным наблюдением". Я прошу у вас это разрешение.
  Мэгги Болтон рассказала ему, что судья, сотрудничавший с мафией, водил большую машину и жил в большой квартире, а судья, который не сотрудничал, был расстрелян из пулемета или подорван в машине.
  - Он плохой человек, сэр. Его место в тюрьме, а ключ выброшен. Его состояние, полученное от торговли наркотиками, оценивается примерно в сто пятьдесят миллионов американских долларов. Мы считаем его главным врагом нашего общества. Если бы я сделал это должным образом, по уставу, с Министерством юстиции Боснии и Герцеговины связалось бы наше посольство, и - буду откровенен с вами, сэр - вероятность такова, что меня перевели бы в кабинет высокопоставленного государственного служащего, напоили чашкой кофе и отпустили, пока бюрократия медленно налаживалась, и были бы запросы о дополнительной информации, и я бы ударил ногой, а наш Объект сделал бы свои дела и отправился домой. Я признаю, сэр, что мы взяли на себя смелость привлечь вас. Я в ваших руках.
  И Мэгги также сказала ему, что один судья был бесполезен, незначителен, ни во что не вмешивался, жил в нищете и был судьей, которому можно доверять.
  - На прошлой неделе, в день, когда наше дело против Объекта номер один провалилось, тело его финансового партнера было извлечено из реки в Сараево. Он бы готовил почву для своего руководителя. В то время, когда помощник прилетел сюда, Target One находился под судом, но его сеть запугивания и коррупции в Великобритании гарантировала, что он будет освобожден. Возможно, для нас это отличная возможность".
  Судья зарычал на него. - Как звали помощника?
  - Дункан Даббс. Если вы мне откажете, тогда я вполне пойму. Я плохо информирован о Сараево, но информирован достаточно, чтобы оценить трудности, которые я создаю для вас. В Великобритании мне ничто не угрожает. Я никогда не чувствовал личной опасности. Вы не увидите, чтобы я осуждал вас, если скажете мне, что не можете помочь и не хотите быть замешанным в расследовании подобного рода. Я должен предположить, что наша цель встретится и разберется с главной фигурой в сети организованной преступности этого города. Это предполагает участие. Я пойду домой. Меня здесь не будет, если будут последствия.
  - Разрешение на наблюдение от меня?
  - Именно об этом я и прошу, сэр.
  Джоуи не знал, добился ли он успеха или потерпел неудачу. Он почувствовал, как тишина в комнате давит на него. Если бы судья приехал в Лондон из Сараево или Загреба, Будапешта или Бухареста, Софии или Праги, его пропустили бы через Министерство иностранных дел и по делам Содружества или Министерство внутренних дел, затолкали в темные уголки Нового Скотленд-Ярда или Таможни, с ним обращались бы с достоинством, подобающим непрошеному гостю. Судья Делик, нахмурившись, как встревоженный человек, рылся в бумагах на своем столе. Затем послышалось настойчивое и ритмичное постукивание карандаша по крышке стола. Он посмотрел на свою дочь. Джоуи услышала скрип колес позади того места, где он стоял. Затем она подошла к отцу и протянула ему папку. Джоуи не смела надеяться. Лицо судьи ничего не выражало, когда он открыл папку, но Джоуи увидел ее лицо и то, как выпятилась ее челюсть, словно в демонстрации неповиновения. Листок бумаги в руке судьи был достаточно маленьким, чтобы его можно было вырвать из блокнота, и он был упакован в целлофановый пакетик.
  Он долго смотрел на листок бумаги.
  Она спросила, "Да? ... Нет?"
  Джоуи сказал, что поедет домой и не увидит последствий. Он подумал, что попросил слишком многого.
  Судья Делик кивнул. 'Da.'
  Она сказала: "Мой отец говорит "да". Я напечатаю это для вас, мистер Канн, и мой отец подпишет это разрешение".
  -Благодарю вас.
  Она подкатила себя к маленькому письменному столу у окна, включила компьютер. Спустя целую вечность, пока он прогревался, машина зазвенела под ее пальцами. Джоуи нечего было сказать. Судья так и не поднял глаз, но поежился под пальто.
  Джоуи уставился в пол, следя за вытоптанными нитями ковра, и подумал о человеке, который должен был прибыть в Сараево и который считал себя неприкасаемым.
  
  Она включила принтер и принесла ему страницы. Он наклонился над столом и написал свои имена и имена Мэгги Болтон в отведенных местах, затем она отдала их отцу, и он быстро подписал каждый лист, прежде чем оттолкнуть их, как будто это был навязчивый сон, который мог ранить его. Она поставила штамп на разрешительный документ.
  -Благодарю вас, сэр.
  "Использовать с осторожностью".
  - Конечно, сэр.
  Обещание Джоуи Кэнна соблюдать конфиденциальность ничего не стоило. Если бы были найдены доказательства, если бы Target One была задержана, тогда разрешение стало бы достоянием общественности в открытом судебном заседании. Между Лондоном и Сараево были телефонные линии, линии факса, линии электронной почты. Своей небрежной подписью судья Делик скомпрометировал себя и должен был это знать. Обещание было пустым. Судья отвернулся и уставился на семейную фотографию. Жасмина сообщила Джоуи номер телефона, указанный в блокноте рядом с кроватью Дункана Даббса в отеле, что на звонок ответил Исмет Мухич, и она дала ему список трех свидетелей и копии их заявлений в местную полицию. Он чувствовал себя грозовой тучей, надвигающейся на их жизни.
  В дверях Джоуи сказал: "Я благодарен вам, сэр, и вам, мисс, очень благодарен за то, что вы вмешались".
  - Я нарушил правило своей жизни, - ровным голосом сказал судья. Правило гласит, что для того, чтобы выжить здесь, вы должны оставаться незамеченным. Это правило дала мне моя мать из-за смерти моего отца. Мне было полтора года, когда умер мой отец. Мой отец в трудные времена мировой войны и немецкой оккупации счел правильным принять участие в борьбе против партизан Тито. Его завербовали в "Хандзар", 13-ю дивизию СС, все мусульмане
  - это турецкое слово, обозначающее кривой кинжал нашего народа. Он гордился своим участием и формой, которую они ему дали. Он прошел обучение в Германии и Франции. Чуть позже Тито сформировал 16-ю мусульманскую бригаду. Мой отец перешел не на ту сторону; для него было бы лучше оставаться незамеченным.
  Его расстреляли после войны.
  - Тогда почему, сэр, вы нарушили свое правило?
  - Из-за кровопролития, из-за пролитой крови - по глупости. Это не та история, которую стоит рассказывать незнакомцу. Довольствуйся тем, что у тебя есть".
  Она открыла ему дверь. Джоуи сбежал вниз по лестничным пролетам, через пещеру коридора и выскочил на улицу. Если бы он не сдержался, то с триумфом ударил бы кулаком по наполненному дымом воздуху.
  Самолет дернулся. Мистеру стало интересно, не вырвет ли Орла. Сидевший рядом с ним адвокат, вцепившись в подлокотники кресла, задыхался и кашлял, лицо его было зелено-белым. По другую сторону от него Аткинс смотрел на плотную серую массу облаков. Они попали в сильный боковой ветер, и самолет швырнуло вбок, он снизился, снова набрал высоту, а затем продолжил снижаться. Дискомфорт "Орла" заставил мистера почувствовать себя хорошо и избавил от любого беспокойства, которое он, возможно, испытывал.
  - Вы привыкли входить таким способом? - Что ему нравилось в Аткинсе, так это то, что бывший солдат никогда не заговаривал, если от него этого не требовали.
  - В любую погоду, мистер, и чем суровее, тем лучше.
  Это неплохо. Хуже всего была хорошая погода, без облаков.
  
  Мы уже на подходе. Раньше мы вызывали королевские ВВС
  рейсы, Транспорт C130, "Возможно, авиакомпании". Над горами, а затем "Кхе Санх" - Кхе Санх был американской огневой базой во Вьетнаме, где им пришлось столкнуться с зенитной артиллерией "Тройного А". Техника пилотов заключалась в том, чтобы входить в штопор с высоты двадцати тысяч футов, что немного беспокоило внутренности. В хорошую погоду они стреляли, особенно если были пьяны. В плохую погоду они не могли тебя увидеть.
  - И не последовало никакого ответа?
  "Время носить "голубой берет", мистер, наденьте его. Когда-нибудь я расскажу вам о солдатской службе в Организации Объединенных Наций".
  Они попали в большую лузу. Орел ахнул. Мистер чувствовал себя лучше, чем просто хорошо. - Ты знаешь, что мы здесь делаем, Аткинс?
  - Я не знаю, но ты скажешь мне, когда будешь готова.
  Его голос был еле слышен на фоне грохота двигателей. - Прямо сейчас я готов. Я не выношу скуки, Аткинс, не могу этого выносить. Я никуда не собирался, я делал то, что делал три года назад. Что мне было нужно, так это вызовы - новая сцена, новые упражнения, новый бизнес.
  Продавец предложил идею. Афганцы производят товар, и Продавец сказал, что они получат X количество, и это не обсуждалось. Турки забирают его и отправляют по Европе, затем доставляют в Великобританию, и там берут Y. Я продаю его по цене Z. Уличная цена определяется тремя факторами. X вне моей досягаемости, а Z в любом случае - мои деньги, так что я добиваюсь Y. Турки отправляют их сюда. Мое предложение -
  Cruncher's - это то, что я покупаю для доставки в Боснию за Y минус сорок процентов или Y минус пятьдесят процентов, затем отправляю дальше. Я руковожу транспортной организацией из Боснии. Я выступаю в международной лиге ... А это, Аткинс, большие деньги. Мы были бы здесь раньше, если бы я не был в отъезде. У тебя есть холодная вода?
  Самолет дернулся в последний раз, затем пробил облачный потолок. В кабину хлынул свет. Он выровнял лоток, когда они резко накренились. Ему открывался прекрасный вид на горы и снежные полосы между сосновыми насаждениями.
  - Не мое дело, мистер, обливать холодной водой все, что ты выставляешь ... Там была Тройная А, и это было, когда они ударили по тебе, ублюдки, когда ты был беспомощен и еле держался на ногах, чтобы войти ... Если ты можешь заполучить турок на борт, ты молодец, если ты можешь заполучить боснийских подонков на борт, тогда ты справился лучше, чем просто хорошо. Но ты же знаешь это.
  - Я плачу вам за то, чтобы вы рассказали мне то, что я должен знать.
  - С кем мы имеем дело, из низших слоев общества?
  - Его зовут С е р и ф ...
  Шасси соскользнуло вниз. Самолет накренился. Аткинс показывал в иллюминатор. Мимо проносились жилые дома. Мистеру потребовалось мгновение, чтобы понять, почему на них указали.
  Он прищурился, чтобы лучше видеть. Здания представляли собой пустые каркасы: они были разрушены артиллерией, в стенах были пробиты огромные дыры; они были опустошены огнем, вокруг зияющих окон виднелись выжженные участки; они были изрешечены пулями из стрелкового оружия и шрапнелью, изъедены болезнями и покрыты пятнами, судя по объему.
  Аткинс сказал ему: "Там был туннель под взлетно-посадочной полосой от Бутмира на дальней стороне до Добрини, где мы ищем. Это был спасательный круг мусульман, и сербы не могли прорваться, чтобы перекрыть его. Сериф сыграл важную роль в защите связующего звена. Армия доставляла свои припасы через туннель, а Сериф ввозил товары с черного рынка. Он заработал на этом серьезные деньги и заключил свои сделки с правительством. Никогда не забывайте, мистер, Сериф защищен от верхушки правительства до низов. Он жесткий - и если бы Кранчер был рядом, он бы вам так и сказал. Он опасный человек, к нему нельзя относиться легкомысленно.
  Они сильно ударились о взлетно-посадочную полосу.
  Мистер накрыл одной рукой кулак Орла, сжимающий подлокотник, а другой ударил Аткинса. Он сказал, перекрывая грохот обратного удара: "Мы его съедим. Ты увидишь, если мы этого не сделаем.
  Старый синий фургон японского производства стоял в задней части автостоянки аэропорта. С того места, где он был припаркован, водителю и его пассажирке через протертое ветровое стекло были хорошо видны два черных "мерседеса", которые остановились прямо перед внешней дверью прибытия. За рулем сидел Джоуи. Мэгги что-то коротко сказала в микрофон, прикрепленный к ее блузке.
  - Они на месте, - сказал Корк.
  - Тебе повезло, что она у тебя есть. - Улыбка Эндикотта была высокомерной. - Она чистокровная.
  Деннис Корк, главный следователь, приостановил встречу, чтобы ответить на звонок по мобильному телефону в личном кабинете министра внутренних дел. Джайлс Эндикотт был начальником его отдела в Секретной разведывательной службе до перевода в таможню и акцизы. Перевод принес Корку существенную прибавку к зарплате и повышению квалификации на государственной службе, так что теперь он считался равным своему бывшему хозяину, но старые привычки умирали с трудом: по мнению Эндикотта, он оставался младшим по званию.
  Корк раздраженно ответил: "Я просто сообщаю, что мой человек на месте".
  
  И я просто заметил, что рядом с ним находится первоклассный оператор".
  Вмешался министр: "На прошлой неделе я произнес речь, которую вы, возможно, слышали, а возможно, и нет, в которой я говорил о разрушениях, вызванных торговлей наркотиками.
  Я сказал: "В каждом городе, поселке и деревне детям угрожает опасность попасть в сети наркотиков и преступности". Вы оба знаете, что приближаются выборы. Важной частью плана борьбы этого правительства является наша решимость разорвать связь между наркотиками и преступностью. Я продолжал говорить: "Наркоманы разрушают не только свою собственную жизнь, они грабят и воруют, чтобы заплатить за следующую дозу. Каждый год потребители героина преступным путем забирают более тысячи миллионов фунтов стерлингов, чтобы подпитывать эту отвратительную привычку - эквивалент шестидесяти фунтов стерлингов с каждой семьи в стране ". Мы хотим действий, джентльмены, нам нужны видимые действия. Ссоры из-за мелких клочков земли - это не то действие, которого я ищу. Я, правительство, требую результатов - требую арестов и обвинительных приговоров, чтобы эти отвратительные наркотики были убраны с наших улиц. Что происходит в случае с Пэкером?"
  - Мы послали человека...
  - ... с первоклассным оператором рядом с ним.
  Священник, проситель, сложил руки в молитве отчаяния. - Черт возьми, неужели вы не понимаете, что я пытаюсь сказать? Преступник вальсирует из Олд-Бейли свободным человеком. Реакция законопослушного сообщества - послать за ним человека, которому, по вашим словам, двадцать семь лет, следовательно, он неопытен и зарабатывает по ставке, выплачиваемой людям, находящимся внизу служебной лестницы, - минимальный ответ, потому что вы ссылаетесь на ограничения в расходах и неуверенность в успехе. Вы отправляете вместе с ним женщину с коробкой фокусов. Я хочу, чтобы результаты были громкими, я хочу, чтобы люди читали в своих утренних газетах - все те люди, которые до смерти напуганы тем, что их дети и внуки будут вовлечены в эту ужасную торговлю людьми, угрожающую жизни, и которые голосуют за нас, - что мы что-то делаем ".
  - Занимаетесь чем-нибудь стоящим, министр, или делаете что угодно? - холодно спросил Эндикотт.
  - Если бы, когда Паккер заключит какую-нибудь коммерческую сделку, которую он собирался заключить, он вернулся и счастливо упал под колеса автобуса номер семьдесят три, - сказал Корк с легкой грустью в голосе, - влияние на доступность героина на улицах Лондона было бы менее чем незначительным ... Это факт.
  - Этого недостаточно.
  Эндикотт сказал: "Министр, мы не являемся солдатами священной войны".
  - Мы имеем дело с реальным и неприятным миром, - сказал Корк.
  "Мне нужен успех".
  Корк сказал: "К сожалению, все работает не так. Это медленно, утомительно и лишено драматизма. Его зовут Джоуи Канн. Он может, при значительной удаче, заложить один кирпичик в здание, и это только один, но нелепо предполагать, что он может привлечь к вам эти заголовки, сбить Пэкера с ног ".
  Собрание закончилось.
  Они вместе вышли из кабинета министра на тротуар, навстречу хрупкому весеннему солнцу.
  Они помолчали, прежде чем расстаться.
  "Даже для политика этот парень не полный профан", - сказал Эндикотт.
  - Если бы я думал, что Канн и Болтон собираются перерезать Пэкеру яремную вену ножовкой, подвергнуть себя опасности в этой змеиной яме, они бы улетели домой первым же самолетом.
  Взгляд Джоуи был прикован к двери прибытия, он был прикован к ней.
  Он увидел Мистера между Иглом и Аткинсом. Он перевел передачу с нейтральной.
  - Это они? - спросила она.
  - Это цель номер один, а толстяк - цель номер два. Тот, что помоложе, - цель номер три.
  - Счастливых дней, - сказала она, и затвор ее фотоаппарата щелкнул рядом с его ухом.
  Фотографии, которые он видел, десятки фотографий, были хороши: он сразу узнал мистера и зачарованно наблюдал за ним. Впервые перед ним был мужчина, плоть там, где раньше были только монохромные изображения. Встречающие прислонились к двум ожидающим автомобилям. Он увидел, как голова Мистера склонилась к голове Орла, и увидел, как шевельнулись его губы. Это был личный момент возбуждения. Он не смог бы объяснить это Джен. Возможно, прошлым летом, когда Финч собирал группу по задержанию, у него была возможность заявить о себе и попросить включить его в состав. Он заколебался - команда могла бы посмеяться над ним, ему, возможно, пришлось бы заикаться, почему для него, их архивариуса и "подножия дерева", было важно присутствовать при надевании наручников на запястья мистера - и момент возможности был упущен. Той ночью, оставшись один в своей комнате и зная, что должно было произойти без четверти шесть утра, он в отчаянии взбил подушку. Однако все те, кто мог отказать ему или посмеяться над ним, ушли. Он выжил. Этот момент принадлежал ему.
  
  * * *
  - Он должен знать, этот Сериф, кто здесь главный. Вежливый и твердый, но это понятно с самого начала. Мы большие игроки, он маленький игрок, это то, чему он должен учиться сейчас".
  Он собирался двинуться вперед, но Аткинс положил руку ему на плечо. - Они слишком гордые, мистер. Они думают, что выиграли свою войну - это не так, она была выиграна за них, но им нравится в это верить".
  - Я тебя слышу.
  Кранчер должен был вернуться в Лондон, чтобы проинструктировать его, и должен был быть с ним на обратном пути, а не с Орлом. По другую сторону тротуара от них стояли четверо мужчин, навалившись всем весом на дверцы и капоты машин, в униформе из черных ветровок, с бритыми головами, в черных рубашках, с татуировками на шеях, в черных джинсах, с золотыми цепочками на шее, в черных ботинках, с сигаретами. Мистер был одет в костюм и белую рубашку.
  Орел нес атташе-кейс бизнесмена и был одет в блейзер, брюки с воротничком и галстуком, а также темно-бордовое пальто. Аткинс был мальчиком-офицером, в брогах, шоколадных вельветовых брюках, спортивной куртке, и был нагружен тремя пакетами. На землю была брошена сигарета, затем еще три. Задняя дверь передней машины была открыта.
  - Который из них с Засечками? - пробормотал мистер.
  - Его здесь нет, - сказал Аткинс, - если я правильно помню.
  - Черт, - пробормотал Орел. - Чертовски хорошее начало.
  Полицейский с тяжелым пистолетом, висевшим в поясной кобуре, подошел к машинам. Золотой знак отличия на его мундире, он хлопнул себя по плечам, сжал кулаки, и ему дали сигарету из американской пачки, как будто он встречался с друзьями, а потом он ушел. Мистеру стало интересно, было ли это организовано для передачи сообщения. Багажник передней машины открыли, сумки у Аткинса забрали и занесли внутрь. Пухлая рука с золотыми кольцами указала на задние сиденья машины.
  -Где он? - спросил мистер Аткинс.
  - Спросил Аткинс. Мистер увидел, как все они в унисон пожали плечами.
  - Они говорят, что не знают.
  Орел вздохнул. Это было самое близкое к тому, чтобы сказать, что всегда есть последствия, когда игнорируют его советы. "Я же тебе говорил" было бы слишком смело для Орла произнести.
  Они были прижаты друг к другу на заднем сиденье "Мерседеса": водитель и сопровождающий - спереди, второй водитель и второй сопровождающий - сзади.
  Их дернуло за обивку, когда машина тронулась с места. Вывеска, мимо которой они пронеслись, гласила, что новый терминал аэропорта построен на голландские деньги. Они проехали мимо охраняемого въезда во французский военный лагерь. Водитель не сбросил скорость, подъезжая к шлагбауму по периметру, но нажал на клаксон. Перекладина была поднята, машина ускорилась, полицейский приветственно помахал рукой. Американские боевые вертолеты "Апачи" пролетели над ними строем, и мистер вытянул шею, чтобы понаблюдать за ними, прежде чем они исчезли в облаке.
  Разрушенные здания предстали перед ними, когда они выехали на главную дорогу - видневшиеся крупным планом обломки того, что он видел при последнем заходе самолета на посадку.
  На мгновение он выбился из колеи, его уверенность слегка подорвали отсутствие человека, который должен был его встретить, близость полицейского к сопровождающим, масштаб военной мощи, масштабы военного ущерба. Аткинс вопросительно посмотрел на него.
  Ему нужен комментарий? Он покачал головой. Он был поглощен.
  
  Он никогда не видел ничего подобного. Целые улицы были сожжены, расстреляны, без крыш. Дети играли в футбол на дорогах, где заснеженные обломки были убраны бульдозерами в сторону. И там жили люди ... В разрушенных домах жили люди, как будто дома были пещерами. Там были покосившиеся балконы, на которых были сложены вялые растения и с которых туго свисали бельевые веревки под тяжестью простыней, рубашек, юбок. После войны прошло пять лет - почему его не восстановили? Он не знал и не хотел, чтобы Аткинс говорил ему. Потеря уверенности была мгновенной. Он был здесь, потому что это было то, чего он хотел.
  На перекрестке стояло массивное рухнувшее здание. Оно выглядело так, словно его взорвали у основания. Прошло пять чертовых лет. Что делали эти люди? Почему они не разобрались с этим? Но он не стал спрашивать Аткинса. Они въехали на оживленные улицы города. Его первые впечатления, а мистер всегда считал их самыми лучшими, заключались в том, что это место было помойкой высшего класса. Они выехали на длинную прямую дорогу. В самолете Аткинс сказал ему, что они прибудут в город по Булева-месе-Селимовица, восьми полосам движения, которые сливаются в Змая-над-Босне, которую называли Аллеей Снайперов. На большой скорости они проехали мимо здания, крыша которого была увешана антеннами и спутниковыми тарелками, и он подумал, что в нем, должно быть, находится телефонная штаб-квартира.
  За ним он мельком увидел беспорядочно разбросанные хижины-каюты с указателями, ведущими к Международным полицейским силам, но он ничего не знал о том, чем они занимались. Затем слева показался парк грузовиков, потом еще и еще. Он увидел ряды кабин, трейлеров и контейнеров, еще ряды и склады, некоторые целые, некоторые разрушенные. В последнем сообщении Кранчера из Сараево был указан адрес и номер склада на стоянке грузовиков в Халиловичах, куда должен прибыть благотворительный грузовик. Он задавался вопросом, там ли она; она должна была быть там тем утром или позапрошлой ночью, спрятанная с глаз долой на складе.
  Они проехали по мосту. Он увидел мутную, землисто-коричневую воду, быстро бегущую, пенящуюся на плотинах. Ему всегда нравился Кранчер. Он никогда не испытывал к Солу Уилксу того, что испытывал к Кранчеру.
  - Я хочу знать, где это произошло, где Кранчер упал в реку. Я хочу поехать туда, я хочу это увидеть".
  Аткинс обратился к водителю: Казалось, на лице мужчины отразилось удивление, но мистер не мог сказать, было ли это вызвано тем, что его спросили, или тем, что ему должны были сказать, что делать. Орел резко выпрямился и вцепился в свой дипломат так, словно боялся, что его могут вырвать у него из рук ... Унылые улицы, унылые люди, унылые магазины. Дети махали проезжающим машинам, а там, где было перекрыто движение, выезжали на встречную полосу и проносились мимо. Однажды машине пришлось свернуть на тротуар, чтобы пропустить их. На перекрестке полицейский остановил машины, уступающие дорогу, и они обогнали джипы, груженные вооруженными итальянскими солдатами, водители которых, казалось, не замечали их. Резко затормозив, они поравнялись с рестораном, двери и окна которого были отделаны серебристым алюминием. Вывеска гласила, что он называется Platinum City. Напротив был узкий старинный пешеходный мост через реку. Машины остановились, двери открылись. Мистер вытолкнул Орла, затем последовал за ним.
  Между тротуаром и берегом реки была низкая стена, а на мосту - перила высотой по пояс.
  Пожилая женщина в черном сидела на корточках возле ведер с увядшими цветами. Он увидел, что мужчины и женщины в поношенной одежде сошли с тротуара, рискуя попасть в дорожное движение, чтобы не столкнуться с надзирателями. Мистер указал на цветы. Аткинс поговорил с контролером, сидевшим спереди их машины. Мужчина подошел к старой вороне, бросил ей на колени банкноты, и она подняла лицо в знак благодарности. Он взял один пучок из ее ведерка, и она предложила еще за то, что он заплатил, но он коротко покачал головой. Аткинсу вручили цветы - полдюжины поникших, покрытых смогом хризантем. Аткинс передал их мистеру, который прошел на середину моста.
  Он был человеком, к которому чувства приходили редко. Он смотрел вниз, на несущуюся воду. История его не беспокоила. Он не знал, что находился недалеко от того места, где Гаврило Принцеп держал спрятанный пистолет и ждал эрцгерцога и эрцгерцогиню в открытой машине, и каковы были последствия произведенных им выстрелов. Не знал он и того, что мост, на котором он стоял, был памятником мастерству османских архитекторов, ныне умерших на века.
  Он также не понимал, что, если бы он стоял на том мосту, глядя вниз на воду, семью годами раньше, или восемью, или девятью, снайперский прицел увеличил бы его изображение за несколько секунд до того, как в него выстрелили. Он держал цветы. Он чувствовал холод и силу течения реки. Ни Аткинс, ни Орел не последовали за ним. Он не осознавал, что пространство и тишина вокруг него были не случайными, и не видел, что контролер из второй машины перешел на дальнюю сторону моста и отвлек пешеходов.
  Его настроение улучшилось. Люди погибли, не так ли?
  
  я думаю, она умерла, не так ли? Это мог быть несчастный случай в Ira I lie, это мог быть подскользнувшийся в душе, это мог быть нож арендатора, это мог быть обоссаный человек, который упал в реку. Жизнь продолжается, не так ли, мой старый друг? Жизнь продолжается, с новыми испытаниями. Это было самое близкое, что мистер мог нащупать, чтобы почувствовать сочувствие к смерти друга. Он бросил цветы в реку и смотрел, как мутные воды засасывают их. Произошла яркая вспышка, затем они исчезли. Если бы в этот момент он огляделся, резко повернулся и не вглядывался в течение Миляцки, он бы увидел лица водителей и смотрителей. Он бы увидел веселье и презрительную гримасу на их губах.
  Он быстрым шагом вернулся к машинам.
  Его повезли задним ходом по аллее Снайперов к квадратному зданию ярко-желтого цвета, увенчанному логотипом "Холидей Инн".
  - Когда я смогу его увидеть?
  Через Аткинса он узнал, что Сериф в данный момент занят, но когда освободится, то встретится со своим уважаемым гостем.
  Машины уехали. Они взяли свои сумки и вышли в вестибюль.
  Орел сказал: "Это, мистер, не в порядке вещей. Это явно оскорбительно".
  - Это его нашивка, мистер, - сказал Аткинс, - и он подумает, что, если он ответит вам грубостью, это сделает его более крупным человеком.
  Мистер весело улыбнулся. - Он сделает это один раз, больше он этого не сделает. Это мое обещание ему, и я держу свое слово ... Не такое уж плохое место, учитывая все остальное.
  
  * * *
   188
  
  Через открытую площадку, где бетон был пробит артиллерийскими взрывами по щиколотку, тянулся ряд немноголюдных магазинов и баров, где несколько мужчин и молодых людей бессистемно варили себе кофе в последнюю очередь. Над магазинами и барами располагались квартиры, которые были отремонтированы с помощью лоскутного одеяла из кирпича и цемента. Перед длинным зданием был припаркован синий фургон с облупленной краской, ничем не примечательный, так, чтобы его водителю и пассажиру была хорошо видна входная дверь отеля "Холидей Инн".
  - Может, это и затяжная торговля, - сказала Мэгги, - но, по крайней мере, у нас все легально.
  - Совершенно верно, - ответил Джоуи. - Чернила на бумаге.
  - Я думал, у тебя есть шанс, но ...
  - Он был на вес золота, этот судья.
  "Я думаю, что это первый раз, когда я легализовался - это повод для празднования или слез? Не знаю ... Скажу вам, чего я тоже не знаю - почему. Почему судья Делик подписал? Вы же не ломали ему ноги, не так ли? Ты ведь не подбросил ему пару тысяч долларов, не так ли?
  - Я не спрашивал. Он подписал, я воспользовался этим.
  Она откинулась на спинку сиденья, фотоаппарат устроился у нее на коленях. Позади нее, в салоне фургона, была аккуратно разложена мастерская ее ремесла, ублаженная пенопластом и пузырчатой пленкой.
  "Это будет что-то из прошлого - не придавай этому слишком большого значения".
  - Ты должен был знать об этом, - холодно сказал он, - потому что работал в грязных закоулках, которые теперь стали историей. Вы не будете возражать, если я это скажу, но холодная война была полным дерьмом, неуместной, поддерживаемой шпионами, чтобы держать себя на жалованье. Это то, что имеет значение".
  "Я работал с мужчинами, я был на переднем крае, мне было 189 лет
  
  с настоящими мужчинами, - вспылила она. - Вся эта история с законностью, это жалко. Они были настоящими мужчинами, самыми лучшими".
  -Пыль прошлого, - сказал он.
  Ему так многое в ней не нравилось, и он не знал, куда направить луч своей неприязни. Ее макияж и платье были тщательно подобраны, и четкий акцент, и тот факт, что она бывала здесь раньше и знала все это, когда он ничего не знал, и академическая точность ее набора в багажнике фургона. В каждой ее речи и движении чувствовался класс, привилегия и превосходство.
  Для Джоуи пребывание в Сараево и близость к Первой цели были приятной вершиной его короткой карьеры. Для нее, как она показала ему, это был утомительный период безвкусной работы, которую приходилось терпеть.
  "Да поможет вам Бог, - сказала она, - если вы лучшее, что у них есть".
  Их окутала тишина. Она курила. Вокруг них сгущался вечер. Когда она сильно затягивалась и кончик сигареты светился, он мог видеть ее лицо. Абсолютное спокойное удовлетворение. Она должна была быть, должна была быть оскорблена его грубостью. Он думал, что для него устроили испытание, провокацию, чтобы заставить его разоблачиться, как будто тогда она могла оценить его ценность, его компетентность. Он осторожно выбрался из кабины фургона.
  Прежде чем он закрыл за собой дверь, Джоуи печально спросил: "С тобой все будет в порядке?"
  - Конечно, буду, - сказала она. - Почему бы и нет? Это Босния.
  Весна 1993
  Двум старикам, хотя они были далеко отсюда, приснилась долина. Они помнили только лучшие времена, когда первые в году теплые дни прогревали почву, распускались цветы и было слышно, как река течет через брод, и дружбу, длившуюся более полувека
  Новым домом Хусейна Бекира, его жены и внуков стала палатка-колокольчик в лагере на окраине города Тузла, примерно в трехстах километрах к северо-востоку от долины. Она отвела малышей в очередь за хлебом, испеченным из муки, привезенной автоколоннами Организации Объединенных Наций. Он жил в одном доме с двумя другими семьями, и такое существование было для него сущим адом. Простояв в этой очереди около трех часов, она приносила хлеб обратно, а затем снова уходила стоять в очереди вместе с детьми, чтобы наполнить пластиковые ведра водой из автоцистерны, которая также была предоставлена Организацией Объединенных Наций. Подставив лицо солнцу, Хусейн сидел снаружи палатки, слишком вялый, чтобы двигаться, и пытался стереть из памяти детали цветов и контуров полей долины. Лагерь был местом нечистот, и в нем были первые признаки эпидемического заболевания. Все чаще от иностранных врачей поступали предупреждения об опасности распространения бактерий сыпного тифа. Только изо всех сил пытаясь вспомнить долину, более размытую сейчас, чем в предыдущем месяце, более затуманенную, чем зимой, Хусейн остался жив. Были и другие, которые пришли из таких же долин и были перемещены, как и он, которые отказались от борьбы за память и теперь были похоронены или лежали на влажных матрасах у стен палаток, моля о смерти. Хусейн пообещал себе, что вернется с Лайлой и внуками в долину. Он не слышал ничего из радиопередач, которые разносились по аллеям между рядами палаток, что дало бы ему повод поверить в то, что его обещание может быть выполнено, но его яростная, неуклюжая решимость помогла ему выжить . . .
  ... Ветер дул с Остзее и бился в высокие окна квартала.
  Вместе с двумя другими семьями Драган Ковач был брошен в квартире на двенадцатом этаже на окраине города Грифсвальд. Весь день, каждый божий день, он сидел у окна и смотрел на улицу. В то утро он мало что мог разглядеть, потому что ветер нес хлопья снега из темных низких облаков. Из-за артрита в коленях, усугубившегося из-за недостатка физических упражнений, ему было бы трудно выходить на улицу, но он страстно желал, несмотря на боль, выйти, спотыкаясь, на чистый воздух, чтобы лучше вспомнить свой дом и деревню Лют. Он был заперт в здании. Двенадцатый этаж был его тюрьмой. Ему, как и другим беженцам, размещенным в этом блоке, было запрещено покидать его.
  Со своего наблюдательного пункта он мог видеть полицейскую машину, припаркованную через дорогу от входной двери. Из выхлопной трубы вырывался дым двигателя. Теперь там всегда была полицейская машина. Необходимую еду им приносили серьезные социальные работники. Заключение Драгана и других беженцев в квартале балтийского города началось пять недель назад, когда под покровом темноты собралась толпа. Были брошены камни, чтобы разбить нижние окна, затем на стены дождем посыпались зажигательные бомбы с бензином, и молодые люди с бритыми головами выкрикивали ненависть, выкрикивая старые лозунги. В ту ночь, когда в ушах у него били вопли нацистов - бритоголовых - и с тех пор каждый день, - он думал, что было бы лучше умереть в своей деревне, когда напали "фундаменталисты", лучше никогда не покидать свой дом. Но он не остался: он был одним из немногих, кому удалось спастись.
  Он ковылял так быстро, как только позволяли ему его старые ноги, обломки вместе с бегством солдат прочь из своей долины, не имея времени собрать и унести с собой даже самое необходимое из своих пожитков. Его вместе со многими другими посадили в грузовик, который с грохотом въехал в Хорватию, затем в поезд, который проследовал в закрытом состоянии с опущенными жалюзи через Австрию в Германию, а затем пересек всю эту огромную страну. Теперь его дом находился - и он плохо понимал, что такое большое расстояние, - примерно в трех тысячах километров к северо-западу от дома с верандой, креслом и видом на ферму его друга. Две семьи, которые делили с ним квартиру, не проявили к нему никакого уважения и сказали, что он ленивый и дурак и что он, бывший сержант полиции, несет ответственность за то, что произошло на их земле.
  Слезы текли по его щекам, когда снег таял и стекал по оконному стеклу. Ему было так трудно вспомнить долину, но он думал - пытаясь увидеть ее образ, - что это все еще будет место простой красоты.
  Ни один из этих стариков, обреченных жить статистами, питающихся скупой благотворительностью, защищенных от фашистских банд, не знал о суровых реалиях долины, которая была их талисманом выживания.
  Никто из них не помнил, где были заложены мины; никто и представить себе не мог, что эти маленькие смертоносные сгустки пластика и взрывчатки могли сдвинуться с места. Они помнили только хорошие времена, до того, как были заложены шахты, когда долина была залита солнцем и утопала в ярких цветах, а река Буница была достаточно низкой, чтобы ее можно было перейти, и они могли встретиться и поговорить. Хорошие были времена до того, как пришло безумие.
  
  Они воспользовались рестораном отеля. Аткинс спросил мистера, не хочет ли он куда-нибудь сходить, сказал, что администратор порекомендует ресторан, но он отмахнулся от этого предложения. Это была медленная еда, плохо приготовленная и неумело сервированная, но для него это не имело значения. К еде он заказал минеральную воду, и "Орел" последовал его примеру, но Аткинс заказал полбутылки словенского вина. Ему не нужно было говорить им, что он устал и ему неинтересно разговаривать. Ресторан находился в мезонине, тремя этажами ниже его спальни, и был почти пуст. Он использовал время для еды, чтобы обдумать ответ на оскорбление, которое получил от человека, слишком занятого, чтобы встретиться с ним. Не в характере мистера было подставлять другую щеку. Слабость никогда не уважали. Аткинс рассказал the Eagle об истории отеля во время войны: это был центр для журналистов и работников гуманитарных организаций, он постоянно подвергался артиллерийским обстрелам; только комнаты в задней части были безопасны для проживания; неделями в здании не было электричества для обогрева, но оно оставалось открытым, персонал и гости вели пещерный образ жизни. Указывая через большие окна с зеркальным стеклом на широкую улицу, которая когда-то была Снайперской аллеей, на темные неосвещенные башни многоквартирных домов за рекой, Аткинс рассказал "Игл" о стрелках, которые прятались там высоко и стреляли по мирным жителям, идущим на работу или стоящим в очередях в хлебных лавках и водопроводных автоматах, пытающихся попасть в школу или колледж, и о бессердечном пренебрежении к ним. По лицу Орла было видно, что он хотел бы оказаться где угодно, только не в этом ресторане, в этом городе.
  Мистер ел только то, что считал необходимым для поддержания жизни. Каждую тарелку, которую ему приносили, уносили наполовину съеденной. Оскорбление и то, что он собирался с этим делать, поглотили его. Из оскорбления и ответа на него вытекала сила. Оскорбление дало ему возможность продемонстрировать свою силу. Когда ему было двенадцать лет, учитель назвал его "злобной маленькой свиньей, вором" перед классом; он последовал за этим учителем домой после школы, надел балаклаву, повалил мужчину на землю и пинал его снова и снова; обвинения не могли быть предъявлены, учитель не мог установить личность; он стал королем, которого очень боялись, среди двенадцатилетних детей. Став старше, он оставил за собой след того же страха, что и в тюрьме, и на улицах. Человек, управлявший Хэкни и востоком, когда мистер взбирался по ступенькам лестницы, сказал, что мистер "полное дерьмо без будущего" и теперь ходит на палках, потому что пистолетные пули раздробили ему коленные чашечки. Мужчина из Эйндховена, дилер, который небрежно обращался с деньгами покупателей, сбежал голым ночью со своей женой и двумя детьми из дома, который обошелся ему в полтора миллиона голландских гульденов, в то время как вокруг него полыхал пожар, уничтоживший его. Человек, который отрубил ему голову в пабе, у которого теперь не было ни языка, ни пальцев, мог бы сегодня умереть.
  Мистер имел опыт отвечать на оскорбления. Он обдумал свою проблему, определился с ответом.
  Он не стал дожидаться кофе.
  В своей комнате он чувствовал себя в безопасности, все под контролем. Он не знал ничего, что могло бы заставить его чувствовать себя иначе. Утром его ждал целый день. Вскоре он уснул.
  Под его комнатой шумело ночное городское движение, которое его не беспокоило.
  - Есть еще что-нибудь об этом грузовике?
  Был поздний вечер, и Моника Холберг только что вернулась в свой офис в здании UNIS, башня А, и она была усталой, что с ней случалось редко, и раздражительной, что случалось еще реже. Она была в походный день за городом, к западу от города. Она сбросила заляпанные грязью штаны и повесила тяжелую куртку-анорак на дверной крючок.
  Независимо от того, была ли она в городе и проводила встречи в офисе или в сельской местности, она носила один и тот же анорак и ботинки. У нее не было другой жизни в Сараево, кроме работы в Верховной комиссии Организации Объединенных Наций по делам беженцев. Она устала, потому что ее водитель заболел, другого свободного места не было, поэтому она села за руль сама, а на обратном пути - по горной дороге из Киселяка
  - прокололась задняя правая шина на полноприводном "ниссане", ей пришлось менять ее самой, и сдвинуть гайки было сущим адом. Она была раздражена, потому что деревня, которую она посетила за Киселяком, находилась в нескольких световых годах от того, чтобы быть готовой принять гостей, которых она будет сопровождать туда на следующей неделе, и произвести на них впечатление. Она была целеустремленной женщиной. Не в характере Моники было соглашаться с тем, что второго места достаточно, будь то в обслуживании автомобиля или подготовке к визиту. Ее секретарша стояла по другую сторону тонкой перегородки, разделявшей их кабинеты, варила кофе и делала сэндвич.
  - Что это за грузовик, Моника?
  - Грузовик от этих британцев. Как они себя называют? "Босния с любовью"? Разве они не так себя называют? Мне нужен этот грузовик.
  - Может быть, Энки ответила на звонок, когда я был на встрече или за ланчем.
  Моника закатила глаза. Ее секретарша не была целеустремленной женщиной. Ее больше всего беспокоило то, сколько она получала в виде зарплаты и прожиточного минимума от УВКБ ООН
  
  и на какие жертвы она пошла, и как она ненавидела Сараево. Она была толстушкой на задах города, и ее волосы всегда были свежевыстрижены. Стол был усеян маленькими квадратиками липких желтых заметок "Пост-ит", прикрепленных там, где оставалось свободное место среди беспорядочно разбросанного бумажного моря. Она склонилась над своим столом, просматривая сообщения секретарши и определяя те, что принадлежали Анки, голландке, которая убрала свой телефон, когда он зазвонил без ответа.
  - От Энки нет сообщения о грузовике.
  - Возможно, никакого сообщения не было - мы можем поговорить об этом утром?
  Ей принесли бутерброды и кофе.
  Моника ничего не ела с тех пор, как наскоро позавтракала на рассвете, и это была первая чашка невкусного кофе. Ее секретарша ушла. Но ей нужен был этот грузовик и его груз. Деревня была угрюмой и безразличной.
  Послы, функционеры и официальные лица международного сообщества должны были приехать в деревню на следующей неделе. Если настроение не улучшится, важных персон могут освистать, высмеять или, что еще хуже, проигнорировать и отнестись равнодушно. Фра Андела Звиздовица, невысокий мужчина, щеголеватый и танцующий в дорогих ботинках, две недели назад вальсировал в ее офис, зашел с улицы и предложил грузовик, полный одежды, игрушек, основных товаров для дома, и рассказал о том, что он называл "беспорядочными распродажами", "утренним кофе" и "праздничными коллекциями". Моника Холберг свободно говорила по-английски, а также по-испански, по-немецки и по-итальянски, но это были слова, которые она не могла перевести, исходя из своего опыта воспитания на острове у побережья Норвегии к северу от Полярного круга. Ей нужен был грузовик и его груз, чтобы стереть угрюмую подавленность с лиц жителей деревни перед визитом. Она узнала, что донорам нужна надежда, им нужен стоический оптимизм, если они хотят снова залезть в свои карманы, причем глубже, чем в прошлый раз.
  Ей обещали прислать грузовик, но ни слова о его прибытии в город.
  Она с жадностью проглотила сэндвичи и прихлебнула кофе.
  Она поверила обещанию, что содержимое грузовика будет принадлежать ей для распространения. Тридцатитрехлетняя, загорелая, обветренная, светловолосая, безразличная к своей внешности Моника Холберг была еще одним кусочком мозаики, который потихоньку вставал на свои места, и она тоже ничего не знала об этом.
  Она швырнула картонную тарелку для сэндвичей и кофейный стаканчик в мусорное ведро, промахнулась и начала срывать сообщения со своего стола.
  Джоуи сказал на лестнице: "Мы назовем его Кранчер, бухгалтер Первой цели. Он был убит.
  То, что вы подозревали, доказано. Когда я узнаю, как он был убит и почему, дверь передо мной начнет открываться. Тогда я узнаю, зачем здесь наша Цель Номер Один.
  "Я сделаю все, что в моих силах", - сказал полицейский и ударил кулаком в дверь. - Не могу сделать больше, чем в моих силах.
  От комнаты и ее жильца веяло респектабельностью толщиной с сигаретную бумагу. Она была средних лет, продолжая оставаться пожилой, и ее лицо избороздили глубокие морщины, но на туалетном столике стояли баночки с пудрой, которые помогли бы ей сбросить несколько лет. На ней был старый халат, который когда-то был ярким, но теперь вылинял, и Джоуи видела аккуратные швы там, где его чинили. Ее волосы были собраны в бигуди.
  Ее руки выдавали ее недавнее прошлое. Она знавала лучшие времена: теперь они были в шрамах, покрасневшие и опухшие. Разговаривая, она курила, зажав короткий мундштук в пожелтевших зубах. У нее была только одна комната.
  Ее имя было первым напечатанным на странице, которую судья Делик дал Джоуи. У него не было другого выбора, кроме как позвонить единственному официальному свидетелю убийства, полицейскому Фрэнку Уильямсу. Полицейский был вовлечен в это дело, потому что он вытащил тело из реки и написал отчет. Инстинктам Джоуи противоречило нарушать церковные порядки и доверяться полицейскому, даже если этот человек был отделен от мира Криминального отдела и Криминальной разведки, распиливающей вбитый в бревно гвоздь. Ему сказали, что полицейский должен обсудить свою причастность с вышестоящим начальством и, если это будет достигнуто, уехать, как только сможет.
  Он не был бы там без полицейского, у него не было бы шансов найти комнату на чердаке, а получив допуск, он не смог бы произнести ни слова, чтобы выслушать ее заявление. Она села на кровать, с которой ее подняли. Фрэнк сидел напротив нее, за столом под потолочным светильником.
  Рядом с его рукой лежала банкнота в сто немецких марок, которая была выставлена на продажу, но еще не передана.
  Она заговорила.
  Глаза Джоуи блуждали по комнате, пока он слушал перевод Фрэнка.
  Его научили замечать, слушать и впитывать в себя значимость того, что он слышал и видел.
  " ... Это то, что я уже сказал полиции, которая приходила ко мне. Я могу сказать то же самое только потому, что это правда. Я могу рассказать вам, что я видел, и ничего больше. Я правдив, я всегда был правдив. Вы хотите, чтобы я это повторил, я это повторю. Тяжело, когда они вышли на темную, пустую улицу, мрак окутал их. Джоуи сказал, что должно произойти на следующий день. У него была карта улиц, и он думал, что находится всего в нескольких минутах ходьбы от своего отеля. Он уже собирался уйти, когда кто-то схватил его за плечо и развернул к себе.
  Певучая мягкость исчезла из голоса Фрэнка.
  - Ты же понимаешь, что это могущественный человек, настолько могущественный, насколько это возможно в этом городе.
  - И что ты предлагаешь мне делать? Пойти домой?
  
  
  Глава Седьмая
  - Удачного путешествия?
  - Никаких проблем, мистер, - сказал Угорь. Джейсон Тайри водил "Мистера" шестнадцать лет, а до него его дядя. - Я пересек границу в Бихаче. На хорватской стороне было двести пятьдесят минут, на нашей - семь пятьдесят. Кладовщик получает сто пятьдесят в неделю. Здесь можно купить кого угодно.
  Угорь находился в колонне грузовиков, перевозивших продукты из супермаркетов через границу из Хорватии. Суммы, которые он выплачивал таможенникам по обе стороны очереди, были обычной платой за то, что он избежал досмотра и уплаты пошлин, а также за то, что ему поставили штамп в документах. У всех водителей были при себе пачки немецких банкнот. Грузовик с кричащей надписью "Босния с любовью" на бортах был припаркован в затененной задней части склада. Угорь оставил капот открытым, на бетонном полу были разбросаны инструменты. Любознательный или любопытствующий мог бы подумать, что он здесь для ремонта. Кладовщик, занимаясь своими делами, гулял на холодном утреннем воздухе, поливая машины из шланга и сметая озерца воды в канализацию.
  
  - Хорошо, - сказал мистер. - Давайте за работу.
  Ему помогали Орел, Угорь и Аткинс.
  Аткинс встал рано и побывал у автодилера. Полноприводная Toyota с затемненными стеклами была куплена за наличные. Прилагавшиеся к нему документы, которые выдавались за законную покупку, были экономическими с точки зрения его истории: в них не упоминалось о его бывшем владении ОБСЕ. "Тойота" была угнана возле отеля в Витезе, используемого Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе, ее покрасили заново и сменили номерные знаки - при ближайшем рассмотрении на дверях был бы виден логотип ОБСЕ, но Аткинс сказал, что это не имеет значения. Никто не искал такие вещи. Они проделали туннель в задней части грузовика, мистер и Угорь передавали коробки Орлу и Аткинсу. Они поползли к переборке, переложив одежду и игрушки, собранные благотворительными организациями, ровно настолько, чтобы обеспечить им доступ. В дальнем конце грузовика стояли коробки потяжелее. Мистер был главным и наслаждался этим. Орел вспотел, снял пиджак, ослабил галстук, и когда он подумал, что мистер за ним не наблюдает, он оставил Аткинса выполнять всю работу. Аткинс сложил коробки. Те, за которыми они охотились, были более громоздкими, их было неудобно толкать и поднимать, хотя содержимое было убрано до минимума.
  Первая из больших коробок опустилась и была передана Орлу, который прогнулся под ее весом. Аткинс перочинным ножом разрезал клейкую ленту, удерживающую его, и достал первую пусковую установку.
  Мистер наблюдал за ним. Он почувствовал теплую гордость. Чтобы уменьшить вес и объем, пусковые установки переложили из деревянных ящиков в картонные контейнеры: угрю было велено не ездить быстро и держаться подальше от изрытых колеями дорог.
  Аткинс поставил его на бетонный пол, опустился рядом с ним на колени и щелкнул маленьким выключателем. Раздался слабый гудящий звук, и сзади загорелся красный огонек.
  Старый добрый Кранчер.
  Пока мистер был в Брикстоне, Кранчер - с помощью Аткинса - отдал шесть месяцев своей жизни тому, чтобы заполучить в свои руки четыре пусковых установки средней дальности Trigat. На севере Финляндии проходили учения. Пока мистер томился в своей камере, Кранчер и Аткинс заключили сделку с майором на лапландском полигоне. За пятьдесят тысяч американских долларов банкнотами крупного достоинства майор, ответственный за возвращение четырех пусковых установок с полигона, где они проходили испытания при температуре минус 18 градусов по Цельсию, не учитывая ветрозащиту, вернулся в составе колонны на обледенелую дорогу. Он легко придумал для своего водителя предлог, чтобы тот ехал в одном из грузовиков впереди. В тщательно выбранном месте, где дорога между хребтом и казармами вилась над отвесным утесом, обрывавшимся к глубокому, покрытому льдом озеру, джип съехал с дороги - как говорилось в официальном отчете - резко упал, пробил лед и остановился среди зазубренных скал примерно в двухстах метрах ниже уровня замерзшей поверхности. Кранчер и Аткинс собрали четыре пусковые установки и двадцать ракет, взятых из джипа перед "аварией", и увезли их. Перед тем как они уехали, Аткинс избил майора, причинив ему телесные повреждения, соответствующие тому, что его выбросило из джипа, когда он начал спуск.
  Майора бросили в состоянии театрального шока, заставив пройти пешком восемь километров до казарм. Гордость финских военных установила, что производителям - Euromissile Dynamics Group из Фонтенуа-о-Роз во Франции - была представлена ужасающая картина дорожно-транспортного происшествия. О потере забыли, пусковые установки и ракеты списали.
  Их погрузили на грузовик, перевозивший древесную массу, которым управлял Угорь, известный своей матери как Билли Смит. Они прибыли в британский порт через неделю после того, как покрытый шрамами, дрожащий майор показал следователям следы шин на утрамбованном снегу и шрамы на льду внизу.
  Молодец, Кранчер.
  За семь недель до начала судебного разбирательства "Орел" сообщил мистеру, что пусковые установки и ракеты достигли безопасного убежища, и он кивнул, как будто никогда не сомневался в этом. Три коробки были вручную перенесены Аткинсом и Угрем во внутреннюю комнату в дальней задней части склада, после того как из каждой было изъято по пистолету. Перед тем как погрузить четвертую коробку в "Тойоту", на ней была расстелена карта.
  На нем в увеличенных деталях были изображены улицы старого квартала города. Когда он обрисовал, что произойдет, мистер увидел, как Орел перегнулся через плечо Аткинса, чтобы послушать и понаблюдать за его мелькающими пальцами; он заметил, как Орел ненавидел все это и ничего не мог с собой поделать. Карта была сложена. Маленький заряженный PPK Walther был заткнут сзади за пояс, а две полные обоймы - в карман куртки. Аткинс уехал с коробкой и пистолетом Люгер в бардачке. Он сказал Иглу, что они пойдут пешком и поймают такси, не потрудившись предложить ему огнестрельное оружие.
  Мистер оставил Угря и "Махаров" в кармане куртки присматривать за грузовиком и вышел на улицы Сараево, чтобы уладить дело об оскорблении.
  - Я все еще не понимаю, почему я должен это делать.
  "Ты делаешь это, потому что это то, что я тебе говорю делать, и ты сделаешь это точно так, как я тебе сказал",
  - Решительно заявила Мэгги Болтон.
  - В этом нет никакого смысла.
  - Все, как я тебе и говорил.
  Джоуи пожал плечами и вздохнул, чтобы она могла прочесть его раздражение, и взял футляр у нее из рук. Они в последний раз проверили ее микрофон на кнопке и его наушник, затем его микрофон, прикрепленный к майке, и ее наушник. В сложенном виде в кармане его рубашки лежало разрешение на навязчивую слежку, подписанное судьей Деликом и отпечатанное на машинке его дочерью - если это понадобится, если он покажется на таможне, его скормят крысам на илистых отмелях Темзы. Она заказала копию на автоответчике отеля. Он спорил весь завтрак и всю их прогулку от отеля до "Холидей Инн", а она не обратила ни малейшего внимания и продолжила свой инструктаж о том, где в номере следует установить "жучок".
  Она вела себя тихо, по-деловому. Микрофоны для передачи речи были "нажми, чтобы говорить". Если речь была невозможна, то аварийным кодом было повторное нажатие кнопки.
  Атриум отеля сейчас был пуст. Пепельницы были наполнены делегатами конференции иностранных доноров, но они уже начали свое совещание, и вялый персонал еще не встрепенулся, чтобы убрать посуду.
  Комнатные растения медленно умирали. Снаружи, за зеркальным стеклом панорамных окон, виднелись два черных салона "Мерседеса" и капоты; они не бездельничали, как в аэропорту, а были возбуждены, много курили, кричали в мобильные телефоны.
  - Это не моя работа. Это не в моей компетенции. - Он понял, что спор проигран.
  - Мы можем идти на работу или продолжим препираться? Будь хорошим мальчиком, перестань валять дурака.
  Он спорил, потому что был напуган, не мог ни сдержаться, ни скрыть это.
  Он направился к лифту с сумкой. Он обернулся и посмотрел на нее. Она подмигнула, слегка помахала ему рукой и направилась к вращающейся стеклянной двери.
  С того места, где был припаркован фургон, ближе, чем прошлой ночью, ей была бы хорошо видна дверь и любой вошедший в нее, если бы они воспользовались вращающейся дверью, а не входом в кафе. Лифт поднял Джоуи на третий этаж. Когда они приехали в отель "Холидей Инн", он стоял в стороне, а она направилась к стойке регистрации. Она была турагентом из Лондона, занималась деловыми пакетами. Она бронировала авиабилеты и отели в коммерческом секторе. Она проверяла наличие жилья в Загребе, Подгорице в Черногории, Приштине в Косово и в Сараево.
  Не могла бы она, пожалуйста, осмотреть комнату? Все ли комнаты были одинаковыми? Бизнесмены, как она узнала, были счастливее всего на третьем этаже, не слишком высоком, если у них были проблемы с головокружением, и не слишком низком, чтобы их беспокоили бары отеля и уличное движение. Джоуи, следовавший за ней по пятам, не представившись, носильщик сумок, показал ей номер на третьем этаже и заверил, что все номера одинаковые, совершенно одинаковые, как и положено в политике отеля. Несколько мгновений Джоуи и женщина из регистратуры были вместе в ванной, и он специально осмотрел флаконы с шампунем и пеной для ванны и увидел вспышку "полароида" из-за почти закрытой двери. Когда они вышли, Мэгги горячо поблагодарила женщину и сказала ей, что у них отличные номера, затем перешла к ценам и приемлемости кредитных карт. За кофе в атриуме они изучили фотографии, и она рассказала ему, что он должен делать и где установить "жучок". Он поднялся на лифте на третий этаж.
  Она показала ему в их собственном отеле, как открыть номер в отеле с помощью пластиковой банковской карты.
  Комната 318. Он закрыл за собой дверь. В комнате побывала горничная, и в комнате было чисто, постель заправлена. Пижама была сложена на подушке. Дверцы шкафа были закрыты. На полке стоял чемодан.
  Под ней была пара ботинок. Он чувствовал, что комната - ловушка. Он не знал, сколько у него времени, знал только, что такая возможность может больше не представиться. Он должен спешить, но не для того, чтобы наделать ошибок. У него была фотография, которая помогала ему ориентироваться. Телефон был слишком очевиден, сказала она, первое место, которое нужно было бы проверить, если бы в комнате искали "жучки", - следующими были бы свет и электрические розетки. Он взял полотенце из ванной, положил его на стул с прямой спинкой, стоявший у письменного стола, отнес стул к шкафу и сбросил кроссовки. Он стоял на полотенце, без обуви, чтобы не испачкать его, и на полотенце, чтобы не оставить вмятины на стуле. Мэгги определила свободное пространство над шкафом, под потолком, как подходящее для жилья. Отверткой он отодвинул верхнюю панель шкафа. В пространство позади него вошел блок питания - черная коробка размером с книгу в бумажной обложке. Он воспользовался подаренным ею шипом с тонкой иглой и резко надавил на него, загоняя до тех пор, пока не почувствовал давление передней части на свой палец.
  
  Он проделал крошечное отверстие во внешней окрашенной древесине, вставил в отверстие микрофон -булавочную головку - и обрабатывал его до тех пор, пока головка не оказалась на одном уровне с отверстием. Он щелкнул переключателем на пульте управления, увидел, как загорелся зеленый огонек, и взял доску в руку.
  Джоуи прошептал: "Проверка - два, три, четыре..."
  тестирование..."
  Ему в ухо. - Ты закрываешь?
  -Прямо рядом с ним.
  - Все снова собрано?
  -Пока нет.
  "Возможно, потребуется настроить громкость. Прежде чем все восстановится, попробуйте сделать это из окна, а затем рядом с телефоном".
  - Сойдет.
  Он грубо поставил доску на место и соскользнул со стула. Он подошел к окну и посмотрел на тротуар в добрых ста футах внизу. Балкона не было. Он увидел, как такси свернуло с дороги и затем исчезло под плоской крышей, прикрывающей главный вход.
  Джоуи сказал: "Я стою у окна. Это обычный уровень речи - два, три, четыре, проверка из окна ... Дайте мне "ОК", затем я перейду на телефонную позицию".
  Тишина в его ушах.
  - Мэгги, я у окна. Ты застала меня у окна? Входи, Мэгги.
  Жалобный голос пронзительно прозвучал у него над ухом. - О Боже.
  Он вернулся. Я чертовски скучал по нему. Исчез за дверью. Убирайся, убирайся, прочь. Цель номер один - пройти через дверь.
  Я скучал по нему.
  Он замер. Его кроссовки лежали на полу у стола.
  Стул стоял у шкафа, на нем лежало полотенце.
  
  Панель управления все еще была незакрепленной, не на своем месте, а над ней виднелись кабели. Усилием воли ему пришлось чуть ли не перекидывать одну ногу перед другой, чтобы заставить себя двигаться. Он, пошатываясь, пересек комнату и направился к двери. Доска была приоритетом.
  Доска, стул, полотенце. .. Он был на стуле и тыльной стороной ладони колотил по доске, возвращая ее на место.
  Мэгги кричала ему прямо в ухо. Он увидел отверстие от булавочной головки в доске, провел ладонью по последней регулировке, посмотрел на нее и подпрыгнул. Полотенце в ванную. Он повесил его на поручень, но оно соскользнуло. Еще несколько драгоценных секунд ушло на то, чтобы повесить его так аккуратно, как это сделала бы горничная. Вышел из ванной. Он подтащил стул к столу. Он повернулся к двери, и его носок, носок правой ноги, задел ножку стула. ... Ни ботинок, ни окровавленных ботинок. Он натянул ботинки.
  Голос в его ухе, теперь уже спокойный, произнес: "У тебя не осталось времени, Джоуи. Он на лестничной площадке перед комнатой".
  В коридоре послышались голоса. Он узнал один голос по многочасовым записям и наушникам.
  Дверь была единственным выходом. Кровать стояла слишком низко, чтобы под нее можно было пролезть. Он услышал, как карточка от номера вставляется в дверной замок. Он подошел к окну, где была капля, которая могла его убить, и прокрался за занавеску. В ушах у него повисла тишина, как будто ей больше нечего было ему сказать, никакой помощи она предложить не могла. Открылась дверь, затем внутренняя дверь ванной. Он услышал, как мистер помочился, затем спустил воду. Скрип открываемой дверцы шкафа. Мистер насвистывал. Джоуи поймал себя на том, что пытается узнать мелодию, и не смог. Мистер рыгнул.
  Посмотрев себе под ноги, Джоуи увидел, что один из развязанных шнурков высовывается из-за занавески, будет на виду ... Из досье он знал о каждом убийстве, приписываемом мистеру, знал подробности каждой смерти. Все убийства сопровождались болью перед смертью, никогда не были быстрыми. Его распирало от желания намочить штаны.
  Он услышал, как закрылась дверь и затихли шаги.
  Джоуи досчитал до пятидесяти, завязал шнурки и вышел.
  По коридору, в лифт, вниз на лифте, в атриум. Он думал, что она должна была быть там, ждать, но ее не было.
  Два черных "Мерседеса" выехали с парковки отеля и влились в транспортный поток Змая-од-Босне. Раздался пронзительный гудок.
  Он побежал к синему фургону, который въехал на переднюю площадку. Он упал на пассажирское сиденье.
  - Вы слышали, как он свистел? - спросил он.
  - Как соловей, - сказала Мэгги. Она быстро выехала на дорогу.
  - Что это была за мелодия? Как она называлась? Я никак не мог вспомнить ее чертово название, - решительно сказал Джоуи.
  - Да ладно, это был Элвис, или ты слишком молод?
  "Деревянное сердце", записанное во время его службы в армии -
  разве ты не тогда родился? Это было ясно как божий день. С тобой все в порядке?
  - Вообще-то я собирался нассать в штаны. Полагаю, вы слишком важная персона, чтобы расставлять своих собственных жучков по местам. Отдай работу мальчику.
  - Кто бы проверил механизм, убедился, что он работает? Ты?
  Это было сказано ледяным тоном; он об этом не подумал. Он успокоился. Она только что связалась со вторым Мерседесом. Он тупо думал о страхе, который испытал, хотя даже не видел этого человека. Он боялся свистящей близости и не знал, как противостоять страху.
  Он дал волю гневу. - Ты чертовски опоздал с предупреждением. Меня могли убить, потому что ты опоздал. У меня было чертовски много времени, чтобы привести комнату в порядок из-за тебя. Он убивает людей, ты знаешь об этом? Он ранит людей, прежде чем убить их. Это не какая-то чертова игра с чертовым дипломатическим иммунитетом.
  Ты сам сказал: "Я чертовски скучал по нему". Ты не смог бы предупредить меня меньше, даже если бы, черт возьми, попытался. Мисс гребаное Превосходство, кем, черт возьми, ты себя возомнила?"
  У Мэгги Болтон была душа, но очень немногие могли найти ее. У ее отца ее не было. Инженер по контролю качества Министерства обороны на аэрокосмическом заводе в Престоне в Ланкашире признавался коллегам и родственникам, что не мог подойти достаточно близко, чтобы коснуться эмоций своей дочери, которую при крещении назвали Маргарет Эмили.
  Восемь лет назад он отправился в крематорий, через два месяца после того, как его объявили уволенным, все еще не зная ее. Гордился ею, да, но не понимал. Ее мать тоже держалась на расстоянии вытянутой руки, была рядом в детстве Мэгги, в юности, и оставалась до сих пор, когда ее дочь достигла среднего возраста, ей звонили раз в неделю, если это было удобно, присылали открытки, если Мэгги была в отъезде, и это не нарушало безопасность, но и не доверялось. У нее не было школьных друзей, которые дожили бы до взрослой жизни. Дядя-холостяк преподавал в небольшой государственной школе на Западе Страны, и, поскольку в школе не хватало девочек, абитуриентки организовали для нее стипендию. Она не интересовалась спортом, как другие девочки, и посвящала свое время лабораториям физики и электроники. Она получила место в Университете Сассекса для изучения электронной инженерии, став единственной женщиной, поступившей на этот курс в том году. По прошествии трех лет результаты ее экзаменов разочаровали преподавателей: она получила всего лишь вторую степень. Она провела слишком много времени в прошлом учебном году, работая над программой исследований и разработок, переданных ее отделу техническими специалистами из Секретной разведывательной службы - обычно такие организации обращались к университетам с просьбой модернизировать их оборудование до уровня самых современных стандартов. Впоследствии, несмотря на ее низкий диплом, менеджеры SIS взяли ее нарасхват. Секретность разведывательной работы ее устраивала: это была стена, за которой она могла жить. Она могла бы даже оправдать свое отсутствие общения с родителями: их не было в списке "необходимых сведений".
  Будучи новобранцем, она работала в подвальных мастерских здания, которое они называли Башнями Чаушеску, ниже ватерлинии Темзы. По вечерам она часами общалась с мастерами-техниками лабораторий Имперского колледжа после того, как преподаватели и студенты расходились по домам. Никому в ее жизни не разрешалось приближаться к ней. На вечеринках, дома или в гостях, ее красота, смех, подтянутая фигура и палец без кольца делали ее главной достопримечательностью, но, хотя она бесстыдно флиртовала на публике, в постели она была одна.
  Ее ногти выдавали ее мастерство, подстриженные до блеска. Пальцы были маленькими и с крепким костяком, идеально подходящими для точности ее работы с микрофонами, бесконечными передатчиками, маяками слежения и камерами типа "рыбий глаз". В подвале работают-
  
  в магазинах и университетских лабораториях ею восхищались. Бригадир "Империал" однажды сказал: "Она могла бы засунуть зонд крокодилу в задницу, и он даже не заметил бы, что его сфинктер щекочут. Ее исследования были сосредоточены на двух конкретных областях, обе одинаково важных для операций SIS: уменьшение размеров оборудования и четкость приема.
  Этого не было в ее личном деле, но за свои сорок семь лет она любила только двух мужчин.
  Летом 88-го она отправилась в Варшаву по дипломатическому паспорту и со своими вещами в дипломатической сумке. Контакт, представленный ей сотрудником станции, был молодым клерком мужского пола, работающим в Министерстве обороны Польши, имеющим доступ в офис постоянного секретаря. Она установила "жучок", он установил его на место. Ей тогда было тридцать четыре, и она была девственницей, а он был на одиннадцать лет моложе, до безумия напуганный тем, на что согласился. Это была своего рода любовь, скорее мысленная, чем мускульная, мимолетные поцелуи и мимолетные прикосновения к рукам во время тайных ночных встреч. "Жучок" был лучшим из всех, что она когда-либо создавала; его низкая мощность передачи сигналов гарантировала, что он не поддавался ежемесячному сканированию офиса постоянного секретаря, и разведданные поступали на антенны на крыше британского посольства. Шесть месяцев спустя, спустя много времени после того, как она вернулась домой, ей сообщили, что клерк был арестован, предстал перед судом за измену и повешен в центральной тюрьме. Когда ей сказали - ей предложили, и она приняла - розовый джин. Ее самообладание не дрогнуло.
  В 94-м году она изготовила крошечный микрофонный "жучок" для установки в мобильный телефон иракского чиновника Мухабарата, который отправился на встречу с коллегами-офицерами секретной разведки в Триполи, Ливия. Прелесть устройства заключалась в том, что его можно было активировать для отслеживания как телефонных передач, так и голосовых разговоров, в которых не был задействован телефон. Она провела пять дней на Мальте с обращенным телохранителем из ливийской полиции, которому было поручено установить "жучок" в телефон жертвы. Ей сказали, что это сработало как "мечта". И еще два месяца спустя ей сообщили, что телохранитель - милый, обаятельный, вежливый, ранимый и любящий по вечерам на веранде отеля с видом на море - был схвачен, подвергнут пыткам и застрелен. Ей снова предложили джин, и снова она сохранила самообладание. Если она и плакала, то только в тишине своей крошечной квартирки.
  Она была частью старого мира, воином Холодной войны.
  Она яростно протестовала, когда ее линейный менеджер назначил ее в Сараево, сказав, что ежегодное собеседование по оценке будет отложено, дав понять, что последняя норма суточных не должна быть превышена, если только она не готова сама покрыть превышение. Да, она была в Сараево во время войны, но со своими людьми, и в то время, когда линейные менеджеры еще не взяли под контроль башни Чаушеску, во времена, когда оценки были обязательными для опытных экспертов, когда расходы распределялись без придирок. В кабинете президента и в ООН были установлены "жучки"
  в оперативном центре генерала и почти - если бы на это была еще неделя - в штаб-квартире Ратко Младича. По ее мнению, это задание было вульгарной рутинной работой, пустой тратой ее времени.
  Будь она проклята, если с легкостью откроет свою душу Джоуи Канну.
  
  - Забудь об этом, - сказала Мэгги. - Это в прошлом.
  - Это все, что ты можешь сказать?
  "Слишком верно, это все, что ты получаешь".
  Он замолчал и позволил ей вести машину. Она участвовала в соревнованиях, проходивших от Форт-Монктона в Госпорте. Из старого опорного пункта, построенного для сдерживания наполеоновских идей вторжения, на побережье Хэмпшира с видом на Ла-Манш, она научилась водить машины наблюдения по тесным улицам Портсмута, проселочным дорогам и автостраде, ведущей в Лондон. Она знала, что делает, но в забитом пробке было трудно поддерживать связь с "Мерседесом", и ей не нужен был его праведный испуганный гнев.
  - Ты знаешь не так много, как думаешь, не так ли?
  - сказала она.
  - Что за... ?
  - Вы говорите, что знаете все о цели, но вы не ... вы, во-первых, не знали, что ему нравился Пресли. Это всего лишь мелочь, но именно мелочи имеют значение. По моему опыту, лучшие игроки в этой игре обладают скромностью.
  Он задумался. Она не жалела, что дала отпор его высокомерию.
  Она затормозила. Они были в старом квартале. Машины были припаркованы наполовину на тротуаре в сотне ярдов впереди. Она увидела Пакера, Цель Номер Один, и банду бандитов, а также Цели номер Два и Три, а затем она увидела Серифа.
  Мистер сказал: "Я приношу свои извинения, я заставил вас ждать.
  Мне нужно было заняться делами - это так раздражает, не правда ли, когда дела затягиваются?
  С мобильного на мобильный, из Сараево в Лондон, Кранчер сообщил "Игл", что Сериф хорошо говорит по-английски.
  - И я должен извиниться перед вами, мистер Паккер, - сказал Сериф, - потому что мои дела помешали мне встретить вас вчера в аэропорту.
  - Все в порядке, без обид, и на этом мои извинения закончились. Хорошо. " Кроме как перед своей матерью, которая была мертва, и перед своим отцом в Криппс-Хаусе, мистер никогда не извинялся искренне.
  - Я счастлив и приветствую вас, как приветствовал вашего коллегу, мистера Даббса.
  - Очень печально, что случилось с мистером Даббсом. Он был надежным другом.
  "Большая потеря для вас и большая боль для меня, что такой трагический несчастный случай произошел в моем городе".
  - Мы поговорим об этом ... Во-первых, я хочу попросить тебя об одолжении, Сериф - если я могу называть тебя так? Я был бы рад, если бы вы составили мне компанию. Для вас это небольшой сюрприз. "Мистер никогда не просил об одолжениях и редко выражал благодарность.
  Как и следовало ожидать, Сериф заколебался. Мистер лукаво улыбнулся ему. Они стояли на тротуаре перед охраняемой лестницей, ведущей в квартиру Серифа в районе узких улочек и переулков с традиционными ювелирными магазинами, маленькими ресторанчиками, кофейнями и книжными лавками, над которыми возвышалась стройная башня мечети. Расчетливая улыбка мистера и то, как нежно он взялся за рукав куртки Серифа, затруднили мужчине отказ. Все было так, как он и предполагал.
  Они ехали на двух "мерседесах". Он делил заднее сиденье с Серифом, и Орел был зажат между ними, его плечо находилось подмышкой Серифа, и казалось, что оружие в кобуре впивается в него.
  
  Мистер увидел нервное подергивание на лице "Орла". "Вальтер PPK" мистера был прижат к его ягодицам.
  Прошло четырнадцать лет с тех пор, как он в гневе выстрелил из пистолета через улицу в верхнюю часть бедра Крисси Диммок; прошло одиннадцать лет с тех пор, как он в отместку выстрелил в упор в затылок Ярди Айвенго Пилтону. Крисси Диммок и Айвенго Пилтон спорили с ним о территории. Если бы роли поменялись местами, если бы босниец зашел на его территорию, он бы застрелил его и предоставил Миксеру распоряжаться им, умылся и пошел хорошенько пообедать или поужинать ... Дорога поднималась мимо покореженного столба горнолыжного подъемника.
  Они остановились на пустыре. На самом дальнем его краю он увидел высокого, выпрямившегося Аткинса. Там были дети, которые присматривали за несколькими тощими козами, разглядывая машины.
  Мистер вышел из машины, Орел рядом с ним, привязанный к нему, как сиамский кот. Он махнул Серифу, чтобы тот догонял его, и направился к Аткинсу. Позади него раздался голос, обращенный к детям, и они побежали. Быстрым шагом он пересек пустырь и подошел к тому месту, где на земле стояла пусковая установка средней дальности Trigat, ее треножные ножки были воткнуты в землю, за ней, рядом с ногами Аткинса, лежал лист пластика. Снимок был направлен назад, над городом, на неясную массу крыш и окон. Аткинс коротко кивнул ему. Мистер подумал, что Аткинс привел с собой класс.
  Мистер сказал: "Маленький подарок, Сериф, что-нибудь, что выражает мою добрую волю. У тебя есть мобильный?"
  - У меня есть мобильный.
  -У тебя есть кто-нибудь по твоему адресу?
  - У меня там есть друг.
  
  - Тебе следует позвонить своему другу и сказать ему, чтобы он открыл переднее окно, большое, а потом встал там.
  Пожалуйста, не могли бы вы сделать это для меня?"
  Звонок был сделан.
  Мистер сказал: "Поскольку это будет твое, Сериф, я полагаю, ты захочешь узнать об этом. Мистер Аткинс - ваш человек.
  Аткинс сказал, как будто он был инструктором на занятиях:
  - Это Trigat, многоцелевая система средней дальности для пехоты. Она предназначена для использования против танков, вертолетов и укрепленных бункеров. Дальность полета составляет от двухсот до двух с половиной тысяч метров, а на высоте двух тысяч метров время полета ракеты составляет менее двенадцати секунд, когда она достигнет скорости сто пятьдесят километров в час. Точка прицеливания - это точка попадания, на которую не могут повлиять контрмеры, с двойным зарядом для максимального проникновения. В серийное производство он поступит в следующем году. Он будет одинаково хорошо работать при температуре минус тридцать пять градусов или плюс сорок градусов. Он лучший . . .
  Хотите посмотреть, на что он способен?
  - Что, здесь? В городе? Сериф хихикнул.
  Мистер сказал: "Возможно, ты захочешь посмотреть, Сериф, что мистер Аткинс выбрал в качестве мишени. Взгляни в прицел".
  Он думал, что это было бы очевидно для Серифа, но мужчина опустился на колени, а затем лег на пластиковый лист, приникнув глазом к отверстию. Вид через оптический прицел с десятикратным увеличением переносил Серифа над крышами, над рекой и мостами, еще над несколькими крышами, к открытому окну, занавески которого развевались на ветру, где стоял мужчина в черной рубашке и черных джинсах, а за ним - самое ценное имущество Серифа, низкопробный капюшон. Если бы ракета была выпущена, ее яркий огненный выхлоп разнесся бы по городу, она взорвалась бы внутри этой комнаты.
  Мистер дернул бровью, малейшее движение, но это заметил Аткинс - хороший человек, бдительный.
  Аткинс присел на корточки рядом с Серифом и нажал на главный системный выключатель. Послышалось жужжание пчелы.
  Он сказал легко, без злобы: "Это в прямом эфире, с засечками, просто нажми на титьку, и ты увидишь, насколько она хороша. Только уничтожает цель, все вокруг цели в порядке. Ты готов к этому?"
  Сериф отпрянул на пластиковом листе, как будто боялся, что любое скольжение, любое неуклюжее движение против пусковой установки может спровоцировать ее срабатывание.
  Мистер ухмыльнулся. Старший инспектор Уголовного розыска, которым он владел, как-то процитировал ему замечание детектива-суперинтенданта, возглавлявшего в то время поиск улик против него: "Всегда следи за его глазами. Остальная часть его лица может сиять и смеяться. Только не его глаза, это чертовски злые глаза.
  В ту ночь, когда ему сказали это, он стоял перед зеркалом и вглядывался в свое отражение. Он не сказал принцессе, как детектив-суперинтендант описал его глаза. Он протянул руку, чтобы помочь Серифу подняться, и Аткинс выключил Тригат.
  Он взял Серифа за руку, а другой похлопал его по спине. - Ты найдешь во мне хорошего друга, Сериф.
  Я не из тех маленьких человечков, которые обижаются, когда меня встречает в аэропорту парень, у которого есть дела поважнее, чем встреча со мной. Он твой, потому что ты мой друг, и к нему прилагаются четыре боеголовки. И там, откуда он взялся, есть еще кое-что для тебя, когда мы закончим торговлю. И еще есть разные подарки. Когда ты со мной, тебе каждый день будет казаться, что у тебя день рождения. Давай встретимся завтра, и я посмотрю твою милую квартиру.
  Это будет для меня удовольствием.
  - В чем дело? - спросил я.
  - Это противотанковая установка, - сказала Мэгги, забирая у него бинокль. Она повесила их ремешок себе на шею, рядом с золотой цепочкой и висящим Святым Христофором. В ее фотоаппарате было отснято пол-рулона пленки.
  - Черт возьми, - одними губами произнес Джоуи.
  Ему показалось, что он видит без бинокля, как гранатомет загружают в багажник второго "мерседеса". Она развернула фургон так, чтобы он был направлен вниз по склону и подальше от пустыря.
  - Интересно, - тихо сказала она, - знает ли наш друг Исмет выражение "Остерегайся незнакомцев, приносящих подарки".
  У него будут слезы, если его мать никогда не говорила ему этого.
  Они уехали. Поскольку багажник второго "Мерседеса" был закрыт, они уехали. Там, где они припарковались, они были слишком видны.
  - И что эта штука будет делать? - Спросил Джоуи.
  Она задумалась. "Дело не в том, что это может сделать.
  Обладание им дает человеку власть, но не такую большую, какая достается человеку, который его предоставляет. Это большая игра для серьезного бизнеса ...
  - Разве я не обязан сообщить об этом властям, Оперативным международным полицейским силам? Разве я не должен?
  - Не говори глупостей, - сказала Мэгги. - Не заставляй меня жалеть, что ты не осталась в коляске.
  Они вернулись в "Холидей Инн", припарковались на виду у главного входа, и Мэгги забралась в заднюю часть фургона и устроилась с наушниками и магнитофонами, пока Джоуи ходил искать сэндвичи.
  Лето 1994
  Его звали "Радо". Новые бойцы, расквартированные в деревне Лют, назвали его этим именем, потому что так звали предыдущее подразделение и подразделение до них. Каждое утро они наблюдали, как он целеустремленно бредет от развалин деревни напротив, вниз по тропинке к броду через реку, которая теперь была низкой, и переходит ее вброд, затем видели, как его шаг ускорился, когда он выбрался из воды и устроился на дневной кормежке на заросших лугах пастбищ. Вечером, когда зашло солнце, он изменил свой маршрут и вернулся к одинокому сну в хлеву возле колодца в деревне Врака.
  В течение долгих дней Радо был единственным, кто видел движение в полях перед собой, единственным источником их интереса. Они сделали ставку на его выживание, как делали это подразделение до них и еще одно подразделение до этого. Солдаты были немногим старше мальчиков, из деревень, где у их родителей были фермы, и, находясь вдали от дома, они каждый день находили утешение в виде Радо, потому что он олицетворял что-то знакомое. Его история была передана в тот день , когда каждое подразделение было освобождено ...
  В День Нового года, девятнадцать месяцев назад, фундаменталисты покинули деревню за рекой, а домашний скот был брошен на произвол судьбы. Радо, тогда еще безымянный, был недавно кастрированным бычком из Лимузена. Дойные коровы умерли в страшных муках, потому что их не доили. Овцы были разбежаны волчьей стаей.
  На некоторых из них охотились, а некоторые бежали в высокие леса за деревней. Куры и гуси стали добычей лис. Телки, среди которых преобладал единственный бычок, пришли к броду весной пятнадцать месяцев назад, когда течение реки замедлилось и ее глубина упала. Они бы почуяли впереди хорошую свежую траву и перешли дорогу; каждый из них, поочередно и бессистемно, наступил на мину, потревожил ее или сдвинул с места. Прошлым летом все, кроме троих, были убиты. Каждый вечер они возвращались, эти выжившие, к хлеву над рекой, где их ждала собака. Наступила осень, река поднялась, и трем телкам и бычку не дали переправиться. Затем снова наступила весна, и они вернулись. Они вернулись к своей ежедневной кормежке на травянистом лугу в первую неделю апреля. К третьей неделе апреля, после двух приглушенных взрывов, сопровождавшихся дымом, рядом с бычком гуляла только одна телка; потерянные, печальные, тоскующие любовники. В последний день апреля земля превратилась в месиво из шума и взметнувшегося дерна, и бычок остался один.
  История, передаваемая каждому последующему подразделению, занимавшему бункеры по бокам деревни Лют, заключалась в том, что бычок оставался с искалеченной телкой весь тот день, что он час за часом неустанно лизал телке голову, заглушал ее крики агонии, оставался с ней до самой смерти и освобождения. Затем, когда наступил вечер, он вернулся к броду и перешел его, чтобы поспать в одиночестве.
  В течение мая, июня и июля, вплоть до августа, войска наблюдали за ежедневным возвращением Радо, и ему дали его имя.
  Это была знакомая аббревиатура "Радован", данного имени их лидера Караджича, чтобы вызвать уважение и восхищение.
  
  В секторе царил мир, в долине не было боевых действий. По приказу своего сержанта солдаты дежурили в двух бункерах каждое утро в течение часа до и после рассвета и каждый вечер за час до и после заката. Тогда у них не было никаких обязанностей, кроме уборки бункеров, своих спальных помещений и оружия. Радо был достопримечательностью.
  Ставки начались в тот момент, когда его назвали.
  На пастбищах, среди сорняков на непаханых пахотных полях, между поваленными столбами и провисшей проволокой виноградника виднелись очертания скелетов телок. Радо, казалось, не замечал вздернутых, побелевших от непогоды грудных клеток. Время от времени, не чаще раза в день, он поднимал свою массивную шею, высоко вскидывал огромную голову и ревел, призывая компанию. Он был обречен, все солдаты знали это, и они держали пари, что в какой час, в какой день, на какой неделе его огромные копыта выдернут растяжку из выпускного бала
  заминировать, или почистить столб с миной PMR3, или перенести свой вес на выступающие наконечники антенн PMA2
  мой. Он казался неуязвимым, поэтому они зачарованно наблюдали за ним с высоты, и ставки были сделаны.
  Сержант был их банком и выдавал квитанции для ставок. Вдумчивый человек, он понимал, что непогашенные долги между его солдатами усилят напряженность между ними. Он приказал, чтобы все ставки были ни на пфенниг не больше одной немецкой марки, единственной валюты, которую они ценили, и чтобы ни один солдат не мог ставить больше двух раз в день. Он установил коэффициенты, собрал деньги и оставил в пластиковом пакете достаточно, чтобы выплатить выигрыш победителю, используя полученную прибыль для покупки небольших предметов роскоши на городском рынке -
  сигареты, овощи, кухонные принадлежности, одеяла.
  
  Долгие, жаркие, продуваемые мухами дни сменяли друг друга.
  Пока солдаты спали, ели, курили, читали журналы или писали домой, один человек всегда назначался часовым, но его настоящей работой было наблюдать за Радо.
  Между пастбищами и пахотными полями рос ясень с полной кроной. Было без десяти минут два. Часовой в бункере увидел, как Радо поднялся из тени дерева, сначала вытянув задние лапы, затем опустился на колени на передние, прежде чем выпрямить их. Он щелкнул хвостом по спине, отгоняя мух.
  Он огляделся вокруг и принюхался. Возможно, ему нужна была вода из реки или поесть. Радо шел медленно. Высокая трава была раздвинута его опущенным мускулистым животом и примята копытами.
  Каждый шаг, который он делал, давя таким весом на землю, казался обдуманным и целеустремленным. Часовой наблюдал, и жужжание мух звенело у него в ушах. Несмотря на мерцающий зной, продвижение Радо, гордого, сильного и высокого, было единственным движением в долине.
  Была вспышка света от костра ... Затем облако серого химического дыма ... затем грохот взрыва .
  Огонь погас, трава и земля опали ... дым начал рассеиваться ... Затем наступила тишина.
  Огромный зверь опрокинулся. На мгновение его четыре лапы выпрямились, виднелись над высокой травой, затем они забились. Крик кастрированного быка разнесся по всей долине. Часовой прислонился к горячему металлу своего пулемета, закрыв глаза руками, чтобы ничего не видеть, но он не мог не слышать призыва Радо о помощи. Слезы залили его лицо.
  Остальные услышали взрыв, оторвавшись от еды или сиесты. Бункер наполнился солдатами. Его оттащили в сторону. С земляного пола бункера он видел, как сержант прижал приклад автомата к его плечу. В голове часового был отчаянный топот ног Радо. Одиночный выстрел для прицеливания, затем вспышка, и бункер наполнился запахом кордита и грохотом вылетающих гильз. Оружие было обезврежено. Часовой осмелился встать и заглянуть в окно для стрельбы.
  Смотреть было не на что, в траве у реки не было никакого движения.
  Он не знал этого, никто из них не мог знать, но пули, которые положили конец боли животного, будут последними, выпущенными в войне над полями долины.
  - Привет, не ожидал увидеть тебя здесь ... Я вышел прогуляться. В моей комнате слишком душно... Не хотите ли чего-нибудь выпить?
  Аткинс зашел с улицы, зашел в бар "атриум", купил пива и увидел его. Еще не было одиннадцати часов, а мистер был в своем номере. В баре восьмиэтажного отеля не было никого, кроме них и скучающего официанта. Орел сидел, безутешный, как исправившийся алкоголик, перед ним стоял недопитый апельсиновый сок. Ему было одиноко, грустно, и он думал о доме, погруженный в мысли о Чиддингфолд-хаусе и конюшнях, о Мо и девочках.
  - Со мной и так все в порядке, спасибо.
  - Могу я присоединиться к вам?
  - Будьте моим гостем.
  Он мало что знал об Аткинсе, за исключением того, что мистер ценил его. В манере мистера было разделять жизнь и бизнес. Полицейский как-то за обедом рассказал ему, что ирландские террористы использовали систему ячеек, чтобы предотвратить утечку информации, если нужно было арестовать одну ячейку. Принцип был тот же. Об Аткинсе он знал так же мало, как о Миксере, Угрях или Картах. Единственный, кого он знал, поскольку сам составлял юридические контракты для сделок, был Кранчер -
  который был мертв. Аткинс сорвал с себя куртку и флисовую куртку и бросил их рядом со стулом. Из динамиков играла негромкая музыка.
  Аткинс посмотрел прямо на него. - Если вы не возражаете, я не хочу показаться дерзким, но, похоже, вы не совсем согласны.
  - Это настолько очевидно? Он слишком устал, чтобы отрицать.
  - Забавно, но когда я был здесь раньше, дважды, в это время года мы жили как эскимосы. Мы были закутаны во все пальто, какие только могли надеть, в Тузле и Сараево.
  Масла для обогрева не было. Твой нос был наполовину заморожен, когда ты просыпался, ты мог получить обморожение или чертовски близко к этому в постели. Кажется неправильным находиться здесь и готовить. Я выключила термостат и открыла окно - по-моему, это довольно очевидно.
  "Я делаю то, о чем меня просят, и когда у меня будет роль, я ее сыграю", - устало сказал он.
  - Настаивал Аткинс. - А что не так с концепцией? - спросил я.
  Орел был осторожен. - Это наводящий вопрос...
  Я мог бы признать это неприемлемым.
  - Я не любитель выпить - полагаю, так говорят ваши клиенты. Я храню свой напиток, свою воду и свои секреты. Вы образованный, интеллигентный человек, профессионал..."
  Он резко прервал ее. - Никогда не недооценивай его, потому что у него нет обычной профессиональной подготовки.
  Он очень умный человек.
  Прожив с этим целую жизнь, Орел понимал каждый аспект допроса. Он мог распознать, когда из него выкачивали мнения, и те вопросы, которые возникали из-за личного замешательства.
  - Но тебя нет на борту. Это делается для того, чтобы все видели, что ты этого не одобряешь. Кто-нибудь когда-нибудь выступал против него?
  - Все не так просто. Я даю советы, когда об этом просят. Я держу рот на замке, когда об этом не просят.
  Вопрос был задан снова. - Но кто-нибудь ему противостоит?
  - Некоторые слышали. Они либо мертвы, либо искалечены, либо живут за запертыми дверями. Тебе нужно знать?
  Сегодня это был большой риск. Было весело, но это был чертовски рискованный шаг. Я бы не стал этого делать, но
  - Мне не стыдно это говорить - у меня не хватило смелости сказать ему. Он не знает этого места, понятия не имеет об этих людях.
  - Я сказал ему это, и во второй раз моего мнения не спросили. Могила унесла единственного человека, которого я знал, чтобы противостоять ему, - его мать. "Орел не сказал бы этого в своем офисе, в своем доме, не сказал бы этого нигде, где было бы знакомо. По правде говоря, в огромной пещере бара "Атриум" он чувствовал себя чертовски одиноким. Он говорил тихо, и Аткинсу пришлось наклониться вперед, чтобы расслышать его. "Мы в этом вместе, ты и я. Если мы когда-нибудь выберемся из этого проклятого места, а Кранчер этого не сделал, и вернемся домой, и я подумаю, что ты повторил этот разговор, тогда я позабочусь о том, чтобы тебе понадобились костыли, чтобы ходить ... "
  - Его мать?
  - Она дала ему отпор.
  На лице Аткинса отразилось недоверие.
  "Он боготворит память о женщине". Ему следовало остановиться и поговорить о погоде. Но его тянуло вперед, и он не остановился. "Она была хорошей, порядочной женщиной из рабочего класса. Я не отношусь к ней покровительственно. Все это всплыло, когда она умерла. Единственный раз, когда он был сентиментальным. Мне пришлось вытерпеть час дерьма, наполненного жалостью к себе. Это была обычная грязная маленькая история.
  Это был 1981 год. Он только начал покупать героин в Грин Лейнс, у турок, и вторгался на территорию существующего дилера, чтобы продать его. В этой жизни мало сюрпризов, и тот дилер не был счастливым человеком. Он пришел в поисках нашего господа и наставника. Его ранили в живот. Единственное, что дилер сказал детективам, стоявшим у его постели, было "Без комментариев", повторял это снова и снова. Я был на Каледониан-роуд с мистером. Он очень хорош на допросе, юрисконсульт не мог бы спросить клиента о большем. На девять вопросов из десяти он промолчал бы и уставился в потолок, но на десятом заговорил бы. "По совету моего адвоката я не могу ответить на ваш вопрос на данном этапе". То, что он отказался сотрудничать, не может быть использовано в суде, вина за это перекладывается на меня. Он не отвечает на вопросы, потому что ему пришлось бы солгать, а ложь разоблачается. Детективы слышат ложь и идут дальше, затем возвращаются к ней двадцать минут спустя с другой череды вопросов. Ложь не работает. Полиция знала, что он был ответственен за стрельбу, но у них не было результатов экспертизы, не было обвинений жертвы и не было лжи. Прошло два года, прежде чем он женился и съехал из дома Криппса. Полиция обыскала квартиру. По моим тогдашним словам, это был "мстительный и разрушительный обыск".
  Они разгромили это место. Все, что можно было сломать, было сломано. Это был акт разочарованного вандализма. Он вернулся из полицейского участка, самоуверенный и свободный. Его отец был на работе, но матери не было.
  - Она набросилась на него, набросилась на него, вот что он мне сказал. И он ударил ее кулаком по лицу.
  Подбил ей глаз и рассек лоб. Она не пошла в операционную накладывать швы, она сказала его отцу, что врезалась в дверь. У нее был шрам на брови, и волосы на нем больше не росли до конца ее жизни. Его отец не дурак - он бы понял, что дверь не причиняет такого вреда. Больше об этом никогда не упоминалось. Он пытался откупиться от чувства вины, но они не хотели дома престарелых в Пейсхейвене или Брайтлингси. Они остались в Криппс-Хаусе, возможно, как напоминание. Они могли бы жить как миллионеры, но у них этого не было. В его жизни есть видимость, что мать и отец всегда поддерживали его, никогда не критиковали, что они придерживались мнения, что "старому Биллу просто повезло", и это было
  "плохая компания, которая завела его", и "в глубине души он порядочный парень", обычная старая чушь. Это неправда.
  Его разум разделен на части, и нанесение удара матери ограждено кольцом и вычеркнуто из памяти. Только шок от ее смерти вернул его на час к моему окровавленному плечу. Он вкладывает деньги в хоспис, где она умерла, и в церковь, где они отпевали, но этим дело и ограничивается. Больше никто никогда не противостоял ему.
  -Почему ты здесь? - спросил я.
  - Попробуй проявить жадность, молодой человек. Попробуй это не просто так.
  - Полагаю, нас здесь двое, - тихо сказал Аткинс. Он взял свой анорак и флисовую куртку и побрел к лифту.
  У"Игл" был загородный дом с лошадьми, за все заплачено; у Аткинса была квартира с двумя спальнями в Фулхэме, которую можно было продать за полмиллиона. У Eagle в кузове было BMW coupe 7-й серии, а в багажнике - Range Rover для Мо, топовый в прайс-листе; у Atkins - Lotus Sports с мягким верхом. Без мистера Орел был бы беднягой-юристом, зависящим от подкупа за юридическую помощь; без Мистера Аткинс был бы еще одним бывшим солдатом-неудачником, подвизающимся в сфере консультирования и зарабатывающим на жизнь болтовней. Конечно, это была жадность, для них обоих . . . Если бы подливка попала в буферы, она была бы здесь, потому что мистер был вне своей территории. Аткинс знал это, или Аткинс был дураком? Слишком уставший, чтобы отвечать, Орел отправился в свою комнату. Он чувствовал вину за то, что заговорил, но Аткинс тоже был виноват, за то, что выслушал. Боже, как бы ему хотелось выпить, но он не осмеливался.
  "Я просто хочу услышать заявление, а не историю, а потом я хочу уйти", - сказал Джоуи.
  История, полностью переведенная Фрэнком, без редактирования, была о повседневной жизни в осажденном Сараево. "Вам лучше это услышать. Ты не поймешь правды, пока не услышишь эту историю, - ответил ему Фрэнк уголком рта, что-то пробормотав одними губами. - Я думаю, ты должен позволить мне разобраться с этим по-своему.
  Они находились недалеко от того, что Фрэнк называл еврейским кладбищем. Он сказал, что именно там шли самые ожесточенные бои, где мусульманская пехота понесла самые тяжелые потери. Фрэнк сказал ему, что кладбище все еще напичкано минами, боеприпасами, неразорвавшимися гранатами и телами, и его еще не расчистили, но особой спешки не было, потому что все евреи отправились в лагеря смерти шестьдесят лет назад. Судя по расположению окон, в здании должно было быть восемь квартир. Только в двух окнах горел свет. Остальная часть здания, по мнению Джоуи, была слишком повреждена, чтобы в ней можно было жить. Это была пустая комната. Самой большой деталью в ней, более доминирующей, чем кровать, плита, умывальник и пластиковый садовый столик, был металлический книжный шкаф. В ней могло поместиться более пятисот книг в твердых переплетах, и она была пуста. На кровати сидел маленький худой мужчина с ввалившимися щеками и плохими, неровными зубами. Его волосы были тонкими, а руки были сцеплены вместе, как будто для того, чтобы они перестали дрожать. Пальцы были нежными и тонкими.
  "Это была смерть заживо. У нас не было ни электричества, ни воды, кроме речной, ни канализации, ни еды, ни транспорта, ни работы. Впереди у нас было только спасение от смерти. Месяц за месяцем мы существовали бок о бок со смертью. В моем квартале были люди, которые в течение трех лет не выходили за пределы своей парадной двери, вообще никуда не выходили. Были такие, кто каждый день надевал галстук и грязную рубашку, а затем шел в город, никогда не бегая, как будто это было нормально. Были и другие, которые разбегались повсюду . . . Те, кто остался дома, с таким же успехом могли быть убиты танковым снарядом. Собаки справились хорошо. Если бы тебя убили и не подобрали, если бы было слишком опасно тебя вытаскивать, собаки схватили бы тебя и полакомились бы тобой. Они ели лучше нас. Зимой, когда шел снег и шел дождь, у нас было достаточно воды. Мы кипятили ее и добавляли траву, или крапиву, или листья, и это мы называли сараевским супом. Чтобы подогреть воду, мы сжигали книги. У меня было много книг, я мог разжечь много костров. Я музыкант. Чтобы однажды развести огонь получше и быстрее разогреть суп, я сжег свою скрипку.
  Мужчина разжал руки и потянулся за стаканом воды, которая пролилась на пол по пути от стола к его губам и обратно.
  "Мне повезло. Ресторан открылся в подвале, в безопасном здании, и меня взяли играть за посетителей. Там были открыты рестораны, где могли поесть иностранцы, еда поступала через туннель под взлетно-посадочной полосой аэропорта. Мне повезло, что меня выбрали там музыкантом, потому что кухня позволяла мне есть то, что оставалось на тарелках, но это было в последний год войны".
  Джоуи слушал с каменным лицом. Он ничего не мог вспомнить о войне. Если дома это показывали по телевизору, его отец прерывался, о чем бы он ни говорил, и бормотал о своем презрении к людям, совершившим подобную дикость. Если у его матери был пульт, она переключала каналы. Война не приходила ему в голову. Она была далеко и чьей-то другой проблемой.
  Им не было интересно слушать, как я играю на скрипке, даже если бы я мог найти другую. Я играл на электрогитаре. Я не жаловался. Я бы предпочел сыграть Моцарта, концерт для скрипки с оркестром K216, Allegro, но я предпочитал больше есть, поэтому я был аккомпанирующим певице, поющей Элтона Джона и Эрика Клэптона. Это было выживание... На войне приходится идти на жертвы.
  Джоуи спросил Фрэнка: "Где он играл?"
  Вопрос был задан, и на него был дан ответ. Фрэнк сказал:
  - Он говорит, что играл в "ДискоНите" и до сих пор играет там.
  - Спроси его, что он видел.
  - Продекламировал Фрэнк. - Мне показали фотографию лица убитого. Он был пьян. Он был один и пошатывался. Я видел, как он пересек Обала-Кулина-Бану, а затем подошел к стене над рекой. Он опирался на нее и покачивался. У меня создалось впечатление, что его могло вырвать через стену. Последнее, что я видел, - он направлялся к мосту. Это все, что я могу вам сказать.
  Даже несмотря на языковые барьеры, Джоуи мог распознать отрепетированную речь; не было никаких попыток маскировки.
  - Это то же самое, дословно, что и его заявление, - печально сказал Фрэнк.
  -Кому принадлежит ресторан "Дисконит"?
  - Тот же человек, что и в "Платинум Сити".
  Джоуи пожал плечами. Да, он знал, но ему нужно было это услышать. Не было банкноты для скрипача, который не потрудился скрыть ложь. Они вышли, закрыв за собой наружную дверь.
  Джоуи сказал: "Если бы я пригрозил сломать ему руки, раздробить пальцы, чтобы он больше не играл на скрипке или электрогитаре... "
  Фрэнк посмотрел на него, покачал головой. - Забудь о незаконности, ладно? Они прошли через войну.
  Они закалены к любой жестокости, на которую вы или я способны. Ни вы, ни я не смогли бы этого сделать.
  Джоуи был мальчиком с фермы. Его отец был управляющим поместьем землевладельца. Он видел, как кролики умирали в силках и запутывались в сетях, спасаясь от хорьков. Он видел, как охотники выкапывали лисиц и их детенышей из нор и бросали их собакам.
  Он видел, как барсуков душили в запечатанных клетках. Готовясь к охоте на хозяина, он видел, как трепещущие крылатые фазаны падали, прежде чем собаки ловили их и забивали до смерти. Он возненавидел то, что увидел. "Я знаю".
  - Вчера вечером вы сказали: "Когда я узнаю, как он был убит и почему, передо мной начинает открываться дверь". Ты так сказал. - Голос Фрэнка был хриплым, как будто он понял, что идет по не нанесенной на карту дороге. "Если это так важно, если — и ваши руки и мои оставались бы, вроде как, чистыми - тогда их собственные люди могли бы это сделать".
  
  
  Глава Восьмая
  Фрэнк провел Джоуи внутрь. Здание находилось в центре маленькой империи белых сборных коробок. В комнату можно было попасть по тихому коридору, покрытому безжизненным зеленым синтетическим ковром, который заглушал стук обуви. Полицейские и женщины в выстиранной униформе с национальными флагами, пришитыми к верхним рукавам, деловито разносили бумаги из кабинета в кабинет, раскладывая их рядом с коллегами, которые трудились у экранов компьютеров. В коридоре пахло свежемолотым кофе и свежими подогретыми круассанами. Не было слышно громких голосов. Здесь речь была такой же приглушенной, как и бормотание компьютеров.
  Тихий голос ответил на стук Фрэнка. Джоуи провели внутрь.
  Это было крошечное рабочее пространство, втиснутое между стенами, которые были немногим больше ширм.
  На стенах висели подушечки для листков с отпусками, карты, списки дежурных, фотографии детей и эмблемы полицейских сил со всего мира, от Чешской Республики и Южной Австралии до Мексики. Это олицетворяло братство, частью которого он себя не чувствовал.
  
  - Вы мистер Канн, Таможенный и акцизный отдел Соединенного Королевства. Фрэнк рассказывал мне о вас. Чем я могу помочь?
  У Джоуи не было никаких знаков отличия, которые он мог бы предложить. Офис координировал подготовку боснийской полиции к борьбе с угрозой организованной преступности. Это было начало их четвертого дня в Сараево, третьего дня "Мистера, Орла" и Аткинса, и у них был заведен определенный распорядок.
  И для Джоуи, и для Мэгги был важен распорядок дня.
  Они пришли со структурированной работой, и упорядоченное распределение обязанностей их устраивало.
  Мэгги Болтон встала рано и отогнала синий фургон на парковку рядом с отелем "Холидей Инн", чтобы настроить аудиооборудование в комнате наблюдения 318.
  Джоуи последует за ней позже и присоединится к ней после своего визита в штаб-квартиру Специальных международных полицейских сил. Когда их Объект покидал отель, они оба следовали за ним, насколько это было возможно, и совместно вели наблюдение в течение дня и вечера. Когда объект номер один возвращался в отель, Мэгги возвращалась к своей вахте в наушниках, а Джоуи мог свободно бродить по городу.
  - У меня мало времени ...
  - Это не сараевская привычка. Боже, человек спешит, это почти стоит записи в дневнике. Стреляй.
  Фрэнк не вмешивался, предоставив Джоуи объяснять, что от него хотят, и подчеркивать требование безопасности, секретности.
  Мужчина, неустанно жующий жвачку, носил значок Королевской канадской конной полиции на верхнем рукаве. Он выслушал без комментариев. У него были маленькие, бегающие глазки, которые не отрывались от очков Джоуи. Элегантная форма канадца и до блеска начищенные ботинки выбили Джоуи из колеи в его выцветших джинсах, толстовке, свитере и ветровке. Он выслушал Джоуи.
  -Позвольте мне рассказать вам, мистер Канн, о моем дне. Я из города в Манитобе, вы не знаете его названия, с населением около пятнадцати тысяч человек, которые в основном являются аборигенами. Прямо сейчас там поздний вечер, температура около минустридцати пяти градусов, и это мой дом. Меня отправили оттуда шесть месяцев назад, и через три месяца отправят обратно, и я не могу дождаться ... Мой день начинается каждое утро в пять, и я выхожу из своей маленькой комнаты в Илидзе - за которую я плачу пятьсот немецких марок в месяц - и иду заниматься в спортивный зал, оборудованный вооруженными силами СПС. Я принимаю душ, а в семь звоню жене, затем завтракаю в американском лагере в Бутмире, где привычная еда дешевая. Я нахожусь в своем офисе к восьми часам и до пяти часов дня перекладываю бумаги из лотка "Входящие" в лоток "Исходящие", а когда лоток "Исходящие" заполняется, я кладу их обратно в пустой лоток "Входящие". Я прерываю это парой встреч, большая часть которых занята переводами, и сэндвичем на обед. После пяти часов я возвращаюсь в свою комнату и готовлю себе еду на кухне, которую делю с двумя шведскими кинологами, и, возможно, немного посплетничаю с ними. После еды я смотрю видео или читаю книгу, а к девяти часам уже ложусь спать.
  Так ночи текут быстрее. Я сожалею, что не могу ускорить дни. Я напрасно трачу здесь свое время. Я знаю это, и мое правительство знает это. Когда каждый офицер КККП отправится домой, он не будет заменен.
  Дело не в стоимости, а в отсутствии достижений. Грубо говоря, мистер Канн, мы пинаем мягкие экскременты.
  Это место - перекресток. Здесь проходят все формы преступной торговли людьми. Женщины из Украины, Румынии и России либо для работы в местных борделях, либо для транзита в западную Европу.
  Просители убежища из Китая, Афганистана, Ирана, откуда угодно, собираются здесь, прежде чем отправиться дальше. Табак доставляется из Италии и перепродается оптом. Утром на улице в Гамбурге или Штутгарте угоняют роскошный автомобиль, на следующее утро он оказывается здесь, в мастерской, где спиливают номера, а наутро он уже на пути через Словакию в Москву. Балканский след наркотрафика вновь открылся после войны; его перемещают не килограммами, а тоннами. Я хочу домой, обратно в эту пронизывающую насквозь Манитобу, потому что здесь я ни черта не могу сделать.
  "Страна опутана паутиной коррупции. Я не могу с этим бороться. Такие люди, как я, на своем месте, и люди более важные, чем я, и мы все просто мочимся на ветер. Все берут деньги. На данный момент мы скрываем коррупцию от посторонних глаз, но канадцы уезжают, и все остальные тоже уйдут, и тогда целая страна в сердце Европы будет передана серьезным гангстерам - туркам, русским, албанцам, итальянцам и местным мужчинам. Вы слышали о Serif? Слышали, хорошо.
  Здесь нет ни одного высокопоставленного политика или чиновника, обладающего какой-либо властью, который боролся бы с культурой коррупции.
  - Предполагалось, что мы сделаем что-то хорошее, приехав сюда, помнишь? Мы собирались научить общество, которое пережило насилие войны, как оставить этот опыт позади. Мы пришли с благородными чувствами и щедростью. Примерно на десятый раз, когда вам не хватает голени, вы начинаете понимать смысл. Маленькие люди слишком напуганы, чтобы прийти к нам. Большие люди считают, что мы стоим у них на пути и мешаем им глубже погрузить рыло в помойные ямы. Сегодня я имею дело с тракторами, прицепами, пресс-подборщиками стоимостью в три миллиона американских долларов, плюс сто тонн сельскохозяйственных удобрений, плюс восемьдесят тонн семенного картофеля -
  пожертвовано ООН, которая является вашими налогоплательщиками, а мое - найдено на севере страны на складе, принадлежащем политику. Он бы продал часть добычи дальше, а остальное раздал бы из щедрости. Это была случайная находка кровожадного финского патруля, который пробыл здесь недостаточно долго, чтобы отказаться от этого места. Мы даже не касаемся поверхности.
  - Есть проблема посерьезнее, мистер Канн, и она беспокоит меня гораздо больше. Кто я такой, чтобы судить? Там, откуда я родом, в Манитобе, мы проникаемся культурой преступности. Дети аборигенов сидят на наркотиках, ЛСД и топливе для зажигалок. Они пьют лосьон после бритья, а взрослые сходят с ума от всякой ерунды класса А. В таком городе, как Виннипег, куда приезжают туристы пожилого возраста, чтобы начать свои автобусные поездки по Скалистым Горам, есть то, что мы классифицируем как "серьезную проблему с героином". В Британской Колумбии марихуана теперь выращивается лучше, чем в Мексике. На границе с США мы останавливаем, возможно, одну партию из двадцати пяти процентов тяжелых наркотиков. Дело не в том, что мы проигрываем, война уже проиграна. Мы дома в канализации. Итак, кто я такой, чтобы говорить этим людям, что им нехорошо находиться в выгребной яме? Возможно, размышления никогда не помогали сотруднику правоохранительных органов.
  - Вы сказали, что вы занятой человек, мистер Канн. Это хорошо, и я надеюсь, что вы сможете сохранить свой энтузиазм. Я готов уполномочить Фрэнка Уильямса продолжать поддерживать с вами связь ... Я также готов уполномочить четырех офицеров, названных Фрэнком, быть рядом с вами в рамках учебных учений. Вы понимаете меня, мистер Канн, это упражнение, и я больше ничего не желаю знать. Удачи".
  -Благодарю вас, сэр.
  Джоуи сделала мысленную пометку прислать ему булавку или галстук, когда он вернется, когда закончит работу. Он бежал от удушающей жары Портакабина и надеялся, что еще не опоздал на встречу с Мэгги.
  Мистер сказал: "Мне нужен склад на полный рабочий день и на постоянной основе".
  - Чего ты хочешь, Упаковщик, так это защиты.
  Они сидели вокруг круглого стеклянного стола, мистер, Орел и он сам с одной стороны, а лицом к ним были Исмет Муджич и двое мужчин. Аткинс подумал, что тот, что постарше, плотного телосложения, с большими кулаками, квадратным лицом и коротко подстриженными волосами, возможно, офицер разведки или высокопоставленный сотрудник полиции, но его не представили, и он ничего не сказал. У другого мужчины, помоложе, без имени и голоса, были гладкие черные волосы, намазанные гелем, и атмосфера привилегированного общения. Аткинс предположил, что разговор был записан, точно так же, как устройство Eagle было встроено в основание его атташе-кейса. На приставном столике в задней части комнаты, не спрятанный, лежал заряженный автомат Калашникова с двумя магазинами, скрепленными скотчем, а сбоку от стола, как любимая новая игрушка, стояла пусковая установка, все еще удерживающая патронник. Ротвейлеры лежали у двери, растянувшись во сне, время от времени поглаживая друг друга лапами, а затем зевая, показывая зубы. Иногда из-за двери доносился скрипучий кашель одного из охранников. Обстановка - оружие, собаки, охрана - была рассчитана на устрашение. Мистер оставил свой PPK
  "Вальтер" в "Тойоте" и сказал, что "Люгер", подаренный Аткинсу, должен быть при нем. Это был первый раз, когда Аткинс был с Мистером на крупных переговорах и увидел его стиль. Мистер, Орел и он сам противодействовали намерению запугать, повесив свои куртки на спинку стула позади себя, показывая, что они не вооружены.
  - Это не "Упаковщик", а "мистер". Мне не нужна защита, я хочу сотрудничества.
  - Мистер Паккер, вы можете быть так уверены, что после нескольких часов, проведенных здесь, вам не понадобится защита?
  "Я никогда в жизни не нуждался в защите, но всегда старался найти поддержку".
  Перед тем, как они вышли из "Тойоты", мистер сказал, что все дело в языке тела. Тело никогда не должно показывать страх. По дороге в Тузлу и обратно, когда Аткинс носил голубой берет и сопровождал конвой с продовольствием, он узнал этот шум и
  решительность и отсутствие страха были залогом преодоления дорожных заграждений, выставленных пьяными сербскими, мусульманскими или хорватскими головорезами. На блокпостах стояли папаки, болваны, и они были хулиганами. Он понял, что показывать страх детям с блокпоста - преступление. Он думал, что язык тела мистера сам по себе был мастер-классом. Все дело было в блефе и присутствии.
  Мистер Даббс много раз употреблял это слово. Он говорил о сотрудничестве.
  - Мы поговорим о нем, когда договоримся о сотрудничестве.
  - Вы приводите с собой юриста - какова ценность юриста?
  - Мой коллега здесь, чтобы составить документ о сотрудничестве. Я сотрудничаю с вами, а вы сотрудничаете со мной. Это записывается на бумаге, и мы подписываем ее, мы оба подписываем ее. Документ - наше обязательство. У вас есть копия, и у меня есть копия.
  За столом от него, за левым плечом мистера, Орел решительно кивнул при упоминании о его роли в этом деле. Аткинс вспомнил одинокие излияния предыдущего вечера в баре "атриум". Он подумал, что зависимость "Орла" от мистера перевешивает страх перед оружием, собаками и охранниками. Он также подумал, что спокойные ответы мистера смущали Исмета Муджича, и были моменты, когда он колебался и смотрел по сторонам, прежде чем задать свой следующий вопрос.
  - А если, мистер Паккер, вам придется разорвать связь?
  - Это просто "мистер" - тогда ты ничего не потерял.
  - А если я разорву связь, мистер?
  - Я не угрожаю, Сериф. Гранатомет, нацеленный на твою прекрасную квартиру, был всего лишь моей идеей небольшой шутки. Если ты разорвешь связь, откажешься от своего слова, ты потеряешь больше денег, чем можешь мечтать. Я хорошо плачу за сотрудничество.
  Голос мистера был низким. Чтобы расслышать его, всем им пришлось перегнуться через стол, что придало ему солидности. Орел сказал, что мистер был "очень умным человеком". Повестка дня была его, и Исмет Мухич следовал ей.
  -Мистер Даббс не сказал, сколько вы заплатите.
  - Чтобы я решил, когда мы обсудим сотрудничество.
  - Проблема, мистер...
  - Проблем нет. Когда двое деловых людей стремятся заключить сделку, тогда проблемы не нужны.
  "Если у вас нет защиты, то возможно что у вас возникнут трудности с полицией".
  
  Каждое замечание Исмета Муджича немедленно опровергалось Мистером, иногда легким взмахом руки, и уменьшалось.
  - Отчасти награда за ваше сотрудничество заключается в том, что у меня нет таких трудностей.
  -Иностранец, находящийся здесь без защиты, может столкнуться с большими трудностями в отношениях с политическим руководством.
  - Ты бы проследил, Сериф, чтобы у меня не было проблем ни с полицией, ни с политиками. Именно так вы бы сотрудничали".
  - Могу ли я стать твоим партнером?
  Это было сказано лукаво. Аткинс думал, что Исмет Мухич ожидал отказа, который дал бы ему повод бушевать и занимать высокие позиции. Улыбка мистера была само совершенство, как будто он имел дело со старым другом.
  - Я думаю, это то направление, в котором мы движемся.
  - Мне нужно подумать о других партнерах.
  - У такого бизнесмена, Сериф, как вы, должно быть много партнеров.
  - Есть русский джентльмен. И итальянский джентльмен с Сицилии - мне сказали, что это самый красивый остров. У меня партнерские отношения с турками - они очень серьезно относятся к бизнесу. Удовлетворить всех моих партнеров было бы очень дорого".
  - Давай сначала разберемся с собой, Сериф, а с другими - потом.
  Аткинс увидел, как Орлиный взгляд взлетел к потолку. Это был убийственный удар. Был введен новый сорт. Когда в самолете ему рассказали о планах мистера, это показалось простым и разумным. Масштаб операции, которую сейчас проводил Мистер, поразил его, как это было с Орлом, но ответ мистера был мягким, как будто ничто не подстерегало его в засаде и не удивляло.
  
  - Сотрудничество или защита, называйте как хотите, сколько вы платите?
  - Я плачу за то, что получаю. - Голос мистера звучал мягко и рассудительно.
  - Сколько вы заплатите за отсутствие сложностей с полицией, за отсутствие расследований со стороны правительства, за переправку через границу без задержек со стороны таможни, за аренду складских помещений, за услуги надежных автомехаников и охранников, которые будут ездить с водителями, потому что в этой стране много бандитов?
  "Я мог бы платить фиксированную сумму наличными, или я мог бы оплачивать каждое перемещение автомобиля, или я мог бы выплачивать процент от прибыли".
  "Процент от прибыли?" - Насмешка Исмета Муджича.
  Мистер никогда не колебался. - Даю тебе слово, Сериф. У нас в Англии говорят: "Мое слово - мои обязательства".
  Вы никогда не были в Англии, в Лондоне. Если бы вы были там, познакомились с людьми, с которыми я веду дела, то вы бы услышали, что моего слова достаточно для любого.
  В бизнесе я хороший друг, но если меня обманывают, я становлюсь плохим врагом".
  -Что такое "безналичный расчет"?
  - Миллион американских долларов на первый год, выплачивается ежеквартально, первый платеж при подписании документа, и я бы предположил, что кипрский банк был бы наиболее удобным. На данном этапе я не торгуюсь. В конце первого года мы пересматриваем условия, но я гарантирую, что платежи за первый год будут меньше, чем за второй. Таково мое предложение.
  Они сломались.
  Мистер, Орел и Аткинс остались в комнате под присмотром Ротвейлеров. Аткинс встал со стула и небрежно остановился возле низкого столика, на котором лежал автомат Калашникова. Это было то, за что ему платили.
  Орел вытер пот со лба. Он ничего не сказал, потому что мистер закрыл глаза, откинулся на спинку стула и заснул, как кошка, как будто не было никаких проблем и затруднений, только сотрудничество.
  Из кофейни они могли наблюдать за входной дверью здания. Они пробыли там час, и Джоуи начал нервничать. Они допивали вторую чашку кофе. Каждые десять минут один из мужчин в черном, с татуировками, бритой головой и отвисшим животом, ходил до конца квартала и обратно, и каждый раз заглядывал в магазины, бары и витрины кафе. Они должны были находиться рядом со стеклом, чтобы иметь четкий обзор входной двери. Они были единственными иностранцами, находившимися там.
  Прошло три года с тех пор, как Джоуи регулярно осуществлял наблюдение. В хороший день в Лондоне весь гольф-клуб Сьерра-Квебек - двенадцать из них - был бы использован для такой слежки и три машины; в плохой день их было бы восемь, и все равно три машины. Теперь их было двое, а фургон был припаркован выше по улице. Последние два раза, когда человек в черном рассматривал их через окно кафе, Мэгги держала его за руку и по-лабрадорски смотрела ему в глаза, как будто они были любовниками. Дома это называлось Джек и Джилл, мужчина-старший офицер и женщина-старший офицер привлекали меньше внимания, чем двое мужчин, и иногда дело переходило от рукопожатия к поцелуям, иногда от поцелуев к ощупыванию, а иногда и ко сну в конце смены. Она снова взяла его за руку. Тень мужчины промелькнула за окном. нечасто Джоуи заглядывал в глаза Джен и изучал ее лицо. Глаза и лицо напротив него были морщинистыми, постаревшими. В них была холодность. Он думал, что не имеет для нее значения
  - у них не было ни светской беседы, ни откровенности. В гольф-фургонах и автомобилях Sierra Quebec, и на тротуарах, когда они играли "Джека и Джилл", и в пабах, и в офисе после этого, все они узнавали о жизни друг друга и вмешивались в нее. Тень промелькнула снова, и ее рука выскользнула из его. Прикосновение ее пальцев к его руке ничего для нее не значило, и они оба смотрели на входную дверь. Он свирепо уставился в окно и почувствовал, что она забавляется.
  Джоуи отдернула руку и сжала ее. Он думал, что она закричит, но она этого не сделала. "В своей жизни мистер выигрывал каждый раз. Я Джоуи Канн, и я никогда не выигрывал, ни черта. Мистер - победитель, а Джоуи Канн - проигравший. Дома это не было бы соревнованием.
  Мы не дома ... Не недооценивай меня. Я думаю, что если он выйдет за рамки своих полномочий, я, возможно, просто стану победителем".
  - Я хочу обдумать то, что вы предлагаете.
  "Разумно".
  - Я займусь деталями, а потом поговорим подробнее.
  "Принято".
  Им не следовало прилетать, убедил себя Орел. Ему следовало бы устраивать давно организованный ужин, выбирать вина из погреба, хлопотать в фартуке позади Мо на кухне, разливая напитки президенту Юридического общества округа, недавно вышедшему на пенсию государственному служащему Министерства внутренних дел, хирургу-консультанту, богатому фермеру и их женам. Теперь в конце стола оставалось пустое место. Его там не было, потому что без мистера не было бы ни садовника, ни загородного дома, ни самодовольных жирных ублюдков в качестве гостей. Мистер позвал , и Орел прыгнул . . .
  В течение десяти минут в холле раздавался шепот, затем Сериф повел своих людей обратно, и мистер резко проснулся.
  - И я предлагаю встретиться сегодня вечером за ужином, чтобы обсудить детали.
  - Сериф, боюсь, я не могу этого сделать.
  - Я предлагаю вам поужинать в моем ресторане, где подают лучшую еду в Сараево и лучшее вино.
  - Я никогда не смешиваю еду с бизнесом.
  Собаки скулили у двери. Они спали до конца собрания, но проснулись в тот момент, когда Сериф вышел из комнаты. Орел слушал, но его глаза не отрывались от собак и их челюстей.
  Ротвейлеры скулили, оскалив зубы, и воздух в комнате и ковры провоняли ими.
  Сериф повернулся к двери, хлопнул в ладоши, затем выкрикнул чье-то имя. Вошедший молодой человек не был одет в форму охранников. Орлу показалось, что выкрикнутое имя было "Энвер". Он был бледным, с гладкой кожей и без татуировок; его рубашка была из бордового шелка, а светлые волосы спадали на воротник; его брюки были узкими и белыми. От Орла мало что ускользнуло. Молодой человек, Энвер, неторопливо вошел в комнату, в то время как каждое движение охранников было резким. Он взял с собой два коротких плетеных поводка, что-то тихо промурлыкал собакам, пристегнул поводки к ошейникам с шипами и почувствовал напряжение, когда они проскочили перед ним через дверь. В сельской местности, за ужином со своими друзьями, Орел употребил бы слово "педик", но никогда в присутствии Мистера. Тяжелый взгляд Исмета Муджича наблюдал за ним, и он не мог не заметить его облегчения от того, что эти негодяи покинули комнату.
  - Ты не любишь собак? Собаки заставляют тебя нервничать? Говорю тебе, они очень нежные. Они сильные, но и мягкие. Я называю их Майкл и Руперт. Они были генералами британской армии, возглавляли ООН
  силы. Как и ваши генералы, они демонстрируют агрессию, но не пускают в ход зубы. Они оставили нас сражаться, а сами спрятались за своими мешками с песком.
  Город удерживали Село, Како и я. Без нас он бы пал.
  Испепеляющий взгляд снова обратился к мистеру. - Вы не хотите поужинать со мной?
  " Всегда лучше заниматься бизнесом с ясной головой и на пустой желудок".
  - Завтра в то же время, это приемлемо?
  - Завтра в это же время, после того как мы закончим дела, я был бы рад поужинать с вами ...
  Мистер помолчал. Затем сказал, как будто это было запоздалой мыслью:
  -Что случилось с моим другом? - спросил я.
  Выражение озабоченности скользнуло по лицу Серифа. "Это было очень грустно ... Мне все еще грустно по сей день ... Я чувствую ответственность".
  -Почему ты чувствуешь ответственность?
  Он работал с мистером с 1972 года. За двадцать девять лет он научился распознавать каждую интонацию голоса Мистера. Вопрос был задан очень мягко, без злого умысла. Что он знал о мистере, вопрос никогда не задавался ради того, чтобы он услышал свой собственный голос. Его вопросы либо искали информацию, либо расставляли ловушку.
  Он был моим гостем, я был его хозяином. Мы ужинали в моем ресторане. Он был очень счастлив. Он много пил.
  Он ушел от нас. Я предложил ему водителя отвезти его в отель, он отказался. Он сказал, что предпочел бы пройтись пешком. Я думаю, ему хотелось подышать свежим воздухом.
  
  Кранчер никогда не ходил пешком, когда мог ездить верхом, Он брал такси, чтобы проехать всю улицу. В душе Кранчер был тачанщиком, и его радость заключалась в том, чтобы ею управляли. На заднем сиденье лимузина с шофером он был парнем из Эттли Хаус, который хорошо все приготовил ... Орел подумал, что для ужина с Исметом Муджичем и остальными подонками Кранчер потратил бы целых полчаса на то, чтобы переодеться. Лучшая одежда для лучшего впечатления. Выполняя задание для Мистера, детища своего собственного разума, было немыслимо, чтобы Кранчеру понравился соус.
  - У меня есть друзья в полиции. Было проведено тщательнейшее расследование и вскрытие.
  У вас есть друзья в полиции? Как бизнесмену это необходимо, вы понимаете. У меня есть копии отчета о вскрытии и показания свидетелей, которые видели, как он направлялся к реке. Если они вам понадобятся... ?
  - Думаю, я бы так и сделал. Это очень предусмотрительно с вашей стороны.
  Вращался стул, открывался шкафчик из старинного розового дерева, за которым обнаруживался сейф. Бедра Исмета Мухича скрывали комбинации, которые он повернул, чтобы отпереть дверь, и снова спрятал, когда дверь была заперта. Документы были переданы мистеру, который передал их ему. Он бросил четыре листка в свой атташе-кейс.
  - Но они не переведены.
  - Не волнуйся, Сериф. Я передам их его семье и передам твои соболезнования. Я надеюсь, что его семья найдет кого-нибудь, кто переведет для них. Тогда завтра, в то же время, и это доставит мне удовольствие.
  Это было время улыбок, рукопожатий и похлопываний по спине, а затем они спустились и вышли на улицу.
  Они шли по трое в ряд по узкой тропинке.
  
  тротуар, к припаркованной "тойоте" с закопченными стеклами. Мистер сказал им, что он будет ходить, гулять и думать, и он сказал Орлу, что тот должен начать работать над проектом соглашения о сотрудничестве. Он сказал Аткинсу, что к вечеру ему нужен рабочий перевод газет. Перед ними был небольшой квадратик травы, где бродили и принюхивались ротвейлеры, а рядом с ним мужчины в тонких пальто наблюдали за шахматной партией, разыгрываемой на черно-белом тротуаре фигурами высотой по колено, как будто это было лучшее шоу в городе. Молодой человек по имени Энвер последовал за шахматами и отпустил собак на волю.
  Мистер сказал: "Если это то, что я думаю, то река зовет гребаного красавчика". Засунув руки в карманы, он ушел. Это был момент, когда Орел с двойной, черт возьми, уверенностью понял, что им вообще не следовало приходить.
  - Что мне делать? - спросил я.
  - Это твое дело, Джоуи, делай то, что считаешь правильным.
  "Тойота" проехала мимо мистера и умчалась по Мула Мустафе Басеския. Он шел, и, казалось, ему было все равно.
  - Мы разделяемся?
  - Это совершенно очевидно.
  - Но ты не сможешь выследить один на один.
  Как мы говорим на боксе Восемь пятьдесят, если станет тяжело, "тебе просто придется крутить педали чуть сильнее". Попробуй это в качестве совета.
  Она забралась в фургон и уехала.
  Джоуи прошел мимо шахматной партии и собак. Он видел, как они выходили из подъезда, и знал, что это собаки Исмета Мухича. Он отвернул голову, чтобы молодой человек с собаками не увидел его лица. Он сократил расстояние. Мистер остановился, и Джоуи тоже остановился. Мистер смотрел в витрину магазина. На курсах по обучению слежке всегда следует помнить, что девяносто пять процентов дней, проведенных объектами, были абсолютно невинными и законными. Мистер разглядывал витрины. Он разглядывал украшения в витрине. Может быть, мистер думал о принцессе
  . . . Он возвращался. Он подходил ближе. . .
  Джоуи застыл. Не знал, что делать. На учениях или по-настоящему на Зеленых полосах цель находилась бы в боксе и прикрывалась бы восемью, десятью или двенадцатью сотрудниками; Джоуи вышел бы за пределы оцепления. Он не мог отступить, не тогда, когда был один на один. Между ними сомкнулось пространство тротуара. Его учили, если только до него дошло, что худшее преступление - это выставлять себя напоказ ... Мистер был в трех шагах от него. Джоуи видела, как хорошо он побрился, и что его галстук был слегка ослаблен, а волосы на голове трепал ветер. ... Мистер остановился перед другой витриной, где были выставлены итальянские и французские шелковые шарфы.
  Блестящее, важное решение дня - часы Cartier bloody или шарф Givenchy bloody, браслет из золота высокого карата или накидка на плечо от Ива Сен-Лорана. Затем мистер повернулся и пошел дальше, как любой другой чертов турист, который откладывал покупку подарков до последнего дня. То, что узнал Джоуи, воодушевило его. Мистер не делал восьмерок, и не делал вырезов в дверном проеме, и не делал двойных бросков. Он был Неприкасаемым, вдали от дома, и не использовал методы борьбы со слежкой, которые были бы его второй натурой, чтобы сжечь "лакея". Вот в чем была уверенность этого ублюдка, вот почему это не было "никакого соревнования".
  
  Джоуи последовал за ним, не отрывая взгляда от покачивающихся плеч своей цели.
  Декабрь 1995
  Испанские войска провели с ними последний отрезок пути обратно во Враку. Молодые люди из подразделения, набранного из региона Андалусия, легко сняли хрупкое тело Хусейна Бекира с кузова трехтонного грузовика. Он принял их помощь, но не позволил им забрать у него маленький чемоданчик. Его когтистые руки с прожилками повисли на нем. Затем они сняли Лайлу, его жену и внуков.
  Он смотрел на долину и впитывал в себя то, что было знакомо и запоминалось. Прошло три года и две недели с того дня, как он уехал.
  Он смотрел на реку и поля, на разрушенную деревню над ними и на горы за ними, и все время сжимал свой чемодан, потому что в нем было все, что у него было. Лайла была рядом с ним и держала его за руку; внуки стояли вокруг них.
  Это было долгое путешествие.
  Телевизоры тридцатью днями ранее в палаточном лагере в Тузле показывали подписание соглашения в военном лагере в далекой Америке, в местечке под названием Дейтон в штате Огайо. Это произошло под крылом огромного бомбардировщика в музейном ангаре. Он не знал, как трудно было американским переговорщикам добиться заключения этого соглашения, и не мог постичь деталей карт и компьютерной графики, использованных для определения новых границ, которые должны были решить, кто где должен жить, но карта по телевизору показывала красную линию, проходящую через его долину, и он знал, что может вернуться домой. Возвращение домой - вот и все, что его волновало.
  
  На следующее утро после объявления из Дейтона Хусейн вывел свое крошечное племя из палаточного лагеря. Глубокой зимой они шли пешком, добирались автостопом, ехали на телегах, запряженных буксующими лошадьми, их подвозили военные грузовики, они выпрашивали поездки на автобусах, когда у них не было денег на билеты, и они пересекли разоренную страну. Они спали в заснеженных лесах, прижимаясь друг к другу, чтобы согреться, и в разрушенных домах, и в разрушенных хозяйственных постройках ферм, и среди крупного рогатого скота, и свиней, и в подъездных колодцах многоквартирных домов в городах. Они ели траву и гниющую капусту, которые соскребали со скованной льдом земли, и выпрашивали еду. За неделю до этого они продали кольцо Лайлы, подаренное ей в день их свадьбы, последнее, что у них было ценного, и купили копченой ветчины и картофельного бульона, которых хватило бы на ведро.
  В восьми километрах от Враки, в кафе, где в старые времена они останавливались выпить кофе и бренди по дороге на скотный рынок, они обнаружили здание без крыши и взвод испанских солдат. Лайла сказала ему, что прошлой ночью иностранцы дали им кров и одеяла только из-за внуков и пообещали забрать их утром.
  Каждый мускул в его теле затек после путешествия. Он стоял и смотрел, как боль пронизывает его насквозь, а она цеплялась за его руку. Было яркое, солнечное зимнее утро, и длинные тени, отбрасываемые от голых балок крыш деревенских домов, падали на его лицо, а также на лица его жены и внуков, подчеркивая тонкую кожу, покрывающую их кости, и запавшие глаза. Если бы Лайла не держала его за руку, он бы споткнулся и упал от усталости и голода. Все было так, как он помнил.
  Офицер с переводчиком маячили у него за спиной.
  Дома пекаря, кузнеца и инженера были такими, какими он видел их в последний раз: разрушенные артиллерийским огнем, открытые небу, с обоями и коврами в верхних комнатах, где внешние стены были пробиты. Минарет был разрушен прямым попаданием танкового снаряда, как и прежде. На мощеной деревенской улице росли сорняки. Он, пошатываясь, сделал несколько коротких шагов вперед, миновал конец здания, которое было деревенским залом собраний и школой для самых маленьких, прежде чем они стали достаточно взрослыми, чтобы ездить на автобусе, и увидел свой собственный дом. Сквозь отсутствующую черепицу на крыше росло дерево без единого листа, украшавшего его ветви
  ... Раздался жалобный плач. Теперь его слух стал слабее, и он слабо расслышал звук, а вместе с плачем раздался жалобный скулеж. Кошка пришла. Он услышал вздох Лайлы, затем взволнованные крики своих внуков; уже три года он не слышал, чтобы они кричали от счастья. Кошка вырвалась из тени с белыми, черными и коричневыми отметинами и, продираясь брюхом сквозь сорняки, поползла к ним. Внуки подбежали к нему, и он остановился, выгнув спину, уткнулся носом в их ноги, прежде чем они подхватили его на руки, прижали к себе и пропустили между собой. Слезы текли по его лицу и просачивались сквозь щетинистую бороду.
  Потом он увидел собаку. Он не мог взять ее с собой. Каждое утро или вечер, в адской жаре палатки или на пронизывающем холоде, он думал о собаке и произносил безмолвные слова извинения; он вспоминал камни, которые бросал в нее, чтобы она не последовала за ними из деревни. Собака была такой худой, что испуганно подползла к нему поближе. Он бросал в собаку камнями и кричал, чтобы она убиралась, и слышал, как она взвизгнула, когда камень попал ей в живот, но до последнего слушалась его и вернулась в заброшенный дом. Он затрясся от рыданий, неловко наклонился, потер рукой грудную клетку и увидел, что блохи бегают по его пальцам.
  Через переводчика офицер сказал: "Это то, что мы должны делать, - сопровождать людей обратно в их дома. Вам будет трудно жить здесь. Я не могу позволить тебе остаться.
  - Я не уйду. Вы готовы застрелить меня?
  - Мы сделаем для вас все, что сможем. Мы оставим хлеб, молоко и немного мяса. Мы придем снова и принесем еще.
  - Я обращаюсь к твоему Богу, чтобы он позаботился о тебе.
  -Мой двоюродный дед участвовал в гражданской войне в моей стране.
  Я понимаю, что люди должны вернуться домой, начать все сначала и забыть.
  - Это будет трудно забыть.
  - Если ты не забудешь, что так сказал мне мой двоюродный дед, и простишь, тогда никакая жизнь невозможна.
  Хусейн посмотрел мимо своего дома, на колодец, на дорогу, ведущую к броду, и на другой берег реки. Он увидел свои выровненные пожелтевшие поля, увенчанные черным мертвым чертополохом, коричневой мертвой коровьей петрушкой и серой мертвой амброзией, и он увидел поваленные столбы в винограднике. Он поискал мотки новой колючей проволоки.
  - Это моя земля, на моей земле устанавливают мины. Ты знаешь, где они их устанавливают? Они помечены?
  - Они ушли две недели назад. Сербы сказали мне, что трасса безопасна. Командир сказал, что у него нет записи о том, где были установлены мины, поэтому они не огорожены. Даже если бы они были огорожены, было бы трудно определить их местоположение. Мины плавают в земле. Странное слово, но так оно и есть. Они могут продвинуться на много метров. Командир не дал мне никакой информации.
  - Неужели я забыл это? Прощаю ли я их за это?
  "Если вы этого не сделаете, то у вас нет жизни - я могу дать вам немного масла для обогрева и несколько одеял".
  - И мне понадобятся спички. Чтобы разжечь огонь, мне понадобится много коробков спичек.
  - У вас будут спички. Также я могу дать вам свечи.
  - Когда в последний раз шел дождь?
  - У нас месяц не было дождей, поэтому река разливается. Воду берите из реки, но прокипятите. Я не знаю, наткнулись ли эти люди на колодец и испортили ли его.
  Кладбище осквернено. Было бы разумно предположить, что колодцем нельзя пользоваться.
  "Да хранит тебя твой Бог".
  Хусейн стоял наверху дорожки со стопкой одеял, картонной коробкой с едой и молоком, пластиковым пакетом со спичечными коробками, свечами и канистрой с топочным маслом. Ветер дул ему в лицо с запада. Земля под ногами была сухой, как камень. Собака лизнула его руку, когда он наклонился, скрипя суставами, и, пощупав траву, не обнаружила там влаги.
  Он вернулся на свою землю, спустился по тропинке и перешел реку вброд. Вода доходила ему выше колен, а камни под ботинками были скользкими, как стекло, но его воля помогла ему преодолеть переправу. В руках у него были канистра с маслом, пакетик со спичками и свечи, которые оставались сухими и горели высоко, даже когда он спотыкался. На противоположной стороне брода он посмотрел на дом своего друга и задался вопросом, как у того дела и где он находится, мертв ли он и лежит ли в безымянной могиле, в далеком лагере и все еще видит сны о долине. На трассе, недалеко от дома Драгана Ковача, вода хлюпала в его ботинках, он потянулся за пригоршнями сухой травы, сделал из нее небольшие кучки, а затем пролил на них топочное масло. Ветер сильнее дул ему в спину, и он был рад этому. Он мог видеть впереди грудные клетки своих животных, а над ним кружил ястреб. Сделав дюжину небольших холмиков из сухой травы, закопав в них половинки свечей и сбрызнув их маслом, он зажег фитили свечей.
  Пожары бушевали, затем опустошили, затем захватили. В лагере в Тузле он слышал, что огонь уничтожает шахты.
  Потрескивающая стена пламени медленно продвигалась по его пастбищам и приближалась к земле, которую в былые годы он вспахивал для выращивания овощей и кукурузы. Огромная дымовая завеса висела над его долиной и уносилась ветром за линию огня. Он верил в то, что ему сказали в палаточном лагере. Доказательством были взрывы.
  Семь раз земля трескалась и взлетала вверх от взрывов, и шрапнель свистела над его головой. Ветер поднимал пучки горящей травы и уносил их за пределы линии, распространяя огонь. Справа от него, далеко по направлению к линии огня, был островок травы, окруженный черной выжженной землей. Пламя двинулось дальше, оставив остров позади.
  Хусейн Бекир слышал в лагере, что на пожаре взорвались мины. Эксперты не сказали ему, что пострадают только ближайшие к поверхности мины; другие будут тлеть, но не взорвутся; у некоторых колья будут прожжены насквозь и упадут, но не взорвутся; у некоторых расплавятся нейлоновые растяжки, но антенны останутся на месте, а у некоторых будет металлическая проволока, которую огонь не разорвет.
  Каждый раз, когда взрывалась мина, он испытывал дикое возбуждение, как будто к нему возвращалась молодость.
  Молодой кабан в панике бросился бежать с травяного островка. Он побежал обратно по земле, покрытой огнем, и направился к тропе, где стоял Хусейн.
  Он в паническом бегстве преодолел двадцать пять метров, когда его высоко подняла вспышка света и столб дыма. Он увидел, как хлынула кровь, когда оно было в воздухе, и как его правая нога освободилась, когда оно падало.
  Хусейн Бекир отвернулся. Он подумал, что зря потратил половину топлива для отопления, половину свечей и две коробки спичек. Он вернулся через брод.
  Джоуи затерялся в вечерней темноте, отправился на свое рандеву.
  Когда Мэгги была на улице или ехала в фургоне по пятам, она одевалась по-рыночному. Когда она припарковалась в фургоне, на заднем сиденье, в компании с наушниками и книгой, она была одета по-домашнему.
  Аккуратные юбки, блузки, кардиганы и практичная обувь остались в гостиничном гардеробе. Она была одета в черные джинсы, свободный черный свитер с круглым вырезом и черный платок на волосах. Она была маленькой, мечущейся тенью, когда подошла к полноприводной "Тойоте", пригнулась и забралась под нее на спине. Маленьким перочинным ножом она соскребла с днища автомобиля ил, корку соли и лакокрасочное покрытие.
  Она сделала квадрат из чистого металла, достаточно большой, чтобы в него поместился магнит устройства. На своем собственном жаргоне она назвала это устройство ВЫДРОЙ. Он мог посылать сигнал радиомаяка на расстояние двух километров в населенном пункте и до трех километров в сельской местности. Это было одноразовое оборудование, не предназначенное для восстановления. Когда задание будет выполнено, ей придется установить "жучок-зонд" в комнате 318 здания, возвышающегося над ней, но маяк будет заброшен.
  Она уже узнала из своих наушников, что объект номер один не пользовался своим гостиничным телефоном и не проводил встреч в номере.
  Она слышала, как он принимал душ, одевался, насвистывал себе под нос, и слышала, как он храпел, когда дремал на своей кровати. Единственный раз, когда она слышала его голос, был, когда он поблагодарил горничную и дал чаевые за возвращение белья. Она зря тратила свое время и жалела, что не находится дома, с коллегами, которые что-то значат для нее, и с работой, которая имела хоть какое-то значение. Она думала, что Джоуи Кэнн - худощавый, напряженный, его очки в камушках скрывали половину лица - не прошел бы дальше этапа первого собеседования при приеме на работу в ее мир.
  Она услышала, как Объект Номер Один кашлянул, чтобы прочистить горло, затем хлопнула дверь комнаты, а затем наступила тишина.
  Сначала мистер прочитал документ, подготовленный Eagle и распечатанный на своем ноутбуке. "Этого достаточно", - сказал он.
  Он вернул его, и подошел официант, чтобы принять заказ. Он снова отказался от предложения Аткинса выйти и поискать ресторан подальше от отеля. Он сделал свой заказ, позволил остальным сообщить официанту, что они будут заказывать, затем нетерпеливо щелкнул пальцами Аткинсу, ожидая, что ему передадут бумаги. Он просканировал транс-
  
  записал свидетельские показания и отметил, что они были удобно опрятны.
  - У тебя есть карта улиц?
  Аткинс развернул свою крупномасштабную карту города и разложил ее на положенных местах. Мистер указал на третье свидетельское показание и адрес уволенного солдата-инвалида. Аткинс перевернул карту и провел пальцем по указателю улицы; он сказал, что улица Хамдие Капразица находится в районе Добриня. - Это примерно то место, которое я показал тебе с самолета, когда мы прилетели. Это старая линия фронта.
  - Не могли бы вы найти это для меня? - спросил мистер.
  - Да... Что, утром?
  - Сегодня вечером. Согласно его показаниям, он был последним, кто видел Кранчера живым.
  Орел плюхнулся на свою булочку.
  - У тебя какие-то проблемы?
  - Без проблем, мистер, если вы этого хотите.
  - Я бы хотел увидеть его и услышать, что было с Кранчером перед тем, как он упал в реку. Он был хорошим другом.
  Официант отнес поднос к их столику.
  - Я потерял ногу на войне. Ее оторвали по колено. Ампутация была произведена неудачно. Таковы были обстоятельства операции. Я не могу сделать искусственную. Культя этого не позволяет. Мы сражались здесь, чтобы удержать вход в туннель в аэропорту. У тебя есть для меня деньги?"
  Комната представляла собой яму с грязью. Здесь не было ни электричества, ни огня. В резком свете фонарика Фрэнка ему можно было дать лет тридцать-пятьдесят. Лицо у него было осунувшееся и бледное, волосы поредели, а руки постоянно дрожали. Он лежал на кровати из мешковины, газет и подушек, у которых не было чехлов и торчали перья. В воздухе стоял запах застарелых фекалий и мочи. Когда луч фонарика прошелся по комнате в поисках его, он наткнулся на три шприца. Джоуи наблюдал за ним, и Фрэнк перевел: "Мне нужны деньги. Хочешь знать, что я видел?
  Я ничего не говорю без денег.
  Он держал костыль поперек груди, словно защищаясь. Его глаза затуманились в глазницах. Рукава, обе руки, были закатаны. Джоуи подумал, что из того, что он знал о "подушечках для иголок", мужчине сейчас было бы трудно лечить вены. Джоуи вытащил из кармана деньги и протянул их Фрэнку. Маленькая пачка банкнот была брошена в свет факела на колени мужчины, поверх обрубка.
  Джоуи увидел, как пересчитывают деньги, и в его тусклых глазах промелькнуло то, что он счел хитрым.
  Записки были засунуты под груду мешков и газет.
  Иногда я хожу в город за покупками. Если я покупаю здесь, потому что не могу защититься, потому что у меня культя, иногда на меня нападают из-за моих денег. Я хожу в старый квартал. Там дороже, но на меня не нападают. Также в старом квартале я могу попросить денег у иностранцев. Там много иностранцев, и иногда они добры . . . Хотите знать, что я видел? И больше денег, когда я вам расскажу . . . . ? Вы джентльмены, я думаю, вы будете добры.
  Я рассказала полиции о том, что видела. Он был на мосту. Он перегнулся через перила, и его вырвало. Я подумала, что его стошнило от алкоголя. Он едва мог стоять, и когда его хватка за поручень ослабла, он чуть не свалился через него. В ту ночь река была очень высокой. Я отвернулся.
  Кто-то пришел, и я пошел к ним просить денег. Мне отказали. Я снова поискал его, но не увидел.
  Должно быть, он упал в реку. Пришел кто-то еще, и они дали мне денег. Я пошел покупать. Два дня спустя, когда я вернулся на мост, полиция остановила меня и спросила, видел ли я что-нибудь, и они показали мне фотографию этого человека".
  Руки, сжимавшие костыль, затряслись сильнее.
  - Спросите его, пожалуйста, в каком подразделении он был, когда потерял ногу, - ледяным тоном произнес Джоуи.
  Ответ пришел через Фрэнка. "Я был с бойцами во главе с Исметом Муджичем. Мы должны были удержать Добриню, мы...
  Джоуи крутанулся на каблуках. В школе был учитель, который пытался вновь ввести латынь в учебную программу. Джоуи учился в маленьком классе. Мало что от этого осталось у него. Юлий Цезарь перешел реку Рубикон и сказал: "Iacta alea est. И они перевели Светония, который цитировал Цезаря:
  - Пойдем туда, куда призывают нас знамения богов и беззакония наших врагов. Теперь жребий брошен.
  Шаг был сделан, и отступать от его последствий было некуда. А на уроках английского языка они читали " Ричарда III" Шекспира: "Я посвятил свою жизнь актерскому составу / И я готов рискнуть жребием".
  Он спустился по лестнице.
  Шел легкий снег, но недостаточно сильный, чтобы осесть.
  Фрэнк прошел мимо него и подошел к задней части маленького грузовичка. Его окна были закрашены. Его рука лежала на ручке дверцы.
  - Это то, чего ты хочешь?
  - Это то, чего я хочу.
  "Это нарушает все правила в моей жизни ... "
  - И моя, - сказал Джоуи. - Просто смирись с этим.
  
  Фрэнк открыл дверь. Четверо мужчин выбрались наружу.
  Они были одеты в серо-синие комбинезоны, а их лица скрывали балаклавы. Фрэнк коротко переговорил с ними.
  Казалось, никто не смотрел на Джоуи, как будто он был чем-то незначительным. Они целенаправленно направились ко входу в квартал. Его не представили им, темным, молчаливым, курящим фигурам на заднем сиденье фургона, когда Фрэнк забрал его и они поехали в Добриню.
  Фрэнк сказал, что они находятся на границе без опознавательных знаков.
  Кварталы на дальней стороне улицы были отстроены заново, дыры заделаны, установлены новые пластиковые окна и уличные фонари. Фонари не освещали ширину улицы, а гасли в центральной части, поросшей травой. Они стояли в промозглой темноте. Фрэнк рассказал ему, что когда в Дейтоне они рисовали линии на карте, положившие конец войне и обозначившие новые этнические границы, они использовали тупой карандаш. Карандашная пометка на карте имела ширину пятьдесят метров: восточная сторона Хамдие Капрожице находилась на нейтральной полосе, невостребованной ни мусульманскими властями, ни сербами. Мимо них проплывали небольшие группы мужчин. В Британии у Джоуи никогда не было даже дубинки, когда он поздно ночью выходил на разведку, только фонарик с длинной ручкой.
  Он думал, что ничейная земля - это территория дилеров и толкачей. Единственное, во что он верил из слов солдата-инвалида, так это в то, что здесь, в темноте, на него могут напасть и отобрать деньги, необходимые для покупки героина. Он задавался вопросом, как долго эти люди будут делать то, чего не мог сделать он сам. Он сказал: "Они не будут болтаться без дела, не так ли
  - Боже, что за место - твои головорезы?
  - Не бандиты, Джоуи. Я называю их Четверкой Sreb. Если ты не знаешь историю человека, ты не называешь его бандитом.
  
  Когда вы не обременены фактами, лучше всего высказывать свои суждения кратко. Я познакомился с ними в Сански-Мосте, это крайний запад страны. Когда такие, как я, приезжают впервые, нас отправляют куда-то на месяц акклиматизации, прежде чем начнется постоянное размещение. Они были настолько далеко от дома, насколько это возможно, потому что домом был восток. Затем я снова встретился с ними в Сараево. Они двоюродные братья, и все они из деревни Бибичи, которая находится к югу от города. Это была большая семья. Во всех домах в деревне жила семья. Все они были полицейскими. Когда началась война, Сребреница была осаждена, и они, как полицейские, были на фронте, в окопах. Население города выросло с девяти тысяч довоенных до пятидесяти тысяч во время осады. Потом все рухнуло ... Это долгая история, почему он пал.
  Я говорю тебе это, потому что ты никогда больше не увидишь этих людей, и тебе будет полезно подумать о них, когда ты будешь лежать дома, уютно устроившись в теплой постели, и твоя самая большая проблема - вспомнить, разыгрывал ли ты новую партию гребаных лотерейных номеров на выходные . , , Женщины и дети, как они рассчитывали, будут вывезены под эгидой ООН
  надзор, поскольку Сребреница была обозначена как
  "безопасное убежище". Никто в то время - и меньше всего ООН
  генералы и политики, которые ими руководили, обладали достаточным чувством чести, чтобы гарантировать убежище, но о двуличии тогда еще не знали. Женщины и дети будут защищены. Мужчины будут пробиваться с боем через горы, через леса.
  Предполагалось, что самолеты НАТО нанесут ковровые бомбардировки по сербам, чтобы у мужчин был шанс на прорыв. Самые подготовленные из мужчин, лучшие бойцы и лучше всего вооруженные, находились в начале колонны - четверка Sreb была в начале фронта, потому что они были лучшими. Чего они не знали, так это того, что позади них их отцы, дяди, племянники, дедушки были либо схвачены в Сребренице и зарезаны, либо были убиты, пойманы в ловушку и попали в засаду. Они считают, что их предали, и я не могу с этим поспорить, не только со стороны ООН и НАТО, но и со стороны их собственного народа. Они думают, что городу позволили пасть в рамках заключительного мирного соглашения, но им не дали оружия и подкреплений, чтобы удержать его. Мужчины семьи, все, кроме четверых членов Sreb, были убиты. Некоторые из их женщин повесились, чтобы их не изнасиловали, а некоторые задушили своих дочерей, чтобы этого не случилось с ними. Они вышли, и они неразлучны. Они ненавидят сербов за то, что сделали с их семьями, и они ненавидят мусульманских лидеров за то, что они их предали. Они прошли через ад, прошли через него и вышли с другой стороны. Вы захотите знать, что я сделал такого, за что они в долгу передо мной -
  по правде говоря, не так уж много. В Сребренице есть IPTF, и я организовал для себя день там. Я взял цветы и возложил их на складе, где несколько женщин покончили с собой, и на фабрике в Потокари, где были застрелены пожилые мужчины, и в лесу, где поймали молодых мужчин и перерезали им горло. Я сфотографировал, куда положу цветы. Это все, что я сделал. То, что они там делают, их не беспокоит, после того, что они видели, ни на йоту ... Так что не надо, блядь, смягчаться по отношению ко мне.
  Они вышли. Джоуи подумал, что если бы он мог видеть их лица, они были бы бесстрастными. В их телах не было напряжения, а в голосах - смеха. Они сгрудились вокруг Фрэнка и тихо рассказали ему о том, что узнали.
  Затем один из них вытер руки о комбинезон, пошарил в кармане и передал Фрэнку чистые банкноты. Он вернул их Джоуи.
  Джоуи переправился через реку.
  -Переверни его, - сказал мистер.
  Лучик света от фонарика-карандаша последовал за ботинком Аткинса, когда тот перевернул мужчину с живота на спину.
  Орел, стоявший позади Мистера, ахнул. Мистер мог видеть глаза сквозь опухшие веки и рот сквозь разбитые губы, но остальные черты лица терялись в море крови. Мистер много знал об избиениях - кулаками, дубинками, ботинками - это было то, что он делал в прошлом, и он чувствовал себя обманутым, потому что сделал бы это снова, там, той ночью.
  - Он ушел? - спросил я.
  Аткинс опустился на колени рядом с мужчиной и пощупал пульс у него на шее. Выпрямившись, он покачал головой.
  -Если он не ушел сейчас, то скоро уйдет, - сказал мистер.
  - Нам нужно убираться отсюда, мистер, - прошипел Орел.
  - Это нездоровое место. - Пистолет Аткинса был у него в руке с того момента, как они вышли из "Тойоты", и он оказался у него между ног, как только они въехали в Добриню.
  - В наше время. Ты никогда не знаешь, что за тобой наблюдают, поэтому никогда не убегаешь. Ты никому не позволяешь видеть, как ты убегаешь. Дает нам пищу для размышлений - эх, Орел, - кто бы провернул такую шикарную работу ... Драка наркоманов или моя подруга со щенками и красавчик? Пойдем, давай ляжем спать.
  
  Прошло много времени с того момента, как главный следователь ответил на звонок из G o u g h , получил извинения за позднее время и был уведомлен об отправленном ему факсе. Директор извинился перед женой, накинул халат и направился в свой домашний кабинет.
  Он прочел:
  Откуда: SQG12/Сараево, Би-Эйч
  Кому: SQG1/Лондон
  Время: 00.18 15.03.01
  Начало сообщения:
  Пункт первый - Цель номер один находится в контакте с Исметом Мухичем, он же Сериф. Поставляемый подсластитель - противотанковая ракетная установка (марка и происхождение неизвестны). Коробка 850
  для цели номер один установлен гостиничный жучок, результата пока нет - также установлен маячок определения местоположения на транспортном средстве цели номер один. Цель номер один постоянно сопровождается целью номер два (Eagle) и целью номер три (Atkins).
  Верю (не подтверждено), что a-tml привезен в Би-Эйч в сухопутной благотворительной посылке из Боснии с любовью.
  Пункт второй - Из полученной информации я узнаю, что Даббс, он же Кранчер, был убит Исметом Муджичем и его сообщниками. Это выбор, восклицатель.
  Кранчера отвели в niteclub / ресторан Platinum City, принадлежащий IM. На вечеринке был Энвер - партнер IM по производству игрушек. Я узнаю, что во время ужина сексуальные предпочтения Кранчера стали очевидны: он протянул руку под столом и сжал яички Энвера - чтобы продемонстрировать, я полагаю, свою доступность. Его хозяин, без сомнения, привыкший сам устраивать упомянутую демонстрацию, обиделся.
  Очевидец просил милостыню за пределами Платинум Сити, обычная подача, слышал обвинения, высказанные на улице, когда Кранчера вывели из игры, видел, как ИМ нанес Кранчеру отбивающий удар рукой по затылку, видел, как головорезы сбросили Кранчера с моста в реку Миляка.
  Сожалею, что очевидец отказался предоставить заявление под присягой / за подписью вышеизложенного.
  Пункт третий - Полное разрешение на навязчивую слежку от судьи Зенджила Делича, подписано и заверено печатью. Бог знает почему, у Меня нет времени спросить Его.
  Пункт четвертый - Мое наблюдение: Объект номер один не знает о текущем наблюдении. Вставка 850 разделяет это мнение.
  Окончание сообщения
  Он оставил небольшую заметку для себя. Он поговорит с тобой утром. Прошлый опыт подсказывал ему, что д а н г е р б е к о н е д в е н о в о т м е н в е р е к о н и д е н т, что их отставание от остальных было замечено.
  
  
  Глава Девятая
  Это был весенний день в Сараево, когда ничего особенного не происходило. На рассвете разразилась сильная снежная буря, которая поспешила вниз по склонам Игмана, чтобы окутать город, затем было ясное, холодное утро, затем яркий, теплый полдень, затем пасмурные сумерки, а вечером пошел дождь.
  Самая длинная очередь в городе, от рассвета до заката, была у высоких охраняемых ворот посольства Германии на Мейтас-Бука. Каждый день, когда он был открыт, там стояла очередь. В "Охоте за визами" и "побеге" очередь тянулась вдоль улицы и за угол. По нескольку человек за раз были допущены в скрытые здания за стеной. Многие из тех, кто стоял в очереди, не смогли бы попасть в начало очереди до закрытия офисов. Лишь немногим из тех, кто был допущен внутрь, был бы предоставлен вход в Землю Обетованную. Ниже по течению реки Миляцка у дверей словенского посольства выстроилась более короткая очередь из мужчин, которые тоже искали выход из обреченной страны.
  Не было очередей в ожидании открытия магазинов на улицах Мула Мустафе Басески, Сарачи и
  Бравадзилук Халачи. В витрины с дизайнерской одеждой, привезенной с улицы, заглядывали, но на кассах не звонили, и примерочные оставались пустыми. Бутики производили впечатление яркого богатства, но это было наигранно. Никто не мог позволить себе платья, блузки, юбки и нижнее белье; большинство товаров обошлось бы государственному служащему в годовую зарплату.
  Уличные рынки были переполнены с раннего утра, когда устанавливали прилавки, до позднего вечера, когда их убирали и маленькие пикапы увозили то, что не было продано. Продукт -
  капуста, картофель, морковь, фасоль, лук, горох поступали из-за южных границ, потому что страна все еще была заперта зимними морозами. На других прилавках продавалась одежда, ввезенная контрабандой без уплаты пошлины; она была дешевой и тонкой и не защитила бы ни от утреннего холода, ни от вечернего дождя. Все, что продавалось на рынках, поступало из-за границы, потому что маленькие фабрики через пять лет после окончания войны так и не были восстановлены.
  На ступеньках зданий, переданных в пользование международному сообществу, собрались иностранные мужчины и иностранные женщины, чтобы выкурить свои сигареты, большая часть которых была куплена на черном рынке.
  Сигареты Marlboro, Winston и Camel, доставленные скоростными катерами из Италии или ввезенные из Сербии, курились на ступеньках зданий, используемых Комиссией по имущественным претензиям перемещенных лиц, Европейским банком реконструкции и развития, Международным комитетом Красного Креста, Международным бюро труда и Международным валютным фондом... и Управлением Высокого представителя, Управлением омбудсмена по правам человека и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе... и Детским фондом Организации Объединенных Наций, Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии и Мировой продовольственной программой. . . и Организацией Объединенных Наций по правам человека. Агентство Соединенных Штатов по международному развитию и Международная кризисная группа. Мужчины и женщины делали короткие перерывы, затем тушили свои сигареты и возвращались к управлению каждым биением сердца страны. Дороги, расписание автобусов, почтовые тарифы, канализация, дизайн банкнот, расписание телепрограмм
  - жизнь города была в руках этих иностранцев, сегодня и каждый день.
  Цыганские попрошайки бродили по улицам и жались на углах рядом с искалеченными ветеранами войны, которые выставляли напоказ свои ампутированные конечности, но их перевернутые кепки и маленькие картонные коробочки оставались незаполненными. У города не было времени на благотворительность.
  Министры правительства разъезжали между своими домами и офисами на заминированных автомобилях. Черный "Мерседес" гангстеров мчался по узким улочкам. Итальянские войска, которым было скучно почти до сна, патрулировали для вида, но не имели права арестовывать и имели приказ избегать провокаций.
  В уличных кафе молодые люди выпивали наперсток эспрессо или банку кока-колы в течение часа и обменивались сплетнями о лучших способах поступить в австрийский, немецкий или скандинавский университет.
  Ничего особенного не произошло.
  Угорь повез мистера вдоль реки Змая-над-Босне, мимо отеля Holiday Inn, к башне А строительного комплекса UNIS на Фра-Андела-Звиздовица.
  Отсеки снова овладели его разумом. На задворках его мыслей были отложены и проигнорированы вопросы, связанные с Серифом и сделкой, смертью его друга и залитым кровью лицом наркомана. Пока они спускались по тому, что Аткинс назвал Аллеей Снайперов, мимо руин и изрешеченных снарядами кварталов, мистер размышлял о том, что грузовики из Боснии с Любовью могли бы привезти в город и что они могли бы вывезти. Он был отдохнувшим и хорошо выспавшимся, но он хорошо выспался в своей камере в Брикстоне. Он хорошо выспался, потому что в голове мистера не было и тени неудачи.
  Судя по звонкам Кранчера в Лондон, у него было имя.
  Он выпрыгнул из кабины грузовика. Идея Кранчера нарисовать слоган "Босния с любовью" на бортах трейлера принадлежала Кранчеру. Когда торговля была налажена, грузовик и другие машины нуждались в узнавании. Он увидел три башни. Две все еще были опустошены огнем и открыты для непогоды. В нижней половине этажей башни А горел свет, а наверху он увидел ненадежно работающих людей. Он вошел в похожий на пещеру коридор, назвался на стойке регистрации, и ему сказали, на какой этаж ему следует подняться, а также, что он должен подняться по лестнице, поскольку лифт не работал. До того, как Кранчер сообщил об этом, мистер никогда не слышал о Верховной комиссии Организации Объединенных Наций по делам беженцев. После пяти пролетов бетонных ступенек он вышел на площадку. Он поправил свой скромный галстук и пригладил волосы. Он чувствовал себя хорошо. Он спросил ее на стойке охраны и сказал, что принес.
  Она вышла через внутреннюю дверь, и ее приветственная улыбка и облегчение поразили его - яркий свет во тьме. "Я Моника Холберг, оперативный сотрудник, но базируюсь в Сараевском кантоне, а ты мой белый рыцарь. Тебя зовут?"
  - Я Пэкер. Мистер Пэкер.
  
  "Я так рад видеть вас, потому что у вас есть грузовик, у вас есть то, что мне нужно".
  - У меня есть грузовик, мисс Холберг, и он до отказа набит одеждой, игрушками, всем, что, по мнению местных жителей, могло понадобиться в Боснии тем, кому повезло меньше, чем им самим.
  Это была лишь небольшая неправда. Грузовика не было
  "переполнен". У переборки в задней части трейлера было пустое пространство, где раньше находились пусковые установки и ракеты, пистолеты и устройства связи. Она сжала его руку. В бизнесе он имел дело с несколькими женщинами ... Только с принцессой, которой он доверял все. Он приходил к своим сестрам с "Орлом", когда требовались их подписи для заключения договоров собственности и покупки облигаций. В доме юриста он предельно ясно дал понять, что женщин не должно быть в комнате. Он никогда не был уверен в женщинах, за исключением принцессы, - никогда не был уверен, что они чувствуют те же узы верности, что и мужчины, и что в комнатах для допросов поздно ночью, измученные вопросами детективов, они будут смотреть в потолок и молчать.
  Она отпустила его руку, и ее энтузиазм возрос.
  - Я так благодарен, так счастлив - это то, что, по словам вашего друга, мистера Даббса, вы привезете?
  - Только то, что он сказал. Не хотите подойти и посмотреть?
  Она сбежала вниз по лестнице. Ее светлые волосы разметались по воротнику куртки. Ему приходилось карабкаться, чтобы не отставать от нее. На ней не было косметики. Все его сестры, которым перевалило за пятьдесят, и девчонки-соплячки, которых они произвели на свет, все носили сумочки, набитые пудрами, соковыжималками для духов и кисточками для туши. Они ковыляли на каблуках. Она спустилась по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, в грязных старых прогулочных ботинках. Он с трудом поспевал за ней. Она ждала его у подножия последнего пролета, ухмыляясь и выгибая брови, а он смеялся. Он смеялся нечасто, но забавная ухмылка и брови заставили его улыбнуться. Они пересекли холл. Выйдя на крыльцо, он свистнул, привлекая внимание Угря в кабине грузовика, и указал на задние двери трейлера. Когда Угорь открыл их для нее, она атлетично вскарабкалась наверх и начала сдирать клейкую ленту с первой картонной коробки.
  Свитера, куртки, вязаные шерстяные носки, пальто, брюки - все было выброшено наверх, а затем засунуто обратно. Она посмотрела в глубину трейлера, и ее взгляд остановился на сложенных коробках.
  - Они все такие, как этот?
  - Насколько я знаю, так оно и есть, но там есть все.
  Это не только одежда, но и игрушки.
  "Фантастика - это изумительно!"
  Ее глаза загорелись. Мистер жил в мире, где энтузиазм был под запретом, а благодарность приводила к долгам.
  Мистер пожал плечами. - Я рад, что все это поможет.
  - Это то, что мне было нужно.
  Она выпрыгнула из трейлера. Он не подал ей руку, чтобы поддержать - она бы в этом не нуждалась.
  - Я рад, что это востребовано, - сказал мистер. Честно говоря, я думал, что у тебя будет больше такого барахла, чем ты сможешь выдержать...
  Она прервала его, казалось, не думая о том, чтобы оборвать его на полуслове. - Когда-то - да, но не сейчас. Это "усталость донора". Люди за границей устали делать пожертвования Боснии.
  Они не видят никакой выгоды и не слышат ничего хорошего. Они дают Восточному Тимору и Косово и немного Чечне.
  Для Боснии было окно, и люди заглядывали в него, сочувствовали и помогали, но сейчас окно закрыто. Беженцы страдают так же сильно, как и тогда, когда окно было открыто. Потребность столь же велика, но доброй воли не существует".
  —Я рад быть...
  - Раньше у меня были склады, заполненные щедростью людей в Европе, даже в Америке, но сейчас они пусты. Недалеко от Киселяка есть деревня. Мы вернули DPS - перемещенных лиц - обратно, чтобы они жили в своих старых домах. Они жалуются, они говорят, что у них ничего нет. Они говорят, что это хуже, чем лагерь беженцев.
  — Я счастлив, что...
  "Через три дня мы везем послов, администраторов и генералов в эту деревню, чтобы увидеть, как удалось вернуть этих людей домой. Нам нужны деньги для них, для всех полицейских. Более двух миллионов человек покинули свои дома во время войны. Нам нужны деньги, чтобы вернуть их домой. Нам нужны международные обязательства, и с каждым месяцем это становится все труднее. Если люди, которых видят важные персоны, недовольны и жалуются, посетители не будут писать меморандумы, призывающие свои правительства вносить дополнительные обязательства. Это очень маленькая деревня, но это очень важно..."Поток слов стих. На ее лице была невинность и широкая извиняющаяся улыбка. - Простите, я прервал вас ...
  дважды.
  Очень мало мужчин и еще меньше женщин, - перебил мистер. - Ничего особенного. Я рад быть полезным - счастлив, что сделал что-то стоящее.
  - Мне нужен грузовик на вторую половину дня, чтобы доставить.
  - Наверное, вам лучше нанять собственного водителя, того, кто знает дороги.
  - Конечно. Где вы остановились в Сараево, мистер Паккер?
  Он легко уклонился от ответа. "Я бы хотел, чтобы вы знали, что я намереваюсь, чтобы это не было разовым случаем.
  Там, откуда пришел этот груз, еще много чего есть. Я хочу предложить регулярные поставки. Должно быть много других людей, нуждающихся в такой же помощи, как в вашей деревне. Джейсон, отдай леди ключи. Я не знаю, как часто я смогу приезжать сюда сам, но я обещаю, что вы не в последний раз видели Боснию с любовью. Мне было приятно познакомиться с вами, мисс Холберг. Просто оставьте ключи на стойке регистрации, когда вернетесь, и Джейсон заберет их вечером. Вам придется извинить меня, мне нужно уладить несколько дел - и удачи.
  Он неторопливо удалился. Каждую неделю в Сараево прибывал грузовик под прикрытием ярко раскрашенного логотипа "Боснии с любовью", наполненный любым хламом и отбросами, какие только попадались под руку Миксеру.
  И каждую неделю из Сараево отправлялся явно пустой грузовик со скрытым грузом класса А, который измерялся не в граммах и небольших килограммах, а в больших килограммах до тонны. В паромных портах, на пограничных переходах и на пограничных таможенных постах Босния, с Любовью творящая добрые дела, была бы привычным зрелищем. Ни один ублюдок в форме не остановил бы благотворительную машину, въезжающую внутрь или выезжающую из дома ... План Кранчера был приведен в действие.
  Он не дал ей названия отеля, в котором остановился.
  Она была на пятом этаже, набирала по телефону команду водителей, Анки приносила ей кофе, и она лениво смотрела в окно, когда увидела его.
  По опыту Моники Холберг, было всего несколько щедрых людей, которые хорошо выполняли свою работу и избегали всеобщего внимания, которым не нужны были медали, официальные поздравления и приглашения на международные приемы, которые избегали фотовспышек. Она думала, что мистер Пэкер был одним из них.
  Со своего наблюдательного пункта она наблюдала, как он вошел в задний вход "Холидей Инн".
  "Он не сможет провести собрание сегодня утром", - сказал молодой человек по имени Энвер. - Он сожалеет, если это доставляет вам неудобства.
  Ответ Орла был краток. "Мистер Паккер не только важная персона, он занятой человек".
  - Встреча состоится днем, в четыре часа. Я думаю, у него есть интересные новости для мистера Паккера.
  - Я говорю от его имени - он будет там.
  Они пили последнюю чашку в кафе. Молодой человек нашел их там, приведя с собой собак. Орел подсчитал, что в любой другой кофейне, в любом другом городе мальчика и его собак вышвырнули бы вон. Одна из собак бросилась на тележку с тортами. Это было отвратительно, негигиенично. Орел оставил мистера и Аткинса за их столиком у окна и отправился перехватывать Энвера. Прошлой ночью у него было плохое предчувствие по этому поводу, и перенос встречи усилил его. Он никогда не видел правоохранительной стороны бизнеса мистера, был изолирован от нее, но вид изуродованного лица наркомана выбил его из колеи. Между тремя и пятью годами назад мистер руководил небольшим побочным бизнесом в сфере правоприменения. Деятель среднего звена был в долгу у другого сотрудника среднего звена, у которого не хватало мускульной силы, чтобы самому получать деньги. Мистер выкупил долг, за вычетом двадцати процентов, и разослал Карточки по кругу. Долг был выплачен - до или после того, как в ход пошли кулаки, дубинки или дробовик, - и норма прибыли мистера составляла один фунт из пяти, или десять тысяч из пятидесяти тысяч. Кранчеру нравилось называть это "диверсификацией", но мистер больше так не делал, потому что десять тысяч фунтов были сущим пустяком. Окровавленное лицо наркомана было спутником Орла во сне, и он был на взводе.
  Они снова отстранили вас, мистер, они дают вам от ворот поворот. Мы еще долго будем сидеть в этой дыре? Вот о чем я спрашиваю себя. Лично ... "
  - Они предлагают в другой раз? - мягко спросил мистер.
  - В четыре часа пополудни.
  - Тогда это не проблема. Вот когда это так, прекрасно.
  - Итак, у нас есть день, чтобы хорошенько потрепаться. - Орел фыркнул и в замешательстве сел. Он ожидал, был чертовски уверен, что увидит, как мистер зарычит от гнева из-за такого пренебрежения ... Но все было прекрасно. Он ничего не понял. Ранее Игл рассказывал о движении наличности и уведомлении, необходимом для перевода значительных денежных переводов, затем о необходимости принятия решений о переводе долларов со счета на Кайманах в евро и дальнейшем переводе средств в израильский банк ... И он сдался, потому что не привлек внимания Мистера.
  Мистер сказал Аткинсу: "Ты знаешь это место. У нас впереди половина утра и половина дня. Покажи мне окрестности. Мы осмотрим достопримечательности.
  Орел был более чем сбит с толку. Он был сбит с толку.
  - Ты хочешь, чтобы я сел за руль?
  - Я вполне способен - не обращайте внимания на мои слова, вы сегодня просто невыносимы.
  
  - Это правда? - спросил я
  -Расслабься, ты плохая компания По поводу прошлой ночи?
  - Забудь, что я... Это не твое дело.
  Она переключила передачу. Коробка передач от маяка Toyota издавала непрерывный сильный звуковой сигнал. На экране, который она прикрутила под приборной панелью, постоянно мигал огонек. Он объяснил это прошлой ночью, после того как вернулся в отель и послал свой сигнал. Он пришел к ней в комнату, и ей пришлось освободить стул от нижнего белья, чтобы он мог сесть. Он рассказал это в пятнадцатиминутном монологе.
  Все время, пока он говорил, он ни разу не взглянул ни на нее, ни на ее нижнее белье, когда она сидела на кровати в накинутом на плечи халате. Он уставился на задернутую занавеску. Она отправила его в его собственную комнату, сказав, что утром все, как всегда, кажется лучше. В "Чаушеску Тауэрс" был человек из старой гвардии, который изо всех сил цеплялся за работу, потому что в его жизни не было ничего другого, который был новичком в команде Олега Пеньковского, лучшего источника информации из Москвы.
  Она была с ним в Бейруте и спросила его, каково было в здании Сенчури Хаус, доме до Тауэрса, когда они сначала услышали, что русский арестован, а потом, когда они услышали, что его казнили. За королевскими креветками и бутылкой Бекаа он сказал: "Это как когда у тебя хорошая собака. Пока она способна охотиться за оружием, она особенная. Когда он не может поймать птиц, вы говорите сторожу, чтобы он этим занимался. Вы слышите выстрел за конюшней и даже не моргаете. Тяжелые вещи случаются, и это понимает любой мужчина, стоящий полпуда соли. " Она слышала, что старый воин умер через шесть месяцев после того, как они в конце концов выжгли его из здания ... С тех пор она воспринимала его слова как мантру.
  Он был бледен с тех пор, как они встретились. Все время, пока они смотрели вслед грузовику до лоуэр-А, его пальцы были крепко сжаты.
  - Отсюда я вижу свою комнату. - Мистер присел на корточки рядом с огневой позицией, и Аткинс услышал дрожь в его голосе.
  - Они использовали форт для наведения артиллерии, - сказал Аткинс. - Они не могли попасть в вашу комнату, по крайней мере, с такого расстояния, из снайперской винтовки, но они могли пробить ее танковым снарядом.
  Он привел Мистера и Орла к опорному пункту, расположенному высоко к югу от города, мимо современного мемориала из мрамора сланцевого цвета, выложенного заснеженными плитами, а затем вошел в старую крепость. Он не думал, что Орлу это было безразлично, но очарование мистера было очевидным. Перед двухэтажным казарменным зданием из белоснежных тесаных каменных блоков располагалась небольшая парадная площадка, замкнутая нижней стеной с орудийными прорезями. В каждой щели было по две ставни, которые закрывались на роликах. Они были сделаны из устрашающего металла, окрашенного в черный цвет, и были пуленепробиваемыми и осколочно-фугасными. Все то время, что Аткинс был в Сараево, служил в штабе генерала и носил голубой берет, он проклинал опорный пункт и вид с него на Снайперскую аллею, "Холидей Инн" и все чертовы здания, которые имели значение. Город представлял собой мирную картину, и снег придавал ему благожелательный вид.
  Он с грустью вспомнил, что думал тогда, что наводчики орудий имеют власть над жизнью и смертью, могут видеть охваченные паникой группы у водопроводных труб, группы вокруг рыночных прилавков и школьников и могут решить, на кого направить снаряды тяжелых орудий.
  - Ты не смог бы спрятаться от этого, не так ли? - спросил мистер.
  - Только если бы вы заключили сделку, мистер. - Аткинс вспомнил, как сильно люди в голубых беретах ненавидели полевых командиров - Како, Селоа и Серифа. - Некоторые могли, потому что они заключали сделки. Сериф, да, он сражался один день в неделю, и шесть дней в неделю он торговал по ту сторону линии фронта, особенно до того, как был прорыт туннель. Наркотики, боеприпасы, драгоценности, если их удавалось украсть, еда, алкоголь - все это переправлялось туда и обратно через линию фронта. Это была другая сторона войны ... "
  - Я правильно вас понял, Аткинс, боеприпасы?
  "Сербские полевые командиры продавали мусульманским полевым командирам боеприпасы типа Serif, из которых стреляли в ответ по их собственным людям. Они достигли власти, удерживая оборону, и разбогатели, торгуя.
  Мистер выпрямился и пристально посмотрел на Аткинса. - Вы хотите сказать, чтобы я ему не доверял?
  - Не так далеко, как ты можешь пнуть его, мистер. Здесь ты никому не доверяешь.
  - Чернила на бумаге?
  "Никчемный... никто".
  Аткинс заметил, впервые за все время, что он видел, задумчивую гримасу, исказившую лицо мистера. Он подстроил этот случай.
  Они могли бы посетить памятники в городе времен величия Османской империи и увидеть мечети и галереи, которым было полвека. Они могли бы пойти в имперскую кофейню, интерьер которой не изменился со времен австро-венгерского правления. Вместо этого он повел их посмотреть линию фронта и подготовил сообщение, которое хотел передать дальше. Мистер задумался.
  
  Они возвращались с казарменного плаца, подальше от оружейных щелей и спальни мистера далеко внизу. Орел побрел впереди них, затем свернул с каменных плит, его ботинки увязали в снегу, когда он подошел осмотреть мрамор мемориала. Когда они приехали, Аткинс сказал им, что мемориал посвящен бойцам Тито, погибшим в мировой войне.
  - Остановись! - крикнул Аткинс настойчивым, безжалостным воплем. Теперь возвращайся. Возвращайся по своим следам.
  Именно..."
  Мгновение Орел стоял неподвижно, как статуя. Затем он обернулся, на его лице был страх.
  "Ставьте ноги точно туда, куда шли, и двигайтесь".
  Орел вернулся к ним. В ярком солнечном свете, на свежем ветру пот выступил у него на лбу.
  Шаг за шагом, по снегу, пока не добрался до каменных плит.
  Аткинс сказал: "Это была военная позиция, она должна была быть заминирована. Вы шли по снегу. Вы не знали, что было под этим - могли быть флаги, бетон или земля. Если бы это была земля, там могли быть мины. Здесь никогда не ездят по бездорожью или по твердому грунту - по крайней мере, если ты хочешь сохранить свои ноги. Конечно, он был "очищен", но такого понятия, как гарантированный допуск, не существует и не будет в течение ста лет. Просто не ходи без дела.
  Они молча дошли до "Тойоты".
  Он повез их по извилистой дороге прочь от мемориала, которая спускалась в долину. Дорожные знаки теперь были написаны кириллицей; он сказал им, что они находятся на территории Сербии. Они проехали мимо пожилых женщин, сидящих на складных табуретках с большими пластиковыми пакетами у колен. Он сказал, что именно там продавали контрабандные сигареты из Италии по восемьдесят британских пенсов за пачку.
  Они повернули налево, поднялись и оказались на гребне холма. Дорога огибала его край. Под ними снова открывался другой вид на город. Он проехал еще сто пятьдесят метров, затем заехал на то, что когда-то было автостоянкой ресторана-бунгало, но здание было разрушено и изрешечено пулями, а балки крыши обуглились.
  Он соскользнул со своего сиденья и отошел от "Тойоты". Мистер и Орел последовали за ним. Он вспомнил, как наблюдал в бинокль с усилителем изображения, врученный ему французскими войсками, ночную атаку через еврейское кладбище к окопам, которые теперь были у него под ногами. Он стоял на узкой полоске потрескавшегося бетона. В ту ночь он приказал этим мусульманским войскам, гражданским лицам в плохо сидящей форме и с устаревшим оружием, карабкаться на холм и наступать под пулеметным огнем из этих окопов. Он кричал им в темноту о своей поддержке, и они не услышали бы даже шепота того, что он кричал, из-за громкости и интенсивности стрельбы. Он подумал о том, кем он теперь был и что делал, и выплюнул желчь из горла. Он не планировал это воспоминание или эту мысль.
  "Я вижу отель, но не вижу своей комнаты", - сказал мистер.
  Траншеи были шириной в метр и глубиной в полтора метра. Там, где были установлены пулеметы, отбившие ту ночную атаку гранатами и штыками, все еще лежали тяжелые сосновые бревна, уложенные плашмя для защиты сербских солдат. Вода в яме окопа замерзла, и во льду затупились ржавые гильзы от патронов. Далее, на восток, перед тем, что раньше было обеденной зоной в зимнем саду ресторана, траншея была усилена двадцатиметровой бетонной секцией в форме полумесяца. Он мог бы сказать им, потому что это было то, что ему сказали много лет назад, что секция взята с бобслейной трассы зимних Олимпийских игр, но он не стал утруждать себя.
  - Перестрелка уничтожила бы их маленькие огородики, - сказал Аткинс. Обе стороны выращивали коноплю прямо перед своими передовыми позициями. Полевые командиры, это Сериф и те, кто на сербской стороне, поощряли посадку каннабиса. Они полагали, что обкуренные парни не будут слишком много думать о войне, и они также полагали, что будут сражаться усерднее, потому что не захотят бросать свой урожай.
  Ты можешь представить, каково было здесь зимой, если бы ты не был пьян или обкурен до безумия? Маленькие человечки дрались, обдолбанные, обоссанные и полумертвые от холода, а у больших мужчин - таких, как Сериф - растолстели спины и тела. Он подонок.
  "Я веду дела везде, где могу найти, если цена подходящая".
  - Я подумал, мистер, вам будет полезно узнать, откуда берется ваш новый партнер. Я подумал, что это могло бы помочь вам узнать, что он за человек и в чем основа его власти. Он танцевал на могилах ... - Аткинс не договорил.
  Он обернулся. Никто из них не слушал его.
  Они уже шли обратно к "Тойоте".
  Разве он не знал этого? Он был мухой в паутине. Он побежал за ними к машине.
  - С тобой все в порядке, Аткинс?
  - Лучше не бывает, мистер.
  
  - Знаешь что? Я думаю, это туристическая тропа. Они совершают тур по полю битвы ... Это не Юта, и не Голд-Бич, и не хребет Пашендейл, и не тот фермерский дом в Ватерлоо, но он видит сцену Сараево. Тебе так не кажется?"
  - Откуда, черт возьми, мне знать?
  - Просто поддерживаю разговор, солнышко ... Ты окажешь мне услугу, если выплюнешь это, - сказала Мэгги.
  Они были в четверти мили от того места, где была припаркована "Тойота". Джоуи наблюдал за происходящим в бинокль.
  Он сказал, декламируя без эмоций: "Я перешел черту. Я нарушил все правила, которым должен следовать. Я знала незаконность того, о чем просила, и заставляла других мужчин без зазрения совести делать то, на что я была неспособна. Я хотела, чтобы это произошло".
  Она пожала плечами. - Значит, все в порядке, тогда перестань стонать.
  "То, что я сделал и оправдал перед самим собой, означало, что я вышел за пределы своей команды".
  - Вы один из этих "энтузиастов"? Мы отсеиваем их у себя. Даже если они обманули комиссию по набору персонала, мы выявляем их и увольняем. Их ноги не касаются земли. Пожалуйста, не говори мне, что ты энтузиаст.
  - У тебя хорошая усмешка ... Нет, я так не думаю.
  - Но это оправдано, эта отвратительная работа? Верно, верно -
  у вас есть сестра, которая умерла от наркотиков, от передозировки?
  -Нет, не видел.
  - А что еще за избитая капля требухи - о, да.
  "Моему лучшему другу пришлось стать наркоторговцем. Вот почему я борец против наркотиков". Это все?"
  "У меня не было лучшего друга на Sierra Quebec Golf",
  
  - Просто сказал Джоуи. - Мой лучший школьный друг преподает математику в общеобразовательной школе в Бирмингеме.
  - Итак, что оправдало прошлую ночь?
  - Ты слушаешь? Джоуи тяжело вздохнул. Его разум напоминал клубок перерезанных нитей без узлов. "Это о нем, о том, кто он есть - и обо мне, о том, кто я есть".
  - Победитель и проигравший - вот что ты мне сказал.
  - Он самая высокая гора. Зачем взбираться на гору? Потому что она там есть. Это там, перед тобой. Он перед тобой, несокрушимый, и смеется над тобой, потому что ты такой маленький - карликовый, блядь, карлик. Вся команда Sierra Quebec Golf провела три чертовых года, и они упали с чертовой горы, они стали историей. Я хочу взобраться на гору, победить этого ублюдка, усесться своей задницей ему на нос, потому что это там
  ... потому что он там. Говорят, что он бесстрашен, я хочу увидеть его испуганным. Они говорят, что он контролирует ситуацию, я хочу слышать, как он кричит и умоляет. Я хочу - маленькая, ничтожная я, и это единственное, чего я хочу в своей жизни - свергнуть гору. Это ответ?"
  Мэгги коснулась его руки. - Я думаю, это лучше, чем кто-либо может дать.
  Она подумала, что клерк в Варшаве, когда целовал ее в тени, сказал бы что-нибудь подобное о горах, если бы она спросила его, и о ливийском мальчике на веранде в лунном свете Валетты. Она оплакивала их обоих. Боже, неужели это было ее будущее - стареть и грустить из-за того, что молодые люди падали со скал в чертовых горах?
  Они забрались обратно в "Тойоту", казавшуюся огромной из-за линз бинокля, и она подала фургон вперед.
  
  В ее организации и в каждом иностранном сообществе, разбившем лагерь в городе, были другие люди, которым было все равно. Она ненавидела их компанию.
  Вместе с водителем грузовика Моника направилась в деревню за Киселяком.
  Ей было не все равно. Если бы она этого не сделала, то с таким же успехом, как она часто говорила себе, могла бы остаться в Ньюсфорде, защищенном горами с видом на залив, который был классифицирован ЮНЕСКО как "окружающая среда, достойная сохранения". Бухта находилась на острове Флакстодойя, одном из Лофотенских островов. Это был дом, который она отвергла. Потому что ей нужна была забота, она уехала из Ньюсфорда, повернулась спиной к маленькому, выкрашенному в коралловый цвет домику, который был ее домом. В Боснии она увидела все, что могла предложить жестокость.
  Она была закалена к страданиям. Она бы не призналась в этом самой себе - она презирала замкнутый самоанализ, - но замечательной чертой ее характера было отсутствие цинизма, и она не знала отчаяния. Наградой, которую она нашла, была благодарность простых людей - женщины, у которых ничего не было, смеялись вместе с ней и прикасались к ее руке или одежде, дети без будущего щебетали, повторяя ее имя. Все часы, проведенные в кабинетах чиновников и выслушивание оправданий за проволочки, были забыты, когда она стала свидетелем благодарности и услышала пение.
  Трясясь в грузовике, лавирующем между ледяными завалами на дороге, она была веселой, счастливой.
  Мужчина, который привез ей грузовик, поднял ей настроение. Большинство, если бы они приехали на грузовике через всю Европу, захотели бы фотосессии и рекламы своей щедрости. Она считала его лучшим из мужчин, потому что он ничего не хотел от нее.
  
  Она весело напевала в кабине грузовика, не глядя на заснеженные вершины, потому что они напомнили бы ей о доме в Ньюсфорде. Мысли о доме испортили бы ей настроение. В тот месяц, в тот день, если бы море не было слишком бурным, ее отец был бы в лодке с ее старшим братом, а ее матери и сестре пришлось бы потрошить и обезглавливать вчерашний улов трески.
  И все они, когда подошла лодка, отправились бы в послеполуденной темноте на могилу ее младшего брата. Темные зимние часы, суровое море, отдаленность острова и агония, вызванная самоубийством ее брата, заставили ее уехать из Ньюсфорда. Если она смотрела на горы, то вспоминала. Она пела со всем присущим ей энтузиазмом.
  Они свернули с асфальтированной дороги и, пошатываясь, поехали по каменной тропинке в сторону деревни с благотворительным грузом, который принес ей скромный, заботливый незнакомец.
  Они возвращались со двора. На полуденный перерыв, чтобы сэкономить деньги, они избегали столовой в подвале здания суда и шли в его кабинет, чтобы съесть бутерброды, которые она всегда готовила дома.
  Пока ее отец ел и разбирался с материалами дела, Жасмина бегло просмотрела список полицейских отчетов за ночь. Обычно она не прерывала бы его сосредоточенности на сложном деле, которое подвергало испытанию как его человечность, так и его юридические обязательства. Дело касалось убийства. Обвиняемой была двадцатидвухлетняя женщина, уже мать четверых детей. Жертвой оказался такой же цыган, отец двоих детей. Орудием убийства был топор.
  Защита утверждала, что потерпевшая избила подсудимую и действовала, чтобы спасти свою собственную жизнь. Обвинение состояло в том, что подсудимый ударил жертву дубинкой девять раз за то, что нашел любовницу помоложе. Самооборона или преднамеренное убийство. Свобода или тюремное заключение. В прежние времена, до войны, ее отцу в 118-м зале Министерства юстиции помогало профессиональное жюри присяжных, но на такую роскошь больше не было денег; он сидел один.
  Он должен принять решение о виновности или невиновности. Это было типично для дел, которые ему поручали, без политического подтекста, но обремененное дилеммой.
  Ей вспомнился пятый пункт полицейского отчета о происшествиях прошлой ночи.
  Она выкатилась из-за стола в угол комнаты, взяла папку и сняла с нее резинку.
  Она порылась в верхних бумагах, выбрала одну и подошла к его столу. Он раздраженно поднял глаза, когда она положила отчет перед ним и указала на пятый пункт.
  Она подождала, пока он прочтет письмо, и, когда он раздраженно посмотрел на нее, положила страницу из папки поверх него.
  Казалось, облако набежало на его лицо. Он перечитал две страницы во второй раз.
  Наркоман, инвалид войны, подвергся жестокому нападению в районе Добриня. Соседи ничего не видели, ничего не слышали, ничего не знали, кроме его имени . , , Человек с таким же именем и с того же адреса в Добрине сделал заявление в полицию о смерти иностранца, Дункана Даббса, в реке Миляцка . , , и заявление было передано молодому британскому следователю с разрешением на навязчивую слежку . , , и СМПС установил связь с Исметом Мухичем, который был главным криминальным авторитетом Сараево, а Исмет Мухич был в центре истории его самого и его дочери.
  "Лучше бы я никогда не был вовлечен", - сказал он. "Но я участвую, и я не могу отступить от участия ... "
  Есть такое английское выражение - "что говорят по-английски?"
  - Я думаю, что это "Что посеешь, то и пожнешь".
  Фрэнк и вся команда присутствовали на брифинге для нового сотрудника, прикрепленного к участку в Куле. Его представили как старшего детектива из Дакара, Сенегал. Брифинг проводил командир станции, офицер разведки Министерства общественной безопасности Иордании, который использовал указку и классную доску, чтобы подчеркнуть свое сообщение. "Мы не колонизаторы, мы не раздаем инструкций и приказов, мы здесь для того, чтобы консультировать и помогать местной полиции. Прежде всего, мы должны показать им, что мы полностью верим в важность закона... "
  Фрэнк слушал инструктаж с рассеянным вниманием, отвлеченный ноющим стыдом. Он метался всю ночь, не мог заснуть и чувствовал, как его самоотверженная репутация полицейского служения ускользает у него сквозь пальцы. У него не было друзей в Боснии; он занимался своей работой, боролся с ней без поддержки товарищей. Единственными мужчинами, которые тепло приветствовали его в те редкие моменты, когда видели, были двоюродные братья, составлявшие Четверку Sreb, - Салко, Анте, Фахро и Мухсин. Он приветствовал возможность связи и надеялся, что ему понравится Джоуи Кэнн из Лондона. Но теперь Кэнн был источником его позора.
  Иорданец продолжал бубнить ... Фрэнк приехал в Боснию по многим причинам, в основном из-за разрыва с Меган, но среди них было искреннее желание помочь измученному войной сообществу. Он ненавидел преступление, опустошившее город, но, как и его коллеги из-за рубежа, не видел способа бороться с ним. . Джоуи Кэнн низвергнул его вместе с его прекрасными идеалами ... Он не хотел больше видеть его, слышать о нем.
  Ему начали сниться сны - ирландский бар на выходных в верхней части Патриотской лиги, жареный завтрак-ланч, красная футболка с драконом, пинта Гиннесса, спутниковая трансляция международного матча из дома, и стыд прошел ... Но только если Джоуи Канн ему не позвонил.
  Ноябрь 1996
  Свет фар ударил по пластику, закрывавшему окна, и прервал застолье. Алия, зять Хусейна и Лилы Бекир, приехал во Врацу в свой недельный отпуск после службы в армии.
  Их дочь теперь жила с пожилой парой. В течение десяти месяцев она была с ними и сняла с них бремя заботы об их внуках, но было хорошо, что отец малышей был рядом. Он приехал накануне вечером, его высадил армейский грузовик, и он пробудет с ними неделю.
  Семья, воссоединившись, сидела при свете свечей вокруг стола в единственной комнате дома, которая была сухой и закрытой от холода, и они ели, смеялись, пели и забывали о несчастьях прошлых лет. Прошлой ночью, лежа в своей постели, прижимаясь друг к другу от холода, Хусейн и Лайла услышали скрип ржавых пружин в соседней комнате через стену, ослабленную старым снарядным обстрелом. Они посмеивались и предсказывали появление еще одного внука, и каждый из них по-своему молился о том, чтобы быть там и увидеть его рождение. Было достаточно немногого, чего они могли бы ожидать с нетерпением, и многого, о чем они могли бы забыть.
  К настоящему времени вернулась половина населения Враки.
  Каждый день слышался стук молотков, скрежет пил и скрежет зубил, придававших форму старым, обожженным камням. В том году их целью было, чтобы у вернувшихся семей была хотя бы одна комната, защищенная от непогоды. Ни электричества, ни воды, кроме как из реки, но защита от непогоды. В обязанности Хусейна Бекира, как патриарха общины, входило решать, кто следующий в очереди за помощью в необходимом ремонте, и распределять рабочую силу. Это была медленная работа.
  Те, кто вернулся, были пожилыми людьми; молодые люди не захотели возвращаться. Если молодые не вернутся, он сомневался, что их община когда-нибудь сможет зажить яркой жизнью - но это было для размышлений на другой день, а не для праздничного вечера с застольем в кругу семьи.
  По условиям того, что иностранцы назвали грантом на скорую помощь, Хусейну подарили беременную корову, которая должна была родить в феврале следующего года, а в рамках гранта на получение дохода им были предоставлены инструменты, гвозди и мешки с цементом.
  Иностранцы приносили им еду, топливо для отопления, пластиковую пленку для еще не отремонтированной крыши и пакеты с овощными семенами. Без подарков они бы умерли с голоду. У коз каждый день нужно было брать немного кислого молока, но, по правде говоря, у них ничего не было.
  Они зависели от благотворительности иностранцев. Они вспахали полоски земли рядом с деревней, чтобы посадить семена овощей, но урожай был минимальным.
  Хорошее место находилось за бродом через реку.
  
  От костра, который развел Хусейн, чтобы убрать траву, сорняки и мины, не осталось и следа. Он не мог смотреть на долину изнутри своего дома: у него не было стекол для окон, которые были занавешены толстой пластиковой пленкой, прибитой гвоздями. Каждый раз, когда он выходил из своего дома - в течение нескольких сезонов прошлого года, - ему казалось, что его поля за рекой насмехаются над ним. Земля на его берегу реки была плохим пастбищем для нескольких овец и коз, которых его собака загнала в лес, и беременной коровы, и у него не было удобрений для земли, где он посеял семена.
  В то утро они вышли на улицу с первыми лучами солнца.
  Промокший под дождем Хусейн - в старом пальто, в котором он жил, перевязанном бечевкой для тюков, - и его зять спустились к берегу реки. Хусейн начал объяснять, где, по его мнению, были зарыты мины, копаясь в своей памяти, но Алия жестом показал рукой, что Хусейн не должен ничего говорить, а должен дать ему сосредоточиться. Если бы ему не указали на это, Хусейн не заметил бы маленькую круглую серо-зеленую пластиковую фигурку, лежащую в иле на пахотном поле в дюжине шагов от дальнего берега. Прямо напротив того места, где всплыла мина PMA2, Алия снял ботинки и одежду, сбросил все, кроме нижней рубашки и трусов.
  Затем, казалось, не чувствуя холода, он развязал бечевку на поясе Хусейна. Он распутал его, затем связал нити вместе, чтобы получился длинный тонкий шнур длиной более тридцати метров. Он сказал, что знает о минах из своей армейской подготовки. Нити, из которых получилась тонкая веревка, были всем, что он взял с собой, когда спустился к берегу и переплыл всю ширину темного пруда.
  Хусейн стоял очень тихо и наблюдал. Алия вскарабкалась на дальний берег и поползла по старой траве и засохшей крапиве к шахте. Хусейн считал это бравадой и безумием. Лайла и его дочь, слезы его внуков обвинили бы его, если бы мина взорвалась из-за того, что он пожаловался, что у них нет еды, достойной застолья и празднования. Очень осторожно Алия соскреб пальцами илистую землю, в которой лежала мина, затем поднял ее с земли. Хусейн ахнул. Она была такой маленькой. Алия привязала конец бечевки к узкому горлышку мины, между ее корпусом и маленькой заглушенной антенной, и тихонько крикнула Хусейну, чтобы он лег плашмя и зажал уши руками. Он лежал на земле, вжимаясь в мокрую траву, когда Алия небрежно бросила мину в речной бассейн. Раздался оглушительный рев, проникший глубоко в его закрытые уши, затем на него дождем полилась вода.
  Они вернулись в дом с двумя щуками, самая крупная из которых весила более пяти килограммов, и тремя форелями, все тяжелее килограмма. Приготовленная по старинному рецепту, с сочной мякотью, которую нужно было вручную отделять от костей, форель и щука стали настоящим праздником ради праздника.
  Свет фар, ударившихся о пластик, рассекся, и рычащий двигатель джипа смолк. В деревянную дверь постучали кулаком.
  Они всегда приветствовали молодого испанского офицера.
  Они стояли вокруг стола достаточно долго, чтобы привести его в замешательство. Алие его представили как их благодетеля, и дочь Хусейна предложила ему стул за столом, но он отказался и сел на перевернутый деревянный ящик. Офицер извинился за свое опоздание, но припасы сейчас разгружали в здании, которое раньше было школой. У них не было спиртного, чтобы предложить ему, но Лайла ополоснула тарелку в ведре с речной водой, вытерла руки о фартук, вынула из тушек остатки форели и щуки и поставила их перед офицером.
  - Поздравляю вас, - сказал он. - Вы удачливые рыбаки.
  В деревне не было ни лески, ни крючьев, ни денег, чтобы купить их. Ему рассказали, как это было сделано.
  Он нахмурился. - Это очень опасно. Я не могу поощрять это. Пока он не будет расчищен, я очень советую вам больше не переходить реку.
  Хусейн поежился. Он был бы ответственен.
  Он бросил вызов: "Мы здесь в ловушке. Долина была нашей жизнью. Не перейдя реку, как мы можем жить, какая у нас жизнь?"
  Офицер сказал, как будто он ничему этому не верил: "В Сараево был создан комитет, центр разминирования, и сейчас они исследуют места, где, как известно, были заложены мины. Они составляют список первоочередных проверок.
  "Где я буду в этом приоритете?" Хусейн упрямо настаивал.
  - Я бы солгал, если бы сказал, что ты в восторге. На первом месте города. Сараево на вершине, затем Горажде, затем Тузла. Здесь есть Травник и Зеница, а также вся провинция Бихач. Говорят, в Боснии заложен миллион мин... Но ты в списке, я тебе обещаю.
  - В самом низу?
  -Не в восторге.
  - Сколько времени пройдет, прежде чем мы окажемся первыми в списке?
  - По приблизительным оценкам, существует тридцать тысяч мест, где были установлены мины. Я думаю, пройдет очень много времени, прежде чем ты окажешься на первом месте в списке.
  Хусейн знал, что испортил удовольствие от вечера, но не мог остановиться. "Как ты думаешь, сколько мин на моих полях?"
  -Я не знаю. Ты задаешь мне вопросы, на которые я не могу ответить ... Их может быть десять, может быть сто, это может быть последний, который ушел в реку убивать рыбу ... Я не знаю.
  Хусейн ухватился за соломинку. - Возможно, это был последний?
  - Я не могу этого обещать - это возможность, не более того.
  "Вы благословлены привилегией образования, вы умный человек. Что бы вы сделали на моем месте? Как бы ты жил?"
  - Мой долг призвать вас к терпению ... У меня есть для вас интересные новости. Первый с другого конца долины возвращается на следующей неделе, с другой стороны.
  Мы должны сопровождать его.
  -Кто это? - спросил я.
  - Пожилой мужчина, полицейский в отставке. У него дом над рекой, ближайший к вашему дому. Он был в Германии, но немцы вытесняют беженцев. Он будет первым из них.
  Хусейн подумал, что это было сказано, чтобы подбодрить их. Офицер не съел ни кусочка рыбы, разложенной перед ним. Деревянный ящик со скрипом отодвинулся, и он встал. Он извинялся за свое вторжение. Хусейн на мгновение подумал о возвращении своего друга, о возможности снова поспорить, пререкаться и пререкаться, сыграть в шахматы в тени тутового дерева своего друга - если он следующим летом перейдет реку вброд, когда течение будет медленным, и если дорога к дому Драгана Ковача будет чистой и безопастной. Офицер был уже в дверях.
  - Возможно, это была последняя мина? Он сказал это так тихо, что офицер не расслышал его вопроса и вышел в ночь.
  
  - Как вы устраиваетесь, мистер Гоф?
  -Неплохо.
  - Это хорошие новости. Не думаю, что ты в восторге от Лондона.
  - Я это переживу.
  Ближе к вечеру Дуги Гоф и главный следователь Деннис Корк выскользнули из Здания таможни и направились по дорожке вдоль набережной реки. Якобы они покинули здание, чтобы Гоф мог раскурить свою трубку. Невысказанным было желание каждого мужчины убраться подальше от здания, подальше от глаз и ушей, которые могли наблюдать или подслушивать их. Гоф, с лицом, окутанным трубочным дымом, был одет в свой старый плащ и толстый вязаный шарф поверх твидового костюма. Корк был закутан в темное верблюжье пальто с россыпью перхоти на воротнике. Светская беседа предназначалась для коридора и кучки курильщиков на крыльце снаружи. Да, Гоф обустраивался, выживал; это было то, что он сказал своей жене в телефонном разговоре в Глазго. Она ничего не комментировала, редко задавала вопросы о его рабочих обязанностях. То же самое он сказал своему сыну Рори и невестке Эмме, чью заднюю спальню в их доме на юго-западной лондонской террасе он теперь занимал. Он
  ненавидел Лондон и мечтал сбежать в
  Арднамурчан, но это было позади него. Они шли быстро.
  - Я бы не хотел, чтобы вы неправильно поняли, мистер Гоф, но я не вижу признаков большого прогресса. Я не жалуюсь на то, что вы звоните мне глубокой ночью - это последний отчет Канна, - но у меня не складывается впечатления, что вы действуете. Можем мы немного оживить его?"
  - Я никогда не был из тех, кто торопит события.
  
  "Вызовите дрожь возбуждения. Выведите их из равновесия. Разве это не путь к ошибкам?"
  Это двусторонняя игра. Спешите, когда вам следует идти, и ошибки могут совершать не только они.
  Мы можем совершать ошибки.
  Я хочу, чтобы Пэкер и его сторонники почувствовали давление. На мне сидит министр. Мы заняли первостепенную позицию в этом расследовании. Я оттеснил и Криминальный отдел, и Криминальную разведку, я отказался делиться с ними. Без результата, причем быстрого, я могу не выжить.
  - Таковы правила игры.
  "Молодой человек, который у нас есть, Канн, - интересно, что он нашел, но это не продвигает нас вперед. Честно говоря, я думал, что к настоящему времени у него получилось бы лучше. Мы научились использовать только жир, а не мясо. Мне не следовало бы, но я лежу ночью без сна и думаю об этом человеке, Пакере, и мне кажется, что он поворачивается ко мне на улице, где бы то ни было, и смеется надо мной".
  "Я хорошо сплю по ночам".
  "Там, где я раньше работал, мы верили в евангелие активного действия. Руководящий и доминирующий, а не просто реагирующий." Корк вспомнил, что он специально упомянул об опасностях чрезмерной уверенности в слежке, но стер протокол.
  - Вам не повезло, что вы до сих пор там не работаете, сэр.
  - Черт возьми, Гоф, мистер Гоф, если Пэкера не пригвоздят к скамье подсудимых, я буду признан неудачником.
  Ты расскажешь мне, что раскопал Канн, что важного было в его сообщениях.
  -Научись быть терпеливым. Вам придется сидеть часами, днями, чтобы увидеть прекрасную собачью выдру у скал в Килчоане или на пляжах под Бен-Хиантом. Ни терпения, ни награды
  
  ... "Объект номер один не знает о текущем наблюдении".
  Это важно.
  Минута была забыта. - Мне, пожалуй, пора возвращаться.
  Гоф облокотился на перила над рекой, курил трубку и размышлял. Верблюжье пальто исчезало среди пешеходов. У Дуги Гофа, конечно же, были планы насчет "раздражения" и "давления"
  Мистер и клан мистера, но они не стали бы обсуждать их с человеком, у которого на плечах перхоть и который беспокоится о будущем своей карьеры. Речь шла о терпении, и решающее значение для "плодов терпения" имел Джоуи Канн, невидимая тень, выслеживающая мистера на улицах Сараево.
  - Привет, дорогая. Ты только что заскочила, да?
  - Решил прибраться и убедиться, что все в порядке.
  Подружка Дженнифер, по мнению Вайолет Робинсон, была довольно хорошенькой и порядочной девушкой, внимательной и исполнительной. Вайолет любила ее. Как полноправная владелица дома в Тутинг Би и домовладелица, она считала своим долгом знать обо всех приходах и уходах в здании. У нее в подвале жили две молодые женщины, обе городские профессионалки, и она надеялась - ради их же блага - что они выйдут замуж и найдут себе собственное место. У Джоуи, к которому она всегда питала слабость, была комната на верхнем этаже под карнизом. Когда девочки из подвала съехали, это была ее идея, чтобы Джоуи и его девушка заняли это место. Ей было бы комфортно с ними в своем доме. Она думала, что юная Дженнифер была напряжена ... Она проверила комнату после того, как Джоуи в той утренней спешке отправился на свой самолет, и нашла ее пуритански опрятной. Но, возможно, требовалась глажка или еще какой-то предлог, но более вероятно, что эта маленькая душа была одинока и приехала с Уимблдона просто побыть в своей одноместной комнате.
  - Это чудесно, дорогая. Ты что-нибудь слышала о нем?
  - Он позвонил, чтобы сказать, что приехал. Ничего особенного мне не сказал.
  С тех пор он не звонил.
  - Ты же знаешь, что всегда можешь воспользоваться здешним телефоном.
  - Он не дал мне номер телефона.
  Вайолет Робинсон овдовела восемь лет назад.
  Ее покойный муж служил в дипломатическом корпусе, и она умерла от редкой формы лихорадки с непроизносимым названием, неподвластной навыкам врачей американской больницы в Асунсьоне. Перри исполнял обязанности посла в Парагвае, но ночью слег и был слишком болен, чтобы его перевели в лучшие условия в Буэнос-Айресе. С чувством независимости, ожидаемым от опытной жены из Министерства иностранных дел, она поселилась в доме в Тутинг-Би и разделила его между собой. Цокольный и второй этажи она оставила за собой, но подвал и чердак были переоборудованы под съемное жилье. Джоуи прожил с ней пять лет. Пока в его жизни не появилась юная Дженнифер, она думала, что он все еще будет таким, когда ее унесет бригада скорой помощи или гробовщик, была почти на грани того, чтобы поверить, что он встретил подходящую девушку, - а потом появилась Дженнифер.
  - Что ж, позвони ему на работу, попроси об этом.
  "Они бы мне его не дали, это противоречит правилам".
  - Конечно, в экстренной ситуации они бы так и сделали. Не волнуйся, я уверен, с ним там все в порядке.
  
  - Да ... Я все жду, что он позвонит из аэропорта. Это всего на несколько дней.
  По ее мнению, отчасти из тщеславия, Джоуи доверял ей больше, чем своей девушке Дженнифер. По крайней мере раз в неделю, когда он поздно вечером возвращался с работы, она приглашала его в свою гостиную рядом с холлом на первом этаже и усаживала в старое кресло Перри. Она готовила ему крепкий кофе, рагу по-валлийски или омлет, наливала ему крепкого виски и позволяла говорить. Она привыкла к осмотрительности. Она знала все о рабочих буднях того, что он называл Sierra Quebec Golf, и все о жизни Альберта Уильяма Пэкера. Чтобы скоротать долгие дни и вечера, она смотрела мыльные оперы, но по телевизору не показывали ничего даже отдаленно такого интересного, как работа SQG и жизнь мистера. Джоуи сказал ей, что передал Дженнифер лишь самую малую часть всего этого. То, что она узнала суть истории, придало ей гордости и какой-то небольшой цели.
  - И нам его не хватает, не так ли?
   - Боюсь, что так ... В любом случае, я продолжу.
  - Он разумный молодой человек, и, как вам следует помнить, они бы не послали его туда, если бы с ним там не было все в порядке.
  - Конечно, ты прав, и спасибо, что сказал это.
  Юная Дженнифер поднималась к ней спиной, и она не заметила бы, как Вайолет вздрогнула.
  Перри достаточно часто говорил ей, что, когда дипломаты, солдаты или офицеры разведки отправляются за границу, оказываются далеко от дома, они теряют чувство осторожности из соображений самосохранения. Это была его тема. Мужчины и женщины, на службе и за границей, теряют способность распознавать момент, когда нужно отступить. Перри сказал, что все дело в изоляции. Они чувствовали себя неуязвимыми, сбрасывали броню осторожности и приближались к краям утесов
  - он часто говорил об этом.
  - Не волнуйся, - крикнула она наверх.
  Ответ пришел к ней сам собой, и это было неожиданностью:
  - Почему вы так говорите, миссис Робинсон? Я не волнуюсь.
  - Конечно, нет, и у тебя нет причин быть таким.
  - Я ненадолго, просто приведу все в порядок. Мне нужно вернуться к столу...
  Когда Вайолет проверяла комнату после его ухода, она заметила, что фотографии больше нет на стене. Когда она выбросила свой собственный мешок для мусора в мусорное ведро на улице, она обнаружила, что он разорван на мелкие кусочки. Это была уродливая фотография уродливого мужчины, как запах в ее доме. Она вернулась в свою комнату. Она надеялась, что Джоуи, худощавый, в больших очках, не подошел близко к краю обрыва. Высоко над собой, когда ее несли вниз по лестнице, она слышала жужжание пылесоса.
  - Это правда? - спросил я
  Для другого человека, более слабого, то, что Сериф сказал мистеру, было бы ударом кирки в живот.
  Рядом с ним Орел ахнул, и он услышал тихий свист шока, вырвавшийся из зубов Аткинса. Подпись Серифа стояла на документе, составленном Eagle после двухчасовых споров и внесения поправок. В торге была нарочитая вежливость, и дважды Сериф выходил со своими людьми в коридор. Мистер был доволен. Согласованная сумма, подлежащая ежеквартальной выплате, составляла полтора миллиона фунтов стерлингов, переведенных в американские доллары и выплаченных в Никосии. Под наблюдением Аткинса люди Серифа перенесли из "Тойоты" в квартиру еще две упакованные пусковые установки средней дальности "Тригат" и ракеты. Системы связи были переданы, и Сериф внимательно склонился над плечом Аткинса, пока тот объяснял, как работает. Это должен был быть момент для хлопающей пробки, но мистер, все еще улыбаясь, спросил с прямотой лазера, был ли Сериф ответственен за избиение очевидца из Добрини, последнего, кто видел Кранчера живым. Сериф отрицал это. Затем Сериф покатил ручную гранату по столу, и она упала мистеру на колени, и Орел ахнул, Аткинс присвистнул, но мистер и глазом не моргнул.
  - Я обещаю вам, мистер Паккер, что это правда. За вами следят.
  - Я тебя слышу.
  - Молодой человек, иностранец - я полагаю, из вашей страны. Он маленького роста, в больших очках и одет без всякого стиля. Его пальто зеленого цвета. Он следовал за тобой вчера, Энвер видел его. Ты остановилась, чтобы посмотреть в окно, и он остановился. Ты вернулась к нему и встала очень близко к нему, а он отвернулся от тебя. Вы ушли, и он последовал за вами. Вы находитесь под наблюдением. Это не та ситуация, которую я приветствую
  ... Я ничего не знаю об избиении наркомана в Добрине. Ищите виновных в другом месте, ищите человека, который следует за вами".
  В глазах мистера не промелькнуло ни капли паники. Его спокойствие покинуло его. - Я благодарен тебе.
  "Я не потерплю расследования моего бизнеса. Ты приносишь мне прибыль, но также и смущение".
  Пальцы мистера забарабанили по столу. - Я разберусь с этим.
  - Но тебе понадобится помощь. Будет лучше, если мы возьмем ответственность на себя.
  
  - Спасибо, не надо помогать.
  - Это мой город.
  - Решительно сказал мистер, усиливая свой авторитет. - Я помогаю себе сам. Мне не нужна помощь. Если у меня есть проблема, я решаю ее. Спасибо, но я не прошу помощи.
  Он терпеть не мог давать возможность улыбке заиграть на губах Серифа. Они пожали друг другу руки, а затем, в конце концов, он позволил Серифу заключить его в свои широкие объятия и слегка поцеловать в щеки. Он сам решал все проблемы, с которыми сталкивался, когда-либо бросал ему вызов, и будет делать это до тех пор, пока не сдастся. Они были на улице и направлялись к "Тойоте". Игл был юристом и разбирался в контрактах. Аткинс был солдатом и разбирался в боевом оружии. Аткинс ничего не знал о контрразведке, а Орел знал еще меньше. Он сказал им возвращаться в отель и ждать его.
  Он оставил их у машины и начал медленно прогуливаться, не сводя глаз с витрин магазинов, по улице Мула Мустафе Басески.
  Он шел своим чередом, ни разу не оглянулся, ни разу не обернулся, свернул на большом перекрестке на Косево и поднялся на холм.
  Это был день, когда ничего особенного не произошло, и все изменилось.
  
  
  Глава Десятая
  Джоуи Кэнн тащился вверх по крутой улице. Хоть убей, он не мог понять, почему мистер вышел из центра города и пошел по улице вверх по холму. Джоуи давным-давно усвоил урок, услышанный от экспертов, что куда бы ни направлялась цель, за ней следует лакей. Задача лакея состояла всего лишь в том, чтобы оставаться на связи, оставаться невидимым, но поддерживать связь.
  Сначала, идя вверх по улице мимо маленьких пансионатов и магазинчиков поменьше с едва заполненными полками, он думал о себе как о хищнике, а о мистере - как о своей добыче. В детстве, в поместье, где его отец был управляющим, егерь обучал его искусству охотника. Сторож был молод, только что окончил сельскохозяйственный колледж, из сельской местности Эксмура, и был - так говорил его отец - лучшим из всех, кого когда-либо нанимал владелец поместья. Джоуи, подросток, и сторож, которым было чуть за двадцать, поздним летним утром выслеживали ланей и видели, как сторож стрелял в них из ружья. В разное время года, когда убийство не было приоритетом, их игра заключалась в том, чтобы подкрасться поближе, и Джоуи познал это волнующее возбуждение от того, что был так близко и никем не замечен. Тогда он почувствовал себя хищником и подумал об олене как о своей добыче. Человек впереди него взял на себя роль жертвы, не выказывая ни осознания, ни страха, и зашагал дальше.
  Смотритель ушел, когда новый владелец забрал поместье, слишком дорогое для новых денег. Синдикат из Бристоля купил права на съемки и нанял человека, работающего неполный рабочий день, у которого не было ни времени, ни желания брать с собой подростка на прогулку.
  Талант выслеживания Джоуи до сих пор дремал в нем.
  Он сказал, что он проигравший, а мистер победитель. Но проигравший выследил победителя. Его захлестнул восторг. Он почувствовал силу хищника.
  Его мысли были сосредоточены на развороте плеч перед ним и коротком копне вьющихся нечесаных волос. Он не думал ни о Джен, ни о Дуги Гофе, который дал ему шанс, ни о том, почему мистер побрел на окраину города. У него была подпрыгивающая походка.
  Впереди послеполуденное солнце скатывалось к тусклым сумеркам, но слабый свет выхватывал из грязи маленькие бетонные столбы ярко-белого цвета. Зачем мистеру приходить в обитель мертвых? На холме над Патриотской лигой и на склоне ниже были плотно уложены белые могильные столбы, не выстроенные в упорядоченные линии, не установленные с геометрической точностью, а втиснутые, сдвинутые слишком близко друг к другу для приличия.
  Куда бы мистер ни повел его, он следовал за ним. Над оградой и под ней женщины, мужчины и дети двигались с печальным чувством долга и несли маленькие букетики цветов - подарок на могилы. Джоуи не представлял себе масштабов сараевской резни. Он мимолетно вспомнил рассказы по радио и в газетах о ночных похоронах, чтобы скорбящие не попали под артиллерийский и минометный огонь врагов. К нижней стороне кладбищ-близнецов примыкало футбольное поле из глины и сланца, на котором не было ни травинки, и он также вспомнил, что слышал и читал, что спортивное поле использовалось как кладбище для пересыпки грунта.
  Сквозь ограду на верхней стороне кладбища, вплотную к тротуару, как будто трупы были раздавлены, чтобы вместить отведенное им пространство, виднелись пять белых камней с той же фамилией и той же датой смерти.
  Тротуар перед ним был пуст.
  Джоуи проклинал себя за то, что позволил кладбищу погибших на войне нарушить его концентрацию.
  Его глаза обшаривали окружавшее его запустение.
  Он увидел мистера и тяжело вздохнул. Напряжение момента покинуло его мышцы. Мистер прошел между надгробными столбами. Они доходили ему до бедер. На некоторых стояли свежесрезанные цветы, на некоторых - запечатанные стеклянные вазы, защищающие искусственные цветы, на некоторых цветы были давно увядшими, некоторые были брошены. Ему следовало спросить почему, но он этого не сделал.
  Мистер медленно направился к большому памятнику из серого камня, возвышавшемуся над столбами, темному на фоне света и доминирующему. Казалось, у него было время, чтобы не беспокоиться. Мистер не посмотрел на часы, как сделал бы любой мужчина, назначивший там встречу.
  Мистер прошел мимо памятника и скрылся из поля зрения Джоуи.
  "Я разберусь с этим", - сказал он.
  Мистер был одет в свой лучший костюм и хорошие легкие ботинки. Грязь и снежная каша прилипли к коленям его брюк, запеклись на ботинках. Он опустился на колени. Он стоял за беспорядочными рядами белых столбов, справа от памятника. Он увидел его впервые.
  Он справится с этим, потому что таков был его путь. На карту было поставлено уважение. Быть в долгу у Исмета Муджича было немыслимо для мистера.
  Молодой человек был рядом с памятником. Он остановился в нерешительности и огляделся. Обводящий взгляд должен был быть небрежным . . .
  Следопыт потерял свою цель. Памятник представлял собой поверженного льва или спящего, а надпись, которую было трудно прочесть, была на немецком. Следопыт посмотрел на памятник, словно демонстрируя свою невиновность, и старался не двигать головой, но его глаза скользили по столбам и могилам. Мистер наблюдал.
  Он был похож на студента. Мистер никогда раньше не выезжал за границу по работе, но он достаточно часто бывал в Испании с принцессой на солнечных каникулах и мог бы гордиться тем, что может распознать стереотипные черты иностранцев. Он думал, что следопыт был британцем. Очки выдавали его. Они не были модным аксессуаром, они были функциональны: он мог видеть большие линзы, которые вспыхивали в последних лучах солнца, когда голова слегка поворачивалась ... Полицейский не прошел бы мимо Хендона со зрением, нуждающимся в такой помощи. Стоя низко на мокрой грязной земле с лужами слякотной воды по колено, он видел самый узкий из коридоров между столбами.
  На всем пути в гору, выбранном наугад, он ни разу не оглянулся. Он не раздваивался и не использовал отражение дверей магазинов.
  Впереди были кладбища, закрытый спортивный стадион и больница высоко на самом дальнем холме. Кладбище на верхнем склоне, казалось, давало ему наилучшую возможность. Он ждал и наблюдал. . .
  Он поискал глазами другие. Ниже по склону, за памятником, были ограды, тротуар и дорога. Он искал мужчин в плащах или кожаных куртках, женщин, у которых не было никакой цели находиться здесь. Все, что он видел, - это пожилых женщин, стариков и нескольких детей, медленно идущих к могилам, или сидящих на скамейках и размышляющих, или спешащих прочь, потому что на город опустился вечер. Он не определил команду.
  Осознание пришло быстро. Они послали одного человека. Это было проявлением неуважения. Он знал всех женщин и мужчин из Отдела по борьбе с преступностью полиции, из полицейской разведки, из Таможенной следственной службы, которые были выдающимися в выслеживании, выслеживании, слежке за ним.
  Он знал их звание, адреса и фамилии
  имена. Он знал об их детях, машинах и каникулах. С Орлом он прошел мимо них в Олд-Бейли по пути к боковой двери, прошел мимо их страданий и угрюмости. Он не знал этого молодого человека, который сейчас растерянно стоял рядом с памятником.
  Начался сильный дождь.
  Он видел только белизну камней, маленькие букетики цветов и темно-серые плиты памятника. Лев, изрытый шрапнелью, спал. Это был мемориал немецким солдатам, погибшим в давней войне. Джоуи почувствовал, как в этом месте стало прохладно, а дождь, принесенный усиливающимся ветром, бил по его спине и брюкам. В некоторых камнях, расположенных в неглубоких углублениях, были вложены фотографии умерших -
  молодые люди, судя по высеченным датам их жизни. Он не знал, были ли они солдатами или гражданскими лицами, погибли ли они в бою или были убиты осколками снарядов или снайперами. Некоторым из них сейчас было бы столько же лет, сколько ему, или моложе. Мечтаю ... и не в том месте, чтобы мечтать.
  Проигравшим оказался Джоуи Канн. Пока он стоял рядом с памятником, кладбище вокруг него опустело.
  Джоуи, лакей, потерял глазное яблоко.
  Он отвернулся. Дождь стекал по его очкам, он снял их и с силой протер; без них белые полосы казались неровными пятнами. Он не знал, то ли он проявил себя, то ли напортачил. Он не мог сказать, видели ли его или же громада памятника - спящий изуродованный артиллерией лев - скрывала мистера, когда он выходил с дальней стороны кладбища и исчезал в сети маленьких улочек над ним. В историю Церкви того времени была вписана история, когда двадцать руководителей и высших должностных лиц были отправлены следить за колумбийцем, возвращавшимся со встречи в банке в Лондонском сити. Пятеро потеряли цель на первой станции метро. Еще больше были рассеяны, поскольку цель пересела на другой поезд по пути следования. Трое из двадцати добрались до Хитроу вместе с ним. Никто из облеченных властью не мог обвинить его в том, что его цель была сброшена, но он винил себя.
  Он покинул кладбище. Дождь бил в фары, разбрызгивался по блестящей дороге и промочил его брюки.
  Спускаясь с холма, сначала по Патриотической лиге, а затем по Косево, он шел быстро. Затем он резко пересек небольшой парк, отделявший Косево от Алипасино. Он прошел мимо крепости охраняемого американского посольства, за высокими стенами были видны только крыши зданий. Флаг над ними был опущен, и ярко горели прожекторы. Охранники смотрели на него, камера поворачивалась, чтобы нацелиться на него. Джоуи обучался слежке за лакеями, а не контркультуре. Он прошел тесты, добился отличных результатов и похвалы инструкторов за то, что следовал, а не за тем, чтобы за ним следили. Чувство неудачи захлестнуло его. Неудача, зуд в его сознании, лишили его более хладнокровной реакции. Слезы жгли ему глаза, но он не останавливал такси, не запрыгивал в автобусы. В его ежевечернем отчете перечислялись передвижения мистера, туристическая тропа вокруг старых траншей над Сараево и обед в рыбном ресторане над Пале, а также его поездка на встречу с Исметом Мухичем и выгрузка новых коробок, которые были доставлены в квартиру. Это не говорило бы о неудаче. Он вспомнил, как это было в комнате, занятой новыми мужчинами и женщинами, нанятыми для игры в гольф в Сьерра-Квебеке; резкое, отрывистое представление Гофа, враждебное подозрение в глазах, которые уставились на него, незваного гостя.
  С него капала дождевая вода, когда он протопал в холл своего отеля, не ответив на дружелюбный вопрос портье о том, хорошо ли у него прошел день, и поспешил к лестнице, в свой номер, за сухой одеждой. Он ни разу не оглянулся назад, ни разу не увидел реакции оскорбленного клерка.
  Чья-то рука протянула через стол банкноту достоинством в сто немецких марок. Он составлял четверть месячной зарплаты, выплачиваемой портье отеля, и получил ответ. "Джоуи Канн, комната 239, из Лондона".
  Еще одна банкнота, еще сто марок, скользнула в задний карман портье, и имя было введено в гостиничный компьютер. Счет был распечатан и передан через стол. Его отсканировали. Имя, номер паспорта, адреса нет, кроме лондонского SW17, не указана профессия, указаны еда и кофе, один звонок сделан по телефону в номере.
  Последний вопрос и еще одна банкнота: мистер Канн был один? Он путешествовал с женщиной, в отдельных комнатах, очень умной женщиной - леди. Пожали друг другу руки, обменялись улыбками.
  Мистер вышел под дождь и сгущающуюся темноту.
  Номер мобильного телефона был известен только его владельцу и тому, кто платил за него. В тот вечер с него было сделано три звонка.
  Толчком к звонкам послужил простой запрос информации. Как только звуковой сигнал и вибрация, возвещающие о звонке, прервали разговор в переполненном итальянском ресторане в Виктории, его владелец встал из-за стола и направился в туалет. Он никогда не расставался с этим телефоном, оплата по мере поступления. Он прослушал короткое сообщение, оставленное на фоне шума уличного движения.
  Его первый звонок был ночному дежурному Национальной службы расследований таможенных и акцизных сборов.
  Он представился отцом Джоуи Кэнна и попросил разрешения поговорить с ним. Его соединили с добавочным номером, и он повторил свои слова. Ему коротко сообщили, что Канн находится за границей, и он смиренно извинился. В устройстве мобильного телефона было скрыто приложение, которое зашифровывало его номер, предотвращая его отслеживание, и было размещено там электронной компанией из трех человек с востока Лондона.
  Его второй звонок был домой британскому инженеру связи. Инженер работал в здании в центре Бристоля, которое считалось достаточно секретным, чтобы не разглашать его. Из здания осуществлялось прослушивание телефонных разговоров и запросы тайных правоохранительных организаций. Среди его многочисленных ценных возможностей была возможность ввести номер в компьютеризированную систему и получить обратно имя и адрес абонента.
  Он подождал в туалете, оставив свою жену и трех коллег с женами за столом.
  Он был старшим детективом-инспектором Национального отдела по борьбе с преступностью. Недавняя статья, которую он прочитал, "Профилирование уязвимости полиции к коррупции", содержала подробное описание его личности, но он остался неизвестным, и ему доверяли, потому что активный поиск преступников не был характерен для отдела. Он знал мистера с 1973 года, когда тот в бытность стажером избил констебля на Каледониан-роуд и получил первое небольшое "пожертвование". Теперь ему оставалось три года до выхода на пенсию, и у него был послужной список с благодарностями за выдающуюся службу и высокий уровень раскрываемости. Коллеги хорошо относились к нему, он успешно служил в отделах по борьбе с наркотиками, тяжкими преступлениями и грабежами; казалось, у него был нюх на чувство вины.
  Те, кто был рядом с ним, справедливо считали его высокомерным и дерзким. Женщина за столом, ожидающая его возвращения, олицетворяла его третью попытку вступить в брак; его доход от работы в Отделе по борьбе с преступностью, выплачиваемый ежемесячно, был разделен между тем, что он оставлял себе, и тем, что он платил двум женщинам от неудачных отношений. Он скрывал свои полицейские методы, редко делился ими, радовался званию "полицейского из полицейских". О нем шептались, что он нарушал правила, но это никогда не было доказано. Его должны были назначить детективом-суперинтендантом, но в повышении ему было отказано без какой-либо внятной причины. Вероятно, это было заблокировано из-за того, что он редко скрывал чрезмерное презрение к своему начальству и их догме политической, сексуальной, этнической и юридической корректности; он был "ловцом воров", а то, чего хотели боссы, было "педагогом-социалистом, чернокожим и имеющим юридическое образование в области криминальной социологии" - это был его привычный рефрен, когда он покупал выпивку для младших школьников. Без денег, которые заплатил ему мистер, он был бы беден, как бездомная собака.
  Он не боялся быть разоблаченным. Его богатый опыт означал, что он знал систему внутреннего расследования и тщательно заметал следы. Совсем недавно для Mister он определил местонахождение тюремного отделения для свидетелей, находящегося под защитой, и PWU
  номер, присвоенный заключенному, и назвал имя техника криминалистической лаборатории Министерства внутренних дел, в которую были отправлены компрометирующие отпечатки пальцев.
  В течение четверти века его соглашение с мистером было взаимовыгодным; он получал информацию о конкурентах Мистера и возвышал их, всегда располагая доказательствами для обвинения. Он заслужил право на повышение своими успехами. Отрицание этого добавило ненависти к системе, которой он служил, он не испытывал угрызений совести по поводу того, что делал, - и деньги продолжали поступать.
  Его телефон пискнул, защекотав ладонь. Он выслушал и записал то, что ему сказали, ради точности.
  Он позвонил в третий раз. Он услышал отдаленный шум уличного движения.
  -Джоуи Кэнн работает в NIS, Церкви, но сейчас он за границей. Абонента по этому номеру зовут Дженнифер Мартин, адрес: квартира на первом этаже, 219А, Лавенхэм-роуд, Лондон, SW18. Понял? Связь оборвалась у него в ушах.
  Лист бумаги, разорванный на множество кусочков, был сброшен на сковороду. Он вернулся к столу, чтобы вернуть ему жизнь и душу.
  Он огляделся, не увидел никого, кто, как ему показалось, наблюдал за ним, и легонько постучал в заднюю дверь фургона. - Я, - сказал Джоуи.
  Его впустили. Он пробрался на ее территорию. Внутри был тусклый свет, как в темной комнате фотографа. Мэгги сидела на корточках на табурете перед консолью. Он обошел ведро, увидев, что оно на четверть заполнено. Рядом лежали обертки от ее сандвичей, два огрызка яблока и пустая банка из-под пепси. Он посмотрел на экран. Камера, направленная на главную дверь отеля, была прикреплена к приборной панели и была прикрыта вчерашними газетами.
  Она поморщилась. - Боже, как приятно от тебя пахнет - собираешься куда-то, о чем я не знаю?
  - Отмокла, приняла душ, переоделась.
  - Чертовски чудесно - я бы сейчас руку отдал за то, чтобы принять душ и почистить колготки.
  В журнале, написанном ее аккуратным почерком, было записано, что Объект Два и Объект Три вернулись сто восемьдесят пять минут назад, что семьюдесятью минутами ранее Объект Три вышел и уехал на "тойоте", что шестьдесят шесть минут назад пропал сигнал маяка, что четырнадцатью минутами ранее Объект Три был доставлен обратно в отель на такси.
  - Он вернулся? - спросил я
  - Я думал, ты должен был знать.
  - О чем я спрашиваю - он вернулся?
  
  - Успокойся - да, он вернулся. Разве я не регистрировал это? Его дверь была не заперта восемьдесят четыре минуты назад.
  "Я что, каждый раз должен спрашивать дважды? Усложняю что-то там, где это должно быть чертовски просто.
  - Он вернулся? - Да, он вернулся. Спасибо. Теперь, когда мы установили, что он вернулся, пожалуйста, скажите мне, что он делает.
  -Кто укусил тебя сегодня вечером?
  - Второй раз спрашиваю - что он делает?
  - Не знаю, так что тебе не нужно спрашивать дважды, я не знаю, что он делает.
  -Боже... Как ты думаешь, что он делает?
  - Я никогда не был пессимистом - если бы вы попросили меня рассказать вам об этом без присяги, я бы сказал, что он переставляет мебель. До этого он простукивал стены и потолок.
  -Черт. - одними губами произнес Джоуи.
  "Послушайте сами..."
  Она передала ему наушники. Это могло быть из-за того, что стул протащили по ковру, или из-за того, что ящики комода были выдвинуты и упали, или из-за того, что дерево оторвалось от клея.
  Мэгги сорвала наушники с его головы. - Ты потерял его, не так ли?
  - Да, контакт был прерван, - сказал он, пытаясь вызвать вызов.
  - Ты, черт возьми, проявил себя, не так ли?
  После чуть более чем полуторачасовых поисков мистер обнаружил ошибку. Он осторожно простукивал стены комнаты и, встав на стул, простукивал потолок. Это был методичный, тщательный обыск. Он снял со стены все фотографии и отвинтил вентиляционные решетки и розетки. Он убедился, что стены, потолки, решетки и электроприборы чисты, затем снял заднюю крышку с телевизора, снял радиоприемник с прикроватной тумбочки, снял крышку с телефона и вынул вилку из розетки, чтобы разорвать связь передатчика infinity с микрофоном приемника.
  Он сбросил с кровати простыни, одеяла, подушки и покрывало, затем поднял матрас и тщательно осмотрел ножки, изголовье и основание.
  Он выдвинул ящики из подставок письменного стола, снял с них свою одежду. Он с такой же тщательностью прошел по ванной, заглянул под ванну, осмотрел отверстия для бритья и фена, снял боковую крышку ванны, просунул руку в образовавшееся пространство и осветил его фонариком-карандашом.
  Он обратил свое внимание на гардероб. Его костюмы и лучшие рубашки были разбросаны по полу, как и его обувь. Он работал от основания шкафа до верха.
  На востоке Лондона, в Ромфорде, располагалось предприятие из трех человек, с которыми мистер был связан.
  Вдумчиво и с прицелом на будущее он выделил стартовые средства для их бизнеса, но связь мистера с ними была тщательно скрыта и не фигурировала в документах их компании. Его небольшие первоначальные инвестиции с лихвой окупились, но он так и не взыскал долг. Предприятие, расположенное в убогом и невзрачном промышленном парке, поставляло ультрасовременные "жучки", камеры, радиомаяки, сканеры и записывающее оборудование в шикарно оборудованный магазин на Бонд-стрит в Вест-Энде.
  Она продавала свои товары в основном на ближневосточном рынке Персидского залива; лучшим источником дохода были легкие маяки, которые принцы, шейхи и эмиры прикрепляли к лодыжкам своих охотничьих соколов. Цех зарабатывал деньги, и трое сотрудников индустриального парка работали по семьдесят часов в неделю каждый, чтобы удовлетворить спрос.
  Мистер никогда не просил, чтобы ему вернули его инвестиции: все, что он требовал, - это быть в курсе новейших, самых сложных устройств, которые могли быть использованы против него. Из своих постоянных контактов он знал о большей части оборудования, доступного Секретной разведывательной службе, Службе безопасности, GCHQ, Национальному отделу по борьбе с преступностью, Национальной службе криминальной разведки и Церкви ... Что предлагалось и где это можно было спрятать.
  Поскольку он стоял на стуле и находился близко к деревянной конструкции в верхней части шкафа, поскольку луч его фонарика играл на стыках по углам деревянной ширмы, он увидел слабый скрежет там, где стык был ослаблен. Дерево заскрипело, и от него посыпались мелкие щепки, когда мистер растащил его на части.
  Это было меньше всего, что ему показывали работники промышленного парка в Ромфорде. Он усмехнулся про себя. Жучок, подумал он, был разработан совсем недавно и наиболее миниатюрен, и его использовали против него. Усмешка была вызвана тем, что он чувствовал, что к нему проявляют уважение. Его гнев ослаб. Он посмотрел на коробку, провода и подслушивающий зонд, вделанные в дерево, и задумался ... Перед ним были открыты возможности. Он мог оставить его там, где он был, и ввести в него ложную информацию, посадить Орла и говорить загадками, обсуждать фиктивные перемещения, но тогда сообщение не было бы отправлено. Он мог спуститься в коридор третьего этажа, взять рацию Аткинса, включить ее на полную громкость, поднести рацию к микрофону зонда, нажать кнопку включения и оглушить уши, которые будут слушать в наушниках, но это не передало бы желаемого сообщения.
  
  Он мог бы ругаться по ссылке, богохульствовать и непристойничать и хрипло смеяться, но это уменьшило бы смысл сообщения.
  Он оставил его на месте.
  Он привел в порядок свою комнату, разгромил хаос своих поисков.
  Он снял костюм, намочив колени от грязи, соскреб запекшуюся глину с ботинок, затем долго принимал душ и переоделся к ужину.
  Встав на стул, он снял коробку, провода и зонд, затем плоской стороной ладони забил соединения на деревянном экране на место.
  Он забрал "жучка" из своей комнаты и быстро прошел по коридору, спустился на три лестничных пролета, пересек холл-атриум, миновал вращающиеся двери и вышел в непроглядную ночь. Он спешил, потому что не хотел, чтобы его чистый костюм и чистые ботинки промокли от дождя.
  Они смотрели на экран. Яркие огни на крыше веранды отеля осветили изображение и выжгли лицо Цели номер один, но когда он подошел ближе, изображение выровнялось. Он насвистывал себе под нос, громко и металлически через громкоговоритель фургона.
  Мэгги повернула джойстик, и камера последовала за ним.
  Джоуи тяжело дышала. Он прижался к ее спине, чувствовал исходящее от нее тепло, заглянул через ее плечо.
  Он прошел в центр автостоянки. Такси помахало ему фарами, но он улыбнулся и жестом показал, что в этом нет необходимости. Мистер огляделся и увидел то, что хотел. Камера последовала за ним к мусорному баку на краю автостоянки.
  Он никогда не оглядывался по сторонам и не охотился за ними, как будто они не были важны, как будто он знал, что они там. Он был рядом с мусорным ведром, его рука дернулась, и коробка, провода и тонкий зонд упали к его ногам. Донесся грохот. Коробка подпрыгнула на гравии, но теперь стояла неподвижно, и скрученные провода, лежавшие на начищенном ботинке, были подняты. Мистер дважды топнул по коробке. Динамик прогремел один раз, затем вокруг них воцарилась тишина. Мистер наклонился, подобрал обломки коробки и провода, которые от нее отделились. Он разломил зонд пополам и бросил его в мусорное ведро. Он вытер руки, стер капли дождя с волос, повернулся к двери отеля и исчез внутри.
  - Ну, продолжай... - сказала она.
  Джоуи непонимающе посмотрел на нее.
  - Разве твоя мать никогда не говорила тебе: "Не растрачивай, не нуждайся"? Я могу все восстановить, так что иди и возьми это".
  Ему показалось, что она наслаждалась этим моментом.
  "Ты был единственным, кто проявил себя, помни - так что просто получи это".
  - Я не знаю, где и когда, - слабым голосом произнес Джоуи. Я просто не понимаю, в какой момент я проявил себя.
  "Победители и проигравшие", насколько я помню. Все довольно просто.
  Ты был недостаточно хорош. Ты переоценил свои возможности. Пожалуйста, просто пойди и возьми это.
  Джоуи выскользнул из фургона и направился к мусорному баку. Он никогда не чувствовал себя таким несчастным, таким никчемным - ни тогда, когда в почтовый ящик в коттедже его родителей упало письмо с сообщением, что результаты его экзаменов были недостаточными для поступления в колледж, ни тогда, когда из Олд-Бейли приехала команда Сьерра-Квебек по гольфу. Раньше он всегда мог обвинить других. На этот раз вина лежала только на нем
  ... Он вытащил осколки из мусорного ведра и отнес их обратно. В фургоне она осмотрела их.
  
  Он принес не все: он пропустил отломанную головку зонда. Ему объяснили, что он пропустил. Он во второй раз подошел к мусорному ведру, порылся в нем и не смог определить длину сломанного зонда. Он вытащил проволочный каркас из мусорного ведра, вытряхнул его и ползал среди мусора, пока не нашел.
  Он вернул ей листок, а мусор оставил разбросанным.
  Она улыбнулась, подмигнула ему и положила его в пакет вместе с коробкой и проводами. Она закрыла камеру, выключила аудиосистему и забралась на водительское сиденье фургона. Она ничего не объяснила, пока они ехали по Змае-над-Босне, а затем к Булеварской горе Селимовица.
  Они сидели молча, и он нянчился с болью. Дождь поднял легкий туман с дороги, складов и затемненных фабрик. Сначала маяк был слабым.
  Свет на экране и звуковой сигнал привлекли их внимание. Они добрались до перекрестка, ведущего к аэропорту. У здания на углу когда-то была массивная башня, которая теперь обрушилась, превратившись в огромные бетонные фигуры. Маяк был сильнее. Фары фургона высветили стоянку фургонов, грузовиков и шатров. Они съехали с дороги на грязную колею. Колеса закрутились, но она справилась с управлением и проехала мимо лагеря.
  Свет на экране и звуковой сигнал усилились. Он увидел пожарную машину, людей со шлангами и толпу танцующих, прыгающих мальчишек. Дым от сгоревшего остова "Тойоты" развевался на ветру.
  Она смотрела на эту сцену.
  - Неплохо, а? Все еще работаю.
  Он попытался изобразить сарказм: "Я полагаю, вы хотите, чтобы я пошел и забрал это?"
  - Это оттер, разве я тебе не говорил? Это единственный раз...
  
  Выбросить. Что за звезда, все еще гонится за таким огнем.
  - Мы участвуем в учениях по уничтожению?
  "Мы просто подтверждаем, что вы проявили себя, что цели знают о нашей слежке - приободритесь, посмотрите на это с хорошей стороны".
  - А хуже не становится?
  - Сомневаюсь. Твое появление должно усложнить задачу. Это могло бы стать, наконец, интересным.
  Февраль 1997
  Под пижамой на нем уже были тяжелые трусы до икр, жилет и толстые шерстяные носки. Он сполз с кровати на пол. Ножки кровати были отвинчены и сожжены для тепла. Он добрался до крепкого старого стола, который никогда не стал бы рубить для растопки, с трудом выпрямился, подошел к двери и снял свое тяжелое пальто. Драган Ковач никогда бы не расстался с этим пальто, которому было двадцать пять лет и которое было символом его прошлого. Большинство передних пуговиц все еще были на месте; они потускнели, но все же, если он прищурился, то мог разглядеть выбитую на них голову вздыбленного орла. Пальто напоминало ему о тех днях, когда он был важным человеком, сержантом полиции, точно так же, как стол напоминал ему о благословенных днях до того, как у него отняли жену.
  Ночью прогремел взрыв.
  Без помощи испанских солдат он не смог бы вернуться в свой дом. Они натянули поверх черепицы крыши большую брезентовую простыню, которая защищала от дождя, но не от сырости. Они заделали окна досками, заменили сломанную дымовую трубу трубой из серебристого металла, но она дымилась, если зимние штормы налетали с востока или юга. Они приносили ему самые необходимые продукты и керосин для лампы и ворчали, что это неподходящее место для одиночества пожилого человека. Но он вернулся, и он не обратится, пока его Создатель не заберет его. Затем он будет похоронен на кладбище над Льютом рядом со своей женой, под грубо высеченным каменным крестом. Семья, с которой его насильно поселили в Грифсвальде, собрала за него вещи за целых сорок восемь часов до того, как за ним приехал микроавтобус.
  Свежее солнце освещало долину.
  Выглянув из-за двери, он увидел Хусейна Бекира со своим зятем-фундаменталистом. Драган Ковач сплюнул комок слизи на бетонную дорожку, ведущую от его входной двери. Если они носили эту форму, камуфляжные знаки и фуражки, они были фундаменталистами и военными преступниками. Он в этом не сомневался. Его удивило, что такой порядочный человек, как Хусейн Бекир, жадный до земли и денег, но порядочный...
  позволил мужчине, за которого вышла замуж его дочь, щеголять униформой убийцы. Он поговорит об этом с Хусейном, когда преступник-фундаменталист вернется в свою часть ... Униформа, как ему сказали в пересыльном лагере перед его возвращением в Лют, была поношенной одеждой американской армии, а оружие, которым ее выдавали, было
  Американец; их инструкторы были американцами, и у них будут американские советники, когда, наконец, они нападут на беззащитный сербский народ и выгонят его из своих домов. Это было то, что ему сказали, и он верил в это. Он также верил, что этот солдат-преступник безжалостно убивал сербских младенцев и сербских женщин; ему это сказали.
  
  Хусейн и его зять находились на дальнем берегу реки, подальше от брода.
  С тех пор как Драган Ковач вернулся, он дважды разговаривал со своим соседом. Испанские солдаты говорили ему, повторяли это, вдалбливали в него, как в идиота, что он не должен сходить с тропы, ведущей к броду или вверх по деревне. Они спросили его, где были заложены мины, но его память была затуманена, и он не мог вспомнить, какой сорт был посеян, в каких количествах и где. Драган дважды спускался к броду по твердой дороге, и они перекрикивались через реку. Как Хусейн? С ним все было в порядке. Как Лайла? С ней все было в порядке. Как дом? Все было в порядке ... Это было в первый раз. Во второй раз они кричали над водой о погоде, об обилии дождей и о том, что она хуже, чем в любой другой год с 1989-го, и о мелочах, и о надежде его друга получить новый трактор ... Никакой политики и ничего о шахтах. Когда уровень воды спадал, когда Хусейн Бекир мог перейти брод, он приходил, и они играли в шахматы, и Драган обещал приготовить для Хусейна еду и налить ему бренди, пока они играли.
  Накануне зять перекинул через реку веревку с привязанным к ее концу крюком и туго натягивал ее, пока когти не зацепились за комок ивняка, затем привязал свой конец к корням ольхи.
  Возможно, память Хусейна была лучше, чем у него самого, или, возможно, зятю просто повезло и он обладал высокомерием молодости. Повиснув на веревке, молодой человек перебрался через реку. Даже на таком большом расстоянии Драган заметил беспокойство Хусейна, когда его зять искал мины. Это были те, что были развешаны на кольях с помощью растяжек. Большая часть травы все еще была жидкой после костра, который Хусейн разжег перед возвращением Драгана. Зять нашел четыре из того, что испанские солдаты назвали осколочными минами PMR3, которые, по их словам, были самыми опасными. В огне должны были сгореть нейлоновые провода, но мины пережили пожар. Драган подумал, что это вопиющая глупость, но зять с четырьмя рудниками пошел вдоль берега реки, и он потерял его из виду там, где лес спускался к воде. Час спустя он вернулся без мин ... Он наблюдал, как молодой человек переправился через реку по веревке, а затем пошел вдоль берега к линии деревьев.
  Ночью раздался взрыв, затем наступила тишина.
  Он надел ботинки, развязал шнурки и зашагал по дороге. Он крикнул Хусейну, чтобы тот присоединился к нему, и направился к броду. Он держался середины дорожки. Теперь он чувствовал себя хорошо, но ему показалось, что Хусейн идет менее уверенно, чем он помнил, и Хусейн был на год и семь месяцев моложе его. Он подождал, пока Хусейн достигнет брода, и почувствовал удовлетворение от того, что тот шел хуже, чем он сам. К тому же у Хусейна был плохой слух, поэтому Драгану приходилось кричать, перекрикивая плеск воды, чтобы его услышали.
  - Что это ... - Драган сплюнул в реку и увидел, как его мокрота заколыхалась, прежде чем ее унесло прочь. - ...
  что он делает?"
  - Вчера он подобрал четыре мины и перенес их.
  - Это работа дурака.
  - Он сказал, что мы должны есть мясо - что мы едим слишком много дерьма из сои и макарон, которое привозят военные.
  
  - Я слышал мину ночью, - кисло ответил Драган.
  - По мне, сои и макарон вполне достаточно.
  - Но не для моего зятя. Он отнес четыре мины с поля к деревьям и стал искать следы оленей. Он передвинул мины, чтобы убить оленя.
  - Он убил оленя? - спросил я.
  - Он пошел посмотреть, кого убил. Если это молодой олень, то хорошо. Это Божий дар. Если это лиса, то риск, на который он пошел, был напрасным - он говорит, что мы должны есть мясо.
  Драган с помпезностью, которую придавала ему полицейская шинель, сказал: "Лучше иметь жизнь и конечности, чем есть мясо".
  - Он говорит, что разбирается в шахтах.
  - Тогда он дурак - тебе следует есть макароны с соей.
  - С тех пор как мы вернулись, мы ели рыбу только один раз.
  Нам нужно больше, чем макароны и соя, у детей должно быть мясо, если они хотят расти ... Именно благодаря вашему народу у нас есть шахты на моих полях".
  - Мины были заложены в землю, чтобы защитить нас от варваров-преступников, таких, как ваш зять. Наш офицер назвал их "оборонительными минами".
  Хусейн Бекир развел руками, размахивая ими, словно призывая Бога в свидетели, и бушевал: "Вы обстреливали нас, вы обстреливали наши дома".
  - Ты пришел и перерезал нам глотки ночью. Ты хотел убить меня. Вены вздулись на горле Драгана Ковача, когда он проревел свой ответный удар.
  - Вы выпустили снаряды по нам, по нашим женщинам и нашим детям.
  "Хватит, Хусейн Бекир, хватит, неужели ты не понимаешь, что все кончено, война окончена?"
  - Как это война закончилась, если ваши мины все еще лежат на моих полях?
  Драган рассмеялся. "Я знаю, что война закончилась, когда ты у меня дома, и мы играем в шахматы, и бренди стоит на столе - и я побью тебя на столе, и я все еще буду сидеть, когда ты упадешь на землю пьяный".
  - Ты не умеешь играть в шахматы, ты не умеешь держать спиртное.
  Никогда не имел ... никогда не мог ... и никогда не буду. Смех разнесся над водой. И над смехом раздался треск взрыва.
  Его друг Хусейн, у которого был хуже слух, не услышал взрыва. Он все еще смеялся. Драган Ковач, могущественный человек, стоявший у власти, съежился.
  Единственный раз в своей жизни он сбежал от ответственности, связанной с его должностью в Льюте, это было во время нападения, и он пострадал - Бог свидетель, он пострадал - был заключен в многоэтажку в Грифсвальде в наказание за побег. Тогда он много раз клялся, что никогда больше не уклонится от выполнения своего долга. Он указал на дерево. Он ткнул в дерево пальцем. Глаза Хусейна Бекира проследили за тычущей рукой, смех пропал.
  Узкий столб темного химического дыма поднимался из сердцевины деревьев, и над дымом кружили и кричали вороны.
  Драган увидел, как Хусейн смутился. Он хрипло сказал:
  - Ты не можешь пойти туда, друг. Тебе нужно присматривать за детьми и Лайлой. Ты не должен идти.
  Ему пришлось напрячься, чтобы расслышать голос. - А что, если он не умер? Ты сам сказал...
  - Верь, что он мертв. - Это было самое близкое к доброте, сказанное грубовато, на что Драган был способен. - Поверь, это было быстро.
  Он наблюдал, как Хусейн развернулся и зашагал по дороге к своему дому. Вдалеке он увидел жену, дочь и внуков Хусейна, стоявших у мрачного разрушенного дома, и других жителей деревни, которые бежали к ним.
  Минное поле было активным, появлялось вновь, и его зона действия расширилась, потому что зять его друга передвинул четыре мины, и две взорвались, но еще две теперь были установлены на новом месте, где раньше не было ни одной.
  Он думал, что долина, прорезанная рекой между деревнями Врака и Лют, проклята.
  Ветер трепал деревья на Лавенхэм-роуд.
  Джен услышала, как хлопнула кошачья задвижка в кухонной двери.
  Она не могла уснуть. Она скучала по нему, это была чистая правда. Ей не нужна была домовладелица Вайолет, чтобы сказать ей, что она скучает по нему. Если бы ей не нужно было возвращаться в свою двухкомнатную квартиру, чтобы покормить кошку, она бы спала в его постели. Было бы лучше оказаться одной в его постели, чем в своей. Ее кот Уолтер был крупным черным длинношерстным кастрированным самцом.
  Он был упрямым, требовательным, и то немногое, что он проявлял к ней, окупало то, что она тратила на его еду. Кот никогда не спал на ее кровати. Ему были бы рады, но из-за независимости своего вида он так и не принял приглашение.
  Квартира Джен занимала весь первый этаж дома с узкой террасой; она делила входную дверь с парой с ребенком, снимавшей этаж выше, но они были в отъезде, и плач ребенка не беспокоил ее. Джен понравилось бы, если бы кот забрался к ней на кровать и заплакал наверху. Ее беспокоила тишина в доме. Ветер гулял в деревьях и пронзительно пел в телефонном проводе, протянутом от столба к дому, и гнал по Лавенхэм-роуд картонную коробку, которая беспорядочно и шумно подпрыгивала.
  Уборка в комнате Джоуи была пустой тратой ее времени, но пребывание там приносило утешение. Конечно, он был бы
  "хорошо" ... Она услышала скрип забора за домом, достаточно громкий, чтобы его разнесло по всему зданию, а затем раздался резкий, пронзительный крик, но очень короткий, как будто Уолтер дрался с соперником. Она не думала, что ветер настолько свиреп, чтобы сдвинуть заднюю изгородь. Она поглубже забралась в кровать. Она отвечала за изгородь. Она пользовалась садом. Столб для забора или кусок частокола стоил целое состояние. Она затеяла большой спор, который обычно заканчивался сном. Попросит ли он ее выйти за него замуж?
  Согласилась бы она, если бы он попросил? Если бы он не попросил, к следующему Рождеству или через год, попросила бы она его жениться на ней? Ее мать язвила по этому поводу, рассказывала о радости своих соседей по поводу внуков, говорила, что скоро станет слишком старой, что детям нельзя рождаться вне брака. Ветер усилился.
  Она услышала пение, скрип. В прихожей зазвонил звонок, настойчивый и громкий. Стрелки ее часов показали, что было половина первого ночи. Палец остался на кнопке звонка. Она, пошатываясь, поднялась с кровати. Может быть, это Джоуи?
  Неужели он вернулся, глупый попрошайка, и не взял с собой мобильник? Может, он поехал в Тутинг-Бек, а потом приехал сюда, за ней? Она встала с постели и накинула халат. Звонок был похож на сирену. Это не мог быть Джоуи, он позвонил бы ей из Тутинг-Бека, с телефона в холле на первом этаже. Она вошла в холл, включила свет на потолке. Сквозь матовое стекло в верхней части двери виднелись очертания фигуры. Звонок звал ее. Затем наступила тишина, и фигура исчезла с дальней стороны двери.
  
  Дверь была на цепочке. Она открыла ее. Она услышала, но не увидела, как отъехала машина. На коврике стояла картонная коробка.
  Джен сняла цепочку, открыла дверцу и подняла верхнюю крышку коробки. Затем она закричала, завывая от ветра.
  Дуги Гоф задумался, не слишком ли многого он ожидал от молодого человека без необходимого опыта. Еще пара дней, и он, возможно, отправил бы Канна домой. Он перечитал отчет во второй раз.
  Откуда: SQG12/Сараево, Би-Эйч
  Кому: SQG1/Лондон
  Время: 00.10 16.03.01
  Начало сообщения:
  Пункт первый - Наблюдал, с коробкой 850, Цель номер один / Два / Три на объезде бывших городских полей сражений, предположительно, чтобы убить время.
  Пункт второй - Соблюдено, с коробкой 850, Цель Раз / Два / три посетить квартиру IM. Коробки были внесены в квартиру, но не могу сказать, что в них содержалось.
  Пункт третий - Объект номер один посетил кладбище Львов, затем вернулся в отель.
  Окончание сообщения
  Он подумал, что это чертовски тонко. Его качало от усталости. Он оставался один в гольф-зале Сьерра-Квебека целых два часа после того, как последний член команды разошелся по домам, оставался напрасно.
  Он направился к своей кровати на юго-западе Лондона. Он не знал, потому что ему не сказали, что в тот вечер Кэнну позвонили и что отцу Кэнна сообщили, что его сын находится за границей. Он быстрым шагом направился к автобусу.
  остановка на маршруте на всю ночь. Он также не знал, у него не было причин знать, что Дженнифер Мартин жила в дюжине улиц, через две главные дороги, от того места, где он будет спать.
  На автобусной остановке Дуги Гоф раскурил трубку и стал ждать - гадая, что же в Сараево от него утаили.
  Гости, собравшиеся на торжественный ужин в городском зале - блэк тай и стэг - допили остатки бренди и портвейна и поспешили к своим шоферам и такси.
  Корк сбился со счета, сколько раз министр пытался поймать его взгляд с первого места за столом. Он думал, что находится в безопасности, когда ужин закончился, потому что министр был окружен доброжелателями. На крыльце, высматривая такси, он оказался в ловушке.
  - Подвезешь куда-нибудь, могу я тебя подбросить?
  - Боюсь, вам не стоит путаться под ногами - сейчас подъедет такси.
  Машина министра ждала с открытой дверцей.
  - Я не хочу настаивать, но госсекретарь проявил интерес. Билли хотел знать, что у нас с Пэкером...
  -Мы никогда не произносим имен на асфальте, министр.
  - Итак, я сказал ему, что вы заверили меня, что этому существу прилагаются максимальные усилия - избирательный округ самого Билли два дня назад вышел на два места из списка районов с наихудшей героиновой зависимостью в стране, конечно, он обеспокоен, его операции забиты жалобами избирателей - при максимальных ресурсах.
  - Примерно в точку. Думаю, я также предупреждал тебя не возлагать больших надежд на быстрые решения. Если бы я этого не сделал, мне следовало бы это сделать.
  - Я могу называть его "это существо", да? Билли считает его оскорблением всей государственной политики в области правопорядка. Он все еще в Сараево?"
  - Только не на тротуаре, пожалуйста.
  - Билли сказал, что это невыносимо, что такой человек, как ... э-э... это существо, может победить систему правосудия. Меня вызовут на следующей неделе, чтобы сообщить, где мы находимся, и дать гарантии. Не поймите меня неправильно, я уверен, вы понимаете важность этого.
  - Конечно... Извини, мне пора.
  Он увидел светофор такси в добрых ста ярдах вверх по улице. Он побежал. Он отскакивал от гостей, которые были ближе к нему и махали ему. Он был в такси. Через окно, когда оно отъезжало, он услышал проклятия тех, кого он перескочил через очередь. Он сделает это утром, надерет ухо Гофу - привилегия ранга. Был ли он прав, когда форсировал события, отправив юнца Канна в Сараево? Часы тикали. Возможно, он выпил слишком много, возможно, слишком небрежно отнесся к прописанным таблеткам от кровяного давления, но он вспотел, пока такси мчало его домой. Гоф говорил о терпении ... Но это была непозволительная роскошь.
  - Ты знаешь, что он сделал, что значит "сам с этимразберусь"?
  - Ну, мы все поменялись номерами - мы потеряли нашу машину, или вы потеряли, а он выбросил сложное подслушивающее устройство в мусорное ведро. Это все, что я знаю.
  Аткинсу нужно было выговориться. Он чувствовал себя изолированным. Ужин прошел натянуто. Пока мистер говорил, произнося бессвязный монолог, он также чувствовал страх. Орел съел свою порцию, потягивал "Перье" и с регулярностью метронома, примерно каждую минуту, кивал в знак согласия с тем, что было сказано. Зайдя в ресторан отеля, мистер небрежно спросил, устраивают ли его новые номера, и больше не упоминал о слежке.
  Он нашел Орла, сидящего в углу бара "атриум", наполовину скрытого растениями в горшках, одинокого в его ночной пустоте.
  - И это все? - спросил я
  -Я бы так не подумал.
  "То, что произошло в конце, показалось мне немного банальным".
  - В мистере нет ничего ручного, или ты этого еще не усвоил?
  В Королевской военной академии Аткинсу нравились занятия по военной истории, которые он помнил.
  На стене одного класса висела репродукция "отступления из Москвы". Он слушал монолог и видел мрачность и непокорность Наполеона. Кампания зашла слишком далеко, ему не следовало туда заходить. Червь съел его. . .
  Сараево было Москвой мистера. Фон Гете написал, и лектор повторил это, о Наполеоне:
  "Его жизнь была походкой полубога, от битвы к битве и от победы к победе". За ужином мистер непринужденно рассказывал о состоянии программы помощи Боснии и количестве необходимых благотворительных коробок, количестве грузовиков, необходимых для их доставки, предоставляемых возможностях. Это был грандиозный разговор. Он поделился с ними видением будущего, в котором грузовики Боснии с Любовью пересекали страну, привозя шлак и вывозя "продукт". Голдвин Скотт написал о Наполеоне: "Если крайний эгоизм, если безрассудное принесение человечества в жертву вашим собственным интересам и страстям является подлостью, у истории нет более подлого имени". Казалось, ему было все равно.
  - Он под наблюдением. На него нацелено аудиоустройство. Это тяжело ... Я этого не ожидал ...
  во всяком случае, не здесь. Вы близки к нему, гораздо ближе, чем я - наверняка вам нужно знать, какие действия он предпринимает.
  Я бы не спрашивал и не стал слушать, если бы мне сказали, что это называется "соучастие до факта" или "соучастие после факта", в зависимости от того - мне это не нужно. Как профессионал-юрист, мой вам совет - сохранять такое же безразличие".
  - Дела идут неважно, не так ли?
  - Что скажешь? Спокойной ночи.
  Мистер переключился с грузовиков и их торговли на более широкие горизонты. Он был выше маленького, замкнутого мирка Лондона. Он собирался выйти на международную арену. Денежные средства, переведенные электронным способом, перемещались слишком быстро, чтобы их можно было отследить. Товары были необходимы в глобальном масштабе, и за них можно было платить без мелких ограничений в виде налога на добавленную стоимость и взимаемых таможенных пошлин. Идея заключалась в центре, контролирующем сеть активов. Центр был Неприкосновенным.
  Наполеон сказал: "Пуля, которая должна убить меня, еще не отлита". Аткинс вспомнил эту цитату и испугался. Мистер говорил о власти, говорил с высокомерием, и ни он, ни Орел не осмеливались ему противоречить. Все шло не очень хорошо, и Мистер этого не осознавал. Он был мессией, но с ним были только Орел и Аткинс, которые играли роль его учеников.
  Аткинс заказал еще пива, проглотил его и заказал еще.
  Джоуи сказал: "У нее была истерика, она не могла связать ни слова, она ушла".
  Мэгги вытирала сонную пыль с глаз. - Начни сначала, начни все сначала.
  
  Когда она открыла коробку, внутри был пластиковый пакет. Сверху коробки лежал лист бумаги. На нем были написаны мое имя, номер комнаты и телефон отеля, даже международный телефонный код Сараево.
  Мэгги приподнялась на кровати. Она сгорбилась, прижав колени к груди. Он неистово колотил в ее дверь.
  - В пластиковом пакете?
  - Ее кот.
  - О Боже. Скажи мне, ну же.
  -Кота зовут Уолтер.
  - К черту его название - что они с ним сделали?
  - Должно быть, они поймали его в саду. Он только что вышел, это охотник. Он выходит и...
  - Избавь меня от звуковых фрагментов.
  "Она любит кошку, кошка..."
  "Мы все любим кошек. Кошек любят все, кроме собак.
  Что они сделали с кошкой?
  Он сел на край кровати. Она накинула на плечи одеяло. Она отметила, что в этот момент к нему пришло спокойствие. Комок в горле исчез. В его голосе больше не было никаких эмоций.
  Она достала пластиковый пакет из коробки и открыла его. В пакете была ее кошка. Я не знаю, что они сделали первым. Они отрезали ему голову, а также вспороли живот, так что кишки торчали наружу. Она открыла пакет, и внутренности и кровь рассыпались по полу в коридоре. Кровь была еще теплой, как и тело кошки. Они знали, кто она такая. Она учительница, она просто моя девушка, черт возьми. Если бы они убили Джен, тогда я бы просто почувствовал слепую кровавую ярость, и они бы знали - он бы знал, что я бы отправился на край света, чтобы последовать за ним. Ему нравится причинять боль. Все дело в боли, а не в устранении. Она никогда не забудет, что ее кот был убит из-за меня, что бы я ни сделал - он сломает нас. Она кричала, чтобы я возвращался первым рейсом. Она сказала, что Пэкер того не стоил. Вот как он уничтожает людей ... Джен никогда не была на Таможне, она не проводит там со мной светских мероприятий, никто о ней никогда не слышал - откуда он узнал о Джен?"
  - Вы звонили ей отсюда?
  — В первый вечер, когда мы только зарегистрировались, я...
  -По телефону из номера?
  Джоуи кивнул. Признавать ответственность вслух было слишком больно. Он опустил голову. Она не насмехалась над ним, не осыпала сарказмом.
  - Где она сейчас? - спросил я.
  Он сказал: "Я сказал ей пойти к подруге домой, позвонить утром в школу и не приходить по болезни".
  - Она обращалась в полицию? Разве она не может получить защиту?
  - Я сказал ей не говорить в полицию и не звонить в церковь.
  - И как ты это объяснил?
  - Наплел ей какую-то чушь про информаторов, зазывал - про протекающие сита, про то, что не знаешь, кому можно доверять. Она недостаточно трезво мыслила, чтобы спорить.
  Она взяла его за руку. - Зачем ты это сделал, Джоуи?
  Почему вы сказали ей не звонить в полицию или вашим людям на таможне?
  "Они бы позвонили мне домой", - просто сказал Джоуи, Позволив ей взять его за руку. "Если бы они знали, что я появился и что меня опознали по имени, они бы позвонили мне домой".
  
  -Тебе лучше спать здесь, со мной, но на полу.
  Она бросила ему одеяло и смотрела, как он устраивается на ковре. Она выключила свет.
  
  
  Глава одиннадцатая
  Они выходили из машины, съехали с главной дороги перед воротами со стальными ставнями, когда позади них раздался сигнал клаксона. Грузовик замедлил ход, но продолжал ехать.
  Мистер обернулся, увидел сбоку Боснию с Любовью и Угря в такси, машущего ему рукой, прежде чем грузовик набрал скорость и помчался по Булевар-месе-Селимовица, удаляясь от города. Он помахал в ответ. Это был последний раз, когда грузовик возвращался в Лондон пустым.
  В следующий раз, когда грузовик направится к границе, он будет перевозить "товар"; на этот раз в сумке, прикрепленной к основанию водительского сиденья, было короткое нежное письмо принцессе и инструкции для юного Сола о переводе денег со счета на Кайманах в кипрский банк в Никосии.
  На мгновение, глубоко внутри себя, скрытый от Орла и Серифа, он ощутил легкое чувство одиночества. В этот момент он почти пожалел, что не сел в такси рядом с "Угрем" и не поехал домой, к тому, что было знакомо.
  Они подошли к воротам, и один из людей Серифа достал ключи, которыми открылся ржавый висячий замок. Тяжелая цепь была снята, и ворота со скрежетом открылись. Это будет его база в Сараево, место, с которого он начнет свою новую карьеру. Это было сердце грандиозного проекта мистера. Ему сказали, что когда-то здесь располагалась транспортная штаб-квартира национализированной электроэнергетической компании. Он шагнул через ворота вслед за Серифом, сопровождаемый Орлом, затем огляделся.
  Территория была обнесена высокими стенами, выполненными из бетона, за исключением тех мест, где в них попали снаряды. Ямы были заполнены грубо уложенными цементными блоками или листами старого гофрированного железа. Стены были увенчаны выветрившимися мотками колючей проволоки. Они были достаточно высокими, а окружающие здания достаточно низкими, чтобы не допустить наблюдения за поселением. В дальнем конце были три склада со стальными стенами и небольшой кирпичный сарай. Склады сгорели дотла и почернели, но сарай уцелел без прямого попадания.
  Был произведен грубый ремонт, достаточный для защиты кровли от непогоды и герметизации боковых стенок. С правой стороны комплекса виднелась гора разбитых машин, как будто их снесли бульдозером после того, как артиллерия и пожары уничтожили их. Щебень, мусор, осколки стекла были разбросаны по территории, и ноги мистера хрустели, когда он шел к сараю. Это будет его место.
  Позади него раздался более громкий, резкий скрежет, и, обернувшись, он увидел, как во двор въезжает Аткинс. Он был за рулем нового полноприводного белого "Мицубиси". Это были расходы в несколько тысяч марок, незначительная инвестиция по сравнению с тем, что он получит, когда грузовики с
  "товар" на борту. Осколки стекла и крошки бетона брызнули из-под колес. Аткинс поспешил подхватить его.
  
  Его привели на первый склад. Когда дверца люка открылась, он заглянул внутрь и моргнул. Насколько он мог видеть, были сложены коробки: телевизоры, стереосистемы и видеофильмы всех японских производителей. Второй склад был наполовину заполнен мешками с пшеницей, ячменем и мукой, а наполовину - пластиковыми стеллажами с женской одеждой. Третий был пуст. Он заметил пандус для ремонта автомобилей. Должно быть, это мастерская по техническому обслуживанию электрической компании. Один из мужчин подошел к Серифу, что-то прошептал ему на ухо, указал на ворота и был отпущен.
  Расположение было правильным, удобства - подходящими, но это был не способ мистера проявлять энтузиазм.
  Сериф посмотрел на него, словно ожидая возможности высказать что-то важное, но откладывая до более подходящего момента. "Пошел он", - подумал он. Они пошли в сарай. Был сварен кофе. По радио играла местная музыка. От электрического камина исходил странный жар. Он снял куртку, Аткинс тоже. Ни у того, ни у другого не было огнестрельного оружия, но он отметил, что Сериф не снял куртку. Он рассказал о принятых им мерах по переводу денег, поскольку сделка была подписана и контракт согласован. Важное заявление Серифа, когда оно прозвучало, было вопросом, который удивил его.
  - За вами следили в Сараево, вас выследили, кто...?
  - Я сказал, что разберусь с этим - и я с этим разобрался.
  -Кто следил за вами, от какого агентства?
  - Один человек из таможни в Великобритании. Это не проблема, я разобрался с этим.
  - Что значит "разобрался с этим"?
  - Они отступят, отплывут. Можешь забыть об этом.
  "Мой вопрос, который меня беспокоит: может ли таможня Великобритании отправить человека в Сараево и выследить вас, не уведомив местные власти? Разве разрешение не требуется?"
  Мистер повернулся к Орлу. - Каково положение, когда они действуют за границей?
  - Это изложено совершенно ясно, - сказал Орел.
  Не могли же они просто прийти сюда, как туристы, и действовать тайно. Это было бы по-ковбойски. В Сараево им потребовалось бы письменное разрешение от правительственного министра, высокопоставленного чиновника или судьи".
  Мистеру показалось, что Сериф ожидал именно такого ответа.
  Вокруг них воцарилась тишина. Слова беззвучно слетали с губ Серифа, как будто имена вертелись у него на языке и слетали с него, как будто его разум перелистывал список. Его голова поднялась, и он уставился в потолок, размышляя.
  Он, должно быть, верит, что владеет всеми министрами в городе, всеми влиятельными чиновниками и всеми важными судьями - кроме одного, подумал мистер.
  Внезапно Сериф хрустнул пальцами , как будто методом исключения решал , какие из них ему не принадлежат ...
  Затем он бросил бомбу.
  - Ты сказал, что разберешься с этим, и уже разобрался, но за тобой все еще следят.
  Мистер просто закатил глаза, вопросительно поднял бровь. Сериф поставил чашку с кофе, подошел к двери сарая и поманил его. Мистер последовал за ним. Орел и Аткинс отодвинули свои стулья и хотели пойти с ним, но он жестом остановил их. Они пошли через территорию. Красный туман заиграл у него в голове, но он улыбнулся, как будто это не имело никакого значения.
  Он почувствовал редкий, неприкрытый гнев. Они подошли к закрытым воротам.
  В стальной пластине, на высоте человеческого роста, было отверстие размером с головку большого винта. Серифу пришлось приподняться на цыпочки, чтобы заглянуть сквозь нее, затем он попятился. Он отступил в сторону. Мистер слегка наклонил голову, посмотрел через дыру на изрытую колеями улицу, ведущую от комплекса к главной дороге. Он увидел движение -
  автобусы, грузовики, фургоны, легковые автомобили, джипы - на восьми полосах движения в Булевар-Месе-Селимовица. Он увидел пешеходов на обоих тротуарах, медленно идущих против ветра. Он увидел многоэтажки за дорогой.
  Он увидел его ... Он увидел Джоуи Канна.
  Канн сидел на бетонном мусорном баке там, где улица соединялась с дорогой, и, казалось, дрожал, когда ветер, дувший с дороги, трепал его куртку и волосы. Мистер наблюдал, как он снял очки, тщательно протер их носовым платком, затем снова надел ... Из ярко освещенных комнат Таможни, глубокой ночью, должны были раздаваться телефонные звонки от высокопоставленных лиц Церкви в отель. Звонки должны были передаваться через коммутатор отеля клерком, который клал деньги ему в задний карман.
  Высшим руководителям следовало приказать Джоуи Канну выйти из игры, уволиться, бежать. В аэропорту должны были быть упакованные сумки, пустые комнаты и давка.
  Но Канн сидел на мусорном баке и даже не делал вид, что прячется. Мистер попятился от глазка. Он снова улыбнулся, но ногти впились в мягкие ладони, а костяшки пальцев побелели и обескровились от напряжения. Он пошел обратно к сараю. Среди тех, кто знал его, тех немногих, кто был достаточно близок, чтобы наблюдать, было немыслимо, чтобы мистер действовал, когда его характер был на пределе. Правила, по которым он жил, редко нарушались. У двери сарая Сериф взял его за руку. - Что ты собираешься делать?
  - Я разберусь с этим сам.
  - Это то, что ты говорил раньше.
  
  - Сам. Я не хочу, не нуждаюсь в помощи. Мы сами, мистер, распахнули дверь сарая. Он коротким, рубленым жестом помахал Орлу и Аткинсу. Он вывел их во двор. Когда он говорил, что они будут делать, он выразительно ткнул пальцем. Слюна от его ярости попала на лицо Аткинса и Орла. Это было личное оскорбление. Он не стал бы подставлять щеку под оскорбление, никогда не подставлял.
  "Мне кажется, этого нет в твоем чертовом драгоценном руководстве", - сказала Мэгги.
  Она припарковалась в стороне от дороги. Она могла видеть его, только когда мимо проезжали грузовики с высокими бортами. Он был таким маленьким. Он сидел на мусорном баке, и ноги у него были слишком короткие, чтобы ставить ступни на тротуар. Казалось, он побледнел на ветру, который разносил газетные листы и пустые пакеты по тротуару и дороге вокруг него. Он переступил черту, которой не было, и она сказала ему об этом. Он не послушался, но выскользнул из фургона, когда она припарковалась, и пошел обратно к перекрестку дороги с улицей, ведущей к складскому комплексу, и рывком вскарабкался на мусорный бак. Она направила на него камеру, на таком расстоянии виднелась крошечная размытая фигура, и у нее была прокручена лента ... Она увидела, как Джоуи соскользнул со своего насеста. Он небрежно отошел от него, возвращаясь к ней. Когда он оглядывался, через каждые десять шагов ветер трепал его волосы, доставая их до корней, отчего он выглядел моложе и без защиты. Она видела, как "Мицубиси" свернул на улицу, за рулем которого сидел бывший солдат, как это сделал бы Джоуи. Тогда он слонялся без дела, но почти сразу после этого устроился на насесте на мусорном баке. Он бы сдвинулся с места, потому что ворота открывались, и зашагал бы по тротуару к ней. Но это был не "Мицубиси", который появился с улицы и ждал, чтобы влиться в поток машин, это была Цель номер один. Ей он казался маленькой, незначительной фигурой, сгорбленной в своем пальто.
  Он вышел с улицы на тротуар, повернулся и пошел в сторону центра Сараево. Зачем идти пешком?
  Зачем идти одному? Почему бы не прокатиться верхом? Джоуи шел следом, отставая на сотню ярдов, и соответствовал быстрому шагу цели номер один. Она не знала, как это произошло, но поняла, что была расставлена ловушка для мужчин.
  Аткинсу показалось, что он ступил на беговую дорожку, и он не знал, как слезть с нее.
  "Это не дискуссия", - сказал мистер Хад и ткнул пальцем в грудь Аткинса. "Я не прошу совета, я говорю вам, как есть. Это не для того, чтобы болтать без умолку, это для того, чтобы делать то, что я говорю".
  Управляя новым "мицубиси", он ходил по беговой дорожке. Он сразу купил "тойоту", но "Мицубиси" заплатил наличными вперед за аренду. Автомобиль был угнан четырьмя днями ранее с парковки возле апартаментов, занимаемых Международным комитетом Красного Креста, и логотип МККК был нанесен аэрозольной краской на двери, установлены новые номерные знаки, а дополнительный комплект с другими номерами лежал на полу позади него. Машина управлялась легко и хорошо. Он влился в транспортный поток. Мистер был в добрых трехстах ярдах впереди него, а хвост - как ему описали мужчину - находился в сотне ярдов позади мистера. Он заглушил двигатель и осмотрел дорогу впереди. Орел ничего не сказал, не запротестовал, не присоединился к Аткинсу, когда тот запросил его инструкции и получил пощечину. Перед ним были плоды усилий, направленных на то, чтобы скрасить путь в город. В траве между дорогой и тротуаром были посажены новые деревья, которые для устойчивости поддерживались штативами из деревянных кольев, а между ними стояли высокие уличные фонари. Он направил машину вперед. Глаза Орла были закрыты, и он тяжело дышал.
  Аткинс держался медленной полосы. Он должен был знать об этом, должен был спланировать и отрепетировать это, но все было напрасно, и он не осмелился дальше спорить об этом с мистером. С медленной полосы движения он разгонялся до "хвоста" и "Мистера", затем выбирал момент, на увеличенной скорости проскакивал между молодыми деревьями и уличными фонарями, врезался в тротуар, выпрямлялся, попадал в целевой квадрат на решетке радиатора, сдавал назад между препятствиями, наезжал на бордюр и сворачивал на скоростную полосу. То, как мистер сказал это, казалось таким простым. Это было за пределами всего, что Аткинс когда-либо делал в своей жизни - и пот выступил у него на спине и заструился по животу. Каждый промежуток между новыми деревьями и уличными фонарями был не хуже предыдущего, не хуже следующего.
  "Сделай это в свое время", - сказал мистер хэд. "Просто сделай это, когда будешь готов".
  Он признал, что мистер поддерживал устойчивый темп, чтобы можно было оценить темп и положение хвоста и более точно определить время прорыва через разрыв. Это не могло не сработать, если у него была воля ... Это было убийство. В армии он никогда не убивал, никогда не стрелял из оружия в гневе. Босния из отряда "голубые береты", источника небрежно рассказанных им военных историй, видела его в канавах, когда он прятался за мешками с песком, дрожа и едва не обмочившись, как и все остальные парни. Мистер сделал бы это, не колеблясь, но Мистер сыграл роль приманки, его не было рядом, чтобы заставить напрячься, и Орел неконтролируемо затрясся рядом с ним. Он был один. Аткинс переключил передачу, набирая скорость, и выхватил просвет между молодыми деревьями и уличными фонарями, его глаза, как туннель, сфокусировались на голове и плечах, спине, бедрах и размашистых ногах хвоста.
  "Не нужно бояться. Просто представь, что я держу тебя за руку", - сказал мистер хэд.
  Все, казалось, разворачивалось перед Мэгги так медленно.
  Она начала что-то бессвязно кричать в микрофон, прикрепленный к ее блузке. Она сказала ему, что, если он будет настаивать на проведении этой нелепой, непрофессиональной процедуры наблюдения, она примет в ней участие, только если он будет слушать, и чертовски близко, все время в наушнике. Она закричала, и белый "Мицубиси" прибавил скорость и приблизился к нему, но скорость его шага не изменилась. Молодая женщина с детской коляской и покупками в пластиковых пакетах, балансировавшая на ней, обогнала мистера и направилась к Джоуи. Мэгги могла видеть, в какой проем въедет "Мицубиси". Машина ехала слишком быстро, чтобы это была стрельба. Расстояние между ее фургоном и Джоуи, на котором наушник мог уловить ее крики, было слишком большим. Он должен отступить, укрыться, нырнуть. Он должен ... Она ударила по ван Хорну, ударила по нему сжатым кулаком, снова и снова, выбивая им татуировку. Женщина с коляской и покупками была рядом с ним. "Мицубиси" накренился, когда ближние колеса ударились о бордюр, заскользили по траве, нашли сцепление, затем нацелились на разрыв. Какофония гудков оглушила ее такси, и Джоуи остановился, обернулся. Рядом с ним, застыв, словно окаменевшая, стояла женщина с коляской. Мэгги увидела, как Джоуи бросился на женщину, и она отшатнулась от него, детская коляска опрокинулась, ее покупки рассыпались.
  Край крыла "Мицубиси" задел его.
  Боли не было, но он почувствовал, что его подбросило вверх, и ему показалось, что он плывет. Без звука, когда бок машины пронесся мимо него. Он упал. Дыхание вышибло из его тела, и все вокруг стало размытым.
  Джоуи лежал на мокрой траве, влага от нее пропитывала его одежду, и он задыхался.
  Женщина поднялась, поставила коляску и собрала разбросанные вокруг него покупки. Она даже не взглянула на него. Когда он прищурился, зажмурился, ему показалось, что он смог разглядеть потрясение на ее лице. Она не сказала ни слова, просто поспешила прочь, толкая коляску по тротуару. Он думал, что спас ей жизнь, и жизнь ее ребенка, и ее покупки, но ей нечего было ему сказать - и тогда боль захлестнула его.
  Мимо него прошел мужчина, направлявшийся в сторону города, и не взглянул на него сверху вниз. Двое курящих молодых людей прошли мимо него, направляясь прочь из города, и, казалось, не заметили его. Был ли он невидим для них, когда они спешили в разные стороны? "Пошли вы", - одними губами произнес он. Он пошарил в траве в поисках очков, нашел их ...
  согнутые руки, но линзы целы. Он надел их, по-клоунски закрепив на носу. Боль пронзила ногу и бедро. Далеко по дороге "Мицубиси" притормозил, и мистер исчез в нем. Затем он исчез, затерявшись в потоке машин.
  Только следы от шин на траве свидетельствовали о том, что произошло. Он подполз к треноге из кольев, на которой стояло молодое деревце, и попытался подтянуться, но не смог.
  Фургон перелетел через бордюр и выехал на траву.
  Из окон двух черных "мерседесов" на него смотрели лица - неглубокие очертания на фоне затемненного стекла окон - и отпрянули, когда он поймал их взгляд.
  Мэгги выбежала из фургона, подошла к нему и опустилась на колени.
  Он иррационально подумал, что ей не обязательно мочить колени и пачкать колготки о грязь на траве.
  - С тобой все в порядке?
  - Думаю, да, у меня болит нога.
  - Я видел, как ты пытался взобраться на дерево.
  -Я не мог.
  - Если бы ты действительно ушибся, то не смог бы забраться на половину дерева, даже если бы повредил кость.
  - Ты отлично умеешь обращаться с больными. Он пытался убить меня.
  - Но он этого не сделал, в том-то и дело.
  Она перегнулась через него и запустила руку в прореху на его джинсах, которая тянулась от выцветшего колена до бедра. Ее пальцы вцепились в его кость и плоть, прикрывающую ее. Он подумал, что у нее чуткость одного из тех старых, повидавших на своем веку ветеринаров, которые приезжали в поместье и которых отец водил посмотреть на хромую телку или прихрамывающую овцу.
  Она выпрямилась. - Не думаю, что что-нибудь сломано...
  тебе повезло. Думаю, синяк будет довольно симпатичный.
  Джоуи вспыхнул. - Ты должен был прикрывать мою чертову спину. Мне бы не повезло, если бы ты не спал. А как же чертово радио?
  Он увидел небольшое пятно крови на ее руке, когда она вытирала его своим носовым платком.
  
  - Ты что, не слышал меня?
  Он покачал головой. Она огляделась. На ее изящном лбу появилась морщинка. Ее взгляд приковался к зданию PTT, расположенному дальше по дороге, и к антенному массиву на крыше, к наклоненным тарелкам с грибами.
  Джоуи сказал: "О, это хорошо. Радиопомехи, слишком много шипов и чаш. Тебе полезно будет знать это, когда ты вернешься. Вы сможете что-нибудь сделать с этим в лаборатории, не так ли? Очень приятно сознавать, что я внес свой вклад в продвижение научных рубежей. Итак, когда ты порезал руку?
  Полноприводная "Дискавери" затормозила у бордюра и на траве позади нее. Мужчина уставился на нее, словно ища подтверждения.
  - Должно быть, это случилось на руле, когда я нажимала на клаксон, - тихо сказала она.
  Мужчина был угловатым, желтоватого цвета, и его костюм свободно висел на нем. - Это не Мэгги? Разве это не прелестная Мэгги Болтон, гордость зонда, ужас техников-жучков? У тебя проблемы, дорогая?
  - Простите мой французский, мистер Канн, но такие люди, как вы, здесь просто гребаная помеха. Он представился как Бенджамин Карвин. Она называла его Бенджи.
  Джоуи узнала в нем одного из группы оптимистов, окружавших ее на вечеринке в честь Дня Содружества, когда она надела маленькое черное платье. Бенджи пригласил их войти, настоял на этом.
  Он работал в здании Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине, расположенном в двухстах ярдах выше по дороге от того места, где это произошло. Черный кофе и виски, щедро налитые в хрустальный бокал для Джоуи, и место на диване, где он мог осмотреть дыру на своих брюках и почувствовать начало ноющей скованности, и возможность для них сначала пофлиртовать, а затем погрузиться в ностальгию. Это было время старых добрых времен. Игнорируемый и с нарастающей горечью, Джоуи думал, что он находится в самом сердце людей, призванных управлять страной, и все это было таким чертовски самодовольным. Они прошли через приемную, где секретарши падали в обморок от уважения к герою-толстосуму. Бенджи -
  Бенджамин вытер грязь с коленей Мэгги, его рука задержалась на ее бедре, и они посплетничали о временах, когда Секретной разведывательной службой руководили офицеры, а не чертовы бухгалтеры, о блестящих днях, когда враг находился за завесой минных полей и заборов, вооруженной охраной и собаками. Он сказал, и она согласилась, что нынешнее руководство считает, что хороший день - это урезание пятнадцати процентов бюджета на развлечения руководителя отдела в Лиссабоне - какой кровавый скандал. Джоуи допил кофе, залпом допил виски и сильно закашлялся, как будто у него была непосильная работа. Мэгги рассказала Бенджи - Бенджамину, - что произошло на дороге и почему
  - Я уверен, что мне полезно знать ваше мнение, - сказал
  - Сказал Джоуи.
  - Можешь взять это бесплатно. Ты нам не нужен здесь, помешивая в кастрюле. Мы любим, чтобы все было тихо, с плотно закрытой крышкой. Мы хотим этого, чтобы иметь возможность контролировать это. Мы пришли сюда - нас послали сюда - каждого человека, стоящего в этом коридоре, чтобы добиться невозможного, восстановить Боснию и Герцеговину как демократическое многоэтническое государство, в то время, когда международное сообщество искренне сочувствовало нам. Мы смирились с неудачей. Преступность и коррупция победили нас.
  Наше нынешнее задание - провалиться так, чтобы этого никто не заметил. Мы не хотим шумных убийств на улицах и чтобы на нас падал свет прожекторов. Мы хотим улизнуть незамеченными.
  - Извините, если это доставляет неудобства, но Сараево - центр серьезного расследования.
  - Чушь собачья, здесь не происходит ничего важного. Я говорю вам, что думаю. Это скучный, неряшливый провинциальный городок. Они верят, что они кто-то, кем они не являются. Они хотят, чтобы их признали Анной Франк на Балканах, чтобы все оплакивали их. Поберегите слезы. Здесь нет романтики, в Сараево вы не смогли бы наполнить драмой чашку для яиц. Остальной мир потерял терпение по отношению к ним, изо всех сил пытается забыть о них. Это место живет мифом, и чем скорее они это поймут, тем лучше. Что касается тебя, иди домой.
  Джоуи упрямо, как упрямый ребенок, повторил: "Я участвую в серьезном расследовании, как и мисс Болтон".
  - Если хочешь немного острых ощущений, молодой человек, поезжай в Черногорию, там их полным-полно. Засечка? Он такой же, как все здесь, в низшей лиге. Может, нам и не нравится, как складывается ситуация в "Сараево", но, по крайней мере, мы понимаем, в чем дело. Затем появляется маленький шутник - вы, мистер Канн, - и, возможно, переворачивает тележку, и это усложняет мне жизнь. Уходите. Проводите свое расследование в другом месте.
  - У меня есть полное разрешение на навязчивую слежку со стороны мисс Болтон и меня лично в этом городе от судьи Зенджила Делика. Я законный гражданин, и...
  Услышав это имя, Бенджи - Бенджамин - казалось, подскочил на сиденье дивана, где он сидел рядом с Мэгги. Казалось, что все сказанное до этого было шуткой. Его взгляд пронзил Мэгги. - Так вот почему ты хотела это чертово имя? Это все были игры, не так ли, хитрая маленькая сучка? - Он передразнил ее голос. "Бьюсь об заклад, в этом городе нет ни одного честного судьи, бьюсь об заклад, что их нет, бьюсь об заклад, что каждый из них извращенец". И я дал тебе это понять ... - Он уставился на Джоуи. - И вы обманом заставили его расписаться на пунктирной линии. Господи. Он - золотая пыль.
  Он на черный день, когда что-то действительно имеет значение, а не для какого-то пустякового расследования по наркотикам. Ты скомпрометировал его? Я снесу твою чертову голову с твоих чертовых плеч, если ты это сделал. Ты ведь не скомпрометировал его?
  Джоуи тяжело направился к двери.
  Скрипучий голос преследовал его. - Убирайся из этого города.
  Ты ничего не понимаешь.
  - Орел говорит, что ты выдохся, - спокойно сказал мистер.
  У него был час, чтобы подготовить ответ. Аткинс отвез мистера и Орла обратно в отель "Холидей Инн", высадил их там, а затем последовал новой процедуре. Он подъехал на "Мицубиси" с небольшой вмятиной на переднем переднем крыле к складскому комплексу, его впустили внутрь и оставили там, затем он вышел на дорогу и махнул рукой такси, чтобы оно вернуло его в отель. Он думал, что его работа заключалась в том, чтобы сопровождать ракетные установки и оборудование связи в город, демонстрировать их возможности и действовать в качестве доверенного переводчика. Убийство не входило в повестку. В отеле он присоединился к мистеру и Орлу в кафе. Орел смотрел перед собой, поверх плеча Аткинса.
  Аткинс выпалил: "Я не знаю, как он может высказывать свое мнение. Он обделался и закрыл глаза".
  - Он всего лишь сказал мне, что думает. Я плачу ему за то, чтобы он говорил мне, что думает.
  - Я ничего не разливал по бутылкам.
  
  -Очень рад это слышать, Аткинс.
  Аткинс не мог понять этого человека. В голосе не было угрозы, никаких интонаций, которые могли бы вызвать страх, мистер говорил так, словно вел вежливую беседу. Он представил себе, что находится в комнате для допросов наедине с двумя детективами и крутятся катушки магнитофона.
  Детектив, который вел расследование, сказал бы: "Это была попытка убийства, попытка убить сотрудника Таможенной и акцизной службы Ее Величества. Если вам не понравилась эта идея, если вас не было на борту, почему вы не отказались?' Детектив, сидевший сзади, для пущей убедительности хлопнул бы кулаком по ладони и сказал: "Не вешайте нам лапшу на уши о принуждении". Может быть, эти детективы, а может быть, и все остальные, никогда не слышали, чтобы мистер говорил тихо
  ... Глаза мистера гипнотизировали. Он не мог от них оторваться. - Я сделал все, что мог, - слабым голосом произнес он.
  - Это был не очень хороший бест, не так ли?
  Он бушевал: "Я выстроил его в линию, я шел за ним. Потом рядом с ним оказалась женщина с детской коляской. Он нырнул к ней. Трусливое дерьмо использовало ее, чтобы прикрыться. Я не убиваю женщин или младенцев. Если бы я погнался за ним, то сбил бы женщину и коляску с ребенком.
  - Она вылезла из канализационного люка - откинула крышку и пронесла через нее коляску? Был ли канализационный люк в тротуаре? Она всплыла?"
  - Я не заметил, как она подошла. Я просто искал его.
  У меня не было никакой помощи от Игла. Если бы его глаза были открыты - и он не был занят тем, что мочился, - он мог бы позвать женщину и коляску для меня.
  Я попал в цель, всего лишь взглядом, но попал, если бы это было полное попадание, в лоб, то я бы вынес женщину и детскую коляску. На моей совести не убийство женщин и младенцев".
  
  - Я позабочусь о твоей совести, Аткинс. Я забочусь о совести многих людей.
  - Так оно и было. - голос Аткинса превратился в пронзительный скулеж.
  - Разве я тебя критикую? Успокойся. Съешь печенье.
  Ему не хотелось печенья, но он взял одно, подержал в руке и задрожал. Оно хрустнуло в его руке. Он не хотел смотреть в глаза мистеру, но и отвести взгляд не мог. В глазах не было света; в них чувствовалась смерть. Он знал, что однажды он, запинаясь, будет объясняться с двумя детективами в комнате для допросов, и они ему не поверят и будут снова и снова спрашивать, почему он не ушел. Он был игрушкой мистера, а игрушки можно выбросить ... Он был расходным материалом. Наполеон сказал Меттерниху в 1810 году: "Ты не сможешь остановить меня. Я трачу тридцать тысяч человек в месяц.
  - Мне очень жаль, - сказал Аткинс, презирая себя.
  - Это ты отправил?
  - Две вещи, и тебе лучше запомнить их, Джоуи. Я не работаю на вашу компанию, и в мои намерения не входит возвращаться домой в коробке.
  - Вы сказали, что это будет "интересно". Я правильно цитирую?
  Мэгги взъярилась. - И я была неправа. Я не настолько самонадеянна, чтобы не признать, когда я неправа.
  Она выключила маленький экран. Он почувствовал себя преданным.
  Она перемотала пленку назад. Картинка на экране -
  она провела его из комнаты в фургон и заставила присесть на корточки сзади, рядом с ведром, и смотреть на него - это было хорошее качество. Он верил ей, что сейчас это происходит в Лондоне. За этим будут следить, за каждой секундой. Белый "Мицубиси", уменьшенный до монохромного цвета, выезжает с медленной полосы движения, плюхается на траву, прокладывая путь к Джоуи, женщине с детской коляской, он бросается на нее и . . .
  Она сказала: "Тебе не стоит беспокоиться. Все скажут, что ты настоящий маленький герой".
  Она попросила у него номер Фрэнка Уильямса, и он дал ей его, не спрашивая, зачем он ей нужен.
  - Я собираюсь найти бар.
  - Это крайне жалко, - обвинила Мэгги.
  Он захлопнул за ней дверцу фургона.
  Байкер переправил ленту через Темзу и вдоль набережной, от Башни Чаушеску до здания таможни. Посылка была передана в руки ПА главному следователю.
  Было дано указание не допускать перерывов, и кассета была вставлена в видеомагнитофон Корка.
  Он устроился в удобном кресле и стал смотреть на экран.
  Гофу позвонили из гольф-клуба Сьерра-Квебек. Совещание, на которое пришел вызов, достигло детальной стадии, когда был распределен персонал для запланированных им рейдов.
  Были подготовлены ордера на обыск для представления мировому судье на утверждение. Крупномасштабные карты артиллерийской разведки, прикрепленные гвоздями к стенам, воспроизводили улицы района Фулхэм на западе Лондона, сельскую местность Суррея и участок дорог непосредственно к югу от Северной кольцевой автодороги столицы. Но звонок поступил сверху, и встреча была прервана.
  Он стоял за удобным креслом. Корк сказал, что уже дважды видел соответствующую часть записи, но не сказал ему, что там было показано. Во рту у Гофа была незажженная трубка.
  Просмотр фотографии вызвал у него странное ощущение непричастности, отстраненности. Это чувство Дуги Гоф всегда испытывал, просматривая записи с камер наблюдения. Он не был лакеем, никогда им не был. Он был организатором, администратором, человеком, принимающим решения, и стратегом. Начальство считало, что его навыки слишком велики, чтобы он мог колотить по тротуарам или простаивать в машинах. Он отправил мужчин и женщин на разведку, выслушал и прочитал их отчеты, когда они вернулись с поля боя, и почувствовал...
  никогда бы не показал этого - зависть ... Он пристально вглядывался в экран. Запись была немая. Вдали от камеры Джоуи Канн сидел на мусорном баке, стуча каблуками по его бетонным стенкам. Он помнил молодого человека, нерешительного, но дерзкого, но преданного делу. Объектив камеры переместил Гофа на полпути через всю Европу к широкой дороге, которая проходила между высотными зданиями и обнесенными стеной складами. Он понятия не имел о Сараево, но объектив перенес его туда, и ему показалось, что сейчас он стоит на расстоянии вытянутой руки от Канна. Мужчины, женщины и дети проходили мимо камеры, включенной спереди и сзади, и Дуги Гоф мог протянуть руку и похлопать их по плечам. Он был перенесен туда.
  Не пытаясь ничего скрыть, Канн сел у всех на виду, затем поставил мусорное ведро и подошел к глазку камеры. Объектив приблизил его. Дуги Гоф увидел плотно сжатые губы, напряженные мышцы на его щеках, выступающий подбородок и распознал в нем напряжение. Дважды Канн оглядывался, но продолжал идти. В третий раз, когда Канн повернулся, он развернулся всем телом и пошел обратно. Камера широко развернулась. Дуги Гоф просмотрел записи камер наблюдения с Альбертом Уильямом Пэкером и видел достаточно телеобъективных снимков своей Цели номер Один. Двое мужчин ушли, разделенные расстоянием около ста ярдов. Он никогда не видел лица Цели номер Один. Дуги Гоф почувствовал легкий прилив возбуждения: все, что он читал, что ему говорили, сводилось к тому, что его Объект номер один использовал хитрость и большую осторожность, чтобы избежать слежки ... Камера дернулась, изображение дрогнуло, когда автомобиль, в котором он был установлен, двинулся вперед. Обе стороны отказались от элементарных мер предосторожности, но Гоф не понимал почему.
  Канн шел тем же шагом, в том же темпе, что и человек впереди. В кадр попала машина, белый полноприводный автомобиль, он увидел его и забыл. Он потерял двух человек, Пакера и Кэнна, позади трех грузовиков в колонне. Он начал разглядывать многоэтажки и сопоставил их с теми, что были на окраине Глазго рядом с автомагистралью М8. Когда грузовики скрыли из виду цель номер один и SQG12, он понял, что платформа для камеры рванулась вперед, обезумев. Он почувствовал, как его зубы сжались на стержне трубы. Он хотел крикнуть, предупредить. Белый полноприводный автомобиль съехал с дороги - Кэнн обернулся, Дуги Гоф увидел женщину и детскую коляску - целью был Кэнн. Все произошло быстро, камера потеряла фокус, автомобиль скрыл Кэнна, женщину и детскую коляску, прежде чем ее увезли. Он увидел женщину на земле, Кэнна рядом с ней и перевернутую коляску. Он произнес короткую молитву, мольбу. Он мог бы закричать от облегчения, когда увидел, что Кэнн перевернулась, а женщина подтягивалась, затем поправляла коляску. Фокус камеры был восстановлен, когда Мэгги Болтон вбежала в кадр и опустилась на колени рядом с Кэнном
  
  ... За три десятилетия работы в Церкви Дуги Гоф ни разу не терял старшего сотрудника убитым или раненым. Он никогда даже отдаленно не думал, что потеряет человека. Все произошло так быстро.
  Корк отключил картинку, и на экране началась снежная буря.
  Гоф достал спички и раскурил трубку. Облако дыма скрыло экран.
  Корк передал ему единственный лист бумаги. Он прочел.
  Кому: Эндикотт, комната 709, VBX
  От: Болтон (служба технической поддержки), Сараево Тема: Организованная преступность/AWP
  Время: 14.19 (по местному времени) 17.03.01
  Гриф секретности: Секретно
  Начало сообщения:
  Смотрите прилагаемую запись - мой товарищ по C & E остался невредимым при попытке убийства, организованной сегодня утром Объектом номер один. Использовался автомобиль, которым управлял Объект номер три.
  Вчера, не сообщенный в C & E, мой товарищ вышел на наблюдение за объектом номер один, и последовал телефонный звонок от его подруги Дженнифер Мартин (адрес неизвестен), сообщившей, что ее кошка убита, выпотрошена и выброшена на
  ее порог. Товарища беспокоит то, что его позовут домой!
  После "показа" мой жучок в гостиничном номере Target One был удален, а транспортное средство, оснащенное моим маячком, уничтожено. Я разоблачен и лишен элементарной защиты. Я требую немедленного выхода.
  Любимая, Мэгги
  Окончание сообщения
  
  Гоф вернул лист бумаги.
  - Не могу сказать, что я доволен таким развитием событий, - нараспев произнес Корк. - Они собираются вернуть ее домой. Это не вопрос для обсуждения, это их решение, и они его приняли. Тебе нечего сказать?"
  Дуги Гоф с кислотой в голосе сказал: "Не считая напоминания о том, что он путешествовал по вашему приказу, не так уж много".
  - Он должен вернуться домой, не так ли, пока это...
  Ты понимаешь - слишком поздно?
  - Если ты этого хочешь ...
  - Мне нужен твой совет! - набросился на него Корк. - Какая альтернатива? Набери команду из полудюжины человек, брось рядом с ними отделение спецназа для непосредственной защиты? Взломать бюджет, которого у меня нет? Боже, у меня за спиной министр. Что мне делать, мистер Гоф?"
  - Вы не предлагаете внезапного вмешательства.
  Корк проигнорировал дерзость - не сделал бы этого, если бы ее предложил любой другой мужчина или женщина в здании. "Доллар остается на моем столе".
  - Ты оставляешь руководство операцией на меня.
  - Если с ним что-нибудь случится, я буду распят.
  - Если Создатель простит мне это гнусное богохульство, мистер Корк, я готов быть на кресте рядом с вами. Я хотел бы подумать об этом.
  Он уже сделал это. Гоф вышел из комнаты, и его ноги тяжело затопали по коридору, вниз по лестнице и по другому коридору. Он раскурил трубку, сильно затянулся, и клубы дыма поднялись у него за спиной. На лице Дуги Гофа было такое выражение, которое предостерегало любого из старших офицеров, проходивших мимо него в коридорах или на лестнице, от того, чтобы сказать ему, что Таможня является охраняемой зоной для некурящих. Он вернулся в комнату, которую использовала команда Сьерра-Квебек по гольфу. Если бы в этих коридорах были зеркала, если бы он посмотрел в них, то увидел бы отражение, конечно, более старое, лица на пленке: губы Кэнна, мышцы щек, подбородок, напряжение и целеустремленность. Он набрал цифры в блокноте и вошел в комнату. Все они посмотрели на него, все десять человек, ожидая объяснения, почему его отозвали.
  - Итак, джентльмены, леди, на чем мы остановились?
  Декабрь 1997
  Лил сильный дождь, и так было каждый день на этой неделе. Он не знал этого, но мины снова пришли в движение, их несли ручьи, сбегавшие со склонов над его полями.
  Некоторые были погребены глубже в нанесенном иле, но другие были вымыты из земли и обнажены. Хусейн Бекир не знал бы, что именно он несет ответственность за изменение жизни шахт. Подожгв поля два года назад, он уничтожил корни травы, которые удерживали почву; он освободил землю от связывающих корней и облегчил передвижение.
  Его осиротевшие внуки шли с ним по дороге к вздувшемуся броду вместе с англичанином, приехавшим из Мостара.
  Они, размышлял он между криками в сторону дома за рекой Буница, были самыми сильными. Прошло девять месяцев со дня смерти их отца, но, казалось, они оплакивали его всего день, а не недели, как они с Лайлой, и не месяцы, как его дочь. Он позвал своего друга Драгана Ковача, и дети повторили его крики, как будто это была игра, запрыгали и побежали впереди него и англичанина. Иностранец сказал, что его зовут Барнаби, и он говорил на языке Хусейна, но ничто из того, что он сказал, не приветствовалось. Дети были сильными и не разыгрывали роли жертв. Хусейн Бекир надеялся, что однажды его внуки ничего не будут знать о войне и будут возделывать его поля в долине.
  Англичанин прибыл без предупреждения, приехал во Враку со своим водителем.
  Его внуки были такими же, как все жители деревни их возраста. Они были худыми, хилыми, костлявыми. На них не было ни мускулов, ни сухожилий на руках. Сила была не в их телах, а в их умах.
  Они могли выбросить из головы память о своем отце, но не могли поднять тюк сена. Когда Хусейн был в возрасте своего внука, он мог работать на улице весь день и каждый день школьных каникул, а также во время семестра до школы и после ее окончания во второй половине дня. Вид их укрепил решимость Хусейна Бекира в том, что он должен сражаться - сколько бы времени ему ни осталось - за то, чтобы очистить долину, чтобы производить хорошее мясо и овощи, чтобы вырастить тела своих внуков. Если бы их тела не были построены, они никогда не смогли бы обрабатывать землю. Если бы они не обрабатывали землю, она была бы распродана. То, чего достигли поколения семьи, нажитое с трудом, через час будет продано незнакомцу, возможно, сербу.
  На той неделе в Сараево была встреча.
  Прошло более двадцати лет с тех пор, как Хусейн Бекир был в Сараево. Затем ему пришлось долго добираться на автобусе в далекий город на свадьбу сына кровной кузины Лайлы. Ему это не понравилось, и он возблагодарил своего Бога, когда автобус выехал за пределы города. А накануне и вечером, на свадебном пиру, кузены Лайлы обращались с ним как с крестьянином. Ни у кого из них не было земли. Они работали на государственных фабриках. У него было тридцать оплаченных гектаров на его собственном берегу реки Буница и девятнадцать гектаров лучших полей на дальнем берегу, а также два гектара виноградников, тоже оплаченных.
  У него не было долгов. Они считали его человеком, не имеющим ценности. Покидая Сараево, автобус проезжал мимо казарм маршала Тито, и он мог их вспомнить. Барнаби сказал, что встреча состоялась в центре разминирования в казармах.
  В качестве последнего средства он обратился к Драгану Ковачу в надежде, что доводы его друга изменят сообщение, доставленное из Сараево.
  Дождь хлестал по нему и прилипал к волосам его внуков. Он увидел Драгана Ковача у своей двери, укрывшегося под крыльцом, и услышал приглушенный ответный крик. Он махнул ему, чтобы тот подходил к "форду". Летом они пять раз играли в шахматы. Драган Ковач никогда бы не спустился по дороге, не перешел брод и не пошел пешком к дому Хусейна Бекира. Хусейну всегда приходилось идти к своему дому, переходить вброд брод и обратно в темноте, с бурлящим в животе бренди. И пять раз этот дурак - или мошенник - побеждал Хусейна Бекира. Он увидел, как Драган Ковач вышел из подъезда, и на нем было его старое пальто, пальто четников, и на нем была его старая кепка с орлом на козырьке. Дурак, старый дурак, топал по тропинке им навстречу. Страна была разрушена войной, долина была усеяна минами, а он носил свою форму так, словно она все еще придавала ему значимость. Они ждали. Драган Ковач шел медленно, дважды останавливался и опирался на палку, прежде чем снова тронуться в путь. Хусейн Бекир не нуждался в палке, чтобы ходить.
  
  - Это Барнаби. Он англичанин из Сараево. Он из центра по разминированию. Он хочет знать о минах, которые вы заложили на моей земле.
  - Положили, потому что на нас напали - у тебя что, память отшибло, старина?
  - Мы не закладывали никаких мин. Из-за того, что вы закладываете мины, я не могу обрабатывать свои поля.
  "Чтобы держать преступников подальше".
  - Я сказал ему, что Драган Ковач впал в маразм и ничего не помнит.
  Они оба сплюнули на землю перед своими ботинками, это был их ритуал. Внуки бросали камни в реку. Англичанин смеялся.
  Он был крупным мужчиной, казавшимся Хусейну Бекиру карликом, и у него была прекрасная осанка, хороший рост и внешность военного. На шее у него висел тяжелый бинокль.
  Он увидел, как старый дурак вытянулся по стойке смирно, и услышал, как тот пролаял приветствие.
  - Я Драган Ковач, сэр, я сержант полиции в отставке Ковач. Могу я чем-нибудь помочь?
  - Может быть, а может, и нет, мистер Ковач. Я объяснял мистеру Бекиру, что вчера у нас была встреча в центре разминирования, на которой был рассмотрен ряд предложений по разминированию. С самого начала я не хочу вселять ложные надежды. У нас есть список из тринадцати тысяч шестисот минных полей в стране, из которых одна десятая находится в кантоне Неретва, вот здесь. Но мы стараемся наиболее внимательно присматриваться к местам, где непосредственный ущерб причинен загрязненной почвой, где фермер не может работать или где были жертвы.
  Поскольку у вас была смерть, вы находитесь в этом списке.
  Сегодня я был в Мостаре, и мне не пришлось долго добираться сюда, просто чтобы посмотреть на землю. Я надеялся, что вы, возможно, помните, где были заложены мины.
  
  - И не хвастайся, - вмешался Хусейн. - Изложи джентльмену факты.
  - Я не устанавливал никаких мин. - Драган Ковач выпятил челюсть.
  "Война окончена. Мы не говорим о вине",
  - Сказал Барнаби. - Я работаю с мусульманами, сербами и хорватами в качестве консультанта обоих правительств. Я не узнаю флагов, но и мины не понимают разницы между солдатами и детьми. Я должен знать, сколько мин было заложено и на какой площади. Если у меня будет такая информация, я смогу оценить, только приблизительно, сколько потребуется де-майнеров, сколько времени это займет и сколько это будет стоить. Ты помнишь?"
  Драган Ковач покачал головой, посмотрел на набежавшие тучи, почесал за ухом. "Это очень тяжело. Меня не было здесь все время, после того как они напали и пытались убить нас.
  Хусейн Бекир сказал: "Видишь? Я же говорил тебе, что старый дурак ничего не помнит".
  Англичанин поднял бинокль и посмотрел на поля. - Я вижу там кости крупного рогатого скота.
  Удивительно, как долго сохраняются кости, прежде чем они сгниют, и они оказываются посреди полей. Неудивительно, но это плохой признак. Середина полей - это не то место, где должны были быть зарыты мины.
  Это значит, что они переместились. Такой дождь перемещает их.
  Люди перекладывают их. Трудно поверить, что лисы поднимут небольшое противопехотное устройство, которое выставлено напоказ, унесут его и бросят на расстоянии ста метров. Затем снова идет дождь, и все замывает. Даже там, где были правильно составлены карты, на них нельзя полагаться. Минное поле - это организм, оно дышит, у него есть пульс. Их могло быть десять, а могло быть и сто.
  Это большая территория, для этого потребуется много людей и много денег, а трудности одного фермера не являются приоритетом".
  - Я не знаю, я хочу помочь, но... - Драган Ковач пожал плечами.
  - Когда ты приедешь? Хусейн Бекир дернул англичанина за рукав.
  - Не скоро. Приношу свои извинения за то, что вытащил тебя из дома в такой отвратительный день. Это точно будет не в следующем году.
  Хусейн Бекир выпрямился во весь рост и пристально посмотрел в лицо англичанину. "Если я и моя жена, моя дочь и мои внуки, все мои соседи, мои животные и моя собака выстроимся в очередь, пройдемся по моим полям, если мы все наступим на мину и все погибнем, придете ли вы тогда быстрее? Это заставило бы тебя кончить?"
  - Мы приедем, я обещаю это вам обоим, когда сможем. Мы можем сделать не так уж много...
  Джоуи заставил себя подняться из-за стены пивных бутылок, которая тянулась по его столу. Его ноги были мягкими, как резина, и подогнулись, когда он встал из-за стола. Он схватил юношу за плечо в кожаной куртке, был выруган и оттолкнут. Он нацелился на дверь, ведущую на улицу, и, покачиваясь, двинулся к своей цели. В последний раз, когда он был пьян, ни на что не способен, и с затуманенным разумом было трудно вспомнить это, это было в день его пятнадцатилетия, которое совпало в поместье с последним днем сбора урожая.
  Трактористы и упаковщики увидели, как это весело, и влили ему в глотку крепкий сидр, с которым они могли справиться, а он - нет. Они привезли его домой к матери, а потом уехали, оставив его наедине с ее пронзительным гневом, и она не впускала его в дом до тех пор, пока его не вырвало в силосную яму. Он испортил то, что должно было стать особенным ужином. Он был один, вертелся в постели, в то время как его мать и отец ели ужин за компанию с его пустым стулом. Он стоял в дверном проеме, прислонившись к косяку, и видел, как ссутулившийся, сгорбленный человек прошел мимо стеклянного фасада и исчез за ним. Мужчина катил инвалидное кресло. В инвалидном кресле сидела молодая женщина.
  Отрезвил его не ночной холод.
  Один мужчина спросил: "Вы ведь не скомпрометировали его?"
  Джоуи побежал за судьей Деликом и Жасминой. Бежал, пока не догнал их.
  
  
  Глава двенадцатая
  Сквозь шум душа он услышал стук в дверь. Обычно в это время возвращались из прачечной. Он крикнул из ванной, что будет через минуту. Он вытирался насухо. Он мог бы попросить горничную оставить белье за дверью, но он также отдал ей в чистку свои ботинки и хотел поблагодарить ее и дать чаевые, когда она вернет их. Мистер обернул одно полотенце вокруг талии, а второе накинул на плечи, взял со стола мелочь и направился к двери. Я открыл ее и протянул руку с кучей монет.
  - Я удивляю тебя... - Она закатила глаза. - Приношу свои извинения.
  - Мисс Холберг, я думал, вы горничная. - Он покраснел.
  -Прости меня.
  Он увидел блеск в ее лице, его чистоту и веселье в ней. - Я не в том состоянии, чтобы принимать высокого гостя.
  - Это неправильно с моей стороны, что я не позвонил из Приемной. Я этого не сделал, потому что я хитрый, и я думал, что это даст тебе возможность отказать мне.
  
  Она сказала, что на следующее утро VIP-посетители отправятся в деревню Вишница. Это было в часе езды от города. Для нее было бы честью, если бы он согласился сопровождать ее. Она понимала, что он стеснялся личной огласки, и что она уважала это и восхищалась этим. Его имя не будет названо ни приезжим, ни сельским жителям, но у него будет возможность лично убедиться в ценности своей щедрости, когда он доставил грузовик "Босния с любовью" в Сараево. Это должен был быть важный день для нее, и это было бы еще более исполнено, если бы он согласился сопровождать ее - при условии, конечно, что у него не было более важных дел в городе. Она очень надеялась, что он согласится.
  - Я бы с удовольствием, - сказал мистер. - Я польщен. Я рад принять приглашение.
  Она сказала, что заберет его утром, сказала, что ему следует надеть - не полотенца, ее смех был слегка насмешливым - и пожелала ему хорошего вечера.
  Через минуту после того, как она ушла, горничная принесла его белье и высушенные, начищенные ботинки. Он насвистывал, одеваясь. Все было готово. Он забыл о принцессе, своей жене, и в глубине его сознания остался человек, которого следовало убить на траве у тротуара.
  - У вас больше нет мышления таможенника.
  - Интересно, было ли у меня это когда-нибудь.
  "Вы стали участником соревнований", - сухо сказал судья.
  - Я Джоуи Канн, участник, который проигрывает.
  Они привели его к себе домой. Он помогал перекатывать кресло через мост и взбираться на крутой холм между рядами многоквартирных домов, разрушенных артиллерией, опустошенных огнем и покрытых россыпью пулевых отверстий. Узкая полоса дороги, должно быть, была линией фронта. Ни над ними, ни в открытых окнах не было света. Они прокладывали свой путь при свете фонарика, освещая его перед колесами кресла, чтобы не задеть обломки и не встряхнуть ее, и он удивлялся, как судья каждый вечер толкает свою дочь на этот холм. Они свернули на более узкую улицу, и он увидел тяжелую бетонную массу, то, что раньше было фасадом третьего этажа жилого дома, угрожающе нависшую над ними, но она не смотрела на нее, как и судья. Луч был направлен на дом. Это было наполовину здание, одноэтажное, наполовину руины. Дверь и окно были целы. Левая сторона дома обвалилась.
  Джоуи увидел обломанные стропила и обнаженные обои, на которых все еще был виден узор из розовых цветов. Луч упал на три старых поддона, покрытых листовым металлом, чтобы сделать пандус для стула.
  Когда дверь открылась, он остался снаружи и вылил пиво из своего мочевого пузыря. Он зашел внутрь. Ему нужно было выговориться и очиститься.
  Комнату освещала масляная лампа. Стены были темными от сырости, по штукатурке бежали трещины.
  Там была плита, присоединенная трубой к баллону с жидким газом, и раковина с чистыми тарелками на сушильной доске. У них не было ни холодильника, ни электрического камина.
  На голых досках лежали потертые коврики. Это было бедное место. Они налили ему вина из открытой бутылки, и он пил его маленькими глотками, потому что оно было отвратительным на вкус, потому что ему не нужно было пить больше, потому что он думал, что это все, что они могли предложить гостю. Она ни разу не перебила отца, а прокатилась вокруг стола к буфету и обратно и положила ему бутерброд. Ему отвели место на диване, покрытом одеялом и обложенном старыми книгами.
  Он подумал, что потребность судьи высказаться была больше, чем его собственная.
  Судья сел на низкую кровать. - Мы живем, мистер Канн, в олимпийском городе. Citius, Altius, Fortius. Но у Игр был и другой девиз. Мы читали о нем, готовясь приветствовать мир. В 1908 году
  Лондон был принимающей стороной. В вашем великом соборе Святого Павла была служба, и епископа Пенсильвании пригласили проповедовать перед конгрегацией. Там сидел и слушал епископа основатель современных Олимпийских игр Пьер де Кубертен.
  Нам говорят, что то, что услышал де Кубертен, взволновало его:
  "На Олимпийских играх важно не столько победить, сколько принять в них участие".
  Не каждый мужчина может победить.
  "Я достаточно раз был неудачником", - сказал Джоуи. Он чувствовал, что вокруг холодно, но с его стороны, гостя, было бы невежливо дрожать или жалеть себя. Он подумал, что до лета они будут жить в доме в своих пальто. "Я уже говорил тебе, я называю его Мишенью номер один. Он слишком много раз выходил победителем".
  "Неужели я неудачник?"
  Джоуи сказал просто, веря в это: "Ты достойный человек, ты не неудачник".
  - А Жасмина со сломанным позвоночником? У нее нет матери. У нее нет другого опекуна, кроме меня. Неизвестно, каково ее будущее, когда я умру. Она что, неудачница?"
  "У нее есть чувство собственного достоинства, она не неудачница".
  - Могу я рассказать вам историю о том, что вас преследует, мистер Канн, историю победителя и проигравшего?
  
  - Я в твоем доме. Ты можешь сказать мне, чего хочешь.
  Жасмина протянула ему бутерброд. Он не знал, хочет она, чтобы ей рассказали эту историю, или нет. Ее бледные щеки, глубоко посаженные глаза и рот без помады были лишены всякого выражения.
  "В этой истории много персонажей, но в конце ее был один победитель и один проигравший ... "
  - Это та история , которую не стоит рассказывать незнакомцу ...
  насчет крови?
  - Эта история, мистер Канн. Я нарушил свое правило относительно участия, и вы сказали мне, что из-за вас о моем участии может стать известно, и я должен принять меры предосторожности. Откровенно говоря, мало что возможно ... Вы должны знать, почему я вмешался, помог вам.
  - Пожалуйста. - Он напрягся, чтобы слушать и сохранять концентрацию, борясь с волнами тошноты.
  - Моя жена Мария, мать Жасмины, была мертва. У нее была закулисная административная должность в отеле "Босния", но когда ее убили, она была еще одной матерью и женой на улицах и в парках, собиравшей мусор. Утром шел дождь, и она пришла на еврейское кладбище, расположенное неподалеку, чтобы добавить к собранным улиткам. Если ты сможешь найти достаточно улиток и вынуть их из раковин, и ты сможешь вскипятить воду, ты сможешь приготовить суп. Ее убила пуля снайпера. Мы были женаты двадцать один год. Жасмине было девятнадцать. Моя жена Мария была похоронена на футбольном поле стадиона. Я мог бы уехать из города, но повернуться спиной к могиле своей жены, уверяю вас, трудно. Я продолжал работать преподавателем права в университете. Жасмина, единственная драгоценность, оставшаяся в моей жизни, была моей студенткой. Мы справились. У нее был парень, Мирко, еще один мой студент. Серб, которого мы, мусульмане, называем четником. Во время войны сербским мужчинам сначала удавалось оставаться в Сараево, но позже стало трудно, и вскоре это стало невозможно. Поднялась истерия, их считали шпионами врага. Жасмина и Мирко были влюблены друг в друга, как я и ее мать. Они поклялись прожить свою жизнь вместе, как и мы. Я благословил их. Я сказал, что они должны уйти, спастись от безумия.
  - До войны я защищал одного телефонного инженера по обвинению в убийстве за рулем.
  Моя защита увенчалась успехом. Он вышел на свободу. Он был мошенником, его следовало посадить в тюрьму. Он сказал, что если когда-нибудь сможет отплатить мне, то сделает это. Телефонная связь с главным зданием PTT была прервана, когда начались боевые действия, но инженер оставил одну линию открытой для связи с Грбавицей. Если подождать и заплатить, можно было воспользоваться линией. Сначала вы позвонили и попросили сербского оператора передать сообщение, чтобы человек, с которым вы будете разговаривать, пришел на пункт обмена валюты в Грбавице в определенное время в определенный день. Настал день, время, вы поговорили с ними. Инженер теперь состоятельный человек, ему не нужно работать. Мирко на мои деньги сделал звонки и попросил родственников на той стороне помочь ему, если он приедет, покинуть страну. Гарантия была дана. Но как перейти?
  - В аэропорту был туннель. Воспользоваться им было невозможно. Он был у военных, у правительства, и они сдавали его в аренду гангстерам - Caco, Celo и Serif. Они платили две тысячи DM в час за его использование.
  Они ввозили сахар, кофе, сигареты, алкоголь, все для черного рынка, но между военными и гангстерами существовала мертвая хватка за использование туннеля. Я слышал, что есть еще один способ.
  
  - Я ходил к Серифу. Для меня было мучением встретиться с таким человеком. Я должен сказать, что это было потому, что я любил своего ребенка, а она любила своего мальчика. Он назвал цену.
  Конечно, у нас не было таких денег. Цена была пять тысяч американских долларов для него и три тысячи американских долларов для гангстеров с другой стороны. Я продал все, что у меня было, что имело материальную и сентиментальную ценность, драгоценности моей жены, кольцо, которое я подарил ей, и кольцо, которое она подарила мне, даже часы на моем запястье, которые принадлежали моему отцу, и ссуду у родственников, а также заложил свою пенсию.
  Все ушло на то, чтобы заплатить бандиту за свободу Жасмины и Мирко.
  Я помню тот вечер. Я никогда его не забуду. Она взяла маленькую спортивную сумку, а у Мирко был маленький рюкзак. Это было все, что у них было. У них была такая уверенность в новом мире, в своей новой жизни, вдали от убийств.
  Когда мы приблизились к мосту, мне сказали держаться подальше. Я поцеловал их обоих. Я увидел Сериф. У нее были деньги, все, что мы смогли собрать, и она отдала их ему, а он, казалось, усмехнулся, потому что для него это было так мало, а для нас так много. Я слышал, как он сказал ей, что все готово. Они ушли в темноту.
  Они должны были пересечь реку Миляцка по мосту Врбаня, это была ничейная земля между линиями фронта. Они были в отчаянии, как и я, поэтому мы поверили тому, что нам сказали. Я представлял каждый их шаг к мосту.
  - Я слышал выстрелы. Прозвучали две длинные автоматные очереди, как будто по одной на каждого из них. Сначала меня удерживали люди Серифа, потом приехала полиция, и они помешали мне подняться на мост. Французские войска подошли к концу моста, но они не пошли вперед, потому что, как я услышал неделю спустя, они сочли это слишком опасным. Они были на мосту, Жасмина и Мирко, всю ночь. На рассвете мимо проезжал капрал украинской армии и увидел их. Он вошел на мост. Французы сказали ему остановиться, но он отказался. Сербы на другой стороне сказали ему возвращаться, но он этого не сделал.
  Он привез их обратно, держа по одной в каждой руке. Я так и не узнал его имени, так и не смог поблагодарить его. Их жизни были спасены в больнице Косево. У Мирко были ранения в живот, его плечо было повреждено, и он не мог бегать. Моя Жасмина, мое сокровище, была парализована ... Год спустя произошла еще одна перестрелка на мосту Врбанья, которую зарубежная пресса назвала перестрелкой "Ромео и Джульетта", когда двое похожих влюбленных заплатили за переправу, и они оба погибли, их предали, но их тела много дней пролежали на мосту, выставленные напоказ стихии и иностранному телевидению. Все знают о них, но Жасмина и Мирко были лишь еще одной статистикой пострадавших. Вы, наверное, захотите узнать, что случилось с их романом . . . Мирко сейчас в Вене и выучился на архитектора. У нас нет драгоценностей, а моя пенсия принадлежит банку.
  Я принял участие, как сказал епископ в Лондоне. Я проиграл, и Жасмина проиграла. Да, мистер Канн, пока она была в больнице, пока я не знал, выживет она или умрет, я навестил Исмета Муджича -
  Засечка. Он отказался вернуть деньги и отказался брать на себя ответственность за предательство. Он сказал, что, если я еще раз к нему подойду или доставлю ему неприятности, он натравит на меня своих собак и проследит, чтобы я больше никогда не работал. У него была такая власть. Это признак неудачника, возможно, вам будет трудно в это поверить, но в течение девяти лет я культивировал желание быть отомщенным. В нашей вере есть нечто, что говорит нам, что однажды - пусть и в далеком будущем - представится шанс отомстить. Ты вошла, в своей невинности, в мою дверь. Я говорил вам , что человек , найденный в туалете ...
  - Его убили, - сказал Джоуи, доедая последний кусок сэндвича. - Его ударили, а потом сбросили с моста.
  - ... был связан с Исметом Мухич - Серифом. Именно тогда я впервые за долгие годы подумал, что могу стать победителем ... Citius, Altius, Fortius ... Мог бы бегать быстрее него, прыгать выше, быть сильнее - мог бы сокрушить его. Я отказался от менталитета судьи".
  - Скинул форму. - Джоуи допил остатки вина из своего бокала.
  "Стал конкурентом. Требовал победы".
  "Это очень по-человечески, мы такие, какие есть".
  "Чтобы завоевать уважение к себе".
  "За счет благотворительности - сейчас не время для милосердия".
  - Для меня это страсть.
  Джоуи сказал: "Мы узнали об этом в школе. Шейлок, еврей-ростовщик из "Венецианского купца", сказал: "Злодейство, которому вы меня учите, я приведу в исполнение, и это будет трудно, но я улучшу инструкцию" 1.
  обещай только самое лучшее - что в конце концов выстоим именно мы.
  Джоуи Кэнн оставил их и, спотыкаясь, побрел прочь по улице. Он подумал, что отец должен помогать дочери-калеке готовиться ко сну. Он дважды падал, но поднимался и шел дальше в ночь. Он был унижен. Он перешел мост, где ее застрелили и мечта была утрачена, и направился к отелю. Он услышал свои собственные слова и подумал, не были ли они просто смелой болтовней пива. На нем не было формы, удостоверение личности в бумажнике, по его мнению, ничего не стоило. Если бы он был проигравшим, то не остался бы на ногах ради них.
  Они ели из костяного фарфора. Мистер был их почетным гостем. Его репутация путешествовала с ним от Грин Лейнз до Сараево.
  Вилла располагалась на склоне холма и выходила окнами на запад, на город. Знакомство состоялось перед пылающим камином. Сериф и люди, которые сидели с ним на переговорах, были там: мужчина постарше со своим начальником, объявленным бригадиром разведывательного управления, молодой человек проявлял почтение к своему дяде, политику. Вилла принадлежала политику. Если она и пострадала во время войны, то здесь производился ремонт: не было никаких признаков войны, только богатство и влияние. Мистера не интересовала демонстрация богатства, но пока вокруг него крутились разговоры, он взглянул на фотографии на одной из стен, на которых политик, всегда одетый в строгий костюм, встречал гостей города на внешних ступенях зданий, закутанный в бронежилеты и с военными шлемами на головах. Сериф ничего не сказал, развалившись в резном кресле в конце длинного дубового стола, на котором отражались отблески свечей
  языки пламени. Политик и бригадный генерал разговаривали редко, и беседу поддерживали племянник и младший офицер. Светской беседы не было. Мистер слушал, что было его талантом, и он наблюдал и учился, что было его мастерством. Слушая, он пытался понять отношения между Серифом и политиком: "если бы Сериф был подчиненным, он бы высказался", - подумал мистер. Он предполагал, что все, что его окружало, роскошь мебели, портьер, картин, бокалов на столе, поданной еды пришло к политику из Серифа. Ему сообщили о встрече, которая состоится через четыре или пять дней, на которой он встретится с партнерами, и что приглашения им были разосланы. Он ответил, пожав плечами, что, если дело важное, у него есть на это время. И ему рассказали о проблеме, и попросили его о помощи, и он сказал, что всегда стремится помочь другу, попавшему в трудную ситуацию. Он ничего не пил ... Все они должны были знать о смерти Кранчера, и он задавался вопросом, кто из них санкционировал это и кто из них пострадает.
  Когда они заговорили о встрече, он улыбнулся им и снова улыбнулся, когда они рассказали ему о своей проблеме. Он думал, что находится на вершине таблицы, игрок в лиге, в которой хотел быть. Он был настороже, но чувствовал, что купается в самодовольстве. Он прибыл туда, где хотел быть.
  Орел будет с ним на встрече, и Аткинс сможет решить их проблему.
  К нему относились с должным уважением, и это было для него драгоценно.
  Аткинс вошел в ресторан, который был пуст, если не считать столика, за которым сидел Орел. "Я думал, что опоздал, но я опередил его".
  - Не присоединишься к нам.
  - Где он? - спросил я.
  - Меня утащили обедать с великими и добрыми. - Орел поморщился. - К счастью, меня не включили в приглашение.
  - Я думал, что опоздал... Не желаете ли чего-нибудь получше? В Сараево есть приличные рестораны.
  - Я уже сделал заказ. Можешь идти, если хочешь.
  Но Аткинс сел, и официант подбежал к нему, чтобы предложить меню - то же, что и прошлым вечером, и позапрошлым, и ... Он выбрал суп и шницель, как и предыдущим вечером, и позапрошлой ночью ... Он лежал на кровати без света, с незадернутыми занавесками, в полумраке, и думал, размышлял о тех двух-трех дюймах, на которые он пропустил ответственность за убийство сотрудника таможни.
  - Хороший выбор, то, что у меня есть, - сказал Орел.
  " Мы ... "
  -Что "Ну"?
  -А кто ему скажет? - спросил я.
  - Я тебя не понимаю.
  - Кто скажет ему, что нам пора уходить?
  Легкая улыбка промелькнула на лице Орла. - Довольно пространная речь.
  Аткинс почувствовал безрассудное спокойствие. - Ты скажешь ему?
  - Я этого и не планировал.
  - Я? Вы предоставляете это мне, новенькому в квартале? Мы были виновны в покушении на убийство.
  Раскрытые ладони Орла были подняты, словно демонстрируя чистоту невинности. - Не я, а ты. Я не помню, как вел машину.
  - Что от нас потребуют дальше? Надолго ли мы застряли здесь? Я не рассчитывал на то, что придется пинать пятки. Вход и выход, вот что я подумал. Бог знает, что у нас дальше в его списке".
  - Тогда тебе следует сказать ему, что с тебя хватит.
  - Ты поддержишь меня? Аткинс прошипел через стол:
  
  - Это очень сложный вопрос.
  - Ты со мной или против меня?
  Губы Орла поджались, ответ был произнесен шепотом.
  - В принципе, с тобой.
  - Черт бы тебя побрал... Это не гребаный "принцип". За меня или против?
  Я должен сказать, что начинаю чувствовать, что мы злоупотребили тем ограниченным приемом, который нам был оказан. Есть ли у меня работа в Лондоне, на которой я мог бы лучше устроиться? ДА. Предпочел бы я сидеть дома и спокойно ужинать? ДА. Стал бы я затевать драку с мистером, разрушать его идеи в тот момент, когда он верит, что стоит на пороге триумфа? Это ставит трудный вопрос. Я знаю, насколько трудный.
  - Ты всегда такой чертовски бесхребетный?
  Орел улыбнулся все той же грустной, усталой улыбкой. - Сомневаюсь, что ты видел, как его сердили. Зрелище не из приятных. Мне говорили, что взрослые мужчины, столкнувшись с подобным зрелищем, склонны терять контроль над своим мочевым пузырем. Бессмысленно упоминать "позвоночник". Я ухожу от него, или ты, или мы оба, и куда мы идем? Домой? К нашим любимым? Обратно к нашей жизни без него и без его денег? У него длинная рука. Мы живем в роте батальона десантников? Ты был бы в канаве, я бы лежал на тротуаре, в крови, от боли.
  Он всегда причиняет боль первым, ему нравится посылать такие сообщения.
  Аткинс, не притворяясь, просто сказал: "Я боюсь".
  -Разве не все мы такие?
  - Меня засасывает вниз, и тебя тоже. Ты поддержишь меня? Четкий ответ.
  - Редко бывает подходящий момент, чтобы возразить, мистер.
  Если такой момент настанет, то да. Этот момент не сейчас. Как ты думаешь, мы можем попробовать насладиться едой?
  Официант принес суп. Плавающие в нем овощи - морковь и сельдерей, лук-порей и пастернак - были нарезаны небольшими кусочками. Аткинс смотрел на них и удивлялся остроте ножа, которым они были порезаны.
  Компьютеры могли просматривать записи о рождении, продаже недвижимости, списки избирателей, налоговые декларации, списки муниципальных налогов и телефонные номера. Трассировка была выполнена SQG8 и передана Дуги Гофу.
  - Теперь ты можешь идти домой, - сказал Гоф. - Я ценю, что ты остаешься.
  "Домом" для SQG8 была одноместная комната в гостевом доме за конечной станцией Кингс-Кросс, вдали от мужа и детей в пригороде Манчестера. Он уволил ее, потому что не хотел, чтобы его звонок был услышан. Он никому не доверял, даже тем, кого выбирал собственноручно. Он никогда не цитировал это кому-либо другому, но Дуги Гоф, будучи старшим следователем, жил по принципу ирландского судьи, сказавшего в 1790 году: "Условие, при котором Бог дал человеку свободу, - это вечная бдительность".
  Джон Филпот Карран высказался за него.
  Он счел разумным предположение, что молодая женщина в ужасе побежала бы не к подруге по работе или коллеге по колледжу, а к своей матери.
  Отслеживание по записям компьютера с помощью SQG8
  дал ему номер телефона родителей Дженнифер Мартин. Он подождал, пока комната опустеет, затем набрал номер. Сообщение, которое крутилось у него в голове, не должно стать достоянием общественности.
  - Могу я поговорить с мисс Дженнифер Мартин, пожалуйста? Приношу свои извинения за беспокойство в столь поздний час. Если она не хочет отвечать на мой звонок, не могли бы вы сказать ей, что это Дуглас Гоф и что я руковожу командой Sierra Quebec Golf, в которой работает Джоуи Канн. Большое вам спасибо. - Он подождал. Он почти не сомневался, что Канн рассказал бы своей девушке что-нибудь о подоплеке своей работы по расследованию дела Пэкера. Все мужчины и женщины, старшие и младшие, в командах класса А использовали жен, мужей и партнеров в качестве костылей, на которые можно было опереться. В трубке раздался тихий голос. Его ответ был мурлыкающим, обнадеживающим. - Так мило с вашей стороны подойти к телефону - могу я называть вас Дженнифер? Можно? Спасибо. Я услышал о вашем питомце и хочу, чтобы вы знали, что я глубоко потрясен и искренне сочувствую.
  И Джоуи, и я работаем в темном уголке нашего общества.
  Большая часть этого общества игнорирует тьму, не считает своим долгом освещать ее или участвовать в ней.
  Зайдите в любой многоэкранный комплекс в любом городе, и вы можете гарантировать, что увидите кричащие извинения гангстера. Эти фильмы изображают гламурный, лживый образ мужчин, на которых мы нацелены. Фильмы оказывают нашему обществу медвежью услугу. Мужчины, которых они изображают, - это не Джек-Малец, это пиявки. Они злые, мерзкие ублюдки -
  простите, если мои слова прозвучат эмоционально, но Джоуи, должно быть, сказал вам об этом. Я отправил его на задание, которое считаю критически важным. Показателем его успеха на данный момент, а миссия еще не завершена, является то, что Пэкер нанес ответный удар по тому, что, по его мнению, является слабым местом Джоуи. Ты. Я беру на себя большую смелость просить вас об этом - вы не сотрудник правоохранительных органов, хотя и являетесь гражданином, - но я хочу, чтобы вы оставались там, где вы есть. Это Шропшир, не так ли? Я хочу, чтобы ты оставалась там, не выходила из укрытия, не пользовалась телефоном, не связывалась с Джоуи. Я прошу тебя быть храброй. Я думаю, вы готовы к этому ... Я дам вам номер телефона, по которому вы сможете позвонить, если у вас возникнут какие-либо подозрения, что за вами наблюдают, звоните ночью или днем. Ты важна для меня, Дженнифер, и мне нужно твое сотрудничество. Могу ли я на тебя положиться?"
  Ее голос звучал так, как его жена назвала бы "порядочной девушкой". Он назвал номер своего мобильного телефона.
  Он пожелал ей всего наилучшего.
  Он выключил свет в комнате и запер за собой дверь. Те, кто работал с ним, не ожидали ни капли сентиментальности от Дуги Гофа. Он не хотел, чтобы звонки испуганной подружки в Сараево отвлекли Джоуи Канна от текущей работы. Он не говорил ни о попытке убийства, ни о выводе Секретной разведывательной службой половины партнеров Канна.
  Он шел по пустому коридору и вспомнил фотографию Канна из видеозаписи, на которой тот в жесте кровожадного неповиновения бил пятками по бетону мусорного бака. Именно Канн сказал, что самым слабым звеном был мистер - Альберт Уильям Пэкер, и ему понравилось то, что он услышал ... Он распознал одержимость и считал ее ценной, если направлять ее в нужное русло, но опасной, если нет. Он верил, что вместе с Кэнном стоит на пороге успеха.
  Была ли эта навязчивая идея достаточно сильной, чтобы удержаться?
  Он должен проверить ее силу. Ему не было стыдно за то, что он ублажал молодую женщину, и он снова солгал бы, прежде чем ночь закончится.
  Он лежал на спине на своей кровати и думал о лице Жасмины.
  Он проходил мимо комнаты Мэгги, и темная полоска под дверью подсказала ему, что у нее не горит свет, он остановился и услышал, как она ворочается в постели, и пошел в свою комнату.
  Записка лежала на подушке.
  Джоуи,
  Моя толпа вытаскивает меня. Они и я говорим, что это не стоит свеч - извини. Ты должен быть со мной. В Загреб вылетает ранняя пташка в 7.15. На него есть места. Где ты был сегодня вечером? Я ждал тебя, мы должны были поговорить об этом. Прайд никогда ничего не выигрывал. Я уезжаю ровно в 6.00. Будь там!
  Любимая, Мэгги.
  Он подумал о ее силе и о том, через что она проходила каждый день, чтобы сохранить эту силу. Он был унижен ею. То, что он сделает, было ради нее. Он хотел покатать ее в инвалидном кресле по парку, среди цветов, где поют птицы, и разделить ее силу.
  Он пойдет ради нее, куда бы ни вела дорога, куда бы она ни вела.
  Май 1998 г.
  Долину освещало солнце. Сцена, представшая перед Драганом Ковачем, была прекрасна. Он не мог, глядя с крыльца своего дома, вспомнить войну. Деревня Лют была позади, и он не мог видеть обломков домов.
  Над полями и рекой от Враки поднимались небольшие столбы дыма, но его зрение было слишком слабым, чтобы он мог различить, какие здания были отремонтированы, а какие брошены как заброшенные. Он увидел ковер из цветов, которые были признаком наступающего лета, крапинки, кармашки и просторы голубого, розового, желтого. Солнце палило на него и согревало его кости.
  Он был дотошным человеком. Как сержант полиции, суть его жизни основывалась на тщательном планировании и тщательной подготовке. Он вставал рано. Он застелил постель и подмел комнату, которая одновременно служила и для жизни, и для сна, прибрался в ней, а затем вынес маленький столик изнутри и поставил его на каменные плиты под крышей веранды. Позже будет жарко. Он поставил стол так, чтобы его закрывала тень от крыльца, а затем принес два крепких деревянных стула и поставил их на неровный камень так, чтобы они стояли прочно. Он вернулся за шахматами и доской, достал их. Он расстелил доску и разложил фигуры. Он всегда испытывал легкое удовольствие, когда брал их в руки. Они были вырезаны его отцом из дуба; наследие, перешедшее к нему со смертного одра отца, было передано ему через семь месяцев после того, как его отец вернулся домой от партизан с гноящейся раной на ноге, полученной пулей из немецкого пулемета. Ему было двенадцать лет, и он пообещал отцу, что оценит этот набор. Король, ферзь, слоны, пешки - все это ежегодно красилось льняным маслом на протяжении пятидесяти пяти лет. Самые крупные предметы, имевшие наибольшую важность, были высотой двадцать сантиметров, наименее ценные - десять сантиметров. Это был прекрасный набор, и его беспокоило, что будущее их владения еще не определено.
  У внука его друга было доброе детское лицо, умное, серьезное. У Драгана Ковача не было ни собственного сына, ни племянника, ни одного ребенка, который, он мог быть уверен, относился бы с уважением к шахматному набору. Он расставил фигуры, затем поставил на стол старую стеклянную пепельницу. Она пролежала на его столе в полицейском участке более двадцати лет и исчезла оттуда вечером, когда он уходил на пенсию. У него оставались два последних, не разбитых, бокала для бренди. Все было сделано с точностью и гордостью. Он посмотрел на реку, и на ней уже появились отблески зноя. Каждый день предыдущей недели температура падала, и он, наконец, смог разглядеть серебряное пятнышко "форда". Старый дурак легко переправится, и они сыграют свою первую игру за лето ... В то утро у него болела грудь - скорее ноющая, чем болезненная, - и это беспокоило его. Он подумал, что в тот день воспользуется возможностью поговорить со старым дураком, своим другом, о внуке и о шахматном наборе.
  У него не было очков. Ему было бы трудно читать, но у него не было книг. Его зрения хватало для его нужд. Он не узнал его, но, как ни странно, слабеющее зрение помогло ему. В то утро он видел только красоту долины, как будто война обошла ее стороной. Дорога к броду и за ним была пуста. Неужели старый дурак собирается опоздать? Его приготовления были продиктованы расписанием. Он принюхался, почувствовал запах тушеного кролика.
  Он поспешил внутрь. Подбросил еще дров в печь. Печь, как и он, пережила войну.
  Когда испанские солдаты привезли его обратно в дом, перед тем как уйти, они набрали полные ведра обломков штукатурки с потолка и почистили плиту. Дважды в неделю он ходил в почти заброшенную деревню Лют со своей лучковой пилой, не торопясь распиливал дрова из упавших стропил и отвозил их обратно в тачке. На прошлой неделе солдат принес топор и нарубил достаточно бревен, чтобы обеспечить себя едой на месяц. В деревне одичали кошки.
  Они передвигались стаями среди высохших руин. Он изучал их охотничьи привычки, как будто это была мелкая полувоенная полицейская операция, узнал, куда смотрят чаны с убитыми кроликами. Они были созданиями рутины. Местом приема пищи, склепом из костей, был сарай для инструментов в задней части церкви. Кошка поймала прекрасного оленьего кролика, зажала его визжащего в зубах и гордо прошествовала с ним в сарай. Накануне он ждал в тени сарая, слышал предсмертный крик и гордый вой кошки. Он бросил в кошку камень, промахнулся, но кролика уронили. Он отнес его домой, освежевал и выпотрошил и повесил на балку над своей кроватью. Теперь кролик был в горшочке, а в плите хорошо горел огонь. У него была только картошка, которую ему приносили испанские войска, и горошек из пакетов, чтобы тушить с ним. Это была бы еда не для императора, а для настоящего друга, старого дурака. Он посмотрел на часы. Хусейн Бекир опоздал на двадцать семь минут.
  Он услышал движение снаружи и лай собаки. Он встал, принял облик сержанта полиции в отставке и направился к двери, готовый отчитать своего гостя.
  Это была дочь, вдова преступника, мать ребенка. По ее словам, она пришла сказать ему, что ее отец простудился. Она подумала, что он отсутствовал слишком долго, слишком поздно, две ночи назад, с козой и болезненным козленком. Это было несерьезно, но ее отец слег в постель. Он заметил, с какой завистью она почуяла запах тушеного кролика. Она была бледной, встревоженной.
  Драган Ковач гордился тем, что понимал менталитет людей, и, безусловно, менталитет Хусейна Бекира. Он думал, что это больше связано с полями и шахтами, которые на них залегают. Возможно, было прохладно, но также возникало нежелание идти к броду и переходить его вброд, затем подниматься по тропинке мимо пастбища, где не было скота, и пашни, которая не была вспахана и засеяна, и мимо виноградника, где сорняки заросли виноградными лозами.
  Он протянул ей дымящуюся кастрюлю. Он сказал и выразил надежду, что послание будет передано обратно, что Хусейн Бекир должен приехать, как только будет достаточно здоров, и что он должен привести ее сына, и что вместе он и его друг должны научить ребенка тайнам своей игры. Она кивнула.
  Драган Ковач убрал шахматные фигуры, сложил доску и отнес стол в дом. Взошло солнце и заиграло на долине и цветах.
  - Я разбудил тебя, Джоуи? Очень извини. Это Гоф. Где я? Я пересекаю Кингстон-Бридж, потом Хэмптон-Уик, потом Теддингтон и моя кровать. Я поговорил с Дженнифер, она в порядке, очень поддерживает. Я организовал для нее круглосуточную охрану, но незаметную. Она этого не увидит. Не беспокойся за нее .
  Я уверен, что ты волновался, но у тебя нет причин для беспокойства. Ты нужен мне рядом, Джоуи. Я хочу, чтобы ты легла ему на спину. Я хочу, чтобы его обняли. Что я ищу, Джоуи, так это ошибки, серьезные, те, которые его прижмут.
  Черный "Мерседес" высадил мистера у дверей "Холидей Инн". Они сидели на диванчиках в баре "атриум", близко друг к другу. Он увидел, что они ждали его возвращения.
  Он ничего не пил в течение вечера, был трезв как стеклышко. Перед Аткинсом стояли пивные бутылки, а перед Иглом - банки из-под безалкогольных напитков.
  Он подошел к ним. Они встали. Он распознал признаки кризиса. Приближаясь к ним, он не торопился, потому что это показало бы сомнение или слабость. Поравнявшись с ними, он улыбнулся. Орел не встретился с ним взглядом, но Аткинс покраснел, а его пальцы теребили край кармана брюк. Мистер знал, что трудность, в чем бы она ни заключалась, заключалась в Аткинсе. Разделите оппозицию, затем контролируйте ее. Это было то, чему он научился с детства.
  Он ухмыльнулся Орлу. - Значит, все в порядке? Тебе не обязательно было прислуживать мне.
  Сквозь болезненную улыбку: "Да, все в порядке, мистер. Вы хорошо провели вечер?"
  - Приятный вечер, наводим мосты, по которым можно ходить пешком... Как дела, Аткинс?
  - Мы разговаривали ...
  Орел пожал плечами. Сообщение понятно. Аткинс говорил, а Орел слушал. Они уже разделились, он это знал.
  - О чем вы говорили, Аткинс?
  Это хлынуло потоком. - О том, что мы здесь. Как долго мы здесь? Что мы здесь делаем, вот о чем мы говорили. Как долго и что ... И о попытке убийства ...
  - Я слушаю, Аткинс, но для меня в твоих словах нет особого смысла. К чему все это ведет?
  - Уходи. Нам пора уходить.
  - Ты согласен, Орел, что нам пора уходить? Нет?
  Потерял голос? Давай, Игл, я всегда тебя слушаю. Что-нибудь законное, и я весь внимание. Я что, тебя не слушаю, Игл? Нечего сказать?"
  Он задавал резкие, отрывистые вопросы, чтобы победить Орла. Всегда срабатывало, всегда заставляло его съеживаться.
  Он мог запугивать Орла, как пинать собаку, зная, что она всегда возвращается и скулит у его ног.
  Он не отрывал своего пристального взгляда от Орла, не дрогнув.
  Он ласково повернулся к Аткинсу. - Тебя что-то беспокоит, друг мой. Мне это не нравится. Я люблю, когда все открыто. Не торопись.
  Мистер не слышал этого раньше, хрипотцы в голосе Аткинса. Они бы обсудили это за ужином, не так ли? Он повернулся на диване, уделив Аткинсу все свое внимание, а Орла проигнорировал, как будто он не имел никакого значения.
  - Я пришел выполнять работу, но вы не сказали, что эта работа была убийством, а эти люди убили Даббса. Таким людям ни на йоту не доверяешь.
  Суть изложена, Аткинс. Думаю, я это знаю - и я не придерживаюсь должностных инструкций. Вы это знаете. Мы видим возможность и действуем. Мы видим препятствие и устраняем его".
  - Я пришел не за этим. Я хочу уйти.
  - Справедливость есть справедливость. Я тебя понял.
  - Это не моя игра.
  Он протянул руку. Выражение его лица было озабоченным. Вид был .1 искреннее сочувствие. Это был легкий жест, не тот, что делают взрослые мужчины, но он протянул руку, взял руку Эткинса в свою и нежно сжал ее.
  - Да, это исключено из системы. Ты не будешь возражать, если я кое-что скажу?
  "Я принял решение - я увольняюсь".
  - Да, да ... Видите ли, Аткинс, вы не найдете в Лондоне человека, который назвал бы себя крупнее меня. Я на вершине списка. Я тот, на кого они смотрят. Почему? Это потому, что у меня есть амбиции. Для меня нет заводей. Я на вершине, на скоростной полосе. Как я там? Потому что я выбираю качественных мужчин. Множество людей хотят работать на меня. Глупо думать об этом, но если бы я объявила вакансию, работающую на меня, то очередь растянулась бы за угол. Множество людей, которые могли бы организовать для меня оборудование. Меня интересует только лучшее, понятно? Лучшее. Меня интересует только качество.
  Стремясь к лучшему, к качеству, я попросил вас принять мое предложение о работе . . . Всегда ли все идет по плану? Конечно, это не так. Все идет наперекосяк. Причина, по которой в большинстве случаев это срабатывает, в том, что рядом со мной лучшие люди, качественные мужчины - не гориллы, а умные люди. Я не боюсь поднять руки, когда я неправ. Думаю, я должен извиниться перед тобой, Аткинс. Почему? Я принимал тебя как должное. Я не держал тебя в поле зрения. Это упущение с моей стороны.
  Ты хочешь уйти, потому что не думаешь, что тебя ценят
  ... Ты такой, искренне такой. Кто последним говорил тебе, что ты качественный, лучший? Твой отец?"
  Он держал руку Аткинса и большим пальцем массировал костяшки пальцев. Его голос был низким, и Аткинсу пришлось наклониться вперед, чтобы расслышать его. Он знал обо всех людях, которых нанимал, и об их семьях. В Уилтшире жил бригадир в отставке, который в дни своей военной службы получил от королевы орден "За выдающиеся заслуги" и военный крест. Из того, что мистер узнал, бригадир считал никчемным сына, которого с позором выгнали из армии.
  Он знал, что Аткинса не было дома на прошлое Рождество. Если он не поехал домой на Рождество, то только для того, чтобы уберечься от надменного оскорбления. Он взял ее за руку и увидел, как она мрачно покачала головой.
  - Это то, что я тебе говорю, ты качественный и лучший. Я хочу, чтобы ты был рядом со мной. Я ценю тебя, Аткинс.
  Все будет хорошо, я обещаю. Всего несколько сбоев, но все наладится. Ты хочешь что-нибудь сказать?
  -Нет, мистер, ничего.
  - Больше никаких разговоров об увольнении?
  -Никаких.
  - Хорошо сказано. Это сказал человек, на которого я могу положиться, от которого я бы зависела. Ты хочешь пойти и немного поспать. Эта рука ... - мистер разжал ее. - ... Я бы отдал свою жизнь в эту руку и знал, что она в безопасности.
  Он смотрел, как Аткинс ковыляет к лифту.
  Он еще сильнее перегнулся через стол. Без предупреждения, ударом с близкого расстояния, он ударил Орла по предплечью, целясь в то место, где будет больно. Он рассмеялся, как будто это было его представление о развлечении.
  -Сопливый маленький крысеныш ... Только не говори мне, что это была не твоя идея, Игл, что я не подтолкнул его к этому. Нет, нет...
  - Ты хорошо справился, мистер, - сказал Орел. - Но ведь ты всегда справляешься.
  Он рассказал Орлу о своем ужине, о том, что узнал и с чем согласился. Он сказал, где будет рано утром, и где проведет весь день, и чего он хочет от Орла и Аткинса, пока его не будет.
  - По-моему, неплохо, мистер.
  Они неторопливо направились к лифту, и его рука легла на плечо Орла. - Думаю, мы катимся.
  
  
  Глава тринадцатая
  Для мистера день начался хорошо.
  Над ним было чистое небо с заходящей четвертушкой луны. Солнце еще не поднялось над крышами города, но отблеск его приближающегося света проскользнул в переулок, где он стоял. Его позиция - наполовину в дверях бутика со стальными ставнями - давала ему удобный обзор площади и ее кустарников, задрапированных разносимым ветром мусором, ступеней отеля, внутреннего фойе и стойки регистрации.
  У него было расписание рейсов. Он встал рано и ожидал, что его за это вознаградят. Он видел, как они вместе вошли в фойе и направились к стойке регистрации. Он понимал, как они работали в Церкви.
  Они отступили. В этом была разница между ним и ними. Была бы встреча, и на встрече были бы варианты - остаться и усилить команду или отступить. Он чувствовал себя превосходно.
  Она вышла из фойе с легким чемоданчиком в руках и спустилась по ступенькам отеля. Молодой человек по имени Канн последовал за ней, нагруженный тяжелым серебристым металлическим чемоданом и спортивной сумкой поменьше. Она не была похожа ни на кого из Церкви, кого он видел раньше - слишком миниатюрная, слишком умная - и к тому же не из полиции. Она была бы жуком, которого он видел раньше ... но он проводил ее. Она повернулась на тротуаре и направилась к дальнему концу здания отеля, Канн плелся за ней по пятам.
  Под уличным фонарем мистер увидел их лица. Ее лицо было напряженным, его - подавленным. Они скрылись из виду, завернув за угол гостиничного квартала. Мистер ждал. Он увидел достаточно, но им руководили врожденная осторожность.
  Старый синий фургон быстро выехал из отеля и, миновав ступеньки в фойе, с шумом затормозил на светофоре. За рулем была она. Более слабый человек, чем он, свистнул бы и помахал им рукой или показал бы средний палец. Они ушли. Он посмотрел на часы, чтобы быстро подсчитать. Они вылетели точно по расписанию.
  Когда он покидал боковую улицу, его походка была пружинистой. Для него это был хороший день.
  Она хранила молчание всю дорогу по старой аллее Снайперов, мимо разрушенного здания газеты, мимо руин того, что когда-то было линией фронта, защищавшей коридор аэропорта, и мимо лагеря французских солдат. Она ничего не сказала, и Джоуи не испортил ей настроение.
  Она припарковалась, заглушила двигатель и бросила ему ключи.
  - Удачи, - сказала она.
  - Увидимся внутри.
  - Тебе и не нужно - я в состоянии самостоятельно вылететь рейсом авиакомпании.
  -Я понесу твой чемодан.
  Она надула губы. - Джентльмен до последнего.
  Не то чтобы Джоуи много чего повидал, но он подумал, что это похоже на любой другой аэропорт ранним утром. Она заняла свое место в очереди на регистрацию. Впереди и позади них были представители международного сообщества. Послышался гул и перебранка шуток на самых разных языках. Они выбирались отсюда, их вышвыривали из этого места навсегда, или у них было меньшее спасение - недельный отпуск. Полицейские, солдаты, работники Красного Креста, официальные лица Организации Объединенных Наций - все они рассказали персоналу при регистрации, что они думают по поводу бронирования места на "Серебряной птице свободы". Мэгги Болтон не была частью их числа. Она была суровой, холодной, как будто это было ее защитой. Смех звенел вокруг нее, над ней. Когда ей не хватило одного места до начала очереди, она повернулась к Джоуи. Она ничего не сказала, но указала на свой билет, в ее глазах читался вопрос: "Он приедет?" Он покачал головой. Она ничего не знала о трезвоне телефона у его кровати. Что я ищу, Джоуи, так это ошибки, большие ошибки, те, которые его прижали. Прошло много времени, бой множества часов нарушал ночную тишину, прежде чем он снова заснул.
  Мэгги посмотрела на него так, словно он был где-то далеко, затем ткнула локтем ему в ребра.
  - Ладно, вот и все, я на борту.
  Обе ее сумки останутся с ней в каюте.
  Она вышла из зала регистрации и направилась к дверям вылета, предоставив ему нести более тяжелый чемоданчик с жучками.
  - А что будет, когда ты вернешься? - спросил Джоуи.
  - И это должно быть чертовски саркастично?
  - Это всего лишь простой вопрос, заданный из вежливости.
  Она остановилась у дверей и встала против потока.
  - В Хитроу около половины двенадцатого, если получится с пересадкой в Загребе. Машина, которая встретит меня и отвезет в Лондон - не потому, что я важная персона, а из-за сумки. Подведение итогов - если меня спросят, почему вы не поехали, я скажу, что вы ждали возвращения из химчистки. Не волнуйся, я не буду тебя продавать.
  - Мне приказано остаться, - мягко сказал Джоуи, - продолжать без тебя, насколько это в моих силах.
  Ее самообладание лопнуло. - Что? Это хуже, чем просто чертовски глупо.
  - А когда вы подведете итоги?
  - Отнеси "жучок" в мастерскую, посмотри, не пришла ли помощь. Иди домой. Посмотри почту, позвони моей матери. Как обычно. Потом подниму ноги. А потом ... Ты знаешь, мы все терпим неудачу. Мы не расстраиваемся по этому поводу. Научись принимать неудачу.
  - Хорошего полета.
  Она отвернулась от него, влилась в поток и прошла через двери.
  - Это подсказка, - сказал Аткинс.
  "Правильная дорога, правильный номер".
  - Этого не может быть ...
  - Так сказал Мистер, - пробормотал Орел. - Ты собираешься ныть или собираешься делать то, что он тебе сказал?
  - Ты ублюдок.
  - Ест из его рук. Пара маленьких комплиментов - Боже, ты дешево отделался.
  Аткинс покраснел.
  Они направились к наполовину уцелевшему, наполовину разрушенному дому. Там, где жили его родители, в Уилтшире, в таком месте не стали бы держать сухую корову или бесполезного хромого мерина. В этом здании жили. Там, где обрубки стропил были ниже всего от угла крыши, того, что от нее осталось, была подвешена бельевая веревка, и она тянулась к нижней ветке голого дерева. На веревке сушилось на солнце тонкое женское нижнее белье, а вперемешку с ним валялся потрепанный ассортимент из длинных мешковатых штанов, толстых жилетов, рубашек в тяжелую клетку и заштопанных носков старика.
  Когда-то здесь был сад. На обломках торца дома лежал клубок побегов роз, пытающихся пробраться к открытому, оклеенному обоями интерьеру. То, что раньше было внутренней дверью, было забаррикадировано прибитыми досками. Аткинс подумал, что это жалкое место, а не дом судьи, только не через пять лет после окончания войны. Он увидел почти скрытую крышу автомобиля. Если бы он не осматривал здание, переворачивая его своим наметанным глазом, он бы этого не заметил. Должно быть, он был припаркован рядом со зданием, когда артиллерийский снаряд попал в цель. На него обрушилась часть крыши и вся внешняя стена вместе с остатками грязного зимнего снега. Узкие следы колес вели трамваи к пандусу, ведущему к главному входу, и от него. Это был правильный адрес, следы колес подтверждали это. Дверь с облупившейся краской была плотно закрыта. За двумя оставшимися окнами, которые были закрыты двойными слоями целлофана, не горел свет; он не мог заглянуть внутрь ... Он был лучшим, качественным. Так сказал мистер. Он повернулся спиной к дому судьи Делика.
  За завтраком и перед отъездом в туманно объясненный пункт назначения мистер описал отъезд Кэнна и женщины, выбегавших со своими сумками из отеля Central - без криков, - а затем Аткинсу сообщили о "небольшой проблеме", которую мистер хотел уладить. Он посмотрел поверх дома. Он поискал на склоне холма возвышенность, где можно было бы установить треногу, до которой можно было бы добраться по асфальту.
  
  Он думал, что это место будет рядом с еврейским кладбищем.
  Аткинс отправился на поиски, и Орел, пыхтя, последовал за ним.
  - Мисс Болтон? Я Рутин, Эдди Рутин. Я приехал из Вены. " Она подумала, что это молодой мужчина с пустым видом, с прядью волос, падающих на лоб из-под фетровой шляпы, худощавый под огромным макинтошем Burberry.
  - Для чего? - спросил я.
  Она вошла в зал ожидания аэропорта Загреба.
  Она чувствовала себя несчастной. На нее повлияла не турбулентность, которая обрушилась на самолет, а мрачные мысли в ее голове. Она вышла, Канн все еще был внутри. Она нашла этому оправдание и ушла, бросив его. Она даже не чмокнула его в щеку, а вместо этого прочитала ему проповедь о неудаче.
  - В Лондоне подумали, что после того, через что тебе пришлось пройти, дружеское лицо могло бы помочь.
  -Неужели они?
  - Ну, твоя жизнь была в опасности, не так ли? Итак, чем я могу помочь?
  - Сколько мне еще здесь оставаться?
  - Боюсь, до лондонского рейса нужно убить три часа. Полагаю, они также не хотели, чтобы ты таскала все свои вещи одна. Могу я взяться за это дело?
  - Я вполне способен.
  - Что ж, давай поищем стул, куда бы тебя усадить.
  Как насчет кофе?
  Мэгги села в кресло лицом к зеркальным окнам. Она подвинула тяжелый чемоданчик под бедра и за голени, посмотрела на взлетно-посадочные полосы и увидела далекую линию холмов на западе.
  
  За холмом была граница, а за границей - Джоуи Кэнн. Кейс с оборудованием, которое могло бы ему помочь, холодил ее голени и бедра.
  - Я бы хотел, пожалуйста, если вы сможете, попросить их приготовить розовый джин
  Гоф прислушался. - Итак, ты приехал повидаться со стариной Финчем, посмотреть, как выживет старый нищий, и поковыряться в старых мозгах. Выжить, на самом деле, не так уж и плохо, с небольшой помощью десятилетнего солода. Ты знаешь самый тщательно хранимый секрет Таможни? Снаружи кипит жизнь. Представляешь. Моя жизнь сейчас - это сад и газеты, и я занимаюсь домашним хозяйством, потому что Эмили все еще работает, а у меня есть . немного времени подумать. Вы, наверное, задаетесь вопросом, не ожесточенна ли я и не извращенец. Могу ответить на это достаточно легко - да. Что меня раздражает больше всего, так это то, что Кэнн все еще работает в Sierra Quebec Golf. Раньше я жалел его, почти сочувствовал ему. теперь я просто ненавижу его. Я иду к стене на рассвете, закрыв лицо повязкой, и остальные мои люди получают церковную версию Сибири, но Канн выживает.
  Хочешь знать, что я думаю? Он один из тех пустых людей, в которых есть все, что в них есть. Нет жизни и, следовательно, нет сбалансированного взгляда, они ищут причину. Причиной мог быть Бог,, мог быть чертов футбольный клуб "Челси", мог быть фуксии в оранжерее. но это был Пакер. Такому пустому человеку нужна чертова причина, что-то, что могло бы заполнить пустоту.
  У Ублюдка не было ни на йоту этики правоохранительных органов, не то что у меня и остальных моих людей
  - и посмотрите, к чему это нас привело. Это было больше похоже на жалкую самоотверженность тех больных существ, которые преследуют знаменитостей, фотографируют их, стоят возле их домов и роются в их мусоре, все это завернуто в какое-то дерьмовое оправдание того, что он был единственным, кто заботился о своей работе. Я руководил хорошей командой. Мы работали друг на друга. Он - нет. Для других парней, девушек, он был занозой. Он хотел быть один, не был частью нас, у него была своя миссия. Его миссия сделала его большим мальчиком, дала ему смысл жизни. Люди с миссией, они срываются, не знают, когда остановиться. Тебе не следовало посылать его туда, не в Боснию. Разве это не было бы тем местом, где вам нужно было бы знать, когда остановиться и дать задний ход?"
  Гоф оставил Брайана Финча в оранжерее с первым за день бокалом в руке. Он услышал то, что хотел услышать.
  - Я ничего не знаю об этом захолустье. - Признание мистера в своем невежестве прозвучало как извинение.
  - Уверяю вас, мистер Пэкер, нет места прекраснее, чище и печальнее. Может быть, когда-нибудь ты поедешь туда, да?
  - Может быть. Судя по тому, как ты рассказываешь, возможно, мне и следовало бы - но не видеть печальной части.
  Моника Холберг не была похожа ни на одну женщину, которую он когда-либо знал. Но, с другой стороны, Лофотенские острова, расположенные к северу от Полярного круга, были местом, о котором он никогда не слышал. Когда она рассказывала ему о своем доме и жизни, связанной с возделыванием небольших полей и выуживанием трески из моря, он мрачно думал о том, что у них на полях не выращивают мак или кусты коки, нет лабораторий, производящих таблетки Е или амфетамины, ему нечего купить, ему нечего продать. Неподходящая плодородная территория для торговли. Она не была похожа ни на одну из женщин, которых он знал, потому что умела говорить. С того момента, как она забрала его со своим водителем, сидя на заднем сиденье джипа УВКБ ООН, она едва переводила дыхание, Он знал о ее родной деревне Ньюсфорд на острове Хакстодоя. Он знал о ее родителях, Хенрике и Хельге. О ее брате и сестре, Йохане и Хульде. Он знал клички их коров, которые восемь месяцев в году жили в отапливаемом хлеву, и годовой вес трески, которую они ловили сетями.
  Он знал о брате Кнута, который повесился в возрасте шестнадцати лет, двенадцать лет назад, спасаясь от демонической депрессии зимней тьмы.
  Она рассказала ему все и ни о чем не спрашивала. Ее жизнь обрушилась на него каскадом. Для него было такой редкостью, что он получал такие доверительные, личные откровения. Затем, когда она закончила с Лофотенскими островами и повешением своего брата, она без особых усилий переключилась на свою карьеру, работая с беженцами в Сомали и Восточном Тиморе, Мозамбике и Косово; он знал, где находится Косово, имел смутное представление о том, где расположены Сомали и Мозамбик на африканском континенте, но никогда не слышал о Восточном Тиморе. Ему не нравилось демонстрировать свое невежество, он думал, что это унижает его. Он не хотел быть маленьким в ее глазах.
  Они свернули с главной дороги, и джип начал подпрыгивать на ухабистой колее. - С вами все в порядке, мистер Паккер?
  "Я в порядке, я действительно получаю удовольствие".
  - Я не слишком много болтаю?
  - Ты меня совсем не очаровываешь. Ты заставляешь меня думать, что я вел очень уединенную жизнь ... Все называют меня мистером. Я бы хотел, чтобы ты это сделал, пожалуйста.
  Она скорчила гримасу, потом хихикнула. "Это очень странное имя, но это именно то, что вы хотите ... Мы почти на месте. Деревня называется Вишница. Ты помнишь это? Вишница в Опстине Киселяк.
  
  Мистер сказал, не подумав об этом: "Для меня они все звучат одинаково, эти имена".
  - Но вы должны помнить имя и районного мистера. Конечно, когда вы вернетесь домой, вы расскажете благотворительным организациям, которые сделали подарок, куда делась их щедрость. Это, конечно, важно.
  - Да, - сказал мистер. - Это важно.
  На пожелтевшей траве между дорогой и небольшой речкой виднелись следы тяжелых шин припаркованных военных машин. Он увидел бронетранспортеры с немецким флагом, машину скорой помощи и джипы. За ними, над рекой, над деревьями, где был разбросан снег, завис, затем снизился, два тяжелых вертолета.
  Типично для немцев брать совершенно не ту ноту. Мы пытаемся сказать напуганным людям, что они могут безопасно вернуться в свои дома. Люди стали жертвами войны, возможно, самой жестокой, которую когда-либо видела Европа, и мы говорим им, что опасность миновала. Но это зона ответственности немецких военных, и к ним на вертолетах прибывают важные персоны, и им необходимо устроить шоу. Они такие неуклюжие, такие бычьи... У нас в Норвегии нет хорошего опыта общения с немцами".
  Она оставила водителя с джипом. Они вошли в деревню, длинную ленту разбросанных зданий, которая тянулась вверх по холму по обе стороны дороги. Позади них вертолеты извергали генералов, мужчин в костюмах и женщин в элегантных платьях. Некоторые дома не пострадали от войны, в сараях позади них мычал скот, а из труб валил дым. Но большинство из них были разрушены, их крыши провалились между четырьмя стоячими стенами, вокруг и внутри них буйствовал подлесок. У некоторых были новые яркие черепичные крыши и новые стены из красного кирпича или бетонных блоков, новые окна и двери, а перед ними висело белье. Мужчины, женщины и дети шли от них к трассе и образовывали тонкую шеренгу в знак приветствия.
  - Деревня до войны была домом для хорватов и мусульман. Легко поверить, мистер, что войну развязали только сербы. Хорваты были такими же плохими, как и сербы, они ждали, пока мусульмане не станут беззащитными, а затем напали на них. До войны здесь было триста мусульманских семей и шестьдесят хорватских семей, затем была этническая чистка. Мусульмане были изгнаны, их дома разрушены -
  не зажиганием, а взрывчаткой после того, как они ушли.
  Большинство уехало в Германию, но их снова изгнали, поэтому они пытаются вернуться в свои старые дома и жить рядом со своими старыми соседями, которые стали их врагами. Из трехсот семей к нам вернулись первые двадцать. Они обнаруживают, что их дома разграблены, все ценное забрано и теперь находится внутри домов, которые не пострадали - телевизоры, плиты, ванны, лампочки, даже электрические провода, а также крупный рогатый скот, овцы и козы. Это нелегко, но моя работа заключается в том, чтобы помочь восстановить отношения между соседями".
  Женщины с маленькими детьми и младенцами и старики с потускневшими кружевами стояли кучкой перед квадратным зданием, у которого не было крыши, стекол в высоких окнах и широкой дыры там, где должна была быть дверь. Они стояли спиной к руинам, как будто их не существовало. Женщины были в старых пальто от холода, и ветер трепал их платки; мужчины были в беретах и толстых свитерах, их обветренные лица ничего не выражали, а дети смотрели на мистера и вяло держали игрушки. В поле рядом со зданием виднелись короткие, свежевыкрашенные белые колышки.
  
  Могло быть и хуже, мистер. Если бы не ваше великодушие, я не думаю, что они вышли бы из своих домов, чтобы увидеть важных персон. Пальто, шарфы, свитера и игрушки были доставлены из Боснии с Любовью. По крайней мере, в них тепло, и малышам есть чем развлечься. К сожалению, ожидать от них улыбки - это слишком, но, по крайней мере, они пришли
  ... Это здание - их мечеть. Это не был военный объект, он был разрушен их соседями в результате акта вандализма, а на кладбище все камни были разбиты кувалдами и кирками. В таких обстоятельствах требуется большое мужество и решимость, чтобы вернуться домой. Если я спрошу хорватов, которые здесь живут, которые сегодня прячутся, кто разрушил мечеть, они скажут мне, что пришли чужаки, криминальные отбросы, находящиеся под контролем полевых командиров. Возможно, в Сараево вы слышали о мусульманских отбросах - Caco, Celo, Serif. У хорватов были Tuta и Sela. У сербов было много преступников - Аркан и Сельджек. Я не должен ненавидеть, это не соответствует принципам УВКБ ООН, но я ненавижу этих подонков - они высасывали кровь из хороших, порядочных, простых людей".
  Позади них раздались отрывистые хлопки. Она взяла его за руку, сделала это естественно и непреднамеренно, и развернула его. Люди в форме, костюмах и элегантно одетые женщины с радостью протягивали руки вверх по дорожке и через деревню. Женщинам кивали, мужчин похлопывали по плечам, детей
  в знак солидарности он надул щеки. Он смотрел в камеры. Это было событие. Завязались серьезные разговоры, которые длились достаточно долго, чтобы их можно было записать и засвидетельствовать на пленке. Перед важными персонами возникла небольшая потасовка, и раскрасневшийся сержант немецкой армии попытался отодвинуть камеры и микрофоны, преуспел в этом, затем был обойден справа, оттеснил правых назад и был обойден слева. Дважды, когда ему казалось, что объектив направлен на него, что он будет изображен на заднем плане картины, мистер делал то, что было для него рефлекторным, и поворачивался к ним спиной.
  "Они должны быть у нас, потому что нам нужна реклама, которая разойдется по всему миру. Потребность этих людей в деньгах должна быть усилена фотографиями и интервью - но это унизительно. Они отнимают у людей достоинство. Как люди могут честно говорить о своей ситуации, когда у них в одной ноздре камера, а в другой микрофон?
  В средствах массовой информации нет дисциплины. Они похожи на лягушек, скользких лягушек, и вы собираете их в ведро, но когда вы кладете одно в другое, другое выскальзывает".
  Они оба смеялись. Это был их личный момент. Она взяла его за руку. Она держала его за руку, когда они смеялись, их лица были совсем близко, и он видел чистоту ее зубов и загар кожи. Она повела его дальше в гору.
  Мистер позволил ей взять его за руку.
  Затвор щелкнул на автомате. Через видоискатель с 300-миллиметровым объективом Джоуи наблюдал, как они смеются и держатся за руки. Восемь кадров, или девять, а затем их вид заслонило здание старой мельницы над ручьем. Он лег на живот, сминая листья прошлой осени, и съежился за камерой.
  - Каким еще благотворительным организациям вы помогаете, мистер?
  -Ну, по крупицам.
  
  - Ты можешь сказать мне - я восхищаюсь твоей скромностью. Слишком многие люди хвастаются. Скажи мне.
  - Я помогаю хоспису. Ты знаешь, что такое хоспис? Да? Я помогаю им ... Я строю крышу на церкви
  - Это ваша жизнь, мистер? Помогать в Боснии, в хосписе, церкви?
  - Ну, не совсем.
  Она сжала его руку. Он почувствовал тепло ее улыбки.
  -Пойдем.
  Вдалеке он услышал, как начали вращаться винты вертолета. Они пробыли на земле всего полчаса. Важные персоны скользящей колонной возвращались своим путем через деревню, а ЖУРНАЛИСТЫ садились в автобусы. Жители деревни сошли с трассы и небольшими группами направились к нескольким восстановленным домам. Он был удивлен, что визит был таким коротким, и она, должно быть, прочитала его мысли. Она сказала ему, что очень важно, чтобы посетители не скучали, были полны энтузиазма, вернулись в свои офисы и написали отчеты, которые принесут больше пожертвований от их правительств.
  Дети теперь окружали их обоих, когда они шли по утоптанной в грязи тропинке. Одной рукой она держала руку мистера, другой - ребенка. Он видел, как они прикасались к ней, щипали за рукав ее пальто, хватались за подол ее куртки, и он видел любовь к ним на ее лице. Они направились к узкому дощатому мостику, перекинутому через ручей. Он почувствовал легкую щекотку в вытянутой руке и резко посмотрел вниз. Маленький мальчик потянулся, чтобы взять протянутую руку. Мистер был готов отвергнуть его, вырвать свою руку. Он никогда не позволял детям своих сестер приближаться к нему. Его сестры всегда ругали своих детей, если те подходили к нему близко, и говорили им, чтобы они не "беспокоили" их дядю. Он ничего не знал о доверии детей. Он позволил маленькому мальчику взять себя за руку, когда они шли по неплотно прикрепленным доскам моста. Маленькая девочка подошла к мальчику сзади и взяла его за свободную руку, чтобы перейти мост, и мистер увидел перевернутую бирку на ее куртке: Marks & Spencer, поношенная. Когда он сошел с моста, все еще держа маленького мальчика за руку, Моника посмотрела на него и подмигнула. Она одобрила. Он не мог вспомнить, когда в последний раз его переполняли радость и гордость по поводу такой мелочи. Она отвела его в дом.
  - У них нет электричества, только керосин для растопки и газовый баллончик для плиты. Каждый месяц им выдают немного керосина для освещения. Если мы вернем больше людей, построим для них больше домов, мы сможем оказать давление на власти, чтобы они потратили деньги и восстановили электроснабжение. Здесь живут три семьи, девятнадцать человек. Работы были сделаны на первом этаже, но еще не наверху, потому что они ждут, когда привезут новые строительные материалы. Они не могут сами купить материалы, потому что у них нет ни работы, ни денег, но, по крайней мере, они снова у себя дома ... Сколько спален у вас в доме, мистер?"
  -Пять.
  -Сколько человек? - спросил я.
  -Мы с женой.
  Они вошли внутрь. Он маячил у нее за спиной, и ее приветствовали как настоящего друга. В полумраке он увидел две распакованные коробки, на которых было нацарапано "Босния с любовью". К единственному столу на голом бетонном полу вели пятна грязи. На стуле рядом со столом сидел старик и курил; на его пуловере были вытканы эмблемы Эдинбургской шерстяной фабрики и скрещенные клюшки для гольфа под вышитой надписью, и он курил так, словно это была единственная роскошь, оставленная ему в наследство.
  Там был ряд больничных кроватей с металлическими каркасами, покрытых тусклыми одеялами. Маленькая девочка отлетела в сторону и запрыгнула на кровать, но маленький мальчик продолжал держать мистера за руку. Женщины были всех возрастов, но в комнате толпились только старики. Ребенок хотел, подумал мистер, подержаться за руку своего отца
  ... В его доме на Северной кольцевой дороге всегда пустовали четыре спальни. Отец иногда навещал его, но не оставался на ночь. Его мать никогда не ночевала в его доме. У него и принцессы не было друзей, которых они пригласили бы, равно как и у ее отца и матери. Они никогда не устраивали прием в столовой с большим столом из красного дерева и таким же набором из восьми стульев. Если нужно было развлечься, по делам, он шел в ресторан, Официант устраивал отдельную комнату в задней части зала, одна Карточка лежала на кухне, а другая стояла у двери отдельной комнаты. У него было так много спален. У него были гостиничные спальни, спальни для обслуживающего персонала и спальни с разделением по времени.
  У него было больше спален на Кипре, Юге Франции, на побережье Испании и в Карибском бассейне, и
  ... У него были деньги, чтобы отстроить деревню заново и вернуть в нее всех мужчин, женщин и детей, одеть их всех в Armani или Yves St Laurent, провести к ним электричество, прочистить канализацию, постелить им доски и ковры под ноги и занавески на окна, построить для них фабрику и завести им племенной скот. Если бы он это сделал, то не заметил бы пропажи.
  Ему подали кофе. Мистеру он показался горьким, и осадок на дне крошечной чашечки застрял у него в зубах. Это был кофе "Грин Лейнс", который он пил в кафе "Спилер" с турками, и он научился скрывать свое отвращение, когда пил. Был вырезан набор карточек с загнутыми углами. Ставками в игре служили использованные спички, которые вытаскивали из наполненной пепельницы и обминали, чтобы удалить табачную пыль. Ему было нелегко играть, и он дважды скорчил Монике гримасу, маленький мальчик держал его за руку, не отпускал ее. Он играл, а время ускользало. Он позаботился о том, чтобы никогда не стать победителем. Дома, в Лондоне, он никогда не был бы неудачником, как и не был проигравшим в старом городе Сараево, когда играл в игру с высокими ставками с Серифом, которого она называла криминальным отребьем. Он проиграл подаренные ему спички. Она была в дальнем конце комнаты, с женщинами, и, взглянув на него, провела ладонью по циферблату своих часов.
  Они вышли в сумерки. Только когда они ушли, мистер понял, что в комнате и за дверью собралась толпа, чтобы посмотреть, как он проигрывает в карты, и вот он приблизился к ней. Она расцеловала множество щек, он пожал множество рук, прижавшихся к нему.
  На скользкой дорожке он взял ее за пальцы, чтобы она не упала. Это было оправдание. На ней были хорошие прогулочные ботинки, на нем - туфли на гладкой кожаной подошве.
  Они перешли мост, ухватились за поручень, представлявший собой провисший кусок веревки, и пошли по тропинке через деревню. Остовы сгоревших домов оставались в темноте. Более яркий свет лился из уцелевших домов, где глухо гудели генераторные двигатели и в незакрытых окнах мелькали телевизионные картинки
  ... Он услышал топот ног, которые следовали за ним.
  - Почему бы им не вернуться и не забрать их, телевизоры?
  
  - Поскольку они побежденные люди, мистер, у них больше нет духа сражаться.
  -Тогда у них нет будущего.
  - Другое будущее - это снова начать войну, мистер. Конечно, вы сердитесь - я злюсь, - но насилие, преступное насилие, ничего не решает. Это путь варвара. Место преступников не во главе армий головорезов и воров, а в тюрьме, где есть решетки и где нет ключей".
  Они подошли к ее джипу. Двигатель был включен, и водитель спал в тепле герметичного салона. Он услышал позади себя низкий, сдавленный кашель. Он обернулся. На мгновение маленький мальчик отпрянул, превратившись в удаляющуюся тень на пустой дороге. Он протянул руки, и ребенок подошел к нему. Он поднял маленького мальчика и прижал худенькое тельце к своей груди. Моника была с ним. Они вместе держали ребенка. Он поцеловал лицо ребенка, а Моника поцеловала его. Он опустил маленького мальчика на землю и смотрел, как тот уходит в темноту.
  - Если бы посетители сделали то, что сделали вы, они узнали бы в десять, в сто раз больше. Благодарю вас.
  - Ни за что.
  Они сели в джип, и их увезли из деревни. На сиденье между ними ее рука лежала на его руке.
  Июнь 1998 г.
  Трижды Хусейн Бекир признавал поражение за последние пять часов. Трижды на лице Драгана Ковача читалось удовлетворение покровительственного победителя.
  Каждый раз, когда он проигрывал, а отставной сержант полиции наливал себе еще бренди, рыгал своим обедом и называл его старым дураком и человеком без разума, Хусейн немедленно ставил резные деревянные фигуры обратно на доску, и они играли снова. Он сыграл последнюю партию, и следующая будет такой же, с отчаянной настойчивостью, от которой у него наморщился лоб, от которой задрожала рука, когда он поднял фигуру и поставил ее на новое место. Он был сосредоточен на своих собственных ходах и ожидал, что это будут ходы Драгена Ковача, но прежде всего он искал признаки жульничества своего противника. Пока он не мог найти такого знака, и это сильно смущало его. Если его противник не жульничал, Хусейну было ясно, что он сам был ниже ... Конечно, Драган Ковач жульничал. Он услышал далекий голос, зовущий его по имени, но проигнорировал его. Внука и собаку тоже проигнорировали, и они выскользнули за дверь в поисках развлечений.
  Когда горлышко бутылки зависло над его стаканом, Хусейн неуклюже прикрыл его рукой, и ему удалось только опрокинуть стакан. Его голова была склонена над доской, и он ничего не видел из полей под крыльцом, и он не поднял глаз, чтобы услышать голос, зовущий его по имени, и он не взглянул на тутовое дерево за покосившимся забором из колючей проволоки, и он не увидел, как собака погналась за мячом, который бросил ей его внук. Постепенно теряя концентрацию, он попытался придумать план защиты своего епископа, и ему показалось, что Драган Ковач с ненужной помпезностью вытер со стола пролитый бренди.
  Пока она не подошла к нему, он не замечал приближения Лайлы по тропинке.
  Когда он опустил взгляд на доску в поисках ответов, то краем глаза заметил ее вымытые рекой резиновые сапоги, доходившие до верха мускулистых голеней. Когда он вернется домой? она спросила: он вернется домой, когда игра закончится. Кто будет доить коз? она спросила, что он будет доить коз, когда закончит игру. Что было важнее - доить коз или пить и играть в игры? Где был его внук? Он не знал. Она насмешливо фыркнула, и он услышал смешок Драгана Ковача. В ее голосе послышалось хихиканье, и он потерял нить своей защиты. Он поднял глаза. Он трепетал от гнева. Он огляделся. Ребенок сидел высоко на тутовом дереве за забором. Собака сидела под развесистым деревом с мячом во рту, и с ее челюстей капала слюна. Считал ли он ответственным позволить ребенку залезть на дерево, с которого он мог упасть, и даже не знать, где он находится? Считал ли он ответственным быть пьяным, когда отвечал за ребенка, своего внука? Вполголоса, обхватив голову руками, он выругался.
  Если он хочет избавиться от простуды, сказала она, это его дело, но она не позволит ему бросить ее внука на опасном дереве. Если бы к нему вернулся озноб из-за его собственной глупости, когда он должен был доить коз, то ухаживала бы за ним не она. Он раздраженно дернулся, и Драган Ковач, ухмыляясь, потянулся за бутылкой.
  Хусейн Бекир увидел, как его жена Лайла, топая, уходит от него в своих блестящих резиновых сапогах. Она была дородной, сильной для своего возраста, плотного телосложения. Казалось, она продирается сквозь длинную некошеную траву под крыльцом к покосившемуся забору перед тутовым деревом. Она перелезла через забор, зацепилась юбкой за проволоку, высвободилась, оставив нитку на колючках, когда перекидывалась через заднюю ногу, затем ушла в тень под листья дерева. Он увидел углубляющиеся морщины на лбу своего друга, а его глаза превратились в узкие щелочки. Его рот приоткрылся, как будто он пытался прояснить небольшой момент из далекого прошлого и не мог. Затем его подруга лениво прищелкнула языком, но не произнесла ни слова. Она звала ребенка вниз.
  Хусейн не знал, какие воспоминания просочились обратно в сознание Драгана Ковача и что пытался сказать его друг.
  Ребенок был бледным, худым, как тощая собака, скользящая по обожженной земле под деревом, на нем не было мяса, и он был легким.
  Его женщина, Лайла, была крепкой и грузной.
  Она подвинулась под дерево, чтобы лучше поддерживать ребенка, когда он спрыгнет к ней, и ее голос был резким, как будто у нее не хватало терпения.
  - Вот где они это сделали, — прошипел Драган Ковач. - Я помню, как они их засунули, вот где...
  -Что положить?
  Мина взорвалась у нее под ногой.
  Для Джоуи это было путешествие из ада.
  Кошмар начался после того, как он увидел, как мистер и женщина покидают деревню в джипе ООН.
  В конце было трудно отследить их в полумраке. Он держался от них на расстоянии, но видел, как мистер поднял ребенка и обнял его, а затем маленький мальчик пробежал по дорожке мимо него. Джоуи прошел еще милю по длинной полосе деревни, туда, где синий фургон был спрятан среди деревьев на берегу реки. Когда он приближался, спотыкаясь об упавшие ветки, он услышал крики о побеге.
  Они бы убежали, когда услышали его приближение. Двери фургона были открыты. Он поклялся.
  
  Он сунул руку внутрь, нащупал приборную панель и обнаружил оборванные провода от радиоприемника. Его нога, когда он стоял у двери, задела кирпичи. Он вслух поклялся, что обошел машину со стороны пассажирского сиденья, обнаружил, что карман открыт, а фонарика там не было. Мори прижал кирпичи к руке со стороны пассажира - кирпичи, чтобы удержать фургон, потому что там не было ни окровавленных колес, ни покрышек. Он снова яростно выругался. Конечно, он видел бедность деревни, крайнюю нищету, но он никогда не думал, что от бедности можно хоть немного избавиться, купив его шины, его чертовы колеса. Он начал ходить.
  Он потащился вверх по лестнице отеля. Мужчина сидел и курил, перед ним стояла пустая кофейная чашка, рядом со стойкой администратора, и хмурый ночной портье, не сводивший с него глаз, дал ему ключ. Он поднялся на свою лестничную площадку.
  Мужчина, развалившийся в кресле наверху лестницы, казалось, пронзал Джоуи своим пристальным взглядом. Он тоже был одет в форму мужчины в фойе - джинсы, сигарета, коротко подстриженные волосы, черная кожаная куртка. Короткоствольный пистолет-пулемет с двумя магазинами, скрепленными скотчем, лежал у него на коленях. Джоуи знал это лицо, но не мог вспомнить, где оно. Это сбило его с толку, но в своем изнеможении он не остановился.
  Он прошел мимо двери в комнату, которая раньше принадлежала Мэгги; под ней горел свет, слышались тихие голоса, доносился аромат сигаретного дыма.
  Он вошел в свою комнату, бросил сумку на кровать и достал фотоаппарат.
  Открыв ноутбук, он написал отчет, его пальцы барабанили по клавишам.
  Он вышел на главную дорогу, затем направился по ней на запад. Он цеплял каждую машину и грузовик, которые проезжали мимо, но ни одна не остановилась, а некоторые чуть не подрезали его. Он добрался до деревни и увидел огни кафе. Он зашел в него. Было ли такси в деревне? Пожав плечами в ответ, такси не было. Был ли телефон, чтобы вызвать такси у Киселяка?
  Телефон был сломан. Он направился прочь, продолжая идти.
  Отчет был напечатан. Он устал, чертовски устал. Ему было холодно, он промок, он был голоден. Он выхватил из сумки провода. Его пальцы дрожали. Процесс шел медленно, и его самообладание было на пределе - это должно было занять у него тридцать секунд, но у него ушло на минуты, - и он подсоединил кабели к своему ноутбуку и мобильному телефону и нажал клавиши с кодом передачи. В первый раз, из-за его неуклюжести, это не сработало, во второй раз получилось.
  Он шел полтора часа, чтобы добраться до Киселяка. Ни такси, ни автобусов. В полицейском участке он наполовину опустился на колени и показал им свое удостоверение личности. Полицейская машина доставила его в Раковицу, на полпути к Сараево, и водитель жестом показал, что дальше ехать нельзя, что ему запрещено выезжать за пределы своего района. И снова он пошел пешком. Грузовик с пьяным водителем довез его до Блазужа, а затем бросил. Он шел в темноте еще час, чуть не плача от отчаяния, к всегда далеким огням города, своей цели.
  Джоуи подключил цифровую камеру к своему мобильному телефону и набрал номер. Снимки с камеры были загружены в Лондон. Сообщение на экране мобильного телефона сообщило ему, что они получены.
  Он зашел в Илидзу. Ни одного такси в Киселяке, Раковице или Блазуе, и полсотни чертовых такси в пригороде Илиджи. Его отвезли в отель, он, пошатываясь, вошел в дверь, ступив в яркую светлую грязь на своих ботинках, брюках и пальто.
  Он вспомнил, узнавание просочилось в его сознание, где он видел этих людей ... Они были в кузове грузовика. Когда его забирали в грузовик и открыли для него дверцу, в салоне зажегся свет. Они были на заднем сиденье - Анте и Мухсин. Он видел их лица -
  Салко и Фаро - до того, как он устроился на переднем сиденье и захлопнул дверцу грузовика, и свет погас. Когда они вышли из грузовика и зашли в отделение для наркоманов, на них были балаклавы, и он не видел их лиц. Он видел их лица, когда они выходили из квартала, закончив работу, прежде чем снова натянуть капюшоны.
  - Отличная еда, - сказал мистер и отодвинул свой стул от стола.
  Это было одно и то же блюдо, подумал Орел, которое они ели каждый вечер, но мистер впервые похвалил еду. Он бессвязно рассказывал о своем дне, о войне и бедности, о ненависти, а Орел и Аткинс были его слушателями. Если бы было жарко, невыносимо жарко, он бы поставил мистеру диагноз "солнечный удар", но никакого палящего солнца не было ... О ней не упоминали. Орел начал думать о немыслимом.
  Словно спохватившись, мистер повернулся к Аткинсу.
  -Ты сегодня хорошо справлялся?
  - Все прошло хорошо, мистер.
  - Ты нашел место? - спросил я
  - Мы провели рекогносцировку дома и нашли позицию, с которой он находится в свободном поле зрения, в свободном поле обстрела.
  -А асфальт? - спросил я.
  - Асфальт и мерзлая земля. Земля гладкая.
  - Это здорово, молодец.
  Орел считал Аткинса чертовым щенком, распускающим слюни от похвал.
  - Это то, чем мы займемся завтра - должно быть что-то особенное. Я имею в виду, увидеть, как он действительно выстрелит, это будет своего рода захватывающе ... Спокойной ночи, ребята.
  Мистер отошел от стола, оставил их, и его свист эхом разнесся по ресторану. Это было, конечно, немыслимо, а он знал мистера двадцать восемь лет, а принцессу восемнадцать из них - немыслимо.
  Фотографии были переданы Гофом по кругу центрального стола, чтобы их внимательно изучила команда.
  "Выбор - я бы и сам предпочел немного il", - сказал SQG3.
  "Не то, чего я ожидал от него, обмакивая фитиль, не от того, что оставил нам Бой Брайант, не от персонажа, которого нарисовал Кэнн", - сказал SQG8.
  "Глупый старый попрошайка, у которого в его возрасте появляются румянцы, и его принцессе это не понравится, она не будет счастливой девушкой, если увидит их", - сказал SQG5.
  - Она увидит их в свое время, - проворчал Гоф. - Чего бы я хотел, так это того, что с завтрашнего дня мы начнем усиливать давление с обеих сторон. Давление приводит к ошибкам - всего лишь небольшое отвлечение внимания, и теперь мы можем, пожалуйста, сосредоточиться".
  Он собрал фотографии своей Жертвы Номер один и неопознанной молодой женщины, запер их в ящике стола, и они снова приступили к первому из поисков, которые должны были начаться утром и которые усилили бы давление, вынудили бы к ошибкам. Имя Канна и то, что он сделал, не заслуживают другого упоминания. Они были слишком заняты своими делами, чтобы думать о нем.
  Он закрыл за собой дверь и пошел по коридору. Он помахал своим удостоверением мужчине на лестничной площадке, подумал, что это Салко, и увидел, что обе его руки были на рукоятках пистолета-пулемета. Он оставил там свое пальто и повернулся, чтобы показать, что у него за поясом нет оружия. Выйдя из ее комнаты, тот, кого он принял за Мухсина, кисло поздоровался с ним, и Джоуи подумал, что ему с неохотой позволили подойти к двери.
  Он постучал и услышал за дверью какое-то движение. Он назвал свое имя. Дверь открылась на цепочку, затем снова закрылась, затем была полностью открыта.
  - Заходи, - сказала она. - Присоединяйся к вечеринке.
  Она лежала на кровати, одетая, с наполненным стаканом в руке и сигаретой. Фрэнк Уильямс, полицейский в форме, сидел в кресле у окна. Последние двое из той Четверки, которую он назвал Sreb, скорчились на ковре - в джинсах, кожаных куртках и с сигаретами, с автоматами на коленях в пределах быстрой досягаемости - один у изножья кровати, другой у шкафа. Джоуи решил, что это Фаро и Анте. Он увидел металлический ящик на полу под окном, рядом со стулом.
  В этом преимущество транзитного зала - в беспошлинной торговле.
  У меня есть "Чивас Регал" и "Курвуазье".
  - Ты пьян.
  - Нужно быть пьяным или невменяемым, чтобы вернуться сюда.
  - Почему ты обернулся?
  - В Загребе меня встретил приятный молодой человек. Он подумал, что я в смертельной опасности. Он купил мне три розовых джина
  ... Итак, я пришла к выводу, что тебе нужен кормящий ребенок.
  -Почему бы тебе не отвалить?
  - И за тобой нужно было присматривать. Я подумал, что было бы довольно подло бросить тебя. Я был в трех часах езды от дома. На допросе они все бы обругали тебя и извинились за то, что отправили меня на свидание с ребенком, любителем. Ножи были бы воткнуты тебе в спину, Джоуи, а по телефону, где ты работаешь, слышались бы насмешки. Я бы пошел домой один.
  - Я не просил тебя оставаться.
  Она выплюнула: "Боже, ты все усложняешь!"
  - Я не хочу тебя, ты мне не нужен.
  - Речь, у нас будет речь. Пожалуйста, не прерывайте мою речь.
  - У тебя есть что-нибудь поесть?
  - Черт бы тебя побрал. - Она пошевелила задом. Подол юбки поднялся по бедрам. Она вытащила из-под себя два пакетика с арахисом и швырнула в него"1.
  собирался сказать...
  - Я буду виски.
  - Ты упрямый, высокомерный ублюдок. Я пытаюсь тебе помочь. - Она потянулась за бутылкой и швырнула в него. Он поймал его, затем последовавший за ним пластиковый стаканчик. Фрэнк зажал рот рукой, как будто сдерживал смех. Лица людей с пистолетами ничего не выражали. - Мы все пытаемся вам помочь. Я разыскал Фрэнка из аэропорта, он отвез меня сюда, а потом вызвал кавалерию. Мы все, черт возьми, пытаемся тебе помочь.
  - Я не хочу тебя, никого из вас. У меня все в порядке.
  - Я переступил ту же черту, что и ты. Я...
  - Сомневаюсь - неужели там нет ничего, кроме арахиса?
  
  - Заткнись, выслушай меня - ради Бога, окажи мне эту любезность. - Хрипотца исчезла из ее голоса, как осиное жало. - Ты показал мне черту, которую нужно пересечь, и я последовал за тобой. Я сказал шутнику, который встретил меня в Загребе, что понял, что забыл свои лучшие черные туфли, и возвращаюсь за ними - хех, не смотри так чертовски обиженно, это должно быть забавно.
  Твоя цель - первый, он твой враг. У меня дома у нас нет врагов. Мы не ненавидим нашу оппозицию, не презираем ее, мы играем с ней в гребаную игру.
  Где сейчас КГБ, а также венгры и поляки? Они бывают на наших семинарах или читают нам лекции, а потом мы идем в бар и обмениваемся старыми историями, обсуждаем оборудование, которым пользовались, и смеемся над бедными тщедушными ублюдками, которые верили в нас, которых они пытали и расстреливали. Мы умираем, ты жив. Тебе чертовски повезло, что у тебя есть враг. Поэтому я вернулся.
  Он залпом выпил виски. Он отправил в рот то, что осталось от первого пакетика с арахисом, а второй сунул в карман.
  - Увидимся утром.
  421
  
  
  Глава четырнадцатая
  Соседка знала, что Брюс Джеймс в отъезде. Его не было почти неделю; она видела, как он уходил со своими сумками. Она услышала топот шагов по лестнице, затем на лестничной площадке, на которой жила, затем поднялась на последний пролет. Очень немногие люди приходили навестить его в любое время дня и ночи, но она не могла вспомнить, когда кто-нибудь приходил без четверти шесть утра. Ей показалось, что их было четверо или пятеро, и все мужчины, судя по их тяжелой поступи. Она подошла к своей двери и слушала, как они поднимаются по последним ступенькам, Сморщив нос; она почувствовала запах трубочного табака.
  Ей нравился Брюс Джеймс. Она считала его вежливым и хорошо воспитанным. Ее собственный внук служил на флоте, инженером на борту фрегата, служил в Персидском заливе. Иногда он упоминал о ее должности, и тогда они разговаривали, и он рассказывал ей о своих днях в армии. Она присматривала за его маленькой квартиркой наверху лестницы, под карнизом здания.
  Она услышала звяканье ключей, затем скрежет металла и негромкие непристойности. В тот момент, когда она поняла, что четверо или пятеро мужчин пытаются отпереть дверь в комнаты мистера Джеймса, она услышала глухой удар, а затем треск ломающегося дерева.
  Она поспешила к телефону. В аппарате были запрограммированы номера, которые она считала наиболее важными, и среди них был номер полицейского участка Хаммерсмита. Она использовала фразу, которую слышала по телевизору:
  "Злоумышленники на территории".
  Она услышала, как под потолком передвигают мебель и топают ноги. Потолок был тонкий.
  Мистер Джеймс был исключительно внимателен и никогда не включал музыку громко. Она ждала. Она услышала сирену приближающейся полицейской машины.
  Она встретила их на лестничной площадке - молодого констебля и женщину-полицейского постарше. Она указала на последнюю ступеньку, на дверь, слетевшую с петель. Через дверной проем просачивался шум и голоса. Они сказали ей закрыть дверь и запереть ее, и она увидела, как они сняли с поясов свои дубинки и маленькие газовые баллончики; она знала о газе из телевизионных программ. Она считала их очень храбрыми.
  Она заперла свою дверь на засов и цепочку.
  Джоуи проспал. Когда он проснулся, все его тело болело, но голова была еще хуже. Были несколько секунд, когда он не мог сообразить, где находится, и лежал в полумраке своей комнаты, но боль в голове, теле и ногах заставляла его насторожиться. Шторы были задернуты, но небрежно. Между ними пробилась полоска золотого света и упала на его кровать. Он посмотрел на часы, выругался и скатился с кровати. Он встал под душ, позволил теплой воде окатить себя.
  Одеваясь, он был наполовину мокрым, наполовину сухим. Он натянул те же брюки, что были на нем накануне, с той же грязью на коленях, и ту же рубашку. Он не смог найти чистых носков в своей сумке, только поношенные пары, и ему пришлось спуститься на пол, чтобы найти те, которые он надевал вчера и которые разбросал, когда раздевался, выпив виски. Он не побрился, не посмотрелся в зеркало. Он вышел из своей комнаты и остановился у ее двери. Он постучал. Ответа от Мэгги Болтон не последовало, только затхлый запах сигарет и ни одного мужчины на лестничной площадке. Он преодолел две ступеньки за раз.
  Они сидели в дальнем углу зала для завтраков. Было четверть десятого.
  -Хорошо, что ты пришел, - сказала она.
  -Почему ты меня не разбудил?
  - Дикие лошади бы не справились. - Она усмехнулась. - У вас, молодых, нет выносливости.
  Он ссутулился в кресле. Вся четверка Sreb курила. Сигареты были такой же частью их униформы, как джинсы, ботинки и дешевые кожаные куртки.
  Чтобы добраться до кресла, ему пришлось перешагнуть через две спортивные сумки. Он не мог видеть их оружия и предположил, что в сумках были пистолеты-пулеметы. Фрэнк Уильямс был рядом с ней и, казалось, безжалостно улыбался Джоуи. Он налил себе кофе из кувшина в ее чашку и повернул ее так, чтобы не пить со стороны, отмеченной ее бордовой помадой. Кофе унял головную боль. Он схватил с тарелки булочку и разломил ее, крошки рассыпались по скатерти, когда он разжевывал ее. Она протянула ему лист тонкой бумаги.
  От: Эндикотт, комната 709, VBX
  Кому: Болтон (техническая поддержка), Сараево
  Тема: Организованная преступность/AWP
  Время: 02.27GMT 19.03.01
  
  Гриф секретности: Секретно
  Начало сообщения:
  Если вы решили поиграть в дикого гуся, он же глупый педераст, удачи. Мы настаиваем, чтобы у вас была серьезная защита - организуйте ее. Вы не должны, повторяю, не должны подвергать свою личную безопасность риску. Мы требуем, чтобы вы завершили работу в течение 48 часов, а затем немедленно вернулись в Великобританию. Всегда помните, что мы являемся Службой высшего звена; вы не должны получать инструкции от младшего C & E.
  Не становись туземцем,
  Эндикотт
  - Я должен тебя поблагодарить?
  - Это не обязательно. Не хочу переходить на личности, но на самом деле от тебя воняет. Надеюсь, ты наполнил мешок для белья.
  Джоуи покончил с булочкой и кофе. Он пытался говорить твердо, решительным тоном, но, похоже, у него ничего не вышло. - Не могли бы мы, пожалуйста, разобраться с приоритетами на день, а потом я займусь стиркой?
  Она невинно спросила, что он имеет в виду под
  "приоритеты".
  Он был слишком уставшим и взволнованным, чтобы распознать ловушку, которую она ему расставила. Он сказал: "Ну, нам нужны колеса.
  Нам нужно оценить цели и провести их разведку, решить, можем ли мы вернуться к интрузивному наблюдению, а затем как мы собираемся разделить зоны ответственности ".
  Ее маленькая ручка зависла перед ртом, словно пытаясь скрыть зевок. Уильямс, ублюдок, с непроницаемым лицом прошептал перевод на ухо человеку из Sreb Four, сидевшему справа от него, и сообщение было передано между ними. Они были бесстрастны и ничего не сказали ему о ловушке.
  
  - Ну, разве это не профессиональный подход?
  Джоуи вспыхнул. - У тебя есть идея получше? Однажды меня назвали "упрямым, высокомерным ублюдком", но я не соревнуюсь.
  Ты на много световых лет впереди.
  Она повернулась на стуле и потянулась к жалюзи, закрывавшей окно. Она нажала на одну планку и подняла другую, проделав щель. Окно выходило на заднюю парковку отеля. Он наклонился вперед, над чашками и тарелками. Он увидел синий фургон. Солнце отразилось от новых колпаков ступиц и заиграло на новых шинах. Он откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.
  Она сказала: "Не трать впустую, не нуждайся, это то, что моя мама всегда говорила мне, до сих пор говорит. Мне это даже нравилось. В фургоне я чувствовала себя как дома. Мне жаль, что вы потеряли мое ведро.
  Фрэнк и двое мальчиков, Мухсин и Салко, отправились за ним этим утром и позаимствовали новые колеса. Пока они этим занимались, я пошел с другими ребятами выслеживать тот "Мицубиси", на котором они пытались тебя сбить. Теперь на нем установлен радиомаяк. Это оказалось проще, чем я думал. Там спали двое парней, таких же пьяных, как ты, в сарае сбоку. Ребята хорошо обращались с собакой, сделали из нее настоящего друга -
  все дело в языке тела, не так ли? Я хорошо разбираюсь в замках, поэтому мы проверили склад, а затем вернулись тем же путем, что и пришли, через стену. Это было лучшее время в моей жизни - большие сильные руки держали меня там, где не должны были, поднимали и помогали спуститься.
  В общем, потом мы заскочили в старый квартал.
  Они повели меня по крышам, в знакомое им место. Чертовски скользкие плитки были, и чертовски большие грубые пальцы на моей талии поддерживали меня
  - неплохая компенсация. Оттуда мне была видна квартира Исмета Мухича, и я распаковал одну из своих лучших коробочек с фокусами. Это передатчик бесконечности. Через дорогу от моей будки его окно, а за его окном его телефон. Моя будка совершает прыжок. Она использует микрофон телефона для передачи разговоров в комнате. У нас в коробке есть еще один ralay, который отправляется в комнату, которую сняли ребята, и там крутится магнитофон с голосовым управлением. Довольно остроумно, да? Мы не разбудили тебя, потому что думали, что ты устал. Извини за это.
  Он попытался проявить вежливость. - Чем ты предлагаешь мне заняться днем?
  - Если позволите, я так скажу, но по тому, как вы выглядите, я бы сказал, что от вас нет никакой пользы ни человеку, ни зверю. Возьми выходной до конца дня - после того, как постираешь белье и побреешься.
  - Чертовски большое спасибо.
  -Пожалуйста, извините меня, мне нужно заняться работой.
  Подними ноги, Джоуи. Вперед, парни.
  Она мило улыбнулась Джоуи, когда он съежился. Они последовали за ней из зала для завтраков, неся свои сумки, и образовали вокруг нее фалангу. Громадные мужские ботинки заглушали стук ее каблуков. Фрэнк Уильямс последним поднялся из-за стола. Джоуи схватил его за руку и притянул к себе. - Я не думал, что ты будешь в этом участвовать.
  - Частью чего?
  - Унижает меня - выпендривается за мой счет перед "своими мальчиками".
  - Возьми выходной. Такой, какой ты есть, ты бесполезен.
  Он убрал руку Джоуи со своего рукава и наклонился ближе.
  - Знаешь, что она мне сказала? Она сказала, что ты потерял чувство страха, и без страха тебе будет больно, поэтому она повернулась. Она рисковала ради тебя, и я, и мальчики. Ты это заслужила, возьми выходной.
  Фрэнк Уильямс подбежал, чтобы поймать ее.
  Гоф добрался на метро до Тутинг-Бека. Он выпил чашку хорошего крепкого чая, сел в старое кресло и прислушался.
  - Я думал, что кто-нибудь придет навестить меня, но надеялся, что этого не произойдет. Я знала, что если кто-то придет и задаст этот вопрос, то это будет сделано для того, чтобы оценить, насколько хорошо или насколько плохо он выдержит давление экстремального стресса - поскольку он был в опасности, я знаю его лучше, чем кто-либо другой, понимаете, лучше даже, чем юная Дженифер. Он обычно приходил сюда по вечерам, поздно, садился там, где сидишь ты, в кресло Перри, и рассказывал мне о своем дне. Не сочтите меня тщеславной, пожалуйста, но я полагаю, что я не хуже других осведомлена об этом ужасном человеке, Пакере. Перри служил в дипломатическом корпусе, а до этого я была женой военного.
  Я видел, что стресс может сделать с молодыми людьми . . . Все началось с самоотдачи. Казалось, было ощущение ...
  могу я использовать слово, которое вышло из моды в наше время?-
  должным образом. Я думал, это проницательность. Я видел много подобного у молодых офицеров и вторых секретарей. Для меня чуткость, долг, преданность делу достойны восхищения. Вы искали улики против Пэкера, а Джоуи работал все часы напролет и казался совершенно счастливым.
  У него была девушка, милая душа, и он строил для себя взрослую жизнь и гордился тем, что делал.
  Потом все изменилось. Тогда я этого не осознал, но теперь вижу. Он сидел в том кресле, где вы находитесь, было около полуночи, и он сказал мне, что оперативник наружного наблюдения опознал Пакера в машине с этими ужасными наркотиками, и этого было достаточно, чтобы оправдать его арест. Это больше не было посвящением, это была скорее одержимость. Дайте ребенку игрушку, любимую игрушку, затем скажите ребенку, что на выходных ее у него заберут. После ареста Пэкера свет, казалось, исчез из его жизни. Он был задумчив. Я часто слышал, как он в своей комнате читает вслух протоколы наблюдения и улики, а поздно ночью он проигрывал записи телефонных перехватов, и я слышал, как он расхаживает по своей комнате и задает вопросы людям, допрашивающим Пэкера. Пэкер стал смыслом его существования. Пэкер обладал властью, даже в тюремной камере, авторитетом. Джоуи начал чувствовать себя никчемным, и именно тогда ушла преданность делу и пришла одержимость. Я не хочу говорить о нем плохо, но я начал думать о Джоуи как о пустой оболочке, как будто он не мог жить без Пэкера. Это довольно пугающе, не так ли, одержимость? Это меняет людей. Это жестоко обошлось с Джоуи. Это породило в его характере своего рода жестокость, которой я никогда раньше не видел, довольно неприятную жестокость - он стал жестоким по отношению к Дженнифер, а она не сделала ничего, чтобы заслужить это. Это как темное облако на солнце - вы не часто его видите, но когда оно появляется, вас бросает в дрожь. Он все еще в Боснии, все еще преследует Пакера? Он будет драться нечестно, чтобы победить, чтобы добиться того, что им движет, он будет драться очень нечестно. Прошлой ночью у меня возникла неприятная мысль, она меня очень расстроила. Когда он вернется, если он победит, если он уничтожит Пэкера, тогда он не будет тем молодым человеком, которого я хочу знать ... Выдержит ли он стресс? Он это сделает, очень хорошо - жестокость поддержит его.
  Гоф поставил чашку с блюдцем и извинился. Это было больше из того, что он надеялся услышать.
  Старший детектив-инспектор вышел из подъезда. Оказавшись на виду у сотрудников службы безопасности на стойке регистрации, он закурил сигарету. Половина здания, где находится Национальный криминальный отдел, выскользнула на улицу во время рабочего дня, чтобы затянуться, кашлянуть, отдышаться. За углом, на небольшом отрезке тротуара, где камеры были слепы, он полез в карман за мобильным телефоном с функцией "Оплата по мере поступления". Последовал отрывистый ответ, и он услышал шум уличного движения на заднем плане. Он сообщил то, что знал. Он предложил, что будет делать дальше, и это было санкционировано.
  Когда камера снова зафиксировала его, мобильный телефон лежал у него в кармане, а сигарета была почти выкурена. Он прошел проверку службы безопасности и поднялся на лифте на четвертый этаж.
  Он стоял перед командиром в сером костюме. Его жизнь была прожита на грани, он ходил по тонкому, как бритва, и ненадежному канату. Его банковские счета на Нормандских островах хранились в тайне от клиентов. Он знал коммандера двадцать лет службы в полиции, ему доверяли, он был другом, но всегда был корректен.
  - Я подумал, вам следует кое-что знать, сэр.
  -Хватит нести чушь о "сэре" - в чем дело?
  "В Хаммерсмит поступил звонок "злоумышленники в помещении" от представителя общественности. Они отправились по этому адресу и обнаружили, что он забит Церковью, перестраивающей здание, с ордером и всем прочим. Это дом Брюса Джеймса, консультанта по безопасности и бывшего военного. Он также, что делает его интересным, указан как партнер Пэкера. Насколько я понимаю, мы должны быть полностью осведомлены о любой таможенной операции, проводимой против Пэкера. Разве это не оговорено, согласны? На мой стол ничего не попадало. Меня не устраивает ситуация, сэр, если мы делимся с ними, а они не делятся с нами. Откровенно говоря, это делает жизнь чертовски невыносимой и наносит ущерб. Нам нельзя доверять. Я не могу представить, чтобы вы, сэр, принимали это всерьез ... Просто подумал, что вам следует знать.
  Он катил инвалидное кресло. Он переоделся в более чистую одежду, заполнил список белья и выбросил сумку за порог своей комнаты. Затем он побрился и отправился в Министерство юстиции, где осмотрел зал суда по делу ее отца. Он вошел внутрь, на цыпочках прокрался между скамьями для публики и столами адвокатов, прошел мимо стенографистки и обвиняемого. Он подошел к приподнятому столу, за которым сидел ее отец, прошел у него под носом к краю помоста. Он снял замки с колесиков кресла и вытолкнул ее из зала суда. Никто не произнес ни слова, споры продолжались, никто не вмешался. Он выкатил ее на солнечный свет.
  Стоя на тротуаре, Джоуи сказал: "У меня сегодня выходной, вот что мне сказали. Я чужестранец, нуждающийся в проводнике.
  Жасмина сказала: "Правила ведения боевых действий запрещают обсуждать прошлое, войну, настоящее, преступников".
  "Чтобы осмотреть достопримечательности, - сказал он, - в какую сторону нам идти?"
  Прошел час с тех пор, как они отправились в путь. Он, как мог, уберег колеса от разбитого тротуара и повел ее по улицам, где горел свет, но движение с визгом останавливалось рядом с ними. Она показала ему запертые двери старой православной церкви и повела его внутрь двухбашенного собора; они посмотрели на синагогу через реку Миляцка, и она сказала ему, что все евреи уехали из города. Она махнула рукой, чтобы он перестал подгонять ее, когда она выбрала вид на мечеть Али-Пасина Дзамиджа, и сказала, что эта мечеть - лучший образец исламской священной архитектуры в Европе. Там были библиотеки, общественные здания, олимпийские объекты и мост, на котором наемный убийца убил эрцгерцога.
  Они не говорили ни о войне, ни о настоящем.
  Она не показала ему ничего и не рассказала ни одной истории, которая могла бы рассмешить их. Недосказанное было повсюду. Разрушенные здания и скрежещущий визг инвалидного кресла были союзниками в его отчаянии.
  Он купил ей цветы.
  Она села в кресло, и ее руки сжали стебли букета.
  Они были в парке. Она указала на старые надгробия средневековых времен и сказала, что они называются стекаки, и рассказывала ему, как будто была его гидом. "Нас учат, что стекаки - это памятники периода нашей истории, не проникнутого пониманием, светом. Для нас они хранители тайн. Если вы не знаете камни, то вы не знаете нас. На одном из них высечена эпитафия: "Я стоял, молясь Богу, не желая зла, но меня насмерть поразила молния". Мы можем быть печальными людьми, и мы живем во тьме, удача не светит нам, Джоуи. Мы мало что можем предложить незнакомцам, только свое несчастье. Ты хочешь смеяться, я хочу смеяться. Над чем мы можем посмеяться?"
  На них светило солнце. Он посмотрел на старые камни.
  - Почему ты пришел за мной, Джоуи, сегодня?
  - Чтобы быть с тобой, - просто сказал он. - Потому что я хотел быть с тобой. Я не собираюсь покровительствовать тебе. Не то чтобы мне было жаль тебя. Я просто хотел быть здесь, рядом с тобой.
  
  Он увидел, как ее пальцы напряглись на цветочных стеблях. У тебя дома есть девушка, Джоуи?
  - Я так и сделал.
  - Она разлюбила тебя или ты разлюбил ее?
  - Я пришел сюда. То, что я здесь сделал, причинило ей боль. Из-за меня она прошла через боль. После всего, что я ей причинил, я сомневаюсь, что она снова полюбит меня.
  -Не жалей меня, Джоуи, потому что для меня это было бы хуже всего, что ты принес своей девушке.
  Ты отвезешь меня обратно к моему отцу?
  Они были противоположностями, Джен и Жасмина. Он отодвинул стул и мысленно сравнил их друг с другом. Один был подтянутым, здоровым, другой - искалеченным, бледным. Каковы бы ни были физические сравнения, у одного было будущее, у другого - прошлое. Он чувствовал ужасный стыд, гложущую, всепоглощающую вину. Он купил девушке цветы, он убил с ней время, оказал ей благотворительную помощь своей компании. Он поднимался в свой самолет. Он поднимался по ступенькам, по которым не могла проехать инвалидная коляска. Она будет все более тусклым воспоминанием, пока не исчезнет из его памяти.
  Они обратились в Министерство юстиции.
  Джоуи сказал: " Я не знаю, как далеко мы продвинулись, но без помощи твоего отца и твоей собственной я бы не смог встать на этот путь".
  Наконец она улыбнулась. Это была тонкая, мимолетная, слабая улыбка, и он подумал, что она прелестна. Она отвернулась от него и поднялась по пандусу в здание. Прежде чем мрак министерства внутренних дел поглотил ее, он увидел последнюю яркость цветов у нее на коленях.
  - Здравствуйте, коммандер, вы пытались поговорить со мной?
  
  Министр наслаждался воспоминаниями об аплодисментах.
  Он был последним оратором перед обеденным перерывом.
  Аудиторией были полицейские, редакторы, руководители социальных служб и эксперты в области образования. Это была его речь о наркотиках - бархатная рука сочувствия, протянутая жертвам жестокого обращения, кулак в кольчуге архитекторам страданий. Он сказал своей аудитории, что выступает от имени правительства, приверженного оказанию помощи эксплуатируемым и сокрушению эксплуататоров ... И они, по его словам, столкнутся с ресурсами правоохранительных органов, сплоченных и преданных своему делу. В этот момент своей речи он сложил руки вместе, чтобы продемонстрировать единство целей агентств. Он процитировал любимую фразу, когда говорил о межведомственном единстве, из книги Иезекииля 37: 22: "Я сделаю их одним народом", и он сказал, что это было его обещание премьер-министру, когда тот удостоился чести получить это назначение.
  Злые люди, сказал он, обнаружат, что они могут бежать, но не прятаться, когда за ними охотятся организации, объединенные целью и поступками.
  Тем утром ему сообщили об обыске в квартире, принадлежащей Брюсу Джеймсу, и он вышел из себя.
  "Это потому, что они не доверяют нам, министр, что они совершают ошибку, не поделившись информацией - это вызывает разногласия, чертовски оскорбительно и, что хуже всего, это полностью противоречит теме вашей превосходной речи и политике правительства. Если вы хотите результатов, то их нужно сдерживать. Могу я оставить это вам?"
  - Чертовски верно, что можешь.
  Июль 1999
  - Это была PMA2. Это самая распространенная мина из всех, что были установлены. Она противопехотная и предназначена для ранения, а не для убийства. В нем сто граммов взрывчатого вещества, которое детонирует при давлении в пять килограммов.
  - Но вы упускаете главное, герр Барнаби.
  В своей переносной каюте, в центре разминирования, в казармах маршала Тито в Сараево англичанин думал, что это противоречит природе немецкой женщины - позволить ему закончить предложение объяснения.
  Барнаби - он так и не уточнил, было ли это настоящее имя или фамилия - имел опыт отражения тактики травли, применяемой руководителями международных благотворительных организаций. Точно так же, как он никогда не спешил при расчистке минного поля, он никогда не повышал голоса и не терял самообладания. "Какой момент я упускаю, фрау Бирхоф?"
  - Вы упускаете из виду, что женщина, женщина Бекир, пострадала последней - это было тринадцать месяцев назад.
  -Суть продолжает ускользать от меня.
  - За тринадцать месяцев ничего не было сделано.
  Фрау Бирхоф, вы имеете какое-нибудь представление о масштабах проблемы? Он задал вопрос без обиняков. Фрау Аннелиз Бирхоф, подумал Барнаби, была женщиной, не привыкшей к подробным опровержениям. Как директор (Полевые операции) компании World in Crisis из Гамбурга, у которой были миллионы DM на расходы, она была мощным нападающим. Он представил себе, как она подавляет свою волю на бесконечных заседаниях комитета, диктуя политику вопреки колебаниям тех несчастных, которые боялись удара ее пера или ее буравящего взгляда.
  Это была крупная женщина с плечами, подчеркнутыми подкладкой жакета. "Позвольте мне, пожалуйста, когда они появятся в этом кабинете, рассказать вам о фактах жизни, которые необходимо принять во внимание".
  
  - Я знаю, как устроена жизнь, герр Барнаби. Вы услышите "факт", который я признаю. Сегодня в Германии у нас двадцать три семьи из мусульманской деревни Враца и восемнадцать семей из сербской деревни Лют. Силы по стабилизации НАТО сообщают в Берлин, что в долине Буница царит мир и межэтнической напряженности нет. Наше правительство хочет, чтобы эти люди вернулись на свои места жительства. Они отказываются возвращаться, пока в этом районе все еще есть мины. Мины должны быть обезврежены. Необходимо начать. Прошло тринадцать месяцев с тех пор, как фрау Бекир стала инвалидом, а это начало так и не было положено. У стран мира, переживающих кризис, есть деньги, которые ждут, когда их потратят на ремонт их домов и инфраструктуры их деревень -
  например, электричество - но мы должны знать, что мины были обезврежены. Когда это произойдет? Почему прошло тринадцать месяцев?"
  - Потому что есть другие места, которые имеют более высокий приоритет, - тихо ответил он, несмотря на нарастающее крещендо ее голоса.
  - Это не тот ответ, который можно считать удовлетворительным. - Она помолчала, отхлебнув воды из бутылки, которую принесла с собой.
  Что ж, удовлетворительный или нет, это был ответ, который ей пришлось принять. Из своей переносной кабины он координировал работу полутора тысяч разминировщиков, но компьютерная база данных содержала информацию о местоположении многих тысяч минных полей ... Барнаби большую часть последних двадцати лет одиноко работал на минных полях. Единственной легкой работой за эти двадцать лет была зачистка территории в Кувейте десятилетием ранее. Красивые прямые линии противотанковых мин, ПТРК, ТМА и TMRP, проложенные с точностью картофеля на ровном поле; найдите конец линии и продолжайте движение до наступления сумерек.
  
  Кувейт был единственным местом, где это было легко, а в Кувейте не было недостатка в деньгах, и если бы фрау Бирхоф была менее конфликтной, менее враждебной, он, возможно, посочувствовал бы ее затруднительному положению. Он знал, поскольку доказательства этого каждый день лежали на его столе, что на беженцев оказывалось давление с целью изгнать их из европейских убежищ и отправить туда, откуда они прибыли.
  Прошло тринадцать месяцев с тех пор, как мина, которую он классифицировал как разновидность "неприятностей", PMA2, была взорвана под правой ногой Лайлы Бекир на ее семьдесят третьем году жизни, и прошло одиннадцать месяцев с тех пор, как он был в долине и видел ее. Она была дома из больницы неделю назад. И ей повезло
  ... Если бы женщина такой комплекции, такого веса приехала откуда-нибудь из Великобритании и вела бы спокойную жизнь, она бы умерла. Она приковыляла к нему на костыле, настояла на том, чтобы сварить ему кофе, и угостила сладким пирогом с начинкой из тертого миндаля. Она сказала ему, пренебрежительно отзываясь о мужчинах, которые были там, что она кричала на них, чтобы они не подходили к ней на помощь, не подвергали риску свои собственные жизни. После взрыва она положила ребенка на спину и отползла в безопасное место за забор. Она сказала ему, что рассчитывала, что ее тело защитит ребенка, если бы она взорвала вторую мину. Она была крепкой, как старый сапог. Судя по его опыту, было чудом, что не началась газовая гангрена. Пяточная кость была разрушена в области таранной кости, где сходятся большеберцовая и малоберцовая кости, и она никогда бы не стала ходить на этой ноге без посторонней помощи. Лечившие ее врачи приняли решение не проводить ампутацию до середины икры. Они не верили, что женщина такого возраста справится с протезом ноги.
  
  В углу ее кухни стояло инвалидное кресло, но по блестящей новизне рамы и чистым шинам он понял, что им никто не пользовался и он не думал, что им когда-нибудь воспользуются. У него не было никаких веских причин ехать навестить семью, но воспоминание о красоте той долины влекло его обратно. Она была одной из более чем тысячи сотен убитых или раненых в результате подрыва на минах с тех пор, как замолчали орудия.
  - Вы действительно были там, фрау Бирхоф?
  - Я знаком с тамошней ситуацией.
  - Прошу прощения, вы стояли в безопасности на дороге, соединяющей Лют и Враку, и смотрели на долину?
  - У меня нет времени останавливаться в каждой разрушенной деревне. Каждая минута моего дня расписана.
  Он не сказал фрау Бирхоф, что бюджет на разминирование, которое он координировал для правительства Боснии и Герцеговины, превышал двадцать пять миллионов американских долларов. Он также не рассказал ей о количестве "несчастных случаев" с людьми, работавшими под его руководством, которые были небрежны, у которых не было достойной пенсии; он также не рассказал ей о мужчинах, убитых или покалеченных в "инцидентах" - шутка, используемая для описания попыток самоубийства, чтобы снять стресс от работы. Он подошел к своему картотечному шкафу и вытащил пачку фотографий. Как карточный крупье, он перебросил их, увеличенные, монохромные или цветные, через свой стол.
  Он рассказал ей о долине Буница.
  Каждый раз, когда она перебивала его, он делал легкий жест пальцем, постукивал по губам, затем продолжал.
  Он говорил до тех пор, пока она больше не вмешивалась, не перенес вэлли в душную жару Переносной кабины, и его голос звучал тихо на фоне журчания вентилятора на оконной полке рядом с его столом.
  Он говорил до тех пор, пока она не полезла в карман своей куртки с подкладкой через плечо, не достала носовой платок и не промокнула глаза.
  - Таких долин тысячи, - сказал он. Я играю роль Бога. Я председательствую в комитетах, которые решают, в каком порядке их следует расчищать. Некоторые из них отвратительно уродливы и разрушены фабричными комплексами, некоторые так же красивы, как этот. Что у них общего, так это то, что все они разрушают жизни ... Когда я смогу оправдать это, долина будет очищена".
  - Яички защемили, мистер Гоф, и это было больно.
  - Я уверен, что так оно и было, мистер Корк.
  "Встреча один на один с министром - что бы мы ни думали о значимости наших политических хозяев - не из приятных. Это было похоже на взрыв зажигательной бомбы. Он был очень зол. "Единство" - его текст на сегодня.
  - Чего хочет министр, мистер Корк? Он хочет единения или хочет, чтобы Пэкер оказался за решеткой?
  - Он хочет отчет.
  - Мы, конечно, обыскали территорию и не нашли ничего важного, но, с другой стороны, мы и не ожидали ... Скажите ему, мистер Корк, в вашем отчете, что речь идет о том, чтобы выгонять лис из укрытий и направлять их к оружию.
  - Единственная лиса, которую он когда-либо видел, была на Уондсворт-Коммон.
  - Чего ты ему не говори, так это того, о чем я тебя прошу. Я хочу провести тотальную проверку, чтобы идентифицировать любой звонок на мобильный телефон этим утром из лондонского района Пимлико в Сараево. Это не должно быть так сложно, но мне нужна помощь вашей старой компании, а также GCHQ и Агентства национальной безопасности.
  - Мы переходим от лис к гнилым яблокам?
  - Раздражаете их, мистер Корк, создаете ошибки.
  - Я сделаю это - и что мне сказать, потому что у меня нет времени, мой уважаемый министр?
  - Дайте ему слово, что в будущем между командой Сьерра-Квебека по гольфу и Национальным отделом по борьбе с преступностью будет полное сотрудничество.
  - Когда начинаешь? Я должен сказать ему, когда.
  -Перед Рождеством.
  - Черт возьми, сегодня девятнадцатое марта!
  Из-за двери послышался раскатистый смешок Дуги Гофа, а затем старший следователь остался один в своей комнате. Целую минуту он расхаживал по ковру. Образы проносились в его голове.
  Деннис Корк никогда не бывал на полуострове Арднамурчан, но он знал Малла, Морверна и Мойдарта.
  Он увидел темные холмы с гранитными уступами и неровными склонами. Орудия ждали. Старые фермеры и почтальоны, работники поместий, ловцы крабов и Дуги Гоф с зажженной трубкой выстроились в пикет. Они были на склоне холма, чтобы убить паразитов, которые уносили ягнят. Вниз по склону спускались загонщики со своими собаками, бегущими на свободе. С загонщиками был молодой человек в очках с толстыми линзами, изо всех сил старающийся не отставать ... Канн. Большая собака фокс выскочила из торфяной канавы и попыталась прорваться обратно сквозь загонщиков, но спаниели, лабрадоры и ларчеры отбили ее. Ошибкой собаки-лиса было побежать к ружьям. Это было прекрасное животное, сильное и здоровое, охотящееся за ягнятами. Теперь Канн был первым среди загонщиков, преследовавших его. Собака-лисица ярко выделялась на темном склоне примятого папоротника. Дуги Гоф вскинул ружье к плечу, прицелился, выстрелил, и Паккер упал. Загонщики и стрелки не потрудились забрать тушу, они бросили ее как падаль на съедение воронам.
  Изображения исчезли.
  Деннис Корк набрал номер комнаты 709 на перекрестке Воксхолл-Бридж. Он подключился к сети "Олд Бойз" и попросил передать задание на траление через GCHQ и далее через пост прослушивания Агентства национальной безопасности США в Менвит-Хилл на йоркширских пустошах, где огромные тарелки улавливали импульсы передач мобильных звонков. Он настаивал на приоритетном использовании драгоценных ресурсов компьютеров.
  Он шел по неопределенной линии.
  Он был разоблачен. Он сделал второй звонок, главному личному секретарю министра. Перед ним стояли могущественные враги. Он пообещал, что скоро начнется полноценное сотрудничество с Национальным отделом по борьбе с преступностью.
  В своей карьере он полагался на сурового Гофа, молодого человека Канна и события в далеком месте, над которыми он не имел никакого контроля.
  - Все в порядке? Орел искал утешения.
  - Все в порядке.
  - С ним все в порядке?
  "Он великолепен".
  - Вы сказали ему это, мистер?
  - Я сказал ему.
  Не в наши дни, конечно, а давным-давно, когда Орел учился в школе-интернате и проявлял интерес к юриспруденции, мастера классической литературы проповедовали ценность изучения латыни и греческого, говорили о "расширении разума" и "интеллектуальной дисциплине". Орел, которому тогда было шестнадцать лет, приступил к двухгодичному обучению, о котором сейчас мало что помнили. Боевые действия были самой интересной частью для подростка, описанием войны и генералов, которые ею руководили. Греческий генерал и историк, писавший за четыре столетия до рождества Христова, определил самый надежный способ завоевать лояльность.
  Ксенофонт писал: "Самый сладкий из всех звуков - похвала". Древнегреческий военачальник и писатель преуспел в управлении людьми, и Мистер научился тому же искусству.
  - ... Я сказал ему, что он незаменим. Я дал ему все необходимое обаяние.
  - Вам следует понаблюдать за ним, мистер.
  - Он не пукает без моего ведома. Да, я наблюдаю за ним.
  - Он не один из нас.
  - Оставь это, Орел. Я слышу тебя. Ты "один из нас", не так ли?
  - Ты знаешь, что я. Ты ...
  Это был способ Мистера, Орел понимал это, добиваться от учеников, послушников громогласных, брызжущих слюной признаний в верности. Это унижало их, это давало ему власть над ними. Он смотрел в тусклые глаза мистера, когда произносил свой протест. Его голос замер. Орла оставили на углу улицы над домом, в то время как мистер и Аткинс поехали вверх по холму к открытому месту, откуда они были в поле зрения накануне. Теперь мистер вернулся пешком, оставив Аткинса, "Мицубиси" и гранатомет там.
  На город опускались сумерки.
  Мистер небрежно сказал: "Сегодня утром в его доме все перевернули вверх дном - дом Аткинса был отремонтирован Церковью".
  - Он тебе сказал?
  
  - Он не знает.
  - А он узнает? - спросил я.
  - Не уверен ...
  -Кто тебе сказал?
  "Криминальный отдел - между криминальным отделом и Церковью накал страстей. Церковь не делится".
  - Я не хочу знать о "друзьях" из Криминального отдела, но когда они тебе сказали?
  - Много вопросов, Орел... Я слышал об этом сегодня утром.
  - Разве вам не следовало сказать мне? Я ваш юрисконсульт, мистер.
  - И что ты собираешься с этим делать? Ты здесь, они там. Это сохранится.
  - Мистер, говорю вам как ваш доверенный советник, нас слишком долго не было. Будьте осторожны.
  - Ты слишком много беспокоишься. Я плачу тебе за беспокойство, но не за чрезмерную дозу.
  Огни, разбрызгивающиеся внизу, были прорезаны темной линией реки, которая, в свою очередь, была разделена пополам лучами фар, пересекавших мосты крест-накрест.
  С наступлением вечера похолодало, но не холод заставил Орла поежиться. Темная линия была пропастью, в которую упал Кранчер. Орел никогда бы не сказал или не подумал, что ему нравится Кранчер. Иногда он говорил себе, что Кранчер - мальчишка-перевозчик, иногда - низкопробный маленький засранец. Кранчер всегда соперничал с ним, вмешивался в дела, которые его не касались. Был составлен контракт, но Кранчер хотел проверить каждый параграф и каждый подраздел. Дни чертовой работы, и мистер порвет его из-за яда, который Кранчер влил ему в ухо. У Орла никогда не было уха Мистера так, как у Кранчера. Но это не помешало "Кранчеру" исчезнуть в темной полосе реки, прорезающей огни города внизу. Он услышал отдаленный визг колес, скрежет несмазанных металлических деталей. Он сильно вздрогнул. Он вспомнил Кранчера, когда видел его в последний раз, в офисе "Клеркенвелл" над прачечной самообслуживания, и его ноги, как всегда, на столе "Иглз", пятки небрежно покоятся на папках, тело откинуто на спинку стула, сигарета с монограммой в руке, и аромат, и самоуверенность, когда он рассказывал о своем плане на будущее мистера в Сараево, о своем видении: Вы бизнесмен, мистер ... любой бизнесмен, занимающий высокое положение в Великобритании
  расширяет свои интересы, выезжает за границу, не сидит сложа руки, ищет более широкие горизонты. Кранчер провел в реке половину ночи, день и еще одну целую ночь, как утонувшая дворняжка, прежде чем его вытащили. Это была собачья смерть.
  - Когда вы собираетесь это сделать, мистер - что-нибудь сделать с Кранчером?
  - Ты думаешь, я забыл о Кранчере?
  — Я не говорил, что ты забыл...
  - Ты думаешь, я боюсь что-то делать с Кранчером?
  - Я не говорил, что ты боишься.
  - Ты когда-нибудь видел, чтобы я забывал о неуважении? Ты когда-нибудь видел во мне страх?
  - Я только спросил, когда.
  - Это случится, Орел, когда я буду готов. То, что я сказал, Орел, ты слишком беспокоишься. Человеку с вашим умом, с вашим блеском не о чем беспокоиться.
  Визг колес приближался, он был за пределами круга света, отбрасываемого единственным высоким фонарем на улице. Самый сладкий из всех звуков - похвала. Он не был человеком насилия; его собственное оружие заключалось в его высочайшем понимании закона ... И все же он заключил сделку с дьяволом. Он никогда в жизни не бил человека; он превратил взрослого мужчину, опытного руководителя службы надзора - благодаря помощи, оказанной КК, - в бормочущую, неуклюжую развалину, уничтожил его эффективнее, чем если бы его ударили рукояткой кирки, сломал его. С его судебно-медицинским интеллектом именно Орел избавил Мистера от судебного разбирательства. Но ... но ... но, несмотря на всю его щепетильность, жестокость, присущая Мистеру, странным образом завораживала Орла. У него было место там, рядом с хулиганом. Хулиган приютил его. И это очаровывало его. Когда он думал о насилии, его бросало в пот от возбуждения. Он хотел увидеть, как выстрелят из гранатомета, потому что это был ответ мистера судье, который осмелился выступить против них ... И у него были мозги, он знал это, потому что мистер сказал ему об этом, и великолепие. Они поднялись на холм, вошли в круг света, и под ними раскинулся город. Мистер увидел их.
  Вместе с ними донесся скрип колес.
  Орел сомневался, что это был труд любви, думал, что это труд долга. Он не думал, что с его весом, желудком и сердцем смог бы поднять инвалидное кресло вверх по склону. Они остановились на ближайшем краю бассейна, и мужчина оперся на ручки, в то время как женщина вцепилась в колеса, словно боялась, что соскользнет обратно вниз по склону. Из груди мужчины вырвался хрип. Если у него не было машины, то только потому, что он был дураком. "Игл" не знал ни одного судьи в Бейли, ни в Снэрсбруке, ни в Белмарше, ни в королевском суде Аксбриджа, который ценил бы принципы больше, чем черную машину и водителя. Он увидел, как колеса задели камень и кресло покачнулось, но оно продолжало двигаться, приближаясь к ним. И он не знал судью, который жил бы в лачуге в качестве платы за соблюдение своих принципов - уж точно не его собственный чертов отец, для которого статус, мантия, чертов протокол были всем, что имело значение.
  Когда они поравнялись со своим домом, вернее, с тем, что от него осталось, и были наполовину освещены единственным уличным фонарем, Орел почувствовал удар кулаком в поясницу, и Мистер выступил из тени. Орлу не нужно было следовать за ним. Он был вуайеристом, простым наблюдателем.
  - Судья Делик? - приветливо спросил мистер. - Я так понимаю, вы говорите по-английски, так говорят мои друзья. А вы мисс Жасмина Делик? Я бы хотел поговорить с вами, пожалуйста.
  Судья напрягся. Его дочь съежилась, затем выпрямилась, и ее челюсть выпятилась. Орел не мог видеть лица мистера, но он, должно быть, улыбался. Он всегда улыбался, когда пробивал себе дорогу в жизни людей.
  - О чем? Кто ты? - Слова были почти неразборчивы из-за его тяжелого дыхания.
  В нем были гордость и дух, но не было силы.
  - По одному вопросу за раз, судья. Что касается прошлого и настоящего ... Я Альберт Пэкер, мистер Пэкер, мистер.
  Я являюсь объектом, уполномоченным вами, приказа о навязчивом наблюдении, выданного Джоуи Канну из Таможенного и акцизного управления в Лондоне, и это причинило мне серьезные неудобства. Вот в чем дело, и вот кто я такой".
  Голос всегда был тихим, и им пришлось бы напрячься, чтобы расслышать его, как это сделал Орел, и, несмотря на улыбку, им показалось бы, что они поймали на себе взгляд хорька. На улице не было машин, другие рабочие не спешили домой, и они бы это знали. Мистер направился к ним, не торопясь, размеренным шагом.
  -Что вам от нас нужно? - спросил я.
  Орлу показалось, что судья пытается собраться с духом. Мистер в своем пальто показался бы им огромным, и они бы увидели размер его рук, и Канн рассказал бы им историю болезни. Они должны были знать все об этом человеке, о важности Первой цели Церкви ... Мистер протянул к ним руку. Орел увидел, как его руки опустились на подлокотник кресла и сжали его. Кресло затряслось, мягко раскачиваемое мистером. Ему было бы так легко опрокинуть его, вынести ее на улицу, и он бы улыбался.
  - Я бы хотел, чтобы вы, судья, и мисс Жасмина немного прогулялись со мной - не слишком далеко, всего несколько минут.
  - А у нас есть выбор? - спросила она.
  - Я бы не хотел, чтобы ты почувствовал угрозу, это не входит в мои намерения, искренне ... Давай, Орел, подойди и протяни руку помощи.
  Вместе с мистером он покатил кресло вверх по склону, в темноту. Улица шла параллельно боковой стене еврейского кладбища. Над ними виднелась черная линия деревьев, увенчанная чистым вечерним небом с россыпью звезд. В разрушенных зданиях, мимо которых они проезжали, не было огней, не было ушей, которые услышали бы его крики о помощи. Судья не мог защитить свою дочь, но и не хотел оставлять ее. Они покорно пошли вместе. Мистер и Орел подвинули стул, но судья подошел вплотную к нему, протянул руку вперед, и она удержала ее. Он удивлялся их достоинству, тому, что они не кричали и не боролись, как бы безнадежно ни было кричать, бороться, Если бы Мо знала, что он сделал, она оставила бы его, ушла через час, как и девочки. Он почувствовал запах пота от поношенной одежды на теле судьи и мочи в сумке его дочери. Они добрались до небольшого участка ровной земли, где раньше стоял сарай, где была припаркована "Мицубиси". Деревянные стены сарая исчезли, их снесло ветром, когда в доме образовалась пробоина, но его бетонное основание сохранилось.
  Боковые фары машины были включены и давали достаточно света, чтобы они могли разглядеть Аткинса, стоявшего рядом с пусковой установкой, низко закрепленной на треноге. Мистер и Орел швырнули ее на бетон, подкатили кресло к пусковой установке.
  - Все готово? - спросил мистер.
  - Все на месте, мистер, - ответил Аткинс.
  Пальто Аткинса было аккуратно сложено за пусковой установкой. Именно это делало мистера особенным: все было тщательно продумано, все было спланировано, вплоть до коврика для коленей. Мистеру не нужно было больше ничего говорить, он похлопал судью по плечу и указал на сложенное пальто. Аткинс поддержал его, когда он спрыгнул на него. Видоискатель был инфракрасным / изображение усиливалось, судья смотрел на монохромное изображение крыши своего дома. Деталей видоискателя было достаточно, чтобы он мог разглядеть каждую плитку, кирпичи дымохода, провисший водосток. Судья хныкал, бормоча что-то на своем родном языке.
  Это был снимок всего, чем они владели: половины дома и друг друга. Она пыталась подняться со стула, но у нее ничего не получалось. Мистер схватил судью за куртку, оттащил его назад, подвел к креслу и повернул лицом к своему дому.
  - Продолжайте, Аткинс.
  Аткинс присел за пусковой установкой. Одна рука покоилась на треноге, другая щелкала переключателями. Раздался негромкий, но пронзительный свист. Орел зажал уши.
  Они загорелись в момент выстрела, затем вспышка огня исчезла. Яркая линия с громовым раскатом вырвалась из огня. Очередь спустилась с холма, миновала два разрушенных здания, а затем врезалась в них.
  Крыша под ними треснула.
  Словно находясь на дежурстве, демонстрируя свои навыки и играя в военную игру, Аткинс разобрал пусковую установку, стреляную гильзу и треногу и закинул их в заднюю часть машины.
  - С мисс Жасминой все будет в порядке, не так ли, судья Делик? - тихо спросил мистер. "Отсюда все идет под уклон".
  Воздух вокруг них провонял кордитом. Аткинс вел машину, мистер сидел рядом с ним, а Орел сидел сзади, вцепившись в удерживающий ремень. Колеса скрипели по битым плиткам, которыми была усыпана улица. Внизу, там, где она соединялась с главной дорогой, два черных "мерседеса" обогнали их и помчались вверх по холму.
  - Молодец, Аткинс, - похвалил мистер. - Знаток и профессионал.
  Она перечитала сообщение.
  Уважаемый "мистер"(!),
  Завтра утром мне нужно ехать в Горажде. Я поведу машину сам (мой водитель заболел, другие водители уже распределены). Если ваша деловая работа позволяет, не могли бы вы составить мне компанию?
  Это было бы интересно и, возможно, принесло бы удовлетворение. Приношу извинения за короткое уведомление. Я заеду в отель "Холидей Инн" завтра в 8 утра и поищу вас в вестибюле. Это невозможно, пожалуйста, не беспокойтесь за меня.
  С наилучшими пожеланиями, Моника (Холберг).
  PS: Мне очень понравился мой день в Вишнице.
  Она пробралась от столика в атриуме сквозь толпу людей к ошеломленным клеркам на стойке регистрации, одна женщина оторвалась от обслуживания, к очереди на регистрацию, взяла свое сообщение, сунула его в ящик для бумаг, измученно улыбнулась ей и вернулась к заполнению карточек.
  Обогнув рентгеновский аппарат и арку металлодетектора, она вышла через вращающиеся двери.
  Моника слышала взрыв, но ночью в Сараево часто раздавались взрывы.
  У СПС на это ушло более сорока минут
  войска, итальянцы, чтобы найти источник взрыва.
  Некоторые из тех, кого они спросили, сказали, что звук доносился изнутри еврейского кладбища, некоторые сказали, что он был на линии деревьев выше, некоторые сказали, что они ничего не слышали и захлопнули двери перед носом солдат. Местная полиция не знала ни о каком взрыве, о нем не сообщалось в местную пожарную команду, местная скорая помощь не вызывалась.
  В конце концов их джип наткнулся на разрушенный дом на полпути вверх по улице с крутым наклоном. Они увидели припаркованные два лимузина "Мерседес" и обнаружили старика и молодую женщину в инвалидном кресле, а также группу мужчин. Один из этих людей - бритоголовый, одетый в черное, с тяжелой золотой цепью на шее -
  вежливо объяснил марешалло, что эта улица была линией фронта во время войны, что боеприпасы обычно хранились на крышах таких зданий, но затем, к сожалению, были забыты. Возможно, балки крыши сдвинулись и при этом взорвалась минометная мина. Старик и молодая женщина-инвалид не разговаривали. Марешалло поблагодарили за внимание к этому вопросу, но с вежливой твердостью сказали, что его присутствие не требуется. Джип уехал.
  Джоуи это слышал. Окна в его комнате были с двойным остеклением, но силы взрыва, прогремевшего на холме за рекой Миляцка, было недостаточно, чтобы выбить стекла. Звук был приглушенным, больше похожим на заикающийся хлопок, чем на четкий взрыв. Он снова погрузился в сон. Мэгги запретила ему ехать в "Холидей Инн", сидеть в фургоне и смотреть. Как будто, подумал он, на один день он переступил черту, подобрал жребий, надел форму, забыл о мистере, который был его Целью Номер Один ... Он подумал о Жасмине, она была сном в его сознании, пока он дрейфовал, и о едва различимых словах, высеченных на камне штечак пять веков назад: "Я стоял, молясь Богу, не имея в виду ничего дурного, но меня насмерть поразила молния". Его пальцы пробежали по покрытым лишайником бороздкам надписи. Слова, написанные на камне, были для него талисманом.
  Что бы ни делали мужчина или женщина, как бы хорошо они ни прожили свою жизнь, молния может поразить и сжечь их.
  Раздался легкий стук в дверь. Его позвали по имени.
  - Иду, Мэгги. - Он открыл дверь.
  - Ты все еще привлекателен, Джоуи, но это уже улучшение.
  - Я чувствую себя лучше... Какой у тебя был день?
  - Я слышала историю жизни валлийского героя. Думаю, он хочет залезть мне под юбку. Он довольно милый
  
  ... Его жена выгнала его. Его дети тоскуют по нему. Обе пары родителей на стороне Меган. Да, мило и грустно, но я думаю, что у него начинают чесаться руки. Большая часть того, что я слышу, - это то, что молодой человек разговаривает с собаками или сидит на полу, играя с ними и обнимая их. Сегодня вечером было какое-то рандеву, на которое были приглашены Исмет Муджи и его гориллы, но тогда не было объяснения, что встреча состоится послезавтра, я не знаю где. Похоже на большую встречу, где территория ограничена. Приезжает итальянец.
  Все разговоры зашифрованы.
  -Грязный разговор? "Она подняла брови - "непристойный разговор" на церковном наречии означал разговор с криминальным подтекстом, "светский разговор" - о походе в супермаркет или лавку на углу за сигаретами, или о том, чтобы сказать жене, что новая прическа ей идет. - Разговор о кодексе - это криминальный разговор, верно?
  - Я думаю, приедет итальянец, и будут другие. Я думаю, что важна сама встреча.
  Она приберегла мясо напоследок, поддразнила его. Если встреча назначена где-то на завтра, значит, она уложилась во время, установленное ее собственными людьми, Она думала, что находится на парапете, над пропастью, так же, как и он; если она упадет, это будет его, Джоуи Канна, чертова вина.
  -Спасибо.
  - Приятных снов, Джоуи - о, - бросила она, как будто это была запоздалая мысль. - ты много знаешь об итальянцах?
  Он печально усмехнулся. - Нет, не так уж и много.
  Она думала, что находится в безопасности, думала так потому, что вера в свое выживание облегчала жизнь, но прошло уже два года с тех пор, как она отвергла vita blindata и уволила своих полицейских телохранителей. Она отвергла защитный экран и сказала своему мужу: "Когда мафия полна решимости отомстить, она всегда найдет способ". Она всегда шутила со своим мужем. Кто захочет платить за секс с женщиной сорока девяти лет, которая была толстой, с тяжелыми, отвисшими грудями и грубыми лодыжками? Но прошлой ночью на белой наружной стене их дома было намалевано краской слово "prostituta".
  Ее звали Джованна. Она уже второй срок была синдакой горной деревни Сан-Джузеппе Джато на западной стороне острова Сицилия. Именно женское голосование снова избрало ее в мэрию. Когда ее заместитель Лучано обнаружил бомбу, заложенную под ступицу переднего колеса его машины, он подал в отставку, и она не смогла найти человека, который заменил бы его. Ее билетом на переизбрание было: отказ от Пути насилия и смерти "Коза Ностры". Она не придавала себе достаточного значения, чтобы в случае убийства попасть в список "прославленных покойников", но она считала, должна была верить, что раздражает Семью, которая контролировала деревню. Она разозлила их настолько, что четыре месяца назад у ее порога оставили сквартато от полиомиелита. Она нашла выпотрошенного цыпленка, подобрала его и пошла с ним по главной улице. Женщины кричали ей из своих окон: "Браво, Джованна", - и она осторожно положила окровавленную птицу на ступеньку прекрасного дома рядом с церковью, который был главной резиденцией Семьи. Этот жест больше, чем что-либо другое, что она могла бы сделать, гарантировал, что женщины придут к ней, расскажут о семейных тайнах.
  В тот вечер ей шепотом сообщили по телефону, что самый доверенный племянник Семьи, Марко, получил от своего дяди важную миссию, отправился с упакованным чемоданом в аэропорт Мессины и направляется на важную встречу.
  Джованна считала Марко красивым мальчиком, ответственным за будущее семьи, умным мальчиком, но попавшим в ловушку из-за яда в крови семьи, мальчиком, жизнь которого была потрачена впустую, мальчиком, который однажды может убить ее.
  Мислтер прошел дюжину шагов мимо конца вереницы черных универсалов, все с затемненными стеклами, мимо кучки сплетничающих водителей, когда резко остановился. Он стоял лицом к вращающимся дверям отеля. Шум сотен голосов, гнусавых и громких, раскатистых и американских, поразил его. Его глаза сузились. Он заглянул в щель. Одним размашистым движением он повернулся лицом к Аткинсу. Он сунул руку за пояс, вынул оттуда пистолет и протянул его Аткинсу.
  "Оставь это в машине, - сказал он, - и в своей, и пригони машину к складу - сейчас же".
  Он подождал, пока Аткинс отъедет.
  - Ладно, Орел, давай посмотрим, по какому поводу вечеринка.
  Они вошли в дверь, сняли пальто и положили их на ленту транспортера, питающего рентгеновский аппарат. Они прошли через металлоискатель и были задержаны из-за монет в кармане мистера и обшитого металлом футляра для очков "Орел". У станка и арки стояли коротко стриженные мужчины в длинных бесформенных пальто, с проволоками телесного цвета, намотанными между воротниками рубашек и ушами. Их пропустили. Все места в баре atrium были заняты. Каждый столик был заставлен пепельницами, пивными бокалами, кофейными чашками и банками из-под пепси. В дальнем конце бара женщина обратилась к небольшому лесу микрофонов. Операторы забрались на мягкие сиденья, чтобы лучше видеть. Там был бедлам.
  У стойки регистрации они забрали ключи, и мистеру передали записку из его ячейки.
  Игл спросил секретаршу: "Кто все эти люди? Что происходит?"
  Она сообщила "Игл", что госсекретарь США прибудет в отель через два часа, совершая перелет из Парижа и Вены, последнюю остановку перед возвращением в Вашингтон. Это была всего лишь передовая группа.
  Мистер слышал, что она сказала, но почти не слушал. Он перечитал записку еще раз и ощутил легкое волнение, лучше, чем при выстреле из гранатомета.
  Орел повторил то, что сказала ему секретарша в приемной.
  - Да, да, я услышал это в первый раз... - Он тихо рассмеялся. - Это был бы лучший выбор, если бы я пошел на это не раздумывая ...
  - Но вы всегда думаете, мистер, не так ли?
  Мистер улыбался. - Завтра у нас мало работы, по крайней мере до вечера, а послезавтра главное. В любом случае, я уеду из города в небольшую поездку.
  Вы с Аткинсом можете забыться до вечера, не так ли?
  - Здесь есть чем заняться, - сказал Орел. - Будет много веселья.
  Ему показалось, что в голосе Орла прозвучала хрипотца. Если бы не сообщение, он, возможно, пнул бы Орла по голени, но тот его прочел. Они подошли к лифту. Орел, как всегда, нажал для него внешнюю кнопку и отступил в сторону, пропуская его первым, затем нажал внутреннюю кнопку их этажа. Мистер медленно распознавал сарказм: это было слишком далеко в его жизни, чтобы он мог вспомнить последнего человека, который был саркастичен ему в лицо.
  
  
  Глава Пятнадцатая
  Генри не оставил контактного адреса. Он был расплывчатым, возмутительно тупым в отношении того, где с ним можно связаться, когда он находится за границей. - Возможно, я буду заходить в несколько отелей и покидать их - я буду в разъездах. На самом деле было бы не очень хорошей идеей, если бы вы позвонили мне или я позвонила вам - это всего на несколько дней. " У Мо Арбатнот никогда не было привычки расспрашивать мужа о его работе, и она оставила это без внимания. Он поцеловал ее в щеку и сказал, что позвонит из Хитроу, когда вернется в страну.
  Три часа назад, когда она и девочки спали, машины заскрипели по перцовому гравию подъездной дорожки. Собаки на кухне проснулись первыми, потревожили Мо, и в полудреме она увидела свет фар на занавесках своей спальни. Она слышала лай собак и пение птиц на деревьях сада, хлопанье дверей, шарканье ног по гравию и звон колокольчика. Она спустилась по лестнице, кутаясь в халат, и заглянула в глазок входной двери. Они включили сигнальные огни.
  Они были хорошо освещены: группа мужчин и одна женщина на ступеньках; лицо одного скрывал шлейф трубочного дыма. Она крикнула, что они должны представиться, и к глазку поднесли маленькие карточки. Она открыла дверь. Четверо мужчин и женщина протолкались мимо нее, не сказав ни слова, но тот, что с трубкой, самый старший, покусывая ее черенок и пыхтя, как чертов дымоход, нараспев продекламировал текст санкционированного ордера на обыск ее дома, а затем протянул ей лист бумаги, как будто она могла захотеть проверить, не была ли допущена ошибка. Она не потрудилась прочитать это, но утверждала, настаивала, что здесь должна быть ошибка. "Сомневаюсь", - проворчал мужчина постарше. - Мы допускаем очень мало ошибок, мэм. - Полицейская машина была припаркована позади их машин, но двое мужчин в форме остались в ней, как будто это их не касалось. Она потребовала назвать имена незваных гостей, но была проигнорирована. Когда пожилой мужчина посторонился в холле, чтобы пройти мимо нее, она заявила со всей надменностью, на которую была способна, что не разрешает курить в своем доме.
  Он улыбнулся леденящей душу трещинкой в уголке рта, затем вернулся на крыльцо, где выбил трубку о поднятый каблук своего начищенного ботинка, и тлеющие угли упали на затертые цементом кирпичи. Он оставил их светиться там и прошел мимо нее ... Без надлежащих точек соприкосновения Мо Арбатнот некому было позвонить, не к кому взывать о помощи
  ... Она думала, что в ее дом вломились. Двое из них были в кабинете ее мужа, его внутреннем святилище в дальнем конце гостиной. Одна из них находилась в столовой, и в ней были выдвинуты ящики и книги из антикварного письменного стола розового дерева, за которым она вела бухгалтерию по дому. Другая выбрала дубовый комод в стиле Якобинца в гостиной.Для нее это было как рана.
  
  Но худшей из ран было не посягательство на ее личную жизнь и не безмолвный шок на лицах ее дочерей, которые прижались друг к другу наверху лестницы, а женщина и домашние собаки. Женщина ушла на кухню и оставила дверь открытой. Собаки должны были наброситься на нее или вцепиться в ноги и вгрызаться в лодыжки. Она лежала на ковре тяжелой ткани на кухне, почесывая животы, напевая им: она купила их привязанность. Затем она начала обыскивать каждый шкаф, каждую полку, открывать каждую кулинарную книгу, лежавшую на комоде.
  Мужчина постарше, сунув теплую трубку в карман, затопал вверх по лестнице. Она заметила, с какой вежливостью он попросил девушек расступиться и дать ему дорогу. Он вошел в ее спальню. Вне поля ее зрения он бы рылся в ящиках ее туалетного столика, и это тоже было больно; но ничто не причиняло такой жестокой боли, как предательство ее собак.
  Мо Арбатнот мало что знала о работе своего мужа.
  Он был адвокатом по уголовным делам, всю неделю работал в Лондоне и почти ничего не приносил домой.
  По выходным он не обсуждал с ней свою работу.
  "Я пришел сюда не за этим", - говорил он. "Здесь, внизу, для того, чтобы отвлечься от всего этого". Иногда, воскресным вечером, он запирался в своем кабинете на час, а она с девочками сидела в гостиной перед телевизором, тогда он доставал свой портфель и оставлял его у входной двери, чтобы рано утром в понедельник уехать. Она всегда была заперта. На званых обедах или вечеринках, дома или у друзей, если Генри спрашивали о работе, он отвечал в общих чертах и без особых усилий уходил от разговора. - Юридические документы, все, что попадется под руку, достаточно, чтобы заработать деньги ... Как дела у команды по крикету этим летом? Доход от корочки - она была неглупа, умела считать - превышал двести тысяч фунтов в год, а также имелся портфель акций и пенсионная программа. За ней присматривали, как и за школами для девочек, и за лошадьми.
  Немногие из женщин, которых она знала в деревне, с ее статусом держали руку на пульсе финансов своего мужа ... Она так мало понимала о его жизни и никогда не настаивала, чтобы ей рассказывали. Не часто, изредка, не чаще раза в календарный месяц, звонил телефон, и Генри был в саду или на конюшне, а она брала трубку, и очень тихий голос произносил: "Миссис Арбатнот? Извините за беспокойство, надеюсь, это не доставит вам неудобств - могу я поговорить с ним, пожалуйста? Это мистер ..." Она подходила к входной двери, или к двери кухни, или к французским окнам столовой и кричала, что его разыскивают и кто его разыскивает, и Генри всегда прибегал. Мистер был, по словам Генри, "просто еще одним клиентом".
  Они ушли, похоже, у них ничего с собой не было, с пустыми руками разошлись по своим машинам.
  Она ненавидела их., но больше всего их вождя. - Видишь? - ядовито сказала она. - Ты совершил ошибку. Как проявление грубости, в это невозможно поверить. Вы вламываетесь в мой дом, беспокоите меня, пугаете моих девочек, и в конце концов, это упражнение не имело ни малейшего оправдания".
  Пожилой мужчина сказал, раскуривая трубку: "Что вам следует запомнить, мэм, и сказать своему мужу по его возвращении, так это то, что, как однажды заметил более неприятный человек, чем я, "Нам должно повезти только один раз, вам должно везть каждый раз". Всего хорошего, мэм.
  
  Она подошла к телефону, а не к своим дочерям. Это был шестой раз, когда она звонила по номеру их офиса - она была слишком напряжена, чтобы обдумывать это, что предыдущие пять раз, когда она набирала номер, ни один из мужчин, ни одна женщина не возражали, что они не пытались помешать ей распространить информацию об их поиске, - и она была вознаграждена.
  -Джош? Слава Богу, у меня есть ты ... Это Мо Арбутнот ... Я посреди кошмара ...
  Нет, нет, я серьезно. В наш дом, к нам, в нас вторглись люди с таможни. У них был ордер. Они обыскали каждый закоулок ... Конечно, я пытаюсь быть спокойной ... Я не знаю, где Генри ... Я не знаю, в чем дело, они мне никогда не говорили. Они были здесь три часа, они только что ушли. . . Где он? Я хочу, чтобы его нашли. Найди его и скажи, что его дом и его семья подверглись кошмарному вторжению
  ... Мне все равно, что он тебе сказал. С нами обращались как с преступниками, и я не знаю почему.
  - Все было в порядке, мистер Гоф? - спросила его женщина по имени SQG8.
  - Это было великолепно.
  - Мы ничего не нашли.
  Они выехали из переулков и добрались до объездной дороги, огибающей Гилфорд.
  Это было более чем удовлетворительно. Вдали от дома и панический звонок по телефону, рыдания и вопли - вот что значит день Орла. Я думала, все прошло хорошо, а вчера ... Знаешь ли ты, моя дорогая, нам с тобой пришлось бы работать тридцать лет - без вычетов налогов, пенсионной системы и национального страхования, и не трогать нашу зарплату, только откладывать ее в банк, - чтобы позволить себе купить этот дом?
  
  Возможно, это скоро появится в продаже ... Ты не возражаешь, если я немного вздремну? Сомневаюсь, что позже у нас будет много возможностей поспать.
  Записка была доставлена лично. Ее опустили в почтовый ящик и позвонили в колокольчик, чтобы предупредить ее о ее присутствии на коврике. Принцесса, урожденная Примроуз Хайндс, отнесла конверт обратно в свою постель.
  Она откинулась на пуховые подушки и вскрыла конверт.
  Моя дорогая принцесса,
  Я скучаю по тебе.
  Все идет хорошо, но медленно. Я надеюсь уехать 22-го, самое позднее 23-го. Надеюсь, у вас все хорошо.
  С любовью, мистер ХХХХ
  Письмо от мистера было редким сокровищем. Она понимала, почему он никогда не пользовался телефоном и почему она никогда не должна ему звонить. Даже когда он был под стражей в Брикстоне и ей запретили навещать его, он ни разу не написал. Устные сообщения передавались между ними через "Игл". Прошло бы пять или шесть лет с тех пор, как он в последний раз писал из Амстердама. Она была бы с ним
  в Амстердаме, если бы не грипп.
  Она поцеловала письмо, затем на несколько мгновений откинулась на кровать, обняла подушку и подумала о нем.
  Затем она пошла в ванную комнату, разорвала страницу на мелкие кусочки и спустила их на сковороду, как он и хотел.
  Через большие окна первого этажа отеля Джоуи увидел дуговые фонари, которые горели над "Госсекретарем". Телеграфные службы и спутниковые новостные программы передавали бы его слова: "Общество здесь должно избавиться от разъедающей его коррупции. Граждане Боснии и Герцеговины, вы должны противостоять экстремистам и преступникам, вы должны повернуться спиной к прошлому".
  Американский офицер прерывал великого человека, обрывал его на полуслове и говорил в микрофон: "Боюсь, леди и джентльмены, у нас закончилось время, если мы хотим успеть на вылет".
  Джоуи наблюдал за давкой циркачей вокруг великого человека, когда они выходили вместе с ним через вращающиеся двери. Госсекретарь был окружен телохранителями, офицерами связи, советниками, стенографистками и его собственными разъездными журналистами, и все они спешили к длинной веренице универсалов, руководствуясь иерархией своей значимости. Они не могли заснять это место достаточно быстро, не могли примчаться в аэропорт и слишком быстро сесть в боинг-747.
  Солдаты отмахнулись от них, сирены сопроводили их по Змая-над-Босне, которая раньше была Снайперской аллеей.
  Казалось, желто-шоколадное здание отеля погрузилось в тишину, как будто все внутри него затаили дыхание, вздохнули, поникли ... Джоуи увидел белое здание УВКБ ООН
  грузовик остановился на том месте, где раньше стояла колонна универсалов. Она выскользнула из машины. Он узнал ее.
  Она была только на полпути к вращающимся дверям, когда из них вышел мистер. Они были похожи на детей, встретившихся в парке. Никаких поцелуев, но их рукопожатие было больше похоже на прикосновение и удержание, чем на формальное приветствие. Он не слышал их смеха, но видел немое удовольствие на их лицах.
  Когда они уехали, Джоуи последовал за ними в фургоне.
  
  Она была за рулем, мистер сидел рядом с ней.
  Они проехали мимо нового лагеря американской штаб-квартиры на дальней стороне аэропорта, и вдоль дороги тянулись маленькие деревянные лачуги, закрытые на замки.
  Она сказала: "Это небольшая часть черного рынка. Позже в тот же день они откроются. Они продают каждый компакт-диск
  и видео, о котором вы когда-либо слышали, все незаконно записанные.
  Они не платили за них ни пошлины, ни авторских прав. Кроме рынка обслуживания иностранцев, единственная отрасль - черная. На дороге в Тузлу дело обстоит еще хуже. В хижинах по дороге в Тузлу нет компакт-дисков и видеозаписей, это женщины, молодые женщины, некоторые из Боснии, но большинство из-за пределов Румынии, Болгарии, Украины.
  После того, как они прошли "обучение" здесь, их отправляют в публичные дома Западной Европы - это отвратительное, эксплуататорское занятие. Мистер, здесь всегда побеждают преступники ... Извините, это мрачно, но такова реальность.
  Они поднялись по крутым поворотам и добрались до деревни Творно. У дороги лежал тусклый снег, но лед на нем красиво блестел в лучах раннего солнца. Ряды домов на подъезде были опустошены, без крыш и сожжены, зажатые между дорогой и бурлящей рекой. За рекой виднелись поросшие лесом холмы, затем горы, занесенные снегом, грозные и величественные. Он смотрел на обломки крушения.
  - Мы называем их домами-кабриолетами. Вы понимаете? Это дома без крыш ... Извините, возможно, вам это не кажется смешным. Уверяю вас, мистер, если вы здесь работаете, иногда необходимо проявлять черный юмор. Если вы слишком серьезны, то можете заплакать. Это очень красиво, да?"
  
  Дорога спускалась с возвышенности в широкую сельскохозяйственную долину, оставляя за собой снег и лед. Она съехала с дороги, достала видавший виды термос и налила им кофе. Они стояли рядом с ее машиной и смотрели вниз, на долину и большую реку, протекающую через нее, и на город за рекой, где стояли тесно стоящие дома и трубы промышленных предприятий. Он искал повреждения. Все, что он увидел, это рухнувший мост, который был перекинут через реку и соединял город с главной дорогой. Вода теперь переливалась через мост.
  Она сказала: "Это Фока. Я туда не хожу. Это место зла. Я должна пойти туда. Я мог бы поехать с войсками СПС, но я не хочу. Там такие же страдания, как и везде, но я не идеален. Вы считаете неправильным меньше заботиться о страданиях одних, чем я забочусь о других? Я не стал бы спорить, если бы вы так думали, мистер. Вы видели мужчин на рыбалке? У них нет работы, и они ловят рыбу в поисках пропитания. Фабрики остановились, химикаты попадают в реку - это река Дрина. Я бы не стал есть рыбу, но они в отчаянии . . . Я не езжу в Фока, потому что это место, где разгуливают военные преступники. Все знают их имена, кто эти звери. Вы могли встретить их на улице в Фока точно так же, как в Сараево вы могли встретить Исмета Мухича. За шесть лет только один раз СПС
  осмелился попытаться схватить одного из них - Янко Джанджича, массового насильника и массовую чистку. У него на животе был вытатуирован орел, а на шее - надпись "Убей меня". Каждую минуту, каждый день у него на шее висела ручная граната, и он выдернул чеку, когда за ним пришли немецкие войска. Насильник и убийца в Фока был героем. Многие тысячи пришли на его похороны. Я и такой хороший человек, как вы, мистер, мы не знаем, как разговаривать с такими существами.
  В этот момент он поцеловал ее, сначала в щеки, потом в лоб, потом в глаза, потом в губы.
  -Как долго вы пробудете здесь?
  - Еще пару дней.
  - Но ты вернешься?
  Я пригоню еще грузовики, но это будет не так важно, как вернуться, чтобы повидаться с тобой. Мистер прижал ее к себе, обнял. Дело было не в том, как он обнимал свою Принцессу. Он прижимался к ней так, словно был заражен страданием, о котором она говорила. Я вернусь, не посылая людей, которые могли бы сделать это вместо меня, я вернусь, потому что ты здесь....Я мало разговариваю - Моника, ты лучший человек, которого я когда-либо встречал. - Он увидел открытость и доверие на ее лице. Сначала он думал о ней как о контакте, инструменте, который нужно использовать, возможности, которыми можно воспользоваться. Они были одни у дороги, и его руки крепко обнимали ее. Она смотрела вниз. По тому, как он держал ее, она могла видеть его левую руку, она смотрела на его руку и тяжелое золотое кольцо на безымянном пальце, кольцо, подаренное ему принцессой.
  - Давай, мистер Благотворитель, зайдем в Горажде.
  Она высвободилась. Ее лицо покраснело. Прошло восемнадцать лет с тех пор, как он женился на своей принцессе, и за это время он не прикасался к другой женщине.
  Они проехали вдоль реки Дрина, миновали обломки линии фронта и продолжили путь по выровненной пустоте ничейной земли.
  Goraz.de это был маленький городок, зажатый между холмами.
  Мистер никогда не перегибался через нее и не смотрел в зеркало, никогда не видел, что за ним следят. Он переспит с ней. После встречи он проспит с ней всю ночь, прежде чем отправиться в аэропорт и сесть на самолет домой. Поскольку он переспит с ней, после этого, он знал, был уверен в этом, он будет превосходен на встрече.
  Человек методичный, имеющий за плечами долгую подготовку контрразведывательных операций, Шандор Дицо сумел выжить. Восемнадцать лет своей профессиональной деятельности он провел на службе в Управлении государственной охраны 111/111, но в 1990 году он без особых усилий сменил место работы - не стол, кресло или рабочее время - и стал руководителем Управления национальной безопасности. Из той же комнаты открывался тот же вид на крыши Будапешта, что и до краха социализма. Тогда он работал над подавлением внутреннего инакомыслия, теперь он применил те же стандарты интеллекта к борьбе с ростом влияния организованной преступности в новой демократической Венгрии. Он отучился от приемов , которым его научил КГБ
  инструкторы, и обучался у сотрудников Управления по борьбе с наркотиками Соединенных Штатов и Службы безопасности Соединенного Королевства. Он был сегодняшним человеком.
  Работой того дня, как и многих других прошлых и грядущих, было его наблюдение за передвижениями русских, которые были активны в преступной группировке "Воры в'Законе". Если бы Шандор Дицо имел в своем распоряжении сегодня полномочия принуждения, которыми он пользовался до 1990 года, возможности старых времен, на территории Венгрии не было бы российских преступников, но эти полномочия были отозваны. Теперь он был созданием правительства с помощью компьютера, предоставленного американцами, и полевой техники, которой научили британцы. Вместо сломанных носов и шей он следовал новым правилам и предоставлял распечатки с перечислением приездов и отъездов русских, а также заполнял папки их фотографиями. Для Шандора Дицо не было неожиданностью, что русские теперь процветают в Будапеште. Они занимались проституцией, контролировали клубы, перевозили и продавали наркотики, отмывали деньги через недавно открытые банки, руководили мафией страны, занимающейся распределением нефти; они стояли за каждым мошенничеством государственных и частных предприятий, они торговали оружием и они убивали. Будучи человеком точным, Сандор Дицо мог бы перечислить каждое из ста шестидесяти убийств, покушений на убийство и взрывов бомб на улицах своей столицы с тех пор, как он поступил на службу в Управление национальной безопасности.На пальцах одной из своих пухлых рук он мог сосчитать минимальное количество арестов и обвинительных приговоров виновных. Не вмешиваясь в их операции, он получил исчерпывающие сведения о российских группировках.
  Никки Горников покинул Будапешт в то утро. Его сфотографировали выходящим из своей квартиры на улице Пратер, и снова сфотографировали на линии 2 метро. Затем было замечено, как он воспользовался классической процедурой предотвращения слежки - нырнул в такси, был замечен в аэропорту и проследил за вылетом в Вену. К тому времени, когда эти обрывки информации оказались на столе Сандора Дицо, Никки Горников могла проехать сотню миль от Вены или сесть на любой из дюжины рейсов. Он иронически называл его, когда думал о нем, Малыш Никки, потому что тот был сорокадевятилетним мужчиной-медведем с лицом, обезображенным оспой и поножовщиной. На малыша Никки была пятнадцатистраничная компьютерная распечатка, а досье толщиной в четыре сантиметра было составлено американскими и британскими кураторами демократической разведывательной службы. Он отметил отъезд малыша Никки Горникова из группы "Воры в'Законе" из Будапешта, вложил в досье еще одну страницу и выразил надежду, что этот человек - куда бы он ни направился - может поскользнуться, оступиться, попасть под удобный трамвай или троллейбус. Местом для такого человека, такого садиста, жестокого и порочного человека, как Никки Горников, был тюремный двор на рассвете.
  Покончив с утренними делами, Сандор Дицо позвал свою секретаршу в приемную, чтобы она принесла кофе и немного печенья, если таковое найдется.
  - Это было их кладбище, но когда мусульман выгнали из их домов, сербские мальчишки использовали его как футбольное поле.
  После ее смерти в хосписе Святого Матфея, после заупокойной службы в церкви, тело его матери было кремировано. Сейчас ее прах покоится в дубовом гробу в Саду памяти крематория. Это был прекрасный сад, чисто подстриженный и величественный зимой, пестрящий цветами летом. Если бы дети пришли в этот сад, расположенный прямо через Северную Кольцевую дорогу от того места, где он жил, поиграть в футбол над ее гробом, мистер направил бы на них дробовик, или рукоятку кирки, или промышленный стриммер, или бензопилу. Ни один из маленьких придурков не был бы в состоянии снова пнуть футбольный мяч - ни у одного из маленьких ублюдков не хватило бы коленей снова ходить, не говоря уже о беге. Но это был не ответ Моники.
  "Я не виню сербских детей", - сказала она. "Они не знают ничего другого. Им никогда не показывали другого пути".
  
  - Разве в деревне нет нормального поля, где могли бы играть все дети?
  - Был, но это был парк для танков. Он был разрушен. Поля нет.
  Он встал рядом с ней и посмотрел на кладбище , которое раньше было футбольным полем
  Она отправилась в местное отделение УВКБ ООН в Горажде и оставила его менее чем на пять минут, которые показались ему вечностью. Затем они проехали через город и выехали из него. За пределами старой ничейной земли они добрались до деревни, где большинство домов были нетронутыми, красивыми, примостившимися на склонах холмов, и были поля, где скот щипал первую весеннюю свежую траву. Деревня называлась Копачи, сказала она.
  Он увидел низкие, старые и плохо вырезанные надгробия, которые когда-то использовались в качестве стоек ворот. Другие камни, которые находились возле штрафных, по обе стороны от штрафных площадок и поперек средней линии, были вырваны с корнем и отброшены в сторону. Они обозначали боковую линию поля. Она изменила его, он знал это, когда несколько детей стояли со своими родителями, бабушками и дедушками у двух домов. Семьи вернулись из ссылки в свои бывшие дома и обнаружили, что их кладбище представляет собой футбольное поле, изрядно потрепанное и на нем часто играли, травы на нем не было, но ботинки и кроссовки превратили его в расплющенную мокрую грязь.
  - Я собираюсь встретиться с ними, ты идешь со мной?
  Он покачал головой. - Еще кофе с ложечкой каши, еще проигрыш в карты? Нет, спасибо.
  - Четверть часа их нужно успокаивать. Если они сдадутся и вернутся в Горажде, то пять лет будут потрачены впустую. Важно проводить с ними время , хотя бы несколько минут ... "
  - Я буду здесь, - сказал мистер. - Далеко не уйду.
  Он начал спускаться по тропинке на склоне холма, Тепло согревало его лицо и спину. Он напевал музыку Элвиса. Он дошел до конца дорожки, где она соединялась с дорогой. Он прогуливался, и ему было все равно. Он не мог вспомнить, когда в последний раз ходил по проселочной дороге, да и ходил ли вообще
  ... Из-за тепла он снял пальто и нес его на руке. Он был спокоен. Он посмотрел на дорогу, прикидывая, как далеко ему еще идти и что он может увидеть ... И увидел синий фургон.
  Он был припаркован в сотне ярдов дальше по дороге и обращен к перекрестку. Солнце, отразившееся от ветрового стекла фургона, на мгновение ослепило его, но когда он подался вперед и еще сильнее изогнулся, то смог видеть сквозь ветровое стекло.
  Он увидел маленькое бледное личико, взъерошенные волосы и большие линзы очков.
  Мистер думал, что голова отвернется, пригнется, попытается спрятаться, но этого не произошло.
  Раздался вой клаксона. Грузовик проехал в футе от него, могло быть и меньше. Мистер почувствовал, как по его телу выступил пот. Он увидел палец на подлокотнике, торчащий из окна, и презрительный жест водителя грузовика. Он что-то крикнул в ответ, пустое, бесполезное, в хвост грузовика. Он видел, как они выходили из отеля - Канн шел за женщиной, неся сумку и кейс, - видел, как они уходили вовремя, чтобы успеть на утренний рейс. Он посмотрел в обе стороны, вверх по дороге и вниз по ней, и там не было припарковано никаких других машин, только синий фургон.
  
  Он повернулся к ней спиной и зашагал прочь по дороге.
  Мистер был напуган? Он никогда не был напуган.
  Кто когда-либо видел его испуганным? Никто не видел. Он шел быстрым шагом. У него не было цели. Он шагал по дороге и знал, что за ним следят.
  Он напал на цель, должен был напасть. Он шел быстрее. Впереди у дороги паслись овцы и козы, за ними наблюдали пастух и дети.
  Выше по склону, над животными, находилось кладбище.
  Он остановился рядом с пастухом, который опирался на длинную палку, похожую на пугало в своей свободной одежде. Дети прекратили свою игру, сбились в кучку и уставились на него. Он повернулся и снова посмотрел на дорогу.
  Он побежал к фургону, но тот развернулся.
  Когда он бежал быстрее, фургон еще быстрее пятился от него. Когда он замедлялся, фургон замедлялся. Он остановился, фургон остановился. Расстояние составляло сотню ярдов. Он знал, что показал свой гнев ... Господи, и показывать свой гнев было ниже его достоинства. Он ускорил шаг, по которому сначала бежал, а потом шел пешком, и синий фургон последовал за ним.
  Он коротко кивнул пастуху, затем попытался улыбнуться детям, несмотря на свой гнев. Он сел на траву. Пастух и дети наблюдали за ним, а животные паслись вокруг него. Сколько мог, он старался не оборачиваться, но принуждение победило его ... Канн сидел на камне рядом с синим фургоном, скрестив ноги, как чертов карликовый пикси. Если бы он побежал к нему, то не преодолел бы и десяти шагов, прежде чем Канн вернулся в фургон, и двадцати, прежде чем фургон отъехал задним ходом ... и он потерял бы самоуважение. Из того, что он знал о Церкви и Криминальном отделе, величайшим преступлением слежки было показать, что оу т - бу у т Канн сидит там, где его можно увидеть. Мистер не понял. Почему этот маленький ублюдок не испугался его?
  Она стояла на вершине холма, на краю кладбища, и махала ему рукой. Вокруг нее было несколько детей из двух семей.
  Канн стоял на скале статуей.
  Он подошел к ней, вскарабкался по склону. Дважды он поскользнулся, и грязь измазала его штанины. Она смеялась и говорила, что он сумасшедший. Она держала его за руку.
  - Нам пора уходить, мистер, - сказала она. - Нам нужно миновать Творно до наступления ночи. Мы не должны были выходить на лед в темноте.
  - Нас здесь ничто не держит.
  Мистер обнимал ее за бедро, пока они шли к ее машине. Она помахала детям и пожилым людям на кладбище, пастуху и детям с ним. Она была за рулем. Она поцеловала его в щеку. Они уехали в сторону Горажде.
  Свет начал меркнуть, когда они миновали город-палец и начали подниматься, и ее рука оставалась на его руке, за исключением тех случаев, когда она переключала скорость. Его лицо было отвернуто от нее, чтобы она не увидела переполнявшую его ярость ... Ни один мужчина не противостоял мистеру, а потом уходил.
  Август 2000
  Это было их четвертое утро, и в то утро шел дождь.
  Для Хусейна Бекира это было невероятно. Ему пришлось порыться в памяти, чтобы вспомнить, когда в тот летний месяц в последний раз шел дождь. Накануне вечером собрались тучи, и в сумерках разразилась гроза.
  
  Раскаты грома эхом отдавались в долине с запада, молния освещала долину, как будто был разгар дня, и усилился ветер.
  Всю ночь бушевали порывы ветра. К утру, четвертого числа, буря утихла, оставив после себя лишь мелкий дождь.
  Когда в первое утро пришли саперы, Хусейн немедленно вышел из дома, отказался от завтрака, проворчал жене, когда она ковыляла за ним по дороге, что он ненадолго задержится, и перешел брод. Он подстерег их там, где они разбили свой дневной лагерь - потрепанный фургон, вонючий переносной туалет и парковочное место для трех их пикапов и двух машин скорой помощи, выше по дороге от дома Драгана Ковача.
  С тех пор он каждое утро задавал бригадиру один и тот же вопрос.
  Он задал этот вопрос снова. - Когда ты собираешься начать расчищать мои поля?
  И все четыре последующих утра он получал один и тот же ответ: "Сначала мы делаем пилоны. Ваши поля появятся после установки опор и восстановления электроснабжения.
  "Мои поля важнее электричества".
  - Твои поля появятся в следующем году, если будут деньги.
  В первые три утра Хусейн, шаркая, добрался до дома Драгана Ковача, постучал в дверь и потребовал свежий кофе и заменитель завтрака. Затем он обрушился с критикой на бригадира и шестерых шахтеров, а также осудил приоритет опор электроснабжения, но не вызвал сочувствия. Его друг, праздный дурак Драган, проявлял к полям так же мало интереса, как они это демонстрировали.
  
  В то четвертое утро он не собирался навещать Драгана Ковача. Предыдущим утром, когда он начал жаловаться на то, что его полям уделяется недостаточно внимания, его друг - старый дурак - заметил, что Хусейн сейчас слишком стар, слишком слаб, чтобы работать в поле; Драган сказал, что это мечта, не более чем фантазия, что Хусейн с его иссохшими мышцами когда-нибудь сможет посадить новый яблоневый сад, который в конечном итоге соберет его внук; Драган сказал, что поля - это его история, что его настоящим должна быть игра в шахматы, посиделки на солнышке и стакан домашнего пива. бренди или два бокала. Предыдущим утром, смаргивая слезы и выкрикивая проклятия, он вышел из дома Драгана и перешел вброд реку.
  В дверях фургона стоял бригадир. За его спиной мужчины читали газеты, курили и пили кофе. В машинах скорой помощи медики положили ноги на приборные панели, а по их радиоприемникам громко играла музыка. Всю свою жизнь Хусейн Бекир работал на своих полях во время штормов, ливней с градом и жары, от которой его кожа покрывалась волдырями. Бригадиру Хусейну Бекиру его люди и медики казались ленивыми и самодовольными, они не выказывали никакого понимания того, что ему нужно возвращаться на свои поля.
  По другую сторону дороги от перекрестка, где были припаркованы караван и грузовики, находился бункер, защищавший правый фланг деревни Лют. К каменной стене, рядом с входом в пещеру, была прислонена новая вывеска. На красном фоне был изображен белый череп со скрещенными костями позади него и одно слово: Мина. На всем протяжении пути, с обеих сторон, в землю были воткнуты маленькие столбики, а между ними натянута желтая лента. На его полях не было ленты, только узкий коридор к ближайшему из пилонов, с которого свисали силовые кабели. Он не стал бы разговаривать с Драганом Ковачем до тех пор, пока не получил бы униженных извинений за оскорбление, нанесенное ему из-за того, что он был слишком стар, слишком слаб, а разочарование подпитывало его гнев.
  - Вы не работаете, если идет дождь?
  - Скоро прояснится. Мы приступим к работе, когда прекратится дождь.
  - У вас нет ощущения срочности?
  - Что у меня есть, так это по пять пальцев на каждой ноге, по четыре пальца на каждой руке, глаза на голове и два яйца. Они у меня, старина, потому что я не спешу.
  "Если бы вы использовали эти машины, я видел их по телевизору, вы могли бы расчистить мои поля. Почему бы вам не привезти машины?"
  Бригадир терпеливо, словно разговаривая с идиотом, сказал:
  "У нас есть цепы, прикрепленные к передней части транспортного средства, усиленной броневыми листами. Они не расчищают почву в соответствии со стандартом, необходимым для получения сертификата о допуске.
  Мы используем их только для того, чтобы сократить количество кустарников.
  - А как насчет тех штуковин, которые ты носишь с собой, которые находят металл? Ты мог бы двигаться быстрее, если бы они у тебя были.
  "У нас есть металлоискатели, но в данной ситуации они практически бесполезны по двум причинам. Во-первых, в шахтах PMA и PROM металла минимально, они сделаны из пластика. Во-вторых, в земле, в слоях горных пород есть минералы, которые загрязняют сигнал, а также есть опорные кабели, которые сбивают машину с толку.
  Хусейн Бекир фыркнул. Его загнали, и он знал это, в тупик, из которого не было выхода. Его голос перешел в резкую атаку. - Как же тогда ты - однажды, когда тебе будет удобно - расчистишь мои поля?
  Возможно, мы возьмем с собой собак, но большая часть работы будет выполняться на четвереньках, вручную с помощью зонда. Мы можем воткнуть зонд на четыре дюйма в землю. Вот как мы это делаем".
  Тихие возражения бригадира казались столь же оскорбительными, как и насмешка Драгана Ковача о том, что он слишком стар и слишком слаб.
  "Я не знаю, как вы можете расчистить землю, если вы не можете даже установить столбы, которые выдержат штормовую погоду на одну ночь", - сказал Хусейн.
  - Что вы имеете в виду?
  - Дальше, за домом Ковача, ваши столбы уже снесло ветром, потому что вы утопили их недостаточно глубоко.
  - Земля очень твердая.
  - О, земля твердая. Летом она слишком твердая, зимой слишком влажная. Мне жаль, что вы не можете найти идеальную почву, не твердую, не влажную. Я работаю на своих полях, когда жарко, когда холодно ... "
  - Я посмотрю почту. Сделай одолжение, иди домой.
  - Когда я покажу вам столбы, которые вы не можете воткнуть в землю, потому что она слишком твердая?
  - Я пойду с тобой.
  Чтобы избавиться от Хусейна Бекира, бригадир, словно принося великую жертву в интересах мира, выбросил остатки своего кофе и направился к ближайшему пикапу. Когда он появился снова, в руках у него была небольшая кувалда. Они молча шли по дорожке. Облака над возвышенностью на западе разошлись, и на пределе видимости Хусейна виднелись небольшие клочки голубого неба. Он думал, что через час появится радуга, а затем день прояснится: у них больше не будет повода укрываться в своем фургоне. Несмотря на морось, пронзительно кричали птицы. Дрозд улетел с трофеем в виде извивающегося червяка к кусту бузины, за воробьем гнались вьюрки, и над ним кружили в строю небольшие стаи краснокрылых. Ночная буря покрыла зеленью его поля. Если бы у него был скот, он бы благословил дождь, давший жизнь выжженным солнцем полям, но у него не было скота, и теперь поля были отделены от дороги желтой лентой.
  Если бы у него был урожай кукурузы , или пшеницы , или овощей ...
  штормовой дождь привел бы их к пику перед сентябрьским сбором урожая, но поля не были вспаханы, и у него не было урожая.
  Раскачивающейся походкой, с болью в бедре и колене, Хусейн поспешил к господу, и сапоги бригадира глухо стучали у него за спиной
  Внизу, не более чем в двадцати пяти сантиметрах от выщербленных камней дорожки, стояли два столба.
  Кассета лежала на обочине, покрытой густой травой. Конечно, Хусейн Бекир мог бы сделать один шаг на траву, поднять два столба, вставить их обратно в отверстия и натянуть желтую ленту. Он мог бы сделать это, когда полчаса назад поднимался по тропе, чтобы подразнить мужчин из их фургона.
  Но он добился своего . Как они могли говорить об очистке его земли, более двухсот пятидесяти тысяч квадратных метров, если они не могли закрепить два столба? Он стоял с торжествующим видом.
  Бригадир рявкнул: "Ты притащил меня сюда из-за этого?"
  Хусейн пошел дальше.
  Он услышал позади себя стук кувалды. Он остановился, оглянулся и хитро усмехнулся про себя. Один столб был вставлен. Бригадир вернулся на рельсы, сделал по ним полдюжины шагов и остановился у второго упавшего столба
  - Я не люблю, когда мое время тратится впустую, - крикнул ему вслед бригадир.
  Хусейн уже собирался повернуться. Краем поля зрения он увидел левый ботинок бригадира на рельсах, но когда мужчина наклонился вперед, чтобы поднять вторую стойку, он поставил свой правый ботинок на полметра за рельсы. Когда он наклонился и потянулся, его вес переместился на правую ногу.
  Громкий хлопок ударил Хусейну Бекиру в уши, яркость вспышки, казалось, ослепила его, ветер подхватил его, и он услышал крик бригадира.
  Когда Орел вышел из лифта отеля, Аткинс увидел его лицо: оно было бледным, покрытым смертельной бледностью, и на нем был написан шок. Его глаза потускнели, а рот отвис.
  Они убили день на очередную туристическую поездку, но "Игл" это не заинтересовало. После обеда они снова поехали в сторону Пейла и обратно.
  В приемной в ячейке "Орла" лежало шесть листков с сообщениями, и он отнес их наверх.
  - В чем проблема? Видели привидение?
  - Мы опаздываем.
  Они опаздывали на встречу с Исметом Мухичем. Они поехали в сторону старого квартала. Голова Орла была склонена.
  - Ты хочешь поговорить об этом? - Спросил Аткинс.
  - Поговорить о чем?
  - Поговори о том, в чем заключается твоя проблема.
  - Это проблема, - тихо сказал Орел. - Уникальная проблема в моем опыте. Мой клерк звонил мне. Под страхом смертной казни через удушье мой клерк не должен связываться со мной, пока мир не рухнет.
  - Он что, провалился внутрь?
  В мой дом ворвались с обыском. сегодня утром рассвело. В Церковь нагрянула толпа с ордером, все законно, и передали его. Поднял мою жену с постели, разбудил детей, обчистил квартиру
  - Что они нашли? - спросил я.
  "Они ничего не нашли, они ничего не отводят".
  Аткинс попытался улыбнуться, подбодрить. - Тогда нет никаких проблем.
  - Ты очень мало знаешь, Аткинс. Ты прыгаешь, когда должен стоять спокойно. Церковь - Боже, отдай им должное, у них есть хоть капля разума, они знают, что в моем доме ничего нет, и в моем маленьком грязном кабинете тоже.
  Я не настолько чертовски глуп. . . . Что имеет значение, так это то, что находится в надежных хранилищах и в моей голове. Они не ожидали ничего найти.
  - Так в чем же дело? - спросил я.
  Отправление мне письма сбивает меня с толку. Один мужчина сказал моей жене: "Нам должно повезти один раз, тебе должно повезти каждый раз". Таков был текст сообщения: Жена Аткинса травмирована, девочки в шоке, соседи гадают, что, черт возьми, происходит, на рассвете в доме старого доброго Генри, Крутят чертов винт, сжимают до боли. Нащупать слабое место, натянуть проволоку до предела ... Вот в чем моя проблема.
  - Ты справишься?
  На губах Орла заиграла ледяная усмешка.
  - Возможно, не намного лучше, но лучше, чем ты.
  - Что это значит? Аткинс в замешательстве обернулся и уставился на Орла. Не заметил пешехода, который кричал и сердито махал на них палкой.
  
  - Пожалуйста, следите за дорогой - церковь записала ваше вчерашнее обращение.
  - Почему мне не сказали? - прошипел Аткинс. Господи! Ты мне не сказал.
  - Решение мистера, потому что ты только на испытательном сроке.
  - Это так чертовски оскорбительно.
  Орел указал на промежуток между машинами, припаркованными на узкой улочке, над которой нависали узкие балконы.
  - Там есть свободное место, ты можешь влезть в него. Ты был на беговой дорожке, ты мог сойти, но не сделал этого, так что не ной. Я на беговой дорожке двадцать с чем-то лет. Она крутится быстрее. Слезай, и ты упадешь лицом в кровь.
  Они вышли из "Мицубиси", оба мрачные. Они позвонили в звонок, их впустили и проводили вверх по лестнице. Они услышали, как собаки скребутся во внутреннюю дверь. Они увидели большие зубы и оскал челюстей. Их провели в спальню. Кровать, по мнению Аткинса, была достаточно большой для семьи. Энвер лежал на животе, и простыня съехала, обнажив его загорелую спину и ягодицы. Сериф был в футболке, и простыня прикрывала его пах. Сериф сказал, что они опоздали, и они оба извинились. Он взял лист бумаги, положил его на журнал, нарисовал для них карту, сказал, где они должны быть на следующий день и в какое время, и они оба поблагодарили его. Вопрос Серифа: где был мистер? Ответ Орла: занимался угандийскими обычаями. Каковы были угандийские обычаи? "О, извините, просто вырвалось, прошу прощения, угандийские обычаи - это выражение, которым у нас в Лондоне обозначают установление деловых контактов". Они были отклонены.
  Стоя на тротуаре, Аткинс спросил: "Если бы я спрыгнул с беговой дорожки, что бы я получил?"
  
  - Грязь на твоем лице. Если бы я представлял тебя, я бы призвал тебя признать свою вину. От семи до десяти лет. Но я бы не представлял вас, я был бы рядом с вами и смотрел на время от двенадцати до пятнадцати. Вот почему мы не прыгаем.
  Когда пришли гости, разговор шел в спальне, а не в гостиной, И после того, как они ушли, разочарование Мэгги возросло, потому что разговор остался в спальне. Хихиканье. вздохов и скрежета пружин было достаточно, чтобы включить микрофон в телефоне в гостиной, но разговор был слишком приглушенным, слишком преобладали звуки любви и покачивания кровати, чтобы она могла разобрать сказанное. Она отдала наушники Фрэнку, и выражение его лица исказилось в презрительной усмешке. Он раздал наушники каждому из четверки Sreb. Фрэнк был к ней ближе всех в съемной комнате, и иногда его рука лежала у нее на бедре. Теперь она знала имена каждого из выживших во время резни в Сребенице: Салко и Анте, Мухсин и Фаро. Они бы заметили руку Фрэнка на ее бедре, но не подали виду. быть с ними, чувствовать давление его руки смягчало разочарование
  ... Затем телефонный звонок. Затем шлепанье босых ног. Ее карандаш был наготове.
  Она нацарапала:
  Da?
  Засечка?
  Da.
  (Русский язык) Это Никки, я приду завтра, согласованный график.
  (Русский язык) Хорошо, Никки, я встречаю тебя. Я беру тебя.
  
  (Русский язык) Все в порядке?
  (Русский язык) Все в порядке.
  Звонок прервался. Она услышала удаляющиеся шаги, затем пение пружин и отдаленный смех.
  Мэгги Болтон свободно говорила по-русски. У нее были итальянец, пришедший на встречу, и русский, но она еще не знала, где состоится встреча. Совершенно сознательно она сняла руку Фрэнка со своего бедра и положила себе на бедро.
  Огни были в зеркале через Устиколину, и когда они проезжали мимо никуда, сворачивая к разбомбленному мосту Фока, на открытых дорогах до и после Милиевины, и когда они поднимались по ледяной поверхности к ущелью, ведущему в Творно. Огни всегда были с ними, сохраняя свою интенсивность, потому что расстояние между ними не увеличивалось и не сокращалось.
  Каждый раз, когда мистер смотрел в зеркало, он видел огни синего фургона.
  Она ничего не сказала. Дорога и лед на ней привлекли ее внимание. Она больше не держала его за руку. У нее были руль и ручка переключения передач, и она искала впереди более длинные и толстые участки льда. Вода стекала по камням у дороги и выливалась на асфальт.
  Свет всегда был с ним и с зеркалом.
  - Ты не мог бы остановиться, пожалуйста?
  -Что? - спросиля
  - Извини, Моника, ты не могла бы остановиться, пожалуйста?
  - Для чего? - спросил я.
  - Я просто прошу тебя остановиться, пожалуйста.
  
  - А, я понимаю. Ты хочешь перестать писать. Можешь так и сказать.
  - Пожалуйста, остановись.
  Она остановилась очень мягко, не нажимая на ножной тормоз, а переключив передачу. Он вышел.
  Его ноги соскользнули, и он ухватился за машину, чтобы не упасть.
  Фары сильно светили на него, и мистер пошел навстречу огням. Если бы госсекретаря не было в отеле, если бы в вестибюле отеля не было арки металлодетектора, если бы его пистолет не был оставлен в "Мицубиси", оружие было бы у него в руке. Огни перестали двигаться, и салон осветился, когда открылась дверь. Канн вышел вперед и встал черным силуэтом перед светом, маленький ублюдок повернулся к нему лицом. Мистер моргнул, подходя ближе к свету. Если бы у него в руке было оружие, он бы им воспользовался. В его сердце была ненависть: Люди, которых он не ненавидел, были замурованы в бетонных фундаментах, похоронены в Эппинге, лежали на морском дне или ходили на палках. Канн стоял перед огнями, его тело уменьшалось из-за их размера
  - Какие-то проблемы, мистер?
  Он не мог разглядеть рта, но свет падал на оправу больших очков.
  -Что такая милая девушка делает с таким куском дерьма, как ты?
  Он ответил на вопрос. Мистер повернулся лицом к своему преследователю. Он возвышался над темной фигурой перед ним. Свет бил ему в лицо, вызывая слезы на глазах.
  - Вы же не собираетесь поплакаться на мне, мистер?
  Мистер нанес удар. Удар правым кулаком, низко, короткой рукой.
  
  Кулак врезался в хрупкий живот. Тело, изогнутое как нож, упало бы, если бы кулак не зацепил воротник пальто. Он потащил Кэнна за борт синего фургона, к его задней части. Он отшвырнул Канна к дверям, затем ударил его снова, сначала в солнечное сплетение, а когда голова опустилась, ударил сверху в челюсть. Канн упал. Мистер ударил его ногой. Продолжал пинать его. Чуть не упал на лед. Надо было надеть ботинки потяжелее, надо было надеть ботинки, которые надевали Карды, когда они выходили бить ногами, со свинцовыми или железными колпаками. Он наклонился, нащупал куртку, поднял тело. Сопротивления не было. Руки, пытающиеся защитить верхнюю часть тела, ладони прикрывают лицо. Он бил, пока не заболели руки, уложил Канна, затем пинал, пока не заболели пальцы ног в его ботинках ручной работы. Мистеру было трудно разглядеть маленькую фигурку на дороге позади фургона.
  Он ушел.
  За спиной раздался тихий голос. - Это была ошибка, мистер, ошибка.
  Мистер вернулся к фургону. Она, смеясь, сказала, что долго не могла пописать. Костяшки его пальцев кровоточили, и он спрятал их от нее.
  Джоуи добрался до своей комнаты. Он знал, что она вернулась. Анте была в вестибюле, а Мухсин бездельничал на лестничной площадке возле ее двери. Он дважды съезжал с дороги, но ему везло: один раз трактор вытолкнул его из заноса, а во второй раз пикап вытащил его на буксире. Он дважды попадал в снег, потому что дужки его очков были сломаны, а когда оправа слетела с носа, он свернул в сторону. Не было такой части его тела, которая не испытывала бы боли.
  Он пошел в ванную. Очки он держал дрожащей рукой. В зеркале отразилось его лицо
  
  - кровь, царапины, поднимающиеся вены. Он справился с пиджаком, рубашкой и жилетом, но боль в животе не позволила ему согнуться и расстегнуть шнурки кроссовок, он спустил брюки и трусы до лодыжек. Он стоял под душем, держась за хромированную подставку. Без нее он бы рухнул, вода хлынула на него, намочила брюки, гольфы, носки и натекла в кроссовки.
  Он услышал, как открылась дверь комнаты.
  - Ты вернулся? - спросил я
  -Да.
  -Хороший был день?
  -Полезный день, - прохрипел Джоуи.
  - Мне нужна была новая пара трусиков и чистые колготки.
  "Хорошо"
  Должно быть, в его голосе слышались рыдания. Он крепко держался за опору, которой она была в дверях ванной. Занавеска не была задернута. Она смотрела на него. Вода ручьями стекала по его очкам.
  - Что с тобой случилось? - спросил я.
  В линзах ее лицо было размытым. Он не знал, волнует ее это или нет. Он поморщился, но это причинило боль его рту, челюстной кости, щекам и мозгу.
  -Я наткнулся на дверь.
  - У двери были сапоги и кулаки или только ботинки?
  - Если бы у двери был пистолет, я думаю, все могло быть гораздо серьезнее.
  Она вошла в ванную и опустилась на колени рядом с душем. Вода с его тела выплеснулась на нее.
  -Упаковщик?
  Он кивнул.
  
  Она развязала шнурки его кроссовок и стянула их с его ног, затем промокшие носки, затем трусы и брюки и бросила все это в ванну, вода облепила ее аккуратно уложенные волосы и растеклась по еще более тщательно нанесенному макияжу. Она села на край ванны, сняла с вешалки полотенце и вытерла волосы и лицо.
  "Ты не самое красивое зрелище в мире - есть ли кровь в твоей моче?"
  - Не знаю.
  - Ты собираешься жить?
  - Надеюсь, что так.
  - Приближается русский.
  -Куданаправляешься?
  - Иду на встречу, на завтрашнюю встречу.
  - Где это должно быть? - спросил я
  - У меня нет адреса... Чистые колготки не имеют значения, не то что трусики. Мне нужно возвращаться. Вам нужен врач?"
  - Тогда завтра я последую туда, куда он поведет. Мой окровавленный бампер прижался к его выхлопной трубе - нет, никакого доктора.
  - Мы действуем толпой, Джоуи. Я не принимаю возражений. - Она произнесла это так, словно была его матерью, тетей или учительницей.
  "Это мое шоу".
  "Мы выступаем в большом количестве - дело не в том, чье это шоу".
  - Да, мэм, чертовски полные три сумки, мэм.
  - Вооруженный бандит, с железом, надежно защищенный. Я бы не хотела выглядеть так, как выглядишь ты ... Просто чтобы ты знал - эта женщина, она Моника Холберг. Она норвежка, обнимает деревья. Она делает добрые дела для несчастных по линии УВКБ ООН. Вы найдете ее в Ново-Сараево, третий этаж, квартира H, Фойницкая, 27. Было бы обидно, правда, Джоуи, если бы она не знала, кем был мистер и что он делал? Не было бы обидно, если бы, когда она научилась этому, она держала ноги вместе, и мистер не получил бы от Тебя за это по заслугам?"
  -Может быть.
  - Хочешь, я тебя высушу?
  - Я справлюсь.
  Она закрыла за собой дверь.
  Джоуи, пошатываясь, добрался до кровати. Он был весь мокрый. Он рухнул на нее. Он мог бы потерять сознание, если бы не боль и воспоминания. Он вернулся на землю, корчась на обледенелом асфальте, чтобы стать меньше, когда на него посыпались ристалище и бутсы. Это была ошибка, Мислер, ошибка. Удары молотком по его телу и голове отдавались в дверь.
  - Да? - крикнул он.
  - Вы Канн. Таможня и акцизы?
  Он сполз с кровати, оперся о стену, а затем о шкаф, чтобы не упасть, прижал полотенце к интимным местам и открыл дверцу. Мужчина был одет в серый костюм, примерно на пять лет старше Кэнна, на нем были хорошая рубашка и красивый галстук. Он посмотрел на Канна с презрением, точная копия сыновей землевладельца, которым его отец управлял, демонстрируя превосходство, скрытое под запекшимся налетом вежливости.
  - Извините за беспокойство, мистер Канн, - клянусь Богом, вы были на войне. Не говорите мне, дайте угадаю, вы споткнулись на ступеньках, не так ли? Я Херн, из посольства. Меня попросили передать вам сообщение, которое поступило к нам через Министерство юстиции. Я приношу свои извинения за неудобства, связанные с звонком вам так поздно, но мы подумали, что этот вопрос не следовало передавать по телефону, опасаясь недоразумений.
  У вас было письменное разрешение судьи Зенджила Делича на "навязчивую слежку" за гражданином Великобритании Альбертом Уильямом Пэкером во время визита этого джентльмена в Сараево. Теперь вы можете идти домой, мистер Канн, что, возможно, избавит вас от еще одного несчастного случая. Судья Делик сообщает нам через Министерство юстиции, что он получил такое разрешение. Он отменил его. Ошибки нет. У меня есть это в письменном виде, отправлено курьером в посольство, поверх его подписи.
  Джоуи подавился: "Но это невозможно".
  - Боюсь, что нет... - Он сделал паузу. - У нас есть список врачей, если вам потребуется медицинская помощь. Если бы ты с самого начала прошел через нас, все могло бы быть по-другому, но ты предпочел этого не делать. . .
  Разрешение на вашу деятельность здесь отозвано. Спокойной ночи.
  Рентгеновский аппарат исчез, как и арка металлодетектора. Они шли по бокам от мистера через пустой бар в атриуме.
  Мистер снова сказал: "Я не хочу об этом говорить".
  - Его квартиру перевернули вверх дном, обыскали, как и мою, - настаивал Аткинс.
  - Я говорю не об этом. Ты что, не слушаешь?
  Он указал рукой на лицо Аткинса, сделал режущее движение поперек горла Аткинса.
  Они вышли через двери, и порыв ночного мороза, принесенный ветром, подхватил их. Они пошли вдоль стены отеля, направляясь в город, в старый квартал.
  "Он был моим другом", - сказал мистер. "Мы никогда не забываем, что он был моим другом".
  Кранчер не был другом Орла, и Аткинс его не знал. "Пустяки", - подумал Орел. Достаточно было того, что Кранчер был другом мистера. Аткинс не понял бы, испугался, не знал бы, когда нужно закрыть рот и держать его крепко закрытым. Они быстро шли, заполняя тротуар пустой улицы. Аткинс увидел бы порезы на костяшках пальцев, когда мистер поднес кулак к его горлу.
  - Что вы сделали со своей рукой, мистер?
  -Я ничего не делал со своей рукой.
  "Кожа вся порвана, это"
  Мистер остановился. Он повернулся к Орлу. Он поднес руки к носу Орла. Шрамы были зловещими, кровоточащими там, где была рассечена кожа. - Ты видишь что-нибудь не так с моими руками, Орел?
  - Я не вижу ничего плохого в ваших руках, мистер, - тихо сказал Орел.
  Он был человеком мистера. Они прошли мимо магазинов с опущенными стальными ставнями и скамеек, где парочки безнадежно обнимались на холоде, мимо кафе, где официанты мыли полы и ставили стулья на столы, Они вышли в небольшой парк. Вокруг травы росли густые кусты, без листьев, но достаточно густые, чтобы отбрасывать на траву тени. Они увидели мальчика. На его хорошенькой головке были наушники, и он кружился в такт музыке, которую слушал. Собаки щипали траву, блуждали в тени, их поводки были прикреплены к ошейникам и волочились за ними по земле. За ним наблюдали, а он не знал об этом.
  Аткинс повернул направо. Орел последовал за мистером налево, чтобы быть позади мальчика, как ему было сказано. Он всегда делал то, что говорил ему мистер. Это было о Кранчере, которого Орел ненавидел, и о чести Кранчера, которой никогда не было.
  Они остановились на мальчике Энвере, который был полностью поглощен своей музыкой.
  
  Ч а п т е р С и х т е е н
  Он шел, каждый шаг давался с трудом, в агонии. Он мог бы взять синий фургон
  Джоуи оправдывал ходьбу тем, что физические упражнения расслабят суставы на бедрах, коленях, лодыжках, притупят синяки на грудной клетке, хрипы в легких и смягчат боль за глазами. Оправдание было просто тактикой затягивания. Он шел пешком, потому что не спешил добраться до места назначения, и сначала поднялся на третий этаж, в квартиру H, по адресу Фойницкая, 37. Ответила молодая женщина, одетая в длиннополую мужскую рубашку, и он спросил, кто такая мисс Холберг. Она подошла к двери, завернутая в тяжелый халат, и пальцами выдавила сон из глаз, Джоуи предал ее мечты, рассказал свою историю. Когда он закончил, уничтожил ее, она, заикаясь, спросила его, кто ты? Откуда ты это знаешь? Почему ты пришел рассказать мне об этом?' Не ответив, он сбежал вниз по лестнице и вернулся в ночь.
  Темнота и холод были так близки ему.
  Из Ново-Сараево он двигался вдоль реки Миляцка мимо черных башен жилых домов, домов снайперов, затем пересек реку по мосту Врбаня. Это было место, где в нее стреляли, где были Жасмина и ее сын, которых, в свою очередь, предали. Там, где она лежала, проезжали машины. Там, где у нее текла кровь, была смазка. Его тянуло к холму, к крутому подъему, к месту, где он не хотел быть.
  Он сказал: "Но это невозможно". Он знал их истории, то, что они перенесли, и их силу. . .
  Это было невозможно.
  Теперь не было больше машин, не было людей, спешащих домой по неосвещенной дороге. Чем быстрее он поднимется на холм, тем скорее узнает правду. Без полной и яркой луны он бы ничего не увидел после последнего пятна света от уличного фонаря. С кладбища донесся крик совы. Он пошел дальше. Стрелки на его часах перевалили за полночь. Уже наступил день встречи. Без разрешения на интрузивное наблюдение, подписанного признанным судьей, любые доказательства, полученные с помощью телеобъектива камеры или направленного микрофона, которые находились в стальной коробке Мэгги Болтон, были неприемлемы в суде. Он мог видеть старые, измученные, снисходительные лица новых мужчин и новой женщины, которые составили команду Сьерра-Квебек по гольфу, и он мог слышать критикующий, безжалостный хриплый голос Гофа ... Он не думал, что это может быть правдой, это было невозможно.
  Джоуи понял, в чем разница.
  Свет лился в конце изрытой колеями дороги из окон дома, вокруг которого был установлен каркас строительных лесов. Свет отражался от гладкой краски черного салона "Мерседеса" и плясал, отражаясь от экрана радиатора. Сбоку от того, что раньше было всего лишь холлом жилого дома, освещенного светом, были сложены груды бетонных строительных блоков и стояли две бетономешалки. Свет, льющийся из окна, падал на плиты недавно выложенного внутреннего дворика между строительными лесами и припаркованной машиной и отражался, показывая Джоуи чистые новые балки крыши, которые выглядывали из-под расстеленного брезента.
  Джоуи пошел на свет. Через окно он увидел голую лампочку, свисающую с нового гибкого трубопровода.
  Раньше в комнате стояла грязная, неполированная, неадекватная, вонючая масляная лампа, скромная, но она излучала сияние гордости. Он прошел мимо "Мерседеса" и забарабанил в дверь сжатым кулаком, бил до тех пор, пока боль реками не разлилась по его телу.
  Орел попятился. Он, конечно, был слишком опытен в вопросах уголовного права, чтобы полагать, что отстранение от участия в деле каким-либо образом смягчит его вину. Книги, доказывающие вину, выстроились на полках в офисе над прачечной самообслуживания; главной из них была "Арчболд" толщиной в три дюйма, из тонкой индийской бумаги с мелким шрифтом, в кожаном переплете, которую ему возвращали в январе каждого года за триста двадцать пять фунтов. Его обвинили бы, даже если бы он признал, что воздержался от "совместных действий"
  с мистером и Аткинсом. Если бы он хныкал, что не знал, что должно было произойти, он все равно был бы виновен как "соучастник убийства" За "совместные действия" или за то, что был "соучастником убийства", приговором было то же самое пожизненное заключение. Но это была семантика
  ... Одному Богу известно, какое наказание назначат в Сараево, скорее всего, дефенестрация, а затем филетирование ... Именно его брезгливость, которую мистер презирал, заставила его оставаться глубоко в тени. Он был им не нужен. По правде говоря, он им вообще не был нужен...
  "Собаками" занимался Аткинс. "Собаки" были сплошным шоу, сплошная моча и ветер. Его собаки, находясь дома с Мо, могли притворяться свирепыми, но стеснялись этого. Аткинс проскользнул в кусты рядом с травой, сел, что-то проворковал им, и звери показали, что их зубы и угроза были притворством. Аткинс удерживал собак, а мистер рубанул тыльной стороной ладони по шее симпатичного мальчика, повалил его на землю, засунул ему в рот носовой платок и заломил руки за спину. Аткинс привязал поводки собак к стойке парковой скамейки - это должно было удержать их на несколько минут, прежде чем они вырвутся на свободу, - затем побежал за ними мимо бегущего Орла, чтобы помочь мистеру оттащить Энвера по боковой аллее, которая вела из парка к реке. На асфальте остались капельки влаги и неприятный запах. Сначала отказал мочевой пузырь, затем сфинктер. Последние несколько шагов, от переулка до моста, мальчик знал, что его ждет, и боролся за свою жизнь. Аткинс в той последней панической атаке прошипел: "Не смей, черт возьми, кусать меня, ублюдок". Борьба и то, как его руки были заведены за спину, означали, что они были наполовину вывихнуты из плечевых суставов.
  Орел поморщился. В конце концов, он не смог удержаться и стал смотреть. Мистер поднял руку и снова, со всей силы, ударил мальчика сзади по шее. Они были на середине моста. На него сворачивала машина, но фары еще не отъехали достаточно далеко, чтобы осветить перила. Мальчик осел под силой удара. Может быть, он был без сознания, может быть, просто оглушен. Все произошло одним движением. Мистер и Аткинс подняли его, как будто он был мертвым грузом, и перевернули, как мусор. Раздался всплеск. Фары машины освещали их, когда они возвращались туда, где их ждал Тагл. Мальчик был бы неспособен выжить, когда бы вошел в воду, которая текла последней, темной, глубокой, под перилами моста. Они подошли к нему. Мальчик утонул бы. Утопление не помогло бы ни Кранчеру, ни арендаторам Кранчера, ни родителям Кранчера в их бунгало в Торбее. Речь шла об уважении мистера к продаже и достоинстве мистера. Когда они подошли к нему, Аткинс стаскивал перчатку и, посмотрев на свою руку, Орел услышал, как мистер сказал:
  "С тобой все в порядке, кожа не поцарапана - нет ничего лучше пары хороших перчаток, ты молодец, Аткинс, блестяще". В худшем случае это было "общее действие", в лучшем -
  "соучастник убийства". Они не стали его дожидаться.
  Орел согнулся так, что его голова оказалась на уровне колен, и его вырвало гостиничным ужином.
  " Я не Фальконе"
  Джоуи покачал головой: "Я не знаю, кто это... "
  - И я не Борселлино, - мягко сказал судья
  - Я не понимаю, о ком ты говоришь.
  Она прервала его и резко заговорила: "Джованни Фальконе был мировым судьей на Сицилии, Он арестовал многих членов мафии и привлек их к ответственности, посадил в тюрьму. Он погиб в результате взрыва бомбы в водопропускной трубе вместе со своей женой и телохранителями. За ним последовал Пауло Борселлино, который преследовал мафию с такой же самоотверженностью.
  Борселлино был убит в результате взрыва заминированной машины вместе со своими телохранителями. "Они выстояли против течения".
  Комната представляла собой строительную площадку. Они были странствующими людьми, сидящими на корточках в своем собственном доме. Поперек стола слоями лежали газетные листы: поперек газеты лежал песчаный слой пыли. С двух из четырех стен сняли штукатурку, обнажив старый камень. Это была комната, какой он ее помнил, грязной, неуютной, когда ее освещали масляные лампы, но новое электричество придавало комнате ослепительный блеск. Вместо прогнивших расщепленных деревянных рам, которые теперь были прислонены к стене, стояли сияющие новые пластиковые оконные рамы. Джоуи примостилась на краю стола лицом к отцу, который сидел на кровати в рубашке без пиджака, поближе к трехплитковому электрическому камину. Она набросилась на них с беспокойством животного в клетке зоопарка, закружила вокруг них на своем стуле.
  - Я не герой. Они были мучениками за репутацию юриспруденции. Я не они. Они заглянули в бездну, как это сделал я. Они прыгнули, я отступил назад.
  Она сказала с презрением, словно желая поддержать своего отца:
  "После убийств в Палермо прошли массовые демонстрации, многие тысячи людей вышли на улицы, чтобы осудить мафию. Мафия все еще жива, но Фальконе и Борселлино мертвы.
  - Ты сказал, что помог мне, чтобы вернуть себе самоуважение.
  Когда масляные лампы осветили комнату, лицо судьи приобрело выражение прежнего достоинства. В новом свете на нем отразилось поражение. Джоуи не имел права там находиться, он был их критиком.
  Судья устало сказал: "Это был сон ... Вы знаете, у кого были самые пышные похороны в Сараево во время войны и после? Мусан Топалович. Для людей на улицах Сараево он был героем и мучеником. Он называл себя Како. Кто убил героя?
  Он был застрелен мусульманскими правительственными войсками во время нескольких дней борьбы с преступностью в последний год войны, чтобы продемонстрировать иностранным державам хоть каплю респектабельности. В первые дни осады он держал оборону вместе с тем, что он назвал Десятой горной бригадой, формированием крыс из канализации. Он был мясником до того, как стал героем и мучеником, он перерезал горло сербам, которые остались в городе, после того, как ограбил их, и сжег их тела. Он был человеком зла... Четыре года назад его тело выкопали и пронесли по улицам, высоко подняв плечо, к новой, более респектабельной могиле. Опустели магазины, кафе и бары. Я вижу это в своем воображении, поклонение тех, кто наблюдал. Я очнулся, Джоуи, от сна. Люди из Сараево не хотели меня -
  они хотели видеть своим героем и мучеником человека, который был мясником, Како. Они не захотели бы видеть меня, ничтожную имитацию Фальконе и Борселлино... Все, что я тебе сказал, было всего лишь сном".
  Слова судьи затихли. Неделю назад Джоуи Канн сочувственно кивнул бы и понял. Но прошла долгая неделя.
  - Так что случилось? - Настаивал Джоуи. - Что тебя привлекло?
  Судья поднял на него взгляд, и его тусклые глаза прищурились от яркого света потолочного светильника. - На стол были положены два предложения. Предложение быть убитым,
  ... Сегодня утром, с первыми лучами солнца, восемнадцать человек пришли к дому с грузовиками, бетономешалками, блоками, лесоматериалами. Они работали весь день, пока не стемнело, и будут здесь снова через несколько часов. В обед приехал Mercedes. Во второй половине дня нам доставили каталоги. У нас будет ванная комната по нашему выбору со специальным душем для Жасмины, кухня, которая подойдет ей, холодильник с морозильной камерой и оформление комнат. Что скажете '
  Джоуи, ветеран Сараево недельной давности, злобно сказал: "Я говорю, что весь город узнает, что ты заплатил свою цену".
  "Это Сараево, Джоуи, город будет аплодировать мне, дурак стал разумным ... Вечером пришел чиновник из пенсионного департамента Министерства финансов. Он вернул мне документ, который я отдал девять лет назад Исмету Мухичу в качестве частичной оплаты за поездку Жасмины на мост Врбанья. К документу прилагалась выписка со счета, схема была оплачена. Я принадлежу им, они купили меня, и мир может это знать. Разве у тебя нет цены, Джоуи?"
  Вопрос ранил, ранил глубоко, и он заколебался. Она была позади него, объезжая их. Колеса скрипели по осыпавшейся штукатурке. Он не мог видеть ее лица. Он купил ей цветы. Любой, кто потрудился бы посмотреть с тротуара или из своих машин на улицах этого дерьмового города, увидел бы, что девушка в инвалидном кресле несет его цветы. Вопрос был у него под контролем.
  - Я не знаю ... Если бы это было о ком - то , кого я любила ...
  - Я не думал, что у меня есть цена. Я призываю вас, молитесь своему Богу, чтобы вам никогда не пришлось пить из чаши дьявола."Судья посмотрел в глаза Джоуи и просто спросил: "Кто бы присмотрел за ней?"
  - Папа, хватит болтать, - отрезала она. - Он не испытывает сочувствия к тому, что ты говоришь, посмотри на него. Он втянул нас, папа. Ты не должен оправдываться. - Она обошла стол и поставила стул между отцом и Джоуи.
  
  "Если бы это было о ком-то, кого я любил, у меня могла бы быть своя цена. Я не осуждаю. Надеюсь, у меня нет такого самомнения.
  - Ты уйдешь? Ты расстроила моего отца. Он увидел, как в ее глазах вспыхнул гнев, а щеки залились краской.
  - Отзыв разрешения на интрузивное наблюдение, Джоуи, усложняет тебе задачу?
  Из-за ее спины донесся тонкий голос судьи.
  "Если бы я носил форму, имел менталитет, соответствующий форме, для меня было бы невозможно продолжать".
  - Каков поступок увлеченного человека без формы? Что ты делаешь, эй?
  Из-за того, что он вошел в их жизнь, достоинство покинуло их. Он задавался вопросом, будут ли они проклинать его, когда он уйдет. Любовь, дарившая цветы, закончилась. Он возвышался над ними, и они ждали его ответа. Он не знал себя, и никто из тех, кто знал его, не узнал бы Джоуи Кэнна
  Он сказал с яростью: "Я иду до конца дороги, следую туда, куда меня ведут . Я думаю, что это закончится завтра.
  Завтра ты узнаешь, не слишком ли дешево тебя купили, не слишком ли быстро ты поступился своей гордостью... Смотри и слушай.
  Он вышел из комнаты в ночь. Они могли проклинать его, плакать в объятиях друг друга или забыть, что он вообще появился в их жизни. Через несколько часов все будет закончено. Он спустился с холма, оставив строительную площадку и "Мерседес" позади, со свойственной ему порядочностью.
  Она передала наушники Салко, который начал что-то писать на листе бумаги. Закончив разговор, он отдал листок Фрэнку. Фрэнк написал перевод и протянул его Мэгги.
  - Извините за это, мальчики, на мгновение возникла небольшая паника, - прозвенела она. - Турецкий не входит в число моих талантов ... Если бы я был умен, чего уж точно нет в это богом забытое время суток, я бы предпочел послушать лимерик. Она становится довольно многонациональной, вам не кажется? Строка первая: "Жили-были русский, европейец и турок". Затем у нас есть "перк", "кирк",
  "дирк" и "л ю р к" ... Я чертовски устал. Ты знаешь что-нибудь о турках, Фрэнк? - Она откинулась на спинку стула, прислонившись к нему, ей нравилось его прикосновение.
  "Массовый оборот героина".
  Она усмехнулась. - Знаешь, что я думаю?
  -Раскройте мне себя, мисс Болтон. - Фрэнк ухмыльнулся ей.
  Она оттолкнула его, но ей понравился его соус. В комнате было мертвенно холодно. В комнате на полу горела единственная маленькая лампочка, сильно затененная. Она снова надела наушники на голову.
  "Мистер думает, что это будет его встреча - я думаю, ему грозит серьезная опасность нырнуть в пруд и обнаружить, что он не на той глубине".
  - Зачем ему это делать? - спросил Айвор Джоветт в трубку. Его жена с застывшим от ярости лицом металась рядом с ним. Он выслушал, поблагодарил звонившего и повесил трубку. Он выключил ночник у кровати и лег на спину в темноте.
  Айвор Джоуэтт был офицером по связям с наркотиками, переведенным из таможни в посольство Великобритании в Анкаре. Прикомандирование в Турцию было хорошим. В посольстве Сехит Эрсан Кад. 46-Летний Канкая, он был сиреной раннего предупреждения о крупных случаях ввоза героина в Соединенное Королевство. Как амбициозный исследователь, обладающий информацией, которой его снабжали полицейские в городах и джандармы в сельской местности, он был бы замечен и быстро продвигался по службе. Вещество проходило через нефтеперерабатывающие заводы и вытекало через Босфор и через всю Европу в Британский канал и порты Северного моря. Без контактов, телефонных звонков глубокой ночью Айвор Джоветл валялся бы без толку. Жаль только, что добрая половина звонков поступала в его квартиру в ночные часы, а не в офис в рабочий день. Каждую неделю ему присылали газетные вырезки из отдела по связям с общественностью таможни, в большинстве случаев заслуга в изъятии в Харвичских доках, или Феликсстоу, или Дувре, или в порту Саутгемптона приписывалась "самоотверженности, настойчивости и скрупулезности" сотрудников в форме; цифры взлетали до миллиона фунтов стерлингов, уличная стоимость перехваченного героина была обычным делом, десять миллионов фунтов не были редкостью. Айвор Джоуэтт, бывший игрок команды "Сьерра Квебек Джульетта", был сумасшедшим ... Его жена перевернулась и обхватила себя руками. Ее звали Глория, ранее ол Сьерра Квебек Роджер, на таможне говорили, что внутренние браки - единственные, у кого есть шанс.
  - Хочешь кофе? - спросил я.
  -Не возражал бы.
  Основным препятствием для заключения браков был отказ офицеров доверять женам, которые не были членами семьи. Он мог рассказать Глории. Она работала секретарем в посольстве, но все равно ворчала и жаловалась на недостаточную занятость. Что он ей скажет, когда она принесет кружки с кофе?
  
  Его звали Фуат Сельчук, предположительно сорока восьми лет. Он был из деревни на реке Арас недалеко от Эрзурума. Его территория простиралась вдоль старой советской границы, ныне Грузии и Армении, от Артвина и Карса на севере до горы Арарат и горы Тендурек на юге. Именно там у него были нефтеперерабатывающие заводы, где он нанимал лучших молодых химиков из университетов. Продукт, которым он торговал, опиум-сырец, производился на маковых полях Афганистана. В мешках, привязанных к спинам мулов, груз был доставлен на север из пункта сбора в Талукане, затем переправлен через реку Пяндж, где сменился эскорт из пулеметов, затем перевезен по суше через Таджикистан и отправлен через Каспийское море, выгружен в азербайджанском порту Сумгайыт, затем доставлен на пограничные посты недалеко от Игдыра и Ардахана. Там Фуат Сельчук дождался прибытия груза и заплатил за него наличными, долларами. Деньги, отрезанные, отрезанные и отрезанные - в виде груза - возвращались по пути следования и расплачивались с водителями грузовиков, посредниками, паромщиками, пограничниками, автоматчиками, лидерами талибов в Афганистане и фермерами, выращивавшими мак на своих полях. Его никогда не обманывали. Груз никогда не крали в пути, мешки никогда не падали с кузовов грузовиков или мулов. Его рука протянулась от западной Турции до горных равнин Афганистана. Обмануть его было все равно что повесить на шею тяжелый камень и перейти вброд реку Пьяндж. Химики не обманули его ни на нефтеперерабатывающих заводах, ни когда грузовики сходили с паромов через Босфор, отправляясь в долгий путь на север через Европу и конечные пункты назначения в Голландии, Германии, Франции или на Грин-Лейнз в северном Лондоне. В молодости, когда его репутация честного бизнесмена еще не была подтверждена, специальностью Фуата Сельчука было отрезать мужчине яички и заглушить крик, помещая их в рот жертвы, а затем скрепляя его губы так, чтобы их нельзя было выплюнуть. Он также был человеком милосердия: строил больницы и школы, оплачивал ремонт мечетей.
  Ночной звонок, разбудивший Айвора Джоветта, был сообщением шепотом. Люди, с которыми он имел дело, всегда понижали голос, когда говорили о Фуате Сельчуке, потому что знали, до чего протянута его рука. Тем утром Фуат Сельчук покинул Эрзурум на легкомоторном самолете и вылетел в Анкару. В аэропорту яркий, отважный молодой человек, дежуривший по наблюдению, рискнул своей удачей и приблизился достаточно близко, чтобы
  "подслушано". Объект The spark встретился с коллегой из Анкары и сказал: "Это будет чертовски трудный день. Проделал весь этот путь, чтобы встретиться с ублюдком из Англии, который думает, что он лучший ублюдок. Я съем его... ", а помощник сказал: "Или он съест свои гребаные яйца ... "
  и они вышли за пределы слышимости слушателя.
  Фуат Сельчук вылетел дневным рейсом в Дамаск, затем с вечерней пересадкой в Цюрихе - так ему сказал звонивший.
  Зачем ему это делать?
  Она принесла чай, и Айвор Джоуэтт рассказал своей жене о звонке.
  Ее брови поползли вверх. - Чертовски рискует, не правда ли, британец, имея дело с таким человеком?
  Мэгги склонилась над магнитофоном, напряженно вслушиваясь, прижав телефоны к ушам. Ее лоб слегка нахмурился. Фрэнк наблюдал за ней.
  
  Салко и Анте оттолкнулись от дальней стены и неторопливо направились к ее столу. Она крепко зажмурилась, сосредоточилась, затем пожала плечами. - Я ничего не могу разобрать.
  Она передала наушники Фрэнку. Он слушал, почесывая подбородок. - Есть проблема ... что-то с парнем с персиковыми задницами.
  Фрэнк раздал мужчинам наушники; их надели каждому по очереди.
  - Сериф потерял мальчика, Энвер, - сказал Салко. Он вывел собак. Они вернулись, но не мальчик.
  - Он говорит о несчастном случае, - сказал Анте. Они собираются позвонить в больницу Косево. Такого раньше не случалось".
  - Вы слышите, как он волнуется, - сказал Фаро.
  Фрэнк перевел, и Мэгги записала то, что они сказали. Подобные моменты всегда приносили ей легкую радость. Она совала нос в жизни своих жертв. Она слышала их счастье и была с ними в трудную минуту.
  На другом конце провода она почувствовала панику. Первая поисковая группа ушла. Она представила, как они, в своих черных джинсах, черных футболках и черных куртках, с золотыми цепями на шеях, возвращаются и сообщают о неудаче - их снова отправили в путь. Она была свидетельницей нарастающего хаоса. Все дни, проведенные в подвальной мастерской в башнях Чаушеску, и вечера, проведенные с мастерами-техниками Имперского колледжа, и ночи, свернувшиеся калачиком в кресле со своей собакой и журналами по электронике, имели ценность, когда она играла роль вуайеристки. Ее не интересовало местонахождение мальчика, для нее не имело значения, лежит ли он ничком на больничной койке, или ушел гулять, или напивается до бесчувствия в баре, или лежит в морге на плите. Это было ее положение злоумышленницы, которое приводило ее в восторг, волновало сейчас и волновало в прошлом. Это была ее способность проникать под кожу своей цели, Те, кто контролировал ее, шли вслепую без ее навыков.
  У нее был аккуратный медный почерк.
  Мой дорогой мистер,
  Сегодня вечером ко мне пришел мужчина. Он сказал мне, кто вы такой. Он описал вашу карьеру важного преступника. Я спросил, как его зовут, откуда он знает такие вещи и почему рассказал мне об этом, но он не дал мне ответов.
  Я ненавижу преступность, ее эксплуатацию слабых и сам ее эгоизм. Поэтому, мистер, я должен был бы ненавидеть вас (я не вижу причин, по которым посетивший меня человек должен был лгать), но...
  Но я думаю, что для меня невозможно ненавидеть тебя.
  Этот человек сказал, что вы искали меня как получателя благотворительных товаров, чтобы создать подлинное алиби в виде добрых дел; вы использовали меня; вы хотели создать респектабельность для вашей Боснии с помощью грузовиков Любви, которые вернутся в Великобританию
  заряжен наркотиком класса А - героином. Это причина, по которой я ненавижу тебя, б у т.
  Но я хорошо разбираюсь (надеюсь) в настоящих мужчинах.
  Я вижу многих, кто приходит сюда с неискренностью.
  Какими бы ни были ваши первоначальные мотивы, побудившие вас пригнать грузовик к зданию UNIS, башня А, я хочу верить, что на смену им пришел дух настоящей дружбы и привязанности.
  Я не был с преступником в деревне Вишница. Преступник не стал бы играть в карты в деревне со стариками и придавать им достоинство, и не стал бы держать за руку ребенка, оставшегося без отца, и дарить ему доброту. Преступник не поехал бы со мной в Горажде и не проявил бы такого сочувствия к участи несчастных. Я была с человеком, которому было не все равно, у которого была любовь к ближним - таково мое суждение, и оно дорого мне.
  Возможно, мистер, когда вы пришли сюда, вы не принесли с собой сочувствия и любви. Возможно, вы научились им здесь, в моей компании (если я ошибаюсь, то я простая и глупая женщина, но я думаю, что здесь вы приобрели мягкость, с которой не путешествовали)
  ... Я думаю, ты хороший человек. Куда бы я ни пошел, каким бы ни было мое будущее, я буду помнить тебя и твою доброту. Я надеялся - пока этот человек не пришел и не рассказал мне о вас, - видеть вас каждый раз, когда вы посещаете Сараево, проводить с вами время и сблизиться с вами. Ты бы зажег свет там, где тьма, от лета до зимы, принес надежду там, где отчаяние. Ты должен гордиться тем, что ты сделал, своей порядочностью.
  Мы больше не встретимся,
  С любовью, и пусть Бог хранит вас,
  Моника (Холберг)
  Она запечатала письмо в конверт.
  Март 2001 года
  - Вы встретитесь с ним через минуту, с бригадиром Пятого отдела.
  Англичанин Барнаби спустился с холма к бункеру и перекрестку, где поворот вел к деревне Лют. Его гость, внимательный молодой человек, поспешил к нему. Огни смело горели в отремонтированных домах ближайшей деревни и казались яркими точечками по всей долине, за рекой, во Враце.
  В течение четверти часа сила солнечного света погасит электрический свет в новых окнах домов деревень-близнецов. Незадолго до того, как осенняя непогода обрушилась на долину, в прошлом году, пять с половиной месяцев назад, было выдано разрешение на участок земли под линией опор электропередачи, и инженерные бригады выехали на место. В течение следующего месяца, вплоть до ноября, бригады работали внутри узкого коридора, огороженного желтой лентой, поднимали опоры и кабели и восстанавливали подачу электроэнергии. Больше несчастных случаев не было. Электричество было включено. Свет горел в каждом доме в двух населенных пунктах, которые были вновь заселены. Лампочки никогда не выключались. Немецкая благотворительная организация World in Crisis оплатила счета.
  В тех двух случаях, когда Барнаби бывал в долине для планирования основной операции по разминированию, у него сложилось очень отчетливое впечатление, что мусульмане во Враче и сербы в Льюте не выключали свои фонари весь день, светило солнце или нет, и всю ночь, бодрствовали они или спали. Не ему было говорить жителям деревни, что немецкая помощь и щедрость на исходе.
  Поскольку все доноры теперь изо всех сил старались отвернуться от страны, а финансирование банд, занимающихся разминированием, иссякало, Барнаби привез журналиста в долину. Фентон из лондонской газеты с ежедневным тиражом менее четырехсот тысяч читателей был лучшим адресатом, которого Барнаби смог найти. Работа едва началась, финансирование на разминирование требовалось как минимум еще на два десятилетия. Ему нужны были журналисты из массовых газет, и ему нужны были политики, которые пошли бы по этому пути и тысяче других, но они были вне досягаемости. Вместо этого у него был Уилф Фентон. Он всегда старался быть веселым, когда приводил гостя на минное поле.
  - Почему ты называешь его Файв-Ди?
  По словам Барнаби, на сотне сайтов было пять-D. Это была обычная часть его вступительной речи. По своему упорству в поиске финансирования он знал, что анекдоты лучше воспринимаются журналистами, чем статистика.
  - Все сержанты. Он был сапером, подорвался, и ему чертовски повезло. Он стал водителем, возил других, но в поле не ходил. Ему стало скучно, и он вернулся к разминированию. Снова подорвался, ему повезло еще больше, он не потерял ногу. Снова начал работать водителем. Не смог побороть скуку, поэтому снова взялся за разминирование. Это пять сержантов - понятно?"
  Фентон вздрагивал на ходу и подозрительно поглядывал на желтую ленту, остановившись на воображаемой линии, проходившей точно по центру трассы. - Одного раза мне было бы достаточно.
  "В нем столько шрапнели ..." - Это была еще одна строчка из обычной скороговорки Барнаби. Все бригадиры поддержали его рассказ: " ... что мы всегда проверяем новый металлоискатель, прижимая его к его заднице. Вспыхивает свет, и зуммер раздается на полную мощность.
  - Боже , и это все, что тебе нужно охватить, не так ли?
  - Да, это та самая долина. Это долина реки Буница.
  Это было разложено перед ними. Ястреб парил над примятыми сухими сорняками на старых пахотных полях, порхал дальше, чтобы поохотиться на тусклой, побитой непогодой траве на старых пастбищах, затем поднялся в воздух на легком ветру и полетел к поваленным столбам и оброненной проволоке старого виноградника. В этом не было никакой красоты.
  Зеленая поросль новых побегов травы появится в следующем месяце, а цветы покроют свой ковер еще через месяц. "Это место как будто утратило свою душу", - подумал Барнаби. По краю лесистых склонов тянулась длинная, казавшаяся бесконечной желтая лента, обозначавшая протяженность полей.
  - Сколько времени вам потребуется, чтобы разобраться с этим?
  - Семь месяцев, восемь. Итого двадцать человек работают пять дней в неделю.
  -Сколько здесь мин? - спросил я.
  - Мы не знаем, записей не существует.
  - Не могли бы вы дойти туда пешком?
  Барнаби решительно покачал головой: "Я бы ни на дюйм не переступил через ленту. Мне пятьдесят шесть лет, и двадцать четыре из них я работаю на шахтах. Я научился уважать их.
  Он рассказывал истории о бригадире, бабушке и зяте, а Фентон деловито записывал.
  Они добрались до бункера. Желтая лента опоясывала приземистое сооружение из камня и влажных стволов деревьев. Краска на красной рамке потрескалась и отслоилась от черепа и скрещенных костей. Барнаби завел Фентона внутрь, и журналист щелкнул зажигалкой Marlboro, выкрутив ее до упора. На стенах были нацарапаны мелом цифры - остатки старого занятия. Знал ли Барнаби, что они означают? Он не знал. Фентон сказал, что они похожи на списки букмекеров, которые можно найти приколотыми к стене в букмекерской конторе. Последняя дата, где меловая линия перечеркнула список шансов, была поставлена летним днем семью годами ранее, а над долиной стояло слово: Rado.
  Ничем не могу тебе помочь, - сказал Барнаби. - Я не знаю, что это значит.
  - Жаль, в некотором роде интересно, не так ли? О призраках.
  Они вышли на солнечный свет и заморгали. Свет в окнах Люта и на остриях за рекой теперь погас. Колонна разминировщиков топала по дороге перед ними, тяжесть их ботинок глухо стучала по камням.
  - Что это за ботинки? Они выглядят довольно прочными.
  - Предполагается, что они защищают от противопехотных мин, или того, что мы называем фугасными минами.
  - Это утешает.
  - Не совсем - у них жесткая подошва. В них все в порядке на равнине, но они мешают на каменистом склоне. Вы падаете в них, протягиваете руку, чтобы смягчить падение, и тогда все ваше давление приходится на вашу руку и ваш вес. Требуется давление в пять килограммов, чтобы взорвать PMA2. Если они работают на уклоне, как на винограднике, они снимут с себя верхнюю одежду".
  "К р и с т... Почему они это делают?"
  "За деньги, чтобы они ели и их семьи ели".
  - Как вы поддерживаете боевой дух после несчастного случая?
  - Голод делает свое дело. Обычно, когда сапера ранят или убивают, по крайней мере двое из них подключаются к работе -
  они не едят, и их семьи тоже.
  - Ты показываешь мне кровавый - прошу прощения - жестокий мир.
  "Не стесняйтесь цитировать меня".
  Они последовали за саперами к броду. Вода переливалась через него. Барнаби указал на отдаленный фермерский дом и рассказал о какой-то недавней семейной истории: о пожилой женщине, которая передвигалась на костылях, и молодом мужчине, чей скелет не будет заново покрыт до конца лета из-за того, где он лежал, и о старом фермере, который пережил старость в вере, что он восстановит свои поля и будет обрабатывать их.
  Он еще не встал с постели - и это было еще большим милосердием.
  Они стояли на обочине дороги, недалеко от реки.
  От трассы в поля тянулись параллельные полосы желтых лент, каждая из которых была достаточно широкой, чтобы двое мужчин могли идти бок о бок. Между этими узкими коридорами были широкие просторы, поросшие травой и сорняками, но двое мужчин в каждом коридоре не ходили, они стояли на коленях, опустив забрала. Они зондировали тонкими заостренными стальными щупами. Фентон сказал, что это все равно что смотреть, как сохнет краска. Барнаби сухо заметил, что вероятность потерять ногу при отделке дома невелика. Фентон увидел собаку, и его лицо просветлело. Крупная немецкая овчарка с лохматой шерстью находилась в самой высокой траве в коридоре между желтой лентой и в двадцати пяти ярдах от дорожки. Длинный тонкий шнур связывал собаку с проводником.
  - Это то, что мне нужно. Фентон поднял карманную камеру и навел на собаку. - Расскажи мне о нем.
  - Он мальчик. Ему девять лет. Он лучший, ценный сотрудник. Сначала его обучала американская компания по добыче полезных ископаемых. Они работали с ним в Анголе, затем в Руанде и Хорватии. Они продали его нам. Он собирается отработать свой срок здесь. Он чует взрывчатку . . . Не все доверяют собаке. Если он пропустит мину, он не взорвет ее, но это сделает следующий за ним проводник. Многие предпочитают доверять проталкивателю. Мы спорим об этом. Но Мальчик особенный. Когда собака выполнила свою полезную работу, ее пристреливают. Мальчика не будет, его проводник заберет его домой.
  - Это замечательно. Можно мне подойти поближе?
  - К сожалению, нет. Мистер Фентон, вы должны понимать, что у нас первая неделя сезона. Люди устали. Они не работали в полевых условиях четыре или пять месяцев. Для них это время максимальной опасности".
  "Теперь у меня есть точка зрения, я собираюсь написать что-нибудь позитивное", - с энтузиазмом сказал Фентон. - Что-то о храбрых мужчинах и Мальчике, которые работают над тем, чтобы вернуть нормальную жизнь двум общинам в долине. Мне это нравится, я в восторге - долина, где мир больше никогда не будет нарушен".
  - Не хотите ли все по чашечке чая?
  Это было то, что мать принцессы делала каждый раз, когда старый Билл приходил на рассвете в их илфордский дом, когда она была ребенком.
  - Для меня это не проблема, достаточно просто поставить чайник.
  За исключением того времени, когда ее отец сидел за решеткой, старый Билл был постоянным посетителем по утрам. Ее мать, Кларри Хиндс, всегда варила кофе в большой кастрюле и убирала из буфета кружки для подноса; если среди них был пожилой мужчина, она обычно нарезала ломтиками лимон, на всякий случай. Она всегда ставила на поднос тарелку с печеньем, открывала для них свежую упаковку.
  Как мать, так и дочь. Ее мать сказала, что это помогло сделать неудачный опыт более приятным, а также сказала, что чай с печеньем и разговоры о погоде ...
  будет дождь или нет? - это отвлекало поисковиков.
  Это было кисло. От чая отказались, от печенья отказались, светскую беседу проигнорировали.
  
  Прошло уже девять месяцев с тех пор, как дом принцессы "посещали" в последний раз. Тогда они были достаточно вежливы. Ни стука кувалд, ни криков, ни мигания синих огней, ни сирен, когда они увозили мистера прочь. Ему дали по меньшей мере десять минут, чтобы одеться, и они были осторожны, когда выводили его через парадную дверь. Только впоследствии она услышала от Рози Картью, Кэрол Пенберти и Леоноры Гован, что дом был окружен вооруженными полицейскими, притаившимися в их садах; принцесса их даже не видела. В прошлый раз мистер ушел, как будто несколько друзей по гольфу отправляли его на далекое поле - но мистер не играл в гольф. Эти люди были холодными, корректными, молчаливыми.
  Они знали этот дом. Они должны были работать по фотографиям, сделанным, когда дом был "ограблен"
  год назад. Каждому из них выделили отдельную комнату. У самого старшего из них во рту была зажата незажженная трубка. Она видела, как он оглядывался по сторонам с того момента, как вошел через парадную дверь. В доме принцессы не было пепельниц. Она подумала, что ему очень хочется достать спички и разжечь пламя, но он ее не просил. Старина Билл всегда спрашивал, можно ли им покурить, и ее мать всегда доставала для них пепельницу. Этот человек бродил между комнатами, взяв на себя роль надзирателя, и принцесса следовала за ним. Они прошли на кухню, в гостиную, в ее уютную комнатку, где она занимала свой пост, в столовую, которой никогда не пользовались, и поднялись по лестнице в спальни и ванные комнаты. Она выслеживала его, как подозрительная собака.
  Когда женщина, которая обыскивала столовую, забирая все из буфета и ставя каждую тарелку и каждый стакан на прежние места, встретила мужчину с густой бородой, который прошел через гостиную с аккуратностью мелкозубой расчески, принцесса была наверху лестницы. Женщина и бородатый мужчина находились в холле внизу.
  - Знаешь, что самое забавное в этом месте, оно немного жутковатое, в нем нет жилья. Это как выставочный зал в "Идеальном доме". Здесь все на своих местах - и нет ни одной книги. Ты нашел здесь хоть одну книгу? Я - нет. От нее мурашки бегут по коже. Или это как гостиничный номер, убранный для следующего гостя.
  Затем они увидели ее наверху лестницы, и принцесса больше не слышала ни слова, сказанного ими, пока они не ушли.
  Они вышли гуськом. Много лет назад Кларри Хайндс сказала, что вы никогда не показываете им злости, никогда не срываетесь, никогда не кричите, потому что они говорили об этом в столовой за поздним завтраком, и слово было бы передано подонкам, информаторам, которым они заплатили. Накричать на них, поплакать в углу - это унизило бы ее достоинство, подорвало бы самоуважение мистера. Они ничего не взяли с собой.
  - Благодарю вас за сотрудничество, миссис Паккер.
  В тусклом свете вспыхнула спичка пожилого человека.
  Она не ответила. На дороге завелись машины. Обычно, в доме ее матери или у нее самой с тех пор, как она вышла замуж за мистера, когда полиция или Церковь приходили с ордером, обыскивали и уходили с пустыми руками, без улик в пакете, на лице старшего мужчины появлялось раздражение. Она не увидела гнева, но на ее лице промелькнула легкая улыбка, которая могла означать презрение или удовлетворение. В этом не было ничего особенного. Она расскажет мистеру об этом, когда он вернется, завтра или послезавтра. Их домашнее правило, которое она никогда не нарушала, заключалось в том, что она не звонила ему, когда он был в отъезде. Это сохранялось до его возвращения. Они были партнерами. В своей странной, нескрываемой манере ее Господин любил свою Принцессу.
  Он не ползал по ней, не прикасался к ней, когда они гуляли, не осыпал комплиментами перед незнакомцами, но он любил ее. Письмо вернули.
  Между ними было доверие. Когда он вернется, она расскажет мистеру, где они были, как искали, как выглядели. Он слушал ее, никогда не перебивая, и каждая деталь этого сохранялась в его сознании, в его памяти. Когда она заканчивала, он говорил: "Молодец", или "Это хорошо", или, если он был экспансивен, "Можно было подумать, что у них есть дела поважнее ..." и жизнь продолжалась. Она никогда не заглядывала в будущее, не думала о нем. Давным-давно, когда они только поженились и мистер был на подъеме, она боялась, что его найдут в канаве или в сгоревшей машине и что Билл в форме придет проводить ее в морг, чтобы взглянуть на его тело.
  Она больше не испытывала такого страха. Теперь он был неприкасаем; как она шутила с ним, "Бог не посмел бы". Она не спрашивала его, каким было будущее, да ее это и не волновало.
  Когда машины отъехали, она увидела через дорогу, что Леонора стоит у калитки в халате и разыгрывает перед ней шараду с наполнением чайника и выпиванием чашки, но та покачала головой, улыбнулась, потому что в этом не было ничего особенного, и закрыла за собой дверь.
  Ее смутил один момент. Предупреждения не было. В ночь перед арестом мистер знал, что утром за ним придут. Она скажет мистеру, что его канал не предупредил ее. ... Она пошла на кухню. Она приготовила себе колли и засунула хлеб в тостер. Она отнесла тост и кружку в гостиную и включила телевизор.
  Ее взгляд блуждал по столу, по кружке и тарелке, по комнате. Не было никаких признаков того, что Церковь толпой ворвалась в дом, все было странно прибрано и нетронуто. Она почти закончила обводить взглядом акварели, украшения, графин и бокалы, камин, когда увидела конверт.
  Оно лежало на низком столике рядом с сундуком, где она хранила свои гобелены. Она не положила коричневый конверт большого размера на этот столик.
  Ей было интересно, что же они оставили после себя.
  Она поставила чашку и тарелку на скамеечку для ног рядом со своим стулом, подошла к столу и взяла конверт.
  Клапан не был запечатан, он был загнут внутрь. На нем не было ни логотипа, ни какого-либо почерка. Она открыла его и достала пачку фотографий размером с пластинку.
  К обратной стороне верхней фотографии была прикреплена записка. "Комната 329, Холидей Инн, Сараево. Телефон: (00 387 32) 664 273.' Она перевернула фотографии. Она посмотрела.
  Закрыв глаза, она ударила ногой. Пушистая розовая туфелька ударилась о табурет рядом с ее креслом. Тост лопнул, маргариново-джемовая сторона упала на ковер, а чашка с кофе разлетелась. Принцесса сорвала приклеенную записку, промаршировала на кухню и схватила телефонную трубку.
  
  Он одевался в свой лучший костюм, лучшую рубашку и лучшие туфли, когда рядом с кроватью зазвонил телефон.
  Мистер отвел трубку подальше от уха и услышал тираду.
  - Это не моя проблема, они могут приходить в любое время, когда захотят, раз в неделю, если захотят, по предварительной записи или без нее - моя проблема в вас, мистер. Кто она? Ты - моя проблема. Кто она? Не прикидывайся дурачком, мистер, и, черт возьми, не говори мне,
  "О, она просто никто ... О, она просто друг, кое-кто, кого я встретил, О, она просто быстрый секс". Вот так, в открытую, как будто ты какой-то ребенок в парке, Кто она? Потерял свой чертов голос, мистер? Ты потерял штаны, мистер? Тебя нужно называть "мистер", не так ли? потому что это касается твоего чертова самоуважения. Какое же это самоуважение - быть на улице посреди чертового дня, обниматься и пялить коровьи глаза перед церковной камерой? И не говорите мне: "Я не видел камеру, я не знал, что они там были", вы бы не увидели лакк всю, кроме ее сисек, вы бы не увидели камеру, если бы они ткнули в вас ею.
  Чертовски хороший смех для Церкви. Я потел ради вас, мистер, я был здесь, когда вы хотели меня, я прикрывал вам спину, я прожил чертову половину жизни...
  и что я получаю от этого? Это фотография, на которой ты с рогом в руках цепляешься за какую-то ерунду, достаточно молодую, чтобы быть твоей чертовой дочерью, если бы ты был способен родить дочь. Я доверял вам, мистер, а теперь вы...
  Он положил трубку на рычаг.
  Он закончил одеваться, выбрал хороший галстук и осмотрел себя в зеркале.
  
  Они ждали его в вестибюле. Как он? С ним все было в порядке, он с нетерпением ждал хорошего дня, он был на высоте.
  
  
  Глава Семнадцатая
  Машина разваливалась на части? Он сидел рядом с Аткинсом, который вел машину, а Игл стоял позади него. Им показалось, что это трескается, раскалывается, и оба молчали всю дорогу от города до Ябланицы и начала ущелья, впадающего в реку Неретва. Ничто в жизни мистера никогда не разваливалось на части.
  Он устал. Он сказал устало, мягко: "Хорошо, Игл, хорошо, Аткинс, позволь мне рассказать тебе, как я это вижу, потому что" ты спрашиваешь, и у тебя есть на это право: "Это разваливается на части?" Справедливый вопрос. Заслуживает честного ответа.
  У нас есть положительное и отрицательное, актив и дебет. Сначала я расскажу о негативе, о дебете ... Мы собираемся встретиться с Марко Тарди из семьи Бруска, и Никки Горниковой из vory v'zakone group, и Фуатом Сельчуком, которому принадлежит половина западной Турции. Это лучшие люди Лиги, они путешественники, они пересекают Европу и Ближний Восток, проникают в Азию и даже в Штаты. Я раньше не встречал таких людей. Я встречаюсь с парнями в Лондоне, и если светит солнце и день хороший, я добираюсь до Манчестера, Бирмингема или Ньюкасла, а если что-то особенное, я добираюсь до Глазго. Я имею дело с ярдами, китайцами и парнями, которые называют меня мистером, потому что до смерти меня боятся. Я самая крупная рыба в маленькой луже. Я не знаю, каким я буду, когда встречу этих людей сегодня. Я не знаю, упаду ли я ниц, если они решат, что я не стою того, чтобы со мной возиться.
  Для меня это новая почва - готов ли я к этому? Это отрицательный результат".
  Они оставили позади озеро Ябланико-Езеро, где стояли деревянные ресторанчики и рыбаки, неподвижные, как отшельники, держали свои удочки и смотрели в сине-зеленую глубину воды. Теперь они были в ущелье. Солнце палило прямо в него.
  Дорога была быстрой и сухой, заснеженные холмы остались далеко позади. Они ехали мимо полей, на которых пахали тракторы. Это были трое элегантно одетых мужчин, направлявшихся на деловую встречу. Его голос был мягким, без страсти.
  С тех пор, как мы здесь, Церковь постоянно следит за нами. Это небольшая команда, возможно, это просто символическое шоу одного человека. Я сделал то, что сделал бы обычно. Я сделал предупреждение и устрашил, а теперь выбил из него все дерьмо. Я не знаю, там он все еще или его там нет ... Они наверняка узнали о складе, который мы выбрали, и о грузовике для благотворительности. По правде говоря, каждая деталь, которую мы внедрили на этой неделе, была потрачена впустую. Это дебет ".
  Все они были одеты в свое лучшее. Костюм мистера был светло-серым. Орел был одет в официальную одежду цвета древесного угля, которую он взял бы из гардероба для ужина в Юридическом обществе в Гилфорде, когда хотел произвести впечатление, его галстук был неброским, иностранным и шелковым, и он провел бы время в своей комнате, чистя обувь перед их уходом. Аткинс выбрал коричневые брюки, спортивную куртку и галстук полка. Мистер говорил задумчиво, как будто важной аудиторией был он сам.
  И не только с этой стороны Церковь оказывает давление. Адрес Аткинса переписан, дом Игла разгромлен, а мой. Меня обыскивают.
  Принцесса позвонила мне сегодня утром. Она знает лучше, чем это, и она нарушила самое основное правило, которое у нас есть. У меня не было ни слова об этом до того, как они пришли, и у меня не было ни слова о том, что они занимались твоими делами, Аткинс, и твоими, Игл. Они как будто переступают через растяжку, потому что знают, что она там есть. И может стать еще хуже. Там была моя фотография, сделанная, когда я поехала в маленькую дерьмовую деревушку, где были выброшены вещи "Босния с любовью". Это осталось у принцессы возле церкви. Это такой момент, красивая девушка и я, и мы близки. Господи, я не знакомлюсь с такими девушками. Ничего, черт возьми, не произошло, пока нет, но на фотографии все выглядит так, будто я ее целую. Принцесса надрала мне уши. Она не может с этим справиться, она рыдает, и их магнитофоны включают это на негативах. Вот почему справедлив вопрос, разваливается ли она на части?"
  Он не мог видеть Орла, но слышал, как тот ерзает на заднем сиденье. Глаза Аткинса не отрывались от дороги.
  - Мне развернуться, сократить потери и бежать?
  Они оба молчали. Ни один из них не произнес ни слова с начала путешествия. Он подумал, что они оба были жалкими, но не показал, что думает.
  - Это справедливый вопрос, ты имеешь право его задать.
  Его голос заставил илса замолчать.
  - Я никогда не бегал, никогда ... Когда я был ребенком в школе, я не бегал. Раньше, когда я делал свой патч, из меня выгоняли дух. Ребята постарше, покрепче пинали и колотили меня, и я возвращался домой с окровавленным лицом и шатающимися зубами, и возвращался каждое следующее утро, пока не наступил день, когда я мог ответить ударами ног и кулаков. Я правил в той школе. Я правил, контролировал ситуацию. Я был бы никем, если бы проявил страх, просто еще один срыв, и меня бы ударили ... Когда меня исключили из школы, когда я открывал свой собственный магазин, бизнес, в четырнадцать лет и защищал их - люди хотели, чтобы я сократил свои убытки и сбежал.
  Были кулачные бои и поножовщина, в меня бросили бомбу с бензином. Я пошел за ними. Я был ребенком, но я преследовал их в их пабах и притонах, преследовал до тех пор, пока они не отступились. Сначала я должен был выбить соперников из "Сток Ньюингтона", затем из "Айлингтона и Холлоуэя", затем из "Далстона" и "Хэкни". Там была хорошая добыча, но конкурентам я был не нужен - это были дробовики и стрелялки . . . Я зашел внутрь. Я получил две вещи из Пентонвилля. Я получил уважение, но мне пришлось за это бороться, а с уважением пришли контакты. Микшер пришел из Пентонвилля, и Карточки, и Кранчер, и ссылка на тебя, Игл. Если бы я не стоял на своем, не боролся в том возрасте, в котором я был, я бы просто превратился в еще одного ребенка, который был забавой для старых извращенцев ... Я вышел. Я пошел в Green Lanes и начал покупать, начал заключать сделки, начал продавать дальше.
  Больше территории для продвижения и большие бои. Тогда я мог бы измениться. Дело было в воле, в решимости, в вере. Если бы у меня не хватило воли, если бы решимости хватило ненадолго, тогда я бы пошел ко дну. Предстояло заработать большие деньги, и в кормушке было слишком много рыл, а в кормушке хватало места только для одного, моего. Я отправил людей в больницу, но они не стали разговаривать с отделом уголовного розыска, потому что у них не хватило духу, и никто из них не вернулся за добавкой. Я хочу сказать, что уважение дается нелегко, его нужно заслужить. Я его заслужил. Я сидел на верхушке дерева, потому что не оборачивался, не убегал и не задавал вопросов. . . . А годы идут. Я сижу на верхушке того дерева и думаю. Куда мне идти, если я не повернусь, не побегу и не брошу все? Пойти можно только в одно место - найти дерево побольше, залезть на него и забраться выше. Кто-нибудь говорил, что это легко? Нелегко было в школе, нелегко заставить владельцев магазинов раскошелиться в Сток-Ньюингтоне или очистить территорию в северном Лондоне, нелегко было в Пентонвилле, нелегко было добраться до Грин-Лейнз. Но у меня было желание... Так что теперь у меня проблемы.
  Он откинулся на спинку удобного сиденья. Он презирал их.
  - Для чего нужны проблемы? Это для решения. Проблемы для подонков, они не для мистера. Я продолжаю, я никогда не отступал ни от чего, чего хотел. Я хочу этого . .. Кто-нибудь из вас, не хотите выйти? Не хотите прогуляться?
  Ты собираешься стоять на обочине и ждать автобус? Едешь в аэропорт? Я тебя не слышу, Игл.
  Ты что-то не договариваешь, Алкинс.
  Он услышал шелест бумаг позади себя и подумал, что Орел спрятался в них, а глаза Аткинса оторвались от дороги только тогда, когда он посмотрел в зеркало. Они вышли из ущелья Неретвы.
  - Ну, вот и все, тогда, может быть, поскольку я думаю, что мы опережаем график, мы сможем остановиться и перекусить. День может оказаться долгим.
  Мистер закрыл глаза и почувствовал, как солнце бьет ему в лицо. Он думал только о предстоящей встрече. Моника и Принцесса были забыты, и Орел, и Аткинс, которые были мусором, и Канн, который был укусом блохи. Он был неприкасаемым и верховным, и встреча докажет это.
  
  Они выехали на плоскую равнину, и указатели указывали на Мостар. Джоуи вел синий фургон. Он потерпел неудачу. Его выбросило на берег, как плавник на пляже.
  Мэгги сидела рядом с ним, закинув ноги на рычаг переключения передач, юбка задралась, а позади нее на переднем сиденье сидел Фрэнк Уильямс. Его рука была у нее на шее, ее волосы касались его щеки. Они оба спали, имели на это право. Они не спали всю ночь, наблюдая за нарастающей паникой, криками и отрывистыми приказами, передаваемыми им передатчиком бесконечности. Мальчика, Энвера, так и не нашли. Сараевская полиция разыскивала его, больницы его не принимали. Только когда Исмет Мухич оставил свои часы мальчику и вышел из квартиры, чтобы отправиться в аэропорт встречать первый утренний рейс из Загреба, они вернулись в отель, чтобы успеть принять душ и переодеться, и отправились в Holiday Inn на микроавтобусе. Джоуи был единственным, кто спал, кто сел за руль. Он наблюдал, как "Мицубиси" отъезжает от отеля, и, как только машина выехала на открытую дорогу, он отступил назад, позволив потеряться визуальному контакту. Он ориентировался по маленькому мигающему огоньку маяка, иногда яркому, иногда слабому, на экране перед ее растопыренными коленями.
  Он потерпел неудачу, потому что у него не было разрешения на интрузивное наблюдение. Он не смог собрать никаких доказательств, потому что разрешение было отозвано. Он мог определить момент, когда профессионализм, которым он гордился, превратился в одержимость, а церковная культура была утрачена. Это было, когда мистер шел на кладбище, когда он увидел его раскачивающуюся, уверенную походку, и его перехитрили, перехитрили...
  
  подумал; это был провал. Все последующее было слабой, второсортной попыткой выкарабкаться из провала. Джоуи Кэнн, и это врезалось ему в память, был неудачником - всегда.
  Маяк вел его, и он позволил ей уснуть, как и Фрэнку.
  За ним последовали два пикапа. Четверка Sreb разделилась на пары. Сзади второго пикапа была проволочная клетка. В клетке находился Насир. Не то чтобы Джоуи было наплевать на историю жизни этого грубияна, но он назывался Насир Мухсин, который назвал ему имя и историю, как будто это была важная информация перед тем, как они покинули Сараево, информация, которую нужно беречь. Насир Орич был командиром, удерживавшим линию периметра в Сребренице, который был отозван по приказу правительства, которого не было там, когда пал анклав, когда перерезали глотки. Когда свет маяка погас, он вдавил педаль акселератора, чтобы выжать из фургона максимальную скорость.
  Джоуи почувствовал себя покинутым, оставшимся наедине только с навязчивой идеей составить компанию.
  Маяк заставил его повернуть направо на главном перекрестке, в сторону Мостара - впереди, перед тем как он повернул, в дымке мерцала низкая линия холмов. Он не знал ни их названия, ни названия долины, в которой они прятались, и потерял из виду землю, которая поднималась навстречу неумолимому, залитому солнцем небу.
  Хусейн Бекир спустился к броду, но вода была слишком глубокой, чтобы он мог перейти ее. На нем была такая же защита от солнца, как и от зимнего холода. Его пальто, доходившее ему до колен, было туго перетянуто бечевкой на животе, а на ногах были тяжелые резиновые сапоги. Шапочка-берет защищала его голову от солнца.
  Саперы сидели на дорожке, где ясень отбрасывал тень, а их собака растянулась, прислонившись к его стволу. Они ели хлеб и пили из кокетинов, которые Хусейн принес к броду, чтобы посмотреть, как далеко продвинулись их коридоры с желтыми лентами в ходе утренней работы - один, по его оценкам, продвинулся на пять метров вперед, другой - на семь метров, ни один из них не был больше десяти. Его поля были более тысячи метров в длину и на несколько шагов больше двухсот пятидесяти метров в ширину. Он кричал на них. Почему им нужно было останавливаться, чтобы поесть и попить? Разве они не должны были работать быстрее? Сколько им платили за то, чтобы они сидели в тени и не работали? Они проигнорировали его, ни разу не повернув головы в его сторону.
  Он обернулся. В долине снова воцарилась тишина. Это было место Бога, и оно было отравлено. В мареве жары поля уплывали от него, окутанные тишиной.
  Место, выбранное Исметом Мухичем, было сделано из уважения к итальянцу. Марко Тарди прилетел из Мессины в Бари на материковой части Италии, затем на легкомоторном самолете в Сплит на территории Хорватии. После получения денег его отвезли в Мостар.
  Это были сплошные сложности. Это было сделано из уважения к итальянцу, потому что он был крупнейшей фигурой в деловой жизни Исмета Мухича. Русский сказал, что они должны встретиться в Брчко, недалеко от рынка Аризоны, где у него были партнеры. Турок хотел Сараево, базу своих союзников. Фуат Сельчук добрался до аэропорта Сараево первым и жаловался все тридцать пять минут, пока ждал прибытия самолета Никки Горников. Турок и русский не захотели ехать в одной машине, каждый настаивал на том, что их телохранители должны быть с ними постоянно.
  Колонна из аэропорта в Мостар состояла из трех машин, и к ней присоединилась четвертая. Все это было дерьмом ... Он звонил по мобильному одиннадцать раз, но мальчика, Энвера, так и не нашли.
  Он назначил встречу. Он наблюдал, как русский и турок, не выходя из своих машин, с отвращением разглядывали итальянца в его машине. Летом на сухих холмах между Мостаром и побережьем можно было встретить маленьких скорпионов, и у местных мужчин вошло в привычку ловить их без перчаток, опасаясь повредить, а затем строить для них маленькую тюрьму из бетонных блоков, позволять им драться и заключать крупные пари на исход. . .
  Исмет Мухич не поставил бы на англичанина.
  Его машина шла впереди, а их машины, окутанные пыльным шлейфом, следовали за ней.
  Мистер шел, а Аткинс держался на некотором расстоянии позади него.
  В "Мицубиси" был Игл, который сказал, что у него болят ноги в ботинках. Они оставили его без обуви массировать ступни. Аткинс, увидев тонкие белые лодыжки Орла, удивился, как этому человеку удавалось вести тяжелую стрельбу по полям, что, по его утверждению, ему удавалось. Машина была припаркована возле большого современного отеля, безупречно чистого, осыпанного деньгами, около единственного здания, которое Аткинс видел в Мостаре и которое не пострадало от войны. Он так и не добрался до Мослара, когда отбывал свои двойные туры в ООН.
  Мистер шел впереди, а Аткинс последовал за ним.
  Мистер отправился в мусульманский квартал в восточной части города, по мощеным тенистым улочкам под нависающими балконами, и надолго задержался у большого пролома, где раньше был Старый мост. Аткинс помнил, когда он был разрушен взрывчаткой - во время своего второго тура. Хорваты обвинили мусульман в акте международного вандализма; мусульмане обвинили хорватов в военном преступлении на объекте всемирного наследия. Там были двое рабочих, и табличка гласила, что мост восстанавливается итальянскими мастерами и ЮНЕСКО
  финансирование. Мистер посмотрел вниз, на бурлящую воду под проломом, через который был перекинут старый мост. Аткинсу показалось, что лицо у него безмятежное. Так было с тех пор, как они прибыли в город.
  Взгляд мистера не отрывался от воды Неретвы.
  - Знаете, мистер, - сказал Аткинс, - раньше ребята прыгали сюда для туристов, ныряли со старого моста, потом заползали обратно и получали за это деньги.
  Мистер прервал меня тихим голосом: "Могу я сказать тебе, что ценно, Аткинс? Пришло время ... Время сосредоточиться и подумать ... Пойми меня, Аткинс, мне насрать на то, что здесь прыгали дети. Мне насрать на это место, на все, что связано с их войной. Если ты еще раз меня прервешь, это будет в последний раз, потому что я вырежу твой тявкающий язык изо рта. Ты со мной, Аткинс?
  Аткинс пошатнулся. Лицо мистера не изменилось. Безмятежность осталась.
  Мистер облокотился на перила и еще минуту смотрел на воду. Он обернулся с приветливой улыбкой на лице.
  - Ладно, Аткинс, думаю, мы опоздаем, и это правильно. Я всегда говорю: пусть ублюдки подождут. Пусть они сами разбираются... С тобой все в порядке, Аткинс?
  - Конечно, мистер.
  
  Маяк вывел их из Мостара. Они проезжали через деревню, отмеченную на карте как Ходбина, место с разбросанными домами, небольшими ухоженными полями и пасущимся скотом, а женщины работали мотыгами и лопатами на овощных грядках. Это было в стороне от главной дороги на юг, к побережью. Из труб шел дым, но рассеивался в чистом небе. Дорога, частично асфальтированная, частично выложенная камнями, тянула их вперед, пока пульс маяка не вывел их на колею, отклоняющуюся прямо от дороги, и они не увидели свежие следы шин. Это была дикая местность; возделанные поля остались позади. По земле были разбросаны старые камни, а заросли колючего кустарника нашли неглубокие корни. Солнце палило нещадно. Джоуи замедлил шаг. Два пикапа проехали мимо него. Они остановились впереди, затем развернулись и въехали задним ходом в небольшую березовую рощицу по изрытой колеями тропинке. Он последовал за ними и припарковался рядом. Мэгги Болтон подошла к задней части фургона, открыла дверцу, подмигнула Фрэнку, затем опустила юбку до лодыжек. Она сунула руку внутрь, порылась, достала пару своих старых джинсов и натянула их.
  Собаку Насира освободили из клетки и позволили побродить по деревьям, задрать лапу, затем посадили на поводок.
  Они углубились в гущу деревьев.
  Пистолеты были взведены. Салко, Анте и Фахро носили автоматы Калашникова, а у Анте на верхней части ствола был привинчен ночной прицел. У Мухсина на поясе висел пистолет, рядом с ним была большая бутылка с водой, а в руке он держал поводок. У собаки во рту была высушенная непогодой кость. Они были впереди.
  Фрэнк тащил коробку с фокусами Мэгги. Она шла с Джоуи. Они пошли туда, где солнце освещало последнюю линию деревьев. На опушке леса они посмотрели вниз и увидели дом.
  Трасса с отметинами шин сбегала с холма перед ними и упиралась в зеленый оазис. Вокруг дома был разбит роскошный сад, отвоеванный от камня и кустарника. Разбрызгиватели играли над ним, создавая маленькие радуги. На подметенном гравии перед зданием были припаркованы четыре "Мерседеса" и белый "Мицубиси". Дом был оформлен в стиле испанской гасиенды, со стенами, покрытыми белой штукатуркой, и закрытыми ставнями на окнах. Над ним парила ворона-падальщица и пронзительно кричала. Двое мужчин, одетых в черное, чинили машины - но не "Мицубиси", - счищая дорожную пыль.
  Фрэнк оказался рядом с ним и пробормотал: "Раз уж мы здесь, могу я кое-что спросить?"
  -Спрашивай прямо сейчас.
  - Для чего мы здесь? - спросил я.
  Джоуи подумал, прежде чем заговорить, как будто немедленный ответ ускользал от него. Затем сказал: "Чтобы форсировать ошибки".
  - Да, да, о'кей, очень забавный человек. Я буду говорить медленно - чего мы надеемся достичь, находясь здесь?
  Джоуи медленно покачал головой. - Я не знаю.
  - Подожди минутку, успокойся, - ровным голосом сказал Фрэнк. - Если хочешь доиграть до конца, не минируй! нас здесь шестеро - я и ты. У тебя должно быть представление, к чему это приведет?"
  -Независимо от того, пришли бы вы, любой из вас, я был бы здесь.
  Фрэнк уставился на него, нахмурив брови, и в его голосе послышалась нотка раздражения. - Скажите, будьте так добры, что мне следует знать?
  - Все, что вам нужно знать прямо сейчас, - это то, что судья Делик отозвал разрешение на интрузивное наблюдение за объектом номер один.
  Шипение. - Значит, это что-то незаконное? Господи, ты выбрал подходящее время ...
  Джоуи отвернулся, снова посмотрев на дом и мужчин, убиравших машины.
  "Ты что, тупой, идиот? Кто ты такой? Никакой законности, не можешь собрать доказательства, не можешь ничего представить суду, нет времени на наручники. Почему мы здесь?"
  - Потому что я дал обещание следовать за этим человеком, куда бы он ни повел, - сказал Джоуи, как будто такого ответа было достаточно.
  Они спустились по склону к изгороди, окружавшей зелень оазиса. Джоуи заметил, что собака так и не выпустила кость. Солнце стояло в зените и отбрасывало тени под их телами. Они приблизились к забору. Когда из-за одного из их тел или собачьих лап посыпались мелкие камешки, они все замерли, а затем продолжили, когда увидели, что двое мужчин не оторвались от работы по уборке машин. В дюжине шагов от забора был овраг, и они провалились в него. Мухсин осторожно влил уолеру в глотку собаки. От дома их скрывал плоский камень, разглаженный штормом.
  Опустившись на землю, прижавшись к нему, Фрэнк пробормотал: "Знаешь что? Одержимость опасна для здоровья вашего и нашего".
  - Я дал свое обещание, - сказал Джоуи с открытым лицом.
  Это был, как понял Орел, звездный час Мистера.
  Он не стал извиняться за свое опоздание. То, что они ждали его, было очевидно по использованным тарелкам, грязным ножам и вилкам на столе, чашкам и стаканам colter рядом с пустыми бутылками из-под воды. Не было и намека на извинения. Без особых усилий он создал атмосферу равенства между партнерами. Они бы ерзали, ругались, они бы поинтересовались порядком у Исмета Муджича, они бы прислушались к хрусту гравия под ногами опоздавших "
  транспортное средство. "Не преклоняйте перед ними колена", - сказал мистер, когда перед ними открылась входная дверь. "Пусть они знают, что для них большая честь встретиться с нами". "Это был большой риск", - подумал Орел, но мистер всегда выигрывал, потому что он всегда рисковал. Они вошли внутрь, в тусклую прохладу просторной гостиной, и мистер официально, но с обаянием пожал им руки. - Меня зовут Мистер, а это мой юрисконсульт Игл, и я также привел с собой своего помощника Аткинса. Они оба прекрасные люди и так же, как и я, привержены принципам честного ведения бизнеса". Исмет Муджич спросил его, не хочет ли он поесть, и он резко отказался. Затем он принизил Исмета Муджича. - Итак, Сериф, эту комнату сканировали? Этого не произошло ... Брови мистера слегка приподнялись от удивления, а остальные уставились на него с некоторым подозрением. Мистер кивнул Аткинсу. Аткинс вышел из комнаты. На первом этаже здания и наверху начали реветь радиоприемники. Мистер ничего не говорил, пока не вернулся Аткинс, затем мистер указал на стереосистему в комнате; она была включена, увеличена громкость. - А теперь мы можем приступить к работе. - Затем он щелкнул пальцами Орлу и Аткинсу и указал на стол. Они начали убирать со стола, итальянец начал помогать, затем русский и последним турок, а Исмет Муджич кричал в сторону кухни, зовя своих людей, но к тому времени, когда они пришли, тарелки были сложены, а столовые приборы собраны вместе, и Исмет Муджич был еще больше унижен.
  - Друг мой, нам нужна тряпка, чтобы вытереть стол.
  Когда стол был убран и вытерт, мистер сел. Вместе с Иглом и Аткинсом он занял одну сторону стола, превратив гостиную в зал заседаний, где играл роль главного исполнительного директора.
  Мистер сказал последнее, что они сделали перед тем, как упасть на гравий перед домом: "Мы находим комнату со столом, садимся с одной стороны от него. Мы не снимаем пиджаков и не ослабляем галстуков. Мы не разваливаемся в мягких креслах. Мы контролируем ситуацию - им чертовски повезло с нами". Они сели напротив. Они были небрежно одеты и держались в позах, с них ниспадали драгоценности. Контраст был разительным, как и хотел мистер.
  В тот звездный час он был ближе всего к извинениям. "Я сожалею, что не говорю по-итальянски, по-русски или по-турецки. Мои коллеги тоже. Я надеюсь, что мы справимся с английским языком".
  Они бесстрастно смотрели на него.
  Тогда решено. Сначала я хочу сказать две вещи. Я благодарен тебе, Сериф, за то, что ты сделал эту встречу возможной. Я ценю, что тебе было нелегко собрать вместе трех джентльменов с разным расписанием, все важные. Прими, Сериф, мою искреннюю благодарность. Орел поинтересовался, пронесли ли они в дом оружие. Аткинсы оставили свое оружие в "Мицубиси", как проинструктировал мистер, и каждый из них во время представления небрежно откинул свои куртки, чтобы показать, что они не вооружены, как приказал мистер. "Я работаю по одному твердому принципу, который не подлежит обсуждению. Мое слово - моя гарантия.
  
  Я заключаю сделку и гарантирую, что, насколько это в моих силах, сделка будет выполнена, и "насколько это в моих силах" - это хорошо. Сериф скажет вам, что я заключил с ним сделку и что обещанные деньги теперь переведены на его счет в Никосии, как я и говорил. У всех вас будут партнеры в Лондоне. Вы посоветуетесь с ними. Вы спросите обо мне. Вам скажут, что я серьезный игрок. Итак, джентльмены, прошу вашего внимания к моим предложениям?
  Орел никак не мог решить, у кого из них самые жестокие глаза.
  - Вы позволите мне дать вам свою оценку общего фактора, влияющего на вас троих. В Лондоне вы не реализуете свой бизнес-потенциал - вы далеки от того, чего могли бы достичь. Вот где я могу помочь, где я могу изменить вашу прибыльность".
  У итальянца были самые юные глаза, но в них не было искорки, которая соответствовала бы его улыбке.
  - Марко, ты привозишь товар из Венесуэлы и Колумбии, но твоя трудность заключается в том, чтобы доставить его на европейский рынок. Я предлагаю вам отправить товар напрямую в порты Черногории, а затем выбрать ряд вариантов.
  Вы можете перевезти товар самостоятельно и воспользоваться Адриатическим мостом в Италию, или вы можете воспользоваться сетью грузовых перевозок, которую я создам в Боснии. Его можно использовать для перемещения вашего продукта на восток или север. Если вы пожелаете, и ваш продукт поступит в Великобританию, я предоставлю вам доступ к инфраструктуре дилеров и дистрибьюторов, которая у меня уже есть. Вы не столкнетесь с конкурентами, вам не придется вести войну за территорию, потому что я буду вашим союзником, и ни один человек в Лондоне не будет сражаться против меня. Рынок будет расчищен для вашего использования. Это то, что я предлагаю тебе, Марко, и я бы хотел, чтобы ты хорошенько это обдумал.
  У русского были узкие глаза-щелочки, а мешки под ними набухли.
  - Насколько я понимаю, Никки, ты и твои коллеги зарабатываете много денег, но вот тут-то и начинаются твои трудности. Что делать с деньгами? Я предвижу, что вам будет все труднее пользоваться услугами российских банков в Нью-Йорке, на Кипре или в Венгрии. Эти банки окажутся под пристальным вниманием правоохранительных органов. Чтобы максимизировать отдачу от вашей с трудом заработанной прибыли, вам необходим доступ к законным банковским услугам. Это Лондонский сити. Я могу предоставить вам, за самую разумную плату, возможность познакомиться с городом. Больше никаких седых волос, банковское дело без стресса
  . . . Кроме того, вы занимаетесь торговлей людьми, но это хаотично и дилетантски, и слишком много ваших партий людей сорвалось из-за того, что у вас нет опыта .1 британского партнера. Я могу быть полезен
  - а также я могу помочь вам с торговлей автомобилями и оружием. Лондон - это не просто крупный уличный рынок, это еще и название. Лондон - это респектабельность. Название Лондона открывает двери, в чем вы убедитесь, если воспользуетесь моим предложением, по всему миру".
  У турка были маленькие, близко посаженные глаза, и они щурились.
  Спасибо тебе за терпение, Фуат. Ты большой человек. Там, где ты работаешь, ты король, за исключением одной области. Я занимаюсь твоим продуктом. Я в конце очереди, но на зеленых полосах. Я покупаю продукт, который вы приобрели, доработали, а затем отправили для импорта в Великобританию. Импорт - это то, где вы не король, отнюдь. Я читаю свои газеты, так же, как, я уверен, вы читаете свои. Месяца не проходит без перехвата партии товара в британских портах. Естественно, вы полагаетесь на турецкие перевозки -
  Турецкие грузовики и турецкие перевозки. Грузы на таких грузовиках и морские контейнеры привлекают наибольшее внимание. Оплата производится при доставке, поэтому, если импорт сорвется, вы не получите деньги. Я предлагаю вам доставить товар в Сараево, поскольку Сараево является перевалочным пунктом для нас обоих. Слепой осел может привезти товар в Сараево, любой грузовик с любыми номерами может проехать, и именно там вам заплатят. Конечно, это дешевле для вас, чем прямой импорт в Великобританию, но это меньший риск. Я могу использовать грузовики с британской регистрацией, за рулем которых сидят владельцы британских паспортов, и им машут рукой, когда ваш транспорт останавливают и досматривают. При всем уважении к вам, ничто так не привлекает внимание таможенника, как штамп "Продукция Турции" на партии керамической плитки, или апельсинов, или чего угодно еще. Что вы приобретаете, так это деньги, что вы теряете, так это головную боль и хлопоты. Вот мое предложение к вам.
  Дым их сигарет образовал стену посередине стола, и у них слезились глаза, но они смотрели на мистера не мигая.
  "Я заключил сделку с Serif, и я очень доволен согласованными условиями. Я могу с уверенностью предсказать, что он будет мне хорошим другом, как брат ... Каждый из вас троих, джентльмены, имел влияние в управлении этой страной, и я верю, что это влияние будет расти по мере ухода иностранных держав. Я намерен работать здесь, и я прошу вашего сотрудничества, вашего партнерства в наших общих интересах ... Сейчас я хотел бы сделать перерыв. В перерыве у вас, Марко, Никки и Фуата, есть возможность подумать над тем, что я сказал, и решить, стоит ли продолжать. Если кто-то из вас решит не делать этого, то, пожалуйста, не стесняйтесь отступать и уходить. Если вы чувствуете, что хотите продвинуться вперед, в те новые области рентабельности продукции, которые я описал, тогда я расскажу о деталях и процентах. Пятнадцатиминутный перерыв вас устроит? Я хочу решить это на этом заседании, я хочу подвести к нему итоги".
  Он встал, коротко улыбнулся и направился к двери, Аткинс и Орел последовали за ним.
  Это был звездный час мистера, мастер-класс. Конечно, он слышал все это и раньше, но это было не простое пересказывание попугаем видения Кранчера. Это было мягкое убеждение, и никто его не перебивал, ни разу не зевнул. Это были слова Кранчера, но только мистер мог произнести их в жестокие глаза.
  - Как я справился? - спросил я.
  Это были придворные. Аткинс сказал ему, что он преуспел. Они знали свои реплики и имели в виду их. Орел сказал, что он был великолепен.
  - Господи, как бы мне хотелось подышать свежим воздухом, подальше от этого чертова сигаретного дыма.
  Собака Назир заскулила, и Мухсин попытался ее успокоить. Джоуи не знал, зачем они ее взяли. Он сел, скрестив ноги, на плоский камень перед оврагом. На шее у него висела камера с прикрепленным к ней большим объективом, а рядом с ним стояла тарелка с антенным зондом, но Мэгги сказала, что все, что она слышала, - это музыку, по крайней мере, из четырех источников звука, а радио загромождало любую возможность услышать голоса. Она сказала, что если бы была в своей мастерской, то, возможно, смогла бы убрать музыку с дорожки и услышать голоса, а он сказал, что она была не в своей чертовой мастерской, а на чертовой горе в Боснии, и она сбросила наушники с головы.
  Солнце садилось за холмы на западе. Когда стемнело, Джоуи забрался на плоский камень, как будто это было спасением от них и от собаки. Он не знал, когда Фрэнк сказал ей об этом, не слышал, как он прошептал имя судьи Делика.
  Собака перевернулась на спину позади него, и Мухсин что-то прошептал ей, и Джоуи услышал, как его пальцы царапают собачий живот.
  Джоуи знал все об этой собаке и ее кличке. Мухсин подумал, что, когда они были в овраге, ему будет интересно узнать историю животного и его название, и Фрэнк нудно перевел.
  "Он был лучшим бойцом из мусульманской Боснии, лучше любого из тех, кто был генералами или бригадирами, лучше Серифа. Насир Орич удерживал Сребреницу в течение трех лет. Если бы его там не было, она пала бы за месяцы до конца, возможно, за годы до этого. Он был прирожденным лидером, ему было всего двадцать шесть лет, когда он принял командование нами. Он был телохранителем Милошовича в Белграде, но вернулся к нам, когда война стала неизбежной. Он называл своих людей "маневренным подразделением", а его собственным оружием, которое он носил сам, был пятидесятикалиберный пулемет.
  Сербы были в ужасе от него. Он ушел за пределы нашего периметра в их деревни..."
  Мэгги перебила: "К черту историю с лохматым псом. То, что ты сделал, непростительно. Продолжать, не сообщая нам, как будто ничего не произошло, когда разрешение было отозвано - рассказывать Фрэнку сейчас, это гребаный позор. Это предательство. Мы вне закона. Что за чушь ты несешь насчет обещаний?"
  
  Он проигнорировал ее, не стал выслушивать ее придирки и попросил Фрэнка продолжать рассказ, как его рассказал Мухсин.
  Когда в анклаве распространился слух, что Насир Орич собирается отправиться в ту ночь во главе маневренного подразделения с пятидесятикалиберным ружьем, люди в той части линии фронта, куда он отправлялся, оставляли афродизиак из разбавленного медом и толченых грецких орехов в банках возле своих домов, и он пил, а потом отправлялся убивать сербов. Они отказались от афродизиака не для того, чтобы он лучше трахался, а чтобы он лучше убивал ... И я назвала пса Назиром ... "
  Мэгги сказала: "Черт, мои люди снимут с меня скальп, если узнают - после всего, что я для тебя сделала".
  С наступлением темноты и прохлады было все труднее удерживать собаку в покое, и большое животное потеряло интерес к кости, и ... Свет хлынул из двери перед ним. Джоуи, стоявший на скале, помахал рукой, призывая к тишине в овраге.
  Он увидел их троих: Мистера, Орла и Аткинса, стоявших во весь рост.
  Они покинули дом Драгана Ковача. Это становилось желанным ритуалом.
  В конце дня, когда из-за сумерек они не могли работать в своих заклеенных скотчем коридорах, некоторые из них - и бригадир - пришли к нему домой, посидели с ним на крыльце и выпили сливовицу, которую, как он думал, им нужен алкоголь из-за выполняемой ими работы. Солнце уже давно скрылось за холмом к западу от долины, когда они, пошатываясь, двинулись по дороге к перекрестку, где их пикапы были припаркованы у фургонов.
  
  - Спасибо тебе, Драган, и спокойной ночи! - крикнул в ответ бригадир, исчезая в вечерней темноте.
  Он громко рассмеялся. - У меня их достаточно, чтобы знать их слишком хорошо. Все это тихие ночи.
  - Они думают, что все идет по его плану, - пробормотала Мэгги. - Звучит так, как будто была преамбула, а теперь перерыв. Наряд прибудет позже, если остальные решат вмешаться ... Орел говорит, что мистер хорошо поработал, но он говорит, что остальные настроены враждебно, подозрительны и настороженны, но им нравятся предлагаемые деньги.
  Деньги хорошие, но - это Eagle - они все еще осторожны. Мистер говорит, что это будет зависеть от процентов
  ... Боже, неужели никто из вас не может придушить это чертово животное?"
  Она сидела на плоском камне рядом с Джоуи, на голове у нее были наушники, и она наклонила тарелку с острием антенны так, чтобы она была направлена на троих мужчин, которые стояли на гравии между дверью дома и припаркованными машинами. С ней был Фрэнк, а также Анте и Фаро.
  За камнем, в овраге, Мухсин и Салко лежали на извивающейся собаке, чесали ей живот и взъерошивали шею.
  - Итальянца, это Марко, попросят заплатить пятнадцать процентов от стоимости кокаина, поставляемого сетью Мистера в Великобритании - нет, это пункт переговоров. Они снизятся до двенадцати с половиной процентов, это Eagle, он говорит, что в этом суть ...
  Никки, банкир из Русского города, Лондонский Сити, отмывание денег. Десять процентов - это минимум, но начиная с одиннадцати с половиной процентов от всех денег, поступающих через подставных лиц Мистера. Они перешли к большему проценту - по-прежнему с Никки, но это торговля людьми ... Боже, они говорят о больших деньгах.
  
  Корпоративные штучки ... Господи, подави их или заткни рот, но заткнись.
  - Торговля оружием, мистер, полагаю, для начала не слишком сложна, - почтительно сказал Орел.
  - Лондон - это канал торговли, мистер. Лучшее место, где он мог работать, вне доступа в Африку и на Ближний Восток ". Это был первый вклад Аткинса: он чувствовал себя изолированным. Его игнорировали.
  - Начните с шести и трех восьмых, с первого миллиона, и снижайтесь до пяти и семи восьмых, - уверенно сказал мистер. - Девять процентов от второго миллиона, десять от того, что будет сверх этого, если он воспользуется нашими связями.
  - Звучит примерно так, - пробормотал Орел. - Теперь о турке, это какой-то злобный ублюдок.
  Мистер злобно ухмыльнулся. - Я думаю, его мать любит его.
  - Турку мы платим тридцать пять тысяч фунтов стерлингов с доставкой в Сараево за очищенный продукт за килограмм, по сравнению с сорока пятью, которые вы платите сейчас.
  - Значит, я получал максимум тридцать шесть за килограмм?
  Где-то в темноте над ними залаяла собака. Это был резкий, лающий, горловой лай.
  - Три целых шесть десятых миллиона за сто килограммов. Думаю, я смогу с этим жить. Если это не грузовики, я начинаю думать обо всех этих регатах в Северном море ... "
  Послышался второй лай, но он резко оборвался, затем раздался низкий вой, а затем все стихло.
  Регаты в Норвегии, Швеции, Голландии, Бельгии, Франции, все эти клубы приезжают соревноваться. Ты умеешь ходить под парусом, Аткинс? Не умеешь? Попробуй научиться. Я собираюсь отлить. Пятнадцать минут, должно быть, почти истекли. Хочешь отлить, Игл? Я позову тебя, когда ты мне понадобишься, Аткинс.
  Это был мастерский лай мистера. Аткинс слышал лай и знал, что это лай сторожевой или атакующей собаки. Это был лай собаки, которую Королевская военная полиция использует для охраны периметра или для охоты на человека. Он услышал, как за ними закрылась дверь.
  Рядом с такой собакой должен быть проводник, оружие и - его разум лихорадочно соображал - подслушивающее устройство. Собака залаяла за падением света вокруг двери. Мастерство мистера заключалось в том, что он закончил предложение о маршруте регаты, а затем предложил пописать, как будто он был слишком туп, чтобы предупредить, даже если бы их послушали. Он вздрогнул. Он услышал, как дверь позади него снова открылась.
  Позади него, в холле, зажегся свет.
  Его луч, мощность которого, наверное, в двести раз превышала мощность свечей, пронесся мимо него, над зелеными, хорошо подстриженными и поливаемыми лужайками, над кустарником и забором высотой в человеческий рост, увенчанным колючей проволокой, в заросли кустарника, на серо-белый плоский камень в пятидесяти ярдах от него. Аткинс увидел человека, которого он пытался убить, сбить с ног. Свет выхватил большие очки, слишком большие для этого лица, и худые плечи, и выступающие колени, когда он сидел, скрестив ноги, неподвижно. Рядом с ним стояли женщина с тарелкой и пожилой мужчина в форме. Затем фонарик осветил двух мужчин в темных комбинезонах, и стволы их винтовок блеснули в ответ на луч. Другой мужчина с другой винтовкой, на которой был прицел с усилителем изображения, поспешил присоединиться к ним. Он не мог видеть собаку, но лай был неистовым, и шум окутывал его.
  Свет погас. В дверях дома царило столпотворение ... Он думал, что вся чертова охрана была в доме, благодушествовала и сидела на чертовой кухне - ни один из праздных ублюдков не перелезал через забор собственности.
  Аткинс двинулся дальше. Он дошел до конца.
  Его походка дрожала, колени подкашивались, и ему хотелось помочиться, но он бодро зашагал по лужайкам и через кусты. Он услышал, как его окликнули по имени, но не обернулся. Позади него завелись двигатели, послышались вспышки фар, хлопанье дверей и скрежет шин по гравию. Выкрик его имени был подобен удару ножа в спину, и тогда,
  "Оставь ублюдка, гребаный желтый ублюдок!" - услышал он собачий лай и рев двигателей.
  Он поднял флаг - белый флаг, униженный, сдающийся.
  - Я иду! - крикнул Аткинс. Пожалуйста, не стреляйте.
  Пожалуйста, не надо.
  Он прыгнул на высокий забор. Тот взбрыкнул, покачнулся, выдержал его вес. Он не почувствовал боли, когда проволока полоснула его по рукам. Он перекатился через него, как его учили. Он пробрался сквозь колючие кусты к собаке. Его сбросили с ног.
  Руки прошлись по его телу, просунулись между ног и в подмышки. Его перевернули, заломили руки за спину и туго защелкнули наручники на запястьях. Его потащили.
  Камни попали ему в голени. Он подумал о стальной преданности своей матери, если бы она приехала навестить его, и о том, как мальчик сопротивлялся, когда его поднимали на перила моста, и о презрении, которое было бы на лице его отца. Они были в лесу с густо растущими деревьями. Дважды он ударялся о стволы и чувствовал, как из носа течет кровь. Они не позволили ему замедлить их. Его швырнули на заднее сиденье пикапа. Дверца клетки со скрежетом захлопнулась. Машина дернулась вперед. Рядом с ним, отгороженный от него сеткой клетки, чувствовалось горячее дыхание рычащего пса.
  Он думал, что свободен. Он больше не был Аткинсом.
  - За которым из них мы следуем? - Спросил Фрэнк.
  -Мистер, цель номер один.
  - А как насчет остальных? - спросил я.
  - Для меня это не имеет значения, - сказал Джоуи.
  -А парень на заднем сиденье? - спросил я.
  - Он твой, а не мой.
  - Я могу вызвать помощь, кавалерию.
  - Мне не нужна помощь, ни от кого.
  - Как ты думаешь, Джоуи Канн, куда мы направляемся?
  - Туда, куда он нас приведет.
  - Он станет королевой, не так ли? Он будет петь, свидетельствовать.
  - Я с ним разберусь. Орел, ты слишком волнуешься.
  - Прямо сейчас я беспокоюсь о сверхурочных.
  -Просто веди машину.
  - Вы лучший водитель, мистер.
  - Если я за рулем, я не могу стрелять. Думай, Орел, включайся.
  Орел знал мистера в структурированных ситуациях. Он знал его на конференциях и планерках, а также когда перед ним на столе в офисе над прачечной лежала повестка дня. Это, однако, было в новинку. Он не знал мистера в кризисе. Он не участвовал в других собраниях, где изучались карты и заряжалось оружие; он был в безопасности от них. Теперь оба пистолета были извлечены из бардачка.
  Один покоился между бедер мистера, другой был в его правой руке, оба были взведены. Судя по тому, что он видел на лице мистера, и по его голосу, паники не было. Это было так, как будто он нашел желанное удовлетворение.
  Окно было опущено, холодный вечерний воздух бил им в лица. Мистер часто поглядывал в зеркало, но свет оставался за ними. В суматохе отъезда они оба попытались сесть в машину русского, но их вышвырнуло. Им в животы был направлен пистолет. Машина турка уже отъехала. Игл никогда не водил машину для побега. Огни позади были постоянными, но огни, за которыми он следовал, уменьшились,
  "Игл" изо всех сил следил за задними фарами, но "мицубиси" не обладал такой мощью разгона, как "Мерседесы" впереди. Позади него всегда горел яркий свет. Он хотел отлить, и ему было бы все равно, даже если бы он испачкал брюки. Для мистера все было в порядке, он найдет другого чертова адвоката. Внезапно огни впереди исчезли.
  Они пытаются оторваться от нас, ублюдки.
  - Продолжай искать.
  - Как вы думаете, мистер, впереди есть заграждения?
  - Я не знаю, просто поищи их огни.
  -Они знают, как выбраться, Сериф знает, черт возьми, что это?
  Орел мог бы поклясться, что далеко по дороге, сразу за первым указателем на деревню Годбина, мелькнул сигнал торможения, но перед ним не было фар.
  Он подумал, что колонна "мерседесов" выключила фары, чтобы "Мицубиси" не смогла следовать за ним. Конечно, на дороге будут заграждения и чертовы пулеметы. Его мастерство заключалось в чтении страниц Арчболда, а не в обходе дорожных заграждений и чертовых пулеметов. А если они обойдут дорожные заграждения, что тогда? Куда тогда? Он замедлял ход.
  Он мог бы поклясться - на своей Библии, на Арчболде, положить руку на гладкую кожу тома и дать клятву, - что огни торможения снова вспыхнули на дороге в Мостар, поднимаясь и поворачивая направо. Он принял решение. Он увидел поворот. Высоко всходила луна. Он крутанул руль и выключил фары.
  - Что ты делаешь? - спросил я.
  - Ты сказал следовать за ними.
  - Ты уверен, что это были они?
  - Конечно, мистер.
  - Абсолютно уверен?
  -Они свернули, потому что на дороге будут заграждения.
  Они знают форму.
  Трасса, по которой они ехали, была хорошей на протяжении первых полумили. Орел начал расслабляться. Он принял решение и отстоял свой угол, и его решение было принято ... Его решение, а не мистера. У него на спине выступил пот. Ему пришлось ехать медленнее, переключать передачи, так как поверхность трассы ухудшалась. Примерно с каждой минутой он видел, как перед ним мигают стоп-сигналы, поднимаясь все выше. Теперь его глаза привыкли к вождению при лунном свете. Он наклонился вперед над рулем и, сосредоточившись до предела, смог разглядеть большую часть колей, достаточных, чтобы объехать большинство из них ... Затем нахлынуло отчаяние. Это пришло к нему изнутри, сердцем и разумом. Сначала он не осмеливался взглянуть в зеркало. Это было его решение. Мистер молчал рядом с ним, как будто снял с себя ответственность.
  Низкое шасси седанов Mercedes зацепилось бы на изрытой колеями трассе.
  Он посмотрел в зеркало, и свет двух фар, сливаясь в нем, ослепил его. Тормозные огни ярко вспыхнули, затем погасли. Когда они поравнялись, Орел увидел трактор и двух мужчин, разгружавших тюки.
  
  Когда они, пошатываясь, проезжали по изрытой колее мимо трактора, в сером сиянии луны Орел увидел, что его передние фары разбиты. Он принял решение, и оно было неправильным. Унижение и страх охватили его. Он повернулся к мистеру. - Что мы собираемся делать?
  Ледяное спокойствие в ответе. "Отправляйся по суше, уходи отсюда... Кто ты, Орел?" Кто ты, черт возьми, такой?"
  - Не очень умно, мистер.
  - Я вытащу тебя отсюда - кем ты тогда станешь?
  -Благодарен, мистер.
  Огни позади, в зеркале, горели ярче, и расстояние сокращалось по мере того, как они приближались все ближе. "В этом конфликте, - подумал Орел, - была неизбежность". Он знал это с тех пор, как увидел ружья и услышал собаку, и когда луч фонарика осветил молодого человека, сидящего, скрестив ноги, на плоском камне и разглядывающего их сквозь толстые очки. Мистер сказал, что с молодым человеком "разобрались". Он вспомнил, что тот сказал на дороге возле дома мистера месяц назад, с блеянием в голосе: "Знаешь, о чем я беспокоюсь?" Я серьезно, теряешь сон из-за этого? Однажды ты перегибаешь палку - понимаешь, что я имею в виду - заходишь слишком далеко. я волнуюсь . . .
  И он помнил удар мистера чуть ниже сердца и боль. Он съехал на обочину, и "Мицубиси" съехал в неглубокую канаву.
  - Вы не оставите меня, мистер?
  - А я когда-нибудь?
  Они были на гребне холма. Дорога, становившаяся все более неровной, уходила в сторону. Внизу, слева, виднелись огни и очертания близко стоящих зданий. Вдалеке виднелись другие огни и журчание воды. Между двумя группами огней была черная дыра, в которую Орел заглянул и ничего не увидел. Он выбрался наружу. Он свалился в канаву, вода пропитала его ботинки, и холод сковал ноги. Он обошел "Мицубиси" спереди.
  Силуэт мистера вырисовывался на фоне луны. Он слышал гул машин на трассе позади них, и через мгновение их фары поймают его в ловушку.
  - Ты идешь или нет? - спросил я
  - Иду, мистер.
  Анте прижимал винтовку к плечу. Всем весом своего тела он навалился на капот синего фургона. Он прицелился. Вся верхняя часть груди Первой Мишени была у него в руках
  прицел. Он оттянул рычаг взведения, поскреб по нему, пока тот не встал на место. Он успокоился. Фрэнк вскинул руку. Его запястье попало бы в нижнюю часть ствола сразу под линзой прицела, и цель устремилась бы к Луне. Фрэнк отчитал Анте. Джоуи понял гнев Салко и Фаро.
  Мухсин вытащил собаку из клетки, и она помочилась на колесо фургона.
  - Ты все сделал правильно, - сказал Джоуи.
  - Спасибо, но это не для тебя. Он собирался пристрелить его. Я уполномоченный офицер по огнестрельному оружию, иногда я руководитель группы. Этот человек находится под моим контролем. Я несу ответственность за его действия, и его цель - гражданин Великобритании. Меня бы привлекли к дисциплинарной ответственности, к полному расследованию. Я знаю правила, по которым ничьей жизни ничего не угрожало. Это было бы убийство, и если бы я не вмешался, я стал бы соучастником.
  - Я поддерживаю то, что вы сделали.
  - Я благодарен тебе за это, Джоуи.
  - Я поддерживаю то, что ты сделал, потому что мистер мой.
  Джоуи командовал ими. Мухсин будет вести собаку, а Анте будет рядом с ними. Джоуи будет в дюжине шагов позади, вместе с Салко и Фаро.
  Джоуи сказал Фрэнку: "Тебе следует понаблюдать за заключенным.
  Пожалуйста, не стесняйтесь зачитать ему его права, и вы можете предложить ему адвоката. Вы можете заверить его, что ему предоставят юридическую помощь для подачи апелляции в Европейский суд, если это будет необходимо, и позаботьтесь о том, чтобы ему было тепло, накормлено и комфортно, и...
  Но Джоуи не договорил. Он поспешил прочь, в темноту, и вокруг него раздавался топот сапог и собачий лай.
  Мистер ран.
  Орел заковылял за ним.
  Каждая колючка, казалось, цеплялась за куртку и брюки Орла, и он, казалось, спотыкался о каждый камень. Иногда они натыкались на тропинку, и тогда им удавалось идти быстрее, но каждая тропинка терялась в более густых зарослях терновника. При падении, глубже половины роста его тела, его швырнуло вперед, он запыхался и стал звать на помощь мистера, но помощь не пришла, и он оттолкнулся и последовал за грохочущими, рвущимися звуками полета Мистера. Его подгонял шум погони собаки. Он не знал, как они потеряют собаку.
  В деревне были люди, его друзья и друзья Мо, которые заплатили семьсот пятьдесят фунтов за собаку, которая была чуть больше щенка, и они говорили о своих собаках, говорили обо всем, кроме своих собак, говорили о запахе земли и воздуха. Запах земли исходил от его ботинок, а воздух - от пота, когда он, тяжело дыша, последовал за мистером.
  Они сказали, его друзья и друзья Мо, что "Самое трудное в этой хорошей жизни - ускользнуть от хорошо обученной собаки".
  У его правого ботинка оторвался каблук.
  
  - Вы меня слышите, мистер?
  - Ты молодец, Орел, продолжай в том же духе.
  Он увидел тень мистера, а потом она исчезла.
  Там были деревья потолще. Мистер скрылся в них.
  Затем тропинка. Он был уже на тропинке и сошел с нее, когда услышал, как под ногами мистера ломается сухое дерево. Мистер не рассказывал ему о тропинке, не предупреждал о ней, не вел его по ней. Он попытался бежать, но был способен только на медленную, переваливающуюся рысь. Его дыхание участилось, а живот подпрыгнул на ремне. Он споткнулся. Лунный свет не проникал сквозь кроны деревьев над ним. Он упал ничком. Падение вышибло воздух из его легких. Его пальцы нащупали опору, чтобы подняться. Собака была ближе, и отрывистые голоса подгоняли ее. Его пальцы нащупали гладкие очертания. Длинные тонкие очертания, затем более широкие, но все еще гладкие, затем очертания замыкающихся суставов, затем более узкие крестообразные очертания, затем зубы, и его пальцы скользнули в глазницы и дальше на округлую пластину черепа. Орел заскулил. Скелет лежал поперек пути. Он не мог его видеть, но мог чувствовать его, прикасаться к нему и понимать так же ясно, как читал бы шрифт Брайля. Он заставил себя подняться. Лай собаки подгонял его. Он сделал еще двадцать коротких шагов, когда понял, что снял левый ботинок. Колючки, мелкие камни, стебли ежевики, сломанные ветки впились ему в ногу. Он ковылял за мистером и всхлипывал от боли. Мистер был на опушке леса. От луны исходил слабый серо-белый свет, а перед ними была пустота, перерезанная темной линией, где с шумом бежала вода, затем еще больше пустоты, затем огни. Огни были граалем. Мистер наступил ногой на тускло-желтую ленту.
  - Я потерял ботинок, а другой сломан.
  
  - Чист, ты моя обуза.
  Орел перешагнул через ленту. Мистер прошел мимо него. Ноги Орла утонули в густой траве.
  Мэгги направила фонарик на карту.
  - Кажется, я нашел, где мы находимся. Деревня, та, что слышнее, это Лют, а вон та, дальняя, это Врака ... Фрэнк, если ты заглянешь в мою сумку, сзади, там есть фляжка. Будет не жарко, но лучше, чем ничего.
  Она включила свой мобильный и набрала номер.
  Мухсин с собакой и Анте остановились у линии деревьев. Джоуи подошел к ним вместе с Фаро и Салко.
  Собака натянула поводок, но Мухсин удержал ее.
  Джоуи мог видеть, как темные фигуры, разделившись, ускользают в сторону темного разреза. Он шагнул вперед: он последует туда, куда его поведут. Чьи-то руки схватили его за пальто. Он попытался высвободиться.
  Куда бы ни вела дорога, он следовал за ней. Анте поднял ленту, и Салко пригнул голову Джоуи так низко, что его глаза оказались в нескольких дюймах от нее.
  Фаро произнес это слово, и Мухсин повторил его эхом.
  'Mina . . . mina.'
  552
  
  
  Глава восемнадцатая
  Часы на левом запястье Орла остановились на одной минуте одиннадцатого.
  В десять часов мистер взглянул вниз, увидел, что стрелки его собственных часов ослепительно сияют, глядя на него, втянул воздух и оглянулся назад. Он прикинул, что достиг середины пути на открытой местности между линией деревьев, через которую он прошел, и черной полосой, которая была его целью, где слышался рокот быстро текущей воды. Он повернулся спиной к далеким огням. За поясом у него был "Вальтер PPK", а "Люгер" висел в кармане пиджака.
  В деревне, где горел свет, были бы колеса, и, убедив PPK и "Люгер", он взял бы машину. Если собака подходила близко, он стрелял в нее из PPK или "Люгера".
  Он не знал, почему собака, преследующие ее люди и Кэнн не вырвались за пределы леса. . . .
  Затем он вспомнил о винтовках. Он понял, в какую мишень попал, и присел на корточки, роса на траве пропитала штанины его брюк. Мистер увидел, как, спотыкаясь, задыхаясь, приближается Орел, примерно в сорока ярдах от него. Орел заковылял к нему, как пьяный. Как долго он будет его ждать?
  Полминуты? Орел остановился. Он покачивался на одной ноге. В свете луны мистер мог видеть, что Орел широко раскинул руки, как будто он был человеком на трапеции, идущим по канату. Казалось, он не решался поставить другую ногу, с которой был потерян ботинок, и покачивался. Он не хотел возвращаться за ним. Но мистер считал себя хорошим, незлобивым человеком, верноподданным человеком и дал себе маленькое обещание: когда они доберутся до реки - а, судя по звукам, там будет сильное течение, с которым придется бороться, - он перенесет Орла через нее. Он держал Орла у себя на спине или под мышкой, и он переносил его через реку. Он мог бы пройти остаток пути пешком, до светофора, где стояла бы машина - конечно, там была бы машина.
  Ему показалось, что он прождал эти полминуты.
  - Давай, Орел, шевелись.
  Он не испытывал страха. Река не пугала его, как и мысль о ружьях, которые могли быть направлены на него.
  Не испытывал он и страха перед молодым человеком в больших очках, который преследовал его. Ощущение было чистым возбуждением. Ему бросили вызов, проверили. Возбуждение нарастало в нем как напряжение , которое было
  - не то чтобы мистер знал это слово - "опасный". От любого брошенного ему вызова, любого испытания, которое ему подвергали, он становился
  - всегда был - победителем. И когда они переправятся через реку, доберутся до светофора и сядут в машину, Орел будет свидетелем.
  - Пойдем, или ты хочешь, чтобы собака тебя поимела?
  Одна минута одиннадцатого.
  - Иду, мистер, и спасибо, что подождали.
  Мистер уже собирался повернуться и поспешить дальше, к темной полосе и реке, но вовремя спохватился. Орел запрыгнул ему на ботинок, пританцовывал, как цирковой клоун, раскачивался, затем вытянул ногу, на которой не было ботинка, и опустился на нее. Вспышка была золотистой по своей интенсивности.
  Орел был охвачен пламенем, затем поднялся вверх, как будто его дернули за тонкую проволоку. После пламени повалил дым, а в ушах мистера раздался гром. Он почувствовал порыв ветра против себя и на мгновение подумал, что его сбьет с ног, но он покачнулся на коленях, и ветер миновал его. Вспышка стерла его зрение. Вокруг него была только черная тьма.
  Наступило молчание.
  Мистер стоял неподвижно, как статуя. У него не было глаз, а в ушах звенело от взрыва. Это не было похоже ни на что, что он когда-либо видел или слышал. Затем раздался голос.
  - Вы на минном поле, мистер.
  Голос прогремел в его сознании.
  - Вы ступили на минное поле, мистер.
  Голос был гнусавым, как будто синтетическим и усиленным.
  - Мины будут перед вами, рядом с вами и позади вас - фактически, повсюду вокруг вас, мистер.
  Голос доносился из-за деревьев, и ему показалось, что его выкрикивают через сложенные рупором ладони.
  - Вы попали на минное поле, когда перешагнули желтую ленту, мистер.
  Голос был ровным, без удовольствия или триумфа, и это прогнало звон из ушей мистера.
  Он опустился на землю. Он перенес вес своих ягодиц на мокрую траву, туда, где раньше стояли его ботинки, а затем подтянул ноги как можно ближе к ягодицам, насколько это было возможно
  ... Это началось как хныканье ... Он только однажды слышал этот голос, но узнал его. Голосом было произнесено семь слов, затем тихим, не гнусавым и усиленным. Слова звенели в ушах: "Это была ошибка, мистер, ошибка..." Из хныканья вырвался тихий всхлип ... Он крепко обхватил себя руками. Легкий ветерок шелестел в траве рядом с ним, колыхал ее. Поскольку он был низко пригнут к земле, огни казались еще дальше, чем раньше, там, где должна была быть машина, за рекой, которую он должен был переплыть ... Там, где, как он думал, лежал Орел, рыдания перешли в пронзительный крик, который пронзил череп мистера ... Канн не кричал, когда мистер бил его. Он сидел, сгорбившись, в траве и не мог укрыться от крика Орла. Крик был ножом, вонзившимся в него, звуком умирающего животного. Он отнял руки от груди, закрыл ими уши и прижал ладони к черепу, но не мог перестать слышать этот звук. Крик клубился в траве вокруг него, зарывался в землю под ним, он был вокруг него - как и мины.
  Мистер не знал, как выглядят мины. Должно быть, он видел их по телевизору, но если и видел, то не запомнил. На ярмарке, куда он ходил с Аткинсом, не было рудников. Он не знал, квадратные они или круглые, черные, зеленые или белые. . .
  Боже, неужели крики не прекратятся? Наконец, это произошло.
  Звук перешел во всхлип, а затем в всхлип. Он убрал руки от ушей.
  - Мистер, вы здесь? Скажите, что вы там.
  - Я здесь, Орел.
  - Ты можешь подойти поближе?
  - Мы на минном поле, Игл.
  Голос сдавленный: "Я не чувствую своей ноги, мистер".
  - Я ничего не могу поделать.
  - Я хочу, чтобы вы были рядом со мной, мистер. Боль повсюду, кроме моей ноги - Черт возьми...
  
  - Я не могу пошевелиться. Я не могу кончить.
  "Ближе, обними меня - я так чертовски напуган, мистер, и боль... "
  - Ты что, не слушаешь, Игл? Это минное поле... - Он произнес это так, словно разговаривал с идиотом. Его голос был тих.
  В нем всегда было тихо, когда в нем поднимался гнев.
  Когда он злился, людям приходилось наклоняться вперед, чтобы расслышать его. "Если я приду к вам, меня самого могут взорвать".
  - Да, м и с т е р... Черт возьми, конечно, мистер. Я - ваша обуза, не так ли, мистер?
  Мистер знал, что говорили о нем в Церкви, в Криминальном отделе и в Службе криминальной разведки: они говорили, что он был осторожен. Это было неохотно, но о нем говорили "осторожный" с кислой похвалой. Он не играл в азартные игры. Все было спланировано до того, как он переехал. Играли только дураки. Он владел клубами, которые зарабатывали на рулетке, но сам никогда не играл. Он никогда не ставил на кон лошадей или собак, если ему не были гарантированы имена победителей . . . В прошлый раз, когда он не был осторожен, предпринял действие, которое не было взвешено, он прошел от машины Моники Холберг к синему фургону, отвел Канна к его задним дверям и пинал, бил маленькое слабое создание, пока у него не заболели ноги и не потекли руки в кровь, и тихий голосок с земли назвал это его ошибкой. Передвигаться по полю в темноте означало бы рисковать.
  - Что вы собираетесь делать, мистер?
  - Я не знаю.
  - Мистер, вы мне нужны... пожалуйста.
  - Я ничем не могу тебе помочь.
  - Нет, мистер, вы не должны рисковать собой...
  В лунном свете, над колышущейся травой, он мог разглядеть только очертания бедра и плеча Орла ярдах в двадцати или, может быть, в тридцати. Орел лежал на боку, спиной к Мистеру. Боль, должно быть, вызвана спазмом. Раздался тихий стон, и плечо дернулось. Нога Орла, сведенная болевым спазмом, приподнялась у бедра. Ступни не было. Мистер моргнул. Штанина поднятой ноги была разорвана до колена. Мистер не знал, как выглядит мина, но он знал, что она делает. Ему нужно было подумать. Он был за пределами своего опыта, и у него не было инстинкта, который руководил бы им. Он посмотрел на часы. Было пятнадцать минут одиннадцатого.
  Темнота должна была укрыть его по меньшей мере на восемь часов. Он надеялся, что к полуночи будет знать, что ему следует делать и как далеко ему следует зайти.
  Фрэнк пробрался сквозь деревья. Они услышали его приближение, и Салко посветил фонариком, чтобы указать ему направление, а собака зарычала. Он нашел их.
  - Что случилось? - спросил я.
  Джоуи указал вниз перед собой. На уровне его колен была желтая лента. Фрэнк присвистнул, втянув воздух. - Мы слышали взрыв - какой именно? Потом крик ... Боже.
  Джоуи потянулся и похлопал Анте по руке. Он жестом попросил отдать ему винтовку. Он прислонил приклад к плечу, навел прицел и перевел взгляд на литой наконечник ночного прицела. Он никогда не был метким стрелком. Егеря в поместье были опытными, но Джоуи - нет. Прошло двенадцать лет с тех пор, как Джоуи в последний раз прикладывал огнестрельное оружие к плечу, когда он был подростком. У "Калашникова" был клинический вес, и он утяжелялся из-за прицела. Перекрестие дрогнуло. Если бы он выстрелил, то промахнулся бы, потому что не мог точно удерживать прицел, но он мог видеть. Изображение было серо-белым, и он попытался навести перекрестие на ближайшую фигуру с распростертыми углами. Вторая цель была полностью белой - лицо, тело, одежда, и лежала ничком. Он изменил прицел, и изображение в прицеле расплылось. Снаряд пролетел над деревьями на берегу реки, взмыл вверх, поймал огни дальней деревни и погас.
  Он опустил прицел, провел пальцем по земле и затем увидел свою Цель Номер Один. Мистер сел, обхватив колени руками, опустив на них голову, но Джоуи не смог удержать прицел. Он передал оружие Фрэнку.
  Он увидел, как руки Фрэнка умело прошлись по нему в почти полной темноте, чтобы проверить, затем оно оказалось у него на плече, зафиксированное там, как будто было частью его самого.
  - Не утруждай себя расспросами, - сказал Фрэнк, и в его голосе прозвучала мрачность, которой Джоуи раньше не слышал.
  - Да, я справился с одним и выстрелил из одного. Ты видел свою Вторую мишень? У него не хватает ноги.
  - Я не мог держать его так хорошо. Я не знал, что у него нет ноги.
  - Она оторвана чуть ниже колена. Должно быть, на нее пришелся весь вес.
  Фрэнк уставился в прицел винтовки, и Джоуи показалось, что он загипнотизирован увиденным.
  - Что происходит? - спросил я.
  Фрэнк сказал: "Ничего не происходит, ничего не может случиться.
  Темно, если вы не заметили. Любой человек, который разгуливает по обозначенному минному полю в темноте, подлежит сертификации. Мы могли бы позвать людей, но они только потеряют свой прекрасный сон - если соизволят прийти. Они не двинутся с места до рассвета. Похоже, он потерял сознание или что-то в этом роде, что для него лучше всего. Адвокат, верно?
  
  Джоуи взял винтовку. Он в последний раз заглянул в нее, затем вернул Анте. Луна была в самой высокой точке и самой яркой, но ему было трудно разглядеть кого-либо из людей на поле перед собой. - Он выживет? - спросил я.
  - Чего ты хочешь, наилучшего поведения у постели больного или правды?
  - Мне наплевать, выживет он или нет.
  - В тебе, Джоуи, полно человечности ... Я работал с шахтерами, с некоторыми из иностранцев. По выходным они ходят в ирландский бар рядом с больницей Косево, злятся и болтают. Попробуй их остановить. Тебе нужно быстро перевезти пострадавшего. Прямо сейчас в ране находятся химические вещества от взрыва, полтонны земли и шрапнель, которая пролежала в земле пять-семь лет, а также старое коровье дерьмо, овечье дерьмо, лисье дерьмо, кроличье дерьмо. Это все в ране. Он должен быть в больнице через два часа, но его там не будет.
  Еще восемь часов не рассветет. Когда рассветет, они должны проложить к нему тропинку - сколько там, восемьдесят метров, может быть, сто? Им придется идти на четвереньках с зондами. Это займет весь завтрашний день
  ... Могу я рассказать вам историю? Это не из первых рук, но мне рассказали ребята со станции, когда я приехал, они были там, Одиннадцать месяцев назад на окраине Сараево было минное поле, которое находится не в лесной глуши, а в столице этой забытой Богом страны -
  и это было обозначено знаками, но не огорожено. Эма Алик
  - Мне сказали это имя, и я не забыла его никогда - это была маленькая девочка одиннадцати лет. Она была с двумя мальчиками, обоим по двенадцать лет, и они вышли поиграть.
  Один из них подорвался на мине. Мальчики погибли на месте. Она выжила. Она прожила два часа. Она махала руками и звала на помощь. Толпа наблюдала за ней и слушала ее, но они были слишком напуганы, чтобы рискнуть пойти туда, куда пошел ребенок. Сараево, точно, и сейчас середина дня.
  Они могут доставить туда разминировщиков вдвое быстрее. К тому времени, как они добрались до нее, вышли в коридор, она перестала махать руками и кричать ... Даже для ребенка они не спешат. Вы спросили, выживет ли он.
  Ровным голосом Джоуи спросил: "Чем занимается мистер?"
  - Мой вопрос: каков его дух?
  - Дома, Фрэнк, у него есть поддержка.
  - Теперь он один.
  Джоуи подумал о часах, неделях, месяцах, годах жизни с Мистером. Никогда не был близок, никогда не мог прикоснуться - до этого момента. В его жизни не было никого, кому он мог бы описать свое чувство безудержного восторга - ни Джен, ни своей матери или отцу, ни Дуги Гофу. Восторг был его собственным, и он сдерживал его.
  - Дома у него есть Картежники, которых нужно принуждать, у него есть бухгалтер и поверенный, у него есть Миксер в качестве главы администрации, у него есть Угри для перевозки, у него есть Принцесса - у него есть правовая система, которую он презирает из-за ее коррупции и некомпетентности. Он восседает на троне империи.
  - Один, Джоуи. Вот почему все по-другому.
  - Он сломается и убежит?
  В темноте Джоуи показалось, что Фрэнк Уильямс, вооруженный полицейский, заерзал, казалось, задрожал.
  - А ты бы стал? Стал бы я? Я бы не стал. Если бы он встал и ушел - я не знаю местности и могу в лучшем случае предположить, - у него было бы девять шансов из десяти добраться до реки, возможно, это девяносто девять шансов из ста. Но остается один из десяти или один из ста. Он бегает, ходит или ползет? Он закрывает глаза и просто идет, или проверяет каждый шаг?
  Он был оглушен взрывом, у него нет опыта такой ситуации, он травмирован, потому что знает, что его товарищ потерял ногу, сейчас он пытается мыслить ясно, но это очень трудно для него. Он не бросился на помощь своему товарищу, и это хорошее решение, потому что любитель, пытающийся спасти, почти всегда оказывается второй жертвой"
  Ветер шумел в деревьях над ними, зефиры шевелили обнаженные ветви, тот же самый ветер, который дергал Мистера, который был один.
  - Мне нравится то, что ты говоришь, - сказал Джоуи.
  - Чего ты от него хочешь?
  - Я хочу, чтобы он был сломлен.
  - Это худшее место, где может быть человек. - В голосе Фрэнка послышалась дрожь. "Он попал в ловушку на минном поле".
  - Я никогда не услышу, как он закричит от страха.
  - Идет судебный процесс.
  Он сказал: "Я хочу, чтобы его уничтожили".
  - Ты болен? Я думаю, ты болен.
  Фрэнк Уильямс побрел прочь. Джоуи сидел с собакой. Он прислонился к дереву, и его ноги были под желтой лентой. Он почесал собаке живот, и она лизнула его в лицо, и он засмеялся. Он закричал в ночь, чтобы услышала вся долина. "Хех, мистер, оглянитесь через плечо, и я там".
  И Джоуи Кэнн рассмеялся еще громче.
  Полночь...
  ... помогая ей раздеться и готовя ко сну в развалинах, которыми был их дом, судья Делик спросил свою дочь: "Ты думаешь о нем? Он когда-нибудь выходит у тебя из головы? Жасмина Делик сказала: "Я стараюсь этого не делать, я пытаюсь думать о машине, и о новой кухне, которая у нас будет, и о нашей новой жизни". Он думал, что она солгала, но у него не хватило духу сказать ей, что он распознал эту ложь.
  ... Исмет Мухич добрался до своей квартиры в старом квартале города. Он оставил турка, русского и итальянца в аэропорту с частным пилотом, который должен был их вывезти. Он был опозорен, унижен и в ярости кричал наверх: "Вы нашли его?"
  Один трусливый человек сказал ему, что его друг не найден, и его мир еще больше рухнул.
  ... тело, которое было зацеплено за затонувшие ветви деревьев в реке Миляцка, вырвалось на свободу и всплыло на поверхность, было унесено течением мимо Красно и многоквартирных домов Ченгич-Вила, под мостами и перекатилось через плотины.
  ... Завершив свой день и вечер в здании Unis, башня А, по пути домой в Ново-Сараево, Моника Холберг распахнула стеклянные распашные двери отеля Holiday Inn. Она подошла к стойке администратора. Она увидела свое письмо в ящике для хранения, нетронутое, непрочитанное, поджала губы и вернулась в городскую тишину.
  ... в помещении, занимаемом командой по гольфу Сьерра-Квебек в здании таможни, было получено защищенное факсимильное сообщение от Эндикотта, комната 709, перекресток Воксхолл-Бридж. Его отдали Гофу. Они все были там и наблюдали за ним. Гоф сказал: "Пэкер был на своей важной встрече - она прервалась, когда появился Канн
  - электронных доказательств не было - Объект номер три, Брюс Джеймс, находится под стражей СМПС - Пэкер и Арбутнот уехали через всю страну, а Канн преследует их. Впрочем, это не имеет значения, местное разрешение на интрузивное наблюдение было отозвано. Я думаю, что он победил нас, Паккер. Я слишком многого требовал от Канна.
  Я думал, и я рискнул с ним, что Канн победит его. Я просил слишком многого.
  Они начали убирать со своих столов и расцеплять свои
  ... Эндикотт, находясь в своей комнате в VBX, позвонил домой командиру Национального криминального отдела. - Не перебивай меня, пожалуйста, и не спрашивай, кто дал мне задание.
  Из вашего здания произошла утечка информации Альберту Пэкеру. Позавчера утром был сделан звонок в Сараево с тротуара возле вашего офиса в Пимлико. Мы можем быть настолько конкретны.
  Звонок был сделан в десять девятнадцать и закончен в десять двадцать одну. Если вы проверите свои наружные видеокамеры, то увидите, кто звонил, кто выходил из здания по обе стороны этого окна.
  Действуйте, пожалуйста. - Эндикотт повесил трубку. Предатели, перебежчики, предательницы были частью истории его организации; Он понимал, насколько опасно их присутствие.
  ... священник зашел в спальню своей жены в доме их преосвященства, чтобы выключить свет и поцеловать ее в щеку. Он сел рядом с ней. "Ты помнишь, когда мы были в оппозиции, что ты делал, твои добрые дела. Ты бродил по восточному Йоркширу, чтобы собрать деньги для помощи беженцам в Боснии. Ты наводил страх на карманников, ты издевался, пока не получил свои чеки.
  Я опоздал, потому что читал об этом месте. Тебе не стоило беспокоиться. Мечта исчезла. Это коррумпированное пристанище преступности, которая тонет, и будет еще хуже.
  Конец сна всегда печален, свет гаснет, оставляя темный, грязный угол." Он держал ее за руку и надеялся, что она спит и не слышала его.
  
  - Вы меня слышите, мистер?
  - Я здесь, Орел.
  - Который час? - спросил я.
  - Если это имеет значение, то сейчас минута первого после полуночи.
  - Я знаю, где я.
  -Молодец, Орел.
  Да, он знал, где находится, и знал, что произошло. Был момент, блаженство, счастливый момент, когда он не понимал, где находится и что с ним случилось. Это не могло быть сном, но он мог потерять сознание. Это был не бред или что-то похожее на сон, только пустая бесчувственная тьма в его сознании. Он шел сквозь эту темноту и помнил, как открыл глаза и попытался повернуться, но боль остановила его. Он чувствовал слабость, и его тошнило. У него не было сил. Его руки шарили по телу, насколько это было возможно, лежа на боку. Каждое место, к которому он прикасался, причиняло все большую боль, а пальцы были липкими и теплыми. Жидкость размазалась по ним, когда он прикоснулся к своему животу и бедрам.
  Только когда он лежал совершенно неподвижно, боль утихала. Он стоял спиной к мистеру, не мог его видеть и не хотел рисковать болью, пытаясь повернуться и посмотреть на него. Там, где лежала его голова, на предплечье, не было света, на который он мог бы смотреть, но в лунном свете было видно простор поля, а затем черную линию деревьев.
  - Кто-нибудь знает, что мы здесь?
  - Канн знает. Он среди деревьев. Он близко. Он знает.
  - Он послал за помощью?
  - Уже темно, Игл, и мы на минном поле. Никто не придет на помощь.
  
  - У меня мало времени, мистер, если мне не помогут
  ... Вы не могли бы подойти ко мне поближе, мистер?
  - Ты что, не слушаешь, что я тебе сказал? Это минное поле.
  - Не подойдете ли вы ко мне поближе, мистер?
  - Мины - так сказал Канн - повсюду вокруг меня. Я не могу пошевелиться. Я думаю...
  Орел думал, что он свободен. Это было так, как будто цепь лопнула. Он не мог видеть глаз Мистера, которые проникали в людей и заставляли их дрожать. Он стоял спиной к мистеру. Теперь он не боялся мистера, и ему больше не нужны были награды, которыми мистер купил его. Свобода была прохладным ветерком, который овевал его лицо, успокаивал боль. Он был в безопасности от страха.
  - Мистер? Вы меня слушаете, мистер? Я работаю с вами больше двадцати пяти лет. Я знаю вас, мистер, как свои пять пальцев. Я хочу рассказать тебе, что я узнал о тебе.
  Ему стоило большого труда повысить голос. В горле пузырилась слюна. Боль усилилась, когда он попытался заговорить.
  У Орла не было сил кричать, и он не думал, что у него много времени. Он пожалел, что не мог повернуться, чтобы посмотреть Мистеру в глаза. Он наслаждался своей свободой и знал, что ее у него не отнять. Он надеялся, что мистер услышал его.
  - Ты злой, Альберт Уильям Пэкер. Ты самый злой человек, которого я встречал. Бог мне свидетель, мне стыдно за то, что я был частью тебя. Я надеюсь, что те, кого я люблю, помолятся над моим телом, и я очищусь от грехов моего общения с вами".
  Он не мог поднять голову, которая лежала на его упавшей руке. Он говорил, обращаясь к стене из стеблей травы, и чувствовал запах свежевспаханной земли и едкий запах химикатов.
  
  - Ты хулиган. Ты причиняешь боль, несчастье. После твоей смерти - когда угодно, где угодно - тебя будут ненавидеть, презирать. Не думайте, что огромная колонна людей пойдет за вашим гробом, они этого не сделают. Гроб проедет мимо, и люди захлопнут свои двери и задернут занавески, потому что ты мерзкий, мутация человеческого существа. Но я благодарю вас, я благодарю вас от всего сердца за то, что вы привели меня в это место.
  Здесь я научился у вас свободе. Спасибо, мистер.
  Ему хотелось, чтобы мистер увидел его лицо и увидел правду, честность, которую он чувствовал. Его голос сорвался, и он не знал, услышали ли его. Он больше не обращал внимания на боль, но попытался повысить голос.
  - И спасибо тебе за то, что дал мне взглянуть на тебя в последний раз.
  Вы напуганы, не так ли, мистер? Я больше не испытываю страха. Вы напуганы, я это чувствую. Откуда мне знать, что вы напуганы? Потому что вы не сбежали. Вы не можете купить рудник, мистер, не так ли? Не можете его испортить. Мину не обезвреживают из-за того, что такой извращенный ублюдок, как я, проповедует от твоего имени в каком-то чертовом королевском суде. Это не суд присяжных, его не запугаешь - это шахта.
  Он услышал позади себя легкое, очень незначительное шевеление.
  - Ты видишь мою ногу, поэтому боишься бежать?
  Движение было похоже на скрежет металла, на смазанный рычаг под нажимом большого пальца.
  - Покажи мне, что ты не боишься. Беги. Пробежи двадцать ярдов или пятьдесят, а потом скажи мне, что ты не боишься.
  В последний раз он повысил голос.
  - Это Канн сбил тебя с ног?
  Первые три выстрела прошли мимо него. Вокруг Орла прогремел гром, и земля посыпалась на него. Четвертый выстрел попал в приподнятое плечо и расплющил его, пригвоздив к траве, как будто в него молотком вбили гвоздь. Он сглотнул.
  — А Кэнн...?
  Он нажимал на спусковой крючок снова , и снова , и снова ...
  тянул его до тех пор, пока щелчок не сменил выстрел, и магазин не опустел.
  Голос доносился откуда-то из-за полей, из-за линии деревьев.
  - Орел был вашим последним шафером. Это была еще одна ошибка. Кто теперь защитит вас, мистер? Ты собираешься бежать?"
  Он выпустил "Люгер" из пальцев и крепче обхватил себя руками, чтобы уменьшить пространство мокрой травы, на которое приходился его вес. Оставалось еще шесть часов темноты. У него было еще шесть часов, чтобы принять решение. Вы собираетесь баллотироваться, мистер? Если бы он повернулся, то мог бы увидеть темную линию реки в сотне ярдов от себя, мог бы услышать ее.
  За рекой виднелись огни деревни, и там должна была быть машина. Потребовалось бы сделать сотню беговых шагов, чтобы добраться до реки, сто раз топнуть ногами по траве и земле, сто раз рискнуть ... Он закрыл глаза, защищаясь от ночи.
  Взрыв разбудил его, но именно крик поднял Хусейна Бекира с постели. Он сидел на большом ясеневом бревне возле своего дома. Он был закутан в пальто, но это было слабой защитой от ледяного холода. Его разбудил взрыв, и он чуть не заснул снова, прижавшись к теплой спине жены. Затем начался крик, оживший с его поврежденным слухом, этот звук врезался в него. Он не мог игнорировать его: он поднял его, вытащил за дверь. Он знал звуки, которые издают животные, испытывая сильную боль. Крик принадлежал не животному. Это был звук, который проник в его сердце - а затем он стих, растаял. Спустя долгое время после того, как прекратились крики и в долине воцарилась тишина, раздалась стрельба. Выстрелы были слабыми для его ушей, но он их услышал.
  Пришли другие. Они пришли в таких же пальто, как у него, или с шерстяными одеялами на плечах, и встали рядом с ним и позади него. Из-за его положения патриарха Враки никто не стоял перед ним.
  Ему не было видно черной пустоты полей за рекой, но он не мог различить никакого движения, и хотя он напрягал слух, ничего не уловил. У некоторых мужчин, собравшихся вокруг него, были двуствольные охотничьи ружья, но если бы он захватил с собой свое собственное, это не защитило бы его от криков. Был третий час ночи, когда Лайла принесла кофе. Он держал чашку в руках и чувствовал ее тепло на своей коже.
  Он провел бессменное бдение и дождался рассвета.
  Когда начались крики, Драган Ковач вскочил со своей кровати, снял с крючка шинель времен своей службы сержантом полиции и фуражку. Он вышел на улицу, к сараю сбоку от дома, где хранились дрова для печи, и шарил там ощупью, пока не нашел свой топор.
  Он прислонился к дверному косяку, прислушался к крикам и крепко вцепился в рукоять топора. Это были самые устрашающие крики, которые он когда-либо слышал. Он считал себя суровым человеком, привыкшим терпеть боль. Еще долго после того, как крики сменились тишиной, он оставался на крыльце с топором наготове в руках. По ту сторону долины виднелись огни, позади него - огни его собственной деревни, а на вершине холма, где дорога взбиралась на гребень, прежде чем спуститься к Льюту, горели огни машины, но он не мог ничего разглядеть в темноте. Затем Драган Ковач услышал выстрелы. Он подсчитал количество выстрелов и знал, что был использован полный магазин. Выстрелы загнали его обратно в дом.
  Он запер дверь на засов, затем повернул тяжелый ключ в замке и просунул под ручку стул из прочного дерева. Он сел на кровать, не снимая сапог, шинели и фуражки, не в силах выбросить из головы звуки криков. Он держал топор и ждал рассвета.
  Они предложили ему фляжку, но он отказался. Он не мог говорить с ними, а они с ним, но когда Анте поставил флягу перед ним, он покачал головой.
  Он почувствовал запах бренди. Он задавался вопросом, удержало ли их на ногах бренди, когда они выходили из Сребреницы, или вера, или отчаяние
  ... и он задавался вопросом, как все прошло с мистером и есть ли у него вера, на которую можно опереться, или растет отчаяние.
  Он не знал, чем это закончится, но ему казалось, что он приблизился к концу пути, как и обещал. Когда они покончили с фляжкой, он потянулся назад, похлопал Анте по руке, указал на винтовку, и ему ее дали. Он посмотрел в оптический прицел.
  
  Он увидел Мистера, сгорбленного, неподвижного, а затем на самом краю туннельного обзора заметил скользящее движение, которое приближалось к мистеру.
  Это была серо-темная тень на серо-белом поле.
  Тень промелькнула в лунном свете.
  Он появился из-за спины мистера и осторожно обогнул его.
  В течение двух лет, а может, и больше, в саду его дома, недалеко от Северной кольцевой дороги, не появлялась лиса, роющаяся в мусоре. Отключив балки, лиса выключила охранное освещение и отключила пульты в холле и спальне. Несколько раз мистер и принцесса были предупреждены звуковыми сигналами и стояли у окна, наблюдая за взрослой лисицей. Осторожное создание, которое нравилось мистеру, и бесстрашное, что нравилось мистеру еще больше. Алек Пенберти сказал, что у нее было гнездовье прямо за забором школьных игровых площадок. Ночью в саду она выглядела великолепно. Он узнал тень.
  Она прошла мимо него широким полукругом.
  Это давало ему пространство, но не казалось запуганным.
  После трех часов ночи ... Лиса была для него спасением.
  Он сказал себе, что в три часа, когда его наручные часы покажут ему это время, он примет решение, возьмет на себя обязательства и двинется с места. Конечно, он двинется. Он был мистером. Он не знал страха. Он вытягивал руки, опускал их в траву, использовал их, чтобы подняться, а затем твердыми шагами направлялся к реке. Он установил себе крайний срок - три часа, - и теперь минуты тикали, а стрелки часов все дальше отходили от часа. Он наблюдал за лисой, и это было его оправданием, чтобы не двигаться. Она наблюдала за ним.
  Пройдя мимо него, такая легкая и защищенная от опасности, она остановилась перед ним, села. Он мог видеть силуэт ее тени. Когда он двигался дальше, он подтягивался. Это было обещание мистера самому себе. Когда он давал обещание, оно всегда выполнялось; его слово было его залогом. Когда лис двигался, он уходил. Он сказал себе, повторил это мысленно, что несколько минут не имеют значения. Лиса, казалось, изучала его, как будто он вторгся в ее пространство. Затем она проигнорировала его и начала царапаться. Когтями задней лапы оно ударило себя по шее, затем под переднюю лапу. Внезапно оно встряхнулось, затем его шея приподнялась, а ноздри заострились. Оно принюхалось. Чтобы добраться до того места, где лиса сидела на задних лапах, ему пришлось бы приподняться, перенести свой вес на землю, затем сделать десять шагов. Он услышал ее грубое фырканье, затем она поднялась. Оно потрусило прочь. Он подумал, что земля и трава под его ногами едва ли были примяты. Оно остановилось, снова принюхалось, а затем его спина низко опустилась, и оно двинулось вперед.
  Лиса обнаружила Орла, падаль.
  Она начала описывать вокруг него круги. Тень скользила по траве, и каждый круг становился все меньше. Он застрелил Орла, заставив его замолчать. И голос прогремел над ним ночью из-за деревьев, и он съежился. Если бы не голос, насмехающийся над ним... Вы собираетесь бежать, мистер? - он бы уже ушел, сделал сотню шагов к реке. Это было то, чего хотел Канн, чтобы он побежал. Канн хотел, чтобы его ноги, ботинки, его вес врезались в землю и траву поля. Канн хотел вспышки и раската грома, хотел услышать крик. Кэнн ждал его на деревьях, напоминая о последствиях переезда: звук шагов, приземляющихся на антенну мины. Лиса была рядом с телом Орла.
  Он не мог отвести глаз.
  Тело Орла было едва видно мистеру. Лиса, как ему показалось, исследовала тело. Он услышал треск рвущейся ткани. Лиса обнаружила рану. Оно натянуло порванную брючину, затем начало беспокоить ногу. Пистолет "Люгер" ему больше не понадобился, больше не было магазина, чтобы его наполнить. За поясом у него был пистолет PPK Walther. Он увидел, как тень лисы потянула Орла за ногу. Мистер швырнул "Люгер" в лису. Она могла вцепиться лисе в заднюю лапу или в низ живота, и та пронзительно взвизгнула, но не отступила. Она уставилась на мистера. Они уставились друг на друга. Если бы лиса тогда отошла, мистер уперся бы руками в траву, оттолкнулся и побежал или пошел к реке. Она не отступила: вместо этого тень метнулась вперед. Это было размытое пятно на фоне травы. Мистер увидел, как что-то подбросили в ночной воздух. Лиса поймала то, что подбросила, затем стала пугливой и побежала по узким квадратам с чем-то в зубах.
  Лиса поиграла с нижней частью ноги Орла.
  Он подскочил к ноге и облаял ее, отбросил и отпрыгнул от нее. Затем он успокоился.
  Мистер услышал хруст и треск костей. Он не мог выстрелить в лису из PPK Walther. Ему понадобятся все патроны в пистолете, когда он побежит, когда пойдет в деревню, где горели огни, искать машину, которая увезет его отсюда. Камень ... он искал камень. Он слышал каждый звук, издаваемый челюстями лисы. Он опустил руку на траву рядом со своими ягодицами. Он разорвал рисунок и рассыпал его перед собой. Он расчистил травой участок размером с носовой платок у себя в кармане, раскапывая землю пальцами. Он сломал ногти и зарылся поглубже. Земля была мягкой, мелко измельченной. Он не знал, что размолотая и обработанная мягкая земля была унесена дождевыми потоками с края поля.
  Он зарылся рукой в землю, чтобы найти камень. Он был еще более неистовым. Он убегал, когда лиса уходила, когда он находил камень и отгонял лису от ноги Орла.
  Он почувствовал твердую гладкость. Маленькая ямка, которую он выкопал, была темной, слишком глубокой, чтобы лунный свет мог проникнуть внутрь. Он начал скрести сбоку от того, что обнаружил, и почувствовал симметрию формы. Ему показалось, что то, к чему он прикасался, было такого же размера, как бакелитовая крышка двухсотграммовых банок с кофейным порошком, которые купила принцесса. Его пальцы скользнули от края фигуры к ее верхушке, и он убрал еще больше налипшей земли, пока не нащупал первую из шести точек, образующих маленькую звездочку. Мина находилась в девяти дюймах от его ягодицы, погребенная под шестью дюймами почвы и корней. Это было то место, куда должна была попасть его рука, где давление было сконцентрировано, когда он подтягивался и готовился бежать.
  Голос, холодный и лишенный выражения, донесся до него из-за деревьев. - Время идет, мистер. Я бы подумал, что к этому времени ты уже сбежал.
  Когда голос растворился в темноте, мистеру остался только звук лисьих зубов на ноге Орла, а в волосах у него хрустел иней.
  Первые лучи рассвета мягким пятном легли на холмы за деревней Лют.
  
  
  Глава Девятнадцатая
  Низкое солнце позолотило долину. Холмы и голые деревья были покрыты золотом. Блеск падал на поля и задерживался в траве и мертвых стеблях чертополоха и амброзии; он оседал на столбах виноградника и поблескивал на проволоках между ними. Маленькие яркие отблески света окрасили в красный цвет щетинистую спину свиньи, вышедшей из-за деревьев"
  прикрывать морду для еды. Мягким золотом были намалеваны поля и леса, и узоры играли на дыму, поднимающемся над деревнями-близнецами.
  Дым в первых лучах солнца приобрел охристый оттенок, когда поднялся из труб и рассеялся. Солнце ослепительно отражалось в реке, где вода бежала по мелким камням между более глубокими заводями.
  Джоуи Кэнн наблюдал за наступлением рассвета. Перед ним расстилалась долина. Он покачивался от усталости и моргал, пытаясь прогнать сумятицу из своих мыслей.
  Если он искал мистера, то смотрел на солнце, которое выжигало иней. Он мог быть терпеливым. Солнце поднималось все выше в небо, и тогда он видел мистера, знал, как прошла для него ночь. Он сел на землю, вытянув ноги и дотянувшись до желтой ленты, и приподнялся на локте. Мужчины вокруг него тихо храпели, а собака лежала рядом с ними. Он думал, что мистер побежал бы в темноте, набрался бы смелости и пошел к реке, обманул бы его. Слева от себя он увидел колонну пикапов и машин скорой помощи, медленно спускавшихся по извилистой дороге, и они остановились недалеко от деревни.
  Он увидел, как из парадной двери отдельно стоящего дома дальше по дороге вышел старик в форменной шинели, кепке, символизирующей авторитет, и с топором в руке. На другом берегу реки, в другом доме, который был отделен от своей деревни, дети ворвались в дверь, и женщина заковыляла за ними на костыле.
  Они подошли к мужчине, который, согнувшись, сидел на старом бревне.
  Взошло солнце.
  Джоуи увидел мистера и понял, что его не обманули. Над полевой травой он увидел согнутые колени мистера, его порванный пиджак, галстук, сбившийся набок у горла, руки, державшие его лицо, и волосы на голове. Улыбка растянулась на губах Джоуи. Он сложил руки рупором, и его крик нарушил тишину, казалось, вот-вот рассыплется золотая пыль, упавшая на долину.
  - Вам следовало бежать, мистер, пока было темно.
  Ты был слишком напуган, чтобы убежать?
  Он резко проснулся. Он не знал, как долго спал и где.
  -Что тебя остановило?
  Он покачнулся. Его сотрясла дрожь. Он сидел, и ему показалось, что он падает. Он почувствовал, что его вес соскользнул, и протянул руку, чтобы удержаться. Его рука нащупала мокрую траву и раскисшую землю и скользнула в яму. На мгновение он не смог контролировать ее скольжение. Он посмотрел вниз. Он шарил в поисках земли, чтобы за что-нибудь ухватиться. Его рука была на полдюйма выше шести наконечников антенны, которая должна была взорвать мину. Его мышцы были напряжены . . . Он знал, где находится. Он узнал голос, но не мог видеть Канна. В животе у него урчало от голода, а в горле пересохло. Рядом с ним зубы заскрежетали о кость. Он посмотрел вниз на шахту в маленькой вырытой яме и увидел пятна грязи на зеленой краске. Он засунул руку подмышку и зафиксировал ее там. Ночью деревья вокруг рева реки образовали темную линию. Теперь сквозь них просвечивало солнце. Он мог видеть каждую ветку, растущую из стволов деревьев. Река была безопасна, в сотне шагов от него. Мистер никогда не знал страха. Он вынул руку из подмышки, провел ею по животу и нащупал пистолет у себя за поясом. Затем он запустил руку под брюки и приподнялся. Он чуть не упал из-за затекших коленей. Он встал и начал массировать бедра, колени и лодыжки.
  Когда он поработал над плотью, размял суставы и связки под кожей, он встал во весь рост, выгнул спину дугой и вытянул руки. Он побежит - может быть, закроет глаза - к деревьям у реки. Мысленно он расставит коробки по местам. Он побежит к реке. Дорожка из серого камня вела от реки к деревне, где он должен был найти машину; у него был PPK
  Пистолет "Вальтер". Он приготовился. Он подумал, что досчитает до десяти, а потом побежит. Ему не следовало этого делать, но он посмотрел на землю между собой и рекой. Скелет с костями был выбелен добела, выгорел на солнце, как будто на нем была свежая краска. Сквозь грудную клетку пробивалась трава . . .
  И голос вторгся снова.
  - О чем вам следует думать, мистер, так это о том, когда это произойдет: ваш первый шаг, или ваш последний, или один из промежуточных. В начале, в конце или между ними - ты не знаешь, не так ли? И ты не знаешь, закричишь ли ты, как кричал Орел.
  После того, как мистер увидел первый скелет, он насчитал еще шесть. Кто-то лежал на спине, кто-то на боку, а другие просто рухнули на землю, как будто у них подогнулись колени и упали головы вперед. Два остова из белой кости находились прямо между ним и рекой.
  Еще трое были справа, а двое - слева.
  В них не было никакого рисунка. Должен ли он бежать кратчайшим путем, петляя влево или вправо, или зигзагом? Он пристально посмотрел на кости.
  - Давай, мистер, беги. Беги, чтобы я слышал твой крик.
  Его ноги одеревенели, омертвели. Он не мог сделать ни шага.
  Мистер остановил счет. Ему не хватило последнего числа. Ветер играл травой, покрывавшей землю, и шевелил мертвые темные стебли сорняков. Он услышал крик ворон над головой и скрежет лисьих челюстей, вгрызающихся в кость ноги. Он был налит свинцом. Свет и тепло были на его лице. Он стоял один в поле.
  - Боже, вы меня разочаровываете, мистер. Неужели страх настолько силен?
  Они проснулись и разошлись. Земля для Мэгги Болтон не сдвинулась с места, но шасси синего фургона сдвинулось.
  Они проделывали это трижды. Она позволила Фрэнку сделать то, чего не позволяли ни поляку, ни молодому арабу. Она не могла бы сказать, какой из трех раз был лучшим, но могла бы рискнуть предположить, какой из них был худшим. Ей шел сорок восьмой год.
  Для нее это было в первый, второй и третий раз...
  и другого бы не было. Она сомневалась, что даже пятнадцатилетний подросток, находящийся в состоянии течки, предпочел бы потерять девственность на заднем сиденье синего фургона, на подстилке из пальто и пледов, рядом с новым ведром. Если бы это было с кем -нибудь из мужчин на перекрестке Воксхолл -Бридж ...
  они старались изо всех сил - в отеле Вест-Энда кровать обошлась бы им по меньшей мере в двести пятьдесят фунтов. Фрэнк Уильямс лежал рядом с ней, и щетина на его щеке покалывала ее грудь.
  - Так вот из-за чего весь сыр-бор?
  - Ты, Мэгги, потрясающая дурочка.
  - Я так не думаю - и уж точно не ты.
  Он отвернулся от нее. Стоя к нему спиной, она одевалась ... С Джоуи было бы лучше. У него были гладкие руки и длинные пальцы, но он не предложил. Она застегнула лифчик. Тусклый свет сочился сквозь задние окна фургона, и она обнаружила свои трусики на ребристом полу фургона. Они были порваны - когда он их сорвал. Она влезла в них, потом в колготки и натянула джинсы.
  Она хотела побыть одна в своей постели. Ей было интересно, расскажет ли он о ней людям в баре, в котором пьет, внесет ли ее имя в список.
  - Ну, давай, продолжай в том же духе.
  - С чем покончить?
  - Присмотри за своим пленником - выясни, что происходит.
  - Ты великолепна, Мэгги, не навреди себе.
  "Я женщина средних лет и так отчаянно нуждаюсь в этом, что я первая из тех, с кем легко перепихнуться. Не волнуйся, я благодарна
  - ты излечил мое любопытство.
  - Я думал, что у нас, возможно, есть будущее.
  "Из Боснии ничего хорошего не выходит - никогда не выходило и никогда не выйдет. Избавьтесь от них".
  Она указала себе за спину. На колесной арке, аккуратно сбалансированные, лежали три завязанных презерватива. Она натянула блузку и свитер, затем вытащила из-под него куртку. Она открыла металлическую коробку и достала видеокамеру и сломанный штатив. Он надевал свой жилет, который часто стирали, и на нем красовался выцветший дракон. Она достала мобильный телефон из встроенного зарядного устройства в чехле. Носки, натянутые на ноги, были протерты на пятках. Она подсоединила кабели телефона к видео. Надев ботинки, он схватил презервативы и наклонился, чтобы поцеловать ее. Затем он пошел проведать своего пленника, а Мэгги достала из фургона видеокамеру, штатив и мобильный телефон,
  Она сделала несколько шагов по дорожке, огороженной желтой лентой. Она нашла удобную позицию. Она задавалась вопросом, изменится ли она сама, когда вернется в "Чаушеску Тауэрс", узнают ли это люди, с которыми она работала. "Знаешь что, я думаю, эта дразнящая сучка наконец-то раздвинула ноги ... Думаю, наконец-то у нее это получилось". Она установила штатив, затем поискала камни внутри ленточного ограждения и прикрепила их к ножкам штатива. Было бы лучше, во всех трех случаях, если бы она думала о Джоуи Канне. Она прикрутила видеокамеру к штативу. Она так и не дозвонилась до Джоуи Канна. Она держала мобильник в руке, отступила назад, чтобы ветер зацепил штатив и камеру, и была довольна, что изображение будет устойчивым. На нем не было формы, но она не могла сбросить свою ... Ей никогда не добраться до него. На трассе Фрэнк оживленно беседовал с командой по разминированию, люди в бронежилетах и шлемах с козырьками казались гротескными.
  Ветер донес до нее ровный тон выкрикнутого голоса.
  - Я думаю, что страх усиливается, мистер. С каждой минутой, пока вы откладываете это, бегство, будет становиться все труднее, мистер. Я хочу видеть, как ты бежишь, мистер, и слышать, как ты кричишь.
  Она посмотрела на залитую солнцем долину ... За заброшенным виноградником, на полпути между линией деревьев и рекой, далеко от желтой ленты, посреди обширного поля стояла Мишень номер один. Вороны кружили над ним. Рядом с ним было тело Цели номер Два, а рядом с ним - пятно какого-то цвета, которое она не могла определить. На ее взгляд, все это было так красиво...
  Джоуи привел ее туда ... Такую красивую и такую жестокую.
  Она никогда не доберется до него.
  Она навела камеру и набрала номер.
  Пятеро мужчин неуклюже продвигались вдоль небольшого просвета между линией деревьев и желтой лентой. Фрэнк шел впереди них, ничем не обремененный. В конце очереди стояла немецкая овчарка на веревочном поводке, крупнее Насира и старше.
  Когда они подошли ближе, Джоуи заглянул им в глаза.
  Чувствовалась усталость, отупение, которые соответствовали медленной скорости их приближения. На них были уныло-серые комбинезоны и тяжелые ботинки, толстые бесформенные жилеты с отворотом, свисавшим на половые органы, и луковицеобразные шлемы с поднятыми забралами из немытого плексигласа. У них были тонкие металлические щупы и садовые ножницы, а у одного - маленькая ручная пила. У другого на плече висел металлоискатель, а у того, кто держал собачью веревку, под мышкой был рулон желтой ленты.
  Рычащий Насир был уведен Мухсином обратно в лес.
  Фрэнк представил их друг другу.
  Бригадир на хорошем английском попросил Джоуи дать ему оценку.
  Джоуи нахмурился. - Двое мужчин, оба граждане Великобритании, отправились в поле вчера вечером незадолго до десяти часов. В одну минуту одиннадцатого беглец, ближайший ко Второй Цели США, как мы его называем, подорвал мину. Он немного поревел, потом затих, после полуночи Цель номер Два начала говорить, но цель номер один застрелила его. Цель номер один одинешенек. На рассвете он почти сдвинулся с места. Он встал и приготовился двигаться, но потом передумал.
  Он не двигался с тех пор, как встал.
  Он ненавидел повторять бригадиру каждое слово. Мужчина вошел в его комнату, остальные вместе с ним и их собакой.
  - Итак, - сказал бригадир без особого энтузиазма, - у нас есть один труп и один невредимый человек - это верно?
  - Верно. Какова плотность шахт?
  - Мы не знаем. Мины устанавливались в долине в течение почти четырех лет, но это не было спорной линией фронта. Заградительного минного поля нет. Когда-то там, где они были похоронены, должно было быть какое-то предназначение, но время и, главным образом, дождь, изменили это.
  Они могут быть где угодно. Их может быть десять, сто или пятьсот. Мы всегда должны исходить из того, что нам придется работать в условиях скоплениямин.
  
  - Вы пользуетесь собакой?
  - Думаю, нет. Собака слишком ценна. Если бы пострадавший был еще жив, на нас оказывалось бы большое давление, чтобы мы действовали быстрее. Я думаю, мы не пользуемся собакой.
  - Чем ты занимаешься?
  "Мы прокладываем коридор шириной в полтора метра", - сказал бригадир. "Это очень медленно. По моим прикидкам, до него сто тридцать метров, а это работа целого дня. . . Этот человек преступник? Вы сказали, он застрелил человека, который был с ним?
  - У него по крайней мере одно оружие с полным магазином, - тихо сказал Фрэнк. - У нас есть заключенный. Заключенный сказал, что в их машине было два огнестрельных оружия. Я обыскал машину, и в ней нет огнестрельного оружия. Сколько бы выстрелов он ни использовал для убийства, у него есть второе огнестрельное оружие, PPK Walther, с полностью заряженным магазином.
  Джоуи сказал: "Мертвый человек - юрист, он не притронулся бы к оружию. Какой бы план вы ни составили, вы должны исходить из того, что цель номер один вооружена".
  - Вы разбираетесь в разминировании? - спросил бригадир.
  Джоуи сказал, что нет.
  "Необходимо быть очень осторожными. Мы концентрируемся только на работе. Мы ползаем на четвереньках и исследуем. Все наше внимание приковано к земле в нескольких сантиметрах перед нашими телами. Мы носим средства индивидуальной защиты, но от них мало толку человеку, который подрывает мину. Второй мужчина или третий, если он находится в нескольких метрах от вас, воспользуется преимуществом одежды. Есть полный бомбовый костюм из Канады, но он весит тридцать килограммов, и вы не можете работать в нем, только не на коленях. У вас на поле боя преступник, вооруженный беглец ... Вы думаете, я должен попросить своих людей подползти к нему - и забыть, что он преступник, вооруженный, беглец - и прощупать мины, и никогда не смотреть на него? Я не могу.
  - Я тебя не критикую, - сказал Джоуи.
  - Если бы он не был вооружен, если бы это было доказано, если бы он подавал явные признаки того, что хочет сдаться, тогда я бы передумал. Бригадир пожал плечами.
  - Если бы он сбежал, каковы были бы его шансы подорвать мину? - Спросил Джоуи.
  - Все было бы в руках Божьих.
  - Он еще не сломлен, пока нет, - сказал Джоуи. - Будет.
  Они ушли, прихватив с собой ножницы, щупы, металлоискатель, рулон желтой ленты и собаку. Всходило солнце, заливая поля долины. Они побрели вдоль линии деревьев, и Фрэнк оказался рядом с бригадиром. Джоуи подумал, что именно так он и хотел, чтобы это было. Он улыбнулся четверым мужчинам, которые были с ним, но никто не поймал его взгляда.
  Он сел, Собака Назир подошла к нему. Она лежала у его ноги, и его приподнятое колено отбрасывало ей тень. Четверка Sreb немного сбилась в кучку и села поодаль от него. Перед ним, освещенный солнцем, стоял мистер, и Джоуи не видел, чтобы на его теле двигался ни один мускул. Он ослабеет, Джоуи знал это. Истощение, голод, жажда и подкрадывающийся страх перед минами вокруг него подорвут мистера. И тогда мистер убежит ... Он сложил руки рупором.
  - Здесь были люди, мистер, которым хватило умения добраться до вас и вывести наружу, но я сказал им, что вы вооружены и убили, и кто вы такой. Они решили, что вы не стоите риска. Все, что вам остается, мистер, это бежать и надеяться.
  Полдень ...
  ... Судья Делич, продержав заседание до позднего вечера, выкатил Жасмину из "Мерседеса" к дверям бутика на Ферхадидже, перекинул кресло через ступеньку и втолкнул ее внутрь. Они больше не рассматривали витрины. Она знала, какой брючный костюм ей нужен, черный, профессиональный, из Милана.
  Машина была оставлена на обочине, в зоне, запрещенной для парковки, но полиция не стала вмешиваться в работу черного "Мерседеса". А наверху, на холме, над рекой, рабочие карабкались по своему дому.
  ... пожарные натянули веревку, положились на абордажный крюк, чтобы удержаться, и вытащили тело на крутой, покрытый камнями берег Миляцки. Вода капала с него, когда оно было выброшено на берег. Вокруг белоснежного горла тела была золотая цепочка. Пожарный потрогал его и прочел надпись на перекладине: "Дорогому Энверу, с любовью, Сериф". Он вытер руки о комбинезон и включил рацию.
  ... Исмет Мухич сидел в своей квартире с задернутыми шторами, мрачным выражением лица, его мир рухнул, и ждал телефонного звонка. И пока он ждал, он проклинал тот день, когда человек с Грин-Лейнз в Лондоне позвонил ему и убедил принять незнакомых людей, стремящихся сделать ему деловое предложение.
  ... Никки Горников отсыпался после ночного путешествия в своей собственной кровати в Будапеште, Марко Тарди дремал в зале ожидания римского аэропорта перед тем, как был вызван вспомогательный рейс в Палермо, а Фуат Сельчук храпел в салоне первого класса рейса Austrian Airlines в Дамаск.
  Идя разными путями, возвращаясь в свои базовые лагеря, каждый из них поклялся, что будет ...
  поодиночке или коллективно - никогда больше не связывайтесь с Альбертом Уильямом Пэкером. Он был мертвым мясом, с таким же успехом его можно было повесить на крюке мясника.
  
  ... Моника Холберг, оставив свой стол и экран компьютера в здании Unis без присмотра, вошла в атриум отеля Holiday Inn, подошла к стойке администратора и увидела свое письмо в ячейке для хранения ключей.
  Она попросила вернуть его ей. Она разорвала его на мелкие кусочки и отдала клерку, чтобы тот выбросил их в мусорное ведро за стойкой. Когда она толкнула двери отеля, то почувствовала, как на нее обрушивается беда. Это было то же самое чувство, которое она испытала, вернувшись в свой дом в Ньюсфорде, на острове Флакстодойя, когда ей сказали, что ее брат повесился в хлеву для скота.
  ... мужчины и женщины из Sierra Quebec Golf стояли вокруг экрана компьютера Гофа на центральном столе и, потеряв дар речи, изумленно смотрели на изображение, представшее перед ними.
  ... Старший детектив-инспектор потянулся к своему телефону, чтобы сделать обычный звонок, и обнаружил, что его линия разряжена. Он поднял глаза и увидел, что непосредственно в помещении открытой планировки, где он работал, на верхнем этаже офиса Национального отдела по борьбе с преступностью в Пимлико, никого не было. В тот момент, когда первая капелька пота выступила у него на шее, он услышал, как дверь позади него распахнулась, чьи-то руки легли ему на плечо и за воротник, и его подняли со стула.
  ... Взглянув на часы, чтобы убедиться, что его звонок совпал с событиями двумя этажами ниже, командир Национального отдела по борьбе с преступностью позвонил личному секретарю министра. " Я думаю, теперь мы в состоянии поделиться. Гнилое яблоко уже не в корзине". Затем он поговорил с автопарком и сказал своему водителю, в какое время они отправятся на таможню.
  ... Кларри Хиндс велела дочери возвращаться домой и перестать ныть, а юный Сол выключил экран последнего компьютерного диска и подивился тому, как ему повезло, что его выбрали, а Микшер ждал звонка, чтобы предупредить его об обратном рейсе, чтобы он мог послать Угря ему навстречу, и по всей столице мужчины, которые занимались бизнесом и продвигали бизнес, ворчали на неудобства, вызванные отсутствием мистера.
  ... Солнце палило над долиной Буница.
  Он обжег ему лицо и руки. Он обжег глаза, отражаясь от травяного ковра.
  Мистер знал, что должен оставаться на ногах. Если он поскользнется на утоптанной земле под своими ботинками, то никогда больше не поднимется, никогда не побежит. Пот стекал по его волосам, по лбу, в глаза, и они становились острыми. От пота, попавшего в глаза, деревья на берегах реки заплясали и затуманились. Если бы он обернулся, то увидел бы Канна, и крики стали бы громче. Он старался смотреть прямо перед собой, на темные заводи реки и разделяющие их серебристые волны. Если бы он посмотрел вниз, то увидел бы яму, которую выкопал, и шахту. Каждый раз, когда голос дразнил его, холодно поддразнивая, мучая и терзая, страх становился сильнее. Мистер не знал, сможет ли он избавиться от страха. Позади него была лиса.
  На лодыжке и голени Орла не осталось мяса; его зубы раздирали голую кость. Он начал считать, но знал, что когда дойдет до десяти, то изменит цель на сто, а затем и на тысячу. Он не мог пнуть себя ногами перед собой и пуститься бежать.
  Высокое солнце палило прямо на него, пот струился ручьями, и силы покидали его.
  
  - Это дуэль.
  Они встретились у брода. Вода над камнями была слишком высокой, слишком быстрой, чтобы старик мог ее перейти.
  "Это глупые разговоры", - крикнул в ответ Хусейн Бекир.
  - Ты говоришь, что это глупо, потому что ты не читал книг. Это потому, что ты, как старый дурак, не умеешь читать книги?
  - Я умею читать.
  Драган Ковач самодовольно скривился. - Тогда, возможно, ты, как старый дурак, забыл, что читал, или забыл, что говорил тебе твой учитель в школе. Это вошло в историю, послушай, старый дурак, в истории есть рассказы о дуэлях. Чемпионы сражались один на один, мужчина против мужчины, до смерти или пока один из них не сдастся.
  - Это идиотские разговоры.
  - Ты никогда не слушаешь, что я разговаривал с бригадиром разминирования. Они разговаривают со мной, потому что я человек опытный и важный. Они разговаривают с тобой? Это то, что ли говорит мне, бригадиру. Это похоже на времена Бан кулина, или когда Великий хан пришел с востока, или на времена короля Стефана Твртко, или когда Мехмед пришел с юга и началась тирания мусульман. Споры разрешались в единоборстве, до смерти или капитуляции.
  Хусейн сплюнул на землю.
  - Вот почему бригадир вернулся сюда, чтобы расчистить ваши поля, - настаивал Драган. - Хотя ты, старый дурак, никогда не будешь их обрабатывать.
  "Этой весной я посажу свой новый яблоневый сад, пятьдесят деревьев, и буду здесь собирать первый урожай ... Ты серьезно, это дерьмо про единоборства?"
  - Так сказал бригадир.
  
  - Я этого не понимаю. - Хусейн устало покачал головой.
  - Потому что ты старый дурак и не слушаешь.
  Бригадир - интеллигентный человек, поэтому он доверяет мне. Преступник из Великобритании, страны мистера Барнаби, приехал в нашу страну по какой-то коррупционной причине. За ним следят британская таможня, наши люди и международная полиция. Он скрывается от них, и с ним его адвокат. Они съезжают с дороги и спускаются по холму ...
  - Там, где мертв мой зять, - мрачно сказал Хусейн.
  - И отправляйся в поле. Юрист взрывает машину...
  - Я слышал, как он кричал, как дети в аду.
  " ... взрывает мину. Преступник стреляет в него.
  Поскольку у преступника есть пистолет, и он убил, саперы не двинутся с места, чтобы добраться до него. Таможеннику это нравится. Его зовут Джоуи ... "
  "Дурацкое имя", - усмехнулся Хусейн. "Как имя для девочки".
  - Не перебивай, старый дурак. Он молод, он младше, он ничто. Преступник - большой человек. Это не было бы состязанием, единоборством, если бы они были в Лондоне. Но их нет, они здесь - и преступник находится на минном поле и...
  Хусейн торжествовал. "Который заложил твой народ, который загрязняет мои поля".
  И минное поле делает их равными. Джоуи насмехается над ним, говоря, что он боится бежать через поле, рисковать, натыкаясь на мины. Если преступник не осмеливается бежать, его покидает дух, тогда он теряет достоинство ... "
  Пока они препирались, давние друзья...
  Хусейн Бекир и Драган Ковач смотрели на поля. Рядом с ними в своих заклеенных лентой коридорах работали саперы, склонившись над зондами. Вдалеке, трудно различимый в солнечном свете, стоял одинокий мужчина, а вокруг него была пустота.
  - Кого волнует достоинство на минном поле? А Лайлу?
  А мой зять?"
  - А первый мастер? Вы рассказали ему об упавшем столбе, послали его починить его, и он больше никогда не сможет ходить ... Достоинство для преступника - это все. Отправляйтесь в Мостар, найдите Тулу и Стелу, достоинство - это единственное, что у них есть. Если их унижают, показывают страх, умоляют о пощаде, то у них ничего нет. Этот человек ... Он пытается сохранить достоинство, а молодой человек пытается отнять его у него. Полиция может застрелить его, но тогда он умрет достойно, счастливым и станет легендой. Хочет ли он, чтобы его запомнили за его достоинство или за его страх, который заставил его сдаться? Это тонко, но вам этого не понять. В данный момент он не знает , что делать . . .
  Я верю, что он страдает.
  - Я думаю, это глупые разговоры, - снова сплюнул Хусейн Бекир.
  "Когда человек находится на минном поле, что для него значит достоинство?"
  Картинка на экране была пастельной, размытой. Мистер в своем костюме стоял в поле. В помещении таможни Sierra Quebec Golf команда, за исключением SQGI2, стояла позади Гофа. Их рабочие места были заброшены, столы завалены папками с документами и фотографиями. Над единственным прибранным местом, где компьютер был выключен, висела табличка: "НЕ могу сделать - СДЕЛАЮ". Картина, представшая перед Гофом, опутала их, и ни у кого не хватило воли освободиться от нее.
  
  На снимке была изображена их Цель.
  Всем им предстояло свернуть бумажные горы, но работа была отложена, как только поступил звонок с Воксхолл-Бридж-Кросс, и SQG8 была вызвана к компьютеру Гофа, пошуршала клавишами, нашла сеть и загрузила картинку. Гоф не смог бы этого сделать, потому что был слаб в новой науке, но SQG8 был волшебником. Их работа в то утро и после обеда должна была привести их к завершающим этапам планирования рейдов, которые должны были обрушиться на дома Миксера, двух Карточек, Угря, который управлял грузовиком, и на склад, где стоял грузовик - Босния с Любовью. В намерения Гофа входило, что, когда мистер вернется, он обнаружит, что его организация разрушена, проводится микроскопическое расследование, а его помощники охвачены сомнениями ... Но работа по планированию была прекращена. Изображение заворожило их. Угол обзора камеры никогда не менялся, а объектив никогда не увеличивался. Это был бы стоп-кадр, если бы не редкие взмахи ворон и шум облаков на ветру.
  Мистер не пошевелился. Казалось, он не перенес свой вес с правой ноги на левую, он не протянул руки, чтобы потянуться или согнуться, его рука не потянулась ко лбу, чтобы вытереть его. Дождь барабанил по окнам, выходящим на Лоуэр-Темз-стрит, но ливень не был для них реальностью. Солнечный жар на голове и плечах мистера был реальным; они могли это чувствовать. Поскольку Гоф раскурил свою трубку, что явно противоречило внутреннему указу, сигареты были включены, а от маленькой сигары SQG4 валил дым. В комнате царил полумрак. Они наблюдали за Мистером, и каждый в уме проигрывал свою дилемму и задавался вопросом, что бы они сделали, столкнувшись с его ситуацией. Крики, тонкие и металлические, раздававшиеся из динамиков рядом с компьютером Гофа, заставляли их извиваться, но все они были наркоманами.
  Дверь открылась. Головы на мгновение повернулись. Взгляды, брошенные на незваных гостей, выдавали их чувства. Старший следователь представил командира Национального криминального отдела. Среди них были такие, и Гоф мог бы возглавить их, которые подошли бы к стенам и резко сорвали листы, на которых было изображено колесо повозки и планы следующей программы рейдов, но экран удерживал их.
  - Я подумал, вам следует знать, - нараспев произнес Корк, - что сегодня днем офицеры CIB3 вошли в офис Национального отдела по борьбе с преступностью и арестовали старшего детектива-инспектора, который был основным источником утечки информации о расследовании дел Альберта Уильяма Пэкера. Утечка устранена. Я проинструктирован - да, проинструктирован - соответствующим министром Короны, что мы сотрудничаем, делимся с командующим и его людьми результатами нашего расследования. Мне сказали, что, объединившись, мы неизмеримо увеличим шансы на успешное судебное преследование Пэкера и развал его империи".
  Если его и услышали, то не показали; глаза команды оставались прикованными к экрану.
  Первоначально я намереваюсь прикомандировать одного из SQG к Криминальному отделу, и чтобы вы пригласили сюда одного из их опытных офицеров. Когда Пэкер вернется, все ресурсы обеих организаций будут направлены против него. Пэкер, он возвращается? У нас есть рейс?"
  
  Гоф указал на экран. Неохотно, SQG3
  и SQG9 отошли в сторону, давая незваным гостям небольшое пространство за креслом Гофа. Директор по информационным технологиям и коммандер наклонились вперед.
  - Боже Милостивый, это не Паккер? Где он?
  - Он в поле, коммандер, он стоит в поле, - сказал Гоф с сухой вежливостью. "Он стоит в поле, и прямо сейчас его мысли далеки от покупки билета на самолет. Поле находится в долине, примерно в десяти милях к юго-юго-востоку от Мостара.
  - Почему? Почему он стоит в поле?
  - Это необычное поле. Оно не засеяно пастернаком или картофелем. Его урожай - мины. Он на минном поле. Откуда он знает, что находится посреди минного поля? Он знает, потому что Арбутнот - Орел, наша Цель, дважды наступил на одного и теперь мертв. Он пойман в ловушку на минном поле, и его маленький умишко работает сверхурочно".
  - А как насчет спасения? Голос командира был хриплым. - Неужели нет подготовленных людей, которые могли бы вытащить его?
  - Это долгая история, - уклонился от ответа Гоф. - Пока слишком длинная
  ... Это Арбатнот.
  Подбородок командира и челюсть старшего следователя находились над плечами Гофа, когда он показывал им труп, и они вглядывались в темный силуэт в траве, который был маленьким, незначительным и уменьшался по сравнению с масштабом полей.
  - Что это? Ноготь командира заменил ноготь Гофа. Точка, которую он выбрал, находилась за пределами стоящей фигуры и была близка к лежащей ничком фигуре. Под ногтем виднелась неясная красноватая клякса.
  - Не знаю, - ответил Гоф.
  -Что ж, приступай к делу.
  
  Гоф заколебался и покраснел. - Это немного выше моего понимания.
  - Может, мне позвонить внучке и попросить, чтобы ее перевезли сюда?
  SQG8 вошла сама, опустилась на колени рядом с ногой Гофа и поработала мышью. Она выделила красноватую каплю, щелкнула и увеличила масштаб, подтащила ее ближе и четче.
  Корку не было необходимости говорить. Они все видели то, что видел он. Корк выпалил: "Господи, это чертова лиса ... Что у нее есть?" У него кость. Он чистит о кость свои окровавленные зубы . . . . Что это на конце кости? Я не хочу верить тому, что вижу. Это ботинок. Это ботинок Арбутнота. Лиса съела его окровавленную ногу, все, кроме того, что в ботинке ... Боже всемогущий.
  Дым от сигарет и маленькой сигары, а также от трубки Гофа плыл над экраном. Зум исчез, затем SQG8 зафиксировал центральную точку спины мистера, и его притянуло, дернуло ближе к наблюдателям. Они могли видеть серебристые струйки пота на его висках.
  Голос раздался из динамиков. Они слушали очень тихо, пока слушали.
  - Вы собираетесь бежать, мистер, или будете умолять о помощи, чтобы она пришла и забрала вас? Позвольте мне рассказать вам о мольбах. Сначала выброси пистолет, потом разденься, сними все до последнего стежка, потом умоляй. Ты голый и умоляешь, и весь мир знает, что тебе конец, и ты неудачник ... или ты убегаешь. Это ваш выбор, мистер. . . Давайте. Давайте.
  Голос пропал. Легкий ветерок повредил микрофон камеры.
  -Кто это? - рявкнул командир.
  
  - Его зовут Кэнн, он SQG12, - ровным голосом сказал Гоф.
  - Он наш самый младший исполнительный директор.
  - Это пытка, психологическая пытка, - отрезал Корк.
  "В чем его проблема? Он бросает ему вызов рисковать своей жизнью на минном поле. Пакер - настолько чертовски, насколько это не имеет значения - находится под стражей, если вам есть в чем его обвинить. То, что вы делаете, непристойно. Даже у Пакера есть права. Я никогда не санкционировал такое поведение. Все, что я санкционировал, - это слежку.
  - Значит, вы не знали своего человека, - сказал Гоф
  сказал. - Чего вы хотели, мистер Корк? Вы хотели комплексного судебного процесса или устранения нашей цели? Я думал, что знаю, чего ты хочешь.
  - Выведите его. Это приказ, мистер Гоф. Уберите Канна.
  - Проще сказать ... Если бы вы не заметили, мистер Корк, это поле, и эта долина, и Пакер, и Кэнн находятся далеко от меня. Но я сделаю все, что в моих силах.
  - Это приказ, мистер Гоф.
  - Как вы думаете, мистер, сколько здесь мин?
  Фрэнк прислушался к безжалостному звону голоса Джоуи. Ему показалось, что плечи мистера там, в поле, были ниже, и он задался вопросом, были ли колени мистера близки к тому, чтобы подогнуться. Фрэнк приехал в Мостар и бросил своего пленника в полицейской камере под охраной СМПС
  наблюдал, а затем купил в супермаркете холодную еду и воду. Он вернулся на вершину холма, затем звонок по телефону Мэгги заставил его спуститься по тропинке с едой и водой мимо скелета несчастного, который по указанию из Лондона зацепился за провод мины PMR2A. Мужчины стояли спиной к Джоуи Канну. Он присел рядом с ними на корточки и слушал, что ему говорят, пока они ели и пили. Фрэнк Уильямс был профессиональным полицейским и верил в строгость правоохранительных органов и в процедуры, предусмотренные уголовным кодексом. Он выслушал Анте, их представителя, а затем отрывистые замечания Салко, Фахро и Мухсина, у которого в руке был намотан собачий поводок. Он видел изображение с монитора видеокамеры и слышал насмешливый крик на другом конце долины. То, что он увидел и услышал, представляло собой пародию на правосудие, каким он его знал. Когда они закончили и сказали, что хотели, он подошел и, встав за спиной Джоуи Кэнна, принес хлеб, сыр, яблоко и то, что осталось в бутылке с водой.
  Голова не поворачивалась, глаза были прикованы к спине в темном пиджаке, возвышавшейся над дымкой знойных полей.
  - Ты меня слушаешь? - спросил я.
  - Я тебя слышу.
  - Лондон хочет, чтобы ты убрался отсюда.
  -А они знают?
  Указание, которое должно быть передано вам, было дано лично мне Дугласом Гофом, действующим от имени Денниса Корка, старшего следователя. Не завтра или послезавтра, а сейчас. Выхожу и увольняюсь.
  - Это то, что он сказал?
  - То, что ты делаешь, варварство. Мэгги смонтировала видео, и оно воспроизводится по мобильному телефону. Его смотрят в Лондоне. Они знают, что ты делаешь, и, как и я, им противно твое корыстолюбивое высокомерие. Ты опускаешься до его уровня, мистер, может быть, даже ниже его. Если ты не веришь тому, что я тебе говорю, выходи и увольняйся, тогда воспользуйся своим мобильным и позвони своему Гофу. Продолжай".
  Джоуи переступил с ноги на ногу и снял с пояса мобильный телефон. Он достал его из потертого кожаного футляра, откинул заднюю крышку и вынул аккумулятор. Батарейка перекочевала в его нагрудный карман, а мобильный телефон снова был прикреплен к поясу.
  Фрэнк заговорил стальным голосом: "Те люди позади тебя, они зовут тебя Назир. Они дали тебе собачью кличку
  ... Мухсин сказал вам, что Насир Орич, защитник Сребреницы, их военный лидер, был героем. Салко только что рассказал мне, что, когда город пал, люди бесчинствовали и мародерствовали в последние часы перед приходом сербов, и они обнаружили склады, забитые до крыши безвозмездной едой, но это были не бесплатные подачки. Это было для продажи на черном рынке, и это было преступлением . . . Анте сказал мне, что Насир, которого правительство вывело в Тузлу перед падением Сребреницы, возглавил колонну из ста семидесяти человек, которые пробились через сербские позиции, чтобы соединиться с прорывающимися боевиками, в рукопашной схватке, несмотря ни на что, и это было героически . . . Фаро сказал мне, что сегодня Насир Орич - богатый человек, неплохой для бывшего полицейского телохранителя, у него ресторан, приносящий доход, на озере в Тузле, и он не будет тратить деньги. поговорим об источнике стартовых денег.
  -Почему они называют меня Насиром?
  - Героем была только одна его сторона. Другая его сторона была ... хорошим человеком и плохим убийцей. Это своего рода путаница, которую порождает это место, и у вас все плохо получается.
  Итак, я говорю тебе сейчас, я не хочу принимать в этом участия, ни Мэгги, ни они ... Я оставлю тебе еду? Мы не хотим принимать участия в том, что вы делаете.
  - Он не ест, значит, и я не ем. - Теперь он повернулся.
  Фрэнк увидел мальчишескую искренность на его лице и улыбку. - Ты же знаешь, я собираюсь победить. Он проигравший, я победитель".
  
  - Какой ценой? - кисло спросил Фрэнк. - Какой, черт возьми, ценой?
  Улыбка исчезла, за большими стеклами очков появилась хмурая гримаса. -Мне нужно от вас только одно одолжение.
  Пожалуйста, попроси их, чтобы собака осталась со мной. Я привезу ее обратно в Сараево, живой и невредимой, это обещание, но я был бы признателен, если бы смог оставить ее у себя. Собаке хватит еды и воды, если нет ничего получше.
  Это была всего лишь собака. Фрэнк отправил запрос. Только еще одна собака. Фрэнк ушел с четверкой Sreb. Прежде чем углубиться в гущу деревьев, он остановился и огляделся. Джоуи покормил собаку хлебом, затем налил ей в рот воды. Он зашагал, торопясь догнать идущих впереди него людей, и солнце осколками упало между деревьями.
  Это был тихий звонок. - Поблагодари Мэгги за то, что она для меня сделала, передай ей мою любовь.
  Он был слабее.
  Солнце светило мистеру в спину. Оно не касалось его лица, и это принесло небольшое облегчение. Он стоял и не двигался. Он бормотал цифры, но в них не было ни последовательности, ни ритма, и у него не было целевого номера. Цифры были случайными, решение было отложено. Он не знал, который час, но солнечный свет оторвался от его лица и макушки и теперь падал ему на спину.
  Он тонул.
  Цифры в сотнях, десятках и тысячах заполонили его разум. Когда он потерял их, они ускользнули от него. Затем он подумал о Канне. В перерывах между перебором цифр я видел лицо Канна.
  Большие очки, широкий лоб, вьющиеся волосы без расчески, маленький рот - клерк, разносчик бумаг в Sierra Quebec Golf. В этом возрасте он был бы немногим больше, чем стажер. Ребенок присосался к нему, как пиявка. Почему? Мистер мог купить полицейских, и судей, и банкиров, и государственную службу, и ... Какова была цена Кэнна? Мелочь, десять тысяч, карманные расходы, пятнадцать тысяч, достаточно для первоначального взноса за квартиру. Орел сказал: "Знаешь, о чем я беспокоюсь?"
  Я серьезно, теряешь сон из-за этого? Однажды ты перегибаешь палку - понимаешь, что я имею в виду - заходишь слишком далеко. Я волнуюсь ... Бедный старый Орел, хороший старина, и снова прав, всегда. Он больше не мог видеть деревья у реки, потому что солнце отражалось от них, а его глаза слишком устали, чтобы сфокусироваться на них. В голосе Канна, когда он кричал, не было уважения ... Он не знал, сколько еще сможет стоять и не двигаться. Если его и будут бить, и он будет умолять, то это произойдет очень скоро.
  Он соскальзывал.
  Он играл в игру с человеческим разумом и с человеческой жизнью.
  Джоуи был наедине с собакой. Он накормил ее хлебом с сыром, яблоком для хрустящей мякоти и выпил всю воду, которая у них осталась. Он слышал рокот двигателя фургона, когда тот отъезжал от трассы, и шум пикапов. Иногда ветер доносил голоса горняков, работавших на рельсах у реки, но они были немногим громче шепота, и он не мог их разглядеть.
  Он сказал псу, которого назвали в честь героя и убийцы: "Меня не беспокоит, Насир, если я окажусь с ним в грязи и буду драться грязнее, чем он умеет. Он проигрывает, я выигрываю. Чего я хочу, так это держать его в руках и сокрушить. Он всегда выигрывал, я всегда проигрывал, но не здесь. Ты можешь это понять, Назир?
  Его голова затряслась, голод и жажда усилились, и он не мог откашлять слюну, которая текла по языку.
  Перед ним, на солнце, стоял мистер фелл.
  Джоуи прохрипел: "Не обманывай меня, ублюдок. Не умоляй, не плачь. Встань... "
  - Вставай, лживый ублюдок. Я хочу, чтобы ты бежал, бежал среди шахт, и я хочу, чтобы ты кричал.
  Вставай.
  Звук в динамиках затих и затерялся в потоке машин на Лоуэр-Темз-стрит; картинка гасла. SQCH сказал, что это сел аккумулятор в мобильном телефоне или разрядился блок питания на камере. Она отметила, что была удивлена, что фотоаппарат и мобильный телефон, оставленные мисс Болтон на наблюдательном пункте, когда она уезжала, как было приказано, прослужили так долго. Все присутствующие в комнате безжалостно уставились на Дуги Гофа.
  - Не говори этого, ты не обязан мне говорить. Я беру ответственность на себя. Я думаю, они собираются вступить в то, что эвфемистически называется ближним боем. Это будет уличная драка в канаве Горбалса. Я спрашиваю себя, сможет ли Канн победить там, внизу, - и тогда имеет ли значение, кроме Канна, кто победит, а кто проиграет? Боже, проследи за ним".
  Последним изображением на экране, перед началом снежной бури, была лиса, уносящаяся прочь с костью, и упавший человек, пытающийся подняться.
  
  
  Глава Двадцатая
  Небо было ясным, и ветер разогнал несколько облаков над холмами на востоке. Этой ночью над долиной снова будет мороз, такой же легкий, как иней.
  Но в последний час дня, когда солнце балансировало на вершине холма, оно все еще сохраняло силу и дарило последнее ограниченное тепло. Она попала в спину молодому человеку, который сидел в глинистой грязи на кроссовках, в грязи на джинсах и в пятнах грязи на куртке, и отскочила от внутренней стороны линз его очков на его грязное, небритое лицо. Это придавало яростные краски шерсти собаки, которая играла, грызя свой кулак. Он танцевал на плечах пожилого мужчины в поле, который пытался подняться, но потерпел неудачу, попробовал снова, и от его безуспешных усилий остались тени. Он жеманился над упавшим телом, но все еще обладал способностью поджаривать его плоть и поднимать от нее зловоние.
  Солнце освещало заросшие сорняками поля, которые когда-то были вспаханы, и щекотало высохшие семенные мешочки сорняков, и лелеяло цветочные коробочки, еще не готовые распуститься, и после смерти дня оно отдыхало на пастбищах и на костях телок и бычков, которые паслись там, и оно просачивалось на столбы и проволоку, и на сгнившие корни виноградника, и оно раскинулось над клочком земли, который однажды мог бы стать яблоневым садом. Солнце зашло, красный цвет сменился золотым, тени удлинились и ласкали ржавую раму брошенного трактора. Он искрился на вздувшейся реке, отражая каждую волну от скрытых камней брода, и отбрасывал решетчатые отражения обнаженных ветвей деревьев на темные глубокие заводи, где охотились форель и щука. Это ослепило глаза отставного сержанта полиции и усталого от жизни фермера, один из которых сидел на стуле у себя на веранде с бутылкой перед носом, а другой - на бревне перед своим домом с грубо скрученной сигаретой, свисающей с верхней губы.
  Он вспыхивал на ветровых стеклах пикапов, которые везли на холм людей в бронежилетах, шлемах с забралами, высоких ботинках и с острыми стальными дубинками. Когда солнце село, в долине воцарилась тишина, и мужчины, которые ремонтировали свои дома с помощью молотков и дрелей, спустились со своих стремянок, а женщины, которые сплетничали, смеялись и выкрикивали оскорбления в адрес своих детей, пока их руки от жары загорели до орехового цвета, теперь поспешили снять белье с веревок, в последний раз подмести крыльцо метлой, закрыть двери и разжечь огонь.
  Ночь обещала быть холодной, потому что небо над долиной было ясным, солнце утратило свое золото и стало сердито-красным.
  Гребень холма на западе отрезал первый маленький кусочек от солнца.
  Появились призраки, сначала призрачные группы, маленькие тени. Оси их тачки визжали из-за нехватки масла, и они проклинали тяжесть мешков из гессена, которые они несли, а также лопаты и кирки на плечах. Лица призраков были молоды, и они были одеты в полевую форму зелено-синего или боевого камуфляжа. Они разошлись по назначенным местам. Тишину вокруг них нарушал звон лопат, ударяющихся о камни, и глухой стук отбрасываемых в сторону комьев земли. Призраки были отравителями. Встав на четвереньки, они положили пластик, химикаты и металлические рабочие детали в вырытые ими ямы и открутили шурупы, которые приводили в действие яд, обложили яд землей и мелкими камнями и засыпали ямы, выровняв землю. Призраки отмерили длину проволоки и плоскими черенками своих лопат вбили колышки, к которым проволока была натянута и привязана. Позже пойдет дождь и промокнет призраков, и потоки ила унесут яд с лесных тропинок и перед бункерами, из подворотен и железнодорожных путей, и потоки заберут яд и рассеют его случайным образом, без формы, по полям - и призраки исчезнут.
  Солнечный луч, проглоченный вершиной холма, придавал долине спокойствие. Теперь было слишком низко, чтобы найти проволоку, поверх которой защитно росла трава.
  Золото исчезло.
  Он знал, что это будет его последняя попытка.
  Мистер перенес вес тела на руки. Они примяли траву. Он перевернулся на колени, а затем сделал глубокий вдох, оттолкнулся снова, его колени протестующе заскрипели, и он встал. Поднимаясь на ноги, он повернулся всем телом. Он покачнулся.
  Он ослабел и сказал себе, что это последнее усилие. Он стоял и раскачивался, и ноги у него онемели. Больше половины солнца скрылось за горизонтом; то, что осталось, низко светило ему в глаза, и ему было трудно что-либо разглядеть за деревьями, но ему показалось, что он разглядел широкие стекла очков и бледность лба Канна. Это была его последняя попытка: он собрал все силы, которые у него оставались. Пять раз он пытался подняться и пять раз опускался на корточки. Он размял мышцы пальцев ног. Кровообращение остановилось, и мышцы были напряжены, но он удержал равновесие, и уверенность вернулась.
  - Молодец, мистер, хорошая попытка... А теперь поздравь меня с Рождеством и беги. Не бросай меня сейчас, мистер.
  Прошел час с тех пор, как голос в последний раз кричал на него, целый час с тех пор, как он подстрекал его. В течение часа он сидел в перерывах между попытками подняться, и долина вокруг него погрузилась в тишину. Он думал о прошлом и настоящем, об "Орле" и шахтах, о "Кранчере" и шахтах, о "Принцессе" и шахтах, о Миксере, Картах, об угрях и шахтах, о кафе "спилер" на Грин-Лейнз, о грузовиках, проезжающих через доки Феликсстоу и гавань Дувра, о "пауэр" и шахтах
  ... Именно резкий запах Орла, как будто он уже гнил, не давал ему забыть о шахтах.
  Но он стоял... К черту прошлое и настоящее. Он не побежит, он пойдет навстречу будущему. В голове у него царил беспорядок: все дело было в солнце и голоде. Мистер жаждал будущего .
  Затаись, веди себя тихо. Юный Сол на месте Кранчера, может быть, сын Дэйви Хендерсона на месте Орла. Принцесса снова с ним - конечно, она будет рядом. Новый Кранчер, новый Орел и та же Принцесса - и по пабам, барам, клубам разнесется весть о том, что мистер прошел по минному полю, у него хватило наглости выложить свой гонорар, втоптать его в землю, усеянную минами. Никакого страха. Никакого, черт возьми, страха ... Он был мистетом, ни один ублюдок не позволял себе вольностей с ним.
  Тени деревьев на холме ощупью потянулись к; нему.
  Он повернулся всем телом, но ноги его остались на примятой траве. Налетел легкий порыв ветра, взъерошил траву и донес до него запах Орла. Казалось, это прилипло к нему. Он мог преодолевать мины, он был Неприкасаемым. Впереди него наметилось движение. Голова его тени колыхнулась далеко перед ним на участке голой земли, поросшем редкой травой. Мистер увидел, как змея выскользнула из тени его головы. Его кожа была насыщенного коричневого цвета какао, но по ней были разбросаны более бледные пятна, похожие на лужицы воды в нефтяном море. Должно быть, он спал на нагретой солнцем земле в последние дни дневного зноя, но потом он, наконец, встал, и тень охладила то место, где он отдыхал. Место змеи было на прямой линии, по которой он бы пошел, кратчайшим путем, которым он бы пошел, к берегу реки. Он не боялся змей, насекомых, пауков. Он наблюдал, как змея пересекает участок. Он увидел ее голову, игольное ушко и высунутый язык. Он собирался сделать первый шаг, не бежать и не вслепую с закрытыми глазами, а идти, чтобы сохранить самоуважение. Змея нырнула в более густую траву, окружавшую участок покрытой коркой земли. Он огляделся в последний раз. Он приготовил ногу для первого шага. Он тяжело дышал, втягивая воздух в горло, в легкие. Он не испытывал страха. Как будто кризис миновал. Его тень была дальше, чем то место, где спала змея. Он шел за своей тенью к реке и оставлял ревущего малыша Кэнна позади себя. Он коснулся рукоятки пистолета над поясом. Пытаясь проследить за последним изгибом змеиного хвоста, мистер увидел проволоку.
  Если бы не змея, он бы не увидел проволоку.
  Проволока не блестела, как змеиная кожа. Она была покрыта грязью. Он проследил за линией, по которой она проходила. Местами над ним прорастала трава, потом он появлялся снова, потом снова скрывался. Ему не следовало искать конец проволоки, который проходил на высоте чуть выше узла мужского шнурка. Он знал, что ему следовало зажмурить глаза, запретить себе видеть это, и шагнул вперед. Леска уводила его влево, мимо старой ветки дерева, за которую она зацепилась, а затем поднималась под углом выше.
  Он мог видеть кол, на котором оно стояло, и его выкрашенный в зеленый цвет корпус с выцветшими трафаретными обозначениями, на которых было приземистое скопление антенн, остриями чуть ниже человеческого колена, с кольцом над ними, к которому крепился провод. Дыхание с хрипом вырвалось из его тела ... Колени подкосились, а вместе с ними и мочевой пузырь.
  Моча потекла по ноге мистера, когда он падал. Когда он стоял на четвереньках в траве, он не мог этого видеть.
  Последние лучи солнца показались над гребнем холма, и более высокие деревья были оплетены им. Небо разлило кроваво-красный свет по долине, смыв с нее яркость дня.
  
  Он был сломлен. Его голова лежала на коленях, а пальцы прикрывали глаза, но слезы текли, и моча текла ему на ногу. Раздался певучий голос Джоуи.
  "Боже, мистер, вы меня разочаровываете..."
  Не собираешься баллотироваться? Рождество отменяется? Что ты собираешься делать, сидеть здесь всю ночь? В "Сток Ньюингтоне" и Далстоне, Хакни, Хокстоне, Харрингее будет много смеха. Вы не сможете услышать, как вы придумываете "Зеленые дорожки", из-за всего этого смеха ... Какой следующий большой план?"
  Он всхлипнул, и свет померк вокруг него. И ночью запах Орла и мочи будет усиливаться, и провода будут подходить к нему все ближе, все плотнее обвиваться вокруг него.
  - Знаете, что я собирался сделать, мистер, если бы вы убежали? У меня здесь большая собака, овчарка. Я собирался подпустить тебя поближе к реке - если бы ты не наступил на мину, - и я собирался послать его за тобой. Ты можешь потерять ногу, подорвавшись на мине, но этот зверюга плох, с ним ты бы лишился глотки. Что делать, мистер?
  Он был загипнотизирован этим голосом, и слезы текли по его обожженным солнцем щекам, а ветер, казалось, еще холоднее обдувал спину. Ему был знаком этот страх.
  - Приди и забери меня.
  - Это что, шутка, мистер, забавные слова?
  - Приди и вытащи меня отсюда.
  - Что? Войти туда?
  - Вытащи меня... Я не выдержу еще одну ночь, только не здесь ... Вытащи меня отсюда.
  - Разве твоя мама никогда не учила тебя, что говорить?
  - Пожалуйста ... Избавь меня от тебя , черт возьми ... Пожалуйста ...
  - Надо придумать что-нибудь получше, мистер, намного лучше.
  Он кричал в сгущающуюся тьму, которая заслонила последние лучи солнца: "Я умоляю тебя - ради милосердия, ради милосердия - помоги мне. Пожалуйста, помоги мне".
  - Все кончено, мистер? Я выиграл, а вы проиграли?
  "Я проиграл, ты выиграл... Все кончено".
  Голос изменился. Насмешливая усмешка была
  сменился отрывистым хрипом инструкций. "Вы подпишете заявление, в котором вашим собственным почерком перечислите все уголовные преступления, совершенные вами с момента вашего освобождения из тюрьмы Пентонвилл ... Вы будете признавать себя виновным на каждом последующем судебном процессе, который вам предстоит ... Вы назовете имена всех сообщников преступника ... "
  - Что угодно, черт возьми, но только не еще одну ночь здесь.
  - Твое слово - это залог?
  - Доверься мне - и помоги мне.
  - Вы вооружены, мистер. Выбросьте все огнестрельное оружие подальше от себя.
  Он снял с пояса PPK Walther. Он размахнулся и высоко метнул его. Он увидел это на фоне красноватого зарева, прежде чем оно упало на темный склон холма.
  - Я сделал это.
  - Я видел, как вы это делали, мистер. Раздевайтесь. Я хочу, чтобы с вас сняли всю одежду, носки и туфли.
  Все. Тогда встань. Потом я приду и заберу тебя.
  - Спасибо. Спасибо тебе, Канн.
  Он сорвал с себя пиджак, и его пальцы принялись возиться с галстуком. Он разорвал рубашку и швырнул ее на траву, затем ремень.
  В падающем свете Джоуи наблюдал, как мистер на поле встал и скинул брюки.
  Он снял с пояса мобильный телефон, а из кармана аккумулятор, соединил их и набрал номера.
  Он был жестким и далеким в ее ушах. - Как будто я убил его, я уничтожил его. Я знаю, что я сделал. Чтобы достичь этого, Джен, я опустился ниже него. Я был более жестоким, безжалостным. Я высасывал из него силу. Он был неприкасаемым, он не знал страха, сейчас он стоит в поле и наклоняется, чтобы снять обувь и носки, и тогда он будет совсем голым - я велел ему раздеться. Он сказал мне, Джен:
  "Пожалуйста". За то, что я сделал, ты не захочешь меня знать. Два дня назад он избил меня, а я не закричала. У него была важная встреча, я сорвал ее. Я сбил его с ног, я оторвал от него его людей. Он пошел в поле. Я на краю поля. Я дразнил его, смеялся над ним, я вселил в него страх, которого у него никогда не было - у такого хорошего человека, как ты, не должно быть времени на меня. Ты спросила меня, Джен: "Как получается, что такие люди могут обладать такой властью?" Я забрал у него силу, я обменял ее на страх. Он обнажен, он у меня на ладони ... У меня нет идеологии, Джен, я здесь не служу какому-то делу, я не крестоносец - дело было в том, кто остался стоять, он или я, ни больше, ни меньше. Это не потому, что я хороший, а он злой. Я хуже его, опустился ниже. Как будто я заражена им и тем, что меня окружает ... Я должна пойти и забрать его, Джен, и я не могу показать страх, я должна вытащить его. Там, где он, Джен, это минное поле...
  Бессвязный голос исчез, и у нее в ушах осталось только мурлыканье голоса.
  Он был раздет, совсем босой. Ветер овевал его кожу, и мистеру казалось, что он исцеляет его, смягчает ожоги и смывает пот. Он вытянул руки по швам и осенил себя крестом.
  Солнце зашло, но оставило свой слабый отблеск на гребне холма, и огни двух деревень сияли вдали и ярко.
  Он заметил движение у линии деревьев. Канн подошел к нему с собакой на коленях, чтобы вывести его.
  Драган Ковач наблюдал за происходящим со своего крыльца, а Хусейн Бекир - с бревна перед своим домом. Это была их долина, и в нее вторглись чужаки. У них было право наблюдать.
  Он перешагнул через желтую ленту.
  Джоуи направился к мистеру. Он почувствовал связь с собакой. Собака не испытывала страха, и вес ее тела ощущался на ноге Джоуи, и это было утешением. Собака придавала ему смелости. Он спросил: каковы будут его шансы продать шахту? Ему сказали: все будет в руках Божьих. Лапы собаки скользили по траве, но Джоуи топтал ее с каждым шагом.
  Он знал все о мужчине, который стоял перед ним с протянутыми руками: когда он ел, когда принимал душ, когда занимался сексом, когда чистил обувь. Он знал механизм своей организации, высоту своего голоса, походку и скрытые достоинства, которые делали мистера первым среди равных.
  Только Джоуи знал, что вызвало страх в сознании мистера и сокрушило его. На Таможне, если бы они увидели мистера голым и протягивающим руки в знак капитуляции, они бы подняли шумиху, чтобы положить конец всем запоям. Моментом владел только Джоуи. Он не испытывал восторга, только простое отсутствие удовлетворения. Ни трепета, ни триумфа. Он дошел до конца дороги, последовал туда, куда она его привела, и кругом было пусто.
  Он не смотрел вниз.
  Джоуи добрался до тела Орла. Он понюхал его, а собака понюхала его. Он повернул налево и начал описывать широкий полукруг, который должен был привести его лицом к лицу с мистером. Вокруг него сгущались сумерки. Собака, стоявшая рядом с Джоуи, тихо зарычала и оскалила зубы, когда они обхватили ягодицы мистера, затем бедро, затем пах.
  В полумраке мистер Кат выглядел жалкой фигурой, но сострадание давным-давно покинуло Джоуи. Он увидел мольбу в глазах мистера и понял, что победил. Он повернулся к мистеру.
  Он не мог заглянуть в будущее.
  Он отводил своего пленника к деревьям, вел его по тропинке мимо скелета на вершину холма, разрешал ему одеться, за исключением ботинок и носков, и сажал собаку рядом со своим пленником. Утром, когда прибывали машины, он заказывал - выпрашивал или одалживал - поездку в аэропорт Сараево и улетал обратно в Хитроу. Там он передаст своего пленника под опеку команды SQG, а сам вернется на кровать на верхнем этаже дома в Тутинг-Беке и уснет. Он не думал, что когда-нибудь снова вернется на Таможню. Он оставил форму позади, он не был частью культуры. Это была цена, которую он заплатил - похищение мистера обошлось недешево - он был бы изгнан. Он посмотрел на тело Мистера. В нем не было ни силы, ни угрозы. Он не видел будущего.
  Джоуи вышел вперед, чтобы взять мистера за руку и вывести его наружу.
  
  Его первый шаг был сделан по примятой траве и стеблю чертополоха, который сломался под его кроссовкой. Второй - по голому участку земли. Он смотрел в лицо мистеру. Его третья ступенька зацепилась.
  Джоуи почувствовал, что его удерживают, и пнул ногой вперед, чтобы сломать корягу.
  Барнаби хранил мины на полке в своем сборном кабинете в казармах маршала Тито, и когда у него были посетители, потенциальные доноры программы разминирования, он всегда снимал их и без эмоций объяснял их механизм.
  "Это противопехотная осколочная мина, которая зарекомендовала себя как самая смертоносная из всех, которые использовались в боснийской войне. У него есть либо функция отключения, либо функция, активируемая давлением, но он более распространен в режиме отключения. Мы называем его PROM. Как вы видите, дамы и господа, у него стальной корпус в форме бутылки, а предохранитель находится в горлышке бутылки. Внутри бутылки есть внутренние канавки, которые лучше способствуют распространению шрапнели. Но это умная мина. При срабатывании или давлении его первой реакцией является срабатывание небольшого заряда черного пороха, который подбрасывает вверх основной заряд, удерживаемый тросом, еще на двадцать пять сантиметров. Это и есть "ограничивающий" фактор. Он содержит девятьсот граммов взрывчатки, и основной заряд детонирует - не на уровне лодыжек, - чтобы нанести максимальный ущерб верхней части бедер, гениталиям и жизненно важным органам нижней части живота. Смертоносный радиус составляет двадцать пять метров; взрыв мины причинил нашему персоналу больше потерь, чем любая другая мина.
  Сегодня вечером в вашем отеле, когда вы закажете хорошее красное словенское, посмотрите на бутылку, которую приносит официант, и вспомните другую бутылку, которую я вам показывал, "ПРОМ", точно такого же размера, но убийственного.
  Барнаби поставил обезвреженную мину обратно на полку.
  Лица его слушателей, как он и предсказывал, были вялыми. Он сомневался, что многие закажут вино к ужину этим вечером.
  Посетительница остановилась в дверях и оглянулась на полку. Он спросил ее, не хочет ли она организовать выпускной. Легкая дрожь пробежала по ее лицу, но она кивнула. Он снял фотографию и передал ей.
  Она держала его так, словно не была уверена, что он сохранился.
  Он сказал спокойно, потому что беспристрастное описание фактов лучше действовало на потенциальных доноров, чем мелодрама: "Механизм привязи, прыжок перед рассеиванием шрапнели, - вот что делает его особенно эффективным. Когда он на растяжке, для срабатывания требуется усилие всего в три килограмма. Если ваша нога зацепится за проволоку, вы этого почти не почувствуете.
  Ее пальцы дрожали, когда она возвращала ему конверт.
  Октябрь 2001
  Дуги Гоф записал имя в свой блокнот: Драган Ковач. Он поднял ручку и стал ждать перевода.
  - Я сержант полиции в отставке, и поэтому мне знаком стиль высказываний, которого можно ожидать от такого уважаемого джентльмена, как вы ... Воспоминания о том дне для меня очень ясны ... Теперь я знаю, что мужчину постарше звали Пакер, а молодого - Канн. Мужчина, Паккер, снял с себя одежду, он сдался. Схватка между ними закончилась. Паккер подчинился. Был последний свет.
  Канн пришел с собакой, чтобы вывести его с минного поля - то, что он вышел на поле, стало последним признаком его победы. Паккер был голый, собака была рядом, охраняла его, и Кэнн взорвал мину. Это был выпускной бал с растяжкой. Кэнн упал. У меня был прекрасный вид на это с крыльца моего дома. Паккер схватил кое-что из своей одежды и побежал, как будто у него было чувство свободы. Он побежал к реке. Когда Паккер был почти у реки, собака поймала его. Я вышел из дома, спустился по тропинке к берегу реки и позвал собаку - я знаком со служебными собаками. У меня был с собой топор с длинной рукоятью. Становилось темно, но света было достаточно, чтобы я мог разглядеть, что собака была ранена осколками мины и что собака укусила Пакера за руку. Я отвел их, Паккера и собаку, обратно к себе домой. Собака охраняла его, а у меня был топор, и я ждал, когда придет помощь. Потом он закричал, как и Канн, в поле.
  Собака услышала это. Она захромала прочь, вернулась в поле. Я остался с пленником. У меня был топор, но я старый человек, я уже много лет на пенсии.
  Я не мог удержать пленника - я не виноват в его побеге. Собака вернулась в поле и с того момента, как добралась до Канна, больше не кричала. Вы должны мне поверить, я не смог бы оставить пленника у себя.
  Сейчас он был на пенсии, "рано ушел". Но в бунгало на окраине Килчоана позвонили самому главному следователю и попросили его присутствовать на небольшой церемонии в качестве представителя Таможни. Молодой дипломат Хирн встретил его в аэропорту и отвез в долину. Он не смог понять речей и ушел. Это его жена предложила ему взять с собой прогулочные ботинки. Он сел на берегу реки и сменил ботинки на башмаки, а затем перешел реку по самым высоким камням. Он шел через вспаханное поле, недавно вспаханное, но еще не засеянное, и через пастбище, где его наступление разбросало коз, овец и двух сухих коров.
  Он миновал скелеты. Ему не нужно было указывать, куда идти. Целью, которая влекла его вперед, была пирамида камней высотой по пояс. Это была страна, похожая на ту, что окружала дорогу, ведущую к его дому на полуострове Арднамурчан, и он чувствовал себя комфортно - небольшие поля, лесистые склоны и далекие горы. Он тихо стоял у камней и смачивал место, где стояли его изображения, и произносил ту же тихую молитву, которую мысленно произносил каждое воскресенье в тишине часовни в Килчоане. Когда церемония закончилась, движущаяся процессия последовала за ним к пирамиде из камней. Дипломат перевел слова грубого, грубоватого, корыстолюбивого человека, одетого в старую форменную шинель и полицейскую фуражку. Он знал, что должен играть роль губки, впитывающей их истории. Был официальный отчет, составленный посольством полгода назад, но на его машинописных страницах не было души. Полицейский в отставке отдал ему честь и отступил назад. Старик с порезами на щеках от бритья в знак важности церемонии в деревне вышел вперед, чтобы занять место Ковача, а рядом с ним, прихрамывая, стояла немецкая овчарка с оторванной по колено левой передней лапой.
  Он написал следующее имя: Хусейн Бекир (фермер).
  "Я вышел из своего дома и перешел вброд брод, и я думал, что меня унесет течением, а потом я пошел по дороге мимо дома Ковача - старый дурак ныл, что это не его вина, что заключенный сбежал от него, - и я последовал за разминирующими, которых вызвали. Мы пошли по тропинке, которую они проложили между своей лентой и деревьями на дальней стороне моих полей. У них были с собой большие фонари. Они работали так быстро, как только осмеливались, чтобы проложить коридор через поле. Когда они прошли половину пути, свет ламп осветил его. Мне сказали, что его звали Джоуи - дурацкое имя. Он лежал на земле, на боку. Тогда он был жив. Они пошли быстрее, я думаю, что они сильно рисковали. Они нашли одну мину, маленькую, как та, что покалечила мою жену, и растяжку, но она была отсоединена от PROM или PMR2, и тогда они остановились. Почему? Из-за собаки. Собака была рядом с Джоуи. Она охраняла его.
  Даже там, где я стоял на деревьях за лентой, я мог слышать - а у меня плохой слух - рычание собаки. Люди больше боялись собаки, чем мин. С каждым метром, который они продвигались по коридору, прежде чем остановиться, рычание собаки становилось все более угрожающим. Они сказали, что не пойдут дальше, пока собака не будет застрелена, и одного из них послали в деревню Люль найти ружье, чтобы убить собаку - у сербов много ружей, они не изменились. Я всю свою жизнь работал с собаками, хорошая собака так же важна в моей жизни, как мои дети или моя жена. Я прошел по коридору туда, где стояли мужчины с лампами и железными палками. Я поговорил с собакой. Из Льюта привезли ружье, но я дал слово, что собака не причинит вреда саперам. Я спас собаку. Мы добрались до него. Собака была рядом с ним, и Джоуи обхватил ее рукой, он держал ее за шерсть. Это хороший пес. От этого мало пользы для работы, но это друг ... Сегодня вечером должно быть празднование из-за сертификата, мы должны пить бренди до тех пор, пока не выбьемся из сил - празднования не будет. Для всех нас большая честь, сэр, что вы пришли.
  Фермер пожал ему руку, отошел с собакой и занял место в начале очереди.
  Он не смог разобрать фамилию, поэтому написал: Бригадир (разминировщик).
  "Он потерял большую часть живота и одну из рук, а его правая нога была очень серьезно повреждена.
  У него были травмы и большая потеря крови. Если бы мы смогли вернуть его быстро, в течение тридцати минут, то, возможно, спасли бы ему жизнь, но ему все равно потребовалась бы ампутация ноги. Я также думаю, что он, возможно, был ослеплен, но я не видел никакого отчета о вскрытии ... Он сбил меня с толку. Ранее в тот день я встретил его и отказался подойти к человеку, который был пойман в ловушку на поле боя, и объяснил все опасности, и он выслушал все, что я сказал. Почему он тогда пошел в поле? Почему он подождал, пока мы все уйдем и стемнеет, прежде чем пойти в поле? Я не могу сказать, что заставило его отправиться в поле ... Его жизнь ушла, когда мы добрались до него. Мы сложили эту груду камней на том месте, где он был".
  На церемонии, прежде чем он покинул ее и направился к полю и пирамиде из камней, бригадир по разминированию вручил Ковачу и Бекиру сертификат расчищенной территории, и дипломат прошептал ему на ухо, что сертификат годен для десяти сантиметров глубины - пока достаточно. Пара представилась ему. Он вспомнил ее по аэропорту: "Я из детского сада, не так ли?" - спросила она. Либо она постарела, либо на ней не было косметического покрывала, которым он пользовался в последний раз, и четверо местных полицейских мрачно стояли позади них.
  
  Он записал два имени: констебль Фрэнк Уильямс (полиция Южного Уэльса), Маргарет Болтон (консультант по надзору, SWC).
  Мы чувствовали, что должны прийти. Понимаете, мы были частью этого, частью того, что он здесь сделал. И мы нашли друг друга здесь, Мэгги и я. Мы бросили его и унесем это с собой в могилу. В конце я сказал ему, что нам противно то, что он делает. Я назвал его высокомерным. Сейчас я работаю с машинами вооруженного реагирования. Я отрабатываю свою смену, сдаю оружие обратно в оружейный склад по окончании дежурства и иду домой, но работу с собой не беру. Я не говорю о победах и поражениях, как это делал он. Он чего-нибудь добился, победил?"
  - Знаете, мистер Гоф, какие были его последние слова Фрэнку, когда Фрэнк бросил его? Они были "Передай Мэгги мою любовь" ... Если бы я был здесь, если бы я остался, если бы мне пришлось, черт возьми, сесть на него верхом, я бы остановил его, когда он шел в поле, но я не остался. Теперь я консультант. Я читаю лекции о методах наблюдения и разрабатываю оборудование, затем я иду домой к Фрэнку, мы немного ужинаем и не говорим о том, что здесь произошло. Но он с нами. Я вижу эти чертовски большие дурацкие очки и его детскую ухмылку ... Что хуже всего, он не хотел, чтобы мы оставались с ним ... Мы просто мешали. Это было личное, это было между ними двумя. Я рад, что это произошло здесь, в довольно милом месте.
  У человека , вышедшего вперед, на лице было раздражение, как будто он не привык терпеливо стоять в очереди
  ... Он чувствовал себя скорбящим родственником у ворот часовни. Он почувствовал, что это скорбящий, который приехал из Сараево больше из-за дневника вялого дня, чем из-за степени потери. Имя прозвучало в его адрес. Предполагалось, что он его знает? Он этого не сделал. Он написал: Бенджамин Карвин (SIS, прикреплен к Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине).
  - Я слышал, тебя выгнали после фиаско. Ну, все это было довольно по-детски, не так ли? Я бы подумал, что такая организация, как ваша, должна знать, как держать своих людей в ежовых рукавицах . . . Я сказал ему, что он, цитирую, "чертова помеха здесь", без кавычек, и вмешивается - я посоветовал ему провести расследование в другом месте, потому что он опрокидывает тележку . . . Империя Серифа все еще существует, и его репутация подкрепляется слухами о том, что он обладает противотанковым оружием НАТО и системой связи, которую мы не можем расшифровать. Его щупальца все еще проникают в политику, он по-прежнему владеет правительством, но нам все труднее отслеживать его дела ... Не все так мрачно. Я был в Лондоне на прошлой неделе и услышал последние новости о вашей старой цели. Очень далеко от уныния. Вы сейчас не в курсе событий, так что не будете в курсе. Пакер добрался до Сараево, по пути угоняя машины под дулом пистолета, затем отсиживался там пару дней с какой-то женщиной из ООН, прежде чем двинуться дальше - она обработала несколько ужасных собачьих укусов у него на руке. Сейчас он живет как траппист на северном Кипре. Я бы подумал, что "Скорабс" или "Уондсворт" были бы предпочтительнее. Мы следим за ним там. Он живет на вилле на холме между Киренией и Айос-Амровизиосом, любезно предоставленной турками-киприотами -
  поговаривают, что это обошлось ему в пять миллионов, чтобы привести их в порядок, и этому ужасному бандиту с материка, Фуату Сельчуку.
  Он неудачник. Его жена приехала к нему, пробыла месяц, потом уехала домой - сейчас она со своей матерью. Они говорят, что его основными темами для разговоров, когда он может найти кого-нибудь, с кем можно поговорить, являются цены на помидоры, качество водоснабжения и частота отключений электроэнергии. Я слышал, его жестоко облапошил его новый исполнитель ... Не такой уж мрачный. Он за большим забором, сиренами, электроникой и огнями - должно быть, чувствует себя как в тюрьме. Не поймите меня неправильно, мне скорее понравился ваш мужчина - педант, но у него было мужество.
  Ему протянули руку для пожатия, но он продолжал делать свои заметки и не принял ее. Он изобразил безразличие, когда ему рассказали о ситуации с Альбертом Пэкером.
  Что он узнал с тех пор, как покинул Церковь, так это то, что самая высокая и толстая стена, какую только можно вообразить, отделяла действующих офицеров от бывших. Его статус указывался вместе с удостоверением личности. В обмен на текущие отчеты и оценки он получил каретные часы, набор графинов и достаточно наличных денег, чтобы купить передвижную газонокосилку. В свой последний день на Таможне, перед тем, как выпить шерри с ИТ-директором и посидеть в пабе с Sierra Quebec Golf, он возглавлял встречу, на которой адвокат Королевской прокурорской службы холодно критиковал перспективу успешного судебного преследования "Аткинса" без доказательств Джоуи Канна (покойного). Небольшая очередь закончилась, и он убрал блокнот и закрыл ручку колпачком. Он повернулся и положил руку на груду камней. Дипломат отступил назад, как будто понимая его настроение. Похороны в Вест-Кантри были частными; семья попросила, чтобы Церковь не присутствовала, и это не было оспорено. В вестибюле таможни не будет таблички с именем SQG12 и датами его работы:
  - Явное нарушение инструкций, я не могу этого допустить...
  Нарушил все правила, изложенные в книге, выставил на посмешище м а н у а л. ... Обрушил это, давайте не будем гадить, на свою голову ... Установил памятник, и мы посылаем послание будущим поколениям, что мы наказываем персонал, действовавший вне закона ... Это была вендетта, неприемлемое поведение ". В долине остались бы только камни. Он услышал приближающийся автомобиль, и дипломат коснулся его руки. Подъехал лимузин "Мерседес", петляя по утоптанным колеям, вырытым колесами трактора. Двери открылись. Холеный пожилой мужчина помог молодой женщине сесть в инвалидное кресло и покатил кресло к пирамиде из камней. Он не видел их на деревенской церемонии. Она держала небольшой букет цветов. Он почувствовал изматывающую грусть. Накрапывал дождь.
  Он снова достал блокнот и записал их имена: судья Зенджил Делич, Жасмина Делич.
  - Нам предстояло сделать выбор: настоящее или будущее.
  Мы решили обезопасить будущее".
  - Он купил мне цветы ... Прежде чем мы отвергли его, я показала ему старые могильные камни в Сараево. На одном было написано: "Я стоял, молясь Богу, не имея в виду ничего дурного, но меня насмерть поразила молния". Хорошо, что они положили камни здесь, куда ударила молния... Я возвращаю ему цветы".
  Она подарила ему букет живых ярких цветов. Он наклонился вперед, поцеловал ее в щеку, затем положил цветы к подножию пирамиды. Он уставился на груду камней. На некоторых была засохшая земля, а некоторые были покрыты лишайником. Он услышал, как по полю отъехала машина. Он почувствовал сокрушительный груз ответственности. Все они говорили ему, что он ни в чем не виноват - так сказал ИТ-директор, и команда настаивала на этом, и его жена пыталась убедить его в этом, - но он знал, что натворил ... Или там, в той долине, молодой человек реализовался?
  
  Дипломат кашлянул, затем тихо сказал: "Если вы хотите успеть на этот рейс, мистер Гоф ... "
  Он огляделся вокруг. Он видел поля, вспаханные и пасущиеся домашним скотом, и виноградник с новыми столбами и новой яркой проволокой, и лесистые склоны, и золото листьев на большом тутовом дереве, и дым из деревенских труб, и реку, и он подумал, что это идеальное место, место покоя. Он достал из кармана маленький нож, которым чистил внутреннюю поверхность чаши для трубки, открыл ее и опустился на колени рядом с пирамидой. Он выбрал большой камень, нацарапал на нем слова и задался вопросом, как долго они продержатся в непогоду.
  НЕ можешь сделать - СДЕЛАЮ.
  Слова над цветами блеснули в ответ. Он повернулся на каблуках.
  
  
  КНИГИ О КОРГИ
  
  
  Пролог
  - Думаю , я смогу с этим жить - да ...
  Генри Арбетнот подумал, что это был момент почти классического символизма - не то чтобы Даббс заметил это, и уж точно не Альберт Уильям Пэкер.
  Эти слова ознаменовали передачу власти.
  .. Да, у меня нет трудностей с тем, что вы предлагаете. Со мной у вас не возникнет проблем.'
  Мужчина бочком вышел из комнаты. Они услышали, как он спускается по крутой лестнице. Дверь, ведущая на улицу, захлопнулась, и послышался шум удаляющейся мощной машины, затем наступила тишина, нарушаемая только грохотом машин, вращающихся в прачечной самообслуживания внизу. Стоял погожий день ранней зимы, и окна комнаты на первом этаже были открыты. Прачечная самообслуживания по пятницам всегда была занята, и от грохота машин комната наверху сотрясалась, заставляя пыль с папок и книг в кожаных переплетах плясать на свету. В комнате редко убирались. Арбутнот редко пользовался пылесосом и никогда бы не впустил в свой офис случайных сотрудников.
  В тот день трое мужчин пришли навестить помещение, арендованное Генри Арбатнотом, солиситором. Он ожидал четвертого посетителя, пока не заметил манжеты рубашки Альберта Уильяма Пэкера, которые выглядывали из-под рукавов его пиджака. На них была кровь, все еще ярко-красная, еще не потемневшая от времени. Она была свежей, и отсутствие четвертого посетителя бросалось в глаза.
  Пришли трое мужчин и пообещали, что их коммерческая деятельность никоим образом не повлияет на деловые отношения его работодателя. Передачу такой власти - предоставление соперниками контроля над столицей - следовало бы отпраздновать бутылкой хорошего "Вдовы Клико", но это оскорбило бы его работодателя. Даббс сбросил туфли со стола и ухмыльнулся, затем хлопнул работодателя по спине.
  Арбатнот протянул пухлую руку, которую пожали и опустили. В этом не было триумфа.
  Окруженный своим бухгалтером и адвокатом, Пэкер слушал, как трое мужчин, шаркая ногами и что-то бормоча, признавали его превосходство.
  - Они были на вес золота, не так ли? - тоненький голос Даббса прозвенел в затемненном кабинете. - Ну, вот и все, не так ли?
  Мы управляем Лондоном. Мы достигли этого - мы добрались до вершины ... Я зарабатываю деньги, он соблюдает закон и следит за нашей чистотой, а ты делаешь то, что у тебя получается лучше всего - поддерживаешь бизнес на плаву ... Незабываемый день ".
  И это было все. На этом момент победы закончился.
  Невысокий, крепко сложенный, лысеющий мужчина с румяным лицом, Арбатнот - за три дня до своего сорок первого дня рождения
  - воспользовался возможностью поразмыслить о том, что теперь он был законным представителем человека, который осуществлял верховную власть с леденящей душу безжалостностью. Не в этот день, но через неделю или две он найдет возможность поднять вопрос о повышении вознаграждения перед своим работодателем. Он считал, что теперь заслуживает как минимум пятидесятипроцентного повышения. Дешево по такой цене. Его работа на протяжении почти двадцати лет заключалась в том, чтобы сохранять свободу этого работодателя в неприкосновенности, и он не сомневался, что обладает достаточными навыками, чтобы выполнять ту же роль в будущем, но тогда ставки будут выше.
  Он потер руки и слабо улыбнулся. Он знал, что должен сказать, но для остальных это было бы холодным ударом, и он колебался.
  Он посмотрел на Даббса. Терпеть не мог этого маленького ублюдка. Его мозг лихорадочно соображал. Он подумал, что Даббс - это шимпанзе со свежим бананом. Узкие губы Даббса изогнулись в усмешке. Но точно так же, как работодателю со статусом нужен юрисконсульт, ему нужен был человек, заслуживающий полного доверия, который заботился бы о его активах, а они были значительными. Даббс был невысоким, худощавым, желтоватым и аккуратным, а его волосы, вероятно, крашеные, гладко спадали на лоб. От него пахло острым лосьоном для тела. Он не пригласил бы Даббса, обычное маленькое существо, переступить порог своего дома, какой бы острой ни была нужда. Но поскольку он блестяще разбирался в законах, Даббс был экспертом в своих манипуляциях с деньгами.
  Они оба, юрист и бухгалтер, были одинаково важны для своего работодателя, и хотя их неприязнь друг к другу была взаимной, она скрывалась, подавлялась.
  Его взгляд блуждал дальше, пока не остановился на лице его работодателя. Внешность Альберта Уильяма Пэкера была обычной. Он был среднего роста и среднего телосложения, его волосы были тщательно подстрижены, руки не были ни тяжелыми, ни легкими, его одежда была...
  Арбетнот отвел взгляд. Его работодатель не любил, когда на него пялились, и всегда фокусировал взгляд на объекте, который наблюдал за ним. "Глаза кобры", - подумал Арбатнот.
  Если бы его когда-нибудь попросили, а он искренне надеялся, что этого никогда не случится, помочь в создании подходящего по фото образа Пэкера, он бы сосредоточился на глазах как единственной отличительной черте этого человека.
  Жестокость, которая вознесла его работодателя на вершину карьеры, читалась в этих глазах. Они никогда не переставали пугать его.
  - Что я хотел бы сказать, прежде чем вы оба уйдете, Криминальный отдел и Церковь, они достаточно скоро услышат о новом порядке вещей. Я бы призвал к периоду консолидации, ничто не вспыхивает слишком рано. Опирайтесь на то, что у нас есть, затем расширяйтесь. Как бы шаг за шагом.
  Следует проявлять большую осторожность ... - Арбатнот смотрел на рот, а не в глаза. - ... потому что с сегодняшнего дня они будут использовать в ваших интересах все ресурсы, на которые только способны. Теперь ты их Первая Мишень.
  Даббс хихикнул, но Паккер промолчал, лишь слегка холодно улыбнулся.
  Совещание было завершено.
  Арбатнот вывел их на улицу, понаблюдал, как они проверяют, нет ли за ними хвостов, прошли элементарные, но тщательные упражнения по контрнаблюдению, и они ушли, Даббс свернул направо на тротуаре, Пэкер - налево. Медленно, потому что ступени были крутыми, а ковер потертым и расшатанным, Арбатнот поднялся по лестнице. Он дрожал, и у него подкашивались колени.
  Ему потребовалась целая вечность, чтобы вернуться в свой офис. Теперь его клиент был королем столичного криминального мира. И он остро ощущал последствия этого. Он заключил договор с Дьяволом: он был Фаустом.
  Когда дьявол придет за ним?
  Он продал свою душу за богатство. Вернувшись в свой кабинет, он грязным носовым платком вытер со стола пятна от каблуков ботинок Даббса, а затем отодвинул стул, которым пользовался Паккер, и поставил его из-за стола на его обычное место у ряда полок, прогнувшихся под тяжестью юридических текстов.
  Раздался стук в дверь, и его клерк внес поднос, чтобы убрать кофейные чашки и кувшин с водой, оставил ему вечернюю газету и почтительно удалился. Он добровольно вложил в дело серьезные деньги. Он взял газету.
  Маргарет Тэтчер в тот день покинула Даунинг - стрит
  ... Железная леди ушла со слезами на глазах, узурпированная в результате дворцового переворота ... Жестокого, но бескровного?
  Он перелистал страницы. Эта передача власти имела второстепенное значение по сравнению с той, что разыгралась в его маленьком кабинете. Он нашел выпуск новостей.
  Мужчина из юго-восточного Лондона был обнаружен ранним утром в Эппинг-Форест. Его ноги были отрезаны тем, что, по мнению полиции, было бензопилой. Смерть наступила из-за шока и потери крови, сказал представитель Скотланд-Ярда и добавил, что предполагается, что убийство стало еще одним зверством в нынешней войне столичных банд за территорию.
  Он положил газету в переполненное мусорное ведро.
  Мысленно он продекламировал:
  Звезды движутся по-прежнему, время бежит, часы пробьют, Дьявол придет, и Фауст должен быть проклят.
  Ни сегодня, ни завтра, старина Кокер, никогда. Он был связан с Альбертом Уильямом Пэкером. Пэкер был умным ублюдком, лидером. Паккер присмотрит за ним. Конечно, он присмотрит ... Свет угасал.
  В комнате стало темнее.
  
  
  Глава Первая
  Когда наступил рассвет, тело застряло в ветвях дерева. Не то чтобы в нем было легко узнать труп.
  Несмотря на то, что иностранцы попеременно умоляли, угрожали и швырялись деньгами в городские власти, сбор мусора снова прекратился.
  На многих улицах, отходящих от реки, перед офисными помещениями и у дверей старых многоквартирных домов были высокие кучи мусора. Жители кварталов, выходящих окнами к реке, не веря, что спор между иностранцами, которые номинально управляли делами города, и местными чиновниками вот-вот будет урегулирован, принялись бросать свои пластиковые пакеты в воду. Тело было зажато между двумя пластиковыми пакетами и замаскировано.
  Дерево, крепко державшееся за него, было высажено на гравийную косу на полпути между двумя мостами, перекинутыми через реку. Над одним мостом возвышалось огражденное строительными лесами здание, в котором размещалась бесценная Национальная библиотека исторических документов до того, как в него попали зажигательные снаряды, а второй мост отмечал позицию, занятую Гаврило Принцепсом восемьдесят семь лет назад, за несколько мгновений до того, как он поднял пистолет и выпустил пули, убившие эрцгерцога и эрцгерцогиню и обрекшие Европу на пожар невиданных ранее масштабов.
  Дороги , идущие по обе стороны реки Миляцка
  - Обала Кулина бана на северной стороне и Обала иса-бега Исаковица на южной стороне - уже были забиты легковушками, фургонами, грузовиками и военными джипами и фурами иностранцев. Ни у одного водителя не было времени тратить время на то, чтобы всматриваться в реку, чтобы заметить дерево. Пешеходы толпились на мостах, курили и спешили, сплетничали и продолжали вчерашние споры, и никто из них, ни молодой, ни пожилой, не остановился, чтобы противостоять потоку движения и посмотреть вниз на грязно-коричневую воду, галечную косу и дерево, выброшенное на берег. Как и во время недавней осады города, люди спешили завершить свое путешествие.
  Задержаться и осмотреться по сторонам значило обречь себя на верную смерть; в течение четырех лет город называли самым опасным местом на земле, и привычка к выживанию с трудом угасала, но теперь волна бесчеловечности захлестнула и другие, более отдаленные берега: Дили в Восточном Тиморе, и Грозный, и Митровицу в Косово.
  Над городом было пять ярких весенних дней подряд. Сугробы на тротуарах у реки, утрамбованные бульдозерами в зимние месяцы, наконец-то начали оседать. Высоко над городом, доминируя над ним, где были установлены осадные орудия с прекрасным видом на реку, мосты и улицы, таяли лыжные склоны.
  Горные ручьи, стремящиеся впасть в Миляцку, каскадами стекали с крутых откосов, а река, протекающая через сердце города, вздулась.
  
  Его сила росла. Когда поток пешеходов и транспортных средств поредел, сила потока воды подняла тело настолько, что оно оторвалось от ветвей дерева.
  В Миляцке не было ничего романтичного или благородного. Это была не Темза и не Сена, не Тибр и не Дунай; возможно, именно поэтому никто не потрудился остановиться и посмотреть вниз, на ее движение. Окруженный бетонными и каменными береговыми стенами, шириной в пятьдесят шагов, если судить по человеку, у которого был хороший шаг и который не потерял ногу во время обстрела, разбитый плотинами, он был скорее грязным водостоком, чем величественным водным путем.
  По мере того, как тело продолжало свое путешествие вниз по реке, оно иногда погружалось в воду, подхваченное мощными глубоководными течениями, иногда всплывало на поверхность, прежде чем его снова утаскивало вниз, а иногда над водой выступали только ягодицы темно-серых брюк.
  В теле не было никакого достоинства, поскольку его везли через невидящий город.
  Позади себя он услышал скрип открываемого люка-разведчика, затем грохот, когда его опустили на петлю с внешней стороны двери. Он не поднял глаз.
  - Кофе, мистер упаковщик. Капучино. Две порции сахара, гранулированного и коричневого.
  Он оттолкнулся от пола, вытер пыль с колен брюк и подошел к двери камеры. Он протянул руку и взял полистироловую пробирку из руки, протянутой через люк. Он не поблагодарил тюремного надзирателя за то, что тот принес ему кофе с двумя мерками сахара, но ведь он и не просил, чтобы ему его приносили, ни в тот день, ни в любой другой из тех дней, когда он находился в Центральном уголовном суде.
  Он коротко улыбнулся, как будто это было достаточным свидетельством его благодарности. Он мог видеть лицо тюремного надзирателя через люк, моргающие глаза и сверкание зубов, и он знал, что его улыбки было достаточно, чтобы скрасить день этого тупого ублюдка. Он понял, почему ему принесли кофе, почему этот и другие тупые ублюдки извинились перед ним за грязь в камере и состояние туалета, и почему они всегда морщились, когда надевали на него наручники, прежде чем отвести обратно в фургон для вечерней поездки в HMP Brixton. Они все, до единого, боялись его. Они боялись, что он запомнит грубость, сарказм, насмешку, и они думали, что у него хорошая память. Они также знали, что он мог узнать, где они живут, на какой машине ездят, где работают их женщины, одним щелчком пальца. Его репутация опередила его. Что еще более важно, он собирался идти, так же верно, как ночь следует за днем, и они все это знали. Ему всегда приносили кофе с сахаром из их столовой, когда его впервые помещали в камеру предварительного заключения перед конвоированием в суд номер 7, и во время обеденного перерыва, и вечером после того, как суд вставал, и перед тем, как его грузили в фургон.
  - Я дам вам знать, как только появятся признаки движения, мистер Паккер.
  Он стоял спиной к люку. Он снял крышку с кофе, вылил его в унитаз и вернулся к своей работе на полу. На бетоне были разложены листы бульварной газеты, а на листах лежали одежда и вещи, которыми он пользовался в течение последних восьми месяцев содержания под стражей с момента своего ареста. Его пиджак был повешен на спинку единственного в камере деревянного стула.
  
  В газете были его второй костюм, консервативный, серый в светлую полоску, три рубашки на пуговицах, два галстука, три запасных комплекта нижнего белья, пять пар носков и дополнительная пара простых черных туфель. Все они были выстираны, отглажены или отполированы, потому что, когда он шел, ему не хотелось возвращать принцессе испачканную или помятую одежду. Ни один из его костюмов не был особенно дорогим, не ручной работы, с прилавка. Его рубашки были приличными, без монограмм, галстуки строгими, туфли обычными. Ничто в его одежде или внешности не было ярким. Его уверенность в том, что он сможет ходить, побудила его отправить домой свои кроссовки, футболки и спортивный костюм, которые он носил в течение долгих месяцев предварительного заключения в крыле строгого режима Брикстона перед началом судебного процесса.
  Там не было ни книг, ни журналов, ни фотографий в рамках, только простой пакет для стирки и маленькие радиочасы. Рано утром того же дня тюремный персонал был удивлен, когда он очистил свою камеру, загрузил все, что принадлежало ему, в пластиковый контейнер для мусора и отнес его в фургон, который сопровождали в суд и обратно полицейские, вооруженные автоматами Heckler & Koch. Судебный процесс был на полпути к завершению, выступление обвинения было завершено, и накануне днем в его брифинге судье было высказано предположение, что у клиента нет аргументов для ответа.
  На момент его ареста газеты писали, что его состояние превышало сто миллионов фунтов стерлингов, что он десять лет возглавлял крупнейшую криминальную семью столицы, что он был мишенью Национальной службы криминальной разведки, Национального отдела по борьбе с преступностью, Национальной службы расследований Таможенной и акцизной служб, GCHQ, Службы безопасности и Секретной разведки. Но он собирался идти пешком.
  
  Он был Неприкасаемым. Он знал, что уйдет, потому что Орел сказал ему, что так и будет.
  Он сел на стул лицом к двери, разглядывая граффити на стенах, написанные провокаторами и Ярди, убийцами и насильниками. Короткое непроизвольное действие, но он по очереди потрогал каждый из карманов своего пиджака, висевшего на стуле. Все они были пусты.
  Там не было сигарет, потому что он не курил, ключей, потому что они ему были не нужны, бумажника с наличными, потому что крутые парни в Брикстоне стояли в очереди, чтобы дать ему все, что он хотел, кредитных карточек или чековой книжки, потому что ни у одной карточной компании или банка не было счетов на имя Альберта Уильяма Пэкера.
  - Мне только что сказали, мистер Паккер, судья вернется через пять минут. Лицо снова появилось в открытом люке.
  Он кивнул, затем набрал в легкие побольше воздуха. На жизненной лестнице мистер, как он настаивал, чтобы его называли те, кто на него работал, и те, кто разговаривал с ним по его постоянно меняющимся мобильным телефонам, научился доверять немногим. Среди немногих был Орел, его адвокат с большим гонораром, его "юридический орел". Орел пообещал ему, что он выйдет на свободу, и он доверял этому предсказанию. До этого момента ему не приходило в голову, что такое доверие может быть неуместным. Если бы это было так, Орлу пришлось бы плохо. Он размеренно выдохнул, затем встал, снял со спинки стула пиджак и просунул руки в рукава. Он направился к двери камеры, затем поправил галстук.
  Из люка донесся голос: "Хорошо, мистер Паккер, если вы готовы, я провожу вас наверх - о, не беспокойтесь о своей сумке, я прослежу, чтобы о ней позаботились".
  Он пригладил волосы на голове, когда ключ повернулся в замке двери, и оставил грязь и убожество последних восьми месяцев позади.
  В тематическом ирландском пабе, расположенном через дорогу от Олд-Бейли, Игл задержался за своим ланчем, состоящим из стейка и пирога "Гиннесс" с гарниром из салата. Какой-то наемный работник окликнул его со знанием дела: "Генри, судья возвращается, собирается вынести решение по этому делу".
  Орел просто кивнул. За исключением отрицания вины своего клиента, да и то лишь вскользь, он никогда не разговаривал с судебными журналистами и криминальными репортерами. Он считал их паразитирующими отбросами, и его раздражало, что совершенно незнакомый человек называет его по имени.
  До того, как его клиент, мистер Пэкер, забрался на верхние ветви дерева, на верхушке были и другие люди, которым нравилось общаться с писаками и читать их имена в газетах. Давным-давно он посоветовал своему клиенту избегать газет и их авторов. По мнению the Eagle, газеты были признаком тщеславия, а тщеславие опасно. Он продолжал клевать свой пирог.
  Его секретарь, стоявший рядом с ним, приложив мобильный телефон к уху, пробормотал: "Три-четыре минуты, мистер Арбатнот, и судья вернется".
  - Без паники, Джош, - тихо сказал Орел. - Я пойду за тобой.
  Его клерк, Джош, побежал к двери паба. Орел положил нож и вилку на маленький круглый барный столик, за которым он сидел, затем передумал и подцепил последний кусочек салатного листа. Он был крупным мужчиной, и его зад свешивался с края табурета. На нем был старый костюм, на котором виднелись пятна от других блюд, его рубашка была далеко не новой, а воротничок слегка потерт; на галстуке виднелись мятые складки от частого использования. С учетом того, что "Орел" зарабатывал на своей адвокатской практике, и гонорара, выплачиваемого ему мистером, он мог бы носить самый хороший костюм и рубашку, какие только можно было найти на Джермин-стрит. Под коленями у него на перекладине для ног стояли его поцарапанные коричневые замшевые туфли. Когда в понедельник утром он покинул свой загородный дом, чтобы приехать в Лондон, на нем была одежда джентльмена, и его первым действием, добравшись до своего офиса через прачечную самообслуживания в Клеркенуэлле, было снять с себя одежду с модными ярлыками, повесить ее на вешалку в шкафу и переодеться в поношенный костюм, рубашки и галстуки лучших времен, а также снять костюм; его последним действием в пятницу днем было обратить процесс вспять. Это было так, как если бы он сменил личность перед тем, как сесть на поезд в Гилфорд. Его лондонский костюм, рубашки, галстуки и обувь были неотъемлемой частью того, что он проповедовал мистеру: ничто не должно быть ярким, ничто не должно привлекать внимание к богатству, которое нелегко объяснить.
  Генри Арбатноту было всего двадцать два, когда он впервые встретил человека, который теперь платил ему солидный гонорар, которого представил ему его брат-паршивая овца Дэвид, отсидевший двадцать семь месяцев за мошенничество в тюрьме Пентонвилля и встретивший там Пакера
  - двадцать четыре месяца, ограбление при отягчающих обстоятельствах. За прошедшие с тех пор двадцать восемь лет его клиент ни разу не был осужден. Он допил свой стакан пепси с лимонадом, вытер рот бумажной салфеткой и тяжело поднялся с высокого табурета. В двадцать два года, только что закончив колледж и получив ученую степень, изучая уголовное право, он был яростным любителем выпить, но не больше. Он был "сухим" с тех пор, как встретил мистера. Он был на связи двадцать четыре часа в сутки, днем и ночью. За его гонорар, который увеличивался с каждым годом, от него требовали, чтобы он был постоянно доступен. Мистер был его талоном на питание, а воздержание от алкоголя было платой.
  Он вышел из паба и на мгновение укрылся в дверях, чтобы оценить силу дождя.
  Напротив находился главный вход в Олд-Бейли, Центральный уголовный суд. Слухи распространились быстро.
  Фотографы столпились у главного входа службы безопасности. Две полицейские машины были припаркованы у тротуара перед входом, и вооруженные люди уже загружали свои пистолеты-пулеметы в безопасные отделения за передними сиденьями, их работа была закончена.
  С момента начала судебного процесса по углам здания стояла вооруженная полиция. Он перешел улицу. Из-за тяжелого живота он плохо передвигался.
  Он вошел внутрь и показал свою визитку. Орел знал, чем это закончится, знал уже несколько дней.
  Первоначально обвинение включало в себя идентификацию таможней и акцизами - the Eagle называла это Церковью - его клиента в машине, отпечатки пальцев его клиента в машине и показания информатора, также находившегося в машине. Пока мистер находился в предварительном заключении, "Орел" систематически разваливал дело с помощью силовиков большого человека. Группа защиты свидетелей предположительно была надежной и засекреченной.
  За деньги было куплено местоположение тюрьмы, где содержался PWU, и номер, указанный информатору внутри отделения. За большие деньги был куплен тюремный надзиратель, который испортил еду этого человека.
  Промывание желудка спасло ему жизнь, но не решимость. "Если они могут достать меня здесь, - ныл он, - они могут достать меня где угодно". Он отказался от своих показаний.
  Мистер стоял в дальнем конце коридора, залитый тусклым светом. Дверь камеры рядом с его клиентом была единственной в блоке, которая была открыта. За его плечом стояли клерк Джош и тюремный надзиратель, который вцепился в мусорный мешок, словно гостиничный носильщик.
  Лаборатория судебной экспертизы Министерства внутренних дел находилась в Чепстоу, по ту сторону границы с Уэльсом. Там были отпечатки пальцев. Технику, имевшему склонность к азартным играм за столами рулетки в ньюпортском казино, предложили выбор: за сотрудничество его долг в размере девяти тысяч фунтов будет выплачен, за препятствование его работе ноги его матери будут переломаны с такой силой бейсбольной битой, что она больше не сможет ходить. Улики с отпечатками пальцев пропали.
  - Ладно, тогда - пойдем? На губах Орла появилась слабая улыбка.
  Идентификация его клиента Церковью с помощью их группы наблюдения была более сложной задачей. Он не мог купить Церковь и не мог угрожать ей, поэтому "Орлу" пришлось поздно вечером жечь масло, чтобы тщательно просмотреть журналы наблюдения в поисках трещины в этой части дела. Найдя слабое место, он затем отвлек внимание силовиков, the Cards - жестких людей мистера - на зеленый загородный особняк юриста Королевской прокурорской службы, стоявший на столе для особых дел ... Все было продумано, это была сила его клиента.
  Мистер так и не оглянулся. Тюремный надзиратель передал сумку служащему. Орел повел их обратно вверх по ступенькам. На первой площадке, вместо того чтобы повернуть налево и подождать у зарешеченных ворот, пока их отпрут, и проехать по маршруту до корта номер 7, он повернул направо. У выхода он предъявил свой пропуск, как и его клерк, и юноша сунул документ об увольнении под нос охраннику с ключами от "Свободы мистера", большому, грубоватому, краснолицему бывшему гвардейцу, который никогда бы не принес заключенному кофе или не понес его сумку. Орел почувствовал, что охранник хотел усмехнуться, плюнуть, но не сделал этого.
  Они вышли в большой вестибюль здания.
  - Ты поймал такси, Джош?
  - Да, мистер Арбатнот, через боковую дверь, как вы и сказали.
  "Игл" ни за что не стал бы заставлять Альберта Уильяма Пэкера фотографироваться крупным планом группой фотографов, а затем использовать снимки каждый раз, когда какой-нибудь подонок пишет статью об организованной преступности в столице. Анонимность - вот чего добивался Орел, как для своего клиента, так и для себя самого.
  За ними наблюдали две группы мужчин и женщин. Им предстояло пройти мимо них по пути к боковому выходу.
  -Просто пройди мимо, мистер, не смотри в глаза.
  Первой группой были детективы из Национального отдела по борьбе с преступностью. Как знал Орел, у них был бы инструктаж по наблюдению, потому что цель его клиента была отобрана у них и передана Церкви. Только дураки играли в игры, проходя мимо детективов после провала судебного преследования. Большинство из них он узнал, но позади него мистер, обладавший самой острой памятью, с какой когда-либо сталкивался Орел, знал их имена, возраст, адреса, имена их детей ... И был один, который отвел взгляд, принадлежавший Мистеру.
  Орел вразвалку прошел мимо детективов ко второй группе, переваливаясь на ногах и слегка запыхавшись от подъема по ступенькам.
  - Знаете, что говорят в Церкви, мистер? Орел говорил уголком рта. "Конечно, между ними и нами, Церковью и Криминальным отделом, существует профессиональная зависть. Мы профессионалы, и они завидуют". Так говорит Церковь".
  Возможно, в семье кто-то умер. Прихожане Церкви стояли как вкопанные, недалеко от бокового выхода.
  Там был старший офицер по расследованию и, по мнению Игла, все высшие должностные лица, составлявшие гольф-команду Сьерра-Квебека, и они выглядели так, словно были слишком разбиты, чтобы их вырвало. Гольф в Сьерра-Квебеке был поручен исключительно его клиенту в течение трех лет до ареста мистера. В те дни все сводилось к бюджетным ведомостям.
  Орел мог щелкать цифрами у себя в голове. Он подсчитал, что Церковь выделила на расследование минимум пять миллионов фунтов стерлингов, затем все дополнительные расходы Королевской прокурорской службы и судебный процесс в Олд-Бейли. У мужчин и женщин Sierra Quebec Golf были веские основания думать, что земля разверзлась у них под ногами. Он не мог не смотреть на них, пока шел к боковому выходу. На их лицах, мужчин и женщин, читалось отчаяние, глубокая, искренняя ненависть.
  Они не были похожи на полицейских. Игл много раз выводил своего клиента из полицейских участков без предъявления обвинений и был свидетелем того, как мужчины покорно пожимали плечами, заполняя бланки и "что-то делая". Это было другое, личное. Проходя мимо них, ему пришлось смотреть себе под ноги, потому что ненависть вытекла из их глаз. Он вошел в дверь, затопал вниз по узким ступенькам, а за его спиной раздавалась размеренная поступь мистера. Мистера не испугали бы церковные мужчины и женщины.
  Такси стояло на холостом ходу у боковой двери. Он нырнул на заднее сиденье в поисках безопасности. Он заметил, как водитель нервно посмотрел на следовавшего за ним клиента, а затем отвернулся. Все таксисты Лондона знали бы, что этот скромно одетый мужчина с непримечательным лицом, его клиент, был Альберт Уильям Пэкер. Он назвал таксисту пункт назначения. Тут Орел понял, что мистер еще не поблагодарил его, не пожал в знак благодарности руку и не пробормотал ни одного доброго слова.
  Когда такси выехало из темного прохода позади Центрального уголовного суда, мистер тихо спросил: "Где Кранчер?"
  В первый раз, когда сараевским пожарным удалось зацепить тело за крюк и вытащить его из центрального течения Миляцки в более медленные боковые воды, они оторвали рукав его куртки. Их веревка ослабла, и они подтянули ее, чтобы найти нужную длину ткани.
  Главный пожарный выпрямился, проверил свернутую веревку у своих ног, затем еще быстрее закрутил крюк над шлемом. Деревья ограничивали длину веревки, которой он мог размахивать, чтобы набрать необходимый импульс. Позади них была толпа, и еще одна на дальнем берегу реки. Фрэнк Уильямс, одетый в светло-голубую форму Международных полицейских сил, достаточно хорошо изучил недавнюю войну, чтобы понять, почему на этом участке берега росли деревья. Эта точка на реке была линией фронта. В сгоревших квартирах над водой располагались снайперские гнезда, они сидели на корточках со своими оптическими прицелами и смотрели вниз на прекрасный вид на деревья. По всему городу, даже во время сильнейших обстрелов, мужчины выходили на улицу с топорами и пилами, чтобы повалить деревья, чтобы согреться, и рискнуть умереть. Здесь деревья выжили, потому что смерть была бы не лотереей, а неизбежностью. Он ходил на вечерние занятия, чтобы выучить сербохорватско-боснийский язык; он не был особенно умен, формально не образован, и учеба давалась ему с трудом, но его небольшое знание их языка всегда ценилось местными мужчинами, с которыми он работал. Это делало невозможную кровавую работу немного менее сложной.
  Старательно, но горячо, на патуа с валлийским акцентом он убеждал их: "Давайте, ребята, покончим с этим дерьмом".
  Главный пожарный запустил крюк. Это был хороший бросок. Он умно рассчитал скорость, с которой река несла тело. Теперь оно лежало на спине, раскинув руки, как будто расслабленно плавало в бассейне. Крючок шлепнулся в воду ниже по течению ног тела и зацепился за брюки. Он выдержал напряжение. На дальнем берегу реки раздался шквал аплодисментов, а позади них - радостные возгласы.
  Фрэнк Уильямс поморщился. Когда тело выходило из Taff или Ebbw, Usk или Tawe, ему, по крайней мере, оказывалась определенная степень уважения, сострадания.
  Здесь это было отвлекающим маневром, кратким представлением. Тело изогнулось, когда его потащило против течения.
  Он перешел, как всегда, когда испытывал стресс, на английский: "Ради Бога, сделай это с чертовски большой осторожностью".
  Трое пожарных спустились по камням стены у реки, удерживаясь на опорах, где от снарядов каменная кладка раскололась или от пулеметного огня камни раскололись.
  Они ухватились за веревку и перетащили тело через скользкие камни на берегу реки. Фрэнк перегнулся через стену и вгляделся в белое лицо, большие глаза и разинутый рот. Он прослужил тринадцать лет в полиции Южного Уэльса и неделю без семи месяцев был прикомандирован к миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине, но так и не научился сдерживать эмоции при виде трупа незнакомца. Тело подняли, приставили к стене, затем небрежно опустили на тротуар, где с него сошла речная вода. Позади них подъехала машина скорой помощи. Толпа подалась вперед, чтобы лучше видеть происходящее.
  Сматывая веревку, начальник пожарной охраны пренебрежительно сказал: "Это иностранец ... "
  - Откуда ты знаешь?
  Фрэнк проезжал мимо двадцать семь минут назад, когда увидел группу беспризорников, бросавших что-то в воду. Он рефлекторно остановился, как остановился бы в Кардиффе, ожидая обнаружить, что целью детей был лебедь с поврежденным крылом, утка или тонущая собака. Он возвращался на свою базу в Куле, недалеко от конца взлетно-посадочной полосы аэропорта, после утреннего похода за покупками к меднику в старом квартале, где купил браслет на день рождения своей матери. Он уже опаздывал. Если труп принадлежал мусульманину, погибшему в мусульманском секторе Сараево, то СМПС это не волновало. Если серб погибал в мусульманском секторе, к этому была причастна СМПС. Если тело принадлежало иностранцу, то причастность была серьезной.
  - Посмотри на часы у него на запястье - они золотые. Он либо политик, либо преступник, если есть разница, либо он иностранец".
  
  * * *
  - Итак, где Кранчер? - снова спросил он и увидел, как в глазах Орла мелькнуло удивление. Но его поверенный никогда не собирался вести себя с ним высокомерно, никогда не позволил бы себе быстрой колкости. Он знал, что Орел боялся его, и сочетание ужаса и жадности удерживало этого человека на месте. Жизнь мистера была посвящена власти и контролю, будь то дома, на свободе или в камере. У него было мало привязанностей, но он любил Кранчера. Он вырос вместе с Кранчером, он - в Криппс-Хаусе, а Кранчер - в Эттли-Хаусе, в поместье местных властей между Альбион-роудс и Сток-Ньюингтон-роудс. Он учился в школе вместе с Кранчером, потерял его из виду, потом снова встретил в Пентонвилле. Однажды он слышал, как Орел зовет Кранчера, но не должен был слышать этого,
  "чертов маленький курьер".
  Такси свернуло с Северной кольцевой и вырулило на обсаженные деревьями улицы, где уже распускались первые весенние цветы. Он находился в максимальной безопасности с последнего дня прошлого июля, когда на деревьях было много листьев; он скучал по осеннему золоту и рождественской обнаженности. Теперь нарциссы были в полном расцвете под цветущими деревьями, но крокусы увядали. Принцессе нравилось это время года ... Они были в начале его собственной дороги. Дома были широкими, отдельно стоящими зданиями, кирпичными, оштукатуренными или в стиле псевдотюдоров, а на многих фасадных окнах первого этажа красовались наклейки Neighborhood Watch. Ухабы на дороге препятствовали незаконному превышению скорости водителями-нарушителями. Это была тихая, респектабельная дорога, одна из сотен в столице, точно так же, как его собственный дом был похож на один из тысяч подобных объектов. Только дураки привлекали к себе внимание: большинство из тех, кто это делал, находились в Лонг-Лартине, или Уайтмуре, или на острове в тюрьме Олбани. За исключением того, что мистер дважды задал вопрос о Кранчере, который должен был быть там, он не произнес ни слова во время поездки; он выслушал то, что произошло в его отсутствие - подробности о покупке и продаже имущества и прибыли, слишком чувствительной для тюремных кабинок для посещений, - и тщательно запомнил это.
  Орел постучал по экрану позади водителя и указал на дорогу, ведущую к дому Мистера, затем сказал: "Он должен был вернуться прошлой ночью. Карточки были отправлены в аэропорт, чтобы встретить его. Его не было на рейсе, он не прошел. Карточки позвонили мне. Я позвонил в его отель. Они сказали, что он не выписывался, но его постель прошлой ночью не была убрана. Я позвонила снова этим утром, его все еще не было в своей комнате. Извините, мистер, это все, что я знаю.
  Это должен был быть идеальный день. Он смотрел не на двадцать-двадцать пять лет, а на возвращение домой, к своей Принцессе ... Но Кранчера там не было.
  В голосе Орла послышалось блеяние. - Ты знаешь, о чем я беспокоюсь. Я серьезно, о потере сна? Однажды ты перегибаешь палку - понимаешь, что я имею в виду - заходишь слишком далеко. Я волнуюсь ... На этот раз ты был близок к разгадке.
  Он ударил Орла сжатым кулаком в самое больное место, чуть ниже сердца. Это был короткий тычковый удар, и его поверенный издал сдавленный вздох. У мистера были детектив-инспектор в центре расследований организованной преступности, тюремный надзиратель, телефонные инженеры в отделениях, где прослушивались прослушивающие устройства, у него был свой человек везде, где он был нужен; он мог наводить ужас на конкурентов, перебежчиков и адвокатов. Он нанял лучших адвокатов на гонораре и лучших составителей бухгалтерских отчетов ... Так где же, черт возьми, был Кранчер?
  
  Подъехало такси. Мистер выскользнул из кабины со своим мусорным мешком, не пригласив Орла зайти с ним. Он не поблагодарил Орла, работа была хорошо оплачена. Он никогда не останется в долгу -
  деньги или за оказанные услуги - любому мужчине, никогда ни перед кем не обязанному.
  - Здравствуйте, мистер Пэкер, рад вас видеть снова.
  Он улыбнулся молодой женщине, которая катила по тротуару коляску со спящим ребенком. Она жила через четыре дома отсюда, а ее муж импортировал итальянскую модную одежду. - Рад вернуться, Рози.
  Женщина подстригала раннюю весеннюю поросль на своей изгороди двумя домами выше. Ее муж владел садовым центром в Эдмонтоне, и ее сад всегда был настоящей картиной. Они обеспечивали рабочую силу, которая поддерживала в порядке газоны принцессы и травянистые бордюры.
  - Добрый день, мистер Паккер, добро пожаловать домой.
  - Спасибо, Кэрол, большое спасибо.
  Рози и Кэрол, как и все остальные на дороге, отчетливо помнили бы то утро, последний день июля прошлого года, когда дорога была запружена вооруженными полицейскими и криминалистами в белых халатах, когда его в наручниках уводили из Церкви. Все занавески наверху дрогнули бы; все они были бы в ночных рубашках и пижамах и смотрели бы на него сверху вниз, когда его провожали к машине и заталкивали внутрь. От принцессы он знал, что Рози была у него в то утро, когда уехала полиция и бригада криминалистов, с тортом и что Кэрол принесла цветы. Они были обычными соседями на обычной улице, и они ни хрена ни о чем не знали.
  Он услышал, как такси отъехало у него за спиной, и позвонил в дверь. Вьющиеся розы над крыльцом были в листве, но еще не распустились. Газон был впервые подстрижен. Дверь открылась.
  Ее звали Примроуз Хайндс. Их брак длился восемнадцать лет, и за это время он ни разу не прикоснулся к другой женщине. Она была дочерью Чарли "Слэша" Хиндса, у которого была эмфизема легких, вспыльчивый характер и постоянное обращение в "Scrubs", и который был флэшем. От своего тестя он узнал все, что было плохого в образе жизни. Примроуз была его принцессой. Она знала о нем все, она была такой же сдержанной, каким не был ее отец, она была единственным человеком, которому он полностью доверял. Он мог бы купить своей принцессе замок, осыпать ее драгоценностями и вести жизнь знаменитости, как это делали другие. Она никогда не работала с тех пор, как они поженились, на которых гости не фотографировались и официально не нанимался снэппер. Через год после свадьбы врач сказал ей, что она не может иметь детей.
  - Рад вас видеть, мистер, рад, что вы здесь ...
  Он поцеловал ее в щеку. Это был поцелуй не преданности, а настоящей дружбы. Позже она сообщит ему номера новых мобильных телефонов, доставленных по Карточкам, и когда дом в последний раз проверяли на наличие "жучков", и где на дороге стояли фургоны для камер наблюдения. Она была хорошенькой женщиной, примерно на дюйм выше него, с красивой шеей и красивыми лодыжками. Он настаивал на том, чтобы она никогда не навещала его в Брикстоне, не приходила в галерею на слушание дела магистрата и не ездила в Олд-Бейли. Он защищал свою принцессу от любопытных, подглядывающих, раздирающих взглядов.
  - ... Полагаю, ты не откажешься от ванны, и как насчет хорошей лазаньи? Боже, как хорошо, что ты вернулся".
  
  Она закрыла за ним дверь.
  Как будто это было его единственной заботой, мистер сказал: "Мы не знаем, где Кранчер. Его не было в самолете прошлой ночью. В его отеле не знают, где он ... Это смешно ... Кранчер никогда не пропадал.
  Судья сделал паузу в процессе написания своего кропотливого почерка, пожал плечами, беспомощно улыбнулся и сказал, что его дочь обычно печатала за него, но, к сожалению, она была недоступна. Фрэнк Уильямс только что посмотрел на свои часы.
  - Это не проблема, сэр, - сказал Фрэнк. - У вас есть мое имя, номер телефона и место работы, да? Мое участие - чистая случайность. Я случайно проезжал мимо реки и увидел тело. Это могло быть тело иностранца, что сделало бы смерть IPTF делом. По заведенному порядку, сэр, мы должны провести вскрытие, и я начну расследование, чтобы установить личность покойного. Все довольно прямолинейно, я не ожидаю слишком большого количества землетрясений ... "
  Снова последовал самоуничижительный жест руками. "Именно потому, что это рутинно, вас послали ко мне. Если бы ожидались землетрясения, вас направили бы к кому-нибудь более подходящему, к кому-нибудь более достойному".
  - Мне просто нужна подпись, сэр, от имени больницы и патологоанатома.
  Посчитав возраст, судья заполнил анкету. Дома энергичный, компетентный чиновник выполнил бы эту работу за четверть времени. Ему было интересно, откуда они выкопали этого старого дурака, какой камень подняли.
  При теле не было ни документов, удостоверяющих личность, ни гостиничной карточки безопасности. Отправной точкой для него должны были стать лучшие отели города. На одежде были дизайнерские этикетки: итальянский костюм, французская рубашка, итальянский галстук, немецкие туфли и короткие шелковые трусы в обтяжку с лондонским логотипом ... шелк.
  Осень 1991
  За ним наблюдали. За ним наблюдали весь день, с раннего утра. Был уже поздний вечер, солнце низко склонилось над золотистыми очертаниями деревьев на холмах к западу от долины, и он повернул свое хрупкое тело на сиденье трактора, чтобы пристально посмотреть на крупного мужчину, который сидел на деревянном стуле у двери в дом. Колеса трактора попали в колею в поле, и его тряхнуло, позвоночник затрясся сквозь истонченную поролоновую подушку на железном сиденье. Он потерял из виду суровые глаза, пристально смотревшие на него из-за пастбищ, большого тутового дерева и ограды рядом с домом, который он возвел прошлой весной.
  Они были двумя старыми, упрямыми и самоуверенными мужчинами, и каждый в минуту уединения неохотно назвал бы другого ценным другом, но времена были трудными и менялись к худшему, и в тот день ни один из них не поздоровался и не помахал рукой. Они жили на противоположных сторонах долины, разделенные рекой Буница, и события лета, которые теперь сменились осенью, казалось, усилили различия в политике и культуре; ни взмаха, ни приветственного крика. Каждый бы подумал, что в роли другого - сделать первый жест.
  Перекрикивая шум двигателя, он свистнул своей собаке. Много лет назад он мог бы пешком загонять скот утром и овец днем, но возраст сказался на его коленях и бедрах, и теперь он полагался на трактор и мастерство собаки. Когда собака обернулась к нему за инструкциями, он указал в сторону брода. Утром со своей собакой он пригнал скот с пастбищ, переправился с ним через реку и загнал обратно в огороженные загоны рядом со своими сараями; теперь он привел обратно овец. Трава была истощена, погода приближалась к зиме. Его собака преследовала колонну овец с флангов и загнала их в реку в том месте, где его отец и дед, а также отец и дед его деда сваливали телеги с камнями, чтобы создать брод. Хусейн и человек, который наблюдал за ним, за всю свою жизнь были вдали от своих родных деревень всего два года военной подготовки по призыву, и это было более сорока лет назад.
  Он оглянулся на дно долины за берегом реки. Он увидел хорошие пастбища и пахотные поля, где был собран летний урожай кукурузы, убраны овощи, выращенные полосками, и ровные ряды столбов, соединенных проволокой над срезанными виноградными лозами. Он посмотрел мимо пожелтевших пастбищ, вспаханной пашни и заросших сорняками проходов между виноградными лозами, мимо тутового дерева, с которого осыпались листья, и дома с невысоким крыльцом, с которого Драган наблюдал за ним, и вверх по тропинке на холме, мимо колодца, в сторону другой деревни, где из труб вился дым, и на охристые деревья, которые ловили последние лучи солнца. Его слух больше не был острым, но ему показалось, что он слышал резкие голоса, доносившиеся с севера и юга, враждовавшие за те несколько секунд, что его трактор заглох. Но теперь, когда двигатель надрывался, чтобы перевезти его на дальний берег, эти звуки были заглушены. Когда колеса разбрызгивали воду и заскользили по илистому берегу, он увидел заводь выше по течению и тонкий след длинной лески, которую он оставил для ловли форели.
  В этом были виноваты радиоприемники. Радиоприемники, которые играли в его родной деревне Врака, источали яд, как и радиоприемники в другой деревне, Лют. Из-за двигателя трактора они были мертвы. Он затормозил. Он позволил собаке увести овец вперед. Он встал во весь свой невысокий жилистый рост. Он снял потертую кепку со своих редких волос. Рот, полный неровных зубов, выделялся на обветренном ореховом лице под седыми обвисшими усами. Это было, по мнению Хусейна, нелепо на грани зла, что яд и ненависть радиоприемников разрушили старую дружбу, на которую роптали. Он помахал кепкой и крикнул: "Драган Ковач, ты меня слышишь? Хех, я вернусь через два дня, если река не поднимется, чтобы посадить яблони. Хех, может, выпьем кофе? Может, возьмем бренди. Хех, увидимся через два дня, если не будет дождя.
  Он подождал, помашет ли в ответ его друг, и напрягся в поисках далекого ответа, но не увидел никакого движения, не услышал ответного крика.
  В течение двух столетий предки Хусейна Бекира покупали землю у предков Драгана Ковача, переплачивали и скупали каждый клочок, каждый сверток, каждый носовой платок. Христианская земля теперь принадлежала мусульманам. Для Хусейна, как и для его деда и дедушки его деда, было невероятно, что сербская деревня была готова продать драгоценную землю мусульманской деревне ради краткосрочной выгоды.
  Он понимал, что сербский народ ценит униформу выше, чем гектары пастбищ и пахотных земель, сады и виноградники. Сербы были водителями автобусов, носильщиками в больницах, служащими налоговой службы, солдатами, таможенниками и полицейскими. Драган Ковач до выхода на пенсию был сержантом полиции.
  Они стремились к статусу формы и гарантированной пенсии, а не к покрытым шрамами рукам и артриту, которые появились в результате работы на земле. Сам Хусейн купил участок земли прямо под домом Драгана, который включал в себя тутовое дерево и поле, где он надеялся на следующей неделе посадить яблони.
  Покупать землю больше было нечего, и радио из Белграда, которое слушали в Льюте, каждое утро, днем и вечером сообщало, что мусульмане украли сербские поля.
  Радио из Сараево, которое слушали на транзисторах во Враче, каждый день сообщало, что сербские танки, артиллерия и зверства в далекой Хорватии не заставят мусульманских лидеров отказаться от награды за независимость Боснии. Они убили старую дружбу.
  Его тридцатидевятилетняя жена Лайла упрекнула его за то, что он не надел пальто потолще, чтобы защититься от вечернего холода, а его внуки, маленькие дикие клещи, взволнованно бросились загонять овец. Раздался раскат грома, когда серые тучи скрыли закат.
  Первые капли дождя упали на лицо Хусейна Бекира.
  Он неуклюже слез с трактора.
  Солнце все еще светило на дальней стороне долины, на принадлежащей ему земле, которая простиралась от берега реки до покрытых кустарником склонов, поднимавшихся к линии деревьев и другой деревне. Он был простым человеком: его формальное образование закончилось, когда ему исполнилось четырнадцать, и он с трудом умел читать и писать. Он утверждал, что политические споры были выше его понимания, и он следовал простым указаниям муллы в мечети. Он знал, как дрессировать собаку. Он знал также, как обрабатывать землю и получать как можно больше урожая с пахотных полей и винограда с виноградников. Он знал, как поймать форель, которой хватило бы на пять человек. Он знал, как выследить медведя и подстрелить его ради шкуры, как выследить оленя и убить его ради мяса. Долина была его домом. Он любил ее. Он не мог бы выразить словами эту любовь, но она горела в нем. Из-за того, что говорили по радио из Белграда и Сараево, он не знал, каким было ее будущее.
  Он думал, что Драган, сержант полиции в отставке и памятник человеку, отделенному от него политикой и религией, разделяют одну и ту же любовь. Он неуклюже побрел вверх по холму к своему дому. У двери он остановился. Солнце зашло. Дождь усилился.
  Красота долины была утрачена, когда по ней пронесся шквал. Красновато-коричневый и охристый цвета исчезли. Хусейн вздрогнул, затем глубоко закашлялся и выплюнул мокроту. Он пинком захлопнул за собой дверь, чтобы больше не видеть своей долины.
  Табличка на столе, распечатанная с компьютера и приклеенная к картонной полоске, гласила: "НЕ МОГУ делать - СДЕЛАЮ".
  Сидя за столом, выводя двумя пальцами инструкции на своей консоли, а затем уставившись на экран, молодой человек демонстративно игнорировал хаос вокруг себя. Как будто работа, которую он выполнял, оторвала его от атмосферы угрюмости и горькой душевной боли. Он был единственным членом Sierra Quebec Golf, который не был в суде. Как SQG12, главный дог команды, его оставили присматривать за магазином, когда остальные отправились в Олд-Бейли. Ударяя по клавишам и делая пометки в блокноте от руки, он, казалось, отказывался принимать то, что знали все остальные. Команда была готова. Одни упаковывали бумаги в картонные коробки, другие обходили стены и срывали схемы и фотографии с такой яростью, что краска облезла вместе с клейкой лентой, загружали компьютеры и складывали диски, забирали личные радиоприемники из шкафчиков по всей комнате, проверяли камеры наблюдения"
  серийные номера на регистрационных листах и на телеобъективах, затем аккуратно поместил их в серебристые металлические футляры с защитой. Старший следователь курил одну за другой под табличкой "Курение запрещено". Все было кончено. Дознание начнется утром, и оно не будет приятным. Старший следователь
  нужно было бы прикрывать его спину, а высшие должностные лица чертовски постарались бы, чтобы им не пришлось перекладывать вину на других. Когда начнется следствие, все они, кроме старшего инспектора, либо уйдут в отпуск, который отложили до окончания судебного процесса, либо начнут жизнь в новой команде.
  "Не прикасайся к этому ... "
  Он, должно быть, поднял глаза в тот момент, когда последнюю картину на стене собирались сорвать.
  Это была фотография в половину натуральную величину, в полный рост, изображавшая мужчину в футболке и кроссовках, в наручниках, которого вели по садовой дорожке. Внизу рисунка одно слово
  "Мистер" было написано фломастером. Яд в голосе заставил мужчину заколебаться.
  -Оставь эту чертову штуковину там.
  Помещение было ритуально убрано, коробки и кейсы заполнены, все компьютеры выключены, кроме одного. Им потребовалось достаточно времени, чтобы городские пабы опустели от посетителей.
  Они вышли гуськом. Джоуи слышал их фальшивый смех в коридоре. Команда была вместе три года, и все напрасно. Это было представление старшего следователя о лидерстве: они шли в паб, чтобы напиться так, что не могли стоять на ногах, потом садились в разбойничьи мини-такси и возвращались домой, а утром у всех было умопомрачительное похмелье, они ничего не решили и не облегчили боль.
  Ему было двадцать семь лет. Он был младшим.
  Sierra Quebec Golf, созданная специально для Альберта Уильяма Пэкера, без какой-либо другой цели своего существования, была единственной командой, в которой работал Джоуи Канн. Все эти три года он жил, спал, гулял, гадил с Альбертом Уильямом Пэкером. Он никогда не видел мистера лицом к лицу, только рассматривал фотографии и смотрел видео. Он никогда не слышал голос этого человека чистым, только слушал его на пленке с телефонных перехватов и направленных микрофонов. И все же он сказал бы, что знает его. В течение трех лет, проведенных в помещении Таможни на берегу Темзы, он был погребен под записями, журналами наблюдения, фотографиями, отчетами, результатами судебно-медицинской экспертизы, погребен так глубоко, что иногда ему хотелось глотнуть воздуха. Это произошло без предупреждения. Если SIO и знал, что дело вот-вот будет закрыто, или HEOS, или кто-либо из старших EOS, то никто из них не подумал сказать ему. Просто позвонил на мобильный телефон, чтобы сказать, что все кончено.
  Он снял телефонную трубку, набрал номер. "Привет, Джен, это я..."
  Я собираюсь задержаться на работе допоздна.
  - Расскажи мне что-нибудь новенькое.
  - Ты слышал? - спросил я.
  -По поводу чего?
  - Насчет дела, черт возьми, Упаковщика.
  - Это закончилось? Это не должно было закончиться раньше ...
  - Это произошло, Джен.
  
  - Простите, я говорю глупости? Он упал? Что он получил?
  - Джен, дело закрыто. Он ушел.
  - Ты его зашила. Из того, что ты мне рассказала, в этом нет смысла ... Послушай, сегодня вечер аэробики, ты хочешь, чтобы я пропустил его?
  - Я работаю допоздна.
  - Ты не хочешь поговорить?
  -Нет.
  Он повесил трубку. Разговор с Джен внес сумятицу в его сознание. Когда он положил трубку, все было прояснено.
  Упрямо, осторожно он снова начал долгую ночь путешествий по делу. В пабе они бы подумали, что то, что он делал, было бесполезно. Каждый раз, когда усталость подергивала его веки, он сморгивал ее из-за своих больших очков с камешковыми линзами и поднимал взгляд на фотографию мистера, занимавшую почетное место на стене. Одного этого было достаточно, чтобы избавиться от усталости и вернуться к экрану.
  
  
  Глава Вторая
  Уже больше девяти утра, а пальцы все еще отбивают ритм на клавиатуре консоли. Два часа назад он отмахнулся от уборщиков. Комната представляла собой гробницу из сложенных коробок вокруг очищенных столов, а дверцы шкафчиков были безумно открыты. Когда он смертельно устал, голова его поникла, вид фотографии на стене заставил его напрячься. Джоуи Канн был близок к концу.
  Компьютер загудел, вводя последнюю инструкцию, затем формат перекрестного допроса высветился на экране и заблокировался. Он прочитал.
  Вопрос: И вы были одни в машине наблюдения? Ответ: Я был.
  Вопрос: В тот вечер было уже больше одиннадцати часов?
  Ответ: Так и было.
  Вопрос: Сколько часов вы проработали до этого момента, до одиннадцати часов вечера?
  Ответ: Семнадцать.
  Вопрос: Сколько часов вы проработали на той неделе?
  Ответ: Девяносточетыре.
  
  Вопрос: Вы устали? Вы были отчаянно уставшим?
  Ответ: Я выполнял свою работу.
  Вопрос: Сколько часов вы спали на той неделе - приблизительная оценка?
  Ответ: Тридцать пять или сорок - я не знаю.
  Вопрос: Какая погода была в тот вечер?
  Ответ: Не могу вспомнить, ничего исключительного.
  Вопрос: По данным Метеорологического управления, была низкая облачность и периодически моросил дождь - но вы не помните?
  Ответ: Я не помню.
  Вопрос: Ели ли вы в ту семичасовую смену для подростков?
  Ответ: Обычно мы стараемся взять бургер, но 1
  не помню, что я ем.
  Вопрос: Я представляю себе усталого и голодного человека - вы знаете, что голод усиливает усталость?
  Ответ: Полагаю, что да.
  Вопрос: Расстояние между вами и автомобилем, в котором вы "опознали" мистера Пакера, составляло семьдесят семь метров. Это верно?
  Ответ: Я полагаю, что да.
  Вопрос: Вы устали, вы были голодны, видимость была плохой, вы находились на расстоянии трех крикетных полей от объекта вашего наблюдения, но вы утверждаете, что уверены в том, что смогли бы опознать мистера Пакера?
  Ответ: Да, и 1 час ночи.
  Вопрос: Чистили ли вы сами ветровое стекло вашего автомобиля?
  Ответ: Нет.
  Вопрос: Когда в последний раз чистили ветровое стекло?
  
  Ответ: Я не знаю.
  Вопрос: Разве у вас нет записей, которые подскажут вам, записей из автопарка?
  Ответ: У меня их нет.
  Вопрос: Был ли уличный фонарь рядом с автомобилем, в котором, как вы утверждаете, сидел мистер Пэкер?
  Ответ: Было достаточно света, чтобы я смог опознать...
  Вопрос: Я спросил, был ли рядом с этим транспортным средством уличный фонарь - был ли?
  Ответ: Я не помню.
  Вопрос: На плане-карте, который вы нам предоставили, есть уличный фонарь почти прямо над автомобилем, за которым вы наблюдали. Вы знали об этом?
  Ответ: Освещение было удовлетворительным для идентификации.
  Вопрос: Согласно отчетам Городского дорожного департамента Харингея, сообщалось, что этот фонарь вышел из строя восемнадцать дней назад и не был отремонтирован к соответствующей дате - вас это удивляет?
  Ответ: Я опознал мистера Пэкера.
  Вопрос: Вы делали фотографии в тот вечер?
  Ответ: Да.
  Вопрос: Где эти фотографии?
  Ответ: Они не вышли.
  Вопрос: Не вышло?
  Ответ: Правильно.
  Вопрос: Я вижу, вы носите очки - они предназначены для общего пользования?
  Ансивер: Да.
  Вопрос: Как давно вы носите очки?
  Ответ: С тех пор, как я был ребенком.
  
  Это был публичный снос. Мужчина на свидетельской трибуне был не хуже любого члена команды Сьерра-Квебек по гольфу в наблюдении, и в суде его выставили ненадежным любителем. Холодная разумная вежливость мистера КК сошла со стенограммы
  ... Джоуи услышал, как открылась дверь, но не поднял головы.
  Он нацарапал свои заметки. Информатор отказался от своих слов, отпечатки пальцев пропали, главный свидетель упал ничком. Это было систематическое и клиническое разрушение трехлетней работы.
  Позади него раздался отрывистый кашель.
  - Наводить порядок в мире?
  Он узнал хриплый, гортанный голос старшего следователя. Джоуи выключил компьютер, не торопясь, затем повернулся в кресле. "Я искал , что мы сделали не так ... "
  - Чушь собачья ... Вот что я тебе скажу, Канн, ты заносчивый маленький засранец.
  - Неужели я?
  "Проблема в высокомерном дерьме со своим отношением".
  - Это правда? - спросил я
  Джоуи уставился на него, его взгляд не дрогнул. Он увидел покрытое пятнами лицо и опухшие мешки под глазами мужчины. Он увидел вчерашние туфли, потертые и поцарапанные, и пару костюмных брюк, брошенных на пол. Глаза мужчины сверкнули в ответ.
  Вчера вечером мы ходили в паб - я не знаю, сколько пабов мы посетили. Кого-то вырвало, кто-то упал - в двух пабах нас вырубили. У нас были котенок и банкир, по пятьдесят фунтов каждому, и мы упаковали их, когда банкир сказал, что у него мало денег. Мы оставались вместе, пока все мини-такси не выстроились в очередь и не были готовы к отправлению. Никто не остался позади. Мы добрались домой. Мы были командой, всей SQG, кроме тебя. Ты был слишком чертовски высокомерен, чтобы быть частью команды. "Я искал, что мы сделали не так". Ты думаешь, что ты единственный, кому не все равно. Ты думаешь, что у тебя одного хватает ума понять, что пошло "не так". Это командная игра, Кэнн, и пока ты этого не поймешь, ты останешься высокомерным маленьким засранцем, у которого нет друга во всем мире. У нас здесь нет героев, нам, черт возьми, не нужны крестоносцы. В этой команде были одни из лучших следователей в этом бизнесе, но они недостаточно хороши для тебя, и ты мочишься на них. Я сомневаюсь, что ты когда-нибудь научишься ... Тупой ублюдок, нам всем не все равно, мы все отдали три года наших жизней, чтобы убрать Пакера. Иди домой, копай свой чертов огород.
  - У меня нет сада.
  - Тогдатвоя чертова витрина.
  - У меня нет подоконника.
  - Тогда почему бы тебе просто не убраться отсюда к чертовой матери?
  Он знал, что у SIO есть восемь месяцев до выхода на пенсию. Этот человек благополучно вышел бы на пенсию, если бы мог ненавязчиво похвастаться тем, что он привлек к ответственности и посадил Неприкасаемого Альберта Уильяма Пэкера. Открылись бы небольшие двери в хорошо оплачиваемый круг консультантов по вопросам безопасности. Старший инспектор держал в руках самую большую вещь, и он позволил ей пустить ее коту под хвост.
  Джоуи встал, потянулся, затем подошел к стене и осторожно снял фотографию ареста мистера, медленно отрывая ее от краски, чтобы не порвались уголки, затем свернул и положил в свою сумку.
  Полицейский качнулся к нему, и толстый палец, блестящий от вчерашних никотиновых пятен красного дерева, ткнулся Джоуи в грудь.
  - Ты знаешь, почему мы ненавидим героев и крестоносцев, Канн? Почему мы искореняем их? Почему? Они ставят под угрозу безопасность команды. Они упускают суть того, что мы пытаемся сделать. Они эгоистичны и превосходят коллег. Любой урод с миссией - не командный игрок. Отвали, а когда ты немного поспишь, может быть, тебе стоит подумать о том, что делать с тем, чтобы быть слишком высоким, слишком могущественным, чтобы злиться на всех нас.
  Здесь у тебя нет будущего.
  Джоуи вышел из комнаты и направился по коридору, его сумка стучала по ноге. Он приложил свою карточку к двери, вышел на тротуар, обошел завсегдатаев маленького клатча, выкуривающих свою первую сигарету за день, и направился к станции метро.
  Из Банка он мог бы сесть на прямой поезд Северной линии на юг, в Тутинг Би, к своему ночлежному дому, и там бы выспался. Вместо этого он купил билет на север по Северной линии до Кингс-Кросс, затем пересел на поезда линии Пикадилли, следующие в пригород.
  Прислушиваться к советам, хорошим или плохим, никогда не было особым талантом Джоуи Канна.
  Он часто пил кофе в широком, усыпанном растениями атриуме, но Фрэнк Уильямс впервые оказался в номере отеля "Холидей Инн". Он привел с собой двух местных полицейских, посчитав, что для них будет хорошим уроком понаблюдать за его работой, это даст им возможность освоить основные полицейские упражнения.
  Постель все еще была заправлена. На столе не было ничего, кроме пакета с канцелярскими принадлежностями из отеля. Он нашел два костюма в шкафу, где висели еще две итальянские рубашки, а под ними - пару мягких кожаных туфель. Рядом с телефоном лежал блокнот для заметок, и он привычно оторвал две верхние страницы и сунул их в пластиковый пакет. Он искал паспорт, портфель, что-нибудь, что могло бы привлечь внимание к обитателю комнаты, семейную фотографию; но ничего не нашел. В комнату лился солнечный свет. Если бы он не был полицейским, то почувствовал бы, что вторгся в частную жизнь. Он уже звонил в "Сарадж", "Гранд" и мотель "Бельведер", но ни в одном из них не было пропавшего иностранца. Это была обычная полицейская работа, в которой Фрэнк Уильямс был хорош. Он действовал медленно и тщательно, и он заставил местных мужчин надеть перчатки, которыми он их снабдил. Поскольку они были молоды, они, вероятно, все еще были честны, но скоро поймут, в чем дело. Еще полгода, и они бы не лежали на ковре, не заглядывали под кровать и не взбирались на стул, чтобы заглянуть поверх шкафа, они бы стояли на блокпосту и штрафовали автомобилистов, только наличными и без квитанций, за превышение скорости или неисправные фары. Ни паспорта, ни портфеля, ни бумажника, ни личного органайзера, ни чековой книжки, ни кредитных карточек, ни рабочих документов, ни мобильного телефона, ни туристических путеводителей, но комната была снята на имя Дункана Даббса, проживающего по адресу 48 River Mansions, Узкая улица, Лондон E14. Описание обитателя комнаты, вероятно, совпадало с избитым лицом человека из реки, и уверенность пришла быстро.
  Что это за человек, занимающийся каким-то бизнесом, покинувший гостиничный номер, лишенный своей работы, прошлого и личности? Он думал об этом ... Он увидел вспышку от блеска материала и услышал хриплый смех молодого из местных мужчин - тот открыл нижний ящик комода и держал пару трусов, чтобы тот, что постарше, осмотрел их. Фрэнк Уильямс протянул руку и схватил трусы, проверил этикетку и нашел совпадение. Они были шелковыми ... Достаточно дерьмовыми, чтобы умереть вдали от дома, подумал он, но еще хуже, когда твои секреты становятся .1 шуткой для незнакомцев.
  Мистер вернулся.
  Для двух мужчин, стоявших на вершине его списка приоритетов, известие о провале судебного процесса пришло слишком поздно, чтобы они могли улететь. Ни у того, ни у другого не было времени сесть на самолет до Майами, Алгарве, Испании или еще куда-нибудь. Один из них в течение восьми месяцев предварительного заключения мистера не выплатил сумму, превышающую три четверти миллиона фунтов стерлингов. Другой, в отсутствие мистера, проник в дилерскую сеть и импортировал героин собственного афганского производства и переработки в Турции.
  Мистеру было необходимо показать, что он вернулся.
  Нарушителя забрали из его квартиры с чемоданом, заполненным лишь наполовину, в суматохе упаковки, слишком быстро, чтобы он успел добраться до пистолета-пулемета "Узи", хранившегося на крайний случай под доской пола. В то утро он находился в отделении интенсивной терапии больницы Чаринг-Кросс, где бригада врачей изо всех сил пыталась сохранить ему жизнь ... Спортсмен лежал на кровати в аналогичном отделении больницы Университетского колледжа, увешанный проводами мониторинга и трубками для капельниц.
  Когда перед рассветом ему принесли Карты в принадлежащий ему снукерный клуб в Хакни, он не знал, что его охранники ускользнули от входной и задней дверей.
  Вольности были нарушены, пока мистера не было. Никто не ожидал, что он вернет себе свободу-
  
  дом без предупреждения. Мистеру было невозможно сохранить свой авторитет, свою силу после восьми месяцев отсутствия, если только его сила не была продемонстрирована. В ту ночь он отправил сообщение дважды.
  Детектив-сержант из больницы Чаринг-Кросс попросил консультанта высказать предположение, каким образом пострадавшему оторвало правую ногу по колено. С пепельным лицом консультант предложил детективу пойти и поискать сверхмощную промышленную стриммерную машину, подобную той, которую используют рабочие, нанятые в Парках и садах для расчистки легкого подлеска и кустарника. - И сколько времени это заняло бы?
  - Чтобы разорвать его полностью? Не меньше минуты, может, чуть больше.
  Другой детектив сидел в нише рядом с кабинетом в больнице Университетского колледжа, рядом с бесполезной группой вооруженной полицейской охраны, и ему сказали, что жертва получила огромное повреждение живота в результате выстрела из короткоствольного дробовика. Врач спросил его: "Кто занимается подобными вещами?"
  Мы называем это "плохо на плохо". Для них это обычная деловая процедура. Мы с тобой отстрелили бы письмо юриста, они делают это с помощью обреза двенадцатого калибра.
  Зашитое тело было отправлено на тележке обратно в холодильную камеру.
  Патологоанатом снял грязные перчатки, а его ассистент развязал сзади шнурки длинного фартука, и он стянул его.
  - Смерть в результате утопления, - протянул патологоанатом с английским акцентом. "Значительное количество алкоголя в желудке и еда - у меня действительно нет времени рассказывать вам, что он ел. Нет никаких признаков криминального характера. Травмы, ссадины соответствуют тому, что происходит с трупом после тридцати часов пребывания в реке. Нет никаких причин, по которым труп не должен быть отправлен домой семье для захоронения. - Он сделал паузу, чтобы посмотреть на Фрэнка Уильямса.
  - А теперь, пожалуйста, извините меня.
  Фрэнк думал, что патологоанатом будет зарабатывать максимум пятьсот немецких марок в месяц.
  Это примерно сорок фунтов стерлингов в неделю до вычета налогов. Мужчина был обучен, профессионал, вероятно, научился разделывать тела в американском университете. Пока он был прикреплен к IPTF в Боснии, Фрэнк зарабатывал шестьсот фунтов стерлингов в неделю после уплаты налогов и не имел высшего образования. Он не верил ничему, что ему говорил государственный служащий в Сараево; возможно, не было никаких криминальных травм, возможно, были криминальные травмы, незамеченные патологоанатомом, или, возможно, криминальные травмы, которые патологоанатому заплатили за то, чтобы он не идентифицировал. Они находились в подвале больницы Косево, и он мог представить, каково было бы здесь, при свете свечей во время осады, как на бойне, в аду кровавой бойни.
  Рядом с ним стоял молодой дипломат из посольства.
  - И это все, не так ли? - Спросил дипломат Хирн. Он поморщился. - Впервые за все время, рад, что пропустил обед.
  - Ну, разве это не удобно? - сказал Фрэнк, преувеличивая иронию. Вы остановились в отеле по делам.
  Проблема: в вашей комнате нет ни одной из ваших деловых бумаг. Итак, невероятно, но вы один из пяти туристов Сараево в год. Проблема: в твоей комнате нет ни одного из твоих путеводителей или местных карт. Ладно, ты пьян и неспособен. Проблема: как перелезть через перила мостов или стены на берегу реки, когда тебе пятьдесят с чем-то, и броситься в воду, потеряв бумажник и все остальные документы, удостоверяющие личность?"
  - Что за ... ?
  - Ну, этого недостаточно.
  - Я пометил это, спасибо. Оставьте это у меня, и давайте посмотрим, что из этого получится /
  Старший инспектор встал. Старший следователь сел за свой стол.
  - С этим ничего не поделаешь, Брайан.
  - Кажется, я это знаю. - старший офицер вспотел.
  Гольф "Сьерра Квебек" в его нынешнем виде демонтирован, и вы - простите мою прямоту -
  являются нештатными.'
  "Это было больше тридцати лет моей жизни". Ему не следовало этого говорить, не хотел, чтобы это прозвучало жалостью к себе. Он знал, что его вызовут, но надеялся, что это произойдет позже и что выпивка еще долго будет действовать на его организм.
  "Это позор, и вы должны верить, что это искренне я ... Но фактам нужно смотреть в лицо".
  - Я знаком с фактами. Нам просто не повезло, вот и все. - Он услышал собственный голос, и ему показалось, что он раздраженный.
  Ему никогда не было легко с этим новым человеком, аутсайдером, пришельцем из разведывательного сообщества. Никогда не удавалось поговорить с ним так, как он разговаривал со своими боссами, когда их повышали в должности из закрытого магазина.
  - Ради бога, Брайан, будь взрослым. Сейчас не время дуться. Потрачены миллионы фунтов. Над нами смеялись вне зала суда ... Пэкер - самое близкое, что есть у нас в стране, к игроку организованной преступности суперлиги. У тебя были все ресурсы, которые ты хотел, все, о чем ты просил.
  "Охота на ведьм, вот что это такое, а я чертова метла?" Он не причесал те волосы, которые у него были. Его голова раскалывалась вместе с гневом.
  Новый сотрудник был одет в идеальный костюм, идеальную рубашку и идеальный галстук с каким-то кровавым изображением, которое было написано в SIO
  не мог полностью сосредоточиться на чем-то из дней призраков, как он предполагал. А ИТ-директор был из Кембриджа, имел связи и пользовался вниманием элиты.
  - Вас могут либо перевести на последние несколько месяцев в отдел расследований по НДС, либо, если вы сочтете это более целесообразным, досрочно выйти на пенсию. Пенсия, само собой разумеется, не пострадает.
  - Это удивительно великодушно с вашей стороны. - Сарказм никогда не был для него естественным. Его жена, которая была с ним все то время, пока он был в Церкви, сказала, что, когда он пытался использовать сарказм, он унижал себя. Это было проигнорировано.
  - Глядя на тебя, Брайан, - мне не доставляет никакого удовольствия говорить это, - у меня создается впечатление, что прошлой ночью ты спал в живой изгороди. Старшие мужчины, напивающиеся с младшими, редко поступают мудро.
  - Я вывел команду из строя. Черт возьми, неужели ты не понимаешь? Мы всегда так поступаем, когда дело проваливается. Эти мужчины, эти женщины, они вложили в это свои жизни, все остальное второстепенно, а я. Мы пошли пропустить стаканчик-другой, ну и что?
  - Не та привычка, которой я сочувствую. Я бы подумал, что к оценке катастрофы, а она была катастрофой, лучше было бы подготовиться, когда сознание было ясным, а не с похмелья ... "
  Старший инспектор рассмеялся хриплым смешком.
  
  Ледяные глаза сверкнули на него. - Почему это так смешно?
  Просвети меня, пожалуйста.
  Это сделал Кэнн. Кэнн остался. Он просидел за компьютером всю ночь. Зачем? "Чтобы посмотреть, что мы сделали не так". Мы не сделали ничего плохого. Это была система, процесс... "
  Директор по информационным технологиям сложил ладони вместе, растопырив пальцы, как епископ в молитве. - Всегда виноват кто-то другой. Я слышу тебя, Брайан. Повторяйте это достаточно часто, и, возможно, это принесет вам некоторое утешение. В любом случае, боюсь, это конец.
  Извините, здесь не может быть сантиментов, не тогда, когда такой известный человек, как Пэкер, разгуливает на свободе. Итак, что же это будет?"
  Никакой вечеринки не должно было быть. По почте могут быть отправлены каретные часы, а может быть, состоится захудалая тайная посиделка в пабе и вручение графина шерри, купленного на скорую руку.
  - Я бы хотел до конца дня привести в порядок свои дела и попрощаться, - тихо сказал он.
  - Разумный выбор. Сотрудники пенсионного фонда будут на связи.
  Он вспыхнул. Он был на пути к выходу, направляясь к мусорной куче. "Боже, послушай, я хотела усыпить его, я хотела этого так же сильно, как и все остальные".
  - Но ты ведь не усыпил его, не так ли? В этом-то и трудность, Брайан. Удачи. - ИТ-директор улыбнулся.
  До свидания. Будем надеяться, что другие справятся там, где я потерпел неудачу.
  - Да, я уверен, что с нужными людьми мы так и сделаем.
  Старший инспектор уже направлялся к двери.
  Голос позади него был притворно деловым. - О, тот член команды, который сопротивлялся требованию вашего руководства напиться, назовите мне его имя еще раз.
  "Вам не стоит беспокоиться о нем - он не командный игрок, но тогда он был всего лишь составителем списка, вел архив, содержал бумаги в порядке. Он никто".
  Как зовут "никого"?"
  'SQG12. Джоуи Кэнн.
  Джоуи свернул на дорогу. Он никогда раньше здесь не был. У него было около двухсот фотографий этого места; он знал его каждую деталь - когда деревья были в цвету, с листьями или без них, и сады, когда они были срезаны или начинали цвести.
  Казалось, что он жил на этой дороге сквозь объективы камер, спрятанных в брезентовых укрытиях, припаркованных фургонах и брошенных машинах. Дорога обычно была монохромной, но это мало влияло на его способность распознавать ее.
  Он был целеустремленным созданием. В мире юридических процессов протокол защиты мог бы разорвать на мелкие кусочки молодого человека худощавого телосложения, с бледным лицом, темными спутанными волосами, в больших очках и мятых джинсах, который свернул на южную развязку дороги и теперь неспешно шел по ней к игровым полям в верхнем конце. У него не было разрешения находиться там, не было разрешения на навязчивое наблюдение. Простое нахождение на дороге нарушало церковную практику и граничило с законностью. Он не мог остаться в стороне.
  -Извините, - раздался пронзительный голос у него за спиной.
  Он отошел к краю тротуара, и какая-то женщина проехала мимо него с детской коляской. Она обернулась и бросила на него испепеляющий, подозрительный взгляд. Он знал ее по фотографиям как Рози Картью.
  Он понимал, что выглядел бы неуместным чудаком, а она, возможно, почувствовала запах его тела. Ее муж привез в страну первоклассную итальянскую кухню
  
  ассортимент женских платьев, юбок, блузок и сумочек.
  Он также знал, что восемнадцать месяцев назад Рози Картью дважды звонила в местную полицию с жалобой на подозрительные машины на дороге, и дважды операции по наблюдению срывались.
  Женщина подметала тротуар от обрезков живой изгороди. По фотографиям он узнал в ней Кэрол Пенберти. За три месяца до ареста мистера, глубокой ночью, Служба безопасности A Branch
  "наблюдатели" закопали камеру "рыбий глаз" в кирпичный столб ворот на подъездной дорожке к дому напротив его дома.
  Это не имеет отношения к Соседской страже, но она, должно быть, была встревожена и стояла у окна своей спальни, пока они работали. На следующее утро "рыбий глаз" заснял, как Кэрол Пенберти вышла из собственного подъезда, прошла по тротуару и подошла к дверям магазина "Пакер", чтобы быстро, шепотом поговорить с мистером в халате и тапочках.
  В ту ночь по дороге проехал ветхий фургон, и последним снимком "рыбьего глаза" было его переднее крыло, прежде чем оно врезалось в кирпичную колонну и уничтожило камеру.
  Он сомневался, что обе женщины были в сговоре с Пэкером - просто любознательные и любопытствующие, с болтающими языками.
  Джоуи был снаружи дома. Он видел это на протяжении всех часов, дней недели, недель месяца, месяцев и сезонов года. Он знал расположение и размер кирпичей на стенах, количество стекол в передних эркерных окнах по обе стороны крыльца и расположение глазка в двери, звон колокольчика в холле - за год до ареста микрофон был вмонтирован в кору цветущего дерева у главных ворот; он простоял неделю, прежде чем его вытащили; тогда они пробормотали, что либо мистеру повезло, либо из информационного крана снова произошла утечка -
  и узоры на занавесках, и сетка на сетке. За дверью и занавесками он знал расположение комнат. Дом был "ограблен" наблюдателями филиала "А", когда они были задействованы в первый раз. Они были умными кошками, которых завели туда, куда не могли дотянуться трудолюбивые полицейские и посредственные церковники: они установили "жучок" за укрытие, где телевизионная антенна входила в стену гостиной, и зонд с булавочной головкой - в вентиляционную решетку в спальне, и это продолжалось четыре дня. Оба вышли, когда мусор складывали в мусорное ведро на тротуаре. Он знал, что мусор вынесли утром в понедельник. Злоумышленники из филиала "А" находились в доме в течение семи минут и успели сфотографировать каждую комнату. Он знал все о картинах на стенах, прекрасных пейзажах акварелью, но не о мега-деньгах, и обоях, таблетках в шкафчике в ванной и еде в холодильнике. Это было так, как если бы он был гостем в доме.
  - Могу я вам чем-нибудь помочь?
  Женщина выходила из машины на подъездной дорожке напротив, двумя домами дальше. Леонора Гован.
  Разошлись, продолжаю разводиться, двое детей.
  Наблюдение показало, что она чаще заходила в дом мистера выпить кофе с принцессой, чем любая другая женщина на дороге.
  - Нет, - сказал Джоуи.
  - Могу я спросить, что, по-вашему, вы делаете? В ее голосе прозвучало обвинение.
  - Ты можешь спросить, это свободная страна. - Джоуи улыбался.
  Это был первый раз, когда он улыбнулся с тех пор, как ответил на звонок по мобильному накануне днем. Но он пошел дальше.
  Что ж, это был хороший вопрос, который взволновал его.
  Что, по его мнению, он делал? Он обернулся и посмотрел назад. В углу его поля зрения была женщина, Леонора Гован, стоявшая посреди своих разгруженных пакетов с покупками и все еще смотревшая на него. Он в последний раз взглянул на дом. Он оживил его на фотографиях, просто пройдя мимо.
  Джоуи Кэнн не был романтиком; те, кому он не нравился, говорили, что у него не было чувства юмора, те, кто заботился о нем, сказали бы, что он был преданным и сосредоточенным. Полет фантазии не заполнял его разум. Что, по его мнению, он делал на окраине северного Лондона, глядя на дом, где единственным признаком жизни было приоткрытое на дюйм верхнее окно?
  Он неподвижно стоял на тротуаре. Перед ним, на игровом поле, был класс мальчиков, играющих в футбол, а за ними класс девочек, играющих в хоккей. В конце учебного дня они устремлялись к школьным воротам, пахнущие потом и с грязными коленями, а на улице перед школой толпились разносчики, которые покупали и стригли у дилеров. Дилеры покупали и резали у импортеров. Импортеры предоставляли доступ к героину, крэку, кокаину, Экстази, ЛСД и амфетаминам, произведенным в отдаленных уголках мира, и продавали их с целью получения прибыли дилерам и толкачам. Романтик сказал бы, что импортер, обычный мужчина из обычного дома, был злым. Не то слово, которое использовал бы Джоуи Кэнн. "Обычный человек", живущий в
  "обычный дом" был не более и не менее, чем мишенью, самой большой, черт возьми, мишенью, которая была у Церкви: Целью номер один. Он задавался вопросом, смеялся ли этот ублюдок Пэкер, когда выходил из суда на свободу.
  Он слышал смех мистера на пленках, видел его на фотографиях.
  Что он делал? Проходя мимо дома, он придавал жизнь фотографиям и кассетам. Он делал человека реальным. Он покачивался от усталости и прислонился к забору. Этот человек - мистер Упаковщик - мог бы считать себя Неприкасаемым.
  Он обернулся. На дороге не было никакого движения.
  Он прошептал: "Что вам следует знать, мистер, куда бы вы ни пошли, я с вами, я следую за вами.
  Оглянись через плечо, и я буду там.
  Джоуи громко захихикал.
  На столе на Балканах в Министерстве иностранных дел и
  Министерство по делам Содружества, они прочитали сигнал, отправленный Хирном из Сараево.
  - О, черт возьми... - сказала женщина. - Еще одно тело, это все, что нам чертовски нужно. Обшитые свинцом гробы, документы, похожие на телефонный справочник. Похоже на Интерфлору, не так ли?
  Люди перекладывают тела, похоронщики, как флористы перекладывают цветы, не так ли? На сортировку уйдет целое утро и половина дня. Семьи всегда соглашаются, а потом возражают из-за цены, верно? Я полагаю, Загреб был бы ближайшим местом для международного похоронного бюро, не так ли?"
  Мужчина рядом с ней кивнул. Он читал сигнал в третий раз. Он тихо сказал: "Не похоже, что Хирн слишком доволен этим. Я подтолкну его к людям в плащах на другом берегу реки. Дайте им какое-нибудь занятие.
  
  * * *
  Это подействовало на него, как зуд, который нужно было почесать.
  Где был Кранчер?
  В то утро он отправился навестить своего отца. Другие мужчины страдали сильной клаустрофобией в тюрьме или ухудшались физически и умственно, становились отягощенными бременем институционализма, но не мистер. Он пережил тюремное заключение и теперь считал, что его репутация покрыта золотом. Он победил их. Он ездил на BMW принцессы 5-й серии, трехлетней давности, и опустил передние стекла, чтобы уличный воздух дул ему в лицо. Несколько раз, пока он ехал по Грин- Лейнз с Северной Кольцевой, его территории, прежде чем свернуть к Криппс-Хаусу, он ощущал этот своеобразный гул возбуждения, порожденный властью, но каждый раз, когда он достигал пика, зудящий Фактор отсутствовал.
  В доме Криппса было восемь этажей. Особняк был построен в 1949 году и старел, приходя в упадок, но жилищное управление всегда находило средства для нанесения новой краски на двери и окна. Лифт регулярно обслуживался. В этом квартале не было ни грабежей, ни воровства, наркотики не продавались, а шприцы не оставлялись на лестничных площадках. На восьмом этаже, в конце открытого прохода, возвышавшегося наподобие сторожевой вышки с видом на главную дорогу и автостоянки, находился дом Херби Пэкера, водителя автобуса на пенсии, вдовца, никогда не имевшего неприятностей с полицией. Элизабет Пэкер, которая, когда работала, убирала номера в отеле "Уолдорф", была мертва уже четыре года. К тому времени, когда Альберту, еще не мистеру, исполнилось двенадцать лет, постоянными посетителями квартиры на верхнем этаже были учителя и социальные работники. Когда ему исполнилось четырнадцать, их сменили полицейские в форме и штатском. Припев Херби и Элизабет Пэкер, обращенный ко всем им, звучал так: "На самом деле он хороший мальчик, с золотым сердцем, беда в том, что он просто связался не с той компанией". Переубедить их было невозможно, даже когда приехала полиция и арестовала его, и в пятнадцать лет он провел год в центре заключения для несовершеннолетних в Фелтеме, а в девятнадцать, когда на рассвете взломали дверь и его увезли на два года в Пентонвилл. И все же, как он с гордостью сказал, они отказались обвинять его. Он поднялся на лифте. В любом из других кварталов поместья, названных в честь министров того времени, он увидел бы граффити на стенах лифтов и контактные телефоны проституток и разносчиков. На полу валялись бы скрученные бумажные шарики с обертками от героина, и даже днем в душном затененном холле рядом с шахтой лифта существовал бы риск ограбления. Но его отец жил в Криппс-Хаусе, и использование рукоятки кирки и электрических клемм обеспечило безопасность пожилых жильцов, а небольшие суммы денег в простых коричневых конвертах, предусмотрительно переданные в нужные руки, гарантировали, что здание остается чистым и покрашенным, а лифт работает.
  Выйдя из лифта, он остановился на дорожке и посмотрел через Альбион-роуд на более отдаленную Хайбери-Гроув. Линия его обзора прошла мимо Холлоуэй-роуд и остановилась на центральной башне HMP Pentonville. Прищурившись, напрягшись, он смог разглядеть упорядоченные ряды окон камер в задней части крыла D. За два года, проведенных там, он установил важнейшие контакты в своей взрослой жизни. За время, проведенное в Пентонвилле, он познакомился с людьми, которые вооружали его, распределяли для него товары, заключали сделки для него, и с Орлом, и там его связи с Кранчером укрепились. Он тихо выругался ... Его взгляд скользнул по тусклому силуэту башен, церковных шпилей и дымовых труб. За стеной дорожки находились Далтон-хаус и Моррисон-хаус, затем самый большой из кварталов поместья, Эттли-Хаус. Эттли-Хаус был домом Кранчера.
  Он мог разложить свою жизнь по полочкам. Каждой из них он уделял разное количество времени и обязательств.
  Один из них касался приоритета дисциплины и уважения, и с ним разобрались. Другой коробкой был его отец. Он позвонил в дверь и изобразил на лице улыбку.
  Вопрос о пропавшем Кранчере был изолирован в отдельной коробке.
  Он держал отца на руках и ощущал тонкие кости плеч старика. Много лет назад он мог бы купить для своих родителей бунгало на побережье, но его мать всегда отказывалась покидать Криппс-Хаус. Сейчас, на семьдесят четвертом году жизни, его отец был таким же, не приближался к Вики, Алексу, Мэй и Джули, своим дочерям. Он остался на месте: это был его дом. Они вошли в дверь, и мистер по-прежнему обнимал отца за плечи. В гостиной доминировал огромный широкоэкранный телевизор, и крутили мыльную передачу, сделав звук погромче, потому что у старика обострился слух.
  - Ты хорошо выглядишь, сынок.
  - Не так уж плохо, папа, учитывая обстоятельства.
  - Я и сам не так уж плох.
  - Тебе что-нибудь нужно, папа?
  -Нет, ничего, мне ничего не нужно.
  - Тебе просто нужно крикнуть. Ты это знаешь.
  - Ничего, ты хороший парень ... Я рад видеть тебя снова. Без тебя было нехорошо.
  
  - Просто небольшая ошибка, папа. Они складывали два и два, получилось пять. Тебе не о чем беспокоиться.
  Это было настолько близко, насколько они когда-либо подходили к разговору о его жизни. Он сидел на диванчике, который в прежние времена отдел уголовного розыска с Каледониан-роуд раздвигал по полдюжины раз в год, его пятки покоились на том же ковре, который столько раз поднимала полиция. Рядом с телевизором стояли полка и шкаф, которые так и не соединились должным образом с тех пор, как детективы впервые разобрали их тридцать два года назад. Что бы ни говорили о нем учителя и социальные работники, что он хулиган и головорез, его отец никогда не критиковал его, никогда не поднимал на него руку или голос в гневе. Все, что ему позволили купить в квартире, - это новую плиту и холодильник для кухни, модный электрический камин с искусственным углем и широкоэкранный телевизор. В свою очередь, он не разрешил своему отцу навестить его во время предварительного заключения по той же причине, по которой принцессе не разрешили приехать в Брикстон или присутствовать на публичной галерее во время судебного процесса. Они говорили о программах по телевизору, о новом нападающем из Камеруна, только что подписанном "Арсеналом" в Хайбери, о погоде и детях девочек; в основном он слушал, а его отец рассказывал.
  Когда ему пришло время отправляться в путь, он сказал: "Я подумал, что мог бы заехать в больницу Святого Матфея, папа, - подумал, что мог бы это сделать".
  Они были на дорожке. За плечом отца маячила громада Эттли-Хауса, и он мог видеть заколоченное окно, где в детстве был Кранчер. Он поцеловал отца и поспешил прочь.
  
  * * *
  Сигнал дипломата в электронном виде поступил в здание Секретной разведывательной службы на южном берегу Темзы. Имя, Дункан Даббс, и адрес, 48 River Mansions, Narrow Street, Лондон E14, были введены в их компьютеры. Им не удалось зарегистрировать след. Сигнал из Сараево был переписан и передан обратно через реку в Темз-Хаус, где базировалась Служба безопасности.
  Он позвал старшую сестру.
  - Назовите, пожалуйста, его название? - коротко спросила секретарша.
  -Паккер, Альберт Паккер.
  Секретарша в приемной была новенькая. Он не видел ее раньше, и его имя ей ничего не говорило. - У вас назначена встреча?
  -Я только что заходил.
  - Я знаю, что она сегодня днем довольно занята.
  - Просто скажи ей, что пришел Альберт Пэкер. Спасибо.
  Снаружи это было унылое викторианское здание с высоким фасадом из потемневшего кирпича. Внутри было столько света и тепла, сколько только могут дать свежесрезанные цветы. Вместе со своей старшей сестрой и отцом он привез сюда свою мать четыре года назад.
  Опухоль в ее желудке оказалась неоперабельной. Секретарша говорила по телефону, и он увидел удивление на ее лице. Она сказала ему, что он должен подняться наверх, подразумевая, что старшая сестра уберет для него со своего стола, и он сказал, что знает дорогу. Его мать провела неделю в хосписе Святого Матфея, прежде чем спокойно закончить свою жизнь. Он любил тишину здания и запах его чистоты, свет в коридорах и на лестницах, аромат цветов. Это место больше не внушало ему страха.
  Старшая сестра встретила его возле своего кабинета, одетая в строгую синюю униформу, всегда украшенную медалью корпуса медсестер британской армии, а на груди у нее висели старинные золотые часы. Это была высокая женщина с худощавым лицом с запада Ирландии. Она была грозной, пока не заговорила, суровой, пока незнакомец не заметил искорки остроумия в ее глазах. Холодным февральским днем, четыре года назад, когда он привез свою мать и отказывался принимать рекомендации врачей
  поставив диагноз и впервые увидев медсестру, он вызывающе спросил: "Возможно ли когда-нибудь, случается ли такое, что пациент уходит отсюда?" Глядя ему прямо в глаза, она ответила: "Нет, этого никогда не бывает, это никогда не возможно, и было бы бесполезно думать об этом". Мало кто говорил мистеру правду, без прикрас, без прикрас. На соседней кровати с его матерью лежала художница, выставлявшаяся с лучшими работами, а по другую сторону от нее - отставной полковник гвардейской бригады. Его мать, уборщица отеля, находилась между талантом и статусом, получала равную заботу, равную любовь, равное количество обезболивающих препаратов.
  - Рада видеть вас снова, мистер Паккер. Я хотела спросить... - Она усмехнулась.
  - А сейчас были? Что, надеялись, что фальшивый пенни не подвернется?
  Она держала его за руку. Они оба смеялись. Другой рукой он сунул руку в задний карман, достал маленький, плотно набитый конверт и протянул ей.
  В конвертах, которые он ей давал, никогда не было меньше двух с половиной тысяч пятидесятками и двадцатками, и редко больше пяти тысяч. Ловкой рукой она заправила его за вырез униформы под горлом, затем подмигнула. Она никогда не упоминала о его жизни или о том, что читала в газетах. В первый раз, когда он навестил ее через месяц после похорон матери, он спросил, что ей нужно. Она сказала, что у нее есть список длиной с ее руку, но чек вполне подойдет. Он не выписывал чеки, но брал наличные, если не возникало вопросов. "Как мне провести наличные по бухгалтерским книгам, если у меня нет имени дарителя? Должен ли я сказать финансовому контролеру, что Рождество наступило раньше?" - спросила она. Он ухмыльнулся. "Ты никому ничего не рассказываешь. Ты немного занимаешься творческим учетом.
  Вы покупаете то, что хотите иметь, вам не нужно ждать разрешения комитета. Вы можете потратить деньги, когда и как захотите. Я пришлю с вами человека. Его специальность - творческий учет.
  Кранчер был специалистом по деньгам. На наличные в маленьких конвертах были куплены раскладные кровати, покрашены палаты, установлены новые телевизоры, выплачена половина годовой зарплаты медсестры Macmillan, установлен компьютер, отслеживающий пациентов дневного ухода, организованы достойные похороны для безденежных умерших, автобус для прогулок, комики для вечеринок и праздники для сиделок. Никто другой не знал о его финансовых взносах в хоспис, и старшая сестра никогда не интересовалась источником денег, которые она с благодарностью тратила. Он избегал публичных мероприятий по сбору средств. Его фотография никогда не была сделана в хосписе. Однажды она сказала ему, что то, чем он занимается, было "грубой, без излишеств благотворительностью", а в другой раз рассказала, что, когда в одиночестве поздно ночью она боролась с доходами и расходами, она не знала, что бы делала без его щедрости. Тогда он покраснел, и она больше никогда не говорила ничего подобного.
  - Что я могу сделать? - спросил я.
  
  - На самом деле мне не хотелось бы просить тебя ...
  "Испытай меня".
  Она закатила глаза. - К нам только что присоединился мистер Томпсон. Возможно, он пробудет у нас пару недель, не больше. Он привез коробку с книгами о ковбоях, но у него глаза не позволяют читать самому, и он говорит, что женщинам нельзя читать ковбойские истории вслух ... Мне не хочется спрашивать.
  - Без проблем.
  Полчаса спустя мистер закрыл "Сансет Пасс", прочитав две главы из рассказа Зейна Грея бывшему инженеру по водоснабжению, страдающему неизлечимым раком легких.
  - Что ж, это интересно, очень интересно.
  В Доме на Темзе компьютер зарегистрировал след, когда ввел имя Дункана Даббса. У Службы безопасности были трудные времена. Окончание угрозы внутреннего шпионажа времен Холодной войны и сокращение числа взрывов на материковой части Ирландии положили начало яростной кампании по поиску работы, которая оправдала бы постоянно растущий бюджет. Политик правого толка назвал эту Службу "абсолютно посредственной"; с другой стороны Палаты представителей представитель левых назвал ее "худшей и наиболее высмеиваемой в западном альянсе". Они были
  "трудяги в серых ботинках" страдают от "институциональной инертности".
  Они были "скучно замкнутыми" и не могли принести
  "интеллектуальные дебаты" об их будущей роли. В качестве извинения за занятость организованная преступность теперь была свалена на их столы. Компьютер выдал секреты человека, извлеченного из реки Миляцка в Сараево. Успех расцвел, стал смыслом существования.
  Линейный менеджер склонился над распечаткой.
  - Увлекательная штука. Что скажет мистер? Боже мой.
  
  Бедный старый Кранчер. Лучшая новость, которую я слышал за весь день, за всю неделю - Кранчер отправился к своему Создателю ... но в Сараево. Какого черта он делал в Сараево? Я скажу вам, что... "что" бросит определенную тень на лицо мистера, сотрет всю его радость от выхода из Олд-Бейли. - Он повернулся к молодой женщине, которая принесла ему распечатку. - Кранчер был правой рукой мистера - номер кранчера, поняла, Ирэн? -
  его бухгалтер. Для нас это настоящая победа, он потерял Кранчера. Не могу понять, что бы он думал, что делает в Сараево. Я очень надеюсь, что разнесется слух, что подонок, правая рука мистера, носил шелковые трусики. Жаль, что это не я собираюсь сообщить хорошие новости.
  До полуночи оставалось двадцать пять минут, когда BMW 5-й серии свернул на подъездную аллею. Старший инспектор сел на пассажирское сиденье рядом с Фредди, самым преданным из своих руководителей. После того, как Паккер и принцесса ушли в дом, он медленно досчитал до пятидесяти. Затем он приподнялся и открыл дверцу машины. Он встал, кашлянул и проверил, лежит ли его удостоверение личности в слегка потертом кожаном футляре в нагрудном кармане; срок действия карточки оставался двадцать четыре минуты. В окнах горел свет. Он перешел через дорогу.
  Он прошел по дорожке и позвонил в колокольчик, услышал звон, когда шаги приблизились к двери. Он встал вплотную к глазку, открыл кожаный футляр и показал карточку.
  - Брайан Финч, старший следователь таможенной и акцизной служб. Извините за беспокойство, сэр или мэм, но, боюсь, это важно. Речь идет о смерти. Не могли бы вы впустить меня, пожалуйста?"
  Дверь открылась на всю длину цепочки, и он снова показал карточку. Цепочка была снята.
  Он предположил, что на него направлена камера видеонаблюдения.
  - Добрый вечер, миссис Паккер. Я пришел повидаться с вашим мужем.
  Мистер стоял в дверях из холла. Он ослабил галстук и сбросил пиджак. Он казался выше, чем на скамье подсудимых в Олд-Бейли. На правом глазу, похоже, была гипсовая повязка, потому что веко было ниже левого, и палец коснулся шрама, как будто это был нервный тик. Не особенно большой и не особенно сильный. Никаких угрожающих мускулов на руках или плечах, никакой силы в телосложении. Довольно обычный, с бледной кожей после месяцев заключения. И это был человек, который, как хорошо знал Брайан Финч, сеял ужас.
  - Чего ты хочешь? - спросил я.
  - Пришел поделиться с вами плохими новостями, мистер Паккер.
  - У вас есть ордер?
  - Сомневаюсь, что мне нужен ордер на то, что я собираюсь сказать, мистер Паккер.
  - Это вторжение и домогательство. Я позвоню своему адвокату.
  - Боюсь, это почти семейная утрата, мистер Паккер. В Сараево из реки выловили тело в шелковых трусах - в этой жизни бывает всякое. Мы думаем, что это тело вашего очень хорошего друга, мистера Дункана Даббса. Утонул, вероятно, обоссался, никаких намеков на нечестную игру. Нам нужна небольшая помощь, мистер Паккер, ближайшие родственники, что-то в этом роде...
  Позже ИТ-директор посчитает это одним из самых экстраординарных моментов в своей профессиональной жизни. Он сообщал крупной фигуре в организованной преступности, что его главный помощник, его финансовый гуру, его гений в сокрытии отмытых денег мертв. Его глаза не отрывались от лица перед ним. Реакции не последовало. Он пытался своими словами ударить мужчину по самому уязвимому месту, как будто пинал в мягкий живот. Ни вздоха, ни вздрагивания, ни переступания с ноги на ногу, ни прикосновения языка к губам, ни отвода взгляда.
  - И еще, мистер Паккер, мы не можем понять, что Кранчер - извините, мистер Даббс - делал там, в таком опасном месте, как это. С чего бы ему быть в Боснии?"
  Дверь закрылась у него перед носом.
  Начало лета 1992 года
  - Кто он? - спросил я.
  - Это Хусейн Бекир.
  - Что, по его мнению, он делает?
  - Я думаю, он везет яблони. Он пытался привезти их прошлой осенью, но вода поднялась слишком быстро, и он потерпел поражение. Это первый раз, когда вода спала".
  - Скажи ему, чтобы возвращался.
  Подразделение регулярной армии вошло в Лют накануне днем, и ранним вечером капитан Вокич использовал это время для разведки местности, ведущей от деревни к естественному барьеру реки. В его приказах говорилось, что он должен подготовить деревню в качестве оборонительной позиции и лишить врага шанса захватить ее и таким образом господствовать над дорогой позади. Поздно вечером женщина спустилась с холма к дому Драгана Ковача и приготовила еду для него и отставного полицейского. Потом двое мужчин сидели на крыльце, отгоняли мух и пили бренди.
  Капитан Вокич был профессиональным солдатом Югославской национальной армии; глядя на долину в падающем свете дня, он был поражен как ее красотой, так и простотой защиты. С первыми лучами солнца, когда Драган Ковач все еще храпел на раскладушке в гостиной, капитан поднялся с постели своего хозяина, с энтузиазмом предложил ему, умылся, побрился и съел тарелку хлеба, сыра и яблока. Он отправился в деревню, нашел своего старшего сержанта и отряд солдат, реквизировал две тачки и проследил за разгрузкой мин из грузовиков в тачки.
  Старый трактор с дребезжащим прицепом ехал по дороге за рекой, направляясь к броду, где речной поток вскипал и несся по мелким камням. Он приближался к полям перед тем местом, где отставной полицейский теперь стоял рядом с капитаном. В лучах солнца поля блестели от росы, и свет отражался от ярких полевых цветов.
  - Он купил поля. Они принадлежат ему. Он купил их, и его дед, и дед его деда.
  - Скажи ему, что он не переправится через реку.
  Драган Ковач сделал, как ему приказал капитан. Он приложил ладони ко рту и проревел в утренний воздух: Его другу, Хусейну Бекиру, не разрешили перейти брод, и он должен был вернуться. Но трактор продолжал приближаться. Указание было проигнорировано. Капитан вгляделся в бинокль в ранний утренний свет. Он увидел невысокого худощавого человечка, сгорбившегося над колесом трактора. Выхлопные газы тянулись за медленно продвигавшимся трактором.
  Он продолжал приближаться к реке Буница.
  - Я думаю, он глухой. Думаю, он не слышит меня из-за шума трактора.
  
  Капитан повернулся, указал на винтовку, висевшую на плече солдата, затем протянул к ней руку. Он взял его, взвел, услышал, как пуля вошла в казенник, снял с предохранителя и прицелился.
  Полицейский в отставке запротестовал: "Он мой друг, он глухой, ему принадлежат поля".
  Драган Ковач не должен был знать, что капитан целился в грязь и траву на трассе перед трактором. Капитан прищурился над открытым прицелом, затем произвел одиночный выстрел. Его плечо дернулось от отдачи. На мгновение на гусеничном ходу, в пяти или шести шагах перед трактором, произошло возгорание, но высокоскоростная пуля не зарылась с израсходованной силой в грязь. Пуля ударилась о гладкий камень и срикошетила вверх, в радиатор трактора.
  Тягач резко остановился. Звук выстрела эхом разнесся по долине, а затем наступила тишина. Пуля заглушила двигатель. Тишина нависла над ними, и над темными вспаханными полями, и над сочными зелеными лугами, и над виноградником, который требовал прополки, и над столбами и проволокой, нуждавшимися в уходе, и над водой в реке, и над деревнями Лют и Врака.
  К этому времени война в Сараево продолжалась уже месяц.
  В тот день в Сараево восемь мирных жителей были убиты и сорок девять ранены снарядами, выпущенными из танков и артиллерии; аэропорт был закрыт; родильный дом был обесточен до тех пор, пока бочки с драгоценными двумястами литрами керосина не были поданы в аварийный генератор; жилые районы подвергались постоянным обстрелам. В тот день были выписаны квитанции на нормирование основных продуктов питания ... Но это был первый выстрел, прогремевший над долиной.
  
  В нескольких метрах от брода старик резко выпрямился на своем неподвижном тракторе.
  - Думаешь, сейчас он тебя слышит?
  - Я не знаю, - кисло ответил полицейский в отставке.
  - Попробуй. Скажи ему, что он должен вернуться. Скажи ему, что, если он снова приблизится к реке, его пристрелят. Скажите ему, что этот берег реки теперь является запретной зоной, находящейся под контролем военных.
  - Крикнул Драган Ковач в наступившей тишине. У него не было сердца к тому, что ему приказали сделать, но он не был достаточно чувствительным человеком, чтобы почувствовать, что один выстрел уничтожил, возможно, фатально, невинность долины, в которой он провел свою жизнь и которая была домом для Хусейна Бекира. Его друг на другом берегу реки выслушал его, затем встал на подножки трактора и погрозил им кулаком, прежде чем снова попытаться завести трактор.
  Не было слышно ни кашля двигателя трактора, ни скрежета при перевороте. Он наблюдал, как фермер неуклюже ступил на землю, затем повернулся и поплелся обратно к своему дому и своей деревне.
  - Не думаю, что я вам нужен, - мрачно сказал Драган Ковач.
  - Верно, не знаю. Но есть кое-что, о чем тебе не следует забывать. Мы здесь для твоей защиты. Если нас здесь не будет, они придут ночью и перережут вам глотки, пока вы спите, и если они оставят вас в живых, вы станете слугами их религии. Над вами будут доминировать фундаменталисты".
  "Я полагаю, что с о..." То , что сказал офицер, было всего лишь тем, что постоянно повторяли по телевидению и радио.
  Он увидел удаляющуюся спину Хусейна Бекира, трактор остановился у реки, а затем вернулся к себе домой.
  Капитан руководил установкой мин. Накануне вечером он нарисовал детальную карту деревни, тропинку, ведущую к реке, поля, тутовое дерево и берег реки. Две тачки перевозили сорок семь мин, и когда каждая из них была зарыта, он нарисовал круг, чтобы обозначить место их захоронения на карте, которая занимала большую часть печатной страницы с пометкой "Минскоэксплозивной подготовки" (MEP). Тридцать одна из мин была обозначена как PMA2, остальные шестнадцать были классифицированы как PMR3. Это были противопехотные мины. Сначала были захоронены PMA2. Они были круглыми, выкрашенными в коричнево-зеленый цвет, и десяти сантиметров в диаметре. Они уходили в неглубокие ямки, вычерпанные совками так, что торчала только шестиконечная коронка шириной в три сантиметра. Им потребовалось бы давление в пять килограммов, чтобы взорвать девяносто граммов гексогена / тротила. На расстоянии метра при взрыве они считались смертельными; на расстоянии пяти метров они калечили, на расстоянии двадцати пяти метров они были неэффективны. У капитана было шесть мест для них. Их закапывали в землю, отмечали позицию, затем вооружали. Вокруг них не нужно было устанавливать минные заграждения: солдаты, которые будут охранять деревню, знали, где они находятся.
  Установки PMR3 требовали большей осторожности. Они возвышались на тридцать сантиметров над землей и были прикреплены к деревянному столбу. От каждого из них солдаты отмотали по двадцать пять метров тонкой проволоки, натянули ее, затем закрепили конец. Натянутая растяжка находилась в шести дюймах над землей. Внутри ребристого металлического контейнера, который мог разлететься на шрапнель, находился тротиловый заряд. Они могли убить любого в радиусе двадцати пяти метров от взорванного заряда. Местоположение каждого из них было отмечено на карте капитана, а также расположение двух выпускных балов и их растяжек.
  Когда война протянула к ним свои жадные руки, деревни и долина были теперь заражены.
  
  
  Глава Третья
  - Что ты собираешься делать? Продолжай или отойди?
  - Я думаю.
  За несколько минут до пяти утра воробьи, синицы и зяблики начали петь, и, когда серая пелена смягчила городские огни, мистер принялся расхаживать по саду за домом. Принцесса теперь была рядом с ним. Она легла в постель, проснулась, обнаружила, что его нет рядом с ней, - запаниковала, прежде чем ясность взяла верх над усталостью, - накинула халат и пошла искать его. Большую часть своих размышлений он проводил в саду за домом и делал все звонки по мобильным телефонам из-за хвойных деревьев, которые закрывали их камеры.
  - Ты можешь сделать это без Кранчера? - пробормотала она.
  Он был на два года моложе Кранчера. В школе он зарабатывал деньги, а Кранчер был его банкиром; он натравливал на детей пугала, и они брали деньги из дома, а Кранчер заботился о нем и говорил, куда их положить; старый добрый консерватор Кранчер, которому тогда было пятнадцать лет, вложил свои первую сотню и первую тысячу в облигации Нормандского острова, на анонимный номерной счет. Он потерял связь с Кранчером, когда тот попал в тюрьму для малолетних преступников, а Кранчер переехал из Эттли-Хауса. Если бы Кранчер был физически сильным и суровым человеком, он бы в конце концов завладел фруктово-овощным ларьком своих родителей на Далстон-маркет. Если бы у него были деньги, настоящие деньги, он бы поступил в бухгалтерскую школу.
  Он не был сильным, у него не было ресурсов, поэтому он снял квартиру к югу от реки и устроился клерком в Сити. По словам Кранчера, старший клерк растрачивал средства, и делал это умно, потому что, когда бухгалтерские книги расходились, вина, казалось, падала к ногам Кранчера. Обвинительный приговор в мошенничестве отправил Кранчера в Пентонвилл, и старая дружба возобновилась. Мистер, и он всегда признавал это, был очарован - в Пентонвилле и впоследствии - энциклопедическими знаниями Кранчера о путях перемещения тайных денег. На следующий день после освобождения, за две недели до выхода Кранчера, он отправился на пригородную Блэкхит-роуд, вышиб дверь дежурного клерка, избил его до полусмерти, достаточно хорошо, чтобы тот никогда больше не смог работать, и Кранчер стал его человеком.
  - Я никогда не отступал.
  - Для тебя это так важно?
  -Похоже на то.
  - Но ты никогда не делал ничего масштабного - а это самое масштабное - без Кранчера.
  Кранчер организовал сеть банкиров и дилеров, которые игнорировали правила раскрытия информации и переводили деньги в легальную финансовую систему.
  Кранчер любил повторять, что земной шар был уменьшен до размеров экрана компьютера. Счета были открыты на Кайманских островах, Кипре, Панаме, Мексике, Нигерии, Венесуэле и Канаде, и все еще оставались старые джерсийские сбережения. Кранчер говорил на языке, достаточно иностранном для мистера, о потоке затрат, франчайзинге, подставных компаниях и офшорах. Полгода Кранчер был в воздухе или шатался по лучшим отелям по делам Мистера, переводя деньги и выявляя инвестиции в недвижимость, которые Игл сделал законными.
  Если бы имелись записи, доступные для общественного изучения, а их не было, мистер фигурировал бы в любом списке двадцати самых богатых людей Великобритании. Идея Кранчера заключалась в том, что он должен двигаться дальше, взлететь вверх, совершить свою самую крупную сделку. Мысль об этой сделке поддерживала мистера все восемь месяцев в Брикстоне.
  - Значит, мне придется учиться, не так ли?
  - Как будто снова начались хорошие деньки? ..
  "Лучшие дни".
  Хорошие дни, лучшие дни, дни, которые он любил, были первыми, когда он сделал свою территорию священной и рубил ноги соперникам. Дни фургонов охраны и заводских ведомостей о заработной плате, наблюдения за конкурентами, пытающимися ограбить их торговлю, обеспечения уважения с помощью обрезов и пистолетов "Магнум", покупки первых питейных заведений, первых баров и первой недвижимости в маринах на южном побережье. Он заработал деньги, Кранчер промыл их, а Игл держал его подальше от судов. Лучшие дни, когда он был на подъеме к вершине, а соперники капитулировали, были головокружительными ... Затем плато.
  Более трех лет назад он понял, что никуда не денется. Больше никаких рейдов и грабежей, потому что с середины восьмидесятых, когда мистеру было чуть за тридцать, торговля превратилась в импорт, дистрибуцию и дилерскую деятельность. Героин принес серьезные деньги, которые Кранчер отмыл. Героин из Афганистана, ввозимый в страну турками с "Зеленых дорожек" по дороге от Северной Кольцевой, приносил большие деньги, и плато было достигнуто, когда конкуренция была уничтожена. Мистер управлял столичными поставками: часть шла в Бирмингем, немного - в Ливерпуль и Манчестер, и большая часть - в Ньюкасл. Единственный раз с тех пор, как он был на плато, когда он был на руках, сидел в машине и отвозил мешок с вещами на склад, его опознали и подняли. Ему не нужны были практические занятия, но именно скука загнала его в машину. В лучшие дни он единолично контролировал ситуацию, и Кранчер и Игл кормились за его счет; на плато ему мало что оставалось делать, кроме как читать балансовые отчеты, которые Кранчер представлял ему, и утверждать контракты, подготовленные Игл - он даже не мог потратить деньги, потому что оба хором заявляли, что яхты, виллы, частные самолеты и доли в футбольных клубах привели к расследованию и краху. За неделю до ареста Кранчер пришел к нему с планом сделки, и скука была подавлена, убита, вычищена из его организма.
  Мобильник в его кармане тихо зазвонил. Он включил его. Он послушал, потом сказал: "Извините, но я не понимаю, о чем вы говорите. Вы, должно быть, ошиблись номером."Он выключил телефон и положил его в карман. Орел сказал ему, что он всегда должен говорить это, когда ему звонит сотрудник криминального отдела.
  На его лице появилась слабая улыбка. - Парень, который пришел сегодня вечером, уволен. Он закончил. Его время истекло в полночь. Я по-прежнему Цель номер один, но его команда выбыла из строя.
  Ее пальцы коснулись его лица. - Ты главный, ты неприкасаемый. Ты ходишь вокруг них кольцами.
  "Цель номер один", - задумчиво произнес он, перекатывая его на языке.
  "И церковная команда закончила ... Ничего не могу с этим поделать, не сейчас, но место Кранчера должно быть чистым".
  Мистер знал все о жизни Кранчера. Он знал о трех увлечениях Кранчера: наймах, роскоши и обращении с деньгами. Он терпел гомосексуальность, позволял роскошь и восхищался опытом обращения с деньгами. Полиция наверняка прочесывала дом Доклендов с террасами. Ему оставалось надеяться, что записи надежно хранились в банковских ячейках небольших частных банков, пароли и входные коды к которым были известны только ему и Кранчеру. Он не думал, что Кранчер, прежде чем уйти, оставил бы улики, которые изобличили бы его или - что еще хуже - привели бы к конфискации его активов.
  -И что ? ..
  - Я соглашусь с этим, - сказал мистер. - Это то, чего я хочу.
  - Я приготовлю кофе.
  - Не думай, что я не сожалею о Кранчере, но я чувствую себя хорошо.
  В первом поезде этого дня, который с грохотом проехал по рельсам к югу от Глазго, высокий пожилой мужчина сутулой походкой возвращался на свое место из вагона-буфета.
  Его место было в стандартном классе. Его ранг в таможне
  И акцизные сборы давали ему право на проезд пуллманом или первым классом, полный английский завтрак в ресторане и дополнительные газеты. Но в его стиле было требовать минимальных доступных расходов. Эта привычка беспокоила его младших сотрудников и вызывала неодобрение у более старших коллег. Он наслаждался дискомфортом, который причинял. Он бы не признался в этом никому, с кем работал, но скорее ценил способность создавать дискомфорт. Никто в Национальной службе расследований, будь то пьяный или страдающий галлюцинациями, никогда бы не предположил, что существует вероятность того, что этот старший следователь имеет свою цену. На практике его считали динозавром из докаменного века, но его неподкупность была гарантирована. Он потребовал, и ему неохотно выдали, квитанцию на единственный стакан кофе. Он устроился на своем месте. Молодая мать кормила грудью рядом с ним. Бизнесмен напротив кричал в свой мобильный.
  Он делил пространство для ног со студентом, который разложил учебники на общем столе. Он путешествовал налегке. На вешалке над ним висели маленькая клетчатая спортивная сумка и вощеное зеленое пальто. Тонкий портфель лежал на столе, рядом с его рукой, как будто это была единственная важная вещь, которую он взял с собой. На нем были шикарные, но поношенные коричневые туфли-броги, рубашка в плотную клетку, неброский галстук из тесьмы и костюм-тройка из серого твида в зеленую крапинку. Верхнюю часть его живота пересекала старинная золотая цепочка от часов. Матери, бизнесмену и студенту было бы трудно представить его в обществе. Из внутреннего кармана он достал тонкую старинную фляжку и насыпал щепотку солода в железнодорожный кофе, отхлебнул, удовлетворенно заворчал, затем сунул в рот незажженную трубку.
  Он расстегнул молнию на своем портфеле и достал единственный лист бумаги, присланный ему по факсу накануне вечером, после того как его вызвали в Лондон. Это был предварительный отчет об утоплении в реке, протекающей через Сараево.
  Конец лета 1992 года
  Когда наступил рассвет, солдаты нервничали и устали после ночи боевого дежурства. Взрыв вызвал тревогу.
  Драган Ковач нашел капитана Вокича у колодца. Он увидел мешки под его затуманенными глазами. Полицейский в отставке больше не жил в своем собственном доме: ему сказали, что оставаться там слишком опасно теперь, когда в деревню за рекой вторглись бандиты из военизированных формирований, и он поселился у своего племянника, жены племянника и их детей - неловкая договоренность. Капитан теперь спал в одном из двух бункеров из камня и толстых бревен, устроив командный пункт в сыром помещении другого. Ковача возмутило присутствие капитана Вокича в общине, потому что он, лидер, был принижен по значимости: все решения, влияющие на деревню и ее жизнь, принимались капитаном. Не то чтобы в деревне была отличная жизнь. Все молодые мужчины были призваны в сербскую армию и разбросаны по Боснии, а многие молодые женщины уехали в сердце своего народа, далеко от неопределенной линии фронта войны.
  Драган Ковач попросил капитанский бинокль и неохотно получил его. Он уставился в расплывчатое пятно, прежде чем капитан раздраженно показал ему кольцо фокусировки. Пришла ясность. Он смотрел на дом своего бывшего друга Хусейна Бекира. Когда он разговаривал со стариками и женщинами, оставшимися в Льюте, или со своим племянником, или с молодыми солдатами, речь всегда шла о враге по ту сторону долины и о зверствах, которые они совершили бы, если бы когда-нибудь смогли перебраться с силами через реку Буница. С тех пор как солдаты пришли в Лют, не было никаких контактов с мужчинами и женщинами Враки. Он мог видеть дым, поднимающийся из труб, играющих детей и мужчин с ружьями, праздно сидящих на камнях, курящих или читающих.
  Он не видел Хусейна Бекира, хотя искал его среди крупного рогатого скота и овец, которые рылись в скудной земле по ту сторону реки в поисках корма. Если бы у него не было бинокля, он бы не увидел Лайлу, жену Хусейна, и тогда он не подумал бы о человеке, чей дом находится напротив его дома. Он вернул их капитану.
  - Что произошло ночью? - спросил я.
  - Взорвалась мина.
  - Они пытались прорваться, капитан?
  - Не знаю. Возможно.
  "Солдаты напуганы, как женщины", - пренебрежительно сказал Драган Ковач.
  - Конечно, они напуганы ... Они не похожи на обычных людей, которые впервые пришли сюда, они даже не призывники. Они деревенские парни. Все, что у них есть от армии, - это форма. Меня всегда просят отправить больше людей для перевода на более важную линию фронта.
  Я не думаю, что мы смогли бы противостоять решительной атаке.
  - Как вы придаете им смелости?
  - Я ставлю больше мин. Чем больше мин у них перед носом, тем они храбрее.
  Позже утром солдаты вынесли вперед два мешка с минами PROM. Капитан хлопотал вокруг них в высокой траве на пастбищах, в сорняках, выросших на вспаханных полях, и в заросших виноградниках. Выпускные вечера были масштабнее и смертоноснее. Некоторые из них были зарыты в ямы, вырубленные в траве и сорняках, так что были видны только четыре коротких зубца, прежде чем растения были снова зарастлены ими, и они были спрятаны; они приводились в действие под действием давления в девять килограммов. Другие были прикреплены к коротким кольям и имели растяжку, ведущую от антенны ко второму колью; они также были спрятаны, когда вырастала трава и сорняки, и приводились в действие сильным рывком за проволоку весом в три килограмма. Среди военных по обе стороны войны выпускного вечера боялись больше всего. При выстреле первый заряд подбросил капсулу со взрывчаткой почти на метр в воздух, затем произошла основная детонация. Осколки вылетали на таком уровне, что попадали в гениталии или мягкую нижнюю часть живота жертвы. Это было смертельно. Если бы у него не было подробной карты, капитан не смог бы повести своих солдат в поля, где опавшая трава и пожелтевшие сорняки покрывали ранее посеянный урожай.
  Для укрепления боевого духа молодых солдат было заложено четырнадцать новых мин, и местоположение каждой из них было добавлено на карту капитана.
  Загрязнение долины распространилось, и, кроме карты, никаких свидетельств этого не было.
  "Мы нашли место взрыва мины, но там не было ни крови, ни осколков", - позже рассказал капитан Драгану Ковичу. "Я думаю, это было животное, вероятно, оно двигалось слишком низко, на животе, чтобы попасть под шрапнель... Ты должен уйти, ты знаешь, ты должен уйти. Здесь небезопасно.
  - Это мой дом, - сказал полицейский в отставке.
  - Я слышал по радио - утром меня переводят в Сараево. - Капитан стоял у своего бункера. "У вас не будет профессионала, который защитит вас, только идиот из Foca, несколько необученных детей и минное поле".
  
  По прибытии в аэропорт Хитроу тело было похищено.
  Листок бумаги, разрешавший его изъятие, был подписан неразборчиво, но лондонской фирме гробовщиков этого было достаточно. Катафалк уехал пустым, а закрытый фургон доставил гроб с телом в отделение патологоанатомии больницы Западного Миддлсекса. Мужчина, которого Министерство внутренних дел попросило провести вскрытие, был экспертом по изучению трупов, извлеченных из воды. О нем говорили, что если бы была хоть малейшая возможность установить причину смерти - самоубийство, несчастный случай или убийство, - он бы ее нашел. Тихим субботним утром профессор патологии ждал, когда тележку подкатят к его рабочему месту и отвинтят крышку гроба.
  В тот уик - энд ...
  ... Выбранные наугад пабы и подсобные помещения кафе на Грин-Лейнс, принадлежащего турецкому "спилеру", принадлежащие "Грин Лейнс", использовались мистером для встреч. Он вернул свои деловые операции в прежнее русло. На дверях и в переулках позади и сбоку этих зданий висели его визитки. Перемещение грузов было санкционировано, и столы были завалены конвертами с банкнотами, поскольку были названы долги и обязательства. Вызванные отрывистыми звонками по мобильным телефонам, мужчины пришли, чтобы засвидетельствовать свое почтение мистеру и пожелать ему всего наилучшего. Он говорил мало, но таков был его стиль. Сейчас на койках интенсивной терапии в столице находилось три пациента - достаточно, чтобы подчеркнуть его ауру власти.
  ... Четырнадцать часов в субботу и еще тринадцать часов на следующий день мужчина в твидовом костюме в крапинку безмятежно и никем не замеченный сидел в маленькой подсобке за кабинетом главного следователя и внимательно изучал бумаги, досье и магнитофонные записи, касающиеся жизни и времени Альберта Уильяма Пэкера.
  ... Всю субботу, день и ночь, а также воскресенье Джоуи Канн вяло сидел на кровати, которая была его домом в южном Лондоне, или спал урывками. Телефон в холле первого этажа двумя этажами ниже у него никогда не звонил, как и его мобильный. В субботу днем он должен был быть на боковой линии и смотреть, как Джен играет в хоккей, но он не пошел и без объяснения причин отказался от вечерней дискотеки в клубе.
  В воскресенье он должен был быть в Сомерсете на обеде в честь дня рождения своей матери, но позвонил и сказал, что простудился и не хочет передавать это другим. Фотография, запечатлевшая арест, теперь была приклеена скотчем к стене в изножье его кровати.
  ... У Генри Арбатнота был напряженный график работы в сельской местности Суррея, где никто не слышал об Орле. Охота на голубей субботним утром, вульгарная, но полезная для того, чтобы попрактиковаться в серьезном вопросе сезона охоты на фазанов, минутная передышка перед тем, как провести следующий день с Морин и девочками в гимнастическом зале Чиддингфолдских охотников, где его старший сын сделал ставку на розетку, а затем пара часов уединения в своем кабинете, чтобы подготовиться к утренней поездке в Лондон в понедельник.
  ... Грузовик благотворительной организации был загружен коробками с шерстью и поношенной одеждой для взрослых и устаревшими игрушками для детей на задворках деревенской церкви в Ист-Мидлендс. Двумя месяцами ранее некий мистер Дункан Даббс ответил на объявление, размещенное в местной газете, о том, что перевозчику для оказания благотворительной помощи будет предоставлен грузовик, в помощь нуждающимся и несчастным людям в центре Европы будет бесплатно предоставлен не только грузовик, но и водитель, и мистер Даббс сказал организационному комитету, что он надеется дополнить их щедрость одеждой и игрушками, собранными его собственной общиной.
  На Сараево обрушилась внезапная снежная буря. Горы были скрыты серо-черными облаками, улицы были обледенелыми и опасными. С наступлением преждевременной темноты на город опустились мрак и опасность, а река, протекающая через него, превратилась в бурный поток.
  Осторожно перейдя главную дорогу, ведущую в город, Фрэнк Уильямс добрался до офиса судьи. На выходных он пропустил мини-футбол, а вместо этого завершил работу над пакетом отчетов, касающихся извлечения тела из реки Миляцка. Еще одна подпись, и вопрос был закрыт. Кабинет судьи представлял собой хаотичную массу бумаг, и мужчина был отвлечен. Ему нужна была еще одна подпись, он получил ее, а затем было окончательное сведение концов с концами. Фрэнку были предоставлены показания трех очевидцев, показания трех жителей города, которые сообщили местной полиции, что они действительно видели мужчину, который, пошатываясь, вышел из ресторана ночного клуба на берегу реки, затем в одиночестве перегнулся через перила моста, и последний свидетель слышал глухой всплеск. "Молодцы, местные парни", - подумал он. Хорошая инициатива, предприимчивость - долгожданные перемены. Взамен он дал судье номер телефона, который был извлечен из блокнота, найденного рядом с кроватью в гостиничном номере; финн, с которым он работал, знал технику покрытия бумаги мельчайшими крупинками черного порошка, чтобы идентифицировать следы письма на нижних листах блокнота после того, как верхние листы были использованы и уничтожены. Они пожали друг другу руки.
  Она нашла Джоуи в неосвещенной комнате, он лежал на кровати и смотрел в потолок. Она бы его не увидела, если бы не уличные фонари, светившие в окно.
  Постель не была заправлена, и сейчас был разгар вечера. Обычно комната представляла собой храм порядка. Ее взгляд блуждал по грязным кофейным кружкам, фольговым контейнерам из-под карри навынос, пустым пивным бутылкам и машинописным листам, разбросанным по ковру. У нее были свои ключи от входной двери дома и от комнаты на втором этаже. Все они, девушки из ее команды, говорили, что она была сумасшедшей, продолжая поддерживать отношения. Они были правы, а она не слушала...
  Она увидела фотографию на стене. Она была новой, ее не было на прошлой неделе. Ему не следовало вешать фотографию на стену. Это было нечестно по отношению к Вайолет, которая наклеила хорошие дорогие обои для своего жильца.
  Обычно она сказала бы, что это чертовски красивая комната, просторная и светлая днем, и даже чувствовала себя как дома, когда шторы были задернуты.
  Но этим вечером в тенях, отбрасываемых оранжевым уличным освещением, ей показалось, что в нем таится угроза. Она снова посмотрела на фотографию, как будто это был источник, а не беспорядок на полу и Джоуи, распростертый на неубранной кровати. Комната сговорилась напугать ее.
  - Как давно вы здесь? - спросил я.
  Он не ответил. Его глаза уставились в потолок.
  - Я обращаюсь к тебе, Джоуи. И давно ты в таком состоянии?
  
  Тишина ударила ее в ответ.
  - Джоуи, я не прошу многого. Разве я не вправе ожидать ответа на вежливый вопрос - имею право или нет?
  Ей показалось, что она увидела жестокость в его лице и что-то жестокое у него во рту.
  - Джоуи, не обращай на меня внимания, ты ведешь себя жалко. Ты не хочешь, чтобы я был здесь? Ладно, я ухожу.
  Не то чтобы она это сделала. Другие девушки говорили, что она привлекательна и могла бы добиться большего. Между ними не было любви, не той любви, о которой она читала в журналах со времен своей юности, это было просто что-то чертовски удобное, и она научилась существовать бок о бок с грубостью или безразличием.
  Они познакомились, когда его послали в школу договориться с директором об установке камеры дистанционного наблюдения на крыше над научным корпусом, которая будет следить за домом через дорогу от главных ворот школы. У нее был свободный период, и ее попросили показать ему люк на чердаке.
  Он сразу понравился ей, и еще больше понравилась мальчишеская застенчивость, с которой он попросил о встрече. Боже, земля не ходила у них из-под ног, но они вместе спали, вместе ходили в кино и вместе смотрели телевизор. Последние два года, до и после ареста человека, Приклеенного скотчем к обоям, она приходила в "пустое место" - чаще всего
  - комнату, убирала и готовила, иногда относила его белье в прачечную. Все остальные девушки говорили, что она идиотка.
  Она знала ответ, но спросила: "Ты сегодня не был на работе?"
  - Не нужен. Сказали идти домой. Подними ноги, сказали они. Расслабься, получай удовольствие, думай о чем-нибудь другом.
  Итак, я здесь.
  
  Она всегда была, ничего не могла с собой поделать, полной идиоткой, когда он казался таким уязвимым. Она сомневалась, что кто-нибудь еще в мире видел его надломленный, слабый аспект. Насколько ей было известно, в течение двух лет он не мог думать ни о чем другом. Когда они были вместе, она делила его с гольф-клубом Сьерра Квебек
  что за дурацкое имя. Ни увлечений, ни интересов. Некоторые из мужчин, с которыми она работала, увлекались спортом или фотографией, бродили по холмам, пьянствовали или волочились за юбками. У него была только его команда и его цель. Она не считалась ни с его командой, ни с человеком, фотография которого висела на стене. Она села на кровать рядом с ним.
  -Что в нем особенного? - Она взяла его за руку.
  - Почему он так важен для меня? Большим и указательным пальцами она погладила грубую кожу на тыльной стороне его ладони. - Разве это не просто другая работа, другой день?
  Держа его за руку, она отвернулась от его лица и боли, которую увидела на нем, и посмотрела на фотографию. "Это из-за коррупции?"
  Она задела шнур. Его пальцы крепко сжали ее руку, и ногти впились в нее. Его рот расслабился, затем сжался в спазме.
  - Он откупился? Это самое худшее, не так ли?
  Коррупция вредит больше всего, да?"
  Он отпустил ее руку.
  - Коррупция - это самое страшное, верно? Вы все смотрите друг на друга, все запятнаны подозрением. Я полагаю, что приходят люди и роются в файлах, просматривают все ваши оценки, заставляют компьютеры взламывать ваши банковские счета и смотреть, на какой машине вы ездите, какова ваша ипотека или арендная плата, копаются в вашей жизни.
  На это нет ответа, не так ли? Не могу избавиться от запаха. Доверия больше нет ... Прости, Джоуи, поверь мне. Я не знаю , что еще я могу сказать ...
  
  Из того, что он рассказал ей, она знала, что в расследовании участвовали Национальный отдел по борьбе с преступностью, Национальная служба криминальной разведки и, конечно же, Королевская прокурорская служба и Национальная служба расследований.
  Свирепость в ее голосе. "Не позволяй никому говорить, что это была ты ... Не позволяй никому говорить, что этот ублюдок купил тебя или напугал".
  Она вскочила с кровати, протопала к двери, включила свет, затем вернулась через комнату к окну и задернула занавески. Казалось, она хлопнула в ладоши, как будто пришло время начать все сначала. Она сидела к нему спиной, присев на корточки на ковре, и начала собирать разбросанные бумаги и укладывать их, как попало, в любом старом порядке, в картотечные коробки, затем бросила все это рядом с дверью. Он не протестовал, повернулся лицом к стене. Она подошла к шкафчику под раковиной, достала мусорный пакет и засунула туда коробки из фольги, которые можно было взять на вынос. Она собрала бутылки и тоже бросила их в сумку.
  Чашки отправились в раковину. Одежду с пола и туфли она швырнула в дальнюю часть шкафа. Она сполоснула кружки, его нож и вилку, затем со стуком поставила их на сушилку. Она достала пылесос из шкафчика рядом с полкой, на которой стояла его посуда, и провела им по ковру, выискивая рисовые крупинки, пыль, убирая комнату. Она подошла к кровати, схватила его за футболку и сбросила его с нее на пол. Она застелила постель, разгладила складки на одеялах, простынях и подушках, затем повернулась лицом к картине на стене. Она потянулась к нему и осторожно, чтобы не повредить обои Вайолет, освободила его от цветочного рисунка. Она держала его в руках, и ее пальцы дрожали.
  - Ты не принадлежишь этому ублюдку, Джоуи, - прошипела она.
  - Ты оставляешь его там, и этот ублюдок властвует над тобой, присматривает за тобой. Не позволяй ему, Джоуи, или он уничтожит тебя. Он может думать, гребаный ублюдок, что может купить кого угодно, напугать кого угодно - но не тебя, Джоуи.
  Он кусок дерьма.
  Она плакала, разрывая фотографию на куски и бросая их в мешок для мусора.
  -Как получается, что такие люди могут обладать такой властью?
  Слезы текли по ее лицу. Она натянула пальто. Внизу, в холле, звонил телефон. Она закрыла за собой дверь и, спотыкаясь, спустилась по лестнице с пакетом для мусора.
  Домовладелица Джоуи, Вайолет, разговаривала по телефону. - Вы говорите, на его рабочем месте .. Хорошо, я схожу за ним. Это два лестничных пролета, так что это займет минутку.
  Ей следовало бы сделать это самой, вернуться наверх и избавить пожилую леди от необходимости тащиться пешком, но она не могла снова столкнуться с мрачной атмосферой его комнаты. Она вышла на улицу и бросила мусорный пакет в мусорное ведро. Но она знала, что сила этого мужчины осталась в комнате с Джоуи.
  Он неторопливо шел на шаг позади Аткинса, своего оружейника. Для человека, которого трудно удивить, это был потрясающий опыт. Мистер никогда раньше не бывал ни на чем подобном Международной выставке оборонных систем и оборудования. Весеннее утро на улице заканчивалось дождем. Аткинс подобрал его на станции техобслуживания на северной стороне автомагистрали, огибающей Лондон, и привез на полноприводной машине. Подъезжая к месту происшествия, они попали в пробку и проползли мимо демонстрантов у ворот, окруженных полицейским кордоном, когда те держали плакаты с осуждением "Супермаркета смерти". То, что он был там, что все было подготовлено, было отражением его уверенности в заверениях Игла, что он выйдет из Олд-Бейли пешком. Он редко говорил, но он слушал. Его оружейник знал достаточно, чтобы начать разговор, который, по его мнению, мистеру было бы интересно услышать, но не вовлекать и не представлять его.
  Они прошли по проходам между стендами, на которых была представлена гордость военной техники. На выставке было представлено все: от танков и бронемашин до кабин самолетов с титановым покрытием, вращающихся вертолетных креплений для скорострельных трехствольных пулеметов, защитной одежды для военнослужащих в условиях химической войны, ракет наземного, воздушного и морского базирования.
  У главного входа, когда им оформляли пропуска, Аткинс спросил: "Что конкретно, мистер?"
  "Именно то, что я получаю", - последовал лаконичный ответ.
  - Через какой срок?
  - Не спеши.
  В прошлом он водил принцессу на выставку "Идеальный дом" и на автосалон. Разница невелика. Из-за прилавков выскакивали продавцы, которые цеплялись за любой интерес, и пытались всучить напитки в руки. Но они оставались сухими: Аткинс достаточно знал мистера, чтобы понимать, что к алкоголю здесь относятся неодобрительно. Мистер взял на себя серьезные финансовые обязательства в отношении того, что он получал, но он считал это необходимым для того, чтобы сделка состоялась - сделка была концепцией Кранчера.
  Все это было ради "мира", отметил мистер. Поддержание мира, принуждение к миру, поддержание мира были лозунгами того времени. Он не слышал слова убить, и не читал его. Он задержался, когда Аткинс встретил генерала, под началом которого служил и который знал его отца.
  - Привет, привет, как идут дела теперь, когда ты освободился?
  - С трудом продвигаюсь, сэр, но не так уж плохо, сэр, не могу пожаловаться - это открывает глаза, сэр, но я не видел штыка.
  - Все это чертовски изощренно. Легко забыть, что сражаются мужчины. Чем лучше снаряжение, которое вы даете своим людям, тем больше вероятность, что оно выйдет из строя. Если он выйдет из строя, он проиграл. В реальном бою это человек против человека - но все, чего хотят иностранцы, - это лучшего, поэтому они могут пускать слюни по этому поводу и молить Бога, чтобы им никогда не пришлось это использовать. Должно быть, справляешься. Рад тебя видеть ...
  Они подошли к макету "пограничного поста", где британская армия "сражалась за мир". Он оглядел "Лендровер" с установленным пулеметом, снайпера в костюме Джилли и минометную команду. Перед ним стояла группа крошечных азиатов, китайцев и тайцев, а над ними возвышались офицеры их сопровождения.
  Они смотрели вниз. Мистер опустил глаза, и Аткинс отвел мужчин небольшого телосложения немного в сторону, сделал это осторожно, чтобы никто не обиделся. Распростертые на земле перед "пограничным постом" двое солдат в камуфляже изображали сцену с приземистым бандитским снаряжением, установленным на неглубоком штативе. Тусклый свет отражался от объектива пусковой установки. Сержант рассказывал азиатам о качествах системы противотанкового оружия: " ... уничтожает танки, вертолеты и бункеры. Может стрелять до трех раз в минуту. Точка прицеливания - это точка попадания, и она эффективна на расстоянии до 2500 ярдов. Вы можете менять цель во время полета ракеты, и из-за ее низкой скорости запуска вероятность обнаружения и принятия ответных мер минимальна. У него двухзарядная боеголовка для проникающего действия, он наносит адский удар ...
  Вопрос мистера был произнесен шепотом: "Это то, что я получаю?"
  - Тригат средней дальности, мистер Тригат, вот что вы получаете. Извините, но это все, что у вас есть. Это превосходное оружие, мистер, лучшее в своем роде.
  Он впитал в себя все, что услышал. На пути в Боснию находилось оружие, которое нельзя было купить на местном уровне, которое было сложным и стало бы ценным символом превосходства. Во время одного из его редких визитов в Брикстон Кранчер сказал ему, что он должен взять с собой снаряжение, от которого будут кружиться головы. Снаряжение было подношением, подарком - так объяснил это Кранчер - чтобы убедить сомневающихся в том, что мистер принадлежит к высшей лиге. Когда мистер приходил с подарками, к нему прислушивались. Он собирался ехать на заднем сиденье МИСТЕРА Тригата. Это была тяжелая штука, новинка по сравнению со всем, что у него было раньше.
  Оружейник Аткинс в прошлом снабжал его "Узи" и "Глоками", "Скорпионами", "Хеклерами" и автоматом Калашникова, а также двумя унциями взрывчатки "Семтекс", чтобы взорвать укрепленную дверь склада для протеже. Ему нравился Аткинс, прослуживший девять лет в Королевских Зеленых куртках и получивший последнее звание капитана; то, что этот человек покинул свой полк после скандала - забеременел от дочери бригадира и бежал от последствий, - а затем устроился внештатным военным консультантом, вполне вписывалось в планы мистера.
  У Аткинса была манерная манера растягивать слова, но он не позволял себе вольностей и добивался своего. Аткинс также отсидел срок в Боснии. Мистер не жаловался. Аткинс предложил способ приобрести четыре пусковые установки MR Trigat и двадцать ракет, а также семь ручных установок и блок управления для Усовершенствованной тактической системы связи ITT, сочетающей возможности передачи данных и голосовой связи, а также безопасность. Когда мистер путешествовал, он был под завязку нагружен подарками. Он не понимал, как работает противотанковое оружие или система связи, но это не оставляло у него никакого чувства неполноценности. Подарки гарантировали, что он завоюет внимание и уважение
  ... Кранчер укладывал землю.
  - Как насчет ленча, мистер? Вы видели практически все, кроме выставок под открытым небом, но вам незачем промокать. Я думаю, это будет стейк из лосося в VIP-ресторане.
  - Почему бы и нет?
  Он мог бы обойти правовую систему, и он мог бы купить поставки новейшей, самой ограниченной военной техники, и они не смогли бы его тронуть.
  - Скажите мне, кто покупатели всего этого барахла?
  -Кроме вас, мистер, это представители правительств.
  Вот на каком уровне находится это заведение.
  У патологоанатома было мало иллюзий относительно технических знаний тех, кто будет читать его отчеты, поэтому он удвоил их: один отчет для мужчин и женщин с медицинским и судебно-медицинским образованием, а второй - для полицейских, сотрудников Службы безопасности, государственных служащих Министерства внутренних дел и Таможни и акцизов. Во втором отчете, для непрофессионалов, объяснялось обнаружение узкого кровоподтекового ушиба в верхнем месте задней части шеи трупа - Даббса. Удар, вызвавший ушиб, был бы, по мнению патологоанатома, достаточным, чтобы вызвать смерть или, по крайней мере, полную инвалидизацию. Из этого следовало, что, по мнению патологоанатома, труп не мог затем взобраться на перила или стену и броситься в реку. В промежуточном абзаце говорилось, что травма не была получена во время путешествия трупа вниз по реке. Отчет на полстраницы заканчивался так: "Удар, вероятно, был нанесен тыльной стороной ладони человеком значительной силы и со знанием того, куда наносить удар. Предположим, что он обучен или ознакомился с приемами рукопашного боя, которым обучают спецназовцев. Вывод: убийство.'
  После тревожного телефонного звонка главному следователю государственный служащий согласился пойти по необычному и, возможно, незаконному пути сокрытия результатов вскрытия до смерти. Звание было понижено. У государственного служащего не осталось сомнений относительно важности связей ИТ-директора и его влияния на Уайтхолл, и он избрал разумный курс. Заключение патологоанатома не станет достоянием общественности.
  Не проходило и месяца, чтобы ИТ-директор не говорил коллегам: "Нет смысла обладать властью, если вы не готовы ее использовать". Последнее выкручивание руки государственному служащему, близкое к словесному срыву, было четким сигналом ИТ-директора о том, что выводы представляют собой вопрос национальной безопасности.
  Оба отчета, технический и непрофессиональный, были заперты.
  - Ты пришел с целым рюкзаком рекомендаций.
  - Я их туда не клал.
  Главный следователь Деннис Корк налил чай из серебряного чайника в чашку из костяного фарфора. Он поднял кувшин с молоком, приглашая, но через стол последовало отрицательное покачивание головой. Он указал на ломтики лимона, но последовал жест отказа. Он передал чашку черного чая своему гостю. Чашку вернули.
  - Мне, пожалуйста, три кусочка сахара.
  В чашку высыпались три кубика сахара. Ее вернули, затем энергично размешали. - Спасибо, мой отец всегда пил именно так.
  "Рекомендации охватывают и защищают значительную репутацию".
  - Это пусть другие говорят ... И я не верю, что комплименты, искренние или нет, когда-либо сильно помогали.
  ИТ-директору он понравился. В его офисе была система контроля температуры: новая система, которую он установил после дорогостоящего ремонта в номере, позволила ему чувствовать себя комфортно без рубашки. Он считал проявлением эксцентричности и характера то, что гость все еще был одет в тяжелый твидовый пиджак и застегнутый на все пуговицы жилет с часовой цепочкой. Это были обращенные к нему яркие глаза, немного слезящиеся с возрастом, но они были жесткими, и когда они были устремлены на него, ему было трудно встретиться с ними взглядом.
  - Вы читали о себе?
  - Я прочитал столько, сколько смог за два с половиной дня трехлетнего расследования.
  - Это ранило нас.
  - Когда такой человек уходит, это всегда неприятно, особенно если приходится отчитываться в расходах.
  Если бы ИТ-директор рассчитывал на сочувствие, он был бы разочарован. Он сомневался, что этот человек способен на сочувствие. Ему нужна была твердость, леденящая холодность - и лидерство. Он настаивал. - Тебе пятьдесят девять лет, тебе скоро на пенсию. Вы оказали нам любезность, отправившись на юг в срочном порядке из-за личных неудобств, и теперь я прошу вас - это просьба провести несколько недель, может быть, месяц, из вашего последнего года с нами, поселиться здесь. Последний раз наклоняю утюг, пока он еще умеренно теплый, если вы понимаете, что я имею в виду. Если все пойдет прахом, могут пройти годы, прежде чем я смогу оправдать тот же уровень ресурсов, чтобы нацелиться на него - последний бросок. Сделаешь ли ты?"
  Это была мольба о помощи. Он предлагал лучшую и самую ответственную работу в Службе и самую трудную. Если бы не преклонивший окровавленное колено, он вряд ли смог бы еще больше позолотить эту конкретную лилию. Гость задумался, не торопясь. Казалось, прошла целая вечность. Директор по информационным технологиям небрежно барабанил карандашом по столешнице. Лоб мужчины был нахмурен; его пальцы были сцеплены вместе и скрипели, когда он разжимал и сжимал ладони. Затем он отхлебнул чаю и принял решение.
  "Своим путем, без помех".
  - Любым способом, в рамках закона. Я не знаю, как часто ты будешь возвращаться туда...
  - Они все еще будут там, когда я закончу.
  ИТ-директор представил себе горы и морские утесы, которые были такими же далекими и негостеприимными, как глаза, которые снова были устремлены на него. В досье говорилось, что этот суровый человек проводил свои выходные вдали от дома, на полуострове на северо-западном побережье от Глазго. Полет фантазии позволил ему предположить, что местность и морской пейзаж, суровые и лишенные милосердия, сформировали характер этого человека. Ответ был вызовом.
  - Это будет новая команда.
  
  "Согласен".
  "Выбранный мной, из-за пределов Лондона, из-за пределов Таможни".
  - Согласен.- Он начал излучать свое обаяние. - Но с одним исключением.
  - Я тебя не слышу.
  Он не хотел нанимать простого человека для управления Sierra Quebec Golf. Ему нужен был человек, который был бы противоречивым, неуклюжим и догматичным, человек, который задирался.
  "Вы получите новую команду из-за пределов Лондона, выбранную вами, за одним исключением".
  - Я не участник переговоров. Ответ, прозвучавший отрывисто, последовал незамедлительно.
  - В протоколе сказано, и именно поэтому вы здесь, что вы не идете на компромиссы. Единственное исключение - я думаю, вам следует подумать об этом - было охарактеризовано мной как "высокомерное дерьмо". По крайней мере, познакомьтесь с ним".
  Джоуи Кэнн сидел один в комнате с пустыми шкафчиками, чистыми стенами и пустыми экранами компьютеров и ждал. Он не знал, чего ожидать.
  
  
  Глава Четвертая
  Он уронил голову на руки перед экраном. Он услышал, как открылась дверь и стук тяжелых ботинок по полу. Он почувствовал присутствие человека за своей спиной.
  - Вы Джоуи Кэнн? - спросил я.
  - Совершенно верно.
  - Меня зовут Дуглас Гоф, для друзей - Дуги, но я не спешу заводить их.
  Он говорил холодным, дребезжащим голосом. Джоуи потребовалось несколько напряженных секунд, чтобы понять, почему в нем не было тепла. Они не были друзьями, приятелями, приятельницами, соратницами.
  Во время телефонного разговора с ним личный помощник ИТ-директора сообщил ему, что новая команда возобновит работу Sierra Quebec Golf, и что он должен встретиться и проинформировать руководителя команды, заменившего Финча. Он думал, что подшучивание, остроумие и трескотня старой команды умерли. Он повернулся лицом к Гофу и не увидел никакого приветствия.
  -Ты мне надоел.
  - Не жди, что я стану извиняться.
  - Мне сказали, что вы мне нужны, потому что вы архивариус.
  - Я знаю об этом больше, чем кто-либо другой.
  
  - И что ты высокомерное дерьмо.
  - Я делаю свою работу, как могу.
  "Адекватно только "лучшее". Не хватает лучшего, и ты сядешь себе на шею".
  - Спасибо. - Он говорил искренне. Джоуи почувствовала прилив благодарности и облегчения. В выходные он лежал на кровати в своей комнате, поигрывал едой навынос, потягивал пиво, но не наслаждался им, и представлял себе жизнь в разводе с Альбертом Уильямом Пэкером. Все, что угодно, думал он, кроме работы с Пакером, было бы второсортным.
  Он обратил внимание на вымытый, как у младенца, цвет лица Гофа; кожа на его щеках с прожилками была такой же, как у его отца в поместье в Сомерсете. Туфли, начищенные и потрескавшиеся, были такими же, какие носил его отец, и костюм, когда отец поднимался в дом на встречу с хозяевами. Послышался чирканье спички, затем лицо расплылось за трубочным дымом.
  Напыщенный вопрос. - Как ты сюда попал, Джоуи?
  - Я дошел до метро, сел в метро от "Тутинг Би" до "Бэнк", потом пошел пешком.
  - Вы видели каких-нибудь солдат?
  -Нет.
  - Вы видели кого-нибудь из полицейских с оружием?
  -Нет.
  - Вы проезжали через какие-нибудь заграждения на дороге, вас обыскивали, вам приходилось предъявлять удостоверение личности?
  - Я этого не делал.
  Это просто для того, чтобы мы поняли друг друга, чтобы ты оценил, откуда я родом и куда собираюсь. Если бы угроза была терроризмом, аналогичной угрозой, угрозой того масштаба, с которым мы сталкиваемся сейчас, тогда на улицах были бы войска, оружие, блоки и проверки удостоверений личности. Заголовки в газетах, обеспокоенные лица по телевизору, болтовня ученых мужей - но это не терроризм. Это преступление ... В разгар террористической кампании, убийств и взрывов на железнодорожных станциях, сколько людей ранено, погибает
  - десять в год, максимум десять? Что я хочу сказать, Джоуи, терроризм - это моча сосновой куницы по сравнению с угрозой преступности. Там, откуда я родом, где я вырос, у нас есть маленькая церковь, свободная церковь, которая вызывает много смеха у людей, которые нас не знают. Наша церковь верит в силу зла. Мы не оправдываем зло, мы считаем, что его следует вырезать с корнем и ветвями, а затем сжечь. Преступность - это наркотики, наркотики - это зло. Они убивают и разрушают. Они угрожают нашим ценностям. В борьбе с преступностью нет "залитых солнцем возвышенностей", нет штыковых атак, героизма в этом нет. . .
  Ты понимаешь, откуда я и куда направляюсь?"
  - Думаю, да.
  - Ты думаешь, я сумасшедший попрошайка?
  - Думаю, для меня было бы честью работать в вашей команде.
  - Теперь ты можешь идти.
  -Я бы хотел остаться.
  -Почему дело было закрыто?
  - Все обычные подозрения: некомпетентность, запугивание и коррупция.
  - Послушайте меня внимательно, молодой человек. Мы проигрываем войну с импортом наркотиков класса А. При наших изъятиях мы даже не прикасаемся к запасам клиента. Мы не в состоянии создать дефицит на улице. Мы ограничены судебным процессом, решениями Европейского суда по правам человека, и мы можем пожать плечами и уйти, сказав, что завтра будет лучше. Этого не произойдет, будет еще хуже.
  Я этого не принимаю. Я должен победить, Джоуи, и я переступлю через людей на своем пути, чтобы добиться этого. Я перешагну через тебя, если понадобится, и не сбавлю шага. То, что происходит сейчас, объем импорта наркотиков, позорит нас. Это уничтожит нас, это раковая опухоль в нас. Я скажу тебе, что мне нравится -
  когда судья говорит: "Пятнадцать лет. Посадите его".
  Что мне нравится больше, так это когда парень поворачивается и кричит: "Я, блядь, убью тебя, посмотрим, не убью ли". Если ты будешь преследовать их изо всех сил, ты лишишь силы. Без власти они - мусор. Вы выбрасываете мусор. Когда на злого человека оказывается давление, он совершает ошибки. Когда он совершает ошибки, вы должны быть рядом
  ... Ты можешь быть высокомерным, у тебя могут быть проблемы с отношением, но для меня это ничего не значит, пока ты будешь рядом и готов, когда ошибка будет совершена".
  Джоуи сказал: "Я хочу быть частью этого пребывания там".
  "Сделай мне тележное колесо".
  Джоуи включил компьютер. Колесо телеги представляло собой схему, показывающую организацию преступного предприятия. Он нарисовал прямоугольник в центре экрана. Он напечатал два имени в центре поля: мистер и принцесса.
  "Его всегда называли мистер. Это код на телефонах и то, как он ожидает, что к нему будут обращаться - мы думаем, это началось с уважения. Он хотел быть мистером Пэкером.
  Она Примроуз, ее код, и он называет ее принцессой. Она часть его фирмы, с ней разговаривают и ей доверяют.
  Он не балуется, он полностью ей предан.
  Джоуи нарисовал круг вокруг коробки, а затем спицы от коробки к кругу. Он напечатал на конце спицы Кранчер. - У всех главных партнеров закодированные имена. Вычислитель, бухгалтер, Дункан Даббс. Он занимается финансами всех значительных сделок - в Олд-Бейли его не было.
  
  Гоф передал ему лист бумаги.
  Его брови нахмурились, когда он прочитал отчет патологоанатома, версию непрофессионала. "Я не понимаю, что было для них в Сараево".
  - Это сохранится. Продолжай.
  Он напечатал другое имя. "Генри Арбатнот - Орел, это юридический орел. Он солиситор на гонораре и заключает все контракты.
  Еще имена и еще спицы, и колесо повозки сформировалось. Джоуи сказал, что Аткинс, солдат Томми Аткинс, был Брюсом Джеймсом, бывшим бойцом Королевских Зеленых курток, оружейником, производившим оружие, используемое the Cards, the Cardmen / Hardmen, которые были силовиками, и он назвал трех главных действующих лиц. Затем был Миксер, Mixer / Fixer, который выступал в качестве генерального менеджера фирмы и занимался рутинными приготовлениями.
  Он провел последнюю линию спиц и вписал в Угри. "Угри - это колеса" - это Билли Смит и Джейсон Тайри. Они водят за него. Они оба из квартала, в котором он вырос, и оба из Пентонвилля. Это внутренняя команда. О, и там есть имя, которого у меня нет, и код. Это источник информации - возможно, мы или Криминальный отдел - и это важно. Это внутри.
  Гоф уставился на колесо повозки.
  Рисунок представлял плоды жизни Джоуи за последние недели, месяцы, годы. Колесо было его навязчивой идеей. Он попался на крючок с первого дня, когда ему дали работу архивариуса в гольф-клубе Сьерра-Квебек. Все фотографии и все расшифровки записей были в компьютере, но в этом не было необходимости. Они засели в сознании Джоуи Канна. Запертый в этой комнате, за ширмой для компании, он узнал о мистере больше, чем любой из мужчин и женщин, которые выслеживали машины, следили за домом, пытались следить за деньгами и которые в конце могли пойти куда-нибудь и напиться до изнеможения. Он случайно слышал, как ему говорили, но никогда в лицо, что это навязчивая идея, и печальная. Джоуи подумал, что ему бросили спасательный круг.
  - Какое самое слабое звено?
  - Может быть, он и есть, но мы его так и не нашли. Что я хочу...
  - А ты что думаешь, Джоуи?
  - Он считает, что победил нас, и теперь побежит наверстывать упущенное - я думаю, самое слабое звено - мистер.
  Это сорвалось у него с языка, и он пожалел, что произнес это вслух. Он посмотрел на колесо, которое он сделал, мило смеющееся над ним с экрана компьютера, и подумал, не считает ли Гоф его глупцом.
  Он оглянулся, чтобы посмотреть, не насмехаются ли над его мнением, но увидел только спину уходящего Гофа.
  - Я беру тебя с собой, - сказал мистер.
  Голос Орла дрогнул. - Ты уверен? - Это действительно необходимо?
  - Да, именно поэтому я и беру тебя с собой.
  - Тебе не кажется, что здесь от меня было бы больше пользы?
  -Нет, иначе я бы тебя не взял.
  Мистер всегда считал, что разговаривать безопасно в двух местах: первое - офис Генри Арбатнота в Клеркенуэлле, юрисконсульта, над прачечной самообслуживания. Согласно условиям опубликованного Кодекса практики интрузивного наблюдения, разрешение на установку жучков и прослушиваний в помещениях, где клиент встречался с юрисконсультом, не могло быть выдано полицейским или таможенником. Пункт 7 раздела 2 требовал, чтобы разрешение исходило от уполномоченного. Раздел 1
  в пункте 8 говорилось, что комиссар - это "лицо, которое занимает или занимало высокий судебный пост и было назначено премьер-министром сроком на 3 года для выполнения функций, указанных в части III Закона (Закон о полиции 1997 года)". Действующие судьи и судьи в отставке, скорее всего, - Орел мог в этом поклясться - в большинстве случаев из десяти отклоняли запрос. Офис был безопасной территорией.
  Джош, клерк, готовил кофе и не заходил раньше, чем ему постучали и разрешили войти.
  - Мы идем в четверг. Билетами занимается Миксер.
  - Я не уверен, что обладаю необходимой подготовкой или даже опытом.
  - Ты мне отказываешь?
  Орел никогда не спорил с Мистером. В частном порядке, лично, похороненный с глаз долой, он был против этого предприятия с того самого дня, когда Кранчер - мальчик с кургана
  - поднял его. С растущим разочарованием он отметил постоянно растущий энтузиазм мистера по поводу выхода на новую территорию. Он знал, как далеко нужно зайти: существовала черта, за которую он бы не переступил. Когда он впадал в сентиментальность - хуже всего, когда в понедельник утром садился на поезд из Гилфорда в Лондон и оставлял позади уют своей семьи, свою землю и свой дом, - он думал о себе как о жертве. Конечно, он мог бы заключить свою собственную сделку и предоставить королеве Доказательства, но он не сомневался, что никогда не доживет до того, чтобы наслаждаться теми сторонами своей жизни, которые для него важны - семьей, землей, домом. Он будет убит безжалостно и мучительно.
  Он знал, что делают Карты, и знал, что мистер был более порочным, чем люди, которых он нанимал.
  Орел взял деньги и сделал то, что ему сказали.
  
  - Как тебе пришла в голову эта идея? Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой, я иду. Вот так просто.
  - На мгновение мне показалось, что старый Орел подставляет мне плечо.
  - Никогда, мистер, ни за что на свете. Путешествие будет удачным.
  Он был осторожным человеком и воспринимал путешествие как опасность. В унылой комнате раздался тихий писк мобильного телефона, отдававшийся от стен, увешанных книгами, и от пола, где были сложены папки, территории грязи и пауков. Ему нравилось работать на своей территории, где он был уверен в себе. Ему нужно было быть рядом с правовой системой, вокруг которой он мог бы вальсировать, где были установлены правила, которые можно было с легкостью нарушать - но он бы не осмелился выступить в открытую оппозицию. Мистер вытащил мобильник из кармана, бесстрастно выслушал, затем отключил его.
  - Мне нужно идти, нужно кое с чем разобраться...
  Аткинс будет с нами. Мы поговорим.
  - Да, мистер. Я буду здесь и подожду. Просто скажите, где я вам нужен.
  Орел понимал, но не испытывал особой симпатии к новому неугомонному напору, который он увидел в Мистере. Сам он устал и искал дорогу попроще. Он содрогнулся при мысли о Сараево. Он вспомнил телевизор
  изображения тел и обломков, пьяных подростков с оружием.
  Осень 1992
  Едва рассвело, когда войска начали возвращаться за реку. Он не видел сражения, но слышал его. Хусейн Бекир отпустил свою жену в их комнату и отклонил ее просьбы последовать за ней. Он выключил в доме свет, закутался в толстое пальто и пошел посидеть на поваленном бревне, которое находилось на полпути между его домом и колодцем, обслуживавшим деревню. Ночь была ясная: сиял звездный покров и светила большая луна. В ту ночь он поставил бы на кон свои шансы, когда был моложе, преуспеть в охоте на оленя.
  Войска вышли из-за деревьев за Врацей, прошли через деревню и спустились по дороге к броду. Ранее вечером, перед началом атаки, к нему пришел офицер и ожидал, что он, глава местной администрации, расскажет, где были заложены мины для защиты Люта. Это было трудно для Хусейна, потому что по ту сторону долины были друзья всей его жизни, и он ссылался на то, что был стар и не мог вспомнить, где видел, как они сеялись.
  Он думал, что это худшая проблема, с которой он когда-либо сталкивался, - говорить, где мины, а где нет, когда он услышал из темноты треск, отдающийся эхом от взрывов, оглушительный шум, который разносился между стенами долины, и среди стрельбы из стрелкового оружия и криков, и офицерский свисток был ужасным унижающим воплем, как когда собаки ловят лису и не могут убить ее быстро.
  В бою не использовались сигнальные ракеты, поскольку его и его друга Драгана Ковача научили ими пользоваться, когда они уезжали на срочную службу.
  Он полагался на свой ухудшающийся слух, чтобы следить за ходом боевых действий. Четверых мужчин унесли обратно с дальнего берега реки: один потерял половину ступни; у другого оторвало всю ногу ниже обрывка форменных брюк у колена; другой, когда его несли, держался руками за живот, чтобы не выпустить кишки; у одного была оторвана половина лица. Все они кричали, кроме того, у кого была рана в животе, который тихо звал свою мать, а мужчины, которые привезли их обратно, проклинали шахты.
  Со своего места на бревне он понял по стрельбе, что мусульманские войска достигли деревни, а затем наступила странная, пугающая тишина.
  Ему показалось, что он слышал, но не был уверен, крики издалека. Он поплотнее запахнул пальто и взял в руку спичку, чтобы прикурить сигарету: он был осторожен, чтобы не выдать свое место свечением сигареты. Темнота никогда в жизни не вызывала у него беспокойства. Часто, когда он охотился или ловил крупную форель в реке, он думал, что темнота - его союзник, что он больше знаком с темнотой, чем с оленями, кабанами или крупной форелью. Но тишина в долине была тяжела для него.
  Он сломался. Битва возобновилась. Хусейн Бекир, старый фермер, но проницательный человек, обладал воображением. Сначала это был бы рукопашный бой, но он ничего не мог видеть, только слышал его звуки, а затем сербские солдаты оттеснили мусульманские войска обратно с холма. Ему не нужно было видеть это, чтобы понять, что произошло.
  Они были беспорядочным сбитым с толку строем, сбродом.
  Они промокли после купания, их глаза блестели и были широко раскрыты, и Хусейн увидел безумие на их лицах.
  С ними были еще раненые, и он снова увидел работу шахт. Вид раненых обеспокоил его, потому что он не сказал того, что знал.
  
  На рассвете, в осенний холод, над рекой и полями всегда опускался туман, и из него появлялись войска. Казалось, они благословляли это укрытие, которое оно им давало, и некоторые повернулись, чтобы бесполезно стрелять из своих винтовок обратно в сторону деревни, которую они захватили и проиграли. Они прошли мимо него, и их безумие заставило их выкрикивать непристойности в адрес невидимого врага. Он увидел нож на поясе капрала. Лезвие было запятнано темной кровью, и еще больше крови закапало с него на верхнюю часть брюк камуфляжной формы мужчины.
  Хусейн Бекир начал присматриваться к каждому человеку, проходившему мимо него, - к мертвым, которых несли на плечах, к раненым, которых приносили обратно на носилках, и к мужчинам, которые не были мертвы и не получили увечий.
  Офицер пришел последним.
  Хусейн Бекир сел на свое бревно и закурил еще одну сигарету. Когда туман рассеялся, он увидел пелену дыма над Льютом, старое золото деревьев за деревней, пожухлую желтую траву на полях, которые он не вспахивал той весной, и поникшие сорняки на его винограднике, дом его друга Драгана Ковача.
  Он спросил: "Тебе было тяжело?"
  Офицер споткнулся. Он упал бы от изнеможения, но смог рухнуть на бревно, и его дыхание вырывалось тяжелыми вздохами. - Это были шахты, потому что мы не знали, где они находятся. Я не знаю, я должен проверить, думаю, у меня человек двадцать, не больше, убитых или раненых, а мин должно было быть пятнадцать или четырнадцать.
  - Что случилось с народом Льюта? - спросил я.
  "Деревня очищена. Она больше не представляет для вас угрозы", - сказал офицер.
  Хусейн подумал о крови, которую он видел на ножах, и о жителях деревни по ту сторону долины, которых он знал.
  - Кто-нибудь спасся?
  - Некоторые сбежали, потому что бункеры задержали нас на несколько минут. Большинство остались в своих домах, в подвалах.
  - И у вас было время найти их до того, как вас отбросили назад? - мрачно спросил Хусейн.
  - Мы взвод, а они были ротой. Когда подошло подкрепление, там был один человек против троих... Да, мы нашли их в подвалах до этого.
  Даже если бы я захотел остановить людей, я бы не смог, особенно после того, как они увидели, что натворили мины.
  Хусейн невнятно задал свой вопрос: "Был ли там крупный мужчина - похожий на кабана - полицейский в отставке - широкие плечи, большой живот, большие усы - лидер? Он сбежал? Он жив?"
  - Если он сбежал, значит, он жив. Если нет... - Офицер пожал плечами и с трудом поднялся на ноги. - Я не знаю. Я его не видел - многих я не видел, да и не хотел видеть.
  Когда его жена принесла кофе и тонкий бокал бренди, старый фермер сказал ей, что ночью жизнь в долине прекратилась. Она придержала его дрожащую руку, чтобы он не пролил кофе, и он залпом выпил бренди. Ему не нужно было говорить ей, потому что она знала, что в подвалах прятались старики. Они знали это, потому что в другие утра вместе смотрели на долину и реку и видели далекие фигуры, идущие своей жизнью.
  Взошло солнце и отбросило четкие длинные тени от деревьев на дальней стороне долины. Он наблюдал, как сербские солдаты появились из дыма над деревней с тачкой и тяжелыми мешками. Он видел, как они рассыпались веером, затем собрались небольшими группами и преклонили колени.
  На его полях были засеяны новые мины взамен тех, что взорвались ночью, и он пытался заглушить крики и хныканье молодого солдата, который держался за живот и звал свою мать.
  Дуги Гоф многое бы отдал за хорошие похороны, если бы они проходили на полуострове Арднамурчан.
  Много раз он помогал переносить гроб из Свободной пресвитерианской часовни в Килчоане на кладбище, аккуратно вырубленное среди пастбищного поля. Ему нравилось стоять на этом кладбище, высоко над морем, простиравшимся до Малла, и размышлять о жизни друга и собрата по вере, чувствовать ветер, дождь или солнце на своем лице. Это было лучшее место для временного расставания, и он всегда поглядывал на утесы, чтобы посмотреть, не охотится ли орел, или на воду, чтобы мельком увидеть тюленя или морскую свинью. Его вера давала ему ощущение фатальности и неотвратимости, которые его не пугали. Он не боялся смерти или жестокого обращения. Отсутствие страха закалило его.
  Однако это были жалкие похороны, подумал он.
  В крематории не было ни достоинства, ни любви, ни уважения.
  Гроб с сшитыми останками Дункана Даббса, которого он теперь знал как Кранчера, вкатили в часовню незнакомые люди. Он стоял сзади. За гробом следовала супружеская пара лет семидесяти, и он подумал, что они ничего не понимают во взрослой жизни своего сына. Перед Гофом заняли места только четыре женщины того же возраста, что и родители, и двое молодых людей в свободных безвкусных рубашках без пиджаков. Викарий, еще один незнакомец, поспешил закончить службу заупокойной. Гоф подумал, что служитель церкви знал о покойном немногим больше, чем его имя, и поэтому вернулся на знакомую почву. "Дункан был, прежде всего, закрытым человеком, чья преданность была в первую очередь направлена на его любимых родителей, которым он отдавал всю любовь, на которую был способен. Он был популярным членом своей общины, и его будет очень не хватать его многочисленным друзьям". Перед закрытием занавеса прозвучал пронзительный гимн, и без сильного голоса викария слова были бы заглушены мощной игрой органистки.
  Выйдя на улицу под мелким дождем, в своем вощеном пальто, натянутом поверх твидового пиджака, он отступил назад и держался на расстоянии, пока скорбящие останавливались у цветов. Родители, размышлял Гоф, теперь стали бы миллионерами по последней воле своего сына, и арендаторы надеялись бы, что внезапность смерти Кранчера не помешала получить щедрое наследство. Но он пришел повидаться с другими и был разочарован. Ни упаковщика, ни его жены, ни помощников или силовиков. Чиновник мягко, но твердо поторопил их идти дальше. За низкой стеной, над которой тянулась решетка с вьющимися розами, собиралась новая похоронная процессия. Викарий, укрывшись под зонтиком, ссылался на срочные дела в другом месте и пожимал руки.
  Они остались в стороне. На парковке родители забрались в большой черный лимузин и затерялись внутри, а молодые люди уехали на скутере. Он оставался на месте, пока машина на дальней стороне автостоянки не отъехала. Он увидел объектив камеры. Для Криминального отдела было бы обычным делом прислать полицейского фотографа, а он не хотел, чтобы они его сфотографировали и опознали.
  
  Ему показалось интересным, что Паккер держался в стороне. Это кое-что говорило ему о холодности этого человека и о том, что он старался не выставлять себя напоказ. Он узнал об этом на похоронах.
  - Он так и сказал?
  - Именно это и сказал этот маленький засранец, мистер.
  - Расскажи мне еще раз, что он сказал.
  "Он сказал, я могу процитировать это, потому что я это слышал: "Мистер ушел, его выбросило на берег, история". Затем он сказал: "Мистер больше не работает. Тебе не нужно беспокоиться о мистере. Любой, кто ему платит, выбрасывает деньги на ветер. Ты просто игнорируешь мистера ". Это все Евангелие. Я слышал, как это сказала Джорджи Райли.
  При интрузивном наблюдении - Свод правил, раздел 2
  в пункте 3 говорится
  Любое лицо, дающее разрешение (на интрузивную слежку), должно сначала убедиться в том, что степень вторжения в частную жизнь лиц, затронутых слежкой, соизмерима с серьезностью преступления ... Не должно быть разрешено вторжение, несоразмерное совершенному или планируемому преступлению. Это особенно актуально в тех случаях, когда субъекты дела могут разумно предполагать высокую степень конфиденциальности или когда существуют особые деликатные моменты, например, когда вторжение может повлиять на общение между служителем любой религии или вероисповедания и отдельным лицом, касающееся духовного благополучия этого человека.
  Безопаснее, чем офис Орла, была ризница кирпичной церкви начала века в Хакни.
  
  Вместе с викарием, двумя церковными старостами и уборщицей мистер держал ключи от задней двери церкви и ризницы. Он никогда не совершал там богослужений, но его вклад в содержание территории, прилегающей к зданию, и щедрое пожертвование в фонд крыши обеспечили ему доступ в здание, где не было никаких "жучков" и кранов.
  -Я ценю то, что вы мне рассказали.
  В пабе в восточном Лондоне у импортера среднего масштаба, занимавшегося в основном переправкой амфетаминов через Ла-Манш из Голландии, во время приема выпитого изо рта вырвалось слюноотделение. Этот человек, Райли, стоял на ступеньке намного ниже той, которую занимал мистер. В то время он не представлял угрозы коммерческим операциям Мистера.
  Мистер знал, как это работает, потому что сам поднимался по этой лестнице и сбрасывал с нее людей, которые считали себя выше других. Это началось бы с разговоров, затем последовало бы вторжение локтями на территорию мистера, затем его точно так же сбросили бы со ступеньки. Чтобы удержаться на вершине, он должен действовать при первых признаках разговоров - Кранчер бы понял, но, возможно, не Орел. Он знал Райли, считал его умным и осторожным, за исключением случаев, когда тот был пьян.
  Информатор поспешил прочь, возможно, полагая, что втерся в доверие и что мистер теперь у него в долгу. Было бы ошибкой информатора, если бы он действовал в соответствии с этим убеждением.
  Оставшись один в ризнице, мистер сделал несколько коротких, содержательных звонков по своему мобильному телефону, используя постоянно меняющийся код для обозначения имен и местоположения. Он как раз выключил его, когда викарий, наполовину утонувший в воде, вошел следом за ним.
  
  - Здравствуйте, преподобный, как все прошло?
  - Ну, нам бы не помешало еще парочка таких же.
  Но я думаю, что те, кто присутствовал, оценили это событие по достоинству.
  - Я жалею, что меня нет с тобой.
  - Трудные времена, мистер Паккер. Там был несчастный фотограф, прятавшийся в машине - искал тебя, я полагаю, без чувства приличия или по случаю, - и один мужчина, которого я не узнал, которого не признали ни семья, ни мальчики.
  Был описан незнакомец, присутствовавший на похоронах, и викарий сказал, что он был одет не как полицейский, а как будто из деревни: у него была внешность сельского ветеринара. Затем он понизил голос и поморщился. - Жалкого вида ветеринар, из тех, кто усыпил домашнюю собаку и не утешил тебя. Но он хорошо пел, знал все слова выбранных мной гимнов, никогда не заглядывал в сборник гимнов. "Если бы судебная стратегия Игл не привела к остановке процесса над мистером, викарий был бы выстроен в очередь, готовый занять свое место в ложе для свидетелей и твердо поклясться "говорить правду, только правду и ничего, кроме правды", и сказать, что в ночь, когда мистер якобы находился в машине, он на самом деле находился в ризнице, обсуждая дальнейший сбор средств на ремонт прогнившей крыши.
  -Я ненадолго отлучусь, - небрежно сказал мистер.
  - В какое-нибудь милое местечко? Викарий снимал свое облачение, потемневшее по подолу от дождя.
  - Сомневаюсь, что здесь приятно, не знаю, тепло ли. У меня есть небольшие дела в Сараево.
  - Там, где умер бедный мистер Даббс.
  - Он заключал сделку - слишком выгодную сделку, чтобы ее упустить.
  Вот в чем беда бизнеса в наши дни: приходится быстро бежать, чтобы просто стоять на месте.
  - Я не знаю ... Но я читала, что Сараево - несчастливое место, совершенно обезображенное той ужасной войной. Я буду беспокоиться за вас, мистер Паккер.
  Мистер встал и завернулся в пальто
  - Не беспокойся обо мне. Я могу сама о себе позаботиться.
  Дэвид Дженнингс забрал домой каретные часы два года назад. Он предпочел бы, чтобы его прощание с Таможней, с гольф-командой Сьерра-Квебека, было отмечено хрустальным графином, но они подарили ему часы. Сейчас он не работал, и ювелир, к которому он его отнес, сказал, что ремонт обойдется дороже, чем он того стоил.
  Вынужденный уход на пенсию был для него горьким ударом: в один прекрасный день опытный исполнительный директор занимался импортом героина, затем нацелился на Альберта Пэкера, на следующий листал рекламные листовки в оранжерее и прикидывал, во что обойдется новый задний дворик. Сначала его жена сказала, что это замечательно, что он дома и всегда рядом, чтобы помочь с покупками, но это надоело. Все более раздражительный брак поддерживался непиковыми солнечными каникулами.
  Все девушки в турагентстве были заняты, поэтому Дженнингс устроился на скамейке у окна, готовый забронировать билеты на летние каникулы на Тенерифе. Ему не нужно было видеть лицо Мастера, чтобы узнать его. В большинстве случаев он видел его со спины, в автобусах, вагонах метро и на тротуарах. Он хорошо его знал. Он бывал с ним в пабах так близко, что можно было пересчитать волоски у него на затылке, пытаясь "подслушать". В последний год перед выходом на пенсию, когда команда была расширена до отделения, оснащенного микрофонами, не сводящего глаз с Мастера, надеясь услышать, как он говорит непристойности, а не светские беседы, он потратил часы, ночи, недели, месяцы на Мастера, который был Шестой Целью. Боже, и он скучал по этому. Прежняя жизнь все еще была микробом в его крови.
  Когда Монтажник закончил и ушел с тремя билетами, Дженнингс проскользнул в пустую прорезь
  . прическа на глазах у девушки. От прежних привычек трудно избавиться. Он был хорошим заправщиком, всегда им был. Он небрежно спросил, куда собирается его приятель из паба, и не возьмет ли он с собой команду по дартсу, ведь приближается четвертьфинал.
  -Забавное старое бронирование, - сказала она, ухмыляясь. - Бывает всякое, но ... Паром до Кале, аренда машины, затем Амстердам до Загреба на KLM и далее до Сараево. Впервые в жизни я туда бронирую билеты.
  "Он не возьмет Бренни и Пита - мы никогда ничего не выиграем без Бренни, пожалуйста, скажи мне, что это не Бренни и Пит".
  - Некий мистер Паккер, некий мистер Арбатнот и некий мистер Джеймс ...
  это имена пассажиров.
  - Это, конечно, не Джордж Джеймс? Он не такой вкусный, как Бренни, но полезный - для нашей второй пары.
  - Брюс Джеймс.
  - Тогда когда они уезжают?
  - Выезжаю в четверг, прибываю в пятницу. Теперь тебе нужна помощь или ты хочешь поговорить о своей команде по дартсу?
  Он рассмеялся, она хихикнула. Он начал рассказывать подробности об отеле во время последней поездки на Тенерифе и о том, как они хотели занять заднюю комнату, потому что в передних комнатах было слишком шумно, и как можно выше из-за скандала на дискотеке. К тому времени, как он закончил рассказывать об отеле, девушка забыла о своем нарушении конфиденциальности обслуживания клиентов. Дэвид Дженнингс не забыл, когда старый Target One путешествовал со своим Eagle и своим Atkins, или когда он прибывал. Как он всегда говорил тем немногим, кто был ему близок и кто мирился с анекдотами из его прошлой жизни, это никогда не было выброшено из системы. Лелея свой маленький кусочек информации, он отправился домой, оставив себе солнечный перерыв, и позвонил старому приятелю на таможне.
  - Возможно, ничего особенного, но я подумал, ты захочешь узнать...
  Сообщение было отправлено из турецкого кафе spieler в Грин-Лейнс. Кафе было зажато между халяльным мясником и зеленщиком, специализирующимся на ближневосточных овощах. С длинной улицы в Лондоне, которая представляла сердце иммигрантского турецкого населения, оно отправилось по цифровому телефону в район Баскарсия в Сараево. Турецкая община в Грин Лейнс и в Сараево понимала ценность стратегических альянсов.
  В любое время дня и ночи на этой унылой улице, которую еще предстояло отремонтировать, были припаркованы машины и фургоны, в которых сидели эксперты по наблюдению из Церкви, Криминального отдела, криминальной разведки и шпионов.
  Любой из этих мужчин и женщин, бездельничающих часами в ожидании следующего жирного бургера и картошки фри, наблюдающих, записывающих и фотографирующих, знал бы статистику, которая доминировала в их работе.
  Из каждых десяти упаковок героина, импортируемых в Соединенное Королевство, девять проходили через турецкие руки, и большинство из этих рук были в Green Lanes.
  Тропа начиналась на маковых полях фундаменталистского Афганистана. Вереница верблюдов перевезла бы тонну сырых продуктов через непрочную иранскую границу. Из Ирана груз был перевезен грузовиком под наблюдением посредников через турецкую границу. В Турции опиум перерабатывался в высококачественный героин, слишком крепкий для человеческого организма, чтобы его можно было проглотить или вдохнуть, и тонна была разделена на партии по сто килограммов, каждая из которых оценивалась в восемь миллионов фунтов стерлингов. Спрятанные в грузовиках для перевозки грузов на дальние расстояния, грузы перевозились через Балканы, Германию и Францию, вплоть до узких мест в портах Ла-Манша, где опасность обнаружения была наибольшей для турецких импортеров. Оказавшись в Соединенном Королевстве, турки продали его крупным дилерам.
  Мистер купил в "Зеленых переулках".
  Несмотря на все усилия и качество оборудования для наблюдения, проникнуть в клановые сообщества на улице с грязными магазинами и облупленными домами было практически невозможно. Культуру секретности невозможно было взломать. Осведомители были неизвестны.
  Спилеры регулярно сканировались с помощью высококачественного оборудования для обнаружения жучков и зондов, и вход в кафе должностного лица Церкви или сержанта криминального отдела был бы замечен немедленно. Они сидели в своих машинах, наблюдали и ждали госпожу Удачу, но она звонила редко.
  Тем же маршрутом, от кафе до квартиры в Старом квартале Сараево, они предупредили о визите Дункана Даббса, Эсквайра, Кранчера, и поручились за него.
  Ранним вечером в элегантно обставленной квартире в столице Боснии на мобильный телефон поступило сообщение, в котором сообщалось о скором прибытии Альберта Уильяма Пэкера с двумя спутниками и содержался призыв относиться к ним с уважением, подобающим важным игрокам.
  
  Проникновение в дом с террасой было быстрым и жестоким.
  Этого человека, Райли, похитили люди, одетые в
  балаклавы с кухонного стола, за которым он ел со своим партнером и их детьми, и выволокли через покосившуюся дверь.
  Его везли в кузове фургона, связанного цыпленка.
  Он описался. Ему завязали глаза куском липкой ленты.
  Его, беспомощно скребущего ногами по земле, вывели из фургона и поместили в огромное гулкое хранилище, которое, как он думал, было заброшенным складом.
  Ему показалось, что в комнате находилось несколько мужчин.
  Скрипнул стул, как будто сидящий на нем человек наклонился вперед.
  Раздался шепот, и его надежда умерла: "Люди говорят мне, Джорджи, что ты говорил обо мне ... "
  - Это должен быть юноша, - сказал Гоф.
  - А нет ли какого-нибудь обходного пути? - По щеке старшего следователя скатилась капелька пота.
  - У меня в комнате полно людей, которые не знают друг друга, не говоря уже о цели.
  - Он способен выполнять такую работу?
  - Придется подождать и посмотреть, не так ли?
  - Вы меня очень ободряете, мистер Гоф. Я могу организовать, чтобы его сопровождал эксперт по надзору.
  - Это будет полезно, при условии, что они приличные.
  Директор по информационным технологиям быстро нацарапал что-то в своем блокноте и продиктовал имя и номер телефона. "Если он вылетает завтра, он должен встретиться с этим парнем сегодня вечером. Мы же не станем подвергать его опасности, не так ли?
  
  - Не знаю, ничего не знаю об этом месте.
  "Потому что он будет находиться совсем рядом с Пакером, этим животным",
  директор по информационным технологиям тяжело вздохнул.
  Не подходите слишком близко - это будет слежка, наблюдение на расстоянии. Не должно быть опасно, если он разумный,'
  Что вы должны понять, мистер Канн, так это то, что это замечательный уголок Европы - можно сказать, что он уникален своим разнообразием и богатством культуры.
  Канн не учился в университете. Он бросил общеобразовательную школу в своем маленьком городке Сомерсет, подал заявление о приеме на службу в полицию, но ему отказали из-за проблем со зрением и телосложением. Если бы у школы было больше амбиций в отношении высшего образования, он, возможно, добился бы успеха, но этого не произошло. Он слонялся без дела по поместью, где его отец был управляющим, в нерешительности, вставая на пути своих родителей, как острый камень в их жизни, когда прибыла команда таможни и акцизной службы, чтобы просмотреть бухгалтерские книги поместья. Он видел, как владелец новых денег, задиристый, неистовый человек, съежился перед их властью; его мать, которая помогала с бухгалтерией, говорила после их отъезда о широте их авторитета. Невысокого телосложения, в очках с толстыми стеклами, разочаровавший отца и обеспокоивший мать, это показалось Канну своего рода ответом. Он подал заявление, и его приняли. Человек, который разговаривал с ним, был преподавателем Школы восточноевропейских и славянских исследований при Лондонском университете.
  - Это было создано великими империями: Греческой, затем Римской, затем Карла Великого, а после этого османской и австро-венгерской и, наконец, коммунизмом. Вместе с империями пришли религии - западное христианство, Восточная церковь, иудаизм и ислам, затем политический атеизм. Соедините эти истоки воедино, и у вас будет почва для размножения художественного таланта, а также этнической ненависти.
  "Конечно, каждый новый режим смешивался с тем, что они находили, но боснийское наследие заключается в том, что на территории сидит иностранная держава и ненавидит ее.
  Было небольшое окно независимости, пока они воевали и их разделяли, но теперь, как вы увидите, на них восседает новая иностранная держава. Только не жди, что тебя встретят как освободителя.
  Было уже больше десяти часов. В Тутинге Бек Джен будет ждать его у кровати, а его сумку нужно будет собрать. Гоф сказал ему, что это распоряжение главного следователя, что он должен позвонить по указанному номеру и договориться о встрече, в любое время. Он проиграл первое собрание новой гольф-команды Сьерра-Квебека и сделал, как ему сказали. Встреча была странной и болезненной. Он чувствовал, что на него смотрят как на незваного гостя, единственного выжившего из старого расформированного и опозоренного подразделения. Команда, собранная в тот день, прибывшая с небольшими сумками с поездов и в своих автомобилях, была набрана с северо-запада Англии, запада, Мидлендса, северо-востока, из Шотландии, и один был из Белфаста. Гоф сказал им, что некомпетентность, запугивание и коррупция объединились, чтобы добиться свободы Альберта Уильяма Пэкера. Все они были старше его, девять мужчин и одна женщина, и Гоф сказал, что каждого выбрали за его навыки, отсутствие страха и честность; затем взгляды остановились на нем, как будто он был наименее прочным звеном в цепи, к которому нужно относиться с подозрением, терпеть, потому что он был архивариусом.
  После вступления Гоф заставил его встать, поговорить через колесо телеги и рассказать подробную биографию мистера. В конце концов, все взгляды, устремленные на него, казалось, задавались вопросом, не является ли он слабым звеном. Когда он закончил свою сбивчивую речь, Гоф вывел его в коридор и короткими фразами рассказал, куда он собирался пойти этим вечером и куда направится утром ... Он слушал и задавался вопросом, какое отношение это имеет к делу.
  - Возьми карту, посмотри на нее. География состоит из горных хребтов и долин, прорезанных непроходимыми реками.
  Сегодня обычным выражением было бы "страна бандитов". Это не то, чему они научились недавно. Еще во времена правления короля Стефана Твртко они достигли подобия дисциплины, но после его смерти в 1391 году, когда все пошло наперекосяк, французский паломник написал: "Они питаются исключительно дикими зверями, речной рыбой, инжиром и медом, которых у них достаточно, и они ходят бандами из леса в лес, грабя людей, путешествующих по их стране".
  И с тех пор честь и верность своему слову редко были важны. Турецкий янычар, служивший в армии вторжения султана Мехмеда, это 1463 год, писал о бегстве короля Стефана Томашевича в крепость Ключ в центральной Боснии, где он заключил сделку и сдался под обещание безопасного прохода: "Когда королевские слуги, находившиеся в крепости, увидели, что их господин сдался, они сдались сами. Султан овладел крепостью и приказал обезглавить короля и всех его приближенных. И он захватил всю страну в свое владение". Остерегайся преступников, Канн, и вдвойне остерегайся обещаний.
  - Да, и остерегайся женщин. Две
  тысячу лет назад римляне добывали серебро в Сребренице. Казармы римского гарнизона давно исчезли, но вы все еще можете найти там средневековый замок в руинах, расположенный на высоком холме к югу от города. Он был построен Джериной, вдовой военачальника, с использованием рабского труда. Когда она занимала замок, у нее вошло в привычку каждую ночь приводить раба в ее спальню, и каждое следующее утро измученного раба сбрасывали со стен замка навстречу его смерти. . . Краткое содержание: история угнетения, насилия, чумы и воровства, беспощадной жестокости и абсолютной нечестности.'
  Они сидели в маленькой душной комнате на втором этаже квартиры на Гауэр-стрит. Свет горел только за столом, за которым сидел лектор. В соседней комнате плакал ребенок, и женский голос пытался его успокоить.
  Кофе, который ему подали, оказался слишком горьким для него и уже остыл. Свет падал на карту. Лектор непрерывно курил.
  - Итак, вы говорите мне, что крупная фигура организованной преступности в Великобритании направляется в Боснию, и вы не знаете зачем. Давайте начнем с вкусной цитаты. Нынешнюю иностранную оккупирующую державу, действующую под различными названиями, которые в совокупности составляют Организацию Объединенных Наций, пару лет назад возглавляла Элизабет Рен, специальный представитель Генерального секретаря ООН.
  Она сказала: "Если мы ничего не предпримем, эта страна превратится в Эльдорадо для преступников". Обычно это не имеет значения. Взгляните на карту еще раз. Посмотрите на позицию Боснии. Раньше это называлось "Балканский маршрут". Это перекресток, развязка. Это естественная точка плавления для дорог, соединяющих Ближний Восток, Средиземноморье, Центральную Европу и северные страны континента. Люди, пользующиеся этим перекрестком, испытывали немалые неудобства из-за сорока пяти месяцев боевых действий, но теперь все закончилось, и грузовики снова едут. Что бы вы ни хотели привезти в Боснию, после того, как вы привезли это туда, у вас есть много вариантов того, куда вы это отправите. Ничего не было сделано, и теперь это Эльдорадо ... Нужно ли мне говорить больше?"
  Джоуи предположил , что главный следователь ...
  Бог для него, далекая фигура, с которой он никогда не встречался и которую видел только в презентационной речи, активировала контакт из его бывшего дома, Секретной разведывательной службы. Он пошевелился.
  - Тебе не нужно больше ничего говорить. Прошу прощения, мне нужно собираться, рано вставать.
  - Неужели вы не чувствуете, мистер Канн, ценности академической истории?
  - Я всего лишь старший офицер, проработал пять лет в Следственной группе, и я ухожу ...
  сорок восемь или семьдесят два часа - понаблюдать за человеком, написать отчет и вернуться домой. Они отправляют меня на попечение ... Я благодарен вам за то, что уделили мне время.
  - Прошу прощения, что задерживаю вас, мистер Канн. Простите, но наличие времени на сборы - наименьшая из ваших проблем. Я попытался дать вам три или четыре снимка, открытки, из Боснии. Насилие и предательство, ненависть к иностранцам и культура контрабанды так же укоренились в этом обществе, как минеральное железо в гранитной породе. Не забывайте об этом. Босния - это не Богнор, это не Бирмингем, не Брайтон. Берегите спину, мистер Канн.
  Он почувствовал дрожь во всем теле и впился ногтями в ладони, чтобы унять ее. Он встал и слабым голосом сказал: "Ничего серьезного. Если бы это было что-то серьезное, они бы послали не меня".
  
  
  Глава Пятая
  - Ты звонишь мне каждый день - мне нужно слышать тебя каждый вечер.
  Гоф не спал, был настороже. Джоуи считал его человеком, которому сон не нужен.
  Мне нужен полный журнал, куда он ходит и с кем встречается. Они не защищают себя так, как дома. Они становятся неаккуратными. Я собрал команду, которую нужно кормить, у нее должно быть чем перекусить. Я хочу всего и вся.
  Сам он был мертв для всего мира, и последнее, в чем он нуждался, - это Гоф, нянчащийся с ним в Хитроу, с незажженной трубкой во рту и ее запахом изо рта.
  - Все зависит от баланса, Джоуи. Если ты найдешь нам материал для работы, я смогу удержать команду вместе, но не смогу, если ты этого не сделаешь. Церковь похожа на любую организацию в эти печальные дни - быстрые и яростные результаты оправдывают баланс. Если это займет слишком много времени, если это будет слишком дорого стоить, если поблизости не будет стука в дверь и наручников, тогда нам конец.
  Джоуи приехал на мини-такси, но Гоф, как ему сказали, первым делом сел на два автобуса, чтобы добраться до аэропорта. С его званием Гоф имел право на машину и водителя. Джоуи понял, что таким образом Гоф яростно давал ему понять, что путешествие и работа не были праздником. Джоуи не знал другого старшего следователя, который приехал бы в Хитроу без десяти семь, чтобы проводить младшего на рейс. Его багаж был зарегистрирован. Он думал, что скоро, если не уже сейчас, новые мужчины и женщины из Sierra Quebec Golf прибудут на Таможню. Они были жалкой толпой, не то что старая команда. Насколько он видел, среди них не было остроумия. Они выглядели пуританами в своей безмятежности. Их собрали со всей страны, так что не было никакой возможности, что они были запятнаны связью, все они были жесткими и лишенными чувства юмора, и подозрение по отношению к нему горело в их глазах. Они попадали в комнату, где были заменены дверные замки, и где позже этим утром будут установлены новые шкафчики с новыми ключами, и в двери уже был встроен глазок и голосовой аппарат, чтобы посетители могли объявлять о себе. Через несколько дней в комнате стало вонять, потому что уборщицам запрещалось входить внутрь ночью.
  - Но, и это но большое дело, ты не подвергаешь себя риску. Вы всегда профессионал, и вы здесь для сбора доказательств. Если то, что вы делаете, незаконно, не может быть использовано, то я вас не похвалю. Я не хочу сумку, полную материалов, в которых юрист может проделать дырки. Вы всегда законны, и это не подлежит обсуждению".
  Он сказал Джен, что это займет всего два или три дня.
  Она ждала его, и его одежда была разложена на кровати. Она выстирала все рубашки, пропустила их через сушилку, затем выгладила. Она принесла ему, мило и застенчиво сказав, что, возможно, он захочет взять это с собой, полоску из четырех своих фотографий из киоска супермаркета; на одной она улыбнулась, на другой нахмурилась, на третьей сделала серьезное лицо, а на последней показала язык. Она осталась на ночь. Они оба были наполовину наяву, наполовину спали после того, как сработал будильник; он забыл бы старые фотографии, если бы она не указала на них, и они лежали у него в бумажнике, прижатом к заднице. Она не плакала, когда он уходил, но могла бы заплакать, когда он закрыл входную дверь и побежал к мини-такси на улице.
  - Это ее привилегия - опоздание леди...
  Голос Гофа понизился. - Я хочу его голову. Я хочу, чтобы кровь текла по тарелке, как подливка ... Но законно. Не смей забывать об этом.
  Проследив за взглядом Гоф, Джоуи увидел ее. Он ожидал увидеть женщину того типа, с которым работал на Таможне. В моде были туфли на плоской подошве, квадратные бедра, маленькая грудь, отведенные назад плечи, отсутствие макияжа, короткая стрижка. Он достаточно часто говорил Джен:
  и для него это ничего не значило - то, что женственность в Церкви была вымирающим видом. Они ругались с мужчинами, пили с мужчинами, вступали с мужчинами в неудачные браки и мочились в ведро вместе с мужчинами, когда их запирали в фургонах под наблюдением. Он уставился на нее, потому что это было не то, чего он ожидал или к чему привык. Она выглядела как женщина из Кенсингтона или Найтсбриджа. Она оглядывалась по сторонам, направляясь к стойке регистрации авиакомпании Croatian Airways. Когда она встала в очередь, Гоф вынул изо рта кончик трубки и направился к ней. Джоуи последовал за ним.
  Он услышал, как Гоф сказал: "Вы мисс Болтон? Рад с вами познакомиться. Я Гоф, рад, что ты пришел ...
  
  Джоуи считала, что опоздание в книге Гофа было серьезным преступлением, караемым смертной казнью. Это был плохо завуалированный отпор, и она проигнорировала его.
  У нее был первоклассный акцент. - Нет смысла торчать в этом чертовом сарае. Да, я Мэгги Болтон. Кто он?
  Она ткнула большим пальцем в сторону Джоуи. Он не стал дожидаться Гофа. Он сказал: "Я Джоуи Канн. Мы путешествуем вместе.
  - С детским садом, да? Не волнуйся, я думаю, мы справимся.
  Очередь двинулась вперед. Джоуи, чувствуя себя наемным работником, протянула руку, чтобы выдвинуть тяжелый металлический кейс, который она принесла вместе с легким.
  - Не трогай это, - резко сказала она. - Я вполне способна.
  Тронешь это, и я ударю тебя, чертовски сильно.
  Она подтолкнула тяжелый чемодан вперед, затем изящным носком поднесла более легкий к транспортеру для регистрации.
  Она сказала девушке, в качестве инструкции, а не для обсуждения, что тяжелый чемодан поедет в салоне вместе с ней, и положила свой билет на стойку рядом с паспортом. У нее был усталый вид заядлой путешественницы, как будто жизнь была рутиной. Ему стало интересно, каким образом описание ее работы указано в паспорте. Ее проштамповали и вырвали листки билета, и ей выдали посадочный талон.
  - Тогда пошли, - сказала она. - Пошли.
  Она была очень хорошенькой, когда подошла к ним, маленькой, элегантной и тонко сделанной, как детализированная маленькая статуэтка. Крупным планом, выходя из регистратуры, Джоуи увидел глубину ее макияжа. Ее тревога, должно быть, прошла на целую вечность раньше, чем у него, потому что ее лицо было второстепенным произведением искусства. Возможно, она была на десять лет старше его, но он не мог этого сказать, потому что макияж скрывал гусиные лапки и морщинки у рта. Ее волосы, собранные в короткий конский хвост, отливали мягким золотом, но он не знал, настоящие они или из бутылочки. На ней была яркая сине-зеленая блузка из шелка, темный юбочный костюм с коленом, открывающимся над аккуратными лодыжками, и легкие туфли на полувысоте. На шее у нее было старое ожерелье, поддерживавшее золотую подвеску, а на пальцах сверкали маленькие бриллианты, но обручального кольца не было.
  Ему сказали, что она техник, эксперт, и он не ожидал встретить деловую женщину. Она потащила свои сумки к дверям вылета, не торопясь, поскольку прозвучал третий и последний звонок на рейс. Она остановилась, обернулась.
  - Хорошо, мистер Гоф, теперь не беспокойтесь. Я присмотрю за ним, прослежу, чтобы он сменил носки, и доставлю его обратно в целости и сохранности. - Пока ... О, как поживает Порки?
  - Не думаю, - натянуто ответил Гоф, - что знаю кого-либо с таким именем.
  - Я думал, ты работаешь на него. Твой босс, не так ли?
  Порки Корк - Деннис Корк. Он никуда не собирался с нами, поэтому перешел руководить вашей компанией.
  Как он?"
  Гоф проворчал: "С ним все в порядке. Он доволен своей работой, потому что теперь выполняет стоящую работу. Эта работа того стоит, потому что она влияет на жизни людей".
  - До свидания, мистер Гоф, - и она тронулась с места.
  Они прошли через ворота. Он увидел паспорт, когда тот был открыт и передан для беглого осмотра. Она была личным ассистентом.
  Они направились к самолетному причалу. Она боролась с металлической сумкой, но будь Джоуи проклят, если он собирался предложить помощь; на ее лбу выступила маленькая струйка пота, готовая прорезать небольшой каньон под слоем косметики. На пирсе, у двери самолета, она опустила сумку на пол и размяла пальцы.
  - Почему вы были так грубы, мисс Болтон, со мной и с мистером Гофом? - спросил Джоуи.
  - Зовите меня Мэгги - это не та работа, к которой я привык, а вы не из тех людей, с которыми я привык работать, и вряд ли такая цель меня волнует.
  Он наблюдал за тем, как его одежда и одежда тех, кто держал этого человека, сгорели в коксовой печи слесаря. Затем он пошел домой.
  Мистер принял душ.
  Он долго находился под обжигающими струями и пользовался густым мылом, чтобы вымыть каждый дюйм своей кожи и каждое отверстие на теле.
  Он тихо напевал себе под нос в ванной. Он чувствовал восторг. Принцесса спала, когда он вернулся домой, и все еще будет спать, когда он снова выйдет. Возбуждение бурлило в нем, подпитываемое теплом воды, и предстоящие дни были для него испытанием. Это было то, чего он хотел, о чем мечтал.
  Жена ничего не говорила. Никто ничего не говорил. Ни семья, ни соседи, ни Джорджи Райли.
  И имя человека, ответственного за травмы, нанесенные Джорджи Райли, не будет записано. Ни о его имени, ни о его судьбе не говорили в пабе, где тридцать шесть часов назад он расправился с мистером Альбертом Уильямом Пэкером. Соседи его дома с террасой ничего не видели, ничего не слышали и ничего не знали. Жена, склонившаяся над больничной койкой, рассмеялась в лицо детектив-сержанту, затем прорычала, что ему следует "отвалить", и
  "проваливай". Жертва, Джорджи Райли, при всем желании не смог бы назвать имя нападавшего, потому что у него был отрезан язык ножом Stanley. Он не мог записать это имя, потому что четыре пальца на каждой из его рук были отрезаны круглым лезвием промышленного камнереза.
  Он может прожить, сказал бледнолицый врач детектив-сержанту так, чтобы жена не слышала, еще двадцать четыре часа, и, возможно, он протянет сорок восемь, но он не выживет. Ущерб заключался в травме и потере крови.
  Джорджи Райли пролежала без сознания в канаве на краю тихой дороги, ведущей в Эппинг Форест, примерно семь часов, прежде чем раздался звонок из телефонной будки, когда голос, прикрытый носовым платком или одеждой в трубке, сообщил местоположение и вызвал скорую помощь.
  "Как вы можете привлечь это существо к ответственности?" - спросил врач.
  "Я не знаю, почему это было сделано, и я не могу под присягой сказать наверняка, кто несет за это ответственность", - сказал детектив-сержант. "Все дело в страхе. Райли - злодей среднего масштаба, во взрослом возрасте он провел больше времени в тюрьме, чем на свободе, но он совершил нечто такое, что вызвало оскорбление. Его не убили сразу, потому что смысл упражнения - посеять ужас и заставить об этом говорить. Такие люди, как Райли, считают себя большими шишками и при этом храбрыми. Смерть в перестрелке приемлема, первоклассные похороны и ведра цветов, все это прекрасно, и они думают, что войдут в историю ... Случилось то, что его унизили и заставили кричать, и он обмочился, и обосрался, и умолял сохранить ему жизнь. В том, как он ведет себя, нет ничего благородного - кусок расчлененного мяса.
  - Неужели кто-нибудь, в конце концов, не сообщит?
  
  - Вероятно, когда у человека, который это заказал, а может, и сделал, больше нет власти. Вот ради чего мы живем, когда власть иссякает. Видите ли, сэр, для такого человека выхода на пенсию не существует. Не бывает такого дня, когда он приходит на почту и получает пенсию, или уезжает на приличную маленькую виллу за пределами Марбельи, чтобы жить на проценты. Они не могут уйти, защитить то, что у них есть, и дожить до старости. Когда их не трогают, с ними покончено, и информация течет рекой. Человек, который это сделал, не безучастен, он на ногах и хочет, чтобы его грязный мир узнал об этом".
  -И до тех пор никто не сообщит, люди не встанут?
  - Взять вас, сэр...
  - Я? Как я вообще могу в это вписаться?
  - Райли никогда в жизни не проводил время суток с полицейским, но он доверился бы вам, не так ли, сэр?
  Как насчет такого сценария? Я предоставляю в распоряжение видеокамеру с прикрепленным микрофоном. Ты приходишь сюда глубокой ночью, когда его жена спит по соседству. Вы уменьшили дозу успокоительного, и он может слышать и видеть вас. Вы держите перед ним фотографию человека, который, скорее всего, нанес ему эти травмы. Вы спрашиваете его, тот ли это человек, который это сделал, и говорите ему кивнуть или покачать головой ... Скажем, чудо из чудес, он кивает, и это записывается на пленку. Вы со мной, сэр?
  Врач побледнел. - Я действительно не знаю, я должен подумать ... Есть этика...
  - Очень разумно, сэр, - серьезно сказал детектив-сержант. - Допустим, все это произошло. Конечно, мы бы предложили вам и вашей семье защиту - жену в супермаркете с автоматом Heckler & Koch для компании, детей в школе с пистолетом Glock рядом.
  Надолго ли? Попробуйте на следующий день после окончания судебного разбирательства, и тогда вы будете предоставлены сами себе, и будете до смерти напуганы каждый раз, когда жена и дети пропадают из поля вашего зрения, и каждое утро будете заглядывать под машину в зеркальце. Гораздо лучше, сэр, не вмешиваться, а перейти на противоположную сторону улицы и поспешить дальше, как делают все.
  - Ты заставляешь меня чувствовать стыд.
  - Я и не собираюсь, сэр. Возьмите меня. Допустим, такой мелкий работяга, как я, найдет компромат на этого человека, и мои доказательства приведут его к падению. Он может заплатить мне и не заметить того, что я буду зарабатывать двадцать лет, или он может уничтожить мою семью.
  - Вы знаете, кто он такой?
  - Очень справедливая идея. Это не равные условия, сэр. Я иду в комнату для допросов, чтобы встретиться с ним лицом к лицу, и у меня при себе камера и кассета, записывающая меня, и юрист рядом, чтобы убедиться, что мои вопросы не являются репрессивными, а поскольку общество требует этого, у меня есть книга, полная правил, связывающих мне руки. Когда он идет в комнату для допросов, чтобы поговорить с Джорджи Райли, все, о чем ему приходится беспокоиться, - это о том, достаточно ли остро лезвие ножа Stanley и работает ли моторчик бетонореза ".
  - Ну, ты поймешь, что мне нужно осмотреть палату, полную пациентов.
  - Вы назвали его существом, сэр. Это его недооценивает. Если он тот, о ком я думаю, то он очень умный, очень хитрый человек - само собой разумеется, он на вершине.
  Врач стоял в дверях приемной и был взволнован. - Как вы его прижмете?
  - Если повезет, сэр.
  - Кому повезет? - спросил я.
  - Не я, сэр. Это тот, кто может посмотреть ему в лицо, прямо в глаза и показать, что его нельзя купить, его нельзя напугать. Не знаю, где ты его найдешь.
  Они опоздали на девяносто пять минут в Загреб, опоздали на стыковочный рейс в Сараево, и им сказали, что следующий рейс во второй половине дня отменен.
  В ту ночь они должны были быть в Сараево, сказал Джоуи.
  Тогда ему следует пойти и взять напрокат машину, язвительно ответила она.
  Он сделал это. Он подобрал ее возле терминала на маленьком "форде". Она пошла и купила дорожную карту Хорватии, и выражение ее лица говорило о том, что это Микки Маус и многое другое из того, к чему она не привыкла. Они выехали из Загреба, свернули на Сисак-роуд и проехали через город-призрак Петринья. Она была за рулем, а он ориентировался по карте. Только когда он пропустил поворот, он понял, что извиняться не нужно, потому что она сама все заметила. Она знала дорогу. Потом он надулся и перебросил карту через плечо так, что она упала на ее металлический кейс на заднем сиденье. Через две мили после первого указателя на Двор она резко свернула с дороги, выехала на тропинку, ведущую в лес, и остановилась только тогда, когда они скрылись из виду других автомобилистов.
  Он наблюдал. Его помощи никто не просил и не предлагал. Она сняла заднее сиденье, металлические конструкции под ним и дверные панели, затем открыла тяжелый чемодан. Там были датчики, клеммы, разнообразные розетки, блоки питания и механизмы, которые он не мог распознать. Он думал, что видел все оборудование для наблюдения в помещении, которым пользовался Sierra Quebec Golf, но кое-что из того, на что он сейчас смотрел, было меньше и компактнее, а остальное он никогда раньше не видел. Все это ушло в дверную ручку и под заднее сиденье, затем она восстановила машину. Напоследок она достала половину своей одежды из мягкой сумки и небрежно бросила ее в чемодан. Прежде чем витрина была закрыта, он увидел пару коктейльных платьев, нижнее белье и пару тяжелых прогулочных ботинок, и они поехали дальше. При нем была только камера с 300-миллиметровым объективом, и это можно было объяснить. У него не было с собой документов.
  Граница проходила по реке между Двором и Босански-Нови. Мост через нее был военным: железный каркас и грохочущие доски. Старый мост был разрушен и не ремонтировался после точного удара ВВС США пятью годами ранее. Они пересекли его, и им помахали рукой. Притормаживая, она попросила его паспорт.
  Она выскочила из машины. Она взяла управление на себя.
  Она помахала паспортом, и из ее сумочки появилась пачка сигарет, затем еще одна, как будто это были буханки хлеба и рыбы. Таможенники, которым было скучно, они бездельничали и курили, окружили ее. Она была их сладким горшком. Она сверкнула улыбками, и сигареты скользнули в цепкие руки.
  Она говорила на их языке, и они смеялись вместе с ней. Она проводила мужчину с нашивками сержанта обратно к машине, щелчком открыла кейс и свою сумку, затем сумку Джоуи, и снова раздался смех, когда она закатила глаза, когда обнажилось ее нижнее белье. Она вошла в унылую лачугу из деревянных досок. Ему стало интересно, на скольких языках она говорит и где побывала, и он понял, что, по правде говоря, просто не продумал вопрос о прохождении таможенного досмотра.
  Выйдя с паспортами, она протянула руку сержанту. Он церемонно пожал ее, слюняво поцеловал в тыльную сторону, и они ушли.
  - Молодец, - хрипло сказал Джоуи.
  - Уверен, я в восторге от того, что удостоен похвалы.
  - Вы бывали здесь раньше? Вопрос казался бессмысленным.
  -Где тебе лучше всего знать? - спросила она.
  - Нигде, не за границей ... - Он подумал, что его ответ подтверждает его низкую квалификацию. - По работе? Ну, в Лондоне. В моей команде это были бы Зеленые полосы, но последние три года я почти не выходил за пределы Таможни. Да, это, должно быть, Грин—Лейнз, это к северу от Стоук-Ньюингтона и к югу от...
  - Да, да ... Есть дюжина мест, которые я знаю лучше всего. Вот одно, остальные тебе знать необязательно.
  Она вела машину быстро. Дважды он закрывал глаза, когда она с опозданием сворачивала с пути грузовика. Она бы увидела, как он вздрогнул, и это причинило боль. Казалось, ее не волновали выбоины на асфальте.
  Это была унылая местность, усеянная изолированными фермерскими домами, и он видел женщин, выполняющих натуральную работу и копающихся в полях. Его мысли метались. Сербская территория, и атмосфера была бедной, от которой не было никаких воспоминаний, и беспомощной. Они проезжали мимо безвкусных, жутковатых придорожных баров, раскрашенных так, что рябило в глазах, и одиноких маленьких заправочных станций. Он думал, что находится в стране покинутых, где люди платят коллективную цену за свои преступления.
  Направляясь в Приедор, они обходили деревни, где в домах без крыш росли сорняки, а тощие собаки гнались за колесами автомобилей. Ни один живой человек не двигался в этих деревнях, заросших подлеском. Он видел эти места по телевизору, когда это произошло, но не видел их с тех пор, как они были разрушены. Ежевика и заросли кустарника сохранились там, где их не было у людей.
  - Северо-запад и юго-восток были хуже всего подвержены зачистке, - тихо сказала она. Это их слово используется в армейских наставлениях. Это слово - ciscenje, чистить -
  как в случае с минными полями, баррикадами, позициями противника. Они просто передали это людям. Они окружили эти деревни, одну за другой, и сказали мусульманам, что они уходят. Сначала они заставили их подписать отказ от прав собственности и отобрали у них все доказательства владения собственностью, затем разделили их. Женщин и детей отправили в лагеря ООН за хорватской границей. Мужчин отвезли в лагеря неподалеку отсюда. Они убили столько мужчин, сколько смогли, обезглавив, избив, выпотрошив животы - называйте как хотите -
  и они снесли бульдозерами кладбища, отравили колодцы и взорвали мечети. Они вовлекли множество людей в чистки и убийства, чтобы вина была распределена между всеми. Вина коллективная, таково было мастерство лидеров. Другой частью мастерства было уничтожение наследия тех, кто был изгнан. Но помните, всегда помните, что среди военачальников, о какой бы стороне мы ни говорили, не было святых, только грешники. Я не думаю, что вы чувствуете голод.
  Здесь ты можешь запросто отказаться от еды.
  - Я не голоден, - сказал джоуи.
  Она рассказала ему, что за пределами Приедора был худший из лагерей, источник изображений человеческих скелетов по телевизору, где произошли самые страшные убийства.
  - Могли бы мы это сделать? - выпалил Джоуи. - Могли бы мы делать такие вещи в лагерях, ты и я?
  "Конечно, мы могли бы", - протянула она. "Речь идет об окружающей среде, чувстве выживания и пропаганде.
  
  И речь идет о желании унизить врага. Поцарапайте чью-нибудь кожу, и вы обнаружите спрятанный нарыв подлости. Там, где существует навязчивая идея ненависти, где ненависть является целенаправленной, где есть желание доказать превосходство, любой из нас может поступить подобным образом.
  Поезжайте в Германию, встаньте в очередь к пенсионерам, дорогие старички, и спросите их".
  Он почувствовал растущее ощущение пугающей беспомощности, более острое, чем тогда, когда они впервые проезжали через разоренные деревни. По дороге недалеко от Баня-Луки, высоко над городом, он увидел большой металлический комплекс, который, по ее словам, был старым сталелитейным заводом. Он смог разглядеть танки, бронетранспортеры и двухвинтовые вертолеты для перевозки войск, и она сказала ему, что это штаб контингента британской армии, приданного СПС в Боснии, и объяснила, что это Силы стабилизации. Она вела машину изо всех сил. За Баня-Лукой дорога ухудшилась. Она была крутой и вырублена в скальной стене рядом с быстрой рекой. На дороге были камни, которые она крутила рулем, чтобы объехать, и разбитые автомобили, которые балансировали на утесах над водным потоком. Он думал, что восстановление страны после войны может вызывать гордость, но ничего подобного не увидел. Там было озеро, где реку перекрыли плотиной, и мужчины ловили рыбу среди обломков плавающих бутылок и мешков для мусора. Он, должно быть, покачал головой, должно быть, показал свое замешательство.
  - Джоуи, после войны нельзя просто взять и собраться, как ни в чем не бывало. Никто не сбегает, у всех шрамы. То, что вы больше не читаете об этом, еще не значит, что шрамы исчезли. Все это означает, что остальному миру, которому когда-то было не все равно, стало чертовски скучно ... На самом деле не могу сказать, что я виню это.
  
  Бог помогает тем, кто помогает себе сам, если ты со мной. Они не знают, как помочь себе.
  Свет померк, когда они обогнули Яйце. Они миновали город, над которым возвышалась средневековая крепость, примостившаяся на скалистом утесе, и она сказала
  - с небрежностью экскурсовода, раздающего лакомые кусочки, - что это место было штабом партизан Тито времен Второй мировой войны, где немецкие войска не смогли до него добраться. Снова история, как будто она тоже считала историю такой же важной, как та, что была у академика накануне вечером. У них в машине был включен обогреватель, но холод пробирался внутрь. Он начал дрожать от усталости, голода и яркого проблеска страха. Их пронзили фары. Выехав с сербской территории на земли, контролируемые хорватами и мусульманами, дорога пошла вверх. Это была лучшая поверхность, но на ней был лед. Там были оазисы света, через которые они мчались - Донжи Вакуф, Травник и Витез, с теневыми фигурами, бредущими в никуда по унылым тротуарам, кварталами старой социалистической архитектуры и закрытыми заводами.
  Когда она остановилась у придорожного кафе, сзади были грязные туалеты. Они были единственными посетителями, но атмосфера заставляла их чувствовать себя незваными гостями. Трое мужчин и женщина, развалившись на стойке кафе, глазели на них и не произносили ни слова и не двигались, кроме как согласовать заказ, а затем принести им кофе и кока-колу. Над ними был сломанный потолочный вентилятор без спицы, а вокруг них были выцветшие фотографии автомобилей Гран-при. Он отметил, что она говорила с ними не на их языке, а по-английски.
  Они не сводили с нее глаз. Она курила длинную сигарету в темной обертке, и он пробормотал, что она могла бы закурить в машине, если бы захотела, и она сказала, что это было сделано для того, чтобы сократить количество сигарет, которые она не курила, а не из уважения к нему. Хотела ли она, чтобы он сел за руль, и она положила свою маленькую аккуратную руку на его и сказала, что ей лучше сесть за руль ... Дорога от кафе вела к горному перевалу. На нем блестел лед, а сбоку виднелись снежные кучи.
  Четыре раза он видел места, где аварийные ограждения были пробиты пробуксовывающими машинами. Каждый раз, когда колеса на мгновение заскальзывали на льду, он чувствовал, что его нервы еще больше расшатываются. Они свернули за угол на пониженной передаче, с трудом передвигаясь, и впереди, далеко внизу, был освещен и обозначен длинный палец. Она съехала на обочину, открыла дверцу и вышла. Порыв холодного воздуха встряхнул его, и он последовал за ней, его ноги хрустели в сугробе.
  - Вот и все, - сказала она. - Это Сараево.
  Холод коснулся его носа и губ, и в лицо ударил ветер. Он чувствовал себя далеко от дома, невежественным и неуверенным. Должно быть, она прочитала его мысли. Она взяла его под руку. - Надеюсь, он того стоит, твой мужчина.
  Он устал, был напряжен, и рука на его плече раздражала его. -Могу я просто кое-что сказать? Пожалуйста, и я вежливо прошу вас, не относитесь ко мне снисходительно ... Я никогда не работал с вашей компанией, я не знаю, хороши вы, плохи или безразличны к тому, что делаете, я должен доверять вам. Зачем они послали меня?
  Потому что они оценивают меня как находящегося внутри кожи цели. Надеюсь, этого объяснения достаточно.
  Она сжала его руку. - Я наказана. Что является первоочередной задачей?
  Мы работаем в рамках правовой системы. Не знаю, как вы обычно поступаете, но для нас правовая система - это Библия. Как офицер таможни, я не могу просто ворваться сюда без разрешения местных властей и вмешиваться в то, что называется "навязчивым наблюдением". Мне нужно разрешение. Если у меня нет такого разрешения, то все, что я обнаружу - извините, мы обнаружим - на Target One, будет признано судом неприемлемым, как и все, что вытекает из первоначальной информации, собранной здесь.
  Без начальства меня бы так отшвырнули, когда я вернусь, что ноги мои не коснутся земли, прежде чем я буду стоять в Дувре в форме и рыться в чемоданах для отдыха. Кроме того, если я - то есть мы - выйду на улицу и меня заберет местная полиция, а на листке бумаги не будет подписи, мы окажемся в безвыходном положении".
  - Кто такой "местные власти"? Кто подписывает?
  - Местный судья, магистрат ...
  Она смеялась над ним, издевалась. - Ты что, ничего не знаешь об этом месте?
  - Да пошло все к черту, - сказал Джоуи.
  - Это извращение, коррупция. Вы же не хотите сказать, что верите в независимость здешних судей?
  Они принадлежат кому-то.
  Он смотрел вниз на мириады танцующих огоньков, вокруг которых, ограничивая их, простирались темные просторы высоких, покрытых снегом гор.
  - Тогда я должен найти того, кто им не является. Это все, что мне нужно -
  только один ... Вы спросили, стоила ли цель того? Он увидел первую фотографию мистера.
  На мистере были коричневые туфли, светло-коричневые брюки и синяя рубашка поло. Он мог прослушать первую записанную им запись голоса мистера. Мистер стоял на пороге своего дома и просматривал, пункт за пунктом, список покупок для супермаркета, который дала ему принцесса. И, что самое жестокое, остальные в старом гольф-клубе Сьерра-Квебек даже не подумали предупредить его, что дело закрывается и мистер уйдет. - Он ... может быть, не для тебя, но для меня, да, он того стоит.
  Кранчер был кремирован и исчез. К настоящему времени несколько цветов, должно быть, выбросили или отвезли в больницу. Образовалась дыра, которую требовалось заполнить.
  Включится ли в это дело сын Эби Уилкса? Это было важное решение, но о юном Соломоне хорошо отзывались. Даже Кранчер говорил хорошие вещи о Соле Уилксе и использовал его.
  Другой мужчина , не похожий на мистера , сделал бы это
  был сбит с толку разрушением своей деловой жизни. Люди с периферии были отвергнуты. Но внутренний круг выдержал курс. Они были либо членами семьи, либо выходцами из поместья, где вырос мистер, либо доверенными лицами из Пентонвилля.
  Все они долгое время проработали в команде.
  Прежде чем отправиться на свидание с молодым Солом Уилксом, мистер отправился в одиночку в центр Лондона, чтобы открыть банковские ячейки, содержимое которых было известно только ему и Кранчеру.
  Ему предстояло посетить четыре места. С тех пор как он услышал о смерти Кранчера, мистер приказал установить наблюдение за четырьмя зданиями, где хранились его коробки. Его заверили, что ни за одним из этих мест не ведется наблюдение, и он также приказал просканировать улицы, на которых стояли здания, на предмет типа радиосвязи, которую могли бы использовать наблюдатели. Теперь он был убежден, что Кранчер не оставил в доме ничего такого, что могли бы найти следователи. Другой комплект ключей, не принадлежавший мистеру, был бы передан на попечение адвоката, а не в сейф "Орла".
  Это была простая процедура. Он посетил каждое здание, открыл ящики и очистил их, загрузил содержимое в свой кейс, передал ключи и расторг контракты.
  Он пришел в лондонский отель в Вест-Энде без предварительного бронирования и снял номер. Он высыпал на покрывало юридическое доказательство своего огромного состояния. Там были банковские выписки, облигации, документы на право собственности на пять отелей и три самолета, еще документы на жилую недвижимость во Франции, Греции, на Багамах, Кайманах и Гибралтаре, а также стопка компьютерных дисков. В гостиничном номере он не мог войти в систему дисков, но он быстро прочитал документы, как будто ему нужно было напомнить себе об имеющихся в его распоряжении ресурсах. Тот факт, что он не тратил это состояние на себя и принцессу, что он копил его и редко отпускал, кроме как для финансирования дальнейших предприятий, ни в коей мере не умалял удовольствия, которое он получал, просматривая цифры и описания собственности с полученным доходом. Богатство было властью - власть, хотя он и не признавал этого, была наркотиком, который поддерживал его.
  Он пользовался гостиничным номером пятнадцать минут, затем выписался. Он заплатил за него двести шестьдесят пять фунтов наличными кассиру и анонимно выскользнул на улицу.
  Он шел по центру Лондона. Это был его город.
  Его богатство дало ему власть, которой он жаждал. Сотни людей, подавляющее большинство из которых никогда о нем не слышали, работали в этом городе, чтобы приумножить его богатство. Вечерами и ночью тысячи бурлящего, движущегося, волнующегося населения города покупали продукт, который он приобрел после ввоза, и бочком удалялись в темные, уединенные, укромные уголки, чтобы сделать инъекцию себе или вдохнуть. Его избивали офисные работники, работницы магазинов и туристы, работавшие на дому, и он испытывал к ним презрение, потому что они никогда, никто из них, не приблизился бы к власти и богатству, которые принадлежали ему.
  Он увидел молодого человека, сидящего в задней части кафе на новой площади Пьяцца в Ковент-Гардене.
  Сол Уилкс встал, когда он приблизился. Мистер лавировал между столами. Он проверил, нет ли снаружи наблюдателей, и никого не увидел. Войдя внутрь, он зигзагообразно направился к столику в дальнем углу кафе. Это дало ему возможность понаблюдать за большинством посетителей и заглянуть им в уши. У любого из наблюдателей за Церковью, мужчины или женщины, были бы отлитые в форму прозрачные пластиковые наушники.
  Это была старая, но полезная процедура. Ему понравился покрой молодого человека. Костюм был хорошим, новым и неброским, рубашка нежно-кремового цвета, галстук не бросался в глаза, а прическа аккуратной. "Файнэншл таймс" лежала сложенной на столе рядом с полупустым стаканом апельсинового сока; первое впечатление было хорошим.
  - Добрый вечер, мистер Упаковщик.
  - Добрый вечер, Сол, ты не возражаешь, если я буду называть тебя так?
  - Вовсе нет, что я могу вам предложить?
  - Капучино, пожалуйста.
  Был заказан кофе. В поиске свежей крови было что-то привлекательное. Мистер подумал, что это говорит о его личной мужественности, если он стремится к молодости. Конечно, я бы и не подумал об этом, если бы Кранчер не оказался в реке. Но он сделал это ... И, возможно, по мере того, как операция на Балканах расширялась и оживала, настало подходящее время подумать о немыслимом.
  Орел был стар. Мастер, возможно, просто пережил свои лучшие годы. Новые люди и новые идеи - это было то, что нужно было пережевывать и обдумывать, но осторожно. Все должно быть сделано тщательно.
  - Я давно знаю твою семью, Сол.
  
  - Так мне сказал мой отец.
  Много лет доверял твоей семье, Сол.
  Так же, как мой отец доверял тебе.
  - Всегда уважал твоего отца.
  - И он для тебя.
  - А теперь мне не хватает человека, которому я мог бы доверять и уважать, который бы относился ко мне так же и занимался различными моими делами.
  - Следите за своими инвестициями, мистер Паккер, и следите за их ростом.
  - Что-то в этом роде, Сол .
  - Двигайся туда, где был Кранчер.
  "С осторожностью".
  -Мой отец прошел бы по горячим углям ради вас, мистер Паккер. Я бы работал на кого-нибудь, с кем-нибудь, если бы знал, что в ответ получу такую же преданность, какую мой отец проявил к тебе.
  -Конечно.
  - Но мой отец был удивлен, что тебя не было на похоронах Кранчера.
  В спокойном разговорном тоне Сола Уилкса не произошло никаких изменений, но это заявление разорвало воздух, разделявший их. Мистер ушел бы и забрал клан, но Орел посоветовал не делать этого. Орел сказал, что это будет фотограф-вечеринка для Криминального отдела и Церкви, и он последовал совету. Он подумал, что у молодого человека хватило смелости усомниться в том, продемонстрировало ли это должную лояльность старому и надежному коллеге, если в конце, на похоронах, к нему отнеслись холодно. Он был потрясен ... Молодой человек не испугался его, во всяком случае, не так, как Орел. Он не мог сказать Солу Уилксу, что держался подальше, потому что так велел Орел, что он был сам не свой, когда дело доходило до последнего прощания с другом. Возможно, ему не следовало слушать Орла, но он послушался ... На молодом лице не было страха, как прошлой ночью был ужас на лице постарше. Его репутация вызывала страх, но Сол Уилкс, не дрогнув, смотрел ему в глаза и ждал ответа.
  - Если бы ты работал на меня, Сол, ты бы увидел картину в целом. Ты бы знал больше. Тебе было бы легче выносить суждения. - Он улыбнулся. "Достаточно это для тебя или нет, но это то, что ты получаешь".
  - Что вы мне предлагаете, мистер Паккер?
  - Чтобы поступить на службу.
  - С процентом от прибыли, как у Кранчера?
  - Мы побежим раньше, чем научимся ходить? - В его голосе звучала угроза. Он не контролировал ход разговора.
  Его кулак был сжат на столе, словно в угрозе.
  - Если я окажусь внутри, мистер Паккер, то пути назад уже не будет.
  Я это понимаю. Это не краткосрочно, это, насколько я могу судить, навсегда ... Пять процентов - это моя гарантия лояльности, уважения".
  Их руки встретились. Мистер взял меньший кулак Сола Уилкса в свой, и сделка была заключена. Он сжимал руку до тех пор, пока из нее не вытекла кровь, и он услышал хруст костяшек пальцев, но молодой человек не дрогнул.
  Он достал бумаги и диски из атташе-кейса и передал их через стол. Они были прочитаны быстро, и на лице Сола не было выражения ни удивления, ни восхищения, так же как не было и страха.
  Двадцативосьмилетний опытный инвестиционный брокер, сын сорокалетнего друга, был приглашен во внутренний круг. Когда бумаги были прочитаны, их вместе с дисками вернули в кейс. Были обсуждены правила ведения боевых действий, затем мистер пустился в описание будущего и торговли через Боснию. Он не счел нужным уточнять, что, если его обманут, то пострадает вся семья Уилксов, которые пожалеют, что они вообще родились, отец и мать, сестры и братья, и особенно юный Соломон; не было необходимости говорить это, потому что Алби объяснил бы это своему любимому мальчику односложными словами. Были достигнуты договоренности о новых банковских ячейках. Они встретятся снова, когда мистер вернется из-за границы.
  Он вышел в вечернюю толпу. Он чувствовал себя хорошо, воодушевленный молодостью Сола - и он знал, что привлекательность озабоченной суетливости Орла ослабевает: он был большим человеком и верховным.
  Идея подняться туда не принадлежала Джоуи. Вокруг него была давка, и дым, и громкий смех, и громкий голос, прогремевший над ним:
  - Ты Джоуи? Это правда, Джоуи?
  - Да, я Джоуи Кэнн.
  - С Мэгги? Ты носишь сумки Мэгги?
  - Что - то вроде этого... А ты кто?
  - Фрэнсис. Мы не были представлены. Фрэнсис. Я здесь твой хозяин, это моя квартира, я человек ее величества в Сараево. Она замечательная девушка. Почему ты заставил ее вести машину всю дорогу? Она говорит, что приехала из Загреба. Неужели ты не мог немного поработать за рулем?"
  - Похоже, именно этого она и хотела.
  - Потрясающая девушка, море веселья. Ты здесь в первый раз, Джоуи?
  -Да.
  
  -Позвольте мне пометить вашу карточку и объяснить, на какой почве вы находитесь.
  -Я был бы вам очень признателен.
  Он предпочел бы лечь в постель. Что-нибудь поесть, не спеша принять ванну и лечь в постель. Сообщение в отеле было для нее. Вечеринка в Резиденции была посвящена празднованию Дня Содружества. Он подумал, что она бы презирала его, если бы он сослался на усталость и потребность в еде, ванне и постели. Она была за рулем восемь часов и все еще не спала из-за вечеринки. Он мог видеть ее в дальнем конце комнаты. Должно быть, она ополоснулась под душем, надела это маленькое черное платье и подкрасила лицо. Вокруг нее была группа мужчин постарше, и она снова ловила сладости, как тогда, на таможенном посту в Босански-Нови. На ней было короткое черное платье. Мужчины косились на нее, и Джоуи подумала, что каждый из них считает себя центром ее внимания, у которого есть шанс. Должно быть, она сказала послу - веселому, шумному Фрэнсису, - что Джоуи Кэнн был ее обузой на весь день и не собирался ехать через Боснию. Он приготовился к лекции и схватил напиток с подноса официанта.
  - Я не собираюсь спрашивать, что ты здесь делаешь, потому что не хочу знать. Что я обычно делаю, когда родственники Мэгги в городе, так это снимаю трубку и уезжаю за город. Не ставь меня в неловкое положение, ты хороший парень. Я имею в виду, что не наступай никому на пятки. Последнее, чего я хочу, - это мутной воды ... Мы, иностранное сообщество, можем управлять этим ужасным маленьким заведением и финансировать его, но они чрезвычайно чувствительны к явному вмешательству ... Местный талант - создавать препятствия. Мы учим их, как жить, мы посылаем им все самое лучшее, мы швыряем в них деньги лопатой, но это не работает, ничего не движется. Прямо сейчас они видят признаки того, что, как мы им говорим, является
  "усталость от внимания", мы истощаемся. Они решили, что все, что им нужно делать, это сидеть тихо и ждать, пока мы не отстанем от них. В Лондоне никто не слушает, когда я говорю им, что все это было очень серьезным провалом.
  Правда в том, что вы не можете заставить людей жить вместе, когда они на самом деле ненавидят друг друга, а затем ненавидят нас почти так же сильно ... Могу я пополнить ваш счет?"
  Джоуи покачал головой.
  - Даже я, Джоуи, а я человек опытный - я был здесь во время войны, где познакомился с Мэгги, - я весьма поражен порочностью этого места. Мы даже не начали, даже не начинали избавляться от этой жестокости. Знаете ли вы, что в регионе Брчко сербы удерживали мирных мусульман на мебельной фабрике. У них там были измельчители для производства щепы из необработанной древесины
  - для древесностружечных плит, знаете ли. Они загружали мусульман в измельчительные машины, из сырых тел извлекали человеческие чипсы, а затем разбрасывали измельченные продукты по полям ... Просто чтобы дать вам представление о том, с чем мы столкнулись ... Я лучше распространю информацию. В любом случае, приятно было с вами познакомиться. Приятного пребывания и, пожалуйста, не создавайте мне никаких проблем, вы понимаете, что я имею в виду. Выпейте еще.
  Джоуи стоял один, прислонившись к стене.
  Он наблюдал за ней. В ее руке была маленькая сумочка, кожаная и изящная.
  Только что она была в группе, а в следующее мгновение ее уже не было, и группа мужчин постарше оглядывалась через их плечи. Он посмотрел, кто из них выглядел самым несчастным. Затем она оказалась рядом с ним.
  - Пошли, пора идти.
  - Только если ты перестанешь получать удовольствие, - кисло заметил Джоуи.
  
  - Я работал.
  -Выглядело так, словно ты усердно работал.
  - Не будь таким чертовски напыщенным.
  Они ушли. Она не потрудилась постоять в очереди и поблагодарить хозяина. Мгновение спустя они были на холодном воздухе, шагая по извилистой мощеной улице, а шум вечеринки остался позади. Ее рука снова оказалась в его руке, и он почувствовал ее аромат. Магазинчики, мимо которых они проходили, были закрыты стальными и деревянными решетками. Улица была пуста.
  -В чем заключалась эта работа?
  - Ты хотел знать имя.
  - Простите, я не сосредоточен - какое имя я хотел получить?
  - Фамилия судьи. Знаете, иголка в стоге сена...
  -Придешь еще?
  - Имя судьи, которому можно доверять ... Боже, ты же не думал, что я разговаривал с этими бездельниками ради собственного здоровья? Продолжай, Кэнн. Здесь судьи сотрудничают с политиками и мафией, водят большие машины, живут в больших квартирах, а их дети получают места в университетах. Или судьи не сотрудничают и слушают всю ту чушь, которую несут им иностранцы о святости верховенства закона, и в них стреляют из пулеметов или взрывают машины, и они умирают. Наименее вероятно, что они маргинализированы и не принимают участия, их не замечают -
  На самом деле это не "они", это только один ... Он натурал, но проблема в том, что если вы хотите оставаться легальным, он бесполезен. Он остается в живых и живет как нищий. Если вы хотите "натурала", то Зенджил Делич - ваш человек.
  - Спасибо. - Они шли быстро. - Что это за место? - спросил я.
  - Это старый рынок, сердце старого города ... Сербы обстреляли его из миномета, что стало последней каплей, привлекшей американцев. Тридцать восемь убитых и восемьдесят пять раненых.
  Он окинул взглядом унылые остовы рыночных прилавков, теперь убранных на ночь. Освещенный прожекторами минарет мечети тянулся вверх к низким облакам, снежинки прыгали в лучах солнца. - Ты был здесь?
  Ты это видел?
  - В Сараево никогда не спрашивают о военных историях, Джоуи. Ты получаешь достаточно, не спрашивая.
  -Насколько близко проходила линия фронта?
  - Несколько сотен ярдов, может быть, четыреста.
  -Как удерживался рубеж?
  - Его задержали, потому что больше идти было некуда.
  - Разве они не были героями, командиры, которые держали оборону, спасли город?
  - Не повезло тебе, Джоуи. Здесь все не так, как кажется. Один день они удерживали оборону, на следующий день заключали сделки по поставке продуктов питания с черного рынка, растительного масла и пуль. Они не были героями, они были головорезами.
  В фольклоре города он был человеком, сохранившим его название, самобытность, биение его сердца.
  У него был титул легенды. Он мог бы расхаживать с важным видом по улицам старого квартала, свободно прогуливаться по улицам Мула Мустафе Басеския, Бранилача Сараева, Обала Кулина Бана, и старые и молодые узнавали бы его и уступали место. Кто-то из старейших пожелал бы прикоснуться к его руке как к своему спасителю, а кто-то из молодежи мечтал бы работать на него.
  До него дошло сообщение из Лондона, переданное вырезанными фигурами из тамошней турецкой общины турецкой общине в Сараево, что Альберт Уильям Пэкер отправился в свой город на следующий день и что ему и его коллегам следует проявить уважение. В своей квартире, богато обставленной и роскошно обставленной, он обсуждал этот вопрос с заместителем начальника Агентства расследований и документации и с племянником политика правящей партии, контролирующего Министерство юстиции. Последнее сообщение пришло тем же путем, что и то, по которому две недели назад прибыл первый посетитель - ныне мертвый, извлеченный из реки и отправленный туда, откуда он прибыл.
  The Легенда называл себя Серифом. Его звали Исмет Муджич. В старых полицейских досье значилось, что он родился в 1963 году, воспитывался в приюте после исчезновения отца и помещения матери в психиатрическое отделение после нервного срыва, но досье уже давно сняли с полок и уничтожили. Сбежав из приюта, через несколько дней после своего четырнадцатилетия, он присоединился к беспризорникам, свободно бродившим по городу, и начал воровскую жизнь. В начале его карьеры было две стороны: он также получал богатые награды, информируя полицию о других детях, которые занимались тем же ремеслом.
  Затем, и это не казалось ему чем-то противоестественным, он стал полицейским ... Он очень ясно помнил человека, который приходил, и мог ворочать языком при упоминании странно звучащего имени Дункан Даббс. К 1984 году, олимпийскому году и году больших заработков, он был полицейским телохранителем того же чиновника, который теперь занимал первостепенное положение в Министерстве внутренних дел, и совмещал свои обязанности с прибыльным обеспечением "защиты" тех торговцев, владельцев клубов и рестораторов, которые наживались на зимних Играх. Когда началась война и хаос охватил незащищенный город, легенда о Серифе обратилась в бегство. Город был на грани разрушения под натиском сербских войск, и у его мусульманской общины не было ни людей, ни боеприпасов, чтобы предотвратить его падение. Масштаб надвигающейся катастрофы подбросил, извергнул боевого лидера. Он отправился в старую тюрьму, освободил самых закоренелых заключенных, отвез их на двух грузовиках в Центральный банк и обыскал кассы с наличными, затем отправился в казармы маршала Тито на Змая-од-Босне и бросил банкноты офицеру, командующему арсеналом регулярных войск, затем забрал все стрелковое оружие, которое можно было погрузить на два грузовика, и они встали в очередь. В те первые дни наибольшей угрозой выживанию города было продвижение сербской пехоты из Грбавицы к бывшему олимпийскому комплексу Скендерия. В битве первобытной жестокости рубеж был выдержан. Это была винтовка против винтовки, граната против гранаты, нож против ножа, кулак против кулака. Он стал пожарной командой. Сначала он дислоцировался в Грбавице, затем участвовал в штурмах холма между надгробиями еврейского кладбища, затем в Добрине для защиты туннеля, соединяющего осажденный город с внешним миром, - и его богатство росло.
  К концу войны его власть над городом была абсолютной.
  Сериф снова обсудил с офицером разведки и племянником политика предложение, сделанное Дунканом Даббсом две недели назад, как они обсуждали это до смерти посетителя и после нее, потягивая хороший импортный виски. В этом городе было естественным, что "бизнесмен" и чиновник, поклявшиеся защищать безопасность государства, и молодой родственник крупного политика встретились, чтобы обсудить достоинства контракта, предложенного посторонним человеком.
  
  - Что он знает? - спросил я.
  - Ничего, - ответил офицер разведки.
  "Список свидетелей был передан судье-идиоту Делику, который споет ту же песню, и заключение патологоанатома на месте - он ничего не может знать", - сказал племянник политика.
  - И поскольку он ничего не знает, он приходит с обещанием подарков, - задумчиво произнес Сериф.
  Офицер разведки пробормотал: "Подарки всегда следует принимать, а после того, как они вручены, можно принимать решения".
  Они вышли из квартиры, когда его сын Энвер, его милый мальчик, вернулся с прогулки со своими собаками-ротвейлерами. Они вышли на улицу, где у охранников под пальто были спрятаны пистолеты-пулеметы. Они шли в окружении кордона охранников. Сериф обладал физическим обликом: он был невысоким, широкоплечим, с гладко выбритой головой и всегда одевался только в черное. В узких переулках Баскарсии ему принадлежали "Дисконит" и "Платинум Сити", куда приходили те немногие, у кого были деньги, и заполняли столики, но в каждом из них для него всегда была отведена отдельная комната. Платинум Сити находился недалеко от реки, и они направились к нему. Именно здесь он принимал Дункана Даббса в ночь его смерти. У двери он остановился. - Человек, который пришел, Даббс, он ничего о нас не понимал.
  Человек, который путешествует с подарками, который хочет купить нас, к которому нас призывают относиться с уважением, я сомневаюсь, что он лучше понимает нас ... "
  Зазвонил его мобильный телефон. В ночном воздухе раздался резкий звук. Он снял трубку. - Да? . . . Да, да, это тот номер. . . Кто это? . . . Кто это? . . . Вы ошиблись номером? Кто вы? Иди к черту своего отца ... - Он отключил связь и убрал телефон в карман.
  
  Он пожал плечами. "Просто какая-то женщина, она спрашивает меня, правильный ли у нее номер, и зачитывает цифры, потом ничего не говорит - какая-то сумасшедшая сука".
  Они спустились по лестнице и окунулись в ритмы танцевальной музыки.
  Новый год 1993
  По радио сказали, что война прошла плохо. Им не нужно было говорить. Танки подошли к дальней стороне долины за день до рождественского фестиваля противника. В день фестиваля они не стреляли, но снаряды попадали во Врацу каждый последующий день. У войск во Враце не было танков, артиллерии и тяжелых минометов для ответного удара. Под предводительством Хусейна Бекира те сельские жители, которые остались в своих домах, проводили ночи в своих подвалах, а дни, прячась в пристройках позади домов, или они перешли жить в палатки под прикрытием деревьев, которые возвышались над деревней. Предполагалось, что в светлое время суток танкисты спали или напивались до беспамятства, но ходить между домами все равно было небезопасно, потому что два снайпера действовали недалеко от реки, и пули из их длинноствольных винтовок могли долететь до Врацы.
  И дождь лил с самого праздника врага.
  В тот день, когда танки пересекли долину, низкие облака покрыли тонким снежным ковром две деревни и долину между ними. Из Враки Хусейн смог разглядеть следы, которые они оставили, пробираясь в укрытия, выбранные среди обломков Люта. Он видел, как подъехали грузовики и как выгружали блестящие латунные гильзы. Потом начался дождь. Снег в долине выпадал крайне редко, но дождь лил с особой жестокостью, барабаня по крышам поврежденных зданий, а также по окнам и дверям, которые были сорваны с рам. А вместе с дождем пришел холод.
  Дым от костров, которые жители деревни разводили, чтобы согреться, был сигналом для стрелков-танкистов. Даже когда разжигать костры было безопасно, щепки и расколотые поленья были слишком влажными. В деревне не осталось топлива для отопления; оно было закончено за месяц до выпадения снега и прибытия цистерн. Они жили, как животные, днем и ночью, в темноте, завернувшись в мокрые одеяла; их еда и солдатские пайки были близки к истощению. На рассвете, в День Нового года врага, офицер пришел в дом Хусейна Бекира. Он тяжело дышал, потому что бежал из деревни по открытому месту к дому, а затем спустился в подвал.
  Не было кофе, который Лайла могла бы предложить командующему войсками, если бы могла его подогреть. - У меня плохие новости, а может быть, и хуже. - Офицер поморщился.
  За недели, прошедшие с тех пор, как войска прибыли во Враку, они почти подружились. Хусейн считал офицера хорошим человеком и не считал его ответственным за то, что произошло по ту сторону долины, в Льюте, в осеннюю ночь нападения за рекой. Они никогда не могли стать близкими друзьями, но он уважал честь этого человека, и в ответ всегда получал вежливое обращение. Он был первым из мирных жителей деревни, кому сообщили о военных планах. Офицер был с востока, и город, где жила его семья, его жена и двое детей, были очищены от мусульман, и он не знал, успешно ли бежала его семья или была убита. Офицер разговаривал с ними, Хусейном и Лайлой, как с его собственными родителями.
  "Бригада не считает, что Враца имеет достаточное стратегическое значение".
  - Что это значит?
  - Что мы отступим на более удобную позицию.
  - А н д ... ?
  - У нас есть информация из тыла с другой стороны, что танки прибыли, чтобы ослабить нашу оборону перед атакой на деревню. Когда это произойдет, это будет не от солдат, а от отбросов Белых Орлов. Они такие же, как преступники Аркана или Шешеля. Когда они придут, уважаемый друг, они убьют каждого мужчину, старого или молодого. Они изнасилуют каждую женщину, старую или молодую, разрушат деревню и сравняют с землей кладбище, где похоронены ваши люди и мои. Они заставят мужчин наблюдать за надругательством над их женщинами, их дочерьми, их сестрами и их матерями, а затем убьют их. Как главный мужчина деревни, вы были бы выбраны для пыток на глазах у всех мужчин, женщин и детей. Это то, что они делали по всей стране. Военные воюют, а потом приходят отбросы, чтобы порыться в мусоре и убить.
  - Из-за того, что твои люди натворили в Льюте.
  - Я не могу оправдать это безумие, но варварство начали не мы.
  - И ты бросишь нас?
  - Мы сопроводим вас из места, которое больше невозможно оборонять - я несу потери без всякой выгоды. Наша позиция не имеет военного смысла".
  - А вы не можете установить мины, как это сделали они?
  "У нас нет шахт, у нас нет заводов в их нынешнем виде - мы должны идти, Хусейн, и мы возьмем тебя с собой".
  Старый фермер выпрямился во весь рост, его лысеющая макушка задела балки и мокрую штукатурку потолка подвала. От волнения у него сорвался голос. "Это мой дом. Это мои поля".
  - У всех нас есть дома, - мрачно сказал офицер. - У всех нас есть семьи, и у всех нас есть кладбища, где похоронены наши люди. Мне приказано эвакуировать вас.
  - Куда мы пойдем? - спросил я.
  - Не знаю... в лагерь или за границу.
  - Что мы можем взять с собой?
  - Столько, сколько сможешь унести, и не больше.
  - Когда мы отправляемся?
  -Сегоднявечером.
  Офицер выбрался из подвала. Жена Хусейна держала его, и слезы текли по его щекам. Он почувствовал запах ее влажной одежды. Не говоря ни слова, они прижались друг к другу на несколько минут, почти на четверть часа. Деревня была их жизнью, и раньше была жизнью их родителей, бабушек и дедушек
  и до тех пор, пока не пришло безумие, они предполагали, что от этого зависит жизнь их внуков. Она достала грязный носовой платок из кармана своего фартука под тяжелым пальто и демонстративно вытерла ему глаза; она не плакала. Он поднялся по ступенькам, предательским от сырости, из подвала. Она собирала вещи. Она лучше него знала, что они, старики, могут унести.
  Он вышел через задний двор, затем попытался добежать до хозяйственных построек. Он не мог двигаться быстро, и его лучшим усилием был медленный, напряженный короткий шаг, и он согнул спину, чтобы сделать мишень поменьше. Один выстрел был сделан высоко.
  Он добрался до построек, где скот протестующе мычал, они были голодны: уже три дня им не приносили свежего корма.
  Он подошел к главной двойной двери из прибитых досок и распахнул ее. На него хлестал дождь.
  Хусейн Бекир окинул взглядом долину, вглядываясь сквозь проливной дождь. Мимо его ржавеющего трактора и полей, погибших от невнимания, мимо его виноградника, где проросли сорняки и покосились столбы, серые потоки воды сбегали с холма из деревни Лют и с возвышенности, примыкавшей к ней. Дорога, ведущая из дальней деревни, представляла собой ручей, но еще много ручьев стремительными потоками сбегали с холмов и устремлялись мимо голых деревьев к разлившейся реке, которая уже вышла из берегов.
  Хотя Хусейн Бекир был неглуп, имел большой опыт работы в сельском хозяйстве и был хитер во всем, что касалось денег и торговли, у него не хватило ума понять, что минное поле, по сути, является живым организмом, способным передвигаться.
  Его глаза блуждали по тем местам, где он был свидетелем установки мин, и он не знал, что некоторые противопехотные мины PMA2 сейчас погребены глубоко под илом, который обеспечит над ними защитный слой, а другие будут подняты силой наводнения и отнесены на несколько метров от того места, где они были заложены. Он также не знал, что деревянные колья, удерживающие на месте PMA3 и PROMs, могут быть вырваны из земли потоками, поскольку колья, удерживающие растяжки, были сдвинуты. Он не знал, что некоторые точки, которые, как он считал, были отравлены минами, теперь были свободны от них, а некоторые места, где, как он считал, земля была безопасной, теперь стали смертельно опасными.
  
  Когда он оглядел долину, то не увидел ничего, что указывало бы на это тайное движение.
  Всю вторую половину дня он оставался в хозяйственных постройках и тихо беседовал со своим скотом, телятами и овцами. Он рассказал им, что будет делать, и в своей простой манере пожелал им всего наилучшего и сказал, что вернется. Он сказал, что придет снова, и они потерлись о него носами. С первыми лучами солнца, оставив главную дверь хозяйственных построек открытой, он вернулся к себе домой, где Лайла наполнила две маленькие сумки.
  Он прикрикнул на свою собаку. Его голос был достаточно сердитым, чтобы она убежала от него и спряталась. Он не мог ни взять ее, ни заставить себя пристрелить.
  Его животные уже вышли на улицу в поисках пищи, когда Хусейн Бекир, Лайла, жители деревни и солдаты в сгущающейся темноте медленно побрели прочь от деревни. Он находил лишь минимальное утешение в осознании того, что, когда вернется, то вспомнит, где были заложены мины.
  Склонившийся над своим столом ее отец этого не заметил.
  Долгое время после окончания разговора Жасмина Делич сидела с телефоном в руке. Она помогала отцу убирать со стола. Ей пришлось пилить его, чтобы он сохранил контроль над бумажной горой, которая покрывала это. Не было средств нанять персонал, который должен был работать на судью. Она взяла одну папку из стопки в углу, где они были сложены, и небрежно открыла ее. Вверху была записка от полицейского СМПС Уильямса, касающаяся утонувшего англичанина, и телефонный номер, извлеченный из блокнота на прикроватной тумбочке. Она лениво набрала номер. Она услышала голос, спросила, правильный ли номер, и ей подтвердили. Она узнала голос, слушала его, пока звонок не прервался.
  Она положила трубку, закрыла папку, откатилась в угол и бросила ее на пол.
  Ее отец ничего не заметил. Она расскажет ему утром.
  Всегда занятой человек, не умеющий терять времени, мистер провел еще три встречи с того момента, как он покинул кафе "Ковент-Гарден", и до своего приезда домой. На одной из встреч он санкционировал оплату по факту доставки в порту Феликсстоу контейнера, который сейчас находится в роттердамских доках и вмещает чуть меньше миллиона фунтов"
  героин по уличной цене, разложенный в декоративные садовые кадки китайского производства; на другом он скрепил печатью соглашение о том, что ему будет выплачиваться чуть больше тысячи фунтов стерлингов в год владельцем киоска с новинками, работающего на Трафальгарской площади, что на семь процентов выше прежней ставки; на последней встрече он обсудил с архитектором проект застройки четырех гектаров прибрежной земли в Средиземном море к западу от мыса Антиб. Измерялась ли норма прибыли миллионами или сотнями, для него было несущественно. Он презирал лень. Он одинаково пристально следил за всеми своими сделками. В тот вечер переговоры, которые принесли наибольшее удовлетворение, были с Ленни Перксом по поводу сохранности ларька на Трафальгарской площади, потому что он брал деньги Ленни Перкса в течение двадцати девяти лет, и работа пошла насмарку. Но он никогда не отказывался от клиента, никогда не соглашался с тем, что теперь он слишком велик, чтобы иметь дело с прибылью. Прогуливаясь по ночным улицам, он поговорил по мобильному телефону с Алби Уилксом, чтобы подтвердить то, что они оба уже знали, потому что все было тщательно продумано еще до того, как он обратил внимание на молодого Сола; он поговорил также со старшим инспектором Национального отдела по борьбе с преступностью, и ему сказали, что у следователей нет ни одной зацепки в деле Джорджи Райли, который, как ожидалось, не протянет и недели; затем он взял такси домой.
  Были аспекты его жизни, в которых он и не помышлял бы действовать без одобрения принцессы. Его платье было одним из них. Он, как и она, никогда не бывал в Боснии и Герцеговине. Она бы проверила сообщение по телевизору ранее вечером, чтобы узнать о местной погоде, и это помогло бы ей решить, какую одежду ему взять. По возвращении они вместе упаковали чемодан.
  Затем они вместе выпили шампанского, но только по одному бокалу на каждого, и она подняла тост за него и пожелала удачи предприятию. Он знал, что она смотрит на него поверх стекла, и ему показалось, что он увидел в блеске ее глаз чувство триумфа за него, потому что он был на пути, по которому хотел идти, а также дурное предчувствие.
  Но он знал, что нет причин для страха, ни для нее, ни для него. Ничто не пугало его, ничто никогда не пугало. Он поцеловал ее глаза. Он прикоснулся к ним губами, а когда посмотрел снова, то подумал, что избавился от беспокойства. Он сказал, что в порядке, лучше себя никогда не чувствовал. Впереди были хорошие дни.
  Вернувшись в отель, Джоуи позвонил Джен. Он рассказал ей о задержке самолета и поездке. Она сказала, что любит его, и он повесил трубку. Он слишком устал, чтобы разобраться в себе, любит он ее или нет.
  На автостоянке отеля, под его окном, легкий снежок запекся на пальто Мэгги Болтон, когда она разбирала взятую напрокат машину, доставала свое оборудование, затем переделывала салон машины - и Джоуи не знал, что ее работа еще не закончена.
  Он спал. Маленькие кусочки мозаики вставали на свои места, и он был мертв для них, не осознавая их важности.
  
  
  Глава Шестая
  "Я не приду", - сказала она.
  - Как вам будет угодно. - Должно быть, его голос звучал подавленно.
  - Я не таскаюсь за тобой по пятам. Я должен делать свою работу.
  - Что именно?
  - Садись во взятую напрокат машину, арендуй фургон - и доедай мой завтрак.
  Джоуи сказал, когда он встретится с ней и во сколько должен вылететь самолет, и заколебался: "Не думаю, что возьму с собой кого-нибудь из посольства".
  - Не думаю, что знаешь. Просто убедись, что на тебе твои очаровательные сапожки.
  Она вернулась к своему завтраку. Джоуи оставил ее там, окруженную булочками, джемом, сыром и кофе. Она даже не пожелала ему удачи.
  Он никогда раньше не работал в одиночку.
  Но то немногое, что Джоуи Кэнн знал о судьях, заключалось в том, что вы не записывались на прием - вы вставали рано утром. Комната находилась высоко в здании Министерства юстиции. Лифт был занят и медленно скрипел над ним. Он не стал ждать, а поднялся по постоянно сужающимся пролетам лестницы на этаж под крышей. Здание было повреждено. По стенам текла влага, а потолок над ним был грубо оштукатурен. Пол по обе стороны от двери судьи был завален картонными папками, которые были туго перетянуты бечевкой и эластичными лентами. Он взял себя в руки. Если бы его вышвырнули вон, захлопнув дверь у него перед носом, тогда у него были бы серьезные проблемы. Ему нужна была законность разрешения. Он постучал в дверь и тяжело вздохнул. Мэгги пренебрежительно сказала, что она не переводчик и что любой судья говорит по-английски. Он услышал легкий скрежет металла о металл без масла, прежде чем дверь открылась.
  Внутри в комнате царил хаос. Это была зона бедствия несостоявшейся организации, пристанище потерянных файлов. Единственная тусклая лампочка без абажура свисала с потолка, который представлял собой решетку трещин. На стенах, которые он мог видеть над грудой папок, было больше трещин, но шире.
  В дальнем конце стоял письменный стол, и, наполовину скрытый множеством папок, которые образовывали баррикаду, маскирующую его грудь, невысокий мужчина смотрел на него поверх очков-полумесяцев.
  Над мужчиной, позади него, висела выцветшая фотография в рамке, с линиями паутины на стекле, изображающая мужчину в молодости, красивую женщину и девочку, с красивыми волосами, в вечернем платье, с цветами в руках. Рядом с фотографией, висевшей на гвозде, висел календарь с прошлогодней датой, который сейчас сдают в утиль, потому что в ячейках для заметок о днях были свежие чернила. В углу комнаты, под узким окном, замазанным изнутри в тех местах, где предпринимались безуспешные попытки его почистить, и непрозрачным снаружи, стоял письменный стол поменьше, над которым возвышался старый компьютерный экран, что-то из Ковчега или музея. Он окинул взглядом всю сцену от потолка до пола, от линий трещин и тусклого освещения до потертого ковра, досок, которые нуждались в покраске, и электрического камина, в котором тускло светилась единственная полоска. Мужчина был одет в пальто, и запах сырости и грязи забился в ноздри Джоуи.
  -Здраво... да?
  Мэгги подсказала ему, что сказать. "Зовем се Джоуи Кэнн". Гаворит ли инглески, молим?"
  - Да, я немного говорю по-английски. Моя дочь говорит на нем лучше.
  Джоуи услышал визгливый звук. Он резко повернул голову. Молодую женщину скрывала открытая дверь. Смазать нужно было инвалидное кресло. Он бы не узнал ее, но он точно знал, что это ее лицо на фотографии. Ее цвет лица был очень бледным, а в глазах была отчаянная усталость. Ему было стыдно смотреть на нее. Ее тонкие светлые волосы были небрежно завязаны на затылке, и он увидел силу ее плеч, которые должны были бы окрепнуть, чтобы компенсировать ее увечье. Улыбка была лучезарной.
  - Я Жасмина. Вы пришли повидаться с моим отцом, судьей Деликом. У нас мало времени до суда.
  Чем мы можем помочь, мистер Канн?
  - Я постараюсь не отнимать у вас время. - Он вспомнил, что ему сказали. - Я исполнительный директор британской таможенной и акцизной службы. Я работаю в подразделении, которое называется Национальная служба расследований. Наша работа связана с наиболее серьезными делами организованной преступности, связанными с импортом в Великобританию наркотиков класса А. Когда мы выезжаем за границу, для того чтобы любые полученные нами доказательства были юридически приемлемы в нашем суде, мы должны иметь соответствующее разрешение от местного представителя власти, который может быть судьей".
  
  Он выдохнул, пытаясь расслабиться.
  - Мне назвали ваше имя. Мне нужна ваша помощь. В Великобритании
  у нас есть цель номер один, Альберт Уильям Пэкер. Он первый среди равных в торговле наркотиками класса А.
  Он считал бы себя неприкасаемым. Мы хватаемся за соломинку, поскольку совсем недавно нам не удалось осудить его. Он прибывает в Сараево сегодня днем. Мы не знаем, зачем он едет сюда, что он пытается организовать или с кем он встретится. Наш опыт показал нам, что когда наши главные преступники находятся за границей, они ведут себя более уверенно. Это когда они совершают ошибки. Я должен сказать, что Пакер ошибается редко. Он может открыть для нас небольшое окно, а может и нет. Нам нужно разрешение на то, что мы называем "интрузивным наблюдением". Я прошу у вас это разрешение.
  Мэгги Болтон рассказала ему, что судья, сотрудничавший с мафией, водил большую машину и жил в большой квартире, а судья, который не сотрудничал, был расстрелян из пулемета или подорван в машине.
  - Он плохой человек, сэр. Его место в тюрьме, а ключ выброшен. Его состояние, полученное от торговли наркотиками, оценивается примерно в сто пятьдесят миллионов американских долларов. Мы считаем его главным врагом нашего общества. Если бы я сделал это должным образом, по уставу, с Министерством юстиции Боснии и Герцеговины связалось бы наше посольство, и - буду откровенен с вами, сэр - вероятность такова, что меня перевели бы в кабинет высокопоставленного государственного служащего, напоили чашкой кофе и отпустили, пока бюрократия медленно налаживалась, и были бы запросы о дополнительной информации, и я бы ударил ногой, а наш Объект сделал бы свои дела и отправился домой. Я признаю, сэр, что мы взяли на себя смелость привлечь вас. Я в ваших руках.
  И Мэгги также сказала ему, что один судья был бесполезен, незначителен, ни во что не вмешивался, жил в нищете и был судьей, которому можно доверять.
  - На прошлой неделе, в день, когда наше дело против Объекта номер один провалилось, тело его финансового партнера было извлечено из реки в Сараево. Он бы готовил почву для своего руководителя. В то время, когда помощник прилетел сюда, Target One находился под судом, но его сеть запугивания и коррупции в Великобритании гарантировала, что он будет освобожден. Возможно, для нас это отличная возможность".
  Судья зарычал на него. - Как звали помощника?
  - Дункан Даббс. Если вы мне откажете, тогда я вполне пойму. Я плохо информирован о Сараево, но информирован достаточно, чтобы оценить трудности, которые я создаю для вас. В Великобритании мне ничто не угрожает. Я никогда не чувствовал личной опасности. Вы не увидите, чтобы я осуждал вас, если скажете мне, что не можете помочь и не хотите быть замешанным в расследовании подобного рода. Я должен предположить, что наша цель встретится и разберется с главной фигурой в сети организованной преступности этого города. Это предполагает участие. Я пойду домой. Меня здесь не будет, если будут последствия.
  - Разрешение на наблюдение от меня?
  - Именно об этом я и прошу, сэр.
  Джоуи не знал, добился ли он успеха или потерпел неудачу. Он почувствовал, как тишина в комнате давит на него. Если бы судья приехал в Лондон из Сараево или Загреба, Будапешта или Бухареста, Софии или Праги, его пропустили бы через Министерство иностранных дел и по делам Содружества или Министерство внутренних дел, затолкали в темные уголки Нового Скотленд-Ярда или Таможни, с ним обращались бы с достоинством, подобающим непрошеному гостю. Судья Делик, нахмурившись, как встревоженный человек, рылся в бумагах на своем столе. Затем послышалось настойчивое и ритмичное постукивание карандаша по крышке стола. Он посмотрел на свою дочь. Джоуи услышала скрип колес позади того места, где он стоял. Затем она подошла к отцу и протянула ему папку. Джоуи не смела надеяться. Лицо судьи ничего не выражало, когда он открыл папку, но Джоуи увидел ее лицо и то, как выпятилась ее челюсть, словно в демонстрации неповиновения. Листок бумаги в руке судьи был достаточно маленьким, чтобы его можно было вырвать из блокнота, и он был упакован в целлофановый пакетик.
  Он долго смотрел на листок бумаги.
  Она спросила, "Да? ... Нет?"
  Джоуи сказал, что поедет домой и не увидит последствий. Он подумал, что попросил слишком многого.
  Судья Делик кивнул. 'Da.'
  Она сказала: "Мой отец говорит "да". Я напечатаю это для вас, мистер Канн, и мой отец подпишет это разрешение".
  -Благодарю вас.
  Она подкатила себя к маленькому письменному столу у окна, включила компьютер. Спустя целую вечность, пока он прогревался, машина зазвенела под ее пальцами. Джоуи нечего было сказать. Судья так и не поднял глаз, но поежился под пальто.
  Джоуи уставился в пол, следя за вытоптанными нитями ковра, и подумал о человеке, который должен был прибыть в Сараево и который считал себя неприкасаемым.
  
  Она включила принтер и принесла ему страницы. Он наклонился над столом и написал свои имена и имена Мэгги Болтон в отведенных местах, затем она отдала их отцу, и он быстро подписал каждый лист, прежде чем оттолкнуть их, как будто это был навязчивый сон, который мог ранить его. Она поставила штамп на разрешительный документ.
  -Благодарю вас, сэр.
  "Использовать с осторожностью".
  - Конечно, сэр.
  Обещание Джоуи Кэнна соблюдать конфиденциальность ничего не стоило. Если бы были найдены доказательства, если бы Target One была задержана, тогда разрешение стало бы достоянием общественности в открытом судебном заседании. Между Лондоном и Сараево были телефонные линии, линии факса, линии электронной почты. Своей небрежной подписью судья Делик скомпрометировал себя и должен был это знать. Обещание было пустым. Судья отвернулся и уставился на семейную фотографию. Жасмина сообщила Джоуи номер телефона, указанный в блокноте рядом с кроватью Дункана Даббса в отеле, что на звонок ответил Исмет Мухич, и она дала ему список трех свидетелей и копии их заявлений в местную полицию. Он чувствовал себя грозовой тучей, надвигающейся на их жизни.
  В дверях Джоуи сказал: "Я благодарен вам, сэр, и вам, мисс, очень благодарен за то, что вы вмешались".
  - Я нарушил правило своей жизни, - ровным голосом сказал судья. Правило гласит, что для того, чтобы выжить здесь, вы должны оставаться незамеченным. Это правило дала мне моя мать из-за смерти моего отца. Мне было полтора года, когда умер мой отец. Мой отец в трудные времена мировой войны и немецкой оккупации счел правильным принять участие в борьбе против партизан Тито. Его завербовали в "Хандзар", 13-ю дивизию СС, все мусульмане
  - это турецкое слово, обозначающее кривой кинжал нашего народа. Он гордился своим участием и формой, которую они ему дали. Он прошел обучение в Германии и Франции. Чуть позже Тито сформировал 16-ю мусульманскую бригаду. Мой отец перешел не на ту сторону; для него было бы лучше оставаться незамеченным.
  Его расстреляли после войны.
  - Тогда почему, сэр, вы нарушили свое правило?
  - Из-за кровопролития, из-за пролитой крови - по глупости. Это не та история, которую стоит рассказывать незнакомцу. Довольствуйся тем, что у тебя есть".
  Она открыла ему дверь. Джоуи сбежал вниз по лестничным пролетам, через пещеру коридора и выскочил на улицу. Если бы он не сдержался, то с триумфом ударил бы кулаком по наполненному дымом воздуху.
  Самолет дернулся. Мистеру стало интересно, не вырвет ли Орла. Сидевший рядом с ним адвокат, вцепившись в подлокотники кресла, задыхался и кашлял, лицо его было зелено-белым. По другую сторону от него Аткинс смотрел на плотную серую массу облаков. Они попали в сильный боковой ветер, и самолет швырнуло вбок, он снизился, снова набрал высоту, а затем продолжил снижаться. Дискомфорт "Орла" заставил мистера почувствовать себя хорошо и избавил от любого беспокойства, которое он, возможно, испытывал.
  - Вы привыкли входить таким способом? - Что ему нравилось в Аткинсе, так это то, что бывший солдат никогда не заговаривал, если от него этого не требовали.
  - В любую погоду, мистер, и чем суровее, тем лучше.
  Это неплохо. Хуже всего была хорошая погода, без облаков.
  
  Мы уже на подходе. Раньше мы вызывали королевские ВВС
  рейсы, Транспорт C130, "Возможно, авиакомпании". Над горами, а затем "Кхе Санх" - Кхе Санх был американской огневой базой во Вьетнаме, где им пришлось столкнуться с зенитной артиллерией "Тройного А". Техника пилотов заключалась в том, чтобы входить в штопор с высоты двадцати тысяч футов, что немного беспокоило внутренности. В хорошую погоду они стреляли, особенно если были пьяны. В плохую погоду они не могли тебя увидеть.
  - И не последовало никакого ответа?
  "Время носить "голубой берет", мистер, наденьте его. Когда-нибудь я расскажу вам о солдатской службе в Организации Объединенных Наций".
  Они попали в большую лузу. Орел ахнул. Мистер чувствовал себя лучше, чем просто хорошо. - Ты знаешь, что мы здесь делаем, Аткинс?
  - Я не знаю, но ты скажешь мне, когда будешь готова.
  Его голос был еле слышен на фоне грохота двигателей. - Прямо сейчас я готов. Я не выношу скуки, Аткинс, не могу этого выносить. Я никуда не собирался, я делал то, что делал три года назад. Что мне было нужно, так это вызовы - новая сцена, новые упражнения, новый бизнес.
  Продавец предложил идею. Афганцы производят товар, и Продавец сказал, что они получат X количество, и это не обсуждалось. Турки забирают его и отправляют по Европе, затем доставляют в Великобританию, и там берут Y. Я продаю его по цене Z. Уличная цена определяется тремя факторами. X вне моей досягаемости, а Z в любом случае - мои деньги, так что я добиваюсь Y. Турки отправляют их сюда. Мое предложение -
  Cruncher's - это то, что я покупаю для доставки в Боснию за Y минус сорок процентов или Y минус пятьдесят процентов, затем отправляю дальше. Я руковожу транспортной организацией из Боснии. Я выступаю в международной лиге ... А это, Аткинс, большие деньги. Мы были бы здесь раньше, если бы я не был в отъезде. У тебя есть холодная вода?
  Самолет дернулся в последний раз, затем пробил облачный потолок. В кабину хлынул свет. Он выровнял лоток, когда они резко накренились. Ему открывался прекрасный вид на горы и снежные полосы между сосновыми насаждениями.
  - Не мое дело, мистер, обливать холодной водой все, что ты выставляешь ... Там была Тройная А, и это было, когда они ударили по тебе, ублюдки, когда ты был беспомощен и еле держался на ногах, чтобы войти ... Если ты можешь заполучить турок на борт, ты молодец, если ты можешь заполучить боснийских подонков на борт, тогда ты справился лучше, чем просто хорошо. Но ты же знаешь это.
  - Я плачу вам за то, чтобы вы рассказали мне то, что я должен знать.
  - С кем мы имеем дело, из низших слоев общества?
  - Его зовут С е р и ф ...
  Шасси соскользнуло вниз. Самолет накренился. Аткинс показывал в иллюминатор. Мимо проносились жилые дома. Мистеру потребовалось мгновение, чтобы понять, почему на них указали.
  Он прищурился, чтобы лучше видеть. Здания представляли собой пустые каркасы: они были разрушены артиллерией, в стенах были пробиты огромные дыры; они были опустошены огнем, вокруг зияющих окон виднелись выжженные участки; они были изрешечены пулями из стрелкового оружия и шрапнелью, изъедены болезнями и покрыты пятнами, судя по объему.
  Аткинс сказал ему: "Там был туннель под взлетно-посадочной полосой от Бутмира на дальней стороне до Добрини, где мы ищем. Это был спасательный круг мусульман, и сербы не могли прорваться, чтобы перекрыть его. Сериф сыграл важную роль в защите связующего звена. Армия доставляла свои припасы через туннель, а Сериф ввозил товары с черного рынка. Он заработал на этом серьезные деньги и заключил свои сделки с правительством. Никогда не забывайте, мистер, Сериф защищен от верхушки правительства до низов. Он жесткий - и если бы Кранчер был рядом, он бы вам так и сказал. Он опасный человек, к нему нельзя относиться легкомысленно.
  Они сильно ударились о взлетно-посадочную полосу.
  Мистер накрыл одной рукой кулак Орла, сжимающий подлокотник, а другой ударил Аткинса. Он сказал, перекрывая грохот обратного удара: "Мы его съедим. Ты увидишь, если мы этого не сделаем.
  Старый синий фургон японского производства стоял в задней части автостоянки аэропорта. С того места, где он был припаркован, водителю и его пассажирке через протертое ветровое стекло были хорошо видны два черных "мерседеса", которые остановились прямо перед внешней дверью прибытия. За рулем сидел Джоуи. Мэгги что-то коротко сказала в микрофон, прикрепленный к ее блузке.
  - Они на месте, - сказал Корк.
  - Тебе повезло, что она у тебя есть. - Улыбка Эндикотта была высокомерной. - Она чистокровная.
  Деннис Корк, главный следователь, приостановил встречу, чтобы ответить на звонок по мобильному телефону в личном кабинете министра внутренних дел. Джайлс Эндикотт был начальником его отдела в Секретной разведывательной службе до перевода в таможню и акцизы. Перевод принес Корку существенную прибавку к зарплате и повышению квалификации на государственной службе, так что теперь он считался равным своему бывшему хозяину, но старые привычки умирали с трудом: по мнению Эндикотта, он оставался младшим по званию.
  Корк раздраженно ответил: "Я просто сообщаю, что мой человек на месте".
  
  И я просто заметил, что рядом с ним находится первоклассный оператор".
  Вмешался министр: "На прошлой неделе я произнес речь, которую вы, возможно, слышали, а возможно, и нет, в которой я говорил о разрушениях, вызванных торговлей наркотиками.
  Я сказал: "В каждом городе, поселке и деревне детям угрожает опасность попасть в сети наркотиков и преступности". Вы оба знаете, что приближаются выборы. Важной частью плана борьбы этого правительства является наша решимость разорвать связь между наркотиками и преступностью. Я продолжал говорить: "Наркоманы разрушают не только свою собственную жизнь, они грабят и воруют, чтобы заплатить за следующую дозу. Каждый год потребители героина преступным путем забирают более тысячи миллионов фунтов стерлингов, чтобы подпитывать эту отвратительную привычку - эквивалент шестидесяти фунтов стерлингов с каждой семьи в стране ". Мы хотим действий, джентльмены, нам нужны видимые действия. Ссоры из-за мелких клочков земли - это не то действие, которого я ищу. Я, правительство, требую результатов - требую арестов и обвинительных приговоров, чтобы эти отвратительные наркотики были убраны с наших улиц. Что происходит в случае с Пэкером?"
  - Мы послали человека...
  - ... с первоклассным оператором рядом с ним.
  Священник, проситель, сложил руки в молитве отчаяния. - Черт возьми, неужели вы не понимаете, что я пытаюсь сказать? Преступник вальсирует из Олд-Бейли свободным человеком. Реакция законопослушного сообщества - послать за ним человека, которому, по вашим словам, двадцать семь лет, следовательно, он неопытен и зарабатывает по ставке, выплачиваемой людям, находящимся внизу служебной лестницы, - минимальный ответ, потому что вы ссылаетесь на ограничения в расходах и неуверенность в успехе. Вы отправляете вместе с ним женщину с коробкой фокусов. Я хочу, чтобы результаты были громкими, я хочу, чтобы люди читали в своих утренних газетах - все те люди, которые до смерти напуганы тем, что их дети и внуки будут вовлечены в эту ужасную торговлю людьми, угрожающую жизни, и которые голосуют за нас, - что мы что-то делаем ".
  - Занимаетесь чем-нибудь стоящим, министр, или делаете что угодно? - холодно спросил Эндикотт.
  - Если бы, когда Паккер заключит какую-нибудь коммерческую сделку, которую он собирался заключить, он вернулся и счастливо упал под колеса автобуса номер семьдесят три, - сказал Корк с легкой грустью в голосе, - влияние на доступность героина на улицах Лондона было бы менее чем незначительным ... Это факт.
  - Этого недостаточно.
  Эндикотт сказал: "Министр, мы не являемся солдатами священной войны".
  - Мы имеем дело с реальным и неприятным миром, - сказал Корк.
  "Мне нужен успех".
  Корк сказал: "К сожалению, все работает не так. Это медленно, утомительно и лишено драматизма. Его зовут Джоуи Канн. Он может, при значительной удаче, заложить один кирпичик в здание, и это только один, но нелепо предполагать, что он может привлечь к вам эти заголовки, сбить Пэкера с ног ".
  Собрание закончилось.
  Они вместе вышли из кабинета министра на тротуар, навстречу хрупкому весеннему солнцу.
  Они помолчали, прежде чем расстаться.
  "Даже для политика этот парень не полный профан", - сказал Эндикотт.
  - Если бы я думал, что Канн и Болтон собираются перерезать Пэкеру яремную вену ножовкой, подвергнуть себя опасности в этой змеиной яме, они бы улетели домой первым же самолетом.
  Взгляд Джоуи был прикован к двери прибытия, он был прикован к ней.
  Он увидел Мистера между Иглом и Аткинсом. Он перевел передачу с нейтральной.
  - Это они? - спросила она.
  - Это цель номер один, а толстяк - цель номер два. Тот, что помоложе, - цель номер три.
  - Счастливых дней, - сказала она, и затвор ее фотоаппарата щелкнул рядом с его ухом.
  Фотографии, которые он видел, десятки фотографий, были хороши: он сразу узнал мистера и зачарованно наблюдал за ним. Впервые перед ним был мужчина, плоть там, где раньше были только монохромные изображения. Встречающие прислонились к двум ожидающим автомобилям. Он увидел, как голова Мистера склонилась к голове Орла, и увидел, как шевельнулись его губы. Это был личный момент возбуждения. Он не смог бы объяснить это Джен. Возможно, прошлым летом, когда Финч собирал группу по задержанию, у него была возможность заявить о себе и попросить включить его в состав. Он заколебался - команда могла бы посмеяться над ним, ему, возможно, пришлось бы заикаться, почему для него, их архивариуса и "подножия дерева", было важно присутствовать при надевании наручников на запястья мистера - и момент возможности был упущен. Той ночью, оставшись один в своей комнате и зная, что должно было произойти без четверти шесть утра, он в отчаянии взбил подушку. Однако все те, кто мог отказать ему или посмеяться над ним, ушли. Он выжил. Этот момент принадлежал ему.
  
  * * *
  - Он должен знать, этот Сериф, кто здесь главный. Вежливый и твердый, но это понятно с самого начала. Мы большие игроки, он маленький игрок, это то, чему он должен учиться сейчас".
  Он собирался двинуться вперед, но Аткинс положил руку ему на плечо. - Они слишком гордые, мистер. Они думают, что выиграли свою войну - это не так, она была выиграна за них, но им нравится в это верить".
  - Я тебя слышу.
  Кранчер должен был вернуться в Лондон, чтобы проинструктировать его, и должен был быть с ним на обратном пути, а не с Орлом. По другую сторону тротуара от них стояли четверо мужчин, навалившись всем весом на дверцы и капоты машин, в униформе из черных ветровок, с бритыми головами, в черных рубашках, с татуировками на шеях, в черных джинсах, с золотыми цепочками на шее, в черных ботинках, с сигаретами. Мистер был одет в костюм и белую рубашку.
  Орел нес атташе-кейс бизнесмена и был одет в блейзер, брюки с воротничком и галстуком, а также темно-бордовое пальто. Аткинс был мальчиком-офицером, в брогах, шоколадных вельветовых брюках, спортивной куртке, и был нагружен тремя пакетами. На землю была брошена сигарета, затем еще три. Задняя дверь передней машины была открыта.
  - Который из них с Засечками? - пробормотал мистер.
  - Его здесь нет, - сказал Аткинс, - если я правильно помню.
  - Черт, - пробормотал Орел. - Чертовски хорошее начало.
  Полицейский с тяжелым пистолетом, висевшим в поясной кобуре, подошел к машинам. Золотой знак отличия на его мундире, он хлопнул себя по плечам, сжал кулаки, и ему дали сигарету из американской пачки, как будто он встречался с друзьями, а потом он ушел. Мистеру стало интересно, было ли это организовано для передачи сообщения. Багажник передней машины открыли, сумки у Аткинса забрали и занесли внутрь. Пухлая рука с золотыми кольцами указала на задние сиденья машины.
  -Где он? - спросил мистер Аткинс.
  - Спросил Аткинс. Мистер увидел, как все они в унисон пожали плечами.
  - Они говорят, что не знают.
  Орел вздохнул. Это было самое близкое к тому, чтобы сказать, что всегда есть последствия, когда игнорируют его советы. "Я же тебе говорил" было бы слишком смело для Орла произнести.
  Они были прижаты друг к другу на заднем сиденье "Мерседеса": водитель и сопровождающий - спереди, второй водитель и второй сопровождающий - сзади.
  Их дернуло за обивку, когда машина тронулась с места. Вывеска, мимо которой они пронеслись, гласила, что новый терминал аэропорта построен на голландские деньги. Они проехали мимо охраняемого въезда во французский военный лагерь. Водитель не сбросил скорость, подъезжая к шлагбауму по периметру, но нажал на клаксон. Перекладина была поднята, машина ускорилась, полицейский приветственно помахал рукой. Американские боевые вертолеты "Апачи" пролетели над ними строем, и мистер вытянул шею, чтобы понаблюдать за ними, прежде чем они исчезли в облаке.
  Разрушенные здания предстали перед ними, когда они выехали на главную дорогу - видневшиеся крупным планом обломки того, что он видел при последнем заходе самолета на посадку.
  На мгновение он выбился из колеи, его уверенность слегка подорвали отсутствие человека, который должен был его встретить, близость полицейского к сопровождающим, масштаб военной мощи, масштабы военного ущерба. Аткинс вопросительно посмотрел на него.
  Ему нужен комментарий? Он покачал головой. Он был поглощен.
  
  Он никогда не видел ничего подобного. Целые улицы были сожжены, расстреляны, без крыш. Дети играли в футбол на дорогах, где заснеженные обломки были убраны бульдозерами в сторону. И там жили люди ... В разрушенных домах жили люди, как будто дома были пещерами. Там были покосившиеся балконы, на которых были сложены вялые растения и с которых туго свисали бельевые веревки под тяжестью простыней, рубашек, юбок. После войны прошло пять лет - почему его не восстановили? Он не знал и не хотел, чтобы Аткинс говорил ему. Потеря уверенности была мгновенной. Он был здесь, потому что это было то, чего он хотел.
  На перекрестке стояло массивное рухнувшее здание. Оно выглядело так, словно его взорвали у основания. Прошло пять чертовых лет. Что делали эти люди? Почему они не разобрались с этим? Но он не стал спрашивать Аткинса. Они въехали на оживленные улицы города. Его первые впечатления, а мистер всегда считал их самыми лучшими, заключались в том, что это место было помойкой высшего класса. Они выехали на длинную прямую дорогу. В самолете Аткинс сказал ему, что они прибудут в город по Булева-месе-Селимовица, восьми полосам движения, которые сливаются в Змая-над-Босне, которую называли Аллеей Снайперов. На большой скорости они проехали мимо здания, крыша которого была увешана антеннами и спутниковыми тарелками, и он подумал, что в нем, должно быть, находится телефонная штаб-квартира.
  За ним он мельком увидел беспорядочно разбросанные хижины-каюты с указателями, ведущими к Международным полицейским силам, но он ничего не знал о том, чем они занимались. Затем слева показался парк грузовиков, потом еще и еще. Он увидел ряды кабин, трейлеров и контейнеров, еще ряды и склады, некоторые целые, некоторые разрушенные. В последнем сообщении Кранчера из Сараево был указан адрес и номер склада на стоянке грузовиков в Халиловичах, куда должен прибыть благотворительный грузовик. Он задавался вопросом, там ли она; она должна была быть там тем утром или позапрошлой ночью, спрятанная с глаз долой на складе.
  Они проехали по мосту. Он увидел мутную, землисто-коричневую воду, быстро бегущую, пенящуюся на плотинах. Ему всегда нравился Кранчер. Он никогда не испытывал к Солу Уилксу того, что испытывал к Кранчеру.
  - Я хочу знать, где это произошло, где Кранчер упал в реку. Я хочу поехать туда, я хочу это увидеть".
  Аткинс обратился к водителю: Казалось, на лице мужчины отразилось удивление, но мистер не мог сказать, было ли это вызвано тем, что его спросили, или тем, что ему должны были сказать, что делать. Орел резко выпрямился и вцепился в свой дипломат так, словно боялся, что его могут вырвать у него из рук ... Унылые улицы, унылые люди, унылые магазины. Дети махали проезжающим машинам, а там, где было перекрыто движение, выезжали на встречную полосу и проносились мимо. Однажды машине пришлось свернуть на тротуар, чтобы пропустить их. На перекрестке полицейский остановил машины, уступающие дорогу, и они обогнали джипы, груженные вооруженными итальянскими солдатами, водители которых, казалось, не замечали их. Резко затормозив, они поравнялись с рестораном, двери и окна которого были отделаны серебристым алюминием. Вывеска гласила, что он называется Platinum City. Напротив был узкий старинный пешеходный мост через реку. Машины остановились, двери открылись. Мистер вытолкнул Орла, затем последовал за ним.
  Между тротуаром и берегом реки была низкая стена, а на мосту - перила высотой по пояс.
  Пожилая женщина в черном сидела на корточках возле ведер с увядшими цветами. Он увидел, что мужчины и женщины в поношенной одежде сошли с тротуара, рискуя попасть в дорожное движение, чтобы не столкнуться с надзирателями. Мистер указал на цветы. Аткинс поговорил с контролером, сидевшим спереди их машины. Мужчина подошел к старой вороне, бросил ей на колени банкноты, и она подняла лицо в знак благодарности. Он взял один пучок из ее ведерка, и она предложила еще за то, что он заплатил, но он коротко покачал головой. Аткинсу вручили цветы - полдюжины поникших, покрытых смогом хризантем. Аткинс передал их мистеру, который прошел на середину моста.
  Он был человеком, к которому чувства приходили редко. Он смотрел вниз, на несущуюся воду. История его не беспокоила. Он не знал, что находился недалеко от того места, где Гаврило Принцеп держал спрятанный пистолет и ждал эрцгерцога и эрцгерцогиню в открытой машине, и каковы были последствия произведенных им выстрелов. Не знал он и того, что мост, на котором он стоял, был памятником мастерству османских архитекторов, ныне умерших на века.
  Он также не понимал, что, если бы он стоял на том мосту, глядя вниз на воду, семью годами раньше, или восемью, или девятью, снайперский прицел увеличил бы его изображение за несколько секунд до того, как в него выстрелили. Он держал цветы. Он чувствовал холод и силу течения реки. Ни Аткинс, ни Орел не последовали за ним. Он не осознавал, что пространство и тишина вокруг него были не случайными, и не видел, что контролер из второй машины перешел на дальнюю сторону моста и отвлек пешеходов.
  Его настроение улучшилось. Люди погибли, не так ли?
  
  я думаю, она умерла, не так ли? Это мог быть несчастный случай в Ira I lie, это мог быть подскользнувшийся в душе, это мог быть нож арендатора, это мог быть обоссаный человек, который упал в реку. Жизнь продолжается, не так ли, мой старый друг? Жизнь продолжается, с новыми испытаниями. Это было самое близкое, что мистер мог нащупать, чтобы почувствовать сочувствие к смерти друга. Он бросил цветы в реку и смотрел, как мутные воды засасывают их. Произошла яркая вспышка, затем они исчезли. Если бы в этот момент он огляделся, резко повернулся и не вглядывался в течение Миляцки, он бы увидел лица водителей и смотрителей. Он бы увидел веселье и презрительную гримасу на их губах.
  Он быстрым шагом вернулся к машинам.
  Его повезли задним ходом по аллее Снайперов к квадратному зданию ярко-желтого цвета, увенчанному логотипом "Холидей Инн".
  - Когда я смогу его увидеть?
  Через Аткинса он узнал, что Сериф в данный момент занят, но когда освободится, то встретится со своим уважаемым гостем.
  Машины уехали. Они взяли свои сумки и вышли в вестибюль.
  Орел сказал: "Это, мистер, не в порядке вещей. Это явно оскорбительно".
  - Это его нашивка, мистер, - сказал Аткинс, - и он подумает, что, если он ответит вам грубостью, это сделает его более крупным человеком.
  Мистер весело улыбнулся. - Он сделает это один раз, больше он этого не сделает. Это мое обещание ему, и я держу свое слово ... Не такое уж плохое место, учитывая все остальное.
  
  * * *
   188
  
  Через открытую площадку, где бетон был пробит артиллерийскими взрывами по щиколотку, тянулся ряд немноголюдных магазинов и баров, где несколько мужчин и молодых людей бессистемно варили себе кофе в последнюю очередь. Над магазинами и барами располагались квартиры, которые были отремонтированы с помощью лоскутного одеяла из кирпича и цемента. Перед длинным зданием был припаркован синий фургон с облупленной краской, ничем не примечательный, так, чтобы его водителю и пассажиру была хорошо видна входная дверь отеля "Холидей Инн".
  - Может, это и затяжная торговля, - сказала Мэгги, - но, по крайней мере, у нас все легально.
  - Совершенно верно, - ответил Джоуи. - Чернила на бумаге.
  - Я думал, у тебя есть шанс, но ...
  - Он был на вес золота, этот судья.
  "Я думаю, что это первый раз, когда я легализовался - это повод для празднования или слез? Не знаю ... Скажу вам, чего я тоже не знаю - почему. Почему судья Делик подписал? Вы же не ломали ему ноги, не так ли? Ты ведь не подбросил ему пару тысяч долларов, не так ли?
  - Я не спрашивал. Он подписал, я воспользовался этим.
  Она откинулась на спинку сиденья, фотоаппарат устроился у нее на коленях. Позади нее, в салоне фургона, была аккуратно разложена мастерская ее ремесла, ублаженная пенопластом и пузырчатой пленкой.
  "Это будет что-то из прошлого - не придавай этому слишком большого значения".
  - Ты должен был знать об этом, - холодно сказал он, - потому что работал в грязных закоулках, которые теперь стали историей. Вы не будете возражать, если я это скажу, но холодная война была полным дерьмом, неуместной, поддерживаемой шпионами, чтобы держать себя на жалованье. Это то, что имеет значение".
  "Я работал с мужчинами, я был на переднем крае, мне было 189 лет
  
  с настоящими мужчинами, - вспылила она. - Вся эта история с законностью, это жалко. Они были настоящими мужчинами, самыми лучшими".
  -Пыль прошлого, - сказал он.
  Ему так многое в ней не нравилось, и он не знал, куда направить луч своей неприязни. Ее макияж и платье были тщательно подобраны, и четкий акцент, и тот факт, что она бывала здесь раньше и знала все это, когда он ничего не знал, и академическая точность ее набора в багажнике фургона. В каждой ее речи и движении чувствовался класс, привилегия и превосходство.
  Для Джоуи пребывание в Сараево и близость к Первой цели были приятной вершиной его короткой карьеры. Для нее, как она показала ему, это был утомительный период безвкусной работы, которую приходилось терпеть.
  "Да поможет вам Бог, - сказала она, - если вы лучшее, что у них есть".
  Их окутала тишина. Она курила. Вокруг них сгущался вечер. Когда она сильно затягивалась и кончик сигареты светился, он мог видеть ее лицо. Абсолютное спокойное удовлетворение. Она должна была быть, должна была быть оскорблена его грубостью. Он думал, что для него устроили испытание, провокацию, чтобы заставить его разоблачиться, как будто тогда она могла оценить его ценность, его компетентность. Он осторожно выбрался из кабины фургона.
  Прежде чем он закрыл за собой дверь, Джоуи печально спросил: "С тобой все будет в порядке?"
  - Конечно, буду, - сказала она. - Почему бы и нет? Это Босния.
  Весна 1993
  Двум старикам, хотя они были далеко отсюда, приснилась долина. Они помнили только лучшие времена, когда первые в году теплые дни прогревали почву, распускались цветы и было слышно, как река течет через брод, и дружбу, длившуюся более полувека
  Новым домом Хусейна Бекира, его жены и внуков стала палатка-колокольчик в лагере на окраине города Тузла, примерно в трехстах километрах к северо-востоку от долины. Она отвела малышей в очередь за хлебом, испеченным из муки, привезенной автоколоннами Организации Объединенных Наций. Он жил в одном доме с двумя другими семьями, и такое существование было для него сущим адом. Простояв в этой очереди около трех часов, она приносила хлеб обратно, а затем снова уходила стоять в очереди вместе с детьми, чтобы наполнить пластиковые ведра водой из автоцистерны, которая также была предоставлена Организацией Объединенных Наций. Подставив лицо солнцу, Хусейн сидел снаружи палатки, слишком вялый, чтобы двигаться, и пытался стереть из памяти детали цветов и контуров полей долины. Лагерь был местом нечистот, и в нем были первые признаки эпидемического заболевания. Все чаще от иностранных врачей поступали предупреждения об опасности распространения бактерий сыпного тифа. Только изо всех сил пытаясь вспомнить долину, более размытую сейчас, чем в предыдущем месяце, более затуманенную, чем зимой, Хусейн остался жив. Были и другие, которые пришли из таких же долин и были перемещены, как и он, которые отказались от борьбы за память и теперь были похоронены или лежали на влажных матрасах у стен палаток, моля о смерти. Хусейн пообещал себе, что вернется с Лайлой и внуками в долину. Он не слышал ничего из радиопередач, которые разносились по аллеям между рядами палаток, что дало бы ему повод поверить в то, что его обещание может быть выполнено, но его яростная, неуклюжая решимость помогла ему выжить . . .
  ... Ветер дул с Остзее и бился в высокие окна квартала.
  Вместе с двумя другими семьями Драган Ковач был брошен в квартире на двенадцатом этаже на окраине города Грифсвальд. Весь день, каждый божий день, он сидел у окна и смотрел на улицу. В то утро он мало что мог разглядеть, потому что ветер нес хлопья снега из темных низких облаков. Из-за артрита в коленях, усугубившегося из-за недостатка физических упражнений, ему было бы трудно выходить на улицу, но он страстно желал, несмотря на боль, выйти, спотыкаясь, на чистый воздух, чтобы лучше вспомнить свой дом и деревню Лют. Он был заперт в здании. Двенадцатый этаж был его тюрьмой. Ему, как и другим беженцам, размещенным в этом блоке, было запрещено покидать его.
  Со своего наблюдательного пункта он мог видеть полицейскую машину, припаркованную через дорогу от входной двери. Из выхлопной трубы вырывался дым двигателя. Теперь там всегда была полицейская машина. Необходимую еду им приносили серьезные социальные работники. Заключение Драгана и других беженцев в квартале балтийского города началось пять недель назад, когда под покровом темноты собралась толпа. Были брошены камни, чтобы разбить нижние окна, затем на стены дождем посыпались зажигательные бомбы с бензином, и молодые люди с бритыми головами выкрикивали ненависть, выкрикивая старые лозунги. В ту ночь, когда в ушах у него били вопли нацистов - бритоголовых - и с тех пор каждый день, - он думал, что было бы лучше умереть в своей деревне, когда напали "фундаменталисты", лучше никогда не покидать свой дом. Но он не остался: он был одним из немногих, кому удалось спастись.
  Он ковылял так быстро, как только позволяли ему его старые ноги, обломки вместе с бегством солдат прочь из своей долины, не имея времени собрать и унести с собой даже самое необходимое из своих пожитков. Его вместе со многими другими посадили в грузовик, который с грохотом въехал в Хорватию, затем в поезд, который проследовал в закрытом состоянии с опущенными жалюзи через Австрию в Германию, а затем пересек всю эту огромную страну. Теперь его дом находился - и он плохо понимал, что такое большое расстояние, - примерно в трех тысячах километров к северо-западу от дома с верандой, креслом и видом на ферму его друга. Две семьи, которые делили с ним квартиру, не проявили к нему никакого уважения и сказали, что он ленивый и дурак и что он, бывший сержант полиции, несет ответственность за то, что произошло на их земле.
  Слезы текли по его щекам, когда снег таял и стекал по оконному стеклу. Ему было так трудно вспомнить долину, но он думал - пытаясь увидеть ее образ, - что это все еще будет место простой красоты.
  Ни один из этих стариков, обреченных жить статистами, питающихся скупой благотворительностью, защищенных от фашистских банд, не знал о суровых реалиях долины, которая была их талисманом выживания.
  Никто из них не помнил, где были заложены мины; никто и представить себе не мог, что эти маленькие смертоносные сгустки пластика и взрывчатки могли сдвинуться с места. Они помнили только хорошие времена, до того, как были заложены шахты, когда долина была залита солнцем и утопала в ярких цветах, а река Буница была достаточно низкой, чтобы ее можно было перейти, и они могли встретиться и поговорить. Хорошие были времена до того, как пришло безумие.
  
  Они воспользовались рестораном отеля. Аткинс спросил мистера, не хочет ли он куда-нибудь сходить, сказал, что администратор порекомендует ресторан, но он отмахнулся от этого предложения. Это была медленная еда, плохо приготовленная и неумело сервированная, но для него это не имело значения. К еде он заказал минеральную воду, и "Орел" последовал его примеру, но Аткинс заказал полбутылки словенского вина. Ему не нужно было говорить им, что он устал и ему неинтересно разговаривать. Ресторан находился в мезонине, тремя этажами ниже его спальни, и был почти пуст. Он использовал время для еды, чтобы обдумать ответ на оскорбление, которое получил от человека, слишком занятого, чтобы встретиться с ним. Не в характере мистера было подставлять другую щеку. Слабость никогда не уважали. Аткинс рассказал the Eagle об истории отеля во время войны: это был центр для журналистов и работников гуманитарных организаций, он постоянно подвергался артиллерийским обстрелам; только комнаты в задней части были безопасны для проживания; неделями в здании не было электричества для обогрева, но оно оставалось открытым, персонал и гости вели пещерный образ жизни. Указывая через большие окна с зеркальным стеклом на широкую улицу, которая когда-то была Снайперской аллеей, на темные неосвещенные башни многоквартирных домов за рекой, Аткинс рассказал "Игл" о стрелках, которые прятались там высоко и стреляли по мирным жителям, идущим на работу или стоящим в очередях в хлебных лавках и водопроводных автоматах, пытающихся попасть в школу или колледж, и о бессердечном пренебрежении к ним. По лицу Орла было видно, что он хотел бы оказаться где угодно, только не в этом ресторане, в этом городе.
  Мистер ел только то, что считал необходимым для поддержания жизни. Каждую тарелку, которую ему приносили, уносили наполовину съеденной. Оскорбление и то, что он собирался с этим делать, поглотили его. Из оскорбления и ответа на него вытекала сила. Оскорбление дало ему возможность продемонстрировать свою силу. Когда ему было двенадцать лет, учитель назвал его "злобной маленькой свиньей, вором" перед классом; он последовал за этим учителем домой после школы, надел балаклаву, повалил мужчину на землю и пинал его снова и снова; обвинения не могли быть предъявлены, учитель не мог установить личность; он стал королем, которого очень боялись, среди двенадцатилетних детей. Став старше, он оставил за собой след того же страха, что и в тюрьме, и на улицах. Человек, управлявший Хэкни и востоком, когда мистер взбирался по ступенькам лестницы, сказал, что мистер "полное дерьмо без будущего" и теперь ходит на палках, потому что пистолетные пули раздробили ему коленные чашечки. Мужчина из Эйндховена, дилер, который небрежно обращался с деньгами покупателей, сбежал голым ночью со своей женой и двумя детьми из дома, который обошелся ему в полтора миллиона голландских гульденов, в то время как вокруг него полыхал пожар, уничтоживший его. Человек, который отрубил ему голову в пабе, у которого теперь не было ни языка, ни пальцев, мог бы сегодня умереть.
  Мистер имел опыт отвечать на оскорбления. Он обдумал свою проблему, определился с ответом.
  Он не стал дожидаться кофе.
  В своей комнате он чувствовал себя в безопасности, все под контролем. Он не знал ничего, что могло бы заставить его чувствовать себя иначе. Утром его ждал целый день. Вскоре он уснул.
  Под его комнатой шумело ночное городское движение, которое его не беспокоило.
  - Есть еще что-нибудь об этом грузовике?
  Был поздний вечер, и Моника Холберг только что вернулась в свой офис в здании UNIS, башня А, и она была усталой, что с ней случалось редко, и раздражительной, что случалось еще реже. Она была в походный день за городом, к западу от города. Она сбросила заляпанные грязью штаны и повесила тяжелую куртку-анорак на дверной крючок.
  Независимо от того, была ли она в городе и проводила встречи в офисе или в сельской местности, она носила один и тот же анорак и ботинки. У нее не было другой жизни в Сараево, кроме работы в Верховной комиссии Организации Объединенных Наций по делам беженцев. Она устала, потому что ее водитель заболел, другого свободного места не было, поэтому она села за руль сама, а на обратном пути - по горной дороге из Киселяка
  - прокололась задняя правая шина на полноприводном "ниссане", ей пришлось менять ее самой, и сдвинуть гайки было сущим адом. Она была раздражена, потому что деревня, которую она посетила за Киселяком, находилась в нескольких световых годах от того, чтобы быть готовой принять гостей, которых она будет сопровождать туда на следующей неделе, и произвести на них впечатление. Она была целеустремленной женщиной. Не в характере Моники было соглашаться с тем, что второго места достаточно, будь то в обслуживании автомобиля или подготовке к визиту. Ее секретарша стояла по другую сторону тонкой перегородки, разделявшей их кабинеты, варила кофе и делала сэндвич.
  - Что это за грузовик, Моника?
  - Грузовик от этих британцев. Как они себя называют? "Босния с любовью"? Разве они не так себя называют? Мне нужен этот грузовик.
  - Может быть, Энки ответила на звонок, когда я был на встрече или за ланчем.
  Моника закатила глаза. Ее секретарша не была целеустремленной женщиной. Ее больше всего беспокоило то, сколько она получала в виде зарплаты и прожиточного минимума от УВКБ ООН
  
  и на какие жертвы она пошла, и как она ненавидела Сараево. Она была толстушкой на задах города, и ее волосы всегда были свежевыстрижены. Стол был усеян маленькими квадратиками липких желтых заметок "Пост-ит", прикрепленных там, где оставалось свободное место среди беспорядочно разбросанного бумажного моря. Она склонилась над своим столом, просматривая сообщения секретарши и определяя те, что принадлежали Анки, голландке, которая убрала свой телефон, когда он зазвонил без ответа.
  - От Энки нет сообщения о грузовике.
  - Возможно, никакого сообщения не было - мы можем поговорить об этом утром?
  Ей принесли бутерброды и кофе.
  Моника ничего не ела с тех пор, как наскоро позавтракала на рассвете, и это была первая чашка невкусного кофе. Ее секретарша ушла. Но ей нужен был этот грузовик и его груз. Деревня была угрюмой и безразличной.
  Послы, функционеры и официальные лица международного сообщества должны были приехать в деревню на следующей неделе. Если настроение не улучшится, важных персон могут освистать, высмеять или, что еще хуже, проигнорировать и отнестись равнодушно. Фра Андела Звиздовица, невысокий мужчина, щеголеватый и танцующий в дорогих ботинках, две недели назад вальсировал в ее офис, зашел с улицы и предложил грузовик, полный одежды, игрушек, основных товаров для дома, и рассказал о том, что он называл "беспорядочными распродажами", "утренним кофе" и "праздничными коллекциями". Моника Холберг свободно говорила по-английски, а также по-испански, по-немецки и по-итальянски, но это были слова, которые она не могла перевести, исходя из своего опыта воспитания на острове у побережья Норвегии к северу от Полярного круга. Ей нужен был грузовик и его груз, чтобы стереть угрюмую подавленность с лиц жителей деревни перед визитом. Она узнала, что донорам нужна надежда, им нужен стоический оптимизм, если они хотят снова залезть в свои карманы, причем глубже, чем в прошлый раз.
  Ей обещали прислать грузовик, но ни слова о его прибытии в город.
  Она с жадностью проглотила сэндвичи и прихлебнула кофе.
  Она поверила обещанию, что содержимое грузовика будет принадлежать ей для распространения. Тридцатитрехлетняя, загорелая, обветренная, светловолосая, безразличная к своей внешности Моника Холберг была еще одним кусочком мозаики, который потихоньку вставал на свои места, и она тоже ничего не знала об этом.
  Она швырнула картонную тарелку для сэндвичей и кофейный стаканчик в мусорное ведро, промахнулась и начала срывать сообщения со своего стола.
  Джоуи сказал на лестнице: "Мы назовем его Кранчер, бухгалтер Первой цели. Он был убит.
  То, что вы подозревали, доказано. Когда я узнаю, как он был убит и почему, дверь передо мной начнет открываться. Тогда я узнаю, зачем здесь наша Цель Номер Один.
  "Я сделаю все, что в моих силах", - сказал полицейский и ударил кулаком в дверь. - Не могу сделать больше, чем в моих силах.
  От комнаты и ее жильца веяло респектабельностью толщиной с сигаретную бумагу. Она была средних лет, продолжая оставаться пожилой, и ее лицо избороздили глубокие морщины, но на туалетном столике стояли баночки с пудрой, которые помогли бы ей сбросить несколько лет. На ней был старый халат, который когда-то был ярким, но теперь вылинял, и Джоуи видела аккуратные швы там, где его чинили. Ее волосы были собраны в бигуди.
  Ее руки выдавали ее недавнее прошлое. Она знавала лучшие времена: теперь они были в шрамах, покрасневшие и опухшие. Разговаривая, она курила, зажав короткий мундштук в пожелтевших зубах. У нее была только одна комната.
  Ее имя было первым напечатанным на странице, которую судья Делик дал Джоуи. У него не было другого выбора, кроме как позвонить единственному официальному свидетелю убийства, полицейскому Фрэнку Уильямсу. Полицейский был вовлечен в это дело, потому что он вытащил тело из реки и написал отчет. Инстинктам Джоуи противоречило нарушать церковные порядки и доверяться полицейскому, даже если этот человек был отделен от мира Криминального отдела и Криминальной разведки, распиливающей вбитый в бревно гвоздь. Ему сказали, что полицейский должен обсудить свою причастность с вышестоящим начальством и, если это будет достигнуто, уехать, как только сможет.
  Он не был бы там без полицейского, у него не было бы шансов найти комнату на чердаке, а получив допуск, он не смог бы произнести ни слова, чтобы выслушать ее заявление. Она села на кровать, с которой ее подняли. Фрэнк сидел напротив нее, за столом под потолочным светильником.
  Рядом с его рукой лежала банкнота в сто немецких марок, которая была выставлена на продажу, но еще не передана.
  Она заговорила.
  Глаза Джоуи блуждали по комнате, пока он слушал перевод Фрэнка.
  Его научили замечать, слушать и впитывать в себя значимость того, что он слышал и видел.
  " ... Это то, что я уже сказал полиции, которая приходила ко мне. Я могу сказать то же самое только потому, что это правда. Я могу рассказать вам, что я видел, и ничего больше. Я правдив, я всегда был правдив. Вы хотите, чтобы я это повторил, я это повторю. Тяжело, когда они вышли на темную, пустую улицу, мрак окутал их. Джоуи сказал, что должно произойти на следующий день. У него была карта улиц, и он думал, что находится всего в нескольких минутах ходьбы от своего отеля. Он уже собирался уйти, когда кто-то схватил его за плечо и развернул к себе.
  Певучая мягкость исчезла из голоса Фрэнка.
  - Ты же понимаешь, что это могущественный человек, настолько могущественный, насколько это возможно в этом городе.
  - И что ты предлагаешь мне делать? Пойти домой?
  
  
  Глава Седьмая
  - Удачного путешествия?
  - Никаких проблем, мистер, - сказал Угорь. Джейсон Тайри водил "Мистера" шестнадцать лет, а до него его дядя. - Я пересек границу в Бихаче. На хорватской стороне было двести пятьдесят минут, на нашей - семь пятьдесят. Кладовщик получает сто пятьдесят в неделю. Здесь можно купить кого угодно.
  Угорь находился в колонне грузовиков, перевозивших продукты из супермаркетов через границу из Хорватии. Суммы, которые он выплачивал таможенникам по обе стороны очереди, были обычной платой за то, что он избежал досмотра и уплаты пошлин, а также за то, что ему поставили штамп в документах. У всех водителей были при себе пачки немецких банкнот. Грузовик с кричащей надписью "Босния с любовью" на бортах был припаркован в затененной задней части склада. Угорь оставил капот открытым, на бетонном полу были разбросаны инструменты. Любознательный или любопытствующий мог бы подумать, что он здесь для ремонта. Кладовщик, занимаясь своими делами, гулял на холодном утреннем воздухе, поливая машины из шланга и сметая озерца воды в канализацию.
  
  - Хорошо, - сказал мистер. - Давайте за работу.
  Ему помогали Орел, Угорь и Аткинс.
  Аткинс встал рано и побывал у автодилера. Полноприводная Toyota с затемненными стеклами была куплена за наличные. Прилагавшиеся к нему документы, которые выдавались за законную покупку, были экономическими с точки зрения его истории: в них не упоминалось о его бывшем владении ОБСЕ. "Тойота" была угнана возле отеля в Витезе, используемого Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе, ее покрасили заново и сменили номерные знаки - при ближайшем рассмотрении на дверях был бы виден логотип ОБСЕ, но Аткинс сказал, что это не имеет значения. Никто не искал такие вещи. Они проделали туннель в задней части грузовика, мистер и Угорь передавали коробки Орлу и Аткинсу. Они поползли к переборке, переложив одежду и игрушки, собранные благотворительными организациями, ровно настолько, чтобы обеспечить им доступ. В дальнем конце грузовика стояли коробки потяжелее. Мистер был главным и наслаждался этим. Орел вспотел, снял пиджак, ослабил галстук, и когда он подумал, что мистер за ним не наблюдает, он оставил Аткинса выполнять всю работу. Аткинс сложил коробки. Те, за которыми они охотились, были более громоздкими, их было неудобно толкать и поднимать, хотя содержимое было убрано до минимума.
  Первая из больших коробок опустилась и была передана Орлу, который прогнулся под ее весом. Аткинс перочинным ножом разрезал клейкую ленту, удерживающую его, и достал первую пусковую установку.
  Мистер наблюдал за ним. Он почувствовал теплую гордость. Чтобы уменьшить вес и объем, пусковые установки переложили из деревянных ящиков в картонные контейнеры: угрю было велено не ездить быстро и держаться подальше от изрытых колеями дорог.
  Аткинс поставил его на бетонный пол, опустился рядом с ним на колени и щелкнул маленьким выключателем. Раздался слабый гудящий звук, и сзади загорелся красный огонек.
  Старый добрый Кранчер.
  Пока мистер был в Брикстоне, Кранчер - с помощью Аткинса - отдал шесть месяцев своей жизни тому, чтобы заполучить в свои руки четыре пусковых установки средней дальности Trigat. На севере Финляндии проходили учения. Пока мистер томился в своей камере, Кранчер и Аткинс заключили сделку с майором на лапландском полигоне. За пятьдесят тысяч американских долларов банкнотами крупного достоинства майор, ответственный за возвращение четырех пусковых установок с полигона, где они проходили испытания при температуре минус 18 градусов по Цельсию, не учитывая ветрозащиту, вернулся в составе колонны на обледенелую дорогу. Он легко придумал для своего водителя предлог, чтобы тот ехал в одном из грузовиков впереди. В тщательно выбранном месте, где дорога между хребтом и казармами вилась над отвесным утесом, обрывавшимся к глубокому, покрытому льдом озеру, джип съехал с дороги - как говорилось в официальном отчете - резко упал, пробил лед и остановился среди зазубренных скал примерно в двухстах метрах ниже уровня замерзшей поверхности. Кранчер и Аткинс собрали четыре пусковые установки и двадцать ракет, взятых из джипа перед "аварией", и увезли их. Перед тем как они уехали, Аткинс избил майора, причинив ему телесные повреждения, соответствующие тому, что его выбросило из джипа, когда он начал спуск.
  Майора бросили в состоянии театрального шока, заставив пройти пешком восемь километров до казарм. Гордость финских военных установила, что производителям - Euromissile Dynamics Group из Фонтенуа-о-Роз во Франции - была представлена ужасающая картина дорожно-транспортного происшествия. О потере забыли, пусковые установки и ракеты списали.
  Их погрузили на грузовик, перевозивший древесную массу, которым управлял Угорь, известный своей матери как Билли Смит. Они прибыли в британский порт через неделю после того, как покрытый шрамами, дрожащий майор показал следователям следы шин на утрамбованном снегу и шрамы на льду внизу.
  Молодец, Кранчер.
  За семь недель до начала судебного разбирательства "Орел" сообщил мистеру, что пусковые установки и ракеты достигли безопасного убежища, и он кивнул, как будто никогда не сомневался в этом. Три коробки были вручную перенесены Аткинсом и Угрем во внутреннюю комнату в дальней задней части склада, после того как из каждой было изъято по пистолету. Перед тем как погрузить четвертую коробку в "Тойоту", на ней была расстелена карта.
  На нем в увеличенных деталях были изображены улицы старого квартала города. Когда он обрисовал, что произойдет, мистер увидел, как Орел перегнулся через плечо Аткинса, чтобы послушать и понаблюдать за его мелькающими пальцами; он заметил, как Орел ненавидел все это и ничего не мог с собой поделать. Карта была сложена. Маленький заряженный PPK Walther был заткнут сзади за пояс, а две полные обоймы - в карман куртки. Аткинс уехал с коробкой и пистолетом Люгер в бардачке. Он сказал Иглу, что они пойдут пешком и поймают такси, не потрудившись предложить ему огнестрельное оружие.
  Мистер оставил Угря и "Махаров" в кармане куртки присматривать за грузовиком и вышел на улицы Сараево, чтобы уладить дело об оскорблении.
  - Я все еще не понимаю, почему я должен это делать.
  "Ты делаешь это, потому что это то, что я тебе говорю делать, и ты сделаешь это точно так, как я тебе сказал",
  - Решительно заявила Мэгги Болтон.
  - В этом нет никакого смысла.
  - Все, как я тебе и говорил.
  Джоуи пожал плечами и вздохнул, чтобы она могла прочесть его раздражение, и взял футляр у нее из рук. Они в последний раз проверили ее микрофон на кнопке и его наушник, затем его микрофон, прикрепленный к майке, и ее наушник. В сложенном виде в кармане его рубашки лежало разрешение на навязчивую слежку, подписанное судьей Деликом и отпечатанное на машинке его дочерью - если это понадобится, если он покажется на таможне, его скормят крысам на илистых отмелях Темзы. Она заказала копию на автоответчике отеля. Он спорил весь завтрак и всю их прогулку от отеля до "Холидей Инн", а она не обратила ни малейшего внимания и продолжила свой инструктаж о том, где в номере следует установить "жучок".
  Она вела себя тихо, по-деловому. Микрофоны для передачи речи были "нажми, чтобы говорить". Если речь была невозможна, то аварийным кодом было повторное нажатие кнопки.
  Атриум отеля сейчас был пуст. Пепельницы были наполнены делегатами конференции иностранных доноров, но они уже начали свое совещание, и вялый персонал еще не встрепенулся, чтобы убрать посуду.
  Комнатные растения медленно умирали. Снаружи, за зеркальным стеклом панорамных окон, виднелись два черных салона "Мерседеса" и капоты; они не бездельничали, как в аэропорту, а были возбуждены, много курили, кричали в мобильные телефоны.
  - Это не моя работа. Это не в моей компетенции. - Он понял, что спор проигран.
  - Мы можем идти на работу или продолжим препираться? Будь хорошим мальчиком, перестань валять дурака.
  Он спорил, потому что был напуган, не мог ни сдержаться, ни скрыть это.
  Он направился к лифту с сумкой. Он обернулся и посмотрел на нее. Она подмигнула, слегка помахала ему рукой и направилась к вращающейся стеклянной двери.
  С того места, где был припаркован фургон, ближе, чем прошлой ночью, ей была бы хорошо видна дверь и любой вошедший в нее, если бы они воспользовались вращающейся дверью, а не входом в кафе. Лифт поднял Джоуи на третий этаж. Когда они приехали в отель "Холидей Инн", он стоял в стороне, а она направилась к стойке регистрации. Она была турагентом из Лондона, занималась деловыми пакетами. Она бронировала авиабилеты и отели в коммерческом секторе. Она проверяла наличие жилья в Загребе, Подгорице в Черногории, Приштине в Косово и в Сараево.
  Не могла бы она, пожалуйста, осмотреть комнату? Все ли комнаты были одинаковыми? Бизнесмены, как она узнала, были счастливее всего на третьем этаже, не слишком высоком, если у них были проблемы с головокружением, и не слишком низком, чтобы их беспокоили бары отеля и уличное движение. Джоуи, следовавший за ней по пятам, не представившись, носильщик сумок, показал ей номер на третьем этаже и заверил, что все номера одинаковые, совершенно одинаковые, как и положено в политике отеля. Несколько мгновений Джоуи и женщина из регистратуры были вместе в ванной, и он специально осмотрел флаконы с шампунем и пеной для ванны и увидел вспышку "полароида" из-за почти закрытой двери. Когда они вышли, Мэгги горячо поблагодарила женщину и сказала ей, что у них отличные номера, затем перешла к ценам и приемлемости кредитных карт. За кофе в атриуме они изучили фотографии, и она рассказала ему, что он должен делать и где установить "жучок". Он поднялся на лифте на третий этаж.
  Она показала ему в их собственном отеле, как открыть номер в отеле с помощью пластиковой банковской карты.
  Комната 318. Он закрыл за собой дверь. В комнате побывала горничная, и в комнате было чисто, постель заправлена. Пижама была сложена на подушке. Дверцы шкафа были закрыты. На полке стоял чемодан.
  Под ней была пара ботинок. Он чувствовал, что комната - ловушка. Он не знал, сколько у него времени, знал только, что такая возможность может больше не представиться. Он должен спешить, но не для того, чтобы наделать ошибок. У него была фотография, которая помогала ему ориентироваться. Телефон был слишком очевиден, сказала она, первое место, которое нужно было бы проверить, если бы в комнате искали "жучки", - следующими были бы свет и электрические розетки. Он взял полотенце из ванной, положил его на стул с прямой спинкой, стоявший у письменного стола, отнес стул к шкафу и сбросил кроссовки. Он стоял на полотенце, без обуви, чтобы не испачкать его, и на полотенце, чтобы не оставить вмятины на стуле. Мэгги определила свободное пространство над шкафом, под потолком, как подходящее для жилья. Отверткой он отодвинул верхнюю панель шкафа. В пространство позади него вошел блок питания - черная коробка размером с книгу в бумажной обложке. Он воспользовался подаренным ею шипом с тонкой иглой и резко надавил на него, загоняя до тех пор, пока не почувствовал давление передней части на свой палец.
  
  Он проделал крошечное отверстие во внешней окрашенной древесине, вставил в отверстие микрофон -булавочную головку - и обрабатывал его до тех пор, пока головка не оказалась на одном уровне с отверстием. Он щелкнул переключателем на пульте управления, увидел, как загорелся зеленый огонек, и взял доску в руку.
  Джоуи прошептал: "Проверка - два, три, четыре..."
  тестирование..."
  Ему в ухо. - Ты закрываешь?
  -Прямо рядом с ним.
  - Все снова собрано?
  -Пока нет.
  "Возможно, потребуется настроить громкость. Прежде чем все восстановится, попробуйте сделать это из окна, а затем рядом с телефоном".
  - Сойдет.
  Он грубо поставил доску на место и соскользнул со стула. Он подошел к окну и посмотрел на тротуар в добрых ста футах внизу. Балкона не было. Он увидел, как такси свернуло с дороги и затем исчезло под плоской крышей, прикрывающей главный вход.
  Джоуи сказал: "Я стою у окна. Это обычный уровень речи - два, три, четыре, проверка из окна ... Дайте мне "ОК", затем я перейду на телефонную позицию".
  Тишина в его ушах.
  - Мэгги, я у окна. Ты застала меня у окна? Входи, Мэгги.
  Жалобный голос пронзительно прозвучал у него над ухом. - О Боже.
  Он вернулся. Я чертовски скучал по нему. Исчез за дверью. Убирайся, убирайся, прочь. Цель номер один - пройти через дверь.
  Я скучал по нему.
  Он замер. Его кроссовки лежали на полу у стола.
  Стул стоял у шкафа, на нем лежало полотенце.
  
  Панель управления все еще была незакрепленной, не на своем месте, а над ней виднелись кабели. Усилием воли ему пришлось чуть ли не перекидывать одну ногу перед другой, чтобы заставить себя двигаться. Он, пошатываясь, пересек комнату и направился к двери. Доска была приоритетом.
  Доска, стул, полотенце. .. Он был на стуле и тыльной стороной ладони колотил по доске, возвращая ее на место.
  Мэгги кричала ему прямо в ухо. Он увидел отверстие от булавочной головки в доске, провел ладонью по последней регулировке, посмотрел на нее и подпрыгнул. Полотенце в ванную. Он повесил его на поручень, но оно соскользнуло. Еще несколько драгоценных секунд ушло на то, чтобы повесить его так аккуратно, как это сделала бы горничная. Вышел из ванной. Он подтащил стул к столу. Он повернулся к двери, и его носок, носок правой ноги, задел ножку стула. ... Ни ботинок, ни окровавленных ботинок. Он натянул ботинки.
  Голос в его ухе, теперь уже спокойный, произнес: "У тебя не осталось времени, Джоуи. Он на лестничной площадке перед комнатой".
  В коридоре послышались голоса. Он узнал один голос по многочасовым записям и наушникам.
  Дверь была единственным выходом. Кровать стояла слишком низко, чтобы под нее можно было пролезть. Он услышал, как карточка от номера вставляется в дверной замок. Он подошел к окну, где была капля, которая могла его убить, и прокрался за занавеску. В ушах у него повисла тишина, как будто ей больше нечего было ему сказать, никакой помощи она предложить не могла. Открылась дверь, затем внутренняя дверь ванной. Он услышал, как мистер помочился, затем спустил воду. Скрип открываемой дверцы шкафа. Мистер насвистывал. Джоуи поймал себя на том, что пытается узнать мелодию, и не смог. Мистер рыгнул.
  Посмотрев себе под ноги, Джоуи увидел, что один из развязанных шнурков высовывается из-за занавески, будет на виду ... Из досье он знал о каждом убийстве, приписываемом мистеру, знал подробности каждой смерти. Все убийства сопровождались болью перед смертью, никогда не были быстрыми. Его распирало от желания намочить штаны.
  Он услышал, как закрылась дверь и затихли шаги.
  Джоуи досчитал до пятидесяти, завязал шнурки и вышел.
  По коридору, в лифт, вниз на лифте, в атриум. Он думал, что она должна была быть там, ждать, но ее не было.
  Два черных "Мерседеса" выехали с парковки отеля и влились в транспортный поток Змая-од-Босне. Раздался пронзительный гудок.
  Он побежал к синему фургону, который въехал на переднюю площадку. Он упал на пассажирское сиденье.
  - Вы слышали, как он свистел? - спросил он.
  - Как соловей, - сказала Мэгги. Она быстро выехала на дорогу.
  - Что это была за мелодия? Как она называлась? Я никак не мог вспомнить ее чертово название, - решительно сказал Джоуи.
  - Да ладно, это был Элвис, или ты слишком молод?
  "Деревянное сердце", записанное во время его службы в армии -
  разве ты не тогда родился? Это было ясно как божий день. С тобой все в порядке?
  - Вообще-то я собирался нассать в штаны. Полагаю, вы слишком важная персона, чтобы расставлять своих собственных жучков по местам. Отдай работу мальчику.
  - Кто бы проверил механизм, убедился, что он работает? Ты?
  Это было сказано ледяным тоном; он об этом не подумал. Он успокоился. Она только что связалась со вторым Мерседесом. Он тупо думал о страхе, который испытал, хотя даже не видел этого человека. Он боялся свистящей близости и не знал, как противостоять страху.
  Он дал волю гневу. - Ты чертовски опоздал с предупреждением. Меня могли убить, потому что ты опоздал. У меня было чертовски много времени, чтобы привести комнату в порядок из-за тебя. Он убивает людей, ты знаешь об этом? Он ранит людей, прежде чем убить их. Это не какая-то чертова игра с чертовым дипломатическим иммунитетом.
  Ты сам сказал: "Я чертовски скучал по нему". Ты не смог бы предупредить меня меньше, даже если бы, черт возьми, попытался. Мисс гребаное Превосходство, кем, черт возьми, ты себя возомнила?"
  У Мэгги Болтон была душа, но очень немногие могли найти ее. У ее отца ее не было. Инженер по контролю качества Министерства обороны на аэрокосмическом заводе в Престоне в Ланкашире признавался коллегам и родственникам, что не мог подойти достаточно близко, чтобы коснуться эмоций своей дочери, которую при крещении назвали Маргарет Эмили.
  Восемь лет назад он отправился в крематорий, через два месяца после того, как его объявили уволенным, все еще не зная ее. Гордился ею, да, но не понимал. Ее мать тоже держалась на расстоянии вытянутой руки, была рядом в детстве Мэгги, в юности, и оставалась до сих пор, когда ее дочь достигла среднего возраста, ей звонили раз в неделю, если это было удобно, присылали открытки, если Мэгги была в отъезде, и это не нарушало безопасность, но и не доверялось. У нее не было школьных друзей, которые дожили бы до взрослой жизни. Дядя-холостяк преподавал в небольшой государственной школе на Западе Страны, и, поскольку в школе не хватало девочек, абитуриентки организовали для нее стипендию. Она не интересовалась спортом, как другие девочки, и посвящала свое время лабораториям физики и электроники. Она получила место в Университете Сассекса для изучения электронной инженерии, став единственной женщиной, поступившей на этот курс в том году. По прошествии трех лет результаты ее экзаменов разочаровали преподавателей: она получила всего лишь вторую степень. Она провела слишком много времени в прошлом учебном году, работая над программой исследований и разработок, переданных ее отделу техническими специалистами из Секретной разведывательной службы - обычно такие организации обращались к университетам с просьбой модернизировать их оборудование до уровня самых современных стандартов. Впоследствии, несмотря на ее низкий диплом, менеджеры SIS взяли ее нарасхват. Секретность разведывательной работы ее устраивала: это была стена, за которой она могла жить. Она могла бы даже оправдать свое отсутствие общения с родителями: их не было в списке "необходимых сведений".
  Будучи новобранцем, она работала в подвальных мастерских здания, которое они называли Башнями Чаушеску, ниже ватерлинии Темзы. По вечерам она часами общалась с мастерами-техниками лабораторий Имперского колледжа после того, как преподаватели и студенты расходились по домам. Никому в ее жизни не разрешалось приближаться к ней. На вечеринках, дома или в гостях, ее красота, смех, подтянутая фигура и палец без кольца делали ее главной достопримечательностью, но, хотя она бесстыдно флиртовала на публике, в постели она была одна.
  Ее ногти выдавали ее мастерство, подстриженные до блеска. Пальцы были маленькими и с крепким костяком, идеально подходящими для точности ее работы с микрофонами, бесконечными передатчиками, маяками слежения и камерами типа "рыбий глаз". В подвале работают-
  
  в магазинах и университетских лабораториях ею восхищались. Бригадир "Империал" однажды сказал: "Она могла бы засунуть зонд крокодилу в задницу, и он даже не заметил бы, что его сфинктер щекочут. Ее исследования были сосредоточены на двух конкретных областях, обе одинаково важных для операций SIS: уменьшение размеров оборудования и четкость приема.
  Этого не было в ее личном деле, но за свои сорок семь лет она любила только двух мужчин.
  Летом 88-го она отправилась в Варшаву по дипломатическому паспорту и со своими вещами в дипломатической сумке. Контакт, представленный ей сотрудником станции, был молодым клерком мужского пола, работающим в Министерстве обороны Польши, имеющим доступ в офис постоянного секретаря. Она установила "жучок", он установил его на место. Ей тогда было тридцать четыре, и она была девственницей, а он был на одиннадцать лет моложе, до безумия напуганный тем, на что согласился. Это была своего рода любовь, скорее мысленная, чем мускульная, мимолетные поцелуи и мимолетные прикосновения к рукам во время тайных ночных встреч. "Жучок" был лучшим из всех, что она когда-либо создавала; его низкая мощность передачи сигналов гарантировала, что он не поддавался ежемесячному сканированию офиса постоянного секретаря, и разведданные поступали на антенны на крыше британского посольства. Шесть месяцев спустя, спустя много времени после того, как она вернулась домой, ей сообщили, что клерк был арестован, предстал перед судом за измену и повешен в центральной тюрьме. Когда ей сказали - ей предложили, и она приняла - розовый джин. Ее самообладание не дрогнуло.
  В 94-м году она изготовила крошечный микрофонный "жучок" для установки в мобильный телефон иракского чиновника Мухабарата, который отправился на встречу с коллегами-офицерами секретной разведки в Триполи, Ливия. Прелесть устройства заключалась в том, что его можно было активировать для отслеживания как телефонных передач, так и голосовых разговоров, в которых не был задействован телефон. Она провела пять дней на Мальте с обращенным телохранителем из ливийской полиции, которому было поручено установить "жучок" в телефон жертвы. Ей сказали, что это сработало как "мечта". И еще два месяца спустя ей сообщили, что телохранитель - милый, обаятельный, вежливый, ранимый и любящий по вечерам на веранде отеля с видом на море - был схвачен, подвергнут пыткам и застрелен. Ей снова предложили джин, и снова она сохранила самообладание. Если она и плакала, то только в тишине своей крошечной квартирки.
  Она была частью старого мира, воином Холодной войны.
  Она яростно протестовала, когда ее линейный менеджер назначил ее в Сараево, сказав, что ежегодное собеседование по оценке будет отложено, дав понять, что последняя норма суточных не должна быть превышена, если только она не готова сама покрыть превышение. Да, она была в Сараево во время войны, но со своими людьми, и в то время, когда линейные менеджеры еще не взяли под контроль башни Чаушеску, во времена, когда оценки были обязательными для опытных экспертов, когда расходы распределялись без придирок. В кабинете президента и в ООН были установлены "жучки"
  в оперативном центре генерала и почти - если бы на это была еще неделя - в штаб-квартире Ратко Младича. По ее мнению, это задание было вульгарной рутинной работой, пустой тратой ее времени.
  Будь она проклята, если с легкостью откроет свою душу Джоуи Канну.
  
  - Забудь об этом, - сказала Мэгги. - Это в прошлом.
  - Это все, что ты можешь сказать?
  "Слишком верно, это все, что ты получаешь".
  Он замолчал и позволил ей вести машину. Она участвовала в соревнованиях, проходивших от Форт-Монктона в Госпорте. Из старого опорного пункта, построенного для сдерживания наполеоновских идей вторжения, на побережье Хэмпшира с видом на Ла-Манш, она научилась водить машины наблюдения по тесным улицам Портсмута, проселочным дорогам и автостраде, ведущей в Лондон. Она знала, что делает, но в забитом пробке было трудно поддерживать связь с "Мерседесом", и ей не нужен был его праведный испуганный гнев.
  - Ты знаешь не так много, как думаешь, не так ли?
  - сказала она.
  - Что за... ?
  - Вы говорите, что знаете все о цели, но вы не ... вы, во-первых, не знали, что ему нравился Пресли. Это всего лишь мелочь, но именно мелочи имеют значение. По моему опыту, лучшие игроки в этой игре обладают скромностью.
  Он задумался. Она не жалела, что дала отпор его высокомерию.
  Она затормозила. Они были в старом квартале. Машины были припаркованы наполовину на тротуаре в сотне ярдов впереди. Она увидела Пакера, Цель Номер Один, и банду бандитов, а также Цели номер Два и Три, а затем она увидела Серифа.
  Мистер сказал: "Я приношу свои извинения, я заставил вас ждать.
  Мне нужно было заняться делами - это так раздражает, не правда ли, когда дела затягиваются?
  С мобильного на мобильный, из Сараево в Лондон, Кранчер сообщил "Игл", что Сериф хорошо говорит по-английски.
  - И я должен извиниться перед вами, мистер Паккер, - сказал Сериф, - потому что мои дела помешали мне встретить вас вчера в аэропорту.
  - Все в порядке, без обид, и на этом мои извинения закончились. Хорошо. " Кроме как перед своей матерью, которая была мертва, и перед своим отцом в Криппс-Хаусе, мистер никогда не извинялся искренне.
  - Я счастлив и приветствую вас, как приветствовал вашего коллегу, мистера Даббса.
  - Очень печально, что случилось с мистером Даббсом. Он был надежным другом.
  "Большая потеря для вас и большая боль для меня, что такой трагический несчастный случай произошел в моем городе".
  - Мы поговорим об этом ... Во-первых, я хочу попросить тебя об одолжении, Сериф - если я могу называть тебя так? Я был бы рад, если бы вы составили мне компанию. Для вас это небольшой сюрприз. "Мистер никогда не просил об одолжениях и редко выражал благодарность.
  Как и следовало ожидать, Сериф заколебался. Мистер лукаво улыбнулся ему. Они стояли на тротуаре перед охраняемой лестницей, ведущей в квартиру Серифа в районе узких улочек и переулков с традиционными ювелирными магазинами, маленькими ресторанчиками, кофейнями и книжными лавками, над которыми возвышалась стройная башня мечети. Расчетливая улыбка мистера и то, как нежно он взялся за рукав куртки Серифа, затруднили мужчине отказ. Все было так, как он и предполагал.
  Они ехали на двух "мерседесах". Он делил заднее сиденье с Серифом, и Орел был зажат между ними, его плечо находилось подмышкой Серифа, и казалось, что оружие в кобуре впивается в него.
  
  Мистер увидел нервное подергивание на лице "Орла". "Вальтер PPK" мистера был прижат к его ягодицам.
  Прошло четырнадцать лет с тех пор, как он в гневе выстрелил из пистолета через улицу в верхнюю часть бедра Крисси Диммок; прошло одиннадцать лет с тех пор, как он в отместку выстрелил в упор в затылок Ярди Айвенго Пилтону. Крисси Диммок и Айвенго Пилтон спорили с ним о территории. Если бы роли поменялись местами, если бы босниец зашел на его территорию, он бы застрелил его и предоставил Миксеру распоряжаться им, умылся и пошел хорошенько пообедать или поужинать ... Дорога поднималась мимо покореженного столба горнолыжного подъемника.
  Они остановились на пустыре. На самом дальнем его краю он увидел высокого, выпрямившегося Аткинса. Там были дети, которые присматривали за несколькими тощими козами, разглядывая машины.
  Мистер вышел из машины, Орел рядом с ним, привязанный к нему, как сиамский кот. Он махнул Серифу, чтобы тот догонял его, и направился к Аткинсу. Позади него раздался голос, обращенный к детям, и они побежали. Быстрым шагом он пересек пустырь и подошел к тому месту, где на земле стояла пусковая установка средней дальности Trigat, ее треножные ножки были воткнуты в землю, за ней, рядом с ногами Аткинса, лежал лист пластика. Снимок был направлен назад, над городом, на неясную массу крыш и окон. Аткинс коротко кивнул ему. Мистер подумал, что Аткинс привел с собой класс.
  Мистер сказал: "Маленький подарок, Сериф, что-нибудь, что выражает мою добрую волю. У тебя есть мобильный?"
  - У меня есть мобильный.
  -У тебя есть кто-нибудь по твоему адресу?
  - У меня там есть друг.
  
  - Тебе следует позвонить своему другу и сказать ему, чтобы он открыл переднее окно, большое, а потом встал там.
  Пожалуйста, не могли бы вы сделать это для меня?"
  Звонок был сделан.
  Мистер сказал: "Поскольку это будет твое, Сериф, я полагаю, ты захочешь узнать об этом. Мистер Аткинс - ваш человек.
  Аткинс сказал, как будто он был инструктором на занятиях:
  - Это Trigat, многоцелевая система средней дальности для пехоты. Она предназначена для использования против танков, вертолетов и укрепленных бункеров. Дальность полета составляет от двухсот до двух с половиной тысяч метров, а на высоте двух тысяч метров время полета ракеты составляет менее двенадцати секунд, когда она достигнет скорости сто пятьдесят километров в час. Точка прицеливания - это точка попадания, на которую не могут повлиять контрмеры, с двойным зарядом для максимального проникновения. В серийное производство он поступит в следующем году. Он будет одинаково хорошо работать при температуре минус тридцать пять градусов или плюс сорок градусов. Он лучший . . .
  Хотите посмотреть, на что он способен?
  - Что, здесь? В городе? Сериф хихикнул.
  Мистер сказал: "Возможно, ты захочешь посмотреть, Сериф, что мистер Аткинс выбрал в качестве мишени. Взгляни в прицел".
  Он думал, что это было бы очевидно для Серифа, но мужчина опустился на колени, а затем лег на пластиковый лист, приникнув глазом к отверстию. Вид через оптический прицел с десятикратным увеличением переносил Серифа над крышами, над рекой и мостами, еще над несколькими крышами, к открытому окну, занавески которого развевались на ветру, где стоял мужчина в черной рубашке и черных джинсах, а за ним - самое ценное имущество Серифа, низкопробный капюшон. Если бы ракета была выпущена, ее яркий огненный выхлоп разнесся бы по городу, она взорвалась бы внутри этой комнаты.
  Мистер дернул бровью, малейшее движение, но это заметил Аткинс - хороший человек, бдительный.
  Аткинс присел на корточки рядом с Серифом и нажал на главный системный выключатель. Послышалось жужжание пчелы.
  Он сказал легко, без злобы: "Это в прямом эфире, с засечками, просто нажми на титьку, и ты увидишь, насколько она хороша. Только уничтожает цель, все вокруг цели в порядке. Ты готов к этому?"
  Сериф отпрянул на пластиковом листе, как будто боялся, что любое скольжение, любое неуклюжее движение против пусковой установки может спровоцировать ее срабатывание.
  Мистер ухмыльнулся. Старший инспектор Уголовного розыска, которым он владел, как-то процитировал ему замечание детектива-суперинтенданта, возглавлявшего в то время поиск улик против него: "Всегда следи за его глазами. Остальная часть его лица может сиять и смеяться. Только не его глаза, это чертовски злые глаза.
  В ту ночь, когда ему сказали это, он стоял перед зеркалом и вглядывался в свое отражение. Он не сказал принцессе, как детектив-суперинтендант описал его глаза. Он протянул руку, чтобы помочь Серифу подняться, и Аткинс выключил Тригат.
  Он взял Серифа за руку, а другой похлопал его по спине. - Ты найдешь во мне хорошего друга, Сериф.
  Я не из тех маленьких человечков, которые обижаются, когда меня встречает в аэропорту парень, у которого есть дела поважнее, чем встреча со мной. Он твой, потому что ты мой друг, и к нему прилагаются четыре боеголовки. И там, откуда он взялся, есть еще кое-что для тебя, когда мы закончим торговлю. И еще есть разные подарки. Когда ты со мной, тебе каждый день будет казаться, что у тебя день рождения. Давай встретимся завтра, и я посмотрю твою милую квартиру.
  Это будет для меня удовольствием.
  - В чем дело? - спросил я.
  - Это противотанковая установка, - сказала Мэгги, забирая у него бинокль. Она повесила их ремешок себе на шею, рядом с золотой цепочкой и висящим Святым Христофором. В ее фотоаппарате было отснято пол-рулона пленки.
  - Черт возьми, - одними губами произнес Джоуи.
  Ему показалось, что он видит без бинокля, как гранатомет загружают в багажник второго "мерседеса". Она развернула фургон так, чтобы он был направлен вниз по склону и подальше от пустыря.
  - Интересно, - тихо сказала она, - знает ли наш друг Исмет выражение "Остерегайся незнакомцев, приносящих подарки".
  У него будут слезы, если его мать никогда не говорила ему этого.
  Они уехали. Поскольку багажник второго "Мерседеса" был закрыт, они уехали. Там, где они припарковались, они были слишком видны.
  - И что эта штука будет делать? - Спросил Джоуи.
  Она задумалась. "Дело не в том, что это может сделать.
  Обладание им дает человеку власть, но не такую большую, какая достается человеку, который его предоставляет. Это большая игра для серьезного бизнеса ...
  - Разве я не обязан сообщить об этом властям, Оперативным международным полицейским силам? Разве я не должен?
  - Не говори глупостей, - сказала Мэгги. - Не заставляй меня жалеть, что ты не осталась в коляске.
  Они вернулись в "Холидей Инн", припарковались на виду у главного входа, и Мэгги забралась в заднюю часть фургона и устроилась с наушниками и магнитофонами, пока Джоуи ходил искать сэндвичи.
  Лето 1994
  Его звали "Радо". Новые бойцы, расквартированные в деревне Лют, назвали его этим именем, потому что так звали предыдущее подразделение и подразделение до них. Каждое утро они наблюдали, как он целеустремленно бредет от развалин деревни напротив, вниз по тропинке к броду через реку, которая теперь была низкой, и переходит ее вброд, затем видели, как его шаг ускорился, когда он выбрался из воды и устроился на дневной кормежке на заросших лугах пастбищ. Вечером, когда зашло солнце, он изменил свой маршрут и вернулся к одинокому сну в хлеву возле колодца в деревне Врака.
  В течение долгих дней Радо был единственным, кто видел движение в полях перед собой, единственным источником их интереса. Они сделали ставку на его выживание, как делали это подразделение до них и еще одно подразделение до этого. Солдаты были немногим старше мальчиков, из деревень, где у их родителей были фермы, и, находясь вдали от дома, они каждый день находили утешение в виде Радо, потому что он олицетворял что-то знакомое. Его история была передана в тот день , когда каждое подразделение было освобождено ...
  В День Нового года, девятнадцать месяцев назад, фундаменталисты покинули деревню за рекой, а домашний скот был брошен на произвол судьбы. Радо, тогда еще безымянный, был недавно кастрированным бычком из Лимузена. Дойные коровы умерли в страшных муках, потому что их не доили. Овцы были разбежаны волчьей стаей.
  На некоторых из них охотились, а некоторые бежали в высокие леса за деревней. Куры и гуси стали добычей лис. Телки, среди которых преобладал единственный бычок, пришли к броду весной пятнадцать месяцев назад, когда течение реки замедлилось и ее глубина упала. Они бы почуяли впереди хорошую свежую траву и перешли дорогу; каждый из них, поочередно и бессистемно, наступил на мину, потревожил ее или сдвинул с места. Прошлым летом все, кроме троих, были убиты. Каждый вечер они возвращались, эти выжившие, к хлеву над рекой, где их ждала собака. Наступила осень, река поднялась, и трем телкам и бычку не дали переправиться. Затем снова наступила весна, и они вернулись. Они вернулись к своей ежедневной кормежке на травянистом лугу в первую неделю апреля. К третьей неделе апреля, после двух приглушенных взрывов, сопровождавшихся дымом, рядом с бычком гуляла только одна телка; потерянные, печальные, тоскующие любовники. В последний день апреля земля превратилась в месиво из шума и взметнувшегося дерна, и бычок остался один.
  История, передаваемая каждому последующему подразделению, занимавшему бункеры по бокам деревни Лют, заключалась в том, что бычок оставался с искалеченной телкой весь тот день, что он час за часом неустанно лизал телке голову, заглушал ее крики агонии, оставался с ней до самой смерти и освобождения. Затем, когда наступил вечер, он вернулся к броду и перешел его, чтобы поспать в одиночестве.
  В течение мая, июня и июля, вплоть до августа, войска наблюдали за ежедневным возвращением Радо, и ему дали его имя.
  Это была знакомая аббревиатура "Радован", данного имени их лидера Караджича, чтобы вызвать уважение и восхищение.
  
  В секторе царил мир, в долине не было боевых действий. По приказу своего сержанта солдаты дежурили в двух бункерах каждое утро в течение часа до и после рассвета и каждый вечер за час до и после заката. Тогда у них не было никаких обязанностей, кроме уборки бункеров, своих спальных помещений и оружия. Радо был достопримечательностью.
  Ставки начались в тот момент, когда его назвали.
  На пастбищах, среди сорняков на непаханых пахотных полях, между поваленными столбами и провисшей проволокой виноградника виднелись очертания скелетов телок. Радо, казалось, не замечал вздернутых, побелевших от непогоды грудных клеток. Время от времени, не чаще раза в день, он поднимал свою массивную шею, высоко вскидывал огромную голову и ревел, призывая компанию. Он был обречен, все солдаты знали это, и они держали пари, что в какой час, в какой день, на какой неделе его огромные копыта выдернут растяжку из выпускного бала
  заминировать, или почистить столб с миной PMR3, или перенести свой вес на выступающие наконечники антенн PMA2
  мой. Он казался неуязвимым, поэтому они зачарованно наблюдали за ним с высоты, и ставки были сделаны.
  Сержант был их банком и выдавал квитанции для ставок. Вдумчивый человек, он понимал, что непогашенные долги между его солдатами усилят напряженность между ними. Он приказал, чтобы все ставки были ни на пфенниг не больше одной немецкой марки, единственной валюты, которую они ценили, и чтобы ни один солдат не мог ставить больше двух раз в день. Он установил коэффициенты, собрал деньги и оставил в пластиковом пакете достаточно, чтобы выплатить выигрыш победителю, используя полученную прибыль для покупки небольших предметов роскоши на городском рынке -
  сигареты, овощи, кухонные принадлежности, одеяла.
  
  Долгие, жаркие, продуваемые мухами дни сменяли друг друга.
  Пока солдаты спали, ели, курили, читали журналы или писали домой, один человек всегда назначался часовым, но его настоящей работой было наблюдать за Радо.
  Между пастбищами и пахотными полями рос ясень с полной кроной. Было без десяти минут два. Часовой в бункере увидел, как Радо поднялся из тени дерева, сначала вытянув задние лапы, затем опустился на колени на передние, прежде чем выпрямить их. Он щелкнул хвостом по спине, отгоняя мух.
  Он огляделся вокруг и принюхался. Возможно, ему нужна была вода из реки или поесть. Радо шел медленно. Высокая трава была раздвинута его опущенным мускулистым животом и примята копытами.
  Каждый шаг, который он делал, давя таким весом на землю, казался обдуманным и целеустремленным. Часовой наблюдал, и жужжание мух звенело у него в ушах. Несмотря на мерцающий зной, продвижение Радо, гордого, сильного и высокого, было единственным движением в долине.
  Была вспышка света от костра ... Затем облако серого химического дыма ... затем грохот взрыва .
  Огонь погас, трава и земля опали ... дым начал рассеиваться ... Затем наступила тишина.
  Огромный зверь опрокинулся. На мгновение его четыре лапы выпрямились, виднелись над высокой травой, затем они забились. Крик кастрированного быка разнесся по всей долине. Часовой прислонился к горячему металлу своего пулемета, закрыв глаза руками, чтобы ничего не видеть, но он не мог не слышать призыва Радо о помощи. Слезы залили его лицо.
  Остальные услышали взрыв, оторвавшись от еды или сиесты. Бункер наполнился солдатами. Его оттащили в сторону. С земляного пола бункера он видел, как сержант прижал приклад автомата к его плечу. В голове часового был отчаянный топот ног Радо. Одиночный выстрел для прицеливания, затем вспышка, и бункер наполнился запахом кордита и грохотом вылетающих гильз. Оружие было обезврежено. Часовой осмелился встать и заглянуть в окно для стрельбы.
  Смотреть было не на что, в траве у реки не было никакого движения.
  Он не знал этого, никто из них не мог знать, но пули, которые положили конец боли животного, будут последними, выпущенными в войне над полями долины.
  - Привет, не ожидал увидеть тебя здесь ... Я вышел прогуляться. В моей комнате слишком душно... Не хотите ли чего-нибудь выпить?
  Аткинс зашел с улицы, зашел в бар "атриум", купил пива и увидел его. Еще не было одиннадцати часов, а мистер был в своем номере. В баре восьмиэтажного отеля не было никого, кроме них и скучающего официанта. Орел сидел, безутешный, как исправившийся алкоголик, перед ним стоял недопитый апельсиновый сок. Ему было одиноко, грустно, и он думал о доме, погруженный в мысли о Чиддингфолд-хаусе и конюшнях, о Мо и девочках.
  - Со мной и так все в порядке, спасибо.
  - Могу я присоединиться к вам?
  - Будьте моим гостем.
  Он мало что знал об Аткинсе, за исключением того, что мистер ценил его. В манере мистера было разделять жизнь и бизнес. Полицейский как-то за обедом рассказал ему, что ирландские террористы использовали систему ячеек, чтобы предотвратить утечку информации, если нужно было арестовать одну ячейку. Принцип был тот же. Об Аткинсе он знал так же мало, как о Миксере, Угрях или Картах. Единственный, кого он знал, поскольку сам составлял юридические контракты для сделок, был Кранчер -
  который был мертв. Аткинс сорвал с себя куртку и флисовую куртку и бросил их рядом со стулом. Из динамиков играла негромкая музыка.
  Аткинс посмотрел прямо на него. - Если вы не возражаете, я не хочу показаться дерзким, но, похоже, вы не совсем согласны.
  - Это настолько очевидно? Он слишком устал, чтобы отрицать.
  - Забавно, но когда я был здесь раньше, дважды, в это время года мы жили как эскимосы. Мы были закутаны во все пальто, какие только могли надеть, в Тузле и Сараево.
  Масла для обогрева не было. Твой нос был наполовину заморожен, когда ты просыпался, ты мог получить обморожение или чертовски близко к этому в постели. Кажется неправильным находиться здесь и готовить. Я выключила термостат и открыла окно - по-моему, это довольно очевидно.
  "Я делаю то, о чем меня просят, и когда у меня будет роль, я ее сыграю", - устало сказал он.
  - Настаивал Аткинс. - А что не так с концепцией? - спросил я.
  Орел был осторожен. - Это наводящий вопрос...
  Я мог бы признать это неприемлемым.
  - Я не любитель выпить - полагаю, так говорят ваши клиенты. Я храню свой напиток, свою воду и свои секреты. Вы образованный, интеллигентный человек, профессионал..."
  Он резко прервал ее. - Никогда не недооценивай его, потому что у него нет обычной профессиональной подготовки.
  Он очень умный человек.
  Прожив с этим целую жизнь, Орел понимал каждый аспект допроса. Он мог распознать, когда из него выкачивали мнения, и те вопросы, которые возникали из-за личного замешательства.
  - Но тебя нет на борту. Это делается для того, чтобы все видели, что ты этого не одобряешь. Кто-нибудь когда-нибудь выступал против него?
  - Все не так просто. Я даю советы, когда об этом просят. Я держу рот на замке, когда об этом не просят.
  Вопрос был задан снова. - Но кто-нибудь ему противостоит?
  - Некоторые слышали. Они либо мертвы, либо искалечены, либо живут за запертыми дверями. Тебе нужно знать?
  Сегодня это был большой риск. Было весело, но это был чертовски рискованный шаг. Я бы не стал этого делать, но
  - Мне не стыдно это говорить - у меня не хватило смелости сказать ему. Он не знает этого места, понятия не имеет об этих людях.
  - Я сказал ему это, и во второй раз моего мнения не спросили. Могила унесла единственного человека, которого я знал, чтобы противостоять ему, - его мать. "Орел не сказал бы этого в своем офисе, в своем доме, не сказал бы этого нигде, где было бы знакомо. По правде говоря, в огромной пещере бара "Атриум" он чувствовал себя чертовски одиноким. Он говорил тихо, и Аткинсу пришлось наклониться вперед, чтобы расслышать его. "Мы в этом вместе, ты и я. Если мы когда-нибудь выберемся из этого проклятого места, а Кранчер этого не сделал, и вернемся домой, и я подумаю, что ты повторил этот разговор, тогда я позабочусь о том, чтобы тебе понадобились костыли, чтобы ходить ... "
  - Его мать?
  - Она дала ему отпор.
  На лице Аткинса отразилось недоверие.
  "Он боготворит память о женщине". Ему следовало остановиться и поговорить о погоде. Но его тянуло вперед, и он не остановился. "Она была хорошей, порядочной женщиной из рабочего класса. Я не отношусь к ней покровительственно. Все это всплыло, когда она умерла. Единственный раз, когда он был сентиментальным. Мне пришлось вытерпеть час дерьма, наполненного жалостью к себе. Это была обычная грязная маленькая история.
  Это был 1981 год. Он только начал покупать героин в Грин Лейнс, у турок, и вторгался на территорию существующего дилера, чтобы продать его. В этой жизни мало сюрпризов, и тот дилер не был счастливым человеком. Он пришел в поисках нашего господа и наставника. Его ранили в живот. Единственное, что дилер сказал детективам, стоявшим у его постели, было "Без комментариев", повторял это снова и снова. Я был на Каледониан-роуд с мистером. Он очень хорош на допросе, юрисконсульт не мог бы спросить клиента о большем. На девять вопросов из десяти он промолчал бы и уставился в потолок, но на десятом заговорил бы. "По совету моего адвоката я не могу ответить на ваш вопрос на данном этапе". То, что он отказался сотрудничать, не может быть использовано в суде, вина за это перекладывается на меня. Он не отвечает на вопросы, потому что ему пришлось бы солгать, а ложь разоблачается. Детективы слышат ложь и идут дальше, затем возвращаются к ней двадцать минут спустя с другой череды вопросов. Ложь не работает. Полиция знала, что он был ответственен за стрельбу, но у них не было результатов экспертизы, не было обвинений жертвы и не было лжи. Прошло два года, прежде чем он женился и съехал из дома Криппса. Полиция обыскала квартиру. По моим тогдашним словам, это был "мстительный и разрушительный обыск".
  Они разгромили это место. Все, что можно было сломать, было сломано. Это был акт разочарованного вандализма. Он вернулся из полицейского участка, самоуверенный и свободный. Его отец был на работе, но матери не было.
  - Она набросилась на него, набросилась на него, вот что он мне сказал. И он ударил ее кулаком по лицу.
  Подбил ей глаз и рассек лоб. Она не пошла в операционную накладывать швы, она сказала его отцу, что врезалась в дверь. У нее был шрам на брови, и волосы на нем больше не росли до конца ее жизни. Его отец не дурак - он бы понял, что дверь не причиняет такого вреда. Больше об этом никогда не упоминалось. Он пытался откупиться от чувства вины, но они не хотели дома престарелых в Пейсхейвене или Брайтлингси. Они остались в Криппс-Хаусе, возможно, как напоминание. Они могли бы жить как миллионеры, но у них этого не было. В его жизни есть видимость, что мать и отец всегда поддерживали его, никогда не критиковали, что они придерживались мнения, что "старому Биллу просто повезло", и это было
  "плохая компания, которая завела его", и "в глубине души он порядочный парень", обычная старая чушь. Это неправда.
  Его разум разделен на части, и нанесение удара матери ограждено кольцом и вычеркнуто из памяти. Только шок от ее смерти вернул его на час к моему окровавленному плечу. Он вкладывает деньги в хоспис, где она умерла, и в церковь, где они отпевали, но этим дело и ограничивается. Больше никто никогда не противостоял ему.
  -Почему ты здесь? - спросил я.
  - Попробуй проявить жадность, молодой человек. Попробуй это не просто так.
  - Полагаю, нас здесь двое, - тихо сказал Аткинс. Он взял свой анорак и флисовую куртку и побрел к лифту.
  У"Игл" был загородный дом с лошадьми, за все заплачено; у Аткинса была квартира с двумя спальнями в Фулхэме, которую можно было продать за полмиллиона. У Eagle в кузове было BMW coupe 7-й серии, а в багажнике - Range Rover для Мо, топовый в прайс-листе; у Atkins - Lotus Sports с мягким верхом. Без мистера Орел был бы беднягой-юристом, зависящим от подкупа за юридическую помощь; без Мистера Аткинс был бы еще одним бывшим солдатом-неудачником, подвизающимся в сфере консультирования и зарабатывающим на жизнь болтовней. Конечно, это была жадность, для них обоих . . . Если бы подливка попала в буферы, она была бы здесь, потому что мистер был вне своей территории. Аткинс знал это, или Аткинс был дураком? Слишком уставший, чтобы отвечать, Орел отправился в свою комнату. Он чувствовал вину за то, что заговорил, но Аткинс тоже был виноват, за то, что выслушал. Боже, как бы ему хотелось выпить, но он не осмеливался.
  "Я просто хочу услышать заявление, а не историю, а потом я хочу уйти", - сказал Джоуи.
  История, полностью переведенная Фрэнком, без редактирования, была о повседневной жизни в осажденном Сараево. "Вам лучше это услышать. Ты не поймешь правды, пока не услышишь эту историю, - ответил ему Фрэнк уголком рта, что-то пробормотав одними губами. - Я думаю, ты должен позволить мне разобраться с этим по-своему.
  Они находились недалеко от того, что Фрэнк называл еврейским кладбищем. Он сказал, что именно там шли самые ожесточенные бои, где мусульманская пехота понесла самые тяжелые потери. Фрэнк сказал ему, что кладбище все еще напичкано минами, боеприпасами, неразорвавшимися гранатами и телами, и его еще не расчистили, но особой спешки не было, потому что все евреи отправились в лагеря смерти шестьдесят лет назад. Судя по расположению окон, в здании должно было быть восемь квартир. Только в двух окнах горел свет. Остальная часть здания, по мнению Джоуи, была слишком повреждена, чтобы в ней можно было жить. Это была пустая комната. Самой большой деталью в ней, более доминирующей, чем кровать, плита, умывальник и пластиковый садовый столик, был металлический книжный шкаф. В ней могло поместиться более пятисот книг в твердых переплетах, и она была пуста. На кровати сидел маленький худой мужчина с ввалившимися щеками и плохими, неровными зубами. Его волосы были тонкими, а руки были сцеплены вместе, как будто для того, чтобы они перестали дрожать. Пальцы были нежными и тонкими.
  "Это была смерть заживо. У нас не было ни электричества, ни воды, кроме речной, ни канализации, ни еды, ни транспорта, ни работы. Впереди у нас было только спасение от смерти. Месяц за месяцем мы существовали бок о бок со смертью. В моем квартале были люди, которые в течение трех лет не выходили за пределы своей парадной двери, вообще никуда не выходили. Были такие, кто каждый день надевал галстук и грязную рубашку, а затем шел в город, никогда не бегая, как будто это было нормально. Были и другие, которые разбегались повсюду . . . Те, кто остался дома, с таким же успехом могли быть убиты танковым снарядом. Собаки справились хорошо. Если бы тебя убили и не подобрали, если бы было слишком опасно тебя вытаскивать, собаки схватили бы тебя и полакомились бы тобой. Они ели лучше нас. Зимой, когда шел снег и шел дождь, у нас было достаточно воды. Мы кипятили ее и добавляли траву, или крапиву, или листья, и это мы называли сараевским супом. Чтобы подогреть воду, мы сжигали книги. У меня было много книг, я мог разжечь много костров. Я музыкант. Чтобы однажды развести огонь получше и быстрее разогреть суп, я сжег свою скрипку.
  Мужчина разжал руки и потянулся за стаканом воды, которая пролилась на пол по пути от стола к его губам и обратно.
  "Мне повезло. Ресторан открылся в подвале, в безопасном здании, и меня взяли играть за посетителей. Там были открыты рестораны, где могли поесть иностранцы, еда поступала через туннель под взлетно-посадочной полосой аэропорта. Мне повезло, что меня выбрали там музыкантом, потому что кухня позволяла мне есть то, что оставалось на тарелках, но это было в последний год войны".
  Джоуи слушал с каменным лицом. Он ничего не мог вспомнить о войне. Если дома это показывали по телевизору, его отец прерывался, о чем бы он ни говорил, и бормотал о своем презрении к людям, совершившим подобную дикость. Если у его матери был пульт, она переключала каналы. Война не приходила ему в голову. Она была далеко и чьей-то другой проблемой.
  Им не было интересно слушать, как я играю на скрипке, даже если бы я мог найти другую. Я играл на электрогитаре. Я не жаловался. Я бы предпочел сыграть Моцарта, концерт для скрипки с оркестром K216, Allegro, но я предпочитал больше есть, поэтому я был аккомпанирующим певице, поющей Элтона Джона и Эрика Клэптона. Это было выживание... На войне приходится идти на жертвы.
  Джоуи спросил Фрэнка: "Где он играл?"
  Вопрос был задан, и на него был дан ответ. Фрэнк сказал:
  - Он говорит, что играл в "ДискоНите" и до сих пор играет там.
  - Спроси его, что он видел.
  - Продекламировал Фрэнк. - Мне показали фотографию лица убитого. Он был пьян. Он был один и пошатывался. Я видел, как он пересек Обала-Кулина-Бану, а затем подошел к стене над рекой. Он опирался на нее и покачивался. У меня создалось впечатление, что его могло вырвать через стену. Последнее, что я видел, - он направлялся к мосту. Это все, что я могу вам сказать.
  Даже несмотря на языковые барьеры, Джоуи мог распознать отрепетированную речь; не было никаких попыток маскировки.
  - Это то же самое, дословно, что и его заявление, - печально сказал Фрэнк.
  -Кому принадлежит ресторан "Дисконит"?
  - Тот же человек, что и в "Платинум Сити".
  Джоуи пожал плечами. Да, он знал, но ему нужно было это услышать. Не было банкноты для скрипача, который не потрудился скрыть ложь. Они вышли, закрыв за собой наружную дверь.
  Джоуи сказал: "Если бы я пригрозил сломать ему руки, раздробить пальцы, чтобы он больше не играл на скрипке или электрогитаре... "
  Фрэнк посмотрел на него, покачал головой. - Забудь о незаконности, ладно? Они прошли через войну.
  Они закалены к любой жестокости, на которую вы или я способны. Ни вы, ни я не смогли бы этого сделать.
  Джоуи был мальчиком с фермы. Его отец был управляющим поместьем землевладельца. Он видел, как кролики умирали в силках и запутывались в сетях, спасаясь от хорьков. Он видел, как охотники выкапывали лисиц и их детенышей из нор и бросали их собакам.
  Он видел, как барсуков душили в запечатанных клетках. Готовясь к охоте на хозяина, он видел, как трепещущие крылатые фазаны падали, прежде чем собаки ловили их и забивали до смерти. Он возненавидел то, что увидел. "Я знаю".
  - Вчера вечером вы сказали: "Когда я узнаю, как он был убит и почему, передо мной начинает открываться дверь". Ты так сказал. - Голос Фрэнка был хриплым, как будто он понял, что идет по не нанесенной на карту дороге. "Если это так важно, если — и ваши руки и мои оставались бы, вроде как, чистыми - тогда их собственные люди могли бы это сделать".
  
  
  Глава Восьмая
  Фрэнк провел Джоуи внутрь. Здание находилось в центре маленькой империи белых сборных коробок. В комнату можно было попасть по тихому коридору, покрытому безжизненным зеленым синтетическим ковром, который заглушал стук обуви. Полицейские и женщины в выстиранной униформе с национальными флагами, пришитыми к верхним рукавам, деловито разносили бумаги из кабинета в кабинет, раскладывая их рядом с коллегами, которые трудились у экранов компьютеров. В коридоре пахло свежемолотым кофе и свежими подогретыми круассанами. Не было слышно громких голосов. Здесь речь была такой же приглушенной, как и бормотание компьютеров.
  Тихий голос ответил на стук Фрэнка. Джоуи провели внутрь.
  Это было крошечное рабочее пространство, втиснутое между стенами, которые были немногим больше ширм.
  На стенах висели подушечки для листков с отпусками, карты, списки дежурных, фотографии детей и эмблемы полицейских сил со всего мира, от Чешской Республики и Южной Австралии до Мексики. Это олицетворяло братство, частью которого он себя не чувствовал.
  
  - Вы мистер Канн, Таможенный и акцизный отдел Соединенного Королевства. Фрэнк рассказывал мне о вас. Чем я могу помочь?
  У Джоуи не было никаких знаков отличия, которые он мог бы предложить. Офис координировал подготовку боснийской полиции к борьбе с угрозой организованной преступности. Это было начало их четвертого дня в Сараево, третьего дня "Мистера, Орла" и Аткинса, и у них был заведен определенный распорядок.
  И для Джоуи, и для Мэгги был важен распорядок дня.
  Они пришли со структурированной работой, и упорядоченное распределение обязанностей их устраивало.
  Мэгги Болтон встала рано и отогнала синий фургон на парковку рядом с отелем "Холидей Инн", чтобы настроить аудиооборудование в комнате наблюдения 318.
  Джоуи последует за ней позже и присоединится к ней после своего визита в штаб-квартиру Специальных международных полицейских сил. Когда их Объект покидал отель, они оба следовали за ним, насколько это было возможно, и совместно вели наблюдение в течение дня и вечера. Когда объект номер один возвращался в отель, Мэгги возвращалась к своей вахте в наушниках, а Джоуи мог свободно бродить по городу.
  - У меня мало времени ...
  - Это не сараевская привычка. Боже, человек спешит, это почти стоит записи в дневнике. Стреляй.
  Фрэнк не вмешивался, предоставив Джоуи объяснять, что от него хотят, и подчеркивать требование безопасности, секретности.
  Мужчина, неустанно жующий жвачку, носил значок Королевской канадской конной полиции на верхнем рукаве. Он выслушал без комментариев. У него были маленькие, бегающие глазки, которые не отрывались от очков Джоуи. Элегантная форма канадца и до блеска начищенные ботинки выбили Джоуи из колеи в его выцветших джинсах, толстовке, свитере и ветровке. Он выслушал Джоуи.
  -Позвольте мне рассказать вам, мистер Канн, о моем дне. Я из города в Манитобе, вы не знаете его названия, с населением около пятнадцати тысяч человек, которые в основном являются аборигенами. Прямо сейчас там поздний вечер, температура около минустридцати пяти градусов, и это мой дом. Меня отправили оттуда шесть месяцев назад, и через три месяца отправят обратно, и я не могу дождаться ... Мой день начинается каждое утро в пять, и я выхожу из своей маленькой комнаты в Илидзе - за которую я плачу пятьсот немецких марок в месяц - и иду заниматься в спортивный зал, оборудованный вооруженными силами СПС. Я принимаю душ, а в семь звоню жене, затем завтракаю в американском лагере в Бутмире, где привычная еда дешевая. Я нахожусь в своем офисе к восьми часам и до пяти часов дня перекладываю бумаги из лотка "Входящие" в лоток "Исходящие", а когда лоток "Исходящие" заполняется, я кладу их обратно в пустой лоток "Входящие". Я прерываю это парой встреч, большая часть которых занята переводами, и сэндвичем на обед. После пяти часов я возвращаюсь в свою комнату и готовлю себе еду на кухне, которую делю с двумя шведскими кинологами, и, возможно, немного посплетничаю с ними. После еды я смотрю видео или читаю книгу, а к девяти часам уже ложусь спать.
  Так ночи текут быстрее. Я сожалею, что не могу ускорить дни. Я напрасно трачу здесь свое время. Я знаю это, и мое правительство знает это. Когда каждый офицер КККП отправится домой, он не будет заменен.
  Дело не в стоимости, а в отсутствии достижений. Грубо говоря, мистер Канн, мы пинаем мягкие экскременты.
  Это место - перекресток. Здесь проходят все формы преступной торговли людьми. Женщины из Украины, Румынии и России либо для работы в местных борделях, либо для транзита в западную Европу.
  Просители убежища из Китая, Афганистана, Ирана, откуда угодно, собираются здесь, прежде чем отправиться дальше. Табак доставляется из Италии и перепродается оптом. Утром на улице в Гамбурге или Штутгарте угоняют роскошный автомобиль, на следующее утро он оказывается здесь, в мастерской, где спиливают номера, а наутро он уже на пути через Словакию в Москву. Балканский след наркотрафика вновь открылся после войны; его перемещают не килограммами, а тоннами. Я хочу домой, обратно в эту пронизывающую насквозь Манитобу, потому что здесь я ни черта не могу сделать.
  "Страна опутана паутиной коррупции. Я не могу с этим бороться. Такие люди, как я, на своем месте, и люди более важные, чем я, и мы все просто мочимся на ветер. Все берут деньги. На данный момент мы скрываем коррупцию от посторонних глаз, но канадцы уезжают, и все остальные тоже уйдут, и тогда целая страна в сердце Европы будет передана серьезным гангстерам - туркам, русским, албанцам, итальянцам и местным мужчинам. Вы слышали о Serif? Слышали, хорошо.
  Здесь нет ни одного высокопоставленного политика или чиновника, обладающего какой-либо властью, который боролся бы с культурой коррупции.
  - Предполагалось, что мы сделаем что-то хорошее, приехав сюда, помнишь? Мы собирались научить общество, которое пережило насилие войны, как оставить этот опыт позади. Мы пришли с благородными чувствами и щедростью. Примерно на десятый раз, когда вам не хватает голени, вы начинаете понимать смысл. Маленькие люди слишком напуганы, чтобы прийти к нам. Большие люди считают, что мы стоим у них на пути и мешаем им глубже погрузить рыло в помойные ямы. Сегодня я имею дело с тракторами, прицепами, пресс-подборщиками стоимостью в три миллиона американских долларов, плюс сто тонн сельскохозяйственных удобрений, плюс восемьдесят тонн семенного картофеля -
  пожертвовано ООН, которая является вашими налогоплательщиками, а мое - найдено на севере страны на складе, принадлежащем политику. Он бы продал часть добычи дальше, а остальное раздал бы из щедрости. Это была случайная находка кровожадного финского патруля, который пробыл здесь недостаточно долго, чтобы отказаться от этого места. Мы даже не касаемся поверхности.
  - Есть проблема посерьезнее, мистер Канн, и она беспокоит меня гораздо больше. Кто я такой, чтобы судить? Там, откуда я родом, в Манитобе, мы проникаемся культурой преступности. Дети аборигенов сидят на наркотиках, ЛСД и топливе для зажигалок. Они пьют лосьон после бритья, а взрослые сходят с ума от всякой ерунды класса А. В таком городе, как Виннипег, куда приезжают туристы пожилого возраста, чтобы начать свои автобусные поездки по Скалистым Горам, есть то, что мы классифицируем как "серьезную проблему с героином". В Британской Колумбии марихуана теперь выращивается лучше, чем в Мексике. На границе с США мы останавливаем, возможно, одну партию из двадцати пяти процентов тяжелых наркотиков. Дело не в том, что мы проигрываем, война уже проиграна. Мы дома в канализации. Итак, кто я такой, чтобы говорить этим людям, что им нехорошо находиться в выгребной яме? Возможно, размышления никогда не помогали сотруднику правоохранительных органов.
  - Вы сказали, что вы занятой человек, мистер Канн. Это хорошо, и я надеюсь, что вы сможете сохранить свой энтузиазм. Я готов уполномочить Фрэнка Уильямса продолжать поддерживать с вами связь ... Я также готов уполномочить четырех офицеров, названных Фрэнком, быть рядом с вами в рамках учебных учений. Вы понимаете меня, мистер Канн, это упражнение, и я больше ничего не желаю знать. Удачи".
  -Благодарю вас, сэр.
  Джоуи сделала мысленную пометку прислать ему булавку или галстук, когда он вернется, когда закончит работу. Он бежал от удушающей жары Портакабина и надеялся, что еще не опоздал на встречу с Мэгги.
  Мистер сказал: "Мне нужен склад на полный рабочий день и на постоянной основе".
  - Чего ты хочешь, Упаковщик, так это защиты.
  Они сидели вокруг круглого стеклянного стола, мистер, Орел и он сам с одной стороны, а лицом к ним были Исмет Муджич и двое мужчин. Аткинс подумал, что тот, что постарше, плотного телосложения, с большими кулаками, квадратным лицом и коротко подстриженными волосами, возможно, офицер разведки или высокопоставленный сотрудник полиции, но его не представили, и он ничего не сказал. У другого мужчины, помоложе, без имени и голоса, были гладкие черные волосы, намазанные гелем, и атмосфера привилегированного общения. Аткинс предположил, что разговор был записан, точно так же, как устройство Eagle было встроено в основание его атташе-кейса. На приставном столике в задней части комнаты, не спрятанный, лежал заряженный автомат Калашникова с двумя магазинами, скрепленными скотчем, а сбоку от стола, как любимая новая игрушка, стояла пусковая установка, все еще удерживающая патронник. Ротвейлеры лежали у двери, растянувшись во сне, время от времени поглаживая друг друга лапами, а затем зевая, показывая зубы. Иногда из-за двери доносился скрипучий кашель одного из охранников. Обстановка - оружие, собаки, охрана - была рассчитана на устрашение. Мистер оставил свой PPK
  "Вальтер" в "Тойоте" и сказал, что "Люгер", подаренный Аткинсу, должен быть при нем. Это был первый раз, когда Аткинс был с Мистером на крупных переговорах и увидел его стиль. Мистер, Орел и он сам противодействовали намерению запугать, повесив свои куртки на спинку стула позади себя, показывая, что они не вооружены.
  - Это не "Упаковщик", а "мистер". Мне не нужна защита, я хочу сотрудничества.
  - Мистер Паккер, вы можете быть так уверены, что после нескольких часов, проведенных здесь, вам не понадобится защита?
  "Я никогда в жизни не нуждался в защите, но всегда старался найти поддержку".
  Перед тем, как они вышли из "Тойоты", мистер сказал, что все дело в языке тела. Тело никогда не должно показывать страх. По дороге в Тузлу и обратно, когда Аткинс носил голубой берет и сопровождал конвой с продовольствием, он узнал этот шум и
  решительность и отсутствие страха были залогом преодоления дорожных заграждений, выставленных пьяными сербскими, мусульманскими или хорватскими головорезами. На блокпостах стояли папаки, болваны, и они были хулиганами. Он понял, что показывать страх детям с блокпоста - преступление. Он думал, что язык тела мистера сам по себе был мастер-классом. Все дело было в блефе и присутствии.
  Мистер Даббс много раз употреблял это слово. Он говорил о сотрудничестве.
  - Мы поговорим о нем, когда договоримся о сотрудничестве.
  - Вы приводите с собой юриста - какова ценность юриста?
  - Мой коллега здесь, чтобы составить документ о сотрудничестве. Я сотрудничаю с вами, а вы сотрудничаете со мной. Это записывается на бумаге, и мы подписываем ее, мы оба подписываем ее. Документ - наше обязательство. У вас есть копия, и у меня есть копия.
  За столом от него, за левым плечом мистера, Орел решительно кивнул при упоминании о его роли в этом деле. Аткинс вспомнил одинокие излияния предыдущего вечера в баре "атриум". Он подумал, что зависимость "Орла" от мистера перевешивает страх перед оружием, собаками и охранниками. Он также подумал, что спокойные ответы мистера смущали Исмета Муджича, и были моменты, когда он колебался и смотрел по сторонам, прежде чем задать свой следующий вопрос.
  - А если, мистер Паккер, вам придется разорвать связь?
  - Это просто "мистер" - тогда ты ничего не потерял.
  - А если я разорву связь, мистер?
  - Я не угрожаю, Сериф. Гранатомет, нацеленный на твою прекрасную квартиру, был всего лишь моей идеей небольшой шутки. Если ты разорвешь связь, откажешься от своего слова, ты потеряешь больше денег, чем можешь мечтать. Я хорошо плачу за сотрудничество.
  Голос мистера был низким. Чтобы расслышать его, всем им пришлось перегнуться через стол, что придало ему солидности. Орел сказал, что мистер был "очень умным человеком". Повестка дня была его, и Исмет Мухич следовал ей.
  -Мистер Даббс не сказал, сколько вы заплатите.
  - Чтобы я решил, когда мы обсудим сотрудничество.
  - Проблема, мистер...
  - Проблем нет. Когда двое деловых людей стремятся заключить сделку, тогда проблемы не нужны.
  "Если у вас нет защиты, то возможно что у вас возникнут трудности с полицией".
  
  Каждое замечание Исмета Муджича немедленно опровергалось Мистером, иногда легким взмахом руки, и уменьшалось.
  - Отчасти награда за ваше сотрудничество заключается в том, что у меня нет таких трудностей.
  -Иностранец, находящийся здесь без защиты, может столкнуться с большими трудностями в отношениях с политическим руководством.
  - Ты бы проследил, Сериф, чтобы у меня не было проблем ни с полицией, ни с политиками. Именно так вы бы сотрудничали".
  - Могу ли я стать твоим партнером?
  Это было сказано лукаво. Аткинс думал, что Исмет Мухич ожидал отказа, который дал бы ему повод бушевать и занимать высокие позиции. Улыбка мистера была само совершенство, как будто он имел дело со старым другом.
  - Я думаю, это то направление, в котором мы движемся.
  - Мне нужно подумать о других партнерах.
  - У такого бизнесмена, Сериф, как вы, должно быть много партнеров.
  - Есть русский джентльмен. И итальянский джентльмен с Сицилии - мне сказали, что это самый красивый остров. У меня партнерские отношения с турками - они очень серьезно относятся к бизнесу. Удовлетворить всех моих партнеров было бы очень дорого".
  - Давай сначала разберемся с собой, Сериф, а с другими - потом.
  Аткинс увидел, как Орлиный взгляд взлетел к потолку. Это был убийственный удар. Был введен новый сорт. Когда в самолете ему рассказали о планах мистера, это показалось простым и разумным. Масштаб операции, которую сейчас проводил Мистер, поразил его, как это было с Орлом, но ответ мистера был мягким, как будто ничто не подстерегало его в засаде и не удивляло.
  
  - Сотрудничество или защита, называйте как хотите, сколько вы платите?
  - Я плачу за то, что получаю. - Голос мистера звучал мягко и рассудительно.
  - Сколько вы заплатите за отсутствие сложностей с полицией, за отсутствие расследований со стороны правительства, за переправку через границу без задержек со стороны таможни, за аренду складских помещений, за услуги надежных автомехаников и охранников, которые будут ездить с водителями, потому что в этой стране много бандитов?
  "Я мог бы платить фиксированную сумму наличными, или я мог бы оплачивать каждое перемещение автомобиля, или я мог бы выплачивать процент от прибыли".
  "Процент от прибыли?" - Насмешка Исмета Муджича.
  Мистер никогда не колебался. - Даю тебе слово, Сериф. У нас в Англии говорят: "Мое слово - мои обязательства".
  Вы никогда не были в Англии, в Лондоне. Если бы вы были там, познакомились с людьми, с которыми я веду дела, то вы бы услышали, что моего слова достаточно для любого.
  В бизнесе я хороший друг, но если меня обманывают, я становлюсь плохим врагом".
  -Что такое "безналичный расчет"?
  - Миллион американских долларов на первый год, выплачивается ежеквартально, первый платеж при подписании документа, и я бы предположил, что кипрский банк был бы наиболее удобным. На данном этапе я не торгуюсь. В конце первого года мы пересматриваем условия, но я гарантирую, что платежи за первый год будут меньше, чем за второй. Таково мое предложение.
  Они сломались.
  Мистер, Орел и Аткинс остались в комнате под присмотром Ротвейлеров. Аткинс встал со стула и небрежно остановился возле низкого столика, на котором лежал автомат Калашникова. Это было то, за что ему платили.
  Орел вытер пот со лба. Он ничего не сказал, потому что мистер закрыл глаза, откинулся на спинку стула и заснул, как кошка, как будто не было никаких проблем и затруднений, только сотрудничество.
  Из кофейни они могли наблюдать за входной дверью здания. Они пробыли там час, и Джоуи начал нервничать. Они допивали вторую чашку кофе. Каждые десять минут один из мужчин в черном, с татуировками, бритой головой и отвисшим животом, ходил до конца квартала и обратно, и каждый раз заглядывал в магазины, бары и витрины кафе. Они должны были находиться рядом со стеклом, чтобы иметь четкий обзор входной двери. Они были единственными иностранцами, находившимися там.
  Прошло три года с тех пор, как Джоуи регулярно осуществлял наблюдение. В хороший день в Лондоне весь гольф-клуб Сьерра-Квебек - двенадцать из них - был бы использован для такой слежки и три машины; в плохой день их было бы восемь, и все равно три машины. Теперь их было двое, а фургон был припаркован выше по улице. Последние два раза, когда человек в черном рассматривал их через окно кафе, Мэгги держала его за руку и по-лабрадорски смотрела ему в глаза, как будто они были любовниками. Дома это называлось Джек и Джилл, мужчина-старший офицер и женщина-старший офицер привлекали меньше внимания, чем двое мужчин, и иногда дело переходило от рукопожатия к поцелуям, иногда от поцелуев к ощупыванию, а иногда и ко сну в конце смены. Она снова взяла его за руку. Тень мужчины промелькнула за окном. нечасто Джоуи заглядывал в глаза Джен и изучал ее лицо. Глаза и лицо напротив него были морщинистыми, постаревшими. В них была холодность. Он думал, что не имеет для нее значения
  - у них не было ни светской беседы, ни откровенности. В гольф-фургонах и автомобилях Sierra Quebec, и на тротуарах, когда они играли "Джека и Джилл", и в пабах, и в офисе после этого, все они узнавали о жизни друг друга и вмешивались в нее. Тень промелькнула снова, и ее рука выскользнула из его. Прикосновение ее пальцев к его руке ничего для нее не значило, и они оба смотрели на входную дверь. Он свирепо уставился в окно и почувствовал, что она забавляется.
  Джоуи отдернула руку и сжала ее. Он думал, что она закричит, но она этого не сделала. "В своей жизни мистер выигрывал каждый раз. Я Джоуи Канн, и я никогда не выигрывал, ни черта. Мистер - победитель, а Джоуи Канн - проигравший. Дома это не было бы соревнованием.
  Мы не дома ... Не недооценивай меня. Я думаю, что если он выйдет за рамки своих полномочий, я, возможно, просто стану победителем".
  - Я хочу обдумать то, что вы предлагаете.
  "Разумно".
  - Я займусь деталями, а потом поговорим подробнее.
  "Принято".
  Им не следовало прилетать, убедил себя Орел. Ему следовало бы устраивать давно организованный ужин, выбирать вина из погреба, хлопотать в фартуке позади Мо на кухне, разливая напитки президенту Юридического общества округа, недавно вышедшему на пенсию государственному служащему Министерства внутренних дел, хирургу-консультанту, богатому фермеру и их женам. Теперь в конце стола оставалось пустое место. Его там не было, потому что без мистера не было бы ни садовника, ни загородного дома, ни самодовольных жирных ублюдков в качестве гостей. Мистер позвал , и Орел прыгнул . . .
  В течение десяти минут в холле раздавался шепот, затем Сериф повел своих людей обратно, и мистер резко проснулся.
  - И я предлагаю встретиться сегодня вечером за ужином, чтобы обсудить детали.
  - Сериф, боюсь, я не могу этого сделать.
  - Я предлагаю вам поужинать в моем ресторане, где подают лучшую еду в Сараево и лучшее вино.
  - Я никогда не смешиваю еду с бизнесом.
  Собаки скулили у двери. Они спали до конца собрания, но проснулись в тот момент, когда Сериф вышел из комнаты. Орел слушал, но его глаза не отрывались от собак и их челюстей.
  Ротвейлеры скулили, оскалив зубы, и воздух в комнате и ковры провоняли ими.
  Сериф повернулся к двери, хлопнул в ладоши, затем выкрикнул чье-то имя. Вошедший молодой человек не был одет в форму охранников. Орлу показалось, что выкрикнутое имя было "Энвер". Он был бледным, с гладкой кожей и без татуировок; его рубашка была из бордового шелка, а светлые волосы спадали на воротник; его брюки были узкими и белыми. От Орла мало что ускользнуло. Молодой человек, Энвер, неторопливо вошел в комнату, в то время как каждое движение охранников было резким. Он взял с собой два коротких плетеных поводка, что-то тихо промурлыкал собакам, пристегнул поводки к ошейникам с шипами и почувствовал напряжение, когда они проскочили перед ним через дверь. В сельской местности, за ужином со своими друзьями, Орел употребил бы слово "педик", но никогда в присутствии Мистера. Тяжелый взгляд Исмета Муджича наблюдал за ним, и он не мог не заметить его облегчения от того, что эти негодяи покинули комнату.
  - Ты не любишь собак? Собаки заставляют тебя нервничать? Говорю тебе, они очень нежные. Они сильные, но и мягкие. Я называю их Майкл и Руперт. Они были генералами британской армии, возглавляли ООН
  силы. Как и ваши генералы, они демонстрируют агрессию, но не пускают в ход зубы. Они оставили нас сражаться, а сами спрятались за своими мешками с песком.
  Город удерживали Село, Како и я. Без нас он бы пал.
  Испепеляющий взгляд снова обратился к мистеру. - Вы не хотите поужинать со мной?
  " Всегда лучше заниматься бизнесом с ясной головой и на пустой желудок".
  - Завтра в то же время, это приемлемо?
  - Завтра в это же время, после того как мы закончим дела, я был бы рад поужинать с вами ...
  Мистер помолчал. Затем сказал, как будто это было запоздалой мыслью:
  -Что случилось с моим другом? - спросил я.
  Выражение озабоченности скользнуло по лицу Серифа. "Это было очень грустно ... Мне все еще грустно по сей день ... Я чувствую ответственность".
  -Почему ты чувствуешь ответственность?
  Он работал с мистером с 1972 года. За двадцать девять лет он научился распознавать каждую интонацию голоса Мистера. Вопрос был задан очень мягко, без злого умысла. Что он знал о мистере, вопрос никогда не задавался ради того, чтобы он услышал свой собственный голос. Его вопросы либо искали информацию, либо расставляли ловушку.
  Он был моим гостем, я был его хозяином. Мы ужинали в моем ресторане. Он был очень счастлив. Он много пил.
  Он ушел от нас. Я предложил ему водителя отвезти его в отель, он отказался. Он сказал, что предпочел бы пройтись пешком. Я думаю, ему хотелось подышать свежим воздухом.
  
  Кранчер никогда не ходил пешком, когда мог ездить верхом, Он брал такси, чтобы проехать всю улицу. В душе Кранчер был тачанщиком, и его радость заключалась в том, чтобы ею управляли. На заднем сиденье лимузина с шофером он был парнем из Эттли Хаус, который хорошо все приготовил ... Орел подумал, что для ужина с Исметом Муджичем и остальными подонками Кранчер потратил бы целых полчаса на то, чтобы переодеться. Лучшая одежда для лучшего впечатления. Выполняя задание для Мистера, детища своего собственного разума, было немыслимо, чтобы Кранчеру понравился соус.
  - У меня есть друзья в полиции. Было проведено тщательнейшее расследование и вскрытие.
  У вас есть друзья в полиции? Как бизнесмену это необходимо, вы понимаете. У меня есть копии отчета о вскрытии и показания свидетелей, которые видели, как он направлялся к реке. Если они вам понадобятся... ?
  - Думаю, я бы так и сделал. Это очень предусмотрительно с вашей стороны.
  Вращался стул, открывался шкафчик из старинного розового дерева, за которым обнаруживался сейф. Бедра Исмета Мухича скрывали комбинации, которые он повернул, чтобы отпереть дверь, и снова спрятал, когда дверь была заперта. Документы были переданы мистеру, который передал их ему. Он бросил четыре листка в свой атташе-кейс.
  - Но они не переведены.
  - Не волнуйся, Сериф. Я передам их его семье и передам твои соболезнования. Я надеюсь, что его семья найдет кого-нибудь, кто переведет для них. Тогда завтра, в то же время, и это доставит мне удовольствие.
  Это было время улыбок, рукопожатий и похлопываний по спине, а затем они спустились и вышли на улицу.
  Они шли по трое в ряд по узкой тропинке.
  
  тротуар, к припаркованной "тойоте" с закопченными стеклами. Мистер сказал им, что он будет ходить, гулять и думать, и он сказал Орлу, что тот должен начать работать над проектом соглашения о сотрудничестве. Он сказал Аткинсу, что к вечеру ему нужен рабочий перевод газет. Перед ними был небольшой квадратик травы, где бродили и принюхивались ротвейлеры, а рядом с ним мужчины в тонких пальто наблюдали за шахматной партией, разыгрываемой на черно-белом тротуаре фигурами высотой по колено, как будто это было лучшее шоу в городе. Молодой человек по имени Энвер последовал за шахматами и отпустил собак на волю.
  Мистер сказал: "Если это то, что я думаю, то река зовет гребаного красавчика". Засунув руки в карманы, он ушел. Это был момент, когда Орел с двойной, черт возьми, уверенностью понял, что им вообще не следовало приходить.
  - Что мне делать? - спросил я.
  - Это твое дело, Джоуи, делай то, что считаешь правильным.
  "Тойота" проехала мимо мистера и умчалась по Мула Мустафе Басеския. Он шел, и, казалось, ему было все равно.
  - Мы разделяемся?
  - Это совершенно очевидно.
  - Но ты не сможешь выследить один на один.
  Как мы говорим на боксе Восемь пятьдесят, если станет тяжело, "тебе просто придется крутить педали чуть сильнее". Попробуй это в качестве совета.
  Она забралась в фургон и уехала.
  Джоуи прошел мимо шахматной партии и собак. Он видел, как они выходили из подъезда, и знал, что это собаки Исмета Мухича. Он отвернул голову, чтобы молодой человек с собаками не увидел его лица. Он сократил расстояние. Мистер остановился, и Джоуи тоже остановился. Мистер смотрел в витрину магазина. На курсах по обучению слежке всегда следует помнить, что девяносто пять процентов дней, проведенных объектами, были абсолютно невинными и законными. Мистер разглядывал витрины. Он разглядывал украшения в витрине. Может быть, мистер думал о принцессе
  . . . Он возвращался. Он подходил ближе. . .
  Джоуи застыл. Не знал, что делать. На учениях или по-настоящему на Зеленых полосах цель находилась бы в боксе и прикрывалась бы восемью, десятью или двенадцатью сотрудниками; Джоуи вышел бы за пределы оцепления. Он не мог отступить, не тогда, когда был один на один. Между ними сомкнулось пространство тротуара. Его учили, если только до него дошло, что худшее преступление - это выставлять себя напоказ ... Мистер был в трех шагах от него. Джоуи видела, как хорошо он побрился, и что его галстук был слегка ослаблен, а волосы на голове трепал ветер. ... Мистер остановился перед другой витриной, где были выставлены итальянские и французские шелковые шарфы.
  Блестящее, важное решение дня - часы Cartier bloody или шарф Givenchy bloody, браслет из золота высокого карата или накидка на плечо от Ива Сен-Лорана. Затем мистер повернулся и пошел дальше, как любой другой чертов турист, который откладывал покупку подарков до последнего дня. То, что узнал Джоуи, воодушевило его. Мистер не делал восьмерок, и не делал вырезов в дверном проеме, и не делал двойных бросков. Он был Неприкасаемым, вдали от дома, и не использовал методы борьбы со слежкой, которые были бы его второй натурой, чтобы сжечь "лакея". Вот в чем была уверенность этого ублюдка, вот почему это не было "никакого соревнования".
  
  Джоуи последовал за ним, не отрывая взгляда от покачивающихся плеч своей цели.
  Декабрь 1995
  Испанские войска провели с ними последний отрезок пути обратно во Враку. Молодые люди из подразделения, набранного из региона Андалусия, легко сняли хрупкое тело Хусейна Бекира с кузова трехтонного грузовика. Он принял их помощь, но не позволил им забрать у него маленький чемоданчик. Его когтистые руки с прожилками повисли на нем. Затем они сняли Лайлу, его жену и внуков.
  Он смотрел на долину и впитывал в себя то, что было знакомо и запоминалось. Прошло три года и две недели с того дня, как он уехал.
  Он смотрел на реку и поля, на разрушенную деревню над ними и на горы за ними, и все время сжимал свой чемодан, потому что в нем было все, что у него было. Лайла была рядом с ним и держала его за руку; внуки стояли вокруг них.
  Это было долгое путешествие.
  Телевизоры тридцатью днями ранее в палаточном лагере в Тузле показывали подписание соглашения в военном лагере в далекой Америке, в местечке под названием Дейтон в штате Огайо. Это произошло под крылом огромного бомбардировщика в музейном ангаре. Он не знал, как трудно было американским переговорщикам добиться заключения этого соглашения, и не мог постичь деталей карт и компьютерной графики, использованных для определения новых границ, которые должны были решить, кто где должен жить, но карта по телевизору показывала красную линию, проходящую через его долину, и он знал, что может вернуться домой. Возвращение домой - вот и все, что его волновало.
  
  На следующее утро после объявления из Дейтона Хусейн вывел свое крошечное племя из палаточного лагеря. Глубокой зимой они шли пешком, добирались автостопом, ехали на телегах, запряженных буксующими лошадьми, их подвозили военные грузовики, они выпрашивали поездки на автобусах, когда у них не было денег на билеты, и они пересекли разоренную страну. Они спали в заснеженных лесах, прижимаясь друг к другу, чтобы согреться, и в разрушенных домах, и в разрушенных хозяйственных постройках ферм, и среди крупного рогатого скота, и свиней, и в подъездных колодцах многоквартирных домов в городах. Они ели траву и гниющую капусту, которые соскребали со скованной льдом земли, и выпрашивали еду. За неделю до этого они продали кольцо Лайлы, подаренное ей в день их свадьбы, последнее, что у них было ценного, и купили копченой ветчины и картофельного бульона, которых хватило бы на ведро.
  В восьми километрах от Враки, в кафе, где в старые времена они останавливались выпить кофе и бренди по дороге на скотный рынок, они обнаружили здание без крыши и взвод испанских солдат. Лайла сказала ему, что прошлой ночью иностранцы дали им кров и одеяла только из-за внуков и пообещали забрать их утром.
  Каждый мускул в его теле затек после путешествия. Он стоял и смотрел, как боль пронизывает его насквозь, а она цеплялась за его руку. Было яркое, солнечное зимнее утро, и длинные тени, отбрасываемые от голых балок крыш деревенских домов, падали на его лицо, а также на лица его жены и внуков, подчеркивая тонкую кожу, покрывающую их кости, и запавшие глаза. Если бы Лайла не держала его за руку, он бы споткнулся и упал от усталости и голода. Все было так, как он помнил.
  Офицер с переводчиком маячили у него за спиной.
  Дома пекаря, кузнеца и инженера были такими, какими он видел их в последний раз: разрушенные артиллерийским огнем, открытые небу, с обоями и коврами в верхних комнатах, где внешние стены были пробиты. Минарет был разрушен прямым попаданием танкового снаряда, как и прежде. На мощеной деревенской улице росли сорняки. Он, пошатываясь, сделал несколько коротких шагов вперед, миновал конец здания, которое было деревенским залом собраний и школой для самых маленьких, прежде чем они стали достаточно взрослыми, чтобы ездить на автобусе, и увидел свой собственный дом. Сквозь отсутствующую черепицу на крыше росло дерево без единого листа, украшавшего его ветви
  ... Раздался жалобный плач. Теперь его слух стал слабее, и он слабо расслышал звук, а вместе с плачем раздался жалобный скулеж. Кошка пришла. Он услышал вздох Лайлы, затем взволнованные крики своих внуков; уже три года он не слышал, чтобы они кричали от счастья. Кошка вырвалась из тени с белыми, черными и коричневыми отметинами и, продираясь брюхом сквозь сорняки, поползла к ним. Внуки подбежали к нему, и он остановился, выгнув спину, уткнулся носом в их ноги, прежде чем они подхватили его на руки, прижали к себе и пропустили между собой. Слезы текли по его лицу и просачивались сквозь щетинистую бороду.
  Потом он увидел собаку. Он не мог взять ее с собой. Каждое утро или вечер, в адской жаре палатки или на пронизывающем холоде, он думал о собаке и произносил безмолвные слова извинения; он вспоминал камни, которые бросал в нее, чтобы она не последовала за ними из деревни. Собака была такой худой, что испуганно подползла к нему поближе. Он бросал в собаку камнями и кричал, чтобы она убиралась, и слышал, как она взвизгнула, когда камень попал ей в живот, но до последнего слушалась его и вернулась в заброшенный дом. Он затрясся от рыданий, неловко наклонился, потер рукой грудную клетку и увидел, что блохи бегают по его пальцам.
  Через переводчика офицер сказал: "Это то, что мы должны делать, - сопровождать людей обратно в их дома. Вам будет трудно жить здесь. Я не могу позволить тебе остаться.
  - Я не уйду. Вы готовы застрелить меня?
  - Мы сделаем для вас все, что сможем. Мы оставим хлеб, молоко и немного мяса. Мы придем снова и принесем еще.
  - Я обращаюсь к твоему Богу, чтобы он позаботился о тебе.
  -Мой двоюродный дед участвовал в гражданской войне в моей стране.
  Я понимаю, что люди должны вернуться домой, начать все сначала и забыть.
  - Это будет трудно забыть.
  - Если ты не забудешь, что так сказал мне мой двоюродный дед, и простишь, тогда никакая жизнь невозможна.
  Хусейн посмотрел мимо своего дома, на колодец, на дорогу, ведущую к броду, и на другой берег реки. Он увидел свои выровненные пожелтевшие поля, увенчанные черным мертвым чертополохом, коричневой мертвой коровьей петрушкой и серой мертвой амброзией, и он увидел поваленные столбы в винограднике. Он поискал мотки новой колючей проволоки.
  - Это моя земля, на моей земле устанавливают мины. Ты знаешь, где они их устанавливают? Они помечены?
  - Они ушли две недели назад. Сербы сказали мне, что трасса безопасна. Командир сказал, что у него нет записи о том, где были установлены мины, поэтому они не огорожены. Даже если бы они были огорожены, было бы трудно определить их местоположение. Мины плавают в земле. Странное слово, но так оно и есть. Они могут продвинуться на много метров. Командир не дал мне никакой информации.
  - Неужели я забыл это? Прощаю ли я их за это?
  "Если вы этого не сделаете, то у вас нет жизни - я могу дать вам немного масла для обогрева и несколько одеял".
  - И мне понадобятся спички. Чтобы разжечь огонь, мне понадобится много коробков спичек.
  - У вас будут спички. Также я могу дать вам свечи.
  - Когда в последний раз шел дождь?
  - У нас месяц не было дождей, поэтому река разливается. Воду берите из реки, но прокипятите. Я не знаю, наткнулись ли эти люди на колодец и испортили ли его.
  Кладбище осквернено. Было бы разумно предположить, что колодцем нельзя пользоваться.
  "Да хранит тебя твой Бог".
  Хусейн стоял наверху дорожки со стопкой одеял, картонной коробкой с едой и молоком, пластиковым пакетом со спичечными коробками, свечами и канистрой с топочным маслом. Ветер дул ему в лицо с запада. Земля под ногами была сухой, как камень. Собака лизнула его руку, когда он наклонился, скрипя суставами, и, пощупав траву, не обнаружила там влаги.
  Он вернулся на свою землю, спустился по тропинке и перешел реку вброд. Вода доходила ему выше колен, а камни под ботинками были скользкими, как стекло, но его воля помогла ему преодолеть переправу. В руках у него были канистра с маслом, пакетик со спичками и свечи, которые оставались сухими и горели высоко, даже когда он спотыкался. На противоположной стороне брода он посмотрел на дом своего друга и задался вопросом, как у того дела и где он находится, мертв ли он и лежит ли в безымянной могиле, в далеком лагере и все еще видит сны о долине. На трассе, недалеко от дома Драгана Ковача, вода хлюпала в его ботинках, он потянулся за пригоршнями сухой травы, сделал из нее небольшие кучки, а затем пролил на них топочное масло. Ветер сильнее дул ему в спину, и он был рад этому. Он мог видеть впереди грудные клетки своих животных, а над ним кружил ястреб. Сделав дюжину небольших холмиков из сухой травы, закопав в них половинки свечей и сбрызнув их маслом, он зажег фитили свечей.
  Пожары бушевали, затем опустошили, затем захватили. В лагере в Тузле он слышал, что огонь уничтожает шахты.
  Потрескивающая стена пламени медленно продвигалась по его пастбищам и приближалась к земле, которую в былые годы он вспахивал для выращивания овощей и кукурузы. Огромная дымовая завеса висела над его долиной и уносилась ветром за линию огня. Он верил в то, что ему сказали в палаточном лагере. Доказательством были взрывы.
  Семь раз земля трескалась и взлетала вверх от взрывов, и шрапнель свистела над его головой. Ветер поднимал пучки горящей травы и уносил их за пределы линии, распространяя огонь. Справа от него, далеко по направлению к линии огня, был островок травы, окруженный черной выжженной землей. Пламя двинулось дальше, оставив остров позади.
  Хусейн Бекир слышал в лагере, что на пожаре взорвались мины. Эксперты не сказали ему, что пострадают только ближайшие к поверхности мины; другие будут тлеть, но не взорвутся; у некоторых колья будут прожжены насквозь и упадут, но не взорвутся; у некоторых расплавятся нейлоновые растяжки, но антенны останутся на месте, а у некоторых будет металлическая проволока, которую огонь не разорвет.
  Каждый раз, когда взрывалась мина, он испытывал дикое возбуждение, как будто к нему возвращалась молодость.
  Молодой кабан в панике бросился бежать с травяного островка. Он побежал обратно по земле, покрытой огнем, и направился к тропе, где стоял Хусейн.
  Он в паническом бегстве преодолел двадцать пять метров, когда его высоко подняла вспышка света и столб дыма. Он увидел, как хлынула кровь, когда оно было в воздухе, и как его правая нога освободилась, когда оно падало.
  Хусейн Бекир отвернулся. Он подумал, что зря потратил половину топлива для отопления, половину свечей и две коробки спичек. Он вернулся через брод.
  Джоуи затерялся в вечерней темноте, отправился на свое рандеву.
  Когда Мэгги была на улице или ехала в фургоне по пятам, она одевалась по-рыночному. Когда она припарковалась в фургоне, на заднем сиденье, в компании с наушниками и книгой, она была одета по-домашнему.
  Аккуратные юбки, блузки, кардиганы и практичная обувь остались в гостиничном гардеробе. Она была одета в черные джинсы, свободный черный свитер с круглым вырезом и черный платок на волосах. Она была маленькой, мечущейся тенью, когда подошла к полноприводной "Тойоте", пригнулась и забралась под нее на спине. Маленьким перочинным ножом она соскребла с днища автомобиля ил, корку соли и лакокрасочное покрытие.
  Она сделала квадрат из чистого металла, достаточно большой, чтобы в него поместился магнит устройства. На своем собственном жаргоне она назвала это устройство ВЫДРОЙ. Он мог посылать сигнал радиомаяка на расстояние двух километров в населенном пункте и до трех километров в сельской местности. Это было одноразовое оборудование, не предназначенное для восстановления. Когда задание будет выполнено, ей придется установить "жучок-зонд" в комнате 318 здания, возвышающегося над ней, но маяк будет заброшен.
  Она уже узнала из своих наушников, что объект номер один не пользовался своим гостиничным телефоном и не проводил встреч в номере.
  Она слышала, как он принимал душ, одевался, насвистывал себе под нос, и слышала, как он храпел, когда дремал на своей кровати. Единственный раз, когда она слышала его голос, был, когда он поблагодарил горничную и дал чаевые за возвращение белья. Она зря тратила свое время и жалела, что не находится дома, с коллегами, которые что-то значат для нее, и с работой, которая имела хоть какое-то значение. Она думала, что Джоуи Кэнн - худощавый, напряженный, его очки в камушках скрывали половину лица - не прошел бы дальше этапа первого собеседования при приеме на работу в ее мир.
  Она услышала, как Объект Номер Один кашлянул, чтобы прочистить горло, затем хлопнула дверь комнаты, а затем наступила тишина.
  Сначала мистер прочитал документ, подготовленный Eagle и распечатанный на своем ноутбуке. "Этого достаточно", - сказал он.
  Он вернул его, и подошел официант, чтобы принять заказ. Он снова отказался от предложения Аткинса выйти и поискать ресторан подальше от отеля. Он сделал свой заказ, позволил остальным сообщить официанту, что они будут заказывать, затем нетерпеливо щелкнул пальцами Аткинсу, ожидая, что ему передадут бумаги. Он просканировал транс-
  
  записал свидетельские показания и отметил, что они были удобно опрятны.
  - У тебя есть карта улиц?
  Аткинс развернул свою крупномасштабную карту города и разложил ее на положенных местах. Мистер указал на третье свидетельское показание и адрес уволенного солдата-инвалида. Аткинс перевернул карту и провел пальцем по указателю улицы; он сказал, что улица Хамдие Капразица находится в районе Добриня. - Это примерно то место, которое я показал тебе с самолета, когда мы прилетели. Это старая линия фронта.
  - Не могли бы вы найти это для меня? - спросил мистер.
  - Да... Что, утром?
  - Сегодня вечером. Согласно его показаниям, он был последним, кто видел Кранчера живым.
  Орел плюхнулся на свою булочку.
  - У тебя какие-то проблемы?
  - Без проблем, мистер, если вы этого хотите.
  - Я бы хотел увидеть его и услышать, что было с Кранчером перед тем, как он упал в реку. Он был хорошим другом.
  Официант отнес поднос к их столику.
  - Я потерял ногу на войне. Ее оторвали по колено. Ампутация была произведена неудачно. Таковы были обстоятельства операции. Я не могу сделать искусственную. Культя этого не позволяет. Мы сражались здесь, чтобы удержать вход в туннель в аэропорту. У тебя есть для меня деньги?"
  Комната представляла собой яму с грязью. Здесь не было ни электричества, ни огня. В резком свете фонарика Фрэнка ему можно было дать лет тридцать-пятьдесят. Лицо у него было осунувшееся и бледное, волосы поредели, а руки постоянно дрожали. Он лежал на кровати из мешковины, газет и подушек, у которых не было чехлов и торчали перья. В воздухе стоял запах застарелых фекалий и мочи. Когда луч фонарика прошелся по комнате в поисках его, он наткнулся на три шприца. Джоуи наблюдал за ним, и Фрэнк перевел: "Мне нужны деньги. Хочешь знать, что я видел?
  Я ничего не говорю без денег.
  Он держал костыль поперек груди, словно защищаясь. Его глаза затуманились в глазницах. Рукава, обе руки, были закатаны. Джоуи подумал, что из того, что он знал о "подушечках для иголок", мужчине сейчас было бы трудно лечить вены. Джоуи вытащил из кармана деньги и протянул их Фрэнку. Маленькая пачка банкнот была брошена в свет факела на колени мужчины, поверх обрубка.
  Джоуи увидел, как пересчитывают деньги, и в его тусклых глазах промелькнуло то, что он счел хитрым.
  Записки были засунуты под груду мешков и газет.
  Иногда я хожу в город за покупками. Если я покупаю здесь, потому что не могу защититься, потому что у меня культя, иногда на меня нападают из-за моих денег. Я хожу в старый квартал. Там дороже, но на меня не нападают. Также в старом квартале я могу попросить денег у иностранцев. Там много иностранцев, и иногда они добры . . . Хотите знать, что я видел? И больше денег, когда я вам расскажу . . . . ? Вы джентльмены, я думаю, вы будете добры.
  Я рассказала полиции о том, что видела. Он был на мосту. Он перегнулся через перила, и его вырвало. Я подумала, что его стошнило от алкоголя. Он едва мог стоять, и когда его хватка за поручень ослабла, он чуть не свалился через него. В ту ночь река была очень высокой. Я отвернулся.
  Кто-то пришел, и я пошел к ним просить денег. Мне отказали. Я снова поискал его, но не увидел.
  Должно быть, он упал в реку. Пришел кто-то еще, и они дали мне денег. Я пошел покупать. Два дня спустя, когда я вернулся на мост, полиция остановила меня и спросила, видел ли я что-нибудь, и они показали мне фотографию этого человека".
  Руки, сжимавшие костыль, затряслись сильнее.
  - Спросите его, пожалуйста, в каком подразделении он был, когда потерял ногу, - ледяным тоном произнес Джоуи.
  Ответ пришел через Фрэнка. "Я был с бойцами во главе с Исметом Муджичем. Мы должны были удержать Добриню, мы...
  Джоуи крутанулся на каблуках. В школе был учитель, который пытался вновь ввести латынь в учебную программу. Джоуи учился в маленьком классе. Мало что от этого осталось у него. Юлий Цезарь перешел реку Рубикон и сказал: "Iacta alea est. И они перевели Светония, который цитировал Цезаря:
  - Пойдем туда, куда призывают нас знамения богов и беззакония наших врагов. Теперь жребий брошен.
  Шаг был сделан, и отступать от его последствий было некуда. А на уроках английского языка они читали " Ричарда III" Шекспира: "Я посвятил свою жизнь актерскому составу / И я готов рискнуть жребием".
  Он спустился по лестнице.
  Шел легкий снег, но недостаточно сильный, чтобы осесть.
  Фрэнк прошел мимо него и подошел к задней части маленького грузовичка. Его окна были закрашены. Его рука лежала на ручке дверцы.
  - Это то, чего ты хочешь?
  - Это то, чего я хочу.
  "Это нарушает все правила в моей жизни ... "
  - И моя, - сказал Джоуи. - Просто смирись с этим.
  
  Фрэнк открыл дверь. Четверо мужчин выбрались наружу.
  Они были одеты в серо-синие комбинезоны, а их лица скрывали балаклавы. Фрэнк коротко переговорил с ними.
  Казалось, никто не смотрел на Джоуи, как будто он был чем-то незначительным. Они целенаправленно направились ко входу в квартал. Его не представили им, темным, молчаливым, курящим фигурам на заднем сиденье фургона, когда Фрэнк забрал его и они поехали в Добриню.
  Фрэнк сказал, что они находятся на границе без опознавательных знаков.
  Кварталы на дальней стороне улицы были отстроены заново, дыры заделаны, установлены новые пластиковые окна и уличные фонари. Фонари не освещали ширину улицы, а гасли в центральной части, поросшей травой. Они стояли в промозглой темноте. Фрэнк рассказал ему, что когда в Дейтоне они рисовали линии на карте, положившие конец войне и обозначившие новые этнические границы, они использовали тупой карандаш. Карандашная пометка на карте имела ширину пятьдесят метров: восточная сторона Хамдие Капрожице находилась на нейтральной полосе, невостребованной ни мусульманскими властями, ни сербами. Мимо них проплывали небольшие группы мужчин. В Британии у Джоуи никогда не было даже дубинки, когда он поздно ночью выходил на разведку, только фонарик с длинной ручкой.
  Он думал, что ничейная земля - это территория дилеров и толкачей. Единственное, во что он верил из слов солдата-инвалида, так это в то, что здесь, в темноте, на него могут напасть и отобрать деньги, необходимые для покупки героина. Он задавался вопросом, как долго эти люди будут делать то, чего не мог сделать он сам. Он сказал: "Они не будут болтаться без дела, не так ли
  - Боже, что за место - твои головорезы?
  - Не бандиты, Джоуи. Я называю их Четверкой Sreb. Если ты не знаешь историю человека, ты не называешь его бандитом.
  
  Когда вы не обременены фактами, лучше всего высказывать свои суждения кратко. Я познакомился с ними в Сански-Мосте, это крайний запад страны. Когда такие, как я, приезжают впервые, нас отправляют куда-то на месяц акклиматизации, прежде чем начнется постоянное размещение. Они были настолько далеко от дома, насколько это возможно, потому что домом был восток. Затем я снова встретился с ними в Сараево. Они двоюродные братья, и все они из деревни Бибичи, которая находится к югу от города. Это была большая семья. Во всех домах в деревне жила семья. Все они были полицейскими. Когда началась война, Сребреница была осаждена, и они, как полицейские, были на фронте, в окопах. Население города выросло с девяти тысяч довоенных до пятидесяти тысяч во время осады. Потом все рухнуло ... Это долгая история, почему он пал.
  Я говорю тебе это, потому что ты никогда больше не увидишь этих людей, и тебе будет полезно подумать о них, когда ты будешь лежать дома, уютно устроившись в теплой постели, и твоя самая большая проблема - вспомнить, разыгрывал ли ты новую партию гребаных лотерейных номеров на выходные . , , Женщины и дети, как они рассчитывали, будут вывезены под эгидой ООН
  надзор, поскольку Сребреница была обозначена как
  "безопасное убежище". Никто в то время - и меньше всего ООН
  генералы и политики, которые ими руководили, обладали достаточным чувством чести, чтобы гарантировать убежище, но о двуличии тогда еще не знали. Женщины и дети будут защищены. Мужчины будут пробиваться с боем через горы, через леса.
  Предполагалось, что самолеты НАТО нанесут ковровые бомбардировки по сербам, чтобы у мужчин был шанс на прорыв. Самые подготовленные из мужчин, лучшие бойцы и лучше всего вооруженные, находились в начале колонны - четверка Sreb была в начале фронта, потому что они были лучшими. Чего они не знали, так это того, что позади них их отцы, дяди, племянники, дедушки были либо схвачены в Сребренице и зарезаны, либо были убиты, пойманы в ловушку и попали в засаду. Они считают, что их предали, и я не могу с этим поспорить, не только со стороны ООН и НАТО, но и со стороны их собственного народа. Они думают, что городу позволили пасть в рамках заключительного мирного соглашения, но им не дали оружия и подкреплений, чтобы удержать его. Мужчины семьи, все, кроме четверых членов Sreb, были убиты. Некоторые из их женщин повесились, чтобы их не изнасиловали, а некоторые задушили своих дочерей, чтобы этого не случилось с ними. Они вышли, и они неразлучны. Они ненавидят сербов за то, что сделали с их семьями, и они ненавидят мусульманских лидеров за то, что они их предали. Они прошли через ад, прошли через него и вышли с другой стороны. Вы захотите знать, что я сделал такого, за что они в долгу передо мной -
  по правде говоря, не так уж много. В Сребренице есть IPTF, и я организовал для себя день там. Я взял цветы и возложил их на складе, где несколько женщин покончили с собой, и на фабрике в Потокари, где были застрелены пожилые мужчины, и в лесу, где поймали молодых мужчин и перерезали им горло. Я сфотографировал, куда положу цветы. Это все, что я сделал. То, что они там делают, их не беспокоит, после того, что они видели, ни на йоту ... Так что не надо, блядь, смягчаться по отношению ко мне.
  Они вышли. Джоуи подумал, что если бы он мог видеть их лица, они были бы бесстрастными. В их телах не было напряжения, а в голосах - смеха. Они сгрудились вокруг Фрэнка и тихо рассказали ему о том, что узнали.
  Затем один из них вытер руки о комбинезон, пошарил в кармане и передал Фрэнку чистые банкноты. Он вернул их Джоуи.
  Джоуи переправился через реку.
  -Переверни его, - сказал мистер.
  Лучик света от фонарика-карандаша последовал за ботинком Аткинса, когда тот перевернул мужчину с живота на спину.
  Орел, стоявший позади Мистера, ахнул. Мистер мог видеть глаза сквозь опухшие веки и рот сквозь разбитые губы, но остальные черты лица терялись в море крови. Мистер много знал об избиениях - кулаками, дубинками, ботинками - это было то, что он делал в прошлом, и он чувствовал себя обманутым, потому что сделал бы это снова, там, той ночью.
  - Он ушел? - спросил я.
  Аткинс опустился на колени рядом с мужчиной и пощупал пульс у него на шее. Выпрямившись, он покачал головой.
  -Если он не ушел сейчас, то скоро уйдет, - сказал мистер.
  - Нам нужно убираться отсюда, мистер, - прошипел Орел.
  - Это нездоровое место. - Пистолет Аткинса был у него в руке с того момента, как они вышли из "Тойоты", и он оказался у него между ног, как только они въехали в Добриню.
  - В наше время. Ты никогда не знаешь, что за тобой наблюдают, поэтому никогда не убегаешь. Ты никому не позволяешь видеть, как ты убегаешь. Дает нам пищу для размышлений - эх, Орел, - кто бы провернул такую шикарную работу ... Драка наркоманов или моя подруга со щенками и красавчик? Пойдем, давай ляжем спать.
  
  Прошло много времени с того момента, как главный следователь ответил на звонок из G o u g h , получил извинения за позднее время и был уведомлен об отправленном ему факсе. Директор извинился перед женой, накинул халат и направился в свой домашний кабинет.
  Он прочел:
  Откуда: SQG12/Сараево, Би-Эйч
  Кому: SQG1/Лондон
  Время: 00.18 15.03.01
  Начало сообщения:
  Пункт первый - Цель номер один находится в контакте с Исметом Мухичем, он же Сериф. Поставляемый подсластитель - противотанковая ракетная установка (марка и происхождение неизвестны). Коробка 850
  для цели номер один установлен гостиничный жучок, результата пока нет - также установлен маячок определения местоположения на транспортном средстве цели номер один. Цель номер один постоянно сопровождается целью номер два (Eagle) и целью номер три (Atkins).
  Верю (не подтверждено), что a-tml привезен в Би-Эйч в сухопутной благотворительной посылке из Боснии с любовью.
  Пункт второй - Из полученной информации я узнаю, что Даббс, он же Кранчер, был убит Исметом Муджичем и его сообщниками. Это выбор, восклицатель.
  Кранчера отвели в niteclub / ресторан Platinum City, принадлежащий IM. На вечеринке был Энвер - партнер IM по производству игрушек. Я узнаю, что во время ужина сексуальные предпочтения Кранчера стали очевидны: он протянул руку под столом и сжал яички Энвера - чтобы продемонстрировать, я полагаю, свою доступность. Его хозяин, без сомнения, привыкший сам устраивать упомянутую демонстрацию, обиделся.
  Очевидец просил милостыню за пределами Платинум Сити, обычная подача, слышал обвинения, высказанные на улице, когда Кранчера вывели из игры, видел, как ИМ нанес Кранчеру отбивающий удар рукой по затылку, видел, как головорезы сбросили Кранчера с моста в реку Миляка.
  Сожалею, что очевидец отказался предоставить заявление под присягой / за подписью вышеизложенного.
  Пункт третий - Полное разрешение на навязчивую слежку от судьи Зенджила Делича, подписано и заверено печатью. Бог знает почему, у Меня нет времени спросить Его.
  Пункт четвертый - Мое наблюдение: Объект номер один не знает о текущем наблюдении. Вставка 850 разделяет это мнение.
  Окончание сообщения
  Он оставил небольшую заметку для себя. Он поговорит с тобой утром. Прошлый опыт подсказывал ему, что д а н г е р б е к о н е д в е н о в о т м е н в е р е к о н и д е н т, что их отставание от остальных было замечено.
  
  
  Глава Девятая
  Это был весенний день в Сараево, когда ничего особенного не происходило. На рассвете разразилась сильная снежная буря, которая поспешила вниз по склонам Игмана, чтобы окутать город, затем было ясное, холодное утро, затем яркий, теплый полдень, затем пасмурные сумерки, а вечером пошел дождь.
  Самая длинная очередь в городе, от рассвета до заката, была у высоких охраняемых ворот посольства Германии на Мейтас-Бука. Каждый день, когда он был открыт, там стояла очередь. В "Охоте за визами" и "побеге" очередь тянулась вдоль улицы и за угол. По нескольку человек за раз были допущены в скрытые здания за стеной. Многие из тех, кто стоял в очереди, не смогли бы попасть в начало очереди до закрытия офисов. Лишь немногим из тех, кто был допущен внутрь, был бы предоставлен вход в Землю Обетованную. Ниже по течению реки Миляцка у дверей словенского посольства выстроилась более короткая очередь из мужчин, которые тоже искали выход из обреченной страны.
  Не было очередей в ожидании открытия магазинов на улицах Мула Мустафе Басески, Сарачи и
  Бравадзилук Халачи. В витрины с дизайнерской одеждой, привезенной с улицы, заглядывали, но на кассах не звонили, и примерочные оставались пустыми. Бутики производили впечатление яркого богатства, но это было наигранно. Никто не мог позволить себе платья, блузки, юбки и нижнее белье; большинство товаров обошлось бы государственному служащему в годовую зарплату.
  Уличные рынки были переполнены с раннего утра, когда устанавливали прилавки, до позднего вечера, когда их убирали и маленькие пикапы увозили то, что не было продано. Продукт -
  капуста, картофель, морковь, фасоль, лук, горох поступали из-за южных границ, потому что страна все еще была заперта зимними морозами. На других прилавках продавалась одежда, ввезенная контрабандой без уплаты пошлины; она была дешевой и тонкой и не защитила бы ни от утреннего холода, ни от вечернего дождя. Все, что продавалось на рынках, поступало из-за границы, потому что маленькие фабрики через пять лет после окончания войны так и не были восстановлены.
  На ступеньках зданий, переданных в пользование международному сообществу, собрались иностранные мужчины и иностранные женщины, чтобы выкурить свои сигареты, большая часть которых была куплена на черном рынке.
  Сигареты Marlboro, Winston и Camel, доставленные скоростными катерами из Италии или ввезенные из Сербии, курились на ступеньках зданий, используемых Комиссией по имущественным претензиям перемещенных лиц, Европейским банком реконструкции и развития, Международным комитетом Красного Креста, Международным бюро труда и Международным валютным фондом... и Управлением Высокого представителя, Управлением омбудсмена по правам человека и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе... и Детским фондом Организации Объединенных Наций, Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии и Мировой продовольственной программой. . . и Организацией Объединенных Наций по правам человека. Агентство Соединенных Штатов по международному развитию и Международная кризисная группа. Мужчины и женщины делали короткие перерывы, затем тушили свои сигареты и возвращались к управлению каждым биением сердца страны. Дороги, расписание автобусов, почтовые тарифы, канализация, дизайн банкнот, расписание телепрограмм
  - жизнь города была в руках этих иностранцев, сегодня и каждый день.
  Цыганские попрошайки бродили по улицам и жались на углах рядом с искалеченными ветеранами войны, которые выставляли напоказ свои ампутированные конечности, но их перевернутые кепки и маленькие картонные коробочки оставались незаполненными. У города не было времени на благотворительность.
  Министры правительства разъезжали между своими домами и офисами на заминированных автомобилях. Черный "Мерседес" гангстеров мчался по узким улочкам. Итальянские войска, которым было скучно почти до сна, патрулировали для вида, но не имели права арестовывать и имели приказ избегать провокаций.
  В уличных кафе молодые люди выпивали наперсток эспрессо или банку кока-колы в течение часа и обменивались сплетнями о лучших способах поступить в австрийский, немецкий или скандинавский университет.
  Ничего особенного не произошло.
  Угорь повез мистера вдоль реки Змая-над-Босне, мимо отеля Holiday Inn, к башне А строительного комплекса UNIS на Фра-Андела-Звиздовица.
  Отсеки снова овладели его разумом. На задворках его мыслей были отложены и проигнорированы вопросы, связанные с Серифом и сделкой, смертью его друга и залитым кровью лицом наркомана. Пока они спускались по тому, что Аткинс назвал Аллеей Снайперов, мимо руин и изрешеченных снарядами кварталов, мистер размышлял о том, что грузовики из Боснии с Любовью могли бы привезти в город и что они могли бы вывезти. Он был отдохнувшим и хорошо выспавшимся, но он хорошо выспался в своей камере в Брикстоне. Он хорошо выспался, потому что в голове мистера не было и тени неудачи.
  Судя по звонкам Кранчера в Лондон, у него было имя.
  Он выпрыгнул из кабины грузовика. Идея Кранчера нарисовать слоган "Босния с любовью" на бортах трейлера принадлежала Кранчеру. Когда торговля была налажена, грузовик и другие машины нуждались в узнавании. Он увидел три башни. Две все еще были опустошены огнем и открыты для непогоды. В нижней половине этажей башни А горел свет, а наверху он увидел ненадежно работающих людей. Он вошел в похожий на пещеру коридор, назвался на стойке регистрации, и ему сказали, на какой этаж ему следует подняться, а также, что он должен подняться по лестнице, поскольку лифт не работал. До того, как Кранчер сообщил об этом, мистер никогда не слышал о Верховной комиссии Организации Объединенных Наций по делам беженцев. После пяти пролетов бетонных ступенек он вышел на площадку. Он поправил свой скромный галстук и пригладил волосы. Он чувствовал себя хорошо. Он спросил ее на стойке охраны и сказал, что принес.
  Она вышла через внутреннюю дверь, и ее приветственная улыбка и облегчение поразили его - яркий свет во тьме. "Я Моника Холберг, оперативный сотрудник, но базируюсь в Сараевском кантоне, а ты мой белый рыцарь. Тебя зовут?"
  - Я Пэкер. Мистер Пэкер.
  
  "Я так рад видеть вас, потому что у вас есть грузовик, у вас есть то, что мне нужно".
  - У меня есть грузовик, мисс Холберг, и он до отказа набит одеждой, игрушками, всем, что, по мнению местных жителей, могло понадобиться в Боснии тем, кому повезло меньше, чем им самим.
  Это была лишь небольшая неправда. Грузовика не было
  "переполнен". У переборки в задней части трейлера было пустое пространство, где раньше находились пусковые установки и ракеты, пистолеты и устройства связи. Она сжала его руку. В бизнесе он имел дело с несколькими женщинами ... Только с принцессой, которой он доверял все. Он приходил к своим сестрам с "Орлом", когда требовались их подписи для заключения договоров собственности и покупки облигаций. В доме юриста он предельно ясно дал понять, что женщин не должно быть в комнате. Он никогда не был уверен в женщинах, за исключением принцессы, - никогда не был уверен, что они чувствуют те же узы верности, что и мужчины, и что в комнатах для допросов поздно ночью, измученные вопросами детективов, они будут смотреть в потолок и молчать.
  Она отпустила его руку, и ее энтузиазм возрос.
  - Я так благодарен, так счастлив - это то, что, по словам вашего друга, мистера Даббса, вы привезете?
  - Только то, что он сказал. Не хотите подойти и посмотреть?
  Она сбежала вниз по лестнице. Ее светлые волосы разметались по воротнику куртки. Ему приходилось карабкаться, чтобы не отставать от нее. На ней не было косметики. Все его сестры, которым перевалило за пятьдесят, и девчонки-соплячки, которых они произвели на свет, все носили сумочки, набитые пудрами, соковыжималками для духов и кисточками для туши. Они ковыляли на каблуках. Она спустилась по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, в грязных старых прогулочных ботинках. Он с трудом поспевал за ней. Она ждала его у подножия последнего пролета, ухмыляясь и выгибая брови, а он смеялся. Он смеялся нечасто, но забавная ухмылка и брови заставили его улыбнуться. Они пересекли холл. Выйдя на крыльцо, он свистнул, привлекая внимание Угря в кабине грузовика, и указал на задние двери трейлера. Когда Угорь открыл их для нее, она атлетично вскарабкалась наверх и начала сдирать клейкую ленту с первой картонной коробки.
  Свитера, куртки, вязаные шерстяные носки, пальто, брюки - все было выброшено наверх, а затем засунуто обратно. Она посмотрела в глубину трейлера, и ее взгляд остановился на сложенных коробках.
  - Они все такие, как этот?
  - Насколько я знаю, так оно и есть, но там есть все.
  Это не только одежда, но и игрушки.
  "Фантастика - это изумительно!"
  Ее глаза загорелись. Мистер жил в мире, где энтузиазм был под запретом, а благодарность приводила к долгам.
  Мистер пожал плечами. - Я рад, что все это поможет.
  - Это то, что мне было нужно.
  Она выпрыгнула из трейлера. Он не подал ей руку, чтобы поддержать - она бы в этом не нуждалась.
  - Я рад, что это востребовано, - сказал мистер. Честно говоря, я думал, что у тебя будет больше такого барахла, чем ты сможешь выдержать...
  Она прервала его, казалось, не думая о том, чтобы оборвать его на полуслове. - Когда-то - да, но не сейчас. Это "усталость донора". Люди за границей устали делать пожертвования Боснии.
  Они не видят никакой выгоды и не слышат ничего хорошего. Они дают Восточному Тимору и Косово и немного Чечне.
  Для Боснии было окно, и люди заглядывали в него, сочувствовали и помогали, но сейчас окно закрыто. Беженцы страдают так же сильно, как и тогда, когда окно было открыто. Потребность столь же велика, но доброй воли не существует".
  —Я рад быть...
  - Раньше у меня были склады, заполненные щедростью людей в Европе, даже в Америке, но сейчас они пусты. Недалеко от Киселяка есть деревня. Мы вернули DPS - перемещенных лиц - обратно, чтобы они жили в своих старых домах. Они жалуются, они говорят, что у них ничего нет. Они говорят, что это хуже, чем лагерь беженцев.
  — Я счастлив, что...
  "Через три дня мы везем послов, администраторов и генералов в эту деревню, чтобы увидеть, как удалось вернуть этих людей домой. Нам нужны деньги для них, для всех полицейских. Более двух миллионов человек покинули свои дома во время войны. Нам нужны деньги, чтобы вернуть их домой. Нам нужны международные обязательства, и с каждым месяцем это становится все труднее. Если люди, которых видят важные персоны, недовольны и жалуются, посетители не будут писать меморандумы, призывающие свои правительства вносить дополнительные обязательства. Это очень маленькая деревня, но это очень важно..."Поток слов стих. На ее лице была невинность и широкая извиняющаяся улыбка. - Простите, я прервал вас ...
  дважды.
  Очень мало мужчин и еще меньше женщин, - перебил мистер. - Ничего особенного. Я рад быть полезным - счастлив, что сделал что-то стоящее.
  - Мне нужен грузовик на вторую половину дня, чтобы доставить.
  - Наверное, вам лучше нанять собственного водителя, того, кто знает дороги.
  - Конечно. Где вы остановились в Сараево, мистер Паккер?
  Он легко уклонился от ответа. "Я бы хотел, чтобы вы знали, что я намереваюсь, чтобы это не было разовым случаем.
  Там, откуда пришел этот груз, еще много чего есть. Я хочу предложить регулярные поставки. Должно быть много других людей, нуждающихся в такой же помощи, как в вашей деревне. Джейсон, отдай леди ключи. Я не знаю, как часто я смогу приезжать сюда сам, но я обещаю, что вы не в последний раз видели Боснию с любовью. Мне было приятно познакомиться с вами, мисс Холберг. Просто оставьте ключи на стойке регистрации, когда вернетесь, и Джейсон заберет их вечером. Вам придется извинить меня, мне нужно уладить несколько дел - и удачи.
  Он неторопливо удалился. Каждую неделю в Сараево прибывал грузовик под прикрытием ярко раскрашенного логотипа "Боснии с любовью", наполненный любым хламом и отбросами, какие только попадались под руку Миксеру.
  И каждую неделю из Сараево отправлялся явно пустой грузовик со скрытым грузом класса А, который измерялся не в граммах и небольших килограммах, а в больших килограммах до тонны. В паромных портах, на пограничных переходах и на пограничных таможенных постах Босния, с Любовью творящая добрые дела, была бы привычным зрелищем. Ни один ублюдок в форме не остановил бы благотворительную машину, въезжающую внутрь или выезжающую из дома ... План Кранчера был приведен в действие.
  Он не дал ей названия отеля, в котором остановился.
  Она была на пятом этаже, набирала по телефону команду водителей, Анки приносила ей кофе, и она лениво смотрела в окно, когда увидела его.
  По опыту Моники Холберг, было всего несколько щедрых людей, которые хорошо выполняли свою работу и избегали всеобщего внимания, которым не нужны были медали, официальные поздравления и приглашения на международные приемы, которые избегали фотовспышек. Она думала, что мистер Пэкер был одним из них.
  Со своего наблюдательного пункта она наблюдала, как он вошел в задний вход "Холидей Инн".
  "Он не сможет провести собрание сегодня утром", - сказал молодой человек по имени Энвер. - Он сожалеет, если это доставляет вам неудобства.
  Ответ Орла был краток. "Мистер Паккер не только важная персона, он занятой человек".
  - Встреча состоится днем, в четыре часа. Я думаю, у него есть интересные новости для мистера Паккера.
  - Я говорю от его имени - он будет там.
  Они пили последнюю чашку в кафе. Молодой человек нашел их там, приведя с собой собак. Орел подсчитал, что в любой другой кофейне, в любом другом городе мальчика и его собак вышвырнули бы вон. Одна из собак бросилась на тележку с тортами. Это было отвратительно, негигиенично. Орел оставил мистера и Аткинса за их столиком у окна и отправился перехватывать Энвера. Прошлой ночью у него было плохое предчувствие по этому поводу, и перенос встречи усилил его. Он никогда не видел правоохранительной стороны бизнеса мистера, был изолирован от нее, но вид изуродованного лица наркомана выбил его из колеи. Между тремя и пятью годами назад мистер руководил небольшим побочным бизнесом в сфере правоприменения. Деятель среднего звена был в долгу у другого сотрудника среднего звена, у которого не хватало мускульной силы, чтобы самому получать деньги. Мистер выкупил долг, за вычетом двадцати процентов, и разослал Карточки по кругу. Долг был выплачен - до или после того, как в ход пошли кулаки, дубинки или дробовик, - и норма прибыли мистера составляла один фунт из пяти, или десять тысяч из пятидесяти тысяч. Кранчеру нравилось называть это "диверсификацией", но мистер больше так не делал, потому что десять тысяч фунтов были сущим пустяком. Окровавленное лицо наркомана было спутником Орла во сне, и он был на взводе.
  Они снова отстранили вас, мистер, они дают вам от ворот поворот. Мы еще долго будем сидеть в этой дыре? Вот о чем я спрашиваю себя. Лично ... "
  - Они предлагают в другой раз? - мягко спросил мистер.
  - В четыре часа пополудни.
  - Тогда это не проблема. Вот когда это так, прекрасно.
  - Итак, у нас есть день, чтобы хорошенько потрепаться. - Орел фыркнул и в замешательстве сел. Он ожидал, был чертовски уверен, что увидит, как мистер зарычит от гнева из-за такого пренебрежения ... Но все было прекрасно. Он ничего не понял. Ранее Игл рассказывал о движении наличности и уведомлении, необходимом для перевода значительных денежных переводов, затем о необходимости принятия решений о переводе долларов со счета на Кайманах в евро и дальнейшем переводе средств в израильский банк ... И он сдался, потому что не привлек внимания Мистера.
  Мистер сказал Аткинсу: "Ты знаешь это место. У нас впереди половина утра и половина дня. Покажи мне окрестности. Мы осмотрим достопримечательности.
  Орел был более чем сбит с толку. Он был сбит с толку.
  - Ты хочешь, чтобы я сел за руль?
  - Я вполне способен - не обращайте внимания на мои слова, вы сегодня просто невыносимы.
  
  - Это правда? - спросил я
  -Расслабься, ты плохая компания По поводу прошлой ночи?
  - Забудь, что я... Это не твое дело.
  Она переключила передачу. Коробка передач от маяка Toyota издавала непрерывный сильный звуковой сигнал. На экране, который она прикрутила под приборной панелью, постоянно мигал огонек. Он объяснил это прошлой ночью, после того как вернулся в отель и послал свой сигнал. Он пришел к ней в комнату, и ей пришлось освободить стул от нижнего белья, чтобы он мог сесть. Он рассказал это в пятнадцатиминутном монологе.
  Все время, пока он говорил, он ни разу не взглянул ни на нее, ни на ее нижнее белье, когда она сидела на кровати в накинутом на плечи халате. Он уставился на задернутую занавеску. Она отправила его в его собственную комнату, сказав, что утром все, как всегда, кажется лучше. В "Чаушеску Тауэрс" был человек из старой гвардии, который изо всех сил цеплялся за работу, потому что в его жизни не было ничего другого, который был новичком в команде Олега Пеньковского, лучшего источника информации из Москвы.
  Она была с ним в Бейруте и спросила его, каково было в здании Сенчури Хаус, доме до Тауэрса, когда они сначала услышали, что русский арестован, а потом, когда они услышали, что его казнили. За королевскими креветками и бутылкой Бекаа он сказал: "Это как когда у тебя хорошая собака. Пока она способна охотиться за оружием, она особенная. Когда он не может поймать птиц, вы говорите сторожу, чтобы он этим занимался. Вы слышите выстрел за конюшней и даже не моргаете. Тяжелые вещи случаются, и это понимает любой мужчина, стоящий полпуда соли. " Она слышала, что старый воин умер через шесть месяцев после того, как они в конце концов выжгли его из здания ... С тех пор она воспринимала его слова как мантру.
  Он был бледен с тех пор, как они встретились. Все время, пока они смотрели вслед грузовику до лоуэр-А, его пальцы были крепко сжаты.
  - Отсюда я вижу свою комнату. - Мистер присел на корточки рядом с огневой позицией, и Аткинс услышал дрожь в его голосе.
  - Они использовали форт для наведения артиллерии, - сказал Аткинс. - Они не могли попасть в вашу комнату, по крайней мере, с такого расстояния, из снайперской винтовки, но они могли пробить ее танковым снарядом.
  Он привел Мистера и Орла к опорному пункту, расположенному высоко к югу от города, мимо современного мемориала из мрамора сланцевого цвета, выложенного заснеженными плитами, а затем вошел в старую крепость. Он не думал, что Орлу это было безразлично, но очарование мистера было очевидным. Перед двухэтажным казарменным зданием из белоснежных тесаных каменных блоков располагалась небольшая парадная площадка, замкнутая нижней стеной с орудийными прорезями. В каждой щели было по две ставни, которые закрывались на роликах. Они были сделаны из устрашающего металла, окрашенного в черный цвет, и были пуленепробиваемыми и осколочно-фугасными. Все то время, что Аткинс был в Сараево, служил в штабе генерала и носил голубой берет, он проклинал опорный пункт и вид с него на Снайперскую аллею, "Холидей Инн" и все чертовы здания, которые имели значение. Город представлял собой мирную картину, и снег придавал ему благожелательный вид.
  Он с грустью вспомнил, что думал тогда, что наводчики орудий имеют власть над жизнью и смертью, могут видеть охваченные паникой группы у водопроводных труб, группы вокруг рыночных прилавков и школьников и могут решить, на кого направить снаряды тяжелых орудий.
  - Ты не смог бы спрятаться от этого, не так ли? - спросил мистер.
  - Только если бы вы заключили сделку, мистер. - Аткинс вспомнил, как сильно люди в голубых беретах ненавидели полевых командиров - Како, Селоа и Серифа. - Некоторые могли, потому что они заключали сделки. Сериф, да, он сражался один день в неделю, и шесть дней в неделю он торговал по ту сторону линии фронта, особенно до того, как был прорыт туннель. Наркотики, боеприпасы, драгоценности, если их удавалось украсть, еда, алкоголь - все это переправлялось туда и обратно через линию фронта. Это была другая сторона войны ... "
  - Я правильно вас понял, Аткинс, боеприпасы?
  "Сербские полевые командиры продавали мусульманским полевым командирам боеприпасы типа Serif, из которых стреляли в ответ по их собственным людям. Они достигли власти, удерживая оборону, и разбогатели, торгуя.
  Мистер выпрямился и пристально посмотрел на Аткинса. - Вы хотите сказать, чтобы я ему не доверял?
  - Не так далеко, как ты можешь пнуть его, мистер. Здесь ты никому не доверяешь.
  - Чернила на бумаге?
  "Никчемный... никто".
  Аткинс заметил, впервые за все время, что он видел, задумчивую гримасу, исказившую лицо мистера. Он подстроил этот случай.
  Они могли бы посетить памятники в городе времен величия Османской империи и увидеть мечети и галереи, которым было полвека. Они могли бы пойти в имперскую кофейню, интерьер которой не изменился со времен австро-венгерского правления. Вместо этого он повел их посмотреть линию фронта и подготовил сообщение, которое хотел передать дальше. Мистер задумался.
  
  Они возвращались с казарменного плаца, подальше от оружейных щелей и спальни мистера далеко внизу. Орел побрел впереди них, затем свернул с каменных плит, его ботинки увязали в снегу, когда он подошел осмотреть мрамор мемориала. Когда они приехали, Аткинс сказал им, что мемориал посвящен бойцам Тито, погибшим в мировой войне.
  - Остановись! - крикнул Аткинс настойчивым, безжалостным воплем. Теперь возвращайся. Возвращайся по своим следам.
  Именно..."
  Мгновение Орел стоял неподвижно, как статуя. Затем он обернулся, на его лице был страх.
  "Ставьте ноги точно туда, куда шли, и двигайтесь".
  Орел вернулся к ним. В ярком солнечном свете, на свежем ветру пот выступил у него на лбу.
  Шаг за шагом, по снегу, пока не добрался до каменных плит.
  Аткинс сказал: "Это была военная позиция, она должна была быть заминирована. Вы шли по снегу. Вы не знали, что было под этим - могли быть флаги, бетон или земля. Если бы это была земля, там могли быть мины. Здесь никогда не ездят по бездорожью или по твердому грунту - по крайней мере, если ты хочешь сохранить свои ноги. Конечно, он был "очищен", но такого понятия, как гарантированный допуск, не существует и не будет в течение ста лет. Просто не ходи без дела.
  Они молча дошли до "Тойоты".
  Он повез их по извилистой дороге прочь от мемориала, которая спускалась в долину. Дорожные знаки теперь были написаны кириллицей; он сказал им, что они находятся на территории Сербии. Они проехали мимо пожилых женщин, сидящих на складных табуретках с большими пластиковыми пакетами у колен. Он сказал, что именно там продавали контрабандные сигареты из Италии по восемьдесят британских пенсов за пачку.
  Они повернули налево, поднялись и оказались на гребне холма. Дорога огибала его край. Под ними снова открывался другой вид на город. Он проехал еще сто пятьдесят метров, затем заехал на то, что когда-то было автостоянкой ресторана-бунгало, но здание было разрушено и изрешечено пулями, а балки крыши обуглились.
  Он соскользнул со своего сиденья и отошел от "Тойоты". Мистер и Орел последовали за ним. Он вспомнил, как наблюдал в бинокль с усилителем изображения, врученный ему французскими войсками, ночную атаку через еврейское кладбище к окопам, которые теперь были у него под ногами. Он стоял на узкой полоске потрескавшегося бетона. В ту ночь он приказал этим мусульманским войскам, гражданским лицам в плохо сидящей форме и с устаревшим оружием, карабкаться на холм и наступать под пулеметным огнем из этих окопов. Он кричал им в темноту о своей поддержке, и они не услышали бы даже шепота того, что он кричал, из-за громкости и интенсивности стрельбы. Он подумал о том, кем он теперь был и что делал, и выплюнул желчь из горла. Он не планировал это воспоминание или эту мысль.
  "Я вижу отель, но не вижу своей комнаты", - сказал мистер.
  Траншеи были шириной в метр и глубиной в полтора метра. Там, где были установлены пулеметы, отбившие ту ночную атаку гранатами и штыками, все еще лежали тяжелые сосновые бревна, уложенные плашмя для защиты сербских солдат. Вода в яме окопа замерзла, и во льду затупились ржавые гильзы от патронов. Далее, на восток, перед тем, что раньше было обеденной зоной в зимнем саду ресторана, траншея была усилена двадцатиметровой бетонной секцией в форме полумесяца. Он мог бы сказать им, потому что это было то, что ему сказали много лет назад, что секция взята с бобслейной трассы зимних Олимпийских игр, но он не стал утруждать себя.
  - Перестрелка уничтожила бы их маленькие огородики, - сказал Аткинс. Обе стороны выращивали коноплю прямо перед своими передовыми позициями. Полевые командиры, это Сериф и те, кто на сербской стороне, поощряли посадку каннабиса. Они полагали, что обкуренные парни не будут слишком много думать о войне, и они также полагали, что будут сражаться усерднее, потому что не захотят бросать свой урожай.
  Ты можешь представить, каково было здесь зимой, если бы ты не был пьян или обкурен до безумия? Маленькие человечки дрались, обдолбанные, обоссанные и полумертвые от холода, а у больших мужчин - таких, как Сериф - растолстели спины и тела. Он подонок.
  "Я веду дела везде, где могу найти, если цена подходящая".
  - Я подумал, мистер, вам будет полезно узнать, откуда берется ваш новый партнер. Я подумал, что это могло бы помочь вам узнать, что он за человек и в чем основа его власти. Он танцевал на могилах ... - Аткинс не договорил.
  Он обернулся. Никто из них не слушал его.
  Они уже шли обратно к "Тойоте".
  Разве он не знал этого? Он был мухой в паутине. Он побежал за ними к машине.
  - С тобой все в порядке, Аткинс?
  - Лучше не бывает, мистер.
  
  - Знаешь что? Я думаю, это туристическая тропа. Они совершают тур по полю битвы ... Это не Юта, и не Голд-Бич, и не хребет Пашендейл, и не тот фермерский дом в Ватерлоо, но он видит сцену Сараево. Тебе так не кажется?"
  - Откуда, черт возьми, мне знать?
  - Просто поддерживаю разговор, солнышко ... Ты окажешь мне услугу, если выплюнешь это, - сказала Мэгги.
  Они были в четверти мили от того места, где была припаркована "Тойота". Джоуи наблюдал за происходящим в бинокль.
  Он сказал, декламируя без эмоций: "Я перешел черту. Я нарушил все правила, которым должен следовать. Я знала незаконность того, о чем просила, и заставляла других мужчин без зазрения совести делать то, на что я была неспособна. Я хотела, чтобы это произошло".
  Она пожала плечами. - Значит, все в порядке, тогда перестань стонать.
  "То, что я сделал и оправдал перед самим собой, означало, что я вышел за пределы своей команды".
  - Вы один из этих "энтузиастов"? Мы отсеиваем их у себя. Даже если они обманули комиссию по набору персонала, мы выявляем их и увольняем. Их ноги не касаются земли. Пожалуйста, не говори мне, что ты энтузиаст.
  - У тебя хорошая усмешка ... Нет, я так не думаю.
  - Но это оправдано, эта отвратительная работа? Верно, верно -
  у вас есть сестра, которая умерла от наркотиков, от передозировки?
  -Нет, не видел.
  - А что еще за избитая капля требухи - о, да.
  "Моему лучшему другу пришлось стать наркоторговцем. Вот почему я борец против наркотиков". Это все?"
  "У меня не было лучшего друга на Sierra Quebec Golf",
  
  - Просто сказал Джоуи. - Мой лучший школьный друг преподает математику в общеобразовательной школе в Бирмингеме.
  - Итак, что оправдало прошлую ночь?
  - Ты слушаешь? Джоуи тяжело вздохнул. Его разум напоминал клубок перерезанных нитей без узлов. "Это о нем, о том, кто он есть - и обо мне, о том, кто я есть".
  - Победитель и проигравший - вот что ты мне сказал.
  - Он самая высокая гора. Зачем взбираться на гору? Потому что она там есть. Это там, перед тобой. Он перед тобой, несокрушимый, и смеется над тобой, потому что ты такой маленький - карликовый, блядь, карлик. Вся команда Sierra Quebec Golf провела три чертовых года, и они упали с чертовой горы, они стали историей. Я хочу взобраться на гору, победить этого ублюдка, усесться своей задницей ему на нос, потому что это там
  ... потому что он там. Говорят, что он бесстрашен, я хочу увидеть его испуганным. Они говорят, что он контролирует ситуацию, я хочу слышать, как он кричит и умоляет. Я хочу - маленькая, ничтожная я, и это единственное, чего я хочу в своей жизни - свергнуть гору. Это ответ?"
  Мэгги коснулась его руки. - Я думаю, это лучше, чем кто-либо может дать.
  Она подумала, что клерк в Варшаве, когда целовал ее в тени, сказал бы что-нибудь подобное о горах, если бы она спросила его, и о ливийском мальчике на веранде в лунном свете Валетты. Она оплакивала их обоих. Боже, неужели это было ее будущее - стареть и грустить из-за того, что молодые люди падали со скал в чертовых горах?
  Они забрались обратно в "Тойоту", казавшуюся огромной из-за линз бинокля, и она подала фургон вперед.
  
  В ее организации и в каждом иностранном сообществе, разбившем лагерь в городе, были другие люди, которым было все равно. Она ненавидела их компанию.
  Вместе с водителем грузовика Моника направилась в деревню за Киселяком.
  Ей было не все равно. Если бы она этого не сделала, то с таким же успехом, как она часто говорила себе, могла бы остаться в Ньюсфорде, защищенном горами с видом на залив, который был классифицирован ЮНЕСКО как "окружающая среда, достойная сохранения". Бухта находилась на острове Флакстодойя, одном из Лофотенских островов. Это был дом, который она отвергла. Потому что ей нужна была забота, она уехала из Ньюсфорда, повернулась спиной к маленькому, выкрашенному в коралловый цвет домику, который был ее домом. В Боснии она увидела все, что могла предложить жестокость.
  Она была закалена к страданиям. Она бы не призналась в этом самой себе - она презирала замкнутый самоанализ, - но замечательной чертой ее характера было отсутствие цинизма, и она не знала отчаяния. Наградой, которую она нашла, была благодарность простых людей - женщины, у которых ничего не было, смеялись вместе с ней и прикасались к ее руке или одежде, дети без будущего щебетали, повторяя ее имя. Все часы, проведенные в кабинетах чиновников и выслушивание оправданий за проволочки, были забыты, когда она стала свидетелем благодарности и услышала пение.
  Трясясь в грузовике, лавирующем между ледяными завалами на дороге, она была веселой, счастливой.
  Мужчина, который привез ей грузовик, поднял ей настроение. Большинство, если бы они приехали на грузовике через всю Европу, захотели бы фотосессии и рекламы своей щедрости. Она считала его лучшим из мужчин, потому что он ничего не хотел от нее.
  
  Она весело напевала в кабине грузовика, не глядя на заснеженные вершины, потому что они напомнили бы ей о доме в Ньюсфорде. Мысли о доме испортили бы ей настроение. В тот месяц, в тот день, если бы море не было слишком бурным, ее отец был бы в лодке с ее старшим братом, а ее матери и сестре пришлось бы потрошить и обезглавливать вчерашний улов трески.
  И все они, когда подошла лодка, отправились бы в послеполуденной темноте на могилу ее младшего брата. Темные зимние часы, суровое море, отдаленность острова и агония, вызванная самоубийством ее брата, заставили ее уехать из Ньюсфорда. Если она смотрела на горы, то вспоминала. Она пела со всем присущим ей энтузиазмом.
  Они свернули с асфальтированной дороги и, пошатываясь, поехали по каменной тропинке в сторону деревни с благотворительным грузом, который принес ей скромный, заботливый незнакомец.
  Они возвращались со двора. На полуденный перерыв, чтобы сэкономить деньги, они избегали столовой в подвале здания суда и шли в его кабинет, чтобы съесть бутерброды, которые она всегда готовила дома.
  Пока ее отец ел и разбирался с материалами дела, Жасмина бегло просмотрела список полицейских отчетов за ночь. Обычно она не прерывала бы его сосредоточенности на сложном деле, которое подвергало испытанию как его человечность, так и его юридические обязательства. Дело касалось убийства. Обвиняемой была двадцатидвухлетняя женщина, уже мать четверых детей. Жертвой оказался такой же цыган, отец двоих детей. Орудием убийства был топор.
  Защита утверждала, что потерпевшая избила подсудимую и действовала, чтобы спасти свою собственную жизнь. Обвинение состояло в том, что подсудимый ударил жертву дубинкой девять раз за то, что нашел любовницу помоложе. Самооборона или преднамеренное убийство. Свобода или тюремное заключение. В прежние времена, до войны, ее отцу в 118-м зале Министерства юстиции помогало профессиональное жюри присяжных, но на такую роскошь больше не было денег; он сидел один.
  Он должен принять решение о виновности или невиновности. Это было типично для дел, которые ему поручали, без политического подтекста, но обремененное дилеммой.
  Ей вспомнился пятый пункт полицейского отчета о происшествиях прошлой ночи.
  Она выкатилась из-за стола в угол комнаты, взяла папку и сняла с нее резинку.
  Она порылась в верхних бумагах, выбрала одну и подошла к его столу. Он раздраженно поднял глаза, когда она положила отчет перед ним и указала на пятый пункт.
  Она подождала, пока он прочтет письмо, и, когда он раздраженно посмотрел на нее, положила страницу из папки поверх него.
  Казалось, облако набежало на его лицо. Он перечитал две страницы во второй раз.
  Наркоман, инвалид войны, подвергся жестокому нападению в районе Добриня. Соседи ничего не видели, ничего не слышали, ничего не знали, кроме его имени . , , Человек с таким же именем и с того же адреса в Добрине сделал заявление в полицию о смерти иностранца, Дункана Даббса, в реке Миляцка . , , и заявление было передано молодому британскому следователю с разрешением на навязчивую слежку . , , и СМПС установил связь с Исметом Мухичем, который был главным криминальным авторитетом Сараево, а Исмет Мухич был в центре истории его самого и его дочери.
  "Лучше бы я никогда не был вовлечен", - сказал он. "Но я участвую, и я не могу отступить от участия ... "
  Есть такое английское выражение - "что говорят по-английски?"
  - Я думаю, что это "Что посеешь, то и пожнешь".
  Фрэнк и вся команда присутствовали на брифинге для нового сотрудника, прикрепленного к участку в Куле. Его представили как старшего детектива из Дакара, Сенегал. Брифинг проводил командир станции, офицер разведки Министерства общественной безопасности Иордании, который использовал указку и классную доску, чтобы подчеркнуть свое сообщение. "Мы не колонизаторы, мы не раздаем инструкций и приказов, мы здесь для того, чтобы консультировать и помогать местной полиции. Прежде всего, мы должны показать им, что мы полностью верим в важность закона... "
  Фрэнк слушал инструктаж с рассеянным вниманием, отвлеченный ноющим стыдом. Он метался всю ночь, не мог заснуть и чувствовал, как его самоотверженная репутация полицейского служения ускользает у него сквозь пальцы. У него не было друзей в Боснии; он занимался своей работой, боролся с ней без поддержки товарищей. Единственными мужчинами, которые тепло приветствовали его в те редкие моменты, когда видели, были двоюродные братья, составлявшие Четверку Sreb, - Салко, Анте, Фахро и Мухсин. Он приветствовал возможность связи и надеялся, что ему понравится Джоуи Кэнн из Лондона. Но теперь Кэнн был источником его позора.
  Иорданец продолжал бубнить ... Фрэнк приехал в Боснию по многим причинам, в основном из-за разрыва с Меган, но среди них было искреннее желание помочь измученному войной сообществу. Он ненавидел преступление, опустошившее город, но, как и его коллеги из-за рубежа, не видел способа бороться с ним. . Джоуи Кэнн низвергнул его вместе с его прекрасными идеалами ... Он не хотел больше видеть его, слышать о нем.
  Ему начали сниться сны - ирландский бар на выходных в верхней части Патриотской лиги, жареный завтрак-ланч, красная футболка с драконом, пинта Гиннесса, спутниковая трансляция международного матча из дома, и стыд прошел ... Но только если Джоуи Канн ему не позвонил.
  Ноябрь 1996
  Свет фар ударил по пластику, закрывавшему окна, и прервал застолье. Алия, зять Хусейна и Лилы Бекир, приехал во Врацу в свой недельный отпуск после службы в армии.
  Их дочь теперь жила с пожилой парой. В течение десяти месяцев она была с ними и сняла с них бремя заботы об их внуках, но было хорошо, что отец малышей был рядом. Он приехал накануне вечером, его высадил армейский грузовик, и он пробудет с ними неделю.
  Семья, воссоединившись, сидела при свете свечей вокруг стола в единственной комнате дома, которая была сухой и закрытой от холода, и они ели, смеялись, пели и забывали о несчастьях прошлых лет. Прошлой ночью, лежа в своей постели, прижимаясь друг к другу от холода, Хусейн и Лайла услышали скрип ржавых пружин в соседней комнате через стену, ослабленную старым снарядным обстрелом. Они посмеивались и предсказывали появление еще одного внука, и каждый из них по-своему молился о том, чтобы быть там и увидеть его рождение. Было достаточно немногого, чего они могли бы ожидать с нетерпением, и многого, о чем они могли бы забыть.
  К настоящему времени вернулась половина населения Враки.
  Каждый день слышался стук молотков, скрежет пил и скрежет зубил, придававших форму старым, обожженным камням. В том году их целью было, чтобы у вернувшихся семей была хотя бы одна комната, защищенная от непогоды. Ни электричества, ни воды, кроме как из реки, но защита от непогоды. В обязанности Хусейна Бекира, как патриарха общины, входило решать, кто следующий в очереди за помощью в необходимом ремонте, и распределять рабочую силу. Это была медленная работа.
  Те, кто вернулся, были пожилыми людьми; молодые люди не захотели возвращаться. Если молодые не вернутся, он сомневался, что их община когда-нибудь сможет зажить яркой жизнью - но это было для размышлений на другой день, а не для праздничного вечера с застольем в кругу семьи.
  По условиям того, что иностранцы назвали грантом на скорую помощь, Хусейну подарили беременную корову, которая должна была родить в феврале следующего года, а в рамках гранта на получение дохода им были предоставлены инструменты, гвозди и мешки с цементом.
  Иностранцы приносили им еду, топливо для отопления, пластиковую пленку для еще не отремонтированной крыши и пакеты с овощными семенами. Без подарков они бы умерли с голоду. У коз каждый день нужно было брать немного кислого молока, но, по правде говоря, у них ничего не было.
  Они зависели от благотворительности иностранцев. Они вспахали полоски земли рядом с деревней, чтобы посадить семена овощей, но урожай был минимальным.
  Хорошее место находилось за бродом через реку.
  
  От костра, который развел Хусейн, чтобы убрать траву, сорняки и мины, не осталось и следа. Он не мог смотреть на долину изнутри своего дома: у него не было стекол для окон, которые были занавешены толстой пластиковой пленкой, прибитой гвоздями. Каждый раз, когда он выходил из своего дома - в течение нескольких сезонов прошлого года, - ему казалось, что его поля за рекой насмехаются над ним. Земля на его берегу реки была плохим пастбищем для нескольких овец и коз, которых его собака загнала в лес, и беременной коровы, и у него не было удобрений для земли, где он посеял семена.
  В то утро они вышли на улицу с первыми лучами солнца.
  Промокший под дождем Хусейн - в старом пальто, в котором он жил, перевязанном бечевкой для тюков, - и его зять спустились к берегу реки. Хусейн начал объяснять, где, по его мнению, были зарыты мины, копаясь в своей памяти, но Алия жестом показал рукой, что Хусейн не должен ничего говорить, а должен дать ему сосредоточиться. Если бы ему не указали на это, Хусейн не заметил бы маленькую круглую серо-зеленую пластиковую фигурку, лежащую в иле на пахотном поле в дюжине шагов от дальнего берега. Прямо напротив того места, где всплыла мина PMA2, Алия снял ботинки и одежду, сбросил все, кроме нижней рубашки и трусов.
  Затем, казалось, не чувствуя холода, он развязал бечевку на поясе Хусейна. Он распутал его, затем связал нити вместе, чтобы получился длинный тонкий шнур длиной более тридцати метров. Он сказал, что знает о минах из своей армейской подготовки. Нити, из которых получилась тонкая веревка, были всем, что он взял с собой, когда спустился к берегу и переплыл всю ширину темного пруда.
  Хусейн стоял очень тихо и наблюдал. Алия вскарабкалась на дальний берег и поползла по старой траве и засохшей крапиве к шахте. Хусейн считал это бравадой и безумием. Лайла и его дочь, слезы его внуков обвинили бы его, если бы мина взорвалась из-за того, что он пожаловался, что у них нет еды, достойной застолья и празднования. Очень осторожно Алия соскреб пальцами илистую землю, в которой лежала мина, затем поднял ее с земли. Хусейн ахнул. Она была такой маленькой. Алия привязала конец бечевки к узкому горлышку мины, между ее корпусом и маленькой заглушенной антенной, и тихонько крикнула Хусейну, чтобы он лег плашмя и зажал уши руками. Он лежал на земле, вжимаясь в мокрую траву, когда Алия небрежно бросила мину в речной бассейн. Раздался оглушительный рев, проникший глубоко в его закрытые уши, затем на него дождем полилась вода.
  Они вернулись в дом с двумя щуками, самая крупная из которых весила более пяти килограммов, и тремя форелями, все тяжелее килограмма. Приготовленная по старинному рецепту, с сочной мякотью, которую нужно было вручную отделять от костей, форель и щука стали настоящим праздником ради праздника.
  Свет фар, ударившихся о пластик, рассекся, и рычащий двигатель джипа смолк. В деревянную дверь постучали кулаком.
  Они всегда приветствовали молодого испанского офицера.
  Они стояли вокруг стола достаточно долго, чтобы привести его в замешательство. Алие его представили как их благодетеля, и дочь Хусейна предложила ему стул за столом, но он отказался и сел на перевернутый деревянный ящик. Офицер извинился за свое опоздание, но припасы сейчас разгружали в здании, которое раньше было школой. У них не было спиртного, чтобы предложить ему, но Лайла ополоснула тарелку в ведре с речной водой, вытерла руки о фартук, вынула из тушек остатки форели и щуки и поставила их перед офицером.
  - Поздравляю вас, - сказал он. - Вы удачливые рыбаки.
  В деревне не было ни лески, ни крючьев, ни денег, чтобы купить их. Ему рассказали, как это было сделано.
  Он нахмурился. - Это очень опасно. Я не могу поощрять это. Пока он не будет расчищен, я очень советую вам больше не переходить реку.
  Хусейн поежился. Он был бы ответственен.
  Он бросил вызов: "Мы здесь в ловушке. Долина была нашей жизнью. Не перейдя реку, как мы можем жить, какая у нас жизнь?"
  Офицер сказал, как будто он ничему этому не верил: "В Сараево был создан комитет, центр разминирования, и сейчас они исследуют места, где, как известно, были заложены мины. Они составляют список первоочередных проверок.
  "Где я буду в этом приоритете?" Хусейн упрямо настаивал.
  - Я бы солгал, если бы сказал, что ты в восторге. На первом месте города. Сараево на вершине, затем Горажде, затем Тузла. Здесь есть Травник и Зеница, а также вся провинция Бихач. Говорят, в Боснии заложен миллион мин... Но ты в списке, я тебе обещаю.
  - В самом низу?
  -Не в восторге.
  - Сколько времени пройдет, прежде чем мы окажемся первыми в списке?
  - По приблизительным оценкам, существует тридцать тысяч мест, где были установлены мины. Я думаю, пройдет очень много времени, прежде чем ты окажешься на первом месте в списке.
  Хусейн знал, что испортил удовольствие от вечера, но не мог остановиться. "Как ты думаешь, сколько мин на моих полях?"
  -Я не знаю. Ты задаешь мне вопросы, на которые я не могу ответить ... Их может быть десять, может быть сто, это может быть последний, который ушел в реку убивать рыбу ... Я не знаю.
  Хусейн ухватился за соломинку. - Возможно, это был последний?
  - Я не могу этого обещать - это возможность, не более того.
  "Вы благословлены привилегией образования, вы умный человек. Что бы вы сделали на моем месте? Как бы ты жил?"
  - Мой долг призвать вас к терпению ... У меня есть для вас интересные новости. Первый с другого конца долины возвращается на следующей неделе, с другой стороны.
  Мы должны сопровождать его.
  -Кто это? - спросил я.
  - Пожилой мужчина, полицейский в отставке. У него дом над рекой, ближайший к вашему дому. Он был в Германии, но немцы вытесняют беженцев. Он будет первым из них.
  Хусейн подумал, что это было сказано, чтобы подбодрить их. Офицер не съел ни кусочка рыбы, разложенной перед ним. Деревянный ящик со скрипом отодвинулся, и он встал. Он извинялся за свое вторжение. Хусейн на мгновение подумал о возвращении своего друга, о возможности снова поспорить, пререкаться и пререкаться, сыграть в шахматы в тени тутового дерева своего друга - если он следующим летом перейдет реку вброд, когда течение будет медленным, и если дорога к дому Драгана Ковача будет чистой и безопастной. Офицер был уже в дверях.
  - Возможно, это была последняя мина? Он сказал это так тихо, что офицер не расслышал его вопроса и вышел в ночь.
  
  - Как вы устраиваетесь, мистер Гоф?
  -Неплохо.
  - Это хорошие новости. Не думаю, что ты в восторге от Лондона.
  - Я это переживу.
  Ближе к вечеру Дуги Гоф и главный следователь Деннис Корк выскользнули из Здания таможни и направились по дорожке вдоль набережной реки. Якобы они покинули здание, чтобы Гоф мог раскурить свою трубку. Невысказанным было желание каждого мужчины убраться подальше от здания, подальше от глаз и ушей, которые могли наблюдать или подслушивать их. Гоф, с лицом, окутанным трубочным дымом, был одет в свой старый плащ и толстый вязаный шарф поверх твидового костюма. Корк был закутан в темное верблюжье пальто с россыпью перхоти на воротнике. Светская беседа предназначалась для коридора и кучки курильщиков на крыльце снаружи. Да, Гоф обустраивался, выживал; это было то, что он сказал своей жене в телефонном разговоре в Глазго. Она ничего не комментировала, редко задавала вопросы о его рабочих обязанностях. То же самое он сказал своему сыну Рори и невестке Эмме, чью заднюю спальню в их доме на юго-западной лондонской террасе он теперь занимал. Он
  ненавидел Лондон и мечтал сбежать в
  Арднамурчан, но это было позади него. Они шли быстро.
  - Я бы не хотел, чтобы вы неправильно поняли, мистер Гоф, но я не вижу признаков большого прогресса. Я не жалуюсь на то, что вы звоните мне глубокой ночью - это последний отчет Канна, - но у меня не складывается впечатления, что вы действуете. Можем мы немного оживить его?"
  - Я никогда не был из тех, кто торопит события.
  
  "Вызовите дрожь возбуждения. Выведите их из равновесия. Разве это не путь к ошибкам?"
  Это двусторонняя игра. Спешите, когда вам следует идти, и ошибки могут совершать не только они.
  Мы можем совершать ошибки.
  Я хочу, чтобы Пэкер и его сторонники почувствовали давление. На мне сидит министр. Мы заняли первостепенную позицию в этом расследовании. Я оттеснил и Криминальный отдел, и Криминальную разведку, я отказался делиться с ними. Без результата, причем быстрого, я могу не выжить.
  - Таковы правила игры.
  "Молодой человек, который у нас есть, Канн, - интересно, что он нашел, но это не продвигает нас вперед. Честно говоря, я думал, что к настоящему времени у него получилось бы лучше. Мы научились использовать только жир, а не мясо. Мне не следовало бы, но я лежу ночью без сна и думаю об этом человеке, Пакере, и мне кажется, что он поворачивается ко мне на улице, где бы то ни было, и смеется надо мной".
  "Я хорошо сплю по ночам".
  "Там, где я раньше работал, мы верили в евангелие активного действия. Руководящий и доминирующий, а не просто реагирующий." Корк вспомнил, что он специально упомянул об опасностях чрезмерной уверенности в слежке, но стер протокол.
  - Вам не повезло, что вы до сих пор там не работаете, сэр.
  - Черт возьми, Гоф, мистер Гоф, если Пэкера не пригвоздят к скамье подсудимых, я буду признан неудачником.
  Ты расскажешь мне, что раскопал Канн, что важного было в его сообщениях.
  -Научись быть терпеливым. Вам придется сидеть часами, днями, чтобы увидеть прекрасную собачью выдру у скал в Килчоане или на пляжах под Бен-Хиантом. Ни терпения, ни награды
  
  ... "Объект номер один не знает о текущем наблюдении".
  Это важно.
  Минута была забыта. - Мне, пожалуй, пора возвращаться.
  Гоф облокотился на перила над рекой, курил трубку и размышлял. Верблюжье пальто исчезало среди пешеходов. У Дуги Гофа, конечно же, были планы насчет "раздражения" и "давления"
  Мистер и клан мистера, но они не стали бы обсуждать их с человеком, у которого на плечах перхоть и который беспокоится о будущем своей карьеры. Речь шла о терпении, и решающее значение для "плодов терпения" имел Джоуи Канн, невидимая тень, выслеживающая мистера на улицах Сараево.
  - Привет, дорогая. Ты только что заскочила, да?
  - Решил прибраться и убедиться, что все в порядке.
  Подружка Дженнифер, по мнению Вайолет Робинсон, была довольно хорошенькой и порядочной девушкой, внимательной и исполнительной. Вайолет любила ее. Как полноправная владелица дома в Тутинг Би и домовладелица, она считала своим долгом знать обо всех приходах и уходах в здании. У нее в подвале жили две молодые женщины, обе городские профессионалки, и она надеялась - ради их же блага - что они выйдут замуж и найдут себе собственное место. У Джоуи, к которому она всегда питала слабость, была комната на верхнем этаже под карнизом. Когда девочки из подвала съехали, это была ее идея, чтобы Джоуи и его девушка заняли это место. Ей было бы комфортно с ними в своем доме. Она думала, что юная Дженнифер была напряжена ... Она проверила комнату после того, как Джоуи в той утренней спешке отправился на свой самолет, и нашла ее пуритански опрятной. Но, возможно, требовалась глажка или еще какой-то предлог, но более вероятно, что эта маленькая душа была одинока и приехала с Уимблдона просто побыть в своей одноместной комнате.
  - Это чудесно, дорогая. Ты что-нибудь слышала о нем?
  - Он позвонил, чтобы сказать, что приехал. Ничего особенного мне не сказал.
  С тех пор он не звонил.
  - Ты же знаешь, что всегда можешь воспользоваться здешним телефоном.
  - Он не дал мне номер телефона.
  Вайолет Робинсон овдовела восемь лет назад.
  Ее покойный муж служил в дипломатическом корпусе, и она умерла от редкой формы лихорадки с непроизносимым названием, неподвластной навыкам врачей американской больницы в Асунсьоне. Перри исполнял обязанности посла в Парагвае, но ночью слег и был слишком болен, чтобы его перевели в лучшие условия в Буэнос-Айресе. С чувством независимости, ожидаемым от опытной жены из Министерства иностранных дел, она поселилась в доме в Тутинг-Би и разделила его между собой. Цокольный и второй этажи она оставила за собой, но подвал и чердак были переоборудованы под съемное жилье. Джоуи прожил с ней пять лет. Пока в его жизни не появилась юная Дженнифер, она думала, что он все еще будет таким, когда ее унесет бригада скорой помощи или гробовщик, была почти на грани того, чтобы поверить, что он встретил подходящую девушку, - а потом появилась Дженнифер.
  - Что ж, позвони ему на работу, попроси об этом.
  "Они бы мне его не дали, это противоречит правилам".
  - Конечно, в экстренной ситуации они бы так и сделали. Не волнуйся, я уверен, с ним там все в порядке.
  
  - Да ... Я все жду, что он позвонит из аэропорта. Это всего на несколько дней.
  По ее мнению, отчасти из тщеславия, Джоуи доверял ей больше, чем своей девушке Дженнифер. По крайней мере раз в неделю, когда он поздно вечером возвращался с работы, она приглашала его в свою гостиную рядом с холлом на первом этаже и усаживала в старое кресло Перри. Она готовила ему крепкий кофе, рагу по-валлийски или омлет, наливала ему крепкого виски и позволяла говорить. Она привыкла к осмотрительности. Она знала все о рабочих буднях того, что он называл Sierra Quebec Golf, и все о жизни Альберта Уильяма Пэкера. Чтобы скоротать долгие дни и вечера, она смотрела мыльные оперы, но по телевизору не показывали ничего даже отдаленно такого интересного, как работа SQG и жизнь мистера. Джоуи сказал ей, что передал Дженнифер лишь самую малую часть всего этого. То, что она узнала суть истории, придало ей гордости и какой-то небольшой цели.
  - И нам его не хватает, не так ли?
   - Боюсь, что так ... В любом случае, я продолжу.
  - Он разумный молодой человек, и, как вам следует помнить, они бы не послали его туда, если бы с ним там не было все в порядке.
  - Конечно, ты прав, и спасибо, что сказал это.
  Юная Дженнифер поднималась к ней спиной, и она не заметила бы, как Вайолет вздрогнула.
  Перри достаточно часто говорил ей, что, когда дипломаты, солдаты или офицеры разведки отправляются за границу, оказываются далеко от дома, они теряют чувство осторожности из соображений самосохранения. Это была его тема. Мужчины и женщины, на службе и за границей, теряют способность распознавать момент, когда нужно отступить. Перри сказал, что все дело в изоляции. Они чувствовали себя неуязвимыми, сбрасывали броню осторожности и приближались к краям утесов
  - он часто говорил об этом.
  - Не волнуйся, - крикнула она наверх.
  Ответ пришел к ней сам собой, и это было неожиданностью:
  - Почему вы так говорите, миссис Робинсон? Я не волнуюсь.
  - Конечно, нет, и у тебя нет причин быть таким.
  - Я ненадолго, просто приведу все в порядок. Мне нужно вернуться к столу...
  Когда Вайолет проверяла комнату после его ухода, она заметила, что фотографии больше нет на стене. Когда она выбросила свой собственный мешок для мусора в мусорное ведро на улице, она обнаружила, что он разорван на мелкие кусочки. Это была уродливая фотография уродливого мужчины, как запах в ее доме. Она вернулась в свою комнату. Она надеялась, что Джоуи, худощавый, в больших очках, не подошел близко к краю обрыва. Высоко над собой, когда ее несли вниз по лестнице, она слышала жужжание пылесоса.
  - Это правда? - спросил я
  Для другого человека, более слабого, то, что Сериф сказал мистеру, было бы ударом кирки в живот.
  Рядом с ним Орел ахнул, и он услышал тихий свист шока, вырвавшийся из зубов Аткинса. Подпись Серифа стояла на документе, составленном Eagle после двухчасовых споров и внесения поправок. В торге была нарочитая вежливость, и дважды Сериф выходил со своими людьми в коридор. Мистер был доволен. Согласованная сумма, подлежащая ежеквартальной выплате, составляла полтора миллиона фунтов стерлингов, переведенных в американские доллары и выплаченных в Никосии. Под наблюдением Аткинса люди Серифа перенесли из "Тойоты" в квартиру еще две упакованные пусковые установки средней дальности "Тригат" и ракеты. Системы связи были переданы, и Сериф внимательно склонился над плечом Аткинса, пока тот объяснял, как работает. Это должен был быть момент для хлопающей пробки, но мистер, все еще улыбаясь, спросил с прямотой лазера, был ли Сериф ответственен за избиение очевидца из Добрини, последнего, кто видел Кранчера живым. Сериф отрицал это. Затем Сериф покатил ручную гранату по столу, и она упала мистеру на колени, и Орел ахнул, Аткинс присвистнул, но мистер и глазом не моргнул.
  - Я обещаю вам, мистер Паккер, что это правда. За вами следят.
  - Я тебя слышу.
  - Молодой человек, иностранец - я полагаю, из вашей страны. Он маленького роста, в больших очках и одет без всякого стиля. Его пальто зеленого цвета. Он следовал за тобой вчера, Энвер видел его. Ты остановилась, чтобы посмотреть в окно, и он остановился. Ты вернулась к нему и встала очень близко к нему, а он отвернулся от тебя. Вы ушли, и он последовал за вами. Вы находитесь под наблюдением. Это не та ситуация, которую я приветствую
  ... Я ничего не знаю об избиении наркомана в Добрине. Ищите виновных в другом месте, ищите человека, который следует за вами".
  В глазах мистера не промелькнуло ни капли паники. Его спокойствие покинуло его. - Я благодарен тебе.
  "Я не потерплю расследования моего бизнеса. Ты приносишь мне прибыль, но также и смущение".
  Пальцы мистера забарабанили по столу. - Я разберусь с этим.
  - Но тебе понадобится помощь. Будет лучше, если мы возьмем ответственность на себя.
  
  - Спасибо, не надо помогать.
  - Это мой город.
  - Решительно сказал мистер, усиливая свой авторитет. - Я помогаю себе сам. Мне не нужна помощь. Если у меня есть проблема, я решаю ее. Спасибо, но я не прошу помощи.
  Он терпеть не мог давать возможность улыбке заиграть на губах Серифа. Они пожали друг другу руки, а затем, в конце концов, он позволил Серифу заключить его в свои широкие объятия и слегка поцеловать в щеки. Он сам решал все проблемы, с которыми сталкивался, когда-либо бросал ему вызов, и будет делать это до тех пор, пока не сдастся. Они были на улице и направлялись к "Тойоте". Игл был юристом и разбирался в контрактах. Аткинс был солдатом и разбирался в боевом оружии. Аткинс ничего не знал о контрразведке, а Орел знал еще меньше. Он сказал им возвращаться в отель и ждать его.
  Он оставил их у машины и начал медленно прогуливаться, не сводя глаз с витрин магазинов, по улице Мула Мустафе Басески.
  Он шел своим чередом, ни разу не оглянулся, ни разу не обернулся, свернул на большом перекрестке на Косево и поднялся на холм.
  Это был день, когда ничего особенного не произошло, и все изменилось.
  
  
  Глава Десятая
  Джоуи Кэнн тащился вверх по крутой улице. Хоть убей, он не мог понять, почему мистер вышел из центра города и пошел по улице вверх по холму. Джоуи давным-давно усвоил урок, услышанный от экспертов, что куда бы ни направлялась цель, за ней следует лакей. Задача лакея состояла всего лишь в том, чтобы оставаться на связи, оставаться невидимым, но поддерживать связь.
  Сначала, идя вверх по улице мимо маленьких пансионатов и магазинчиков поменьше с едва заполненными полками, он думал о себе как о хищнике, а о мистере - как о своей добыче. В детстве, в поместье, где его отец был управляющим, егерь обучал его искусству охотника. Сторож был молод, только что окончил сельскохозяйственный колледж, из сельской местности Эксмура, и был - так говорил его отец - лучшим из всех, кого когда-либо нанимал владелец поместья. Джоуи, подросток, и сторож, которым было чуть за двадцать, поздним летним утром выслеживали ланей и видели, как сторож стрелял в них из ружья. В разное время года, когда убийство не было приоритетом, их игра заключалась в том, чтобы подкрасться поближе, и Джоуи познал это волнующее возбуждение от того, что был так близко и никем не замечен. Тогда он почувствовал себя хищником и подумал об олене как о своей добыче. Человек впереди него взял на себя роль жертвы, не выказывая ни осознания, ни страха, и зашагал дальше.
  Смотритель ушел, когда новый владелец забрал поместье, слишком дорогое для новых денег. Синдикат из Бристоля купил права на съемки и нанял человека, работающего неполный рабочий день, у которого не было ни времени, ни желания брать с собой подростка на прогулку.
  Талант выслеживания Джоуи до сих пор дремал в нем.
  Он сказал, что он проигравший, а мистер победитель. Но проигравший выследил победителя. Его захлестнул восторг. Он почувствовал силу хищника.
  Его мысли были сосредоточены на развороте плеч перед ним и коротком копне вьющихся нечесаных волос. Он не думал ни о Джен, ни о Дуги Гофе, который дал ему шанс, ни о том, почему мистер побрел на окраину города. У него была подпрыгивающая походка.
  Впереди послеполуденное солнце скатывалось к тусклым сумеркам, но слабый свет выхватывал из грязи маленькие бетонные столбы ярко-белого цвета. Зачем мистеру приходить в обитель мертвых? На холме над Патриотской лигой и на склоне ниже были плотно уложены белые могильные столбы, не выстроенные в упорядоченные линии, не установленные с геометрической точностью, а втиснутые, сдвинутые слишком близко друг к другу для приличия.
  Куда бы мистер ни повел его, он следовал за ним. Над оградой и под ней женщины, мужчины и дети двигались с печальным чувством долга и несли маленькие букетики цветов - подарок на могилы. Джоуи не представлял себе масштабов сараевской резни. Он мимолетно вспомнил рассказы по радио и в газетах о ночных похоронах, чтобы скорбящие не попали под артиллерийский и минометный огонь врагов. К нижней стороне кладбищ-близнецов примыкало футбольное поле из глины и сланца, на котором не было ни травинки, и он также вспомнил, что слышал и читал, что спортивное поле использовалось как кладбище для пересыпки грунта.
  Сквозь ограду на верхней стороне кладбища, вплотную к тротуару, как будто трупы были раздавлены, чтобы вместить отведенное им пространство, виднелись пять белых камней с той же фамилией и той же датой смерти.
  Тротуар перед ним был пуст.
  Джоуи проклинал себя за то, что позволил кладбищу погибших на войне нарушить его концентрацию.
  Его глаза обшаривали окружавшее его запустение.
  Он увидел мистера и тяжело вздохнул. Напряжение момента покинуло его мышцы. Мистер прошел между надгробными столбами. Они доходили ему до бедер. На некоторых стояли свежесрезанные цветы, на некоторых - запечатанные стеклянные вазы, защищающие искусственные цветы, на некоторых цветы были давно увядшими, некоторые были брошены. Ему следовало спросить почему, но он этого не сделал.
  Мистер медленно направился к большому памятнику из серого камня, возвышавшемуся над столбами, темному на фоне света и доминирующему. Казалось, у него было время, чтобы не беспокоиться. Мистер не посмотрел на часы, как сделал бы любой мужчина, назначивший там встречу.
  Мистер прошел мимо памятника и скрылся из поля зрения Джоуи.
  "Я разберусь с этим", - сказал он.
  Мистер был одет в свой лучший костюм и хорошие легкие ботинки. Грязь и снежная каша прилипли к коленям его брюк, запеклись на ботинках. Он опустился на колени. Он стоял за беспорядочными рядами белых столбов, справа от памятника. Он увидел его впервые.
  Он справится с этим, потому что таков был его путь. На карту было поставлено уважение. Быть в долгу у Исмета Муджича было немыслимо для мистера.
  Молодой человек был рядом с памятником. Он остановился в нерешительности и огляделся. Обводящий взгляд должен был быть небрежным . . .
  Следопыт потерял свою цель. Памятник представлял собой поверженного льва или спящего, а надпись, которую было трудно прочесть, была на немецком. Следопыт посмотрел на памятник, словно демонстрируя свою невиновность, и старался не двигать головой, но его глаза скользили по столбам и могилам. Мистер наблюдал.
  Он был похож на студента. Мистер никогда раньше не выезжал за границу по работе, но он достаточно часто бывал в Испании с принцессой на солнечных каникулах и мог бы гордиться тем, что может распознать стереотипные черты иностранцев. Он думал, что следопыт был британцем. Очки выдавали его. Они не были модным аксессуаром, они были функциональны: он мог видеть большие линзы, которые вспыхивали в последних лучах солнца, когда голова слегка поворачивалась ... Полицейский не прошел бы мимо Хендона со зрением, нуждающимся в такой помощи. Стоя низко на мокрой грязной земле с лужами слякотной воды по колено, он видел самый узкий из коридоров между столбами.
  На всем пути в гору, выбранном наугад, он ни разу не оглянулся. Он не раздваивался и не использовал отражение дверей магазинов.
  Впереди были кладбища, закрытый спортивный стадион и больница высоко на самом дальнем холме. Кладбище на верхнем склоне, казалось, давало ему наилучшую возможность. Он ждал и наблюдал. . .
  Он поискал глазами другие. Ниже по склону, за памятником, были ограды, тротуар и дорога. Он искал мужчин в плащах или кожаных куртках, женщин, у которых не было никакой цели находиться здесь. Все, что он видел, - это пожилых женщин, стариков и нескольких детей, медленно идущих к могилам, или сидящих на скамейках и размышляющих, или спешащих прочь, потому что на город опустился вечер. Он не определил команду.
  Осознание пришло быстро. Они послали одного человека. Это было проявлением неуважения. Он знал всех женщин и мужчин из Отдела по борьбе с преступностью полиции, из полицейской разведки, из Таможенной следственной службы, которые были выдающимися в выслеживании, выслеживании, слежке за ним.
  Он знал их звание, адреса и фамилии
  имена. Он знал об их детях, машинах и каникулах. С Орлом он прошел мимо них в Олд-Бейли по пути к боковой двери, прошел мимо их страданий и угрюмости. Он не знал этого молодого человека, который сейчас растерянно стоял рядом с памятником.
  Начался сильный дождь.
  Он видел только белизну камней, маленькие букетики цветов и темно-серые плиты памятника. Лев, изрытый шрапнелью, спал. Это был мемориал немецким солдатам, погибшим в давней войне. Джоуи почувствовал, как в этом месте стало прохладно, а дождь, принесенный усиливающимся ветром, бил по его спине и брюкам. В некоторых камнях, расположенных в неглубоких углублениях, были вложены фотографии умерших -
  молодые люди, судя по высеченным датам их жизни. Он не знал, были ли они солдатами или гражданскими лицами, погибли ли они в бою или были убиты осколками снарядов или снайперами. Некоторым из них сейчас было бы столько же лет, сколько ему, или моложе. Мечтаю ... и не в том месте, чтобы мечтать.
  Проигравшим оказался Джоуи Канн. Пока он стоял рядом с памятником, кладбище вокруг него опустело.
  Джоуи, лакей, потерял глазное яблоко.
  Он отвернулся. Дождь стекал по его очкам, он снял их и с силой протер; без них белые полосы казались неровными пятнами. Он не знал, то ли он проявил себя, то ли напортачил. Он не мог сказать, видели ли его или же громада памятника - спящий изуродованный артиллерией лев - скрывала мистера, когда он выходил с дальней стороны кладбища и исчезал в сети маленьких улочек над ним. В историю Церкви того времени была вписана история, когда двадцать руководителей и высших должностных лиц были отправлены следить за колумбийцем, возвращавшимся со встречи в банке в Лондонском сити. Пятеро потеряли цель на первой станции метро. Еще больше были рассеяны, поскольку цель пересела на другой поезд по пути следования. Трое из двадцати добрались до Хитроу вместе с ним. Никто из облеченных властью не мог обвинить его в том, что его цель была сброшена, но он винил себя.
  Он покинул кладбище. Дождь бил в фары, разбрызгивался по блестящей дороге и промочил его брюки.
  Спускаясь с холма, сначала по Патриотической лиге, а затем по Косево, он шел быстро. Затем он резко пересек небольшой парк, отделявший Косево от Алипасино. Он прошел мимо крепости охраняемого американского посольства, за высокими стенами были видны только крыши зданий. Флаг над ними был опущен, и ярко горели прожекторы. Охранники смотрели на него, камера поворачивалась, чтобы нацелиться на него. Джоуи обучался слежке за лакеями, а не контркультуре. Он прошел тесты, добился отличных результатов и похвалы инструкторов за то, что следовал, а не за тем, чтобы за ним следили. Чувство неудачи захлестнуло его. Неудача, зуд в его сознании, лишили его более хладнокровной реакции. Слезы жгли ему глаза, но он не останавливал такси, не запрыгивал в автобусы. В его ежевечернем отчете перечислялись передвижения мистера, туристическая тропа вокруг старых траншей над Сараево и обед в рыбном ресторане над Пале, а также его поездка на встречу с Исметом Мухичем и выгрузка новых коробок, которые были доставлены в квартиру. Это не говорило бы о неудаче. Он вспомнил, как это было в комнате, занятой новыми мужчинами и женщинами, нанятыми для игры в гольф в Сьерра-Квебеке; резкое, отрывистое представление Гофа, враждебное подозрение в глазах, которые уставились на него, незваного гостя.
  С него капала дождевая вода, когда он протопал в холл своего отеля, не ответив на дружелюбный вопрос портье о том, хорошо ли у него прошел день, и поспешил к лестнице, в свой номер, за сухой одеждой. Он ни разу не оглянулся назад, ни разу не увидел реакции оскорбленного клерка.
  Чья-то рука протянула через стол банкноту достоинством в сто немецких марок. Он составлял четверть месячной зарплаты, выплачиваемой портье отеля, и получил ответ. "Джоуи Канн, комната 239, из Лондона".
  Еще одна банкнота, еще сто марок, скользнула в задний карман портье, и имя было введено в гостиничный компьютер. Счет был распечатан и передан через стол. Его отсканировали. Имя, номер паспорта, адреса нет, кроме лондонского SW17, не указана профессия, указаны еда и кофе, один звонок сделан по телефону в номере.
  Последний вопрос и еще одна банкнота: мистер Канн был один? Он путешествовал с женщиной, в отдельных комнатах, очень умной женщиной - леди. Пожали друг другу руки, обменялись улыбками.
  Мистер вышел под дождь и сгущающуюся темноту.
  Номер мобильного телефона был известен только его владельцу и тому, кто платил за него. В тот вечер с него было сделано три звонка.
  Толчком к звонкам послужил простой запрос информации. Как только звуковой сигнал и вибрация, возвещающие о звонке, прервали разговор в переполненном итальянском ресторане в Виктории, его владелец встал из-за стола и направился в туалет. Он никогда не расставался с этим телефоном, оплата по мере поступления. Он прослушал короткое сообщение, оставленное на фоне шума уличного движения.
  Его первый звонок был ночному дежурному Национальной службы расследований таможенных и акцизных сборов.
  Он представился отцом Джоуи Кэнна и попросил разрешения поговорить с ним. Его соединили с добавочным номером, и он повторил свои слова. Ему коротко сообщили, что Канн находится за границей, и он смиренно извинился. В устройстве мобильного телефона было скрыто приложение, которое зашифровывало его номер, предотвращая его отслеживание, и было размещено там электронной компанией из трех человек с востока Лондона.
  Его второй звонок был домой британскому инженеру связи. Инженер работал в здании в центре Бристоля, которое считалось достаточно секретным, чтобы не разглашать его. Из здания осуществлялось прослушивание телефонных разговоров и запросы тайных правоохранительных организаций. Среди его многочисленных ценных возможностей была возможность ввести номер в компьютеризированную систему и получить обратно имя и адрес абонента.
  Он подождал в туалете, оставив свою жену и трех коллег с женами за столом.
  Он был старшим детективом-инспектором Национального отдела по борьбе с преступностью. Недавняя статья, которую он прочитал, "Профилирование уязвимости полиции к коррупции", содержала подробное описание его личности, но он остался неизвестным, и ему доверяли, потому что активный поиск преступников не был характерен для отдела. Он знал мистера с 1973 года, когда тот в бытность стажером избил констебля на Каледониан-роуд и получил первое небольшое "пожертвование". Теперь ему оставалось три года до выхода на пенсию, и у него был послужной список с благодарностями за выдающуюся службу и высокий уровень раскрываемости. Коллеги хорошо относились к нему, он успешно служил в отделах по борьбе с наркотиками, тяжкими преступлениями и грабежами; казалось, у него был нюх на чувство вины.
  Те, кто был рядом с ним, справедливо считали его высокомерным и дерзким. Женщина за столом, ожидающая его возвращения, олицетворяла его третью попытку вступить в брак; его доход от работы в Отделе по борьбе с преступностью, выплачиваемый ежемесячно, был разделен между тем, что он оставлял себе, и тем, что он платил двум женщинам от неудачных отношений. Он скрывал свои полицейские методы, редко делился ими, радовался званию "полицейского из полицейских". О нем шептались, что он нарушал правила, но это никогда не было доказано. Его должны были назначить детективом-суперинтендантом, но в повышении ему было отказано без какой-либо внятной причины. Вероятно, это было заблокировано из-за того, что он редко скрывал чрезмерное презрение к своему начальству и их догме политической, сексуальной, этнической и юридической корректности; он был "ловцом воров", а то, чего хотели боссы, было "педагогом-социалистом, чернокожим и имеющим юридическое образование в области криминальной социологии" - это был его привычный рефрен, когда он покупал выпивку для младших школьников. Без денег, которые заплатил ему мистер, он был бы беден, как бездомная собака.
  Он не боялся быть разоблаченным. Его богатый опыт означал, что он знал систему внутреннего расследования и тщательно заметал следы. Совсем недавно для Mister он определил местонахождение тюремного отделения для свидетелей, находящегося под защитой, и PWU
  номер, присвоенный заключенному, и назвал имя техника криминалистической лаборатории Министерства внутренних дел, в которую были отправлены компрометирующие отпечатки пальцев.
  В течение четверти века его соглашение с мистером было взаимовыгодным; он получал информацию о конкурентах Мистера и возвышал их, всегда располагая доказательствами для обвинения. Он заслужил право на повышение своими успехами. Отрицание этого добавило ненависти к системе, которой он служил, он не испытывал угрызений совести по поводу того, что делал, - и деньги продолжали поступать.
  Его телефон пискнул, защекотав ладонь. Он выслушал и записал то, что ему сказали, ради точности.
  Он позвонил в третий раз. Он услышал отдаленный шум уличного движения.
  -Джоуи Кэнн работает в NIS, Церкви, но сейчас он за границей. Абонента по этому номеру зовут Дженнифер Мартин, адрес: квартира на первом этаже, 219А, Лавенхэм-роуд, Лондон, SW18. Понял? Связь оборвалась у него в ушах.
  Лист бумаги, разорванный на множество кусочков, был сброшен на сковороду. Он вернулся к столу, чтобы вернуть ему жизнь и душу.
  Он огляделся, не увидел никого, кто, как ему показалось, наблюдал за ним, и легонько постучал в заднюю дверь фургона. - Я, - сказал Джоуи.
  Его впустили. Он пробрался на ее территорию. Внутри был тусклый свет, как в темной комнате фотографа. Мэгги сидела на корточках на табурете перед консолью. Он обошел ведро, увидев, что оно на четверть заполнено. Рядом лежали обертки от ее сандвичей, два огрызка яблока и пустая банка из-под пепси. Он посмотрел на экран. Камера, направленная на главную дверь отеля, была прикреплена к приборной панели и была прикрыта вчерашними газетами.
  Она поморщилась. - Боже, как приятно от тебя пахнет - собираешься куда-то, о чем я не знаю?
  - Отмокла, приняла душ, переоделась.
  - Чертовски чудесно - я бы сейчас руку отдал за то, чтобы принять душ и почистить колготки.
  В журнале, написанном ее аккуратным почерком, было записано, что Объект Два и Объект Три вернулись сто восемьдесят пять минут назад, что семьюдесятью минутами ранее Объект Три вышел и уехал на "тойоте", что шестьдесят шесть минут назад пропал сигнал маяка, что четырнадцатью минутами ранее Объект Три был доставлен обратно в отель на такси.
  - Он вернулся? - спросил я
  - Я думал, ты должен был знать.
  - О чем я спрашиваю - он вернулся?
  
  - Успокойся - да, он вернулся. Разве я не регистрировал это? Его дверь была не заперта восемьдесят четыре минуты назад.
  "Я что, каждый раз должен спрашивать дважды? Усложняю что-то там, где это должно быть чертовски просто.
  - Он вернулся? - Да, он вернулся. Спасибо. Теперь, когда мы установили, что он вернулся, пожалуйста, скажите мне, что он делает.
  -Кто укусил тебя сегодня вечером?
  - Второй раз спрашиваю - что он делает?
  - Не знаю, так что тебе не нужно спрашивать дважды, я не знаю, что он делает.
  -Боже... Как ты думаешь, что он делает?
  - Я никогда не был пессимистом - если бы вы попросили меня рассказать вам об этом без присяги, я бы сказал, что он переставляет мебель. До этого он простукивал стены и потолок.
  -Черт. - одними губами произнес Джоуи.
  "Послушайте сами..."
  Она передала ему наушники. Это могло быть из-за того, что стул протащили по ковру, или из-за того, что ящики комода были выдвинуты и упали, или из-за того, что дерево оторвалось от клея.
  Мэгги сорвала наушники с его головы. - Ты потерял его, не так ли?
  - Да, контакт был прерван, - сказал он, пытаясь вызвать вызов.
  - Ты, черт возьми, проявил себя, не так ли?
  После чуть более чем полуторачасовых поисков мистер обнаружил ошибку. Он осторожно простукивал стены комнаты и, встав на стул, простукивал потолок. Это был методичный, тщательный обыск. Он снял со стены все фотографии и отвинтил вентиляционные решетки и розетки. Он убедился, что стены, потолки, решетки и электроприборы чисты, затем снял заднюю крышку с телевизора, снял радиоприемник с прикроватной тумбочки, снял крышку с телефона и вынул вилку из розетки, чтобы разорвать связь передатчика infinity с микрофоном приемника.
  Он сбросил с кровати простыни, одеяла, подушки и покрывало, затем поднял матрас и тщательно осмотрел ножки, изголовье и основание.
  Он выдвинул ящики из подставок письменного стола, снял с них свою одежду. Он с такой же тщательностью прошел по ванной, заглянул под ванну, осмотрел отверстия для бритья и фена, снял боковую крышку ванны, просунул руку в образовавшееся пространство и осветил его фонариком-карандашом.
  Он обратил свое внимание на гардероб. Его костюмы и лучшие рубашки были разбросаны по полу, как и его обувь. Он работал от основания шкафа до верха.
  На востоке Лондона, в Ромфорде, располагалось предприятие из трех человек, с которыми мистер был связан.
  Вдумчиво и с прицелом на будущее он выделил стартовые средства для их бизнеса, но связь мистера с ними была тщательно скрыта и не фигурировала в документах их компании. Его небольшие первоначальные инвестиции с лихвой окупились, но он так и не взыскал долг. Предприятие, расположенное в убогом и невзрачном промышленном парке, поставляло ультрасовременные "жучки", камеры, радиомаяки, сканеры и записывающее оборудование в шикарно оборудованный магазин на Бонд-стрит в Вест-Энде.
  Она продавала свои товары в основном на ближневосточном рынке Персидского залива; лучшим источником дохода были легкие маяки, которые принцы, шейхи и эмиры прикрепляли к лодыжкам своих охотничьих соколов. Цех зарабатывал деньги, и трое сотрудников индустриального парка работали по семьдесят часов в неделю каждый, чтобы удовлетворить спрос.
  Мистер никогда не просил, чтобы ему вернули его инвестиции: все, что он требовал, - это быть в курсе новейших, самых сложных устройств, которые могли быть использованы против него. Из своих постоянных контактов он знал о большей части оборудования, доступного Секретной разведывательной службе, Службе безопасности, GCHQ, Национальному отделу по борьбе с преступностью, Национальной службе криминальной разведки и Церкви ... Что предлагалось и где это можно было спрятать.
  Поскольку он стоял на стуле и находился близко к деревянной конструкции в верхней части шкафа, поскольку луч его фонарика играл на стыках по углам деревянной ширмы, он увидел слабый скрежет там, где стык был ослаблен. Дерево заскрипело, и от него посыпались мелкие щепки, когда мистер растащил его на части.
  Это было меньше всего, что ему показывали работники промышленного парка в Ромфорде. Он усмехнулся про себя. Жучок, подумал он, был разработан совсем недавно и наиболее миниатюрен, и его использовали против него. Усмешка была вызвана тем, что он чувствовал, что к нему проявляют уважение. Его гнев ослаб. Он посмотрел на коробку, провода и подслушивающий зонд, вделанные в дерево, и задумался ... Перед ним были открыты возможности. Он мог оставить его там, где он был, и ввести в него ложную информацию, посадить Орла и говорить загадками, обсуждать фиктивные перемещения, но тогда сообщение не было бы отправлено. Он мог спуститься в коридор третьего этажа, взять рацию Аткинса, включить ее на полную громкость, поднести рацию к микрофону зонда, нажать кнопку включения и оглушить уши, которые будут слушать в наушниках, но это не передало бы желаемого сообщения.
  
  Он мог бы ругаться по ссылке, богохульствовать и непристойничать и хрипло смеяться, но это уменьшило бы смысл сообщения.
  Он оставил его на месте.
  Он привел в порядок свою комнату, разгромил хаос своих поисков.
  Он снял костюм, намочив колени от грязи, соскреб запекшуюся глину с ботинок, затем долго принимал душ и переоделся к ужину.
  Встав на стул, он снял коробку, провода и зонд, затем плоской стороной ладони забил соединения на деревянном экране на место.
  Он забрал "жучка" из своей комнаты и быстро прошел по коридору, спустился на три лестничных пролета, пересек холл-атриум, миновал вращающиеся двери и вышел в непроглядную ночь. Он спешил, потому что не хотел, чтобы его чистый костюм и чистые ботинки промокли от дождя.
  Они смотрели на экран. Яркие огни на крыше веранды отеля осветили изображение и выжгли лицо Цели номер один, но когда он подошел ближе, изображение выровнялось. Он насвистывал себе под нос, громко и металлически через громкоговоритель фургона.
  Мэгги повернула джойстик, и камера последовала за ним.
  Джоуи тяжело дышала. Он прижался к ее спине, чувствовал исходящее от нее тепло, заглянул через ее плечо.
  Он прошел в центр автостоянки. Такси помахало ему фарами, но он улыбнулся и жестом показал, что в этом нет необходимости. Мистер огляделся и увидел то, что хотел. Камера последовала за ним к мусорному баку на краю автостоянки.
  Он никогда не оглядывался по сторонам и не охотился за ними, как будто они не были важны, как будто он знал, что они там. Он был рядом с мусорным ведром, его рука дернулась, и коробка, провода и тонкий зонд упали к его ногам. Донесся грохот. Коробка подпрыгнула на гравии, но теперь стояла неподвижно, и скрученные провода, лежавшие на начищенном ботинке, были подняты. Мистер дважды топнул по коробке. Динамик прогремел один раз, затем вокруг них воцарилась тишина. Мистер наклонился, подобрал обломки коробки и провода, которые от нее отделились. Он разломил зонд пополам и бросил его в мусорное ведро. Он вытер руки, стер капли дождя с волос, повернулся к двери отеля и исчез внутри.
  - Ну, продолжай... - сказала она.
  Джоуи непонимающе посмотрел на нее.
  - Разве твоя мать никогда не говорила тебе: "Не растрачивай, не нуждайся"? Я могу все восстановить, так что иди и возьми это".
  Ему показалось, что она наслаждалась этим моментом.
  "Ты был единственным, кто проявил себя, помни - так что просто получи это".
  - Я не знаю, где и когда, - слабым голосом произнес Джоуи. Я просто не понимаю, в какой момент я проявил себя.
  "Победители и проигравшие", насколько я помню. Все довольно просто.
  Ты был недостаточно хорош. Ты переоценил свои возможности. Пожалуйста, просто пойди и возьми это.
  Джоуи выскользнул из фургона и направился к мусорному баку. Он никогда не чувствовал себя таким несчастным, таким никчемным - ни тогда, когда в почтовый ящик в коттедже его родителей упало письмо с сообщением, что результаты его экзаменов были недостаточными для поступления в колледж, ни тогда, когда из Олд-Бейли приехала команда Сьерра-Квебек по гольфу. Раньше он всегда мог обвинить других. На этот раз вина лежала только на нем
  ... Он вытащил осколки из мусорного ведра и отнес их обратно. В фургоне она осмотрела их.
  
  Он принес не все: он пропустил отломанную головку зонда. Ему объяснили, что он пропустил. Он во второй раз подошел к мусорному ведру, порылся в нем и не смог определить длину сломанного зонда. Он вытащил проволочный каркас из мусорного ведра, вытряхнул его и ползал среди мусора, пока не нашел.
  Он вернул ей листок, а мусор оставил разбросанным.
  Она улыбнулась, подмигнула ему и положила его в пакет вместе с коробкой и проводами. Она закрыла камеру, выключила аудиосистему и забралась на водительское сиденье фургона. Она ничего не объяснила, пока они ехали по Змае-над-Босне, а затем к Булеварской горе Селимовица.
  Они сидели молча, и он нянчился с болью. Дождь поднял легкий туман с дороги, складов и затемненных фабрик. Сначала маяк был слабым.
  Свет на экране и звуковой сигнал привлекли их внимание. Они добрались до перекрестка, ведущего к аэропорту. У здания на углу когда-то была массивная башня, которая теперь обрушилась, превратившись в огромные бетонные фигуры. Маяк был сильнее. Фары фургона высветили стоянку фургонов, грузовиков и шатров. Они съехали с дороги на грязную колею. Колеса закрутились, но она справилась с управлением и проехала мимо лагеря.
  Свет на экране и звуковой сигнал усилились. Он увидел пожарную машину, людей со шлангами и толпу танцующих, прыгающих мальчишек. Дым от сгоревшего остова "Тойоты" развевался на ветру.
  Она смотрела на эту сцену.
  - Неплохо, а? Все еще работаю.
  Он попытался изобразить сарказм: "Я полагаю, вы хотите, чтобы я пошел и забрал это?"
  - Это оттер, разве я тебе не говорил? Это единственный раз...
  
  Выбросить. Что за звезда, все еще гонится за таким огнем.
  - Мы участвуем в учениях по уничтожению?
  "Мы просто подтверждаем, что вы проявили себя, что цели знают о нашей слежке - приободритесь, посмотрите на это с хорошей стороны".
  - А хуже не становится?
  - Сомневаюсь. Твое появление должно усложнить задачу. Это могло бы стать, наконец, интересным.
  Февраль 1997
  Под пижамой на нем уже были тяжелые трусы до икр, жилет и толстые шерстяные носки. Он сполз с кровати на пол. Ножки кровати были отвинчены и сожжены для тепла. Он добрался до крепкого старого стола, который никогда не стал бы рубить для растопки, с трудом выпрямился, подошел к двери и снял свое тяжелое пальто. Драган Ковач никогда бы не расстался с этим пальто, которому было двадцать пять лет и которое было символом его прошлого. Большинство передних пуговиц все еще были на месте; они потускнели, но все же, если он прищурился, то мог разглядеть выбитую на них голову вздыбленного орла. Пальто напоминало ему о тех днях, когда он был важным человеком, сержантом полиции, точно так же, как стол напоминал ему о благословенных днях до того, как у него отняли жену.
  Ночью прогремел взрыв.
  Без помощи испанских солдат он не смог бы вернуться в свой дом. Они натянули поверх черепицы крыши большую брезентовую простыню, которая защищала от дождя, но не от сырости. Они заделали окна досками, заменили сломанную дымовую трубу трубой из серебристого металла, но она дымилась, если зимние штормы налетали с востока или юга. Они приносили ему самые необходимые продукты и керосин для лампы и ворчали, что это неподходящее место для одиночества пожилого человека. Но он вернулся, и он не обратится, пока его Создатель не заберет его. Затем он будет похоронен на кладбище над Льютом рядом со своей женой, под грубо высеченным каменным крестом. Семья, с которой его насильно поселили в Грифсвальде, собрала за него вещи за целых сорок восемь часов до того, как за ним приехал микроавтобус.
  Свежее солнце освещало долину.
  Выглянув из-за двери, он увидел Хусейна Бекира со своим зятем-фундаменталистом. Драган Ковач сплюнул комок слизи на бетонную дорожку, ведущую от его входной двери. Если они носили эту форму, камуфляжные знаки и фуражки, они были фундаменталистами и военными преступниками. Он в этом не сомневался. Его удивило, что такой порядочный человек, как Хусейн Бекир, жадный до земли и денег, но порядочный...
  позволил мужчине, за которого вышла замуж его дочь, щеголять униформой убийцы. Он поговорит об этом с Хусейном, когда преступник-фундаменталист вернется в свою часть ... Униформа, как ему сказали в пересыльном лагере перед его возвращением в Лют, была поношенной одеждой американской армии, а оружие, которым ее выдавали, было
  Американец; их инструкторы были американцами, и у них будут американские советники, когда, наконец, они нападут на беззащитный сербский народ и выгонят его из своих домов. Это было то, что ему сказали, и он верил в это. Он также верил, что этот солдат-преступник безжалостно убивал сербских младенцев и сербских женщин; ему это сказали.
  
  Хусейн и его зять находились на дальнем берегу реки, подальше от брода.
  С тех пор как Драган Ковач вернулся, он дважды разговаривал со своим соседом. Испанские солдаты говорили ему, повторяли это, вдалбливали в него, как в идиота, что он не должен сходить с тропы, ведущей к броду или вверх по деревне. Они спросили его, где были заложены мины, но его память была затуманена, и он не мог вспомнить, какой сорт был посеян, в каких количествах и где. Драган дважды спускался к броду по твердой дороге, и они перекрикивались через реку. Как Хусейн? С ним все было в порядке. Как Лайла? С ней все было в порядке. Как дом? Все было в порядке ... Это было в первый раз. Во второй раз они кричали над водой о погоде, об обилии дождей и о том, что она хуже, чем в любой другой год с 1989-го, и о мелочах, и о надежде его друга получить новый трактор ... Никакой политики и ничего о шахтах. Когда уровень воды спадал, когда Хусейн Бекир мог перейти брод, он приходил, и они играли в шахматы, и Драган обещал приготовить для Хусейна еду и налить ему бренди, пока они играли.
  Накануне зять перекинул через реку веревку с привязанным к ее концу крюком и туго натягивал ее, пока когти не зацепились за комок ивняка, затем привязал свой конец к корням ольхи.
  Возможно, память Хусейна была лучше, чем у него самого, или, возможно, зятю просто повезло и он обладал высокомерием молодости. Повиснув на веревке, молодой человек перебрался через реку. Даже на таком большом расстоянии Драган заметил беспокойство Хусейна, когда его зять искал мины. Это были те, что были развешаны на кольях с помощью растяжек. Большая часть травы все еще была жидкой после костра, который Хусейн разжег перед возвращением Драгана. Зять нашел четыре из того, что испанские солдаты назвали осколочными минами PMR3, которые, по их словам, были самыми опасными. В огне должны были сгореть нейлоновые провода, но мины пережили пожар. Драган подумал, что это вопиющая глупость, но зять с четырьмя рудниками пошел вдоль берега реки, и он потерял его из виду там, где лес спускался к воде. Час спустя он вернулся без мин ... Он наблюдал, как молодой человек переправился через реку по веревке, а затем пошел вдоль берега к линии деревьев.
  Ночью раздался взрыв, затем наступила тишина.
  Он надел ботинки, развязал шнурки и зашагал по дороге. Он крикнул Хусейну, чтобы тот присоединился к нему, и направился к броду. Он держался середины дорожки. Теперь он чувствовал себя хорошо, но ему показалось, что Хусейн идет менее уверенно, чем он помнил, и Хусейн был на год и семь месяцев моложе его. Он подождал, пока Хусейн достигнет брода, и почувствовал удовлетворение от того, что тот шел хуже, чем он сам. К тому же у Хусейна был плохой слух, поэтому Драгану приходилось кричать, перекрикивая плеск воды, чтобы его услышали.
  - Что это ... - Драган сплюнул в реку и увидел, как его мокрота заколыхалась, прежде чем ее унесло прочь. - ...
  что он делает?"
  - Вчера он подобрал четыре мины и перенес их.
  - Это работа дурака.
  - Он сказал, что мы должны есть мясо - что мы едим слишком много дерьма из сои и макарон, которое привозят военные.
  
  - Я слышал мину ночью, - кисло ответил Драган.
  - По мне, сои и макарон вполне достаточно.
  - Но не для моего зятя. Он отнес четыре мины с поля к деревьям и стал искать следы оленей. Он передвинул мины, чтобы убить оленя.
  - Он убил оленя? - спросил я.
  - Он пошел посмотреть, кого убил. Если это молодой олень, то хорошо. Это Божий дар. Если это лиса, то риск, на который он пошел, был напрасным - он говорит, что мы должны есть мясо.
  Драган с помпезностью, которую придавала ему полицейская шинель, сказал: "Лучше иметь жизнь и конечности, чем есть мясо".
  - Он говорит, что разбирается в шахтах.
  - Тогда он дурак - тебе следует есть макароны с соей.
  - С тех пор как мы вернулись, мы ели рыбу только один раз.
  Нам нужно больше, чем макароны и соя, у детей должно быть мясо, если они хотят расти ... Именно благодаря вашему народу у нас есть шахты на моих полях".
  - Мины были заложены в землю, чтобы защитить нас от варваров-преступников, таких, как ваш зять. Наш офицер назвал их "оборонительными минами".
  Хусейн Бекир развел руками, размахивая ими, словно призывая Бога в свидетели, и бушевал: "Вы обстреливали нас, вы обстреливали наши дома".
  - Ты пришел и перерезал нам глотки ночью. Ты хотел убить меня. Вены вздулись на горле Драгана Ковача, когда он проревел свой ответный удар.
  - Вы выпустили снаряды по нам, по нашим женщинам и нашим детям.
  "Хватит, Хусейн Бекир, хватит, неужели ты не понимаешь, что все кончено, война окончена?"
  - Как это война закончилась, если ваши мины все еще лежат на моих полях?
  Драган рассмеялся. "Я знаю, что война закончилась, когда ты у меня дома, и мы играем в шахматы, и бренди стоит на столе - и я побью тебя на столе, и я все еще буду сидеть, когда ты упадешь на землю пьяный".
  - Ты не умеешь играть в шахматы, ты не умеешь держать спиртное.
  Никогда не имел ... никогда не мог ... и никогда не буду. Смех разнесся над водой. И над смехом раздался треск взрыва.
  Его друг Хусейн, у которого был хуже слух, не услышал взрыва. Он все еще смеялся. Драган Ковач, могущественный человек, стоявший у власти, съежился.
  Единственный раз в своей жизни он сбежал от ответственности, связанной с его должностью в Льюте, это было во время нападения, и он пострадал - Бог свидетель, он пострадал - был заключен в многоэтажку в Грифсвальде в наказание за побег. Тогда он много раз клялся, что никогда больше не уклонится от выполнения своего долга. Он указал на дерево. Он ткнул в дерево пальцем. Глаза Хусейна Бекира проследили за тычущей рукой, смех пропал.
  Узкий столб темного химического дыма поднимался из сердцевины деревьев, и над дымом кружили и кричали вороны.
  Драган увидел, как Хусейн смутился. Он хрипло сказал:
  - Ты не можешь пойти туда, друг. Тебе нужно присматривать за детьми и Лайлой. Ты не должен идти.
  Ему пришлось напрячься, чтобы расслышать голос. - А что, если он не умер? Ты сам сказал...
  - Верь, что он мертв. - Это было самое близкое к доброте, сказанное грубовато, на что Драган был способен. - Поверь, это было быстро.
  Он наблюдал, как Хусейн развернулся и зашагал по дороге к своему дому. Вдалеке он увидел жену, дочь и внуков Хусейна, стоявших у мрачного разрушенного дома, и других жителей деревни, которые бежали к ним.
  Минное поле было активным, появлялось вновь, и его зона действия расширилась, потому что зять его друга передвинул четыре мины, и две взорвались, но еще две теперь были установлены на новом месте, где раньше не было ни одной.
  Он думал, что долина, прорезанная рекой между деревнями Врака и Лют, проклята.
  Ветер трепал деревья на Лавенхэм-роуд.
  Джен услышала, как хлопнула кошачья задвижка в кухонной двери.
  Она не могла уснуть. Она скучала по нему, это была чистая правда. Ей не нужна была домовладелица Вайолет, чтобы сказать ей, что она скучает по нему. Если бы ей не нужно было возвращаться в свою двухкомнатную квартиру, чтобы покормить кошку, она бы спала в его постели. Было бы лучше оказаться одной в его постели, чем в своей. Ее кот Уолтер был крупным черным длинношерстным кастрированным самцом.
  Он был упрямым, требовательным, и то немногое, что он проявлял к ней, окупало то, что она тратила на его еду. Кот никогда не спал на ее кровати. Ему были бы рады, но из-за независимости своего вида он так и не принял приглашение.
  Квартира Джен занимала весь первый этаж дома с узкой террасой; она делила входную дверь с парой с ребенком, снимавшей этаж выше, но они были в отъезде, и плач ребенка не беспокоил ее. Джен понравилось бы, если бы кот забрался к ней на кровать и заплакал наверху. Ее беспокоила тишина в доме. Ветер гулял в деревьях и пронзительно пел в телефонном проводе, протянутом от столба к дому, и гнал по Лавенхэм-роуд картонную коробку, которая беспорядочно и шумно подпрыгивала.
  Уборка в комнате Джоуи была пустой тратой ее времени, но пребывание там приносило утешение. Конечно, он был бы
  "хорошо" ... Она услышала скрип забора за домом, достаточно громкий, чтобы его разнесло по всему зданию, а затем раздался резкий, пронзительный крик, но очень короткий, как будто Уолтер дрался с соперником. Она не думала, что ветер настолько свиреп, чтобы сдвинуть заднюю изгородь. Она поглубже забралась в кровать. Она отвечала за изгородь. Она пользовалась садом. Столб для забора или кусок частокола стоил целое состояние. Она затеяла большой спор, который обычно заканчивался сном. Попросит ли он ее выйти за него замуж?
  Согласилась бы она, если бы он попросил? Если бы он не попросил, к следующему Рождеству или через год, попросила бы она его жениться на ней? Ее мать язвила по этому поводу, рассказывала о радости своих соседей по поводу внуков, говорила, что скоро станет слишком старой, что детям нельзя рождаться вне брака. Ветер усилился.
  Она услышала пение, скрип. В прихожей зазвонил звонок, настойчивый и громкий. Стрелки ее часов показали, что было половина первого ночи. Палец остался на кнопке звонка. Она, пошатываясь, поднялась с кровати. Может быть, это Джоуи?
  Неужели он вернулся, глупый попрошайка, и не взял с собой мобильник? Может, он поехал в Тутинг-Бек, а потом приехал сюда, за ней? Она встала с постели и накинула халат. Звонок был похож на сирену. Это не мог быть Джоуи, он позвонил бы ей из Тутинг-Бека, с телефона в холле на первом этаже. Она вошла в холл, включила свет на потолке. Сквозь матовое стекло в верхней части двери виднелись очертания фигуры. Звонок звал ее. Затем наступила тишина, и фигура исчезла с дальней стороны двери.
  
  Дверь была на цепочке. Она открыла ее. Она услышала, но не увидела, как отъехала машина. На коврике стояла картонная коробка.
  Джен сняла цепочку, открыла дверцу и подняла верхнюю крышку коробки. Затем она закричала, завывая от ветра.
  Дуги Гоф задумался, не слишком ли многого он ожидал от молодого человека без необходимого опыта. Еще пара дней, и он, возможно, отправил бы Канна домой. Он перечитал отчет во второй раз.
  Откуда: SQG12/Сараево, Би-Эйч
  Кому: SQG1/Лондон
  Время: 00.10 16.03.01
  Начало сообщения:
  Пункт первый - Наблюдал, с коробкой 850, Цель номер один / Два / Три на объезде бывших городских полей сражений, предположительно, чтобы убить время.
  Пункт второй - Соблюдено, с коробкой 850, Цель Раз / Два / три посетить квартиру IM. Коробки были внесены в квартиру, но не могу сказать, что в них содержалось.
  Пункт третий - Объект номер один посетил кладбище Львов, затем вернулся в отель.
  Окончание сообщения
  Он подумал, что это чертовски тонко. Его качало от усталости. Он оставался один в гольф-зале Сьерра-Квебека целых два часа после того, как последний член команды разошелся по домам, оставался напрасно.
  Он направился к своей кровати на юго-западе Лондона. Он не знал, потому что ему не сказали, что в тот вечер Кэнну позвонили и что отцу Кэнна сообщили, что его сын находится за границей. Он быстрым шагом направился к автобусу.
  остановка на маршруте на всю ночь. Он также не знал, у него не было причин знать, что Дженнифер Мартин жила в дюжине улиц, через две главные дороги, от того места, где он будет спать.
  На автобусной остановке Дуги Гоф раскурил трубку и стал ждать - гадая, что же в Сараево от него утаили.
  Гости, собравшиеся на торжественный ужин в городском зале - блэк тай и стэг - допили остатки бренди и портвейна и поспешили к своим шоферам и такси.
  Корк сбился со счета, сколько раз министр пытался поймать его взгляд с первого места за столом. Он думал, что находится в безопасности, когда ужин закончился, потому что министр был окружен доброжелателями. На крыльце, высматривая такси, он оказался в ловушке.
  - Подвезешь куда-нибудь, могу я тебя подбросить?
  - Боюсь, вам не стоит путаться под ногами - сейчас подъедет такси.
  Машина министра ждала с открытой дверцей.
  - Я не хочу настаивать, но госсекретарь проявил интерес. Билли хотел знать, что у нас с Пэкером...
  -Мы никогда не произносим имен на асфальте, министр.
  - Итак, я сказал ему, что вы заверили меня, что этому существу прилагаются максимальные усилия - избирательный округ самого Билли два дня назад вышел на два места из списка районов с наихудшей героиновой зависимостью в стране, конечно, он обеспокоен, его операции забиты жалобами избирателей - при максимальных ресурсах.
  - Примерно в точку. Думаю, я также предупреждал тебя не возлагать больших надежд на быстрые решения. Если бы я этого не сделал, мне следовало бы это сделать.
  - Я могу называть его "это существо", да? Билли считает его оскорблением всей государственной политики в области правопорядка. Он все еще в Сараево?"
  - Только не на тротуаре, пожалуйста.
  - Билли сказал, что это невыносимо, что такой человек, как ... э-э... это существо, может победить систему правосудия. Меня вызовут на следующей неделе, чтобы сообщить, где мы находимся, и дать гарантии. Не поймите меня неправильно, я уверен, вы понимаете важность этого.
  - Конечно... Извини, мне пора.
  Он увидел светофор такси в добрых ста ярдах вверх по улице. Он побежал. Он отскакивал от гостей, которые были ближе к нему и махали ему. Он был в такси. Через окно, когда оно отъезжало, он услышал проклятия тех, кого он перескочил через очередь. Он сделает это утром, надерет ухо Гофу - привилегия ранга. Был ли он прав, когда форсировал события, отправив юнца Канна в Сараево? Часы тикали. Возможно, он выпил слишком много, возможно, слишком небрежно отнесся к прописанным таблеткам от кровяного давления, но он вспотел, пока такси мчало его домой. Гоф говорил о терпении ... Но это была непозволительная роскошь.
  - Ты знаешь, что он сделал, что значит "сам с этимразберусь"?
  - Ну, мы все поменялись номерами - мы потеряли нашу машину, или вы потеряли, а он выбросил сложное подслушивающее устройство в мусорное ведро. Это все, что я знаю.
  Аткинсу нужно было выговориться. Он чувствовал себя изолированным. Ужин прошел натянуто. Пока мистер говорил, произнося бессвязный монолог, он также чувствовал страх. Орел съел свою порцию, потягивал "Перье" и с регулярностью метронома, примерно каждую минуту, кивал в знак согласия с тем, что было сказано. Зайдя в ресторан отеля, мистер небрежно спросил, устраивают ли его новые номера, и больше не упоминал о слежке.
  Он нашел Орла, сидящего в углу бара "атриум", наполовину скрытого растениями в горшках, одинокого в его ночной пустоте.
  - И это все? - спросил я
  -Я бы так не подумал.
  "То, что произошло в конце, показалось мне немного банальным".
  - В мистере нет ничего ручного, или ты этого еще не усвоил?
  В Королевской военной академии Аткинсу нравились занятия по военной истории, которые он помнил.
  На стене одного класса висела репродукция "отступления из Москвы". Он слушал монолог и видел мрачность и непокорность Наполеона. Кампания зашла слишком далеко, ему не следовало туда заходить. Червь съел его. . .
  Сараево было Москвой мистера. Фон Гете написал, и лектор повторил это, о Наполеоне:
  "Его жизнь была походкой полубога, от битвы к битве и от победы к победе". За ужином мистер непринужденно рассказывал о состоянии программы помощи Боснии и количестве необходимых благотворительных коробок, количестве грузовиков, необходимых для их доставки, предоставляемых возможностях. Это был грандиозный разговор. Он поделился с ними видением будущего, в котором грузовики Боснии с Любовью пересекали страну, привозя шлак и вывозя "продукт". Голдвин Скотт написал о Наполеоне: "Если крайний эгоизм, если безрассудное принесение человечества в жертву вашим собственным интересам и страстям является подлостью, у истории нет более подлого имени". Казалось, ему было все равно.
  - Он под наблюдением. На него нацелено аудиоустройство. Это тяжело ... Я этого не ожидал ...
  во всяком случае, не здесь. Вы близки к нему, гораздо ближе, чем я - наверняка вам нужно знать, какие действия он предпринимает.
  Я бы не спрашивал и не стал слушать, если бы мне сказали, что это называется "соучастие до факта" или "соучастие после факта", в зависимости от того - мне это не нужно. Как профессионал-юрист, мой вам совет - сохранять такое же безразличие".
  - Дела идут неважно, не так ли?
  - Что скажешь? Спокойной ночи.
  Мистер переключился с грузовиков и их торговли на более широкие горизонты. Он был выше маленького, замкнутого мирка Лондона. Он собирался выйти на международную арену. Денежные средства, переведенные электронным способом, перемещались слишком быстро, чтобы их можно было отследить. Товары были необходимы в глобальном масштабе, и за них можно было платить без мелких ограничений в виде налога на добавленную стоимость и взимаемых таможенных пошлин. Идея заключалась в центре, контролирующем сеть активов. Центр был Неприкосновенным.
  Наполеон сказал: "Пуля, которая должна убить меня, еще не отлита". Аткинс вспомнил эту цитату и испугался. Мистер говорил о власти, говорил с высокомерием, и ни он, ни Орел не осмеливались ему противоречить. Все шло не очень хорошо, и Мистер этого не осознавал. Он был мессией, но с ним были только Орел и Аткинс, которые играли роль его учеников.
  Аткинс заказал еще пива, проглотил его и заказал еще.
  Джоуи сказал: "У нее была истерика, она не могла связать ни слова, она ушла".
  Мэгги вытирала сонную пыль с глаз. - Начни сначала, начни все сначала.
  
  Когда она открыла коробку, внутри был пластиковый пакет. Сверху коробки лежал лист бумаги. На нем были написаны мое имя, номер комнаты и телефон отеля, даже международный телефонный код Сараево.
  Мэгги приподнялась на кровати. Она сгорбилась, прижав колени к груди. Он неистово колотил в ее дверь.
  - В пластиковом пакете?
  - Ее кот.
  - О Боже. Скажи мне, ну же.
  -Кота зовут Уолтер.
  - К черту его название - что они с ним сделали?
  - Должно быть, они поймали его в саду. Он только что вышел, это охотник. Он выходит и...
  - Избавь меня от звуковых фрагментов.
  "Она любит кошку, кошка..."
  "Мы все любим кошек. Кошек любят все, кроме собак.
  Что они сделали с кошкой?
  Он сел на край кровати. Она накинула на плечи одеяло. Она отметила, что в этот момент к нему пришло спокойствие. Комок в горле исчез. В его голосе больше не было никаких эмоций.
  Она достала пластиковый пакет из коробки и открыла его. В пакете была ее кошка. Я не знаю, что они сделали первым. Они отрезали ему голову, а также вспороли живот, так что кишки торчали наружу. Она открыла пакет, и внутренности и кровь рассыпались по полу в коридоре. Кровь была еще теплой, как и тело кошки. Они знали, кто она такая. Она учительница, она просто моя девушка, черт возьми. Если бы они убили Джен, тогда я бы просто почувствовал слепую кровавую ярость, и они бы знали - он бы знал, что я бы отправился на край света, чтобы последовать за ним. Ему нравится причинять боль. Все дело в боли, а не в устранении. Она никогда не забудет, что ее кот был убит из-за меня, что бы я ни сделал - он сломает нас. Она кричала, чтобы я возвращался первым рейсом. Она сказала, что Пэкер того не стоил. Вот как он уничтожает людей ... Джен никогда не была на Таможне, она не проводит там со мной светских мероприятий, никто о ней никогда не слышал - откуда он узнал о Джен?"
  - Вы звонили ей отсюда?
  — В первый вечер, когда мы только зарегистрировались, я...
  -По телефону из номера?
  Джоуи кивнул. Признавать ответственность вслух было слишком больно. Он опустил голову. Она не насмехалась над ним, не осыпала сарказмом.
  - Где она сейчас? - спросил я.
  Он сказал: "Я сказал ей пойти к подруге домой, позвонить утром в школу и не приходить по болезни".
  - Она обращалась в полицию? Разве она не может получить защиту?
  - Я сказал ей не говорить в полицию и не звонить в церковь.
  - И как ты это объяснил?
  - Наплел ей какую-то чушь про информаторов, зазывал - про протекающие сита, про то, что не знаешь, кому можно доверять. Она недостаточно трезво мыслила, чтобы спорить.
  Она взяла его за руку. - Зачем ты это сделал, Джоуи?
  Почему вы сказали ей не звонить в полицию или вашим людям на таможне?
  "Они бы позвонили мне домой", - просто сказал Джоуи, Позволив ей взять его за руку. "Если бы они знали, что я появился и что меня опознали по имени, они бы позвонили мне домой".
  
  -Тебе лучше спать здесь, со мной, но на полу.
  Она бросила ему одеяло и смотрела, как он устраивается на ковре. Она выключила свет.
  
  
  Глава одиннадцатая
  Они выходили из машины, съехали с главной дороги перед воротами со стальными ставнями, когда позади них раздался сигнал клаксона. Грузовик замедлил ход, но продолжал ехать.
  Мистер обернулся, увидел сбоку Боснию с Любовью и Угря в такси, машущего ему рукой, прежде чем грузовик набрал скорость и помчался по Булевар-месе-Селимовица, удаляясь от города. Он помахал в ответ. Это был последний раз, когда грузовик возвращался в Лондон пустым.
  В следующий раз, когда грузовик направится к границе, он будет перевозить "товар"; на этот раз в сумке, прикрепленной к основанию водительского сиденья, было короткое нежное письмо принцессе и инструкции для юного Сола о переводе денег со счета на Кайманах в кипрский банк в Никосии.
  На мгновение, глубоко внутри себя, скрытый от Орла и Серифа, он ощутил легкое чувство одиночества. В этот момент он почти пожалел, что не сел в такси рядом с "Угрем" и не поехал домой, к тому, что было знакомо.
  Они подошли к воротам, и один из людей Серифа достал ключи, которыми открылся ржавый висячий замок. Тяжелая цепь была снята, и ворота со скрежетом открылись. Это будет его база в Сараево, место, с которого он начнет свою новую карьеру. Это было сердце грандиозного проекта мистера. Ему сказали, что когда-то здесь располагалась транспортная штаб-квартира национализированной электроэнергетической компании. Он шагнул через ворота вслед за Серифом, сопровождаемый Орлом, затем огляделся.
  Территория была обнесена высокими стенами, выполненными из бетона, за исключением тех мест, где в них попали снаряды. Ямы были заполнены грубо уложенными цементными блоками или листами старого гофрированного железа. Стены были увенчаны выветрившимися мотками колючей проволоки. Они были достаточно высокими, а окружающие здания достаточно низкими, чтобы не допустить наблюдения за поселением. В дальнем конце были три склада со стальными стенами и небольшой кирпичный сарай. Склады сгорели дотла и почернели, но сарай уцелел без прямого попадания.
  Был произведен грубый ремонт, достаточный для защиты кровли от непогоды и герметизации боковых стенок. С правой стороны комплекса виднелась гора разбитых машин, как будто их снесли бульдозером после того, как артиллерия и пожары уничтожили их. Щебень, мусор, осколки стекла были разбросаны по территории, и ноги мистера хрустели, когда он шел к сараю. Это будет его место.
  Позади него раздался более громкий, резкий скрежет, и, обернувшись, он увидел, как во двор въезжает Аткинс. Он был за рулем нового полноприводного белого "Мицубиси". Это были расходы в несколько тысяч марок, незначительная инвестиция по сравнению с тем, что он получит, когда грузовики с
  "товар" на борту. Осколки стекла и крошки бетона брызнули из-под колес. Аткинс поспешил подхватить его.
  
  Его привели на первый склад. Когда дверца люка открылась, он заглянул внутрь и моргнул. Насколько он мог видеть, были сложены коробки: телевизоры, стереосистемы и видеофильмы всех японских производителей. Второй склад был наполовину заполнен мешками с пшеницей, ячменем и мукой, а наполовину - пластиковыми стеллажами с женской одеждой. Третий был пуст. Он заметил пандус для ремонта автомобилей. Должно быть, это мастерская по техническому обслуживанию электрической компании. Один из мужчин подошел к Серифу, что-то прошептал ему на ухо, указал на ворота и был отпущен.
  Расположение было правильным, удобства - подходящими, но это был не способ мистера проявлять энтузиазм.
  Сериф посмотрел на него, словно ожидая возможности высказать что-то важное, но откладывая до более подходящего момента. "Пошел он", - подумал он. Они пошли в сарай. Был сварен кофе. По радио играла местная музыка. От электрического камина исходил странный жар. Он снял куртку, Аткинс тоже. Ни у того, ни у другого не было огнестрельного оружия, но он отметил, что Сериф не снял куртку. Он рассказал о принятых им мерах по переводу денег, поскольку сделка была подписана и контракт согласован. Важное заявление Серифа, когда оно прозвучало, было вопросом, который удивил его.
  - За вами следили в Сараево, вас выследили, кто...?
  - Я сказал, что разберусь с этим - и я с этим разобрался.
  -Кто следил за вами, от какого агентства?
  - Один человек из таможни в Великобритании. Это не проблема, я разобрался с этим.
  - Что значит "разобрался с этим"?
  - Они отступят, отплывут. Можешь забыть об этом.
  "Мой вопрос, который меня беспокоит: может ли таможня Великобритании отправить человека в Сараево и выследить вас, не уведомив местные власти? Разве разрешение не требуется?"
  Мистер повернулся к Орлу. - Каково положение, когда они действуют за границей?
  - Это изложено совершенно ясно, - сказал Орел.
  Не могли же они просто прийти сюда, как туристы, и действовать тайно. Это было бы по-ковбойски. В Сараево им потребовалось бы письменное разрешение от правительственного министра, высокопоставленного чиновника или судьи".
  Мистеру показалось, что Сериф ожидал именно такого ответа.
  Вокруг них воцарилась тишина. Слова беззвучно слетали с губ Серифа, как будто имена вертелись у него на языке и слетали с него, как будто его разум перелистывал список. Его голова поднялась, и он уставился в потолок, размышляя.
  Он, должно быть, верит, что владеет всеми министрами в городе, всеми влиятельными чиновниками и всеми важными судьями - кроме одного, подумал мистер.
  Внезапно Сериф хрустнул пальцами , как будто методом исключения решал , какие из них ему не принадлежат ...
  Затем он бросил бомбу.
  - Ты сказал, что разберешься с этим, и уже разобрался, но за тобой все еще следят.
  Мистер просто закатил глаза, вопросительно поднял бровь. Сериф поставил чашку с кофе, подошел к двери сарая и поманил его. Мистер последовал за ним. Орел и Аткинс отодвинули свои стулья и хотели пойти с ним, но он жестом остановил их. Они пошли через территорию. Красный туман заиграл у него в голове, но он улыбнулся, как будто это не имело никакого значения.
  Он почувствовал редкий, неприкрытый гнев. Они подошли к закрытым воротам.
  В стальной пластине, на высоте человеческого роста, было отверстие размером с головку большого винта. Серифу пришлось приподняться на цыпочки, чтобы заглянуть сквозь нее, затем он попятился. Он отступил в сторону. Мистер слегка наклонил голову, посмотрел через дыру на изрытую колеями улицу, ведущую от комплекса к главной дороге. Он увидел движение -
  автобусы, грузовики, фургоны, легковые автомобили, джипы - на восьми полосах движения в Булевар-Месе-Селимовица. Он увидел пешеходов на обоих тротуарах, медленно идущих против ветра. Он увидел многоэтажки за дорогой.
  Он увидел его ... Он увидел Джоуи Канна.
  Канн сидел на бетонном мусорном баке там, где улица соединялась с дорогой, и, казалось, дрожал, когда ветер, дувший с дороги, трепал его куртку и волосы. Мистер наблюдал, как он снял очки, тщательно протер их носовым платком, затем снова надел ... Из ярко освещенных комнат Таможни, глубокой ночью, должны были раздаваться телефонные звонки от высокопоставленных лиц Церкви в отель. Звонки должны были передаваться через коммутатор отеля клерком, который клал деньги ему в задний карман.
  Высшим руководителям следовало приказать Джоуи Канну выйти из игры, уволиться, бежать. В аэропорту должны были быть упакованные сумки, пустые комнаты и давка.
  Но Канн сидел на мусорном баке и даже не делал вид, что прячется. Мистер попятился от глазка. Он снова улыбнулся, но ногти впились в мягкие ладони, а костяшки пальцев побелели и обескровились от напряжения. Он пошел обратно к сараю. Среди тех, кто знал его, тех немногих, кто был достаточно близок, чтобы наблюдать, было немыслимо, чтобы мистер действовал, когда его характер был на пределе. Правила, по которым он жил, редко нарушались. У двери сарая Сериф взял его за руку. - Что ты собираешься делать?
  - Я разберусь с этим сам.
  - Это то, что ты говорил раньше.
  
  - Сам. Я не хочу, не нуждаюсь в помощи. Мы сами, мистер, распахнули дверь сарая. Он коротким, рубленым жестом помахал Орлу и Аткинсу. Он вывел их во двор. Когда он говорил, что они будут делать, он выразительно ткнул пальцем. Слюна от его ярости попала на лицо Аткинса и Орла. Это было личное оскорбление. Он не стал бы подставлять щеку под оскорбление, никогда не подставлял.
  "Мне кажется, этого нет в твоем чертовом драгоценном руководстве", - сказала Мэгги.
  Она припарковалась в стороне от дороги. Она могла видеть его, только когда мимо проезжали грузовики с высокими бортами. Он был таким маленьким. Он сидел на мусорном баке, и ноги у него были слишком короткие, чтобы ставить ступни на тротуар. Казалось, он побледнел на ветру, который разносил газетные листы и пустые пакеты по тротуару и дороге вокруг него. Он переступил черту, которой не было, и она сказала ему об этом. Он не послушался, но выскользнул из фургона, когда она припарковалась, и пошел обратно к перекрестку дороги с улицей, ведущей к складскому комплексу, и рывком вскарабкался на мусорный бак. Она направила на него камеру, на таком расстоянии виднелась крошечная размытая фигура, и у нее была прокручена лента ... Она увидела, как Джоуи соскользнул со своего насеста. Он небрежно отошел от него, возвращаясь к ней. Когда он оглядывался, через каждые десять шагов ветер трепал его волосы, доставая их до корней, отчего он выглядел моложе и без защиты. Она видела, как "Мицубиси" свернул на улицу, за рулем которого сидел бывший солдат, как это сделал бы Джоуи. Тогда он слонялся без дела, но почти сразу после этого устроился на насесте на мусорном баке. Он бы сдвинулся с места, потому что ворота открывались, и зашагал бы по тротуару к ней. Но это был не "Мицубиси", который появился с улицы и ждал, чтобы влиться в поток машин, это была Цель номер один. Ей он казался маленькой, незначительной фигурой, сгорбленной в своем пальто.
  Он вышел с улицы на тротуар, повернулся и пошел в сторону центра Сараево. Зачем идти пешком?
  Зачем идти одному? Почему бы не прокатиться верхом? Джоуи шел следом, отставая на сотню ярдов, и соответствовал быстрому шагу цели номер один. Она не знала, как это произошло, но поняла, что была расставлена ловушка для мужчин.
  Аткинсу показалось, что он ступил на беговую дорожку, и он не знал, как слезть с нее.
  "Это не дискуссия", - сказал мистер Хад и ткнул пальцем в грудь Аткинса. "Я не прошу совета, я говорю вам, как есть. Это не для того, чтобы болтать без умолку, это для того, чтобы делать то, что я говорю".
  Управляя новым "мицубиси", он ходил по беговой дорожке. Он сразу купил "тойоту", но "Мицубиси" заплатил наличными вперед за аренду. Автомобиль был угнан четырьмя днями ранее с парковки возле апартаментов, занимаемых Международным комитетом Красного Креста, и логотип МККК был нанесен аэрозольной краской на двери, установлены новые номерные знаки, а дополнительный комплект с другими номерами лежал на полу позади него. Машина управлялась легко и хорошо. Он влился в транспортный поток. Мистер был в добрых трехстах ярдах впереди него, а хвост - как ему описали мужчину - находился в сотне ярдов позади мистера. Он заглушил двигатель и осмотрел дорогу впереди. Орел ничего не сказал, не запротестовал, не присоединился к Аткинсу, когда тот запросил его инструкции и получил пощечину. Перед ним были плоды усилий, направленных на то, чтобы скрасить путь в город. В траве между дорогой и тротуаром были посажены новые деревья, которые для устойчивости поддерживались штативами из деревянных кольев, а между ними стояли высокие уличные фонари. Он направил машину вперед. Глаза Орла были закрыты, и он тяжело дышал.
  Аткинс держался медленной полосы. Он должен был знать об этом, должен был спланировать и отрепетировать это, но все было напрасно, и он не осмелился дальше спорить об этом с мистером. С медленной полосы движения он разгонялся до "хвоста" и "Мистера", затем выбирал момент, на увеличенной скорости проскакивал между молодыми деревьями и уличными фонарями, врезался в тротуар, выпрямлялся, попадал в целевой квадрат на решетке радиатора, сдавал назад между препятствиями, наезжал на бордюр и сворачивал на скоростную полосу. То, как мистер сказал это, казалось таким простым. Это было за пределами всего, что Аткинс когда-либо делал в своей жизни - и пот выступил у него на спине и заструился по животу. Каждый промежуток между новыми деревьями и уличными фонарями был не хуже предыдущего, не хуже следующего.
  "Сделай это в свое время", - сказал мистер хэд. "Просто сделай это, когда будешь готов".
  Он признал, что мистер поддерживал устойчивый темп, чтобы можно было оценить темп и положение хвоста и более точно определить время прорыва через разрыв. Это не могло не сработать, если у него была воля ... Это было убийство. В армии он никогда не убивал, никогда не стрелял из оружия в гневе. Босния из отряда "голубые береты", источника небрежно рассказанных им военных историй, видела его в канавах, когда он прятался за мешками с песком, дрожа и едва не обмочившись, как и все остальные парни. Мистер сделал бы это, не колеблясь, но Мистер сыграл роль приманки, его не было рядом, чтобы заставить напрячься, и Орел неконтролируемо затрясся рядом с ним. Он был один. Аткинс переключил передачу, набирая скорость, и выхватил просвет между молодыми деревьями и уличными фонарями, его глаза, как туннель, сфокусировались на голове и плечах, спине, бедрах и размашистых ногах хвоста.
  "Не нужно бояться. Просто представь, что я держу тебя за руку", - сказал мистер хэд.
  Все, казалось, разворачивалось перед Мэгги так медленно.
  Она начала что-то бессвязно кричать в микрофон, прикрепленный к ее блузке. Она сказала ему, что, если он будет настаивать на проведении этой нелепой, непрофессиональной процедуры наблюдения, она примет в ней участие, только если он будет слушать, и чертовски близко, все время в наушнике. Она закричала, и белый "Мицубиси" прибавил скорость и приблизился к нему, но скорость его шага не изменилась. Молодая женщина с детской коляской и покупками в пластиковых пакетах, балансировавшая на ней, обогнала мистера и направилась к Джоуи. Мэгги могла видеть, в какой проем въедет "Мицубиси". Машина ехала слишком быстро, чтобы это была стрельба. Расстояние между ее фургоном и Джоуи, на котором наушник мог уловить ее крики, было слишком большим. Он должен отступить, укрыться, нырнуть. Он должен ... Она ударила по ван Хорну, ударила по нему сжатым кулаком, снова и снова, выбивая им татуировку. Женщина с коляской и покупками была рядом с ним. "Мицубиси" накренился, когда ближние колеса ударились о бордюр, заскользили по траве, нашли сцепление, затем нацелились на разрыв. Какофония гудков оглушила ее такси, и Джоуи остановился, обернулся. Рядом с ним, застыв, словно окаменевшая, стояла женщина с коляской. Мэгги увидела, как Джоуи бросился на женщину, и она отшатнулась от него, детская коляска опрокинулась, ее покупки рассыпались.
  Край крыла "Мицубиси" задел его.
  Боли не было, но он почувствовал, что его подбросило вверх, и ему показалось, что он плывет. Без звука, когда бок машины пронесся мимо него. Он упал. Дыхание вышибло из его тела, и все вокруг стало размытым.
  Джоуи лежал на мокрой траве, влага от нее пропитывала его одежду, и он задыхался.
  Женщина поднялась, поставила коляску и собрала разбросанные вокруг него покупки. Она даже не взглянула на него. Когда он прищурился, зажмурился, ему показалось, что он смог разглядеть потрясение на ее лице. Она не сказала ни слова, просто поспешила прочь, толкая коляску по тротуару. Он думал, что спас ей жизнь, и жизнь ее ребенка, и ее покупки, но ей нечего было ему сказать - и тогда боль захлестнула его.
  Мимо него прошел мужчина, направлявшийся в сторону города, и не взглянул на него сверху вниз. Двое курящих молодых людей прошли мимо него, направляясь прочь из города, и, казалось, не заметили его. Был ли он невидим для них, когда они спешили в разные стороны? "Пошли вы", - одними губами произнес он. Он пошарил в траве в поисках очков, нашел их ...
  согнутые руки, но линзы целы. Он надел их, по-клоунски закрепив на носу. Боль пронзила ногу и бедро. Далеко по дороге "Мицубиси" притормозил, и мистер исчез в нем. Затем он исчез, затерявшись в потоке машин.
  Только следы от шин на траве свидетельствовали о том, что произошло. Он подполз к треноге из кольев, на которой стояло молодое деревце, и попытался подтянуться, но не смог.
  Фургон перелетел через бордюр и выехал на траву.
  Из окон двух черных "мерседесов" на него смотрели лица - неглубокие очертания на фоне затемненного стекла окон - и отпрянули, когда он поймал их взгляд.
  Мэгги выбежала из фургона, подошла к нему и опустилась на колени.
  Он иррационально подумал, что ей не обязательно мочить колени и пачкать колготки о грязь на траве.
  - С тобой все в порядке?
  - Думаю, да, у меня болит нога.
  - Я видел, как ты пытался взобраться на дерево.
  -Я не мог.
  - Если бы ты действительно ушибся, то не смог бы забраться на половину дерева, даже если бы повредил кость.
  - Ты отлично умеешь обращаться с больными. Он пытался убить меня.
  - Но он этого не сделал, в том-то и дело.
  Она перегнулась через него и запустила руку в прореху на его джинсах, которая тянулась от выцветшего колена до бедра. Ее пальцы вцепились в его кость и плоть, прикрывающую ее. Он подумал, что у нее чуткость одного из тех старых, повидавших на своем веку ветеринаров, которые приезжали в поместье и которых отец водил посмотреть на хромую телку или прихрамывающую овцу.
  Она выпрямилась. - Не думаю, что что-нибудь сломано...
  тебе повезло. Думаю, синяк будет довольно симпатичный.
  Джоуи вспыхнул. - Ты должен был прикрывать мою чертову спину. Мне бы не повезло, если бы ты не спал. А как же чертово радио?
  Он увидел небольшое пятно крови на ее руке, когда она вытирала его своим носовым платком.
  
  - Ты что, не слышал меня?
  Он покачал головой. Она огляделась. На ее изящном лбу появилась морщинка. Ее взгляд приковался к зданию PTT, расположенному дальше по дороге, и к антенному массиву на крыше, к наклоненным тарелкам с грибами.
  Джоуи сказал: "О, это хорошо. Радиопомехи, слишком много шипов и чаш. Тебе полезно будет знать это, когда ты вернешься. Вы сможете что-нибудь сделать с этим в лаборатории, не так ли? Очень приятно сознавать, что я внес свой вклад в продвижение научных рубежей. Итак, когда ты порезал руку?
  Полноприводная "Дискавери" затормозила у бордюра и на траве позади нее. Мужчина уставился на нее, словно ища подтверждения.
  - Должно быть, это случилось на руле, когда я нажимала на клаксон, - тихо сказала она.
  Мужчина был угловатым, желтоватого цвета, и его костюм свободно висел на нем. - Это не Мэгги? Разве это не прелестная Мэгги Болтон, гордость зонда, ужас техников-жучков? У тебя проблемы, дорогая?
  - Простите мой французский, мистер Канн, но такие люди, как вы, здесь просто гребаная помеха. Он представился как Бенджамин Карвин. Она называла его Бенджи.
  Джоуи узнала в нем одного из группы оптимистов, окружавших ее на вечеринке в честь Дня Содружества, когда она надела маленькое черное платье. Бенджи пригласил их войти, настоял на этом.
  Он работал в здании Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине, расположенном в двухстах ярдах выше по дороге от того места, где это произошло. Черный кофе и виски, щедро налитые в хрустальный бокал для Джоуи, и место на диване, где он мог осмотреть дыру на своих брюках и почувствовать начало ноющей скованности, и возможность для них сначала пофлиртовать, а затем погрузиться в ностальгию. Это было время старых добрых времен. Игнорируемый и с нарастающей горечью, Джоуи думал, что он находится в самом сердце людей, призванных управлять страной, и все это было таким чертовски самодовольным. Они прошли через приемную, где секретарши падали в обморок от уважения к герою-толстосуму. Бенджи -
  Бенджамин вытер грязь с коленей Мэгги, его рука задержалась на ее бедре, и они посплетничали о временах, когда Секретной разведывательной службой руководили офицеры, а не чертовы бухгалтеры, о блестящих днях, когда враг находился за завесой минных полей и заборов, вооруженной охраной и собаками. Он сказал, и она согласилась, что нынешнее руководство считает, что хороший день - это урезание пятнадцати процентов бюджета на развлечения руководителя отдела в Лиссабоне - какой кровавый скандал. Джоуи допил кофе, залпом допил виски и сильно закашлялся, как будто у него была непосильная работа. Мэгги рассказала Бенджи - Бенджамину, - что произошло на дороге и почему
  - Я уверен, что мне полезно знать ваше мнение, - сказал
  - Сказал Джоуи.
  - Можешь взять это бесплатно. Ты нам не нужен здесь, помешивая в кастрюле. Мы любим, чтобы все было тихо, с плотно закрытой крышкой. Мы хотим этого, чтобы иметь возможность контролировать это. Мы пришли сюда - нас послали сюда - каждого человека, стоящего в этом коридоре, чтобы добиться невозможного, восстановить Боснию и Герцеговину как демократическое многоэтническое государство, в то время, когда международное сообщество искренне сочувствовало нам. Мы смирились с неудачей. Преступность и коррупция победили нас.
  Наше нынешнее задание - провалиться так, чтобы этого никто не заметил. Мы не хотим шумных убийств на улицах и чтобы на нас падал свет прожекторов. Мы хотим улизнуть незамеченными.
  - Извините, если это доставляет неудобства, но Сараево - центр серьезного расследования.
  - Чушь собачья, здесь не происходит ничего важного. Я говорю вам, что думаю. Это скучный, неряшливый провинциальный городок. Они верят, что они кто-то, кем они не являются. Они хотят, чтобы их признали Анной Франк на Балканах, чтобы все оплакивали их. Поберегите слезы. Здесь нет романтики, в Сараево вы не смогли бы наполнить драмой чашку для яиц. Остальной мир потерял терпение по отношению к ним, изо всех сил пытается забыть о них. Это место живет мифом, и чем скорее они это поймут, тем лучше. Что касается тебя, иди домой.
  Джоуи упрямо, как упрямый ребенок, повторил: "Я участвую в серьезном расследовании, как и мисс Болтон".
  - Если хочешь немного острых ощущений, молодой человек, поезжай в Черногорию, там их полным-полно. Засечка? Он такой же, как все здесь, в низшей лиге. Может, нам и не нравится, как складывается ситуация в "Сараево", но, по крайней мере, мы понимаем, в чем дело. Затем появляется маленький шутник - вы, мистер Канн, - и, возможно, переворачивает тележку, и это усложняет мне жизнь. Уходите. Проводите свое расследование в другом месте.
  - У меня есть полное разрешение на навязчивую слежку со стороны мисс Болтон и меня лично в этом городе от судьи Зенджила Делика. Я законный гражданин, и...
  Услышав это имя, Бенджи - Бенджамин - казалось, подскочил на сиденье дивана, где он сидел рядом с Мэгги. Казалось, что все сказанное до этого было шуткой. Его взгляд пронзил Мэгги. - Так вот почему ты хотела это чертово имя? Это все были игры, не так ли, хитрая маленькая сучка? - Он передразнил ее голос. "Бьюсь об заклад, в этом городе нет ни одного честного судьи, бьюсь об заклад, что их нет, бьюсь об заклад, что каждый из них извращенец". И я дал тебе это понять ... - Он уставился на Джоуи. - И вы обманом заставили его расписаться на пунктирной линии. Господи. Он - золотая пыль.
  Он на черный день, когда что-то действительно имеет значение, а не для какого-то пустякового расследования по наркотикам. Ты скомпрометировал его? Я снесу твою чертову голову с твоих чертовых плеч, если ты это сделал. Ты ведь не скомпрометировал его?
  Джоуи тяжело направился к двери.
  Скрипучий голос преследовал его. - Убирайся из этого города.
  Ты ничего не понимаешь.
  - Орел говорит, что ты выдохся, - спокойно сказал мистер.
  У него был час, чтобы подготовить ответ. Аткинс отвез мистера и Орла обратно в отель "Холидей Инн", высадил их там, а затем последовал новой процедуре. Он подъехал на "Мицубиси" с небольшой вмятиной на переднем переднем крыле к складскому комплексу, его впустили внутрь и оставили там, затем он вышел на дорогу и махнул рукой такси, чтобы оно вернуло его в отель. Он думал, что его работа заключалась в том, чтобы сопровождать ракетные установки и оборудование связи в город, демонстрировать их возможности и действовать в качестве доверенного переводчика. Убийство не входило в повестку. В отеле он присоединился к мистеру и Орлу в кафе. Орел смотрел перед собой, поверх плеча Аткинса.
  Аткинс выпалил: "Я не знаю, как он может высказывать свое мнение. Он обделался и закрыл глаза".
  - Он всего лишь сказал мне, что думает. Я плачу ему за то, чтобы он говорил мне, что думает.
  - Я ничего не разливал по бутылкам.
  
  -Очень рад это слышать, Аткинс.
  Аткинс не мог понять этого человека. В голосе не было угрозы, никаких интонаций, которые могли бы вызвать страх, мистер говорил так, словно вел вежливую беседу. Он представил себе, что находится в комнате для допросов наедине с двумя детективами и крутятся катушки магнитофона.
  Детектив, который вел расследование, сказал бы: "Это была попытка убийства, попытка убить сотрудника Таможенной и акцизной службы Ее Величества. Если вам не понравилась эта идея, если вас не было на борту, почему вы не отказались?' Детектив, сидевший сзади, для пущей убедительности хлопнул бы кулаком по ладони и сказал: "Не вешайте нам лапшу на уши о принуждении". Может быть, эти детективы, а может быть, и все остальные, никогда не слышали, чтобы мистер говорил тихо
  ... Глаза мистера гипнотизировали. Он не мог от них оторваться. - Я сделал все, что мог, - слабым голосом произнес он.
  - Это был не очень хороший бест, не так ли?
  Он бушевал: "Я выстроил его в линию, я шел за ним. Потом рядом с ним оказалась женщина с детской коляской. Он нырнул к ней. Трусливое дерьмо использовало ее, чтобы прикрыться. Я не убиваю женщин или младенцев. Если бы я погнался за ним, то сбил бы женщину и коляску с ребенком.
  - Она вылезла из канализационного люка - откинула крышку и пронесла через нее коляску? Был ли канализационный люк в тротуаре? Она всплыла?"
  - Я не заметил, как она подошла. Я просто искал его.
  У меня не было никакой помощи от Игла. Если бы его глаза были открыты - и он не был занят тем, что мочился, - он мог бы позвать женщину и коляску для меня.
  Я попал в цель, всего лишь взглядом, но попал, если бы это было полное попадание, в лоб, то я бы вынес женщину и детскую коляску. На моей совести не убийство женщин и младенцев".
  
  - Я позабочусь о твоей совести, Аткинс. Я забочусь о совести многих людей.
  - Так оно и было. - голос Аткинса превратился в пронзительный скулеж.
  - Разве я тебя критикую? Успокойся. Съешь печенье.
  Ему не хотелось печенья, но он взял одно, подержал в руке и задрожал. Оно хрустнуло в его руке. Он не хотел смотреть в глаза мистеру, но и отвести взгляд не мог. В глазах не было света; в них чувствовалась смерть. Он знал, что однажды он, запинаясь, будет объясняться с двумя детективами в комнате для допросов, и они ему не поверят и будут снова и снова спрашивать, почему он не ушел. Он был игрушкой мистера, а игрушки можно выбросить ... Он был расходным материалом. Наполеон сказал Меттерниху в 1810 году: "Ты не сможешь остановить меня. Я трачу тридцать тысяч человек в месяц.
  - Мне очень жаль, - сказал Аткинс, презирая себя.
  - Это ты отправил?
  - Две вещи, и тебе лучше запомнить их, Джоуи. Я не работаю на вашу компанию, и в мои намерения не входит возвращаться домой в коробке.
  - Вы сказали, что это будет "интересно". Я правильно цитирую?
  Мэгги взъярилась. - И я была неправа. Я не настолько самонадеянна, чтобы не признать, когда я неправа.
  Она выключила маленький экран. Он почувствовал себя преданным.
  Она перемотала пленку назад. Картинка на экране -
  она провела его из комнаты в фургон и заставила присесть на корточки сзади, рядом с ведром, и смотреть на него - это было хорошее качество. Он верил ей, что сейчас это происходит в Лондоне. За этим будут следить, за каждой секундой. Белый "Мицубиси", уменьшенный до монохромного цвета, выезжает с медленной полосы движения, плюхается на траву, прокладывая путь к Джоуи, женщине с детской коляской, он бросается на нее и . . .
  Она сказала: "Тебе не стоит беспокоиться. Все скажут, что ты настоящий маленький герой".
  Она попросила у него номер Фрэнка Уильямса, и он дал ей его, не спрашивая, зачем он ей нужен.
  - Я собираюсь найти бар.
  - Это крайне жалко, - обвинила Мэгги.
  Он захлопнул за ней дверцу фургона.
  Байкер переправил ленту через Темзу и вдоль набережной, от Башни Чаушеску до здания таможни. Посылка была передана в руки ПА главному следователю.
  Было дано указание не допускать перерывов, и кассета была вставлена в видеомагнитофон Корка.
  Он устроился в удобном кресле и стал смотреть на экран.
  Гофу позвонили из гольф-клуба Сьерра-Квебек. Совещание, на которое пришел вызов, достигло детальной стадии, когда был распределен персонал для запланированных им рейдов.
  Были подготовлены ордера на обыск для представления мировому судье на утверждение. Крупномасштабные карты артиллерийской разведки, прикрепленные гвоздями к стенам, воспроизводили улицы района Фулхэм на западе Лондона, сельскую местность Суррея и участок дорог непосредственно к югу от Северной кольцевой автодороги столицы. Но звонок поступил сверху, и встреча была прервана.
  Он стоял за удобным креслом. Корк сказал, что уже дважды видел соответствующую часть записи, но не сказал ему, что там было показано. Во рту у Гофа была незажженная трубка.
  Просмотр фотографии вызвал у него странное ощущение непричастности, отстраненности. Это чувство Дуги Гоф всегда испытывал, просматривая записи с камер наблюдения. Он не был лакеем, никогда им не был. Он был организатором, администратором, человеком, принимающим решения, и стратегом. Начальство считало, что его навыки слишком велики, чтобы он мог колотить по тротуарам или простаивать в машинах. Он отправил мужчин и женщин на разведку, выслушал и прочитал их отчеты, когда они вернулись с поля боя, и почувствовал...
  никогда бы не показал этого - зависть ... Он пристально вглядывался в экран. Запись была немая. Вдали от камеры Джоуи Канн сидел на мусорном баке, стуча каблуками по его бетонным стенкам. Он помнил молодого человека, нерешительного, но дерзкого, но преданного делу. Объектив камеры переместил Гофа на полпути через всю Европу к широкой дороге, которая проходила между высотными зданиями и обнесенными стеной складами. Он понятия не имел о Сараево, но объектив перенес его туда, и ему показалось, что сейчас он стоит на расстоянии вытянутой руки от Канна. Мужчины, женщины и дети проходили мимо камеры, включенной спереди и сзади, и Дуги Гоф мог протянуть руку и похлопать их по плечам. Он был перенесен туда.
  Не пытаясь ничего скрыть, Канн сел у всех на виду, затем поставил мусорное ведро и подошел к глазку камеры. Объектив приблизил его. Дуги Гоф увидел плотно сжатые губы, напряженные мышцы на его щеках, выступающий подбородок и распознал в нем напряжение. Дважды Канн оглядывался, но продолжал идти. В третий раз, когда Канн повернулся, он развернулся всем телом и пошел обратно. Камера широко развернулась. Дуги Гоф просмотрел записи камер наблюдения с Альбертом Уильямом Пэкером и видел достаточно телеобъективных снимков своей Цели номер Один. Двое мужчин ушли, разделенные расстоянием около ста ярдов. Он никогда не видел лица Цели номер Один. Дуги Гоф почувствовал легкий прилив возбуждения: все, что он читал, что ему говорили, сводилось к тому, что его Объект номер один использовал хитрость и большую осторожность, чтобы избежать слежки ... Камера дернулась, изображение дрогнуло, когда автомобиль, в котором он был установлен, двинулся вперед. Обе стороны отказались от элементарных мер предосторожности, но Гоф не понимал почему.
  Канн шел тем же шагом, в том же темпе, что и человек впереди. В кадр попала машина, белый полноприводный автомобиль, он увидел его и забыл. Он потерял двух человек, Пакера и Кэнна, позади трех грузовиков в колонне. Он начал разглядывать многоэтажки и сопоставил их с теми, что были на окраине Глазго рядом с автомагистралью М8. Когда грузовики скрыли из виду цель номер один и SQG12, он понял, что платформа для камеры рванулась вперед, обезумев. Он почувствовал, как его зубы сжались на стержне трубы. Он хотел крикнуть, предупредить. Белый полноприводный автомобиль съехал с дороги - Кэнн обернулся, Дуги Гоф увидел женщину и детскую коляску - целью был Кэнн. Все произошло быстро, камера потеряла фокус, автомобиль скрыл Кэнна, женщину и детскую коляску, прежде чем ее увезли. Он увидел женщину на земле, Кэнна рядом с ней и перевернутую коляску. Он произнес короткую молитву, мольбу. Он мог бы закричать от облегчения, когда увидел, что Кэнн перевернулась, а женщина подтягивалась, затем поправляла коляску. Фокус камеры был восстановлен, когда Мэгги Болтон вбежала в кадр и опустилась на колени рядом с Кэнном
  
  ... За три десятилетия работы в Церкви Дуги Гоф ни разу не терял старшего сотрудника убитым или раненым. Он никогда даже отдаленно не думал, что потеряет человека. Все произошло так быстро.
  Корк отключил картинку, и на экране началась снежная буря.
  Гоф достал спички и раскурил трубку. Облако дыма скрыло экран.
  Корк передал ему единственный лист бумаги. Он прочел.
  Кому: Эндикотт, комната 709, VBX
  От: Болтон (служба технической поддержки), Сараево Тема: Организованная преступность/AWP
  Время: 14.19 (по местному времени) 17.03.01
  Гриф секретности: Секретно
  Начало сообщения:
  Смотрите прилагаемую запись - мой товарищ по C & E остался невредимым при попытке убийства, организованной сегодня утром Объектом номер один. Использовался автомобиль, которым управлял Объект номер три.
  Вчера, не сообщенный в C & E, мой товарищ вышел на наблюдение за объектом номер один, и последовал телефонный звонок от его подруги Дженнифер Мартин (адрес неизвестен), сообщившей, что ее кошка убита, выпотрошена и выброшена на
  ее порог. Товарища беспокоит то, что его позовут домой!
  После "показа" мой жучок в гостиничном номере Target One был удален, а транспортное средство, оснащенное моим маячком, уничтожено. Я разоблачен и лишен элементарной защиты. Я требую немедленного выхода.
  Любимая, Мэгги
  Окончание сообщения
  
  Гоф вернул лист бумаги.
  - Не могу сказать, что я доволен таким развитием событий, - нараспев произнес Корк. - Они собираются вернуть ее домой. Это не вопрос для обсуждения, это их решение, и они его приняли. Тебе нечего сказать?"
  Дуги Гоф с кислотой в голосе сказал: "Не считая напоминания о том, что он путешествовал по вашему приказу, не так уж много".
  - Он должен вернуться домой, не так ли, пока это...
  Ты понимаешь - слишком поздно?
  - Если ты этого хочешь ...
  - Мне нужен твой совет! - набросился на него Корк. - Какая альтернатива? Набери команду из полудюжины человек, брось рядом с ними отделение спецназа для непосредственной защиты? Взломать бюджет, которого у меня нет? Боже, у меня за спиной министр. Что мне делать, мистер Гоф?"
  - Вы не предлагаете внезапного вмешательства.
  Корк проигнорировал дерзость - не сделал бы этого, если бы ее предложил любой другой мужчина или женщина в здании. "Доллар остается на моем столе".
  - Ты оставляешь руководство операцией на меня.
  - Если с ним что-нибудь случится, я буду распят.
  - Если Создатель простит мне это гнусное богохульство, мистер Корк, я готов быть на кресте рядом с вами. Я хотел бы подумать об этом.
  Он уже сделал это. Гоф вышел из комнаты, и его ноги тяжело затопали по коридору, вниз по лестнице и по другому коридору. Он раскурил трубку, сильно затянулся, и клубы дыма поднялись у него за спиной. На лице Дуги Гофа было такое выражение, которое предостерегало любого из старших офицеров, проходивших мимо него в коридорах или на лестнице, от того, чтобы сказать ему, что Таможня является охраняемой зоной для некурящих. Он вернулся в комнату, которую использовала команда Сьерра-Квебек по гольфу. Если бы в этих коридорах были зеркала, если бы он посмотрел в них, то увидел бы отражение, конечно, более старое, лица на пленке: губы Кэнна, мышцы щек, подбородок, напряжение и целеустремленность. Он набрал цифры в блокноте и вошел в комнату. Все они посмотрели на него, все десять человек, ожидая объяснения, почему его отозвали.
  - Итак, джентльмены, леди, на чем мы остановились?
  Декабрь 1997
  Лил сильный дождь, и так было каждый день на этой неделе. Он не знал этого, но мины снова пришли в движение, их несли ручьи, сбегавшие со склонов над его полями.
  Некоторые были погребены глубже в нанесенном иле, но другие были вымыты из земли и обнажены. Хусейн Бекир не знал бы, что именно он несет ответственность за изменение жизни шахт. Подожгв поля два года назад, он уничтожил корни травы, которые удерживали почву; он освободил землю от связывающих корней и облегчил передвижение.
  Его осиротевшие внуки шли с ним по дороге к вздувшемуся броду вместе с англичанином, приехавшим из Мостара.
  Они, размышлял он между криками в сторону дома за рекой Буница, были самыми сильными. Прошло девять месяцев со дня смерти их отца, но, казалось, они оплакивали его всего день, а не недели, как они с Лайлой, и не месяцы, как его дочь. Он позвал своего друга Драгана Ковача, и дети повторили его крики, как будто это была игра, запрыгали и побежали впереди него и англичанина. Иностранец сказал, что его зовут Барнаби, и он говорил на языке Хусейна, но ничто из того, что он сказал, не приветствовалось. Дети были сильными и не разыгрывали роли жертв. Хусейн Бекир надеялся, что однажды его внуки ничего не будут знать о войне и будут возделывать его поля в долине.
  Англичанин прибыл без предупреждения, приехал во Враку со своим водителем.
  Его внуки были такими же, как все жители деревни их возраста. Они были худыми, хилыми, костлявыми. На них не было ни мускулов, ни сухожилий на руках. Сила была не в их телах, а в их умах.
  Они могли выбросить из головы память о своем отце, но не могли поднять тюк сена. Когда Хусейн был в возрасте своего внука, он мог работать на улице весь день и каждый день школьных каникул, а также во время семестра до школы и после ее окончания во второй половине дня. Вид их укрепил решимость Хусейна Бекира в том, что он должен сражаться - сколько бы времени ему ни осталось - за то, чтобы очистить долину, чтобы производить хорошее мясо и овощи, чтобы вырастить тела своих внуков. Если бы их тела не были построены, они никогда не смогли бы обрабатывать землю. Если бы они не обрабатывали землю, она была бы распродана. То, чего достигли поколения семьи, нажитое с трудом, через час будет продано незнакомцу, возможно, сербу.
  На той неделе в Сараево была встреча.
  Прошло более двадцати лет с тех пор, как Хусейн Бекир был в Сараево. Затем ему пришлось долго добираться на автобусе в далекий город на свадьбу сына кровной кузины Лайлы. Ему это не понравилось, и он возблагодарил своего Бога, когда автобус выехал за пределы города. А накануне и вечером, на свадебном пиру, кузены Лайлы обращались с ним как с крестьянином. Ни у кого из них не было земли. Они работали на государственных фабриках. У него было тридцать оплаченных гектаров на его собственном берегу реки Буница и девятнадцать гектаров лучших полей на дальнем берегу, а также два гектара виноградников, тоже оплаченных.
  У него не было долгов. Они считали его человеком, не имеющим ценности. Покидая Сараево, автобус проезжал мимо казарм маршала Тито, и он мог их вспомнить. Барнаби сказал, что встреча состоялась в центре разминирования в казармах.
  В качестве последнего средства он обратился к Драгану Ковачу в надежде, что доводы его друга изменят сообщение, доставленное из Сараево.
  Дождь хлестал по нему и прилипал к волосам его внуков. Он увидел Драгана Ковача у своей двери, укрывшегося под крыльцом, и услышал приглушенный ответный крик. Он махнул ему, чтобы тот подходил к "форду". Летом они пять раз играли в шахматы. Драган Ковач никогда бы не спустился по дороге, не перешел брод и не пошел пешком к дому Хусейна Бекира. Хусейну всегда приходилось идти к своему дому, переходить вброд брод и обратно в темноте, с бурлящим в животе бренди. И пять раз этот дурак - или мошенник - побеждал Хусейна Бекира. Он увидел, как Драган Ковач вышел из подъезда, и на нем было его старое пальто, пальто четников, и на нем была его старая кепка с орлом на козырьке. Дурак, старый дурак, топал по тропинке им навстречу. Страна была разрушена войной, долина была усеяна минами, а он носил свою форму так, словно она все еще придавала ему значимость. Они ждали. Драган Ковач шел медленно, дважды останавливался и опирался на палку, прежде чем снова тронуться в путь. Хусейн Бекир не нуждался в палке, чтобы ходить.
  
  - Это Барнаби. Он англичанин из Сараево. Он из центра по разминированию. Он хочет знать о минах, которые вы заложили на моей земле.
  - Положили, потому что на нас напали - у тебя что, память отшибло, старина?
  - Мы не закладывали никаких мин. Из-за того, что вы закладываете мины, я не могу обрабатывать свои поля.
  "Чтобы держать преступников подальше".
  - Я сказал ему, что Драган Ковач впал в маразм и ничего не помнит.
  Они оба сплюнули на землю перед своими ботинками, это был их ритуал. Внуки бросали камни в реку. Англичанин смеялся.
  Он был крупным мужчиной, казавшимся Хусейну Бекиру карликом, и у него была прекрасная осанка, хороший рост и внешность военного. На шее у него висел тяжелый бинокль.
  Он увидел, как старый дурак вытянулся по стойке смирно, и услышал, как тот пролаял приветствие.
  - Я Драган Ковач, сэр, я сержант полиции в отставке Ковач. Могу я чем-нибудь помочь?
  - Может быть, а может, и нет, мистер Ковач. Я объяснял мистеру Бекиру, что вчера у нас была встреча в центре разминирования, на которой был рассмотрен ряд предложений по разминированию. С самого начала я не хочу вселять ложные надежды. У нас есть список из тринадцати тысяч шестисот минных полей в стране, из которых одна десятая находится в кантоне Неретва, вот здесь. Но мы стараемся наиболее внимательно присматриваться к местам, где непосредственный ущерб причинен загрязненной почвой, где фермер не может работать или где были жертвы.
  Поскольку у вас была смерть, вы находитесь в этом списке.
  Сегодня я был в Мостаре, и мне не пришлось долго добираться сюда, просто чтобы посмотреть на землю. Я надеялся, что вы, возможно, помните, где были заложены мины.
  
  - И не хвастайся, - вмешался Хусейн. - Изложи джентльмену факты.
  - Я не устанавливал никаких мин. - Драган Ковач выпятил челюсть.
  "Война окончена. Мы не говорим о вине",
  - Сказал Барнаби. - Я работаю с мусульманами, сербами и хорватами в качестве консультанта обоих правительств. Я не узнаю флагов, но и мины не понимают разницы между солдатами и детьми. Я должен знать, сколько мин было заложено и на какой площади. Если у меня будет такая информация, я смогу оценить, только приблизительно, сколько потребуется де-майнеров, сколько времени это займет и сколько это будет стоить. Ты помнишь?"
  Драган Ковач покачал головой, посмотрел на набежавшие тучи, почесал за ухом. "Это очень тяжело. Меня не было здесь все время, после того как они напали и пытались убить нас.
  Хусейн Бекир сказал: "Видишь? Я же говорил тебе, что старый дурак ничего не помнит".
  Англичанин поднял бинокль и посмотрел на поля. - Я вижу там кости крупного рогатого скота.
  Удивительно, как долго сохраняются кости, прежде чем они сгниют, и они оказываются посреди полей. Неудивительно, но это плохой признак. Середина полей - это не то место, где должны были быть зарыты мины.
  Это значит, что они переместились. Такой дождь перемещает их.
  Люди перекладывают их. Трудно поверить, что лисы поднимут небольшое противопехотное устройство, которое выставлено напоказ, унесут его и бросят на расстоянии ста метров. Затем снова идет дождь, и все замывает. Даже там, где были правильно составлены карты, на них нельзя полагаться. Минное поле - это организм, оно дышит, у него есть пульс. Их могло быть десять, а могло быть и сто.
  Это большая территория, для этого потребуется много людей и много денег, а трудности одного фермера не являются приоритетом".
  - Я не знаю, я хочу помочь, но... - Драган Ковач пожал плечами.
  - Когда ты приедешь? Хусейн Бекир дернул англичанина за рукав.
  - Не скоро. Приношу свои извинения за то, что вытащил тебя из дома в такой отвратительный день. Это точно будет не в следующем году.
  Хусейн Бекир выпрямился во весь рост и пристально посмотрел в лицо англичанину. "Если я и моя жена, моя дочь и мои внуки, все мои соседи, мои животные и моя собака выстроимся в очередь, пройдемся по моим полям, если мы все наступим на мину и все погибнем, придете ли вы тогда быстрее? Это заставило бы тебя кончить?"
  - Мы приедем, я обещаю это вам обоим, когда сможем. Мы можем сделать не так уж много...
  Джоуи заставил себя подняться из-за стены пивных бутылок, которая тянулась по его столу. Его ноги были мягкими, как резина, и подогнулись, когда он встал из-за стола. Он схватил юношу за плечо в кожаной куртке, был выруган и оттолкнут. Он нацелился на дверь, ведущую на улицу, и, покачиваясь, двинулся к своей цели. В последний раз, когда он был пьян, ни на что не способен, и с затуманенным разумом было трудно вспомнить это, это было в день его пятнадцатилетия, которое совпало в поместье с последним днем сбора урожая.
  Трактористы и упаковщики увидели, как это весело, и влили ему в глотку крепкий сидр, с которым они могли справиться, а он - нет. Они привезли его домой к матери, а потом уехали, оставив его наедине с ее пронзительным гневом, и она не впускала его в дом до тех пор, пока его не вырвало в силосную яму. Он испортил то, что должно было стать особенным ужином. Он был один, вертелся в постели, в то время как его мать и отец ели ужин за компанию с его пустым стулом. Он стоял в дверном проеме, прислонившись к косяку, и видел, как ссутулившийся, сгорбленный человек прошел мимо стеклянного фасада и исчез за ним. Мужчина катил инвалидное кресло. В инвалидном кресле сидела молодая женщина.
  Отрезвил его не ночной холод.
  Один мужчина спросил: "Вы ведь не скомпрометировали его?"
  Джоуи побежал за судьей Деликом и Жасминой. Бежал, пока не догнал их.
  
  
  Глава двенадцатая
  Сквозь шум душа он услышал стук в дверь. Обычно в это время возвращались из прачечной. Он крикнул из ванной, что будет через минуту. Он вытирался насухо. Он мог бы попросить горничную оставить белье за дверью, но он также отдал ей в чистку свои ботинки и хотел поблагодарить ее и дать чаевые, когда она вернет их. Мистер обернул одно полотенце вокруг талии, а второе накинул на плечи, взял со стола мелочь и направился к двери. Я открыл ее и протянул руку с кучей монет.
  - Я удивляю тебя... - Она закатила глаза. - Приношу свои извинения.
  - Мисс Холберг, я думал, вы горничная. - Он покраснел.
  -Прости меня.
  Он увидел блеск в ее лице, его чистоту и веселье в ней. - Я не в том состоянии, чтобы принимать высокого гостя.
  - Это неправильно с моей стороны, что я не позвонил из Приемной. Я этого не сделал, потому что я хитрый, и я думал, что это даст тебе возможность отказать мне.
  
  Она сказала, что на следующее утро VIP-посетители отправятся в деревню Вишница. Это было в часе езды от города. Для нее было бы честью, если бы он согласился сопровождать ее. Она понимала, что он стеснялся личной огласки, и что она уважала это и восхищалась этим. Его имя не будет названо ни приезжим, ни сельским жителям, но у него будет возможность лично убедиться в ценности своей щедрости, когда он доставил грузовик "Босния с любовью" в Сараево. Это должен был быть важный день для нее, и это было бы еще более исполнено, если бы он согласился сопровождать ее - при условии, конечно, что у него не было более важных дел в городе. Она очень надеялась, что он согласится.
  - Я бы с удовольствием, - сказал мистер. - Я польщен. Я рад принять приглашение.
  Она сказала, что заберет его утром, сказала, что ему следует надеть - не полотенца, ее смех был слегка насмешливым - и пожелала ему хорошего вечера.
  Через минуту после того, как она ушла, горничная принесла его белье и высушенные, начищенные ботинки. Он насвистывал, одеваясь. Все было готово. Он забыл о принцессе, своей жене, и в глубине его сознания остался человек, которого следовало убить на траве у тротуара.
  - У вас больше нет мышления таможенника.
  - Интересно, было ли у меня это когда-нибудь.
  "Вы стали участником соревнований", - сухо сказал судья.
  - Я Джоуи Канн, участник, который проигрывает.
  Они привели его к себе домой. Он помогал перекатывать кресло через мост и взбираться на крутой холм между рядами многоквартирных домов, разрушенных артиллерией, опустошенных огнем и покрытых россыпью пулевых отверстий. Узкая полоса дороги, должно быть, была линией фронта. Ни над ними, ни в открытых окнах не было света. Они прокладывали свой путь при свете фонарика, освещая его перед колесами кресла, чтобы не задеть обломки и не встряхнуть ее, и он удивлялся, как судья каждый вечер толкает свою дочь на этот холм. Они свернули на более узкую улицу, и он увидел тяжелую бетонную массу, то, что раньше было фасадом третьего этажа жилого дома, угрожающе нависшую над ними, но она не смотрела на нее, как и судья. Луч был направлен на дом. Это было наполовину здание, одноэтажное, наполовину руины. Дверь и окно были целы. Левая сторона дома обвалилась.
  Джоуи увидел обломанные стропила и обнаженные обои, на которых все еще был виден узор из розовых цветов. Луч упал на три старых поддона, покрытых листовым металлом, чтобы сделать пандус для стула.
  Когда дверь открылась, он остался снаружи и вылил пиво из своего мочевого пузыря. Он зашел внутрь. Ему нужно было выговориться и очиститься.
  Комнату освещала масляная лампа. Стены были темными от сырости, по штукатурке бежали трещины.
  Там была плита, присоединенная трубой к баллону с жидким газом, и раковина с чистыми тарелками на сушильной доске. У них не было ни холодильника, ни электрического камина.
  На голых досках лежали потертые коврики. Это было бедное место. Они налили ему вина из открытой бутылки, и он пил его маленькими глотками, потому что оно было отвратительным на вкус, потому что ему не нужно было пить больше, потому что он думал, что это все, что они могли предложить гостю. Она ни разу не перебила отца, а прокатилась вокруг стола к буфету и обратно и положила ему бутерброд. Ему отвели место на диване, покрытом одеялом и обложенном старыми книгами.
  Он подумал, что потребность судьи высказаться была больше, чем его собственная.
  Судья сел на низкую кровать. - Мы живем, мистер Канн, в олимпийском городе. Citius, Altius, Fortius. Но у Игр был и другой девиз. Мы читали о нем, готовясь приветствовать мир. В 1908 году
  Лондон был принимающей стороной. В вашем великом соборе Святого Павла была служба, и епископа Пенсильвании пригласили проповедовать перед конгрегацией. Там сидел и слушал епископа основатель современных Олимпийских игр Пьер де Кубертен.
  Нам говорят, что то, что услышал де Кубертен, взволновало его:
  "На Олимпийских играх важно не столько победить, сколько принять в них участие".
  Не каждый мужчина может победить.
  "Я достаточно раз был неудачником", - сказал Джоуи. Он чувствовал, что вокруг холодно, но с его стороны, гостя, было бы невежливо дрожать или жалеть себя. Он подумал, что до лета они будут жить в доме в своих пальто. "Я уже говорил тебе, я называю его Мишенью номер один. Он слишком много раз выходил победителем".
  "Неужели я неудачник?"
  Джоуи сказал просто, веря в это: "Ты достойный человек, ты не неудачник".
  - А Жасмина со сломанным позвоночником? У нее нет матери. У нее нет другого опекуна, кроме меня. Неизвестно, каково ее будущее, когда я умру. Она что, неудачница?"
  "У нее есть чувство собственного достоинства, она не неудачница".
  - Могу я рассказать вам историю о том, что вас преследует, мистер Канн, историю победителя и проигравшего?
  
  - Я в твоем доме. Ты можешь сказать мне, чего хочешь.
  Жасмина протянула ему бутерброд. Он не знал, хочет она, чтобы ей рассказали эту историю, или нет. Ее бледные щеки, глубоко посаженные глаза и рот без помады были лишены всякого выражения.
  "В этой истории много персонажей, но в конце ее был один победитель и один проигравший ... "
  - Это та история , которую не стоит рассказывать незнакомцу ...
  насчет крови?
  - Эта история, мистер Канн. Я нарушил свое правило относительно участия, и вы сказали мне, что из-за вас о моем участии может стать известно, и я должен принять меры предосторожности. Откровенно говоря, мало что возможно ... Вы должны знать, почему я вмешался, помог вам.
  - Пожалуйста. - Он напрягся, чтобы слушать и сохранять концентрацию, борясь с волнами тошноты.
  - Моя жена Мария, мать Жасмины, была мертва. У нее была закулисная административная должность в отеле "Босния", но когда ее убили, она была еще одной матерью и женой на улицах и в парках, собиравшей мусор. Утром шел дождь, и она пришла на еврейское кладбище, расположенное неподалеку, чтобы добавить к собранным улиткам. Если ты сможешь найти достаточно улиток и вынуть их из раковин, и ты сможешь вскипятить воду, ты сможешь приготовить суп. Ее убила пуля снайпера. Мы были женаты двадцать один год. Жасмине было девятнадцать. Моя жена Мария была похоронена на футбольном поле стадиона. Я мог бы уехать из города, но повернуться спиной к могиле своей жены, уверяю вас, трудно. Я продолжал работать преподавателем права в университете. Жасмина, единственная драгоценность, оставшаяся в моей жизни, была моей студенткой. Мы справились. У нее был парень, Мирко, еще один мой студент. Серб, которого мы, мусульмане, называем четником. Во время войны сербским мужчинам сначала удавалось оставаться в Сараево, но позже стало трудно, и вскоре это стало невозможно. Поднялась истерия, их считали шпионами врага. Жасмина и Мирко были влюблены друг в друга, как я и ее мать. Они поклялись прожить свою жизнь вместе, как и мы. Я благословил их. Я сказал, что они должны уйти, спастись от безумия.
  - До войны я защищал одного телефонного инженера по обвинению в убийстве за рулем.
  Моя защита увенчалась успехом. Он вышел на свободу. Он был мошенником, его следовало посадить в тюрьму. Он сказал, что если когда-нибудь сможет отплатить мне, то сделает это. Телефонная связь с главным зданием PTT была прервана, когда начались боевые действия, но инженер оставил одну линию открытой для связи с Грбавицей. Если подождать и заплатить, можно было воспользоваться линией. Сначала вы позвонили и попросили сербского оператора передать сообщение, чтобы человек, с которым вы будете разговаривать, пришел на пункт обмена валюты в Грбавице в определенное время в определенный день. Настал день, время, вы поговорили с ними. Инженер теперь состоятельный человек, ему не нужно работать. Мирко на мои деньги сделал звонки и попросил родственников на той стороне помочь ему, если он приедет, покинуть страну. Гарантия была дана. Но как перейти?
  - В аэропорту был туннель. Воспользоваться им было невозможно. Он был у военных, у правительства, и они сдавали его в аренду гангстерам - Caco, Celo и Serif. Они платили две тысячи DM в час за его использование.
  Они ввозили сахар, кофе, сигареты, алкоголь, все для черного рынка, но между военными и гангстерами существовала мертвая хватка за использование туннеля. Я слышал, что есть еще один способ.
  
  - Я ходил к Серифу. Для меня было мучением встретиться с таким человеком. Я должен сказать, что это было потому, что я любил своего ребенка, а она любила своего мальчика. Он назвал цену.
  Конечно, у нас не было таких денег. Цена была пять тысяч американских долларов для него и три тысячи американских долларов для гангстеров с другой стороны. Я продал все, что у меня было, что имело материальную и сентиментальную ценность, драгоценности моей жены, кольцо, которое я подарил ей, и кольцо, которое она подарила мне, даже часы на моем запястье, которые принадлежали моему отцу, и ссуду у родственников, а также заложил свою пенсию.
  Все ушло на то, чтобы заплатить бандиту за свободу Жасмины и Мирко.
  Я помню тот вечер. Я никогда его не забуду. Она взяла маленькую спортивную сумку, а у Мирко был маленький рюкзак. Это было все, что у них было. У них была такая уверенность в новом мире, в своей новой жизни, вдали от убийств.
  Когда мы приблизились к мосту, мне сказали держаться подальше. Я поцеловал их обоих. Я увидел Сериф. У нее были деньги, все, что мы смогли собрать, и она отдала их ему, а он, казалось, усмехнулся, потому что для него это было так мало, а для нас так много. Я слышал, как он сказал ей, что все готово. Они ушли в темноту.
  Они должны были пересечь реку Миляцка по мосту Врбаня, это была ничейная земля между линиями фронта. Они были в отчаянии, как и я, поэтому мы поверили тому, что нам сказали. Я представлял каждый их шаг к мосту.
  - Я слышал выстрелы. Прозвучали две длинные автоматные очереди, как будто по одной на каждого из них. Сначала меня удерживали люди Серифа, потом приехала полиция, и они помешали мне подняться на мост. Французские войска подошли к концу моста, но они не пошли вперед, потому что, как я услышал неделю спустя, они сочли это слишком опасным. Они были на мосту, Жасмина и Мирко, всю ночь. На рассвете мимо проезжал капрал украинской армии и увидел их. Он вошел на мост. Французы сказали ему остановиться, но он отказался. Сербы на другой стороне сказали ему возвращаться, но он этого не сделал.
  Он привез их обратно, держа по одной в каждой руке. Я так и не узнал его имени, так и не смог поблагодарить его. Их жизни были спасены в больнице Косево. У Мирко были ранения в живот, его плечо было повреждено, и он не мог бегать. Моя Жасмина, мое сокровище, была парализована ... Год спустя произошла еще одна перестрелка на мосту Врбанья, которую зарубежная пресса назвала перестрелкой "Ромео и Джульетта", когда двое похожих влюбленных заплатили за переправу, и они оба погибли, их предали, но их тела много дней пролежали на мосту, выставленные напоказ стихии и иностранному телевидению. Все знают о них, но Жасмина и Мирко были лишь еще одной статистикой пострадавших. Вы, наверное, захотите узнать, что случилось с их романом . . . Мирко сейчас в Вене и выучился на архитектора. У нас нет драгоценностей, а моя пенсия принадлежит банку.
  Я принял участие, как сказал епископ в Лондоне. Я проиграл, и Жасмина проиграла. Да, мистер Канн, пока она была в больнице, пока я не знал, выживет она или умрет, я навестил Исмета Муджича -
  Засечка. Он отказался вернуть деньги и отказался брать на себя ответственность за предательство. Он сказал, что, если я еще раз к нему подойду или доставлю ему неприятности, он натравит на меня своих собак и проследит, чтобы я больше никогда не работал. У него была такая власть. Это признак неудачника, возможно, вам будет трудно в это поверить, но в течение девяти лет я культивировал желание быть отомщенным. В нашей вере есть нечто, что говорит нам, что однажды - пусть и в далеком будущем - представится шанс отомстить. Ты вошла, в своей невинности, в мою дверь. Я говорил вам , что человек , найденный в туалете ...
  - Его убили, - сказал Джоуи, доедая последний кусок сэндвича. - Его ударили, а потом сбросили с моста.
  - ... был связан с Исметом Мухич - Серифом. Именно тогда я впервые за долгие годы подумал, что могу стать победителем ... Citius, Altius, Fortius ... Мог бы бегать быстрее него, прыгать выше, быть сильнее - мог бы сокрушить его. Я отказался от менталитета судьи".
  - Скинул форму. - Джоуи допил остатки вина из своего бокала.
  "Стал конкурентом. Требовал победы".
  "Это очень по-человечески, мы такие, какие есть".
  "Чтобы завоевать уважение к себе".
  "За счет благотворительности - сейчас не время для милосердия".
  - Для меня это страсть.
  Джоуи сказал: "Мы узнали об этом в школе. Шейлок, еврей-ростовщик из "Венецианского купца", сказал: "Злодейство, которому вы меня учите, я приведу в исполнение, и это будет трудно, но я улучшу инструкцию" 1.
  обещай только самое лучшее - что в конце концов выстоим именно мы.
  Джоуи Кэнн оставил их и, спотыкаясь, побрел прочь по улице. Он подумал, что отец должен помогать дочери-калеке готовиться ко сну. Он дважды падал, но поднимался и шел дальше в ночь. Он был унижен. Он перешел мост, где ее застрелили и мечта была утрачена, и направился к отелю. Он услышал свои собственные слова и подумал, не были ли они просто смелой болтовней пива. На нем не было формы, удостоверение личности в бумажнике, по его мнению, ничего не стоило. Если бы он был проигравшим, то не остался бы на ногах ради них.
  Они ели из костяного фарфора. Мистер был их почетным гостем. Его репутация путешествовала с ним от Грин Лейнз до Сараево.
  Вилла располагалась на склоне холма и выходила окнами на запад, на город. Знакомство состоялось перед пылающим камином. Сериф и люди, которые сидели с ним на переговорах, были там: мужчина постарше со своим начальником, объявленным бригадиром разведывательного управления, молодой человек проявлял почтение к своему дяде, политику. Вилла принадлежала политику. Если она и пострадала во время войны, то здесь производился ремонт: не было никаких признаков войны, только богатство и влияние. Мистера не интересовала демонстрация богатства, но пока вокруг него крутились разговоры, он взглянул на фотографии на одной из стен, на которых политик, всегда одетый в строгий костюм, встречал гостей города на внешних ступенях зданий, закутанный в бронежилеты и с военными шлемами на головах. Сериф ничего не сказал, развалившись в резном кресле в конце длинного дубового стола, на котором отражались отблески свечей
  языки пламени. Политик и бригадный генерал разговаривали редко, и беседу поддерживали племянник и младший офицер. Светской беседы не было. Мистер слушал, что было его талантом, и он наблюдал и учился, что было его мастерством. Слушая, он пытался понять отношения между Серифом и политиком: "если бы Сериф был подчиненным, он бы высказался", - подумал мистер. Он предполагал, что все, что его окружало, роскошь мебели, портьер, картин, бокалов на столе, поданной еды пришло к политику из Серифа. Ему сообщили о встрече, которая состоится через четыре или пять дней, на которой он встретится с партнерами, и что приглашения им были разосланы. Он ответил, пожав плечами, что, если дело важное, у него есть на это время. И ему рассказали о проблеме, и попросили его о помощи, и он сказал, что всегда стремится помочь другу, попавшему в трудную ситуацию. Он ничего не пил ... Все они должны были знать о смерти Кранчера, и он задавался вопросом, кто из них санкционировал это и кто из них пострадает.
  Когда они заговорили о встрече, он улыбнулся им и снова улыбнулся, когда они рассказали ему о своей проблеме. Он думал, что находится на вершине таблицы, игрок в лиге, в которой хотел быть. Он был настороже, но чувствовал, что купается в самодовольстве. Он прибыл туда, где хотел быть.
  Орел будет с ним на встрече, и Аткинс сможет решить их проблему.
  К нему относились с должным уважением, и это было для него драгоценно.
  Аткинс вошел в ресторан, который был пуст, если не считать столика, за которым сидел Орел. "Я думал, что опоздал, но я опередил его".
  - Не присоединишься к нам.
  - Где он? - спросил я.
  - Меня утащили обедать с великими и добрыми. - Орел поморщился. - К счастью, меня не включили в приглашение.
  - Я думал, что опоздал... Не желаете ли чего-нибудь получше? В Сараево есть приличные рестораны.
  - Я уже сделал заказ. Можешь идти, если хочешь.
  Но Аткинс сел, и официант подбежал к нему, чтобы предложить меню - то же, что и прошлым вечером, и позапрошлым, и ... Он выбрал суп и шницель, как и предыдущим вечером, и позапрошлой ночью ... Он лежал на кровати без света, с незадернутыми занавесками, в полумраке, и думал, размышлял о тех двух-трех дюймах, на которые он пропустил ответственность за убийство сотрудника таможни.
  - Хороший выбор, то, что у меня есть, - сказал Орел.
  " Мы ... "
  -Что "Ну"?
  -А кто ему скажет? - спросил я.
  - Я тебя не понимаю.
  - Кто скажет ему, что нам пора уходить?
  Легкая улыбка промелькнула на лице Орла. - Довольно пространная речь.
  Аткинс почувствовал безрассудное спокойствие. - Ты скажешь ему?
  - Я этого и не планировал.
  - Я? Вы предоставляете это мне, новенькому в квартале? Мы были виновны в покушении на убийство.
  Раскрытые ладони Орла были подняты, словно демонстрируя чистоту невинности. - Не я, а ты. Я не помню, как вел машину.
  - Что от нас потребуют дальше? Надолго ли мы застряли здесь? Я не рассчитывал на то, что придется пинать пятки. Вход и выход, вот что я подумал. Бог знает, что у нас дальше в его списке".
  - Тогда тебе следует сказать ему, что с тебя хватит.
  - Ты поддержишь меня? Аткинс прошипел через стол:
  
  - Это очень сложный вопрос.
  - Ты со мной или против меня?
  Губы Орла поджались, ответ был произнесен шепотом.
  - В принципе, с тобой.
  - Черт бы тебя побрал... Это не гребаный "принцип". За меня или против?
  Я должен сказать, что начинаю чувствовать, что мы злоупотребили тем ограниченным приемом, который нам был оказан. Есть ли у меня работа в Лондоне, на которой я мог бы лучше устроиться? ДА. Предпочел бы я сидеть дома и спокойно ужинать? ДА. Стал бы я затевать драку с мистером, разрушать его идеи в тот момент, когда он верит, что стоит на пороге триумфа? Это ставит трудный вопрос. Я знаю, насколько трудный.
  - Ты всегда такой чертовски бесхребетный?
  Орел улыбнулся все той же грустной, усталой улыбкой. - Сомневаюсь, что ты видел, как его сердили. Зрелище не из приятных. Мне говорили, что взрослые мужчины, столкнувшись с подобным зрелищем, склонны терять контроль над своим мочевым пузырем. Бессмысленно упоминать "позвоночник". Я ухожу от него, или ты, или мы оба, и куда мы идем? Домой? К нашим любимым? Обратно к нашей жизни без него и без его денег? У него длинная рука. Мы живем в роте батальона десантников? Ты был бы в канаве, я бы лежал на тротуаре, в крови, от боли.
  Он всегда причиняет боль первым, ему нравится посылать такие сообщения.
  Аткинс, не притворяясь, просто сказал: "Я боюсь".
  -Разве не все мы такие?
  - Меня засасывает вниз, и тебя тоже. Ты поддержишь меня? Четкий ответ.
  - Редко бывает подходящий момент, чтобы возразить, мистер.
  Если такой момент настанет, то да. Этот момент не сейчас. Как ты думаешь, мы можем попробовать насладиться едой?
  Официант принес суп. Плавающие в нем овощи - морковь и сельдерей, лук-порей и пастернак - были нарезаны небольшими кусочками. Аткинс смотрел на них и удивлялся остроте ножа, которым они были порезаны.
  Компьютеры могли просматривать записи о рождении, продаже недвижимости, списки избирателей, налоговые декларации, списки муниципальных налогов и телефонные номера. Трассировка была выполнена SQG8 и передана Дуги Гофу.
  - Теперь ты можешь идти домой, - сказал Гоф. - Я ценю, что ты остаешься.
  "Домом" для SQG8 была одноместная комната в гостевом доме за конечной станцией Кингс-Кросс, вдали от мужа и детей в пригороде Манчестера. Он уволил ее, потому что не хотел, чтобы его звонок был услышан. Он никому не доверял, даже тем, кого выбирал собственноручно. Он никогда не цитировал это кому-либо другому, но Дуги Гоф, будучи старшим следователем, жил по принципу ирландского судьи, сказавшего в 1790 году: "Условие, при котором Бог дал человеку свободу, - это вечная бдительность".
  Джон Филпот Карран высказался за него.
  Он счел разумным предположение, что молодая женщина в ужасе побежала бы не к подруге по работе или коллеге по колледжу, а к своей матери.
  Отслеживание по записям компьютера с помощью SQG8
  дал ему номер телефона родителей Дженнифер Мартин. Он подождал, пока комната опустеет, затем набрал номер. Сообщение, которое крутилось у него в голове, не должно стать достоянием общественности.
  - Могу я поговорить с мисс Дженнифер Мартин, пожалуйста? Приношу свои извинения за беспокойство в столь поздний час. Если она не хочет отвечать на мой звонок, не могли бы вы сказать ей, что это Дуглас Гоф и что я руковожу командой Sierra Quebec Golf, в которой работает Джоуи Канн. Большое вам спасибо. - Он подождал. Он почти не сомневался, что Канн рассказал бы своей девушке что-нибудь о подоплеке своей работы по расследованию дела Пэкера. Все мужчины и женщины, старшие и младшие, в командах класса А использовали жен, мужей и партнеров в качестве костылей, на которые можно было опереться. В трубке раздался тихий голос. Его ответ был мурлыкающим, обнадеживающим. - Так мило с вашей стороны подойти к телефону - могу я называть вас Дженнифер? Можно? Спасибо. Я услышал о вашем питомце и хочу, чтобы вы знали, что я глубоко потрясен и искренне сочувствую.
  И Джоуи, и я работаем в темном уголке нашего общества.
  Большая часть этого общества игнорирует тьму, не считает своим долгом освещать ее или участвовать в ней.
  Зайдите в любой многоэкранный комплекс в любом городе, и вы можете гарантировать, что увидите кричащие извинения гангстера. Эти фильмы изображают гламурный, лживый образ мужчин, на которых мы нацелены. Фильмы оказывают нашему обществу медвежью услугу. Мужчины, которых они изображают, - это не Джек-Малец, это пиявки. Они злые, мерзкие ублюдки -
  простите, если мои слова прозвучат эмоционально, но Джоуи, должно быть, сказал вам об этом. Я отправил его на задание, которое считаю критически важным. Показателем его успеха на данный момент, а миссия еще не завершена, является то, что Пэкер нанес ответный удар по тому, что, по его мнению, является слабым местом Джоуи. Ты. Я беру на себя большую смелость просить вас об этом - вы не сотрудник правоохранительных органов, хотя и являетесь гражданином, - но я хочу, чтобы вы оставались там, где вы есть. Это Шропшир, не так ли? Я хочу, чтобы ты оставалась там, не выходила из укрытия, не пользовалась телефоном, не связывалась с Джоуи. Я прошу тебя быть храброй. Я думаю, вы готовы к этому ... Я дам вам номер телефона, по которому вы сможете позвонить, если у вас возникнут какие-либо подозрения, что за вами наблюдают, звоните ночью или днем. Ты важна для меня, Дженнифер, и мне нужно твое сотрудничество. Могу ли я на тебя положиться?"
  Ее голос звучал так, как его жена назвала бы "порядочной девушкой". Он назвал номер своего мобильного телефона.
  Он пожелал ей всего наилучшего.
  Он выключил свет в комнате и запер за собой дверь. Те, кто работал с ним, не ожидали ни капли сентиментальности от Дуги Гофа. Он не хотел, чтобы звонки испуганной подружки в Сараево отвлекли Джоуи Канна от текущей работы. Он не говорил ни о попытке убийства, ни о выводе Секретной разведывательной службой половины партнеров Канна.
  Он шел по пустому коридору и вспомнил фотографию Канна из видеозаписи, на которой тот в жесте кровожадного неповиновения бил пятками по бетону мусорного бака. Именно Канн сказал, что самым слабым звеном был мистер - Альберт Уильям Пэкер, и ему понравилось то, что он услышал ... Он распознал одержимость и считал ее ценной, если направлять ее в нужное русло, но опасной, если нет. Он верил, что вместе с Кэнном стоит на пороге успеха.
  Была ли эта навязчивая идея достаточно сильной, чтобы удержаться?
  Он должен проверить ее силу. Ему не было стыдно за то, что он ублажал молодую женщину, и он снова солгал бы, прежде чем ночь закончится.
  Он лежал на спине на своей кровати и думал о лице Жасмины.
  Он проходил мимо комнаты Мэгги, и темная полоска под дверью подсказала ему, что у нее не горит свет, он остановился и услышал, как она ворочается в постели, и пошел в свою комнату.
  Записка лежала на подушке.
  Джоуи,
  Моя толпа вытаскивает меня. Они и я говорим, что это не стоит свеч - извини. Ты должен быть со мной. В Загреб вылетает ранняя пташка в 7.15. На него есть места. Где ты был сегодня вечером? Я ждал тебя, мы должны были поговорить об этом. Прайд никогда ничего не выигрывал. Я уезжаю ровно в 6.00. Будь там!
  Любимая, Мэгги.
  Он подумал о ее силе и о том, через что она проходила каждый день, чтобы сохранить эту силу. Он был унижен ею. То, что он сделает, было ради нее. Он хотел покатать ее в инвалидном кресле по парку, среди цветов, где поют птицы, и разделить ее силу.
  Он пойдет ради нее, куда бы ни вела дорога, куда бы она ни вела.
  Май 1998 г.
  Долину освещало солнце. Сцена, представшая перед Драганом Ковачем, была прекрасна. Он не мог, глядя с крыльца своего дома, вспомнить войну. Деревня Лют была позади, и он не мог видеть обломков домов.
  Над полями и рекой от Враки поднимались небольшие столбы дыма, но его зрение было слишком слабым, чтобы он мог различить, какие здания были отремонтированы, а какие брошены как заброшенные. Он увидел ковер из цветов, которые были признаком наступающего лета, крапинки, кармашки и просторы голубого, розового, желтого. Солнце палило на него и согревало его кости.
  Он был дотошным человеком. Как сержант полиции, суть его жизни основывалась на тщательном планировании и тщательной подготовке. Он вставал рано. Он застелил постель и подмел комнату, которая одновременно служила и для жизни, и для сна, прибрался в ней, а затем вынес маленький столик изнутри и поставил его на каменные плиты под крышей веранды. Позже будет жарко. Он поставил стол так, чтобы его закрывала тень от крыльца, а затем принес два крепких деревянных стула и поставил их на неровный камень так, чтобы они стояли прочно. Он вернулся за шахматами и доской, достал их. Он расстелил доску и разложил фигуры. Он всегда испытывал легкое удовольствие, когда брал их в руки. Они были вырезаны его отцом из дуба; наследие, перешедшее к нему со смертного одра отца, было передано ему через семь месяцев после того, как его отец вернулся домой от партизан с гноящейся раной на ноге, полученной пулей из немецкого пулемета. Ему было двенадцать лет, и он пообещал отцу, что оценит этот набор. Король, ферзь, слоны, пешки - все это ежегодно красилось льняным маслом на протяжении пятидесяти пяти лет. Самые крупные предметы, имевшие наибольшую важность, были высотой двадцать сантиметров, наименее ценные - десять сантиметров. Это был прекрасный набор, и его беспокоило, что будущее их владения еще не определено.
  У внука его друга было доброе детское лицо, умное, серьезное. У Драгана Ковача не было ни собственного сына, ни племянника, ни одного ребенка, который, он мог быть уверен, относился бы с уважением к шахматному набору. Он расставил фигуры, затем поставил на стол старую стеклянную пепельницу. Она пролежала на его столе в полицейском участке более двадцати лет и исчезла оттуда вечером, когда он уходил на пенсию. У него оставались два последних, не разбитых, бокала для бренди. Все было сделано с точностью и гордостью. Он посмотрел на реку, и на ней уже появились отблески зноя. Каждый день предыдущей недели температура падала, и он, наконец, смог разглядеть серебряное пятнышко "форда". Старый дурак легко переправится, и они сыграют свою первую игру за лето ... В то утро у него болела грудь - скорее ноющая, чем болезненная, - и это беспокоило его. Он подумал, что в тот день воспользуется возможностью поговорить со старым дураком, своим другом, о внуке и о шахматном наборе.
  У него не было очков. Ему было бы трудно читать, но у него не было книг. Его зрения хватало для его нужд. Он не узнал его, но, как ни странно, слабеющее зрение помогло ему. В то утро он видел только красоту долины, как будто война обошла ее стороной. Дорога к броду и за ним была пуста. Неужели старый дурак собирается опоздать? Его приготовления были продиктованы расписанием. Он принюхался, почувствовал запах тушеного кролика.
  Он поспешил внутрь. Подбросил еще дров в печь. Печь, как и он, пережила войну.
  Когда испанские солдаты привезли его обратно в дом, перед тем как уйти, они набрали полные ведра обломков штукатурки с потолка и почистили плиту. Дважды в неделю он ходил в почти заброшенную деревню Лют со своей лучковой пилой, не торопясь распиливал дрова из упавших стропил и отвозил их обратно в тачке. На прошлой неделе солдат принес топор и нарубил достаточно бревен, чтобы обеспечить себя едой на месяц. В деревне одичали кошки.
  Они передвигались стаями среди высохших руин. Он изучал их охотничьи привычки, как будто это была мелкая полувоенная полицейская операция, узнал, куда смотрят чаны с убитыми кроликами. Они были созданиями рутины. Местом приема пищи, склепом из костей, был сарай для инструментов в задней части церкви. Кошка поймала прекрасного оленьего кролика, зажала его визжащего в зубах и гордо прошествовала с ним в сарай. Накануне он ждал в тени сарая, слышал предсмертный крик и гордый вой кошки. Он бросил в кошку камень, промахнулся, но кролика уронили. Он отнес его домой, освежевал и выпотрошил и повесил на балку над своей кроватью. Теперь кролик был в горшочке, а в плите хорошо горел огонь. У него была только картошка, которую ему приносили испанские войска, и горошек из пакетов, чтобы тушить с ним. Это была бы еда не для императора, а для настоящего друга, старого дурака. Он посмотрел на часы. Хусейн Бекир опоздал на двадцать семь минут.
  Он услышал движение снаружи и лай собаки. Он встал, принял облик сержанта полиции в отставке и направился к двери, готовый отчитать своего гостя.
  Это была дочь, вдова преступника, мать ребенка. По ее словам, она пришла сказать ему, что ее отец простудился. Она подумала, что он отсутствовал слишком долго, слишком поздно, две ночи назад, с козой и болезненным козленком. Это было несерьезно, но ее отец слег в постель. Он заметил, с какой завистью она почуяла запах тушеного кролика. Она была бледной, встревоженной.
  Драган Ковач гордился тем, что понимал менталитет людей, и, безусловно, менталитет Хусейна Бекира. Он думал, что это больше связано с полями и шахтами, которые на них залегают. Возможно, было прохладно, но также возникало нежелание идти к броду и переходить его вброд, затем подниматься по тропинке мимо пастбища, где не было скота, и пашни, которая не была вспахана и засеяна, и мимо виноградника, где сорняки заросли виноградными лозами.
  Он протянул ей дымящуюся кастрюлю. Он сказал и выразил надежду, что послание будет передано обратно, что Хусейн Бекир должен приехать, как только будет достаточно здоров, и что он должен привести ее сына, и что вместе он и его друг должны научить ребенка тайнам своей игры. Она кивнула.
  Драган Ковач убрал шахматные фигуры, сложил доску и отнес стол в дом. Взошло солнце и заиграло на долине и цветах.
  - Я разбудил тебя, Джоуи? Очень извини. Это Гоф. Где я? Я пересекаю Кингстон-Бридж, потом Хэмптон-Уик, потом Теддингтон и моя кровать. Я поговорил с Дженнифер, она в порядке, очень поддерживает. Я организовал для нее круглосуточную охрану, но незаметную. Она этого не увидит. Не беспокойся за нее .
  Я уверен, что ты волновался, но у тебя нет причин для беспокойства. Ты нужен мне рядом, Джоуи. Я хочу, чтобы ты легла ему на спину. Я хочу, чтобы его обняли. Что я ищу, Джоуи, так это ошибки, серьезные, те, которые его прижмут.
  Черный "Мерседес" высадил мистера у дверей "Холидей Инн". Они сидели на диванчиках в баре "атриум", близко друг к другу. Он увидел, что они ждали его возвращения.
  Он ничего не пил в течение вечера, был трезв как стеклышко. Перед Аткинсом стояли пивные бутылки, а перед Иглом - банки из-под безалкогольных напитков.
  Он подошел к ним. Они встали. Он распознал признаки кризиса. Приближаясь к ним, он не торопился, потому что это показало бы сомнение или слабость. Поравнявшись с ними, он улыбнулся. Орел не встретился с ним взглядом, но Аткинс покраснел, а его пальцы теребили край кармана брюк. Мистер знал, что трудность, в чем бы она ни заключалась, заключалась в Аткинсе. Разделите оппозицию, затем контролируйте ее. Это было то, чему он научился с детства.
  Он ухмыльнулся Орлу. - Значит, все в порядке? Тебе не обязательно было прислуживать мне.
  Сквозь болезненную улыбку: "Да, все в порядке, мистер. Вы хорошо провели вечер?"
  - Приятный вечер, наводим мосты, по которым можно ходить пешком... Как дела, Аткинс?
  - Мы разговаривали ...
  Орел пожал плечами. Сообщение понятно. Аткинс говорил, а Орел слушал. Они уже разделились, он это знал.
  - О чем вы говорили, Аткинс?
  Это хлынуло потоком. - О том, что мы здесь. Как долго мы здесь? Что мы здесь делаем, вот о чем мы говорили. Как долго и что ... И о попытке убийства ...
  - Я слушаю, Аткинс, но для меня в твоих словах нет особого смысла. К чему все это ведет?
  - Уходи. Нам пора уходить.
  - Ты согласен, Орел, что нам пора уходить? Нет?
  Потерял голос? Давай, Игл, я всегда тебя слушаю. Что-нибудь законное, и я весь внимание. Я что, тебя не слушаю, Игл? Нечего сказать?"
  Он задавал резкие, отрывистые вопросы, чтобы победить Орла. Всегда срабатывало, всегда заставляло его съеживаться.
  Он мог запугивать Орла, как пинать собаку, зная, что она всегда возвращается и скулит у его ног.
  Он не отрывал своего пристального взгляда от Орла, не дрогнув.
  Он ласково повернулся к Аткинсу. - Тебя что-то беспокоит, друг мой. Мне это не нравится. Я люблю, когда все открыто. Не торопись.
  Мистер не слышал этого раньше, хрипотцы в голосе Аткинса. Они бы обсудили это за ужином, не так ли? Он повернулся на диване, уделив Аткинсу все свое внимание, а Орла проигнорировал, как будто он не имел никакого значения.
  - Я пришел выполнять работу, но вы не сказали, что эта работа была убийством, а эти люди убили Даббса. Таким людям ни на йоту не доверяешь.
  Суть изложена, Аткинс. Думаю, я это знаю - и я не придерживаюсь должностных инструкций. Вы это знаете. Мы видим возможность и действуем. Мы видим препятствие и устраняем его".
  - Я пришел не за этим. Я хочу уйти.
  - Справедливость есть справедливость. Я тебя понял.
  - Это не моя игра.
  Он протянул руку. Выражение его лица было озабоченным. Вид был .1 искреннее сочувствие. Это был легкий жест, не тот, что делают взрослые мужчины, но он протянул руку, взял руку Эткинса в свою и нежно сжал ее.
  - Да, это исключено из системы. Ты не будешь возражать, если я кое-что скажу?
  "Я принял решение - я увольняюсь".
  - Да, да ... Видите ли, Аткинс, вы не найдете в Лондоне человека, который назвал бы себя крупнее меня. Я на вершине списка. Я тот, на кого они смотрят. Почему? Это потому, что у меня есть амбиции. Для меня нет заводей. Я на вершине, на скоростной полосе. Как я там? Потому что я выбираю качественных мужчин. Множество людей хотят работать на меня. Глупо думать об этом, но если бы я объявила вакансию, работающую на меня, то очередь растянулась бы за угол. Множество людей, которые могли бы организовать для меня оборудование. Меня интересует только лучшее, понятно? Лучшее. Меня интересует только качество.
  Стремясь к лучшему, к качеству, я попросил вас принять мое предложение о работе . . . Всегда ли все идет по плану? Конечно, это не так. Все идет наперекосяк. Причина, по которой в большинстве случаев это срабатывает, в том, что рядом со мной лучшие люди, качественные мужчины - не гориллы, а умные люди. Я не боюсь поднять руки, когда я неправ. Думаю, я должен извиниться перед тобой, Аткинс. Почему? Я принимал тебя как должное. Я не держал тебя в поле зрения. Это упущение с моей стороны.
  Ты хочешь уйти, потому что не думаешь, что тебя ценят
  ... Ты такой, искренне такой. Кто последним говорил тебе, что ты качественный, лучший? Твой отец?"
  Он держал руку Аткинса и большим пальцем массировал костяшки пальцев. Его голос был низким, и Аткинсу пришлось наклониться вперед, чтобы расслышать его. Он знал обо всех людях, которых нанимал, и об их семьях. В Уилтшире жил бригадир в отставке, который в дни своей военной службы получил от королевы орден "За выдающиеся заслуги" и военный крест. Из того, что мистер узнал, бригадир считал никчемным сына, которого с позором выгнали из армии.
  Он знал, что Аткинса не было дома на прошлое Рождество. Если он не поехал домой на Рождество, то только для того, чтобы уберечься от надменного оскорбления. Он взял ее за руку и увидел, как она мрачно покачала головой.
  - Это то, что я тебе говорю, ты качественный и лучший. Я хочу, чтобы ты был рядом со мной. Я ценю тебя, Аткинс.
  Все будет хорошо, я обещаю. Всего несколько сбоев, но все наладится. Ты хочешь что-нибудь сказать?
  -Нет, мистер, ничего.
  - Больше никаких разговоров об увольнении?
  -Никаких.
  - Хорошо сказано. Это сказал человек, на которого я могу положиться, от которого я бы зависела. Ты хочешь пойти и немного поспать. Эта рука ... - мистер разжал ее. - ... Я бы отдал свою жизнь в эту руку и знал, что она в безопасности.
  Он смотрел, как Аткинс ковыляет к лифту.
  Он еще сильнее перегнулся через стол. Без предупреждения, ударом с близкого расстояния, он ударил Орла по предплечью, целясь в то место, где будет больно. Он рассмеялся, как будто это было его представление о развлечении.
  -Сопливый маленький крысеныш ... Только не говори мне, что это была не твоя идея, Игл, что я не подтолкнул его к этому. Нет, нет...
  - Ты хорошо справился, мистер, - сказал Орел. - Но ведь ты всегда справляешься.
  Он рассказал Орлу о своем ужине, о том, что узнал и с чем согласился. Он сказал, где будет рано утром, и где проведет весь день, и чего он хочет от Орла и Аткинса, пока его не будет.
  - По-моему, неплохо, мистер.
  Они неторопливо направились к лифту, и его рука легла на плечо Орла. - Думаю, мы катимся.
  
  
  Глава тринадцатая
  Для мистера день начался хорошо.
  Над ним было чистое небо с заходящей четвертушкой луны. Солнце еще не поднялось над крышами города, но отблеск его приближающегося света проскользнул в переулок, где он стоял. Его позиция - наполовину в дверях бутика со стальными ставнями - давала ему удобный обзор площади и ее кустарников, задрапированных разносимым ветром мусором, ступеней отеля, внутреннего фойе и стойки регистрации.
  У него было расписание рейсов. Он встал рано и ожидал, что его за это вознаградят. Он видел, как они вместе вошли в фойе и направились к стойке регистрации. Он понимал, как они работали в Церкви.
  Они отступили. В этом была разница между ним и ними. Была бы встреча, и на встрече были бы варианты - остаться и усилить команду или отступить. Он чувствовал себя превосходно.
  Она вышла из фойе с легким чемоданчиком в руках и спустилась по ступенькам отеля. Молодой человек по имени Канн последовал за ней, нагруженный тяжелым серебристым металлическим чемоданом и спортивной сумкой поменьше. Она не была похожа ни на кого из Церкви, кого он видел раньше - слишком миниатюрная, слишком умная - и к тому же не из полиции. Она была бы жуком, которого он видел раньше ... но он проводил ее. Она повернулась на тротуаре и направилась к дальнему концу здания отеля, Канн плелся за ней по пятам.
  Под уличным фонарем мистер увидел их лица. Ее лицо было напряженным, его - подавленным. Они скрылись из виду, завернув за угол гостиничного квартала. Мистер ждал. Он увидел достаточно, но им руководили врожденная осторожность.
  Старый синий фургон быстро выехал из отеля и, миновав ступеньки в фойе, с шумом затормозил на светофоре. За рулем была она. Более слабый человек, чем он, свистнул бы и помахал им рукой или показал бы средний палец. Они ушли. Он посмотрел на часы, чтобы быстро подсчитать. Они вылетели точно по расписанию.
  Когда он покидал боковую улицу, его походка была пружинистой. Для него это был хороший день.
  Она хранила молчание всю дорогу по старой аллее Снайперов, мимо разрушенного здания газеты, мимо руин того, что когда-то было линией фронта, защищавшей коридор аэропорта, и мимо лагеря французских солдат. Она ничего не сказала, и Джоуи не испортил ей настроение.
  Она припарковалась, заглушила двигатель и бросила ему ключи.
  - Удачи, - сказала она.
  - Увидимся внутри.
  - Тебе и не нужно - я в состоянии самостоятельно вылететь рейсом авиакомпании.
  -Я понесу твой чемодан.
  Она надула губы. - Джентльмен до последнего.
  Не то чтобы Джоуи много чего повидал, но он подумал, что это похоже на любой другой аэропорт ранним утром. Она заняла свое место в очереди на регистрацию. Впереди и позади них были представители международного сообщества. Послышался гул и перебранка шуток на самых разных языках. Они выбирались отсюда, их вышвыривали из этого места навсегда, или у них было меньшее спасение - недельный отпуск. Полицейские, солдаты, работники Красного Креста, официальные лица Организации Объединенных Наций - все они рассказали персоналу при регистрации, что они думают по поводу бронирования места на "Серебряной птице свободы". Мэгги Болтон не была частью их числа. Она была суровой, холодной, как будто это было ее защитой. Смех звенел вокруг нее, над ней. Когда ей не хватило одного места до начала очереди, она повернулась к Джоуи. Она ничего не сказала, но указала на свой билет, в ее глазах читался вопрос: "Он приедет?" Он покачал головой. Она ничего не знала о трезвоне телефона у его кровати. Что я ищу, Джоуи, так это ошибки, большие ошибки, те, которые его прижали. Прошло много времени, бой множества часов нарушал ночную тишину, прежде чем он снова заснул.
  Мэгги посмотрела на него так, словно он был где-то далеко, затем ткнула локтем ему в ребра.
  - Ладно, вот и все, я на борту.
  Обе ее сумки останутся с ней в каюте.
  Она вышла из зала регистрации и направилась к дверям вылета, предоставив ему нести более тяжелый чемоданчик с жучками.
  - А что будет, когда ты вернешься? - спросил Джоуи.
  - И это должно быть чертовски саркастично?
  - Это всего лишь простой вопрос, заданный из вежливости.
  Она остановилась у дверей и встала против потока.
  - В Хитроу около половины двенадцатого, если получится с пересадкой в Загребе. Машина, которая встретит меня и отвезет в Лондон - не потому, что я важная персона, а из-за сумки. Подведение итогов - если меня спросят, почему вы не поехали, я скажу, что вы ждали возвращения из химчистки. Не волнуйся, я не буду тебя продавать.
  - Мне приказано остаться, - мягко сказал Джоуи, - продолжать без тебя, насколько это в моих силах.
  Ее самообладание лопнуло. - Что? Это хуже, чем просто чертовски глупо.
  - А когда вы подведете итоги?
  - Отнеси "жучок" в мастерскую, посмотри, не пришла ли помощь. Иди домой. Посмотри почту, позвони моей матери. Как обычно. Потом подниму ноги. А потом ... Ты знаешь, мы все терпим неудачу. Мы не расстраиваемся по этому поводу. Научись принимать неудачу.
  - Хорошего полета.
  Она отвернулась от него, влилась в поток и прошла через двери.
  - Это подсказка, - сказал Аткинс.
  "Правильная дорога, правильный номер".
  - Этого не может быть ...
  - Так сказал Мистер, - пробормотал Орел. - Ты собираешься ныть или собираешься делать то, что он тебе сказал?
  - Ты ублюдок.
  - Ест из его рук. Пара маленьких комплиментов - Боже, ты дешево отделался.
  Аткинс покраснел.
  Они направились к наполовину уцелевшему, наполовину разрушенному дому. Там, где жили его родители, в Уилтшире, в таком месте не стали бы держать сухую корову или бесполезного хромого мерина. В этом здании жили. Там, где обрубки стропил были ниже всего от угла крыши, того, что от нее осталось, была подвешена бельевая веревка, и она тянулась к нижней ветке голого дерева. На веревке сушилось на солнце тонкое женское нижнее белье, а вперемешку с ним валялся потрепанный ассортимент из длинных мешковатых штанов, толстых жилетов, рубашек в тяжелую клетку и заштопанных носков старика.
  Когда-то здесь был сад. На обломках торца дома лежал клубок побегов роз, пытающихся пробраться к открытому, оклеенному обоями интерьеру. То, что раньше было внутренней дверью, было забаррикадировано прибитыми досками. Аткинс подумал, что это жалкое место, а не дом судьи, только не через пять лет после окончания войны. Он увидел почти скрытую крышу автомобиля. Если бы он не осматривал здание, переворачивая его своим наметанным глазом, он бы этого не заметил. Должно быть, он был припаркован рядом со зданием, когда артиллерийский снаряд попал в цель. На него обрушилась часть крыши и вся внешняя стена вместе с остатками грязного зимнего снега. Узкие следы колес вели трамваи к пандусу, ведущему к главному входу, и от него. Это был правильный адрес, следы колес подтверждали это. Дверь с облупившейся краской была плотно закрыта. За двумя оставшимися окнами, которые были закрыты двойными слоями целлофана, не горел свет; он не мог заглянуть внутрь ... Он был лучшим, качественным. Так сказал мистер. Он повернулся спиной к дому судьи Делика.
  За завтраком и перед отъездом в туманно объясненный пункт назначения мистер описал отъезд Кэнна и женщины, выбегавших со своими сумками из отеля Central - без криков, - а затем Аткинсу сообщили о "небольшой проблеме", которую мистер хотел уладить. Он посмотрел поверх дома. Он поискал на склоне холма возвышенность, где можно было бы установить треногу, до которой можно было бы добраться по асфальту.
  
  Он думал, что это место будет рядом с еврейским кладбищем.
  Аткинс отправился на поиски, и Орел, пыхтя, последовал за ним.
  - Мисс Болтон? Я Рутин, Эдди Рутин. Я приехал из Вены. " Она подумала, что это молодой мужчина с пустым видом, с прядью волос, падающих на лоб из-под фетровой шляпы, худощавый под огромным макинтошем Burberry.
  - Для чего? - спросил я.
  Она вошла в зал ожидания аэропорта Загреба.
  Она чувствовала себя несчастной. На нее повлияла не турбулентность, которая обрушилась на самолет, а мрачные мысли в ее голове. Она вышла, Канн все еще был внутри. Она нашла этому оправдание и ушла, бросив его. Она даже не чмокнула его в щеку, а вместо этого прочитала ему проповедь о неудаче.
  - В Лондоне подумали, что после того, через что тебе пришлось пройти, дружеское лицо могло бы помочь.
  -Неужели они?
  - Ну, твоя жизнь была в опасности, не так ли? Итак, чем я могу помочь?
  - Сколько мне еще здесь оставаться?
  - Боюсь, до лондонского рейса нужно убить три часа. Полагаю, они также не хотели, чтобы ты таскала все свои вещи одна. Могу я взяться за это дело?
  - Я вполне способен.
  - Что ж, давай поищем стул, куда бы тебя усадить.
  Как насчет кофе?
  Мэгги села в кресло лицом к зеркальным окнам. Она подвинула тяжелый чемоданчик под бедра и за голени, посмотрела на взлетно-посадочные полосы и увидела далекую линию холмов на западе.
  
  За холмом была граница, а за границей - Джоуи Кэнн. Кейс с оборудованием, которое могло бы ему помочь, холодил ее голени и бедра.
  - Я бы хотел, пожалуйста, если вы сможете, попросить их приготовить розовый джин
  Гоф прислушался. - Итак, ты приехал повидаться со стариной Финчем, посмотреть, как выживет старый нищий, и поковыряться в старых мозгах. Выжить, на самом деле, не так уж и плохо, с небольшой помощью десятилетнего солода. Ты знаешь самый тщательно хранимый секрет Таможни? Снаружи кипит жизнь. Представляешь. Моя жизнь сейчас - это сад и газеты, и я занимаюсь домашним хозяйством, потому что Эмили все еще работает, а у меня есть . немного времени подумать. Вы, наверное, задаетесь вопросом, не ожесточенна ли я и не извращенец. Могу ответить на это достаточно легко - да. Что меня раздражает больше всего, так это то, что Кэнн все еще работает в Sierra Quebec Golf. Раньше я жалел его, почти сочувствовал ему. теперь я просто ненавижу его. Я иду к стене на рассвете, закрыв лицо повязкой, и остальные мои люди получают церковную версию Сибири, но Канн выживает.
  Хочешь знать, что я думаю? Он один из тех пустых людей, в которых есть все, что в них есть. Нет жизни и, следовательно, нет сбалансированного взгляда, они ищут причину. Причиной мог быть Бог,, мог быть чертов футбольный клуб "Челси", мог быть фуксии в оранжерее. но это был Пакер. Такому пустому человеку нужна чертова причина, что-то, что могло бы заполнить пустоту.
  У Ублюдка не было ни на йоту этики правоохранительных органов, не то что у меня и остальных моих людей
  - и посмотрите, к чему это нас привело. Это было больше похоже на жалкую самоотверженность тех больных существ, которые преследуют знаменитостей, фотографируют их, стоят возле их домов и роются в их мусоре, все это завернуто в какое-то дерьмовое оправдание того, что он был единственным, кто заботился о своей работе. Я руководил хорошей командой. Мы работали друг на друга. Он - нет. Для других парней, девушек, он был занозой. Он хотел быть один, не был частью нас, у него была своя миссия. Его миссия сделала его большим мальчиком, дала ему смысл жизни. Люди с миссией, они срываются, не знают, когда остановиться. Тебе не следовало посылать его туда, не в Боснию. Разве это не было бы тем местом, где вам нужно было бы знать, когда остановиться и дать задний ход?"
  Гоф оставил Брайана Финча в оранжерее с первым за день бокалом в руке. Он услышал то, что хотел услышать.
  - Я ничего не знаю об этом захолустье. - Признание мистера в своем невежестве прозвучало как извинение.
  - Уверяю вас, мистер Пэкер, нет места прекраснее, чище и печальнее. Может быть, когда-нибудь ты поедешь туда, да?
  - Может быть. Судя по тому, как ты рассказываешь, возможно, мне и следовало бы - но не видеть печальной части.
  Моника Холберг не была похожа ни на одну женщину, которую он когда-либо знал. Но, с другой стороны, Лофотенские острова, расположенные к северу от Полярного круга, были местом, о котором он никогда не слышал. Когда она рассказывала ему о своем доме и жизни, связанной с возделыванием небольших полей и выуживанием трески из моря, он мрачно думал о том, что у них на полях не выращивают мак или кусты коки, нет лабораторий, производящих таблетки Е или амфетамины, ему нечего купить, ему нечего продать. Неподходящая плодородная территория для торговли. Она не была похожа ни на одну из женщин, которых он знал, потому что умела говорить. С того момента, как она забрала его со своим водителем, сидя на заднем сиденье джипа УВКБ ООН, она едва переводила дыхание, Он знал о ее родной деревне Ньюсфорд на острове Хакстодоя. Он знал о ее родителях, Хенрике и Хельге. О ее брате и сестре, Йохане и Хульде. Он знал клички их коров, которые восемь месяцев в году жили в отапливаемом хлеву, и годовой вес трески, которую они ловили сетями.
  Он знал о брате Кнута, который повесился в возрасте шестнадцати лет, двенадцать лет назад, спасаясь от демонической депрессии зимней тьмы.
  Она рассказала ему все и ни о чем не спрашивала. Ее жизнь обрушилась на него каскадом. Для него было такой редкостью, что он получал такие доверительные, личные откровения. Затем, когда она закончила с Лофотенскими островами и повешением своего брата, она без особых усилий переключилась на свою карьеру, работая с беженцами в Сомали и Восточном Тиморе, Мозамбике и Косово; он знал, где находится Косово, имел смутное представление о том, где расположены Сомали и Мозамбик на африканском континенте, но никогда не слышал о Восточном Тиморе. Ему не нравилось демонстрировать свое невежество, он думал, что это унижает его. Он не хотел быть маленьким в ее глазах.
  Они свернули с главной дороги, и джип начал подпрыгивать на ухабистой колее. - С вами все в порядке, мистер Паккер?
  "Я в порядке, я действительно получаю удовольствие".
  - Я не слишком много болтаю?
  - Ты меня совсем не очаровываешь. Ты заставляешь меня думать, что я вел очень уединенную жизнь ... Все называют меня мистером. Я бы хотел, чтобы ты это сделал, пожалуйста.
  Она скорчила гримасу, потом хихикнула. "Это очень странное имя, но это именно то, что вы хотите ... Мы почти на месте. Деревня называется Вишница. Ты помнишь это? Вишница в Опстине Киселяк.
  
  Мистер сказал, не подумав об этом: "Для меня они все звучат одинаково, эти имена".
  - Но вы должны помнить имя и районного мистера. Конечно, когда вы вернетесь домой, вы расскажете благотворительным организациям, которые сделали подарок, куда делась их щедрость. Это, конечно, важно.
  - Да, - сказал мистер. - Это важно.
  На пожелтевшей траве между дорогой и небольшой речкой виднелись следы тяжелых шин припаркованных военных машин. Он увидел бронетранспортеры с немецким флагом, машину скорой помощи и джипы. За ними, над рекой, над деревьями, где был разбросан снег, завис, затем снизился, два тяжелых вертолета.
  Типично для немцев брать совершенно не ту ноту. Мы пытаемся сказать напуганным людям, что они могут безопасно вернуться в свои дома. Люди стали жертвами войны, возможно, самой жестокой, которую когда-либо видела Европа, и мы говорим им, что опасность миновала. Но это зона ответственности немецких военных, и к ним на вертолетах прибывают важные персоны, и им необходимо устроить шоу. Они такие неуклюжие, такие бычьи... У нас в Норвегии нет хорошего опыта общения с немцами".
  Она оставила водителя с джипом. Они вошли в деревню, длинную ленту разбросанных зданий, которая тянулась вверх по холму по обе стороны дороги. Позади них вертолеты извергали генералов, мужчин в костюмах и женщин в элегантных платьях. Некоторые дома не пострадали от войны, в сараях позади них мычал скот, а из труб валил дым. Но большинство из них были разрушены, их крыши провалились между четырьмя стоячими стенами, вокруг и внутри них буйствовал подлесок. У некоторых были новые яркие черепичные крыши и новые стены из красного кирпича или бетонных блоков, новые окна и двери, а перед ними висело белье. Мужчины, женщины и дети шли от них к трассе и образовывали тонкую шеренгу в знак приветствия.
  - Деревня до войны была домом для хорватов и мусульман. Легко поверить, мистер, что войну развязали только сербы. Хорваты были такими же плохими, как и сербы, они ждали, пока мусульмане не станут беззащитными, а затем напали на них. До войны здесь было триста мусульманских семей и шестьдесят хорватских семей, затем была этническая чистка. Мусульмане были изгнаны, их дома разрушены -
  не зажиганием, а взрывчаткой после того, как они ушли.
  Большинство уехало в Германию, но их снова изгнали, поэтому они пытаются вернуться в свои старые дома и жить рядом со своими старыми соседями, которые стали их врагами. Из трехсот семей к нам вернулись первые двадцать. Они обнаруживают, что их дома разграблены, все ценное забрано и теперь находится внутри домов, которые не пострадали - телевизоры, плиты, ванны, лампочки, даже электрические провода, а также крупный рогатый скот, овцы и козы. Это нелегко, но моя работа заключается в том, чтобы помочь восстановить отношения между соседями".
  Женщины с маленькими детьми и младенцами и старики с потускневшими кружевами стояли кучкой перед квадратным зданием, у которого не было крыши, стекол в высоких окнах и широкой дыры там, где должна была быть дверь. Они стояли спиной к руинам, как будто их не существовало. Женщины были в старых пальто от холода, и ветер трепал их платки; мужчины были в беретах и толстых свитерах, их обветренные лица ничего не выражали, а дети смотрели на мистера и вяло держали игрушки. В поле рядом со зданием виднелись короткие, свежевыкрашенные белые колышки.
  
  Могло быть и хуже, мистер. Если бы не ваше великодушие, я не думаю, что они вышли бы из своих домов, чтобы увидеть важных персон. Пальто, шарфы, свитера и игрушки были доставлены из Боснии с Любовью. По крайней мере, в них тепло, и малышам есть чем развлечься. К сожалению, ожидать от них улыбки - это слишком, но, по крайней мере, они пришли
  ... Это здание - их мечеть. Это не был военный объект, он был разрушен их соседями в результате акта вандализма, а на кладбище все камни были разбиты кувалдами и кирками. В таких обстоятельствах требуется большое мужество и решимость, чтобы вернуться домой. Если я спрошу хорватов, которые здесь живут, которые сегодня прячутся, кто разрушил мечеть, они скажут мне, что пришли чужаки, криминальные отбросы, находящиеся под контролем полевых командиров. Возможно, в Сараево вы слышали о мусульманских отбросах - Caco, Celo, Serif. У хорватов были Tuta и Sela. У сербов было много преступников - Аркан и Сельджек. Я не должен ненавидеть, это не соответствует принципам УВКБ ООН, но я ненавижу этих подонков - они высасывали кровь из хороших, порядочных, простых людей".
  Позади них раздались отрывистые хлопки. Она взяла его за руку, сделала это естественно и непреднамеренно, и развернула его. Люди в форме, костюмах и элегантно одетые женщины с радостью протягивали руки вверх по дорожке и через деревню. Женщинам кивали, мужчин похлопывали по плечам, детей
  в знак солидарности он надул щеки. Он смотрел в камеры. Это было событие. Завязались серьезные разговоры, которые длились достаточно долго, чтобы их можно было записать и засвидетельствовать на пленке. Перед важными персонами возникла небольшая потасовка, и раскрасневшийся сержант немецкой армии попытался отодвинуть камеры и микрофоны, преуспел в этом, затем был обойден справа, оттеснил правых назад и был обойден слева. Дважды, когда ему казалось, что объектив направлен на него, что он будет изображен на заднем плане картины, мистер делал то, что было для него рефлекторным, и поворачивался к ним спиной.
  "Они должны быть у нас, потому что нам нужна реклама, которая разойдется по всему миру. Потребность этих людей в деньгах должна быть усилена фотографиями и интервью - но это унизительно. Они отнимают у людей достоинство. Как люди могут честно говорить о своей ситуации, когда у них в одной ноздре камера, а в другой микрофон?
  В средствах массовой информации нет дисциплины. Они похожи на лягушек, скользких лягушек, и вы собираете их в ведро, но когда вы кладете одно в другое, другое выскальзывает".
  Они оба смеялись. Это был их личный момент. Она взяла его за руку. Она держала его за руку, когда они смеялись, их лица были совсем близко, и он видел чистоту ее зубов и загар кожи. Она повела его дальше в гору.
  Мистер позволил ей взять его за руку.
  Затвор щелкнул на автомате. Через видоискатель с 300-миллиметровым объективом Джоуи наблюдал, как они смеются и держатся за руки. Восемь кадров, или девять, а затем их вид заслонило здание старой мельницы над ручьем. Он лег на живот, сминая листья прошлой осени, и съежился за камерой.
  - Каким еще благотворительным организациям вы помогаете, мистер?
  -Ну, по крупицам.
  
  - Ты можешь сказать мне - я восхищаюсь твоей скромностью. Слишком многие люди хвастаются. Скажи мне.
  - Я помогаю хоспису. Ты знаешь, что такое хоспис? Да? Я помогаю им ... Я строю крышу на церкви
  - Это ваша жизнь, мистер? Помогать в Боснии, в хосписе, церкви?
  - Ну, не совсем.
  Она сжала его руку. Он почувствовал тепло ее улыбки.
  -Пойдем.
  Вдалеке он услышал, как начали вращаться винты вертолета. Они пробыли на земле всего полчаса. Важные персоны скользящей колонной возвращались своим путем через деревню, а ЖУРНАЛИСТЫ садились в автобусы. Жители деревни сошли с трассы и небольшими группами направились к нескольким восстановленным домам. Он был удивлен, что визит был таким коротким, и она, должно быть, прочитала его мысли. Она сказала ему, что очень важно, чтобы посетители не скучали, были полны энтузиазма, вернулись в свои офисы и написали отчеты, которые принесут больше пожертвований от их правительств.
  Дети теперь окружали их обоих, когда они шли по утоптанной в грязи тропинке. Одной рукой она держала руку мистера, другой - ребенка. Он видел, как они прикасались к ней, щипали за рукав ее пальто, хватались за подол ее куртки, и он видел любовь к ним на ее лице. Они направились к узкому дощатому мостику, перекинутому через ручей. Он почувствовал легкую щекотку в вытянутой руке и резко посмотрел вниз. Маленький мальчик потянулся, чтобы взять протянутую руку. Мистер был готов отвергнуть его, вырвать свою руку. Он никогда не позволял детям своих сестер приближаться к нему. Его сестры всегда ругали своих детей, если те подходили к нему близко, и говорили им, чтобы они не "беспокоили" их дядю. Он ничего не знал о доверии детей. Он позволил маленькому мальчику взять себя за руку, когда они шли по неплотно прикрепленным доскам моста. Маленькая девочка подошла к мальчику сзади и взяла его за свободную руку, чтобы перейти мост, и мистер увидел перевернутую бирку на ее куртке: Marks & Spencer, поношенная. Когда он сошел с моста, все еще держа маленького мальчика за руку, Моника посмотрела на него и подмигнула. Она одобрила. Он не мог вспомнить, когда в последний раз его переполняли радость и гордость по поводу такой мелочи. Она отвела его в дом.
  - У них нет электричества, только керосин для растопки и газовый баллончик для плиты. Каждый месяц им выдают немного керосина для освещения. Если мы вернем больше людей, построим для них больше домов, мы сможем оказать давление на власти, чтобы они потратили деньги и восстановили электроснабжение. Здесь живут три семьи, девятнадцать человек. Работы были сделаны на первом этаже, но еще не наверху, потому что они ждут, когда привезут новые строительные материалы. Они не могут сами купить материалы, потому что у них нет ни работы, ни денег, но, по крайней мере, они снова у себя дома ... Сколько спален у вас в доме, мистер?"
  -Пять.
  -Сколько человек? - спросил я.
  -Мы с женой.
  Они вошли внутрь. Он маячил у нее за спиной, и ее приветствовали как настоящего друга. В полумраке он увидел две распакованные коробки, на которых было нацарапано "Босния с любовью". К единственному столу на голом бетонном полу вели пятна грязи. На стуле рядом со столом сидел старик и курил; на его пуловере были вытканы эмблемы Эдинбургской шерстяной фабрики и скрещенные клюшки для гольфа под вышитой надписью, и он курил так, словно это была единственная роскошь, оставленная ему в наследство.
  Там был ряд больничных кроватей с металлическими каркасами, покрытых тусклыми одеялами. Маленькая девочка отлетела в сторону и запрыгнула на кровать, но маленький мальчик продолжал держать мистера за руку. Женщины были всех возрастов, но в комнате толпились только старики. Ребенок хотел, подумал мистер, подержаться за руку своего отца
  ... В его доме на Северной кольцевой дороге всегда пустовали четыре спальни. Отец иногда навещал его, но не оставался на ночь. Его мать никогда не ночевала в его доме. У него и принцессы не было друзей, которых они пригласили бы, равно как и у ее отца и матери. Они никогда не устраивали прием в столовой с большим столом из красного дерева и таким же набором из восьми стульев. Если нужно было развлечься, по делам, он шел в ресторан, Официант устраивал отдельную комнату в задней части зала, одна Карточка лежала на кухне, а другая стояла у двери отдельной комнаты. У него было так много спален. У него были гостиничные спальни, спальни для обслуживающего персонала и спальни с разделением по времени.
  У него было больше спален на Кипре, Юге Франции, на побережье Испании и в Карибском бассейне, и
  ... У него были деньги, чтобы отстроить деревню заново и вернуть в нее всех мужчин, женщин и детей, одеть их всех в Armani или Yves St Laurent, провести к ним электричество, прочистить канализацию, постелить им доски и ковры под ноги и занавески на окна, построить для них фабрику и завести им племенной скот. Если бы он это сделал, то не заметил бы пропажи.
  Ему подали кофе. Мистеру он показался горьким, и осадок на дне крошечной чашечки застрял у него в зубах. Это был кофе "Грин Лейнс", который он пил в кафе "Спилер" с турками, и он научился скрывать свое отвращение, когда пил. Был вырезан набор карточек с загнутыми углами. Ставками в игре служили использованные спички, которые вытаскивали из наполненной пепельницы и обминали, чтобы удалить табачную пыль. Ему было нелегко играть, и он дважды скорчил Монике гримасу, маленький мальчик держал его за руку, не отпускал ее. Он играл, а время ускользало. Он позаботился о том, чтобы никогда не стать победителем. Дома, в Лондоне, он никогда не был бы неудачником, как и не был проигравшим в старом городе Сараево, когда играл в игру с высокими ставками с Серифом, которого она называла криминальным отребьем. Он проиграл подаренные ему спички. Она была в дальнем конце комнаты, с женщинами, и, взглянув на него, провела ладонью по циферблату своих часов.
  Они вышли в сумерки. Только когда они ушли, мистер понял, что в комнате и за дверью собралась толпа, чтобы посмотреть, как он проигрывает в карты, и вот он приблизился к ней. Она расцеловала множество щек, он пожал множество рук, прижавшихся к нему.
  На скользкой дорожке он взял ее за пальцы, чтобы она не упала. Это было оправдание. На ней были хорошие прогулочные ботинки, на нем - туфли на гладкой кожаной подошве.
  Они перешли мост, ухватились за поручень, представлявший собой провисший кусок веревки, и пошли по тропинке через деревню. Остовы сгоревших домов оставались в темноте. Более яркий свет лился из уцелевших домов, где глухо гудели генераторные двигатели и в незакрытых окнах мелькали телевизионные картинки
  ... Он услышал топот ног, которые следовали за ним.
  - Почему бы им не вернуться и не забрать их, телевизоры?
  
  - Поскольку они побежденные люди, мистер, у них больше нет духа сражаться.
  -Тогда у них нет будущего.
  - Другое будущее - это снова начать войну, мистер. Конечно, вы сердитесь - я злюсь, - но насилие, преступное насилие, ничего не решает. Это путь варвара. Место преступников не во главе армий головорезов и воров, а в тюрьме, где есть решетки и где нет ключей".
  Они подошли к ее джипу. Двигатель был включен, и водитель спал в тепле герметичного салона. Он услышал позади себя низкий, сдавленный кашель. Он обернулся. На мгновение маленький мальчик отпрянул, превратившись в удаляющуюся тень на пустой дороге. Он протянул руки, и ребенок подошел к нему. Он поднял маленького мальчика и прижал худенькое тельце к своей груди. Моника была с ним. Они вместе держали ребенка. Он поцеловал лицо ребенка, а Моника поцеловала его. Он опустил маленького мальчика на землю и смотрел, как тот уходит в темноту.
  - Если бы посетители сделали то, что сделали вы, они узнали бы в десять, в сто раз больше. Благодарю вас.
  - Ни за что.
  Они сели в джип, и их увезли из деревни. На сиденье между ними ее рука лежала на его руке.
  Июнь 1998 г.
  Трижды Хусейн Бекир признавал поражение за последние пять часов. Трижды на лице Драгана Ковача читалось удовлетворение покровительственного победителя.
  Каждый раз, когда он проигрывал, а отставной сержант полиции наливал себе еще бренди, рыгал своим обедом и называл его старым дураком и человеком без разума, Хусейн немедленно ставил резные деревянные фигуры обратно на доску, и они играли снова. Он сыграл последнюю партию, и следующая будет такой же, с отчаянной настойчивостью, от которой у него наморщился лоб, от которой задрожала рука, когда он поднял фигуру и поставил ее на новое место. Он был сосредоточен на своих собственных ходах и ожидал, что это будут ходы Драгена Ковача, но прежде всего он искал признаки жульничества своего противника. Пока он не мог найти такого знака, и это сильно смущало его. Если его противник не жульничал, Хусейну было ясно, что он сам был ниже ... Конечно, Драган Ковач жульничал. Он услышал далекий голос, зовущий его по имени, но проигнорировал его. Внука и собаку тоже проигнорировали, и они выскользнули за дверь в поисках развлечений.
  Когда горлышко бутылки зависло над его стаканом, Хусейн неуклюже прикрыл его рукой, и ему удалось только опрокинуть стакан. Его голова была склонена над доской, и он ничего не видел из полей под крыльцом, и он не поднял глаз, чтобы услышать голос, зовущий его по имени, и он не взглянул на тутовое дерево за покосившимся забором из колючей проволоки, и он не увидел, как собака погналась за мячом, который бросил ей его внук. Постепенно теряя концентрацию, он попытался придумать план защиты своего епископа, и ему показалось, что Драган Ковач с ненужной помпезностью вытер со стола пролитый бренди.
  Пока она не подошла к нему, он не замечал приближения Лайлы по тропинке.
  Когда он опустил взгляд на доску в поисках ответов, то краем глаза заметил ее вымытые рекой резиновые сапоги, доходившие до верха мускулистых голеней. Когда он вернется домой? она спросила: он вернется домой, когда игра закончится. Кто будет доить коз? она спросила, что он будет доить коз, когда закончит игру. Что было важнее - доить коз или пить и играть в игры? Где был его внук? Он не знал. Она насмешливо фыркнула, и он услышал смешок Драгана Ковача. В ее голосе послышалось хихиканье, и он потерял нить своей защиты. Он поднял глаза. Он трепетал от гнева. Он огляделся. Ребенок сидел высоко на тутовом дереве за забором. Собака сидела под развесистым деревом с мячом во рту, и с ее челюстей капала слюна. Считал ли он ответственным позволить ребенку залезть на дерево, с которого он мог упасть, и даже не знать, где он находится? Считал ли он ответственным быть пьяным, когда отвечал за ребенка, своего внука? Вполголоса, обхватив голову руками, он выругался.
  Если он хочет избавиться от простуды, сказала она, это его дело, но она не позволит ему бросить ее внука на опасном дереве. Если бы к нему вернулся озноб из-за его собственной глупости, когда он должен был доить коз, то ухаживала бы за ним не она. Он раздраженно дернулся, и Драган Ковач, ухмыляясь, потянулся за бутылкой.
  Хусейн Бекир увидел, как его жена Лайла, топая, уходит от него в своих блестящих резиновых сапогах. Она была дородной, сильной для своего возраста, плотного телосложения. Казалось, она продирается сквозь длинную некошеную траву под крыльцом к покосившемуся забору перед тутовым деревом. Она перелезла через забор, зацепилась юбкой за проволоку, высвободилась, оставив нитку на колючках, когда перекидывалась через заднюю ногу, затем ушла в тень под листья дерева. Он увидел углубляющиеся морщины на лбу своего друга, а его глаза превратились в узкие щелочки. Его рот приоткрылся, как будто он пытался прояснить небольшой момент из далекого прошлого и не мог. Затем его подруга лениво прищелкнула языком, но не произнесла ни слова. Она звала ребенка вниз.
  Хусейн не знал, какие воспоминания просочились обратно в сознание Драгана Ковача и что пытался сказать его друг.
  Ребенок был бледным, худым, как тощая собака, скользящая по обожженной земле под деревом, на нем не было мяса, и он был легким.
  Его женщина, Лайла, была крепкой и грузной.
  Она подвинулась под дерево, чтобы лучше поддерживать ребенка, когда он спрыгнет к ней, и ее голос был резким, как будто у нее не хватало терпения.
  - Вот где они это сделали, — прошипел Драган Ковач. - Я помню, как они их засунули, вот где...
  -Что положить?
  Мина взорвалась у нее под ногой.
  Для Джоуи это было путешествие из ада.
  Кошмар начался после того, как он увидел, как мистер и женщина покидают деревню в джипе ООН.
  В конце было трудно отследить их в полумраке. Он держался от них на расстоянии, но видел, как мистер поднял ребенка и обнял его, а затем маленький мальчик пробежал по дорожке мимо него. Джоуи прошел еще милю по длинной полосе деревни, туда, где синий фургон был спрятан среди деревьев на берегу реки. Когда он приближался, спотыкаясь об упавшие ветки, он услышал крики о побеге.
  Они бы убежали, когда услышали его приближение. Двери фургона были открыты. Он поклялся.
  
  Он сунул руку внутрь, нащупал приборную панель и обнаружил оборванные провода от радиоприемника. Его нога, когда он стоял у двери, задела кирпичи. Он вслух поклялся, что обошел машину со стороны пассажирского сиденья, обнаружил, что карман открыт, а фонарика там не было. Мори прижал кирпичи к руке со стороны пассажира - кирпичи, чтобы удержать фургон, потому что там не было ни окровавленных колес, ни покрышек. Он снова яростно выругался. Конечно, он видел бедность деревни, крайнюю нищету, но он никогда не думал, что от бедности можно хоть немного избавиться, купив его шины, его чертовы колеса. Он начал ходить.
  Он потащился вверх по лестнице отеля. Мужчина сидел и курил, перед ним стояла пустая кофейная чашка, рядом со стойкой администратора, и хмурый ночной портье, не сводивший с него глаз, дал ему ключ. Он поднялся на свою лестничную площадку.
  Мужчина, развалившийся в кресле наверху лестницы, казалось, пронзал Джоуи своим пристальным взглядом. Он тоже был одет в форму мужчины в фойе - джинсы, сигарета, коротко подстриженные волосы, черная кожаная куртка. Короткоствольный пистолет-пулемет с двумя магазинами, скрепленными скотчем, лежал у него на коленях. Джоуи знал это лицо, но не мог вспомнить, где оно. Это сбило его с толку, но в своем изнеможении он не остановился.
  Он прошел мимо двери в комнату, которая раньше принадлежала Мэгги; под ней горел свет, слышались тихие голоса, доносился аромат сигаретного дыма.
  Он вошел в свою комнату, бросил сумку на кровать и достал фотоаппарат.
  Открыв ноутбук, он написал отчет, его пальцы барабанили по клавишам.
  Он вышел на главную дорогу, затем направился по ней на запад. Он цеплял каждую машину и грузовик, которые проезжали мимо, но ни одна не остановилась, а некоторые чуть не подрезали его. Он добрался до деревни и увидел огни кафе. Он зашел в него. Было ли такси в деревне? Пожав плечами в ответ, такси не было. Был ли телефон, чтобы вызвать такси у Киселяка?
  Телефон был сломан. Он направился прочь, продолжая идти.
  Отчет был напечатан. Он устал, чертовски устал. Ему было холодно, он промок, он был голоден. Он выхватил из сумки провода. Его пальцы дрожали. Процесс шел медленно, и его самообладание было на пределе - это должно было занять у него тридцать секунд, но у него ушло на минуты, - и он подсоединил кабели к своему ноутбуку и мобильному телефону и нажал клавиши с кодом передачи. В первый раз, из-за его неуклюжести, это не сработало, во второй раз получилось.
  Он шел полтора часа, чтобы добраться до Киселяка. Ни такси, ни автобусов. В полицейском участке он наполовину опустился на колени и показал им свое удостоверение личности. Полицейская машина доставила его в Раковицу, на полпути к Сараево, и водитель жестом показал, что дальше ехать нельзя, что ему запрещено выезжать за пределы своего района. И снова он пошел пешком. Грузовик с пьяным водителем довез его до Блазужа, а затем бросил. Он шел в темноте еще час, чуть не плача от отчаяния, к всегда далеким огням города, своей цели.
  Джоуи подключил цифровую камеру к своему мобильному телефону и набрал номер. Снимки с камеры были загружены в Лондон. Сообщение на экране мобильного телефона сообщило ему, что они получены.
  Он зашел в Илидзу. Ни одного такси в Киселяке, Раковице или Блазуе, и полсотни чертовых такси в пригороде Илиджи. Его отвезли в отель, он, пошатываясь, вошел в дверь, ступив в яркую светлую грязь на своих ботинках, брюках и пальто.
  Он вспомнил, узнавание просочилось в его сознание, где он видел этих людей ... Они были в кузове грузовика. Когда его забирали в грузовик и открыли для него дверцу, в салоне зажегся свет. Они были на заднем сиденье - Анте и Мухсин. Он видел их лица -
  Салко и Фаро - до того, как он устроился на переднем сиденье и захлопнул дверцу грузовика, и свет погас. Когда они вышли из грузовика и зашли в отделение для наркоманов, на них были балаклавы, и он не видел их лиц. Он видел их лица, когда они выходили из квартала, закончив работу, прежде чем снова натянуть капюшоны.
  - Отличная еда, - сказал мистер и отодвинул свой стул от стола.
  Это было одно и то же блюдо, подумал Орел, которое они ели каждый вечер, но мистер впервые похвалил еду. Он бессвязно рассказывал о своем дне, о войне и бедности, о ненависти, а Орел и Аткинс были его слушателями. Если бы было жарко, невыносимо жарко, он бы поставил мистеру диагноз "солнечный удар", но никакого палящего солнца не было ... О ней не упоминали. Орел начал думать о немыслимом.
  Словно спохватившись, мистер повернулся к Аткинсу.
  -Ты сегодня хорошо справлялся?
  - Все прошло хорошо, мистер.
  - Ты нашел место? - спросил я
  - Мы провели рекогносцировку дома и нашли позицию, с которой он находится в свободном поле зрения, в свободном поле обстрела.
  -А асфальт? - спросил я.
  - Асфальт и мерзлая земля. Земля гладкая.
  - Это здорово, молодец.
  Орел считал Аткинса чертовым щенком, распускающим слюни от похвал.
  - Это то, чем мы займемся завтра - должно быть что-то особенное. Я имею в виду, увидеть, как он действительно выстрелит, это будет своего рода захватывающе ... Спокойной ночи, ребята.
  Мистер отошел от стола, оставил их, и его свист эхом разнесся по ресторану. Это было, конечно, немыслимо, а он знал мистера двадцать восемь лет, а принцессу восемнадцать из них - немыслимо.
  Фотографии были переданы Гофом по кругу центрального стола, чтобы их внимательно изучила команда.
  "Выбор - я бы и сам предпочел немного il", - сказал SQG3.
  "Не то, чего я ожидал от него, обмакивая фитиль, не от того, что оставил нам Бой Брайант, не от персонажа, которого нарисовал Кэнн", - сказал SQG8.
  "Глупый старый попрошайка, у которого в его возрасте появляются румянцы, и его принцессе это не понравится, она не будет счастливой девушкой, если увидит их", - сказал SQG5.
  - Она увидит их в свое время, - проворчал Гоф. - Чего бы я хотел, так это того, что с завтрашнего дня мы начнем усиливать давление с обеих сторон. Давление приводит к ошибкам - всего лишь небольшое отвлечение внимания, и теперь мы можем, пожалуйста, сосредоточиться".
  Он собрал фотографии своей Жертвы Номер один и неопознанной молодой женщины, запер их в ящике стола, и они снова приступили к первому из поисков, которые должны были начаться утром и которые усилили бы давление, вынудили бы к ошибкам. Имя Канна и то, что он сделал, не заслуживают другого упоминания. Они были слишком заняты своими делами, чтобы думать о нем.
  Он закрыл за собой дверь и пошел по коридору. Он помахал своим удостоверением мужчине на лестничной площадке, подумал, что это Салко, и увидел, что обе его руки были на рукоятках пистолета-пулемета. Он оставил там свое пальто и повернулся, чтобы показать, что у него за поясом нет оружия. Выйдя из ее комнаты, тот, кого он принял за Мухсина, кисло поздоровался с ним, и Джоуи подумал, что ему с неохотой позволили подойти к двери.
  Он постучал и услышал за дверью какое-то движение. Он назвал свое имя. Дверь открылась на цепочку, затем снова закрылась, затем была полностью открыта.
  - Заходи, - сказала она. - Присоединяйся к вечеринке.
  Она лежала на кровати, одетая, с наполненным стаканом в руке и сигаретой. Фрэнк Уильямс, полицейский в форме, сидел в кресле у окна. Последние двое из той Четверки, которую он назвал Sreb, скорчились на ковре - в джинсах, кожаных куртках и с сигаретами, с автоматами на коленях в пределах быстрой досягаемости - один у изножья кровати, другой у шкафа. Джоуи решил, что это Фаро и Анте. Он увидел металлический ящик на полу под окном, рядом со стулом.
  В этом преимущество транзитного зала - в беспошлинной торговле.
  У меня есть "Чивас Регал" и "Курвуазье".
  - Ты пьян.
  - Нужно быть пьяным или невменяемым, чтобы вернуться сюда.
  - Почему ты обернулся?
  - В Загребе меня встретил приятный молодой человек. Он подумал, что я в смертельной опасности. Он купил мне три розовых джина
  ... Итак, я пришла к выводу, что тебе нужен кормящий ребенок.
  -Почему бы тебе не отвалить?
  - И за тобой нужно было присматривать. Я подумал, что было бы довольно подло бросить тебя. Я был в трех часах езды от дома. На допросе они все бы обругали тебя и извинились за то, что отправили меня на свидание с ребенком, любителем. Ножи были бы воткнуты тебе в спину, Джоуи, а по телефону, где ты работаешь, слышались бы насмешки. Я бы пошел домой один.
  - Я не просил тебя оставаться.
  Она выплюнула: "Боже, ты все усложняешь!"
  - Я не хочу тебя, ты мне не нужен.
  - Речь, у нас будет речь. Пожалуйста, не прерывайте мою речь.
  - У тебя есть что-нибудь поесть?
  - Черт бы тебя побрал. - Она пошевелила задом. Подол юбки поднялся по бедрам. Она вытащила из-под себя два пакетика с арахисом и швырнула в него"1.
  собирался сказать...
  - Я буду виски.
  - Ты упрямый, высокомерный ублюдок. Я пытаюсь тебе помочь. - Она потянулась за бутылкой и швырнула в него. Он поймал его, затем последовавший за ним пластиковый стаканчик. Фрэнк зажал рот рукой, как будто сдерживал смех. Лица людей с пистолетами ничего не выражали. - Мы все пытаемся вам помочь. Я разыскал Фрэнка из аэропорта, он отвез меня сюда, а потом вызвал кавалерию. Мы все, черт возьми, пытаемся тебе помочь.
  - Я не хочу тебя, никого из вас. У меня все в порядке.
  - Я переступил ту же черту, что и ты. Я...
  - Сомневаюсь - неужели там нет ничего, кроме арахиса?
  
  - Заткнись, выслушай меня - ради Бога, окажи мне эту любезность. - Хрипотца исчезла из ее голоса, как осиное жало. - Ты показал мне черту, которую нужно пересечь, и я последовал за тобой. Я сказал шутнику, который встретил меня в Загребе, что понял, что забыл свои лучшие черные туфли, и возвращаюсь за ними - хех, не смотри так чертовски обиженно, это должно быть забавно.
  Твоя цель - первый, он твой враг. У меня дома у нас нет врагов. Мы не ненавидим нашу оппозицию, не презираем ее, мы играем с ней в гребаную игру.
  Где сейчас КГБ, а также венгры и поляки? Они бывают на наших семинарах или читают нам лекции, а потом мы идем в бар и обмениваемся старыми историями, обсуждаем оборудование, которым пользовались, и смеемся над бедными тщедушными ублюдками, которые верили в нас, которых они пытали и расстреливали. Мы умираем, ты жив. Тебе чертовски повезло, что у тебя есть враг. Поэтому я вернулся.
  Он залпом выпил виски. Он отправил в рот то, что осталось от первого пакетика с арахисом, а второй сунул в карман.
  - Увидимся утром.
  421
  
  
  Глава четырнадцатая
  Соседка знала, что Брюс Джеймс в отъезде. Его не было почти неделю; она видела, как он уходил со своими сумками. Она услышала топот шагов по лестнице, затем на лестничной площадке, на которой жила, затем поднялась на последний пролет. Очень немногие люди приходили навестить его в любое время дня и ночи, но она не могла вспомнить, когда кто-нибудь приходил без четверти шесть утра. Ей показалось, что их было четверо или пятеро, и все мужчины, судя по их тяжелой поступи. Она подошла к своей двери и слушала, как они поднимаются по последним ступенькам, Сморщив нос; она почувствовала запах трубочного табака.
  Ей нравился Брюс Джеймс. Она считала его вежливым и хорошо воспитанным. Ее собственный внук служил на флоте, инженером на борту фрегата, служил в Персидском заливе. Иногда он упоминал о ее должности, и тогда они разговаривали, и он рассказывал ей о своих днях в армии. Она присматривала за его маленькой квартиркой наверху лестницы, под карнизом здания.
  Она услышала звяканье ключей, затем скрежет металла и негромкие непристойности. В тот момент, когда она поняла, что четверо или пятеро мужчин пытаются отпереть дверь в комнаты мистера Джеймса, она услышала глухой удар, а затем треск ломающегося дерева.
  Она поспешила к телефону. В аппарате были запрограммированы номера, которые она считала наиболее важными, и среди них был номер полицейского участка Хаммерсмита. Она использовала фразу, которую слышала по телевизору:
  "Злоумышленники на территории".
  Она услышала, как под потолком передвигают мебель и топают ноги. Потолок был тонкий.
  Мистер Джеймс был исключительно внимателен и никогда не включал музыку громко. Она ждала. Она услышала сирену приближающейся полицейской машины.
  Она встретила их на лестничной площадке - молодого констебля и женщину-полицейского постарше. Она указала на последнюю ступеньку, на дверь, слетевшую с петель. Через дверной проем просачивался шум и голоса. Они сказали ей закрыть дверь и запереть ее, и она увидела, как они сняли с поясов свои дубинки и маленькие газовые баллончики; она знала о газе из телевизионных программ. Она считала их очень храбрыми.
  Она заперла свою дверь на засов и цепочку.
  Джоуи проспал. Когда он проснулся, все его тело болело, но голова была еще хуже. Были несколько секунд, когда он не мог сообразить, где находится, и лежал в полумраке своей комнаты, но боль в голове, теле и ногах заставляла его насторожиться. Шторы были задернуты, но небрежно. Между ними пробилась полоска золотого света и упала на его кровать. Он посмотрел на часы, выругался и скатился с кровати. Он встал под душ, позволил теплой воде окатить себя.
  Одеваясь, он был наполовину мокрым, наполовину сухим. Он натянул те же брюки, что были на нем накануне, с той же грязью на коленях, и ту же рубашку. Он не смог найти чистых носков в своей сумке, только поношенные пары, и ему пришлось спуститься на пол, чтобы найти те, которые он надевал вчера и которые разбросал, когда раздевался, выпив виски. Он не побрился, не посмотрелся в зеркало. Он вышел из своей комнаты и остановился у ее двери. Он постучал. Ответа от Мэгги Болтон не последовало, только затхлый запах сигарет и ни одного мужчины на лестничной площадке. Он преодолел две ступеньки за раз.
  Они сидели в дальнем углу зала для завтраков. Было четверть десятого.
  -Хорошо, что ты пришел, - сказала она.
  -Почему ты меня не разбудил?
  - Дикие лошади бы не справились. - Она усмехнулась. - У вас, молодых, нет выносливости.
  Он ссутулился в кресле. Вся четверка Sreb курила. Сигареты были такой же частью их униформы, как джинсы, ботинки и дешевые кожаные куртки.
  Чтобы добраться до кресла, ему пришлось перешагнуть через две спортивные сумки. Он не мог видеть их оружия и предположил, что в сумках были пистолеты-пулеметы. Фрэнк Уильямс был рядом с ней и, казалось, безжалостно улыбался Джоуи. Он налил себе кофе из кувшина в ее чашку и повернул ее так, чтобы не пить со стороны, отмеченной ее бордовой помадой. Кофе унял головную боль. Он схватил с тарелки булочку и разломил ее, крошки рассыпались по скатерти, когда он разжевывал ее. Она протянула ему лист тонкой бумаги.
  От: Эндикотт, комната 709, VBX
  Кому: Болтон (техническая поддержка), Сараево
  Тема: Организованная преступность/AWP
  Время: 02.27GMT 19.03.01
  
  Гриф секретности: Секретно
  Начало сообщения:
  Если вы решили поиграть в дикого гуся, он же глупый педераст, удачи. Мы настаиваем, чтобы у вас была серьезная защита - организуйте ее. Вы не должны, повторяю, не должны подвергать свою личную безопасность риску. Мы требуем, чтобы вы завершили работу в течение 48 часов, а затем немедленно вернулись в Великобританию. Всегда помните, что мы являемся Службой высшего звена; вы не должны получать инструкции от младшего C & E.
  Не становись туземцем,
  Эндикотт
  - Я должен тебя поблагодарить?
  - Это не обязательно. Не хочу переходить на личности, но на самом деле от тебя воняет. Надеюсь, ты наполнил мешок для белья.
  Джоуи покончил с булочкой и кофе. Он пытался говорить твердо, решительным тоном, но, похоже, у него ничего не вышло. - Не могли бы мы, пожалуйста, разобраться с приоритетами на день, а потом я займусь стиркой?
  Она невинно спросила, что он имеет в виду под
  "приоритеты".
  Он был слишком уставшим и взволнованным, чтобы распознать ловушку, которую она ему расставила. Он сказал: "Ну, нам нужны колеса.
  Нам нужно оценить цели и провести их разведку, решить, можем ли мы вернуться к интрузивному наблюдению, а затем как мы собираемся разделить зоны ответственности ".
  Ее маленькая ручка зависла перед ртом, словно пытаясь скрыть зевок. Уильямс, ублюдок, с непроницаемым лицом прошептал перевод на ухо человеку из Sreb Four, сидевшему справа от него, и сообщение было передано между ними. Они были бесстрастны и ничего не сказали ему о ловушке.
  
  - Ну, разве это не профессиональный подход?
  Джоуи вспыхнул. - У тебя есть идея получше? Однажды меня назвали "упрямым, высокомерным ублюдком", но я не соревнуюсь.
  Ты на много световых лет впереди.
  Она повернулась на стуле и потянулась к жалюзи, закрывавшей окно. Она нажала на одну планку и подняла другую, проделав щель. Окно выходило на заднюю парковку отеля. Он наклонился вперед, над чашками и тарелками. Он увидел синий фургон. Солнце отразилось от новых колпаков ступиц и заиграло на новых шинах. Он откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.
  Она сказала: "Не трать впустую, не нуждайся, это то, что моя мама всегда говорила мне, до сих пор говорит. Мне это даже нравилось. В фургоне я чувствовала себя как дома. Мне жаль, что вы потеряли мое ведро.
  Фрэнк и двое мальчиков, Мухсин и Салко, отправились за ним этим утром и позаимствовали новые колеса. Пока они этим занимались, я пошел с другими ребятами выслеживать тот "Мицубиси", на котором они пытались тебя сбить. Теперь на нем установлен радиомаяк. Это оказалось проще, чем я думал. Там спали двое парней, таких же пьяных, как ты, в сарае сбоку. Ребята хорошо обращались с собакой, сделали из нее настоящего друга -
  все дело в языке тела, не так ли? Я хорошо разбираюсь в замках, поэтому мы проверили склад, а затем вернулись тем же путем, что и пришли, через стену. Это было лучшее время в моей жизни - большие сильные руки держали меня там, где не должны были, поднимали и помогали спуститься.
  В общем, потом мы заскочили в старый квартал.
  Они повели меня по крышам, в знакомое им место. Чертовски скользкие плитки были, и чертовски большие грубые пальцы на моей талии поддерживали меня
  - неплохая компенсация. Оттуда мне была видна квартира Исмета Мухича, и я распаковал одну из своих лучших коробочек с фокусами. Это передатчик бесконечности. Через дорогу от моей будки его окно, а за его окном его телефон. Моя будка совершает прыжок. Она использует микрофон телефона для передачи разговоров в комнате. У нас в коробке есть еще один ralay, который отправляется в комнату, которую сняли ребята, и там крутится магнитофон с голосовым управлением. Довольно остроумно, да? Мы не разбудили тебя, потому что думали, что ты устал. Извини за это.
  Он попытался проявить вежливость. - Чем ты предлагаешь мне заняться днем?
  - Если позволите, я так скажу, но по тому, как вы выглядите, я бы сказал, что от вас нет никакой пользы ни человеку, ни зверю. Возьми выходной до конца дня - после того, как постираешь белье и побреешься.
  - Чертовски большое спасибо.
  -Пожалуйста, извините меня, мне нужно заняться работой.
  Подними ноги, Джоуи. Вперед, парни.
  Она мило улыбнулась Джоуи, когда он съежился. Они последовали за ней из зала для завтраков, неся свои сумки, и образовали вокруг нее фалангу. Громадные мужские ботинки заглушали стук ее каблуков. Фрэнк Уильямс последним поднялся из-за стола. Джоуи схватил его за руку и притянул к себе. - Я не думал, что ты будешь в этом участвовать.
  - Частью чего?
  - Унижает меня - выпендривается за мой счет перед "своими мальчиками".
  - Возьми выходной. Такой, какой ты есть, ты бесполезен.
  Он убрал руку Джоуи со своего рукава и наклонился ближе.
  - Знаешь, что она мне сказала? Она сказала, что ты потерял чувство страха, и без страха тебе будет больно, поэтому она повернулась. Она рисковала ради тебя, и я, и мальчики. Ты это заслужила, возьми выходной.
  Фрэнк Уильямс подбежал, чтобы поймать ее.
  Гоф добрался на метро до Тутинг-Бека. Он выпил чашку хорошего крепкого чая, сел в старое кресло и прислушался.
  - Я думал, что кто-нибудь придет навестить меня, но надеялся, что этого не произойдет. Я знала, что если кто-то придет и задаст этот вопрос, то это будет сделано для того, чтобы оценить, насколько хорошо или насколько плохо он выдержит давление экстремального стресса - поскольку он был в опасности, я знаю его лучше, чем кто-либо другой, понимаете, лучше даже, чем юная Дженифер. Он обычно приходил сюда по вечерам, поздно, садился там, где сидишь ты, в кресло Перри, и рассказывал мне о своем дне. Не сочтите меня тщеславной, пожалуйста, но я полагаю, что я не хуже других осведомлена об этом ужасном человеке, Пакере. Перри служил в дипломатическом корпусе, а до этого я была женой военного.
  Я видел, что стресс может сделать с молодыми людьми . . . Все началось с самоотдачи. Казалось, было ощущение ...
  могу я использовать слово, которое вышло из моды в наше время?-
  должным образом. Я думал, это проницательность. Я видел много подобного у молодых офицеров и вторых секретарей. Для меня чуткость, долг, преданность делу достойны восхищения. Вы искали улики против Пэкера, а Джоуи работал все часы напролет и казался совершенно счастливым.
  У него была девушка, милая душа, и он строил для себя взрослую жизнь и гордился тем, что делал.
  Потом все изменилось. Тогда я этого не осознал, но теперь вижу. Он сидел в том кресле, где вы находитесь, было около полуночи, и он сказал мне, что оперативник наружного наблюдения опознал Пакера в машине с этими ужасными наркотиками, и этого было достаточно, чтобы оправдать его арест. Это больше не было посвящением, это была скорее одержимость. Дайте ребенку игрушку, любимую игрушку, затем скажите ребенку, что на выходных ее у него заберут. После ареста Пэкера свет, казалось, исчез из его жизни. Он был задумчив. Я часто слышал, как он в своей комнате читает вслух протоколы наблюдения и улики, а поздно ночью он проигрывал записи телефонных перехватов, и я слышал, как он расхаживает по своей комнате и задает вопросы людям, допрашивающим Пэкера. Пэкер стал смыслом его существования. Пэкер обладал властью, даже в тюремной камере, авторитетом. Джоуи начал чувствовать себя никчемным, и именно тогда ушла преданность делу и пришла одержимость. Я не хочу говорить о нем плохо, но я начал думать о Джоуи как о пустой оболочке, как будто он не мог жить без Пэкера. Это довольно пугающе, не так ли, одержимость? Это меняет людей. Это жестоко обошлось с Джоуи. Это породило в его характере своего рода жестокость, которой я никогда раньше не видел, довольно неприятную жестокость - он стал жестоким по отношению к Дженнифер, а она не сделала ничего, чтобы заслужить это. Это как темное облако на солнце - вы не часто его видите, но когда оно появляется, вас бросает в дрожь. Он все еще в Боснии, все еще преследует Пакера? Он будет драться нечестно, чтобы победить, чтобы добиться того, что им движет, он будет драться очень нечестно. Прошлой ночью у меня возникла неприятная мысль, она меня очень расстроила. Когда он вернется, если он победит, если он уничтожит Пэкера, тогда он не будет тем молодым человеком, которого я хочу знать ... Выдержит ли он стресс? Он это сделает, очень хорошо - жестокость поддержит его.
  Гоф поставил чашку с блюдцем и извинился. Это было больше из того, что он надеялся услышать.
  Старший детектив-инспектор вышел из подъезда. Оказавшись на виду у сотрудников службы безопасности на стойке регистрации, он закурил сигарету. Половина здания, где находится Национальный криминальный отдел, выскользнула на улицу во время рабочего дня, чтобы затянуться, кашлянуть, отдышаться. За углом, на небольшом отрезке тротуара, где камеры были слепы, он полез в карман за мобильным телефоном с функцией "Оплата по мере поступления". Последовал отрывистый ответ, и он услышал шум уличного движения на заднем плане. Он сообщил то, что знал. Он предложил, что будет делать дальше, и это было санкционировано.
  Когда камера снова зафиксировала его, мобильный телефон лежал у него в кармане, а сигарета была почти выкурена. Он прошел проверку службы безопасности и поднялся на лифте на четвертый этаж.
  Он стоял перед командиром в сером костюме. Его жизнь была прожита на грани, он ходил по тонкому, как бритва, и ненадежному канату. Его банковские счета на Нормандских островах хранились в тайне от клиентов. Он знал коммандера двадцать лет службы в полиции, ему доверяли, он был другом, но всегда был корректен.
  - Я подумал, вам следует кое-что знать, сэр.
  -Хватит нести чушь о "сэре" - в чем дело?
  "В Хаммерсмит поступил звонок "злоумышленники в помещении" от представителя общественности. Они отправились по этому адресу и обнаружили, что он забит Церковью, перестраивающей здание, с ордером и всем прочим. Это дом Брюса Джеймса, консультанта по безопасности и бывшего военного. Он также, что делает его интересным, указан как партнер Пэкера. Насколько я понимаю, мы должны быть полностью осведомлены о любой таможенной операции, проводимой против Пэкера. Разве это не оговорено, согласны? На мой стол ничего не попадало. Меня не устраивает ситуация, сэр, если мы делимся с ними, а они не делятся с нами. Откровенно говоря, это делает жизнь чертовски невыносимой и наносит ущерб. Нам нельзя доверять. Я не могу представить, чтобы вы, сэр, принимали это всерьез ... Просто подумал, что вам следует знать.
  Он катил инвалидное кресло. Он переоделся в более чистую одежду, заполнил список белья и выбросил сумку за порог своей комнаты. Затем он побрился и отправился в Министерство юстиции, где осмотрел зал суда по делу ее отца. Он вошел внутрь, на цыпочках прокрался между скамьями для публики и столами адвокатов, прошел мимо стенографистки и обвиняемого. Он подошел к приподнятому столу, за которым сидел ее отец, прошел у него под носом к краю помоста. Он снял замки с колесиков кресла и вытолкнул ее из зала суда. Никто не произнес ни слова, споры продолжались, никто не вмешался. Он выкатил ее на солнечный свет.
  Стоя на тротуаре, Джоуи сказал: "У меня сегодня выходной, вот что мне сказали. Я чужестранец, нуждающийся в проводнике.
  Жасмина сказала: "Правила ведения боевых действий запрещают обсуждать прошлое, войну, настоящее, преступников".
  "Чтобы осмотреть достопримечательности, - сказал он, - в какую сторону нам идти?"
  Прошел час с тех пор, как они отправились в путь. Он, как мог, уберег колеса от разбитого тротуара и повел ее по улицам, где горел свет, но движение с визгом останавливалось рядом с ними. Она показала ему запертые двери старой православной церкви и повела его внутрь двухбашенного собора; они посмотрели на синагогу через реку Миляцка, и она сказала ему, что все евреи уехали из города. Она махнула рукой, чтобы он перестал подгонять ее, когда она выбрала вид на мечеть Али-Пасина Дзамиджа, и сказала, что эта мечеть - лучший образец исламской священной архитектуры в Европе. Там были библиотеки, общественные здания, олимпийские объекты и мост, на котором наемный убийца убил эрцгерцога.
  Они не говорили ни о войне, ни о настоящем.
  Она не показала ему ничего и не рассказала ни одной истории, которая могла бы рассмешить их. Недосказанное было повсюду. Разрушенные здания и скрежещущий визг инвалидного кресла были союзниками в его отчаянии.
  Он купил ей цветы.
  Она села в кресло, и ее руки сжали стебли букета.
  Они были в парке. Она указала на старые надгробия средневековых времен и сказала, что они называются стекаки, и рассказывала ему, как будто была его гидом. "Нас учат, что стекаки - это памятники периода нашей истории, не проникнутого пониманием, светом. Для нас они хранители тайн. Если вы не знаете камни, то вы не знаете нас. На одном из них высечена эпитафия: "Я стоял, молясь Богу, не желая зла, но меня насмерть поразила молния". Мы можем быть печальными людьми, и мы живем во тьме, удача не светит нам, Джоуи. Мы мало что можем предложить незнакомцам, только свое несчастье. Ты хочешь смеяться, я хочу смеяться. Над чем мы можем посмеяться?"
  На них светило солнце. Он посмотрел на старые камни.
  - Почему ты пришел за мной, Джоуи, сегодня?
  - Чтобы быть с тобой, - просто сказал он. - Потому что я хотел быть с тобой. Я не собираюсь покровительствовать тебе. Не то чтобы мне было жаль тебя. Я просто хотел быть здесь, рядом с тобой.
  
  Он увидел, как ее пальцы напряглись на цветочных стеблях. У тебя дома есть девушка, Джоуи?
  - Я так и сделал.
  - Она разлюбила тебя или ты разлюбил ее?
  - Я пришел сюда. То, что я здесь сделал, причинило ей боль. Из-за меня она прошла через боль. После всего, что я ей причинил, я сомневаюсь, что она снова полюбит меня.
  -Не жалей меня, Джоуи, потому что для меня это было бы хуже всего, что ты принес своей девушке.
  Ты отвезешь меня обратно к моему отцу?
  Они были противоположностями, Джен и Жасмина. Он отодвинул стул и мысленно сравнил их друг с другом. Один был подтянутым, здоровым, другой - искалеченным, бледным. Каковы бы ни были физические сравнения, у одного было будущее, у другого - прошлое. Он чувствовал ужасный стыд, гложущую, всепоглощающую вину. Он купил девушке цветы, он убил с ней время, оказал ей благотворительную помощь своей компании. Он поднимался в свой самолет. Он поднимался по ступенькам, по которым не могла проехать инвалидная коляска. Она будет все более тусклым воспоминанием, пока не исчезнет из его памяти.
  Они обратились в Министерство юстиции.
  Джоуи сказал: " Я не знаю, как далеко мы продвинулись, но без помощи твоего отца и твоей собственной я бы не смог встать на этот путь".
  Наконец она улыбнулась. Это была тонкая, мимолетная, слабая улыбка, и он подумал, что она прелестна. Она отвернулась от него и поднялась по пандусу в здание. Прежде чем мрак министерства внутренних дел поглотил ее, он увидел последнюю яркость цветов у нее на коленях.
  - Здравствуйте, коммандер, вы пытались поговорить со мной?
  
  Министр наслаждался воспоминаниями об аплодисментах.
  Он был последним оратором перед обеденным перерывом.
  Аудиторией были полицейские, редакторы, руководители социальных служб и эксперты в области образования. Это была его речь о наркотиках - бархатная рука сочувствия, протянутая жертвам жестокого обращения, кулак в кольчуге архитекторам страданий. Он сказал своей аудитории, что выступает от имени правительства, приверженного оказанию помощи эксплуатируемым и сокрушению эксплуататоров ... И они, по его словам, столкнутся с ресурсами правоохранительных органов, сплоченных и преданных своему делу. В этот момент своей речи он сложил руки вместе, чтобы продемонстрировать единство целей агентств. Он процитировал любимую фразу, когда говорил о межведомственном единстве, из книги Иезекииля 37: 22: "Я сделаю их одним народом", и он сказал, что это было его обещание премьер-министру, когда тот удостоился чести получить это назначение.
  Злые люди, сказал он, обнаружат, что они могут бежать, но не прятаться, когда за ними охотятся организации, объединенные целью и поступками.
  Тем утром ему сообщили об обыске в квартире, принадлежащей Брюсу Джеймсу, и он вышел из себя.
  "Это потому, что они не доверяют нам, министр, что они совершают ошибку, не поделившись информацией - это вызывает разногласия, чертовски оскорбительно и, что хуже всего, это полностью противоречит теме вашей превосходной речи и политике правительства. Если вы хотите результатов, то их нужно сдерживать. Могу я оставить это вам?"
  - Чертовски верно, что можешь.
  Июль 1999
  - Это была PMA2. Это самая распространенная мина из всех, что были установлены. Она противопехотная и предназначена для ранения, а не для убийства. В нем сто граммов взрывчатого вещества, которое детонирует при давлении в пять килограммов.
  - Но вы упускаете главное, герр Барнаби.
  В своей переносной каюте, в центре разминирования, в казармах маршала Тито в Сараево англичанин думал, что это противоречит природе немецкой женщины - позволить ему закончить предложение объяснения.
  Барнаби - он так и не уточнил, было ли это настоящее имя или фамилия - имел опыт отражения тактики травли, применяемой руководителями международных благотворительных организаций. Точно так же, как он никогда не спешил при расчистке минного поля, он никогда не повышал голоса и не терял самообладания. "Какой момент я упускаю, фрау Бирхоф?"
  - Вы упускаете из виду, что женщина, женщина Бекир, пострадала последней - это было тринадцать месяцев назад.
  -Суть продолжает ускользать от меня.
  - За тринадцать месяцев ничего не было сделано.
  Фрау Бирхоф, вы имеете какое-нибудь представление о масштабах проблемы? Он задал вопрос без обиняков. Фрау Аннелиз Бирхоф, подумал Барнаби, была женщиной, не привыкшей к подробным опровержениям. Как директор (Полевые операции) компании World in Crisis из Гамбурга, у которой были миллионы DM на расходы, она была мощным нападающим. Он представил себе, как она подавляет свою волю на бесконечных заседаниях комитета, диктуя политику вопреки колебаниям тех несчастных, которые боялись удара ее пера или ее буравящего взгляда.
  Это была крупная женщина с плечами, подчеркнутыми подкладкой жакета. "Позвольте мне, пожалуйста, когда они появятся в этом кабинете, рассказать вам о фактах жизни, которые необходимо принять во внимание".
  
  - Я знаю, как устроена жизнь, герр Барнаби. Вы услышите "факт", который я признаю. Сегодня в Германии у нас двадцать три семьи из мусульманской деревни Враца и восемнадцать семей из сербской деревни Лют. Силы по стабилизации НАТО сообщают в Берлин, что в долине Буница царит мир и межэтнической напряженности нет. Наше правительство хочет, чтобы эти люди вернулись на свои места жительства. Они отказываются возвращаться, пока в этом районе все еще есть мины. Мины должны быть обезврежены. Необходимо начать. Прошло тринадцать месяцев с тех пор, как фрау Бекир стала инвалидом, а это начало так и не было положено. У стран мира, переживающих кризис, есть деньги, которые ждут, когда их потратят на ремонт их домов и инфраструктуры их деревень -
  например, электричество - но мы должны знать, что мины были обезврежены. Когда это произойдет? Почему прошло тринадцать месяцев?"
  - Потому что есть другие места, которые имеют более высокий приоритет, - тихо ответил он, несмотря на нарастающее крещендо ее голоса.
  - Это не тот ответ, который можно считать удовлетворительным. - Она помолчала, отхлебнув воды из бутылки, которую принесла с собой.
  Что ж, удовлетворительный или нет, это был ответ, который ей пришлось принять. Из своей переносной кабины он координировал работу полутора тысяч разминировщиков, но компьютерная база данных содержала информацию о местоположении многих тысяч минных полей ... Барнаби большую часть последних двадцати лет одиноко работал на минных полях. Единственной легкой работой за эти двадцать лет была зачистка территории в Кувейте десятилетием ранее. Красивые прямые линии противотанковых мин, ПТРК, ТМА и TMRP, проложенные с точностью картофеля на ровном поле; найдите конец линии и продолжайте движение до наступления сумерек.
  
  Кувейт был единственным местом, где это было легко, а в Кувейте не было недостатка в деньгах, и если бы фрау Бирхоф была менее конфликтной, менее враждебной, он, возможно, посочувствовал бы ее затруднительному положению. Он знал, поскольку доказательства этого каждый день лежали на его столе, что на беженцев оказывалось давление с целью изгнать их из европейских убежищ и отправить туда, откуда они прибыли.
  Прошло тринадцать месяцев с тех пор, как мина, которую он классифицировал как разновидность "неприятностей", PMA2, была взорвана под правой ногой Лайлы Бекир на ее семьдесят третьем году жизни, и прошло одиннадцать месяцев с тех пор, как он был в долине и видел ее. Она была дома из больницы неделю назад. И ей повезло
  ... Если бы женщина такой комплекции, такого веса приехала откуда-нибудь из Великобритании и вела бы спокойную жизнь, она бы умерла. Она приковыляла к нему на костыле, настояла на том, чтобы сварить ему кофе, и угостила сладким пирогом с начинкой из тертого миндаля. Она сказала ему, пренебрежительно отзываясь о мужчинах, которые были там, что она кричала на них, чтобы они не подходили к ней на помощь, не подвергали риску свои собственные жизни. После взрыва она положила ребенка на спину и отползла в безопасное место за забор. Она сказала ему, что рассчитывала, что ее тело защитит ребенка, если бы она взорвала вторую мину. Она была крепкой, как старый сапог. Судя по его опыту, было чудом, что не началась газовая гангрена. Пяточная кость была разрушена в области таранной кости, где сходятся большеберцовая и малоберцовая кости, и она никогда бы не стала ходить на этой ноге без посторонней помощи. Лечившие ее врачи приняли решение не проводить ампутацию до середины икры. Они не верили, что женщина такого возраста справится с протезом ноги.
  
  В углу ее кухни стояло инвалидное кресло, но по блестящей новизне рамы и чистым шинам он понял, что им никто не пользовался и он не думал, что им когда-нибудь воспользуются. У него не было никаких веских причин ехать навестить семью, но воспоминание о красоте той долины влекло его обратно. Она была одной из более чем тысячи сотен убитых или раненых в результате подрыва на минах с тех пор, как замолчали орудия.
  - Вы действительно были там, фрау Бирхоф?
  - Я знаком с тамошней ситуацией.
  - Прошу прощения, вы стояли в безопасности на дороге, соединяющей Лют и Враку, и смотрели на долину?
  - У меня нет времени останавливаться в каждой разрушенной деревне. Каждая минута моего дня расписана.
  Он не сказал фрау Бирхоф, что бюджет на разминирование, которое он координировал для правительства Боснии и Герцеговины, превышал двадцать пять миллионов американских долларов. Он также не рассказал ей о количестве "несчастных случаев" с людьми, работавшими под его руководством, которые были небрежны, у которых не было достойной пенсии; он также не рассказал ей о мужчинах, убитых или покалеченных в "инцидентах" - шутка, используемая для описания попыток самоубийства, чтобы снять стресс от работы. Он подошел к своему картотечному шкафу и вытащил пачку фотографий. Как карточный крупье, он перебросил их, увеличенные, монохромные или цветные, через свой стол.
  Он рассказал ей о долине Буница.
  Каждый раз, когда она перебивала его, он делал легкий жест пальцем, постукивал по губам, затем продолжал.
  Он говорил до тех пор, пока она больше не вмешивалась, не перенес вэлли в душную жару Переносной кабины, и его голос звучал тихо на фоне журчания вентилятора на оконной полке рядом с его столом.
  Он говорил до тех пор, пока она не полезла в карман своей куртки с подкладкой через плечо, не достала носовой платок и не промокнула глаза.
  - Таких долин тысячи, - сказал он. Я играю роль Бога. Я председательствую в комитетах, которые решают, в каком порядке их следует расчищать. Некоторые из них отвратительно уродливы и разрушены фабричными комплексами, некоторые так же красивы, как этот. Что у них общего, так это то, что все они разрушают жизни ... Когда я смогу оправдать это, долина будет очищена".
  - Яички защемили, мистер Гоф, и это было больно.
  - Я уверен, что так оно и было, мистер Корк.
  "Встреча один на один с министром - что бы мы ни думали о значимости наших политических хозяев - не из приятных. Это было похоже на взрыв зажигательной бомбы. Он был очень зол. "Единство" - его текст на сегодня.
  - Чего хочет министр, мистер Корк? Он хочет единения или хочет, чтобы Пэкер оказался за решеткой?
  - Он хочет отчет.
  - Мы, конечно, обыскали территорию и не нашли ничего важного, но, с другой стороны, мы и не ожидали ... Скажите ему, мистер Корк, в вашем отчете, что речь идет о том, чтобы выгонять лис из укрытий и направлять их к оружию.
  - Единственная лиса, которую он когда-либо видел, была на Уондсворт-Коммон.
  - Чего ты ему не говори, так это того, о чем я тебя прошу. Я хочу провести тотальную проверку, чтобы идентифицировать любой звонок на мобильный телефон этим утром из лондонского района Пимлико в Сараево. Это не должно быть так сложно, но мне нужна помощь вашей старой компании, а также GCHQ и Агентства национальной безопасности.
  - Мы переходим от лис к гнилым яблокам?
  - Раздражаете их, мистер Корк, создаете ошибки.
  - Я сделаю это - и что мне сказать, потому что у меня нет времени, мой уважаемый министр?
  - Дайте ему слово, что в будущем между командой Сьерра-Квебека по гольфу и Национальным отделом по борьбе с преступностью будет полное сотрудничество.
  - Когда начинаешь? Я должен сказать ему, когда.
  -Перед Рождеством.
  - Черт возьми, сегодня девятнадцатое марта!
  Из-за двери послышался раскатистый смешок Дуги Гофа, а затем старший следователь остался один в своей комнате. Целую минуту он расхаживал по ковру. Образы проносились в его голове.
  Деннис Корк никогда не бывал на полуострове Арднамурчан, но он знал Малла, Морверна и Мойдарта.
  Он увидел темные холмы с гранитными уступами и неровными склонами. Орудия ждали. Старые фермеры и почтальоны, работники поместий, ловцы крабов и Дуги Гоф с зажженной трубкой выстроились в пикет. Они были на склоне холма, чтобы убить паразитов, которые уносили ягнят. Вниз по склону спускались загонщики со своими собаками, бегущими на свободе. С загонщиками был молодой человек в очках с толстыми линзами, изо всех сил старающийся не отставать ... Канн. Большая собака фокс выскочила из торфяной канавы и попыталась прорваться обратно сквозь загонщиков, но спаниели, лабрадоры и ларчеры отбили ее. Ошибкой собаки-лиса было побежать к ружьям. Это было прекрасное животное, сильное и здоровое, охотящееся за ягнятами. Теперь Канн был первым среди загонщиков, преследовавших его. Собака-лисица ярко выделялась на темном склоне примятого папоротника. Дуги Гоф вскинул ружье к плечу, прицелился, выстрелил, и Паккер упал. Загонщики и стрелки не потрудились забрать тушу, они бросили ее как падаль на съедение воронам.
  Изображения исчезли.
  Деннис Корк набрал номер комнаты 709 на перекрестке Воксхолл-Бридж. Он подключился к сети "Олд Бойз" и попросил передать задание на траление через GCHQ и далее через пост прослушивания Агентства национальной безопасности США в Менвит-Хилл на йоркширских пустошах, где огромные тарелки улавливали импульсы передач мобильных звонков. Он настаивал на приоритетном использовании драгоценных ресурсов компьютеров.
  Он шел по неопределенной линии.
  Он был разоблачен. Он сделал второй звонок, главному личному секретарю министра. Перед ним стояли могущественные враги. Он пообещал, что скоро начнется полноценное сотрудничество с Национальным отделом по борьбе с преступностью.
  В своей карьере он полагался на сурового Гофа, молодого человека Канна и события в далеком месте, над которыми он не имел никакого контроля.
  - Все в порядке? Орел искал утешения.
  - Все в порядке.
  - С ним все в порядке?
  "Он великолепен".
  - Вы сказали ему это, мистер?
  - Я сказал ему.
  Не в наши дни, конечно, а давным-давно, когда Орел учился в школе-интернате и проявлял интерес к юриспруденции, мастера классической литературы проповедовали ценность изучения латыни и греческого, говорили о "расширении разума" и "интеллектуальной дисциплине". Орел, которому тогда было шестнадцать лет, приступил к двухгодичному обучению, о котором сейчас мало что помнили. Боевые действия были самой интересной частью для подростка, описанием войны и генералов, которые ею руководили. Греческий генерал и историк, писавший за четыре столетия до рождества Христова, определил самый надежный способ завоевать лояльность.
  Ксенофонт писал: "Самый сладкий из всех звуков - похвала". Древнегреческий военачальник и писатель преуспел в управлении людьми, и Мистер научился тому же искусству.
  - ... Я сказал ему, что он незаменим. Я дал ему все необходимое обаяние.
  - Вам следует понаблюдать за ним, мистер.
  - Он не пукает без моего ведома. Да, я наблюдаю за ним.
  - Он не один из нас.
  - Оставь это, Орел. Я слышу тебя. Ты "один из нас", не так ли?
  - Ты знаешь, что я. Ты ...
  Это был способ Мистера, Орел понимал это, добиваться от учеников, послушников громогласных, брызжущих слюной признаний в верности. Это унижало их, это давало ему власть над ними. Он смотрел в тусклые глаза мистера, когда произносил свой протест. Его голос замер. Орла оставили на углу улицы над домом, в то время как мистер и Аткинс поехали вверх по холму к открытому месту, откуда они были в поле зрения накануне. Теперь мистер вернулся пешком, оставив Аткинса, "Мицубиси" и гранатомет там.
  На город опускались сумерки.
  Мистер небрежно сказал: "Сегодня утром в его доме все перевернули вверх дном - дом Аткинса был отремонтирован Церковью".
  - Он тебе сказал?
  
  - Он не знает.
  - А он узнает? - спросил я.
  - Не уверен ...
  -Кто тебе сказал?
  "Криминальный отдел - между криминальным отделом и Церковью накал страстей. Церковь не делится".
  - Я не хочу знать о "друзьях" из Криминального отдела, но когда они тебе сказали?
  - Много вопросов, Орел... Я слышал об этом сегодня утром.
  - Разве вам не следовало сказать мне? Я ваш юрисконсульт, мистер.
  - И что ты собираешься с этим делать? Ты здесь, они там. Это сохранится.
  - Мистер, говорю вам как ваш доверенный советник, нас слишком долго не было. Будьте осторожны.
  - Ты слишком много беспокоишься. Я плачу тебе за беспокойство, но не за чрезмерную дозу.
  Огни, разбрызгивающиеся внизу, были прорезаны темной линией реки, которая, в свою очередь, была разделена пополам лучами фар, пересекавших мосты крест-накрест.
  С наступлением вечера похолодало, но не холод заставил Орла поежиться. Темная линия была пропастью, в которую упал Кранчер. Орел никогда бы не сказал или не подумал, что ему нравится Кранчер. Иногда он говорил себе, что Кранчер - мальчишка-перевозчик, иногда - низкопробный маленький засранец. Кранчер всегда соперничал с ним, вмешивался в дела, которые его не касались. Был составлен контракт, но Кранчер хотел проверить каждый параграф и каждый подраздел. Дни чертовой работы, и мистер порвет его из-за яда, который Кранчер влил ему в ухо. У Орла никогда не было уха Мистера так, как у Кранчера. Но это не помешало "Кранчеру" исчезнуть в темной полосе реки, прорезающей огни города внизу. Он услышал отдаленный визг колес, скрежет несмазанных металлических деталей. Он сильно вздрогнул. Он вспомнил Кранчера, когда видел его в последний раз, в офисе "Клеркенвелл" над прачечной самообслуживания, и его ноги, как всегда, на столе "Иглз", пятки небрежно покоятся на папках, тело откинуто на спинку стула, сигарета с монограммой в руке, и аромат, и самоуверенность, когда он рассказывал о своем плане на будущее мистера в Сараево, о своем видении: Вы бизнесмен, мистер ... любой бизнесмен, занимающий высокое положение в Великобритании
  расширяет свои интересы, выезжает за границу, не сидит сложа руки, ищет более широкие горизонты. Кранчер провел в реке половину ночи, день и еще одну целую ночь, как утонувшая дворняжка, прежде чем его вытащили. Это была собачья смерть.
  - Когда вы собираетесь это сделать, мистер - что-нибудь сделать с Кранчером?
  - Ты думаешь, я забыл о Кранчере?
  — Я не говорил, что ты забыл...
  - Ты думаешь, я боюсь что-то делать с Кранчером?
  - Я не говорил, что ты боишься.
  - Ты когда-нибудь видел, чтобы я забывал о неуважении? Ты когда-нибудь видел во мне страх?
  - Я только спросил, когда.
  - Это случится, Орел, когда я буду готов. То, что я сказал, Орел, ты слишком беспокоишься. Человеку с вашим умом, с вашим блеском не о чем беспокоиться.
  Визг колес приближался, он был за пределами круга света, отбрасываемого единственным высоким фонарем на улице. Самый сладкий из всех звуков - похвала. Он не был человеком насилия; его собственное оружие заключалось в его высочайшем понимании закона ... И все же он заключил сделку с дьяволом. Он никогда в жизни не бил человека; он превратил взрослого мужчину, опытного руководителя службы надзора - благодаря помощи, оказанной КК, - в бормочущую, неуклюжую развалину, уничтожил его эффективнее, чем если бы его ударили рукояткой кирки, сломал его. С его судебно-медицинским интеллектом именно Орел избавил Мистера от судебного разбирательства. Но ... но ... но, несмотря на всю его щепетильность, жестокость, присущая Мистеру, странным образом завораживала Орла. У него было место там, рядом с хулиганом. Хулиган приютил его. И это очаровывало его. Когда он думал о насилии, его бросало в пот от возбуждения. Он хотел увидеть, как выстрелят из гранатомета, потому что это был ответ мистера судье, который осмелился выступить против них ... И у него были мозги, он знал это, потому что мистер сказал ему об этом, и великолепие. Они поднялись на холм, вошли в круг света, и под ними раскинулся город. Мистер увидел их.
  Вместе с ними донесся скрип колес.
  Орел сомневался, что это был труд любви, думал, что это труд долга. Он не думал, что с его весом, желудком и сердцем смог бы поднять инвалидное кресло вверх по склону. Они остановились на ближайшем краю бассейна, и мужчина оперся на ручки, в то время как женщина вцепилась в колеса, словно боялась, что соскользнет обратно вниз по склону. Из груди мужчины вырвался хрип. Если у него не было машины, то только потому, что он был дураком. "Игл" не знал ни одного судьи в Бейли, ни в Снэрсбруке, ни в Белмарше, ни в королевском суде Аксбриджа, который ценил бы принципы больше, чем черную машину и водителя. Он увидел, как колеса задели камень и кресло покачнулось, но оно продолжало двигаться, приближаясь к ним. И он не знал судью, который жил бы в лачуге в качестве платы за соблюдение своих принципов - уж точно не его собственный чертов отец, для которого статус, мантия, чертов протокол были всем, что имело значение.
  Когда они поравнялись со своим домом, вернее, с тем, что от него осталось, и были наполовину освещены единственным уличным фонарем, Орел почувствовал удар кулаком в поясницу, и Мистер выступил из тени. Орлу не нужно было следовать за ним. Он был вуайеристом, простым наблюдателем.
  - Судья Делик? - приветливо спросил мистер. - Я так понимаю, вы говорите по-английски, так говорят мои друзья. А вы мисс Жасмина Делик? Я бы хотел поговорить с вами, пожалуйста.
  Судья напрягся. Его дочь съежилась, затем выпрямилась, и ее челюсть выпятилась. Орел не мог видеть лица мистера, но он, должно быть, улыбался. Он всегда улыбался, когда пробивал себе дорогу в жизни людей.
  - О чем? Кто ты? - Слова были почти неразборчивы из-за его тяжелого дыхания.
  В нем были гордость и дух, но не было силы.
  - По одному вопросу за раз, судья. Что касается прошлого и настоящего ... Я Альберт Пэкер, мистер Пэкер, мистер.
  Я являюсь объектом, уполномоченным вами, приказа о навязчивом наблюдении, выданного Джоуи Канну из Таможенного и акцизного управления в Лондоне, и это причинило мне серьезные неудобства. Вот в чем дело, и вот кто я такой".
  Голос всегда был тихим, и им пришлось бы напрячься, чтобы расслышать его, как это сделал Орел, и, несмотря на улыбку, им показалось бы, что они поймали на себе взгляд хорька. На улице не было машин, другие рабочие не спешили домой, и они бы это знали. Мистер направился к ним, не торопясь, размеренным шагом.
  -Что вам от нас нужно? - спросил я.
  Орлу показалось, что судья пытается собраться с духом. Мистер в своем пальто показался бы им огромным, и они бы увидели размер его рук, и Канн рассказал бы им историю болезни. Они должны были знать все об этом человеке, о важности Первой цели Церкви ... Мистер протянул к ним руку. Орел увидел, как его руки опустились на подлокотник кресла и сжали его. Кресло затряслось, мягко раскачиваемое мистером. Ему было бы так легко опрокинуть его, вынести ее на улицу, и он бы улыбался.
  - Я бы хотел, чтобы вы, судья, и мисс Жасмина немного прогулялись со мной - не слишком далеко, всего несколько минут.
  - А у нас есть выбор? - спросила она.
  - Я бы не хотел, чтобы ты почувствовал угрозу, это не входит в мои намерения, искренне ... Давай, Орел, подойди и протяни руку помощи.
  Вместе с мистером он покатил кресло вверх по склону, в темноту. Улица шла параллельно боковой стене еврейского кладбища. Над ними виднелась черная линия деревьев, увенчанная чистым вечерним небом с россыпью звезд. В разрушенных зданиях, мимо которых они проезжали, не было огней, не было ушей, которые услышали бы его крики о помощи. Судья не мог защитить свою дочь, но и не хотел оставлять ее. Они покорно пошли вместе. Мистер и Орел подвинули стул, но судья подошел вплотную к нему, протянул руку вперед, и она удержала ее. Он удивлялся их достоинству, тому, что они не кричали и не боролись, как бы безнадежно ни было кричать, бороться, Если бы Мо знала, что он сделал, она оставила бы его, ушла через час, как и девочки. Он почувствовал запах пота от поношенной одежды на теле судьи и мочи в сумке его дочери. Они добрались до небольшого участка ровной земли, где раньше стоял сарай, где была припаркована "Мицубиси". Деревянные стены сарая исчезли, их снесло ветром, когда в доме образовалась пробоина, но его бетонное основание сохранилось.
  Боковые фары машины были включены и давали достаточно света, чтобы они могли разглядеть Аткинса, стоявшего рядом с пусковой установкой, низко закрепленной на треноге. Мистер и Орел швырнули ее на бетон, подкатили кресло к пусковой установке.
  - Все готово? - спросил мистер.
  - Все на месте, мистер, - ответил Аткинс.
  Пальто Аткинса было аккуратно сложено за пусковой установкой. Именно это делало мистера особенным: все было тщательно продумано, все было спланировано, вплоть до коврика для коленей. Мистеру не нужно было больше ничего говорить, он похлопал судью по плечу и указал на сложенное пальто. Аткинс поддержал его, когда он спрыгнул на него. Видоискатель был инфракрасным / изображение усиливалось, судья смотрел на монохромное изображение крыши своего дома. Деталей видоискателя было достаточно, чтобы он мог разглядеть каждую плитку, кирпичи дымохода, провисший водосток. Судья хныкал, бормоча что-то на своем родном языке.
  Это был снимок всего, чем они владели: половины дома и друг друга. Она пыталась подняться со стула, но у нее ничего не получалось. Мистер схватил судью за куртку, оттащил его назад, подвел к креслу и повернул лицом к своему дому.
  - Продолжайте, Аткинс.
  Аткинс присел за пусковой установкой. Одна рука покоилась на треноге, другая щелкала переключателями. Раздался негромкий, но пронзительный свист. Орел зажал уши.
  Они загорелись в момент выстрела, затем вспышка огня исчезла. Яркая линия с громовым раскатом вырвалась из огня. Очередь спустилась с холма, миновала два разрушенных здания, а затем врезалась в них.
  Крыша под ними треснула.
  Словно находясь на дежурстве, демонстрируя свои навыки и играя в военную игру, Аткинс разобрал пусковую установку, стреляную гильзу и треногу и закинул их в заднюю часть машины.
  - С мисс Жасминой все будет в порядке, не так ли, судья Делик? - тихо спросил мистер. "Отсюда все идет под уклон".
  Воздух вокруг них провонял кордитом. Аткинс вел машину, мистер сидел рядом с ним, а Орел сидел сзади, вцепившись в удерживающий ремень. Колеса скрипели по битым плиткам, которыми была усыпана улица. Внизу, там, где она соединялась с главной дорогой, два черных "мерседеса" обогнали их и помчались вверх по холму.
  - Молодец, Аткинс, - похвалил мистер. - Знаток и профессионал.
  Она перечитала сообщение.
  Уважаемый "мистер"(!),
  Завтра утром мне нужно ехать в Горажде. Я поведу машину сам (мой водитель заболел, другие водители уже распределены). Если ваша деловая работа позволяет, не могли бы вы составить мне компанию?
  Это было бы интересно и, возможно, принесло бы удовлетворение. Приношу извинения за короткое уведомление. Я заеду в отель "Холидей Инн" завтра в 8 утра и поищу вас в вестибюле. Это невозможно, пожалуйста, не беспокойтесь за меня.
  С наилучшими пожеланиями, Моника (Холберг).
  PS: Мне очень понравился мой день в Вишнице.
  Она пробралась от столика в атриуме сквозь толпу людей к ошеломленным клеркам на стойке регистрации, одна женщина оторвалась от обслуживания, к очереди на регистрацию, взяла свое сообщение, сунула его в ящик для бумаг, измученно улыбнулась ей и вернулась к заполнению карточек.
  Обогнув рентгеновский аппарат и арку металлодетектора, она вышла через вращающиеся двери.
  Моника слышала взрыв, но ночью в Сараево часто раздавались взрывы.
  У СПС на это ушло более сорока минут
  войска, итальянцы, чтобы найти источник взрыва.
  Некоторые из тех, кого они спросили, сказали, что звук доносился изнутри еврейского кладбища, некоторые сказали, что он был на линии деревьев выше, некоторые сказали, что они ничего не слышали и захлопнули двери перед носом солдат. Местная полиция не знала ни о каком взрыве, о нем не сообщалось в местную пожарную команду, местная скорая помощь не вызывалась.
  В конце концов их джип наткнулся на разрушенный дом на полпути вверх по улице с крутым наклоном. Они увидели припаркованные два лимузина "Мерседес" и обнаружили старика и молодую женщину в инвалидном кресле, а также группу мужчин. Один из этих людей - бритоголовый, одетый в черное, с тяжелой золотой цепью на шее -
  вежливо объяснил марешалло, что эта улица была линией фронта во время войны, что боеприпасы обычно хранились на крышах таких зданий, но затем, к сожалению, были забыты. Возможно, балки крыши сдвинулись и при этом взорвалась минометная мина. Старик и молодая женщина-инвалид не разговаривали. Марешалло поблагодарили за внимание к этому вопросу, но с вежливой твердостью сказали, что его присутствие не требуется. Джип уехал.
  Джоуи это слышал. Окна в его комнате были с двойным остеклением, но силы взрыва, прогремевшего на холме за рекой Миляцка, было недостаточно, чтобы выбить стекла. Звук был приглушенным, больше похожим на заикающийся хлопок, чем на четкий взрыв. Он снова погрузился в сон. Мэгги запретила ему ехать в "Холидей Инн", сидеть в фургоне и смотреть. Как будто, подумал он, на один день он переступил черту, подобрал жребий, надел форму, забыл о мистере, который был его Целью Номер Один ... Он подумал о Жасмине, она была сном в его сознании, пока он дрейфовал, и о едва различимых словах, высеченных на камне штечак пять веков назад: "Я стоял, молясь Богу, не имея в виду ничего дурного, но меня насмерть поразила молния". Его пальцы пробежали по покрытым лишайником бороздкам надписи. Слова, написанные на камне, были для него талисманом.
  Что бы ни делали мужчина или женщина, как бы хорошо они ни прожили свою жизнь, молния может поразить и сжечь их.
  Раздался легкий стук в дверь. Его позвали по имени.
  - Иду, Мэгги. - Он открыл дверь.
  - Ты все еще привлекателен, Джоуи, но это уже улучшение.
  - Я чувствую себя лучше... Какой у тебя был день?
  - Я слышала историю жизни валлийского героя. Думаю, он хочет залезть мне под юбку. Он довольно милый
  
  ... Его жена выгнала его. Его дети тоскуют по нему. Обе пары родителей на стороне Меган. Да, мило и грустно, но я думаю, что у него начинают чесаться руки. Большая часть того, что я слышу, - это то, что молодой человек разговаривает с собаками или сидит на полу, играя с ними и обнимая их. Сегодня вечером было какое-то рандеву, на которое были приглашены Исмет Муджи и его гориллы, но тогда не было объяснения, что встреча состоится послезавтра, я не знаю где. Похоже на большую встречу, где территория ограничена. Приезжает итальянец.
  Все разговоры зашифрованы.
  -Грязный разговор? "Она подняла брови - "непристойный разговор" на церковном наречии означал разговор с криминальным подтекстом, "светский разговор" - о походе в супермаркет или лавку на углу за сигаретами, или о том, чтобы сказать жене, что новая прическа ей идет. - Разговор о кодексе - это криминальный разговор, верно?
  - Я думаю, приедет итальянец, и будут другие. Я думаю, что важна сама встреча.
  Она приберегла мясо напоследок, поддразнила его. Если встреча назначена где-то на завтра, значит, она уложилась во время, установленное ее собственными людьми, Она думала, что находится на парапете, над пропастью, так же, как и он; если она упадет, это будет его, Джоуи Канна, чертова вина.
  -Спасибо.
  - Приятных снов, Джоуи - о, - бросила она, как будто это была запоздалая мысль. - ты много знаешь об итальянцах?
  Он печально усмехнулся. - Нет, не так уж и много.
  Она думала, что находится в безопасности, думала так потому, что вера в свое выживание облегчала жизнь, но прошло уже два года с тех пор, как она отвергла vita blindata и уволила своих полицейских телохранителей. Она отвергла защитный экран и сказала своему мужу: "Когда мафия полна решимости отомстить, она всегда найдет способ". Она всегда шутила со своим мужем. Кто захочет платить за секс с женщиной сорока девяти лет, которая была толстой, с тяжелыми, отвисшими грудями и грубыми лодыжками? Но прошлой ночью на белой наружной стене их дома было намалевано краской слово "prostituta".
  Ее звали Джованна. Она уже второй срок была синдакой горной деревни Сан-Джузеппе Джато на западной стороне острова Сицилия. Именно женское голосование снова избрало ее в мэрию. Когда ее заместитель Лучано обнаружил бомбу, заложенную под ступицу переднего колеса его машины, он подал в отставку, и она не смогла найти человека, который заменил бы его. Ее билетом на переизбрание было: отказ от Пути насилия и смерти "Коза Ностры". Она не придавала себе достаточного значения, чтобы в случае убийства попасть в список "прославленных покойников", но она считала, должна была верить, что раздражает Семью, которая контролировала деревню. Она разозлила их настолько, что четыре месяца назад у ее порога оставили сквартато от полиомиелита. Она нашла выпотрошенного цыпленка, подобрала его и пошла с ним по главной улице. Женщины кричали ей из своих окон: "Браво, Джованна", - и она осторожно положила окровавленную птицу на ступеньку прекрасного дома рядом с церковью, который был главной резиденцией Семьи. Этот жест больше, чем что-либо другое, что она могла бы сделать, гарантировал, что женщины придут к ней, расскажут о семейных тайнах.
  В тот вечер ей шепотом сообщили по телефону, что самый доверенный племянник Семьи, Марко, получил от своего дяди важную миссию, отправился с упакованным чемоданом в аэропорт Мессины и направляется на важную встречу.
  Джованна считала Марко красивым мальчиком, ответственным за будущее семьи, умным мальчиком, но попавшим в ловушку из-за яда в крови семьи, мальчиком, жизнь которого была потрачена впустую, мальчиком, который однажды может убить ее.
  Мислтер прошел дюжину шагов мимо конца вереницы черных универсалов, все с затемненными стеклами, мимо кучки сплетничающих водителей, когда резко остановился. Он стоял лицом к вращающимся дверям отеля. Шум сотен голосов, гнусавых и громких, раскатистых и американских, поразил его. Его глаза сузились. Он заглянул в щель. Одним размашистым движением он повернулся лицом к Аткинсу. Он сунул руку за пояс, вынул оттуда пистолет и протянул его Аткинсу.
  "Оставь это в машине, - сказал он, - и в своей, и пригони машину к складу - сейчас же".
  Он подождал, пока Аткинс отъедет.
  - Ладно, Орел, давай посмотрим, по какому поводу вечеринка.
  Они вошли в дверь, сняли пальто и положили их на ленту транспортера, питающего рентгеновский аппарат. Они прошли через металлоискатель и были задержаны из-за монет в кармане мистера и обшитого металлом футляра для очков "Орел". У станка и арки стояли коротко стриженные мужчины в длинных бесформенных пальто, с проволоками телесного цвета, намотанными между воротниками рубашек и ушами. Их пропустили. Все места в баре atrium были заняты. Каждый столик был заставлен пепельницами, пивными бокалами, кофейными чашками и банками из-под пепси. В дальнем конце бара женщина обратилась к небольшому лесу микрофонов. Операторы забрались на мягкие сиденья, чтобы лучше видеть. Там был бедлам.
  У стойки регистрации они забрали ключи, и мистеру передали записку из его ячейки.
  Игл спросил секретаршу: "Кто все эти люди? Что происходит?"
  Она сообщила "Игл", что госсекретарь США прибудет в отель через два часа, совершая перелет из Парижа и Вены, последнюю остановку перед возвращением в Вашингтон. Это была всего лишь передовая группа.
  Мистер слышал, что она сказала, но почти не слушал. Он перечитал записку еще раз и ощутил легкое волнение, лучше, чем при выстреле из гранатомета.
  Орел повторил то, что сказала ему секретарша в приемной.
  - Да, да, я услышал это в первый раз... - Он тихо рассмеялся. - Это был бы лучший выбор, если бы я пошел на это не раздумывая ...
  - Но вы всегда думаете, мистер, не так ли?
  Мистер улыбался. - Завтра у нас мало работы, по крайней мере до вечера, а послезавтра главное. В любом случае, я уеду из города в небольшую поездку.
  Вы с Аткинсом можете забыться до вечера, не так ли?
  - Здесь есть чем заняться, - сказал Орел. - Будет много веселья.
  Ему показалось, что в голосе Орла прозвучала хрипотца. Если бы не сообщение, он, возможно, пнул бы Орла по голени, но тот его прочел. Они подошли к лифту. Орел, как всегда, нажал для него внешнюю кнопку и отступил в сторону, пропуская его первым, затем нажал внутреннюю кнопку их этажа. Мистер медленно распознавал сарказм: это было слишком далеко в его жизни, чтобы он мог вспомнить последнего человека, который был саркастичен ему в лицо.
  
  
  Глава Пятнадцатая
  Генри не оставил контактного адреса. Он был расплывчатым, возмутительно тупым в отношении того, где с ним можно связаться, когда он находится за границей. - Возможно, я буду заходить в несколько отелей и покидать их - я буду в разъездах. На самом деле было бы не очень хорошей идеей, если бы вы позвонили мне или я позвонила вам - это всего на несколько дней. " У Мо Арбатнот никогда не было привычки расспрашивать мужа о его работе, и она оставила это без внимания. Он поцеловал ее в щеку и сказал, что позвонит из Хитроу, когда вернется в страну.
  Три часа назад, когда она и девочки спали, машины заскрипели по перцовому гравию подъездной дорожки. Собаки на кухне проснулись первыми, потревожили Мо, и в полудреме она увидела свет фар на занавесках своей спальни. Она слышала лай собак и пение птиц на деревьях сада, хлопанье дверей, шарканье ног по гравию и звон колокольчика. Она спустилась по лестнице, кутаясь в халат, и заглянула в глазок входной двери. Они включили сигнальные огни.
  Они были хорошо освещены: группа мужчин и одна женщина на ступеньках; лицо одного скрывал шлейф трубочного дыма. Она крикнула, что они должны представиться, и к глазку поднесли маленькие карточки. Она открыла дверь. Четверо мужчин и женщина протолкались мимо нее, не сказав ни слова, но тот, что с трубкой, самый старший, покусывая ее черенок и пыхтя, как чертов дымоход, нараспев продекламировал текст санкционированного ордера на обыск ее дома, а затем протянул ей лист бумаги, как будто она могла захотеть проверить, не была ли допущена ошибка. Она не потрудилась прочитать это, но утверждала, настаивала, что здесь должна быть ошибка. "Сомневаюсь", - проворчал мужчина постарше. - Мы допускаем очень мало ошибок, мэм. - Полицейская машина была припаркована позади их машин, но двое мужчин в форме остались в ней, как будто это их не касалось. Она потребовала назвать имена незваных гостей, но была проигнорирована. Когда пожилой мужчина посторонился в холле, чтобы пройти мимо нее, она заявила со всей надменностью, на которую была способна, что не разрешает курить в своем доме.
  Он улыбнулся леденящей душу трещинкой в уголке рта, затем вернулся на крыльцо, где выбил трубку о поднятый каблук своего начищенного ботинка, и тлеющие угли упали на затертые цементом кирпичи. Он оставил их светиться там и прошел мимо нее ... Без надлежащих точек соприкосновения Мо Арбатнот некому было позвонить, не к кому взывать о помощи
  ... Она думала, что в ее дом вломились. Двое из них были в кабинете ее мужа, его внутреннем святилище в дальнем конце гостиной. Одна из них находилась в столовой, и в ней были выдвинуты ящики и книги из антикварного письменного стола розового дерева, за которым она вела бухгалтерию по дому. Другая выбрала дубовый комод в стиле Якобинца в гостиной.Для нее это было как рана.
  
  Но худшей из ран было не посягательство на ее личную жизнь и не безмолвный шок на лицах ее дочерей, которые прижались друг к другу наверху лестницы, а женщина и домашние собаки. Женщина ушла на кухню и оставила дверь открытой. Собаки должны были наброситься на нее или вцепиться в ноги и вгрызаться в лодыжки. Она лежала на ковре тяжелой ткани на кухне, почесывая животы, напевая им: она купила их привязанность. Затем она начала обыскивать каждый шкаф, каждую полку, открывать каждую кулинарную книгу, лежавшую на комоде.
  Мужчина постарше, сунув теплую трубку в карман, затопал вверх по лестнице. Она заметила, с какой вежливостью он попросил девушек расступиться и дать ему дорогу. Он вошел в ее спальню. Вне поля ее зрения он бы рылся в ящиках ее туалетного столика, и это тоже было больно; но ничто не причиняло такой жестокой боли, как предательство ее собак.
  Мо Арбатнот мало что знала о работе своего мужа.
  Он был адвокатом по уголовным делам, всю неделю работал в Лондоне и почти ничего не приносил домой.
  По выходным он не обсуждал с ней свою работу.
  "Я пришел сюда не за этим", - говорил он. "Здесь, внизу, для того, чтобы отвлечься от всего этого". Иногда, воскресным вечером, он запирался в своем кабинете на час, а она с девочками сидела в гостиной перед телевизором, тогда он доставал свой портфель и оставлял его у входной двери, чтобы рано утром в понедельник уехать. Она всегда была заперта. На званых обедах или вечеринках, дома или у друзей, если Генри спрашивали о работе, он отвечал в общих чертах и без особых усилий уходил от разговора. - Юридические документы, все, что попадется под руку, достаточно, чтобы заработать деньги ... Как дела у команды по крикету этим летом? Доход от корочки - она была неглупа, умела считать - превышал двести тысяч фунтов в год, а также имелся портфель акций и пенсионная программа. За ней присматривали, как и за школами для девочек, и за лошадьми.
  Немногие из женщин, которых она знала в деревне, с ее статусом держали руку на пульсе финансов своего мужа ... Она так мало понимала о его жизни и никогда не настаивала, чтобы ей рассказывали. Не часто, изредка, не чаще раза в календарный месяц, звонил телефон, и Генри был в саду или на конюшне, а она брала трубку, и очень тихий голос произносил: "Миссис Арбатнот? Извините за беспокойство, надеюсь, это не доставит вам неудобств - могу я поговорить с ним, пожалуйста? Это мистер ..." Она подходила к входной двери, или к двери кухни, или к французским окнам столовой и кричала, что его разыскивают и кто его разыскивает, и Генри всегда прибегал. Мистер был, по словам Генри, "просто еще одним клиентом".
  Они ушли, похоже, у них ничего с собой не было, с пустыми руками разошлись по своим машинам.
  Она ненавидела их., но больше всего их вождя. - Видишь? - ядовито сказала она. - Ты совершил ошибку. Как проявление грубости, в это невозможно поверить. Вы вламываетесь в мой дом, беспокоите меня, пугаете моих девочек, и в конце концов, это упражнение не имело ни малейшего оправдания".
  Пожилой мужчина сказал, раскуривая трубку: "Что вам следует запомнить, мэм, и сказать своему мужу по его возвращении, так это то, что, как однажды заметил более неприятный человек, чем я, "Нам должно повезти только один раз, вам должно везть каждый раз". Всего хорошего, мэм.
  
  Она подошла к телефону, а не к своим дочерям. Это был шестой раз, когда она звонила по номеру их офиса - она была слишком напряжена, чтобы обдумывать это, что предыдущие пять раз, когда она набирала номер, ни один из мужчин, ни одна женщина не возражали, что они не пытались помешать ей распространить информацию об их поиске, - и она была вознаграждена.
  -Джош? Слава Богу, у меня есть ты ... Это Мо Арбутнот ... Я посреди кошмара ...
  Нет, нет, я серьезно. В наш дом, к нам, в нас вторглись люди с таможни. У них был ордер. Они обыскали каждый закоулок ... Конечно, я пытаюсь быть спокойной ... Я не знаю, где Генри ... Я не знаю, в чем дело, они мне никогда не говорили. Они были здесь три часа, они только что ушли. . . Где он? Я хочу, чтобы его нашли. Найди его и скажи, что его дом и его семья подверглись кошмарному вторжению
  ... Мне все равно, что он тебе сказал. С нами обращались как с преступниками, и я не знаю почему.
  - Все было в порядке, мистер Гоф? - спросила его женщина по имени SQG8.
  - Это было великолепно.
  - Мы ничего не нашли.
  Они выехали из переулков и добрались до объездной дороги, огибающей Гилфорд.
  Это было более чем удовлетворительно. Вдали от дома и панический звонок по телефону, рыдания и вопли - вот что значит день Орла. Я думала, все прошло хорошо, а вчера ... Знаешь ли ты, моя дорогая, нам с тобой пришлось бы работать тридцать лет - без вычетов налогов, пенсионной системы и национального страхования, и не трогать нашу зарплату, только откладывать ее в банк, - чтобы позволить себе купить этот дом?
  
  Возможно, это скоро появится в продаже ... Ты не возражаешь, если я немного вздремну? Сомневаюсь, что позже у нас будет много возможностей поспать.
  Записка была доставлена лично. Ее опустили в почтовый ящик и позвонили в колокольчик, чтобы предупредить ее о ее присутствии на коврике. Принцесса, урожденная Примроуз Хайндс, отнесла конверт обратно в свою постель.
  Она откинулась на пуховые подушки и вскрыла конверт.
  Моя дорогая принцесса,
  Я скучаю по тебе.
  Все идет хорошо, но медленно. Я надеюсь уехать 22-го, самое позднее 23-го. Надеюсь, у вас все хорошо.
  С любовью, мистер ХХХХ
  Письмо от мистера было редким сокровищем. Она понимала, почему он никогда не пользовался телефоном и почему она никогда не должна ему звонить. Даже когда он был под стражей в Брикстоне и ей запретили навещать его, он ни разу не написал. Устные сообщения передавались между ними через "Игл". Прошло бы пять или шесть лет с тех пор, как он в последний раз писал из Амстердама. Она была бы с ним
  в Амстердаме, если бы не грипп.
  Она поцеловала письмо, затем на несколько мгновений откинулась на кровать, обняла подушку и подумала о нем.
  Затем она пошла в ванную комнату, разорвала страницу на мелкие кусочки и спустила их на сковороду, как он и хотел.
  Через большие окна первого этажа отеля Джоуи увидел дуговые фонари, которые горели над "Госсекретарем". Телеграфные службы и спутниковые новостные программы передавали бы его слова: "Общество здесь должно избавиться от разъедающей его коррупции. Граждане Боснии и Герцеговины, вы должны противостоять экстремистам и преступникам, вы должны повернуться спиной к прошлому".
  Американский офицер прерывал великого человека, обрывал его на полуслове и говорил в микрофон: "Боюсь, леди и джентльмены, у нас закончилось время, если мы хотим успеть на вылет".
  Джоуи наблюдал за давкой циркачей вокруг великого человека, когда они выходили вместе с ним через вращающиеся двери. Госсекретарь был окружен телохранителями, офицерами связи, советниками, стенографистками и его собственными разъездными журналистами, и все они спешили к длинной веренице универсалов, руководствуясь иерархией своей значимости. Они не могли заснять это место достаточно быстро, не могли примчаться в аэропорт и слишком быстро сесть в боинг-747.
  Солдаты отмахнулись от них, сирены сопроводили их по Змая-над-Босне, которая раньше была Снайперской аллеей.
  Казалось, желто-шоколадное здание отеля погрузилось в тишину, как будто все внутри него затаили дыхание, вздохнули, поникли ... Джоуи увидел белое здание УВКБ ООН
  грузовик остановился на том месте, где раньше стояла колонна универсалов. Она выскользнула из машины. Он узнал ее.
  Она была только на полпути к вращающимся дверям, когда из них вышел мистер. Они были похожи на детей, встретившихся в парке. Никаких поцелуев, но их рукопожатие было больше похоже на прикосновение и удержание, чем на формальное приветствие. Он не слышал их смеха, но видел немое удовольствие на их лицах.
  Когда они уехали, Джоуи последовал за ними в фургоне.
  
  Она была за рулем, мистер сидел рядом с ней.
  Они проехали мимо нового лагеря американской штаб-квартиры на дальней стороне аэропорта, и вдоль дороги тянулись маленькие деревянные лачуги, закрытые на замки.
  Она сказала: "Это небольшая часть черного рынка. Позже в тот же день они откроются. Они продают каждый компакт-диск
  и видео, о котором вы когда-либо слышали, все незаконно записанные.
  Они не платили за них ни пошлины, ни авторских прав. Кроме рынка обслуживания иностранцев, единственная отрасль - черная. На дороге в Тузлу дело обстоит еще хуже. В хижинах по дороге в Тузлу нет компакт-дисков и видеозаписей, это женщины, молодые женщины, некоторые из Боснии, но большинство из-за пределов Румынии, Болгарии, Украины.
  После того, как они прошли "обучение" здесь, их отправляют в публичные дома Западной Европы - это отвратительное, эксплуататорское занятие. Мистер, здесь всегда побеждают преступники ... Извините, это мрачно, но такова реальность.
  Они поднялись по крутым поворотам и добрались до деревни Творно. У дороги лежал тусклый снег, но лед на нем красиво блестел в лучах раннего солнца. Ряды домов на подъезде были опустошены, без крыш и сожжены, зажатые между дорогой и бурлящей рекой. За рекой виднелись поросшие лесом холмы, затем горы, занесенные снегом, грозные и величественные. Он смотрел на обломки крушения.
  - Мы называем их домами-кабриолетами. Вы понимаете? Это дома без крыш ... Извините, возможно, вам это не кажется смешным. Уверяю вас, мистер, если вы здесь работаете, иногда необходимо проявлять черный юмор. Если вы слишком серьезны, то можете заплакать. Это очень красиво, да?"
  
  Дорога спускалась с возвышенности в широкую сельскохозяйственную долину, оставляя за собой снег и лед. Она съехала с дороги, достала видавший виды термос и налила им кофе. Они стояли рядом с ее машиной и смотрели вниз, на долину и большую реку, протекающую через нее, и на город за рекой, где стояли тесно стоящие дома и трубы промышленных предприятий. Он искал повреждения. Все, что он увидел, это рухнувший мост, который был перекинут через реку и соединял город с главной дорогой. Вода теперь переливалась через мост.
  Она сказала: "Это Фока. Я туда не хожу. Это место зла. Я должна пойти туда. Я мог бы поехать с войсками СПС, но я не хочу. Там такие же страдания, как и везде, но я не идеален. Вы считаете неправильным меньше заботиться о страданиях одних, чем я забочусь о других? Я не стал бы спорить, если бы вы так думали, мистер. Вы видели мужчин на рыбалке? У них нет работы, и они ловят рыбу в поисках пропитания. Фабрики остановились, химикаты попадают в реку - это река Дрина. Я бы не стал есть рыбу, но они в отчаянии . . . Я не езжу в Фока, потому что это место, где разгуливают военные преступники. Все знают их имена, кто эти звери. Вы могли встретить их на улице в Фока точно так же, как в Сараево вы могли встретить Исмета Мухича. За шесть лет только один раз СПС
  осмелился попытаться схватить одного из них - Янко Джанджича, массового насильника и массовую чистку. У него на животе был вытатуирован орел, а на шее - надпись "Убей меня". Каждую минуту, каждый день у него на шее висела ручная граната, и он выдернул чеку, когда за ним пришли немецкие войска. Насильник и убийца в Фока был героем. Многие тысячи пришли на его похороны. Я и такой хороший человек, как вы, мистер, мы не знаем, как разговаривать с такими существами.
  В этот момент он поцеловал ее, сначала в щеки, потом в лоб, потом в глаза, потом в губы.
  -Как долго вы пробудете здесь?
  - Еще пару дней.
  - Но ты вернешься?
  Я пригоню еще грузовики, но это будет не так важно, как вернуться, чтобы повидаться с тобой. Мистер прижал ее к себе, обнял. Дело было не в том, как он обнимал свою Принцессу. Он прижимался к ней так, словно был заражен страданием, о котором она говорила. Я вернусь, не посылая людей, которые могли бы сделать это вместо меня, я вернусь, потому что ты здесь....Я мало разговариваю - Моника, ты лучший человек, которого я когда-либо встречал. - Он увидел открытость и доверие на ее лице. Сначала он думал о ней как о контакте, инструменте, который нужно использовать, возможности, которыми можно воспользоваться. Они были одни у дороги, и его руки крепко обнимали ее. Она смотрела вниз. По тому, как он держал ее, она могла видеть его левую руку, она смотрела на его руку и тяжелое золотое кольцо на безымянном пальце, кольцо, подаренное ему принцессой.
  - Давай, мистер Благотворитель, зайдем в Горажде.
  Она высвободилась. Ее лицо покраснело. Прошло восемнадцать лет с тех пор, как он женился на своей принцессе, и за это время он не прикасался к другой женщине.
  Они проехали вдоль реки Дрина, миновали обломки линии фронта и продолжили путь по выровненной пустоте ничейной земли.
  Goraz.de это был маленький городок, зажатый между холмами.
  Мистер никогда не перегибался через нее и не смотрел в зеркало, никогда не видел, что за ним следят. Он переспит с ней. После встречи он проспит с ней всю ночь, прежде чем отправиться в аэропорт и сесть на самолет домой. Поскольку он переспит с ней, после этого, он знал, был уверен в этом, он будет превосходен на встрече.
  Человек методичный, имеющий за плечами долгую подготовку контрразведывательных операций, Шандор Дицо сумел выжить. Восемнадцать лет своей профессиональной деятельности он провел на службе в Управлении государственной охраны 111/111, но в 1990 году он без особых усилий сменил место работы - не стол, кресло или рабочее время - и стал руководителем Управления национальной безопасности. Из той же комнаты открывался тот же вид на крыши Будапешта, что и до краха социализма. Тогда он работал над подавлением внутреннего инакомыслия, теперь он применил те же стандарты интеллекта к борьбе с ростом влияния организованной преступности в новой демократической Венгрии. Он отучился от приемов , которым его научил КГБ
  инструкторы, и обучался у сотрудников Управления по борьбе с наркотиками Соединенных Штатов и Службы безопасности Соединенного Королевства. Он был сегодняшним человеком.
  Работой того дня, как и многих других прошлых и грядущих, было его наблюдение за передвижениями русских, которые были активны в преступной группировке "Воры в'Законе". Если бы Шандор Дицо имел в своем распоряжении сегодня полномочия принуждения, которыми он пользовался до 1990 года, возможности старых времен, на территории Венгрии не было бы российских преступников, но эти полномочия были отозваны. Теперь он был созданием правительства с помощью компьютера, предоставленного американцами, и полевой техники, которой научили британцы. Вместо сломанных носов и шей он следовал новым правилам и предоставлял распечатки с перечислением приездов и отъездов русских, а также заполнял папки их фотографиями. Для Шандора Дицо не было неожиданностью, что русские теперь процветают в Будапеште. Они занимались проституцией, контролировали клубы, перевозили и продавали наркотики, отмывали деньги через недавно открытые банки, руководили мафией страны, занимающейся распределением нефти; они стояли за каждым мошенничеством государственных и частных предприятий, они торговали оружием и они убивали. Будучи человеком точным, Сандор Дицо мог бы перечислить каждое из ста шестидесяти убийств, покушений на убийство и взрывов бомб на улицах своей столицы с тех пор, как он поступил на службу в Управление национальной безопасности.На пальцах одной из своих пухлых рук он мог сосчитать минимальное количество арестов и обвинительных приговоров виновных. Не вмешиваясь в их операции, он получил исчерпывающие сведения о российских группировках.
  Никки Горников покинул Будапешт в то утро. Его сфотографировали выходящим из своей квартиры на улице Пратер, и снова сфотографировали на линии 2 метро. Затем было замечено, как он воспользовался классической процедурой предотвращения слежки - нырнул в такси, был замечен в аэропорту и проследил за вылетом в Вену. К тому времени, когда эти обрывки информации оказались на столе Сандора Дицо, Никки Горников могла проехать сотню миль от Вены или сесть на любой из дюжины рейсов. Он иронически называл его, когда думал о нем, Малыш Никки, потому что тот был сорокадевятилетним мужчиной-медведем с лицом, обезображенным оспой и поножовщиной. На малыша Никки была пятнадцатистраничная компьютерная распечатка, а досье толщиной в четыре сантиметра было составлено американскими и британскими кураторами демократической разведывательной службы. Он отметил отъезд малыша Никки Горникова из группы "Воры в'Законе" из Будапешта, вложил в досье еще одну страницу и выразил надежду, что этот человек - куда бы он ни направился - может поскользнуться, оступиться, попасть под удобный трамвай или троллейбус. Местом для такого человека, такого садиста, жестокого и порочного человека, как Никки Горников, был тюремный двор на рассвете.
  Покончив с утренними делами, Сандор Дицо позвал свою секретаршу в приемную, чтобы она принесла кофе и немного печенья, если таковое найдется.
  - Это было их кладбище, но когда мусульман выгнали из их домов, сербские мальчишки использовали его как футбольное поле.
  После ее смерти в хосписе Святого Матфея, после заупокойной службы в церкви, тело его матери было кремировано. Сейчас ее прах покоится в дубовом гробу в Саду памяти крематория. Это был прекрасный сад, чисто подстриженный и величественный зимой, пестрящий цветами летом. Если бы дети пришли в этот сад, расположенный прямо через Северную Кольцевую дорогу от того места, где он жил, поиграть в футбол над ее гробом, мистер направил бы на них дробовик, или рукоятку кирки, или промышленный стриммер, или бензопилу. Ни один из маленьких придурков не был бы в состоянии снова пнуть футбольный мяч - ни у одного из маленьких ублюдков не хватило бы коленей снова ходить, не говоря уже о беге. Но это был не ответ Моники.
  "Я не виню сербских детей", - сказала она. "Они не знают ничего другого. Им никогда не показывали другого пути".
  
  - Разве в деревне нет нормального поля, где могли бы играть все дети?
  - Был, но это был парк для танков. Он был разрушен. Поля нет.
  Он встал рядом с ней и посмотрел на кладбище , которое раньше было футбольным полем
  Она отправилась в местное отделение УВКБ ООН в Горажде и оставила его менее чем на пять минут, которые показались ему вечностью. Затем они проехали через город и выехали из него. За пределами старой ничейной земли они добрались до деревни, где большинство домов были нетронутыми, красивыми, примостившимися на склонах холмов, и были поля, где скот щипал первую весеннюю свежую траву. Деревня называлась Копачи, сказала она.
  Он увидел низкие, старые и плохо вырезанные надгробия, которые когда-то использовались в качестве стоек ворот. Другие камни, которые находились возле штрафных, по обе стороны от штрафных площадок и поперек средней линии, были вырваны с корнем и отброшены в сторону. Они обозначали боковую линию поля. Она изменила его, он знал это, когда несколько детей стояли со своими родителями, бабушками и дедушками у двух домов. Семьи вернулись из ссылки в свои бывшие дома и обнаружили, что их кладбище представляет собой футбольное поле, изрядно потрепанное и на нем часто играли, травы на нем не было, но ботинки и кроссовки превратили его в расплющенную мокрую грязь.
  - Я собираюсь встретиться с ними, ты идешь со мной?
  Он покачал головой. - Еще кофе с ложечкой каши, еще проигрыш в карты? Нет, спасибо.
  - Четверть часа их нужно успокаивать. Если они сдадутся и вернутся в Горажде, то пять лет будут потрачены впустую. Важно проводить с ними время , хотя бы несколько минут ... "
  - Я буду здесь, - сказал мистер. - Далеко не уйду.
  Он начал спускаться по тропинке на склоне холма, Тепло согревало его лицо и спину. Он напевал музыку Элвиса. Он дошел до конца дорожки, где она соединялась с дорогой. Он прогуливался, и ему было все равно. Он не мог вспомнить, когда в последний раз ходил по проселочной дороге, да и ходил ли вообще
  ... Из-за тепла он снял пальто и нес его на руке. Он был спокоен. Он посмотрел на дорогу, прикидывая, как далеко ему еще идти и что он может увидеть ... И увидел синий фургон.
  Он был припаркован в сотне ярдов дальше по дороге и обращен к перекрестку. Солнце, отразившееся от ветрового стекла фургона, на мгновение ослепило его, но когда он подался вперед и еще сильнее изогнулся, то смог видеть сквозь ветровое стекло.
  Он увидел маленькое бледное личико, взъерошенные волосы и большие линзы очков.
  Мистер думал, что голова отвернется, пригнется, попытается спрятаться, но этого не произошло.
  Раздался вой клаксона. Грузовик проехал в футе от него, могло быть и меньше. Мистер почувствовал, как по его телу выступил пот. Он увидел палец на подлокотнике, торчащий из окна, и презрительный жест водителя грузовика. Он что-то крикнул в ответ, пустое, бесполезное, в хвост грузовика. Он видел, как они выходили из отеля - Канн шел за женщиной, неся сумку и кейс, - видел, как они уходили вовремя, чтобы успеть на утренний рейс. Он посмотрел в обе стороны, вверх по дороге и вниз по ней, и там не было припарковано никаких других машин, только синий фургон.
  
  Он повернулся к ней спиной и зашагал прочь по дороге.
  Мистер был напуган? Он никогда не был напуган.
  Кто когда-либо видел его испуганным? Никто не видел. Он шел быстрым шагом. У него не было цели. Он шагал по дороге и знал, что за ним следят.
  Он напал на цель, должен был напасть. Он шел быстрее. Впереди у дороги паслись овцы и козы, за ними наблюдали пастух и дети.
  Выше по склону, над животными, находилось кладбище.
  Он остановился рядом с пастухом, который опирался на длинную палку, похожую на пугало в своей свободной одежде. Дети прекратили свою игру, сбились в кучку и уставились на него. Он повернулся и снова посмотрел на дорогу.
  Он побежал к фургону, но тот развернулся.
  Когда он бежал быстрее, фургон еще быстрее пятился от него. Когда он замедлялся, фургон замедлялся. Он остановился, фургон остановился. Расстояние составляло сотню ярдов. Он знал, что показал свой гнев ... Господи, и показывать свой гнев было ниже его достоинства. Он ускорил шаг, по которому сначала бежал, а потом шел пешком, и синий фургон последовал за ним.
  Он коротко кивнул пастуху, затем попытался улыбнуться детям, несмотря на свой гнев. Он сел на траву. Пастух и дети наблюдали за ним, а животные паслись вокруг него. Сколько мог, он старался не оборачиваться, но принуждение победило его ... Канн сидел на камне рядом с синим фургоном, скрестив ноги, как чертов карликовый пикси. Если бы он побежал к нему, то не преодолел бы и десяти шагов, прежде чем Канн вернулся в фургон, и двадцати, прежде чем фургон отъехал задним ходом ... и он потерял бы самоуважение. Из того, что он знал о Церкви и Криминальном отделе, величайшим преступлением слежки было показать, что оу т - бу у т Канн сидит там, где его можно увидеть. Мистер не понял. Почему этот маленький ублюдок не испугался его?
  Она стояла на вершине холма, на краю кладбища, и махала ему рукой. Вокруг нее было несколько детей из двух семей.
  Канн стоял на скале статуей.
  Он подошел к ней, вскарабкался по склону. Дважды он поскользнулся, и грязь измазала его штанины. Она смеялась и говорила, что он сумасшедший. Она держала его за руку.
  - Нам пора уходить, мистер, - сказала она. - Нам нужно миновать Творно до наступления ночи. Мы не должны были выходить на лед в темноте.
  - Нас здесь ничто не держит.
  Мистер обнимал ее за бедро, пока они шли к ее машине. Она помахала детям и пожилым людям на кладбище, пастуху и детям с ним. Она была за рулем. Она поцеловала его в щеку. Они уехали в сторону Горажде.
  Свет начал меркнуть, когда они миновали город-палец и начали подниматься, и ее рука оставалась на его руке, за исключением тех случаев, когда она переключала скорость. Его лицо было отвернуто от нее, чтобы она не увидела переполнявшую его ярость ... Ни один мужчина не противостоял мистеру, а потом уходил.
  Август 2000
  Это было их четвертое утро, и в то утро шел дождь.
  Для Хусейна Бекира это было невероятно. Ему пришлось порыться в памяти, чтобы вспомнить, когда в тот летний месяц в последний раз шел дождь. Накануне вечером собрались тучи, и в сумерках разразилась гроза.
  
  Раскаты грома эхом отдавались в долине с запада, молния освещала долину, как будто был разгар дня, и усилился ветер.
  Всю ночь бушевали порывы ветра. К утру, четвертого числа, буря утихла, оставив после себя лишь мелкий дождь.
  Когда в первое утро пришли саперы, Хусейн немедленно вышел из дома, отказался от завтрака, проворчал жене, когда она ковыляла за ним по дороге, что он ненадолго задержится, и перешел брод. Он подстерег их там, где они разбили свой дневной лагерь - потрепанный фургон, вонючий переносной туалет и парковочное место для трех их пикапов и двух машин скорой помощи, выше по дороге от дома Драгана Ковача.
  С тех пор он каждое утро задавал бригадиру один и тот же вопрос.
  Он задал этот вопрос снова. - Когда ты собираешься начать расчищать мои поля?
  И все четыре последующих утра он получал один и тот же ответ: "Сначала мы делаем пилоны. Ваши поля появятся после установки опор и восстановления электроснабжения.
  "Мои поля важнее электричества".
  - Твои поля появятся в следующем году, если будут деньги.
  В первые три утра Хусейн, шаркая, добрался до дома Драгана Ковача, постучал в дверь и потребовал свежий кофе и заменитель завтрака. Затем он обрушился с критикой на бригадира и шестерых шахтеров, а также осудил приоритет опор электроснабжения, но не вызвал сочувствия. Его друг, праздный дурак Драган, проявлял к полям так же мало интереса, как они это демонстрировали.
  
  В то четвертое утро он не собирался навещать Драгана Ковача. Предыдущим утром, когда он начал жаловаться на то, что его полям уделяется недостаточно внимания, его друг - старый дурак - заметил, что Хусейн сейчас слишком стар, слишком слаб, чтобы работать в поле; Драган сказал, что это мечта, не более чем фантазия, что Хусейн с его иссохшими мышцами когда-нибудь сможет посадить новый яблоневый сад, который в конечном итоге соберет его внук; Драган сказал, что поля - это его история, что его настоящим должна быть игра в шахматы, посиделки на солнышке и стакан домашнего пива. бренди или два бокала. Предыдущим утром, смаргивая слезы и выкрикивая проклятия, он вышел из дома Драгана и перешел вброд реку.
  В дверях фургона стоял бригадир. За его спиной мужчины читали газеты, курили и пили кофе. В машинах скорой помощи медики положили ноги на приборные панели, а по их радиоприемникам громко играла музыка. Всю свою жизнь Хусейн Бекир работал на своих полях во время штормов, ливней с градом и жары, от которой его кожа покрывалась волдырями. Бригадиру Хусейну Бекиру его люди и медики казались ленивыми и самодовольными, они не выказывали никакого понимания того, что ему нужно возвращаться на свои поля.
  По другую сторону дороги от перекрестка, где были припаркованы караван и грузовики, находился бункер, защищавший правый фланг деревни Лют. К каменной стене, рядом с входом в пещеру, была прислонена новая вывеска. На красном фоне был изображен белый череп со скрещенными костями позади него и одно слово: Мина. На всем протяжении пути, с обеих сторон, в землю были воткнуты маленькие столбики, а между ними натянута желтая лента. На его полях не было ленты, только узкий коридор к ближайшему из пилонов, с которого свисали силовые кабели. Он не стал бы разговаривать с Драганом Ковачем до тех пор, пока не получил бы униженных извинений за оскорбление, нанесенное ему из-за того, что он был слишком стар, слишком слаб, а разочарование подпитывало его гнев.
  - Вы не работаете, если идет дождь?
  - Скоро прояснится. Мы приступим к работе, когда прекратится дождь.
  - У вас нет ощущения срочности?
  - Что у меня есть, так это по пять пальцев на каждой ноге, по четыре пальца на каждой руке, глаза на голове и два яйца. Они у меня, старина, потому что я не спешу.
  "Если бы вы использовали эти машины, я видел их по телевизору, вы могли бы расчистить мои поля. Почему бы вам не привезти машины?"
  Бригадир терпеливо, словно разговаривая с идиотом, сказал:
  "У нас есть цепы, прикрепленные к передней части транспортного средства, усиленной броневыми листами. Они не расчищают почву в соответствии со стандартом, необходимым для получения сертификата о допуске.
  Мы используем их только для того, чтобы сократить количество кустарников.
  - А как насчет тех штуковин, которые ты носишь с собой, которые находят металл? Ты мог бы двигаться быстрее, если бы они у тебя были.
  "У нас есть металлоискатели, но в данной ситуации они практически бесполезны по двум причинам. Во-первых, в шахтах PMA и PROM металла минимально, они сделаны из пластика. Во-вторых, в земле, в слоях горных пород есть минералы, которые загрязняют сигнал, а также есть опорные кабели, которые сбивают машину с толку.
  Хусейн Бекир фыркнул. Его загнали, и он знал это, в тупик, из которого не было выхода. Его голос перешел в резкую атаку. - Как же тогда ты - однажды, когда тебе будет удобно - расчистишь мои поля?
  Возможно, мы возьмем с собой собак, но большая часть работы будет выполняться на четвереньках, вручную с помощью зонда. Мы можем воткнуть зонд на четыре дюйма в землю. Вот как мы это делаем".
  Тихие возражения бригадира казались столь же оскорбительными, как и насмешка Драгана Ковача о том, что он слишком стар и слишком слаб.
  "Я не знаю, как вы можете расчистить землю, если вы не можете даже установить столбы, которые выдержат штормовую погоду на одну ночь", - сказал Хусейн.
  - Что вы имеете в виду?
  - Дальше, за домом Ковача, ваши столбы уже снесло ветром, потому что вы утопили их недостаточно глубоко.
  - Земля очень твердая.
  - О, земля твердая. Летом она слишком твердая, зимой слишком влажная. Мне жаль, что вы не можете найти идеальную почву, не твердую, не влажную. Я работаю на своих полях, когда жарко, когда холодно ... "
  - Я посмотрю почту. Сделай одолжение, иди домой.
  - Когда я покажу вам столбы, которые вы не можете воткнуть в землю, потому что она слишком твердая?
  - Я пойду с тобой.
  Чтобы избавиться от Хусейна Бекира, бригадир, словно принося великую жертву в интересах мира, выбросил остатки своего кофе и направился к ближайшему пикапу. Когда он появился снова, в руках у него была небольшая кувалда. Они молча шли по дорожке. Облака над возвышенностью на западе разошлись, и на пределе видимости Хусейна виднелись небольшие клочки голубого неба. Он думал, что через час появится радуга, а затем день прояснится: у них больше не будет повода укрываться в своем фургоне. Несмотря на морось, пронзительно кричали птицы. Дрозд улетел с трофеем в виде извивающегося червяка к кусту бузины, за воробьем гнались вьюрки, и над ним кружили в строю небольшие стаи краснокрылых. Ночная буря покрыла зеленью его поля. Если бы у него был скот, он бы благословил дождь, давший жизнь выжженным солнцем полям, но у него не было скота, и теперь поля были отделены от дороги желтой лентой.
  Если бы у него был урожай кукурузы , или пшеницы , или овощей ...
  штормовой дождь привел бы их к пику перед сентябрьским сбором урожая, но поля не были вспаханы, и у него не было урожая.
  Раскачивающейся походкой, с болью в бедре и колене, Хусейн поспешил к господу, и сапоги бригадира глухо стучали у него за спиной
  Внизу, не более чем в двадцати пяти сантиметрах от выщербленных камней дорожки, стояли два столба.
  Кассета лежала на обочине, покрытой густой травой. Конечно, Хусейн Бекир мог бы сделать один шаг на траву, поднять два столба, вставить их обратно в отверстия и натянуть желтую ленту. Он мог бы сделать это, когда полчаса назад поднимался по тропе, чтобы подразнить мужчин из их фургона.
  Но он добился своего . Как они могли говорить об очистке его земли, более двухсот пятидесяти тысяч квадратных метров, если они не могли закрепить два столба? Он стоял с торжествующим видом.
  Бригадир рявкнул: "Ты притащил меня сюда из-за этого?"
  Хусейн пошел дальше.
  Он услышал позади себя стук кувалды. Он остановился, оглянулся и хитро усмехнулся про себя. Один столб был вставлен. Бригадир вернулся на рельсы, сделал по ним полдюжины шагов и остановился у второго упавшего столба
  - Я не люблю, когда мое время тратится впустую, - крикнул ему вслед бригадир.
  Хусейн уже собирался повернуться. Краем поля зрения он увидел левый ботинок бригадира на рельсах, но когда мужчина наклонился вперед, чтобы поднять вторую стойку, он поставил свой правый ботинок на полметра за рельсы. Когда он наклонился и потянулся, его вес переместился на правую ногу.
  Громкий хлопок ударил Хусейну Бекиру в уши, яркость вспышки, казалось, ослепила его, ветер подхватил его, и он услышал крик бригадира.
  Когда Орел вышел из лифта отеля, Аткинс увидел его лицо: оно было бледным, покрытым смертельной бледностью, и на нем был написан шок. Его глаза потускнели, а рот отвис.
  Они убили день на очередную туристическую поездку, но "Игл" это не заинтересовало. После обеда они снова поехали в сторону Пейла и обратно.
  В приемной в ячейке "Орла" лежало шесть листков с сообщениями, и он отнес их наверх.
  - В чем проблема? Видели привидение?
  - Мы опаздываем.
  Они опаздывали на встречу с Исметом Мухичем. Они поехали в сторону старого квартала. Голова Орла была склонена.
  - Ты хочешь поговорить об этом? - Спросил Аткинс.
  - Поговорить о чем?
  - Поговори о том, в чем заключается твоя проблема.
  - Это проблема, - тихо сказал Орел. - Уникальная проблема в моем опыте. Мой клерк звонил мне. Под страхом смертной казни через удушье мой клерк не должен связываться со мной, пока мир не рухнет.
  - Он что, провалился внутрь?
  В мой дом ворвались с обыском. сегодня утром рассвело. В Церковь нагрянула толпа с ордером, все законно, и передали его. Поднял мою жену с постели, разбудил детей, обчистил квартиру
  - Что они нашли? - спросил я.
  "Они ничего не нашли, они ничего не отводят".
  Аткинс попытался улыбнуться, подбодрить. - Тогда нет никаких проблем.
  - Ты очень мало знаешь, Аткинс. Ты прыгаешь, когда должен стоять спокойно. Церковь - Боже, отдай им должное, у них есть хоть капля разума, они знают, что в моем доме ничего нет, и в моем маленьком грязном кабинете тоже.
  Я не настолько чертовски глуп. . . . Что имеет значение, так это то, что находится в надежных хранилищах и в моей голове. Они не ожидали ничего найти.
  - Так в чем же дело? - спросил я.
  Отправление мне письма сбивает меня с толку. Один мужчина сказал моей жене: "Нам должно повезти один раз, тебе должно повезти каждый раз". Таков был текст сообщения: Жена Аткинса травмирована, девочки в шоке, соседи гадают, что, черт возьми, происходит, на рассвете в доме старого доброго Генри, Крутят чертов винт, сжимают до боли. Нащупать слабое место, натянуть проволоку до предела ... Вот в чем моя проблема.
  - Ты справишься?
  На губах Орла заиграла ледяная усмешка.
  - Возможно, не намного лучше, но лучше, чем ты.
  - Что это значит? Аткинс в замешательстве обернулся и уставился на Орла. Не заметил пешехода, который кричал и сердито махал на них палкой.
  
  - Пожалуйста, следите за дорогой - церковь записала ваше вчерашнее обращение.
  - Почему мне не сказали? - прошипел Аткинс. Господи! Ты мне не сказал.
  - Решение мистера, потому что ты только на испытательном сроке.
  - Это так чертовски оскорбительно.
  Орел указал на промежуток между машинами, припаркованными на узкой улочке, над которой нависали узкие балконы.
  - Там есть свободное место, ты можешь влезть в него. Ты был на беговой дорожке, ты мог сойти, но не сделал этого, так что не ной. Я на беговой дорожке двадцать с чем-то лет. Она крутится быстрее. Слезай, и ты упадешь лицом в кровь.
  Они вышли из "Мицубиси", оба мрачные. Они позвонили в звонок, их впустили и проводили вверх по лестнице. Они услышали, как собаки скребутся во внутреннюю дверь. Они увидели большие зубы и оскал челюстей. Их провели в спальню. Кровать, по мнению Аткинса, была достаточно большой для семьи. Энвер лежал на животе, и простыня съехала, обнажив его загорелую спину и ягодицы. Сериф был в футболке, и простыня прикрывала его пах. Сериф сказал, что они опоздали, и они оба извинились. Он взял лист бумаги, положил его на журнал, нарисовал для них карту, сказал, где они должны быть на следующий день и в какое время, и они оба поблагодарили его. Вопрос Серифа: где был мистер? Ответ Орла: занимался угандийскими обычаями. Каковы были угандийские обычаи? "О, извините, просто вырвалось, прошу прощения, угандийские обычаи - это выражение, которым у нас в Лондоне обозначают установление деловых контактов". Они были отклонены.
  Стоя на тротуаре, Аткинс спросил: "Если бы я спрыгнул с беговой дорожки, что бы я получил?"
  
  - Грязь на твоем лице. Если бы я представлял тебя, я бы призвал тебя признать свою вину. От семи до десяти лет. Но я бы не представлял вас, я был бы рядом с вами и смотрел на время от двенадцати до пятнадцати. Вот почему мы не прыгаем.
  Когда пришли гости, разговор шел в спальне, а не в гостиной, И после того, как они ушли, разочарование Мэгги возросло, потому что разговор остался в спальне. Хихиканье. вздохов и скрежета пружин было достаточно, чтобы включить микрофон в телефоне в гостиной, но разговор был слишком приглушенным, слишком преобладали звуки любви и покачивания кровати, чтобы она могла разобрать сказанное. Она отдала наушники Фрэнку, и выражение его лица исказилось в презрительной усмешке. Он раздал наушники каждому из четверки Sreb. Фрэнк был к ней ближе всех в съемной комнате, и иногда его рука лежала у нее на бедре. Теперь она знала имена каждого из выживших во время резни в Сребенице: Салко и Анте, Мухсин и Фаро. Они бы заметили руку Фрэнка на ее бедре, но не подали виду. быть с ними, чувствовать давление его руки смягчало разочарование
  ... Затем телефонный звонок. Затем шлепанье босых ног. Ее карандаш был наготове.
  Она нацарапала:
  Da?
  Засечка?
  Da.
  (Русский язык) Это Никки, я приду завтра, согласованный график.
  (Русский язык) Хорошо, Никки, я встречаю тебя. Я беру тебя.
  
  (Русский язык) Все в порядке?
  (Русский язык) Все в порядке.
  Звонок прервался. Она услышала удаляющиеся шаги, затем пение пружин и отдаленный смех.
  Мэгги Болтон свободно говорила по-русски. У нее были итальянец, пришедший на встречу, и русский, но она еще не знала, где состоится встреча. Совершенно сознательно она сняла руку Фрэнка со своего бедра и положила себе на бедро.
  Огни были в зеркале через Устиколину, и когда они проезжали мимо никуда, сворачивая к разбомбленному мосту Фока, на открытых дорогах до и после Милиевины, и когда они поднимались по ледяной поверхности к ущелью, ведущему в Творно. Огни всегда были с ними, сохраняя свою интенсивность, потому что расстояние между ними не увеличивалось и не сокращалось.
  Каждый раз, когда мистер смотрел в зеркало, он видел огни синего фургона.
  Она ничего не сказала. Дорога и лед на ней привлекли ее внимание. Она больше не держала его за руку. У нее были руль и ручка переключения передач, и она искала впереди более длинные и толстые участки льда. Вода стекала по камням у дороги и выливалась на асфальт.
  Свет всегда был с ним и с зеркалом.
  - Ты не мог бы остановиться, пожалуйста?
  -Что? - спросиля
  - Извини, Моника, ты не могла бы остановиться, пожалуйста?
  - Для чего? - спросил я.
  - Я просто прошу тебя остановиться, пожалуйста.
  
  - А, я понимаю. Ты хочешь перестать писать. Можешь так и сказать.
  - Пожалуйста, остановись.
  Она остановилась очень мягко, не нажимая на ножной тормоз, а переключив передачу. Он вышел.
  Его ноги соскользнули, и он ухватился за машину, чтобы не упасть.
  Фары сильно светили на него, и мистер пошел навстречу огням. Если бы госсекретаря не было в отеле, если бы в вестибюле отеля не было арки металлодетектора, если бы его пистолет не был оставлен в "Мицубиси", оружие было бы у него в руке. Огни перестали двигаться, и салон осветился, когда открылась дверь. Канн вышел вперед и встал черным силуэтом перед светом, маленький ублюдок повернулся к нему лицом. Мистер моргнул, подходя ближе к свету. Если бы у него в руке было оружие, он бы им воспользовался. В его сердце была ненависть: Люди, которых он не ненавидел, были замурованы в бетонных фундаментах, похоронены в Эппинге, лежали на морском дне или ходили на палках. Канн стоял перед огнями, его тело уменьшалось из-за их размера
  - Какие-то проблемы, мистер?
  Он не мог разглядеть рта, но свет падал на оправу больших очков.
  -Что такая милая девушка делает с таким куском дерьма, как ты?
  Он ответил на вопрос. Мистер повернулся лицом к своему преследователю. Он возвышался над темной фигурой перед ним. Свет бил ему в лицо, вызывая слезы на глазах.
  - Вы же не собираетесь поплакаться на мне, мистер?
  Мистер нанес удар. Удар правым кулаком, низко, короткой рукой.
  
  Кулак врезался в хрупкий живот. Тело, изогнутое как нож, упало бы, если бы кулак не зацепил воротник пальто. Он потащил Кэнна за борт синего фургона, к его задней части. Он отшвырнул Канна к дверям, затем ударил его снова, сначала в солнечное сплетение, а когда голова опустилась, ударил сверху в челюсть. Канн упал. Мистер ударил его ногой. Продолжал пинать его. Чуть не упал на лед. Надо было надеть ботинки потяжелее, надо было надеть ботинки, которые надевали Карды, когда они выходили бить ногами, со свинцовыми или железными колпаками. Он наклонился, нащупал куртку, поднял тело. Сопротивления не было. Руки, пытающиеся защитить верхнюю часть тела, ладони прикрывают лицо. Он бил, пока не заболели руки, уложил Канна, затем пинал, пока не заболели пальцы ног в его ботинках ручной работы. Мистеру было трудно разглядеть маленькую фигурку на дороге позади фургона.
  Он ушел.
  За спиной раздался тихий голос. - Это была ошибка, мистер, ошибка.
  Мистер вернулся к фургону. Она, смеясь, сказала, что долго не могла пописать. Костяшки его пальцев кровоточили, и он спрятал их от нее.
  Джоуи добрался до своей комнаты. Он знал, что она вернулась. Анте была в вестибюле, а Мухсин бездельничал на лестничной площадке возле ее двери. Он дважды съезжал с дороги, но ему везло: один раз трактор вытолкнул его из заноса, а во второй раз пикап вытащил его на буксире. Он дважды попадал в снег, потому что дужки его очков были сломаны, а когда оправа слетела с носа, он свернул в сторону. Не было такой части его тела, которая не испытывала бы боли.
  Он пошел в ванную. Очки он держал дрожащей рукой. В зеркале отразилось его лицо
  
  - кровь, царапины, поднимающиеся вены. Он справился с пиджаком, рубашкой и жилетом, но боль в животе не позволила ему согнуться и расстегнуть шнурки кроссовок, он спустил брюки и трусы до лодыжек. Он стоял под душем, держась за хромированную подставку. Без нее он бы рухнул, вода хлынула на него, намочила брюки, гольфы, носки и натекла в кроссовки.
  Он услышал, как открылась дверь комнаты.
  - Ты вернулся? - спросил я
  -Да.
  -Хороший был день?
  -Полезный день, - прохрипел Джоуи.
  - Мне нужна была новая пара трусиков и чистые колготки.
  "Хорошо"
  Должно быть, в его голосе слышались рыдания. Он крепко держался за опору, которой она была в дверях ванной. Занавеска не была задернута. Она смотрела на него. Вода ручьями стекала по его очкам.
  - Что с тобой случилось? - спросил я.
  В линзах ее лицо было размытым. Он не знал, волнует ее это или нет. Он поморщился, но это причинило боль его рту, челюстной кости, щекам и мозгу.
  -Я наткнулся на дверь.
  - У двери были сапоги и кулаки или только ботинки?
  - Если бы у двери был пистолет, я думаю, все могло быть гораздо серьезнее.
  Она вошла в ванную и опустилась на колени рядом с душем. Вода с его тела выплеснулась на нее.
  -Упаковщик?
  Он кивнул.
  
  Она развязала шнурки его кроссовок и стянула их с его ног, затем промокшие носки, затем трусы и брюки и бросила все это в ванну, вода облепила ее аккуратно уложенные волосы и растеклась по еще более тщательно нанесенному макияжу. Она села на край ванны, сняла с вешалки полотенце и вытерла волосы и лицо.
  "Ты не самое красивое зрелище в мире - есть ли кровь в твоей моче?"
  - Не знаю.
  - Ты собираешься жить?
  - Надеюсь, что так.
  - Приближается русский.
  -Куданаправляешься?
  - Иду на встречу, на завтрашнюю встречу.
  - Где это должно быть? - спросил я
  - У меня нет адреса... Чистые колготки не имеют значения, не то что трусики. Мне нужно возвращаться. Вам нужен врач?"
  - Тогда завтра я последую туда, куда он поведет. Мой окровавленный бампер прижался к его выхлопной трубе - нет, никакого доктора.
  - Мы действуем толпой, Джоуи. Я не принимаю возражений. - Она произнесла это так, словно была его матерью, тетей или учительницей.
  "Это мое шоу".
  "Мы выступаем в большом количестве - дело не в том, чье это шоу".
  - Да, мэм, чертовски полные три сумки, мэм.
  - Вооруженный бандит, с железом, надежно защищенный. Я бы не хотела выглядеть так, как выглядишь ты ... Просто чтобы ты знал - эта женщина, она Моника Холберг. Она норвежка, обнимает деревья. Она делает добрые дела для несчастных по линии УВКБ ООН. Вы найдете ее в Ново-Сараево, третий этаж, квартира H, Фойницкая, 27. Было бы обидно, правда, Джоуи, если бы она не знала, кем был мистер и что он делал? Не было бы обидно, если бы, когда она научилась этому, она держала ноги вместе, и мистер не получил бы от Тебя за это по заслугам?"
  -Может быть.
  - Хочешь, я тебя высушу?
  - Я справлюсь.
  Она закрыла за собой дверь.
  Джоуи, пошатываясь, добрался до кровати. Он был весь мокрый. Он рухнул на нее. Он мог бы потерять сознание, если бы не боль и воспоминания. Он вернулся на землю, корчась на обледенелом асфальте, чтобы стать меньше, когда на него посыпались ристалище и бутсы. Это была ошибка, Мислер, ошибка. Удары молотком по его телу и голове отдавались в дверь.
  - Да? - крикнул он.
  - Вы Канн. Таможня и акцизы?
  Он сполз с кровати, оперся о стену, а затем о шкаф, чтобы не упасть, прижал полотенце к интимным местам и открыл дверцу. Мужчина был одет в серый костюм, примерно на пять лет старше Кэнна, на нем были хорошая рубашка и красивый галстук. Он посмотрел на Канна с презрением, точная копия сыновей землевладельца, которым его отец управлял, демонстрируя превосходство, скрытое под запекшимся налетом вежливости.
  - Извините за беспокойство, мистер Канн, - клянусь Богом, вы были на войне. Не говорите мне, дайте угадаю, вы споткнулись на ступеньках, не так ли? Я Херн, из посольства. Меня попросили передать вам сообщение, которое поступило к нам через Министерство юстиции. Я приношу свои извинения за неудобства, связанные с звонком вам так поздно, но мы подумали, что этот вопрос не следовало передавать по телефону, опасаясь недоразумений.
  У вас было письменное разрешение судьи Зенджила Делича на "навязчивую слежку" за гражданином Великобритании Альбертом Уильямом Пэкером во время визита этого джентльмена в Сараево. Теперь вы можете идти домой, мистер Канн, что, возможно, избавит вас от еще одного несчастного случая. Судья Делик сообщает нам через Министерство юстиции, что он получил такое разрешение. Он отменил его. Ошибки нет. У меня есть это в письменном виде, отправлено курьером в посольство, поверх его подписи.
  Джоуи подавился: "Но это невозможно".
  - Боюсь, что нет... - Он сделал паузу. - У нас есть список врачей, если вам потребуется медицинская помощь. Если бы ты с самого начала прошел через нас, все могло бы быть по-другому, но ты предпочел этого не делать. . .
  Разрешение на вашу деятельность здесь отозвано. Спокойной ночи.
  Рентгеновский аппарат исчез, как и арка металлодетектора. Они шли по бокам от мистера через пустой бар в атриуме.
  Мистер снова сказал: "Я не хочу об этом говорить".
  - Его квартиру перевернули вверх дном, обыскали, как и мою, - настаивал Аткинс.
  - Я говорю не об этом. Ты что, не слушаешь?
  Он указал рукой на лицо Аткинса, сделал режущее движение поперек горла Аткинса.
  Они вышли через двери, и порыв ночного мороза, принесенный ветром, подхватил их. Они пошли вдоль стены отеля, направляясь в город, в старый квартал.
  "Он был моим другом", - сказал мистер. "Мы никогда не забываем, что он был моим другом".
  Кранчер не был другом Орла, и Аткинс его не знал. "Пустяки", - подумал Орел. Достаточно было того, что Кранчер был другом мистера. Аткинс не понял бы, испугался, не знал бы, когда нужно закрыть рот и держать его крепко закрытым. Они быстро шли, заполняя тротуар пустой улицы. Аткинс увидел бы порезы на костяшках пальцев, когда мистер поднес кулак к его горлу.
  - Что вы сделали со своей рукой, мистер?
  -Я ничего не делал со своей рукой.
  "Кожа вся порвана, это"
  Мистер остановился. Он повернулся к Орлу. Он поднес руки к носу Орла. Шрамы были зловещими, кровоточащими там, где была рассечена кожа. - Ты видишь что-нибудь не так с моими руками, Орел?
  - Я не вижу ничего плохого в ваших руках, мистер, - тихо сказал Орел.
  Он был человеком мистера. Они прошли мимо магазинов с опущенными стальными ставнями и скамеек, где парочки безнадежно обнимались на холоде, мимо кафе, где официанты мыли полы и ставили стулья на столы, Они вышли в небольшой парк. Вокруг травы росли густые кусты, без листьев, но достаточно густые, чтобы отбрасывать на траву тени. Они увидели мальчика. На его хорошенькой головке были наушники, и он кружился в такт музыке, которую слушал. Собаки щипали траву, блуждали в тени, их поводки были прикреплены к ошейникам и волочились за ними по земле. За ним наблюдали, а он не знал об этом.
  Аткинс повернул направо. Орел последовал за мистером налево, чтобы быть позади мальчика, как ему было сказано. Он всегда делал то, что говорил ему мистер. Это было о Кранчере, которого Орел ненавидел, и о чести Кранчера, которой никогда не было.
  Они остановились на мальчике Энвере, который был полностью поглощен своей музыкой.
  
  Ч а п т е р С и х т е е н
  Он шел, каждый шаг давался с трудом, в агонии. Он мог бы взять синий фургон
  Джоуи оправдывал ходьбу тем, что физические упражнения расслабят суставы на бедрах, коленях, лодыжках, притупят синяки на грудной клетке, хрипы в легких и смягчат боль за глазами. Оправдание было просто тактикой затягивания. Он шел пешком, потому что не спешил добраться до места назначения, и сначала поднялся на третий этаж, в квартиру H, по адресу Фойницкая, 37. Ответила молодая женщина, одетая в длиннополую мужскую рубашку, и он спросил, кто такая мисс Холберг. Она подошла к двери, завернутая в тяжелый халат, и пальцами выдавила сон из глаз, Джоуи предал ее мечты, рассказал свою историю. Когда он закончил, уничтожил ее, она, заикаясь, спросила его, кто ты? Откуда ты это знаешь? Почему ты пришел рассказать мне об этом?' Не ответив, он сбежал вниз по лестнице и вернулся в ночь.
  Темнота и холод были так близки ему.
  Из Ново-Сараево он двигался вдоль реки Миляцка мимо черных башен жилых домов, домов снайперов, затем пересек реку по мосту Врбаня. Это было место, где в нее стреляли, где были Жасмина и ее сын, которых, в свою очередь, предали. Там, где она лежала, проезжали машины. Там, где у нее текла кровь, была смазка. Его тянуло к холму, к крутому подъему, к месту, где он не хотел быть.
  Он сказал: "Но это невозможно". Он знал их истории, то, что они перенесли, и их силу. . .
  Это было невозможно.
  Теперь не было больше машин, не было людей, спешащих домой по неосвещенной дороге. Чем быстрее он поднимется на холм, тем скорее узнает правду. Без полной и яркой луны он бы ничего не увидел после последнего пятна света от уличного фонаря. С кладбища донесся крик совы. Он пошел дальше. Стрелки на его часах перевалили за полночь. Уже наступил день встречи. Без разрешения на интрузивное наблюдение, подписанного признанным судьей, любые доказательства, полученные с помощью телеобъектива камеры или направленного микрофона, которые находились в стальной коробке Мэгги Болтон, были неприемлемы в суде. Он мог видеть старые, измученные, снисходительные лица новых мужчин и новой женщины, которые составили команду Сьерра-Квебек по гольфу, и он мог слышать критикующий, безжалостный хриплый голос Гофа ... Он не думал, что это может быть правдой, это было невозможно.
  Джоуи понял, в чем разница.
  Свет лился в конце изрытой колеями дороги из окон дома, вокруг которого был установлен каркас строительных лесов. Свет отражался от гладкой краски черного салона "Мерседеса" и плясал, отражаясь от экрана радиатора. Сбоку от того, что раньше было всего лишь холлом жилого дома, освещенного светом, были сложены груды бетонных строительных блоков и стояли две бетономешалки. Свет, льющийся из окна, падал на плиты недавно выложенного внутреннего дворика между строительными лесами и припаркованной машиной и отражался, показывая Джоуи чистые новые балки крыши, которые выглядывали из-под расстеленного брезента.
  Джоуи пошел на свет. Через окно он увидел голую лампочку, свисающую с нового гибкого трубопровода.
  Раньше в комнате стояла грязная, неполированная, неадекватная, вонючая масляная лампа, скромная, но она излучала сияние гордости. Он прошел мимо "Мерседеса" и забарабанил в дверь сжатым кулаком, бил до тех пор, пока боль реками не разлилась по его телу.
  Орел попятился. Он, конечно, был слишком опытен в вопросах уголовного права, чтобы полагать, что отстранение от участия в деле каким-либо образом смягчит его вину. Книги, доказывающие вину, выстроились на полках в офисе над прачечной самообслуживания; главной из них была "Арчболд" толщиной в три дюйма, из тонкой индийской бумаги с мелким шрифтом, в кожаном переплете, которую ему возвращали в январе каждого года за триста двадцать пять фунтов. Его обвинили бы, даже если бы он признал, что воздержался от "совместных действий"
  с мистером и Аткинсом. Если бы он хныкал, что не знал, что должно было произойти, он все равно был бы виновен как "соучастник убийства" За "совместные действия" или за то, что был "соучастником убийства", приговором было то же самое пожизненное заключение. Но это была семантика
  ... Одному Богу известно, какое наказание назначат в Сараево, скорее всего, дефенестрация, а затем филетирование ... Именно его брезгливость, которую мистер презирал, заставила его оставаться глубоко в тени. Он был им не нужен. По правде говоря, он им вообще не был нужен...
  "Собаками" занимался Аткинс. "Собаки" были сплошным шоу, сплошная моча и ветер. Его собаки, находясь дома с Мо, могли притворяться свирепыми, но стеснялись этого. Аткинс проскользнул в кусты рядом с травой, сел, что-то проворковал им, и звери показали, что их зубы и угроза были притворством. Аткинс удерживал собак, а мистер рубанул тыльной стороной ладони по шее симпатичного мальчика, повалил его на землю, засунул ему в рот носовой платок и заломил руки за спину. Аткинс привязал поводки собак к стойке парковой скамейки - это должно было удержать их на несколько минут, прежде чем они вырвутся на свободу, - затем побежал за ними мимо бегущего Орла, чтобы помочь мистеру оттащить Энвера по боковой аллее, которая вела из парка к реке. На асфальте остались капельки влаги и неприятный запах. Сначала отказал мочевой пузырь, затем сфинктер. Последние несколько шагов, от переулка до моста, мальчик знал, что его ждет, и боролся за свою жизнь. Аткинс в той последней панической атаке прошипел: "Не смей, черт возьми, кусать меня, ублюдок". Борьба и то, как его руки были заведены за спину, означали, что они были наполовину вывихнуты из плечевых суставов.
  Орел поморщился. В конце концов, он не смог удержаться и стал смотреть. Мистер поднял руку и снова, со всей силы, ударил мальчика сзади по шее. Они были на середине моста. На него сворачивала машина, но фары еще не отъехали достаточно далеко, чтобы осветить перила. Мальчик осел под силой удара. Может быть, он был без сознания, может быть, просто оглушен. Все произошло одним движением. Мистер и Аткинс подняли его, как будто он был мертвым грузом, и перевернули, как мусор. Раздался всплеск. Фары машины освещали их, когда они возвращались туда, где их ждал Тагл. Мальчик был бы неспособен выжить, когда бы вошел в воду, которая текла последней, темной, глубокой, под перилами моста. Они подошли к нему. Мальчик утонул бы. Утопление не помогло бы ни Кранчеру, ни арендаторам Кранчера, ни родителям Кранчера в их бунгало в Торбее. Речь шла об уважении мистера к продаже и достоинстве мистера. Когда они подошли к нему, Аткинс стаскивал перчатку и, посмотрев на свою руку, Орел услышал, как мистер сказал:
  "С тобой все в порядке, кожа не поцарапана - нет ничего лучше пары хороших перчаток, ты молодец, Аткинс, блестяще". В худшем случае это было "общее действие", в лучшем -
  "соучастник убийства". Они не стали его дожидаться.
  Орел согнулся так, что его голова оказалась на уровне колен, и его вырвало гостиничным ужином.
  " Я не Фальконе"
  Джоуи покачал головой: "Я не знаю, кто это... "
  - И я не Борселлино, - мягко сказал судья
  - Я не понимаю, о ком ты говоришь.
  Она прервала его и резко заговорила: "Джованни Фальконе был мировым судьей на Сицилии, Он арестовал многих членов мафии и привлек их к ответственности, посадил в тюрьму. Он погиб в результате взрыва бомбы в водопропускной трубе вместе со своей женой и телохранителями. За ним последовал Пауло Борселлино, который преследовал мафию с такой же самоотверженностью.
  Борселлино был убит в результате взрыва заминированной машины вместе со своими телохранителями. "Они выстояли против течения".
  Комната представляла собой строительную площадку. Они были странствующими людьми, сидящими на корточках в своем собственном доме. Поперек стола слоями лежали газетные листы: поперек газеты лежал песчаный слой пыли. С двух из четырех стен сняли штукатурку, обнажив старый камень. Это была комната, какой он ее помнил, грязной, неуютной, когда ее освещали масляные лампы, но новое электричество придавало комнате ослепительный блеск. Вместо прогнивших расщепленных деревянных рам, которые теперь были прислонены к стене, стояли сияющие новые пластиковые оконные рамы. Джоуи примостилась на краю стола лицом к отцу, который сидел на кровати в рубашке без пиджака, поближе к трехплитковому электрическому камину. Она набросилась на них с беспокойством животного в клетке зоопарка, закружила вокруг них на своем стуле.
  - Я не герой. Они были мучениками за репутацию юриспруденции. Я не они. Они заглянули в бездну, как это сделал я. Они прыгнули, я отступил назад.
  Она сказала с презрением, словно желая поддержать своего отца:
  "После убийств в Палермо прошли массовые демонстрации, многие тысячи людей вышли на улицы, чтобы осудить мафию. Мафия все еще жива, но Фальконе и Борселлино мертвы.
  - Ты сказал, что помог мне, чтобы вернуть себе самоуважение.
  Когда масляные лампы осветили комнату, лицо судьи приобрело выражение прежнего достоинства. В новом свете на нем отразилось поражение. Джоуи не имел права там находиться, он был их критиком.
  Судья устало сказал: "Это был сон ... Вы знаете, у кого были самые пышные похороны в Сараево во время войны и после? Мусан Топалович. Для людей на улицах Сараево он был героем и мучеником. Он называл себя Како. Кто убил героя?
  Он был застрелен мусульманскими правительственными войсками во время нескольких дней борьбы с преступностью в последний год войны, чтобы продемонстрировать иностранным державам хоть каплю респектабельности. В первые дни осады он держал оборону вместе с тем, что он назвал Десятой горной бригадой, формированием крыс из канализации. Он был мясником до того, как стал героем и мучеником, он перерезал горло сербам, которые остались в городе, после того, как ограбил их, и сжег их тела. Он был человеком зла... Четыре года назад его тело выкопали и пронесли по улицам, высоко подняв плечо, к новой, более респектабельной могиле. Опустели магазины, кафе и бары. Я вижу это в своем воображении, поклонение тех, кто наблюдал. Я очнулся, Джоуи, от сна. Люди из Сараево не хотели меня -
  они хотели видеть своим героем и мучеником человека, который был мясником, Како. Они не захотели бы видеть меня, ничтожную имитацию Фальконе и Борселлино... Все, что я тебе сказал, было всего лишь сном".
  Слова судьи затихли. Неделю назад Джоуи Канн сочувственно кивнул бы и понял. Но прошла долгая неделя.
  - Так что случилось? - Настаивал Джоуи. - Что тебя привлекло?
  Судья поднял на него взгляд, и его тусклые глаза прищурились от яркого света потолочного светильника. - На стол были положены два предложения. Предложение быть убитым,
  ... Сегодня утром, с первыми лучами солнца, восемнадцать человек пришли к дому с грузовиками, бетономешалками, блоками, лесоматериалами. Они работали весь день, пока не стемнело, и будут здесь снова через несколько часов. В обед приехал Mercedes. Во второй половине дня нам доставили каталоги. У нас будет ванная комната по нашему выбору со специальным душем для Жасмины, кухня, которая подойдет ей, холодильник с морозильной камерой и оформление комнат. Что скажете '
  Джоуи, ветеран Сараево недельной давности, злобно сказал: "Я говорю, что весь город узнает, что ты заплатил свою цену".
  "Это Сараево, Джоуи, город будет аплодировать мне, дурак стал разумным ... Вечером пришел чиновник из пенсионного департамента Министерства финансов. Он вернул мне документ, который я отдал девять лет назад Исмету Мухичу в качестве частичной оплаты за поездку Жасмины на мост Врбанья. К документу прилагалась выписка со счета, схема была оплачена. Я принадлежу им, они купили меня, и мир может это знать. Разве у тебя нет цены, Джоуи?"
  Вопрос ранил, ранил глубоко, и он заколебался. Она была позади него, объезжая их. Колеса скрипели по осыпавшейся штукатурке. Он не мог видеть ее лица. Он купил ей цветы. Любой, кто потрудился бы посмотреть с тротуара или из своих машин на улицах этого дерьмового города, увидел бы, что девушка в инвалидном кресле несет его цветы. Вопрос был у него под контролем.
  - Я не знаю ... Если бы это было о ком - то , кого я любила ...
  - Я не думал, что у меня есть цена. Я призываю вас, молитесь своему Богу, чтобы вам никогда не пришлось пить из чаши дьявола."Судья посмотрел в глаза Джоуи и просто спросил: "Кто бы присмотрел за ней?"
  - Папа, хватит болтать, - отрезала она. - Он не испытывает сочувствия к тому, что ты говоришь, посмотри на него. Он втянул нас, папа. Ты не должен оправдываться. - Она обошла стол и поставила стул между отцом и Джоуи.
  
  "Если бы это было о ком-то, кого я любил, у меня могла бы быть своя цена. Я не осуждаю. Надеюсь, у меня нет такого самомнения.
  - Ты уйдешь? Ты расстроила моего отца. Он увидел, как в ее глазах вспыхнул гнев, а щеки залились краской.
  - Отзыв разрешения на интрузивное наблюдение, Джоуи, усложняет тебе задачу?
  Из-за ее спины донесся тонкий голос судьи.
  "Если бы я носил форму, имел менталитет, соответствующий форме, для меня было бы невозможно продолжать".
  - Каков поступок увлеченного человека без формы? Что ты делаешь, эй?
  Из-за того, что он вошел в их жизнь, достоинство покинуло их. Он задавался вопросом, будут ли они проклинать его, когда он уйдет. Любовь, дарившая цветы, закончилась. Он возвышался над ними, и они ждали его ответа. Он не знал себя, и никто из тех, кто знал его, не узнал бы Джоуи Кэнна
  Он сказал с яростью: "Я иду до конца дороги, следую туда, куда меня ведут . Я думаю, что это закончится завтра.
  Завтра ты узнаешь, не слишком ли дешево тебя купили, не слишком ли быстро ты поступился своей гордостью... Смотри и слушай.
  Он вышел из комнаты в ночь. Они могли проклинать его, плакать в объятиях друг друга или забыть, что он вообще появился в их жизни. Через несколько часов все будет закончено. Он спустился с холма, оставив строительную площадку и "Мерседес" позади, со свойственной ему порядочностью.
  Она передала наушники Салко, который начал что-то писать на листе бумаги. Закончив разговор, он отдал листок Фрэнку. Фрэнк написал перевод и протянул его Мэгги.
  - Извините за это, мальчики, на мгновение возникла небольшая паника, - прозвенела она. - Турецкий не входит в число моих талантов ... Если бы я был умен, чего уж точно нет в это богом забытое время суток, я бы предпочел послушать лимерик. Она становится довольно многонациональной, вам не кажется? Строка первая: "Жили-были русский, европейец и турок". Затем у нас есть "перк", "кирк",
  "дирк" и "л ю р к" ... Я чертовски устал. Ты знаешь что-нибудь о турках, Фрэнк? - Она откинулась на спинку стула, прислонившись к нему, ей нравилось его прикосновение.
  "Массовый оборот героина".
  Она усмехнулась. - Знаешь, что я думаю?
  -Раскройте мне себя, мисс Болтон. - Фрэнк ухмыльнулся ей.
  Она оттолкнула его, но ей понравился его соус. В комнате было мертвенно холодно. В комнате на полу горела единственная маленькая лампочка, сильно затененная. Она снова надела наушники на голову.
  "Мистер думает, что это будет его встреча - я думаю, ему грозит серьезная опасность нырнуть в пруд и обнаружить, что он не на той глубине".
  - Зачем ему это делать? - спросил Айвор Джоветт в трубку. Его жена с застывшим от ярости лицом металась рядом с ним. Он выслушал, поблагодарил звонившего и повесил трубку. Он выключил ночник у кровати и лег на спину в темноте.
  Айвор Джоуэтт был офицером по связям с наркотиками, переведенным из таможни в посольство Великобритании в Анкаре. Прикомандирование в Турцию было хорошим. В посольстве Сехит Эрсан Кад. 46-Летний Канкая, он был сиреной раннего предупреждения о крупных случаях ввоза героина в Соединенное Королевство. Как амбициозный исследователь, обладающий информацией, которой его снабжали полицейские в городах и джандармы в сельской местности, он был бы замечен и быстро продвигался по службе. Вещество проходило через нефтеперерабатывающие заводы и вытекало через Босфор и через всю Европу в Британский канал и порты Северного моря. Без контактов, телефонных звонков глубокой ночью Айвор Джоветл валялся бы без толку. Жаль только, что добрая половина звонков поступала в его квартиру в ночные часы, а не в офис в рабочий день. Каждую неделю ему присылали газетные вырезки из отдела по связям с общественностью таможни, в большинстве случаев заслуга в изъятии в Харвичских доках, или Феликсстоу, или Дувре, или в порту Саутгемптона приписывалась "самоотверженности, настойчивости и скрупулезности" сотрудников в форме; цифры взлетали до миллиона фунтов стерлингов, уличная стоимость перехваченного героина была обычным делом, десять миллионов фунтов не были редкостью. Айвор Джоуэтт, бывший игрок команды "Сьерра Квебек Джульетта", был сумасшедшим ... Его жена перевернулась и обхватила себя руками. Ее звали Глория, ранее ол Сьерра Квебек Роджер, на таможне говорили, что внутренние браки - единственные, у кого есть шанс.
  - Хочешь кофе? - спросил я.
  -Не возражал бы.
  Основным препятствием для заключения браков был отказ офицеров доверять женам, которые не были членами семьи. Он мог рассказать Глории. Она работала секретарем в посольстве, но все равно ворчала и жаловалась на недостаточную занятость. Что он ей скажет, когда она принесет кружки с кофе?
  
  Его звали Фуат Сельчук, предположительно сорока восьми лет. Он был из деревни на реке Арас недалеко от Эрзурума. Его территория простиралась вдоль старой советской границы, ныне Грузии и Армении, от Артвина и Карса на севере до горы Арарат и горы Тендурек на юге. Именно там у него были нефтеперерабатывающие заводы, где он нанимал лучших молодых химиков из университетов. Продукт, которым он торговал, опиум-сырец, производился на маковых полях Афганистана. В мешках, привязанных к спинам мулов, груз был доставлен на север из пункта сбора в Талукане, затем переправлен через реку Пяндж, где сменился эскорт из пулеметов, затем перевезен по суше через Таджикистан и отправлен через Каспийское море, выгружен в азербайджанском порту Сумгайыт, затем доставлен на пограничные посты недалеко от Игдыра и Ардахана. Там Фуат Сельчук дождался прибытия груза и заплатил за него наличными, долларами. Деньги, отрезанные, отрезанные и отрезанные - в виде груза - возвращались по пути следования и расплачивались с водителями грузовиков, посредниками, паромщиками, пограничниками, автоматчиками, лидерами талибов в Афганистане и фермерами, выращивавшими мак на своих полях. Его никогда не обманывали. Груз никогда не крали в пути, мешки никогда не падали с кузовов грузовиков или мулов. Его рука протянулась от западной Турции до горных равнин Афганистана. Обмануть его было все равно что повесить на шею тяжелый камень и перейти вброд реку Пьяндж. Химики не обманули его ни на нефтеперерабатывающих заводах, ни когда грузовики сходили с паромов через Босфор, отправляясь в долгий путь на север через Европу и конечные пункты назначения в Голландии, Германии, Франции или на Грин-Лейнз в северном Лондоне. В молодости, когда его репутация честного бизнесмена еще не была подтверждена, специальностью Фуата Сельчука было отрезать мужчине яички и заглушить крик, помещая их в рот жертвы, а затем скрепляя его губы так, чтобы их нельзя было выплюнуть. Он также был человеком милосердия: строил больницы и школы, оплачивал ремонт мечетей.
  Ночной звонок, разбудивший Айвора Джоветта, был сообщением шепотом. Люди, с которыми он имел дело, всегда понижали голос, когда говорили о Фуате Сельчуке, потому что знали, до чего протянута его рука. Тем утром Фуат Сельчук покинул Эрзурум на легкомоторном самолете и вылетел в Анкару. В аэропорту яркий, отважный молодой человек, дежуривший по наблюдению, рискнул своей удачей и приблизился достаточно близко, чтобы
  "подслушано". Объект The spark встретился с коллегой из Анкары и сказал: "Это будет чертовски трудный день. Проделал весь этот путь, чтобы встретиться с ублюдком из Англии, который думает, что он лучший ублюдок. Я съем его... ", а помощник сказал: "Или он съест свои гребаные яйца ... "
  и они вышли за пределы слышимости слушателя.
  Фуат Сельчук вылетел дневным рейсом в Дамаск, затем с вечерней пересадкой в Цюрихе - так ему сказал звонивший.
  Зачем ему это делать?
  Она принесла чай, и Айвор Джоуэтт рассказал своей жене о звонке.
  Ее брови поползли вверх. - Чертовски рискует, не правда ли, британец, имея дело с таким человеком?
  Мэгги склонилась над магнитофоном, напряженно вслушиваясь, прижав телефоны к ушам. Ее лоб слегка нахмурился. Фрэнк наблюдал за ней.
  
  Салко и Анте оттолкнулись от дальней стены и неторопливо направились к ее столу. Она крепко зажмурилась, сосредоточилась, затем пожала плечами. - Я ничего не могу разобрать.
  Она передала наушники Фрэнку. Он слушал, почесывая подбородок. - Есть проблема ... что-то с парнем с персиковыми задницами.
  Фрэнк раздал мужчинам наушники; их надели каждому по очереди.
  - Сериф потерял мальчика, Энвер, - сказал Салко. Он вывел собак. Они вернулись, но не мальчик.
  - Он говорит о несчастном случае, - сказал Анте. Они собираются позвонить в больницу Косево. Такого раньше не случалось".
  - Вы слышите, как он волнуется, - сказал Фаро.
  Фрэнк перевел, и Мэгги записала то, что они сказали. Подобные моменты всегда приносили ей легкую радость. Она совала нос в жизни своих жертв. Она слышала их счастье и была с ними в трудную минуту.
  На другом конце провода она почувствовала панику. Первая поисковая группа ушла. Она представила, как они, в своих черных джинсах, черных футболках и черных куртках, с золотыми цепями на шеях, возвращаются и сообщают о неудаче - их снова отправили в путь. Она была свидетельницей нарастающего хаоса. Все дни, проведенные в подвальной мастерской в башнях Чаушеску, и вечера, проведенные с мастерами-техниками Имперского колледжа, и ночи, свернувшиеся калачиком в кресле со своей собакой и журналами по электронике, имели ценность, когда она играла роль вуайеристки. Ее не интересовало местонахождение мальчика, для нее не имело значения, лежит ли он ничком на больничной койке, или ушел гулять, или напивается до бесчувствия в баре, или лежит в морге на плите. Это было ее положение злоумышленницы, которое приводило ее в восторг, волновало сейчас и волновало в прошлом. Это была ее способность проникать под кожу своей цели, Те, кто контролировал ее, шли вслепую без ее навыков.
  У нее был аккуратный медный почерк.
  Мой дорогой мистер,
  Сегодня вечером ко мне пришел мужчина. Он сказал мне, кто вы такой. Он описал вашу карьеру важного преступника. Я спросил, как его зовут, откуда он знает такие вещи и почему рассказал мне об этом, но он не дал мне ответов.
  Я ненавижу преступность, ее эксплуатацию слабых и сам ее эгоизм. Поэтому, мистер, я должен был бы ненавидеть вас (я не вижу причин, по которым посетивший меня человек должен был лгать), но...
  Но я думаю, что для меня невозможно ненавидеть тебя.
  Этот человек сказал, что вы искали меня как получателя благотворительных товаров, чтобы создать подлинное алиби в виде добрых дел; вы использовали меня; вы хотели создать респектабельность для вашей Боснии с помощью грузовиков Любви, которые вернутся в Великобританию
  заряжен наркотиком класса А - героином. Это причина, по которой я ненавижу тебя, б у т.
  Но я хорошо разбираюсь (надеюсь) в настоящих мужчинах.
  Я вижу многих, кто приходит сюда с неискренностью.
  Какими бы ни были ваши первоначальные мотивы, побудившие вас пригнать грузовик к зданию UNIS, башня А, я хочу верить, что на смену им пришел дух настоящей дружбы и привязанности.
  Я не был с преступником в деревне Вишница. Преступник не стал бы играть в карты в деревне со стариками и придавать им достоинство, и не стал бы держать за руку ребенка, оставшегося без отца, и дарить ему доброту. Преступник не поехал бы со мной в Горажде и не проявил бы такого сочувствия к участи несчастных. Я была с человеком, которому было не все равно, у которого была любовь к ближним - таково мое суждение, и оно дорого мне.
  Возможно, мистер, когда вы пришли сюда, вы не принесли с собой сочувствия и любви. Возможно, вы научились им здесь, в моей компании (если я ошибаюсь, то я простая и глупая женщина, но я думаю, что здесь вы приобрели мягкость, с которой не путешествовали)
  ... Я думаю, ты хороший человек. Куда бы я ни пошел, каким бы ни было мое будущее, я буду помнить тебя и твою доброту. Я надеялся - пока этот человек не пришел и не рассказал мне о вас, - видеть вас каждый раз, когда вы посещаете Сараево, проводить с вами время и сблизиться с вами. Ты бы зажег свет там, где тьма, от лета до зимы, принес надежду там, где отчаяние. Ты должен гордиться тем, что ты сделал, своей порядочностью.
  Мы больше не встретимся,
  С любовью, и пусть Бог хранит вас,
  Моника (Холберг)
  Она запечатала письмо в конверт.
  Март 2001 года
  - Вы встретитесь с ним через минуту, с бригадиром Пятого отдела.
  Англичанин Барнаби спустился с холма к бункеру и перекрестку, где поворот вел к деревне Лют. Его гость, внимательный молодой человек, поспешил к нему. Огни смело горели в отремонтированных домах ближайшей деревни и казались яркими точечками по всей долине, за рекой, во Враце.
  В течение четверти часа сила солнечного света погасит электрический свет в новых окнах домов деревень-близнецов. Незадолго до того, как осенняя непогода обрушилась на долину, в прошлом году, пять с половиной месяцев назад, было выдано разрешение на участок земли под линией опор электропередачи, и инженерные бригады выехали на место. В течение следующего месяца, вплоть до ноября, бригады работали внутри узкого коридора, огороженного желтой лентой, поднимали опоры и кабели и восстанавливали подачу электроэнергии. Больше несчастных случаев не было. Электричество было включено. Свет горел в каждом доме в двух населенных пунктах, которые были вновь заселены. Лампочки никогда не выключались. Немецкая благотворительная организация World in Crisis оплатила счета.
  В тех двух случаях, когда Барнаби бывал в долине для планирования основной операции по разминированию, у него сложилось очень отчетливое впечатление, что мусульмане во Враче и сербы в Льюте не выключали свои фонари весь день, светило солнце или нет, и всю ночь, бодрствовали они или спали. Не ему было говорить жителям деревни, что немецкая помощь и щедрость на исходе.
  Поскольку все доноры теперь изо всех сил старались отвернуться от страны, а финансирование банд, занимающихся разминированием, иссякало, Барнаби привез журналиста в долину. Фентон из лондонской газеты с ежедневным тиражом менее четырехсот тысяч читателей был лучшим адресатом, которого Барнаби смог найти. Работа едва началась, финансирование на разминирование требовалось как минимум еще на два десятилетия. Ему нужны были журналисты из массовых газет, и ему нужны были политики, которые пошли бы по этому пути и тысяче других, но они были вне досягаемости. Вместо этого у него был Уилф Фентон. Он всегда старался быть веселым, когда приводил гостя на минное поле.
  - Почему ты называешь его Файв-Ди?
  По словам Барнаби, на сотне сайтов было пять-D. Это была обычная часть его вступительной речи. По своему упорству в поиске финансирования он знал, что анекдоты лучше воспринимаются журналистами, чем статистика.
  - Все сержанты. Он был сапером, подорвался, и ему чертовски повезло. Он стал водителем, возил других, но в поле не ходил. Ему стало скучно, и он вернулся к разминированию. Снова подорвался, ему повезло еще больше, он не потерял ногу. Снова начал работать водителем. Не смог побороть скуку, поэтому снова взялся за разминирование. Это пять сержантов - понятно?"
  Фентон вздрагивал на ходу и подозрительно поглядывал на желтую ленту, остановившись на воображаемой линии, проходившей точно по центру трассы. - Одного раза мне было бы достаточно.
  "В нем столько шрапнели ..." - Это была еще одна строчка из обычной скороговорки Барнаби. Все бригадиры поддержали его рассказ: " ... что мы всегда проверяем новый металлоискатель, прижимая его к его заднице. Вспыхивает свет, и зуммер раздается на полную мощность.
  - Боже , и это все, что тебе нужно охватить, не так ли?
  - Да, это та самая долина. Это долина реки Буница.
  Это было разложено перед ними. Ястреб парил над примятыми сухими сорняками на старых пахотных полях, порхал дальше, чтобы поохотиться на тусклой, побитой непогодой траве на старых пастбищах, затем поднялся в воздух на легком ветру и полетел к поваленным столбам и оброненной проволоке старого виноградника. В этом не было никакой красоты.
  Зеленая поросль новых побегов травы появится в следующем месяце, а цветы покроют свой ковер еще через месяц. "Это место как будто утратило свою душу", - подумал Барнаби. По краю лесистых склонов тянулась длинная, казавшаяся бесконечной желтая лента, обозначавшая протяженность полей.
  - Сколько времени вам потребуется, чтобы разобраться с этим?
  - Семь месяцев, восемь. Итого двадцать человек работают пять дней в неделю.
  -Сколько здесь мин? - спросил я.
  - Мы не знаем, записей не существует.
  - Не могли бы вы дойти туда пешком?
  Барнаби решительно покачал головой: "Я бы ни на дюйм не переступил через ленту. Мне пятьдесят шесть лет, и двадцать четыре из них я работаю на шахтах. Я научился уважать их.
  Он рассказывал истории о бригадире, бабушке и зяте, а Фентон деловито записывал.
  Они добрались до бункера. Желтая лента опоясывала приземистое сооружение из камня и влажных стволов деревьев. Краска на красной рамке потрескалась и отслоилась от черепа и скрещенных костей. Барнаби завел Фентона внутрь, и журналист щелкнул зажигалкой Marlboro, выкрутив ее до упора. На стенах были нацарапаны мелом цифры - остатки старого занятия. Знал ли Барнаби, что они означают? Он не знал. Фентон сказал, что они похожи на списки букмекеров, которые можно найти приколотыми к стене в букмекерской конторе. Последняя дата, где меловая линия перечеркнула список шансов, была поставлена летним днем семью годами ранее, а над долиной стояло слово: Rado.
  Ничем не могу тебе помочь, - сказал Барнаби. - Я не знаю, что это значит.
  - Жаль, в некотором роде интересно, не так ли? О призраках.
  Они вышли на солнечный свет и заморгали. Свет в окнах Люта и на остриях за рекой теперь погас. Колонна разминировщиков топала по дороге перед ними, тяжесть их ботинок глухо стучала по камням.
  - Что это за ботинки? Они выглядят довольно прочными.
  - Предполагается, что они защищают от противопехотных мин, или того, что мы называем фугасными минами.
  - Это утешает.
  - Не совсем - у них жесткая подошва. В них все в порядке на равнине, но они мешают на каменистом склоне. Вы падаете в них, протягиваете руку, чтобы смягчить падение, и тогда все ваше давление приходится на вашу руку и ваш вес. Требуется давление в пять килограммов, чтобы взорвать PMA2. Если они работают на уклоне, как на винограднике, они снимут с себя верхнюю одежду".
  "К р и с т... Почему они это делают?"
  "За деньги, чтобы они ели и их семьи ели".
  - Как вы поддерживаете боевой дух после несчастного случая?
  - Голод делает свое дело. Обычно, когда сапера ранят или убивают, по крайней мере двое из них подключаются к работе -
  они не едят, и их семьи тоже.
  - Ты показываешь мне кровавый - прошу прощения - жестокий мир.
  "Не стесняйтесь цитировать меня".
  Они последовали за саперами к броду. Вода переливалась через него. Барнаби указал на отдаленный фермерский дом и рассказал о какой-то недавней семейной истории: о пожилой женщине, которая передвигалась на костылях, и молодом мужчине, чей скелет не будет заново покрыт до конца лета из-за того, где он лежал, и о старом фермере, который пережил старость в вере, что он восстановит свои поля и будет обрабатывать их.
  Он еще не встал с постели - и это было еще большим милосердием.
  Они стояли на обочине дороги, недалеко от реки.
  От трассы в поля тянулись параллельные полосы желтых лент, каждая из которых была достаточно широкой, чтобы двое мужчин могли идти бок о бок. Между этими узкими коридорами были широкие просторы, поросшие травой и сорняками, но двое мужчин в каждом коридоре не ходили, они стояли на коленях, опустив забрала. Они зондировали тонкими заостренными стальными щупами. Фентон сказал, что это все равно что смотреть, как сохнет краска. Барнаби сухо заметил, что вероятность потерять ногу при отделке дома невелика. Фентон увидел собаку, и его лицо просветлело. Крупная немецкая овчарка с лохматой шерстью находилась в самой высокой траве в коридоре между желтой лентой и в двадцати пяти ярдах от дорожки. Длинный тонкий шнур связывал собаку с проводником.
  - Это то, что мне нужно. Фентон поднял карманную камеру и навел на собаку. - Расскажи мне о нем.
  - Он мальчик. Ему девять лет. Он лучший, ценный сотрудник. Сначала его обучала американская компания по добыче полезных ископаемых. Они работали с ним в Анголе, затем в Руанде и Хорватии. Они продали его нам. Он собирается отработать свой срок здесь. Он чует взрывчатку . . . Не все доверяют собаке. Если он пропустит мину, он не взорвет ее, но это сделает следующий за ним проводник. Многие предпочитают доверять проталкивателю. Мы спорим об этом. Но Мальчик особенный. Когда собака выполнила свою полезную работу, ее пристреливают. Мальчика не будет, его проводник заберет его домой.
  - Это замечательно. Можно мне подойти поближе?
  - К сожалению, нет. Мистер Фентон, вы должны понимать, что у нас первая неделя сезона. Люди устали. Они не работали в полевых условиях четыре или пять месяцев. Для них это время максимальной опасности".
  "Теперь у меня есть точка зрения, я собираюсь написать что-нибудь позитивное", - с энтузиазмом сказал Фентон. - Что-то о храбрых мужчинах и Мальчике, которые работают над тем, чтобы вернуть нормальную жизнь двум общинам в долине. Мне это нравится, я в восторге - долина, где мир больше никогда не будет нарушен".
  - Не хотите ли все по чашечке чая?
  Это было то, что мать принцессы делала каждый раз, когда старый Билл приходил на рассвете в их илфордский дом, когда она была ребенком.
  - Для меня это не проблема, достаточно просто поставить чайник.
  За исключением того времени, когда ее отец сидел за решеткой, старый Билл был постоянным посетителем по утрам. Ее мать, Кларри Хиндс, всегда варила кофе в большой кастрюле и убирала из буфета кружки для подноса; если среди них был пожилой мужчина, она обычно нарезала ломтиками лимон, на всякий случай. Она всегда ставила на поднос тарелку с печеньем, открывала для них свежую упаковку.
  Как мать, так и дочь. Ее мать сказала, что это помогло сделать неудачный опыт более приятным, а также сказала, что чай с печеньем и разговоры о погоде ...
  будет дождь или нет? - это отвлекало поисковиков.
  Это было кисло. От чая отказались, от печенья отказались, светскую беседу проигнорировали.
  
  Прошло уже девять месяцев с тех пор, как дом принцессы "посещали" в последний раз. Тогда они были достаточно вежливы. Ни стука кувалд, ни криков, ни мигания синих огней, ни сирен, когда они увозили мистера прочь. Ему дали по меньшей мере десять минут, чтобы одеться, и они были осторожны, когда выводили его через парадную дверь. Только впоследствии она услышала от Рози Картью, Кэрол Пенберти и Леоноры Гован, что дом был окружен вооруженными полицейскими, притаившимися в их садах; принцесса их даже не видела. В прошлый раз мистер ушел, как будто несколько друзей по гольфу отправляли его на далекое поле - но мистер не играл в гольф. Эти люди были холодными, корректными, молчаливыми.
  Они знали этот дом. Они должны были работать по фотографиям, сделанным, когда дом был "ограблен"
  год назад. Каждому из них выделили отдельную комнату. У самого старшего из них во рту была зажата незажженная трубка. Она видела, как он оглядывался по сторонам с того момента, как вошел через парадную дверь. В доме принцессы не было пепельниц. Она подумала, что ему очень хочется достать спички и разжечь пламя, но он ее не просил. Старина Билл всегда спрашивал, можно ли им покурить, и ее мать всегда доставала для них пепельницу. Этот человек бродил между комнатами, взяв на себя роль надзирателя, и принцесса следовала за ним. Они прошли на кухню, в гостиную, в ее уютную комнатку, где она занимала свой пост, в столовую, которой никогда не пользовались, и поднялись по лестнице в спальни и ванные комнаты. Она выслеживала его, как подозрительная собака.
  Когда женщина, которая обыскивала столовую, забирая все из буфета и ставя каждую тарелку и каждый стакан на прежние места, встретила мужчину с густой бородой, который прошел через гостиную с аккуратностью мелкозубой расчески, принцесса была наверху лестницы. Женщина и бородатый мужчина находились в холле внизу.
  - Знаешь, что самое забавное в этом месте, оно немного жутковатое, в нем нет жилья. Это как выставочный зал в "Идеальном доме". Здесь все на своих местах - и нет ни одной книги. Ты нашел здесь хоть одну книгу? Я - нет. От нее мурашки бегут по коже. Или это как гостиничный номер, убранный для следующего гостя.
  Затем они увидели ее наверху лестницы, и принцесса больше не слышала ни слова, сказанного ими, пока они не ушли.
  Они вышли гуськом. Много лет назад Кларри Хайндс сказала, что вы никогда не показываете им злости, никогда не срываетесь, никогда не кричите, потому что они говорили об этом в столовой за поздним завтраком, и слово было бы передано подонкам, информаторам, которым они заплатили. Накричать на них, поплакать в углу - это унизило бы ее достоинство, подорвало бы самоуважение мистера. Они ничего не взяли с собой.
  - Благодарю вас за сотрудничество, миссис Паккер.
  В тусклом свете вспыхнула спичка пожилого человека.
  Она не ответила. На дороге завелись машины. Обычно, в доме ее матери или у нее самой с тех пор, как она вышла замуж за мистера, когда полиция или Церковь приходили с ордером, обыскивали и уходили с пустыми руками, без улик в пакете, на лице старшего мужчины появлялось раздражение. Она не увидела гнева, но на ее лице промелькнула легкая улыбка, которая могла означать презрение или удовлетворение. В этом не было ничего особенного. Она расскажет мистеру об этом, когда он вернется, завтра или послезавтра. Их домашнее правило, которое она никогда не нарушала, заключалось в том, что она не звонила ему, когда он был в отъезде. Это сохранялось до его возвращения. Они были партнерами. В своей странной, нескрываемой манере ее Господин любил свою Принцессу.
  Он не ползал по ней, не прикасался к ней, когда они гуляли, не осыпал комплиментами перед незнакомцами, но он любил ее. Письмо вернули.
  Между ними было доверие. Когда он вернется, она расскажет мистеру, где они были, как искали, как выглядели. Он слушал ее, никогда не перебивая, и каждая деталь этого сохранялась в его сознании, в его памяти. Когда она заканчивала, он говорил: "Молодец", или "Это хорошо", или, если он был экспансивен, "Можно было подумать, что у них есть дела поважнее ..." и жизнь продолжалась. Она никогда не заглядывала в будущее, не думала о нем. Давным-давно, когда они только поженились и мистер был на подъеме, она боялась, что его найдут в канаве или в сгоревшей машине и что Билл в форме придет проводить ее в морг, чтобы взглянуть на его тело.
  Она больше не испытывала такого страха. Теперь он был неприкасаем; как она шутила с ним, "Бог не посмел бы". Она не спрашивала его, каким было будущее, да ее это и не волновало.
  Когда машины отъехали, она увидела через дорогу, что Леонора стоит у калитки в халате и разыгрывает перед ней шараду с наполнением чайника и выпиванием чашки, но та покачала головой, улыбнулась, потому что в этом не было ничего особенного, и закрыла за собой дверь.
  Ее смутил один момент. Предупреждения не было. В ночь перед арестом мистер знал, что утром за ним придут. Она скажет мистеру, что его канал не предупредил ее. ... Она пошла на кухню. Она приготовила себе колли и засунула хлеб в тостер. Она отнесла тост и кружку в гостиную и включила телевизор.
  Ее взгляд блуждал по столу, по кружке и тарелке, по комнате. Не было никаких признаков того, что Церковь толпой ворвалась в дом, все было странно прибрано и нетронуто. Она почти закончила обводить взглядом акварели, украшения, графин и бокалы, камин, когда увидела конверт.
  Оно лежало на низком столике рядом с сундуком, где она хранила свои гобелены. Она не положила коричневый конверт большого размера на этот столик.
  Ей было интересно, что же они оставили после себя.
  Она поставила чашку и тарелку на скамеечку для ног рядом со своим стулом, подошла к столу и взяла конверт.
  Клапан не был запечатан, он был загнут внутрь. На нем не было ни логотипа, ни какого-либо почерка. Она открыла его и достала пачку фотографий размером с пластинку.
  К обратной стороне верхней фотографии была прикреплена записка. "Комната 329, Холидей Инн, Сараево. Телефон: (00 387 32) 664 273.' Она перевернула фотографии. Она посмотрела.
  Закрыв глаза, она ударила ногой. Пушистая розовая туфелька ударилась о табурет рядом с ее креслом. Тост лопнул, маргариново-джемовая сторона упала на ковер, а чашка с кофе разлетелась. Принцесса сорвала приклеенную записку, промаршировала на кухню и схватила телефонную трубку.
  
  Он одевался в свой лучший костюм, лучшую рубашку и лучшие туфли, когда рядом с кроватью зазвонил телефон.
  Мистер отвел трубку подальше от уха и услышал тираду.
  - Это не моя проблема, они могут приходить в любое время, когда захотят, раз в неделю, если захотят, по предварительной записи или без нее - моя проблема в вас, мистер. Кто она? Ты - моя проблема. Кто она? Не прикидывайся дурачком, мистер, и, черт возьми, не говори мне,
  "О, она просто никто ... О, она просто друг, кое-кто, кого я встретил, О, она просто быстрый секс". Вот так, в открытую, как будто ты какой-то ребенок в парке, Кто она? Потерял свой чертов голос, мистер? Ты потерял штаны, мистер? Тебя нужно называть "мистер", не так ли? потому что это касается твоего чертова самоуважения. Какое же это самоуважение - быть на улице посреди чертового дня, обниматься и пялить коровьи глаза перед церковной камерой? И не говорите мне: "Я не видел камеру, я не знал, что они там были", вы бы не увидели лакк всю, кроме ее сисек, вы бы не увидели камеру, если бы они ткнули в вас ею.
  Чертовски хороший смех для Церкви. Я потел ради вас, мистер, я был здесь, когда вы хотели меня, я прикрывал вам спину, я прожил чертову половину жизни...
  и что я получаю от этого? Это фотография, на которой ты с рогом в руках цепляешься за какую-то ерунду, достаточно молодую, чтобы быть твоей чертовой дочерью, если бы ты был способен родить дочь. Я доверял вам, мистер, а теперь вы...
  Он положил трубку на рычаг.
  Он закончил одеваться, выбрал хороший галстук и осмотрел себя в зеркале.
  
  Они ждали его в вестибюле. Как он? С ним все было в порядке, он с нетерпением ждал хорошего дня, он был на высоте.
  
  
  Глава Семнадцатая
  Машина разваливалась на части? Он сидел рядом с Аткинсом, который вел машину, а Игл стоял позади него. Им показалось, что это трескается, раскалывается, и оба молчали всю дорогу от города до Ябланицы и начала ущелья, впадающего в реку Неретва. Ничто в жизни мистера никогда не разваливалось на части.
  Он устал. Он сказал устало, мягко: "Хорошо, Игл, хорошо, Аткинс, позволь мне рассказать тебе, как я это вижу, потому что" ты спрашиваешь, и у тебя есть на это право: "Это разваливается на части?" Справедливый вопрос. Заслуживает честного ответа.
  У нас есть положительное и отрицательное, актив и дебет. Сначала я расскажу о негативе, о дебете ... Мы собираемся встретиться с Марко Тарди из семьи Бруска, и Никки Горниковой из vory v'zakone group, и Фуатом Сельчуком, которому принадлежит половина западной Турции. Это лучшие люди Лиги, они путешественники, они пересекают Европу и Ближний Восток, проникают в Азию и даже в Штаты. Я раньше не встречал таких людей. Я встречаюсь с парнями в Лондоне, и если светит солнце и день хороший, я добираюсь до Манчестера, Бирмингема или Ньюкасла, а если что-то особенное, я добираюсь до Глазго. Я имею дело с ярдами, китайцами и парнями, которые называют меня мистером, потому что до смерти меня боятся. Я самая крупная рыба в маленькой луже. Я не знаю, каким я буду, когда встречу этих людей сегодня. Я не знаю, упаду ли я ниц, если они решат, что я не стою того, чтобы со мной возиться.
  Для меня это новая почва - готов ли я к этому? Это отрицательный результат".
  Они оставили позади озеро Ябланико-Езеро, где стояли деревянные ресторанчики и рыбаки, неподвижные, как отшельники, держали свои удочки и смотрели в сине-зеленую глубину воды. Теперь они были в ущелье. Солнце палило прямо в него.
  Дорога была быстрой и сухой, заснеженные холмы остались далеко позади. Они ехали мимо полей, на которых пахали тракторы. Это были трое элегантно одетых мужчин, направлявшихся на деловую встречу. Его голос был мягким, без страсти.
  С тех пор, как мы здесь, Церковь постоянно следит за нами. Это небольшая команда, возможно, это просто символическое шоу одного человека. Я сделал то, что сделал бы обычно. Я сделал предупреждение и устрашил, а теперь выбил из него все дерьмо. Я не знаю, там он все еще или его там нет ... Они наверняка узнали о складе, который мы выбрали, и о грузовике для благотворительности. По правде говоря, каждая деталь, которую мы внедрили на этой неделе, была потрачена впустую. Это дебет ".
  Все они были одеты в свое лучшее. Костюм мистера был светло-серым. Орел был одет в официальную одежду цвета древесного угля, которую он взял бы из гардероба для ужина в Юридическом обществе в Гилфорде, когда хотел произвести впечатление, его галстук был неброским, иностранным и шелковым, и он провел бы время в своей комнате, чистя обувь перед их уходом. Аткинс выбрал коричневые брюки, спортивную куртку и галстук полка. Мистер говорил задумчиво, как будто важной аудиторией был он сам.
  И не только с этой стороны Церковь оказывает давление. Адрес Аткинса переписан, дом Игла разгромлен, а мой. Меня обыскивают.
  Принцесса позвонила мне сегодня утром. Она знает лучше, чем это, и она нарушила самое основное правило, которое у нас есть. У меня не было ни слова об этом до того, как они пришли, и у меня не было ни слова о том, что они занимались твоими делами, Аткинс, и твоими, Игл. Они как будто переступают через растяжку, потому что знают, что она там есть. И может стать еще хуже. Там была моя фотография, сделанная, когда я поехала в маленькую дерьмовую деревушку, где были выброшены вещи "Босния с любовью". Это осталось у принцессы возле церкви. Это такой момент, красивая девушка и я, и мы близки. Господи, я не знакомлюсь с такими девушками. Ничего, черт возьми, не произошло, пока нет, но на фотографии все выглядит так, будто я ее целую. Принцесса надрала мне уши. Она не может с этим справиться, она рыдает, и их магнитофоны включают это на негативах. Вот почему справедлив вопрос, разваливается ли она на части?"
  Он не мог видеть Орла, но слышал, как тот ерзает на заднем сиденье. Глаза Аткинса не отрывались от дороги.
  - Мне развернуться, сократить потери и бежать?
  Они оба молчали. Ни один из них не произнес ни слова с начала путешествия. Он подумал, что они оба были жалкими, но не показал, что думает.
  - Это справедливый вопрос, ты имеешь право его задать.
  Его голос заставил илса замолчать.
  - Я никогда не бегал, никогда ... Когда я был ребенком в школе, я не бегал. Раньше, когда я делал свой патч, из меня выгоняли дух. Ребята постарше, покрепче пинали и колотили меня, и я возвращался домой с окровавленным лицом и шатающимися зубами, и возвращался каждое следующее утро, пока не наступил день, когда я мог ответить ударами ног и кулаков. Я правил в той школе. Я правил, контролировал ситуацию. Я был бы никем, если бы проявил страх, просто еще один срыв, и меня бы ударили ... Когда меня исключили из школы, когда я открывал свой собственный магазин, бизнес, в четырнадцать лет и защищал их - люди хотели, чтобы я сократил свои убытки и сбежал.
  Были кулачные бои и поножовщина, в меня бросили бомбу с бензином. Я пошел за ними. Я был ребенком, но я преследовал их в их пабах и притонах, преследовал до тех пор, пока они не отступились. Сначала я должен был выбить соперников из "Сток Ньюингтона", затем из "Айлингтона и Холлоуэя", затем из "Далстона" и "Хэкни". Там была хорошая добыча, но конкурентам я был не нужен - это были дробовики и стрелялки . . . Я зашел внутрь. Я получил две вещи из Пентонвилля. Я получил уважение, но мне пришлось за это бороться, а с уважением пришли контакты. Микшер пришел из Пентонвилля, и Карточки, и Кранчер, и ссылка на тебя, Игл. Если бы я не стоял на своем, не боролся в том возрасте, в котором я был, я бы просто превратился в еще одного ребенка, который был забавой для старых извращенцев ... Я вышел. Я пошел в Green Lanes и начал покупать, начал заключать сделки, начал продавать дальше.
  Больше территории для продвижения и большие бои. Тогда я мог бы измениться. Дело было в воле, в решимости, в вере. Если бы у меня не хватило воли, если бы решимости хватило ненадолго, тогда я бы пошел ко дну. Предстояло заработать большие деньги, и в кормушке было слишком много рыл, а в кормушке хватало места только для одного, моего. Я отправил людей в больницу, но они не стали разговаривать с отделом уголовного розыска, потому что у них не хватило духу, и никто из них не вернулся за добавкой. Я хочу сказать, что уважение дается нелегко, его нужно заслужить. Я его заслужил. Я сидел на верхушке дерева, потому что не оборачивался, не убегал и не задавал вопросов. . . . А годы идут. Я сижу на верхушке того дерева и думаю. Куда мне идти, если я не повернусь, не побегу и не брошу все? Пойти можно только в одно место - найти дерево побольше, залезть на него и забраться выше. Кто-нибудь говорил, что это легко? Нелегко было в школе, нелегко заставить владельцев магазинов раскошелиться в Сток-Ньюингтоне или очистить территорию в северном Лондоне, нелегко было в Пентонвилле, нелегко было добраться до Грин-Лейнз. Но у меня было желание... Так что теперь у меня проблемы.
  Он откинулся на спинку удобного сиденья. Он презирал их.
  - Для чего нужны проблемы? Это для решения. Проблемы для подонков, они не для мистера. Я продолжаю, я никогда не отступал ни от чего, чего хотел. Я хочу этого . .. Кто-нибудь из вас, не хотите выйти? Не хотите прогуляться?
  Ты собираешься стоять на обочине и ждать автобус? Едешь в аэропорт? Я тебя не слышу, Игл.
  Ты что-то не договариваешь, Алкинс.
  Он услышал шелест бумаг позади себя и подумал, что Орел спрятался в них, а глаза Аткинса оторвались от дороги только тогда, когда он посмотрел в зеркало. Они вышли из ущелья Неретвы.
  - Ну, вот и все, тогда, может быть, поскольку я думаю, что мы опережаем график, мы сможем остановиться и перекусить. День может оказаться долгим.
  Мистер закрыл глаза и почувствовал, как солнце бьет ему в лицо. Он думал только о предстоящей встрече. Моника и Принцесса были забыты, и Орел, и Аткинс, которые были мусором, и Канн, который был укусом блохи. Он был неприкасаемым и верховным, и встреча докажет это.
  
  Они выехали на плоскую равнину, и указатели указывали на Мостар. Джоуи вел синий фургон. Он потерпел неудачу. Его выбросило на берег, как плавник на пляже.
  Мэгги сидела рядом с ним, закинув ноги на рычаг переключения передач, юбка задралась, а позади нее на переднем сиденье сидел Фрэнк Уильямс. Его рука была у нее на шее, ее волосы касались его щеки. Они оба спали, имели на это право. Они не спали всю ночь, наблюдая за нарастающей паникой, криками и отрывистыми приказами, передаваемыми им передатчиком бесконечности. Мальчика, Энвера, так и не нашли. Сараевская полиция разыскивала его, больницы его не принимали. Только когда Исмет Мухич оставил свои часы мальчику и вышел из квартиры, чтобы отправиться в аэропорт встречать первый утренний рейс из Загреба, они вернулись в отель, чтобы успеть принять душ и переодеться, и отправились в Holiday Inn на микроавтобусе. Джоуи был единственным, кто спал, кто сел за руль. Он наблюдал, как "Мицубиси" отъезжает от отеля, и, как только машина выехала на открытую дорогу, он отступил назад, позволив потеряться визуальному контакту. Он ориентировался по маленькому мигающему огоньку маяка, иногда яркому, иногда слабому, на экране перед ее растопыренными коленями.
  Он потерпел неудачу, потому что у него не было разрешения на интрузивное наблюдение. Он не смог собрать никаких доказательств, потому что разрешение было отозвано. Он мог определить момент, когда профессионализм, которым он гордился, превратился в одержимость, а церковная культура была утрачена. Это было, когда мистер шел на кладбище, когда он увидел его раскачивающуюся, уверенную походку, и его перехитрили, перехитрили...
  
  подумал; это был провал. Все последующее было слабой, второсортной попыткой выкарабкаться из провала. Джоуи Кэнн, и это врезалось ему в память, был неудачником - всегда.
  Маяк вел его, и он позволил ей уснуть, как и Фрэнку.
  За ним последовали два пикапа. Четверка Sreb разделилась на пары. Сзади второго пикапа была проволочная клетка. В клетке находился Насир. Не то чтобы Джоуи было наплевать на историю жизни этого грубияна, но он назывался Насир Мухсин, который назвал ему имя и историю, как будто это была важная информация перед тем, как они покинули Сараево, информация, которую нужно беречь. Насир Орич был командиром, удерживавшим линию периметра в Сребренице, который был отозван по приказу правительства, которого не было там, когда пал анклав, когда перерезали глотки. Когда свет маяка погас, он вдавил педаль акселератора, чтобы выжать из фургона максимальную скорость.
  Джоуи почувствовал себя покинутым, оставшимся наедине только с навязчивой идеей составить компанию.
  Маяк заставил его повернуть направо на главном перекрестке, в сторону Мостара - впереди, перед тем как он повернул, в дымке мерцала низкая линия холмов. Он не знал ни их названия, ни названия долины, в которой они прятались, и потерял из виду землю, которая поднималась навстречу неумолимому, залитому солнцем небу.
  Хусейн Бекир спустился к броду, но вода была слишком глубокой, чтобы он мог перейти ее. На нем была такая же защита от солнца, как и от зимнего холода. Его пальто, доходившее ему до колен, было туго перетянуто бечевкой на животе, а на ногах были тяжелые резиновые сапоги. Шапочка-берет защищала его голову от солнца.
  Саперы сидели на дорожке, где ясень отбрасывал тень, а их собака растянулась, прислонившись к его стволу. Они ели хлеб и пили из кокетинов, которые Хусейн принес к броду, чтобы посмотреть, как далеко продвинулись их коридоры с желтыми лентами в ходе утренней работы - один, по его оценкам, продвинулся на пять метров вперед, другой - на семь метров, ни один из них не был больше десяти. Его поля были более тысячи метров в длину и на несколько шагов больше двухсот пятидесяти метров в ширину. Он кричал на них. Почему им нужно было останавливаться, чтобы поесть и попить? Разве они не должны были работать быстрее? Сколько им платили за то, чтобы они сидели в тени и не работали? Они проигнорировали его, ни разу не повернув головы в его сторону.
  Он обернулся. В долине снова воцарилась тишина. Это было место Бога, и оно было отравлено. В мареве жары поля уплывали от него, окутанные тишиной.
  Место, выбранное Исметом Мухичем, было сделано из уважения к итальянцу. Марко Тарди прилетел из Мессины в Бари на материковой части Италии, затем на легкомоторном самолете в Сплит на территории Хорватии. После получения денег его отвезли в Мостар.
  Это были сплошные сложности. Это было сделано из уважения к итальянцу, потому что он был крупнейшей фигурой в деловой жизни Исмета Мухича. Русский сказал, что они должны встретиться в Брчко, недалеко от рынка Аризоны, где у него были партнеры. Турок хотел Сараево, базу своих союзников. Фуат Сельчук добрался до аэропорта Сараево первым и жаловался все тридцать пять минут, пока ждал прибытия самолета Никки Горников. Турок и русский не захотели ехать в одной машине, каждый настаивал на том, что их телохранители должны быть с ними постоянно.
  Колонна из аэропорта в Мостар состояла из трех машин, и к ней присоединилась четвертая. Все это было дерьмом ... Он звонил по мобильному одиннадцать раз, но мальчика, Энвера, так и не нашли.
  Он назначил встречу. Он наблюдал, как русский и турок, не выходя из своих машин, с отвращением разглядывали итальянца в его машине. Летом на сухих холмах между Мостаром и побережьем можно было встретить маленьких скорпионов, и у местных мужчин вошло в привычку ловить их без перчаток, опасаясь повредить, а затем строить для них маленькую тюрьму из бетонных блоков, позволять им драться и заключать крупные пари на исход. . .
  Исмет Мухич не поставил бы на англичанина.
  Его машина шла впереди, а их машины, окутанные пыльным шлейфом, следовали за ней.
  Мистер шел, а Аткинс держался на некотором расстоянии позади него.
  В "Мицубиси" был Игл, который сказал, что у него болят ноги в ботинках. Они оставили его без обуви массировать ступни. Аткинс, увидев тонкие белые лодыжки Орла, удивился, как этому человеку удавалось вести тяжелую стрельбу по полям, что, по его утверждению, ему удавалось. Машина была припаркована возле большого современного отеля, безупречно чистого, осыпанного деньгами, около единственного здания, которое Аткинс видел в Мостаре и которое не пострадало от войны. Он так и не добрался до Мослара, когда отбывал свои двойные туры в ООН.
  Мистер шел впереди, а Аткинс последовал за ним.
  Мистер отправился в мусульманский квартал в восточной части города, по мощеным тенистым улочкам под нависающими балконами, и надолго задержался у большого пролома, где раньше был Старый мост. Аткинс помнил, когда он был разрушен взрывчаткой - во время своего второго тура. Хорваты обвинили мусульман в акте международного вандализма; мусульмане обвинили хорватов в военном преступлении на объекте всемирного наследия. Там были двое рабочих, и табличка гласила, что мост восстанавливается итальянскими мастерами и ЮНЕСКО
  финансирование. Мистер посмотрел вниз, на бурлящую воду под проломом, через который был перекинут старый мост. Аткинсу показалось, что лицо у него безмятежное. Так было с тех пор, как они прибыли в город.
  Взгляд мистера не отрывался от воды Неретвы.
  - Знаете, мистер, - сказал Аткинс, - раньше ребята прыгали сюда для туристов, ныряли со старого моста, потом заползали обратно и получали за это деньги.
  Мистер прервал меня тихим голосом: "Могу я сказать тебе, что ценно, Аткинс? Пришло время ... Время сосредоточиться и подумать ... Пойми меня, Аткинс, мне насрать на то, что здесь прыгали дети. Мне насрать на это место, на все, что связано с их войной. Если ты еще раз меня прервешь, это будет в последний раз, потому что я вырежу твой тявкающий язык изо рта. Ты со мной, Аткинс?
  Аткинс пошатнулся. Лицо мистера не изменилось. Безмятежность осталась.
  Мистер облокотился на перила и еще минуту смотрел на воду. Он обернулся с приветливой улыбкой на лице.
  - Ладно, Аткинс, думаю, мы опоздаем, и это правильно. Я всегда говорю: пусть ублюдки подождут. Пусть они сами разбираются... С тобой все в порядке, Аткинс?
  - Конечно, мистер.
  
  Маяк вывел их из Мостара. Они проезжали через деревню, отмеченную на карте как Ходбина, место с разбросанными домами, небольшими ухоженными полями и пасущимся скотом, а женщины работали мотыгами и лопатами на овощных грядках. Это было в стороне от главной дороги на юг, к побережью. Из труб шел дым, но рассеивался в чистом небе. Дорога, частично асфальтированная, частично выложенная камнями, тянула их вперед, пока пульс маяка не вывел их на колею, отклоняющуюся прямо от дороги, и они не увидели свежие следы шин. Это была дикая местность; возделанные поля остались позади. По земле были разбросаны старые камни, а заросли колючего кустарника нашли неглубокие корни. Солнце палило нещадно. Джоуи замедлил шаг. Два пикапа проехали мимо него. Они остановились впереди, затем развернулись и въехали задним ходом в небольшую березовую рощицу по изрытой колеями тропинке. Он последовал за ними и припарковался рядом. Мэгги Болтон подошла к задней части фургона, открыла дверцу, подмигнула Фрэнку, затем опустила юбку до лодыжек. Она сунула руку внутрь, порылась, достала пару своих старых джинсов и натянула их.
  Собаку Насира освободили из клетки и позволили побродить по деревьям, задрать лапу, затем посадили на поводок.
  Они углубились в гущу деревьев.
  Пистолеты были взведены. Салко, Анте и Фахро носили автоматы Калашникова, а у Анте на верхней части ствола был привинчен ночной прицел. У Мухсина на поясе висел пистолет, рядом с ним была большая бутылка с водой, а в руке он держал поводок. У собаки во рту была высушенная непогодой кость. Они были впереди.
  Фрэнк тащил коробку с фокусами Мэгги. Она шла с Джоуи. Они пошли туда, где солнце освещало последнюю линию деревьев. На опушке леса они посмотрели вниз и увидели дом.
  Трасса с отметинами шин сбегала с холма перед ними и упиралась в зеленый оазис. Вокруг дома был разбит роскошный сад, отвоеванный от камня и кустарника. Разбрызгиватели играли над ним, создавая маленькие радуги. На подметенном гравии перед зданием были припаркованы четыре "Мерседеса" и белый "Мицубиси". Дом был оформлен в стиле испанской гасиенды, со стенами, покрытыми белой штукатуркой, и закрытыми ставнями на окнах. Над ним парила ворона-падальщица и пронзительно кричала. Двое мужчин, одетых в черное, чинили машины - но не "Мицубиси", - счищая дорожную пыль.
  Фрэнк оказался рядом с ним и пробормотал: "Раз уж мы здесь, могу я кое-что спросить?"
  -Спрашивай прямо сейчас.
  - Для чего мы здесь? - спросил я.
  Джоуи подумал, прежде чем заговорить, как будто немедленный ответ ускользал от него. Затем сказал: "Чтобы форсировать ошибки".
  - Да, да, о'кей, очень забавный человек. Я буду говорить медленно - чего мы надеемся достичь, находясь здесь?
  Джоуи медленно покачал головой. - Я не знаю.
  - Подожди минутку, успокойся, - ровным голосом сказал Фрэнк. - Если хочешь доиграть до конца, не минируй! нас здесь шестеро - я и ты. У тебя должно быть представление, к чему это приведет?"
  -Независимо от того, пришли бы вы, любой из вас, я был бы здесь.
  Фрэнк уставился на него, нахмурив брови, и в его голосе послышалась нотка раздражения. - Скажите, будьте так добры, что мне следует знать?
  - Все, что вам нужно знать прямо сейчас, - это то, что судья Делик отозвал разрешение на интрузивное наблюдение за объектом номер один.
  Шипение. - Значит, это что-то незаконное? Господи, ты выбрал подходящее время ...
  Джоуи отвернулся, снова посмотрев на дом и мужчин, убиравших машины.
  "Ты что, тупой, идиот? Кто ты такой? Никакой законности, не можешь собрать доказательства, не можешь ничего представить суду, нет времени на наручники. Почему мы здесь?"
  - Потому что я дал обещание следовать за этим человеком, куда бы он ни повел, - сказал Джоуи, как будто такого ответа было достаточно.
  Они спустились по склону к изгороди, окружавшей зелень оазиса. Джоуи заметил, что собака так и не выпустила кость. Солнце стояло в зените и отбрасывало тени под их телами. Они приблизились к забору. Когда из-за одного из их тел или собачьих лап посыпались мелкие камешки, они все замерли, а затем продолжили, когда увидели, что двое мужчин не оторвались от работы по уборке машин. В дюжине шагов от забора был овраг, и они провалились в него. Мухсин осторожно влил уолеру в глотку собаки. От дома их скрывал плоский камень, разглаженный штормом.
  Опустившись на землю, прижавшись к нему, Фрэнк пробормотал: "Знаешь что? Одержимость опасна для здоровья вашего и нашего".
  - Я дал свое обещание, - сказал Джоуи с открытым лицом.
  Это был, как понял Орел, звездный час Мистера.
  Он не стал извиняться за свое опоздание. То, что они ждали его, было очевидно по использованным тарелкам, грязным ножам и вилкам на столе, чашкам и стаканам colter рядом с пустыми бутылками из-под воды. Не было и намека на извинения. Без особых усилий он создал атмосферу равенства между партнерами. Они бы ерзали, ругались, они бы поинтересовались порядком у Исмета Муджича, они бы прислушались к хрусту гравия под ногами опоздавших "
  транспортное средство. "Не преклоняйте перед ними колена", - сказал мистер, когда перед ними открылась входная дверь. "Пусть они знают, что для них большая честь встретиться с нами". "Это был большой риск", - подумал Орел, но мистер всегда выигрывал, потому что он всегда рисковал. Они вошли внутрь, в тусклую прохладу просторной гостиной, и мистер официально, но с обаянием пожал им руки. - Меня зовут Мистер, а это мой юрисконсульт Игл, и я также привел с собой своего помощника Аткинса. Они оба прекрасные люди и так же, как и я, привержены принципам честного ведения бизнеса". Исмет Муджич спросил его, не хочет ли он поесть, и он резко отказался. Затем он принизил Исмета Муджича. - Итак, Сериф, эту комнату сканировали? Этого не произошло ... Брови мистера слегка приподнялись от удивления, а остальные уставились на него с некоторым подозрением. Мистер кивнул Аткинсу. Аткинс вышел из комнаты. На первом этаже здания и наверху начали реветь радиоприемники. Мистер ничего не говорил, пока не вернулся Аткинс, затем мистер указал на стереосистему в комнате; она была включена, увеличена громкость. - А теперь мы можем приступить к работе. - Затем он щелкнул пальцами Орлу и Аткинсу и указал на стол. Они начали убирать со стола, итальянец начал помогать, затем русский и последним турок, а Исмет Муджич кричал в сторону кухни, зовя своих людей, но к тому времени, когда они пришли, тарелки были сложены, а столовые приборы собраны вместе, и Исмет Муджич был еще больше унижен.
  - Друг мой, нам нужна тряпка, чтобы вытереть стол.
  Когда стол был убран и вытерт, мистер сел. Вместе с Иглом и Аткинсом он занял одну сторону стола, превратив гостиную в зал заседаний, где играл роль главного исполнительного директора.
  Мистер сказал последнее, что они сделали перед тем, как упасть на гравий перед домом: "Мы находим комнату со столом, садимся с одной стороны от него. Мы не снимаем пиджаков и не ослабляем галстуков. Мы не разваливаемся в мягких креслах. Мы контролируем ситуацию - им чертовски повезло с нами". Они сели напротив. Они были небрежно одеты и держались в позах, с них ниспадали драгоценности. Контраст был разительным, как и хотел мистер.
  В тот звездный час он был ближе всего к извинениям. "Я сожалею, что не говорю по-итальянски, по-русски или по-турецки. Мои коллеги тоже. Я надеюсь, что мы справимся с английским языком".
  Они бесстрастно смотрели на него.
  Тогда решено. Сначала я хочу сказать две вещи. Я благодарен тебе, Сериф, за то, что ты сделал эту встречу возможной. Я ценю, что тебе было нелегко собрать вместе трех джентльменов с разным расписанием, все важные. Прими, Сериф, мою искреннюю благодарность. Орел поинтересовался, пронесли ли они в дом оружие. Аткинсы оставили свое оружие в "Мицубиси", как проинструктировал мистер, и каждый из них во время представления небрежно откинул свои куртки, чтобы показать, что они не вооружены, как приказал мистер. "Я работаю по одному твердому принципу, который не подлежит обсуждению. Мое слово - моя гарантия.
  
  Я заключаю сделку и гарантирую, что, насколько это в моих силах, сделка будет выполнена, и "насколько это в моих силах" - это хорошо. Сериф скажет вам, что я заключил с ним сделку и что обещанные деньги теперь переведены на его счет в Никосии, как я и говорил. У всех вас будут партнеры в Лондоне. Вы посоветуетесь с ними. Вы спросите обо мне. Вам скажут, что я серьезный игрок. Итак, джентльмены, прошу вашего внимания к моим предложениям?
  Орел никак не мог решить, у кого из них самые жестокие глаза.
  - Вы позволите мне дать вам свою оценку общего фактора, влияющего на вас троих. В Лондоне вы не реализуете свой бизнес-потенциал - вы далеки от того, чего могли бы достичь. Вот где я могу помочь, где я могу изменить вашу прибыльность".
  У итальянца были самые юные глаза, но в них не было искорки, которая соответствовала бы его улыбке.
  - Марко, ты привозишь товар из Венесуэлы и Колумбии, но твоя трудность заключается в том, чтобы доставить его на европейский рынок. Я предлагаю вам отправить товар напрямую в порты Черногории, а затем выбрать ряд вариантов.
  Вы можете перевезти товар самостоятельно и воспользоваться Адриатическим мостом в Италию, или вы можете воспользоваться сетью грузовых перевозок, которую я создам в Боснии. Его можно использовать для перемещения вашего продукта на восток или север. Если вы пожелаете, и ваш продукт поступит в Великобританию, я предоставлю вам доступ к инфраструктуре дилеров и дистрибьюторов, которая у меня уже есть. Вы не столкнетесь с конкурентами, вам не придется вести войну за территорию, потому что я буду вашим союзником, и ни один человек в Лондоне не будет сражаться против меня. Рынок будет расчищен для вашего использования. Это то, что я предлагаю тебе, Марко, и я бы хотел, чтобы ты хорошенько это обдумал.
  У русского были узкие глаза-щелочки, а мешки под ними набухли.
  - Насколько я понимаю, Никки, ты и твои коллеги зарабатываете много денег, но вот тут-то и начинаются твои трудности. Что делать с деньгами? Я предвижу, что вам будет все труднее пользоваться услугами российских банков в Нью-Йорке, на Кипре или в Венгрии. Эти банки окажутся под пристальным вниманием правоохранительных органов. Чтобы максимизировать отдачу от вашей с трудом заработанной прибыли, вам необходим доступ к законным банковским услугам. Это Лондонский сити. Я могу предоставить вам, за самую разумную плату, возможность познакомиться с городом. Больше никаких седых волос, банковское дело без стресса
  . . . Кроме того, вы занимаетесь торговлей людьми, но это хаотично и дилетантски, и слишком много ваших партий людей сорвалось из-за того, что у вас нет опыта .1 британского партнера. Я могу быть полезен
  - а также я могу помочь вам с торговлей автомобилями и оружием. Лондон - это не просто крупный уличный рынок, это еще и название. Лондон - это респектабельность. Название Лондона открывает двери, в чем вы убедитесь, если воспользуетесь моим предложением, по всему миру".
  У турка были маленькие, близко посаженные глаза, и они щурились.
  Спасибо тебе за терпение, Фуат. Ты большой человек. Там, где ты работаешь, ты король, за исключением одной области. Я занимаюсь твоим продуктом. Я в конце очереди, но на зеленых полосах. Я покупаю продукт, который вы приобрели, доработали, а затем отправили для импорта в Великобританию. Импорт - это то, где вы не король, отнюдь. Я читаю свои газеты, так же, как, я уверен, вы читаете свои. Месяца не проходит без перехвата партии товара в британских портах. Естественно, вы полагаетесь на турецкие перевозки -
  Турецкие грузовики и турецкие перевозки. Грузы на таких грузовиках и морские контейнеры привлекают наибольшее внимание. Оплата производится при доставке, поэтому, если импорт сорвется, вы не получите деньги. Я предлагаю вам доставить товар в Сараево, поскольку Сараево является перевалочным пунктом для нас обоих. Слепой осел может привезти товар в Сараево, любой грузовик с любыми номерами может проехать, и именно там вам заплатят. Конечно, это дешевле для вас, чем прямой импорт в Великобританию, но это меньший риск. Я могу использовать грузовики с британской регистрацией, за рулем которых сидят владельцы британских паспортов, и им машут рукой, когда ваш транспорт останавливают и досматривают. При всем уважении к вам, ничто так не привлекает внимание таможенника, как штамп "Продукция Турции" на партии керамической плитки, или апельсинов, или чего угодно еще. Что вы приобретаете, так это деньги, что вы теряете, так это головную боль и хлопоты. Вот мое предложение к вам.
  Дым их сигарет образовал стену посередине стола, и у них слезились глаза, но они смотрели на мистера не мигая.
  "Я заключил сделку с Serif, и я очень доволен согласованными условиями. Я могу с уверенностью предсказать, что он будет мне хорошим другом, как брат ... Каждый из вас троих, джентльмены, имел влияние в управлении этой страной, и я верю, что это влияние будет расти по мере ухода иностранных держав. Я намерен работать здесь, и я прошу вашего сотрудничества, вашего партнерства в наших общих интересах ... Сейчас я хотел бы сделать перерыв. В перерыве у вас, Марко, Никки и Фуата, есть возможность подумать над тем, что я сказал, и решить, стоит ли продолжать. Если кто-то из вас решит не делать этого, то, пожалуйста, не стесняйтесь отступать и уходить. Если вы чувствуете, что хотите продвинуться вперед, в те новые области рентабельности продукции, которые я описал, тогда я расскажу о деталях и процентах. Пятнадцатиминутный перерыв вас устроит? Я хочу решить это на этом заседании, я хочу подвести к нему итоги".
  Он встал, коротко улыбнулся и направился к двери, Аткинс и Орел последовали за ним.
  Это был звездный час мистера, мастер-класс. Конечно, он слышал все это и раньше, но это было не простое пересказывание попугаем видения Кранчера. Это было мягкое убеждение, и никто его не перебивал, ни разу не зевнул. Это были слова Кранчера, но только мистер мог произнести их в жестокие глаза.
  - Как я справился? - спросил я.
  Это были придворные. Аткинс сказал ему, что он преуспел. Они знали свои реплики и имели в виду их. Орел сказал, что он был великолепен.
  - Господи, как бы мне хотелось подышать свежим воздухом, подальше от этого чертова сигаретного дыма.
  Собака Назир заскулила, и Мухсин попытался ее успокоить. Джоуи не знал, зачем они ее взяли. Он сел, скрестив ноги, на плоский камень перед оврагом. На шее у него висела камера с прикрепленным к ней большим объективом, а рядом с ним стояла тарелка с антенным зондом, но Мэгги сказала, что все, что она слышала, - это музыку, по крайней мере, из четырех источников звука, а радио загромождало любую возможность услышать голоса. Она сказала, что если бы была в своей мастерской, то, возможно, смогла бы убрать музыку с дорожки и услышать голоса, а он сказал, что она была не в своей чертовой мастерской, а на чертовой горе в Боснии, и она сбросила наушники с головы.
  Солнце садилось за холмы на западе. Когда стемнело, Джоуи забрался на плоский камень, как будто это было спасением от них и от собаки. Он не знал, когда Фрэнк сказал ей об этом, не слышал, как он прошептал имя судьи Делика.
  Собака перевернулась на спину позади него, и Мухсин что-то прошептал ей, и Джоуи услышал, как его пальцы царапают собачий живот.
  Джоуи знал все об этой собаке и ее кличке. Мухсин подумал, что, когда они были в овраге, ему будет интересно узнать историю животного и его название, и Фрэнк нудно перевел.
  "Он был лучшим бойцом из мусульманской Боснии, лучше любого из тех, кто был генералами или бригадирами, лучше Серифа. Насир Орич удерживал Сребреницу в течение трех лет. Если бы его там не было, она пала бы за месяцы до конца, возможно, за годы до этого. Он был прирожденным лидером, ему было всего двадцать шесть лет, когда он принял командование нами. Он был телохранителем Милошовича в Белграде, но вернулся к нам, когда война стала неизбежной. Он называл своих людей "маневренным подразделением", а его собственным оружием, которое он носил сам, был пятидесятикалиберный пулемет.
  Сербы были в ужасе от него. Он ушел за пределы нашего периметра в их деревни..."
  Мэгги перебила: "К черту историю с лохматым псом. То, что ты сделал, непростительно. Продолжать, не сообщая нам, как будто ничего не произошло, когда разрешение было отозвано - рассказывать Фрэнку сейчас, это гребаный позор. Это предательство. Мы вне закона. Что за чушь ты несешь насчет обещаний?"
  
  Он проигнорировал ее, не стал выслушивать ее придирки и попросил Фрэнка продолжать рассказ, как его рассказал Мухсин.
  Когда в анклаве распространился слух, что Насир Орич собирается отправиться в ту ночь во главе маневренного подразделения с пятидесятикалиберным ружьем, люди в той части линии фронта, куда он отправлялся, оставляли афродизиак из разбавленного медом и толченых грецких орехов в банках возле своих домов, и он пил, а потом отправлялся убивать сербов. Они отказались от афродизиака не для того, чтобы он лучше трахался, а чтобы он лучше убивал ... И я назвала пса Назиром ... "
  Мэгги сказала: "Черт, мои люди снимут с меня скальп, если узнают - после всего, что я для тебя сделала".
  С наступлением темноты и прохлады было все труднее удерживать собаку в покое, и большое животное потеряло интерес к кости, и ... Свет хлынул из двери перед ним. Джоуи, стоявший на скале, помахал рукой, призывая к тишине в овраге.
  Он увидел их троих: Мистера, Орла и Аткинса, стоявших во весь рост.
  Они покинули дом Драгана Ковача. Это становилось желанным ритуалом.
  В конце дня, когда из-за сумерек они не могли работать в своих заклеенных скотчем коридорах, некоторые из них - и бригадир - пришли к нему домой, посидели с ним на крыльце и выпили сливовицу, которую, как он думал, им нужен алкоголь из-за выполняемой ими работы. Солнце уже давно скрылось за холмом к западу от долины, когда они, пошатываясь, двинулись по дороге к перекрестку, где их пикапы были припаркованы у фургонов.
  
  - Спасибо тебе, Драган, и спокойной ночи! - крикнул в ответ бригадир, исчезая в вечерней темноте.
  Он громко рассмеялся. - У меня их достаточно, чтобы знать их слишком хорошо. Все это тихие ночи.
  - Они думают, что все идет по его плану, - пробормотала Мэгги. - Звучит так, как будто была преамбула, а теперь перерыв. Наряд прибудет позже, если остальные решат вмешаться ... Орел говорит, что мистер хорошо поработал, но он говорит, что остальные настроены враждебно, подозрительны и настороженны, но им нравятся предлагаемые деньги.
  Деньги хорошие, но - это Eagle - они все еще осторожны. Мистер говорит, что это будет зависеть от процентов
  ... Боже, неужели никто из вас не может придушить это чертово животное?"
  Она сидела на плоском камне рядом с Джоуи, на голове у нее были наушники, и она наклонила тарелку с острием антенны так, чтобы она была направлена на троих мужчин, которые стояли на гравии между дверью дома и припаркованными машинами. С ней был Фрэнк, а также Анте и Фаро.
  За камнем, в овраге, Мухсин и Салко лежали на извивающейся собаке, чесали ей живот и взъерошивали шею.
  - Итальянца, это Марко, попросят заплатить пятнадцать процентов от стоимости кокаина, поставляемого сетью Мистера в Великобритании - нет, это пункт переговоров. Они снизятся до двенадцати с половиной процентов, это Eagle, он говорит, что в этом суть ...
  Никки, банкир из Русского города, Лондонский Сити, отмывание денег. Десять процентов - это минимум, но начиная с одиннадцати с половиной процентов от всех денег, поступающих через подставных лиц Мистера. Они перешли к большему проценту - по-прежнему с Никки, но это торговля людьми ... Боже, они говорят о больших деньгах.
  
  Корпоративные штучки ... Господи, подави их или заткни рот, но заткнись.
  - Торговля оружием, мистер, полагаю, для начала не слишком сложна, - почтительно сказал Орел.
  - Лондон - это канал торговли, мистер. Лучшее место, где он мог работать, вне доступа в Африку и на Ближний Восток ". Это был первый вклад Аткинса: он чувствовал себя изолированным. Его игнорировали.
  - Начните с шести и трех восьмых, с первого миллиона, и снижайтесь до пяти и семи восьмых, - уверенно сказал мистер. - Девять процентов от второго миллиона, десять от того, что будет сверх этого, если он воспользуется нашими связями.
  - Звучит примерно так, - пробормотал Орел. - Теперь о турке, это какой-то злобный ублюдок.
  Мистер злобно ухмыльнулся. - Я думаю, его мать любит его.
  - Турку мы платим тридцать пять тысяч фунтов стерлингов с доставкой в Сараево за очищенный продукт за килограмм, по сравнению с сорока пятью, которые вы платите сейчас.
  - Значит, я получал максимум тридцать шесть за килограмм?
  Где-то в темноте над ними залаяла собака. Это был резкий, лающий, горловой лай.
  - Три целых шесть десятых миллиона за сто килограммов. Думаю, я смогу с этим жить. Если это не грузовики, я начинаю думать обо всех этих регатах в Северном море ... "
  Послышался второй лай, но он резко оборвался, затем раздался низкий вой, а затем все стихло.
  Регаты в Норвегии, Швеции, Голландии, Бельгии, Франции, все эти клубы приезжают соревноваться. Ты умеешь ходить под парусом, Аткинс? Не умеешь? Попробуй научиться. Я собираюсь отлить. Пятнадцать минут, должно быть, почти истекли. Хочешь отлить, Игл? Я позову тебя, когда ты мне понадобишься, Аткинс.
  Это был мастерский лай мистера. Аткинс слышал лай и знал, что это лай сторожевой или атакующей собаки. Это был лай собаки, которую Королевская военная полиция использует для охраны периметра или для охоты на человека. Он услышал, как за ними закрылась дверь.
  Рядом с такой собакой должен быть проводник, оружие и - его разум лихорадочно соображал - подслушивающее устройство. Собака залаяла за падением света вокруг двери. Мастерство мистера заключалось в том, что он закончил предложение о маршруте регаты, а затем предложил пописать, как будто он был слишком туп, чтобы предупредить, даже если бы их послушали. Он вздрогнул. Он услышал, как дверь позади него снова открылась.
  Позади него, в холле, зажегся свет.
  Его луч, мощность которого, наверное, в двести раз превышала мощность свечей, пронесся мимо него, над зелеными, хорошо подстриженными и поливаемыми лужайками, над кустарником и забором высотой в человеческий рост, увенчанным колючей проволокой, в заросли кустарника, на серо-белый плоский камень в пятидесяти ярдах от него. Аткинс увидел человека, которого он пытался убить, сбить с ног. Свет выхватил большие очки, слишком большие для этого лица, и худые плечи, и выступающие колени, когда он сидел, скрестив ноги, неподвижно. Рядом с ним стояли женщина с тарелкой и пожилой мужчина в форме. Затем фонарик осветил двух мужчин в темных комбинезонах, и стволы их винтовок блеснули в ответ на луч. Другой мужчина с другой винтовкой, на которой был прицел с усилителем изображения, поспешил присоединиться к ним. Он не мог видеть собаку, но лай был неистовым, и шум окутывал его.
  Свет погас. В дверях дома царило столпотворение ... Он думал, что вся чертова охрана была в доме, благодушествовала и сидела на чертовой кухне - ни один из праздных ублюдков не перелезал через забор собственности.
  Аткинс двинулся дальше. Он дошел до конца.
  Его походка дрожала, колени подкашивались, и ему хотелось помочиться, но он бодро зашагал по лужайкам и через кусты. Он услышал, как его окликнули по имени, но не обернулся. Позади него завелись двигатели, послышались вспышки фар, хлопанье дверей и скрежет шин по гравию. Выкрик его имени был подобен удару ножа в спину, и тогда,
  "Оставь ублюдка, гребаный желтый ублюдок!" - услышал он собачий лай и рев двигателей.
  Он поднял флаг - белый флаг, униженный, сдающийся.
  - Я иду! - крикнул Аткинс. Пожалуйста, не стреляйте.
  Пожалуйста, не надо.
  Он прыгнул на высокий забор. Тот взбрыкнул, покачнулся, выдержал его вес. Он не почувствовал боли, когда проволока полоснула его по рукам. Он перекатился через него, как его учили. Он пробрался сквозь колючие кусты к собаке. Его сбросили с ног.
  Руки прошлись по его телу, просунулись между ног и в подмышки. Его перевернули, заломили руки за спину и туго защелкнули наручники на запястьях. Его потащили.
  Камни попали ему в голени. Он подумал о стальной преданности своей матери, если бы она приехала навестить его, и о том, как мальчик сопротивлялся, когда его поднимали на перила моста, и о презрении, которое было бы на лице его отца. Они были в лесу с густо растущими деревьями. Дважды он ударялся о стволы и чувствовал, как из носа течет кровь. Они не позволили ему замедлить их. Его швырнули на заднее сиденье пикапа. Дверца клетки со скрежетом захлопнулась. Машина дернулась вперед. Рядом с ним, отгороженный от него сеткой клетки, чувствовалось горячее дыхание рычащего пса.
  Он думал, что свободен. Он больше не был Аткинсом.
  - За которым из них мы следуем? - Спросил Фрэнк.
  -Мистер, цель номер один.
  - А как насчет остальных? - спросил я.
  - Для меня это не имеет значения, - сказал Джоуи.
  -А парень на заднем сиденье? - спросил я.
  - Он твой, а не мой.
  - Я могу вызвать помощь, кавалерию.
  - Мне не нужна помощь, ни от кого.
  - Как ты думаешь, Джоуи Канн, куда мы направляемся?
  - Туда, куда он нас приведет.
  - Он станет королевой, не так ли? Он будет петь, свидетельствовать.
  - Я с ним разберусь. Орел, ты слишком волнуешься.
  - Прямо сейчас я беспокоюсь о сверхурочных.
  -Просто веди машину.
  - Вы лучший водитель, мистер.
  - Если я за рулем, я не могу стрелять. Думай, Орел, включайся.
  Орел знал мистера в структурированных ситуациях. Он знал его на конференциях и планерках, а также когда перед ним на столе в офисе над прачечной лежала повестка дня. Это, однако, было в новинку. Он не знал мистера в кризисе. Он не участвовал в других собраниях, где изучались карты и заряжалось оружие; он был в безопасности от них. Теперь оба пистолета были извлечены из бардачка.
  Один покоился между бедер мистера, другой был в его правой руке, оба были взведены. Судя по тому, что он видел на лице мистера, и по его голосу, паники не было. Это было так, как будто он нашел желанное удовлетворение.
  Окно было опущено, холодный вечерний воздух бил им в лица. Мистер часто поглядывал в зеркало, но свет оставался за ними. В суматохе отъезда они оба попытались сесть в машину русского, но их вышвырнуло. Им в животы был направлен пистолет. Машина турка уже отъехала. Игл никогда не водил машину для побега. Огни позади были постоянными, но огни, за которыми он следовал, уменьшились,
  "Игл" изо всех сил следил за задними фарами, но "мицубиси" не обладал такой мощью разгона, как "Мерседесы" впереди. Позади него всегда горел яркий свет. Он хотел отлить, и ему было бы все равно, даже если бы он испачкал брюки. Для мистера все было в порядке, он найдет другого чертова адвоката. Внезапно огни впереди исчезли.
  Они пытаются оторваться от нас, ублюдки.
  - Продолжай искать.
  - Как вы думаете, мистер, впереди есть заграждения?
  - Я не знаю, просто поищи их огни.
  -Они знают, как выбраться, Сериф знает, черт возьми, что это?
  Орел мог бы поклясться, что далеко по дороге, сразу за первым указателем на деревню Годбина, мелькнул сигнал торможения, но перед ним не было фар.
  Он подумал, что колонна "мерседесов" выключила фары, чтобы "Мицубиси" не смогла следовать за ним. Конечно, на дороге будут заграждения и чертовы пулеметы. Его мастерство заключалось в чтении страниц Арчболда, а не в обходе дорожных заграждений и чертовых пулеметов. А если они обойдут дорожные заграждения, что тогда? Куда тогда? Он замедлял ход.
  Он мог бы поклясться - на своей Библии, на Арчболде, положить руку на гладкую кожу тома и дать клятву, - что огни торможения снова вспыхнули на дороге в Мостар, поднимаясь и поворачивая направо. Он принял решение. Он увидел поворот. Высоко всходила луна. Он крутанул руль и выключил фары.
  - Что ты делаешь? - спросил я.
  - Ты сказал следовать за ними.
  - Ты уверен, что это были они?
  - Конечно, мистер.
  - Абсолютно уверен?
  -Они свернули, потому что на дороге будут заграждения.
  Они знают форму.
  Трасса, по которой они ехали, была хорошей на протяжении первых полумили. Орел начал расслабляться. Он принял решение и отстоял свой угол, и его решение было принято ... Его решение, а не мистера. У него на спине выступил пот. Ему пришлось ехать медленнее, переключать передачи, так как поверхность трассы ухудшалась. Примерно с каждой минутой он видел, как перед ним мигают стоп-сигналы, поднимаясь все выше. Теперь его глаза привыкли к вождению при лунном свете. Он наклонился вперед над рулем и, сосредоточившись до предела, смог разглядеть большую часть колей, достаточных, чтобы объехать большинство из них ... Затем нахлынуло отчаяние. Это пришло к нему изнутри, сердцем и разумом. Сначала он не осмеливался взглянуть в зеркало. Это было его решение. Мистер молчал рядом с ним, как будто снял с себя ответственность.
  Низкое шасси седанов Mercedes зацепилось бы на изрытой колеями трассе.
  Он посмотрел в зеркало, и свет двух фар, сливаясь в нем, ослепил его. Тормозные огни ярко вспыхнули, затем погасли. Когда они поравнялись, Орел увидел трактор и двух мужчин, разгружавших тюки.
  
  Когда они, пошатываясь, проезжали по изрытой колее мимо трактора, в сером сиянии луны Орел увидел, что его передние фары разбиты. Он принял решение, и оно было неправильным. Унижение и страх охватили его. Он повернулся к мистеру. - Что мы собираемся делать?
  Ледяное спокойствие в ответе. "Отправляйся по суше, уходи отсюда... Кто ты, Орел?" Кто ты, черт возьми, такой?"
  - Не очень умно, мистер.
  - Я вытащу тебя отсюда - кем ты тогда станешь?
  -Благодарен, мистер.
  Огни позади, в зеркале, горели ярче, и расстояние сокращалось по мере того, как они приближались все ближе. "В этом конфликте, - подумал Орел, - была неизбежность". Он знал это с тех пор, как увидел ружья и услышал собаку, и когда луч фонарика осветил молодого человека, сидящего, скрестив ноги, на плоском камне и разглядывающего их сквозь толстые очки. Мистер сказал, что с молодым человеком "разобрались". Он вспомнил, что тот сказал на дороге возле дома мистера месяц назад, с блеянием в голосе: "Знаешь, о чем я беспокоюсь?" Я серьезно, теряешь сон из-за этого? Однажды ты перегибаешь палку - понимаешь, что я имею в виду - заходишь слишком далеко. я волнуюсь . . .
  И он помнил удар мистера чуть ниже сердца и боль. Он съехал на обочину, и "Мицубиси" съехал в неглубокую канаву.
  - Вы не оставите меня, мистер?
  - А я когда-нибудь?
  Они были на гребне холма. Дорога, становившаяся все более неровной, уходила в сторону. Внизу, слева, виднелись огни и очертания близко стоящих зданий. Вдалеке виднелись другие огни и журчание воды. Между двумя группами огней была черная дыра, в которую Орел заглянул и ничего не увидел. Он выбрался наружу. Он свалился в канаву, вода пропитала его ботинки, и холод сковал ноги. Он обошел "Мицубиси" спереди.
  Силуэт мистера вырисовывался на фоне луны. Он слышал гул машин на трассе позади них, и через мгновение их фары поймают его в ловушку.
  - Ты идешь или нет? - спросил я
  - Иду, мистер.
  Анте прижимал винтовку к плечу. Всем весом своего тела он навалился на капот синего фургона. Он прицелился. Вся верхняя часть груди Первой Мишени была у него в руках
  прицел. Он оттянул рычаг взведения, поскреб по нему, пока тот не встал на место. Он успокоился. Фрэнк вскинул руку. Его запястье попало бы в нижнюю часть ствола сразу под линзой прицела, и цель устремилась бы к Луне. Фрэнк отчитал Анте. Джоуи понял гнев Салко и Фаро.
  Мухсин вытащил собаку из клетки, и она помочилась на колесо фургона.
  - Ты все сделал правильно, - сказал Джоуи.
  - Спасибо, но это не для тебя. Он собирался пристрелить его. Я уполномоченный офицер по огнестрельному оружию, иногда я руководитель группы. Этот человек находится под моим контролем. Я несу ответственность за его действия, и его цель - гражданин Великобритании. Меня бы привлекли к дисциплинарной ответственности, к полному расследованию. Я знаю правила, по которым ничьей жизни ничего не угрожало. Это было бы убийство, и если бы я не вмешался, я стал бы соучастником.
  - Я поддерживаю то, что вы сделали.
  - Я благодарен тебе за это, Джоуи.
  - Я поддерживаю то, что ты сделал, потому что мистер мой.
  Джоуи командовал ими. Мухсин будет вести собаку, а Анте будет рядом с ними. Джоуи будет в дюжине шагов позади, вместе с Салко и Фаро.
  Джоуи сказал Фрэнку: "Тебе следует понаблюдать за заключенным.
  Пожалуйста, не стесняйтесь зачитать ему его права, и вы можете предложить ему адвоката. Вы можете заверить его, что ему предоставят юридическую помощь для подачи апелляции в Европейский суд, если это будет необходимо, и позаботьтесь о том, чтобы ему было тепло, накормлено и комфортно, и...
  Но Джоуи не договорил. Он поспешил прочь, в темноту, и вокруг него раздавался топот сапог и собачий лай.
  Мистер ран.
  Орел заковылял за ним.
  Каждая колючка, казалось, цеплялась за куртку и брюки Орла, и он, казалось, спотыкался о каждый камень. Иногда они натыкались на тропинку, и тогда им удавалось идти быстрее, но каждая тропинка терялась в более густых зарослях терновника. При падении, глубже половины роста его тела, его швырнуло вперед, он запыхался и стал звать на помощь мистера, но помощь не пришла, и он оттолкнулся и последовал за грохочущими, рвущимися звуками полета Мистера. Его подгонял шум погони собаки. Он не знал, как они потеряют собаку.
  В деревне были люди, его друзья и друзья Мо, которые заплатили семьсот пятьдесят фунтов за собаку, которая была чуть больше щенка, и они говорили о своих собаках, говорили обо всем, кроме своих собак, говорили о запахе земли и воздуха. Запах земли исходил от его ботинок, а воздух - от пота, когда он, тяжело дыша, последовал за мистером.
  Они сказали, его друзья и друзья Мо, что "Самое трудное в этой хорошей жизни - ускользнуть от хорошо обученной собаки".
  У его правого ботинка оторвался каблук.
  
  - Вы меня слышите, мистер?
  - Ты молодец, Орел, продолжай в том же духе.
  Он увидел тень мистера, а потом она исчезла.
  Там были деревья потолще. Мистер скрылся в них.
  Затем тропинка. Он был уже на тропинке и сошел с нее, когда услышал, как под ногами мистера ломается сухое дерево. Мистер не рассказывал ему о тропинке, не предупреждал о ней, не вел его по ней. Он попытался бежать, но был способен только на медленную, переваливающуюся рысь. Его дыхание участилось, а живот подпрыгнул на ремне. Он споткнулся. Лунный свет не проникал сквозь кроны деревьев над ним. Он упал ничком. Падение вышибло воздух из его легких. Его пальцы нащупали опору, чтобы подняться. Собака была ближе, и отрывистые голоса подгоняли ее. Его пальцы нащупали гладкие очертания. Длинные тонкие очертания, затем более широкие, но все еще гладкие, затем очертания замыкающихся суставов, затем более узкие крестообразные очертания, затем зубы, и его пальцы скользнули в глазницы и дальше на округлую пластину черепа. Орел заскулил. Скелет лежал поперек пути. Он не мог его видеть, но мог чувствовать его, прикасаться к нему и понимать так же ясно, как читал бы шрифт Брайля. Он заставил себя подняться. Лай собаки подгонял его. Он сделал еще двадцать коротких шагов, когда понял, что снял левый ботинок. Колючки, мелкие камни, стебли ежевики, сломанные ветки впились ему в ногу. Он ковылял за мистером и всхлипывал от боли. Мистер был на опушке леса. От луны исходил слабый серо-белый свет, а перед ними была пустота, перерезанная темной линией, где с шумом бежала вода, затем еще больше пустоты, затем огни. Огни были граалем. Мистер наступил ногой на тускло-желтую ленту.
  - Я потерял ботинок, а другой сломан.
  
  - Чист, ты моя обуза.
  Орел перешагнул через ленту. Мистер прошел мимо него. Ноги Орла утонули в густой траве.
  Мэгги направила фонарик на карту.
  - Кажется, я нашел, где мы находимся. Деревня, та, что слышнее, это Лют, а вон та, дальняя, это Врака ... Фрэнк, если ты заглянешь в мою сумку, сзади, там есть фляжка. Будет не жарко, но лучше, чем ничего.
  Она включила свой мобильный и набрала номер.
  Мухсин с собакой и Анте остановились у линии деревьев. Джоуи подошел к ним вместе с Фаро и Салко.
  Собака натянула поводок, но Мухсин удержал ее.
  Джоуи мог видеть, как темные фигуры, разделившись, ускользают в сторону темного разреза. Он шагнул вперед: он последует туда, куда его поведут. Чьи-то руки схватили его за пальто. Он попытался высвободиться.
  Куда бы ни вела дорога, он следовал за ней. Анте поднял ленту, и Салко пригнул голову Джоуи так низко, что его глаза оказались в нескольких дюймах от нее.
  Фаро произнес это слово, и Мухсин повторил его эхом.
  'Mina . . . mina.'
  552
  
  
  Глава восемнадцатая
  Часы на левом запястье Орла остановились на одной минуте одиннадцатого.
  В десять часов мистер взглянул вниз, увидел, что стрелки его собственных часов ослепительно сияют, глядя на него, втянул воздух и оглянулся назад. Он прикинул, что достиг середины пути на открытой местности между линией деревьев, через которую он прошел, и черной полосой, которая была его целью, где слышался рокот быстро текущей воды. Он повернулся спиной к далеким огням. За поясом у него был "Вальтер PPK", а "Люгер" висел в кармане пиджака.
  В деревне, где горел свет, были бы колеса, и, убедив PPK и "Люгер", он взял бы машину. Если собака подходила близко, он стрелял в нее из PPK или "Люгера".
  Он не знал, почему собака, преследующие ее люди и Кэнн не вырвались за пределы леса. . . .
  Затем он вспомнил о винтовках. Он понял, в какую мишень попал, и присел на корточки, роса на траве пропитала штанины его брюк. Мистер увидел, как, спотыкаясь, задыхаясь, приближается Орел, примерно в сорока ярдах от него. Орел заковылял к нему, как пьяный. Как долго он будет его ждать?
  Полминуты? Орел остановился. Он покачивался на одной ноге. В свете луны мистер мог видеть, что Орел широко раскинул руки, как будто он был человеком на трапеции, идущим по канату. Казалось, он не решался поставить другую ногу, с которой был потерян ботинок, и покачивался. Он не хотел возвращаться за ним. Но мистер считал себя хорошим, незлобивым человеком, верноподданным человеком и дал себе маленькое обещание: когда они доберутся до реки - а, судя по звукам, там будет сильное течение, с которым придется бороться, - он перенесет Орла через нее. Он держал Орла у себя на спине или под мышкой, и он переносил его через реку. Он мог бы пройти остаток пути пешком, до светофора, где стояла бы машина - конечно, там была бы машина.
  Ему показалось, что он прождал эти полминуты.
  - Давай, Орел, шевелись.
  Он не испытывал страха. Река не пугала его, как и мысль о ружьях, которые могли быть направлены на него.
  Не испытывал он и страха перед молодым человеком в больших очках, который преследовал его. Ощущение было чистым возбуждением. Ему бросили вызов, проверили. Возбуждение нарастало в нем как напряжение , которое было
  - не то чтобы мистер знал это слово - "опасный". От любого брошенного ему вызова, любого испытания, которое ему подвергали, он становился
  - всегда был - победителем. И когда они переправятся через реку, доберутся до светофора и сядут в машину, Орел будет свидетелем.
  - Пойдем, или ты хочешь, чтобы собака тебя поимела?
  Одна минута одиннадцатого.
  - Иду, мистер, и спасибо, что подождали.
  Мистер уже собирался повернуться и поспешить дальше, к темной полосе и реке, но вовремя спохватился. Орел запрыгнул ему на ботинок, пританцовывал, как цирковой клоун, раскачивался, затем вытянул ногу, на которой не было ботинка, и опустился на нее. Вспышка была золотистой по своей интенсивности.
  Орел был охвачен пламенем, затем поднялся вверх, как будто его дернули за тонкую проволоку. После пламени повалил дым, а в ушах мистера раздался гром. Он почувствовал порыв ветра против себя и на мгновение подумал, что его сбьет с ног, но он покачнулся на коленях, и ветер миновал его. Вспышка стерла его зрение. Вокруг него была только черная тьма.
  Наступило молчание.
  Мистер стоял неподвижно, как статуя. У него не было глаз, а в ушах звенело от взрыва. Это не было похоже ни на что, что он когда-либо видел или слышал. Затем раздался голос.
  - Вы на минном поле, мистер.
  Голос прогремел в его сознании.
  - Вы ступили на минное поле, мистер.
  Голос был гнусавым, как будто синтетическим и усиленным.
  - Мины будут перед вами, рядом с вами и позади вас - фактически, повсюду вокруг вас, мистер.
  Голос доносился из-за деревьев, и ему показалось, что его выкрикивают через сложенные рупором ладони.
  - Вы попали на минное поле, когда перешагнули желтую ленту, мистер.
  Голос был ровным, без удовольствия или триумфа, и это прогнало звон из ушей мистера.
  Он опустился на землю. Он перенес вес своих ягодиц на мокрую траву, туда, где раньше стояли его ботинки, а затем подтянул ноги как можно ближе к ягодицам, насколько это было возможно
  ... Это началось как хныканье ... Он только однажды слышал этот голос, но узнал его. Голосом было произнесено семь слов, затем тихим, не гнусавым и усиленным. Слова звенели в ушах: "Это была ошибка, мистер, ошибка..." Из хныканья вырвался тихий всхлип ... Он крепко обхватил себя руками. Легкий ветерок шелестел в траве рядом с ним, колыхал ее. Поскольку он был низко пригнут к земле, огни казались еще дальше, чем раньше, там, где должна была быть машина, за рекой, которую он должен был переплыть ... Там, где, как он думал, лежал Орел, рыдания перешли в пронзительный крик, который пронзил череп мистера ... Канн не кричал, когда мистер бил его. Он сидел, сгорбившись, в траве и не мог укрыться от крика Орла. Крик был ножом, вонзившимся в него, звуком умирающего животного. Он отнял руки от груди, закрыл ими уши и прижал ладони к черепу, но не мог перестать слышать этот звук. Крик клубился в траве вокруг него, зарывался в землю под ним, он был вокруг него - как и мины.
  Мистер не знал, как выглядят мины. Должно быть, он видел их по телевизору, но если и видел, то не запомнил. На ярмарке, куда он ходил с Аткинсом, не было рудников. Он не знал, квадратные они или круглые, черные, зеленые или белые. . .
  Боже, неужели крики не прекратятся? Наконец, это произошло.
  Звук перешел во всхлип, а затем в всхлип. Он убрал руки от ушей.
  - Мистер, вы здесь? Скажите, что вы там.
  - Я здесь, Орел.
  - Ты можешь подойти поближе?
  - Мы на минном поле, Игл.
  Голос сдавленный: "Я не чувствую своей ноги, мистер".
  - Я ничего не могу поделать.
  - Я хочу, чтобы вы были рядом со мной, мистер. Боль повсюду, кроме моей ноги - Черт возьми...
  
  - Я не могу пошевелиться. Я не могу кончить.
  "Ближе, обними меня - я так чертовски напуган, мистер, и боль... "
  - Ты что, не слушаешь, Игл? Это минное поле... - Он произнес это так, словно разговаривал с идиотом. Его голос был тих.
  В нем всегда было тихо, когда в нем поднимался гнев.
  Когда он злился, людям приходилось наклоняться вперед, чтобы расслышать его. "Если я приду к вам, меня самого могут взорвать".
  - Да, м и с т е р... Черт возьми, конечно, мистер. Я - ваша обуза, не так ли, мистер?
  Мистер знал, что говорили о нем в Церкви, в Криминальном отделе и в Службе криминальной разведки: они говорили, что он был осторожен. Это было неохотно, но о нем говорили "осторожный" с кислой похвалой. Он не играл в азартные игры. Все было спланировано до того, как он переехал. Играли только дураки. Он владел клубами, которые зарабатывали на рулетке, но сам никогда не играл. Он никогда не ставил на кон лошадей или собак, если ему не были гарантированы имена победителей . . . В прошлый раз, когда он не был осторожен, предпринял действие, которое не было взвешено, он прошел от машины Моники Холберг к синему фургону, отвел Канна к его задним дверям и пинал, бил маленькое слабое создание, пока у него не заболели ноги и не потекли руки в кровь, и тихий голосок с земли назвал это его ошибкой. Передвигаться по полю в темноте означало бы рисковать.
  - Что вы собираетесь делать, мистер?
  - Я не знаю.
  - Мистер, вы мне нужны... пожалуйста.
  - Я ничем не могу тебе помочь.
  - Нет, мистер, вы не должны рисковать собой...
  В лунном свете, над колышущейся травой, он мог разглядеть только очертания бедра и плеча Орла ярдах в двадцати или, может быть, в тридцати. Орел лежал на боку, спиной к Мистеру. Боль, должно быть, вызвана спазмом. Раздался тихий стон, и плечо дернулось. Нога Орла, сведенная болевым спазмом, приподнялась у бедра. Ступни не было. Мистер моргнул. Штанина поднятой ноги была разорвана до колена. Мистер не знал, как выглядит мина, но он знал, что она делает. Ему нужно было подумать. Он был за пределами своего опыта, и у него не было инстинкта, который руководил бы им. Он посмотрел на часы. Было пятнадцать минут одиннадцатого.
  Темнота должна была укрыть его по меньшей мере на восемь часов. Он надеялся, что к полуночи будет знать, что ему следует делать и как далеко ему следует зайти.
  Фрэнк пробрался сквозь деревья. Они услышали его приближение, и Салко посветил фонариком, чтобы указать ему направление, а собака зарычала. Он нашел их.
  - Что случилось? - спросил я.
  Джоуи указал вниз перед собой. На уровне его колен была желтая лента. Фрэнк присвистнул, втянув воздух. - Мы слышали взрыв - какой именно? Потом крик ... Боже.
  Джоуи потянулся и похлопал Анте по руке. Он жестом попросил отдать ему винтовку. Он прислонил приклад к плечу, навел прицел и перевел взгляд на литой наконечник ночного прицела. Он никогда не был метким стрелком. Егеря в поместье были опытными, но Джоуи - нет. Прошло двенадцать лет с тех пор, как Джоуи в последний раз прикладывал огнестрельное оружие к плечу, когда он был подростком. У "Калашникова" был клинический вес, и он утяжелялся из-за прицела. Перекрестие дрогнуло. Если бы он выстрелил, то промахнулся бы, потому что не мог точно удерживать прицел, но он мог видеть. Изображение было серо-белым, и он попытался навести перекрестие на ближайшую фигуру с распростертыми углами. Вторая цель была полностью белой - лицо, тело, одежда, и лежала ничком. Он изменил прицел, и изображение в прицеле расплылось. Снаряд пролетел над деревьями на берегу реки, взмыл вверх, поймал огни дальней деревни и погас.
  Он опустил прицел, провел пальцем по земле и затем увидел свою Цель Номер Один. Мистер сел, обхватив колени руками, опустив на них голову, но Джоуи не смог удержать прицел. Он передал оружие Фрэнку.
  Он увидел, как руки Фрэнка умело прошлись по нему в почти полной темноте, чтобы проверить, затем оно оказалось у него на плече, зафиксированное там, как будто было частью его самого.
  - Не утруждай себя расспросами, - сказал Фрэнк, и в его голосе прозвучала мрачность, которой Джоуи раньше не слышал.
  - Да, я справился с одним и выстрелил из одного. Ты видел свою Вторую мишень? У него не хватает ноги.
  - Я не мог держать его так хорошо. Я не знал, что у него нет ноги.
  - Она оторвана чуть ниже колена. Должно быть, на нее пришелся весь вес.
  Фрэнк уставился в прицел винтовки, и Джоуи показалось, что он загипнотизирован увиденным.
  - Что происходит? - спросил я.
  Фрэнк сказал: "Ничего не происходит, ничего не может случиться.
  Темно, если вы не заметили. Любой человек, который разгуливает по обозначенному минному полю в темноте, подлежит сертификации. Мы могли бы позвать людей, но они только потеряют свой прекрасный сон - если соизволят прийти. Они не двинутся с места до рассвета. Похоже, он потерял сознание или что-то в этом роде, что для него лучше всего. Адвокат, верно?
  
  Джоуи взял винтовку. Он в последний раз заглянул в нее, затем вернул Анте. Луна была в самой высокой точке и самой яркой, но ему было трудно разглядеть кого-либо из людей на поле перед собой. - Он выживет? - спросил я.
  - Чего ты хочешь, наилучшего поведения у постели больного или правды?
  - Мне наплевать, выживет он или нет.
  - В тебе, Джоуи, полно человечности ... Я работал с шахтерами, с некоторыми из иностранцев. По выходным они ходят в ирландский бар рядом с больницей Косево, злятся и болтают. Попробуй их остановить. Тебе нужно быстро перевезти пострадавшего. Прямо сейчас в ране находятся химические вещества от взрыва, полтонны земли и шрапнель, которая пролежала в земле пять-семь лет, а также старое коровье дерьмо, овечье дерьмо, лисье дерьмо, кроличье дерьмо. Это все в ране. Он должен быть в больнице через два часа, но его там не будет.
  Еще восемь часов не рассветет. Когда рассветет, они должны проложить к нему тропинку - сколько там, восемьдесят метров, может быть, сто? Им придется идти на четвереньках с зондами. Это займет весь завтрашний день
  ... Могу я рассказать вам историю? Это не из первых рук, но мне рассказали ребята со станции, когда я приехал, они были там, Одиннадцать месяцев назад на окраине Сараево было минное поле, которое находится не в лесной глуши, а в столице этой забытой Богом страны -
  и это было обозначено знаками, но не огорожено. Эма Алик
  - Мне сказали это имя, и я не забыла его никогда - это была маленькая девочка одиннадцати лет. Она была с двумя мальчиками, обоим по двенадцать лет, и они вышли поиграть.
  Один из них подорвался на мине. Мальчики погибли на месте. Она выжила. Она прожила два часа. Она махала руками и звала на помощь. Толпа наблюдала за ней и слушала ее, но они были слишком напуганы, чтобы рискнуть пойти туда, куда пошел ребенок. Сараево, точно, и сейчас середина дня.
  Они могут доставить туда разминировщиков вдвое быстрее. К тому времени, как они добрались до нее, вышли в коридор, она перестала махать руками и кричать ... Даже для ребенка они не спешат. Вы спросили, выживет ли он.
  Ровным голосом Джоуи спросил: "Чем занимается мистер?"
  - Мой вопрос: каков его дух?
  - Дома, Фрэнк, у него есть поддержка.
  - Теперь он один.
  Джоуи подумал о часах, неделях, месяцах, годах жизни с Мистером. Никогда не был близок, никогда не мог прикоснуться - до этого момента. В его жизни не было никого, кому он мог бы описать свое чувство безудержного восторга - ни Джен, ни своей матери или отцу, ни Дуги Гофу. Восторг был его собственным, и он сдерживал его.
  - Дома у него есть Картежники, которых нужно принуждать, у него есть бухгалтер и поверенный, у него есть Миксер в качестве главы администрации, у него есть Угри для перевозки, у него есть Принцесса - у него есть правовая система, которую он презирает из-за ее коррупции и некомпетентности. Он восседает на троне империи.
  - Один, Джоуи. Вот почему все по-другому.
  - Он сломается и убежит?
  В темноте Джоуи показалось, что Фрэнк Уильямс, вооруженный полицейский, заерзал, казалось, задрожал.
  - А ты бы стал? Стал бы я? Я бы не стал. Если бы он встал и ушел - я не знаю местности и могу в лучшем случае предположить, - у него было бы девять шансов из десяти добраться до реки, возможно, это девяносто девять шансов из ста. Но остается один из десяти или один из ста. Он бегает, ходит или ползет? Он закрывает глаза и просто идет, или проверяет каждый шаг?
  Он был оглушен взрывом, у него нет опыта такой ситуации, он травмирован, потому что знает, что его товарищ потерял ногу, сейчас он пытается мыслить ясно, но это очень трудно для него. Он не бросился на помощь своему товарищу, и это хорошее решение, потому что любитель, пытающийся спасти, почти всегда оказывается второй жертвой"
  Ветер шумел в деревьях над ними, зефиры шевелили обнаженные ветви, тот же самый ветер, который дергал Мистера, который был один.
  - Мне нравится то, что ты говоришь, - сказал Джоуи.
  - Чего ты от него хочешь?
  - Я хочу, чтобы он был сломлен.
  - Это худшее место, где может быть человек. - В голосе Фрэнка послышалась дрожь. "Он попал в ловушку на минном поле".
  - Я никогда не услышу, как он закричит от страха.
  - Идет судебный процесс.
  Он сказал: "Я хочу, чтобы его уничтожили".
  - Ты болен? Я думаю, ты болен.
  Фрэнк Уильямс побрел прочь. Джоуи сидел с собакой. Он прислонился к дереву, и его ноги были под желтой лентой. Он почесал собаке живот, и она лизнула его в лицо, и он засмеялся. Он закричал в ночь, чтобы услышала вся долина. "Хех, мистер, оглянитесь через плечо, и я там".
  И Джоуи Кэнн рассмеялся еще громче.
  Полночь...
  ... помогая ей раздеться и готовя ко сну в развалинах, которыми был их дом, судья Делик спросил свою дочь: "Ты думаешь о нем? Он когда-нибудь выходит у тебя из головы? Жасмина Делик сказала: "Я стараюсь этого не делать, я пытаюсь думать о машине, и о новой кухне, которая у нас будет, и о нашей новой жизни". Он думал, что она солгала, но у него не хватило духу сказать ей, что он распознал эту ложь.
  ... Исмет Мухич добрался до своей квартиры в старом квартале города. Он оставил турка, русского и итальянца в аэропорту с частным пилотом, который должен был их вывезти. Он был опозорен, унижен и в ярости кричал наверх: "Вы нашли его?"
  Один трусливый человек сказал ему, что его друг не найден, и его мир еще больше рухнул.
  ... тело, которое было зацеплено за затонувшие ветви деревьев в реке Миляцка, вырвалось на свободу и всплыло на поверхность, было унесено течением мимо Красно и многоквартирных домов Ченгич-Вила, под мостами и перекатилось через плотины.
  ... Завершив свой день и вечер в здании Unis, башня А, по пути домой в Ново-Сараево, Моника Холберг распахнула стеклянные распашные двери отеля Holiday Inn. Она подошла к стойке администратора. Она увидела свое письмо в ящике для хранения, нетронутое, непрочитанное, поджала губы и вернулась в городскую тишину.
  ... в помещении, занимаемом командой по гольфу Сьерра-Квебек в здании таможни, было получено защищенное факсимильное сообщение от Эндикотта, комната 709, перекресток Воксхолл-Бридж. Его отдали Гофу. Они все были там и наблюдали за ним. Гоф сказал: "Пэкер был на своей важной встрече - она прервалась, когда появился Канн
  - электронных доказательств не было - Объект номер три, Брюс Джеймс, находится под стражей СМПС - Пэкер и Арбутнот уехали через всю страну, а Канн преследует их. Впрочем, это не имеет значения, местное разрешение на интрузивное наблюдение было отозвано. Я думаю, что он победил нас, Паккер. Я слишком многого требовал от Канна.
  Я думал, и я рискнул с ним, что Канн победит его. Я просил слишком многого.
  Они начали убирать со своих столов и расцеплять свои
  ... Эндикотт, находясь в своей комнате в VBX, позвонил домой командиру Национального криминального отдела. - Не перебивай меня, пожалуйста, и не спрашивай, кто дал мне задание.
  Из вашего здания произошла утечка информации Альберту Пэкеру. Позавчера утром был сделан звонок в Сараево с тротуара возле вашего офиса в Пимлико. Мы можем быть настолько конкретны.
  Звонок был сделан в десять девятнадцать и закончен в десять двадцать одну. Если вы проверите свои наружные видеокамеры, то увидите, кто звонил, кто выходил из здания по обе стороны этого окна.
  Действуйте, пожалуйста. - Эндикотт повесил трубку. Предатели, перебежчики, предательницы были частью истории его организации; Он понимал, насколько опасно их присутствие.
  ... священник зашел в спальню своей жены в доме их преосвященства, чтобы выключить свет и поцеловать ее в щеку. Он сел рядом с ней. "Ты помнишь, когда мы были в оппозиции, что ты делал, твои добрые дела. Ты бродил по восточному Йоркширу, чтобы собрать деньги для помощи беженцам в Боснии. Ты наводил страх на карманников, ты издевался, пока не получил свои чеки.
  Я опоздал, потому что читал об этом месте. Тебе не стоило беспокоиться. Мечта исчезла. Это коррумпированное пристанище преступности, которая тонет, и будет еще хуже.
  Конец сна всегда печален, свет гаснет, оставляя темный, грязный угол." Он держал ее за руку и надеялся, что она спит и не слышала его.
  
  - Вы меня слышите, мистер?
  - Я здесь, Орел.
  - Который час? - спросил я.
  - Если это имеет значение, то сейчас минута первого после полуночи.
  - Я знаю, где я.
  -Молодец, Орел.
  Да, он знал, где находится, и знал, что произошло. Был момент, блаженство, счастливый момент, когда он не понимал, где находится и что с ним случилось. Это не могло быть сном, но он мог потерять сознание. Это был не бред или что-то похожее на сон, только пустая бесчувственная тьма в его сознании. Он шел сквозь эту темноту и помнил, как открыл глаза и попытался повернуться, но боль остановила его. Он чувствовал слабость, и его тошнило. У него не было сил. Его руки шарили по телу, насколько это было возможно, лежа на боку. Каждое место, к которому он прикасался, причиняло все большую боль, а пальцы были липкими и теплыми. Жидкость размазалась по ним, когда он прикоснулся к своему животу и бедрам.
  Только когда он лежал совершенно неподвижно, боль утихала. Он стоял спиной к мистеру, не мог его видеть и не хотел рисковать болью, пытаясь повернуться и посмотреть на него. Там, где лежала его голова, на предплечье, не было света, на который он мог бы смотреть, но в лунном свете было видно простор поля, а затем черную линию деревьев.
  - Кто-нибудь знает, что мы здесь?
  - Канн знает. Он среди деревьев. Он близко. Он знает.
  - Он послал за помощью?
  - Уже темно, Игл, и мы на минном поле. Никто не придет на помощь.
  
  - У меня мало времени, мистер, если мне не помогут
  ... Вы не могли бы подойти ко мне поближе, мистер?
  - Ты что, не слушаешь, что я тебе сказал? Это минное поле.
  - Не подойдете ли вы ко мне поближе, мистер?
  - Мины - так сказал Канн - повсюду вокруг меня. Я не могу пошевелиться. Я думаю...
  Орел думал, что он свободен. Это было так, как будто цепь лопнула. Он не мог видеть глаз Мистера, которые проникали в людей и заставляли их дрожать. Он стоял спиной к мистеру. Теперь он не боялся мистера, и ему больше не нужны были награды, которыми мистер купил его. Свобода была прохладным ветерком, который овевал его лицо, успокаивал боль. Он был в безопасности от страха.
  - Мистер? Вы меня слушаете, мистер? Я работаю с вами больше двадцати пяти лет. Я знаю вас, мистер, как свои пять пальцев. Я хочу рассказать тебе, что я узнал о тебе.
  Ему стоило большого труда повысить голос. В горле пузырилась слюна. Боль усилилась, когда он попытался заговорить.
  У Орла не было сил кричать, и он не думал, что у него много времени. Он пожалел, что не мог повернуться, чтобы посмотреть Мистеру в глаза. Он наслаждался своей свободой и знал, что ее у него не отнять. Он надеялся, что мистер услышал его.
  - Ты злой, Альберт Уильям Пэкер. Ты самый злой человек, которого я встречал. Бог мне свидетель, мне стыдно за то, что я был частью тебя. Я надеюсь, что те, кого я люблю, помолятся над моим телом, и я очищусь от грехов моего общения с вами".
  Он не мог поднять голову, которая лежала на его упавшей руке. Он говорил, обращаясь к стене из стеблей травы, и чувствовал запах свежевспаханной земли и едкий запах химикатов.
  
  - Ты хулиган. Ты причиняешь боль, несчастье. После твоей смерти - когда угодно, где угодно - тебя будут ненавидеть, презирать. Не думайте, что огромная колонна людей пойдет за вашим гробом, они этого не сделают. Гроб проедет мимо, и люди захлопнут свои двери и задернут занавески, потому что ты мерзкий, мутация человеческого существа. Но я благодарю вас, я благодарю вас от всего сердца за то, что вы привели меня в это место.
  Здесь я научился у вас свободе. Спасибо, мистер.
  Ему хотелось, чтобы мистер увидел его лицо и увидел правду, честность, которую он чувствовал. Его голос сорвался, и он не знал, услышали ли его. Он больше не обращал внимания на боль, но попытался повысить голос.
  - И спасибо тебе за то, что дал мне взглянуть на тебя в последний раз.
  Вы напуганы, не так ли, мистер? Я больше не испытываю страха. Вы напуганы, я это чувствую. Откуда мне знать, что вы напуганы? Потому что вы не сбежали. Вы не можете купить рудник, мистер, не так ли? Не можете его испортить. Мину не обезвреживают из-за того, что такой извращенный ублюдок, как я, проповедует от твоего имени в каком-то чертовом королевском суде. Это не суд присяжных, его не запугаешь - это шахта.
  Он услышал позади себя легкое, очень незначительное шевеление.
  - Ты видишь мою ногу, поэтому боишься бежать?
  Движение было похоже на скрежет металла, на смазанный рычаг под нажимом большого пальца.
  - Покажи мне, что ты не боишься. Беги. Пробежи двадцать ярдов или пятьдесят, а потом скажи мне, что ты не боишься.
  В последний раз он повысил голос.
  - Это Канн сбил тебя с ног?
  Первые три выстрела прошли мимо него. Вокруг Орла прогремел гром, и земля посыпалась на него. Четвертый выстрел попал в приподнятое плечо и расплющил его, пригвоздив к траве, как будто в него молотком вбили гвоздь. Он сглотнул.
  — А Кэнн...?
  Он нажимал на спусковой крючок снова , и снова , и снова ...
  тянул его до тех пор, пока щелчок не сменил выстрел, и магазин не опустел.
  Голос доносился откуда-то из-за полей, из-за линии деревьев.
  - Орел был вашим последним шафером. Это была еще одна ошибка. Кто теперь защитит вас, мистер? Ты собираешься бежать?"
  Он выпустил "Люгер" из пальцев и крепче обхватил себя руками, чтобы уменьшить пространство мокрой травы, на которое приходился его вес. Оставалось еще шесть часов темноты. У него было еще шесть часов, чтобы принять решение. Вы собираетесь баллотироваться, мистер? Если бы он повернулся, то мог бы увидеть темную линию реки в сотне ярдов от себя, мог бы услышать ее.
  За рекой виднелись огни деревни, и там должна была быть машина. Потребовалось бы сделать сотню беговых шагов, чтобы добраться до реки, сто раз топнуть ногами по траве и земле, сто раз рискнуть ... Он закрыл глаза, защищаясь от ночи.
  Взрыв разбудил его, но именно крик поднял Хусейна Бекира с постели. Он сидел на большом ясеневом бревне возле своего дома. Он был закутан в пальто, но это было слабой защитой от ледяного холода. Его разбудил взрыв, и он чуть не заснул снова, прижавшись к теплой спине жены. Затем начался крик, оживший с его поврежденным слухом, этот звук врезался в него. Он не мог игнорировать его: он поднял его, вытащил за дверь. Он знал звуки, которые издают животные, испытывая сильную боль. Крик принадлежал не животному. Это был звук, который проник в его сердце - а затем он стих, растаял. Спустя долгое время после того, как прекратились крики и в долине воцарилась тишина, раздалась стрельба. Выстрелы были слабыми для его ушей, но он их услышал.
  Пришли другие. Они пришли в таких же пальто, как у него, или с шерстяными одеялами на плечах, и встали рядом с ним и позади него. Из-за его положения патриарха Враки никто не стоял перед ним.
  Ему не было видно черной пустоты полей за рекой, но он не мог различить никакого движения, и хотя он напрягал слух, ничего не уловил. У некоторых мужчин, собравшихся вокруг него, были двуствольные охотничьи ружья, но если бы он захватил с собой свое собственное, это не защитило бы его от криков. Был третий час ночи, когда Лайла принесла кофе. Он держал чашку в руках и чувствовал ее тепло на своей коже.
  Он провел бессменное бдение и дождался рассвета.
  Когда начались крики, Драган Ковач вскочил со своей кровати, снял с крючка шинель времен своей службы сержантом полиции и фуражку. Он вышел на улицу, к сараю сбоку от дома, где хранились дрова для печи, и шарил там ощупью, пока не нашел свой топор.
  Он прислонился к дверному косяку, прислушался к крикам и крепко вцепился в рукоять топора. Это были самые устрашающие крики, которые он когда-либо слышал. Он считал себя суровым человеком, привыкшим терпеть боль. Еще долго после того, как крики сменились тишиной, он оставался на крыльце с топором наготове в руках. По ту сторону долины виднелись огни, позади него - огни его собственной деревни, а на вершине холма, где дорога взбиралась на гребень, прежде чем спуститься к Льюту, горели огни машины, но он не мог ничего разглядеть в темноте. Затем Драган Ковач услышал выстрелы. Он подсчитал количество выстрелов и знал, что был использован полный магазин. Выстрелы загнали его обратно в дом.
  Он запер дверь на засов, затем повернул тяжелый ключ в замке и просунул под ручку стул из прочного дерева. Он сел на кровать, не снимая сапог, шинели и фуражки, не в силах выбросить из головы звуки криков. Он держал топор и ждал рассвета.
  Они предложили ему фляжку, но он отказался. Он не мог говорить с ними, а они с ним, но когда Анте поставил флягу перед ним, он покачал головой.
  Он почувствовал запах бренди. Он задавался вопросом, удержало ли их на ногах бренди, когда они выходили из Сребреницы, или вера, или отчаяние
  ... и он задавался вопросом, как все прошло с мистером и есть ли у него вера, на которую можно опереться, или растет отчаяние.
  Он не знал, чем это закончится, но ему казалось, что он приблизился к концу пути, как и обещал. Когда они покончили с фляжкой, он потянулся назад, похлопал Анте по руке, указал на винтовку, и ему ее дали. Он посмотрел в оптический прицел.
  
  Он увидел Мистера, сгорбленного, неподвижного, а затем на самом краю туннельного обзора заметил скользящее движение, которое приближалось к мистеру.
  Это была серо-темная тень на серо-белом поле.
  Тень промелькнула в лунном свете.
  Он появился из-за спины мистера и осторожно обогнул его.
  В течение двух лет, а может, и больше, в саду его дома, недалеко от Северной кольцевой дороги, не появлялась лиса, роющаяся в мусоре. Отключив балки, лиса выключила охранное освещение и отключила пульты в холле и спальне. Несколько раз мистер и принцесса были предупреждены звуковыми сигналами и стояли у окна, наблюдая за взрослой лисицей. Осторожное создание, которое нравилось мистеру, и бесстрашное, что нравилось мистеру еще больше. Алек Пенберти сказал, что у нее было гнездовье прямо за забором школьных игровых площадок. Ночью в саду она выглядела великолепно. Он узнал тень.
  Она прошла мимо него широким полукругом.
  Это давало ему пространство, но не казалось запуганным.
  После трех часов ночи ... Лиса была для него спасением.
  Он сказал себе, что в три часа, когда его наручные часы покажут ему это время, он примет решение, возьмет на себя обязательства и двинется с места. Конечно, он двинется. Он был мистером. Он не знал страха. Он вытягивал руки, опускал их в траву, использовал их, чтобы подняться, а затем твердыми шагами направлялся к реке. Он установил себе крайний срок - три часа, - и теперь минуты тикали, а стрелки часов все дальше отходили от часа. Он наблюдал за лисой, и это было его оправданием, чтобы не двигаться. Она наблюдала за ним.
  Пройдя мимо него, такая легкая и защищенная от опасности, она остановилась перед ним, села. Он мог видеть силуэт ее тени. Когда он двигался дальше, он подтягивался. Это было обещание мистера самому себе. Когда он давал обещание, оно всегда выполнялось; его слово было его залогом. Когда лис двигался, он уходил. Он сказал себе, повторил это мысленно, что несколько минут не имеют значения. Лиса, казалось, изучала его, как будто он вторгся в ее пространство. Затем она проигнорировала его и начала царапаться. Когтями задней лапы оно ударило себя по шее, затем под переднюю лапу. Внезапно оно встряхнулось, затем его шея приподнялась, а ноздри заострились. Оно принюхалось. Чтобы добраться до того места, где лиса сидела на задних лапах, ему пришлось бы приподняться, перенести свой вес на землю, затем сделать десять шагов. Он услышал ее грубое фырканье, затем она поднялась. Оно потрусило прочь. Он подумал, что земля и трава под его ногами едва ли были примяты. Оно остановилось, снова принюхалось, а затем его спина низко опустилась, и оно двинулось вперед.
  Лиса обнаружила Орла, падаль.
  Она начала описывать вокруг него круги. Тень скользила по траве, и каждый круг становился все меньше. Он застрелил Орла, заставив его замолчать. И голос прогремел над ним ночью из-за деревьев, и он съежился. Если бы не голос, насмехающийся над ним... Вы собираетесь бежать, мистер? - он бы уже ушел, сделал сотню шагов к реке. Это было то, чего хотел Канн, чтобы он побежал. Канн хотел, чтобы его ноги, ботинки, его вес врезались в землю и траву поля. Канн хотел вспышки и раската грома, хотел услышать крик. Кэнн ждал его на деревьях, напоминая о последствиях переезда: звук шагов, приземляющихся на антенну мины. Лиса была рядом с телом Орла.
  Он не мог отвести глаз.
  Тело Орла было едва видно мистеру. Лиса, как ему показалось, исследовала тело. Он услышал треск рвущейся ткани. Лиса обнаружила рану. Оно натянуло порванную брючину, затем начало беспокоить ногу. Пистолет "Люгер" ему больше не понадобился, больше не было магазина, чтобы его наполнить. За поясом у него был пистолет PPK Walther. Он увидел, как тень лисы потянула Орла за ногу. Мистер швырнул "Люгер" в лису. Она могла вцепиться лисе в заднюю лапу или в низ живота, и та пронзительно взвизгнула, но не отступила. Она уставилась на мистера. Они уставились друг на друга. Если бы лиса тогда отошла, мистер уперся бы руками в траву, оттолкнулся и побежал или пошел к реке. Она не отступила: вместо этого тень метнулась вперед. Это было размытое пятно на фоне травы. Мистер увидел, как что-то подбросили в ночной воздух. Лиса поймала то, что подбросила, затем стала пугливой и побежала по узким квадратам с чем-то в зубах.
  Лиса поиграла с нижней частью ноги Орла.
  Он подскочил к ноге и облаял ее, отбросил и отпрыгнул от нее. Затем он успокоился.
  Мистер услышал хруст и треск костей. Он не мог выстрелить в лису из PPK Walther. Ему понадобятся все патроны в пистолете, когда он побежит, когда пойдет в деревню, где горели огни, искать машину, которая увезет его отсюда. Камень ... он искал камень. Он слышал каждый звук, издаваемый челюстями лисы. Он опустил руку на траву рядом со своими ягодицами. Он разорвал рисунок и рассыпал его перед собой. Он расчистил травой участок размером с носовой платок у себя в кармане, раскапывая землю пальцами. Он сломал ногти и зарылся поглубже. Земля была мягкой, мелко измельченной. Он не знал, что размолотая и обработанная мягкая земля была унесена дождевыми потоками с края поля.
  Он зарылся рукой в землю, чтобы найти камень. Он был еще более неистовым. Он убегал, когда лиса уходила, когда он находил камень и отгонял лису от ноги Орла.
  Он почувствовал твердую гладкость. Маленькая ямка, которую он выкопал, была темной, слишком глубокой, чтобы лунный свет мог проникнуть внутрь. Он начал скрести сбоку от того, что обнаружил, и почувствовал симметрию формы. Ему показалось, что то, к чему он прикасался, было такого же размера, как бакелитовая крышка двухсотграммовых банок с кофейным порошком, которые купила принцесса. Его пальцы скользнули от края фигуры к ее верхушке, и он убрал еще больше налипшей земли, пока не нащупал первую из шести точек, образующих маленькую звездочку. Мина находилась в девяти дюймах от его ягодицы, погребенная под шестью дюймами почвы и корней. Это было то место, куда должна была попасть его рука, где давление было сконцентрировано, когда он подтягивался и готовился бежать.
  Голос, холодный и лишенный выражения, донесся до него из-за деревьев. - Время идет, мистер. Я бы подумал, что к этому времени ты уже сбежал.
  Когда голос растворился в темноте, мистеру остался только звук лисьих зубов на ноге Орла, а в волосах у него хрустел иней.
  Первые лучи рассвета мягким пятном легли на холмы за деревней Лют.
  
  
  Глава Девятнадцатая
  Низкое солнце позолотило долину. Холмы и голые деревья были покрыты золотом. Блеск падал на поля и задерживался в траве и мертвых стеблях чертополоха и амброзии; он оседал на столбах виноградника и поблескивал на проволоках между ними. Маленькие яркие отблески света окрасили в красный цвет щетинистую спину свиньи, вышедшей из-за деревьев"
  прикрывать морду для еды. Мягким золотом были намалеваны поля и леса, и узоры играли на дыму, поднимающемся над деревнями-близнецами.
  Дым в первых лучах солнца приобрел охристый оттенок, когда поднялся из труб и рассеялся. Солнце ослепительно отражалось в реке, где вода бежала по мелким камням между более глубокими заводями.
  Джоуи Кэнн наблюдал за наступлением рассвета. Перед ним расстилалась долина. Он покачивался от усталости и моргал, пытаясь прогнать сумятицу из своих мыслей.
  Если он искал мистера, то смотрел на солнце, которое выжигало иней. Он мог быть терпеливым. Солнце поднималось все выше в небо, и тогда он видел мистера, знал, как прошла для него ночь. Он сел на землю, вытянув ноги и дотянувшись до желтой ленты, и приподнялся на локте. Мужчины вокруг него тихо храпели, а собака лежала рядом с ними. Он думал, что мистер побежал бы в темноте, набрался бы смелости и пошел к реке, обманул бы его. Слева от себя он увидел колонну пикапов и машин скорой помощи, медленно спускавшихся по извилистой дороге, и они остановились недалеко от деревни.
  Он увидел, как из парадной двери отдельно стоящего дома дальше по дороге вышел старик в форменной шинели, кепке, символизирующей авторитет, и с топором в руке. На другом берегу реки, в другом доме, который был отделен от своей деревни, дети ворвались в дверь, и женщина заковыляла за ними на костыле.
  Они подошли к мужчине, который, согнувшись, сидел на старом бревне.
  Взошло солнце.
  Джоуи увидел мистера и понял, что его не обманули. Над полевой травой он увидел согнутые колени мистера, его порванный пиджак, галстук, сбившийся набок у горла, руки, державшие его лицо, и волосы на голове. Улыбка растянулась на губах Джоуи. Он сложил руки рупором, и его крик нарушил тишину, казалось, вот-вот рассыплется золотая пыль, упавшая на долину.
  - Вам следовало бежать, мистер, пока было темно.
  Ты был слишком напуган, чтобы убежать?
  Он резко проснулся. Он не знал, как долго спал и где.
  -Что тебя остановило?
  Он покачнулся. Его сотрясла дрожь. Он сидел, и ему показалось, что он падает. Он почувствовал, что его вес соскользнул, и протянул руку, чтобы удержаться. Его рука нащупала мокрую траву и раскисшую землю и скользнула в яму. На мгновение он не смог контролировать ее скольжение. Он посмотрел вниз. Он шарил в поисках земли, чтобы за что-нибудь ухватиться. Его рука была на полдюйма выше шести наконечников антенны, которая должна была взорвать мину. Его мышцы были напряжены . . . Он знал, где находится. Он узнал голос, но не мог видеть Канна. В животе у него урчало от голода, а в горле пересохло. Рядом с ним зубы заскрежетали о кость. Он посмотрел вниз на шахту в маленькой вырытой яме и увидел пятна грязи на зеленой краске. Он засунул руку подмышку и зафиксировал ее там. Ночью деревья вокруг рева реки образовали темную линию. Теперь сквозь них просвечивало солнце. Он мог видеть каждую ветку, растущую из стволов деревьев. Река была безопасна, в сотне шагов от него. Мистер никогда не знал страха. Он вынул руку из подмышки, провел ею по животу и нащупал пистолет у себя за поясом. Затем он запустил руку под брюки и приподнялся. Он чуть не упал из-за затекших коленей. Он встал и начал массировать бедра, колени и лодыжки.
  Когда он поработал над плотью, размял суставы и связки под кожей, он встал во весь рост, выгнул спину дугой и вытянул руки. Он побежит - может быть, закроет глаза - к деревьям у реки. Мысленно он расставит коробки по местам. Он побежит к реке. Дорожка из серого камня вела от реки к деревне, где он должен был найти машину; у него был PPK
  Пистолет "Вальтер". Он приготовился. Он подумал, что досчитает до десяти, а потом побежит. Ему не следовало этого делать, но он посмотрел на землю между собой и рекой. Скелет с костями был выбелен добела, выгорел на солнце, как будто на нем была свежая краска. Сквозь грудную клетку пробивалась трава . . .
  И голос вторгся снова.
  - О чем вам следует думать, мистер, так это о том, когда это произойдет: ваш первый шаг, или ваш последний, или один из промежуточных. В начале, в конце или между ними - ты не знаешь, не так ли? И ты не знаешь, закричишь ли ты, как кричал Орел.
  После того, как мистер увидел первый скелет, он насчитал еще шесть. Кто-то лежал на спине, кто-то на боку, а другие просто рухнули на землю, как будто у них подогнулись колени и упали головы вперед. Два остова из белой кости находились прямо между ним и рекой.
  Еще трое были справа, а двое - слева.
  В них не было никакого рисунка. Должен ли он бежать кратчайшим путем, петляя влево или вправо, или зигзагом? Он пристально посмотрел на кости.
  - Давай, мистер, беги. Беги, чтобы я слышал твой крик.
  Его ноги одеревенели, омертвели. Он не мог сделать ни шага.
  Мистер остановил счет. Ему не хватило последнего числа. Ветер играл травой, покрывавшей землю, и шевелил мертвые темные стебли сорняков. Он услышал крик ворон над головой и скрежет лисьих челюстей, вгрызающихся в кость ноги. Он был налит свинцом. Свет и тепло были на его лице. Он стоял один в поле.
  - Боже, вы меня разочаровываете, мистер. Неужели страх настолько силен?
  Они проснулись и разошлись. Земля для Мэгги Болтон не сдвинулась с места, но шасси синего фургона сдвинулось.
  Они проделывали это трижды. Она позволила Фрэнку сделать то, чего не позволяли ни поляку, ни молодому арабу. Она не могла бы сказать, какой из трех раз был лучшим, но могла бы рискнуть предположить, какой из них был худшим. Ей шел сорок восьмой год.
  Для нее это было в первый, второй и третий раз...
  и другого бы не было. Она сомневалась, что даже пятнадцатилетний подросток, находящийся в состоянии течки, предпочел бы потерять девственность на заднем сиденье синего фургона, на подстилке из пальто и пледов, рядом с новым ведром. Если бы это было с кем -нибудь из мужчин на перекрестке Воксхолл -Бридж ...
  они старались изо всех сил - в отеле Вест-Энда кровать обошлась бы им по меньшей мере в двести пятьдесят фунтов. Фрэнк Уильямс лежал рядом с ней, и щетина на его щеке покалывала ее грудь.
  - Так вот из-за чего весь сыр-бор?
  - Ты, Мэгги, потрясающая дурочка.
  - Я так не думаю - и уж точно не ты.
  Он отвернулся от нее. Стоя к нему спиной, она одевалась ... С Джоуи было бы лучше. У него были гладкие руки и длинные пальцы, но он не предложил. Она застегнула лифчик. Тусклый свет сочился сквозь задние окна фургона, и она обнаружила свои трусики на ребристом полу фургона. Они были порваны - когда он их сорвал. Она влезла в них, потом в колготки и натянула джинсы.
  Она хотела побыть одна в своей постели. Ей было интересно, расскажет ли он о ней людям в баре, в котором пьет, внесет ли ее имя в список.
  - Ну, давай, продолжай в том же духе.
  - С чем покончить?
  - Присмотри за своим пленником - выясни, что происходит.
  - Ты великолепна, Мэгги, не навреди себе.
  "Я женщина средних лет и так отчаянно нуждаюсь в этом, что я первая из тех, с кем легко перепихнуться. Не волнуйся, я благодарна
  - ты излечил мое любопытство.
  - Я думал, что у нас, возможно, есть будущее.
  "Из Боснии ничего хорошего не выходит - никогда не выходило и никогда не выйдет. Избавьтесь от них".
  Она указала себе за спину. На колесной арке, аккуратно сбалансированные, лежали три завязанных презерватива. Она натянула блузку и свитер, затем вытащила из-под него куртку. Она открыла металлическую коробку и достала видеокамеру и сломанный штатив. Он надевал свой жилет, который часто стирали, и на нем красовался выцветший дракон. Она достала мобильный телефон из встроенного зарядного устройства в чехле. Носки, натянутые на ноги, были протерты на пятках. Она подсоединила кабели телефона к видео. Надев ботинки, он схватил презервативы и наклонился, чтобы поцеловать ее. Затем он пошел проведать своего пленника, а Мэгги достала из фургона видеокамеру, штатив и мобильный телефон,
  Она сделала несколько шагов по дорожке, огороженной желтой лентой. Она нашла удобную позицию. Она задавалась вопросом, изменится ли она сама, когда вернется в "Чаушеску Тауэрс", узнают ли это люди, с которыми она работала. "Знаешь что, я думаю, эта дразнящая сучка наконец-то раздвинула ноги ... Думаю, наконец-то у нее это получилось". Она установила штатив, затем поискала камни внутри ленточного ограждения и прикрепила их к ножкам штатива. Было бы лучше, во всех трех случаях, если бы она думала о Джоуи Канне. Она прикрутила видеокамеру к штативу. Она так и не дозвонилась до Джоуи Канна. Она держала мобильник в руке, отступила назад, чтобы ветер зацепил штатив и камеру, и была довольна, что изображение будет устойчивым. На нем не было формы, но она не могла сбросить свою ... Ей никогда не добраться до него. На трассе Фрэнк оживленно беседовал с командой по разминированию, люди в бронежилетах и шлемах с козырьками казались гротескными.
  Ветер донес до нее ровный тон выкрикнутого голоса.
  - Я думаю, что страх усиливается, мистер. С каждой минутой, пока вы откладываете это, бегство, будет становиться все труднее, мистер. Я хочу видеть, как ты бежишь, мистер, и слышать, как ты кричишь.
  Она посмотрела на залитую солнцем долину ... За заброшенным виноградником, на полпути между линией деревьев и рекой, далеко от желтой ленты, посреди обширного поля стояла Мишень номер один. Вороны кружили над ним. Рядом с ним было тело Цели номер Два, а рядом с ним - пятно какого-то цвета, которое она не могла определить. На ее взгляд, все это было так красиво...
  Джоуи привел ее туда ... Такую красивую и такую жестокую.
  Она никогда не доберется до него.
  Она навела камеру и набрала номер.
  Пятеро мужчин неуклюже продвигались вдоль небольшого просвета между линией деревьев и желтой лентой. Фрэнк шел впереди них, ничем не обремененный. В конце очереди стояла немецкая овчарка на веревочном поводке, крупнее Насира и старше.
  Когда они подошли ближе, Джоуи заглянул им в глаза.
  Чувствовалась усталость, отупение, которые соответствовали медленной скорости их приближения. На них были уныло-серые комбинезоны и тяжелые ботинки, толстые бесформенные жилеты с отворотом, свисавшим на половые органы, и луковицеобразные шлемы с поднятыми забралами из немытого плексигласа. У них были тонкие металлические щупы и садовые ножницы, а у одного - маленькая ручная пила. У другого на плече висел металлоискатель, а у того, кто держал собачью веревку, под мышкой был рулон желтой ленты.
  Рычащий Насир был уведен Мухсином обратно в лес.
  Фрэнк представил их друг другу.
  Бригадир на хорошем английском попросил Джоуи дать ему оценку.
  Джоуи нахмурился. - Двое мужчин, оба граждане Великобритании, отправились в поле вчера вечером незадолго до десяти часов. В одну минуту одиннадцатого беглец, ближайший ко Второй Цели США, как мы его называем, подорвал мину. Он немного поревел, потом затих, после полуночи Цель номер Два начала говорить, но цель номер один застрелила его. Цель номер один одинешенек. На рассвете он почти сдвинулся с места. Он встал и приготовился двигаться, но потом передумал.
  Он не двигался с тех пор, как встал.
  Он ненавидел повторять бригадиру каждое слово. Мужчина вошел в его комнату, остальные вместе с ним и их собакой.
  - Итак, - сказал бригадир без особого энтузиазма, - у нас есть один труп и один невредимый человек - это верно?
  - Верно. Какова плотность шахт?
  - Мы не знаем. Мины устанавливались в долине в течение почти четырех лет, но это не было спорной линией фронта. Заградительного минного поля нет. Когда-то там, где они были похоронены, должно было быть какое-то предназначение, но время и, главным образом, дождь, изменили это.
  Они могут быть где угодно. Их может быть десять, сто или пятьсот. Мы всегда должны исходить из того, что нам придется работать в условиях скоплениямин.
  
  - Вы пользуетесь собакой?
  - Думаю, нет. Собака слишком ценна. Если бы пострадавший был еще жив, на нас оказывалось бы большое давление, чтобы мы действовали быстрее. Я думаю, мы не пользуемся собакой.
  - Чем ты занимаешься?
  "Мы прокладываем коридор шириной в полтора метра", - сказал бригадир. "Это очень медленно. По моим прикидкам, до него сто тридцать метров, а это работа целого дня. . . Этот человек преступник? Вы сказали, он застрелил человека, который был с ним?
  - У него по крайней мере одно оружие с полным магазином, - тихо сказал Фрэнк. - У нас есть заключенный. Заключенный сказал, что в их машине было два огнестрельных оружия. Я обыскал машину, и в ней нет огнестрельного оружия. Сколько бы выстрелов он ни использовал для убийства, у него есть второе огнестрельное оружие, PPK Walther, с полностью заряженным магазином.
  Джоуи сказал: "Мертвый человек - юрист, он не притронулся бы к оружию. Какой бы план вы ни составили, вы должны исходить из того, что цель номер один вооружена".
  - Вы разбираетесь в разминировании? - спросил бригадир.
  Джоуи сказал, что нет.
  "Необходимо быть очень осторожными. Мы концентрируемся только на работе. Мы ползаем на четвереньках и исследуем. Все наше внимание приковано к земле в нескольких сантиметрах перед нашими телами. Мы носим средства индивидуальной защиты, но от них мало толку человеку, который подрывает мину. Второй мужчина или третий, если он находится в нескольких метрах от вас, воспользуется преимуществом одежды. Есть полный бомбовый костюм из Канады, но он весит тридцать килограммов, и вы не можете работать в нем, только не на коленях. У вас на поле боя преступник, вооруженный беглец ... Вы думаете, я должен попросить своих людей подползти к нему - и забыть, что он преступник, вооруженный, беглец - и прощупать мины, и никогда не смотреть на него? Я не могу.
  - Я тебя не критикую, - сказал Джоуи.
  - Если бы он не был вооружен, если бы это было доказано, если бы он подавал явные признаки того, что хочет сдаться, тогда я бы передумал. Бригадир пожал плечами.
  - Если бы он сбежал, каковы были бы его шансы подорвать мину? - Спросил Джоуи.
  - Все было бы в руках Божьих.
  - Он еще не сломлен, пока нет, - сказал Джоуи. - Будет.
  Они ушли, прихватив с собой ножницы, щупы, металлоискатель, рулон желтой ленты и собаку. Всходило солнце, заливая поля долины. Они побрели вдоль линии деревьев, и Фрэнк оказался рядом с бригадиром. Джоуи подумал, что именно так он и хотел, чтобы это было. Он улыбнулся четверым мужчинам, которые были с ним, но никто не поймал его взгляда.
  Он сел, Собака Назир подошла к нему. Она лежала у его ноги, и его приподнятое колено отбрасывало ей тень. Четверка Sreb немного сбилась в кучку и села поодаль от него. Перед ним, освещенный солнцем, стоял мистер, и Джоуи не видел, чтобы на его теле двигался ни один мускул. Он ослабеет, Джоуи знал это. Истощение, голод, жажда и подкрадывающийся страх перед минами вокруг него подорвут мистера. И тогда мистер убежит ... Он сложил руки рупором.
  - Здесь были люди, мистер, которым хватило умения добраться до вас и вывести наружу, но я сказал им, что вы вооружены и убили, и кто вы такой. Они решили, что вы не стоите риска. Все, что вам остается, мистер, это бежать и надеяться.
  Полдень ...
  ... Судья Делич, продержав заседание до позднего вечера, выкатил Жасмину из "Мерседеса" к дверям бутика на Ферхадидже, перекинул кресло через ступеньку и втолкнул ее внутрь. Они больше не рассматривали витрины. Она знала, какой брючный костюм ей нужен, черный, профессиональный, из Милана.
  Машина была оставлена на обочине, в зоне, запрещенной для парковки, но полиция не стала вмешиваться в работу черного "Мерседеса". А наверху, на холме, над рекой, рабочие карабкались по своему дому.
  ... пожарные натянули веревку, положились на абордажный крюк, чтобы удержаться, и вытащили тело на крутой, покрытый камнями берег Миляцки. Вода капала с него, когда оно было выброшено на берег. Вокруг белоснежного горла тела была золотая цепочка. Пожарный потрогал его и прочел надпись на перекладине: "Дорогому Энверу, с любовью, Сериф". Он вытер руки о комбинезон и включил рацию.
  ... Исмет Мухич сидел в своей квартире с задернутыми шторами, мрачным выражением лица, его мир рухнул, и ждал телефонного звонка. И пока он ждал, он проклинал тот день, когда человек с Грин-Лейнз в Лондоне позвонил ему и убедил принять незнакомых людей, стремящихся сделать ему деловое предложение.
  ... Никки Горников отсыпался после ночного путешествия в своей собственной кровати в Будапеште, Марко Тарди дремал в зале ожидания римского аэропорта перед тем, как был вызван вспомогательный рейс в Палермо, а Фуат Сельчук храпел в салоне первого класса рейса Austrian Airlines в Дамаск.
  Идя разными путями, возвращаясь в свои базовые лагеря, каждый из них поклялся, что будет ...
  поодиночке или коллективно - никогда больше не связывайтесь с Альбертом Уильямом Пэкером. Он был мертвым мясом, с таким же успехом его можно было повесить на крюке мясника.
  
  ... Моника Холберг, оставив свой стол и экран компьютера в здании Unis без присмотра, вошла в атриум отеля Holiday Inn, подошла к стойке администратора и увидела свое письмо в ячейке для хранения ключей.
  Она попросила вернуть его ей. Она разорвала его на мелкие кусочки и отдала клерку, чтобы тот выбросил их в мусорное ведро за стойкой. Когда она толкнула двери отеля, то почувствовала, как на нее обрушивается беда. Это было то же самое чувство, которое она испытала, вернувшись в свой дом в Ньюсфорде, на острове Флакстодойя, когда ей сказали, что ее брат повесился в хлеву для скота.
  ... мужчины и женщины из Sierra Quebec Golf стояли вокруг экрана компьютера Гофа на центральном столе и, потеряв дар речи, изумленно смотрели на изображение, представшее перед ними.
  ... Старший детектив-инспектор потянулся к своему телефону, чтобы сделать обычный звонок, и обнаружил, что его линия разряжена. Он поднял глаза и увидел, что непосредственно в помещении открытой планировки, где он работал, на верхнем этаже офиса Национального отдела по борьбе с преступностью в Пимлико, никого не было. В тот момент, когда первая капелька пота выступила у него на шее, он услышал, как дверь позади него распахнулась, чьи-то руки легли ему на плечо и за воротник, и его подняли со стула.
  ... Взглянув на часы, чтобы убедиться, что его звонок совпал с событиями двумя этажами ниже, командир Национального отдела по борьбе с преступностью позвонил личному секретарю министра. " Я думаю, теперь мы в состоянии поделиться. Гнилое яблоко уже не в корзине". Затем он поговорил с автопарком и сказал своему водителю, в какое время они отправятся на таможню.
  ... Кларри Хиндс велела дочери возвращаться домой и перестать ныть, а юный Сол выключил экран последнего компьютерного диска и подивился тому, как ему повезло, что его выбрали, а Микшер ждал звонка, чтобы предупредить его об обратном рейсе, чтобы он мог послать Угря ему навстречу, и по всей столице мужчины, которые занимались бизнесом и продвигали бизнес, ворчали на неудобства, вызванные отсутствием мистера.
  ... Солнце палило над долиной Буница.
  Он обжег ему лицо и руки. Он обжег глаза, отражаясь от травяного ковра.
  Мистер знал, что должен оставаться на ногах. Если он поскользнется на утоптанной земле под своими ботинками, то никогда больше не поднимется, никогда не побежит. Пот стекал по его волосам, по лбу, в глаза, и они становились острыми. От пота, попавшего в глаза, деревья на берегах реки заплясали и затуманились. Если бы он обернулся, то увидел бы Канна, и крики стали бы громче. Он старался смотреть прямо перед собой, на темные заводи реки и разделяющие их серебристые волны. Если бы он посмотрел вниз, то увидел бы яму, которую выкопал, и шахту. Каждый раз, когда голос дразнил его, холодно поддразнивая, мучая и терзая, страх становился сильнее. Мистер не знал, сможет ли он избавиться от страха. Позади него была лиса.
  На лодыжке и голени Орла не осталось мяса; его зубы раздирали голую кость. Он начал считать, но знал, что когда дойдет до десяти, то изменит цель на сто, а затем и на тысячу. Он не мог пнуть себя ногами перед собой и пуститься бежать.
  Высокое солнце палило прямо на него, пот струился ручьями, и силы покидали его.
  
  - Это дуэль.
  Они встретились у брода. Вода над камнями была слишком высокой, слишком быстрой, чтобы старик мог ее перейти.
  "Это глупые разговоры", - крикнул в ответ Хусейн Бекир.
  - Ты говоришь, что это глупо, потому что ты не читал книг. Это потому, что ты, как старый дурак, не умеешь читать книги?
  - Я умею читать.
  Драган Ковач самодовольно скривился. - Тогда, возможно, ты, как старый дурак, забыл, что читал, или забыл, что говорил тебе твой учитель в школе. Это вошло в историю, послушай, старый дурак, в истории есть рассказы о дуэлях. Чемпионы сражались один на один, мужчина против мужчины, до смерти или пока один из них не сдастся.
  - Это идиотские разговоры.
  - Ты никогда не слушаешь, что я разговаривал с бригадиром разминирования. Они разговаривают со мной, потому что я человек опытный и важный. Они разговаривают с тобой? Это то, что ли говорит мне, бригадиру. Это похоже на времена Бан кулина, или когда Великий хан пришел с востока, или на времена короля Стефана Твртко, или когда Мехмед пришел с юга и началась тирания мусульман. Споры разрешались в единоборстве, до смерти или капитуляции.
  Хусейн сплюнул на землю.
  - Вот почему бригадир вернулся сюда, чтобы расчистить ваши поля, - настаивал Драган. - Хотя ты, старый дурак, никогда не будешь их обрабатывать.
  "Этой весной я посажу свой новый яблоневый сад, пятьдесят деревьев, и буду здесь собирать первый урожай ... Ты серьезно, это дерьмо про единоборства?"
  - Так сказал бригадир.
  
  - Я этого не понимаю. - Хусейн устало покачал головой.
  - Потому что ты старый дурак и не слушаешь.
  Бригадир - интеллигентный человек, поэтому он доверяет мне. Преступник из Великобритании, страны мистера Барнаби, приехал в нашу страну по какой-то коррупционной причине. За ним следят британская таможня, наши люди и международная полиция. Он скрывается от них, и с ним его адвокат. Они съезжают с дороги и спускаются по холму ...
  - Там, где мертв мой зять, - мрачно сказал Хусейн.
  - И отправляйся в поле. Юрист взрывает машину...
  - Я слышал, как он кричал, как дети в аду.
  " ... взрывает мину. Преступник стреляет в него.
  Поскольку у преступника есть пистолет, и он убил, саперы не двинутся с места, чтобы добраться до него. Таможеннику это нравится. Его зовут Джоуи ... "
  "Дурацкое имя", - усмехнулся Хусейн. "Как имя для девочки".
  - Не перебивай, старый дурак. Он молод, он младше, он ничто. Преступник - большой человек. Это не было бы состязанием, единоборством, если бы они были в Лондоне. Но их нет, они здесь - и преступник находится на минном поле и...
  Хусейн торжествовал. "Который заложил твой народ, который загрязняет мои поля".
  И минное поле делает их равными. Джоуи насмехается над ним, говоря, что он боится бежать через поле, рисковать, натыкаясь на мины. Если преступник не осмеливается бежать, его покидает дух, тогда он теряет достоинство ... "
  Пока они препирались, давние друзья...
  Хусейн Бекир и Драган Ковач смотрели на поля. Рядом с ними в своих заклеенных лентой коридорах работали саперы, склонившись над зондами. Вдалеке, трудно различимый в солнечном свете, стоял одинокий мужчина, а вокруг него была пустота.
  - Кого волнует достоинство на минном поле? А Лайлу?
  А мой зять?"
  - А первый мастер? Вы рассказали ему об упавшем столбе, послали его починить его, и он больше никогда не сможет ходить ... Достоинство для преступника - это все. Отправляйтесь в Мостар, найдите Тулу и Стелу, достоинство - это единственное, что у них есть. Если их унижают, показывают страх, умоляют о пощаде, то у них ничего нет. Этот человек ... Он пытается сохранить достоинство, а молодой человек пытается отнять его у него. Полиция может застрелить его, но тогда он умрет достойно, счастливым и станет легендой. Хочет ли он, чтобы его запомнили за его достоинство или за его страх, который заставил его сдаться? Это тонко, но вам этого не понять. В данный момент он не знает , что делать . . .
  Я верю, что он страдает.
  - Я думаю, это глупые разговоры, - снова сплюнул Хусейн Бекир.
  "Когда человек находится на минном поле, что для него значит достоинство?"
  Картинка на экране была пастельной, размытой. Мистер в своем костюме стоял в поле. В помещении таможни Sierra Quebec Golf команда, за исключением SQGI2, стояла позади Гофа. Их рабочие места были заброшены, столы завалены папками с документами и фотографиями. Над единственным прибранным местом, где компьютер был выключен, висела табличка: "НЕ могу сделать - СДЕЛАЮ". Картина, представшая перед Гофом, опутала их, и ни у кого не хватило воли освободиться от нее.
  
  На снимке была изображена их Цель.
  Всем им предстояло свернуть бумажные горы, но работа была отложена, как только поступил звонок с Воксхолл-Бридж-Кросс, и SQG8 была вызвана к компьютеру Гофа, пошуршала клавишами, нашла сеть и загрузила картинку. Гоф не смог бы этого сделать, потому что был слаб в новой науке, но SQG8 был волшебником. Их работа в то утро и после обеда должна была привести их к завершающим этапам планирования рейдов, которые должны были обрушиться на дома Миксера, двух Карточек, Угря, который управлял грузовиком, и на склад, где стоял грузовик - Босния с Любовью. В намерения Гофа входило, что, когда мистер вернется, он обнаружит, что его организация разрушена, проводится микроскопическое расследование, а его помощники охвачены сомнениями ... Но работа по планированию была прекращена. Изображение заворожило их. Угол обзора камеры никогда не менялся, а объектив никогда не увеличивался. Это был бы стоп-кадр, если бы не редкие взмахи ворон и шум облаков на ветру.
  Мистер не пошевелился. Казалось, он не перенес свой вес с правой ноги на левую, он не протянул руки, чтобы потянуться или согнуться, его рука не потянулась ко лбу, чтобы вытереть его. Дождь барабанил по окнам, выходящим на Лоуэр-Темз-стрит, но ливень не был для них реальностью. Солнечный жар на голове и плечах мистера был реальным; они могли это чувствовать. Поскольку Гоф раскурил свою трубку, что явно противоречило внутреннему указу, сигареты были включены, а от маленькой сигары SQG4 валил дым. В комнате царил полумрак. Они наблюдали за Мистером, и каждый в уме проигрывал свою дилемму и задавался вопросом, что бы они сделали, столкнувшись с его ситуацией. Крики, тонкие и металлические, раздававшиеся из динамиков рядом с компьютером Гофа, заставляли их извиваться, но все они были наркоманами.
  Дверь открылась. Головы на мгновение повернулись. Взгляды, брошенные на незваных гостей, выдавали их чувства. Старший следователь представил командира Национального криминального отдела. Среди них были такие, и Гоф мог бы возглавить их, которые подошли бы к стенам и резко сорвали листы, на которых было изображено колесо повозки и планы следующей программы рейдов, но экран удерживал их.
  - Я подумал, вам следует знать, - нараспев произнес Корк, - что сегодня днем офицеры CIB3 вошли в офис Национального отдела по борьбе с преступностью и арестовали старшего детектива-инспектора, который был основным источником утечки информации о расследовании дел Альберта Уильяма Пэкера. Утечка устранена. Я проинструктирован - да, проинструктирован - соответствующим министром Короны, что мы сотрудничаем, делимся с командующим и его людьми результатами нашего расследования. Мне сказали, что, объединившись, мы неизмеримо увеличим шансы на успешное судебное преследование Пэкера и развал его империи".
  Если его и услышали, то не показали; глаза команды оставались прикованными к экрану.
  Первоначально я намереваюсь прикомандировать одного из SQG к Криминальному отделу, и чтобы вы пригласили сюда одного из их опытных офицеров. Когда Пэкер вернется, все ресурсы обеих организаций будут направлены против него. Пэкер, он возвращается? У нас есть рейс?"
  
  Гоф указал на экран. Неохотно, SQG3
  и SQG9 отошли в сторону, давая незваным гостям небольшое пространство за креслом Гофа. Директор по информационным технологиям и коммандер наклонились вперед.
  - Боже Милостивый, это не Паккер? Где он?
  - Он в поле, коммандер, он стоит в поле, - сказал Гоф с сухой вежливостью. "Он стоит в поле, и прямо сейчас его мысли далеки от покупки билета на самолет. Поле находится в долине, примерно в десяти милях к юго-юго-востоку от Мостара.
  - Почему? Почему он стоит в поле?
  - Это необычное поле. Оно не засеяно пастернаком или картофелем. Его урожай - мины. Он на минном поле. Откуда он знает, что находится посреди минного поля? Он знает, потому что Арбутнот - Орел, наша Цель, дважды наступил на одного и теперь мертв. Он пойман в ловушку на минном поле, и его маленький умишко работает сверхурочно".
  - А как насчет спасения? Голос командира был хриплым. - Неужели нет подготовленных людей, которые могли бы вытащить его?
  - Это долгая история, - уклонился от ответа Гоф. - Пока слишком длинная
  ... Это Арбатнот.
  Подбородок командира и челюсть старшего следователя находились над плечами Гофа, когда он показывал им труп, и они вглядывались в темный силуэт в траве, который был маленьким, незначительным и уменьшался по сравнению с масштабом полей.
  - Что это? Ноготь командира заменил ноготь Гофа. Точка, которую он выбрал, находилась за пределами стоящей фигуры и была близка к лежащей ничком фигуре. Под ногтем виднелась неясная красноватая клякса.
  - Не знаю, - ответил Гоф.
  -Что ж, приступай к делу.
  
  Гоф заколебался и покраснел. - Это немного выше моего понимания.
  - Может, мне позвонить внучке и попросить, чтобы ее перевезли сюда?
  SQG8 вошла сама, опустилась на колени рядом с ногой Гофа и поработала мышью. Она выделила красноватую каплю, щелкнула и увеличила масштаб, подтащила ее ближе и четче.
  Корку не было необходимости говорить. Они все видели то, что видел он. Корк выпалил: "Господи, это чертова лиса ... Что у нее есть?" У него кость. Он чистит о кость свои окровавленные зубы . . . . Что это на конце кости? Я не хочу верить тому, что вижу. Это ботинок. Это ботинок Арбутнота. Лиса съела его окровавленную ногу, все, кроме того, что в ботинке ... Боже всемогущий.
  Дым от сигарет и маленькой сигары, а также от трубки Гофа плыл над экраном. Зум исчез, затем SQG8 зафиксировал центральную точку спины мистера, и его притянуло, дернуло ближе к наблюдателям. Они могли видеть серебристые струйки пота на его висках.
  Голос раздался из динамиков. Они слушали очень тихо, пока слушали.
  - Вы собираетесь бежать, мистер, или будете умолять о помощи, чтобы она пришла и забрала вас? Позвольте мне рассказать вам о мольбах. Сначала выброси пистолет, потом разденься, сними все до последнего стежка, потом умоляй. Ты голый и умоляешь, и весь мир знает, что тебе конец, и ты неудачник ... или ты убегаешь. Это ваш выбор, мистер. . . Давайте. Давайте.
  Голос пропал. Легкий ветерок повредил микрофон камеры.
  -Кто это? - рявкнул командир.
  
  - Его зовут Кэнн, он SQG12, - ровным голосом сказал Гоф.
  - Он наш самый младший исполнительный директор.
  - Это пытка, психологическая пытка, - отрезал Корк.
  "В чем его проблема? Он бросает ему вызов рисковать своей жизнью на минном поле. Пакер - настолько чертовски, насколько это не имеет значения - находится под стражей, если вам есть в чем его обвинить. То, что вы делаете, непристойно. Даже у Пакера есть права. Я никогда не санкционировал такое поведение. Все, что я санкционировал, - это слежку.
  - Значит, вы не знали своего человека, - сказал Гоф
  сказал. - Чего вы хотели, мистер Корк? Вы хотели комплексного судебного процесса или устранения нашей цели? Я думал, что знаю, чего ты хочешь.
  - Выведите его. Это приказ, мистер Гоф. Уберите Канна.
  - Проще сказать ... Если бы вы не заметили, мистер Корк, это поле, и эта долина, и Пакер, и Кэнн находятся далеко от меня. Но я сделаю все, что в моих силах.
  - Это приказ, мистер Гоф.
  - Как вы думаете, мистер, сколько здесь мин?
  Фрэнк прислушался к безжалостному звону голоса Джоуи. Ему показалось, что плечи мистера там, в поле, были ниже, и он задался вопросом, были ли колени мистера близки к тому, чтобы подогнуться. Фрэнк приехал в Мостар и бросил своего пленника в полицейской камере под охраной СМПС
  наблюдал, а затем купил в супермаркете холодную еду и воду. Он вернулся на вершину холма, затем звонок по телефону Мэгги заставил его спуститься по тропинке с едой и водой мимо скелета несчастного, который по указанию из Лондона зацепился за провод мины PMR2A. Мужчины стояли спиной к Джоуи Канну. Он присел рядом с ними на корточки и слушал, что ему говорят, пока они ели и пили. Фрэнк Уильямс был профессиональным полицейским и верил в строгость правоохранительных органов и в процедуры, предусмотренные уголовным кодексом. Он выслушал Анте, их представителя, а затем отрывистые замечания Салко, Фахро и Мухсина, у которого в руке был намотан собачий поводок. Он видел изображение с монитора видеокамеры и слышал насмешливый крик на другом конце долины. То, что он увидел и услышал, представляло собой пародию на правосудие, каким он его знал. Когда они закончили и сказали, что хотели, он подошел и, встав за спиной Джоуи Кэнна, принес хлеб, сыр, яблоко и то, что осталось в бутылке с водой.
  Голова не поворачивалась, глаза были прикованы к спине в темном пиджаке, возвышавшейся над дымкой знойных полей.
  - Ты меня слушаешь? - спросил я.
  - Я тебя слышу.
  - Лондон хочет, чтобы ты убрался отсюда.
  -А они знают?
  Указание, которое должно быть передано вам, было дано лично мне Дугласом Гофом, действующим от имени Денниса Корка, старшего следователя. Не завтра или послезавтра, а сейчас. Выхожу и увольняюсь.
  - Это то, что он сказал?
  - То, что ты делаешь, варварство. Мэгги смонтировала видео, и оно воспроизводится по мобильному телефону. Его смотрят в Лондоне. Они знают, что ты делаешь, и, как и я, им противно твое корыстолюбивое высокомерие. Ты опускаешься до его уровня, мистер, может быть, даже ниже его. Если ты не веришь тому, что я тебе говорю, выходи и увольняйся, тогда воспользуйся своим мобильным и позвони своему Гофу. Продолжай".
  Джоуи переступил с ноги на ногу и снял с пояса мобильный телефон. Он достал его из потертого кожаного футляра, откинул заднюю крышку и вынул аккумулятор. Батарейка перекочевала в его нагрудный карман, а мобильный телефон снова был прикреплен к поясу.
  Фрэнк заговорил стальным голосом: "Те люди позади тебя, они зовут тебя Назир. Они дали тебе собачью кличку
  ... Мухсин сказал вам, что Насир Орич, защитник Сребреницы, их военный лидер, был героем. Салко только что рассказал мне, что, когда город пал, люди бесчинствовали и мародерствовали в последние часы перед приходом сербов, и они обнаружили склады, забитые до крыши безвозмездной едой, но это были не бесплатные подачки. Это было для продажи на черном рынке, и это было преступлением . . . Анте сказал мне, что Насир, которого правительство вывело в Тузлу перед падением Сребреницы, возглавил колонну из ста семидесяти человек, которые пробились через сербские позиции, чтобы соединиться с прорывающимися боевиками, в рукопашной схватке, несмотря ни на что, и это было героически . . . Фаро сказал мне, что сегодня Насир Орич - богатый человек, неплохой для бывшего полицейского телохранителя, у него ресторан, приносящий доход, на озере в Тузле, и он не будет тратить деньги. поговорим об источнике стартовых денег.
  -Почему они называют меня Насиром?
  - Героем была только одна его сторона. Другая его сторона была ... хорошим человеком и плохим убийцей. Это своего рода путаница, которую порождает это место, и у вас все плохо получается.
  Итак, я говорю тебе сейчас, я не хочу принимать в этом участия, ни Мэгги, ни они ... Я оставлю тебе еду? Мы не хотим принимать участия в том, что вы делаете.
  - Он не ест, значит, и я не ем. - Теперь он повернулся.
  Фрэнк увидел мальчишескую искренность на его лице и улыбку. - Ты же знаешь, я собираюсь победить. Он проигравший, я победитель".
  
  - Какой ценой? - кисло спросил Фрэнк. - Какой, черт возьми, ценой?
  Улыбка исчезла, за большими стеклами очков появилась хмурая гримаса. -Мне нужно от вас только одно одолжение.
  Пожалуйста, попроси их, чтобы собака осталась со мной. Я привезу ее обратно в Сараево, живой и невредимой, это обещание, но я был бы признателен, если бы смог оставить ее у себя. Собаке хватит еды и воды, если нет ничего получше.
  Это была всего лишь собака. Фрэнк отправил запрос. Только еще одна собака. Фрэнк ушел с четверкой Sreb. Прежде чем углубиться в гущу деревьев, он остановился и огляделся. Джоуи покормил собаку хлебом, затем налил ей в рот воды. Он зашагал, торопясь догнать идущих впереди него людей, и солнце осколками упало между деревьями.
  Это был тихий звонок. - Поблагодари Мэгги за то, что она для меня сделала, передай ей мою любовь.
  Он был слабее.
  Солнце светило мистеру в спину. Оно не касалось его лица, и это принесло небольшое облегчение. Он стоял и не двигался. Он бормотал цифры, но в них не было ни последовательности, ни ритма, и у него не было целевого номера. Цифры были случайными, решение было отложено. Он не знал, который час, но солнечный свет оторвался от его лица и макушки и теперь падал ему на спину.
  Он тонул.
  Цифры в сотнях, десятках и тысячах заполонили его разум. Когда он потерял их, они ускользнули от него. Затем он подумал о Канне. В перерывах между перебором цифр я видел лицо Канна.
  Большие очки, широкий лоб, вьющиеся волосы без расчески, маленький рот - клерк, разносчик бумаг в Sierra Quebec Golf. В этом возрасте он был бы немногим больше, чем стажер. Ребенок присосался к нему, как пиявка. Почему? Мистер мог купить полицейских, и судей, и банкиров, и государственную службу, и ... Какова была цена Кэнна? Мелочь, десять тысяч, карманные расходы, пятнадцать тысяч, достаточно для первоначального взноса за квартиру. Орел сказал: "Знаешь, о чем я беспокоюсь?"
  Я серьезно, теряешь сон из-за этого? Однажды ты перегибаешь палку - понимаешь, что я имею в виду - заходишь слишком далеко. Я волнуюсь ... Бедный старый Орел, хороший старина, и снова прав, всегда. Он больше не мог видеть деревья у реки, потому что солнце отражалось от них, а его глаза слишком устали, чтобы сфокусироваться на них. В голосе Канна, когда он кричал, не было уважения ... Он не знал, сколько еще сможет стоять и не двигаться. Если его и будут бить, и он будет умолять, то это произойдет очень скоро.
  Он соскальзывал.
  Он играл в игру с человеческим разумом и с человеческой жизнью.
  Джоуи был наедине с собакой. Он накормил ее хлебом с сыром, яблоком для хрустящей мякоти и выпил всю воду, которая у них осталась. Он слышал рокот двигателя фургона, когда тот отъезжал от трассы, и шум пикапов. Иногда ветер доносил голоса горняков, работавших на рельсах у реки, но они были немногим громче шепота, и он не мог их разглядеть.
  Он сказал псу, которого назвали в честь героя и убийцы: "Меня не беспокоит, Насир, если я окажусь с ним в грязи и буду драться грязнее, чем он умеет. Он проигрывает, я выигрываю. Чего я хочу, так это держать его в руках и сокрушить. Он всегда выигрывал, я всегда проигрывал, но не здесь. Ты можешь это понять, Назир?
  Его голова затряслась, голод и жажда усилились, и он не мог откашлять слюну, которая текла по языку.
  Перед ним, на солнце, стоял мистер фелл.
  Джоуи прохрипел: "Не обманывай меня, ублюдок. Не умоляй, не плачь. Встань... "
  - Вставай, лживый ублюдок. Я хочу, чтобы ты бежал, бежал среди шахт, и я хочу, чтобы ты кричал.
  Вставай.
  Звук в динамиках затих и затерялся в потоке машин на Лоуэр-Темз-стрит; картинка гасла. SQCH сказал, что это сел аккумулятор в мобильном телефоне или разрядился блок питания на камере. Она отметила, что была удивлена, что фотоаппарат и мобильный телефон, оставленные мисс Болтон на наблюдательном пункте, когда она уезжала, как было приказано, прослужили так долго. Все присутствующие в комнате безжалостно уставились на Дуги Гофа.
  - Не говори этого, ты не обязан мне говорить. Я беру ответственность на себя. Я думаю, они собираются вступить в то, что эвфемистически называется ближним боем. Это будет уличная драка в канаве Горбалса. Я спрашиваю себя, сможет ли Канн победить там, внизу, - и тогда имеет ли значение, кроме Канна, кто победит, а кто проиграет? Боже, проследи за ним".
  Последним изображением на экране, перед началом снежной бури, была лиса, уносящаяся прочь с костью, и упавший человек, пытающийся подняться.
  
  
  Глава Двадцатая
  Небо было ясным, и ветер разогнал несколько облаков над холмами на востоке. Этой ночью над долиной снова будет мороз, такой же легкий, как иней.
  Но в последний час дня, когда солнце балансировало на вершине холма, оно все еще сохраняло силу и дарило последнее ограниченное тепло. Она попала в спину молодому человеку, который сидел в глинистой грязи на кроссовках, в грязи на джинсах и в пятнах грязи на куртке, и отскочила от внутренней стороны линз его очков на его грязное, небритое лицо. Это придавало яростные краски шерсти собаки, которая играла, грызя свой кулак. Он танцевал на плечах пожилого мужчины в поле, который пытался подняться, но потерпел неудачу, попробовал снова, и от его безуспешных усилий остались тени. Он жеманился над упавшим телом, но все еще обладал способностью поджаривать его плоть и поднимать от нее зловоние.
  Солнце освещало заросшие сорняками поля, которые когда-то были вспаханы, и щекотало высохшие семенные мешочки сорняков, и лелеяло цветочные коробочки, еще не готовые распуститься, и после смерти дня оно отдыхало на пастбищах и на костях телок и бычков, которые паслись там, и оно просачивалось на столбы и проволоку, и на сгнившие корни виноградника, и оно раскинулось над клочком земли, который однажды мог бы стать яблоневым садом. Солнце зашло, красный цвет сменился золотым, тени удлинились и ласкали ржавую раму брошенного трактора. Он искрился на вздувшейся реке, отражая каждую волну от скрытых камней брода, и отбрасывал решетчатые отражения обнаженных ветвей деревьев на темные глубокие заводи, где охотились форель и щука. Это ослепило глаза отставного сержанта полиции и усталого от жизни фермера, один из которых сидел на стуле у себя на веранде с бутылкой перед носом, а другой - на бревне перед своим домом с грубо скрученной сигаретой, свисающей с верхней губы.
  Он вспыхивал на ветровых стеклах пикапов, которые везли на холм людей в бронежилетах, шлемах с забралами, высоких ботинках и с острыми стальными дубинками. Когда солнце село, в долине воцарилась тишина, и мужчины, которые ремонтировали свои дома с помощью молотков и дрелей, спустились со своих стремянок, а женщины, которые сплетничали, смеялись и выкрикивали оскорбления в адрес своих детей, пока их руки от жары загорели до орехового цвета, теперь поспешили снять белье с веревок, в последний раз подмести крыльцо метлой, закрыть двери и разжечь огонь.
  Ночь обещала быть холодной, потому что небо над долиной было ясным, солнце утратило свое золото и стало сердито-красным.
  Гребень холма на западе отрезал первый маленький кусочек от солнца.
  Появились призраки, сначала призрачные группы, маленькие тени. Оси их тачки визжали из-за нехватки масла, и они проклинали тяжесть мешков из гессена, которые они несли, а также лопаты и кирки на плечах. Лица призраков были молоды, и они были одеты в полевую форму зелено-синего или боевого камуфляжа. Они разошлись по назначенным местам. Тишину вокруг них нарушал звон лопат, ударяющихся о камни, и глухой стук отбрасываемых в сторону комьев земли. Призраки были отравителями. Встав на четвереньки, они положили пластик, химикаты и металлические рабочие детали в вырытые ими ямы и открутили шурупы, которые приводили в действие яд, обложили яд землей и мелкими камнями и засыпали ямы, выровняв землю. Призраки отмерили длину проволоки и плоскими черенками своих лопат вбили колышки, к которым проволока была натянута и привязана. Позже пойдет дождь и промокнет призраков, и потоки ила унесут яд с лесных тропинок и перед бункерами, из подворотен и железнодорожных путей, и потоки заберут яд и рассеют его случайным образом, без формы, по полям - и призраки исчезнут.
  Солнечный луч, проглоченный вершиной холма, придавал долине спокойствие. Теперь было слишком низко, чтобы найти проволоку, поверх которой защитно росла трава.
  Золото исчезло.
  Он знал, что это будет его последняя попытка.
  Мистер перенес вес тела на руки. Они примяли траву. Он перевернулся на колени, а затем сделал глубокий вдох, оттолкнулся снова, его колени протестующе заскрипели, и он встал. Поднимаясь на ноги, он повернулся всем телом. Он покачнулся.
  Он ослабел и сказал себе, что это последнее усилие. Он стоял и раскачивался, и ноги у него онемели. Больше половины солнца скрылось за горизонтом; то, что осталось, низко светило ему в глаза, и ему было трудно что-либо разглядеть за деревьями, но ему показалось, что он разглядел широкие стекла очков и бледность лба Канна. Это была его последняя попытка: он собрал все силы, которые у него оставались. Пять раз он пытался подняться и пять раз опускался на корточки. Он размял мышцы пальцев ног. Кровообращение остановилось, и мышцы были напряжены, но он удержал равновесие, и уверенность вернулась.
  - Молодец, мистер, хорошая попытка... А теперь поздравь меня с Рождеством и беги. Не бросай меня сейчас, мистер.
  Прошел час с тех пор, как голос в последний раз кричал на него, целый час с тех пор, как он подстрекал его. В течение часа он сидел в перерывах между попытками подняться, и долина вокруг него погрузилась в тишину. Он думал о прошлом и настоящем, об "Орле" и шахтах, о "Кранчере" и шахтах, о "Принцессе" и шахтах, о Миксере, Картах, об угрях и шахтах, о кафе "спилер" на Грин-Лейнз, о грузовиках, проезжающих через доки Феликсстоу и гавань Дувра, о "пауэр" и шахтах
  ... Именно резкий запах Орла, как будто он уже гнил, не давал ему забыть о шахтах.
  Но он стоял... К черту прошлое и настоящее. Он не побежит, он пойдет навстречу будущему. В голове у него царил беспорядок: все дело было в солнце и голоде. Мистер жаждал будущего .
  Затаись, веди себя тихо. Юный Сол на месте Кранчера, может быть, сын Дэйви Хендерсона на месте Орла. Принцесса снова с ним - конечно, она будет рядом. Новый Кранчер, новый Орел и та же Принцесса - и по пабам, барам, клубам разнесется весть о том, что мистер прошел по минному полю, у него хватило наглости выложить свой гонорар, втоптать его в землю, усеянную минами. Никакого страха. Никакого, черт возьми, страха ... Он был мистетом, ни один ублюдок не позволял себе вольностей с ним.
  Тени деревьев на холме ощупью потянулись к; нему.
  Он повернулся всем телом, но ноги его остались на примятой траве. Налетел легкий порыв ветра, взъерошил траву и донес до него запах Орла. Казалось, это прилипло к нему. Он мог преодолевать мины, он был Неприкасаемым. Впереди него наметилось движение. Голова его тени колыхнулась далеко перед ним на участке голой земли, поросшем редкой травой. Мистер увидел, как змея выскользнула из тени его головы. Его кожа была насыщенного коричневого цвета какао, но по ней были разбросаны более бледные пятна, похожие на лужицы воды в нефтяном море. Должно быть, он спал на нагретой солнцем земле в последние дни дневного зноя, но потом он, наконец, встал, и тень охладила то место, где он отдыхал. Место змеи было на прямой линии, по которой он бы пошел, кратчайшим путем, которым он бы пошел, к берегу реки. Он не боялся змей, насекомых, пауков. Он наблюдал, как змея пересекает участок. Он увидел ее голову, игольное ушко и высунутый язык. Он собирался сделать первый шаг, не бежать и не вслепую с закрытыми глазами, а идти, чтобы сохранить самоуважение. Змея нырнула в более густую траву, окружавшую участок покрытой коркой земли. Он огляделся в последний раз. Он приготовил ногу для первого шага. Он тяжело дышал, втягивая воздух в горло, в легкие. Он не испытывал страха. Как будто кризис миновал. Его тень была дальше, чем то место, где спала змея. Он шел за своей тенью к реке и оставлял ревущего малыша Кэнна позади себя. Он коснулся рукоятки пистолета над поясом. Пытаясь проследить за последним изгибом змеиного хвоста, мистер увидел проволоку.
  Если бы не змея, он бы не увидел проволоку.
  Проволока не блестела, как змеиная кожа. Она была покрыта грязью. Он проследил за линией, по которой она проходила. Местами над ним прорастала трава, потом он появлялся снова, потом снова скрывался. Ему не следовало искать конец проволоки, который проходил на высоте чуть выше узла мужского шнурка. Он знал, что ему следовало зажмурить глаза, запретить себе видеть это, и шагнул вперед. Леска уводила его влево, мимо старой ветки дерева, за которую она зацепилась, а затем поднималась под углом выше.
  Он мог видеть кол, на котором оно стояло, и его выкрашенный в зеленый цвет корпус с выцветшими трафаретными обозначениями, на которых было приземистое скопление антенн, остриями чуть ниже человеческого колена, с кольцом над ними, к которому крепился провод. Дыхание с хрипом вырвалось из его тела ... Колени подкосились, а вместе с ними и мочевой пузырь.
  Моча потекла по ноге мистера, когда он падал. Когда он стоял на четвереньках в траве, он не мог этого видеть.
  Последние лучи солнца показались над гребнем холма, и более высокие деревья были оплетены им. Небо разлило кроваво-красный свет по долине, смыв с нее яркость дня.
  
  Он был сломлен. Его голова лежала на коленях, а пальцы прикрывали глаза, но слезы текли, и моча текла ему на ногу. Раздался певучий голос Джоуи.
  "Боже, мистер, вы меня разочаровываете..."
  Не собираешься баллотироваться? Рождество отменяется? Что ты собираешься делать, сидеть здесь всю ночь? В "Сток Ньюингтоне" и Далстоне, Хакни, Хокстоне, Харрингее будет много смеха. Вы не сможете услышать, как вы придумываете "Зеленые дорожки", из-за всего этого смеха ... Какой следующий большой план?"
  Он всхлипнул, и свет померк вокруг него. И ночью запах Орла и мочи будет усиливаться, и провода будут подходить к нему все ближе, все плотнее обвиваться вокруг него.
  - Знаете, что я собирался сделать, мистер, если бы вы убежали? У меня здесь большая собака, овчарка. Я собирался подпустить тебя поближе к реке - если бы ты не наступил на мину, - и я собирался послать его за тобой. Ты можешь потерять ногу, подорвавшись на мине, но этот зверюга плох, с ним ты бы лишился глотки. Что делать, мистер?
  Он был загипнотизирован этим голосом, и слезы текли по его обожженным солнцем щекам, а ветер, казалось, еще холоднее обдувал спину. Ему был знаком этот страх.
  - Приди и забери меня.
  - Это что, шутка, мистер, забавные слова?
  - Приди и вытащи меня отсюда.
  - Что? Войти туда?
  - Вытащи меня... Я не выдержу еще одну ночь, только не здесь ... Вытащи меня отсюда.
  - Разве твоя мама никогда не учила тебя, что говорить?
  - Пожалуйста ... Избавь меня от тебя , черт возьми ... Пожалуйста ...
  - Надо придумать что-нибудь получше, мистер, намного лучше.
  Он кричал в сгущающуюся тьму, которая заслонила последние лучи солнца: "Я умоляю тебя - ради милосердия, ради милосердия - помоги мне. Пожалуйста, помоги мне".
  - Все кончено, мистер? Я выиграл, а вы проиграли?
  "Я проиграл, ты выиграл... Все кончено".
  Голос изменился. Насмешливая усмешка была
  сменился отрывистым хрипом инструкций. "Вы подпишете заявление, в котором вашим собственным почерком перечислите все уголовные преступления, совершенные вами с момента вашего освобождения из тюрьмы Пентонвилл ... Вы будете признавать себя виновным на каждом последующем судебном процессе, который вам предстоит ... Вы назовете имена всех сообщников преступника ... "
  - Что угодно, черт возьми, но только не еще одну ночь здесь.
  - Твое слово - это залог?
  - Доверься мне - и помоги мне.
  - Вы вооружены, мистер. Выбросьте все огнестрельное оружие подальше от себя.
  Он снял с пояса PPK Walther. Он размахнулся и высоко метнул его. Он увидел это на фоне красноватого зарева, прежде чем оно упало на темный склон холма.
  - Я сделал это.
  - Я видел, как вы это делали, мистер. Раздевайтесь. Я хочу, чтобы с вас сняли всю одежду, носки и туфли.
  Все. Тогда встань. Потом я приду и заберу тебя.
  - Спасибо. Спасибо тебе, Канн.
  Он сорвал с себя пиджак, и его пальцы принялись возиться с галстуком. Он разорвал рубашку и швырнул ее на траву, затем ремень.
  В падающем свете Джоуи наблюдал, как мистер на поле встал и скинул брюки.
  Он снял с пояса мобильный телефон, а из кармана аккумулятор, соединил их и набрал номера.
  Он был жестким и далеким в ее ушах. - Как будто я убил его, я уничтожил его. Я знаю, что я сделал. Чтобы достичь этого, Джен, я опустился ниже него. Я был более жестоким, безжалостным. Я высасывал из него силу. Он был неприкасаемым, он не знал страха, сейчас он стоит в поле и наклоняется, чтобы снять обувь и носки, и тогда он будет совсем голым - я велел ему раздеться. Он сказал мне, Джен:
  "Пожалуйста". За то, что я сделал, ты не захочешь меня знать. Два дня назад он избил меня, а я не закричала. У него была важная встреча, я сорвал ее. Я сбил его с ног, я оторвал от него его людей. Он пошел в поле. Я на краю поля. Я дразнил его, смеялся над ним, я вселил в него страх, которого у него никогда не было - у такого хорошего человека, как ты, не должно быть времени на меня. Ты спросила меня, Джен: "Как получается, что такие люди могут обладать такой властью?" Я забрал у него силу, я обменял ее на страх. Он обнажен, он у меня на ладони ... У меня нет идеологии, Джен, я здесь не служу какому-то делу, я не крестоносец - дело было в том, кто остался стоять, он или я, ни больше, ни меньше. Это не потому, что я хороший, а он злой. Я хуже его, опустился ниже. Как будто я заражена им и тем, что меня окружает ... Я должна пойти и забрать его, Джен, и я не могу показать страх, я должна вытащить его. Там, где он, Джен, это минное поле...
  Бессвязный голос исчез, и у нее в ушах осталось только мурлыканье голоса.
  Он был раздет, совсем босой. Ветер овевал его кожу, и мистеру казалось, что он исцеляет его, смягчает ожоги и смывает пот. Он вытянул руки по швам и осенил себя крестом.
  Солнце зашло, но оставило свой слабый отблеск на гребне холма, и огни двух деревень сияли вдали и ярко.
  Он заметил движение у линии деревьев. Канн подошел к нему с собакой на коленях, чтобы вывести его.
  Драган Ковач наблюдал за происходящим со своего крыльца, а Хусейн Бекир - с бревна перед своим домом. Это была их долина, и в нее вторглись чужаки. У них было право наблюдать.
  Он перешагнул через желтую ленту.
  Джоуи направился к мистеру. Он почувствовал связь с собакой. Собака не испытывала страха, и вес ее тела ощущался на ноге Джоуи, и это было утешением. Собака придавала ему смелости. Он спросил: каковы будут его шансы продать шахту? Ему сказали: все будет в руках Божьих. Лапы собаки скользили по траве, но Джоуи топтал ее с каждым шагом.
  Он знал все о мужчине, который стоял перед ним с протянутыми руками: когда он ел, когда принимал душ, когда занимался сексом, когда чистил обувь. Он знал механизм своей организации, высоту своего голоса, походку и скрытые достоинства, которые делали мистера первым среди равных.
  Только Джоуи знал, что вызвало страх в сознании мистера и сокрушило его. На Таможне, если бы они увидели мистера голым и протягивающим руки в знак капитуляции, они бы подняли шумиху, чтобы положить конец всем запоям. Моментом владел только Джоуи. Он не испытывал восторга, только простое отсутствие удовлетворения. Ни трепета, ни триумфа. Он дошел до конца дороги, последовал туда, куда она его привела, и кругом было пусто.
  Он не смотрел вниз.
  Джоуи добрался до тела Орла. Он понюхал его, а собака понюхала его. Он повернул налево и начал описывать широкий полукруг, который должен был привести его лицом к лицу с мистером. Вокруг него сгущались сумерки. Собака, стоявшая рядом с Джоуи, тихо зарычала и оскалила зубы, когда они обхватили ягодицы мистера, затем бедро, затем пах.
  В полумраке мистер Кат выглядел жалкой фигурой, но сострадание давным-давно покинуло Джоуи. Он увидел мольбу в глазах мистера и понял, что победил. Он повернулся к мистеру.
  Он не мог заглянуть в будущее.
  Он отводил своего пленника к деревьям, вел его по тропинке мимо скелета на вершину холма, разрешал ему одеться, за исключением ботинок и носков, и сажал собаку рядом со своим пленником. Утром, когда прибывали машины, он заказывал - выпрашивал или одалживал - поездку в аэропорт Сараево и улетал обратно в Хитроу. Там он передаст своего пленника под опеку команды SQG, а сам вернется на кровать на верхнем этаже дома в Тутинг-Беке и уснет. Он не думал, что когда-нибудь снова вернется на Таможню. Он оставил форму позади, он не был частью культуры. Это была цена, которую он заплатил - похищение мистера обошлось недешево - он был бы изгнан. Он посмотрел на тело Мистера. В нем не было ни силы, ни угрозы. Он не видел будущего.
  Джоуи вышел вперед, чтобы взять мистера за руку и вывести его наружу.
  
  Его первый шаг был сделан по примятой траве и стеблю чертополоха, который сломался под его кроссовкой. Второй - по голому участку земли. Он смотрел в лицо мистеру. Его третья ступенька зацепилась.
  Джоуи почувствовал, что его удерживают, и пнул ногой вперед, чтобы сломать корягу.
  Барнаби хранил мины на полке в своем сборном кабинете в казармах маршала Тито, и когда у него были посетители, потенциальные доноры программы разминирования, он всегда снимал их и без эмоций объяснял их механизм.
  "Это противопехотная осколочная мина, которая зарекомендовала себя как самая смертоносная из всех, которые использовались в боснийской войне. У него есть либо функция отключения, либо функция, активируемая давлением, но он более распространен в режиме отключения. Мы называем его PROM. Как вы видите, дамы и господа, у него стальной корпус в форме бутылки, а предохранитель находится в горлышке бутылки. Внутри бутылки есть внутренние канавки, которые лучше способствуют распространению шрапнели. Но это умная мина. При срабатывании или давлении его первой реакцией является срабатывание небольшого заряда черного пороха, который подбрасывает вверх основной заряд, удерживаемый тросом, еще на двадцать пять сантиметров. Это и есть "ограничивающий" фактор. Он содержит девятьсот граммов взрывчатки, и основной заряд детонирует - не на уровне лодыжек, - чтобы нанести максимальный ущерб верхней части бедер, гениталиям и жизненно важным органам нижней части живота. Смертоносный радиус составляет двадцать пять метров; взрыв мины причинил нашему персоналу больше потерь, чем любая другая мина.
  Сегодня вечером в вашем отеле, когда вы закажете хорошее красное словенское, посмотрите на бутылку, которую приносит официант, и вспомните другую бутылку, которую я вам показывал, "ПРОМ", точно такого же размера, но убийственного.
  Барнаби поставил обезвреженную мину обратно на полку.
  Лица его слушателей, как он и предсказывал, были вялыми. Он сомневался, что многие закажут вино к ужину этим вечером.
  Посетительница остановилась в дверях и оглянулась на полку. Он спросил ее, не хочет ли она организовать выпускной. Легкая дрожь пробежала по ее лицу, но она кивнула. Он снял фотографию и передал ей.
  Она держала его так, словно не была уверена, что он сохранился.
  Он сказал спокойно, потому что беспристрастное описание фактов лучше действовало на потенциальных доноров, чем мелодрама: "Механизм привязи, прыжок перед рассеиванием шрапнели, - вот что делает его особенно эффективным. Когда он на растяжке, для срабатывания требуется усилие всего в три килограмма. Если ваша нога зацепится за проволоку, вы этого почти не почувствуете.
  Ее пальцы дрожали, когда она возвращала ему конверт.
  Октябрь 2001
  Дуги Гоф записал имя в свой блокнот: Драган Ковач. Он поднял ручку и стал ждать перевода.
  - Я сержант полиции в отставке, и поэтому мне знаком стиль высказываний, которого можно ожидать от такого уважаемого джентльмена, как вы ... Воспоминания о том дне для меня очень ясны ... Теперь я знаю, что мужчину постарше звали Пакер, а молодого - Канн. Мужчина, Паккер, снял с себя одежду, он сдался. Схватка между ними закончилась. Паккер подчинился. Был последний свет.
  Канн пришел с собакой, чтобы вывести его с минного поля - то, что он вышел на поле, стало последним признаком его победы. Паккер был голый, собака была рядом, охраняла его, и Кэнн взорвал мину. Это был выпускной бал с растяжкой. Кэнн упал. У меня был прекрасный вид на это с крыльца моего дома. Паккер схватил кое-что из своей одежды и побежал, как будто у него было чувство свободы. Он побежал к реке. Когда Паккер был почти у реки, собака поймала его. Я вышел из дома, спустился по тропинке к берегу реки и позвал собаку - я знаком со служебными собаками. У меня был с собой топор с длинной рукоятью. Становилось темно, но света было достаточно, чтобы я мог разглядеть, что собака была ранена осколками мины и что собака укусила Пакера за руку. Я отвел их, Паккера и собаку, обратно к себе домой. Собака охраняла его, а у меня был топор, и я ждал, когда придет помощь. Потом он закричал, как и Канн, в поле.
  Собака услышала это. Она захромала прочь, вернулась в поле. Я остался с пленником. У меня был топор, но я старый человек, я уже много лет на пенсии.
  Я не мог удержать пленника - я не виноват в его побеге. Собака вернулась в поле и с того момента, как добралась до Канна, больше не кричала. Вы должны мне поверить, я не смог бы оставить пленника у себя.
  Сейчас он был на пенсии, "рано ушел". Но в бунгало на окраине Килчоана позвонили самому главному следователю и попросили его присутствовать на небольшой церемонии в качестве представителя Таможни. Молодой дипломат Хирн встретил его в аэропорту и отвез в долину. Он не смог понять речей и ушел. Это его жена предложила ему взять с собой прогулочные ботинки. Он сел на берегу реки и сменил ботинки на башмаки, а затем перешел реку по самым высоким камням. Он шел через вспаханное поле, недавно вспаханное, но еще не засеянное, и через пастбище, где его наступление разбросало коз, овец и двух сухих коров.
  Он миновал скелеты. Ему не нужно было указывать, куда идти. Целью, которая влекла его вперед, была пирамида камней высотой по пояс. Это была страна, похожая на ту, что окружала дорогу, ведущую к его дому на полуострове Арднамурчан, и он чувствовал себя комфортно - небольшие поля, лесистые склоны и далекие горы. Он тихо стоял у камней и смачивал место, где стояли его изображения, и произносил ту же тихую молитву, которую мысленно произносил каждое воскресенье в тишине часовни в Килчоане. Когда церемония закончилась, движущаяся процессия последовала за ним к пирамиде из камней. Дипломат перевел слова грубого, грубоватого, корыстолюбивого человека, одетого в старую форменную шинель и полицейскую фуражку. Он знал, что должен играть роль губки, впитывающей их истории. Был официальный отчет, составленный посольством полгода назад, но на его машинописных страницах не было души. Полицейский в отставке отдал ему честь и отступил назад. Старик с порезами на щеках от бритья в знак важности церемонии в деревне вышел вперед, чтобы занять место Ковача, а рядом с ним, прихрамывая, стояла немецкая овчарка с оторванной по колено левой передней лапой.
  Он написал следующее имя: Хусейн Бекир (фермер).
  "Я вышел из своего дома и перешел вброд брод, и я думал, что меня унесет течением, а потом я пошел по дороге мимо дома Ковача - старый дурак ныл, что это не его вина, что заключенный сбежал от него, - и я последовал за разминирующими, которых вызвали. Мы пошли по тропинке, которую они проложили между своей лентой и деревьями на дальней стороне моих полей. У них были с собой большие фонари. Они работали так быстро, как только осмеливались, чтобы проложить коридор через поле. Когда они прошли половину пути, свет ламп осветил его. Мне сказали, что его звали Джоуи - дурацкое имя. Он лежал на земле, на боку. Тогда он был жив. Они пошли быстрее, я думаю, что они сильно рисковали. Они нашли одну мину, маленькую, как та, что покалечила мою жену, и растяжку, но она была отсоединена от PROM или PMR2, и тогда они остановились. Почему? Из-за собаки. Собака была рядом с Джоуи. Она охраняла его.
  Даже там, где я стоял на деревьях за лентой, я мог слышать - а у меня плохой слух - рычание собаки. Люди больше боялись собаки, чем мин. С каждым метром, который они продвигались по коридору, прежде чем остановиться, рычание собаки становилось все более угрожающим. Они сказали, что не пойдут дальше, пока собака не будет застрелена, и одного из них послали в деревню Люль найти ружье, чтобы убить собаку - у сербов много ружей, они не изменились. Я всю свою жизнь работал с собаками, хорошая собака так же важна в моей жизни, как мои дети или моя жена. Я прошел по коридору туда, где стояли мужчины с лампами и железными палками. Я поговорил с собакой. Из Льюта привезли ружье, но я дал слово, что собака не причинит вреда саперам. Я спас собаку. Мы добрались до него. Собака была рядом с ним, и Джоуи обхватил ее рукой, он держал ее за шерсть. Это хороший пес. От этого мало пользы для работы, но это друг ... Сегодня вечером должно быть празднование из-за сертификата, мы должны пить бренди до тех пор, пока не выбьемся из сил - празднования не будет. Для всех нас большая честь, сэр, что вы пришли.
  Фермер пожал ему руку, отошел с собакой и занял место в начале очереди.
  Он не смог разобрать фамилию, поэтому написал: Бригадир (разминировщик).
  "Он потерял большую часть живота и одну из рук, а его правая нога была очень серьезно повреждена.
  У него были травмы и большая потеря крови. Если бы мы смогли вернуть его быстро, в течение тридцати минут, то, возможно, спасли бы ему жизнь, но ему все равно потребовалась бы ампутация ноги. Я также думаю, что он, возможно, был ослеплен, но я не видел никакого отчета о вскрытии ... Он сбил меня с толку. Ранее в тот день я встретил его и отказался подойти к человеку, который был пойман в ловушку на поле боя, и объяснил все опасности, и он выслушал все, что я сказал. Почему он тогда пошел в поле? Почему он подождал, пока мы все уйдем и стемнеет, прежде чем пойти в поле? Я не могу сказать, что заставило его отправиться в поле ... Его жизнь ушла, когда мы добрались до него. Мы сложили эту груду камней на том месте, где он был".
  На церемонии, прежде чем он покинул ее и направился к полю и пирамиде из камней, бригадир по разминированию вручил Ковачу и Бекиру сертификат расчищенной территории, и дипломат прошептал ему на ухо, что сертификат годен для десяти сантиметров глубины - пока достаточно. Пара представилась ему. Он вспомнил ее по аэропорту: "Я из детского сада, не так ли?" - спросила она. Либо она постарела, либо на ней не было косметического покрывала, которым он пользовался в последний раз, и четверо местных полицейских мрачно стояли позади них.
  
  Он записал два имени: констебль Фрэнк Уильямс (полиция Южного Уэльса), Маргарет Болтон (консультант по надзору, SWC).
  Мы чувствовали, что должны прийти. Понимаете, мы были частью этого, частью того, что он здесь сделал. И мы нашли друг друга здесь, Мэгги и я. Мы бросили его и унесем это с собой в могилу. В конце я сказал ему, что нам противно то, что он делает. Я назвал его высокомерным. Сейчас я работаю с машинами вооруженного реагирования. Я отрабатываю свою смену, сдаю оружие обратно в оружейный склад по окончании дежурства и иду домой, но работу с собой не беру. Я не говорю о победах и поражениях, как это делал он. Он чего-нибудь добился, победил?"
  - Знаете, мистер Гоф, какие были его последние слова Фрэнку, когда Фрэнк бросил его? Они были "Передай Мэгги мою любовь" ... Если бы я был здесь, если бы я остался, если бы мне пришлось, черт возьми, сесть на него верхом, я бы остановил его, когда он шел в поле, но я не остался. Теперь я консультант. Я читаю лекции о методах наблюдения и разрабатываю оборудование, затем я иду домой к Фрэнку, мы немного ужинаем и не говорим о том, что здесь произошло. Но он с нами. Я вижу эти чертовски большие дурацкие очки и его детскую ухмылку ... Что хуже всего, он не хотел, чтобы мы оставались с ним ... Мы просто мешали. Это было личное, это было между ними двумя. Я рад, что это произошло здесь, в довольно милом месте.
  У человека , вышедшего вперед, на лице было раздражение, как будто он не привык терпеливо стоять в очереди
  ... Он чувствовал себя скорбящим родственником у ворот часовни. Он почувствовал, что это скорбящий, который приехал из Сараево больше из-за дневника вялого дня, чем из-за степени потери. Имя прозвучало в его адрес. Предполагалось, что он его знает? Он этого не сделал. Он написал: Бенджамин Карвин (SIS, прикреплен к Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине).
  - Я слышал, тебя выгнали после фиаско. Ну, все это было довольно по-детски, не так ли? Я бы подумал, что такая организация, как ваша, должна знать, как держать своих людей в ежовых рукавицах . . . Я сказал ему, что он, цитирую, "чертова помеха здесь", без кавычек, и вмешивается - я посоветовал ему провести расследование в другом месте, потому что он опрокидывает тележку . . . Империя Серифа все еще существует, и его репутация подкрепляется слухами о том, что он обладает противотанковым оружием НАТО и системой связи, которую мы не можем расшифровать. Его щупальца все еще проникают в политику, он по-прежнему владеет правительством, но нам все труднее отслеживать его дела ... Не все так мрачно. Я был в Лондоне на прошлой неделе и услышал последние новости о вашей старой цели. Очень далеко от уныния. Вы сейчас не в курсе событий, так что не будете в курсе. Пакер добрался до Сараево, по пути угоняя машины под дулом пистолета, затем отсиживался там пару дней с какой-то женщиной из ООН, прежде чем двинуться дальше - она обработала несколько ужасных собачьих укусов у него на руке. Сейчас он живет как траппист на северном Кипре. Я бы подумал, что "Скорабс" или "Уондсворт" были бы предпочтительнее. Мы следим за ним там. Он живет на вилле на холме между Киренией и Айос-Амровизиосом, любезно предоставленной турками-киприотами -
  поговаривают, что это обошлось ему в пять миллионов, чтобы привести их в порядок, и этому ужасному бандиту с материка, Фуату Сельчуку.
  Он неудачник. Его жена приехала к нему, пробыла месяц, потом уехала домой - сейчас она со своей матерью. Они говорят, что его основными темами для разговоров, когда он может найти кого-нибудь, с кем можно поговорить, являются цены на помидоры, качество водоснабжения и частота отключений электроэнергии. Я слышал, его жестоко облапошил его новый исполнитель ... Не такой уж мрачный. Он за большим забором, сиренами, электроникой и огнями - должно быть, чувствует себя как в тюрьме. Не поймите меня неправильно, мне скорее понравился ваш мужчина - педант, но у него было мужество.
  Ему протянули руку для пожатия, но он продолжал делать свои заметки и не принял ее. Он изобразил безразличие, когда ему рассказали о ситуации с Альбертом Пэкером.
  Что он узнал с тех пор, как покинул Церковь, так это то, что самая высокая и толстая стена, какую только можно вообразить, отделяла действующих офицеров от бывших. Его статус указывался вместе с удостоверением личности. В обмен на текущие отчеты и оценки он получил каретные часы, набор графинов и достаточно наличных денег, чтобы купить передвижную газонокосилку. В свой последний день на Таможне, перед тем, как выпить шерри с ИТ-директором и посидеть в пабе с Sierra Quebec Golf, он возглавлял встречу, на которой адвокат Королевской прокурорской службы холодно критиковал перспективу успешного судебного преследования "Аткинса" без доказательств Джоуи Канна (покойного). Небольшая очередь закончилась, и он убрал блокнот и закрыл ручку колпачком. Он повернулся и положил руку на груду камней. Дипломат отступил назад, как будто понимая его настроение. Похороны в Вест-Кантри были частными; семья попросила, чтобы Церковь не присутствовала, и это не было оспорено. В вестибюле таможни не будет таблички с именем SQG12 и датами его работы:
  - Явное нарушение инструкций, я не могу этого допустить...
  Нарушил все правила, изложенные в книге, выставил на посмешище м а н у а л. ... Обрушил это, давайте не будем гадить, на свою голову ... Установил памятник, и мы посылаем послание будущим поколениям, что мы наказываем персонал, действовавший вне закона ... Это была вендетта, неприемлемое поведение ". В долине остались бы только камни. Он услышал приближающийся автомобиль, и дипломат коснулся его руки. Подъехал лимузин "Мерседес", петляя по утоптанным колеям, вырытым колесами трактора. Двери открылись. Холеный пожилой мужчина помог молодой женщине сесть в инвалидное кресло и покатил кресло к пирамиде из камней. Он не видел их на деревенской церемонии. Она держала небольшой букет цветов. Он почувствовал изматывающую грусть. Накрапывал дождь.
  Он снова достал блокнот и записал их имена: судья Зенджил Делич, Жасмина Делич.
  - Нам предстояло сделать выбор: настоящее или будущее.
  Мы решили обезопасить будущее".
  - Он купил мне цветы ... Прежде чем мы отвергли его, я показала ему старые могильные камни в Сараево. На одном было написано: "Я стоял, молясь Богу, не имея в виду ничего дурного, но меня насмерть поразила молния". Хорошо, что они положили камни здесь, куда ударила молния... Я возвращаю ему цветы".
  Она подарила ему букет живых ярких цветов. Он наклонился вперед, поцеловал ее в щеку, затем положил цветы к подножию пирамиды. Он уставился на груду камней. На некоторых была засохшая земля, а некоторые были покрыты лишайником. Он услышал, как по полю отъехала машина. Он почувствовал сокрушительный груз ответственности. Все они говорили ему, что он ни в чем не виноват - так сказал ИТ-директор, и команда настаивала на этом, и его жена пыталась убедить его в этом, - но он знал, что натворил ... Или там, в той долине, молодой человек реализовался?
  
  Дипломат кашлянул, затем тихо сказал: "Если вы хотите успеть на этот рейс, мистер Гоф ... "
  Он огляделся вокруг. Он видел поля, вспаханные и пасущиеся домашним скотом, и виноградник с новыми столбами и новой яркой проволокой, и лесистые склоны, и золото листьев на большом тутовом дереве, и дым из деревенских труб, и реку, и он подумал, что это идеальное место, место покоя. Он достал из кармана маленький нож, которым чистил внутреннюю поверхность чаши для трубки, открыл ее и опустился на колени рядом с пирамидой. Он выбрал большой камень, нацарапал на нем слова и задался вопросом, как долго они продержатся в непогоду.
  НЕ можешь сделать - СДЕЛАЮ.
  Слова над цветами блеснули в ответ. Он повернулся на каблуках.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"