Скоуз Дэвис взял бокал шампанского, предложенный ему стюардессой, и откинулся на спинку сиденья. Он улыбнулся про себя. Он выполнял эту работу уже почти год и уже несколько раз летал клубным классом, но все еще не мог до конца поверить в свою удачу. Он вырос в дерьмовой бедности в семье безработного родителя-одиночки, живущего в самой суровой части Ливерпуля, и все же, в то время как обычные смертные были втиснуты друг в друга в классе скота, он был здесь, общался плечом к плечу с богатыми и успешными, катался в кресле и пил столько дорогого вина, сколько мог выпить. Лучше всего то, что это не стоило ему ни пенни, и на самом деле ему действительно платили за это.
- Мне убрать вашу сумку, сеньор? - спросила стюардесса, взглянув на кейс рядом с его ногами.
- Нет, спасибо, я предпочитаю держать его под рукой, - сказал он, засовывая его под сиденье перед собой.
Он огляделся по сторонам, когда каюта наполнилась людьми. Там были обычные бизнесмены, путешествующие в одиночку, супружеская пара, которая явно не привыкла сворачивать налево, когда садилась в самолет, потому что они вертелись по сторонам, осматриваясь, и подталкивали друг друга локтями, как перевозбужденные дети, и очень привлекательная латиноамериканка, сидевшая через проход от него. Когда он поймал ее взгляд, она коротко улыбнулась в ответ, прежде чем вернуться к изучению меню.
Скоуз допил свой напиток, когда они развернулись и вырулили, затем откинулся на спинку сиденья, когда пилот завел двигатели и вывел самолет на взлетную полосу.
Самолет остановился для смены экипажа в Лиме, а затем вылетел в аэропорт Эль-Альто в Ла-Пасе, пункт назначения Скоуза. Он вышел из самолета и быстро прошел к таможне и иммиграционной службе. Это была знакомая местность для Скоуза, который уже совершил одно и то же путешествие четыре раза за предыдущие несколько месяцев.
Несколько полицейских наблюдали за прибытием без видимого интереса, некоторые были одеты в зеленую форму обычной полиции, другие - в более строгую синюю форму FELCN - La Fuerza Especial de Lucha Contra el Narcotráfico - сил Боливии по борьбе с наркотиками. Таможенник - старший по званию, судя по золотой тесьме на рукавах и ряду медалей на груди, - внимательно разглядывал пассажиров, когда они проходили мимо него. Скоуз направился к паспортному контролю, когда таможенник остановил его и направил к одному из столов. - Пожалуйста, сеньор.
Скоуз не видел особых причин для беспокойства. Он узнал таможенника, дежурившего за стойкой, куда его направляли, и уже имел с ним дело в предыдущих поездках, поэтому был уверен, что этот человек знает бланк. Дорожный чемодан Скоуза останется нераспечатанным, и после краткого осмотра его небольшого рюкзака, включая извлечение 500 долларов в 100-долларовых купюрах, которые он положил поверх своей одежды, когда упаковывал ее в Женеве, его сумки будут помечены мелом, и ему помашут рукой, пропуская.
Он поставил свои сумки на стальной стол перед таможенником, и, не обращая внимания на летный чемодан, мужчина уже собирался, как обычно, открыть рюкзак, когда снова появился старший таможенник. Он обошел стол и отослал своего подчиненного прочь. ‘Toma tu descanso para tomar café ahora.’
Даже скудного испанского Скоуза было достаточно, чтобы понять, что младшему таможеннику только что сказали сделать перерыв. Он попытался возразить: "Перо сеньор...", но ответом его начальника было резкое "Esa es una orden. Vamos!’
Бросив извиняющийся взгляд на Скоуза, младший таможенник повернулся и ушел.
Офицер сразу же потянулся к рюкзаку, открыл его и достал 500 долларов. - Что это, сеньор? Вы понимаете, что попытка подкупа таможенника является серьезным преступлением?"
‘ Это не взятка, офицер, ’ сказал Скоуз, быстро соображая и все еще уверенный, что сумеет выкрутиться из любой неловкой ситуации. ‘Это всего лишь немного наличных, которые я там оставил. Я не люблю держать все свои деньги в кошельке на случай, если меня ограбят".
Офицер посмотрел мимо Скоуза и подозвал двух вооруженных полицейских, бездельничавших по другую сторону таможенного зала. Они подошли и встали по бокам от Скауза, пока офицер осматривал летный чемоданчик. ‘Это заперто’, - сказал он. - Ключ, сеньор, будьте добры.
Скоуз поколебался, но затем передал его, все еще уверенный, что, в худшем случае, телефонный звонок в офис устранит проблему. Офицер открыл кейс. Он был полон пластиковых пачек американских банкнот. - Сколько здесь, сеньор?
- Пятьдесят тысяч американских долларов.
‘ Понятно. Пожалуйста, пройдемте со мной, сеньор. Он кивнул двум полицейским, которые взяли Скоуза под руки и потащили прочь от стола к дверному проему в стене позади него.
Его провели вниз по нескольким ступенькам, по залитому неоновым светом коридору, проходящему под полом терминала, и отвели в комнату для допросов без окон. Там был туалет с прозрачными стенками, куда наркокурьерам в конце концов приходилось сдавать все пакеты, которые они везли с собой внутрь, как только Природа или слабительное начинали действовать своим чередом. Зловоние в комнате наводило на мысль, что его недавно использовали для этой цели. Там также были стальной стол, большой деревянный упаковочный ящик, который стоял пустой, с открытой крышкой, прислоненный к стене, и два металлических стула. У Скоуза возникло неприятное ощущение в животе, когда он увидел, что стулья были снабжены ремнями безопасности и прикручены к полу. Его втолкнули в одну из них и держали там, пока ремни затягивали вокруг его рук. Затем полиция обыскала его, передав паспорт и бумажник старшему таможеннику, который устроился в гораздо более удобном рабочем кресле с кожаной обивкой напротив него.
‘Мы можем немедленно все это уладить", - сказал Скоуз. ‘Все совершенно законно. Я работаю курьером в компании под названием Risk Reduction Inc, специализирующейся на похищениях людей и переговорах о выкупе. Эти деньги являются платой за освобождение одного из наших клиентов, который в настоящее время удерживается преступниками здесь, в Боливии. Если вы позвоните в офис Risk Reduction Inc в Боготе - номер указан на визитных карточках в моем бумажнике, - они смогут сразу же все уладить ".
Таможенник открыл бумажник, достал одну из визитных карточек и взглянул на нее, затем разорвал вчетверо и выбросил в мусорное ведро. - Незаконный оборот незадекларированных наличных, взяточничество и коррупция, сеньор. Это очень серьезные преступления, и ни одна уважаемая компания не стала бы к ним причастна. Так что либо ваша компания не пользуется авторитетом, либо они понятия не имеют о том, чем вы занимаетесь, и в любом случае я не вижу необходимости с ними разговаривать ".
- Если вы не хотите разговаривать с моей компанией, то не могли бы вы, по крайней мере, уведомить британского консула о том, что меня здесь удерживают?
Офицер оставался бесстрастным и неподвижным, если не считать медленного покачивания головой.
‘Я знаю свои права", - сказал Скоуз, пытаясь скрыть страх в голосе. "Я требую разговора с британским консулом или адвокатом".
- Вы не в том положении, чтобы выдвигать какие-либо требования, сеньор. Вы совершили серьезные преступления, и за такие поступки есть последствия. Он взглянул на одного из полицейских и сказал: "Sabes qué hacer - вы знаете, что делать".
Он протянул 500 долларов из рюкзака Скоуза полицейскому, который тут же положил их в карман, в то время как таможенник встал, взял летный чемоданчик и направился к двери. - Не волнуйтесь, сеньор, ’ бросил он через плечо. - Я позабочусь, чтобы это дошло до нужных людей. Он рассмеялся, и мгновение спустя дверь со щелчком закрылась за ним.
Скоуз с растущим страхом наблюдал, как один из полицейских снял свою куртку, сложил ее и аккуратно положил на стул. Он достал из кармана пару кастетов, надел их на кулаки и направился к Скоузу. Другой коп вытащил из-за пояса ночную палочку.
‘ Вы говорите по-английски? Habla usted Inglés?’ - В панике сказал Скоуз. Это была единственная испанская фраза, которую он знал. - Я расскажу тебе все, что ты захочешь знать.
- Мы уже знаем все, что нам нужно знать, гринго,- сказал полицейский, и в следующее мгновение кастет врезался Скоузу в лицо. Он услышал хруст кости и почувствовал вкус крови во рту. Последовали новые удары, один за другим, полицейский с кастетом бил его по лицу и верхней части тела, в то время как другой бил Скоуза по ногам и рукам своей дубинкой. Удары наносились так быстро и так часто, что вскоре он уже не мог сказать, где заканчивался один и начинался следующий. Все, что он знал, - это безжалостная агония, которая закончилась только с последним ударом дубинкой по голове, словно вспышка ослепительного света пронзила его мозг, а затем он потерял сознание.
Когда Скоуз пришел в сознание, он издал стон. У него раскалывалась голова, казалось, болела каждая косточка в теле, а во рту ощущался металлический привкус засохшей крови. Он провел языком по разбитым и распухшим губам, затем медленно открыл глаза. Он находился в темной пещере или подвале, который, насколько он мог судить в тусклом свете, казался высеченным в цельной скале. Стена, которую он мог видеть, была покрыта зелеными пятнами плесени, а на камне были грубо нацарапаны имена, даты и фразы на испанском. Кроме того, здесь стоял такой сильный запах нечистот, что он был почти осязаем, и когда он пошевелил рукой, то услышал сухой скребущий шорох тараканов, которые отступали в еще более темные тени у подножия стен.
Когда он попытался сесть, его пронзила боль от множества порезов и ушибов, и он издал вопль шока и отвращения, когда кроваво-красная многоножка длиной целых три дюйма, прятавшаяся в складках его одежды, соскользнула на пол и юркнула прочь. Когда в голове у него немного прояснилось, он огляделся. Единственный свет исходил от крошечной металлической решетки, установленной в древней на вид двери, обитой железными полосами, в начале пролета из дюжины каменных ступенек, ведущих наверх из подвала. Медленно, каждое движение причиняло боль, он встал на четвереньки, затем на ноги и подтянулся вверх по ступенькам.
Он прижался лицом к решетке и заглянул сквозь нее. Снаружи, казалось, был поздний полдень, низкое солнце отражалось от выкрашенных в синий цвет стен, обрамлявших пыльный двор. Двадцать или тридцать мужчин, все латиноамериканского вида, одетых в грязную, неописуемую одежду, бесцельно бродили по пыли, или прислонялись к стенам, или сидели, скрестив ноги, на земле.
- Позвал он срывающимся от сухости во рту и горле голосом. ‘ Эй! ЭЙ! Кто-нибудь? Помогите мне?
Поблизости послышалось движение, и мощная фигура нависла над дверью. Его руки были покрыты татуировками с символикой банды, нос был сломан и так и не вправлен должным образом, а бритую голову крест-накрест пересекали шрамы, как аккуратные белые линии порезов бритвой, так и неровные, сморщенные отметины, оставленные дубинками или разбитыми бутылками. ‘Cállate gringo! - Заткнись на хрен".
‘ Воды, пожалуйста. Воды.
-Агуа, гринго? Викторина по истории - может быть, позже.
- Где я? - спросил Скоуз.
Мужчина рассмеялся. ‘En el infierno, gringo - in hell.’ Он сплюнул в пыль и отвернулся.
CХАПТЕР 2
Lбывший Харпер был в тренажерном зале на первом этаже своего многоквартирного дома и занимался с отягощениями. Обычно он предпочитал заниматься спортом на свежем воздухе, но в последние месяцы загрязнение воздуха в Паттайе достигло серьезно опасного для здоровья уровня, и прошло много времени с тех пор, как он бегал по пляжу. Ужасающее качество воздуха стало результатом того, что фермеры сжигали сельскохозяйственные угодья перед посадкой новых культур, строительного бума и загрязнения окружающей среды из-за растущего числа автомобилей, которые запрудили дороги Паттайи. Паттайя была пляжным курортом, и ветер, дующий с моря, обычно поддерживал движение воздуха, но сейчас большая часть страны была окутана смогом, и правительство регулярно выпускало предупреждения для пожилых людей и групп риска оставаться внутри. Харпер не относил себя к группе риска, по крайней мере, из-за загрязнения воздуха, но он полагал, что занятия спортом в помещении определенно являются полезным вариантом.
Он прижал к груди двадцатикилограммовую гирю и сделал тридцать приседаний, затем сел на скамейку и сделал десять сгибаний рук влево и вправо. Он как раз готовился начать свою программу приседаний, когда зазвонил его мобильный телефон. Он был в его дорожной сумке вместе с ирландским паспортом, двумя золотыми цепочками и пачкой валюты - тайских батов и американских долларов. Сумка всегда была под рукой на случай, если ему придется срочно уехать.
Он вытер лицо полотенцем и ответил на звонок. Он не узнал ни номер, ни голос девушки, но он определенно узнал ее имя: Мивануи. Она была девушкой его старого приятеля, Скоуза Дэвиса, и была явно расстроена.
- Лекс, мне очень жаль, я не знала, кому еще позвонить, а Скоуз всегда говорил, что, если у него когда-нибудь возникнут проблемы, он обратится к тебе.
Харпер накинул полотенце на плечо и сел на скамейку для гантелей. ‘Успокойся, Мивануи", - сказал он. - Просто расскажи мне, что случилось.
‘ Я не знаю, что случилось, - сказала она. ‘ В том-то и проблема. Он просто исчез.
‘ А вы уверены, что он не просто в запое? Известно, что он ходит гулять.
- У нас теперь есть ребенок, Лекс. Дочь. Он больше этим не занимается.
‘ Ладно, итак, что вы можете мне сказать? Что заставляет вас думать, что он исчез?
Он всегда звонит мне, когда уезжает на работу, каждый день в обязательном порядке, даже просто пишет смс, просто чтобы сказать, что он в безопасности, и проверить, все ли в порядке со мной и Грейс - нашей дочерью. Но я не получал от него известий больше месяца.
‘ Так что же он делал? Где он был? И на кого он работал?
‘ Он сказал мне, что выполняет сверхсекретную работу для компании, которая вела переговоры о похищении людей. Тишина на другом конце провода заставила ее задуматься. - Я знаю, что он мог иногда преувеличивать, Лекс, но это было по-настоящему. Он облетел ради них весь мир, но в основном бывал в Южной Америке.
Это звучало как очередная чушь из рассказов Скоуза, но, по крайней мере, местоположение соответствовало действительности для Харпер. Если вы хотели зарабатывать на жизнь как похититель людей или были вовлечены в переговоры с похитителями, то Южная Америка была лучшим местом для этого. Там это была практически целая индустрия. ‘Расскажите мне все, что вы можете вспомнить о том, как он начал это делать и на кого он работал", - сказал Харпер. - Последнее, что я о нем слышал, он работал телохранителем в Лондоне.
"Его часто не было дома, но он приезжал домой в Херефорд, когда мог, но всегда была другая работа в ближайшее время, так что он никогда не мог оставаться надолго".
- Он встречался с кем-нибудь еще, пока был дома?
-Нет, конечно, нет, он был со мной.
‘ Я не имела в виду никаких других женщин, ’ поспешно добавила Харпер, услышав гнев в своем голосе. ‘ Я имела в виду каких-нибудь старых армейских коллег или кого-нибудь в этом роде? Есть кто-нибудь из Полка? SAS базировалась в Херефорде, и хотя Скоуз так и не попал в элитную группу спецназа, у него было много друзей, которые носили берет песочного цвета.
‘Не совсем. Он сказал, что парни, которых он оставил в армии, были теми, кто сделал неправильный выбор в жизни, и они не захотят, чтобы он напоминал им об этом.
- Когда вы видели его в последний раз?
Когда он вернулся почти три месяца назад. Первые три недели своего отсутствия он, как обычно, поддерживал связь, а потом словно растворился в воздухе. Когда я позвонил в компанию, чтобы узнать, все ли с ним в порядке, они сказали, что никогда о нем не слышали.
‘ Не пугайся этого слишком сильно, ’ сказал Харпер, пытаясь хоть как-то подбодрить ее. ‘При такой работе представители компании обычно отрицают, что им что-либо известно обо всех и вся, даже если человек, о котором вы спрашиваете, сидит за столом напротив них. Итак ... как вы узнали, кому звонить? Скоуз много рассказывал вам о компании?
- Нет, он всегда говорил, что это необходимо знать, а поскольку мне не нужно было знать, он мне не сказал. - Она заколебалась.
‘ Но? - Спросил Харпер, почувствовав ее дискомфорт.
‘ Я нашла это имя в заголовке письма в кармане его куртки. Я не шпионила за ним, ’ поспешно сказала она. - Я отнесла его в химчистку и просто сначала проверила карманы.
‘Совершенно разумный поступок", - сказал Харпер. "Так как называлась компания?"
‘ Это называлось Снижением риска. Я знаю, что у них есть офис в Лондоне, потому что я набрал номер 0207, когда разговаривал с ними.
-А почему вы позвонили мне только сейчас?
‘ Номер, который у меня был для тебя, не сработал. Потом я позвонил в Полк и попытался поговорить с одним из его друзей, парнем, которого я знал только по имени Мастард.
‘Я его знаю", - сказал Харпер. Рики ‘Мастард’ Коулман служил в SAS, но до этого более десяти лет проработал в Paras. ‘ Ну, Рики был где-то на Ближнем Востоке и только что вернулся. Он сказал, что ничего не знает, но у него есть твой номер, и предложил мне попробовать позвонить тебе. Она фыркнула. - Именно это я и делаю.
‘ Хорошо, ’ сказал Харпер, его мысли лихорадочно соображали. Даже из того немногого, что она ему рассказала, он уже был более чем наполовину убежден, что Скоуз мертв, но он не позволил и следа этого чувства проявиться в своем голосе, когда сказал: "Послушай, моя Фануи, ничего не обещаю, но в данный момент у меня мало чем еще занято, так что я поспрашиваю вокруг и посмотрю, что смогу узнать о нем".
‘ Спасибо, я действительно благодарна. Она помолчала. - У меня не так много денег, но я как-нибудь найду то, что тебе нужно.
- Я не ищу денег. Скоуз - один из моих старейших товарищей. Я посмотрю, что смогу сделать. Это может занять у меня некоторое время, но поверь мне, я занимаюсь этим делом.
Он закончил разговор и положил телефон обратно в сумку. Он лег на спину и начал делать приседания. Он знал Скоуза Дэвиса еще со школьных времен, когда они вместе учились в Мерсисайде. Скоуз всегда был немного пройдохой и болтуном, но у него также было достаточно обаяния и юмора, чтобы расположить к себе большинство людей, даже когда они ловили его на попытке обвести их вокруг пальца, и он всегда был готов посмеяться или отправиться в приключение. Они с Харпером вместе слонялись по окраинам захолустных улиц, где выросли, дрались с местными хулиганами и совершали мелкие преступления вроде магазинных краж или кражи свинца с церковных крыш.
Пару раз они попадали в руки полиции, но в обоих случаях им удавалось выкрутиться, ограничившись лишь предупреждением. Однако в последний раз, когда их задерживали, дежурный сержант сделал им последнее предупреждение. ‘Я говорю вам сейчас", - сказал он, прежде чем снова отпустить их. - Это салун "Последний шанс". Теперь у нас есть твой номер, и если мы поймаем тебя снова, то отправим прямиком в магистратский суд, за которым последует срок в колонии для несовершеннолетних. Это если вам повезет; если нет, то вместо этого вы можете отправиться прямиком в Уолтонскую тюрьму, и поверьте мне, вам действительно не захочется узнать, что старые заключенные там делают с сочным молодым мясом вроде вас.
Харпера это предупреждение не сильно остановило, и когда вскоре после этого он бросил школу в минимально допустимом возрасте и прогуливал большую часть предыдущего года, у него вообще не было академической квалификации. Однако перспектива тупиковой карьеры на какой-нибудь бессмысленной ручной работе в Ливерпуле была примерно такой же непривлекательной, как мысль о тюрьме Уолтон, и вместо этого он решил записаться в Парашютно-десантный полк. За ним быстро последовал Скоуз, хотя в основном его привлек гламур красного берета и тот эффект, который он мог произвести на девушек в Ливерпуле. "Говорят, что все милые девушки любят солдат, не так ли?’ - сказал он. - Но я надеюсь, что несколько не самых приятных из них тоже подойдут.
Они оба служили в Para, но Скоуз не был солдатом-энтузиастом, и когда казалось, что его могут отправить на действительную службу в Афганистан, он нашел способ уклониться от прохождения действительной службы вместе с ними, подав вместо этого заявление на отборочные курсы SAS. Проведя очень мало тренировок или подготовок к Отбору, это стало неожиданностью для Скоуза, но не для кого-либо еще, и меньше всего для Харпера, когда он изо всех сил пытался приблизиться к необходимому стандарту. В конце концов, Скоуз получил тактическую травму лодыжки во время ‘Танца фанатов’ - одного из многочисленных восхождений на Пен-и-Фан в Брекон Биконс в Уэльсе, которое стало кульминацией первой части отбора, - и провалил дистанцию. К счастью для него, из-за серьезной приверженности SAS той же войне в Афганистане, что и остальные его товарищи-пара, в Полку временно не хватало солдат, и Скауза оставили в Демонстрационном отряде Учебного крыла SAS, известном всем в полку под саркастическим прозвищем ‘Отряд судьбы’. Это были обычные солдаты, которые выполняли работу для SAS, например, притворялись врагом во время учений или посещали презентации и торжественные мероприятия, где армейская политика требовала присутствия SAS, но никаких реальных навыков SAS не требовалось.
Через некоторое время Скоуз попытался вступить в Резервную, или R-эскадрилью SAS, входившую в состав Территориальной армии, но и этот отбор ему не удался. Однако, будучи частью Doom Troop, Скоуз оказался в идеальной для него нише, идеально подходящей для его конкретных навыков или их отсутствия. Он не служил в Полку, но в Демонстрационном Отряде был достаточно близок, чтобы его можно было отождествить с ним. Это давало ему доступ к нужным людям, так что он мог болтаться поблизости и общаться с настоящими парнями из SAS на учениях, пить пиво и обедать в той же Столовой, и, держа ухо востро, он мог узнавать все полковые сплетни и сохранять их для использования в будущем. У него никогда не было берета, пропуска при отборе или значка, он никогда не был ни на каких должностях, не выполнял никаких оперативных обязанностей и никогда не был членом 22 SAS. Однако вскоре он нахватался достаточно информации, сленга и манер SAS, а также знал достаточно имен старших сержантов и офицеров и прозвищ некоторых бойцов эскадрилий Sabre - воюющих частей, - чтобы, находясь вне базы среди гражданского населения, выдавать себя за члена эскадрильи SAS, что он неизменно и делал.
В окрестностях Херефорда в этом не было ничего необычного. По самым скромным подсчетам, на каждого настоящего бойца SAS приходилось полдюжины болтунов, и молодые женщины постарше, более разбирающиеся в улицах Херефорда, сразу поняли, кто он такой, первоклассный представитель породы, и либо холодно встретили его, либо разозлились на него, но молодая девушка по имени Мивануи была гораздо менее искушенной в мирских делах. Единственная дочь в глубоко религиозной семье, она выросла на ферме в горах Уэльса, но сейчас жила со своей бабушкой в Херефорде, работая за прилавком местного газетного киоска в Скоузе. Она верила каждой небылице, которую рассказывал ей Скоуз, и после того, как он пригласил ее на свидание, она сидела с глазами-блюдцами, пока он рассказывал свои военные истории.
Недавно вернувшись из командировки в Афганистан, Харпер все еще служил в Paras, но в то время находился прикомандированным к SAS в Херефорде, и когда он встретился со Скоузом, чтобы выпить и поболтать, тот представил его Мивануи. Харпер был поражен наивностью и застенчивым очарованием девушки, резко контрастирующими с громким, дерзким характером ее бойфренда, и ему сразу пришло в голову, что отношения вряд ли продлятся долго или закончатся счастливо для нее.
Жизнь Скоуза на изи-стрит резко оборвалась, как только парни, которые действительно прошли процесс отбора в SAS, приобрели необходимые навыки, чтобы стать частью эскадрильи Sabre, а затем были направлены в жесткую, требовательную и опасную среду в Афганистане, вернулись и обнаружили, что Скоуз делал все возможное, чтобы пожинать плоды своих усилий среди местных девушек. В недвусмысленных выражениях они дали понять боссу Тренировочного крыла, что теперь Скоузу придется либо смириться, либо заткнуться, и ему был предъявлен ультиматум: либо он прошел Отбор на этот раз, либо его придется вернуть в Подразделение - обратно к Параграфам.
Он немедленно подал повторную заявку на следующий отборочный курс, но снова ни для кого не стало неожиданностью - возможно, на этот раз даже для Скауза, - что он продержался всего пару дней, прежде чем снова уйти на пенсию с самопровозглашенной травмой, которую врач, осматривавший его, не смог обнаружить. Однако, двигаясь с большей готовностью, чем он когда-либо проявлял во время Отбора, Скоуз сумел уволиться из армии до того, как SAS смогла завершить формальный процесс и оформить документы, чтобы избавиться от него.
Оставшись без работы, но все еще полный энтузиазма, Скоуз посчитал - как оказалось, правильно, - что теперь у него достаточно знаний о SAS, чтобы блефовать, как и многие другие, кто уже работал с системой. Затем Скоуз пробился в "The Circuit" - неофициальную сеть бывших военных, в основном спецназовцев, которые делились знаниями о работе телохранителями, наемниками и солдатами удачи по всему миру.
Он провел еще одно счастливое время, в основном занимаясь личной охраной клиентов по всему Лондону, что часто не включало в себя ничего более сложного, чем таскать сумки с покупками Harrods для жен и дочерей нефтяных шейхов, миллиардеров и менеджеров хедж-фондов. Он также находил время, чтобы время от времени наведываться в Херефорд, чтобы рассказать о том, как хорошо ему живется в разреженной атмосфере знаменитостей и иностранных членов королевской семьи. Он произвел впечатление на немногих слушателей, кроме Мивануи, которая ловила каждое его слово. Лекс был удивлен, что их отношения продолжались, и еще больше удивился, услышав, что у Скоуза есть дочь.
Харпер закончил тренировку и поднялся к себе домой, где принял душ и переоделся в чистую рубашку поло и джинсы Diesel. Он приготовил себе чашку кофе, сел на балконе и позвонил старому приятелю, который работал на Автодроме. Как и Харпер и Скоуз, Джинкс был бывшим паралимпийцем. Он уволился из полка после пятнадцати лет службы, включая действительную службу в Ираке и Афганистане, но вскоре обнаружил, что скучает по товариществу, общей идентичности и общей цели боевого подразделения, а также по приливу адреналина в бою. Не сумев вернуться к мирной жизни на улице, он подался в разнос, работая в основном на гражданских подрядчиков, которые нанимали вооруженную охрану для обеспечения своих операций в зонах боевых действий или нестабильных странах Третьего мира.
Узнав о том, чем они занимались - по крайней мере, насколько они смогли это обсудить, - Харпер перевел разговор на Scouse и Risk Reduction Inc.
‘ Я лично на них не работала, ’ сказала Джинкс, ‘ но слышала о них противоречивые отзывы. Они довольно поздно пришли на работу - задолго до того, как появились крупные британские и американские частные охранные компании, - и я думаю, что они выросли, берясь за работу, которой большие парни избегали. Так что, хотя их заработная плата кажется довольно высокой, деньги, которые они платят, безусловно, не больше, а может быть, и намного меньше, чем на самом деле заслуживает работа ".
‘ Это еще почему? - спросил Харпер.
Потому что они часто работают в самых проблемных областях мира. Я имею в виду, что любая операция по похищению людей и получению выкупа сопряжена с риском, но отправляться в колумбийские джунгли, чтобы попытаться заключить сделки с бандами ренегатов, состоящими из бывших боевиков FARC, или пытаться торговаться о выплате выкупа с мексиканскими наркокартелями, - это не та работа, за которую я был бы готов взяться ни за какие деньги ".
- И этим занимаются их оперативники?
Во всяком случае, некоторые из них именно так и поступают. В этом нет ничего невозможного, но, как и в любой операции, вам нужно быть в курсе того, с чем вы имеете дело, и иметь подходящий комплект и все необходимое подкрепление, которое вам может понадобиться, и тогда, возможно, с вами все будет в порядке. Но ты же знаешь, что говорят: если ты прокрутишь колесо рулетки достаточное количество раз, то в конце концов проиграешь.
‘Парень, которого я ищу, никогда не был силен в исследованиях или подготовке", - сказал Харпер. "Он определенно был гораздо больше похож на парня, который просто делал это и надеялся на лучшее".
- Тогда он определенно занимался не тем делом.
‘ Кое-что я также рассказал ему о большинстве его предыдущих мест работы, но без видимого эффекта. Спасибо, Джинкс, я твой должник.
- Забудь об этом, Лекс, для чего нужны старые друзья?
Следующий звонок Харпера был на лондонский номер Risk Reduction Inc, но человек, с которым его соединили, устало произнося слова с акцентом государственной школы и Оксбриджа, сказал ему, что политикой компании является разглашение информации о своей деятельности только тем, кого они знают лично, и уж точно не по телефону
Харпер положил трубку. Он уже решил, что собирается поехать в Лондон, и не ожидал многого добиться по телефону, но отношение этого человека все еще раздражало. Он вышел в Интернет и забронировал билет из Бангкока в Париж, вылетающий на следующее утро. Ему никогда не нравилось летать прямо в Лондон, и он обычно либо летел через Париж и Eurostar, либо в Дублин, а затем садился на паром до Холихеда. Он планировал путешествовать налегке, взяв с собой только сумку для стирки, смену одежды и телефон в рюкзаке. Все остальное, что ему понадобится, он сможет купить в путешествиях.
CХАПТЕР 3
Hарпер прибыл на вокзал Сент-Панкрас сразу после одиннадцати вечера. Он дошел пешком до Кингс-Кросс и зарегистрировался в дешевом отеле, не задавая лишних вопросов, заплатив наличными за свой номер. На данном этапе операции не было реальной необходимости в повышенной безопасности, но от старых привычек трудно избавиться, и Харпер взял за правило всегда оставаться ‘серым человеком’, никогда не привлекать к себе внимания, ездя на шикарных машинах или останавливаясь в первоклассных отелях. Он также никогда не пользовался кредитными картами, удостоверениями личности или мобильными телефонами, поэтому никогда не было ни бумажного, ни электронного следа, который можно было бы использовать для отслеживания его передвижений и деятельности. Он поел в "Евростаре", поэтому принял душ и сразу лег спать.
Он проснулся в восемь, позавтракал и выпил две чашки кофе в местном кафе, затем купил одноразовый телефон и позвонил в лондонский офис Risk Reduction Inc, чтобы договориться о встрече с менеджером позже этим утром. Офис располагался в неброском элитном квартале на южном берегу Темзы, недалеко от отделанной мрамором и стеклом Лубянки МИ-6.
В офисе работал администратор, который проверял посетителей у менеджера, единственного видимого обитателя офиса, который оказался человеком, с которым Харпер разговаривала по телефону из Таиланда. У него были аккуратные усы и редеющие волосы песочного цвета с проседью, и на всякий случай, если возникнут какие-либо сомнения в его военном прошлом, он носил полковничий галстук и костюм в тонкую полоску. Харпер, по общему признанию, был слегка предвзят после их предыдущего разговора, но менеджер показался ему человеком, придерживающимся анального секса, который был бы абсолютным приверженцем формальностей, правил и предписаний, впечатление усиливала табличка с именем на его столе, на которой было написано, что он "Робин Паркер-Филлипс, эсквайр". Харпер заставил себя улыбнуться, когда сел и огляделся. - Судя по репутации вашей компании, мистер Паркер, я ожидал увидеть организацию покрупнее.
Он снисходительно улыбнулся Харперу. ‘На самом деле это Паркер-Филлипс, и мы действительно очень крупная организация. Но это чисто рекрутинговое бюро, занимающееся поиском персонала для нашего головного офиса в Женеве или наших региональных офисов по всему миру, по мере необходимости. Мне и другим менеджерам по подбору персонала дается характеристика типа сотрудника и требуемых навыков, а также техническое задание, и наша работа заключается в том, чтобы найти подходящего человека для заполнения этой вакансии. Все должности являются краткосрочными, они действуют только до тех пор, пока существует потребность, которая часто составляет всего несколько дней и никогда не превышает максимум нескольких месяцев, и все наши сотрудники являются не наемными работниками, а самозанятыми подрядчиками. Нам очень редко приходится размещать рекламу, потому что у нас уже есть сотни поданных резюме. Когда нам нужен кто-то для конкретной работы, мы подбираем человека, который, по нашему мнению, подойдет, потому что его навыки и опыт соответствуют резюме. Мы связываемся с ними, и если этот человек недоступен, он обзванивает свой круг общения, и обычно в течение часа звонит кто-то, кого мы использовали ранее, и ему предлагают работу. После принятия успешный кандидат будет обработан, ему сообщат ежедневную ставку оплаты за это задание, после чего он подпишет контракт, заполнит любые другие необходимые документы, а затем будет полностью проинформирован о работе. Как и вся остальная индустрия безопасности, мы отдаем предпочтение бывшим британским военным, особенно SAS, из-за их опыта работы в сложных и часто враждебных условиях, когда они были разлучены со своей семьей и любимыми людьми. И, конечно, репутация SAS находит отклик у клиентов фирмы из-за ее связи с успешными результатами в опасных ситуациях ".
Он оглядел Харпер. ‘ Итак, если вы ищете работу, вам нужно следовать нашему протоколу. Заполните форму, которую вам даст мой личный помощник, затем, если вы преодолеете это препятствие, вы пройдете собеседование со мной или с одним из наших других рекрутеров, и после этого, если мы сочтем вас подходящим, мы добавим вас в наш реестр и свяжемся с вами, если и когда появится подходящая работа ".
‘ Я не ищу работу, ’ сказал Харпер. ‘Я ищу информацию о конкретном человеке, моем друге, который, как я полагаю, работал на вас, а теперь исчез. Имя Скоуз Дэвис. Скоуз - это прозвище. Пит Дэвис. Он живет в Херефорде.
Выражение лица Паркер-Филлипс стало еще более настороженным. "Как, я уверен, вы поймете, мы действуем строго по принципу "необходимо знать", поэтому, боюсь, вы действительно не можете ожидать, что я стану обсуждать с вами конфиденциальные детали любого из наших самозанятых подрядчиков, кем бы вы ни были".
‘ Мне позвонила его девушка, она очень обеспокоена. От Скоуза уже несколько недель ничего не слышно. У них маленькая дочь. Он пожал плечами. "Я уверен, что если я не смогу получить от нее ответы, которые она хочет, она позвонит в полицию и, возможно, в газеты".
Паркер-Филлипс кивнул. ‘ Хорошо, - сказал он. - Я расскажу вам, что смогу. Хотя, честно говоря, это немного. Как я уже сказал, мы принимаем на работу здесь, но операции проводятся за пределами нашего офиса в Женеве. Он откинулся на спинку стула с высокой спинкой. ‘При его приеме на работу были некоторые необычные обстоятельства. Наша задача часто включает в себя поиск курьера для перевозки платежей за выкуп или других дорогостоящих грузов во враждебную среду и обратно. В данном конкретном случае мы были вынуждены в кратчайшие сроки найти курьера, который перевел бы платеж в долларах США в Южную Америку. Ни один из наших постоянных подрядчиков не был доступен, и, как обычно, они обзвонили свои контакты, чтобы найти кого-нибудь, но пока мы ждали ожидаемого ответа, ваш мистер Дэвис появился в офисе без предупреждения. Это само по себе было необычно, потому что, как я уже говорил вам, обычная процедура заключается в заполнении формы заявления, а затем вас приглашают в офис на собеседование. Вторым необычным событием было то, что он принес не только свое нынешнее резюме, но и армейскую увольнительную книжку. Это было очень полезно в тех обстоятельствах, потому что позволило мне расставить все точки над "i" и зачеркнуть все точки над "т", проверив все в резюме по увольнительной книжке. Поэтому из-за нехватки времени, в котором мы находились, я предпринял необычный шаг - сразу же обработал его, и вскоре после этого он был на пути в Швейцарию, чтобы пройти полный инструктаж ".
- Должен сказать, я удивлен, что вы сочли Скоуза Дэвиса подходящим кандидатом на должность посыльного.
Менеджер поднял бровь. ‘ Правда? У него было подходящее образование. Для такой работы нужен лед в крови. Ношение нескольких сотен тысяч долларов наличными по Лондону или Нью-Йорку вызвало бы у большинства людей учащенное сердцебиение, но взять их с собой в страну южноамериканских бандитов - это совсем другое дело. У тебя должно быть присутствие духа - яйца, если ты позволишь себе это выражение, - чтобы сделать это, и ты также должен быть уличным, со всеми боевыми навыками, необходимыми, чтобы выбраться оттуда, если дела пойдут плохо. Вот почему мы используем только бывших бойцов SAS. У них есть необходимый набор навыков, включая способность мыслить самостоятельно.
‘ И вы подумали, что Скоуз был бывшим в SAS? - Спросил Харпер.
Паркер-Филлипс нахмурился. - Вы хотите сказать, что это не так?
Харпер вопросительно посмотрел на него. - В увольнительной книжке конкретно упоминалась служба в SAS?
Паркер-Филлипс открыл картотечный шкаф у себя за спиной, порылся в ящиках и вытащил тонкую папку. Он просмотрел содержимое и затем сказал: "На самом деле, здесь действительно написано "Херефордский гарнизон", но я так понял, что это означает SAS. Я имею в виду, что там больше никого нет в гарнизоне, не так ли?
‘ Вообще-то, многие так думают, но не бери в голову, ты не первый, кого обманул Уолтер Митти, притворяющийся, что служил в Полку, и ты, конечно, не будешь последним. Он лукаво улыбнулся. - Полагаю, именно это и происходит, когда не следуешь протоколу.
Он увидел, как лицо Паркер-Филлипса покраснело от гнева. ‘Я сам бывший военный’, - сказал он. ‘Я был старшим писарем в Стрелковой бригаде и привык ожидать определенного уровня честности от военных. Очевидно, в этом случае я был неправ".
‘Не волнуйся, - сказал Харпер, ‘ я сохраню твой секрет. Однако мне нужно будет поговорить с кем-нибудь на более высоком уровне пищевой цепочки, кто сможет сообщить мне более подробную информацию о том, куда был отправлен Скоуз.
- Я самый высокопоставленный человек в Лондоне.
- Тогда мне, очевидно, нужно быть в Женеве с рекомендательным письмом, которое, я уверен, вы будете рады предоставить мне. - Увидев, что менеджер колеблется, он добавил: - Таким образом, никто в головном офисе никогда не узнает, что вы наняли фальшивого сотрудника SAS.
Паркер-Филлипс нахмурился, но затем склонил голову. ‘ Очень хорошо, скажи моей помощнице, что ты хочешь, чтобы это было написано, и она напечатает это за тебя. ’ Он взглянул на часы и сложил бумаги на столе. - Итак, если только нет чего-нибудь еще?
- У нас все в порядке, - сказал Харпер.
CХАПТЕР 4
Hв тот же день арпер вылетел в Женеву, прихватив с собой рекомендательное письмо к председателю правления компании, которое ему вручил Паркер-Филлипс, и незадолго до четырех часов дня явился в штаб-квартиру корпорации Risk Reduction, низкое ультрасовременное здание из стекла и нержавеющей стали в фешенебельном районе города. Его заставили ждать в вестибюле минимальное количество времени, пока ему выдавали пропуск посетителя, но этого времени было достаточно, чтобы он смог понаблюдать за системами безопасности. Пара вооруженных охранников в форме патрулировали вход, в то время как камеры видеонаблюдения охватывали внутреннюю и внешнюю часть здания и подходы к нему, но была и гораздо более сложная защита: воздушный шлюз, огражденный пуленепробиваемым стеклом, через который должны были проходить все посетители здания. Когда посетитель входил, стеклянные двери за ним закрывались, но те, что были перед ним, оставались закрытыми до тех пор, пока сенсоры не обнюхивали воздух на предмет каких-либо следов взрывчатки или огнестрельного оружия. Только после этого двери открылись и впустили посетителя внутрь здания.
Пройдя через воздушный шлюз, он был препровожден к лифтам светловолосой помощницей председателя в мини-юбке. Они поднялись на лифте на верхний этаж, и она провела его мимо похожего на пещеру помещения, где десятки сотрудников пялились на мониторы и компьютерные экраны, и конференц-зала со стеклянным фасадом, прежде чем попасть в кабинет председателя. Он занимал угловой номер с окнами от стены до потолка, из которых открывался великолепный вид на город и Женевское озеро.
Председатель, крупный и серьезный швейцарец средних лет в безукоризненном костюме с Сэвил-Роу, поприветствовал его на английском почти без акцента и, пожав ему руку и отослав своего помощника принести кофе, окинул Харпера оценивающим взглядом. ‘Мистер Харпер, итак, чем я могу вам помочь сегодня? Рекомендательное письмо от нашего лондонского офиса довольно короткое по деталям".
Харпер улыбнулся. ‘ Я надеюсь, вы сможете помочь мне найти моего коллегу и друга, который выполнял для вас кое-какую специализированную работу в Латинской Америке. И, кстати, - он указал на ряд мониторов видеонаблюдения на стене, - я и не подозревал, что здесь, в Швейцарии, безопасность будет такой проблемой.
Председатель рассмеялся. ‘ Как, я уверен, вы знаете, на самом деле это не так. Если вы хотя бы украдете кошелек в этой стране, вы, вероятно, окажетесь за решеткой еще до того, как успеете сосчитать деньги. Нет, это все в интересах наших приезжих клиентов. Когда они прибывают сюда, это обычно происходит потому, что они нервничают и нуждаются в уверенности в собственной безопасности, своих семьях и сотрудниках... - Он сделал паузу и позволил себе еще раз улыбнуться. ‘ Не забывая, конечно, об их богатстве. Поэтому мы хотим, чтобы они поняли, что все деньги, которые у них есть, не обеспечат им безопасности, если они не воспользуются нашим опытом. Подсознательный посыл, который, как мы надеемся, усвоят наши клиенты, заключается в том, что мы являемся лидерами в своей области и можем обеспечить их безопасность не только в Первом, но и в Третьем мире. И если случится немыслимое и их действительно похитят, у нас есть знания, умения и опыт, чтобы обеспечить их скорейшее освобождение. Итак, этот коллега, как там его звали?"
‘ Пит Дэвис. Он был известен под фамилией Скоуз.
Председатель вызвал своего помощника по внутренней связи. - Не могли бы вы принести мне, пожалуйста, наше досье на подрядчика по имени мистер Пит Дэвис?
Она принесла папку, и, изучив ее несколько мгновений, он кивнул. ‘ Ну, похоже, что ваш друг мистер Дэвис был завербован через наш лондонский офис и первоначально был нанят нами в качестве курьера для доставки крупной суммы в долларах США отсюда в Боготу в Колумбии. У нас он указан как Питер Дэвис. Это было успешно выполнено, и он выполнил - дайте-ка вспомнить - еще четыре, нет, пять наших курьерских заданий, сначала в Колумбию, а затем в Боливию, которая стала новым центром торговли кокаином, похищений людей и выкупов. Они выращивают огромное количество листьев коки в регионах Чапаре и Бенир, а боливийские наркобароны долгое время поставляли сырье для производства кокаина колумбийским картелям, в частности медельинскому картелю Пабло Эскобара, прежде чем тот распался. Когда производитель коки Эво Моралес стал президентом, одним из его первых действий было изгнание DEA из страны, и хотя в конечном итоге он был свергнут, с тех пор торговля боливийским кокаином процветает. Колумбийцы больше не являются такими крупными игроками - Медельин в наши дни туристический город, - но мексиканские картели и их союзники заменили их, и Боливия теперь является основным перевалочным пунктом для кокаина из Перу, Колумбии и самой Боливии. В Ла-Пасе, Кочабамбе и особенно в Санта-Крус-де-ла-Сьерра на востоке страны действуют десятки банд наркоторговцев. Кокаин перевозят самолетами, взлетающими с примитивных аэродромов глубоко в джунглях, или лодками, использующими притоки Амазонки, такие как река Чапаре, или вьючными мулами, идущими узкими тропами через тропический лес в Мату-Гросу и Рондонию в Бразилии. Затем кокаин отправляется из Бразилии во все уголки мира: в Северную Америку, Европу, Африку, Азию и Австралию.
‘ А Скауз? - Спросил Харпер, пытаясь вернуть председателя к делу.
Председатель снова сверился с досье. - В перерывах между заданиями в качестве курьера он, по-видимому, также выполнял какую-то низшую работу одним из наших представителей там, но, боюсь, у меня нет подробностей об этом.
Харпер медленно покачал головой. ‘ Должен признаться, мне немного трудно свыкнуться с тем фактом, что вы используете таких людей, как мой друг мистер Дэвис, для доставки крупных сумм наличности, в одиночку и без сопровождения, в некоторые из самых опасных районов мира. Почему в наше время это нельзя сделать электронным способом?"
‘За исключением Южной Америки, это именно то, что мы пытаемся делать. Мы приглашаем вовлеченные стороны в Швейцарию, и транзакция часто просто включает в себя перевод суммы выкупа с одного номерного счета на другой. По очевидным причинам это наш наиболее предпочтительный метод. Нам даже удалось вывести сомалийских пиратов в Интернет. Но в Южной Америке наличные по-прежнему играют главную роль. Как правило, в похищении людей участвует так много разных заинтересованных партнеров при полном отсутствии доверия между ними, что было бы невозможно произвести оплату чем-либо иным, кроме наличных денег. Что касается курьеров, находящихся в одиночку и без сопровождения, как вы выразились, за ними ведется максимально тщательное наблюдение с момента отправления отсюда до прибытия в пункт выдачи, обычно в Боготу в Колумбии или Ла-Пас в Боливии. Система, кажется, работает, мы потеряли только один груз или курьера в пути. Он пристально посмотрел на Харпер. - Тот, который был у вашего друга мистера Дэвиса, когда он исчез.
- А какой была его последняя работа?
‘ Доставка выкупа в Боливию. Он должен был отвезти деньги в Ла-Пас. Помимо картелей, там все еще существует несколько повстанческих партизанских групп, таких как изгнанники из FARC в Колумбии, которые считают похищение людей более легким способом заработать на жизнь, чем борьба с правительством или незаконный оборот кокаина, хотя большинство из них занимаются и этим ".
-И платеж был доставлен?
‘ Мы не знаем. По словам авиакомпании, он прибыл в Ла-Пас, но похитители сказали, что так и не получили денег, что могло быть правдой, а могло и не быть, но в конце концов мы выплатили еще один выкуп; это была довольно скромная выплата по обычным стандартам ".
-А что насчет Скоуза? - спросил я.
‘ Мы ничего о нем не слышали. Честно говоря, мы не знаем, что с ним случилось. Он просто исчез.
- Значит, его самого могли убить или похитить?
‘ Последнее маловероятно, поскольку требования о выкупе не поступало. Что касается первого... Он развел руками. ‘ Кто знает? Мне жаль, что мы не можем предложить вам более определенной информации.
"Что ж, я надеюсь выяснить, что случилось с ним и деньгами, - сказал Харпер, - и мне помогло бы, если бы вы могли провести меня через курьерскую службу, которой пользуетесь".
Председатель кивнул. - Во-первых, мы регулярно проводим фиктивные запуски, чтобы проверить, работает ли система должным образом, а во-вторых, мы не позволяем курьеру бродить, где он пожелает. От него требуется следовать установленному маршруту и расписанию, за которыми мы следим так тщательно, как только можем, и у нас всегда есть крошечный маячок-локатор, спрятанный в стенке ящика с деньгами, работающий на частоте, которую мы можем отслеживать из нашей диспетчерской здесь. Как важный коммерческий банк, мы пользуемся некоторым влиянием здесь, в Швейцарии, поэтому с нами сотрудничают таможенные и иммиграционные власти в аэропорту Женевы, облегчая курьеру проход через систему безопасности здесь. Отсюда он вылетает швейцарским рейсом в Мадрид, где пересаживается на один из ночных рейсов авиакомпании South American airlines либо в Боготу, если оплата должна быть произведена в Колумбии, либо через Сантьяго или Лиму в Ла-Пас, если дело о похищении касается Боливии. В этих странах действуют аналогичные швейцарской таможне и иммиграционной службе. Он мрачно улыбнулся. ‘Ожидается прибытие курьера, и он будет проинструктирован о том, каким столом иммиграционной службы и таможней следует воспользоваться. Как только он окажется на первой линии прибытия, его встретят и сопроводят в отель, где с ним будет проведен опрос и проверено содержимое чемодана, прежде чем операция перейдет к следующему этапу. Курьер перевозит наличные, но он не участвует в переговорах и сам не передает наличные похитителям. Мы используем посредников, чтобы иметь с ними дело, поддерживая определенную степень разделения между нами и преступниками".
- Потому что всегда существует опасность, что курьер сам может стать жертвой похищения?
‘Вотименно. В любом случае, когда курьер достигает места назначения, после того как он прошел таможню и иммиграцию - а у нас, очевидно, есть люди, которые следят за тем, чтобы его багаж не досматривали и не конфисковывали, - его обычно встречает сотрудник компании, который перекладывает наличные в другой кейс, оснащенный двумя разными замками. Один из ключей остается у сотрудника, а другой - у курьера. Любая попытка взломать кейс силой или открыть его с помощью только одного из ключей приводит к срабатыванию устройства, которое обесценивает деньги. Затем курьер направляется в пункт хранения - обычно это отель с хорошей охраной - и ждет там, пока не прибудет посредник, готовый забрать наличные и осуществить передачу. Курьер передает посреднику свой ключ, а сотрудник компании - другой, когда он убежден, что сделка пройдет без сучка и задоринки. После выплаты выкупа жертва освобождается живой. Надеюсь.
‘ Но Скоуз так и не забрался так далеко, не так ли? Он просто исчез с карты.
- Как я уже сказал, мы послали другого курьера, выкуп был выплачен, а заложница освобождена.
Харпер откинулся на спинку стула и вздохнул.
‘ Я вижу, вы получаете не ту информацию, на которую рассчитывали, - сказал председатель. ‘ Можете сами отправиться в Южную Америку. Я попрошу наших представителей там быть на связи".
‘ С чего лучше всего начать? Ла-Пас, где пропал Скоуз?
‘ Я бы посоветовал вам сначала поговорить с одним из наших людей в Боготе. Он знал вашего друга и работал с ним. Сэм Стэндиш.
‘ Сэм Стэндиш? Сэмюэл Артур Стэндиш?
-Вы его знаете?
‘Тесен мир", - сказал Харпер. "Он был пара, когда я был там. Мы вместе были на Балканах, в те далекие времена. Мы назвали его Сасс, из-за его инициалов. САС. Ты ведь знаешь его историю, верно?
Председатель покачал головой. - Не совсем.
Сэм был младшим офицером, лейтенантом одной из парашютно-десантных рот, и перед ним открывалось большое будущее. Его дед с отличием служил в армии в межвоенные годы, уволившись из Генерального штаба в конце Второй мировой войны, в то время как его отец командовал парашютно-десантным батальоном и был легендой воздушно-десантных войск. Отец Сэма возлагал такие большие надежды на своего сына, что окрестил его Сэмюэлем Артуром Стэндишем, но эти инициалы оказались довольно оптимистичными, потому что Сэм вскоре обнаружил, что ему действительно не нравится быть солдатом. Он уехал вскоре после того, как мы были на Балканах и потеряли связь. Будет приятно увидеть его снова.
- Мой папа даст вам адрес отеля, в котором он остановился. И в качестве жеста доброй воли мы можем купить вам билет. Бизнес-класс, очевидно.
Харпер улыбнулся и покачал головой. ‘Все в порядке", - сказал он. "Я заплачу сам". На самом деле он бы с радостью взял деньги этого человека, но если бы он заказывал билеты для Харпера, ему понадобились бы его паспортные данные, а Харпер предпочел сохранить их при себе.
CХАПТЕР 5
Hарперу дали адрес отеля в Боготе, и он сам забронировал билеты. По дороге в аэропорт он зашел в туристический магазин и купил несколько карт Боливии, охватывающих Ла-Пас и прилегающие районы, а также карты Колумбии и Перу на всякий случай. Единственная относительно пологая местность вокруг Ла-Паса, по-видимому, находилась строго на западе, в направлении южной оконечности озера Титикака и границы с Перу за ним. В любом другом направлении местность выглядела устрашающей, будь то через высокие горы Западной Кордильеры - западного хребта Анд - до Перу на севере и северо-западе; или на восток через Восточную Кордильеру - не менее гористый восточный хребет - и затем через густые тропические леса до границы с Бразилией; или через Альтиплано на юге - засушливое высокогорное плато между двумя рукавами горных хребтов Анд. Чем дальше вы продвигались на юг, тем суше становилась местность: сначала солончаки, а затем пустыня: начало пустыни Атакама, самого сухого места на земле.
Он летел авиакомпанией Air France через Париж и сам оплатил себе место в бизнес-классе, чтобы прибыть в приемлемом состоянии. Еда и вино были превосходными, как он и ожидал от французов, а сиденье было достаточно удобным, чтобы ему удалось несколько часов поспать.
Он прибыл в аэропорт Эльдорадо в Боготе сразу после 10 вечера, и скучающий сотрудник иммиграционной службы выдал ему туристическую визу сроком на девяносто дней. Он вышел из терминала, встал в очередь на такси и после десятиминутного ожидания сел на заднее сиденье желтого такси. Он назвал водителю адрес, который дал ему председатель, и водитель, хмыкнув, тронулся с места.
После тридцати минут езды, в течение которых водитель не произнес ни слова, такси остановилось у большого дома с террасой в районе города, где расположено несколько иностранных посольств. Не было ничего, что указывало бы на то, что здание было отелем, за исключением неброской латунной таблички, привинченной к стене справа от двери. Водитель мотнул головой в сторону двери, а затем отвернулся, глядя вниз по улице, в то время как Харпер выскочил из машины и забрал свой чемодан. Он расплатился, и Харпер вошел внутрь, когда такси отъехало.
С одной стороны находилась небольшая стойка администратора, с другой - бар, едва достаточный для размещения полудюжины гостей, и небольшая столовая. С кухни в задней части дома донеслись шум и приятные запахи, и через несколько мгновений оттуда вышла молодая женщина, одетая в джинсы и футболку, прикрытую поварским фартуком.
Она улыбнулась Харперу и вручила ему конверт и большой медный ключ. ‘ Добро пожаловать, сеньор Харпер, ’ сказала она. ‘Это сообщение, которое было оставлено для вас, и ваша комната номер шесть на верхнем этаже в задней части здания. Это комната, которой пользовались ваши предыдущие коллеги, которые сочли ее вполне удовлетворительной. Когда будете в своем номере, пожалуйста, держите дверь на замке. В этой части города очень мало преступлений, но лучше быть готовым. Приятного пребывания.
Поднявшись на два лестничных пролета, Харпер оказался в удивительно большой комнате с двумя окнами, выходящими на крыши. Он бросил свой рюкзак на кровать. Проверив окна, он обнаружил, что ими в последнее время не пользовались, и они заскрипели и запротестовали, когда он попытался их открыть.
Он пробыл в комнате всего несколько минут, когда раздался тихий стук в дверь. Он открыл ее и увидел Сэма Стэндиша, огромного, как в натуре, и, вероятно, фунтов на пятьдесят тяжелее, чем Харпер видел его в последний раз. - Трахни меня, Сасс, ты загляденье.
‘ Из всех забегаловок в мире только это, - сказал Стэндиш, делая шаг вперед и по-медвежьи обнимая его. ‘ Рад тебя видеть, Лекс. Трахни меня, это было много лет назад".
"Старше, но ничуть не мудрее", - сказал Харпер, похлопав мужчину по спине.
- Не хотите ли чего-нибудь выпить в баре?
Харпер ухмыльнулся. - Я думал, ты никогда не спросишь.
Они спустились вниз и сели за угловой столик. Они оба сидели спиной к стене, подчиняясь привычке. Стэндиш был одет в мятый льняной костюм, его кожа блестела от пота и имела слабый желтый оттенок.
‘ Ты в порядке? - Спросила Харпер.
‘ Я подхватил малярию, ’ сказал Стэндиш. ‘ Забыл принять эти чертовы таблетки. На самом деле это неправда. От таблеток я чувствовал себя дерьмово, поэтому перестал их принимать. Так мне и надо.
Молодая женщина, которая зарегистрировала Харпер, подошла, на этот раз без фартука, и они заказали у нее пиво.
‘ Значит, вы занимаетесь похищениями людей, - сказал Харпер, когда женщина ушла. - "Доказательство жизни" было отличным фильмом.
Стэндиш усмехнулся. ‘Это не похоже на фильмы, приятель", - сказал он. ‘И я, очевидно, не Рассел Кроу. На самом деле это точно так же увлекательно, как быть специалистом по урегулированию убытков в страховой компании, что, по сути, является практически всем, что связано с работой. Похитители начинают переговоры, требуя колоссальную сумму - 10 или 20 миллионов долларов не является чем-то необычным, - но работа переговорщика по похищению и выкупу заключается просто в том, чтобы сначала предъявить требование о доказательстве жизни - у жертвы в руках экземпляр сегодняшней газеты или что-то еще, подтверждающее, что он все еще жив, - а затем сделать ничтожное встречное предложение. В течение долгих, изнурительных недель или даже месяцев переговоров и торга мы в конце концов сбиваем с похитителей сумму, которую готовы заплатить страховщики, - обычно в диапазоне от 50 000 до 100 000 долларов. Эта стратегия K и R неизменно означает, что жертва похищения проводит гораздо больше времени в плену, в страхе и ужасе, чем было бы строго необходимо, если бы страховая компания больше заботилась о его благополучии и меньше заботилась о результатах ".
Двое мужчин замолчали, когда женщина вернулась с их пивом. Они чокнулись бокалами и возобновили разговор, когда она ушла.
‘Мне также приходится мириться с переговорщиками, которых мы нанимаем, которые часто оказываются примадоннами, расхаживающими с важным видом и смотрящими на всех нас свысока", - сказал Стэндиш. ‘ Они называют нас "Грязным ремеслом", забывая, что без нас они навсегда остались бы без работы. На самом деле, они являются идеальным примером власти без ответственности: если они совершают ошибки, кто-то другой умирает, и они просто переходят к следующему делу. ’ Он смущенно улыбнулся. ‘ Извини, Лекс, я немного разглагольствовал, не так ли? В любом случае, по сути, я сейчас не более чем продавец и рассыльный. Мне приходится ездить по региону, убеждая людей покупать товары и услуги, которые они часто не могут себе позволить и на самом деле не хотят, так что, по сути, я просто наживаюсь на страданиях людей, чтобы удержать кучу придурков в штаб-квартире компании на их удобных, хорошо оплачиваемых должностях ".
Харпер ухмыльнулся. ‘ Значит, совсем как в армии. Он помолчал. "Итак, к делу: я не знаю, ввело ли вас "Снижение риска" в курс дела относительно того, почему я здесь?"
Стэндиш кивнул. - Насколько я понимаю, вы напали на след Скоуза Дэвиса.
- Так что вы можете мне рассказать о нем?
‘ Ну, он появился здесь совершенно неожиданно, когда мы были в разгаре дела о выкупе. На нас оказывали давление, требуя вывести деньги, но ни один из наших постоянных клиентов не был свободен, так что нашему офису в Женеве просто повезло с кем-то. Это был Скоуз, и когда он появился здесь, я должен признаться, что знал его по Парашу, и у меня были сомнения относительно того, подходит ли он для этой работы, но к тому времени мне просто пришлось довольствоваться тем, что у нас было. Скауз явно не проявил должной осмотрительности и поэтому, казалось, пребывал в блаженном неведении о рисках, которым он подвергался, не только со стороны сил правопорядка в Европе и Южной Америке, которые не всегда благосклонно относятся к людям, перевозящим огромные суммы незадекларированной наличности через их национальные границы, но и криминальных элементов - воров, гангстеров и наркокартелей - в тех регионах, которые с радостью отправили бы Скауза с этой земли за гораздо меньшую сумму, чем та, которую он перевозил ".
‘ Ты думаешь, так все и было? Его убили из-за денег, которые были при нем?
‘ Я не знаю, ’ сказал Стэндиш. ‘Нужно быть храбрым, безрассудным или склонным к самоубийству, чтобы украсть деньги для выкупа, потому что, независимо от того, кто на самом деле совершил похищение, за этим всегда стоят большие шишки. Причина, по которой картели сами не совершают похищений, заключается в том, что сохранение кого-либо живым, подтянутым и здоровым в течение длительного периода времени является большой логистической нагрузкой. Жертву нужно кормить, поить, приводить в туалет, осматривать врачом, если она заболеет, и держать подальше от посторонних глаз, и, конечно, если жертва умрет, никому не будут выплачены деньги. Таким образом, организованные банды используют преступников низкого уровня для совершения похищений и обеспечения безопасности жертв до тех пор, пока деньги не будут выплачены. И если кто-то украдет деньги для выкупа, ему придется считаться с картелем.
- Так как же получилось, что деньги, которые перевозил Мошенник, бесследно исчезли?
‘ Либо Скоуз сам взял это на себя - ты знаешь его дольше меня, Лекс, но мы оба знаем, что он мог просто быть настолько глуп, чтобы думать, что это сойдет ему с рук. Но если нет, то вор, вероятно, продажный полицейский или чиновник, или картель, конкурирующий с тем, кто организовал похищение. Тот, кто его похитил, должен быть с очень хорошими связями и защищен, чтобы рисковать вызвать противодействие могущественного картеля, а это обычно означает наличие конкурирующего. По сути, все, что нужно было делать Скоузу, - это тихо сидеть в своей комнате и чем-то себя занять, пока кто-нибудь не придет за деньгами. Мы, как компания, на самом деле не передаем деньги и не общаемся напрямую с похитителями. Всем занимаются посредники, так что на самом деле это просто случай ожидания, пока жертва не будет освобождена и деньги не будут переданы. Затем жертву репатриируют, а деньги, полученные за выкуп, обычно делятся в согласованном соотношении между вовлеченными лицами, причем большая часть достается большим парням. Справедливости ради надо сказать, что, несмотря на мои сомнения в отношении Скоуза, он с самого начала неплохо справлялся с работой, и это освободило меня для других, более важных дел, поэтому я протянул руку помощи старому товарищу по Пара, сохранив ему зарплату и отправив провести пару аудитов безопасности в компаниях, управляющих плантациями масличной пальмы - они всегда были нашими клиентами. Это не та жизнь, которую я бы хотел, плантации обычно находятся на расчищенных участках джунглей, жара и влажность ужасны, комары еще хуже, а единственные города в радиусе ста кликов, как правило, состоят из одной лошади, одного бара, одной кантины и одного борделя.’
Он допил пиво и махнул женщине, чтобы она принесла ему еще. Харпер осушил свой стакан и поднял его, показывая ей, что он пуст. Она улыбнулась и кивнула.
‘У парней, которые владеют плантациями и управляют ими, обычно нет особых проблем с безопасностью", - сказал Стэндиш. ‘Картели им не мешают, отчасти потому, что поставки фруктов и пальмового масла могут дать им хорошее прикрытие для их собственного экспорта. Однако, поскольку плантации сравняли с землей большие площади тропических лесов и заменили их масличными пальмами, владельцы немного нервничают и время от времени ссорятся с перемещенными коренными жителями или местными лесорубами, которые злятся, что не они вырубили эти гигантские лиственные породы тропического леса. В любом случае, руководители плантаций в основном британцы и американцы-эмигранты, которым просто время от времени нужно немного TLC, поэтому большинство коммуникаций ведется на английском, но когда нам действительно нужны переводчики на высшем уровне бизнеса, мы всегда используем лучших, кого можно купить за деньги, выпускников университетов и тому подобное. На более низком уровне мы по-прежнему ожидаем, что наши консультанты - и даже наши курьеры - будут достаточно хорошо владеть языком страны, в которой они работают, чтобы самостоятельно переводить и проводить собственные учебные программы ".
Женщина вернулась с еще двумя кружками пива, и Стэндиш подождал, пока она не окажется вне пределов слышимости, прежде чем продолжить.
‘ Изначально Скоуз убедил людей в главном офисе, что свободно говорит по-испански. Стэндиш устало покачал головой. "Очевидно, никто там не счел нужным приложить усилия, чтобы проверить, правда ли это. Как бы то ни было, я объяснил Скоузу, что, пока он проводит аудит безопасности, ему приходится использовать свое свободное время для изучения испанского, и если бы он это сделал, я смог бы дать ему гораздо больше работы в будущем, но ... Он печально улыбнулся. ‘Парень есть парень, но вместо того, чтобы действовать трудным путем, он нашел местную девушку, которая научилась говорить по-английски на очень приличном уровне, и использовал ее в качестве переводчицы. При условии, что это не представляло никакой угрозы безопасности наших операций, я не возражал, но поставил условие, что буду платить только Скоузу - по стандартной ставке, - а затем он должен был заплатить девушке из своих денег. Я не был готов соглашаться на какие-либо дополнительные выплаты только потому, что у него не хватило наглости сунуть нос в книгу "Учи сам испанский" или получить приложение Rosetta Stone.
‘ Так какие у него были отношения с этой девушкой? - Спросила Харпер.
‘Я не знаю, было ли это сексуальным, если вы к этому клоните", - сказал Стэндиш. ‘Она очень хороша собой, но она на двадцать лет моложе Скоуза, и, как вы сами увидите, если познакомитесь с ней, она сама по себе очень самоуверенный, дерзкий персонаж, поэтому я думаю, что она была бы слишком нахальной, чтобы стать подружкой Скоуза. Я думаю, что договоренность сработала для них обоих. С ней в качестве переводчика я мог бы дать ему работу, но без нее я не смог бы; это было так просто ".
- А как Скоуз познакомился с ней?
Он познакомился с ней в Боливии, когда поехал туда по работе, которая должна была продлиться день или около того, но в итоге растянулась на несколько недель. Когда он вернулся в Боготу, у него на буксире была девушка - кстати, ее зовут Лупа. Это было взаимовыгодно; он мог хоть как-то зарабатывать на жизнь, и, без сомнения, она неплохо на этом зарабатывала, по крайней мере, по местным стандартам.
‘ Что тогда произошло на последнем вашем задании Скоуза? С ним была Лупа? И как все пошло не так?
‘ Ее с ним не было, она должна была встретиться с ним позже в тот же день в Ла-Пасе в Боливии, где должна была состояться передача выкупа. Он прилетал рейсом из Женевы с пересадкой в Мадриде, имея при себе выкуп в размере 50 000 долларов наличными. Наш человек в Мадриде наблюдал, как он без происшествий сел на рейс в Ла-Пас, и, хотя он направляется через Лиму в Перу, этот же самолет совершает перелет, так что необходимости в высадке нет. Насколько нам известно, Скоуз следовал всем обычным инструкциям, и он, безусловно, прибыл в аэропорт Ла-Паса, согласно записям авиакомпании, но там его и след простыл. Мы даже не знаем, как он покинул аэропорт, если вообще покинул, и с тех пор мы его ни разу не видели.
- Там не было камер видеонаблюдения?
‘ Должно было быть, но либо камеры в отделе иммиграции и прибытия были неисправны, либо пленки пропали. Стэндиш развел руками ладонями вверх. ‘Это не обязательно важно; подобное дерьмо происходит здесь постоянно, как из-за некомпетентности, так и из-за коррупции. У нас есть два таможенника и надзиратель за сопровождающими..."
- Или взятки, как мы говорим по-английски, - перебил Харпер.
‘Действительно, но, как всегда любит замечать наш генеральный директор, мы должны иметь дело с миром таким, какой он есть, а не таким, каким мы хотели бы его видеть. Итак ... Предложение Скоуза состояло в том, чтобы пойти на таможенный пост, за которым работал один из наших людей, но когда мы поговорили с тем, кто дежурил в тот день, он сказал нам, что вообще не видел Скоуза, так что либо он направился к одному из других столов, либо его перехватили еще до того, как он зашел так далеко.
- И ты веришь своему любимому таможеннику?
Стэндиш пожал плечами. - По боливийским стандартам, он зарабатывает у нас хорошие деньги, так что вряд ли станет этим рисковать.
- Так ты думаешь, что Скоуз украл деньги?
‘ Я бы сказал, что это маловероятно. Раньше он перевозил для нас гораздо большие суммы. И если бы вы собирались его украсть, почему бы вам не взять выкуп в размере 500 000 долларов вместо того, чтобы довольствоваться 50 000 долларами? В любом случае, он знал, что этого будет недостаточно, чтобы заплатить за новую личность и конспиративную квартиру на всю оставшуюся жизнь, на случай, если кто-нибудь придет за ним. А поскольку вы сами занимаетесь смежной работой, то должны знать, что у нас есть способы найти даже тех, кто прилагает все усилия, чтобы остаться незамеченным.
‘ Значит, если не кража со стороны Скоуза, то обман. Кто?
‘ Ты платишь свои деньги и выбираешь кого хочешь: похитителей, полицейских, таможенников, конкурирующие банды, картели, шантажистов, жуликов. Мы поговорили с парой стюардесс на рейсах, которыми он летел. Очевидно, он довольно много пил в самолете, летевшем из Мадрида в Ла-Пас, но что с того? Как бы то ни было, Скоуз исчез в какой-то момент после высадки из Ла-Паса. Так что либо он нашел способ ускользнуть от нашего сотрудника, ожидавшего его в Зале прилета, либо он не успел зайти так далеко.
- И что, по-вашему, с ним случилось?
- Вероятно, мертв или, если ему очень повезет, в тюрьме.
- Вы больше не пытались его выследить?
‘Мы испробовали обычные каналы, но ничего не придумали, и я могу убедить компанию посвятить этому не так много времени, энергии и ресурсов. Убыток составил всего 50 000 долларов, и это небольшое изменение в нашей работе".
‘ Но дело ведь не только в 50 000 долларах, не так ли? Это для кого-то, кто работал в Risk Reduction и пропал без вести при исполнении служебных обязанностей в компании.’
Стэндиш пожал плечами. ‘ Я приводил тот же аргумент в Женеве, но знаете, какой ответ я получил? Таковы риски, на которые идут наши люди. Награды высоки по уважительной причине".
Харпер покачал головой. ‘ Не имеет значения, куда ты пойдешь в мире, не так ли? Если на одной стороне уравнения наличные, а на другой - человеческая порядочность, наличные всегда одержат верх. Итак... Он расправил плечи. ‘ Давайте двигаться. Могу я узнать имя таможенника?"
‘ Конечно, ’ сказал Стэндиш. ‘ Альваро Лопес. Я тоже могу дать вам фотографию.
‘ И, как и у Скоуза, мой испанский практически отсутствует, поэтому мне понадобится переводчик. С Лупой можно связаться?
‘ Так и должно быть. Скоуз обычно оставлял для нее сообщения в отеле в Санта-Крус-де-ла-Сьерра, которые ей передавали. Затем "Лупа" установит контакт и вылетит сюда, в Боготу, или в Ла-Пас, или еще куда-нибудь, где будет выполняться задание. После того, как все будет сделано, Скоуз заплатит ей, и она улетит домой до следующего раза. Хочешь, я привезу ее сюда, если она все еще здесь?"
‘ Нет, спасибо. Я свяжусь с ней и, если потребуется, могу съездить в Санта-Крус, чтобы встретиться с ней.
Стэндиш нахмурился. ’ Послушай моего совета, Лекс, и встреться с Лупой здесь, в Боготе или Ла-Пасе, но не в Санта-Крусе. Там действует множество картельных группировок, и большая часть города, даже включая деловой район, является бандитской территорией. Мы закрыли ее для всех наших людей, потому что риски там слишком высоки. Любой, кто выглядит как бизнесмен или американец, подвергается риску либо похищения с целью получения выкупа, либо убийства, если его заподозрят в том, что он полицейский под прикрытием. И поскольку большинство картельных банд параноидальны - а кокаин, который они употребляют сами, а также продают его другим, усугубляет их паранойю, - они убивают ужасно много людей. Поэтому те, кому действительно нужно лететь в Санта-Крус, как правило, просто летят туда рейсом, встречаются со своими знакомыми в аэропорту, улаживают свои дела и улетают обратно до наступления темноты в тот же день. Никто даже не остается на ночь, потому что это слишком опасно.
‘ Я слышу, что ты говоришь, но единственный способ найти Скоуза или выяснить, что с ним случилось, - это пройти по его следам. Итак, мне нужно встретиться с этим Лупой, и мне нужно увидеть места, где он работал, возможно, включая плантации пальмового масла. Однако вы можете помочь мне с некоторой информацией, например, какие средства связи я должен использовать?
‘ Ну, как вы знаете, Южная Америка занимает обширную географическую территорию, и покрытие сотовой связи здесь очень неоднородное. В городах это нормально, но как только вы отъезжаете на пару миль в сельскую местность, покрытие мобильной связи практически отсутствует. Это в полной мере применимо к Боливии, но, в отличие от мобильных телефонов, спутниковые телефоны будут работать практически везде. У нас здесь на крыше есть ретрансляционная система, которая автоматически работает между спутниковым и мобильным телефонами, избавляя нас от необходимости нарезать и менять продукты. Так что просто дай мне знать, чего ты хочешь, и я позабочусь, чтобы ты это получил.
- Спутниковый телефон определенно подойдет, если у вас есть такой, который я могу одолжить.
‘ Конечно. У меня есть запасной в машине, подожди минутку. Он встал и направился к выходу. По дороге он помахал женщине рукой и попросил еще два пива.
Когда он вернулся через пару минут, на столе стояли пиво, тарелка с чипсами тортилья и миска сальсы. Он сел и дал Харперу зарядное устройство и спутниковый телефон, который был ненамного больше обычного мобильного. ‘Таков бизнес", - сказал Стэндиш. ‘Как вы, я уверен, помните, традиционные спутниковые телефоны работают от одиночных, чрезвычайно мощных геосинхронных спутников. Они вращаются на высоте до двадцати тысяч миль над землей, поэтому могут обеспечивать покрытие на обширной территории, но передача происходит с заметной задержкой из-за расстояния, которое должен пройти сигнал. Спутниковый телефон, который вам нужен для использования с ними, также довольно массивный предмет, примерно того же размера и веса, что и ноутбук. Теперь эти маленькие красавицы совсем другие. Он показал спутниковый телефон, который принес с собой. ‘Они выглядят точно так же, как обычные мобильные устройства, но работают от серии менее мощных, но гораздо более многочисленных спутников, чем синхронные с землей. Они летают по низкой околоземной орбите, примерно в 400-700 милях над землей, совершая облет вокруг Земли каждые шестьдесят-девяносто минут, и в сети, которой мы пользуемся, их достаточно, чтобы обеспечить полное покрытие, где бы вы ни находились. Таким образом, вы можете получить достаточный прием, чтобы позвонить практически из любой точки земли. Он ухмыльнулся. "Очевидно, даже включая Северный и Южный полюса, хотя у меня нет никакого личного опыта в этом".
- Ты звезда, Сасс, я очень ценю тебя.
- Так когда, по-твоему, ты отправишься в Боливию?
‘ Завтра первым делом, ’ сказал Харпер. - След уже достаточно остыл, и чем дольше я его оставляю, тем холоднее становится.
- Но пора выпить еще пива, - сказал Стэндиш.
Харпер ухмыльнулся. - Черт возьми, да.
CХАПТЕР 6
Aпосле того, как они со Стэндишем выпили на двоих большую часть дюжины кружек пива, Харпер пожелал им спокойной ночи и поднялся к себе в комнату. Он позвонил Лупе по номеру, который дал ему Стэндиш, но звонок перешел на голосовую почту. Он оставил сообщение, и она перезвонила в течение часа.
‘ Я Лекс, друг Скоуза, - представился он. - Вы что-нибудь слышали о нем в последнее время?
‘ Не раньше, чем через несколько месяцев, - сказала она. - С ним все в порядке?
‘ Я не уверен, ’ сказал Харпер. - Я бы хотел встретиться с вами в Санта-Крусе, если вы не возражаете.
‘ Вот и прекрасно. Когда?
‘ Завтра. В данный момент я в Колумбии, но прилетаю из Ла-Паса. Насколько я понимаю, в Санта-Крусе бывает неспокойно, и мне бы не помешало немного оружия, если это возможно.
Она рассмеялась. ‘ Ты определенно друг Скоуза. ’ сказала она. - В Санта-Крусе все возможно, и за определенную цену.
- У меня будут деньги, - сказал Харпер.
- Мне встретить тебя в аэропорту?
‘ Нет, ’ сказал Харпер. ‘ Нам нужно безопасное и полупубличное место для встреч - отель, ресторан или что-нибудь в этом роде. У тебя есть что-нибудь на примете?
‘ Конечно, ’ сказала Лупа, называя ему отель. ‘ Это в центре Санта-Крус, примерно в получасе езды от аэропорта. Мы можем встретиться в кафе.
‘ Отлично, ’ сказал Харпер. - Я позвоню тебе, когда буду в пути.
Харпер воспользовался своим смартфоном, чтобы забронировать билеты на следующий день, затем принял душ и заснул сном без сновидений.
На следующее утро он не стал утруждать себя завтраком. Оплатил счет и попросил администрацию отеля вызвать для него такси. Перелет до Ла-Паса занял четыре часа. Виды на Анды на всем пути к югу, должно быть, захватывали дух, но, как и все бывшие солдаты, Харпер всегда использовал любой простой как шанс немного поспать, поэтому он задремал задолго до того, как самолет набрал крейсерскую высоту.
После того, как они приземлились в международном аэропорту Эль-Альто в Ла-Пасе, он дрожал от холода, выходя из самолета. Воздух на этой высоте был кристально чистым, небо глубоким, темно-синим, а заснеженные вершины высоких Анд казались такими близкими, что ему почти казалось, что он мог бы протянуть руку и дотронуться до них. Он был очень внимателен, проходя формальности по прибытии в аэропорт, оглядываясь по сторонам, очевидно, небрежно, пока ждал очереди на прохождение иммиграционной и таможенной служб, но внимательно изучал планировку зон, дежурный персонал и проблески безопасных зон, куда доставляли лиц, подозреваемых в контрабанде или других преступлениях. Его наметанный глаз также заметил камеры слежения - по одной над каждым столом и две высоко на стене, дающие общий вид на территорию, - и зеркальное стекло, скрывающее смотровое окошко, через которое полицейские и таможенники могли внимательно разглядывать пассажиров на предмет подсказок, которые часто выдавали контрабандистов и торговцев наркотиками.
Хотя полицейский на стойке иммиграционной службы долго смотрел на него, сравнивая его лицо с фотографией в паспорте, никаких задержаний и обысков его чемодана или тела не было, прежде чем Харпера пропустили.
Он зарегистрировался на трансфер до Санта-Крус-де-ла-Сьерра, затем прошел контроль безопасности и после часового ожидания с чашечкой кофе в аэропорту поднялся на борт самолета. Полет был коротким, но зрелищным. Когда самолет круто поднялся с высоты Альтиплано, а затем начал заходить на вираж, Харпер мельком увидел свет, отражающийся от озера Титикака - священного озера инков, которое начиналось в тридцати милях к северо-западу и простиралось далеко за пределами перуанской границы. Самолет полетел дальше, сделав длинный разворот на восток, прежде чем пролететь между горами, которые поднимались в небо более чем на шесть тысяч метров. В этот момент великолепный андский восход озарил небеса, окрасив облака в красный и золотой цвета, а затем самолет начал снижаться по восточным склонам гор к ярко-зеленым тропическим лесам бассейна Амазонки, которые заполняли горизонт.
После приземления в аэропорту Виру-Виру в Санта-Крус Харпер прошел через терминал и быстро направился к стоянке такси, где проигнорировал первые несколько такси и сел в пятое в очереди. Он запрыгнул на сиденье рядом с водителем, помахал перед ним пятидесятидолларовой купюрой и сказал: "Вамос!".
Не отрывая глаз от 50 долларов, водитель выжал сцепление и уехал на максимальной скорости, к большому ужасу маршала службы безопасности, который был занят записыванием номеров такси, пунктов назначения и удостоверений личности пассажиров, но теперь у него вообще не было информации о пассажире гринго, который только что встал в очередь и проигнорировал его.
Харпер сгорбился на своем сиденье так, чтобы видеть в зеркала заднего вида, когда водитель тронулся с места, и был удивлен, заметив, что маленький, невзрачный и сильно побитый непогодой седан влился в поток машин позади них. Водитель, очевидно, не привык следовать за машиной, потому что, все еще следя за зеркалами, Харпер мог видеть, как загораются и гаснут красные стоп-сигналы, поскольку водитель продолжал ускоряться, чтобы не отстать от такси, но затем перестарался, и ему пришлось несколько раз нажать на тормоза, чтобы снова сбавить скорость.
Как только они выехали из аэропорта, Харпер велел таксисту ехать в центр города, затем позвонил Лупе. Она сказала, что встретится с ним в кафе отеля, и Харпер передал адрес водителю.
Санта-Крус выглядел большим, шумным городом с множеством салонов роскошных автомобилей, элитной одежды и ювелирных магазинов, демонстрирующих достаток некоторых его жителей - как раз те места, которые предпочитают торговцы наркотиками и гангстеры, у которых есть деньги для отмывания, подумал Харпер. Он расплатился с такси на центральной улице за углом от отеля, отметив, что тот же самый видавший виды салун припарковался к тротуару недалеко отсюда.
Он подождал, пока такси отъедет, прежде чем быстро зашагать по дороге к отелю. Он остановился на углу с боковой улицей, используя отражения в витрине магазина, чтобы осмотреть тротуар позади себя, и улыбнулся про себя, заметив темноволосого молодого человека в двадцати метрах позади себя, внезапно неожиданно заинтересовавшегося витриной магазина одежды. На нем была фетровая шляпа с пером кондора, воткнутым в ленту шляпы, что могло быть признаком профессионала; даже самые опытные оперативники наружного наблюдения иногда были виноваты в том, что следили за характерной шляпой, а не за человеком, ее носившим, и если шляпу внезапно снимали, человек фактически исчезал. Однако язык тела молодого человека и то, как он искоса взглянул на Харпера, когда думал, что за ним не наблюдают, наводили на мысль, что он не был профессионалом и шляпу, вероятно, носил из тщеславия, а не из ремесла. Однако он, казалось, не представлял какой-либо непосредственной угрозы, поэтому Харпер повернулся и пошел дальше, но еще раз остановился в нескольких метрах дальше, как для развлечения, наблюдая, как его хвост снова останавливается как вкопанный и возвращается к газетному киоску, мимо которого он только что прошел, так и из чувства опасности.
Харпер пришел рано и занял место за угловым столиком в кафе. Он положил свой рюкзак на стул рядом с собой. Как раз вовремя вошла Лупа и, быстро оглядев зал, пробралась между столиками туда, где сидела Харпер. Ей было чуть за двадцать, у нее была стройная фигура и длинные, иссиня-черные волосы. Ее глаза были почти такими же темными, как волосы, и на ее красоту мало влияла тонкая белая линия шрама - результат пореза ножом или бритвой, подумала Харпер, - идущая чуть ниже уголка глаза к челюсти.
‘ Ты Лекс, ’ сказала она, это было утверждение, а не вопрос. ‘ Я Лупа. Через плечо у нее была большая кожаная сумка, а в руках - два пластиковых пакета с продуктами, которые она бесцеремонно бросила на стол перед ним. ‘Я надеюсь, что вы будете довольны этим, ’ сказала она, - потому что они вполне могут нам понадобиться. Мой брат прикрывает наши спины и даст нам знать, если у нас возникнут проблемы, но нам повезет, если мы выберемся из этого района без боя, потому что гринго вроде вас требуют выкуп в миллионы долларов, так что вас заметят и разнесут слух.
Подошла пожилая официантка в черно-белой униформе, и Харпер заказал двойной эспрессо для себя, решив, что ему не помешает порция кофеина. Лупа попросила мятный чай.