Стояло прохладное осеннее утро на северном берегу озера Верхнее в тихом городке Бэй-Сити, штат Миннесота. Полицейская Ливия Романо вышла из своего личного грузовика Toyota Tacoma и, прихрамывая, направилась к участку рядом с мэрией. Она кивнула нескольким местным жителям, входя в старое кирпичное здание, напоминающее небольшую начальную школу 1950-х годов.
Романо поправила ремень безопасности, сверяясь с расписанием на информационном табло, чтобы узнать, кто дежурит в эту пятницу утром. Боб Олсон, которому осталось всего несколько месяцев до пенсии. Ладно, подумала она. Он, должно быть, уже спустился в закусочную за утренним кофе и датской выпечкой, ожидая, когда отправится выписывать штрафы на шоссе 61, ведущем от Дулута к канадской границе. Некоторые скажут, что Бэй-Сити – это ловушка для превышения скорости для жителей Дулута и городов-побратимов, маскирующаяся под туристический город. Она не могла полностью не согласиться с этим утверждением. Следующим дежурил Кент Уоллер, новичок, только что окончивший колледж. 21-летний парень уже был женат и ждал ребёнка. Бедняга.
В свои двадцать восемь лет Романо уже восемь лет проработала в полиции. Она пыталась выйти замуж, но брак не прижился.
Она повернулась к сотруднице за стойкой, полной женщине лет шестидесяти, и спросила: «Джейн, шеф дома?»
«Нет, это не так», — сказал портье.
«Странно», — сказал Романо. «Обычно он приходит первым по утрам».
Полицейское управление Бэй-Сити было настолько маленьким, что в ночную смену работало всего несколько сотрудников. Большая часть информации поступала из управления шерифа округа. Пересменка обычно заключалась в простом жесте «дай пять». Особенно если во время ночной смены не происходило ничего важного.
«Я попробовала позвонить по рации и по его мобильному телефону», — сказала Джейн.
Романо подошла к своему столу в другом конце комнаты и села за компьютер. Ожидая, пока компьютер оживёт, она спросила: «Не могли бы вы проверить Кози и узнать, заходил ли он сегодня утром выпить кофе?»
Не ответив, Джейн села за телефон и позвонила.
После того, как её компьютер был готов, Романо отправилась на территорию департамента и остановила машину начальника. Все машины были оснащены GPS-навигаторами.
Отслеживание. Это было странно. В программе был показан внедорожник начальника полиции Брайана Шумана, стоящий на Мерфи-роуд. Она запомнила место, встала из-за стола и остановилась перед столом Джейн.
Джейн повесила трубку, покачала головой из стороны в сторону и сказала: «Я еще не заходила».
Вождь был разведён и жил один на окраине Бэй-Сити. Ни детей, ни собак, ни кошек. Один.
«Что случилось, Лив?» — спросила Джейн.
«Его подразделение установило машину на Мерфи-роуд», — сказал Романо.
Джейн кивнула. «Наверное, он охотится с луком».
«С его ведомственной установкой?»
«Ты же знаешь про все эти взломы машин, — сказала Джейн. — Брайан решил, что они не станут взламывать полицейскую машину».
«Но сегодня утром он не будет охотиться», — рассуждал Романо.
Входная дверь открылась, и вошёл молодой офицер Кент Уоллер, выглядевший усталым. «Извините за опоздание», — сказал Кент. «Жена не спала всю ночь из-за проблем с трудоустройством».
«С ней все в порядке?» — спросила Джейн.
«Брэкстон-Хикс», — сказал Кент. — «Слишком рано для родов». После недолгого колебания он спросил: «Что происходит?»
Романо объяснил ситуацию шефу, а затем взял у Джейн связку ключей. «Я пойду проверю его», — сказала она.
«Нужна помощь?» — спросил Кент.
Улыбаясь, Романо сказал: «Думаю, я справлюсь».
«Кто еще?» — спросил Кент.
«Боб», — сказала Джейн.
«Он в «Кози»?»
«Ага. Я только что с ним разговаривал. Шефа там сегодня утром не было».
«Возможно, его вызвали на Мерфи-роуд по дороге на работу», — предположил Кент.
Романо покачала головой. «Слежение показало, что он там был сразу после работы вчера вечером. Мы думаем, он пошёл на охоту с луком».
Кент согласно кивнул. «Он последние три года гонялся за огромным козлом на Мёрфи. Прошлой весной он нашёл шерифы с обеих сторон, и у него больше двадцати очков».
«Ну», сказал Романо, «он мог ранить его прошлой ночью и уйти по следу глубоко в лес».
«Может быть, Шеф заблудился», — предположил Кент.
Джейн и Романо рассмеялись.
«Ни за что», — сказала Джейн. «Он знает этот лес как свои пять пальцев».
«Давайте не будем строить догадки», — сказал Романо.
Она вышла и сначала подошла к своему грузовику, чтобы взять небольшой рюкзак со всем необходимым для выживания: от компаса до воды и энергетических батончиков.
Затем она пришла в свое отделение и сообщила об уходе.
Дорога Мерфи-роуд находилась всего в миле от северной части Бэй-Сити, но была гравийной и вела на север, к заповеднику Boundary Waters Canoe Area Wilderness. Дорога заканчивалась на краю заповедника BWCA, где была парковка у реки Дав. Оттуда можно было спустить каноэ в реку и отправиться в путь навстречу дикой природе. При достаточном усердии и старании можно было дойти до самой Канады.
Проезжая по дороге, Романо заметила, что большинство листьев изменили цвет, и многие из них уже опали. Приоткрыв окно, она чувствовала запах смерти и разложения осени. Ей это нравилось.
Впереди она наконец увидела служебный грузовик, съехавший с правой обочины на небольшой участок расширенной дороги.
Она подъехала к грузовику Шефа и сообщила свое местоположение.
«Есть ли признаки присутствия Шефа?» — спросил ее Кент.
"Еще нет."
Романо вышла из машины и накинула рюкзак поверх форменной куртки, поправив лямки на толстом пальто.
Она подошла к грузовику и заглянула внутрь. Всё выглядело целым. Взлома не было. Затем она повернула голову и увидела кузов грузовика, торчащий из сосен примерно в полумиле от дороги.
Она включила рацию и передала: «Никаких признаков Шефа. Вижу его след, ведущий в лес. Пойду проверю».
Спустившись по небольшой канаве, она поднялась на другую сторону и увидела, где Вождь много раз уходил в лес. Здесь мёртвая трава была примята. Но тропа больше напоминала оленью тропу, чем человеческую. Несмотря на редкость следа, она могла идти по нему без особых затруднений. Похоже, Вождь проходил здесь десятки раз.
последние пару недель с тех пор, как открылся сезон охоты на оленей для лучников.
Она замерла как вкопанная, когда в небе каркнула стая ворон, перелетая с одного дерева на другое. Внимательно прислушавшись, она услышала лишь крик противной рыжей белки и крик синицы.
Поднявшись на возвышенность, она снова остановилась, заметив что-то необычное. Она достала из рюкзака бинокль и поднесла его к глазам. Когда пейзаж стал чётче, а солнце пробивалось сквозь деревья, она увидела Вождя. Она улыбнулась, покачала головой и спустилась с небольшого холма к роще.
Примерно в десяти ярдах от него она остановилась и уперлась руками в бока. Вождь висел на страховочном поясе примерно в трёх метрах от земли. Его лук и стрела всё ещё были прикреплены к крюку рядом с переносной подставкой для дерева над ним.
«Вот это уже стыдно», — сказал Романо начальнику.
Нет ответа.
Глаза Вождя были открыты, но что-то было не так. Тело его напряглось, руки висели по бокам.
Её сердце бешено колотилось, когда она быстро подошла к лестнице и поднялась к телу Шефа. Протянув руку, чтобы проверить пульс, она заметила две вещи.
Во-первых, его кожа была холодной. Во-вторых, пульса не было. Если бы его лицо не было покрыто камуфляжной краской, она бы заметила, что его кожа посерела.
Дерьмо!
Увидев движение в деревьях, она чуть не упала с лестницы. Она быстро выхватила табельное оружие и крикнула: «Стой, полиция!»
Темная фигура больше не двигалась.
Опустившись на влажную траву под трибуной, она легкими шагами направилась к фигуре.
«Выходи», — крикнул Романо.
Из группы кедров появился человек в полном камуфляже, вооруженный луком и стрелами.
«Не стреляйте», — сказал мужчина. «Я просто охочусь».
«Это почти так», — сказал ему Романо. «Как тебя зовут?»
Прежде чем мужчина успел ответить, она вспомнила о своей подготовке.
Подняв палец в воздух, она сообщила о смерти Шефа, запрашивая подкрепление и транспорт. В спешке она даже не воспользовалась обычными полицейскими кодами.
Теперь она повернулась к человеку в камуфляже и ждала, что он заговорит.
«Вы меня знаете», — сказал мужчина. «Я Дэнни Карлсон».
«Что ты здесь делаешь?» — спросила она.
Он оглянулся, а затем снова посмотрел на неё. «У меня есть засада на дороге. Мы с Шефом годами гоняемся за этим чудовищным самцом.
Но никто из нас не успел его подстрелить. Я охотился прошлой ночью, и его грузовик всё ещё стоял там, когда я уходил. Мне показалось странным, что он всё ещё там сегодня утром. Я подумал, что, может быть, Шеф подстрелил этого здоровяка и выслеживал его. Потом, посидев утром на своём месте, я решил спуститься и подъехать к его месту.
«Почему?» — спросила она.
Мужчина смущённо огляделся. «Я подумал, может, подтолкну его к оленьему. Я нашёл его таким».
«Вы нашли его и не позвонили?» — спросила она довольно обеспокоенно.
Он поднял левую руку в знак протеста. «Я его не трогал. Богом клянусь. Я собирался пойти и проверить его, когда услышал, как вы идёте через лес».
Дэнни Карлсон был неотъемлемой частью города. И не в хорошем смысле. Он постоянно что-то проворачивал. Она знала, что когда-то Дэнни и Шеф были близкими друзьями, но что-то заставило их отдалиться. Она так и не узнала, что стало причиной их ссоры.
Она неохотно вернула свой 9-миллиметровый «Глок» в кобуру на правом бедре.
По рации ей позвонил Кент. «Где ты?»
«Идите по следу», — сказала она.
«Кажется, я напал на след», — ответил Кент.
«Продолжай», — сказала она. Затем, уже без рации, крикнула: «Сюда!»
Через пару минут молодой офицер появился на небольшом холме выше и бросился вниз по насыпи к своей позиции.
«О Боже, — сказал Кент. — Ты уверен, что Шеф мёртв?»
«Практически замерзли», — сказал Романо.
«Кто этот парень?» — спросил Кент, повернув голову в сторону другого охотника.
«Дэнни Карлсон, — сказала она. — Он первым обнаружил тело Шефа».
«Ну, всего за несколько секунд до офицера Романо», — сказал Дэнни.
Кент сказал: «Может, нам стоит убрать Шефа?»
«Пока нет», — сказала она. «Считайте это местом преступления, пока мы не узнаем наверняка».
«Понял», — согласился Кент.
OceanofPDF.com
2
Свежий бриз с залива гнал волны к острову Норт-Падре, в то время как прилив направлялся к одинокому белому Ford F-150, который теперь находился в опасной близости от океана.
Виктор Горски сидел на заднем борте, куря сигару. На нём были только шорты и футболка, едва прикрывавшая его внушительное тело. Его пронзительные карие глаза были устремлены на его двенадцатифутовое удилище, закрепленное в пластиковом контейнере.
Держатель толкнули на песчаный берег. Поклёвки были редкими, но Вика это не волновало. Его волновал сам процесс.
Ранний выход на пенсию пошёл ему на пользу. По крайней мере, он так себе говорил.
Когда зазвонил его мобильный телефон, он едва услышал его из-за шума прибоя.
Он даже не подумал вытаскивать телефон из кармана. Но потом понял, что это мог быть звонок от кого-то из его детей. Хотя им обоим было почти по 18, старик всё ещё нуждался в нём время от времени. И обычно это было связано с его бывшей женой, которая теперь жила с инструктором по йоге, хиппи, а по совместительству бывшим управляющим хедж-фонда в Коста-Рике.
Он проверил свой телефон и увидел, что номер находится в зоне с кодом 218.
Однако никакого имени, связанного с этим номером, не было.
Он неохотно ответил на звонок. «Надеюсь, это что-то важное», — сказал Вик.
«Это какой-то способ приветствовать вашего командира?» — спросил мужчина на другом конце провода.
Вик инстинктивно выпрямился. «Полковник Дэн Бэнкман. Как вы меня нашли?»
«Ты забыл, что я научил тебя, как найти свой член в темноте».
Дэн сказал это с легкой усмешкой.
Дэн Бэнкман был командиром Вика, когда они оба работали в Управлении специальных расследований ВВС. В то время как Дэн прослужил полные 20 лет до выхода на пенсию, Вик ушёл и начал работать на
Работал детективом в полицейском департаменте города Корпус-Кристи.
«Как там Великий Белый Север?» — спросил Вик.
«Миннесота прекрасна в это время года, — сказал Дэн. — Листья уже пожелтели. У нас сейчас настоящее бабье лето».
Наступило неприятное затишье, длившееся почти целую минуту.
«О чем вы думаете, полковник?»
«Знаете, я больше не полковник, — сказал Дэн. — Я помощник суперинтенданта в Бюро уголовных расследований Миннесоты».
"Изысканный."
«К сожалению, работа находится в Сент-Поле», — сказал Дэн.
«Я думал, ты из Миннесоты».
«Да, — сказал Дэн. — Гранд-Рапидс. Это далеко на севере, в целой жизни от безумия городов-побратимов».
Еще одна пауза.
Дэн продолжил: «Думаю, вы задаетесь вопросом, почему я звоню».
«Я подумал, что ты, наверное, спрашиваешь о рыбалке в Техасе», — съязвил Вик.
«Не совсем. Я слышал о вашем разводе».
Вик не понимал, как его старый друг мог об этом узнать. У Вика не было аккаунта в соцсетях, где он бы выкладывал всё, что собирался съесть.
«И?» — спросил Вик.
«Мне было жаль это слышать», — сказал Дэн. «Как дети это переносят?»
«Вроде как и ожидалось», — сказал Вик. «Моя дочь считает, что конский хвост или пучок её парня — это круто, а сын называет его придурком. Я с ним согласен».
«Понял». Дэн помолчал, а затем продолжил: «Слушай, мне нужно сразу перейти к делу. Я также слышал, что ты досрочно ушёл из Корпуса после своего последнего расследования убийства».
«Ну, в меня выстрелили три раза, пока я пытался привлечь этого парня к ответственности».
«Я слышал, ты выстрелил в этого парня из своего «Глока», — сказал Дэн.
«Стреляй, пока они не смогут отстреливаться», — сказал Вик. «Разве ты меня этому не учил? Я бы поменял магазины, но, наверное, это было бы перебором».
«Он получил то, что заслужил».
«И еще кое-что», — подумал Вик.
«Я на пенсии», — сказал Вик своему старому другу.
«Понял. Я звоню не для того, чтобы тебя нанять. Ну, не совсем».
«Вот и все», — Вик прижал остатки сигары к задней двери.
«У нас в Миннесоте подозрительная смерть, — сказал Дэн. — Наши ребята не могут этим заняться».
«Почему бы и нет?» — спросил Вик. «Разве вы не проводите расследования по всему штату?»
«Мы так и поступаем. Но местные правоохранительные органы должны нас пригласить».
«Что-то вроде того, как вампира нужно приглашать в свой дом?» — спросил Вик, стараясь не улыбаться по телефону.
«Примерно то же самое», — сказал Дэн.
«Объясни, что ты имеешь в виду», — наконец сказал Вик.
«Несколько дней назад в небольшом городке на северном берегу озера Верхнее был найден мёртвым начальник полиции», — сказал Дэн. «Мы всё ещё ждём результатов вскрытия и токсикологической экспертизы. Но что-то явно не так».
«Как он умер?»
«Его нашли повешенным на дереве, на котором он охотился на оленей», — сказал Дэн.
«Сколько лет было этому парню?»
«Пятьдесят восемь. Примерно твоего возраста».
«Это обидно. Мне пятьдесят два».
«Знаю. Просто надрываюсь».
«Я думал, ты потерял чувство юмора, когда стал полковником».
«Нет, капитан, я этого не сделал».
Вик ждал настоящего удара. Он знал, что он вот-вот начнётся, и остановить его было невозможно. Разве что повесить трубку.
«Я знаю, что последние десять лет вы занимались расследованием убийств и ограблений», — сказал Дэн.
«Четырнадцать», — поправил Вик. «Плюс мои первые десять в нашей банде. Что ты имеешь в виду?»
«Мне нужен кто-то, кому я могу доверять», — сказал Дэн.
«Вы не можете доверять своим людям?»
«Как я уже сказал, нас не просили помочь».
«Тогда что я могу сделать?»
Дэн прочистил горло. Затем он сказал: «Хотя они и не хотят нашей помощи, я убедил их нанять опытного временного начальника полиции. На случай, если это окажется чем-то большим, чем просто сердечный приступ. Понимаете?»
«У них в отделе нет никого, кто мог бы это сделать?»
«Кроме начальника, у них всего четыре штатных сотрудника и четыре внештатных. Кроме одного старичка, который вот-вот уйдёт на пенсию, остальные ещё совсем юные. Внештатные в основном греют сиденья и выписывают штрафы».
«Насколько большой этот город?»
«Около полутора сотен».
«Охват округа?»
«Они находятся на границе двух округов, — сказал Дэн. — Ближайший шериф округа находится в двадцати милях отсюда».
«И они не могут провести расследование?»
«Не совсем. Это было бы похоже на расследование загадочной смерти парня бывшей жены».
"Понял."
«Ты мне поможешь?»
«Разве снег не скоро пойдет?»
«Нет, в это время года там очень красиво».
После долгих раздумий Вик наконец сказал: «А что будет, если я доеду туда, и выяснится, что у этого парня был чертов инсульт?»
«А потом ты там и проводишь собеседования с кандидатами на работу», — сказал Дэн. «Легкая работа».
Вик рассмеялся и сказал: «Как будто брал интервью у того военачальника в Ираке». Это чуть не стоило Вику жизни.
«Ничего подобного, — сказал Дэн. — И ты получил за это «Пурпурное сердце».
«А также множество шрамов от осколков», — подумал Вик.
«Что мне делать?» — спросил Вик.
«Ты это сделаешь?»
«Трудно отказать вам, полковник».
«Отлично. Я пришлю вам подробности по электронной почте».
«Мне понадобится пара дней, чтобы доехать на север», — объяснил Вик.
"Я знаю."
«Пришлите мне личные дела всех сотрудников департамента», — сказал Вик.
«Это даст мне что-нибудь почитать в отеле по дороге на север».
«Сделаю. Спасибо, приятель».
Связь прервалась, и Вик догадался, что его старый друг не хочет давать ему шанса передумать.
Он взглянул на кончик своего длинного удилища и понял, что с момента его последнего укуса прошло больше часа. Пришло время помочь старому другу.
Вик собрал рыболовные снасти и направился в свою близлежащую квартиру.
OceanofPDF.com
3
Прошло несколько дней со дня смерти шефа полиции Брайана Шумана. Теперь дежурные офицеры дневной смены собрались в небольшом конференц-зале и ждали прибытия нескольких членов городского совета.
«Может быть, у них есть какие-то новости», — подумала Лив Романо, выпивая первую чашку утреннего кофе.
Также присутствовали Боб Олсон, Кент Уоллер и Пол Бек. Олсон проработал в полиции дольше всех и мог бы претендовать на временную должность, подумал Романо, но он ни за что не хотел бы эту работу. Боб с каждым днём становился всё более отошедшим от дел. Кент понимал, что слишком молод для этой работы. Полу было тридцать пять, но у него было меньше опыта, чем у Лив. После колледжа Пол работал в банке до своего тридцатилетия, а затем перешёл в правоохранительные органы. Пол не знал, чего он не знает. И для Лив это было опасно. Это означало, что Лив была логичным выбором на временную должность. И она понимала, что не готова взять на себя такую ответственность.
Дверь внезапно распахнулась, и вошли мэр и городской советник. Мэр была пожилой женщиной, преподававшей физкультуру и оздоровительные курсы в местной школе. Лив, подрастая, видела на себе её косые взгляды. Она пугала Лив. Советник был одним из четырёх членов банды и фактическим её лидером. Его звали Клиффорд Моррис, он недавно переехал в Бэй-Сити. Формально этот мужчина проводил лето в этом районе в юности, так как его родители владели летним домом на озере Верхнее. Клиффу было лет сорок пять, но он считал, что ему двадцать с небольшим. Никто не знал, чем он зарабатывает на жизнь, кроме подработки в совете. Большинство подозревали, что он живёт за счёт трастового фонда или наследства. Или, возможно, от богатой жены, которая появлялась в Бэй-Сити только в хорошую погоду.
«Хорошо, — сказал Клифф. — У нас есть некоторая ясность относительно нашей текущей ситуации».
Пол покачал головой и сказал: «Дай угадаю. Ты же позвонил в BCA».
«Не совсем», — сказал Клифф. Он коротко взглянул на мэра, а затем снова на Пола Бека. «Мы обсуждали с ними ситуацию. Мы не знаем, что случилось с шефом. Это мог быть простой сердечный приступ. В конце концов, он был не совсем здоровым».
Романо спросил: «Что ты говоришь?»
Подняв обе руки, словно направляя самолёт в конечный пункт, Клифф сказал: «Мы начали поиск нового начальника. Но это может занять время. Нам понадобится временный начальник, пока мы не наймём кого-нибудь».
«Выпусти меня, тренер», — сказал Пол. «Я справлюсь».
«Заманчиво», — сказал Клифф. «Но у Бюро уголовных расследований Миннесоты есть идея получше. Они присылают к нам опытного офицера, который будет замещать нас, пока мы не наймём постоянную замену».
«Посторонний?» — спросил Пол.
«Он будет консультировать по поводу нового сотрудника», — пояснил Клифф.
Пол покачал головой.
Романо спросил: «Кто этот парень? Или девушка?»
Клифф покачал головой. «На данный момент мы ничего о нём не знаем. Всё, что нам известно, — это то, что он бывший военный и отставной детектив из Техаса».
«Техас?» — посетовал Пол.
Кент вмешался: «Давайте оставим его в покое. Мы же не можем думать, что он какой-то ковбой, приехавший очистить город».
«Именно так я и думаю», — сказал Пол.
Романо держала свои мысли при себе. Она всё ещё не могла прийти в себя после того, как нашла Вождя висящим в лесу.
«Когда приедет новый начальник?» — спросил Романо.
Клифф сказал: «Как только он сможет выехать на север из Техаса». Затем городской советник пожал плечами и оставил их в покое.
Боб Олсон, сидевший в углу и старавшийся держать рот закрытым, наконец встал и поправил ремень на узких бедрах.
Романо повернулся к старшему государственному деятелю и сказал: «Что ты думаешь, Боб?»
Подумав немного, пожилой джентльмен сказал: «Думаю, мне пора приниматься за работу».
«Я думаю, я должен быть главным, пока не появится новый парень», — потребовал Пол.
Романо подняла руки в знак протеста. «Если кто-то и должен быть, так это Боб».
«Боб уже почти на пенсии», — пожаловался Пол.
«Почти», — сказал Романо.
«Мне эта работа не нужна, — сказал Боб. — Но я голосую за Романо».
«Почему именно она?» — спросил Пол. «Ей всего двадцать восемь».
«Однако», сказал Боб, «она работает в полиции дольше, чем ты».
Боб и Пол взглянули на Кента и стали ждать ответа от нового парня.
Наконец, Кент сказал: «Боб, это логично. Старшинство должно что-то значить».
Романо уперла руки в бока и сказала: «Мы говорим всего о паре дней максимум. Обещаю не менять нашу форму на розовую».
«Скорее всего, ты бы поменял их на черные», — пробормотал Пол.
«Тогда решено», — сказал Боб. «А теперь я пойду в «Cozy» выпить кофе и съесть датскую булочку».
Романо сказал: «В эти выходные к нам приедут толпы туристов в поисках красивых листьев».
Остальные трое уставились на Романо, ища указания.
«Я просто говорю, — сказал Романо. — Возможно, нам придётся поработать сверхурочно».
Сотрудница регистратуры, Джейн Блэклок, заглянула в комнату и сказала:
«Я работаю над организацией поминок по Брайану. Есть идеи, когда их лучше организовать?»
Боб сказал: «У него было много друзей в правоохранительных органах. Нам нужно дать им время, чтобы добраться сюда».
«В середине следующей недели?» — спросила Джейн.
Когда никто не пожаловался, сотрудница оставила их и вернулась к своему столу.
Боб ушел, а Романо подняла руку, приглашая Пола и Кента подождать минутку.
«Нам нужно организовать патрулирование в Бэй-Сити», — сказал Романо. «Я сейчас позвоню и посмотрю, смогу ли я что-нибудь получить от BCA».
Пол поднял подбородок и сказал: «Мы справимся». Затем он ушел.
Оставшись наедине с молодым офицером, Романо спросил: «С вами все в порядке?»
«Теперь да», — сказал Кент. «Я ни за что не хочу работать на офицера гестапо».
Романо улыбнулся и сказал: «Спасибо за вотум доверия».
Кент пожал плечами. «Как я и говорил. Старшинство должно что-то значить. Как и заслуги, Лив. Ты заслуживаешь лидерства».
Оставшись одна в конференц-зале, Романо тяжело вздохнула. Она лишь надеялась, что он ей доверяет.
OceanofPDF.com
4
Вик запихнул в кузов и на заднее сиденье пикапа столько вещей, сколько смог, накрыв их и заперев под навесом. Не зная, как долго он будет отсутствовать, он предполагал, что ему понадобится всё: от одежды до рыболовных снастей. Единственной проблемой была одежда для холодной погоды. Будучи родом с побережья Мексиканского залива в Техасе, он не имел с собой ничего, кроме одежды до 40-х годов.
Прошло несколько дней с тех пор, как Вик взялся за это задание, и два дня езды на машине в полторы тысячи миль несколько омрачили его ожидания.
Приближаясь к Дулуту, штат Миннесота, он вдруг увидел на приборной панели телефон и увидел, что звонок пришел от его старого друга из ВВС.
Он ответил на звонок и спросил: «Какие новости?»
"Где ты?"
«Я только что проехал мимо места под названием Карлтон», — сказал Вик.
«Значит, вы недалеко от Дулута».
«В нескольких милях отсюда», — согласился Вик. Он ждал, пока его бывший командир заполнит образовавшуюся пустоту.