Карл Адамс откинулся на спинку кресла в вагоне зеленой линии московского метро, направляясь на юг. Темный туннель проходил за окном справа от него, а его глаза использовали отражение в стекле, чтобы проверить наличие потенциальных хвостов.
Для стороннего наблюдателя Карл напоминал аспиранта МГУ, которым он и был. На нём были потрёпанные немецкие джинсы, потёртые кроссовки Adidas и рваная зелёная армейская куртка советских времён с красным флагом и серпом и молотом на левом плече.
Его волосы были коротко острижены, но скрыты чёрной шапочкой. В правом ухе торчал один наушник, а левый был в ухе, чтобы слышать приближение опасности. Но музыку он всё равно не слушал. Карл был подключён к своему спутниковому телефону, чтобы прослушивать разговоры своего куратора в штаб-квартире ЦРУ в Лэнгли, штат Вирджиния.
Наушник был двухсторонним, так что он мог говорить шепотом, и его куратор, Родди Эриксон, мог его поймать. Но в метрополитене, похоже, общаться было практически невозможно. Сигнал спутникового телевидения не работал.
Именно поэтому его встреча была назначена в большом парке вдоль Москвы-реки в южной части города.
Карл сверился со схемой маршрута по верхнему краю вагона метро.
Он был настолько погружён в русский, что его взгляд сразу упал на крупные кириллические буквы, а не на их меньшие латинские эквиваленты. Его остановка была следующей, поэтому он встал и направился к раздвижным дверям.
Теперь он видел в отражении в окнах человека, который, казалось, проявлял к нему особый интерес. За ним следили? Карл не мог понять, как именно. Он жил жизнью студента под именем Николай Иванов, но друзья звали его Нико. Его легенда была безупречна.
Никому не было дела до сироты из Санкт-Петербурга, города, который он хорошо знал ещё со времён студенческого обмена в Америке под своим настоящим именем. Это было до того, как он стал офицером военной разведки и был завербован в ЦРУ. Теперь же он работал один, в полевых условиях, не приближаясь ближе, чем на несколько кварталов к американскому посольству. У него не было друзей-американцев в Москве. А когда он изредка общался с Родди, то всегда по-русски.
Поезд метро остановился, и Карл вышел на станции «Каширская», расположенной в южной части огромного парка, протянувшегося вдоль западного берега Москвы-реки. Карл много раз бывал в этом парке, совершая длительные поездки. Внутри парка находились церкви и исторические здания древнерусской царской эпохи.
Как только он вышел на улицу, прохладный ветерок встретил Карла, словно шёпот зимы. Поскольку было уже больше десяти вечера, тропинки в парке освещались лишь редкими фонарными столбами. Карл предположил, что к пятничному вечеру парк будет почти пустым, разве что несколько пьяниц и наркоманов. И он не разочаровался.
Примерно в шести метрах от входа в метро Карл резко остановился и обернулся. Он наклонился, чтобы завязать шнурок на правом ботинке, с которым всё было в порядке.
«Карл», — сказал Родди ему на ухо. «Ты в парке?»
«Только что», — тихо сказал Карл по-русски. «Проверяю шестёрку. Всё в порядке».
Убедившись, что за ним нет слежки, Карл встал и направился к реке. Днём в этом парке обычно было безопасно, но ночью почти в любом парке Москвы можно было столкнуться с проблемами.
Мертвые и свежеопавшие листья неслись по тропинке перед Карлом.
Земля под его кроссовками начала твердеть и вскоре должна была промерзнуть до весны.
«Мы снова получили ваш сигнал GPS», — сказал Родди. «Вместе со спутниковым
изображение."
Карл шёл по тропинке неторопливым шагом, не желая показаться слишком спешащим. В полдень он проверил свой тайник возле университета. В зашифрованной записке были указаны время и место. Ничего больше.
Для встречи с этим контактом было выделено три места. Одно находилось в Парке Горького в центре Москвы. Оно обычно использовалось для дневных встреч. Второе место находилось в Московском зоопарке. Третье место предполагалось использовать только в экстренных случаях ночью. Это держало Карла в напряжении.
Его контактом был бывший российский дипломат, ныне профессор кафедры Дальнего Востока на кафедре международных отношений и геополитики МГУ. Карлу потребовалось полгода, чтобы добиться от него сотрудничества. Профессор решил, что имеет дело с сотрудником ФСБ, не подозревая, что Карл — американец, работающий в ЦРУ.
«Впереди контакт», — сказал Родди. «На скамейке у реки».
«Это наше контактное лицо», — передал Карл. «Ещё кто-нибудь?»
«Отрицательно. По крайней мере, ничего не видно. Но учитывая густой лес поблизости...
.”
Карл знал этот парк как свои пять пальцев. Он лично выбрал это место, исходя из его расположения, близости к станции метро и густому лесу.
Карл инстинктивно потер локтем рукоятку своего 9-мм пистолета Glock 19 под левой рукой — успокаивающий жест, который никто из наблюдавших за ним не мог заметить.
Впереди он видел мерцающий свет на реке от фонарей на противоположном берегу. Он направился по тропинке слева. Запах смерти осени ударил Карлу в ноздри. Октябрь был его любимым временем года.
«Я вижу тебя в пятидесяти ярдах», — сказал Родди.
Карл промолчал. Но он слегка замедлил шаг, расстегивая куртку, чтобы легче было достать пистолет.
«Вхожу», — прошептал Карл.
Карл, осторожничая, держа руки свободными, медленно двинулся к человеку на скамейке. Освещение здесь было не очень хорошим. Кто-то выбил лампочку в ближайшем фонаре, а те, что были дальше по набережной, тоже не особо помогали.
Как обычно, он не колебался. Он просто сел на дальний конец скамейки, устремив взгляд на реку.
«Приятный вечер», — сказал Карл по-русски.
Он ждал, что его собеседник скажет: «Хорошего вечера, водки!», но ответа так и не последовало. Наконец Карл взглянул направо и увидел лицо профессора. Его глаза были открыты, но, казалось, смотрели в никуда. Присмотревшись, Карл заметил отчётливо липкую, засохшую субстанцию, вытекающую из носа и затвердевшую на густой седой бороде.
«У нас проблема», — тихо сказал Карл в микрофон.
«Что это?» — спросил Родди.
«Мой контакт мертв».
"Дерьмо."
Карл придвинулся ближе к профессору и коснулся правого запястья мужчины, чтобы убедиться, что он мёртв. Пульса не было.
Что-то настолько напугало профессора, что он созывает это экстренное совещание. Но что именно? Карл быстро проверил карманы мужчины.
Всё пропало. Даже мобильный телефон и бумажник пропали. Всё было обставлено как ограбление и убийство.
«Как?» — спросил Родди.
«У него не было сердечного приступа», — сказал Карл. Затем он вспомнил, что говорил профессору. Он наклонился перед мужчиной и стянул его правый носок, обнаружив, что на лодыжке что-то приклеено. Карл сорвал его и надел профессору носок обратно. Теперь он встал и ещё раз взглянул на этого человека, с которым так долго работал. Карл знал, что этот парень вот-вот расскажет что-то важное.
«Убирайся оттуда», — сказал Родди.
«Что случилось?» — спросил Карл, оглядывая окрестности. Не дождавшись ответа, он направился обратно к станции метро.
«Два контакта направляются к вам из леса», — сказал Родди. «Значит, три».
Черт. Карл ускорил шаг и побежал в ускоренном темпе. Взглянув направо, он увидел, как к нему приближаются три призрака. Первым признаком серьёзности этих людей стали кашель и вспышки. Выстрелы с глушителями.
Карл побежал. Но не по прямой. Он свернул влево, к улице, огибавшей южную окраину парка. Большинство стрелков среднего уровня могли поразить цель, уходящую в сторону, но только лучший стрелок мог поразить цель, летящую наперерез.
«Мне нужна поездка», — запыхавшись, сказал Карл на бегу.
«Работаю над этим», — сказал Родди.
Такова была проблема работы на земле в одиночку.
Мимо него просвистели ещё пули, и Карл наконец выхватил оружие. Он повернулся направо и побежал быстрее, стреляя из «Глока» в людей позади него. Звук выстрела его 9-мм пистолета эхом разнёсся по парку, но, как он догадался, ветер немного приглушил его.
«У тебя два варианта», — сказал Родди. «Вернуться в метро или сесть на машину».
«Машина?»
«Я заказал тебе Uber», — сказал Родди. «Это чёрный „Мерседес“.
Хорошая машина и отличные отзывы.
Отлично. «Где это?»
«Проспект Андропова, парковка прямо перед вами. Машина подъезжает прямо сейчас».
«Вижу. Ещё сотня ярдов».
Сзади раздались новые выстрелы. Теперь они должны были идти прямо за ним по меньшей мере на восемьдесят ярдов. Карл попытался слегка вильнуть, словно пьяный спринтер.
Ему нужно было поторопиться, иначе машина уедет. Карл ускорил шаг и ещё несколько раз выстрелил в преследователей. Это замедлило их.
Подойдя к машине, он сунул пистолет в правый карман куртки. Добравшись до парковки, он замедлил шаг и обернулся, чтобы при лучшем освещении увидеть троих мужчин. Они всё ещё держали оружие наготове, но по какой-то причине перестали стрелять.
Запыхавшись, Карл забрался на заднее сиденье «Мерседеса» и велел водителю поторопиться.
«Куда?»
«Красная площадь», — сказал Карл.
Водитель пожал плечами и уехал.
Поездка на машине совместного пользования в Москве могла быть как напряженной, так и спокойной, в зависимости от водителя. По опыту Карла, большинство водителей были фанатами «Формулы-1».
Карл оглянулся на троих мужчин, изо всех сил стараясь спрятать лицо за кузовом автомобиля. Эти трое не были бандитами. Они были либо сотрудниками ФСБ (аналог американского ФБР), либо ГРУ (российской военной разведки).
Проехав километр по дороге в сторону центра Москвы, Карл вытащил то, что обнаружил приклеенным к правой лодыжке профессора. Это был маленький ключ. Хорошо. Профессор выполнил приказ.
Перед тем как отправиться на встречу, профессор оставил что-то для Карла в его квартире. Но не внутри. ФСБ разнесёт это дело в пух и прах прежде, чем Карл успеет туда зайти. И это был не ключ от кабинета этого человека в университете. Власти, вероятно, нагрянут туда почти так же быстро, как и в квартиру профессора. Нет, этот ключ был от чего-то другого. У профессора был запертый почтовый ящик, который он использовал для переписки с зарубежными коллегами.
Московский государственный университет представлял собой огромный комплекс из тысячи зданий.
Учитывая почти 50 000 студентов, из которых 4000 были иностранцами, вполне логично было предположить, что в университете будет 6000 преподавателей. Карл предположил, что в период расцвета советской системы и разгара деятельности КГБ большинство из этих 6000 преподавателей находились под бдительным надзором государства.
Когда водитель подъехал к Красной площади, Карл сказал ему, что уже достаточно близко. Он вышел и подождал, пока «Мерседес» отъедет. Затем, вместо того чтобы ехать к площади, он спустился к ближайшей станции метро.
Он мог доехать на метро до университета за считанные минуты и выйти на остановке в двух кварталах от кабинета профессора.
Ему нужно было поторопиться. Карл надеялся, что здание в этот час ещё будет открыто.
Выйдя из метро, он бросился вверх по лестнице и направился к зданию Департамента международных отношений. Подойдя ближе, он остановился как вкопанный. Перед зданием стояли две машины. К одной из них прислонился мужчина и курил сигарету.
Чёрт возьми. Он посмотрел на свою куртку и понял, что по ней его можно опознать. Поэтому он просто развернулся и пошёл обратно к станции метро.
Его квартира находилась всего в двух остановках отсюда. Теперь ему придётся ждать до утра, чтобы забрать хоть что-нибудь из почтового ящика профессора.
Добравшись до своей квартиры, Карл объяснил своему контакту в ЦРУ, что произошло.
«Это был рискованный шаг», — сказал Родди и замялся. «Вам нужно вернуться в университет и получить информацию от профессора. Как вы знаете, он всё ещё занят обсуждением возможной реакции правительства на любой конфликт на Дальнем Востоке».
Карл это прекрасно знал. «Понимаю. Но тут полно ГРУ и ФСБ».
«Тогда они никогда не ожидали бы, что ты появишься сегодня вечером».
Он был прав. «Ладно. Я понял».
«Молодец», — Родди повесил трубку.
Легко ему говорить из своего кабинета в Лэнгли, подумал Карл. Но он попробует. Но сначала ему нужно переодеться. И, к сожалению, пистолет придётся оставить дома. Он войдёт под прикрытием аспиранта по международным отношениям и геостратегическим исследованиям. Он сменил армейскую куртку на ничем не примечательное кожаное пальто.
Когда он подъехал к зданию профессора, машины все еще стояли у входа.
Вместо одного человека у машин теперь стояли и курили двое. Карл с рюкзаком книг на плече просто прошёл мимо них в здание. Он поднялся на второй этаж и увидел мужчин в конце коридора, у кабинета профессора. Они устроили настоящий разгром. Но теперь они также обратили внимание на второй кабинет, расположенный напротив первого.
Карл просто проигнорировал мужчин и направился в общую зону в противоположном конце коридора. Это была ниша возле стола секретаря кафедры. Он быстро открыл профессорский ящик, надеясь найти там какие-нибудь бумаги. Но ящик был пуст.
Он заглянул внутрь внимательнее и обнаружил карту памяти microSD, приклеенную к крышке коробки. Он быстро отклеил её и сунул в карман.
Затем он вернулся в коридор и остановился у студенческой доски объявлений. Именно поэтому он и пришёл в здание. Он нашёл своё имя на листке бумаги и увидел, что получил «отлично» за последний тест. Он улыбнулся и побрел обратно к лестнице.
Но тут один из мужчин остановил его и спросил, что он делает в здании в такой час.
Карл объяснил, что он проверяет оценки по тесту.
Офицер просто отмахнулся от него, и Карл вышел и направился к метро.
Вернувшись домой, он нашёл SD-карту и вставил её в ноутбук. К счастью, профессор заранее зашифровал файлы четырёхзначным кодом. Сначала нужно было открыть один файл, что он и сделал.
Это был текстовый файл с приглашением на встречу с коллегой, другим профессором. Но возникла проблема. Этот другой профессор утром уезжал из Москвы по Транссибирской магистрали.
Карл вспомнил то, что он только что видел в здании университета, и догадался, что кабинет напротив принадлежал этому другому профессору.
Другие файлы на карте представляли собой документы с изложением позиций по вариантам стратегического реагирования. Ему потребовалось бы некоторое время, чтобы их прочитать. Поэтому Карл упаковал файлы в зашифрованную папку и отправил их Родди через свой защищённый спутниковый телефон.
Оглядев свою маленькую квартиру, Карл понял, что у него есть только один выбор: собрать небольшую сумку и утром отправиться на Транссибирскую магистраль.
OceanofPDF.com
2
Иркутск, Россия
В этом сибирском городе было несколько минут первого ночи, когда одинокая женщина шла по кампусу Иркутского государственного университета, прежде чем перейти улицу и направиться на площадь Кирова.
Азиатка была кореянкой, но, владея китайским на хорошем уровне, могла сойти за китаянку. Самым слабым языком для неё был русский.
При росте пять футов шесть дюймов и сто двадцать дюймов она никогда не представляла собой ничего пугающего. И ей это нравилось. Но иногда это доставляло ей неприятности, поскольку другие считали её уязвимой. Возможно, беспомощной.
Тем не менее, она шла уверенно, её низкие каблуки цокали по причудливой брусчатке этой главной достопримечательности Иркутска. Площадь была окружена правительственными зданиями и буквально застроена ими, а по внешнему краю располагались университетские корпуса двух крупных вузов.
Ким Сора остановилась в отеле в двух кварталах отсюда. Ранее днём её контакт оставил след в их тайнике, что и побудило их встретиться поздно ночью. Она свела своё общение с Национальной разведывательной службой Южной Кореи (НИС) к минимуму. Поскольку она ездила в
Находясь в России по деловой визе, она подозревала, что за ней постоянно следят. КГБ, возможно, уже давно исчез, но ГРУ, ФСБ…
Она знала, что СВР была столь же активна и смертоносна. Более того, СВР, Служба внешней разведки Российской Федерации, действовала по всему миру с таким же рвением, как и старый КГБ.
Она увидела впереди своего собеседника. Он стоял вдоль каменной стены, увенчанной кованым железом, его лицо освещали чёрные фонарные столбы с пятью лампами в двадцати метрах от него.
Ее контактом был российский инженер, работающий в Министерстве обороны в сотрудничестве с получастной компанией, принадлежащей старому другу президента России Антона Зимы.
Насколько Сора мог судить, Олег Орлов был блестящим авиационным инженером, работавшим над новейшей системой наведения ракет. Конечно, он был чудаком. У него были длинные и вечно взъерошенные волосы. Борода, тронутая сединой, доходила до шеи и всегда была заляпана остатками его последнего приёма пищи.
Орлов был одет в плотную шерстяную куртку и джинсы, закатанные у щиколоток, словно не знал своего размера. Его правый кожаный ботинок был потёрт на носке из-за лёгкого волочения ведущей ноги.
«Приятный вечер для прогулки», — сказала Сора. Ее русский не был идеальным, но ее ясно поняли.
«Особенно с хорошенькой дамой», — сказал Орлов, улыбаясь сквозь пожелтевшие от сигарет и кофе зубы.
Они обменялись поцелуями в щёку, словно старые друзья, и медленно двинулись на юг. Морозный воздух, казалось, сблизил их. Неприятно, по мнению Соры.
«В чем проблема?» — спросил Сора.
«Твои люди будут здесь утром», — сказал он, как будто это что-то для нее значило.
«Мои люди?»
«Это противоречие в терминах», — сказал он.
Она промолчала, ожидая, пока он закончит свою мысль. Она знала, что инженеры могут быть плохими коммуникаторами. Их разум обрабатывал данные с такой скоростью, что им требовалось время, чтобы ясно выразить свои мысли.
«Корейская Народно-Демократическая Республика», — наконец сказал Орлов. «В названии вашей страны почти всё неправильно. Вы же это знаете, да?»
Она знала, что её кузены на севере правильно ответили только на вопрос о Корее. Но она не могла позволить Олегу Орлову узнать, что она из Южной Кореи. Вместо этого она сказала: «Мы бедная страна, Олег. Нам нужны такие друзья, как Россия».
«И, полагаю, Китай». Он помедлил достаточно долго, чтобы вытащить пачку сигарет из кармана пальто. «Вы не против, если я закурю?»
«Вовсе нет», — сказала она. Сора боролась с желанием курить с тех пор, как приехала в Россию. Но два года назад она бросила эту пагубную привычку.
«Хотите?»
Она покачала головой.
Он пожал плечами и закурил сигарету, дым поднимался вверх вместе с холодным воздухом.
Наконец, она сказала: «Я не вхожу в состав делегации. Конечно, мои проблемы имеют параллельную направленность». Теперь она подбирала слова более осторожно. «Моя работа более... важна для наших людей».
"Я понимаю."
Но он этого не видел, она знала. На самом деле её миссия была полной противоположностью миссии северокорейской делегации, которая прибывает завтра.
Вот почему НИС заранее направила ее сюда, чтобы связаться с этим инженером.
Олег Орлов был не просто случайным выбором. СНБ подставила ему несколько недель назад ловушку в виде мужчины-проститутки. Теперь они использовали рычаги давления, чтобы получить больше информации. Затем её отправили, чтобы заключить сделку, что она и сделала в последние несколько дней.
«Мне нужно знать заранее, планируете ли вы продать нам систему наведения, — сказал Сора. — Или ваше правительство просто играет в игры?»
Русский остановился и повернулся к ней, сигаретный дым клубился у его правого глаза. Он нежно коснулся её правой руки, словно отец дочери.
«Я считаю, что в мире существует баланс сил, который необходимо восстановить».
"Объяснять."
Он затянулся сигаретой и выпустил дым тонкой струйкой через уголок рта. Наконец, он сказал: «Тем, кто на Западе, нужно понять, что они не единственные крупные игроки в этом мире».
«Враги вокруг нас, — сказала она. — Мы почти всегда изолированы.
Мы должны здесь просить еду, а не ракетные технологии».
Орлов пожал плечами и бросил окурок на холодные камни.
«Приоритеты. Правительство должно защищать свой суверенитет. Обретение счастья зависит от народа».
«Трудно найти счастье натощак, когда у твоего лица дуло винтовки». Возможно, она сказала лишнее.
Они снова пошли и вскоре достигли центра площади Кирова, где большой круглый фонтан разбрызгивал воду по краям.
«Вы не ответили на мой вопрос», — сказал Сора.
«Продаст ли мое правительство систему наведения?»
Она кивнула.
«Возможно. Мы могли бы просто продать вам систему, выпущенную несколько поколений назад, и всё было бы прекрасно».
«Нам не нужны старые системы, — сказала она. — Мы должны быть на переднем крае технологий. Иначе американцы смогут противостоять нашим системам».
«Американцы, — сказал Орлов. — Они слишком заняты борьбой с самими собой, чтобы видеть, что происходит в этом мире».
«Мы не знаем, что с ними происходит», — призналась она, играя роль доброго северокорейского товарища. «И знать не хотим».
Орлов снова остановился и сказал: «Чего вы от меня хотите? Моя жена уже знает о некоторых моих склонностях. Поездки в Бангкок могли её насторожить».
Она всё это знала. Но она также знала, что Орлов больше всего на свете боится своего правительства и работодателя. Если бы ему лишили допуска к секретной информации, ему пришлось бы искать работу в университете, где он преподавал бы теоретическую физику прыщавым студентам.
«Какие гарантии вы можете мне дать?» — спросила она.
«Я не принимаю эти решения».
«Это ваша технология».
«Все еще», — он поднял плечи к ушам.
Она знала, что сегодня вечером больше не получит от него информации.
Сора также знала, что этот человек вряд ли даст ей настоящую систему управления. Поэтому ей придётся вернуться в своё агентство и обратиться к
Эту проблему можно решить по-другому. Возможно, они могли бы сорвать сделку. Им не нужны были чертежи самой системы наведения. NIS просто нужно было подтверждение того, что русские готовы продать. И прибытие северокорейской делегации утром должно было быть для NIS достаточным подтверждением.
«Вы будете утром с делегацией в нашем исследовательском центре?» — спросил Орлов.
«Нет. Как я уже сказала, они — отдельные сущности». Теперь она задавалась вопросом, действительно ли они контролируют действия этого человека. Он казался слишком спокойным. «Мне пора», — сказала она и повернулась, чтобы уйти.
На этот раз Орлов схватил её за руку крепче. «Подожди. Когда мы снова увидимся?»
Она положила свою руку на его руку и осторожно отодвинула его мизинец, слегка повернув его так, чтобы причинить ему достаточно боли, чтобы он ослабил хватку и убрал руку.
«Я буду на связи», — сказала она. Затем она повернулась и пошла к восточной стороне площади. Что-то было не так. Она чувствовала это где-то глубоко внутри.
Тихо говоря в микрофон, она спросила по-корейски: «Вы услышали разговор?»
«Да», — сказал её партнёр. «Но он нам мало что дал».
«Он дал нам достаточно», — сказала она, бегая взглядом по сторонам по пути к отелю. Ей придётся несколько раз вернуться и, возможно, на мгновение остановиться возле группы незнакомцев, чтобы проверить, нет ли за ними потенциального «хвоста».
«Ты идёшь?» — спросил Пак Джин.
«В пути. Протокол контрмер».
Она услышала громкий шум, а затем потрескивание, словно кто-то наступил на переговорное устройство Джина. «Ты там?»
Ничего.
К этому моменту она уже могла видеть их отель. Их номера располагались друг напротив друга на четвёртом этаже. Но протокол предписывал ей не приближаться к своему отелю напрямую.
Сора ускорила шаг, стараясь не упустить ни одной опасности.
Когда она вошла в отель, за стойкой регистрации стояла лишь одна молодая женщина. И она даже не взглянула на Сору.
Её взгляд метнулся к двум лифтам, но она решила подняться по лестнице. Оказавшись на лестничной площадке, она попыталась связаться с Джином по комму, но он не ответил.
Поднявшись на лестничную площадку четвёртого этажа, она на секунду замешкалась, прежде чем открыть дверь. В правом кармане пальто у неё лежал небольшой пистолет «Смит-энд-Вессон» калибра .380 с шестью патронами и одним в патроннике. Стоит ли ей вытащить…
Что теперь? Вместо того, чтобы вытащить карманный пистолет, она просто сунула руку в карман и взяла его. Затем она распахнула дверь и выглянула в коридор. Там было гораздо темнее, чем она помнила, когда уходила на встречу. Некоторые светильники были выключены или сломаны.
Она медленно пошла по коридору, её дыхание значительно участилось. Тонкие волоски на затылке встали дыбом.
Сора помедлил и прислушался. Ничего. Это было странно для этого времени ночи пятницы практически в любом российском городе.
Её комната была чуть левее. Комната Джина была справа.
Должна ли она пойти в его комнату или в свою?
Она остановилась у стены с правой стороны коридора и приложила ухо к стене, пытаясь различить хоть какой-то звук.
Ничего.
На её коммуникаторе была кнопка вызова. Она нажала последовательность и ждала ответа. По-прежнему ничего. Джин ответил бы, если бы мог.
Сора подергал дверную ручку. Она была не заперта. Дверь распахнулась.
Теперь она выхватила оружие и вошла в комнату Джина.
Сначала она очистила ванную комнату слева. Затем она перешла в главную комнату, где в центре стояла большая кровать. Комната выглядела безупречно чистой.
Но, продвинувшись дальше, она внезапно увидела чьи-то ноги по другую сторону кровати. Она бросилась вперёд и увидела Джина, лежащего лицом вниз, с как минимум четырьмя пятнами крови от огнестрельных или ножевых ранений.
Она перевернула Джина и проверила пульс. Его лицо было сильно разбито. Пульса не было. Он умер.
Её сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Но она предусмотрительно последовала своему совету. Она проверила у Джина поддельный паспорт и другие документы. Их не было. Очевидно, это должно было выглядеть как неудачное ограбление. Но она знала, что это не так. Их сожгли в Иркутске.
Сора выскочила из комнаты Джина в коридор. Она положила пистолет обратно в правый карман и нашла ключ-карту. Она подошла к двери и провела её по считывателю.
Как только свет на замке загорелся зеленым, ее дверь резко распахнулась, и навстречу ей выскочило несколько крупных мужчин.
Отступив, Сора пошатнулась, пытаясь восстановить равновесие. Чья-то рука потянулась к ней, но она парировала удар и пнула мужчину в колено. Он согнулся от боли, и она ударила его правым кулаком в шею.
Второй мужчина оттолкнул свою партнёршу в сторону и схватил Сору за воротник. Она повернулась влево и схватила мужчину в пах. Это застало мужчину врасплох, позволив ей оттолкнуться.
Она побежала по коридору к лестнице. Она услышала отчётливый звук выстрелов из пистолетов с глушителем, а затем пули, ударившие в стену справа. Она побежала быстрее и протолкнулась через выходную дверь. Затем она побежала по лестнице, перепрыгивая через две-три ступеньки.
Пули лязгали по металлу и пробивали сколы на бетонной стене вокруг нее, когда она спешила вниз.
Её мысли перенеслись вперёд, навстречу тренировкам. Они выбрали этот отель по многим причинам. Одна из них — пути эвакуации.
Добравшись до вестибюля, она ожидала, что её остановят друзья преследовавших её мужчин. Но этого не произошло. Администратора на стойке регистрации не оказалось.
Сора выбежала на тротуар и повернула налево, побежав во весь опор. Добежав до первой боковой улицы, она повернула налево и перебежала дорогу. Затем в первом же переулке повернула направо. Она продолжала бежать, пока её лёгкие почти не выдержали. Наконец, обернувшись, она увидела, что мужчины оторвались от неё. Поэтому она замедлила шаг и теперь шла.
Что, черт возьми, произошло?
Ее сожгли в Иркутске.
Сора нашла свой защищённый телефон и набрала код бедствия своему куратору в NIS в Сеуле. Ответ пришёл всего через минуту: ей сказали…
держись крепче в Иркутске.
Она ввела ещё один код. На этот раз он означал, что её партнёра убили.
На этот раз ответ занял несколько минут.
Этот код говорил ждать дальнейших инструкций.
Они это серьезно?
Теперь она осталась одна в Сибири. Кто эти люди, которые убили Джин и пытались убить её? ФСБ или ГРУ, она была уверена. Но кто именно, было неважно. Её скомпрометировали, и они хотели её смерти.
OceanofPDF.com
3
Москва, Россия
Карл забронировал билет второго класса в спальном вагоне на Транссибирской магистрали в последний момент на Московском центральном вокзале всего за час до отправления. Он использовал свой российский паспорт и наличные, но всё равно ощущал недостаток полной анонимности. Отчасти это, конечно, было связано с российской паспортной системой, где правительство отслеживало всех.
У американцев была иллюзия гражданских свобод, но за ними следили и за пределами страны. Внутри Америки за ними следили по их собственной глупости: они регистрировались в социальных сетях, покупали товары онлайн в кредит и раздавали свои номера социального страхования, как конфеты в начальной школе.
Он размышлял обо всем этом, пока поезд петлял по окраинам Москвы и начинал набирать скорость.
Затем он услышал шум снаружи своего спального вагона и повернул голову к двери. Он надеялся, что ему повезёт, и вагон будет в полном распоряжении. Но во втором классе никаких гарантий не было.
Дверь открылась, и вошла молодая пара. Они были немного растрепаны, словно пассажиры Eurail, купившие месячный проездной, но забывшие купить мыло и шампунь. Разница была лишь в отсутствии запаха. Никакого. Женщина была достаточно красива, если ей было не всё равно, подумал Карл. Её вьющиеся чёрные волосы не видели расчёски уже несколько дней. На ней не было заметного макияжа.
И одежда на ней была изорвана. Вероятно, так задумано, а не изношено. У парня была неряшливая борода – лоскутное одеяло из светло-рыжих волос, словно приклеенных. Волосы у него были тонкими и длинными, как у хиппи из шестидесятых.
У каждого из них был рюкзак побольше, но выглядели они почти новыми, без обычных следов износа и загрязнений от долгого путешествия.
«Вижу, ты уже запер эту сторону, приятель», — сказал мужчина Карлу по-английски, с явным австралийским акцентом, свободно льющимся из его тонких губ. Он повернулся к своей девушке и добавил: «Похоже, ты сверху, Энджи. В любом случае, тебе так нравится».
«Отвали, Бакли», — сказала она. Она посмотрела на Карла и добавила: «Он такой придурок. Извини. Ты говоришь по-английски?»
Карл колебался, так как он уже давно не говорил по-английски.
С лёгким русским акцентом он ответил: «Да, знаю. Но не идеально».
Она рассмеялась и кивнула в сторону своего партнёра. «Всё в порядке. Он тоже».
«Отсоси у меня», — сказал мужчина и запрыгнул на нижнюю койку.
«Вы понимаете это?»
Протянув руку Карлу, она сказала: «Энджи Бёрк. Через букву «Э».»
Карл пожал ей руку и дал ей свое нынешнее русское имя,
«Николай Иванов. Но, пожалуйста, зовите меня Нико».
«Приятно познакомиться, Нико», — сказала Энджи, пожимая ему руку.
«Приятно познакомиться», — сказал австралиец. «Почему бы тебе просто не прыгнуть ему на кость?»
«Не обращай на него внимания, — сказала она. — Ты думаешь, что знаешь человека. Но это не так, пока не поедешь с ним».
Наконец мужчина протянул руку Карлу и сказал: «Бакли Уорнер».
«Тебя называют Баком?» — спросил Карл.
«Бакли. Это фамилия».
«Не слушай его, — сказала она. — Он может проследить свою родословную до первых заключённых, привезённых в Австралию из Англии». Она посмотрела на койку над Карлом и сказала: «Ты путешествуешь налегке».
Бакли схватился за живот и сказал: «Мне нужно сбросить одну». Он встал и направился к двери, но на секунду остановился, чтобы указать на Энджи. «Не вали её, Энджи. Она бы свалила богана в субботу вечером и дважды в воскресенье». Австралиец ухмыльнулся, выходя из спящего.
Энджи покачала головой. «Не слушай его».
«Я думал, что понимаю английский», — сказал Карл.
Она села напротив него и спросила: «Где ты научился?»
«Я был студентом по обмену в Америке», — сказал он.
«Тогда нам, возможно, понадобятся субтитры», — сказала Энджи.
"Ты женат?"
«Боже, нет. Я думала, он мой парень. Но потом мы отправились в это путешествие.
Нашей целью было объехать как можно больше стран по железной дороге. Пару дней назад мы добрались до Москвы. Но с этим люверсом у нас постоянные проблемы.