Правописание, произношение древних названий и ссылки на карты
Карты
Общее введение: Гесиод и его поэмы
Введение в Теогонию
Теогония
Введение в Труды и дни
Труды и дни
Знакомство со Щитом Геракла
Щит Геракла
Примечания
Библиография
Глоссарий/Указатель
Поэмы Гесиода
OceanofPDF.com
В честь любимого Вергилия—
“O degli altri poeti onore e lume . . .”
—Dante, Inferno
OceanofPDF.com
Издатель с благодарностью отмечает щедрую поддержку Благотворительного фонда классической литературы Издательского фонда Калифорнийского университета, который был основан благодаря крупному пожертвованию Джоан Палевски.
OceanofPDF.com
Поэмы Гесиода
Теогония, Труды и дни и Щит Геракла
НОВЫЙ ПЕРЕВОД Барри Б. Пауэлла
ИЗДАТЕЛЬСТВО КАЛИФОРНИЙСКОГО УНИВЕРСИТЕТА
OceanofPDF.com
Издательство Калифорнийского университета, одно из самых известных университетских изданий в Соединенных Штатах, обогащает жизнь людей по всему миру, продвигая научные исследования в области гуманитарных, социальных и естественных наук. Его деятельность поддерживается Фондом UC Press Foundation и благотворительными взносами частных лиц и учреждений. Для получения дополнительной информации посетите сайт www.ucpress.edu.
Издательство Калифорнийского университета
Окленд, Калифорния
(C) 2017 , Регенты Калифорнийского университета
КАТАЛОГИЗАЦИЯ ПУБЛИКАЦИОННЫХ ДАННЫХ БИБЛИОТЕКИ КОНГРЕССА
Имена: Гесиод, автор. | Пауэлл, Барри Б., переводчик, автор введения. | Вместилище (выражения): Гесиод. Теогония. Английский. | Вместилище (выражения): Гесиод. Труды и дни. Английский. | Вместилище (выражения): Гесиод. Щит Геракла. Английский.
Название: Поэмы Гесиода: Теогония, Труды и дни и Щит / новый перевод Барри Б. Пауэлла.
Описание: Окленд, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета, [2017] | Включает библиографические ссылки и указатель.
Идентификаторы: LCCN 2016056629 (печать) | LCCN 2017000427 (электронная книга) | ISBN 780520292857 (ткань : alk. бумага) | ISBN 9780520292864 (англ. : alk. бумага) | ISBN 9780520966222 (электронная книга)
Темы: LCSH: Гесиод—Переводы на английский. | Гесиод—Критика и интерпретация.
LC запись доступна по адресу https://lccn.loc.gov/2016056629
Напечатано в Китае
24 23 22 21 20 19 18 17
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
OceanofPDF.com
Содержание
Список иллюстраций
Благодарность
Правописание, произношение древних названий и ссылки на карты
Карты
Общее введение: Гесиод и его поэмы
Введение в Теогонию
Теогония
Введение в Труды и дни
Труды и дни
Знакомство с Щитом Геракла
Щит Геракла
Примечания
Библиография
Глоссарий/Указатель
OceanofPDF.com
Иллюстрации
Карты
1. Средиземноморье
2. Эгейское море
3. Центральная Греция
ЦИФРЫ
1. Пьяный симпозиум и лира
2. Анатолийский бог бури
3. Зевс, метающий молнию в Тифона
4. используйте игру на лире
5. Рождение Афродиты
6. Амфитрита стоит перед Посейдоном
7. Голова Медузы
8. Чимайра
9. Наказание Атласа и Прометея
10. Аид и Персефона
11. Зевс сражается с Тифоном
12. Рассвет преследует троянского принца Титона
13. Египетский рельеф т
14. Пандора, рожденная из Земли
15. Критская принцесса Ариадна и Возмездие
16. Голый пахарь
17. Крылатый Северный ветер (eas) насилует Орейтию
18. Сатир преподносит Дионису треножник с ручками
19. Театр и реконструированные колонны Храма Аполлона в Дельфах
20. Лапит Кайнеус, уничтоженный кентавром
21. Кентавр пытается утащить Гипподамию
22. Горгоны преследуют Персея
23. Зевс разделяет Афину и Ареса
ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ КАРТЫ
1. Изначальные боги
2. Дети Земли и Неба
3. Источник Земли, кровь Неба и рождение Афродиты
4. Потомки Ночи (Никс) и Раздора (s)
5. Потомки Земли и моря
6. Потомки Форкиса и Кето
7. Другие потомки Форкиса и Кето
8. Дети Океаноса и Тефии
9. Потомки Тейи и Гипериона, Крейоса и Еврибии
10. Дети Паллады и Стикса
11. Потомки Койоса и Фиби
12. Дети Кроноса и Реи
13. Потомки Иапета и Климены
14. Отпрыск Зевса и его многочисленных жен
15. Потомки Ареса и Афродиты
16. Потомки Гелиоса и Персеи
17. Другие дети Кадмоса и Гармонии
18. Дети зари (Эос)
19. Потомки Калипсо, Цирцеи и Айета
20. Потомки Персея и Андромеды
OceanofPDF.com
Благодарность
Я хотел бы поблагодарить Мэри Кей Гэмел, Сильвию Монтильо и Каролину Лопес-Руис за их поддержку и полезные комментарии. В моем введении к Теогонии, я использовал критический материал, опубликованный ранее в моем Классическом мифе, 8-е издание (Бостон: Пирсон, 2014), и в моем сочинении и истоках греческой литературы (Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2003). Мое введение в Труды и дни многим обязано моему учителю Джозефу Фонтенрозу (1903-1986); особенно смотрите его “Труд, справедливость и пять эпох Гесиода”, Классическая филология 69 (1974): 1-16, и Python (Беркли и Лос-Анджелес: издательство Калифорнийского университета, 1959). Своим введением в “Щит Геракла” я обязан Р. Янко, "Щит Геракла и легенда о Кикнусе", Classical Quarterly 36 (1986): 38-59. Моя благодарность Эрику Шмидту из издательства Калифорнийского университета за его искреннюю поддержку. Я также хочу поблагодарить Пола Псоиноса за его квалифицированную редактуру трудной рукописи.
OceanofPDF.com
Правописание, произношение древних названий и ссылки на карты
То, как пишутся имена, всегда является проблемой при переводе древних текстов. Рекомендуется использовать старую латинскую систему, потому что именно такие формы обычно встречаются в словарях, но современный стиль в целом отдает предпочтение греческому написанию. Я выбрал срединный путь, следуя практике Маргалит Финкельберг "Энциклопедия Гомера" (Малден, Массачусетс.: Wiley-Blackwell, 2011), где распространенные имена даются на латыни (отсюда ”Ахиллес“, а не ”Ахиллеус"), но менее распространенные имена на греческом (отсюда “Каллиопа”, а не “Каллиопа”). Я обычно (хотя и не всегда) давал названия мест в их латинской или современной форме (отсюда "Крит”, а не “Крета“; "Беотия”, а не “Бойотия"). Я ставлю окружность над конечным -e (или -es), когда оно должно произноситься (отсюда Мнемозина, Бронте), за исключением таких распространенных имен, как Ахилл, Афродита или Персефона.
Поскольку существует большая путаница и мало общего в произношении древних имен, я привел предпочтительное произношение незнакомых имен в скобках в указателе и в примечаниях, когда имя встречается впервые. Я ставлю длинные знаки над долгими гласными в английском произношении и выделяю слог с ударением, выделяя его жирным шрифтом (отсюда “Cyclopês, si-klō-pēz”).
В поэмах Гесиода упоминается много мест. Когда название места появляется в первый раз в каждом стихотворении, во введении к нему или примечаниях, я показываю его МАЛЕНЬКИМИ ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ, что означает, что место можно найти на одной из трех карт, напечатанных в начале текста.
Я следую текстам, отредактированным Мартином Уэстом для "Теогонии и "Трудов и дней", и тексту, отредактированному Фридрихом Сольмсеном (в "Сольмсене, Меркельбахе и Весте") для "Щита Геракла". (Смотрите библиографию.)
OceanofPDF.com
Карта 1. Средиземное море.
Карта 2. Эгейское море.
Карта 3. Центральная Греция.
OceanofPDF.com
Общее введение
Гесиод и его поэмы
The Теогония - один из самых важных мифических текстов, дошедших до нас с древности, и я посвящаю ему первый раздел этого перевода. В ней рассказывается о создании нынешнего мирового порядка под властью всемогущего Зевса. В "Трудах и днях", во втором разделе, описывается ожесточенный спор между Гесиодом и его братом по поводу распоряжения имуществом их отца, тема, которая позволяет Гесиоду широко затрагивать вопросы добра и зла. "Щит Геракла", центральным элементом которого является длинное описание произведения искусства, принадлежит не Гесиоду, по крайней мере, большая его часть, но в древности его всегда приписывали ему. Она написана в стиле Гесиода и всегда была частью корпуса Гесиодов. Она составляет третий раздел этой книги.
Влияние поэм Гомера на греческую и более позднюю культуру неоценимо, но Гомер никогда не говорит нам, кто он; он стоит за своими стихами, невидимый, всезнающий. Его вероятный современник Гесиод, напротив, является первым самосознательным автором в западной литературе. Гесиод рассказывает нам кое-что о себе в своих стихах. Его имя, кажется, означает “тот, кто получает удовольствие от путешествия” (чего бы оно ни стоило), но в Трудах и днях он может играть со значением “тот, кто распространяет песню”. Как и все имена — например, Гомер, что означает “заложник”, или Геродот, что означает “дар воина”, — имя поэта может не иметь никакого отношения к его реальной карьере.
Гесиод отца, так поэт рассказывает нам, как жили вСИА мИНОР, в Aiolian кYMê, затем переехал вскраю в материковой Греции, маленькую, заброшенную деревню у подножия М.скидкой чЭликон возле Тевреи, где Гесиод жил. Подобно Гомеру, Гесиод стал эойдосом, устным “певцом”. Когда он пас свои стада на Геликоне, Музы, вдохновительницы поэзии, пришли к нему в видении, дав ему лавровый посох и силу песни. Они приказали ему воспевать богов, что он и делает в Теогонии. По этой причине “Геликон” в западной традиции является синонимом поэтического вдохновения. Позже, в Трудах и днях, Гесиод рассказывает о споре со своим братом Персеем по поводу раздела их наследства. Его брат взял на себя больше, чем положено, полагаясь в своих коррумпированных суждениях на прожорливых старейшин, а не на свой собственный тяжелый труд.
Гесиод также рассказывает нам, что его отец плавал по морям в поисках средств к существованию, но сам он не имел никакого опыта общения с морем, за исключением путешествия изУЛИСА вХАЛКИДУ на острове ЭУБОЭА (расстояние около 200 ярдов!). В Халкиде в поэтическом состязании на погребальных играх некоего Амфидама он выиграл треножник, который посвятил Музам в их святилище на горе Геликон. Ученые предположили, что успешная поэма Гесиода была некой версией Теогонии. Благодаря тесным отношениям поэта с Музами, он может авторитетно говорить о прошлом, настоящем и будущем. Гесиод вдохновлен миссией, предначертанной Богом.
Ученые с древности спорили о значении этих немногих деталей. Нет причин не принимать их за чистую монету, как бы ни хотелось интерпретировать описание Гесиодом своей встречи с Музами. Он, должно быть, имел в виду, что его поэтический дар пришел к нему без человеческих учителей, но это поэтическое преувеличение. У всех певцов есть учителя. Как объясняет сам Гесиод, Музы могут говорить как правду, так и ложь.
Проблема алфавита и датировка Гесиода
Мы не можем точно датировать поэзию Гесиода, хотя он должен принадлежать к восьмому или девятому векам до н.э. Древние традиции делают его современником Гомера. Какова же тогда дата рождения Гомера? Убедительные свидетельства указывают на то, что он был изобретен в то время или около того, когда был изобретен греческий алфавит, первая письменность, способная записывать его стихи, и поэзия Гесиода, чего не могла сделать ни одна более ранняя система письма. Нет алфавита, нет Гомера — и нет Гесиода. Проблема изобретения алфавитной письменности тесно связана с попытками датировать Гомера и Гесиода.
Греческий алфавит был изобретен на основе существовавшей ранее западносемитской (так называемой финикийской) письменности, странного вида фонетической слоговой азбуки с небольшим количеством знаков (около двадцати двух), представляющих качества согласных с подразумеваемой гласной, которую должен произносить читатель. Оригинальный греческий алфавит, напротив, состоит из двух видов знаков, так называемых согласных, которые не могут быть произнесены сами по себе, и пяти гласных знаков, которые могут быть. Четыре гласных знака были заимствованы из западносемитских согласных силлабограмм, а пятый, ипсилон, был создан путем разделения западносемитского знака на согласную (дигамма, наша “F”) и гласную, добавленную в конец ряда после “T”, где она находится до сих пор. Только один человек, работающий в одиночку, мог внести такое произвольное изменение в свою модель. К обозначению также были добавлены три дополнительных согласных знака. К этому разделению знака на два вида было добавлено правило правописания, согласно которому произносимый гласный знак всегда должен сопровождать непроизносимый согласный знак. Это практически та же система письма, которая используется сегодня в западном мире и другими странами, использующими алфавит, приведенный на этой странице.
Греческий алфавит - одно из важнейших достижений в истории культуры: он является основой современной цивилизации, в том числе восточных цивилизаций, которые приняли его для того, чтобы функционировать в современном мире. Впервые стало возможным зафиксировать в письменной форме приблизительное изложение того, что кто-то сказал, - технология универсального применения. Более ранние системы письма, которые были лишь частично фонетическими, не допускали такой свободы.
Самые ранние эпиграфические находки из греческого алфавитного письма датированы примерно 775-750 до н. э. Они приходят из электроннойRETRIA на острове Эвбея недалеко от электроннойURIPOS сканалами, по которым Гесиод ездил на похороны игры Amphidamas, не далеко от горы Геликон, на чьих склонах Гесиод жил. Другие ранние находки были обнаружены на стоянке в соседнейЭОТИИ; из эретрийской колонии в Италии; и, недавно обнаруженные, из эретрийской колонии в северной Греции. PHRYGIA, одна из первых, кто внедрил эту систему, также сделала ранние находки. Греческий алфавит, по-видимому, был изобретен несколько раньше наших самых ранних эпиграфических находок, скажем, около 850 г. до н.э., без сомнения, на Эвбее или поблизости от нее. Изобретатель, которого мы можем назвать “Адаптером”, вероятно, был носителем семитского языка, финикийцем, знакомым с очень древней западносемитской (то есть финикийской) письменностью, которая восходит примерно к 1500 г. до н.э.
Западносемитское письмо использовалось для грубых фонетических обозначений семитской речи, а иногда и семитской поэзии, обеспечивая только качество согласных, в результате чего оно может быть произнесено только носителем языка. Адаптация этой семитской системы письма к греческому алфавиту, должно быть, была двуязычной, возможно, в результате смешанных браков. В то время на Эвбее, несомненно, жили носители семитского языка, и, согласно легенде, финикиец Кадмос, чье семитское имя означает “человек Востока”, основал город Фивы в Беотии. Имя Адаптера, возможно, было Паламедес, который, согласно легенде, внес изменения в алфавит и чьим отцом был Науплий, легендарный царь острова Эвбея.
Очевидно, что Адаптер пытался применить западносемитскую силлабарию к записи греческого устного стиха, поскольку эта система использовалась для записи грубо семитской речи; но из-за очень разной фонологии двух языков он смог добиться небольшого прогресса. В этот момент он обнаружил разделение списка знаков на два вида и правило правописания, согласно которому произносимый знак, гласный знак, всегда должен сопровождать теперь непроизносимый знак, согласный знак. Новая система письма позволила бы восстановить приблизительное звучание греческого гекзаметра, который зависит от гласных звуков для своего сложного метра. На самом деле, самые ранние эпиграфические находки в греческом алфавите являются гекзаметрическими.
Вероятным источником вдохновения для этого изобретения является сам Гомер, который, безусловно, был знаменит при жизни и привлек внимание Разработчиков Адаптера. "Одиссея" прославляет самое раннее исследование дальнего Запада, путешествие, фактически совершенное эвбейскими поселенцами, и эвбейцы были бы естественной аудиторией для стихотворения. Самое раннее греческое поселение на Западе находилось на острове Искья в Неаполитанском заливе, где эвбейцы основали торговую колонию. На Искье были найдены очень ранние образцы греческого алфавитного письма, в том числе два совершенных гекзаметра, которые, по-видимому, относятся к тексту Илиады.1
Гесиод, если бы он был современником Гомера, как сообщается, тоже был бы хорошо известен Адаптеру; или же он, возможно, был записан несколько позже. Характерно, что ни Гомер, ни Гесиод никогда не упоминают письменность, хотя в остальном они описывают многие особенности повседневной жизни. Они, должно быть, жили в неграмотную эпоху. Гомер сочинял на западно—ионическом диалекте, наречии Эвбеи, том же диалекте, что и Гесиод — все певцы использовали общий диалект для устного сочинения, хотя Гесиод, должно быть, говорил на эолийском как на своем родном диалекте.
Раннегреческое алфавитное письмо, по-видимому, использовалось в основном для записи под диктовку устных стихотворений, но никогда для таких обыденных целей, как ведение деловых счетов, хотя те, кто понимал эту систему, использовали ее, чтобы нацарапывать свои имена на горшках и камнях. Читать было нелегко. Чтение раннего алфавитного текста полностью отличалось от опыта современного читателя, потому что восприятие происходило на слух. Звук был вычленен из графического знака; затем был понят смысл текста. Ранний текст первых строк "Трудов и дней" Гесиода мог бы выглядеть примерно так:2
Запись, вероятно, была непрерывной. Текст начинается справа налево, затем в конце сворачивается, чтобы читать слева направо, затем снова справа налево. (Такое написание называется бустрофедон, “в манере быка, поворачивающегося” в борозде.) Между словами не было разделения, что является общепринятым правилом современной грамотности: лингвисты не могут даже определить “слово” иначе, как как элемент, встречающийся в словаре. Здесь не было диакритических знаков — запятых, точек, двоеточий, заглавных букв или разделения на абзацы. Ou пишется как o; не проводится различия между долгим ē (later eta) and short e (later epsilon) or between long ō (later omega) and short o (позже omicron); пропущенные гласные выписываются; а удвоенные согласные обычно не пишутся.,,
Такие раннегреческие тексты, как поэзия Гесиода, были видимыми изображениями непрерывного потока звуков. Напротив, мы читаем с первого взгляда, по внешнему виду надписи на странице, где текст богато подкреплен всевозможными диакритическими знаками. Как правило, мы не озвучиваем слова, а понимаем их по их визуальному представлению. Непонимание древнегреческой литературы во многом зависит от представлений современных ученых о том, что древние греки читали тексты так же, как мы, но они этого не делали.
Социальная среда ранней греческой поэзии
В восьмом и девятом веках до н.э., во времена Гомера и Гесиода, тексты в небольшом количестве циркулировали среди ограниченного и утонченного высшего класса богатых любителей — мореплавателей, воинов, аристократов. В Древней Греции не было класса писцов, в отличие от всех более ранних цивилизаций, где грамотность составляла не более одного процента от общей численности населения. В Месопотамии и Египте, где использовались чрезвычайно сложные системы письма, лишь частично фонетические, и даже в персидской имперской бюрократии, где использовалась силлабическая западносемитская система, писцов почти не отличали от правящего класса. В Палестине письменность использовалась более широко, но быть грамотным всегда было равносильно обладанию властью, и восточные писцы охраняли свою власть самодовольно и надменно.
В древние времена в Греции не было книжной торговли и широкой читательской аудитории. Греческие аристократы общались на мужском симпозиуме, вечеринке с выпивкой. Если женщины и присутствовали, то это были проститутки. Небольшое количество этих мужчин научились друг у друга секретам алфавитной грамотности, которые передавались из рук в руки Адаптера. Владея этим секретом, они смогли кропотливо разгадать небольшое количество поэтических текстов, которые циркулировали на симпозиуме.
Греческие аристократы читали не для удовольствия, а для того, чтобы выучить наизусть стихи, которые когда-то были устными, и представить их на симпозиуме под аккомпанемент лиры. Эти тексты, школьные учебники литераторов, возникли из песен аоидоев, устных поэтов, которые диктовали свои стихи кому-то, кто понимал алфавитное письмо. Такие аоидои— Гомер и Гесиод - сами не умели ни читать, ни писать. Так зародилась греческая и западная грамотность.
Позже специалисты отказались от лиры и сопровождали свои выступления ударами посоха. Их называли рапсодами, “штатными певцами”,3 и они могли заученно излагать смысл своих текстов. Платон (ок. 428–ок. 348 гг. до н. э.) высмеивает этих претендентов на мудрость в своем диалоге Издание. Рапсоды не были устными поэтами, но они понимали секреты алфавитного письма и купались в лучах славы, которая исходила от декламирования и комментирования заученных версий великих устных поэтов.
Рисунок 1. Пьяный участник симпозиума полулежит на диване и блюет в банку, ему помогает голый виночерпий. Такие виночерпии часто были объектом любовного внимания древних греков. Обратите внимание на лиру на стене, которая использовалась для сопровождения декламации стихов участниками симпозиума. Афинская краснофигурная живопись, ок. 500-470 гг. до н.э. Национальный музей Дании, Копенгаген (Фото: Стефано Болоньини;https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c9/Nationalmuseet_-_Cophenaghen_-_brygos_vomiting1.jpg)
При изучении древних текстов принято говорить о рапсодических вставках, но они, вероятно, были необычны. Рапсод может сочинять стихи по своему усмотрению, но до тех пор, пока они не будут записаны в соответствии с традицией, которая становится канонической, то есть скопированы заново, они не выживут. Следовательно, тексты Гомера и Гесиода, которыми мы располагаем, должны быть в значительной степени текстами, сочиненными этими поэтами, записанными под диктовку на заре алфавитной грамотности. Конечно, такие тексты подвержены обычным искажениям, возникающим в результате копирования и переписывания, но эти искажения всегда незначительны и не влияют на основное повествование, несмотря на чрезмерное количество научных спекуляций по поводу вставленных, негенуинских частей поэм Гомера и Гесиода.
К седьмому и шестому векам до н.э. те, кто владел алфавитом, поняли, что могут сочинять свежие стихи в письменной форме, что является революционным достижением. Это эпоха лирических поэтов: Архилоха, Алкея, Сафо и многих других. Это начало современной алфавитной грамотности. Все еще находясь под сильным влиянием своего образования в области записанного эпоса, такие поэты часто перекликаются с эпической поэзией в своем языке и темах, но их поэзия была создана письменно, а не устно сочинена. Эти грамотные поэты много внимания уделяют созданию новых слов, которые, благодаря гениальному алфавитному письму, могли бы быть произнесены отсутствующими читателями. Однако такие стихи по-прежнему предназначались для заучивания наизусть и публичного декламирования, а не для чтения ради удовольствия, как мы читаем современную поэзию. Величайшим достижением этого развития была греческая трагедия, в которой несколько копий написанного, ранее неизвестного текста можно было раздать труппе актеров, от которых можно было ожидать, что все они произнесут и выучат его наизусть. Ничего подобного никогда раньше не происходило в истории культуры, и некоторые из этих текстов, датируемых пятым веком до нашей эры, сохранились до наших дней.
Долг Гесиода перед Ближним Востоком
Гесиод и Гомер разделяют общность ближневосточных литературных тем и стилей, и мы не можем сомневаться в прямой связи, хотя детали передачи остаются неясными. Отношения людей к богам схожи на Востоке и Западе, как и такие специфически поэтические темы, как происхождение космоса, утрата золотого века, привнесение женщинами зла в мир и необходимость труда для выживания в падшем мире, далеком от рая, в котором когда-то жили люди. В восточной литературе и на Западе человеческие страдания происходят от гнева богов, равно как и человеческие благословения и божественная милость, дарованная определенным людям. В обеих традициях царствование приходит с небес. Разделение вселенной на небо, землю, море и подземный мир является восточным, как и картина мира, ограниченного водой, и страны, из которой нет возврата, управляемой королем или королевой, места мрака и грязи, где обитают бескровные мертвецы и враги богов.
Нарративные стратегии тоже схожи: например, инициирование действия путем описания неудовлетворительной ситуации, за которой следует жалоба богам, обсуждение богами, затем принимаемые меры. Гонцы управляют действием. Стереотипные формулы вводят прямую речь. Здесь есть сцены пиршества, на котором развлекаются певцы и прибывают гости, а также сцены вооружения и поездок на колесницах. В описаниях войны происходит единоборство, например, между Зевсом и Тифоном, и сравнения, длинные или короткие, усиливают живость. Сходство между реальными словесными формулировками может быть удивительно близким.
The Теогония, описание создания нынешнего мирового порядка, во многом обязана месопотамским мифам. Эвбейские торговцы, в дополнение к исследованию дальнего Запада, основали колонию в восточном Средиземноморье, в местечке под названием АЛ МИНА на северном побережье Сирии, недалеко от устья ОРОНТЫ РИвер (см. Карту 1). Очевидно, именно здесь жители Эвбеи узнали о таких восточных историях, как о том, как бог бури победил более раннее поколение богов и чудовищ в битве за установление своей собственной власти.
Хотя Зевс индоевропейского происхождения — его имя означает что-то вроде “фингал”, — его должность, эпитеты и формы поведения взяты из восточных архетипов. К северу от Эль-Мины находится МОУНТ САЗИУСОМ, который хурриты северной Сирии, народ, говоривший на неизвестном языке, считали домом своего бога бури Тешуба. Тешуб изображен на картинах, держащим тройную молнию и топор или булаву, как и Зевс (рис. 2 и 3). Хурриты позаимствовали истории у очень древних шумеров южнойЭЗОПОТАМИИ, которые также говорили на языке неизвестного происхождения, и у аккадцев, семитского народа, жившего в южной и центральной Месопотамии, и передали эти истории индоевропейским хеттам, которые жили на центральном платоНАТОЛИИ. Затем, в девятом-седьмом веках до н.э., хетты оккупировали земли хурритов. Из этой традиции, должно быть, происходят хетто-хурритские рассказы о боге бури Тешубе.
Рисунок 2. Восточный бог бури, возможно, хурритский Тешуб. В правой руке он держит булаву, а в левой - похожее на вилку орудие, очевидно, представляющее собой молнию. Он бородат, носит коническую шапку и меч. Позднехеттская стела из Кюртуля, ок. 700 г. до н.э.; Археологический музей Кахраманмараш, Турция (Фото: Клаус-Питер Саймон;https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/34/Kahramanmaras_Museum_Kürtül.jpg)
Рисунок 3. Бог бури Зевс выбрасывает из правой руки молнию - оружие с тройными зубцами на обоих концах. Орел (?) сидит у него на левой руке. Афинский краснофигурный кувшин для воды, ок. 480 г. до н.э.; Музей Лувр, Париж (Фото: Биби Сен-Поль;https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a1/Zeus_Louvre_G204.jpg)
Хетто-хурритское царствование на Небесах и "Песнь об Улликумми"
О победе Тешуба над предыдущими поколениями богов, которую ученые называют мифом о преемственности, рассказывается в нескольких табличках, найденных в столице центральной Анатолии хеттов, ХАТТУСЕ, датируемых примерно 1300 г. до н.э. Сохранились небольшие фрагменты одной поэмы "Царствование на небесах", которая имеет явное отношение к греческой истории Гесиода. В стихотворении рассказывается, как в прежние годы некий Алалу был царем на небесах, а Ану (Небо) был его слугой. Девять лет Алалу был царем на небесах. Затем Ану начал войну против Алалу, победил его и отправил под темную землю. Тогда Ану был королем, а Кумарби - его слугой. Кумарби дал Ану поесть и попить и склонился к его ногам. Девять лет правил Ану. Затем Кумарби воевал против него. Ану улетел в небо. Кумарби, стоявший прямо за ним, схватил Ану за ноги и откусил ему гениталии. Сперма Ану попала в желудок Кумарби, но Ану рассмеялся и сказал, что Кумарби теперь беременна Тешубом (хурритским богом бури), рекой ТИГРИСи еще одним богом.
Кумарби выплевывает сперму - но тут таблетка отламывается. Когда это возобновляется, мы узнаем, что Ану (Небо) спорил с Тешубом (богом бури), все еще находящимся внутри Кумарби, о том, как Тешуб должен выбраться из тела Кумарби. Кумарби почувствовал головокружение и попросил у Эа (ē-а, умного ближневосточного бога пресной воды и магии) чего-нибудь поесть. Кумарби съел что-то, от чего у него заболел рот. Наконец бог бури Тешуб, которого предупредили, чтобы он не выходил через различные отверстия, особенно через задний проход Кумарби, вышел из “хорошего места”, по-видимому, пениса Кумарби. Остальное утеряно, но каким-то образом Тешуб выбрался из тела Кумарби, сверг Кумарби и стал царем небес.
Другая хетто-хурритская сказка, называемая "Песнь Улликумми", больше рассказывает нам о небесном царстве и борьбе Кумарби за власть, как в описании Гесиодом битвы Зевса с чудовищем Тифоном, порождением Земли, угрожающим творению. Кумарби был совсем не доволен тем, как пошли дела, и он планировал уничтожить Тешуба. Кумарби “собрал мудрость в свой разум”, поднялся со стула, взял посох, надел сандалии на ноги и отправился к месту, называемому Прохладный пруд. Там Кумарби совокуплялся с огромной скалой: “Пять раз он овладевал ею, и еще десять раз он овладел ею”. Скала забеременела и родила каменного ребенка. Ребенка положили на колени Кумарби; Кумарби назвал его Улликумми, “разрушитель Куммии”, города бога бури Тешуба.
Затем Кумарби передал ребенка Убеллури, великану, который, подобно греческому Атласу, нес в себе небо и землю. Убеллури посадил ребенка Улликумми к себе на плечо, где каждый месяц у него рос акр. Вскоре он стал таким большим, что море доходило ему только до пояса, а голова доставала до неба. Чтобы получше рассмотреть чудовище, Тешуб взобрался на гору Касиус. Ошеломленный, Тешуб сел и заплакал. Богиня Иштар пыталась очаровать Улликумми своими женскими чарами, но ее попытки были тщетны, потому что каменное чудовище Улликумми было глухим и слепым.
Бог бури Тешуб решает сразиться с Улликумми. Он собирает семьдесят богов, но они бессильны. Улликумми достигает Куммии, дома Тешуба, в горах юго-восточной Анатолии. Тешуб обращается за помощью к Эа, всегда готовому помочь богу, который живет в апсу, подземной пресной воде. Эа приказывает богам древних поколений, живущим в подземном мире, изготовить инструмент, с помощью которого когда-то были разделены небо и земля. Этим инструментом Тешуб вырезает Улликумми из тела Убеллури, лишая его силы. Теперь Тешуб набирается храбрости и садится на свою колесницу, чтобы снова сражаться. Здесь табличка обрывается, но, несомненно, Тешуб, высший бог хетто-хурритского пантеона, победил чудовищного Улликумми и стал царем небес.
Вавилонская Энума элиш
Миф о преемственности Теогонии также встречается в знаменитой вавилонской поэме “Энума элиш”, "Когда на высоте", в которой рассказывается о победе вавилонского бога бури Мардука над демоном водного хаоса Тиамат. Текст достиг своего нынешнего вида задолго до 1100 года до н.э., хотя в нем сохранился гораздо более древний материал. Это стихотворение было прочитано на вавилонском новогоднем празднике. Повествуя о первых днях творения, эта история обладала магической силой обновлять мир на критическом стыке одного года со следующим.
Стихотворение начинается с богов первозданных вод, мужского Апсу, пресной воды, и женского Тиамат (те-а-мат), соленой воды, смешанных вместе в неопределенную массу. От Апсу и Тиамат произошли четыре поколения богов, включая Ану (Небо) и могущественного и умного Эа. Новые боги собрались вместе, чтобы потанцевать. Их активность и шум нарушали покой Апсу. Вместе со своим офицером Мумму Апсу отправился к Тиамат, чтобы предложить уничтожить новых богов. Хотя любящая мать Тиамат решительно воспротивилась желанию Апсу, Мумму настаивал на этом, и Апсу в знак благодарности поцеловал своего офицера.
Когда младшие боги услышали о плане их уничтожения, они впали в панику. Только Эа, “который знает все, искусный, мудрый”, сохранил голову. Он наложил заклятие на Апсу и Мумму, погрузив их в глубокий сон, убил Апсу и продел веревку через нос Мумму. На вершине мертвого Апсу Эа построил свой дом, в который переехал со своей женой, родившей настоящего героя поэмы, Мардука, бога БАБИЛОНА.
Мардук был во всех отношениях необыкновенным и могущественным, и у него было четыре рта и четыре уха. Дед Мардука Ану (Небо) так гордился своим внуком, что вылепил четыре ветра для игрушки Мардука, подходящей для будущего бога бури. Ветры постоянно дули взад и вперед, снова взбаламутив воды Тиамат. Снова старшие боги пожаловались. Тиамат, которая ранее защищала младших богов, теперь решила уничтожить их. Она породила армию монстров. Чтобы возглавить орду, она выбрала нового мужа, Кингу, “своего единственного возлюбленного”, посадила его на трон и вооружила таинственными Скрижалями Судьбы, которые дают власть над вселенной.
Когда Эа слышит о новых приготовлениях, он теряет самообладание и советуется с другими новыми богами, которые требуют, чтобы Эа воевал против Тиамат. В этот момент табличка сломана, но, по-видимому, Ea потерпела неудачу, потому что, когда текст возобновляется, именно Ану нападает на Тиамат. Она поднимает на него руку, и Ану в ужасе убегает. Боги теряют всякую надежду и впадают в отчаяние.
Затем появляется Мардук. Он соглашается сразиться с Тиамат и ее армией монстров, но только при условии, что ему будет предоставлена абсолютная власть. Он берет лук и стрелы, булаву и сеть и, когда перед ним сверкает молния, а за спиной дуют семь ветров, садится на свою колесницу — образ грозы. Мардук с ревом мчится по дороге к Тиамат, но когда он видит ее, у него сдают нервы (как у Эа и Ану до него). Затем он набирается храбрости и так оскорбляет ее, что Тиамат охватывает неконтролируемая ярость. Она издает рев и атакует. Мардук раскидывает свою сеть, загоняет бурю ей в рот, надувает ее и убивает стрелой. Он бросает ее труп и ловит армию монстров в свою сеть, связывает им руки веревками для носа.
Мардук заключает Кингу в тюрьму и завладевает Скрижалями Судьбы. Затем он разбивает череп Тиамат и раскалывает ее тело, как раковину. Он воздвигает части, создавая небо и землю. Он создает созвездия, устанавливает календарь, помещает Полярную звезду на небе и порождает солнце и луну. Из слюны Тиамат он создает облака, ветер, дождь, а из ее яда - клубящийся туман. Он обрушивает гору ей на голову и пронзает ее глаза, из которых вытекают реки Тигр и Евфрат. Он нагромождает другие горы на ее груди, затем загибает ее хвост к небу, чтобы получился Млечный Путь. Ее промежностью он поддерживает небо.
Мардук возвращается домой с триумфом, передает Скрижали Судьбы Ану и представляет своих пленников богам. Он смывает с себя кровь битвы, надевает царские одежды и восседает на высоком троне, чтобы принять почести от богов. Он провозглашает, что построит великий храм, роскошное жилище для себя и всех богов. Он приводит мятежника Кингу перед собранием, казнит его и из его крови создает людей.
Затем Мардук делит богов на тех, кто живет на небе, и тех, кто под землей. Благодарные боги с нетерпением строят дворец, о котором говорил Мардук, и через два года завершают строительство великого вавилонского зиккурата. Устраивается банкет, и Мардук провозглашается владыкой вселенной. История заканчивается длинным списком из пятидесяти имен Мардука (более четвертой части всего стихотворения) с подробными объяснениями каждого из них. Таким образом был сотворен мир, и среди богов был установлен тот же порядок правления, что и в самом Вавилоне.
Выдающиеся темы в восточных историях о сотворении мира
В Энума элиш и других месопотамских мифах изначальный созидательный элемент является водянистым, женственным и амбивалентным, одновременно дающим жизнь и разрушающим ее. Опасные, хаотичные воды могут быть представлены чудовищем или драконом, которых побеждает герой, создающий космос. Между водой, хаосом, монстрами и смертью существует сложная ассоциация. Сотворение мира и битва с драконом могут быть одним и тем же. Герой устанавливает мировой порядок и свое собственное постоянное правление над трупом монстра.
Восточные мифы, подобные рассказу Гесиода в "Теогонии", представляют формирование и организацию мира и человеческого общества как процесс и изменение. Мир не всегда был таким, как сейчас. Его первоначальное единство в первобытных водах сменилось разнообразием. Творение происходит не из ничего, а, как у Гесиода, из чего-то изначального посредством полового размножения и ряда последовательно более могущественных поколений. Молодое поколение противостоит старшему поколению, побеждает его, контролирует или уничтожает до тех пор, пока не установится нынешний мировой порядок.
Сходство между хетто-хурритскими мифами и мифами Гесиода поразительно. Согласно Царствованию на Небесах, сначала правителем был изначальный бог (Алалу), затем правил бог неба (Ану), затем другой бог (Кумарби), а затем, вероятно, бог бури (Тешуб). Та же последовательность поколений фигурирует у Гесиода. Сначала пришел Хаос (= Алалу?), затем Небо/ Уран (= Ану), затем Кронос (= Кумарби), затем бог бури Зевс (= Тешуб). И Ану (Небо), и Уран (Небо) были кастрированы своими сыновьями, и боги родились из отрубленных органов.
Пока небо и земля заключены в сексуальные объятия, образуя единое целое, нет пространства, в пределах которого мог бы появиться сотворенный мир. Кастрация была реальной практикой, применявшейся к врагам в древней войне (и в современной тоже), но по логике мифа кастрация - это разделение, а разделение - это созидание. Оба мужчины, Кумарби и Кронос, имеют внутри себя детей. Дети каждого из них, Тешуб и Зевс, оба боги бури, побеждают своих отцов, чтобы одержать победу на небесах.
Согласно хетто-хурритской песне об Улликумми, бог бури Тешуб должен защищать свое правление от дракона хаоса Улликумми, даже когда Зевс сражается с грозным Тифоном. Хетто-хурритский Эа использует оружие, с помощью которого были разделены небо и земля, чтобы отрезать огромного Улликумми, рожденного из скалы, от Убеллури, великана, поддерживающего мир; Зевс также использует особое оружие, молнию, против чудовища Тифона. Тешуб занимает позицию на горе Касий в Сирии, чтобы осмотреть Улликумми, ту самую гору, на которой происходит битва с Тифоном, согласно Аполлодору, греческому составителю мифов второго века нашей эры. На самом деле название “Тифон”, по-видимому, происходит от западносемитского Сапона, бога горы Касий. Камень, который Кронос проглатывает вместо своих детей, аналогичен уравнению камня с потомством в хетто-хурритском мифе.
В Энума элиш впервые появилось поколение Апсу и Тиамат и их потомков. Эти новые боги привносят в мир принцип движения (свой танец), который резко контрастирует со старыми силами, олицетворяющими бездеятельность и инертность (символизируемую их желанием отдохнуть). Сопротивление изначальных богов переменам приводит к битве, в которой новые боги побеждают старых. Этот мотив преемственности также лежит в основе истории Гесиода.
В первом раунде битвы мудрый и сообразительный Эа побеждает злого Апсу с помощью заклинания; его магическая сила заключена в произнесенном слове. Сообразительность Эа контрастирует с жестокой жаждой разрушения Апсу, распространенным мотивом народных сказок. Убийца дракона умен и коварен; его противник туп и бестолков. Тиамат (подобно Земле Гесиода в "Теогонии") одновременно благодетельна и злобна, сначала противодействуя разрушительным замыслам своего мужа, но затем порождая армию монстров. Позже, в повторении мотива наследования, Тиамат уничтожается ее внуком Мардуком, который становится правителем мира.
Как в "Энума элиш", так и в Теогонии Гесиода первое поколение богов состоит из первичных пар: Апсу, пресных вод мужского пола, и Тиамат, соленых вод женского пола; а у Гесиода - Неба и Земли. Отцы Апсу и Скай ненавидят своих первенцев, которые зарождаются внутри матери. В начальном раунде конфликта сыновья, умный Эа и коварный Кронос, свергают своих отцов. Во втором раунде конфликта боги третьего поколения — бог бури Мардук и бог бури Зевс - восстают против более раннего поколения. Побеждены ужасные чудовища: Тиамат и ее отпрыски в "Энума элиш"; титаны и Тифон, дети Земли, в греческой истории. Затем бог бури становится королем. Восточные мифы и мифы Гесиода повествуют о космической истории, которая начинается с могущественных сил природы и заканчивается организацией вселенной как монархического, патриархального государства.
Между восточными историями и греческими существуют различия в деталях и глубокие различия в тоне. Письменные системы месопотамцев и хетто-хурритов, в отличие от греческого алфавита, были неспособны передать гибкость и колорит разговорной речи. Тем не менее, есть достаточно общего, чтобы не сомневаться в том, что космогоническая традиция Гесиода древняя и прошла через языковые и культурные границы. Миф о Гесиоде частично отражает взгляды самих греков, но его основная структура и многие культурные предпосылки заимствованы у негреческих народов.
Другие восточные мотивы в поэзии Гесиода
"Труды и дни" также принадлежат к древнему восточному литературному жанру, называемому Поэзией мудрости, в котором мудрый или пророческий учитель наставляет заблудшего правителя или родственника. Многие нравоучительные сентенции Гесиода в "Трудах и днях" имеют четкие восточные параллели — например, призыв к труду и необходимость избегать праздности. Объяснение жертвоприношений в мифе о Прометее имеет восточные прецеденты. Часто на Востоке многие божества работают вместе, создавая существо, как олимпийские боги создают Пандору. Параллели с определенно негреческим мифом о Пяти расах можно найти в Иране и Иудее, включая такие специфические черты, как долгая жизнь, хорошая погода и единый язык для Золотого века, за которым последовали короткая жизнь и распад семьи и добродетели в последнем веке. Басня о животных является частью восточного жанра мудрости с древнейших времен, как это представлено в рассказе Гесиода о ястребе и Соловье. Обещание хороших времен для праведного поведения совпадает с наставлениями Яхве Моисею на горе Синай, равно как и аналогичные моральные предписания Гесиода в других восточных источниках. Список счастливых и несчастливых дней Гесиода имеет четкие восточные параллели.
Мифы о Геракле, один из которых рассказан в "Щите Геракла", кажутся почти полностью вдохновленными восточными сказаниями. История рождения Геракла, рассказанная в "Щите", очень похожа на египетскую пропаганду рождения фараона в Новом царстве, когда великий бог Амон посещает царицу в ту же ночь, что и ее муж. Большинство традиционных подвигов Геракла, хотя и не описаны в "Щите", также находят восточные параллели, иногда близкие (битва со львом, семиглавая Гидра, Золотые яблоки Гесперид), и особенно напоминают приключения Самсона. Подобно Гераклу, Самсон убивает льва голыми руками и терпит поражение от женщины. Понятие цикла трудов является восточным и напоминает нам об одиннадцати подвигах месопотамского героя по имени Нинурта.
Передача восточных мотивов в Грецию
Таким образом, каким-то образом восточные литературные выражения стали частью особого языка греческого аойдоса, певца сказок. Но как эти элементы проникли с Востока на Запад? Как они преодолели языковые барьеры и обычаи? Гомер и Гесиод были аоидами (“певцами”), наследниками древних традиций создания устных стихов, тогда как на Востоке школы переписчиков были трансцендентными. Сравнивая западную литературу, такую как поэмы Гесиода, с восточной литературой, мы сравниваем алфавитные, аоидные документы, написанные под диктовку людей сомнительного социального статуса, с неалфавитными упражнениями, выполняемыми в школах переписчиков учеными профессионалами высокого социального статуса, призванными произвести впечатление и обучить студентов и сверстников. Но история Гесиода о войне бога бури против своих предков и дракона хаоса могла дойти до Греции только устным путем.
Легко представить себе носителей двух языков, не будучи уверенными, имеем ли мы в виду также и двуязычных, или вместо этого. Если мы думаем о двуязычии как о способности говорить на двух языках, мы можем представить себе двуязычное сообщество, в котором люди говорили как на греческом, так и на семитском языке. Передача устной песни, должно быть, происходила в такой неграмотной среде. Певцы, говорящие по-гречески, возможно, слышали и учились у певцов, говорящих по-семитски, но близость семитских выражений и поэтического стиля греческим выражениям и поэтическому стилю делает более вероятным, что отдельные двуязычные поэты могли петь как на семитском, так и на греческом. Поразительно, что поток традиций идет исключительно в одном направлении, как будто наследник древней традиции семитской песни передает ее слабой эллинской традиции, которая быстро охватывается и перенимается.
Сегодня в мире широко распространены носители двух языков, но в неграмотной среде грек, вероятно, не сможет хорошо выучить западносемитский язык при случайном контакте или наоборот. Поэтому мы должны предположить смешанные браки и двуязычные семьи, в некоторых из них есть устные исполнители, которые могли бы петь на любом языке. Такие домохозяйства правдоподобны на всех уровнях и, вероятно, археологически подтверждены смешанными семито-греческими эпиграфическими находками из Искьи VIII века в IТАЛЯХи Эретрии на Эвбее.
Передача культуры от носителей семитского языка к носителям греческого остается загадкой, но она каким-то образом имела место. Стихотворения Гесиода - сильнейшее свидетельство этого.
OceanofPDF.com
Введение в Теогонию
В греческой культуре не было официального описания сотворения мира, но Теогония Гесиода, безусловно, является наиболее распространенной. Гесиод рассказывает о происхождении вселенной через сменяющие друг друга поколения богов, и большая часть Теогонии посвящена перечислению генеалогий. Космогония, “зарождение космоса”, история, объясняющая происхождение мира, для Гесиода то же самое, что теогония, “зарождение богов”, история, объясняющая происхождение богов и их приход к власти. По форме поэма Гесиода представляет собой замысловатый гимн греческому богу бури Зевсу. Чтобы объяснить славу Зевса и то, как свершилось его правление миром, Гесиод должен вернуться к началу вещей, к поколениям Хаоса, “бездны”, Земли (Гайя, гхи-а) и Неба (Уран, оо-ра-нос).
Краткое содержание стихотворения
Сначала возник Хаос, не вещь или состояние, а некое существо. Хаос существовал не всегда, но откуда он берется, Гесиод не говорит, и мы не уверены, что Гесиод имел в виду под этим словом. “Хаос” родственен нашим “промежуткам" и “зевкам”. Это означает “пропасть”, в которой произошло разделение, оставившее брешь посередине, а разделение - это традиционный способ мышления о творении. Также возникла Земля, прочный фундамент мира. Затем, или в то же время, появился Тартарос, другое существо, но также и место, расположенное далеко под Землей. Позже на Земле появилось потомство, порожденное Тартаросом. Гесиод пытается в мифологических терминах очертить пространство мира, в котором мы живем.
Другим изначальным богом является Эрос, “желание”, сила, которая объединяет сексуальные существа для производства еще большего количества потомства. Эрос тоже является существом. Из полового зачатия вытекают сложные генеалогии, которые составляют столь значительную часть Теогонии. Очевидно, что Земля и Эрос произошли не из Хаоса и не друг от друга, но они составляют трехкомпонентный аспект изначальной материи, из которой возник мир: зияющий (Хаос), основа всего сущего (Земля) и сексуальное влечение (Эрос), которое гарантирует будущее зарождение и изменения.
Тьма (Эребос, эр-э-бос) и Ночь (Никс) возникли из Хаоса. На самом деле это качества Хаоса. Из Земли, основы всего сущего, возникло множество существ, сбивающих с толку своей сложностью, своим происхождением и природой.
Сначала Земля породила, без пользы от полового акта, Небо, Горы и Море (Понтос). Затем в сексуальном союзе со своим собственным сыном Небом Земля родила шестерых Титанов мужского пола и шестерых титанок женского пола. Что означает “Титан”, неизвестно. Последним из родившихся титанов был Кронос, соперник Неба за власть.
Одним Титаном был водяной Океан мужского пола (Океанос, ō-ке-а-нос) и Тефия женского пола (те-это), ее имя, вероятно, является искажением месопотамского водного Тиамат (см. Раздел о Энума элиш в Общем введении). Океан - это река, которая огибает мир там, где небесная дуга касается поверхности земли. Океан питает воды источников, колодцев и рек. Океан и Тетис объединились, чтобы дать жизнь шести тысячам океанид (ō-sē-a-nids), которые являются духами моря, рек и фонтанов.
Другие титаны - Койос и Крейос, имена которых неизвестны, и Тейя, “богиня”. Им отведена небольшая роль в мифах, как и титаниде Фибе (fē-bē), “блистательной богине”, каким-то образом связанной со светом неба. Титаническая Фемида, “закон”, относится к тому, что безопасно и стабильно. От ее имени были даны Оракулы, и она родит детей Зевсу. Имя титаниды Мнемозины (nē-мос-и-нэ) означает “память”, и она родит Муз Зевсу. Япетос похож на имя одного из библейских сыновей Ноя, Иафета, предка европейцев, но другого сходства нет. Кронос и Рея (rē-a) - дублеты Неба и Земли. Они являются отцом и матерью, или дедушкой и бабушкой, двенадцати олимпийцев, включая Зевса, главного предмета восхваления в Теогонии.
Земля также породила в союзе с Небом трех Циклопов (си-кло-пез), “круглоглазых” и чрезвычайно могущественных Сторуких (Гекатонкирес, хе-ка-тон-ки-рез). Отношение Циклопов к пастуху Циклопу, сыну Посейдона, который заключает в тюрьму Одиссея в "Одиссее", так и не было выяснено. Циклопы Гесиода были божественными кузнецами, изготовившими сокрушительное оружие Зевса — молнию. Их называют Бронте, “громовержец”, Стеропес, “зажигающий”, и Арге, “осветляющий”. У каждого из трех Сторуких было по сотне рук, торчащих из плеч, и по пятьдесят голов. Это существа неукротимой силы, которые могут искалечить врага своими массивными руками.
Имя титана Гипериона означает “тот, кто идет наверх”. Он бог солнца. В союзе с Тейей он является отцом Гелиоса, тоже бога солнца; Луны (Селены, se-lē-nē); и Зари (Эос, ē-os). Дочери Ночи - это Судьбы (Мойры, мои-ри), которые определяют рождение человека, продолжительность его жизни и время смерти. Немезида (nem-e-sis), "та, кто воздает по заслугам”, - еще одна дочь Ночи: она несет наказание за злодеяния. Затем тьма и ночь был половой акт, и производится их противоположности: яркость (Aithêr, ī-Хир) и День (Гемера, hē-мер-а).
Хотя Небо и Земля произвели на свет множество детей, ни один из них не смог появиться, потому что Небо ненавидело своих собственных детей. Он спрятал их “в укромном месте Земли”. Поэтому несчастная Земля вступила в заговор со своим сыном Кроносом, чтобы победить деспотичное Небо. Она дала Кроносу стальной серп, а затем, когда Небо спустилось на Землю, “затягивая ночь, и он лежал по всей Земле, желая заняться любовью, и он был распростерт на ней”, Кронос протянул руку и отрезал гениталии своего отца.
Великая Земля внизу, оплодотворенная каплями крови, упавшими из окровавленной раны, породила Эриний (эр-ин-ис), Фурию, свирепое женское существо, которое преследует и доводит до безумия любого, кто проливает родственную кровь или кто нарушил торжественную клятву (часто во множественном числе, Эриний (эр-в-и-эз), Фуриях). Также из капель крови родились Гиганты, “рожденные Землей”, существа огромной силы и необузданной свирепости. (Однажды они обрушат свою мощь на Зевса и олимпийцев, хотя Гесиод не рассказывает эту историю.)
Небо постоянно лежало над Землей, олицетворяя непрерывный половой акт. Он оплодотворил ее, но не позволил своим детям появиться на свет. В мире нет места активности. Отрезав гениталии своего отца, Кронос разделил Землю и Небо. Скай поднялся туда, где он должен был быть, придав миру надлежащую форму, с Небом наверху и Землей внизу, и Тартаросом где-то под Землей. Океан течет вокруг всего, первобытные воды. Все это произошло из Хаоса, “пропасти”, но разделение первичных элементов было куплено дорогой ценой — насилием сына против отца. Небо проклинало своего сына-предателя Кроноса.
Кровь Ская пролилась на Землю, но гениталии Ская упали в море. Морская пена плескалась вокруг них - расширенная метафора из человеческого общения, пока из пены (греческое афрос) не появилась богиня устрашающей силы Афродита. Таким образом, принцип подавляющего сексуального желания родился из окровавленных гениталий изначального бога, продукта порочного расчленения. В этой истории зашифрована разрушительная сила сексуального влечения - постоянная тема греческих мифов.
Земля породила Титанов, Циклопов и Сторуких в результате полового акта со своим собственным сыном Небом, но она также занималась сексом с Морем, другим сыном, дав начало последовательности сложных генеалогий других детей. Некоторые из них были известны своими чудовищными формами; другие имели изменчивый внешний вид, как само море.
Как изображалось в греческом искусстве, Сфинкс был женщиной с крыльями и телом льва. У Гериона (джер-и-он), врага Геракла, было три тела, сросшихся в талии, и у него была двухголовая собака Ортос. У Кербероса было пятьдесят голов, и он охранял ворота дома Аида. У водяной змеи Гидры, “водяной”, было семь голов. Ехидна была обычной женщиной выше пояса, но змеиной снизу. Чимайра (ки-ме-ра), "коза”, имела тело льва, змеиный хвост и козлиную голову, торчащую из спины (см. рис. 8). Кето (kē-to), “морское чудовище”, было демоном моря. Седые старушки (Graiai, grī-я) были седыми от рождения, но у них были красивые щеки. Немейского льва нельзя было убить обычными средствами. Нерей (nē-рус), Морской Старец, мог предсказывать будущее, как и многие морские боги, и он мог принимать любой облик, какой пожелал. Он был отцом пятидесяти двух нереид (nē-re-idz), которых трудно отличить от океанид, но их было гораздо меньше. Фетида (thē-тис) была самой известной Нереидой, потому что она была матерью Ахилла. Фетида также могла менять свой облик по своему желанию.
Теперь, когда Скай был свергнут, Кронос стал владыкой мира, но ему нужно было быть хитрым, жестоким и осторожным, чтобы сохранить свое правление. Поскольку его родители, Небо и Земля, предупредили его, что он станет жертвой одного из своих детей, Кронос проглотил их так же быстро, как родили его жена и сестра Рея.
Рея обратилась за советом к Земле и Небу, своим родителям, по поводу этой ужасной ситуации. Они велели ей отправиться на остров КРЕТЕ. Там она должна родить своего младшего ребенка, Зевса. Она спрятала ребенка глубоко в критской пещере, чтобы его никто не обнаружил. Когда Кронос потребовал последнего ребенка, чтобы проглотить его, Рея дала ему огромный камень, завернутый в пеленки. Кронос проглотил его, и Зевс был спасен. Он возмужал на Крите.
Гесиод не раскрывает, что произошло дальше. Каким-то образом Зевс заставил Кроноса извергнуть своих детей. Камень тоже вышел. (Позже он был выставлен в святилище Аполлона в ДЭЛЬФИ.) Теперь Зевс стал царем богов. Он и его братья и сестры поселились навершине ОЛИМПОСА, самой высокой горы Греции. Но Титанов возмутил такой расклад. Они собрались вместе и атаковали олимпийских богов в колоссальной Титаномахии (tī–tan-o-ma-kē), Битве титанов (греческое machê означает “битва”).
Земля посоветовала Зевсу, что он может одержать победу в битве только с помощью Трехсотруких. Поэтому он освободил их вместе с Циклопами из Тартароса, где Скай, опасаясь их силы, заключил их в тюрьму. Сторукие и Циклопы были ослаблены долгим пленом, но они восстановили свои силы, выпив нектар (возможно, это означает “то, что побеждает смерть”) и волшебную пищу под названием амброзия (“бессмертная”). Благодарные Циклопы, блестящие металлурги, теперь изготовили молнию для Зевса, его отличительное оружие.
С помощью Сторуких ход войны был изменен. Зевс низверг Титанов в черный Тартар. Посейдон установил бронзовые ворота в стене, которая заточила их, а Сторукие связали Титанов и стояли на страже. Таким образом, Зевс низвел в первобытную тьму силы, угрожающие нарушить мировой порядок. Зевс поместил титана Атласа, сына Япета и Океаниды, на край света, приказав ему поддерживать небеса (см. рис. 9). Таким образом, Зевс гарантировал прочное разделение Неба и Земли.
Но борьба Зевса на этом не закончилась. Земля приказала Зевсу собрать Сторуких в его борьбе против ее собственного потомства, Титанов, но теперь она сожалела о триумфе Зевса и стала его величайшим противником. Занимаясь сексом со своим ребенком Тартаросом, она родила Тифона (ти-фон), гигантского монстра. Тифон захватил бы всю землю, но Зевс атаковал своими молниями, расплавил земли вокруг и победил чудовище, заточив его под землей.
Несмотря на то, что он одержал победу над Титанами и Тифоном, Зевс все еще был неуверен в своем правлении. Логика Мифа о Престолонаследии требовала, чтобы он тоже был свергнут. Кронос был хитрее Неба, а Зевс хитрее Кроноса. Кто перехитрит Зевса? Чтобы предотвратить собственную гибель, Зевс проглотил свою беременную первую жену, океаниду Метиду (ме-тис), "разум”. Зевс узнал от Неба и Земли, что второй ребенок Метиды после Афины, которым она уже была беременна, свергнет его. Скай сохранил господство, бросив своих детей в убежище их матери. Кронос сожрал свое потомство. Зевс просто проглотил мать до рождения ребенка. Метис, “ум”, “сообразительность”, таким образом, стали частью его собственного существа.