Джонс Конрад
Пустынные Пески

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:

  
   
   
  Пустынные Пески
   
   
   
  
   
   
   
  Конрад Джонс
  
  
   
   
   
   
  
   
   
   
  Пролог
   
  Когда солнце растаяло в море у горизонта, небо вокруг ослепительного шара стало красным с оттенками оранжевого и желтыми прожилками. Море стало почти бесцветным, и кончики белых коней отражали умирающие лучи, как бриллианты, мерцающие на волнах. Полярная звезда поднималась, и Венера ярко сияла там, где небо начало переходить из синего в черное. Это был вид, который не могла передать никакая камера; то волшебное время, когда день сменялся ночью. Закат здесь был его особым местом. Насмешки и колкости не могли до него здесь достучаться. Здесь он был заодно с Железными Людьми, холодными и бесчувственными, почти несокрушимыми; почти.
  Художник, создавший "железных людей", назвал это "Другим местом", но это было не так; это было его место, его пустынное место. Сначала он посетил статуи из любопытства, но как только он увидел фигуры на песке, его сердце разбилось, когда он переходил от одной к другой, прикладывая руки к каждой, как бы здороваясь. Они приняли его без вопросов и причин. Ему не нужно было производить впечатление, чтобы принадлежать. Именно по этой причине он сделал то, что сделал. Долгое время он не осознавал, что в этом есть смысл. Сначала это было просто то, что он должен был сделать, но потом, когда он впервые увидел их, его цель стала кристально ясной. Внезапно у всей крови и всех криков появилась цель. Это было похоже на удар молнии. В темных уголках его сознания зажегся свет, и он понял, для чего все это было. Это было для них.
  Чайки кружили и парили в вышине, и знакомый запах моря наполнил его чувства. Птицы бомбили с пикирования подстилку на песчаных дюнах, и с наступлением темноты их крики и хлопанье крыльев достигали бешеной высоты. Затем они улетали домой устраиваться на ночлег. По мере того как солнце опускалось все ниже, железные люди находились на разных стадиях погружения. Некоторые исчезли полностью, другие были по пояс в воде; только ближайшие к дюнам статуи остались нетронутыми набегающими волнами, но он знал, что это просто вопрос времени, когда их снова поглотит море. Его сердце болело, когда он наблюдал, как они страдают от безжалостного прилива, захлестывающего их. День за днем, прилив за приливом они переносили свои водные похороны. Людей, находившихся ближе всего к дюнам, практически поглотил песок. Он не был уверен, что хуже - быть поглощенным волнами или погребенным под зыбучими песками. Хотя их было много, каждый был отчаянно одинок. Их холодные железные товарищи не давали им утешения. Их было много, но они были трагически одиноки. Они застыли во времени, целую вечность глядя в море, и их положение мучило его. Их одиночество свело его с ума. Или он был сумасшедшим до того, как увидел их? Он не мог вспомнить время, когда был в здравом уме. Что он точно знал, так это то, что его душа была такой же, как у них: сделанной из железа и пустой внутри. Он не испытывал ни сочувствия, ни жалости. Крики умирающих возбуждали его; их мольбы заставляли его продлевать их агонию, а не приближать ее к быстрому концу.  Его жертвы были обломками жизни. Они были никем, по ним никто не скучал, и поэтому вполне вероятно, что они страдали в песках, как и железные люди. Он должен был найти для них других, других, кто был потерян и одинок. Он мог бы помочь им найти утешение друг в друге. Он посмотрел через пляж и обвел взглядом мили дюн. Последние туристы и собачники ушли. Пришло время действовать, время творить. Девушка скоро проснется, и когда это произойдет, она запаникует. Они всегда так делали; особенно когда он вносил окончательные изменения в их тела. Им было больно, но они прожили дольше, чтобы у них было время оценить то, что он создавал. У них было больше времени, чтобы пережить свою неизбежную смерть. Он слушал их и слышал, как они страдают. Когда пришла смерть, это было благословением. Пришло время резать и зашивать, прежде чем ему снова придется копать.
  
   
  Глава 1
   
  Ричард Тиббс отхлебнул чаю. Чай был безвкусным, и пластиковый стаканчик едва согревал его шелушащиеся морщинистые пальцы. Голубые вены пронизывали тыльную сторону его розовых рук, образуя пики и впадины под печеночными пятнами. Он был моложе, чем выглядел, и они все еще были сильными. Он посмотрел на свою поднятую левую руку в поисках ногтя, который можно было бы откусить, но они были обкусаны за живое и въелись в грязь и песок. Несмотря на то, что он отчаянно нервничал, ногти были неаппетитными, поэтому он решил пока оставить их в покое.  Если детективы не появятся в ближайшее время, он планировал уйти, чтобы выкурить сигарету. Он чувствовал себя неуютно, как будто за ним наблюдали. Двустороннее зеркало всегда заставляло его чувствовать себя параноиком.   
  “ Мы нервничаем, Тиббс? Дверь комнаты для допросов открылась, и вошла Энн Джонс. “I’m DI Jones. Мои друзья зовут меня Энни, но ты можешь называть меня ДИ Джонс. Она улыбнулась, обнажив слегка увеличенные передние зубы, белые, но от природы. Самые смелые члены ее команды ласково называли ее ‘Багси’, но не в лицо. Когда она злилась, у нее был взгляд, которым гордилась бы Медуза. “Ты выглядишь обеспокоенной, в чем проблема?”
  - Ты наблюдал за мной через зеркало?
  “Конечно, есть”, - холодно ответила она. “Я хочу иметь представление о том, с кем я разговариваю. Почему ты так нервничаешь?”
  “ Чертовы вы ребята, ” пробормотал Тиббс и отхлебнул тепловатую жидкость. Его тонкие губы задрожали, когда он увидел, как другой детектив протискивает свое огромное тело в дверь. Водянистые глаза Тиббса забегали по комнате. Энни подумала, что он выглядит старше, чем указано в его досье. “Это место заставляет меня нервничать. Каждый раз, когда я прихожу сюда, вы все меня зашиваете”.
  “Может быть, тебе стоит взять за правило вообще здесь не появляться”, - саркастически посоветовала Энни. Несмотря на неряшливую внешность, его фигура выглядела крепкой для его возраста. Его свободная одежда скрывала широкие плечи и узкую талию. “Здесь есть два типа людей: хорошие парни и подонки. Если вы не относитесь к первой группе, то лучше держаться подальше”.
  “О, я действительно стараюсь держаться подальше, поверьте мне, но вы все равно преследуете меня”. Он саркастически подмигнул.
  “Неужели?” Энни пролистала толстую коричневую папку и подняла брови: “Два обвинения в магазинных кражах, два обвинения в нападении, и вас обвинили в сексуальном насилии над несовершеннолетней, и давайте не будем забывать, что у вас нашли пятьдесят непристойных изображений. в каком именно из этих преступлений вы были обвинены?
  “Я был признан невиновным по обвинению в сексуальном насилии”, - огромные уши Тиббса покраснели, когда он заговорил. Из них торчали длинные седые бакенбарды, смешиваясь с его бакенбардами. Темно-красные кровеносные сосуды на его щеках, казалось, были готовы лопнуть. “Все это было ошибкой; я бы не стал так прикасаться к этим малышам. На снимках в моем компьютере были не случайные дети. Я не один из этих детских скрипачей, и меня возмущает, что вы намекаете на то, что я один из них, хотя не знаете всей истории ”.
  “ Вас отпустили без дальнейших действий, Тиббс. Энни села и слабо улыбнулась. Положив папку на стол между ними, она разгладила серый материал брюк и скрестила ноги. Ее черные волосы были коротко подстрижены вокруг лица, придавая ей эльфийский вид, мальчишеский, но привлекательный. “Это не то же самое, что оправдательный приговор, и если информация в этом файле верна, некоторые изображения на вашем компьютере были в лучшем случае пограничными, так что вы можете возмущаться этим фактом, если хотите, но вы больше похожи на факт. Итак, о чем ты хочешь со мной поговорить?
  “ Если ты собираешься снова поджаривать меня, то можешь проваливать, ” Тиббс начал дрожать. “ Самодовольная корова. Ты думаешь, что ты особенный, не так ли, в своем шикарном костюме и блестящих туфлях. Я пришел сюда, чтобы помочь тебе, поэтому мне не нужно ничего тебе говорить. Если ты хочешь относиться ко мне снисходительно, тогда я просто уйду прямо сейчас!”
  “ Успокойтесь, Тиббс. Я сержант Стирлинг, ” сказал мужчина-офицер с резким шотландским акцентом. Его коротко остриженные волосы и сломанный нос придавали ему вид стареющего боксера. “Инспектору просто нужно, чтобы вы знали, что на данном этапе разбирательства мы рассматриваем все, что вы скажете, как подозрительное. Ты внесен в реестр сексуальных преступников.
  - Я пришел сюда добровольно.
  “ Да, ” ответила Энни. - Почему?
  Тиббс посмотрел на большого детектива усталыми голубыми глазами. Белки были перечеркнуты красным. Годы употребления виски и вина разложили его изнутри. “Пойми прямо, Пош, я никогда не причинял вреда этим девушкам”, - он указал дрожащим пальцем на Энни. - Ты не понимаешь, что произошло.
  “ Вы считаете мой костюм шикарным, сержант? - саркастически спросила она. Тиббс ей не нравился, но если у него была информация, то было бы глупо не прислушаться к нему. Она решила сменить тему и попытаться разрядить ситуацию. 
  -Попытаешься угадать?
  “Бах-бах”.
  “Я думаю, констебль Купер сегодня одет в то же самое”.
  “ Ну, сначала я купила свой. Энни пожала плечами и притворилась, что ее это не волнует, но уголки ее рта опустились, выдавая ее истинные чувства. “Вы не сможете ничего купить там без того, чтобы четыре других человека не пришли на работу в такой же одежде”.
  “Сложите это побольше и продайте дешево”, - последовала ее уловке Стирлинг. “Вы знаете это место?”
  “ Как это называется? Тиббс немного расслабился.
  “Примарк”.
  “Для меня это что-то новенькое”, - прокомментировал Тиббс. “Центр города так сильно изменился в последнее время. Сейчас я с трудом узнаю это место. Ты не можешь остановить перемены”.
  “Однако перемены к лучшему”, - сказала Энни. “Центр города сейчас выглядит таким современным”.
  “ В любом случае, ” Стирлинг пожал плечами и откинулся на спинку стула. Болты, крепившие его к полу, ограничивали его движение. Крошечная комната для допросов не была предназначена для мужчин его комплекции. “ Хватит этой болтовни. Чем мы можем быть вам полезны? Он скрестил руки на груди, до предела растянув швы своей кожаной куртки. - Только побыстрее, мистер Тиббс.
  - Как я уже сказал, у меня есть кое-какая информация.
  -По поводу чего?
  - Я точно не уверен, но это важно.
  “ Вы не уверены, о чем ваша информация? Энни повторила.
  “Ну, я, очевидно, знаю, о чем идет речь, но я не уверен, к какой категории это относится”.
  - Скажи нам, в чем дело, и мы с этим разберемся.
  -Сначала мне нужны гарантии.
  “По поводу чего? - спросиля.          
  “На прошлой неделе у моей двери стояли двое полицейских”. Тиббс почесал зуд под мышкой, обнаружив дыру в материале. Энни представила себе колонию вшей, гнездящихся там. Она наблюдала за ним своими настороженными карими глазами, изучая каждый дюйм его тела. Его спутанные седые волосы были густыми от жира. Крупные ошметки кожи головы прилипли к корням, отказываясь покидать своего хозяина. Она не думала, что душ удалит грязь. Его нужно будет медленно провезти через автомойку. “Второй раз за месяц”.
  “Мы это знаем, это есть в твоем личном деле”, - раздраженно сказала Энни. “Вот что происходит, когда ты стоишь на учете”.
  “Это домогательство”, - Тиббс снова погрозил пальцем. “Они не имеют права стучаться в мою дверь каждый раз, когда что-то происходит. Я не прикасался к тем девушкам. Во всяком случае, не так, как они сказали, что я это сделал.
  “У них есть полное право. Это то, что мы делаем”, вздохнула Энни. “У нас есть список плохих парней, и когда что-то случается, мы идем и разговариваем с ними. Ты один из них. Теперь, если ты здесь, чтобы подать жалобу, то ты зря тратишь свое и наше время. Что-то промелькнуло в глазах неряшливого мужчины. Энни не была уверена, был ли это гнев, ненависть или что-то еще. Он выглядел уязвленным ее замечанием. Искренне оскорбленным. Она тысячу раз видела фальшивую невинность и напускную гордость, но Тиббс был другим. Его глаза уставились в пол, а затем на двух детективов, как будто он что-то обдумывал в уме. Он действительно выглядел обеспокоенным. “ Вы поэтому здесь? Подать жалобу на домогательства?”
  “ Нет. Тиббс, казалось, не желал ничего объяснять. Его руки дрожали, когда он уставился в стол.
  “ Чего ты хочешь, Тиббс? Энни настаивала. - Наше время дорого.
  “Я хочу, чтобы ты от меня отстал. Я хочу показать, что я действительно хороший человек, помогая вам, ” он нервно сглотнул и облизал тонкие губы, “ у меня есть информация. Ценная информация, но сначала я хочу гарантий. Его глаза сузились, переводя взгляд с одного на другого.
  “ Заверения в чем? - Подозрительно спросил Стирлинг. - Мы здесь не для заключения сделок, Тиббс.
  - Тогда я ничего не скажу.
  “ В таком случае вы можете провести ночь в камере за то, что напрасно тратили время полиции. Стирлинг подался вперед, запугивая его.
  “ Я не в первый раз вижу, как кого-то сажают ни за что, детектив, ” Тиббс пожал плечами. Стирлинг громко фыркнул. “Я видел изнутри больше камер, чем ты, поверь мне. То, что я должен тебе сказать, важно, но из-за этого меня также могут убить”.
  Энни изучала его лицо. В его личном деле говорилось, что он был старым преступником, лжецом, вором и сексуальным маньяком. Обычно она бы не поверила ни единому его слову, но его глаза говорили правду. “ Хорошо, Тиббс. Энни склонила голову набок, когда заговорила. “Все, что вы нам расскажете, пока останется конфиденциальным”.
  - И никакой магнитофонной записи?
  - Никаких пленок.
  - И вы поговорите с патрульными, чтобы они оставили меня в покое?
  “ Не испытывай судьбу, Тиббс, ” проворчал Стирлинг. Энни бросила на него быстрый взгляд, и он отступил. Он выглядел смущенным. Энни Джонс видела то, чего не видел он, но именно поэтому она была боссом.
  “ Ты в списке сексуальных преступников, и мы ничего не можем с этим поделать. ” Энни слабо улыбнулась. “Никаких магнитофонных записей, и при условии, что вы не замешаны в чем-либо незаконном, о чем вы нам рассказываете, мы будем держать наш источник в секрете”. Энни протянула руку, и ее передернуло от отвращения, когда он пожал ее грязной рукой. Энни была удивлена силой его хватки. “Имейте в виду, что если вы во что-то замешаны, то все ставки отменяются”. Тиббс молча кивнул. “Лучше бы это было вкусно”.
  “ Я знаю, что вы ищете Лейси Тейлор. Тиббс шумно отхлебнул кофе. Его глаза не отрывались от Энни. В его взгляде был разум.  “Я видел это по телевизору. Она пропала уже некоторое время назад, не так ли?”
  Энни посмотрела на Стирлинг и подняла брови. “ Больше недели, но вряд ли это держалось в секрете. Каждый в городе знает, что она пропала. Она известная общественная активистка”.
  “ Ты так ее называешь? Тиббс усмехнулся. Капля слюны упала на стол, и он вытер ее тыльной стороной ладони. Он вытер рот, прежде чем заговорить. “ Скорее, любопытная сплетница, ” сухо рассмеялся он. “ Для некоторых людей она первоклассная заноза в заднице. Он понимающе подмигнул. “Я мог бы назвать несколько человек, которые не прольют ни слезинки по поводу ее исчезновения”. Хитрая улыбка обнажила кривые желтые зубы, в которых было больше дыр, чем в муниципальном заборе. “Некоторые члены сообщества, которых она защищала, хотели, чтобы она досрочно ушла на пенсию, скажем так?”
  “ Послушай меня, Тиббс. Энни наклонилась вперед и поставила локти на стол. Она чувствовала, что Тиббс что-то знает. Что-то важное. “Если вам что-то известно об исчезновении Лейси Тейлор, тогда выкладывайте”.
  - Можно мне чашку горячего чая?
  “Нет”.
  -Сигарету?
  “ Я теряю терпение. Энни уставилась на него.
  “ Ты жестокая женщина. Тиббс улыбнулся и вздохнул. - Кажется, я знаю, кто ее похитил.
  - Ты думаешь, что понимаешь?
  -Да.
  “ Я слушаю, - Энни старалась, чтобы ее голос звучал спокойно. Они ждали перерыва в этом деле. В ходе расследования ее исчезновения не было никаких зацепок, и их интервью натолкнулись на стену молчания. “Что вы слышали?”
  “ Слышал? Тиббс драматично нахмурился. “ Ничего. Я ничего не слышал. Никто ничего не говорит, и именно поэтому эта информация так ценна. Он снова подмигнул.
  Энни глубоко вдохнула и промолчала. Таким мужчинам, как Тиббс, нравилось, когда они контролировали ход интервью. Обычно было наоборот. Сегодня туфля была на другой, очень вонючей ноге. Она ждала. Иногда тишина побуждала их заговорить. Тиббс кашлял, казалось, его легкие наполнились мокротой. Энни поморщилась, когда он откашлялся, чтобы заговорить.
  “ Я ничего не слышал, но я кое-что видел. Его желтая улыбка появилась снова, но была встречена ледяными взглядами. Детективы пока не выглядели впечатленными. “Кое-что, что я считаю очень важным”.
  “ Продолжай, - отрезал Стирлинг. - Лично я считаю, что ты несешь чушь.
  “ Правда? Тиббс полез в карман. “ Взгляните на это. Он бросил на стол пластиковый пакет. “Я думаю, это принадлежит вашей пропавшей даме”. Сумка была белой, неописуемого вида. Тиббс вытряхнул содержимое. “Я к ней не прикасался”, - ухмыльнулся он. “Я не хотел повредить улики судебной экспертизы. На них могли быть отпечатки пальцев”.
  Энни взяла ручкой декоративный собачий ошейник и посмотрела на него. “Розовая кожа, надпись Cilla с бриллиантовыми заклепками и имя и адрес Лейси Тейлор на бирке”. Она смотрела на Стирлинга с открытым ртом. На стол посыпались песчинки. “ Это ошейник ее собаки. Немедленно передайте его криминалистам.
  Стирлинг поднял ошейник вместе с пакетом и направился к двери. “Не могли бы вы отнести это в лабораторию, пожалуйста”, - сказал он офицеру в форме, который был снаружи. “Отметьте это как приоритетное в деле Лейси Тейлор”.
  “Guv.”
  Тиббс подождал, пока большой детектив вернется на свое место. Он привлек их внимание, а именно этого он и добивался. “ Она пропала со своей собакой, не так ли? Тиббс ухмыльнулся от уха до уха. “Как только я увидел это, я понял, что это ошейник ее собаки”.
  - Где ты это взял? - спросил я.
  - Я нашел это в мусорном ведре.
  -Где? -спросиля.
  “Пляж Кросби”.
  -Собака?- спросиля.
  - Боюсь, она не была к этому привязана.
  - Вы можете точно вспомнить, в каком мусорном ведре?
  - Возможно, я смогу.
  -Возможно?
  “ Ну, в данный момент дела обстоят немного туго. Тиббс пожал плечами. - Я знаю, что вы платите информаторам. Будет ли какая-нибудь награда или что-нибудь в этом роде?
  “ Возможно, мы смогли бы что-нибудь придумать, ” раздраженно сказала Энни. “ Я спрошу тебя еще раз. Ты можешь точно вспомнить, в каком мусорном ведре?
  - Возможно, - ухмыльнулся он, - и есть кое-что еще.
  -Что? -спросиля
  - Вот тут-то мне и нужны гарантии.
  - Продолжай.
  “Я видел людей, которые положили это в мусорное ведро, и я видел фургон, на котором они уехали”. Он лукаво улыбнулся и постучал себя по носу. “Мне кажется, я узнаю одного из них. Он действительно плохой парень”.
  “ Его имя? - Резко спросила Энни.
  - Пока вы не гарантируете мне защиту и вознаграждение, - Тиббс откинулся на спинку стула и упрямо покачал головой, - его имя вылетело у меня из головы.
  “Ладно, пока оставим название”. Энни разгадала его блеф. “Мы не будем производить никаких арестов, пока не узнаем, говорите ли вы нам правду или нет”.
  “ Что? - Потрясенно переспросил Тиббс.
  “Вставай, ” прорычал Стирлинг. “Вы можете подождать в камере, пока мы не будем готовы выйти и посмотреть, где именно, по вашим словам, вы это нашли”.
  “ В камере? Тиббс что-то пробормотал. С его тонких губ слетела слюна. - За что?
  - Утаивание информации, напрасная трата времени полиции, - пожала плечами Энни. - Для начала этого достаточно.
   
   
   
   
  Глава 2
   
  По дороге из центра Ливерпуля они ехали по прибрежной дороге на север. В доках, как обычно, было оживленно; пятимильная радуга разноцветных контейнеров, сложенных в десять рядов, возвышалась над берегом реки. В течение следующих получаса езды город сменялся пригородами, а затем панорама сменилась сельскохозяйственными угодьями и полями для гольфа. Они повернули налево через деревню Кросби в сторону пляжей и через десять минут добрались до прибрежного заповедника. Подъездная дорога вела их через нависающие деревья, однолетние, листопадные и вечнозеленые. Деревья становились гуще, а ветви образовывали навес, делая местность темной и унылой, пока они не достигли песка. Запах моря проникал в салон автомобиля через вентиляционные отверстия, смешиваясь с ароматом сосны.
  Энни съехала с асфальта на песчаную автостоянку, которая обслуживала дюны, пляж и природные заповедники. Был школьный день, и шел сильный дождь. Только заядлые собачники и орнитологи отваживались выходить на побережье в такой день. Полицейские в форме перекрывали лентой дорожки, пролегавшие через колючую траву. Слева тропинки вели к лесистым участкам природных заповедников. Чем дальше вглубь острова, тем гуще становились деревья. Справа они пробирались через дюны и вокруг огромного озера, где можно было покататься на лодках, к пляжу. Она вздрогнула, когда мощный порыв ветра встряхнул "Вольво". Предвкушение выхода из машины заставило ее подсознательно похолодеть внутри. Дождь шел почти горизонтально, и дворники изо всех сил старались не отставать от ливня.
  “ Фургон был припаркован здесь? ” спросила она отражение Тиббса в зеркале заднего вида.
  “ Вон там, в углу. Он указал на деревья. - Задняя дверь была прямо рядом с дорожкой.
  “ Там были какие-нибудь другие машины? Стирлинг обернулся и посмотрел на него.
  - Один или два, но я не могу сказать вам, какие именно.
  Энни закатила глаза к небу. - Итак, вы видели белый фургон “транзит”, но не можете вспомнить, какой марки?
  “ Возможно, я смогу. ” Тиббс подмигнул своему отражению в зеркале. “Ты знаешь, если бы я был настоящим информатором, так сказать, на жалованье, тогда моя память могла бы быть острее”.
  “ Не морочь мне голову, Тиббс. Энни заерзала на сиденье. “Я сказал вам, что мы что-нибудь придумаем, но прямо сейчас ваша информация нам ни к чему не приведет. Мне нужны результаты, которые я должен сообщить своему губернатору, прежде чем он выделит хоть пенни ”.
  “ Что ж, тогда, полагаю, мне придется довериться вам, не так ли? ” Тиббс пожал плечами. “Хотя это идет вразрез с тем, как вы все относились ко мне на протяжении многих лет”.
  “ Не могли бы мы прекратить эту слезливую историю и перейти к фактам, пожалуйста? - резко спросила Энни. Ее глаза сказали все, что Тиббсу нужно было знать. Она была на пределе своих возможностей.
  - Это был “Мерседес”.
  “ Большой или маленький? - Спросил Стирлинг. - Спринтер или Вито?
  “ Итак, ” Тиббс поиграл пальцами. “ Дай мне подумать. Это был "Вито" меньшего размера. Разве я сказал, что оно белое?
  Энни открыла туристическую карту местности и разложила ее на руле и приборной панели. На ней были изображены тропинки, пруды, укрытия для наблюдения за птицами и места для пикников. Это было не в масштабе, но на нем было гораздо больше деталей путей, чем на топографической карте. “Вы уверены, что мусорный бак находится на этом пути?”
  “ Положительно. Я ходил по нему сотни раз.
  Энни провела пальцем по дорожке и, когда увидела, куда она ведет, сразу поняла, что Тиббс говорит правду. Она почувствовала, как внутри нее закипает гнев, но решила пока придержать язык. Она поговорит с ним позже, когда получит необходимую информацию. - Как далеко внизу находится мусорное ведро?
  - Сотня ярдов, не больше.
  - Ты уверен? - спросил я.
  “Положительно”.
  “Слева или справа?”
  “Правильный”.
  - Что вы здесь делали, Тиббс? - спросил я.
  “ Я часто прихожу сюда гулять. ” Он покраснел и отвернулся к окну. Его глаза что-то выдавали; неправду. Стекло начало запотевать, и видимость еще больше ухудшалась из-за стекающих по нему струек дождя. “Когда я приезжаю сюда, у меня проясняется в голове. Позволяет мне выбраться из города и не тратит целое состояние на бензин ”.
  “ Заткнись и убирайся. Энни вздохнула, открывая дверь. - Меня от тебя тошнит, лживый ублюдок. - На нее тут же обрушился дождь, и ветер яростно трепал ее плащ. Она схватила воротнички правой рукой, чтобы защитить от непогоды, но ветер продувал материал, как будто его там не было. Офицер в форме изо всех сил пытался удержать ленту с места преступления от сдувания. - Убирайся сейчас же, Тиббс! - сердито крикнула она.
  “Я на это не подписывался”, - проворчал он, неохотно открывая дверь. От ветра карта хлопала по ветровому стеклу. “Чертовски холодно”. По небу пронеслись темные тучи, выпустив тонны дождевой воды, прежде чем направиться в глубь материка. Он посмотрел на Стирлинга в поисках моральной поддержки. “Из-за чего она такая задница?”
  “Я не уверен, Тиббс, но я бы подумал, что это как-то связано с чем-то, что она видела отмеченным на карте в конце той тропинки”, - проворчал Стирлинг. “Вы, должно быть, думаете, что мы вчера родились. Убирайтесь!”
  “Я не знаю, в чем ее проблема”, - проворчал Тиббс, выбираясь из машины. “Черт возьми, наглость”. Его протесты остались неуслышанными. “Я невиновный человек”. Он просвистел рифф к мелодии, но взгляд большого детектива прервал его исполнение. “Я думал, Ливерпуль славится чувством юмора”, - пробормотал он.
  - Что ты сказал? - спросил я.
  -Ничего.
  “ Правильно, Тиббс, - перекрикивая ветер, крикнула Энни. “ Доставь нас на место. Она наклонилась навстречу ветру, пока они тащились по песку. Подошел сержант в форме. Его румяное лицо осунулось, с носа капала вода. - Что-нибудь есть, сержант?
  “ Последний раз муниципальный совет опорожнял мусорные баки в понедельник. Он посмотрел на Тиббса и нахмурился. - Ваш информатор сказал, что вчера нашел собачий ошейник?
  “ Он так и сказал, ” кивнула Энни. Она поняла выражение отвращения на его лице, когда он узнал Тиббса. - Значит, они не были опустошены?
  “ Нет, шеф. Он указал на деревья. “Мы собрали содержимое всех мусорных баков отсюда до жилого комплекса на дальней стороне заповедника, всего восьми”.
  “ Хорошая работа, - похвалила Энни, взяв его за локоть. Она отвела его подальше от Тиббса. “Я знаю, что он подонок, но этот собачий ошейник принадлежал Лейси Тейлор. Теперь я предполагаю худшее, но я думаю, что она где-то там разводит нарциссы, и он - единственная надежная зацепка, которая у нас есть с тех пор, как она пропала.
  “ Я понимаю, шеф. Сержант тонко улыбнулся. “ Большинство моих информаторов тоже родом из грязи под городом. Ее давно не было, выглядит не очень хорошо, не так ли?”
  - Совсем не хорошо.
  “ Мы передадим контейнеры криминалистам, как только будем уверены, что собрали их все. Как вы думаете, не стоит ли нам расширить поиск?
  “ Да, хочу, ” она поморщилась. “ Извини. Я знаю, что в такую погоду это кошмар, но нам нужно забрать их всех. Прикажи своим людям опустошить все контейнеры в резервации, но скажи криминалистам, чтобы они сначала сосредоточились на тех, что с этой тропы, хорошо?
  “Guv.”
  “Команда К-9 прибыла”, - крикнул Стирлинг. Темно-синий фургон остановился у линии деревьев. Кинологи приветственно помахали в окно. “Они выделили нам двух собак-трупоедов. Я пошлю их первыми по тропе?”
  Энни кивнула в знак согласия, махнула рукой кинологам и вернулась к Тиббсу. “Хорошо”. Она ткнула пальцем ему в грудь. “Ты рассказываешь мне обо всем, что ты делал и видел вчера. Если я подумаю, что ты меня разыгрываешь или что-то недоговариваешь, я привлеку тебя к ответственности за нарушение условий освобождения под залог. Ты понимаешь меня?”
  “Что вы имеете в виду под нарушением моих условий?”
  “ Не дави на меня, Тиббс. Энни покачала головой. - Мы оба знаем, куда ведет этот путь, не так ли?
  “ Не понимаю, о чем ты. Я никогда не спускался туда. Тиббс кротко кивнул. Нарушение условий освобождения под залог любым способом могло привести к трем годам тюремного заключения. “Я припарковался вон там, рядом с фургоном с хот-догами”. Энни с удивлением отметила, что торговец предпочел упорствовать, несмотря на погоду. “Он здесь каждый день, независимо от того, насколько суровая погода”, - сказал Тиббс, прочитав ее мысли.
  Торговец радостно наблюдал, как полиция оцепила заповедник. Его продажи чая, кофе и хот-догов удвоятся с наплывом покупателей в форме. Бизнес есть бизнес. Она повернулась к Стирлингу. “ Кто-нибудь уже говорил с ним? Она посмотрела на счастливого торговца.
  “ Пока нет, шеф. Он оглянулся. - Я хотел сначала поговорить с ним сам.
  “Хорошо, сделай это”.
  “Я бы убил чашку чая”, - усмехнулся Тиббс. “Это согрело бы меня”.
  “ Заткнись, ” снова рявкнула Энни. Тиббс был похож на получившего пощечину ребенка, не понимающего, за что его ударили. - Ты припарковался, и что потом?
  “Я купил хот-дог и чашку хорошего чая, - угрюмо подчеркнул Тиббс эти слова, - а потом пересек автостоянку и спустился по дорожке туда”.
  “ Покажи мне точно, где. Энни подождала, пока он двинется дальше, прежде чем последовать за ней. Ее лицо было мрачнее тучи. Они ступили на песчаную дорожку и направились к деревьям. Навес из листьев немного спасал от проливного дождя, но ветер свистел между ветвями, легко находя их. Казалось, он ищет прорехи в их одежде, выискивая их плоть. Как бы плотно она ни застегивала пальто, насквозь пробирались ледяные сквозняки. Офицеры в форме молча кивали в знак приветствия, проходя мимо. Они несли черные мешки для мусора, на которых были бирки и запечатанные прозрачные пластиковые вкладыши. Они смотрели на Тиббса с подозрением и отвращением. “Похоже, у тебя много поклонников”, - саркастически прокомментировала Энни.
  “ Они меня неправильно поняли, ” простонал Тиббс. Его нижняя губа угрюмо отвисла. - Я немного посидел здесь, на этой скамейке. Мне нравится наблюдать за утками на пруду. Он указал на деревянную скамейку, расположенную рядом с прудом в форме почки. По краям рос камыш, и кряквы бродили по воде в поисках укрытия; за ними расстилалась рябь в форме шеврона. “Я допивал чай, когда увидел, как они выбрасывают ошейник в мусорное ведро”.
  - Значит, они пришли из более отдаленных районов заповедника?
  “ Нет. Тиббс покачал головой. “ Вот почему мне это показалось странным. Они вышли со стоянки тем же путем, что и мы. По всей парковке расставлены мусорные баки, поэтому я удивился, почему они пришли сюда пешком. Парень засунул воротник под другой мусор. Если бы он просто что-то туда бросил, это не показалось бы чем-то необычным. Вот почему я посмотрел. Обычно я не роюсь в мусорных баках ”.
  Энни посмотрела на дорожку, ведущую к автостоянке. - Значит, вы не проходили мимо них по дороге сюда?
  “Нет”.
  - И они не последовали за вами по тропинке?
  “Нет”.
  - Как ты можешь быть уверен, что они не стояли у тебя за спиной?
  - Я просто волнуюсь. - Тиббс покраснел и опустил глаза в пол.
  “ Ты лжешь мне. ” Энни нахмурилась.
  -Это не так.
  - От того места, где, по вашим словам, был припаркован фургон, до мусорного бака не более семидесяти ярдов.
  - Примерно так.
  - Значит, тебе потребовалось, сколько, минут, чтобы добраться сюда?
  “Я шел медленно, просто неторопливой походкой”.
  “ Значит, будем считать, что прошло максимум полторы минуты, - настаивала Энни. - Сколько раз ты оглянулся за девяносто секунд?
  “ Несколько. Он нервно кашлянул. “ Знаете, я нервничаю, вдруг кто-нибудь узнает меня по газетам. Меня избивали три раза, но не благодаря вам”.
  - Сколько раз ты оглядывался назад?
  - Ради бога, я не знаю!
  “Угадай”.
  “Что?”
  “ Попробуй угадать. Порадуй меня.
  “ Я не помню. Он отвел взгляд. Энни испугалась, что он окончательно замолчит.
  “ Думаю, вам следует налить нам чаю, ” обратилась она к Стирлингу. Он нахмурился. Она подмигнула коллеге и посмотрела на Тиббса. - Хочешь чаю и хот-дог, как ты ела вчера?
  “ Да, ” вызывающе кивнул Тиббс. - Добавлю в чай побольше лука, горчицы и три ложки сахара.
  “ Я выпью кофе, - задумчиво сказала Энни, - и спрошу продавца, не помнит ли он Тиббса по вчерашнему дню. Она снова подмигнула. “Я не понимаю, почему он помогает нам здесь. У него есть свои планы, но я пока не знаю, в чем они заключаются”. Стирлинг, похоже, понял намек. Он ухмыльнулся и пошел обратно к автостоянке. “ Садись, Тиббс. Она указала на скамейку.
  “Она промокла”, - захныкал он, но ее поведение заставило его бросить ей вызов. Он подтянул куртку под зад и плюхнулся на скамейку, недовольно скрестив руки на груди. - Я пытаюсь тебе помочь, а ты обращаешься со мной как с преступником.
  Энни проигнорировала его и вернулась к мусорному ведру. Тиббс был прав в том, что ближе к автостоянке стояли по крайней мере два мусорных ведра. Она сошла с тропинки и направилась к деревьям в поисках следов. Песок был покрыт ветками и гниющей листвой, но она убедилась, что если кто-то ходил под деревьями, то где-то должны быть улики. Это не сходилось. Как и то, что он рассказал им до сих пор. И все же он пришел в полицейский участок и передал важную ниточку, ведущую к пропавшему человеку. Во что он играл? Обычно, когда такое случалось, кто-то пытался отвести от себя чувство вины. Она пошла обратно по тропинке, когда увидела возвращающегося Стирлинга. В руках у него был картонный поднос для переноски с тремя полистироловыми стаканчиками и коричневым бумажным пакетом, заляпанным жиром, лежащим сверху.
  “Откуда вы знаете, что они были в белом фургоне, если вы шли в другую сторону?” - спросила она Тиббса, когда раздавали закуски. Жирный хот-дог выглядел так, словно обладал питательной ценностью, укрепляющей артерии. “Отсюда не видно автостоянки, так как же вы узнали, в какой машине они были?”
  Тиббс открыл рот, чтобы что-то сказать, но остановился. Он снял крышку со своего чая и задумчиво подул на нее. Энни знала, что он сочиняет очередную порцию лжи. “Должно быть, я увидела их, когда подошла к мусорному ведру посмотреть, что они выбросили. Во всяком случае, я так думаю, у меня не слишком острая память.
  “ Нет, ты этого не делал, ” нахмурилась Энни. “ Я стояла рядом с мусорным баком, и оттуда не видно машин на парковке. На тропинке есть изгиб, который скрывает ее из виду.
  “ Может быть, я немного прошел по тропинке, чтобы убедиться, что они ушли. Он нервно прихлебывал чай. “Моя память немного затуманилась в этом эпизоде”.
  “Чушь собачья”. Энни кисло улыбнулась. Она посмотрела на своего партнера. “Что сказал наш дружелюбный продавец хот-догов?”
  “ Забавно, но он не помнит, чтобы кто-нибудь, соответствующий вашему описанию, покупал хот-дог с добавлением горчицы и лука, - Стирлинг приподнял брови, говоря это. Тиббс, казалось, ушел в себя. “ Однако он сказал, что вы здесь постоянный посетитель, и он помнит, что вы купили конфет на шесть фунтов, шоколада и чашку чая. Стирлинг с отвращением покачал головой. “Единственная часть твоей истории, которая является правдой, - это то, что ты купил чай; остальное - чушь собачья”.
  “ Значит, ты купил сладости, ” предположила Энни. “Затем вы прошли через заповедник к школе в конце тропинки, раздали сладости, некоторое время смотрели на детей, а затем вернулись обратно. Вот как ты увидел их возле мусорного бака, не так ли? Ты шел с другой стороны.
  - В школу? - Прохрипел Тиббс.
  - Не заводи меня, Тиббс.
  Он посмотрел себе под ноги и отхлебнул чаю. - Я не причинил никакого вреда.
  - Ты серьезно нарушаешь условия освобождения под залог, солнышко.
  “ Я знаю. Вот почему я немного исказил правду. Тиббс уставился в свой чай. Его руки дрожали. “Я хотел помочь тебе, не уронив себя в дерьмо. Я не хотел влипать в неприятности, но я действительно видел, как они сбросили этот ошейник, честно”.
  - Ты не знаешь, что такое честность.
  “Я не мог игнорировать это”, - настаивал Тиббс. “Они сбросили ошейник, и я знал, что это доказательство того, что с Лейси случилось что-то ужасное. Я должен был зайти и сказать тебе.
  Она выслушала его доводы и подумала, что, несмотря на ее личные чувства, ей нужно, чтобы он заговорил. “ Где ты увидела их впервые? Спокойно спросила Энни.
  “ Вон там, на дальней стороне пруда. Тиббс указал на тропинку в пятидесяти ярдах дальше. “Они пробирались сквозь деревья, и я наблюдал за ними”.
  - Продолжай.
  “Я думал, что это пара гомиков, пока не узнал одного из них”, - пожал он плечами. “Потом я увидел, как один из них выбросил ошейник в мусорное ведро. Я пошел дальше и увидел, как они садятся в фургон. Как только они уехали, я вернулся посмотреть, что они выбросили ”.
  -И вы узнали одного из них?
  - Ну, - он помолчал, - вроде того.
  - Что значит “вроде того”?
  “Он выглядит как член семьи, которая хорошо известна в городе по совершенно неправильным причинам”.
  - Похоже?
  “ У него было очень сильное семейное сходство, ” Тиббс снова отхлебнул. “ Вы понимаете, что я имею в виду. Он должен быть родственником.
  - Кому? - спросил я.
  “Я хочу гарантированного иммунитета от судебного преследования и полной анонимности”, - упрямо заявил Тиббс. “Я слишком стар, чтобы попасть в тюрьму, тем более на время. Вы все позаботились о том, чтобы я стал мишенью до конца своих дней, и если эта определенная семья пронюхает, что я разговаривал с вами, я стану кормом для рыб ”.
  “ Я ничего не могу гарантировать, ” предупредила Энни. - Пока мы не узнаем, с чем имеем дело.
  “ Тогда я не могу вспомнить.      
  - Я хочу знать имя человека, которого вы знаете, - потребовала Энни.
  “ Я не могу вспомнить, ” надулся Тиббс. - Это вылетело у меня из головы.
  “ У тебя большие неприятности, Тиббс, ” сердито сказал Стирлинг. - Вставай и покажи мне точно, где ты их впервые увидел. ” Он мотнул головой. “ Я скажу полицейским, чтобы расширили оцепление до этой дорожки, шеф. Тогда я посажу его за решетку за нарушение условий залога, пока его память не улучшится.
  “ Хорошо. Я пойду и скажу подразделению К-9, чтобы начинали там. Энни пошла обратно к автостоянке, размышляя, что делать с Тиббсом. Если у него действительно было имя, она не была уверена, что они могли бы что-то доказать, основываясь только на его словах, особенно если это было исключительно на семейном сходстве. Им нужны были его показания, но он был ненадежным свидетелем, нарушающим условия освобождения под залог. Когда она приблизилась к опушке леса, дождь, казалось, усилился. С ветвей над головой на нее обрушились тяжелые капли. Морской воздух был наполнен ароматом сосен. Несмотря на погоду, это было спокойное место.
  При ее приближении собаки залаяли, а их помощники выглядели озадаченными. - Ваш свидетель сообщил нам что-нибудь полезное, шеф?
  “ Чертова головная боль, сержант, ” ответила она офицеру в форме и поморщилась. “Дальше по той дорожке есть начальная школа, и я уверен, что именно поэтому он был здесь”.
  “Мы подобрали его в прошлом году возле детской площадки. Он прикасался к двум маленьким девочкам, сестрам. Я хотел запереть Тиббса и выбросить ключ”, - сказал он. “Такого преступника, как он, не остановить. Если они полны решимости общаться с детьми, то найдут способ ”.
  “Что ж, пока мы не сможем вздернуть их на виселице, нам придется этим заниматься”, - вздохнула она. “Мне нужен отряд К-9 на тропинке сразу за первым прудом. Было бы здорово, если бы они могли начать оттуда, пожалуйста”.
  “Guv!” Позвонил один из кураторов.
  “Эй, - смущенно ответила она, - не могли бы вы отвести собак по этой тропинке, пожалуйста?”
  - В этом нет необходимости, шеф. Проводник сдвинул со лба свою остроконечную шляпу. С полей полилась вода. “У нас здесь есть совпадение”.
  “ Что ты имеешь в виду? Растерянно спросила Энни.
  “ Собаки вышли из фургона всего на минуту, когда заметили попадание. Он сел на место ”. Он указал туда, где сидела одна из собак, взволнованно виляя хвостом. “Они указали на что-то мертвое, прямо здесь, за деревьями”.
  “ Они уверены? - Спросила Энни, тут же пожалев об этом.
  “ Добсон еще ни разу не ошибался, шеф. Кинолог гордо улыбнулся, поглаживая своего спаниеля. Песок облепил его коричневый мех, отчего казалось, что на нем бежевые ботинки. “Если он говорит, что здесь тело, то я готов поспорить на все, что угодно, что он прав”.
  “Я знаю, что он лучший на свете, извини”, - нахмурилась Энни, обдумывая ситуацию. “Давайте немедленно отправим туда восстановительную команду”.
  “ Я думаю, нам понадобится больше, чем одна команда, шеф, - сказал второй проводник. Он был на десять ярдов дальше в зарослях. Собравшиеся повернулись, чтобы посмотреть на него. “Салли нашла здесь еще одного”.
   
  Глава 3
   
  Энни Джонс потягивала кофе и наблюдала за командами криминалистов через лобовое стекло. Офицеры, одетые в белые комбинезоны и синие пластиковые галоши, кропотливо работали под деревьями, защищенные от непогоды двумя палатками в стиле беседки. Белые брезентовые конструкции стояли в десяти ярдах друг от друга, одинаковые на вид, но вся активность была сосредоточена только под одной из них. Энни подумала, что это унылое место для погребения, когда пассажирская дверь открылась и с моря ворвался порыв ветра.
  “ Нас зовет Кэти Брукс, шеф. Грубый голос Стирлинг вывел ее из задумчивости. “ У нее снова такое выражение лица. - Саркастически прокомментировал он. “ Ты знаешь этого единственного, ” улыбнулся он.
  “ Выражение "Я знаю кое-что, чего не знаешь ты"? Энни подняла брови. “Это значит, что у нее есть что-то хорошее”.
  Энни открыла дверь и выругалась, пролив кофе на черные ботинки. Она вылила остатки на песок, а пластиковый стаканчик выбросила в ближайшую урну. Жалящие песчинки угрожали ослепить ее, когда вокруг бушевал порывистый ветер. Короткие волосы были преимуществом на ветру, но ее уши онемели за считанные секунды. Стирлинг сделала вид, что не заметила ее неудачи, и они молча побрели к деревьям. Когда они приблизились к первой палатке, до них донесся знакомый запах человеческого разложения. Энни достала из кармана флакончик "Вик", размазала каплю по верхней губе и протянула его своему партнеру. Мощный пароочиститель временно, но только на время, заглушил приторно-сладкий запах мертвецов. Два офицера криминалиста вышли из палатки, чтобы дать им доступ.
  “Guv.” Проходя мимо, они признали ее ранг.
  Энни приветственно помахала рукой и вошла внутрь. “ Кэти, - поздоровалась она. - Что у нас? - спросила я.
  “ Понятия не имею, ” нахмурилась Кэти. “ Определенно не то, что я искала, это точно. Она указала на хорошо вырытую траншею перед ними. “Это действительно жутко. Я никогда раньше не видела ничего подобного”.
  “Ты всегда так говоришь”, - пошутила Энни, но ее улыбка исчезла, когда она переварила эту сцену. “Что за черт?” ее голос оборвался, а челюсть отвисла. “Это Лейси Тейлор?”
  “ Ее похоронили стоя. ” Кэти проигнорировала вопрос Энни. “Пока что мы обнажили тело до плеч, и очевидной причины смерти я не вижу”.
  -Что у нее торчит из лица? - спросил я.
  - Мы нашли трубки, которые были вставлены ей в ноздри.
  -Пробирки?
  “Когда мы осмотрели поверхность, я сначала подумала, что это соломинки для питья в песке, - объяснила она, - но когда мы попытались их извлечь, то поняли, что они уходят гораздо глубже соломинки для питья и прикреплены к чему-то под поверхностью”.
  “Что-то, являющееся телом?”
  -Совершенноверно.
  - В чем значение трубок? - спросил я.
  “Песок настолько въелся в плоть, что трудно быть уверенным, с чем именно я здесь имею дело, но у этих трубок было свое назначение”. Она подняла палец, чтобы подкрепить сказанное. - При дальнейшем осмотре я увидела, что это были фторопластовые трубки.
  - Что-то вроде медицинского тюбика?
  -Совершенноверно.
  “ Твои мысли? Энни нахмурилась.
  “Ну, его используют для зондирования, инфузии, в качестве катетеров или для подачи кислорода”, - она сделала паузу.
  “Я не уверен, что понимаю”.
  “Они используются в основном для вентиляции или кормления”. Она посмотрела на Энни и увидела, как краска отхлынула от ее лица. - Я могу только предположить, что они использовались по своему основному назначению.
  “Вентиляция, питание?”
  - Я думаю, и то, и другое.
  - Чтобы сохранить ей жизнь?
  - В данный момент я не вижу для них никакой другой причины.
  - Кто-то похоронил ее и оставил живой в песке после погребения?
  “ Отвратительно, не правда ли? Кэти поморщилась.   
  “Что у нее вокруг глаз?” Тихо спросила Энни. Лицо было покрыто коркой соли и песка, из-за чего было трудно различить черты лица. “И губы выглядят так же”.
  “ Веки были сшиты вместе, ” Кэти недоверчиво покачала головой. “ Губы тоже. Трубки, по-видимому, были вклеены в ноздри, а затем приклеены скотчем ко лбу, чтобы они выступали из песка ”.
  - Она похожа на большую креветку, - вслух подумала Стирлинг.
  “Джим! ” рявкнула Энни.
  “ Просто наблюдение, ” пробормотал он. “ Этот ублюдок похоронил ее заживо и кормил через трубку? Стирлинг не поверил своим ушам.
  “Смотри сюда”, - Кэти указала на кончики тюбиков. “Лента испортилась, но кончики тюбиков окрашены в красный и черный цвета. Я предполагаю, что один для питания, другой для дыхания.
  “ Господи Иисусе, ” пробормотал Стирлинг. - Это Лейси Тейлор?
  “ Я не думаю, что это так, сержант, ” Кэти глубоко вздохнула. “Я не могу быть уверен на сто процентов, пока не доставлю ее обратно в лабораторию, но я уверен на девяносто пять процентов, что это не так”.
  “ Расскажи это мне. ” Энни не могла отвести глаз от трупа. - Почему ты так думаешь?
  “ Я нашла серьги, которые не подходят для вашей пропавшей. Она указала на пакет с образцами. - Вы согласны?
  “Да”, - согласилась Энни, глядя на толстые золотые кольца. “Ее дочь сказала нам, что на ней не было никаких украшений. В любом случае, они слишком яркие для Лейси. Ее охватило неприятное чувство. - Что-нибудь еще?
  “ Несмотря на то, что нашу жертву оставили в живых, ” Кэти пожала плечами, “ она не могла прожить больше пары дней после похорон, самое большее - неделю. Недостаток кислорода в песке замедлил бы разложение, но даже с учетом этого плоть слишком сильно истлела, чтобы соответствовать срокам исчезновения вашей пропавшей женщины. Часть плоти местами разлагается, ” сказала Кэти почти разочарованно. - Этот бедняга пробыл здесь по меньшей мере пару месяцев.
  “Я не могу представить, о чем она думала, когда была ...” - подумала Энни вслух.
  “ Лучше и не пытаться. Кэти покачала головой. “ Как я уже сказала, я никогда раньше не видела ничего подобного. Они стояли и смотрели на голову и плечи жертвы. Энни согласилась, что она была похожа на креветку с трубкой, идущей вертикально от ее ноздрей над спутанными волосами, но она не озвучила это.
  “ А что насчет второго объекта? Стирлинг нарушил неловкое молчание.
  “О, это гораздо менее травматично объяснять”. Кэти слабо улыбнулась. “Мертвая чайка. Мы выбросили его в корзину ”не относящийся к делу".
  “ Нам нужно вернуть подразделение К-9. Энни посмотрела на Стирлинга, пытаясь взять себя в руки. “Это кошмар, но мы должны помнить, что мы почти уверены, что Лейси Тейлор похоронена где-то здесь. Мы не можем упускать это из виду. Нам понадобятся два расследования, проводимых одновременно, если только мы не сможем установить, связаны ли они ”.
  “ Могу я дать тебе совет? Кэти задумчиво нахмурилась.
  - Что у тебя на уме? - спрашиваю я.
  “ Мне нужен день, чтобы извлечь нашу жертву и получить предварительные результаты в лаборатории, ” она прикусила верхнюю губу. “Мне бы действительно не помешало сосредоточить все ваши ресурсы на этом, пока я не закончу полностью; я бы не хотел, чтобы еще одна находка ослабила мои усилия здесь”.
  Энни на секунду задумалась, пока они переглядывались. Они много раз работали вместе, и Энни читала между строк. Ее рассуждения были рациональными и хорошо продуманными. - Мы задержим собак до рассвета завтрашнего утра?
  “Отлично, спасибо”, - решительно сказала Кэти, возвращаясь к мрачной задаче по возвращению жертвы. “Мне нужно двигаться дальше”.
  Энни нырнула под брезент и направилась на парковку. Стирлинг последовал за ней с растерянным выражением лица. Лицо Энни было задумчивым, поэтому он ждал, когда она заговорит. Она посмотрела на фургон с бургерами на дальней стороне автостоянки. Кучка офицеров криминалистов жевали разнообразные булочки на завтрак и запивали горячим чаем, пока у них была такая возможность. Ароматы бекона, сосисок и кровяной колбасы смешивались с соленым воздухом. Высоко над ними кружили чайки, ожидая, когда им бросят корочки. Один из офицеров окликнул их. - Вам что-нибудь нужно, шеф?
  “Обычно при запахе бекона у меня потекли бы слюнки, но прямо сейчас я не думаю, что смогла бы что-нибудь переварить”, - категорично ответила она. Она отмахнулась от предложения.
  “ У меня тоже пропал аппетит. Стирлинг вытер нос рукавом, но запах смерти никуда не делся. “ Закажи мне бутерброд с беконом и сосисками под коричневым соусом, ” крикнул он в ответ. Он заметил, как Энни закатила глаза к небу. - Что?
  - Я думал, у тебя пропал аппетит?
  - У меня есть, - он пожал плечами. - Обычно у меня их два.
  “ Конечно, ты бы хотел, извини. Она попыталась улыбнуться, но не совсем получилось.
  - Я думаю, мы будем очень заняты, шеф, - нахмурился он. - Что вы думаете?
  “Это ударит нам в лицо”, - пробормотала Энни. “Давайте возьмем форму, чтобы прочесать лес вокруг пруда, где Тиббс впервые заметил наших подозреваемых. Если там есть следы или потревоженная земля, я хочу, чтобы их нашли до того, как погода полностью смоет их ”.
  “ Хорошо, шеф, ” кивнул Стирлинг. - О чем вы думаете? Его огромные плечи снова пожали, и он глубоко засунул свои похожие на лопаты руки в карманы кожаной куртки. Капли дождя стекали с его сломанного носа. - Почему мы до сих пор не привели собак? - спросил я.
  “ Ты слышала, что сказала Кэти. ” Энни потопала ботинками по утрамбованному песку, чтобы согреть ноги. - Я согласна с ней.
  “Я не уверен, что понимаю”.
  - Вы видели состояние жертвы.
  - Кто-то потратил на нее много времени.
  “ Сама мысль об этом вызывает отвращение. Энни поежилась. “ Не может быть, чтобы это была его первая жертва. Он создан для этого”.
  - Кэти считает, что здесь похоронены еще жертвы, не так ли?
  “ Да, знает. Энни достала свой мобильный.
  “ Я с ней согласен. Я хочу, чтобы сегодня в Массачусетский технологический институт призвали всех имеющихся детективов. Я позвоню губернатору, а ты организуй подкрепление.
  - Я займусь этим, шеф.
  - Сначала иди и съешь свой сэндвич, - добавила Энни, подумав. - Когда все начнется, нам повезет, если какое-то время мы сможем нормально поесть.
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
  Глава 4
   
  Дженис Никсон укрылась в дверях заброшенного газетного киоска на улице Шейл-стрит. Окна во всем квартале были заколочены листами рифленого железа. За прошедшие годы они были заклеены слоями рекламных плакатов, рекламирующих концерты, альбомы и выставки. Когда-то яркие плакаты теперь облупились и выцвели. Весь район требовал сноса, но городские застройщики сильно пострадали во время экономического спада. Обещанная реконструкция внутреннего города остановилась, оставив акры захудалых викторианских трущоб наполовину заселенными. Это была земля для ночлежек, которая трагически погибла. Студенты жили в непосредственной близости от лиц, долгое время не имевших работы, нетрудоспособных, наркоманов и уличных гуляк. В воздухе витает запах крайней нищеты. В каждом городе есть свои разрушающиеся неблагополучные районы, но район Кенсингтон в Ливерпуле - один из худших в стране.
  Дождь не прекращался три ночи подряд, сужая ее клиентскую базу. Большинство доступных клиентов были на автомобилях. Торговля прохожими была сведена к минимуму. Зимние ночи имели свои плюсы и минусы для уличных девушек. Они могли начать, как только стемнеет, и начать зарабатывать деньги раньше в течение дня, что было плюсом, но дождь и холод были минусами. Она достаточно долго работала на улицах, чтобы знать, какая одежда работает. Ее кожаная мини-юбка и сапоги до колен привлекали внимание большинства игроков, но иногда по ночам ее обнаженные бедра немели от холода. Десять минут в приятной теплой машине иногда были благословенным облегчением, независимо от того, насколько развратной была просьба клиента или как сильно от него воняло.
  “ Все в порядке, Джанет? Из-за угла показалось хорошенькое черное личико. Клетчатая мини-юбка почти не скрывала ее скромности. У нее была покачивающаяся походка, приличествующая подиуму. - Опять чертовски замерзла, да?
  “Эй, Таша, когда ты сможешь правильно произнести мое имя, можешь постоять в дверях”, - кисло сказала она. “Меня зовут Дженис, это моя подача, и тебе нужно съебать куда-нибудь в другое место. Сегодня вечером здесь достаточно мертво и без того, чтобы ты переманивал моих игроков”.
  “ Прими таблетку от простуды, ” простонала Таша. Она была намного моложе, и в ней чувствовалась хрупкость. Она считала себя уличной, но ее прочный внешний вид был не более чем стеклянным фасадом. Дженис могла видеть сквозь него, и оно было хрупким. Она была новенькой и считала себя пуленепробиваемой. Они все так делали в начале. “Мне было скучно стоять там. Сегодня вечером не так много девушек. Я просто пришел поболтать, не так ли? У тебя есть лишняя сигарета?
  “ Вы прошли мимо двух единственных магазинов в округе, которые еще открыты, чтобы попасть сюда? Дженис рассмеялась. “Они оба продают сигареты, так почему у тебя их нет?”
  “ Я только что вышла. У меня мало денег, не так ли? Фургон замедлил ход и приблизился к обочине. Обе женщины тут же улыбнулись и надули губы. Водитель показался Дженис ненормальным, но так выглядело большинство из них. “Отвали, Таша, я тебя предупреждаю!” Пробормотала она, пряча свою лучшую знойную улыбку. Водителя, похоже, это не впечатлило, и он прибавил скорость, шины разбрызгивали брызги по тротуару. Через пятьдесят ярдов загорелись стоп-сигналы, и машина замедлила ход. “Возможно, еще одна трата времени, но ты не помогаешь. Игроки нервничают, когда нас здесь больше одного. Тебе нужно вернуться на дорогу, чтобы я мог заработать немного денег ”.
  “Тебе нужно остыть”, - покровительственно сказала Таша. “Не знаю, заметила ли ты, девочка, что я черная”. Она развернулась и покачала бедрами, подняв руки в воздух. “Некоторым нравится белый шоколад, а некоторым - темный. Не многим нравится и то, и другое, девочка. Понимаешь, о чем я? Широкая улыбка смягчила ее усталые черты. “Мы могли бы стать командой”.
  “ Ты уехала с феями, ” рассмеялась Дженис. Ташу трудно было не любить. В ней была какая-то беззаботность. Молодость дала ей способность надеяться. Дженис потеряла всякую надежду много лет назад. “Ты недостаточно серьезно относишься к этому дерьму”.
  - С чего бы это? - спросил я.
  “ Потому что ты должна, ” сказала Дженис, залезая в свою поддельную сумочку от Гуччи. Она достала свои туфли Lamberts и протянула одну. “Как долго ты здесь находишься?”
  “ Шесть месяцев, - съязвила Таша, беря сигарету. “Это просто до тех пор, пока я не найду нормальную работу и не найду себе собственное жилье, чтобы я мог вернуться в университет, ты же знаешь”.
  “ О, я знаю, хорошо. Дженис закурила обеим. “ Я сказала то же самое восемь лет назад. Не университетская часть, конечно, ” она нахмурилась. - Я толстая, как свиное дерьмо. ” Они оба громко рассмеялись. Дженис сделала еще одну глубокую затяжку. “У меня тоже были амбиции, но они так ни к чему и не привели”, - сказала она с грустной улыбкой. “Восемь лет, Бог знает, сколько у меня было доз хлопка и хороших укрытий. Я все еще здесь. Это не место для такой умной молодой девушки, как ты. Тебе следует убираться отсюда сейчас же, пока не стало слишком поздно.
  -Ты когда-нибудь пытался бросить это дело?
  “Каждый день с тех пор, как я начала,” Дженис глубоко вздыхала, когда говорила. “Я стремилась накопить достаточно денег, чтобы отправиться в путешествие, но этого так и не произошло. Знаете, я всегда хотел побывать в интеррейлинге. Лондон, Париж, Рим и Венеция; Венеция была единственным местом, которое я действительно хотел увидеть. Ты знаешь каналы и гондолы.
  “ Романтично, да? Таша рассмеялась.
  “Как в рекламе Cornetto”, - сказала Дженис.
  “Ты глупая корова!”
  “Ну что ж, тогда это были мои мечты”.
  - Время еще есть, - проворковала Таша.
  “ Для тебя, может быть, ” пожала плечами Дженис. - Я буду брать по одному дню за раз.
  “Мы могли бы работать на этом месте вместе, составлять друг другу компанию и присматривать друг за другом”. Таша захлопала ресницами и наклонила голову. “Ты мог бы научить меня основам. Ты старый профи!”
  “ Отвали, ” рассмеялась Дженис. - Дерзкая сучка.
  - А если серьезно, мы могли бы объединиться?
  “ Я достаточно натерпелась здесь, чтобы еще нянчиться с тобой. - Говоря это, Дженис наблюдала, как ”транзит" снова замедлил ход, прежде чем полностью остановиться. Водитель резко развернулся и затормозил у противоположного тротуара. “Похоже, человек из белого фургона передумал”. Фары ослепили их, мешая разглядеть водителя. Дженис разглядела черную шапочку-бини и темные очки. “Солнцезащитные очки в темноте”, - усмехнулась она. “Как не выглядеть как объезжающий бордюр за один простой урок, идиот”.
  Фургон подъехал ближе, почти поравнявшись с ними, и белые выхлопные газы поплыли в холодном влажном воздухе. Замигали желтые аварийные огни, предупреждая проезжающих, что машина стоит. Дворники бесшумно включились. Водитель уставился на них через дорогу. Он не улыбнулся. Он никак не показал, что заинтересован в их услугах. Он просто смотрел.
  “ Я не пойду туда пешком. Дженис вздрогнула, встретившись взглядом с водителем. Она почти чувствовала, как его глаза сверлят ее сквозь линзы. “Это проблема, если я когда-нибудь ее видел”.
  “ Ну, я не могу позволить себе быть разборчивой, ” вздохнула Таша. Она щелчком отправила сигарету в лужу. “Если ты уверен, что сдашь экзамен?”
  “ Дерзай, если хочешь, ” пожала плечами Дженис. Волосы у нее на затылке встали дыбом. “Просто будь осторожен”.
  “ Я всегда такая. ” Таша подняла сжатые кулаки. Она развернулась и побежала через дорогу, едва избежав столкновения с "Фиатом". Громкий сигнал клаксона заставил Дженис подпрыгнуть. Звук разрушил гипнотический эффект его взгляда. Дженис наблюдала, как Таша показала средний палец водителю "Фиата", а затем обежала фургон с другой стороны. Они обменялись несколькими словами, и через несколько секунд Таша оказалась на пассажирском сиденье. Водитель снял темные очки, и Дженис резко вздохнула. Его глаза неестественно выпучились. Они выпирали из глазниц на необычном уровне. Она отчетливо видела белки его глаз прямо над и под радужной оболочкой. Он напомнил ей футболиста, которого она недавно видела по телевизору, но она не могла вспомнить его имя. Он повернулся и уставился на Дженис, и она невольно вздрогнула. Он посмотрел на нее так, словно она была персонажем шоу уродов. Тонкая улыбка тронула его губы. Казалось, ему нравилось выражение шока на ее лице. 
  Таша наклонилась и помахала рукой, когда фургон тронулся с места, с озабоченным выражением на лице. Водитель бросил последний взгляд на Дженис, когда машина отъехала. Он оглядел ее с ног до головы, словно оценивая ее рост, а затем снова надел очки. Холодная дрожь пробежала по ее спине, и она почувствовала, как задрожали ноги. Она завороженно смотрела, как стоп-сигналы фургона тускнеют вдали, а затем исчезают, когда он сворачивает с главной дороги. Непрекращающийся дождь превратился в настоящий потоп, и у нее возникло ужасное чувство, что у нее опускается живот. 
   
   
   
   
   
   
  Глава 5
   
  Основная следственная группа собралась на пятом этаже полицейского управления Мерсисайда, расположенного на берегу реки Мерси. Построенная в эпоху, когда общественные беспорядки были одним из главных соображений архитектора, бетонная крепость выглядела явно неуместно на фоне потрясающих исторических зданий у кромки воды и эстетически оформленных торговых комплексов за ней. В то утро штат из сорока детективов, составлявших команду, был увеличен до шестидесяти человек за счет прикомандированных офицеров. Срочность дела отразилась на качестве привлеченных детективов. На десяти экранах высокой четкости отображались изображения, относящиеся к происходящему. Энни чувствовала напряжение в комнате. Это было похоже на моменты перед началом грозы.
  “ По фотографиям с места преступления вы можете видеть, что мы имеем дело с организованным убийцей. Энни посмотрела на лица присутствующих. Собрание могло бы представлять собой представительство Организации Объединенных Наций. Политика района в области разнообразия сработала. - Криминалисты пока не могут установить личность жертвы, об отпечатках пальцев не может быть и речи, а стоматологическая карта бесполезна.
  Члены команды обменялись смущенными взглядами, но никто не хотел останавливать Энни на полпути. Новые члены команды не хотели привлекать к себе нежелательное внимание, задавая очевидный вопрос. “Я знаю, что вы все удивляетесь, почему у нас нет ни отпечатков пальцев, ни свидетельств зубов”, - она поморщилась. “По крайней мере, я надеюсь, вам интересно, почему мы не можем восстановить отпечатки пальцев или зубов, иначе вам не следовало бы здесь находиться”. Она улыбнулась.
  По комнате прокатился взрыв смеха. “ Почему мы не можем снять отпечатки пальцев, шеф? - Для тех из вас, кто меня не знает, - с притворным энтузиазмом спросил Стирлинг, - я сержант Джим Стирлинг. На формальные представления не было времени. Он улыбнулся собравшимся, хотя для большинства его улыбка была более пугающей, чем его хмурый вид.
  “ Спасибо, что задали этот вопрос, сержант, ” коротко улыбнулась Энни. “ Вам нужно знать все, поэтому, если у вас есть вопрос, каким бы очевидным он ни был, задайте его. Между нами все ясно?”
  “ Шеф, ” пробормотали собравшиеся. Она вывела серию изображений вскрытия на ряд цифровых экранов. Улыбки в комнате исчезли. - Убийца удалил ей зубы, прежде чем зашить губы бечевкой.
  “ Рыболовная бечевка? - Спросила женщина-детектив. Все взгляды обратились к ней. - Констебль Мейсон, из подразделения “Матрица”, - она огляделась и представилась.
  - В данный момент мы предполагаем именно это.
  “ Вы хотите, чтобы я проверил это, шеф? Настойчиво спросил Мейсон. У нее была оливковая кожа и темно-карие глаза, унаследованные от ливанских генов ее отца. “Мой отец был заядлым рыболовом и использовал только одну марку. Рыбаки - люди привычек. Если мы сможем идентифицировать марку, мы сможем сузить круг продавцов”.
  “ Внеси это в свой список. Энни кивнула, отметив про себя, что Мейсон - острый на вкус. 
  - А что с отпечатками пальцев, шеф? - Спросил голос из дальнего конца комнаты. - Почему криминалисты не могут их снять?
  “Убийца приклеила ее руки к бедрам, и ее ноги были склеены вместе”, - сказала Энни, щелкнув еще одну серию изображений, чтобы продемонстрировать это. “Кэти Брукс пытается спасти что-то из использованной смолы, но, похоже, она была настолько прочной, что растворила кожу на кончиках ее пальцев”.
  - Подвергалась ли она сексуальному насилию?
  - Еще слишком рано говорить наверняка, но синяки на внутренней стороне бедер указывают на то, что это была она.
  - Нам известно, какова причина смерти, шеф?
  “Она задохнулась”, - поморщилась Энни. “Убийца зашил ей глаза, а затем зацементировал трубки в ноздрях, прежде чем похоронить ее в вертикальном положении в песке. вскрытие показало следы крови, слизи и смеси физиологического раствора и электролитов в ее легких и желудке. Кэти думает, что ее кормили физиологическим раствором и электролитами с поверхности через трубку в носу, но ее горло распухло, перекрыв пищевод, и жидкость попала в ее дыхательную систему ”.
  “О Боже мой!” - пробежал шепот по толпе.
  - Как долго она была жива там, внизу, шеф?
  “Невозможно сказать, но Кэти считает, что это могло занять неделю или больше”. Ужасный характер смерти жертвы заставил детективов замолчать. “Мы ищем очень больного убийцу”.
  “Это сложная операция”, - заговорил Стирлинг. “Мы абсолютно уверены, что убийца поработал над этим”.
  “В этом нет никаких сомнений”, - согласилась Энни. “Нам нужно просмотреть все исторические случаи, где происходило что-либо отдаленно похожее на это. Я хочу, чтобы поиск сходств проводился по всей стране. Этот убийца вырабатывал свой стиль годами, а не месяцами. Он также знает об отдаленных местах в этой местности, поэтому мы собираемся сузить поиск до мужчин, которые родились здесь или жили здесь долгое время ”.
  “ А что насчет жертвы, шеф? - Спросил констебль Мейсон. Она щелкнула зубами кончиком шариковой ручки.
  “ Вот почему вы здесь из подразделения "Матрица”, детектив. Энни подняла брови. Она обратилась к остальным членам группы. “Как вы все знаете, Матрикс работает под прикрытием на улицах города. Их помощь в установлении личности жертвы будет неоценимой”. Она улыбнулась Мейсону. “Нам придется подождать возможного совпадения в банках ДНК, но пока мы это делаем, ваше подразделение лучше всего подходит для поиска пропавшей девушки, которая соответствует описанию нашей жертвы. Я хочу, чтобы вы использовали все свои контакты, чтобы найти нам возможное имя”. Появилась увеличенная компьютером фотография. “У нас нет сообщений о пропаже кого-либо, кто соответствует ее возрасту или описанию, поэтому мы должны предположить, что ее никто не хватался. Мы думаем, что так она выглядела”.
  - Работающая девушка?
  “ Возможно, ” кивнула Энни. “ Отдел нравов разговаривает со своими постоянными сотрудниками, чтобы выяснить, не было ли в последнее время каких-либо нападений, попыток похищения или чего-либо необычного. Они будут сообщать нам любую информацию ”.
  “ Кто-нибудь еще думал, что это может быть как-то связано с "железными людьми”? В комнате воцарилась тишина, и все взгляды обратились на детектива по имени Льюис. Он неловко поерзал и покраснел. “Возможно, это неправдоподобно, но когда я увидел, что жертва была похоронена стоя с приклеенными к бокам руками, первое, о чем я подумал, были статуи на пляже неподалеку”.
  Они обменялись взглядами, и общее мнение, казалось, заключалось в том, что это возможно. “Я не рассматривал это, Льюис, но вы проводите здесь обоснованную связь. Давайте выясним, кто работал над созданием статуй, подрядчики, рабочие и тому подобное. Возможно, вы правы.”     
  “Могло быть гораздо проще; это могло быть просто личным, шеф”, - другое странное лицо предложило альтернативную теорию. “Убийца, очевидно, хотел, чтобы жертва страдала, продлевая ее смерть”.
  “ Возможно, но это не мой первый мотив, ” покачала головой Энни. “Преступление на почве страсти вполне может быть сопряжено с чрезмерным насилием, но это имеет признаки хорошо продуманного и хорошо выполненного шаблонного убийства”.
  - Вы предполагаете, что у нас есть серийный номер?
  “ Пока нет, и никто в этой комнате не узнает. Понимаете? Энни убедилась, что все поняли, что она имела в виду, прежде чем продолжить. “Мы думаем, что вот как она выглядела до того, как ее изуродовали и положили в песок. У нас есть цифровое представление о том, как она могла выглядеть”.
  “ Мы распечатали копии, и они сложены вон там на столе. Стирлинг указал на дальний конец комнаты. “Возьми пригоршню, когда будешь на улице. Кто-то знает ее, и они знают, что она пропала. Нам нужна отправная точка для этого, и нам нужно это быстро ”.
  “В два часа я провожу пресс-конференцию, и это изображение появится в вечерних выпусках ”Эха" и в "Гранада Репортажах", так что к чаепитию телефоны будут раскалены докрасна". Говоря это, Энни подняла палец. “Подробности этого убийства не будут разглашены сколь-либо подробно”. Во время паузы она посмотрела на столько пар глаз, сколько смогла. “Позвольте мне внести предельную ясность. Насколько известно прессе, мы нашли женщину в возрасте от восемнадцати до тридцати лет с каштановыми волосами до плеч и карими глазами. Рост ниже среднего, рост пять футов два дюйма. Она сделала эффектную паузу. “Больше ничего не будет выпущено, и так оно и останется. Все ясно?”
  “Guv.” Зал ответил в унисон.
  - Какое место в этом деле занимает Лейси Тейлор?
  “Я рада, что вы спросили меня об этом”, - кивнула Энни. “Мой категорический ответ - нет. Этим утром подразделения К-9 прочесывают линию деревьев в заповеднике, и пока мы не найдем Лейси, ее нельзя упоминать в одном предложении с нашей жертвой ”.
  “Я веду поиски Лейси Тейлор, ” объяснила Стирлинг. - Мы собираемся пока вести расследования отдельно, но вам всем нужно знать, что у нас есть по ее исчезновению”. Он жестом подозвал Энни, и она сменила изображение с помощью пульта дистанционного управления. “Это Ричард Тиббс, осужденный за сексуальное насилие, а это собачий ошейник, который, по его свидетельству, выбросили в мусорное ведро в ста метрах от того места, где мы нашли нашу жертву. Он говорит, что видел, как двое мужчин уезжали с места происшествия на белом Mercedes Vito, и он также утверждает, что узнал одного из мужчин. Он пришел, чтобы разгласить эту информацию, хотя с тех пор изменил свое мнение по этому поводу”.
  “Как так получилось?” Спросил детектив-китаец. Стирлинг узнал в нем опытного офицера Отдела по борьбе с наркотиками.
  “Мы знаем, что он купил сладости здесь, в закусочной”. Он указал на снимок пляжа с воздуха. “Затем он прошел через природный заповедник к этому жилому комплексу, где, как ни странно, есть начальная школа”. Покачав головами и пробормотав уничижительные слова, детективы перешли к разгадке причины, по которой Тиббс оказался там. “Он требовал анонимности и неприкосновенности за нарушение условий освобождения под залог, но как только нам стало известно о его нарушении, мы не смогли согласиться с его условиями”.
  - Значит, он удобно забыл, кого видел?
  “В принципе, да”, - кивнул Стирлинг. “Факт в том, что мы знаем, что этот собачий ошейник принадлежал Лейси Тейлор. Она пропала без вести девять дней назад, без каких-либо сообщений со своей семьей или друзьями, без какой-либо активности на своем мобильном телефоне или банковском счете. Для нее это выглядит не очень хорошо ”.
  “Мы предполагаем худшее”, - добавила Энни. “Учитывая, что Тиббс видел выброшенный ошейник, и тот факт, что поблизости был фургон, мы думаем, что Лейси где-то в лесу”. Собрание, похоже, согласилось с их теорией. По мнению Энни, было трудно не согласиться. “Хорошо, вы знаете, к каким командам вас прикрепили. Мы подводим итоги сегодняшних результатов через две тысячи двести часов”. Она посмотрела на выражения их лиц, чтобы оценить реакцию на мысль о продолжительной смене. Не было ни намека на разногласия. “Давайте покончим с этим”.
   
   
  
   Глава 6
  “Здесь поверни налево, да?” Говоря это, Таша указала на переулок. “Сверни где-нибудь там. Здесь тихо и безопасно, и мне нужны деньги авансом, хорошо?
  Водитель указал на фургон и направил его по переулку между двумя рядами заброшенных домов с террасами, которые стояли друг за другом. Она была достаточно широкой, чтобы проехать тележке с мусором, но слишком узкой для двух машин. Земля была усеяна промокшими упаковками от фастфуда, прогнившим двуспальным матрасом и скатанным ковром. Высокие сорняки проросли у основания стен, которые защищали задние дворы. Поверх стен были зацементированы осколки битого стекла - лучшая технология защиты от вторжений 1960-х годов. В фургоне пахло дезинфицирующим средством и мускусным лосьоном после бритья, который она не могла определить. Он не сказал ни слова с тех пор, как она согласилась на цену и забралась в фургон. Некоторые из них были такими, в то время как другие не затыкались, даже когда она их обслуживала.
  “ Ты мало говоришь, не так ли? Он проигнорировал ее. Его молчание нервировало. “Вы знаете, один из моих постоянных клиентов непрерывно рассказывает о своих голубях, пока не закончит, что поначалу показалось мне странным, но для этого нужно все, не так ли?”
  Он смотрел в окно, не обращая внимания на ее болтовню. Некоторые игроки были добрыми и нежными, другие - жестоко грубыми и ледяными. Этот снова был другим. Было что-то жуткое в его молчании, а глаза были пугающе ненормальными.
  “Здесь все в порядке”, - сказала она, желая поскорее закончить работу и уехать. Фургон затормозил, и он нажал на ручной тормоз. Двигатель работал на холостых оборотах, дворники поскрипывали взад-вперед, пытаясь смыть непрекращающийся дождь со стекла. Водитель сидел неподвижно, уставившись в окно, его лицо ничего не выражало. “Не нужно нервничать”, - сказала она, пытаясь вызвать реакцию. “Я не укушу тебя, если ты, конечно, сам этого не захочешь”. Она улыбнулась, а затем закатила глаза, когда ответа не последовало. Он глубоко вздохнул. Его руки оставались на руле, когда он повернулся, чтобы посмотреть на нее. Она почувствовала беспокойство под его пристальным взглядом. “Ты всегда надеваешь темные очки на ночь?” - пошутила она. “Если ты пытаешься выглядеть подозрительно, то у тебя это хорошо получается”.
  Он снял очки и посмотрел на нее. Его глаза-луковицы грозили вылезти из орбит. “Я ношу их, потому что у меня выпирают глаза”, - ухмыльнулся он. “Они заставляют людей чувствовать себя некомфортно, если можно так выразиться”.
  “ Я понимаю почему, ” сказала она слишком быстро. Она тут же пожалела об этих словах. Из-за выступа его взгляд казался пронзительным. У него было затравленное выражение лица, как будто его мысли были где-то в другом месте, в то время как его глаза сверлили ее душу. Это были немигающие глаза.
  “Заткнись и продолжай”, - сказал он категорично. У него был не местный акцент. У него был ровный голос с оттенком акцента, возможно, с Ближнего Востока, подумала она. Он снял шляпу, обнажив аккуратно подстриженные черные волосы. Внешность у него была иностранная, кожа оливкового цвета. Если не считать глаз, он был красив.
  “Тебе следует снять эту шляпу”, - прокомментировала она. “В ней ты выглядишь лет на десять моложе”.
  “ Я снял его, потому что здесь тепло, - сказал он, глядя сквозь нее. - Не для того, чтобы произвести на тебя впечатление.
  -Извини, что я заговорил.
  - У вас есть дети? - спросил я.
  -Что? -спросиля
  “ Дети? он наклонил голову, словно анализируя ее мысли. - У тебя есть дети?
  “Нет, - растерянно ответила она, - не то чтобы это тебя касалось”.
  “Это мое дело”, - поправил он ее. “Слишком много детей остаются одни, пока их матери занимаются проституцией. Теперь мне не нужно беспокоиться об этом. Продолжай в том же духе”.
  “Эмм, не нужно быть несносным мудаком, и сначала есть небольшой вопрос с деньгами”, Таша пыталась говорить уверенным тоном, но надломленность в ее голосе говорила о том, что она нервничает. - Двадцать пять с или тридцать без, как мы и договаривались.
  Он сунул правую руку в нагрудный карман и достал три десятифунтовые банкноты. Протянув банкноты ей, он расстегнул куртку и уставился на нее. Это был взгляд, на который большинство не могло ответить, не отведя глаз. Таша колебалась, кладя деньги в лифчик, всерьез подумывая о том, чтобы не заканчивать их транзакцию и вместо этого сбежать, но ей нужны были деньги. Она отчаянно нуждалась в этом. Первым в списке был метамфетамин, а вторым - полбутылки водки, чтобы выдержать ночную смену. Ее нервы были на пределе, когда она скользнула на пассажирское сиденье и потянулась к пряжке его ремня. Она могла видеть свое отражение в окне, и это приводило ее в замешательство. Под ее когда-то ослепительными глазами были темные круги. Она знала, что наркотики быстро старят ее, но это не будет продолжаться вечно. Как только она снова поступит в университет, она завязает. 
  Она возилась с пряжкой. Складки жира, свисавшие с его ремня, мешали ей. Когда оно освободилось, она вздохнула с облегчением и расстегнула пуговицу, прежде чем расстегнуть молнию. “ Спусти штаны с бедер, чтобы я могла приступить к делу, ” нетерпеливо сказала она. - Я не могу ждать всю ночь. Он впервые улыбнулся, и она заметила, какие у него кривые зубы. Ей следовало бы чувствовать себя более расслабленной, но она этого не сделала, она почувствовала, как ее пронзила вспышка страха. Его улыбка была больше похожа на насмешку. За ней скрывалось зло. Она чувствовала угрозу. Мысль о том, что ей предстояло сделать, вызывала у нее тошноту, но она научилась переноситься мыслями в другое место во время выступления. Так было всегда, сколько она себя помнила. Ее отчим украл годы ее детства, пробираясь в ее комнату всякий раз, когда ее мать ходила играть в лото. Он пользовался любой возможностью, чтобы раздеть ее, искупать и надругаться над ней. Она была единственным ребенком в семье, а это означало, что он мог сосредоточить все свое извращенное внимание на ней. Когда ей было двенадцать, у нее начались первые месячные, и внезапно насилие прекратилось. Год спустя он умер от рака легких, и она наблюдала за его распадом со странной точки зрения. Часть ее хотела, чтобы он страдал бесконечно, но где-то внутри она жалела его. Горе, которое она испытала, когда он умер, было необъяснимо глубоким. Она никогда не смогла бы простить его, но и не могла забыть те времена, когда он был добр. В конце концов она перестала искать объяснения внутри себя и сохранила навык отмежевываться от своего тела и нашла ему хорошее применение на улицах. Войти в роль работающей девушки было легким переходом.
  “ Пусть собака увидит кролика, - вздохнула она, наклоняясь к его паху.     
  Его левая рука сжала прядь волос у нее на затылке. Сначала она подумала, что ему нравится грубость, но когда он больно вывернул руку и приблизил ее лицо к своему, она поняла, что он хотел причинить ей вред. Адреналин хлынул в ее вены, и она набросилась на него. Она уперлась руками в его бедра, пытаясь освободиться, но он был силен. Ее пальцы впились в его ноги, а ступни пинали дверь. Она яростно металась, пытаясь вырваться, но он держал ее как в тисках. Крик застрял у нее в горле, но прежде чем она смогла его издать, она услышала потрескивание электричества. Раскаленная докрасна боль пронзила ее шею. Ее зубы болезненно хрустнули, когда мышцы свело судорогой, и она почувствовала запах горящей плоти. Хотя в ее мозгу сверкнула белая молния, она знала, что чувствует запах своей плоти. Его улыбка стала шире, когда она дернулась и потеряла сознание.
   
  
  Глава 7
  “ Почему мы разделяем собачьи упряжки? Сержант Этертон раздраженно спросил. Ветер с моря все еще был пронизывающе холодным, и его самообладание истощалось. “Они лучше работают как единое целое. Так мы сможем охватить больше территории”.
  - Когда у вас будет только одна область для поиска?
  -Ну, в общем, да.
  “ На этот раз у нас нет только одной области для поиска, ” медленно произнес Стирлинг. “ Нам нужно обыскать две области одновременно, ” пожал плечами Стирлинг. “Это же, блядь, не ракетостроение, не так ли?”
  “Забавный парень, ” захныкал Этертон.
  - Я не пытаюсь быть смешным.
  “Было бы не так плохо, если бы мы знали, почему обыскиваем два района”.
  “ Потому что нам нужно обыскать две области. Это все, что вам нужно знать на данный момент.
  - К чему вся эта секретность? - спросил я.
  “Я пока ничего не могу сказать, но у нас есть два возможных места свалки, которые нужно осветить. Мы пока не можем позволить прессе заполучить это”. Стирлинг пожал плечами и окинул взглядом пространство под деревьями. - Вы подмели всю тропинку с обеих сторон?
  “С обеих сторон чисто”. Офицеры CSI прочесывали территорию слева от тропинки, в то время как кинологическая группа обыскивала противоположную сторону. “По крайней мере, дождь прекратился, хотя все, что лежит на песке, уже будет бесполезно”.
  “ Мы бы не стали разделять собак. Багси опять вмешивается? Пробормотал Этертон. - Мои гончие гордились бы этими зубами.
  - На вашем месте, - Стирлинг указал пальцем, - я бы заткнулся и продолжил работу.
  “ Ты бы так и сделал, Стирлинг, ” отрезал кинолог. “Ты так глубоко в ее заднице, что мог бы почистить ей зубы изнутри”.
  “ Она лучший инспектор, под началом которого я работал, ” прорычал Стирлинг, - и твоя единственная проблема в том, что она носит юбку. В чем дело? Это задевает твое самолюбие, когда ты получаешь приказы от женщины?
  “ Нет, ” нервно ответил Этертон. Стирлинг был крупным мужчиной с внушительной репутацией. “Моя проблема в том, что мне указывает, как выполнять мою работу, тупица, который понятия не имеет о работе с собаками-труповодами”.
  “О, и твое устройство чертовски крутое, не так ли?”
  “Мы лучшие, что есть”.
  “Кэти Брукс и команда криминалистов потратили три часа на поиски гниющего дерьмового ястреба, потому что ваша собака указала на тело. Очень дорогая чайка!” Стирлинг вторглась в его личное пространство. “Это не было упомянуто Управляющему, потому что Энни попросила Кэти исключить это из ее отчета, так что, прежде чем ты начнешь болтать и обрушишься на нее, я бы подумал об этом”.
  - Я не знал, - заикаясь, произнес Этертон.
  “ Нет, ты этого не делал, не так ли? - сердито возразил Стирлинг. “Но в то время как бюджеты сокращаются, я был бы очень осторожен с тем, кого критиковать, особенно когда вы без необходимости добавили несколько тысяч к расследованию”.
  “ Это была долгая неделя. Я просто устал, ” покраснел Этертон. - Извините.
  “ Чушь собачья, ” Стирлинг понизил голос. Несколько офицеров поблизости заметили их перепалку. Он улыбнулся, чтобы успокоить их. “Если я еще раз услышу, как ты называешь инспектора "Багси", нам придется кататься по песку”. Стирлинг перевел оскорбление обратно на него. “Ты меня понимаешь?”
  “ Совершенно, ” хрипло ответил Этертон. Он выпрямился и смущенный ушел. “Я пойду и проверю, как идут дела”.
  “Ты сделаешь это”.
  “ Сержант, ” раздался голос у него за спиной. Он повернулся и поплелся по песчаной тропинке туда, где стоял офицер CSI. Солнце слабо светило сквозь кроны деревьев, но оно стояло низко в небе и не давало тепла. “Вы можете взглянуть на это?” - спросила фигура в белом.
  - Что у тебя есть? - спросил я.
  “Песок слишком влажный, чтобы на нем остались следы, но посмотри сюда”. Говоря это, он взволнованно показывал пальцем. Стирлинг окинул взглядом слоновью траву, которая перемежалась с камышом на краю пруда в форме почки. В сотне метров от берега он увидел скамейку, на которой сидел Тиббс, пока Энни допрашивала его. “ Посмотри туда, в грязи. Там две пары следов, которые, на мой взгляд, оставлены тренировочной обувью. Отпечаток выглядит довольно четким. Я мог бы поднять их.
  “Думаю, вы правы”, - согласился Стирлинг. “Пожалуйста, нам понадобятся их слепки”. Он заметил, что язычки в некоторых местах сломаны. “Мне кажется, кто-то что-то положил в воду”.
  - Как ты думаешь, насколько это глубоко?
  - Высотой по пояс, не более того.
  - Я достану болотные сапоги из фургона и подмету мелководье.
  “Хорошо”. Стирлинг поморщился, глядя на темный пруд. “Инспектору это понравится. Если там что-то есть, я надеюсь, что это недалеко от края, иначе нам тоже понадобится команда дайверов ”.
  “ Здесь чисто, ” крикнул Атертон из-за деревьев. “Если у вас нет возражений, я предлагаю присоединиться к другим собачьим отрядам возле дюн?”
  “Нам сказали, что мужчины, выбросившие собачий ошейник, прошли по этой дорожке вокруг приюта к автостоянке”, - рассказала Стирлинг. - Собаки обыскали всю дорогу?
  “ Туда и обратно, - поднял брови Этертон. “ Принимая во внимание источник вашей информации, я не удивлен, что вы ничего не выяснили. Тиббс - лживый детский баловень. Я поражен, что детектив с вашими годами службы прислушался к тому, что он сказал.
  “Что ж, мы это сделали, и пока мы не объявим район чистым, мы завершим работу”, - неубедительно произнес Стирлинг. “Если вы закончили с лесом, давайте сосредоточим все кинологические подразделения возле дюн”.
  “Хорошая идея”, - закатил глаза Атертон. Казалось, он собирался добавить еще одно резкое замечание, когда затрещало радио.
  - Шеф, - донесся голос сквозь помехи.
  “ Продолжайте, ” ответил Этертон.
  “ Нам бы не помешала помощь здесь. В голосе слышалось беспокойство.
  - Что случилось? - спросил я
  “ Салли пока села на третью, а я нахожусь не более чем в двухстах метрах от автостоянки. ” Этертон уставился на Стирлинга с открытым ртом. Он не был уверен, волноваться ему или нет.
  - Лучше бы ей снова не сидеть на “кровавых чаек", - решительно сказал он. “ Я сейчас приведу Добсона. Этертон пожал плечами и слегка улыбнулся. “Они не могут все быть дерьмовыми ястребами, хотя часть меня надеется, что это так”.
  “ Определенно нет, шеф, ” снова раздался хриплый голос. “ Криминалисты нашли трубки в песке прямо под поверхностью. - Похоже, у нас осталось еще три креветки.
  Атертон покраснел при последнем замечании. “Извините. Я называю его пустоголовым, потому что он не думает, прежде чем говорить”.
  “ Креветки? - Недоверчиво переспросил Стирлинг. “ Одно дело называть жертв креветками, а другое - делать это по коммуникатору. Перекинься с ним парой слов, ладно? Там может быть полдюжины ботаников, которые слушают нас через сканеры ”.
  “Я сделаю”, - с этими словами Этертон побежал прочь. “Ты идешь?”
  “ Я подожду, пока не обыщут пруд, ” крикнул Стирлинг ему вслед. “Инспектор допрашивает Тиббса, но когда она закончит, она будет там за главного, так что не позволяй ей слышать, как пустоголовые называют жертв креветками”. Этертон кивнул и побежал дальше с кривой усмешкой на лице. Стирлинг догадался, где пустоголовый впервые услышал это уничижительное выражение. Мрачный юмор был обычным явлением на местах преступлений, над которыми он работал. Прогуливаясь по краю пруда, он прокручивал в уме образы прошлого. Вытаскивать тела из воды никогда не было приятно. Чем дольше жертва находилась под водой, тем сильнее прогрессировало разложение. Он вспомнил случай, когда команда спасательной шлюпки пыталась извлечь тело из устья Мерси. Он был настолько прогнившим, что руки оторвало во время борьбы. Лейси Тейлор пропала несколько недель назад. Если бы она была в пруду, ее тело раздулось бы и всплывало на поверхность, если бы не было утяжелено.
  “ Мы собираемся начать все сначала, шеф, ” чей-то голос нарушил ход его мыслей. Стирлинг оглянулся и увидел двух офицеров криминалистов, одетых в зеленые резиновые сапоги, доходившие чуть ниже подмышек. - Мы снимем слепки, когда обыщем воду.
  “ Ладно, ” махнул рукой Стирлинг. - Здесь на песке нет ничего, что указывало бы на то, что кто-то отважился уйти далеко от тропы. Если бы они несли мертвое тело, то не захотели бы нести его дальше, чем это абсолютно необходимо, особенно если бы оно было тяжелым ”.
  - Но я бы не хотел бросать тело слишком близко к краю, шеф.
  “ Полагаю, было темно, ” размышлял Стирлинг вслух. “ Тело вынесли с автостоянки. Всю дорогу по этой тропинке, вокруг пруда и отсюда до этой стороны. Я бы посчитал, что это самое удаленное место от того, где ходит большинство людей, не так ли?”
  “ Полагаю, да. Криминалист пожал плечами, плюхаясь в воду. Густая черная грязь облепила его конечности, и ему пришлось высвободить ноги, чтобы двигаться вперед. Он прощупал дно пруда белым шестом в поисках чего-нибудь, чему там не место. “Здесь очень мелко. Я попробую пройти дальше, а ты проверь ту сторону”, - сказал он своему коллеге. “Полегче со своим шестом”.
  - Сказал мальчик из хора священнику, - рассмеялся Стирлинг.
  “Старые - самые лучшие”.
  “Если только ты не католик, и тогда это оскорбительно”.
  - Вы католик? - спросил я.
  “Нет”.
  - Тогда заткнись.
  - Когда ты закончишь свое упражнение “встань”, я кое-что найду.
  “ Что это? Стирлинг выглянул из-за камышей, но ничего не смог разглядеть. Он двинулся вдоль берега к месту получше. Криминалист исследовал воду, нащупывая очертания под водой. Его коллега подошел к нему справа. Его движение создало рябь в форме шеврона на поверхности. “Я почти уверен, что у нас есть тело, сержант. Я по пояс в воде, но думаю, мы сможем поднять его вдвоем”.
  - Эй, - крикнул Стирлинг стоявшим поблизости полицейским, - подвезите нас сюда.
  “Guv.” Четверо мужчин в белых одеждах трусцой подбежали к пруду.
  Офицеры в болотных сапогах согнулись вдвое и напряглись, чтобы вытащить мертвый груз из мутной воды. Песчаный налет на кровати, казалось, засасывал предмет, отказываясь выпускать его. Как бы они ни старались, он не поддавался. “Это не сдвинется, шеф”, - задыхаясь, сказал один из них. Его лицо покраснело от напряжения. “На Ощупь похоже на брезент. Я чувствую, как вокруг него обмотана цепь, так что мне кажется, он утяжеленный ”.
  “Похоже, мы собираемся промочить ноги”, - сухо рассмеялся Стирлинг, снимая пальто. Он повесил его на дерево, а затем поплелся в камыши. Ледяная вода набралась в его ботинки, просачиваясь между пальцами ног. Ноги мгновенно онемели от холода. Остальные офицеры без вопросов последовали его примеру. “Двое с каждого конца, я возьмусь за середину”. Он подождал, пока они возьмутся за ручку, а затем кивнул: “На счет три. Раз, два, подъем.
  Синий пластиковый брезент оторвался от поверхности. Вокруг него была обернута толстая ржавая цепь; проволочная сетка закрывала все содержимое, не давая ему высыпаться. К синему материалу прилипли водоросли и ил. Воздух наполнился сернистым запахом гниющей растительности и разлагающихся обитателей пруда, за которым последовал приторный смрад разложения. “Давайте перенесем это на берег. Мы не хотим затоптать эти следы”. Они двигались как единое целое, пока не оказались подальше от пруда и осторожно положили сверток на землю. Стирлинг раздвинул пластик с одного конца рулона и посмотрел на остальные. Они обменялись взглядами. “Ну, этого я не ожидал”. Стирлинг покачал головой и поморщился, когда до него донесся запах гниющей плоти. “Если только у Лейси Тейлор не были волосатые пальцы на ногах, большие ступни и она не брила ноги год или два, это не она”.
  Офицер криминалистической службы на противоположном конце повозился с сеткой, чтобы найти отверстие. Он отпрянул, заглянув внутрь. “ Господи, ” выдохнул он. Кровь отхлынула от его лица, и он зажал рот рукой. - Голова удалена, шеф.
  “ Блестяще, ” пробормотал Стирлинг. Он снял ботинки, чтобы вылить воду, и тут же пожалел об этом, поскольку его носки покрылись коркой песка. “ Срочно доставьте его в лабораторию. Нам нужно знать, кто он, и знать быстро.
  “Guv.”
  “ Я хочу, чтобы оттащили оставшуюся часть пруда, - добавил он, стукаясь носками с песком о дерево. Он натянул пальто, и немного тепла вернулось. “Мне кажется, что Лейси Тейлор была вовлечена не только в управление молодежными центрами”.      
   
   
                                            
   
   
   
   
   
   
  Глава 8
  “Интервью с Ричардом Тиббсом, двадцать второе ноября двадцать четырнадцатого года”, - Энни Джонс подготовила запись. “Присутствующие офицеры, инспектор Энн Джонс и констебль Стивен Льюис. Время - девятьсот часов. Она откинулась на спинку стула и посмотрела на Тиббса каменным взглядом. “Это одноразовая возможность помочь вам помочь себе”, - она помолчала. “Вы утаиваете важную информацию, касающуюся личности подозреваемого в возможном расследовании убийства. Если вы хотите выбраться отсюда в ближайшее время, вам нужно начать сотрудничать”.
  “ Вы дали мне слово, что записей не будет, ” прохрипел Тиббс. Он выглядел усталым и на десять лет старше, чем в прошлый раз, когда она сидела с ним в комнате для допросов. Бессонная ночь в камере не пошла ему на пользу. Он выглядел безнадежным. Не в первый раз в жизни он чувствовал себя побежденным. “Я пришел сюда, чтобы помочь, и мы заключили сделку”.
  “Это было до того, как ты солгал мне и стало очевидно, что ты нарушил условия освобождения под залог”, - огрызнулась Энни. “Теперь все гарантии недействительны, если ты не начнешь сотрудничать. Ты ходила в начальную школу со свитсом.
  - Это не то, что ты думаешь.
  “ Этого никогда не бывает. Начинай говорить, или тебя отправят в Уолтон.
  Тиббс поколебался, прежде чем заговорить. Уолтон был не тем местом, где хотел бы оказаться сексуальный преступник, если только у него не было желания умереть. “Я расскажу вам, что я видел, при условии, что вы понимаете, что я не буду давать показаний”.
  - Я ничего не могу обещать.
  “Тогда я ничего не говорю. Это так просто. Я не могу давать показания”.
  “ Ты ничтожество, Тиббс, ” огрызнулся Льюис. “ Ты состоишь в списке сексуальных преступников и учился в начальной школе вместе со свитсом. Судья посадит тебя за решетку, не моргнув глазом”.
  - Они этого не сделают.
  - Так и будет, и не обманывай себя, Тиббс.
  “ Все это так несправедливо, ” вздохнул Тиббс. Он грустно улыбнулся. - Ты понятия не имеешь обо мне.
  - Я знаю достаточно.
  “ Ты смотришь на кассу и ничего не видишь дальше нее. Тиббс покачал головой. Его глаза были запавшими и усталыми. “Я думал, детективы должны изучать все улики, прежде чем прийти к выводу. Невиновных, пока их вина не доказана, на самом деле не существует, не так ли?”
  “Это так, и мы тщательно расследуем”, - горячо возразила Энни. “В вашем досье достаточно информации, чтобы сказать мне, что вас должны были посадить, когда вы в последний раз были в суде, но судья был добрым мудаком и дал вам второй шанс”.
  - В моем досье нет ничего, что было до двухлетней давности, не так ли?
  “Нет”.
  - У меня были плохие времена, вот и все.
  “Чушь собачья, ” сказала Энни. “Как только вы возвращаетесь на улицу, вы находите начальную школу в непосредственной близости от отдаленного места, где вы можете припарковать свою машину и прогуляться по природному заповеднику, не вызывая подозрений. Ты представляешь опасность для общества.
  “ Все не так, ” вздохнул Тиббс. Его взгляд переместился на лампочку на потолке. Сетчатая клетка защищала его, чтобы подозреваемые не превратили лампочку в оружие. Он видел сотни таких камер, сотни комнат для допросов. “Это не так, как ты думаешь”.
  - Именно так оно и есть.
  “Я знаю, как это выглядит”, - сказал Тиббс, смирившись с неопровержимыми фактами, сложенными против него. “Но это не то, что вы думаете”.
  “ Мы опросили детей и учителей в школе. Они узнают вашу фотографию. Энни изучала его лицо, ожидая реакции. “Вас арестовали за то, что вы слонялись без дела возле детской площадки в прошлом месяце. Вы помните это?”
  “Конечно, знаю”, - сердито сказал Тиббс. “Я не идиот. Я знаю, что ты думаешь обо мне, но я не дурак, и ты не знаешь всех фактов. Я никогда этого не забуду”.
  “Хорошо, ” возразила Энни, - тогда вы сможете объяснить судье, почему менее чем через месяц вы купили шоколад и обратились в начальную школу. Ты ничего не можешь с собой поделать, не так ли?
  “ Нет, - Тиббс смотрел в потолок, пока говорил. “ Моя жизнь была бы нормальной, если бы я мог. Ты не понимаешь. Никто не знает.
  “ Я знаю, - нахмурилась Энни, говоря это. “Я понимаю, что вам нужно быть за решеткой, и если вы не будете сотрудничать, именно там вы и окажетесь”.
  “ Вы все меня неправильно поняли, - Тиббс зажал нос большим и указательным пальцами. Навернулась слеза, и рыдание душило его. “Ты всегда меня неправильно понимал”. Энни была удивлена, увидев, что его глаза наполнились слезами, хотя в них не было ни сочувствия к нему. “Я бы не причинил вреда этим детям. Ты прав, я не могу держаться от них подальше, но я бы не стал причинять им вреда. Горячие слезы потекли по его щекам. Он вытер их тыльной стороной ладони и громко шмыгнул носом.
  “ Прибереги это для судьи, Тиббс, ” холодно сказала Энни. - Ты плачешь, потому что тебя поймали с поличным. Тебе наплевать на то, насколько сильно ты разрушаешь жизни детей и их семей”.
  “ Я знаю, что разрушал жизни, но не так, как ты думаешь. Мне не все равно, ” тихо сказал Тиббс. - В этом моя проблема. Мне не все равно. Он посмотрел на скобы, которыми стол крепился к полу, и его мысли вернулись к лучшим временам. “Мы не такие уж разные, я и ты”.
  - Теперь ты спотыкаешься.
  - Ты знал, что я когда-то был кем-то вроде полицейского?
  Энни рассмеялась и посмотрела на свою коллегу. - Конечно, была.
  “ Это правда, - когда он говорил, из его глаз выкатилась слеза. “Я помню, это было такое обычное время, когда люди не плевали в меня на улице, по крайней мере, хорошие”.
  “Это что, еще одна сказка?” Кисло спросила Энни. “Я думаю, это должно быть упомянуто где-нибудь в вашем досье. Я теряю терпение, Тиббс.
  “ Эй, тут ты недалек от истины. Тиббс снова уставился в пол. Выражение его лица было полно меланхолии. “Теперь это похоже на сказку”. Он уставился в пространство, его мысли были далеко от крошечной комнаты для допросов. Обшарпанные стены и затхлый воздух сменились голубым небом и запахом скошенной травы. “Я был Красной шапочкой девять лет”.
  “ Что? Энни нахмурилась. Это прозвище показалось ей странным, но она не могла его уловить.
  “ Патрульная полиция, ” медленно кивнул Тиббс. “ Королевская военная полиция. Моим последним местом службы была Басра во время ”Бури в пустыне".
  “ Чушь собачья, - она хлопнула ладонью по столу. “ Я прочитала ваше досье. Она открыла его, и его фотография снова посмотрела на нее.
  - Конечно, слышал.
  “ Здесь нет упоминания о какой-либо военной службе. Она ткнула в страницы указательным пальцем.
  “Этого не будет”, - сказал он. “После Ирака мне дали другое имя”.
  “ Почему? - Огрызнулась Энни.
  - Меня включили в программу защиты свидетелей.
  “ Что? ” прошипела она. - Это смешно!
  “ Мне пришлось давать показания против некоторых наших людей. Они очень опасные люди. Он пристально посмотрел ей в глаза. Энни не увидела в его взгляде ни капли обмана. “Это все, что я могу сказать”.
  “ Как тебя звали на самом деле? Она все еще не была уверена.
  “ Найджел Данн, ” спокойно ответил он, “ капитан Найджел Данн. 
  Энни недоверчиво посмотрела на него. “Пойди и проверь это”, - приказала она своему констеблю. Льюис, казалось, был шокирован заявлением.
  “ Шеф, - сказал он, вставая. Выходя из комнаты, он бросил на Тиббса недоверчивый взгляд. “Я пойду по следу дерьма в страну Лала. Он лжет сквозь зубы”.
  “ Это правда, ” Тиббс пожал плечами. “Когда я вернулся из Ирака, они взяли меня под защиту, и я не смог справиться”.
  “Почему они включили тебя в программу?”
  “Я не могу вам сказать, но скажу, что в этом был замешан очень высокопоставленный персонал”.
  - Продолжай.
  “Я был ключевым свидетелем”, - сказал Тиббс. “После того, как я дал показания, я все еще не был в безопасности. Они не могли позволить мне вернуться к обычной службе. Они отправили меня на пенсию, и в конце концов ко мне присоединилась моя семья”.
  - У вас была семья?
  - У меня были жена и прекрасная дочь. Его губы дрожали, когда он говорил. Глубокий вдох, казалось, успокоил его, прежде чем он продолжил. “Нас перемещали от столба к столбу, чтобы сохранить мою личность в секрете, но это означало, что моя жена не могла связаться со своей семьей. Она не могла справиться. У нее случился нервный срыв, и все развалилось на куски”.
  “ Как их звали? Энни не поверила ни единому слову. Она откинула волосы с лица и раздраженно разгладила брюки. Она не хотела ему верить, но что-то в его поведении встревожило ее; волосы у нее на затылке встали дыбом.
  “ Мэри. Он улыбнулся, вспомнив ее. “ Мэри была моей женой. Нашу дочь звали Никола.
  - Я тебе не верю.
  - Ваш детектив вернется и подтвердит это.
  - Где они сейчас? - спросил я.
  “ Мэри умерла. Тиббс посмотрел ей прямо в глаза. “ Она покончила с собой от передозировки через два года после того, как меня выписали. Ее семья обвинила меня, и они были правы, это была моя вина. Если бы я не дал показания, ничего бы этого не произошло. Мэри была бы жива, и со мной была бы моя семья. Мне следовало отказаться давать показания”.
  - Свидетельствовал против кого?
  - Я не могу тебе сказать.
  - Если ты издеваешься надо мной, - Энни оставила фразу без ответа.
  - Ты можешь это проверить.
  - Так и есть.
  “ Хорошо, ” спокойно сказал Тиббс. - Мне надоело, что люди смотрят на меня как на слизь.
  -Где ваша дочь? - спросил я.
  “ После самоубийства она была отдана под опеку, а затем ее удочерила тетя, ” его голос сорвался. “ Я все время был пьян. Я не смог смириться с уходом из армии и расстроился, когда Мэри покончила с собой. Как я уже говорил, Николу удочерила ее тетя, которая презирала меня. Когда я попытался найти ее, семья наложила на меня судебный запрет. Я не мог скомпрометировать свою новую личность, и семья лишила меня возможности видеться с ней ”.
  “ Продолжай, ” Энни была заинтригована.
  - Никола выросла в Вултон-Виллидж; она вышла замуж, и у нее родились две собственные дочери, Рози и Ребекка Милтон.
  Энни схватила папку и пролистала ее. Фамилия зазвенела в ее голове тревожным звоночком. Она посмотрела на Тиббса с открытым ртом. “ Те две девушки, которых вы обвинили в нападении в парке? - она покачала головой. - Их фамилия была Милтон.
  “ Да, ” он поморщился. - Мне не следовало подходить к ним, но я ничего не мог с собой поделать. Я не нападал на них. Я обнял их. Они не знали меня, я был пьян, и это переросло все границы”.
  “ О Боже мой, почему ты не сказал им, кто ты такой? Энни еще предстояло убедить, но если он говорил правду, то это была трагедия.
  “ Я не мог этого сделать. Они слишком молоды, чтобы понять.
  “ Поэтому дальнейших действий не последовало? Энни увидела, как фигуры встали на свои места. - Это объясняет, почему судья отпустил тебя.
  “Мой адвокат в последнюю минуту сообщил суду, кто я на самом деле, но это было сделано таким образом, чтобы сохранить мою личность в секрете”.
  “ Ну, будь я проклята. Она пробормотала себе под нос. - А как насчет остальной части твоей простыни?
  - Я пьяный идиот, не более того.
  -Обвинения в нападении?
  “Однажды вечером я последовал за первым мужем Николы в паб”, - пожал он плечами. “Он встретил другую женщину. Он изменял моей дочери”.
  - Так ты его ударил?
  - Я был пьян.
  - Он не знал, кто вы такой?
  “Очевидно, ” улыбнулся Тиббс. “В тот раз я ничего не сказал в суде. Я просто получил пощечину”.
  -О магазинной краже?
  “ Виски, ” покраснел он. “ Я был на мели и нуждался в выпивке. Я поднимаю руки вверх, и, прежде чем вы спросите, фотографии детей на моем компьютере были моими внуками. Я скачал их с Facebook. Я просмотрел страницы семьи клоуз и скопировал их изображения. Очевидно, что некоторые из них были праздничными фотографиями, и ваши коллеги подумали о худшем; честно говоря, я не могу сказать, что виню их за это ”.
  “ Ради Бога, Тиббс. Энни нахмурилась. Ей хотелось чувствовать себя виноватой за то, как она вела себя с ним, но вместо этого она разозлилась. - Почему вы не представились, когда вошли?
  “Если я это сделаю, ” сказал он, качая головой, “ они остановят мою пенсию, и, как вы можете видеть, я не гожусь для работы. Я заперт внутри Ричарда Тиббса, подозреваемого в растлении малолетних и почетного члена списка сексуальных преступников ”. 
  - Никола знает, что вы ее отец? - спросил я.
  “ Нет. Он пожал плечами. “ Ее тетя сказала ей, что я умер. Лучше, если она в это поверит. Посмотри на меня. Я стареющий пьяница, которому нечего ей предложить. Я не знал, что ей сказать, поэтому наблюдал за ней на расстоянии. Я наблюдал, как растет моя семья, и не мог даже поговорить с ними ”.
  “ А начальная школа в Кросби? Энни снова схватила папку. - Что ты делала, разносила сладости тамошним детям?
  “ Там сейчас учатся мои внучки, но их фамилия изменилась, ” кивнул Тиббс. - Никола развелась с их отцом, и они взяли фамилию ее нового мужа Уильямс.
  - Значит, вы купили сладости своим внукам.
  -Да.
  “Так вот почему вы были так непреклонны в том, что мы не можем использовать ваше заявление?”
  -Да.
  Энни откинулась на спинку стула и вздохнула. Она не могла поверить, что неправильно поняла его. Когда она обдумала факты, все обрело смысл. “Хорошо, если все подтвердится, то даю вам слово, что мы не раскроем наш источник”. Энни положила пальцы на стол и подалась вперед. - Но мне все равно нужно это имя.
  Тиббс прикусил верхнюю губу и помолчал. “ Один из них был двойником Джона Райдера. Я действительно сначала подумала, что это он.
  “ Я понимаю, почему ты беспокоился о названии этой семьи. Энни подняла брови. - Почему вы так уверены, что это был не он?
  - Однажды я видел Джона Райдера на первой странице “Эхо". У него была татуировка за ухом. Тиббс инстинктивно дотронулся до шеи. “Мужчина, которого я видел, был моложе, и у него не было татуировки”.
  Дверь комнаты для допросов открылась, и появился молодой детектив. Вид у него был застенчивый. “Я связался с МО. Они мало что мне сказали, но у них на зарплате числится Ричард Тиббс. Они подтвердили, что это был капитан Данн. Если нам нужна дополнительная информация, нам нужен ордер суда. Его история подтверждается, шеф.
  “ Не могли бы вы убедиться, что мистера Тиббса накормили и напоили, прежде чем отпустить его? ” Энни встала. “ Возможно, в какой-то момент вы мне понадобитесь для опознания. Мы не будем использовать ваши доказательства, но нам помогло бы, если бы мы знали, что у нас есть нужный человек ”.
  “Без проблем”, - кивнул Тиббс и слабо улыбнулся.
  “Что я пропустил?” Льюис растерянно спросил.
  - Целую жизнь,- улыбнулся Тиббс.
  “ Значит, теперь это мистер Тиббс, шеф? Льюис нахмурился. - Мы что, так и будем глотать это дерьмо?
  “ Я введу вас в курс дела на обратном пути в Кросби-Бич, - сказала Энни, бросив последний взгляд на Тиббса. У Энни перехватило дыхание. Она чувствовала, что над Ричардом Тиббсом назревает буря, но не знала почему. Она списала это на инстинкт. “Ты береги себя”.
  “Вы тоже, детектив.         
   
  
  Глава 9
   
  Таша Джеймс проснулась от позывов к рвоте. В горле у нее так пересохло, что она не могла глотать. Сначала ее воспоминания о том, где она была, были туманными, но жгучая боль в шее напомнила ей, что ее вырубил игрок с электрошокером. Хотя ее разум был парализован электрическим током, она осознавала, что находится в опасности. Ей нужно было позволить своим чувствам полностью восстановиться, прежде чем она попытается пошевелиться. Выпученные глаза игрока запечатлелись в ее сознании. За ними скрывалось зло. В его голосе не было эмоций; он был автоматом, ледяным и злобным. Она внимательно прислушалась и попыталась понять, где находится, не решаясь сдвинуться ни на дюйм, опасаясь, что это привлечет еще один ремень от электрошокера. Ее конечности чувствовали себя странно. Ее пальцы на руках и ногах покалывало, но они казались чужими. Ей отчаянно хотелось пошевелиться, но она не осмеливалась. Не было слышно ни звука; ничего, по чему она могла бы определить свое местоположение; ни автомобильных моторов, ни голосов, ни музыки. Просто тишина. Она ждала долгих минут, сопротивляясь желанию сесть, открыть глаза, закричать и бежать так быстро, как только позволяли ноги. Старшие девочки предупреждали ее, что, если игрок становится психом, уступчивость может спасти ей жизнь. Хотя она была в ужасе, она знала, что следующие несколько минут ее жизни могут решить вопрос между жизнью и смертью. Движение могло спровоцировать новый приступ. Она должна была оставаться неподвижной, пока не возьмет себя в руки и не поймет, насколько плохо ее положение.
  Мысленно она проверила себя. Кроме ощущения жжения, вызванного электрошоком, не было никаких явных признаков серьезных травм. Боли не было. Она не чувствовала ни синяков, ни влаги. Если мужчина со страшными глазами оглушил ее, чтобы изнасиловать, то она не думала, что это уже произошло. Ее нижнее белье было нетронутым, хотя она чувствовала прохладный воздух на ногах и животе, так что он, должно быть, снял с нее верхнюю одежду. Она не была на улице. Она была уверена в этом, но не думала, что все еще находится в фургоне. Возможно, было бы лучше проснуться брошенной в переулке, чем здесь. По крайней мере, все, о чем ей придется беспокоиться, - это о том, что она промокнет под дождем. Она была где-то в помещении. Воздух, которым она дышала, был комнатной температуры. Ее тело не касалось дуновения ветерка, не щебетали птицы и не лаяли собаки. Было бы достаточно плохо, если бы ее избили, но это было намного хуже. Нападение игрока было профессиональным риском, но обычно оно было быстрым и жестоким. Спланированное похищение было редкостью, даже для работающей девушки, и они редко заканчивались хорошо. Это было спланированное похищение, и этого нельзя было отрицать. Каждый дюйм ее тела дрожал от страха. 
  Она еще раз прислушалась, не раздастся ли какой-нибудь посторонний звук. Было важно, чтобы она уловила хоть какой-то намек на то, насколько ужасной была ее ситуация. Не было ничего, кроме тишины. Она открыла глаза. Сначала просто прищурилась. Она не двигала головой и поводила глазами слева направо. Над ней не стояло страшилище, не ждал монстр, чтобы вцепиться ей глубоко в горло. Мужчины с выпученными глазами там не было. Она могла видеть деревянные балки над собой и единственную лампочку малой мощности, свисавшую непокрытой со старинного изгиба. Тусклый свет не мог проникнуть в углы комнаты. Темнота была отодвинута максимум на несколько ярдов. Она не могла сказать, был ли кто-то, притаившийся в темных тенях, ожидающий и наблюдающий. Он мог бы сидеть там с бритвой, уставившись на нее выпученными глазами и ожидая, когда она проснется. Это может быть игрой в кошки-мышки: оглушить ее, а затем подождать, пока она очнется, прежде чем снова причинить ей боль, и что тогда? Он будет держать ее взаперти годами, как женщин, которых она видела в новостях? Секс-рабынь оставляли в живых, чтобы надругаться над ними по своему желанию. Некоторые из них действительно рожали детей и воспитывали их в неволе. Это то, что он планировал сделать? Держать ее как домашнее животное? Была ли смерть лучшим вариантом? Она не могла решить. Изнасилует ли он ее, а затем выбросит в реку или похоронит в неглубокой могиле? Споры о том, была ли смерть предпочтительнее жизни в рабстве и жестоком обращении, не помогали ей сохранять спокойствие. Чем больше она думала о своих вариантах, тем сильнее билось ее сердце. Она почувствовала, что это чувство может разорваться у нее в груди. В ее памяти всплыло лицо матери, доброе и заботливое. Как бы она была разочарована, увидев ее сейчас, продающей свое тело, чтобы купить крэк и водку, подвергающей свою жизнь опасности; ее единственная дочь ежедневно подвергается нападкам и жестокому обращению. Ее бы затошнило от страха, если бы она знала хотя бы половину всего этого.  
  Таша сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, а затем полностью открыла глаза. Долгие секунды она ждала начала атаки.
  Ничего.
  Стропила поддерживали пыльные доски пола. Она подумала, что находится под землей, возможно, в подвале. Стены были гладко оштукатурены и выкрашены в цвет магнолии, пол бетонный. Когда ее глаза привыкли к полумраку, она заметила тележку слева от себя, у стены. Инструменты из нержавеющей стали блестели на холщовом рулоне: скальпели, иглы с крючками, пилы для костей, пястные пилы, щипцы, ножницы и шприцы. Таша проучилась двенадцать месяцев на курсах медсестер, когда у нее начались проблемы с оплатой и арендной платой. Она потратила неделю на то, чтобы устроиться в театр. Инструменты были ей знакомы. Как и процедуры, для которых они были предназначены: нарезка, разрезание, отслаивание, ампутация и наложение швов; разрушение и реконструкция. Хирургия была подарком больным в контролируемых условиях с введением правильных лекарств, но в темном промозглом подвале это было не что иное, как кошмар даже для самого извращенного ума. 
  Это была не больница. Что бы ни планировал для нее мужчина с выпученными глазами, похоже, это предполагало операцию. Она быстро села и в панике огляделась. Мышцы ее груди угрожали вышибить воздух из легких. Она спустила ноги со стола и сжала мышцы бедер между пальцами, чтобы стимулировать приток крови. Ее взгляд остановился на скальпелях, блестящих, острых и угрожающих, готовых порезать. Они почти магнетически притягивали к себе ее взгляд. Их злобный блеск подпитывал жгучий страх, который она испытывала. Она отвела взгляд, чтобы взять себя в руки. Ее одежда была аккуратно сложена стопкой на стуле с твердой спинкой, который был придвинут к стене слева от нее. Она была благодарна, что с нее не сняли нижнее белье, пока она пыталась натянуть одежду. Ее единственной мыслью было сбежать и увеличить как можно большее расстояние между собой и этим местом. Кем бы ни был нападавший, он недооценил ее. Оставить ее развязанной с оружием в руках было огромной ошибкой. Она натянула ботинки, а затем побежала к тележке. Таша взяла скальпель и самые большие ножницы, какие смогла найти, а затем, спотыкаясь, побрела в конец комнаты, чтобы найти дверь. Если нападавший попытается остановить ее, она разрежет его на куски, прежде чем он сможет снова одолеть ее. Она сбежит или умрет, пытаясь.  
  Хотя освещение было слабым, все, что она могла видеть, - это гладкие оштукатуренные стены и бетонный пол. Она выругалась и побежала обратно к столу, поворачиваясь лицом к каждому углу комнаты, по очереди. Гладкие оштукатуренные стены и бетонный пол. Хотя это было нелепо, Таша бросилась к тележке и яростно отодвинула ее от стены, отчаянно надеясь, что за ней скрывается маленькая дверца.
  Ничего.
  Она пинком опрокинула стул.
  Ничего.
  Стол был сделан из нержавеющей стали, и, несмотря на его вес, она перевернула его.
  Ничего.
  Она обошла комнату по меньшей мере четыре раза, прежде чем ей пришлось смириться с тем, что двери здесь нет.                      
   
  
   
   Глава 10
   
  “ Я не знаю, что и думать о Тиббсе, шеф, - сказал Стирлинг, поеживаясь от морского бриза. То немногое тепло, что дарило солнце, убывало по мере того, как оно снова опускалось к горизонту. Море казалось темно-зеленым с оттенками серого, когда оно продвигалось через широкий песчаный пляж к дюнам. Пенистые белые валы разбивались о береговую линию, ползли вперед, прежде чем медленно отступить под следующей волной. Статуи стоически стояли, пока их поглощал прилив. Это было завораживающее, но тревожащее зрелище. Сотня железных людей на разных стадиях захоронения или затопления, а в некоторых случаях и того, и другого. “Я считал его извращенцем, но он в некотором роде герой войны. Невероятно, насколько мы могли ошибаться”.
  “Не совсем”, - ответила Энни. “Учитывая факты, которыми мы располагали, что еще мы могли подумать? Если он ходит как утка и издает звуки, похожие на утиные, то вы можете поспорить, что это утка. Тиббс ходил как утка ”.
  - Полагаю, что да, но, может быть, нам следовало покопаться поглубже в его прошлом, прежде чем нырять туда.
  “ Как мы могли? Энни запротестовала. Стирлинг была права, но она пыталась загладить свою вину, обвиняя их в загруженности работой. “Он был зарегистрирован, и мы обнаружили, что он обратился в школу. Что еще мы могли сделать?”
  “Наверное, ты прав, но я не могу не думать, что сначала нам следовало поискать глубже”.
  “Если бы у нас было время делать это каждый раз, когда мы встречаемся с информатором, тогда здорово, но у нас его нет. И если бы мы провели расширенную проверку, то наткнулись бы на кирпичную стену в министерстве обороны. У нас нет времени копаться глубже ”.
  - Я думаю, нам следует выкроить время.
  - Ты слишком много думаешь.
  “ Насчет этого я ничего не знаю. Стирлинг хрипло рассмеялся. - Вы сказали, что мне следует более тщательно все обдумать.
  - Это сделал я?
  - Ты это сделал.
  - Это было при других обстоятельствах.
  - Так и было?
  - Так и было.
  “ Справедливо, шеф, ” рассмеялся он. - Я изо всех сил пытаюсь рассуждать здраво, шеф.
  “ Мы с тобой оба, сержант, ” пробормотала она, глядя через автостоянку на дюны. Три подразделения К-9 вели поиск по схеме сетки, за ними внимательно следили офицеры CSI. Желтая лента развевалась на ветру, и дюжина офицеров в форме перевозили инструменты и улики к месту поиска и обратно. С тех пор, как она в последний раз видела это место, было возведено еще четыре беседки, под каждой из которых лежало мертвое тело. Еще несколько полицейских в форме поспешили к дюнам с шестами и брезентом, чтобы установить еще одну. “Сколько у нас сейчас тел?”
  “ Пока еще шесть попаданий. Стирлинг вздрогнул, выражение его лица стало мрачным. “У нас есть обезглавленное тело в пруду и семь женщин, замученных и похороненных заживо, и мы пока не знаем, принадлежит ли какое-либо из тел Лейси Тейлор. Нам нужно еще пятьдесят детективов, чтобы разобраться в этом, шеф.
  “ Это не так сложно, как кажется. Энни позволила себе слегка улыбнуться. Было легко чувствовать себя подавленной некоторыми делами, но она знала, как разглядеть лес за деревьями. “Мы ищем одного серийного убийцу”, - убедительно сказала она. “ Жертва в пруду - отдельное существо. Я в этом уверен.
  -А Лейси Тейлор? - спросил я.
  - Она где-то там.
  “Я согласен”, - сказал Стирлинг. “Тело в пруду выглядит связанным с бандой, тогда как эти люди здесь, одному Иисусу известно, что происходит. У нас на руках один очень больной человек”.
  “В этом нет никаких сомнений; нам действительно не помешало бы установить личности жертв, прежде чем мы сможем должным образом взяться за любое расследование”.
  “Кэти позвонила за пять минут до твоего прихода, - с надеждой в голосе произнесла Стирлинг. “Она работает над нашим парнем с пруда непосредственно перед тем, как вернуться к, ” он запнулся на полуслове, “ к остальным, шеф”. Он поправил себя, прежде чем проговорился.
  “ Ладно, давайте оставим спасательные команды заниматься своими делами и вернемся в участок. Мы сможем вернуться, когда обнаружим жертв. До тех пор я хочу слышать каждый фрагмент информации по мере ее поступления. Когда это начнется, наши ноги не будут касаться земли ”. 
  “ Вы видели, как прибывает пресса, шеф? - Спросил Стирлинг, наблюдая, как еще один фургон подъезжает к кордону, прежде чем его развернули. Все большее число людей в телескопические объективы собиралось в ожидании хотя бы мельком увидеть мертвое тело.
  “ Они чуют кровь. Энни вздохнула. - Чем больше тел мы найдем, тем больше они заинтересуются.
   
  
   
   
  Глава 11
   
  “Он седеет, и его костная масса истончается. Судя по его зубам, я бы сказала, что ему было за сорок ”, - сказала Кэти Брукс, стирая кровь со своих латексных перчаток. От запаха дезинфицирующего средства, смешанного с гниющей плотью, слезились глаза, и было трудно контролировать рвотный рефлекс. “Он был около шести футов ростом, белый европеец с темными волосами и руководящей работой”. Она подняла мертвую руку. “Его ладони были мягкими, не загрубевшими от физического труда. Ногти на его левой руке ухожены, что обходится недешево. Ногти на правой были вырваны перед смертью. Она указала на его запястья и лодыжки. “Он был связан пластиковыми стяжками по рукам и ногам и подвергался пыткам. “Его туловище сильно покрыто синяками, у него сломаны четыре ребра, повреждены почки и разорвано яичко. Он подвергался непрерывному избиению в течение длительного периода времени. Очевидно, что голова была отрезана до того, как тело выбросили”.
  “ Значит, его либо пытали в наказание, либо допрашивали, ” поморщилась Энни. - Там нет ничего, что дало бы нам название? - спросила она Стирлинга.
  “ Сейчас проверяются его отпечатки пальцев, шеф, - говоря это, он взглянул на часы. “Мы получим ответ в ближайшие полчаса”.
  “ Если он в системе, - с сомнением произнесла Энни. “ Посмотри на него. У него нет татуировок, шрамов на руках или теле. Он не похож на среднестатистическую жертву пыток, связанных с бандитизмом ”.
  - Он мог бы быть выше по пищевой цепочке.
  “ Если это так, то его объявят пропавшим без вести, ” согласилась Энни. - У нас есть люди, которые проверяют пропавших за пределами округа?
  “ Да, шеф. Стирлинг проверил свой мобильный, пока говорил. “ Они в курсе происходящего. Смити перепроверяет всех пропавших мужчин, подходящих под это описание. Я сказал ему связаться со мной, как только что-нибудь появится.
  “ Хорошо. Ты знаешь, что его убило? Энни снова повернулась к Кэти. 
  “Причина смерти - обескровливание”, - добавила Кэти. “Я думаю, что он был еще жив, когда они начали отрезать ему голову”.
  “ Этого достаточно, чтобы испортить тебе день, ” пробормотал Стирлинг. - Бедняга.
  “ Прибереги сочувствие, пока мы не узнаем, кто он такой, ” усмехнулась Энни. “Я думал, ты собираешься глубже разобраться в вещах в будущем”.
  “ Да, ” пожал плечами Стирлинг. “Даже если он мошонка, ты должна испытывать к нему хоть каплю сочувствия”.
  “ Это было карательное убийство, ” уверенным тоном произнесла Энни.
  “Если бы это было так, мы должны предположить, что он связан с Лейси Тейлор, и креветки не имеют к этому никакого отношения”, - сказал Стирлинг.
  “ Креветки? Потрясенно переспросила Энни. Она подняла брови. Она посмотрела на мертвых женщин в разной степени разложения. У всех у них к лицам были приклеены трубки, похожие на антенны. “Может, ты перестанешь называть их креветками?" Это неуместно.
  “ Извините, шеф, ” покраснел он. “ Так мы называем жертв. Ну, знаешь, с трубками и тому подобным.
  “ Я знаю, откуда это взялось; кто сказал это первым? Энни была наполовину удивлена, наполовину раздосадована.
  “На самом деле это была я”, - пожала плечами Кэти. “У нас пока нет названия для них, поэтому я пока придумала одно. Извините, но я размышлял вслух, и кто-то, должно быть, это уловил.
  “ Ты меня удивляешь, Кэти, ” отрывисто сказала Энни. “ Если это попадет в руки прессы, я пропаду. В любом случае, что у вас есть на других наших жертв? Она поняла веселье на этикетке с креветками, но не могла поддержать его, используя этот термин. Кэти подошла к следующему троллейбусу. 
  - На данный момент мы извлекли трех жертв. ” Кэти перевела луч прожектора обратно. “ Все они такие же, как и первая женщина. Зубы были удалены, губы и веки зашиты, а руки прикреплены к телу с помощью клея и рыболовной бечевки. Ноги тоже склеены. Трубки были вклеены в ноздри всех жертв перед тем, как их закопали вертикально в песок”.
  “ Не могли бы вы дать нам описание всех жертв, и мне нужна хронология, когда, по вашим оценкам, произошло их захоронение? Если мы хотим иметь хоть какой-то шанс опознать их, нам нужно знать, когда они пропали.
  Кэти указала на руку жертвы. “Она примерно того же возраста, что и первая, у нее на руках и плечах самодельные татуировки. Я пришлю вам их фотографии. По-моему, это следы от гусениц. Она была наркоманкой, но татуировки помогут тебе ”.
  “ Что возвращает нас к теории работающих девушек, ” кивнула Энни. - Вот почему никто не заметил их исчезновения.
  “Мы оказали давление на отдел нравов, чтобы он поговорил со всеми активными уличными гуляками и выяснил, сможем ли мы идентифицировать кого-нибудь, кто недавно пропал из поля зрения”. Стирлинг нахмурился. “Я разыщу тамошнего инспектора и посмотрю, что у него есть для нас, но я уверен, что если бы у них что-то было, они бы уже передали это нам”.
  “Я знаю, что у тебя будет полно дел, Кэти”, - сказала Энни, улыбаясь. “Но мне нужно, чтобы все детали присылались по мере их получения. У вас есть все необходимые полномочия, чтобы вернуть мне результаты как можно скорее. Если вам понадобятся дополнительные техники, я даю добро ”.
  - А каковы издержки?
  “Не проблема”.
  “ Я наберу образцы из лабораторий Чешира и Камбрии, ” Кэти отвернулась и сняла перчатки. Она достала мобильный и показала его. - С их людьми на борту я могу доставить вам все за сорок восемь часов.
  - Мне это нужно сегодня, Кэти.
  “ Невозможно, - покачала она головой. “ Результаты вскрытия будут у вас к завтрашнему дню, но анализы на токсины и ДНК потребуют времени. Мне очень жаль, но я ученый, а не волшебник.
  “ Я знаю, ” пробормотала Энни. - Хотя, если у тебя припасены какие-нибудь уловки в рукаве, сейчас самое время ими воспользоваться.
  “ Предоставьте это мне. Мы приедем так быстро, как только сможем.
  Энни кивнула и повернулась, чтобы выйти из лаборатории. Она оглянулась на тело на тележке и не могла не согласиться, что оно действительно было похоже на гигантскую креветку.         
   
   
   
   
   
   
   
  Глава 12
   
  Джон Райдер был зол, очень зол. Он провел десять лет, взбираясь на вершину лестницы организованной преступности, и не был привлечен к ответственности даже за штраф за неправильную парковку. Другие криминальные семьи прозвали его ‘Тефлоновым Джоном’, потому что к нему ничего не прилипало. Это тоже не было случайностью; его успех был обусловлен острым, как бритва, интеллектом и безжалостной нетерпимостью к ошибкам. Бизнес шел хорошо, и у него было всего несколько врагов. Его проблемы были гораздо ближе к дому.
  Он потягивал дорогое мерло из хрустального бокала, изо всех сил стараясь сдержать свой гнев. На экране его ноутбука была изображена женщина-инспектор Главной следственной группы города, проводящая пресс-конференцию, а перед ним на мраморном кофейном столике лежал сложенный экземпляр вечернего выпуска "Эха". И газета, и детектив сообщили новость об обезглавленном мужчине, найденном недалеко от Кросби-Бич. Он неловко поерзал в коричневом кожаном капитанском кресле, слушая, как его пасынок приводит одно оправдание за другим. Он провел рукой по своим коротко подстриженным волосам, над ушами у него виднелись пятна соли и перца. За последние несколько лет седина стала появляться чаще, что старит его, но его бледно-зеленые глаза и точеный подбородок гарантировали, что он все еще может вскружить голову женщине, когда входит в комнату. Он был широк в плечах и узок в бедрах, и его умение одеваться не имело себе равных, в отличие от его своенравного пасынка, который выглядел как статист из каталога дешевой спортивной одежды.
  “Чарли Киган заслужил это. Он был придурком”, - простонал Брендон Райдер. “В первую очередь, это его вина, что эта сука вышла на нас. Он набивал свои карманы правительственными грантами, и когда его расследовали, мое имя было выброшено на помойку. Я не мог допустить такого разоблачения со стороны закона. Лейси Тейлор действительно позвонила мне на мобильный и сказала, что собирается меня арестовать ”.
  “Она позвонила”, - подал голос напарник Брена. Он был одет в почти идентичную спортивную одежду Брендона. “На самом деле она звонила ему на мобильный. Что за гребаная наглость”.
  - Заткнись, Гэри, - рявкнул Брен.
  “Я просто поддерживаю тебя, приятель”, - обиженно сказал Гэри. “Ты знаешь, как ты сказал”.
  - Заткнись.
  “ Вы оба заткнитесь! Что именно она узнала от Кигана? Нетерпеливо спросил Джон.
  “Мы переключали кое-какие передачи через девушек в молодежных клубах Токстета”, - похвастался Брен. “Мы зарабатывали тысячу в неделю и даже близко не подходили к этому месту. Она никак не могла меня надуть”.
  “ Тысячу в неделю? Джон закатил глаза. - Ты навлек на себя полицию из-за жалкой тысячи в неделю?
  “ О, это только на "мне", да? Брен почувствовала дистанцию, которую Джон установил между ними, и это раздражало. “Но полиция вынюхивает не только меня, не так ли?”
  “Нет, это не так”, - сердито ответил Джон. “Благодаря тебе нам всем засунут микроскоп в задницу!”
  “ Если бы Киган не грабил совет, ничего бы этого не случилось. Он был твоим связным, не моим.
  “ Это единственная причина, по которой я прислушиваюсь к твоим словам. Мне следовало разобраться с ним раньше. Джон немного смягчился. “Если он отвернулся от нас, то это непростительно”.
  - Именно так я и думал все это время, - ободряюще сказал Брен.
  “ Именно так мы и думали все это время, Джон, ” повторил Гэри. - Это было непростительно.
  “Все, что мы сделали, - это то, что сделал бы ты, но тебя здесь не было”, - взволнованно сказал Брендон.
  “ Он прав, ” с энтузиазмом согласился Гэри. - Тебя здесь не было.
  “ Гэри! - рявкнул Джон
  -Что? -спросиля
  “ Заткнись! Джон повернулся к своему пасынку. “Нет, ты не сделал того, что сделал бы я. Ты все испортил. Это то, что ты сделал”.
  “Нас заставили действовать в спешке”.
  “Это была спешка”, - согласился Гэри. “В то время мы говорили, что это была спешка”.
  Джон бросил на него испепеляющий взгляд, который заставил его замолчать. “Так ты думал, что убить его и сбросить тело в пруд глубиной в три фута было лучшим способом справиться с этим?” Саркастически спросил Джон. Он пригубил насыщенное красное вино и ощутил фруктовый вкус на языке. При других обстоятельствах оно могло бы ему понравиться. “У тебя мозги, как у ветряка, и это доводит дело до предела”.
  “Предполагалось, что это временно”, - сказал Брен. Он расстегнул верхнюю пуговицу своей рубашки поло от Ральфа Лорена. Отчим напугал его. Хотя он воспитывал его с шести лет, он не любил и не уважал его. Никогда не уважал. Джон Райдер терпел его всю свою жизнь, потому что тот женился на его матери. Брен был ценой, которую он должен был заплатить за любовь к своей матери. Хотя он пытался заставить великого Джона Райдера гордиться им, он терпел неудачу на каждом шагу. “Матрица" была повсюду, как сыпь. Я знал, что если они заберут Кигана, он выдаст нас. Я должен был избавиться от него. Я собирался перевезти его тело, как только давление спадет. Они нашли его только из-за других тамошних убийств!”
  “ Это правда, ” пробормотал Гэри. - Они бы никогда не нашли его, если бы не другие убийства, Джон.
  “ Ты гребаный дебил, как и твой друг. Джон огрызнулся.
  “Спасибо, папа”, - саркастически ответила Брен.
  “ Где Лейси Тейлор? Джон проигнорировал оскорбление. - Пожалуйста, не говори мне, что она тоже в пруду?
  “Конечно, нет”, - сказал Брен.
  “Это было бы глупо”, - добавил Гэри.
  “ Ты действительно не помогаешь, ” Брен повернулся к своему другу. - Заткнись.
  - Где она? - спросил я.
  “Я проделал с ней настоящий номер”. Брен хихикнул, его незрелость и отсутствие интеллекта были очевидны всем в комнате. “Сначала она была дерзкой, пока я не занялся собакой. Потом она рассказала мне все, что у нее было о нас ”. Его грудь гордо выпятилась, хотя никто другой, казалось, не был впечатлен. Другие мужчины в комнате были старше, мудрее и бесконечно более закаленными в боях, чем ликующий Райдер-младший. “Когда я начал отрезать Киган голову, она наложила в штаны и закричала как ребенок, но я позаботился о том, чтобы она ничего не смогла сказать полиции. Сейчас она не может говорить, я позаботился об этом.
  На лице Джона Райдера появилось выражение отвращения. Он медленно покачал головой и потер глаза. “Мне не нужны грязные подробности, Брендон. Я спросил тебя, где она.
  - Я похоронил ее.
  -В одиночку?
  -Да.
  - Значит, никто, кроме вас, не знает, где она?
  -Никто.
  “Кто сбросил Кигана в пруд?”
  - Мы так и сделали.
  - Кто это “мы”?
  “ Мы с Гэри, ” Брен нервно улыбнулся. Его лицо побагровело, а губы дрогнули. “ Мы наняли фургон и бросили его с собакой. Не так ли, Гэри? Его сообщником по преступлению был мужчина с избыточным весом и головой в форме тыквы. Он неловко поерзал, почесал колонию покрытых гноем прыщей на затылке и опустил взгляд на свои огромные кроссовки Reebok.
  “ Ты тоже участвовал в продаже снаряжения, Гэри? Джон сердито посмотрел на толстого юношу.
  “Это был просто крэк, Джон”, - пробормотал Гэри. “Мы никогда не прикасались к твоим вещам”.
  - Ты вел дела за моей спиной.
  “ Извини, Джон, ” нижняя губа Гэри задрожала.
  - А ты? - спросил я.
  - Да, это так.
  “ Я думаю, ты сожалеешь, потому что тебя поймали. Джон указал пальцем на них обоих. - Если бы этот идиот не бросил мертвое тело в лужу, где все могли это видеть, ты бы до сих пор снимал с меня тысячу в неделю.
  “Нам просто понадобилось немного лишних денег, Джон”, - нервно объяснил Гэри.
  “ Зачем? - рявкнул Джон. “Новый спортивный костюм или установить бумбокс и хромированную выхлопную трубу на свой Clio?”
  - Я продал “Клио”, Джон.
  -Что? -спросиля
  “Я продал Clio на прошлой неделе”, - сказал Гэри, не обращая внимания на настроение своего работодателя. “Я купил Focus turbo. Я очень много на это наговорил”.
  “ Заткнись! Джон заорал. Он посмотрел на гориллу в костюме от Кельвина Кляйна. “ Заткни этого тупого ублюдка, пока я не заткнул его навсегда. Горилла прошел по мраморным плиткам и навис над Гэри. Он ничего ему не сказал; в этом не было необходимости. Огромная масса, нависшая над ним, напугала его и заставила замолчать. Гэри уставился на свои кроссовки и засунул вспотевшие руки в карманы спортивного костюма. 
  “ Я спрошу тебя еще раз, ” Джон повернулся к своему пасынку. - Где она?
  “ В чем твоя проблема? Брен заныл. “ Ты не ставишь мне в заслугу то, что я делаю. Ты трахал мою маму и загорал у бассейна в Испании, в то время как здесь все шло кувырком! Лицо его отчима потемнело от гнева. Никто не повышал голос на Джона Райдера. Он знал, что переступает черту.
  - Никогда больше не смей так говорить о своей матери.
  -Извини.
  “ Перед моими людьми? - Спросил Джон почти шепотом. Его глаза сузились. - Ты смеешь проявлять неуважение к своей матери в присутствии моих людей?
  - Я же сказал, что сожалею.
  “ Будешь, ” кивнул Джон. - Не могу поверить, что ты заварил такую кашу, дебил.
  “ У меня не было выбора, кроме как разобраться с ними. Правда, Джефф?
  Все взгляды обратились к мужчине невысокого телосложения, который смотрел в окно, повернувшись спиной к собравшимся. Джефф посмотрел на реку. Паромы переправлялись в средней части реки, и пассажиры обоих махали друг другу, как давно потерянные друзья, а огромный круизный лайнер царственно восседал, когда его груз туристов высаживался на причал. “ Я же сказал вам оставить Уэлла в покое, пока Джон не вернется из отпуска. Джефф повернулся к ним лицом. Его загорелое лицо было изрезано пятью десятилетиями преступной деятельности, а серый костюм от Армани был распахнут поверх накрахмаленной белой рубашки. Золотая цепочка поблескивала там, где мог бы сидеть галстук. Стильный внешний вид соответствовал другим мужчинам постарше, которые с тревогой наблюдали за происходящим. Брен и Гэри выглядели среди них неряшливо. “На самом деле, мы все говорили вам оставить Кигана и женщину в покое, но вы проигнорировали наш совет. Гэри тоже был предупрежден”.
  “ Полиция преследовала не вас, не так ли? Брен запротестовал. “Эта сука собиралась пойти в полицию с тем, что она знала о Кигане, и это привело бы нас обратно”.
  “ Тем больше причин залечь на дно, дурак, ” прорычал Джефф. Его темные глаза впились в него. “Теперь это всего лишь вопрос времени, когда они постучатся в нашу дверь”.
  “ Вы так и не ответили на мой вопрос, ” перебил Джон. - Где Лейси Тейлор?
  Гэри и Брен обменялись нервными взглядами, но не произнесли ни слова. Брен вздохнул и встал. “ Я похоронил ее сам. Она дальше по пляжу. Намного дальше вниз.
  “На Кросби?” Джон огрызнулся, его глаза расширились. “Прямо возле тела Кигана? Под носом у полицейских ищеек?
  “ Примерно в миле от дюн, ” пробормотал Брен. “ Было темно, и моросил дождь. Она была тяжелой, но она достаточно далеко, чтобы они ее не нашли.
  - Значит, она похоронена в двух шагах от того места, где ищет полиция?
  “ В двух шагах? - Огрызнулся Брен. - Она по меньшей мере в миле отсюда!
  “ В районе, где полиция обыскивает с собаками? На лице Джона появилось презрительное выражение. - Ты умственно отсталый.
  “Не называй меня так. Они не станут заглядывать так далеко”, - вызывающе сказал Брен. “Просто не повезло, что они нашли мертвое тело рядом с прудом”.
  “Чушь собачья! ” заорал Джон. “Мой источник на Каннинг-Плейс сообщил мне, что они отправились туда на поиски по наводке”
  “ Какая наводка? Запротестовал Брен.
  “ Это ты мне скажи, умственно отсталый, ” рявкнул Джон и ткнул пальцем в Брена. “Что могло побудить Массачусетский технологический институт провести там обыск?”
  - Я не знаю.
  “Ты совершил ошибку”, - спокойно сказал его отец. “Что это было?”
  “ Я не знаю, - Брен посмотрел на Гэри в поисках помощи, но тот все еще был увлечен своими кроссовками, отчаянно пытаясь избежать зрительного контакта с Джоном Райдером. - Ты можешь что-нибудь придумать, Гэри?
  “ Нет, ” пробормотал он. Его голос дрожал. “Мы даже вернулись при свете дня, чтобы убедиться, что ничего не оставили”.
  -Ичто?
  -Ничего.
  - Значит, вы вернулись и убедились, что все в порядке?
  -Да.
  - Тогда что же насторожило полицию?
  “ Ничего, Джон, честное слово, ” пробормотал Гэри. “ Должно быть, я уронил собачий ошейник, потому что мы нашли его возле пруда, но мы все исправили и выбросили его, не так ли, Брен. Так что этого не могло быть”.
  “ О, черт возьми, ” прошептал Брен. - Я же сказал тебе заткнуться.
  “ Ты нашел ошейник какой собаки? Глаза Джона сузились. Напряжение в комнате было ощутимым.
  “ У этой сучки был пес, ” пробормотал Брен. - Должно быть, мы уронили ошейник, когда несли ее через дюны.
  - И вы нашли его на следующий день?
  “ Да. Гэри подобрал его в дюнах, затем мы вернулись к пруду. Мы проверили, что тело Кигана было взвешено должным образом. Так и было. Не было никаких признаков чего-либо предосудительного.
  - Куда ты выбросил ошейник? - спросил я.
  “В мусорном ведре”, - гордо объявил Гэри. Взгляды, которыми наградили его остальные, быстро заставили его замолчать. “Я убедился, что это было под всем этим дерьмом, честно”.
  “ Пожалуйста, скажи мне, что ты не выбросил это в мусорное ведро возле пруда. Джон Райдер сердито встал. Он подошел к тому месту, где стоял Гэри. - Посмотри мне в глаза и скажи, что ты не бросал его рядом с прудом.
  “ Я не знала, папа, - заикаясь, пробормотала Брен. “Я не знал, что он бросил его там, пока мы не проехали десять миль по дороге”.
  - На нем была бирка? - спросил я.
  -Что? -спросиля
  - На нем были выгравированы ее имя и адрес?
  “Я не знаю”, - пробормотал Гэри. “На нем было что-то написано, но я не умею читать”.
  “ Ты вернулся, когда понял, что он натворил? Джон повернулся к своему пасынку.
  -Да.
  -Ичто?
  - Оно исчезло.
  Джон Райдер сильно ударил Брена открытой ладонью. Его лицо потемнело в том месте, куда пришелся удар, тут же образовался синяк. “Ты чертов идиот. Вот как полиция была предупреждена. Кто-то нашел ошейник и отнес его в полицию ”.
  “ Я не знал, пока не стало слишком поздно. ” всхлипнул Брен. “ Это был он. Он все испортил. Как я уже сказал, мы были в нескольких милях отсюда, когда я спросил его, что он с этим сделал. Мы сразу же вернулись ”.
  “ Это полный бардак. Джон Райдер покачал головой. “ Твоя мать распнет меня, если ты окажешься в тюрьме. Они свяжут ошейник с Тейлором, и у них может быть свидетель, который свяжет вас с ошейником ”.
  “ Подождите минутку. Давайте успокоимся. Единственная улика, указывающая на то, что они были на месте преступления, - это ошейник, - четко произнес Джефф. “Мы должны предположить, что тот, кто отнес это в полицию, может найти их на месте происшествия. Найдите их, и не будет никаких достоверных доказательств, связывающих их с убийством Кигана, кроме друг друга.
  - При условии, что они не найдут Лейси Тейлор, - добавил Джон.
  “ Конечно. Единственный человек, который может привести Брена на место преступления, это Гэри, ” указал на него Джефф. Он сделал жест головой, и двое зевак двинулись к нему. Один встал позади него, другой - сбоку. “Гэри - единственный свидетель”.
  “Я ничего не скажу, Джон!” Гэри запаниковал. “Клянусь Богом, я ничего не скажу. Брен - моя пара.
  - Вы говорили с кем-нибудь об этом?
  “Нет!”
  - Вы больше никому об этом не рассказывали?
  “Нет, честно”. Запротестовал Гэри. “Я бы ничего не сказал!”
  “ Извини, Гэри, но мы не совершаем ошибок. Джон покачал головой. - Ты не оставил мне выбора.
  “ Я обещаю, Джон! Его мольбу прервало мощное предплечье, схватившее его сзади за горло. Давление на его гортань было невыносимым, и все, что он смог сделать, - это ахнуть, прежде чем ему раздробили трахею. Он почувствовал, что его поднимают с пола, а голову резко дернули влево. Секунду его ноги танцевали в воздухе. Короткая вспышка раскаленной докрасна боли в основании черепа, когда он почувствовал, как хрустнула шея, а затем ничего не произошло.
  “ Избавьтесь от него, ” приказал Джефф. Обмякшее тело вынесли из комнаты в широкий коридор, пока принимались меры по его утилизации. “ А теперь, Брен, ты должна вспомнить все, что сможешь, о Кросби-Бич. Нам нужно выяснить, кто видел тебя там, и ты скажешь мне точное место, где похоронена Лейси Тейлор. Понимаешь?”
  Брендон Райдер кивнул, наблюдая, как его лучшего друга волокут по голубому ковру Wilton, и его ноги начали дрожать. Он знал, что единственная причина, по которой он остался жив, заключалась в том, что его отчим счел нужным оставить его в живых, но не было никакой гарантии, что он будет придерживаться этой точки зрения в обозримом будущем.
   
  
   
  Глава 13
   
  “Привет, Дженис, спасибо, что пришла поговорить с нами. Я детектив-инспектор Энни Джонс”, - сказала она, протягивая правую руку. Дженис слабо пожала ей руку, чувствуя себя неловко оттого, что находится в непосредственной близости от представителей закона, особенно от другой женщины. Ее никогда не беспокоило, что мужчины-офицеры знали, что она из начальства, но это имело значение, когда они были женщинами. “Отдел нравов помогает нам искать пропавших женщин, и они сказали, что одну из ваших подруг не видели несколько дней”, - сказала Энни, отметив, что они были в той же комнате для допросов, где сидел Ричард Тиббс. “Не нужно нервничать. Нам просто нужно, чтобы вы рассказали нам то, что вы рассказали Vice сегодня”.
  - Таша в опасности? - спросил я.
  “ Да, это она, ” кивнула Энни. - Ты знаешь ее фамилию?
  “ Нет, ” покраснела Дженис. - Это не то, чем мы там занимаемся, я имею в виду обмен именами.
   “ Я понимаю. Мы нашли тела нескольких женщин, похороненных на пляже Кросби, и думаем, что это могут быть работающие девушки.
  “Как Таша?”
  - Точь-в-точь как Таша.
  “ О Боже, ” вздохнула Дженис. - Она одна из них?
  “Нет”, - ответил Стирлинг. “Все тела, которые мы нашли, пролежали там слишком долго, но это не значит, что она не в беде”.
  “ Вы сказали, Таша пропала позавчера вечером. Энни проверила заявление. - Во вторник вечером, верно?
  “ Верно, ” кивнула Дженис. “ С тех пор я ее не видела, и другие девочки тоже. Мы постучали и в ее квартиру. Ее не было дома. Она никуда не ходит, поэтому я знал, что ее похитили.
  “ Отдел нравов взломал дверь ее квартиры час назад, ” торжественно сообщила Стирлинг. - От нее нет никаких следов.
  “ Что вы можете рассказать нам о той ночи? - Спросила Энни. 
  “ Я знала, что он не прав, ” тихо сказала Дженис. - Мне не следовало отпускать ее с ним.
  - С кем? - спросил я.
  “ Тот парень, о котором я рассказала копам. ” Дженис перевела взгляд с Энни на Стирлинга, ожидая их реакции. - Парень с глазами-букашками в белом фургоне.
  - Расскажи мне о нем.
  “Когда я впервые увидела его, на нем были темные очки и черная шапочка-бини”, - вспоминала Дженис. “Он снял очки и эти глаза!”
  “Ты сказал, что они выпирали, ” растерянно спросила Энни.
  “ Да. Почти как в мультфильме.
  - И он был белым?
  “Да”. Она подумала об этом. “Возможно, с оливковой кожей.
  - Вы сказали, около тридцати?
  - Я предполагаю, но да.
  - Вы никогда не видели его раньше?
  “Нет”, - внутренне содрогнулась Дженис. “Я бы запомнила эти глаза”.
  - Вы сказали, что фургон был “Форд Транзит”? - Спросил Стирлинг.
  “ Да. Белый.
  “ Они все белые” не так ли? Энни усмехнулась.
  “Не думаю, что они делают какой-то другой цвет”, - усмехнулась Дженис.
  - И детектив из отдела нравов сказал, что вы можете вспомнить что-нибудь о номерном знаке?
  “ Да, ” покраснела Дженис. “ ЗППП. Имеет особое значение для нас, девочек. Энни и Стирлинг обменялись взглядами и улыбнулись. “Я не могу вспомнить всего. Я толстая, как свиное дерьмо, но я помню это многое ”. Дженис на мгновение погрустнела. - Я сказал ей это как раз перед тем, как она села в фургон.
  -Что? -спросиля
  - Я сказал ей, что я толстый, как свиное дерьмо.
  - Она тебе понравилась?
  - С ней все было в порядке.
  - Мы найдем ее, если она там.
  “ Надеюсь, что так, ” улыбнулась Дженис. - Она хочет вернуться в колледж медсестер.
  Энни не думала, что ей это удастся, но всегда оставалась надежда, пока не было тела. “Можете ли вы вспомнить еще каких-нибудь девушек, которые исчезли за последние двенадцать месяцев?”
  “ Сколько тебе осталось? Дженис закатила глаза к небу. “ Девушки приходят и уходят каждую неделю. Она пожала плечами и протянула руки. “В одну минуту они там, а в следующую - исчезают. Некоторые из них появляются, а некоторые нет”.
  “Это временная рабочая сила”, - прокомментировал Стирлинг.
  - Что “А”?
  “ Неважно,” пробормотал Стирлинг.
  - Я же говорил тебе, что я толстый, как свиное дерьмо.
  “ Мы не считаем тебя тупицей, Дженис, ” виновато сказала Стирлинг.
  Дженис посмотрела на него, но не была уверена в искренности его голоса. “Послушай, большинство девушек в игре - наркоманки. Им нужны деньги, но эта работа не для всех. Некоторые девушки могут с этим справиться, другие - нет ”.
  “Что ты имеешь в виду?” Спросила Энни.
  “Ну, у меня была подруга, Элис”, - начала Дженис. “ Я не видел ее три месяца, а потом случайно встретил в отеле недалеко от Честера. Я работал на частном концерте, ну, вы знаете, зашел в отель, и там она сидела в ресторане с каким-то парнем, который годился ей в отцы. На ней было обручальное кольцо. Я бы поздоровался, но не хотел втягивать ее во все это, ты же знаешь.
  “Могло быть неловко”, - согласилась Энни.
  “Очень”, - пошутила Дженис. “Кто твой друг? О, мы вместе были на игре в Ливерпуле!”
  “Не слишком хорошее начало для нового брака”.
  “Нет”.
  - Хотя для нее это счастливый конец, а?
  “ Не совсем, ” Дженис посмотрела на свои руки с отсутствующим выражением на лице. 
  - Почему ты так не думаешь?
  “ Она по-прежнему ложится в постель с кем-то, кого не любит и к кому не испытывает влечения за деньги, как бы вы это ни обставляли. На ее губах появилась едва заметная улыбка. “Она все еще в игре и знает это”.
  “ Но если бы у вас было время как следует подумать об этом, ” настаивал Стирлинг. - Как вы думаете, вы могли бы вспомнить имена каких-нибудь девушек, которые просто исчезли и о которых больше никто ничего не слышал?
  -Можетбыть.
  - Нам нужно, чтобы ты попытался.
  “Хорошо, я подумаю”.
  “ Что-нибудь еще, что вы можете вспомнить об этом фургоне, хоть что-нибудь? - Спросил Стирлинг.
  “ Не хватало обшивки колеса. Глаза Дженис закрылись, как будто она представляла себе эту сцену. Она широко улыбнулась и посмотрела на Энни. “Я думаю, что они делают планки для колес только наборами по три штуки”.
  “ Ты прав, ” рассмеялась Энни. - Всегда чего-то не хватает.
  - Я надеюсь, что смогу помочь тебе найти Ташу.
  “Хорошо. То, что вы нам рассказали, помогает”, - наставительно произнесла Энни. “Какая отделка отсутствовала?”
  “Задняя сторона водителя”.
  Энни встала из-за стола и улыбнулась. “Я собираюсь прислать сюда кого-нибудь с описаниями женщин, которых мы нашли. Я хочу, чтобы ты хорошенько посмотрел на них и понял, не напоминают ли они о чем-нибудь, хорошо?
  “ Хорошо, ” кивнула Дженис. - Это займет много времени?
  “Почему не должен делать?”
  “ Я на мели, - Дженис пожала плечами и посмотрела на стол. - Мне нужно браться за работу.
  “ Дженис, ” нахмурилась Энни, “ какой-то псих забирает женщин с улиц. Потерпи немного, пока мы его не поймаем.
  “ Я не могу себе этого позволить, ” тихо сказала Дженис. “ Я не претендую на льготы. Трансплантация - это единственный доход, который у меня есть”.
  “Это опасно”, - обеспокоенно сказал Стирлинг.
  “ Это всегда опасно, сержант, ” улыбнулась Дженис. Она была польщена его заботой. Он был в ее вкусе, большой и злой. “Спасибо за вашу заботу, но мне нужно идти на работу”.
  “Не сегодня”, - сказала Энни, открывая дверь. “Мы позаботимся о том, чтобы вы получили достаточно, чтобы покрыть свой заработок в течение следующих нескольких дней. Нам нужно, чтобы вы посмотрели на электронные копии, хорошо?
  “ О, хорошо. ” Дженис широко улыбнулась. - Спасибо!
  “ Спасибо, что пришли, ” сказал Стирлинг. “ Я знаю, как вам тяжело разговаривать с нами. Их взгляды встретились и на секунду задержались. Что-то изменилось. В другое время и в другом месте между ними могло что-то быть. “Вы были очень полезны. Подождите здесь”.
   
  
   
   
      Глава 14
   
  Таша оглядела подвал и постаралась сохранять спокойствие. Она так крепко сжала острые инструменты, которые держала в руках, что побелели костяшки пальцев. Пол был сделан из бетона. Не было никаких люков. Хотя стены были оштукатурены, за ними были сплошные кирпичные, без гипсокартона или шипованных ограждений. Она не очень разбиралась в строительстве, но попасть в комнату можно было только сверху. Таша вытянула шею, чтобы пройти по стропилам из одного конца комнаты в другой. И действительно, в дальнем правом углу были срезаны стропила. К половицам наверху были привинчены темные петли. Люк наверху был ее единственным выходом, но он же был и путем ее похитителя внутрь. Он был слишком высок, чтобы она могла дотянуться, даже если бы стояла на тележке, и не было ручки, чтобы опустить его. Открыть ее можно было только сверху.
  Она опустилась на колени и попыталась успокоиться. Ее дыхание было быстрым и неглубоким. Было прохладно, но, несмотря на это, на спине у нее выступил пот, отчего она почувствовала себя липкой и некомфортно. Сверху не доносилось ни звука: ни телевизора, ни радио, ни шагов, ни голосов. Она подумала о том, чтобы позвать на помощь, но ей пришлось предположить, что те, кто жил в доме наверху, знали, что она была в подвале. Они либо осуществили ее арест, либо участвовали в нем. Прохожие ее не услышат. Она была уверена в этом. Ее похититель заткнул бы ей рот кляпом и связал, если бы был хоть какой-то шанс привлечь внимание криком. Вероятно, это было отдаленное место. Все, чего она могла добиться криком, - это сообщить своему похитителю, что она в сознании. Ей предстояло сделать выбор. Ждать, пока он вернется и подчинится или будет драться, или она может вонзить лезвия в свои вены и покончить с этим сама.       
  Ее внимание привлек крошечный красный огонек. Он был справа от люка. Он наблюдал за ней на камеру, или, может быть, это было сделано для того, чтобы записать все, что он делал с женщинами в подвале своими хирургическими инструментами, вероятно, и то, и другое. В любом случае, это заставило ледяной страх пробежать по ее венам, пробирая до костей. Желание пописать становилось более настоятельным, чем позывы к рвоте. Непреодолимое желание закричать было на первом месте в списке позывов, но моча быстро набирала обороты и была готова обгонять внутренние ограждения. Она сжала бедра и попыталась выбросить это из головы. Кричать было бесполезно. Ей нужно было сохранить силы для борьбы с нападавшим. Было неизбежно, что он вернется, и когда это произойдет, она использует каждую унцию энергии, которая у нее осталась, чтобы сбежать. Ему придется убить ее, чтобы причинить ей боль. Таша решила, что на этот раз уступчивость не вариант. Это был не ее отчим с его извращенной версией привязанности и отвратительными сексуальными фантазиями. И это не был пьяный игрок, разыгрывающий свои порывы к изнасилованию; она могла отключиться ради них, но не ради этого. Она не могла прятаться в темных уголках своего разума, пока сумасшедший разыгрывал врачей со скальпелем. Что бы он ни планировал, она не играла. Пока в ее легких еще было дыхание, она будет бороться. В школе она была спортсменкой. Ее гены были с Ямайки, наделив ее стройными сильными конечностями. Она была уже не в такой хорошей форме, как раньше, но смогла собраться с силами, чтобы глубоко вонзить ножницы в глазницу нападавшего или перерезать ему яремную вену скальпелем. Кошмар, который она испытает, если потерпит неудачу, придаст сил ее борьбе. Она чувствовала утешение от оружия, которое держала в руках, и оно давало ей надежду. Слабую, хрупкую надежду, но надежда в любом обличье приветствовалась. Несмотря на острую сталь, ей все еще хотелось в туалет. Мысль о том, чтобы обмочиться во время предстоящей битвы, заставила ее принять решение. Она должна была удовлетворить жгучее желание.   
  Таша прошаркала в угол под камерой. Она стянула стринги с бедер и вздохнула, выпустив отвратительную жидкость. Плеск прозвучал оглушительно в тишине, и до нее донесся теплый аромат мочи. Она почти закончила, когда услышала шум наверху. Несмотря на давление со стороны мочевого пузыря, струя мочи прекратилась за миллисекунду, когда она крепко сжалась. Она внимательно прислушалась. Шаги. Не прямо наверху, но определенно в здании над ней. Это были неуверенные шаги. Кто-то наверху нервничал, был неуверен и слушал так же внимательно, как и она. 
  “ Алло, ” позвал мужской голос. Это был осторожный звонок; кто-то искал и не был уверен, есть ли там кто-нибудь. Это был тип звонка, который люди по телевизору делали, когда поблизости прятался сумасшедший человек с топором. Тип ‘алло’, на который звонивший не хотел отвечать. “Алло”. Она услышала это снова, на этот раз ближе. Он был неуверенным и нерешительным, но все же искал. Таша хотела позвать на помощь, но страх охватил ее. “Привет”.
  Не было ни ответа, ни второй пары шагов, направляющихся к первой. Было почти эхо, не совсем, но почти такое, как будто комнаты наверху были просторными, но не пещерообразными. Если она могла слышать его, то и он мог слышать ее.
  “ Алло, ” голос стал громче. “ Здесь кто-нибудь есть? Шаги послышались в дальнем конце комнаты. - Мистер Уэстон, вы меня слышите?
  Таша поняла, что, кем бы он ни был, он искал оккупанта, ее похитителя. Она натянула нижнее белье и закричала во весь голос.         
   
   
   
   
   
   
  Глава 15
   
  Офис Массачусетского технологического института был заполнен лишь наполовину, но, тем не менее, здесь кипела деятельность. Расследование набирало обороты по мере того, как появлялись зацепки, а имена превращались в результаты, которые можно было изучить, проверить или обесценить. Пресса была проинформирована о том, что в окрестностях Кросби-Бич было обнаружено несколько тел. Один из местных журналов опубликовал новость под заголовком ‘Мясник из Кросби-Бич убивает пятерых’, что вызвало ажиотаж в международных СМИ, который с каждым часом набирал обороты. Когда были обнаружены еще два тела, внимание усилилось. Толпы репортеров собрались на подъездных путях к пляжам, сдерживаемые офицерами в форме. Некоторые из наиболее предприимчивых хакеров наняли гребные лодки и катера, чтобы сфотографировать судебно-медицинскую операцию с моря. Старшим детективом был назначен суперинтендант Алек Рамзи. Он провел неделю на совместном совещании оперативной группы Интерпола со своими иностранными коллегами в Лондоне, когда раскрылось это дело, и теперь изо всех сил пытался быть в курсе деталей. Энни рассказала все, что им было известно, но масштаб расследования означал, что это был неуправляемый зверь, которого нужно было быстро обуздать. Алек запустил пальцы в свои седеющие волосы песочного цвета и оглядел детективов в комнате. Они были сливками отдела, отобранными вручную из каждого отдела для работы над этим делом. Довольный качеством работы команды, он слушал, как начался очередной брифинг. 
  “Чарли Кигану было сорок лет”, - взволнованно рассказывал Стирлинг оставшимся в офисе членам команды. Большинство было на улице и рыскало по городу в поисках информации. “Мы распространили его досье; у всех вас должна быть копия на руках”. Стирлинг огляделся, и кивающие головы подтвердили, что копии были распространены. “Он возглавлял девелоперскую компанию New Generation Holdings. Они специализируются на скупке собственности и земли, которые местные органы власти не могут позволить себе содержать, парков, школ, библиотек, общественных центров и тому подобного ”.
  “Они финансируют такие проекты, как молодежные клубы в наиболее неблагополучных районах города, что на бумаге выглядит неплохо, но на самом деле они скупают недвижимость”, - добавила Энни.
  “Капиталисты-стервятники”, - пошутил Алек. По толпе прокатился взрыв смеха. “Это законная операция?”
  “ Вот тут-то Киган и становится интересным, шеф, ” продолжала Энни. “За последние шесть месяцев поступило несколько заявлений о получении взяток, особенно в связи с предоставлением недвижимости в более богатых районах, таких как Вултон и Моссли Хилл”.
  “ Стоимость недвижимости школы с игровыми площадками в этих районах исчислялась бы миллионами. Алек пожал плечами. Морщины стали глубже, а на губах появилась кривая улыбка. “Вы могли бы построить десять домов с пятью спальнями на участке приличных размеров, например, для библиотеки; пятьдесят - на школьном игровом поле. Кому принадлежит компания?”
  “Киган был директором, - объяснил Стирлинг. - Мы проверяем Companies House на наличие имен других директоров, но пока все, что у нас есть, - это несколько подставных компаний, зарегистрированных в России”.
  “Был проведен ряд громких кампаний, направленных на прекращение продажи государственных земель”. Энни вывела на экраны кадры протестов. “Кампания в Facebook набрала миллион лайков, а петиция со ста тысячами подписей была передана в мэрию в прошлом месяце. Угадайте, кто руководил кампаниями”.
  “ Лейси Тейлор, ” ответил Алек. - Ее показывали по всему телевидению, пытаясь остановить продажу той специальной школы в Вултоне.
  “Правильно”, - сказала Энни, когда изображения снова сменились. “Итак, у нас есть замученный и обезглавленный Киган, а Лейси Тейлор пропала. Она руководила кампаниями против приобретений Кигана, и теперь мы должны предположить, что они оба мертвы ”.
  “ А ваш информатор, Ричард Тиббс? Подсказал Алек.
  “ Он видел, как двое мужчин прогуливались возле пруда, где мы нашли Кигана, и видел, как один из них бросил собачий ошейник вот сюда, в мусорное ведро. Стирлинг указала на фотографию местности. “Ошейник принадлежит собаке Лейси Тейлор. Ее семья подтвердила это. Тиббс сказал нам, что один из мужчин имеет сильное семейное сходство с Джоном Райдером.
  - А он действительно может быть родственником? - Спросил Алек.
  “ У Райдера нет детей. Энни улыбнулась.
  -Звучит так, будто грядет “но”.
  “ Но он женат на вдове своего брата, Лоре Райдер, и у нее есть сын Брендон. Джон Райдер - отчим сына своего брата.
  “ Оставить это в семье? Алек хмыкнул.
  “Брат, Джеймс, умер при подозрительных обстоятельствах, когда Брендон был маленьким”. Стирлинг указала на снимки с места преступления. “Его тело выбросило на берег недалеко от аэропорта. Исходя из момента смерти и внутренних повреждений, обнаруженных у жертвы, было установлено, что он прыгнул с моста Ранкорн за день до того, как его нашли ”.
  “ Что за загадка? Алек расстегнул верхнюю пуговицу и снял серый пиджак от костюма. Его рубашка сзади была неглажена. С тех пор как умерла его жена, должным образом выглажена была только передняя часть. Обратная сторона в лучшем случае была зачищена. “Рассматривался ли случай нечестной игры?”
  “ Он был богат, здоров и не имел врагов. Энни подняла брови и улыбнулась. “ Братья Райдер унаследовали солидный портфель недвижимости, когда их родители умерли в девяносто девятом году. Лора унаследовала долю Джеймса, когда он ”прыгнул" с моста.
  “Вскрытие показало кровоподтеки на предплечьях, характерные для того, что его удерживали и поднимали, а на верхней губе были следы пластыря, - объяснил Стирлинг, - но предсмертная записка была признана подлинной, и за неделю до этого он был у своего терапевта с жалобами на беспокойство и бессонницу. Коронер квалифицировал это как самоубийство.
  “ А потом Джон женится на ней и получит все. Алек нахмурился, и глубокие морщины прорезали его лоб. “Можем ли мы связать ”Райдерс" с "Холдингом нового поколения"?"
  “ Мы занимаемся этим, ” кивнула Энни. “Если есть связь, мы ее найдем, не то чтобы это дало бы нам основания для ареста, но мы могли бы допросить их”.
  “ Я не готов ждать. Алек потер ямочку на подбородке. “ Приведи пасынка, - приказал Алек. - Составьте ему протокол и посмотрите, сможет ли Тиббс его опознать.
  “ Он не согласится на опознание, шеф. Энни покачала головой. “ У нас на него ничего нет, и если Джон Райдер пронюхает, чем мы занимаемся, он в мгновение ока выдворит его из страны. У него повсюду собственность.
  Возможно, вы правы. Затянувшаяся борьба за экстрадицию выставит нас некомпетентными. Ладно, если мы не сможем включить его в список, найдите его для неформальной беседы, ” предложил Алек, - и убедитесь, что Тиббс сможет увидеть его фотографию где-нибудь в офисе. Если он узнает его, то, по крайней мере, мы будем знать, что находимся на правильном пути ”.
  - Вы знаете, что мы не можем использовать его показания?
  “ Да, но если мы потряхнем их дерево, что-нибудь может выпасть. Алек указал на Стирлинга. “ Пошли Джима. У него такт разрушителя. Если кто-то и может спровоцировать реакцию, то это будет он ”.
  “ Спасибо, шеф. Приму это как комплимент.
  - Не за что, но это не было задумано как комплимент.
  “ Я займусь этим прямо сейчас, шеф, - сказал Стирлинг, улыбаясь. Хотя им не на чем было задержать Брендона Райдера, у него чесались руки произвести арест и допросить его. Сержант дал зеленый свет, и это было все, что ему было нужно. Он взял свою кожаную куртку и похлопал констебля по плечу. Они целенаправленно направились к лифтам. - Я распоряжусь, чтобы патрульные забрали Тиббса по дороге, шеф.
  Алек знал, что ступает по тонкому льду, но он должен был дать своим детективам как можно больше поводков, не вешая их. “ Итак, инспектор, ” он повернулся к Энни и хлопнул в ладоши. - Что у нас с креветками?
  “ Шеф! ” упрекнула она. По комнате пробежала еще одна рябь. “Я что, единственный, кто не называет их креветками?”
  “ Пока у нас не будет имен, ” пожал плечами Алек. - Что у нас есть?
  “ Семь жертв на разных стадиях разложения. Энни вывела серию изображений на экраны. “ Кэти считает, что самое старое тело было захоронено два года назад, возможно, дольше. Самая свежая - вот эта, которую мы нашли первой возле автостоянки. Она пробыла там больше месяца, но не намного больше.
  - Все похоронены заживо?
  -Да.
  - У нас еще нет удостоверений личности?
  “ Нет, но у нас есть трое, имена и описания которых совпадают со списками пропавших без вести. Мы перепроверяем ДНК там, где можем. Я надеюсь, что сегодня позже у нас будут имена”.
  - А что насчет этой пропавшей девушки?
  “Таша Джеймс”. Энни вывела на экран другое изображение. “В последний раз ее видели садящейся в фургон. У нас пробки, ищут белый фургон ”Форд" с STD на номерном знаке. Она посмотрела на констебля Мейсона, который отвечал на звонок. Она кивнула и показала поднятый большой палец. “Они думают, что он зарегистрирован на прокатную компанию в Хайтоне. Они вернутся с именем в любую минуту”.
  “ У нас есть адрес, шеф, ” усмехнулся Мейсон. Она записала номер. “ Брек-роуд, один, шесть, три. Фургон зарегистрирован на Марка Уэстона. У него нет приводов.
  Алек и Энни обменялись обеспокоенными взглядами. Это был захватывающий прорыв. Отсутствие судимостей мало что значило, когда имеешь дело с серийным убийцей. Они не могли рисковать. “Возьми вооруженное подкрепление и посмотри, что мистер Уэстон скажет в свое оправдание”, - обеспокоенно сказал Алек. “Найди Ташу Дженкинс и отвези ее домой”.
  “ Вызовите наряд в форме из этого района, чтобы они проехали мимо и посмотрели, там ли фургон, - приказала Энни. “ Поставьте отряд и с задней стороны дома. Скажи им, что мы будем через пятнадцать минут, и я хочу знать, с чем мы имеем дело, прежде чем приедем туда, хорошо?
  “Guv.”
  “ Я позвоню, как только у нас что-нибудь появится, - сказала она Алеку, уходя. “ Моя команда со мной. Пошли”.
   
   
   
   
   
   
  Глава 16
   
  Фрэнсис Грант чуть из кожи вон не выпрыгнул, когда раздался крик. Хотя он был приглушенным, он определенно раздавался где-то рядом, в доме; вероятно, под ним. Это был высокий, разрывающий уши, отчаянный крик. Кто-то был в ужасе и звал на помощь на пределе своего голосового диапазона. Он замер, пытаясь точно определить, откуда он доносился. Крики, казалось, становились все громче и отчаяннее. Он сделал шаг в гостиную и снова прислушался. Звук доносился откуда-то снизу. В комнате были высокие потолки и декоративная штукатурка, как и во всех домах той эпохи. Голая электрическая лампочка свисала с причудливой потолочной розы, которая заслуживала люстры. Он пошарил по стене в поисках выключателя, но не смог его найти; его пальцы скользили по голой штукатурке. Его воображение рисовало колючую проволоку, битое стекло и бритвенные лезвия, готовые проткнуть кончики пальцев. Его разум сыграл с ним злую шутку, в то время как страх охватил его изнутри.
  В тех случаях, когда он бывал там раньше, он никогда не замечал подобных деталей, но теперь пожалел об этом. Он заглянул за темную обшитую панелями дверь, но не увидел ничего, кроме теней. Тяжелые шторы были задернуты. Здесь пахло сыростью, пылью и нафталином, но было и что-то еще, что-то протухшее. От этого места у него мурашки побежали по коже. Владельцы хотели выставить здание на продажу, и он мог понять почему. Череда недавних арендаторов пренебрегла домом. Это была ветхая лачуга, и ее стоимость быстро падала по мере того, как район становился менее привлекательным. Он был младшим агентом по недвижимости и всегда брался за дерьмовую работу. Эта была не просто дерьмовой, она была пугающей.  Он оглянулся через плечо на коридор. Хотя там тоже было темно, это показалось предпочтительнее, чем заходить в гостиную. Разум подсказывал ему вернуться за парадную дверь, позвонить в полицию и подать заявление об увольнении, но крики девушки загипнотизировали его. Как он мог уйти, не оказав помощи? Это должно было быть достаточно легко сделать. Фрэнсис был первым, кто крикнул в телевизор, когда персонаж направлялся в темноту, где прятался сумасшедший убийца с дрелью или бензопилой. ‘Зачем им это делать? Я бы побежал и вызвал полицию’. Но вот он здесь, перед пустой лачугой и кричащей женщиной в подвале. Инстинкты говорили ему бежать как можно быстрее, но он просто не мог уйти, не попытавшись хотя бы помочь. Он резко вздохнул, просунул руку за дверь и нащупал выключатель. Его пальцы коснулись латунной пластины, ее холод успокаивал его вспотевшую ладонь. Он провел указательным пальцем по металлу, пока не добрался до ручки, но заколебался, когда крики прекратились. Он остановился, затаил дыхание и ждал звука. Возможно, ему это показалось.
  “Пожалуйста, помогите мне”, - снова закричала она. Он отчетливо слышал ее слова. Это было настоящее дело, и женщина была в отчаянии.
  “ Где ты? ” крикнул он в ответ.
  - Я в подвале.
  - Ты ранен? - спросил я.
  “Да”, - крикнула она. Ее голос был искажен. “Он ударил меня электрошокером. Пожалуйста, забери меня отсюда”.
  “ Я позвоню в полицию. Фрэнсис достал свой мобильный и набрал девять, девять, девять. На дисплее его телефона отобразилось отсутствие сигнала. “ Черт, черт, ” прошипел он. - Как ты туда попал?
  “ Я не знаю. Пожалуйста, поторопись!
  - Здесь есть какая-нибудь лестница?
  “Нет! ” крикнула она.
  “ Лестницы нет, ” прошептал он. “ Тогда как, черт возьми, мне туда спуститься? Он снова нащупал выключатель. Он дотянулся до качалки, и его пальцы сами собой потянулись, чтобы нажать на нее. “ Ну же, включи, ради Бога, - пробормотал он. Лампочка ожила и залила комнату тусклым светом. Темнота отступила, но не настолько, чтобы он почувствовал себя комфортно. 
  “В углу над тем местом, где я нахожусь, есть люк”, - крикнула она. “Вытащите меня, пожалуйста, пока он не вернулся”.
  Он посмотрел туда, откуда доносился ее голос. Бежевый трехместный автомобиль занимал центр комнаты. Подушки сидений были в темных пятнах в тех местах, где они были наиболее потерты; набивка примялась неравномерно. Слева такое же кресло было отодвинуто к стене. Подлокотники почернели за десятилетия от множества потных рук, и темное пятно расползлось от сиденья до пола, как будто пролили липкую жидкость и дали ей высохнуть. Это могла быть кровь, но тогда это мог быть и черносмородиновый ликер. Что бы это ни было, ему было много лет. Казалось, оно принадлежало комнате. Грязь, разводы и неприятные запахи соответствовали обстановке. Они принадлежали этому месту. На стенах не было картин, фотоснимков или зеркал. Они были голыми и холодными на вид. На штукатурке вокруг кресла собрались темные потертости, и Фрэнсис невольно сравнил их со следами когтей. Возможно, девушку затащили в подвал, она брыкалась и кричала, спасая свою жизнь. Возможно, она была не первой. Судя по количеству царапин и их расположению, их было много. Дрожь пробежала по его спине, когда он представил их, обнаженных и истекающих кровью, окровавленных, избитых и покрытых синяками, когда демон засасывал их в свои глубины. Острые, как бритва, зубы прорезают плоть и кости, мышцы и кишки забрызгивают стенки внутренностями. Он видел, как ломаются их ногти, когда они царапали стены, отчаянно пытаясь спастись от того, что ожидало их в подвале. Его воображение дразнило его образами из худших кошмаров, а ее крики еще больше разжигали его воображение. Он не мог сдвинуться с места. 
  “ Пожалуйста, поторопись, ” на этот раз более настойчиво закричала она. - Пожалуйста!
  “ Я иду, ” пробормотал Фрэнсис. Он снова посмотрел на свой мобильный, как будто по какому-то волшебству тот мог поймать сигнал. Сигнала не было. Ему не хотелось заходить дальше в комнату. Как будто невидимая веревка была привязана к его поясу, не давая ему идти дальше. Он тяжело сглотнул, в горле пересохло, а чувства обострились. Волосы у него на затылке встали дыбом, как крошечные колючки, каждая из которых посылала в его мозг свое собственное сообщение: "беги, беги, беги"; их сообщение было таким же срочным, как и у девушки, но гораздо более злобным. Его ноги словно приросли к бетону, мозг оцепенел от страха. Он остро осознавал, что женщина в опасности, но ничего не мог сделать, чтобы помочь ей. То же самое злобное зло, которое, как она чувствовала, угрожало и ему. Оно блокировало рецепторы в его конечностях, не позволяя двигаться вперед. Хотя он не мог понять охвативший его ужас, он не мог отрицать его существования. Он в последний раз взглянул на свой мобильный. Сигнала нет.
  “Ты видишь люк?” Крикнула она. “О Боже, пожалуйста, поторопись. Пожалуйста, поторопись!”
  В ее голосе было столько отчаяния, столько страха, что его затошнило от ее страха. Несмотря на свое сочувствие, он не мог пошевелиться. “ Я не вижу люка, ” солгал он. По ее голосу он догадался, что люк находится под креслом. Это объясняет его странное расположение в комнате. “Я собираюсь позвонить в полицию, но мне придется выйти на улицу. Я не вернусь ни на минуту”.
  “Нет, нет, нет!” - кричал голос. Слышать это было леденяще. “Не оставляй меня!” Ее голос достиг нового крещендо. Ее слова были густыми от слизи. “Пожалуйста, не оставляй меня здесь!”
  “О Господи”, - прошептал он про себя. Ее крик превратился в бессвязный лепет. “Возьми себя в руки, Фрэнсис”. Он нерешительно шагнул в комнату. Затем еще один. За дверью был открытый камин с шиферной полкой. Решетка была пуста; плитки покрыты сажей. Это место не обогревалось уже много лет. Фрэнсис сомневался, что, даже если огонь загудит снова, тепло уйдет из здания вместе со светом, кислородом и надеждой. Вот чего не хватало этому месту - света и надежды; их заменили страх и недоброжелательность.  
  “Пожалуйста, помогите мне!”
  Он шагнул дальше. Дюймов на шесть, не больше, и снова огляделся. Рядом с камином стояло второе кресло, а вытертый коврик прикрывал очаг.
  “ О, Боже, помоги мне, пожалуйста, помоги мне, ” ее отчаяние росло. Он чувствовал это в ее голосе, ощущал это в воздухе. Сама атмосфера была пропитана запустением. Его грудь сдавило, и он изо всех сил пытался наполнить легкие кислородом. Комната была пуста, за исключением трехместного люкса.
  “Не оставляй меня здесь, пожалуйста!”
  Он глубоко вздохнул и прошелся по комнате, каждый шаг причинял ему почти боль. Казалось, что пол разверзнется и поглотит его, или гигантская ловушка захлопнется и перережет ногу у лодыжки. Страх охватил его, как гигантская ледяная рука. Предвкушение чего-то ужасного, что вот-вот произойдет, душило. “ Я иду, ” прохрипел он сдавленным голосом. “ Я иду, ” он попытался сильнее. “Держись!”
  “Пожалуйста, поторопитесь!”
  Он добрался до кресла и оттащил его от стены. Колесики под ним заскрипели по голым доскам пола, поцарапав дерево, когда он потянул.
  “Я слышу тебя”, - крикнула она. “Я здесь, прямо под тобой!”
  И действительно, в половицах был прорезан люк. Фрэнсис провел пальцами по краю. Прохладный воздух из подвала коснулся его кожи. Он отдернул руку, как будто его ударило током или раскаленным добела металлом. Зло под ним было осязаемым. Он почти ощущал вкус разложения и слышал голоса мертвых. Он чувствовал их боль и безнадежность, но руки и ноги не слушались его. Он не мог убежать от уныния, каким бы сильным ни было желание уйти.
  “ Выпустите меня, ” ее голос вернул его к реальности. - Ради Бога, вытащите меня отсюда, пожалуйста!
  “Я пытаюсь”, - снова солгал Фрэнсис. “Сохраняй спокойствие!” Он посмотрел на люк, и его сердце забилось быстрее. Она была заперта на тяжелый засов, а толстый висячий замок удерживал засов запертым. Не было никакой возможности отодвинуть его без ключа от висячего замка. “Черт, черт, черт”, - кричал он. Он вытер пот со лба.
  “ Чего ты ждешь? Поторопись, пожалуйста!
  - Я не могу.
  “ Что вы имеете в виду? Помогите мне!
  “ Я не могу! ” крикнул он громче.
  “ Пожалуйста, вытащите меня отсюда, ” в ее голосе слышалась паника. “ У него здесь, внизу, скальпели. Он собирается сделать мне больно, пожалуйста!”
  “Господи!” У кого в подвале скальпели? Его мысли лихорадочно метались. Ради бога, у кого где-нибудь есть скальпели?
  “ Вытащи меня. Почему ты не можешь просто вытащить меня?
  “Заперто”, - крикнул он. “Мне придется пойти и вызвать полицию!”
  “Нет, пожалуйста, не оставляй меня!”
  “ Я буду через две минуты, - ему было неприятно оставлять ее здесь. Он чувствовал ее страх даже сквозь пол. “Я обещаю, что не задержусь надолго”.
  “Нет!”
  “Я найду сигнал снаружи и вызову полицию”, - крикнул он. “Держись там”.
  “О Боже, пожалуйста, не оставляй меня здесь”, - причитала она. Звук был душераздирающим. “Пожалуйста, не позволяй ему причинить мне боль, пожалуйста!”
  “Я быстро”, - крикнул он. “Я позвоню им и вернусь, пока они не приедут”.
  “Обещай мне!”
  - Я обещаю.
  Фрэнсис отвернулся от люка. В этот момент напряжение в пятьдесят тысяч вольт вошло в его тело через кожу на шее. Его зубы горели так, словно между ними, подобно крошечным молниям, пробежал электрический разряд. Он увидел злобные выпученные глаза, уставившиеся на него. Несмотря на злобу, они, казалось, улыбались. Запах готовящегося мяса был последним, что уловили его чувства, прежде чем они полностью отключились.
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
  Глава 17
   
  Ричард Тиббс знал, что за ним следят. Он достаточно долго прослужил в армии, чтобы заметить слежку за милю. Прошли десятилетия с тех пор, как он служил, но некоторые вещи никогда не исчезают. Его тело было ослаблено возрастом и разложилось от алкоголя, но он мог функционировать, когда ему было нужно. Адреналин хлынул в его вены. Это заставило его почувствовать себя бодрым и живым. Он перестроился, и хвост последовал его примеру. Они подрезали машину позади себя, и Тиббс услышал, как трижды громко просигналил клаксон. Вспыхнули фары, и водитель погрозил кулаком. Когда хвост машины сократил разрыв, Тиббс снова перестроился и свернул налево в тупик. Он подъехал к обочине и подождал, пока машина последует за ним. Зеркало заднего вида оставалось пустым. Он подумал, что, возможно, у него паранойя.
  Он подождал еще минуту, а затем включил первую передачу "Вольво", неторопливо проехал до конца перекрестка, прежде чем развернуться и направиться обратно к главной проезжей части. Джип стоял на автобусной остановке, ожидая, когда он выйдет; вот и вся паранойя. Тиббс не был уверен, были ли они намеренно очевидны или просто глупы. Он повернул налево, на главную дорогу, и влился в поток машин. На следующем светофоре он развернулся на двухполосной дороге, пересек две полосы движения в час пик и въехал на проезжую часть перед McDonald's. Джип "Чероки" проделал тот же маневр и заехал на парковку рядом с выездом. Водитель оставил двигатель включенным и притворился, что читает газету. Его пассажир звонил по мобильному телефону. Это убедило Тиббса в том, что его догадка подтвердилась. Они следили за ним, и в этом не было никаких сомнений.
  Он продвинулся на один вагон вперед и стал ждать своей очереди у громкоговорителя. Нужно было рассмотреть несколько сценариев. Во-первых, полиция, возможно, следит за ним, потому что на местном уровне было совершено преступление на сексуальной почве, и он был подозреваемым, потому что числился в реестре. Это было правдоподобно, но маловероятно. Если бы он был подозреваемым, то они бы остановили его и допросили, не тратя времени на выяснение, куда он направляется.
  “ Добро пожаловать в McDonald's Hunts Cross, ” приветствовал его металлический голос. - Могу я принять ваш заказ, пожалуйста?
  “ Мне кофе, пожалуйста. ” Тиббс взглянул на джип. Водитель пристально наблюдал за ним поверх газеты. Оба человека в машине были в костюмах, но они не были полицейскими. Самые плохие детективы в полиции справились бы с задачей незаметно следовать за ним. Они были любителями.
  - Какого типа?
  - Что? - растерянно спросил Тиббс.
  - Какой сорт кофе?
  - Что у тебя есть? - спросил я.
  “ Американо, экспрессо, латте, мокко и капучино.  
  “ О, - Тиббс осознал свою ошибку. - Латте, пожалуйста.
  -Большой?
  “Что?”
  “Это большой латте?”
  “Да, да, как скажешь”.
  - Хочешь что-нибудь к этому, яблочный пирог или шоколадный орешек?
  “ О, ради бога! Тиббс огрызнулся. - Только кофе!
  “Спасибо, что воспользовались трансфером, пожалуйста, оплатите в первом же окне”.
  Тиббс включил первую передачу и подкатил к первому окну, где симпатичная девушка-подросток приветствовала его с кислым выражением лица. На ней были наушники, и она, очевидно, принимала следующий заказ у клиента с лучшими манерами, чем он демонстрировал. Она шлепнула сдачу ему в ладонь, не предложив дальнейших указаний к следующему окошку. Он едва заметил ее оскорбление, он сосредоточился на мужчинах в "чероки" и попытался понять, кто они такие. Другая возможность заключалась в том, что они были репортерами из местной прессы. Кто-то в полицейском участке мог сообщить им, что он был свидетелем по делу об убийствах в Кросби-Бич. В конце концов, именно его показания побудили полицию обыскать этот район. Обнаружение мертвых женщин было во всех новостях. К сожалению, из-за отсутствия подробностей, имен жертв и скорбящих родственников в новостях образовалась черная дыра. Информации было совершенно недостаточно, что вынуждало репортеров строить догадки и брать интервью у любого, кто был хоть как-то связан с этим районом. Когда возникали подобные ситуации, репортеры часто хорошо платили за имена тех, кто был связан с расследованием. Не было большой уверенности в том, что младший офицер сообщил прессе свое имя. Это было возможно, но опять же маловероятно. Репортеры редко путешествовали по двое, и мужчины больше походили на силовиков, чем на папарацци.
  “ Один большой латте, - прощебетал другой голос, когда к его лицу поднесли фиолетовую чашку. - Сахар есть?
  “ Вам платят больше за каждый заданный вопрос? Тиббс огрызнулся. Его пульс участился, когда он подумал о конечном сценарии. Он медленно отстранился и перелил кофе в держатель на приборной панели.
  “Придурок”, - услышал он бормотание ведущего. В другом случае он бы обиделся. На этот раз у него не было времени обижаться. Его первоначальной заботой, когда он обратился в полицию со своей информацией, было установить, что один из мужчин является родственником Джона Райдера. Он обдумывал это более тысячи раз. Его опасения были основаны на его жизненном опыте. Если вы ожидаете худшего из возможных исходов, то удвоьте его воздействие, и вы не будете разочарованы, когда окажетесь по горло в дерьме.
  Люди в джипе были гангстерами, связанными с Джоном Райдером. Они должны были быть такими. У Тиббса не было выбора. Теперь, когда он был убежден, что это силовики и что они следят за ним, у него не было выбора. Во время его поездки по Ираку за ним много раз следили. Его учили распознавать "хвост" и затем агрессивно реагировать. "Хвост" подождет, пока цель достигнет безлюдной местности, а затем нанесет удар. Он не мог этого допустить. Он был безоружен и не мог сражаться с мужчинами. Если он пойдет домой, они последуют за ним. Если он попытается убежать от них, они поймают его. Его опыт и выучка дали о себе знать, и он сделал единственное, что мог. Одно было ясно наверняка: они этого не ожидали.
  Тиббс завел двигатель и направил "Вольво" на джип. Шины взвизгнули, когда машина понеслась к цели. Он заметил выражение удивленной паники на лицах мужчин в "Чероки", и это заставило его улыбнуться. За мгновение до столкновения он убрал руки с руля, чтобы не сломать их; он закрыл глаза и стал ждать жестокого столкновения.
   
   
   
   
   
   
   
   
  Глава 18
   
  Фрэнсис Грант, вздрогнув, проснулся. Холодная вода попала ему в рот и ноздри. Он поперхнулся и попытался вытереть лицо, но руки были зафиксированы за спиной. От шока от холодной воды у него перехватило дыхание. Он попытался оттолкнуться и встать, но его лодыжки тоже были связаны. Сначала он был сбит с толку. Что случилось? Его разум блокировал воспоминания так долго, как мог, чтобы защитить его, но когда к нему вернулись чувства, образы вернулись, словно сосулька, пронзающая его мозг. Холодный пронзающий страх проник в его сознание.
  “Проснись!” Требование сопровождалось сильной пощечиной. “Проснись!” На этот раз громче. Фрэнсис открыл глаза и отпрянул, увидев перед собой лицо. У мужчины были выпуклые, пристально смотрящие глаза, что было странно. Фрэнсис вспомнил свою тетю Джо, у которой была базедова болезнь. Ее глаза были такими же выпученными, как у него. Это была проблема, вызванная заболеванием щитовидной железы, или, по крайней мере, так, по его мнению, сказала ему мать. Он любил тетю Джо, но ее глаза заставляли его смотреть на нее, что вызвало несколько лукавых тычков в затылок со стороны матери. Казалось, это было так давно. Он неловко сидел в кресле у камина. В воздухе стоял запах тлеющих углей. 
  “ Как тебя зовут? Еще одна сильная пощечина. Жгучая боль смешалась с ощущением жжения под подбородком, куда попал электрошокер.
  “ Фрэнсис. Фрэнсис почувствовал вкус крови во рту. Внутренняя сторона его щеки была рассечена о зуб. Ему хотелось сплюнуть, но он не осмеливался. “Фрэнсис Грант”.
  “ Что ты здесь делаешь, Фрэнсис Грант? Немигающие глаза, казалось, заглядывали ему в голову в поисках ответа. Лгать казалось бессмысленным, поскольку он не сделал ничего плохого; ничего, кроме того, что обнаружил, что женщину держат в плену в подвале. 
  “Меня прислал Бернеллс”, - заикаясь, произнес Фрэнсис. “Они отправили вам четыре письма, чтобы организовать доступ, но не получили никакого ответа. Они послали меня сюда, чтобы получить доступ.
  -Бернеллы?
  “ Агентство по сдаче внаем, ” кивнул Фрэнсис. - Владельцы хотят продать недвижимость, но мы не смогли связаться с вами. Они послали меня помериться силами”.
  “ Что тебе сказала девушка? Голос мужчины был спокоен, но с нотками подозрения.
  “ Ничего, ” пробормотал Фрэнсис. В подвале стало тихо. Ему стало интересно, что с ней случилось. Перерезал ли он ей горло, или заткнул рот кляпом, или вырубил электрошокером? Бедная женщина была в ужасе, а он ничего не сделал, только растерялся и описался в штаны. Он не описался, но вполне мог. Было бы полезнее, если бы он выбежал из дома. По крайней мере, он мог бы позвонить в полицию, и его не связали бы, как ценную свинью.
  “ Ничего? Тонкая улыбка тронула его губы. “ Ты думаешь, я поверю, что она тебе ничего не сказала? Он засунул большой палец в правую ноздрю Фрэнсиса и просверлил ее вверх, глубоко и сильно. Ноготь царапнул хрупкую ткань носовых пазух, когда палец угрожал проникнуть внутрь черепа. “Ничего?” Он надавил сильнее.
  “ Прекрати, прекрати! - забормотал Фрэнсис. Мужчина убрал оскорбительный большой палец и улыбнулся. “ Пожалуйста, не делай мне больно. ” Его глаза увлажнились от боли. 
  “ Ты знаешь, как далеко я заносил свой большой палец раньше? Он указал на вторую костяшку своего большого пальца. “ Полностью. Ты можешь почувствовать заднюю стенку глаза, если повернешь руку ”.
  “Она звала на помощь”, - выдохнул Фрэнсис. “Она попросила о помощи и сказала, что находится в подвале, вот и все”.
  “Позор”.
  - Что ты имеешь в виду?
  “Это позор”.
  - Что именно? - спросил я.
  - Что ты позволил себе войти.
  “ Я постучал. Честно. Казалось важным подчеркнуть это, каким бы неуместным это ни было.
  “Спущенная шина”. Мужчина покачал головой. Казалось, он разговаривает сам с собой. “Спущенная шина задержала меня на полчаса. Действие наркотиков заканчивается, девушка просыпается, и ты входишь. Стыд.
  “Я ничего не видел”, - его голос дрожал. Фрэнсису не понравилось, к чему это привело. “Я уйду и скажу, что не смог войти. Я обещаю, что не скажу ни слова.
  -Неужели?
  -Всамомделе.
  “ Вы могли бы уйти и никогда ни единой живой душе не рассказать, что слышали, как молодая женщина кричала, спасая свою жизнь, в подвале дома, который вы обслуживаете? Его голос был полон сарказма и недоверия. - Хотел бы я тебе верить.
  “ Ты можешь, ” Фрэнсис старался звучать убедительно. Он знал, насколько это бесполезно. Кто мог уйти и ничего не сказать? Он должен был предложить правдоподобный вариант. Его мозг работал быстрее, чем когда-либо прежде. - Послушай, уведи отсюда женщину, а меня оставь связанным.
  “Зачем мне это делать?”
  “Потому что мне потребовалось бы несколько часов, чтобы освободиться или привлечь к себе внимание”, - Фрэнсис изо всех сил пытался донести свою идею. “В офисе меня найдут в лучшем случае после семи. Честно говоря, они настолько невежественны, что может пройти завтра, прежде чем они поймут, что я пропал. У тебя было бы достаточно времени, чтобы уехать и спрятать ее.
  “Ты умен, Фрэнсис, но ты упускаешь очень важный момент”, - улыбнулся мужчина. Это было похоже на змею. “Только ты знаешь, что ты был здесь”.
  “Нет, нет, ты забываешь о моем офисе”, - заикаясь, пробормотал Фрэнсис. “Они заявят о моем исчезновении”.
  - А они будут? - он остановился, чтобы подумать. - Ты сказал, что они невежественны.
  - Они послали меня сюда.
  “Может быть, и так, но вы действительно приехали?” он снова улыбнулся. “Никто не знает, кроме меня, вас и девушки. Она ничего не скажет, и я тоже, так что остаешься только ты.
  - Я позвонил им, чтобы сказать, что мне пришлось воспользоваться ключами, чтобы войти.
  - Зачем тебе это делать?
  “Политика компании”, - настаивал Фрэнсис. “Если мы не можем связаться с арендатором и воспользоваться ключами, мы должны сообщить в офис, чтобы нас прикрыли”.
  “Ты знаешь, что мне нравится в этом доме”, - он снова ухмыльнулся, его выпуклые глаза не моргали. “Мне никогда не удавалось поймать здесь сигнал. Это черное пятно, абсолютная тишина и покой. Может быть, мы посмотрим на твой телефон и узнаем, кому ты звонил?”
  - Я воспользовался своим рабочим телефоном.
  “ Не этот? Он поднял мобильный телефон. 
  “Нет”, - Фрэнсис покачал головой, солгав. “Я оставляю рабочий телефон в машине”.
  - А ты веришь?
  -Да.
  “Позор”.
  - Это правда.
  “Лжец”.
  “ Почему бы тебе не сбежать, пока можешь? - Фрэнсис изо всех сил старался не расплакаться. - Оставь меня здесь и убирайся.
  - Думаю, я останусь.
  “ Тогда отпустите меня, пожалуйста, ” хрипло попросил Фрэнсис. “ Я поеду прямо в аэропорт и сяду на самолет. У меня есть немного денег. Я вернусь только через несколько недель. У тебя будет достаточно времени, чтобы замести следы.
  - Ты бы сделал все это?
  “Да”, - сказал Фрэнсис дрожащими губами. Его глаза наполнились слезами. “Я хочу жить. Я сделаю все, что ты захочешь.
  “ Боюсь, здесь у нас затруднительное положение, ” прошептал он. “Видишь ли, мне нужно, чтобы ты вел себя тихо, а это значит, что ты должен умереть”.
  “ Я ничего не скажу, ” всхлипнул Фрэнсис. - Я обещаю.
  - Я верю, что сейчас ты говоришь серьезно, но как только окажешься в безопасности, ты позвонишь в полицию.
  “ Я не буду. Я не знаю эту женщину, и мне все равно, что с ней будет.
  “Может быть, ты и не понимаешь, но это будет тебя раздражать”, - злорадствовал он. “Крики женщины остаются в твоем сознании и разъедают тебя изнутри. Кто-то испытывает сочувствие, кто-то вину, а кто-то чувствует что-то совершенно другое. Вы почувствуете вину и в конце концов заговорите ”.
  -Я не буду.
  - Я не могу так рисковать.
  -Пожалуйста.
  “Возможно, в этот момент ты хочешь жить, но я думаю, что скоро ты захочешь умереть. Фактически, ты будешь умолять смерть забрать тебя; они всегда так делают. Я слышал так много из них. ” Он собирался сказать что-то еще, но его прервал пронзительный крик. Это была женщина в подвале. Слов не было, только долгий пронзительный вопль. Фрэнсис сделал то, что казалось естественным в данных обстоятельствах. Он тоже закричал.
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
  Глава 19
   
  Ричард Тиббс притворился, что потерял сознание. Его голова поникла, подбородок уперся в грудь, а струйка слюны стекала на куртку. Вокруг места аварии собралась толпа людей, которые изо всех сил пытались помочь. Тиббс держал свои двери запертыми, чтобы никто не мог попасть внутрь. Несмотря на то, что он был окружен толпой, которую сам же и создал, он не был в безопасности. Он слышал, как благодетели стучат в окно, спрашивая, все ли с ним в порядке. Прикинуться мертвым было лучшим, что можно было сейчас сделать. Звук сирен раздался быстро, и он приветствовал прибытие первой полицейской машины. Он услышал настойчивые голоса, отдающие указания двигаться назад. Полицейские брали ситуацию под контроль. Резкий стук в окно побудил его притвориться, что он пришел в себя.
  “ Вы меня слышите, сэр? - раздался грубый голос, сопровождавший стук.
  “ Да, - сказал Тиббс, притворяясь, что еще не пришел в себя. Ему нужно было быстро оценить обстановку. Мужчины из "Чероки" разговаривали с одним полицейским, в то время как второй стоял рядом с его водительской дверью. У одного из мужчин шла кровь из носа, и они оба выглядели потрясенными и очень сердитыми. Скорее шокирован, чем зол, но в этом-то и был смысл. “У меня болит шея”, - простонал Тиббс. Он изо всех сил старался не улыбаться. Несколько человек снимали происходящее на свои мобильные телефоны. Маленький мальчик держал в одной руке воздушный шарик, а другой дергал полицейского за брюки. Полицейский терпеливо игнорировал его, пока записывал номерные знаки и задавал вопросы стражам порядка. Отвечая, они нервно переглянулись. Последнее, чего они хотели, - это внимания полиции. Тиббс мысленно улыбнулся и посмотрел в окно со стороны водителя.
  “Откройте дверь, пожалуйста”, - попросил инспектор дорожного движения. Тиббс увидел машину скорой помощи, въезжающую на автостоянку. За ней по пятам следовала вторая патрульная машина. “Постарайтесь не двигать шеей, сэр, на случай, если вы нанесли какой-нибудь ущерб”. Тиббс щелкнул замком, и офицер открыл дверь снаружи. - Не могли бы вы назвать мне свое имя, пожалуйста?
  “Ричард Тиббс”.
  - Что здесь произошло, Ричард? - спросил я.
  “Эти люди пытались убить меня”, - спокойно сказал Тиббс. “Я участвую в программе защиты свидетелей. Больше я ничего не могу сказать. Я могу поговорить только с инспектором Энни Джонс.
  Краска отхлынула от лица офицера. Он произнес в рацию: “Три четыре два”.
  “ Продолжайте, три четыре два, ” протрещал коммуникатор.
  “Мне нужно подкрепиться в ”Макдоналдс на Хантс-Кросс""
  -Вас понял.
  “ И нам нужно срочно отправить сообщение инспектору Энни Джонс. Я везу раненого в Королевскую больницу. Я останусь с ним, пока она не приедет.
  -Вас понял.
  - Стивен, - позвал он водителя второй патрульной машины.
  - Что случилось? - спросил я
  - Арестуйте этих двоих и отвезите в Консервный дом.
  - В чем вас обвиняют?
  “ Хрен его знает, - подумал он вслух. - Пока хватит угрожающего поведения.
  - Мистер Тиббс, - он откинулся назад в “Вольво”, где парамедик накладывал шейный бандаж. “ Я поеду с вами на "скорой". Я отправил сообщение инспектору, надеюсь, она перезвонит мне до того, как мы доберемся до больницы ”.
  “ Спасибо, офицер, ” кивнул Тиббс.
  - Да, и мистер Тиббс, - добавил он.
  -Да, офицер?
  - Надеюсь, ты не пытаешься меня подшутить.
  “ Нет, офицер, ” Тиббс нахмурился. - Конечно, нет, офицер.
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
  Глава 20
   
  Дом стоял отдельно от соседей, а обширный сад был заросшим. Это была плохая реклама для арендодателей, которые покупают недвижимость в надежде, что стоимость недвижимости вырастет. Эта конкретная инвестиция теряла капитал из года в год. Трава была высотой по колено, а живая изгородь из боярышника, окружавшая участок, была выше головы и буйно разрасталась во всех направлениях. Колючие ветви тянулись, угрожая поцарапать любого, кто осмелится войти. Все шторы были задернуты; стекло было таким грязным, что она едва могла разобрать цвет материала. Оконные рамы были сделаны из дерева; зеленый глянец потрескался и облупился, а облицовка из гальки проигрывала войну с вьющимся плющом, который расползался по фасаду дома.
  Энни наблюдала, как шестеро вооруженных до зубов сотрудников Группы взлома бесшумно направились к входной двери захудалого дома. Бронежилеты придавали им вид роботов. Они выглядели почти нерушимыми. Ее детективы наблюдали, готовые последовать за подразделением в здание. Их подкрепление в форме находилось сзади, где был припаркован фургон подозреваемого. Все входы и выходы были перекрыты. Они как раз собирались пройти заключительный протокол допуска, когда раздались крики.
  “ Вы слышите это, шеф? В коммуникаторе послышался взволнованный голос. “ Из дома доносятся крики. Это звучит как самец и самка.
  “ Зеленый свет. Вперед, вперед, вперед! Энни пропустила протокол. “ Приготовьте все подразделения. Мы входим.
  “Используй большой ключ”, - прошипел руководитель группы проникновения. Первый член FEU ударил по замку тяжелым металлическим тараном. Дверной косяк раскололся, и от второго сильного удара дверь с грохотом ударилась о стену коридора. - Мы внутри.
  “Вооруженная полиция!” Их призывы разнеслись по зданию. Это был большой дом, и когда вооруженное подразделение ворвалось во входную дверь, казалось, что оно поглотило их. Она махнула своей команде, чтобы они двигались, и они подошли к входной двери как организованное подвижное подразделение. Прошли две долгих минуты, пока звук тяжелых ботинок отдавался от старых половиц и потрескавшихся стен. Она слышала женский крик о помощи и звуки мужских голосов; это были потрясенные голоса. “Вооруженная полиция. Опустите оружие!”
  “Брось это, сейчас же!”
  “Наверху чисто!”
  - Внизу чисто! - крикнул я.                             
  “ Детектив, ” протрещало устройство связи. - Вход разрешен.
  Энни прошла по коридору и свернула в длинную гостиную. Сцену нужно было разобрать в ее мозгу, проанализировать и поместить в какой-то контекст. Вооруженные полицейские уложили подозреваемого лицом вниз на пол. Из его носа текла кровь, но он был в наручниках и уступчив. Его глаза были навыкате, и хотя он выглядел потрясенным, в них был блеск; намек на веселье. Казалось, он был очарован происходящим, как будто он был наблюдателем, а не участником. Он слизнул кровь с верхней губы.
  “Этот парень был привязан к стулу”, - сказал офицер. Энни увидела элегантно одетого мужчину лет двадцати с небольшим, развалившегося в неряшливом кресле. Темное мокрое пятно расползлось от его паха по обивке и, наконец, собралось вокруг ног. Его лицо было залито слезами, кожа бледная и осунувшаяся. Это было лицо ужаса. “Он очень потрясен. Он говорит, что его зовут Фрэнсис Грант”.
  “Где женщина?” В замешательстве спросила Энни. Пронзительные крики о помощи действовали на нервы.
  “ Она в подвале, ” пробормотал Фрэнсис. “ Я не смог открыть люк. Я пытался, но потом этот урод вырубил меня. Я старался изо всех сил, но не смог ей помочь. Честно, я старался изо всех сил!”
  “ Успокойся, - сказала Энни, положив руку ему на плечо. - Я уверена, ты сделал все, что мог.
  “На люке висячий замок”. Из дальнего угла комнаты донесся голос вооруженного офицера. - Он не мог открыть ее без ключа.
  “Обыщите его на предмет ключей”. Энни указала на подозреваемого. “Мистер Грант, что вы здесь делаете?” Женщина в подвале снова начала кричать. Это резануло по нервам, как тупое лезвие.
  “Мы едем за вами”, - крикнул ей офицер. “Сохраняйте спокойствие. Как вас зовут?”
  “ Таша. Она всхлипнула. - Пожалуйста, вытащи меня отсюда!
  - Я нашел при нем связку ключей.
  - Кто-нибудь из них подходит к этому замку?
  “У меня нет ключей от этого дома”. Подозреваемый улыбнулся и сплюнул каплю кровавой мокроты на половицы. - Ни один из этих ключей не подойдет ни к одному здешнему замку.
  -Заткнись. - рявкнула Энни.
  “ Я буду выдвигать обвинения в нападении. Энни заметила блеск в его глазах. Он уже играл в игры. В его глазах был разум и что-то еще. Хитрый. “ Ты не найдешь там ключа от висячего замка. Надеюсь, с этой леди все в порядке.
  “Он настоящий?”
  - По-моему, она очень напугана, бедняжка. 
  “ Уведите его отсюда, ” сердито сказала Энни. Она кивнула своим детективам, чтобы они отреагировали. - Пока предъявите ему обвинение в похищении человека.
  “Guv.”
  “ Марк Уэстон? Один из детективов грубо поднял его на ноги. Подозреваемый непонимающе посмотрел на него. - Вы Марк Уэстон? - спросил я
  “Никогда о нем не слышал”, - усмехнулся он. “Я думаю, произошла ошибка. Я только что нашел этого человека здесь в таком виде. Я собирался отпустить его, когда ворвались ваши штурмовики.
  “Он гребаный лжец!” Фрэнсис закричал. “Он сказал, что собирается убить меня”.
  “ Уведите его, ” рявкнула Энни. - Мы сможем выяснить, кто он, когда закончим здесь. Детективы втолкнули Уэстона через дверь в коридор. Он громко заявлял о своей невиновности, и его крики смешивались с воплями женщины. Это было похоже на пребывание в сумасшедшем доме. Энни тряхнула головой, чтобы прояснить мысли. - Как у нас там дела?
  - Ни один из этих ключей не подходит к висячему замку.
  “ Положите ключи в сумку и взломайте дверь, - приказала Энни. Она почувствовала, как укол беспокойства пронзил мозг ее детектива. У подозреваемого не было ключа от замка. Нехорошо. “ Уведи ее оттуда, ради Бога. Она действует мне на нервы.
  “Ты весь из себя сердечный, шеф”, - пошутил руководитель группы по вводу. “Расстегни застежку. Делай все, что потребуется”.
  “Это прозвучало бессердечно, не так ли”, - сухо усмехнулась она. Нервная энергия делала ее дерганой и нетерпеливой, когда двигался большой бюст. Не было времени расслабляться, пока место преступления не было очищено, а подозреваемые не были избиты. “Есть только одна вещь хуже, чем плач ребенка, и это крик женщины. Я тоже терпеть не могу.
  “ Я так понимаю, у вас нет детей, шеф. Офицер перерезал стяжки на запястьях и лодыжках Фрэнсиса. Молодой человек потер болезненно выглядящие рубцы на своей коже. 
  “ Это одна из причин, почему у меня нет детей. Энни пожала плечами. “ Одна из тысячи причин не заводить их. Ладно, Фрэнсис. Энни улыбнулась и попыталась успокоить его. - Во-первых, ты не ушибся?
  “ Я так не думаю. - Он инстинктивно дотронулся до ожога на шее, а затем вернулся к растиранию запястий. “ Он ударил меня электрошокером. Это совершенно сбило меня с толку. Я не могу вспомнить, что произошло потом”.
  “Да, они склонны так поступать с тобой”, - улыбнулась Энни. “Что ты здесь делаешь?”
  “Я работаю в агентстве недвижимости Бернеллс”, - объяснил Фрэнсис. Его руки дрожали, а голос звучал хрипло. Энни видела, что он испытывает шок, и ей нужно было получить от него как можно больше информации, прежде чем он овладеет ею. “Владельцы хотят продать недвижимость. Мы писали мистеру Уэстону четыре раза без ответа, поэтому они послали меня получить доступ. Они все равно собирались выставить его на продажу, поэтому мне пришлось соответствовать ”.
  - Самостоятельно?
  “У нас уже есть оригинальные размеры, которые мы использовали для рекламы раньше. Все, что мне нужно было сделать, это проверить, что он не снес ни одной стены”. Он помолчал, его губы дрогнули. “Арендатор указан как шестидесятипятилетний мужчина”. Фрэнсис пожал плечами. “Я не ожидал увидеть психа с электрошокером и женщину, запертую в подвале. Это похоже на что-то из телевизора”.
  “ К сожалению, ты вляпался в это не по своей вине, ” сказала Энни. - Как ты себя сейчас чувствуешь?
  “ Ладно. Я думаю, ” пробормотал он. Его глаза остекленели. - Я думал, он собирается убить меня. Я, честно говоря, думала, что это все, ” слезы вырвались наружу. “Я не ожидала, что меня вот так спасут. Большое вам спасибо. Я думала, что умерла. Я не ожидал, что смогу выбраться отсюда.
  “ Нет, я так не думаю, ” кивнула Энни. “Мы проверим вас в больнице, а затем нам понадобятся полные показания”.
  “ Ладно, ” Фрэнсис поморщился. - Вообще-то, я не думаю, что чувствую себя слишком хорошо.
  “ Это начало шока. Энни коснулась его руки. “ Не из-за чего паниковать. Это совершенно нормально после того, через что ты прошел. Она повернулась к офицеру в форме. “Давайте доставим его в Королевскую больницу”.
  “Guv.”
  Из угла комнаты донесся грохот, за которым последовал звук раскалывающегося дерева. Люк подняли, и рыдания женщины стали слышнее. Энни подошла туда, где собрались вооруженные офицеры.
  - Здесь нет лестницы, шеф.
  “ Вытащи меня! - Крикнула Таша.
  - Таша, там внизу есть какие-нибудь лестницы?
  “ Ты думаешь, я все еще была бы здесь, если бы это было так? Закричала Таша. Ее страх превратился в гнев. “Вытащи меня отсюда!”
  “ Должно быть, он пользовался лестницами, ” предположила Энни. - Проверь остальную часть дома.
  “ Я спущусь, шеф. Один из вооруженных полицейских присел на край люка, передал оружие своему коллеге и затем спрыгнул в подвал.  Энни услышала, как офицер спокойно разговаривает с ней. “Таша, мне нужно, чтобы ты бросила оружие на пол”. Раздался металлический стук.
  - Мы собираемся вытащить ее, шеф.
  “ Хорошо, ” сказала Энни. Она отступила назад, пока они поднимали и вытаскивали перепуганную женщину из люка. Ее глаза были широко раскрыты от страха, тушь растеклась по щекам. Она выглядела испуганной и смущенной; ее нижняя губа задрожала, и она обхватила себя руками, словно защищаясь. “Принеси ей одеяло”, - приказала Энни. Крошечная юбка и топ с глубоким вырезом привлекали покупателей, но мало помогали поддерживать температуру тела. “ Ты ушиблась, Таша? Энни приблизилась к ней.
  “ Только моя шея, - прохрипела она, дотрагиваясь до ожога.    
  “ Сначала мы отвезем тебя в больницу, ” улыбнулась Энни. “ Как только мы убедимся, что с тобой все в порядке, нам нужно, чтобы ты опознала человека, который привез тебя сюда. Хорошо?”
  “ Ладно. У него были большие выпученные глаза. - Пробормотала она. - Настоящая рыбья морда.
  - Отнесите ее в машину скорой помощи и пришлите с ней вооруженного офицера.
  “Guv.”
  “ Спасибо, ” тихо сказала Таша, когда ее уводили. Энни кивнула и подождала, пока она выйдет из здания.
  - Что у нее было в руках? - спросил я.
  “Скальпель и ножницы”, - сказал офицер, который поднимал ее. “Там внизу стоит тележка с медицинскими принадлежностями. Похоже на что-то после операции.
  “ Там, внизу, есть какие-нибудь признаки крови? - Спросила Энни.
  “ Нет, шеф, ” покачал он головой. “ Там есть стол и тележка, вот и все. Никаких признаков крови.
  - Это странно.
  - Рыболовная бечевка есть?
  - Я ничего не видел.
  - Вы думаете, он мясник, шеф?
  “ Похоже на то. ” Энни пожала плечами, но неуверенно. “Мне нужны какие-нибудь лестницы, чтобы я мог спуститься туда и осмотреться”.
  - У нас уже есть кое-что в пути, шеф.
  “ Хорошо, ” она повернулась к своим детективам. “ Разберите это место. Скажи криминалистам, чтобы начинали с подвала и поднимались по лестнице.
  “Guv.”
  - Я собираюсь осмотреться здесь, а потом мне нужно подольше побеседовать с Марком Уэстоном.
  - Шеф, для вас срочное сообщение от патрульных.
  - В чем проблема? - спросил я.
  “Очевидно, Ричард Тиббс был вовлечен в ДТП. Он утверждает, что двое мужчин пытались его убить, и он не хочет говорить ни с кем, кроме вас.
  “ Господи, ” у Энни перехватило дыхание. - Скажи им, чтобы отвезли его в участок и подождали вместе с ним. Судя по тому, как сегодня все складывается, ему придется подождать некоторое время.  
   
   
  Глава 21
   
  “ Брендон Райдер? Хрипло спросил Стирлинг. Посетители за соседними столиками прекратили все свои занятия, чтобы посмотреть на крупного мужчину, когда он подошел к столику, за которым сидели трое мужчин в костюмах. Столик располагался рядом с панорамным окном, из которого открывался вид на гигантское ливерпульское колесо обозрения и Альберт-Доки за ним. Это был лучший столик в заведении, за которым сидели только постоянные клиенты, которые тратили много денег и давали хорошие чаевые. Его появление было встречено хмурыми лицами.
  “ Кто спрашивает? - Небрежно спросил Джон Райдер, хотя уже знал ответ. Полицейского он мог распознать за милю.
  “ Сержант Стирлинг, главная следственная группа. Мне нужно поговорить с вашим пасынком по поводу исчезновения Лейси Тейлор. Стирлинг проигнорировал Джона и уставился на Райдера-младшего. Запах стейка, бекона и бургеров заполнил его ноздри и напомнил, что он не ел несколько часов. “Может быть, будет проще, если мы выйдем на улицу. Нам нужно, чтобы он ответил на несколько вопросов.
  “ Мы? - саркастически переспросил Джон. - Ты, похоже, сам по себе, что необычно.
  “ Вовсе нет, ” спокойно ответил Стирлинг. “Снаружи четыре детектива прикрывают пожарные выходы на случай, если он сбежит; в этом нет ничего необычного, когда мы имеем дело с подонками”.
  Джон Райдер попытался встать, его лицо покраснело от гнева, но успокаивающее прикосновение руки к плечу заставило его одуматься. “ Вы арестовываете Брендона? - Спокойно спросил третий мужчина. Стирлинг не узнал его лица, но оно казалось обжитым. - Если я попрошу его выйти, это укажет мне на то, что вы не в состоянии произвести арест?
  “ Пока нет. ” Он повернулся лицом к седеющему мужчине. Время прочертило глубокие морщины в уголках его глаз. “А ты кто такой?”
  “ Джефф Райдер, - он слегка улыбнулся. - Я двоюродный брат Джона, а также семейный адвокат. Вы прерываете наш обед, сержант.
  “ Это не займет много времени, и мы можем сделать это здесь сейчас, или, когда получим ордер, позже в участке. Стирлинг пожал своими огромными плечами. Райдеры обменялись украдкой взглядами. Стирлинг повысил голос, в его тоне слышалась агрессия. “ Тебе решать, Брен. Вы пришли поболтать или мне вернуться и вытащить вас отсюда? Трое хорошо сложенных мужчин, сидевших за столом позади них, встали и уставились на Стирлинга, ожидая приказа атаковать. Рослый детектив нахмурился и почувствовал, как внутри поднимается гнев. Ему не нравилось, когда его запугивали. Это редко случалось из-за его огромного веса, но когда это случалось, это выводило его из себя. - Тебе лучше перекинуться парой слов с этими тремя марионетками, прежде чем я выброшу их в окно и запру.
  “ Нам ведь не нужна сцена здесь, не так ли? Тихо сказал Джефф. - У вас ничего нет, иначе вы бы уже арестовали моего племянника. Он улыбнулся и посмотрел на стол силовиков. “Мы не позволим, чтобы над Брендоном издевались вы или кто-либо другой. Стоит ли разгромить заведение и потерять работу?”
  “Здесь все зависит от ваших сторожевых собак”, - пожал плечами Стирлинг. “Скажите им, чтобы сидели, и все будет в порядке”.
  В закусочной воцарилась тишина. В воздухе витала ощутимая агрессия. За столиком из шести посетителей, сидевших у двери, быстро подошли к кассе. Менеджер ресторана нервно поблагодарил их за заказ и попросил поскорее вернуться, хотя и сомневался, что они это сделают. Это было маленькое интимное заведение, и теперь все взгляды были прикованы к большому детективу.
  “ Давайте не будем устраивать здесь сцен. Вы переходите черту, сержант. Джефф погрозил пальцем. “ Садитесь, ребята, и наслаждайтесь ужином. Детектив просто хочет поболтать. ” Он указал на свободное место напротив себя. Стирлинг улыбнулся телохранителям и запомнил их лица на будущее. “ У вас есть две минуты. Извлеки из этого максимум пользы. Джефф сделал глоток и подождал, пока Стирлинг сделает первый залп.
  “ Мы хотим знать, что вам известно об исчезновении Лейси Тейлор. Стирлинг изучала реакцию Брендона. Выражение его лица было невыразительным. Он не выглядел ни в малейшей степени обеспокоенным вопросом. В его глазах не было вины, но пожилые мужчины выглядели обеспокоенными. “Вы действительно знаете Лейси Тейлор?”
  “ Кто? Он улыбнулся, ничуть не смутившись вопросом. - Я никогда о ней не слышал.
  “ А как насчет тебя? Стирлинг повернулся и посмотрел на Джона. Он действительно выглядел обеспокоенным. На самом деле, он выглядел почти взволнованным. - Вы, конечно, слышали о ней.
  “ Конечно, слышал. ” Джон выглянул в окно, словно подыскивая достойный ответ. “О ней говорили по всему телевидению, но мы не знаем ее лично”.
  “ Она была занята тем, что противодействовала продаже государственных объектов в городе, ” Стирлинг попыталась нажать на нужные кнопки. “ То есть до того, как она исчезла. Держу пари, она была настоящей занозой в заднице для некоторых людей, не так ли?
  “ Я не знаю, и мне все равно. ” Джон пожал плечами, но его глаза говорили совсем о другом. “У тебя действительно есть вопрос, или ты собираешься еще о чем-то пописать?”
  “ Вопросы? Стирлинг потер свой огромный подбородок. - Ах да, вы знали, что Лейси пропала со своей собакой?
  - Очевидно, она не была собакой-поводырем, иначе нашла бы дорогу домой, а? Брендон усмехнулся.
  “Вы знаете, что это была за собака?” Стирлинг ухватился за комментарий.
  “Нет”. Брендон перестал улыбаться и уставился на него. “С чего бы это?”
  “ У нас есть свидетельница, которая видела, как вы прятали ошейник ее собаки в мусорном ведре на Кросби-Бич. Стирлинг знал, что присутствие свидетеля вызовет у них дрожь страха. Напряжение в их глазах сказало ему все, что ему нужно было знать. Их реакция была столь же убийственной, как признание, к сожалению, его нельзя было использовать в суде. “Вот почему я спрашиваю вас о ее собаке, понимаете?”
  “ Брендон говорит, никаких комментариев, ” подсказал Джефф. Вена у него на виске пульсировала, а левый кулак то сжимался, то расслаблялся. Он был напряжен.  
  “Без комментариев”, - саркастически отозвался Брендон. Он улыбнулся Стирлингу и выдержал его взгляд, бросая ему вызов. - Я никогда о ней не слышал.
  “ Это все чушь собачья, ” рявкнул Джон. - Что именно вы здесь делаете, сержант?
  - Я расследую убийство.
  “Она на самом деле мертва?” Спросил Джефф. Его брови были подняты, а лоб наморщен. Стирлинг подумал, что вопрос был неискренним. “Можете назвать меня старомодным, но в старые времена, чтобы быть обвиненным в убийстве, где-то должен был быть мертвый человек”. Джефф Райдер знал ответ на свой вопрос. - Вы обнаружили тело?
  “ Пока нет. Стирлинг откинулся на спинку стула и наблюдал за их лицами. Брендон не чувствовал себя неловко, но его отчим и дядя чувствовали. Он сменил тактику. - Вы знаете Чарльза Кигана?
  “Я его смутно знаю”, - ответил Джон Райдер раньше Брена. “Несколько лет назад мы вели небольшой бизнес. Этот парень - придурок”.
  “ Он конченый придурок. Стирлинг снова поискал реакцию.
  “ Он на самом деле мертв? Кисло спросил Джефф. - То есть у вас есть труп, чтобы подтвердить это?
  “Да”. Стерлинг прикусил нижнюю губу, чтобы оставаться спокойным. “У нас мертвый человек без головы. Его пытали и обезглавили”.
  “Ах”. Брен поднял вверх большие пальцы. “Настоящее убийство. Это тот тип убийства, при котором не так много вопросов, на которые нужно отвечать. Это, по сути, детективное расследование? Найдите того, кто отрубил ему голову, и, скорее всего, он ваш убийца. Работа выполнена. Я мог бы стать детективом, а, папа?”
  “Заткнись, Брендон”, - прорычал его отчим. “Послушай, я не могу сказать, что мне жаль слышать, что Киган мертв”, - Джон пожал плечами. “Но какое это имеет отношение к Брен?”
  “ Его тело было найдено неподалеку от Кросби-Бич, где видели, как ваш пасынок выбрасывал собачий ошейник. Стирлинг не сводил глаз с Брендона. Молодой гангстер не дрогнул. Он был крутым парнем. “Его нашли в пруду всего в ста ярдах от ошейника. Это немного похоже на совпадение, тебе не кажется”
  “ Нам нечего комментировать, сержант, ” вздохнул Джефф. “ Вы приехали на рыбалку. Ваш свидетель ошибается. А теперь, если вы не возражаете, принесите наши закуски. Он кивнул официанту, который нервно стоял, держа в руках поднос с едой. “Если ты хочешь снова поговорить с Брендоном, запишись на прием”. Стирлинг выдержал его взгляд. Было видно, что он потрясен. “Он ничего не знает о собачьем ошейнике”.
  “ Еще кое-что, а потом я уйду, - Стирлинг отступил в сторону, чтобы официант мог разнести закуски. Он поставил еду на стол и быстро вышел, но никто не захотел есть немедленно. “Джип "Чероки”, зарегистрированный на ваше имя, попал в ДТП примерно сорок минут назад". Трое мужчин выглядели явно обеспокоенными этой новостью. “Кто-то въехал в переднюю часть автомобиля и подал жалобу прибывшим полицейским. Он говорит, что водитель джипа и его пассажир следовали за ним. Он утверждает, что они собирались убить его. Забавно, не правда ли?”
  “ Мы ничего не знаем ни о каком RTA, сержант, ” отрезал Джефф. “ На самом деле, нам нечего сказать ни о чем. Понимаешь?”
  “ Совершенно верно, ” улыбнулся Стирлинг. Их дискомфорт был забавным. “У меня пока нет всех подробностей, но у меня есть смутное подозрение, что это может быть связано с тем, что случилось с Лейси Тейлор и Чарли Киганом”. Трое мужчин непонимающе посмотрели на него. Стирлинг чувствовал исходящую от них враждебность. “Это все связано со сделками с недвижимостью. Вы знаете Бориса Колорова?”
  - Думаю, мы закончили.
  Стирлинг проигнорировал его и продолжил: “Видите ли, я знаю, что вы связаны с русской мафией, а они мерзкая компания. Все знают, не так ли?”
  - Мы просто бизнесмены.
  “ Конечно, боишься, ” усмехнулся Стирлинг. “ Но позволь мне сказать тебе, что я думаю. Давай, ублажай меня.
  “ Если ты должен, ” Джефф откинулся на спинку стула и вздохнул. Джон Райдер был почти фиолетовым от гнева.
  “ Я думаю, вас предупредили, что у нас есть свидетель, который видел молодого Брендона здесь, на пляже. Стирлинг сделала эффектную паузу. Держать имя Тиббса в секрете на данный момент казалось неуместным. Они послали за ним машину. Он пока не назвал своего имени, и они не спросили, кто был свидетелем. У Стирлинга сложилось впечатление, что они уже знали. “Вы поспрашивали о том, кто был свидетелем, и, возможно, кто-то дал вам наводку. В конце концов, у вас есть связи, не так ли?”
  Тишина. Трое мужчин уставились на него.
  - В чем дело? Стирлинг перегнулся через стол и по-идиотски ухмыльнулся. - Я полагаю, ты поспрашивал у окружающих, не так ли?
  Тишина.
  “ Да ладно тебе? Стирлинг поднял ладони к небу. - Вы поспрашивали окружающих о том, кто был на пляже с детективами, и кто-то указал вам правильное направление.
  Тишина.
  - Я прав? - спросил я.
  Тишина.
  “ Вы услышали, что у нас есть свидетель, запаниковали и теперь пытаетесь замести следы. Наш свидетель показывает молодого Брендона здесь, на месте преступления.
  “ На месте преступления чего? Джефф усмехнулся. “У вас нет тела, следовательно, у вас нет места преступления, на которое его можно было бы поместить!” он допил свой напиток и вытер рот. “Если бы ваш свидетель мог обвинить Брендона в совершении преступления, он бы уже сидел в камере”.
  “Это вопрос времени”. Стирлинг возразил:
  “ Наша еда остывает. Джон Райдер взял вилку и вонзил ее в чесночный гриб. - Отвали, Стирлинг, - сказал он с набитым грибами ртом.
  “ Я прав, ” сухо рассмеялся Стирлинг. - Это видно по вашему лицу.
  “Я поговорю с вашим инспектором”, - пригрозил Джефф. “Вы не можете выдвигать дикие обвинения, детектив. Для этого у меня будет твой значок.
  “ Кажется, я тебя разозлил, - насмешливо произнес Стирлинг. “Я могу сказать, что сейчас ты раздражен, но я увлекаюсь, когда у меня появляется идея, я просто не могу от нее отказаться”. Он пожал плечами, но гангстеры молчали. Никто из них не смотрел мне в глаза. “Ладно, ты злишься. Я ухожу. А теперь наслаждайся едой”. Стирлинг наклонился над столом. “Скоро увидимся”. Он прошептал Брендону. Его левая рука опрокинула пинту пива "баджер" на колени молодому гангстеру. “ Ой, извините! Стирлинг изобразил извинение. “Я такая неуклюжая!”
  Брендон встал и вытер жидкость. “Ты тупой ублюдок”, - прорычал он. Джон Райдер свирепо посмотрел на Стирлинга и схватил пасынка за запястье. Трое телохранителей вскочили на ноги.
  “Сядь!” Джон Райдер крикнул. “Сядь сейчас же!” Брендон сердито посмотрел на Стирлинга, и уголки его губ дернулись. “Он пытается спровоцировать реакцию, чтобы втянуть тебя в это, идиот!”
  “ Просто несчастный случай. Стирлинг пожал плечами.
  “ А теперь сядьте, ” повторил Джефф инструкцию. “ Вы все сядьте. Телохранители сердито опустились на свои места. Брендон хлопнул ладонью по столу, а затем последовал его примеру.
  “ Я попрошу менеджера принести вам швабру, - Стирлинг повернулся, чтобы выйти, и почувствовал, как шесть пар глаз впились ему в спину. Он пошел поговорить с Брендоном Райдером, сославшись на слабую идентификацию, но уехал, зная без тени сомнения, что Райдеры были причастны по крайней мере к одному убийству.   
   
   
   
   
  Глава 22
   
  Алек Рамзи расхаживал из-за своего стола. Рейд на Брек-роуд показал свои козыри, но они должны были убедиться, что не допустят никаких дорогостоящих процедурных ошибок теперь, когда подозреваемый находится под стражей. “Энни Джонс - хороший детектив, шеф, и, судя по тому, что я до сих пор слышал, она могла бы задержать убийцу”, - объяснил он. “Вы знаете суть дела, произвести арест - самая легкая часть. Как только мы выдвинем обвинения, я вернусь к вам.” Энни неловко поерзала на стуле напротив стола и прислушалась к одностороннему разговору о ней, который был в лучшем случае неловким. Алек всегда поддерживал ее, но этого нельзя было сказать о высшем руководстве. Они, как правило, были одержимы бюджетами, целями и требованиями компенсации. “Да, сэр, я передам ваши комментарии. Ладно, шеф, до свидания, ” он закончил разговор с усмешкой. “ Извините за это, но это ключевой момент, ” нахмурился Алек. “У шефа в этом деле скрипучая задница”.
  “ Он не единственный, шеф, ” кивнула Энни.
  - Он впечатлен тем, как быстро ты добился прогресса.
  - Возможно, это преждевременно, шеф.
  - Давайте убедимся, что это не так.
  “ У меня такое чувство, что кто-то собирается выбить у меня почву из-под ног. ” Она переплела пальцы и пошевелила ими. “Все эти бедные девочки похоронены, а потом Киган в пруду, не говоря уже о Лейси Тейлор. Сверху это, должно быть, выглядит как руины”.
  “Так бы и было, если бы ты не был на высоте, но ты на высоте, так что не волнуйся”.
  - Если бы не информация о фургоне и не похищение Таши Дженкинс, у нас бы ничего не было, шеф.
  “ Вот откуда дует ветер, Энни. Все рано или поздно совершают ошибки.
  “Нам нужно привлечь Уэстона к ответственности за "Кросби Бич". Я не могу согласиться, пока мы не предъявим ему обвинение”.
  “ Уэстон уже говорит? Алек обошел стол и прислонился к подоконнику. Внешний мир не обращал внимания на серьезность их дилеммы. Никто по-настоящему не понимал, с чем офицеры внутри станции сталкиваются ежедневно, чтобы обеспечить безопасность гражданских лиц. Он наблюдал за покупателями, офисными работниками во время обеденных перерывов и мириадами туристов со всех уголков земного шара, бродящих по городу внизу. Их самым важным решением было бы, где пообедать и будет ли десерт.
  “ Нет, ” покачала головой Энни. - Он говорит, что его зовут не Марк Уэстон, и отказывается сообщить нам свое имя и адрес или взять отпечатки пальцев и ДНК. Единственное, что он сказал, это то, что он не Марк Уэстон. Он разговаривает с адвокатом, ” вздохнула она. “Я не ожидал, что он перейдет к убийствам, но мы даже еще не знаем, кто он”.
  - Таша Дженкинс опознала его?
  “ Неофициально, да. Мы еще не завершили формальный опознание, но она точно описала его, ” слегка улыбнулась Энни. “У нас есть ее доказательства и заявление Фрэнсиса Гранта, так что, по крайней мере, мы можем обвинить его в похищении и нападении, угрозах убийством и незаконном лишении свободы”.
  “Хорошо”, - задумчиво произнес Алек. “Это дает нам достаточно времени, чтобы закрепить улики против него в деле Кросби Бич”.
  - У нас пока нет ничего, что могло бы его связать, шеф.
  “Я знаю”, - сказал Алек. “Сколько времени на экспертизе?”
  “Кэти Брукс работает изо всех сил. На вершине Кросби-Бич ей тоже нужно осмотреть дом”.
  “ Ну, мы знаем, что наш убийца не начинал с того, что зашивал своих жертв и хоронил их на пляже Кросби. Алек вздрогнул, когда подумал о том, что он сказал. “Он эволюционировал до этого. Его ПОВЕДЕНИЕ развивалось с течением времени, становясь более сложным с каждой жертвой. Деннис Нильсен убил трех человек на Мелроуз-авеню, прежде чем переехал в Крэнли-Гарденс и убил еще пятнадцать. Мясник там в лиге сумасшедших.
  “ А еще есть Уэсты, и Мидленд-роуд, и Кромвелл-стрит были похожи на кладбища, ” кивнула Энни. “ Одному богу известно, что мы найдем в подвале и в саду на Брек-роуд. Это большой дом.
  - Что обнаружила Кэти при первом осмотре внутри?
  “При поиске люминола в подвале были обнаружены брызги крови на полу и стенах, но они были локализованы”. Энни проверила первоначальный отчет на своем телефоне. “Другие следы были обнаружены в трех спальнях, кухне и ванной. Она уже в крови и спермы на матрасе, который она сделала приоритетом. Они пробудут там неделю, прежде чем приступить к саду.
  “Дом ужасов, да?”
  - Мы можем только догадываться, что там произошло, шеф.
  “Как они справляются с нагрузкой?”
  “Она призвала технических специалистов из Чешира, Манчестера и Камбрии, чтобы ускорить работу. "Униформа" предоставила нам всех, кого могла выделить. Они работают в две смены сверхурочно. Нам нужно наверстать упущенное. Результаты анализа ДНК начинают поступать. За последний час она опознала четырех женщин, найденных на пляже.
  - Их семьям сообщили?
  “ Пока нет, шеф, ” покачала головой Энни. “Я жду возвращения Стирлинга, а затем мы собираемся опросить команду и ознакомиться с результатами судебно-медицинской экспертизы. Как только мы это сделаем, мы проинформируем семьи, и вы сможете ввести прессу в курс дела ”.
  “ Отлично, ” слабо улыбнулся Алек. “ Пока что, чем меньше мы им скажем, тем лучше. Мне нужно будет присутствовать на вашем брифинге, ” нахмурился Алек. - Одно неверное слово в прессе, и моя шея окажется на перевязи. Его прервал стук в дверь. “Войти?”
  “Guv.” В дверях показалась огромная голова Стирлинга. - У вас есть десять минут?
  “ Заходите, сержант, ” Алек махнул рукой. Стирлинг заполнил дверной проем, когда он вошел, и закрыл за собой дверь. “Мы все равно просто наверстываем упущенное, так что нам тоже нужны ваши новости”.
  “ Как все прошло с Райдером? Энни улыбнулась. - Он был рад тебя видеть?
  - Нет, шеф.
  “ Он признался в убийстве Чарли Кигана и сообщил, где находится тело Лейси Тейлор? Энни подняла брови.
  - Нет, шеф.
  “ Называешь себя детективом? Алек нахмурился.
  - Может, мне броситься под автобус, шеф?
  “ Нет, ” улыбнулся Алек. - Я и так уже превысил бюджет, а замена передней части автобуса десятого номера обойдется недешево.
  - Цифра десять здесь не проходит, шеф.
  - Держу пари, Райдеры с радостью бы тебя подтолкнули.
  “ Они приложили к этому руку, шеф, ” нахмурившись, сказал Стирлинг. “Они были достаточно напуганы, когда я появился, но как только я упомянул об инциденте с Тиббсом, они закрыли магазин. Вы уже говорили с Тиббсом?”
  “ Нет, ” выдохнула Энни. - Черт, я совсем о нем забыла!
  “ Без проблем. Стирлинг покачал головой и сел. “ Его выписали из больницы, и полицейские доставили его сюда для безопасного содержания. Он увидел меня, проходящего через систему бронирования, и попросил поговорить со мной. Я все равно хотел перекинуться с ним парой слов, просто чтобы прояснить, что случилось с головорезами Райдера ”.
  “ Он оставил сообщение полицейскому, сказав, что будет говорить только со мной. Энни потерла лоб и закрыла глаза. Стресс и перенапряжение брали свое, а недостаток сна усилил ощущение ваты в ее мозгу. “Я совершенно забыла о нем. Что случилось?”
  “Он думал, что за ним следят”, - начал Стирлинг. “Он рассказал мне старую солдатскую сказку об Ираке и о том, как он преподавал контрразведку. Он заметил, что за ним следует "чероки", и отметил, что пассажирами были хорошо сложенные мужчины в темных очках. Шел дождь, у него встали дыбом волосы, и, поскольку он ткнул пальцем в Райдера, он предположил, что они были партнерами.
  “Он беспокоился о том, что они узнают об этом с того момента, как он вошел, шеф”, - объяснила Энни Алеку. “Похоже, его опасения были вполне обоснованны”.
  “Так и есть”, - согласился Алек. “Что случилось потом?”
  “Хитрый старый мерзавец развернулся на дороге с двусторонним движением, заехал в "Макдоналдс", убедился, что они следуют за ним, а затем врезался своим "Вольво" в переднюю часть их джипа. Очевидно, он вывел их из строя, и прохожие вызвали полицию. Затем он заявил, что находится в программе защиты свидетелей, и попросил поговорить с вами”.
  - Умный парень, - сказал впечатленный Алек.
  “ Черт возьми! - пробормотала Энни. - Мы знаем, был ли он прав насчет этого?
  - Джип зарегистрирован на компанию, связанную с Джоном Райдером.
  “Ни за что, ” ошеломленно произнесла Энни.
  “Да, конечно”, - улыбнулся Стирлинг. “Райдер - режиссер, как и Борис Колоров”.
  “Вот и российская связь”, - сказал Алек. “Чем занимается компания?”
  “Снос”.
  - Значит, они скупают недвижимость, а затем участвуют в торгах по контрактам на снос через свою собственную компанию.
  -Похоже на то.
  - Вероятно, операция по отмыванию денег.
  - Или уклонение от уплаты налогов.
  “Или все вышеперечисленное!”
  “ Ты думаешь, они выяснили, что Тиббс опознал Райдера? - Спросила Энни.
  “ Я и не сомневаюсь, шеф, ” скривился Стирлинг. - Я отправился на рыбалку, и они клюнули на наживку. Их реакция была почти забавной. Я думаю, им сообщили, что у нас есть свидетель, а затем они поспрашивали вокруг, сложили два и два и пришли к Тиббсу в качестве ответа. Если они заставят его замолчать, у нас не будет ничего, что могло бы связать их с Киганом или Лейси Тейлор, если мы ее найдем.
  “ Хотя с именем Тиббса немного натяжка, не так ли? Алек сомневался.
  “ Не совсем, шеф. Энни встала и подошла к окну. “ Когда мы забирали Тиббса, на месте происшествия были десятки полицейских в форме. Он числится в реестре, и многим из них он знаком. ” Энни нахмурилась. “Каждый из них хотел бы увидеть, как он качается на дереве, потому что они не знают настоящей истории”.
  “Потребовался бы всего один неосторожный разговор в burger van, и его имя могло бы всплыть”, - предложил Стирлинг другой вариант. “Пресса галлонами пила там чай и общалась с криминалистами и полицейскими, пытаясь выудить обрывки информации. Один неверный шепот за бургером, и анонимность Тиббса превратилась в пыль. Как только мы доставили его на место преступления, его личность стала уязвимой ”.
  “Что ж, похоже, наш мистер Тиббс может постоять за себя”, - улыбнулся Алек. - Хотел бы я видеть их лица, когда он протаранил их джип.
  “ Бесценно, ” согласилась Энни. - Он все еще здесь?
  “ Нет, ” покачал головой Стирлинг. - Он сказал, что поедет и поживет некоторое время у своей сестры. Он записал для меня ее адрес на случай, если он нам для чего-нибудь понадобится. Я попросил полицейского отвезти его туда.
  “ Ладно, ” Энни стряхнула с плеч непроизвольную дрожь. Что-то в Тиббсе по-прежнему было не так. “Мы все равно не можем привлечь Райдера к ответственности на основании наблюдения Тиббса. Он не может давать показания в суде, поэтому, пока мы не найдем Лейси и какие-нибудь улики, которые свяжут их с ней, у нас ничего нет ”.                   
  “ Ты говорил с его куратором? - Спросил Алек.
  “ Кто? - Растерянно спросила Энни.
  “Я знаю, что вы проверили его смену личности, и это подтвердилось, но вы уточнили, поговорив с его куратором в министерстве обороны?”
  “ Нет, шеф, - Энни прикусила нижнюю губу. “ Мы получили все, что могли, но если мы хотели большего, нам нужен был ордер суда. События развивались как снежный ком, и я не думал, что это имеет отношение к делу. А ты?”
  “ Возможно, ” пожал плечами Алек. “ Тебе и так есть о чем подумать. Я сделаю несколько звонков и получу ордер. Посмотрим, сможем ли мы точно узнать, какова его история. На каком-то этапе нас об этом спросят. Если мы узнаем это сейчас, это может избавить нас от серьезных затруднений позже.
  “ Я должен был это сделать. Спасибо, шеф.
  “ Что это значит для вас в расследовании дела Кигана? Алек спросил Стирлинга.
  “ Он был мошенническим застройщиком, зарабатывавшим грязные деньги, ” пожал плечами Стирлинг. “Мы можем предположить, что его убийство связано с приобретением земли в городе, против которого протестовала Лейси Тейлор. У меня нет никаких сомнений в том, что их обоих прикончила одна и та же организация, но пока мы не свяжем имена с банковскими счетами, мы сыты по горло. Райдер в постели с русскими, и мы знаем, что они замешаны во всем, от вымогательства до торговли людьми ”.   
  “ Мне не кажется, что это в стиле Джона Райдера, ” покачала головой Энни. Ее верхняя губа отвисла, обнажив зубы, когда она задумалась. “Мы знаем, что он не ангел, но обезглавливание оппозиции и похищение общественных работников кажется ему экстремальным; возможно, русская мафия, но Райдер?”
  “ В чем-то я с вами согласен, ” Стирлинг склонил голову набок, “ но пасынок Брендон заставляет меня нервничать. В нем есть что-то такое, что меня нервирует”.
  “Каким образом?” Спросил Алек. У Стирлинга, очевидно, было предчувствие, которое он был более чем готов исследовать. - Это на тебя не похоже - нервничать из-за кого бы то ни было.
  - Джон Райдер и его кузен Джефф - профессиональные преступники, верно?
  “Правильно”.
  “Они были достаточно хладнокровны, чтобы не застрелить меня, хотя я изо всех сил старался вызвать реакцию, но пасынка просто не испугало то, что я сказал. Он шутил, он был саркастичен, но в его глазах не было даже проблеска беспокойства. Он был как лед”.
  - Просто еще один самоуверенный молодой гангстер, прокладывающий себе путь наверх?
  “ Нет, ” покачал головой Стирлинг. “ Как будто ему действительно было все равно. Он не притворялся, он не волновался.
  “Может быть, он не сделал ничего такого, о чем стоило бы беспокоиться”, - предположил Алек. “Возможно, он еще не посвящен в дела семьи”.
  “Я на это не куплюсь”. Стирлинг не согласился. “Джефф и Джон были обеспокоены и защищали его. Я думаю, Брендон Райдер вышел за рамки своей компетенции, и теперь они смыкают ряды, чтобы замять его беспорядок. Они будут больше озабочены тем, чтобы разозлить своих российских партнеров, чем нас ”.
  “Давайте узнаем все, что сможем, о Брендоне”, - сказал Алек. “Если он слабое звено, то семья может просто позволить ему взять вину на себя, чтобы защитить бизнес. Хорошая работа, Джим.
  “Нам нужно начать этот брифинг”, - с тревогой сказала Энни. “Я хочу, чтобы команда была в курсе судебно-медицинской экспертизы”.
  “ Приведите себя в порядок, и я буду у вас через пять, ” Алек поднял телефонную трубку. “ Я хочу начать переговоры с Министерством обороны. Они ничего не сделают быстро ”.    
   
  Глава 23
   
  Атмосфера в комнате была наэлектризованной; слухи о том, что опознание наконец-то проведено, передавались от стола к столу. Детективы пополнили свои кофейные чашки и минеральную воду и стали ждать, когда инспектор введет команду в курс дела. Атмосфера наполнилась напряжением, когда Энни включила экраны. Она откашлялась и посмотрела на лица перед собой. Ее команда жаждала новостей, отчаянно нуждалась в прорыве, над которым можно было бы работать. Когда появились изображения, в комнате воцарилась напряженная тишина.  
  “ Наша первая жертва - Мэри Джексон, двадцати двух лет, из городского района Хайтон. Энни указала на ряд ширм позади нее. Лица четырех молодых женщин дополнялись изображениями мерзостей, в которые они превратились от рук Мясника. На главном экране была изображена привлекательная женщина с каштановыми волосами до плеч. Ее черты были ожесточены из-за желтоватого цвета лица и темных кругов под глазами. “Мы знаем, что она была наркоманкой и что у нее были формы: магазинные кражи, хранение наркотиков и домогательства. У нее не было ближайших родственников, указанных на ее арестантском жилете, а последний известный нам адрес указан двухлетней давности, поэтому никто не заметил ее исчезновения. Нам нужно знать, где она провела последний год своей жизни, если мы собираемся выяснить, откуда ее забрали.
  “Ее извлекли из здешних дюн”, - сказала Кэти Брукс, указывая на другой экран. На нем было аэрофотоснимок пляжа и окружающих его природных заповедников. “По нашим оценкам, она была похоронена шесть-девять месяцев назад. Причиной ее смерти стало удушье. Дыхательная трубка была забита пометом чаек”.
  “Бедняжка, считается, что тебе повезло, если чайка гадит на тебя”, - кисло заметил Стирлинг. Никто не засмеялся, но никто и не должен был смеяться. “Если он вернулся, чтобы покормить их, то наверняка проверил, чисты ли пробирки. Может быть, ей все-таки повезло”.
  “Если это ускорило ее смерть и положило конец ее кошмару, то можно сказать, что ей повезло”, - согласилась Кэти, глядя на мрачные выражения лиц в комнате.
  Из отдела нравов мы знаем, что она работала в районе Джамайка-стрит в течение нескольких месяцев, но мы не знаем, откуда ее похитили. Давайте распространим ее фотографию и установим, где она была похищена ”. Энни огляделась в поисках констебля Мейсон и заметила ее в дальнем конце зала. “Нам понадобится Матрикс, чтобы помочь нам точно определить, где работали все эти девушки на момент их исчезновения”.
  “Я уже передал фотографии в Отдел нравов”, - добавил Алек. “Благодаря им и подразделению Матрицы мы сможем установить их местонахождение”.
  - Уэстон - убийца? - спросил я.
  “Мы так думаем, но мы должны это доказать”.
  “ Если Уэстон у нас под стражей, почему мы не вытягиваем из него информацию? Аманда задала вопрос, который хотел задать каждый детектив в комнате. “Он что-то говорит?”
  “Он хорошо разбирается в процедурах”, - ответила Энни.
  Алек прошел в начало комнаты и встал рядом с Энни. “Вот простые факты. У нас есть подозреваемый, который был арестован в компрометирующем положении. Он был в доме с женщиной, запертой в подвале, и мужчиной, связанным в гостиной. Если вы посмотрите на улики, все, что мы можем доказать, - это похищение и нападение. Мы не можем связать его с пляжем, ” объяснил Алек. “То, что у нас есть, - это косвенные улики и ничего больше. Мы можем привлечь Уэстона к ответственности за похищение Таши Дженкинс и за нападение на Гранта, но если мы хотим привлечь его к ответственности как Мясника, нам нужно действовать так, как будто у нас никого нет под стражей. Я хочу, чтобы это было сделано с ремнем и подтяжками, по инструкции, чтобы, когда мы обратимся в Королевскую прокуратуру, обвинение было безупречным. Забудь пока об Уэстоне. Хорошо? Мы должны найти больше улик.
  “Все, что у нас есть, - это похищение и нападение”, - согласилась Энни. “Но мы можем держать его под стражей, пока не найдем нужные нам доказательства”.
  “Guv.” Собравшиеся кивнули, и наступила тишина, пока они ждали следующей порции подробностей. Изображение на главном экране изменилось. С экрана на нее смотрела грубоватая блондинка с пирсингом в правой брови. 
      “ Керрис Оуэнс, тридцати трех лет, из Суонси, ” продолжила Энни. “ Она приехала в город два года назад. Она выписывалась из ночлежки в Кенсингтоне, но восемь месяцев назад не явилась на слушание дела о пособии. Мы не знаем, где она была с тех пор и до того, как ее убили ”.
  “Что согласуется со временем ее смерти”, - согласилась Кэти. “Она пролежала в песке по меньшей мере шесть месяцев. Мы нашли ее здесь, в дюнах”. Она указала на аэрофотоснимок песчаных дюн за пляжем. Казалось, они простираются на многие мили.
  “Что это за черные точки на карте пляжа, Кэти?” - спросил детектив.
  “Вот где были извлечены жертвы”, - указала она. “Вот где установлены статуи. Я хотел посмотреть, есть ли какая-то корреляция между местами захоронений и железными людьми ”.
  - А есть ли? - спросиля
  “ Насколько я понимаю, нет, но я еще не закончил анализ. Из-за того, как жертвы держатся и как близко они к "Железным людям", нам нужно проверить все возможные варианты. Я сопоставляю приливы и отливы и фазы Луны с приблизительным временем захоронения. Мы можем найти корреляцию, а можем и нет ”.
  Несколько детективов удивленно подняли брови. “ Кэти права, ” поддержал ее Алек. “Существует масса доказательств того, что серийные убийцы становятся жертвами приливов и отливов и лунного цикла. Банди, Зодиакальный Убийца и Берковиц были более активны во время фаз полнолуния ”.
  - Это не поможет женщинам в моей лаборатории, но может помочь вам выяснить, когда ваш убийца нанесет новый удар.
  - Спасибо, Кэти. Это Джеки Гудолл, сорок два года, из ”Бутл". Изображение изменилось, когда Энни заговорила. “Ее последний известный адрес - хостел в Сефтон-парке. Она была на испытательном сроке после шестимесячного заключения за распространение книг класса А. Она пропала шесть недель назад, что делает ее нашей самой свежей жертвой. Должно быть легче отследить ее местонахождение, поэтому я хочу, чтобы команда Аманды занялась этим. Аманда Мейсон кивнула в знак подтверждения, и ее команда обменялась взволнованным шепотом. Один из них немедленно начал поиск в Интернете. “Спасибо, Кэти. Продолжай”.
  “ Джеки вытащили из песка вот здесь, ” Кэти указала на карту. “Не нужно быть гением, чтобы понять, что с каждой жертвой убийца уходил все дальше и глубже вглубь материка. По крайней мере, такова схема на данный момент”. Экран снова сменился, и симпатичная блондинка улыбнулась присутствующим. Это была фотография не из камеры опеки, и она отличалась от других. Ее глаза искрились жизнью. Ее зубы были жемчужно-белыми, а кожа безупречной и здоровой. Живая, она была потенциальной королевой красоты. Мертвая, она была мумифицированным ужасом.
  “ Четвертая жертва - девятнадцатилетняя Тина Питерс, - поморщилась Энни. Нежный возраст жертвы задел ее. “Она единственная жертва, объявленная пропавшей без вести, но она была студенткой, учившейся в Брайтоне, так что ее не было в поле нашего зрения. Родители не получали от нее вестей в течение нескольких недель, но Тина нерегулярно поддерживала связь, поэтому поначалу они не запаниковали. Она рассказывала о путешествиях и была спонтанным ребенком, поэтому они ждали, что она свяжется с ними. Это было в двадцать десять. Ее никогда не было в наших списках, и мы понятия не имеем, что она делала в Ливерпуле, но, судя по хронологии событий, мы думаем, что она, должно быть, приехала сюда прямо из Брайтона ”.
  “Тину нашли здесь”, - сказала Кэти. “Ее похоронили по меньшей мере три года назад. Состояние жертвы сильно отличается от других. Ее зубы были целы, а губы и глаза не зашиты. Убийца сломал ей нос и челюсть, прежде чем задушил и похоронил ее. Наш убийца мог поспешить с убийством, а мог и занервничать.
  “ Это было раннее убийство. Возможно, это было его первое убийство, и он все еще учился и все еще совершал ошибки, ” перебил Алек. “Если он вообще совершил какие-то ошибки, то это было с Тиной Питерс. Все остальные жертвы на данный момент - анонимные работающие девушки, по которым не будут скучать. Если вы сможете выяснить, что она здесь делала и с кем она была, вы найдете связь с нашим убийцей. Тина Питерс - ключ к поимке Мясника ”. Кивающие головы согласились с кратким описанием жертвы, сделанным Алеком. “ Отправляйтесь туда и выясните, где были эти женщины, и у нас появится шанс связать Уэстона с убийствами. Я хочу, чтобы завтра в Брайтоне были два детектива, которые разыскали бы тех, с кем Тина Питерс училась, жила, выпивала и ложилась в постель. Я хочу знать о ней все, начиная со дня ее рождения.
  “ Если она пропала в двадцать десятом, шеф, большинство ее однокурсников к этому времени уже будут далеко от Брайтона. Констебль Льюис поднял руку. Его костюм был растрепан, а ворот рубашки расстегнут. Он нравился Алеку.
  “Я не согласен”, - сказал Алек. “Брайтон - шумный город с процветающей социальной средой и рынком труда. Будет много студентов, которые не захотят возвращаться туда, откуда они приехали, когда закончат там университет. Многие находят работу в Лондоне и ездят на работу. Некоторые из ее одноклассников все еще там. Я уверен, что это так.
  “ Справедливо, шеф, ” согласился Льюис. - Первым делом я пойду с Питерсом.
  “Хорошо, спасибо”. Алек кивнул. “Хорошо, ребята, давайте выясним, откуда были похищены эти девочки”.
  - И еще одно, ” сказал Стирлинг. “ Нам не нужно видеть в прессе никаких ссылок на убийство Кигана или исчезновение Лейси Тейлор. Будьте осторожны с тем, что вы говорите или вкладываете в свои электронные письма. На данный момент они совершенно не связаны ”.
  “ Хорошее замечание, ” сказал Алек. “ Я тоже не хочу видеть никаких упоминаний о ‘креветках’. Пресса работает с ярлыком "Мясник из Кросби Бич", давайте оставим их на этом. Нам нужно сосредоточиться на Марке Уэстоне, фургоне и Брек-роуд, 163. Кто-то там что-то знает. Найди их”.
  
   
  Глава 24
   
  Алек открыл дверь в комнату для допросов и был ошеломлен взглядом подозреваемого. Ему говорили, что они отличительные, но это не подготовило его к тому, насколько заметными они были при встрече лицом к лицу. “Он похож на Месута Озила”, - громко заметил Алек. “Все дело в глазах”.
  “ Он играет за? Энни уже слышала это имя раньше.
  “Арсенал”.
  - Теперь, когда ты упомянул об этом, он действительно похож на него.
  “ Ты не возражаешь? - Пожаловался Джереми Катберт. Его розовая голова отражала свет. Несколько призрачно-белых прядей волос отчаянно цеплялись за его голову, отказываясь сдаваться. - Это в высшей степени грубо.
  “ В чем проблема? Алек улыбнулся.
  “ Вы говорите о моем клиенте так, словно его здесь нет. Катберт снял очки в металлической оправе и протер круглые линзы носовым платком.
  “Я сказал, что он похож на полузащитника "Арсенала" Месута Озила”, - равнодушно объяснил Алек. - Ты понимаешь, кого я имею в виду?
  “ Да, я знаю, кого ты имеешь в виду. Катберт закатил глаза к небу. “ Не в этом дело. Говорить о моем клиенте так, как будто его нет в комнате, оскорбительно”.
  “Я думаю, суть в том, что прежде чем мы сядем и начнем записывать интервью, вы пытаетесь доказать свою юридическую компетентность, указывая на мои плохие манеры”. Алек пожал плечами.
  -Чепуха.
  “Я могу понять, почему вы хотели бы это сделать, однако, что вам нужно понять, так это то, что мне наплевать, если ваш клиент почувствует себя оскорбленным тем фактом, что я считаю его похожим на игрока ”Арсенала"". Катберт открыл рот, чтобы заговорить, но не смог придумать, что ответить.
  “ Я не обиделся. Я слышал вещи и похуже. Подозреваемый ухмыльнулся. Алек быстро оценил его поведение. Он выглядел взволнованным, но не слишком. Он почти наслаждался перспективой сцепиться с ним рогами. “Имя Озил происходит от курдского decent, как и я. Генетически мы склонны к астигматизму, поэтому у меня необычные глаза здесь, но не так сильно дома. Дома я бог секса, леди. Он ухмыльнулся Энни. Энни нахмурилась и подавила желание плюнуть ему в лицо.
  “ Как скажешь, - сказал Алек, садясь. Он включил цифровой диктофон. “Интервью с Дазиком Крэзничем, арестованным как Марк Уэстон двадцать пятого ноября двадцать четырнадцатого года. Детектив-сержант Алек Рэмзи и инспектор Энни Джонс также представляют Джереми Катберта. Не могли бы вы подтвердить свое имя и дату рождения для записи, пожалуйста ”.
  Крэзник откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. Его лицо оставалось бесстрастным. - Я Дазик Кразнич, родился третьего января семьдесят третьего года в Гумбете, Турция.
  “ Крэзник? - Спросил Алек.
  “Твой вопрос в чем?” Катберт вздохнул, прекрасно зная, что Алек бы уже исследовал это.
  - Это не турецкое имя.
  “Мои родители русские, поэтому у меня двойное гражданство”.
  - Отличная смесь. - Энни закатила глаза.
  “ Вы не возражаете, инспектор? Катберт ахнул.
  “Нет. ” Энни улыбнулась.  
  “Давайте перейдем к делу. Мой клиент - нелегальный иммигрант”, - добавил Катберт.
  “ И все же он может позволить себе воспользоваться вашими услугами? - Спросила Энни. - Вам платит непосредственно он?
  - Моя оплата вас не касается, инспектор.
  - Если мы обнаружим какие-либо неполадки с его финансами, это будет нашей заботой.
  “Туше, инспектор, ” улыбнулся Катберт. “ Я уверен, вы обнаружите, что все в порядке. Продолжим?     
  “ Можете ли вы сказать мне, были ли вы за рулем фургона, зарегистрированного на Марка Уэстона из дома 163 по Брек-роуд? Начал Алек.
  “Я никогда не водил фургон в этой стране”, - ответил Дазик. Он откинулся назад и скрестил руки. Энни заметила татуировки на обоих запястьях. “У меня нет прав на вождение здесь. Я не сдавал экзамены”. Он улыбнулся и пожал плечами.
  “Послушайте, нас не интересует, разрешено вам водить машину или нет”, - расстроенно сказала Энни. Она подтолкнула фотографию фургона через стол. “Нам нужно знать об этом фургоне”.
  “ У меня нет фургона. Он не смотрел на фотографию. Он смотрел прямо перед собой и продолжал улыбаться. “У меня нет ни этого фургона, ни какого-либо другого”.
  - Ты забрал Ташу Дженкинс в этом фургоне.
  - Кто? - ухмыльнулся он.
  “ Таша Дженкинс, ” повторил Алек. Он пододвинул к себе другую фотографию. На этот раз на ней было красивое черное лицо Таши. - Вот эта женщина.
  - Я никогда не видел эту женщину.
  - Ты подобрал ее на Шейл-роуд.
  “Нет”.
  - У нас есть два свидетеля, которые посадят вас в этот фургон.
  “ Проститутки? Катберт усмехнулся. - В лучшем случае ненадежные.
  “Их заявления независимы и совпадают”.
  “Они ошибаются”. Бесстрастно сказал Дазик.
  - Мы так не думаем.
  “ Одна из ваших свидетельниц, Дженис Никсон? Катберт нахмурился. - Она сказала, что мужчина, с которым Таша Дженкинс села в фургон, был в шляпе и солнцезащитных очках и что он снял их лишь на мгновение.
  - Она счастлива, что снова смогла его опознать.
  “Неужели?” Катберт усмехнулся. “Было темно. Шел сильный дождь. Мужчина был в шляпе и солнцезащитных очках, а ваш свидетель пристрастился к наркотикам”.
  - Она выберет его из списка кандидатов.
  “Она может это сделать, и я разорву ее на куски в суде”. Он высмеял их показания. - У вас есть какие-нибудь доказательства того, что моего клиента посадили в машину?
  “ Пока нет, ” отрезала Энни. - Но мы это сделаем.
  “ Я спрошу тебя снова. Ты когда-нибудь видел эту женщину? - сердито спросил Алек. Он положил на стол еще одну фотографию Таши Дженкинс.
  “Нет”.
  -Она тебя опознала, - быстро сказала Энни.
  “ Проводилось официальное опознание? Спросил Катберт. Он снова снял очки и без необходимости протер их.
  “Пока нет, в данный момент ей дают успокоительное”, - сказал Алек. “Как только ей станет достаточно хорошо, мы составим список. Она очень подробно тебя описала.
  “ Вы хотите сказать, что она описала футболиста? Катберт вздохнул. - Вы сами сказали, что моя клиентка похожа на кого-то другого.
  “ Она опознает его. ” Энни старалась сохранять спокойствие. Адвокаты вроде Катберта подняли у нее давление.
  - Значит, вы отрицаете, что подобрали мисс Дженкинс и напали на нее с электрошокером?
  -Да.
  -Вы никогда не водили этот фургон?
  “Нет”.
  “ Как давно вы живете на Брек-роуд? Энни сменила тему.
  - Я там не живу.
  Алек закатил глаза к потолку и выдохнул. - Ты там не живешь?
  “Нет”.
  - Вы когда-нибудь пользовались этим именем, Марк Уэстон?
  “Нет”.
  - Вы знаете Марка Уэстона? - спросил я.
  “Нет”.
  - Где ты живешь? - спросил я.
  “ Я снимаю квартиру со своими друзьями, ” кивнул Дазик. - Это на Шейл-роуд.
  - Номер? - спросиля.
  “Семь”.
  “ Пришлите сюда своих детективов и форму, ” сказал Алек Энни. Энни записала номер и направилась к двери. Она открыла ее и вызвала констебля, который находился снаружи комнаты для допросов.
  “ Пусть два детектива обыщут этот адрес, ” прошептала она. “ Если у них возникнут проблемы с получением ордера, я должна знать. Хорошо?”
  “Guv.” Она закрыла дверь и разгладила брюки, прежде чем сесть. Энни почувствовала, как взгляд подозреваемого изучает ее фигуру. Он изучал каждый изгиб с головы до ног, и делал это отнюдь не незаметно. От пристального внимания у нее по коже побежали мурашки.
  “ Что ты делала по адресу на Брек-роуд? - Что ты делала? - спросила Алек, усаживаясь.
  “Я искал секс”, - усмехнулся Дазик. “Мои друзья сказали мне, что там можно купить секс”.
  Энни и Алек обменялись взглядами. “ Как ты сюда попал? - Спросила Энни.
  “Задняя дверь была открыта. Они сказали мне войти и что кто-то встретит меня, например, секретарь в приемной”, - он снова улыбнулся.
  “ Вы нашли связку ключей у моего клиента? Катберт задал риторический вопрос.
  “ Да, ” покраснела Энни. Она чувствовала, что с каждым вопросом ее аргументы ускользают.
  - Правильно ли я понимаю, что ни один из них не подходил ни к одному из замков в здании?
  -Да.
  - Тогда нам следует двигаться дальше, детектив.
  - Почему вы напали на Фрэнсиса Гранта с электрошокером?
  - Человек, который был связан?
  -Да.
  - Когда я пришел, он сидел в кресле.
  -Связан?
  -Да.
  - Значит, вы не нападали на него?
  “Нет”, - решительно покачав головой, ответил Дазик.
  - Вы слышали, как в подвале кричала женщина?
  - Сначала я ничего не заметил, пока не вошел в комнату.
  - Значит, ты просто случайно попал в эту ситуацию?
  -Да.
  “ О, ради Бога! Алек глубоко вздохнул. - Это лучшее, что ты можешь сделать?
  “Это версия событий моего клиента”, - сказал Катберт. “Его показания независимы и вызовут обоснованные сомнения у любого присяжного”.
  “Это полная чушь, вот что это такое!” Энни усмехнулась.
  “Это правда, честно”, - сказал Дазик. “Я вошел в дом, и в коридоре был один мужчина. Я спросила его, могу ли я заняться там сексом”, - он пожал плечами. “Он был сумасшедшим, он рассмеялся и вышел из коридора в заднюю часть дома. Я не знаю, куда он пошел. Когда я вошел в комнату, электрическая штука валялась на полу, и все очень громко кричали. Я поднял ее, а затем ворвалась армия, и вот я здесь ”.
  “ Я сижу в альтернативной вселенной? Алек хлопнул ладонью по столу.
  “Это правда”.
  “У вас нет никаких доказательств причастности моего клиента к каким-либо нападениям, кроме слов двух проституток и наркомана”, - Катберт потер руки. “Я думаю, что вы должны предъявить обвинение моему клиенту или освободить его”.
  “ Подожди минутку. Какой наркоман? Спросила Энни. Ее верхняя губа снова отвисла.
  “Фрэнсис Грант”.
  - А что насчет него? - спросил я.
  - У него три судимости за хранение наркотиков класса “А", инспектор, и в прошлом году он провел шесть недель в реабилитационном центре. Катберт покровительственно посмотрел поверх очков. - Вы, конечно, проверили его предыдущую работу?
  Алек посмотрел на Энни и по выражению ее лица понял, что она не оценила его. Она выглядела так, словно получила пощечину невидимой рукой. “Он был оглушен электрошокером, связан и травмирован. Здесь он был жертвой. Мы бы не стали проверять его досье, если бы не думали, что он совершил преступление.
  “О, я думаю, Роспотребнадзор воспримет это совсем по-другому”, - сказал Катберт. “Вы думаете, что они приступят к судебному разбирательству, опираясь на ваших свидетелей?”
  -Да.
  - Удачи тебе с этим.
  - Судебно-медицинская экспертиза подтвердит обвинения.
  “ Как я уже сказал, удачи. Катберт снял очки и встал. Он заглянул в свое досье, а затем перевел взгляд на Алека. “Я думаю, что это зашло настолько далеко, насколько могло зайти. Давайте перейдем к делу, хорошо?”
  “Да, давайте сделаем это”.
  “Я не хотел поднимать этот вопрос, пока не увижу, какие у вас есть доказательства, а у вас ничего нет. Вы отчаянно пытаетесь найти ‘Мясника Кросби-Бич’, как окрестила его пресса, и у вас на прицеле мой клиент, - сказал он, указывая дужкой очков на Дазика. “У вас похищенная проститутка заперта в подвале, а мой клиент был арестован на месте преступления. Я бы подумал то же самое при данных обстоятельствах, но вы пока понятия не имеете, кто мой клиент.
  Энни попыталась заговорить, но Алек коснулся ее руки под столом. Они были в ссоре, и он не хотел новых наказаний. - Что ж, просвети нас.
  “Дазик - нелегальный иммигрант, поэтому его записи здесь скудны, однако он находится в этой стране всего девять месяцев”.
  “ Девять месяцев? - Тихо повторила Энни. Она почувствовала, как какая-то надежда на осуждение покидает ее тело. “Ты можешь это подтвердить?”
  “В прошлом году моего клиента трижды арестовывали в Кале за попытку безбилетного проезда на грузовиках. В документах указано, что в феврале, марте и мае он был задержан. Он провел месяц в лагере беженцев, прежде чем пересечь Ла-Манш. До этого он может подтвердить, что жил и работал в Турции. Мы представим записи мобильных телефонов, банковские счета и документы по ходатайству о предоставлении убежища, чтобы установить, что моего клиента не было в стране, когда были убиты некоторые из ваших жертв ”.
  Алек встал и кивнул. Он указал, что Энни тоже должна это сделать. “Нам нужно будет увидеть эти документы, и мы предъявим вашему клиенту обвинение в похищении и нападении. Интервью прекращено”.
  Он распахнул дверь с большей силой, чем требовалось, и выбежал вон. Энни последовала за ним с болезненным ощущением внутри. То, что казалось прорывом, превратилось в банановую кожуру монументальных размеров.
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
  Глава 25
   
  Трехэтажный дом на Брек-роуд, 163, находился под пристальным вниманием. С приближением сумерек в доме горели все лампы, а дополнительное освещение обеспечивали прожекторы. На улице был припаркован трейлер размером с автобус; внутри он представлял собой лабораторию, предназначенную для проведения крупных судебно-медицинских расследований, связанных с многочисленными смертями. Рядом с ним стоял бортовой грузовик, нагруженный землеройным оборудованием. Два механика готовили мини-экскаватор в ожидании обыска в саду в ближайшие дни. Стайка репортеров стояла, болтая, за желтой оградительной лентой на месте преступления, а на обочине был припаркован фургон телевизионщиков. Чуть позже жильцы были надежно заперты в своих домах, не обращая внимания на безжалостный назойливый стук в дверь. Не так уж часто они могли отвечать на одни и те же вопросы, независимо от того, кто их задавал и какой канал они представляли.
  Фигуры в белом неторопливо ходили от дома к трейлеру и обратно, доставляя запечатанные пакеты с уликами, а затем возвращаясь, чтобы забрать еще. Они тоже проигнорировали шквал вопросов, которые выкрикивали из-за ленты. Четверо полицейских в форме поддерживали оцепление и обменивались с собравшимися шутками о серийных убийцах, пока никто из важных персон не оказался в пределах слышимости. За закрытием была обсаженная деревьями подъездная дорога, которая обслуживала склады для мусора и гаражи жителей. Она была закрыта, к большому неудовольствию домовладельцев, и использовалась как автостоянка. Четыре автомобиля CSI без опознавательных знаков и два полицейских перехватчика перекрыли дорогу. За домом номер 163 живая изгородь из боярышника отделяла клоуз от акра Кенсингтона, где дома терпеливо ждали сноса.
  Одинокая фигура в белом кралась от живой изгороди к задней части дома. Ряд гаражей скрывал его из виду. Задние окна дома выходили на заросшую лужайку, и если бы его заметили, это выглядело бы так, будто криминалист проверял надворные постройки и мусорные баки. Он знал это, и это всегда было частью его плана действий на случай непредвиденных обстоятельств. На случай чрезвычайной ситуации план был прост. Проскользнув между мусорными баками и гаражом, он опустился на колени и пополз к задней части дома. К кухонной двери вели три ступеньки, а угольный бункер предлагал больше укрытия для тех, кто хотел подойти к зданию незамеченным. Слева от бункера было окно в крыше, которое открывалось в задний подвал. За стеклом не было ничего, кроме темноты. Полиция не выяснила, что подвал, где они нашли девочку, был приспособлен по назначению. Он построил его как камеру. За его стенами подвал проходил под задней частью дома, и попасть в него можно было только через слуховое окно. Если бы они изучили первоначальные планы, то могли бы заметить, что подвал на чертежах был намного больше того, который они нашли.
  Он скользнул в темноту и опустился на пол. Его движение было бесшумным и быстрым. На дальней стене газовая магистраль входила в здание, прежде чем подняться вверх по полу кухни к тому месту, где был установлен шкаф со счетчиками. Секция подводящей трубы была заменена усиленным резиновым шлангом. Это было приспособление, которое он сделал, когда реконструировал подвал. Он немного посидел и изучил брусчатку. Карла была у него под ногами, ее подруга Сюзанна - в нескольких ярдах слева. Диана стояла у стены справа. У остальных не было имен, или, по крайней мере, он не знал, какие они.
  Он мысленно слышал их рыдания, чувствовал их слезы на своих щеках, когда целовал их, чувствовал вкус их крови, когда резал их. Сначала порезы всегда были неглубокими и нежными, но затем, по мере того как возбуждение усиливалось, порезы становились глубже. Те драгоценные моменты, когда их рыдания становились все более неистовыми, когда осознание того, что они умрут, поражало их, когда их глаза блестели от слез, страха и отчаяния; эти восхитительно тягучие моменты были тем, что двигало им вначале, но их смерть была такой окончательной, такой преждевременной. Он пытался продлить их агонию, свой экстаз, но они всегда уходили слишком рано. Когда он увидел железных людей, он узнал их. Это был идеальный способ продлить этот момент, этот переход от невыносимых страданий к покою. Он закрыл глаза и наслаждался их болью.
  Шаги наверху вернули его к реальности. Он встал и достал из кармана лезвие. Резиновый шланг был перерезан одним движением. В подвале с шумом зашипел газ. Он быстро подошел к дальней стене и включил единственную электрическую розетку. Крошечный зеленый огонек указывал на то, что таймер включен и через сорок минут включит электрическую конфорку, которая была к нему подключена.                        
  Он сделал последний глубокий вдох, наслаждаясь запахом разложения, которым был пропитан воздух. Он мог мысленно различать каждую женщину, чувствовать запах их гниющих трупов и пробовать на вкус их неповторимые запахи. Затем он выскользнул через стеклянную крышу и поспешил обратно мимо бункера, мусорных баков и гаража, прежде чем пролезть через живую изгородь на раскинувшиеся за ней разрушающиеся улицы.
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
  Глава 26
   
  “ Майор Брэдшоу готов принять вас, сэр. ” Молодой офицер встал из-за своего стола и жестом указал на дверь кабинета старшего офицера. Его форма была накрахмаленной и безукоризненной; коротко подстриженные волосы отбрасывали лишь темную тень на череп. Латунная табличка с выгравированным именем майора хорошо смотрелась на фоне покрытого пятнами темного дерева. Королевская военная академия Сандхерст была именно такой, какой представлял себе Алек, и даже больше. Каждый дюйм был отполирован, нетронутым и организованным. Здесь пахло пчелиным воском и отбеливателем. Снаружи два подразделения кадетов-офицеров проходили муштру, их ботинки издавали ритмичный звук, который смешивался со срочными инструкциями, выкрикиваемыми сержантами-строевиками. Для Алека это звучало как иностранный язык. “Извините за задержку”, - весело добавил солдат. “Боюсь, такие вещи требуют времени”.
  Алек улыбнулся и позволил ему открыть дверь. Он не был уверен, что это за "эти штуки’, но был уверен, что скоро узнает. Латунная ручка блестела, стертая за годы полировки. - Спасибо, - сказал Алек.
  - К вам детектив-суперинтендант Рамзи, сэр.
  “ Спасибо, капрал, ” сказал майор. Он встал и ловко обошел стол. Его ботинки были похожи на черные зеркала, и он держался очень прямо, как будто каждый мускул в его теле был постоянно напряжен. Его волосы были выбриты под номером один, с проседью по бокам. “ Суперинтендант, приятно познакомиться. - Его рукопожатие было жестким, как у тисков. - Я только надеюсь, что ваше путешествие не будет напрасным.
  - Все, что ты можешь мне рассказать, будет полезным.
  “ Я не уверен, что именно могу тебе сказать, но я уверен в том, чего не могу. Между ними повисло неловкое молчание.
  “Капитан Найджел Данн, он же Ричард Тиббс, был свидетелем инцидента, который позволил установить личность убийцы. Мы понимаем, что не можем раскрыть его предыдущую личность, и, возможно, нам удастся найти способ обойти это в суде, но есть и другие проблемы. Мне нужно, чтобы ты с ними разобрался.
  -Проблемы?
  - Вы в курсе, что он внесен в реестр сексуальных преступников?
  “ Да, прискорбно, но вряд ли удивительно, ” сказал майор. Его руки были сложены вместе, словно в молитве. Его лицо было словно каменное, ничего не выражая.
  “Он заставил нас поверить, что все это было какой-то ошибкой из-за смены его личности?”
  - Он очень находчивый человек.
  - Когда ты говоришь “изобретательный”, ты имеешь в виду, что он лжец?
  -Да.
  - Почему его включили в программу защиты свидетелей?
  -Это засекречено.
  - У меня есть ордер, - спокойно сказал Алек.
  “ Что мы и отмечаем этой встречей, суперинтендант; это просто вежливость. Ваш ордер здесь не имеет силы.
  - Оно подписано судьей Королевского суда.
  “Даже ваш судья не имеет полномочий на доступ к секретной военной информации”.
  Алек сидел и обдумывал ситуацию. Сандхерст находился в четырех часах езды. Вступать в спор, который он не мог выиграть, было бессмысленно. Он почувствовал, как в животе поднимается гнев, но показывать это никому не пойдет на пользу. “ Ладно, я здесь не для того, чтобы спорить с тобой. Я прошу твоей помощи.
  - И я пытаюсь помочь вам, не нарушая военных условностей.
  “Совершал ли он правонарушения в Ираке?”
  “Я не могу обсуждать Ирак”.
  “ Он педофил или нет? Нетерпеливо спросил Алек.
  - Я не могу ответить на этот вопрос.
  - Ты рад, что он снова оскорбил тебя?
  - На этот раз в деле замешаны дети?
  “ Да. Алек перевел дыхание. “ Я пытаюсь защитить их. Он педофил?
  “ Не исключительно, - нахмурился майор. Он сделал паузу, подбирая следующие слова. - Это не для протокола.
  -Понятно.
  “Он хуже этого. Он социопат, хищник. В его досье указано, что он не делает различий между своими жертвами, хотя большинство из них были детьми. Ирак - страна, где жизнь очень дешева и все продается по правильной цене. Данн в полной мере воспользовался этим фактом, как и некоторые другие. Он был частью банды, наживающейся на бедных. Когда их исследовали, обнаружилась банка с червями.
  “ Я не понимаю, майор. Если он совершал преступления, тогда почему вы защитили его новой личностью и позволили ему вернуться к гражданской жизни, где он представляет опасность для общества?”
  Все, что я могу вам сказать, это то, что его преступления были не такими ужасными, как те, что совершали другие. Его показания были вознаграждены вторым шансом”.
  - Его показания или его молчание?
  “Его молчание было совершенно другим делом. За свое молчание он получает меньшую зарплату”.
  - А пенсия и защита?
  “Это не мой выбор. И не ваш. Решение было принято властями гораздо более высокими, чем наши. Мы должны управлять ситуацией, а не одобрять ее”.
  “Моим приоритетом является безопасность населения, а не контроль за происходящим”.
  - Он совершил какие-нибудь преступления?
  -Да.
  - Не могли бы вы объяснить обстоятельства?
  “Он был внесен в реестр за предполагаемое нападение на двух маленьких девочек”, - Алек сделал паузу. “Условия освобождения под залог запрещают ему приближаться к этим девочкам или любым другим несовершеннолетним. В ходе нашего расследования убийства было установлено, что Тиббс нарушил свои условия, посетив их школу ”.
  -И за это его арестовали?
  “Нет”.
  - Почему бы и нет?
  Алек скрестил ноги и задумался, как лучше объяснить. Он взглянул на фотографии майора в разной форме и в разных зонах боевых действий. Его внимание привлекла знакомая машина. Это был танк "Челленджер", и майор был одет в форму британских войск в Ираке. Должно быть, он тоже служил в "Буре в пустыне". “Сначала он пришел к нам с информацией”.
  - Зачем ему это делать? - спросил я.
  “ Он сказал, что это потому, что он хотел помочь нам найти пропавшую женщину. Алек объяснил. “В ходе нашего расследования мы обнаружили, что он посещал начальную школу и раздавал сладости. Мой инспектор пригрозил предъявить ему обвинение в нарушении условий освобождения под залог, и он на некоторое время замолчал ”. На заднем плане раздавался топот сапог по тренировочной площадке. “Затем он рассказал, что находится в программе защиты свидетелей и является бывшим членом парламента. История, которую он рассказал моему инспектору, заключалась в том, что девочки в школе - его внуки, и все это ошибка, вызванная сменой личности ”.
  Майор встал и подошел к окну. Он провел пальцами по карнизу, проверяя, нет ли пыли. Выражение его лица указывало на то, что либо его не было, либо оно было на приемлемом уровне. “Это целая история”.
  - Следовательно, я здесь, майор.
  “Если вы предъявите ему обвинение в нарушении условий освобождения под залог, он позвонит своему куратору и пригрозит разоблачить других, кто был вовлечен в банду педофилов в Ираке, чтобы мы снова изменили его личность”.
  “Очевидно, я не хочу, чтобы это произошло”.
  “ Неофициально, суперинтендант, правительство и военные никогда не допустят разглашения этих имен. У Данна есть карточка на освобождение из тюрьмы, срок действия которой не истечет. Если ты нажмешь на нее, они заставят его снова исчезнуть, с новой личностью, новым именем ”.
  - Тогда что вы можете мне сказать?
  -Очень мало.
  “ Хорошо, майор, ” сказал Алек. Под поверхностью он кипел. - Неофициально, он был женат?
  -Да.
  - Его напарник покончил с собой?
  - Я не знаю.
  - У него есть внуки? - спросил я.
  - Нет, насколько я знаю.
  - Значит, он солгал моему инспектору?
  “Несомненно”, - решительно сказал майор. “Я уверен, что ваш инспектор проверил свой рассказ и наткнулся на кирпичную стену”.
  “ Она подтвердила, что он находился в программе защиты свидетелей. Это все, что они смогли подтвердить.
  - Это все, что им разрешено подтвердить.
  - Есть ли что-нибудь еще, что вы можете мне рассказать?
  “Данн и раньше испытывал свою удачу. Будь моя воля, мы бы вернули расстрельную команду, или мы должны были передать его и его сообщников иракцам. Они бы сделали то, что мы не смогли ”. Майор облокотился на стол и сложил руки за спиной.
  “Я не могу поставить под угрозу безопасность двух маленьких девочек, чтобы защитить кого-либо”.
  - Вы понимаете, что если бы нечто подобное всплыло наружу, имидж наших войск за рубежом был бы запятнан безвозвратно?“
  “Я должен быть очень осторожен, чтобы этого не случилось”, - сказал Алек. “Я не хочу причинять вред никому, кроме Тиббса”.
  Майор подошел к окну и стал наблюдать за марширующими кадетами. Казалось, он был загипнотизирован их демонстрацией слаженности. “Теоретически, если кому-то из программы защиты свидетелей было предъявлено обвинение в серьезном преступлении и его быстро обработали, военные могут оказаться не в состоянии защитить его”.
  - А что, если бы он пригрозил разоблачить людей, теоретически или иным образом?
  “ Тогда тем, другим, придется рискнуть. Я думаю, что прозрачность, которую принес нам цифровой век, - это то, что мы должны принять, не так ли?”
  - Я верю.
  “Информацию об инцидентах и событиях может найти любой, у кого есть мобильный телефон”.
  - Что вы хотите сказать, майор?
  “Что, как только теоретический ”кот" окажется на свободе, вы не сможете положить его обратно".
  -Теоретически.
  “ Действительно. Майор глубоко вздохнул и повернулся к Алеку. - Ричард Тиббс - не первое его прозвище.
  Алек подался вперед и ждал, когда майор закончит, но он не закончил. В мозгу Алека зажегся свет. - Так вот почему его досье такое тонкое?
  -Да.
  “Что мне следует искать, когда я вернусь?”
  “ Проверьте наличие Марка Уэстона. Майор кашлянул в кулак. “ Вы же знаете, что похоронить можно не так уж много. Некоторые вещи просто слишком велики, чтобы их можно было скрыть. Детали национальной безопасности и имена секретных агентов или тайных операций никогда не должны разглашаться, но скрывать имена извращенцев из-за их ранга или того, с кем они связаны, теоретически неправильно ”.
  “ Согласен, ” растерянно сказал Алек. Его все еще трясло от того факта, что Тиббс был связан с Брек-роуд. Это был Марк Уэстон. “Что ты хочешь сказать?”
  “Даже самый герметичный сосуд может дать течь”.
  “ Секреты стоит защищать, только пока они остаются тайной. Алек улыбнулся.
  “ В самом деле, суперинтендант. Майор направился к двери. “Я надеюсь, что вы можете сообщить, насколько анально сдержанными и бесполезными были военные в этом расследовании?”
  “ Спасибо, что оказались бесполезны, майор. ” Алек шутливо отсалютовал и, выходя за дверь, прокрутил факты в уме. Он совершил гигантский прорыв, но ему нужно было быть очень осторожным в следующих нескольких ходах. Если бы он был неуклюж, он мог бы обрушить на свою голову груз департаментов, названий которых не знал. Если бы он был умен, Тиббс был бы разоблачен и отдан на милость судебной системы.
  “ Суперинтендант Рамзи. Чей-то голос вывел его из задумчивости.
  “ Да, ” сказал Алек. Он остановился и посмотрел молодому капралу в лицо.
  “ Вам следует проверить свой мобильный, сэр, ” улыбнулся он. - Звонила инспектор Джонс и сказала, что ей срочно нужно поговорить с вами как можно скорее.
  “ Спасибо. Алек повернулся и пошел по коридору, его шаги эхом отражались от стен. “Я надеюсь, что это хорошие новости для разнообразия”, - пробормотал он себе под нос, хотя внутреннее чутье подсказывало ему, что это не так.
   
   
  Глава 27
   
  Энни сидела и смотрела на телефон. Главный офис был практически пуст. Ее команда детективов отвечала на звонки с линий помощи, в то время как другие были на пути к месту взрыва на Брек-роуд. В левой руке она держала чашку из-под черного кофе, содержимое которого уже остыло и выглядело потекшим. Экран ее мобильного вспыхнул, и он завибрировал на столе. Она понятия не имела, как сообщить звонившему новости. “ Шеф, ” голос ее звучал запыхавшимся. “Я пытался до тебя дозвониться”.
  “Мне пришлось отключить свой мобильный, пока я был в Сандхерсте, но поездка того стоила”, - объяснил он. Он обошел марширующих курсантов и направился к автостоянке, которая находилась за главным зданием. Солнце стояло в зените, но все еще слабо грело. Ему не терпелось поделиться новостями с Энни, но ее потребность выговориться казалась больше, чем его собственная. - Что за паника?
  “ Произошел взрыв газа, шеф, - сказала она. - На месте происшествия на Брек-роуд.
  “ Черт возьми, ” тихо произнес Алек, открывая водительскую дверь и забираясь в BMW. До него донесся знакомый запах кожи и соснового освежителя воздуха. Следующий вопрос застрял у него в горле. - Насколько все плохо?
  “ Плохо, ” вздохнула она. “ Здание рухнуло. Уцелел только фасад.
  -Сколько жертв? - спросил я.
  Брайан Дули мертв, а Дженни Портер пропала. Она все еще где-то под обломками. Они были единственными криминалистами в здании. Молодой констебль, который нес пакеты с уликами, имеет решающее значение для отделения ожогов в Уистоне. Большинство техников в то время работали в передвижной лаборатории. У нас там могло быть десять офицеров”.
  “Могло быть гораздо хуже, хотя жена и дети Брайана Дули сейчас так не думают”. Алек вспомнил ту ночь, когда ему сообщили о смерти жены. Острая боль пронзила его. Это была режущая боль, которая начиналась над пахом и распространялась на север. Когда он думал о ней, у него всегда оставалось неприятное ощущение в животе и тошнота за глазами. Это было горе, и оно никогда не покидало его. Оно никогда не ослабевало, но становилось реже. “Что мы знаем о причине этого?”
  “ Здание обрушилось в подвалы, откуда в дом ведет газовая магистраль. Мы не знаем, была ли это утечка или преднамеренная. Это во всех новостях, шеф. Там расположилась дюжина репортеров и съемочная группа телевидения, наблюдающих за ходом восстановления. У одного из них есть запись взрыва на диске. У нас уже есть копия. Окна взорвались на всех трех этажах одновременно. Очевидно, что со временем это нарастало ”.
  - Мы знаем, что это был газ?
  “Определенно”, - сказала Энни. “Им пришлось перекрыть газовую магистраль, чтобы потушить пожар. Как только поставки были прекращены, они взяли ситуацию под контроль”.
  “Вам лучше связаться с родственниками Дули и Портера. Мы не хотим, чтобы их семьи узнали об этом от Би-би-си”.
  “ Это уже сделано, шеф. Энни с трудом сглотнула. Она чувствовала, что дело ускользает от нее. “ Спасательные бригады из Манчестера и Честера уже в пути, чтобы помочь в поисках Дженни. Пожар был довольно сильным, шеф. Я не питаю особой надежды найти ее живой.
  “Нам нужно сконцентрировать все ресурсы на том, что было найдено в том доме”.
  “ Именно так я и думаю, шеф, ” сказала Энни. “Мое внутреннее чутье подсказывает мне, что взрыв не был случайным, и это говорит мне о том, что мы на что-то наткнулись”.
  - Дазик находится под стражей, так что либо он говорит нам правду и не имеет никакого отношения к адресу, либо у него есть какие-то очень серьезные связи, которые следят за ним“.
  “ Я думаю то же самое, - Энни почувствовала, как в ее голос возвращается некоторая уверенность. “Я приказываю отодвинуть кордон прессы к концу закрытия и приказал начать судебно-медицинскую экспертизу садов. Сначала они прочесывают газоны георадарами, шеф. Как только мы исключим наличие тел под лужайкой, перейдем к хозяйственным постройкам и живой изгороди.
  “ Хорошо, ” вздохнул Алек. Энни поступила именно так, как поступил бы он. Она была хорошим детективом, но его беспокоило, как начальство пока воспринимает ее расследование. Алек мог видеть некоторые изъяны в процессе. Если бы он увидел изъян, начальство увидело бы зияющую пропасть. “Ты знаешь, каким будет мой следующий вопрос, не так ли?”
  - Да, шеф.
  “ Хорошо. Кто проверял сервисы до того, как криминалисты начали поиск?
  “ Я так и сделала, шеф, - нервно ответила Энни. “ Газовый шкаф был на кухне в задней части здания. Я отключил подачу электроэнергии на счетчике, шеф. Мы оставили бытовое электроснабжение включенным, но все оборудование подключалось через блок УЗО. Все проверки безопасности были подписаны мной и Кэти Брукс до того, как они начали поиски.
  - Хорошо, - в голосе Алека звучало облегчение. “ Мы и так под ударом, но из-за этого дождь хлынет как из ведра, Энни. Нам нужно убедиться, что с процедурной точки зрения мы водонепроницаемы ”.
  “ Я знаю, ” вздохнула Энни. “ Расследование, должно быть, похоже на лондонский разгром, шеф. Может быть, мне следует отказаться от участия в расследовании”.
  “ Если ты предложишь это шефу полиции, он оторвет тебе руку, и следующие двадцать лет ты будешь заниматься преступлениями, связанными с транспортными средствами. Ему нужен козел отпущения или результаты”. Алек видел слишком много ярких талантов, принесенных в жертву общественному спросу и имиджу правительства. Он видел, как приходят и уходят политики, жестко борющиеся с преступностью, и это вызывало у него тошноту до глубины души. Это подразумевало, что полиция не всегда жестко боролась с преступностью. Была ли когда-нибудь неделя "Давайте будем снисходительны к преступлениям" или месяц "Давайте будем разумно справедливы к преступлениям"? Не в мире Алека, и он не собирался позволять такому хорошему детективу, как Энни Джонс, пасть на свой меч, чтобы заставить критиков замолчать хоть на мгновение. Они приносили жертву и требовали невозможного на восходе солнца на следующий день. Давление с требованием результатов всегда было сильным и в то же время безжалостным. Так оно и было, и Алек знал, что ничего не изменится, как только они посадят своего убийцу. Будет время подышать свежим воздухом, насладиться моментом самоудовлетворения, распить бутылку односолодового виски с командой амбициозных борцов с преступностью, а затем тяжесть ожиданий вернется с удвоенной силой в девять часов следующего утра. Никто не останавливался. “Мы предоставим ему результаты. Если вы не справитесь с задачей, то сначала услышите об этом от меня, а не от шефа. Я не хочу слышать, как ты снова упоминаешь об уходе. Я ясно выразился?”
  “Guv.”
  “ Хорошо. Что касается результатов, мне нужно, чтобы вы арестовали Ричарда Тиббса.
  -Тиббс?
  “ Тиббс - это Марк Уэстон, - сказал Алек. Он не хотел упоминать подробности того, что произошло в Ираке. Это затуманило бы проблемы, с которыми они столкнулись. Энни уже совершила слишком много ошибок, чтобы еще больше мутить воду. Ему нужно, чтобы она сосредоточилась на фактах, которыми они располагали, которых было немного и которые были далеки друг от друга. Было бы легко позволить ей отступить и взять на себя ответственность за отсутствие прогресса, но это был не его путь. Несмотря на все это, было трудно скрыть разочарование в его голосе, когда он говорил о Тиббсе. “ Найдите его и выясните все подробности об Уэстоне, фургоне, доме и обо всем остальном, на чем написано это имя. Нам нужно связать его с этим домом. Затем покопайтесь в самом Тиббсе. Мне нужны его банковские счета, записи телефонных разговоров, договоры аренды, страховка автомобиля, его парикмахер, его врач, его дантист, понятно?
  “ Да, шеф, ” неуверенно ответила она. Энни почувствовала, что он разочарован ею. “Могу я спросить, почему вы переключились на Тиббса, что произошло в Сандхерсте?”
  “Случилось то, что мы не проверили его историю должным образом”, - сказал Алек. Он тут же пожалел, что сказал это.
  - Ты хочешь сказать, что я не проверил его историю должным образом?
  “ Я имел в виду то, что сказал. Мы этого не делали. Алек сделал паузу. Разрушить ее уверенность сейчас было бесполезно. “У вас одно из крупнейших дел за это десятилетие, и в любой момент времени за внимание борются многочисленные приоритеты. Мы будем что-то упускать, но пока мы в конечном итоге разбираемся с ними, мы не сильно ошибемся. Тиббс был свидетелем, а не подозреваемым.
  - Что ты выяснил? - спросил я.
  “Уэстон - это предыдущий псевдоним. Он был женат, но майор не был уверен, покончила ли с собой его жена или эти две молодые девушки - его внуки.
  “ Лживый ублюдок, ” прошипела Энни. - Мы проверили все, что могли!
  “Послушайте, он солгал суду, когда ему предъявили обвинение в прошлый раз, и они наткнулись на ту же кирпичную стену, что и вы. Его информация засекречена. Вы не могли знать. Факт в том, что теперь мы знаем”.
  “Ну, теперь я знаю, но я по-прежнему не верю ничему, что слышу о Ричарде Тиббсе, или как там его настоящее имя!” Энни была в ярости. “ Мне нужно самому ознакомиться с этой информацией. Мне нужно проверить, был ли капитан Данн когда-либо зарегистрирован здесь как женатый, шеф.
  “ Правда? Алек попытался не рассмеяться над ее гневом. Ему нужно было, чтобы она разожглась.
  “ Что-то не так в том, что вся армия прикрывается им, ” сердито сказала Энни. “ Я попрошу проверить его во всех загсах округа. Там будут записи о его рождении, его родителях, любых смертях, и тогда я решу, правда ли то, что говорят в армии. Если в его семье есть какие-то кровные родственники этим девушкам, я это найду.
   “ Иди и найди его. Я почти уверен, что он наш убийца.
  - Я займусь этим.
  “ О, и Энни, ” вслух подумал Алек. - Тиббс связан с Дазиком Крэзником.
  - Через Брек-роуд?
  - Фургон, дом, Марк Уэстон?
  - Они могут быть сообщниками в убийствах.
  - В этом есть смысл.
  - Я отправляюсь прямо сейчас, держите меня в курсе.
   
  Глава 28
   
  Дженис Никсон смотрела на сгенерированные компьютером изображения и вспоминала месяцы и годы, проведенные ею на улицах. Было так много лиц, что они, казалось, слились в одно долгое воспоминание. Часы, дни, месяцы и годы проносились как замедленная съемка ее печального развратного существования. Просыпаться, принимать наркотики, одеваться, заниматься сексом за деньги, принимать наркотики, спать и повторять. Иногда там тоже была еда. Она не могла вспомнить, когда в последний раз вкусно ела. Еда, которая выглядела потрясающе, когда ее подали на стол, а на вкус была даже лучше, чем выглядела. Ее единственными четкими воспоминаниями были моменты, когда она была напугана, а их было много. Ей нужно было разорвать порочный круг, пока колеса окончательно не отвалились. Как будто наркотики смягчили ее жестокий распорядок дня, превратив его в бульон нормальности. Чтобы злоупотреблять наркотиками, она должна была позволять другим издеваться над ней. Круг ее жизни был не таким, как задумано природой. Просыпаться с чувством голода, которое никогда по-настоящему не утолялось, стало обыденностью. Больше не было взлетов, только нормальность и такие глубокие падения, что она не могла выбраться без посторонней помощи. Наркотики были для нее лестницей, по которой она могла вернуться к нормальной жизни. У нее всегда была готова первая доза за день, когда она просыпалась. Она предпочла бы лечь спать, дрожа и потея, чем проснуться ни с чем. Ее первая доза была самой важной. Это позволяло ей делать то, что ей было нужно, чтобы получить средства для утоления голода, который преследовал ее в часы бодрствования. Это чувство не покидало ее ни на мгновение; ужасный зуд, который невозможно было унять, страстное желание, настолько сильное, что ее тело жаждало этого, и все же, когда она приняла его, это было всего лишь обыденностью. Ослепительный, умопомрачительный кайф, который это когда-то давало ей, исчез. Годы приема наркотиков превратили неделю в сплошное месиво, так что она могла функционировать, и не более того. В ее воспоминаниях не было ясности, ни звуков, ни запахов, только масса неприятного секса и нечетких лиц.
  Лица, на которые она сейчас смотрела, были очень похожи на живые; их глаза были такими живыми, что это пугало. Он сказал ей, что это изображения того, как, по их мнению, могли выглядеть мертвые женщины. В этом было что-то странное. То, что они были ненастоящими, - это одно, но от того факта, что они были мертвы, у нее мурашки побежали по коже. Она несколько раз переместила три фотографии в виде треугольника и сосредоточилась на среднем изображении на несколько минут, прежде чем повторить процесс. “Как давно ее похоронили?” Спросила Дженис. “Это ”может быть".
  “ Блондинка? - Спросила Стирлинг. - По нашим лучшим предположениям, около двенадцати месяцев, может, меньше.
  “Она могла быть кем-то, кто недолго работал на нашем участке. Хотя я не могу быть уверен”. Говоря это, она теребила запястья. Стирлинг заметил едва заметные линии, пересекающие ее предплечья. Крошечные выступающие шрамы, едва заметные с первого взгляда. Он понял, что она занималась членовредительством. Шрамы, которые он мог видеть, были около запястья. Они были старыми. Вредители эволюционировали по мере того, как близкие люди осознавали свою ненависть к самим себе. Стирлинг предположила, что она сохранит новые шрамы там, где люди не смогут их увидеть. Он почувствовал непреодолимое желание засучить ей рукава и поискать их. Тот факт, что она страдала, беспокоил его. Он чувствовал необходимость защитить ее. Это была дихотомия, которая ставила его в тупик. Его работа сделала его жестким, как асбест. Он редко испытывал эмоции, которые мог бы испытывать обычный человек. Перестрелки, поножовщина, передозировки, жестокие нападения и смерть были частью его работы. Обычно он справлялся с этим, но здесь он чувствовал беспокойство за тома. Разрезание кожи и причинение боли каким-то образом высвобождали боль внутри причиняющих вред. Во всяком случае, так он это понимал, хотя ему хотелось сказать им, чтобы они взяли себя в руки. Выпей пива, выкури сигарету, косячок, пни кота; делай все, что угодно, чтобы расслабиться, но порезать руки? Возьми себя в руки. Он держал свое мнение при себе. Изложение своей теории терапии психически больных не принесло бы ему повышения по службе, и это не расположило бы ее к нему.
  “ Хорошо, ” улыбнулся Стирлинг. - Все, что вы сможете нам сообщить, поможет нам установить их личность. Если мы будем знать, кто они, то сможем выяснить, откуда они пришли и где работали. Нам нужно знать, откуда он их взял, чтобы мы могли найти его и посадить под замок.
  “ Больной ублюдок, ” прошипела она. - Они все были такие, ну, ты знаешь, - она покраснела, - как я?
  “Нет”, - ответил Стирлинг, покачав своей большой головой. “Один из них был студентом с юга. Ей было девятнадцать.
  “ Девятнадцать, ” ответила Дженис. - Ее бедные родители.
  “У всех них где-то были родители, но по какой-то причине никто не знал, что эти девочки пропали”.
  “Хотя на самом деле это так грустно, не так ли?”
  “ Что такое? - Спросил Стирлинг. Он был очарован ее глазами. Это были самые зеленые глаза, которые он когда-либо видел. Тот факт, что она была котом, был большей помехой, чем он хотел себе признать, но он не мог отрицать, что его влечет к ней. В своей голове он действительно мог представить, как ведет ее на свидание. Когда он сказал "свидание", он имел в виду карри. Джим Стирлинг, рыцарь в сияющих доспехах и настоящий романтик. Пиво и карри. Он никогда не поддавался романтическому искушению со стороны свидетельницы, но Дженис заставляла его нервничать.
  “ Быть убитым вот так, и никто даже не знает твоего имени и не заявляет о твоем исчезновении, ” тихо сказала она. Уголки ее рта дрогнули в полуулыбке. На фоне розовой мягкости ее рта блеснул язычок. Стирлинг подумал, каково было бы поцеловать ее. “Заставляет задуматься, заметил бы кто-нибудь, если бы ты сам пропал, не так ли?”
  - Я точно знаю, что хозяин “Вишенки" заметил бы мое отсутствие, ” рассмеялся Стирлинг. Она тоже рассмеялась, и ему понравилось, как в уголках ее глаз появились морщинки. “Как и Мурат из "карри хаус" рядом с пабом. Потеря заработка серьезно поставила бы под угрозу их средства к существованию. Честно говоря, я думаю, что они заявили бы о моем исчезновении в течение двадцати четырех часов после моего последнего визита. Стирлинг хмыкнул, когда рассмеялся. Он напомнил ей гориллу; дружелюбную гориллу, но тем не менее гориллу. “Почти каждый вечер после работы я выпиваю несколько кружек пива и съедаю карри. А как насчет тебя?
  “ У меня есть ванна и немного шоколада, - грустно улыбнулась она, говоря это.
  - Нам всем нужно как-то расслабиться, а?
  “Да, ” пробормотала она, - наркотики помогают мне, но ты же полицейский, так что в этом нет ничего хорошего, не так ли?" Тебе следует придерживаться своего пива с карри.
  - Кто бы заметил твое отсутствие, наверняка кто-нибудь?
  Дженис на мгновение задумалась. Ее глаза встретились с его, улыбающиеся и озорные. “Я звоню маме каждое воскресное утро, прежде чем она уходит на обед. Она знакомится с моими сестрой и братом. Сегодня выходной для всей семьи Никсонов. - Говоря это, Дженис коснулась пальцами губ. “Мои брат и сестра в обязательном порядке каждое воскресенье берут своих партнеров и детей. Они ходят в тот же ”Тоби Карвери", куда мой отец водил нас каждую неделю, сколько я себя помню ". Выражение ее лица стало печальным, когда воспоминания прокрутились в ее голове. “У них всегда один и тот же столик, неделя за неделей. Она настоящее создание привычки. Если я не позвоню, она подумает, что что-то не так. Она заметит, что меня нет, и это приятно, не так ли?”
  “Вы разговариваете со своей сестрой или братом?” Стирлинг была шокирована тем, что у нее такое обычное семейное происхождение. Он знал, что для этого требовалось все возможное, но что-то в ней говорило о том, что ему небезразлично. Ее семья не казалась разрушенной безвозвратно.
  “ Это ненадолго. Ее взгляд опустился на стол. Казалось, она вглядывается в лица мертвых женщин. “Это становится слишком сложным - дни рождения, крестины, годовщины. Они всегда приглашают меня на разные мероприятия, а я всегда отказываюсь и придумываю оправдания, которым никто не верит. Стало так неловко, что в конце концов я перестал ходить”.
  “ Сейчас там небезопасно. Тебе повезло, что тебе есть куда пойти. Ты должен пойти и увидеть их, ” пробормотал Стирлинг. Он чувствовал, что его попытки произвести впечатление были неуклюжими. “У многих девушек там никого нет. Никогда не знаешь, что случится, тебе может понравиться. Это могло бы убрать тебя с улиц”.
  “ Хотя я ценю ваши чувства, - четко проговорила она, - вы на грани покровительства. Она неловко поерзала на своем стуле. “Мне действительно нужно домой”.
  “Мне очень жаль”, - сказал Стирлинг. Он тут же пожалел, что упомянул об этом. “Знаете, все это звучало так нормально, воскресный обед и все такое. Так далеко от того места, где оказались те девушки. Это могла быть ты. Я не покровительствую тебе, я беспокоюсь о твоем благополучии. Тебе не нужно, чтобы я говорил тебе, сколько там сумасшедших. Неужели все настолько плохо, что с этим нельзя разобраться?”
  Дженис улыбнулась и перевела дыхание. Ее взгляд упал на серебряное распятие, которое Стирлинг носил на своей толстой шее. Его щетина была серебристой с черными вкраплениями, а цепочка располагалась там, где щетина соприкасалась с волосами на груди. Она вспомнила, что носила распятие, которое отец подарил ей в детстве. Она никогда не снимала его, но однажды потеряла в школе и неделю плакала, пока он не купил ей новое. “Моя мама говорит мне, что я всегда была трудным ребенком. Вещи были сказаны после смерти моего отца”, - объяснила она. “Вещи, которые нельзя простить или взять назад. Я попробовала это однажды. Изображать заботливую тетушку по отношению к малышам, в то время как все болтают о своей идеальной работе и своих идеальных партнерах, не работает, когда все хотят знать, продолжаю ли я употреблять крэк и сосать члены, чтобы заплатить за это. Спасибо за заботу, но я могу сама о себе позаботиться”.
  Ее резкость застала его врасплох. Он почувствовал, что переступил черту, вторгшись в ее личный мир, и она захлопнула дверь у него перед носом. “Хорошо”, - сказал Стирлинг, воздев ладони к потолку. “Я понял сообщение. Я заткнусь. Это не мое дело. Я не имею права давать советы”. Он чувствовал себя неловко и глупо. Дженис мог заинтересовать такой болван, как он, только если бы у него были деньги, чтобы заплатить за это. Он нервно откашлялся и попытался вернуться к текущей работе. “Возвращаясь к тому, что вы сказали ранее, вы думаете, что знаете ее?”
  “Возможно, но в ней есть что-то другое”, - ответила она. “Мне нравится, что ты заботишься”. Улыбка тронула ее губы. Мороз, казалось, слегка растаял.
  Стирлинг снова растерялся, но почувствовал, как по его венам разливается тепло. “ Да, ” улыбнулся он. “Забота, которая есть”. Он кивнул и нервно кашлянул, не желая снова вторгаться и получать отпор. “Что изменилось в изображении?”
  “У нее был перелом левого глаза”, - сказала Дженис. “Мы привыкли говорить, что одним глазом она смотрела на тебя, а другим искала тебя. Ее звали Никола. Никола Томас. Возможно, у меня дома есть ее фотография. Однажды мы вместе ходили на вечеринку, прежде чем она ушла. Я мог бы подарить ее тебе, если это поможет. У тебя ведь есть мой адрес, не так ли?”
  “Это было бы действительно полезно”, - улыбнулся Стирлинг. Он думал, что она пригласила его к себе домой. Он не был уверен, но ему показалось, что она пригласила. Огонек в ее глазах подтвердил это. Он взял свой мобильный и набрал номер. “ Джим Стирлинг на связи, - сказал он. “Мне нужно, чтобы вы перепроверили четвертую жертву в системе с Николой Томас. И не могли бы вы уточнить у Кэти Брукс, возможно ли, что у жертвы был перелом левого глаза, пожалуйста. Спасибо, дайте мне знать сразу. Спасибо за это, это может быть действительно полезной зацепкой ”.
  - Не за что, - сказала она, покраснев.
  “ Послушай, ” сказал он. - Ты можешь вспомнить, что с ней случилось? Куда она пошла?
  “Я не уверена, но, если я правильно помню, она и еще несколько человек работали в закрытом помещении”, - усмехнулась она. “Ну, ты знаешь, в борделе”.
  -Когда?
  “ Может быть, восемнадцать месяцев или больше. Мне трудно вспомнить детали.
  - Куда они ходили на работу?
  “Это было секретно, потому что это было в тихом месте. Фирма, которая управляла этим местом, использовала его только для того, чтобы там веселились их собственные ребята. Я никогда там не был, но слышал, что это на Брек-роуд.
  Значение адреса не ускользнуло от внимания Стирлинга, но он постарался не выглядеть взволнованным. “ Брек-роуд? ” он кивнул. - Вы знали номер телефона?
  “ Нет, ” подумала она вслух. - Сто с чем-то.
  - Один, шесть, три?
  - Это могло быть.
  “Вы знаете, я не очень хорошо знаю этот район, но, думаю, я бы вспомнила, что vice упоминала там бордель”, - солгала Стирлинг. В ходе обысков не было обнаружено никаких упоминаний о том, что в доме происходило что-либо незаконное. - Вы уверены, что это была Брек-роуд?
  “Я уверена, потому что помню, они говорили, что он выходит на Кенсингтон. Сейчас это поместье все заколочено, но тогда оно было заселено”. Она рассмеялась при этом воспоминании. “Настоящая дыра в дерьме, но там жили люди; люди, которые не жаловались на машины, припаркованные на их улице, в то время как водители перелезали через изгородь, чтобы посетить бордель в соседнем поместье”.
  “Это действительно полезно”, - сказал Стирлинг. “Но зачем парковаться в поместье?”
  “Там был пролом в живой изгороди, отделявшей клоуз от поместья. Я помню, дилеры и наркоманы пользовались ”сникеттом", чтобы переехать из Кенсингтона в Энфилд, не пользуясь никакими главными дорогами ".
  - На своих горных велосипедах?
  “Да”, - засмеялась она. “Неужели они не заметили, что в городе нет гор, хотя есть миллион горных велосипедов? Держу пари, на половине из них ездят дилеры!”
  - Ты прав.
  “ Я помню, как однажды столкнулся с ней и ее подругой. Они сказали, что клиенты пользовались только черным ходом, поэтому соседи понятия не имели, что происходит.
  “ Умно. Мы не знали, что это бордель.
  “Хотя это было недолго”. Дженис задумалась. “Я слышала, они переехали куда-то еще”.
  -Когда?
  - Я не знаю, просто слухи, ты же знаешь.
  “ На кого она работала? Она не сказала?
  “Теперь ты спрашиваешь”, - неуверенно сказала она. “Я знаю, что русская мафия была там в сговоре. Им пользовались их люди, но я не могу вспомнить имя парня, который арендовал это место; Стрингер или Страйдер, что-то в этом роде ”.
  - Возможно, Райдер?
  “ Возможно, ” пожала она плечами. - Большую часть времени я с феями, а остальное время я под кайфом.
  “Эй, это не имеет значения. То, что ты рассказал мне до сих пор, очень полезно”.
  “ Хорошо, я рад. Надеюсь, вы поймаете этого ублюдка.
  - Вы знаете кого-нибудь из других девушек, которые там работали?
  - Я не могу вспомнить.
  “ Вы узнаете кого-нибудь из этих женщин? Стирлинг положила на стол фотографии женщин, которые уже были опознаны. - Керрис Оуэнс.
  “Керрис, Керрис, Керрис”, - повторяла она. “Нет. Я ее не знаю”.
  - Джеки Гудолл?
  Она покачала головой. “ Нет. Хотя она была хорошенькой, не так ли?
  - Она была такой.
  “Ублюдок”.
  “ Мы поймаем его. Не волнуйся.
  - Это было быстро?
  “Что?”
  “ Когда он убил их. ” Ее верхняя губа задрожала. - Это было быстро?
  “Нет”.
  “Ублюдок”.
  - А что насчет этой девушки? Он сменил тему. “ Мэри Джексон? Дженис открыла рот, чтобы заговорить, но промолчала. Она пристально посмотрела на фотографию. Воспоминание пронзило ее разум.
  “ Да, я ее знаю. Она улыбнулась. - Я действительно ее знаю!
  - Ты понимаешь?
  - Да, это волосатая Мэри!
  “ Волосатая Мэри? Стирлинг едва не рассмеялась. Коннотации того, как она получила это прозвище, были бесконечными. Это было одно из тех, что будут повторяться в пабе в будущем. “Она была легендой. Ты знаешь, там, внизу, она отказалась брить свои кусочки”.
  “ О боже, ” нахмурился Стирлинг. - Нехорошо.
  “Нет!” - рассмеялась она. “Это пошло ей на пользу”.
  - Я что-то не улавливаю.
  “Все парни разные”, - объяснила она. “Некоторым мужчинам нравятся бритые, а некоторым - волосатые. Они узнают, кто их любимчик. Мужчины ездили через весь город, чтобы пойти с ней”.
  - Где она работала, Дженис?
  “Я помню, что она некоторое время работала на Ямайка-стрит. Тогда я никогда с ней не встречался, но все знали ее прозвище. ”Волосатая Мэри", я не могу поверить, что она мертва".
  - Могла ли она работать на Брек-роуд?
  “Я не знаю, но, полагаю, она могла бы. Хотя я сомневаюсь в этом”.
  “Почему?”
  - У нее были свои клиенты.
  - Может быть, ей надоело гулять по улицам?
  “Послушайте, они идут на риск”, - сказала Дженис. “В помещении может быть теплее, суше, там есть компания, защита и гарантированный поток клиентов”.
  “Но”, - улыбнулся он. “Звучит так, будто есть ”но".
  “Знаете, в некоторых местах это почти как работа: приходишь, выполняешь свою работу, а потом возвращаешься домой, когда заработаешь достаточно. Я попробовал это однажды. Проблема в том, что если вы употребляете наркотики, то, возможно, заключаете сделку с дьяволом. Поначалу к вам хорошо относятся, берут небольшую долю и продают снаряжение по себестоимости. Затем цена растет, как и процент, который они берут с игроков. Тебе приходится работать дольше за те же деньги, и довольно скоро все, что ты делаешь, - это отрабатываешь свои рубцы, чтобы заплатить за наркотики, и единственный победитель - твой сутенер. У него есть готовые наркоманы, которые покупают его снаряжение, и он зарабатывает на клиентах ”.
  - В твоих устах это звучит как солидное деловое предприятие.
  “Я сижу на золотой жиле”, - засмеялась она. “Я называю это своим источником дохода. Если бы у меня не было привычки, меня бы отчеканили!”
  “ Наркотики, да. Им за многое придется ответить. Для девочек это скользкий путь, и опасный.
  “ Так и есть. Я пожаловалась на его процент, и он выбил мне передние зубы и изнасиловал меня из-за моей щеки.” Дженис засунула большой и указательный пальцы в рот и вытащила скобу с прикрепленными к ней тремя зубами. Она слащаво улыбнулась и склонила голову набок. “Я так и не вернулась, но и три недели не могла работать. Я была на мели. Мне потребовались месяцы, чтобы исправиться. С тех пор я предпочитаю выходить на улицу. Холод и сырость лучше черно-синего ”.
  “ Как его звали? Стирлинг почувствовал, как у него закипает кровь.
  “ Гэри Коллинз, - сказала она. - Ты собираешься избить его ради меня?
  “ Нет, ” смущенно пробормотал он. Он почувствовал, что его лицо краснеет от гнева. - Я буду присматривать за ним, вот и все.
  “Мой герой”.
  “ Я не пытаюсь быть героем, ” пожал он плечами. - Почему ты не заявила на него за изнасилование?
  - Ты что, издеваешься надо мной? - спросила она с широко открытым ртом.
  “Нет!”
  “Я проститутка с пристрастием к крэку”.
  “Это все равно изнасилование”.
  “ Это не всегда было изнасилование. ” Она медленно покачала головой, как будто не могла поверить, насколько он наивен. “ Мне нужно объяснять? Я не всегда зарабатывал достаточно денег на клиентах. Я не горжусь этим, но так оно и было. Как вы думаете, что подумали бы об этом присяжные?
  - Я понимаю вашу точку зрения.
  - А ты веришь?
  “ Да. Он подонок. ” Он не мог встретиться с ней взглядом. “ Я просто говорю, что таких парней, как он, нужно убрать с улиц. Если я столкнусь с ним, я позабочусь о том, чтобы это был он.           
  “ Скрестим пальцы, сержант, - сказала она, улыбаясь. Она подняла обе руки, скрестив пальцы. Он заметил, что она дрожит. Она заметила, что он заметил, и ее улыбка исчезла. “Мне нужно идти. Я начинаю чувствовать этот голод. Ты понимаешь, что я имею в виду, или мне нужно объяснить и это тоже?” Стирлинг молча кивнул и убрал фотографии в папку. На секунду их взгляды встретились.
  “ Я попрошу кого-нибудь проводить вас, ” тихо сказал он. “ Спасибо за помощь. Он кивнул и направился к двери. Открыв его, он сделал паузу, чтобы заговорить, но затем передумал. Ей нужно было забить. Задержка только причинила бы ей боль.
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
  Глава 29
   
  Алек прижал свой BMW к обочине, наполовину вставив колеса. Энни закончила телефонный разговор, сидя на пассажирском сиденье, и они сидели в тишине и смотрели на дом с террасой, который Тиббс назвал адресом своей матери. Это было два дома вверх, два вниз на окраине города. Единственная каменная ступенька перед входной дверью была вытерта посередине и выкрашена в белый цвет. На окнах висели декоративные сетчатые занавески, пожелтевшие от времени. Створчатые окна не красили по меньшей мере десять лет.
  “ Я думал, у него не может быть никаких контактов со своей семьей, потому что он находится в программе защиты? Алек наклонил голову, чтобы посмотреть на верхние окна. Он надеялся, что на этот раз была проведена полная проверка. С Ричардом Тиббсом больше не могло быть допущено ошибок.
  “После эпизода с аварией Стирлинг проверил адрес, прежде чем отпустить его со станции, шеф”, - развеяла его сомнения Энни. “Один раз укушенный, дважды застенчивый. Дом был зарегистрирован на миссис Данн. Она умерла три года назад, и технически дом все еще находится в процессе оформления наследства, потому что они не могут найти ее сына, капитана Найджела Данна. У него должен быть ключ, и он хранит его как убежище.
  - И мы знаем, что он внутри?
  “ Да, шеф, ” ответила Энни. “ Он вернулся домой час назад и с тех пор никуда не выходил. Мне отдать распоряжение?
  “Да”. Алек кивнул и откинулся на спинку стула. “Скажи им, чтобы вселили в него страх Божий. Арестуйте его за нарушение условий освобождения под залог”.
  “Всем подразделениям, зеленый свет, вперед, вперед, вперед!” Энни чувствовала себя хорошо, отправляя вооруженный отряд для взлома. Тиббс наложил бы в штаны, что было бы неплохо; маленький, но мучительно вкусный привкус мести за то, что он вывел ее из себя. Он сыграл ей веселую мелодию, и она танцевала под нее, выставив себя некомпетентной в глазах старших. Это больше не повторится. Она улыбнулась, когда тяжелый таран разнес вдребезги входную дверь. Вооруженные полицейские проскользнули внутрь один за другим, их крики были слышны даже внутри машины. Прошло тридцать секунд.
  - У нас Тиббс, шеф, - протрещало устройство связи. - Все чисто.
  “ Давайте пойдем и поговорим с нашим подозреваемым номер один, детектив. Сказал Алек, открывая дверь. Они вышли и перешли улицу. Двое вооруженных полицейских заняли позиции по обе стороны от двери. Энни заметила, что три пары штор колышутся, соседи отчаянно хотят услышать последние сплетни. Она вошла в дом, и он напомнил ей дом ее бабушки. У него был запах старины. Нафталиновые шарики, смешанные с сыростью и попурри. До нее донеслись ароматы стерилизованного молока и клубничного джема на тостах; зубы ее дедушки плавали в стакане с мутной жидкостью на подоконнике в ванной. Это были приятные воспоминания, но и неприятные. Воспоминания о прошлом часто вызывались запахами. Запахи напоминали ей о прошлом гораздо больше, чем виды или звуки. Коридор и лестницу прямо перед ними покрывал Уилтон с отвратительным рисунком. Стены были оклеены обоями из такой же отвратительной деревянной крошки. Молодой школьник смотрел на них со стены; по его щеке скатилась слеза. Его трагический образ был на стенах у миллиона людей того поколения. Энни прикинула, что большинство из них к настоящему времени должно быть захоронено на свалке, и, возможно, осталась только та, что на стене.
  “Где он?” Спросила Энни. Она мысленно изучала интерьер дома.
  “На кухне”, - ответил руководитель группы по вводу. “Он тоже не один”, - добавил он с усмешкой, направляясь к входной двери. “Пойман со спущенными штанами, шеф!”
  Энни затаила дыхание, проходя мимо гостиной и холла. Их обыщут позже. Сейчас она хотела поговорить с Тиббсом. В конце коридора полоски разноцветного пластика служили дверью на кухню. Энни знала, что изначально они предназначались для защиты от мух, но со временем стали воплощением домашней моды. Она просунула голову сквозь безвкусные пластиковые полоски и вошла в кухню. Нахлынули новые воспоминания. Почерневший чайник стоял на электрической конфорке, его свисток все еще блестел, а чайный сервиз из костяного фарфора - на сушилке из нержавеющей стали. 
  “ Сюда, Багси! В этом нет необходимости! ” крикнул ей Тиббс. - Я пытаюсь тебе помочь, а ты меня обманула. Я дал тебе свой гребаный адрес! Энни наблюдала за очень смущенной женщиной, которая в спешке одевалась. У нее была племенная татуировка у основания позвоночника. Двоюродный брат-подросток Энни называл их ‘шлаковыми бирками’. Ее брови были сбриты и подведены карандашом в форме тяжелого клина. Когда они ходили в город за покупками, ее двоюродная сестра подталкивала ее локтем: “Посмотри, тетя Энн, ‘изогнутые брови’”. Женщина оглядела собравшихся в форме, ни с кем не встречаясь взглядом. Особенно она избегала взгляда Энни.
  “ Я вижу, ты встретила кого-то своего возраста, - сказал Алек то, о чем подумала Энни. Она ожидала худшего. “Как тебя зовут, милая?”
  “ Ангел, - сказала она, влезая в куртку из искусственного меха.
  “ Ангел? - Спросил Алек. “ Их всех так зовут? ” он повернулся к Энни с полуулыбкой на лице. - Вы были здесь по собственной воле?
  “ Что? - спросила она. - Он издевается?
  “ Тебя сюда заставили, Ангел? Энни перевела.
  -Нет, конечно, нет!
  “ Конечно, нет? - Повторил Алек. - Тогда что ты здесь делаешь?
  “ Используй свое воображение, дорогой, ” саркастически сказала она. “ Ты бы удивился, узнав, на что я готова за пятьдесят фунтов. Ричард - постоянный посетитель, не так ли, дорогой? Тебе следует как-нибудь покрутиться, это может тебя расслабить ”.
  “ Я настолько свободен, насколько это необходимо, спасибо, ” пробормотал Алек. - Уведите ее отсюда.
  “О”, - громко возразил Энджел. “Мне еще не заплатили!”
  “ Деньги у меня в джинсах, ” перебил Тиббс.
  “Обычно тебе пришлось бы подождать, Ангел”, - Энни кивнула офицеру в форме. “Но при сложившихся обстоятельствах этот офицер вернет вам деньги, поскольку вы не увидите этого подонка в течение столетия или больше”.
  “ Звучит нехорошо, ” Энджел заковыляла к двери на слишком больших для нее каблуках. - Что он сделал?
  - Уведите ее отсюда.
  “ Что он сделал? Я трахнул кого-нибудь знаменитого? Сетка от мух упала с дверного проема и с грохотом упала на линолеум. “Эта гребаная свалка разваливается на куски”, - разглагольствовала она, когда ее уводили. “Мне никогда не нравилась эта свалка. Пахнет мочой стариков, ” крикнула она, когда они вытолкнули ее за входную дверь.
  - Милая леди, - прокомментировал Алек.
  “Я так и думал, пока вы не вышибли мою входную дверь!” Тиббс был в ярости. “Что все это значило? Я ничего не сделал, только очень помог вам. Я даже дал тебе свой адрес.
  - Да, но вы не назвали нам своего другого имени, Марк Уэстон, не так ли?
  “ Я участвую в программе защиты свидетелей. Они должны изменить мое имя. Тиббс посмотрел на Алека. “Ты знаешь это, не так ли?”
  “ Пока достаточно, ” сказал Алек.
  “ Вы арестованы за нарушение условий освобождения под залог. Энни зачитала ему его права и позволила полицейским в форме увести его. Когда он был вне пределов слышимости, она обратилась к Алеку. “ Я прикажу обыскать это место, прежде чем мы посадим его. Я хочу, чтобы мне прислали результаты с Брек-роуд и все отчеты из загса, прежде чем я снова поговорю с ним. На этот раз он нас не обманывает ”.
  Алек подумал о том, что сказал майор. Если Тиббс откажется говорить и потребует встречи со своими кураторами, то он снова сможет ускользнуть из их рук. Он не мог позволить этому случиться. Алек решил, что сообщит прессе о том, кто он такой и что его подозревают в убийствах на Кросби-Бич. Армия отмахнулась бы от него, как от неприятного запаха, и нашла бы другой способ скрыть его прошлое. Это также подорвало бы доверие ко всему, что он сказал. Пока он должен был держать свой план при себе, чтобы об этом не узнала даже Энни Джонс.
  “Пока они будут его допрашивать, давайте съездим на Брек-роуд и поговорим с Кэти”, - предложил Алек.
  “ Да, мы сделаем это, шеф. Они оставили полицейских в форме прочесывать дом. Пока они шли от дома к машине, Энни начала делать серию телефонных звонков. Алек выслушал каждый по очереди и решил, что он сделал бы их точно в таком же порядке. Она была выходцем из старого света, хорошим детективом, которому требовалось немного удачи.
   
   
   
   Глава 30
   
  Запах гари донесся до них за три улицы до того, как они увидели тлеющие руины дома 163 по Брек-роуд. Это напомнило Энни ночь костров. Это воспоминание вызвало мысль о печеном картофеле, завернутом в фольгу, обжаренном в белой золе, когда огонь догорал; пышная белая внутренность контрастировала с почерневшей хрустящей корочкой, с вкраплениями растопленного сливочного масла и слишком большим количеством соли. Воспоминания напомнили ей, что она не ела двенадцать часов. Отогнав эти мысли, Энни нарушила тишину. “ Хорошие новости, шеф. Автокран поднимал балки крыши из-под обломков, в то время как пожарные вручную разбирали более податливые обломки.
  “ Хорошо, ” ответил Алек. “ Не держи это при себе. Он видел, как экскаватор JCB снимал верхний слой с грядки, пока одетые в белое техники изучали почву под ней. На стройплощадке больше не было места для людей без ущерба для безопасности. Энни все хорошо организовала.
  “ Это был Стерлинг. Он показал несколько увеличенных изображений Дженис Никсон, и она узнала одно из них. Мы прогоняем ее имя по системе. Она также сказала, что две из погибших женщин работали на улицах Кенсингтона, а затем перешли работать в бордель. Есть предположение, где это было?”
  “ Полагаю, я смотрю на то место, где это было раньше? Алек перевел взгляд с обломков на Энни и обратно.
  - Да, шеф.
  “Это все меняет. Это подталкивает причину взрыва к преднамеренному варианту”.
  “ Имеет, шеф. Энни с трудом сглотнула. - Мы открыли ящик Пандоры.
  “Что ж, будем надеяться, что мы справимся с этим лучше, чем она”.
  “На более радостной ноте Стирлинг сказал, что Таша Дженкинс проснулась и разговаривает. Льюис организует официальное опознание первым делом утром ”. Алек вздохнул и кивнул. Медленно, очень медленно он поймал обезьянку, подумал он. Кубик за кубиком, головоломка должна была сложиться вместе. Если бы они заставили его, они бы разбили его, и он никогда бы не обрел форму. Проблема с их головоломкой заключалась в том, что части никогда не оставались одной и той же формы надолго. Они превращались во что-то совершенно другое, если ими быстро не воспользоваться.  Они обменялись молчаливыми взглядами и, открыв двери, выбрались наружу, прежде чем направиться к передвижной лаборатории. Легкий ветерок донес до них запах горелой древесины. К нему примешивался запах бензина. Шум дизельных генераторов заглушал град вопросов из оцепления прессы дальше по улице.
  “ Шеф, ” позвала Кэти Брукс из задней части трейлера-лаборатории. “ Вам нужно это увидеть. Я рада, что вы здесь. Двигатель JCB взревел, когда захватил полный захват дерна. Звук, казалось, эхом разносился по земле. “Я получил несколько очень интересных результатов”.
  “ Звучит обнадеживающе, ” сказал Алек. “ Надеюсь, у тебя есть что-то серьезное, Кэти. Нам нужен перерыв. ” Он поймал взгляд начальника пожарной охраны, находившегося в пятидесяти ярдах по траве, и помахал рукой. Тот помахал в ответ, но покачал головой и опустил большой палец. “Пока никакой радости от поисков”, - пробормотал он себе под нос. “Я не вижу, чтобы кто-нибудь выбрался оттуда живым”. Кэти открыла дверь, и они вошли в ярко освещенную лабораторию. Посередине трейлера прозрачное стекло отделяло сортировочную лабораторию от зоны тестирования. Алек наблюдал, как ученый стоял в камере обеззараживания между ними. “Расскажи мне, что у тебя есть”, - устало вздохнул он. “Если это нехорошо, придумай что-нибудь”.
  “ Ты выглядишь усталой, Энни, ” заметила Кэти.
  “Спасибо”, - кисло ответила она. “Меня сегодня уже называли Багси, теперь начинай ты”.
  “ Кто тебя так назвал? Кэти сердито нахмурилась. - Дерзкий ублюдок!
  - Никого, о ком бы я беспокоился.
  - А если серьезно, - прошептала Кэти, - ты выглядишь измотанным.
  “ Сегодня она ляжет спать пораньше, ” перебил Алек. “ Мне нужно, чтобы мой инспектор был полностью отдохнувшим, чтобы начать бой завтра в ноль восемьсот часов. Нам нужно допросить подозреваемого.
  “Интервью”.
  “ Извините, ” отсалютовал Алек. - Интервью.
  “ На твоем месте я бы оформила это в письменном виде, ” Кэти подмигнула Алеку. “Если бы я получала фунт за каждый раз, когда он говорил, что мне нужно лечь пораньше!”
  “ У тебя было бы меньше пятерки, ” закончил предложение Алек.
  “Ладно, я чувствую, что Энни не единственная, кому нужно немного поспать”, - фыркнула Кэти. “Во-первых, фургон, в котором предположительно была похищена Таша Дженкинс”. Она открыла отчет на своем ноутбуке. “Его почистили поверхностно. Кто-то очень хорошо постарался вытереть его начисто.
  “ Никаких следов? - Что? - растерянно спросила Энни.
  - Я хочу сказать, что кто-то пытался стереть все следы.
  - Но потерпел неудачу?
  “ Да, ” Кэти кивнула и указала на экран. “ Я могу посадить Ташу на переднее сиденье. Я нашел ее волосы между рычагом переключения передач и креплением ремня безопасности, а клетки кожи под ногтями принадлежат Дазику Кразничу.
  “ Она его поцарапала, ” улыбнулась Энни. - Хорошая девочка.
  “Это хорошее начало”, - согласился Алек.
  “С обвинением в похищении покончено”, - вздохнула Энни с облегчением.
  “Я также подобрал шипы электрошокера "Мертвая кожа" Таши и Фрэнсиса Грант. На них напали с этим оружием”.
  “ Превосходно! Энни всплеснула руками.
  “ У нас также есть волосы Крэзника в сварном шве рукоятки электрошокера. Нападавший тоже подключен к штурмовому оружию.
  “ Он не отрицает, что подобрал его, ” указал Алек. “Он сказал, что подобрал его как раз перед тем, как вошел ФЕТ”.
  “ Он говорил, что пытался применить это на них? - Спросила Кэти.
  “Нет, и они также не сообщали, что он пытался им воспользоваться”, - добавила Энни. “Почему?”
  “Потому что волосы были растрепаны под воздействием электрического источника значительного напряжения. В основном это был углерод, но его было достаточно для извлечения ДНК”. Она объяснила. Она указала на увеличенное изображение на экране. “Это след от его пальца или кисти, и он был там до того, как был разряжен электрошокер. Он держал его в руке, когда им пользовались.
  “Какое облегчение”, - сказал Алек. “Итак, мы посадили его в фургон и применили электрошокер. А как насчет того, чтобы быть в доме?
  “ Боюсь, у нас ничего нет из подвала. Мы разбирали содержимое, когда прогремел взрыв, ” Кэти сделала паузу. Ее рука поднеслась ко рту. Она глубоко вздохнула и взяла себя в руки. “То, что я получила изнутри перед взрывом, очень интересно”.
  “Хорошо, нам действительно нужно заняться тем, что у тебя есть”, - ответил Алек.
  “О, вы, конечно, будете заняты”. Кэти протянула им распечатку на шести страницах. “Мы нашли отпечатки по всему дому. В системе девять сетов. Вот их имена. В этом списке есть несколько тяжеловесов ”.
  “ Колоров здесь, шеф, - взволнованно сказала Энни. - Я тоже узнаю троих его людей.
  “ Посмотри сюда, ” указал Алек. “ Джон Райдер. Это связано с тем, что Стирлинг получил от Дженис Никсон. Она сказала, что какое-то время это место было борделем, поддерживаемым русскими деньгами. Это связано с тем, что Джон Райдер работал с ними. Мы знаем, что они вместе владеют собственностью ”.
  “Они серьезные преступники, да?” Обеспокоенно спросила Кэти.
  “Да”, - ответила Энни. “Настолько серьезно, насколько это вообще возможно”.
  “ Мои люди были взорваны намеренно? Голос Кэти слегка дрогнул. - Этот взрыв был устроен намеренно?
  “ Мы не узнаем, пока пожарные не закончат, ” попытался успокоить ее Алек.
  - Мы с Энни отключили газ по счетчику.
  “ Я знаю, что ты это сделал, ” сказал Алек. - Никто в этом не сомневается.
  - Значит, если мы правильно выполнили свою работу, кто-то преднамеренно устроил взрыв?
  - Мой инстинкт подсказывает мне, что это не совпадение, и я могу обещать вам, что мы найдем того, кто это сделал.
  “ Ты не можешь этого обещать, но я знаю, что ты сделаешь все, что в твоих силах. Кэти отвернулась и попыталась собраться с мыслями. Месть была эмоцией, которую она не могла позволить себе прямо сейчас. Лучшее, что она и ее команда могли сейчас сделать, это обработать все как можно быстрее. Она вздохнула и собрала свой трек. “Ладно, это тебе легко рассказать”, - снова начала Кэти. “Я взяла кровь и сперму с матраса в одной из спален на верхнем этаже. Ни в одной из спален, кроме этой, не было замков на дверях.
  - Значит, тот, кто управлял бизнесом, жил там?
  “ Возможно, ” согласилась Кэти. “ Логично. Что ж, кровь на матрасе совпадает с кровью одной из наших креветок.
  -Что? -спросиля
  “Да”, - серьезно ответила Кэти. “Мы еще не установили ее личность, но ДНК совпадает. Семен тоже в системе, и вот где все становится сложнее”.
  “ Я не понимаю, ” сказал Алек. - Если они есть в системе, мы можем их идентифицировать.
  “О, их ДНК в системе в порядке, но их имя - нет. Оно было стерто”.
  “Кто может быть удален из базы данных?”
  “ Кто-то из программы защиты свидетелей, ” ответил Алек.
  - Ричард Тиббс, - еле слышно произнесла Энни.
  Мы знаем, что Тиббс когда-то был известен как Уэстон. Его имя связано с этим местом, а теперь и с его ДНК. Но мы не можем доказать в суде, что это его”.
  “ У нас достаточно улик, чтобы прижать его на допросе, шеф, - сказала Энни. “ Я хочу прижать этого ублюдка к стенке. Он был здесь, как и некоторые из пропавших девушек. Я думаю, что этот дом - недостающее звено, которое мы искали. Если все эти женщины работали здесь, то мы даже ближе к поимке Тиббса, чем думали ”.
  “ Не увлекайся, ” предупредил Алек. - Еще только начало, и по большей части это косвенные улики.
  “ Он у нас в руках, шеф, ” взволнованно сказала Энни. “ У меня было предчувствие на его счет с первой встречи. Все, что нам сейчас нужно делать, - это держать его взаперти.
  “Хорошо, давайте спланируем это”, - Алек поднял пальцы и сосчитал, пока говорил. “Во-первых, нам нужно привлечь Колорова и Райдера, чтобы мы могли пораскинуть мозгами о том, что здесь произошло”.
  “Я думаю, это ключ”, - согласилась Энни. “Я имею в виду, зачем закрывать заведение, если они зарабатывали деньги?”
  “Нам нужно, чтобы они были на месте, чтобы спросить их”, - продолжал Алек. “Во-вторых, нам нужно связать жертв с этим домом и, в-третьих, нам нужно связать Тиббса с жертвами”.
  - Мы будем бороться с первым шагом, шеф.
  - Я не говорил, что это будет легко.
  “Нет, но когда первый шаг недостижим, третий становится невозможным”.
  “ Иди домой и поспи несколько часов. Алек указал на нее пальцем. “ Мы встретимся позже и разберемся с Тиббсом. Спасибо за всю тяжелую работу, Кэти. Продолжай в том же духе ”.
  “ Шеф. ” Кэти отошла, на ходу проверяя результаты на цифровых экранах.
  “ Энни, ” запоздало вспомнил Алек.
  - Да, шеф?
  - Мы приехали на моей машине.
  - Я знаю, шеф.
  “ Тогда я, пожалуй, завезу тебя домой по дороге, - рассмеялся он. “ Ты молодец, Энни. Мы задержали убийцу”.
  “ Послушай, шеф, - сказала Энни, когда они подошли к машине. “ У меня в голове крутится миллион мыслей. Я никогда не усну. Почему бы нам не позвонить Стирлингу и не сходить куда-нибудь перекусить и выпить пива. Нам нужно все обсудить, нам так много нужно осознать ”.
  “Звучит как план”, - согласился Алек. Он открыл дверь и бросил последний взгляд на место происшествия. “Они не собираются вытаскивать ее оттуда живой”. Он покачал головой и сел в машину. Его захлестнуло желание закурить сигарету, но он снова сдался, в третий раз с тех пор, как умерла Гейл. Она перевернулась бы в гробу, если бы узнала. На этот раз он будет придерживаться этого, хотя иногда казалось, что нет особого смысла собираться с силами. Он жил один, и ему это нравилось. Его главной мотивацией был тот факт, что его офис находился на верхнем этаже, и потребовалось девять минут, чтобы подняться на лифте и пройти через автостоянку до места для курения. Это была заноза в затылке, и ради нее стоило собраться с силами.
  Энни разговаривала по мобильному со Стирлингом, пока он заводил двигатель и перебирал станции в поисках подходящей мелодии. На Rock FM играли Teenage Kicks от the Undertones. Он слегка прибавил громкость и откинул голову на рычаг. Его глаза устали и казались засыпанными песком, но он знал, что, если потереть их, они почувствуют себя хуже. Усталые глаза, ломота в суставах и желание пописать посреди ночи. Средний возраст брал свое.
  “ Стирлинг занят, шеф, - фыркнула Энни, забираясь на пассажирское сиденье. “Он считает, что ему нужно забрать недавнюю фотографию одной из наших жертв у свидетеля. Боюсь, здесь только мы”.
  -Какой свидетель?
  “ Я не знаю. Я не подумал спросить.
  “ Тебе следовало спросить, Энни, ” бессознательно пожурил ее Алек. “Вы должны знать каждую деталь обо всем, что касается вашего расследования”.
  “ Да, шеф, ” вздохнула она. - Я знаю, шеф.
  “ Нет проблем. Ты должна быть губкой, Энни, впитывать все и ничего не отдавать, пока на тебя не надавят.
  - Я губка, шеф.
  - И не обижайся на своего губернатора.
  “Уничтожь эту мысль”.
  Алек дождался окончания своего трека и затем выключил музыку. “Я пойду в "Куперс" в доках. Лучшие бургеры в городе”. Он посмотрел на Энни, ожидая ответа, но она уже спала.    
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
  Глава 31
   
  Джон Райдер похлопал себя по нагрудному карману и пожалел, что не захватил с собой "Глок". На большинстве встреч не требовалось брать с собой оружие, но он чувствовал, что на этой можно. В молодости он не остался бы без нее, но теперь одной его репутации было достаточно, чтобы напугать большинство людей, но не всех. Было трудно запугать тех, кто думал, что они круче тебя, и глупых людей. Глупые люди были другими. Их было нелегко напугать, потому что они не понимали опасности, в которой находились, но именно тогда мускулы заработали свои деньги. Его силовики были сложены как быки и имели схожий темперамент. Когда Джон размахивал красным флагом, они атаковали без вопросов. Кости часто были сломаны, лица изрезаны. Зубы вырывали плоскогубцами, ногти на пальцах вырывали. Чего бы это ни стоило, можно было организовать и привести в исполнение, не изобличая источник насилия. Жертвы точно знали, откуда исходили приказы, но не осмеливались раскрыть это.
  К сожалению, предоставление резервного копирования любого типа противоречило их кодексу. Они были партнерами много лет и были богаты и здоровы, потому что ни один из них не нарушал кодекс. Насилие было частью бизнеса, которым он занимался, но он редко был свидетелем этого. Этим занимались другие, и он пожинал плоды на расстоянии. Стабильность была ключом к их успеху. Они не вторгались на чью-либо территорию. Они ни к кому не проявляли неуважения. Когда другие нарушали кодекс и переходили им дорогу, с ними расправлялись быстро и жестоко, и стабильность быстро восстанавливалась. Теперь все пошло наперекосяк, и причиной был член его семьи. Его пасынок, Брендон, в детстве доставлял бесконечные проблемы, но на этот раз он превзошел самого себя. Результаты его выходок заставили проснуться спящих собак; отвратительных агрессивных собак с большими зубами, и теперь Джону пришлось попытаться успокоить их или надеть на них намордники. Стабильность должна была быть восстановлена немедленно.
  Он вышел со станции, и ветер проник сквозь его одежду и сразу же охладил его. Огни гавани и города за ее пределами отбрасывали желтое сияние на покрытый водой мегаполис. Джон наблюдал за другими пассажирами, покидающими станцию, вглядываясь в их лица в поисках чего-либо знакомого. Потенциально каждый был наблюдателем, наемным убийцей, его убийцей. Он подождал, пока большинство из них не разошлось и не осталось лишь несколько отставших. Все они были незнакомцами, направлявшимися в ночь. Ближайшая к нему женщина была похожа на испанку; в сотне ярдов справа от него японский бизнесмен пил кофе из стаканчика Starbucks и разглядывал его. Джон повернулся, чтобы получше рассмотреть его, но мужчина выбросил свою чашку в мусорное ведро и бросился в объятия хорошенькой рыжеволосой девушки. Он подхватил ее на руки и закружил. Они смеялись и целовались, как влюбленная пара, расставшаяся слишком надолго. Он не мог видеть или ощущать никаких неминуемых угроз и решил продолжить свое путешествие. Вереница такси терпеливо ждала оплаты проезда, но трамвайная остановка была всего в сотне ярдов справа от него. Это всегда было частью их кодекса - никаких машин, никаких такси, за ними было слишком легко уследить, а водителей можно было подкупить. Единственным разрешенным видом передвижения был общественный транспорт. Приехав сюда, он предпочел трамвай. Шесть трамвайных линий тянулись через канал к привокзальной площади, где они загружали пассажиров, прежде чем распределить их по всему Амстердаму. Снежинки размером с почтовую марку падали с графитовых облаков, и его ботинки хрустели в дюйме от свежевыпавших кристаллов. Он чувствовал волнение и ощущал напряжение, витавшее в воздухе. Ночью у города была аура. Это было живое, дышащее существо.
  Он увидел, что его трамвай подъезжает к остановке, и быстро пошел по снегу ему навстречу. Линии электропередач над ним гудели и искрили, когда трамваи проезжали мимо во всех направлениях. Ожидающие пассажиры быстро вошли в вагон, и Джон опустил свою банкноту в евро в автомат и взамен взял билет. Он решил встать и ухватился за поручень, когда трамвай рванулся вперед. Рядом с ним стоял неряшливый парень с дредами и пирсингом на лице. Сочетание запаха тела и вони несвежей конопли вызвало у него тошноту. Джон похлопал его по плечу и вытащил один из наушников, чтобы привлечь его внимание.
  “ Что ты делаешь, чувак? ” захныкал парень. У него был сильный акцент. Джон представил его как местного.      
  “ Отойди. ” Джон мотнул головой. - От тебя воняет.
  Парень открыл рот, чтобы заговорить, но, несмотря на его возраст, у Джона в глазах было выражение, от которого больше всего хотелось отступить. Он решил не придавать этому значения. Он приехал, чтобы попробовать музыку и наркотики, драка с английским чуваком в костюме за тысячу евро в трамвае не входила в его маршрут. Пара неподалеку наблюдала за происходящим с выражением отвращения на лицах. Джон на секунду уставился на мужчину, но тот быстро отвел взгляд, драки не входили в его планы ни в один день недели. Если какой-нибудь злой парень в трамвае захотел запугать ребенка, пусть будет так. Джон выглядел суровым; не тот, с кем можно шутить. Обычно он не был так открыто агрессивен, но нервы делали его раздражительным. Взгляд в сторону мог вызвать гневную реакцию. Трамвай мягко покачивался, катясь по городу, время от времени дребезжа, когда пересекал стрелочные переводы. Следующие пять минут пролетели незаметно, и он спустился по Хельгернстраат в городской район Де Валлен, сеть каналов, переулков и узких улочек, образовавших знаменитый квартал красных фонарей. Он стоял у двери и ждал, когда трамвай остановится.    
  Когда двери открылись, на него обрушился ледяной порыв ветра. Он ступил на хрустящий снег, мгновенно пожалев, что не взял с собой пальто, но была веская причина, по которой брать пальто на подобную встречу было плохой идеей. Он глубоко засунул руки в карманы и прижал подбородок к груди, чтобы согреться. Бар, где он договорился встретиться со своим деловым партнером, находился в пятидесяти ярдах от него. Сойдя с тротуара, он пересек трамвайные пути, а затем остановился, когда мимо пронеслась вереница велосипедистов. Даже снег не мог помешать голландцам разъезжать на велосипедах по городу. Велосипедные дорожки были тщательно заасфальтированы, создавая черную слякотную полосу рядом с заснеженными тротуарами. На углу переулка привлекательная блондинка крутилась у витрины, над ней горела красная лампочка ‘секс-шоу’. Она находилась на уровне улицы, но лестница вела в бар наверху. Ирландский бар Murphy's, один из миллионов подобных баров по всему миру, который практически не походил ни на один бар в Ирландии, за исключением того, что там продавали черный алкоголь.
  Джон потратил время, чтобы оценить ее изгибы своими глазами, когда вошел в переулок, направляясь к главному острову Де Валлена. Это был один из девяноста таких островов, соединенных полутора тысячами мостов, которые пересекали три главных канала: Херенграхт,ПринсенграхтиКейзерсграх. Он любил этот город, любил его культуру, но больше всего ему нравилась его анонимность. Это была его идея встретиться здесь в первый раз, что произошло восемь лет назад. Всякий раз, когда возникала серьезная проблема, Джон и Борис встречались наедине, чтобы обсудить ее. Это срабатывало годами. Тот же город, тот же бар и всегда одни; ни оружия, ни мускулов.
  Он слышал собственное дыхание, когда нырнул под светящуюся вывеску "Гиннесса" и толкнул дверь бара. Внутри было светло и тепло, на половицах виднелись мокрые следы и странная лужица, образовавшаяся там, где комок снега выпал из-под протектора и растаял. Группа мужчин стояла, сгрудившись вокруг музыкального автомата, смеясь и споря о своем выборе. Их язык и акцент подсказали ему, что это были Джорди; один из сотен мальчишников в городе в любой момент времени. Он заметил Бориса, сидевшего в их обычной кабинке, на возвышении рядом с окном. Из окон открывался вид на канал и оживленные переулки, где горели красные фонари и женщины танцевали в витринах, пытаясь привлечь внимание проходящего мужчины с полным карманом евро.
  Джон подошел к бару и оглядел каждое лицо на своем пути. Он изучал каждую кабинку и каждый столик, заполненный туристами, в поисках знакомого лица. Подозревать всех, никому не доверять; в этом был секрет долгой жизни. Все, что ему было нужно, - это учуять засаду, и он развернется и исчезнет в ночи тем же путем, каким пришел. Мелькнувшее лицо или намек на русский акцент выдали бы подставу. Их не было, и это было хорошо. Он не мог быть слишком осторожным. Если бы кто-нибудь был похож на кого-нибудь из людей Бориса, то были бы неприятности. Неприятности в его бизнесе обычно заканчивались победителем и проигравшим; один мертвый человек и один живой. Ключом к успеху было никогда не быть мертвым.
  “ Солод большого размера, пожалуйста” - улыбнулся Джон барменше. Она ответила ему улыбкой и потянулась к стакану. “ Без льда, - добавил он. Барменша поставила стакан на зеленую салфетку. Джон обернул ею стакан. Расплачиваясь, он еще раз оглядел посетителей, затем поднялся по ступенькам туда, где его ждал Борис. Русский встал, они пожали друг другу руки и обменялись короткими объятиями, прежде чем сесть по обе стороны стола. - Вы давно здесь?
  “Нет”, - ответил Борис. “Я сел в трамвай, а потом прогулялся вокруг канала. Там хорошо в снегу. Холодно, но приятно, да?
  “ Да, это мило. Джон поднял бокал с виски. “ Прошло слишком много времени. Твое здоровье.
  “ Это всегда слишком долго, друг мой, ” голос Бориса звучал искренне. Мгновение они смотрели друг другу в глаза. Они оба знали, что возникла серьезная проблема, но все же хотели как можно дольше наслаждаться обществом друг друга, прежде чем перейти к делу. Борис улыбнулся, но вид у него был задумчивый. Его глаза были полны меланхолии. - Ты знаешь, что в другом мире мы были бы хорошими друзьями, ты и я.
  - Я думаю, что так оно и есть, во всяком случае, учитывая обстоятельства нашей дружбы.
  Борис ухмыльнулся. - Сколько тебе сейчас лет, Джон?
  “Под шестьдесят”, - засмеялся он. “Я буду устраивать вечеринку в нашем доме в Марбелье. Ты можешь прийти на мою вечеринку”.
  - Я так и сделаю.
  “Не бери с собой в Лондон эту сумасшедшую девчонку, которую ты увез”, - Джон снова рассмеялся при воспоминании. “Откуда ты ее взял?”
  -Я не помню.
  - Ее стошнило мне на брюки.
  - Я заплатил за то, чтобы их почистили.
  “Я так и не смог избавиться от их запаха, сколько бы раз их ни чистили”.
  “Она была сумасшедшей, да?” Борис согласился. “Я обещаю не приводить ее”.
  - Тогда ты приглашен.
  “ Спасибо! Борис снова поднял свой бокал. Они чокнулись и откинулись на спинки стульев, улыбки исчезли, а веселость на мгновение пропала. “Ты знаешь, сколько мне лет, Джон?” его серые глаза сузились, когда он заговорил. Его щеки были полными и покрасневшими от водки, и между ними и шеей не было четкой линии. “Позволь мне рассказать тебе, и тогда не будет никакого давления, пытающегося не обидеть меня. Стоит ли?” он улыбнулся, но в нем не было веселья. Он ослабил галстук двумя пальцами, похожими на сосиски, и закатал манжеты, обнажив толстые волосатые запястья и такие же толстые золотые браслеты. “В этом году мне исполнится шестьдесят пять”.
  Джон кивнул и улыбнулся. Между ними чувствовалось скрытое напряжение. Борис к чему-то готовился, это было очевидно. Они уважали друг друга, даже нравились друг другу, но всегда было очевидно, что Борис Колоров не просто командовал в их ливерпульских деловых предприятиях, он командовал повсюду. “Шестьдесят пять, а я все еще пинаю своего друга. Многие люди так далеко не заходят”.
  “ Они этого не делают, ” кивнул Борис. “ Совершенно верно. Мы оба теряли людей по пути, не так ли?
  - У нас есть.
  - И мы потеряем еще больше, прежде чем закончим.
  - Надеюсь, не слишком много.
  - Надежда - это товар, который мы редко можем себе позволить, Джон.
  “Иногда надежда - это все, что у нас есть”.
  “Только для слабых, Джон, а мы не слабые”. Борис поднял свой пустой стакан в воздух, и барменша подтвердила, что принесет еще по кружке. “Мы не можем надеяться, что все наладится. Мы не можем надеяться, что люди не попытаются обокрасть нас. Мы не можем надеяться, что проблема разрешится сама собой ”. Борис помолчал, пока барменша ставила два бокала. Джон вытер свой пустой стакан и позволил ей взять его. Она улыбнулась и в мгновение ока вышла, оставив после себя слабый запах "Чужого". Джону понравились эти духи, и он сделал мысленную пометку купить что-нибудь в магазине беспошлинной торговли аэропорта по дороге домой. “Если мы позволим себе полагаться на надежду, то закончим, не успев начать”.
  - В чем проблема, Борис? - небрежно спросил Джон.
  - Как ты думаешь, в чем проблема, Джон?
  - Ладно, мы оба знаем, в чем проблема, и я с ней справляюсь.
  - А ты? - спросил я.
  -Да.
  “Я не вижу никаких свидетельств того, что ты справился с этим, Джон”. Борис пожал плечами. “Одно дело решать проблему в туристическом месте. Я имею в виду, что это непростительно, но после дома? Я имею в виду, когда это уже слишком?”
  “ Так вот в чем дело? Проблема здесь в Брек-роуд?
  “ Конечно, ” отрезал Борис. “ Брек-Роуд и твой беспокойный пасынок. Он причинил столько неприятностей тебе, нам, всем!”
  - Значит, ты сжег его дотла, даже не подумав сообщить мне, а потом вызываешь меня сюда, чтобы устроить мне взбучку?
  - О чем, черт возьми, ты говоришь?
  - Ты знаешь, о чем я говорю.
  “ Я не сжигал его дотла, ” медленно произнес Борис. Его глаза сузились до щелочек, когда он подозрительно изучал Джона. “Вы думаете, что я привлек бы еще какое-то внимание к этому обращению?”
  - Ты думаешь, я бы так поступил?
  - Ты хочешь сказать, что не ты это устраивал?
  “Я так и думал”.
  “Это смешно”, - вздохнул Борис. “Что, черт возьми, происходит?”
  - Как много ты знаешь? - спросил я.
  “Я знаю, что ваш пасынок привел к нам всех детективов в Ливерпуле”, - тихо сказал Борис. “Что я хочу знать, так это почему и как вы намерены это исправить. Нам следовало использовать динамит в той дыре в первый раз.
  “ Ты виноват в этом не меньше меня. Мы должны были как следует навести порядок, когда у нас была такая возможность.
  -Как ты можешь выкладывать все это к моим ногам?
  “ Дазик Крэзник, ” Джон поднял указательный палец и погрозил им Борису. “ Он твой. Он вызвал полицию на Брек-роуд, а не Брендон.
  - Ему сказали не водить туда женщин.
  - Он не послушался.
  - В чем его обвиняют? - спросил я.
  “ Похищение и нанесение умышленных телесных повреждений, - Джон наклонился вперед, говоря. “ И незаконное лишение свободы. Ему светит пятнадцать лет. Как ты думаешь, он будет держать рот на замке?
  - Его убедят.
  - Не могу поверить, что ты позволил ему вербовать людей по этому адресу.
  “ Новобранец? Ты с ума сошел? - рявкнул русский. “ Ты знаешь меня лучше, Джон. Борис осушил свой бокал и махнул рукой, чтобы его снова наполнили. “У меня есть команды по подбору персонала по всему миру. Неужели ты думаешь, что я стал бы использовать такого подонка, как Дазик Крэзник, для захвата девушек?
  - Вы хотите сказать, что он больше не числится в вашей платежной ведомости?
  “ Да. С тех пор, как мы закрыли заведение, - нет.
  - Значит, он делает покупки для кого-то другого и пользуется этим адресом, или развлекается сам.
  “ А что насчет Уэстона? Борис нахмурился. - Арендная плата все еще записана на его имя?
  “Да, но он исчез, когда мы закрыли заведение. Мы позвонили агентам по сдаче жилья, чтобы они оценили и выставили его на продажу, чтобы оно выглядело законным. Затем арестовывают Дазика Кразнича. Полиция заподозрила, что он может быть связан с убийствами на Кросби-Бич, поэтому они начали судебно-медицинскую экспертизу этого места. Следующее, что произошло, - это взрыв”.
  “ Дело не только в этом. Должно быть.
  - Это достаточно сложно.
  - Чего-то не хватает.
  - Дазик Кразник - ваш человек, но вы утверждаете, что не поджигали это место.
  - Брендон - твой пасынок, но ты отрицаешь, что он тоже это сделал.
  “Touché.”
  “ Как это связано с Киганом и женщиной? Как ее звали?
  “Лейси Тейлор”.
  “ Объясни мне это. ” Барменша поставила деревянный поднос на стол и налила им напитки. Джон вытер пустой стакан и поставил его на поднос. - Сдачу оставьте себе, - сказал Борис, протягивая банкноту в десять евро.
  “ Это одиннадцать евро, ” засмеялась она.
  “ Прости, прости меня, ” голос Бориса звучал искренне смущенно. “ Ты можешь сказать, как часто мы сами покупаем себе выпивку, а? ” он дал ей двадцатку и отмахнулся. “ Прости. Купи себе выпить на сдачу.
  “Киган предупредил нас о некоторых закрытых тендерах на покупку недвижимости, которые мы покупали, и он подписал для нас несколько грантов. Он посещал молодежный центр в Аллертоне, участок площадью в три акра, когда между ним и Лейси Тейлор что-то произошло. Она знала, что он находится под следствием по обвинению в коррупции.” Джон держал бокал с виски обеими руками и медленно поворачивал его, придерживая зеленой салфеткой. Говоря это, он смотрел в янтарную жидкость. “Она расследовала случаи распродаж и беседовала с местными детьми и их семьями. Я не знаю, откуда она взяла эту информацию, но Тейлор пригрозила сообщить о Брендоне в отдел по борьбе с наркотиками за то, что он продавал крэк некоторым тамошним подросткам. Киган сказал Брендону, что тот находится под наблюдением, и он взял ситуацию в свои руки”.
  “ Что за бардак, Джон. Борис выглянул в окно и увидел, как вышибала выхватывает телефон у туриста, достаточно глупого, чтобы сфотографировать одну из проституток через окно. Он не был уверен, стоит ли ему просто удалить изображение или разбить устройство. Турист стоял с открытым ртом, когда вышибала швырнул его телефон в канал. “Как полиция связала Брендона с телом Кигана?”
  - У них нет никаких доказательств.
  - Они этого не делают?
  “ Нет. Джон покачал головой. Все имеющиеся доказательства будут использованы в наших интересах. Я позаботился об этом.
  “Я в замешательстве”. Борис пожал плечами. “Я слышал, что полиция нанесла вам визит. Они публично допрашивали его о Кигане?
  “ Они были на рыбалке. У них есть свидетель, который видел, как напарник Брендона выбросил собачий ошейник в мусорное ведро рядом со свалкой. Их свидетелю нельзя доверять”.
  “Это похоже на любительский час”.
  “ С напарником Брендона разобрались. Джон допил виски и подал знак барменше. “ Он больше не допустит ошибок. Мы обратили внимание на свидетеля, но он оказался умнее, чем мы думали. Он ускользнул от нас, но последнее, что мы слышали, это то, что его самого задержали детективы, что дало нам прекрасную возможность возложить вину на него. Видите ли, то, что он был на месте преступления, тоже указывает на то, что он там. В конце концов, он нашел собачий ошейник и отнес его в полицию. Я разберусь с этим и позабочусь о том, чтобы мы не были замешаны ни в чем, кроме как в зарабатывании денег на разваливающейся экономике ”.
  - Ты можешь достаточно сильно заразить его?
  -Да.
  - Знаешь, Джон, какая у нас альтернатива?
  Джон пристально посмотрел на Бориса. Он прикусил нижнюю губу и покачал головой. “ Я не могу допустить, чтобы с Брендоном что-нибудь случилось, Борис. Джон поморщился, когда принесли напиток. Он вытер свой пустой стакан и взял новый. “Он сын моего брата и ребенок моей жены. Она боготворит этого ребенка, не могла жить без него. Если бы я хоть на минуту подумала, что его можно исключить из уравнения, то сделала бы это сама много лет назад. Если бы с ним что-нибудь случилось, это убило бы ее. Я не могу позволить этому случиться”.
  - Ты становишься сентиментальным на старости лет, Джон?
  “Мне наплевать на него, но я люблю свою жену”.
  “ Я знаю, что хочешь. Посмотри, что ты сделал со своим братом, чтобы быть с ней. Борис ухмыльнулся и указал толстым пальцем на Джона. - Из-за тебя убили твоего собственного брата, но ты не можешь избавить его от занозы в заднице, сынок?
  “Оставь это, Борис”, - Джон откинулся на спинку стула, когда говорил. “Брендон вне игры”.
  “ Мы вернулись к началу, Джон. Борис сделал паузу, когда подали еще одну порцию. Джон оставил банкноту в двадцать евро на краю стола и кивнул в ее сторону, когда подошла барменша. Он снова протянул ей свой пустой стакан салфеткой. “Мы надеемся, что все это пройдет и Брендон больше не облажается, или мы должны убедиться, что он этого не сделает?”
  - Тебе придется довериться мне, чтобы решить это дело.
  “Я доверяю тебе безоговорочно”, - сказал Борис. “Мы бы не вели этот разговор, если бы я не доверял. Твой пасынок - совсем другое дело. Он был частично ответственен за то, что произошло на Брек-роуд, а что касается тела Чарли Кигана, я просто ошеломлен”.
  - Кто поджег Брек-Роуд, Борис?
  - Это ты мне скажи.
  “Дазик Крэзник заперт”, - сказал Джон. “Брендон не выходил из дома с тех пор, как это случилось. Я позаботился об этом.
  - Ты уверен, Джон? - спросил я.
  -Да.
  “ Ты знаешь, где он сейчас? Борис полез во внутренний карман. Джон быстро встал. Борис улыбнулся и достал телефон из кармана куртки. - Нервничаешь?
  - Во что ты играешь, Борис? - спросил я.
  “Полчаса назад я получил текстовое сообщение из Ливерпуля”, - Борис поднял экран. Надпись была на русском. “Брендон следует за человеком по имени Джим Стирлинг в районе Кенсингтона. Я полагаю, он детектив-сержант?”
  “ Ради всего святого! Джон зашипел. - Твои люди преследуют его?
  “Они следят за тем, чтобы он больше не совершал ошибок”, - Борис покачал головой, говоря это. Его многочисленные подбородки задрожали. “Бизнес есть бизнес. Какого хрена он преследует детектива?”
  “Я не знаю”. Джон был искренне сбит с толку. “Он гордый парень и хочет преуспеть. Стирлинг опозорил нас на прошлой неделе. Брендон сочтет своей работой все уладить”.
  “ Улаживать дела с сержантом из Главной следственной группы? Борис рассмеялся. - Он талантливее нас с тобой, Джон, вместе взятых.
  - Он импульсивен.
  “Он гребаная обуза!” Борис хлопнул правой рукой по столу. “Что он собирается делать, застрелить полицейского? Избить его? О чем он думает?”
  Джон поднял руку и медленно расстегнул куртку. “Я беру свой телефон”. Борис кивнул и испустил долгий разочарованный вздох. Джон набрал номер и стал ждать ответа; его лицо было красным от гнева. “Что ты делаешь?” спросил он низким рычанием.
  “ Две вещи, Брен, ” прошипел Джон. “Во-первых, иди домой и не позволяй этому полицейскому увидеть, как ты следуешь за ним, и во-вторых, Борис очень зол на тебя, так что на твоем месте я бы пошел домой прямо сейчас”. Прошло секунд десять или около того, прежде чем Джон сказал: “Просто сделай это, Брендон, или тебе лучше забрать свои вещи из моего дома к тому времени, как я вернусь домой”. Он закончил разговор и покачал головой. “ Я разберусь с ним, Борис. У него добрые намерения.
  “ Брендон - причина всего этого. И все же, похоже, он ничему не научился на своих ошибках?
  - Что я могу сказать? - спросил я.
  -Ничего.
  - Я это исправлю.
  - Ты должен.
  “Не усложняй ситуацию, Борис”, - Джон поерзал на своем месте, когда говорил. “Я сделаю так, чтобы это прекратилось”.
  “Хорошо, но если ты этого не сделаешь, мне придется отмежеваться от тебя, и есть только один способ стереть все улики”.
  Джон очень тщательно подбирал слова. Он отхлебнул солода и вздохнул. “ Ваши люди следят за моим пасынком. Джон вздохнул. “Борис, если ты угрожаешь моей семье, то я должен быть уверен, что ты не сможешь выполнить свои угрозы. Ты действительно хочешь, чтобы мы оба оглядывались через плечо в течение следующего десятилетия, пока один из нас не умрет от старости? Он посмотрел на своего старого друга и улыбнулся. “Предоставь это мне, Борис, позволь мне разобраться с этим, и равновесие быстро восстановится. Поверь мне”.
  “Ущерб нанесен, Джон”, - повысил голос Борис, поскольку алкоголь подействовал. “Наши деловые сделки находятся под пристальным вниманием. Детективы обыскивают обугленные остатки одного из наших зданий, и нас связывают с убийством муниципального служащего, который подписал правительственные гранты на развитие. Как ты можешь восстановить все это, Джон?” Борис снова осушил свой стакан. Прежде чем он успел заказать еще один, появилась барменша с наполненными стаканами. Его предыдущие чаевые несколько мотивировали ее. Джон дочиста вытер свой стакан и взял новый. “Мы берем козла отпущения и умываем от него руки. Таким образом, мы чисты”.
  “Наш козел отпущения уже под стражей, Борис”, - прошептал Джон. Он улыбнулся и поднял свой бокал. “Кем бы ни был Ричард Тиббс, он собирается оказать нам огромную услугу. Не усложняй ситуацию, Борис. Позволь мне разобраться с этим по-своему. Если все пойдет наперекосяк, я буду смотреть в другую сторону, пока ты вмешиваешься, и Брендон будет честной добычей. Я не могу сказать ничего более справедливого, чем это ”.
  В остекленевших глазах русского мелькнуло подозрение. Водка начала действовать на него. Он откинулся на спинку стула и обдумал то, что они обсуждали. “О'кей, мой старый друг”. Он махнул в сторону бара. “Еще по одной на дорожку, а? На этот раз побольше!” Они подождали, пока принесут напитки. “Мне жаль, что мы оказались в таком положении, Джон. Мне не доставляет удовольствия угрожать людям, которых ты любишь, но мы не можем надеяться, что это пройдет. Надежда - удел слабых”.
  “ Ваше здоровье, - Джон чокнулся бокалом, произнося эти слова. Он скорее пригубил виски, чем осушил его. Русский впервые в жизни перешел черту. Они и раньше сталкивались с ситуациями, когда у них возникали разногласия, но ни один из них не угрожал другому. Борис фактически сказал ему, что собирается ударить Брендона, независимо от протестов его партнера. Хотя он этого и не говорил, он предупреждал Джона, что это произойдет, несмотря ни на что. Джон отказался санкционировать это. Он сказал, что этого не произойдет. Он не мог позволить этому случиться. Это означало, что он тоже станет мишенью, на самом деле, он был уверен, что если Борис истолкует их разговор таким же образом, он уберет его раньше Брендона. “Ты собираешься угостить меня сегодня вечером, Борис?” Джон перестал смеяться и поставил свой бокал. “Я еще не забронировал отель, потому что не знал, как пройдет встреча. Я не хотел тратить задаток впустую, если мне суждено закончить жизнь в канале с пулей в голове ”.
  “ Джон, Джон, Джон, ” вздохнул Борис. Его нижняя губа безвольно отвисла, как толстый розовый слизняк. “Если бы этот Тиббс не был под стражей, тогда у меня не было бы другого выбора, кроме как заставить Брендона замолчать. Как бы то ни было, я верю, что вы сможете убедиться, что этот человек останется внутри. Я принимаю твое слово как залог, Джон. Я доверяю тебе, мой друг.
  Они пожали друг другу руки, а затем встали и обнялись через стол. “ Мне нужно в туалет, ” сказал Джон, разрывая хватку первым. Он потянулся за своим стаканом и вылил из него обжигающее виски, придерживая его салфеткой. “ Закажи еще выпить, и я вернусь через пять минут. Борис схватил его за подбородок большим и указательным пальцами и сжал его лицо, как будто тот был его любимым племянником. Он взволнованно похлопал его по плечу. “ Тащи выпивку, ты, старый придурок, ” рассмеялся Джон. - Мне следовало бы называть тебя “Борис Онеморецкий”.
  “ Онеморецкий? Борис задумался. “Я вижу, ты прав”.
  - Я вернусь через минуту.
  “ Еще по одной на дорожку, старый друг! Он помахал официантке, которая уже направлялась к нему. Бар поредел; мальчишник закончился, но из музыкального автомата все еще доносились их мелодии. Джон спустился по ступенькам и направился вдоль бара к туалетам, которые находились в задней части паба. Борис тяжело опустился на стул и выглянул в окно. Невысокий мужчина в черной пуховой куртке прислонился к перилам над каналом, вглядываясь в темноту. Очки в стальной оправе и шапочка с помпоном делали его незаметным среди других туристов. Он был худощавого телосложения и ничем не примечателен. Борис поднял бокал за мужчину и кивнул. Он отвернулся, как будто ничего не видел, и пошел по переулку сбоку от бара. Казалось, его не интересовали вращающиеся женщины поблизости, в отличие от других, которые уделяли слишком много внимания мясу на продажу. Его внешность опровергала его репутацию смертоносца. Русский уже много раз пользовался его услугами. Борис посмотрел через чернильно-черную воду на противоположный берег. Древняя баржа, такая же старая, как и сам город, была наполовину затоплена, только причальные канаты не давали ей уйти под воду. Казалось, он свисает со стены канала, цепляясь за жизнь, отчаянно пытаясь вырваться из своей водной могилы. Над ним возвышался ряд покосившихся пятиэтажных зданий. В трех из них были бары на уровне улицы с гостевыми домами наверху, в то время как остальные были борделями, в каждом окне и подвальном фонаре стояла полураздетая женщина. Некоторые женщины были хорошенькими и стали бы прекрасным дополнением к конюшне проституток Бориса, но другие были на грани уродства. Он посмотрел на одну обрюзгшую фигуру и попытался определить, какого она пола. Мужчина, женщина, ледибой, трансвестит или транссексуалка? Все они были там, в "Де Валлен"; это мог быть любой или даже смесь их всех, и он бы не удивился. Над окном, где танцевала грузная "штука", двери-жалюзи от пола до потолка выходили на кривой балкон. По обоим концам стояли горшки с растениями, растительность превратилась в палки, голая и мертвая. Движение на балконе привлекло его внимание; движение, а затем быстрая вспышка. Не было времени, чтобы это зафиксировать как вспышку, прежде чем пуля пробила окно. Последовала секунда раскаленной добела боли, когда пуля расплющилась и прошла через его мозг, прежде чем разнести заднюю часть черепа. Когда подошла барменша с подносом напитков, на нее обрушилось облако розовой слизи. С ее подбородка свисал комок серого вещества. Она посмотрела вниз и поняла, что с ее фартука капает кровь и мозговые вещества, а затем начала кричать.
  Джон Райдер услышал звон разбитого стекла, а затем крики, но не обернулся. Снег хрустел под его ботинками, когда он шел. Он подтянул лацканы куртки, чтобы защититься от холода, и направился по переулку, который вел к главному каналу, где он мог затеряться среди туристов в районе красных фонарей. Базовые ноты дюжины песен доносились из баров вниз по каналу, отражаясь от темных кирпичей. Разноцветные неоновые огни вспыхивали и мерцали, а приторно-сладкий запах каннабиса смешивался с ароматами бургеров, хот-догов с сосисками и аргентинских стейков. Он улыбнулся, смешиваясь с толпой. Облегчение затопило его душу. Виски успокоило его расшатанные нервы, но теперь, когда все закончилось, ему действительно нужно было выпить. Он подумал о том, чтобы забронировать номер в отеле и провести там ночь, но что-то внутри подсказывало ему как можно быстрее вернуться домой. Если он будет соображать, то успеет на последний рейс в Ливерпуль. Он решил дойти пешком до конца канала, прежде чем повернуть направо обратно на Хельденстраат. Оттуда он возьмет такси до аэропорта. Больше не было необходимости пользоваться общественным транспортом; их кодекс больше не был Евангелием. Он был не просто нарушен, он был разрушен. Джон почувствовал, что может ненадолго расслабиться, прежде чем таскать Брендона по Ливерпулю за шиворот, расхлебывая беспорядок, который он устроил. Мысли о нем заставили его забеспокоиться, и он почувствовал укол беспокойства. Он достал свой мобильный и нажал клавишу повторного набора.
  “ Что теперь? Брендон рявкнул, как капризный подросток. - Я почти дома.
  “ Не забудь закрыть электрические ворота, включить всю сигнализацию и позвони своему дяде Джеффу, ” сказал Джон, подумав немного. “ Я хочу, чтобы несколько мальчиков остались сегодня дома с тобой и твоей мамой. У нас могут быть неприятности.
  “ Почему? Что случилось?
  “ Просто сделай это. Хорошо?
  “ Ладно, ” простонал Брендон. - Не говори со мной так, будто я дурак. Я не дурак. Я сделал это. Смешное. Я бы с удовольствием был там, когда они ему расскажут”.
  “Забавно - не то слово, которое я бы использовал для описания всего этого”.
  “ Я ухожу, ” отрезал Брендон. Он понятия не имел, что сделал его отчим, чтобы защитить его. - Я не нуждаюсь в твоих нотациях.
  “ Немедленно позвони Джеффу. Хорошо?
  “Хорошо!” Линия оборвалась. Джон тупо посмотрел на экран, а затем прокрутил страницу, чтобы найти номер Джеффа. Он решил позвонить сам, просто на всякий случай. Громкий хлопок отразился от стен и эхом прокатился по каналу. Раздалось несколько пронзительных криков, и вспышка яркого света прочертила дугу в небе. Толпа посмотрела в сторону источника звука, когда еще одна ракета взорвалась и с шумом взмыла ввысь.
  “ Фейерверки! ” крикнул мужской голос. “ Кто-то положил фейерверки в эту корзину! Раздался еще один взрыв, и голубой огонек пролетел через канал и упал на крышу плавучего дома. “Мне показалось, что я на минуту отключился!”
  “Извините”, - раздался голос рядом. Джон поднял глаза. “Мне кажется, вы что-то уронили”. Джон инстинктивно опустил взгляд на пол. Блеснуло серебро, а затем горло пронзила жгучая боль. Он выронил мобильник и схватился руками за шею. Густая горячая кровь брызнула между его пальцами и за считанные секунды пропитала куртку и рубашку, добравшись до кожи. Он попытался закричать, но это было не более чем бульканье. Лезвие рассекло трахею, перерезав голосовые связки. Рот наполнился кровью, он задыхался, а медный привкус собственной жизненной силы вызвал рвотный позыв. Его легкие наполнились его собственными жидкостями. Зрение затуманилось, и глаза начали отказывать. Пока он бесцельно шатался, пытаясь привлечь к себе внимание, он увидел стройного мужчину в очках в стальной оправе, который взял свой телефон. Он сунул его в карман, а затем исчез в толпе. Джон почувствовал, как у него подогнулись колени, и рухнул на спину. В поле зрения появились размытые лица, испуганные голоса выкрикивали что-то, чего он больше не мог понять. Когда последние несколько ударов его сердца выплеснули кровь на заснеженные булыжники, он увидел лицо своего брата, плывущее к нему из темноты. 
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   Глава 32
   
  Куперс часто посещали туристы, посещавшие Альберт-Доки, и сотрудники правоохранительных органов, дислоцированные на Кэннинг-Плейс, которая находилась рядом с ними, за темной водой внутренних доков. Как следует из названия, темой было изготовление бочек в восемнадцатом веке, и это был почти храм темного окрашенного дерева и латунных поручней. За стойкой вино доставали из деревянных чанов, эль - из бочек, а сидр - из дубовых бочонков. Ресторан был переполнен, но разделенные перегородками кабинки позволяли при необходимости немного уединиться. Алек был хорошо осведомлен о том, сколько заголовков было подхвачено из Coopers журналистами с острым слухом. Когда в местной прессе освещалось громкое дело, на каждом втором табурете в баре сидели папарацци. Они сидели, пили и слушали. У многих офицеров развязались губы от продаваемого там спиртного.
  “ Дазик Крэзник похищает Ташу Дженкинс, привозит ее на Брек-роуд, а затем запирает в подвале, - предположила Энни. Она посыпала картофель фри солью и уксусом и посмотрела на сочный сырный бургер, которым была заполнена тарелка перед ней. - Тогда что должно было произойти дальше?
  “ Если только он не решит рассказать нам сам, мы, возможно, никогда не узнаем. Алек сделал глоток холодного пива Tiger и, проглотив, смаковал вкус. Его бургер выглядел слишком большим, чтобы его можно было взять и откусить без того, чтобы содержимое не разлетелось по столу. Он разрезал его пополам своим ножом. “Он взял ее для собственного удовольствия, или ее взяли по заказу?”
  - По чьему приказу?
  -Тот, кто арендовал Брек-роуд.
  “Ричард Тиббс, ” уверенно произнесла Энни. “Была ли она обречена на дыру в Кросби-Бич, или Крэзник извращенец другого рода?”
  - Вы убеждены, что Тиббс - наш убийца?
  “Одна из наших жертв оставила ДНК на матрасе в доме на Брек-роуд. Матрас с ДНК, который был удален из базы данных?
  - Но мы можем только предполагать, что это была ДНК Тиббса.
  “ Согласен, но мы знаем, что еще две жертвы работали там какое-то время, и о них ничего не слышали, пока их не нашли похороненными. Псевдоним Ричарда Тиббса указан в арендной книжке. Энни пожала плечами, как будто все это имело смысл. “Сначала он предупредил нас о Кросби-Бич”. Она сделала паузу, чтобы откусить от бургера, а затем вытерла рот салфеткой. “Он отвез нас туда, зная, что мы будем искать Лейси Тейлор и найдем его жертв. Он хотел, чтобы мы остановили его.
  “ Ты действительно веришь, что психопаты, как и убийца, хотят, чтобы их остановили? Алек снова отхлебнул пива. - Ты меня не убедила, Энни.
  “Чего они хотят, так это чтобы все знали, что они сделали. Они хотят показать, какие они умные и ”особенные"".
  - Даже если это приведет к тому, что их поймают?
  “ Посмотри на факты, - она положила ладони на стол. “ Он был замешан в каком-то жутком дерьме в Ираке. Мы понятия не имеем, что, черт возьми, там происходило, но мы знаем, что это было достаточно серьезно, чтобы армия спрятала его и защитила. Они изменили его имя. Это тот самый Марк Уэстон, который арендует Брек-роуд и арендует фургон, за рулем которого был Дазик Кразник. Его ДНК обнаружена на матрасе рядом с кровью одной из наших жертв. Она подняла палец и сделала глоток сидра из полупинтового стакана. “Он пришел к нам добровольно и отвез нас на пляж Кросби, где, как он знал, мы найдем тела”.
  “ Хотя почему? Алек выглянул в окно. На другой стороне доков школьная компания стояла в очереди, чтобы получить доступ в галерею Тейт. Из-за желтых джемперов их было трудно не заметить. Они были очарованы высокими деревянными кораблями, которые стояли на якоре в доках. Некоторые из них играли в драки на невидимых мечах, притворяясь пиратами. “Мы должны предположить, что если он работал и жил на Брек-роуд, то он знает Райдеров. Должно быть, он работал на них или на людей, которых они знали?
  “Велика вероятность, что они никогда не встречались”. Сказала Энни. “Райдеры - умные люди. Если они содержали бордель на Брек-роуд, то, скорее всего, грязную работу делали нанятые мускулы. Они могут даже не знать, как выглядит Тиббс. Возможно, они не знают, что Уэстон на самом деле Тиббс.
  “Да”. Алек согласился. “Я могу это проглотить. Так зачем показывать пальцем Брендону за то, что он выбросил собачий ошейник?”
  “ Месть, деньги, извращенное чувство юмора? Энни пожала плечами. “ У нас есть только его слова. У нас нет доказательств того, что Райдеры были на пляже, и мы до сих пор не нашли Лейси Тейлор.
  - И все же мы знаем, что они связаны с “Брек-роуд, Киган и Тиббс”.
  “ А как насчет Дазика Крэзнича? Энни прожевала еду и запила ее сидром. “Как он вписывается в компанию?”
  “Этнически он, скорее всего, связан с Колоровым”.
  - И мы знаем, что у Колорова деловые интересы с Райдерами.
  - И они владеют Брек-роуд.
  - И его арендует Марк Уэстон, Тиббс.
  -Тогда зачем везти Ташу на Брек-роуд?
  - Может быть, ты прав, и он отвез ее туда ради кого-то другого.
  “Тиббс”.
  - Так и должно быть.
  Алек почувствовал, что его телефон вибрирует, и поднял руку. “ Я лучше возьму это. Он показал экран Энни. На нем высветилось ‘Кэти Брукс’. “Кэти”, - ответил он. Воспользовавшись паузой в разговоре, Энни откусила еще кусочек своего бургера и запихнула в него немного картошки фри. Алек перестал жевать. Его рот был широко открыт, и на мгновение стало видно содержимое, пока он не осознал. Он вытер рот тыльной стороной ладони. Его глаза расширились, и он покачал головой. “ А ты уверен? Он закончил разговор и положил телефон на стол, помедлив мгновение, прежде чем встретиться с любопытным взглядом Энни своим собственным.
  - Думаю, нам лучше подкрепиться, Энни.
  - Что она нашла? - спросил я.
  “Криминалист, арестовавший Тиббса, нашел собаку, зарытую в саду его матери”.
  - Собака Тейлора?
  “ Похоже, мы его поймали, ” кивнул Алек. - Дочь Лейси пять минут назад опознала в нем собаку своей матери Силлу.
  “ Черт возьми, шеф! Говоря это, Энни обрызгала бургер. - Он у нас.
  “ Я больше не голоден, ” Алек встал. - Пойдем и предъявим ему обвинение.
  “ Я прямо за тобой. ” сказала Энни, откусывая последний кусочек от своего бургера. - Она абсолютно уверена?
  “ Спроси ее сам, ” предупредил Алек. - Я не буду повторять то, что она сказала мне, когда я спросил ее, уверена ли она.        
  
   
   
  Глава 33
   
  Джим Стирлинг припарковался и заглушил двигатель. Через дорогу тянулся ряд пустых магазинов, их ставни были покрыты граффити. Невозможно было понять, каким видом бизнеса они когда-то были; их нарисованные от руки вывески теперь представляли собой не что иное, как потрескавшиеся и покрытые волдырями доски. Когда-то они были центром внимания небольшой части населения: газетные киоски, фруктовые и овощные лавки, парикмахерские и пекарни. Это был план градостроителя, который работал десятилетиями, пока крупные супермаркеты не начали свое коварное распространение по всему обитаемому миру, уничтожая малый бизнес по всей планете. Теперь они представляли собой не более чем разлагающиеся оболочки, уже лишенные медных трубопроводов и электропроводки, проданные на металлолом. Окна первого этажа представляли собой почерневшие прямоугольники, все, кроме одного, внутри которого горела лампочка малой мощности. Это выглядело как оазис среди запустения. Он проверил адрес на телефоне, а затем посмотрел на единственную занятую квартиру в квартале. Как только он это сделал, в окне появилась Дженис. Она оглядела улицу и почти сразу увидела его. Он помахал и улыбнулся, и она сделала то же самое. Она указала на дверной проем внизу. Он находился между двумя магазинами. Он кивнул и вылез из машины. Мимо прогрохотал одноэтажный автобус, внутри ярко горел свет. Пассажиры выглядели подавленными и покинутыми. Уставшие после рабочего дня или дневной магазинной кражи. Кто-то спал, кто-то почти спал, а остальные жалели, что не были в первой группе.
  Он перешел улицу и постучал в дверь. Дверь открылась сразу, как будто она с нетерпением ждала за ней. “ Привет, - сказала она, улыбаясь. “Я не думал, что ты позвонишь”.
  - Я сказал, что сделаю это.
  “ Да, ” согласилась она. - И ты тоже здесь!
  “ Я пришел за фотографией, ” солгал он. Он пришел, но позвонил, потому что тоже хотел ее увидеть. Это было безумие, и он знал это, но ничего не мог с собой поделать.
  “ Конечно, ты хотел, - она покраснела, говоря это. Он не хотел, но заставил ее почувствовать себя глупо. “Заходи, и я найду это для тебя”.
  “ Не думаю, что это хорошая идея, Дженис, ” пробормотал Стирлинг. - У меня могут быть неприятности, потому что я сам по себе. Ты же знаешь, как это работает.
  “ О, да, - заикаясь, пробормотала она. “ Потому что я участвую в игре? Она выглядела разочарованной. - Конечно, в этом есть смысл. Я схожу и принесу. ” Она выглядела обиженной. “ Тогда подожди здесь. Она повернулась, чтобы подняться по лестнице.
  “ Почему бы тебе заодно не надеть пальто, ” сказал он ей вслед. - Мы могли бы пойти куда-нибудь еще.
  -Что? -спросиля
  - Почему бы тебе не надеть пальто, и я не приглашу тебя выпить пива или, может быть, карри, если ты голоден?
  Ее лицо просветлело, и она улыбнулась. Она снова зарумянилась. “Я всегда голодна, ” засмеялась она, - и я люблю карри. Я буду через две минуты.
  “ Отлично, - пробормотал он, заикаясь. - Я буду в машине вон там.
  “ Который из них? ” она выглядела смущенной.
  - Вон та, - Стирлинг указал на единственную машину в квартале, - “БМВ”. Он посмотрел на пустую улицу и улыбнулся.
  “ Попалась, - снова рассмеялась Дженис, взбегая по лестнице.
  Переходя дорогу, Джим Стирлинг не переставал улыбаться. Он подошел к машине, открыл дверцу и втиснул свое огромное тело на водительское сиденье. Дженис захлопнула дверь квартиры и побежала к краю тротуара. Ее пальто было перекинуто через руку, а в руке она держала фотографию. На ней были светло-голубые джинсы и длинный белый джемпер. Стирлинг подумала, что она выглядит кем угодно, только не тем, кем она была. Она выглядела нормальной. Она была хорошенькой, как соседская девушка. Дженис нетерпеливо дождалась просвета в потоке машин, а затем перебежала дорогу.
  Когда она подбежала к пассажирскому сиденью, Брендон Райдер сфотографировал ее с расстояния в сто ярдов. “Ты завел себе подружку, да?” - прошептал он себе под нос, глядя на изображение на своем телефоне.  
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
  Глава 34
   
  Ричард Тиббс был взволнован, когда сидел и ждал, когда детективы войдут в комнату для допросов. Атмосфера была сухой и неподвижной. Он знал, что они выключили кондиционер, чтобы ему было еще неудобнее. Казалось, они забыли, что он долгое время был офицером полиции. Возможно, он носил другую форму, но работа была та же. Арестуйте преступников, допросите их, передайте все улики прокурорам и отправляйтесь в паб праздновать. Существовало много книг о том, как заставить подозреваемого заговорить. Тиббс прочитал их все. Он даже подумывал написать одну сам, когда его подключили к программе, но это нарушило бы его условие об анонимности. Каждый детектив владел основными приемами допроса, и у них обычно имелся в запасе собственный трюк для допроса плохих людей, убийц и насильников. Тиббс повидал все это и даже больше. Они не собирались накладывать на него швы. Только не снова. Однажды его жизнь была разрушена. 
  Выключение кондиционера было обычной практикой. Его включение обычно делалось в качестве одолжения подозреваемому. Тебе жарко? Расскажи мне об этом, и мы включим кондиционер. Ты хочешь пить? Действуют те же правила. Он посмотрел на часы на стене. С тех пор как они сели, прошло всего пять минут. Казалось, прошло пятьдесят пять минут. Это был еще один трюк - большие часы на стене, чтобы подозреваемый мог их видеть. Они были расположены так, чтобы подозреваемый мог видеть, как тянется время, чувствовать агонию каждой отдельной секунды заточения. Часовое собеседование покажется вам целыми днями, если вы будете смотреть на часы каждые несколько секунд, как это делали большинство подозреваемых. Вы ничего не можете с этим поделать. Они прямо у вас перед носом, тикают, тикают. Это позволяет увидеть все в перспективе. Если вы не можете выдержать несколько дней допросов, сможете ли вы пережить годы в тюрьме? 
  “Расслабься, Ричард”, - сказал Алан Уильямс. Он был лучшим, что могла предложить ему система юридической помощи, а это было не так уж много. “Расслабься и расскажи им все, что ты рассказал мне, и ты выйдешь отсюда через несколько часов”.
  “ Расслабиться? Тиббс усмехнулся. То, что он рассказал в своем брифинге, было нагромождением лжи. Все, что ему нужно было сделать, - это сделать их убедительными. Он умел хорошо лгать. Он всегда умел. “ Тебе легко говорить. У тебя время поджимает.
  Дверь открылась, и вошла Энни Джонс, за ней следовал Алек. Тиббс заметил, как брюки облегают ее бедра, и Энни заметила, что он заметил. Она с отвращением нахмурилась. Они обменялись беглыми взглядами, и Энни включила диктофон. “Интервью с Ричардом Тиббсом, инспектором Энн Джонс, сержантом Алеком Рамзи и, пожалуйста, для записи”, - обратилась она к журналистам.
  “Алан Уильямс, представляющий интересы мистера Тиббса”.
  Детективы сели и разложили перед собой папки. Тиббс знал, что в папках есть пустые страницы. Чем толще папки, тем больше улик против него, или это то, что они хотели, чтобы он думал. Был там и сделал это, подумал он. “Тогда сколько страниц пустых?” он не смог сдержаться. Это было его проблемой всю жизнь, его вспыльчивость. Вот так его и зашили в Ираке, и он не мог позволить им сделать это снова. Ни за что. Он скорее умрет, чем они отправят его отсюда. “Я не позволю запугать себя вашими толстыми папками, инспектор. Это самый старый трюк в книге!”
  “ Вы сможете ознакомиться с ними в деталях, когда мы закончим, ” спокойно сказал Алек. “ Вашему резюме будут предоставлены копии всего, что у нас здесь есть. Ни одной чистой страницы”. Энни встала, поставила на стол четыре бутылки минеральной воды, разгладила черные брюки и села. Алек ослабил галстук и провел пальцами по своим взъерошенным песочного цвета волосам. Они выглядели спокойными и уверенными, что очень обеспокоило Тиббса. 
  “ Это толстая папка. Тогда, должно быть, там полно ваших раскрасок? Вы делали наброски? Тиббс подтолкнул локтем свой портфель и фыркнул. “ Либо так, либо это твое руководство "как арестовать подозреваемого", расширенная версия, да? Он рассмеялся, но смех его был нервным. В горле пересохло. Он потянулся за бутылкой с водой и открутил крышку. В детективах было что-то другое. Сегодня они смотрели на него другими глазами. Что-то кардинально изменилось, и это было не в его пользу. Он думал, что Энни купилась на его версию событий, но теперь она, казалось, снова смотрела на него с презрением. - Не смотри на меня так, будто я испачкал твои ботинки, высокомерная сука.
  - Выражайся, Ричард, - посоветовал Уильямс.
  “ Я сотрудничал с вами с самого первого дня. Он перевел взгляд с одного на другого, а затем на свое резюме. Их уверенность заставляла его нервничать еще больше, чем он уже нервничал. - Я пришел к тебе, помнишь?
  Алек посмотрел на Энни и кивнул. Он потрогал пальцами глубокую ямочку на подбородке и сказал: “Мы можем начать с этого, если хочешь”. Тиббс выглядел смущенным. “Почему ты пришел к нам с собачьим ошейником?”
  Тиббс опустил голову на стол и подпер подбородок руками. Он улыбнулся. “Речь больше не идет о нарушении условий моего освобождения под залог, не так ли?”
  “ Отвечай на вопрос, Тиббс, ” рявкнула Энни. - Зачем ты принес нам собачий ошейник?
  “Поскольку ты ничего не добивался, я помогал тебе”.
  - Ты солгал о том, почему ты там был.
  - Я подавал тебе этого подонка, Райдера, на блюдечке!
  “ Но ты солгал о том, почему ты там был. Энни повторила.
  “ Да, но я был напуган. Я объяснил это вам, и вы проверили мою историю. Он постучал по столу дрожащим пальцем. “Вы проверили мою историю, так что же изменилось, а?”
  “ Мы проверили, насколько смогли. Энни передала несколько заметок, напечатанных Алеком во время его визита в Сандхерст. - У майора Брэдшоу был несколько иной взгляд на вашу историю.
  “ Гребаный майор Брэдшоу? Тиббс взял записи и прочитал их. Его руки дрожали, а губы шевелились, как будто он читал слова беззвучно. “Он коварный ублюдок. Я могу это объяснить”.
  - Конечно, можешь, - саркастически заметила Энни.
  “Я не сказал им, что у нас есть дочь. Я не доверял никому из них и знал, что они использовали бы это против меня, если бы узнали ”.
  - Значит, майор солгал?
  “ Нет, ” отрезал Тиббс. “ Он не лгал. Он не знал о нашей дочери, так откуда же ему знать о моих внуках?”
  “ Зачем тебе скрывать это от них? Они защищали тебя.
  Тиббс тремя большими глотками осушил половину стакана с водой и вытер рот тыльной стороной ладони. Он обдумал свой ответ. Секундная стрелка на часах переместилась с пяти на двадцать, прежде чем он заговорил. Он знал, что детективы будут ждать его ответа. Их учили ждать. Молчание неудобно, а подозреваемые не любят тишины. - Ты понятия не имеешь, кто они такие.
  - Так расскажи нам.
  “Я арестовал иракского переводчика в Басре. Он работал на базе, но жил за ее пределами. Многие из них не стали бы этого делать, потому что стали мишенями. Его так и не тронули. Мы думали, что он передавал информацию сопротивлению. Он был ранен во время ареста и скончался от полученных травм”.
  “Я слушаю, ” сказала Энни.
  “Одного из моих друзей похитили и пытали дрелью. Я винил его. Оглядываясь назад, я понимаю, что у меня были проблемы с гневом. Мой вышестоящий офицер замял дело о смерти, но затем он начал просить об ответных одолжениях ”.
  - Одолжения?
  “Мы тесно сотрудничали с иракской полицией. Я никогда в жизни не встречал более коррумпированной кучки ублюдков. Они знали всех плохих людей. Мой начальник и некоторые из его друзей хотели быть представленными в определенных кругах. Жизнь там дешевая”.
  - И вы способствовали этому знакомству?
  -Да.
  - Их поймали? - спросил я.
  - С поличным. Мне предоставили выбор: давать показания или идти вместе с ними. Они были влиятельными людьми.
  - Значит, вы включили программу защиты свидетелей и спрятали от них свою дочь?
  “У моих кураторов не было лиц. Я никогда их не встречал”.
  “ Где было зарегистрировано рождение? - Спросила Энни. - В каком загсе?
  - Я не могу вспомнить.
  “ Лично я, - перебил Алек, - думаю, что старая солдатская рутина - это призыв к сочувствию. Майор Брэдшоу не стал бы мочиться на тебя, если бы ты был в огне. Он думает, что ты очень искусная лгунья.
  “ Пошел ты, ” прошипел Тиббс. Гнев вспыхнул в его глазах и так же быстро исчез. Он глубоко вздохнул и попытался контролировать свое дыхание. - Мне все равно, что ты думаешь.
  “ Зачем было лгать об этом, когда ты пришел? - Спросила Энни. “ Если бы ты признался, мы могли бы избежать всего этого с самого начала. 
  “Я боялся, что это случится!” Он постучал указательным пальцем по столу. “Я боялся, что ты мне не поверишь. Я выдал тебе похитителя Лейси Тейлор, а теперь ты швыряешь это мне в лицо. Я помогал тебе.
  “Конечно, был, - согласилась Энни, - потому что ты зарегистрированный сексуальный преступник и только что посетил начальную школу с полным карманом шоколада”.
  “ Я тебе уже объяснял. ” Его лицо дернулось и покраснело. Энни видела, что он начинает нервничать. “Я не нонче”.
  “ Ах да, ” Энни проверила свои файлы. - Вы навещали внуков.
  “ Совершенно верно, - заикаясь, пробормотал Тиббс. Энни не хотела, чтобы он замолкал. Ей нужно было поддерживать его разговор. Она решила немного отступить, чтобы посмотреть, не оступится ли он. “Я все это тебе объяснила. Я люблю этих детей”.
  “ Затем вы увидели человека, похожего на Джона Райдера, выбрасывающего собачий ошейник в мусорное ведро? Энни сменила тактику. - Потому что вы видели Джона Райдера по телевизору, не так ли?
  “ Да. Его выбросил парень, который был с ним.
  - Человек, которого, по вашим словам, вы видели, Брендон Райдер, его пасынок.
  “Ладно”, - съязвил Тиббс. Он пожал плечами. “Я говорил вам, что он похож на него, и посмотрите, что произошло, когда я это сделал. Они узнали, что я рассказал тебе, и последовали за мной. Я же говорил тебе, что это плохие новости.
  “Я думаю, ты волновался, потому что знал, что они опасные люди”, - добавил Алек. Он откинулся на спинку стула и снял куртку.
  - Я это уже говорил.
  “Вы сказали нам это, потому что хорошо их знаете”. Сказал Алек. Он положил на стол фотографию Брек-Роуд. “Вы знаете их по этому адресу. Фактически вы арендовали у них здание. Я думаю, что вы управляли этим местом для них”.
  - О чем ты говоришь? - спросил я.
  “Что это?” Алан Уильямс спросил. Он вскочил на надел очки и посмотрел на фотографию. Тиббс откинулся на спинку стула и вздохнул. Он покачал головой и уставился в потолок. Адвокат изучал его, но для него это ничего не значило. “Какое отношение это здание имеет к моему клиенту?”
  “ Ко мне это не имеет никакого отношения. Тиббс перешел к делу. “ Это бордель, в который я ходил пару раз. Он пожал плечами. “Ну и что?” Его лицо побагровело от ярости.
  “Я не вижу в этом никакого отношения”, - говорилось в брифинге.
  “ Ты сделал больше, чем просто посетил это место, Тиббс. Ваш клиент арендовал эту недвижимость под своим первым псевдонимом, Марк Уэстон, ” сказала Энни, кладя на стол копию договора аренды. “Это все еще записано на его имя”.
  “ Чушь собачья! Тиббс заорал. Его лицо покраснело от гнева. “Я несколько раз посещал это место, когда был пьян. Кто-то скопировал мои данные. Покажите мне этот документ. Он схватил договор аренды и изучил его. “Это никогда не было моей подписью. Подождите минутку, - взволнованно сказал он, - теперь я вспомнил!”
  “ Что вспомнить? Энни нахмурилась.
  “Однажды у меня там украли бумажник. Я вернулся на следующий день, но заведение было закрыто. Я все отменил и напрочь забыл об этом”.
  - Значит, вы не знаете Брендона Райдера?
  Тиббс посмотрел на часы в поисках вдохновения. Он подумал о своем ответе, который подсказал Алеку, что это ложь. “Возможно, я видел его там раз или два, но тогда я не знал, кто он такой. У меня плохая память”.
  - Ты сказал, что не знаешь его.
  - Я этого не делал.
  - Но, возможно, вы видели его в доме, арендованном на ваше имя?
  - Это не моя подпись.
   - Значит, это чистое совпадение, что несколько месяцев спустя вы сталкиваетесь с ним на пляже Кросби и видите, как он сбрасывает собачий ошейник?
  “ Должно быть, - заикаясь, пробормотал Тиббс. “ Он плохой. Поверьте мне на слово.
  “ Я бы ни за что не поверила тебе на слово, ” выдохнула Энни. - Ты пыталась подставить Райдера, не так ли?
  “ О чем ты сейчас говоришь? Тиббс вздохнул. - Подставил Брендона Райдера?
  “ Да. Вы принесли это сюда, а затем указали нам в его направлении.
  “Этот человек - псих!”
  -Что заставляет тебя так говорить?
  “ Я кое-что слышал о нем. Он псих.
  “Я думал, ты его не знаешь”, - сказал Алек.
  “ Я думаю, мне нужно поговорить с моим клиентом наедине, - вмешался Алан Уильямс. - Больше ничего не говори, Ричард.
  “Вам следует выслушать свой доклад”, - сказала Энни, улыбаясь. “Мы можем связать вас с исчезновением Лейси Тейлор, а это значит, что вы лгали нам все это время”.
  “ Что? Тиббс встал и указал пальцем на Энни. “ Ты что, с ума сошла, тупая сука? Я пытался помочь тебе!”
  “ Ты увяз по уши, Тиббс. Мы нашли ее собаку. Энни постучала себя по кончику носа. Глаза Тиббса закатились к небу. Его лицо снова потемнело от гнева. Он выглядел так, словно из ушей у него вот-вот пойдет пар.
  “ Отлично! - Крикнул Тиббс. “ Самое время, черт возьми. Тебе потребовалось достаточно много времени, чтобы найти это!
  “ Не говори больше ничего, Ричард, ” взмахнул руками Уильямс. - Я вынужден настаивать на перерыве.
  “ Она тоже там? - Спросила Тиббс спокойным, но обеспокоенным голосом. Его глаза сузились. На подбородке у него была слюна, а на лице застыло растерянное выражение. - Вы нашли Лейси Тейлор с ее собакой?
  “Пока нет”, - ответил Алек. “Она тоже в саду твоей матери?”
  “ Что? - Прошептал Тиббс. - Мамин сад?
  “Я должен настаивать на том, чтобы мы немедленно прекратили это интервью!” Уильямс встал. “Заткнись, Ричард!”
  “ Ты заткнись, - выплюнул Тиббс, говоря это. - В саду моей матери?
  - Там мы и нашли Силлу.
  - Ты что, с ума сошел? - спросил я.
  - Нет, но тогда я не хоронил собаку под розами.
   - В саду моей матери?
  Энни посмотрела на Алека, и они одновременно кивнули. “ Силла была под розами твоей мамы, там, где ты ее похоронил. Что ты сделал с Лейси?”
  Тиббс прижал руку ко рту и закрыл глаза. Он покачал головой взад-вперед и что-то бессвязно пробормотал. “Нет, нет, нет, нет, только не снова”.
  “ Что, ничего умного сказать не можешь, Тиббс? Энни рассмеялась. - Наблюдать, как ты взрываешься, почти забавно.
  “ Ты не можешь сделать это снова. Тиббс пробормотал. Он ударился головой о стол. “Там, наверху, должен быть кто-то, кто ненавидит меня до чертиков, потому что это не может случиться со мной снова. Только не снова ”. Он откинулся назад и крепко зажмурил глаза. “Пожалуйста, скажи мне, что ты не нашел собаку Лейси Тейлор в моем саду”.
  “ Мы нашли ее собаку в саду дома, где вас арестовали. Энни пожала плечами. “Это факт; факт, который дает нам достаточно оснований обвинить вас в ее убийстве, не обнаружив тела”.
  “В свете имеющихся доказательств я должен настаивать на том, чтобы мы остановились на этом”, - медленно и четко произнес Уильямс. “Я официально настаиваю на том, чтобы мы остановились”.
  “ Это зависит от вашего клиента, ” Алек свирепо посмотрел на него. “ Если вам не ясно, мы расследуем убийства восьми женщин. Собака связывает вашу клиентку с похищением Лейси Тейлор и, как мы предполагаем, с ее убийством.
  “ Уж не пытаетесь ли вы связать моего клиента и с убийствами Мясника? - усмехнулся Уильямс. “Это большая натяжка, не так ли?”
  “ Он сделал это! Тиббс хлопнул ладонью по столу. “ Он псих! Он убил Лейси и подставил меня. Я не могу в это поверить”.
  - У кого есть? - Спросила Энни.
  - Райдер! - позвал я
  “ Я думаю, вы пытались подставить его. ” Она откинулась на спинку стула и подняла брови. Тиббс сердито посмотрел на нее. - Все это было частью твоего плана.
  “ Я никого не убивал, ” решительно заявил Тиббс. Он уставился в стол, опустив руки. “Как, черт возьми, ты можешь связывать меня с жертвами Мясника? Это шутка”.
  “ Мы обнаружили кровь одной из жертв в спальне на Брек-роуд, - сказал Алек, меняя направление. Он положил на стол фотографию матраса. - Это было взято с этого матраса вместе с образцами вашей спермы.
  “Вот тут-то и прослеживается связь”, - сказала Энни.
  - У тебя ничего нет! - воскликнул я.
  “ У нас есть кровь и ваша ДНК, ” кисло рассмеялась Энни. - Это довольно убедительная улика, Тиббс.
  “ Так у вас есть матрас? Ну и что? Тиббс покачал головой. - Все жертвы были проститутками, не так ли?
  - Не все, - сказала Энни.
  “Я сказал тебе, что пошел туда ради секса. Ну и что, что ты нашел там мою сперму? Если вы нашли ее кровь, большое дело; у женщин каждый месяц идет кровь, но некоторым из них это не мешает работать. Понимаете, что я имею в виду?”
  “ Ну же, Ричард, ” уговаривала Энни. “ Ты хотел остановиться. Ты хотел, чтобы мы тебя остановили, поэтому отвез нас в Кросби-Бич.
  “Нет!”
  - Вы знали, что мы будем искать Лейси и найдем там других жертв.
  - Я никого не убивал.
  - Тогда кто же это сделал?
  “Райдер”.
  - Мы нашли собаку в вашем саду.
  - Я не хоронил ее там.
  - Значит, кто-то случайно похоронил Силлу в саду твоей матери?
  “ С меня хватит этого. Тиббс сложил руки на груди и уткнулся в них головой.
  “ Сколько раз ты ‘посещал’ Брек-роуд? Алек взял инициативу в свои руки.
  -Я не помню.
  - Со сколькими женщинами ты переспал?
  - Я что-то не помню?
  -Четыре, пять, еще?
  - В этом есть какой-то смысл, детектив? Снова вмешался Уильямс. Его лицо было бледным и осунувшимся. Наблюдать, как его клиент тонет под потоком улик, было морально истощающим. 
  “ Да, есть. Видите ли, трое наших жертв работали на Брек-роуд. Дом, в книге аренды которого указано имя вашего клиента. В том же доме, где мы удаляли сперму с матраса. Тиббс, ты видишь, как здесь формируется рисунок?
  “ Они пришьют меня ко всем чертям? Тиббс покачал головой и откинулся на спинку стула. Он на мгновение уставился на потолочные плитки. “Я не могу в это поверить”. Он сел и, перегнувшись через стол, коснулся руки Алека. “Я пришел сюда, чтобы помочь. Я хотел, чтобы ты нашел Лейси, потому что Райдер - засранец. Я не убивал ее и не убивал тех женщин.
  “Мне нужно внести ясность”, - сказала Энни. “Мы также будем расследовать поджог на Брек-роуд, в результате которого погибли два полицейских”.
  - И, полагаю, я тоже это сделал?
  - Вы знакомы со зданием и знали, что будет найдена ваша ДНК.
  “ Ты сука, ” пробормотал Тиббс себе под нос. 
  “ Мы собираемся предъявить вашему клиенту обвинение в убийстве Лейси Тейлор, мистер Уильямс, ” сказал Алек. Он почувствовал на себе взгляд Энни. Это был упреждающий удар, прежде чем Тиббс заявил, что находится в программе защиты свидетелей, и все усложнил. Теперь, когда ему предъявили обвинение, министерство обороны его не тронуло. - Если только ему больше нечего добавить?
  “Это безумие”, - вздохнул Тиббс.
  “ Это точно, ” согласилась Энни. - Сколько еще мы найдем, Тиббс?
  - Бог знает, - прошептал он.
  Их прервал стук в дверь. Из-за двери выглянул офицер в форме. - Констеблю Мейсону срочно нужно поговорить, шеф.
  “Интервью приостановлено, пока у нас есть последние новости”, - сказала Энни, останавливая запись. “Я предлагаю вам использовать это время, чтобы поговорить со своим клиентом. Скажите ему, чтобы он избавил семьи жертв от дальнейших мучений, признав себя виновным”.
  “ Пошла ты, сука, ” пробормотал Тиббс.
  “ У вас есть десять минут, - крикнула Энни, захлопывая за ними дверь. Ее нервы были на пределе, возбуждение смешивалось со страхом. Это было убедительное дело, но не такое убедительное, как ей хотелось бы. Алек прошел вперед и стоял дальше по коридору, прислонившись к стене и попивая воду из бутылки. Констебль Мейсон вышла из лифта с папкой в руке и взволнованным видом.
  “ Он еще не кашлял, шеф? - она приблизилась к ним, размахивая руками и ногами. “ Теперь мы поймали этого ублюдка, - добавила она. Из-за шотландского акцента ее слова казались невнятными. “ У Кэти много дел в лаборатории, шеф, но теперь ему не отвертеться. Ни за что!”
  “ Помедленнее, ” сказал Алек. - По одному, пожалуйста. ” По ее возбужденному состоянию он понял, что сломалось что-то большое. Его сердце забилось быстрее, когда он ждал подтверждения того, что у них есть что-то надежное.
  “ Бечевка, ” быстро сказала она. “ Вторая поисковая группа нашла бечевку в его квартире. У ублюдка были катушки в спортивной сумке. Мы скоро найдем иглы. Больной ублюдок теперь пригвожден к стене, шеф.
  Энни почувствовала, что у нее подгибаются колени, и услышала, как кровь стучит в ушах. Неужели она только что услышала то, что ей показалось? У них было тело Силлы, связывающее его с Лейси Тейлор, а теперь еще и бечевка. Игра была почти окончена. Все остальное не имело значения. Алек на мгновение задумался, пока до него доходила информация. “ Я хочу услышать это из его собственных уст. Алек потер руки. “Мы поймали его, но признание на данном этапе приведет нас к срочному судебному разбирательству”.
  “ Давай вернемся туда, ” согласилась Энни. Она обняла Мейсона и быстро пошла обратно по коридору. - Ты сама хочешь сказать ему, или это сделать мне?
  “ Это твое дело, Энни. Я с огромным удовольствием посмотрю на его лицо.
  Они открыли дверь и вошли в комнату. Тиббс сцепил пальцы рук, словно в молитве. Его глаза были закрыты, а губы беззвучно шевелились. Алан Уильямс поднял руку. “Мистер Тиббс в шоке”, - сказал он. “Он не хочет со мной разговаривать. На самом деле он вообще ничего не скажет. Я думаю, что у него был психотический приступ”.
  “Этот человек - один длительный психотический эпизод”, - отрезала Энни. “Мы нашли мотки бечевки по домашнему адресу вашего клиента. Криминалисты проверяют ДНК, пока мы говорим, чтобы увидеть, тот ли это бренд. Хотите поспорить, что они совпадают?”
  Адвокат снял очки и глубоко вздохнул. Он отрицательно покачал головой. - Я не азартный человек, детектив, но если бы я им был, я бы сказал, что шансы не в пользу моего клиента.
  “Я не могу винить никого, кроме себя”, - заикаясь, пробормотал Тиббс. Его руки несколько раз сжимались в кулаки, а затем снова расслаблялись. “Это моя собственная вина!”
  “ Начинаешь жалеть себя, Тиббс? Энни подстрекала его. 
  “Они все сами напросились на это, гребаные суки”.
  “ Что ты сказал? Энни была ошеломлена.
  “Шлюхи здесь такие же, как и везде. Они получают все, чего заслуживают!”
  - Ты больной ублюдок, - сказала Энни, усаживаясь напротив него.
  “Никого не волнует, сколько шлюх будет убито. Почему их это должно волновать?”
  “ Обвиняй его, - приказал Алек. Он уже достаточно наслушался его разглагольствований.
  “ Чертовы шлюхи! Тиббс выхватил ручку "Паркер" из рук своего адвоката и бросился через стол. Он с силой опустил ее, ударив Энни по лбу. Острие пронзило ее плоть до кости, выбило левый глаз и оставило глубокую рану в нижней части лица. Она вскрикнула от боли и потянулась к своему поврежденному глазу. “Мой глаз!” - закричала она. Алек был потрясен нападением, на секунду застыв на месте. По ее руке стекало стекловидное желе, смешанное с кровью. Блестящий шар был похож на лопнувший шарик для пинг-понга. Алек бросился ей на помощь и потянулся к Тиббсу.
  “ Ты гребаная сука! ” заорал он как сумасшедший. Он снова опустил самодельное оружие, пронзив ей висок. Брызги крови попали на плитки потолка. Алек схватил его за запястье, но Тиббс был в ярости. По инерции он легко ослабил хватку и нанес новый удар. Алек нажал кнопку тревоги, и в коридоре зазвучала оглушительная сирена. Он сильно ударил Тиббса в лицо, разбив ему губу и сломав передние зубы. Второй удар сломал ему челюсть, но мало что смог сделать, чтобы остановить натиск. Алан Уильямс схватил своего клиента за воротник, пытаясь оторвать его от Энни, но Тиббс легко вырвался. Она была пригвождена к стулу, болты на полу не давали ему опрокинуться. Тиббс набросился на нее, размахивая руками, как обезумевшая ветряная мельница.
  “ Ты шлюха! Тиббс ударил ножом. Ручка рассекла ей щеку и врезалась в десну. Он вытащил ее, оставив на ее лице неровный черный круг. Энни взвыла от боли. Алек увидел ужас в ее уцелевшем глазу, когда ударил снова. Он попытался отразить удар, но ручка вонзилась ей в шею ниже уха. Фонтан крови ударил в лицо Алеку, ослепив его. Он попытался вытереть кровь с глаз, но перед глазами не было ничего, кроме красного пятна. Кровь не позволяла закрепиться; все было слишком скользким, чтобы держаться. Тиббс вырывался из его хватки, и Алек отчаянно пытался удержать его. “ Гребаная шлюха! Он ударил снова. Алек бросился между Тиббсом и Энни. Острие вонзилось ему в плечо, и он сильно ударил ногой. “Сука!” Он ударил снова, но Уильямс схватил его сзади за рукав. Алек ударил его ногой о стену, и он ударился головой о стойку. Его глаза закатились, а затем быстро прояснились. Дверь открылась, и в схватку ввалились трое крепких полицейских в форме. “Ублюдки!” Он издал пронзительный крик: “Сука!”
  “Гребаная сука!” Полицейские прижали его к полу. Он дико дрыгал ногами, когда они грубо надели на него наручники.
  “ Немедленно вызовите скорую, - перекрикивая крики, крикнул Алек. Он посмотрел на Энни и почувствовал, как к горлу подступает рвота. Она прикрыла левой рукой выбитый глаз, а он направил ее правую руку на кровоточащую рану на шее. “Продолжай давить на это, Энни”, - громко сказал он. “Вызовите сюда парамедика, быстро!”
  - Они уже в пути, шеф.
  Тиббс уволокли, брыкающуюся и кричащую на каждом шагу. Алек с трудом сглотнул и оценил ее травмы. Она была в ярости. “Останься со мной, Энни”. Он прижал свою руку поверх ее руки к шее. Струя крови пульсировала в такт биению ее сердца и была такой мощной, что била между двумя парами пальцев. Алек отчаянно пытался остановить поток.
  “ Помоги мне, ” прошипела она. Кровь и слюна хлынули из раны на ее щеке, смешиваясь с водянистой жидкостью из глаза. “ Пожалуйста, Алек. Не дай мне умереть! Ее дыхание было быстрым и глубоким. Алек чувствовал себя беспомощным, наблюдая, как ее кровь растекается по полу под ней. Свет в ее уцелевшем глазу быстро тускнел. Алек надавил сильнее, закрыл глаза и помолился, чтобы парамедики успели до того, как станет слишком поздно.           
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
  Глава 35
   
  Алек проснулся с затекшей шеей и головой, полной ваты. Он сморщил лицо, тихо застонал и попытался вспомнить, где он находится и что произошло. Это стало для него повседневной рутиной. Проснуться и понять, где он находится. Он потерял счет, сколько раз просыпался утром и тянулся к той стороне кровати, где лежала Гейл, просто чтобы убедиться, что все это не было плохим сном и что она действительно мертва. Он не был уверен, что бы он сделал, если бы когда-нибудь протянул руку и обнаружил, что она действительно была там, рядом с ним. Это означало бы, что он тоже мертв, или что-то столь же запутанное. Было не такой уж плохой идеей снова оказаться рядом с ней, если переход от живого к мертвому был быстрым и безболезненным. Он мог только пожалеть, что не сказал ей об этом, когда она была жива. До него донесся запах дезинфицирующего средства, и постоянный гул незнакомых голосов подтвердил, что он в больнице. Ноющая боль в плече подтвердила его местонахождение. Воспоминание о том, как его прокололи шариковой ручкой, было свежо. Он потер усталые глаза и сел.
  “ Как вы себя чувствуете, шеф? ” приветствовал его грубоватый голос Джима Стирлинга. “ Я недавно поставил рядом с вами кофе. Возможно, сейчас холодно, но я не хотел тебя будить. ” Алек оглядел комнату родственников. Он заснул в кресле; Стирлинг развалился на диване напротив него. Солнечный свет проникал сквозь жалюзи, которые, должно быть, были закрыты медсестрой. Алек помнил, как смотрел на звезды, прежде чем окончательно задремать. Он чувствовал вину за то, что спал, пока его Инспектор боролась за свою жизнь. Правда заключалась в том, что он чувствовал себя ответственным за ее нападение. Он пытался остановить Тиббса, но потерпел сокрушительную неудачу. Мужчина впал в неистовство. Его сила была пугающей. В замкнутом пространстве комнаты для допросов, где вся мебель была привинчена болтами, маневрировать было невозможно. Борьба между Тиббсом и Энни заняла всего несколько секунд, но этого времени ему хватило, чтобы ударить ее по хорошенькому личику острым металлическим предметом, зажатым в кулаке. В руках убийцы-психопата двадцатифунтовая ручка Parker превратилась в смертоносный шип.        
  “ Как Энни? - Спросил Алек. Он потянулся за кофе и по разводам на поверхности догадался, что ему по меньшей мере полчаса. Он с благодарностью отхлебнул, невзирая на температуру.
  - Она в плохом состоянии, шеф.
  Алек обхватил голову руками и вздохнул. - Мне следовало действовать быстрее.
  “ Вы больше ничего не могли сделать, шеф. Вы сломали ему челюсть и выбили два зуба.
  “Я должен был это предвидеть. Мы продолжали подталкивать его к реакции, и мы ее получили ”.
  “ Он сам разбил себе голову о стену камеры, шеф. Им пришлось привязать его к койке. Лично я бы оставил этого ублюдка самому себе мозги вправлять.
  “ Это не вернет Энни ее глаз. Алек встал и потянулся. - Пойду посмотрю, как она.
  “Они забрали ее в операционную, шеф.” Стирлинг сказал. “Они не могут сделать ее кровяное давление стабилизируется. У нее внутреннее кровотечение где-то”.
  “Это нехорошо”.
  “Нет”.
  “ Тиббс? Алек подошел к жалюзи и раздвинул их. Окно четвертого этажа выходило на университетский квартал. Католический собор доминировал над видом, как огромный металлический вигвам на горизонте. Внизу улицы были забиты сотнями студентов, направлявшихся на лекции в десятки исторических зданий, составляющих кампус. Он тосковал по их молодости, их слепым амбициям и их невинной беспечности, когда они встречали остаток своей жизни, не обращая внимания на те ужасы, которые она с собой таила. Они были в восторге от последнего альбома, следующего модного аксессуара и друг от друга. “Что они сделали с этим ублюдком?”
  “ Его осматривают в Рисли. Без сомнения, в его заключении будет указано, что он тронулся умом. Стирлинг знал, что они не разделят его без крайней необходимости. Он мог бодать сколько угодно стен, но это его не злило. “Пока ты спал, произошли кое-какие изменения”.
  - Тебе следовало разбудить меня, - голос Алека звучал раздраженно.
  - В этом не было особого смысла, ” пожал плечами Стирлинг. - Борис Колоров и Джон Райдер были убиты прошлой ночью.
  “ Что? Алек почувствовал, как в нем закипает адреналин. Подобные новости должны были произвести впечатление на весь город. Смерть одного гангстера вызвала бы реакцию, и это не всегда была хорошая реакция. Две смерти могли превратить волну в цунами.    
  “Колоров был ранен снайпером, когда сидел в баре в районе Де Валлен в Амстердаме”.
  -Амстердам?-спросиля.
  “ Да, один выстрел в лоб. Определенно профессиональный. Райдеру перерезали горло в полумиле отсюда примерно в то же время. У голландской полиции пока нет никаких зацепок ни по одному из убийств, и они запрашивают у нас информацию о Райдере. Колоров есть в их системе, а Райдер - нет.
  - Они были вместе? - спросил я.
  - Если бы это было не так, шеф, это было бы совпадением, но голландцы еще не собрали все воедино.
  “ А ты как думаешь? Алек отхлебнул холодного кофе и поморщился от вкуса.
  - Сдается мне, что они расстроили кого-то еще выше по пищевой цепочке.
  - Связан с пожаром на Брек-роуд?
  “Возможно, но я сомневаюсь в этом. У них обоих есть дела поважнее”, - сказал Стирлинг. “ Кто-то поджег Брек-роуд, чтобы замедлить наши поиски, и я ставлю на то, что это сделает Тиббс. Стирлинг помолчал. “Двойное убийство в центре Амстердама, на мой взгляд, попахивает наркотиками или контрабандой. Они перешли дорогу не той организации и были уничтожены”.
  “ Пусть голландцы узнают все, что у нас есть на Райдера и Колорова. Алек отвернулся от окна. “Я думаю, что мы должны пойти и поговорить с Крэзничем, чтобы узнать, что именно произошло на Брек-роуд”. Он повернулся, когда в палату вошел врач. Ее волосы были собраны в пучок на затылке. Ее зубы казались сверхъестественно белыми на фоне азиатской кожи. Серебряная ручка блеснула в ее блокноте, и Алек почувствовал укол вины.
  - Ваш инспектор находится в нашем отделении интенсивной терапии. Мы обнаружили кровотечение, и на данный момент нам удалось его остановить, но она очень плоха.
  - Ты можешь спасти ее глаз?
  “Ни малейшего шанса”, - она поморщилась. “Спасать было нечего. Ее зрение в данный момент почти не имеет значения. Она может не успеть.
  “ Каковы ее шансы? - Спросил Алек.
  “ Пятьдесят на пятьдесят, в лучшем случае. Она повернулась и открыла дверь. - Я позвоню тебе, если будут какие-то изменения.
  “ Спасибо, ” тихо сказал Алек. Дверь закрылась, и он повернулся к Стирлингу, когда у большого детектива зазвонил мобильный.
  “ Стирлинг, ” ответил он. Звонивший произнес несколько фраз, от которых его лицо помрачнело. Алек подумал, что это не просто плохие новости, это были очень плохие новости. “Что насчет нападения?” он казался недоверчивым. “Пусть отдел нравов привлечет ее к ответственности. Давайте посмотрим, может быть, обвинение в домогательстве изменит ее мнение. Спасибо, что предупредил. Стирлинг вздохнул и покачал головой. Алек терпеливо ждал, пока он успокоится настолько, чтобы заговорить. “Таша Дженкинс опознала Крэзника как мужчину, с которым она села в фургон, однако она говорит, что поехала по собственной воле и ей заплатили за то, что она сделала. Она говорит, что была добровольным участником всего, что произошло”.
  Алек глубоко вдохнул, а затем выпустил воздух через сжатые губы, издав слабый свистящий звук. Он почувствовал, как комок гнева сдавливает его внутренности. “Давай, давай выбираться отсюда. Мне нужно выпить горячего кофе по дороге. Может быть, Крэзник сумеет разобраться во всей этой неразберихе, прежде чем они отпустят его”.
  “Guv.”
  “ Я куплю нам по орешку, чтобы взбодриться, ” с этими словами Алек открыл дверь и пропустил большого детектива мимо. - Если подумать, я куплю тебе два.
   
   
   
   
   
   
   
   
   
  Глава 36
   
  После нескольких телефонных звонков Алеку разрешили посетить Уолтонскую тюрьму. HMP Walton имеет восемь крыльев, построенных в 1854 году, окруженных гораздо более современной стеной с грибовидной вершиной. На месте более шестидесяти драпировок сохранилось ужасное викторианское наследие, сохранившееся в кирпичах и известковом растворе. Это отчаянное место, унылое, промозглое и гнетущее. Оно было построено, когда тюрьма была тюрьмой и петлей пользовались свободно. Они сдали свои вещи на стойке регистрации, и им разрешили отказаться от унизительного полного досмотра из-за их ранга. Обычное время посещения не превышало пяти часов, и зал ожидания был пуст. Алеку не нравилось расставаться со своим мобильником, пока Энни была в отделении интенсивной терапии. Он чувствовал себя оторванным от реальности. Тюрьмы всегда раздражали его, несмотря на то, что он мог сбежать в любой момент.
  Их провели через ряд пересекающихся зарешеченных ворот в зал ожидания, пол в котором был выложен плиткой; края почернели там, где накопились следы многолетней уборки. У него был запах полотенца, слишком долго оставленного в спортивной сумке; смесь сырости и пота. Дверь между залом ожидания и зоной для посещений загрохотала, а затем открылась на визжащих петлях.
  “ Когда будете готовы, детективы, ” окликнул их худощавый охранник. Его плечи выглядели так, словно кто-то оставил вешалку у него под рубашкой. “Я офицер Дэвис, и я буду способствовать вашему собеседованию”.
  “ Спасибо, ” коротко кивнул Алек. Между тюремными надзирателями и детективами не было особой любви. Оба смотрели друг на друга с обидой и подозрением.
  “ Это правда, что вы детективы, работающие по делу Мясника? ” взволнованно спросил он. “ Моя жена сходит из-за этого с ума. Она просмотрела все новости, доступные в Интернете, по крайней мере, дважды. Она покупает все газеты, в которых публикуется эта история, что стоит мне чертовски дорого! - он толкнул Алека локтем. - Не каждый день у нас на пороге появляется серийный убийца, не так ли?
  “Что делает ее счастливой? Это дешевле, чем ходить в лото каждый день”, - проворчал Стирлинг. “Где наш человек?”
  “Он спускается”, - весело ответил охранник. - Так это как-то связано с Мясником или нет?
  “ Нет, ” коротко ответил Алек. - Мы разговариваем с Крэзником по совершенно не связанному с этим делу.
  “ Но ты должен сказать ‘нет", не так ли? ” он подтолкнул Стирлинга локтем, но на этот раз испепеляющий взгляд, который он получил в ответ, удержал его от повторения. - Это как-то связано с убийствами?
  “Нет”.
  “Ну что ж, - пожал плечами охранник, - я все равно скажу жене, что встретил вас”.
  - Ты сделаешь это, - слабо улыбнулся Алек.
  “Она думает, что ты похож на другого парня Рамзи”, - пошутил он. “Ты знаешь парня-повара, который все время ругается. Как его зовут?”
  “ Гордон, ” рассмеялся Стирлинг. - У вас никогда раньше такого не было, не так ли, шеф?
  -Никогда.
  Дверь в дальнем конце зоны для посетителей открылась, и вошел охранник, ведя Крэзника за локоть. Он прошаркал вдоль ряда столов и с грохотом сел. Его выпученные глаза были почти скрыты отеками. Веки были фиолетовыми с оттенками синего в уголках. Он не смотрел ни на одного из детективов, нервно усаживаясь. “Что случилось с твоим лицом?” Спросил Алек.
  “ Я упал. Он не поднял глаз, когда отвечал. Его голос был хриплым, как будто губы распухли изнутри.
  “ Что с ним случилось? Стирлинг спросил охранника.
  “ Его нашли в душе, ” пожал он плечами. - Если он говорит, что упал, значит, он упал. Мы больше ничего не можем с этим поделать”.
  “ Держу пари, что здесь много людей падает, а? - Пробормотал Стирлинг. Охранник хмыкнул и ушел. Он прислонился к стене и притворился, что не слушает их расспросов. 
  “ Ты знаешь человека по имени Марк Уэстон? Алек сел напротив него.
  - Да, - ответил он, не поднимая глаз.
  - Откуда ты его знаешь? - спросил я.
  - Я выполнил для него кое-какую работу.
  “Какого рода работа?”
  “Всех видов”.
  Алек кивнул Стирлингу, и тот выложил на стол шесть фотографий. Это были черно-белые изображения мужчин разного роста, возраста и расы. - Вы узнаете кого-нибудь из этих мужчин?
  “ Он, - Крэзник указал на фотографию Тиббса. - Это он.
  “ Что вы делали, когда вас арестовали на Брек-роуд, сто шесть три? Алек изучал его, обдумывая свой ответ. Он не дернулся. Его руки оставались неподвижными, а голос - четким и спокойным.
  “Доставляю ему девушку”.
  - Он нанял вас, чтобы похитить ее?
  “ Он нанял меня, чтобы я привел ему девушку. Она была проституткой. Запереть ее в подвале и ждать, когда она покажет фокус, было частью сделки. Ей бы за это хорошо заплатили. Это была игра, и она была ее частью ”.
  “Это совсем другая история, не так ли?” Спросил Алек.
  - У меня было время подумать.
  - Значит, теперь ей платили за то, чтобы она была в подвале?
  “ Да. Я думаю, она скажет то же самое, когда решит сказать правду. Крэзник пожал плечами и продолжал смотреть куда угодно, только не на Алека. Алек не мог допустить, чтобы Таша уже отказалась от своей уступчивости. “Все, что ей нужно было сделать, это подождать в подвале”.
  - Пока не появился Уэстон?
  -Да.
  - Вы знали, что он сменил имя?
  “ Да. Он сменил название на ”Тиббс", когда оно появилось на Брек-роуд.
  - Что там произошло? - спросил я.
  “ Девочки продолжали уходить. Происходило что-то подозрительное. Крэзник пожал плечами. “Они пробыли там не больше нескольких месяцев, и владельцы разозлились на него. Они закрыли заведение и выгнали его, но у него все еще есть ключи”.
  - Они разозлились на Тиббса?
  “ Да. Он управлял этим заведением.
  Стирлинг нахмурился и тяжело заерзал на стуле. - Значит, он остался в доме?
  - Большую часть времени.
  - Девушек удерживали там против их воли?
  “Нет, они были в игре, но приходили и уходили, когда им заблагорассудится. Проблема заключалась в том, что после нескольких месяцев работы там они продолжали уходить и никогда не возвращались ”.
  “ Почему это было? - Спросил Алек. - С ними плохо обращались?
  “Некоторые игроки иногда бывали грубы, но это было частью работы”.
  - Так что же, по-твоему, произошло?
  “Тиббс извращенец. Он всегда охотился за халявой. Если они говорили "нет", он платил им и причинял боль. Ты знаешь, что я имею в виду.
  -Что заставляет тебя так говорить?
  “Я кое-что слышала от некоторых девушек. Даже когда заведение закрылось, он все еще хотел, чтобы я приводила к нему девушек”.
  - Для чего именно?
  “ Используй свое воображение. Что ты об этом думаешь?
  - Значит, ты водил туда девушек, чтобы они причиняли ему боль?
  “ Никогда, я всегда приносил их, когда он заканчивал. Он хихикнул и бросил на Стирлинга пугливый взгляд. Усмешка искривила его губы. “Эта сука скажет правду, и я уйду отсюда со дня на день”.
  Алек откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. Он нахмурился, обдумывая свой следующий вопрос, глубокие морщины прорезали его лоб. “Хорошо, вы ясно заявили, что не имели никакого отношения к причинению вреда ни одной из женщин. Я понимаю, вы хотите, чтобы это было разъяснено, но мы думаем, что Тиббс сделал больше, чем просто воспользовался их услугами, ” он наклонился ближе и прошептал. - Мы думаем, что он, возможно, убил некоторых из них. Это сделал кто-то, связанный с этим домом. Ты понимаешь, насколько важно, чтобы мы не обвинили не того человека?”
  Крэзник потер руки и прикусил нижнюю губу. Он тщательно обдумал свои следующие слова. - На твоем месте я бы заглянул в подвал.
  - Мы так и сделали.
  - Вы заглядывали в подвал перед домом, а не сзади.
  “ Подождите минутку, ” оборвал его Стирлинг. - Откуда вы знаете, где мы искали?
  “ Я читал газеты. Он никому не позволял спускаться по черной лестнице под кухней. Если ты не знаешь, где вход, ты никогда его не найдешь. Если и происходило что-то забавное, то это произошло там, внизу ”.
  Алек подтолкнул Стерлинга локтем, и тот встал и направился к двери приемной, не задавая вопросов. Он сразу понял, что при осмотре руин нужно сосредоточиться на задней части дома. Остатки Брек-роуд были выровнены, но не убраны. Стирлинг подошел к охраннику на выходе и указал на дверь. “Мне нужно быстро добраться до телефона”, - сказал Стирлинг. Он оглянулся через плечо на Алека, но его начальник был занят другим. “ Крэзник в изоляторе? - прошептал он охраннику.
  Охранник вставил ключ в замок и с шумом повернул его. “ Нет, он из общей популяции, а что? Дверь открылась, и в комнату неуклюже вошел Стирлинг.
  “ Я обеспокоен, если кто-нибудь узнает, что он может быть связан с тем, о чем вы упоминали ранее, - подмигнул Стирлинг, “ он может стать мишенью. Рослый детектив ушел, не сказав больше ни слова, и охранник захлопнул за ним дверь. Он встал как можно ближе к заключенному и приехавшему детективу, стараясь не выглядеть подозрительно, как будто шевелил ушами. Он знал, что по крайней мере двое преступников из крыла С были связаны с одной из жертв Мясника. Их очень заинтересует, что Крэзник был связан с этими смертями, какой бы слабой ни была связь. Он попытался прислушаться к их разговору.
   “ Мой коллега пошел сообщить нашим следователям, чтобы они переключили свое внимание на заднюю часть дома. Алек кивнул и осмотрел синяки Крэзника. “ Ты знал, что твой босс, Колоров, был ранен прошлой ночью? Алек с интересом наблюдал за его реакцией. Это был первый раз, когда Крэзник посмотрел ему в глаза. Его ноги нервно подергивались. Он был потрясен новостью. “Ты не знал, не так ли?”
  “Нет”.
  - Ему выстрелили в голову.
  - Я не слышал.
  - Джон Райдер тоже был убит, ему перерезали горло.
  “Грязный”.
  “ Думаю, что да. Хотя это не совпадение, как ты думаешь?
  - Откуда мне знать? - спросил я.
  Алек с минуту обдумывал новость.  Он достал из кармана пачку "Ламбертс" и подвинул ее через стол. “Ты выглядишь так, будто тебе может понадобиться несколько штук. Начальник сказал, что можно принести одну упаковку”.
  -Спасибо.
  - Райдеры когда-нибудь бывали на Брек-роуд?
  “ Джон? он пожал плечами. - Может быть, раз или два, но я никогда его там не видел.
  - А как насчет остальных? - спросил я.
  “ Я бы не знал. Алек заметил, как дрогнули уголки его губ. Он поднес руку к лицу. Он лгал.
  - Тиббс сказал, что несколько раз видел там Брендона Райдера.
  “Тиббс - лжец. Я никогда не видел там Брендона”.
  - Ты уверен? - спросил я.
  “Положительно”.
  “ Ты знаешь, что мы нашли кое-какие улики, связывающие Тиббса с другими убийствами, - сказал Алек. - У него большие неприятности.
  “ Хорошо, ” пробормотал Крэзник. Он выглядел встревоженным. - Надеюсь, этот урод сгниет в аду.
  - Возможно, у него был сообщник.
  Тишина.
  “ Ну, знаешь, кто-то, кто помогал ему ловить жертв; кто-то с фургоном и электрошокером. Ты что-нибудь знаешь об этом?
  - Я больше ничего не скажу без своего адвоката.
  - Это разумно.
  - Меня не было в стране, когда произошли эти ужасные вещи.
  “Так вы сказали”, - согласился Алек. “Я могу рассчитывать на то, что вы дадите показания в суде?” Крэзник опустил взгляд в пол и кивнул головой. Алек встал и жестом подозвал охранника. “Спасибо за помощь. Постарайся больше не упасть, а?” Крэзник кивнул и крепко сжал сигареты. “И еще кое-что”, - подумал Алек вслух. “Он когда-нибудь упоминал своих внуков?”
  “ Да, ” пожал плечами Крэзник. - Он сказал, что они жили в городе, но он не мог их видеть.
  Алек повернулся и ушел. Он не был уверен, что у него осталось больше вопросов, чем было до его прихода. Были некоторые ответы, но они, конечно, не были ясными, и он тоже не был уверен, что они правдивы.
   
  
   
   
  Глава 37
   
  “Можете ли вы сказать мне, откуда отсюда находится Дорсет?” Констебль Льюис спросил инспектора дорожного движения, который преследовал синий "Ниссан". Счетчик парковки вот-вот должен был закончиться, на часах оставались считанные секунды. Движение на спуске к пирсу, слева от него, было медленным. Он задавался вопросом, успеют ли они прогуляться по нему до обратного рейса.
  “ Что? Начальник тюрьмы выглядел раздраженным его присутствием. Льюис показал свое удостоверение и ухмыльнулся.
  - Как мне добраться до Дорсета?
  “Вы далеко от дома”, - прокомментировал начальник тюрьмы его удостоверение личности. Льюис наблюдал, как водительница "Ниссана" ковыляла так быстро, как только могла, на слишком высоких для нее каблуках. Она была брошена посреди дороги, так как движение не прекращалось достаточно долго, чтобы она могла перейти дорогу.
  - Я здесь по делу, и мне нужно найти “Дорсет”.
  “ Понятно. Это в самом сердце Норт-Лейнз, на углу Гарднер-стрит и Норт-роуд. Идите вот по этому переулку, - с этими словами он указал рукой. Льюис увидел узкий вход между двумя зданиями: “продолжайте идти прямо несколько сотен ярдов, и вы не сможете его не заметить”.
  “ Спасибо, - сказал Льюис, уходя. Он улыбнулся, когда женщина открыла дверцу и села в свой "Ниссан". Инспектор дорожного движения обернулся, и на его лице было заметно разочарование, когда она завела двигатель и уехала.
  Войдя в Лейнс, Льюис увидел привлекательность Брайтона как курорта. Узкие улочки были оживлены и забиты туристами. Через десять минут констебль Льюис заметил зеленые навесы, которые затеняют зоны отдыха на улице в "Дорсете", и направился к ним по оживленным узким улочкам. В нем чувствовалась гостеприимная привлекательность; идеальное место, чтобы посидеть и понаблюдать за протекающей брайтонской жизнью. Курорт представляет собой плавильный котел студентов, богатых жителей пригородов, туристов со всего мира и большого гей-сообщества, которое создает оживленное, захватывающее и социально толерантное общество рядом с морем. Отель Dorset - это огромное викторианское здание, которое когда-то было традиционным пабом. Он много раз перестраивался заново, но всегда был популярной достопримечательностью и местом встреч для групп всех возрастов и демографических групп.
  Послеполуденное солнце клонилось к закату, но он отметил заметную разницу в температуре между Брайтоном и берегами Мерси. Столики за пределами "Дорсета" были полны, деловые люди пили мартини и континентальный лагер, а также студенты-искусствоведы и любители однодневных экскурсий. Атмосфера была оживленной. Ему захотелось купить пива и посидеть среди них, наблюдая за проплывающим мимо миром, но общение не входило в меню этой поездки. Вдоль Лейнса тянулись магазины сувениров, винтажной одежды и антиквариата, которые напоминали музеи. Если кого-то легко отвлечь, то прогресс может быть медленным. Льюис сосредоточился на том, чтобы добраться до ступенек, которые вели от булыжной мостовой к главному входу.
  Внутри деревянные половицы были содраны и отбелены, а покрытые мелом классные доски ежедневно обновлялись фирменными блюдами. По сравнению с переполненными столами снаружи, здесь было тихо. Он подошел к бару и поискал взглядом сотрудника, который по возрасту мог бы быть менеджером. Четверо сотрудников, которых он видел, выглядели едва вышедшими из школы. Один из них заметил его и подбежал. Он был молод и строен, рукава его рубашки были закатаны, а белый холщовый фартук защищал его одежду и создавал впечатление гостеприимства.
  “ Привет! Чем могу помочь? ” улыбнулся он. Его челка была покрыта гелем, противостоящим гравитации, что придавало ему вид, который Льюис назвал "Я только что увидел привидение".  
  “Я ищу менеджера”, - сказал Льюис, показывая свое служебное удостоверение. “Они здесь?”
  “ Ливерпуль? он нахмурился. - Ты далеко от дома, красавчик!
  “ Да, ” серьезно сказал Льюис. - Управляющий?
  “ Джози! ” крикнул молодой человек, почти пропев ее имя. “ Полиция хочет знать, здесь ли ты. Что ты опять делал, выставляя свою задницу в витрине таверны? ” он перебежал на другую сторону бара обслуживать посетителей, оставив Льюиса с улыбкой и дерзким подмигиванием. “Я Джас, если Джози не может помочь, я заканчиваю в шесть!”
  Льюис покраснел и нервно огляделся по сторонам, чтобы убедиться, заметил ли кто-нибудь его дискомфорт. Никто не заметил, потому что никому не было дела. Брайтон был похож на человеческий зоопарк, здесь можно было увидеть интересные и разнообразные виды всех описаний. По сравнению с большинством, Льюис мало чем привлекал внимание стороннего наблюдателя. - Спасибо, Жас, - пробормотал он.
  “ Могу я чем-нибудь помочь? - Спросила Джози, нарушив ход его мыслей. Она была смешанной расы, с кольцом в левой ноздре и улыбкой на миллион долларов. Ее левая рука была покрыта татуировкой религиозной иконологии. Она могла видеть, что Жак общался с ним. У него был талант заставлять гетеросексуальных мужчин краснеть. “Мы сделали что-то не так? Джак снова завышает цену?”
  “Насколько я знаю, нет”, - пошутил Льюис, приходя в себя. “Я ищу кое-какую информацию об одной молодой девушке, которая, как я полагаю, работала здесь”. Он показал ей фотографию Тины Питерс. - Это было несколько лет назад, вы ее знаете?
  “ Нет, извините. Когда, вы говорите, она здесь работала? Джози пожала плечами.
  - Мы думаем, два года назад.
  - Извините, я здесь всего шесть месяцев.
  - Возможно, кто-нибудь еще ее помнит?
  Джози поднесла накрашенный ноготь к своим полным губам и задумалась. “Я знаю кое-кого, кто мог бы подойти, но на самом деле он не работает у нас, хотя работает здесь”. Она нахмурилась. - В этом есть смысл?
  “Не совсем, ” рассмеялся Льюис.
  “ Пинк Пит работает здесь ди-джеем с начала восемнадцатого века, по крайней мере, по его словам, ” она засмеялась и указала на плакат на стене. - он ладит со всем персоналом. Если кто-то и может знать ее, так это Пит.
  “Это здорово”, - сказал Льюис, глядя на постер. Розовый Пит был изображен с густым макияжем и в розовом парике, подстриженном под острый каре. Его накладные ресницы больше напоминают ресницы верблюда, чем человека. “Как я могу до него добраться?”
  - Ты не сможешь до следующей недели.
  “ Почему бы и нет? Льюис был сбит с толку.
  “ Он уехал работать на музыкальный фестиваль на Ибицу, ” она покачала головой. “Я думаю, он вернется в пятницу, извините, что я не смогу больше помочь”.
  “ Полагаю, у вас нет номера его мобильного? Льюис наклонился поближе, чтобы посетители поблизости не могли его услышать. “Я бы не спрашивал, но Тина Питерс - одна из жертв, найденных в Кросби-Бич. Я уверен, вы видели это по телевизору?”
  “ Боже мой, место с железными статуями; как это называют в газетах, убийства мясников? она прикрыла рот рукой. “О, это ужасно! Бедная девушка, и она работала здесь?”
  “Мы думаем, что да”, - объяснил Льюис. “Я поговорил с ее бывшей квартирной хозяйкой, и она вспомнила, что работала здесь до тех пор, пока не уехала из Брайтона”.
  Джози дотронулась до его руки. “ Я не должна давать ему мобильный. Он очень привередлив по этому поводу, но в данных обстоятельствах. Я схожу и заберу его. Дай мне пять минут. Она исчезла за обшитой деревянными панелями дверью в подсобные помещения, оставив Льюиса осматриваться. С кухни доносились ароматы чеснока и бекона, и мимо прошла официантка с шипящей сковородой с каким-то мясом, приправленным специями. В животе заурчало, напомнив ему, что он ничего не ел с тех пор, как они покинули Ливерпуль. В баре стояли бутылки с настоящим элем и краны с глинтвейном. Он взглянул на часы. До обратного рейса оставалось пять часов. Если Джози назовет номер, который даст им ценную информацию, у них, возможно, будет время попробовать кое-что из товаров Dorset. Его напарник проверял зацепку на другом конце города, в средней школе, где одна из соседок Тины стала учительницей английского языка. Он был уверен, что они найдут что-нибудь конкретное, чтобы вернуть это в Массачусетский технологический институт.
  “Вот оно”. Джози снова появилась в другой двери. Она протянула визитную карточку с подписью: ‘Розовый Пит, женишься? Думай о розовом, думай о Пите’. Льюис поднял брови и пожал плечами. “Он устраивает множество гей-свадеб и тому подобного, - объяснила Джози, “ именно этим он занимается на Ибице. Вон там кто-то женится”.
  “ Это очень полезно, спасибо. ” Льюис взял у нее кружку и поднял ее. “ Я собираюсь попробовать один из ваших сортов эля и сразу же позвоню ему. Я займу тот столик у окна и тоже возьму что-нибудь поесть, если вы пришлете мне меню?
  “ Присаживайтесь. Попробуйте горькое "Синяя птица”; на данный момент это наш бестселлер. - Сказала Джози, возвращаясь через люк, оставляя за собой запах Кельвина Кляйна. - Я принесу это сюда.
  Льюис скользнул вдоль церковной скамьи с высокой спинкой и положил свой мобильный телефон на сильно размеченный сосновый стол. Глубокие царапины и трещины на дереве придавали мебели характер, несмотря на то, что ни одна из них не соответствовала друг другу. Окно выходило на внешнюю зону отдыха. Он положил визитку рядом с телефоном и стал ждать, когда принесут его эль. Джози поставила на стол пинту темного пива и протянула ему большое ламинированное меню. Он быстро просмотрел обе стороны. “Мне, пожалуйста, окорок и яйца”, - указал он. “Можно мне к нему чипсы с жидким желтком?”
  “Конечно”, - сказала она, беря у него меню. “Я надеюсь, что Пит сможет вам помочь. Он знает персонал лучше, чем кто-либо другой”.
  “ Сейчас я попробую. ” Льюис взял мобильный и набрал цифры на карточке. Последовала пауза из-за статических помех, а затем незнакомый звук звонка за границей. Телефон долго звонил, на него не отвечали. За длинным столом у окна сидели трое мужчин в костюмах. Они думали, что проявляют осторожность, нюхая белый порошок из компактного зеркальца. Льюис подавил желание постучать в окно и помахать своим удостоверением. Это было бы слегка забавно, если не сказать больше, но все, чего он добился бы, - это лишился клиентов трех богатых клиентов Джози. Он знал, что кокаин в Брайтоне был подобен Гиннессу в Дублине: его продавали повсюду, и им пользовались местные жители и приезжие в равных количествах. Один из мужчин встретился с ним взглядом и что-то сказал его друзьям. Они быстро убрали пудреницу и рассмеялись между собой. Льюис уже собирался повесить трубку, когда ему ответил голос.
  -Привет.
  - Это Пит? - спросил я.
  - Кто спрашивает? - спросил я.
  “Я констебль Льюис из Главной следственной группы Мерсисайда, но я звоню из Брайтона”, - объяснил Льюис. “Извините, что беспокою вас во время отпуска, но мне срочно нужна кое-какая информация, и я думаю, что вы могли бы помочь”.
  “ Мерсисайд? Голос Пита звучал не так спокойно, как он ожидал. “ Вы далеко от дома, детектив. В чем дело?”
  “ Тина Питерс, ” представился Льюис. - Ты помнишь ее?
  “ Да. Мы с ней дружили.
  “ Боюсь, что ее убили. 
  “ Я видел ее лицо в новостях. Шокирующий материал. Вы уже поймали этого ублюдка?
  “ Могли бы. Мы добиваемся прогресса.
  - Чем, черт возьми, я могу помочь?
  - Нам нужно знать, почему Тина поехала в Ливерпуль, поэтому мы разыскиваем всех, кто мог дружить с ней до ее отъезда.
  “ Тина была милой девушкой, детектив, но она падка на красивых парней. Она всегда влюблялась по уши в кого-нибудь, а потом, неделю спустя, ей становилось скучно, и она двигалась дальше. Раньше я называл ее бабочкой ”.
  - Ты можешь вспомнить кого-нибудь из ее бойфрендов?
  “ Нет, - Пит сделал паузу, чтобы подумать. - Их было так много.
  - Вы не можете вспомнить никого, кто был бы связан с “Ливерпулем”?
  “О да”, - вздохнул Пит.
  - Ты сможешь?
  “ Ее друг из Ливерпуля? Он усмехнулся. “ Я его хорошо помню. Его звали Чарли. Она была от него без ума.
  “ Какой Чарли? - взволнованно спросил Льюис. - Ты помнишь его фамилию?
  - У тебя там есть ручка? - спросил я.
  Льюис полез в карман куртки и нащупал ручку. Открыв блокнот, он выжидающе произнес: “Продолжайте”.
  “C для Чарли. O для Оскара. C для Чарли. A для Альфы. I для Индии. N для Неро. E для Echo, ” Пит сделал паузу. “ Она встречалась с Чарли каждый вечер, детектив, а Чарли в те дни обычно был из Ливерпуля. Большая часть этого была тогда, если ты понимаешь, что я имею в виду?
  “ Понятно, ” Льюис бросил ручку на стол. - У нее была привычка?
  “ Плохая, детектив. Голос Пита звучал печально. “Я был действительно потрясен, услышав, что она была одной из ваших жертв, но не совсем удивлен. Мне жаль, что я больше ничем не могу помочь”.
  - Спасибо, Пит, - сокрушенно вздохнул Льюис. - Если ты вспомнишь кого-нибудь, с кем она могла общаться перед отъездом, ты не мог бы позвонить мне по этому номеру?
  “Послушай, у меня на флешках сотни фотографий с моих тематических вечеров в "Дорсете". Я просмотрю их и посмотрю, есть ли там что-нибудь с Тиной. Но я не могу этого сделать, пока не вернусь домой.
  Джози принесла большую овальную тарелку с толстым стейком из окорока и домашним картофелем фри. Два жидких яйца лежали на мясе, желтое было слишком желтым, а белое - слишком белым. “ Спасибо. Это было бы действительно полезно, - пробормотал Льюис, закончив разговор и уставившись в свою еду. Это выглядело аппетитно, но вместе с энтузиазмом у него пропал аппетит.  
  Джози с улыбкой покинула его и вышла на улицу, чтобы убрать пустые бокалы. Она поболтала с несколькими постоянными посетителями, а затем поставила пустые бокалы рядом с крышкой. Опорожнив мойку для стаканов, готовую для новой загрузки, она прошла за стойку на другую сторону паба и вымыла стаканы с приподнятой зоны отдыха.
  - Кто этот парень, который задает все вопросы, Джози? - спросил элегантно одетый мужчина в темно-синем костюме.
  “ Он детектив из Ливерпуля. Вы бы поверили? Джози наклонилась поближе, чтобы клиенты не могли ее слышать. “Это твой край леса. Ты, должно быть, слышал о тамошнем серийном убийце?”
  -Да, конечно.
  - Ну, одна из женщин, которых он убил, работала здесь, когда училась в университете!
  “ В самом деле, - сказал Джефф Райдер, изображая удивление. “ Какой все-таки мир тесен. Что ты ему сказала?
  “Ничего, Джефф”, - улыбаясь, ответила Джози. “Я никогда не встречалась с ней, но я вывела его на Пита. Если кто-то и помнит персонал, так это Пит.
  “Хорошая работа, Джози. Спасибо. Скажи ему, что его обед за счет заведения. Не поднимайте шума, но это меньшее, что мы можем сделать в сложившихся обстоятельствах.      
   
   
   
   
   
   
   Глава 38
   
  Алек подошел к задней части дома, где полным ходом шли раскопки. Верхний слой сада был снесен, а подвалы в задней части дома были вырыты огромными желтыми машинами для выращивания растений. В воздухе стойко держался запах горелого дерева. “ Доброе утро, Алек, ” помахала Кэти из-за экскаватора. - Надеюсь, ты принес кофе?
  Алек поднял картонный поднос, на котором стояли две большие чашки латте из "Макдоналдса". “ Конечно. Осмелился бы я подойти утром без кофеина?”
  “Нет, если ты знаешь, что для тебя хорошо”. Кэти улыбнулась из-под своей длинной челки. Ее волосы скрывали шрамы, оставшиеся от жестокого нападения, которому она подверглась много лет назад. Алек уже почти не мог их видеть, но Кэти была убеждена, что она изуродована. Внутри у него все сжалось, когда он подумал, как Энни будет справляться со своими травмами в долгосрочной перспективе, если переживет их. Шрамы на лице были ужасным наследием для любого, но для женщины? Алек подумал, что они должны бороться гораздо больше. “Как Энни?”
  “Все еще в отделении интенсивной терапии, без изменений”, - пожал он плечами. “Скажите, мы можем запереть Тиббса навсегда?” Он протянул ей кофе и огляделся. - В саду есть что-нибудь?
  “ Нет. Лужайки и задний двор чистые, - сказала она пренебрежительно, - однако у нас есть еще одна свалка в подвале. Она взяла его за локоть и повела по тропинке туда, где раскопки были самыми оживленными. Из земли торчали лестницы, а в яме копались четыре фигуры в белом.  Алек мог разглядеть заднюю стену дома, над и под землей. Камни мостовой были открыты и подняты. “Мы нашли два скелета под плитами. Они опережают жертв на пляже по крайней мере на два года, а может, и больше.
  “ Так вот где Мясник научился своему ремеслу? Алек задумался. “ Энни знала, что где-то у него были еще жертвы. Она будет довольна, когда проснется и я скажу ей, что она была права.
  - Она скажет: “Я же тебе говорила”.
  “ Она действительно это сделает. Я так понимаю, наши жертвы - женщины?
  “У меня пока нет никаких удостоверений личности, а их может быть больше”.
  - Бечевка в доме Тиббса, она соответствует нашим жертвам?
  “Да, это тот же бренд, и одна из катушек точно совпадает с двумя жертвами. У тебя достаточно доказательств, чтобы убедить прокуратуру возбудить против него уголовное дело”.
  “ Сначала я собираюсь предъявить ему обвинение в убийстве Лейси Тейлор, а затем в нападении на Энни. У нас будет достаточно времени, чтобы собрать воедино все улики судебной экспертизы. К тому времени, как ты здесь закончишь, его будет целая гора”.
  “ Возможно, у нас никогда не будет достаточно доказательств, чтобы предъявить ему обвинение по каждой жертве в отдельности, но я чертовски уверен, что у вас их будет достаточно, чтобы запереть ублюдка и выбросить ключ. Они заглянули в раскопанный подвал и потягивали горячий кофе, их дыхание облачками поднималось в холодный утренний воздух. Мысли приведенных ниже жертв, о том, что они пережили перед смертью и кто остался оплакивать их исчезновение, были взаимными, но не разделяемыми. Некоторые вещи лучше держать при себе. У Алека было ощущение, что все подходит к концу, но в этой мысли не было ни утешения, ни удовлетворения.           
   
   
   
  Глава 39
   
  Дазик Кразник оставался в своей камере до тех пор, пока последний заключенный на третьем ярусе крыла С не ушел за помоями, которые они выдавали за еду. До него донесся запах капусты и вареной говядины, но, несмотря на постоянное чувство голода, он не мог броситься за едой. Если он подходил к другим заключенным, они нападали на него. То, что в него плюнули, ничего не значило. В тюрьме случались вещи и похуже этого. Он просил, чтобы его поместили отдельно, но начальник тюрьмы отказал на том основании, что он сидел всего лишь за похищение и нападение, а также потому, что он не был осужден. Он все еще находился в предварительном заключении, ожидая суда. Несмотря на то, что он держался в тени, его избивали до синяков каждый раз, когда охранники отворачивались. Были угрозы и похуже. Если Катберт вытащил палец из своей задницы, он должен выйти на свободу прежде, чем у кого-либо появится шанс осуществить свои угрозы. Колоров, должно быть, протянул руку перед тем, как его застрелили. Шлюху убедили изменить свои показания, так что в худшем случае его освобождение было вопросом нескольких дней. До тех пор ему приходилось быть особенно осторожным.
  Он заглянул в узкую щель между дверью и косяком. Он увидел затылок зэка, повернувшегося ко второй площадке. Когда он повернулся, чтобы спуститься на следующий пролет, зэк посмотрел на свою дверь и заметил, как он выглядывает. Он остановился и улыбнулся, но в улыбке не было веселья. Вытатуированный дракон тянулся от его левого глаза, над ухом и вниз по шее. Он провел указательным пальцем по горлу, и его улыбка превратилась в кривую усмешку. Дазик быстро спрятался, подождав несколько секунд, прежде чем проверить, спустился ли бритоголовый. Металлические лестницы и площадки были пусты, хотя болтовня заключенных эхом отражалась от стен, создавая впечатление, что они где-то рядом. Отовсюду доносились голоса, но там никого не было. В крыле С было более ста заключенных и десять охранников, но он никогда в жизни не чувствовал себя более одиноким. Колоров обещал ему защиту, если его посадят в тюрьму, но его возможности были ограничены. Уолтон был местной тюрьмой, в которой было мало иностранцев. Его заклеймили как насильника, избивающего женщин, ничтожество, и как таковой, он был добычей хищников внутри. Здесь для него не будет защиты. Здесь он был один. Совершенно один. Одинокий и напуганный. Точно так же, как женщины, которых он выбирал для себя. Чувство вины распространилось из его желудка наружу, растекаясь по венам. Оно смешивалось с сожалением, печалью и дозой отвращения к самому себе. Почему он оказался в этой дыре? Почему он решил заниматься этими вещами? Ради денег? Не то чтобы он заработал много денег. Он бросал ему крошки, когда ему хотелось; ровно столько, чтобы было трудно уйти, но недостаточно для того, чтобы он ушел навсегда. Как только он выйдет на свободу, все будет по-другому; он будет подметать улицы, прежде чем снова отправиться в тюрьму. Он глубоко вздохнул, открыл дверь пошире и проверил в обоих направлениях, прежде чем выйти на лестничную площадку. Где-то внизу разбилась тарелка, заставив его подпрыгнуть. Звук был усилен сводчатыми потолками. Хор насмешек последовал за звуком падения. “Уволить жонглера!” - донеслось до него. “Пока ты там, внизу, намажь пальчики”. Резкий шотландский акцент эхом перекрыл остальные выкрики. Это звучало так, словно у мужчины было полное горло мокроты.
  Он сунул полотенце под мышку и направился в душ, держась поближе к стене, чтобы любопытные глаза снизу не заметили его. Страх разработал его расписание за него. Мыться приходилось нечасто, пока остальные ели. Есть приходилось, когда остальные заканчивали свою трапезу и направлялись в зоны отдыха. Он так быстро, как только мог, вываливал все оставшиеся помои на свой поднос, а затем мчался обратно в относительную безопасность своей камеры, чтобы съесть их. Несмотря на осторожность, им все же удалось добраться до него, но в тот день он был настолько глуп, что вышел во двор. Он испытывал клаустрофобию, глоток свежего воздуха притупил его инстинкты самосохранения, и на него напали еще до того, как он добрался до входной двери. Когда охранники, наконец, вмешались, его нос был сломан, а глаза заплыли. Он не мог больше допускать промахов до того, как его освободят.
  В душевой было тихо, если не считать звука капающей воды. Он был так напуган, что капля воды, упавшая с насадки для душа на кафель, прозвучала так, словно крикетный мяч упал в пруд. Он выглядел незанятым, хотя дальние участки влажной зоны были скрыты в темных тенях. В тайниках его сознания таились помешанные на крови заключенные, орудующие режущими горло бритвами и ремесленными ножами. Мысли о том, что нож для рукоделия режет его голую мокрую плоть, пока он принимает душ, было достаточно, чтобы никогда больше не мыться, но от него воняло. Таймеры регулировали как освещение, так и продолжительность подачи горячей воды. Он нажал на обтянутый резиной выключатель, и свет с жужжащим звуком ожил. Ряд флуоресцентных ламп прогнал темные тени и заменил их резким белым сиянием. Он моргнул, чтобы сосредоточиться. Ближайший к нему душ с шипением ожил, и он отскочил к стене, у него перехватило дыхание. Вторая струя душа ударила по кафелю, и начал подниматься пар. Когда воздушные шлюзы в трубах закрылись, вода прекратилась. Он нервно рассмеялся и повесил полотенце. Его нервы были, мягко говоря, натянуты. Он снял ботинки и носки в одном из них и положил их на скамейку, стоявшую вдоль стены под крючками для одежды. Инстинкт заставил его проверить температуру в триста шестьдесят пять градусов, прежде чем он расстегнул ремень и стянул нижнее белье и джинсы вместе. Нагота усилила его чувство уязвимости. Его кожа была незащищена, ее можно было порезать или обжечь, проткнуть металлическим стержнем или заостренным предметом. Он попытался выкинуть эти мысли из головы. Его рубашка оставалась застегнутой, когда он стянул ее через голову и повесил на крючок. Запах его тела был отвратительным. Он больше не мог этого выносить. Душ был важнее еды.
  Он сделал три шага и нажал кнопку душа, запрокинув голову, чтобы вода попадала на лицо. Ждать, пока вода нагреется, было роскошью, которую он не мог себе позволить. Когда большинство населения хотело насиловать и убивать, время было дорого. Он намылил дешевым зеленым мылом свои косточки и подмылся так быстро, как только смог. Лязгающий звук слева заставил его остановиться. Он затаил дыхание и прислушался. Услышал ли он шаги на лестничной площадке или это закрылась дверь камеры? Струя воды была всем, что он мог слышать, а поскольку она была на таймере, он не мог ее выключить. Еще два звука отразились от плитки, на этот раз громче; громче и ближе. Это были шаги, две пары или, может быть, даже три, или они были внизу, на другой лестничной площадке? По лестничным площадкам разнесся шум. Возможно, он был параноиком. Воздух прорезал скребущий звук. Он посмотрел налево, откуда доносился шум. Что-то металлическое звякнуло о плитку, где-то вне поля зрения. Шум доносился справа, и он повернулся к нему лицом. Там никого не было. Он чувствовал, как кровь стучит в ушах. В висках стучало в такт испуганному сердцебиению. Снова шаги, на этот раз с двух сторон. Слева послышался еще один скребущий звук и топот ботинок. Две пары? Они больше не ползли; они были в обоих концах душевой. Раздался металлический звон в раковине, а затем стекло разлетелось вдребезги и зазвенело по кафелю.
  “Там внутри насильник?” прошептал чей-то голос. “Сейчас ты узнаешь, каково это”.
  - Подлый убийца-насильник? - донесся до него другой голос.
  “ Нападать на беззащитных женщин и насиловать их? ” прошипел третий.
  Крэзник повернулся, чтобы бежать. Его ступни поскользнулись в мыльной воде, и ноги попытались сделать шпагат, не уведомляя мозг. Его бедра ныли от боли, а мышцы подколенного сухожилия, казалось, вот-вот лопнут. Он пытался сохранить равновесие, но чем больше он паниковал, тем более неистовыми становились его движения. Хотя его ноги бежали, он не сдвинулся ни на дюйм. Он был похож на мультяшного персонажа, выбежавшего на свежий воздух. Его левая рука ухватилась за душевую трубу, и кончики пальцев на секунду обрели опору, позволив ему перенести вес тела на колени. Он поставил ноги на плитку так широко, как только осмелился, и оперся о стену. Его грудь вздымалась, когда он втягивал кислород в суженные дыхательные пути. Он с трудом сглотнул и приготовился к нападению. Его зрение затуманилось из-за пара в воздухе и воды в глазах. Он сморгнул это и развернулся полным кругом, чтобы встретиться лицом к лицу с нападавшими, но там никого не было. Его дыхание было быстрым и неглубоким, и все его тело было напряжено, готовое защищаться.
  Нападения не последовало. Он не слышал ничего, кроме плеска воды о кафель и стука собственного сердца в груди. Его слух был сверхчувствительным, но не было слышно ничего, кроме его дыхания и пульсации крови во внутреннем ухе. Неохотно отпуская стену, он, как зомби, вытянув руки, направился туда, где лежали его полотенце и одежда. Страх был гораздо сильнее скромности, и он схватил свои вещи подмышками и обернул полотенце вокруг талии. Пронзительный скребущий звук остановил его на полпути. Это был звук битого стекла, которое протаскивают по зеркалу, или гвоздя, царапающего окно, и то, и другое в одном флаконе. Он замер и уставился в пар. Вода полилась с глубоким булькающим звуком, и он знал, что вскоре после этого погаснет свет. Он открыл рот, чтобы позвать на помощь, но огромная рука накрыла нижнюю половину его лица. Крэзник почувствовал, что его отрывают от плитки, и увидел, что стена быстро приближается к нему. Когда его лоб соприкоснулся с тошнотворным стуком, его мозг отключился, чтобы защитить себя, и свет в его голове погас.
   
   
   
   
   
   
   
   
  Глава 40
   
  Шеф полиции Карлтон вышел из лифта. Два знакомых лица выглядели удивленными, увидев его входящим в офис Массачусетского технологического института без предупреждения. Детективы зашли в лифт, когда он выходил. Они не разговаривали до тех пор, пока двери не закрывались. Визиты Шефа обычно совпадали с периодами большого успеха или тотального бедствия, но почти всегда объявлялись заранее. Они молча кивнули друг другу в знак приветствия, и он направился в кабинет Алека. Офисное помещение было полно детективов, которые на мгновение оторвались от работы за своими столами, когда старший офицер в форме быстро прошелся по кабинету. Телефонные звонки на мгновение смолкли, а набор электронных писем приостановился. Команда подняла брови и прошептала ругательства. Над расследованием нависла темная туча, и напряжение в комнате было ощутимым. Ранние выпуски газет и передачи местных радиостанций были очевидной причиной его присутствия. Его лицо было пепельного цвета, а плечи сутулились, как будто он нес на них огромную ношу. Он помедлил, прежде чем постучать в дверь, но не стал дожидаться ответа, прежде чем войти. Алек оторвался от своего ноутбука и вздохнул. Стирлинг встал со стула и засунул руки в карманы, как нервничающий школьник. Дверь закрылась, и команда обменялась теориями о том, что будет сказано, а затем вернулась к своим делам.
  “ Шеф, ” Алек встал и официально поприветствовал его. Он еще не был уверен, какова цель визита, хотя у него была хорошая идея. Шеф полиции Карлтон, как всегда, был в форме, но без шляпы. Должно быть, он оставил ее в своем кабинете, и это было хорошо. Если бы он пришел по официальному делу, то захватил бы шляпу. Алек немного расслабился. - Значит, вы слышали новости?
  “Слышал это, видел, прочитал и передал мне от министра внутренних дел, который затем задал мне вопрос о том, что она мне рассказала!” он со вздохом сел и жестом пригласил Стирлинга и Алека тоже сесть. “Пожалуйста, скажи мне, что для тебя это тоже новость”.
  “Это был чертовски сильный шок”, - сказал Алек. Раздался стук в дверь, и констебль Льюис просунул голову в щель. Его улыбка исчезла, когда он увидел шефа. “ О, извините, шеф. Я не знал, что у вас назначена встреча.
  “И я полагаю, вам тоже никто не сказал, не так ли?” Стирлинг усмехнулся. В Массачусетском технологическом институте это было почти ритуалом. Если кто-нибудь спрашивал, занят ли губернатор, все отвечали ‘нет’.
  “ Я спросил, не заняты ли вы, шеф, - Льюис покраснел. - Эти придурки сказали, что нет.
  “ Это неиссякаемый источник развлечений, ” пожал плечами Алек. “ Не беспокойся об этом. В чем дело?
  “Я просто хотел сказать вам, что скачал видеозапись, присланную из паба в Брайтоне, где работала Тина Питерс”.
  “ Хорошо, ” сказал Алек. - Приступай к делу немедленно.
  “ Один вопрос. Льюис поднял палец и улыбнулся. “Я не хочу, чтобы ты думал, что я тупица, но кого именно я ищу?”
  Алек посмотрел на Стирлинга, а затем снова на Льюиса. - Хороший вопрос.
  “Тиббс был бы хорошим началом, хотя и маловероятным”, - предположил Стирлинг. “В противном случае вы ищете кого-то, кто отображается в нашей системе распознавания лиц.” Он пожал плечами и подмигнул Льюису, предлагая оставить все как есть.
  “Как продвигается новая система?” спросил Шеф. Он отстаивал ее, несмотря на проблемы с прорезыванием зубов. Стирлинг закатил глаза к потолку и жестом попросил Льюиса оставить это. Он ввел фотографию премьер-министра Дэвида Кэмерона, и система идентифицировала его как мошенника из Прескотта по имени Натан Джайлс. Меткий, но в лучшем случае ущербный.
  “ Я продолжу, шеф, - Льюис понял намек, уклонился от ответа и закрыл за собой дверь.
  “Я так понимаю, что с программой все еще есть проблемы”, - криво улыбнулся Шеф. “Возвращаясь к моему предыдущему вопросу, вы знали об этом?” Его глаза выглядели водянистыми и усталыми. В них не было агрессии или презрения. “Ранние выпуски заставляли языки трепаться, но когда ”Дейли Нэшнлз" появится на полках магазинов, я хотел бы получить ответы". Алек повернул свой ноутбук к шефу. Он достал из кармана очки для чтения и надел их. Когда его взгляд сфокусировался, он покачал головой и закрыл глаза. “О боже”, - вздохнул он. - Вы говорили с губернатором?
  “ Да, ” сказал Алек. - За пять минут до того, как ты вошла. ” Он встал и потянулся, затем подошел к окну. Ливерпульское колесо обозрения медленно вращалось. Это был великолепный аттракцион, дополняющий прибрежный квартал. Виды с вершины были захватывающими. Это также было безопасным дополнением к аттракционам, в отличие от yellow duckmarines, которые были сняты с вооружения. Это были желтые автомобили-амфибии, которые возили туристов по улицам города, прежде чем обогнуть доки. Они продолжали тонуть. Алек наблюдал из окна, когда несколько месяцев назад затонул последний автобус. Представьте желтый автобус, который плывет, полный туристов, и внезапно останавливается. Алек вспомнил почти комичные образы людей, вылезающих из окон, когда вода начала тонуть. Его мысли вернулись к текущему моменту. “Они нашли Крэзника висящим вниз головой в душе. Его неоднократно избивали и резали, насиловали, а затем засунули заостренную зубную щетку ему в правое ухо, проколов мозг. Его губы были зашиты перед смертью.
  “Я серьезно обеспокоен тем, что заключенные в Уолтоне не только знали, что он был каким-то образом связан с нашим расследованием, но они также знали такие детали, как наложение швов на губы жертвы. Как” черт возьми, такое могло случиться в тюрьме? Шеф полиции покачал головой. “Более того, как пресса заполучила эту фотографию?” Он указал на первую полосу "Эха". Ранний выпуск начинался заголовком ‘Мясник мертв?’, а всю страницу занимала фотография Крэзнича крупным планом. Его глаза были затуманены, но было ясно видно, что это был он. “Снимок сделан внутри тюрьмы незадолго до нападения. В этом нет никаких сомнений”.
  Алек прислонился к подоконнику и потер глаза. Они болели и были уставшими. “Мы были застигнуты врасплох, как положено. Кто-то в тюрьме слил эту историю в прессу, и, вероятно, им за это хорошо заплатили. Первое, что мы узнали, было сообщение по радио этим утром. Он нахмурился. “Впрочем, в этом нет ничего удивительного. В Уолтоне полно местных охранников и местных зэков, верно?”
  “ Верно, ” согласился Стирлинг. Он знал, что если заключенные пронюхают, что Крэзник связан с убийствами, на него нападут, но он не ожидал, что Крэзник будет так сильно избит и уж точно не убит. “У них будут родственники в местной прессе и, вероятно, в этом здании тоже. Как только они пронюхали, что он связан с убийствами, он стал мишенью ”. Он стремился отвести любую вину от их интервью. “Один из охранников спросил нас, допрашиваем ли мы его в связи с Мясником. Он мог бы сказать что-нибудь на фланге, и бинго, Крэзнич поджарен”.
  “Я вижу это, - согласился Карлтон, - но, ради всего святого, фотография! Как будто это было спланировано с самого начала. Как они это восприняли?”
  “Мобильный телефон”, - сказал Алек. “Мобильные телефоны похожи на золотую пыль в золоте, но, тем не менее, они есть. Его убийство - это послание солидарности семьям жертв снаружи ”. Он занял свое место за столом и сложил пальцы вместе. “Нам нужно забрать инициативу у прессы. Вам нужно отстранить Крэзнича от расследования дела Мясника, шеф. Созовите пресс-конференцию. Как только связь будет отклонена, она быстро сойдет на нет. Сегодня мы предъявим Тиббсу обвинение в убийстве и похищении Лейси Тейлор и дадим утечку информации о том, что он наш подозреваемый номер один в убийствах Кросби. Их внимание изменится перед вечерними новостями. Завтра к завтраку от этой чепухи не останется и следа”.
  - Вы уверены, что готовы предъявить ему обвинение?
  “Было бы неплохо подождать, пока Кэти Брукс завершит свои поиски, но сейчас у нас нет такой чести. Мы выставим прессу так, будто они поторопились, и преуменьшим это. Обвинение Тиббса отвлечет внимание от этого беспорядка. Мы поймаем его сегодня ”.
  Шеф полиции Карлтон дрожащими руками отряхнул воображаемую пыль со своих брюк. Он заметил, что в последнее время они стали дрожать сильнее, и это его немного напугало. У его отца в пятьдесят с лишним лет развился тремор, и десять лет спустя он сидел в подгузнике, полном собственных отходов. Чем старше он становился, тем более перспективной его одаривала жизнь. Что все это значило в любом случае? Он потратил десятилетия, сажая преступников за решетку любым доступным ему способом. Теперь он должен был убедиться, что преступников сажают правильно, без ущемления гражданских прав и подобной ерунды. У него был шанс стереть с лица земли дело Крэзнича и покончить с убийствами в Кросби-Бич за один день. “Сделай это”, - сказал он. “Что может пойти не так?”             
  “ Не испытывай судьбу, - сказал Алек, погрозив указательным пальцем. Стук в дверь прервал их во второй раз. - Войдите, - позвал он.
  “ Извините, что снова прерываю, шеф, но нам позвонили, и я подумал, что вы захотите узнать об этом немедленно, - сказал Льюис, просунув голову в дверь. “Лора Райдер госпитализирована в Королевскую больницу. Полицейские находятся на месте, и врачи сообщили им, что она либо пыталась покончить с собой, либо была отравлена. Ты хочешь, чтобы я спустился туда и посмотрел, что происходит?
  “ Да, и я пойду с тобой, ” сказал Алек. Он посмотрел на Стирлинга, и здоровяк пожал плечами. Ее второй муж был убит. Можно было не сомневаться, что с нее хватит. - А ты что думаешь?
  “ Кто знает, ” проворчал Стирлинг. - Это ведь не повлияет на наши планы, не так ли?
  - Нет, - согласился Алек.
  “ Это что-то такое, о чем нам стоит беспокоиться? - Спросил Карлтон. Он встал и неловко переступил с ноги на ногу.
  “ Не сейчас, ” успокаивающе сказал Алек. “ Мы предъявим Тиббсу обвинение. Разберись с прессой.
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   Глава 41
   
  Алек и Льюис терпеливо ждали на посту медсестер разрешения войти в отделение интенсивной терапии. Вход контролировался и был ограничен в целях борьбы с инфекциями, которые заносили посетители. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем офицер в форме открыл дверь и жестом пригласил их войти. По обе стороны узкого коридора стояли компактные защитные барьеры. Освещение было приглушенным, и Алеку показалось, что воздух казался сухим для дыхания. Это была неестественная атмосфера, созданная для того, чтобы тем, кто балансировал на краю этого мира, было комфортно, прежде чем они соскользнут в следующий. Некоторые выздоравливали и оставались, но большинство из тех, кого вкатывали в отделение, переходили дорогу. Было тихо, если не считать множества звуковых сигналов, которые доносились до него от различных механизмов мониторинга жизнедеятельности. Пол блестел, как стекло, и запах антисептика смешивался с тошнотворным запахом человеческих испражнений. Он сморщил нос от отвратительного запаха.
  “Воняет, не правда ли”, - прокомментировал офицер в форме. “Парень на первой койке взорвался несколько минут назад”.
  “ Взорвался? Льюис нахмурился.
  “Это лучший способ описать это. Я никогда в жизни не видел столько дерьма”, - начал объяснять он.
  Алек поднял руку, останавливая его. “Я понял идею, не нужно подробностей”.
  -Извини.
  - Где наш пациент? - спросил я.
  “ Четвертая комната справа. Полицейский указал. - Доктор сейчас с ней.
  - Кто-нибудь из ее семьи там есть?
  “ Кузен мужа, Джефф Райдер, привез ее вчера вечером. Он все еще там, но почти ничего не говорит.
  “ Спасибо, - сказал Льюис, идя по коридору за Алеком. Симпатичная чернокожая медсестра выскользнула из палаты, едва не столкнувшись с ним. Удивление на ее лице быстро сменилось улыбкой. Она отступила в сторону, одними губами произнесла ‘извините" и исчезла в соседней палате. Льюис воспользовался возможностью понаблюдать за ее покачиваниями сзади и задался вопросом, как ей удалось втиснуть всю эту задницу в одну тунику. “Сосредоточься на предстоящей работе”, - прошептал он себе под нос. Дальше по коридору они наткнулись на табличку с именем Лоры Райдер, написанным фломастером. Алек осторожно постучал и открыл ее. Врач-азиат заполнял свои записи. “Сержант Рамзи”, - представился он и вошел. Мужчина, которого он принял за Джеффа Райдера, встал и направился к нему. Он выглядел усталым и очень обеспокоенным. - Вы Джефф Райдер? - спросил я
  “Да”, - ответил он. “Я оставлю тебя поговорить с доктором наедине. Мне все равно нужно выпить кофе”.
  “Нам тоже нужно будет поговорить с вами”. Льюис попытался оценить уровень его вовлеченности по его реакции, но он ничем себя не выдал.
  “ Я выйду, как только куплю выпивку. Он открыл дверь и вышел, не оглядываясь.
  “ Что с ней не так, доктор? - напрямик спросил Алек. - Она сама прыгнула или ее столкнули?
  “ Простите? Доктор озадаченно нахмурился.
  - Самоубийство или попытка убийства?
  “ Я врач. Я не знаю. Он покачал головой и шагнул к двери.
  “Подождите минутку”, - сказал Льюис, останавливаясь перед дверью. “Нам нужно, чтобы вы точно рассказали нам, что здесь происходит, пожалуйста. Это может быть расследование убийства”.
  Доктор громко вздохнул и снял очки с толстыми стеклами. Он потер переносицу двумя пальцами, а затем снова надел их, моргая, чтобы сосредоточиться. “ Миссис Райдер привезли прошлой ночью в состоянии, как нам показалось, алкогольного опьянения. Она была дезориентирована и ее рвало, но когда ее состояние ухудшилось, мы провели анализы крови и обнаружили, что у нее было отравление этиленгликолем, вызванное употреблением в пищу этиленгликоля, основного ингредиента автомобильного антифриза ”.
  - Значит, она его выпила?
  “Полагаю, что да”, - пожал плечами доктор. “Это токсичная жидкость без цвета и запаха со сладким вкусом. Было бы нетрудно проглотить столько, чтобы покончить с собой. Иногда его употребляют дети и собаки из-за его сладости ”.
  - А что, если она выпила его, сама того не зная?
  “ Если бы это было в сладком напитке, она бы не знала, что он там был, детектив. Ее так сильно вырвало, что мы понятия не имеем, как она это проглотила. ” Доктор провел рукой по своим редеющим волосам. Все, что осталось, - это несколько неподатливых прядей. “Мне действительно нужно продолжать свой обход”.
  Подожди минутку, ” нетерпеливо сказал Алек. - Насколько она плоха?
  “Плохо”.
  - Она будет жить?
  “После приема внутрь возникает сердечно-сосудистая дисфункция и, наконец, острая печеночная недостаточность”. Врач говорил быстро и без эмоций. “Основной причиной токсичности является не сам этиленгликоль, а его метаболиты. Лечение состоит из первоначальной стабилизации состояния пациента с последующим применением противоядий ”. Он взял свои записи. “Мы ввели их, и теперь нам нужно поместить ее на диализ”.
  “ Диализ? - Что? - переспросил Льюис, потрясенный серьезностью ее состояния.
  “гемодиализ также используется для удаления этиленгликоля и его метаболитов из крови. Пока мы можем сделать это вовремя, прогноз в целом благоприятный, и большинство пациентов полностью выздоравливают ”.
  - А ты успеваешь вовремя?
  “Я не знаю. Только время покажет. Возможно, у нее были необратимые повреждения почек, мозга, возможно, даже легких. Очевидно, мы будем держать вас в курсе ее успехов. Он обошел Льюиса и потянулся к ручке двери. Алек положил руку на ручку и улыбнулся. Находясь в непосредственной близости от доктора, он почувствовал запах шафрана и тмина в его дыхании.
  “ Еще кое-что, доктор, - Алек склонил голову набок, когда заговорил. “Если бы вам нужно было сделать обоснованное предположение, она сама прыгнула или ее столкнули?”
  Доктор покачал головой и нахмурился. “Меня нельзя привлекать к этому. Я отказываюсь строить догадки”.
  “ Потакай мне, ” настаивал Алек. - Твое мнение никому не будет передано.
  Доктор вздохнул. Он понял, что Алек был педантичным человеком. “По-моему, ее толкнули”. С этими словами он снова потянулся к ручке. Алек отступил в сторону и позволил ему уйти. 
      Дверь закрылась, Льюис подошел к кровати и посмотрел на Лору Райдер. Она была симпатичной женщиной. Он мог понять, почему два брата влюбились в нее, но не мог понять, зачем кому-то понадобилось ее травить. Дверь открылась, и вошел Джефф Райдер. Он посмотрел на Льюиса, который стоял над Лорой, и что-то промелькнуло в его глазах. Была ли это ревность? Льюис видел, что он был чем-то зол. “Может, поговорим снаружи?” - решительно сказал он. “Они говорят, что слушание - это последнее, что нужно сделать”.
  Алек подумал, что это было странно сказано. “ Они делают? ” спросил он, выходя за дверь.
  “ Люди в коме, ” объяснил Джефф. Он придержал дверь, а затем пошел рядом с детективами. Льюис был на голову выше и на двадцать лет моложе его. “Говорят, что люди в коме все еще могут слышать. Вот почему люди слушают музыку или записи любимых ”. Льюис кивнул и подождал, пока они выйдут из палаты, прежде чем задавать какие-либо вопросы. Офицер в форме махнул рукой, и когда детективы вышли из палаты, он зашел в отделение интенсивной терапии, чтобы охранять Лору.
  Алек направился в тихую зону отдыха в задней части здания. Из окон открывался вид на оба собора, реку и Виррал за ней. Джефф не отставал от него, его туфли от Гуччи скрипели по натертым до блеска полам. Алек догадался, что его костюм был от Хьюго Босс и стоил тысячу или больше. “ Ты можешь рассказать мне, что именно произошло? - Спросил Алек. Он указал на ряд стульев подальше от других посетителей. Они сели, оставив одно свободное место между ними. “Не торопись, - посоветовал он, - расскажи с самого начала все, что ты помнишь”.
  “После смерти Джона”, - сказал он, крепко сжимая руки. “Я звонил ей каждый день. Она была очень подавлена, вы знаете, в депрессии”.
  - Ее первый муж покончил с собой?
  “ Да, ” кивнул Джефф, говоря это, “ ей было трудно забыть Джеймса. В конце концов, их взаимное горе свело ее и Джона вместе”.
  - Держу пари, это вызвало удивление у нескольких человек?
  “Очевидно, что связь с братом ее мужа сразу после его смерти была неприемлема для некоторых; другие ставили под сомнение мотивы Джона, поскольку она собиралась стать богатой вдовой”, - Джефф смотрел ему в глаза, когда говорил. В них не было и намека на обман. “Люди выдвигали ложные обвинения против Джона. Храбрецы действительно высказывали свое мнение. Ни один из них не был прав. Джон любил своего брата так же сильно, как и Лора. Джеймс не был счастлив в своей шкуре, детектив. Он не мог признать, кто он такой, и не мог жить в отрицании своей жизни. Лора знала. Она никогда ничего не говорила, но она знала.
  - Он был геем?
  “Прочно и по-настоящему засевший в шкафу. До меня доходили слухи, что грязный мальчишка-арендатор давал ему взятку, и именно поэтому он прыгнул, но мы никогда этого не узнаем ”.
  - Что с ним случилось? - спросил я.
  -Кто?-спросиля.
  -Этот мальчик-арендатор?
  - Его нашли мертвым вскоре после смерти Джеймса.
  -Совпадение?
  “Как я и сказал”, - спокойно сказал Джефф. Тонкая улыбка тронула его губы. “Мы никогда не узнаем. Факт в том, что его смерть чуть не убила Лору. Убийство Джона может прикончить ее.
  “ Расскажи мне о прошлой ночи? - Спросил Алек. Льюис уставился на Джеффа. Его профиль был изображен сбоку. Он был крут, и Льюис не видел причин не верить ему, хотя было что-то, чего он не мог понять. Он изучал его профиль, пока говорил.
  “Я зашел повидаться с ней. Она вела себя странно и жаловалась на плохое самочувствие”.
  - Она вообще пила? - спросил я.
  “ Она не употребляла алкоголь. Никогда.
  - Она что-нибудь пила: чай, кофе, сок?
  “ Насколько я понял, нет. Он задумчиво покачал головой. “ Лаура говорила невнятно. У нее началась рвота и галлюцинации, поэтому я вызвал скорую помощь и привез ее сюда”.
  - Вы заметили какую-нибудь записку или признаки того, что она, возможно, пыталась покончить с собой?
  -Записка?
  “Предсмертная записка”.
  Джефф покачал головой и встал. Он подошел к окну и засунул руки в карманы. “Я не куплюсь на идею самоубийства”.
  “ Тогда ладно. Кто мог желать ее смерти?
  “ Тот самый человек, который убил Джона. Он ответил, не оборачиваясь. “ Мы оба знаем, что Джон был замешан в каком-то сомнительном деле. Он повернулся, чтобы посмотреть на Льюиса. Льюис утвердительно кивнул. “Речь идет о больших деньгах, и в данный момент все висит в воздухе. Его имущественными интересами управляла холдинговая компания New Generation Holdings. Борис Колоров тоже был директором, и, как вы знаете, он тоже мертв ”.
  - Значит, контроль над его интересами переходит непосредственно к Лауре?
  Джефф рассмеялся. “ Детектив, мы говорим не о законном газетном киоске на углу. Его инвестиции были столь же разнообразны, сколь и многочисленны. Право собственности на такие предприятия редко сводится к контрактам или завещаниям ”.
  “Я предполагаю, что к большинству этих предприятий не прилагаются обязательные контракты, так что акулы, должно быть, кружат вокруг теперь, когда в воде появилась кровь?” - Прямо сказал Алек. Он знал, что большинство деловых сделок Райдера были бы скреплены рукопожатием. Взаимное уважение и страх перед жестоким насилием были гораздо более сильными стимулами не отказываться от сделки.
  “Джон постепенно переводил все в мир законного бизнеса, в основном собственность. Это была та сторона, которая меня интересовала. Он никогда бы не рассказал мне ни о каких своих незаконных махинациях. Джефф поднял брови, когда кривая улыбка скользнула по губам Алека. “Я понимаю, почему вы были настроены скептически, детектив, но если вы подумаете об этом реалистично, если бы моя репутация была запятнана какой-либо незаконной деятельностью, то я был бы ему бесполезен”.
  “ Вы очень изобретательные люди, ” скептически возразил Алек. “ Есть способы обойти большинство проблем.   
  “ А что насчет его пасынка? - Спросил Льюис. Джефф сел рядом с ним и задумчиво потер подбородок. “Был бы он в состоянии взять верх?”
  “ Никогда и за миллион лет. Льюис изучал его лицо, пока тот отвечал. “Сказать, что он разочаровал свою мать и Джона, было бы преуменьшением. Джон терпел его просто потому, что он был сыном своего брата. Он был кровным”.
  - Значит, отравлять его мать было бы бесполезно?
  “С точки зрения ведения семейного бизнеса - да, но в финансовом отношении он унаследует все их ликвидированные активы в случае смерти обоих родителей. Убийство Лоры было бы очень прибыльным в краткосрочной перспективе. Однако Лору очень любят, а Брендона - нет. Если бы кто-нибудь заподозрил, что он причастен к причинению вреда своей матери, у него не было бы много времени, чтобы потратить свое новообретенное богатство ”.
  У Алека возникло ощущение, что Джефф подкидывает ему наживку; информации было ровно столько, чтобы вызвать подозрения. Адвокат знал, как провести очень тонкую грань между законным и нет. Он не высказал угрозы, но она подразумевалась. Его мысли были не более чем предположениями, но в них было гораздо больше. Алек подначивал его. - Ты думаешь, он способен убить собственную мать?
  “ Брендон Райдер убил бы собственную мать, не моргнув глазом, ” тихо сказал Джефф. “ У этого человека не все в порядке с головой. Он никогда им не был.
  “ Ты собираешься рассказать об этом подробнее? - Спросил Алек.
  “Нет”.
  “ Хорошо. Вы представляете семью, поэтому я понимаю ваш долг перед ними, но вы думаете, что он отравил Лору Райдер? - Спросил Алек.
  “ Я не знаю, ” пробормотал Джефф. - Возможно, тот, кто убил Джона, хотел уничтожить всю семью. Обычно так все и заканчивается. Если ты никого не оставишь в живых, то сможешь спокойно спать в своей постели. В том мире родственники стремятся отомстить”.
  “ Нам понадобится доступ в ее дом, ” сказал Алек. - Если только вы не готовы согласиться с тем, что она пыталась покончить с собой?
  Джефф кивнул, и Алеку показалось, что он увидел, как дрогнули мышцы его лица. Это была непроизвольная реакция на его просьбу, но Алек не смог ее прочесть. “Без проблем. Лору скоро отправят на диализ, так что я смогу встретиться с тобой дома ”.
  - Нам нужно получить ордер, мистер Райдер?
  - В этом нет необходимости. У вас может быть доступ только в главный дом, ” ответил он, вставая. “ Я отклоню любое требование закона. Я хочу знать, что случилось с Лорой не меньше твоего, и если Брендон приложил к этому руку, то я надеюсь, что ты запрешь его ради его же безопасности. Джефф Райдер кивнул и пошел обратно в отделение интенсивной терапии. Алек почувствовал исходящую от него очень странную вибрацию. - Я буду там через час, может, меньше.
  Они сидели молча, пока он не отошел за пределы слышимости. “ Что-то здесь не так, Льюис, ” задумчиво произнес Алек. - У вас сложилось впечатление, что он хочет, чтобы мы обыскали дом Райдеров?
  “ Я так и сделал, шеф, и есть еще кое-что. Льюис достал свой телефон и поднял его. - Я сфотографировал Джеффа, пока вы разговаривали. Я собираюсь немедленно отправить это Мэллону.
  “ Почему? Алек был сбит с толку.
  “Я уверен, что он есть на некоторых кадрах из ”Дорсета" в Брайтоне", - объяснил он. “Последнее место, где работала Тина Питерс. Это дало бы нам ее связь с Ливерпулем”.
  “ Ты знаешь, кому принадлежит это место? Алек нахмурился и задумался о последствиях. “Я готов поставить деньги на то, что, если вы правы, недвижимостью владеет холдинговая компания Райдерса”.
  “Мне никогда не приходило в голову проверить, кому он принадлежал; у меня не было для этого причин”, - Льюис казался разочарованным самим собой. “Я должен был проверить, но если у Райдеров там есть собственность, то это многое объясняет”.
  - Продолжай.
  “Ди-джей, с которым я разговаривал, сказал, что у Тины была пагубная привычка к кокаину и что большая часть кокаина в город поступала через дилеров из Ливерпуля. Мы знаем, что Джон Райдер был крупным игроком в мире наркотиков. Если они распространяли продукцию в Брайтоне, то где же лучше иметь базу, чем в одном из самых оживленных пабов?”
  “ Хорошая работа. Льюис, - Алек похлопал его по плечу и встал. “Сверьте это фото с вашими записями, чтобы мы были уверены, и выясните, кому принадлежит "Дорсет". Я хочу получить ответы на оба вопроса, прежде чем мы обыщем дом Райдеров”.
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
  Глава 42
   
  Джим Стирлинг уставился на экран, а затем перевел взгляд на изображение Джеффа Райдера. Он повернулся к своему коллеге и похлопал его по спине. “Ты прав. Это он. В этом нет никаких сомнений. ” Льюис щелкнул по изображению и с помощью мыши увеличил его настолько, насколько мог, не теряя четкости. “Я просмотрел земельный кадастр и выяснил, что New Generation Holdings владеет недвижимостью почти восемь лет. Джефф Райдер нанят компанией для решения юридических вопросов, передачи имущества и тому подобного ”. Несколько участников расследования наблюдали за развитием событий. Подошел констебль Мэллон с подносом, уставленным чашками и полным кофейником кофе. Детективы передавали чашки по мере того, как они наполнялись.
  “Посмотрите вот это”, - говоря, Льюис указал на экран. Элегантно одетый юрист был изображен в обнимку с привлекательной молодой брюнеткой. Они стояли щека к щеке, улыбаясь в камеру. “Джефф Райдер с Тиной Питерс в баре отеля "Дорсет". Они выглядят там довольно уютно”.
  “ Значит, она приехала в Ливерпуль навестить Джеффа Райдера? Льюис задумался.
  Стирлинг пожал плечами. “Это дает нам положительную связь между Тиной и Тиббсом. Райдер - связующее звено с ”Ливерпулем", и, очевидно, Ричард Тиббс был их сотрудником в каком-то качестве, хотя он это отрицает ".
  “ Нам нужно знать, когда Райдер видел ее в последний раз и почему он не сообщил, когда ее опознали как одну из жертв. Ответил Льюис. “Если бы мы не привлекли Тиббса к ответственности, то прямо сейчас смотрели бы на Джеффа Райдера”. Команда обменялась взглядами и кивнула в знак согласия. Повисло неловкое молчание, когда последствия дошли до цели.
  “Посмотрите на это так, как посмотрит CPS”, - сказал Стирлинг группе. Он указал на доску с доказательствами Ричарда Тиббса. “Он принес нам ошейник. Он утверждает, что Брендон Райдер выбросил его, но у нас нет никаких доказательств, подтверждающих это. Добавьте к этому тот факт, что собака Лейси Тейлор была похоронена в его саду, и он виновен в убийстве без трупа ”.
  “Наверняка защита Тиббса заявит, что Райдер подставил его, подложив собаку?” Мэллон сыграл адвоката дьявола.
  “Нам не о чем беспокоиться”, - возразил Стерлинг. “Он ткнул женщину-детектива ручкой в глаз во время интервью. Тиббс - единственный свидетель, видевший фургон или Брендона Райдера на пляже, и он солгал нам о том, почему он там был. Я не думаю, что его единственных показаний достаточно для обоснованных сомнений”.
  “Я думаю, CPS согласится с этим”, - Льюис скрестил руки на груди и кивнул. Он обвел взглядом других детективов, и никто не возразил. “Но должны ли мы искать кого-то другого для Тины Питерс и остальных?”
  “Тогда здесь действуют те же правила”, - сказал Стирлинг, указывая на фотографию Брек-роуд перед взрывом. “Марк Уэстон был арендатором, и он арендовал фургон, за рулем которого был Кразник, когда похитил Ташу Дженкинс. Его ДНК была найдена на матрасе вместе с ДНК одной из наших жертв. Крэзник указал нам на задний подвал, где у нас еще три жертвы, и сказал, что часто подбирал женщин для Тиббса. Ладно, он мертв, но показания, данные в ходе его допроса, говорят в нашу пользу, но молоток упал вместе со шпагатом, который совпадает со шпагатом, использованным на жертвах, и он отвез нас в Кросби-Бич ”.
  Алек слушал, как его детективы обсуждают информацию, и вынужден был согласиться. Все выглядело так, будто Тину Питерс непреднамеренно познакомил с убийцей ее парень. Между Питерсом и Райдером были десятилетия, но он был красивым мужчиной, богатым, и у него был бесконечный запас ее лучшего друга Чарли со скидкой. Что ему нужно было знать, так это то, как все это сочеталось. Это был еще один гвоздь в крышку гроба улик, которые похоронят Тиббса. Косвенные или нет, все сходилось, но что-то в этом его беспокоило. Что-то просто не сходилось. - Я собираюсь отложить предъявление обвинения Тиббсу до тех пор, пока мы не обыщем дом Райдеров.
  “ Вы передумали, шеф? - Спросил Льюис.
  “Улики неопровержимы, но я думаю, было бы глупо предъявлять ему обвинение до тех пор, пока мы не закончим обыск. Я надеюсь, что мы могли бы найти больше неопровержимых улик, чтобы прижать его к ногтю. ”На самом деле Алек имел в виду, что он хотел быть убежден, без тени сомнения, что Тиббс сам был Мясником.
  - Береженого бог бережет, шеф.
  “ У тебя особый талант заводить Райдеров, не так ли? - Спросил Алек Стирлинга. Стирлинг кивнул и ухмыльнулся. “Я хочу, чтобы ты возглавил эти поиски”.
  - Хорошо, шеф.
  “Если Брендон Райдер там, то я хочу, чтобы ты довел его до предела”, - спокойно сказал Алек. “Ты сказал, что он подключен, так что нажми на все его кнопки, и давай посмотрим, к чему он подключен”.
  - С удовольствием, шеф.
  Для всех вас, это разовая возможность обыскать дом Джона Райдера. Отдел по борьбе с наркотиками, полиция нравов и полицейские в форме годами пытались проникнуть туда. Давайте максимально воспользуемся шансом. Помните, что нам все еще нужна связь между Киганом и его убийцей, и он вел дела с Джоном Райдером, хотя они и не любили друг друга. Кигана прикончили, а теперь и Райдера. Глаза и уши открыты; впитывай все ”.
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
  Глава 43
   
  Обсаженная деревьями аллея привела небольшую колонну полицейских машин к Вуденду, дому покойного Джона Райдера. Уличных фонарей не было, поскольку дорога не была благоустроена местным советом, и жители не могли сами нанять подрядчика. У них было собственное освещение на своей территории. Все восемь объектов недвижимости на милл-лонг-авеню оценивались в миллионы долларов, были окружены высокими стенами и защищены электронными воротами, а армии камер наблюдения контролировали акры ландшафтных садов. Через несколько минут исследования Алеку стало известно, что вся улица принадлежит трем футболистам, двум пилотам, судье и двум наркоторговцам. Вултон находится на окраине города, и он стал эксклюзивным районом для сверхбогатых. Земляничные поляны, прославленные The Beatles, были частью его наследия, как и обширные еврейские кладбища, занимавшие обширные участки окраин деревни. Деревня была основана в 1800-х годах богатыми моряками торгового флота, владельцами карьеров и еврейскими денежными брокерами. "Деньги притягивают деньги", - подумал Алек, когда они достигли конца дороги и оказались перед воротами высотой в три метра, увенчанными замысловатыми коваными железными шипами. Маневренная камера изучала окружение, когда они остановились на подъездной дорожке.
  “ Вон там на стене есть громкоговоритель, шеф, ” указал Стирлинг. Пока он говорил, ворота загремели и начали открываться без какого-либо сообщения с домом. “Нас, конечно, ждут”, - пошутил он.
  “Где пулеметные вышки?” Пробормотал Льюис. “По-моему, слишком много гребаных денег”. Они проползли через ворота, и ухоженная асфальтированная подъездная дорожка, петляя между деревьями, свернула влево. Главный дом находился почти в полукилометре дальше, и, когда они приблизились, дорогу освещали газовые фонари в викторианском стиле. “ Понимаете, что я имею в виду. Говорят, за преступление не платят. Что это за чушь собачья”.
  - Вот о чем тебе следует подумать, Льюис, - Алек слегка повернулся, чтобы посмотреть на него, - куда именно подевались все его деньги?
  “ Все еще шучу, шеф. Льюис угрюмо пробормотал:
  Алек безостановочно продолжал лекцию. “ Он на тележке в холодильнике в Амстердаме, с перерезанным горлом. Большая часть его крови пролилась на мощеную улицу, а содержимое нижних отделов кишечника вылилось в боксерские шорты, прежде чем он сделал свой последний вздох.” Алек поднял ладони вверх и пожал плечами. “Сейчас у меня нет электрических ворот и бассейна с подогревом, но я должен быть в состоянии получать пенсию и проводить несколько недель на солнце каждый год, потягивая ром из кокосовой стружки. Подумай об этом, Льюис. Где бы ты предпочел быть?
  Троица замолчала, у каждого были свои мысли на этот счет. Правда заключалась в том, что карьера в сфере торговли наркотиками была прибыльной, но неизменно очень короткой. Подъездная дорожка сделала поворот, и они остановились перед макетом дома в стиле тюдоров с двумя крыльями, четырьмя спальнями в каждом и гаражом на три машины, пристроенным с правой стороны. Помимо необычных размеров, он был оформлен со вкусом и выглядел скромно. Когда они подъехали, Джефф Райдер открыл передние двери. Прожекторы превратили ночь в день. Крытое шифером крыльцо прикрывало входную двойную дверь. В свете внутреннего освещения вырисовывался его силуэт, и Алек мог разглядеть фигуру, скрывающуюся за ним. “Похоже, Брендон Райдер тоже дома”.
  “Бонус, - сказал Стирлинг, потянувшись к ремню безопасности. - Я с нетерпением жду возможности нажать на его кнопки”.
  “Джефф Райдер умен”, - сказал Алек. “Попробуй уговорить Брендона уйти от него, если сможешь. Я не думаю, что он справится так же хорошо под давлением, без поддержки своего дяди ”. Стирлинг кивнул и открыл дверцу. Когда он выбирался из машины, машина заметно качнулась. “Господи, я уверен, что он прибавляет в весе”, - сказал себе Алек, когда машину тряхнуло.
  “ Я это слышал, - сказал Стирлинг, захлопывая дверцу. Он подсознательно вдохнул и направился ко второй машине. Кэти Брукс вышла с пассажирской стороны, а две другие фигуры в белом выбрались сзади. “С чего вы собираетесь начать? С кухни?” спросил он. Она кивнула и слабо улыбнулась. Они направились к входной двери, где их встретили еще три офицера CSI. Джефф Райдер жестом пригласил их войти и отступил, пропуская их. “Нам нужно начать с кухни”, - сказал Стирлинг Райдеру. Он посмотрел на Брендона и ухмыльнулся. “Привет, Брендон, рад тебя видеть”.
  “ Отвали, толстяк, ” ухмыльнулся Брендон в ответ. Он собирался что-то сказать, когда Джефф поднял указательный палец перед его лицом.
  “ Ты можешь вести себя тихо, Брендон, или можешь уйти. Тебе решать, ” спокойно предупредил его Джефф. “Я не потерплю никаких драм, пока твоя мать борется за свою жизнь. Поняла меня?” Брендон фыркнул и ушел. “Пожалуйста, заходи и делай все, что тебе нужно. Если тебе что-нибудь понадобится, просто попроси меня.
  Кэти Брукс и ее команда вошли и поставили свои чемоданы. Она оглядела похожий на пещеру коридор. Полированные деревянные полы вели в трех направлениях. По одному в каждое крыло и еще один вел в заднюю часть дома. Широкая лестница, покрытая ковром, тянулась вдоль левой стены, змеясь к площадке, выходящей в коридор. - Как пройти на кухню?
  Следуйте по коридору в заднюю часть дома. Он ведет прямо на кухню. Жилые помещения находятся справа, а библиотека и офис - слева. Все двери открыты, ничего не заперто”.
  “Папа перевернулся бы в могиле”, - усмехнулся Брендон. Он прислонился к дверному проему, ведущему в левое крыло, его спортивный костюм Puma был расстегнут до пояса. “Открываешь двери для грязи, а он еще даже не в земле”.
  “ Он бы перевернулся в гробу, если бы подумал, что кто-то пытался убить твою мать, ” набросился на него Джефф. “И да поможет Бог всем, кто это сделал!”
  “ Пока вы оба вместе у меня, ” прервал Алек их разговор. Он улыбнулся обоим по отдельности. - Вы можете сообщить о своем вчерашнем местонахождении?
  - Я был на работе, - спокойно начал Джефф.
  “Брендон?”
  - Как по-твоему, “отвали” звучит? Брендон рявкнул поверх него: “Этот киск, может быть, и рад наклониться, пока ты будешь трахать его в задницу, но мой отец учил меня не разговаривать со свиньями, если только это не включает в себя предложение им пойти и трахнуть самих себя”.
  “Брендон!” Джефф закричал. “Повзрослей, ради Бога!”
  “ Это не твой дом, дядя Джефф. Проваливай!
  “ Может быть, мы могли бы поговорить здесь? Алек повел Джеффа по коридору в заднюю часть, что стратегически оставило Стирлинга наедине с Брендоном. “ Это формальность, Джефф, но мы должны задать вопрос. Ты понимаешь?
  “ Конечно, ” выдохнул он. Ему, похоже, было не по себе, когда он покидал Брендона, но гнев взял верх над здравым смыслом. “Чем быстрее мы решим это, тем лучше для всех”. Они прошли по коридору, и Джефф отвел их в просторную гостиную. Она была двухуровневой, с панорамными окнами вдоль одной стены. Кожаные диваны на три-четыре места, казалось, почти терялись в комнате. Пятидесятидюймовая плазма была установлена над хорошо укомплектованным баром. Алеку показалось, что это больше похоже на гостиную отеля, чем на дом. “ Давай поговорим здесь. Этот неблагодарный маленький засранец может хоть раз постоять за себя.
  - С ним трудно иметь дело?
  “Невозможно”.
  “Он больше не подросток, так зачем потворствовать ему”, - попытался привлечь его Алек.
  “Ему еще нет тридцати, он одевается как школьник и разговаривает как умственно отсталый. Он не самый острый инструмент в арсенале любого воображения ”.
  - И все же он кажется достаточно умным.
  “ Внешность бывает обманчива, детектив. У него нет того чувства, с которым он родился. Джефф, казалось, взял себя в руки. “Я уверен, ты не хочешь тратить время на обсуждение Брендона, пока он не станет подозреваемым, так что, может быть, перейдем к делу?”
  У Алека сложилось впечатление, что его снова кормят с ложечки; ровно настолько, чтобы дать ему попробовать, но недостаточно, чтобы удовлетворить. “Ладно, где ты был вчера?”
  - Я был на работе до половины седьмого, все мои сотрудники могут подтвердить, что я не выходил из офиса, а потом я пришел сюда и нашел Лору, - он пожал плечами. - Я вызвал скорую, а остальное ты уже знаешь.
  - Нам, конечно, придется уточнить у них, но это звучит достаточно просто.
  “Прекрасно”.
  - Брендон был дома? - спросила я.
  “Нет”.
  - Вы знаете, где он был? - спросил я.
  “Я разговаривал с ним ранее в тот же день, и он сказал, что собирался выпить в городе со своими друзьями”.
  - Ладно, мы можем достаточно легко все это проверить.
  Джефф кивнул и повернулся к двери. - Я присмотрю за поисками, если ты не возражаешь?
  “ Есть еще пара вопросов, ” остановил его Алек. Джефф закатил глаза к потолку и вздохнул, но это не остановило Алека. “ Об одной из недвижимости, которой интересовался Джон, ”Дорсет" в Брайтоне. В глазах Райдера мелькнуло узнавание, и Алек заметил это. - Ты понимаешь, что я имею в виду, не так ли?
  “ Конечно, знаю, ” решительно ответил Джефф. - Ты собираешься спросить меня о Тине Питерс и моих отношениях с ней.
  Его ответ выбил почву у Алека из-под ног. Он надеялся, что сможет уклониться от ответа или ходить вокруг да около, прежде чем ответить, но он сразу перешел к сути вопроса. Алек кивнул и посмотрел ему в глаза. “ Вы знаете, что она была одной из жертв убийства, найденных на пляже Кросби? Райдер практически никак не отреагировал. Он оставался спокойным.
  “ Нет, пока на днях в ”Дорсете" не появился один из ваших детективов, - ответил Джефф. “Я слышала это имя, но не видела никаких фотографий и поэтому не связала ее с убийствами. Я была потрясена, когда поняла, что это та самая Тина ”. Он посмотрел на свои ботинки и покачал головой. На мгновение его взгляд показался отстраненным, остекленевшим и расфокусированным. Алек уловил искреннее сожаление. “Она была очень красивой молодой женщиной”.
  “Так и было”, - согласился Алек. “Как долго вы были вместе?” Реакция Райдера казалась искренней. Он не отрицал, что знал ее, а это много значило. - Вы встречались, не так ли?
  “ Встречаешься? он усмехнулся. “Тина ни с кем не встречалась. Она ходила с тем, кто ей нравился, когда хотела, а потом уходила. Какое-то время я был одной из ее фантазий, что меня вполне устраивало. Она была молода и привлекательна, но у нас было не так уж много общего за пределами спальни, если вы понимаете, что я имею в виду. Мне нравилось быть с ней, когда она была натуралкой, но, на мой взгляд, ”Чарли" ей нравился слишком сильно ".
  - Это вызвало проблемы между вами?
  “ Не совсем. Это было случайно. Если она переходила черту, я шел домой без нее. Она была более чем способна позаботиться о себе сама.
  - Когда вы видели ее в последний раз?
  “Несколько лет назад”. Он выглядел задумчивым. “Она приехала на выходные, и мы устроили все эти туристические штучки. Она была без ума от музея Битлз и Мэтью-стрит, а потом провела остаток выходных, накачивая свои сиськи кокаином. Я немного устал финансировать ее кайфы, поэтому мы поругались. Я пошел домой, а она осталась в ночном клубе с Брендоном и несколькими его друзьями. Он позаботился о том, чтобы на следующий день она села в поезд, и я больше никогда ее не видел”.
  - Брендон проводил ее до поезда?
  -Да.
  - Он был один? - спросил я.
  “ Честно говоря, я не знаю. Возможно, он посадил ее в такси или попросил кого-нибудь подвезти. Я не могу быть уверен. Райдер отступил. Алек увидел брешь в броне. - Надеюсь, ты не пытаешься обвинить Брендона в ее убийстве?
  - Я задаю вопросы, вот и все на данный момент.
  - Может, он и большая заноза в заднице, но меня наняла семья, детектив.
  “ Я не пытаюсь подставить тебе подножку. Мне просто нужно выяснить, что случилось с Тиной Питерс и остальными.
  “ Я понимаю, ” спокойно сказал он. - Прости, что сорвался.    
  “Не волнуйся”, - отмахнулся Алек. “Вы когда-нибудь получали от нее известия после тех выходных, телефонные звонки, электронные письма, текстовые сообщения?”
  “Я получил от нее несколько текстовых сообщений и попытался позвонить ей, когда успокоился, но номер все время переключался на голосовую почту. Через несколько недель я сдался”.
  “ Ты когда-нибудь на самом деле разговаривал с ней? - Спросил Алек. - Очень важно, чтобы ты был уверен.
  “Нет, я этого не делал, и я уверен”, - Джефф Райдер посмотрел прямо в глаза Алеку, когда отвечал, и Алек поверил ему. “Если честно, я был сбит с толку текстовыми сообщениями, которые она отправляла. Когда я ответил, она не отвечала несколько дней, что было на нее не похоже. Оглядываясь назад, я понимаю, что в них не было смысла, и не похоже, что они были от нее. Понимаешь, что я имею в виду?”
  “ Да, ” кивнул Алек. - Она когда-нибудь бывала в доме на Брек-роуд?
  Джефф Райдер, казалось, был удивлен вопросом. Его губы беззвучно приоткрылись, а глаза расширились. “ Брек-роуд? - медленно спросил он. - Брек-роуд? “ Боже Милостивый, нет. Я бы и близко не подпустил ее к этой дыре. Что, черт возьми, заставляет тебя спрашивать об этом?
  Алек заметил неподдельное удивление на его лице. “ Некоторые из других жертв какое-то время работали по этому адресу, прежде чем исчезнуть. Алек наблюдал, как морщины на его лбу углубляются по мере того, как он анализировал информацию. - Вы знали кого-нибудь из женщин, которые там работали?
  “ Нет, - он медленно покачал головой и вздохнул. “ Я видел это место только на фотографиях. Я занимался перевозкой имущества, но это было не то место, куда я бы поместил себя сам, чисто с профессиональной точки зрения ”. Он сделал паузу и молитвенно приложил руки ко рту. “Хотя стоимость недвижимости была основной причиной покупки недвижимости, Джон хотел дать Брендону старт. По крайней мере, таков был план”.
  “ Что? Алек улыбнулся. - Он устроил своего сына в бордель?
  “ Нет, детектив, ” рассмеялся Джефф. - В доме было шесть спален и пара подвалов. Идея состояла в том, чтобы переоборудовать спальни в спальные места и сдавать их в аренду, чтобы получать приличный ежемесячный доход в течение восемнадцати месяцев, прежде чем опустошить помещение за счет правительственных грантов и перепродать его. Предполагалось, что для него это будет ступенькой по служебной лестнице”.
  - Что пошло не так? - спрашиваю я.
  “ Брендон, ” усмехнулся Джефф. - Парень не совсем здоров.
  - Так это Брендон превратил его в бордель?
  “ Вроде того, ” Джефф невольно поежился. “ Он сдавал комнаты каким-то сомнительным арендаторам. Они были работающими девушками, и одно как бы вело за собой другое. Брендон был как ребенок в кондитерской, пока его не укусили. После этого он почти не подходил к заведению. Тогда он сдал здание в субаренду ”.
  - Его укусили?
  “ Я думал, ты знаешь, ” кисло усмехнулся Джефф. “ Проверь его записи. Он был немного груб с одной из девушек, и она, черт возьми, чуть не откусила ему член. Хирургам потребовалось четыре часа, чтобы наложить швы. Ему повезло, что он вообще сохранил его, хотя у него остался очень неприятный изъян. Некоторые из его друзей называли его ‘поворот направо’, потому что это похоже на дорожный знак. Так было до тех пор, пока он не застеклил одну из них, и с тех пор об этом не упоминалось.
  - Значит, он склонен к насилию?
  “Очень”.
  - Вы знали Марка Уэстона? - спросил я.
  “ Господи, ” прошипел Джефф. Он подошел к окну и выглянул в ночь. “Марк Уэстон - это идея Брендона о парашюте. Он вынудил его внести свое имя в книгу учета арендной платы. Мужчина был алкоголиком. Вот тогда-то все и вышло из-под контроля. В конце концов, вмешался Джон, и мы были готовы снова выставить заведение на продажу. Он ведь заперт, не так ли?”
  “Да”, - сказал Алек.
  - Полагаю, вы нашли собаку Лейси Тейлор в его саду?
  -Да.
  - Но вы еще не нашли ее тело?
  “Нет”.
  Джефф повернулся и направился к двери. - Разумеется, все, что мы обсуждали, не для протокола.
  “Очевидно.     
   
  ************
       “Это оставляет нас совсем одних”, - улыбнулся Стирлинг. Он мог видеть ненависть в глазах Брендона. Они были похожи на крошечные котлы с кипящим ядом, помещенные в поросячью мордочку. Стирлинг определил, что он был очень злым человеком, а злые люди опасны, но они также совершают ошибки. - Ты можешь начать с того, что расскажешь мне, где ты был вчера.
  “ Меня не было дома весь день. Он усмехнулся.
  -Где? -спросиля.
  “Выпивка в городе”.
  -Скем?- спросиля.
  - Просто несколько приятелей.
  - Куда ты ходил? - спросил я.
  “ По Лайм-стрит, потом вниз к Уэзерспунсу. Я добрался домой только после полуночи. Можешь проверить.
  “ Мы так и сделаем, ” склонил голову Стирлинг. - Можете на это рассчитывать.
   - Это все, Шерлок? - спросил я.
  “ Ты знал, что твой дядя трахал Тину Питерс? Стирлинг прыгнул вперед обеими ногами. Глаза Брендона расширились, и в уголках его глаз затрепетал мотылек. “Она была убита и похоронена на пляже Кросби”.
  “ Кто? - Саркастически спросил Брендон. Его голос был почти рычанием. “ Он всегда трахает кого-нибудь вдвое моложе себя. Брендон, казалось, задумался. “ Она встречалась с моим дядей? Напомни, как ее звали?
  “ Тина Питерс. Она была одной из жертв с Кросби-Бич?
  Брендон покраснел. Очевидно, он узнал это имя. - Она была из Брайтона.
  “ Она была шлюхой? Он усмехнулся. - Большинство жертв были шлюхами, не так ли?
  Теперь уже Стирлинг почувствовал себя неуютно. Он поерзал всем телом и глубоко вздохнул. - Да, большинство из них были такими.
  - Это была Тара?
  - Ее звали Тина.
  - Тогда ладно, была ли Тина шлюхой?
  - Я так не думаю.
  - Я не помню ее имени.
  - Вы думаете, это совпадение, что ее нашли недалеко от того места, где Тиббс, по его словам, видел, как вы сбрасывали собачий ошейник?
  Брендон пожал плечами. Его глаза забегали по коридору, как будто он искал выход. “Тиббс гребаный лжец. Вы нашли ее собаку, не так ли?
  “ Да, ” ответил Стирлинг.
  -В его саду?
  -Да.
  - Я не детектив, но этого достаточно, чтобы я подумал, что он, вероятно, убил Лейси Тейлор?
  “ Тебе повезло, что мы нашли собаку. Как ты думаешь, почему он пытался тебя зашить?
  “ Очевидно, чтобы отвлечь от него внимание. Брендон по-детски фыркнул.
  “Но в центре внимания был не он”. Стирлинг пожал плечами. “В то время это ни на ком не было сосредоточено. Так что я не понимаю, зачем ему вообще привлекать к этому внимание ”.
  - Потому что он ужасный старый педофил и сумасшедший, как коробка с лягушками.
  “Вы знаете, что мы искали повсюду белый Mercedes Vito”, - Стирлинг заметила вспышку узнавания в его глазах, когда он говорил. “Если бы мы нашли тот фургон, у тебя могли быть большие неприятности. Он мог бы здорово подставить тебя, потому что мы бы не искали собаку. Мы, вероятно, поверили бы ему на слово, что ты был там; особенно когда мы нашли Кигана в пруду. Брендон неловко переминался с ноги на ногу. - Я имею в виду, что у него были деловые связи с вашей семьей.
  “Ну, он лжец, так что это все равно не имеет значения. Фургона не было, так как же ты смог его найти?”
  “ Хорошее замечание, ” признал Стирлинг. - Хотя он заставил нас погнаться за собой.
  “Это потому, что ты глупый”, - ухмыльнулся Брендон.  
  “ А если серьезно, ты думаешь, что он убил и девочек, которых мы нашли в подвале на Брек-роуд? Стирлинг поднял брови и задал вопрос так, словно его действительно интересовало его мнение. “Я имею в виду, что есть еще одна связь с вашим семейным бизнесом”.
  - Еще одна связь с этим извращенцем, к нам не имеющая никакого отношения.
  - Так ты действительно думаешь, что он их убил?
  “ Возможно, - Брендон посмотрел на лестничную площадку, пока говорил. Он не мог поддерживать зрительный контакт и сложил руки на груди, защищаясь. “Или это мог быть кто-то, у кого был дом до того, как мы его купили. Или кто-то еще, кто жил в одной из комнат там”.
  “ Правда? Стирлинг спросила серьезно. “ Ты же не можешь думать, что это был кто-то другой. Я имею в виду, что он убил Лейси Тейлор и ее собаку, а затем попытался обвинить тебя. Такой ужасный лживый педофил, как этот, должен быть способен на все?”
  “ Так и есть. Я бы выстрелил им в затылок. Брендон изобразил пальцами пистолет и притворился, что стреляет в них. “Все дети-скрипачи одинаковы. Отморозки”.
  - Как ты думаешь, почему он убил ее?
  -Кто?-спросиля.
  “Лейси Тейлор”.
  “Потому что она женщина?” Саркастически спросил Брендон. “На пляже не было похороненных мужчин, не так ли?”
  - Кроме Кигана.
  “Совершенно другой типаж рыбы”.
  “Но она не соответствовала профилю других жертв, так почему же он выбрал ее своей мишенью?"
  “ Хрен его знает, - нахмурился Брендон. Его хмурый взгляд превратился в насмешку. “Какая разница, почему он убил эту глупую суку”.
  “ Когда мы встречались в последний раз, ты сказал, что не знаешь ее. ” подтолкнула Стирлинг.
  - Я не знаю.
  - Ты сказал, что она была тупой сукой, и, по-моему, ты ее знаешь.
  “ Я знаю о ней. Брендон сглотнул; его адамово яблоко подпрыгнуло вверх-вниз. “ Из новостей и прочего. Она всегда разглагольствовала о спасении этого дерьма и о спасении той дерьмовой дыры, но, в конце концов, это все, чем они были на самом деле, дерьмовыми дырами ”.
  - Вы никогда с ней не встречались?
  “Нет”.
  - Как вы думаете, Тиббс знал ее?
  Брендон пожал плечами и ударил подошвами кроссовок по дверному косяку. Его руки были глубоко засунуты в карманы спортивного костюма. “Я не знаю. Я давно его не видел.
  - Вы знали его? - спросил я.
  “ Нет. По-моему, я видел его раз или два, но никогда с ним не разговаривал. Честно говоря, от этого парня у меня мурашки побежали по коже.
  - Где вы видели его в последний раз?
  “ На Брек-роуд. Молодой человек оживился, пока говорил. “ Он был весь в медяках в том доме. Он извращенец. Большинство девушек поднялись и ушли из-за него, этого чудака. Они ушли из-за него. Его взгляд метался по коридору. Он лгал, но его возбуждала эта ложь. “В конце концов, мой отец избавился от него”.
  “ Вы знали, что некоторые девушки, которые там работали, стали жертвами Мясника? Стирлинг проследила за его взглядом. Он нисколько не удивился.
  “Ни за что”, - Брендон изобразил шок. “Правда?”
  - Ты не знал? - спросил я.
  “Нет!” Брендон жестоко рассмеялся. “Педо Тиббс - Мясник?”
  -Я этого не говорил.
  “Ты, блядь, сделал”, - Брендон указал пальцем и ухмыльнулся. “Ты сделал, ты, блядь, сделал!” он обернулся и радостно сложил руки. “Подождите, пока я не скажу об этом ребятам. Они обмочат штаны от смеха!”
  - Я не говорил, что он был Мясником.
  “ О, черт возьми, ты это сделала, - усмехнулся он. - Ты не хотела, но ты это сделала. Это бесценно. Неудивительно, что он пытался указать на меня пальцем, придурок!”
  “ Тиббс когда-нибудь встречался с Тиной Питерс? - Настаивала Стирлинг.
  Брендон перестал смеяться и уставился на большого детектива. Его глаза сузились. “Я знаю, что ты задумал, свинья. Кто, ты сказал?”
  “ Тина Питерс, - добавил Алек, входя в коридор с Джеффом Райдером. “ Извините, что прерываю, но я случайно услышал ваш разговор. Твой дядя сказал, что вы все вместе ходили по клубам в Ливерпуле.
  Его голос поразил Брендона, как и намек на то, что он лжет. “ Что он сказал? - Недоверчиво спросил он. - Что ты сказал, гребаный червяк?
  “ Ты знал Тину, ” Джефф сердито ткнул в нее указательным пальцем. - И ты сказал, что отвез ее на вокзал, когда она в последний раз приезжала в Ливерпуль. Тебе тоже лучше этого не отрицать. Что-то промелькнуло между ними. Брендону не нравился его дядя, это было очевидно, но он относился к нему настороженно. - Вы отвезли ее в участок?
  Алек и Стирлинг следили за каждым его движением, пока дядя оказывал на него давление. - Нет.
  - Ты сказал мне, что знаешь.
  “Я этого не делал”, - заныл Брендон. “Я сказал, что позаботился о том, чтобы она добралась туда”.
  “Что это значит по-английски”
  “После клуба мы сели в такси и все рванули на Брек-роуд”, - он пожал плечами и пнул кроссовки. “Я вытащил женщину, и она осталась на ночь в моей комнате. Тина подняла шум утром, потому что хотела успеть на ранний поезд с Лайм-стрит, но это потому, что ты ее оттрахал, ” Брендон обвиняюще указал на своего дядю. “Должно быть, ее забрал кто-то из парней, потому что ее там не было, когда я встал. В мои обязанности не входило нянчиться с твоей девушкой, дядя Джефф”, - усмехнулся он. “Значит, если Тиббс-педофил похоронил ее на пляже, ты можешь винить себя, а не меня!”
  “ Тиббс в это время был дома? - Спросил Алек.
  “ Я не помню. Я был пьян, и это было очень давно.
  “ Значит, вы не знаете, кто отвез ее в участок? Хрипло спросил Стирлинг.
  “Не гребаный Скуби-Ду”.
  “ Полагаю, ты не можешь вспомнить, кто был там в ту ночь? - Спросил Алек.
  - Дай мне подумать, - Брендон приложил указательный палец к губам. - Э-э, нет!
  “ Я думаю, вы получили от него все, что могли, детективы, ” прервал их Джефф. У Алека было такое же чувство, что он позволил им заглянуть под одеяло, а затем снова натянул его. Джефф повернулся к Брендону. “А теперь я бы посоветовал вам заткнуться, пока вам не зададут вопрос об отравлении вашей матери. Понимаете меня?”
  Брендон уставился в пол и кротко кивнул.
  “ Я спросил, ты меня понимаешь? Джефф спокойно повторил.
  “Да, я тебя понимаю”, - пробормотал Брендон.
  “ Алек, ” Кэти Брукс появилась в конце коридора. - У тебя есть минутка, пожалуйста? Четверо мужчин обменялись взглядами, а затем направились к задней части дома. Алек шел рядом с Кэти, в то время как Стирлинг шел сзади и использовал свой рост, чтобы замедлить шаг Райдеров. Он хотел увеличить дистанцию между владельцами домов и губернатором на несколько секунд. “У нас есть несколько интересных результатов”, - весело сказала она. “ Возможно, ты захочешь пока держать эту психованную семейку подальше отсюда, ” тихо добавила она. Алек повернулся к Стирлинг и жестом указал на гостиную. Стирлинг повернулся и загородил коридор плечами.
  “ Вы можете подождать там, если не возражаете, ” холодно улыбнулся он. Его гранитные челюсти сжались, давая понять, что спорить бесполезно.
  “Вообще-то, я возражаю”, - огрызнулся Брендон.
  “ Это была не просьба, ” Стерлинг сердито посмотрел на молодого человека. - Идите туда и ждите.
  “Делай, как сказал офицер”, - настойчиво сказал Джефф. Брендон посмотрел на своего дядю и беспрекословно выполнил его указание. Стирлинг подождал, пока они войдут, прежде чем последовать за Алеком. Он прошел по коридору в огромную открытую кухню. Потолок был сводчатым и сделан из стекла, создавая впечатление воздушности и безграничного пространства.
  “Эта кухня больше, чем мой дом”, - кисло прокомментировал он. Вдоль одной стены стояли винные стеллажи, уставленные бутылками, а три другие были из светлого дуба. Обширный пол был выложен плиткой из египетского мрамора. В центре кухни находился остров с гранитной столешницей. Кэти и Алек смеялись над ним, когда он оглядывался по сторонам с открытым ртом. “Кокаиновый бизнес, должно быть, переживает бум”.
  “Это место было продезинфицировано”, - тихо сказала Кэти. “Здесь нет ни отпечатков, ни волосков, ни каких-либо следов. Кто-то прибрался здесь с точки зрения криминалистов. Она открыла холодильник Smeg, который был размером с двойной шкаф. “Кроме этого”. Она указала на две спортивные бутылки с изотоническим напитком известной марки: “Я их протерла”.
  “ И? - Подсказал Алек.
  Она взяла одну из бутылок: “Большая часть этой бутылки была выпита, и в ней есть антифриз. Если он был полон, когда она пила из него, значит, она выпила достаточно, чтобы умереть.
  - А как насчет другого? - спросил я.
  “Оно запечатано”, - сказала она, беря его рукой в перчатке. “Но посмотри сюда, под этикеткой”. Уголок этикетки был немного темнее, чем остальные. “Крошечный укол сквозь пластик. Вероятно, нанесен шприцем. Я еще не проверял содержимое, но ожидаю найти в нем еще и антифриз”.
  Алек вздохнул и покачал головой. Он посмотрел на Стирлинга, ожидая реакции. “ Запечатанная бутылка? Стирлинг прочитал его мысли. “Кто бы это ни сделал, он знает, что мы не можем доказать, что бутылки не были скомпрометированы перед покупкой”.
  “ Вот именно, ” Алек слегка улыбнулся. - Если только мы не найдем в доме шприц, полный антифриза, то снова окажемся в тупике.
  “ Вызвать патрульную службу, шеф? - Спросил Стирлинг.
  “ Да, ” согласился он. “ Нам нужно больше рабочих рук. Кэти, мне нужно, чтобы твоя команда завершила первоначальную зачистку дома, начиная с верхнего этажа, со спален. Тогда спускайся обратно сюда.
  “ Двое из моей команды уже там, - кивнула она. “ Как только мы поняли, что кухня убрана, я отправила их начать со спален. Она сделала паузу. “Мы ищем шприц, поэтому я попрошу Кена тоже обыскать все мусорные ведра, хотя любой, кто занимается стерилизацией на этой кухне, вряд ли оставит шприц в мусорном ведре”.
  “ Тогда зачем оставлять бутылки в холодильнике? Алек нахмурился. - Они хотели, чтобы мы их нашли.
  “ Это мое предположение, ” согласилась Кэти. - Никаких сомнений.
  “ Шеф, ” раздался голос из дальнего конца кухни. - У вас есть минутка, пожалуйста?
  Они подошли к тому месту, где офицер CSI стоял на коленях в дверном проеме. Через соседнюю дверь Алек мог видеть интерьер гаража на две машины. Стены были увешаны велосипедами и спортивным инвентарем, а слева поблескивал припаркованный ярко-красный BMW Tourer. “Я открыл дверь, чтобы посмотреть, куда она ведет”. - сказала фигура в белом. “Они были здесь, у стены”. Он указал налево, сразу за гаражом. “Мне это показалось странным”.
  Алек вошел в гараж, и температура упала на несколько градусов. Он огляделся, впитывая детали. Мощный гидроцикл, четыре каноэ, лыжи и карбоновые удочки, а также снаряжение для кемпинга; Райдеры явно наслаждались жизнью на свежем воздухе. Он посмотрел на предметы, которые привлекли внимание криминалистов. Пара зеленых охотничьих веллингтоновых ботинок стояла рядом с заточенной лопатой. “Смотрите сюда”, - офицер указал на лезвие. “Песок и почва. И то, и другое есть и на подошвах резиновых сапог.
  “Хорошая работа”, - сказала Кэти. “Упакуйте их для анализа. Какого они размера?”
  - Одиннадцать, шеф.
  Крошечные волоски на затылке Алека встали дыбом. Брендону было около одиннадцати. Почему на их лопате должен быть песок; песок и почва? Он обошел BMW и изучил предметы на стенах. На стеллажах стояли спортивные принадлежности меньшего размера и аксессуары, соответствующие различным элементам снаряжения. Рыболовные снасти выглядели знакомо. По крайней мере, бечевка. Это была та же марка, что и у Мясника. Та же марка, которую нашли в доме Тиббса. “ Эту бечевку тоже заверните в пакет, ” приказал Алек.
  “ Это та же марка, шеф, ” сказал Стирлинг у него за спиной. Это наблюдение убедило его в том, что он не отклонялся от темы. - Может, нам пригласить Брендона, шеф?
  “ Что у нас есть? Алек покачал головой. - Без доказательств, подтверждающих то, о чем мы думаем, у нас ничего нет.
  “Тот, кто отравил Лору, был либо членом семьи, либо это был совершенно случайный акт корпоративного терроризма, чего у меня нет. Это место похоже на Форт Нокс. Никто не врывался сюда и не пытался убить ее. Это сделал Брендон Райдер, и я готов поспорить, что песок на той лопате с пляжа Кросби. Он сбросил Кигана в тот пруд.
  - Согласен, но есть ли у нас шанс доказать это?
  - А как насчет бечевки, шеф?
  “Возможно, это совпадение, но я не люблю совпадений. Кто-то играет в игры, но я не могу понять, кто это”.
  -Я тоже.
  “ Я хочу заглянуть внутрь BMW, ” сказала Кэти. “ Не могли бы вы достать ключи, пожалуйста? - Спросила она, глядя в заднее стекло. Стирлинг жестом попросил криминалиста подождать, пока он зайдет на кухню за "Райдерсами". “Я предполагаю, что это принадлежит одному из мужчин в семье. Универсал для буксировки гидроциклов и тому подобного. Впереди стоит двухместный ”Мерседес", который, я полагаю, принадлежит Лоре.
  “ Чем мы можем помочь? В дверях появился Джефф. Он выглядел спокойным, но обеспокоенным. Брендон стоял позади него, выглядя застенчивым и бледным. “Ты что-нибудь нашел?”
  “ Заходите внутрь, ” Алек махнул им рукой. Брендон колебался, но Стирлинг маячил у него за спиной, блокируя любой выход. “Мы нашли две спортивные бутылки с антифризом. Они были в холодильнике”.
  “Чушь собачья!” Брендон выглядел удивленным. “Ни за что!”
  “ Прости” - Алек покачал головой. “ А ты как думаешь? Что мы это придумали или подложили их туда?
  “Хрен его знает!”
  - Вы нам не верите?
  “В холодильнике?” Брендон не поверил. Он уставился на Джеффа. “У них что, будет гребаный жираф?”
  “ Заткнись, Брендон, ” спокойно сказал Джефф. - Послушай детектива.
  - Она регулярно употребляла изотонические напитки?
  “ Да, ” сказал Джефф. - Она каждый день бегала трусцой по территории.
  “Мы думаем, что в бутылки был впрыснут антифриз”, - добавила Кэти. Джефф выглядел задумчивым, в то время как Брендон побледнел. “У него сладкий вкус, так что она бы не заметила разницы”.
  “Очевидно, это очень беспокоит. Я немедленно усилю меры безопасности”, - строго сказал Джефф. “После того, что случилось с Джоном, мы не можем быть слишком осторожны”.
  “Я не думаю, что кто-то нарушил ваш периметр, проник в дом, а затем впрыснул антифриз в две бутылки в холодильнике. А вы?” - Решительно сказал Алек.
  - Это может показаться невероятным, - согласился Джефф, - но не исключено.
  “ Кому принадлежат эти резиновые сапоги? Кэти перебила:
  Джефф посмотрел на Брендона. Брендон медленно покачал головой и прикусил нижнюю губу. “Они моего отца”.
  “У твоего отца был девятый размер”, - сказала Кэти как ни в чем не бывало. Все повернулись, чтобы посмотреть на нее. “Мне пришлось прочитать отчет о его вскрытии, который прислали из Амстердама. Ему было девять, у них одиннадцатый размер”.
  “На нем были толстые носки”, - пробормотал Брендон. Он посмотрел на потолок в поисках вдохновения, что придало ему вид одновременно слабоумного и виноватого. “В любом случае, какое это имеет значение?”
  “Это не имеет значения, если только ДНК не покажет, что они принадлежат кому-то другому, а образцы песка и почвы не будут обнаружены на местах преступлений, тогда, конечно, это будет иметь большое значение”. отчужденно сказала Кэти.
  “ Следы, которые мы оставили на пруду, были одиннадцатью, не так ли? Стирлинг изобразил сомнение.
  “ Они были, ” кивнул Алек и уставился на Брендона. - Пруд, в который бросили Кигана.
  “Прямо рядом с тем местом, где, по словам Ричарда Тиббса, вы выбросили собачий ошейник в мусорное ведро”, - добавила Стирлинг. “Может быть, он увидел, как ты бросил Кигана, и решил подставить тебя”.
  Брендон собирался что-то сказать, но Джефф поднял руку, останавливая его. “Помолчи, Брендон, они ждут реакции”. 
  - Не могли бы вы открыть “БМВ", пожалуйста? Кэти сменила тактику.
  “Это машина моего отца”. Брендон защищался. Он скрестил руки на груди. “Зачем тебе нужно заглядывать внутрь?”
  “ Просто открой машину, Брендон, ” посоветовал Джефф. Он строго посмотрел на молодого человека.
  - У меня нет ключа.
  - У тебя есть, - Джефф Райдер указал на свой карман. - Они на ключах от твоего дома.
  “Придурок!”
  “ Просто открой! - Рявкнул Джефф.
  “ Вы ходите на рыбалку? - Спросил Стирлинг. Он подошел к скамейке, на которой были разложены рыболовные бечевки для осмотра, и поднял их. “Мы нашли немного этой же марки в доме Ричарда Тиббса”.
  “О чем он говорит?” Брендон покраснел от гнева. “С меня хватит этого дерьма”. Он попытался выйти из гаража, но Стирлинг преградил ему путь. “Дайте мне пройти”.
  “ Откройте машину, пожалуйста, ” улыбнулся Стирлинг. Брендон начал дрожать от беспокойства. На виске у него заметно пульсировала жилка, а разочарование усилилось. “Открой БМВ, Брендон, сейчас же”, - спокойно добавил он.
  Брендон отступил на шаг назад и достал из кармана связку ключей. Казалось, он уставился на них так, словно они были ему незнакомы. Брелок для сигнализации был частью набора, на нем была четкая маркировка производителя. “Я не понимаю, почему вы хотите обыскать машину моего отца. Его еще даже не похоронили, а ты, ” он указал трясущимся пальцем на Джеффа, “ ты должен работать на него. Ты впустил этих ублюдков в наш дом. Ты коварный лич!” Индикаторы замигали, когда замки громко щелкнули. Громкий звуковой сигнал подтвердил, что дверь открыта. “Я помню, как он покупал эту машину”, - добавил он, словно во сне. “Я хотел BMW, но он сказал, что они слишком быстрые для меня. Он всегда ставил меня на место. Он всегда думал, что я глупая, но я не глупая. Он покачал головой и посмотрел на лица вокруг себя. Они уставились на него так, как будто он тоже был глупым. “Он сказал, что у нас мог бы быть семейный BMW, который был самым близким к тому, чтобы у меня был такой. Мы увидели это и подумали, что он идеально подходит для буксировки лыж и хранения походного снаряжения. Хотя это универсальная модель, это мощный класс M3 с двигателем V10 с наддувом. Однажды я выжал из него сто шестьдесят. Я брал его всякий раз, когда они уезжали.
  Кэти открыла водительскую дверь и, просунув руку внутрь, открыла крышку багажника. Она открылась медленно, одним плавным движением. Она заглянула внутрь и побрызгала люминолом на темный материал. На волокнах осел туман, и ей показалось, что прошла целая вечность, прежде чем он отреагировал. Брендон стоял неподвижно, пока она брала ультрафиолетовый фонарик и освещала им заднюю часть. Появились фиолетовые пятна, сконцентрированные в центре и становящиеся менее заметными по краям. Алек и Стирлинг кивнули друг другу. “Положительный результат на кровь, много крови”, - сказала Кэти, не оборачиваясь. Она продолжала распылять внутрь. Чем больше она распыляла, тем больше крови обнаруживала. Кэти соскребла образцы и поместила их в горшки для образцов. 
  “Ничего не говори”, - сказал Джефф Райдер. Он выглядел бледным и осунувшимся, потрясенный последствиями того, что должно было произойти. “Ни слова, Брендон, пока я не найду способ разобраться с этим”.
  - Арестуйте его, - торжественно приказал Алек.
  “ За что? - Спросил Джефф.
  “Убийство Чарли Кигана”.
  “Ничего не говори, Брендон”, - Джефф коснулся его руки и серьезно посмотрел в глаза. Он попытался успокоить его. “Я буду на станции, когда ты приедешь”.
  Его племянник улыбнулся и покачал головой. “Отвали, дядя Джефф”, - сказал Брендон. Раздался выстрел; шум был оглушительным в замкнутом пространстве гаража. Джефф схватился за нижнюю часть живота, кровь полилась между его пальцами, когда он схватился за рану. Он недоверчиво уставился на кровь, его глаза расширились, а губы беззвучно шевелились. Ноги подкосились, и он тяжело осел на пол. “Подними руки!” Брендон направил пистолет на Алека. Это был "Зиг-зауэр" калибра 9 мм. Алек знал, что если обойма полная, то патронов хватит, чтобы расстрелять их все без перезарядки. “Руки вверх сейчас же!”
  - Не делай этого, Брендон, - простонал Джефф.
  “Заткнись, змея! - крикнул я.                
  “ Мы не вооружены, Брендон, - сказал Алек, поднимая руки. Он постарался, чтобы его голос звучал спокойно, и опустился на колени рядом со старшим Райдером. Кровь обильно текла у него между пальцами и скапливалась вокруг. “Твоему дяде нужна скорая помощь, иначе он умрет”.
  “Ему нужен характер”, - коротко ответил Брендон. Он активировал дверь гаража с помощью брелока, и она открылась тихо, чуть громче жужжания. Стирлинг двигался быстро для крупного мужчины. Он нырнул под крыло машины и двинулся вдоль него к стеллажу с инструментами. Брендон немедленно догнал его. Он наклонился и заглянул под машину, а затем выпустил две пули.
  “ Ладно, ладно! Крикнул Стирлинг. Он встал с поднятыми руками. Его лицо было мрачным, как грозовая туча, но он ничего не мог поделать с девятимиллиметровым автоматным стволом.
  “ Идите на кухню, все вы! Крикнул Брендон. Он указал пистолетом на дверь. Стирлинг и Алек подняли Джеффа Райдера, а Кэти приложила к ране большой марлевый тампон. Брендон забрался на водительское сиденье и завел двигатель. Алек услышал рев двигателя и визг шин, когда машина задним ходом быстро выезжала из гаража. Машина остановилась на секунду, когда Брендон направил ее к подъездной дорожке, а затем волна гравия застучала по дверям, когда он умчался в ночь.     
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   Глава 44
  Год Спустя
  Железные люди стойко выдержали надвигающийся шторм. Штормовые ветры в сочетании с высокими приливами разрушали Северо-западное побережье. Небо было металлически-серым, а низкие облака кувыркались, скручивались и выворачивались наизнанку, мчась вглубь материка. Алек с изумлением наблюдал, как буруны размером с автобусы обрушивались на статуи, окутывая их, а затем отступали в виде тонны белой пены, прежде чем их сменила следующая мощная волна. Железные люди были бы разбиты и затоплены, погружены в воду и снова побиты, но они остались бы на месте, невредимые безжалостной стихией. Энни Джонс стояла рядом с ним, наслаждаясь демонстрацией мощи, которую демонстрировала Мать-Природа. Она чувствовала, как грохот разбивающихся волн вибрирует у нее в груди. Это было нечто такое, что она испытывала только в момент взлета или в непосредственной близости от мчащегося экспресса. Знакомый аромат моря подействовал на нее как тонизирующее средство, и она глубоко вдохнула его и задержала в легких так долго, как только могла, прежде чем выпустить.
  Потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к повязке на глазу, но она нашла ее бесконечно более удобной, чем стеклянный глаз, который они ей предложили. Она не могла смириться с этим и ненавидела то, как это выглядело. Ей предлагали повязки для глаз разных форм и цветов. В них она чувствовала себя более комфортно. Врач посоветовал ей дать стеклянному глазу шанс, но в конце концов она остановилась на пластырях. Хотя это привлекло несколько странных взглядов, она предпочла тот факт, что повязка делала очевидным травматическое повреждение глаза, в то время как стеклянный глаз побуждал любопытных глазеть. Она ненавидела, когда на нее пялились, поэтому нашивки победили. Полиция оказала ей невероятную поддержку, вплоть до того, что они предложили ей досрочный выход на полную пенсию, но она отказалась. Энни не могла сидеть дома и гноиться. Она была активной женщиной с активным умом и, что более важно, она была чертовски хорошим детективом-инспектором. Одноглазый этого ни в малейшей степени не изменит.
  Брендон Райдер все еще был в розыске. Во время выздоровления Энни внимательно следила за расследованием дела, а вернувшись к работе, с головой погрузилась в расследование убийств в Кросби-Бич. Допросить Ричарда Тиббса оказалось невозможным. Его психическое состояние ухудшалось с каждым днем, и он наотрез отказался разговаривать с Энни, которую полностью винил в своем бедственном положении. Одно упоминание ее имени приводило его в неистовую ярость. Алеку удалось взять у него пятнадцатиминутное интервью, в ходе которого он воинственно отрицал убийство Лейси Тейлор или жертв Мясника и яростно настаивал на истории своей жены и ребенка. Энни так или иначе это не убедило. Все указатели указывали в разные стороны, и Ричард Тиббс превратился в загадку. Он был головоломкой без решения.
  Когда вся запрошенная информация была собрана, Энни обнаружила, что нет никаких записей о браке, рождении или самоубийстве. То, что на самом деле произошло в Ираке, было похоронено так глубоко, что было утеряно. Его множественные личности еще больше замутили воду, до такой степени, что она сомневалась, что даже Ричард Тиббс мог вспомнить правду. Факт заключался в том, что он был неуравновешенным и представлял опасность для общества. Он был изолирован, и тюремное заключение только подлило масла в огонь, уничтоживший его рассудок. Одно можно было сказать наверняка: если бы Железные люди могли говорить, у нее были бы ответы, которые она так отчаянно искала. Она поежилась от ветра и ссутулила плечи, затем слабо улыбнулась Алеку. Он улыбнулся в ответ с сочувствием в глазах. Она редко проявляла сочувствие и определенно сама в нем не нуждалась.
  “ Я не уверен, что хочу это делать? - Спросил Алек. “У меня такое чувство, что мы соскребаем коросту с язвы”.
  “Если это даст нам ответы, тогда приступайте”.
  “Я чувствую, что мы вот-вот снова войдем в странный мир психопатов, где никогда ничего не складывается и не имеет смысла”, - он покачал головой и пожал плечами. - “Я полагаю, именно это делает их такими особенными. Ты готова?”     
  “Нет ничего другого, что я предпочла бы сделать прямо сейчас”, - самоуверенно ответила Энни. “Я потеряла глаз, а не нервы”.
  “Это хорошая работа, потому что Кэти идет”, - он указал на приближающуюся фигуру в белом. “Будем надеяться, что это тот прорыв, которого мы ждали”. Они отвернулись от моря и направились к тропинке, которая петляла между огромными песчаными дюнами. Песчинки витали в воздухе, и Энни чувствовала их у себя в волосах, в ушах и даже во рту. - Привет, Кэти, - поприветствовал ее Алек.
  “ Привет, - она улыбнулась и подставила голову ветру. “ Любуешься видом? Впечатляет, не правда ли? Она посмотрела на горные волны. “Раньше там был парень, занимавшийся виндсерфингом, хотите верьте, хотите нет”.
  “Он, наверное, уже добрался до Престатина”, - пошутила Энни. “Что ты нашел?” - спросила она, с нетерпением ожидая новостей.            
  “Собаки нашли самку. Они нашли ее между дюнами и лесом”, - прокричала Кэти, перекрывая вой ветра. “ Следуй за мной, ” она махнула рукой в перчатке и побрела прочь по песку. Алек застегнул молнию на своей воздушной куртке под подбородком и засунул руки поглубже в карманы, прежде чем последовать за ней. “Она находилась чуть меньше чем в миле от нашего первого района поиска и пруда, но когда мы расширили его, включив в него район, где Джефф Райдер сказал нам искать, собаки нашли ее почти сразу. Я начинаю думать, что в этом деле нас все время разыгрывали”.
  “Что ж, надеюсь, это прольет на все это хоть какой-то свет”, - крикнула Энни.
  Алек кивнул и оставил свои мысли при себе. Пока он не был уверен, что они нашли, он не мог придерживаться той или иной теории. Когда они лавировали между массивными дюнами, ветер стал менее сильным, но он нес мельчайшие песчинки, которые больно били по лицу. Линия деревьев приблизилась, и белый тент на месте преступления дико захлопал, угрожая вот-вот покинуть пляж и взмыть в небо. Желтая лента, изгибаемая ветром, окружала место преступления по периметру. “ Ты уверен, что это она? - Спросил Алек, когда они подошли к беседке.
  “ Настолько уверен, насколько это возможно, пока мы не доставим ее в лабораторию. ” Она открыла клапан, и Алек нырнул под него. Энни остановилась и сделала глубокий вдох, прежде чем последовать за ними.
  Стирлинг уже был на месте происшествия и оторвал взгляд от жертвы, не снимая марлю с носа. “Хорошо, шеф”, - сказал он, позволяя этому единственному приветствию относиться к обоим его старшим офицерам. “Это безумие”, - сказал он. “Я думаю, нам нужно переосмыслить все дело”.
  “Я согласна”, - сказала Энни. “Брендон Райдер подставил Тиббса. Мы знаем, что песок на лопате в доме Райдеров соответствовал песку с пляжа, а образцы почвы соответствовали огороду Тиббса, следовательно, им копали в обоих местах ”.
  “И образцы из резиновых сапог тоже совпали”, - напомнила им Кэти. “Днк внутри ботинок принадлежала Брендону”.
  “ Брендон Райдер выкопал собаку и подбросил ее нам, чтобы мы могли найти, чтобы мы сосредоточились на Тиббсе? - Спросил Алек.
  “У него не было выбора, когда Тиббс вызвал его на место преступления”, - сказал Стирлинг. “Как только мы нашли Кигана в пруду, это был только вопрос времени, когда мы посмотрим на Райдеров”.
  “ Есть вероятность, что он грубо расправился с Киганом и Тейлором одновременно? - Спросила Кэти.
  “ Кровь в BMW совпадает с кровью Кигана и Тейлор. Он привез их сюда, похоронил ее, а затем сбросил Кигана в пруд. Энни размышляла вслух. “Тиббс, должно быть, заметил его в заповеднике, как и сказал. Если бы он не приехал на станцию, мы бы никогда не нашли остальных. Неудивительно, что он взбесился.
  “Просто вспомни, что он сделал с тобой, Энни”, - прокомментировала Кэти.
  Энни пожала плечами и указала на свою повязку на глазу. - Вряд ли я забуду это, не так ли?
  - Извини, я не хотел показаться легкомысленным.
  “ Без обид. Энни кивнула на тело, предлагая ей продолжать. 
  “Это тот же состав, что и у других креветок”, - сказала Кэти, указывая на наполовину погребенную жертву. “В ноздри вклеены медицинские трубки, а веки и губы зашиты рыболовной бечевкой. По тому, как отвисли щеки, я могу сказать, что ей удалили зубы. Татуировка в виде голубой розы на ее левом плече совпадает с отличительными знаками, подаренными нам ее дочерью”.
  - Этого достаточно? - спросил я
  - Ее волосы подходят к цвету, и это кольцо “соверен” тоже, - Кэти указала на свою руку. - Познакомься, это Лейси Тейлор.
  “ Я не знаю, удивляться мне или нет, ” пробормотал Алек. - Я нахожусь где-то между разочарованием и облегчением.
  - Все это время она была у нас под носом, - вздохнул Стирлинг.
  “Мы не могли обыскать всю береговую линию”, - сказал Алек.             
  “ Мы бы не нашли ее, если бы Джефф Райдер не заговорил. Я думаю, у него было много времени подумать, пока он приходил в себя после пули в живот, ” хрипло сказал Стирлинг. “Сказав это, он на самом деле ничего нам не давал, пока вы не вернулись к работе, шеф”, - сказал он Энни.
  “Может быть, он сочувствовал другому инвалиду”, - саркастически заметила она. “ Я полагаю, потеря шести дюймов толстого кишечника и перелом таза могут изменить твой взгляд на вещи. Если бы он изначально был более откровенным, мы бы добрались до этого момента двенадцать месяцев назад ”.
  “У меня сложилось впечатление, что он хотел, чтобы мы разузнали о Брендоне”, - добавил Алек. “Я искренне верю, что если бы он не был кровным родственником, он сообщил бы нам о своих опасениях гораздо раньше. Я думаю, что верность ослепила его; верность своему покойному кузену и Джону Райдеру.
  - Когда он сказал мне, что Брендон регулярно приезжал сюда на ночную рыбалку, как только научился водить машину, - вздохнула Энни, - я поняла, что мы ошибались.
  “Тиббс пытался наложить на него швы, и он солгал о том, зачем он здесь”, - сказал Алек. “Если бы кто-нибудь другой сказал нам это, мы бы сразу им поверили”.    
  “ До конца, ” согласилась Энни. “С того момента, как Ричард Тиббс вошел в участок, мы преследовали тени, но теперь мы знаем, что Брендон Райдер убил Лейси Тейлор и что он Мясник”.
  “Все, что нам сейчас нужно сделать, это найти его”, - нахмурился Алек, говоря. Ветер, казалось, усилился, разрывая брезент, как будто он отчаянно пытался проникнуть внутрь. “Мы по-прежнему понятия не имеем, куда он делся”.
  “Я ежедневно проверяю информацию”, - согласилась Энни. “Никаких телефонных звонков и никакой активности на его банковских счетах. Он просто исчез”.
  “Теперь, когда у нас есть железные доказательства, мы можем развернуть кампанию в средствах массовой информации. Я надеюсь, что он успокоился, потому что я позабочусь о том, чтобы его лицо было на каждом телевизионном экране и на первой полосе с обеда до судного дня. Кто-то же должен знать, где он.
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
  Глава 45
   
  Энни Джонс терпеливо сидела и пыталась игнорировать секретаршу, которая несколько раз проходила мимо двери, чтобы посмотреть на нее. Она не смогла бы сделать это более очевидным, даже если бы попыталась. Энни подумала, что белая повязка на глазу не так бросается в глаза, как черная, но она явно очаровала молодую леди, работавшую в приемной адвокатской конторы "Райдер, Лоуренс и Барклай". Комната ожидания была обставлена кем-то, кто любил Икею; Энни узнала книжную полку и журнальный столик из последнего каталога, который она видела, как и гравюры на стенах. Она взглянула на часы и пожалела, что здесь нет окна, в которое можно было бы выглянуть. Стопка юридических журналов и глянцевых светских хроник не представляла для нее интереса. Она достала телефон и прокрутила назад свои электронные письма, делая мысленную пометку, каким из них уделить приоритетное внимание, когда у нее наконец появится немного времени для администрирования. Большую часть своего времени она проводила на диване с батончиком молока Dairy и большим стаканом шираза.
  “ Привет, Энни, ” приветствовал ее знакомый голос Джеффа Райдера. “Мне очень жаль, что вам пришлось ждать, но один из моих лучших клиентов пообещал рассчитаться по своему счету сегодня утром. Я действительно не мог взять у него чек, а потом выгнать его на улицу ”.
  Его присутствие принесло с собой аромат Hugo Boss. Энни знала, что это тот самый аромат из красного флакона, хотя и не могла вспомнить его название. “Это не проблема. Ты выглядишь так, будто немного прибавила в весе, ” сказала Энни. - В хорошем смысле, очевидно, ты выглядела больной, когда мы виделись в последний раз.
  “Спасибо, юная леди”, - сказал он с театральным поклоном. “Я снова посещал спортзал. Боль стала более терпимой, но я постепенно добираюсь до цели ”, - сказал он, улыбаясь. Энни подумала, что ему отбелили зубы. Его костюм был безупречен, а воротник накрахмаленной белой рубашки расстегнут. “Пожалуйста, проходите. Могу я предложить вам кофе? Молоко и две ложки сахара, хорошо?
  Он сделал знак любопытной секретарше, и она кивнула, что поняла. “Я сейчас принесу”, - пробормотала она, беззастенчиво глядя на Энни. 
  “Хорошая память”, - ответила Энни. Она перегнулась через стойку администратора и улыбнулась. “Это не модный аксессуар”, - прошептала она проходившей мимо девушке. “Я действительно пират”. Девушка выглядела так, словно ей дали пощечину, когда Энни последовала за ним через приемную в его кабинет.
  “ Пожалуйста, простите нашу секретаршу, ” застенчиво улыбнулся Джефф. “ Она работает в агентстве по подбору персонала. Найти кого-то, кто не возражает работать с понедельника по пятницу, быть вежливым с нашими клиентами и говорить по-английски, становится все сложнее ”.
  “ Ах, ужасное ‘агентство’, это бы все объяснило, ” улыбнулась она. - Она прощена.
  “Во времена моей юности они назывались центрами трудоустройства, но теперь я считаю, что в центрах трудоустройства нет вакансий, которые можно рекламировать”.
  “Нет”, - согласилась Энни. “У агентств есть вся работа”.
  “ В этом и заключается моя дилемма, - с этими словами он обошел свой стол. “Надеюсь, ты не против, что я говорю, но мне нравится белая повязка на глазу”, - очаровательно улыбнулся он. “Тебе идет. Пожалуйста, присаживайся”.
  “Я не совсем Габриэль, но я привыкла к нему”, - она слегка покраснела, говоря это. “Странно снимать его сейчас”.           
  “Мы должны приспосабливаться, не так ли?” Сказал Джефф, садясь за свой стол. “Меня поражает, насколько устойчивыми могут быть условия жизни человека. Честно говоря, я думал, что Лора взорвется после всего, что произошло, но она справилась с этим лучше, чем я. Он сделал паузу и изобразил пальцами шпиль. “Вы здесь из-за Брендона, или вам нужно юридическое представительство?” Дверь открылась, вошла секретарша и поставила чашку горячего кофе рядом с Энни. “Спасибо, Тэмми”. Он подождал, пока она уйдет, прежде чем продолжить. - Серьезно, чем я могу помочь?
  “ Мы нашли еще одно тело, ” прямо сказала Энни. Его лицо скривилось, как от острой боли в зубе. Вздрогнул, как когда металл ударяется о начинку. Она была удивлена его реакцией. Удивлена и сбита с толку.
  “ О Боже мой. - Прошептал Он. - На пляже?
  “ Да, - она изучала его лицо. - Это было тело Лейси Тейлор.
  “ Вот это меня действительно шокирует. ” Он резко подался вперед и нахмурился. “ Вау. ” Его реакция смутила Энни. Его удивление было наигранным. Она была уверена в этом, но не могла понять, почему он так остро отреагировал. “С другой стороны, если я могу предположить, что во всем этом есть светлая сторона, по крайней мере, у ее семьи есть какое-то взаимопонимание”.
  “Они были готовы к худшему, но все равно это стало для них ужасным потрясением, особенно для ее дочери”.  
  “Я предполагаю, что вы ищете Брендона в связи с этой новой находкой?”
  “ Да, ” с этими словами Энни подалась вперед. Она сложила руки на обнаженных коленях. Его взгляд на мгновение приковали ее бедра. Она неловко переступила с ноги на ногу. - Мы не ищем никого другого в связи с ее убийством.
  “Почему ты так уверен, что ее убил Брендон?” Он нахмурился. - Мне известно, что Ричард Тиббс какое-то время был вашим главным подозреваемым.
  “Это произошло в основном потому, что ее собака была похоронена в его саду”, - категорично ответила Энни.
  - Да, конечно, так оно и было.
  “Похоронен там Брендоном”.
  -Очевидно.
  “ Мы нашли ДНК Брендона у нее под ногтями и внутри нее. Ее изнасиловали. Она сделала паузу, пока он осмысливал информацию. Его глаза сузились, и он сделал глоток воды из толстого стакана. Его плечи, казалось, опустились, как будто он внезапно устал или на него надавили невидимые руки. “Мотив такой же, как у других жертв, которых мы нашли на пляже Кросби”.
  “ Жертвы Мясника? - В ужасе переспросил он.
  - Боюсь, что так.
  “Бедная женщина”, - покачал он головой. “Значит, теперь нет сомнений, что Брендон - Мясник?”
  “ Никаких, ” ответила Энни. Между ними повисло неловкое молчание. - Вы или его мать что-нибудь слышали о нем?
  “ Ни слова. Могу вас в этом заверить. Вы всегда можете проверить записи моих телефонных разговоров.
  “Спасибо”, - сказала Энни. “А как же Лаура, ты можешь быть так уверена в ней?”
  “ Настолько уверен, насколько могу быть. ” Он помолчал, обдумывая свои следующие слова. “ Для нее это было очень трудно, но она оказалась на удивление стойкой. Лора не питает иллюзий относительно положения Брендона. Ей противны его действия, но она все еще мать. Она хочет, чтобы он был заперт, но жив.”
  - И вы уверены, что она ничего о нем не слышала?
  “ Ничего, ” искренне ответил он. Энни поверила ему. Его глаза не дрогнули. “Если бы мы это сделали, то вы были бы первым человеком, которому я бы позвонила. Я хочу, чтобы его поймали для его же безопасности, детектив ”. Она отметила, что он не назвал ее по имени. “И нет никаких сомнений в том, что ДНК принадлежит ему?”
  -Никаких.
  “ Ты знаешь, как ужасно я себя чувствую из-за всего этого. Он покачал головой и вздохнул, прикрыв лицо руками. “Джон знал, что у него не все в порядке с головой, и он знал, что на Брек-роуд произошло что-то плохое, но он никогда полностью не делился со мной своими подозрениями”. Он почти задыхался от собственных слов, а его глаза наполнились слезами. Проявление эмоций не ускользнуло от Энни. “Я не думаю, что он мог сказать мне, что считал своего пасынка хладнокровным убийцей, на самом деле, не так ли?” Он сделал паузу при болезненных воспоминаниях о своем любимом кузене. “Господи, он был бы опустошен, если бы был жив и стал свидетелем этого. Джон не был ангелом, но это?”
  “Я знаю, что это, должно быть, очень болезненно для семьи, но мы собираемся запустить масштабную кампанию в СМИ, чтобы найти его”.
  “ Понятно. Его брови озабоченно приподнялись. “ Я ценю, что ты меня проинформировала. По крайней мере, я могу предупредить Лору, чтобы она избегала смотреть телевизор.
  “Возможно, это было бы разумно”, - кивнула она в знак согласия. “Завтра вечером будет специальный выпуск "Криминального дозора", и, конечно, крупные новостные каналы уже передают эту историю. "Нэшнлз" лидируют с его фотографией, "Эхо" и местные газеты последуют их примеру. Импульс набирает обороты, так что, если он все еще жив, мы его найдем ”.
  “ Хорошо. Семья хочет положить этому конец.
  “Мы ждали, что Брендон совершит ошибку и раскроет свое местонахождение, но он исчез с планеты”. Она наклонила голову и наблюдала за его реакцией. “Он за границей, мертв, или ему помогают люди, гораздо более интеллектуально одаренные, чем он. Мы знаем, что он не глуп, но он не мог организовать исчезновение. Мне нужно внести полную ясность в этот вопрос, - она сделала паузу, - вы или его мать прячете его?
  Джефф Райдер откинулся на спинку стула и присвистнул сквозь зубы. Он поморщился, а затем слабо улыбнулся. “Я могу понять, почему вы так подумали. Честно говоря, он удивил нас всех. Его кормили с ложечки и вели за руку со дня его рождения. Как он выжил одним своим умом, выше нашего понимания!”
  - Джон был влиятельным человеком, у него были связи как здесь, так и за границей.
  “Абсолютно верно, но это были контакты, которые прыгнули бы через все преграды, чтобы помочь Джону, но не Брендону”. Он решительно покачал головой. “Джон пытался ввести его в бизнес, но он был непреклонен. Я не могу вспомнить ни одного человека, который потеплел к Брендону, на самом деле ему удалось вызвать совершенно противоположную реакцию. Люди его безмерно не любили”.
  - А как насчет того, чтобы выйти за рамки семейного круга?
  “ То же самое. У него не было друзей ни в школе, ни в колледже. Его достижений не существовало, но он умел создавать проблемы. Он жил за счет репутации своего отчима.   
  - Я думал, у него была группа друзей, с которыми он выпивал в городе?
  “ Нет, ” рассмеялся Джефф. “Он так отчаянно нуждался в друзьях, что покупал всем выпивку за компанию, но его не любили. Никто не оскорблял его из-за того, кто он есть.” Джефф сделал паузу и закатил глаза к небу, как будто его только что осенило. “Подожди минутку! У меня был один друг, Гэри.
  - Какой Гэри? - спросил я.
  Джефф побарабанил пальцами по столу и крепко зажмурился. “ Гэри, Гэри, Гэри. Он покачал головой. “Черт возьми, это вылетело у меня из головы”.
  - Не торопись.
  “ Бисселл! ” он хлопнул по крышке стола. - Вот так, Гэри Бисселлу нравятся машины для чистки ковров!
  Энни подалась вперед и достала мобильный. - Гэри Бисселл, а где он жил? - спросила я.
  “ Не волнуйся, - сказал Джефф, поднимая руку, чтобы остановить ее. “ Он погиб в результате несчастного случая на лодке примерно год назад. Они извлекли его тело из моря недалеко от Хесуолла, во всяком случае, то, что от него осталось.
  -Несчастный случай на лодке?
  - Думаю, да.
  - Что за несчастный случай произошел на лодке?
  “Я не могу вспомнить. Они думают, что в него попал пропеллер. В "Эхо" попал маленький осколок”.
  - Что он делал в реке? - спросил я.
  - Этого так и не объяснили.
  - Где он жил? - спросил я.
  - Формби, если я правильно помню.
  - Это в двух шагах от того места, где мы нашли Лейси Тейлор.
  “ Это тоже в двух шагах от Кросби-Бич, ” пожал плечами Джефф. “Ты думаешь, здесь есть какая-то связь?”
  “ Не знаю, но это могло бы быть очень полезно. Спасибо, ” сказала Энни, вставая. “ Мне нужно позвонить по его имени в участок и узнать адрес. Спасибо за кофе. Вставая, она разгладила юбку-карандаш и одернула жакет. Джефф восхищенно оглядел ее. “Я буду на связи”.
  “ Конечно, Энни, - Джефф протянул руку, вставая. “ Рад снова тебя видеть. Береги себя. Я надеюсь, ты скоро найдешь его.
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
  Глава 46
   
  Дженис Никсон катила тележку с покупками по мясному отделу. Из-за холодильников воздух был неприятно прохладным, поэтому она шла быстро. Она могла бы ехать быстрее, если бы не переднее левое колесо, которое раздражающе раскачивалось, когда она набирала скорость. На нем как будто был установлен ограничитель. Возможно, они сделали это специально, подумала она, чтобы вы могли путешествовать только со скоростью просмотра. Беременность на шестом месяце резко изменила их список покупок. Джим Стирлинг по-прежнему ел свое любимое острое карри, но они оба сократили потребление красного мяса, кофеина и алкоголя. Их роман был бурным, но впервые в своей жизни она наконец почувствовала, что все травмы, пережитые ранее, остались позади. Дженис не работала на улицах с того самого первого вечера, когда они вышли выпить пива с карри. На самом деле, она возвращалась в свою паршивую квартирку всего дважды: один раз, чтобы забрать свои вещи, а второй - чтобы вернуть ключи и снять показания счетчика коммунальных услуг. Через две недели после знакомства с Джимом она полностью завязала с наркотиками. Месяц спустя она нашла работу в местном супермаркете. Она бросила курить и стала видеться со своей семьей каждое воскресенье. После первого визита, который был по понятным причинам эмоциональным, ей показалось, что она никогда не расставалась с ними. Ее жизнь шлюхи-наркоманки, казалось, принадлежала другому, и ее воспоминания о тех мрачных днях быстро поблекли, хотя они все еще дразнили ее. В самые темные моменты ночи они приходили к ней и предупреждали, что ее все еще ждет, если она облажается.
  Шесть месяцев спустя она была абсолютно уверена, что все испортила, и боялась, что Джим Стирлинг вышвырнет ее обратно в канаву, где и нашел. Когда она поняла, что опоздала на три недели, она запаниковала. Она всегда была регулярной, даже когда принимала наркотики. Ее менструальный цикл был как часы. Она ругала себя за то, что попалась, и боялась сказать ему. Она представила, как он выходит из себя и говорит ей, что он не подходит для отцовства. Это было не так. Она знала это, и ей следовало быть осторожнее. Он был детективом в одном из самых суровых городов Британии. Его карьерой была его жена; его коллеги, пиво и футбол были его семьей. Она была поражена тем, что они полюбили друг друга так сильно и так быстро, но они влюбились. Мысль о том, что она может потерять его, заставила ее почувствовать физическую боль. Потребовались дни мучительных раздумий, чтобы рассказать ему или тайно сделать аборт, но она не могла этого сделать. Она предпочла бы стать матерью-одиночкой. В конце концов она набралась смелости сказать ему, и в типичной для Джима Стерлинга манере он удивил ее своей реакцией. У нее болели ребра в течение трех дней, когда он так сильно обнимал ее. Они поженились на гражданской церемонии, за месяц до того дня, как она рассказала ему, а остальное стало историей.
             Здесь она наполняла корзину их любимыми продуктами и размышляла о том, какую питательную ценность они имеют для их будущего ребенка. У нее была тяга к мармиту, который до беременности она ненавидела. За неделю до этого она съела целую банку в одиночку. Решение купить одну банку или две было самым неотложным решением, которое ей предстояло принять в данный момент. Жизнь прошла для нее полный круг. Она побывала в аду и вернулась обратно, так и не умерев. Теперь она была в месте, которое по-настоящему находили лишь немногие. Место, где та первоначальная жгучая страсть и непоколебимое влечение никогда не угасали. Многие испытывают это мимолетно, но для большинства интенсивность в какой-то момент исчезает без вашего ведома и никогда не возвращается. Однажды ты оглядываешься назад и думаешь: ‘Когда в последний раз мы занимались любовью всю ночь, ни разу не подумав о сне?’ Или внезапное осознание того, что у вас больше не порхают бабочки в животе, когда они входят в комнату; раскаленное добела сексуальное влечение, которое для большинства не выдерживает более нескольких месяцев. Это быстро превращается в теплое уютное место, где комфорт и дружеское общение пытаются заполнить эмоциональную пустоту, но с треском проваливаются. Им повезло. Дженис была окутана любовью, которую она никогда раньше не чувствовала. Мысль о том, что она станет матерью, только усилила ее эйфорию.
  Дженис порхала взад-вперед по проходам, не задумываясь о стоимости товаров. Деньги всегда были единственной движущей силой в ее жизни. Раньше ей едва удавалось существовать. Наркотики крали каждый пенни, который она зарабатывала. Теперь она могла покупать все, что им было нужно, не беспокоясь. Они ни в коем случае не были богаты, но им и не нужно было экономить. Она положила в тележку четыре банки "Боддингтонс" в качестве угощения для Джима. Она носила их ребенка, так что не повредило бы, если бы он выпил несколько банок пива, пока смотрел футбол. Им обоим не было необходимости полностью воздерживаться. Улыбка тронула ее губы, когда она представила, как он сидит на диване и кричит на судью. Когда она собрала все, что было в ее списке, тележка была наполовину заполнена. Она прошла к самой короткой очереди и быстро решила, что девушка на кассе не той работы. Она была автоматом ржавого цвета с румянами и блеском для губ. Каждый ноготь на ее пальце был миниатюрным произведением искусства, а ресницы смотрелись бы как дома на верблюде.  
  “ Тебе нужны какие-нибудь сумки? Спросила она монотонным голосом, не поднимая глаз.
  “Да, пожалуйста”, - ответила Дженис, загружая покупки на ленту конвейера. Она задавалась вопросом, как она собирается пронести шесть литров молока и четыре банки "Боддингтонс" в сумку-переноску, а затем в дом, не совершая многочисленных поездок туда и обратно.
  “Одноразовые или пожизненные пакеты?”
  “ Что? Дженис рассмеялась.
  “ Одноразовые сумки для переноски, которые стоят пять пенсов, или холщовые сумки на всю жизнь, которые стоят семьдесят пенсов? Она просматривала товары быстрее, чем Дженис успевала упаковать, что заставляло покупателей позади нее ворчать, ожидая свободного места на конвейерной ленте.
  “Сумки для жизни на самом деле не сумки для жизни, не так ли?” Саркастически заметила Дженис. “Они больше похожи на пакеты на неделю, не так ли?”
  “Я их не готовлю, милая”, - прощебетала ассистентка. “Я просто сканирую товар и принимаю оплату”.
  - Я это вижу.
  - И что же тогда это будет?
  “ Одноразовые, пожалуйста, - Дженис попыталась изобразить улыбку, как можно быстрее укладывая покупки в тележку. У нее болела спина, когда она расплачивалась за товары и укладывала их в недавно приобретенные сумки-переноски. Хотя ей нравилось добывать еду для своего мужчины, ребенок отнимал у нее силы, а походы по магазинам утомляли. Уложив вещи в тележку, она направилась к выходу. На улице было серо и ветрено; гроза почти утихла. Накрапывал мелкий дождик, и она вздрогнула при воспоминании о том, как замерзла на углу своей улицы. Сочувствие сжало ее внутренности, когда она подумала о других, стоящих под дождем в ожидании клиента. Иногда воспоминания преследовали ее, но теперь они приходили к ней реже. Она подтолкнула тележку к задней части их Mazda и с помощью брелка открыла багажник.
  “ Ты продвинулась в этом мире, не так ли? Она вздрогнула от чьего-то голоса. Она обернулась и увидела мужчину в спортивном костюме, ухмыляющегося ей. На голове у него была черная бейсболка, а глаза скрывали темные очки. “И ты тоже в ударе, грязная сучка”, - хрипло рассмеялся он.
  “ Я вас знаю? - Спросила Дженис. Она напрягла мозг, пытаясь вспомнить хоть малейшее выражение его лица. Она не могла вспомнить его как клиента, но откуда-то знала. Он был ей неприятно знаком. Она огляделась в поисках других людей, но вокруг было тихо. 
  “ Нет, ты меня не знаешь, ” сказал он со злой улыбкой. “ Но я знаю тебя. Я не думала, что между тобой и ним это продлится долго, но вот ты здесь. Представляю, как он спит со шлюхой. ” Дженис нахмурилась и тяжело сглотнула. Она начинала бояться его присутствия. Его тон был едким, и он знал о ней слишком много, чтобы ей понравиться. Он наслаждался ее смущением. - Ты живешь с большим жирным полицейским, не так ли?
  “ Отвали! - Рявкнула Дженис. Она напряглась, гнев и тревога боролись внутри нее. - Джим выбил бы тебе зубы, если бы услышал, как ты со мной так разговариваешь.
  “О, но его здесь нет, не так ли?” Брендон вытащил руку из кармана и направил девятимиллиметровый пистолет на ее еще не родившегося ребенка. Ее рот открылся в беззвучном крике, но из него не вырвалось ни звука. “ А теперь мы с тобой поедем кататься. Он указал пистолетом в сторону белого "Мерседеса Вито". Он был припаркован рядом с ее машиной. “ Садись, - сказал он, пристально глядя на нее. Дженис огляделась в поисках помощи, но поблизости никого не было. “ Крикни, и я всажу пулю в твоего маленького поросенка. Теперь двигайся! Когда он повернулся боком, она узнала его профиль. Это был тот самый человек, о котором Джим разглагольствовал неделями. Она не могла вспомнить его имени, но была уверена, что это был он. Джим сказал ей, что он ответственен за все убийства на пляже в Кросби. Он был Мясником.  
  Дженис отпустила тележку и направилась к боковой двери, которая уже была открыта. Расставание с тележкой, полной покупок, за которые она заплатила, расстроило ее больше, чем следовало бы в данных обстоятельствах, но она предположила, что это просто естественная эмоция. На налитых свинцом ногах она направилась к фургону. Ее нижняя губа задрожала, и она почувствовала, как струйка мочи стекает по бедру, когда она забиралась в фургон. Когда он захлопнул дверь и запер ее, в почти полной темноте у нее потекли слезы.
   
   
   
   
   
  Глава 47
   
  Энни вылезла из микроавтобуса и огляделась. Она услышала, как открылась задняя дверь - это прибыла поисковая группа в форме. Деревья и живые изгороди по обе стороны дорог были заброшены и заросли. Когда-то это была оживленная магистраль, Мать-природа дюйм за дюймом восстанавливала асфальтовое покрытие.  “Прочешите обширную территорию вокруг зданий, пока мы ждем”, - приказала она группе офицеров, которые выходили через заднюю дверь. Над ними навес из гофрированного железа с выцветшим и облупившимся логотипом Esso поддерживался двумя крошащимися кирпичными колоннами. Под навесом, словно ржавые часовые, охраняющие заброшенную заправочную станцию, стояли остовы четырех бензоколонок. Чертополох и крапива пробивались сквозь трещины в бетоне переднего двора, а масляные пятна десятилетней давности покрывали территорию вокруг насосов. Едва читаемая надпись ‘на привокзальной площади не курить’ вызвала у нее улыбку. Она представила себе служебные помещения, полные засаленных механиков, работающих с самокрутками, свисающими из уголка рта. Это было давно, в те дни, когда здоровье и безопасность были не более чем разумной идеей. “Начните слева от участка и двигайтесь прямо к ручью”.
  “ Вас понял, слева направо, шеф, - сказал офицер в форме. - Что именно мы ищем?
  “ Пока мы не сможем попасть внутрь, поищи признаки недавней активности. Она вздохнула и посмотрела, как "БМВ" Алека въезжает во двор перед домом, за ним следует Стирлинг на полицейской машине с маркировкой и вооруженный отряд позади него. “Я надеюсь, что это наш ордер на обыск внутри”, - объяснила она сержанту в форме, изучая здание. Основное строение представляло собой одноэтажное здание с двойным подсобным помещением на одном конце и тем, что могло бы быть магазином, торгующим автомобильными запчастями, газетами, сигаретами и всякой всячиной, на другом. Хотя Энни не могла видеть его спереди, она знала, что к задней части дома пристроено бунгало, где жили владельцы. “Записи показали, что Гэри Бисселл был единственным сыном Гэри-старшего и Кэрол. Они были владельцами станции техобслуживания, пока она не закрылась, когда местные проектировщики построили объездную дорогу Кросби, перенаправив их движение и задушив их бизнес ”.
  “ Я помню, что это заведение было открыто, шеф, ” с этими словами он указал на старую лавку. “Я много раз останавливался здесь, чтобы купить чипсов для детей по дороге на ярмарку в Саутпорте. Им, должно быть, уже много лет. Я удивлен, что они все еще здесь”.
  “Мы знаем, что Бисселы останавливались в бунгало. Они требуют пособие по инвалидности, а их муниципальный налог и счета за коммунальные услуги оплачены своевременно. Мы пытались связаться с ними, но все усилия оказались тщетными. Они повернулись, когда Алек подошел в раздражении. Морщины на его лице становились глубже, когда он злился.
  “Мы не можем получить чертов ордер”, - Алек поднял руки в воздух; его лицо сияло, как гром среди ясного неба.
  “ Что? Энни ахнула.
  “Судья говорит, что они не совершили никакого преступления, и он не видит никакой связи между собственностью Бисселлов и нашим делом. Тот факт, что их сын был дружен с Райдером, сводится на нет тем фактом, что он давным-давно мертв. Он не готов допустить насильственного проникновения в их дом, когда они могли бы навестить родственников или отправиться в круиз ”.
  “ Он был под кайфом? захныкала Энни. - Нам нужно получить доступ в это здание.
  “ Как долго эта станция не работает? - Спросил Алек. Он пересек привокзальную площадь и заглянул в здание старого магазина. Усиленное стекло было затянуто проволочной сеткой, из-за чего видеть сквозь него было практически невозможно. Десятилетия копоти ухудшали видимость. Он потер стекло, но это ничего не изменило. - Объездная дорога была закончена двадцать лет назад, верно?
  “ Верно, ” согласилась Энни.
  “Я был бы удивлен, если бы конструкция все еще была целой и невредимой по всей окружности”.
  “Я тоже”, - согласилась Энни. “Пустые места, подобные этому, постоянно подвергаются вандализму”.
  - Особенно когда хозяев нет дома.
  - Нам лучше проверить, так это или нет.
  “ Давайте осмотрим его и посмотрим, что мы сможем найти, хорошо? Алек двинулся к противоположному концу, где находились служебные отсеки. Отсеки были разделены кирпичной колонной метровой ширины и заперты металлическими дверями-гармошками. К кирпичу была привинчена жестяная вывеска, проржавевшая и выцветшая от времени. - Продавец “Мишлен", - сказал Алек, указывая на помятую жестянку. “ Это справочник по давлению в шинах. Ты помнишь их?
  “ Нет, шеф, ” поморщилась Энни. Она выглядела озабоченной.
  “Форд Гранада", "Эскорт", ”Кортина", "Капри", - прочитал он список. “Все они у меня были в какой-то момент времени”, - пробормотал он себе под нос. Больше никого это не заинтересовало. Он проверил двери служебного отсека. Синяя краска потрескалась и облупилась. Толстые висячие замки размером с грейпфрут крепили двери к бетонным опорам. Энни дотронулась до одного из висячих замков и подняла его, чтобы осмотреть. Его покрывали пятна ржавчины, и он казался изъеденным непогодой, но сама замочная скважина блестела. Она показала его Алеку. “Этим недавно пользовались”. Прокомментировал он.
  Энни описала ногой полукруг на полу. Пальцы ее ног царапнули бетон. “ Посмотри сюда, - она указала на грязь и мусор. “Синяя краска отслаивается. Эти двери были открыты не далее как сегодня”.
  -Сегодня?
  - В противном случае ветер и дождь смыли бы это“.
  “Эта сторона использовалась, но не так давно”. - Что? - спросил Стирлинг из соседнего отсека. “Замочная скважина в замке блестит, но я не думаю, что дверь какое-то время не открывали”. Он сильно постучал в дверь, но, хотя было шумно, ничего не поддалось. “Я осмотрюсь сзади. Никогда не знаешь наверняка”.
  “ Учитывая обстоятельства, ” сказал Алек. “ Я думаю, нам следует начать с жилых помещений. Если там есть машины, они могут открывать двери только снаружи. Они никуда не денутся.
  “ Согласен, ” сказал Стирлинг. - Я поведу группу этим путем, вы - другим.
  “ Я составлю тебе компанию, шеф, - согласилась Энни. Они прошли вдоль фасада станции техобслуживания и остановились, дойдя до угла. Бетонная дорожка огибала стены и вела мимо окон двух спален к арочному крыльцу, построенному из красного кирпича. На клиновидном замковом камне, который поддерживал арку, были выбиты цифры 1960. Крыша бунгало была покрыта толстым слоем зеленого мха, а оконные рамы потрескались и облупились. Высокие дымоходы тянулись ввысь из центральной трубы. На окнах висели узорчатые сетчатые занавески, посеревшие от времени и потертые по краям. Подоконники внутри были покрыты плесенью. Энни почти чувствовала запах сырости через стекло. “Здесь внутри стекла конденсат”, - сказала Энни, проходя мимо спальни. “Внутри есть какой-то тип отопления”.
  “ Может быть, все-таки кто-нибудь есть дома? Алек вышел на крыльцо и сильно постучал в дверь. “ Мистер Бисселл! Он крикнул в почтовый ящик. “Это полиция. Пожалуйста, откройте дверь”. Он заглянул через щель в коридор, который не украшали с восьмидесятых. “Мистер Бисселл!” - попытался он снова. Внезапно его тело напряглось. “О, черт!”
  “ Что это? Обеспокоенно спросила Энни. Алек понюхал воздух, проникавший через почтовый ящик.
  “ Я чувствую запах газа, ” отрезал Алек. “ Он устроил взрыв на Брек-роуд. Он снова пытается сделать то же самое. Верните всех обратно”.
  “ Я найду коробку со счетчиком, шеф! - крикнула Энни, убегая за угол бунгало. “Если ты разобьешь все окна, я отключу подачу электроэнергии”.
  “ Вы слышали ее, - сказал Алек офицерам в форме, стоявшим поблизости. “Разбейте окна! Мне нужен вооруженный офицер в каждой комнате, на случай, если у кого-то там есть оружие ”. Двое полицейских вытащили дубинки и шагнули вперед. Прикрывая глаза, они разбили окна серией тяжелых ударов. Вооруженные полицейские сорвали занавески и направили свое оружие внутрь. Завернув за угол, Энни услышала звон разбитого стекла и побежала так быстро, как только могла, за угол здания. Боковая стена была сплошной, без дверей, без окон и никаких признаков каких-либо инженерных коммуникаций, ведущих в здание. Она поскользнулась в траве высотой по колено и, спотыкаясь, завернула за следующий угол. Стирлинг находился в сотне ярдов от него, за служебными помещениями. “ Ищи газовый счетчик! - Крикнула она ему. “ Он должен быть на одной из внешних стен. Нам нужно срочно перекрыть подачу воды!”
  Стирлинг нахмурился и посмотрел вдоль стен фундамента. Задняя часть заросла и напоминала свалку. Трава и ежевика росли до пояса. Ржавеющий остов коммерческого фургона был окружен обрезками колес и использованными покрышками. Полдюжины автомобильных дверей разных форм и размеров гнили у задней стенки служебных отсеков. Он отправил офицера в форме тем же путем, которым они пришли, проверить подачу газа. “Я ничего не вижу”, - крикнул он. “Это, должно быть, спереди”.
  “ Чушь собачья! - Черт возьми! - пробормотала Энни, повернулась и побежала вокруг бунгало обратно к фасаду дома. Алек скрестил руки на груди и выглядел невозмутимым. Офицеры в форме терпеливо ждали приказов. “Мистер и миссис Бисселл, похоже, не обеспокоены тем, что вы разбили их окна”, - сказала Энни, переводя дыхание. Она была удивлена, что из дома не последовало никакой реакции. “Мы не можем определить, откуда поступает газ в здание. Он должен проходить под землей и подключаться к счетчику внутри”.
  “Я согласен”, - кивнул Алек и подмигнул. “Как только запах газа рассеется, отправьте вооруженное подразделение первым. Мы знаем, что он вооружен, так что лучше не рисковать”.
  Энни подала сигнал вооруженному подразделению, и они выстроились в очередь к входной двери. Они знали, что опасность невелика. Испуганный преступник открыл бы стрельбу или бросился бы на свободу, как только были разбиты окна. “Как вы думаете, к этому времени газ будет удален”, - спросила она. Ее брови были приподняты.
  - Должно быть.
  “ Там не было газа” не так ли? Тихо спросила она.
  “ Не понимаю, что вы имеете в виду, инспектор. Я отчетливо почувствовал запах газа.
  Энни нахмурилась и жестом пригласила вооруженных полицейских входить. Тяжелый металлический таран снес дверь с петель одним ударом. Конструкция была такой же хрупкой, как и внешний вид. “Вооруженная полиция!” До них донеслись крики. “Вооруженная полиция!” Резервная группа двинулась строем, и Энни нетерпеливо ждала, пока все звонки закончатся.
  “ Чисто. На мгновение воцарилась тишина, а затем фигуры в форме вернулись в коридор и на крыльцо. “ Вам нужно пройти туда, шеф. - Сказал старший офицер от разрушенной входной двери. Его лицо было бледным и пепельно-бледным. Второй вооруженный офицер, пошатываясь, вышел из двери и упал на колени. Он упал на дорожку, и звук разбрызгивающейся по бетону рвоты показался ему необычно громким. Вид закаленного полицейского, доведенного до тошноты, не предвещал ничего хорошего для того, что находилось внутри. “Я позвоню криминалисту”, - добавил он с гримасой.
  Алек и Энни обменялись взглядами и вышли на крыльцо. Стойкого запаха газа не чувствовалось, фактически, теперь Энни была уверена, что там вообще не было подачи газа. Здание было старым и изолированным. Она предположила, что Алек воспользовался утечкой газа, чтобы получить доступ в бунгало. Его этичность иногда вызывала сомнения, но в данном случае она восхищалась его изобретательностью. Энни переступила порог, и сначала в нос ей ударил запах сырости, за которым быстро последовал приторно-сладкий запах гниющей плоти. Когда она вошла в коридор, зловоние мочи и экскрементов, смешанное с запахом разложения, сообщило ей, что это было место убийства, еще до того, как она увидела тело. Они достали из карманов латексные перчатки и надели их. Она огляделась. У стены слева стоял низкий телефонный столик. На нем стоял зеленый телефон, рукоятка соединялась с основным корпусом гибкой спиралью; круглым циферблатом хорошо пользовались, цифры под ним стерлись от трения набирающего номер пальца. К столу было прикреплено мягкое сиденье из искусственной кожи, чтобы телефоном можно было пользоваться с комфортом. Энни подумала, что это как шаг назад во времени. Похожее на музей изображение венчал всплывающий телефонный указатель в стиле семидесятых, расположенный рядом с телефоном.                    
  Ковер был горчичного цвета с вырезанными на нем глубокими завитушками. Стены были выкрашены в шоколадно-коричневый цвет и покрыты соответствующими завитушками Artex. Справа дверной проем вел в небольшую гостиную. Зловоние смерти усилилось до такой степени, что она почти ощущала его на вкус. “В конце концов, они были дома”, - Энни прикрыла рот и нос рукой. Она взяла банку с эвкалиптом, отвинтила крышку и размазала каплю под носом. Передав его Алеку, он последовал его примеру. Потертый "Уилтон" покрывал пол, некогда яркие цвета поблекли от времени и присутствия угольного камина в комнате. В запахе мертвых тел чувствовался запах тлена и серы. У задней стены возвышался валлийский комод, уставленный синими тарелками из дельфтской посуды и медными украшениями. “Они умерли совсем недавно. Кровь здесь все еще застывает. Она указала на складку на брюках мистера Бисселла, где его кровь стекала по торсу и скапливалась на материале вокруг молнии. Поверхность крови загустела, но под ней явно оставалась жидкость.
  “ Я думаю о том же, - сказал Алек, глядя на миссис Бисселл. “Она была прибита гвоздями через кисти к креслу, по всей видимости, гвоздодером. Гвозди слишком глубоко вонзились для чего-либо другого. Ее горло было перерезано сзади ”. Пожилая женщина выглядела ненастоящей. Она была похожа на статистку из фильма о зомби. Копна вьющихся седых волос бросала вызов силе тяжести. Ее глаза были широко раскрыты и обвиняли, язык обесцвечен и свисал из уголка почерневших губ. Рана на горле была похожа на огромный второй рот. Халат пропитался ее кровью. Это была сцена из фильма Джорджа А. Ромеро. Алек посмотрел на Энни, ожидая подробностей с ее стороны комнаты. Она выглядела измученной, но в то же время очарованной, кружа вокруг старика.
  “ Мистер Бисселл такой же, шеф. Она вздохнула. “ Пригвожден к стулу через запястье и предплечье, избит, горло перерезано. Судя по брызгам крови на стене, он был еще очень жив, когда это произошло ”.
  - Это было не быстро, - серьезно добавил Алек.
  “ Я собираюсь осмотреть остальную часть дома, ” сказала Энни. Ей не терпелось поскорее убраться подальше от развернувшейся перед ней бойни. Мерзкая вонь была удушающей, из-за чего было трудно сдержать рвотный позыв. “Мы должны предоставить реальную оценку того, как они умерли, Кэти, или мы станем жертвами трепки языком”. Она вышла из гостиной и почувствовала, как волна облегчения захлестнула ее, когда она оставила убитую пару позади. От нее не ускользнула горечь ситуации. По сравнению с их жизнью некоторые трагедии Шекспира показались бы комедийным наброском. Поженившись молодыми, десятилетия назад, они вместе начали супружескую жизнь, вместе вели бизнес, родили ребенка, а затем, не по своей вине, вместе потеряли все. На закате их жизни умер их сын, а затем, в довершение всего, они были замучены и убиты вместе в своих креслах. Вероятно, кем-то, кому они пытались помочь. Если в этом и была какая-то космическая, жуткая ирония, Энни ее не увидела. “ Какая пустая трата двух жизней, - пробормотала она. Ее желудок скрутило узлом от тоски. Бывали дни, когда она жалела, что нет выключателя или, по крайней мере, возможности быстрой перемотки вперед. Алек коснулся ее плеча, почувствовав ее беспокойство. “Я анализирую трагические жизни трагической пары, которые были убиты при трагических обстоятельствах, и единственное слово, которое я могу придумать, чтобы описать все это?”
  -Трагично?
  “ Бессмысленно, ” вздохнула она. Они оба рассмеялись, но это нервы заставляли их находить юмор в грусти. “Совершенно, блядь, бессмысленно”.
  “Это трудно осознать”, - озабоченно сказал Алек. Обычно Энни была покрыта титановым покрытием. Ничто особенно не раздражало ее и даже не царапало поверхность. Иногда было трудно вспомнить, что она перенесла серьезную травму, а затем вернулась к работе, как будто оправилась от гриппа. “Лучше не зацикливаться на этом, Энни. Оставайся сосредоточенным”.
  “ Дело не только в их убийстве, шеф, ” сказала Энни со вздохом. “ Оглянитесь вокруг. Они работали всю свою жизнь, чтобы их трахнул департамент автомобильных дорог и в конечном итоге они жили в какой-то дыре, в то время как их мир вокруг них рушился. Заставляет задуматься, где же справедливость, не так ли?
  -Да.
  “ Я имею в виду, что все это значит? Энни остановилась и глубоко вздохнула. Она почувствовала, как ее эмоции бурлят под поверхностью. Вид такого зла, запах насильственной смерти, уверенность в том, что они больше испугались бы друг за друга, чем за самих себя, потрясли ее до глубины души. У нее подкосились колени, и ей пришлось замедлить дыхание. У них было время не только подумать о собственной ужасной кончине, но и посмотреть, как их родственная душа кричит в агонии перед смертью. Энни не была уверена, что хуже. “Что у них могло быть такого, что стоило так с ними поступить?”
  “ Оглядываюсь вокруг, ничего, ” Алек коснулся ее локтя. Морщины на его лбу стали глубже. “ Может быть, они что-то знали. Лучшее, что мы можем для них сделать, это поймать ублюдка и запереть его на всю жизнь. Пошли, у нас есть работа, которую нужно делать, - сказал он, ведя ее к спальням. “Я возьму это, ты возьми другое”.
  Энни глубоко вдохнула, а затем выдохнула. Она попыталась избавиться от приторного запаха смерти в легких, но он не поддавался. По опыту она знала, что он будет прилипать к ней в течение нескольких дней. На планете не было мыла, которое могло бы выветрить зловоние из ее ноздрей. Из-под повязки на глазу пробивалась тупая боль. Она знала, что боль будет нарастать и усиливаться с течением дня. Если она не примет обезболивающее сейчас, ее уже не остановить. Врачи сказали ей ожидать этого. Она подождала, пока Алек войдет в спальню, прежде чем достать свои таблетки и отсыпать две из пузырька. Она положила их под язык, а затем проглотила по одной. В горле у нее пересохло, и капсулам потребовалось несколько долгих секунд, чтобы опуститься в желудок. Энни взяла себя в руки, оттолкнулась от стены и вышла в другую спальню.
  У нее отвисла челюсть, когда она огляделась. На стене над односпальной кроватью висели черно-белые изображения Железных людей. Смятая подушка и темно-синий спальный мешок были единственными постельными принадлежностями. Матрас был весь в пятнах, их было много. Она вошла и заглянула за дверь. Эта стена была увешана цветными изображениями знакомых статуй. Некоторые были взяты из журналов, но большинство изображений были фотографиями. Тот, кто их делал, был увлеченным фотографом, и "Железные люди" Гормана, очевидно, были их любимой темой. Одежда была свалена в кучи, в основном спортивные костюмы, грязные спортивные носки и боксерские трусы. Справа от нее стоял туалетный столик из орехового дерева. На задней стенке было овальное зеркало, прикрепленное к шарниру. Кисточка лежала рядом с баночкой дезодоранта и флаконом Aramis. Несмотря на скудость, она выглядела обжитой. Одежда была в стиле Брендона Райдера. Рядом с кроватью стояла коробка из-под пиццы, в которой остался один кусочек. Казалось, ему было несколько дней, а не недель. На подоконнике стояли три пустых формочки из-под лапши быстрого приготовления, а пепельница была переполнена пеплом и фильтрами ручной работы. Сладкий запах каннабиса витал вокруг кровати и в этой части комнаты. Спальный мешок и минимальное количество предметов ухода создавали ощущение, что его присутствие должно было быть лишь временным, однако грязное белье показывало, что он пробыл там некоторое время.
  “Отличные фотографии”, - голос Алека заставил ее подпрыгнуть. “Очевидно, фанатка Кросби Бич?” Алек задумался. “Похоже, здесь кто-то останавливался, не так ли?”
  “ Да, ” согласилась Энни. “Одежда, лосьон после бритья, запах и небольшая гора лапши в горшочках рядом с кроватью наводят меня на мысль, что у них был гость мужского пола”.
  -Разве женщины не едят лапшу в горшочках?
  - Нет, пока есть какая-либо альтернатива.
  - Похоже, что Бисселлы предложили Райдеру безопасное убежище?
  “И посмотри, какую благодарность они получили за это”, - решительно сказала Энни. “Возможно, всплеск ПРЕССЫ испортил договоренность. Бисселлы увидели что-то по телевизору и столкнулись с Райдером лицом к лицу, или, возможно, он понял, что больше не может здесь оставаться, и не хотел оставлять свидетелей ”.
  - Нам нужно что-нибудь, что скажет нам, куда он делся.
  “ Дверь в конце коридора ведет в магазин и гараж. Мы нашли "БМВ", шеф, ” объявил Стирлинг с порога. “ Он находится в сервисном отсеке. Другая сторона отсека, где, по вашему мнению, недавно открывалась дверь, ” он сделал паузу и поднял брови, “ сейчас пуста, но там есть масляное пятно, где была припаркована машина и кто-то менял масло. Я осмотрелся и увидел на скамейке старый масляный фильтр и пустую коробку для нового. На коробке написано, что фильтр подходит для всех фургонов Mercedes” включая Vito. Он ухмыльнулся. - Тиббс рассказал нам правду о фургоне, который он видел на Кросби-Бич.
  “ Значит, с тех пор он был спрятан здесь. - Где? - спросила Энни. “Гэри Бисселл, должно быть, был тем мужчиной, которого Тиббс видел с Райдером”.
  “ Бисселл не попал в аварию на лодке, ” усмехнулся Алек. - Райдер завалил его и сбросил в реку.
  “А потом, когда все пошло наперекосяк, он искал убежища у своих скорбящих родителей”, - огрызнулась Энни. “Я действительно надеюсь, что он не придет тихо, когда мы его найдем. Если кто и заслуживает пули между глаз, так это этот ублюдок.
  “Ну, мы знаем, что он здесь, за городом, и что он ездит на белом "Вито". Доведите это до всех точек”, - приказал Алек. Стирлинг достал свой мобильный, чтобы передать информацию в штаб-квартиру. Он посмотрел на экран, и из его горла вырвался странный мяукающий звук. Алек не был уверен, шутит ли он. “Что случилось?” Стирлинг схватился за ручку двери, чтобы удержаться на ногах. Его колени, казалось, слегка подогнулись. Его заметно шатало, а лицо побагровело. Он поднял руку, как бы говоря: "Подождите минутку, я тут с трудом справляюсь", и его глаза сузились, когда он оторвал взгляд от экрана. Другой рукой он отбросил мобильник, как будто тот внезапно раскалился добела. Алек не мог понять, что произошло. “Джим?”
  “ Ты в порядке? Энни нахмурилась, сбитая с толку его кататоническим состоянием. - Джим, что с тобой?
  Стирлинг указал на телефон на полу. Энни шагнула вперед и подняла трубку. “Вот ублюдок”, - прорычал Стирлинг. “Гребаный ублюдок”, - заорал он и замахнулся огромным кулаком на дверь спальни. От удара куски оргалита разлетелись по комнате. Его рука исчезла по локоть, и ему пришлось сильно потянуть, чтобы вернуть конечность. “Я убью этого ублюдка”, - прорычал он, как раненый зверь, и пробил еще одну огромную дыру в двери. Энни посмотрела на экран и показала его Алеку. Полицейские в форме вбежали в комнату, пораженные звуками насилия. “Нет!” Стирлинг взревел и поднял лицо к потолку. - Нет, нет, нет. Нет, нет, - его рев превратился в жалобный скулеж.
  На экране появилось изображение связанной молодой женщины с кляпом во рту. Она сидела, подтянув колени, лодыжки были связаны скотчем, а руки связаны за спиной. Кровь текла из обеих ноздрей. Ее глаза были широко открыты и полны ужаса, черная тушь растеклась по щекам. Лицо Брендона Райдера ухмылялось над ее плечом, виднелась часть его руки. Он сделал странное ‘селфи’ с помощью ее телефона. “Брендон Райдер похитил Дженис Стирлинг”, - сказала Энни перепуганным полицейским. Они посмотрели друг на друга в замешательстве. “Жена Джима!” Она объяснила. “Брендон Райдер увел жену Джима, и она на шестом месяце беременности”.                                   
   
   
   
   
   
  Глава 48
   
  Дженис пыталась сохранять спокойствие ради ребенка. Она была далека от спокойствия, но попытки контролировать дыхание помогли. Альтернативой была потеря контроля и паника, и это причинило бы страдания ее будущему ребенку. Поездка из супермаркета до сих пор была кошмаром. Она пыталась брыкаться и кричать, чтобы поднять тревогу, но этот ублюдок остановил фургон, сильно ударил ее кулаком в нос и связал, как фаршированного поросенка. Свернувшаяся кровь из носа в сочетании с кляпом сильно затрудняли дыхание. Она боялась, что если запаникует, то задохнется. Ее детство было усеяно паническими атаками, которые она научилась контролировать, когда стала взрослой. Контролировать дыхание и уводить себя в другое место помогло, но желание кричать до тех пор, пока у нее не сорвется голос, было непреодолимым. Если бы она не была беременна, то вряд ли села бы в фургон. Она не боялась быть застреленной, если она умрет, значит, она умрет, но она не могла быть настолько пресыщена жизнью своего ребенка. Шестью месяцами раньше она бы сбежала. Возможно, он поймал ее; возможно, он избил ее, а возможно, и застрелил. Все это было бы намного лучше, чем позволить ему силой затащить ее в фургон. Он был серийным убийцей, психопатом, ненормальным, придурком, гребаным помешанным, но он наставил пистолет на ее ребенка. У нее не было выбора. В то время шансы выжить, если бы она сотрудничала, были намного выше, чем если бы она сопротивлялась.
  Серия крутых поворотов и сильных ухабов на дороге отбросила ее к задней части фургона. Дженис знала, что это скоростные пандусы, и это было хорошо, поскольку скоростные пандусы указывали на то, что они находились в застроенной местности. Она понятия не имела, где они находятся, но шум транспорта слышался всю дорогу, пока они не въехали на съезд. С тех пор было тихо. Она почувствовала, как фургон сделал еще один крутой поворот, а затем остановился. Дверца открылась, но двигатель все еще работал. По какой-то причине он выбрался из фургона. Она склонила голову набок и попыталась прислушаться в поисках подсказки. Зазвенел металл, и она услышала звук натягиваемых тяжелых цепей. Всевозможные образы пронеслись в ее голове. Собирался ли он заковать ее в цепи и сбросить в реку? Может быть, он приковал бы ее цепью к стене темницы и оставил гнить в темноте. Раздался лязг, похожий на звук открывающейся гаражной двери. Было бы разумно, если бы он остановился, чтобы открыть дверь гаража, но что он планировал делать, когда они окажутся внутри? Звук его шагов на мгновение остановил кошмары, мелькавшие в ее голове, и она почувствовала, как он забирается обратно на водительское сиденье. Дверь с глухим стуком захлопнулась.
  “Мы на месте”, - весело прокричал он. С таким же успехом он мог бы разговаривать со своими детьми на заднем сиденье по дороге в зоопарк. Гнев подступил к ее горлу. Она хотела крикнуть в ответ, но кляп был больно затянут. Где бы они ни были, она не была так рада их прибытию, как он. Дженис пожалела, что у нее нет пистолета, или ножа, или молотка, или еще чего-нибудь, чем она могла бы убить ублюдка. Она бы не колебалась. Она бы и глазом не моргнула, и даже не подумала бы о нем, когда он был бы мертв. Джим часами болтал об убийствах. Это дело было его жизнью больше года. Он жил и дышал этим. Она пожалела, что слушала так внимательно. Эта деталь очаровала ее, но теперь она была в лапах Мясника, зная, что то, что он сделал со всеми этими женщинами, не было бонусом. Ради Бога, он вырвал им зубы! Дженис ненавидела дантиста. Она всегда ненавидела, с самого детства. Как эти бедные женщины умудрялись терпеть столько боли и не умереть от сердечного приступа? Она не могла этого понять. Зуб за зубом; эмаль и дентин раскалывались и трескались, обнажая нервы. Разрыв корней десен и столько крови. Как она могла пережить такую пытку? Она не думала, что сможет, и была уверена, что ее ребенок не сможет. Если у нее будет хоть один шанс, каким бы ничтожным он ни был, сбежать, она им воспользуется. Мучительно медленная, затяжная смерть заставила бы ее ребенка страдать без необходимости, а она не могла этого сделать. В какой-то момент ему придется опустить пистолет, и когда он это сделает, она использует каждую унцию силы в своем теле, чтобы сбежать. Она убегала, пинала, царапалась и кусала любого, кто оказывался на расстоянии удара.
  Фургон остановился, и двигатель заглох. На некоторое время воцарилась тишина. Она ждала, что он пошевелится, но ничего не произошло. Затем она услышала звуковой сигнал и еще один полифонический звук. Он пользовался мобильным, отправлял смс или что-то в этом роде. Она не могла сказать, что именно. Она молила Бога, чтобы он отправил Джиму ту фотографию, которую сделал. Он сказал, что собирается. Джим пришел бы в ярость. Он был бы вне себя от беспокойства, но он бы искал ее. Она знала, что он будет искать день и ночь, пока не найдет ее, и когда он это сделает, она хотела посмотреть, что случилось с этим ублюдком. Джим отрывал ему руки и ноги по одной, а Дженис снимала это на пленку и воспроизводила для него, пока он истекал кровью. Она молила Бога, в которого не верила, чтобы Джим выяснил, где они, пришел и нашел ее. Ее эмоции колебались от сильного гнева до опустошающего отчаяния. Часть ее хотела убить его, но другая часть была счастлива подчиниться всему, что он скажет, если это означало, что она сможет выжить и растить своего ребенка вместе с Джимом.
  “Твой муж очень груб”, - прощебетал Брендон. “Ты бы видела сообщение, которое он только что отправил мне. Очень грубый, у него извращенный разум”. Дженис услышала, как открылась водительская дверь, и почувствовала, как машина покачнулась, когда он выбрался наружу. Боковая дверь скользнула в сторону, и она увидела лучики света, просачивающиеся сквозь повязку на глазах. “Они знают, где мы. Он скоро будет здесь”, - сказал он, схватив ее за лодыжки. Он больно потащил ее через фургон и схватил за волосы. Он рывком поднял ее, вырвав несколько волос из головы. Дженис вылупилась. Она была полна решимости быть храброй, но ей было больно и страшно одновременно. Он яростно повернул ее голову и сорвал повязку с глаз.
  Дженис посмотрела в его поросячьи глазки. Они были похожи на шарики, стеклянные, с блеском, но в то же время холодные и безжизненные. Она молилась, чтобы это были не последние глаза, в которые она посмотрит. Он усмехнулся и еще крепче сжал ее волосы. Она чувствовала запах табака в его зловонном дыхании и ощущала его тепло на своей щеке, пока он говорил. Он пристально смотрел на нее, изучая каждую черточку. “Держу пари, десять лет назад ты была наполовину приличной. И все же я бы не стал платить за то, чтобы трахнуть тебя, ни за что. Он рывком поднял ее на ноги. “Я не против заплатить за прилично выглядящую женщину, но за тебя, не-а!” Он фыркнул. Он низко наклонился и, схватив ее за бедра, перекинул через плечо. Вес ее тела был сосредоточен на животе. Она издала приглушенный крик и отбрыкнулась. “Черт возьми!” Он поставил ее на ноги. “ Бьюсь об заклад, беспокоишься, что раздавишь поросенка? Он посмотрел ей в глаза, и она увидела в них веселье. Он достал зловещего вида охотничий нож из ножен, прикрепленных ремнем к его ноге, и лизнул плоскую поверхность лезвия. Он был более фута длиной, с острым, как бритва, лезвием с одной стороны и остро зазубренным лезвием с другой. Зазубренные зубья были расщеплены, как пила по дереву, предназначенная для того, чтобы разрывать плоть. Он поднес холодную сталь к ее лицу. Дженис попыталась отклониться назад, но он держал ее крепко. Лезвие было холодным и острым на ощупь. Она чувствовала запах масла, которым он затачивал лезвие, когда несколько раз шлифовал его об точильный камень, пока тот не смог сбрить волосы с его кожи. В ручку был встроен компас, что показалось ей странным. Он поднес его к ее щеке на несколько миллиметров, и она почувствовала, как он порезался. Она крепко зажмурилась, чтобы он не мог видеть ее боли, и помолилась, чтобы смерть наступила побыстрее. Она почувствовала, как из-под глаза потекла теплая струйка крови. “Не будь неловкой, или мне придется причинить тебе боль. Хорошо?” Она не открывала глаз. “Я сказал, хорошо?” он прокричал ей в лицо.
  Дженис резко открыла глаза и яростно закивала, показывая, что поняла. Он убрал смертоносный клинок и ухмыльнулся. Эмоции заменили адреналин. Она пыталась подавить подступающие рыдания, но они опережали ее и срывались с губ. Ее ноги дрожали и казались ватными. Она не могла удерживать вес собственного тела. Слезы текли из ее глаз, смешиваясь с кровью и размазанной тушью. Рыдания сотрясали ее тело, и она чувствовала, что задыхается. Она не могла отдышаться. Ее тело начало дергаться. У нее никогда не было приступов, но она была почти уверена, что сейчас у нее один. Ее глаза закатились, а из горла вырвался кудахтающий звук. Она почувствовала, что падает навзничь, опираясь на руки. Когда она ударилась об пол, боль в плечах стала невыносимой. Дженис почувствовала, как ее зубы с силой сжали кляп, и ее тело сотрясла непроизвольная судорога. Ощущение удушья в сочетании со страхом было слишком сильным. Ее тело впало в состояние явной паники.
  “Черт возьми!” Брендон пробормотал, наблюдая, как она яростно дергается на полу с чувством любопытства, удивления и разочарования. - Мертвая ты мне ни к чему, глупая сука.
  Он протянул руку ей за спину, вынул кляп и перевернул ее на бок. Извлечение кляпа оказало на нее мгновенное воздействие. Она открыла рот и втянула в легкие огромные глотки воздуха. Раздался хрипящий звук, когда ее мозг попытался компенсировать нехватку кислорода, заставляя легкие работать сверхурочно. Она захлебывалась и кашляла, когда ее сердцебиение успокоилось, а конечности перестали дрожать. В конечности вонзились булавки, а на коже выступил слой холодного пота. В горле пересохло, губы онемели, и ей захотелось пить. “ Воды, ” пробормотала она. Ее голос был едва слышен.
  “ Ты сможешь выпить немного воды, когда мы поднимемся наверх, ” отрезал он, убирая огромный клинок в ножны. Он с грохотом захлопнул дверцу фургона. Дженис поняла, что они находятся в чем-то вроде гаража. Пол был голым бетонным, а потолок представлял собой открытые деревянные балки, которые, казалось, поддерживали верхний этаж. В дальнем углу лестница поднималась вверх. Брендон снова достал нож и одним движением разрезал повязку на ее лодыжках. Он поставил ее на колени, но она все еще была очень слаба; слишком слаба, чтобы стоять. “ Вставай! ” прорычал он, больно потянув ее за предплечье. - Двигайся, или я выпотрошу тебя прямо здесь.
  Дженис потопала ногами, чтобы восстановить кровообращение, и попыталась идти, но ноги были словно налиты свинцом. Ей не нравилась идея подниматься по лестнице. Чем выше они поднимались, тем труднее Джиму и полиции будет спасти ее. Брендон потянул ее, наполовину притягивая, наполовину неся к подножию лестницы. “Иди, тупая сука!” Он остановился и зарычал на нее, прежде чем потащить наверх. Она пыталась сделать это как можно более трудным для него, не становясь мертвым грузом и не зля его. Дженис думала о побеге, и лестница была плохим знаком. Не во многих зданиях в городе были гаражи под ними. Она знала, что в некоторых поселениях у реки они были. Они были высокими, чтобы открывался вид на воду. Архитектор назвал их таунхаусами на берегу реки. Если бы они были в таунхаусе, то там могло быть три или более этажей. Она действительно не хотела, чтобы ее тащили на верхние этажи, где побег был бы практически невозможен. Выпрыгнуть через окно было не выше ее физических возможностей, хотя она и не представляла, что такое возможно с высоты более чем этажа. Варианты замелькали у нее перед глазами, пока они поднимались. Брендон включил свет и достал из кармана связку ключей. Одной рукой он поддерживал Дженис, а другой отпирал дверь. Втащив ее в дверь, он отпустил ее и повернулся, чтобы запереть ее за ними. Она опустилась на колени и огляделась. Бежевый ковер был толстым, в основном шерстяным. Дженис не очень разбиралась в коврах, но, увидев их, сразу поняла, что они дорогие. Плотные шторы закрывали свет из окон, а стены украшали черно-белые репродукции достопримечательностей Ливерпуля. Черный кожаный угловой диван доминировал в дальнем конце комнаты, а огромный плазменный экран был прикреплен к стене перед ним. Комната была чистой, опрятной и со вкусом обставленной. Позади них она увидела обеденный стол, отделанный черным шпоном, и шесть стульев в тон вокруг него. Брендон подтащил стол к двери, а затем поставил на него стулья. Он сложил их так, чтобы они заполнили пространство между дверью и задней стеной. Взломать дверь было невозможно. Он хлопнул в ладоши и усмехнулся. “Даже твой толстый муженек не разобьет это”, - фыркнул он. “Вставай”, - хрипло сказал он. Дженис подумала о том, чтобы броситься к занавескам так быстро, как только могла, но она не знала, что за ними, и была слишком слаба. Насколько она знала, за ними могла быть сплошная стена. Ей придется дождаться своего момента.
  “ Мне нужна вода, ” выдохнула она. Дженис огляделась в поисках кухни. Справа была дверь и еще одна лестница прямо над первой. “Я чувствую слабость”.
  “ Оставайся там, ” вздохнул он. - Одно неверное движение, и ты покойница. Поняла? Он подозрительно посмотрел на нее. Она оставалась на коленях, пока он шел к двери и открывал ее. Включив свет, Брендон исчез на кухне. Ее разум превращал все в самодельное оружие: тяжелую вазу, маленький столик, мраморную пепельницу, но со связанными руками все это было бесполезно. Она услышала звон стекла и звук льющейся воды, а затем он вернулся через несколько секунд. Он протянул стакан, а затем фыркнул, когда понял, что она связана. Это разозлило его, несмотря на очевидный факт, что он связал ее. “Вот!” Он поднес стакан к ее лицу. Она слегка подалась вперед, чтобы напиться, и он отодвинул бокал, мучая ее. Он поднес бокал соблазнительно близко к своему паху. “Сюда!” Он кисло рассмеялся, снова подвигая бокал, когда она приблизилась. “Я думал, ты хочешь выпить?” Она пошатнулась, чуть не потеряв равновесие. Жажда пересилила стыд, и она отчаянно пошла за водой.
  “ Пожалуйста, я не могу этого сделать. Я устала. Она тяжело вздохнула, села на пятки и стала ждать, когда прекратятся насмешки. Он поднял стакан на дюйм над ее лбом и слегка наклонил. Холодная вода плеснула ей в лицо. Она попала ей в глаза, а затем потекла по шее, стекая под вырез.
  - Держу пари, ты в свое время делала несколько процедур по уходу за лицом, а?
  “Сотни”, - решительно ответила она. “Некоторые из них мне даже понравились. Теперь я могу выпить или нет?”
  “ Нет! Он зашипел и плеснул водой ей в лицо. Она крепко зажмурилась и стала лакать языком воду, которая текла у ее губ. “У тебя умный язык, шлюха. Что ж, ты умеешь ахать”.
  “Придурок”, - пробормотала она себе под нос. Немного воды, которое она собрала, помогло, но ее было недостаточно, чтобы утолить жажду. “Не могу дождаться, когда Джим схватит тебя за тощую шею. Он сломает тебя, как прутик”. Дженис ничего не могла с собой поделать. Оскорблять его - это все, что ей оставалось. Брендон взял ее за подбородок большим и указательным пальцами и запрокинул ее голову назад. Он улыбнулся, и его глаза, казалось, остекленели. Это пробрало ее до костей.
  Вспышка раскаленной добела боли пронзила ее мозг. Сокрушительный удар оглушил ее. Миллисекундой позже она почувствовала, как хрупкие кости ее носа треснули под действием силы. Медный привкус крови заполнил ее чувства. У нее не было времени закричать, она мгновенно потеряла сознание. Где-то в глубине своего подсознания она задавалась вопросом, не проснется ли она погребенной в песке.   
   
   
  
   
  Глава 49
   
  Брендон схватил ее за лодыжки и потащил на второй лестничный пролет. Тащить ее вверх по лестнице со связанными за спиной руками было невозможно. Ему пришло в голову опустить ее лицо вниз, но он подумал, что ее подбородок будет трескаться при каждом шаге. В лучшем случае, это сломало бы ей зубы и придушило, а в худшем - она могла откусить себе язык и истечь кровью до смерти или сломать шею. Пока что она была нужна ему живой. Достав нож для выживания из ножен, он разрезал ленту и крепко схватил ее запястья обеими руками. Он глубоко вздохнул, а затем потащил ее на следующий этаж. Ее грудь хрипела, когда она ударялась спиной о каждую ступеньку. Это было тяжелее, чем он думал. Мышцы его бедер горели от скопления молочной кислоты, и дыхание стало затрудненным. Тащить обмякшее тело вверх по ступенькам было бы нелегко для подтянутого мужчины, не говоря уже о таком сутулом человеке, как Брендон Райдер. Поддержание формы никогда не было его коньком. Он провел свою жизнь в спортивных костюмах, но посещал спортзал только для того, чтобы продавать наркотики. Его страсть к футболу простиралась только до просмотра его с барного стула. В последний раз, когда он смотрел футбол не по телевизору, был в школе. Его отчим говорил, что единственное, к чему он не испытывал пристрастия, - это физические упражнения.
  По пути наверх он дважды останавливался, чтобы передохнуть, и застонал от боли, когда добрался до вершины. Он бросил ее на ковер и тяжело опустился на пол, прислонившись спиной к стене, пока не отдышался. Пот стекал с его лба в глаза, а по спине бежали крошечные ручейки. Он вздохнул и огляделся в поисках вдохновения. У него в голове сформировалась идея. Все, что ему нужно было сделать, это помешать кому-либо следовать за ними. Это звучало достаточно просто. Вдоль коридора три двери вели в спальни, две двухместные и одну одноместную. Он пользовался хозяйской спальней, поэтому был знаком с тамошней мебелью, но хорошо представлял, что находится в других. Их было более чем достаточно, чтобы перекрыть лестницу и задержать любых потенциальных преследователей. У него было не так много времени.
  “ Ты теперь никуда не убежишь, ладно? Он ткнул Дженис ботинком. Ее лицо распухло и было в крови. Она застонала, но не пошевелилась. Он встал и прошел в свободную двухместную комнату. Ему потребовалось четыре захода, чтобы сбросить матрас, подставку и шкаф вниз по лестнице. Шкаф был сдвинут вбок под углом, который был скорее результатом везения, чем здравого смысла, но из-за веса матраса и его основания сзади его было бы трудно сдвинуть. К тому времени, как он опустошил и единственную комнату, его импровизированная баррикада была завершена. “Никто не поднимется сюда быстро”, - сказал он, улыбаясь своему достижению. Он отдохнул пять минут, прежде чем потащить Дженис на верхний этаж. По его мнению, потребовался героический прилив сил, чтобы втащить ее на верхний этаж, ни разу не остановившись, и он хлопнул в ладоши, когда опустил ее. Когда они добрались до верха, она медленно приходила в себя, хотя ее глаза были такими опухшими, что было трудно сказать. Он усадил ее на стул и с помощью завязок от занавесок закрепил ее вокруг талии. Это была не самая надежная привязка, но они находились четырьмя этажами выше, и по лестнице было невозможно подняться. У него был автоматический пистолет и нож. Она никуда не собиралась уходить.
  Вертолет был первым признаком того, что они вступают в бой. Брендон услышал приближающийся шум винтов. Он подошел к балконным дверям и открыл их. На улице было тепло, и воздух был пропитан ароматом моря, доносящимся с реки. Легкий ветерок доносил крики чаек. Он посмотрел вверх с балкона и прикрыл глаза рукой от яркого солнца. Самолет пролетел над башней Святого Иоанна в сторону реки и, казалось, снизился по мере приближения. Перекрывая шум вертолета, вдалеке завыли сирены. Казалось, что они доносятся со всех сторон, хотя приблизиться могли только с одной. Таунхаус принадлежал его отчиму из Нью-Йорка, и он использовался как конспиративная квартира для его сотрудников, которые находились в бегах, или для приезжих деловых партнеров. В доме было четыре этажа с видом на реку и гараж на одну машину под ним. Расположенный в нескольких минутах ходьбы от пирса и центра города, он представлял собой центральную часть террасы из семи домов. Брендон находился на четвертом этаже и смотрел вниз, когда вертолет во второй раз пролетел над головой.
  Скоро прибудет наземная поддержка, но он не слишком беспокоился. Он больше не пытался сбежать или спрятаться. Это была его идея рассказать им, где он находится, и пока все шло по плану. Если это действительно можно назвать планом. Он не был уверен, что ты сможешь, но это было лучшее, что он мог придумать. Он взял ценного заложника; не просто случайного, а того, кто много значил для его противников. Его оборонительная позиция была высокой, что исторически означало, что у него было преимущество перед своими врагами, и он заблокировал лестницы, чтобы защитить свой тыл. Они не смогут срочно доставить его сюда, и у него будет возможность вести с ними переговоры в течение нескольких дней, если он почувствует в этом необходимость. Он еще не был уверен, чего хочет достичь, но позиция силы расширила его выбор. Не было смысла требовать самолет или лодку. Побег не был вариантом. Двенадцать месяцев, проведенных в бегах, истощили все его наличные резервы. У него не было ни денег, ни паспорта, ни друзей. Единственные известные ему люди, которые были готовы помочь ему, сделали все, что могли. Сообщение в полицейских новостях подтолкнуло его к краю пропасти и заставило выйти из укрытия. Это его разозлило, и поэтому он забрал то, что, как он знал, было дорого его преследователям, - Дженис Стирлинг.
  В поле зрения появились первые полицейские машины, и он улыбнулся, когда колонна мигающих синих огней стала длиннее. Он был польщен численностью оперативной группы, которую они отправили, чтобы поймать его. Они высыпали на подъездную дорогу, а затем рассыпались веером, образовав полукруг на автостоянке перед таунхаусами. Вооруженные офицеры выскочили из машин, укрылись за ними и направили на него свое оружие. Когда последняя машина вывела своих офицеров, он насчитал тридцать стволов, направленных на него. Возможно, для кого-то это было ошеломляюще, но Брендон не чувствовал себя запуганным демонстрацией силы. Да, у них было больше людей и оружия, но вряд ли это имело значение. Он не собирался пробивать себе путь к отступлению; в этом не было смысла.
  Брендон думал, что оружие - странная штука, поскольку оно опасно только в руках того, кто полностью готов использовать его против другого. Брендон видел много вооруженных людей в свое время, но лишь немногие действительно использовали их, чтобы ранить или убить. Мало кто из молодых людей, носивших ножи, действительно мог порезать или заколоть другого человека. Их носили с собой в качестве средства устрашения в надежде, что простого наличия оружия будет достаточно, чтобы избежать нападения. Он задавался вопросом, сколько мужчин и женщин внизу с радостью застрелили бы его, окажись они в ситуации один на один, не задаваясь вопросом о моральных проблемах, связанных с лишением человека жизни. Вероятно, большинство из них, но он знал, что некоторые этого не сделают. Ему угрожало множество видов оружия, но в данном случае единственным оружием, которое имело значение, было то, которое было у него в руке. Это единственное огнестрельное оружие могло повлиять на исход его противостояния. Брендон Райдер был единственным, кто решал, жить заложнику или умереть.
  Он посмотрел вдоль вереницы машин и вгляделся в лица офицеров в штатском, но Стирлинга не увидел. Они стояли на некотором расстоянии, некоторые были в темных очках, некоторые в балаклавах, но ни один из них не соответствовал его росту. Его внимание привлекло движение слева. Снайперская группа достигла крыши соседнего здания. Стрелок и его наводчик низко пригнулись, пробегая по крыше, прежде чем занять позицию за низкой защитной стеной. Снайпер вскинул винтовку на плечо, и Брендон ухмыльнулся, представив перекрестие у себя на лбу. Он поднял средний палец и плюнул в их сторону. Ветер подхватил шарик мокроты и сдул его обратно. Зеленая слизь попала ему на правый рукав, и он яростно отряхнул ее. “Эээ, грязный ублюдок”, - прошипел он, вытирая ее. Он покраснел и подумал, видел ли снайпер, как он плюнул на себя. У наводчика был при себе бинокль. Он не думал, что они все еще будут стрелять в него, по крайней мере, без какого-либо диалога.
  Его внимание вернулось к собравшимся внизу силам. Их число росло. Белый сочлененный грузовик свернул на подъездную дорогу. Он предположил, что это мобильная оперативная группа. Как только это будет реализовано, они попытаются установить контакт. В любом случае, именно это и происходило по телевизору. Подготовьтесь, поставьте чайник, а затем позвоните злодею и убедите его сдаться. В девяти случаях из десяти все превращается в дерьмо, и злодея разносит на куски, но, хей-хо, это телевидение. Было бы скучно, если бы они сразу сдались. Он почти предвкушал разговор с ними. Было бы забавно заставить Стирлинга корчиться и умолять пощадить его шлюху. Его возможности были ограничены, это был факт, но таким образом он мог заставить Стирлинга умолять и, по крайней мере, узнать ответы на некоторые животрепещущие вопросы. Они спрашивали его, чего он хочет, и он изо всех сил пытался придумать ответ. У большинства злодеев был список требований, но Брендон ничего не хотел. Это поставило бы их в тупик. Даже Морган Фримен не смог бы договориться об этом.            
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
  Глава 50
   
  Алек посмотрел на HD-экраны, которые были прикреплены к комплексу оборудования наблюдения с левой стороны автомобиля группы по расследованию инцидентов. Офицеры из Подразделения тактического огнестрельного оружия обсуждали точки доступа и выхода из таунхауса. Трейлер был битком набит старшими офицерами из разных отделов, все с нетерпением ждали приказов. “Как Джим держится?” - спросило его знакомое лицо. Он не мог вспомнить имя, но знал, что это ТФУ. “Я его еще не видел, где он?”
  “Я отправил его на Каннинг Плейс”, - серьезно ответил Алек. “Как бы там ни было, я не могу допустить его на сцену”.
  - Он бы нам пригодился здесь, чтобы проделать дыру в стене.
  “ Будем надеяться, нам не придется вызывать его сюда, не так ли? Алек поддакнул ему. Он хотел как лучше, но был не в настроении шутить. - Группа наблюдения уже на месте?
  “Они уже здесь”. Энни указала на четырех мужчин в черных бронежилетах, которые входили в машину. Она помахала им рукой, и они направились к экранам.
  “ Он на верхнем этаже, ” Алек указал на главный экран. Изображение с камеры изменилось. “ Мы можем снова осмотреть заднюю пожарную лестницу? Оператор кивнул и снова показал заднюю часть таунхаусов. “Хорошо, мы должны предположить, что Джон Райдер использовал это место для бизнеса, поскольку оно никогда не сдавалось в аренду. Если это было отверстие для болта, то оно должно быть хорошо подготовлено как таковое. Он указал на ряд металлических площадок, прикрепленных к задней части возвышения. “Есть площадки, которые соединены рядом складных лестниц. С каждого этажа есть выход на пожарную лестницу.
  “Правильно”, - согласился техник. “Есть четыре площадки, которые тянутся по всей длине террасы. Кто-то, спасающийся с тыла, может достичь земли в этих трех точках, здесь, здесь и здесь ”.
  “Это означает, что у них может быть машина или какой-то способ побега сзади”, - сказала Энни.
  “Верно”. Алек согласился. “Проверь переулки сзади на предмет автомобиля или мотоцикла, которые выглядят так, как будто были припаркованы там долгое время. Энни права, у Райдера, возможно, в доме припрятаны ключи от машины для побега, припаркованной позади.
  “ Мы занимаемся этим, шеф. Команда обыскивает переулки, здесь и здесь, а также подъездные пути здесь и здесь, ” кивнул техник. “Меня беспокоит выход, построенный между таунхаусами. Если Райдер действительно использовал его как убежище, существует высокая вероятность, что они построили доступ между ними. Между ними могут быть смежные двери на любом из этажей, в гаражах или на чердаке. Мы ждем, когда Земельный кадастр сообщит нам, кому принадлежат другие таунхаусы, на всякий случай ”.
  “Не ждите их”, - сказал Алек. “Я хочу, чтобы их всех эвакуировали, и отправьте наши команды на поиски любых возможных выходов. Он обрушил один дом из-за взрыва газа. Мы должны предположить, что это может произойти снова. Немедленно эвакуируйте их ”.
  “Guv.”
  - А как насчет канализационной системы?
  “Мы ждем подробных планов, но на чертежах разрешения на строительство не показаны какие-либо крупные сети под этим участком”.
  “Нам нужны наблюдатели внутри этого особняка”, - сказала Энни, поворачиваясь к группе наблюдения. “Вы можете показать нам каждый этаж, начиная с верхнего и заканчивая нижним?”
  “ Мы можем немедленно установить там камеры слежения за змеями. Как только у нас появится доступ к соседним владениям, мы будем там. Четверо мужчин повернулись и ушли, чтобы собрать свое оборудование и приступить к работе.
  “Сейчас мы отправим их в эти дома”, - сказал Алек. “Я прикажу своим командам начать с эвакуации прилегающих объектов и действовать снаружи. Нам нужны эти камеры на месте ”.
  “Есть переговорщик по дороге?” Энни спросила, из задней части группы. - У нас есть номер городского телефона, шеф, - добавила она.
  “Мы не будем ждать, пока они приедут”, - сказал Алек. Он набрал номер и взглянул на него. “Нам нужно забрать оттуда Дженис Стерлинг. Мы все в прямом эфире со снайперскими командами?”
  “ Да, шеф, - сказал техник, подключая их. - Группа “Альфа” готова?
  “ Вас понял. ” раздался хриплый голос. - Точного выстрела нет.
  - Команда бета-тестирования готова?
  “ Вас понял. ” ответил второй голос. - Точного выстрела нет.
  - Вас понял, группы “Альфа” и "Бета", готовность. Он посмотрел на Алека и кивнул. - Они установлены и готовы, шеф.
  “Я хочу, чтобы они были под наблюдением все время”, - приказал Алек. “Если они получат четкий снимок в любой момент, я хочу знать об этом. У меня такое чувство, что этот ублюдок знает, что уходит оттуда горизонтально, и меня это устраивает”.
  “Guv.”
  “ Соедини его с телефоном, - сказал Алек, потирая ямочку на заросшем щетиной подбородке. У него было плохое предчувствие по поводу сложившейся ситуации. - Пока мы устраиваемся, давай посмотрим, чего он хочет.
   
  Глава 51
   
  Брендон услышал телефонный звонок, и это заставило его вздрогнуть. Его сердце подпрыгнуло, когда пронзительный звук эхом разнесся по дому. Дженис Стирлинг пошевелилась. Она была надежно привязана к стулу с жесткой спинкой, ее голова свободно свесилась на грудь. Из обеих ноздрей обильно текла кровь. Он посмотрел на телефон и прикинул, окажется ли он на линии огня, если ответит на звонок. Телефон стоял на маленьком столике рядом с диваном. Команда снайперов заставляла его нервничать. Он решил, что сможет безопасно добраться до него, не превращая себя в слишком большую мишень. Взяв беспроводную трубку, он пересек комнату, выглянул в заднее окно и послушал звонившего.
  “ Брендон Райдер? - Спросил Алек. Брендон наблюдал за полицейскими в форме, прочесывающими улицы позади дома. Если ему приходило в голову спуститься по задней пожарной лестнице, чего не было, это больше не было вариантом. “Это Брендон?”
  “ Да. ” Он осмотрел окружающие здания сзади. Вторая снайперская группа расположилась на крыше старой кожевенной фабрики, чтобы прикрывать любой побег через пожарный выход.
  - Дженис Райдер все еще жива? - спросил я.
  “Глупый вопрос”, - усмехнулся Брендон.
  “Почему это глупо?”
  - Если я скажу “нет", вы вышибете дверь и застрелите меня. Так что я вряд ли скажу что-нибудь, кроме ”да", не так ли?
  - Это зависит от того, планируешь ли ты прожить намного дольше или нет.
  “Для тебя это имеет значение?” Брендон рассмеялся. “Потому что меня это так или иначе не беспокоит”.
  - Дженис беременна.
  - От вас ничего не ускользает, не так ли, детектив?
  - Я, очевидно, беспокоюсь о ее благополучии.
  - Пока она жива.
  - Могу я с ней поговорить?
  Брендон посмотрел на нее и поморщился. Кровь застывала на ее лице; губы почернели от нее. “Не сейчас, но она жива”.
  “ Я поверю тебе на слово, ” спокойно сказал Алек. “ Почему ты забрал ее? Чего ты хочешь, Брендон?”
  “Чего я хочу?” Он сделал паузу и усмехнулся про себя. “Я хочу самолет, полностью заправленный топливом в аэропорту имени Джона Леннона, и миллион евро использованными банкнотами”.
  “ Честно говоря, я не могу представить, что это произойдет, ” категорично сказал Алек. Он чувствовал, что Брендон издевается.
  “Ты не воспринимаешь меня всерьез, не так ли?” Брендон хихикнул.
  “Не совсем”, - подыграл ему Алек. “Никто в здравом уме не стал бы просить евро. Они могут потерпеть крах на следующей неделе, и ты останешься без гроша в кармане”.
  -Верно.
  “ Ты пропал с карты на год, - сказал Алек, пытаясь вернуть разговор в нужное русло. “ Я полагаю, ты похитил Дженис Стирлинг не просто так. Так чего же ты хочешь?”
  “Ну, во-первых, это действительно разозлит ее толстого мужа. Хотя бы ради этого стоило приложить усилия”.
  “Итак, вы выиграли очко у сержанта Стирлинга. Так вот в чем дело?”
  “Я хочу знать, какие у меня есть варианты”, - с этими словами Брендон плюхнулся на диван. Он думал, что будет чувствовать себя накачанным и агрессивным, но он просто чувствовал себя измотанным. Адреналин иссяк, а прогулка по подъему Дженис по лестнице истощила его энергию. Он почти пожалел, что не сдался полиции. Это было не так весело, как он думал. “Я услышал некоторые ваши новости и понял, что не смогу прятаться вечно. Часть репортажей была развлекательной. Мне особенно понравился специальный выпуск ”Криминального дозора", в котором ты появился, хотя по большей части это была чушь собачья ".
  “ Что за чушь ты нес, Брендон? Алек попытался вовлечь его в диалог. Он не знал, где мысленно находился Брендон. Разговор с ним был единственным способом исследовать его разум и определить, был ли он склонен к самоубийству или нет. Алек не хотел сталкиваться с похитителем-самоубийцей, особенно когда он был убийцей, а заложница была беременна.   
  “ Твоя чушь насчет Мясника! - Крикнул он. “Пытаясь повесить на меня убийство всех этих женщин и захоронение их на пляже Кросби, тебе должно быть стыдно за себя”. Он казался искренне оскорбленным.
  - Ты этого не делал? - спросил я.
  “Нет”.
  “Кого ты убил, Брендон?” На линии воцарилась тишина, и Алек посмотрел на Энни. Она покачала головой и пожала плечами, а затем сделала пальцем круговые движения возле своего лба. Алеку пришлось согласиться с ней, он был сумасшедшим. - Ты не убивал Лейси Тейлор?
  “Нет”.
  - Мы нашли твою ДНК на всем ее теле, Брендон.
  “Я не говорил, что не похищал ее”, - он сделал паузу. “Я это сделал”. Алек отключил связь, чтобы побудить его продолжить. “И я трахнул ее, но ты и так это знаешь, не так ли?”
  -Да.
  - Но я ее не убивал.
  - Кто это сделал?
  “Гэри Бисселл превзошел ее”. Брендон много раз думал о том, чтобы обвинить Гэри. Так много, что он подумал, что это действительно может быть правдой.   
  “ Ладно, допустим, пока я тебе верю, ” медленно произнес Алек. - Гэри тоже убил Чарли Кигана?
  “Да”, - рассмеялся Брендон. Его рука потянулась к охотничьему ножу на боку.  Он вспомнил, как легко лезвие рассекло мышцу и как трудно было разорвать сухожилия на шее. Вес лезвия позволял ему рубить так же хорошо, как и резать, иначе его голова не оторвалась бы. “Гэри был зол. Он отрезал себе гребаную голову. Он был сумасшедшим!”
  “Когда мы расследовали отравление в вашем доме, мы взяли несколько образцов, прежде чем вы умчались на BMW, вы помните?” Линия молчала, поэтому Алек продолжил, несмотря ни на что. “Их кровь была в твоей машине”, - Алек казался сбитым с толку. “Помоги мне и скажи, почему это было?”
  “ Это не так уж чертовски сложно понять, Шерлок. Правда? Брендон для разнообразия почувствовал себя умным. “Я, конечно, помогал ему выбрасывать тела. Он заставил меня это сделать. Он всегда издевался надо мной, еще со школы”.
  - А как насчет ее собаки? - спросил я.
  - А что насчет этого? - спросил я
  - Это он заставил вас выкопать ее собаку и посадить в саду Ричарда Тиббса?
  -Да.
  - Зачем ему это делать, если Тиббс обвел вас вокруг пальца?
  - Потому что он был моей парой.
  - Почему он убил их? - спросил я.
  “Кто знает?” Он фыркнул. “Он был гребаным looney tunes!”
  - Должно быть, у него была на то причина.
  “ Спроси его, ” тон Брендона стал кислым. Ему наскучили расспросы.
  - Он мертв.
  - Это он? - спросил я.
  - Ты же знаешь, что это так.
  “Жестко”.
  “ Мы нашли его родителей этим утром, ” сказал Алек. Он ждал реакции.
  “Оставь их в покое”, - сказал Брендон. “Они милые люди”.
  “ Они тебе понравились? - Спросил Алек. Он повернулся к Энни и нахмурился. Он не был уверен, прикидывался ли Брендон дурачком, или он действительно проиграл сюжет. Чего он не хотел, так это злить его.  
  “ Они ни о чем таком не знали. Они милые люди. Он сердито повторил. “ Они старые и ничего не знали. Они просто позволили нам спрятать там машины”.
  - Они позволили тебе остаться там?
  “Прошло пару ночей, и они не знали, что у меня проблемы с полицией”.
  - Они не знали, что ты в бегах?
  “Нет!” - закричал Брендон. “Если ты хотя бы подумаешь о том, чтобы предъявить им обвинение в укрывательстве беглеца, или какую-нибудь другую херню, которую ты сможешь придумать, я выброшу эту суку с балкона!”
  “ Успокойся, ” успокаивающе сказал Алек. “ Мы не можем предъявить им никаких обвинений. Алек нахмурился и посмотрел на Энни.
  “Тебе тоже нужно оставить все как есть”.
  “ Похоже, он беспокоится за них, ” прошептала Энни. Она покачала головой и пожала плечами. “ Он все отрицает, ” тихо сказала она. - Или он перешел грань дозволенного.
  - Что мне делать? Алек выключил микрофон, чтобы Брендон не мог его слышать. “Я должна быть честной, иначе он подумает, что я играю с ним”. Энни кивнула и согласилась. “Мы думаем, что он убил их, но если он действительно не знает, что они мертвы, а потом смотрит новости, у нас проблемы”.
  “Мы должны быть честными”, - сказала Энни. 
  Алек тщательно обдумал свои следующие слова. “Я не понимаю, зачем тебе это делать, если ты думал, что они хорошие люди”, - сказал Алек. Он рисковал спровоцировать его, но не видел другого выхода. “Я имею в виду, они помогли тебе, так почему?”
  “Ты не понимаешь, зачем мне делать что?” Огрызнулся Брендон.
  “Бисселлы”.
  - О чем, черт возьми, ты говоришь?
  - Они мертвы, Брендон.
  “Чушь собачья”.
  - Это правда.
  -Когда? -спросиля.
  - Мы нашли их сегодня.
  - Ты лжешь.
  - Я говорю тебе правду.
  -Что с ними случилось? - спросил я.
  “ Когда ты в последний раз видел их, Брендон? Алек проигнорировал его вопрос.
  “ Я не был там с воскресенья, ” взволнованно сказал он. Алек слышал его дыхание, частое и неглубокое. Если он изображал удивление, то у него хорошо получалось. Алек никак не мог взять в толк, что происходит. “Три дня назад с ними все было в порядке. Ты меня заводишь!”
  - С чего бы это? - спросил я.
  “Потому что вы можете”, - усмехнулся Брендон. “Вам не нужна причина”.
  “ Они мертвы. Алек потер подбородок и хмуро посмотрел на Энни. Она выглядела такой же сбитой с толку, как и он.
  -Что с ними случилось? - спросил я.
  “ Они были найдены при подозрительных обстоятельствах, Брендон. Это все, что я могу сказать.
  - Значит ли это, что они были убиты или что?
  - Мы так думаем.
  “ Это какая-то игра. Ты издеваешься надо мной, не так ли?
  Энни толкнула Алека локтем и что-то нацарапала на листке бумаги. Он прочитал и кивнул. “К сожалению, нет”, - печально сказал Алек. “Ты включил телевизор?”
  - Почему “Нет”?
  “ Посмотрите новости Северо-Запада. Съемочная группа будет на заправочной станции”. Они пошли на авантюру, настаивая на своем, но Энни заметила, что если он посмотрит новости позже и узнает, что они не сказали ему, что обнаружили их тела, то он подумает, что они лгали ему. Он должен был знать, что они были абсолютно честны и открыты с ним. От этого зависела жизнь Дженис Стирлинг и ее ребенка. 
  Брендон схватил пульт и перевел телевизор из режима ожидания. Он щелкнул по новостным каналам и выбрал BBC North. Экран был разделен между изображениями гаража Бисселлов и осады особняка. Репортер пытался найти отрывок, в котором описывалась бы слабая связь между двумя местами преступления. Заголовки гласили: ‘Пожилая пара найдена убитой’. Он с трудом сглотнул и стукнул пультом дистанционного управления по голове. “Нет, нет, ты все это подстроил”, - прокричал он в трубку. Брендон был в ярости. “Ты все это подстроил, придурок!”
  - Зачем нам это делать? - спросил я.
  “Чтобы заморочить мне голову”.
  “Я не хочу, чтобы у тебя в голове был беспорядок, Брендон”, - тихо сказал Алек. “Мне нужно, чтобы твоя голова была ясной и спокойной. Мы хотим, чтобы вы отпустили Дженис Стирлинг и ушли оттуда сами. Мы сможем все обсудить, когда все будут в безопасности ”.
  “Чушь собачья”, - крикнул он. “Это еще одна из твоих игр, типа связать меня с теми женщинами. Можешь отваливать, ублюдок!”
  - Брендон, это не игра.
  “ Я тебе не верю, ” прорычал он. - Позвони Стирлингу в ближайшие десять минут, или эта сука умрет.
  - Я не могу этого сделать, Брендон.
  Брендон швырнул телефон на диван. “Ты, должно быть, думаешь, что я глупый. Но это не так. Я никогда им не был и никогда не буду”. - кричал он в телефонную трубку, несмотря на то, что она была отключена. “Я покажу тебе, какой я дурак”. Брендон схватил мобильный телефон Дженис и набрал номер Джима Стирлинга.      
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
  Глава 52
   
  “Во что он играет?” Растерянно спросила Энни. “Должно быть, он убил Бисселлов. Я имею в виду, у кого еще могли быть причины для этого?” Она продолжила. - Нам нужно заставить его заговорить, шеф.
  “ Немедленно приведите сюда Джима, ” приказал Алек. “ Это может пока удержать Райдера на земле. Мы не хотим, чтобы он перешел грань. Энни взяла свой мобильный и набрала номер без дальнейших обсуждений. Имело смысл отправить его обратно в участок, но они также не могли отказать Райдеру в требовании. Блок связи затрещал, и оператор ответил. После короткого обмена репликами он повернулся к Алеку и указал на экраны.  
  “Поехали”, - сказал он. “У нас есть глаза и уши на верхнем этаже”. Экраны показывали внутреннюю часть особняка под разными углами. Брендон Райдер прижимал мобильный телефон к уху и расхаживал взад-вперед. Его губы шевелились, но слов не было слышно. Он что-то бессвязно бормотал. Его лицо было мрачным и сердитым. Посреди комнаты в кресле сидела миниатюрная женщина. Ее голова свесилась на грудь, одежда была заляпана кровью. Собравшиеся пристально уставились на нее. “Она дышит”, - сказал техник. “Я вижу, как поднимается и опускается ее грудь. Она жива”.        
  “Посмотрите сюда, на лестницу на втором этаже”, - сказал офицер из подразделения огнестрельного оружия, указывая на другой экран. “Лестничный колодец забаррикадирован. С первого этажа туда нет доступа.
  “Потенциально мы могли бы проникнуть на балкон второго этажа в передней части здания или по пожарной лестнице в задней части”. добавил другой офицер. “ Любой из этих вариантов предупредит его заранее, что мы торопим его. Дженис Стирлинг будет мертва прежде, чем мы доберемся до лестницы.
  - Возможно, нам вообще не понадобится заходить внутрь.
  “Давайте послушаем”, - с энтузиазмом сказал Алек. Тактическая группа была права в том, что не было никакой возможности поторопить Брендона Райдера, не дав ему достаточно времени, чтобы убить Дженис. Это был либо выстрел с дальней дистанции от одного из снайперов, либо ничего. Наличие другого варианта было бонусом.
  - Наши ребята из службы наблюдения сообщили мне, что стены между домами построены из деревянных каркасов и бревенчатых блоков.
  - Мы могли бы пробить в нем дыру молотком, шеф.
  “Мы могли бы пробить это, не говоря уже о молотке!”
  “ Мы собираемся взять его живым, шеф? Офицер TFU тихо спросил: “Потому что, если мы в первую очередь озабочены тем, чтобы вытащить оттуда Дженис Стирлинг целой и невредимой, тогда нам следует подумать об использовании тепловизионного прицела и какого-нибудь количества патронов калибра 7,62. "Хеклер энд Кох HK33" мог легко пробить ограждение из шипов. Одна быстрая очередь уничтожила бы его. Он даже не узнал бы, что мы там были.
  Алек откинулся на спинку стула и вздохнул. Он посмотрел на Энни и пожал плечами. Она слегка улыбнулась, и по выражению ее лица он понял, что она одобряет такой вариант. Пока Райдер находился примерно в двух метрах от Дженис, Алек соглашался с ней, хотя сначала ему пришлось попытаться уговорить его сесть. Часть его надеялась, что у них не будет другого выбора, кроме как выбрать этот вариант. “Подготовьте своих людей для этого”, - сказал Алек офицеру по огнестрельному оружию. “Я хочу, чтобы все доступные нам варианты были готовы к работе”. Он посмотрел на Энни, когда специалист вышел из машины. Она кивнула в знак поддержки его решения, и больше ничего не нужно было говорить. “Если он думает, что там он в безопасности, то он глубоко заблуждается”.
  - Он не самая яркая лампочка на дереве, шеф.
  -Очевидно.
  - Ты дозвонился до Джима?
  “Он будет здесь через пять минут”, - ответила Энни. “Он просит разрешения включить свой мобильный”, - Энни подняла брови. “Мы сказали ему отключиться после сообщения от Райдера?”
  Алек кивнул. Его лицо сморщилось от беспокойства, но любое общение было лучше, чем никакого. - Скажи ему, пусть ответит, но объясни, что Дженис будет в смертельной опасности, если он разозлит этого сумасшедшего.
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
  Глава 53
   
  Завыли сирены, когда полицейский перехватчик промчался сквозь поток машин к реке. От полицейского управления на Каннинг-Плейс до комплекса "Риверсайд" было меньше мили. Он накренился влево, когда водитель вильнул, чтобы избежать столкновения с грохочущим цементовозом, который тронулся с места, несмотря на то, что были задействованы синий и второй светофоры. 
  “ Извините, сержант, - извинился водитель, когда машина сильно дернулась. Джим Стирлинг нахмурился и крепко вцепился в руль. Мобильный завибрировал у него в руке. Он взглянул на экран, и его сердце чуть не выпрыгнуло из груди, когда он увидел, что это был звонок с телефона Дженис. Альберт-Доки промелькнули как в тумане, и он только взглянул на колесо "Ливерпуля", когда они мчались по док-роуд. Офицер фыркнул и покачал головой. “Я бы остановился и заказал билет этому гребаному идиоту, если бы мы не спешили!”
  - Выключите сирены.
  -Что? -спросиля
  “ Выключи сирену! - Крикнул Джим, поднимая мобильник. Водитель увидел мигающий экран и покраснел. Он выключил рев и сделал жест поднятым большим пальцем. “Притормози”, - добавил он. “Мне нужно ясно мыслить”. Водитель в форме убрал ногу с педали газа, и машина замедлила ход. Джим посмотрел на экран и вспомнил, что сказала ему Энни. ‘Включить телефон, но помните, что Дженис в смертельной опасности, если его разозлить. Смертельная опасность. Смертельная опасность. Смертельная Опасность.’ Казалось, Эхо вокруг его разума. Он глубоко вздохнул и ответил на звонок. “Стерлинг”.
   “ Наконец-то! - Рявкнул Брендон. “ Я уже собирался сдаться и сорвать злость на твоей жене. Брендон мгновенно почувствовал себя лучше. Он знал, что все, что он скажет о Дженис, задело бы Стирлинг за живое. “Если честно, она выглядит не лучшим образом. Мне пришлось отвесить ей пару пощечин, на самом деле, может быть, три или четыре, но у нее острый язык, не так ли? Он склонил голову набок, ожидая, какой будет реакция Стирлинг. Гнев, агрессия, угрозы убить? Кто мог сказать так рано в игре?
  “ Она может быть немного резкой, если ты подойдешь к ней не с той стороны. Стирлинг почувствовал, как гнев, подобно жгучей желчи, подступает к горлу. Желание кричать и блевать одновременно было невероятно сильным. Он знал, что, что бы ни случилось, он должен поклониться Райдер. “Пожалуйста, не причиняй ей вреда”.
  “Мне жаль”, - саркастически сказал Брендон. “Я не совсем расслышал это”.
  “ Я сказал, пожалуйста, не причиняй ей вреда. Подавить свою гордость не было проблемой. Если бы Райдер сказал ему стоять на одной ноге голым и петь песни One Direction, он бы так и сделал. “Ты слышал меня в тот раз?”
  “ Да, я слышал тебя. ” немного сдавленно произнес Брендон. Он хотел конфронтации. По крайней мере, он думал, что хочет конфронтации. Теперь, когда он был здесь, он уже не был так уверен.
  “Я очень сожалею о том дне в закусочной”, - сказал Стирлинг как можно искреннее. - Я был не в том порядке, чтобы пытаться опозорить тебя перед твоей семьей.
  “ Ты был, ” голос Брендона звучал почти удивленно. - Я собирался пристрелить тебя за это. - Он пытался говорить как его отчим, но потерпел сокрушительную неудачу. Джон Райдер никогда никому не угрожал. Соперник никогда бы не узнал, что его собираются застрелить, пока не оказался бы на полу, истекая кровью. - Я мог бы пристрелить тебя в любое время.
  “Я знаю, что вы могли бы это сделать, и я благодарен, что вы этого не сделали”, - сказал Стирлинг, стараясь звучать как можно более раскаивающимся. Гигантский англиканский собор вырисовывался слева, когда они поворачивали в сторону прибрежных застроек. По небу над ним плыли пушистые белые облака с серым оттенком по краям. Он наблюдал за ними и вспомнил, как несколько месяцев назад взбирался с Дженис на колокольню. Они оба родились и выросли в городе, но никогда не были ни в одном из соборов. Стирлинг был смущен тем, что ничего не знал о своем доме. Вид сверху стоил того, чтобы напрячь мышцы, поднимаясь по сотням каменных ступенек, ведущих на крышу. “Я сильно изменился с тех пор, как женился на Дженис. Это открыло мне глаза”.
  “Держу пари, что так и есть, - рассмеялся Брендон. - Женитьба на проститутке сделает это с мужчиной. Держу пари, она показала тебе то, что ты считал невозможным, не так ли?
  “Она милая женщина, которая подсела на наркотики и какое-то время не могла найти выход из этого состояния”, - Стирлинг старался сохранять спокойствие, когда говорил. Ему нужно было, чтобы Райдер увидел в Дженис нечто большее, чем бывшую проститутку. “Ты, должно быть, видел сотню женщин в одной лодке, не так ли?”
  - Возможно, нечто большее.
  - Они же не все были грязными, правда?
  “Полагаю, что нет”, - вздохнул Брендон. Казалось, ему наскучил разговор. “Ты когда-нибудь задумывался, сколько их?”
  Стирлинг почувствовал, что Райдер собирается попытаться спровоцировать его, но ему пришлось согласиться. - Сколько чего?
  “ Знаешь, когда ты целуешь ее, ” он сделал паузу. - Тебе интересно, сколько членов было у нее во рту? Он снова сделал паузу для пущего эффекта. “Ты должна подумать об этом. Я знаю, что я бы так и сделал. Может, спросим ее?” Брендон наклонился и откинул ее голову назад. Она застонала. “ Эй, пора просыпаться, ” он ударил ее по лицу и встряхнул. - Просыпайся!
  Стирлинг мог только прикусить губу, слушая происходящее. “ Не причиняй ей вреда, Брендон, ” он старался говорить ровным голосом и сохранять спокойствие. - Чего ты хочешь от меня и Дженис?
  Дженис открыла глаза так широко, как только могла. Она моргнула и огляделась. Брендон Райдер ухмылялся ей. В его поросячьих глазках было безумие. Он прижимал к уху мобильный. “Эй, она проснулась”, - сказал он в трубку. “Передай привет своему мужу”, - проворковал он. “Привет, Джим, я сейчас немного занят”, - поддразнил он их. 
  “ Дженис, ” позвал Стирлинг. “ С тобой все в порядке? Стирлинг почувствовал слезы на глазах. Полицейский перехватчик свернул на подъездную дорогу к поместью и остановился рядом с мобильным штабом. Небольшая армия держала оружие наготове на балконе четвертого этажа среднего таунхауса. Реальность опасного положения жены поразила его. - Ты меня слышишь, Дженис?
  “ Джим, ” прохрипела она. Ее голос звучал хрипло.
  “ Ты в порядке? - Спросил он и тут же почувствовал себя нелепо из-за этого вопроса.
  “Бывало и лучше, ” пробормотала она. Дженис облизнула губы и сглотнула, пытаясь заставить свои естественные соки течь. Брендон перевел разговор на громкую связь, чтобы слышать все. “У меня болит нос, но меня много раз били сильнее”. Она увидела, как лицо Брендона потемнело от ее насмешки. Это было похоже на щелчок выключателя со светлого на темное. “Я пошутила, извини”, - сказала она прямо ему. “Я нервничаю и никогда не знаю, что сказать, когда нервничаю, поэтому я возвращаюсь к сарказму”.
  Извинения, казалось, предотвратили любое физическое возмездие, по крайней мере, на данный момент. “Понимаешь, что я имею в виду насчет ее рта, Джим?” - Брендон говорил громко, чтобы его можно было услышать, но из-за этого его голос звучал неуравновешенно. Стирлинг поежилась при мысли о том, что она находится в непосредственной близости от такого опасного человека, как Брендон Райдер. - Она не знает, когда нужно заткнуться, не так ли?
  “Иногда она не думает о том, что говорит”, - осторожно ответил Стирлинг. Он выбрался из перехватчика и подошел к трейлеру. Дверь открыл инспектор в форме, который молча кивнул в знак приветствия, забираясь внутрь. “ Она не хотела меня оскорбить. Это просто ее чувство юмора, не так ли, Джен? Техник забрал у него мобильный и вставил разъем в гнездо динамика, чтобы все могли слышать. - Она не хотела никого обидеть, а ты, Джен?
  “ Нет, - ее голос был слабым, но он подумал, что она, возможно, поймет, что ей нужно заткнуться. Алек и Энни указали на стул, Стирлинг подошла и тяжело опустилась на него. Он не мог оторвать глаз от экрана, на котором была изображена его жена, привязанная к стулу, а ее похититель склонился над ней. Ее глаза были почерневшими и опухшими, а кровь из носа стекала на футболку. Она выглядела так, словно ее сильно избили. Гнев внутри него грозил выплеснуться наружу. Он стоял неподвижно и глубоко дышал. Его кулаки сжимались и разжимались, а глаза наполнялись слезами, когда он смотрел на экран.
  “ Я просто спросил Джима, задумывался ли он когда-нибудь, целуя тебя, о том, сколько членов было у тебя во рту, - он сделал паузу. “ Не так ли, Джим? Алек успокаивающе положил руку ему на запястье и мрачно кивнул. Стирлинг обвел взглядом лица присутствующих в комнате, и все уставились на него с жалостью в глазах. Некоторым было так неловко, что они не могли встретиться с ним взглядом. Он надул щеки и медленно выдохнул.  “Я сказал, не так ли, Джим?” Райдер закричал.
  “ Так и было, ” категорично ответил Стирлинг.
  Дженис почувствовала, как жгучие слезы подступают к глазам. Они пролились и оставили свежие следы на размазанной туши и запекшейся крови. Она плакала не из-за себя, она плакала из-за Джима и того, как мучительно он, должно быть, был смущен. Если бы его коллеги слушали, а она была уверена, что слушали бы, он был бы травмирован жестокими вопросами Райдера. “Я думаю, ты должен догадаться, Джим”, - сказал Райдер. “У тебя есть предположение, а потом угадаю я”.
  “ Что вы имеете в виду? Стирлинг почувствовал, как у него сжались кулаки. Его лицо побагровело от гнева. Он стиснул зубы и закрыл глаза, ожидая неизбежного.  
  “Мы устроим соревнование”, - сказал Райдер. “Мы оба угадаем, а потом Дженис скажет нам, кто ближе всех, хорошо?”
  “ Чего ты хочешь, Брендон? Стирлинг попытался покончить со своим видом спорта. С него было достаточно его игры.
  - Ты знаешь, чего я хочу, Джим, - поддразнил он. - Я хочу, чтобы ты догадался.
  - Чего ты на самом деле хочешь?
  “Я сказал, угадай, блядь!” Голос Райдера звучал сердито. “Угадай, или мне снова придется ударить Дженис по лицу”. Он схватил ее за волосы и запрокинул голову назад. Дженис вскрикнула и закрыла глаза, ожидая нового удара по своей и без того болезненной опухоли. Это прозвучало по-звериному. “Угадай!”
  “Хорошо!” Стерлинг закричал. “Не бейте ее!”
  “Угадай”.
  “ Пятьдесят, ” быстро сказал Стирлинг. Он пожал плечами и обхватил голову руками. В животе у него было такое ощущение, будто гигантская рука выворачивает ему кишки. Он был совершенно беспомощен и находился во власти сумасшедшего.
  “Пятьдесят?” Повторил Брендон. “Пятьдесят?” Он ждал другого ответа, но Стирлинг молчал. Он не мог заставить себя угадать снова. Алек откинулся на спинку стула и скрестил руки. Он пожалел, что втянул в это уравнение Джима Стирлинга. Как он мог действовать рационально, когда похититель распинал его по телефону? “ Пятьдесят? Ты что, издеваешься надо мной?
  Энни видела, что Алек борется со своим решением. Они встретились взглядами, и Энни внутренне съежилась. Брендон Райдер был готов помучить Стирлинга. Она могла предвидеть это, как и все остальные в подразделении. “Я не пытаюсь издеваться”.
  - Надеюсь, что нет, иначе я буду оскорблен.
  - Я не хочу тебя оскорблять.
  “Хорошо”, - сказал Брендон. “Я дам тебе еще один шанс, хорошо, но давай сначала займемся математикой, хорошо?” Джим уставился на экран и прикусил тыльную сторону кулака. Он крепко зажмурился, чтобы изображение исчезло, но оно все еще было там, когда он открыл их. - Джим, я сказал, хорошо?
  “Хорошо”.
  “ Хорошо, ” он сделал паузу и обратился к Дженис. - Сколько дней в неделю ты работала, когда была шлюхой? Дженис вздрогнула и почувствовала, что у нее дрожат губы. Слезы хлынули ручьем, и рыдание застряло у нее в горле. Она закрыла глаза, прежде чем ответить. Ей нужно было подумать о ребенке. “Сколько?” Нетерпеливо спросил он.
  “Пожалуйста, не делай этого, ” всхлипнула она.
  “ Отвечай на вопрос, или мне придется придумать другую игру. Он вытащил нож выживания из ножен. - Ту, в которой задействован мой нож.
  Стирлинг встал при виде пятнадцатидюймового лезвия и закрыл глаза. Он резко вздохнул. “Ответь ему, Ян, это все равно не имеет значения”, - спокойно сказал он. “ Не причиняй ей вреда, Брендон, я буду играть в твою игру. Убери нож.
  Алек и Энни отреагировали как один. Они схватили Стирлинга за руку и приложили пальцы к его губам, чтобы заставить замолчать. Энни встревоженно покачала головой, и они подождали, пока Райдер поймет, что он сказал. Техник выключил микрофон. Алек почувствовал, как у него перехватило дыхание. Если Райдер поймет, что они могут видеть, что он делает, все может закончиться очень быстро. Стирлинг закатил глаза к потолку. Он не мог поверить в то, что натворил.
  “ Хорошо, ” медленно произнес Брендон. Он вложил нож обратно в ножны. Выражение его лица не изменилось. Казалось, он не понял, что сказал Джим Стирлинг: “Так что отвечай на вопрос”.
  “ Семь ночей, ” пробормотала Дженис. Выражение ее лица изменилось. Она заметила, и ее глаза забегали по комнате.
  “Отлично”, - радостно сказал Брендон. “Сколько мужчин ты переспала за ночь?”
  - Около десяти.
  -Десять!
  -Да.
  “ Это семьдесят долларов в неделю, Джим! ” рассмеялся Брендон. “Семьдесят петухов в неделю, пятьдесят две недели в году - это, - он сделал паузу, чтобы произвести подсчет, - три тысячи шестьсот сорок петухов”. Он подождал ответа. - Ты слышал меня, Джим?
  -Да.
  “ Это отвратительно, Джим, ” покровительственно сказал Райдер. “ Как ты можешь приближаться к ней? Дженис шмыгнула носом, отчаянно пытаясь прочистить ноздри. Запекшаяся кровь и слизь мешали ей дышать. - Сколько лет ты была шлюхой?
  -Девять.
  “Разберись с этим, Джим”, - в голосе Брендона звучал восторг. “Я не могу сделать это в своей голове. Выясни это на своем телефоне”.
  “Я разговариваю с вами по телефону”. Стирлинг была на грани кипения.
  “Не будь сложным. Реши это на своем мобильном”.
  “Я пользуюсь своим телефоном, чтобы поговорить с тобой!”
  “ Разберись с этим сейчас же, или Дженис прыгнет с балкона. Голос Брендона звучал спокойно и холодно. Он был почти монотонен. Энни бросилась вперед, протянула свой телефон Стирлингу, и он нашел приложение-калькулятор и ввел цифры. Он закрыл глаза и прижал руку ко рту. Из обоих глаз потекли слезы. “Поторопись!” - Крикнул Брендон.
  “ Тридцать две тысячи семьсот шестьдесят, ” тихо ответил Стирлинг. Слова, казалось, застряли у него в горле.
  - Сколько? - спросил я.
  - Тридцать две тысячи семьсот шестьдесят.
  “ Тридцать две тысячи семьсот шестьдесят чего, Джим? ” его голос был полон сарказма.
  “Петухи”.
  “Потрясающе, не правда ли?” Брендон широко улыбнулся. “Я имею в виду, ты женился на шлюхе, верно? Итак, у вас есть некоторое представление о том, чем она занималась, но это потрясающе, ” радостно воскликнул он. “ Когда вы анализируете цифры, это сногсшибательно, не так ли?” Он подождал ответа, но Стирлинг не последовал. Райдер повысил голос. - Я сказал, что это сногсшибательно, не так ли, Джим?
  - Как скажешь.
  “Верю, верю, верю”, - сказал он, смеясь. “У твоей жены было во рту более тридцати тысяч членов. Боже мой, насколько это грязно?” Райдер сделал паузу. “Я спрашиваю, насколько это грязно, Джим?”
  - Я слышал тебя.
  “ Больше тридцати тысяч, Дженис. Райдер переключил свое внимание на нее. - Ну, я полагаю, это твоя проблема, но лично я думаю, что она, должно быть, кишит микробами. Ужасные грязные микробы, - он подкрепил свою точку зрения, говоря медленно, выговаривая каждый слог. - Теперь твоя догадка о пятидесяти была просто глупой, не так ли?
  -Да.
  “ Как ты думаешь, Джим, мне следует сделать тридцать две тысячи семьсот шестьдесят один? ” Брендон толкнул его сильнее.
  “Нет”.
  “Нет, я тоже, потому что я, вероятно, подхватил бы что-нибудь неприятное”. Райдер снова сделал паузу. “Я бы не стал трахать ее твоим, Джим. Она вонючая сучка, но я мог бы заставить ее заняться другими делами, пока мы здесь. Что думаешь, Джим?”
  - Я думаю, тебе следует сказать мне, чего ты на самом деле хочешь.
  “ Ты смутил меня, Джим, теперь я смутил тебя в ответ. Разница в том, что каждый раз, когда ты смотришь на нее, ты будешь вспоминать этот номер, и, что еще лучше, она тоже. Правда, Дженис? Ее тело задрожало, и она захныкала. Из уголков ее рта потекла слюна. Он забрал те крохи гордости и достоинства, которые у нее еще оставались, и превратил их во что-то мерзкое. Она верила, что каждый раз, когда Джим смотрит на нее, она думает о том же, о чем и он. “Она не отвечает, потому что немного расстроена”. 
  “Ладно, ты получил, что хотел, причинил ей боль и поставил нас в неловкое положение, так что же дальше?” Спросила Стирлинг. - Чего ты на самом деле хочешь?
  - Я хочу знать правду.
  “Вы бы не узнали правды, даже если бы она подкралась и укусила вас за задницу”, - усмехнулся Стирлинг. “О чем, по-твоему, мы лжем?”
  - Для начала мистер и миссис Бисселл.
  “ Мы нашли их мертвыми. Это правда.
  - Я в это не верю.
  “Я не могу заставить тебя поверить в это, так что же дальше?”
  “ Что дальше, Джим? Он на мгновение замолчал. - Это действительно зависит.
  -От чего?
  “От того, что скажет Дженис”, - голос Райдера звучал растерянно. “Я тебе перезвоню”. Он повесил трубку, и линия оборвалась. Стирлинг подумал, не осознал ли он внезапно свою вопиющую ошибку раньше. Они наблюдали, как он присел на корточки перед Дженис Стирлинг и заглянул в ее опухшие глаза. Техник включил микрофон в особняке. “ Вы двое очень близки, не так ли? - тихо сказал он ей. Казалось, он о чем-то задумался. “Он говорит о работе дома?”
   
   
   
   
   
   
   
   
   
  Глава 54
   
      Брендон держался поближе к стене и задернул передние шторы. Он заглянул в щель между материалом и стеной и увидел армию вооруженных полицейских, расположившихся лагерем снаружи. Похоже, они не строили никаких планов штурма его позиции, и хотя он не был военным гением, он не думал, что они смогут. Он отступил назад и со вздохом прислонился к стене. Какой беспорядок он во всем устроил. Он чувствовал тошноту внутри. Его привилегированная жизнь закончилась, отнятая у него его собственными действиями. Глупость была единственной постоянной чертой в его жизни, отчим часто напоминал ему об этом факте. Джону Райдеру он на самом деле не нравился, и уж точно не любил его как родного, но он следил за тем, чтобы у него были деньги. У него всегда была новая одежда, приличные машины и достаточно денег, чтобы делать все, что ему заблагорассудится. В результате его собственных решений та жизнь ушла, и больше его никогда не было видно. Время расплачиваться с волынщиком приближалось, но ему нужны были ответы, прежде чем он сможет столкнуться с последствиями своих действий. Он не сожалел о том, что натворил. Ему было жаль, что его поймали. Он пытался произвести впечатление на своего отчима, заставив замолчать стукача, но ситуация вышла у него из-под контроля. Все всегда получалось. Результаты были катастрофическими.    
  “ Вот, - он протянул Дженис немного воды. - Осталось немного, но это лучше, чем ничего. Я перегородил лестницу мебелью, а потом вспомнил, что кухня этажом ниже. Он холодно рассмеялся, взял другой стул и сел лицом к Дженис. “Я никогда ничего не планирую должным образом. Я думаю, что я все продумал, а потом все всегда идет наперекосяк, и обычно это моя собственная вина ”.
  Дженис слушала его, жадно отпивая из бокала. Она подумала о том, чтобы разбить его ему в глаза, но он был слишком далеко. Его отношение и манера поведения, казалось, изменились. Он выглядел сосредоточенным. В его глазах и голосе было любопытство. “Мы можем набрать воды в ванных”, - сказала Дженис. “Я полагаю, что спальни в таком доме, как этот, имеют смежные ванные комнаты?”
  Его лицо просветлело, и он улыбнулся. Кивнув головой, он усмехнулся: “Понимаете, что я имею в виду?” Он вздохнул. “Я бы никогда не подумал об этом, пока мы не были в отчаянии. Тогда я бы пошел отлить и понял, что там все время была вода!”
  Дженис слегка улыбнулась, чтобы подбодрить его, но это причинило боль ее лицу. “ Так что ты собираешься делать дальше? Она допила воду и посмотрела ему в лицо. Он был непостоянным, в одну минуту сердитым, а в следующую - раскаивающимся. Она встречала таких людей раньше. Некоторые говорили, что у них биполярное расстройство, массовые взлеты, за которыми следуют глубокие спады, перемежающиеся длительными приступами депрессии, но Райдер был другим. Его непредсказуемость была опасной. Даже его улыбка источала злобу. Она искренне боялась за жизнь своего будущего ребенка. То, как она взаимодействовала со своим похитителем, во многом определило то, что произошло дальше. Она знала это, но понятия не имела, о чем он думал и как, по его мнению, все сложится. “Как ты думаешь, чем это закончится?”
  “ Бог знает. Он инстинктивно положил руку на пистолет. Дженис заметно вздрогнула. Хотя комната была разумных размеров, в ней было мало мебели, за которой можно было спрятаться, она была привязана за талию к стулу, а Райдер был серийным убийцей. Если бы произошла перестрелка, она была уверена, что он убил бы ее первой. “Эти ублюдки пытаются подставить меня”.
  “ Ты сказал, что никого не убивал. Дженис облизнула губы. Вода освежила ее. “Если это правда, тогда о чем тебе беспокоиться?”
  - Тюрьма, - усмехнулся он.
  “ Я думала, у твоего отчима хорошая репутация. Такому большому мальчику, как ты, было бы хорошо в тюрьме, ” Дженис слабо улыбнулась. “Если ты не сделал ничего по-настоящему плохого, то долго не протянешь, не так ли?” Она не знала, в какую игру играл Райдер, но если он верил, что никого не убивал, кто она такая, чтобы спорить с ним? Если бы она могла заверить его, что он недолго пробудет в тюрьме, тогда он, возможно, был бы более склонен сдаться. Он мог пытаться убедить ее в своей невиновности, или он мог пытаться убедить самого себя, или он мог просто быть совершенно охуенным, она не могла решить, что именно.
  ****
  Джим Стирлинг не был уверен, что привлекать Райдера разумно. Дженис иногда бывала слишком прямолинейной. Ее честность могла быть резкой. Он сидел, приклеенный к экранам, наблюдая, как его жена тычет палкой в дьявола. Она действительно не осознавала, что говорит. Или, может быть, осознавала, но ей было все равно. Жизнь сделала ее жестокой. Алек и Энни наблюдали и слушали. Хотя они и руководили операцией, сдерживания Райдера было явно недостаточно. Пока у него была Дженис в качестве заложницы, они были почти беспомощны. Райдер был слишком близко к ней, чтобы они могли его убрать. Им придется терпеливо ждать перерыва. Энни почувствовала знакомую пульсирующую боль за повязкой на глазу. Она угрожающе нарастала. Ожидание было стрессом для всех, кого это касалось, но для Джима Стирлинга? Она могла только представить, какие муки он испытывал.
  **** 
  Райдер поднял указательный палец и игриво погрозил ей. “Иногда важно не то, что ты сделал, а то, что о тебе говорят”, - усмехнулся он. “Они могут сделать тебя виновным, если захотят, и они хотят сделать меня виновным практически во всем”.
  “ Я не понимаю, ” сказала Дженис; ее голос был хриплым от слизи. “В наши дни все стало более прозрачным, так как же они могут вас подставить?”.
  “ Они все выдумывают, твой парень и его дружки, ” кисло улыбнулся он. - они обвиняют тебя в чем-то одном, а потом выясняют кучу другого дерьма, вешая это на тебя. Они находят улики везде, где им нужно, если вы понимаете, что я имею в виду.
  - Я не уверен, что понимаю.
  - Он рассказал вам об отравлении моей мамы?
  “ Ну, ” она нахмурилась. - Это было давно, но я помню, как он говорил об этом.
  - Год или около того назад.
  - Да, я помню.
  “ Кто-то подсыпал в спортивные напитки моей мамы антифриз, - оживился он, когда заговорил. Он размахивал руками, как метеоролог, облитый кислотой. “Это он тебе рассказал?” Он сделал паузу, и Дженис кивнула в знак того, что она это знала. “Кто-то отравил ее, а затем, словно по волшебству, они нашли в холодильнике две бутылки с положительным результатом на химические вещества, и я мог сказать, что они подумали, что это сделал я”. Он снова взмахнул руками. “Я мог бы просто сказать!” Его лицо потемнело, когда он заговорил. Она буквально видела, как в нем поднимается гнев. Он изучал ее глаза, пока говорил. “Он сказал, что они подумали, что это я?” Дженис пыталась не реагировать, но, должно быть, у нее получилось, потому что Райдер хлопнул себя рукой по колену. Он встал и ткнул пальцем ей в лицо. Его рука на мгновение потянулась к пистолету, но он оставил его засунутым за пояс. “Я, блядь, так и знал! Я могу сказать по твоему лицу, что он сказал, что это сделал я. Он повернулся и снова сел. “ Расскажи мне, что он сказал. Расскажи мне точно. Он наклонился вперед и ждал.
  Дженис с трудом сглотнула и облизала губы. Казалось, не было особого смысла что-то выдумывать. Она не знала, что он хотел услышать больше всего, что они действительно думали, что это он, или что это не так. Это было все, что она могла сделать, чтобы сказать правду. “Я помню, что он сказал, что они нашли улики в холодильнике и что бутылки, по-моему, были введены шприцем”, - она сделала паузу. На данный момент выражение его лица было спокойным, хотя глаза сверлили ее, как будто он искал ответы внутри ее черепа. Она почувствовала, что у нее дрожат руки, когда она пересказывала то, что помнила. “ Я помню, он сказал, что ты застрелила своего дядю и сбежала на своей машине. Райдер не был удовлетворен ее ответом. Она видела это по его лицу. Он хотел большего. Она перевела дыхание, прежде чем продолжить. “Он сказал, что был уверен, что это сделали вы”.
  “ Он сказал, что я отравила свою мать? Он нахмурился.
  -Да.
  - В этом нет никаких сомнений?
  “ Нет, ” она покачала головой.
  - Они никогда не подозревали дядю Джеффа?
  -Никогда.
  - Он был уверен, что это был я?
  - Он был уверен.
  Брендон прикрыл рот руками и недоверчиво покачал головой. “Почему, почему, почему они так подумали?” Казалось, он спрашивал себя. Внезапно он ударил Дженис кулаком по левому бедру. Сильный удар мгновенно омертвил мышцы. Дженис отшатнулась, шок и боль боролись в ее мозгу за превосходство. Она поморщилась от боли, ее дыхание со свистом вырывалось сквозь зубы. Он продолжал, как ни в чем не бывало. “ Он сказал, почему они были так уверены? - Спросил он с любопытством, словно спрашивая дорогу у незнакомца с приятным лицом.
  Дженис приходилось задавать вопросы самой себе. Ее собственное здравомыслие было поставлено под сомнение. Брендон Райдер только что ударил ее достаточно сильно, чтобы сбить с ног, но при этом даже не остановился, чтобы перевести дух. Она знала, что он сумасшедший и что ей нужно больше стараться не сказать ничего, что могло бы разозлить его. Ее мозг лихорадочно подбирал слова. “Я думаю, они нашли твои отпечатки пальцев на пакете в мусоре”, - она сделала паузу, ожидая нового удара. Казалось, он переваривал информацию.
  “ Сумку? Он нахмурился.
  “ Да. В сумке был шприц.
  “ Какую сумку? Он огрызнулся и снова ударил ее по ноге. Ее рот открылся в беззвучном крике, из уголка рта потекла слюна. - Что за чертова сумка? - заорал он ей в лицо. - Какая, к черту, сумка?
  Дженис в страхе отпрянула. Его глаза сузились, и она затаила дыхание, ожидая следующего удара. “Честно говоря, я не могу точно вспомнить, что это была за сумка, но я точно помню, что это была сумка для переноски, просто пластиковый пакет для покупок в одном из мусорных баков”.
  Райдер снова встал и зарычал в потолок. Дженис съежилась и затаила дыхание, ожидая новой атаки. “Как я могу что-либо отрицать, когда эти ублюдки придумывают подобные вещи, эй? Как я могу что-либо отрицать?” Сев, он наклонился к ней, его голос был тихим. “Ты видишь?” Он пожал плечами. “Это именно то, о чем я говорю. Это не то, что ты сделала. Это то, что, по их словам, ты сделала ”. Он снова погрозил пальцем у нее перед лицом. “Они думают, что я отравил свою маму, и, вуаля, они находят мои отпечатки пальцев на сумке, в которой случайно оказался шприц”. Он покачал головой и ухмыльнулся. “Да ладно тебе, Дженис. Я не Эйнштейн, но и не дурак. Разве я оставил бы шприц в мусоре?” Выражение его лица сказало ей, что он требует ответа. Он повторил вопрос, очень медленно. “Был бы я настолько глуп, чтобы оставить шприц в пакете в мусорном ведре?”
  - Сомневаюсь в этом.
  “ Сомневаешься? Он присвистнул и хлопнул в ладоши. - Дженис сомневается в этом, как и все!
  “Я имею в виду, что не имело бы смысла заходить так далеко, чтобы отравить кого-то, а затем совершить такую простую ошибку”, - попыталась успокоить его Дженис. Ее бедро непрерывно пульсировало, и она чувствовала, как вздуваются мышцы под джинсами. Боль высасывала те немногие остатки энергии, которые у нее оставались. 
  “ Именно это я и хочу сказать, Дженис! Он откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. Выражение его лица говорило о том, что он глубоко задумался. “ Зачем мне травить свою мать? Он встал и облокотился на спинку стула. “Она, пожалуй, единственный человек, которому на меня действительно было наплевать. Она и Бисселлы, а теперь они говорят мне, что они мертвы?” Его глаза остекленели, и Дженис почувствовала, как у нее задрожали колени. “ Что именно они пытаются сделать? Райдер покачал головой и снова сел. “Ты же видишь, что они делают, не так ли?”
  Дженис понятия не имела, что он имеет в виду, но кивнула, что понимает.
  **** 
  В трейлере Энни посмотрела на Алека и нахмурилась. “Это для нас или для него?” - спросила она. “Я не могу договориться с этим сумасшедшим. Он пытается убедить себя, что ничего не сделал, потому что если это так, то он гораздо опаснее, чем мы думали”. Джим Стирлинг кивнул головой и вздохнул. Он не мог оторвать глаз от экрана, и то, что он слышал, не давало ему никакой надежды на освобождение его жены в ближайшее время. “Это все равно, что слушать там трех человек”.
  Алек покачал головой и повернулся к экранам, которые показывали тепловизионное изображение, отправляемое из объединенного здания. Две зеленые фигуры накладывались друг на друга, независимо от того, под каким углом смотрели офицеры по огнестрельному оружию. Не было ни одного точного выстрела, чтобы уложить его. “Пока он говорит, Дженис для него ценна”, - повернулся он к Стирлингу. “Не имеет значения, будет ли он говорить весь день, главное, чтобы Дженис была невредима”, - попытался он успокоить его.
  “ Невредим? Стирлинг указал на экран, на котором было окровавленное лицо Дженис. - Ты смотришь то же, что и я?
  Алек почувствовал себя неловко, но он знал, что имел в виду. Дженис Стирлинг дышала, что по сравнению с большинством женщин, которые контактировали с Райдером, было плюсом. “Она сильная женщина. У нее все хорошо, и мы вытащим ее оттуда. Он похлопал Стирлинга по плечу. “Поверь мне”.
  ******
   
  “ Конечно, те времена прошли, - пожала плечами Дженис. “ Они больше не могут сажать растения и оставаться безнаказанными, не так ли? Говоря это, она подняла ладони к потолку. “ДНК и судебная экспертиза в наши дни отделяют виновных от невиновных, не так ли?” Брендон подозрительно посмотрел на нее. Дженис чувствовала себя так, словно сидела рядом с фейерверком. Синяя цветная бумага была зажжена, и она знала, что она взорвется; она просто не знала, когда и насколько громким будет взрыв. “У них либо есть доказательства того, что это сделал ты, либо их нет. Если нет, то с тобой все будет в порядке”.
  “ А как насчет отпечатков на сумке? Он резко ответил. “Я не отравлял свою мать, но у них есть мои отпечатки на сумке для переноски. Объясни это!”
  “На мой взгляд, это может быть только одно из двух”.
  “В самом деле, - сказал он саркастически, - не могли бы вы расширить этот комментарий”.
  “Вы сказали, что не отравляли свою мать”, - спокойно сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал непринужденно, несмотря на ужас. “Если я принимаю как должное то, что вы говорите правду, то либо полиция подбросила улику, либо кто-то другой подложил ее туда”.
  “ Правильно! Он медленно хлопнул в ладоши и наклонил голову. “Если бы вы были в жюри присяжных, это было бы блестяще, но теперь посмотрите на это с другой стороны, где я простой лжец?”
  “Правда обычно выходит наружу на каком-то этапе”.
  “Может быть, мне удастся убедить их, что я не отравлял свою мать, но они все равно обвинят меня в убийствах”, - сказал он как ни в чем не бывало. Дженис заметила, что его взгляд остекленел, как будто он находился где-то совсем в другом месте. У него был тот остекленевший взгляд, который появляется у наркоманов сразу после дозы. Это взгляд, который разделяют наркоманы и психопаты; один был вызван психическим дисбалансом, другой - химическими веществами, в любом случае это была отрешенность от планеты Земля. Она все равно была напугана, но когда он казался оторванным от реальности, она испугалась больше, чем когда-либо.
  “Они не могут сказать, что ты кого-то убил, не имея веских доказательств”, - попыталась она убедить его.       
  “Все не так просто. Видите ли, я был там, - он энергично покачал головой, - то, что я был там, не означает, что я кого-то убил, но они попытаются повесить это на меня.
  - Что именно на тебя повесили?
  “Они начнут с Чарли Кигана и Лейси Тейлор и продолжат дальше, - фыркнул он. - это уже достаточно плохо, но потом на Crimewatch эти ублюдки сказали, что подозревают, что я Мясник!”
  “ Вы никого из них не убили? - Что? - с любопытством спросила Дженис.
  “Это сложно”.
  “ Я не понимаю, как это может быть. ” Она покачала головой. - Ты сделал это или нет.
  - А что твой приятель говорит по этому поводу? Он наклонился вперед, упершись локтями в колени. В его поросячьих глазках блеснул огонек, и Дженис подумала, что в покере он был бы настоящим дерьмом. Когда он делал колл, его глаза были полны предвкушения. Он хотел возвращать разговор к ней каждый раз, когда становилось неловко. “Мне очень интересно, что он сказал об этом дома”.
  Дженис не хотела вступать в этот разговор. У нее не было выбора, но она должна была учитывать тот факт, что он был неуравновешенным. Она вздохнула и сказала: “Он сказал, что Чарли Кигану оторвали голову и бросили в пруд”, - категорично ответила Дженис. “Насколько это может быть сложно?”
  “Очень”.
  “Они думают, что у тебя был мотив”, - добавила она. “Твой отчим вел с ним дела”.
  “Он был травкой”, - огрызнулся Брендон. “В этом городе это недопустимо, но на самом деле я его не убивал”.
  “Мне все равно, что он сделал, и никому другому тоже. Факт в том, что его убили, и они думают, что это сделали вы”, - резко ответила Дженис. “Итак, ты убил его, потому что он был травой, какое это имеет отношение ко мне?”
  “Я не убивал его”, - повторил Брендон. “Мы задавали ему несколько вопросов, и мой приятель Газ зашел слишком далеко, и он умер”.
  “Слишком далеко”, - рассердилась Дженис. “Слишком далеко - это отправить парня в больницу, сломать ему ноги или что-то в этом роде. Ваше определение "слишком далеко" сильно отличается от того, что подумало бы подавляющее большинство людей. Она пожала плечами. “Он отрубил себе голову, ради Бога!”
  “После, да”, - запротестовал Брендон. Он засунул руки в карманы спортивного костюма и уставился в пол. Дженис показалось, что он выглядел почти смущенным. “Это было сделано для того, чтобы помешать им идентифицировать его тело”.
  - А твой друг где? - спросил я.
  “Мертв”, - тихо сказал Брендон. Задумчивый взгляд на его лице предупредил ее, чтобы она не обращала внимания на этот прискорбный факт.
  “ В таком случае тебе не о чем будет беспокоиться, ” нетерпеливо сказала Дженис. “Если вы скажете, что вы этого не делали, и свидетелей не будет, потому что ваш друг мертв, тогда они не смогут доказать это тем или иным способом, не так ли?”
  “Именно это сказал тогда мой дядя”, - фыркнул он, вспомнив, как они свернули Гэри шею. Брендон на мгновение встал и обошел свой стул. Он оперся о его спинку обеими руками и закусил губу. “Может быть, я и смогу уклониться от убийства Кигана, но я действительно похитил Лейси Тейлор с Газом”. Он теребил пальцы и избегал смотреть в глаза. Дженис повидала достаточно лжецов на своем веку, чтобы узнать еще одного, когда встретит. Он выдумал эту историю. “Она собиралась сдать моего отчима полиции. Она и Киган были в сговоре. Он нахмурился, как будто это оправдывало двойное убийство. “Она была губастой сукой, поэтому я обошелся с ней грубо”.
  “ Ты изнасиловал ее. ” Дженис тут же пожалела об этих словах. “ Я имею в виду, что так говорят улики, ” попыталась она смягчить удар. - Я много читал об этом в “Эхо”.
  Райдер сел и кивнул. Он снова переплел пальцы. Дженис подумала, что он ведет себя почти как ребенок, когда ему не нравится тема разговора. Она не думала, что он долго продержится под допросами таких, как Джим Стирлинг и его коллеги. “У меня плохой характер”, - объяснил он. “Это передается по наследству”. Он почти извинялся за этот факт. “Она меня очень разозлила, и я вышел из себя из-за нее. Ей нужно было знать, кто здесь главный, понимаешь?”
  Она проигнорировала его оправдания. Психологическое насилие, физическое насилие, изнасилование - все это был один и тот же психический лепет, который использовался для объяснения того, почему некоторые мужчины - животные. “У них есть твоя ДНК на ней, не так ли?” Тихо спросила Дженис. “Значит, ты не можешь точно сказать, что секс был по обоюдному согласию, не так ли?”
  “Нет”.
  “ Тогда они прижмут тебя за это, не так ли? Ходить вокруг да около не имело смысла. Она надеялась, что он не упомянет Лейси и других женщин. Разговор с Мясником из Кросби-Бич о его жертвах был не тем, что ей нравилось, без топора в руке. “ Ты не можешь отказаться от этого, не так ли? Его лицо снова потемнело, и она пожалела, что вообще не ответила ему, но отсутствие ответа могло сделать ему еще хуже.
  “ Это моя дилемма, ” он посмотрел ей в глаза. Блеск исчез. Он моргнул. “Я трахал ее, но я не убивал ее”. Он лгал. Она видела это в его глазах. “Как ты думаешь, сколько бы мне дали за похищение и изнасилование?” Он сделал паузу. “ Если они прижмут и меня за Кигана, может быть, даже за заговор с целью убийства? Она прикусила нижнюю губу и уставилась в пол. Он пристально смотрел на нее, изучая ее реакцию. Она чувствовала, как его глаза-бусинки сверлят ее череп. “ Что Стирлинг сказал вам о ее убийстве? Вам лучше сказать мне правду. Я могу сказать, когда ты лжешь.
  Она вздохнула и слегка откинулась на спинку стула. Она сжала руки, обдумывая свой следующий ответ. Он загнал ее в угол. Будь она проклята, если ответит, и будь она проклята, если не ответит. Если бы она думала, что сможет разбить двойные стеклопакеты в дверях патио, бросившись на них, то она бы попыталась. Дженис чувствовала себя крысой в мышеловке. Бежать было некуда и негде спрятаться. Он выпытывал у нее информацию, которая стала ключом ко всему делу. Как она могла ответить ему, не рискуя рассердить его? Она выдохнула и слабо улыбнулась. Это была нервная улыбка. “Они знают, что тот, кто убил Лейси, убил и остальных”.
  Он нахмурился. На лице его отразилось неподдельное удивление. - Что вы имеете в виду?
  “ Другие женщины. Ее голос был почти шепотом.
  - Жертвы Мясника?
  -Да.
  - Потому что они на пляже?
  - Не только это.
  “ Вы хотите сказать, что полиция утверждает, что убийца Лейси Тейлор - Мясник? Дженис промолчала и почти незаметно кивнула. Брендон нахмурился и обхватил голову руками. Он взял пустой стакан и заглянул в него, затем снова поставил. У него внезапно пересохло в горле. Он рассмеялся, но в его смехе не было веселья; это был резкий хриплый звук. Внезапно он поднял стул и взмахнул им над ее головой. Тот со свистом рассек воздух. Он описал полный круг и крякнул, как олимпийский атлет. Дженис вскрикнула от страха и пригнулась.
  ****
  Стирлинг встал и, затаив дыхание, наблюдал. Алек и техник наблюдали за видом с тепловизионных камер. Четкого снимка не было. Он был прямо перед ней. Энни резко втянула в себя воздух и закусила ногти, пока сцена разыгрывалась на экране. “Уведите ее оттуда”, - пробормотал Стирлинг. “Ради всего святого, уведите ее оттуда!” Он закрыл лицо руками, но не мог оторвать глаз от экрана.
  *****           
  Райдер с грохотом опустил стул на пол и сел на него. Его лицо было как гром среди ясного неба, и он свирепо уставился на Дженис. Он покачал головой и перевел дыхание, прежде чем заговорить. Его голос был на удивление спокоен. - Тот, кто убил Лейси Тейлор, убил других женщин?
  “ Это то, что они думают, ” кротко сказала она.
  “ Это чертовски резкий скачок в предположениях, не так ли? Он склонил голову набок и изучал ее реакцию. Дженис не могла смотреть ему в глаза. Она была в ужасе. “Что, черт возьми, заставляет их так думать?”
  -То, как они ее нашли.
  “Я не понимаю, как они пришли к такому выводу”, - он покачал головой с недоверчивым выражением лица, когда говорил. “Это невозможно”.
  - Я просто рассказываю то, что мне сказали.
  “ Я знаю, что это так, ” холодно сказал он. В его тоне послышалось нетерпение. - Почему они так думают?
  “МО”, - пробормотала она, уставившись себе под ноги. Если когда-либо ей и нужно было телепортироваться в другое место, то именно сейчас. - Мотив был тот же самый.
  - О чем ты говоришь? - спросил я.
  “Они называют это МО”, - объяснила она так спокойно, как только могла. “Это означает modus operandi”.
  Брендон вскочил на ноги и сильно пнул Дженис в голень. Она вскрикнула, как раненая собака. Вены на его лбу запульсировали синим под кожей висков. “Я знаю, что это значит, ты, дерзкая сука!” Он отступил назад и ударил ногой во второй раз. Она вскрикнула, когда носок его кроссовки содрал кожу с ее голени. Он схватил ее за волосы и сильно наступил на пальцы ног, сломав несколько и поранив подъем. Она вскрикнула и попыталась отпрянуть от него, но он крепко держал ее. “ Ты считаешь себя умной? Он взял ее за подбородок и приблизил свое лицо к ее лицу в нескольких дюймах. “Любой, кто смотрит телевизор субботним вечером, знает, что такое МО, придурок!”
  “ Прости меня! Она всхлипнула от боли. “ Я пыталась объяснить! Ее объяснение было прервано хлестким шлепком по правой щеке тыльной стороной его ладони. Она почувствовала, как хрустнул зуб, и внутренняя часть рта раскололась о края зубов. Вкус крови заполнил ее рот, и она отчаянно пыталась удержать сознание. Она чувствовала отчаяние от осознания того, что, если она не сможет ответить на его вопросы, он убьет ее. “Пожалуйста, позволь мне объяснить!”
  “Ты грязная шлюха!” Он закричал. “Ты думаешь, что ты умнее меня, не так ли?”
  “Нет!”
  “ Ты хочешь! Он больно дернул ее за волосы.  
  “ Прости меня! ” всхлипнула она. Ее слова были не более чем бессвязным бормотанием. “ Прости. Я пыталась объяснить, что он мне сказал, вот и все. Я не хотела тебя обидеть! Она опустила голову на колени и закрыла лицо руками. “Мне очень жаль!”
  “Заткнись”, - крикнул он. Ее рыдания стихли. “Я сказал, заткнись!” Дженис задержала дыхание, чтобы подавить крики. “Не смей говорить со мной так, словно я глупая, ты, грязная вонючая сука!”
  “ Я не считаю тебя глупым, ” всхлипнула она. - Честно, не считаю.
  “ Хорошо, ” прошипел он. Его дыхание было затрудненным, и она видела, как на лбу выступил пот. “ А теперь ты расскажи мне точно, что он сказал об убийстве Лейси Тейлор, и я имею в виду все. Говоря это, он нависал над ней. “ Посмотри на меня. Посмотри мне в глаза, чтобы я мог увидеть, лжешь ли ты мне. ” Он достал нож для выживания из ножен и приставил зазубренное лезвие к ее горлу. Она чувствовала, как зазубренная холодная сталь впивается в ее кожу. Каким бы ни был ее ответ сейчас, она знала, что это конец. Если бы она солгала, он бы узнал. Если она ответит ему честно, то его психотический приступ усилится. В этом она была уверена. Давление под ножом усилилось, и она почувствовала, как струйка крови потекла из-под уха вниз по шее и на плечо.   
  *******
  Джим Стирлинг наблюдал за этой атакой на экране и стукнул кулаком по столу. “ Пригласите их, шеф! Он повернулся к Алеку. Слезы текли по его лицу, а сухожилия на шее были похожи на провода, готовые лопнуть. “Отдавай приказ!”
  “ Мы не можем прорваться через баррикаду, Джим, ” с этими словами Энни коснулась его руки. - Он убьет ее, если мы войдем в дом.
  “Наш единственный выбор - ждать, пока он отойдет от нее”, - вздохнул Алек. “Как только она отойдет от него, мы выстрелим, я тебе это обещаю!”
  “ Он собирается перерезать ей горло, шеф! Стирлинг трясло. - Впустите их! - крикнул я.
  ********
  Дженис вытерла слюну изо рта тыльной стороной ладони. Она пыталась контролировать дыхание, но чувствовала, как ее охватывает паника. “Они нашли ее тело недалеко от остальных”, - всхлипывала Дженис.  Его глаза сверлили ее, пока она говорила. Слезы затуманили зрение, но она чувствовала интенсивность его взгляда. “Она была такой же, как другие”.
  “ Что ты имеешь в виду? Он прошипел.
  “ К ее лицу были приклеены трубки, чтобы она могла дышать под песком, - всхлипывая, произнесла она. - Джим сказал, что в трубочках они выглядят как креветки.
  Лицо Брендона исказилось, превратившись в злобную маску. Он поднял огромный клинок и взревел от гнева. “Гребаная креветка!” Он закричал и пнул ее в грудь подошвой ноги. Дженис отлетела назад на стуле. Ее голова с глухим стуком ударилась об пол. Она тоже закричала, их голоса смешались в какофонию страха и ярости, паники и гнева. Дженис лежала на спине, привязанная к стулу. Брендон отступил назад и повернулся лицом к потолку; его руки были подняты в воздух. Он закричал так громко, как только мог, так громко, что ему показалось, что его голова вот-вот взорвется. “Ублюдки!”
  ******
  “ Стреляй! - Приказал Алек.
  “Целься повыше и стреляй”. Приказ был повторен по коммуникатору
  Дженис услышала его оглушительный крик, а затем ее лицо и тело были забрызганы кровью и внутренностями. По ее щеке стекал шарик серого вещества. Она увидела, как голова и грудная клетка Брендона Райдера разлетелись вдребезги, когда пули пробили затылок, а затем вышли из лица. Кровь, кости и обломки веток залили комнату, когда стена и Брендон Райдер рассыпались под пулеметной очередью.         
   
   
   
   
   
   
   
   
  Глава 55
  18 Месяцев Спустя
   
  Джефф Райдер сидел в комнате для допросов под Каннинг-Плейс. Там было тесно и пахло потом. Из-за клаустрофобии ему хотелось ползти по стенам. Он хотел выбраться, но не мог просто взять и уйти из камеры для содержания под стражей. Он был до предела напряжен из-за того, что находился там. Это вызвало слишком много плохих воспоминаний. Годы, когда он защищал семью Райдеров, включали регулярные визиты в полицейское управление, но на этот раз давление было сильным. Даже в самых смелых мечтах он не представлял, что окажется там при таких обстоятельствах. Он просто никогда не думал, что это может случиться. Его чувство непобедимости покинуло его. Он всегда чувствовал, что может выкручиваться и маневрировать из чего угодно, но не в этот раз. На этот раз не было никакого технического выхода.
  Смерть Брендона Райдера, какой бы шокирующей она ни была, стала своего рода благословенным облегчением. С его кончиной убийства одиннадцати человек были похоронены. Это сняло давление с его матери, большой семьи и самого Джеффа. Полиция больше никого не искала. Они были убеждены, что Брендон Райдер был серийным убийцей. Помимо этого, он снова ждал детективов, но на этот раз он не мог ничего объяснить. У них была женщина. У них была ДНК, и у них были свидетели. По пояснице у него струился пот, и он невероятно нервничал.
  Дверь открылась, и в комнату нырнул Джим Стирлинг, перемещая свое тело с поразительной легкостью для такого крупного мужчины в замкнутом пространстве. Он посмотрел на Джеффа с суровым выражением лица и кивнул в молчаливом приветствии. Его лицо было каменным, когда он бросил фотографию на стол и указал на избитое лицо женщины. Под глазом у нее был синяк, вдоль брови отчетливо виднелись шесть швов. Щека была покрыта фиолетовым синяком и распухла, как будто у нее во рту был мяч для гольфа. Ее верхняя губа была рассечена, порез тянулся вверх к левой ноздре. “Она в ужасном состоянии”, - сказала Стирлинг. “Это в значительной степени говорит обо всем, не так ли?”
  “ Что я могу сказать, - Джефф пожал плечами, и дрожь пробежала у него по спине. От этого никуда не деться. Женщина была тяжело ранена, и ему придется разбираться с последствиями. Он дотронулся до фотографии и почувствовал прилив адреналина, растекающийся по его венам. Его пальцы коснулись разбитых губ, и он почти ощутил вкус ее крови во рту. “Моя клиентка подверглась большому насилию из-за преступлений своего сына. Эта женщина напала на нее в Tesco, и она защищалась, держа в руке большую банку картошки, и это нанесло большой ущерб ”. Джефф пожал плечами и улыбнулся. “Если Прокуратура продолжит расследование, мы не признаем себя виновными в силу самообороны и ограниченной ответственности”. Он тонко улыбнулся. “Я полагаю, что женщина была родственницей одной из жертв Мясника. Она узнала мою клиентку и напала на нее без всякой провокации. В этом деле одни неудачники, детектив.
  “Она не должна так реагировать, иначе окажется в тюрьме”, - хрипло предупредил Стирлинг. “В конечном итоге в ее послужном списке будет значиться обвинение в нападении, если она будет копаться в этом и сильно извинится”.
  “Я уверен, что если мы проведем несколько добровольных консультаций, то сможем убедить CPS выбрать более низкую степень наказания за нападение”.
  “ Это все равно будет занесено в ее личное дело”.    
  “Я знаю”, - согласился Джефф Райдер. Он вздохнул и улыбнулся. “Я давно тебя не видел. Как сейчас твоя жена?” Добавил он.
  “Она в порядке”, - Стирлинг, казалось, чувствовала себя неловко, обсуждая Дженис с членом семьи Райдеров. “Ей нравится быть мамой. У нее все прирожденно.
  “ Хорошо, хорошо, ” искренне сказал Джефф. “ Я рад, что им не причинили долговременного вреда. Искренне рад.
  Стирлинг кивнул и повернулся к двери. Добрые слова Райдера почти ничего для него не значили. “ Мы предъявим миссис Райдер обвинение, оформим документы, а затем вы сможете забрать ее домой. Я не вижу смысла задерживать ее дольше. Ты можешь забрать ее домой, как только мы закончим.
  “ Большое спасибо, - сказал Джефф, протягивая правую руку. Стирлинг пожал ее и неторопливо направился обратно к двери. Уходя, Джефф вздохнул с облегчением. Последнее, чего он хотел, - это внимания со стороны полиции. Ему пришлось долго ждать. Действительно, очень долго, но теперь, когда фокус внимания сместился, он снова мог побаловать себя. Он скучал по этому. Были времена, когда он не думал, что сможет сдержать свои порывы, но он был сильным. Брендон чуть не испортил все своей дилетантской попыткой спрятать Кигана и Лейси Тейлор рядом со своими любимыми Железными Людьми. К счастью, его грубая ошибка позволила Джеффу указать пальцем на вину женщин в его сторону. Вернуть тело Лейси и изменить ее, чтобы она стала такой же, как другие, оказалось не такой рутиной, как он думал. На самом деле это было приятно.
  Вся эта печальная череда событий была травмой, которую он преодолел, но теперь он был свободен продолжать творить. Короткий перерыв дал ему время развиться как художнику. То, что возбуждало его в начале пути, больше не давало ему такого кайфа. Он содрогнулся, когда подумал о первых женщинах. Когда он был студентом юридического факультета, ему посоветовали инвестировать в недвижимость, чтобы позже использовать ее для списания налогов. Джефф купил недвижимость на Брек-роуд через компанию с ограниченной ответственностью. Он перезакладывал его и несколько раз перепродавал самому себе, в конечном итоге с огромной прибылью попав в портфолио Джона Райдера. Девушки из подвала были его кольцами для прорезывания зубов. Он баловался смертью и возился с их убийствами. Оглядываясь назад, он съежился от своих бесхитростных методов. Он многому научился на их страданиях, и взрыв здания немного опечалил его, но ему пришлось притормозить расследование и замутить воду.
  Заставлять своих жертв страдать стало навязчивой идеей. Продление их пыток было его увлечением. Убийство Бисселлов открыло ему новый уровень ужаса. Это дало ему вкус к чему-то, чего он не испытывал раньше. Их любовь друг к другу добавила совершенно новое измерение к этому ужасу. Наблюдение за страданиями друг друга увеличивало их страдания до уровня, которого он не мог достичь с одной жертвой. Это усилило его удовольствие. Это открыло ему глаза. Он не понимал, почему Железные люди так сильно очаровали его. Да, он сочувствовал их одиночеству, их опустошенности и ежедневному погребению под набегающими волнами, но чего ему не хватало, так это их совместной тоски. Мало того, что они страдали индивидуально, им приходилось наблюдать за страданиями других, зная, что то, что случилось с теми, кто был дальше, на самом деле вот-вот случится и с ними.
  То же самое было и с его новыми жертвами. Ему приходилось выбирать пары, чтобы почувствовать их ужас. Наблюдать страх на лице любимого человека, в то время как он причиняет боль самому близкому человеку, было бесценно. Никогда еще он не был свидетелем такого ужаса, когда они смотрели, как страдают их близкие, слышали их крики, смотрели, как они истекают кровью и корчатся в агонии. Никогда еще он не видел такого отчаяния в глазах людей и не слышал такой сладкой боли в их голосах, когда они просили и умоляли сохранить жизнь другому. Это был самый сладкий звук на свете. А потом, когда он остановился, и они поняли, что настала их очередь испытывать боль, в то время как их любимый наблюдал за тем, что происходило с ними, их страх достиг новых глубин. Это привело его в темное место, злое место. В другом месте.              
   
   
   
   
  Биография автора
  Конрад Джонс - 49-летний писатель, автор 13 романов, опубликованных издательствами Constable and Robinson, Champagne Books и Thames River Press. Серия "Мягкая мишень" состоит из шести книг о бывшем оперативнике спецназа, который борется с преступностью, а первую книгу "Мягкая мишень" постоянно можно скачать бесплатно. "Дневники охотящихся ангелов", "Дитя дьявола" (всегда 77p / 99c), "Черные ангелы" и "Девять ангелов" - сериал ужасов. В сериале "Детектив Алек Рамзи", включая бестселлер "Похититель детей", на сегодняшний день пять романов. Подробнее о романах Конрада можно узнать на. 
  http://www.fantasticfiction.co.uk/j/conrad-jones/
  https://www.facebook.com/conradjonesauthorpage
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
     

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"