Кертис Кэмерон
Смертельная охота

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  
   1
  ДЕНЬ ПЕРВЫЙ — ФРАНЦУЗСКИЙ КВАРТАЛ, 17:00
   Брид, мне нужна твоя помощь.
  Письмо было кратким и по существу. Необычно для шестнадцатилетней девушки, но это была Элли. В последний раз я видела её год назад в отделении неотложной помощи медицинского центра Вейл-Корнелл. Лучшего травматологического центра в Нью-Йорке. Меня ранили в бок, Элли – в плечо. Аня Штайн, которая иногда была моей подругой, а иногда и клиенткой, организовала для нас вертолётную эвакуацию со Статуи Свободы. Элли провела мою команду по стопятидесятилетним туннелям к Острову Свободы. Там мы уничтожили группу украинских террористов, пытавшихся сбросить ядерную бомбу на город.
  Мы с Элли лежали на каталках, пока медики работали с более тяжело ранеными бойцами «Дельты». Нам было почти нечего сказать друг другу.
  Мы просто лежали, мучаясь от боли. Врачи забрали меня первой, и это был последний раз, когда я её видела. Перед тем, как меня отключили с помощью газового баллончика, я подумала: зачем этому безоружному бездомному мальчишке гнаться за мной в перестрелку? Как бы то ни было, за два дня Элли стала для меня младшей сестрой, которой у меня никогда не было.
  Штейн работала в ЦРУ, но использовала связи в ФБР и Министерстве юстиции, чтобы включить Элли в неофициальную программу защиты свидетелей.
  Элли помогла мне, когда я попросил. Была моя очередь. Я забронировал отель и сел на первый же рейс до Нового Орлеана. Спросил, где она хочет встретиться.
  Я сижу за столиком на четверых в глубине закусочной «Руби Слиппер». Это заведение на Декатур-стрит. Чистый фасад с большими французскими окнами, кремового цвета.
   Деревянные рамы. Резкий контраст с расписанными граффити фасадами по обеим сторонам.
  Поздняя осень, поздний вечер, и Французский квартал полон народу. В закусочной полно народу. Семьи возвращаются из Аквариума. Туристы перекусывают перед тем, как отправиться на Бурбон-стрит, чтобы провести вечер, полный выпивки и веселья.
  Официантка сердито посмотрела на меня. Я подошёл раньше толпы и попросил столик в глубине зала. Он находился рядом с дверью на кухню, и посетители меньше всего хотели бы там сидеть. Две тележки с чистыми тарелками были придвинуты к соседней стене.
  Учитывая возраст Элли, я заказал диетическую колу. Кубики льда тают, она стоит на пластиковой столешнице. Я пью через пластиковую трубочку. Терпеть не могу, когда картонная трубочка превращается в мокрую лапшу, пролежав в напитке несколько минут.
  Взглянув на часы, я морщу нос от запаха кленового сиропа и готовых завтраков. Стены кирпичные от пола до плеч.
  Оттуда до потолка – кремовый гипсокартон. На стенах рядами висят чёрно-белые фотографии Французского квартала разных десятилетий в рамках.
  Элли невероятно пунктуальна. Она входит в дом, её силуэт вырисовывается на фоне яркого уличного света. Её светлые волосы до плеч отсвечивают ореолом света. Она худенькая, в обтягивающих джинсовых брюках Levi's, футболке и лёгкой ветровке. На бедре, перекинутом через плечо и на груди, висит полотняный рюкзак.
  Прямоугольное помещение по левой стороне заставлено глубокими кабинками.
  Справа — длинная барная стойка со стульями. За барной стойкой — выход на кухню, откуда блюда передаются официантам. Центр зала занимают два ряда столов. Место заполняется.
  Меньшие группы рассаживаются за барной стойкой.
  Элли протискивается между столами и пересекает комнату.
  Никакого рукопожатия. Я встаю, чтобы поприветствовать её, и Элли обнимает меня. Мы обнимаемся, и она вцепляется в меня так, будто не хочет отпускать. Когда она отжимается, её глаза влажные. «Спасибо, что пришла, Брид».
  «Что случилось, Элли? Я сделаю всё, что смогу, чтобы помочь».
  Официантка оставила на столе два меню, расположенные уголками друг к другу.
  Элли подтягивает стул и падает на него. Отодвигает одну из тележек с тарелками, чтобы освободить себе место. «Не знаю, с чего начать».
  Я смотрю на неё добродушно. «Начало — это хорошо».
   Подходит официантка. Раз уж Элли здесь, есть вероятность, что через час мы освободим столик. «Вы знаете, чего хотите?»
  «Принеси мне колу», — говорит Элли.
  Официантка уходит за напитком, и Элли смотрит ей вслед. Поворачивается ко мне. «Это моя сестра, Брид. Она пропала».
  Из колонок на потолке играет музыка в стиле зайдеко. Кто-то включил более быстрый плейлист на полную громкость. Солнце садится, и персонал хочет оживить это место.
  Я не знала, что у Элли есть сестра. Знала только, что, когда мы со Стайном познакомились, она была бездомной и жила в заброшенном туннеле метро. Она обустроила себе комфортную квартиру в старой распределительной. Воровала электричество и интернет снаружи. Она ничего не рассказывала нам о том, как зарабатывает на поверхности. Я боялась, что она занимается какой-то проституцией.
  Её возраст тревожил. Элли отказывалась говорить о себе. Мы со Стайном не стали её донимать. У всех нас на уме было другое — спасение Нью-Йорка.
  Официантка ставит перед ней колу Элли. «Вы готовы сделать заказ?»
  Элли берёт меню. «Дай нам ещё пару минут».
  «Вам придется сидеть за одним столом».
  Я поднимаю взгляд. У двери целая очередь людей, ожидающих. «Хорошо».
  Пора действовать. Элли выглядит смущённой и отпивает колу.
  Официантка подводит к нашему столику двух мужчин. Им около тридцати, они смуглые и одеты повседневно. Один в рубашке-поло и лёгкой куртке. Его чёрные волосы зачёсаны назад и аккуратно причёсаны. Другой — мускулистый, с толстыми волосатыми предплечьями. На нём свободная спортивная рубашка с короткими рукавами. Свет блестит на его лысой голове. Его купол похож на тупую пулю 45-го калибра.
  «Спасибо, что поделился», — говорит мужчина в куртке. Он садится рядом со мной, а его обезьяноподобный друг — напротив.
  «Принесите мне счет», — говорю я официантке.
  «Мы не хотим вас расстраивать», — говорит мужчина слева от меня.
  "Без проблем."
  Мужчина лезет в правый карман куртки. Дуло пистолета образует небольшой шатер в ткани. «Ты оставайся со мной», — говорит он. «Мой друг уйдёт с девушкой».
   Мой взгляд метнулся ко входу. Там всё ещё длинная очередь туристов, ожидающих столиков. Через окна я вижу ещё двух мужчин, пристально смотрящих на нас.
  У них та же атмосфера, что и у наших соседей по столику. Смуглые, в повседневной одежде, с пронзительным взглядом. За ними ещё двое, более светлокожие. Не уверен, что они все одна компания.
  Лысый мужчина кладёт лапу на предплечье Элли. Её глаза расширяются и встречаются с моими.
  Левой рукой я беру трубочку от колы. Обхватываю её пальцами, закрываю одно отверстие большим пальцем и тяну трубочку обратно к правому уху.
  Я смотрю на человека с пистолетом, размахиваю рукой, словно атакующая змея.
  Вонзайте открытый конец соломинки ему в правый глаз. Стержень входит без сопротивления, проникая на семь сантиметров в лобную кору. Тело мужчины дёргается на стуле. Конечности сводит судорогой, словно от удара током.
  Официантка кричит.
  Человек-обезьяна отпускает Элли и вскакивает на ноги.
  Элли хватает тарелку с тележки рядом с собой. Одной рукой она разбивает её о его голову. Мужчина шатается.
  Положив руку на грудь первого, я откидываю его тело назад в кресле и опрокидываю на пол. Перешагиваю через дергающийся труп и вонзаю четыре пальца, жёсткие, как лезвия, в пасть обезьяны. Мужчина задыхается.
  Я зацепляю одну ногу за его и бью локтем прямо ему в живот, под ребра. Апперкот разрывает ему диафрагму, и он падает через мою ногу на спину. Я наступаю ему на лицо пяткой и раздавливаю скулы до уровня ушей.
  Мужчины снаружи пришли в движение. Двое проталкиваются через главный вход и проталкиваются сквозь очередь. Остальные устремляются к задней части здания.
  «Пойдем», — я хватаю Элли за руку и спешу через вращающуюся дверь на кухню.
  Внутри душно и пахнет жирной едой. Кухонный персонал в шоке поднимает глаза. Я подталкиваю Элли вперёд.
  Кухня — опасное место. Первый мужчина входит в дверь. Я выхватываю тесак из колоды. Со всей силы швыряю его в лицо мужчине. Лезвие проходит по линии между бровями и вниз.
   переносицу. Мужчина сзади отталкивает его в сторону и бросается на меня.
  Справа от меня большая промышленная духовка. Тяжёлая дверца приоткрыта, и я не чувствую тепла изнутри. Я хватаюсь за край рамы и распахиваю дверцу духовки прямо мужчине в лицо. Раздаётся хруст, и кровь брызжет в треснувшее окно. Мужчина откидывается назад на пятки.
  Я хватаю мужчину за рубашку спереди, сжимаю её в кулаке, поднимаю его, словно сто шестьдесят фунтовую тряпичную куклу. Глаза у него стеклянные, лицо от носа до низа – багровая маска. Я отпускаю. Прежде чем он упадёт, я второй раз бью его по лицу дверцей духовки. Безликий, с раздробленными до неузнаваемости костями, он сминается, как пустой костюм.
  Повернись. Элли стоит, одним глазом глядя на меня, а другим — на заднюю дверь. «Порода!»
  Я беру Элли за руку и направляюсь к выходу. Кухонные работники разбегаются в разные стороны. Я хватаюсь за ручку и распахиваю дверь. Сталкиваюсь с двумя мужчинами, оставшимися снаружи.
  Я хватаю первого попавшегося за лацканы. Он смотрит на меня испуганными глазами. Я резко прижимаю его к себе и бодаю. Словно ударил его по лицу десятифунтовым шаром для боулинга. Глаза у него закатываются.
  Никакого оружия. У парня в ресторане было оружие для устрашения. Но они знают, что это Французский квартал, и выстрелы привлекут полицию. Возможно, где-то поблизости даже будут сотрудники в штатском.
  Я отталкиваю первого мужика в сторону. Его дружок наносит удар левым кулаком. У этого сукина сына кастет. Я уклоняюсь, бью его по внутренней стороне правого колена носком ботинка. Раздаётся хруст, и мужик с криком падает. Кастет на земле не поможет. Я переношу вес и использую его лицо как футбольную тренировку.
  Парень держится. Пытается встать на ноги. Я хватаю круглую крышку от металлического мусорного бака. В воздухе разливается затхлый запах ресторанных отходов. Держа крышку обеими руками, я бью парня плоской стороной по голове. Раз, другой. Он падает на одно колено. Металл крышки погнулся.
  Я перехватываю его одной рукой. Бью его лезвием по голове на уровне уха. Раздаётся лязг, и мужчина падает на бок. Он смотрит на меня, и я бью его лезвием по лицу снова и снова. Разбиваю ему нос, выбиваю передние зубы, рассекаю глаза. Он поднимает руку, чтобы отразить удары, и я наступаю ему на запястье, чтобы удержать. Бей его по лицу, пока он не затихнет.
   Я отступаю, отбрасываю крышку. Бесформенный кусок металла лязгает об асфальт.
  В переулке никого нет, из ресторана никто не выходит. Я беру Элли под руку и веду её за угол, на улицу Ибервиль.
  Планировщики Нового Орлеана пытались спланировать город кварталами с прямыми улицами, как в Париже. К сожалению, Миссисипи гораздо извилистее Сены. Улицы по эту сторону квартала идут параллельно реке, а затем изгибаются, огибая её изгиб. Улица Ибервилль идёт прямо с северо-запада, от моего отеля.
  Пешеходов на Ибервилле почти нет. Я смотрю по сторонам, веду Элли на северо-запад. Слева мы проезжаем мимо уродливого бетонного парка. Улицы Нового Орлеана узкие. Тротуар потрескавшийся и неровный. Почему-то улицы в квартале выглядят грязными даже после уборки. Днём всё выглядит немного уныло. Только с наступлением темноты квартал обретает себя…
  веселый, сексуальный, шумный и опасный.
  «Как эти люди нашли тебя?» — спрашиваю я.
  «Они, должно быть, следили за моим отелем», — говорит Элли. «Я не видела, чтобы они за мной следили».
  «Где ваш отель?»
  «Шартр-стрит, другая сторона Джексон-сквер».
  «Ты туда не вернёшься», — говорю я ей. «Никогда».
  «Куда мы идем?»
  «Мой отель. Он на Ройал-стрит, но сначала я хочу, чтобы мы затерялись в толпе».
  Мы спешим мимо Шартрской и Королевской улиц, поворачиваем на восток на Бурбон. Всё, чего ждёшь от Французского квартала. Солнце садится, и люди хлынули потоком в обе стороны. Они пьют «Харрикейн» – ром с фруктовым соком – из открытых бумажных стаканчиков. Из баров и клубов доносится эклектичная смесь джаза, зайдеко и зажигательной клубной музыки. С балконов второго этажа доносится весёлый смех. Мужчины и женщины прислоняются к замысловатым кованым перилам, пьют и курят.
  Легко одетая блондинка сидит на стуле у входа в клуб.
  Стены напрягаются от пульсирующего баса. Она демонстрирует голые ноги, тянущиеся до Канады. Элли смотрит на змею, обвивающую её плечи. Тело существа толщиной с моё предплечье, свернувшееся у неё на коленях. Голова свисает между её тяжёлых грудей.
  Женщина обращается ко мне: «Эй, дорогой, где ты?»
   Я посылаю ей воздушный поцелуй и провожаю Элли мимо.
  «Нравятся молодые?» — Женщина похотливо улыбается. — «Я тоже. Мы могли бы повеселиться, мы с тобой».
  Змея и женщина смотрят, как мы проходим мимо. Рептильный язык женщины скользит по её губам.
  Я обнимаю Элли за плечи. Она сжимает мою талию, и мы дрожим вместе.
  Недаром этот город называют Большим Изяществом.
   OceanofPDF.com
   2
  ДЕНЬ ПЕРВЫЙ — ФРАНЦУЗСКИЙ КВАРТАЛ, 19:00
  «Жан Лафит» — уютный трёхзвёздочный отель на Ройал-стрит. Это переоборудованное здание испанского колониального стиля. Двухэтажное. После пожара 1794 года был принят закон, согласно которому всё строительство должно быть кирпичным. В отеле есть мощёный камнем порт-кошер — подъездная дорога, ведущая к центральному двору и круглому фонтану. Первый этаж окружён узкой лоджией.
  Балконы второго этажа украшены подвесными корзинами с капающими папоротниками и яркими цветами. Папоротники тянутся от кованых перил до мощёного двора внизу. Слева, впереди, находится офис отеля. Справа — небольшая кофейня.
  Я бронирую второй номер на втором этаже, напротив моего. Называю себя по имени. Я представляю Элли портье средних лет как свою племянницу, дочь моей сестры. Если эти мужчины следовали за ней от отеля, у них будет имя, которое она использовала при регистрации. Как они вообще нашли её отель, остаётся загадкой.
  Мы одни в кофейне. «Лафит» — семейное заведение. Заказы принимает муж продавщицы. Наш ужин едва ли можно назвать луизианской кухней — жареная индейка с начинкой и печёный картофель. Мы заказываем кружки ледяного пива.
  «Ты еще слишком мал, чтобы пить», — говорю я ей.
  Элли смотрит на меня с улыбкой. «Я уже достаточно взрослая для многого .
  Так указано в моем удостоверении личности.
   Я готов поспорить .
  
  «Ты не выглядишь на двадцать один год».
  Элли пожимает плечами. «Темно. Всем плевать».
  Я решаю припарковаться. «Кто были эти люди?»
  «Не знаю. Они с той бандой, которая похитила мою сестру».
  «Ладно, давайте продолжим с того места, где остановились. До того, как нас так грубо прервали».
  «Брид, я уже сбился со счёта, сколько крутых парней ты убил. Кажется, у тебя проблемы с самоконтролем ».
  Я хмурюсь, а Элли лукаво улыбается. «Эта штука с трубочкой была довольно крутой», — говорит она. «Как это работает?»
  «Твой большой палец задерживает воздух в соломинке, — говорю я ей. — И она становится жёсткой, как стальной стержень».
  «Держу пари, ты неплохо управляешься с жестким удилищем».
  Я закатываю глаза. «Это твой дайм. Расскажи мне о своей сестре».
  Она делает.
  ГОД НАЗАД мы с Элли лежали в разных больничных палатах напротив друг друга. Ни один из нас не был серьёзно ранен. Рану на плече Элли зашили. Ей прописали антибиотики, и она поправлялась.
  У Элли были проблемы поважнее. Однажды вечером к ней пришёл Штейн.
  «Рада тебя видеть», — сказала Элли, — «но разве часы посещений не закончились?»
  «Я могу делать всё, что захочу», — Штейн встряхнула волосами. «Я из ЦРУ».
  Я знаю Аню Стайн уже четыре года. Она — выпускница Рэдклиффа и юридического факультета Гарварда.
  Бывший сотрудник ФБР, ныне сотрудник ЦРУ, «Компания». Её отец — миллиардер, владеющий частными инвестициями на Уолл-стрит. У неё хорошие связи, но она добилась своего положения нелёгким путём. Она шла на продуманный риск в своей карьере, служила в наземном подразделении, «Морских котиках» и спецподразделении «Дельта». Я видел её в деле.
  Глядя на неё, этого не скажешь. Худая, темноволосая, привлекательная.
  Носит пистолет SIG P226 Legion в кобуре с перекрёстным выдвижением. Плавает или бегает час в день. Мы с ней друг к другу что-то чувствуем, но никогда не проявляем этого.
  Скажем так, мы более чем немного в противоречии.
  «У вас проблема, — сказал Штейн. — К счастью, я могу помочь».
  Элли жестом пригласила Стайн на гостевой стул у больничной койки. Стайн, одетая в свой фирменный чёрный пиджак, юбку и туфли на плоской подошве, села рядом с Элли.
  
  Кровать пахла свежевыстиранным больничным бельем.
  «По закону больница обязана сообщать о случаях, подобных вашему, в Управление по делам детей и семьи», — сказал ей Штейн. «У вас нет фамилии, значит, вы — Джейн Доу. Я сказал больнице, что правительство оплатит все ваши счета, но Управление по делам детей и семьи должно вмешаться. Завтра утром они первым делом пришлют к вам социального работника».
  Элли скрестила руки и прищурилась. «Я с ними не разговариваю».
  «Им нужно выяснить ваши семейные обстоятельства. Принять решение о том, где вам жить. Обучение — это проблема. Возможно, имеет смысл забрать вас домой или поместить в приют».
  «Сегодня вечером я ухожу из больницы», — пронеслось в голове Элли. «Я возвращаюсь к себе. Меня никогда не найдут».
  «Можно, но рана нуждается в последующем уходе. Она не серьёзная, но может заразиться».
  «У меня нет выбора».
  «Да, ты это делаешь», — Штейн наклонилась вперед и встретилась взглядом с Элли.
  «Хотите послушать?»
  «Я слушаю».
  Глаза Штейна заблестели. «Компания не должна вмешиваться во внутренние дела, но у меня есть определённое влияние в ФБР и Министерстве юстиции. Я мог бы организовать для вас своего рода неформальную программу защиты свидетелей».
  «Я не свидетель».
  «Вот почему это неформально».
  «Как это работает?»
  «Я назначу вам куратора. Одного из моих людей. Мы оформим для вас новую личность. Документы, удостоверяющие личность, всё, что вам нужно. Мы дадим вам деньги на старт. Найдём вам работу в любом месте, где вы захотите жить. Вы будете жить в безопасном доме в Нью-Йорке, пока мы всё уладим. Врачи Компании будут заботиться о вас, пока мы не будем уверены, что вы полностью здоровы».
  Элли нахмурилась. «И что мне нужно сделать за всё это?»
  «Допустим, вы сделали достаточно. Ваша страна перед вами в долгу».
  Это звучало слишком хорошо, чтобы быть правдой, но Элли решила, что справится.
  Элли могла справиться с чем угодно. Она сказала «да».
   НЕОФИЦИАЛЬНАЯ «ПРОГРАММА ЗАЩИТЫ СВИДЕТЕЛЕЙ» ШТАЙНА была нетрадиционной.
  Все, что делал Штейн, было нетрадиционным.
  Куратор Элли, Уоррен, был симпатичным молодым человеком с новоанглийским акцентом. Его светлые волосы были идеально уложены, и он был одет в костюм от Brooks Brothers. Элли увидела рукоятку пистолета, заткнутую в кобуру на бедре.
  Уоррен задавал ей бесконечный ряд вопросов и делал заметки. У Элли сложилось впечатление, что он задаёт ей вопросы, составленные по принципу «батарейки», предназначенной для оценки психической устойчивости, способности функционировать в обществе и принимать решения.
  «Если бы вы могли жить где угодно, что бы вы хотели увидеть?»
  «В светлое место, — сказала Элли. — В тёплое место. Мне нужно закончить школу».
  «С какими людьми вы хотели бы общаться?»
  Элли ответила без колебаний: «Люди, которые занимаются своими делами».
  Уоррен улыбнулся. «Это можно устроить. Скажем так, многое зависит от тебя».
  «Я могу заставить кого угодно избегать меня». Элли одарила Уоррена лукавой улыбкой. « Или как я ."
  Ни одна пятнадцатилетняя девчонка не должна так улыбаться. Уоррен выглядел довольным.
  Элли подняла указательный палец. «Могу ли я переехать, если мне не нравится это место?»
  «Конечно. AD Stein хочет, чтобы вам было комфортно».
  Это был первый раз, когда Элли услышала, как к Штейн обратились по ее официальному титулу.
  Она знала, что Штейн богат, компетентен и уважаем. Теперь она поняла, что общается с женщиной, обладающей реальной властью.
  Прожив два года под землей, Элли отчуждалась от солнца.
  Она поселилась в Пенсаколе, на выступе Флориды. Уоррен снял для неё квартиру в Западной Пенсаколе, по дороге в Пердидо. Нашёл ей работу в публичной библиотеке. Организовал для неё обучение по программе, эквивалентной средней школе, в местном колледже, большую часть времени онлайн.
  Личности Элли были нетрадиционными. Совсем не такими, какими Элли представляла себе защиту свидетелей. Штейн организовал для Элли три личности, три разных имени, три разных паспорта и три одинаковых водительских удостоверения. Она представлялась Мэри Луизой Кеннан, но у неё было ещё два запасных.
  
  Персоны, запертые в банковской ячейке местного банка. У неё были банковские счета и кредитные карты на все три имени.
  Когда Элли описала планы Штейна, я поняла, что Штейн сделал Элли своего рода оперативником. Этот актив должен был быть в кармане Штейна на тот случай, если она понадобится. Ничего срочного, заметьте. Просто кого-то, кого можно было приберечь на случай непредвиденных обстоятельств. Элли была как раз той умной и находчивой девушкой, которая была нужна Штейну.
  Мысль о том, что Штейн использует Элли, разозлила меня, но Элли, очевидно, знала, что её подставляют. « Все используют всех» , — подумала Элли.
   Штейн может помочь мне получить то, чего я хочу .
  Элли хотела воссоединиться со своей сестрой.
  ЧЕТЫРЕ ГОДА РАНЬШЕ Элли было одиннадцать.
  «Черт возьми, Риган, ужин остыл».
  Голос её отца гремел в глубине их четырёхкомнатного дома. Он находился в хорошем районе среднего класса в Олбани, штат Нью-Йорк.
  Чистые улицы, клумбы и велосипеды на лужайках. Элли и её сестра Роуэн жили в отдельных комнатах на первом этаже. Второй этаж был в полном распоряжении их родителей.
  Отец Элли был старшим менеджером на почте, и ему приходилось каждый день ездить на работу.
  «Ты опоздала», — крикнула ей мать. «Засунь это в микроволновку».
  Элли смотрела на отца в форме почтового служащего. Под мышками и вокруг воротника у него были пятна пота. Она чувствовала запах спиртного в воздухе. Это не было её воображением. Её отец и «парни» пили каждый день после работы и почти каждый вечер. В дни зарплаты он не приходил домой. Менеджеры были замкнутым братством.
  Он был крупным мужчиной. С бейсбольным образованием и гордился этим. Всё ещё играл с ребятами по выходным. Загорелый на солнце. Невозможно было не заметить этот румянец на его лице... от алкоголя, который проникал в его организм. От его одежды несло гнилью и потом.
  «Не разговаривай со мной так!»
  Элли всегда тревожилась, когда отец возвращался домой, и никогда не знала, как он себя поведёт. Он был в ужасном состоянии. Она выглянула в окно.
   Семейный универсал стоял на подъездной дорожке в целости и сохранности. Каким-то чудом он добрался домой.
  С этой повозкой связаны были хорошие воспоминания. Она ехала сзади, а её мама и папа — спереди, по дороге в парк. Позже, когда появился Роуэн, они поехали вчетвером.
  Никакие хорошие воспоминания не стоили плохих дней. Элли представила, как машина с её отцом разбивается на шоссе.
  Гостиная была настолько уютной, насколько это было возможно для её матери. Диван с круглыми пушистыми подушками. Ваза с оранжевыми тюльпанами на журнальном столике. На стенах висели семейные фотографии. Элли, которой было четыре года, каталась на трёхколёсном велосипеде.
  «Ты опять напился! Чёрт, Клэй... однажды ты убьёшь себя».
  Отец снял пиджак, положил его на спинку стула у обеденного стола. «Риган, разогрей мне ужин».
  «Я сказал... согрей сам».
  Словно разъярённая гремучая змея, её отец повернулся, схватил тарелку со стола и швырнул её через всю комнату. Тарелка перевернулась в воздухе. Повсюду разлетелись картофельное пюре, горошек и ломтики ростбифа. На одежду матери, ей на лицо. Край тарелки скользнул по её макушке.
  Элли ахнула. Она не могла поверить, что её мать не пострадала.
  «Ублюдок!» — закричала её мать. «Пьяный ублюдок!»
  У её отца были огромные кулаки. Она помнила, что не могла сомкнуть две ладони вокруг его предплечья. Его бицепсы перекатывались под рубашкой.
  Сильным ударом левой он ударил ее мать в лицо.
  Голова матери Элли дёрнулась. Она была сильной женщиной, но всё её тело обмякло, словно удар подкосил ей ноги.
  С громким стуком её задница ударилась об пол. Она упала, сев, широко расставив ноги.
  Руки её были расставлены в стороны, чтобы поддерживать вес. Кровь текла из носа и капала с подбородка. Зелёный горошек и зёрна жёлтой кукурузы были усеяны в её волосах. На платье спереди была подлива.
  «Нет!» Элли прыгнула вперед, чтобы оттащить отца от себя.
  Развернувшись, отец сбросил ее с себя, и она упала на землю.
  Элли, вся в тощих руках и ногах, стукнулась о приставной столик. Лампа с грохотом упала на пол.
  Падение Элли и грохот лампы вывели ее мать из оцепенения.
  Она с трудом поднялась на ноги. «Элли, иди в свою комнату».
   Кулак отца сжимал волосы матери. С болью на лице истекающая кровью женщина подняла руки, чтобы схватиться за толстое запястье.
  Он держал ее там, держа за волосы, и снова ударил ее по лицу.
  И еще раз.
  Роуэн стояла в дверях своей спальни и смотрела на происходящее.
  Элли бросилась к своей младшей сестре, затащила восьмилетнюю девочку в спальню и захлопнула дверь.
  Сквозь тонкую деревянную перегородку девочки услышали ещё один удар. Он был совсем другого качества, словно отец ударил по матрасу. Взрыв воздуха из пакета. Они услышали кашель и хрипы матери.
  Еще одна авария.
  Еще удары.
  Девочки обнялись и присели за дверью. Роуэн тихо заплакала, уткнувшись лицом в Элли.
  Прячься. Беги. Лети.
  Где?
  Телефон Элли был в её комнате. «Ро, где твой телефон?»
  В том году они купили Роуэн телефон. Чтобы мама могла связаться с ней в школе. Роуэн пользовался им только с мамой и Элли.
  По щекам Роуэн текли слезы, она смотрела на Элли.
  «Где, Ро? Где?»
  Роуэн сморгнула слёзы и указала на кровать: «Под подушкой».
  Элли отбросила подушку, схватила телефон. «Разблокируй его, Ро. Сделай это».
  Пальцы Роуэн дрожали, но ей понадобилось три попытки, чтобы разблокировать телефон. Элли позвонила в 911. Позвонила в полицию. Женщина на другом конце провода задавала бесконечные вопросы. «Как тебя зовут, дорогая? Какой у тебя адрес? У твоего отца есть пистолет? У него есть нож?»
  Женщина отвечала на вопросы бесконечно.
  «Приведите их сюда», — выплюнула Элли в трубку. «Он её убивает!»
  «Они идут, дорогая. Не вешай трубку».
  "Торопиться!"
  Раздался стук в входную дверь.
  Отец Элли заорал: «Кто это, черт возьми?»
  «Полиция. Откройте, пожалуйста».
  "Уходите!"
  Элли схватила Роуэна за плечи. «Оставайся здесь. Не выходи».
   Не дожидаясь ответа, Элли бросилась в гостиную. Столовая и кухня были настоящим бедствием. Её мать лежала на полу, а отец стоял над ней. Элли подбежала к входной двери, повернула засов и распахнула её.
  Она обнаружила, что смотрит на двух полицейских. Накрахмаленные синие мундиры. Рубашки с короткими рукавами, расстёгнутые у воротника поверх белых футболок. Золотые значки на груди. Пистолетные ремни с чёрными полуавтоматическими пистолетами, дубинками, электрошокерами и наручниками. Она заметила, что кобуры у них расстёгнуты, а руки на рукоятях. Они слишком часто натыкались на наркоманов с ножами и пистолетами, чтобы рисковать. Полицейских каждый день зарезали и расстреливали, когда они разбирались с бытовыми конфликтами.
  Элли указала на отца и крикнула: «Остановите его!»
  Соседи вышли посмотреть, как полицейские кладут её отца на землю, надевают на него наручники и уводят проспаться. Мать отказалась выдвигать обвинения. Смутившись, она взяла с Элли обещание больше не звонить в полицию.
  Месяц спустя отец пришёл домой пьяным и поставил матери синяк под глазом. Элли казалось, что она смотрит тот же фильм. Отец прижал мать к стене и бил её. Справа и слева.
  Удар справа, удар слева. Волосы её матери развевались при каждом ударе.
  «Прекратите!» — закричала Элли.
  Ее отец продолжал бить ее мать.
  «Прекратите, или я вызову полицию!» Элли подняла телефон.
  «Нет, Элли!» Взгляд её матери был расфокусирован, но ей удалось вымолвить слова. «Ты обещала».
  Отец перестал бить её, повернулся и посмотрел на неё. Их взгляды встретились на долгое мгновение. Он молча отвернулся и снова ударил её мать.
  В висках Элли пульсировала кровь. Она повернулась и прошла мимо Роуэна. Подошла к шкафу в гостиной и распахнула его. Внутри, у стены, стояла бейсбольная бита отца. Элли схватила биту Louisville Slugger и сжала её обеими руками. Подошла к отцу. Он занес руку, чтобы ударить её мать, и она с размаху ударила его битой в рёбра, словно рубила дерево.
  Раздался оглушительный удар. Отец вскрикнул, обернулся с рычанием, хватаясь за бок. Она подняла биту над головой и попыталась опустить её ему на голову. Он увернулся, и удар пришёлся ему в плечо и грудь. Сломалась левая ключица. С воплем он упал на пол.
  
  Элли сдержала свое обещание не вызывать полицию.
  Она вызвала скорую помощь.
  Вскоре после того, как Элли исполнилось двенадцать, он пришёл к ней в комнату. Она сопротивлялась, и он ударил её кулаком в рёбра. Набросился на неё. У неё было такое чувство, будто её ударили ножом в живот. Элли была шокирована болью и силой нападения, но не перестала бороться. Сопротивление подстегивало его. Только когда её отец собрался и, спотыкаясь, вышел из комнаты, она заметила кровь на своих бёдрах и простынях. Когда он ушёл, Элли скатилась с кровати и рухнула на пол. Шатаясь, дошла до ванной и умылась. Ей хотелось плакать, но она заставила себя думать.
  Элли украла из дома все деньги, которые смогла продать, забрала всё ценное, что смогла продать, и сбежала. Перед уходом она подошла к Роуэн и пообещала вернуться за ней. Она сказала сестре, что позвонит с другого номера, чтобы родители не узнали, что это она. Элли начала свой путь, который привёл её в подполье Нью-Йорка. Она научилась выживать, но её время поджимало.
  Этими тикающими часами была Роуэн. Ей было девять, когда Элли сбежала из дома. Элли боялась, что к тому времени, как её младшей сестре исполнится двенадцать, отец тоже отвернётся от неё. Это давало Элли три года. Её план состоял в том, чтобы накопить денег, найти жильё и послать за Роуэн.
  Элли жила своим умом. Она научилась понимать людей и манипулировать ситуациями.
  Бывали моменты, когда Элли ненавидела себя, но Роуэн был для неё движущей силой. Девочки поддерживали связь по электронной почте и в мессенджерах. Элли отчаянно хотела спасти сестру, но не могла ускорить события.
  Когда Элли столкнулась с Бридом и Стейном в туннелях, ей было пятнадцать, а Роуэну — двенадцать. Она уже не успевала.
  Брид и Штейн казались хорошими людьми. Штейн был сказочно богат, амбициозен и хитер. Но она была предана делу, более высокому, чем она сама. Брид был другим. Элли сразу же влюбилась в него. Он был тихим, галантным и храбрым. Из тех мужчин, для которых слово «честь» означало держать слово и поступать правильно. Брид и Штейн были людьми, на которых Элли чувствовала, что может равняться.
  
  Когда Штейн предложил ей защиту, Элли согласилась. Это помогло бы ей спасти Роуэна. И сохранило бы хрупкую связь между ней и её новыми друзьями. Ведь кем бы ни была Элли, она была одинока.
  Элли уже почти обустроилась в Пенсаколе, готовясь послать за Роуэном, когда в пять часов утра ей позвонили. Роуэн была в истерике — худшее уже случилось. Она звонила из «Макдоналдса» в центре Олбани.
  У нее не было ничего, кроме телефона и одежды, которая была на ней.
  «Элли... что... мы... будем... делать ?» — проговорила Роуэн сквозь рыдания.
  Голос ее дрожал.
  «Ро, ты сейчас придешь ко мне».
  «Элли, мне нужно пойти в полицию».
  «Что? Нет. Не можешь».
  «На моей кровати кровь. Кровь в ванной. Полиция разберётся, что делать».
  «Полиция заберёт тебя от мамы и папы и отправит туда, где мы никогда не сможем быть вместе. Ты этого хочешь?»
  Голос Роуэна дрогнул. «Нет! Но у меня нет денег. Я не знаю, куда идти».
  Элли говорила медленно и размеренно. Она хотела, чтобы её спокойствие передалось Роуэну. «Ты придёшь ко мне. Делай всё, что я скажу. Всё будет хорошо».
  Если им повезёт, родители ещё спят и не заявили о пропаже Роуэна. Полиция наверняка прочесывает улицы, проверяет аэропорт и автовокзал. Времени почти не было.
  Элли проверила маршруты Greyhound. Прямых рейсов из Олбани в Пенсаколу не было. Расположение Пенсаколы на побережье Мексиканского залива, в центре выступов, затрудняло доступ с севера. Самые быстрые маршруты вели прямо в Новый Орлеан на западе или в Джексонвилл на востоке.
  Затем пересядьте на автобус до Пенсаколы.
  Им нужно было как можно скорее вывезти Роуэна из города. Первый автобус из Олбани направлялся в Новый Орлеан. Элли купила билет онлайн и отправила его Роуэну по электронной почте.
   Поездка займёт больше суток. Сколько времени потребуется, чтобы Роуэн объявили пропавшей без вести? Сколько времени потребуется, чтобы девушку, подходящую по описанию, опознали на автовокзале? Это займёт время. Раньше нужно было подойти к кассе и купить билет. Продавец запомнит вас. Чтобы воспользоваться билетом, полученным по электронной почте, нужно было сразу подойти к автобусу и показать его на телефоне.
  Уоррен вместе с Элли проверил интернет-протоколы. Убедился, что её трафик невозможно отследить. Она была подключена к VPN компании, что обеспечивало её безопасность. Полиция проверит все билеты, купленные этим утром, но не сможет точно определить, какой именно билет использовал Роуэн.
  Скорее всего, они опознают автобусы, которые отправились до того, как было объявлено об исчезновении девочки. Затем они попытаются поймать автобусы на их остановках. Выяснят, садилась ли в автобус или выходила ли девушка, похожая на Роуэн.
  Роуэну пришлось добраться до Нового Орлеана, а там пересесть на автобус до Джексонвилла.
  Он пройдёт вдоль побережья Мексиканского залива. Одна остановка в Мобиле, и они будут вместе.
  Девочки потели на каждой остановке. Роуэн высматривала полицейские машины в проезжающих машинах. На автобусных остановках она не выходила из автобуса. Её бросало в дрожь при мысли о том, что полиция будет садиться в автобус и проверять пассажиров.
  Она добралась до Нового Орлеана, прежде чем план сорвался.
  Роуэн вышла из автобуса, чтобы дождаться пересадки. Остановка заняла три часа.
  Она нашла скамейку в углу зала ожидания. Вокруг неё стояли ряды шкафчиков, дверцы которых были выкрашены в ярко-красный цвет. Станция обслуживала как Greyhound, так и Amtrak. Автобусы и поезда.
  Ей было тринадцать, и она чувствовала себя совсем маленькой и испуганной. У Роуэна дрожали руки. Элли написала ей сообщение с просьбой сохранять спокойствие.
  К вокзалу подъехала полицейская машина. Роуэн знала, что её заметят, если она останется на месте. Она встала и пошла к автобусам. Она прошла между длинными вагонами, чтобы спрятаться от полиции в главном зале вокзала. Её нос сморщился от запаха машинного масла и дизельных паров.
  Роуэн поспешила мимо очередей пассажиров. Выйдя из зоны посадки, она вышла на улицу. К её ужасу, высокие городские здания казались на расстоянии в милю. Перед ней была широкая открытая парковка, где негде было спрятаться.
  Она не знала, в каком направлении ей повернуть.
  Напротив парковки находилась многоуровневая парковка. Зачем было строить парковку рядом с парковкой? Это не имело значения. Суть в том,
   Если бы ей удалось добраться до парковки, она бы заблудилась. С колотящимся сердцем она пошла прямо через парковку, лавируя между припаркованными машинами, насколько это было возможно.
  Добравшись до парковки, она шагнула в прохладное, тенистое пространство и села. Выглянула за угол и оглянулась на станцию. Никто за ней не следил. Она достала телефон и позвонила Элли.
  «Автобус, на котором вы приехали», — сказала Элли. «Он был ещё там, когда вы увидели полицию?»
  «Не помню», — растерялся Роуэн. «Почему?»
  «Потому что, если бы он всё ещё был там, полиция могла бы поговорить с водителем. Вспомнит ли он вас?»
  «Не знаю», — сказал Роуэн. «Я с ним не разговаривал».
  «Вы были единственным ребенком в автобусе?»
  "Да."
  «Он тебя запомнит».
  «Я не помню, был ли автобус еще там».
  «Придётся предположить, что так оно и было», — Элли быстро соображала. «Ты не успеешь на пересадку в Пенсаколу. Тебе придётся остаться в Новом Орлеане на какое-то время, пока им не надоест тебя искать».
  Голос Роуэна повысился: «Сколько это продлится?»
  «Успокойся. Каждый день убегают сотни детей. Они исчезнут, и ты тоже. Тебе нужно найти место, где можно остановиться на несколько дней».
  ничего не знаю об этом городе».
  «Сиди спокойно, Ро», — сказала ей Элли. «Предоставь это мне».
  Элли нашла три приюта для бездомных детей в Новом Орлеане. Они находились в разных частях города. Она нашла тот, что был ближе всего к автовокзалу на карте. Он находился всего в полумиле к востоку, на полпути к реке. Роуэн мог дойти пешком.
  Приют назывался «Приют Мириам Уинслет для бездомных и пострадавших от торговли людьми детей».
   OceanofPDF.com
   3
  ДЕНЬ ПЕРВЫЙ — ФРАНЦУЗСКИЙ КВАРТАЛ, 21:00
  «У полицейских есть дела поважнее, чем искать тринадцатилетнего ребёнка, — говорит Элли. — Нам просто нужно было дать шуму утихнуть».
  Погода испортилась и похолодала. Проливной дождь хлестал по окнам отеля «Жан Лафит». Мимо нас по улице Рояль, шлёпая по лужам, пробегали размытые фигуры туристов. Несколько постояльцев отеля мчались через переулок во двор, отчаянно желая попасть в свои номера.
  Я рад, что мы решили поговорить в ресторане отеля.
  «Это правда, — говорю я, — но откуда вы знали, что приют примет ее?»
  «Я не стал, но было ещё два варианта, которые мы могли попробовать. В конце концов, нам повезло. Попасть в приют несложно, если знаешь, что делаешь. У меня есть практика, помнишь?»
  «Я знаю, что ты это делаешь. Но, должно быть, тренировать Роуэна было нелегко».
  «Я попросила её рассказать им правду. Что отец издевался над ней, и она сбежала.
  Главное было назвать им вымышленное имя и отказаться сказать, где живут мама и папа. Это вполне правдоподобно — она боится, что её отправят обратно.
  Персонал привык к детям, которые лгут, и хочет помочь».
  Элли отпивает пиво и продолжает: «В некоторых местах требуется рефери. Социальный работник, полицейский, терапевт. Что угодно. Рефери нужны только тем, кто уже какое-то время работает в системе. Не все могут предоставить рефери, поэтому всегда есть места, готовые принять детей, которые не могут. Я нашла имя врача в Пердидо, дала Роуэну бланк.
  
  Номер на случай, если её заставят предоставить контакт. Если они позвонят, я отвечу. Конечно, они свяжутся. Попросят дополнительную информацию. Будут обычные обсуждения о том, что лучше для ребёнка. Но мне нужно было, чтобы Роуэн затаилась всего на несколько дней. После этого я бы посадил её на автобус до Пенсаколы.
  «Что пошло не так?»
  «Роуэн приняли в приют Мириам Уинслет. Это величественный старинный особняк в районе Гарден-Дистрикт. Какая-то богатая вдова завещала его благотворительной организации помощи детям, пострадавшим от насилия. Роуэн прожил там два дня».
  «Сотрудники вызвали сжигателя?»
  «Нет. Они выслушали историю Роуэна и не стали спрашивать рекомендации».
  «Разве это не необычно?»
  «Не в этом случае. Она сказала им правду — в основном. Она не хотела говорить им, кто её родители и где они. Поэтому просить у неё рекомендации было бессмысленно».
  «Так что все прошло по плану».
  «Пока она не перестала отвечать на сообщения».
  Элли последовала за Роуэном в Новый Орлеан.
  Элли откинулась на спинку переднего пассажирского сиденья четырёхдверного седана «Таурус», принадлежавшего Мириам Уинслет. Недорогой, чистый и ухоженный, он идеально подходил для скромной благотворительной организации. За рулём сидел соцработник, молодой человек лет тридцати с небольшим, с приятной внешностью. Из тех, кто окончил Тулейнский университет по специальности «социология». На нём была застёгнутая оксфордская рубашка и хлопковый свитер с круглым вырезом. Его звали Оливер.
  «Ух ты!» — Элли с удивлением огляделась. «Это же особняки!»
  Они ехали по авеню Сент-Чарльз, рядом с трамвайной линией.
  Трамвай, работавший с 1853 года, был старейшим действующим трамваем в мире. По обе стороны находился район Гарден-Дистрикт. Он был построен на месте старой плантации, с зелеными участками среди древних дубов и огромными домами в итальянском и неоготическом стилях.
  «Самый большой — семьдесят тысяч квадратных футов», — сказал Оливер. «Наш дом далеко не такой большой».
   Оливер остановился на светофоре, дождался зелёного и свернул налево на узкую, зелёную улочку. Если не считать огромных домов, это был скромный пригород, где жили представители высшего среднего класса. По обеим сторонам улицы стояли машины последних моделей и внедорожники, между которыми было достаточно места для проезда.
  «Вот мы и пришли». Оливер указал на большой двухэтажный дом в итальянском стиле с изящными чугунными галереями. Как и везде в округе, сад был усеян вековыми дубами и пышной зеленью. Дом был окружён высокой кованой оградой с распашными воротами. Столбы ограды были сделаны из чёрного железа, увитого вьющимися зелёными лианами и жёлтыми цветами.
  Оливер заехал на седане на бетонную подъездную дорожку. Примерно в двадцати ярдах от дома Мириам Уинслет стоял отдельно стоящий каретный сарай. Двухэтажный, первый этаж использовался как гараж. Слева была дверь, а справа – большие гаражные ворота. Элли предположила, что дверь слева вела на лестницу, ведущую в жилые помещения на втором этаже.
  Каретный сарай находился на расстоянии двух корпусов от ворот. Дверь открылась, из неё вышел мужчина и отпер ворота электронным брелоком. Он распахнул ворота и жестом пригласил Оливера проехать.
  «Спасибо, Дес».
  Десу было сорок лет, он был ростом шесть футов и крепкого телосложения. «Дес — наш водитель и смотритель, — сказал Оливер. — Он живёт в каретном сарае».
  «Вы здесь живете?»
  «Ни за что. Я всего лишь профессиональный помощник».
  Оливер припарковал седан за блестящим чёрным джипом «Чероки». Вышел из машины и повёл Элли по мощёной дорожке к главному дому. Элли не отрывала взгляда от карниза, венчавшего здание. Дом был двухэтажным, но потолок, должно быть, был высоким. Расстояние между вторым этажом и карнизом было таким большим, что места для мансарды было предостаточно. Элли увидела пару дымоходов, торчащих из крыши. Под ними мансардные окна напоминали глаза. В комнатах на втором этаже были французские окна, выходящие на балкон с коваными перилами. Все окна были украшены подвесными корзинами с цветами и папоротниками.
  Ступени вели к крыльцу, окружавшему первый этаж.
  Оливер подвёл Элли к входной двери. На крыльце была расставлена плетёная мебель. Девушка лет восемнадцати сидела в глубоком кресле и читала книгу. Девушка подняла глаза, когда они подошли.
  «Кейт, это Элли», — сказал Оливер. «Элли поживёт у нас какое-то время».
  Девочки поприветствовали друг друга.
  Кейт вела себя так, словно появление Элли было для неё обычным делом. Оливер открыл входную дверь и провёл Элли в прихожую.
  Она была права насчёт потолков. Они были высотой не менее восемнадцати футов. Слева находилась большая гостиная с удобной мебелью, широкоэкранным телевизором и книжными полками. Несколько детей смотрели телевизор.
  Справа находилась столовая с большим обеденным столом, рассчитанным на двадцать персон. Сразу за ней находился широкий коридор, тянущийся до самого конца первого этажа. Винтовая лестница из красного дерева вела на второй этаж.
  Их встретила высокая женщина средних лет. Элли подумала, что ей, должно быть, лет пятьдесят, но она была привлекательна и выглядела молодо. У неё были каштановые волосы до плеч и наигранная улыбка. В этой женщине было что-то необычное, что Элли нашла. Она поняла, что одежда этой женщины принадлежала другой эпохе. Консервативная одежда должна была выдерживать испытание временем. Такие стили не сильно менялись, но фасоны менялись едва заметно, и материалы могли варьироваться. Блузка, юбка и жакет женщины, казалось, были из 1940-х годов. Присмотревшись ещё раз, Элли поняла, что причёска женщины была уложена в стиле, больше подходящем для Второй мировой войны.
  «Вы, должно быть, Элли». Женщина протянула руку и взяла Элли за руку.
  Её пожатие было сухим и крепким. «Я Виктория Кэлторп. Зови меня Виктория. Я суперинтендант Мириам Уинслет».
  "Рад встрече с вами."
  Виктория отпустила руку Элли и повернулась к Оливеру: «Ты проверил её сумку?»
  Оливер, хоть и извиняясь, но тщательно проверил рюкзак Элли на предмет контрабанды. Наркотики или оружие. «Да, мэм. Всё в порядке».
  «В твоей комнате висят правила, — сказала Виктория Элли. — Любое нарушение может привести к выселению из дома. Завтра Оливер отвезёт тебя в больницу на стандартный осмотр».
  "Проверять?"
  «Все наши дети регулярно проходят осмотр. Большинство из них подверглись насилию или стали жертвами торговли людьми. Их необходимо проверять на беременность, ЗППП и употребление наркотиков. Вы…
   понимать."
  "Конечно."
  Виктория пожала плечами. «Процесс неприятный, но необходимый. Дальше мы сами разберёмся, Оливер».
  Молодой человек кивнул. «Удачи», — сказал он Элли. Затем он повернулся и ушёл.
  «Мы будем действовать постепенно, и ты сможешь привыкнуть к новому месту», — сказала Виктория. «Сначала ты будешь встречаться с Олли раз в неделю, потом два. Чёткого расписания нет. Идея в том, чтобы узнать друг друга и найти способы помочь друг другу».
  Элли промолчала. Её взгляд блуждал по сторонам, выискивая хоть какой-то след Роуэна.
  Виктория достала маленькую рацию из чёрной кожаной кобуры на поясе и нажала кнопку передачи. «Жасмин, пожалуйста, пройди в фойе».
  К ним присоединилась чернокожая женщина лет сорока. Она была одета в платье персикового цвета и туфли на плоской подошве. На талии у неё был тонкий пояс с кобурой для её собственной рации. Оливер её не надел. Возможно, он оставил свою в машине. Элли не могла вспомнить, была ли у Деса такая же экипировка. Она предполагала, что да.
  Сотрудники других приютов полагались на телефоны. Приют Мириам Уинслет начал больше походить на охраняемое учреждение.
  «Да, мэм», — сказала чернокожая женщина.
  «Жасмин, это Элли. Она присоединится к нам», — Виктория повернулась к Элли. «Жасмин и её муж Ричард готовят и следят за домом. Ты с ними хорошо познакомишься. Жасмин, пожалуйста, проводи Элли в её комнату. Элли, ты свободна до шести часов. В это время мы собираемся на ужин. Если я тебе понадоблюсь, я буду в своём кабинете. Он находится в задней части первого этажа».
  Элли смотрела, как Виктория развернулась и ушла. Жасмин улыбнулась.
  «Пойдем со мной», — сказала она. «Я покажу тебе окрестности».
  Жасмин повела их вверх по винтовой лестнице. Пока они поднимались, Элли провела ладонью по полированным перилам. «Сейчас у нас семеро детей, включая тебя», — сказала Жасмин, — «включая тебя. На втором этаже десять комнат и ещё четыре на чердаке. Некоторые комнаты мы используем как кладовые, но можем освободить их при необходимости».
  «Ты когда-нибудь наедаешься?» — спросила Элли.
  «О, да. Но цифры сильно меняются. Мы очень избирательно относимся к тем, кого принимаем».
   Элли это показалось странным. Она уже обращалась в несколько приютов, и Мириам Уинслет оказалось легко туда попасть. Возможно, это было связано с тем, что приюты были не переполнены и им нужно было поддерживать численность приютов, чтобы не потерять финансирование.
  Из комнаты наверху лестницы вышел чернокожий мужчина возраста Жасмин. Его волосы на висках уже начинали седеть. На нём была белая рубашка, начищенные чёрные туфли, тёмные брюки и чёрные подтяжки. И, конечно же, на поясе у него висела рация. «Комната готова».
  «Спасибо, Ричард. Это Элли».
  «Приятно познакомиться, мисс», — сказал Ричард.
  Жасмин подошла к двери комнаты. Дверь была из тяжёлого состаренного дерева. На стене рядом с дверной ручкой лежала чёрная пластиковая накладка.
  Тот самый, к которому прикладывают карту, чтобы открыть дверь. Жасмин повернула ручку, не приложив карту к замку. Дверь была не заперта. Она провела Элли в комнату.
  Элли оказалась в прекрасной комнате с огромной кроватью с балдахином, толстым одеялом и мягкими подушками. Кровать была сделана во французском стиле XVIII века, с замысловатыми резными колоннами и изголовьем. Там же стояли комод, табурет и большой шкаф. Шкаф был пуст, и Элли осознала, что у неё нет никакой одежды, кроме сменной футболки и нижнего белья в рюкзаке.
  «В городе есть места, где можно купить недорогую одежду»,
  Жасмин сказала: «Ричард может отвезти тебя завтра».
  Экономка подошла к французским окнам и распахнула среднюю раму. Свежий ветерок принес в комнату аромат магнолий.
  Элли видела голубое небо, каретный сарай внизу и крыши соседних особняков среди высоких дубов. Она вышла на балкон и положила руки на чёрные кованые перила. Вдохнула.
  «Нет ничего лучше свежего воздуха, чтобы оживить тело», — сказала Жасмин. «А теперь я вас покину. Спускайтесь к ужину в шесть. Не забудьте закрыть окна.
  Погода ужасно нестабильная, а когда идет дождь, то он льет как из ведра.
  «Спасибо, Жасмин».
  Экономка ушла и закрыла за собой дверь.
  Элли подошла к кровати и откинулась на одеяло.
  Она заложила руки за голову и уставилась в потолок.
  Роуэн не было видно. Элли дала сестре шесть часов на зарядку телефона на случай, если он разрядится. Роуэн так и не ответил, и Элли собрала вещи и села на автобус до Нового Орлеана. Она нашла отель на…
  
  Шартр-стрит, недалеко от площади Джексона. Устроившись поудобнее, она спланировала свой путь в приют Мириам Уинслет. На следующий день она вошла в офис благотворительной организации в районе Уэрхаус. Она изобразила нервную беглянку и поздоровалась с Оливером.
  Вот она, в логове зверя. Вопрос был в том, где же Роуэн?
  Легкая часть закончилась.
  Дверь в спальню не запиралась автоматически. Элли не выдали пропуск, и запереть дверь изнутри было невозможно. Постояльцам приюта Мириам Уинслет не разрешалось уединение. К внутренней стороне двери был приклеен ламинированный лист правил размером 8,5 на 11 дюймов.
  Элли вышла в коридор, закрыла за собой дверь, повернула ручку и толкнула её. Без карты-пропуска дверь не запиралась. И карта-пропуск работала иначе, чем гостиничные. В отелях двери автоматически запирались, а карта-пропуск открывала их. В доме Мириам Уинслет всё было по-другому.
  Она спустилась вниз, неся рюкзак. Она уже решила ничего не оставлять в комнате. Она прошла по коридору к задней части первого этажа. Слева было несколько комнат с закрытыми дверями.
  В угловой комнате висела золотая табличка с черной надписью «Виктория Кэлторп» .
  Из-за двери раздался женский голос. Виктория разговаривала по телефону. Элли затаила дыхание и прислушалась.
  «Сегодня днём приехала новая девочка… Завтра она пойдёт в больницу на осмотр… Да, вы сможете с ней встретиться, если захотите».
  Тишина. Виктория, должно быть, положила трубку.
  Элли огляделась. В конце коридора была задняя дверь, вероятно, ведущая во двор. Справа – открытая дверь и большая, светлая гостиная. Французские двери вели на заднее крыльцо. Среди плетёной террасной мебели повсюду висели корзины с яркими цветами.
  Рядом с задней гостиной находилась большая современная кухня. Жасмин и Ричард возились там, готовя ужин. Элли вышла через заднюю дверь.
  
  Она вышла из дома и обошла его. Она направилась к входной двери, где присоединилась к Кейт.
  «Здесь хорошо», — сказала Элли.
  Кейт оторвалась от книги. «Это золотая клетка».
  "Что ты имеешь в виду?"
  «Ты остаёшься, потому что здесь хорошо, и тебе больше некуда идти». Кейт посмотрела в сторону каретного сарая, где Дес мыл джип «Чероки». «Как тебе замок на двери твоей спальни?»
  «Это необычно ».
  «Без карты не закроешь. Карты есть только у персонала. Так что они могут запереть нас внутри и выпустить, если захотят».
  «Вас заперли?»
  «Нет, и я никогда не видела, чтобы они кого-то запирали. Но они могут это сделать». Кейт закрыла книгу, отметив пальцем место. Она откинулась на спинку плетёного кресла. «Я завтра уезжаю».
  "Почему?"
  «Это место вызывает у меня мурашки. Девушка, которая была до тебя, тоже так думала. Пробыла там всего два дня».
  Сердце Элли ёкнуло. «Кто она? Куда она делась?»
  «Роуэн что-то в этом роде. Однажды утром она не спустилась к завтраку. Виктория отправила Деса и Ричарда искать её».
  «Они вызвали полицию?»
  Да. Полиция Нового Орлеана приезжала, осмотрела её комнату, но ничего не нашла. Но они забеспокоились, особенно после того, как Бейли сбежала и была найдена убитой. Это попало в газеты. Полиция приехала и провела час с Викторией.
  «Подожди-ка минутку». Сердце Элли колотилось в груди. «Что значит «убили»?»
  «Я имею в виду, мёртв . Это случилось пару месяцев назад. Он пропал без вести, его нашли на болоте. В сторону Батон-Ружа».
  «Как ты думаешь, эта другая девушка…»
  Кейт пожала плечами. «Не было причин так думать. Но это место всё равно вызывает у меня мурашки, поэтому я ухожу».
   Утреннее солнце к ужину сменилось густой облачностью. Новый Орлеан был пышным и зелёным не просто так — шли обильные дожди. Элли закрыла французские окна, чтобы защититься от ветра, который становился всё холоднее, и тяжёлых свинцовых туч.
  После ужина Элли поднялась в свою комнату, выключила свет и легла в постель. У неё были все основания опасаться за безопасность Роуэна. Если бы Роуэн ушёл из дома добровольно, у неё был бы телефон, и она была бы на связи. Нет, с ней что-то случилось.
  Элли почувствовала ветер. Он свистел в листьях и ветвях дубов. От него дребезжали окна большого дома. Ей хотелось забраться под одеяло, но она не хотела засыпать. Холод не давал ей расслабиться.
  Как она могла узнать, что случилось с Роуэном? Она хотела заглянуть в его комнату, но не знала, в какой именно. Нужно было найти способ спросить кого-нибудь. Вставить этот вопрос в разговор как бы невзначай. Тогда и появятся возможности.
  Но были и другие способы выяснить всё. У Виктории Кэлторп наверняка были досье на гостей Мириам Уинслет. Как минимум, их анкеты. Результаты медицинских осмотров, записи о терапии, результаты учёбы. Эти записи могли храниться на бумаге или в интернете. Возможно, и то, и другое.
  Элли нужно было попасть в кабинет Виктории Кэлторп.
  Далеко за полночь Элли вылезла из постели и распахнула дверь. Она откинулась в сторону на хорошо смазанных петлях. Ричард, судя по всему, работал усердно. В коридоре было темно, если не считать тусклых лампочек накаливания по обеим сторонам и вдоль винтовой лестницы, ведущей на первый этаж. Прямая лестница, тоже тускло освещённая, вела на чердак.
  Элли замерла и прислушалась. Она слышала, как ветер дребезжит окнами на первом этаже, где гостиные выходили в главный зал. На втором этаже он стонал по дому, словно живое существо, а стены скрипели, словно старые кости. Никаких человеческих звуков она не слышала.
  Перила из красного дерева служили Элли опорой, когда она спускалась по лестнице. Она старалась не споткнуться. Спустившись вниз, она оглядела коридор. Над задней дверью горел тусклый свет, над входной – ещё один. В коридоре было темно. Она медленно пошла к задней двери.
  Дойдя до конца, она заглянула в гостиную. Туда проникал свет единственного уличного фонаря, а мебель отбрасывала длинные тени в коридор.
  Элли повернулась к кабинету Виктории Кэлторп и подергала дверную ручку. Дверь была заперта. Справа от ручки находилась чёрная пластиковая накладка. Карты доступа были только у сотрудников, и Элли предположила, что только Виктория Кэлторп могла редактировать разрешения, закодированные в картах. Пройти этот замок было невозможно.
  Французские окна были непрочными. Она могла бы проникнуть в свою комнату с балкона. Возможно, ей удалось бы проникнуть в кабинет Виктории с крыльца. Она подошла к задней двери и подергала ручку.
  Сердце у неё ёкнуло в груди. Дверная ручка не поддавалась. Рядом с ней тоже лежала чёрная пластиковая накладка. Кейт была права. В этих замках было что-то жутковатое. Любой с пропуском мог выйти из дома ночью. Гости без пропусков были заключёнными.
  Входная дверь тоже была заперта, как Элли и предполагала. Словно зверь, только что опробовавший границы своей клетки, Элли поднялась наверх. Она сняла кроссовки и джинсы. Забралась в постель и натянула одеяло до подбородка.
  Как ни старалась Элли, ей не спалось. Мальчик из приюта Мириам Уинслет погиб, а Роуэн пропал без вести.
   OceanofPDF.com
   4
  ДЕНЬ ПЕРВЫЙ — ФРАНЦУЗСКИЙ КВАРТАЛ, 23:00
  Полдень, солнце и облака. Погруженная в раздумья, Элли сидела на переднем пассажирском сиденье седана «Мириам Уинслет». Она смотрела в окно на бесконечную серо-голубую гладь озера Пончартрейн.
  «Пенни за ваши мысли». Оливер вывел машину из международного аэропорта в Кеннере и свернул на съезд с надписью «Воскрешение».
  Элли ни за что не поделилась бы своими мыслями. «Почему больница так далеко?»
  У наших гостей нет страховки. Мириам Уинслет оказывает медицинскую помощь в рамках партнёрства с Resurrection General. Это частная больница, обслуживающая приход Resurrection и части соседних приходов, таких как Орлеан, Джефферсон и Сент-Джон. Они предоставляют свои услуги благотворительной организации бесплатно.
  Вдали Элли видела, как серо-голубое озеро Пончартрейн сменяется зелёным болотом. Леса голых кипарисов стояли, корни и нижние стволы которых были погружены в солёные воды озера. Кое-где росли отдельные участки болотного тупело. Длинное шоссе тянулось к северному берегу озера. Элли поняла, что большая часть того, что она видит, — это болото.
  «Справа озеро Пончартрейн, — сказал Оливер. — Это приливной эстуарий, соединённый с Мексиканским заливом проливами Риголетс. Слева — озеро Морепа. А это — Ресеррекшен. Не очень большое, но это приходской центр».
   Приход имеет форму куска пирога. Широкий конец проходит вдоль болота, а острый конец упирается в Джефферсон и Сент-Джон. Город Ресеррекшен находится посередине.
  Элли задумалась, стоит ли ей спросить о погибшем мальчике, Бейли. Решила, что не стоит вызывать подозрения, прежде чем она успеет осуществить свой план.
  Ресеррекшн был не очень большим городком, но, казалось, всё было именно так, как и ожидалось от американского провинциального городка. Они проехали по главной улице. Там были ратуша, почта, заправка и придорожная закусочная. На другом конце города большой дорожный знак возвестил, что они приближаются к больнице общего профиля Ресеррекшн.
  «Больница находится в южной части города». Оливер привык играть роль экскурсовода. Элли считала, что это его работа — возить новых гостей Мириам Уинслет на осмотры. Плановая экскурсия была хорошим способом успокоить их. «Это центр Джефферсона и других приходов».
  Элли видела больницу в четверти мили от дома, по боковой дороге. Это было современное трёхэтажное здание. Не очень большое, но и не ожидала увидеть здесь большую больницу. «Ресеррекшн Дженерал» была частным учреждением, а это означало, что её деятельность была направлена на получение прибыли. Место под неё было тщательно выбрано с учётом стоимости недвижимости, стоимости строительства и размера рынка, который она должна была обслуживать.
  На парковке было не так много машин. Оливер припарковал седан, они вышли и вошли внутрь. Чувства Элли сразу же обрушились на неё с характерными для всех больниц видами и запахами. Резкий запах дезинфицирующего средства. Аромат дешёвой больничной еды. Пожилые люди в инвалидных колясках, пациенты в больничных халатах, разгуливающие с капельницами на колёсных стойках. Санитары катали других пациентов на каталках.
  Оливер подошёл к стойке регистрации и поговорил с администратором. Навстречу им вышла медсестра.
  «Элли, это Карен Шелли».
  «Приятно познакомиться, Элли».
  Рука женщины была мягкой и тёплой. Женщина средних лет, обаятельная и общительная. Совсем не похожа на суровую Викторию Кэлторп. Элли ответила на нежное пожатие сестры Шелли и отпустила её руку.
  «Вы пробудете здесь несколько часов», — сказала ей медсестра Шелли. «В течение первого часа мы будем собирать у вас информацию. Мириам Уинслет уже дала нам основные сведения о вас. Мы будем спрашивать вас, например, болели ли вы корью и тому подобное».
   Всё такое. Мы возьмём образцы для анализов. Немного крови, несколько мазков. Большую часть я сделаю сам. Когда всё будет готово, придёт врач и проведёт тщательный осмотр.
  «Когда начнём?» — спросила Элли. Чем раньше они начнём, тем быстрее она сможет оттуда выбраться. Она терпеть не могла запах дезинфекции в больницах.
  Ненавидел проходить через комнаты, где пациенты стонали от боли.
  «Я вернусь через пару часов». Оливер пошел к машине.
  Медсестра Шелли отвела её в небольшой смотровой кабинет. Включила планшет, вошла в систему и начала заполнять формы. «Мы отказались от карт пациентов», — сказала она. «Теперь всё цифровое. У нас в каждой палате есть такая карта, ещё больше — на постах медсестёр».
  Элли пришлось отвечать на бесконечный поток вопросов. История её прививок. Начало первых месячных. Насколько регулярны были её месячные? Все детские болезни, которые она помнила. Были ли у неё когда-нибудь ЗППП?
  Ставили ли ей когда-нибудь диагноз «цитомегаловирус»? Гепатит B? Гепатит C? ВИЧ? Медсестра Шелли перебрала все возможные инфекции, которые могли передаваться половым путём или через внутривенное употребление наркотиков. Делали ли ей когда-нибудь операцию?
  Знала ли она о проблемах со свертываемостью крови?
  Некоторые вопросы казались излишне навязчивыми. Но это не имело значения. Элли была мастером лгать. Но, с другой стороны, её ответы обязательно сверялись с результатами других тестов.
  Когда вопросы были заданы полностью, медсестра Шелли взяла кровь.
  Элли думала, что эту процедуру обычно проводит флеботомист. Медсестра Шелли строго контролировала процесс. Она была бескомпромиссно скрупулезна. После забора крови она велела Элли раздеться и надеть больничную рубашку. Измерила её рост и вес, а затем усадила на край смотрового стола.
  «Некоторые из этих процедур могут показаться тревожными, — сказала медсестра Шелли. — Пожалуйста, поймите, это обычная процедура, и я закончу как можно скорее. Всем нужно через это пройти, хорошо?»
  «Хорошо». Элли подавила свои опасения. Она поняла, почему медсестра Шелли всем занималась. Её манера поведения у постели больного была безупречна. Медсестра надела латексные перчатки и выстроила в ряд пластиковые пробирки и тампоны.
  Медсестра взяла несколько мазков со слизистой оболочки полости рта.
  «Почему так много?» — спросила Элли.
  «Потому что мы проверяем разные вещи».
   Медсестра Шелли уложила Элли для взятия мазка из влагалища. Затем она сказала: «Перевернись на бок и подтяни колени».
  Медсестра Шелли не могла говорить серьёзно. Элли колебалась.
  «Это займет всего секунду», — сказала медсестра.
  Элли сделала, как ей было сказано. Медсестра Шелли успокаивающе похлопала её по плечу.
  Последовало короткое проникновение, поворот и извлечение. Медсестра отошла и закрыла пластиковый флакон с образцом с решительным видом. «Вот», — сказала она. «Всё готово. Можете вставать».
  Как по команде, в дверь постучали. В комнату вошёл мужчина в белом халате. Ему было лет пятьдесят, тёмные вьющиеся волосы, узкое лицо и очки в металлической оправе.
  «Элли, это доктор Эмиль Дюран».
  «Привет», — сказала Элли.
  «Приятно познакомиться, Элли». Доктор Дюран едва оторвался от планшета. Он просматривал записи, сделанные медсестрой Шелли. Он что-то прокудахтал и промычал. «Хорошо, начнём».
  Медсестра Шелли извинилась. Элли чувствовала себя комфортно с медсестрой, но доктор Дюран обращался с ней как с подопытной крысой. Что же такого особенного в телефонах и других электронных устройствах, что они приковывали людей к ним? Неужели люди больше не смотрят друг на друга?
  Обследования, проведённые доктором Дюраном, удивили Элли. Дело не в том, что они были какими-то странными или Элли никогда раньше не видела их по телевизору. Она никогда не ожидала, что такие обследования станут частью обычного медицинского осмотра.
  Доктор Дюран заставил её лечь на спину и расстегнул халат. Затем он снял электрокардиограмму. Элли с тревогой наблюдала, как аппарат записывает данные о работе её сердца. Электрокардиограммы автоматически сохранялись в цифровом файле.
  Затем врач сделал эхокардиограмму. Он заставил её лежать в разных положениях, перемещая датчик по передней и боковым поверхностям её грудной клетки.
  Когда он закончил, был уже поздний вечер.
  «Спасибо, Элли». Дюран встал и сделал еще несколько заметок в своем планшете.
  «Теперь можешь одеться».
  Доктор не выходил из комнаты, пока она одевалась, но она не чувствовала себя неловко. Дюран едва взглянул на неё. Элли почувствовала лёгкий укол возмущения. Чёрт, она была хорошенькой девушкой. Мужчины раздевали её, не сводя глаз с неё.
  
  
  время. Вот этот врач положил её голой в смотровую и совершенно не заботился.
  Дюран достал из кармана телефон и нажал кнопку быстрого набора. «Карен? Я закончил».
  Элли села в кресло и зашнуровала кроссовки. «Можно мне идти?»
  «Подождите здесь», — сказал Дюран. «Кажется, всё в порядке; медсестра Шелли завершит оформление ваших документов и передаст вас Мириам Уинслет. Если анализы покажут что-то важное, мы свяжемся с вами».
  С этими словами доктор оставил Элли смотреть в стену.
  МЕДСЕСТРА ШЕЛЛИ ПРОВЕЛА Элли обратно в приёмную. Там доктор Дюран разговаривал с мужчиной в дорогом костюме тёмно-серого цвета. Ему было лет пятьдесят, телосложением он напоминал квотербека в американском футболе. У него были волнистые чёрные волосы, широкое лицо и пухлые, чувственные губы. Цвет кожи у него был смуглым, словно у араба или итальянца.
  Мужчина заметил их, идущих по коридору. Он обернулся и поприветствовал их. «Карен».
  «Привет, Марк».
  «Это новый гость Мириам Уинслет?»
  «Да. Это Элли. Элли, это Марк Лука. Он владелец Resurrection General».
  «Очень приятно познакомиться». Элли пожала руку Луке. Он крепко пожал её, но осторожно, слегка надавливая.
  «Элли, если у тебя есть какие-либо проблемы со здоровьем, вообще что угодно, мы всегда готовы помочь. Resurrection General с радостью помогает обществу».
  Медсестра Шелли взяла Элли за локоть и повела её к входу, где ждал Оливер. Элли не могла избавиться от чувства глубокого беспокойства.
  Медсестра Шелли была к ней добра. Врач проявил стопроцентный профессионализм.
  Но Элли почувствовала себя оскорбленной.
   Когда Оливер и Элли вернулись к Мириам Уинслет, уже стемнело. Небо снова затянуло тучами, и Элли подумала, не пойдёт ли дождь. Когда Оливер подъехал к дому, она осмотрела главный дом.
  Дес открыл для нее пассажирскую дверь, и Элли вышла.
  «Увидимся завтра», — сказал Оливер.
  Элли помахала на прощание, и Оливер выехал на улицу. Дес закрыл за собой ворота. Подъехал на джипе задом к воротам, открыл гаражные ворота и подъехал к джипу на минивэне «Шевроле». Дес закрыл гаражные ворота, размотал садовый шланг и начал мыть «Шевроле».
  У Деса в кобуре на бедре висела рация.
  Элли прищурилась, глядя на небо. Через полчаса стемнеет. Она пошла к дому. Если поторопится, то успеет к ужину. Но аппетита у неё не было.
  Чем больше Элли изучала дом, тем больше убеждалась, что её план сработает. Её комната находилась в середине второго этажа, через две двери от комнаты Виктории Кэлторп. Она могла свободно выйти на балкон в любое время, и ей не составило труда перелезть через перила и забраться на одну из тонких металлических колонн, поддерживавших балкон и соединявших его с крыльцом.
  Элли не составит труда спуститься по колонне. Конструкция в итальянском стиле была богато украшена, с римско-дорическим стволом, каннелированным у основания, и узкими круглыми полками. Полки служили опорой для рук и ног при подъёме наверх. Она спускалась в кроссовках. Поднимаясь обратно, она связывала туфли шнурками, накидывала их на плечи и поднималась босиком. Она наловчилась преодолевать препятствия в нью-йоркском метро.
  Элли просто нужно было дождаться подходящего момента.
   OceanofPDF.com
   5
  ДЕНЬ ВТОРОЙ — ФРАНЦУЗСКИЙ КВАРТАЛ, 00:00
  «Это место вызывает у меня мурашки», — сказала Кейт.
  Элли прекрасно понимала, что она имела в виду. Мысль о том, что Роуэн пройдёт тот же медицинский осмотр, что и она, приводила её в ярость.
  После ужина Элли пошла в гостиную и посмотрела телевизор вместе с остальными. Они спорили о том, что смотреть, препирались из-за DVD. Элли закрыла глаза и отключилась, пока остальные не переключились на какую-нибудь бездумную комедию. Затем она представила себе дом снаружи и отрепетировала свои движения.
  Один за другим дети расходились по своим комнатам. В одиннадцать часов Виктория приказала погасить свет, и отставшие легли спать. Элли лежала на одеяле, полностью одетая, глядя в темноту. В три часа ночи она спустила ноги с кровати, перекинула рюкзак через плечо и грудь и подошла к французским дверям, ведущим на балкон. Она распахнула их и шагнула в ночь.
  Ночь выдалась приятно прохладной. Ветрено было, но не так сильно, как предыдущей ночью. Дубовые листья шелестели, ветви покачивались. Элли вдыхала аромат деревьев, наполненный ароматом нежных папоротников и тропических цветов, висящих в корзинах. Корзины описывали короткие дуги на ветру, их тени создавали замысловатые узоры на стене.
  Элли вздохнула и забралась на перила балкона. Посмотрела вниз и добралась до места прямо над одной из колонн. Затем она
   Осторожно спустилась. Держась за перила, откинулась назад и уперлась подошвами кроссовок в пол балкона.
  Двигаться медленно, как и слишком быстро, означало нарываться на неприятности. Элли выполнила движения, которые сотни раз отрепетировала в уме.
  Она опустилась, пока не смогла ухватиться за колонну обеими руками. Текстура чёрного железа была именно такой, как она себе представляла. Носками кроссовок она нащупала узкие полки на дорической колонне, каждая едва ли глубиной в дюйм.
  Три минуты спустя Элли уже стояла на перилах крыльца. Она проскользнула по перилам, словно танцовщица на пилоне, и, словно кошка, спрыгнула на крыльцо.
  Она дошла до конца здания и остановилась возле офиса Виктории.
  Глаза Элли уже привыкли к тусклому свету. У неё было отличное ночное зрение, развившееся за два года, проведённых в туннелях под Нью-Йорком. Она осмотрела французские двери. Как и ожидалось, они были такими же, как в её комнате.
  Пластиковой бонусной карты оказалось достаточно, чтобы открыть замок. Элли распахнула двери, вошла внутрь и закрыла их за собой.
  Виктория обставила свой кабинет так же консервативно, как и себя.
  Мебель из красного дерева была тяжелой и относилась к началу двадцатого века.
  Там стоял большой письменный стол с нишей для коленей и открытый ноутбук на кожаном чехле с защитой от царапин. На заставке вращались разноцветные планеты.
  Кожаное кресло для Виктории. Два кресла с подголовниками, книжные полки и… картотечный шкаф.
  При раздвинутых шторах света снаружи было достаточно, чтобы видеть, но недостаточно для работы. Элли нужно было больше света. Она задернула шторы и включила фонарик на телефоне.
  Элли направилась прямо к картотечному шкафу. Она тихо выругалась. Роуэн назвал Мириам Уинслет её настоящее имя и фальшивую фамилию.
  Меньше всего нужно было помнить, и это звучало правдоподобно. Но Элли не знала фамилию Роуэна. Это означало, что ей пришлось просмотреть все файлы от А до Я в поисках Роуэна. Она не могла придумать простого способа сузить поиск.
  Она выдвинула первый ящик. И действительно, там оказались документы гостей Мириам Уинслет. Там было четыре вертикальных ящика. Элли поискала своё дело. Оно оказалось именно там, где она и ожидала. В папке был всего один лист бумаги — её заявление.
  Но это подтвердило, что она на правильном пути. Она положила папку обратно. Вернулась к верхнему ящику и начала просматривать файлы один за другим.
   Одна, искала Роуэн. Это не заняло много времени. Её сестра была в конце второго ящика с файлами. Роуэн Миллер. Какая изобретательность.
  Досье Роуэн было толщиной в четверть дюйма. Там лежало её заявление.
  Остальная часть файла состояла исключительно из результатов её медицинского осмотра. Элли большую часть из них не поняла. Там были ответы Роуэна на те же вопросы, которые медсестра Шелли задала Элли днём. Результаты анализов.
  Элли разложила папку на столе и сфотографировала каждую страницу. Закончив, она убрала папку в шкаф и задвинула ящик.
  Она могла бы осмотреть содержимое, когда ей будет угодно.
  Виктория удобно устроилась в кресле. Элли устроилась поудобнее и нажала клавишу ESC, чтобы открыть экран входа. Система запросила пароль. Элли нажала Enter. Неверно. Она попробовала ввести пароль строчными буквами. Неверно. ПАРОЛЬ
  Заглавными буквами. Неверно.
  Подобные догадки ни к чему не приведут Элли. Она открыла верхний левый ящик и заглянула внутрь. Ничего похожего. Она потрогала кончиками пальцев дно отверстия ящика, затем дно самого ящика.
  Там был приклеен небольшой кусочек бумаги. Элли подцепила край ленты ногтем. Поддела и отклеила. Бумага оказалась жёлтой, с надписью: V@ctWinslet0!
  Ледяной ветерок поднял волосы на затылке Элли. Она обернулась, чтобы посмотреть на французские двери. Порыв ветра дребезжал стёклами, пробирался сквозь покоробившиеся от времени молдинги, колыхал шторы, которые она задернула, чтобы скрыть фонарик. Этот проклятый жуткий дом действовал ей на нервы.
  Элли ввела пароль в машину и нажала Enter.
  Экран входа исчез, и открылся рабочий стол Виктории Кэлторп.
  Обои были стандартными. Внизу экрана располагалось около дюжины ярлыков. Среди них был ярлык браузера, папка «VC», папка « Гости» и папка «Видео».
  Элли взяла жёлтую записку, приклеила её на место и задвинула ящик. Затем она вернулась к ноутбуку и нажала на кнопку «Гости» . Она быстро поняла, что там находятся электронные копии всех файлов из картотеки. Она нашла папку Роуэна, заархивировала её и отправила себе по электронной почте. Затем она открыла папку «Отправленные» и удалила сообщение.
  Это было слишком просто.
  Следующим был Бейли. Как и Роуэн, она не знала его фамилии. Но ей было легко просмотреть список папок в режиме подробного просмотра, пока она не нашла ту, где…
  Имя Бейли. Она проверила, что оно единственное, затем заархивировала и отправила и его. Удалила отправленное сообщение. Проверила телефон, чтобы убедиться, что письма получены.
  Она могла бы потратить на это всю ночь.
  Элли нажала на папку «Видео» .
  Там было несколько подпапок: «Интервью» , «Сеансы терапии» , «Безопасность» .
  Элли открыла папку «Безопасность» . Подсветила клавиатуру фонариком и нажала кнопку отключения звука . Ей не хотелось обнаружить, что громкость установлена на максимум, когда она нажимает кнопку воспроизведения.
  Файлов было несколько десятков. Они были названы по общепринятому принципу: Front_Fence_DDMMYYYY , Back_Fence_DDMMYYYY и так далее.
  У Элли впал живот.
  Мириам Уинслет была оснащена скрытыми камерами. Они не велись круглосуточно, но вели непрерывную запись, и её можно было просмотреть.
   Front_Sitting_Room_DDMMYYYY
   Back_Sitting_Room_DDMMYYYY
   Спальня01_ДДММГГГГ
   Дерьмо.
  Виктория убрала весь дом. Убрала даже спальню Элли.
  Она была приготовлена.
  Элли уже собиралась заблокировать ноутбук и уйти, когда заметила имя файла, которое выделялось на фоне остальных.
  Rowan_Main_Hall
  Что это было? Элли дважды щёлкнула по файлу.
  На экране открылся видеоплеер, и замерцало изображение, полученное с помощью ночного видения. Изображение было чёрно-сине-белым фосфором и высококачественным коммерческим усилителем света. Брид показал Элли ночное видение военного уровня. Изображение было не таким уж качественным, но всё же достаточно хорошим.
  Камера была установлена в центре зала, снимая фойе и входную дверь. Молодая девушка осторожно спустилась по винтовой лестнице и подошла к двери. Она была стройной, в джинсах и лёгкой куртке. Её длинные прямые волосы спадали ниже плеч.
  Роуэн.
   Она подошла к входной двери и попыталась её открыть. Дверь была заперта.
  Она замешкалась. Тревога отразилась на её лице, она повернулась к камере. Поспешила к объективу. Она собиралась попробовать заднюю дверь.
  Ракурс камеры развернулся на 180 градусов. Элли поняла, что запись переключилась на другую камеру, направленную в другую сторону. Ракурс камеры автоматически регулировался датчиками движения. Роуэн поспешил к задней двери, но она тоже оказалась заперта.
  В кадре появилась мужская фигура. Элли узнала Деза по осанке и телосложению. Он двинулся на Роуэна. Должно быть, она услышала его, потому что обернулась и увернулась. В узком коридоре это было трудно сделать, но Роуэн был быстр. Дез бросился на неё, но она упала на пол, слишком низко, чтобы он мог до неё дотянуться. Она вскочила на живот, вскочила на ноги и побежала… прямо на Викторию.
  Высокую, широкоплечую фигуру Виктории невозможно было ни с чем спутать.
  Она схватила Роуэн за руки. Девушка пыталась вырваться, но её держали в тисках. Дес выхватил левую руку Роуэн из рук Виктории и заломил её ей за лопатки. Боль на лице Роуэн была несомненная.
  Она начала кричать, но Дес зажал ей рот другой рукой.
  Кулаки Элли сжались.
  Видео закончилось. Элли закрыла видеоплеер, отправила видео себе по электронной почте и удалила письмо из папки «Отправленные». С колотящимся сердцем она вышла из ноутбука и выключила фонарик. Сидя в темноте, она ждала, когда успокоится.
  В коридоре скрипнула половица.
  Элли поднялась на ноги и откинула кресло назад.
  Дверь кабинета открылась. Ричард вошёл в комнату и щёлкнул выключателем. Яркий свет ослепил Элли.
  «Теперь оставайтесь здесь, юная леди».
  В тоне Ричарда не было ни вежливости, ни почтения. Он обошел стол и потянулся к Элли. Она сжала телефон в правом кулаке и ударила его нижним краем по переносице. У Ричарда сломался нос, и кровь хлынула изо рта. Когда он поднял руки к лицу, она ударила его снова, ударив краем телефона по правому виску. От этого над глазом образовался порез.
  Ричард пошатнулся, ударился боком о стол и упал. Элли повернулась, распахнула французские двери и подбежала к перилам крыльца. Оглянулась.
   Увидев, как Ричард выхватывает рацию из кобуры на бедре, она перепрыгнула через ограждение и побежала к главным воротам.
  Ворота будут заперты. Ей нужно будет через них перебраться.
  Элли проехала мимо минивэна «Шевроле» как раз в тот момент, когда дверь каретного сарая распахнулась, и Дес бросился на неё. Она прыгнула к джипу «Чероки» и вскарабкалась на капот. Она обернулась, когда Дес попытался её схватить. Увернувшись, она пнула его в лицо и попала ему в челюсть.
  На чистом адреналине Элли спрыгнула с капота на крышу джипа. Машина стояла у ворот, и она могла перепрыгнуть через них. Её руки сомкнулись на верхней перекладине между столбиками. Она вытянула правую ногу. Осторожно, чтобы не задеть декоративные копья, она перемахнула через крышу.
  Элли замерла на мгновение, спрыгнула на землю, повернулась и побежала на север, к Сент-Чарльз-авеню.
  Позади неё раздался рёв. Она проехала двести ярдов по тёмной улице, когда джип «Чероки» резко сдал назад. Дес выехал на дорогу и резко вписал машину в поворот, так что подвеска закачалась. Он резко включил передачу и помчался вслед за Элли.
  Элли не смогла убежать от джипа. Она юркнула в переулок, затем юркнула влево между домами. Дес объехал квартал, пытаясь её остановить. Она резко затормозила, юркнула вправо и проскочила между двумя другими домами. Дес промчался мимо, понял, что промахнулся, и резко остановился. Она продолжала бежать.
  Все эти шикарные внедорожники не были созданы для бездорожья. По крайней мере, без серьёзных доработок. Большие шины, приподнятое шасси. Это были образцовые машины, на которых родители возили детей в родительский комитет. Элли пришлось съехать с асфальта.
  Элли бежала между домами, между деревьями. Ей бы хотелось, чтобы на улице было больше машин. Дезу было бы сложнее за ней угнаться. Четыре часа утра, а улицы были пусты. Дез уже пренебрегал осторожностью, выкашивая безупречные газоны и сминая аккуратно подстриженные живые изгороди.
  Она перебежала открытую дорогу. На фоне ночного неба возвышался комплекс зданий. Надпись на табличке гласила:
   Школа Луизы С. Макги
   Похоже на школу. Комплекс больших зданий, расположенных в форме кампуса и соединённых между собой переходами. Все здания были двух-трёхэтажными. Комплекс был окружён деревьями и невысоким чёрным железным забором. Территория освещалась уличными фонарями по периметру и прожекторами на крышах.
  Элли бежала к красивому зданию в стиле ренессанс на западной окраине комплекса. С западной стороны были установлены строительные леса, и, судя по всему, здание находилось в процессе ремонта или реконструкции. Забор был аккуратно разобран, чтобы строительная техника могла проехать на территорию. На лужайке были сложены пиломатериалы, кирпичи, мешки с цементом и другие строительные материалы.
  Элли побежала к школе. Если бы ей удалось проскочить между зданиями, если бы ей удалось попасть в саму школу, Дес не смог бы последовать за ней на джипе. Ему пришлось бы спешиться. Она пробежала сквозь зияющую дыру в заборе прямо к зданию, которое ремонтировалось.
  Она добралась до поля со стройматериалами. Джип почти наехал на неё. Элли юркнула за кучу досок, а Дес резко вывернул руль вправо, чтобы избежать столкновения. Она побежала к куче кирпичей, и он нажал на газ. Она оглянулась. Его лицо было словно маска, освещённая ярким светом прожекторов.
  Элли споткнулась и растянулась в грязи. Джип проехал мимо, с визгом остановился и резко развернулся. Дерн и комья земли взметнулись веером на высоту трёх метров. Дес направил машину на неё и нажал на газ. Светодиодные фары слепили глаза. Элли схватила кирпич. Твёрдый, шершавый и шершавый, он скользил по пальцам. Тяжёлый в руке. Она поднялась на одно колено и со всей силы метнула его. Почувствовала, как мышцы руки и плеча натянулись, словно резинка. Она смотрела, как кирпич пролетает над капотом джипа. Она нырнула за мешки с цементом.
  Кирпич разбил окно джипа прямо перед лицом водителя.
  Дес потерял управление, и джип с громким стуком врезался в мешки.
  Элли закашлялась от облака цементной пыли, вылетевшей из мешков. Пошатываясь, она поднялась на ноги. Двигатель джипа заглох, и Дес с трудом его завёл. Она побежала между зданиями. Справа от неё было большое трёхэтажное здание, а слева – двухэтажное крыло. Прижалась к стене и оглянулась.
  Дес завёл мотор и ехал задним ходом к улице. С другой стороны школы раздавались крики. Охранники бегали вокруг.
  
  За угол. Дес скрылся из виду. Охранники оглядели стройплощадку. Они приехали поздно и не заметили, как Элли спряталась в тени.
  Элли заблудилась на территории школы и вышла на другую сторону кампуса. Она дошла до авеню Сент-Чарльз и перелезла через забор. Она не хотела идти по авеню Сент-Чарльз, где её могли увидеть. Вместо этого она направилась на восток по боковой дороге в квартале к югу.
  Хромая, Элли хотела лишь вернуться в свой отель во Французском квартале. Они с Роуэном оказались в серьёзной беде, и ей нужна была помощь.
  Ей нужен был Брид.
  Я сижу напротив Элли в кофейне отеля. Я закончил смотреть видео схватки Роуэна с Десом и Викторией Кэлторп. Здоровяк закручивает руку маленькой девочки за спину. Эх, если бы он попробовал сделать то же самое со мной! Я выбрасываю эту мысль из головы. Напоминаю себе, что ничего личного. Я смотрю на Элли.
  «Вы сказали, что эти люди, должно быть, следовали за вами от отеля».
  «Я сразу из отеля пошла в «Рубиновую туфельку», — говорит Элли. — Не знаю, как ещё они могли узнать, что я там буду».
  «Какое имя вы использовали при регистрации в отеле?»
  «Не Мэри Луиза Кеннан».
  «Одна из твоих других личностей».
  "Да."
  «У того, кого ты разозлила, много ресурсов», — говорю я ей.
  «Правительство, полиция или организованная преступность. Им пришлось обойти все отели Большого Нового Орлеана в поисках девушки, подходящей под ваше описание».
  Элли сообразительна. «Включая и этого?»
  «Возможно. Зависит от того, нашли ли они вашу первыми. Не думаю, что они были здесь, но ничто не мешает им начать всё сначала. На этот раз они будут искать пару, подходящую под наше описание».
  «Здесь мы не в безопасности».
  «Нет, но я думаю, у нас есть немного времени».
  «Но Роуэн, возможно, нет».
   «Не думаю, что это правительство или полиция», — говорю я. «Остаётся организованная преступность».
  Я встаю. «Уже поздно. Ложись спать, начнём завтра утром».
  Дождь не утихает. К счастью, за офисом и кофейней есть лестницы на второй этаж. Я провожаю Элли до её комнаты, затем обхожу балкон второго этажа, чтобы попасть в свою. Запираю дверь и падаю в кресло.
  Ветер хлещет дождь по окнам. Капли барабанят по крыше, словно шарики из пневматического оружия.
  Я смотрю на свой телефон и нажимаю кнопку быстрого набора.
  «Брид», — Штейн отвечает после первого гудка. «Как там Новый Орлеан?»
  Ладно, я впечатлён. «Откуда ты знаешь, где я?»
  «Только ты можешь убить человека с помощью соломинки для коктейля».
  «Неужели слухи не распространяются?»
  «Твои следы были повсюду. Скорость, неожиданность, бурные действия…
  И всегда – немного креатива». Матрас скрипит, когда Штейн ворочается в постели. Уже далеко за полночь. «Кто эта девушка?»
  «ЦРУ не знает всего».
  «Я хочу услышать это от тебя».
  «Элли. Она мне написала».
  «Вот это да. Она пропустила звонок от своего куратора. Почему?»
  Я начинаю с самого начала и рассказываю Штейну всё, что знаю. «Она и её сестра попали в очень неприятную ситуацию. Я отправлю тебе файлы, которые украла Элли. Её сестра и мёртвый мальчик по имени Бейли. Видео с камер видеонаблюдения. На нём мужчина и женщина похищают Роуэна. Ваша команда должна улучшить изображения. Возможно, удастся получить точные данные об опознании».
  «Хорошо. Почему бы тебе не пойти в полицию и не показать им видео? Это улика против Кэлторпа и этого разнорабочего».
  «Не думаю, что это мозги. Если полиция их напугает, а они замолчат, мы можем никогда не найти Роуэна. Судя по словам Элли, они не знают, что у нас есть видео. Элли просмотрела какие-то документы, но там всего лишь медицинские осмотры».
  «Вы же знаете, что медицинские записи конфиденциальны. Эти дети имеют право на конфиденциальность».
  «От которых они отказались, когда подали заявку на проживание в Мириам Уинслет.
  Звучит вполне разумно, что приют проверяет жертв насилия и торговли людьми.
   Детям, страдающим ЗППП и заболеваниями, связанными с внутривенным употреблением наркотиков. Видеонаблюдение и меры безопасности в доме вполне оправданы, чтобы предотвратить употребление наркотиков детьми на территории учреждения.
  «Брид, из тебя получился бы отличный адвокат».
  «Просто пытаюсь думать с другой стороны. Пусть врачи просмотрят эти документы и посмотрят, заметят ли они что-нибудь. Завтра мы с Элли узнаем всё, что сможем, о Бейли. Что бы с ним ни случилось, это может дать нам ключ к пониманию ситуации с Роуэном».
  «Ты же знаешь, что она может быть мертва».
  «Конечно. Но я ничего не предполагаю. Элли тоже».
   OceanofPDF.com
   6
  ДЕНЬ ВТОРОЙ — СТОРИВИЛЛЬ, 08:00
  Люди склонны ассоциировать Французский квартал с Бурбон-стрит. Те же люди ассоциируют с Французским кварталом и Сторивилль, знаменитый квартал красных фонарей Нового Орлеана. На самом деле, Сторивилль, существовавший в 1917 году, представлял собой район к северу от Французского квартала, к востоку от Ибервиля и к северу от Рампарта.
  Я выхожу из комнаты на балкон. Выдергиваю волосок, облизываю его и приклеиваю повыше на дверь и дверной косяк. Меня не будет дома большую часть дня, и я хочу знать, были ли у меня гости, пока меня не было.
  Мы с Элли, безусловно, в опасности. Тот, кто нашёл её первый отель, вполне может найти нас и здесь. Впрочем, я не знаю места в городе безопаснее. Конечно, мы можем переехать снова. Я к этому готов, но хочу действовать по обстоятельствам.
  Мы с Элли встречаемся в кофейне отеля. Плитки во дворе блестят и мокрые после вчерашнего дождя, а в воздухе пахнет сыростью и свежестью.
  Мы плотно позавтракали, а затем пошли пешком до Канал-стрит. Доехали на трамвае до Бэсин-стрит и вышли в Сторивилле. Этот район далеко не такой живописный и атмосферный, как Квартал. Здания здесь расположены более широко и выглядят коммерческими.
  Вот оно. « Storyville Gazette» , когда-то третьесортное печатное издание, теперь второсортное онлайн-издание. Унылый фасад, как и у многих других предприятий в этой части Нового Орлеана.
   Я немного удивлён, обнаружив на ресепшене администратора. «Мы пришли к Роберту Гарнье», — говорю я.
  «У вас назначена встреча?»
  «Боюсь, что нет. Мы не отнимем у него много времени, если он будет так любезен нас принять».
  «Подождите минутку». Секретарь встаёт и идёт по коридору, вдоль которого выстроились кабинеты. Заглядывает в один из них.
  Мы провели исследование за завтраком. Нашли статью, написанную два месяца назад, о смерти семнадцатилетней Бейли Митчелл, бывшей постоялицы приюта Мириам Уинслет. Эту историю опубликовал Роберт Гарнье из газеты Storyville Gazette .
  Секретарь оглядывается в нашу сторону, ловит мой взгляд и машет нам рукой. Мы идём по коридору. Большинство офисов пусты, но пара человек открывает ноутбуки и пьёт утренний кофе. Это ранние пташки. Судя по всему, Робер Гарнье — один из них.
  «Мистер Гарнье? Я Брид. Это моя племянница, Мэри Луиза Кеннан».
  Гарнье, подтянутый молодой человек лет тридцати, встает, чтобы пожать руку.
  «Зовите меня Роберт».
  Секретарь оставляет нас с писателем. Кабинет слишком мал, чтобы поставить два стула перед его письменным столом. Я жестом предлагаю Элли сесть, а сам встаю у двери.
  «Чем я могу вам помочь?» — спрашивает Гарнье.
  «Мы ищем информацию о мальчике по имени Бейли Митчелл. Его нашли мёртвым в болоте пару месяцев назад. Вы написали эту историю».
  «Да. Боюсь, там было не так уж много интересного. Мальчик прожил в приюте для бездомных и пострадавших от торговли людьми детей имени Мириам Уинслет шесть месяцев. Однажды он ушёл, не выписавшись. Сотрудники искали его, вызвали полицию. Полиция не особо беспокоилась. Эти беглецы постоянно появляются и исчезают. Неделю спустя в болоте округа Ресеррекшн всплыло тело. Шериф опознал погибшего как Бейли Митчелл».
  Мы с Элли переглядываемся. «Воскресенский приход?»
  «Да, это небольшой приход к западу от Орлеана и Джефферсона. Почему?»
  «Гости отеля Miriam Winslet получают бесплатную медицинскую помощь в Resurrection General».
  «Это какое-то совпадение».
  «Совпадений не бывает , — говорю я ему. — Что стало причиной смерти?»
   «Потеря крови».
  «Кажется, вы не убеждены».
  «Я — нет. Они хотели, чтобы убийство замкнулось. Я — единственный автор, освещавший эту историю. Когда я попытался разобраться, мне не оказали содействия. Насколько мне известно, дело всё ещё открыто, но власти предали его забвению».
  Гарнье встаёт и подходит к шкафам с документами. Ящики промаркированы по годам. Он открывает шкаф с текущим годом и ищет папку.
  «Печатные копии всё ещё полезны, — говорит он. — Некоторые фотографии и наброски от руки плохо оцифровываются. Я храню и цифровые, и бумажные файлы. Вы удивитесь, сколько информации хранится в бумажных файлах».
  На фотографии запечатлён подросток с короткими каштановыми волосами, худым лицом и обеспокоенным выражением. Он словно не мог смотреть в камеру, из-за чего его лицо было прикрыто тяжёлыми веками.
  На другой фотографии запечатлена поляна, нечто вроде грязевого пляжа рядом с болотом. На заднем плане и сбоку — голые кипарисы. Между столбами натянута жёлтая полицейская лента. Полицейские стоят в стороне, пока санитары скорой помощи уносят на носилках искалеченный свёрток.
  «Нет фотографий тела?»
  «Ни одного. Ближе меня не подпустили. Прогнали».
  Гарнье разложил на столе нарисованную от руки карту. Он указал на южный берег большого водоёма – озера Поншартрен. «Этот затенённый полумесяц под озером – сплошные болота и топи», – сказал он. «Шоссе I-10 возвышается над болотом и ведёт на запад после аэропорта».
  « Все это болото?»
  «Болото и топь. Разница есть. На болотах деревья частично затоплены. Болота — это тростник и трава. Видно, где есть твёрдая земля, по краям полумесяца. Особенно в сторону озера Морепа.
  На озере Пончартрейн можно покататься на лодках, а в местах, где мало болот, пришвартованы прогулочные катера. В болотистых районах к югу от трассы I-10 необходимо использовать аэроглиссеры, потому что винты, погруженные в воду, застревают в камышах, независимо от осадки судна.
  Я отбывал срок на болотах Флориды во время учебы в Школе рейнджеров, поэтому понимаю, какое различие он проводит.
  Серьёзного строительства здесь не будет, пока вы не уедете далеко от берега. Это не совсем элитная прибрежная недвижимость. На самом деле, там было несколько зданий. Дешёвое социальное жильё, рыбацкие домики и тому подобное. Ураган Катрина
   Затопило всё и смыло. С тех пор часть муниципального жилья пришлось перестраивать, потому что больше некуда было его строить. А если этих людей снова затопит, кого это волнует?
  «Ты это несерьёзно».
  «Я так не думаю, но есть люди, которые так думают. Тело нашли здесь», — Гарнье указывает на маленький крестик на краю болота. Он нарисовал дорогу от Воскресения на юг. Чуть западнее, вдоль края болота, виден небольшой прямоугольник.
  «Я полагаю, вам придется ехать со стороны Воскресенья, поскольку с шоссе сюда добраться невозможно».
  «Всё верно», — Гарнье подносит фотографию к карте. «Видите вот здесь, справа на фотографии. Похоже на гнилой пирс. Раньше там рыбачили. Ещё правее, за пределами изображения, вы найдёте ловушки для аллигаторов».
  «Аллигаторы!» — восклицает Элли.
  Гарнье смотрит на ребёнка. «Да. Аллигаторы. Они выходят на берег, так что будьте осторожны. Там ещё и питоны водятся. Более крупные питоны могут даже убить аллигаторов».
  Элли смотрит широко раскрытыми глазами. «Питоны».
  Автор улыбается. «Да, питоны становятся главными хищниками в этих болотах. Ураган «Эндрю» разрушил питомник в 1992 году, и они вырвались на свободу в протоке. С тех пор они и размножаются. «Катрина» разбросала их повсюду . Только в этом году Департамент дикой природы и рыболовства изъял из Французского квартала пятнадцатифутового сетчатого питона и трёхфутового королевского питона. Я освещал эти события. Это действительно подогрело интерес туристов».
  «Ты шутишь».
  «Нет, это было модно во время Марди Гра. Некоторые держат змей в качестве домашних животных. Любят накидывать их на плечи, сидеть с ними на диване.
  Всё отлично, пока питомец не вырастет до двадцати футов. Тогда их выбрасывают в болото. Владеть питонами длиной более восьми футов без разрешения незаконно.
  Элли вздрагивает. «Чтобы я могла держать у себя трёхфутового питона?»
  «Похоже, так. Если подумать, мне стоит изучить закон и написать ещё одну статью. Держу пари, там сказано, что их нужно уничтожать, когда они достигают восьми футов».
  Я вспоминаю школу рейнджеров и наши тренировки на болотах. «Вам нужно остерегаться щитомордников и медноголовых щитомордников», — говорю я. «Что это такое?
   прямоугольник здесь, к западу от X?»
  «Это же Ресеррекшн-Байю — социальное жильё. На самом деле, это просто неудачная шутка. После Катрины эту землю нельзя было раздавать. Вместо этого они построили трущобы».
  «Как мило», — я поднимаю телефон. «Можно это сфотографировать?»
  «Будьте моим гостем».
  Я компоную крупный план карты, делаю снимок. «Нашли ли они семью мальчика?»
  «Нет, и никто не вышел. Скажу вот что: больше года назад в болоте нашли мёртвой ещё одну девочку. Я не освещал эту историю, и она тоже стерлась из памяти».
  Элли хмурится. «Как думаешь, это может быть… серийный убийца?»
  Гарнье поворачивается к Элли: «Я этого не говорил. Впервые об этом задумался. В Вегасе мафия закапывает тела в пустыне. В Новом Орлеане их хоронят в болоте».
  Писательница задумчиво смотрит на меня. Поворачивается ко мне. «Почему тебя это так интересует?»
  На прошлой неделе в Мириам Уинслет пропала девочка. Я друг семьи, и они попросили меня разобраться в этом деле.
  «В каком качестве?»
  «Как друг семьи. Девочка и её родители живут раздельно. Скажем так, отношения в семье сложные».
  «Учитывая миссию Мириам Уинслет, это вполне соответствует ситуации».
  «Именно. У вас есть архивы? Как мы можем узнать, пропали ли без вести или были ли найдены убитыми другие подростки?»
  «Мы оцифровываем наши архивы с самого начала карантина. У нас есть комната в задней части здания, куда можно войти и искать по ним. Оцифрованные материалы охватывают пятилетнюю историю. Именно тогда мы перешли с бумажного издания на онлайн-версию. Бумажные архивы имеют гораздо более длительную историю, но они занимают целых две комнаты в задней части здания».
  «Можно их осмотреть? Мне особенно хотелось бы посмотреть, что у вас есть на другую девушку».
  «Зарегистрируйтесь онлайн, и я позабочусь о том, чтобы вас одобрили». Гарнье встаёт, идёт к двери и зовёт администратора. «Донна, пожалуйста, покажите им читальный зал архива».
  «Спасибо», — я пожимаю руку Гарнье. «Вы очень помогли».
  «Что бы вы ни нашли, дайте мне знать».
   "Конечно."
  Администратор ведёт нас дальше по коридору, в небольшую комнату в самом дальнем конце зала. На столе стоит старый настольный компьютер. Адрес сайта архива написан на листке бумаги и приклеен к монитору. «Бесплатно», — говорит девушка и оставляет нас наедине с нашими исследованиями.
  Я придерживаю стул для Элли. «Здесь мы разделим обязанности».
  "Что ты имеешь в виду?"
  «Я хочу, чтобы ты остался здесь и нашёл историю с той девочкой, произошедшую год назад. Затем поищи другие исчезновения или убийства, которые могут быть связаны. Для начала вернись на пять лет назад».
  «Теория серийного убийцы».
  «Если это серийный убийца, у нас есть довольно хорошее представление о том, кто это . Но я думаю, что это нечто большее, не так ли?»
  «Полагаю, да. Серийные убийцы работают в одиночку, не так ли?»
  «Не всегда. Но ни один серийный убийца не пошлёт шестерых парней, чтобы похитить тебя из закусочной».
  «Не думаю. Что ты будешь делать?»
  «Я собираюсь арендовать машину и осмотреть место, где нашли Бейли».
   OceanofPDF.com
   7
  ДЕНЬ ВТОРОЙ — ПРИХОД ВОСКРЕСЕНИЯ, 10:00
  Дорога Байю, ведущая к болоту, – это всего лишь козья тропа. Кипарисы, увитые испанским мхом, теснили её по обеим сторонам. Я веду Hertz Audi A4 посередине и останавливаюсь, чтобы пропустить старую Kia Spectra, едущую навстречу. За рулём измождённая мамаша, а из задних пассажирских окон высовываются неряшливые дети.
  Дорога выходит на поляну с видом на болото. Там стоит гнилой пирс, именно такой, как описал Гарнье. Деревья грациозно склоняются.
  Испанский мох свисает до самой воды, переплетаясь с камышами, торчащими из воды. Вдали облачное небо угрюмо нависает над серыми водами озера Пончартрейн.
  Я паркуюсь на обочине и выхожу. Спускаюсь к воде. Рыжая земля гладкая и нетронутая. Два месяца назад это место было перерыто полицейскими и машинами скорой помощи. По нему прошлись десятки мужчин. На фотографии Гарнье видны жёлтая лента и полицейское ограждение, но, похоже, место происшествия не было как следует оцеплено.
  Мой взгляд устремлён вдаль. За пирсом из воды торчит сооружение, похожее на виселицу. С конца свисает цепь, заканчивающаяся крючком, насаженным на какую-то водоплавающую птицу. Приманка висит в полуметре над поверхностью воды.
  Ловушка для аллигаторов.
  Воздух наполнен какофонией гогота и птичьих криков. Вдалеке стая уток скользит по поверхности озера. Я удивлён
   просторы озера и неба, просторы пляжа.
  Я представляю себе тело мальчика, наполовину затопленное в камышах. Кто его нашёл? В рассказе об этом не говорится.
  Через двести ярдов, вдоль берега, я натыкаюсь на остатки костра. Я приближаюсь, и рой мух взлетает. Большая часть угля была смыта вчерашним сильным дождём. Но всё ещё остались несколько почерневших палок длиной в пару футов. И едва узнаваемые силуэты, источающие невыносимую вонь.
  Я опускаюсь на одно колено и поднимаю палку. Двенадцать дюймов необгоревшего и ещё шесть дюймов угля. Я соскребаю обугленный чёрный конец палки ногтем. Он не был свежеобуглен. Я использую палку, чтобы ткнуть в почерневший шарик. Перекатываю его. Один конец — пенёк с торчащими обугленными чёрными трубками. В этой каше торчит обугленный штырь. Перекатываю его ещё раз. Это обгоревшая голова кошки. Слишком тяжёлая, чтобы смыть в болото. Кто-то воткнул штырь в обрубок шеи и воткнул его в землю, чтобы голова держалась. Когда штырь сгорел, голова упала.
  Тело кота не найти. Но там есть что-то похожее на обгоревший ужин ко Дню благодарения. Это обгоревшее тело безголовой курицы.
  Лопнуть от жара, выплеснув наружу обгоревшие желудки.
  Чёрт, мухи возвращаются. Я встаю, достаю телефон и фотографирую огонь, голову кота и тушку курицы.
   Когда был разведён костёр? Конечно, после того, как нашли тело мальчика. Не вчера вечером, потому что шёл дождь. Но, судя по останкам, не так давно. По моим подсчётам, около сорока восьми часов назад.
  Бейли Митчелл. Смерть от ножевого ранения? Нет никаких гарантий, что его убили здесь. Тело могли сбросить в озеро, и оно приплыло сюда.
  Что-то мне так не кажется. Это не единственный костёр, разведённый на этом месте. Мне нужно увидеть отчёт полиции.
  «Что ты здесь делаешь, мальчик?»
  Обернись и посмотри на двух мужчин, которые подошли ко мне сзади. Мягкая земля смягчила их шаги. Крупные, крепкие парни. Похожи на каджунских здоровяков. У одного из них длинная лохматая рыжая борода. Другой черноволосый и чисто выбрит. На чисто выбритом парне фермерский комбинезон, делающий его похожим на деревенщину. Бородатый парень одет в тёмные брюки, грязную футболку и красно-чёрную клетчатую рабочую рубашку.
  Бородатый парень несёт трёхфутовую деревянную дубинку. Деревенщина несёт топорище.
   Вдалеке, перед моей Audi, припаркован потрёпанный пикап Ford F-150. Расстояние и какофония болотных птиц не позволили мне услышать приближающийся грузовик.
  У водительской двери стоит ещё один мужчина. Он небрежно прислонился к кузову грузовика, наслаждаясь зрелищем. Грузовой кузов привлекает моё внимание. Большой чёрный питбуль стоит настороже, опершись передними лапами на бортик.
  Он тяжело дышит и пускает слюни по всему кузову пикапа. Отлично.
  «Остановился, чтобы осмотреться», — говорю я.
  «Здесь не на что смотреть, парень». Сильный акцент. Старофранцузский и английский.
  Каджун.
  Будет тяжело, но я справлюсь с двумя парнями. Оставить третьего у грузовика было ошибкой. Трое против одного было бы гораздо сложнее.
  Проблема в собаке. Она — дикарь, и её будет трудно остановить.
  Может быть, если я заполучу эту дубинку, я смогу забить собаку до смерти.
  «Я слышал, что около двух месяцев назад здесь нашли мёртвого мальчика. Можете ли вы что-нибудь рассказать об этом?»
  «Чёрт», — выплюнул Рыжая Борода. «Ты плохо слушаешь. Это наша земля, парень. Мы не любим, когда кто-то сует свой нос, и уж точно не любим, когда кто-то задаёт вопросы о мёртвых парнях».
  «Тогда я пойду».
  Обойди Рыжую Бороду и пойди обратно к машине. Мне сложно уследить за всеми. Ну, уши тоже важны.
  Я слышу шорох одежды, когда Рыжая Борода поворачивается, чтобы замахнуться на меня дубинкой.
  Целясь мне в голову. Я пригибаюсь, и бита пролетает мимо, разминувшись всего на дюйм.
  Ему следовало бы ударить меня по ногам. Хороший приём, который уничтожил бы любого, кроме самых сильных соперников.
  Но Рыжая Борода нацелился мне в голову – это было проще всего уклониться. Инерция его двуручного замаха сместила центр тяжести далеко влево. Я шагнул вправо и ударил ребром правой ладони по правой стороне его шеи. Выбил ему ногу из-под ног. Он с силой упал, и я выхватил у него дубинку, когда он упал.
  Деревенщина подходит с поднятым топором, но я поворачиваюсь и держу дубинку, как винтовку, у левого плеча. Гибкая позиция, из которой я могу наносить удары тупым концом, парировать удары дубинкой, бить его по горлу или отступать назад и размахивать ею, как битой.
  Собака лает. Я смотрю налево. Она всё ещё в кузове грузовика.
  Водитель выглядит так, будто пытается решить, что делать.
   Я смотрю на Бампкина сверху вниз. «Отвали», — говорю я ему. «Пока никто не пострадал».
  Рыжая Борода с трудом поднимается на ноги. Похоже, он хочет на меня наброситься.
  Раздается электронный вопль — короткий вой полицейской сирены.
  Со стороны Ресеррекшн-Байю приближается сине-белая полицейская машина. Она останавливается перед пикапом. Из громкоговорителя раздаётся женский голос.
  «Бастьен, — зовёт женщина. — Реми. Хватит. А вы, ребята, идите домой, иначе я вас заберу».
  Деревенщина и Рыжая Борода хмурятся.
  Над пляжем разносится усиленный электроникой голос женщины.
  «Убирайтесь, ребята, иначе будут проблемы».
  Каджуны выпрямляются и, испугавшись, направляются обратно к своему грузовику.
  Я кричу Рыжей Бороде: «Эй!»
  Каджунсы поворачиваются ко мне, и я протягиваю клюшку Рыжей Бороде. Он смотрит на меня с подозрением, тянется вперёд и берёт её. «Ждёшь, что я скажу спасибо?»
  Я встречаюсь взглядом с каджуном. «Я не жду, что ты что-то скажешь».
  Мужчины идут к своему грузовику. Они с негодованием смотрят на полицейскую машину и запихиваются в кабину пикапа. Собака перестала лаять. Двигатель ревет, и они едут в сторону Ресеррекшн-Байю.
  Из полицейской машины выходит женщина. На ней тёмно-коричневые брюки, светлая рубашка цвета хаки и золотой значок. На поясе пистолет с кобурой, электрошокер, складная дубинка и наручники. Она залезает в машину и достаёт широкополую шерифскую шляпу. Надевает её на голову.
  Я иду к патрульной машине. Полицейской чуть за тридцать, у неё веские черты лица. Это как сказать, что она не красавица, но привлекательна. В конце концов, кому нужна красота?
  «Кто ты?» — спрашивает она.
  «Я Брид».
  «У тебя есть имя?»
  "Да."
  Она смотрит на меня целую секунду. Фыркает. «Давай посмотрим документы».
  Я тянусь к заднему карману брюк и медленно двумя пальцами достаю бумажник. Протягиваю ей. Она качает головой. «Достань карточку и передай мне».
   Леди не собирается связывать себе руки, возясь с моим кошельком. Я достаю свой военный билет и протягиваю ей. Она внимательно его изучает и возвращает.
  «Ну, бывший старший уорент-офицер Брид, что вы делаете в моем приходе?»
  Несколько дней назад из приюта Мириам Уинслет в Новом Орлеане пропала девочка. Её семья попросила меня найти её. Я слышал, что здесь нашли мальчика из того же приюта.
  «Почему ее семья не пришла за ней?»
  «Не родители. Сестра».
  «В этом есть смысл, — говорит женщина. — Порода, у тебя нет никакого статуса. Это значит, что, раз ты не член семьи, ты не имеешь права совать свой нос куда попало».
  «Я понимаю, шериф…»
  «Кеннеди. Брид, у тебя нет никакого авторитета».
  «Могу ли я показать вам еще кое-что, шериф Кеннеди?»
  "Вы можете."
  Я достаю из кошелька ещё одну карточку и протягиваю ей. Это обычная белая карточка с номером Штейна. Разновидность карточек, которые выдаются спецоператорам в случае возникновения проблем. «Позвони по этому номеру, — говорю я ей, — и всё прояснится».
  «Подожди здесь».
  Шериф Кеннеди обходит свою патрульную машину и останавливается в двадцати футах от нее.
  Достаёт телефон и звонит Штейну. Они разговаривают пять минут.
  Кеннеди не сводит с меня глаз. Когда она заканчивает разговор, её черты смягчаются. Она запихивает телефон в задний карман брюк.
  «Защита свидетелей». Шериф качает головой.
  «Да. Сестра Роуэн Миллер. Роуэн подвергалась насилию. Она собиралась присоединиться к сестре, но всё пошло наперекосяк».
  «Мой отдел получил бюллетень по Роуэн Миллер. Мы не смогли её найти».
  «Ты поможешь?»
  «Я сделаю все, что смогу».
   OceanofPDF.com
  
  8
  ДЕНЬ ВТОРОЙ — ПРИХОД ВОСКРЕСЕНИЯ, 11:00
  Шериф Кеннеди приглашает меня сесть вместе в её машину. Она садится за руль, а я сажусь рядом с ней. Мобильный терминал и клавиатура патрульной машины закреплены на приборной панели между нами. Салон пропитан запахом смазки и синтетической обивки, который, на мой взгляд, характерен для служебных автомобилей.
  Я отодвигаю пассажирское сиденье назад и вытягиваю ноги. «Расскажите мне, пожалуйста, о Бейли Митчелл».
  Шериф рассказывает мне, как её вызвали в Ресеррекшн-Байю два месяца назад. «Я никогда ничего подобного не видела, — говорит Кеннеди, — и надеюсь, что больше никогда не увижу».
  Когда БЕЙЛИ МИТЧЕЛЛ нашли, его тело уже не было. Он был останками .
  Его нашли каджуны из Ресеррекшн-Байю. Голого и выпотрошенного, как рыба. Его панцирь нашли плавающим в болоте. Одну треть его тела выбросило на берег. Две трети были погружены в болотную воду, спрятанные среди тростника.
  Мальчика выпотрошили. Его тело было вскрыто от таза до ключиц. Грудина была удалена, а рёбра сломаны и выброшены.
  Его кишечник и все внутренние органы были удалены. Внутренности его тела
  
  Тело было буквально выскоблено дочиста. Болотная вода хлынула внутрь и наружу из полой оболочки. Края мешка открывались и закрывались, пока помощники шерифа и санитары скорой помощи пытались вытащить его на пляж.
  Кеннеди сглотнула привкус желчи. Она думала, что они с заместителями видели всё. Они видели, как женщину сбил мотоцикл, разорвало пополам и выпотрошило. Видели мужчину с разлетевшимся на куски лицом из дробовика с расстояния трёх футов. Видели, как одного ребёнка заживо приготовили в духовке, другого сварили заживо в котле. Ничто не могло заставить её заместителей взбивать печенье, но то, что сделали с Бейли Митчелл, было близко к этому.
  Она посмотрела на голую оболочку. Мужской аппарат мальчика исчез. Мускулатура рук и ног осталась целой. Мускулатура живота и поясницы была вырезана. Только позвоночник и бёдра удерживали ноги в целости и сохранности. Словно его выпотрошили для отвратительного пиршества.
  А потом начался пожар. В шести метрах от тела был разведён большой костёр. Он всё ещё дымился, и угли тлели. В этом огне сжигали внутренние органы мальчика.
  КЕННЕДИ СГЛАТЫВАЕТ, прижимает руку к горлу и отворачивается. Я видела этот взгляд раньше. Люди видят его, когда вспоминают вонь горелой плоти. Такой запах, от которого закладывает нос и тошнит. Запах, который можно почувствовать на вкус.
  Я говорил об этом с психотерапевтом в Департаменте по делам ветеранов. Вернувшись с поля боя, я начал различать запахи, запахи и вкусы. Вещи, к которым я прикасался, заставляли меня чувствовать запахи. Всё это – благодаря опыту, полученному на поле боя. Терапевт объяснил мне синестезию , слияние чувств. Хотя я не мог это исправить.
  Но понимание этого может помочь.
  То, что она увидела и почувствовала в тот день, запомнилось шерифу Кеннеди на всю оставшуюся жизнь.
  «Это было ритуальное убийство?» — спрашиваю я.
  «Он имел такой вид».
  «Вуду».
  Кеннеди смотрит на темное пятно, оставшееся после пожара.
  «Есть новоорлеанское вуду, — говорит она. — Оно называется «Обиа» . В других местах
   Сантерия . То же самое. Практикуется, но человеческих жертвоприношений не совершается.
  «В самом деле. Там костёр, которому уже два дня. Большая его часть смыта вчерашним дождём, но кто-то сжёг голову мёртвой кошки и безголовую курицу. Там же валяются какие-то другие останки, которые я не узнаю. Понятия не имею, зачем они сохранили голову кошки и тело курицы».
  Кеннеди смотрит в сторону холодного огня. «Поверю тебе на слово».
  «Вы проводили расследование в отношении практикующих Сантерию в связи с убийством Митчелла?»
  «Мы это рассмотрели».
  «Насколько серьезно?»
  Серьёзно, но осторожно. Брид, Первая поправка гарантирует право людей устанавливать свою религию и свободно её исповедовать. Я не имею права допрашивать людей о религиозных обрядах. Верховный суд занял очень твёрдую и чёткую позицию по этому конституционному вопросу.
  «Даже если исповедание этой религии подразумевает человеческие жертвоприношения?»
  Кеннеди принимает раздражённый тон: «Я же сказал, что мы это рассматриваем».
  Я сдаюсь. «Был ещё один случай. С девушкой, за год до Бейли Митчелла».
  Шериф смотрит на меня через полицейскую машину: «Ты был очень занят».
  «Я стараюсь двигаться дальше. Расскажи мне о ней».
  Её звали Тейлор Пёрди. Её нашли у болота, как и Бейли. В полумиле от дороги, недалеко от Ресеррекшн-Байю. Всё в этом месте было то же самое. Выпотрошена, как рыба. Грудная кость и рёбра удалены.
  Её матка и яичники исчезли. Ещё один костёр, все её органы сгорели.
  Было одно отличие.
  "Что это было?"
  «Ей только что сделали операцию по удалению аппендикса через замочную скважину в больнице Resurrection General. Её оставили там на ночь, чтобы выписать на следующий день. Она сбежала из больницы, не дождавшись выписки. Её нашли три дня спустя».
  «У вас два ритуальных убийства и три исчезновения».
  «Похоже, так оно и есть», — говорит Кеннеди. «В случаях Митчелла и Пёрди тела были найдены через три дня после их исчезновения».
  «Роуэн Миллер пропал без вести два дня назад».
  
  Кеннеди качает головой. «Двух точек данных недостаточно, чтобы выявить закономерность».
  «Две точки образуют прямую линию», — говорю я ей. «Теперь мне есть чем с тобой поделиться».
  Обмен информацией укрепляет доверие. Кеннеди может мне помочь. Я рассказываю ей столько, сколько осмелюсь, об Элли и о том, что она нашла у Мириам Уинслет. Я не рассказываю ей о видео, которое Элли взяла с компьютера Виктории Кэлторп. Затем я рассказываю ей о шести мужчинах, которые напали на нас в Квартале.
  «Полиция Нового Орлеана ищет вас».
  «У людей ужасная наблюдательность. Они могут придумать с полдюжины разных описаний».
  «Именно это у них и есть», — говорит Кеннеди. «Похоже, все внимание было приковано к изломанным телам, которые вы оставили. А теперь скажите мне, почему я не должен вас арестовывать».
  «Потому что я один из хороших парней».
  Я следую за патрульной машиной шерифа Кеннеди к больнице «Ресеррекшн Дженерал». Она указала мне на отсутствие у меня права. Это означало, что я не мог появиться на пороге больницы и начать задавать вопросы о Роуэне, Бейли и Тейлоре Пёрди. Дела были открыты, поэтому она согласилась пойти со мной.
  По дороге в больницу я звоню Элли.
  «Ты что-нибудь нашла?» — спрашивает Элли.
  «Да, немного о Бейли Митчелле».
  «Я нашла девочку, которую убили год назад».
  «Тейлор Пёрди».
  «Это она», — говорит Элли. «Я нашла эту историю в цифровом архиве. Она не исчезла из сериала «Мириам Уинслет». Она исчезла из сериала «Воскресение генерала».
  Точно как описал шериф Кеннеди. «Что-нибудь ещё?»
  «Ничего особенного. Её госпитализировали с аппендицитом. Сделали обычную операцию, какую делают с оптоволоконными трубками. Её должны были выписать на следующий день, но она исчезла, не дождавшись осмотра».
  «И это все?»
  «Там было немного».
  
  «Хорошо, спросите Роберта Гарнье, кто написал эту историю. Ищите бумажные заметки.
  Тело было найдено в болоте недалеко от Ресеррекшн-Байю. Это жилой комплекс. Найдите карту и описание места обнаружения тела.
  "Я постараюсь."
  «Если не можете найти карту, обратитесь к репортёру, который написал статью. Попросите его описать вам это место и нарисуйте свою собственную карту. Нашли ли вы кого-нибудь ещё?»
  «Еще нет, все еще ищу».
  «Отложи это пока. Найди карту. У тебя есть время, потому что мне нужно отложить обед».
  «Брид, мне больно».
  «Не надо. Я отплачу тебе за ужином. Шериф везёт меня в больницу «Ресеррекшн Дженерал». Я познакомлюсь с людьми и задам несколько вопросов».
  «Как вам это удалось?»
  «Я расскажу тебе сегодня вечером. Пока будешь искать информацию, узнай всё, что сможешь, о вуду. Сантерии и обеа . Обеа — это новоорлеанское вуду».
  «Какое это имеет отношение к чему-либо?»
  «Кто-то практикует вуду на месте, где было найдено тело Бейли Митчелла».
  «Это слишком странно».
  «И последнее. Не возвращайтесь в отель без меня».
  "Почему нет?"
  «Потому что те люди, которые пытались схватить тебя вчера, все еще ищут нас».
  Я отключаю связь. Шериф Кеннеди включает поворот направо, выезжая на дорогу, ведущую к Ресеррекшн Дженерал.
  Перед нами три исчезновения, все из которых связаны с Мириам Уинслет.
  Два убийства, обнаруженные на одном участке болота. Больница «Resurrection General», в которой лечились все трое подростков.
  Совпадений не бывает.
  Когда мы прибываем в больницу, шериф Кеннеди спрашивает медсестру, которая координирует отношения с Мириам Уинслет. Страницы регистратуры: Медсестра
   Карен Шелли. Кеннеди и медсестра знакомы. Шериф представляет меня, и я объясняю, чего хочу.
  Медсестра Шелли выглядит озадаченной. «Конечно, я помогу, чем смогу, — говорит она, — но я уже проходила через это с шерифом».
  «Никогда не повредит взглянуть на вещи свежим взглядом», — говорит Кеннеди.
  «У мистера Брида есть интерес как у друга семьи Роуэна Миллера».
  «Но Роуэн Миллер не был убит».
  Возражение Шелли неискренне. Ни один человек, у которого есть хотя бы две мозговые клетки, не сможет не заметить связи между этими тремя случаями.
  Мой тон резок: «Ещё нет».
  «Очень хорошо». Шелли не решается, и это заметно. Она тянется под стойку поста медсестры, достаёт планшет и активирует сенсорный экран.
  На устройстве появляются обои Resurrection General. Она нажимает на экран, чтобы открыть запрос на вход. Я вижу одно поле и запрос на ввод PIN-кода пользователя. Идентификатор пользователя не требуется. Когда она входит в систему, система автоматически связывает её уникальный PIN-код с устройством.
  Не могу поверить, что многие кредитные компании до сих пор требуют четырёхзначный PIN-код. То же самое касается и банковских терминалов. Их легко угадать, если видна одна-две введённые цифры. Поэтому банки рекомендуют всегда защищать свой PIN-код.
  Шелли поворачивает планшет ко мне задней стороной. Быстро набирает четыре цифры подряд. Она стоит лицом ко мне, поэтому я не вижу цифровую клавиатуру, но вижу узор, который оставляют её пальцы. Она дважды нажимает на верхний левый угол планшета — справа от меня, потому что я смотрю на неё. Она нажимает на середину. Наконец, она нажимает один раз на нижний правый угол — слева от меня. Значит, она, вероятно, набрала 1-1-5-9. Может быть, 1-1-5-8. Слишком просто.
  Шелли протягивает мне планшет. «Все наши записи доступны онлайн. Здесь можно посмотреть записи Роуэна Миллера, Бейли Митчелла и Тейлора Пёрди».
  Медсестра наклоняется ближе и нажимает на значок с надписью « Карты пациентов» .
  Сверху находится список имен и строка поиска.
  «Не слишком ли рискованно оставлять их где попало?» — спрашиваю я. Таблетки повсюду. У каждого есть свой.
  «Они подключены к больничной сети, — говорит Шелли. — Все данные хранятся в нашем облаке. Стоит устройству вынести его за пределы больницы, и оно отключается. На устройстве ничего не хранится, оно превращается в пресс-папье».
  Я ввожу «Бейли Митчелл» в строку поиска, и список имен автоматически сокращается до одного.
   «Есть ли место, где мы можем присесть?» — спрашиваю я. «Было бы полезно, если бы вы провели нас через эти графики и объяснили, что происходит».
  «Конечно. Давайте найдём конференц-зал».
  Шелли ведёт нас по коридору. В конце небольшой конференц-зал со столом на восемь человек. На стене висит большой плоский экран. Медсестра включает его и достаёт из кармана халата ещё один планшет поменьше. Тот, что я держу, размером примерно 8,5 на 11 дюймов. Её планшет — примерно 5 на 7 дюймов, размером с книгу в мягкой обложке. Она входит в систему и транслирует экран своего планшета на телевизор.
  Я смотрю на планшет, который она мне одолжила, и он всё ещё работает. Полезная информация: пользователь может быть авторизован на двух устройствах одновременно.
  «Давайте начнём с досье Роуэна, — говорит она. — Вы увидите, что все они оформлены одинаково».
  Медсестра начинает с анкет. У меня такое чувство, будто я уже всё это слышала, потому что Элли провела мне подробный инструктаж, и я видела файл, который она украла из ноутбука Кэлторпа. Шелли говорит о необходимости собрать подробную историю болезни, информацию о текущем и прошлом употреблении наркотиков, детских болезнях, ЗППП и заболеваниях, связанных с внутривенным употреблением наркотиков.
  «Опросники предоставляют устную историю болезни, — говорит Шелли. — Затем мы сверяем данные с лабораторными анализами. Мы также ищем другие заболевания, о которых пациент может не знать».
  "Такой как?"
  «Например, наследственные заболевания. Из мазка со слизистой оболочки полости рта мы получаем клетки плоского эпителия и проводим кариотипирование. Хромосомы рассказывают увлекательную историю».
  "Конечно."
  «Мы берём несколько буккальных мазков. Мы можем проверить их на различные онкомаркеры.
  Они перечислены здесь, и Роуэн по всем показателям отрицательный».
  Пролистываются страницы с тестовыми данными. Закончив, Шелли говорит: «Могу оставить вас, чтобы вы посмотрели остальные самостоятельно».
  «Тейлор Пёрди отличался в одном отношении», — говорю я.
  Шелли выглядит удивлённой. «Правда?»
  «Да. Ни Роуэн Миллер, ни Бейли Митчелл не были госпитализированы. Тейлор Пёрди был госпитализирован с аппендицитом».
  «Конечно», — Шелли выглядит смущённой. «Я забыла. Здесь есть отдельный раздел для предоперационных и послеоперационных осмотров Пёрди».
   «Для чего нужны были электрокардиограммы и эхокардиограммы?»
  «Обследования на врожденный порок сердца. Проверка работы клапанов. Обследования для наших электриков и сантехников, как мы любим говорить», — на это очаровательная медсестра Шелли улыбается. «Больница предоставляет свои услуги гостям Мириам Уинслет бесплатно, но больница несет ответственность и может быть привлечена к ответственности в случае возникновения судебных исков, если что-то пойдет не так или будет упущено. Мы не экономим на благотворительности. В любом случае, мы должны быть исключительно тщательными».
  «Это истории болезни пациентов», — говорю я. «А где протоколы вскрытия?»
  Шелли колеблется. «Они в другой подпапке».
  «Позвольте нам их увидеть», — говорит Кеннеди. Это не просьба.
  Медсестра возится со своим планшетом. Она открывает файл Бейли Митчелл и показывает отчёт о вскрытии.
  Медицинские подробности мне ничего не говорят. Я попросил показать заключение, чтобы убедиться, что оно есть и все процедуры соблюдены.
  Шелли пролистывает страницы с медицинской терминологией и находит набор подробных цветных фотографий.
  Я видел трупы. Мужчин, застреленных насмерть, и мужчин, разорванных пополам артиллерийскими снарядами. Изображения детей, лежащих на столе для вскрытия, ужаснее всего, что я когда-либо видел. Не хватает только тошнотворного смрада смерти, с которым сталкиваешься на поле боя.
  Мальчика едва можно узнать. Кеннеди описал тело Бейли Митчелла как выпотрошенное, словно рыба. Эти фотографии ужасны.
  Из живота и поясницы были вырезаны большие куски мышц. Всё, что держит эту жалкую тварь, – это прикрепление к позвоночнику.
  Медсестра Шелли выглядит явно больной.
  Я сотни раз видел то же самое, охотясь на оленей. Добыв животное, охотник должен его подготовить. Освежевать тушу, разрезать, вынуть внутренности и упаковать съедобное мясо в морозилку. Ужас — этот мясник взял нож на ребёнка. Не удосужился снять с него шкуру. Повреждения рёбер и грудины были напрасными. При разделке оленя содержимое грудной полости можно удалить снизу. Убийца наслаждался своей работой.
  «Давайте посмотрим на Тейлора Пёрди».
  Я хочу видеть Пёрди, но также хочу, чтобы медсестра Шелли сосредоточилась на практических задачах. Эти образы пугают даже больше, чем те, с которыми сталкиваются хирургические медсестры. И я не думаю, что Шелли — хирургическая медсестра.
   Тело девочки было изуродовано, но не так основательно, как тело мальчика. Большая часть мускулатуры Тейлор Пёрди сохранилась, хотя её выпотрошили практически таким же образом.
  «Какова была причина смерти?»
  «Обескровливание».
  "Что это значит?"
  «Она истекла кровью».
  «А как же мальчик?»
  Шелли нажимает на сенсорную клавиатуру планшета. Вспоминает отчёт Бейли Митчелл и прокручивает страницу до причины смерти. «То же самое».
  «Можем ли мы поговорить с патологоанатомом, проводившим вскрытие?»
  «Доктор Дюран», — Шелли взглянула на Кеннеди. «Шериф уже поговорил с ним».
  «Подбодри меня», — говорю я.
  «Я не знаю, свободен ли он».
  «Пожалуйста, проверьте», — тон Кеннеди был твердым.
  Медсестра Шелли берет телефон и вызывает врача.
  Пока мы ждем врача, я спрашиваю: «Можем ли мы получить копии отчетов о вскрытии?»
  «Боюсь, что нет», — Шелли, кажется, искренне возмущён. «Эти вещи нельзя выносить за пределы больницы».
  Я хочу, чтобы Штейн поручила одному из своих патологоанатомов изучить отчёты. Это может стать проблемой.
  Дверь в конференц-зал открывается, и входит мужчина с острыми чертами лица в белом лабораторном халате. Шелли, радуясь, что её отвлекли от отчётов о вскрытии, представляет его как доктора Эмиля Дюрана.
  У доктора длинные, тонкие пальцы и невероятно нежная кожа. Он слегка надавливает на мою руку, прежде чем отпустить её. Смотрит на меня сквозь круглые очки в металлической оправе под короной вьющихся чёрных волос. Он не выглядит ни любопытным, ни озадаченным нашим вызовом. Он просто… присутствует.
  «Чем я могу помочь?» — спрашивает он. «Я уже говорил об этом с шерифом Кеннеди».
  «Позабавьте меня, доктор. Я считаю, что всегда лучше услышать историю из первых уст».
  «Что вы хотите знать?»
  Голос Дюрана нейтрален. Его манера — бесстрастная, без всякого интереса или размышлений.
  «Как умерли Митчелл и Пёрди?»
   «Они умерли одинаково. От массивной потери крови. Их травмы оказались неизлечимыми».
  «Это значит, что они были живы, когда с ними это проделали».
  «Да. Травмы были нанесены в области гениталий и распространились на грудную полость. Смерть наступила лишь на поздних стадиях».
  «Они были в сознании?»
  «Неясно, были ли они в сознании, когда получили травмы».
  «Поэтому их анестезировали».
  «Я этого не говорил. Потеря сознания не требует анестезии. Они могли потерять сознание в начале процедуры».
  Я поднимаю бровь. « Процедура ? Странное слово, не правда ли, для описания того, что сделали с этими детьми?»
  Дюран морщит нос: «Как бы вы это описали?»
  «Мясорубка».
  Врач ничего не говорит.
  «Тело мальчика пострадало сильнее, чем тело девочки. Как вы думаете, почему?»
  «Не знаю», — говорит Дюран. «Основные повреждения были нанесены уже после смерти.
  Грудная полость и крупная мускулатура».
  Дюран безнадёжен. Он поглощён техническими проблемами. Для него это были простые лабораторные эксперименты. Двое детей были выпотрошены и умерли в процессе. Никакой медицинской загадки, которая могла бы утолить его любопытство. Простой случай, открытый и закрытый.
  «Спасибо, доктор».
  Дюран засовывает свои изнеженные руки в карманы и выходит, не сказав больше ни слова.
  Я поворачиваюсь к медсестре Шелли и передаю ей таблетку, которую она дала мне на посту.
  «Можем ли мы увидеть комнату Тейлора Пёрди?»
  «Конечно. Мне нужно выяснить, что это было».
  "Пожалуйста."
  Шелли ведёт нас на третий этаж. Мы выходим из лифта, и двери с грохотом захлопываются за нами. По обе стороны коридора расположены две большие раздвижные двери с надписями «Север 3» и «Юг 3» . Медсестра ведёт нас в «Север 3» .
  Радостное приветствие от персонала на сестринском посту. В палате, кажется, тихо, на этаже всего несколько человек. Мы идём по коридору.
  Коридор слева. Родственники навещают пациентов. Сидят у их кроватей, болтают.
  Тейлор Пёрди занимал вторую комнату с конца. В настоящее время она пустует.
  Больничная койка заправлена, и в палате царит безупречная чистота. Окна отполированы и выходят на девственный парк в тени дубов, где другие пациенты совершают утренние прогулки.
  Я подхожу к окну, открываю его и высовываюсь. Глотаю свежего воздуха.
  «Прекрасно», — говорю я.
  Как я и думал, в современных больничных зданиях окна расположены вровень с наружными стенами. Я закрываю окно и поворачиваюсь к Кеннеди и Шелли. «Можно нам обойти палату с другой стороны?»
  "Конечно."
  В комнату входит высокий мужчина лет пятидесяти, спортивного телосложения, примерно моего роста.
  Тёмные волосы, возможно, крашеные, на фоне оливковой кожи и широкой улыбки. «Карен, — говорит он, обращаясь к сестре Шелли, — я слышал, у нас гости».
  «Марк, как вам повезло оказаться сегодня на месте. Вы познакомились с шерифом Кеннеди. Это мистер Брид. Мистер Брид, это Марк Лука. Его больница — «Ресеррекшн Дженерал».
  Лука самоиронично смеётся. «Для меня большая честь служить обществу», — говорит он. «Мистер Брид, что привело вас сегодня?»
  «Меня попросили помочь найти Роуэна Миллера, — говорю я ему. — Насколько я знаю, за последний год пропали без вести и были убиты ещё двое гостей Мириам Уинслет. Я весьма обеспокоен».
  Я пристально смотрю Луке в глаза. Он не упускает ни секунды. «Больница «Resurrection General» обслуживает всех пациентов Мириам Уинслет. Боюсь, то, что они делают после выписки, нас не касается».
  «Конечно, нет», — говорю я. «Тейлор Пёрди, однако, исчез из Resurrection General. Поэтому мы решили ещё раз всё проверить».
  «Мы — открытая книга, мистер Брид. Что ещё мы можем вам показать?»
  «Мистер Брид хотел осмотреть остальную часть отделения», — говорит Шелли.
  «Конечно, — говорит Лука. — Пожалуйста, покажите дорогу».
  В манерах Луки есть что-то старомодное. Я не могу определить его акцент.
  Это Восточная Европа, но не совсем. Возможно, Северная Италия или Хорватия.
  «Как долго вы занимаетесь этим бизнесом?» — спрашиваю я.
  «Вы имеете в виду больницу, я полагаю». Лука медленно шагает рядом со мной, заложив руки за спину. Мне нравится, как его костюм свободно ниспадает на плечи. Прекрасный материал. «Около четырёх лет. Приход начал строительство, но столкнулся с…
  Финансовые трудности во время карантина. Моя девелоперская компания участвовала в строительстве больницы, поэтому мы взялись за дело и реализовали проект в обмен на долю в капитале. Всё идёт довольно хорошо.
  «Должно быть, это был большой риск — заняться новым направлением бизнеса».
  «Так и было, мистер Брид, но успех зависит от умения рассчитывать риски. Мне нравится осваивать новые направления бизнеса. Это помогает мне оставаться молодым».
  Через тридцать минут мы с Кеннеди выходим из больницы и идем к своим машинам.
  «Я полагаю, вы заметили все, что я сделал, когда впервые расследовал исчезновение Тейлора Пёрди», — говорит Кеннеди.
  «Вы хотите сказать, что она никак не могла выбраться из окна третьего этажа? Или незаметно пробраться мимо поста медсестёр?»
  «Если только там не было очень многолюдно...»
  «Там вообще нечем заняться».
  «…или на станции никого не было. Я опросил медсестёр и дежурных на станции, и они всегда были там. Политика больницы».
  «Возможно, она сбежала», — говорю я. «Я однажды сбежал после удаления аппендицита».
  « Ты ? Я не верю в это».
  «Я был в отпуске, и у меня была назначена встреча на спектакль. Мне сделали операцию по удалению брюшной полости, как и Тейлор. Меня должны были выписать на следующее утро, но не смогли найти врача, который бы дал разрешение. К середине дня я решил, что не собираюсь встречаться со своей спутницей, и сбежал. Отвёз её на спектакль, поймал такси, чтобы отвезти её домой, и вернулся обратно. В больнице моего отсутствия даже не заметили.
  Поздно ночью меня выписали.
  Кеннеди запрокидывает голову и смеётся: «Ты негодяй. Так что это возможно ».
  Мы подходим к машинам, я откидываюсь на спинку «Ауди». Скрещиваю руки на груди. «Возможно, но Тейлор Пёрди не сбежал из больницы Воскресения. Ты тоже так не думаешь».
  Лицо шерифа мрачнеет. «Нет, Брид, не знаю. Но я также не знаю, что делать дальше».
  «Принесите мне цифровые копии протоколов вскрытия. Я хочу, чтобы патологоанатомы Штайна их изучили. Эта больница меня просто пугает».
  «Это необычный запрос, потому что устного подтверждения от патологоанатома всегда было достаточно. Мне придётся официально запросить их».
  «Тогда лучше всего начать».
  
  «А чем ты займешься?»
  «Пойду проверю своего научного сотрудника».
  «Ауди» мчится по шоссе I-10. Я включаю громкую связь и кладу телефон на пассажирское сиденье рядом с собой. Благодарю Штейна за то, что он заступился за меня перед шерифом Кеннеди. На заднем плане шуршат бумаги.
  «У Десмонда Крайнера, — говорит она, — есть судимость. Он отсидел десять лет в Анголе за вооружённое ограбление. Он и пара его друзей задумали ограбить винный магазин. Ему было двадцать пять, он не был главарём. Он ещё легко отделался.
  Выйдя на свободу, он год провёл в разъездах, а потом устроился на работу к Мириам Уинслет. С тех пор он там и работает.
  «Именно такой парень, который нужен рядом с проблемными детьми».
  Отличный пример. Виктория Кэлторп немного отличается. У неё степень магистра педагогики в Тулейне. Получила её онлайн. Довольно стандартный карьерный путь.
  Начинала учителем, потом школьным администратором. Ушла с последней работы из-за проблем. Не знаю почему, но я проверю. В общем, пять лет назад её наняли в приют Мириам Уинслет.
  «За год до того, как Resurrection General начала работу под новым руководством».
  «Как это произошло?»
  Я рассказываю Штейну то, что узнал на болоте, а потом в больнице. «Думаю, нам стоит проверить Марка Луку. Он слишком уж лощёный. Какой-то застройщик. Судя по всему, его заключили на строительство Resurrection General для прихода. Он вмешался, когда у них возникли финансовые трудности».
  Теперь он владеет им. Контрольный пакет или сто процентов — не знаю.
  «Я проверю».
  «С каждой минутой всё становится всё запутаннее, — говорю я. — Не сомневаюсь, что тут есть какая-то связь с организованной преступностью, но это не вяжется с вудуистской версией».
  «Нет, это не так».
  Я вспоминаю, как Кеннеди описывал тело Бейли Митчелла: «Я думаю вытащить Элли отсюда. Будет тяжело».
  «Как ты собираешься это сделать?»
  «Посадите ее в автобус».
  
  «Как будто это сработает».
  Я поворачиваю «Ауди» на Канал-стрит. «Мне пора. Оставайтесь на связи».
  «Я НАШЛА ДРУГУЮ ДЕВУШКУ», — говорит Элли.
  "Покажите мне."
  Я сижу рядом с Элли в архиве « Газетт ». На экране её компьютера отображается оцифрованная статья. На ней фотография симпатичной латиноамериканской девушки-подростка с широкой улыбкой.
  «Кармен Эспозито, пятнадцати лет. Она ушла из дома три года назад и погибла в результате наезда.»
  «Не убит ли он в болоте?»
  «Нет, но это выглядит подозрительно. В статье говорится, что она вышла из приюта Мириам Уинслет и ехала автостопом на север штата, когда её сбила машина на Олд-Ю.
  51. Это случилось ночью, машина её не заметила. Она погибла.
  «Согласен, выглядит подозрительно. Подожди».
  Я набираю номер шерифа Кеннеди.
  «Брид, как дела?»
  «У меня есть для тебя имя. Кармен Эспозито, пятнадцати лет, три года назад. Она вышла из приюта Мириам Уинслет и погибла в результате наезда, когда ехала автостопом на север по трассе Old US 51».
  «Я проверю».
  «Я хочу посмотреть её документы. Её медицинскую карту и отчёт о вскрытии».
  «Мы даже не знаем, была ли она в этом замешана».
  В этот момент я абсолютно уверен, что смерть Кармен Эспозито не была несчастным случаем. «Она причастна».
  Я отключаюсь и поворачиваюсь к Элли: «Ты нашла ещё кого-нибудь?»
  "Еще нет."
  «А как насчет карты?»
  «Парень, который написал историю Тейлора Пёрди, живет прямо здесь, в конце коридора.
  Вот файл с документами. Карты там нет, но он помог мне зарисовать место происшествия.
  Элли расстилает на столе лист бумаги. Это простой рисунок, выполненный в масштабе. Горизонтальная линия обозначает берег болота.
  Маленькие штрихи карандаша похожи на тростник. Есть ряд прямоугольников и
   Квадраты на земле, отстоящие от воды. Здания Ресеррекшн-Байю. Двусторонняя стрелка указывает на то, что здания находятся в ста пятидесяти ярдах от воды и разделены деревьями. Дорога Байю-Роуд нарисована приближающейся с востока. Крестиком отмечено место, где было найдено тело Тейлора Пёрди, среди камышей у кромки воды.
  Из угла папки выглядывает уголок чёрно-белой фотографии. Я перетаскиваю её на рабочий стол. Тейлор Пёрди была симпатичной блондинкой лет двадцати с высокими широкими скулами и лучезарной улыбкой.
  Я кладу фото обратно в папку. «Что-нибудь о Вуду?»
  «Я нашёл пару обзорных статей, но не успел их прочитать. У меня такое ощущение, что это своего рода туристическая фишка. Люди приезжают посмотреть город, поэтому считают обязательным увидеть дом с привидениями и купить свечи».
  «Я думаю, для людей, которые здесь живут, это нечто большее».
  «Возможно. Наверное, лучше поговорить с кем-то, кто в этом разбирается».
  Элли, наверное, права, но придётся довольствоваться. «Хорошо. Я пойду проверю сайт Тейлора Пёрди. Посмотрим, найдёте ли вы ещё потенциальных жертв, но на этот раз ограничьте поиск четырьмя годами».
  «Почему четыре?»
  «Догадка. Resurrection General открылась четыре года назад. Дес Крайнер был принят на работу в Miriam Winslet четыре года назад. Виктория Калторп была принята на работу пять лет назад. У нас есть четыре известных даты: три года, один год, шесть месяцев и…» Я колеблюсь.
  «Два дня», — говорит Элли. «Знаю, Брид. Я схожу с ума по Роуэн. Мы должны её найти».
   OceanofPDF.com
   9
  ДЕНЬ ВТОРОЙ — РЕСЕРКШН-БАЮ, 14:00
  Я оставляю «Ауди» в глубине леса, в трёхстах метрах от Ресеррекшн-Байю. Я иду параллельно дороге, чуть дальше по опушке леса. Мне совсем не хочется столкнуться с Бастьеном, Реми и их питбулем. В то же время я не собираюсь просить полицейского эскорта для посещения Ресеррекшн-Байю.
  Здания выглядят убого. Шесть безликих, безликих кирпичных зданий высотой в три этажа, расположенных в два ряда. В каждой квартире есть пара окон, расположенных вровень со стеной, узкий балкон и раздвижные балконные двери. Все квартиры выглядят одинаково. Окна открыты. Разноцветное бельё развешено на балконных перилах для просушки.
  Парковка за вторым ярусом зданий открыта всем ветрам. Мужчины и женщины сидят на балконах. Жильцы второго яруса зданий вообще не видят воду. Тем, кто сидит в первом ряду, открываются виды на кипарисы. С верхнего этажа открывается вид на болото, частично скрытое верхушками деревьев.
  Я осматриваю парковку в поисках пикапа Бастьена и Реми. Его нет. Я выхожу на дорогу и иду к деревьям, отделяющим жилой комплекс от болота.
  Мимо пробегает группа детей, визжа и смеясь. Они исчезают между двумя рядами зданий. Я направляюсь к болоту, отбрасывая свисающие пучки испанского мха. Соленый запах болота…
   Чем ближе я подхожу, тем громче становится вода. Вот я прохожу через лес и выхожу на земляной пляж.
  Выглядит точь-в-точь как тот земляной пляж, который я видел сегодня утром, в полумиле к востоку. Ни пирса, ни ловушек для аллигаторов. Я ищу плавающие брёвна среди тростника.
  Их нет.
  Я пробираюсь по пляжу. Крест, нарисованный Элли на своём рисунке, отмечал место, где нашли тело Тейлор Пёрди. Я представляю себе девушку, расчленённую, как Бейли Митчелл. Грудина удалена, рёбра сломаны, внутренние органы вынуты. Края раковины раскрыты, груди плоско свисают по бокам.
  Никаких признаков убийства здесь нет. В пятидесяти футах дальше я вижу тёмный участок земли, где месяцами или годами разводили костры. Я обхожу его. Никаких свежих следов. Ни полуобгоревших веток, ни угольков, ни дохлых кошек, ни безголовых кур. Последний костёр здесь давно погас.
  Разочарованный, я поворачиваюсь и иду обратно в деревья.
  Я выхожу перед первым ярусом зданий и иду на восток по Байю-роуд.
  Из последнего здания в первом ряду выходит чернокожая девушка и идёт в мою сторону. В правой руке она держит большую жёлтую сумку из супермаркета.
  Худенькая, почти тощая. Она хорошенькая, в выцветшей сорочке с цветочным принтом, которая ниспадает чуть ниже колен. Ветерок обдувает её стройные ноги. Вырез сорочки открыт. На ней простой белый бюстгальтер на узких, тонких бретельках. Волосы длинные, густые и волнистые.
  Она смешанной расы. Широкий рот, тонкие губы, белые зубы. Большие карие глаза.
  Она выглядит бедной и красивой.
  Я приветствую её. «Привет, ты давно здесь живёшь?»
  Она останавливается и оглядывает меня с ног до головы. «Странный вопрос, мистер».
  «У меня есть причины задать этот вопрос».
  «Я живу здесь с тех пор, как это место построили после урагана «Катрина».
  «Ты хочешь сказать, что ты здесь родился?»
  Девочка улыбается. «Не совсем. Моя семья переехала в Ресеррекшн-Байю, когда я была совсем маленькой. Я выросла здесь».
  Ей чуть больше двадцати.
  «Год назад там, у болота, убили девочку. Помнишь?»
  Лицо девушки мрачнеет. «Я помню много полицейских».
  «Вы видели или слышали что-нибудь накануне вечером? Позапрошлой ночью?»
  Качает головой. Взгляд её метнулся на верхний этаж, и ветерок развевал спутанные пряди волос по её лицу. Она прекрасна. «Нет, не видела.
  Почему тебя это волнует?
  Когда я встретил шерифа Кеннеди, я спросил себя: « Кому нужна красота ? Именно эта девушка – то, что нужно красавице. Я смотрю ей в глаза и вижу в ней всё. Она видит мой взгляд, и ей это нравится».
  Жаль, что она лжет.
  Её взгляд на верхний этаж всё мне сказал. Она там живёт. В ту ночь она что-то увидела, в этом не было никаких сомнений.
  «Пару дней назад в Новом Орлеане пропала девочка. Её семья попросила меня помочь её найти. Они обеспокоены».
  Тон девушки смягчается: «Я бы помогла, если бы могла, но я ничего не видела.
  Какое значение имеет эта девушка?
  «Семья думает, что с ней может случиться то же самое».
  Я достаю из кармана визитку прокатной компании Hertz. Пишу на обороте своё имя и номер телефона и протягиваю ей. «Меня зовут Брид».
  Девушка берёт карточку и смотрит на обе стороны. Она внимательно изучает мой почерк. Она не хочет, чтобы разговор заканчивался.
  «Я Альбертина».
  «Альбертина».
  «Да», — она снова и снова переворачивает карточку пальцами.
  «Красивое имя. Ты читаешь Пруста?»
  Альбертина расплывается в улыбке, и мне хочется броситься на неё и прямо там, в пыли, сделать то же самое. Похоже, она думает о том же.
  «Я всё прочитала , — говорит она. — Ты не похож на этого человека».
  «Что это за тип?»
  «Из тех, кто читает Пруста».
  «„ Альбертина“ была единственной его книгой, которую я дочитал. Мне хотелось переспать с ней».
  Альбертина наклоняется, смеясь. Её смех звенит на ветру. «Боже мой, — ахнула она, — кто ты ?»
  Я улыбаюсь. «Мне нужно возвращаться в город. Если что-нибудь вспомнишь, позвони».
  «Я ничего не вспомню», — говорит она. В её глазах задумчивость.
  «Все равно звони».
  
  Я иду обратно к машине. Прежде чем нырнуть в лес, я оборачиваюсь и оглядываюсь. Бастьен и Реми вышли из дома и разговаривают с Альбертиной. Я бы узнала эту рыжую бороду и этот мужицкий комбинезон где угодно.
  Бастьен и Реми спорят с Альбертиной. Они нашли меня, бродящего по другому пляжу. Оставили меня с шерифом. Они говорят ей, что я – проблема. Альбертина напрягается и заставляет их замолчать. Без сомнения, худая девушка – главная. Она берёт свою сумку с покупками и ведёт их через кипарисы к болоту.
   Это любопытно.
  Я сажусь в «Ауди», захлопываю дверь и завожу двигатель. Выезжаю на Байю-роуд и возвращаюсь в Ресеррекшн. Доехав до перекрёстка между дорогой на Ресеррекшн и съездом на I-10, я останавливаюсь на светофоре.
  Справа от меня, в паре сотен метров от перекрёстка, приземлился серебристый Ford Mustang последней модели. Перед ним, совершенно неподвижно, сидят двое мужчин, их неясные фигуры. Их внимание приковано ко мне и к Audi. Они ждали.
  Я застёгиваю поясной ремень. Туго затягиваю его, прижимая к позвоночнику.
  Загорается свет, и я поворачиваю налево на подъезд к съезду. Выезжаю на автостраду. Смотрю в зеркало заднего вида. «Мустанг» проезжает на красный и следует за мной. Они не пытаются скрыть свой интерес. Мы все знаем, что здесь происходит.
  Я вывел из игры шестерых их игроков. В то время я был никому не известным игроком. Эти двое не станут тратить время впустую.
  Ускоряюсь, чтобы влиться в поток, вливаюсь в поток, идущий на восток. «Мустанг» следует за мной, отставая на две машины. Я перестраиваюсь, обгоняю фуру, прячусь перед этим здоровяком. «Мустанг» ускоряется и занимает позицию слева от меня.
  Оглядываюсь через левое плечо. Бросив взгляд на преследователей, вижу их. Молодые парни. Лет под тридцать. Кожаные куртки. Тёмные, вьющиеся волосы и пронзительный взгляд. Парень на пассажирском сиденье снимает передок с винтовки Ingram M-10. Компактная, но тяжёлая.
  Это стальной короб, стреляющий с открытого затвора. Компактный пистолет-пулемет,
  Магазин 45-го калибра на тридцать патронов. Очень высокая скорострельность — тысяча выстрелов в минуту.
   Нехорошо. С этим оружием он может всадить кучу пуль в короткий промежуток времени.
  Я резко вырываюсь вперёд и бросаюсь к «Мустангу». Стрелять через лобовое стекло ему будет сложно. Оргстекло отразит большую часть его первой очереди. Они попытаются подъехать ко мне слева, чтобы сделать точный выстрел через пассажирское окно.
  Audi не может обогнать Mustang в прямом смысле, но в данной ситуации он не промах. Я жму на газ и вижу, как стрелка подскакивает до восьмидесяти миль в час. Я уворачиваюсь от машин и фургонов. Mustang мчится, чтобы не отставать. I-10 — трёхполосная трасса с широкими обочинами.
  Создан для скорости.
  На скорости девяносто я обгоняю слева десятитонный грузовик. Морда «Мустанга» заполняет моё зеркало заднего вида. Водитель заезжает на мою левую сторону. Стрелок высовывает дуло «Ингрэма» из окна и открывает огонь. Пули вылетают из дула, и моё левое заднее пассажирское стекло разбивается. Я выворачиваю руль влево.
  Левая сторона моей Audi врезается в правую переднюю четверть «Мустанга», выталкивая его с полосы. На внутренней левой полосе едет фургон, и «Мустанг» отскакивает между нами. Водитель фургона жмет на гудок.
  Водитель «Мустанга» изо всех сил пытается удержать управление. Я жму на газ и рывком вырываюсь вперёд. Стрелка подпрыгивает до девяноста пяти миль в час.
  «Мустанг» резко вильнул, но снова обрёл контроль, и водитель рванул за мной. Я лавирую между машинами, мешая ему предугадать мои дальнейшие действия. Я перестраиваюсь на внутреннюю полосу. Ему приходится съехать слева от меня, чтобы дать своему стрелку возможность стрелять без помех. Поскольку я еду по внутренней полосе, ему приходится ехать по обочине. Обочина отделена от движения на запад невысоким бетонным разделителем.
  Я мог бы съехать на обочину, чтобы заблокировать его, но я не хочу рисковать и ехать левой и правой шиной по двум разным поверхностям.
  Он решает попробовать. Сворачивает на обочину, резко набирает газ, чтобы меня догнать. Стрелок наполовину высовывается из окна и резко вырывается вперёд на «Ингрэме», пока я выворачиваю руль и врезаюсь «Мустангом» в разделительную полосу.
  Последние пятнадцать патронов в магазине «Ингрэма» разбивают мне заднее стекло. Раздаётся нечестивый визг, когда моя левая четверть ствола сталкивается с правой четвертью «Мустанга». Вся левая сторона «Мустанга» царапает разделитель на протяжении тридцати ярдов. Между машиной и бетоном вылетают сноп искр и облако пыли.
   Я нажимаю на газ и устремляюсь вперед.
  Водитель «Мустанга» с трудом удерживает управление автомобилем. Его сносит с обочины на обочину и возвращает на шоссе. Он снова теряет управление, когда ведущее колесо подпрыгивает на другой поверхности. Раздаются гудки, когда машины резко виляют, чтобы избежать столкновения. 18-колесный грузовик складывается. Его прицеп переворачивается поперёк шоссе и переворачивается. Обломки перекрывают все три полосы движения на восток, и сзади на него съезжают машины.
  Смотрю в зеркало заднего вида. Водитель «Мустанга» приходит в себя и наезжает на меня. Стрелок на пассажирском сиденье бросает магазин и перезаряжает оружие.
  Шоссе I-10 делает широкий поворот на юг, к Новому Орлеану. Я перехожу дорогу и выстраиваюсь в крайнюю правую полосу. Съезжаю на следующем съезде и продолжу погоню по городским улицам.
  Автомагистраль расположена на возвышении, как и съезд с неё. Съезд плавно спускается к земле. Дорожные знаки предупреждают водителей о необходимости снизить скорость.
  «Мустанг» врезается мне в задний бампер. Не знаю, к чему это привело.
  Пулеметчик стреляет через лобовое стекло. Первые пули «Ингрэма» 45-го калибра рикошетят, пролетая сквозь него. Последние несколько пуль попадают в мою «Ауди». Одна из них ударяет меня сзади в лобовое стекло. Я сбрасываю газ, чтобы съехать на съезд.
  Хриплый рёв, и «Мустанг» ускоряется, поворачивая влево от меня. Стрелок высовывается из окна. Мой взгляд метнулся к уродливому зиянию «Ингрэма». Здесь нет бетонного разделителя. Я вывернул руль и врезал «Мустангу» в ограждение. Летят искры, скрежещет металл. «Ауди» на долю секунды отскочила от «Мустанга», и я снова резко повернул влево. Протолкнул его через ограждение.
  «Мустанг» врезается в ограждение и взмывает в воздух. Сбавляю скорость, борюсь за контроль. Предплечья горят, когда я вцепляюсь в руль на скорости десять и две, удерживая плавную дугу съезда. Краем глаза вижу, как «Мустанг» вырывается с трамплина на скорости шестьдесят миль в час. Он резко падает на землю, и раздаётся глухой удар от падения с высоты пятнадцати метров.
  Съезжаю с пандуса и еду по обычным городским улицам. В зеркало заднего вида не вижу огненного шара. Повезло, что обломки не взорвались.
  Будет лишь груда обломков металла, битого стекла и пластика. Всё это будет смешано с раздробленными костями и разорванной человеческой плотью.
  Кровь смешается с вытекающим бензином и охлаждающей жидкостью.
   Над шоссе I-10 поднимаются клубы пыли и дыма. Над скоплением машин кружит вертолёт. Не могу понять, полиция это или новостной вертолёт. В любом случае, их внимание сосредоточено на пробке, а не на источнике хаоса. Пройдут часы, прежде чем они поймут, что стало причиной катастрофы.
  Съезд с автострады вывел меня на тихую улицу. Я паркуюсь, расстегиваю поясной ремень и выхожу. Пробегаю мимо автострады и бетонных опор. Осматриваюсь в поисках свидетелей. Их нет. Пространство под эстакадой и пандусом изолировано. Внимание всего мира приковано к автостраде.
  В воздухе висят пары бензина. Там, под пандусом, стоит на четырёх колёсах разбитый «Мустанг». Он приземлился носом вперёд, а потом упал назад. Двигатель вдавлен в водительское отделение. Я обхожу машину один раз, принюхиваясь к бензину, высматривая признаки возгорания. Ничего нет.
  В лобовом стекле со стороны пассажира зияет дыра. Из дыры торчат голова и туловище стрелка. Он лежит лицом вниз на погнутом капоте. Макушка и верхняя часть лица разбиты. Оргстекло забрызгано кровью. Руки прижаты к бокам, а кисти всё ещё находятся внутри машины.
  Я хватаю его за плечи кожаной куртки и вытаскиваю на капот. Засовываю руку в его задний карман и достаю бумажник. Подхожу к пассажирской двери. Рама заклинила. Эту штуку никак не открыть.
  Пассажирское стекло опущено, чтобы он мог стрелять. Как удобно. Я просовываю голову и руку в машину. На полу разбросана куча стреляных гильз. Я нахожу «Ингрэм» и брезентовый мешок с запасными магазинами. Перекидываю мешок через плечо и на грудь, проверяю «Ингрэм». Очень компактное оружие, но невероятно плотное . Тяжёлая штука, тяжелее винтовки М16, почти такая же тяжёлая, как пистолет-пулемёт Томпсона.
  Затвор вперёд, патроны пусты. Я вынимаю магазин, открываю затвор, проверяю патронник и циферблат. Обхожу машину с другой стороны.
  Водителя раздавило за рулём. Лицо без следов, но живот и грудь разбиты. Изо рта и носа хлещет кровь. На нём малиновый нагрудник. Я запутываюсь в его волосах и оттаскиваю его от руля. Не могу дотянуться до его бумажника. Приподнимаю подол его рубашки и достаю из-за пояса пистолет SIG P226 с пятнадцатизарядным магазином. Запасных не нахожу. Проверяю оружие и засовываю его себе под рубашку.
  Я отворачиваюсь от машины. Мне хочется зажечь её, но я передумала.
  Катастрофа пока осталась незамеченной, нет нужды в рекламе. Я возвращаюсь к
   Audi. Засунул «Ингрэм» в брезентовый мешок с патронами, поставил на пассажирское сиденье. Завёл машину, отошёл на некоторое расстояние от пандуса.
  Каким-то образом меня доставили на большое кладбище. «Ауди» с обеих сторон окружён бесконечными каменными садами. Как уместно. Я включаю радио в «Ауди». Это местная станция, может, услышу какие-нибудь новости. Из динамиков доносится тихая джазовая песня.
  Чтобы спрятать Audi, я паркуюсь рядом с большим каменным мавзолеем. Сооружение выше машины, с остроконечной крышей, поддерживаемой дорическими колоннами. Это копия Парфенона. Я оставляю двигатель включенным, радио включенным. Выхожу и обхожу машину. Всё не так уж плохо. Заднее стекло и левое заднее пассажирское стекло выбиты. Одна пулевая дыра в центре лобового стекла со звездой. Несколько пулевых отверстий в багажнике.
  Вся левая сторона сильно помята и поцарапана, но это могло случиться когда угодно и где угодно. Не буду привлекать лишнего внимания.
  Компания Hertz застрахована.
  Я делаю глубокий вдох и оглядываю склепы. Новый Орлеан находится на уровне моря или ниже, что обуславливает высокий уровень грунтовых вод. Погребённые под землёй тела имеют жуткую тенденцию всплывать на задние дворы после штормов.
  Девяносто процентов захоронений в Новом Орлеане находятся на поверхности. На многих кладбищах тела хранятся в надземных гробницах, где они полностью разлагаются в жаркой и влажной погоде. По закону гробницу нельзя открывать в течение года и одного дня, чтобы тело полностью разложилось за одно лето. Гробницы негерметичны, что позволяет газам свободно проходить, способствуя разложению.
  По прошествии достаточного времени останки извлекаются и помещаются в мемориальные урны или упаковываются иным образом для семей. После этого склеп можно использовать повторно. Эта практика равносильна кремации без кремации.
  Новый Орлеан. Город призраков, полный странных ритуалов, связанных со смертью. Что написал Шекспир? «Зло, творимое людьми, живёт после них, добро же часто погребается вместе с их костями».
  Я возвращаюсь в машину и захлопываю дверь. Уезжаю с места аварии, пытаюсь найти бульвар Поншартрен. Добираюсь до Сторивилля.
  Пора познакомиться с Элли.
   OceanofPDF.com
   10
  ДЕНЬ ВТОРОЙ — СТОРИВИЛЛЬ, 16:00
  Я заезжаю на парковку за углом от офиса «Газетт» на Бэсин-стрит. Выбираю место подальше от других припаркованных машин. Откидываюсь на спинку сиденья, достаю телефон из кармана. Первым делом ищу ресторан и бронирую столик. Второй звоню Штейну.
  «Порода», — говорит Штейн.
  «Привет. Хочешь пойти первым?»
  «Конечно. На Викторию Кэлторп пока ничего нет. Я поручу ФБР посетить её предыдущего работодателя и задать официальные вопросы. Зато мы напали на Марка Луку. Он из албанской мафии. Его никогда не арестовывали, но у ФБР и полиции Нового Орлеана на него досье толщиной с телефонный справочник».
  «Я чувствую запах плохих новостей».
  «Он занимается торговлей людьми из Косово, Боснии, Хорватии, всей Восточной Европы и бывшей Югославии. Его последнее дело — дешёвые украинские товары, которые он поставляет в США через Мексику и побережье Мексиканского залива. Он известен своей крайней жестокостью».
  «Только женщины?» — спрашиваю я.
  «Насколько нам известно».
  «Насколько масштабна его деятельность?»
  «Есть более крупные операции, но он расширяется. Он участвует в войнах за сферы влияния, но пока его территория в безопасности». Штейн делает паузу, словно проверяет записи. «Он начал с торговли в Европе, а затем расширил свою деятельность в США. Деятельность в США началась с малого, но в последние три года набрала обороты».
   Годы назад. Ему нужен был выход для украинцев. Пятьдесят процентов проституток в Европе — украинские беженцы. Всё дело в спросе и предложении: чем больше людей бегут на Запад, тем ниже цены.
  «Ненавижу, когда такое случается».
  «Лука тоже. Отправляя сюда женщин, он стабилизировал цены в Европе и нашёл новый богатый рынок. Кроме того, конкуренция со стороны местных производителей, которые, как правило, поставляют продукцию из Латинской Америки, снизилась».
  «Зачем он покупает больницы?» — спрашиваю я.
  «У Луки дела идут отлично», — говорит Штейн. «Ему нужно отмывать деньги, поэтому он вкладывает средства в недвижимость. У него недвижимость по всей Европе, в Великобритании и США. Он владеет девелоперскими и управляющими компаниями. Я проверил Resurrection General, и история, которую вы услышали, верна. Приход попал в беду, и он выручил их. Я понимаю, что он заплатил справедливую цену».
  «Это звучит странно».
  «Он стал уважаемым столпом общества. Похоже, он хочет, чтобы Новый Орлеан стал его домом в Америке. Это логично, учитывая его расположение на юге. Он купил болотистую местность на западном берегу озера Пончартрейн. Землю, которую правительство не могло отдать. Он построил искусственный остров».
  «Я слышал, он построил дом на озере».
  «Всё верно. Он использовал ту же технологию, что и китайцы для строительства искусственных островов. Катрина утрамбовала весь ил и глину. Он насыпал ещё один слой, а затем залил всё бетоном. Поднял, чтобы избежать затопления».
  «Затем он построил дом на острове».
  «Это замок. Его видно с трассы I-10. Остров Луки находится на стороне озера Пончартрейн, на трассе I-55».
  «К западу от Воскресения».
  «Да. По другую сторону трассы I-55 находится озеро Морепа».
  Я не уверен, причем здесь география. «Многие вещи не имеют смысла».
  «Твоя очередь».
  «Он не занимается торговлей пропавшими и убитыми девочками. И Бейли Митчелл тут совершенно не при чём».
  "Истинный."
  «У него целая армия. Двое его нападающих только что пытались меня вырубить».
  "Что случилось?"
  
  «Они ждали, пока я вернусь с болота. Наблюдали за перекрёстком между Байю-роуд, трассой I-10 и Ресеррекшн. Пытались поджечь меня на трассе I-10. Я их убил, но мы устроили огромную аварию».
  «Замечательно. Они попали в новости?»
  «Пока нет, но скоро приедут. Они съехали с пандуса и врезались под автостраду». Я открываю бумажник нападавшего и читаю Штейну его имя и номер водительского удостоверения.
  «Я проверю его, — говорит Штейн, — но сомневаюсь, что мы обнаружим что-то примечательное».
  «Нет, эти ребята были расходным материалом. Но что бы ни происходило, Лука хочет убрать меня с дороги».
  «Откуда они знали, что тебя нужно там ждать?»
  «Не уверен. Не думаю, что они следовали за мной из Сторивилля. В том болоте нашли двух жертв. Скорее всего, Лука поручил им следить за дорогой Байю, а я въехал на неё».
  «Это значит, что вы приближаетесь».
  «Я совсем запутался. Я же говорил тебе про версию с вуду. Место убийства Тейлора Пёрди вписывается в эту схему. Оно старше, чем место убийства Бейли. Никаких кошачьих голов, никаких обезглавленных кур. Но оба убийства были ритуальными. Марк Лука не из тех, кто занимается человеческими жертвоприношениями».
  «Возможно, он посылает сообщение».
  «Не думаю, Штейн. Лука из тех, кто может изрезать девушке лицо, залить ей в горло жидкость для вскрытия канализации или взяться за дело с паяльником. Самое чистое, что он может сделать, — это всадить ей пулю в голову».
  «Это справедливое замечание».
  «Было ли что-нибудь интересное в файлах, которые скопировала Элли?»
  «Нет. Я попросил пару наших врачей их просмотреть. И Бейли, и Роуэн — совершенно здоровые дети. Они сказали, что записи и анализы были очень подробными, намного превосходящими всё, что требуется для обычного осмотра. В остальном никаких сюрпризов».
  «Мне пора, Штейн. Если что-нибудь вспомнишь, дай знать».
  «Куда ты направляешься?»
  «Я приглашаю Элли на ужин».
   Я НАХОДЮ Элли в архиве «Газетт» . Она замечает холщовую сумку, перекинутую через моё плечо. Сумку, которую я не собирался оставлять в машине с простреленным задним стеклом.
  «Ты ходила по магазинам?» — спрашивает Элли.
  «Можно и так сказать».
  Газета закрывается, и секретарь ушёл на работу. Мы заглядываем в тесный кабинет Гарнье и благодарим его. Он занят написанием статьи.
  «Если вы найдете что-то похожее на хорошую историю для продолжения, дайте мне знать».
  «Рассчитывайте на это», — говорю я. Уже сейчас могу сказать, что продолжение принесёт автору Пулитцеровскую премию, но мы ещё далеки от завершения картины.
  Я веду Элли к «Ауди». Первое, что она замечает, — это пулевое отверстие в центре лобового стекла. Паутина трещин.
  "Что случилось?"
  «Я пошёл посмотреть на болото, где нашли Тейлора Пёрди. По пути я столкнулся ещё с двумя негодяями, которые попытались меня убить».
  Элли разворачивается. Разбитое заднее стекло — не так уж и плохо.
  Разрушение было полным. С расстояния двадцати футов трудно заметить отсутствие стекла. Поцарапанная левая сторона — другое дело. Вмятины ужасные, а колпаки ступиц отсутствуют. Похоже, серебристой краски от «Мустанга» на нём больше, чем синей от «Ауди».
  Мы садимся в машину, и я ставлю свой холщовый мешок на пол со стороны пассажира. Элли приходится перекинуть через него ноги. «Что это ?»
  «Пулемет».
  «Круто! Где ты это взял? Нет… Я могу догадаться».
  Вчера, когда мы с Элли убегали из «Рубиновой туфельки», я заметил парковку на Ибервилле. Она находится прямо за углом от кафе «Палас». Я подъезжаю к ней и нахожу место на третьем этаже, подальше от других машин.
  Меня снова поражает, насколько лучше выглядит Новый Орлеан ночью. Унылость улиц растворяется в блеске освещённых клубов, баров и ресторанов. Канал-стрит — граница между Французским кварталом и районом Уэрхаус. Кафе «The Palace» находится на северо-восточной стороне Канала…
  со стороны Французского квартала.
  С другой стороны улицы дворец не производит особого впечатления. На крыше висит большая вывеска, возвещающая о его существовании всему миру. Само здание…
   Слева — магазин солнцезащитных очков, справа — винный магазин. В следующем квартале — отель Marriott.
  «Дворец» — четырёхэтажное здание. Через большое окно можно заглянуть на кухню и понаблюдать за работой поваров. На первом этаже обычное кафе со столами из пластика и баром. Потолочные вентиляторы лениво вращаются. Одежда — повседневная. Я веду Элли внутрь, и нас ведут вверх по винтовой лестнице.
  Второй этаж прекрасен. Это высокая круглая антресоль, откуда открывается вид на первый этаж. Столы накрыты белыми скатертями, сервированы фарфором и столовыми приборами. Освещение тёплое, с янтарным оттенком. Я заказываю пиво. Рада, что Элли заказала колу. Я знаю, что у неё есть документы, а документы Стайн выдержат даже самую тщательную проверку, но мне нравится думать об Элли как о добропорядочной младшей сестре.
  Мы кладём рюкзаки на пол между ногами и поручнем. Элли никогда не расстаётся с сумкой.
  «Мы можем побаловать себя новоорлеанской едой, — говорю я ей. — Я буду гумбо».
  «Я тоже», — говорит она. «Но расскажи мне, что ты нашла».
  «Подождите один». Я подаю знак официанту и делаю заказ. Когда он уходит, я снова поворачиваюсь к Элли. «Место погребения Тейлора Пёрди было точь-в-точь как место погребения Бейли Митчелла. Я убеждён, что там кто-то практиковал вуду. Думаю, это были ритуальные убийства».
  «Человеческое жертвоприношение», — говорит Элли.
  «Если хочешь, то да».
  «Я читал о вуду. Обеа , то есть новоорлеанском вуду. Это древняя религия, которая даёт практикующим силу обращаться к богам с просьбами. Существуют строго предписанные ритуалы, которые необходимо соблюдать неукоснительно. Некоторые из самых мощных ритуалов включали человеческие жертвоприношения. В частности, жертвоприношения детей».
  «Почему дети?»
  «Душа детей — самая чистая и ценная».
  Конечно. В основе этой религии лежит простая, почти здравая логика.
  «У последователей Обеа очень тесные отношения со своими богами, — говорит Элли. — Заклинания и церемонии тщательно прописаны.
  В этом нет ничего случайного. Эйнштейн сказал: «Бог не играет в кости со Вселенной». В этом и заключается суть Обеи . Предсказуемые результаты.
  Когда они следуют формальным ритуалам, их боги овладевают ими. Бог входит в
   Тело практикующего и напрямую взаимодействует с последователями. Предъявляет им требования, принимает или отклоняет просьбы. Есть одно условие… проситель не может просить о вредоносном.
  "Что это такое?"
  «Нельзя просить, если это причиняет вред кому-то другому».
  Элли не перестаёт меня удивлять. Её способность к обучению и синтезу непревзойдённа.
  В последний раз я видел Альбертину, когда она шла с Бастьеном и Реми к болоту. Она несла свою жёлтую сумку с покупками. Теперь мне интересно, что было в ней.
  Я сосредотачиваю внимание на Элли. «Марк Лука, владелец больницы, — албанский гангстер. Он занимается секс-торговлей. Его люди пытались похитить тебя в «Рубиновой туфельке». Сегодня меня пытались убить ещё двое. Всё началось с того, что тебя поймали в кабинете Калторпа. Они не знают, что ты нашла, но тебя нужно заставить замолчать. Я в этом замешан, поэтому они тоже хотят меня. Всё совершенно ясно. Проблема в том, что, похоже, Бейли и Тейлора похитили ради вуду, а не для торговли людьми».
  «Вуду — это не дело Луки».
  «Нет. Такое ощущение, что здесь идут два пути, и Роуэн участвует в пути Вуду».
  Официант ставит на середину стола огромную кастрюлю с дымящимся супом гумбо.
  Даёт нам по миске и наливает нам порции. Мы с Элли очень голодны и быстро справляемся с едой.
  Я смотрю на часы. Есть ещё одна проблема, которую нужно решить, и она меня беспокоит.
  «Элли, есть еще кое-что».
  "Что это такое?"
  «В Новом Орлеане нет ни одного безопасного места. К этому времени люди Луки уже нашли наш отель на Ройал-стрит. Он знал, где находится съезд с трассы I-10.
  В Ресеррекшне установили наблюдение. Он будет следить за обоими нашими отелями. Мы застали их врасплох, потому что они не знали, с чем имеют дело. В следующий раз у нас такого преимущества не будет.
  «Что ты говоришь, Брид?»
  «Я хочу, чтобы ты вернулся в Пенсаколу. Я разберусь с этим. Я найду Роуэна.
  Я обещаю."
  Элли откладывает ложку и выпрямляется на стуле. Оглядывает дворец. Внизу играет каджунский оркестр со скрипкой, гитарой, банджо и…
   Аккордеон начал играть музыку в стиле зайдеко. Один мужчина носит на груди блестящую стиральную доску и перебирает по ней наперстками, надетыми на пальцы.
  «Хороший ресторан, — говорит она. — Общественное место, так что я не буду устраивать сцену».
  «Элли».
  «Не волнуйся, Брид. Я не буду устраивать сцен, но и никуда не уйду».
  «Будьте благоразумны. Эти ребята не играют в игры».
  «И ты не сможешь с ними справиться, если будешь таскать меня за собой? Это легко исправить».
  Элли встает и идет к лестнице.
  «Чёрт». Я достаю деньги из кармана. Бросаю на стол столько, чтобы хватило на ужин. Взваливаю на плечо «Ингрэм» и патроны к нему и спускаюсь за Элли вниз по лестнице.
  «Элли, подожди».
  Она проталкивается мимо группы каджунов и направляется к входной двери.
  Элли выбегает на улицу и несётся по Каналу. Сомневаюсь, что она вообще понимает, куда идёт. Я хватаю её за руку. «Элли!»
  Молодой студент-спортсмен хватает меня за руку. «Эй, отпусти её».
  Каждый из нас, блядь, герой. Я схватил парня за запястье и заставил его встать на одно колено. Залез в мешок, выхватил «Ингрэм», показал ему. Парень в шоке уставился на оружие. Я повалил его на задницу. «Иди прогуляйся, Бэтмен».
  Чёрт, я потерял Элли из виду. Мои глаза ищут на тротуаре её быстро шагающую фигуру. Перешла ли она дорогу или свернула за угол? Нет, вот она, лавирует между туристами и тусовщиками. Цели не видно. Она вся в ярости, движимая гневом.
  Я догоняю Элли в конце следующего квартала. Хватаю её и тащу на Ройал-стрит. Прижимаю к стене грязной кофейни и прижимаю её к плечам. Она смотрит на меня широко раскрытыми глазами.
  «Послушай, Элли. Эти ребята пытаются нас убить».
  Глаза Элли наполняются слезами. «Когда нас не пытались убить?»
  Я думаю о том, что сделал её отец с Элли и Роуэном. О том, с чем ей пришлось столкнуться в одиночку на улицах Нью-Йорка. Как бы она ни справлялась с насилием, какой бы компетентной она ни стала, эмоционально она всё ещё ребёнок.
  Она сказала « нас ». Она думает, что мы похожи. Разница в том, что я сам выбрал свою жизнь.
  Но когда я делал выбор, я не понимал, каким человеком я стану. Человеком, который думает только о том, как убить каждого встречного.
   «Элли, я обещаю, что найду Роуэн. Но я не могу найти её и защитить тебя ».
  Слёзы текут по лицу девочки. Капли скатываются с подбородка. Она шмыгает носом. «Я могу сама о себе позаботиться».
  « Пожалуйста , Элли. Не заставляй меня беспокоиться о тебе».
  Элли прижимается лбом к моей груди, обнимает меня и рыдает.
   OceanofPDF.com
   11
  День третий — Ресеркшен-Байю, 00:00
  Элли едет в Пенсаколу, а я собираюсь прервать церемонию бракосочетания «Обиа» . Альбертина и мальчики сегодня днём что-то задумали.
  Думаю, они собирались устроить вечеринку на пляже. Всё бы хорошо, если бы в этой вечеринке не участвовал Роуэн. Проблема в том, что я не почувствовал ни от кого из них криминального подтекста. По крайней мере, ничего, кроме мелкого хулиганства. Но раз Роуэн пропал, мне нужно всё проверить.
  Я паркую «Ауди» в лесу, в четверти мили от жилого комплекса и болота. Закидываю рюкзак на плечо и отправляюсь в путь. Ночь темная, и приземистые, уродливые здания кажутся темными на фоне звездного света. Деревья, отделяющие здания от болота, тоже черные.
  Справа от меня тридцать ярдов поляны. Тени тьмы тянутся к северу от дороги. Земля, болото, озеро и ночное небо. Небо прекрасного полуночно-синего цвета.
  Ближе к проекту я слышу приглушённый стук африканских барабанов. Тамтамы. Тихий гул, доносящийся из-за деревьев. Я подхожу к ближайшему зданию и осматриваюсь. Здания тёмные.
  Лишь в одной-двух квартирах во втором ряду зданий в окнах горит тусклый свет.
  Я подхожу к опушке леса. Кусты испанского мха хлещут меня по лицу, и я отмахиваюсь от них. Барабаны бьют всё энергичнее, и я слышу ритмичное пение. Сквозь листву я вижу мерцание пламени большого костра.
  С трудом сглатываю. Я лезу в вещмешок и чищу сталь «Ингрэма». Сейчас мой самый большой страх — что Роуэн по ту сторону леса. Человеческая жертва, ожидающая потрошения. Принесенная богам в каком-то извращённом ритуале. Я отослал Элли, потому что она была в опасности. Но я также отослал её, потому что не хотел, чтобы она увидела смерть Роуэна.
  Я пригибаюсь и пробираюсь сквозь кусты. Свет костра становится ярче, и я чувствую резкий запах древесного дыма. Вокруг костра собралось два десятка человек. Высокие белые свечи горят на тарелках, расставленных семиконечной звездой.
  Темноволосая девушка в прозрачном белом платье танцует вокруг костра.
  Она прыгает с одной босой ноги на другую, сгибая стройные ноги в лодыжках и коленях. Она движется в такт ритмичным ударам барабанов, рассыпая белую муку на землю. Она делает один круг, затем окунает руки в жёлтый пакет из магазина. Вытаскивает горсти белой пудры, делает ещё один круг.
  Это Альбертина, и эта сумка с покупками – та самая, которую она несла из здания сегодня утром. Прихожане скандируют и покачиваются. Они двигаются под барабанный ритм и чувственный танец Альбертины. Когда она заканчивает описывать круг, барабанный бой ускоряется. Она запрокидывает лицо к небу и выгибает спину, словно лук. Широко раздвигает голые ноги и притопывает ими в бешеном ритме. Её тело пропитано потом, а тонкая сорочка облегает тело, не оставляя места для воображения.
  Спина Альбертины согнулась почти вдвое. Она задирает таз к небу, неистово пародируя половой акт. Влажная сорочка облепила её, обнажив чёрный треугольник. С её губ вырывается пронзительный, хриплый звук, и глаза закатываются. Прихожане хлопают в ладоши и кричат в такт.
  Во рту пересохло, я возбудился.
  Один из мужчин в собрании выходит из круга. Это Бастьен, Рыжая Борода. Он несёт Альбертине корзину и ставит её между её ног. Открывает корзину и отступает назад, его взгляд прикован к её похотливости.
  Альбертина протягивает руку и достаёт из корзины петуха и острый как бритва нож. Она держит петуха за ноги в левой руке, а нож – в правой. Продолжает танец вокруг костра, предлагая птицу по очереди каждому из прихожан. С пением они тянутся к петуху, прикасаются к нему и трутся о него.
  
  Альбертина поднимает лезвие и перерезает птице горло. Из животного брызжет струя крови. Кровь обрызгивает горло и грудь Альбертины. Всё её тело содрогается от головы и плеч до кончиков пальцев ног. Оргазм, кажется, длится вечно, пока птица бьёт крыльями по её груди. Когда животное умирает, Альбертина приходит в себя. Она кладёт птицу на землю рядом с огнём и отступает назад.
  Прихожане выходят вперед, начиная с тех, кто находится ближе всего к птице.
  Они прикасаются к мертвому животному, словно просители, прикасающиеся к статуе святого.
  Оставляйте подношения на пропитанной кровью земле. Монеты, бусины, ключи от машины, пакетики M&M's. Самые невероятные вещи, которые только можно себе представить.
  Когда толпа закончила поклоняться петуху, Альбертина подняла его за ноги. Птица безвольно повисла у неё в руке. Она подняла её над головой и показала всем. Затем одним быстрым движением она бросила труп в огонь.
  Барабаны замолкают, и участники торжества по очереди обнимают друг друга.
  Пожимая друг другу руки и обнимаясь. Они прощаются с Альбертиной, вышедшей из транса. Барабанщики берут инструменты и уходят, неся их под мышкой или в сумках за плечами.
  Альбертина стоит одна, глядя вслед своему стаду. Через некоторое время она задувает каждую из семи свечей большим и указательным пальцами.
  Собирает их и тарелки, на которых они стояли, кладёт обратно в жёлтую сумку. Затем поднимает её и идёт к деревьям.
  Сердце колотится — боюсь, она прямо на меня налетит. Я отступаю в тень, смотрю, как она уходит в лес в нескольких метрах от меня. Она идёт по следу, ведущему к жилому комплексу.
  Я отпускаю «Ингрэм». Встаю и позволяю себе выдохнуть. Я боялась, что Роуэн будет здесь сегодня вечером. Что увижу, как банда Альбертины и Марка Луки совершает человеческое жертвоприношение.
  Пламя гипнотизирует. Я долго смотрю на огонь. Затем поворачиваюсь и иду к деревьям.
  Я даю Альбертине час, прежде чем войти в её дом. Главный вход не заперт. Я не знаю её фамилии, но среди почтовых ящиков на верхнем этаже есть только одно имя с буквой «А» в качестве первого инициала.
  
  Поднимаюсь по лестнице, кровь шумит в ушах. То, что Роуэна не было на церемонии, не значит, что Альбертина не участвует. Но всё это нелогично. Как часто Альбертина устраивает эти маленькие вечеринки? Я помню её общение с Бастьеном и Реми сегодня днём. Они на неё равняются.
  Она своего рода верховная жрица.
  Часы тикают. Чем больше времени пройдёт, тем больше вероятность, что Роуэна выбросит на берег мёртвым.
  Я стучусь в дверь Альбертины. Её окошко темнеет, пока она смотрит, кто там. Она наверняка помнит меня с сегодняшнего дня. Вопрос в том, будет ли она со мной разговаривать?
  Альбертина отходит от двери. Я затаила дыхание, жду, когда она откроется. С той стороны ни звука. Секунды растягиваются в целую минуту, затем засовы откатываются, и дверная цепочка с грохотом снимается. Альбертина распахивает дверь. Ни щели, всего на пару футов. Она только что вышла из душа, смыла кровь с лица. Бросила испачканную сорочку в стирку. На ней светлый махровый халат, подпоясанный на талии. Под ним она голая.
  «Ты не звонил», — говорю я.
  Альбертина смеётся: «Брид, прошло всего несколько часов».
  «Я не мог дождаться». Самое страшное, что я не лгу.
  «Входи сюда», — говорит она. Закрывает за мной дверь, засовывает её на засов. Я ставлю рюкзак на пол.
  Мы всё ещё чувствуем химию, возникшую после сегодняшнего дня. Она усилилась в тысячу раз ритуалом, который она только что провела. Она – тем, что проводила его, я – тем, что смотрел на неё.
  Я беру Альбертину за руку и притягиваю её к себе. Она не сопротивляется, прижимается ко мне. Мы целуемся, она обнимает меня за шею. Я наклоняюсь, расстёгиваю её пояс, и халат распахивается. Нас окутывает сладкий, чувственный аромат, словно островной кокос. Я просовываю руку между халатом и её грудью.
  Круговыми движениями провожу ладонью по её стоячему соску. Она стонет мне в рот. Я стягиваю халат, и он падает ей на ноги. Протягиваю руку между её ног, и она оказывается горячей и скользкой.
  Плывите по течению.
   Я ПОТЕРЯЛА СЧЁТ, сколько раз мы кончали. Мы лежим вместе, измученные, глядя в потолок. Я скатываюсь с кровати и голышом подхожу к окну. Откидываю шторы и смотрю в ночь.
  Мой снайперский глаз меня не подвёл. С верхнего этажа первого ряда зданий открывается вид на деревья и болото. Оттуда открывается вид на тонкую полоску сухой земли.
  Пожар не погас.
  Альбертина переворачивается на локоть. Она знает, на что я смотрю.
  Имеет отношение к нашему сегодняшнему разговору.
  «Я действительно что-то видела», — говорит она.
  "Я знаю."
  «Они подъехали прямо к опушке леса. Вытащили тело девочки из багажника первой машины. Отнесли её к болоту и положили на землю. Потом развели костёр и начали с ней что-то делать. Бросили в него её части. Закончив, сбросили её в болото».
  «Почему вы ничего не сказали? Полиция, должно быть, опросила всех в этих зданиях».
  «Так и было», — Альбертина выглядит несчастной. «Мы используем болото для Обеи» .
  Этот пожар… у нас сегодня была церемония. Я боялся, что полиция подумает, будто мы как-то причастны к смерти девочки.
  «Конечно, они бы это сделали. Альбертина, я наблюдал за тобой сегодня вечером».
  «И все же ты пришел?»
  «Я ничего не мог с собой поделать. И нет, я не думаю, что ты в этом замешан».
  «Мы практикуем Обиа ради добра. Восемьдесят лет назад все великие последователи Обиа собрались вместе и согласились запретить человеческие жертвоприношения.
  Эти убийства — это нечто ужасное… зло».
  «Ты мне всё рассказал?»
  «Да. Они сели в машины и уехали».
  «Сколько машин?»
  "Два."
  Я подхожу к кровати и ложусь рядом с ней. Провожу рукой по её густым волнистым волосам. Глажу её плечо.
  Альбертина уткнулась лицом в подушку. Когда она подняла взгляд, на её лице отразилась мука. «Брид, ты должен покинуть Новый Орлеан».
  «Я не могу. Мне нужно найти сестру моего друга».
  Она ласкает моё лицо и притягивает к себе. «Когда я провожу церемонию, в меня входят боги. Они показывают мне вещи».
  
  Я помню барабанный бой, песнопения. Неистовый танец Альбертины, её обтягивающую сорочку, облегающую линии и изгибы тела. Пот, стекающий по её ногам, оргазмическую дрожь, закатившиеся глаза.
  «Что именно?»
  «Смерть. Если останешься, тебя убьют».
  МНЕ ПРИХОДИТ СОН. Он всегда один и тот же.
  Крики не прекращаются.
  Пронзительные крики агонии и ужаса.
  Деревня находится на юге Афганистана. К востоку, конечно, горы, но возвышенность в основном состоит из предгорий. Ориентироваться здесь гораздо сложнее, чем в горной местности на севере. Это страна мака, где выращивают основную сельскохозяйственную культуру Афганистана. Моя группа «Дельта» базируется на аэродроме ВВС Афганистана в Кандагаре.
  На днях двоих наших задержали. Их держат в деревне, контролируемой Талибаном. Лейтенант Кёниг приказал мне и моему наблюдателю проникнуть туда и найти пленных. Оценить шансы на спасение.
  Мы с Тарбаком — квалифицированные снайперы. Мы регулярно меняемся обязанностями. Сегодня моя очередь стрелять. Наши правила ведения боя запрещают открывать огонь, если только это не даёт разумной вероятности отступления.
  Мы все знаем, что шансы на спасение невелики. Спасательная группа может использовать бронетехнику или с воздуха. Вероятно, и то, и другое. Талибан будет ждать. В худшем случае пленных убьют немедленно, спасательная группа понесёт тяжёлые потери, и гибель мирных жителей неизбежна. Ещё больше наших людей могут попасть в плен.
  Нас было двое: я со снайперской винтовкой М24 и мой наблюдатель с М4 для обеспечения безопасности. Мы знаем, какие будут последствия, если нас поймают. Я намерен покончить с собой, прежде чем допущу этого.
  Поднимаемся на невысокий холм в восьмистах ярдах от деревни. Обустраиваем огневую позицию.
  Вот тогда мы и слышим крики.
  «Какого хрена они делают?» — спрашивает Мо Тарбак.
   Я молчу. Поставлю свою М24 на сошки, достану мешок с фасолью и засуну его под носок приклада. М24 — это модифицированный патрон .308 Remington 700.
  С тяжёлым стволом. Классическая охотничья винтовка, одно из самых точных снайперских орудий. Моей первой винтовкой, когда мне было двенадцать, была Remington 700.
  Тарбек ложится за зрительную трубу и достаёт снаряжение: лазерный дальномер, анемометр «Кестрел», блокнот с данными для стрельбы из М24.
  Я осматриваю деревню с трёхкратным увеличением. У нас хороший угол обзора, и я отчётливо вижу площадь. Крики продолжаются, прерываясь паузами, словно мучители растягивают время.
  «Я не могу понять, откуда доносятся крики», — говорю я.
  Мы готовы отступить, если найдём лучшую огневую позицию. Эта возвышенность хороша. Ближе к деревне я не вижу возвышенностей. Трудно представить себе лучший ракурс.
  «Я тоже». Тарбек прищурился в прицел. Он расположился позади меня и чуть правее. Он хочет как можно яснее видеть след моей пули.
  На улицах жители деревни занимаются своими делами. Среди них есть и талибы. У каждого мужчины в Афганистане есть винтовка. Будь то АК-47 или старый «Ли Энфилд», подаренный ему дедом. Винтовки — душа афганца.
  «Горизонтальная дальность 786», — говорит Тарбак. Он измерил расстояние лазерным дальномером и уклономером. Перепроверил по сетке зрительной трубы. Горизонтальная дальность до цели — это расстояние от стрелка, если измерять его горизонтально. При стрельбе с возвышенности дальность прямой видимости всегда больше горизонтальной. Горизонтальная дальность — это правильная дальность для использования в расчёте на стрельбу.
  Винтовка пристреляна на четыреста ярдов. Я кладу руку на барабанчик поправок по вертикали и ввожу поправку.
  Тарбак, находясь позади меня, считает щелчки и проверяет мою работу.
  Ветер разносит пыль с улиц.
  Как удобно.
  «Ветер десять, справа налево, полный. Отклонение семь с половиной».
  "Заметано."
  Я не вношу никаких поправок в башенки. Я знаю поправку на ветер и корректирую прицел на нужную величину. Скорость и направление ветра часто меняются. Я могу двигаться быстрее, внося поправки вручную, а не вручную.
  Крики бойни.
  Мы лежим так часами. Непрекращающиеся крики продолжаются. Они растянуты во времени, размеренны.
  Крик требует энергии. Человек не может кричать во весь голос дольше нескольких минут. Если мучители продолжают свою работу без остановки, их жертва истощается и перестаёт функционировать. Некоторые нервы продолжают проводить болевые импульсы. Другие притупляются. Мучитель не может почувствовать разницу, потому что жертва больше не может издавать звуки.
  Афганцы это знают. Их женщины искусны в искусстве пыток.
  Они используют ножи и крюки, не торопясь. Делают небольшой надрез, поддевают лоскут кожи и сдирают кожу. Дышат криками жертвы. Пока женщины работают, мужчины наблюдают или стоят на страже. В этом случае в деревне много вооружённых талибов. Они ждут спасения с воздуха.
  Тарбек потрясён. «Боже всемогущий», — говорит он. «Как долго это будет продолжаться?»
  «Они заставят это длиться часами», — бормочу я.
  Крики становятся тише с каждым днём. Жизнь идёт на спад, словно часы останавливаются.
  «Вот», — говорит Тарбак.
  «Я их вижу».
  Две женщины в бурках тащат мужчину из одного из домов. Голая туша сырого, окровавленного мяса. Рот существа открывается, звук не поддаётся описанию. Я вижу белые глаза, белые зубы. Рваная кожа, чёрная от засохшей крови, отслоившаяся от красных скелетных мышц, белых рёбер и розовато-белой брюшной стенки. Прозрачная, с тёмно-фиолетовыми внутренностями. Афганцы ликуют.
  Я заставляю себя сдерживать рвоту, смаргиваю пот с глаз.
  Запястья мужчины обмотаны верёвками. Этими верёвками его связали в доме. Теперь его волокут на площадь.
  Его тело, словно слизняк, оставляет кровавый след в пыли. В прицел я вижу, как мухи роятся повсюду. За полмили я чувствую этот запах.
  Третья женщина вытаскивает из дома вторую тушу. Этот мужчина молчит. Они не просто сняли с него кожу. Они разрезали его и использовали…
  Крюки, чтобы вытащить его внутренности из живота, пока он был жив. Фиолетовую массу угрей он навалил ему на грудь, чтобы он мог их видеть.
  «Господи Иисусе», — выдыхает Тарбек. Он включает микрофон. «Уан-Пять-Факт от Уан-Пять-Браво».
  «Вперед, Один-Пять Браво», — раздался голос Кёнига.
  «Двух, повторяю, двоих военнопленных затащили на площадь. С них сняли кожу».
  «Повтори еще раз: Один-Пять Браво».
  «Ты меня слышал». Тарбак отводит взгляд от кошмара. Заставляет себя снова взглянуть на подзорную трубу.
  Кёниг принимает решение: «Один-пять Браво, не вступать в бой».
  Я делаю свой. «Обновить огневой раствор».
  «Ветер десять, справа налево, три четверти», — говорит Тарбак. «Отклоняем шесть».
  Я делаю мысленный подсчёт, слегка смещаю задержку. Убираю слабину двухступенчатого спускового крючка.
  Интересно, совершаю ли я ошибку? Я знаю, чего бы я хотел, если бы лежал здесь, беспомощный и умирающий.
  Кёниг кричит в микрофон: «Брид, не вмешивайся».
  Я достигаю момента естественной дыхательной паузы и прерываю кадр.
  Туша дёргается. Крики стихают. Как будто воздух замирает неестественно.
  Раздаётся крик среди талибов и жителей деревни. Я передергиваю затвор, досылаю патрон в патронник.
  Кёниг знает, что я не остановлюсь. «Чёрт тебя побери, Брид».
   Огонь .
  Одна из женщин, тащащих пленных, падает. Я бью её по центру тела и вижу, как бурка сминается, словно пустой костюм.
  Поверните затвор в третий раз.
   Огонь .
  Голова второй женщины дергается. Крови нет. Взрыв головы сдерживается одеждой.
  Сердце бьётся не быстрее, чем когда я начал стрелять. Дыхание медленное и ровное. Ужас настигнет меня позже.
  Мужчины указывают на нашу позицию. С расстояния в восемьсот ярдов мы, должно быть, кажемся точками.
  «Один-пять факт», — кричит Тарбек, — «требуем немедленного выселения. Мы выдвигаемся в зону высадки».
  
   Огонь .
   Мисс . Третья женщина бежит.
  Цикл.
   Огонь .
  Пуля попадает женщине в спину, между плеч. Она падает вперёд и лежит неподвижно.
  Я оттягиваю затвор назад. Магазин пуст. Я роюсь в кармане, достаю патрон, заряжаю винтовку вручную.
  Талибы стреляют и бегут в нашу сторону.
  «Пошли, Брид», — Тарбек упаковывает прицел.
  Чтобы убедиться, что второй мужчина мёртв, я прицелился и всадил в него последний патрон. Туча мух взмывает от массы блестящих фиолетовых внутренностей, сваленных ему на грудь. И тут меня охватывает ужас.
  Я ПРОСЫПАЮСЬ с криком. Всё тот же сон. Это произошло на самом деле, то, что положило конец моей военной карьере. Я убил этих мужчин и женщин. Их кровь на моих руках. Её никогда не смыть.
  «Брид, что случилось?» Альбертина сидит рядом со мной на кровати. Одной рукой она обнимает меня, сжимая моё плечо. Другой рукой она держит меня за руку. «Скажи мне».
  «Это было реально. Я их убил».
  Если она и шокирована признанием, то виду не подаёт. «Всё кончено, Брид.
  Это в прошлом».
  «Почему они возвращаются? Они никуда не исчезают».
  У меня на глаза навернулись слёзы. Не могу поверить, что я это делаю.
  Альбертина прижимается щекой к моему плечу. «Это не было злом, Брид.
  Это был Легба ».
  Я позволяю себе откинуться на спинку кровати. Смотрю в потолок. «Что такое Легба ?»
  «Не что, Брид. Легба — бог. Он напоминает нам о вещах, которые мы хотим похоронить. Если они остаются погребёнными, они гниют и вызывают тошноту. Как дурной запах из разрытой могилы. Он приходит к нам во сне и возвращает их во сне, чтобы мы могли с ними встретиться лицом к лицу. Его называют трикстером».
  «Сколько у тебя этих богов?»
   «Семь», — с преувеличенной серьёзностью говорит Альбертина. «Ты смотрел вчера вечером?»
  "Да."
  «Тогда вы видели семь свечей, которые я расставил вокруг огня. Они стоят в моей гостиной. Обычные свечи, но когда их расставляют вокруг огня в присутствии прихожан, они преображаются. Каждого бога мы приветствуем на нашем собрании. У каждого есть своё место, чтобы верующие могли воздать ему почести и просить о благосклонности».
  Альбертина опирается на локоть и смотрит на меня сверху вниз. Кладет ладонь мне на грудь и нежно гладит. « Легба приходит к тебе, когда ты спишь. Вот почему сны всегда одинаковые», — говорит она. «Ты их не выдумываешь. Ты их помнишь».
  «Как мне заставить их уйти?»
  «Расскажи мне, что случилось».
  «Женщины пытали наших мужчин. То, что они творили, было неописуемо. Я стрелял в мужчин, чтобы поторопить их. Я стрелял в женщин, потому что их нужно было убить».
  «Ты винишь себя».
  «Нет, их нужно было убить».
  «Вы бы сделали это снова?»
  «Сто процентов».
  «Ты так говоришь, но не веришь. Чтобы избавиться от снов, нужно в это верить».
  «Как мне это сделать?»
  Альбертина целует меня. «Ты уже начал».
   OceanofPDF.com
   12
  ДЕНЬ ТРЕТИЙ - ОЗЕРО ПОНШАРТРЕН, 09:00
  Отдел шерифа округа Ресеррекшн занимает невысокое одноэтажное бунгало в юго-западной части города. Здание окружено аккуратным газоном, бетонной подъездной дорогой и двумя парковочными местами. Передняя парковка небольшая, рассчитана на четыре машины. Задняя парковка вдвое больше и рассчитана на восемь. Перед домом припаркованы две патрульные машины, а сзади — три личных автомобиля.
  Я паркую Audi на заднем дворе, подальше от личных автомобилей. Выхожу, запираю «Ингрэм» и патроны в багажнике. Сомневаюсь, что кто-то станет красть что-то из машины, припаркованной за офисом шерифа.
  Администратор — приятная женщина лет тридцати. «Чем могу помочь?»
  «Я здесь, чтобы увидеть шерифа Кеннеди».
  «Она тебя ждет?»
  «Нет, но она меня знает. Я не отниму у неё много времени».
  Секретарь объявляет меня, и Кеннеди высовывает голову из своего кабинета. «Брид. Не ожидала увидеть тебя так скоро. Заходи».
  Офис Кеннеди простой, чистый и светлый. Стены цвета яичной скорлупы с фотографиями в рамках. Художественные фотографии болота. Спокойные, медленно текущие воды, затенённые кронами деревьев и испанским мхом, свисающим к поверхности. Фотографии озера на рассвете, со стаями канадских гусей, силуэтами на фоне большого оранжевого круга.
  «Устраивайся поудобнее, Брид», — Кеннеди плюхается в кожаное кресло. «День ещё не начался».
  Я сажусь в кресло напротив шерифа и разминаю ноги. «Я пришёл узнать, удалось ли вам с отчётами о вскрытии».
  «Брид, не прошло и двадцати четырёх часов».
  Я подавляю раздражение. Кеннеди, похоже, ничуть не беспокоит, что где-то пропала девочка. Что как минимум ещё двое подростков были убиты при схожих обстоятельствах.
  «Разве медсестра Шелли не просто отправляет вам файлы по электронной почте?»
  «Конечно. Как только она получит одобрение. В больнице есть процедуры, которым необходимо следовать, прежде чем раскрывать конфиденциальную информацию. Даже правоохранительным органам».
  «Что вы узнали о Кармен Эспозито?»
  «Ты была права насчёт неё», — говорит Кеннеди. Она выдвигает ящик стола и достаёт оттуда папку с документами. Протягивает её мне. «Её сбила машина на трассе Old US 51».
  Я беру дело и открываю его. Это полицейский отчёт, а не медицинская карта девушки или отчёт о вскрытии. «Вы забрали её документы из больницы?»
  «Да. Они отправят нас всех троих».
  Фотография Кармен Эспозито та же, что Элли показывала мне в « Газетт» . Полицейский отчёт — это стандартная форма, заполненная помощником шерифа на месте происшествия. Подпись внизу не Кеннеди. В конце концов, этот инцидент произошёл три года назад. Я не знаю, как долго Кеннеди занимает свою должность.
  В отчёте представлен нарисованный от руки эскиз места происшествия. Старая трасса US 51 — это узкое двухполосное шоссе с лесами и обочинами по обеим сторонам. Она проходит к востоку и параллельно новой эстакаде I-55, построенной в связи с тем, что старая трасса US
  51-й дом был затоплен из-за слишком сильного наводнения. В заметке сообщается, что прямо к востоку находится болото. На западном склоне стоит крестик с надписью « удар» . В шестидесяти футах к северу — грубо нарисованная фигурка человека.
  Фигура лежит на южной стороне дороги.
  Тело девочки нашли вскоре после рассвета. Жаль, что время смерти не указано — оно будет в отчёте о вскрытии. Нет фотографий шоссе и окрестных лесов.
  «Нет фотографий?»
  «Это всё, что я нашёл в деле», — говорит Кеннеди. «Это произошло до того, как я стал шерифом. Я не знаю, где они сейчас и делали ли они вообще фотографии».
  "Что вы думаете?"
  Кеннеди пожимает плечами. «Она была в повседневной одежде, значит, не бегала. Похоже, она ехала автостопом на север. Ночь была тёмная. Шоссе не освещённое. Если ехать на большой скорости, можно легко перегрузить фары».
  Мне хочется всё ломать.
  Покажите ей рисунок. «Её ударило по обочине, когда машина ехала на юг. От удара её тело отбросило, или её потащила машина. Не знаю».
  Кеннеди поднимает бровь.
  «Тело, — говорю я ей, — приземлилось к северу от места удара, на полосе движения на юг».
  «Из чего вы делаете вывод…?»
  «Кармен Эспозито сбила машина, двигавшаяся на север. Тот, кто её сбил, ехал по полосе, ведущей на север, а она шла по обочине, ведущей на юг. Лицом к встречному движению. Именно там и следует находиться, если вы идёте или бежите по обочине. Идите или бегите лицом к встречному движению.
  Убийца пересёк осевую линию и ударил её сзади. Она увидела его фары и проигнорировала его — она чувствовала себя в безопасности. Это было убийство, в чистом виде.
  «Возможно, водитель был пьян».
  «Я так не думаю».
  Долгое время мы молчали вместе.
  «Я собираюсь осмотреть место происшествия». Я проверяю полицейский отчет и отмечаю место инцидента — две мили к северу от трассы I-10.
  Я закрываю папку и отодвигаю её через стол Кеннеди. Она выпрямляется в кресле. «Я вас провожу. Подождите меня снаружи».
  Шериф достаёт телефон и поручает помощнику патрулировать город в её отсутствие. Я выхожу на парковку перед домом. У меня нет никаких сомнений, что смерть Эспозито была убийством. Некомпетентность шерифского управления просто возмущает. Не говоря уже о том, что авария произошла до того, как Кеннеди стал шерифом. Расследование было проведено халтурно. Подать дело о наезде и оставление места происшествия было лицемерно.
  Кеннеди выходит из здания и закрывает за собой дверь. Она отпирает замок своего патрульного автомобиля и жестом приглашает меня сесть на переднее пассажирское сиденье.
  «Это недалеко, — говорит она. — Мы будем там через десять-пятнадцать минут».
  Она выезжает с парковки, едет по главной улице и съезжает на шоссе I-10 на запад. Плавное вхождение, и мы несёмся по автостраде со скоростью шестьдесят миль в час. Справа от меня голубые воды озера
   тянется до самого горизонта. Цвет не слишком привлекательный. Небо над головой затянуто дымкой из тонких клочков облаков, а вода слегка напоминает водоросли.
  Я осознаю, что мы оставили Ресеррекшн-Байю позади слева.
  Альбертина всё ещё не выходит у меня из головы. Уверен, что она и её паства ни при чём. Её рассказ о том, как убийцы бросили тело Тейлора Пёрди и сожгли его органы, звучит правдоподобно.
  Что с её предупреждением? Она была совершенно искренна. В другой раз я бы счёл это суеверием, но я видел её танец. Легко было поверить, что она одержима богами. Элли говорила мне, что такая одержимость свойственна Обеа .
  Штейн любит говорить, что меня невозможно убить, но это лишь вопрос времени, когда меня отправит на пенсию кто-то лучше, удачливее или хуже меня.
  Что говорят о вуду? Заклинания убивают верующих. Заклинания становятся самоисполняющимися пророчествами.
  Я проклинаю себя за глупость. Альбертина не наложила на меня заклятие. Она предупредила меня.
  Мои размышления прерывает вид огромного дома, возвышающегося над озером. Помню, я видел только два похожих сооружения. Одно из них — Мон-Сен-Мишель, аббатство, построенное на приливном острове в Нормандии. Во время прилива оно находится в полумиле от берега, а во время отлива к нему можно добраться с материка. Второе сооружение — гора Святого Михаила в Корнуолле, Англия. Это замок и часовня, построенные на приливном острове недалеко от Пензанса.
  Дом, на который я смотрю, гораздо меньше любого из них, но всё же это особняк. В три раза больше больших домов в районе Гарден-Дистрикт, во французском колониальном стиле с элементами греческого возрождения. Два высоких этажа плюс мансарда. По обе стороны расположены симметричные крылья. Крылья двухэтажные, примыкающие к основному зданию. Остров, на котором он построен, похож на плоский бетонный постамент, возвышающийся над озером Поншартрен. Пьедестал достаточно высокий, чтобы защитить дом от затопления, и засыпан камнями и землёй для придания ему более естественного вида.
  Озеро Пончартрейн – приливной эстуарий, но, по-моему, приливная активность здесь незначительная. Искусственный остров построен в двухстах ярдах от берега. Над приливным болотом перекинут деревянный мост с решётчатым креплением, соединяющий его с сушей. На берегу и на суше острова есть лодочные ангары и пирсы.
  За большим домом я вижу часть второго строения. Каретный сарай без карет. Мне приходит в голову мысль, что Лука взял чертежи
   плантационный дом в Луизиане и построил его на своем острове.
  «Это дом Марка Луки», — говорит Кеннеди. «Мы называем это место островом Луки».
  В районе Гарден-Дистрикт дом Луки смотрелся бы великолепно.
  В окружении вековых дубов и пышной зелени это было бы прекрасно. Там, на озере, чего-то не хватает. Это как скелет большого дома без души.
  «Интересно, сможет ли он посадить на этом острове деревья?»
  «Работа ещё в процессе. Уверен, что через год и ещё через год всё будет выглядеть иначе».
  Анемичная синева озера сменяется зелёным болотом. Справа от меня простирается широкая полоса верхушек деревьев. Болотный кипарис с переплетенными корнями, утопающий в болотной воде. Шоссе I-10 приподнято, но достаточно низко, чтобы верхушки деревьев находились на уровне автострады.
  Знак на шоссе говорит нам, что нужно ехать по I-55 и свернуть на Леблан.
  Кеннеди поворачивает направо и съезжает с съезда на Леблан. На уровне земли она делает несколько плавных поворотов и едет на север по бесконечному шоссе.
  «Это старая трасса US 51», — говорит Кеннеди.
  Я был прав. Рисунок помощника шерифа в полицейском отчёте не отражает реальную картину местности. Старая трасса US 51 идеально прямая и тянется до самой точки схода. Она оказалась уже, чем я думал. Две узкие полосы, две обочины, голые кипарисы по обеим сторонам. Она построена низко на болоте.
  Правый выступ отделен от линии деревьев каналом со стоячей водой, покрытой пленкой ярко-зеленых водорослей.
  Кеннеди смотрит на одометр. «Старая трасса US 51 выглядит так на протяжении всего пути. Никаких ориентиров на месте, где сбили девушку, нет. Нам остаётся только предположить, что это в двух милях к северу от трассы I-10».
  «Думаю, этого достаточно», — говорю я.
  «Так и должно быть».
  Я понимаю, что на дороге нет других машин. Дорога достаточно узкая, и девушку мог сбить пьяный водитель. Кто-то выезжал на встречную полосу. Я всё ещё думаю, что такая возможность маловероятна. Пьяный бы просто вылетел с дороги.
  Кеннеди останавливается на обочине и паркуется на правой обочине. Оставляя мигающий маячок включенным, она выходит из машины. «Давай разомнёмся, Брид. Видишь, здесь ничего особенного».
  Я спешиваюсь и следую за шерифом на асфальт. Она права. Этот участок старой трассы US 51 ничем не хуже любого другого. Я осматриваю дорогу на сотню ярдов в обе стороны в поисках следов заноса. Если мы на правильном месте, нет никаких признаков того, что водитель пытался остановиться или свернуть. Конечно, эти следы могли быть стёрты стихией за последние три года.
  «Следов торможения не было», — говорит Кеннеди.
  «Это ещё хуже», — говорю я ей. «Отсутствие тормозных следов означает, что водитель не пытался остановиться. Не сделал ничего, чтобы избежать столкновения».
  Я иду к противоположной обочине. Оставляю след каблуком и отхожу метров на шестьдесят. Сомневаюсь, что тело девушки отбросило бы так далеко.
  Скорее всего, от первого удара её отбросило на пятнадцать футов. Затем машина ударила её второй раз, и остаток пути она протащила по земле, прежде чем вырваться на свободу.
  «Должно быть, это было ужасно». Я смотрю на дорогу, прикидывая расстояния и углы.
  "Это было."
  Странные слова. Я поворачиваюсь и смотрю на шерифа.
  Кеннеди выхватила свой Glock 17 и направила его на меня. «Не двигайся, Брид. Держи руки так, чтобы я их видел».
  Я ищу это сильное, привлекательное лицо. Женщина, которая знает, чего хочет, и уже решила, как этого добиться. Продала свою власть тому, кто больше заплатит.
  «Три года назад ты не был шерифом», — говорю я.
  «Нет, я был помощником шерифа. Давайте вернёмся к машине. Сомневаюсь, что кто-то пройдёт мимо, но если и пройдёт, мы не хотим, чтобы они увидели эту сценку».
  Кеннеди жестикулирует дулом «Глока». Мы возвращаемся к полицейской машине и встаём на обочину между ней и лесополосой. Болото. Сходишь с обочины — и оказываешься по колено в воде.
  «Кто тебе платит, Кеннеди? Как будто я не могу догадаться».
  Шериф достаёт телефон из кармана и нажимает кнопку быстрого набора. «Вы знаете, где нас найти», — говорит она. Отключает вызов и убирает телефон. Дуло «Глока» не дрожит.
  Успею ли я дотянуться до своего пистолета, прежде чем она нажмёт на курок? Не думаю. Решаю подождать подходящего момента.
  «Ты довольно стойкий, правда?» — Кеннеди улыбается. «Ты уложил наших двоих на шоссе. Расчищать шоссе I-10 в восточном направлении пришлось всю ночь».
  С юга подъезжает серый седан Taurus и останавливается позади нас.
  Двери распахиваются, и из машины выходят четверо мужчин. Они выглядят невзрачно. Джинсы.
   и рабочие штаны. Водитель в чёрной ветровке Patagonia. Парень с правого пассажирского сиденья вооружён 12-калиберным пистолетом с пистолетной рукояткой. Помповый Remington 870 со стволом длиной 14 дюймов. Четырехзарядный трубчатый магазин и один в патроннике, если он готов к работе. Здоровяк в рабочей рубашке, тёмно-синем стеганом жилете. Двое мужчин сзади в чёрных кепках и рабочих рубашках. Они несут Ingram и вещмешки с магазинами, перекинутые через грудь и плечи.
  Кеннеди убирает свой «Глок» в кобуру. «Оставьте его аллигаторам, ребята».
  Я наблюдаю, как шериф садится в машину, разворачивается и возвращается в город.
  «Ты слышал её, — говорит водитель. — В болото».
  Мужчина с ружьём указывает мне на опушку леса. Я иду первым и ступаю в канаву глубиной по щиколотку у дороги. В воздухе пахнет соленой водой, травой и водорослями. Я пробираюсь к опушке леса. Четверо мужчин следуют за мной гуськом. Сначала ружьё, за ним два «Ингрэма». Водитель замыкает шествие. Командир. У него за поясом пистолет SIG.
  За деревьями вода становится глубже. Мы стоим в ней по колено, спотыкаясь о подводные корни. Болото прекрасно. Высокие кипарисы стоят на берегу, словно ряды безмолвных часовых. Украшенные испанским мхом, они создают густую зелёную завесу. Вода блестит, как полированное стекло, отражая деревья, возвышающиеся над берегом. Воздух наполнен писком и пронзительным свистом перекликающихся водяных дроздов.
  Во время патрулирования болот мы делали разрезы в штанах и зашивали швы. Через эти разрезы вода свободно втекала и вытекала. Так было легче двигаться.
  У меня мурашки по коже при мысли о питонах и аллигаторах.
  «Достаточно», — говорит водитель. «Давай, доезжай».
  Парень с ружьем тычет меня в спину дулом.
  Он совершил единственную ошибку, которая мне была нужна. Ему следовало дать мне уйти далеко вперёд. Подталкивая меня, он показывает мне, где именно находится его оружие. Я резко поворачиваюсь влево и набрасываюсь на него. Зажимаю дробовик под левой рукой и бью основанием правой ладони прямо ему под подбородок. Добиваю, откидываю ему голову назад с такой силой, что ломаю шею. Я хватаю его за горло, скручиваю бёдра и бросаю его через правую ногу.
  Беру дробовик, стреляю в первого стрелка слева. Нажимаю на курок, смотрю, как двойная дробь выбивает ему в грудь кучку дроби размером с мой кулак. Он роняет «Ингрэм» и падает обратно в мутную воду.
  Всплеск разбрызгивает воду достаточно высоко, чтобы создать блестящий экран между
   Я и ещё двое мужчин. Времени на разгон нет — мужчина справа поднимает свой «Ингрэм». Я замахиваюсь дробовиком, как дубинкой, по его предплечью, сбивая дуло пистолета-пулемёта. Он вскрикивает, нажимая на курок. Раздаётся очередь выстрелов, и пули 45-го калибра выбивают из земли целые струи воды. Водитель думал, что всё решено. Он не потрудился вытащить пистолет. Теперь он идёт на риск, а я разворачиваюсь и бегу в лес.
  Тяжело бежать по колено в воде. Штаны промокли и липнут к телу. Я ныряю за кипарис, когда водитель резко съезжает с места. Хлоп , хлоп , хлоп . Одна из пуль попадает в дерево. Я перезаряжаю затвор, приставляю дуло ружья к дереву и стреляю. Мужчина с «Ингрэмом» выпускает длинную очередь, которая опустошает его магазин за две секунды.
  Водитель опускает руки в воду. Он вытаскивает «Ингрэм» и боеприпасы погибшего.
  Я делаю третий выстрел, примерно в их направлении, разворачиваюсь и бегу. Две циркулярные пилы разрезают воздух. Оба преследуют меня с «Ингрэмами». Пуля просвистывает мимо моего уха, раскалывая ствол дерева передо мной. Водитель бросает магазин и перезаряжает винтовку.
  Огляделся, попытался сориентироваться. Я повернул вправо, скорее инстинктивно, чем по какой-либо другой причине. Бегу в сторону города, и это хорошо. До Пончатулы в другую сторону двадцать миль.
  Парень в кепке с часами стреляет короткой очередью, не больше двух-трёх выстрелов. Он знает, что это оружие выдаёт пятнадцать пуль в секунду, и старается экономить патроны. Я уворачиваюсь от них между деревьями.
  Они преследуют меня. Один идёт влево, другой вправо. Дробовик не идеален для такого боя. Это мощное оружие на ближней дистанции, но его магазин ограничен. Сейчас я бы всё отдал за М4.
  Справа от меня старая трасса US 51. Двигайся в том направлении, и я найду сушу.
  Здесь, среди деревьев, у меня есть укрытие и убежище.
  Я останавливаюсь спиной к дереву. Посмотрите налево. Водитель будет приближаться со стороны дороги. Мужчина в фуражке будет приближаться со стороны леса. По одному с каждой стороны. Кто из них первым двинется с места?
  Повернусь направо, направлю дуло «Ремингтона» на кипарис.
  Водитель шлёпает по болотной воде. Он ныряет за дерево, чтобы укрыться. Я стреляю, и ружьё взбрыкивает в моих руках. Дробь сносит кору с кипариса, и он прижимается к ней. Становится совсем маленьким.
   Другой парень бежит вперёд. Это разумная тактика, своего рода прыжок.
  Один из них отвлекает меня на себя и ложится на землю, пока другой бросается в атаку.
  Они продвигаются вперёд, сокращая дистанцию. «Ингрэмы» обеспечивают им превосходящую огневую мощь, и они используют её в полной мере.
  Я передергиваю затвор, выбрасываю стреляную гильзу. Чёрт. У стрелка в магазине было всего четыре патрона. Я бросаю «Ремингтон», лезу под рубашку и достаю SIG. Водитель бросается вперёд, и я стреляю.
  «Выходи, парень, мы поторопимся», — кричит водитель.
  Мужчина в фуражке бежит вперёд. Я стреляю, и он ныряет за другое дерево.
  Я не могу долго играть в эту игру. Разворачивайся и беги в другую рощу.
  Ничего не приходит на ум. Возможно, если я окажусь в ситуации, когда смогу атаковать кого-то из них, я смогу сравнять счёты.
  Болото, мать его. Кипарисы растут прямо из болотной воды, стоя на корнях, раскинувшихся, словно деревянные пьедесталы. Вокруг них разбросаны короткие, уродливые пни – кипарисовые колени – буквально по колено. Многие из них тупые, но многие представляют собой конусы, дюймов двадцать в диаметре у основания, с острыми кончиками, словно колья, воткнутые в болото. Я спотыкаюсь о корень и падаю лицом вниз.
  Набираю полный рот соленой воды, с трудом поднимаюсь на ноги и выплевываю ее.
  Пригнувшись, я за большим кипарисом. Его корни раскинулись на несколько футов в ширину, словно огромный треножник. Я опускаюсь и сижу совершенно неподвижно, прислонившись спиной к одному из деревьев. Я по грудь в солоноватой зелёной воде. Промок и продрог до костей. Напрягаю слух, чтобы уловить, кто из них появится первым.
  Это рискованно, но я позволю им подобраться как можно ближе, прежде чем сделать шаг.
  Водитель стреляет, и второй бежит. Так быстро, как только может бежать человек по колено в воде. Я не стреляю.
  «Ты сдаешься, парень?»
  У парня длинный язык. Он выдаёт свою позицию. Он гораздо ближе ко мне, чем я думал. Возможно, даже ближе, чем он сам думает.
  Я сломал шаблон и заставил их усомниться в себе.
  «Ингрэм» стрекочет, лай летит. Я поворачиваюсь к водителю, который вырвался из укрытия. Деревья всё ещё дают укрытие от пистолета-пулемёта противника. Слишком поздно, я поднимаю SIG. Я был прав — водитель уже на мне, когда я стреляю. Один выстрел. Я попал ему высоко в грудь, ближе к правому плечу.
  Он врезается в меня и роняет свой «Ингрэм». Хватает меня за запястье обеими руками и ударяет пистолетом по стволу дерева. Раз, другой. Сила отчаяния. Я роняю «СИГ», и он с плеском падает в воду.
  Мы сверлим друг друга взглядами, оскалив зубы. Я вырываюсь из его хватки. Он бьёт меня в бок, но сил нет. Мы сцепляемся, я хватаю его левой рукой за воротник, подхватываю его левую ногу под коленом. Поднимаю его в воздух, он хватает меня за плечо. Я бросаю его на одно из острых кипарисовых колен и наваливаюсь на него всем своим весом. Острый конус пронзает ему спину. Его глаза широко распахиваются, и он кричит мне в лицо.
  «Лу! Лу!» — кричит его приятель.
  Парень в кепке приближается. Я скатываюсь с водителя – он насажен на кол. Его рот беззвучно двигается. Я сую руки в болотную воду, шарю по дну в поисках пистолета или «Ингрэма».
  Ни то, ни другое не могу найти.
  Пули взбивают воду вокруг меня. Я бросаюсь вниз. Ползу на четвереньках под укрытие деревьев. Мужчина разряжает свой «Ингрэм», и пули хлопают по стволам деревьев, пока я ныряю за ними.
  Человек в фуражке выбегает из укрытия, стреляя на ходу. Короткие очереди, чтобы прижать меня к земле, пока он сокращает дистанцию. Я сижу за деревьями, в воде по подбородок. Когда он появится, я постараюсь приблизиться, пока он перезаряжается. Схлестну его врукопашную.
  В пятнадцати ярдах впереди за деревьями что-то движется. За стволами кипарисов мелькают тени. У меня сжимается живот, а дыхание замирает в груди. Из-за кипариса торчит ствол винтовки, упираясь в выступ, образованный корнями и стволом. Канал этого ствола кажется огромным, как артиллерийское орудие.
  Выстрел звучит оглушительно, как пушка. Из дула вырывается клуб дыма. Боже всемогущий, он что, чёрным порохом стреляет? Бегущий с автоматом мужчина замирает на месте. В его груди появляется дыра размером с мяч для гольфа. Он роняет «Ингрэм» и падает спиной в болото, раскинув руки.
  Бастьен выскакивает из укрытия и приближается размеренным шагом. В руках у него крупнокалиберный карабин. Он открывает затвор и выбрасывает стреляную гильзу. Вставляет новый патрон и закрывает затвор. Он проходит мимо меня к человеку, плавающему лицом вверх в воде. Тщательно прицеливается и выпускает ещё один «слоновий» патрон в лицо. Лицо разваливается и рушится. Вся в раздробленных плоти и костях. Существо, плывущее в воде, больше не человек.
  Реми выходит из-за другого дерева и подходит. У мужлана в руках карабин рычажного действия Винчестер 1892 года. Я смотрю на него, а затем поворачиваюсь…
  Бастьен.
  «Что ты здесь делаешь?» — спрашиваю я.
  Бастьен хмыкнул: «Альбертина. Она сказала, тебе нужна помощь».
  «Откуда она знала, куда тебя отправить?»
  «Не задавай вопросов, — говорит Бастьен. — С этой девчонкой говорят боги».
   Действительно .
  Я подхожу к мертвецу в кепке и выдергиваю из-за пояса его SIG P226. Проверяю состояние, засовываю в свой. Сую руки в воду, достаю его «Ингрэм» и беру сумку с магазинами.
  Водитель остаётся насаженным на кол, раскинув руки и ноги. Его руки и ноги безжизненно свисают по бокам, кисти и ступни погружены в зеленовато-коричневую воду. Он смотрит на верхушки деревьев, изо рта у него пенится кровь. Я поднимаю 226-й и стреляю ему между глаз.
  Снимаю патроны. Обыскиваю тело и нахожу два запасных магазина. Засовываю их в карман, а 226-й за пояс. Извлекаю из трупа мешок с магазинами «Ингрэм». Перекидываю его вместе с другим через правое плечо. Я роюсь в карманах трупа, достаю ключи от машины и бумажник.
  «Пошли», — говорит Бастьен.
  Я поднимаю взгляд на каджуна. Он и Реми стоят, держа винтовки на сгибах рук. Они ждут меня.
  «Хорошо», — говорю я. «Спасибо за помощь».
  Меня завораживает оружие Бастьена. Это однозарядный карабин Remington с подвижным затвором. Вероятно, испанский 43-го калибра. Тот, что был популярен в конце XIX века. Они недорогие и легко продаются на рынке подержанных товаров. Однозарядная винтовка требует от стрелка дисциплины в отношении патронов.
  Патроны с чёрным порохом. Винтовка Бастьена получила признание в 1860-х годах. Это оружие времён Гражданской войны, и её мягкие свинцовые пули наносят гораздо больший урон, чем современные военные пули. Фактический диаметр пули .43 Spanish составляет 0,439 дюйма. Цельнометаллическая оболочка .308 весит 147 гран. В .43 Spanish используется тяжёлая литая свинцовая пуля весом 383 грана.
  Представьте себе мягкую свинцовую пулю, которая более чем вдвое тяжелее современного армейского патрона. Эти смертоносные комья разлетаются вдребезги при ударе. Одно попадание может оторвать конечность или оставить её висеть на рваной полоске плоти. Центр тяжести, раневые каналы разрушительны. Для тех, кто любит метнуть большой кусок свинца в мягкую цель, это мощная сила.
  Как он это сделал? Ремингтоны с подвижными блоками и подобное оружие были широко распространены в конце XIX века. Страны, не имевшие собственной оружейной промышленности, закупали их тысячами, но немного отличающихся калибров. Распространение винтовок было настолько широким, что боеприпасы к ним производились в больших количествах. Латунь для .43 Spanish производится и сегодня, но стрелку приходится вручную заряжать патроны и отливать пули. Можно заряжать бездымный порох, но я видел, как Бастьен стрелял не им.
  «Пойдем с нами, — говорит Бастьен. — Поговори с Альбертиной».
  Звучит как хорошая идея. Шериф Кеннеди обязательно позвонит этим людям, чтобы убедиться, что я мёртв.
  Бастьен и Реми — люди немногословные. Мы идём к дороге. Возвращение на сушу оказалось не тем облегчением, на которое я надеялся. Я промок насквозь, и одежда липнет к телу. Каджуны припарковали свой пикап за «Таурусом».
  Я сажусь в «Таурус», кладу «Ингрэм» и пачки журналов на пассажирское сиденье. Похоже, «Ингрэм» и «СИГ» — стандартное оружие для моей банды. Завожу двигатель, включаю передачу и следую за «Кейджунами», которые разворачиваются и направляются на юг.
  Для меня события развиваются слишком быстро. Слишком много вопросов и слишком мало ответов.
  Неужели я действительно верю, что боги сообщили Альбертине, что я в беде? Вчера вечером она предупредила меня, что если я останусь, то умру.
  Я не могу себе в это поверить. Но когда я столкнулся с этим Ингрэмом голыми руками, я думал, что умру.
  Мой телефон всё ещё работает. Я набираю номер Штейна.
  «Брид, где ты был?»
  «Пытаюсь выжить. Шериф Кеннеди пытался меня убить».
  «Как это произошло?»
  «Кармен Эспозито была убита три года назад. Этот наезд и оставление места преступления были преднамеренными, и тогдашний заместитель шерифа Кеннеди каким-то образом был в этом замешан. Дело Эспозито было неполным с уголовной точки зрения. Я попросил Кеннеди отвезти меня на место преступления — на пустынное шоссе ночью. Было очевидно, что девушку сбили намеренно. Кеннеди направил на меня пистолет. Он заставил четырёх наёмников Луки приехать и вывести меня на прогулку по болоту».
  «Вы знаете, почему они убили этих детей?»
  «Нет, в этом-то и проблема. Эспозито должна была стать такой же, как Бейли Митчелл и Тейлор Пёрди, но что-то пошло не так. Им пришлось её убить.
  
  не разрезав ее на части».
  «Мы ни на шаг не приблизились к поимке Роуэна. Если за этим стоит Лука, то две очевидные версии — его дом и больница».
  «Мы не смеем ошибиться».
  Я лежу на кровати Альбертины, пока моя одежда сушится в сушилке. Я тянусь к книге, лежащей на её тумбочке. На обложке — красивая акварель с молодыми девушками, играющими на берегу моря. Название книги по-французски: « À l'ombre des jeunes filles en fleurs» (Под мраком юных девушек в цветах) . Одна из работ Пруста.
  «Вы читали Пруста на французском?» — спрашиваю я.
  Альбертина стоит обнажённая у окна, глядя на кипарисовое болото и озеро за ним. «Конечно», — говорит она. «Я каджун».
  Я листаю зачитанную книгу и кладу её на тумбочку.
  «Что там написано?»
  «Там написано „ В тени юных девушек в цвету “. Во Франции XIX века это было не слишком завуалированное указание на юных девственниц, у которых начались первые месячные».
  «Сколько вам было лет, когда вы его потеряли?»
  "Что ты имеешь в виду?"
  «Знаешь, это ... Твой цветок ».
  Альбертина смеётся: «Брида, ты что, родилась без фильтра?»
  Я пожимаю плечами.
  «Тринадцать», — говорит Альбертина.
  «Кто он был?»
  «Не знаю. Это была церемония… шевалье … меня оседлали боги».
  Я качаю головой. «Боги занимаются с тобой сексом. Боги разговаривают с тобой».
  Она поворачивается ко мне с лукавой улыбкой: «Я точно слышала их пять минут назад».
  Оргазмы девушки были ошеломляющими. Я изучаю длинные линии её рук и ног, её маленькую, приподнятую грудь. Соски твёрдые и толстые, как огромные ластики, а ореолы вокруг них – широкие, как половинки Кеннеди. Её гладкая кожа блестит от пота.
   «Будь серьёзна. Как ты узнала, что у меня проблемы? Как ты узнала, куда отправить Бастьена и Реми?»
  «Брид, злые силы хотят уничтожить тебя. Эти силы действуют через обаифо — «того, кто крадет детей». Очень плохой Майомбе . Я практикую Обиа , которая приносит только добро. Я же говорил тебе, что боги приходят ко мне. На церемониях и во сне. После нашей встречи они велели мне помочь тебе. Я делаю всё, что могу, но зло, направленное против тебя, очень сильно.
  Майомбе — это злое вуду. Лучше объяснить не могу. В какой-то момент ты либо веришь, либо нет.
  «Этот обаифо … он бог или человек?»
  Не могу поверить, что я начинаю относиться к этому серьезно.
  « Обайифо общается со злыми богами ради личной выгоды».
  «Есть ли культ Майомбе в Новом Орлеане?»
  «Это не культ, Брид. Лучший способ рассматривать это… как церковь».
  «Церковь».
  «Как называется место, где прихожане общаются со своими богами?» — Альбертина пожимает плечами. « Обайифо практикует либо в одиночку, либо вместе с другими.
  Точно так же, как мы с вами можем поклоняться в одиночку или вместе с другими».
  «Поэтому этот человек, возможно, работает один».
  « Обаифо не обязательно должен быть мужчиной».
  Отлично. Это Марк Лука или шериф Кеннеди. У меня уже голова болит.
  Альбертина не хочет причинить мне вреда. Я в это верю. Но я не могу принять это колдовство.
  «Моя одежда уже высохла?»
  «Еще полчаса», — говорит она.
  "Полчаса."
  Девушка облизнула губы. «Неужели ты не можешь придумать, чем бы занять полчаса?»
  «Не могу себе представить».
  Альбертина подбегает к кровати и бросается на меня. «Аллигатор тебя съест, детка!»
   OceanofPDF.com
  13
  ДЕНЬ ТРЕТИЙ - ГЕНЕРАЛ ВОСКРЕСЕНИЯ, 12:00
  Я смотрю на стену в приёмном покое отделения неотложной помощи больницы Resurrection General. Попасть туда было несложно. Я подошёл, симулировал боль в животе, и меня поместили в конец списка. Медсестра проводила меня в палату и сказала ждать своей очереди.
  Идеально. Я осматриваюсь. Сижу в кресле. Стоит смотровой стол с чёрной кожзаменителем. Бумажный чехол одноразовый, предназначен для защиты пациента от жидкостей предыдущего пациента. Или от крабов. Или от чего-то ещё. Есть несколько шкафчиков. Тонометр с манжетой. Вешалка для одежды и куча белых халатов.
  Я встаю и сдергиваю с дерева один из халатов. Похоже, его сшили для девочки. Ни за что не буду в это ввязываться. Верни его на место и сними другой.
  Лучше, но рукава слишком короткие и грудь не застегивается.
  В третий раз повезло. Неплохо. Может, стоило пойти в медицинский.
  Жетона нет, только пара цветных ручек в нагрудном кармане. Я проверяю удостоверение личности на кармане пальто другого мужчины. Плохо, мы совсем не похожи. Попробую. Если меня спросят, просто скажу, что забыл его дома.
  Я выхожу в коридор, закрываю за собой дверь и иду прямиком к пожарной лестнице.
  На стене висит ламинированная табличка. План здания больницы. Я отрываю план от двухсторонней клейкой ленты. Прохожу через пожарный выход и спускаюсь по лестнице на следующий этаж, который должен быть первым.
   Подвальный этаж. Там есть ещё лестницы, ведущие вниз, значит, должны быть более глубокие уровни.
  Мне нужны протоколы вскрытия трупов погибших детей. Предположительно, я смогу получить их с любого из планшетов, удобно разбросанных по всей больнице.
  Но если я смогу посмотреть бумажные документы, то, возможно, увижу что-то, чего не видно на экране размером 8,5 на 11 дюймов. Уверен, что найду и то, и другое в патологоанатомическом отделении. Оно будет в подвале. Рядом с моргом.
  На втором этаже и в первом подвальном этаже расположены операционные. Прозекторская находится на втором подвальном этаже. Выглядит просто. Сомневаюсь, что прозекторская больницы «Resurrection General» часто бывает загружена. Гистологическая лаборатория находится на втором этаже. Морг находится через коридор от прозекторской. Рядом с моргом находится рабочий кабинет патологоанатомов.
  Я спускаюсь ещё на один пролёт, в подвал №2. Толкаю изолированную противопожарную дверь. Она оборудована длинной ручкой, открывающейся локтем. Я выхожу в длинный коридор, на самом нижнем уровне больницы. Сверяюсь с планом этажа, иду в конец коридора. Прохожу мимо пары лифтов. Воздух холодный, и по коже бегут мурашки. Стены цементные, покрытые глянцевой жёлтой краской. Я кладу руку на поверхность и быстро отдергиваю. Поверхность холодная, гладкая и липкая. Как что-то когда-то живое, а теперь не очень.
  Это место кажется заброшенным, и нетрудно понять, почему. У меня от этого мурашки по коже.
  Я прохожу мимо деревянной двери справа с надписью «Отделение патологии» . Внутри всё тихо. Я поворачиваю дверную ручку и заглядываю внутрь.
  Комната выглядит как обычный корпоративный офис. Ярко освещённые современные столы. Беспроводные телефоны заряжаются в своих держателях. Ноутбуки установлены в док-станциях с большими плоскими мониторами. У каждого есть беспроводная настольная клавиатура и мышь. На одном из столов лежит больничный планшет. Я беру его и играю с ним. Коснусь экрана, и он загорается. На безвкусных обоях Resurrection General изображены привлекательные медсестра и врач, дарящие улыбки состоятельному на вид бумеру.
  Я решаю оставить планшет, пока завершаю исследование. Кладу его на стол. Справа от ноутбука лежит огромный анатомический том в кожаном переплёте. Страницы — фут шириной и восемнадцать дюймов высотой. Он открыт на той части, где изображена грудная клетка. Я замечаю, что страницы сделаны из ацетатной плёнки с прекрасными цветными иллюстрациями. Они расположены так, что, перелистывая их, можно последовательно отслаивать слои тела. Я поднимаю
  Каждый лист ацетата я беру за уголок и переворачиваю, чтобы увидеть скрытые структуры. Сначала я отодвигаю кожу, затем снимаю грудную пластину грудины, затем удаляю пронумерованные рёбра. Наконец, открывается почти трёхмерное изображение грудной полости. Я вынимаю лёгкие, и вот оно… сердце и кровеносные сосуды, отходящие от мышечного насоса.
  Я заставляю себя отвести взгляд от изображения. Рядом на столе лежат золотая шариковая ручка и блокнот для рисования. Кто-то бережно воспроизвёл изображение сердца, находящегося в грудной клетке. Репродукция выполнена с мельчайшими деталями. Можно сказать, это работа, сделанная с любовью. Вокруг неё изящным почерком аккуратно нацарапаны пометки.
  Рисунок не вписывается в эту обстановку. Ноутбук, монитор и планшет относятся к XXI веку. Рисунок и заметки, судя по всему, относятся к XVIII или XIX веку. Они были сделаны недавно, но выглядят так, будто им место в Британском музее.
  Я беру золотую ручку. На корпусе курсивом выгравировано имя владельца: Эмиль Дюран . Взгляните ещё раз на рисунок. Вот как это выглядит в голове доброго доктора.
  Выхожу обратно в коридор. В другом конце ещё один противопожарный выход, и я иду туда. Слева от меня широкие двери лифта. Вдвое шире тех, мимо которых я прошёл раньше. Этот лифт предназначен для перевозки каталок с пассажирами. Конечно, им нужно спустить тела сюда и поднять их обратно наверх.
  В пяти метрах по коридору находятся две раздвижные двери, по одной с каждой стороны. На первой двери слева висит табличка «Вскрытие» . На правой — табличка «Морг» .
  Пройдите через двери в прозекторскую. Она просторная и простая. Четыре прозекторских стола стоят в ряд. Сейчас они пустуют. Ряды люминесцентных ламп тянутся вдоль потолка. Они расположены с таким интервалом, чтобы обеспечить равномерное освещение. У каждого стола есть свой набор мощных ламп на колёсных стойках. Одна у изголовья, другая у изножья. Есть штатив с профессиональной камерой Nikon, кольцевой вспышкой и медицинским объективом.
  С трёх сторон — модульные шкафы с раковинами, шлангами, стойками с ёмкостями для образцов и инструментами. Есть холодильник, который мне не хочется открывать.
  Всё в комнате напоминает случайному наблюдателю, что человеческое тело на девяносто процентов состоит из воды. Когда оно умирает, когда оно раскрывается, когда оно разлагается, всё вокруг него становится мокрым.
   В комнате пахнет формальдегидом. Не так сильно, как на поле боя, но достаточно сильно, чтобы не выветриться. Я подхожу к одному из низких шкафчиков. Слева большая раковина, справа стол. На столе стоит блестящая сковорода из нержавеющей стали. Площадь её два с половиной квадратных фута, глубина три дюйма. Дно покрыто чёрной смолой.
  Меня пугает вид дохлого кота, лежащего на сковородке. Он лежит на спине, расставив лапы. Длинные штифты, вбитые в лапы и в смолу, удерживают его на месте. Голова запрокинута назад, челюсть отвисла. Хорошо, что я не вижу его глаз.
  Серая шерсть животного покрыта консервантом. Именно он является источником запаха формальдегида, пропитывающего прозекторскую.
  На столе слева от кастрюли лежит хирургический набор. Ножницы и скальпель уже были использованы. Кусочки плоти прилипли к ножницам. Живот кошки аккуратно рассечён. Вскрыт от таза до грудины. Внутренние органы осторожно извлечены и промыты, чтобы не высохли. Они расположены в две колонны: слева и справа от тела кошки.
  Правая передняя нога животного также была препарирована. Разрез был сделан по всей длине трубчатых костей. Мех и кожа были тщательно раздвинуты. В результате этого упражнения обнажились мышцы.
  На столе справа от кастрюли лежат планшеты из плотной чертежной бумаги.
  Там были сделаны два отдельных рисунка. Один представляет собой детальное изображение внутренних органов кошки, где каждый орган идентифицирован и тщательно подписан. Другой рисунок изображает мускулатуру передней конечности.
  Иллюстрации выглядят точь-в-точь как копии анатомического справочника в патологоанатомическом кабинете. Художественные, с скрупулезным вниманием к деталям. Они словно из начала XIX века. Заметки и надписи сделаны рукой Эмиля Дюрана.
  Эта сцена кажется неуместной. В прозекторской больницы «Resurrection General» проводят вскрытия человеческих трупов. Конечно, это небольшая больница. Учреждение не пользуется особой популярностью, но это препарирование кошки – именно то, что я ожидал бы увидеть в колледже. А не в действующей больнице.
  Эти вскрытия имеют вид хобби .
  Меня бросает в дрожь. Как будто Эмилю Дюрану не хватает людей для практики, поэтому он оттачивает своё мастерство, препарируя животных.
  Запах формальдегида застрял в моих ноздрях. Я поворачиваюсь и толкаю раздвижные двери. Не могу покинуть эту проклятую прозекторскую достаточно быстро. Я пересекаю коридор и открываю двери в морг.
   Я оказываюсь в вестибюле морга.
  На одной из стен висит бумажный календарь. На широком столе с нишей для ног стоят рабочий стол и плоский монитор. Есть клавиатура, мышь и коврик для мыши. Рядом с клавиатурой стоит ещё один из вездесущих планшетов.
  Остальная часть морга — все три стены — занята стальными картотечными шкафами. Это как раз те самые бумажные папки, которые мне нужны.
  Я прохожу через внутренние двери и оказываюсь в самом морге. Стена за стеной заполнена стальными рефрижераторными гробами.
  Дрожа, я возвращаюсь в офис и сажусь за стол. Беру планшет, нажимаю на него и вижу банальный экран приветствия. Ещё одно нажатие открывает окно входа в систему. Пустое поле и цифровая клавиатура. Не раздумывая, я набираю 1-1-5-9. Страница входа исчезает, и на её месте появляется рабочий стол. Иконки точно такие же, как те, что нам показывала Шелли.
  С первой попытки.
  Людям следует усвоить, что использование одной и той же цифры дважды подряд существенно снижает надёжность PIN-кода. Это простой вероятностный расчёт, которым снайперы и артиллеристы прекрасно владеют, предсказывая попадание снаряда.
  Я открываю папку « Карты пациентов» . Нахожу Тейлор Пёрди. Её медицинские заключения и заключение об аппендэктомии находятся в одной подпапке. Есть отдельная подпапка «Отчёты о вскрытии» . Я нахожу её файл и упаковываю медицинские заключения и заключение о вскрытии в один конверт. Прикрепляю его к электронному письму.
  Мое внимание привлекает поле « От» .
   От: karen.shelly@resurrection.med
  Использование любого планшета регистрируется и отслеживается. Планшет умирает сразу после выписки из больницы.
  Я отправляю файлы себе и Штейну по электронной почте. На экране появляется предупреждение: «Некоторые получатели находятся за пределами вашей организации». Хотите ли вы… продолжать?
  Я колеблюсь. Рискну, но лучше отправить одно письмо, чем три.
   Медицинскую карту и отчёт о вскрытии Кармен Эспозито найти легко. Я прикрепляю их к тому же электронному письму. Наконец, я нахожу отчёт о вскрытии Бейли Митчелл и прикрепляю его.
  Я делаю вдох и нажимаю «Отправить» .
  Удалите zip-архивы, удалите письма из папки «Отправленные». У меня такое чувство, что всё это закончится задолго до того, как отдел кибербезопасности Луки проведёт полную экспертизу. Что же они тогда найдут? Медсестра Шелли отправила файлы из больницы на адрес электронной почты, якобы предназначенный для чёрного правительства. Даме придётся кое-что объяснить.
  Любая охранная фирма, которая попытается узнать адрес электронной почты Стайна, получит в своё распоряжение АНБ с микроскопом. Все их устройства и программы будут заражены кейлоггерами, о которых они и мечтать не могут.
  Затем к ним в гости приходят щеголеватые молодые специалисты с определенными прическами и в дорогих деловых костюмах.
  Я встаю и иду к картотечному шкафу. Там я нахожу Кармен Эспозито. Никаких медицинских карт. Это место только для протоколов вскрытия. Это последний раз, когда врач тебя посмотрит. Я несу папку с документами девушки обратно к столу и открываю её.
  Заставляю себя прочитать подробности. Тело девушки было разорвано от удара. То, что её протащило по дороге, усугубило разрушения. Это было не хирургическое расчленение, проведённое над Бейли Митчелл и Тейлором Пёрди. Это тело зацепилось за металл и разорвалось. Кости были раздроблены автомобилем весом в две тысячи фунтов, мчавшимся со скоростью шестьдесят или семьдесят миль в час и ускоряющимся.
  Причина смерти: тупая травма головы и груди, полученная в результате удара автомобиля.
  Лечащий патологоанатом: доктор Эмиль Дюран.
  Фотографии рассказывают ужасающую историю. По мере того, как я просматриваю снимки, моё возмущение растёт. Кеннеди, должно быть, исчез из полицейского отчёта. Части тела этой девушки, должно быть, разбросаны по шоссе более чем на шестьдесят футов. Мне придётся разобраться с шерифом, прежде чем всё это закончится.
  Мой взгляд пробегает по жуткой фотографии обнажённой Кармен Эспозито в полный рост, снятой над прозекторским столом. Её живот был разорван в результате столкновения с оставленным автомобилем. Плоть зацепилась за металл под машиной. Она не была разрезана, а разорвана безжалостной машиной. Машина протащила её по дороге, и содержимое вывалилось наружу. Рука и нога выглядят сломанными, но были аккуратно сложены для снимка.
  Что-то тут привлекает мое внимание.
  Легко не заметить. Наблюдатель настолько увлечён разрушениями, нанесёнными телу девушки, что не замечает пятна на её запястьях.
  И лодыжки.
  На этом фото видны бледно-фиолетовые следы. Двусторонние. Вряд ли они связаны с ударом.
  Я просматриваю фотографии. Снимки запястий девушки. Уродливые фиолетовые следы от лигатуры на мёртвой серой коже. То же самое на лодыжках. Я видел такие же у жертв пыток в Афганистане.
  В таких обстоятельствах стандартной процедурой было рассечение кожи вокруг лигатурных следов. Хороший патологоанатом мог определить степень подкожных кровоподтёков. Скопление крови под кожей, не видимое на поверхности. Это позволяет патологоанатому определить, подвергалась ли жертва пыткам связыванием. Афганцы любят сдирать кожу со своих жертв. Подразделения союзников любят использовать «стрессовые позы», чтобы минимизировать поверхностные следы пыток.
  Дюран не стал вскрывать запястья и лодыжки девушки.
  Сбитый с места происшествия, не было оснований подозревать пытки. Но следы от лигатуры сами по себе, безусловно, были подозрительными.
  Я перечитал отчет еще раз, строку за строкой.
  Дюран не упомянул следы от лигатуры в своем отчете.
  Это было вопиющим упущением. Он забыл уничтожить фотографии.
  Ему следовало бы поручить работу Кеннеди.
  Качаю головой, ещё раз пересматриваю фотографии Тейлор Пёрди. Начинаю с фотографии в полный рост. На её запястьях и лодыжках видны едва заметные следы, возможно, от лигатур. Но они настолько неразличимы, что я не могу в этом поклясться.
  Легко пропустить. Никаких крупных планов её запястий и лодыжек. Никакого вскрытия. Если их вообще фотографировали, Дюран их уничтожил.
  Я просматриваю фотографии Бейли Митчелла. Следов лигатуры нет.
  Из коридора доносятся голоса. Я раскладываю фотографии и отчёты по папкам. Подхожу к шкафам и возвращаю файлы на место. Со стороны лифтов приближаются мужчина и женщина. Я отступаю в сторону от раздвижных дверей. Если они войдут, я проскочу мимо них, добегу до ближайшей лестницы и выпрыгну.
  Мужчина и женщина останавливаются на полпути по коридору, и их голоса затихают. Они зашли в кабинет патологоанатома.
  Пора уходить. Я обвожу взглядом морг. Проверяю, ничего ли я не забыл. Затем выхожу в коридор и иду
   в патологоанатомическое отделение. Голоса мужчины и женщины становятся более различимыми.
  Я узнаю эти голоса. Тёплый голос медсестры Шелли, холодная, чёткая дикция доктора Дюрана. Они ведут беседу.
  «…не продаётся на аукционе», — говорит медсестра Шелли. «Его доставили по специальному заказу, на четыре очка. У нас есть две почки и три доли печени».
  Шелли замолкает. Слушает собеседника по телефону.
  «Повторю ещё раз, — говорит она, — сердце недоступно. Если вас не интересуют остальные вещи, нет смысла продолжать».
  Ещё одна пауза. «Спасибо», — говорит Шелли. Затем добавляет: «Кобра не хочет продолжать».
  «Всё в порядке», — говорит Дюран. «Сердце нужно срочно отправить; мы должны выполнить заказ не раньше девяти часов вечера и не позже десяти. Сердце жизнеспособно только в течение шести часов после смерти и должно быть доставлено в самолёт по расписанию. Всё, что мы получим за остальные предметы, — это бонус».
  «Представьте, что вы заплатили сто миллионов долларов за сердце», — говорит Шелли.
  «Это нетрудно представить. Нужно соответствовать множеству критериев, нужно попасть в список, нужно ждать своей очереди. Богатые люди не склонны ждать своей очереди. Особенно когда их жизнь висит на волоске. Хуже того, отказ приёмной комиссии — это смертный приговор».
  Из коридора доносится стук по клавиатуре. Пауза, и Шелли говорит: «Python готов предложить десять миллионов за печень целиком».
  «Ага, — говорит Дюран. — Мне нравится, когда игра становится интересной. У нас есть три доли на продажу. Каждая из них сама по себе жизнеспособна. Вопрос в том, стоит ли целое больше суммы его частей?»
  «Анаконда и Раттлер готовы заплатить по три и четыре доллара за долю».
  «Отлично. Нам нужна дополнительная заявка на три».
  «У меня есть пара потенциальных игроков».
  «Имейте в виду, — говорит Дюран, — если сумма трёх не превышает десяти миллионов, все три проигрывают. В этом случае у всех есть стимул повысить свои ставки».
  «Я сделаю всё, что смогу. В любом случае, у нас есть минимум в десять миллионов».
  «Посмотрим, как далеко мы сможем зайти с этим».
  
  
  В голове каша, я отступаю от двери и быстро иду к пожарной лестнице. Открываю дверь, вхожу и тихо закрываю её за собой. Дюран и Шелли так небрежно обсуждали продажу краденых органов. Казалось, их это ничуть не трогало. Дюран, должно быть, хирург. Если человек может быть настолько отстранён от мясничества, он наверняка способен уничтожить тело так же тщательно, как были уничтожены Тейлор Пёрди и Бейли Митчелл.
  Какое извращенное удовлетворение он мог получить, совершая такую бойню?
  И Шелли. Ей, должно быть, нравится смотреть.
  Но… и обаифо тоже .
  Я поднимаюсь по двум пролётам лестницы на первый этаж и возвращаюсь в консультационную. Снимаю халат и вешаю его на вешалку.
  Вернись к креслу и сядь. Я получил то, за чем пришёл, так что к чёрту всё, мне лучше уйти. Они подумают, что я устал ждать. Я встаю.
  Раздаётся стук, и дверь открывается. В комнату заглядывает молодой человек в лабораторном халате. «Я доктор Спенсер. Извините, что заставил вас ждать».
  Я улыбаюсь. «Всё в порядке, доктор. Я как раз собирался уходить».
  «Лучше я проведу быстрый осмотр».
  «Нет, спасибо. Мне гораздо лучше».
  Я извиняюсь и прохожу мимо врача. Через пять минут я уже на улице и иду к парковке.
  В РЕШЕРКШН-ПЭРИШ немного жарко из-за разгуливающего по округе шерифа Кеннеди.
  К этому моменту она уже знает, что я убил ещё четверых наёмников Луки. Она изучила мой послужной список. Видела мою квалификацию, назначения, загадочное досрочное увольнение. Потом — ряд контрактных должностей с тщательно отредактированными описаниями. Многие из них с грифом «СЕКРЕТНО». Она знает, что вокруг прихода Воскресения вращается какая-то машина смерти.
  Она не узнает о Бастьене и Реми, и это хорошо. У Луки достаточно ресурсов, и я не хочу, чтобы он подсылал к Альбертине и её друзьям в Ресеррекшн-Байю.
   Я еду на восток, в округ Джефферсон, и нахожу «Макдоналдс». Заказываю кофе и черничный маффин. Паркую «Таурус» в укромном уголке. Беру телефон и звоню Штейну.
  «Я не хочу знать, как ты это получил». Штейн, очевидно, просматривает файлы, которые я отправил ей по электронной почте.
  «Я украл их у Resurrection General. Безопасность у них не очень, но они обнаружат эту активность при регулярных проверках внешнего трафика. Служба безопасности Луки проверит вашу почту».
  «Вот это да, они удивятся», — усмехается Штейн. «Нет, думаю, Лука уже догадывается, с кем имеет дело. Он начинает волноваться».
  «Он играет по-крупному. Хочу прояснить для вас, что вы сейчас видите».
  "Стрелять."
  «Лука торгует органами. Думаю, они планируют сегодня вечером расчленить Роуэна.
  Ее сердце будет продано за сто миллионов долларов».
  Штейн ахнул. «Так много?»
  «Я слышал, как медсестра Шелли и доктор Дюран проводили аукцион прямо в подвале больницы Воскресения. Сердце было спецзаказом. Четырехочковый матч, что бы это ни значило. Спросите своих патологоанатомов — должно быть, именно для этого и нужны все анализы. Они принимают пациентов, убежавших из больницы, и проводят полное обследование.
  Они принимают заказы и сводят претендентов с донорами».
  «Я поговорю с лучшими специалистами Walter Reed».
  «Пожалуйста. Они зарабатывают сотню на её сердце, но не позволяют её почкам и печени пропадать зря. Есть две почки на продажу. Судя по всему, печень состоит из трёх долей, и каждая доля пригодна для пересадки. Сейчас они развлекаются, пытаясь получить лучшую цену либо на пакетное предложение, либо на части».
  «Боже мой, они хладнокровные ребята».
  «Это уже не городская легенда, Штейн. Марк Лука создал блестящую, хоть и извращённую, бизнес-модель. А теперь поговорим о Кармен Эспозито.
  Она — особый случай».
  «Девушка, которую сбила машина».
  «Без сомнения, это было убийство. Ваши патологоанатомы должны ознакомиться с заключением о вскрытии. На запястьях и лодыжках имеются следы от лигатуры. Это означает, что её какое-то время держали связанной, вероятно, тонким кожаным шнуром или бечёвкой.
  Думаю, это было обездвиживание, а не пытки. Каким-то образом ей удалось вырваться и побежать на север. По какой-то причине её убили, вместо того чтобы забрать обратно.
   Тот, кто это сделал, был очень подлым. Он сбил её на скорости шестьдесят миль в час и просто разбил.
  «Если она сбежала и была убита на шоссе Old US 51, скорее всего, ее держали в доме Марка Луки».
  «Точно. Мы наблюдаем определённую активность вокруг этого дома.
  Эспозито был убит на северо-западе 51-го. Бейли Митчелл и Тейлор Пёрди были найдены в болоте у реки Ресеррекшн-Байю. Это к югу-востоку.
  «Роуэн, должно быть, на острове Луки».
  Мы не можем позволить себе ошибиться. Выясните, что требуется для проведения подобной операции. Не уверен, что у Луки есть оборудование для изъятия органов. Все мы знаем городскую легенду о парне, которому дали наркотик для изнасилования на свидании, и он проснулся в своём гостиничном номере — без почки. Надеюсь, это всего лишь легенда. Всё, что нужно Луке и Дюрану, есть в больнице. Если им придётся работать сегодня ночью, они, возможно, держат Роуэна там.
  «Ты уверен, что они сказали сегодня вечером?»
  «Абсолютно. Не раньше девяти, не позже десяти. Сердце, видимо, живо только шесть часов, а у них строгий график».
  «Здесь есть вполне реальная проблема, Брид».
  "Скажи мне."
  У нас нет никаких улик для ареста Луки. Видео, которое Элли украла у Мириам Уинслет, — улика против Деса и Виктории Кэлторп, и при этом не очень веская. У нас нет улик против Луки, и нет времени организовывать полицейскую облаву ни в одном из этих мест.
  Я не собираюсь говорить Штейну, что Лука — обаифо , человеческое орудие злых богов, приносящее в жертву невинных детей ради удовлетворения собственной жадности.
  «Нам не нужны доказательства, Штайн».
  «Что вы имеете в виду, говоря, что нам не нужны доказательства?»
  «Разберись».
   OceanofPDF.com
   14
  ДЕНЬ ТРЕТИЙ - ОЗЕРО ПОНШАРТРЕН, 14:00
  В магазине я выбираю снаряжение для кемпинга и охоты.
  Стеллажи с винтовками на стене, коробки с боеприпасами на полках, пистолеты в стеклянных витринах. Моё внимание переключается на охотничью одежду и полки с аксессуарами.
  Я подхожу к прилавку и прошу продавца о помощи. Это пожилой мужчина с редеющими седыми волосами и очками на остром носу.
  «Чем я могу вам помочь, сэр?»
  «У меня есть список, но мало времени», — говорю я. «Поможешь мне его просмотреть?»
  «Я сделаю все, что смогу».
  Через полчаса мои вещи уже сложены на прилавке рядом с его кассой. Серая ветровка Patagonia Gore-Tex с флисовой подкладкой, Canon 15x50.
  Всепогодный бинокль, фонарик Surefire Tactician, пистолет Cold Steel OSS
  обоюдоострый нож, пружинный нож Benchmade Claymore, пистолетный ремень, кобура для SIG и холщовый подсумок для запасных магазинов SIG.
  Продавец упаковывает товары, я оплачиваю счёт. Отношу снаряжение к «Таурусу» и открываю багажник. «Ингрэм», который я отобрал у стрелка, лежит в мешке с полудюжиной магазинов на тридцать патронов. Второй мешок с ещё полудюжиной магазинов лежит рядом. Это тяжёлые мешки. Если вы держали в руках заряженный 1911, то знаете, насколько тяжёлые восемь патронов 45-го калибра для ACP. Представьте себе шесть магазинов на тридцать патронов, то есть в общей сложности сто восемьдесят патронов, плюс тридцать в оружии.
  
  Я расстегиваю «Бенчмейд» и срезаю бирки с ветровки. Надеваю её. Затем достаю бинокль из коробки и кладу его на пассажирское сиденье. «Колд Стил» убирается в ножны, которые я прикрепляю к пистолетному ремню.
  Я распаковываю «Surefire» и кладу его в левый карман куртки. «Benchmade» закрываю и кладу в правый. Отношу упаковку к мусорному баку в конце парковки и выбрасываю. «Ingram», пистолетный ремень и «Cold Steel» оставляю в багажнике. «SIG» остаётся за поясом. Захлопываю багажник и сажусь в машину.
  С трассы I-10 на запад я съезжаю на Леблан. Я немного опоздал, и мне придётся вернуться. Проблема в эстакаде. Большая её часть проходит по болотам и топям. В некоторых местах шоссе проходит чуть ниже верхушек деревьев. Если посмотреть направо, можно увидеть обширные солончаки и равнины, которые легко затапливаются. Представьте себе, как паводковые воды затопляют те немногие дороги, которые исчезают навсегда, когда вода отступает. Ураган «Катрина» опустошил это место. Вода разрушила всё. Съезды построены рядом с дорогами и зданиями, которые сохранились с течением времени.
  Взгляните налево с шоссе I-10, и вы увидите фрагменты этих сохранившихся построек и новые, построенные рядом с ними. Создаётся впечатление, что выжившие заняли более безопасную позицию. По мере того, как появляются новые здания, островки цивилизации разрастаются и обретают видимость постоянства. Однако в глубине души понимаешь, что ощущение безопасности обманчиво.
  Я выхожу на дорогу с видом на озеро и остров Луки.
  Там я съезжаю с дороги, где она подходит ближе к опушке леса. Останавливаю машину и выхожу, прихватив с собой бинокль.
  В четверти мили отсюда остров Луки словно парит на озере Пончартрейн. Любой, кто смотрит на берег острова, увидит плоскую поверхность болот и земли. За ними — ряд деревьев и трасса I-10.
  Мой серый «Таурус» приземлился на этом фоне. Надеюсь, он не привлечёт внимания случайного наблюдателя.
  Я стою за машиной и осматриваю остров.
  Вот он. Дом в плантаторском стиле с двумя крыльями. Я оцениваю его размер. Высоту и ширину. Глубину с этого места оценить не могу.
  Но ничего страшного. Я поменяю позицию позже, а я уже облетел дом с Magellan Navigator. Это мощное приложение, позволяющее пользователю исследовать любую точку планеты в двух- или трёхмерном пространстве. Оно сочетает в себе спутниковую фотографию, GPS и тщательно составленные топографические карты.
  Я достаю из кармана бумажную салфетку и ручку. Кладу бумагу на капот машины и рисую план дома. Используя ручку как пресс-папье, ещё раз рассматриваю дом. Отмечаю основные детали, ищу обитателей дома.
  Четыре широкие французские двери на первом этаже, по бокам каждой из которых расположены окна.
  Они выходят на широкую веранду. На первом этаже каждого из двух крыльев по одному окну. Возможно, их больше по бокам или сзади, но я вижу только эти. Конечно, дома на плантациях проектировались с учётом того, чтобы в них было много воздуха и прохлады жарким летом.
  Новый Орлеан построен на болоте. В июле и августе жарко, влажно и кишит насекомыми. Слава богу, сейчас поздняя осень.
  Окна закрыты ставнями.
  Окна со ставнями встречаются нечасто. Ставни предназначены для защиты от штормов и сильного ветра. В это время года для обеспечения приватности достаточно жалюзи, особенно если вы находитесь на острове.
  Мужчина ходит взад-вперед по крыльцу, куря сигарету.
  Пять окон расположены в ряд на втором этаже. По одному окну в каждом крыле. Крыша покатая, к двум мансардным окнам. Окна на верхних этажах также закрыты ставнями. Я вижу семь дымоходов. Три посередине главного дома и ещё по два в каждом крыле.
  Закрытые ставнями окна определённо необычно. Особенно учитывая, что Марк Лука в городе. Он хочет жить в доме со ставнями? Может быть, окна, выходящие на озеро, открыты. У меня нет времени арендовать лодку.
  Он просто роскошный. Я оцениваю глубину конструкции по изображениям в Magellan Navigator. Полагаю, на первом этаже десять комнат. Шесть в главном доме и по две в каждом крыле. Столько же на втором этаже и четыре на чердаке. Подвал, конечно же, есть.
  Взгляните на мост через бинокль. Он достаточно широкий для машины. Приложение показало мне детали каретного сарая. Я видел его, частично скрытый, когда Кеннеди вез меня по шоссе I-10 на место убийства Кармен Эспозито. Каретный сарай, очевидно, используется как гараж и служит прислугой — Луки.
  
  Частная армия наёмников. За каретным сараем находится лодочный сарай и небольшая пристань.
  В конце моста находится дорога, ведущая от главного дома.
  Там, на берегу, находятся еще один лодочный сарай и причал.
  Озеро Пончартрейн — не место для суперъяхты, хотя Марк Лука может себе её позволить. Он, вероятно, держит такую на побережье Мексиканского залива. Здесь у него девятиметровый двухвинтовой прогулочный катер с небольшой осадкой. Изящный и красивый, с литым композитным корпусом. Эта крошка, наверное, делает тридцать узлов.
  Двое мужчин стоят на палубе, уперев руки в бока.
  Они смотрят на что-то в моторном отсеке.
  Это значит, что над дизелями работает как минимум еще один человек.
  Пока что четверо.
  Обращая внимание на запад, я вижу ещё больше болот и топей, ещё одну эстакаду. Эта эстакада — новая трасса I-55. Между I-55 и островом Луки проходит старая трасса US 51, где была убита Кармен Эспозито. С моей точки обзора её не видно, потому что она находится на уровне воды. Она буквально скрыта болотными камышами и кипарисовым лесом.
  Я улучшаю свой рисунок, добавляя мост и лодочный сарай. Затем возвращаюсь в «Таурус» и проверяю на телефоне «Магеллан Навигатор». Я хочу изучить остров Луки лично. «Магеллан Навигатор» обновляется нерегулярно. Вполне нормально обнаруживать существенные расхождения между «Магеллан» и текущим рельефом местности.
  От шоссе US 51 к западному берегу озера Пончартрейн ведут несколько дорог. Другая дорога, как и та, по которой я сейчас иду, идёт параллельно воде. Я кладу телефон в карман жилета «Патагонии» и завожу мотор. Резко разворачиваюсь и возвращаюсь тем же путём.
  МНЕ НЕ ПРИДЕТСЯ проезжать мимо места убийства Кармен Эспозито. В полумиле к северу по шоссе US 51 я поворачиваю на восток, на Френьер-роуд. Она асфальтированная, но не более чем однополосная. Если я встречу машину, едущую навстречу, нам придётся резко снизить скорость и проскочить друг мимо друга. Вдоль левой стороны тянется длинная вереница старых телефонных столбов. Провода и линии электропередач – безмолвное обещание зачатков цивилизации на другом конце.
  Проехав три четверти мили, я оказываюсь на перекрёстке. Это дорога вдоль озера, идущая параллельно берегу. Я игнорирую её, проезжаю ещё немного по Френье и обнаруживаю, что асфальтовая дорога исчезает. Я у самой воды, окружённый болотами и топями. Впереди и справа от меня находится остров Луки.
  Я выхожу из машины, достаю бинокль и осматриваю поместье гангстера. Всё так, как я и думал. Расположение окон в доме симметричное. Окна на первом этаже закрыты ставнями. Окна на восточной стороне второго этажа открыты. Должно быть, там жил Марк Лука.
  Каретный сарай, лодочный сарай, причал и мост. По столбам моста проходят стационарная телефонная линия и линия электропередачи.
  Я мысленно представляю себе побег Кармен Эспозито. Как она высвободилась из пут, непонятно. Верёвки были настолько тугими, что она не могла выбраться без посторонней помощи. Думаю, её развязали. Чтобы сходить в туалет, погулять или быть изнасилованной. Вероятно, последнее. Иначе её охранник или охранники были бы начеку. Только во время совокупления охранник мог позволить девушке взять над ним верх.
  Эспозито так и сделал. Каким-то образом она обезвредила его и выбежала из дома. Перешла мост и заблудилась в болоте. Держу пари, она примерно следовала по дороге вдоль озера. Это было быстрее, чем пробираться сквозь кусты в темноте. Ей пришлось идти по дороге Френье, ориентируясь по звёздному или лунному свету.
  На Френье-роуд нет уличных фонарей. Это буквально палки. Но деревья редкие. О кронах и говорить нечего.
  Добравшись до трассы Old US 51, она повернула на север. Вероятно, она не знала, где находится. Когда похитители привезли её на остров Луки, она была либо без сознания, либо с завязанными глазами. Если бы она знала, где находится, если бы правильно ориентировалась, она бы повернула на юг. Если бы она повернула на юг, помощь была бы всего в нескольких минутах езды.
  Но она повернула на север и предопределила свою судьбу. До Пончатулы было двадцать миль в том направлении. Похитители поняли, что она пропала, и разделились на две группы. Одна группа направилась на юг, а другая на север. Группа, двигавшаяся на север, догнала её через две мили по трассе Old US 51.
  Сомневаюсь, что им было приказано её убить. Она стоила им денег.
  Но среди мужчин, которые делают с детьми то же, что и эти мужчины с Бейли Митчелл и Тейлором Пёрди, нет недостатка в психопатах. Тот, кто поймал
  
  На тёмной дороге к ней подъехал автомобиль, и девушка оказалась в свете фар. Она увидела его, поняла, что попалась, и бросилась бежать.
  Интересно, как далеко они за ней следовали. Отчаянная фигура, бежавшая по тёмной дороге в погоне за собственной тенью. Той, что отбрасывала яркая вспышка.
  Мощные светодиодные фонари ослепляли ее всякий раз, когда она поворачивала голову.
  Пока её лёгкие не отказали или преследователь не устал от этой игры. Он остановился, дал ей вырваться вперёд, а затем нажал на газ. Разогнался до шестидесяти миль в час и врезался в неё. Разорвал её и сломал её тело автомобилем весом в две тысячи фунтов.
  На кого это похоже?
  Я ПРИПАРКОВАЛСЯ на обочине дороги, держу телефон в руке.
  «Что у тебя есть для меня, Штейн?»
  «У всех четверых детей было проведено тканевое типирование, — говорит Штейн. — Это необходимо для оценки доноров и реципиентов при трансплантации органов».
  "Необычный?"
  «Не обязательно. Для людей стало нормой жертвовать органы в случае смерти. Дети, вероятно, что-то подписали в заявлении, когда регистрировались в Мириам Уинслет».
  «Не все из них достигли совершеннолетия, чтобы дать согласие».
  «Это правда, но я не знаком с этой областью права. Мириам Уинслет — благотворительная организация. Подав заявление на убежище вместе с Мириам Уинслет, она, возможно, стала их законным опекуном. Не цитируйте меня, Брид. Нам нужна консультация юриста по этому вопросу».
  «Это дьявольщина».
  «Их типировали только по тканям. Тестирование могло быть законным.
  Помните, никто из них не был использован в качестве доноров. Они исчезли, а тела Тейлора Пёрди и Бейли Митчелла были изуродованы способом, напоминающим ритуальное убийство.
  «Хорошо. Лука и Дюран могут заняться сбором урожая в доме Луки?»
  «Да, если они оборудуют операционную для этого. Я консультировался с парой хирургов в клинике имени Уолтера Рида. Они сказали, что организовать такую операционную будет несложно, если есть деньги. Тем более, что доноры, как ожидается, не выживут. Их необходимо поддерживать в живых до завершения сбора органов.
  
  В идеале сердце следует извлекать сразу после смерти. Не позднее, чем через тридцать минут.
  Меня бросает в дрожь от слов Штейна. Хладнокровие преступников просто невероятно.
  «Главное, — говорит Штейн, — сохранить жизнеспособность органов. Необходимо решить серьёзные логистические вопросы. Органы необходимо извлечь и доставить в учреждение, где будет проводиться трансплантация. В зависимости от политики, процедур и юридических требований, необходимо подготовить определённые документы. Я направил свою команду для изучения этого вопроса. Мы считаем, что имеет место серьёзная подделка документов».
  «Ваша команда? Но вы официально в ней не участвуете».
  «Нет, — говорит Штейн, — я не вмешиваюсь. И ЦРУ не должно вмешиваться во внутренние операции. Пока что это лишь небольшой запрос, так что я с радостью это сделаю. Я смогу привлечь ФБР к делу в подходящий момент. Похищение людей и межгосударственная транспортировка органов, полученных в результате торговли людьми, — это, без сомнения, их юрисдикция».
  «Хорошо. Я убеждён, что Роуэна держат на острове Луки. Я всегда думал, что больница — это маловероятно. Она слишком маленькая, и там полно народу».
  «Да. Для таких дел нужно уединение», — Штейн колеблется. «Что теперь, Брид?»
  «Мы спасаем Роуэна. Но этот остров — крепость. Мне нужен план».
  АЛЬБЕРТИНА ОТКРЫВАЕТ мне дверь и улыбается. «Брид, нам пора прекращать встречаться вот так».
  Я обнимаю Альбертину и целую её. Наслаждаюсь ощущением её гибкого тела, упруго-мягким ощущением её плоти под моими руками. Сладким, влажным пространством её рта, вкусом её языка. Она начинает двигать бёдрами, прижимаясь ко мне, и я чувствую, что отвечаю.
  Я осторожно отстраняюсь от нее.
  «Мне нужна твоя помощь», — говорю я.
  Карие глаза Альбертины — сплошные зрачки. «Что я могу сделать?»
  «Мне нужны Бастьен и Реми, чтобы помочь вернуть сестру моего друга. Это опасно. Нас могут убить».
  «Девушка, которую забрали обаифо ?»
   Я киваю. «Он её убьёт. Как и тех, других девочку и мальчика».
  Альбертина долго смотрит вниз, а затем снова на меня. «Я спрошу их. Они сделают это за меня».
  Девушка идёт в гостиную и берёт телефон. Набирает номер. Ответ хрипловатый мужской голос. Они несколько минут говорят на каджунском французском. Я слышу слово «obayifo» . Наконец Альбертина отключает вызов и оглядывается на меня. «Они идут».
  "Спасибо."
  «Вы сможете объяснить им, что вам нужно, когда они прибудут», — говорит Альбертина.
  «А теперь мне нужно вам кое-что показать».
  Девочка подходит к полкам у стены гостиной.
  Берёт яблоко с полки и несёт его мне обеими руками. «Смотри на это».
  "Что это такое?"
  Альбертина молчит. Она разрезала яблоко пополам бритвой. Круговой надрез примерно на две трети от основания. Разрез проходит по всей окружности плода. Она осторожно приподнимает верхушку. Внутренняя часть донышка выскоблена, оставляя свободное пространство. Она налила в яблоко тёмный ром. На секунду я задумываюсь, стоит ли мне его пить.
  «Посмотрите внимательно», — говорит она.
  Вот — свёрнутый в тонкую трубочку листок синей бумаги. Он опущен в ром.
  Осторожно, двумя тонкими пальцами, она вынимает его из футляра. Протягивает мне. «Прочитай».
  Я медленно разворачиваю бумагу и читаю пять букв, напечатанных на ней печатными буквами. Это « ПОРОДА» .
  Я наклоняю голову и приподнимаю бровь. «Что это?»
  «Это подношение Ошун , богине любви и золота. Я попросил её заступиться за тебя перед Легбой . Даровать тебе мир».
  Альбертина забирает у меня бумагу, сворачивает её и кладёт обратно в яблоко. Кладет яблоко обратно на полку.
  Не знаю, польстить мне или посмеяться. «Ты… наложил на меня заклинание?»
  тебя это не действует . Пойми, Легба сделает с тобой всё, что захочет. Я обратился к Ошун с просьбой остановиться».
  «И он сделает это ради нее?»
  «В обмен на то, что он хочет от неё . Да».
  «И она ему это отдаст?»
   «Да. Потому что я даю ей что-то ценное ».
  Звучит просто. Почему я в замешательстве?
  «Что это?» — спрашиваю я.
  Альбертина выглядит грустной. «Это неважно, Брид. На следующей церемонии я попрошу Ошун войти в меня и завершить транзакцию. Не беспокойся об этом больше».
  Уверенность в тоне Альбертины сбивает с толку. Боги Обиа дают своей пастве то, что она желает… настолько деловым образом, что это напоминает сделку с дьяволом. Никаких отговорок вроде «Бог помогает тем, кто помогает себе сам». Заплати то, что должен, и боги Обиа возместят.
  Раздается стук в дверь.
  Альбертина впускает Бастьена и Реми в комнату.
   OceanofPDF.com
   15
  ДЕНЬ ТРЕТИЙ - ОЗЕРО ПОНШАРТРЕН, 16:00
  Пикап Бастьена «Форд» подпрыгивает на разбитой дороге к западу от Ресеррекшн-Байю. Дорога не асфальтированная, а прошедшие ночью дожди прорыли глубокие борозды в красной глине. Я боюсь, что «Таурус» заглохнет, но, чёрт возьми, это не моя машина.
  Мы оказываемся на поляне. На одном конце стоит дом из деревянных досок, грубо сколоченных гвоздями и шатко балансирующих на сваях. Он был построен на сваях для защиты от штормовых волн. Под ним сложены ящики, накрытые гнилым брезентом. Куры свободно бегают по двору, кудахчут и бьют крыльями, танцуя вокруг белой пластиковой садовой мебели.
  За домом река блестит в лучах послеполуденного солнца.
  Пикап резко останавливается, и каджуны вылезают. «Пошли со мной», — говорит Бастьен.
  Я вылезаю из «Тауруса» и захлопываю дверь. Воздух пропитан пылью и чем-то, что может быть только куриным помётом. Перед домом – круг из камней, окружённый остывшим костром. Из пары кипарисовых веток, срубленных и обрезанных в форме буквы Y, сооружена рама. Столбы закопаны в глину на расстоянии полутора метров друг от друга, и между ними уложена перекладина. На перекладине подвешены три большие пятнистые форели.
  «Хорошая рыба», — говорю я. Отличная рыба. Я бы гордился, если бы вытащил хоть одну из них.
   Бастьен оборачивается. Впервые я вижу, как загораются его глаза. «Хорошее время года», — говорит он. «Летом слишком много пресной воды. В озере нет соли, нет рыбы. Когда появляется соль, они мечут икру».
  Я прохожу мимо рыб с их мёртвыми глазами. Слышно раздражающее жужжание мух.
  Слава богу, их не больше горстки.
  Мы идём по глинистой поверхности поляны. За домом протекает ручей, который направляет дождевую воду в проток. Танин с деревьев окрасил сток в цвет крепкого чая.
  Снаружи, за домом, стоит стол. На него положили подстреленного оленёнка. Над сердцем животного рана размером с мяч для гольфа. Выходного отверстия я не вижу. Если это входное, то, должно быть, стреляли из крупнокалиберной винтовки. Охотник ещё не приступил к потрошению и снятию шкуры с добычи.
  Ещё одна стойка была сооружена и установлена в глине. На перекладину накинуты шкуры животных.
  Каджуны ведут меня к воде. Там, на берегу, вытащены три плоскодонных каноэ из гладкого чёрного дерева. Пироги.
  Каждая из них имеет длину около пятнадцати футов, на дне уложены два комплекта весел.
  «Это единственный способ попасть на этот остров», — говорит Бастьен.
  «Они нас увидят».
  «Мы идём ночью. Ложись плашмя на воду. Они ничего не увидят».
  Эти люди — браконьеры. Они зарабатывают на жизнь охотой и рыбалкой в протоке и не стесняются заходить на государственные заповедники.
  Пушка Бастьена может одним выстрелом убить аллигатора. А большому питону хватит и двух.
  Бастьен, не сказав больше ни слова, разворачивается и идет к дому.
  Мы с Реми следуем за ним. Очевидно, рыжебородый — главарь этой пары. Мы поднимаемся по шатким ступенькам, и я вздрагиваю, когда лестница качается под нашим весом.
  Внутри дом скромный, но уютный. Кухня с белым эмалированным холодильником и плитой, похоже, построенной в 1940-х годах. По пути я не заметил столбов электропередач; Бастьен, должно быть, ворует электричество с главной линии, снабжающей Ресеррекшн-Байю.
  На дверце холодильника есть ржавая хромированная ручка, которая работает как защёлка. Бастьен хватается за ручку и тянет её вниз, как рычаг. Защёлка открывается, и дверца распахивается. Каджун достаёт три банки пива.
   И бросает нам две. Закрывает дверцу холодильника и нажимает на рычаг, чтобы убедиться, что она плотно закрыта.
  На столе лежит пара шкурок чёрной норки. Я не знаком с законами Луизианы о рыболовстве и охоте, но готов поспорить, что сезон охоты на норку начнётся через пару месяцев. На стенах закреплены деревянные полки.
  Стопки консервов. Спиртовка, лампа Коулмана на случай, если погаснет свет.
  Мы пьем холодное пиво. Бастьен подходит к верстаку у закопченного окна. Верстак завален оборудованием для заряжания боеприпасов. Самая примечательная деталь — большой пресс для перезарядки в виде башни.
  Остальное оборудование разложено организованно. Капсюли, барабаны для гильз, ручные весы для пороха, вёдра с стреляными гильзами… у каждого инструмента своё предназначение.
  Бастьен сам изготавливает пули. У него есть запас свинца и олова, а также форма для литья отдельных пуль для .43 Spanish — пули меньшего калибра можно отливать в многопульных формах. У него есть плавильный тигель и все остальные материалы и инструменты, необходимые для изготовления боеприпасов.
  В Монтане мы сами заряжали свои. Когда я пошёл в армию, в этом не было необходимости. Мы полагались на чужие патроны. Дядя Сэм давал нам столько ящиков по тысяче патронов, сколько нам было нужно. Мы выходили и расстреливали по три тысячи патронов каждый в субботу. Я стрелял до тех пор, пока плечо не болело, а руки не начинали дрожать.
  Это мышечная память. Вы осваиваете математику и технические навыки, но, как и в любом навыке, практика приводит к совершенству.
  На полу рядом с верстаком расстелена подстилка из болотного мха. На ней сложена стопка тонких деревянных досок шириной восемь дюймов и длиной один фут. В каждой доске прорезаны четыре прорези, разделяющие древесину на три части по длине. Через прорези пропущены толстые резиновые ленты шириной в один дюйм. Ленты вырезаны из камер старых шин.
  Бастьен протягивает мне пару досок.
  «Для чего они?» — спрашиваю я.
  «Вот этими греби, — говорит он. — Лежи в пироге, вёслами не поможешь.
  Используйте их и двигайтесь медленно, чтобы не поднять шум».
  Я понял. Продеваешь руки в резинки, лежишь лицом вниз в пироге и гребёшь досками.
  
  «Хорошо, — говорю я. — Нам нужно обсудить, что мы будем делать, когда прибудем на остров».
  «Мы убиваем обаифо », — говорит Бастьен.
  «Да, но спасти девочку важнее».
  Солнце – оранжевая тарелка, прорезанная кинжалами облаков, плывущих с востока. Оно садится за ряд кипарисов в сторону эстакады I-55. Я прижимаюсь к стволу дерева у опушки леса к юго-востоку от острова Луки.
  Бастьен и Реми оставили меня здесь час назад, на одной из пирог.
  Каноэ спрятано в рощице деревьев, в тридцати футах от нас, покрытой кустарником. Я царапал и царапал кусты, чтобы спрятаться от людей Луки.
  Мы ехали по дороге вдоль озера на пикапе Бастьена, везя две пироги на дребезжащем старом прицепе. Заехали прямо в лес и отцепили одно из каноэ. Спустили его к воде. Двое каджунов помогли мне спрятать лодку там, где её можно было легко спустить на воду после наступления темноты.
  Наш план прост. Когда стемнеет, в восемь часов, мы отправимся к острову. Мы ляжем в пирогах и будем грести тихо, чтобы нас не заметили. Я высадлюсь на юго-восточной стороне. Бастьен и Реми высадятся на северной.
  Я войду в дом и спасу Роуэна. Бастьен и Реми прикроют меня.
  Они не позволят людям Луки в каретном сарае вмешаться.
  У каждого есть план, пока ему не дадут по лицу.
  Стая гусей парит в небе, ее силуэты видны на фоне заходящего солнца.
  Мужчины, работающие на катере, выходят из него и стоят на причале.
  Закурите и откройте пиво.
  У моих ног лежит брезентовый мешок с пистолетом «Ингрэм» и патронами. Я положил в мешок все запасные магазины к «Ингрэму», всего двенадцать. Он тяжёлый, но расход патронов у «Ингрэма» колоссальный. Пистолетный ремень застёгнут поверх рубашки, а SIG и клинок «Колд Стил» находятся в кобуре и ножнах. Запасные магазины лежат в подсумке на пистолетном ремне, а кинжал «Бенчмейд» — в кармане куртки.
  
  Я лезу в мешок и достаю банку пива. Открываю её, откидываюсь назад и жду.
  Один из мужчин на причале хлопает другого по плечу. Поднимает руку и указывает на меня. Я чуть не давлюсь пивом, которое хлынуло мне в горло.
  Замрите, прищурившись, и посмотрите на сцену на причале.
  Он целится не в меня. Он целится куда-то слева от меня, примерно в ста ярдах к западу, вдоль опушки леса. Раздаются крики. Мужчина на палубе бросает винтовку людям на причале. Это платформа для AR. Один из мужчин просовывает руку под ремень винтовки, прицеливается и стреляет.
  Мужчинам на причале бросают ещё одну винтовку. Один из них бежит по подъездной дорожке к дороге, ведущей к озеру. Двое других спрыгивают с причала на берег и бегут вдоль опушки леса в лес.
  Человек в лодке поднимается на причал, чтобы охранять мост.
  Черт, во что они стреляли?
  Мне трудно что-либо разобрать. Становится темнее, тени длинные. Что бы ни происходило, это может всё разрушить. Они бегут прямо на меня.
  Нет причин для паники. Пирога хорошо спрятана. Я сижу тихо, осматривая деревья.
  Там.
  Я мельком вижу белый свет. Стройная фигура в светлой куртке бежит вдоль опушки леса, затем ныряет в лес. На берегу светлее, но там девушка — лёгкая мишень. Ей приходится прятаться за укрытием и маскировкой.
  Она бежит ко мне, а двое мужчин преследуют её. Один из них убегает в лес, а другой бежит вдоль опушки. Он не боится, что его подстрелит друг на причале, и по берегу он может бежать быстрее.
  Я внимательно слежу за его успехами. Он будет наверстывать упущенное, приближаясь к девушке.
  У неё была фора, но в лесу она бежит медленнее. Его другу, который бежит ближе к дороге у озера, тоже будет трудно из-за темноты и сложного рельефа.
   Я остаюсь неподвижным, дышу медленно. Вдох и выдох, вдох и выдох. Движутся только глаза.
  Сквозь кусты ко мне прорываются фигуры. Девушка пробегает мимо. Она пролетает всего в трёх футах от меня, не замечая, как я сижу. Затем появляется мужчина с винтовкой. Он бежит, держа винтовку высоко в стволе, задыхаясь.
  Атака тут как тут. Где другой парень?
  Второй мужчина отстаёт, наверное, на сотню ярдов. Он ничуть не отстаёт от девушки.
  Я поднимаюсь на ноги и следую за девушкой и первым мужчиной. Оставляю рюкзак и Ингрэма позади.
  Раздаётся глухой удар, и я слышу хрип. Один из них упал.
  Это девушка. Она лежит на животе. Поворачивается, чтобы поднять взгляд. Парень прямо передо мной, задыхаясь от усилий бежать. Он останавливается, поднимает винтовку и целится. Девушка поднимает руку, словно её ладонь может остановить пулю.
  Я зажимаю левой рукой нос и рот парня, одновременно выхватывая из ножен «Холодное оружие». Откидываю его голову назад, чтобы он смотрел на крону кипариса и ночное небо.
  Одним движением я вонзаю остриё кинжала Cold Steel в шею мужчины сбоку. Остриё и четыре дюйма обоюдоострой стали высовываются с другой стороны. Я резко выдвигаю клинок вперёд и одним ударом перерезаю ему все внутренности. Он роняет винтовку, и я зажимаю ему рот рукой, пока он, булькая, умирает.
  Я оттаскиваю мертвеца к деревьям и прячу его под кустами.
  Возьмите его винтовку и помогите девочке подняться на ноги.
  Это Элли.
  Этот чертов ребенок все испортит.
  Я жестом заставляю её замолчать, веду её ещё метров на пятьдесят. Манёврирую ближе к берегу и опускаю её к роще деревьев.
  Она начинает что-то говорить, но я снова заставляю её замолчать. Укладываю её на бок. Подтаскиваю к нам щётку и ложусь рядом. Накрываю нас щёткой, как одеялом. «Тихо», — говорю я ей тихо. «Не двигайся».
  Я слышу, как второй мужчина идёт по лесу. Он давит растительность под ногами. Мужчина тихо ругается, потому что становится слишком темно, чтобы что-то разглядеть. Я рассчитываю на это, чтобы выиграть время. Звуки, которые он издаёт, затихают в сторону дороги.
  Он ушёл. Решил не возвращаться через лес. Жутковато бродить в темноте, если тьма не твой друг. Он не знает, где его друг, и ему не нравится бродить по лесу в одиночку. Он собирается вернуться к мосту по дороге.
  Дыхание Элли нормализовалось. Я вытаскиваю SIG, обнимаю её, чтобы она не двигалась.
  Проходят минуты. Элли шевелится и меняет позу. Должно быть, рука у неё немеет. Она складывает руки на груди и ложится на плечо. Я немного поворачиваюсь, чтобы её комната могла двигаться.
  Из озера доносится тихий гул, который нарастает. Яркий белый свет пронзает ночь. Я щурюсь сквозь кустарник, скрывающий нас. Катер медленно проплывает мимо нас. Это длинная тень, низко склонившаяся к воде, с мощным прожектором.
  Я крепче сжимаю плечо Элли. Она замирает, лежит совершенно неподвижно.
  Прожектор установлен на крыше кокпита, прямо перед антеннами катера. Он управляется дистанционно изнутри и систематически обследует берег. Он обследовал ватерлинию на пятнадцать ярдов, затем линию деревьев в противоположном направлении на пятнадцать ярдов. Взад-вперёд, взад-вперёд. Катер проходит тридцать ярдов от берега. У него небольшая осадка, и эта часть озера не слишком болотистая, но моряки не собираются рисковать.
  Две тёмные фигуры сидят на палубе. Они осматривают берег, следя взглядом за прожектором. У обоих винтовки. Они перестали преследовать её среди деревьев. Один из их людей пропал. Они понятия не имеют, что с ним случилось, но вынуждены предположить, что его судьба плачевна.
  Они гнались за какой-то девчонкой. Они не услышали ничего, кроме своего единственного выстрела. Значит, у девушки, возможно, есть компания. Организация Марка Луки уже потеряла двенадцать человек. Они готовы поспорить, что я здесь.
  Справа от нас раздаётся звук другого двигателя. Он громче, шумнее, это пронзительный вой. Ещё одна лодка медленно движется к мостику, освещая прожектором лесную полосу. Это аэроглиссер с чрезвычайно малой осадкой. Двигатель и вентилятор подняты над ватерлинией на корме, что исключает опасность застрять в болоте. В высокой открытой кабине сидит мужчина, управляя лодкой. Двое мужчин сидят на пассажирском диване в носовой части, управляя прожектором. Они вооружены винтовками.
  Аэроглиссер новый. Моя предыдущая разведка его не обнаружила. Должно быть, его держат в эллинге для использования в тех местах озера, которые…
  Особенно болотистая местность. Эта лодка идёт в пятнадцати ярдах от берега. Гораздо ближе к берегу, чем катер.
  Катер подходит к мосту, затем разворачивается и делает ещё один проход, медленно продвигаясь на четыреста ярдов вдоль берега. Прожектор снова освещает нашу позицию, но мы находимся низко над землёй, скрыты и глубоко в лесу. Когда катер проходит мимо, я отпускаю Элли.
  Когда катер поравнялся с аэроглиссером, оба катера остановились, и экипажи переговорили. Затем катера продолжили поиски.
  В конце своего пути катер набирает скорость и уносится прочь. Его два винта оставляют после себя сияющий след, пока он мчится вокруг острова. Мы ждем, когда он вернется к берегу. Вместо этого, как только пенный след исчезает из виду, команда глушит двигатель. Они швартуются у причала острова.
  Аэроглиссер достигает моста, резко разворачивается и стремительно уносится прочь. Он обходит остров и возвращается к лодочному ангару у берега.
  Я сажусь. Отодвигаю кусты, прислоняюсь спиной к стволу дерева. Убираю пистолет в кобуру, напоминаю себе вернуться за «Ингрэмом». Сделаю это по пути к пироге.
  Элли садится и отряхивается. Наши глаза уже привыкли к темноте, и мы можем разглядеть черты друг друга. Я смотрю на часы.
  Осталось сорок пять минут, чтобы спустить пирогу на воду. Боже мой, как же хочется отшлепать этого негодяя!
  «У нас есть время», — говорю я ей. «Как ты сюда попала?»
  Элли глубоко вздыхает и рассказывает мне, что произошло после того, как я посадила ее в автобус.
   OceanofPDF.com
  
  16
  ДЕНЬ ТРЕТИЙ - ОЗЕРО ПОНШАРТРЕН, 19:00
  Элли неловко говорить о том, как она бросила мне вызов, вернувшись в Новый Орлеан. Жаль. Мне нужно разобраться в том, что произошло.
  Возможно, в ближайшие часы у неё появится полезная информация. Я слушаю её рассказ.
  Элли возвращалась в чрево зверя. Брид посадил её в автобус до Пенсаколы. Как фальшивая монета, она сошла в Мобиле и тут же купила билет обратно в Новый Орлеан. Спорить с Бридом было бесполезно. Она знала, что он прав, но не в её характере было сидеть сложа руки. Выйдя из «Грейхаунда», она тут же отправилась в район Гарден-Дистрикт.
  Элли сошла с трамвая, остановившегося на Сент-Чарльз-авеню, на Джексон-авеню. Утро в районе Гарден-Дистрикт было ясным, но она уже видела первые облака и облачность, которая должна была наползти к вечеру.
  Она пошла на запад по улице Сент-Чарльз, мимо отеля «Индиго». Повернула налево, пересекла широкую, тенистую аллею и прошла мимо полудюжины зданий школы Луизы С. Макги, примыкавших к ней. Уоррен проехал несколько кварталов дальше, когда подвозил её к Мириам Уинслет. Когда она…
   чтобы сбежать от Деса, она пробралась через школу, оказалась между зданиями и перепрыгнула через забор.
  Трамвай работал круглосуточно, но она выбрала для побега неподходящее время. В четыре часа утра трамвай ходил так редко, что ей пришлось уйти из района пешком.
  В темноте она не могла в полной мере оценить красоту школьных зданий. При дневном свете её поражало разнообразие их архитектуры. Здесь – прекрасный дом в стиле греческого возрождения, там – ряд старинных домов. Когда-то принадлежавших богатым семьям из района Гарден, а теперь переоборудованных под административные офисы и учебные классы.
  По другую сторону забора Элли увидела девочек своего возраста, идущих на занятия.
  Они были весёлыми и чистыми, одетыми в серо-белые клетчатые юбки и блейзеры. Это зрелище вызвало тоскливую боль в сердце Элли. Если бы только они с Роуэном нашли такое место, где они могли бы быть вместе. Она знала, что этого не произойдёт. Её путь уже разнёсся с путём этих счастливых девушек.
  Элли отбросила сон и прошла мимо школы.
  Заставила себя сосредоточиться на задаче. Дойдя до светофора, где Уоррен свернул с Сент-Чарльз-стрит, она сжала кулак и пошла к Мириам Уинслет.
  Она знала планировку дома Мириам Уинслет. Дес жил в каретном сарае, и ей нужно было знать, где он. Она прошла мимо дома. Минивэн стоял на подъездной дорожке. Джип «Чероки» мог быть в мастерской или спрятан в гараже.
  Никаких следов Деса.
  Она обошла квартал. И большой дом, и каретный сарай отстояли от ограды примерно на тридцать футов. Каретный сарай был двухэтажным и втрое короче большого дома. Задний двор был огромным, с магнолиями и ухоженным газоном в тени раскидистых дубов.
  Территория участка была огорожена кованым забором.
  Элли не стала задерживаться. Она пошла обратно к Сент-Чарльз-авеню и Джексон-авеню.
  Продолжив путь на восток мимо нескольких хороших отелей и площадок для мероприятий, она нашла уютную кондитерскую. Села позавтракать. Через час она купила пару круассанов с ветчиной и сыром, упаковала их в рюкзак и пошла обратно к Мириам Уинслет.
  Минивэн исчез.
   Элли развернулась вокруг квартала. На целых триста шестьдесят. В большом доме не было заметно никакой активности. Не раздумывая, она прыгнула к забору. Ухватилась за верхнюю перекладину между декоративными столбами с шипами и перекинула правую ногу через забор. Нащупала опору и подтянулась. На секунду удержалась на перекладине, а затем опустилась на внутреннюю сторону.
  Она повисела на мгновение, затем спрыгнула на землю и побежала к каретному сараю. Замок на задней двери открылся пятидолларовой пластиковой подарочной картой. Она распахнула её и вошла.
  В длинном коридоре, в дальнем конце которого находилась входная дверь, находилась лестница слева, ведущая от входной двери на второй этаж. Под лестницей, сразу слева от неё, находилась кладовая и внутренняя дверь, ведущая в гараж.
  Элли открыла дверь гаража. «Джип Чероки» стоял в тусклом свете. Его передний бампер был раздавлен мешками с цементом. Лобовое стекло было покрыто паутиной трещин.
  Обратно в коридор. Справа от неё была ещё одна внутренняя дверь. Она осторожно её открыла и оказалась в мастерской. Пахло деревом и лаком. Одну из стен занимала большая перфорированная панель. На ней висели два десятка молотков разных размеров, дюжина пил разных типов и размеров, электродрели и скрученные шнуры питания. Под панелью находились полки и ящики с другими инструментами.
  Там было два рабочих стола. Один был закреплён на стене, рядом с полками. Другой стол был на колёсах и мог перемещаться по желанию. В углу стояла мощная ленточная пила и козлы для распиловки древесины.
  Элли подошла к входу в мастерскую. Пройдя через другую внутреннюю дверь, она оказалась у подножия лестницы. Она приготовилась к неожиданному сюрпризу. Возможно, Ричард уехал на минивэне, а Дес наверху. Решив, что это маловероятно, она поднялась на второй этаж.
  Приближаясь к лестничной площадке, Элли замешкалась. По обе стороны лестницы располагались стены, ограничивавшие её обзор слева и справа.
  Прямо перед собой она увидела открытую столовую, кухню и двери спальни справа.
  Элли вздохнула и выглянула из-за угла слева.
  Второй этаж был просторным. Там была гостиная с диваном, креслами с подголовниками, журнальным столиком и телевизором. С лестницы она видела столовую, кухню и две спальни. Окна выходили на подъездную дорожку и задний двор.
   Одна спальня не использовалась. Окна спальни выходили на большой дом. Элли оглядела дом в поисках чего-нибудь интересного, но ничего не увидела.
  Между двумя спальнями находилась общая ванная комната и душ. Пусто.
  Элли пошла в другую спальню. Распахнув дверь, она обнаружила, что это комната Деса. В воздухе витал явный мужской запах. Вещей у него было немного. Двуспальная кровать с тумбочкой и комодом. У стены стоял стол, который можно было использовать как письменный. Стул с прямой спинкой. В шкафу хранилась рабочая и повседневная одежда.
  Элли подошла к тумбочке и по очереди открыла ящики.
  Сложенные футболки, свёрнутые носки, сложенное нижнее бельё. Под нижним бельём лежали паспорт, деньги, пистолет и коробка с патронами.
  Пистолет представлял собой револьвер с коротким стволом. Ствол титаново-серого цвета был длиной не более пяти сантиметров. Чёрная рамка, титановый барабан, полированная деревянная рукоятка. Оружие было компактным. Прищурившись, Элли насчитала восемь выстрелов. Спереди она увидела круглые носики семи пуль. Ещё одна лежала под курком.
  Элли держала пистолет в правой руке. Большой палец положила на шпору курка. Она не была знакома с оружием, но насколько это было сложно? Она слегка оттянула курок назад, проверила пружину. Барабан начал двигаться. Итак, если оттянуть курок назад до конца, барабан продвинется вперёд и взведётся.
  Она опустила курок и проверила курок пальцем.
  Обнаружено, что нажатие на спусковой крючок приводит к отходу курка назад и выдвижению барабана вперёд. Итак, если нажимать на спусковой крючок, барабан продвигается вперёд, автоматически отводится курок назад и происходит выстрел.
  Итак, стрелять из этого пистолета можно было двумя способами. Один — оттянуть курок назад и нажать на спусковой крючок. Другой — снова нажать на спусковой крючок.
  Просто. Оба выглядели довольно безопасными. Элли не думала, что пистолет выстрелит, если курок опущен и не нажат курок.
  С левой стороны рамки находился небольшой рычажок. До него было легко дотянуться большим пальцем. Элли не знала, для чего он нужен, но решила проверить. Она отвела палец от спускового крючка и нажала на переключатель.
  Барабан освободился и распахнулся. Он провернулся на шпинделе, и она увидела восемь патронов, плотно уложенных в патронники.
  Элли вернула цилиндр на место и почувствовала, как большой палец щелкнул, щелкнув переключатель.
  
  Всё хорошо. Она положила револьвер в правый карман куртки.
  Ящик с боеприпасами открылся. На нём было написано: «50 патронов». .357
   Magnum 158 Grain JHP . Она положила коробку обратно в ящик и задвинула его.
  Не имея ни малейшего представления, когда вернётся Дес. Она пошла в гостиную.
  Элли знала, чего хочет. Она думала об этом и в автобусе, и в кондитерской. В то время она не знала, как выглядит каретный сарай изнутри, поэтому детали пришлось отложить до тех пор, пока она не окажется внутри.
  Как оказалось, планировка не сильно отличалась от того, что она задумала. Была гостиная и столовая. В столовой стоял стол на четверых и четыре стула с прямыми спинками. Всё подходило.
  Лестница вела наверх со второго этажа. Вид на гостиную ограничивался одной стеной и стеной шкафа в прихожей.
  Элли посмотрела на часы. Она не знала, сколько ещё Дес пробудет. Она поспешила в мастерскую. Сняла с перфорированной доски два длинных мотка удлинителя. Среди инструментов она выбрала достаточно тяжёлый С-образный ключ. Взвесила его в руке.
  Она не хотела его убивать.
  Элли отнесла удлинители и гаечный ключ обратно наверх. Положила провода на диван, затем пошла в спальню Деса и достала из ящика футболку. Обвязала ею головку гаечного ключа, чтобы она смягчила удар.
  Если бы она не вырубила его, ей, возможно, пришлось бы убить его.
  Револьвер тяжко лежал у неё в кармане. Сможет ли она это сделать? Дес пытался убить её. Роуэн, возможно, лежит убитый в болоте. Элли сделает то, что должна.
  На подъездной дорожке заурчал мотор. Элли подошла к окну гостиной и немного отодвинула занавеску. Ей было хорошо видно, как минивэн въезжает на подъездную дорожку. Дес припарковал машину, вышел из машины и закрыл ворота.
  Мастер подошёл к входной двери и отпер её. Элли потеряла его из виду, когда он вошёл в каретный сарай. Она взяла гаечный ключ с дивана. Она встала рядом с лестничной площадкой, у края стены гостиной.
  
  Стоит ли сначала ударить его по лицу? На самом деле, она предпочла бы ударить его по затылку. Она прислушалась, не раздастся ли звук шагов Деса по лестнице.
  Ничего. Она услышала звук открывающейся двери мастерской. Дес вошёл внутрь и повозился. Сердце Элли колотилось, как отбойный молоток. Ладонь, лежащая на гаечном ключе, была мокрой от пота.
  Раздался скрип, когда Дес поднимался по лестнице. Элли закрыла глаза, когда его шаги приблизились. Он был крупнее её, сильнее.
  Она вспомнила, как много лет назад ударила отца бейсбольной битой.
  Она этого не планировала — это просто случилось. Почему-то нападать на Деса было по-другому. Более хладнокровно. Она не была уверена, что сможет это сделать.
  Дес был близко. Он был по ту сторону стены. Он вышел на лестничную площадку и вошел в гостиную. Увидев ее краем глаза, резко повернулся к ней.
  Элли ударила его, когда он повернулся. Рост сыграл свою роль – он был на целую голову выше. Элли пришлось вытянуться, чтобы ударить его. Она изо всех сил замахнулась гаечным ключом. Раздался глухой стук, когда ключ угодил ему в левый висок. Удар чуть не выбил ключ из её руки, несмотря на то, что она держала его так, словно инструмент был ей должен. Голова его мотнулась набок, и он, казалось, споткнулся. Он упал на правое плечо, словно падающее дерево. Перекатился на спину, уставившись на неё остекленевшими глазами.
  Она не знала, что он видит этими глазами. Бросилась на него, замахнулась и снова ударила в то же место. Всё её тело горело. Она снова подняла дубинку, готовясь к удару, но его глаза закрылись.
  Элли встала, втягивая воздух через приоткрытые губы.
  Дес был без сознания или мёртв. Она понятия не имела, как определить. Не уверена. Она знала, как пощупать свой пульс. Наклонилась и положила руку ему на шею. Ничего.
  Чёрт! Она не хотела его убивать.
  Она потрогала другую сторону его шеи. Ничего.
  Встал на одно колено и пощупал запястье. Ничего. Сжал сильнее, ближе к большому пальцу.
  Вот! Что-то шевельнулось под её пальцами. Одна из его вен, дёргаясь, словно червь. Элли с облегчением поднялась на ноги.
  Ладно, она понятия не имела, как долго он будет оставаться без сознания.
  Пришло время идти на работу.
  Элли сидела на одном из стульев с прямой спинкой, ожидая, когда проснётся Дес. Он сидел напротив неё на другом стуле. Его лодыжки и колени были связаны удлинителем. Запястья были связаны за спиной, вокруг спинки стула. Для пущей важности она связала ему локти. Она засунула ему в рот пару носков.
  Она держала гаечный ключ обеими руками. Он болтался у неё между ног.
  Дес застонал.
  Элли наклонилась вперёд. «Привет».
  Дес снова застонал. Покачал головой, словно пытаясь прочистить её, и замолчал. Должно быть, у него ужасно болела голова. Он открыл глаза. Увидев её, он широко раскрыл их.
  «Я рада, что ты проснулся», — сказала Элли. «Я задам тебе несколько вопросов. Если ты не ответишь, я буду бить тебя до тех пор, пока ты не ответишь, хорошо?»
  Дес взревел из-за кляпа и бросился вырываться из пут. Элли стиснула зубы и ударила его гаечным ключом по левой коленной чашечке. Он заревел ещё громче и откинулся на спинку стула. Резко повернулся влево и вправо. На глаза навернулись слёзы.
  «Не заставляй меня это делать», — сказала Элли. «У меня не очень хорошо получается, и я не хочу убить тебя случайно, понятно?»
  Дес сгорбился на стуле.
  «Я буду задавать вам вопросы. Если хотите ответить, кивайте головой.
  Я вытащу кляп. Если попытаешься позвать на помощь, я вышибу тебе мозги. Понятно?
  Дес кивнул.
  «Хорошо. Где Роуэн Миллер?»
  Мужчина сидел неподвижно, глядя на гаечный ключ в руке Элли.
  «Где Роуэн Миллер?»
  Никакого ответа. Элли встала, схватила гаечный ключ обеими руками и ударила его по другой коленной чашечке. Треск её удивил – ключ всё ещё был прикрыт футболкой. Должно быть, от удара у него раздробило надколенник.
  Дес завыл из-за кляпа. Или, по крайней мере, Элли показалось, что этот звук был бы воем, если бы носки его не заглушали. Он дёргался и извивался, как обезумевшая марионетка. Элли была настолько обескуражена своим поступком, что отступила на шаг.
  «Видишь, что ты заставил меня сделать? А теперь скажи мне, где Роуэн Миллер».
  Дес всхлипнул и яростно замотал головой.
   Элли стиснула зубы и одной рукой ударила его по левой стороне лица.
  Сила удара чуть не сбросила его со стула. Он бы упал, если бы его руки не были связаны за спинкой стула.
  «Расскажи мне. Мне это начинает нравиться».
  Дес пьяно кивнул.
  «Ладно», — сказала Элли. «Я сейчас вытащу кляп. Если попытаешься позвать на помощь, мне придётся снова тебя вырубить. Даже не пытайся».
  Вытащить кляп оказалось сложнее, чем она ожидала. Два носка: один застрял глубоко за передними зубами, а другой, свернувшись клубком, торчал изо рта, словно чёрный язык. Она потянула за кляп, пока один носок не вылез, а затем, засунув туда пальцы, вытащила другой.
  Дес закричал во весь голос: «Помогите!»
  Элли снова взмахнула одной рукой и ударила его в челюсть. Его тело качнулось вбок, и стул чуть не опрокинулся. Пара красно-белых игральных костей загрохотала по полу. Элли с ужасом осознала, что выбила ему пару зубов. Кровавая слюна текла из его рта на рубашку.
  «Скажи мне. Если ты выживешь, клянусь, ты уже никогда не будешь прежним».
  Чёрт. Если она сломает ему челюсть или разобьёт череп, он ничего ей не скажет. Элли огляделась. Конечно, она не могла видеть сквозь стены, но надеялась, что никто не слышал его крика.
  «Достаточно», — выдохнул Дес. «Она в доме Марка Луки».
  «Зачем? Что им от неё нужно?»
  "Я не знаю."
  «Вы знаете, что они убили Тейлора и Бейли».
  «Я ничего об этом не знаю, клянусь. Моя работа, наша работа — я, Ричард и Жасмин — присматривать за детьми Виктории. Когда придёт время, мы передадим их ребятам Луки. Это всё, что я знаю».
  «Сколько времени осталось у Роуэна?»
  "Я не знаю."
  «Где дом Марка Луки?»
  «Это тот большой дом на озере Поншартрен, в сторону озера Морепа».
  «Открой рот».
  Дес открыл рот. Элли положила гаечный ключ на стул и засунула один носок ему за передние зубы. Она потянулась за другим носком, чтобы закончить дело.
  Удар застал её врасплох. Пока она его пинала, Дес каким-то образом сумел освободить правую руку. Он ударил её в лицо, и она потеряла равновесие. Она была слишком близко, чтобы он мог вложить в удар достаточно силы, но удар оглушил её. Он схватил её свободной рукой и притянул к себе.
  Он смотрел на неё безумными глазами. Кричал из-под кляпа. Пытался вытолкнуть носок языком. Элли пыталась дотянуться до гаечного ключа, но он держал её слишком близко. Он дёргался, как безумный, пытаясь высвободить другую руку. Его правая рука вцепилась в заднюю часть её куртки, затем в левую. Пальцы глубоко впились в кожу над её бицепсом.
  Левая рука Деса освободилась, и он сжал её в медвежьих объятиях. Ноги его всё ещё были связаны, но он обнимал её обеими руками, прижимая её руки к бокам.
  Он прижимал её к себе. Если бы он её отпустил, она бы схватила гаечный ключ и ударила бы его ещё раз, прежде чем он успел бы освободиться. Их объятия были почти комичными, но Элли была в ужасе.
  Ужасная патовая ситуация продлилась всего тридцать секунд. Прижав плечи к бокам, Элли оказалась нос к носу с Десом. Она смотрела в его безумные глаза, пока из-под кляпа сочилась кровавая слюна. Она полезла в карман, нашла пистолет и попыталась его вытащить.
  Дес сжимал её в объятиях – держал так крепко, что она не могла вытащить револьвер из кармана. Она прижала его к его левой грудной клетке и нажала на курок. Самовзводный, спуск был длинным, шесть фунтов. Плавный. Она удивилась, когда пистолет выстрелил. Она выстрелила в него через карман куртки.
  Тело Деса заглушило звук выстрела, словно глушитель. Выстрел не был бы слышен за пределами каретного сарая. Глаза Деса расширились от шока и боли. Элли снова нажала на курок. Обе пули попали мужчине в грудь. Он сжал её, затем ослабил хватку, и его голова упала на её левое плечо.
  Элли выстрелила в третий раз. Руки Деса упали по бокам. Она откинула его на спинку стула, и его подбородок упал на грудь. Элли отшатнулась назад, выхватила пистолет и направила оружие вперёд. Она подумала, не выстрелить ли ему ещё раз в голову. Брид всегда так делал. «В кого стоило выстрелить один раз, того стоит выстрелить и дважды», – сказал он ей. Что ж, она уже трижды выстрелила в Деса. Она сидела в кресле и смотрела на мёртвого.
  Она тогда этого не знала, но ей повезло, что она застрелила Деса из револьвера. Если бы пистолет был самозарядным, он бы прижал его к телу Деса.
  Возможно, разрядилась батарея. Он бы не выстрелил. А если бы выстрелил, автомат заряжания мог бы застрять у неё в кармане.
  Элли заставила себя встать. Побежала в спальню Деса и выглянула в окно. В большом доме было тихо. Она подбежала к окну гостиной и посмотрела на подъездную дорожку. Там никого не было. Белый внедорожник проехал по улице и скрылся из виду. Дубовые листья шелестели на лёгком ветерке.
  Элли медленно повернулась и оглядела столовую.
  Дес сгорбился в кресле.
  Кровь её иссякла. Адреналин, наполнявший мышцы, выветривался, разбавляясь свежей кровью, которую перекачивало бешено колотящееся сердце. Элли продолжала дрожать. Не только руки – всё её тело дрожало, словно она была одержима. Она скривилась, борясь с подступившей к горлу желчью. Она зажмурила глаза.
  Этого не должно было случиться .
  Элли выпрямилась, подняла с дивана рюкзак и перекинула его через плечо. Она пошла в ванную, проверила себя на наличие крови и осмотрела себя в зеркале. Её куртка была безупречной, но в правом кармане зияли три аккуратных пулевых отверстия. Слишком маленьких, чтобы кто-то мог их заметить. Чего нельзя было сказать о Десе. Пули пробили дыры в его рубашке.
  Пороховая ракета, опалившая внутреннюю часть ее кармана, оставила следы ожогов вокруг дыр в его рубашке.
  В доме было полно ее отпечатков пальцев, но она не собиралась беспокоиться.
  Штейн очистил все национальные базы данных от биометрических данных Элли под всеми её именами. Элли взяла коробку с патронами из ящика Деса и бросила её в свой рюкзак. Ещё раз обошла второй этаж, чтобы убедиться, что не оставила там никаких личных вещей. Затем она поспешила вниз по лестнице, открыла заднюю дверь и перелезла через забор.
  Пятнадцать минут спустя она уже шла по улице Сент-Чарльз до авеню Джексон.
  Слышался грохот колёс трамвая, щёлканье контактной сети. Ей нравились живописные зелёные вагоны, их коричневые двери и коричневая окантовка окон. Все вагоны были старинными, оригинальными, им было больше ста лет. Трамвай остановился, она с трудом забралась в вагон и купила билет.
  Внутренние помещения содержались в хорошем состоянии, панели были отполированы до блеска.
  Реечные деревянные сиденья блестели лаком. Спинки сидений можно было откинуть с помощью латунных ручек, чтобы группы из четырёх пассажиров могли сидеть лицом друг к другу.
  
  Другое. Сиденья можно было поменять местами для обратного пути. Огромные окна открывали панорамный вид на проспект, а некоторые окна были широко открыты, чтобы впускать лёгкий ветерок.
  Элли села у окна, в середине трамвая, с правой стороны, лицом по направлению движения. Устроилась поудобнее.
  Засунув рюкзак справа между телом и элегантной деревянной панелью. Револьвер уютно уместился в кармане. Она смотрела в окно, наблюдая, как мимо проплывает Садовый квартал.
  Ей нужно было найти дом Марка Луки и спланировать свой следующий шаг.
  Элли арендовала машину по своему позолоченному удостоверению, выданному Stein. Села в красную Honda Civic и положила рюкзак на пассажирское сиденье. Она никогда не водила машину, но постоянно наблюдала за водителями. Разобраться в правилах было несложно.
  Она завела машину, включила передачу заднего хода и выехала с парковки.
  Служащий закричал: «Ух ты!»
  Элли резко затормозила, и машина резко остановилась. Она повернула слишком рано и чуть не задела соседнюю машину на парковке.
  «Смотрите», — сказал молодой человек. «Выпрямите колёса, двигайтесь прямо. Я скажу, когда сможете повернуть».
  Служитель был услужливым ребёнком. Элли от природы не была ласковой девочкой, но изо всех сил старалась улыбаться, пока доблестный рыцарь выводил её из помещения.
  «Думаю, теперь у меня все получится», — сказала она.
  Элли включила передачу и выехала со стоянки. В зеркало заднего вида она увидела молодого человека, который смотрел ей вслед, качая головой.
  Был полдень, и голубое небо затянули облака. Элли хотела найти кофейню, где можно было бы изучить карту и найти дом Марка Луки.
  Она хотела позвонить Бриду, но боялась его гнева. Она не знала, где он и что задумал.
  Элли собиралась сначала найти сестру. Только когда она будет абсолютно уверена, что нашла Роуэна, она позвонит Бриду.
  
  Я ГЛАЗОМ СМОТРИ НА ЭЛЛИ. Её глаза блестят в темноте. Я бы на её месте сделал то же самое. Не было смысла приходить ко мне с половиной истории.
  «Хорошо», — говорю я, — «расскажи мне, как ты сюда попал. Именно».
   OceanofPDF.com
  
  17
  ДЕНЬ ТРЕТИЙ — ОЗЕРО ПОНШАРТРЕН, 19:30
  Я горжусь тем, как Элли держалась. Я не хотела, чтобы она оказалась в городе из-за драки, но она сделала то, что сделала бы я на её месте. Вопрос в том, как она сюда попала? Я не хочу упустить ни одной детали, которая может оказаться важной позже. Я прислушиваюсь к её рассказу, чтобы не пропустить мины.
  MAGELLAN NAVIGATOR — одно из любимых приложений Элли. Она нашла дом Марка Луки и с помощью программы облетела остров. Она посмотрела вниз и рассмотрела его в двухмерном изображении. Она сделала полный оборот на 360 градусов в трёхмерном изображении. Она опустилась до уровня воды и осмотрела остров со всех сторон. Сделала десятки скриншотов для изучения.
  Элли прекрасно знала, что «Магеллан Навигатор» — хороший прибор, но не всегда современный. Она понимала, что ей нужно разведать остров.
  С трудом вбила адрес в GPS-систему «Хонды». Затем, на всякий случай, достала из бардачка листок бумаги и нарисовала себе карту, ведущую от шоссе I-10 к месту, откуда, по её мнению, открывался хороший вид на остров.
  Выезд на автостраду был одним из самых ужасных событий в её жизни. Она уговорила Honda Civic въехать на въезд, помедлила, остановилась.
   раздался гудок автомобиля, ехавшего позади нее.
  Элли сжала руль так крепко, что костяшки ее пальцев побелели.
  Нажала на газ и рванула вперёд. Обернувшись через левое плечо, увидела, как на неё несутся машины, словно стадо быков. Она нажала на газ и влилась в поток машин.
  Она держалась в крайней правой полосе до самого поворота. Доехала до шоссе 51 и Френье-роуд. Как и Брид, она проехала мимо озёрной дороги прямо к воде. Вышла из машины и, сама того не заметив, наступила на следы его шин. Она внимательно осмотрела остров Луки.
  Без бинокля Элли невозможно было получить необходимые детали. Она знала лишь, что попасть на остров будет непросто.
  Что бы сделал Брид? Спрыгнул бы с парашютом. Плавал бы под водой с отрядом убийц.
  Найдите какого-нибудь сумасшедшего ребенка, чтобы тот показал ему подземный туннель.
  К сожалению, у Элли ничего подобного не было. Если она не собиралась плыть, ей приходилось переправляться через мост. Это был единственный выход. Она вернулась в машину, развернулась и поехала обратно к дороге вдоль озера.
  Вокруг Френье-роуд и дороги, ведущей к озеру, росло много деревьев. Она нашла большую рощицу в тридцати ярдах от перекрёстка и направила свой «Сивик» прямо туда. Когда она перестала видеть ни тропу, ни дорогу, она заглушила двигатель. Щёлкнула барабаном револьвера, убедившись, что вставила обратно три патрона, выпущенных в Деса. Затем она вышла из машины, накинула на плечи вещмешок и заперла машину.
  Элли действовала по принципу: если ты их не видишь, они тебя не видят . Она вышла на дорогу вдоль озера, повернула на юг и, следуя вдоль опушки леса, направилась к острову Луки. Она шла медленно, держась поближе к деревьям.
  Если бы на дороге на нее наехала машина, она бы услышала ее приближение.
  У нее будет время укрыться.
  Солнце садилось. Элли беспокоилась, что у неё остаётся всё меньше времени.
  Проехав полмили, она увидела мощёный поворот к озеру. Тротуар был бетонным, а не потрескавшимся асфальтом. Он был новым и хорошо проложенным. Указателей не было, но это, должно быть, был поворот на остров Луки.
  Она не могла пройти по этой дороге. Она вела к лодочному сараю, мосту и парковке на берегу озера. Элли прошла ещё двести ярдов по дороге вдоль озера, прежде чем нырнуть в деревья и двинуться к воде.
  
  Вид с ватерлинии был превосходным. Она была достаточно близко, чтобы разглядеть остров, мост и лодочный сарай. Она присела у кромки воды, изучая конструкцию моста и причала. Деревянные сваи.
  Отличная лодка. Должно быть, стоила немалых денег. Но она была слишком большой для эллинга, где хранились лодки поменьше. Перед эллингом, у подножия моста, была широкая бетонная парковка. В поле зрения были три машины: синий седан Taurus, серый Jeep Cherokee и белый Toyota Land Cruiser.
  Трое мужчин вышли из катера на причал. Они остановились и закурили сигареты. Четвёртый, стоя на корме, бросил им банки пива. Они непринуждённо разговаривали, наблюдая, как солнце садится за болото.
  Элли беспокоилась о том, как добраться до острова. Она сомневалась, что мужчины спали на лодке, да и лодочный сарай выглядел не слишком уютно. Скорее всего, они жили в каретном сарае. Но где они могли бы поставить охрану, если бы вообще?
  Будет ли она охранять береговую или островную часть моста? В любом случае ей было бы невозможно пересечь его.
  Возможно, ей придётся доплыть. Если бы пришлось, она бы доплыла.
  Один из мужчин запрокинул голову, чтобы допить пиво, раздавил банку и бросил её в болото. Подняв глаза, он увидел её.
  Элли замерла. Взгляд притягивает движение. Возможно, он её не заметил и перевёл взгляд на что-то другое.
  Не повезло.
  Он хлопнул по плечу мужчину рядом с собой и указал на нее.
  Элли скрылась за линией деревьев.
   Черт . Что делать?
  Если она побежит обратно к машине, то пробежит мимо бетонной дорожки. Возможно, её кто-то поджидает. Она решила побежать в другую сторону, чтобы отойти от них на некоторое расстояние. Она сможет найти место, где можно спрятаться.
  Мужчина в лодке бросил винтовку людям на причале. Один из них поймал её, просунул руку через перевязь, чтобы опереться, и прицелился.
   Треск . Пуля ударила в ствол дерева позади неё.
  
  Ещё двое мужчин с винтовками спрыгнули с причала на берег и побежали к ней. Четвёртый побежал по подъездной дорожке. Конечно же, они собирались перекрыть ей путь к отступлению на Френьер-роуд.
  Элли нырнула в лес и побежала. Она пробиралась сквозь листву, раздвигая ветви, цеплявшиеся за неё, словно когти. Над протокой сгущались сумерки, и лес погружался во тьму.
  Вспотевшая, тяжело дышащая. Она не могла определить, насколько далеко от неё отстали мужчины.
  Тени были такими глубокими, что невозможно было разглядеть, куда она идёт. Она боролась с искушением пробраться к берегу, где, возможно, было бы легче бежать. До берега было всего несколько футов, но на берегу её было бы видно с моста и острова.
  Корни кипариса змеились повсюду. Лес казался живым, цепляясь за неё скрюченными когтями. Невозможно было бежать и думать одновременно.
  Элли споткнулась о корень и растянулась на лесной земле. Услышав позади себя какое-то движение, она перевернулась. Она обнаружила, что смотрит на одного из мужчин с причала. Было темно, и он, словно тень, смотрел на неё сверху вниз. Его винтовка была поднята, готовая выстрелить.
  Вторая тень отделилась от ближайшего дерева. Она шагнула за спину человека с винтовкой. Зажала ему нос и рот рукой, откинула голову назад. Длинное, восьмидюймовое лезвие сверкнуло в тусклом свете. Оно вонзилось прямо в шею мужчины сбоку и выскочило с другой стороны. Резкое движение, и из горла мужчины вырвался черный фонтан.
  Мужчина с ножом оттащил свою жертву. Вернувшись, он уже вложил нож в ножны.
  Порода.
  «ЭТО ВСЕ?» — спрашиваю я.
  «Остальное ты знаешь», — говорит Элли.
  Я смотрю на часы. Всё честно, и я рассказываю Элли, что узнал, не жалея для неё ничего. Рассказываю ей о том, как Шелли и Дюран выставили на аукцион сердце Роуэна.
  Элли слушает, сжав кулаки.
   OceanofPDF.com
  18
  ДЕНЬ ТРЕТИЙ - ОЗЕРО ПОНШАРТРЕН, 20:00
  Глаза Элли блестят в темноте. «Я иду, Брид. Не пытайся меня отговорить».
  Что мне делать, связать её? Каждый раз, когда я говорю ей держаться подальше или идти домой, она возвращается, как собака, которая не хочет отпускать хозяина.
  На этот раз она чуть не провалила миссию. Бойцы Луки будут начеку.
  «Ты можешь пойти. Но делай всё, что я скажу. Именно».
  Я протягиваю Элли две доски с ремнями для крепления надувных камер. «Грёби в такт со мной.
  Никаких брызг».
  Мы спускаем пирогу в воду и заходим следом. Я кладу мешок и «Ингрэм» посередине и держу его неподвижно, пока она забирается. Я забираюсь следом и ложусь. Места как раз достаточно, чтобы лечь нос к носу.
  Ночь тёмная. Облака, наползшие ближе к вечеру, заслонили звёзды. Я смотрю на дом плантатора через болото. Я ищу признаки того, что Лука выставил часовых на чердаке, но все окна, выходящие на сушу, закрыты ставнями. Я вижу слабое свечение света, пробивающееся из-за ставней на первом этаже.
  Ни на одном из концов моста не было движения, но это не значит, что там никого нет. Мы видели шестерых мужчин в лодках. Логично, что Лука вытащил их на остров, а не оставил висеть на берегу. Поэтому они и пришвартовали катер у островного причала.
  Мост освещается лампами, установленными на телефонных и электрических столбах, тянущихся по всей длине конструкции. Огни отражаются в обсидиановом стекле болота. Со стороны острова, рядом с западным крылом моста, находится подъездная дорога. На ней припаркованы два седана. За ними находятся причал и катер. Каретный сарай, частично скрытый западным крылом.
  Окна каретного сарая освещены. Там наверняка живут слуги и наёмники Луки. Сколько их? Шесть человек на лодках, без одного. Как минимум пятеро. Свет льётся из западного крыла. Не обязательно из окон. По результатам дневной разведки я помню, что они были закрыты ставнями. Вероятно, на внешней стене вмонтирован ночник.
  Я осторожно отталкиваюсь и начинаю грести.
  Доски для гребли позволяют нам развивать большую силу. Я стараюсь медленно опускать доски в воду в начале каждого гребка, сильно тянуть их на себя, а затем аккуратно поднимать их из воды. Я задаю медленный, ровный темп. Быстрый темп создаёт всплески и пенную волну. Элли гребёт вместе со мной.
  Из-за восточного угла дома выходит мужчина и медленно идёт вдоль фасада. Он держит винтовку в руке и смотрит через воду, прямо на нас. Его взгляд скользит мимо, к лодочному сараю в конце моста.
  Я продолжаю грести, смотрю по сторонам. Замечаю, что в воде, совсем рядом с берегом, лежат какие-то брёвна. Аллигаторы, боже мой! Если эти люди раньше несли такую службу, они могли бы принять нас за аллигатора.
  Из правого угла выходит ещё один мужчина, и они встречаются посередине, прямо у крыльца. Они останавливаются, чтобы обменяться парой слов, закуривают сигареты.
  Затем они продолжают свой путь в противоположных направлениях: один обходит дом по часовой стрелке, другой — против.
  Остров и дом возвышаются над нами по мере нашего приближения. Это место было построено с расчётом на штормовые нагоны и сильные наводнения. Именно поэтому мост и дом расположены на высоте четырёх метров над уровнем моря. У ватерлинии остров состоит из бетона и камня, а по мере приближения к дому он покрывается землёй.
  «Там наверняка водятся привидения», — шепчет Элли.
  Я молчу, но прекрасно понимаю, что она имеет в виду. Дом на плантации похож на место, где обаифо прятался бы, скрывая крайнюю степень разврата. Нетрудно представить, как по этим стенам разносятся крики убитых детей.
  Пирога мягко приземляется на берег. Я выкатываюсь из лодки, хватаю мешок и перекидываю его через плечо. Я подзываю Элли. Когда она присоединяется ко мне на острове, я сталкиваю пирогу в болото. Если часовые заметят, что она выплыла на остров, игра окончена. Они могут не заметить ещё одно бревно, плавающее в болоте.
  Мы поднимаемся по склону. Подъём коварный, пока мы не оказываемся на земле. Но даже там я не чувствую уверенности. Когда мы достигаем плато, где построен дом, я ложусь, а Элли рядом.
  Всё это не идеально. Я хочу избавиться от часовых по отдельности. Хуже всего, когда их пути пересекаются. Приходится ждать, пока они разойдутся, и один из них не скроется из виду на другой стороне дома. Тогда, в идеале, я хочу снять одного сзади.
  Один из мужчин подходит со стороны дома, ближайшей к мосту.
  Я толкаю Элли на землю. Мужчина проходит мимо, и я выхватываю «Холодное оружие» из ножен. Я встаю и подхожу к нему сзади, когда он проходит мимо крыльца.
  Прохожу мимо закрытых ставнями окон. Вблизи я отчётливо вижу сияние электрического света, пробивающееся сквозь защитные деревянные панели. Прохожу мимо крыльца и толстых деревянных колонн, поддерживающих балкон второго этажа.
  Я почти настигаю часового, когда он оборачивается. Он открывает рот, чтобы закричать, и я бью его ребром левой ладони по горлу. Разбиваю ему гортань. С силой бью его о ближайший столб, зажимаю рукой нос и рот, прижимаю затылок к дереву.
  Вонзаю Холодное Оружие ему в нижнюю часть челюсти. Лезвие проходит сквозь мягкие ткани подковы нижней челюсти, затем пробивает мягкое нёбо. Я продолжаю движение и ломаю тонкие кости у основания черепа. Остриё вонзается в лобную кору, и я поворачиваю лезвие, поднимая его с земли. Пронзённый, он бьется в конвульсиях. Его лимбический мозг посылает электрические импульсы по длинным нервам к конечностям. Мочевой пузырь опорожняется, пятки барабанят по колонне, прежде чем он замирает.
  Я вырываю нож из головы мужчины. Он падает на землю, я беру его винтовку и кладу её на землю.
  Это непросто. Я подталкиваю тело к краю и катлю его вниз по склону. Чёрт! Он катится до середины склона и цепляется за камень.
  Элли подкрадывается. Хватает мужчину за рубашку, перетаскивает его через камень и отправляет в путь. Он с тихим всплеском погружается в воду.
  Я снова растворяюсь в тени у дома.
  Второй часовой появляется и оглядывается. Его друга нигде не видно. Мужчина подходит к краю и смотрит вниз, на воду.
  Темно, и он пытается различить формы, соответствующие неровным очертаниям скал на склоне. Единственное, что там внизу имеет прямые линии, выглядящие рукотворными, — это пирога.
  Я не собираюсь ждать, пока он сам всё поймёт. Шагаю вперёд, настигаю его сзади. Зажимаю левой рукой его нос и рот, притягиваю к себе. Мой нож проходит под грудиной, рассекает диафрагму и прокалывает правый желудочек. Острое, как бритва, лезвие пронзает сердце, а остриё выходит через левое предсердие. Я поворачиваю лезвие, чтобы разрушить как можно больше мышц. Разрезаю аорту.
  Мужчина обмяк. Я вытаскиваю из его тела нож, забираю у него винтовку и пинком отбрасываю его за борт.
  Я машу Элли, чтобы она присоединилась ко мне. Она взбегает по склону, и я тащу её к дому.
  Взгляните на мои часы. Восемь сорок. Мы идём неплохо, но мы можем спасти Роуэна.
  Нам нужно найти электросчётчик в доме. Электричество поступает с материка, по столбам, торчащим из моста. Мост находится с западной стороны дома. Электричество поступает через счётчик в распределительный щит в западном крыле.
  Я прислушиваюсь к звукам, доносящимся с северной стороны дома. Ничего. Если всё пошло по плану, Бастьен и Реми добрались до острова. Они будут на позиции, чтобы остановить спасателей, идущих из каретного сарая. Это важно, поскольку лодочный сарай, причал и парковка находятся на западной стороне, где находится мост.
  Если мне придётся работать на западной стороне дома плантации, нас будет легко заметить с подъездной дороги. Кроме того, там больше света от фонарей на мосту, окон каретного сарая и ночника на стене западного крыла.
  Там. Из угла западного крыла я вижу, куда входят телефонные и электрические кабели. Они протянуты высоко над подъездной дорогой, закрепленные на стене дома. Оттуда они спускаются на землю.
  Я жестом прошу Элли держаться подальше. «Держи пистолет в кармане», — говорю я ей.
  «Я не хочу, чтобы ты случайно в меня выстрелил».
   Выгляните за угол. Все коммуникации входят в дом отсюда. Я вижу пару счётчиков у стены. Тот, что побольше, похож на круглый циферблат. Другой, поменьше, подключён к стальным трубам. Это будет счётчик воды.
  «Оставайся здесь, — говорю я Элли. — Не двигайся».
  Прижавшись к стене западного крыла, я иду к счетчикам.
  Ненавижу это. Я стою здесь голышом. Мне всего лишь тридцать футов до каретного сарая. Стою лицом к счетчикам рядом с блестящими «Мерседесами» и седанами «Таурус». Но машины припаркованы в ряд. Они не заслоняют меня от каретного сарая. Я вижу тени, движущиеся за окнами.
  За домом плантации, скрытая от вида со стороны берега, припаркована патрульная машина шерифа Кеннеди. Мне следовало бы догадаться. Нет ничего лучше, чем коп рядом, когда творятся развратные дела. Она в каретном сарае или в доме плантации? Думаю, мы скоро узнаем.
  Давайте, продолжайте.
  Я приседаю и разглядываю счётчик. Это жёсткий пластиковый купол диаметром около десяти дюймов, закрывающий приборы. На его циферблате есть штрихкоды.
  Купол удерживается тонким металлическим кольцом с прорезью и проволочным фиксатором. Кольцо имеет выступ по окружности, который входит в зацепление с выступом на краю счётчика и ободом гнезда счётчика. Оно удерживает счётчик в гнезде.
  Выступ кольца пропущен через прорезь и запечатан для предотвращения несанкционированного доступа.
  Я лезу в вещмешок и достаю свёрнутый резиновый коврик. Расстилаю его на земле под счётчиком и наступаю на него. Это должно быть просто, но я не хочу случайно обжечься. Счётчик идёт вперёд, чего я и ожидал. И в доме плантатора, и в каретном сарае лежат горячие грузы.
   Дети, не пытайтесь повторить это дома.
  В моём рюкзаке есть кусачки именно для этой цели. Я беру их и перерезаю язычок. Раздвигаю кольцо и снимаю его. Приходится приподнять крышку, чтобы она не задевала счётчик. Вот это и есть самое страшное. Через металлические детали под крышкой течёт ток.
  В ту минуту, когда я отключу электричество, начнется ад.
  Не знаю, где именно в доме Дюран оперирует Роуэна, но в темноте ему будет нелегко. И, что ещё важнее, всё используемое им медицинское оборудование выйдет из строя без электричества.
  Какая команда будет с ним? Анестезиолог, конечно. Но если выживание Роуэна не является обязательным, Дюран может оперировать с минимальным набором инструментов. Он может даже сам провести анестезию. Всё, что ему нужно сделать, – это убедиться, что Роуэн жив до момента забора сердца. В идеале, сердце должно быть извлечено не позднее, чем через тридцать минут после смерти.
  После того как сбор урожая завершен, мы увидели, что больной доктор Дюран любит делать со своими донорами.
  За счётчиком кабель электропередачи и домовой кабель подключены к паре контактных ножей. Они защёлкиваются в металлических зажимах на задней стороне счётчика. Зажимы жёстко подпружинены. Не стоит допускать ослабления контактов. Когда ножи плотно входят в зажимы, цепь замыкается, и электроэнергия поступает из городской линии электропередачи через счётчик в распределительный щиток внутри дома.
  Когда я вытащу счетчик, эта цепь разорвется.
  Один из маленьких секретов, которому учат спецоператоров: как отключить электричество в доме снаружи .
  Взгляните на мои часы. Восемь пятьдесят.
   Держись, Роуэн. Кавалерия уже в пути.
  Если вы осторожны, чтобы не повредить счётчик, вы раскачиваете его взад-вперёд, пока зажимы не оторвутся от пластин. В конце концов, счётчик принадлежит энергетической компании. Они расстроятся, если вы его сломаете. Они попросят у вас денег.
  Мне же, наоборот, плевать. Досчитай до трёх, одним рывком срываю счётчик со стены. Все огни на острове гаснут, и я швыряю счётчик в болото. Он не дотягивает до нужной дистанции. Приземляется на камни у самой воды и разбивается. Никто не будет его сегодня подключать обратно.
  Дверь каретного сарая распахивается, и оттуда выходят двое мужчин, оглядываясь по сторонам. У обоих винтовки.
  Выстрел рассекает ночной воздух, словно выстрел из пушки. Ремингтон Бастьена, катящийся блок. Грудь первого человека взрывается, словно внутри неё взорвалась граната. Эти самодельные свинцовые пули не проникают слишком глубоко. Они сплющиваются, пробивают сильное давление в этом полусантиметровом пространстве и создают огромную раневую полость. Избыточное давление в этой полости настолько велико, что большая часть её содержимого вырывается назад через входное отверстие.
  Второй мужчина пытается нырнуть в каретный сарай. Раздаётся глухой треск — пуля калибра .30-30 из винтовки Реми попадает ему в спину.
  Шесть человек в двух лодках. Я убил двоих, и «Кейджунс» убили двоих. Это значит, что у Луки есть два нападающих, а шериф Кеннеди где-то рядом.
   остров.
  Пора идти на работу.
   OceanofPDF.com
   19
  ДЕНЬ ТРЕТИЙ — ОСТРОВ ЛУКИ, 21:00
  Я вытаскиваю SIG из кобуры и Surefire из левого кармана куртки. Продеваю шнур Surefire на запястье. Обхожу угол дома и взбегаю по лестнице на крыльцо шириной тридцать футов. Подхожу к входной двери. Она крепкая дубовая, открывается внутрь. Дергаю дверную ручку и обнаруживаю, что она заперта.
  Элли приседает позади меня, опираясь левой рукой на стену для равновесия. Я жестом приказываю ей оставаться на месте.
  Я поворачиваюсь, наклоняюсь и пинком вышибаю дверь. Раз, другой. Она распахивается, и я шагаю вправо. Держу пистолет в правой руке, кладу правое запястье поверх левого. В левой руке «Шурфайр». Нажимаю на кнопку фонарика, и его луч пронзает темноту.
  Левый угол чистый. Сдвигаюсь влево и проверяю правый угол. Чисто.
  Пройдите в центральный холл. Слева — просторная гостиная, справа — такая же просторная гостиная. Два разных интерьера. По обе стороны от задней части дома расположены такие же просторные комнаты. Библиотеки.
  Позади меня раздаются чьи-то шаги. Элли, с револьвером Смита в руке. Инстинкты у девушки хорошие. Она идёт следом, глядя налево, когда я смотрю направо.
  Мебель из красного дерева, которой уже сотни лет, стоит на полу гостиной. Я перевожу луч Surefire с одной стороны на другую. Понимаю, что обе гостиные обставлены предметами из разных веков. Марк Лука, разбогатевший гангстер, обрёл безупречный вкус. Комната
   Комната слева обставлена в стиле Нового Орлеана XVIII века, комната справа — в стиле Плантейшн XIX века.
  Здесь стоит оригинальный письменный стол в стиле Людовика XV. В каком-то смысле эти предметы не вписываются в образ Луки. Как будто он приобрёл их, чтобы производить впечатление на людей. Нанял дизайнера интерьеров. Всё это место похоже на декорации к фильму « Интервью с вампиром» .
  Нет времени зачищать весь дом. Когда вы спасаете заложников, ваша первая задача — найти пленника, которого вы должны спасти. Если вы будете суетиться и тянуть время, делая всё по правилам, люди в итоге погибнут.
  Если Лука устроил в этом доме операционную для Дюрана, то она будет в подвале. Мне нужно найти лестницу. Я пытаюсь вспомнить импровизированный план дома на плантации, который я набросал.
  Я пересекаю гостиную слева. Рядом с гостиной, прежде чем попасть в коридоры, ведущие в западное крыло, находятся две комнаты поменьше. Я вижу проход, ведущий в одну из этих комнат. Подняв сигнал тревоги, я вхожу.
  Там, слева от меня, лестница, погружающаяся в кромешный мрак. Другая лестница поднимается на второй этаж.
  Как и коридоры, лестницы — смертельные воронки. Если застрянешь посередине, бежать некуда. Нужно как можно быстрее расчистить их и спуститься с крестообразной перекладины. Я иду в правый угол стены, ведущей на лестничную клетку, и стреляю «Верным огнем» вниз по лестнице.
  Мой луч прижимает отбивающего, стоящего внизу. Он словно сияющий олень или аллигатор. Я нажимаю двойной удар, который попадает ему в лицо. Он падает, словно его забили насмерть.
  Остаётся один нападающий и Кеннеди. Где они?
  Я сбегаю вниз по лестнице, держа пистолет и «Шурфайр» наготове. Из-за края двери пробивается свет. Я отпускаю кнопку на «Шурфайре», и фонарик гаснет. Я вхожу в комнату, и меня встречает сцена из фильма ужасов.
  Подвал огромен. Его площадь равна площади жилых комнат и библиотек наверху. Несущие стены расположены по бокам. Отсутствие центральной стены создаёт огромное открытое пространство. Подвал глубоко углублён в бетонное основание искусственного острова.
  Лука построил этот дом с нуля. Он не стал ремонтировать существующее здание. Он разработал проект и построил всё заново.
  Потолок, стены и пол отделаны плиткой. В центре открытого пространства находится операционный стол. Прочный стальной, остальные столы установлены на тележках.
   Вокруг него. К стенам комнаты придвинуты металлические столы. Лампы на стойках, направленные вниз, на операционный стол, не горят.
  Комната освещается четырьмя фонарями Coleman. Два установлены на тележках рядом с операционным столом. Ещё два – на деревянных столах у стен. Свет фонарей Coleman отражается от блестящей плитки на стенах. Лука всегда готов к любым ситуациям. На случай урагана, который оставит дом без электричества, ему нужен резервный источник света.
  Тележки уставлены подносами, на которых лежат сверкающие стальные инструменты, идеально заточенные. Скальпели и хирургические ножи. Ретракторы, расширители рёбер и медицинские долота. Инструменты разврата.
  В комнате находятся пять фигур.
  На операционном столе лицом вверх лежит худенькая девочка-подросток. Это Роуэн.
  Её бледное тело укрыто грубыми зелёными простынями. Босые ноги, голые руки.
  Фиолетовые следы от лигатуры опоясывают её запястья и лодыжки. Как у Кармен Эспозито. Ткань натянута так, что белая кожа на груди и животе остаётся открытой.
  Рот Роуэн открыт. Эндотрахеальная трубка, вставленная в её горло, ведёт к резиновому дыхательному мешку и аппарату искусственной вентиляции лёгких. Медсестра Шелли сидит во главе стола. Медсестра ритмично сжимает мешок. Аппарат искусственной вентиляции лёгких перестал работать, и Шелли приходится дышать девочке вручную, чтобы поддерживать её жизнь.
  Глаза девушки открыты, и она смотрит на Шелли. И тут я понимаю, что она парализована, но в сознании. Она не может ни двигаться, ни говорить, ни кричать. Она даже не может дышать самостоятельно. Вот какой ужас доктор причиняет своим жертвам. Он препарирует их, пока они парализованы, но чувствуют боль.
  Роуэн осознаёт происходящее вокруг. Она чувствует всё, что с ней делают. Холодный воздух на руках и ногах, грубые простыни на голой коже, жёсткую пластиковую трубку, зажатую между зубами и проходящую в трахею. Когда начнётся операция, она почувствует боль от каждого разреза, каждого рывка, когда из неё будут извлекать фрагменты.
  Над Роуэном, в халате и чистом халате, стоит доктор Эмиль Дюран. Он в латексных перчатках и держит скальпель в поднятой руке, словно дирижёрскую палочку. Свет фонаря Коулмана отражается от хирургической стали. Инструмент отбрасывает на стену огромную чёрную тень.
   Дюран внимательно следит за бледной кожей Роуэн, где он собирается сделать надрез. Пока её сердце ещё перекачивает кровь, чтобы поддерживать её свежесть, он извлечёт её печень и другие органы. Сердце врач прибережёт напоследок.
  Когда это откроется, Роуэну будет дарована милосердная смерть.
  Далеко слева, в тени, видна фигура в форме: шериф Кеннеди.
  Это суровое лицо потеряло всю привлекательность. Оно холодно, как гранитная стена.
  За Дюраном стоит Марк Лука, одетый в повседневную одежду, прикрытую хирургическим халатом. Рядом с ним на полу стоит красно-белый холодильник с символом биологической опасности и большими печатными буквами « ЧЕЛОВЕК» .
   ОРГАНЫ ДЛЯ ТРАНСПЛАНТАЦИИ .
  Вот и всё, что нужно. Делаете небольшой надрез, отсоединяете орган от донора и кладёте его на лёд. Можно использовать пивной холодильник. Через шесть часов ваше сердце стоимостью в сто миллионов долларов будет подключено к новому владельцу.
  Дюран поднимает взгляд от торса Роуэна и встречается со мной взглядом. Смотрит на меня сквозь свои круглые очки в металлической оправе. Свет фонаря Коулмана резко выделяет его длинное, угловатое лицо. В больнице он выглядел холодным и бесстрастным. Теперь же он предстаёт передо мной с демоническим, злобным выражением. Перспектива вскрыть тело беспомощной девушки пробудила в нём страсть и вернула к жизни.
  Концентрация зла в этом подземелье удушающая.
  На мгновение демоны предстают передо мной, словно образы, выжженные на сетчатке моего глаза.
  Лука бежит к другой двери слева. Дом удивительно симметричен. За этой дверью находится ещё одна лестница, ведущая на восточную сторону плантационного дома.
  Кеннеди поднимает пистолет.
  Скальпель Дюрана нависает над Роуэном. Я стреляю трижды. Одна из его круглых линз разбивается, когда пуля пробивает ему глаз. Вторая пуля попадает ему в переносицу, и из затылка вырывается чёрный ореол.
  Доктор падает, и мой третий выстрел сносит ему кусок черепа, когда он падает. Лезвие звенит об пол.
  Сзади меня раздаётся выстрел. Затем ещё один. Слева от меня Элли стреляет из револьвера, держа руку на вытянутой руке. Стрельба навскидку с очень близкого расстояния. Выстрелы попали Кеннеди в плечо и грудь. Шериф пошатнулся.
  Я поворачиваюсь и всаживаю пулю в лоб шерифу. Элли стреляет ей ещё дважды в грудь и горло, пока она падает. Пистолет шерифа лязгает...
   пол. Она умирает ещё до того, как падает на землю. Я показываю на Шелли и кричу Элли: «Смотри за ней! Заставь её работать с мешком!»
  Бегу через операционную за Лукой. Я слышу топот ног гангстера, когда он поднимается по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки.
  На лестнице темно. Я освещаю лестницу фонариком «Шурфайр». Лука, призрачная фигура в луче фонарика, наклоняется к лестнице и направляет оружие вниз. Раздаётся треск выстрелов. Пистолетный калибр, чрезвычайно высокая скорострельность. «Ингрэм».
  Меня ослепила вспышка выстрела, и я юркнул обратно в операционную.
  Пули прошили деревянные панели лестницы.
  Не могу позволить себе ждать. Слышу звон металла об пол, когда Лука вытряхивает магазин. Я бегу вверх по лестнице, быстро стреляя из SIG. Заставляю его пригибаться.
  Добравшись до лестничной площадки, я провожу Surefire по гостиной.
  Он ушёл. Оставив входную дверь открытой.
  Я бегу к входной двери и выхожу на крыльцо. Краем глаза замечаю Луку, выбегающего из-за угла дома.
  Смогут ли Бастьен и Реми его поймать? Я не слышу стрельбы из каретного сарая. У каретного сарая только один вход и один выход.
  Каджуны заперли последнего человека Луки. Возможно, они уже убили его.
  Лука бежит к причалу. Я перезаряжаю оружие и иду за ним.
  Раздаётся грохот от катящегося блока Бастьена. Раздаётся пара тресков от Реми.
  .30-30. Пули пробивают дыры в борту катера. Лука бросается на палубу, ползёт вперёд, к кабине.
  Я бегу к катеру, неся свой «Ингрэм» и мешок с боеприпасами. Дизели заводятся с хриплым ревом, из выхлопной трубы вырывается дым. Лука крутит штурвал, даёт газу, отъезжает от причала. Через несколько секунд он уже мчится по озеру.
  Если он побежит прямо на запад, он упрется в берег, который примыкает к Старому американскому побережью.
  51. Место, где его люди убили Кармен Эспозито. Если он побежит на север, то пройдёт двадцать миль через озеро до Пончатулы. Гораздо вероятнее, что он направится на восток, в сторону Нового Орлеана, где вдоль берега миллион мест, где можно спрятаться.
  Лука, конечно же, резко поворачивает штурвал и делает резкий поворот, который кладёт катер на бок. Развернув катер на восток, он разгоняется до полной скорости.
   У такого человека, как Лука, будет полдюжины разных личностей, дюжина домов, множество мест, где можно спрятаться. Мне нужно поймать его сейчас же.
  Я оборачиваюсь, машу Бастьену и Реми. Показываю на причал за мостом. Они знают, что я хочу сделать. Наёмники Луки не оставили аэроглиссер в эллинге. Они хотели, чтобы он был под рукой, чтобы утром продолжить поиски. Аэроглиссер стоит привязанным к причалу.
  Катер Луки развивает скорость тридцать миль в час. Аэроглиссер — это, по сути, самолёт, летящий по поверхности воды на алюминиевом плоскодонном корпусе. Этот аэроглиссер, наверное, может развивать скорость сто миль в час.
  Я забираюсь на аэроглиссер и устраиваюсь в кабине пилота. Там два ковшеобразных сиденья. Пилот сидит слева, держа штурвал в левой руке, а приборы управления двигателем и дроссельной заслонкой – на подиуме справа.
  На нижней палубе имеется пассажирский диван.
  «Ингрэм» и патроны умещаются на ковшеобразном сиденье справа от меня. Насколько я могу судить, пилотирование аэроглиссера мало чем отличается от пилотирования лёгкого самолёта.
  Я включаю приборную панель своего Surefire, выбираю стартер и нажимаю кнопку.
  Двигатель ревет, оживает, и я достаю «Ингрэм», чтобы до него дотянуться. Затем я спускаюсь на нижнюю палубу и отдаю швартов. К тому времени, как я возвращаюсь в кресло пилота, двигатель уже раскручивается до пронзительного вопля. За приборной панелью лежат наушники. Я беру пару и надеваю их на уши.
  Лодка представляет собой плоскодонные сани с мощным вентилятором, установленным на корме. Вентилятор защищён алюминиевым экраном. Два руля не погружены в воду.
  Они находятся прямо за вентилятором.
  Беру штурвал в левую руку и проверяю управление. Оглядываюсь назад.
  Разумеется, перемещение ручки влево и вправо приводит в движение рули.
  Моя правая рука удобно ложится на дроссель.
  Всё в первый раз, времени не теряю. Я плавно даю газ вперёд и увожу аэроглиссер от причала. Резко разворачиваюсь и ускоряюсь в сторону острова. Прохожу причал, выхожу на озеро, поворачиваю на восток.
  Мои глаза всматриваются в тёмную ночь. Лука управляет двумя дизельными винтами, которые поднимут нешуточный след.
  Вон там — вижу его. Двигается на восток, как я и думал. Направляется к берегу в сторону дамбы озера Пончартрейн. Это длинный мост.
  Должно быть, двадцать пять миль.
  Я не вижу дамбы. Проблема озера Пончартрейн в том, что оно окутано туманом. Туман движется. Он наползает в любое время суток, начинается в одном месте.
  и появляется где-то в другом месте два часа спустя.
  Дамбу через озеро Пончартрейн можно было бы увидеть, но ее не видно.
  Вместо этого я вижу широкую, длинную полосу тумана, накатывающую на нас с востока. Она окутывает берег, и Лука направляется прямо в неё. Гангстер замедляет шаг.
  Справляться с туманом рискованно, но это мой шанс догнать Луку. Я жму на газ и мчусь быстрее. Вой вентилятора, приглушённый наушниками, достигает крещендо. Аэроглиссер рассекает воду озера на высокой скорости. Я несусь так быстро, что плоское дно едва касается воды.
  Кабина пилота открыта, и я щурюсь от ветра, хлещущего мое лицо.
  Катер Луки поглощает туман. Перед тем, как туман навалился, я видел на берегу лодочный причал. Возможно, Лука доберётся до него и продолжит свой побег по суше.
  Туман окутывает меня. Холодно, сыро и пахнет рассолом. Залив находится в двадцати милях отсюда. В подходящее время года, при подходящем ветре, говорят, можно почувствовать запах креветок. Я даю двигателю аэроглиссера работать на холостом ходу, и судно движется по инерции, движимое по инерции. Прислушиваюсь к гудению моторов катера.
  Ничего. Лука, возможно, играет в ту же игру.
  Я тянусь к «Ингрэму» и кладу его себе на колени. Впереди виднеются неясные очертания лодочной станции.
  Проплывая мимо причала, смотрю налево и направо. Я напрягаюсь, пытаясь различить очертания, скрытые за вьющимися белыми и серыми завитками. Цвета приглушены. Сваи, бочки, канаты и спасательные круги на причале то появляются, то исчезают. Занавес на мгновение раздвигается, открывая здание, стоящее в стороне от озера. Секунду спустя занавес закрывается, и призрак исчезает.
  За холодным серым экраном передо мной встаёт корпус катера. Я собираюсь нырнуть прямо в него. Я завожу мотор и бросаю аэроглиссер влево. Вспышки выстрелов мерцают, словно светлячки, в боковом окне кабины катера. Лука целится низко. Возможно, он видит только ровную палубу аэроглиссер. Пули прошивают пассажирский диван. Я ускоряюсь и скрываюсь в тумане.
  Лука набирает обороты. Моторы начинают биться и нарастать, превращаясь в ровный гул.
  Туман пахнет, как разрытая могила. Один из нас сегодня вечером не вернётся домой. Я никогда не встречал такого злодея, как Марк Лука. Обайифо — тот, кто крадет детей.
  Катер проносится мимо меня в тумане, направляясь на восток. Он, должно быть, сошел с ума, это просто бег трусцой. Я нажимаю на газ и ускоряюсь вслед за ним. Это
   Это безумие. В гороховом супе я еду быстрее, чем он. Мы оба едем к дамбе озера Пончартрейн. Мост, наверное, закрыт из-за тумана.
  Мы ставим на то, что успеем увидеть сваи вовремя, чтобы проложить курс между ними. Я иду вровень с катером, держа Ингрэма в правой руке. Скорость контролирую трением кулака о бакелитовую ручку дросселя. Вокруг нас клубится туман, мы несёмся вперёд со скоростью тридцать миль в час. Я едва различаю палубу Луки. Я напрягаю зрение, чтобы разглядеть его кабину. Окна из оргстекла.
  Вот. Я прицеливаюсь пониже и нажимаю на спусковой крючок. Подъём ствола уносит поток пуль в боковые окна кабины. Две секунды, и тридцать пуль разбивают оргстекло. Я нажимаю на ручку, снова на газ. Аэроглиссер поворачивает по крутой дуге.
  Катер Луки продолжает плыть. Трудно сказать, но, похоже, за штурвалом нет ни одной живой руки. Катер исчезает в тумане, устремляясь к дамбе.
  Раздаётся оглушительный раскат грома, пронзающий мои наушники. Огненный столб взбирается по одной из свай дамбы и взмывает в небо. Туман клубится, размазанный чёрным, оранжевым и багровым. Сцена похожа на прекрасную акварель.
   OceanofPDF.com
   20
  ДЕНЬ ТРЕТИЙ — ОСТРОВ ЛУКИ, 22:00
  Я возвращаюсь на остров Луки на аэроглиссере. Достаю телефон из кармана и набираю номер Штейна.
  «У нас есть Роуэн».
  «С ней все в порядке?»
  «Она под воздействием наркотиков. Нам нужны парамедики на острове Луки. Нам нужна команда ФБР на острове, ещё одна в Мириам Уинслет и ещё одна для ареста Ресеррекшн Генерал. Они могут арестовать Викторию Кэлторп в Мириам Уинслет и Карен Шелли на острове. Кэлторп — уважаемый администратор. Дес был одним из наёмников Луки. Думаю, он убил Кармен Эспозито».
  «Почему вы так думаете?»
  «Он пытался сбить Элли на джипе. Кармен Эспозито погибла в результате наезда, после чего скрылась с места происшествия».
  «Я попрошу ответственного специального агента встретиться с вами на острове, и вы сможете его проинформировать. Я вам перезвоню».
  Это Штайн. Безупречно расставляет приоритеты, стопроцентно эффективен.
  Мой телефон вибрирует. «Привет».
  «Привет», — резко ответил Штейн. «Вас будет искать специальный агент Том Морган. У него будет команда агентов и парамедиков».
  "Спасибо."
  «Что случилось с Лукой?»
  «Он пытался скрыться на катере и врезался в дамбу озера Пончартрейн. Полагаю, его кремировали, а его останки…
   разбросаны по всему озеру».
  «Вы имеете к этому какое-то отношение?»
  «Косвенно, да».
  Я приближаюсь к острову Луки. Мои глаза осматриваются в поисках Бастьена и Реми. Я начинаю беспокоиться за Элли и Роуэна, хотя меня не было всего полчаса.
  «Я застрелил доктора Дюрана прежде, чем он успел зарезать Роуэна. Элли застрелила шерифа Кеннеди прежде, чем шериф успел застрелить меня ».
  «Боже мой. Откуда у неё пистолет?»
  «Это другое дело. Элли застрелила Деса Крайнера в каретном сарае Мириам Уинслет. Она заставила его сказать ей, где Роуэн. Он вырвался и попытался убить её. Она застрелила его из его же пистолета».
  «Элли проводит слишком много времени рядом с тобой».
  «Ты думаешь? В любом случае, она забрала его пистолет. Восьмизарядный «Смит-энд-Вессон 327». Полагаю, она оставила отпечатки пальцев повсюду, так что вашим людям придётся его продезинфицировать».
  «Это не проблема».
  Я пришвартовываю аэроглиссер на острове. Причал находится рядом с каретным сараем, и один из наёмников Луки, возможно, ещё жив. Я не слышу выстрелов.
  Бастьен и Реми выходят на причал, чтобы встретить меня. Я подхожу к причалу и бросаю им швартов.
  «Они все мертвы?» — спрашиваю я.
  «Их больше не будет», — говорит Бастьен.
  «Это хорошо. В доме тихо?»
  Реми кивает.
  «Ладно. Вам лучше уйти. ФБР едет, и вам не хочется отвечать на кучу вопросов. Я этим займусь».
  Каджуны идут к своей пироге, забираются в нее и отправляются в путь.
  Немногословные люди.
  Я захожу в дом плантации и спускаюсь по лестнице в операционную.
  «Элли, это Брид. Подними пистолет».
  «Все хорошо, Брид».
  Элли звучит устало.
  Я вхожу в операционную. Элли сидит на кафельном полу, держа Роуэна на руках. Пистолет в её правой руке. Она держит его…
   на Шелли.
  Роуэн пришла в себя, но выглядит ужасно. Она такая же худая, как её сестра, но у Элли румяные щеки от энергии. Роуэн выглядит седой. Обе девочки стройные, но если Элли изящная, то Роуэн выглядит измождённой.
  Паралитическое состояние прошло. Роуэн дышит самостоятельно, но лежит на руках у Элли, как тряпичная кукла.
  «Что ты ей дала?» — спрашиваю я Шелли.
  Шелли сидит молча, отказываясь отвечать.
  «ФБР будет здесь через полчаса. Думаю, за это время я смогу сделать с тобой всё, что захочу».
  «Ты не посмеешь».
  Я взвожу курок и направляю свой SIG в колено Шелли. «Ты отправишься в тюрьму за соучастие в похищении и убийстве. К сожалению, не думаю, что электрошок в твоём случае применим. Так что я прослежу, чтобы ты больше никогда не ходила без костыля».
  Шелли отводит взгляд.
  У этого 226-го спускового механизма усилие одинарного действия составляет три фунта. Чёткий, чёткий спуск. Раздаётся треск, очень громкий в ограниченном пространстве операционной. Колено Шелли взрывается, разлетаясь брызгами крови и костей. Медсестра кричит и падает со стула. Она катается по полу, сжимая разбитое колено. Размазывает свою грязную кровь по блестящей плитке.
  Я говорю поддразнивающим тоном: «Расскажи мне, расскажи мне».
  «Паралитик», — Шелли корчится на полу. «Производное кураре. Он не сказал мне, что это».
  «Какая анестезия?»
  Слёзы заливают лицо Шелли. «Он ей ничего не дал. Сказал, что ей нужно только паралитическое».
  «Ты ей веришь?» — спрашиваю я Элли.
  Элли пожимает плечами.
  «Кажется, Элли тебе не верит», — говорю я Шелли. «Придётся сломать тебе локоть».
  «Нет. Пожалуйста. Клянусь, анестезии не было».
  «Потому что ты хотел, чтобы она проснулась и всё испытала. Ты же был здесь, когда Дюран выпотрошил Тейлора Пёрди, не так ли? И Бейли Митчелл.
  Ты не давал им спать и жить, пока он их кромсал. Вы с Дюраном — за гранью зла.
  «Он хотел, чтобы это было похоже на вуду».
  « Оби . Но у Дюрана хирургический фетиш. Лука их насилует. Дюран препарирует их заживо. Тебе нравится смотреть. Я тебя за это убью».
  Шелли рыдает.
  Я прижимаю дуло пистолета к её виску. Металл твёрдо упирается в череп.
  «Пожалуйста! Я не хочу умирать».
  Какое же это больное, жалкое существо! Я нажимаю на рычаг спуска курка, и курок с щелчком спускается. Шелли дёргается. Плача, она прижимается лицом к полу.
  «Я не должен этого делать. Но, пожалуй, я оставлю тебя в живых».
  Элли спрашивает: «С Роуэном все будет в порядке?»
  «Она дышит сама», — говорю я. «Это главное. Но нам нужно отвезти её в больницу».
  « Не Генерал Воскресения», — говорит Элли.
   OceanofPDF.com
   21
  ДЕНЬ ЧЕТВЕРТЫЙ — МЕДИЦИНСКИЙ ЦЕНТР ТУЛЕЙНА, 10:00
  Я спросил Роуэна на стойке регистрации. Ухоженная женщина средних лет за стойкой подняла бровь и позвонила. Я ожидал чего-то подобного.
  «Пять севернее», — говорит дама.
  Лифт не такой уж и быстрый. Мы высаживаем людей в два и три. Я единственный, кто выходит в пять. Двери лифта с грохотом открываются, и меня встречает щеголеватый молодой человек в костюме-двойке от Brooks Brothers.
  Куртка укорочена, чтобы скрыть огнестрельное оружие. Он выглядит слишком молодым, чтобы бриться.
  «Мистер Брид?»
  Мужчина проверяет моё удостоверение личности и возвращает его. Он указывает на большие бежевые двери-бабочки с маркировкой 5N .
  Я вхожу в двери. Там пост сестринского ухода с медсестрой и администратором. В палате, похоже, нет пациентов. Слева двое мужчин в тёмно-синей тактической экипировке. Никаких полицейских значков, никаких значков ФБР. У них карабины H&K 416 и пистолеты SIG в открытых кобурах.
  Это Наземное отделение. Люди Штейна.
  Один из мужчин поднял руку ладонью ко мне. «Можно взглянуть на удостоверение личности?»
  Штейн запер эту палату на замок. Я отдаю оператору бумажник и показываю удостоверение военнослужащего. Мужчина кивает и возвращает мне удостоверение. «В конце коридора слева», — говорит он. «Ты не пропустишь».
  Я не могу пропустить это, потому что перед комнатой Роуэна стоят ещё два оператора наземного отделения. Они повторяют проверку моего удостоверения личности. Один из них стучит в дверь.
   дверь.
  «Пойдем», — говорит женский голос.
  Оператор открывает дверь и впускает меня.
  Это светлая, просторная комната. Окна выходят на яркий, солнечный день в Новом Орлеане. Стайн сидит у изножья кровати. На ней её фирменный чёрный костюм и чёрные туфли без каблука. «Ты хорошо выглядишь, Брид», — говорит она. «Ты не поношена».
  «Вот этот износ и виден», — говорю я ей.
  Штейн колеблется. Она не привыкла к тому, что я такой настоящий.
  Элли свернулась калачиком на стуле для посетителей у кровати. Она встаёт и обнимает меня.
  Я высвобождаюсь и осторожно провожу Элли обратно на ее место.
  Роуэн сидит в постели. Ужасный серый оттенок её лица исчез. Щёки у неё не такие румяные, как у Элли. Теперь она просто бледная. Следы от лигатур на её запястьях — ярко-фиолетовые.
  «Ро, — говорит Элли, — это Брид. Они со Стайном друзья».
  Это что-то. У Элли определённо асоциальная жилка. Для неё назвать кого-то «другом» — это уже серьёзный шаг.
  Роуэн жмёт мне руку. Я удивлён её рукопожатием. Несильное , но крепкое . Разница есть. В этой девушке много от Элли.
  «Я не очень много помню», — говорит Роуэн.
  «Вам давали лекарства в последние дни?» — спрашиваю я. «Я имею в виду перед операцией».
  «Они заставили меня принять таблетки, но я не знаю, что это было за таблетки».
  Дюран и Шелли, вероятно, давали ей антипсихотики. Фармакологическое средство, чтобы сделать её послушной перед главным событием.
  «Паралитик уже прошёл, — говорю я ей, — но вся эта дрянь может задержаться в твоём организме ещё пару дней. Не терзай себя. Всё пройдёт».
  "Хорошо."
  «Некоторые из них, — говорит Элли, — вы вряд ли захотите вспоминать».
  «Врачи регулярно берут кровь на анализ, — говорит Штейн. — Они будут следить за уровнем лекарств в вашем организме. У этих препаратов есть период полураспада. Время, необходимое для выведения половины исходного количества. Суть в том, что врачи подробно расскажут нам о вашем состоянии. Они говорят мне, что вы в лучшей форме, чем можно ожидать».
  Роуэна, похоже, не смущает использование Штейном технической терминологии.
  Вместо этого в её глазах появляется острый, проницательный взгляд. Её интеллект на уровне.
   с Элли.
  Элли и Роуэн. Ум и способности не по годам.
  Эмоционально – тринадцать и шестнадцать лет. Благословенные и проклятые. Полагаю, время их настигнет. Главное – настичь их, не сломав их хрупкие души.
  Штейн кивает мне: «Брид, мы можем поговорить?»
  «Конечно», — я встаю и говорю Элли: «Мы оставим вас на некоторое время, девочки».
  Я следую за Штейн в палату. Операторы наземного отделения отходят в сторону и занимают позиции по обе стороны от двери. Штейн ведёт меня по коридору. Я удивлён, что всё отделение пустует. Она распорядилась освободить его для своего особого пациента.
  «Вы подтвердили смерть Марка Луки?» — спрашиваю я.
  «Да. Тело выловили из озера Пончартрейн. Обгоревшее до неузнаваемости. Мы нашли совпадение по стоматологическим картам».
  «Кэлторп и Шелли — мелочь, — говорю я. — Мы убрали нападающих, но не руководство. А что с остальной частью организации Луки?»
  ФБР этим занимается. Поэтому и нужна охрана. Роуэн всё ещё является свидетелем чего-то. Сомневаюсь, что она знает что-то, что может повлиять на организацию Луки. На самом деле, мы, вероятно, узнаем больше из записей в Resurrection General.
  «Это совершенно логично. Думаю, ФБР сможет раскрыть всю сеть торговли органами».
  Штейн поворачивается ко мне: «Брид, есть ещё кое-что».
  "Скажи мне."
  «Когда Роуэн поступила, они провели полное обследование. Она была изнасилована».
  Я этого боялась. «Она помнит?»
  Она об этом не говорила. Действие паралитика уже прошло, но врачи обнаружили в её крови высокий уровень бензодиазепина. Вероятно, она принимала его, когда её изнасиловали. Потребуется время, чтобы организм полностью выздоровел.
  «Держу пари, именно так Кармен Эспозито и сбежала. Лука развязал её, но она не была под фармакологическим фиксатором. Ей удалось сбежать».
  «Они узнали, — говорит Штейн. — Они накачали Роуэн наркотиками, чтобы она не сопротивлялась во время изнасилования».
  «Будет ли она помнить?»
  «Мы медленно продвигаемся вперёд. Она получит лучшее лечение, которое мы можем предложить. Я отправлю её на приём к психологу, специализирующемуся на насилии. Элли сказала правду.
  может быть, будет лучше, если она не вспомнит».
  Интересно, будет ли Легба пытать Роуэн во сне? Если да, то, возможно, Альбертина сможет ей помочь.
  «А как же Элли?»
  «Пошагово. Личность Элли необходимо проверить и восстановить. Роуэн не вернётся домой, и я сомневаюсь, что она попадёт в систему. Нам нужно найти оптимальное решение для неё. По сути, для них обоих» .
  «Ладно. Похоже, ты справился».
  «То, что я могу уловить. Но мы имеем дело с детьми. Юными, уязвимыми умами. Элли видела и делала многое, что у неё не было времени усвоить».
  Говорить особо нечего. Мы ходим молча.
  «Как долго вы в Новом Орлеане?»
  «Несколько дней. Столько, сколько понадобится, правда».
  «ФБР ведёт расследование. Я знаю Тома Моргана. Он хороший специалист, и мы должны помочь ему помочь нам. Если вы понимаете, о чём я».
  «Вы имеете в виду помочь ему заполнить все пробелы в его отчете?»
  «Что-то вроде того».
  Я выдавливаю из себя лёгкую улыбку. «Плохих парней на острове убили ножом и четырьмя разными системами оружия. Шерифа Кеннеди и Деса Крайнера убили из одного и того же «Смит-Вессона». Невозможно заткнуть такие дыры, не найдя всё оружие».
  «И вы предлагаете?»
  «Подайте результаты баллистической экспертизы, но не придирайтесь. Это плохих парней подстрелили.
  В зависимости от того, что еще обнаружит ФБР, это может оказаться войной банд».
  Штейн закатила глаза. «Ого, почему я сама об этом не подумала?»
  «Послушайте, это может просто перерасти в войну банд. Мы понятия не имеем, о чём думают партнёры Луки… или инвесторы…».
  Мы возвращаемся в комнату Роуэна.
  «Хорошо. Буду держать вас в курсе событий», — Штейн колеблется. «Меня кое-что интересует».
  «Я помогу, если смогу».
  «Зачем ты выстрелил Шелли в колено?»
  Я киваю в сторону комнаты Роуэна. «Разум там».
   OceanofPDF.com
   22
  ДЕНЬ ЧЕТВЕРТЫЙ — РЕЗЕРКШН-БАЮ, 14:00
  Мы с Альбертиной идём на восток вдоль берега. В противоположном направлении от того места, где она и её прихожане проводят церемонии.
  Для неё это не проблема, а для меня – источник неприятных воспоминаний. Мне трудно сопоставить эту обычную девушку с демонической верховной жрицей, которую я наблюдал прошлой ночью.
  Ещё сложнее объяснить мощное сексуальное влечение, которое мы испытываем друг к другу. Сказать, что меня возбудил её эротический танец, было бы слишком упрощённо. Нас с ней тянуло с самого начала. Ещё более необъяснимо, что, подойдя к ней после церемонии, я не почувствовал никакой угрозы.
  Я верю в силы, превосходящие наше понимание. Однажды, в Кунаре, моя команда эвакуировалась на вертолёте. Я был последним, кто сел в «Чёрный ястреб». Пробежал под крутящимися лопастями, уставился на обещание безопасности за открытой дверью. Бортстрелок из минигана осматривал склон горы позади меня.
  Когда я уже собирался сесть в лодку и подтянуться, я услышал голос в голове. Мужской голос, такой отчётливый, словно он стоял прямо рядом со мной.
  «Вниз», — сказал он.
  Не раздумывая. Я упал на землю и наглотался камней. Раздался треск, и пуля Драгунова врезалась в бок «Чёрного ястреба» точно там, где за долю секунды до этого была моя голова. Стрелок развернул свой миниган и устроил настоящий ад на склоне горы.
   Доброжелательные руки втащили меня в вертолёт. Пилот прибавил газ, и «Чёрный ястреб» взлетел. Бортовой стрелок обстрелял склон горы из автоматического оружия. Не хотелось, чтобы талибы пытались атаковать нас с РПГ.
  В миле от нас бортовой стрелок поднял забрало и уставился на меня. «Что заставило тебя так упасть? Один выстрел — одно убийство».
  Если бы я сказал ему правду, он бы мне не поверил.
  Хотя я исповедую скептицизм и держу свои мысли при себе, я верю, что существуют силы, которые мы не можем объяснить.
  Как Альбертина, пославшая Бастьена и Реми вытащить меня из болота.
  Откуда она знала, где я буду через двадцать миль по старой трассе US 51? Откуда она знала, что у меня проблемы?
  Мои пальцы касаются пальцев Альбертины, и я беру её руку в свою. Её пальцы тонкие и нежные. Она нежно сжимает их, и я сжимаю в ответ.
  «Вы надолго останетесь в Новом Орлеане?» — спрашивает Альбертина.
  «Несколько дней. Достаточно, чтобы ФБР успело меня допросить».
  Альбертина поднимает ко мне лицо.
  «Не волнуйся, — говорю я ей. — Я ничего им о тебе не расскажу, Бастьен и Реми».
  «Они сказали мне, что, по вашим словам, их никогда не было на острове».
  «Всё верно. Они забрали лодку с собой. ФБР установит, что нападавшие Луки были убиты пулями из четырёх разных видов огнестрельного оружия. По крайней мере один из них — самозаряженным испанским револьвером 43-го калибра».
  Винтовка Бастьена меня всё ещё интригует. Возможно, пойду искать её, но, скорее всего, зарядлю бездымным порохом. Будет весело, но придётся повозиться. Может, проведу какое-то время в Монтане.
  Я останавливаюсь и встречаюсь взглядом с Альбертиной. «Я могу остаться подольше. Хочешь?»
  Альбертина смотрит на меня грустными глазами, тянется к моему лицу. «То, чего хотим мы с тобой, больше не важно, Брид».
  "Что ты имеешь в виду?"
  « Ошун говорит, что мы не подходим друг другу».
  Я открыта новому, но это уже слишком. «Что Ошун думает по этому поводу?»
  «Ты освободишься от своего сна».
  «Это сделка, которую вы заключили с Ошун ?»
  Альбертина кивает. «И она, с Легбой ».
   Мне хочется взорваться.
  «Брид, она рассказала мне кое-что, чем я могу поделиться с тобой».
  "Что это такое?"
  « Ошун сказала: «Ты нужна мальчику».
  Моё разочарование мгновенно исчезает, сменяясь недоумением. «Какой мальчик?»
  «Не знаю, Брид. Она сказала, что ты узнаешь».
  «Я его знаю?»
  Альбертина качает головой: «Либо ты его знаешь, либо встретишься.
  Больше я ничего не знаю.
  «Отлично. Всё с тобой — головоломка».
  «Это так плохо?» — Альбертина прислоняется ко мне и покачивает бёдрами, пока я не отвечаю.
  «Думаю, нет».
  « Ошун не говорила, что мы не можем провести несколько дней вместе».
  КОНЕЦ
   • Содержание
  
   • Глава 1
   • Глава 2
   • Глава 3
   • Глава 4
   • Глава 5
   • Глава 6
   • Глава 7
   • Глава 8
   • Глава 9
   • Глава 10
   • Глава 11
   • Глава 12
   • Глава 13
   • Глава 14
   • Глава 15
   • Глава 16
   • Глава 17
   • Глава 18
   • Глава 19
   • Глава 20
   • Глава 21
   • Глава 22
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"