Портер Генри
Старый враг (Пол Сэмсон №3)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  
   ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  
   Глава 1
  Берлинский синий
  Он дотянул до весны – на три месяца дольше, чем ему дали. И вот он здесь, на полуострове, в раннем утреннем свете, чувствует себя хорошо и в каком-то смысле счастливее, чем когда-либо, хотя, конечно, Роберт Харланд не привык слишком пристально вникать в своё душевное состояние. Он был жив и писал – этого было достаточно. А в километре отсюда, на этом кривом пальце земли, указывающем на север, в Балтийское море, его жена Ульрике была в их хижине, уже укрывшись на своём месте между крыльцом и бревенчатой стеной, укрывшись от ветра. В руках у неё была книга, она куталась в шаль и смотрела на море, иногда разглядывая насекомых, которых ветер гонял по крыльцу и садил рядом с ней на скамейку.
  Через мгновение он сядет в походное кресло и, возможно, выкурит одну из трёх сигарет в нагрудном кармане своего старого полевого пальто, не обращая особого внимания на её строгие требования. Ведь предстояло ещё поработать над небольшим наброском маслом перед ним, который, как и другие в серии, был выполнен наспех, смешав накануне вечером основные цвета морского пейзажа. Он поднял взгляд. Облачный континент, висящий над океаном, вот-вот должен был выпустить лучи света, которые отразятся от моря и разольются по брызгам над волнами. С кистью в зубах, с другими кистями и палитрой в руках старый шпион ждал, всматриваясь и всматриваясь, едва дыша.
  
  Ульрика никогда не узнает, что заставило ее открыть глаза в тот момент.
  Она погрузилась в ужасную финальность их совместного времени, этих дней одиночества, когда, если Бобби чувствовал себя сильным, он рано уходил, погрузив свои вещи на лёгкую ручную тележку, которой он так радовался, и возвращался только тогда, когда слишком уставал, чтобы продолжать, или когда заканчивал картину. По вечерам они были вместе. Она готовила – не очень много, потому что аппетит у него пропал – а он сидел с бокалом виски, разглядывая дневную картину и пристально вглядываясь через кусты в море. Позже они…
  Лежа в постели, заворожённые танцующими тенями от масляной лампы, запах которой наполнял каюту. Иногда они возвращались к событиям тридцатилетней давности в Лейпциге и Берлине, а позже в Таллине – городах, которые стали главами в их жизни, – и к людям, которых они знали и потеряли, и время от времени бормотали друг другу о своей любви. Когда он спал, она не спускала глаз, гадая, что будет делать, когда его не станет; каково это будет без него рядом. Перед тем как заснуть накануне вечером, он пробормотал почти сердито: «Прости, я понятия не имел, что это будет так ужасно для тебя!» И, коснувшись её лба губами, «Ты же знаешь, что никого нет любимее тебя? Ты же знаешь это, правда?»
  «Да», — наконец сказала она и, используя свой обычный немецкий ответ,
  « Я тоже так люблю тебя», — и она спросила: «Ты счастлив здесь? Тебе больше ничего не хочется делать? Идти домой?»
  Она беспокоилась, что он сам себя накручивает, потому что по утрам он был таким вспыльчивым.
  «Работу нужно закончить». Ему обещали выставку в конце мая, и он знал, что это его подталкивает. Ему нужны были двадцать четыре хороших холста в дополнение к работам на бумаге, которые уже были оформлены в рамы в галерее в Таллине. Она подсчитала, что у него девятнадцать, может быть, двадцать два, в крайнем случае. Он не был так уверен.
  Он спал, а она – нет, поэтому теперь дремала на своём месте, вдыхая запах смолы, пропитавшей дерево, которое нагревалось на солнце. Единственным звуком был жаворонок, висевший в небе, далеко справа от неё, и ветер, шевелящий дверь крыльца. Что заставило её вздрогнуть, она не могла сказать. Но она села, полная тревоги. Она прикрыла глаза рукой от света и огляделась. По тропинке у берега целеустремлённо двигалась какая-то фигура; её было трудно разглядеть из-за тёмных скал, но изредка на фоне разбивающихся волн мелькал силуэт. Она вошла внутрь, отцепила бинокль, доставшийся им вместе с домиком, и направила его в кухонное окно. Этот человек, определённо мужчина, что-то нес под мышкой, но не рыболовные снасти, не походный рюкзак и даже не дробовик дикого охотника; скорее, чехол, перекинутый через плечо. Она потеряла его, потом снова нашла и, не раздумывая, сняла телефон с зарядки, вышла на улицу и набрала номер мужа. Звонок не прошёл. Она поднялась на возвышенность в нескольких метрах и снова позвонила. На этот раз звонок удался, но он не ответил. Она подождала несколько минут, потому что…
  В любом месте с лучшим покрытием она осмотрела береговую линию в бинокль, но ничего не увидела. Она набрала номер и на этот раз дозвонилась, но соединение прервалось. Затем она набрала номер ещё раз.
  
  Он почувствовал вибрацию в кармане, но не ответил. Облака пролили лужицу света, и он уловил её, потому что ждал, и несколько автоматических мазков кисти, нанесённых с такой уверенностью. Он всё ещё жил ради того, чтобы реагировать на природу в реальном времени, почти так же быстро, как на плёнке, и когда у него всё получалось идеально, это было захватывающе. Раздался второй звонок, он положил палитру и кисти на складной столик – ещё один инструмент, который доставлял ему огромное удовольствие – и вытащил телефон, размазывая краску по экрану пальцами. Он слышал её движения и звал её по имени – возможно, она набрала его по ошибке.
  Но она говорила, задыхаясь. Он не слышал её из-за шума сапог по мёртвой траве. Он ждал и умолял её остановиться –
  Чёрт возьми! – и поговори с ним. Он услышал хруст гусеницы под её ботинками, и она что-то сказала. «Что?» – заорал он. «Я тебя не слышу».
  «Там с тобой кто-то есть. Мне не нравится его вид, Бобби.
  Где ты?'
  «Сразу за местом крушения». Он приподнял свою синюю беретку, огляделся и ничего не увидел, кроме света, падающего из облаков, который теперь приобрел лёгкий жёлтый оттенок и заставлял брызги светиться. У него перехватило дыхание.
  Было слишком поздно менять картину, и, в любом случае, это было тогда; это было сейчас. Он схватил телефон, чтобы сделать снимок, надеясь не потерять Ульрику. Он сделал несколько снимков, потому что сцена развивалась с каждой секундой. Затем он снова поднес телефон к уху: она ушла, поэтому он перезвонил ей. «Я никого не вижу». Но в этот момент он заметил человека, двигавшегося у скал у кромки воды, прямо вдоль освещённого пятна моря. «А, я его поймал!» — воскликнул он. Фигура помедлила, затем двинулась вправо, к тропинке к маяку, которая шла через полуостров между ним и Ульрикой. «Он идёт в другую сторону», — сказал он, опускаясь на складной стул. «Давай выпьем по чашечке кофе! Пойдем со мной. Хочу показать тебе, чем я занимаюсь. По-моему, неплохо…»
  Ну, это неплохо». Он никогда не был уверен в своих чувствах к работе. Подъём часто сменялся упадком духа. Она повесила трубку, и он подумал, что
  У него было около десяти минут, чтобы вскипятить воду и выкурить сигарету. Он наклонился вперёд, вытащил из сумки походную горелку, зажёг её и поставил на огонь небольшой чайник со свистком. На них была всего одна эмалированная кружка, но у него были чай, молоко и серебряная фляжка со стеклом, доставшаяся ему по наследству от отца, вместе с любовью к капле виски в чай. Они часто пили из одной кружки под балтийским небом, и Ульрика довольно проницательно разглядывала его последнее творение. Она могла бы быть с ним помягче, подумал он, но это была не она. Он откинулся назад и пробежался взглядом по своей работе, держа в руке незажжённую сигарету. Некоторая схематичность на переднем плане, где краска была тонкой, беспокоила его, но он решил, что ему нравится эффект, и порадовался, что не стал больше работать со светом на море. Она не дала ему перегружать картину.
  Рев походной печки заглушал все остальные звуки, так что он не услышал бы ее крика, который она всегда делала, взмахнув рукой, когда достигала бровки. Он посмотрел направо и незаметно прикурил сигарету, затянулся и позволил дыму струиться из уголка рта. Глупо было притворяться, что он не курит. Какой, черт возьми, вред это могло причинить сейчас? Но это действительно очень разозлило ее, потому что она бросила свою скудную порцию сигарет, когда он узнал диагноз. Он сделал еще одну затяжку и наклонился вперед, чтобы снять чайник, который начал дрожать на плите. В тот же миг что-то очень мощное ударило по алюминиевому каркасу его стула и отбросило его на траву справа. Он перекатился на живот. К нему, словно робот, маршировал мужчина с прицелом винтовки у глаза. Второй выстрел попал в стол, и Харланд подумал: «Чертов дилетант» . Но ему нечем было защищаться, некуда было бежать, и, кроме того, он не был готов бежать по этой земле, с его лёгкими, с его ноющими костями. Он надеялся только на то, что Ульрика этого не увидит. Он снова перевернулся, чтобы найти телефон. Ему отчаянно нужно было поговорить с ней, сказать, что он любит её, потому что вот оно: его нашли, и каким бы некомпетентным ни был убийца, он непременно заберёт у него то немногое, что осталось.
  Третий выстрел пронзил заднюю часть левой голени. Он корчился в траве, как от гнева, так и от боли, и одновременно осознавал, что прописанный морфин подавляет его действие. Он начал курс, не сказав Ульрике, три дня назад, когда сильная внутренняя боль мешала ему сосредоточиться. Он потянулся за своим альбомом, страницы которого были…
   развеваясь на ветру, и, едва заметив, что горелка лежит на боку и сжигает траву совсем рядом с контейнером со скипидаром, он нацарапал
  На обороте блокнота нарисовала надпись «Berlin Blue», обвела слова кружком и написала печатными буквами «ЛЮБЛЮ ТЕБЯ».
  В голове мелькнула мысль. Он схватил бутылку со скипидаром, открутил крышку и перевернулся на левый бок, отчего боль в ноге поднялась вверх. Он не закричал. Не сейчас. Не после жизни, полной страха, боли и самообладания – он просто ждал. Мужчина стоял в двадцати шагах от него: чёрная шапочка, ничем не примечательное, мясистое лицо лет тридцати, перчатки и тёмно-коричневые военные ботинки на шнуровке. Он опустил винтовку.
  Зачем? Чтобы насладиться моментом или убедиться, что его никчёмная меткость больше не подведёт? Харланд швырнул бутылку. Она пролетела по воздуху, разбрызгивая скипидар, и попала мужчине в пах. Затем он поднес горелку, которая не долетела, но всё же поджегла скипидар на земле вокруг мужчины, и мгновенно загорелись его ноги и живот. Харланд простонал ругательство, рухнул на спину и посмотрел на небо.
  Обострённое сознание, возникающее при сосредоточении на природе и сохранявшееся ещё около часа после остановки, всё ещё не покидало его, и небо в тот момент казалось невероятно прекрасным. Четыре выстрела раздались в хаотичном порядке, один из которых попал ему в сердце.
   OceanofPDF.com
   Глава 2
  GreenState
  Пол Сэмсон был знаком с её распорядком дня. Прежде чем покинуть квартал шестидесятых на окраине Вестминстера, где располагался предвыборный штаб GreenState, Зои Фримантл подходила к кулеру и наполняла фляжку. Она возвращалась к столу, брала в руки телефон и клала ноутбук в сумку. Проверив телефон несколько раз, она вставала, не говоря ни слова окружающим, и направлялась к лестнице, которой предпочитала пользоваться лифтом. Всё это давало Сэмсону преимущество, и к тому времени, как она протиснулась через двойные двери на улицу, он уже был в шлеме и завёл мотоцикл. Он был уверен, что её не обучали контрнаблюдению, но она была хороша. Она проходила около полумили своим широким шагом и с видом невозмутимого самообладания, пока внезапно не останавливалась и не садилась в машину, которую остановила двадцать минут назад. Она никогда не использовала одно и то же место встречи и всегда выбирала место, где водитель мог влиться в относительно быстрый для Лондона поток машин. Обычно она включала в маршрут поездку в химчистку, и дважды Сэмсон терял её, потому что не мог следовать за ней на велосипеде, хотя без него надежды угнаться было мало. В этот раз она шла по набережной и в последний момент взбежала по ступеням к главному входу галереи Тейт. Сэмсон повернул направо и остановился на углу улицы, чтобы одновременно наблюдать за парадным и боковым входами галереи. Десять минут спустя он увидел её длинное замшевое пальто, поднимающееся по ступенькам в дальнем конце бокового входа. Он последовал за ней через Пимлико, мимо вокзала Виктория, к небольшому треугольному парку, который она пересекла, и на другой стороне села в серебристый гибридный Prius.
  Она вернулась по своему маршруту в Вестминстер. Машина проехала через Парламентскую площадь и направилась на восток вдоль Эмбанкмент, в сторону лондонского Сити. Но как только она достигла перекрёстка возле станции Эмбанкмент, он увидел, как задняя дверь открылась, и Зои выскочила из машины, нырнув в толпу, стекающуюся к станции метро. Это был умный ход.
  был доступ к станции Чаринг-Кросс, через которую проходили две линии метро. Он припарковал велосипед и запер шлем в багажнике, но это было уже безнадежно. Не было никакой гарантии, что он найдет ее, или что она не пройдет прямиком через станцию и не выйдет в сторону Трафальгарской площади. Не было, как он понял, когда терял ее уже дважды, смысла следовать за ней до метро нет. Ему придется угадывать ее конечный пункт назначения, которым пару раз был Эдгар Коуч энд Инжиниринг Воркс, большое промышленное здание на перекрестке, известном как Джанкшен, к северу от лондонского Сити. Она, вероятно, направлялась туда, так что он тоже пойдет туда. И если она снова ускользнула от него, что ж, это будет ее вина.
  Прошло меньше полутора часов, прежде чем он сел на велосипед. Он не обратил особого внимания на гораздо более мощный мотоцикл, который с ревом подъехал с пассажиром на заднем сиденье и замер под железнодорожным мостом, но позже он вспомнит об этом.
  Через двадцать пять минут он добрался до развязки, поставил мотоцикл в мощёном проезде под названием «Куперс-Корт» и зашёл в кафе-пекарню «Лина», расположенное по диагонали от здания Эдгара, которым он пользовался в два предыдущих раза. Конечно, ему было интересно, что происходит внутри, но в его обязанности не входило расследование по поводу Зои или выяснение причины её пребывания в «Гринстейт». Его наняли следить за ней на предмет любой угрозы, докладывать о ней и следить за тем, чтобы она не пострадала. Он не считал себя таким уж крутым парнем, и, по правде говоря, эта работа была ниже его достоинства, но Мэйси Харп, глава частной разведывательной фирмы «Хендрикс Харп», где он часто работал, сказала, что для этого нужны мозги и зоркий глаз. К тому же, он договорился о весьма хорошей цене с тем, кто хотел сохранить Зои Фримантл в живых. Он снова и снова подчёркивал, что это вопрос жизни и смерти, хотя не мог или не хотел сказать, в чём именно заключалась угроза.
  Сэмсон нашел ее в социальных сетях под псевдонимом Ингрид Коул.
  Насколько он мог судить, Зои Фримантл вообще не была представлена. Ингрид же была представлена на трёх крупных платформах: убеждённая защитница окружающей среды, любительница животных и активистка по борьбе с изменением климата, которая часто ссылалась на свой собственный сайт.
  В основном это были фотографии ее работ, сделанные несколько лет назад.
  – он восхищался тем, как тщательно она отодвинула историю своей легенды
  – и какие-то смертельно скучные рассуждения о крупных технологических компаниях, бедности и владении СМИ. Её фотографий было мало, за исключением тех, где она была
  Она носила круглые тёмные очки, или её лицо частично скрывали длинные каштановые волосы, которые на работе она собирала в узел или, скорее, небрежно подстригала. Её гардероб был однообразным: светло-коричневое замшевое пальто длиной до икр или тёмно-синий блузон с вышитым на левой груди логотипом GreenState. Она предпочитала хорошо скроенные брюки, никогда не джинсами, и ботильоны, которые добавляли ей роста на дюйм выше шести футов, или чёрные кроссовки, которые, как он вскоре понял, были знаком того, что она уйдёт из офиса в какой-то момент дня.
  Он не контактировал с ней в GreenState – он работал на скромной работе волонтёра, отвечая на вопросы на сайте кампании, используя стандартные ответы, предназначенные для выманивания денег, – но большую часть дня он мог наблюдать за ней и был почти уверен, что она его не замечала. Она была замкнутой и никогда не вмешивалась в офисную политику. Коллеги относились к ней с опаской из-за её острого языка, и она не уважала ни статус, ни общепринятую в НПО вежливость, где потакают мнению каждого, каким бы пустым или бездоказательным оно ни было. Он слышал, как она пробормотала директору по кампаниям GreenState, человеку по имени Десмонд, которого Сэмсон люто ненавидел: «Мы делаем хорошую работу, но это не значит, что я не буду вас критиковать, когда вы несёте чушь».
  Её поведение терпели, потому что она хорошо справлялась со своей работой. Она свободно говорила по-французски и по-немецки и часто появлялась утром, выполнив за ночь работу, на которую у других ушло бы пару дней. Она писала сценарии видеороликов, рекламные брифинги и занималась продвижением GreenState, поэтому часто проводила встречи вне офиса с агентствами, предоставлявшими свои услуги бесплатно. Никто не спрашивал, куда она идёт и зачем. Даже этот нелепый назойливый Десмонд.
  Сэмсон смирился с бесплодным ожиданием и позволил взгляду блуждать по ширине перекрёстка пяти улиц. Завсегдатаи улицы уже начинали ему казаться знакомыми: наркоманы со спальными мешками на шее, пытающиеся найти выгодные предложения под железнодорожным мостом к северу от здания Эдгара; брошенный молодой человек, раздающий религиозные листовки на островке безопасности; двое бездомных, двигающихся ледяным потоком; и компания цыган-попрошаек, которые выглядели так, будто все они были родственниками. Перекрёсток находился в двадцати минутах ходьбы от несметных богатств лондонского Сити, но это была совершенно другая вселенная. Здесь никто не зарабатывал много денег: здания были устаревшими, повсюду валялся мусор, и люди боролись за выживание. Но, несмотря на всё это, здесь было…
   Ощутимая жизненная сила, которой восхищался Самсон. Она напоминала ему о Ближнем Востоке – его родном Ливане.
  Мелкий моросящий дождь перешёл в дождь, но был обеденный перерыв, и на улицах всё равно было оживлённее. Зазвонил телефон. Это был один из помощников Мэйси, который просил его о встрече или телефонной конференции в 7 вечера. Сэмсон выбрал встречу. Он хотел быть в комнате во время телефонного разговора с представителями США.
  «Что происходит, Имоджен?»
  Она проигнорировала его. «Пол, в семь вечера, так что если ты будешь беспокоиться о том, что меня не будет, я отправлю тебе номер для подключения».
  Сэмсон взглянул на часы – было 13:30 – и заверил её, что справится. «И передай Мэйси, что нам нужно пересмотреть текущую работу», – добавил он.
  Когда он повесил трубку, у кафе появился крупный, чудаковатый тип в чёрном кожаном килте, лосинах и грязном американском спортивном блузоне. Он посмотрел в окно, пытаясь разглядеть что-то за своим отражением. Лицо у него было широким – смутно славянским. Сэмсон заметил отсутствующий верхний левый зуб и пирсинг в носу. Мужчина отвернулся и, пританцовывая, начал совать прохожим мятую чашку, но те без проблем его игнорировали.
  «Вот это состояние!» — воскликнула женщина за прилавком. «Когда-то он был чьим-то милым малышом. Представьте себе!»
  Сэмсону было всё равно. Что-то заставило его выпрямиться в кресле.
  Никакой сознательный процесс в нём не задался вопросом: не наблюдаю ли я здесь за слежкой? Но убеждение в этом окончательно сформировалось в его сознании. Двое мужчин на другой стороне улицы, один с пустым рюкзаком в руке, то поглядывали на здание Эдгара, то отводили взгляд. Азиатская пара на его стороне улицы делала вид, что разговаривает, но, несомненно, общалась с другими – у обоих были наушники-вкладыши с микрофонами. Четвёртый и, возможно, пятый, по отдельности пробирались сквозь пробку к воротам шиномонтажной мастерской Мо, расположенной между зданием Эдгара и железнодорожным мостом к северу. Всё это могло быть случайностью, но хореография выглядела правильной, и операция, похоже, была сосредоточена на здании Эдгара. Он расплатился, не отрывая взгляда от улицы, и пошёл к двери. Всё ещё находясь в кафе, он вытянул шею, чтобы посмотреть на север и юг от перекрёстка, гадая, не являются ли какие-нибудь из незаконно припаркованных фургонов частью…
  Группа наблюдения и была ли операция организована полицией, МИ5 или это было совместным начинанием. Вокруг Джанкшена было не менее восьми наблюдателей, и он даже предположил, что нищий, скакавший в нескольких шагах от него, мог быть частью этой группы.
  Мысль о том, что ему не хотелось, чтобы Зои попала в такую ситуацию, пришла ему в голову за несколько мгновений до того, как такси неловко остановилось у входа в Куперс-Корт. К тому времени он уже достал два телефона, скопировал номер Зои, полученный в штабе кампании, с личного телефона в поле нового SMS-сообщения на одноразовом телефоне и написал: «НЕ входить в Эдгар. Покиньте территорию немедленно!». Подняв взгляд, он увидел, как такси остановилось, и он увидел, как кто-то платит. Мелькнуло замшевое пальто в салоне – это была Зои. Он отправил сообщение. Она вышла и огляделась, готовясь перейти к зданию Эдгара. Сэмсон решил, что ему придётся выйти из укрытия и увести её подальше от здания – какое-то изменение атмосферного давления в районе перекрёстка, о котором, возможно, знает только бывший сотрудник разведки, подсказало ему, что команда готова действовать. Он вышел из кафе и сделал три шага, но увидел, что она достала телефон и читает на ходу. Она резко остановилась на пешеходном переходе, огляделась и повернулась, чтобы вернуться на сторону Самсона. Он отступил. В тот момент, когда она достигла обочины, всё ещё, по-видимому, не узнав Самсона, который был всего в нескольких метрах от неё, он заметил нечёткое движение справа. Нищий шёл и быстро приближался к ним. Его капюшон был поднят, защищая от дождя; обе руки были обнажены, и теперь он был в перчатках. В правой руке, опущенной вниз, он держал клинок длиной около шести дюймов.
  Базовые знания Сэмсона о самообороне были получены им на курсах, когда он служил в разведке. Он применил их по назначению лишь однажды — в Сирии, когда мужчина напал на него с ножом, когда он нес деньги, чтобы помочь выследить и освободить курдско-американского врача Айсель Хисами. Сэмсон предвидел это нападение и успел увернуться от удара ножом, схватить мужчину за запястье правой рукой и начать царапать ему лицо, левой рукой царапая глаза. Это оказалось невероятно эффективным: он быстро обезоружил и нокаутировал молодого бойца, сопровождавшего его на территорию, контролируемую ИГИЛ, который последние сутки искал возможности поговорить с Сэмсоном наедине. Теперь Сэмсон был менее бдителен и понятия не имел, куда этот человек собирается направиться. Он инстинктивно…
  Он преградил путь Зои, стоявшей слева, и крикнул ей бежать, но это означало, что он всё ещё находился на линии удара. Кто-то закричал. Сэмсон двинулся вправо, схватил мужчину за плечо, оттолкнул его и одновременно нанёс удар в кадык, а затем несколько быстрых ударов снизу вверх основанием ладони в подбородок. Он был гораздо сильнее Сэмсона и легко высвободил руку. Сэмсон отступил. Мужчина снова бросился на него, и Сэмсон ударил его ногой в пах, а затем, снова схватив за плечо, ударил головой в лицо. Эти два удара немного остановили атаку, но он понимал, что упирается спиной в окно кафе, и ему некуда деться. Люди разбежались по тротуару, и Зои больше не было видно. Он нырнул влево, но мужчина преследовал его, словно в боксёрском танце, тыкая ножом в воздух. Сэмсон услышал два новых звука: крик женщины позади него, требующей, чтобы мужчина бросил нож, и рёв мотоцикла, который выехал на тротуар и развернулся на 180 градусов, отворачиваясь от него. Он обернулся и увидел, что один из наблюдателей целится в нищего из пистолета, широко расставив ноги и держа пистолет обеими руками. Она была полицейским и знала, что делает. Он оглянулся, ожидая реакции мужчины. Тот лишь пожал плечами и начал пятиться, улыбаясь с уверенностью, что полицейский никак не может выстрелить в него, когда вокруг так много людей. Нищий запрыгнул на заднее сиденье мотоцикла, взял шлем, который ему передал водитель, и они помчались по тротуару, пробравшись сквозь обеденную толпу, затем юркнули в дыру в транспортном потоке и поехали на юг.
  Это был тот самый мотоцикл, который Сэмсон видел в туннеле у станции «Эмбанкмент» – десятилетний «Сузуки» с бело-синей ливреей производителя под слоем грязи – такой же старый и неприметный, как его собственная скромная «Хонда». За ним явно следили, потому что грабитель с ножом появился у кафе раньше Зои. Это заинтересовало его, поскольку на протяжении всего пути от станции «Эмбанкмент» он не видел мотоцикла в зеркалах, что привело его к одному выводу: его «Хонда», должно быть, была оснащена устройством слежения. За этой мыслью последовала более примечательная: если только они не использовали его, чтобы выйти на Зои (что, по крайней мере, было возможно), он и был целью. Но это не имело никакого смысла. Важно было то, что Зои Фримэнтл скрылась от здания «Эдгар» невредимой и неопознанной полицией. За это ему и платили.
  Женщина-полицейский, вытащившая пистолет, стремилась скорее вернуться к работе, поспешно записала его имя и адрес и сказала, что кто-нибудь придёт поговорить с ним об этом «инциденте». Сэмсон сообщил ей ложные данные и, как только она ушла, подошёл к своему мотоциклу, открыл багажник для шлема и вставил ключ в замок зажигания. Независимо от присутствия полиции на перекрёстке, мотоцикл вместе с трекером вскоре должен был быть украден из кафе «Куперс Корт». Он убедился, что полиция не вернулась в кафе, и покинул место происшествия, отметив, что незначительное нападение с ножом на месте происшествия не помешало операции по наблюдению.
  
  Он сразу же вернулся в Вестминстер, потому что ему нужно было проверить, ведётся ли наблюдение за зданием GreenState, и он также хотел узнать реакцию Зои, обнаружив его на перекрестке. Возможно, она не сразу его узнала, но он выкрикивал её имя во время нападения, так что она наверняка его заметила, и сразу стало бы очевидно, что он следил за ней. Это означало, что эта работа закончена, что было для него облегчением, но оставались вопросы, на которые он хотел получить ответы.
  Она тщательно отслеживала происходящее, но знала ли она о регулярных попытках слежки? Видела ли она когда-нибудь мужчину в чёрном кожаном килте? И что же происходило в здании Эдгара, что так заинтересовало полицию?
  Снаружи здания не было никаких признаков наблюдения, поэтому Сэмсон вошел и вернулся к своему столу в комнате для волонтеров, которая также служила резервным помещением для цифрового отдела, и вернулся к тому месту, где остановился, отвечая на запросы на основной сайт организации. Целью GreenState была поддержка революционного нового курса, экономики нулевого роста и трансформация образа жизни и потребления людей. На самом деле, это был целый ряд различных кампаний, все сосредоточенных в одном здании: GreenState Economics Foundation, GreenState Water, GreenState Climate Research, GS-STOP, которая выступала за полный запрет трофейной охоты, и GSMedical, которая критиковала крупные фармацевтические компании. Сэмсон понял, что организация была очень крупной, учитывая ее скромное происхождение как НПО.
  ограничивалась активизмом в штате Калифорния, очень богатом и при этом довольно непрозрачном. Но в своей частной миссии GreenState была непоколебимо ясна. Как объяснил приятный организатор волонтёров по имени Роб в первую неделю Сэмсона, GreenState заботили только три вещи: данные, получение
   Всё бесплатно и забота о собственном имидже. Роб с радостью признал, что климатическая катастрофа и массовое вымирание видов, вероятно, занимали довольно низкое место в списке приоритетов организации, потому что, как и в любой другой кампании, для руководства важнее всего был успех организации, а не сам крестовый поход.
  GreenState жаждала данных, поэтому Сэмсону последние три недели приходилось отвечать на каждое входящее письмо с персонализированным призывом о пожертвованиях, за которым следовало предложение, сформулированное в самых елейных и манипулятивных выражениях, заполнить анкету об образе жизни, убеждениях, доходе, активности в социальных сетях и экологическом активизме, что позволило бы GreenState «лучше служить планете и её жителям». Удивительно, как много тех, кто отклонил просьбу о немедленном пожертвовании, с радостью согласились заполнить подробную анкету. «Если мы не убедим их пожертвовать сейчас, мы убедим их позже».
  Роб рассказал ему об этом, проходя процедуру ответа на электронные письма и запросы в интернете: «Всякий раз, когда происходят наводнения, лесные пожары, новости о беспрецедентном выбросе метана из тундры и так далее, мы рассылаем обращения к разным группам респондентов, основываясь на данных, которые они предоставили нам в анкете. Это чертовски эффективно». В этих простодушных ответах, включавших номера мобильных телефонов, личные адреса электронной почты, данные о доходах, а иногда и о готовых пожертвованиях, Сэмсон увидел правоту Роба.
  GreenState был дойной коровой с огромной политической властью, которую можно было использовать на международном, национальном или окружном уровне, хотя на самом деле он никогда не создавал серьёзных проблем правительству. «Мы работаем над реформами изнутри», — сказал Роб.
  Операция заинтриговала Сэмсона, и, ожидая, когда Зои сделает свой ход, он изучил структуру компании. Он делал это во время своей недолгой карьеры банкира, до того как его завербовала SIS, и с удивлением обнаружил отсутствие годовых отчётов, поскольку GreenState теперь принадлежала нескольким частным компаниям, а первоначальные евангелисты давно ушли из неё. Всё это контролировалось американской материнской компанией GreenSpace Dynamics US Inc., которой, в свою очередь, управлял небольшой совет директоров из бизнесменов, о которых также было очень мало публичной информации. GreenState много шумела о своих благих делах, но при этом удивительно молчала о своих собственных делах.
  Ближе к вечеру Зои появилась в офисе, выглядя потрясенной.
  Сэмсон стоял недостаточно близко, чтобы разглядеть, плакала ли она, но ему показалось, что плакала – возможно, она была шокирована нападением на улице и решила, что жертвой стала она, но это не соответствовало тому персонажу, которого он наблюдал. Вместо того чтобы снять пальто, она прошла по проходу открытого предвыборного центра с сумкой на плече. Через несколько минут она вернулась и, не останавливаясь, направилась прямо к выходу. Он не мог последовать за ней, не выдавая этого, к тому же она казалась слишком расстроенной, чтобы поддержать разговор, который ему был нужен.
  Через минуту-другую появился Десмонд. «На пару слов, мистер Эш, если вы не против». Он подал знак двум молодым людям из отдела цифровых технологий, которые тут же отошли, и взглянул на своё отражение в стеклянной перегородке. Он пососал дужки очков для чтения, поиграл одним из седых локонов, обрамлявших его лицо, а затем с сожалением предоставил своё отражение самому себе. «К нам поступила жалоба, мистер Эш. Боюсь, у меня, как у директора по кампаниям, нет другого выбора, кроме как попросить вас уйти».
  Самсон ничего не сказал.
  «Ты слышал, что я сказал?»
  «Да, все в порядке, я уйду».
  «Вы не хотите услышать суть жалобы?»
  Сэмсон покачал головой, встал и накинул куртку на плечо.
  Директор по кампаниям не собирался лишать себя удовольствия. «В любом случае, я вам скажу. Мы получили жалобу от сотрудницы – очень ценной и пользующейся доверием – что вы преследовали её во время вашей работы здесь, и что, более того, она считает, что вы работали волонтёром в GreenState, чтобы проводить свою кампанию по преследованию. Вам должно быть очевидно, что мы не можем допустить продолжения этой ситуации. Я сообщу службе безопасности, что если вы попытаетесь проникнуть в эти офисы или будете замечены слоняющимися поблизости, им следует вызвать полицию. Это ясно?»
  Самсон пожал плечами и улыбнулся.
  «Вам нечего сказать?»
  «Нет», — сказал Самсон, проходя мимо него.
  «Есть ещё кое-что. Нам известно, что вы использовали своё время здесь для расследования деятельности организации. Поиск в интернете записывается, как вы, уверен, знаете. Мы пометили вас как нежелательного персонажа, и в любом случае вам бы сообщили, что ваши услуги нам больше не нужны».
   неделю. GreenState будет защищаться, мистер Эш. Не шутите с нами.
  Шея Десмонда покраснела, а кадык бешено двигался. Сэмсон улыбнулся с порога. «Похоже, тебе нужен отдых, Десмонд. Хорошего вечера».
  Когда он выходил из здания, одноразовый телефон в его кармане запищал, сообщая о сообщении от Зои: «А теперь, пожалуйста, отвали, кем бы ты ни был, и предоставь это мне».
  Он ответил: «Спасибо за это. Что бы вы ни делали в Эдгаре, за вами следят. Берегите себя».
   OceanofPDF.com
  Глава 3
  Выжившие на мосту
  Когда он прибыл в Мейфэр, дождь всё ещё лил. В его ресторане «Cedar» на тот вечер не было мест, и вряд ли что-то изменится, если только не появится ночной клиент из расположенного неподалёку кинотеатра «Curzon». Иван, который до него работал у родителей Сэмсона и без которого он не смог бы управлять тем, что называли лучшим ливанским рестораном Мейфэра, появился пять минут спустя и задержался у двери офиса, пока Сэмсон разбирал дневные счета. «В чём дело, друг?»
  «Господин Найман внизу. Он ждёт уже полчаса. Я принёс ему кофе».
  «Господи, это всё, что мне нужно. Давайте заставим его подождать ещё немного».
  «Он знает, что ты здесь».
  «Скажи ему, что я занят. Не хочу, чтобы он думал, что может зайти в любое время».
  «Он забронировал столик на потом. К нему присоединится подруга».
  «Найман с женщиной! Это может быть только его подружка, Соня Фелл. Убедитесь, что они заказали «Мусар» 89-го года. Это должно удержать его от повторного визита».
  Появление в его жизни Петера Наймана, ныне занимающего неопределённый статус в SIS, но всегда способного натворить дел, никогда не было хорошей новостью. После того, как Наймана застрелили, а точнее, подбили на улице в Таллине, он и его коллеги пытались переложить вину на Самсона и добиться его ареста эстонскими властями. В последний раз Самсон видел его, когда тот прятался на улице у клуба, когда два года назад был пойман Адам Крейн, он же Алексис Чумак.
  Он взглянул на уведомления о сообщениях, накопившиеся на его телефоне.
  «Дай мне четверть часа, Иван. Спасибо».
  Пришли два сообщения от Мэйси Харп и одно от помощницы Мэйси, Имоджен, в которых говорилось, что телефонная конференция с Денисом и Мэйси состоится в девять вечера того же дня, а также несколько сообщений в зашифрованном приложении от инспектора-детектива Хейса, друга Сэмсона по полиции и его случайного любовника. «Позвони мне!» — гласили все сообщения.
   Он набрал номер Хейс. Она была занята и сказала, что перезвонит, что и произошло меньше чем через минуту.
  «Сэмсон, ты был сегодня днем на севере Лондона?»
  'Почему?'
  «Я так и знал, что это ты».
  «Что ты говоришь?»
  «Ты борешься с сумасшедшей в юбке и с чертовым огромным ножом».
  Она сделала паузу, ожидая ответа, которого не последовало. «Посмотрите на свою электронную почту — там есть письмо с моего личного адреса».
  Он открыл ноутбук, нашёл письмо и нажал на вложение, снятое на камеру телефона. Кто-то снаружи кафе заснял часть драки и, очевидно, переместился, чтобы лучше заснять инцидент, хотя кадры были прерывистыми, и Сэмсона было невозможно узнать. Криков было гораздо больше, чем он помнил, а нападавший выглядел крупнее.
  Побег мужчины тоже был заснят на видео. Номер «Сузуки» был отчётливо виден.
  «Ты это смотришь?»
  'Да.'
  «Я понял, что это ты, потому что я подарил тебе куртку».
  «Ага».
  «Ну, по крайней мере, ты его надел. Я думал, тебе не нравится». Он не надел, но надел его в GreenState, потому что это было совсем не похоже ни на что, что он выбрал бы для себя. «Ты — анонимный герой социальных сетей, человек, который спас обеденную толпу от безумца с ножом. Столичная полиция хочет взять у тебя интервью — это серьёзный инцидент, Сэмсон».
  «Ты сказал, что это был я?»
  «Нет, потому что я знаю, что ты замышляешь что-то нехорошее. Что ты делал?»
  «Жду кого-то».
  'Верно!'
  «Зачем я им нужен? У них есть регистрация мотоцикла».
  «И они знают, кто он».
  'Кто он?'
  «Ты не так-то легко получишь эту информацию, Сэмсон. Я хочу знать, что ты делал на Развязке, прежде чем рассказать тебе больше. К этому месту большой интерес, и, думаю, именно поэтому они…
   Хочу взять у тебя интервью. Увидимся позже у тебя дома.
  «У меня есть кое-что на...»
  «То есть, позже. Я останусь на ночь, чтобы у тебя было время рассказать мне, что, чёрт возьми, ты задумал. Тебя это устраивает?»
  «Да, пожалуй». Это было характерно для их отношений. Это была вовсе не любовь, а дружеское соглашение, которое устраивало обоих и служило лучшим отвлечением от непрекращающейся, но теперь уже утихшей боли по Анастасии Христакос, вернувшейся в Америку к браку с Денисом Хисами после пережитого похищения и насильственного освобождения. На мосту в Нарве они были ранены одной и той же пулей, и после этого провели вместе две мучительные, но блаженные недели восстановления сил. Джо Хейз была умной и простой собеседницей. Он восхищался ею и любил её, но о любви не могло быть и речи. С кем-то другим она никогда не сможет быть такой.
  «И Самсон», — сказала она с ноткой предостережения.
  'Да?'
  «Этот человек — не просто сумасшедший. Он очень плохой парень. Нехороший».
  Береги себя. Увидимся около одиннадцати тридцати.
  Он спустился и приказал Ивану прислать Питера Наймана.
  Найман уже дважды приходил к нему в кабинет, и каждый раз его появление предвещало перемены в жизни Самсона. Именно Найман нанял его, чтобы тот нашёл молодого сирийского беженца по имени Наджи Тоума, мигрировавшего через Балканы, а затем, три года спустя, он случайно стал свидетелем похищения Анастасии российскими бандитами. Одно можно сказать о Питере Наймане: несмотря на непонимание того, что смотрело ему прямо в лицо, он никогда не терял неподдельной уверенности в себе.
  Сэмсон не встал, когда вошел, а указал на стул, который раньше занимал Найман, и опустился на него со свойственным ему пренебрежением, отчего весь стул застонал, а подушка захрипела.
  «Новый костюм?»
  «На самом деле, да», — ответил Найман. «Я купил его на распродаже и только сейчас он мне понравился».
  «Я прекрасно понимаю, что на это потребовалось время», — сказал Сэмсон с серьезным лицом.
  «Что ж, думаю, всё работает отлично», — сказал Найман. Его взгляд опустился. «Неужели у вас нет чего-нибудь выпить? Думаю, нам обоим это понадобится».
  «Чего ты хочешь?» Сэмсон повернулся на стуле и подошел к
   Небольшой инкрустированный шкафчик для напитков, который его отец купил в Стамбуле двадцать лет назад. «Скотч? Джин? Коньяк? Миксеры можно заказать снизу».
  «Бренди – я выпью его отдельно».
  Сэмсон протянул ему напиток.
  «Тебе тоже понадобится, Самсон».
  «Для меня еще слишком рано».
  Найман наполнил рот и подержал там, слегка надул щеки, прежде чем проглотить. «Роберт Харланд был убит сегодня утром. Его застрелил киллер в Эстонии. Он был один с женой в каком-то загородном доме, судя по всему, в хижине, и стрелок убил его, когда тот был на улице и рисовал». Он остановился и сделал ещё один глоток. «Хороший художник, Бобби».
  Сэмсон ответил не сразу. Он был искренне потрясён. «Есть идеи, почему его убили?»
  «Есть теории».
  «Мэйси Харп знает? Они дружили больше сорока лет».
  «Да, он должен это сделать. Как вы сказали, они много лет вместе служили у нас. В каком-то смысле это было классическое поколение – конец холодной войны, начало современной эпохи шпионажа. Все очень расстроены… очень обеспокоены. Бобби был героем для всех нас, как вы знаете. Для разведчиков Бобби был эталоном. Лучшим».
  «Золотой стандарт? Я не помню, чтобы ты очень лестно отзывался о нём в Таллине», — сказал Самсон.
  «Оперативная напряженность — часть жизни, которую мы выбрали».
  «Каковы теории?»
  Найман поставил стакан, достал платок, промокнул нос, а затем энергично протер очки. «Предположительно, это лишь один из нападений, запланированных против всех выживших на мосту».
  «Что вы имеете в виду?»
  «Люди, которые имели хоть какое-то отношение к освобождению вашей подруги Анастасии и смерти Адама Крейна – их главный человек, Алексис Чумак, то есть, это Харланд, вы сами, Денис Хисами и ваш молодой сирийский друг Тоума; фактически, все, кто был на мосту в Нарве или рядом с ним. Боюсь, среди них может быть и ваша подруга Анастасия Хисами».
  Эстония стала катастрофой для Нюмана – он ошибался во всем.
   В свою очередь, он поплатился за это своим положением в SIS, хотя каким-то образом ему удалось удержаться на неопределённой, но не столь важной роли. На фоне Харланда Найман был лишен воображения и посредственен, что усилило подозрения Сэмсона, что Найман чувствовал некое извращённое оправдание, сообщая о смерти Харланда. «Каковы ваши доказательства, Питер?»
  «Тусовка. Мы знали, что они были крайне расстроены произошедшим, особенно деньгами и публикацией имён всех крайне правых активистов».
  «Они не были активистами — они были сторонниками превосходства белой расы и антисемитами, и все они были потенциальными террористами, Питер. Давайте не будем приукрашивать то, за что они боролись».
  «Они были будущими убийцами, совершающими геноцид».
  «Возможно, но это не мешает им быть крайне раздраженными и, ну, они хотят преподать нам урок, и первой частью этого урока было убийство одного из самых талантливых шпионов за последние полвека. Они посылают нам сигнал. Смерть Роберта Харланда — доказательство того, что они могут делать такие вещи безнаказанно». Он взял стакан и посмотрел на Сэмсона. «У тебя ведь не было подобных неприятностей, Сэмсон?»
  Он покачал головой. «Управление рестораном не связано с большим риском».
  «Но вы же любите риск. Не секрет, что у вас были неудачи за игорным столом, и в результате вам приходится браться за чёрную работу, чтобы расплатиться с долгами. Вы же знаете, как люди любят сплетничать об этом».
  Сэмсон улыбнулся. Был случай, и он крупно проиграл…
  ровно 74 500 фунтов стерлингов. Но это было год назад, когда боль по Анастасии была гораздо сильнее, а боль утраты – парадоксальное ощущение –
  Он не мог сказать, проиграл ли он намеренно, или подсознание подтолкнуло его к поражению в игре в нарды с высоким ставками, которая обернулась катастрофой и для его отца, но он понимал, что перспектива продать ресторан и потерять ещё много чего вывела его из этого состояния. «Тебе не нужно беспокоиться обо мне, Питер, хотя я знаю, что ты всегда заботился обо мне. А теперь, если ты не против, я позвоню Мэйси. Ему будет очень тяжело».
  Найман, похоже, не понял намёка, поэтому Сэмсон встал. «Ой, я забыл, как грубо с моей стороны». Он снова сел и наклонился вперёд. «Ты никогда не приходишь сюда, если чего-то не хочешь. Что именно?»
  «Харланд знал, что он в опасности, и, по сути, скрывался на этом
  Уединённый участок земли, где они выследили его и лишили жизни. Мы хотим знать, почему. Ему угрожали? Была ли у него разведывательная информация? Есть доказательства того, что он над чем-то работал. Ты был близок с ним, Самсон, – во многом вы были очень похожи – и нашим людям пришло в голову, что ты знал об опасности, с которой он столкнулся, и, возможно, подозревал об угрозе себе и другим выжившим на мосту. Мы хотим поймать этих людей. Мы не можем позволить им думать, что Британия настолько слаба, что может продолжать убивать наших граждан по своему усмотрению. Мы должны предать их суду.
  «Похоже, вам это пока не очень удалось, да и вообще, Харланд был гражданином Эстонии. Он отказался от британского гражданства. Ему не нравилась эта страна, он считал её нелепой и позерской».
  Найман огляделся и отпил бренди. Его взгляд остановился на фотографиях новобрачных отца и матери Самсона и на том месте, где он вынул маленькую фотографию в рамке, где он был с Анастасией в Венеции, ту, которую он переслал с телефона, найденного им возле заброшенной дороги в Италии, где её похитили. «Понимаю», — сказал Самсон, уклоняясь от вопроса Наймана о паузе или от его обычных наблюдений о жизни родителей в Бейруте полвека назад. «Ты хочешь использовать меня как наживку».
  «Я бы не стал заходить так далеко, но вы тот, за кем они, скорее всего, придут следующим, и мы хотели бы следить за вами и предотвратить эту атаку».
  Сэмсон встал и пошёл к двери. «Питер, можешь сказать своим людям , чтобы держались от меня подальше. Я, чёрт возьми, не играю. А теперь, пожалуйста, уходите».
  Найман с сожалением поднялся, опрокинул бренди и подошёл к нему. «Тем не менее, мы будем за вами присматривать». Он поискал руку Самсона, но, не найдя её, легонько похлопал его по груди. «Это ничего страшного, правда? Я буду внизу, в ресторане, если захочешь поговорить дальше».
  
  Теперь, когда Наймана не стало, он хотел бы выпить скотча. Он налил себе напиток и откинулся на спинку стула. Убийство Роберта Харланда потрясло его не потому, что на него самого было совершено покушение, что придавало вес теории Наймана, а потому, что Харланд ему нравился, и за две их встречи после Нарвы, одну летом в Эстонии, а другую в Берлине, когда немецкое правительство отмечало тридцатую годовщину падения Берлинской стены – неудачную, по мнению Харланда, – он понял, что жизнь старого шпиона…
  В сумме это было нечто героическое и стойкое, что было редкостью в их деле. Он не цеплялся за работу, пока не исполнится его личная миссия или не будет полезно. Ему не нужна была ни СИС, ни его страна. Он обрёл другую жизнь в другой стране, а также глубокую любовь к Ульрике. Он стал художником, вернул себе свободу, жил по своим собственным правилам. Он не был тем, кто много рассказывал о своей внутренней жизни, но во время поездки в Берлин Самсон заметил, как часто он употреблял слово «свобода». Именно за это боролся Харланд – за свою и чужую свободу.
  Он поднёс стакан к настольной лампе и посмотрел на свечение жидкости. Громко, на всю комнату, он произнёс: «Тебе, Бобби. Мне очень жаль».
  Затем он пододвинул к себе ноутбук и нашёл прямую трансляцию из Комитета Конгресса по иностранным делам в Вашингтоне, округ Колумбия. Шёл второй день слушаний по отношениям Америки с курдами на севере Сирии и, в частности, по обвинениям в том, что курдский миллиардер и муж Анастасии, Денис Хисами, помогал финансировать военные действия против американских войск и их турецких союзников. Хисами был застигнут врасплох внезапным изменением политики США в отношении курдов. Они больше не были союзниками Америки в регионе, и пожертвования Хисами стали предметом возмущения в Белом доме и истеричных атак на веб-сайтах.
  Хисами утверждал, что деньги были пожертвованы до того, как администрация отказалась от поддержки курдов, и в любом случае использовались в гуманитарных целях, например, для спасения и реабилитации женщин, попавших в рабство ИГИЛ. Сэмсон наблюдал за этим полчаса накануне и мельком увидел Анастасию, сидящую за спиной Хисами вместе с помощником Хисами, Джимом Талливером, во время перекрёстного допроса агрессивно настроенным конгрессменом с Юга. Она была прекрасна и собрана, как всегда, но напряжение последних лет давало о себе знать, и он подумал, что она слишком похудела, и, возможно, в её глазах померк юмор.
  Они не виделись два года. После её возвращения в Штаты они часто общались и переписывались по электронной почте, но затем она, казалось, внезапно потеряла самообладание, что неудивительно, учитывая, что ей пришлось пережить от рук своего мучителя, человека, которого она знала как Кирилла, но который на самом деле был садистом и жестоким русским извергом по имени Никита Буков. Однажды ночью она позвонила Самсону, расстроенная и совершенно не похожая на себя, и сказала, что им лучше какое-то время не разговаривать: ей нужно было привести мысли в порядок; она не могла ни спать, ни сосредоточиться на работе. Она сказала ему, что была травмирована событиями…
   Македония, когда её, Самсона и Наджи Тоуму чуть не убили, но это было гораздо хуже. Бывали моменты, когда она совершенно не имела связи с реальным миром, например, когда её держали в контейнере на корабле, а потом в металлическом ящике. Это заточение и этот ужас всегда были с ней. Она не могла избавиться от них.
  Этот разговор был невероятно болезненным для Самсона. Они любили друг друга, но он ничего не мог поделать, а у неё не хватало сил выдержать столь частые контакты, находясь в пяти тысячах миль друг от друга. Её муж, теперь избавившийся от преследований со стороны американских властей, обеспечил ей необходимую профессиональную помощь – новое лечение, как она намекнула – и заботился о ней со всей любовью на свете. Она сказала, что это займёт всего несколько недель, но с тех пор они не разговаривали. Единственные новости о ней, которые он получил, были по её возвращении на Лесбос, греческий остров, где они познакомились и где Фонд Айсель Хисами под её руководством пытался справиться с масштабными проблемами психического здоровья людей, проживших в лагере более пяти лет. Он подумывал прилететь к ней, но она не сказала ему, что будет там – он просто увидел её слова в репортаже на новостном сайте CNN.
  Его взгляд упал на пробел между фотографиями на стене. Он убрал фотографию с ними в тот вечер, когда мучительно собирался на Лесбос.
  В конце концов он сказал себе, что если Анастасия достаточно здорова, чтобы вернуться к работе, но не связалась с ним и не сообщила, что находится в Европе, у них нет будущего, и он уж точно не собирался ставить их обоих в неловкое положение, появившись без предупреждения. Он снял фотографию, убрал её в ящик, и с этого момента боль начала отступать.
  Что-то в нём шевельнулось, когда он увидел её накануне на заседании, но теперь он просто хотел убедиться, что с ней всё в порядке. Он нашёл трансляцию Конгресса на C-Span. Однако, хотя в Вашингтоне было уже больше двух часов ночи, никаких признаков начала заседания не было.
  Сотрудники сновали по залу комитета, словно не ожидая скорого возобновления слушаний. Хисами и Анастасии нигде не было видно, и никто не комментировал происходящее.
  Он выключил звук, достал телефон и написал сообщение Джиму Талливеру: «Роберт Харланд мёртв. Возможно, представляет угрозу для других участников дела Нарвы. Срочно позвони мне – Сэмсон».
   Затем он допил напиток и позвонил лучшей подруге Харланда, Мэйси Харп. Это будет непросто.
   OceanofPDF.com
   Глава 4
  Комната 2172
  Среди членов Конгресса офисы в здании Кэннон, на южной стороне Индепенденс-авеню, имели репутацию худших на Капитолийском холме, а те, что находились на пятом этаже этого 120-летнего здания, были известны как «Сибирь». Первоначально чердачное складское помещение, пятый этаж был переоборудован в офисы для размещения новых представителей, и именно здесь Шера Рикард, новичок-член от 14-го округа Калифорнии, оказалась после победы на выборах. Офисы были тесными, обычно имели плохой вид и находились в нескольких минутах ходьбы от комнаты 2172 в здании Рейберн, где проводил свои слушания Комитет Палаты представителей по иностранным делам. Кэннон был единственным офисным помещением, не обслуживаемым подземной железной дорогой Капитолия, а кажущаяся бесконечной программа реконструкции привела к тому, что стук отбойных молотков и дрелей передавался через большую часть ткани здания.
  Но, несмотря на всё это, Шера Рикар, одна из самых молодых участниц нового набора, сохраняла оптимизм и улыбку. Она была очень рада выступить в роли ведущей, пока один из главных спонсоров её кампании, Денис Хисами, выступал перед комитетом, членом которого она была. Она помогала планировать его показания, которые длились уже четыре часа, и ответы на вопросы, но послеобеденное заседание, уже отложенное на полчаса, должно было стать самым сложным для Хисами.
  В кабинете молодой конгрессвумен было семеро: Анастасия, Хисами, Джим Талливер, адвокат Стюарт Стин, Рикард и двое членов её команды. Анастасия молчала, лишь изредка кивала мужу, когда он поглядывал на неё, чтобы понять, согласна ли она. Она беспокоилась за него. После двух лет расследований и судебных встреч он стал мрачным и застенчивым, и на телевидении его образ выглядел совсем неубедительно.
  «Вам есть о чём поговорить о работе фонда, — с энтузиазмом сказала конгрессвумен, — о подтверждённой истории гуманитарной помощи. Думаю, вам стоит упомянуть историю Анастасии и её проекты в
   Средиземноморье, а потом вы вызываете этих чёртовых парней. Они в основном юристы, и они сделали всё, чтобы помочь своим собратьям».
  В этот момент Джим Талливер, сидевший рядом с Анастасией, достал телефон из внутреннего кармана, чтобы прочитать сообщение. Анастасия невольно увидела имя Сэмсона и краткое сообщение о смерти Роберта Харланда. Она осторожно коснулась руки Талливера и покачала головой, чтобы он не показывал её мужу, а затем беспомощно пожала плечами, извиняясь за то, что читает через его плечо. Он кивнул и вернул телефон в карман.
  Новости действительно были плохими – она любила Харланда и Ульрику, и он, конечно, отчасти спас ей жизнь, – но почему Талливер выглядел таким подавленным? Насколько ей было известно, он никогда не встречался с Харландом.
  Планирование продолжалось еще несколько минут, прежде чем появился один из ее сотрудников и сообщил, что заседание должно начаться через десять минут.
  «Ладно, пора тащиться в «Рэйберн», — сказала конгрессвумен. — Не забудьте, с этого этажа нет лифта». Она взглянула на адвоката, который всё ещё выглядел расстроенным её замечаниями о его профессии. «Пойдёмте, мистер Стин, мы все знаем, что миру нужны юристы, просто меньше адвокатов, выступающих в суде на Юге, и тех, кто защищает угольную промышленность».
  Она нырнула за стол. «Вы, ребята, идите вперёд, увидимся в 2172 году».
  Она выпрямилась и крепко обняла Хисами. «Это за счёт налогоплательщиков».
  «С тобой все будет хорошо, Денис».
  Четверо из них поспешили по бесконечным коридорам к северному пешеходному туннелю, поскольку южный был закрыт в связи с ремонтными работами.
  Когда они добрались до него, полиция Капитолия сообщила им, что там проходит демонстрация – протестующие против климатического кризиса расположились в дальнем конце туннеля, – поэтому им потребуется гораздо больше времени, чтобы добраться до «Рэйберна». Талливер объяснил, что они торопятся, и один из полицейских повёл их вперёд, прорываясь сквозь толпу демонстрантов, которые в это время облепляли стены, перила и друг друга. Когда они появились в гигиеничном великолепии шестидесятых «Рэйберна» и начали проталкиваться сквозь толпу журналистов, они уже опоздали на несколько минут.
  Анастасия схватила Талливера за руку. «Что происходит, Джим? Их здесь не было сегодня утром».
  «Возможно, их предупредили о вопросах, которых мы не ожидали.
  Я поговорю с Денисом.
  «А что там было про Харланда?»
   «Позже», — сказал он.
  Хисами пошла вперёд со Стином, пробираясь сквозь толпу репортёров с помощью офицера, кивая, но отказываясь отвечать на вопросы о его прошлом военного лидера в Ираке. Она видела, как он остановился, когда коренастый мужчина в костюме и галстуке преградил ему путь и сунул в руки пачку бумаг, словно вручая повестку.
  Хисами взглянул на бумаги, раздраженно покачал головой и поднял взгляд, пытаясь найти человека, скрывшегося в толпе. Он передал пачку Стину, который зажал её под мышкой с портфелем и указал вперёд, на дверь в зал заседаний.
  Слушание началось довольно спокойно: председатель комитета, старый конгрессмен-демократ из Нью-Йорка Гарри Лукас, произнёс краткое вступительное заявление о задержке, вызванной протестами, охватившими Капитолий. Хисами сидел один за столом, разложив перед собой несколько бумаг.
  Анастасия и Стин сидели чуть правее, а Талливер занял место сразу за Хисами. Пока Лукас консультировался с кем-то из своих сотрудников, он наклонился вперёд и что-то прошептал Хисами, которая слушала, не оборачиваясь.
  Настала очередь высокопоставленного члена Палаты представителей Уоррена Спейта, представителя Первого избирательного округа Луизианы. Он держался непринужденно и приятно, но накануне дважды поймал Дениса на слове и заставил его выглядеть уклончивым.
  «Господин Хисами, вы рассказали нам сегодня утром, что вы с женой потратили миллионы долларов на оказание психологической и терапевтической помощи, верно?» Спейт не поднял глаз, чтобы увидеть, как Денис кивнул. «И этот ваш фонд был основан в память о вашей сестре, докторе Айсель Хисами, верно?»
  Не могли бы вы рассказать нам немного больше о ней, господин Хисами?
  Да, она была преданным своему делу врачом. Она работала с детьми, проходившими лечение от рака. В 2014 году она вернулась на нашу родину, в северный Ирак, чтобы помочь с огромным количеством жертв войны против «Исламского государства». Она попала в плен и умерла в плену. Мы не знаем точно, когда это произошло, но её смерть в конечном итоге подтвердили женщины, которые были вместе с ней в заключении. Мы с женой хотели сохранить память о ней, поэтому создали центры «Айсель» для помощи беженцам, пережившим травмы.
  – от пыток, потери близких и тягот, связанных с тем, что они оставили позади всё, что знали. Моя жена – психолог, и она была помощником.
   работник в Греции, и это была область, где мы знали, что можем добиться реальных изменений».
  «И вы начали работать на границе с Мексикой. Это гораздо более спорная тема. Вы столкнулись с ICE (Иммиграционной и таможенной полицией), верно?»
  «Это пилотная программа. Мы работаем над решением проблем с ICE».
  «Расскажите мне о своей сестре. Вы были близки?»
  «Мы многое пережили вместе. Мы тоже когда-то были беженцами».
  «Когда два года назад вы защищались от обвинений, выдвинутых Иммиграционной и таможенной полицией (ICE), фактически Министерством внутренней безопасности, в Нью-Йорке, суд заслушал показания о вашем прошлом в качестве командира ПСК (Патриотического союза Курдистана). Тогда вас знали под вашим настоящим именем, Карим Касим, верно? Ваша сестра тоже сменила имя».
  'Да.'
  «Потому что она также была бойцом ПСК, бойцом на передовой».
  «Да, на короткое время».
  Анастасия видела, к чему всё клонится. Спейт рисовал портрет двух фанатичных молодых курдов, которые отмыли свою репутацию в Штатах, но остались верны вооружённой борьбе за курдскую независимость.
  Упоминание о небольшой операции на мексиканской границе, которая была её проектом, было лишь попыткой вызвать недовольство мужа. Она взглянула на Стина, который покачал головой и сделал что-то странное. Он встал, потянулся к столу для свидетелей и схватил графин с водой, стоявший перед пустым стулом рядом с Денисом. Гарри Лукас неодобрительно посмотрел поверх стаканов, но не стал этого делать, потому что Стин выглядел так, будто ему это было действительно нужно.
  «И суду были показаны фотографии, на которых вы запечатлены на месте военного преступления, — продолжил Спейт, — где были убиты десятки иракских солдат».
  «Да, я был в компании сотрудника ЦРУ по имени Боб Бейкер, который есть на фотографиях, и давал показания в суде. Это было в то время, когда США и ПСК тесно сотрудничали. Мы были союзниками».
  К сожалению, в тот раз мы опоздали и не смогли спасти этих людей от убийства».
  «Можно смело сказать, что вы воин. Вы были успешным командиром – вы тот, кто знает, как вести себя в условиях войны».
   «Это было правдой, да. Но не сегодня...»
  «Тем не менее, вы считаете, что бывают времена, когда только агрессия, то есть военные действия, может решить задачу».
  «Думаю, что да».
  «Как в тот раз, когда ты отомстил за свою сестру, убив людей, которые, как ты считал, держали её в плену. Это было в Македонии, где-то в 2015 году, верно?»
  «Отчеты были, но они были неточными почти во всех отношениях».
  По крайней мере, это правда, подумала Анастасия. Единственный сайт, который наконец сообщил о событиях на отдалённой ферме в Северной Македонии, почти всё исказил, кроме присутствия Дениса.
  Конгрессмен, сидевший рядом с Рикардом, выступил с заявлением о том, что это не имеет отношения к рассматриваемому вопросу, а именно к утверждению о том, что г-н Хисами поддерживает военные действия в Ираке против союзников Америки. Председатель отклонил его, но вмешательство дало Хисами время налить стакан воды и взять себя в руки. Анастасия заметила, что его лицо побледнело, а рука, лежавшая на ноге, дрожала.
  «Даже если сообщения дойдут до того, что г-н Хисами — человек действия,
  Спейт сказал: «Он, несомненно, пожертвовал крупные суммы на гуманитарные нужды. Он использовал это как прикрытие для финансирования закупки оружия для курдских сил в течение последних нескольких месяцев». Он наклонился и достал какие-то бумаги. «У меня есть документы, которые я вношу в протокол, и они показывают переводы на счета, принадлежащие курдам, на сумму более 50 миллионов долларов. Всё, о чём я сейчас спрашиваю господина Хисами, – это где находятся медицинские центры и больницы? Где десятки врачей и медсестёр? Где жизненно важное оборудование, которое можно купить на такие деньги?»
  Именно этого и ждали репортёры. По комнате 2172 пробежал шепот. Фотографы вскочили, чтобы запечатлеть выражение лица Хисами, но он обхватил голову руками и смотрел вниз. Анастасия двинулась вперёд, но прежде чем она успела что-либо сделать, Стюарт Стин беспомощно замахал руками, вытянул ноги и застыл на стуле. Его глаза были устремлены в потолок, а в уголках рта шла пена. «Нам нужна помощь!» — крикнула она. «Вызовите врача!»
  Затем настала очередь Хисами. Он отодвинул стул, дрыгнул ногами и дико размахивал руками. Его взгляд, полный непонимания, обшаривал комнату, а затем его словно отбросило назад.
   Невидимая сила заставила его перевалиться через спинку стула. Его самый доверенный помощник не смог удержать его от падения на землю, где он и лежал, застыв, с булькающим звуком в горле.
  «Освободите комнату и немедленно вызовите врача!» — крикнул Председатель. «Вызовите 911. Я сказал, освободите комнату, чёрт возьми!»
  Но более громкий голос, голос Уоррена Спейта, пересилил его. «Не трогайте их!» — приказал он. Затем, наклонившись вперёд, он позвал Талливера, склонившегося над Хисами. «Сэр, сэр, не двигайтесь. Вероятно, их отравили. Отойдите от него немедленно, сэр! Сделайте, как я говорю, пожалуйста».
  Одного слова «отравлен» было достаточно, чтобы освободить помещение. Более семидесяти человек мгновенно покинули зал, лишь немногие осмелились оглянуться.
  Вскоре окраины 2172 года кишели полицией Капитолия, а вскоре появились люди в защитных костюмах, подготовленные именно для этой чрезвычайной ситуации. Анастасия и Талливер застыли на месте, глядя сверху вниз на двух мужчин, которые в агонии стали совершенно неузнаваемыми.
   OceanofPDF.com
  Глава 5
  Бюллетень
  Сэмсон прождал в своём кабинете больше часа, прежде чем поговорить с Мэйси Харп, – время, которое он посвятил работе с бухгалтерией и счетами Cedar, требующими внимания. От Имоджен пришло сообщение о переносе телефонной конференции в офисе Мэйси – очевидно, всё было перевернуто со смертью Харланд. Мэйси наконец позвонила в 20:25.
  «Мне очень жаль, — сказал Сэмсон. — Я знаю, что Бобби значил для тебя, Мэйси».
  На другом конце провода повисла короткая тишина. «Ему оставалось всего несколько месяцев, и эти чёртовы ублюдки лишили его этого». Его голос дрогнул. «У него был рак, но он продолжал жить». Он замолчал, охваченный горем. «Он был замечательным человеком, надёжным и храбрым, как чёрт. Я очень его любил».
  «Конечно, Мэйси. Извини, я в этом деле полный ноль. Никогда не знаешь, что сказать».
  «Что кто-нибудь может сказать?»
  «Есть идеи, кто виноват? Я приглашал сюда Нюмана. Он рассказал мне об этом, но не вдавался в подробности».
  «Да, полагаю, в Офисе будут волноваться, хотя Бобби в последнее время считал их сборищем клоунов. Наше телефонное совещание — то, к которому я тебя хотел пригласить — затянулось, и я не хочу говорить об этом по телефону. Давай перекусим».
  «Здесь его нет. Найман ужинает с женщиной – вероятно, с Соней Фелл».
  – и он сказал, что теперь за мной будут следить из-за того дела в Нарве. Он думает, что это как-то связано с Бобби.
  «Ну, ты же знаешь, как их избегать. Рядом с Шепердс-Маркет есть итальянский ресторан — «Корфинио». Увидимся там через десять минут».
  Сэмсон надел чистую рубашку и сменил пиджак, затем вышел через кухню и свернул в переулок, где стояли мусорные баки Cedar's. Через несколько минут он нашёл Мэйси в ресторане с бутылкой красного вина и меню.
  «Сделаем заказ, а потом поговорим», — сказал он. Он был раскрасневшийся, расстроенный и такой злой, какой Самсон его никогда не видел.
   «Я познакомился с Бобби, когда мне было двадцать семь, понимаете? Я был мальчишкой, только что поступил на службу в МИ-6 и ни черта не смыслил в опилках. Бобби был старше меня на пять лет и всему меня научил. Мы работали над многими одними и теми же операциями. Отличное решение! У него был настоящий нюх. Почти второе зрение.
  «И он никогда, никогда, черт возьми, не играл в игры».
  Они сделали заказ и несколько минут молчали. Харп опрокинул бокал вина и, сверкнув глазами, налил себе ещё.
  «Ты разговаривал с Ульрике?»
  «Ещё нет – она будет убита горем. Конечно, она готовилась к его смерти. Он был на последнем рубеже. Я молюсь, чтобы у него хватило здравого смысла сказать ей, как сильно он её любит, потому что он действительно любил! Она была любовью всей его жизни, понимаете?»
  Он остановился. В ушах у него стояли слёзы. «Это просто ад, всё это».
  Самсон опустил взгляд. «Я знаю».
  «Мы должны найти этих ублюдков и разобраться с ними, — Мэйси сжала его руку. — Разобраться с ними. Он бы так и сделал. Так он и сделал».
  Он разобрался с теми, кто убил мужа Ульрики. Он разобрался с какими-то ублюдками в Боснии и Чехии. Этого человека пытали, взорвали в чёртовом самолёте, и он ни разу не сдался. Он боролся за правое дело, вот что он сделал. Он поднял бокал. Сэмсон сделал то же самое и во второй раз за вечер выпил за память о Роберте Харланде.
  Вскоре Сэмсон спросил: «Что вы думаете о теории Наймана?»
  Он говорит, что это русские мстят за смерть Чумака и Букова. Все, кто был в Нарве, теперь под прицелом. Это я, Анастасия, Наджи Тоума и, кажется, мой друг Вук Дивьяк.
  «Сербский негодяй?»
  'Одинаковый.'
  Мэйси отвела взгляд и нахмурилась. «Почему сейчас? Почему не пару лет назад? И кто такие были Чумак и Буков? Они были никем. Нельзя убивать человека вроде Бобби Харланда из-за пары дохлых технарей. Всё это как-то не сходится».
  «Они сегодня напали на меня», — сказал Сэмсон, и Мэйси подняла взгляд от стакана. «Я думал, он собирается напасть на Зои Фримантл, но нет никаких сомнений, что он охотился за мной, хотя он был самым бесполезным убийцей на свете. Кажется, они прикрепили маячок к моему велосипеду». Он рассказал ему всю историю.
   «Ну, это меняет дело. Ты рассказал Найману?»
  Самсон покачал головой.
  'Хороший.'
  Принесли еду, и Мэйси заказала еще бутылку вина.
  «Я думал, у нас позже будет телефонная конференция».
  «Да, и это важно, но, честно говоря, мне это нужно». Он остановился, подвигал телятину по тарелке, съел картофелину, а затем отложил нож и вилку. «Значит, Найман установил за вами слежку, не зная об этом нападении».
  Он наверняка подключил службы безопасности, а они бы на это не пошли, если бы не были уверены в успехе. Так что же он им рассказал? Что он знает такого, чего не рассказал вам? Мэйси, возможно, лихорадочно пытался забыть своё горе, но его слова имели смысл.
  Сэмсон задумался на несколько мгновений. «Моё правило в отношении Нюмана: то, что он говорит, обычно диаметрально противоположно правде, поэтому я исхожу из того, что это не имеет никакого отношения к Нарве. Кстати, меня уволили из GreenState. Зои положила на меня глаз на перекрестке и добилась увольнения за преследование, так что, похоже, моей работе пришёл конец. И ещё, мне пришлось лишиться мотоцикла».
  «У тебя был напряжённый день. Жаль, но этого нельзя было избежать. Тебе пришлось защищаться». Он помолчал и посмотрел на недоеденную еду.
  «На самом деле, конференц-связь как раз и связана с ней», — он поднял руку.
  «Не спрашивай! Денис тебе всё объяснит».
  «Хисами! Какое он имеет к этому отношение?»
  «Он платит по счетам. Вот почему ты получал две тысячи в день, Сэмсон».
  «Почему он защищает молодого защитника окружающей среды в Лондоне?»
  «Сможете спросить его сами в ближайшее время», — он взглянул на часы. «Я сказал ему, что вам нужна дополнительная информация и что вам, скорее всего, станет скучно, и вы сдадитесь, если он не расскажет больше».
  Как помнил Сэмсон, Имоджен позвонила через несколько минут. Они с Мэйси минут двадцать говорили о Берлине и о том, как Харланд сначала вызволил арабского террориста, а в ночь падения Берлинской стены привёл двух агентов: историка искусства Руди Розенхарта и женщину, известную как Кафка, – Ульрику Клаар, – на которой Харланд впоследствии женился. Оба работали на Бобби.
  Когда раздался звонок от Имоджен, Мэйси внимательно выслушала и воскликнула:
   «Господи Иисусе! Он жив?» — спросил он, не глядя на Самсона. — «А как же его жена, Анастасия? С ней всё в порядке, хорошо». Он послушал ещё несколько секунд, затем повесил трубку и стал искать сообщение от Имоджен со ссылкой, которую она упомянула.
  «Что, черт возьми, произошло?»
  «Хисами отравили в Конгрессе. Он всё ещё жив. Адвокат мёртв.
  «Все это есть на CNN».
  Мэйси нашла его на телефоне и поднесла так, чтобы Сэмсон мог видеть экран.
  Ролик начинается с того, как репортёр в коридоре здания Рейберн объясняет, что слушание по иностранным делам было отменено, поскольку свидетель и его адвокат заболели в самый драматичный момент заседания. Голос репортёра продолжается, когда показывают кадры из комнаты 2172. В кадре видно, как высокопоставленный конгрессмен Спейт размахивает доказательствами денежных переводов на счета, контролируемые курдами.
  Камеры повернулись к адвокату, которого охватил какой-то спазм.
  Сэмсон увидел, как Анастасия вскочила и позвала на помощь. В этот момент Денис перегнулся через спинку стула и рухнул к ногам Джима Талливера. Затем последовали отдельные кадры с камер, установленных в зале, а также с телефонов, которые лучше передавали хаос происходящего. Репортаж сменялся крупным планом тела Дениса Хисами на полу, кадрами адвоката, который уже выглядел мёртвым, но, как говорят, прожил ещё тридцать минут, затем – кадрами председателя комитета, махающего рукой, чтобы люди вышли из зала, и Спейта, кричащего на кого-то и жестикулирующего.
  «На данный момент, — сказал репортер на камеру, — ФБР подтвердило, что г-н Хисами и г-н Стин были отравлены, но пока нет информации о использованном веществе. Образцы были взяты из комнаты 2172, где проходили слушания, и из офиса конгрессмена-новичка Шеры Рикард, где перед слушаниями проходила встреча, на которой присутствовали Хисами и Стин. Агентство подтвердило, что проводятся тесты и в отношении других участников этой встречи. Среди них конгрессмен Рикард и жена Дениса Хисами, Анастасия. Следов вещества в здании Кэннон пока не обнаружено. Вероятно, его сравнят с теми, что были собраны при применении нервно-паралитического вещества «Новичок» в случае с отцом и дочерью россиян в Солсбери, Англия, в 2018 году. В прошлом ФБР не желало раскрывать подобные подробности. Они изучают видеозаписи СМИ, снятые непосредственно перед слушаниями, и Бюро обращается к
  Любой гражданин, у которого могут быть полезные кадры на телефонах. Во время слушаний группа протестующих против изменения климата проводила демонстрацию в сети туннелей под Капитолием. Представитель ФБР подчеркнул, что агентство не считает протестующих причастными к инциденту, но, возможно, они записали ценные улики, снимая протест. Мы будем информировать вас о состоянии г-на Хисами и любых дальнейших событиях по мере их поступления.
  Поиск в интернете не дал никакой новой информации. Сэмсон отправил сообщение Джиму Талливеру с просьбой сообщить новости, а затем ещё одно Наджи Томе: «Наджи, нам нужно поговорить как можно скорее. Где ты? Сэмсон».
  К тому времени, как они добрались до офиса Macy's в Hendricks Harp, расположенного в двух кварталах от него, Талливер уже ответил. Сэмсон зачитал текст Мэйси: «Мы с Анастасией в порядке. Денис в коме — он может не пережить эту ночь».
  Врачи не говорят, как они его лечат. Нас держат здесь.
  «наблюдение». Они опасаются, что мы заразим других. У нас забрали одежду. Вы отправили сообщение о Роберте Харланде.
  Ты знаешь, что у Дениса и него недавно были деловые отношения??? Как он умер? Зачем ты меня предупредил?
  «Не отвечайте на эти вопросы сейчас», — сказала Мэйси. «Талливер — надёжный человек, но мы не хотим, чтобы он рассказал ФБР и они связали произошедшее с Бобби с Денисом».
  «Найман установит связь – он им расскажет. Полагаю, это означает, что его чёртова теория верна». Он остановился и сел на один из стульев напротив Мэйси. «Какие деловые отношения были у Дениса с Харландом? Они наверняка никогда не встречались. Он был в Нью-Йорке и не выходил из квартиры с браслетом на лодыжке во время дела в Нарве».
  «Они действительно встречались. Когда расследование Министерства внутренней безопасности закончилось, Денис прилетел поблагодарить Харланда за его вклад в освобождение Анастасии. Кстати, он вёл себя безупречно и не стал спрашивать о вас и своей жене.
  Харланд был им впечатлён, сказал, что он уже взрослый. Они действительно очень хорошо ладили.
  Сэмсон это осознал. «Так чем же они занимались?»
  «Не знаю. Я просто поручил тебе защитить молодую женщину в GreenState от имени Дениса Хисами. Понятия не имею, что они там замышляли, и не спросил. Ты должен помнить, что Бобби был очень болен. Сомневаюсь, что он чем-то занимался, кроме как живописью».
   Сэмсон на мгновение задумался. «Найман сказал, что знал, что Харланд над чем-то работает».
  «Он это сделал?»
  «Да, я уверен, что он сказал, что есть доказательства того, что он над чем-то работает, и что они с Ульрикой прячутся в хижине на «уединенном участке земли», потому что он знал, что находится в опасности».
  «Единственная проблема, с которой столкнулся Бобби, заключалась в том, что он не мог выполнить достаточно работы»,
  Мэйси быстро ответила: «У него выставка в Таллинне через пару недель. Я сказала, что пойду. Мы собирались поужинать после открытия. Как в старые добрые времена». Он указал на маленький морской пейзаж в тёмно-серых тонах за своим столом. «Это картина Бобби пятилетней давности. Виден его природный талант – в ней есть свежесть гораздо более молодого художника». Он покачал головой, и эта утрата поразила его с новой силой.
  «Так где же здесь Зои Фримантл?»
  «Я же сказала, что понятия не имею», — резко ответила Мэйси.
  Сэмсону это показалось неправильным, но он не стал делать из этого проблему и встал. «Извини».
  Старик сочувственно покачал головой. «Дело не в тебе. Это те ублюдки, которые его забрали».
  «Вы не против, если я поговорю с Талливером? Он наверняка знает, почему Денис платил за защиту Зои. Я передам ему, что Денис собирался поговорить с нами об этом сегодня вечером. Я ясно дам ему понять, что он должен нам всё рассказать».
  «Это может подождать до завтра».
  Сэмсон кивнул, подошёл и сжал плечо Мэйси. «Прости, старый друг. Тебе очень тяжело. Я позвоню завтра».
  «Ладно!» — сказала Мэйси, стиснув зубы. «Позвони мне первым делом, и мы обсудим всё вместе. Ты же знаешь дорогу. И, ради всего святого, береги себя!»
   OceanofPDF.com
  Глава 6
  Бальзамовое дерево
  Он прошёл от Хендрикс-Харп до Парк-Лейн и пересёк парк – отличный способ оторваться от хвоста ночью, и он пару раз пользовался им после ужина с некоторыми персонажами с Ближнего Востока на Эджвер-роуд во время службы в разведке. С парком у него также были связаны романтические воспоминания.
  Четыре года назад, весной, он пришёл туда поздно ночью с Анастасией с бутылкой и сигаретами. Они стояли под бальзамическим тополем у Серпантина, любуясь ароматом его почек, опустошённые и воодушевлённые после вечера, проведённого в трахе, словно дикие кошки, как она неделикатно выразилась.
  Он остановился у мемориала Дереву Реформаторов – дубу, сожжённому дотла протестующими, выступавшими за всеобщее избирательное право для мужчин в 1860-х годах, – и присел на мозаику, высматривая преследующие силуэты на фоне огней Парк-Лейн. Он никого не увидел, но остался на месте и достал телефон, чтобы позвонить Талливеру, который ответил на второй звонок.
  «Джим, извини за звонок – не хотел беспокоить Анастасию».
  «Хорошее решение, Самсон, у неё и так дел хватает. Мы не знаем, что происходит с Денисом, и она очень расстроена. Мы можем его потерять».
  Я знаю, что всё сложно, но нужно отдать должное: у неё были действительно серьёзные проблемы, и Денис о ней заботился. — Произнеся эту речь, он выдохнул, и его тон смягчился. — Что случилось с Харландом?
  «Мне нужно, чтобы ты сохранил это в тайне. Его застрелили сегодня утром…
  Примерно за десять часов до атаки на Конгресс. В новостях пока ничего не сообщалось, и, очевидно, мы не хотим, чтобы люди проводили такую связь.
  «Почему бы и нет, если это поможет поймать преступников?»
  Убедившись, что за ним никто не следил, Сэмсон встал и начал бродить вокруг круглого мемориала. «Потому что у них были общие дела, Джим. Ты хочешь, чтобы ФБР рылось в этом? Денис собирался поговорить с Мэйси сегодня вечером и хотел, чтобы я был на связи. Он собирался объяснить, что они делают. Это будет долгая встреча».
  «Сомневаюсь. Обычно он не говорил о таких вещах по телефону».
   «Ну, именно это он и сказал Мэйси. Теперь вы можете сказать, что они делали.
  Я имею в виду, почему он платил мне за просмотр выступления Зои Фримантл в GreenState?
  «Что, черт возьми, происходит, Джим?»
  «Я не могу вам сказать, потому что не знаю. Если Денис вам и платил, он мне не сказал — вероятно, никому не сказал. Таков его подход».
  «Почему Зои Фримантл?»
  «Это имя мне абсолютно ничего не говорит. Я никогда о ней не слышал».
  «Но вы знали, что Денис ездил к Харланду в Таллин, чтобы лично поблагодарить его за участие в спасении Анастасии. Они хорошо ладили, виделись и вместе над чем-то работали. Здесь люди думают, что всё дело в мести за то, что произошло на мосту – за двух погибших русских».
  «Я знала, что Денис ездил в Эстонию, а Анастасия — нет, и я уверена, что Денис предпочёл бы, чтобы всё оставалось как есть. Что касается ваших теорий, я сейчас слышу их много, и нам нужно сосредоточиться на том, что произошло: кто-то вошёл в Конгресс с пачкой бумаг, пропитанных нервно-паралитическим веществом, и передал их Денису. Это глубоко шокирует страну, и, честно говоря, сейчас никто не мыслит здраво».
  «Они опознали человека, который передал их Денису?»
  «У них есть его чёткое фото, но имя пока неизвестно. ФБР отследит его по записям видеонаблюдения вокруг Капитолия и получит довольно точное представление о его маршруте в Рейберн и откуда он прибыл. Но ничего из этого не было обнародовано. У Дениса был лишь кратковременный контакт с агентом, но этот бедняга Стюарт Стин всё его опередил».
  «Кажется странным, не правда ли? Если вы собираетесь кого-то убить, Капитолий — последнее место, куда вы пойдете, если только...»
  «... Вы высказывали свою точку зрения», — сказал Талливер.
  «Кому это нужно?» Он хотел рассказать Талливеру о том, как сам чудом избежал смерти, но не видел в этом смысла. «Джим, дай мне знать, что произойдёт, и, если будет уместно, передай Анастасии мою обеспокоенность за неё и Дениса».
  «Я так и сделаю. Она прочитала твое сообщение через мое плечо...»
  «Это на нее похоже...»
  «Жаль, что я не предпринял никаких действий, Сэмсон», — быстро сказал Талливер. «Жаль, что я не показал это Денису. Но она велела мне этого не делать. Она попросила меня разузнать о Харланде. Я передам ей, что мы поговорили».
   «Оставайся на связи, Джим».
  «Я так и сделаю».
  Он пошёл дальше, пересёк Серпентайн и перепрыгнул через невысокую ограду в Кенсингтонские сады, теперь запертые на ночь. Он нашёл бальзамический тополь, благоухающий во всей красе, и, наслушавшись пения птиц на воде и вспомнив ту ночь и всё, что случилось с ней, направился к выходу из сада через турникет у Ланкастер-Гейт. Ещё двадцать минут ушло на то, чтобы добраться до улицы высоких белых таунхаусов середины XIX века в Мейда-Вейл, где у него были две квартиры. Верхнюю теперь занимали композитор с рассеянным характером по имени Дэвид Джерико и его муж Дерек, художник-декоратор, которого Сэмсон встретил с собакой, просматривая почту в вестибюле.
  «Я думал, ты дома — мы слышали телевизор», — сказал Дерек.
  «Подозреваю, мой друг, но спасибо, что присматриваешь», — сказал Сэмсон, направляясь к лестнице. Он уже тщательно проверил улицу и не обнаружил никаких признаков слежки.
  Джо Хейз ждала его на кровати с бутылкой белого вина. «Я видела, что произошло в Вашингтоне», — сказала она после того, как он расцеловал её направо и налево. «Это была она?»
  Он кивнул.
  «Я никогда раньше её не видела. С ней всё в порядке?»
  «Похоже на то, что так, но её муж в коме. Я разговаривал с его помощником. Ситуация шаткая».
  Она посмотрела на него. «Так это как-то связано – переодетый мужчина с ножом и то, что с ними случилось?»
  Он пожал плечами и сел на кровать рядом с ней. «Разные виды нападений: в одном случае применялось нервно-паралитическое вещество боевого назначения, в другом — кухонный нож. Они не совпадают».
  «Но что-то происходит, Самсон».
  Он подумал несколько мгновений, а затем рассказал ей о Харланде. «Теперь вы один из трёх человек, которые знают, что с разницей в 10 часов произошло три отдельных нападения на людей, которые так или иначе были связаны с событиями, связанными с похищением Анастасии и её последующим спасением в Нарве. Очевидный вывод, который поддерживают мои бывшие коллеги из SIS, заключается в том, что убийство Харланда было местью русских». Он взял её за руку. «В пользу этой теории можно многое сказать, но она…
   «Мне это не кажется правильным».
  'Ты в порядке?'
  «Хорошо, но я волнуюсь за Дениса, и мне очень понравился Роберт Харланд».
  «А Анастасия?»
  «С ней всё будет в порядке. Но спасибо, что спросили».
  «Они знают, кто пытался тебя убить. У меня нет имени, но он серб…
  Киллер, контрабандист и головорез со множеством псевдонимов. Видимо, его специально наняли.
  «Но у него это не очень хорошо получается».
  «Он бы тебя убил! Тебя спас один из наших офицеров».
  'Истинный.'
  «Они до сих пор не знают, кто ты. Я нарушаю все правила, не рассказывая им. Я могу потерять работу».
  «Вы узнали куртку — вот и все».
  «И я заметил, что ты изменился».
  «Да, в целях опознания», — не колеблясь, ответил он.
  «Послушай, если ты скажешь им, что это был я, моя жизнь станет намного сложнее. Я не могу провести следующие несколько дней, давая показания в полиции».
  «Однако тебе придётся рассказать мне, что ты делал на перекрестке». Она потянулась за бокалом вина на прикроватном столике и бросила на него взгляд, который представлял собой нечто среднее между взглядом «исследующего полицейского» и «сексуального любовника».
  Он подождал, чтобы посмотреть, к какому результату это приведет, что и произошло — к первому результату.
  «Я ждала кое-кого, молодую женщину, за которой меня наняли присматривать, чтобы убедиться, что с ней всё в порядке. Я думала, что она может там появиться — вот и всё».
  'Имя?'
  Он покачал головой. «Конфиденциальность информации клиента».
  «И она появилась?»
  «Возможно. Ситуация была довольно запутанная».
  Она выглядела с сомнением. «Если она там была, а я предполагаю, что она там была, надеюсь, она не имеет никакого отношения к зданию напротив, где на вас напали».
  'Почему?'
  «Это официальная тайна», — сказала она. «Скажем так, я слышала, что это конкретное здание представляет большой интерес для полиции и служб безопасности».
  «Какого рода интерес?»
   «Не знаю. Но будь осторожен, Самсон, это действительно серьёзное дело». Она поставила стакан. «А теперь я приму душ. А потом ты решишь, хочешь ли заняться любовью или нет. Я с лёгкостью справлюсь в любом случае».
  Он поймал её, когда она проходила мимо, обнял за талию и потянул обратно на кровать. Он посмотрел ей в глаза с близоруким весельем. «Как назвать то, что между нами есть? Мы ничего не требуем и нам легко друг с другом; близкие, но не знающие ничего об очень важных сторонах жизни друг друга. Мы спасали друг друга в трудные времена, мы подбадривали друг друга и доверяли друг другу».
  Она напряглась. «С чего ты взял эту идею? Я тебе не доверяю, Самсон.
  Никогда! Ты слишком хитрый.
  «Но я тебе доверяю».
  «Вы обманываете себя».
  Он усмехнулся. «И что это?»
  «Ну, у нас есть кое-что общее: нам обоим разбивали сердца, но мы не понимаем, почему нам должно быть отказано в сексе и общении».
  Нам смешны одни и те же вещи. Мы нравимся друг другу, но даем друг другу много личного пространства. Мне нравится мой дом в деревне, и я не хочу, чтобы ты там жила». Джо купила коттедж недалеко от деревни в Беркшире и держала лошадь в местной конюшне, доставшуюся ей в наследство от родственника, пела в хоре и занялась садоводством. «Некоторое время, — продолжила она, — я думала, что это как отношения брата и сестры».
  Самсон поморщился.
  «Но в последнее время это больше похоже на гомосексуальные отношения между представителями противоположных полов».
  «Это не имеет смысла».
  «Так и есть, потому что мы точно знаем, как устроен другой, то есть как два представителя одного пола, или, по сути, как брат и сестра. Здесь гораздо меньше таинственности, чем когда вы влюблены, и, конечно, нет никакого восторга, но это довольно хорошо, и ты справишься». Она сжала его бедро, поднялась и встала над ним с видом, полным жизнерадостного, эротичного вызова. «Я сейчас смою с себя этот «Метрополитен», — сказала она, сняла туфли и расстегнула рубашку.
  «Вы великолепны», — сказал он. «Однако мне нужно обдумать кое-что в соседней комнате».
  «Ты собираешься создать одну из своих маленьких диаграмм — как это волнительно!»
   «Боюсь, что да».
  «Хорошо», — сказала она и придвинулась ближе так, чтобы ее грудь оказалась на уровне глаз, подождала несколько секунд, а затем поцеловала его со страстной преданностью, которая заставила Сэмсона пересмотреть необходимость идти в соседнюю квартиру.
   OceanofPDF.com
   Глава 7
  Петух и Бык
  Встреча в здании Carlton House Terrace, посвящённая обсуждению убийства Харланда и официальной реакции на него, началась в 10 утра в здании, где Сэмсон впервые был допрошен до того, как несколько лет назад пришёл в SIS. На встрече, проходившей под председательством Льюиса Отта, заместителя начальника SIS, присутствовали Питер Найман и Соня Фелл, а также двое сотрудников спецслужб, назвавших только свои имена – Шрити и Кэролайн – и, судя по всему, находившихся в хороших отношениях с Соней. Мэйси Харп и Сэмсон были доставлены в десять пятнадцать после того, как, по словам Отта, разведслужбы уже дали махинации.
  «Нас собираются достать», — сказал Мэйси в зале ожидания, с тревогой опуская кофейник с плохо профильтрованным кофе. «Мы здесь только потому, что им нужна информация. Ты же, конечно, знаешь, что им лучше ничего не рассказывать, Сэмсон».
  Отт, высокий, с безграничным самолюбием и тихой угрозой шпиона-мандарина, сказал, что уверен, ему не нужно напоминать им, что они все подписали Закон о государственной тайне, затем перешел к убийству Харланда, подробно описав события на полуострове Медвежий. В него выстрелили четыре раза: три в грудь и одна в ногу. Его жена была на месте через несколько минут, но он был уже мертв. Она увидела убегающего мужчину – того самого, который вызвал у нее подозрения пятнадцать минут назад. Стрелок, казалось, испытывал некоторые трудности, и впоследствии стало ясно, что Харланд сопротивлялся и сумел поджечь мужчину горелкой и скипидаром. Узнав, что его друг не ушел спокойно в ту спокойную ночь, Мэйси посмотрела на потолок и улыбнулась.
  Местная полиция понимает важность всего этого, поскольку Роберт Харланд обладал обширными связями, консультировал по организации операции внешней разведки и имел много друзей в KaPo (Kaitsepolitseiamet). Поэтому спешки не было, и, изучив его телефон, они обнаружили фотографию этого человека среди серии быстро сделанных ландшафтных снимков. Увеличенные и улучшенные фотографии позволили им выследить подозреваемого в Таллине, где он проходил лечение в больнице.
   Ожоги живота и бёдер, а также, как ни странно, развивающаяся пневмония. Он гражданин Украины, которого наняли для этой работы, — это совсем не типичный международный киллер, а головорез, которому заплатили 30 000 евро.
  Он всё рассказал полиции, но, похоже, мало что знает о нанявших его людях, и уж точно не спрашивал их о цели. Если бы Роберт Харланд не успел нанести убийце эти травмы в последние минуты его жизни, его бы никогда не поймали. Даже после смерти наш бывший коллега и, если можно так выразиться, герой нашей службы, был столь же эффективен, как и всегда». Он огляделся, и его взгляд остановился на Мэйси.
  «Хотит ли кто-нибудь что-нибудь сказать о нем сейчас?»
  Мэйси покачал головой; Сэмсон не отрывал глаз от стола.
  «Министр иностранных дел, — продолжил Отт, — очень хочет, чтобы Роберту Харланду были оказаны все почести, которые может предложить наша страна. Он выразил свои соболезнования вдове. Позже сегодня будет объявлено о смерти, и, насколько я понимаю, некролог уже готов для The Times ».
  «Кто это пишет?» — спросила Мэйси.
  «Я составляю заметки, — сказал Найман. — Их корреспондент по безопасности приведёт их в порядок».
  «Питер, что ты, черт возьми, знаешь о Бобби?» — сказала Мэйси.
  Найман невозмутимо смотрел на него. «Большая часть его карьеры хранится в архиве – основные операции и так далее. И я, конечно же, знал его, Мэйси. Я работал с ним. Я его очень уважал». Он поджал губы, образовав крошечную круглую дырочку, которую французы называют cul de canard – «утиная задница».
  «Чепуха, ты это сделал! Ты его не знал . Ты не был в Берлине в 89-м».
  Ты был с ним в Чехословакии? В Боснии? В Нью-Йорке? Нет, конечно, не был. Ты понятия не имеешь, что он сделал для нашей страны, Питер.
  Отт вмешался: «Питер, могу ли я предложить тебе сначала проверить свои заметки у Мэйси, прежде чем отправлять их в газету? Ты не против, Мэйси?»
  Мэйси кивнул, но возмущение не исчезло с его лица. «А на похоронах обязательно согласитесь со всем, что захочет Ульрике. Скорее всего, всё будет скромно».
  «А как насчёт поминальной службы в Лондоне? Гросвенор-Чапел — чудесное место. Знаете, там много людей, которые хотели бы присутствовать».
  «Спроси Ульрику, прежде чем начать думать об этом. Это
   Бобби, чёрт возьми, этого бы точно не хотелось. В любом случае, это всё не по делу. Вы пригласили нас сюда не для того, чтобы обсуждать некролог и похороны.
  Мэйси вытерла платком подбородок и шею. Он выглядел больным, но Сэмсон видел, как он накануне вечером много выпил. «Тебе нужно что-то нам сказать, так что можешь продолжать».
  «Спасибо, Мэйси!» — Отт поклонился, отдавая дань своему высокому статусу, что, конечно же, было совершенно саркастическим жестом. «Естественно, мы связали два вчерашних инцидента и пришли к выводу, что это ответ на события в Нарве, где Денис Хисами и Роберт Харланд были ключевыми участниками, как и ты, Пол. И мы считаем, что американцам было бы полезно рассматривать события в Конгрессе именно в этом контексте, а не как нападение на американское государство. Мы считаем, что сейчас лучше не придавать значения событиям».
  Термин «нервно-паралитическое вещество» в данном случае не поможет, и на самом деле использованное вещество было гораздо менее сильным, чем «Новичок».
  «Тем не менее, это было нервно-паралитическое вещество, — сказал Сэмсон. — Все симптомы были налицо…
  Потливость, потеря контроля над телом, паралич мышц, слюнотечение. Адвокат Стин умер примерно через полчаса после контакта с этим веществом.
  «Похоже, что после того, как он взял бумаги в руки, он, должно быть, прикоснулся к губам.
  «Вероятно, он принял довольно большую дозу», — сказал Отт. «Но, двигаясь дальше, нас интересуют общие знаменатели, поэтому мы и пригласили вас, Пол».
  Он подал знак Кэролайн. Она включила ноутбук, настроенный на показ короткого видео, и нажала «воспроизвести». Это был фильм с перекрёстка. Сэмсон увидел, как блокирует нападавшего слева, поворачивается вправо, хватает его за плечо, начинает бить его по кадыку и подбородку, а затем наносит удар ногой в пах. Даже когда полицейский крикнул, и Сэмсон обернулся, чёткого кадра его лица так и не появилось.
  «Впечатляющая самооборона», — сказал Отт. Он ждал реакции, но её не последовало. «Мы знаем, что это был ты, Самсон, потому что Шрити участвовала в операции на том перекрёстке и видела тебя. Но нам нужно было, чтобы она снова увидела тебя воочию, поэтому я так рад, что ты смог приехать сегодня утром».
  Самсон по-прежнему не отреагировал.
  «Полагаю, нас больше всего интересует этот персонаж, который напал на вас. С тех пор, как у нас появился фильм, наши друзья из Службы безопасности усердно работали над его опознанием, и им удалось установить его личность. Он…
   — известный гангстер из Черногории. Его зовут Мирослав Раявич, но он известен под псевдонимом Матадор, который, как вы, несомненно, знаете, также означает «убийца» или
  «Ассасин» по-испански, и этот парень оправдывает своё имя, используя длинный нож или даже меч — его эспаду , полагаю. Но самое интересное, и именно здесь я должен поздравить службу безопасности, заключается в том, что мы связали его с нападением на Конгресс».
  Кэролайн показала ещё видео. Мэйси и Сэмсону, сидевшим рядом, пришлось наклониться вперёд, чтобы чётко видеть. Это длилось не более нескольких секунд. Денис Хисами, которого видели сбоку, пробирался сквозь толпу в коридоре, кое-где освещённом телевизионными прожекторами. Мужчина подошёл, протянул ему документы и тут же отступил. Хисами опустил взгляд, поднял его и передал документы Стину, стоявшему справа. Фильм закончился, но за ним последовали два стоп-кадра, на которых было видно лицо мужчины.
  «Кэролайн, ты могла бы это сделать?»
  Кэролайн была типичным типом женщины из разведки – чуть за тридцать, энергичная и с серьёзным отношением к одежде и макияжу. У неё была челка и короткие светлые волосы, которые она нервно зачесывала за уши, прежде чем посмотреть на iPad. «Оказывается, это мужчина по имени Владан Драшко», – сказала она. «Одному из наших людей пришла в голову идея пропустить его фотографию через программу, которая позволяет искать известных сообщников в базе данных с помощью распознавания лиц, и вот что у нас получилось». Она повернула iPad, и увидела Драшко, с более длинными волосами и худым телом, сидящего рядом с «Матадором» с парой балканских красавиц и рядом рюмок.
  «Это было в Белграде три года назад, — сказала Кэролайн. — Фотография взята со страницы в Facebook одной из женщин на фотографии».
  «Facebook — поистине потрясающий ресурс», — сказал Отт. «От тебя, Пол, не ускользнёт тот факт, что на вас с Денисом Хисами в один и тот же день напали двое киллеров, которые знали друг друга. Сейчас мы используем фотографии украинского убийцы, сделанные ночью в больнице, чтобы проверить, сможем ли мы сопоставить его с этими двумя; если бы нам это удалось, это было бы похоже на флеш-рояль. Короче говоря, мы смогли бы рассказать ФБР и ЦРУ, почему произошло это нападение, и опознать главного подозреваемого. Неплохо, меньше чем за двадцать четыре часа».
  «А Россия?» — спросил Самсон.
  «Не нужно винить Россию — в этом-то и вся прелесть. Среди виновных нет россиян».
  «Но весь заговор с целью похищения Анастасии два года назад был задуман так,
   скрыть информацию о российской операции по отмыванию денег через Штаты с целью подрыва демократии в Европе».
  «Вы говорите, что это была российская операция, но это так и не было чётко установлено, не так ли?» — спросил Отт. «Адам Крейн, он же Алексис Чумак, начинал как украинец. А Никита Буков? Ну, кто скажет, что он вообще когда-либо был в этом замешан?»
  И никаких прямых связей с российским агентством у них точно не было. Они были отъявленными мошенниками и, как оказалось, вполне годными к использованию.
  Найман все это время мудро кивал.
  «Тогда кто отдал приказ убить Хисами, Харланда и меня?»
  «Это нас сейчас не касается. Это сведение старых счётов неизвестными лицами, которые, несомненно, были раздражены исчезновением всех этих отмытых миллионов. Всё это осталось позади в Нарве», — Отт был доволен этой фразой.
  Мэйси бросила на Сэмсона взгляд, словно говоря, что в этом нет смысла – у разведки уже есть решение, которое им нужно. Он сделал движение, чтобы уйти.
  «Есть пара нерешённых вопросов, — сказал Отт. — Мы очень хотим поймать Матадора и, конечно же, хотим защитить тебя, Самсон».
  Сэмсон громко застонал. «Когда Питер упомянул об этом, я ясно дал понять, что не хочу никакой слежки или защиты».
  «Ему вчера чуть не удалось тебя убить. Тебе нужна помощь, чтобы позаботиться о себе».
  Сэмсон встал и повернулся к Нюману и Соне Фелл, которые почти не двигались последние полчаса. «Эти двое скажут вам, что я вполне способен позаботиться о себе и одновременно разобраться с их беспорядком в Македонии и их неуклюжей некомпетентностью в Эстонии. Без такой защиты я могу обойтись».
  Мэйси похлопала по столу и встала. «Думаю, мы сделали всё, что могли».
  «Есть ещё кое-что», — сказал Отт. «Мы бы хотели узнать, что вы делали вчера на том перекрёстке в северной части Лондона».
  «А ты бы сделал это?» — спросил Самсон.
  «Этот район интересует коллег Кэролайн и Шрити из Службы безопасности. И им было интересно, как вы оказались именно в этом месте».
  «Я надеялся встретить кого-нибудь».
   «Вы с ними встречались?»
  «Нет, все развалилось, как вы только что видели на этом видео».
  «Имя человека?»
  «Это не имеет абсолютно никакого отношения к вашей операции и является личным делом».
  «То есть вы не знаете, почему там были СБУ и полиция?
  Мы должны полагать, что ваше присутствие было совпадением?
  «Да, меня этот район не интересует».
  Шрити выглядела неубежденной, но покорно пожала плечами.
  «Тогда мы благодарим вас обоих за уделенное нам время», — сказал Отт.
  
  Выйдя на улицу, Сэмсон обнаружил, что ищет сигарету, хотя бросил много месяцев назад. «Это», — сказал он, когда они с Мэйси пошли дальше.
  «Вот именно поэтому я больше не работаю с этими людьми — со всеми этими махинациями и трюками для наших американских друзей».
  «Раньше всё было по-другому. В моё время мы знали, кто наш враг.
  Теперь вы задаетесь вопросом...'
  Когда они шли к Пэлл-Мэлл, Мэйси остановился полюбоваться цветущим миндалём возле клуба «Атенеум» со странным выражением лица. «Ты же знаешь, что это всё чушь собачья», — сказал он. «Вся цель была в том, чтобы сбить нас со следа. Однако, будучи довольно глупыми, они подчеркнули как минимум одну интересную область».
  «Здание Эдгара», — сказал Сэмсон.
  «Верно, но ещё и то, что они твёрдо намерены не обвинять русских. Кстати, Отт не так уж и предусмотрителен, как ему кажется. Владан Драшко был найден мёртвым в номере мотеля в Вирджинии. Без сомнения, он отравился, когда работал с нервно-паралитическим веществом». Он остановился, чтобы поймать такси. «Что вы теперь собираетесь делать?»
  «Поговорите с Зои Фримантл».
  «Денис, так сказать, положил 20 тысяч фунтов стерлингов за барную стойку. Так что о деньгах можешь не беспокоиться».
  Меня заинтересовало ещё кое-что. Питер Найман вчера обмолвился, что Бобби над чем-то работал. Сегодня они об этом не упомянули — почему? Должно быть, у них есть идея, в чём дело, но они не хотят, чтобы мы этим занимались. Было бы интересно узнать, как часто Денис и Бобби виделись.
   «Тогда тебе, возможно, придётся поговорить с Анастасией. Или с Ульрикой. Кто-то из них должен знать». Он взглянул на Самсона. «И кстати, не думай, что эти ублюдки будут о тебе заботиться. Если моя догадка верна, они предпочли бы, чтобы мы не узнали, что они пытаются защитить, а это значит, что оставить тебя в покое не составит труда. Они будут следить за тобой, но пальцем не пошевелят, чтобы спасти тебя».
  «Да, — сказал Самсон. — Это была именно моя интерпретация».
  Мэйси открыла дверь такси. «Могу ли я подвезти вас до Сидара?»
  «Спасибо, но мне нужна физическая нагрузка».
  «Хорошо. Иди и найди тех, кто заказал смерть моего старого друга, Самсона».
  Сэмсон быстро дошёл до улицы Джермин и свернул направо, в одну из галерей, ведущих к Пикадилли. Пока он рассеянно заглядывал в магазин, торгующий дорогими помазками и кремами для бритья, размышляя о благоговении отца перед изысканными вещами, которые он считал частью жизни английского джентльмена, раздался звонок от более молодого иммигранта. Это был Наджи Тоума, сирийский парень, который более пяти лет назад промчался по Греции и Македонии, словно тот проворный жук, что и дало ему кодовое имя – СВЕТЛЯЧОК. Теперь он находился в Лондоне, на шестимесячной стажировке в Имперском колледже, где, к лёгкому удивлению Сэмсона, его считали оригинальным высказыванием о тёмной материи и тёмной энергии.
  «Надж, нам нужно поговорить».
  «Насчёт мистера Харланда? Я знаю».
  'Откуда вы знаете?'
  «Миссис Харланд. Она написала мне по электронной почте».
  «Понятно. Мне жаль. Это очень плохие новости». У Наджи и Харланда сложились необычные отношения в течение нескольких дней до и после освобождения Анастасии.
  Пока Самсон и Анастасия допрашивались эстонской разведкой, они часами сидели за кухонным столом Харланда в его приморском коттедже. Харланд был очарован скоростью и широтой мышления Наджи и пробормотал Самсону, что иногда ему кажется, будто он находится рядом с одним из величайших умов своего времени. Самсон вспомнил, как взглянул на отсутствующее выражение лица Наджи и усомнился в этом, но год спустя Наджи получил премию для молодых астрофизиков за эссе на английском языке. Харланд поехал в Норвегию, чтобы увидеть, как он её получает. Было ясно, что он стал для Наджи заменой отца, по которому мальчик всё ещё горевал. «Ты в порядке?»
  — спросил Самсон после долгого молчания.
  «Мне очень грустно. Мистер Харланд был добрым человеком. Очень, очень славным. Очень умным».
  'Да.'
  «Я приду на его похороны».
  «Э-э, да, я тоже. Мы думаем, это будет на следующей неделе. Но я просто хотел подчеркнуть кое-что, о чём нам обоим следует знать, Надж».
  Есть теория, что все мы, участвовавшие в спасении Анастасии с моста, стали целью русских, и, конечно же, ты сыграл решающую роль в этой операции. Более того, без тебя мы бы её не осуществили. Бобби застрелили, Дениса Хисами отравили, а Надж, должен тебе сказать, что в тот же день на меня напали на улице, так что версия о мести может быть верной, и тебе нужно быть очень осторожным.
  «Ты в порядке, Самсон?»
  «Да, но мне повезло, и я не хочу, чтобы вы подвергались такому же риску».
  Наджи это усвоил. «Никто не знает, что я был в Нарве».
  «Это правда, если только не было утечки информации из эстонской разведки, что крайне маловероятно».
  «Со мной все будет в порядке, Самсон».
  «Ну, просто будь осторожен. Хочешь встретиться?»
  «Не могу. Я занят своим проектом». Он остановился. Самсон слышал, как он ёрзает. «Как Анастасия?» — спросил Наджи.
  «Она не пострадала в Вашингтоне, но, должно быть, была очень шокирована произошедшим. Денис всё ещё в коме». Он говорил прямо, хотя прекрасно понимал, о чём спрашивает Наджи: разговаривал ли он с ней?
  «Она будет на похоронах мистера Харланда?»
  «Не могу сказать. Думаю, она останется в Вашингтоне, чтобы присматривать за Денисом».
  «Мне пора идти. До свидания, Самсон. Встретимся на похоронах».
  «Да. Наджи. Береги себя».
  Сэмсон смотрел через Пикадилли на ряд афиш выставки на перилах Королевской академии, думая о Наджи. Его настигло воспоминание о времени, проведенном с Анастасией. Поздний субботний завтрак перед выставкой американского искусства в академии, где они двадцать минут стояли, завороженные огромной картиной ледника. Казалось, это было давно: за эти годы тщедушный сирийский парень вырос в мужчину. Теперь он был ростом выше шести футов и выглядел при этом красивым, но мог быть отстраненным и немного…
   эксцентричный, перескакивающий с темы на тему на своём всё более впечатляющем английском. Даже учитывая странности Наджи и его очевидную грусть по поводу смерти Харланда, разговор определённо не клеился. Казалось, он вообще не хотел общаться.
   OceanofPDF.com
   Глава 8
  Анастасия
  Анастасии не разрешалось никакого физического контакта с мужем, который лежал в изолированной палате на верхнем этаже больницы, окруженный таким количеством медицинского оборудования, которое она никогда не видела сосредоточенным вокруг одного человека. Она заглядывала в смотровое окно и видела, как поднимается и опускается его грудь, следила за показаниями пульсометров и датчиков давления. Рядом с ним сидела медсестра в защитной одежде, маске и вытяжном шкафу, проверяя капельницы и мониторы. Иногда она держала его за руку и кивала Анастасии, словно та была её доверенным лицом. Он не проявлял никаких признаков выхода из комы, что, по мнению врачей, было, возможно, и к лучшему, ведь он был избавлен от боли и страданий, связанных с недержанием мочи, рвотой и дезориентацией. Денис был щепетильным, и ему всё это показалось бы унизительным.
  В отличие от адвоката Стюарта Стина, он пережил натиск нервно-паралитического вещества благодаря относительно низкой дозе, быстрой диагностике и оперативному применению препарата атропин, используемого для лечения внезапного снижения частоты сердечных сокращений, ограничения мышц грудной клетки и обильного отхождения водянистой мокроты. Худшее уже позади. Она надеялась, что когда-нибудь сможет сказать ему, что запасы атропина в больнице быстро закончились, и её спасла только медсестра-стажёр, которая догадалась позвонить её брату в ветеринарную клинику, где этот препарат регулярно использовался при операциях на крупных собаках, и организовала доставку всех запасов препарата на велосипедах через весь округ Колумбия. Они прибыли как раз вовремя.
  ФБР постоянно дежурило в больнице, как и фургоны с телевизионщиками снаружи. Когда стало ясно, что ни Талливер, ни она не заразились и не проявляют признаков болезни, их допросили обо всех аспектах противоречивой, как они выражаются, карьеры Дениса Хисами. Было затронуто много тем: его прошлое командира ПСК, бизнес в Македонии, когда был уничтожен отряд террористов ИГ, дело, которое привело к её похищению, и гибель двух россиян на границе Эстонии и России в Нарве, не говоря уже о врагах, которых он нажил в бизнесе.
  и политика. Специальный агент Эдвард Райнер заметил, что ему будет трудно найти ещё одного американского гражданина, чьё прошлое включало бы столько людей, имевших средства, мотив и злой умысел убить его. Команда ФБР была максимально внимательна, но допросы лишь усиливали ощущение осады. Райнер был умён и терпелив, а его напарница, агент Паула Берг, сидела как бдительный член вороньей семьи.
  Ближе к вечеру второго дня, когда она осталась с ними в комнате одна и предположила, что Талливеру предъявили третью степень обвинения, Райнер начал рассказывать ей подробности нападения.
  Он снова показал ей фильм из здания Рейберна, где был запечатлён крепкий мужчина с короткими чёрными волосами и в тёмном костюме, который сунул Денису какие-то бумаги, а затем быстро отступил. Увеличенный кадр показал, что на нём были хирургические перчатки. «Этого человека звали Владан Драшко, — сказал он. — Это был тридцативосьмилетний серб из района Нови-Град в Белграде. Вы уже сказали, что не узнали его по фильму, но, учитывая, что вы провели какое-то время на Балканах, интересно, имеет ли это имя для вас какое-либо значение».
  Она пожала плечами. «Нет. Ты сказал, что это был тридцативосьмилетний серб? Был? »
  «Он случайно отравился в мотеле недалеко от Фредериксберга, штат Вирджиния. Драско позвонил портье, чтобы вызвать помощь, но умер до её прибытия. В мотеле проводится дезинфекция, арендованный автомобиль осматривается, а сотрудники скорой помощи, прибывшие на место происшествия, находятся под наблюдением». Он помолчал пару секунд. «Что вы знаете о нервно-паралитических веществах, миссис Хисами?»
  «Ничего, я психолог. Я даже не знаю, каким веществом отравили моего мужа, хотя в новостях говорят, что это может быть «Новичок».
  «Не совсем так, но это связано с группой нервно-паралитических веществ, разработанных Советами в рамках программы до падения Берлинской стены. «Новичок» — это так называемый бинарное вещество, то есть оно активируется после соединения двух безвредных инертных веществ. Вещество, которым отравили вашего мужа, было предшественником «Новичка». Это унитарное вещество, то есть оно становится смертельным в момент изготовления. Никакой комбинации не требуется — есть только одно вещество. По понятным причинам это нас очень беспокоит. Мысль о том, что г-н Драшко привёз это вещество в Америку в запечатанном флаконе, вызывает серьёзную тревогу. Хотя мы уверены, что теперь у нас есть этот контейнер и оставшееся вещество, мы относимся к этому очень серьёзно.
   «Это подводит меня к информации, полученной от британской разведки.
  За несколько часов до отравления вашего мужа произошло ещё два нападения: Роберт Харланд, бывший высокопоставленный оперативник МИ-6, которого вы знали, был убит одиноким стрелком в Эстонии, а в Лондоне на Пола Сэмсона, который был вместе с вами и вашим мужем замешан в македонском инциденте (ЦРУ предоставило нам полную информацию об этом инциденте), напал мужчина с ножом на улице. Вы знаете всех этих людей: вы близки с двумя и дружите с третьим.
  У нее перевернулось в животе. «С ним все в порядке?»
  Он не пострадал. Он дал отпор нападавшему. Видеозапись инцидента появилась в социальных сетях, но его личность на ней не установлена.
  «Я знал о Харланде, но понятия не имел о Самсоне».
  «Кажется, он не придал этому значения. По словам мистера Талливера, он не упомянул о нападении во время их вчерашнего разговора».
  «Это на него похоже».
  Райнер молчал. Он переводил взгляд с Анастасии на агента Берга и обратно.
  Берг взглянула на телефон. «Сейчас к нам присоединятся наши друзья из Агентства», — сказала она, поднимая взгляд.
  «В вашей жизни было трое мужчин, и все они были объектом нападок. Почему? Помимо вас, какая связь, госпожа Хисами?»
  Она недоверчиво развела руками. «Ты хочешь сказать, что я как-то в этом виновата?»
  «Нет, нет, конечно, нет. Помимо всего прочего, вы легко могли быть заражены, как и мистер Стин и ваш муж. Но вы — связующее звено, и нам нужно понять, что это означает для данного расследования».
  «Честно говоря, понятия не имею. Я просто не могу вам помочь».
  В дверь постучали, и вошли двое мужчин. Они кивнули ей, но не представились. Мужчина средних лет с щеткой жёстких седых волос и тёмными усами занял единственный свободный стул, а второй, помоложе, в квадратных тонированных очках и светло-сером костюме, прислонился к стене и скрестил руки. Райнер указал на них указательным пальцем и оттопыренным большим пальцем. «Эти джентльмены из ЦРУ». Он подождал, пока главный агент ЦРУ положит диктофон на низкий столик посреди комнаты, и продолжил: «Британцы сообщили нам, что, по их мнению, это нападение – месть определённых сил, возможно, России,
   после гибели двух мужчин во время вашего спасения Полом Сэмсоном.
  Что вы на это скажете?
  «Что я могу сказать? Нас с Полом Сэмсоном застрелили. Я очень мало помню о том, что произошло той ночью. Могу сказать, что меня похитили в итальянской глубинке, я видела, как убивают двух мигрантов, и очнулась в контейнере на корабле рядом с телами мужчин, которые убили мигрантов и похитили меня. Меня держали в изолированном комплексе на западе России. Я сбежала, была поймана и мне угрожали казнью у открытой могилы». Она выдержала взгляд Райнера. «Так что, нет, я мало что помню из того вечера, кроме того, что он был ещё страшнее всего, что я пережила на корабле или когда меня заперли в коробке на морозе. Позже у меня развилось посттравматическое стрессовое расстройство, и я месяцами проходила лечение. Я мало что понимала, во что был вовлечён мой муж, пока не прошло несколько недель после моего освобождения. Теперь я знаю, что он разоблачил отмывание российских денег, которое использовалось фашистскими группировками в Европе. Похоже, он действительно хорошо справился со своей работой, хотя, естественно, его так и не поблагодарили, и, как вы и просили, он никогда не рассказывал о случившемся. Никто не рассказывал. Это остаётся секретом.
  «Прошу прощения, мэм, но мы вынуждены задать эти вопросы. Это вопрос национальной безопасности».
  «Хотите воды или диетической колы?» — предложил агент Берг.
  'Нет, спасибо.'
  «Можно?» — спросил пожилой сотрудник ЦРУ. «Госпожа Хисами, нам сложно решить, с чего начать. Мы имеем дело с каким-то безумным российским резонансом на Балканах, вызванным первой драмой, в которой вы все участвовали, когда стало известно, что ваш муж уничтожил целое подразделение ИГ, или это реакция наших друзей в меховых шапках на вторую драму — ту, что в Эстонии, о которой вы только что упомянули? Британцы, по причинам, известным только им, хотят свести эти нападения к категории мести гангстеров. Они говорят, что всё дело было в деньгах, пропавших после вашего освобождения. Серьёзно? Два года спустя? Нам это кажется сплошной ерундой». Он нетерпеливо обвёл взглядом комнату. «В течение нескольких часов было совершено три нападения на людей, связанных между собой. Все, кроме адвоката, были причастны к одному из двух других инцидентов. Поэтому мы и спрашиваем вас».
  «Я понимаю – правда понимаю. Но я в растерянности и не знаю, куда мне обратиться. В один прекрасный момент Дениса критикуют и ведут расследование за предложение…
   Облегчение для людей, выброшенных из своих домов, голодающих и измученных. В следующее мгновение его отравили, и мы заперлись в этой больнице, он был на грани смерти, а вы тут задаёте мне вопросы, словно у меня в голове вся эта чёртова картина. Она остановилась и посмотрела на них по очереди. «Почему в этой стране к жертвам относятся как к преступникам? Почему?»
  «Господин Хисами и мистер Харланд, они когда-нибудь встречались?» — спросил сотрудник ЦРУ, прислонившийся к стене.
  «Мой муж прилетел в Таллин, чтобы поблагодарить мистера Харланда за всё, что он сделал для моего освобождения. В то время он мне ничего не сказал, потому что я была не в лучшей форме. У меня было много проблем, и, наверное, он не хотел напоминать мне о том ужасном периоде».
  «Понятно», — сказал агент Берг. «Но мы пытаемся понять как криминальную сторону этого события, так и его разведывательные последствия, и вы — всё, что у нас есть». Она достала из сумки папку и раскрыла её. «Вот фотография, сделанная три года назад, на которой запечатлены мужчины, покушавшиеся на мистера Сэмсона и вашего мужа. Они были лучшими друзьями и пытались убить двух ваших близких в один и тот же день».
  «Это поразительное совпадение, не правда ли?» — сказал Райнер.
  После инцидента в Нарве и долгого допроса в Эстонии неудивительно, что они знали о ней и Самсоне, но это её разозлило. Какое это теперь может иметь отношение? «Кажется, вы опять меня в чём-то обвиняете», — сердито сказала она.
  «Нет, мэм», — ответил Райнер, разглаживая воздух рукой. «Мы просто пытаемся во всём разобраться и сделать так, чтобы американская общественность и её законодатели никогда больше не столкнулись с чем-то подобным. Всё очень просто».
  В комнате воцарилась тишина. Все четверо следователей выжидающе смотрели на неё.
  Главный сотрудник ЦРУ наклонился вперёд в кресле, уперев руки в бёдра. «Здесь есть ответ, и он лежит где-то между тремя людьми…
  Ваш муж, покойный Роберт Харланд, и ваш близкий друг Пол Сэмсон, который также когда-то служил в британской разведке. Двое из них не могут с нами говорить. Остаётся Сэмсон, но британская разведка утверждает, что он ничего не знает. Насколько это вероятно?
  «Мы не общались почти два года. Я ничего не могу вам о нём рассказать».
  «Кажется, его трудно понять. Его описывают как
   «Лузером» и как бы отмахнуться от него. Говорят, у него проблемы с азартными играми, и он устроился на низкооплачиваемую работу в службу безопасности, чтобы расплатиться с долгами. Вам это кажется правдой?
  Этого не произошло, но она уклончиво пожала плечами.
  «Он единственный человек, который может нам помочь. Нам нужно поговорить с ним».
  Вы можете это для нас исправить?
  «Вы, конечно, можете это устроить сами. У него есть ресторан…
  Сидар. Просто навести его. Пол не какой-нибудь преступник. Он поможет, если сможет.
  «Видите ли, госпожа Хисами, — продолжил пожилой мужчина, — Бюро уже разъяснило вам всю серьёзность ситуации. Мы в Агентстве обязаны отследить источник этого материала, использованного против вашего мужа, и обеспечить нейтрализацию канала поставок и лиц, заказавших этот теракт. Мы задействовали значительные ресурсы для этого. Но вы понимаете, что в самом начале этого процесса необходимо понимание мотива. Почему кто-то хотел убить вашего мужа таким драматичным образом — в Конгрессе, на глазах у СМИ и всех этих людей? Почему? Это, в буквальном смысле, беспрецедентно.
  Пострадать могло огромное количество людей, включая членов Конгресса со всей страны. Это серьёзная проблема».
  «Я видел, что это сделало с мистером Стином и моим мужем. Я отношусь к этому серьёзно, сэр».
  «Давайте будем откровенны, — продолжил он. — Если бы кто-то хотел убить вашего мужа, почему бы не застрелить его? Убить по дороге в офис?»
  «Думаю, это хороший вопрос, да...»
  «Люди, заказавшие это, хотели устроить зрелище, в котором ваш муж падает в обморок прямо во время слушаний в Конгрессе. В этом заключён огромный посыл, адресованный либо вашему мужу и его соратникам, либо нашей стране. Как вы думаете, какому именно?»
  «Как мне на это ответить? Я не знаю, просто не знаю».
  Он откинулся на спинку стула. «Что ж, я скажу вам, что мы думаем. Мы полагаем, что это было послание вашему мужу и его соратникам, в том числе и вам».
  «Я, правда, не могу сказать». Она подняла глаза. Медсестра подала знаки через стеклянную дверь. «Простите». Анастасия встала и пошла к двери.
  Медсестра заглянула внутрь. «Надеюсь, всё в порядке, но я хотела сказать вам, что он слегка сжал мою руку. Он знал, что я рядом. Он ответил, когда я…
   Поговорил с ним. Он всё ещё очень болен, но врач сказал, что я должен вам рассказать.
  «Спасибо, я сейчас приду». Анастасия повернулась к комнате. «Я понимаю, почему это так важно, и что вам нужно всё обсудить, но я не знаю, как помочь. Сейчас мне нужно быть с мужем. Извините».
  Четверо агентов встали. Райнер сказал, что будет рядом, если она что-нибудь вспомнит, или если, молю Бога, её муж придёт в себя.
  
  С тех пор, как её муж был помещен в Нью-Йоркский исправительный центр иммиграционной и таможенной полицией по ложному обвинению и, как следствие, потерял значительную часть своего состояния, он превратился в одержимого собирателя информации. Ему нужно было знать, кто его враги и что они о нём говорят, и как никогда это было необходимо в ходе нынешней кампании против него, проводимой консервативными силами в Конгрессе. Он высматривал их ножи, но не яд. Она смотрела на него через смотровое окно – он казался сморщенным и беспомощным среди всех капельниц и проводов, и она не могла поверить, что он вообще нашёл в себе силы сжать руку медсестры в перчатке. Он казался почти мёртвым.
  Она пошла поговорить с Джимом Талливером, которому тоже доставалось от ЦРУ и ФБР, и с тем, кого он назвал тупицами из Министерства внутренней безопасности. Он поднял большой палец вверх и поднял брови, и она поняла, что им следует подняться на крышу, где была стеклянная веранда, своего рода оранжерея, где пациенты, передвигающиеся по городу, могли читать и греться на солнце.
  Они прошли через оранжерею в теплый предвечерний час.
  «Почти уверен, что они нас подслушивают», — сказал он, протягивая ей телефон. «Этот я ношу с собой для Дениса. Пользуйся им, если соберёшься сделать какие-нибудь конфиденциальные звонки. Я записал на него номер Самсона. Может, тебе стоит сказать ему, что они хотят поговорить». Он посмотрел на неё. «Ты в порядке?»
  «Конечно». Она подчеркивала свою уязвимость в отношениях с агентствами, но, по правде говоря, чувствовала себя гораздо сильнее, чем когда-либо за долгое время. Она осознавала, как в ней зарождается борьба. Она исходила от отца, и ей не очень нравилась сопутствующая ей агрессивность, но это было лучше, чем смирение и фатализм её обожаемой матери, и, как не переставал повторять ей психотерапевт, именно это спасло её во время похищения.
  «Ну как у нас дела?» — спросила она Тулливера, который выглядел довольно странно в спортивной одежде, которую офис прислал в больницу.
   «Конечно, все беспокоятся за Дениса, но за последние пару лет он удивительным образом изменил ситуацию. После продажи нашей крупной доли в телекомпании у нас нет долгов. Честно говоря, дела идут отлично. У нас много денег, и кризисов не бывает».
  «Вы говорили с нашими партнерами и банками о доверенности?»
  «Да, они молодцы. Они знают, что ты надёжная. Тебя там очень уважают. «Стойкая» — вот слово, которое они используют для тебя, Анастейша. Думаю, оно подходит».
  «Никаких сомнений?»
  Талливер покачал головой.
  «Разумеется, это ненадолго, — продолжила она, — и единственное, что меня волнует, — кто это сделал. Я согласна с ЦРУ: я не верю, что это как-то связано с Нарвой. Знаете, о чём говорили Денис и Бобби Харланд?»
  Он не ответил.
  «Ты что-нибудь скажешь по этому поводу?»
  «Нет, потому что я понятия не имею».
  Она ему не поверила. Даже если бы Денис ему не рассказал, Талливер всё равно бы это выяснил. Она отвела взгляд на солнце, садящееся над столицей в синие просторы Америки. «Как ты думаешь, что мне делать?»
  «Агентства будут сидеть у вас на хвосте», — ответил он. «Будет трудно чего-либо добиться. Сэмсон — ваш человек». Он замолчал, осознав, что только что сказал. «Извините, вы понимаете, о чём я говорю — поговорите с ним, ладно?»
  Их внимание привлекла большая хищная птица, кружившая над зданием больницы. Они наблюдали несколько секунд. «Какая удивительная птица!» — сказала она.
  «Это краснохвостый ястреб».
  «Кто знал, что ты любитель птиц?»
  «Мне нравится знать, на что я смотрю», — сказал он.
  «Я тоже». Она посмотрела на его выражение лица. «Ты никогда не притворяешься, правда? Но мне нужно, чтобы ты рассказал об этом открыто. Сколько раз Денис встречался с Харландом?
  Где они познакомились? Мне нужны бортовые журналы, даты, места встреч — всё.
  И я хочу услышать, какие действия последовали за этими встречами, даже если вы сомневаетесь, были ли они напрямую связаны. Почему Денис так много платил?
   Деньги на защиту женщины, о которой ты мне рассказывал? Кто она, чёрт возьми, такая?
  Чем она занимается, чтобы оправдать такие деньги? Денис ещё за кого-то платит? Она остановилась и подумала. «А почему Самсон? Он же не телохранитель, чёрт возьми. Правда, что говорят про его долг? Господи, какой же он идиот!»
  Я хочу поговорить с Мэйси Харп, поэтому мне нужен номер его мобильного. У нас есть деньги, и я знаю, что Денис с радостью их на это потратит, так что давайте предоставим их всем нуждающимся. Я хочу знать абсолютно всё, Джим.
  «Всякая чертова вещь!»
  Он протянул телефон. «Это номер Мэйси».
  Она скопировала его на мобильный телефон, который он ей дал раньше. «Эта информация понадобится мне завтра, Джим. Сегодня вечером, если сможешь».
  Талливер кивнул и вернулся, чтобы наблюдать за ястребом, скользящим по глиссаде к парку за больницей. «Они прилетают в город охотиться на крыс», — сказал он. «В Вашингтоне много крыс».
  
  Час спустя доктор Майкл Лазарус пришёл к ней в палату и сообщил, что результаты повторных анализов положительные, и что у неё нет никаких шансов на появление каких-либо симптомов. По его словам, ей повезло. Талливеру повезло ещё больше, поскольку на его костюме и подошве левого ботинка остались следы, которые, вероятно, соприкоснулись с одеждой Дениса, когда он пытался ему помочь. Прибывший на место происшествия сотрудник полиции Капитолия США подвергся лёгкому заражению и проходил лечение в другом месте. Он попросил не разглашать информацию о его состоянии из-за слабого психического здоровья его жены.
  «Что приводит меня к вашему мужу, — сказал Лазарус с ободряющей улыбкой. — В целом, это хорошие новости. Он стабилен и реагирует на лечение».
  Мы наблюдаем улучшения его общего состояния с каждым часом. Анализ показал, что это вещество было предшественником «Новичка». По сути, это концентрированный фосфорорганический пестицид, хотя его химическая структура неизвестна токсикологам, работающим над этим делом, и мы задаемся вопросом, не является ли это изменение структуры причиной припадков. Сегодня у него случился ещё один припадок, что нас разочаровывает. Мы дали ему довольно большую дозу диазепама – вы, вероятно, знаете его как валиум – который эффективно подавляет припадки, но нам бы очень хотелось, чтобы их не было на данном этапе. Он сложил руки и поднёс их к губам.
  «Медсестра сказала, что он сжал ей руку».
  «Он сделал это, и мой тоже. Он на грани сознания, но мы
  Не хотим, чтобы он пока приходил в себя. Ему нужен покой. Первые сутки после отравления нервно-паралитическим веществом неприятны, травматичны и действительно ужасны для жертвы. Мы пока не знаем, насколько серьёзно пострадала его периферическая нервная система. У него могут возникнуть проблемы с ходьбой, и может быть нарушено осязание. Но, послушайте, мы рады и на девяносто процентов уверены, что он выкарабкается. Он в хорошей форме и крепок. Я так понимаю, он пережил нелёгкие времена и привык к трудностям.
  Она кивнула. «А как насчет его умственных способностей?»
  «Поначалу немного медленно, но потребуется время, чтобы оценить, есть ли какие-либо долгосрочные когнитивные нарушения. Нам нужно контролировать приступы, которые вызывают такие повреждения, и мы хотим убедиться, что у него не останется височная эпилепсия, о которой я должен вас предупредить. Это долгий путь, но я надеюсь, что он полностью поправится».
  'Сколько?'
  «От шести до девяти месяцев, но большую часть реабилитации он может пройти дома».
  «Я думаю о его бизнесе».
  Лазарус покачал головой. «Наверное, о следующих трёх-четырёх месяцах можно забыть. У него не будет ни концентрации, ни выносливости. Кто-то должен будет занять его место. Это проблема?»
  «Господи. Весь бизнес у него в голове — он там буквально заперт».
  «Боюсь, я не смогу вам в этом помочь». Он встал и взял ее за руку.
  «Мы будем держать вас в курсе событий. Увидимся в конце недели. Удачи, госпожа Хисами».
   OceanofPDF.com
   Глава 9
  Дюппель В компании было два сотрудника.
  GreenState, что Сэмсон думал, что он может
  Нажмите, чтобы получить информацию о Зои. Роб,
  организатор-волонтер, был одним, хотя
  ужасный Десмонд почти
  конечно, рассказал ему о Самсоне
  «преследования» Ингрид Коул. Было
  также Фрэнсис, умный парень в сфере цифровых технологий, который
  делил комнату для волонтеров с
  Самсон большую часть времени провел
  работал там, используя имя Майкл
  Эш; ему, возможно, не сказали, почему
  «Эшу» было приказано уйти. Фрэнсис ушёл
  работать ровно в пять тридцать каждый день
  и дошёл до станции метро St James's Park.
  Однажды Самсон сопровождал
  Он и они выпили в шумном баре
   Паб, полный технарей, которые работали в районе Уайтхолла. Многие из них были
  геймеры и Фрэнсис заглянули в большинство
  вечера, чтобы пообщаться со своими друзьями-геймерами.
  Сэмсон купил себе пинту пива и занял позицию у двери. Фрэнсис появился как раз вовремя, со своей странной, размашистой походкой, глубоко засунув руки в карманы брюк и перекинув через плечо сумку. «Что случилось, Майкл? Тебя сегодня не было, да?» — спросил он, откидывая назад челку и двусмысленно ухмыляясь.
  «Нет, не смог. И, должен признаться, у меня возникли проблемы с Десмондом – ему не понравилось, что я читал о бизнес-структуре GreenState». Он заказал Фрэнсису пинту пива.
  «Этот парень — придурок. Ни хрена не знает. Полный придурок».
  «В этом мы согласны», — сказал Сэмсон. «Почему они так чувствительны ко всему этому?»
  Я имею в виду, это как любая НПО, верно?
  «Это другое дело. У неё огромная численность членов, примерно в три-четыре раза превышающая численность любой политической партии, и она действительно очень богата. Члены».
  Доход должен быть более двадцати пяти миллионов в год, и это не считая всех пожертвований и прочего.
  «Ингрид говорила что-то подобное».
  «Ты разговаривал с Ингрид? С Ингрид никто не разговаривает. Она страшная». Он осушил половину пинты одним большим глотком и искоса взглянул на Сэмсона. «Но она действительно горячая штучка», — заключил он, стирая пену с верхней губы.
  «Ты видел ее сегодня?»
  «Нет, она в отпуске по семейным обстоятельствам. Уедет на пару недель — видимо, из-за семейной утраты, и это очень унизительно для ребят из Digital».
  «Кто-то близкий?»
  «Должен же быть отпуск такой продолжительности, да?»
  «Я не уверен, что она на самом деле делает?» — Сэмсон хотел услышать мнение Фрэнсиса.
  «Она разносторонняя личность. Она полностью погружена в цифровую среду. Она умеет программировать, отлично пишет сообщения и снимает видео — у неё много отличных идей. Она буквально единственная…
   Руководящий сотрудник, который понимает, о чём говорит на совещаниях. Например, она очень хорошо разбирается в результатах MRP.
  'Что это такое?'
  «Многоуровневая регрессия и постстратификационный опрос. Это исследование настроений с использованием очень больших выборок — возможно, до ста тысяч. Суть в использовании демографических данных для прогнозирования отношения людей к определённым вопросам. Это довольно круто. Ингрид действительно хороша в анализе — у неё есть к этому талант».
  Сэмсон подумал и посмотрел на пустой стакан Фрэнсиса. «Хочешь ещё?»
  «Да, если вы покупаете».
  «То есть, по сути, именно здесь и находится Ингрид — на самом верху этой горы данных».
  «Нет, у неё есть информация о том, что GreenState собирается исследовать, но у неё нет доступа ко всей базе данных — это ограниченный доступ. Никто не имеет доступа, кроме, разве что, людей наверху — пиарщика и ещё кого-то».
  «Кто этот пиарщик?»
  «Джонатан Мёбиус. Он продал свою нить Мёбиуса за миллионы. Семьдесят пять миллионов», — кажется. Он работает в какой-то крупной американской корпорации и занимается GreenState».
  «А GreenState?»
  «Возглавляет его — и он все еще работает в своей собственной компании».
  «В Интернете об этом ничего не сказано ясно».
  «Существует множество фейковых историй, множество призраков и миражей.
  «Дюппель!»
  «Дюппель?»
  «Также известные как дипольные отражатели — средства противодействия радарам, разработанные Люфтваффе в берлинском пригороде Дюппель во время Второй мировой войны».
  «Чей радар?»
  «Чей угодно». Он с весельем посмотрел на Сэмсона из-под челки. «Мы не могли решить, уволили ли тебя за то, что ты преследовал Ингрид, или за то, что ты был каким-то шпионом. Все заметили, как ты набросился на Ингрид перед тем, как она ушла из офиса – эта история с бутылкой воды – поэтому мы предположили, что ты, типа, на неё запал. В таком месте, как GreenState, люди очень внимательно следят друг за другом. Но потом мы решили, что если…
   Этот придурок Десмонд всем рассказывал, что ты домогался Ингрид, значит, дело было в чём-то другом. В шпионаже.
  Сэмсон ухмыльнулся. «Я принесу пинту». Он помахал бармену. «А как насчёт „Мёбиуса“?» — продолжил он.
  «Вы не сказали, чем именно вы занимались — преследованием или шпионажем».
  «Ни то, ни другое. Правда! А теперь расскажи мне о Мобиусе».
  «Я ничего о нём не знаю, кроме того, что Джонатан Мобиус стоит целое состояние. Мы видим его только раз в год, когда он приносит пончики и начинает заниматься грязными делами, но он ни о чём не имеет ни малейшего понятия. Вы сможете увидеть его сами на митинге GreenState через пару недель. Вход бесплатный. Им нужны номера. Они пропустят любого – даже грёбаного преследователя».
  Фрэнсис фыркнул в свое пиво.
  «Рад был пообщаться, Фрэнсис», — сказал Сэмсон, соскальзывая со стула. «Я же дал тебе свой номер, да? Так что, если что-то придёт в голову, набери его».
  «Что это значит?»
  Сэмсон положил руку ему на плечо и прошептал ему на ухо: «Думаю, ты знаешь, что я хороший парень. Поэтому ты и поговорил со мной. Если у тебя есть что-то, что, по-твоему, хороший парень хотел бы услышать, позвони мне, хорошо?»
  Фрэнсис понимающе ухмыльнулся: «Хорошо, мистер Шпион».
   OceanofPDF.com
   Глава 10
  Яма
  Слово «Düppel» крутилось у него в голове, пока он объезжал два квартала, затем проезжал через станцию метро «Сент-Джеймс Парк» и выходил на западной стороне, чтобы скрыться от возможных наблюдателей. Если GreenState так старался скрыть свою структуру собственности, значит, у него было много чего ещё, что скрывать, и именно это Зои Фримантл и приехала туда, чтобы выяснить. Он задавался вопросом, какое место в этой картине занимает здание «Эдгар».
  Он потратил час на выполнение своих обычных процедур в химчистке. Уверенный, что за ним никто не следит, он направился в переулок на стороне Фулхэма моста Патни, удобно расположенный недалеко от линии метро, автобусной станции и речного трамвая, которым Зои часто пользовалась, чтобы добраться до Грин-Стейт.
  Она жила там под именем Ингрид Коул в недавно переоборудованном двухэтажном здании под названием «Двор парусных мастеров», где было восемь квартир разной площади, сдававшихся в краткосрочную аренду. У неё была одна из самых маленьких –
  Номер восемь, также известный как «Джиб». Он уже дважды бывал там и однажды через агентство по аренде сумел попасть в здание и осмотреть «Джиб». Дом освобождался в конце июня, и Сэмсон сказал, что ищет жильё на две недели Уимблдона в июле. У него не было желания рыться в вещах Зои, но он хотел узнать, живёт ли она там постоянно и есть ли у неё партнёр – в таком случае, возможно, ему будет немного легче следить за её безопасностью. В ванной комнате лежали платные губка и зубная щётка, а в спальне у зеркала лежало немного базовой косметики. Личных вещей было совсем немного, если не считать трёх маленьких фотографий в рамках на подоконнике, которые, как он догадался, были частью предыстории Ингрид Коул и ничего не значили для Зои Фримэнтл. Он не смог заглянуть в шкаф, потому что с ним был агент по сдаче жилья внаём, но прикинул, что всё, что находилось в квартире Ингрид Коул, вероятно, поместится в чемодан среднего размера, стоящий в углу спальни. Жилище Ингрид Коул было лишь слегка тронуто жизнью, и, конечно же, не было никаких признаков того, что это скудное, невероятное существование делилось с кем-то.
  Он знал, что она ночевала в квартире, окна которой выходили на улицу, потому что следил за ней туда, но, похоже, в тот вечер она была где-то в другом месте. Шторы не были задернуты, и свет изнутри не проникал. Он подошёл к дверям книжного магазина прямо напротив квартиры, поднялся по трём ступенькам и встал на цыпочки. Было трудно разглядеть, но он был уверен, что три рамки с фотографиями исчезли с подоконника в спальне.
  Его телефон зазвонил. «Мэйси!»
  'Где ты?'
  «Ищу Зои. Есть новости?»
  «Талливер был на связи. Денис всё ещё в коме. Похоже, он не скоро поправится – это долгий процесс. Пару лет назад, когда Анастасия вернулась домой после похищения, а его освободили из-под стражи по распоряжению Министерства внутренней безопасности, они приняли целый ряд мер. У неё есть доверенность, и она всё контролирует, так что я надеюсь, что буду получать от неё личные сообщения…»
  «Подожди, Мэйси!» Раздался звук электронного звонка, открывающего двойные ворота, ведущие в крошечный огороженный сад и ко всем квартирам. Он никого не увидел, но услышал шаги и стук колёс по тротуарной плитке за воротами. «Кажется, это может быть она. Я ухожу».
  Кто-то открыл железные ворота, но ждал, чтобы выйти на улицу. Из-за поворота направо возле станции метро в конце улицы выехала машина и медленно двинулась к нему. Водитель искал адрес. Он остановился у склада парусов Sail Maker's Yard. Ворота распахнулись, и появилась Зои, таща за собой чемодан, который он видел в квартире; к боковой ручке был привязан красный помпон для облегчения опознания на ленточном конвейере в аэропорту.
  Она закинула чемодан на заднее сиденье и поехала следом. Пока она обменивалась парой слов с водителем, из-за угла выехал мотоцикл. Он тоже двигался медленно. Как только Сэмсон увидел синюю ливрею мотоцикла и пассажира с телефоном в руке, машина Зои тронулась с места. Мотоцикл с ревом промчался по улице, поравнялся с машиной и замедлил ход, чтобы пассажир мог наклониться и заглянуть внутрь. Водитель посигналил, словно собираясь врезаться в мотоцикл, а затем резко уехал. Мотоцикл вырвался вперед и свернул направо в конце улицы. Зои их не интересовала, поэтому единственный вывод, вероятно, заключался в том, что они искали его, и он…
  Точно знал, как они его нашли, но ничего не мог с этим поделать. Он выскочил из дверей и пробежал 150 ярдов к станции метро. Достигнув прямого поворота, услышал позади шум мотоцикла. Он перебежал улицу, перемахнул через ограждение и взбежал по лестнице вокзала Викторианской железной дороги. На платформе стоял поезд линии Дистрикт. Он шёл на север. Он вскочил в вагон, как только двери закрылись, и оглянулся, чтобы увидеть фигуру в толстовке с капюшоном, поднимающуюся по лестнице, когда поезд отъезжал.
  В поезде он выключил три телефона, которые брал с собой, и вынул из них батарейки. Найти его можно было только по одному из его номеров. Он переключился на линию и отправился на вокзал Виктория, где из таксофона позвонил в Cedar, чтобы забронировать столик. Он дозвонился до Ивана; его метрдотель стоял лицом к входу в ресторан, откуда открывался прекрасный вид на улицу. Проработав в Cedar двадцать лет, Иван знал улицу лучше всех и был в хороших отношениях с портье, проститутками, которые выслеживали мужчин с Ближнего Востока, и службами безопасности близлежащих посольств, которые составляли особую экосистему Мейфэра.
  «Замечали ли вы кого-нибудь странного, слоняющегося здесь сегодня?» — спросил Сэмсон.
  «Двое мужчин на мотоцикле. Один из них крупный и уродливый. Можете ли вы о нём что-нибудь рассказать?»
  «Пока ничего подобного», — ответил Иван. «Большинство чудаков в ресторане».
  Сэмсон рассмеялся: «Каковы наши цифры сегодня вечером?»
  «Хорошо – сто шестьдесят пять с лишним обложек».
  «Отлично. Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал. В офисе под моим столом есть коробка. Ты её не пропустишь. Можешь привезти её на такси и забрать меня на вокзале Виктория, у входа на Гатвик-Экспресс».
  Через полчаса Иван приехал на такси с коробкой. По дороге обратно в ресторан Самсон открыл её и положил два телефона обратно в карманы, заменив их тремя. Иван вопросительно посмотрел на него.
  «Это ящик Фарадея. Блокирует все сигналы. Пока они в нём, к телефонам невозможно получить доступ или отследить их. Один из них выдаёт моё местоположение».
  Есть ли новости из твоей уличной сети, Иван?
  «Возможно, какое-то наблюдение велось ранее в течение дня, но всегда что-то происходит, и трудно сказать, кто, черт возьми, является целью».
  «Вы быстро получили эту информацию».
  «У нас есть группа для обмена сообщениями, чтобы сообщать друг другу о проблемах. Девушки
   Мы начали обмениваться информацией о полиции в этом районе, мужчинах, которых следует избегать, крупных игроках из клубов — и тому подобное. Наша группа называется Mayfair Ladies.
  Сэмсон ухмыльнулся. «Никто ещё не видел этого здоровяка на велосипеде?» Он открыл один из новых телефонов и нашёл в соцсетях видео с Матадором. Он остановил его и сделал скриншот, который отправил на телефон Ивана. «Можешь передать это в Mayfair Ladies? Вчера он напал на меня с ножом, а сегодня вечером следил за мной».
  «Тогда мы должны сделать так, чтобы у него не было другой возможности», — сказал Иван, по-видимому, не обеспокоенный новостью о том, что кто-то пытался убить его начальника, что, в конце концов, было нередким событием.
  В здании «Сидар» Самсон сделал скриншот с изображением человека, отравившего Хисами в здании «Рэйберн», и отправил его вместе с скриншотом «Матадора» на номер, принадлежащий Вуку Дивьяку. Вук помогал Самсону в поисках Наджи и был в Нарве. У него были хорошие связи с балканским преступным миром. Если кто-то и мог помочь Самсону разузнать об этой паре, то это он, хотя информация, несомненно, пришла бы в зашифрованном виде на английском, который использовал Вук.
  Он отправил свой новый номер нескольким людям, включая Мэйси Харп, свою помощницу, Имоджен, Наджи и Джо Хейс, а затем позвонил Джо, интересуясь, не собирается ли она провести вторую ночь в этой квартире. Накануне вечером она принесла с собой сумку, и он не помнил, чтобы она уходила с ней. Ни на звонок, ни на предыдущее сообщение ответа не последовало. Он позвонил Ивану. Улица, казалось, была свободна, но он вышел через боковой вход и направился на север к конюшням, где встретил такси, заказанное Иваном.
  Такси высадило его примерно в нескольких шагах к югу от перекрёстка, и он пошёл пешком. Он дважды прошёл по нему с обеих сторон, заметив один или два фонаря, исходящих из разных частей Эдгарского каретного двора и машиностроительного завода, и к тому времени, как он занял позицию в Куперс-Корт…
  Там, где он оставил мотоцикл, который исчез, он был уверен, что за зданием больше никто не следит; по крайней мере, ничего похожего на ту операцию, которую он наблюдал пару дней назад, не наблюдалось. Это казалось странным, учитывая настойчивые заявления Джо о том, что это место представляет особый интерес для спецслужб, и два сотрудника МИ5 более или менее подтвердили это на встрече в Карлтон-Хаус-Террас.
  Он вытащил из куртки маленький бинокль и осмотрел
  Здание, но ничего не увидел. Через полчаса его внимание привлекла машина, выехавшая с погрузочной площадки чуть дальше по Герберт-стрит, к востоку от перекрёстка. Раньше он не обращал внимания на погрузочную площадку, поскольку она находилась слишком далеко от входа, но, возможно, она обслуживала «Эдгар». Он перешёл дорогу, чтобы лучше видеть, и спрятался в нише между слесарной мастерской и винным складом. Зная, что встреча с Зои крайне маловероятна, он решил подождать ещё полчаса, прежде чем отправиться к себе домой.
  Он ждал и наблюдал. Когда бары на Герберт-стрит опустели, а движение на тротуарах стало редким, молодая бездомная женщина в большом пальто поверх парки попросила у него денег. Он пошарил в карманах в поисках мелочи и, не найдя ничего, дал ей двадцатифунтовую купюру. Она удивленно посмотрела на него. Ее лицо было измято после зимы на улице, а над левым глазом красовался свежий порез. «Почему ты здесь?» — спросил он. «Тебе некуда пойти?»
  На эти вопросы она не собиралась отвечать. «Спасибо за это». Она дрожала. Он спросил, всё ли в порядке. Она отвернулась.
  «Двадцать фунтов! Давно никто не был ко мне так добр. Они думают, что ты потратишь их на наркотики, но я куплю на них еды и, может быть, пару банок пива. Спасибо, приятель».
  «С удовольствием», — сказал он. «Нужда есть нужда — трать её на то, что хочешь». Он надеялся, что она теперь уйдёт, но она прислонилась к окну слесаря, достала кисет с табаком, свернула сигарету и предложила ему.
  «Я ухожу, — сказал он, — но спасибо».
  Ей было трудно управлять зажигалкой, потому что ее руки были холодными.
  Он взял её и обхватил ладонью пламя. Бумага вспыхнула, она затянулась и выплюнула табачные кусочки. «Я видела тебя раньше. Почему ты здесь?»
  — спросила она. Деньги прятали где-то в кармане под пальто. «Меня зовут Реми», — сказала она.
  «А меня — Пол».
  «Почему ты здесь?»
  Он взглянул на маленькое бледное лицо и гладкие каштановые волосы и оценил её возраст примерно в двадцать лет. Свет проезжающих машин омывал её щёки и отражался в тёмных глазах. «Мне интересно, что происходит в том здании, — сказал он. — Надеюсь увидеть кого-нибудь знакомого».
   «Присоединяйтесь к очереди», — сказала она.
  'Что ты имеешь в виду?'
  «Вчера там устроили обыск и забрали парня». Она мотнула подбородком в сторону главного входа в здание Эдгара. «Но они ошиблись адресом». Она остановилась и осмотрела его. «Вы коп, Пол?»
  «Нет, Реми, я не коп».
  «Я так и думал. Полиция не дала бы мне и двадцати фунтов просто так».
  'Откуда ты?'
  «Лидс — мой отец был бельгийцем».
  «Правда? Почему ты на улице?»
  «А я нет. У меня есть место. Я здесь из-за отчима, если ты об этом. Он — придурок».
  Её взгляд беспокойно скользил по улице. В профиль у неё был решительный подбородок, а губы были решительно сжаты. Она была совсем не той жертвой, за которую он её сначала принял. «В какое здание им следовало устроить обыск?»
  спросил он.
  Она указала сигаретой на погрузочную площадку перед ними. «Вон ту. Но сейчас там всего несколько человек. Жаль, потому что раньше они платили мне и моему приятелю, чтобы мы следили за ними, предупреждали их, если что-то не так».
  «Что там происходит?»
  «Куча всего – искусства и прочего. Там есть и бизнес. Студия звукозаписи, видеостудия, анархисты и тому подобное».
  «Анархисты и им подобные — что вы имеете в виду?»
  «Не знаю, политики. Там два здания, понимаете, и у них сзади одна и та же пожарная лестница. Наверху есть что-то вроде моста. Между ними можно пройти, если дверь не заперта. Именно этим они всё время и занимались: входили в одно здание и выходили из другого. Так что, когда они там обыскали, то ничего не нашли, потому что все уже свалили».
  «Знаете ли вы, что искала полиция?»
  'Неа.'
  «Так кто же остался?»
  «Какие-то чудаки».
  «Откуда вы все это знаете?»
  «Потому что я живу в этом чертовом месте! Хочешь посмотреть?»
  «Это было бы здорово».
   Она сказала ему, что это будет стоить еще двадцать фунтов, которые он ей и дал.
  Они двинулись по Герберт-стрит, Реми двигался почти на одном дыхании, затем повернули налево и вышли на переулок, проходящий через два больших здания. Это было достаточно широкое пространство, чтобы проехать на машине, но оно было заблокировано пятью большими мусорными баками и контейнером.
  Стеклянные светильники в перегородке освещали вход, но дальний конец был погружен в викторианский мрак. Реми подошла к тяжёлой деревянной двери, которая, казалось, была заперта двумя металлическими засовами. Но они легко поднялись, и она протиснула дверь через бетонный порог. Она посмотрела на него в темноте. «Я могу тебе доверять, правда, Пол? Ты же не какой-нибудь чёртов чудак?»
  «Нет, я не какой-то там чудак. И, кстати, это ты ко мне подошёл».
  «Верно», – сказала она и провела его в тёмное помещение, щёлкнула зажигалкой, чтобы найти каменную лестницу, ведущую к другой двери, которую выбили из косяка, но всё же немного приоткрыли. Было тепло, и Сэмсон чувствовал запах печного топлива. Она щёлкнула выключателем, и зажглись три голых светильника. Они оказались в длинном белом коридоре с синей стеной и кладовыми, уходящими влево, заполненными офисной мебелью, старыми компьютерами и принтерами. Последняя комната, рядом с масляным котлом, была тем, что она называла своим «гаффом». Он увидел кресло-реклайнер с порванным сиденьем, шесть плоских чёрных диванных подушек, сложенных так, что получился матрас, стол, на котором стоял чайник без крышки, пакет молока, банки с закусками быстрого приготовления, для которых требовалась только кипяток, и свеча в банке. Там были банки пива, книги в мягкой обложке и несколько журналов.
  «Как долго ты здесь?» — спросил Самсон.
  «С Рождества, как меня впустил сторож. Плачу ему, когда могу, всего несколько фунтов. Так что это как настоящий дом... ну, вроде того. И ему ничего не нужно. Не хочет меня трахать. Я могу быть здесь ночью и в выходные, но никогда в течение рабочего дня. И мне нельзя здесь курить.
  Никогда!'
  «Ты всё сделал красиво, — сказал Самсон. — Но иногда, должно быть, бывает одиноко».
  Она никак не отреагировала на это замечание, и он пожалел, что сказал это. Как напоминала ему Анастасия, одиночество было хроническим заболеванием для обездоленных и одной из основных причин психических заболеваний. Кроме того, как ни странно, оно было предметом стыда.
  Они начали экскурсию, и Реми объяснила, что владельцы ждали возможности построить два здания вместе, потому что они выкупили весь участок, но была кампания против сноса Эдгара, потому что он был заполнен
  В здании располагались мастерские художников, и оно считалось памятником архитектуры, обладающим определённой архитектурной ценностью, поэтому все предприятия имели договоры аренды сроком всего на двенадцать месяцев. Два здания по-прежнему управлялись раздельно, но она узнала о доступе к пожарным лестницам и исследовала Эдгар по ночам. Она нашла душ, которым воспользовалась в начале выходных, когда вода была ещё горячей и никого не было.
  «Вы когда-нибудь встречали здесь женщину по имени Ингрид?»
  'Неа.'
  «Она очень высокая, у неё каштановые волосы, и она хорошо одевается. На самом деле её зовут Зои, но она использует имя Ингрид Коул».
  «Может быть, в Яме. Да, я видел её там».
  «Что такое Яма?»
  «Это как большая комната. Кажется, будто ты находишься под землёй, потому что там нет дневного света».
  Она провела его в длинную комнату, где в центре было сдвинуто несколько столов. На стене висел большой телевизор, с которого свисали провода. Повсюду были провода и кабели, стулья были отодвинуты, а мусорные баки были переполнены одноразовыми белыми стаканчиками, коробками из-под пиццы и пакетами для сэндвичей. Он заметил оставленное зарядное устройство для ноутбука. Оно было ещё тёплым. Под длинной белой доской пять кабелей тянулись через дыру, неаккуратно пробитую в гипсокартонной стене.
  Никаких признаков маршрутизатора или телефонной линии не наблюдалось, и Сэмсон предположил, что это было сделано для маскировки их присутствия. Его взгляд упал на доску. Надпись была стёрта, но он смог разобрать заголовки некоторых столбцов. Среди них были слова «PIT» и
  «УШ». Из трёх других заголовков только буквы ORA, RN и SFRO
  Он сфотографировал доску на телефон, и когда вспышка сработала, он понял, что доска всё ещё влажная – её только что протёрли.
  Он начал осматривать один из мусорных баков в поисках брошенных купюр. Его всегда поражало, сколько людей отправляют в сомнительную безопасность мусорных баков, но Реми подняла руку. «Заткнись, чёрт возьми! Кто-то в отсеке». Она прислушалась, склонив голову набок, а затем жестом пригласила его следовать за ней через дверь в дальнем конце Ямы.
  Они прошли по коридору и поднялись по тёмной лестнице в офис, где у окна, выходящего на погрузочную площадку, стоял стол партнёра. Единственным источником света в площадку был небольшой чёрный фургон, ожидавший выезда. Фигура…
  стоял у двери-ставни, чтобы нажать на кнопку, которая должна была поднять штору, но, очевидно, испытывал трудности. Механизм постоянно давал сбои, поэтому штора поднималась понемногу. К нему присоединился водитель, и в конце концов они подняли её достаточно высоко, чтобы фургон проехал. Водитель вернулся к фургону и подал машину вперёд, чтобы его фары освещали высокого, стройного человека, ожидавшего у пульта управления, чтобы опустить штору. За долю секунды до того, как он повернулся, подсознание Самсона подтолкнуло его. К тому времени, как он увидел слегка безумную ухмылку и поднятый вверх большой палец, он уже понял, что смотрит на молодого человека, которого когда-то знали только под кодовым именем Светлячок – Наджи Тоума.
   OceanofPDF.com
   Глава 11
  Штаммы Иллирии
  Самсон не окликнул. Бессмысленно. Наджи не услышит его через стекло, когда тот нырнёт под ставню. К тому же, раскрывать карты сейчас ничего не даст, хотя в голове у него роились вопросы к Наджи, да и к Зои Фримантл, которые, как теперь стало очевидно, были подставлены Харландом в рамках операции, оплаченной Денисом Хисами.
  Когда они с Реми спустились на погрузочную площадку, чтобы он мог уйти тем же путём, что и Наджи, ему стало ясно, что операция в Яме, вероятно, стала причиной как смерти Харланда, так и отравления Дениса Хисами. Он попрощался с Реми на улице, дал ей ещё немного денег и номер телефона Ребекки Данбар, университетской подруги Анастасии, которая организовала приют для молодых женщин. Он не знал, работает ли ещё этот номер, но надеялся, что Реми попробует.
  Реми без особого энтузиазма пожал плечами и отправился на поиски еды. Сэмсон повернул на запад и стал искать такси. По дороге он набрал номер Мэйси Харп и попросил перезвонить как можно скорее.
  Он всегда просил таксистов высаживать его у слияния каналов Гранд-Юнион и Риджентс в районе Литл-Венеция, чтобы он мог пройти несколько сотен метров до своего дома. На улице он встретил своих жильцов, Джерико и Дерека, выгуливавших новую собаку. Дерек, человек с навязчивой натурой, с нетерпением ждал, когда же он обсудит неработающий автоматический свет в коридоре и замок входной двери, который, похоже, был неплотно заперт.
  Сэмсон сказал, что рассмотрит этот вопрос на следующий день.
  «Мы подумали, что вы дома, потому что услышали какое-то движение», — сказал Дерек. «Мы постучали, но не получили ответа, поэтому оставили записку о включении света».
  «Это мой друг», — сказал Самсон.
  «Ну, к записке приложено приглашение на премьеру «Иерихона», что очень, очень вежливо. Обещаю!» Он посмотрел на Иерихона. «В отличие от той записки, которую кто-то отправил мистеру Сэмсону после прилива крови к голове, но мы не будем сейчас об этом говорить, хорошо, Иерихон?» Его партнёр с безнадёжной гримасой опустил глаза.
   на собаку, которая обмотала поводок вокруг его ног.
  «Я попрошу управляющего разобраться с освещением, — сказал Сэмсон, — но ты же знаешь, это не моя ответственность. Можешь позвонить ему напрямую. С твоей стороны это будет так же хорошо, как и с моей».
  «Никогда! Большая часть здания принадлежит тебе», — сказал Дерек, ведя собаку на поводке по Джерико.
  «Какая порода?» — спросил Сэмсон, оглядывая животное по его огромным ушам, как у летучей мыши, и нижнему прикусу.
  «Неспецифическая собака», — сказал Джерико.
  «Не обращай на него внимания», — сказал Дерек. «Она бостонский терьер с примесью мопса». Они повернулись и пошли с ним к двери своего дома.
  «Вам стоит самим звонить управляющему зданием, — сказал он. — Я часто отсутствую».
  «На Балканах?» — рассеянно спросил Джерико.
  Сэмсон остановился у двери и обернулся. «Что заставило тебя так сказать?»
  «Когда мы проходили мимо вашей двери, нас встретили звуки Иллирии. Что-то вроде сербско-хорватского, но я не могу точно определить, что это за регион. Возможно, это ваш друг?»
  «Мужской голос?»
  «Да, один голос, говорящий по телефону, возможно, не слишком мелодичный».
  «Определенно не сладкозвучный», — сказал Дерек.
  Сэмсон взглянул на второй этаж. В комнатах, выходящих на улицу, было темно, а жалюзи на балконе были подняты. «У тебя есть с собой телефон? Хорошо. Позвони в полицию. Сообщи, что по этому адресу кто-то взломал».
  А теперь перейдите на другую сторону улицы и ждите их». Пара выглядела ошеломленной, но сделала так, как им было сказано.
  Он отпер дверь и в свете улицы заметил свежие выбоины на засовах обоих замков. Их взломали монтировкой или большой отвёрткой – грубая работа, требующая лишь грубой силы. Он подпер дверь, чтобы она не захлопнулась и не разнеслась по трёхэтажному таунхаусу. Автоматическое освещение не включилось, но это было ему на руку. Он прислушался несколько секунд. Из подвала и квартиры на первом этаже не доносилось ни звука. Он двинулся вдоль
  В коридоре, поднялся до середины первого пролёта лестницы и снова прислушался. Он набрал номер Джо. В квартире раздался телефонный звонок, но всего два гудка, прежде чем звонок был сброшен. Этого подтверждения ему было достаточно. Джо была в квартире, но свет не включила. Он отправил ей сообщение: «Увидимся через 30 минут» — и услышал сигнал примерно через полминуты. Если серб был с ней и читал её сообщения, он, возможно, расслабился. Он прокрался к своей двери.
  Внутри кто-то шевелился, тяжелее Джо. Он прижался лицом к двери. Легкий сквозняк донес запах Джо и что-то ещё – запах еды на вынос.
  Он мог дождаться прибытия полиции, хотя не было никакой гарантии, что они успеют вовремя, или попытаться выманить мужчину. Он поднялся на верхний этаж, с помощью фонарика от телефона нашёл огнетушитель на лестничной площадке, снял его со стойки и вернулся на первый этаж. Шум шагов стих, но он услышал тихий мужской голос. Он подтянулся к датчику дыма и нажал кнопку проверки.
  Сигнализация гудела в здании тридцать секунд, затем отключилась. Он сделал это снова и быстро вставил ключ в замок и повернул его, зная, что сигнализация заглушит щелчок. Дверь была слегка приоткрыта. Сигнализация затихла. Он ждал, прижавшись спиной к стене, напрягаясь, чтобы услышать любые новые звуки в квартире. Никаких признаков полиции. Ему нужно было войти. Он поднял огнетушитель, держа одну руку на курке, и толкнул дверь ногой. Ничто не двигалось. Он вгляделся в темноту квартиры. Он мало что увидел, но почувствовал присутствие мужчины и, кажется, услышал его тяжелое дыхание в дальнем конце гостиной. Он сделал несколько шагов вперед, через проем в основное помещение квартиры. Первая полицейская сирена вошла на улицу и затихла снаружи здания; вторая последовала сразу за ней. На потолке пульсировали огни. Он заметил на полу темный силуэт – Джо. В тот же миг он увидел размытое очертание приближающейся к нему фигуры.
  Никакой подготовки, никаких движений на этот раз – только холодная ярость. У него был смутный план выстрелить огнетушителем, чтобы ослепить человека, но вместо этого он взмахнул им правой рукой и попал в надвигающуюся на него массу. Раздался глухой звон. Он не был уверен, но огнетушитель, похоже, попал мужчине в плечо и скользнул вверх, в сторону его лица. Он пошатнулся. Сэмсон снова взмахнул огнетушителем, и тот проскользил по спине мужчины и приземлился у основания его черепа. Мужчина резко ударил влево…
   Оружие, и Самсон почувствовал резкую боль в ноге. Это его не остановит. Он повернулся направо, ухватился за край кухонного острова, подпрыгнул и опрокинул подставку для ножей, так что ножи посыпались на него. Он схватил один и ударил по выключателям на стене рядом.
  То, что он увидел, было не Матадором, а худым мужчиной, шатающимся, словно пьяным. В правой руке у него был нож, но он держал его неплотно и вот-вот выскользнул. Мужчина левой рукой схватился за голову. Он испытывал сильную боль, хотя не было никаких следов раны, никакой крови. Нож упал на ковёр. Он закричал, но на языке, который Самсон не мог понять. Затем послышался какой-то бессвязный лепет. Он сделал два шага, замер, всё ещё держась за голову, и перекатился на ковёр.
  С лестницы раздался крик полиции. Сэмсон закричал, швырнул нож на кухонную столешницу и подбежал к Джо, лежащей на полу. Она была связана, с кляпом во рту, и, как он предположил, её ударили ножом в плечо, как он понял, некоторое время назад, потому что кровь засохла на её куртке. «Вызовите скорую!» — крикнул он, когда вбежали двое полицейских. «Она же полицейская. Она потеряла кровь!» Он поднял глаза. Они колебались. «Быстро!» — крикнул он. «Сейчас же!»
  Джо была в сознании, и когда он развязал кляп, она подняла голову и кивнула, говоря, что с ней всё будет в порядке. «Он собирался меня изнасиловать, ублюдок», — прошептала она. «Ты прислал сообщение, и он рассказал мне, как собирается провести эти тридцать минут, а потом рассказал своему другу». Она тряхнула головой. На столике с лампой стоял телефон. Линия была свободна — этот урод собирался описать, что он делает. Телефон Джо лежал рядом. Он осторожно повернул её на бок, чтобы развязать узел, которым она была связана. Он поцеловал её в лоб и осмотрел рану, из которой всё ещё сочилась кровь. «Подожди», — сказал он.
  Он достал из кладовки небольшую сумку для экстренной помощи, которую взял с собой в Сирию. Она состояла в основном из марли и перевязочных материалов, а также трёх уколов морфина, которые он купил в Турции для поездки на территорию, контролируемую ИГИЛ, а затем нелегально привёз в Великобританию, забыв, что они в его багаже. Он заткнул рану и прижал к ней большой палец.
  «Почему ты не ответил на звонок?» — спросила она.
  «Мне пришлось сменить номер. Они следили за мной. Так они получили этот адрес. Тебе больно? У меня есть кое-что для этого».
  «Нет... это я могу сделать. Но я, блядь, не могу сделать нас , Самсон!»
   «Мы поговорим об этом позже. Сначала нужно отвезти тебя в больницу».
  С ними была женщина-офицер. «Кто ты, дорогая?» — спросила она Джо.
  «Инспектор Джоанна Хейс. Я из Метеорологической службы – MO2».
  «Вы на операции? С кем-нибудь мне связаться?»
  «Как ни странно, сегодня выходной», — сухо сказала она. «Передайте помощнику комиссара Стиву Рэйвену. Сейчас кто-то будет в MO2».
  Офицер убедился, что Сэмсон знает, что делает, отошел и заговорил в микрофон на лацкане.
  «В моей деревне есть один парень», — продолжил Джо. «Он реставрирует мебель.
  Поёт в хоре. Выращивает особенные тюльпаны...
  «Позже», — сказал он.
  В комнате находились два парамедика. Другие входили в дверь вместе с другими полицейскими. Один из них, используя фонарик, заглянул в глаза нападавшему. Она поговорила со своим диспетчером и записала показатели жизнедеятельности, которые были нулевыми по всем показателям. Мужчина с сумкой подошёл, чтобы осмотреть Джо. «Мы отнесём вас в машину скорой помощи», — сказал он, осмотрев рану под временной повязкой Сэмсона. «С вами всё будет хорошо».
  Затем он сосредоточился на Самсоне. «Вообще-то, меня не меньше беспокоит ваша нога, сэр. У вас серьёзный порез, и кровь всё ещё идёт. Вы в курсе?»
  Он посмотрел вниз. На штанине, под небольшой дырой, была мокрая кровь. Кровь на полу была его, а не Джо.
  «Нам понадобятся носилки для вас обоих». Он проговорил по рации. «А вы, сэр, не шевелитесь! Вы потеряете ещё больше крови, если будете продолжать в том же духе. Сядьте и поднимите ногу сюда», — сказал он, похлопывая по пуфику. Он отрезал штанину, заткнул рану на внутренней стороне правого бедра Сэмсона и туго размотал повязку вокруг его ноги.
  «А что с этим человеком?» — спросил Самсон.
  Фельдшер оглянулся через плечо на коллег, делающих ему искусственное дыхание, и покачал головой. «У него травма головы. Скорее всего, сильное кровоизлияние в мозг, но посмотрим, смогут ли они восстановить его дыхание».
  Он напал на вас обоих, да?
  «Вот он», — сказал Сэмсон и потянулся к столу, где стояли два телефона и наполовину съеденный кебаб, завёрнутый в питу. Кто же станет убивать, заказав еду на вынос? Он посмотрел на телефон нападавшего. Разговор уже оборвался, но он сам внёс последний набранный номер в «Заметки».
   телефон и на мгновение задумался о том, чтобы положить телефон нападавшего в карман.
  «Это место преступления, Сэмсон», — устало сказал Джо. «Не будь идиотом».
  Он положил его обратно на стол.
  «Полагаю, это ты зазвонил», — сказала она. «У него джинсы были спущены до щиколоток, когда сработала сигнализация. Он собирался развлечься. Кстати, что, чёрт возьми, происходит с мужчинами? Ты мне обязательно расскажешь как-нибудь. Он не успел их как следует натянуть, прежде чем ты вошла в квартиру. Это его и погубило».
  Как только ты вошла, ему пришлось вести себя тихо. Он приставил нож к моему лицу, чтобы я не издала ни звука. Потом он бросился на тебя. Я слышала, как он споткнулся, и, полагаю, ты ударил его именно в этот момент. Господи, какой шум! Ты, должно быть, проломил ему череп. Но ты появился как раз вовремя – ни слишком рано, ни слишком поздно. Идеально вовремя, как всегда. Спасибо. – Её глаза заблестели.
  Он кивнул в сторону парамедиков, работавших с мужчиной без сознания. «К чёрту его», — прошипела она. «Он собирался изнасиловать меня и убить нас обоих».
  «Да хрен с ним». Она осторожно потрогала руку. «Ужасно болит, а как у тебя?»
  «Больно», — сказал он. «Послушай, Джо, извини. Здесь, в моей квартире, я в ужасе от того, что на тебя напали».
  «Ты ничего не можешь с собой поделать. Люди всегда хотят тебя убить, и однажды какому-нибудь чёртову идиоту это удастся».
  Он не ответил. Внезапно он почувствовал слабость и холод, который он никогда не помнил, а один из медиков, стоявший рядом, кричал о помощи.
   OceanofPDF.com
   Глава 12
  Гравиемоечная машина
  Днём Анастасия организовала кабинет в больничной палате, где проходили консультации. Там стояли пять деревьев бонсай, которые она решила оставить. Она собиралась остаться там, пока Денис не выйдет из комы. Дел было много.
  Юристы приехали, чтобы официально оформить доверенность. За ними последовали два банкира, якобы пожелавшие Денису всего наилучшего, но на самом деле – чтобы выяснить, не останется ли он навсегда недееспособным. Она поблагодарила их, улыбнулась и соврала сквозь зубы. Прилетел глава офиса Дениса на Западном побережье, принеся с собой полдюжины решений и свои собственные откровенные опасения по поводу будущего бизнеса без Дениса у руля. В офисе в Сан-Франциско работало шестнадцать человек, а в Нью-Йорке было нанято ещё восемь. Количество сотрудников было небольшим, но уровень сотрудников означал внушительный фонд заработной платы, чего Денис всегда избегал раньше. Они окупались прибылью, но 450 000 долларов ежемесячно уходили со счетов Дениса ещё до того, как он успевал оплатить счета за офисное помещение, медицинское обслуживание и всё остальное.
  Под руководством Талливера она дала добро на две инвестиции, сказала ему приостановить три и отменить одну. Она понятия не имела, права ли она, но, по крайней мере, была решительна.
  Когда комната наконец опустела, Талливер передал ей две страницы о необъяснимых перемещениях Дениса за последние полтора года вместе с рукописной запиской: «Если у вас есть вопросы, мы поднимемся на крышу». Он сделал круговое движение рукой, показывая, что в доме могут быть установлены подслушивающие устройства. Она знала, что его опасения по поводу слежки означали, что он не стал бы отправлять ей информацию по электронной почте.
  Прежде чем она успела их прочитать, Талливер оторвался от сообщения на телефоне и сказал: «Господи, Мартин Рид в здании! Он хочет тебя видеть».
  «Я избавлюсь от него».
  «Чего он хочет?» Иногда миллиардер был союзником Дениса, иногда — врагом.
  «Христос знает».
  «Я увижу его».
   Через несколько минут в комнате появились Рид с помощником. Рид отпустил помощника и, ожидая, что Талливер поймёт намёк, сердито посмотрел на него, когда тот не собирался уходить. «Пока Денис болеет, — сказал Талливер, — мы с миссис Хисами вместе работаем над этим аттракционом. Ты можешь согласиться или отказаться. Верно, Анастасия?»
  «Конечно, Джим».
  Рид сел и задумался. Известный как «мойщик гравия» за привычку периодически убирать всю подъездную дорогу к своему поместью в Вайоминге и отдавать её на чистку, Рид уже практически отошёл от карьеры, связанной с прибиванием конкурентов на стиральную доску, как он выражался, и их сушкой на ветру прерий. Он потерял жену, возлюбленную детства, из-за острого слабоумия, а затем сына в авиакатастрофе, и теперь его редко видели на Западном побережье. В последний раз Анастасия встречалась с ним на благотворительном вечере, где он без умолку рассказывал о жизни Юлия Цезаря, которым был одержим, и косвенно предупреждал её о врагах Хисами.
  Он сказал ей, что Денису следует затаиться и держаться подальше, что бы это ни значило. Марти Рид ей не нравился. Он был самоуверенным, никогда никого не слушал и не испытывал ни малейших сомнений, а его политические взгляды были для неё невыносимы. Он был ужасающим и жестоким, но в тот вечер она прониклась к нему некоторой симпатией. Он был потерян без жены и сына. Все его деньги и власть ничего для него не значили, и он открыто признавал, что его жизнь заканчивается разочарованием и одиночеством.
  После того, как Рид, довольно неловко пройдя через формальности и спросив, как дела у Дениса, он сказал: «Мне не нравятся твои политические взгляды, Ана, и политические взгляды Дениса мне тоже не нравятся». Он был единственным человеком на планете, кто называл её Ана, но, похоже, был глух к постоянным замечаниям.
  «Вы уже ясно дали это понять», — сказала она.
  «Да, думаю, что да. Но я отличаюсь от шарлатанов в этом городе.
  Я консерватор, но я верю в Конституцию, а это значит, что для меня она на первом месте, а мои взгляды на американское общество — на втором.
  Вот почему я восхищаюсь твоим мужем и поэтому у меня есть для тебя время, Ана.
  Вы принципиальные люди, и ваши убеждения основаны на ценностях.
  «Они не мои, но я признаю, что это ценности, чего нельзя сказать о большинстве людей».
  «Простите за вопрос, Марти, но к чему все это приведет?»
  Он поднял руку – он ещё не закончил. «То, что случилось с Денисом, было…
   Оскорбление политического организма, а не только его прав и прав погибшего человека. Это проявление неуважения к нашим демократическим институтам, и я этого не потерплю».
  «Да...» — начала она.
  «Я этого не потерплю», — повторил он, словно она не поняла. Его лицо потемнело и словно расширилось. Она вдруг вспомнила слова Дениса: «Вся суть Мартина Рида в том, что снаружи он гранит, а внутри вдвое твёрже».
  На помощь пришёл Талливер. «Что ты предлагаешь нам делать?»
  «Я не предлагаю тебе ничего делать, чёрт возьми. Я говорю тебе сейчас, что я буду действовать».
  Талливер поднял руку, встал и что-то прошептал ему. Рид кивнул и тоже встал. Все трое направились в безлюдную зону отдыха с кулером для воды и торговыми автоматами, где не было риска электронного наблюдения.
  Талливер наклонился вперёд, сложив руки, и доверительно заговорил: «ФБР, Министерство внутренней безопасности и ЦРУ работают над этим делом. Мы ценим вашу заботу, и я знаю, что миссис Хисами тронута вашим приходом, но чем вы можете помочь? Даже вы, мистер Рид, что вы можете сделать в одиночку?»
  «Кто-нибудь понимает, что на самом деле произошло в этой чертовой компании?» — резко спросил Рид, заставив Талливера слегка отпрянуть.
  «Мы думаем, что да», — ответил Талливер и дал хорошо отрепетированный обзор компании TangKi, в которую инвестировали Денис Хисами и Рид. «TangKi была прикрытием для Адама Крейна, украинца по имени Чумак, который, вероятно, работал на одно из подразделений российской разведки. Денис раскрыл операцию по отмыванию миллионов долларов и их передаче крайне правым террористическим группировкам в Европе. Анастасию похитили и удерживали в России, чтобы Денис не раскрыл то, что ему было известно».
  «Откуда взялись деньги?»
  «Вы были в совете директоров, — сказал Талливер, слегка раздражённый. — Вы же знаете, что это было от инвесторов и от обычной деятельности компании. Крейн опустошил счета, снабдив их множеством фиктивных исследовательских и инвестиционных проектов, а затем исчез».
  «Мои люди проверили цифры. Гораздо больше денег было задействовано…
  Десятки миллионов долларов. Откуда же они взялись?
  «Всего сто сорок шесть миллионов долларов», — сказал Талливер. «Более
   «Было использовано сто двадцать подставных компаний. Мы не смогли точно определить все источники, но, например, я припоминаю, что была задействована цепочка риелторов на северо-западе Тихоокеанского побережья».
  «Но вы не знаете, откуда взялась большая часть денег. Никто не знает. Это правда?»
  Талливер признал это и сказал, что ни одно агентство не удосужилось провести расследование и установить источник всех денег.
  «Вот с этого мы и начнём», — сказал Рид. «Никакого расследования не было, потому что власти преследовали Дениса и хотели замять это чёртово дело. И Денис был рад, что вернул тебя, Ана. Потом ему нужно было сосредоточиться на своих деловых проблемах, поэтому он не стал этим заниматься». Он посмотрел на них по очереди, пытаясь смягчить тон. «У меня есть интуиция. Я использую всё, что у меня есть. Ты не против, Ана?»
  «Что ты думаешь, Джим?» — спросила она.
  «Не может причинить вреда».
  Она пристально посмотрела на Рида. «Вы считаете, что эти слушания в Конгрессе — часть кампании против Дениса? Может быть, это те же люди, которые преследовали его два с половиной года назад?»
  'Я делаю.'
  «Каково ваше мнение по поводу утверждений о том, что Денис поставляет оружие курдам?»
  «Я агностик. У меня нет никаких доказательств ни того, ни другого, но я знаю, что вы оба занимаетесь гуманитарной деятельностью, и я верю Денису, когда он говорит, что решил использовать недавно заработанные деньги с пользой на родине».
  Она что-то заметила в глазах Талливера? Она пристально посмотрела на него и сказала:
  «У меня нет проблем с вашим предложением помощи».
  Они вместе поднялись. Рид протянул руку. «Обязательно передай Денису мои наилучшие пожелания выздоровления». Он пристально посмотрел на неё. «Должен сказать, ты очень хорошо перенесла этот опыт. Ты неукротимая Ана, и я ценю это в человеке».
  Она чувствовала себя неукротимой, словно человек, цепляющийся за спасательный плот. Других вариантов не было. Она кивнула в знак благодарности и смотрела, как он уходит по коридору за своим помощником. «У него такая бодрая походка», — сказала она, обращаясь к бумагам, которые Талливер передал ей ранее.
  Денис летал в Европу десять раз с конца осени 2019 года.
  Его собственный самолёт. Её интересовало то, что она почти не знала об этих поездках, потому что большая часть из них была для неё тёмным периодом, о котором она теперь даже не хотела говорить, сидя в больнице, такая спокойная, полностью контролируя свою и Дениса судьбу. Она знала, что он однажды ездил в Эстонию, чтобы встретиться с Робертом Харландом и поблагодарить его, но не пять раз. А ещё были поездки в Вену и Лондон, которые не могли быть напрямую связаны с его бизнесом, который теперь был сосредоточен в Азии и Соединённых Штатах. Не было никаких указаний на их цель, хотя она предполагала, что он встречался с Мэйси Харп в Лондоне. Ни одна из поездок не длилась больше двух дней, и большинство из них завершались в течение двадцати четырёх часов.
  Он всегда путешествовал один. Иногда счёт в ресторане приходил на двоих-троих. Один раз в Вене он был на четверых. Денис обычно спал в самолёте, поэтому её не удивляло, что он редко оставался на ночь в любом из пунктов назначения, кроме Таллина, где он ночевал дважды. Мысль о том, как муж разговаривает с Робертом Харландом и Ульрикой, вызывала у неё содрогание, ведь именно под их крышей она возобновила роман с Самсоном и начала свой роковой период. Но Харланды были слишком скрытны, чтобы проговориться, и, если Денис что-то и подозревал, он ни словом не обмолвился.
  Журнал перемещений Дениса не дал ей почти ничего, кроме того, что он с присущей ему решимостью и скрытностью работал над каким-то проектом. Когда она дважды просмотрела его, Талливер указал наверх, и они отправились на крышу.
  «Я не хотел об этом говорить, но он платит Мэйси Харп много денег, особенно в последний месяц. В основном это расходы на защиту молодой женщины, но есть также много работы по поиску информации в компании, которую оплатила Hendricks Harp, а возместил Денис».
  «Он использует их как канал?»
  «Вроде того, но я не думаю, что в этом есть что-то зловещее».
  «Какие компании?»
  «Мне не удалось получить эти данные от Харпа. Он говорит, что может иметь дело только с Денисом. Он был очень расстроен, когда мы говорили. Он и Роберт Харланд давно знакомы».
  «Позвони ему».
  Он набрал номер и передал ей телефон. Мэйси ответила на третьем гудке.
  «Это я, Анастасия, звоню Джиму». Она напомнила ему, что власть
  По закону о доверии, любые конфиденциальные договоренности, существовавшие между Мэйси и её мужем, теперь по необходимости должны были включать и её. «Мэйси, я должна знать всё. Что мы обязуемся делать; где мы можем быть уязвимы».
  Он ответил, что многого не знает.
  «Как долго вы ухаживаете за этой женщиной?» — спросила она.
  «Всего несколько недель».
  'Кто она?'
  «Не могу сказать. Денис и наш покойный друг считали её лучшим кандидатом. Абсолютно необходимым для их проекта».
  «И ты мне не скажешь, что это за проект».
  «У меня есть некоторые идеи, но они предназначены для личного общения».
  «Когда все это началось?»
  «Я никогда не говорил об этом с нашим покойным другом. Я общался только с Денисом. По-моему, это было ближе к концу 2019 года».
  «Как много вы знали?»
  Мы начали изучать несколько компаний в США, а также отдельных лиц. Список был написан от руки нашим покойным другом. Он не пользовался электронной почтой.
  – не доверял. Это исследование, похоже, ни к чему не привело, но это было начало всего.
  «Это действительно крупная операция. Какие компании? Какие люди?»
  «Опять же, я с радостью поделюсь этим лично или более безопасным способом».
  Мэйси яростно высморкался, и это дало ей время подумать. «Так каковы же правила отчётности? Кому она отправляет свою информацию?»
  «Наш покойный друг и Денис. Ничего не проходило через этот офис. Только они знали».
  «И они разговаривали».
  «Да, они всё время говорили. Для них это было очень важно».
  «И как вы думаете, кто-то пытался убить их в тот же день из-за того, чем они занимались?»
  «Это вполне возможно». Затем он добавил: «Да, я действительно так думаю».
  «Тогда при чём тут Самсон? Почему на него напали на улице?»
  'Я не уверен.'
  «У тебя должна быть идея — ты его нанимаешь. Ты за него отвечаешь.
  «Ты догадался, что он будет делать с моим мужем».
  «Как я уже сказал, я не уверен».
  Она знала, что Мэйси всегда уклончива. «Ну же, Мэйси, расскажи мне. Я
   Я всем управляю, не связывайтесь со мной».
  «Не по телефону, Анастасия! Как Денис?»
  Она раздраженно покачала головой и сказала: «Некоторые улучшения». Она была у него три часа назад. Трубок стало меньше, и его немного приподняли, чтобы предотвратить пневмонию. Цвет лица тоже улучшился, а медсестра сообщила, что его ресницы трепетали, как будто он вот-вот откроет глаза. Дыхание было нормальным, и, похоже, он реагировал на лёгкое потирание подошв. «Думаю, нам нужно поговорить, Мэйси», — сказала она. «Я имею в виду, лицом к лицу».
  «Да, но я не могу приехать к вам. Это похороны нашего друга».
  «Давайте я разберусь и посмотрю, что можно сделать. А как же Самсон?»
  'Что ты имеешь в виду?'
  «Он знает, что я всем управляю?»
  «Я ему сказала».
  «Хорошо», — сказала она и повесила трубку.
  «Я могу поехать в Лондон, если вы предпочитаете», — сказал Талливер.
  «Нет, оставайся здесь, Джим. Мне нужно выяснить, что, чёрт возьми, происходит, и я единственный, кто может это сделать. Он ничего не может тебе рассказать, но должен рассказать мне».
  'Вы уверены?'
  Что его беспокоило? Её нервный срыв? Её история с Самсоном?
  В любом случае, она, чёрт возьми, не собиралась его слушать. Она бросила на него холодный взгляд, который даже Джим не смог проигнорировать.
  
  ФБР вернулось ранним вечером. К спецагенту Райнеру и агенту Пауле Берг присоединился Джей Пи Кристоф, заместитель помощника директора ФБР, отвечавший за работу Бюро и координировавший работу всех агентств. Она подумала, что он пришёл посмотреть на неё, но после более-менее повторного выступления Райнера и Берг Кристоф кивнул Райнеру и сказал: «Почему бы вам не показать миссис Хисами планировщик?»
  Райнер открыл дверь, и агент, дежуривший снаружи, вручил ему портфель. Это был портфель Денис, тот самый, который Талливер нёс с совещания в кабинете конгрессмена Рикард в здание Рейберн, в комнату 2172. Денис пользовался им на совещаниях или в самолёте, когда ему нужно было взять с собой много документов. Портфель был у него с собой, когда она впервые встретилась.
   его в отеле на севере Македонии.
  «Это было рядом с креслом мистера Талливера и осталось в комнате, когда слушание закончилось», — сказал Райнер. «Вещь извлекли и проверили на наличие загрязнений, и, поскольку это, очевидно, было место преступления, мы просмотрели её содержимое. Мы поняли, что это, скорее всего, дело мистера Хисами, а не мистера Талливера». Он щелкнул замком. «Всё казалось довольно простым. Эти документы имеют отношение к слушанию, и там есть обычные предметы, которые находят в подобных делах». Он поднял взгляд. «Почему вы улыбаетесь, миссис Хисами?»
  «Старый калькулятор — это его «Тэнди» из семидесятых».
  Райнер поднял его. «Это имеет какое-то значение?»
  «Денис купил его, когда был подростком в Курдистане. Для него это было большим событием. Он работает на солнечной энергии и до сих пор работает! Он хранит его, чтобы напоминать себе, как далеко он продвинулся, — что-то в этом роде».
  «Значит, он хранит в чемодане и личные вещи, и документы?» — спросил Райнер.
  'Наверное.'
  Он пошарил в одном из кармашков на крышке чемодана и вытащил небольшую красную кожаную книжечку. «Узнаете, госпожа Хисами? Это двухгодичный планировщик – по две недели на каждой странице? Довольно симпатичный. Хотел бы я знать, где такой раздобыть».
  Он протянул ей. «Если вы посмотрите, там всего несколько записей и несколько цифр. Всего их ровно сорок восемь». Он посмотрел на пачку фотокопий. «Мы хотели бы знать, что всё это значит. За два года там всего пять слов – PEARL, BERLIN, PITCH, AURORA, SAFFRON – и целая куча записей, которые, как мы предполагаем, являются номерами международных банковских карт с перепутанными цифрами, так что настоящий номер банковского счёта скрыт. Если у нас нет ключа, потребуется огромная вычислительная мощность, чтобы их расшифровать. «Нас особенно интересуют пять слов, которые, похоже, являются кодом, и нам интересно, имеют ли они для вас хоть какой-то смысл?»
  Она покачала головой. «Но не могли бы вы оставить фотокопии, и я займусь этой загадкой позже? Я могу спросить Джима Талливера».
  «Мы уже это сделали. Он не знает, а если кто-то и может знать, так это мистер Талливер, верно? Он сказал, что никогда раньше не видел этот ежедневник, что странно, не правда ли? Мистер Талливер во многом управляет жизнью мистера Хисами, и, ну, это выглядит довольно важным, учитывая все эти закодированные номера IBAN».
  Он помолчал и посмотрел на нее. «Очевидно, это что-то личное.
   имеющая значение только для вашего мужа – как калькулятор.
  Он протянул ей фотокопии. «Вы увидите, что пять слов появляются напротив определённых дат за последние полтора года. Мы не видим закономерности, но вам может прийти в голову какая-то мысль, и если вы узнаете одну из этих цифр, это может быть ключом к разгадке остальных». Он подождал её ответа. «Если вам интересно, слова встречаются с разной частотой».
  Чаще всего встречается слово BERLIN, на втором месте — PEARL. Остальные используются реже.
  Она взглянула вниз и увидела слово «БЕРЛИН» напротив 2 февраля прошлого года. Она помнила эту дату из журнала перемещений Дениса. 2 февраля он прилетел в Таллин, а третьего – в Лондон, прежде чем вернуться в Нью-Йорк. Она ничего не сказала, но посмотрела на Райнера и пожала плечами. «Посмотрим, что можно сделать. Думаете, это объяснит вам, почему на моего мужа, Сэмсона и мистера Харланда напали в один и тот же день?»
  «Возможно», — сказал заместитель помощника директора, складывая руки, чтобы завершить расследование. «Понимание мотива. Почему на вашего мужа напали? Почему на мистера Сэмсона и мистера Харланда? И почему не на вас?»
  Мягкая бессердечность вопроса поразила её. Она повернулась к нему.
  «Как вы смеете предполагать, что то, что меня не убили и не ранили, — это всего лишь праздное любопытство?»
  «Я не хотел никого обидеть», — сказал он. «Наши британские друзья считают, что это месть за Нарву. Если бы это было так, вы были бы естественной мишенью. Вот и всё, что я хочу сказать, госпожа Хисами».
  Но тигр уже вырвался из клетки. Анастасия встала и посмотрела на него сверху вниз. «Это не единичный случай, не так ли, господин заместитель директора? Моего мужа преследуют уже три года. Эта кампания против него включала моё похищение и его задержание по ложным обвинениям, а теперь его отравили, когда он отвечал на вопросы на показательном процессе, единственной целью которого было унизить и уничтожить его. Кто-нибудь ещё в Соединённых Штатах терпел подобное обращение? Нет! И ни одна официальная организация не пришла ему на помощь. Ни разу ему не предложили поддержки! Это невероятно, учитывая, что Денис сделал для Америки – благотворительные организации, которые он финансировал, налоги, которые он платил, рабочие места, которые он создал». Она протянула руку в сторону коридора, где проходил лечение Денис. «Это человек, который построил целые отрасли и инвестировал в рушащиеся проекты, где не было никакой надежды. И…
  И всё же он спас людям жизнь, их дома! Он американский герой, но с ним обращаются как с грязью. Почему? Потому что его политические взгляды отличают его от бессердечного нашего времени? Или потому, что Денис — чужак с ближневосточным происхождением и тёмной кожей?
  Кристоф слушал ее бесстрастно и, когда она закончила, попросил ее сесть.
  Она осталась стоять. «Госпожа Хисами, пожалуйста, поймите, у нас нет другой цели, кроме как выяснить, кто пытался убить вашего мужа и почему».
  Период.'
  Райнер сказал: «Мы будем благодарны вам за внимание к планировщику, госпожа Хисами. И если что-то вспомните, позвоните мне». Он дал ей визитку с номером мобильного телефона. «Мы предполагаем, что вы останетесь в Вашингтоне на обозримое время, но если вы всё же решите уехать, мы, безусловно, хотели бы знать, куда вы направляетесь, и оставаться с вами на связи. Мне не нужно напоминать вам, что это вопрос национальной безопасности, к которому президент проявляет пристальное внимание».
  «Возможно, нам потребуется поговорить с вами в любое время».
  Они поднялись и направились к двери. Агент Берг немного задержался и повернулся к ней, когда двое её коллег вышли. Она коротко улыбнулась, словно воронья улыбка, и сказала: «Приятно видеть, как жена проявляет такую горячую преданность. В последнее время такое редко встретишь. Всего доброго, миссис Хисами».
  Анастасия не сомневалась в том, что имела в виду, и позже, когда Тулливер присоединился к ней у окна комнаты Дениса, она сказала: «Они подключены к нам –
  «Они за всем следят».
  «Что заставляет вас так говорить?»
  «Эта стерва из ФБР подкалывала Сэмсона. Она говорила: „Мы всё о тебе знаем и следим“».
  Он кивнул. «Слышал, ты покрасил дверь амбара в красный цвет».
  «Господи, откуда взялась эта фраза?»
  «Мои предки из Кентукки».
  «Я напишу тебе сегодня вечером и попрошу подготовить самолёт к утреннему вылету из Даллеса на Западное побережье. Скажу, что мне нужно заняться делами в офисе от имени Дениса на следующий день, хорошо? Может быть, запланирую обратный рейс в Вашингтон через два дня. Разошли несколько писем, сообщив, что буду там».
  «А как же Денис?»
  Она покачала головой. «Говорят, он не придёт в себя в ближайшее время».
   Они постоянно говорят мне о времени, необходимом для полной реабилитации .
  Они готовят меня к плохому исходу, Джим. Я чувствую это. — Её руки были скрещены на груди, а кисти спрятаны в рукава кардигана. Она повернулась к нему. — А что, если ему не станет лучше? Как мы со всем этим справимся?
  «По одному дню за раз», — сказал он, заглядывая в окно. «На самом деле, мне кажется, он стал намного сильнее».
  «Мне понадобится машина до Даллеса в 14:00. Вас устроит?»
  «И ты едешь в Лондон?»
  Она не ответила.
  «А когда вы вернетесь?»
  «Не знаю». Долгим взглядом она посмотрела на Дениса и пошла в свою комнату.
  «Ещё кое-что», — сказал он. «Мне звонили из офиса Уоррена Спейта. Он хочет лично выразить вам своё сочувствие, приехав в больницу».
  «Почему? Именно из-за него мы оказались в номере 2172».
  «Он чувствует, что должен это сделать».
  «Этот человек — правый придурок. Чистый фашист».
  Он надул щёки и с сожалением посмотрел на неё. «Я бы и сам не отказался поблагодарить конгрессмена. Он спас меня от нервно-паралитического вещества, когда я пошёл помогать Денису. Если бы он не накричал на меня, я бы сейчас был там с Денисом. Может быть, будет полезно послушать, что он скажет».
  «Хорошо. Сделаем это завтра рано утром».
   OceanofPDF.com
   Глава 13
  Тюльпановый парень Джо Хейс информировал
  На него. Осознание пришло к Самсону.
  ночью, когда он лежал в полусне в
  в больничной палате с зашитой ногой и
  Она держала своих коллег взаперти.
  осведомлены о его передвижениях во время
  Похищение Анастасии, но имело, скорее,
  прилично, предупредил его о
  намерение полиции арестовать его в
  Хитроу. Так что никаких жестких условий не было.
  чувства и примерно через год у них были
  пообедала в «Седаре» и легла спать. Она
  назвал его «утешительным винтом» просто чтобы
  убедиться, что он знал, что она знала, что он все еще
  поставил свечку за Анастасию.
  Когда она появилась в его палате с перевязанным плечом и рукой на перевязи, но умудряясь держать две чашки кофе из кафе в вестибюле больницы, он улыбнулся и без малейшего упрека сказал ей: «Я знаю, что ты делала в квартире».
   «Как нога?» — спросила она, неловко протягивая ему чашку. Она села рядом. «Ещё один-два миллиметра левее, и, говорят, ты мог бы истечь кровью».
  «Хорошо», — сказал он, хотя боль была адской. «Джо, я знаю!»
  «В этом-то и твоя беда, Самсон. Ты слишком умён, что вредит самому себе».
  «Твоему», — сказал он и снова ухмыльнулся. «Просто скажи мне, почему?»
  «Пейте кофе», — не смутившись, сказала она.
  «Вы сказали, что не опознали меня своим коллегам по тому отрывку пленки на улице, но, конечно, вы опознали меня, и они велели вам следить за мной.
  Вот почему ты была в квартире вчера вечером. Джо, ты никогда не остаёшься там две ночи подряд. Он всё ещё улыбался, но внимательно следил за её реакцией.
  «К черту — да».
  «Ну, они же тебя чуть не убили, да? Надеюсь, ты им это скажешь».
  «Да, — улыбнулась она. — Спасибо, что ты такой взрослый, Самсон».
  «Что значит небольшая слежка между друзьями?»
  «Я сказал тебе больше, чем им».
  «Я знаю, что ты это сделал. Конечно, им плевать на мою безопасность, да и на твою тоже. Если бы они беспокоились обо мне, как они сказали, они бы прикрыли меня, когда следовали за мной до моста Патни. Тот, кто за мной охотился, отслеживал мой телефон, поэтому мне пришлось его выключить и поменяться телефонами. Поэтому ты не мог мне позвонить».
  Она надула губки и отпила кофе.
  «Так чего же они хотят?»
  Она придвинулась ближе, оказавшись всего в нескольких дюймах от его лица. В их глазах танцевала привычная интимность, что заставило её слегка улыбнуться. «Они хотят знать, почему ты был у здания».
  «Эдгар? Почему?»
  «Там что-то происходило. Они ворвались туда и забрали человека, которого искали, но не нашли то, что хотели. Всё это довольно расплывчато, но они хотят знать, какого хрена ты там делал».
  Он поставил чашку с кофе и протянул ей руку. «Можете передать им, что меня совершенно не интересует это здание и то, что там происходит. Сделаете это для меня? Это было совпадением, что моя работа привела меня туда. Ничего больше».
  Она кивнула и убрала руку.
   «Есть ли у них удостоверение личности человека, который пытался нас убить?»
  «Ты знаешь, что он умер?»
  «Я предполагал, что так оно и есть, да».
  Его звали Пим Виссер. Он был гражданином Нидерландов. Родился в Роттердаме тридцать шесть лет назад. Отсидел четыре года за контрабанду экстази. Голландская полиция утверждает, что у него были хорошие связи в преступном мире Роттердама – «пенозе» –
  и, возможно, был наёмным убийцей. Его прозвали Росси в честь итальянского чемпиона по мотогонкам, потому что он использовал скоростные мотоциклы для доставки наркотиков в клубы по всей Европе. Наркоман, известный своей склонностью к насилию, он был подозреваемым в убийстве проститутки в Роттердаме и дважды был осуждён за сексуальное насилие.
  «Так был ли Росси водителем Мирослава Раявича – Матадора?»
  «Предполагается, что так оно и есть».
  «Я не понимаю, как мой сосед услышал сербскую речь в квартире, если этот мужчина был голландцем».
  «У Виссера была мать югославка. Он свободно говорит по-сербски. Он был связующим звеном между Пенозой и балканской преступностью, в основном, по вопросам рынка МДА, как полагают. Он был частью цепочки поставок экстази в Словению, Хорватию и Сербию».
  «Значит, он разговаривал с Матадором по телефону».
  «Да, похоже, он звал на помощь своего партнёра. Возможно, он был не уверен в себе или настаивал, чтобы другой мужчина – ваш Матадор – выполнил контракт, поскольку это был его контракт. Не знаю. Но был какой-то спор, и поэтому он кричал».
  Схема преступления теперь была установлена без всяких сомнений. Четверо мужчин были наняты из преступного мира Европы для выполнения заказных убийств, которые потребовали бы гораздо большего профессионализма, чем любой из них мог. Двое были мертвы, один находился под стражей, а четвертый пропал без вести. Он напомнил себе, что позже нужно позвонить Вуку Дивьяку в Сербию.
  «Спасибо за всё», — сказал он. «Итак, ты собирался рассказать мне о парне с тюльпанами — о мужчине из деревни, которого ты видишь».
  «Он такой милый, он мне очень нравится. Я бы рассказала об этом раньше, но, знаешь, ты тоже невероятно милый, Самсон. И мы ведь хорошо проводим время, правда?»
  «Конечно, да».
  Она провела ногтями по тыльной стороне его ладони. «Наше время
  Для меня быть вместе — это как полпути к любви. Понимаешь? В постели так хорошо, что я даже удивляюсь, какого чёрта мы не любим друг друга, как и любой другой. Но ты недоступен, и это стало для меня очень важным, несмотря на нашу потрясающую сексуальную жизнь или благодаря ей.
  «Вопреки или благодаря», — безнадежно повторил он. «Значит, ты планируешь связать свою жизнь с этим парнем из тюльпанов?»
  «Его зовут Лео».
  «Мне больше нравится Tulip Guy».
  «Посмотрим, как пойдёт дело. Он помог мне решить проблему, и я ему благодарен».
  'Что это было?'
  Она не ответила и слегка отстранилась. «Я боялась, что они будут устраивать тебе разнос из-за убийства этого человека».
  «Почему? Всё было довольно просто. Вчера вечером меня допрашивали.
  Они хотели знать, сколько раз я его ударил. Дважды – один раз по голове и, возможно, скользящий удар, который пришёлся ему по голове. Они сказали, что дождутся вскрытия.
  Она выглядела обеспокоенной. «Они могут осложнить вам жизнь в ближайшие несколько недель. Они могут создать проблемы на следствии. Не все мои коллеги хорошие люди. И есть, — она понизила голос, — реальное ощущение, что вы представляете какую-то угрозу».
  «Вы сделали заявление?»
  «Да, пока тебя зашивали».
  «Неудачная фраза. Сколько раз, ты сказал, я его ударил?»
  «Один или два раза — я не уверен, но я сказал, что вы потянулись за ножом, что, несомненно, указывает на ваше намерение причинить ему вред».
  «Верно, но тебя ударили ножом, и ты сказал им, что он собирается напасть на тебя, и он бы потом тебя убил».
  Она посмотрела вниз и кивнула.
  «Хорошо». Он остановился, откинул одеяло и указал на сумку, которую Дерек и Джерико принесли в больницу ранее. «Можешь передать мне это? Я пойду оденусь. Мне ещё нужно кое-что сделать».
  «А как насчет твоей ноги?»
  «Всё будет хорошо».
  Закончив одеваться, он сел на кровать и улыбнулся ей. «Какую проблему тебе помог решить парень с тюльпанами?»
  Она прикусила губу. «Я начала немного употреблять кокаин в клубах, когда выступала. Это стало дурной привычкой. Это было два года назад, когда мы не виделись. Я пошла в реабилитационный центр и очень легко бросила. Лео – бывший наркоман, и он очень меня поддерживал. Хуже всего то, что об этом узнал мой старший коллега. Конечно, они не упомянули об этом, когда попросили меня посмотреть тебя пару дней назад, но ты же знаешь, что это где-то в подноготной. Меня могли бы уволить за употребление наркотика класса А. Извини – я не горжусь этим, – но именно так я оказалась у тебя в квартире вчера вечером. Они хотели знать, чем ты занимаешься».
  «Главное вот в чем, Джо: меня рядом не было, а вот парень с тюльпанами был». Он поднес руку к ее лицу, и она прижалась щекой к его ладони.
  «У тебя была своя зависимость, не так ли, Сэмсон? Ты совсем помешался на азартных играх».
  «Да, но я тоже уволился и выплатил свои долги».
  Они молчали.
  «Это оно?» — спросил он.
  'Да, это.'
  «Ты собирался рассказать мне о том, что на меня доносят?»
  «Конечно, нет». Она взяла его руку, поднесла к губам и поцеловала. «Прощай, дорогой Самсон. И, ради всего святого, постарайся остаться в живых». Она встала и ушла с выражением искреннего сожаления на лице.
  
  Час спустя ему сказали, что он может уйти, но двое полицейских, инспектор Глинн Джонс и сержант Тейлор, прибыли с новыми вопросами. Они ломали голову над мотивами убитого, которого опознали Сэмсону как Пима Виссера, не зная, что он уже знал это имя. Джонс заявил, что озадачен. Что делало лицо из роттердамского преступного мира в квартире Сэмсона? Чем Сэмсон привлек внимание людей, которые платили Виссеру и Мирославу Раявичу? В их допросах Сэмсон увидел явный конфликт и ждал момента, когда Тейлор, невысокий, вкрадчивый человек с вихром и не самым ярким взглядом, снова и снова будет спрашивать об ударах, которые он нанес мужчине по голове, словно Сэмсон намеревался убить его.
  «С одной стороны, вы говорите мне, что эти двое мужчин были чрезвычайно
  опасные личности, но, с другой стороны, вы, кажется, утверждаете, что я применил чрезмерную силу, и спрашиваете, почему я не мог обездвижить Виссера, усадить его, предложить ему выпить и поговорить с ним».
  «Нет нужды в сарказме, мистер Сэмсон».
  «Скажите, что бы вы хотели, чтобы я сделал в таких обстоятельствах? Серьёзно!»
  Я знала, что инспектор Хейз в квартире, потому что слышала её телефонный звонок, но было темно, и изнутри не доносилось ни звука. Я знала, что она в беде, и единственной моей мыслью было спасти её. Как оказалось, он ударил её ножом и собирался изнасиловать. Он уже спустил штаны, верно? Так что это было не обычное проникновение. Он бы убил нас обоих, изнасиловав высокопоставленного полицейского.
  «Но вы не знали этого, когда он напал на вас, сэр», — сказал сержант Тейлор.
  Сэмсон пристально посмотрел на него. «Конечно, я, чёрт возьми, этого не знал, но мне повезло, что я ударил его со всей силы, на которую был способен, иначе нас обоих здесь бы не было».
  «И ты ударил его снова».
  «Да, но в тот момент меня ударили ножом, помнишь?» Он посмотрел на свою ногу.
  «И вы схватили кухонный нож, которым собирались воспользоваться».
  «Конечно! Что ты имеешь в виду? Это был вопрос жизни и смерти. Я бы без проблем воспользовался этим ножом. Вообще без проблем!»
  «Мы вынуждены признать, что вы применили необоснованную силу».
  «Я бы хотел, чтобы вы представили это дело в суде. А учитывая, что инспектор Хейс — свидетель, забудьте об этом. Вы изучали прошлое Пима Виссера? Скольких людей он подозревает в убийстве?»
  «Мы просто выполняем свою работу, сэр».
  «Ты выполняешь свою работу – абсолютно точно! Значит, ты знаешь передвижения этого человека до того, как он пошёл ко мне домой. У тебя есть его телефон, так что ты можешь узнать, с кем он разговаривал из квартиры. Ты можешь узнать, когда он приехал в эту страну, потому что его лицо будет на записях камер видеонаблюдения в Харвиче или где-то ещё. Ты всё это знаешь, верно? И тебе не нужно, чтобы я тебе говорил, что это был убийца-психопат, всю жизнь склонный к насилию».
  «Мы работаем над всем этим».
  «Каким транспортом он добрался до моей квартиры?»
  «Мы предполагаем, что это мотоцикл».
   «Но вы не нашли этот мотоцикл. Это верно? Из этого можно сделать вывод, что его высадили недалеко от моего дома. Но он принёс с собой ужин, так что, возможно, по пути была остановка».
  Офицеры выглядели озадаченными.
  «В квартире был недоеденный кебаб. Единственное место рядом с моей квартирой, где он мог его купить, — это «Джиммис Кебаб» на Эджвер-роуд. В «Джиммис» наверняка есть видеонаблюдение, так что можно увидеть, во сколько он пришёл и был ли кто-то с ним, что наверняка было, потому что никто не пойдёт из «Джиммис» ко мне в квартиру и не будет ждать, чтобы съесть еду на вынос». Он остановился. «Он же съест её по дороге, не так ли?»
  Не было нужды выставлять их ещё более глупыми, но он продолжил: «Мы знаем, что он ворвался в квартиру после того, как инспектор Хейз приехал на такси. Он приставил нож к её горлу и заставил открыть дверь квартиры. Но откуда он знал, что она моя подруга? Может быть, они установили видеонаблюдение накануне вечером. И почему его партнёра не было с ним? Я вам скажу, почему: он был у моего ресторана в Мейфэре». Он достал телефон и показал им фотографию с камеры видеонаблюдения.
  Всё ещё предоставленное Иваном ранним утром. На нём Раджавич стоит на улице, засунув руки в нагрудные карманы толстовки. На втором снимке, с другого ракурса, он разговаривает по телефону. На заднем плане виднеется переднее колесо велосипеда. «Возможно, в тот самый момент он разговаривал с Виссером», — сказал он.
  «Откуда они взялись?» — спросил Джонс.
  «Mayfair Ladies, группа обмена сообщениями, которая работает на моей улице. Казино напротив моего дома загрузило их в группу». Он положил телефон на прикроватный столик. «Оба эти мужчины пытались убить меня в последние несколько дней, так что мысль о том, что я применил необоснованную силу, столкнувшись с Виссером в моём собственном доме, просто глупа». Он коснулся своей ноги. «Если бы нож вошёл немного левее, меня бы здесь не было».
  «Мы понимаем вашу точку зрения», — сказал Джонс.
  «Поэтому, если только нет других причин, я собираюсь забрать кое-какие вещи из своей квартиры, потому что, пока этот персонаж на свободе, я, очевидно, не могу там жить».
  «Это место преступления», — прощебетал Тейлор.
  «Уверен, у вас уже есть всё необходимое», — сказал Сэмсон. Он встал и потянулся за тростью, которую выдали в больнице. Он не собирался…
   Он пользовался им долго, но когда надавливал на ногу, боль в бедре становилась невыносимой. Он наклонился, чтобы достать сумку. «Есть ещё одна вещь, о которой вам следует знать», — сказал он, приподняв лицо. «Телефон Виссера может оказаться ключевой зацепкой в нескольких расследованиях по всему миру. Вам следует передать его спецслужбам — они будут знать, что с ним делать, даже если вы не знаете».
  Сэмсон, как обычно, покинул интервью, то есть встал и вышел, прежде чем ему разрешили идти. И, как обычно, его не стали останавливать.
   OceanofPDF.com
   Глава 14
  Секс, Венеция и пуля Дверь его
  Квартира была открыта, и полицейская лента была
  протянутой через него. Он поднял ленту и
  Вошел. Член судебно-медицинской экспертизы
  команда в белом костюме собиралась
  оборудование в гостиной. Она
  выглядел смущенным и крикнул. Два
  мужчины, ни один из которых не был одет в
  комбинезоны, и не очень-то на них похожи
  Судебные эксперты, вышедшие из запасного
  спальня, где Самсон хранил личные вещи
  счета и некоторые семейные записи. Они
  имел запах МИ5.
  «Что ты там делаешь?» — спросил он. «Всё произошло здесь, снаружи, как ты, чёрт возьми, прекрасно знаешь».
  «Мы должны убедиться, что ничего не упустили, сэр», — ответил один.
  «Ну, теперь вы проверили и можете убираться к черту».
  «Это место преступления, сэр».
  Судмедэксперт отвела взгляд. Она не имела к ним никакого отношения.
   «Думаю, вам лучше уйти, пока вы не опозорились», — сказал Сэмсон, усаживаясь на кухонный табурет. «Вы разбираетесь в криминалистике не больше меня. Никаких костюмов, перчаток, бахил. Выходите!»
  Он покачал головой и взглянул на женщину.
  «Мы здесь все закончили, сэр», — сказала она ему с ноткой солидарности.
  Когда они ушли, он осмотрел комнаты в задней части квартиры и заметил, что одна или две вещи не на месте, но ничего серьезного неисправного не обнаружено. МИ5
  были на рыбалке. Он отправился в спальню и быстро собрал одежду, которая понадобится ему в ближайшие две недели: тёмно-синий костюм с галстуком, новую пару походных ботинок, футболки, джинсы, рубашки и свитер. Всё это он умело упаковал в сумку среднего размера, которую авиакомпании иногда разрешали ему проносить вместе с рюкзаком. Он гордился своей техникой складывания лёгкого, сшитого на заказ костюма, который получался более-менее пригодным для носки, и к этому он добавил пару изящных чёрных брог, сшитых специально для него в те времена, когда у него были деньги и он ценил эти вещи больше, чем сейчас. В боковые карманы сумки он положил бинокль Zeiss, которым пользовался на перекрёстке, налобный фонарик и многофункциональный инструмент.
  Он подошёл к шкафу и расстегнул кожаную куртку, которую он носил с собой в Сирии, на Балканах и на российской границе, где в него стреляли, повредив куртку. Это потребовало ремонта в кожевенной мастерской на Брик-лейн, которая наконец вернула куртку три недели назад. Сэмсон почувствовал её вес и улыбнулся про себя. Заплатки там, где пуля вошла в плечо, прошла сквозь тело, проделав гораздо большую дыру, прежде чем вонзиться в руку Анастасии, были окрашены и состарены в тон остальной части куртки и были практически незаметны. Он не мог не вспомнить замечание одного из них – он не помнил, был ли это он или Анастасия – о том, что единственное, что их связывает, – это Венеция, секс и пуля. Наблюдая за фигурой, идущей по пляжу перед приморским коттеджем Харланда в Эстонии почти три года назад, они поняли, что у них есть ещё кое-что общее –
  глубокую привязанность к Наджи Тоума, с которым она впервые столкнулась в лагере беженцев на греческом острове Лесбос.
  Он собрал всё и бросил у основания кухонного острова, включил кофемашину, чтобы сварить эспрессо, а затем подумал несколько мгновений, прежде чем позвонить Наджи. Не было смысла сообщать ему о своей находке по телефону, хотя ему срочно нужно было выяснить, что именно.
   Что делал Наджи в Джанкшене, и какова была его связь с Зои Фримантл, и единственный способ сделать это — увидеть его лично.
  Наджи ответил после первого гудка.
  «Наджи, похоже, мне действительно нужно тебя увидеть», — сказал он. «Можем ли мы встретиться за чашкой кофе возле «Империал»?»
  «Нет», — ответил Наджи.
  'Почему нет?'
  «Я в самолете. Я улетаю».
  «В таком случае, не могли бы вы просто объяснить, почему вы...»
  «Я не могу. Самолёт уже улетает. Мне нужно выключить телефон». Это была правда. Сэмсон услышал на заднем плане объявление, призывающее пассажиров сделать именно это.
  «Тогда когда мы сможем поговорить?»
  «Может быть, на похоронах мистера Харланда».
  «Наджи, это серьезно, мне нужно поговорить с тобой до следующей недели», — сказал он, но Наджи уже ушел.
  Он отпил кофе, чувствуя пульсирующую боль в ноге, и подумал, не сделать ли ему один из трёх уколов морфина, купленных в Турции. Он пошёл за аптечкой, где лежала истекающая кровью Джо, и, кстати, заметил, что кебаб исчез, а пятна крови, смешанные с ним, испортили и диван, и персидский ковёр ручной работы, купленный по совету Анастасии. Он осмотрел шприц-ручку с 10-миллиграммовым морфина сульфатом, увидел, что срок годности почти истек, но решил, что если он им воспользуется, то проведёт остаток дня в самолёте. Он положил пакетик, которым лечил Джо, в рюкзак.
  Он оставил сообщения Мэйси Харп и снова позвонил Вуку, у которого не работала голосовая почта. Он принял две таблетки обезболивающего вместе с кофе и подождал. Через минуту его телефон загорелся, сообщая о входящем вызове.
  За кудахтаньем последовал приступ кашля курильщика, а затем, наконец, какая-то речь.
  «Как тебе английская киска?» — спросил Вук Дивьяк, прежде чем избавиться от мокроты самым очевидным образом.
  «Вук, как мило. Спасибо».
  «У меня болезнь, похожая на змеиный грипп».
  «Вук, ты слишком много куришь».
  «Нет смысла разговаривать с английской девчонкой, потому что Вук ничего не знает о
   мужчины».
  «Хорошо, было приятно услышать от тебя, Вук. Поговорим, когда тебе станет лучше? Давайте обсудим ваши последние приключения в сербской системе правосудия».
  «Смешная гребаная английская киска – ты шутишь с бедным стариком Вуком Дивьяком».
  «Совсем немного», — сказал Сэмсон. «Но в целом я говорю серьёзно».
  «Когда я знал ноль, это было в прошлом».
  У Самсона голова пошла кругом. «Извини, Вук, я не понял. Что ты пытаешься сказать?»
  «Я не пытаюсь это сказать. Я говорю это тебе сейчас, идиот».
  «Хорошо, я слушаю».
  «Раньше я ничего не знала. Теперь я знаю всё и не расскажу Соне Фелл».
  «МИ-6 спрашивала вас об этих людях?» Он вспомнил, что Вук пришёл к нему из посольства Великобритании в Белграде через Соню. Естественно, она позвонила ему. МИ-6 и ЦРУ следили за всем криминальным сообществом Белграда.
  «Да, они меня спрашивают, а я им не говорю, потому что тогда я ничего не знаю.
  Теперь всё по-другому. Я знаю больше, чем ноль, гораздо больше, чем ноль.
  «И что ты знаешь?»
  «Сначала мы обсудим деловые вопросы».
  «Вы продаете информацию!»
  «Да, это мой жизненный путь».
  «Ваши средства к существованию! „Средства к существованию“ — это не слово».
  «Вот что я говорю».
  «Какие деньги вам нужны?»
  «Десять тысяч евро».
  Самсон кашлянул: «Забудь, Вук. Это слишком».
  На другом конце провода повисла нетипичная тишина. «Ладно, я продаю Соне Фелл и «кискам» из МИ-6. Это хорошо».
  «МИ-6 не заплатит тебе 10 000 евро, Вук».
  «Потом ЦРУ».
  «Возможно, так и будет. И кстати, Вук, я совершенно не против того, чтобы ты продал свою информацию любому из агентств, так что не думай, что я вступлю в тендер за неё. Но я думал, тебе нравится мистер Харланд, и ты хочешь, чтобы мы добились справедливости в отношении его жены, Ульрики. И, Вук, эти люди…
   «Меня дважды пытались убить».
  Самсон рассказал ему о нападении Матадора и Виссера.
  «Послушай», — наконец сказал он. — «Почему бы тебе не подумать об этом и не перезвонить мне?»
  Вук хмыкнул и сказал, что свяжется с вами.
  Второе убеждение, родившееся посреди ночи, заключалось в том, что Мэйси Харп водила его за нос и знала гораздо больше, чем он признался. С Мэйси это всегда было так: когда его об этом спрашивали, он уклонялся, увиливал и всегда умудрялся не говорить всей правды. Однако на этот раз Сэмсону досталось.
  Он снова набрал номер. «Нам нужно поговорить, Мэйси, и во время этого разговора ты расскажешь мне, что, чёрт возьми, происходит. Всё, что ты знаешь».
  «Приходи попозже, поболтаем», — невозмутимо сказала Мэйси. «Кстати, я ужасно рада тебя слышать. Похоже, дело очень серьёзное. Молодец, что справился. Ты геройски справился».
  «Нам повезло», — сказал он и, прежде чем повесить трубку, добавил: «И, Мэйси, мне действительно нужны какие-нибудь чертовы ответы».
  Он подошел к стальной защитной пластине над плитой и оторвал ее от стены. Под ней лежали синие плитки от старой кухонной отделки, которые он вытащил, обнаружив сейф. Раньше он хранил в нем десятки тысяч фунтов стерлингов, но теперь там был конверт всего с 5000 фунтов стерлингов. Также в сейфе находились два комплекта документов, удостоверяющих личность, включая паспорта и водительские права. Паспорта стали менее востребованы в эпоху биометрии на границе, но могли помочь установить личность внутри страны, и не каждая граница была оборудована биометрическими считывателями. Он выбрал ливанский паспорт для Аймена Малека, давнего жителя 14-го округа Парижа и владельца бессрочной карты пребывания , привязанной к многоквартирному дому, где услужливый житель ежемесячно пересылал его почту за определенную плату. Малек присутствовал на профессиональных сайтах знакомств, связанных с банковским делом, и Сэмсон поддерживал эту карьеру, публикуя посты о небольших деловых успехах и мучительные благодарственные послания в адрес отделов обработки данных, юристов или маркетинга того или иного известного банка. Склонность Малека к подхалимству забавляла Сэмсона. Он спрятал в рюкзаке паспорт и водительские права Малека, а также бумажник с членскими билетами в Автомобильном клубе Франции, стрелковом клубе в Кретее.
  Платежные карты на его имя, а также, что особенно важно, актуальные счета и, наконец, конверт с наличными. Для пущей убедительности он приложил паспорт гражданина Бельгии Клода Рамо и венгерское удостоверение личности, которым он пользовался в Эстонии на имя Норберта Сольтеша. Ни одна из этих двух личностей не была так хорошо проработана, как личность Малека.
  Он немного отдохнул, опустив ногу, и оглядел квартиру. Он был человеком практичным и чуждым сентиментальности, но с годами полюбил и дом, и район. После Анастасии он подумывал продать обе квартиры, но боялся проиграть деньги в азартных играх, поэтому дом стал для него оплотом стабильности, который он не был готов потерять. Теперь, несмотря на угрозу жизни, он, очевидно, не мог здесь жить, но в более общем смысле всё для него внезапно испортилось. Человек, которого он убил, по-видимому, скончался в квартире всего в нескольких футах от того места, где он сейчас сидел. Кровь была повсюду; Джо больше не привозила свою непринуждённую компанию в Мейда-Вейл; а МИ5 рылась в его вещах, оставляя смутное ощущение насилия. Именно тогда он решил продать. Он сохранит за собой меньшую квартиру, пока Дерек и Джерико, которые, в конце концов, спасли ему жизнь, не захотят съехать.
  Он поднялся, мысленно представив себе Реми, и набрал номер Джо. Это нарушало какое-то соглашение, но встреча с Реми вызвала у него вопрос, на который никто не мог ответить. Он записал сообщение, что не будет связываться с ней, если только это не будет важно. Затем он вышел из квартиры. Спускаясь на улицу, он получил сообщение от Джо.
  «Они давят на меня, чтобы я изменил свои показания. Вы знаете, что это значит.
  Если ты, как ты и сказал, собираешься за границу, уезжай сегодня же. Тебя, блядь, свяжут, так что ты не сможешь двигаться. Поговоришь позже. X'
   OceanofPDF.com
   Глава 15
  Живая лягушка
  В Вашингтоне стоял тёплый день. По всей столице развевались белые и розовые цветы, свидетельствовавшие о набирающей силу американской весне, к темпу которой Анастасия так и не смогла привыкнуть. Весна её детства в горах Пинд в Греции медленно наступала, проходя через несколько чётких этапов. Здесь же она пришла и ушла в одном ярком проблеске. Она упаковывала, точнее, разбирала одежду, отправленную из Нью-Йорка курьерской службой FedEx, и, подобно Самсону, положила в сумку один предмет официального костюма. Остальное – практичная одежда, которую она использовала в путешествиях и на работе.
  ботинки, джинсы, свитера, термокуртка оливково-зеленого цвета и несколько вариантов белой рубашки, которая позволяла владельцу закрепить закатанные рукава с помощью хлястика.
  Денис отметил, что ее стиль все больше приближается к милитари, и сказал, что ему бы хотелось, чтобы она иногда делала уступки женственности, поэтому на слушание она надела рубашку сливового цвета и серебряное ожерелье в дополнение к своему костюму.
  Было ещё нет семи утра. На мгновение, держа чашку кофе у самого рта, она наблюдала за бегунами в парке. Затем рядом появился Талливер, теперь в тёмно-синем пиджаке, тёмно-серых брюках и синей рубашке на пуговицах, и выглядел он гораздо более самим собой. «Конгрессмен Спейт уже в пути. Хотите, чтобы я тоже присутствовала?»
  «Конечно. Тебе ещё столько всего нужно сделать, чтобы выразить благодарность».
  Спейт прибыл с сотрудником и предложил позавтракать в главном кафетерии. Когда они добрались, сотрудника отправили за соком, ягодами и яичницей-болтуньей для конгрессмена, а Талливер организовал кофе. Спейт, худощавый мужчина с высоким пробором и приветливым, холеным лицом, дождался, пока Анастасия сядет, и сел сам. Он искренне спросил, как дела у Дениса.
  «Я слышал, у него всё хорошо, и надеюсь, это правда, госпожа Хисами», — сказал он, наливая ей воды в стакан. Враг её мужа, конечно, обладал хорошими манерами, но это лишь насторожило её.
  «Они довольны его успехами, но это долгий путь», — сказала она. «Я
   не может скрыть от вас, что он может страдать от постоянной инвалидности».
  «Мне очень жаль это слышать. Нам всем очень повезло».
  «Вы действовали быстро, конгрессмен. Вы, можно сказать, спасли ситуацию, накричав на Джима. Откуда вы знали, что происходит?»
  Джим добавил: «Само собой разумеется, что я безмерно благодарен, конгрессмен».
  Он кивнул Талливеру. «Я служил в армии, миссис Хисами. Мы прошли базовую подготовку по обращению с химическим оружием перед „Бурей в пустыне“. Люди забывают, что Саддам применил нервно-паралитические вещества и горчичный газ против собственного народа в Халабдже задолго до вторжения в Кувейт».
  «На самом деле, это было направлено против людей Дениса. Халабджа была курдской, и все убитые были курдами».
  «Я поправился, миссис Хисами», — улыбнулся Спейт. «Я знаю, что вы имели в виду, когда я спрашивал вас о вашем муже: вы не хотите, чтобы комитет в ближайшее время отозвал вашего мужа. И я вас понимаю». Он выжидающе огляделся в поисках сотрудника. «Одним из жизненных правил моего отца было: если вам нужно работать до завтрака, обязательно сначала позавтракайте». Он снова улыбнулся. «Может, подождем с делами, пока не подкрепимся?»
  «У нас есть дело, конгрессмен?»
  «Может быть, так, а может быть, и нет». Талливер вернулся с кофе и сел. Затем появился сотрудник с едой.
  Спейт подсластил кофе и усмехнулся про себя: «Марк Твен тоже сказал что-то забавное о завтраке: съешьте живую лягушку первым делом с утра, и ничего хуже с вами за весь день не случится».
  «Вы эквивалент живой лягушки, конгрессмен?» — спросила она без улыбки.
  «Я искренне надеюсь, что нет, госпожа Хисами».
  «Почему ты здесь?»
  «Выражаю свою обеспокоенность произошедшим. Без нашего расследования Дениса бы там не было, а мистера Стина не убили бы».
  «Наверное, у вас есть на то свои причины», — сказала Анастасия.
  «Я убежден и не откажусь от своего убеждения, что ваш муж оказывал военную помощь тем, кто желает зла нашей стране и нашим союзникам».
  «Нет, конгрессмен!» — сказала она, едва сдерживая себя. «Что я
  Имелось в виду, что у вас должны быть свои причины преследовать человека, который пытается помочь тем, кто страдал в его стране ещё до Халабджи. Вот это политика сегодня, верно? Культурные войны, в которых говорится, что уничтожение противника — это победа, независимо от того, что хорошего он сделал.
  «Возможно, мы пока отложим этот вопрос». Он указал на сотрудника с вилкой, набитой яйцом. «Мэтью наткнулся на интересную историю, которой я собираюсь с вами поделиться в надежде и ожидании, что вы сможете пролить на неё свет». Спейт отправил яйцо в рот. Он любил не торопиться. Он ел медленно и говорил медленно. «Он слышал, что мистер Стин везёт в портфеле улики, которые ваш муж планировал использовать на слушаниях на этой неделе или через месяц, когда он должен был снова явиться в Комитет по иностранным делам. Эти улики должны были быть использованы в крайнем случае. Другими словами, это была стратегия крайней меры, поскольку она была готова лишь наполовину. Она была в зачаточном состоянии».
  Она начала качать головой несколько секунд, прежде чем он с таким удовольствием произнес слово «зачаточный».
  «Сюда приходят люди из ФБР, ЦРУ, деловые партнёры моего мужа – и изливают на меня теории, которые ничего не значат. Мистер Стин умер, а мой муж очень болен. Это факты. Я не знаю, что было в портфеле мистера Стина, и меня это совершенно не волнует».
  Спейт продолжал методично жевать. «А что, если целью был портфель?» — спросил он наконец. «И под этим я подразумеваю знания, хранящиеся в этом портфеле и в мозгах вашего мужа и его адвоката?»
  «Посмотрите в портфеле», — раздраженно сказала она.
  С одобрения своего начальника Мэтью, высокий чернокожий мужчина в очках в роговой оправе и рубашке с булавкой на воротнике, сказал: «Он был уничтожен из-за высокой степени загрязнения. На записи слушания в какой-то момент видно, как мистер Стин кладёт эти бумаги в кейс. Его пришлось сжечь вместе со всей его одеждой».
  «Поэтому мы никогда не узнаем, что было внутри», — сказала она.
  «Не обязательно», — сказал Спейт. Он облизал щеку, чтобы вытащить что-то из зубов, а затем вытер рот. «Может быть, вы знаете, что было в этих бумагах».
  «Нет», — сказала она. «Может быть, вам стоит обратиться в юридическую фирму Стина, Lanyado Christie?»
   «Мы уже это сделали», — сказал Мэтью. «Но им не было известно ни о каких документах, кроме обычных документов, касающихся появления вашего мужа на этой неделе, которые также имелись в распоряжении комитета».
  Она посмотрела на Талливера. «Джим?»
  «Ничего подобного мне не попадалось», — ответил он.
  Её взгляд вернулся к Спейту. «Откуда вы знаете, что в деле было что-то подобное, если юридическая фирма и главный помощник Дениса не знали об этом?»
  Спейт кивнул, соглашаясь с логикой этого утверждения. «Мы все были крайне шокированы событиями двухдневной давности. Это был момент, когда представители и их сотрудники объединились. Погибнуть мог любой. Нервно-паралитическое вещество не делает различий между демократами и республиканцами, и это заставило моих коллег осознать, как много у нас общего. Мы в Конгрессе представляем интересы американского народа. Иногда мы забываем об этом».
  «Вы говорите, что вам помогали демократы. Кто?»
  Спейт покачал головой.
  «Какой вопрос он или она собирался задать?» — спросила Анастасия.
  «Да это же доказательства заговора в самом сердце истеблишмента, связанного с предыдущими проблемами вашего мужа! Это же стандартные вашингтонские сплетни, но люди в них верят».
  «Хорошо, теперь у тебя есть твоя история. Чего ты от меня хочешь?»
  «Есть ещё кое-что. Я хочу, чтобы мы вместе появились перед камерами новостей». Анастасия посмотрела на Талливера, который почесал нос и поджал губы.
  «Это ради твоей же пользы, — сказала она, — потому что мне это точно не пойдет на пользу».
  «Мне никогда не нужна была реклама, но я хочу, чтобы некоторые люди видели нас вместе».
  'ВОЗ?'
  «Люди. Я хочу, чтобы они знали, что мы разговариваем», — сказал Спейт.
  Она подумала несколько секунд. «Хорошо, я согласна. Но могу ли я попросить вас об услуге взамен? Мне нужно в аэропорт, потому что я еду на Западное побережье по делам. Ваш водитель сможет меня отвезти? Это сэкономит время».
  «Да, конечно, когда он высадит меня у Рейберна. Всё будет хорошо».
  Они договорились встретиться в вестибюле через пятнадцать минут. Она вернулась
  В её комнату она отправилась собирать вещи. Тулливер присоединилась к ней.
  «Как ты думаешь, друг или враг?» — спросила она.
  Он поманил её в коридор. «Враг», — ответил он, когда она вошла в дверь. «Определённо враг».
  «Денис говорит, что никогда не стоит идти на важную встречу без пистолета в заднем кармане. Даже если вы не собираетесь его использовать, вы знаете, что можете, и это имеет решающее значение как для вас, так и для вашего оппонента».
  «На самом деле это ручная граната. Он обычно так и говорит».
  «Итак, у него в портфеле Стина была ручная граната. Как вы думаете, кто больше всего обеспокоен этой гранатой?»
  «Уоррен Спейт».
  «Именно! Мне стоит с ним выступать, или он меня разыгрывает?»
  «Он играет с тобой, но тебе стоит поддаться. Он уже отвез тебя в аэропорт». Глаза Талливера заплясали. «Это было умно с твоей стороны, Анастейша. ФБР подумает, что ты едешь в Конгресс. Билет у тебя?»
  Она кивнула. «Мне неловко просить тебя, Джим, но не мог бы ты отнести мою сумку в машину конгрессмена? Я не хочу, чтобы СМИ сообщили, что я бросаю Дениса».
  «Конечно», — сказал он. «Кстати, эти письма уже отправлены. Я назначил вам завтра встречу с сотрудниками West Coast, но позже отменю её по телефону».
  Перед уходом она зашла к Денису. Его кровать подняли, и она могла видеть его гораздо лучше. Цвет его лица улучшился, и выражение удовлетворения сменило мучительную гримасу, застывшую на его лице после приступа. Вентилятор в углу спальни взъерошил ему волосы, когда он повернулся к нему. «Удачи, дорогой муж», — пробормотала она. «Увидимся через несколько дней».
  
  Ей пришлось признать, что Спейт был искусным медиа-актёром. Полдюжины телевизионщиков собрались у главного входа в больницу, получив сигнал от Мэтью, но он умудрился изобразить удивление от того, что частный визит привлечёт столько внимания. На вопрос CNN, почему он навестил жену человека, которого пытался уничтожить, он ответил, что сейчас его мысли только о жертвах и их семьях. Он отправил
  Он выразил особые соболезнования близким и коллегам г-на Стина. Затем, указав на Анастасию, стоявшую чуть поодаль, он сказал, что был рад лично передать послание г-же Хисами и, как он признался с тёплой улыбкой, польщён тем, что она приняла его во время своего мучительного бдения. В более широком смысле, сказал он, это шокирующее нападение является оскорблением американской демократии и направлено на то, чтобы помешать всем тем, кто участвует в её священном служении. «Подобный акт напоминает нам, что мы должны отвечать на ненависть, раздор и насилие, возрождая дух общей цели. Именно это я и делаю здесь, выражая солидарность с г-ном и г-жой Хисами».
  Анастасия кратко ответила на вопросы о состоянии Дениса и о своих переживаниях, связанных с потерей сознания Стюартом Стином и её мужем. Она поблагодарила больницу за спасение жизни её мужа и Конгресс, которые так оперативно действовали, чтобы локализовать последствия атаки и помочь ей. Она взглянула на Спейта и добавила, что у всех в Конгрессе есть основания быть благодарными высокопоставленному члену, чья подготовка в области химического оружия позволила ему правильно определить симптомы, вызванные нервно-паралитическим веществом. Это, несомненно, спасло её и коллег её мужа от заражения, как и многих других. Уоррен Спейт, по её словам, был настоящим героем дня.
  «Это было очень любезно с вашей стороны, госпожа Хисами, и я благодарю вас за это», — сказал он ей, когда они направились к его машине.
  Репортеры выкрикнули: «Куда вы сейчас направляетесь?» Спейт помахал рукой, улыбнулся и сказал, что у него и миссис Хисами плотный график, и он надеется, что они простят ему краткость интервью.
  Водитель конгрессмена высадил ее у входа в Signature Flight Support Center — приемную для тех, кто пользуется частными самолетами, расположенную примерно в десяти минутах ходьбы от главного здания терминала международного аэропорта Даллеса.
  Гибридный внедорожник Ford, который следовал за ними от больницы до Капитолия, а затем до аэропорта, не скрывая этого, остановился сразу за «Лексусом» Спейта. Водитель и её спутник, оба в солнцезащитных очках, наблюдали, как она забрала сумку у водителя Спейта и вошла в машину.
  Затем они припарковались всего в двадцати метрах от выхода. У неё оставалось максимум полчаса, чтобы добраться до главного терминала, зарегистрироваться и пройти досмотр до закрытия рейса, но там была только одна дверь, и она не могла покинуть терминал для частных самолётов незамеченной. Она подошла к
   Она сообщила на стойке регистрации о своём прибытии, прошла в зал ожидания, налила себе кофе в снэк-баре, но пить не собиралась. Затем, сделав вид, что забыла, вернулась в вестибюль, чтобы проверить, уехала ли машина. Машина не уехала. Один из агентов стоял рядом с ней, разговаривая по телефону, и смотрел в сторону здания. Она взглянула на время на своём телефоне. Если не уедет сейчас, то опоздает на самолёт.
  Но затем раздался голос, произнёс имя, которое она никогда не использовала: «Ана! Какой сюрприз!» Она не заметила, как в дверь вошёл Марти Рид в сопровождении мужчины, несущего его сумки.
  «Марти! Какое удовольствие!»
  «Ну, я уже видел тебя сегодня».
  «Это было вчера».
  «Нет. Я видела вас на канале Fox со Спейтом. У вас странная компания, если вы хотите защитить своего мужа. Уоррен Спейт — плохой человек, определённо плохой. Он тот, кто хочет разрубить Дениса на куски и скормить собакам».
  «Он пришел посмотреть, как дела у Дениса, и сказать, как ему жаль».
  «Чего ещё он хотел? Спейт никогда ничего не делает просто так. Я слышал, он ходит с теорией, что у Дениса есть что-то, что он собирается раскрыть комитету».
  «Правда?» — сказала Анастасия. «Откуда ты это взяла?»
  «Я всегда держу ухо востро.»
  «И что, по словам вашего источника, он собирался раскрыть?»
  «Не знаю, но, возможно, это как-то связано с деньгами, о которых я говорил. Никто так и не выяснил, откуда они взялись. Возможно, он собирался назвать имена, чтобы продемонстрировать, что против него плетётся заговор, а все обвинения, выдвинутые Спейтом и его сообщниками, были ложными».
  «Возможно», — сказала она, недоумевая, почему этот старый хрыч всё ещё твердит о деньгах, а теперь смирился с тем, что опоздал на рейс. «Но перед слушанием я была на встрече с мужем и мистером Стином, и ничего подобного не обсуждалось».
  «Это было с конгрессменом Рикард, да?»
  «Да». Откуда Рид узнал об этой встрече? «Я думал, ты нам помогаешь, Марти, а не ведёшь расследование».
  «Было бы полезно знать, что ваш муж собирался сделать.
  Раскрыть, если он действительно планировал что-то раскрыть. Задавало ли ФБР какие-либо вопросы в этом направлении?
  «Нет, Марти, не нашли. Бюро заинтересовано в поиске людей, которые организовали и оплатили нападение. Что Денис мог сказать или не сказать на слушаниях, теперь кажется неважным, не так ли?»
  «Куда ты идешь?» — резко спросил он.
  «Калифорния».
  «Тогда почему ты здесь? Почему ты не со своим самолётом?»
  «Марти, я кое-кого жду! Зачем ты задаёшь эти вопросы?»
  Куда ты, черт возьми, идешь?
  Рид не привык, чтобы с ним так разговаривали. В его глазах вспыхнул гнев, но он сдержался. «Джексон-Хоул. Это ближайший к моему дому аэропорт».
  «В последний раз мы по-настоящему общались — до всего этого — на благотворительном мероприятии по защите окружающей среды, и вот мы здесь, летаем на частных самолётах. Вам кажется это лицемерием?»
  Он пожал плечами.
  «Чего ты хочешь?» — спросила она. «Почему это так много для тебя значит?»
  «Я же тебе говорил. Я верю, что здесь замешаны злые силы, и я один из немногих, кто может помочь вам с Денисом. Рада тебя видеть, Ана. Буду на связи. А пока настоятельно советую тебе держаться подальше от Уоррена Спейта. Я считаю, что он в самом центре всего этого дела. Счастливого полёта».
  Машина ФБР уехала. Она вышла из лётного центра и прошла немного по дороге под названием Уинд-Сок-Драйв, в конце повернула направо к главному терминалу аэропорта Даллеса и пошла по тропинке к травянистому склону, на который поднялась, наслаждаясь воздухом и небольшой физической нагрузкой после пребывания в больнице. Смирившись с долгим ожиданием в одном из залов, она подошла к стойке авиакомпании, чтобы забронировать билет на следующий рейс до Вены, откуда ей предстояла пересадка в Афины. Ночью она договорилась встретиться в греческой столице с ключевыми сотрудниками Фонда Айшель Хисами, которые работали с вновь прибывшими беженцами в Эгейском море и вдоль сухопутных границ Турции с Грецией и Болгарией, где людей травили газом, снимали одежду, а иногда и расстреливали. Она напомнила Талливеру, что в её жизни было не один кризис. Команды нуждались в деньгах и поддержке, и она могла дать им и то, и другое.
  Она пропустила свой первоначальный рейс и купила билет на следующий, который
   Это означало двухчасовое ожидание в аэропорту. Наконец она предъявила свой греческий паспорт на имя Анастасии Никлау Христакос к автоматическому считывателю, получила посадочный талон и направилась на досмотр, всё время опасаясь, что её остановят. Но она добралась до выхода на посадку и без проблем села на рейс. Когда она устраивалась на своём месте, пришло сообщение от Талливера: «Перезвони мне как можно скорее». Она набрала его номер.
  «Должен сказать, что на Пола Сэмсона напали в его квартире», — сказал он. «Его друг тоже пострадал. Сэмсону пришлось убить этого человека. Ему очень, очень повезло».
  «Господи. С ними всё будет в порядке?»
  «Мэйси говорит «да». Но главное, Анастасия, тебе нужно быть очень осторожной. Эти люди не сдадутся, и если они подумают, что ты знаешь, что Денис собирался рассказать на слушании, они попытаются убить и тебя».
   OceanofPDF.com
   Глава 16
  Пузырчатая пленка
  «Какой у вас вопрос?» — резко спросила Джо Хейс, ответив на звонок Сэмсона. «У меня осталось около двух минут до встречи с боссом».
  «Мне жаль», — сказал он.
  «Ну, это, блядь, не идеально. Я бросил тебя только сегодня утром».
  «Речь шла о здании Эдгара. Там был рейд, и кого-то арестовали. Я надеялся, что вы расскажете мне о них».
  «Нет, черт возьми, я не могу».
  Он не стал настаивать. С Джо не было смысла. «Как твоя рука?»
  «Черт. Как твоя нога?»
  «Всё в порядке». На самом деле нет. Врач позвонил из больницы и сказал, что его не следовало выписывать, поскольку, по его мнению, нож мог повредить мышечную ветвь седалищного нерва, а также задеть бедренную артерию.
  Это объясняет боль, которую испытывал Сэмсон во время стрельбы.
  «Ты сегодня утром ужасно выглядела». Она остановилась и раздраженно выдохнула. «Ох, чёрт возьми! Кажется, ты спас мне жизнь. Они забрали не тех, кого искали. Они ошиблись зданием».
  'Как же так?'
  «Я понятия не имею».
  Но она это сделала, и у неё было гораздо больше времени, чем она предполагала. Он уговаривал её следующие десять минут, прибегнув к хитрости, намеренно заявляя о том, что, как он знал, было неверно, например, о количестве людей, увезённых на допрос после обыска здания полицией (он сказал, что арестованы шестеро), и о причине обыска, которая, по его словам, была связана с подозрением в террористической деятельности. Нет, сказала она, поддавшись естественному инстинкту людей, особенно нынешних и бывших, поправлять друг друга, – допросили всего двух человек, и только одного забрали с «Эдгара». Что касается мотивов полиции и Службы безопасности, он совершенно ошибался. Они не имели никакого отношения к терроризму, а были связаны с какими-то крайне необычными зашифрованными сообщениями.
  Из этого района поступили сообщения, которые привлекли внимание Центра правительственной связи (GCHQ) в Челтнеме, что побудило службы безопасности расследовать источник в здании Эдгара; они, в свою очередь, обратились в полицию. Часть этого трафика была расшифрована и содержала имена известных британских и американских политиков и бизнесменов.
  Но это все, что им удалось извлечь из сообщений.
  Учитывая известность людей и новизну криптографических методов, было решено следить за зданием и выяснить, кто отправлял эти сообщения. Одной из организаций, попавших под подозрение, был порносайт Secorum, пытавшийся скрыть уродство своего продукта хорошим освещением и изысканной обстановкой; Джо называл его «домом и садом порно». Съёмки проходили на декорациях, сооружённых в нескольких комнатах, арендованных человеком по имени Гарри Даймонд. Над студией порносайта находился офис reactt.org.uk, одной из многих подстрекательских расистских организаций, за которыми службы безопасности, естественно, следили. ReacTT, которой руководили некто по имени Тоби Фосетт и ещё три человека, известные MI5, казалась вероятным виновником. Однако специалисты Центра правительственной связи (GCHQ) обнаружили, что редкие всплески связи исходили от обеих организаций, а также от ещё одного сайта, занимавшегося незаконной продажей дефицитных лекарств. И это показалось им весьма странным.
  В здании «Эдгар» был проведён обыск. Гарри Даймонда вызвали для объяснений, как и мистера Фосетта, которого задержали дома. Спустя несколько часов стало ясно, что веб-сайты и широкополосный интернет обеих организаций были взломаны, чтобы обеспечить чьё-то прикрытие. В случае с Secorum к офисному маршрутизатору был подключен настоящий Ethernet-кабель, и этот кабель, как выяснилось, шёл по крыше соседнего здания, по адресу Герберт-стрит, 209. Другой конец кабеля до сих пор не удалось отследить, хотя Сэмсон был уверен, что сам видел его, как и множество других кабелей, проходящих через отверстие, пробитое в стене «Ямы», примерно в ста пятидесяти метрах от фасада здания «Эдгар». Он подумал, не Наджи ли это тоже придумал, поскольку был чертовски уверен, что именно Наджи был автором нового шифра.
  В двенадцать лет Наджи спрятал информацию об «Исламском государстве» в игре, где дети строили фантастические конструкции в виртуальном мире. Он создал игру, которая одновременно была своего рода архивом, доступ к которому мог получить только он.
  «Это всё, что у меня есть», — наконец сказал Джо. «Они так и не нашли источник
   сигналы и теперь не будут, потому что они прекратились.
  «Я твой должник, Джо. Спасибо».
  «Не сделаешь – мы квиты. Наши пути теперь расходятся, Самсон».
  «Я больше не буду тебя беспокоить, Джо».
  «Не надо», — сказала она и повесила трубку. Он никогда раньше не слышал в её голосе такого тона.
  Он позвонил Мэйси и оставил ещё одно сообщение: «Я в «Сидар» и сейчас приду». Он встал и постоял, морщась секунду-другую, пока боль не прокатилась по ноге, отдавая в ягодицы. Затем он направился к лестнице и спустился, опираясь тростью на ногу. Внизу лестницы был короткий проход, ведущий к двери с фрамугой над ней. Если на улице был солнечный свет, тени иногда поднимались вверх и играли на поверхности стекла.
  Он различал две отчётливые фигуры, которые, по его оценкам, стояли примерно в шести футах от двери. Он слышал гул голоса оправдывающегося Айвена. Должно быть, это были полицейские. Он выругался про себя. Теперь он знал, как всё происходит. Range Rover без опознавательных знаков или какой-нибудь другой внедорожник отвезёт его в полицейский участок, скорее всего, в Вест-Энд-Сентрал на Сэвил-Роу. В машине будет ждать сотрудник МИ5, и он или она ничего не скажет. Конечно, это был не арест, а приглашение поговорить о вопросах, представляющих общий интерес, обнародовать последние новости или «обменяться точками зрения», как любил выражаться Питер Найман, хотя на заднем плане маячили государственные нужды и сопутствующая угроза. Найман обычно как-то участвовал в организации этих сеансов, которые он забавлялся, называя «чаепитием и беседой».
  Сэмсон открыл дверь и столкнулся с двумя мужчинами, которые смотрели прямо на него. Покрой их костюмов, начищенная обувь и общая аккуратность выдали в них американских разведчиков, которые, в целом, выглядят более опрятно, чем их британские коллеги.
  «Мы из посольства США», — сказал мужчина лет сорока с тёмными усами. «И мы очень хотели бы с вами поговорить. У нас машина снаружи».
  Сэмсон нахмурился и покачал головой. Иван выглядел так, будто впервые в жизни достаёт бейсбольную биту, которую он настоял спрятать под столом метрдотеля. «Уверен, что вы кошерны», — сказал Сэмсон. «Просто…
   «У меня были трудные несколько дней. Меня всё время пытаются убить».
  «Позвольте представиться. Я Фрэнк Тумбс из Центрального разведывательного управления, а это специальный агент Эдвард Райнер из ФБР». Райнер показал ему удостоверение. «Мы здесь как бы неофициально».
  «Вы не хотите, чтобы службы безопасности и разведка знали, чем вы занимаетесь».
  «О, они точно знают, что мы здесь. Но мы просто хотим поговорить без них. Вам это не кажется странным?»
  Сэмсон посмотрел на Тумбса. «В Агентстве есть известный эксперт по торговому ремеслу, который ушёл на пенсию несколько лет назад», — сказал он. «Можете ли вы назвать мне его имя и сказать, в каком офисе он работал?»
  Тумбс ухмыльнулся. «Вы меня проверяете! Конечно! Ладно! Это была Мэвис Хойл, и её последняя должность была в Управлении ресурсов миссии, хотя это секретная информация, мистер Сэмсон».
  «Какая у нее страсть?»
  «Какая-то собака — она теперь показывает их по всей стране».
  «Веймаранеры», — сказал Сэмсон.
  «Так ты знала Мэвис? Самая красивая пятидесятипятилетняя женщина на планете, и уж точно самая умная».
  «Да, я провёл три месяца в Вирджинии и посещал занятия с Мэвис. Когда вы хотите это сделать?»
  «Мы будем признательны, если вы уделите нам хотя бы час своего времени», — сказал Райнер.
  «Это действительно важно».
  Тумбс надел солнцезащитные очки и, указав на дверь, сказал: «Пойдем, мистер Сэмсон? Ехать недолго».
  Они подъехали к офисному зданию рядом с новым посольством США, к югу от Темзы, и вошли на погрузочную площадку, очень похожую на ту, где Сэмсон мельком увидел Наджи. Их встретила молодая женщина и провела в комнату, с которой Тумбс и Райнер, очевидно, были незнакомы. Райнер, кстати, объяснил, что они только что прилетели в Нортхолт. К ним присоединились двое молодых людей. Сэмсон предположил, что они из ЦРУ, поскольку они подчинялись Тумбсу. Все сели.
  «Итак, — сказал Райнер, поджимая нижнюю губу, — у нас две задачи. Первая — установить, кто стоит за атакой в Конгрессе, и понять их мотивы. Вторая, которая больше отвечает интересам мистера Тумбса, — устранить угрозу, которая привела нервно-паралитическое вещество в самое сердце нашей демократии».
  И чтобы убедиться, что это никогда не повторится. Это означает установление лица или лиц, заказавших это нападение, цепочку командования и линию поставок материалов. Мы исходим из того, что вы не можете помочь нам со вторым, но играете решающую роль в первом. У вас много общего с жертвами, поскольку вы являетесь одной из целей покушения и тесно сотрудничали с ними обоими в разное время. Мы знаем всё о том, что произошло в Македонии, мы знаем о роли Хисами, и мы полностью осведомлены о том, что произошло в Нарве, Эстония. Кстати, думаю, следует упомянуть, что мы не — повторяю: не — думаем, что это как-то связано с тем инцидентом, но как вы думаете?
  'Нет.'
  «Тогда почему ваши люди так настаивают?» — спросил Тумбс.
  «Понятия не имею».
  «Меня беспокоит вот что, — продолжил Тумбс, уже совсем не так дружелюбно. — Наши здесь внимательно следят, и, похоже, вашим ребятам на всё наплевать. Наёмный убийца убивает одного из величайших шпионов за последние пятьдесят лет, и что они говорят? «О боже, где же у нас будет поминальная служба, и будут ли там торт и чай?»
  При этом он попытался изобразить британский акцент. «Похоже, они просто хотят засунуть всё это в офисную мусоросжигательную печь и уйти, верно?»
  «Не могу сказать», — сказал Сэмсон. «Я не в курсе».
  «Но ты не такой. Ты главный — тот, кого все хотят прикончить.
  И я спрашиваю себя: где же эта чёртова пузырчатая плёнка? Они ничего не сделали, чтобы защитить тебя. Почему?
  «Мне не нужна защита».
  «Извини, должен сказать тебе вот что: похоже, они действительно хотят твоей смерти. И это нас действительно интересует. Потому что это означает, что ты знаешь что-то, что многие люди не хотят, чтобы мир услышал – возможно, даже твой собственный чёртов МИ-6. Ты был действующим офицером британской разведки, и хорошим офицером. Ты оказал им много услуг с тех пор, как они тебя отпустили – серьёзных, важных, например, выследил сирийского парня, обладая этим кладезем разведданных ИГ. Они у тебя в долгу, верно? Так почему же им всё равно, что ты мёртв? И ты должен спросить себя: действительно ли им важно, что Роберт Харланд был убит? Может быть, они считают, что он этого заслужил».
  Он посмотрел на Тумбса и Райнера и сказал им, что понятия не имеет, что подозревает МИ-6, потому что, как ни унизительно, он вообще ничего не знал.
   «Именно это и сказала твоя девушка», — сказал Тумбс. «Но ты — единственный человек в мире, кто может нам помочь».
  «Миссис Хисами не моя девушка, и мы не общались больше двух лет, так что это совершенно не имеет значения. Слушай, просто прими это как должное, я согласен с тобой насчёт британской версии этого расследования. Мне кажется, это отвратительно, но я не понимаю, почему».
  «Такой умный парень, как ты, и ты ничего не знаешь !» — сказал Тумбс. «Я в это не верю. Ты же знаешь, что знаешь что-то такое, чего они не хотят, чтобы ты знал».
  «Это вторжение на территорию известного и неизвестного».
  «Что бы вы сделали на нашем месте?» — спросил Райнер.
  «Сосредоточьтесь на том, что делали Харланд и Хисами. Они что-то замышляли, и это было что-то серьёзное. Затем, используя четырёх киллеров, я бы провёл триангуляцию, чтобы найти того, кто им заплатил. Как минимум трое из них знали друг друга, и у украинца, убившего Харланда, точно такой же профиль, так что должен быть кто-то, кто был включён в эту сеть или уже знал их».
  А как насчёт украинца? Вы брали у него интервью?
  «Он болен, у него пневмония», — сказал Тумбс. «Но в остальном ты прав». Он внимательно посмотрел на него. «Но это не просто гангстер, который нанимает нескольких стрелков».
  «Мы имеем дело с лицом, имеющим доступ к экспериментальному нервно-паралитическому веществу».
  «Экспериментальный?»
  «Это была ранняя версия бинарного агента, использованного русскими в Солсбери. Агент, использованный в Конгрессе, был унитарным, что означает…»
  «Я знаю, что это значит», — раздраженно сказал Сэмсон и переступил с ноги на ногу. «Это грубо, сложно транспортировать и очень неудобно в обращении. Вот вы и спрашиваете, откуда, чёрт возьми, это взялось. Если это не сложный бинарный агент, излюбленный русскими, на рынке может быть ещё много этой дешёвой дряни».
  «Именно так», сказал Тумбс.
  «Украина», — сказал Сэмсон. «В 2018 году Россия собиралась развернуть химическое оружие на востоке страны. Возможно, часть этого материала попала в США. К тому же, Украина — отличный канал. Полагаю, тот факт, что нервно-паралитическое вещество было примитивным, может быть признаком того, что кто-то заметает следы, что было бы той же тактикой, что использовать кучку непрофессиональных стрелков вместо профессионалов». Он взглянул на двух молодых офицеров, которые молчали. Один делал пометку в телефоне. «Послушайте, я не так уж много…
  Могу вам рассказать, но когда я что-то узнаю, я это сделаю. Я хочу помочь.
  Тумбс поднял брови, глядя на Райнера. Райнер кивнул, подумал несколько мгновений и посмотрел на Сэмсона. «Это история двух портфелей», — начал он. «Один портфель, принадлежавший адвокату, был уничтожен, и это ужасно жаль, потому что, как мы полагаем, в нём были какие-то материалы, досье — называйте его как хотите — которое, как мы полагаем, господин Хисами собирался использовать, если бы слушания пошли наперекосяк. Но портфель был практически пропитан нервно-паралитическим веществом, и его сожгли первым. Мы не знаем, что это были за материалы, и офис господина Стина ничем не может помочь. У нас есть копии всех документов, которые его помощник передал ему тем утром, и в них нет ничего необычного. Второй портфель принадлежал господину Хисами и содержал загадку в виде двухгодичного календаря с непонятными нам записями. Странность заключается в том, что помощник господина Хисами и Джим Талливер вели его календарь в электронном виде, поэтому в бумажном календаре не было необходимости, если только речь не шла о записях о действиях, которые он хотел сохранить в тайне. Ни господин Талливер, ни госпожа Хисами не смогли рассказать нам, что было в первом портфеле, что неудивительно, и они настаивают, что не имеют представления о записях в календаре.
  «Вы им не верите».
  «Мы не знаем, кому или чему верить. Но мы хотели поделиться с вами частью этой информации», — он кивнул на одного из молодых людей, работавшего за ноутбуком.
  На экране телевизора появилось пять слов: PEARL, BERLIN, PITCH, AURORA и SAFFRON. «Они вам что-нибудь говорят?»
  'Нет.'
  «Это кодовые слова для обозначения операций или отдельных лиц, и иногда они появляются в календаре рядом с числами, которые, как мы полагаем, являются зашифрованными номерами IBAN. Агентство национальной безопасности работает над этим, и мы довольно скоро их получим, если только они не были действительно зашифрованы». Сэмсон подумал о Наджи. Если бы эти числа прошли через руки Наджи, он сомневался, что кто-то получил бы правильный результат: у Наджи был свой подход к шифрованию. Райнер продолжил: «Слова появляются с разной частотой.
  Чаще всего встречается слово BERLIN — сорок четыре упоминания. PEARL упоминается двадцать девять раз, SAFFRON — четырнадцать, PITCH — тринадцать, а AURORA — одиннадцать.
  За последние пару месяцев все пять слов встречаются чаще, чем за два предыдущих месяца, поэтому, очевидно, это сигнализирует о какой-то возросшей активности, которая, как мы думаем, могла быть связана со слухом.
   в Конгрессе на этой неделе».
  Сэмсон перестал слушать. В его голове возникла грязная доска в комнате, известной как «Яма» по адресу Герберт-стрит, 209. Он хотел посмотреть фотографии на телефоне, но в этом не было необходимости, потому что он помнил оставшиеся буквы как минимум в двух заголовках столбцов, которые не были полностью стёрты. «ЯМА» не относилась к комнате с таким названием, как он изначально предполагал, а состояла из первых трёх букв слова «PITCH». Аналогично, «EAR» было частью слова «PEARL». Он задумался на несколько секунд, прежде чем решил, что расскажет об этом Райнеру и Тумбсу, как только доберётся до Наджи или Зои Фримантл и спросит их, что они имеют в виду.
  Райнер заметил, что он отключился. «Тебя что-то беспокоит?»
  «У меня ноет нога — извините».
  «Вы можете нам помочь с этим?»
  Он покачал головой. «Могу ли я записать некоторые из этих слов или сфотографировать их?»
  «Мы не разрешаем фотографировать на объекте, сэр», — пропищал один из молодых агентов.
  «У вас есть ксерокопия?»
  Тумбс отнесся к этому скептически, но Райнер протянул ему распечатанный лист с цифрами и пятью словами.
  «А как насчет дат в календаре, где появляются эти слова?»
  Райнер покачал головой. «Посмотрим, сможете ли вы помочь с этим, а потом обсудим даты. Возможно, вы что-нибудь придумаете. И если придумаете, мы будем рады услышать ваше мнение». Он бросил карточку через стол.
  Тумбс встал, засунул большие пальцы за пояс и прошёлся по залу. «Я дам вам свой номер телефона на минутку, но у вас может не быть времени им воспользоваться. Мы пришли в ваш ресторан, потому что специальный агент Райнер узнал от своих источников, что полиция собирается использовать смерть человека, которого вы убили при самообороне, как повод для вашего ареста и задержания. Мы хотели поговорить с вами до того, как это произойдёт. Я знаю, что в этой стране всё плохо, но зачем им арестовывать вас? Чтобы вы не болтали? О чём, ради всего святого? Вы же ничего не знаете». Он помолчал, вынул большие пальцы из брюк и хлопнул в ладоши. «Понял. Они знают, что вы узнаете их большой секрет». Он заключил эти слова в кавычки. «И почему? Потому что они знают…
   «Секрет направляется к вам».
  «Я не уверен, что понимаю тебя», — сказал Самсон.
  «Конечно, знаешь. Ты всё ещё в игре. Так что ты знаешь, что иногда ты сам находишь секрет, но иногда он сам приходит к тебе, и обычно это происходит, когда ты этого не хочешь. Не заблуждайся: этот секрет идёт к тебе, приятель, а это значит, что ты сможешь навредить им, как это сделали мистер Хисами и мистер Харланд. Вот почему они погибли и впали в кому. И они хотят твоей смерти. Не думаю, что они ещё будут возиться с дилетантами вроде Виссера и Раджавича. Они натравят на тебя кого-нибудь действительно хорошего».
  «Спасибо за заверения».
  «Мы хотим подружиться с тобой на тот момент, когда ты узнаешь свою тайну. Мы хотим быть теми, с кем ты ею поделишься, потому что знаешь, что мы поступим правильно. Разумно?» Он протянул свою визитку, держа её обеими руками.
  «Ты всё время говоришь «они», — сказал Сэмсон, беря карточку. — А кто, по-твоему, они?»
  «Полагаю, они — большая часть тайны. Может, в этом и есть весь этот чёртов секрет, а? Мне так кажется». Он вернулся в кресло и откинулся назад, заложив руки за голову. «Есть одна вещь, которую тебе нужно сделать: убраться к чертям из этой паршивой страны. Отправляйся путешествовать. Здесь тебе не поздоровится. Вся твоя жизнь расписана, и кто-то здесь наверху хочет тебя прижать».
  Райнер встал и направился к двери. «Полагаю, вы ехали на встречу. Можно вас подвезти?»
  «Да, Мейфэр», — сказал Сэмсон.
  Тумбс с жалостью посмотрел на него, не вставая с места. «Лично я не думаю, что ты справишься, но номер на карте подходит и для этих двоих», — сказал он, указывая на двух молодых агентов. «Если тебе нужна защита, они — как пузырчатая плёнка».
   OceanofPDF.com
   Глава 17
  Птица
  Сэмсон вернулся в Cedar и направился к столику, который он иногда занимал в задней части ресторана у входа на кухню. Было ещё рано, и соседние столики были пусты. Иван сообщил, что «Матадор» не видели, но ранее на улице было замечено присутствие полиции, хотя и неясно, была ли она направлена на Cedar. Сэмсон мог бы немедленно отправиться в офис Macy’s, но ему нужно было поесть и всё обдумать. Он пришёл к выводу о поведении Macy’s и его клиента, Дениса Хисами, но появление в городе ФБР и ЦРУ и странный характер встречи с ними убедили его, что им известно гораздо больше, чем они говорили. Тумбс был прав. Он всё ещё был в игре, поэтому понял, что, помимо того, что они, по всей видимости, вовлекли его в своё расследование, поделившись частью тайны, хранящейся в портфеле Дениса Хисами, они следили за ним и, по сути, ждали, что произойдёт. Тумбс предлагал защиту, но на самом деле это было ещё и наблюдение.
  Он достал телефон и написал Вуку Дивьяку сообщение с предложением 7500 евро.
  Для информации, затем скопировал текст вместе с банковскими реквизитами Вука, которые остались у него с предыдущей работы, для Имоджен. Вук был мошенником, но во всех отношениях, с которыми Самсон с ним сталкивался, он никогда не лгал. Если он говорил, что у него есть информация, значит, она того стоила. Мэйси взбрыкнула бы, но это были деньги Хисами, и, кроме того, Сэмсон не был настроен тратить их с умом или, если уж на то пошло, угождать этой чертовой Мэйси Харп.
  Затем он открыл фотографии, сделанные в Яме, и не удивился, увидев, что все следы слов на доске точно соответствуют пяти словам, найденным в календаре Хисами. PIT было частью слова PITCH; EAR – то, что осталось от PEARL; ORA – от AURORA; RN – от BERLIN; а S FRO – от SAFFRON. Он попросил Ивана принести ноутбук из его сумок, которые теперь хранились в гардеробе ресторана, ожидая его ухода. Он ввёл все пять слов в поисковую систему и нашёл ссылку на нечто под названием « Номенклатура цветов Вернера» . Конечно же! Это были все цвета.
  – смоляно-чёрный; жемчужно-серый; аврора-красный; берлинская лазурь и шафраново-жёлтый. Он нашёл онлайн-версию номенклатуры. Первая попытка классификации цветов была впоследствии улучшена англичанином Патриком Саймом в 1814 году; номенклатура использовалась Чарльзом Дарвином в его научных наблюдениях. Каждый цвет определялся через отсылки к природе, что Сэмсон считал гениальным и в то же время очаровательным. Жемчужно-серый был найден на спинах озёрных чаек и моевок, а также в минерале, называемом фарфоровой яшмой; смоляно-чёрный можно увидеть на кайре и в йенитовой слюде; берлинская лазурь на маховых перьях сойки; и шафраново-жёлтый на хвостовых кроющих перьях золотого фазана.
  Это был Харланд. Но происхождение кода не представляло большой загадки. Любой, кто хотел узнать о связи между ними, просто ввёл слова в поисковую систему и нашёл «Номенклатуру Вернера». Цветов . Странно, что Тумбс и Райнер об этом не упомянули. Возможно, они его проверяли, хотя, казалось бы, смысла в этом не было. Вопрос, конечно же, был в том, что обозначают пять цветов? Увидев доску, Сэмсон был уверен, что каждый из них представлял какой-то проект, и ход выполнения этих пяти проектов отслеживался в комнате, где работали Наджи и Зои Фримантл, в операционном центре всего предприятия.
  Зазвонил телефон. Это был Вук.
  «Английская киска, я принимаю сделку – 8000 евро».
  «Я сказал 7500 евро», — сказал Сэмсон. «Они уже в пути на ваш счёт».
  «Вуку нужно восемь. Большие расходы».
  «Я посмотрю, что можно сделать».
  «Деньги — сначала. Поговорим потом. Вам всё ясно?»
  Самсон наклонился к телефону. «Вук, если ты не скажешь мне сейчас, то не получишь ни хрена. У меня есть время остановить перевод».
  «Ладно, я скажу тебе, английская киска, первое, что я знаю, и только одно. Имя человека, убившего мистера Бобби Харланда, — Николай Горобец. Он Украинский».
  Имя украинца не было раскрыто в СМИ, и Вук никак не мог его где-либо прочитать. «Ладно, поехали», — сказал Самсон. «Что ещё вы можете мне рассказать?»
  — Раявич, Драшко и голландская пизда Росси работают на Украинского из Воеводины. Украинский наркобарон.
  «Итак, все трое работали на одного человека. Как зовут этого наркобарона?»
  «Орет, но он теперь не важен. Орет мертв. Он убил вчера.
  с женой.
  «Значит, связующее звено между ними всеми и человеком, который, скорее всего, их нанял, было убито вчера?» Сэмсон схватил блокнот для заказов у одного из официантов и записал имя Орет.
  «Да, я просто так говорю».
  'Как?'
  «Застрелен в машине возле дома».
  «Так кто же заплатил Орету?»
  «Человек, убивающий львов».
  Самсон вздохнул. «Вук, что ты имеешь в виду под „убийцей львов“?» Потом он понял. «Он охотник на крупную дичь?»
  «Да, конечно, очень крупный охотник на дичь. Руски. Возможно, живёт на Кипаре».
  «Кипар? Ах да, Кипр. Значит, этот человек, о котором вы слышали, может быть гражданином России, проживающим на Кипре. Он ли организовал поставку нервно-паралитического вещества?»
  «Я этого не знаю. Его зовут Анатолий Степурин. Может быть, он из ГРУ, а может быть, из ФСБ».
  Сэмсон сделал пометку: «Почему ты так думаешь?»
  «Его имя в газете».
  «Подожди секунду, Вук. Я сейчас поищу информацию об этом персонаже». Он ввёл имя в поисковую систему и без особых проблем нашёл Степурина, которого французская пресса разоблачила как человека с опытом работы в военной разведке, а теперь и организатора незаконной охоты на крупную дичь. Французскому отделу журналистских расследований Rochet удалось отследить его телефон до секретных объектов в Москве и её окрестностях, которые были особенно связаны с «иностранными действиями», что неизменно означало убийства.
  «Этот человек практически знаменит, — сказал Самсон. — Ты можешь связать его с Оретом?»
  «У меня больше нет никакой информации. Но это же хорошо для английской киски, не так ли?»
  «Да, выглядит очень хорошо — спасибо, Вук».
  «Я сейчас пойду пить и трахать свою девчонку. Ура, английская киска».
  Самсон повесил трубку и в этот момент увидел, как Иван обернулся, передал официанту сумки Самсона, чтобы тот их принес, а затем начал торопливо хлопать рукой под столом. Самсон встал и, не оглядываясь, вошёл на кухню, прошёл мимо полудюжины поваров, которые не обратили на него внимания, и направился к боковой двери. В дальнем конце узкого
  В проходе между двумя зданиями он увидел сине-жёлтую полицейскую машину, припаркованную у входа в ресторан. Он повернул налево, протиснулся мимо мусорных баков и направился к северному концу прохода, который выходил в конюшню, где ждал такси, которое, как он знал, Айвен пришлёт за счёт ресторана. Пятнадцать минут спустя, после долгого путешествия по Мейфэру, он стоял в офисе Мэйси Харп и столкнулся с мужчиной лет семидесяти, который поднялся с одного из кресел, чтобы поприветствовать его.
  Когда-то он был очень высоким. Даже сгорбившись от старости, он был на несколько сантиметров выше Сэмсона и теперь смотрел на него сверху вниз водянисто-голубыми глазами, полными игривой, безумной энергии охотничьей собаки. Нос у него был длинный и костлявый; щеки ввалились и изборождены морщинами от маниакальной ухмылки, которую он всю жизнь проводил в постоянном веселье. На голове у него был лёгкий покров рыжевато-серых волос, на которые никто не обращал внимания. Он был сильно загорел, на руках и запястьях проступили пигментные пятна, а на лбу виднелось свидетельство хирургического удаления по крайней мере одной беспокоящей раны. Он железной хваткой сжал руку Сэмсона, и на мгновение его взгляд замер, и он изучал его с профессиональным интересом. Затем он издал звук, нечто среднее между лаем и смехом, сумев передать и удовольствие, и тепло.
  Им оказался Кат Авосет, современник Роберта Харланда и Мэйси Харп в SIS и один из первых партнёров в Hendricks Harp, хотя по какой-то причине он счёл необходимым переехать на ранчо в пятидесяти милях от города Брум в Западной Австралии, где он прожил три десятилетия, создав заповедник и обзаведясь второй семьёй. Его прозвали Птицей. Большинство считало, что Птица умерла, и ему это нравилось. Глядя на эту SIS,
  Динозавр в своей куртке для активного отдыха, с серебряным браслетом в виде змеи и огромными ногами, обутыми в гигантские кроссовки, Сэмсон решил, что он один из прирожденных убийц высшего класса, человек, который взорвет мост или перережет горло с такой же легкостью, с какой закинет удочку для ловли форели на водоеме своего богатого друга.
  Прежде чем они сели, он сказал им, что полиция вот-вот его арестует, и у него очень мало времени. «Не будет ли вашему другу скучно от всего этого? Боюсь, всё будет очень подробно», — сказал он Мэйси.
  «Кут в курсе событий и хочет вам кое-что рассказать», — сказала Мэйси.
  «Я хочу больше информации о Зои Фримантл, Мэйси, и без всякой ерунды. Я предполагаю, что она взламывала систему GreenState. Она не выходила из офиса».
   Без ноутбука, всегда брала его с собой в туалет или на встречу. Он никогда не выходил у неё из поля зрения. Не знаете, помогали ли ей в тюрьме?
  'Нет.'
  «Вы больше никого не защищали и не знаете ни о какой другой части операции «Харланд и Хисами»?»
  «Нет, хотя я знал, что Денис и Бобби работали над широким полотном».
  «Но вы ничего об этом не знаете».
  'Нет.'
  «Кому подчинялась Зои?»
  «В конечном счёте, Денис. Но должен был быть посредник».
  «И вы не знали, кто это был?»
  Мэйси покачал головой.
  Сэмсон ему не поверил. «Но мы можем предположить, — продолжил он, — что GreenState — ключевая часть этого расследования, и были основания полагать, что Зои подвергается повышенному риску, поэтому меня и наняли. Но вместо того, чтобы преследовать Зои, которая, в конце концов, работала на Дениса и Бобби, они дважды пытались убить меня. Какой в этом смысл?»
  «Думаю, это может быть просто ошибка. Твоя связь с Бобби и Денисом известна. Когда ты появился в GreenState, все решили, что ты тот человек, которого им следует опасаться».
  Нога Птицы дрыгала. Он прочистил горло и лукаво посмотрел на Мэйси. Он уже добрался туда.
  «Ты поставил меня в качестве приманки», — сказал Самсон.
  «Возможно, таков был их план, — сказала Мэйси, — но я понятия не имела. Они предполагали, что ты сможешь позаботиться о себе сам, и это было на очень короткий период времени. И не будем забывать, что тебя щедро вознаграждали».
  «Вы подставили меня, как чёртову приманку, — повторил Сэмсон, еле сдерживая гнев, — и с тех пор я принимаю удар на себя. На меня дважды покушались, моего друга чуть не убили, а теперь мной занимаются и полиция, и Бюро, и Агентство, а Зои Фримантл свободно перемещается туда-сюда без малейших проблем. Должен признать, всё сработало отлично».
  Он остановился и с некоторым раздражением осмотрел их обоих, а затем, обращаясь к Мэйси, спросил: «Ты дашь мне выпить?» Вино, выпитое за едой, облегчило боль в ноге, но теперь она возвращалась. Мэйси встала и…
   Каждому из них налили по стакану виски, который Птица осушил залпом.
  «А еще есть Наджи», — сказал Сэмсон, внимательно наблюдая за реакцией Мэйси.
  «Что вам известно о его участии?»
  «Мальчик, за которым ты гонялся по всей Македонии? Я ничего не знаю о его причастности. Он здесь, в Лондоне?»
  Он работал в том месте, которое посетила Зои в восточном Лондоне. Сейчас там уже всё зачистили, но я его там видел, и это соответствует уровню сложной связи, которую отследил Центр правительственной связи (GCHQ).
  Харланд и Наджи прекрасно ладили. Он разглядел талант и отлично подготовил его к работе.
  Птица кивнула. Это, очевидно, прозвучало как голос его старого друга. Наступило молчание, Сэмсон задумался. Двое мужчин наблюдали за ним. «Возможно, — наконец произнёс он, — мы имеем дело с чем-то, сделанным в спешке. Возможно, заказчик этих убийств действовал очень быстро, потому что пытался что-то предотвратить. Лучший способ сделать это — немедленно убить тех, кого они считали главными. Справедливо ли это заключение?»
  Мэйси кивнула.
  «Итак, — продолжил Сэмсон, — они пытались защитить кого-то или что-то от неминуемой угрозы, исходящей от расследования в GreenState. А GreenState жизненно важен; иначе меня бы не использовали в качестве приманки. Узнала ли ты что-нибудь ещё о Зои Фримантл, Мэйси?»
  'Нет.'
  «Я видела, как она выходила из квартиры вчера вечером. Это место было частью её предыстории, а не её настоящим домом. Она знает, что случилось с Бобби и Денисом, и была на улице, когда на меня напали в первый раз, поэтому мы можем предположить, что она либо затаилась, либо покинула страну, потому что ей грозит серьёзная опасность».
  Птица фыркнула и добродушно посмотрела на Самсона.
  «У Ката есть теория, но у него также есть кое-какая информация, — сказала Мэйси. — Расскажи Сэмсону, Кат».
  Взгляд Птицы задержался на вазе с цветами на журнальном столике перед ним. «Я разговаривал с Бобби пару недель назад. Мы были друзьями с давних пор, как и Мэйси». Он поднял взгляд и одарил его дружеской улыбкой, на которую тот ответил взаимностью. «Когда у него обнаружили рак, я позвонил довольно...
  Немного. Последние несколько недель он понимал, что у него мало времени, и это наводит меня на мысль, что Бобби хотел увидеть хоть какие-то результаты своей работы с вашим другом, господином Хисами. Так что, полагаю, вы совершенно правы, когда говорите, что всё было сделано в спешке. В спешке с обеих сторон – эти балканские головорезы, очевидно, были завербованы в слепой панике.
  Мэйси прервала его: «Перестань болтать, Кут, и расскажи ему свою чертову информацию».
  Большие руки Птицы сложились вместе, и он потёр костяшки пальцев, словно пытаясь восстановить кровообращение. «Всё это берёт начало в Берлине. Вы знаете, что мы втроём – Бобби, Мэйси и я – участвовали в операции по освобождению арабского террориста по имени Абу Джемаль в 1989 году, а затем помогли Бобби эвакуировать двух его агентов в ночь падения Берлинской стены. Их звали Руди Розенхарт и Ульрике Клаар. Вы, наверное, знаете, что они поженились, а потом Руди убили бывшие агенты Штази, и Ульрике в итоге вышла замуж за Бобби».
  «Да, она рассказала мне эту историю».
  «Ну, их обоих пригласили в Берлин на празднование тридцатой годовщины. Очень сдержанно, очень тихо, никаких чёртовых журналистов – обед с несколькими старыми знакомыми, несколькими ветеранами из ГДР, главами немецких разведок, резидентами, мэром города и так далее. Насколько я понимаю, заглянула канцлер Германии и была очень любезна со всеми. Конечно, она была с Востока, как вы знаете».
  «Они рассказали мне об этом», — сказал Самсон. «Он пригласил меня на годовщину, и в тот же вечер я поужинал с Бобби, Ульрикой и её сыном».
  «Правда! В общем, где-то в те выходные он увидел человека, которого считал погибшим. Он назвал его «Призраком с Востока». Ульрике, возможно, знает, кто это был, но он мне точно не сказал. Он больше никогда не говорил мне об этом, но я знала, что это было для него очень важно».
  Мэйси встал из-за стола, подошёл к бару и помахал перед ними графином. Сэмсон покачал головой. «Всё это может показаться вам историей, — продолжил Птица, — но вскоре после тех выходных в Берлине Денис и Бобби, которые уже встречались, объединились и начали что-то замышлять. Денис всё это финансировал, а Бобби выступил в роли директора».
  «Как мило с твоей стороны, что ты мне все это рассказала», — сказал Сэмсон Мэйси.
  «Это было не в моей власти. Это было решение Дениса, и он бы...
   Я всё рассказал тебе во время телефонного разговора, который он организовал. — Он выглядел смущённым, поболтал виски в стакане и опрокинул его залпом. — Что ты собираешься делать?
  «Мне придется поговорить с Николаем Горобцом, человеком, который убил Харланда».
  «Они заперли его в больнице».
  «Для меня он не нужен». Он остановился. «Мне понадобятся деньги – много денег. У тебя есть банковские реквизиты Аймена Малека и Клода Рамо. Скажи Тулливеру, что это на мои расходы. Сначала мне нужно 10 тысяч. Больше позже».
  «Теперь всем заправляет Анастасия. Надо спросить у неё».
  «Хорошо, поговори с ней».
  «Я дам ей твой новый номер. Как ты собираешься выбираться из страны? Имоджен сказала, что полиция была здесь три часа назад. Ей сказали, что скоро вернутся».
  «Паромом до Белфаста, доехать до Дублина, а затем паромом до Франции. Я воспользуюсь бельгийским удостоверением личности».
  «На паромном терминале будет проводиться биометрическая проверка».
  «Раньше это никогда не было проблемой».
  Тут Птица очнулась от раздумий. У него возникла идея получше. Нужно было позвонить, потому что он не был уверен, что его контакт всё ещё работает. Он достал на удивление навороченный смартфон, набрал номер и стал ждать, глядя в потолок с совершенно безумным выражением лица.
  Сэмсон покачал головой и начал собирать свои сумки, которые официант принёс из Сидара. Мэйси подняла руку, чтобы сказать: «Подожди». Наконец лицо Птицы просияло, и, после нескольких довольных гавканий, он сказал: «У меня есть друг, которого нужно подвезти».
  
  Они дождались рассвета следующего дня, чтобы с весенним приливом спустить на воду «Silent Flight» – 48-футовый шлюп под управлением Гаса Гриннеля, бывшего сотрудника МИ-6, который был близок к олимпийской квалификации в классе швертботов «Летучий голландец», но вместо этого представлял свою страну на круглогодичной регате времён холодной войны в южной части Балтики. Яхта пробиралась по каналу между илистыми отмелями к северу от города Фавершем в Кенте и потребовала около получаса, чтобы выйти на чистую воду, после чего Сэмсона отстранили от наблюдения за буями.
  Гас был сварливым и почти наверняка пьяницей. Сэмсон это видел.
   отношения между ним и его бельгийской командой, Флер – на тридцать лет моложе его –
  были более или менее сломлены. Они постоянно огрызались друг на друга и спорили по любому поводу. Однако они были опытными моряками, и Сэмсон решил не мешать им продолжать. Он спустился вниз, чтобы дать ноге отдохнуть, и прочитал некролог Харланда из «Таймс» , который Мэйси скопировала и вставила в электронное письмо. Он добавил примечание: «Само собой разумеется, Найман не показал мне свои заметки перед тем, как их отправить. Я не буду заморачиваться с отправкой новостей».
  Достаточно сказать, что некролог был неточным почти во всех деталях и убийца был указан как человек с известными проблемами психического здоровья, без указания его гражданства. Но в целом некролог вполне приемлем.
  
  Роберт Харланд
   Шпион и герой холодной войны
  
  Роберт Харланд, родившийся в шотландской семье, имевшей, особенно по материнской линии, историю колониальных приключений, казалось, был предназначен для того, чтобы найти себе место в МИ-6, британской секретной разведывательной службе, и стать одним из ее ключевых оперативников в последнее десятилетие холодной войны.
  Многие из его подвигов по-прежнему подпадают под действие Закона о государственной тайне, поскольку идеи и методы, которые он разработал, по-прежнему используются молодым поколением шпионов сегодня, но то, что известно о его карьере, убедительно подтверждает репутацию Харланда как «шпиона шпионов».
  Несмотря на то, что Харланд был умным и спортивным, в школе он не преуспел и был дважды исключен за нарушение правил и юношеские шалости. Его мать умерла, когда ему было шестнадцать, а отец, с которым у Харланда были отчужденные отношения, отчаялся в сыне и отправил его работать на местную ферму в Аргайле. Тяжёлая жизнь фермера в горах устраивала молодого человека, но Харланд самостоятельно подготовился к вступительным экзаменам в Оксбридж и сдал их. Он поступил в Оксфорд, чтобы изучать современные языки, где получил хоккейную карту и был замечен МИ-6. После демобилизации он вступил в армию и в Black Watch. Он служил в Германии, а затем в Северной Ирландии, где своими глазами увидел то, что считал неуместным и жестоким обращением с католиками в начале Смуты. Он всю жизнь был убежден, что Север и Юг Ирландии должны быть объединены.
  Он присоединился к МИ-6 в 1976 году и после рутинной работы в посольстве – в
  В его случае, Нью-Дели, его перевели в берлинский резидентурный отдел, а затем разместили на старом Олимпийском стадионе города. Исключительные лингвистические способности и тонкий слух Харланда сыграли свою роль: он мог не только говорить на языке идиоматически, но и переключаться с одного регионального акцента на другой – талант, оказавшийся огромным преимуществом при работе за железным занавесом. Вскоре он проявил себя как один из самых находчивых агентов и к 1980 году руководил сетью «Зелёное стекло» в трёх странах Варшавского договора.
  Сеть «Зелёное стекло» основывалась на сельскохозяйственных торговцах и поставщиках, которые много путешествовали по странам Варшавского договора и часто контактировали с Западом из-за острой потребности коммунистов в иностранной валюте. Когда три года спустя Штази раскрыла часть сети, связанную с ГДР, возникло ощущение, что Харланду больше нечего предложить на этом театре холодной войны, и он перешёл на работу в Анкару и Каир, ни одна из которых не приносила ему такого удовольствия, как Берлин. Однако к концу 1980-х годов он вернулся в Европу, готовясь к одной из крупнейших разведывательных операций той эпохи –
  вызволение спонсируемого Штази арабского террориста Абу Джемаля из конспиративной квартиры в Лейпциге, где террорист наслаждался обществом любовниц, нанятых ГДР. Планирование и исполнение были делом Харланда, а в ночь падения Берлинской стены он вызволил своего агента Кафку из следственного изолятора Штази в Хоэншёнхаузене. После рывка через Восточный Берлин он, Кафка и двойной агент по имени Руди Розенхарт добрались до Стены как раз в тот момент, когда стало возможным пересечь границу на Запад без документов.
  Он всегда говорил, что удача и правильный выбор момента так же важны, как подготовка и профессиональная подготовка, хотя он преуспел и в том, и в другом. В Турции он случайно столкнулся с ключевой фигурой – российским лётчиком – в заговоре с целью наводнения Западной Европы и Америки афганским героином. В Египте он отвечал за выявление ключевых ливийских агентов, поставлявших оружие западным террористам, а также человека, поставлявшего миномёты и противопехотные мины для гражданских войн по всему континенту, который, как оказалось, тоже был россиянином.
  Роберт Харланд, привлекательный мужчина с властной наружностью, также славился своей молчаливостью и не терпел дураков, особенно в высших эшелонах разведки. Но он мог носить костюм и галстук не хуже других. В Нью-Йорке он работал под прикрытием в британской миссии при ООН.
  и был впечатляющей и убедительной фигурой. Но даже там он не смог избежать драмы и оказался одним из немногих пассажиров, выживших в авиакатастрофе в Ла-Гуардиа.
  Харланд пострадал за свою страну, будучи в плену и подвергаясь пыткам со стороны грозной чехословацкой службы государственной безопасности (StB). Он никогда не рассказывал об этом испытании и отказывался от любых почестей. Считается, что он разочаровался в МИ-6 и в своей стране, особенно после Brexit, который он осуждал. Помогая эстонцам создать разведывательную службу для защиты страны от российской угрозы, он принял эстонское гражданство и начал новую жизнь со своей женой Ульрике в Таллине.
  У него остались жена Ульрика и пасынок — немецкий кинорежиссер Руди Розенхарт, сын первого мужа его жены и человек, которого Харланд спас из Восточного Берлина.
  
  В сорока милях от Зебрюгге ветер изменил направление на восточное и усилился. Сэмсон поднялся на палубу. Гас, который большую часть пути регулярно прикладывался к фляжке, бросил на Флер мрачный взгляд, передал ей эстафету и отправился спать вниз. До левого борта оставалось ещё пять часов.
  Флер развлекалась, показывая Сэмсону основы парусного спорта, учила его следить за передней шкаториной паруса, за углом между мачтой и гиком, пока они шли как можно ближе к ветру. Он поймал себя на том, что ему нравится, как яхта несётся вперёд при пятибалльной скорости, и вдруг понял, почему Анастасия, всю жизнь занимавшаяся парусным спортом, так много об этом говорила.
  Флер приготовила им кофе и, протягивая ему кружку, сказала: «Я уйду от него, когда мы приедем. С меня хватит».
  Сэмсон понимающе кивнул ей, но ничего не сказал.
  «Когда-то он был героем, а теперь просто жалкий старый пьяница. Иногда он меня бьёт», — небрежно добавила она.
  «Тогда вам, вероятно, следует уйти».
  «Но, конечно, я даю ему сдачи, и он всегда оказывается ещё хуже. У тебя есть кто-нибудь особенный?» — спросила она с некоторым интересом в глазах.
  Он покачал головой.
  Позже, когда они приблизились к порту и оказались в зоне действия вышек сотовой связи, его телефон начал подавать сигналы о сообщениях, затем зазвонил, и Анастасия впервые за два года поздоровалась.
   Он был ошеломлен, и она, похоже, тоже была встревожена, и выпалила:
  «Привет. Где ты?» — поправилась она, прежде чем Сэмсон успел ответить. «Я хотела спросить, как дела? Мэйси рассказала мне, что случилось. Я была в шоке. Я бы позвонила раньше, но я была в самолёте. Ты в порядке?»
  «Рад тебя слышать, но мы не можем разговаривать по открытому телефону. Я пришлю тебе ссылку на пакет шифрования и ещё один номер. Позвони мне через два-три часа».
  Он повесил трубку.
  Флер понимающе улыбнулась ему. «Значит, у тебя есть кто-то особенный. Я вижу это по выражению твоего лица. Это была она, да?»
   OceanofPDF.com
   ЧАСТЬ ВТОРАЯ
   OceanofPDF.com
   Глава 18
  Перекресток Леверкузен-Опланен
  Анастасия пыталась, но тщетно, достучаться
  Самсон в течение следующих нескольких часов, поэтому она
  вышел на террасу с видом на
  Акрополь, пил вино и занял
  себя с административными электронными письмами для
  Она сделала всё, что нужно было сделать.
  Затем я набрал номер Наджи. Раздался звонок.
  один раз и не было голосовой почты
  сообщение, но второй звонок был
  ответил.
  Она услышала лай собаки на заднем плане и крик мужчины, а затем неподалеку голос пожилой женщины.
  «Наджи?» — спросила она.
  'Кто это?'
  «Это я, Анастасия. Я пользуюсь другим телефоном».
  «Привет», — сказал он довольно неуверенно.
  «Все пытались тебя поймать».
  «Не все — только Самсон».
  «Ну, я тоже. Самсон очень беспокоится о тебе, и я думаю, ты знаешь почему, Надж».
  Он не ответил.
  «Я был там, когда они пытались убить Дениса. Многие могли бы…
   умер».
  «Да, я видел это в новостях. Я видел тебя и забеспокоился, но потом я узнал, что с тобой всё в порядке».
  «Они пытались убить Самсона. Ему отчаянно нужно поговорить с тобой. Сделаешь ли ты это для меня? Это очень, очень важно».
  «Мы уже поговорили. Я увижу его на похоронах мистера Харланда.
  Может быть, и ты тоже».
  «А, он мне не сказал, что ты говорил. Да, я буду там на похоронах».
  «Это был короткий разговор. Я был в самолете».
  Она снова услышала лай собаки и крик молодого человека: «Где ты? Это твоя собака?»
  «Собака друга», — сказал он.
  И тут она вдруг поняла. «Это Мун!» — воскликнула она. «Ты на той ферме с семьёй. С Ифкаром! Вот где ты прячешься... Наджи?»
  Наджи? Он повесил трубку.
  Установив пакет шифрования, она позвонила Самсону. И снова она обратила внимание на фоновый шум во время звонка. Она слышала разговоры людей вокруг него и французскую систему оповещения. «Где ты?»
  «Брюссель. Жду поезда, который отвезёт меня в наш любимый город. Мне сказали, что в Европе проверяют аэропорты, и это показалось мне более сдержанным. А где ты?»
  «Афины, мне нужно было увидеть команду, прежде чем идти на похороны».
  'Действительно?'
  «Да, правда! Мне нужно выполнить работу. Решения, которые нельзя откладывать».
  «Понимаю». Его тон смягчился. «Рад слышать твой голос – очень приятно! Как Денис?»
  «Я говорила с больницей. Ему не лучше, не хуже. Просто это займёт много времени. Завтра я снова встречусь с представителями фонда в Афинах, а потом поеду на похороны». Она помолчала и посмотрела на город, на подсвеченный Парфенон. «Я говорила с Наджи. Ты знаешь, что он уехал на ферму и сейчас с Ифкаром и пожилой парой?»
  «Нет, я понятия не имел».
  «Он говорил странно. Он бросил трубку. Он в опасности?»
  «Очень. Они пытаются устранить всех, кто мог знать то, что знал Денис. С их точки зрения, это касается и меня.
  может быть, ты, а может быть, Наджи». Он рассказал ей о том, как заметил Наджи, выходящего из здания на Герберт-стрит, и заключил: «Я не знаю, какого черта Бобби хотел втянуть Наджи во все это, но это кажется безответственным с его стороны».
  'Что я должен делать?'
  «Дай-ка подумать», — сказал Самсон. «Чем ближе мы к разгадке, тем опаснее становится ситуация для всех нас. Денис собирался что-то раскрыть. Знаешь, что именно?»
  «Нет. И Джим Талливер тоже».
  «А как насчет календаря в его портфеле?»
  «Бюро спрашивало меня об этом. Мне это ничего не говорит. Эти кодовые слова и зашифрованные числа».
  «Что ж, я могу помочь с кодовыми словами. Все цвета: угольно- чёрный, жемчужно -серый, берлинская лазурь, шафраново- жёлтый, алый аврора — выбор художника».
  Вам это о чём-нибудь говорит? А как насчёт банковских счетов? Вам это о чём-нибудь говорит?
  'Нет.'
  «У тебя нет с собой календаря?»
  «Они дали мне фотокопии, а все остальное оставили себе».
  «Послушай, я думаю, тебе следует снова позвонить Наджи и попытаться объяснить ему, в какой опасности он находится».
  «Он не возьмёт трубку. В любом случае, он просто проигнорирует моё предупреждение».
  «У меня такое ощущение, что в этом деле много молодёжи. Денис платил мне за то, чтобы я присматривал за молодой женщиной по имени Зои Фримантл, которая работала в компании GreenState. Это важно для всей истории, хотя только Денис и Бобби могли объяснить нам, почему».
  «GreenState? В прошлом году мы с Денисом были на благотворительном вечере GreenState в Лос-Анджелесе. И я сидел рядом с человеком, который проявляет ко всему этому очень большой интерес — Мартином Ридом, миллиардером правого толка. Он предложил свою помощь».
  «Да, я знаю, кто это. Мне также интересен персонаж по имени Джонатан Мёбиус, который всем этим управляет, но я пока не добрался до него».
  «Ведь за это мы тебе и платим, не так ли, Самсон?» — вырвалось у нее прежде, чем она успела себя остановить.
  Он подождал несколько секунд, прежде чем ответить. В его голосе звучала привычная холодность. «Меня наняли, чтобы я не причинил вреда Зои Фримантл, но на самом деле ваш муж и Харланд отправили меня туда, чтобы я действовал как приманка.
   В результате меня и моего друга Джо зарезали. Денис не платил мне за расследование и, кстати, не компенсировал мне риск.
  «Как твоя подруга?» — спросила она.
  «С ней всё в порядке, но она сильно потрясена. Это было неприятно, с сексуальным подтекстом».
  «Что касается того, чем занимался Денис, то я так же не знаю, как и вы».
  Он хмыкнул и сказал: «Возможно, нам стоит подождать с этим разговором до встречи. Я буду в отъезде примерно день. Можете позвонить, но ничего нового я вам не скажу».
  «Я буду занят. У меня здесь встречи».
  «Ладно, мой поезд уже подан. Мне пора», — сказал он.
  Звонок прошёл неудачно, и ей пришлось признать, что, вероятно, это была её вина. Ей следовало бы проявить больше здравого смысла и не поддразнивать его, но, опять же, он ничего не знал о том, что она пережила за последние два года, потому что не попытался это выяснить. Он мог бы позвонить, когда она упала, но не сделал этого. Он решил, что она его отвергла, хотя на самом деле она просто не была в состоянии с ним поговорить, хотя и отчаянно хотела.
  Как и все её знакомые мужчины, он думал, что дело в нём. И упоминание о друге, которого зарезали, о женщине, с которой у него был роман, не проясняло ситуацию.
  И, кроме того, что он посоветовал ей снова позвонить Наджи, он не оказал ей никакой должной помощи. Теперь Наджи был её главной заботой.
  Звонок всё ещё крутился у неё в голове, и через полчаса она поняла, что голос Сэмсона звучал напряжённо и устало. Она написала ему: «Извини…»
  ХХ».
  
  Сэмсон сел на ночной поезд до Дюссельдорфа, где должен был пересесть на поезд до Берлина и затем на поезд до Варшавы. Он был одним из первых пассажиров, но вместо того, чтобы сразу найти своё место, он ждал у двери, глядя на платформу, где около сорока человек направлялись к поезду. Было бы удивительно, если бы за ним зацепился хвост по пути из Зебрюгге в Брюссель, но он хотел убедиться. Единственными вероятными кандидатами были двое мужчин, по-видимому, ехавших отдельно, которые сели в соседний вагон. Один, в кепке и стёганом жилете под тёмной курткой, отошёл в сторону, пропуская двух женщин в хиджабах, взглянул на Сэмсона и отвернулся. Другой, в чёрной лыжной куртке-анораке и с…
  С рюкзаком на плече он забрался в вагон, не глядя в сторону Сэмсона, но прошёл через вагон и сел в нескольких местах от соединительной двери. Первый мужчина сел на три ряда позади него и начал изучать свой телефон. Ничто не указывало на то, что они следят за ним. Сэмсон напомнил себе, что не спал нормально две ночи и что боль в ноге, возможно, делает его более нервным, чем обычно. Тем не менее, как только двери начали закрываться, он спустился на платформу и отошёл. Человек в кепке поднял взгляд, когда поезд отъезжал от станции. Сэмсон не мог понять, было ли в его выражении что-то большее, чем безразличие.
  Он купил билет до Амстердама, где должен был пересесть на междугородний поезд Deutsche Bahn до Кёльна и Берлина. Вся поездка заняла около восьми часов, за это время он мог отдохнуть и немного отдохнуть. Он прошёл те же проверки, когда поезд готовился отправиться в Брюссель, а затем ещё раз, когда рано утром выходил с центрального вокзала Амстердама, и оба раза убедился, что он один.
  В почти пустом поезде, идущем в Берлин, он съел багет и выпил одну из двух купленных им полбутылок красного вина. Он поднял ногу обеими руками, чтобы положить её на противоположное сиденье, но, похоже, от этого ему стало ещё хуже. Он огляделся. В вагоне было не больше полудюжины человек. Он нырнул в сумку, достал один из трёх шприц-ручек с морфием и, следуя инструкции, приложил тупой фиолетовый конец к здоровому бедру и надавил как можно сильнее. Он поморщился от боли. Ничего особенного не произошло, поэтому он отвлекся, составив список.
  Его списки были предметом насмешек со стороны Джо и Анастасии, однако они работали над тем, чтобы свести путаницу фактов и идей в его голове к нескольким простым утверждениям.
  Он написал:
  
  1 ноября 2019 г. Харланд увидел кого-то в Берлине – «Призрака с Востока».
  Призрак — немец (?)
  2. Харланд сотрудничает с Денисом Хисами. Это значит, что Призрак должен быть актуален или жить в США.
  3. Хисами оплачивает команду молодых следователей. Они занимаются хакерством.
   GreenState. Является ли Ghost частью GreenState? Возможно, владельцем? Кто такой Джонатан Мёбиус? Он родом из Германии?
  4. Пять цветовых кодов. Цвета — это цели или оперативники?
  5. Хисами собирается раскрыть в Конгрессе часть или всю имеющуюся у него информацию, чтобы показать, кто стоит за нападениями на него в США.
  6. Призрак узнает об этом и приказывает нанести упреждающие удары по Харланду, Хисами и мне.
  7. Убит серб по имени Орет, который, возможно, нанял троих киллеров.
  8. Анатолий Степурин, главный российский оперативник, стоящий за убийством Орета? Кремль?
  
  Нога начала чувствовать себя лучше. Он откинулся назад и смотрел, как мелькают маленькие городки в бескрайней чёрной ночи Северной Европы. Тумбс был прав: оставался только один вопрос – кто? И, очевидно, никакой загадки в этом не было, потому что Наджи и Зои Фримантл знали, кого расследуют. И почти наверняка знала Ульрика, потому что было немыслимо, чтобы Харланд не рассказал ей о человеке, которого видел в Берлине.
  Поэтому ему не нужно было беспокоиться о деталях убийц, о том, кто их оплатил, кто уничтожил человека по имени Орет и откуда взялось боевое отравляющее вещество. Это не его дело. Но это было ЦРУ, и не было смысла скрывать свои знания. Он сделал две вещи. Он написал Анастасии, чтобы подчеркнуть важность поиска Наджи. Он не только был в опасности, но и был единственным человеком, который мог им помочь. «Как ваш скромный сотрудник, могу ли я попросить вас сделать это приоритетной задачей и как можно скорее связаться с ним? XX», — написал он.
  Затем он вытащил из бумажника визитку Тумбса и позвонил ему. Тумбс ответил немедленно.
  «Я могу потерять тебя», — сказал Самсон.
  «Ты уже это сделал! Какого чёрта ты вообще сошёл с поезда?»
  «Эти двое мужчин были вашими?»
  «Не было двух мужчин » .
  «Единственные женщины, которых я видела, были в хиджабе».
  «Верно. Они были там, чтобы защитить вас. Послушайте, господин Самсон, если мы смогли вас найти, то смогут и те, кто хочет убить вас до того, как вы доберётесь до Эстонии…
  «Вот куда вы направляетесь, верно?»
  «У меня есть для вас информация».
   «Сохрани это», — рявкнул Тумбс. «Я пришлю тебе инструкции по шифрованию для компании, а потом сядь в свой чёртов телефон и заглуши сигнал». Ему велели скачать приложение с сайта и ввести серию паролей, что он и сделал. Приложение тут же исчезло с экрана.
  «Пять слов, — начал Сэмсон. — Берлин, смола, жемчуг и так далее — всё это цвета, но вы, конечно, это знали. Я не могу помочь вам с цифрами, но, думаю, вы догадались, если только компьютерам АНБ не сложно взламывать шифры, с которыми они раньше не сталкивались». Он позволил этим словам повиснуть в воздухе, но Тумбс не клюнул. — «Ещё был человек по имени Орет, который, похоже, нанял как минимум троих убийц, но его убили».
  «Мы знаем об Орете».
  «А вы знаете, кто убил его и его жену?»
  'Продолжать.'
  «Попробуйте человека по имени Анатолий Степурин. Россиянин. Живёт на Кипре. Профиль выглядит как надо: полуофициальный бандит, карьерист-убийца и отрицающий свою причастность. В резюме указана служба в спецназе, деятельность на Украине и связи с военной разведкой ГРУ. Теперь он занимается незаконной охотой на крупную дичь. Заплатите этому засранцу».
  «200 000 фунтов стерлингов — и вы сможете застрелить льва. Заплатите ему лишь малую часть этой суммы, и он убьёт для вас человека. Большая часть этой информации опубликована на французском сайте журналистских расследований Rochet. Похоже, у журналистов хорошие связи с французской и немецкой разведкой».
  Тумбс тяжело вздохнул.
  «Это была благодарность?»
  «Да, конечно, спасибо».
  «Степурин мог быть поставщиком нервно-паралитического вещества».
  «Я это понимаю».
  «Вы добрались до Николая Горобца, гражданина Украины, который убил Харланда?»
  Тумбс не ответил.
  «Значит, ты этого не сделал. Может быть, я смогу что-то с этим сделать. У меня там есть связи».
  «Это может быть полезно. Да, дайте нам знать».
  «Что ты собираешься для меня сделать?»
  «Помимо попыток сохранить тебе жизнь, хотя это будет очень сложно, учитывая, что ты находишься в другом поезде, чем те, кого послали защищать тебя. Что тебе ещё нужно?»
   Морфин вызвал своего рода сладкое, вялое головокружение, но также прояснил ситуацию. «Кого пытаются защитить Найман и СИС?»
  Тумбс шёл, и Сэмсон предположил, что он двигается, чтобы говорить свободнее. «Ты был с нами честен, так что я тебе помогу».
  Мы не думаем, что они хотят кого-то защищать. Мы считаем, что они знают о проникновении на самом высоком уровне и хотят разобраться с этим в своё время. Это всего лишь наша теория, которая даёт вашим бывшим начальникам презумпцию невиновности, и это мне не нравится. Но мы думаем, что эта теория работает. — Он сделал паузу. — И они не хотят, чтобы вы испортили их план по тихому урегулированию ситуации. Вот почему им будет наплевать, если вас убьют.
  «О ком идет речь? У тебя есть имя?»
  «Министр кабинета министров или правительственный чиновник, но я не могу назвать вам его имени».
  «Проникновение означает Россию, верно?»
  'Да.'
  «И то же самое в Штатах? Это то, что Денис Хисами собирался раскрыть?»
  «Тебе придётся поговорить с Райнером, это его зона ответственности. Слушай, мне пора идти. Мы свяжемся с тобой. Береги себя».
  Самсон почти сразу заснул и проснулся только на Кёльнском вокзале, где ему предстояла пересадка. Он с трудом поднялся, чувствуя себя смертельно больным, но заметив, что боль в ноге исчезла, и прошёл несколько метров до берлинского поезда на соседней платформе. Было ещё рано, но толпы пассажиров уже ждали, когда откроются двери.
  Сам не зная почему, он направился к ручейку людей, достигших своей цели и направлявшихся в зал ожидания. Что-то подсказывало ему, что нужно как можно скорее покинуть станцию. По пути он заметил на табло отправления, что поезд до аэропорта Франкфурта должен был отправляться в 6:55 утра. Это натолкнуло его на мысль. Он вышел и нашёл такси. Водитель вынул наушники из ушей и начал движение. Самсон обернулся. С вокзала выскочил мужчина, огляделся и направился к очереди ожидающих такси «Мерседес». Он был крупным, в костюме и коротком пальто, без багажа.
  Удостоверение таксиста было видно. Его звали Мохаммед. «Откуда вы?» — спросил Самсон по-арабски, когда они тронулись.
   Водитель посмотрел в зеркало: «Алеппо — ты?»
  «Ливан. Мужчина сел в такси сзади и попытается последовать за нами.
  Мне нужно от него избавиться. Он наклонился вперёд и положил на пассажирское сиденье две сложенные двадцатиевровые купюры. «Можешь мне помочь, Мохаммед?»
  «Конечно, — ухмыльнулся он, глядя в зеркало. — Этот водитель — мой двоюродный брат Сааф».
  Мы начинаем работать вместе, потому что общаемся по телефону такси. Он просто помигал фарами. Возможно, ты прав насчёт его пассажира.
  Сэмсон задумался на несколько секунд. «Можешь позвонить Саафу и сказать, что у тебя хорошая цена билета до аэропорта Дюссельдорфа, а мы опаздываем на самолёт? Скажи это по-немецки, чтобы пассажир понял. Скажи как обычно». Это имело смысл – он ведь изначально ехал на дюссельдорфском поезде.
  Они лавировали в потоке машин. «Куда вы на самом деле хотите поехать?»
  спросил Мохаммед.
  «Аэропорт Франкфурта».
  Они ехали по автобану №3 к северу от Кёльна. Двоюродный брат Мохаммеда разделял его любовь к скорости, но на развязке 22 – перекрёстке Леверкузен-Опладен
  – Мохаммед тянул до последнего момента, прежде чем съехать с автобана на съезд. Сааф ехал слишком быстро, чтобы угнаться, и пропустил поворот. Мохаммед с радостью зацепил воздух перед собой ударом кулака.
  Теперь Саафу придётся ехать до развязки 21 – перекрёстка Драйек-Лагендфельд – прежде чем он сможет развернуться. К тому же, развязка 21 сложнее, чем 22, и им придётся сделать крюк в пару километров, прежде чем они смогут ехать на юг. Сааф позвонил и потребовал объяснить, что делает Мохаммед. «Господь оставил свой кошелёк на станции», – ответил Мохаммед, не моргнув глазом.
  До Франкфурта нужно было ехать два часа. Самсон отправил Анастасии ещё одно сообщение. Используя прозвище, которое они использовали в своё время вместе, он написал: «Нас. Я буду вне зоны доступа. Я серьёзно насчёт Светлячка».
  Можете попытаться связаться с ним? Думаю, он в большой опасности». Сэмсон купил билет на единственный на этой неделе рейс из Франкфурта в Таллинн в 9:50 утра – напряжённо, но должно сработать. Иногда всё складывается удачно, подумал он, прежде чем положить все свои телефоны в металлизированный конверт Фарадея и растянуться на заднем сиденье такси.
   OceanofPDF.com
   Глава 19
  Светлячок
  Анастасия не могла понять, как управлять пультом кондиционера, и в эту жаркую весеннюю ночь в Афинах она не могла заснуть.
  Она встала, села у открытого окна и просмотрела свои сообщения и электронные письма, а затем написала Наджи: «Извини, но нам действительно нужно ещё раз поговорить».
  Ситуация становится опасной. XXA.
  Было 5 утра, но ответ пришел немедленно: «Увидимся на похоронах».
  «До тех пор! Я сейчас тебе позвоню».
  Ответа не последовало. Она позвонила ему, но звонки были отклонены.
  Она выругалась и принялась расхаживать по комнате, выбирая из мини-бара пачку сырных бисквитов. Она позвонила Самсону. Ответа не было. Она оставила сообщение Талливеру о Денисе и легла на кровать. В этот момент позвонили с ресепшена.
  Кирос был ночным портье, которого она знала по предыдущей работе в более крупном отеле. У него была какая-то связь с её плутоватым отцом, но она не была уверена, какая именно. Он спросил, как у неё дела, и сказал, как приятно видеть её имя в регистратуре отеля, а затем наконец добрался до трёх мужчин на стойке регистрации, которые спрашивали о ней. Он подумал, что это полицейские, но двое выглядели как иностранцы и ничего не сказали. Они не подтвердили и не опровергли, что были полицейскими. И они специально попросили его не сообщать ей об их визите. Ему совсем не нравился их запах. Он не решался сказать это, но, возможно, это были сотрудники Национальной разведывательной службы Греции.
  «Вы можете сейчас принять мою оплату по телефону?» — спросила она.
  «Это не будет проблемой», — сказал он. «У нас есть все ваши данные, и мы разберёмся с мини-баром позже».
  «И, Кирос, не мог бы ты взять с меня плату за две ночи, чтобы завтра мой номер был занят, и я остался в реестре?»
  «Естественно, я приму оплату сейчас и забуду упомянуть, что вы выезжаете на дневную смену».
  Она забронировала первый рейс в Скопье, столицу того, что сейчас известно
   как Северная Македония, расположенная чуть больше чем в часе езды, – и позвонила руководителю средиземноморского отделения фонда Джорджу Чикконе, чтобы объяснить, что ей необходимо уехать раньше, чем она ожидала. Она попросила его найти водителя, который мог бы встретить её в аэропорту Скопье.
  
  Она прибыла в Скопье ближе к полудню, но водителя нигде не было. Она сидела в кафе в зале прибытия, кипятясь и размышляя о правильности своего решения. Принимать решения рано утром ей никогда не удавалось; она склонна была преувеличивать последствия. Теперь она сомневалась, действительно ли Наджи подвергается такой серьёзной опасности, как предположил Самсон.
  Но, естественно, она не получила ответа ни от него, ни от Самсона.
  Как только к ней подошёл крупный мужчина лет сорока с табличкой Фонда Айсель Хисами, представившийся Лукой, её телефон на столе завибрировал. На экране был американский номер. Она схватила трубку, думая, что это больница, но услышала голос спецагента Райнера: «Где вы, госпожа Хисами? Мы удивляемся, почему вы так долго обманывали нас, рассказывая о своём отъезде из США, а потом оказались на Балканах».
  «У меня были встречи. У меня есть работа, обязанности, и с каких пор я должен рассказывать ФБР о своих планах?»
  «Я просил вас держать нас в курсе ваших перемещений, и вот вы на Балканах, в ста километрах к югу от сербской границы. У меня к вам один вопрос: почему вы направляетесь на север, в Сербию, страну, откуда родом эти два приятеля, Владан Драшко и Мирослав Раявич?»
  «Я еду увидеть старых друзей — людей, с которыми я работал.
  Македония! Другая страна! Ты следишь за моим телефоном, да?
  Он на это не отреагировал. «Кажется, это очень странно — находиться с мужем в отделении интенсивной терапии в Вашингтоне. Неужели ваши друзья не могли подождать?»
  Почему ты так рано ушёл из отеля в Афинах? Я надеялся тебя застать.
  «Это был ты? Почему ты не позвонил, а прилетел посреди ночи, как тайная полиция? Что ты хочешь мне сказать?»
  Мы связались с мистером Сэмсоном, как, я полагаю, и вы. Я хотел предупредить вас, что, по нашим данным, за ним следят люди, желающие его убить. Возможно, есть и другие, у которых такие же намерения по отношению к вам.
  Самсон умеет позаботиться о себе, а ты — нет. Поэтому это кажется странным…
   «Если не сказать, что это чрезвычайно опасно — вы направляетесь в страну, которая предоставила двух из четырех подозреваемых в этом деле, фактически двух мужчин, которые пытались убить вашего мужа и вашего бывшего любовника».
  «Не говори глупостей. Ты же не думаешь...»
  «Я ничего не думаю. Я просто хочу знать, что ты делаешь. Мы пытаемся сохранить тебе и Сэмсону жизнь. Советую тебе первым же рейсом вернуться в Штаты».
  «Я вернусь, как только смогу».
  «Сделайте это завтра! Вы нужны своему мужу. Напомню вам, что это расследование, несомненно, самое важное, что сейчас происходит в Америке. Нам нужно поговорить с вами лично. Завтра, я хочу услышать, что вы возвращаетесь в Вашингтон. Завтра, миссис Хисами!» Он повесил трубку.
  Она проводила Луку до почти пустой парковки, но остановилась у его «Тойоты» и попросила сигарету из пачки, которую заметила в верхнем кармане его куртки. Она отошла покурить и подумать о звонке. Почему ФБР следовало за ней в Афинах, а затем в Скопье, а когда нашло, не смогло сказать почти ничего вразумительного, кроме предупреждения о грозящей ей опасности, которая, в любом случае, была очевидна, ведь они дважды пытались убить Сэмсона, а она была рядом с мужем в Конгрессе? ФБР следило за ней и сообщало ей об этом, и, по-видимому, это было само по себе самоцелью. Это было странно. Она достала телефон, оставила сообщение Талливеру, что какое-то время будет вне досягаемости, а затем выключила его. Сэмсон знал, что делать с отслеживаемым телефоном, но она надеялась, что достаточно будет выключить свой и спрятать его на дне сумки.
  
  Ферма была точно такой, какой она её помнила, хотя на месте амбара, где банда ИГИЛ, возглавляемая Альмунджилом, держала её, Наджи и Самсона в плену, стоял совершенно новый. Конюшни, разбитый каменный двор, погнутые рельсы и покосившиеся ограждения вокруг загонов – всё было как прежде, но старый трактор и прицеп исчезли, а новая техника сверкала на солнце. Когда машина подъехала к двору, появилась Мун с лаем, а за ней – три щенка: два белых и один капучино.
  Анастасия вышла, присела и тут же оказалась в окружении щенков, а Мун стоял в стороне, не переставая лаять.
  Наджи появился на старой деревянной дорожке и скрестил руки на груди с раздраженным видом. Она поздоровалась, а он покачал головой, сбежал по ступенькам, чтобы пожать ей руку, и наконец позволил ей обнять себя и оглядеть. «Я понятия не имела, какой ты высокий», — сказала она. «Теперь ты мужчина!»
  «Да», — ответил он, и из-под его бровей мелькнуло унылое выражение, которое она помнила с того момента, как впервые встретила его ещё мальчишкой. «Почему ты здесь?» — спросил он.
  «Я хотел убедиться, что с тобой всё в порядке, и сказать, что тебе следует поговорить с Самсоном. Много всего происходит, и никто…
  ни спецслужбы, ни ФБР, ни даже Самсон – не могут этого понять.
  Он говорит, ты все знаешь?
  Он пожал плечами и посмотрел на холм. «Что-то, но не всё». В этот момент вышел Ифкар со спортивной сумкой на плече. Он сбежал по ступенькам, чтобы присоединиться к ним и пожать руки Анастасии и Луке, а затем неловко поцеловал её в обе щеки. Он был крупнее, чем она помнила, широк в плечах и силён, как бык. Когда она видела его в последний раз, он восстанавливался после гнойного пулевого ранения, а до этого несколько месяцев скитался по горам вдвоём с Муном, пока они не объединились с Наджи.
  Пожилая пара последовала за ними. Дарко постарел и теперь опирался на палку. Он спустился по ступенькам, страдая от артрита, и Ирина, которой не терпелось поприветствовать Анастасию, подтолкнула его вперёд. Она опередила мужа и крепко обняла Анастасию, оставив на её куртке отпечатки рук. Ритуал повторился с Дарко, который затем отступил назад, продолжая хлопать себя по бедру, оглядываясь и смеясь со слезами на глазах.
  «Как долго вы пробудете у нас?» — спросила Ирина на македонском языке, который Анастасия едва поняла. Она ответила на смеси македонского и греческого, что не собирается оставаться.
  У пары такого не было. Зачем ей ехать так далеко, чтобы просто поздороваться? Она должна была остаться. Там было рагу из баранины и пирожок с летней вишней, залитый лучшим домашним бренди, – всё это было приготовлено в честь Наджи. Луке тоже будет чем заняться, хотя она не была уверена, что ему найдётся ночлег. Это будет пир, и они будут пить прекрасное лёгкое красное вино из виноградника её народа на юге. Не могло быть и речи о том, чтобы Анастасия вернулась в Скопье и остановилась в отеле. Она будет ночевать на ферме, а Лука поедет в Пудник, где есть приличная маленькая…
   этим местом управляет молодая женщина, которая недавно унаследовала его от родителей.
  Анастасия была тронута. На ферме, где было столько ужаса и резни, всё шло хорошо. Ифкар впервые в жизни узнал, что значит иметь любящих родителей, а Дарко и Ирина обрели сына, который компенсировал потерю мальчика и единственного ребёнка в аварии на мотоцикле. И удача улыбнулась бедным горным фермерам в виде нового амбара, трактора и прицепа. Она подумала, не имел ли к этому никакого отношения Денис. Щедрые подарки, конечно, но они также гарантировали молчание о его присутствии на ферме в ту ночь, когда он спас им все жизни и убил трёх террористов. Так работал Денис.
  Они пообедали тушеным мясом Ирины и выпили семейного вина. Лука решил остаться в Пуднике, так что их было пятеро, и каждый, должно быть, вспоминал, как они были вместе раньше. Но никто об этом не заговорил, и они с Наджи уж точно не горели желанием обсуждать другую драму в их общей истории – Нарвский мост.
  Она внимательно наблюдала за Наджи, вспоминая его мальчишескую способность лгать и обманывать. Он смотрел тебе в лицо и говорил, что и не подумает сбежать из лагеря, и тут же шёл и делал именно это. За время, проведённое в пикапе, где его возили самые развращённые люди из ИГИЛ, он научился отключаться, отбрасывать всякую совесть и суждения. Он выживал благодаря отрицанию и тому, что впитывал в себя самые ужасные вещи, свидетелем которых мог быть любой человек, не говоря уже о юном мальчике. Если Наджи не хотел что-то рассказывать, вытянуть это из него было невозможно. Но ей приходилось заставлять его говорить. От этого зависело их выживание.
  После ужина они пошли посидеть на узкой крытой дорожке снаружи, и Анастасия взяла одну из сигарет Дарко, к большому неудовольствию Наджи.
  Дарко поковылял за сливовицей, а Ифкар спустился вниз, чтобы покормить щенков.
  Она курила и молча смотрела на него. Он неловко заёрзал, но она промолчала. Она докурила сигарету и не спеша потушила её, не сводя с него глаз. Потом улыбнулась. «Берлинский синий, смоляно-чёрный, жемчужно-серый, шафрановый… хочешь, я продолжу?»
  Он ничего не сказал.
  «Да ладно тебе, Надж! Сэмсон нашёл эти имена на доске в Лондоне. Они были и в портфеле Дениса. Сэмсон видел тебя в…
   здание, черт возьми!
  Это его удивило, но он никак не отреагировал. «Наджи, я был там, когда они пытались убить Дениса и убили его адвоката. Денис, вероятно, собирался что-то рассказать комитету, и ты знаешь, что именно. Давай, выкладывай».
  «Я не могу сейчас об этом говорить».
  Она разозлилась и дала ему это увидеть. «Это не игра. Мне нужно знать, чем ты занимаешься. Ты хочешь, чтобы меня убили? И Самсона тоже?»
  'Конечно, нет.'
  «Я должен знать. Ты поедешь со мной завтра в Эстонию?»
  Он бросил на неё один из своих испепеляющих взглядов. «Я иду на похороны мистера Харланда — да. У меня есть билет».
  «Завтра из Скопье через Белград в Таллинн?»
  «Конечно, это единственный выход».
  «Хорошо, тогда мы поедем вместе». Наджи бросил на неё взгляд, словно его попросили сопровождать пожилую незамужнюю тётю. Она проигнорировала его реакцию, потому что её вдруг осенило. «Денис давал тебе деньги?»
  «Конечно, мне нужно содержать семью». Наджи был предпринимателем. Он открыл несколько бизнесов: чинил телефоны, продавал овощи и подержанные кроссовки с тележки в Сирии – всё, чтобы помочь семье. Он бы запросил хорошую цену за свои услуги, и Денис одобрил бы это, как и то, как он поддерживал семью Тумас после того, как его отца фактически изуродовали сирийские правительственные палачи. «Вы знакомы с моим мужем?» – вдруг спросила она.
  В его глазах мелькнул лукавый взгляд. «Да, там», — сказал он, указывая туда, где раньше стоял старый амбар.
  «Прекрати! Перестань думать, что можешь меня обмануть, Надж. Ты встречался с Денисом, когда он приезжал к Роберту Харланду в Таллин? Ты там был?»
  'Да.'
  «Значит, вы трое вместе составляли планы, но именно вы находили для них улики. Вы были их главным следователем. Что вы делали, взламывали чью-то систему?» Казалось, она даже не разговаривала.
  «Знаешь, Наджи, ты можешь быть довольно грубым. У тебя довольно своеобразное отношение».
  «Я не хочу никого обидеть», — сказал он скорее по существу, чем извиняясь. Его внимание переключилось на двор, где щенки…
   тренировались перед тем, как вас заперли на ночь. «Теперь у вас совсем другая жизнь: ты в университете, а Ифкар здесь, на ферме, со всеми этими животными».
  Он повернулся к ней. «Наши жизни не так уж и различаются. Он живёт под звёздами. Я живу среди них».
  «Это банально, но мне нравится», — сказала она. Его взгляд вернулся к Ифкару, который выбежал в центр двора и стоял, уперев руки в бока, глядя на север, в сторону далёкого сияния Пудника. На одной из дорог, ведущих к ферме, медленно и осторожно двигались фары одинокой машины, словно водитель не знал дороги или беспокоился о колеях. Это был не Лука, он звонил раньше, чтобы сказать, что поужинает в городе и встретится с Анастасией в семь утра следующего дня. Ифкар попятился к ступеням и подошёл к тому месту, где они сидели, не выпуская из виду огни. Он быстро заговорил с Наджи, который сказал: «Ифкар думает, что за тобой следили».
  Он знает, что ты в опасности. Я ему сказал.
  «Может быть, и ты тоже, Наджи».
  «Это невозможно. Они не знают о Наджи Тоума».
  Ифкар проскользнул мимо них и через несколько секунд вернулся с новым охотничьим ружьём с оптическим прицелом и небольшим магазином. Он поднял его, чтобы посмотреть на машину в прицел, и что-то пробормотал себе под нос. Дарко стоял на дорожке, размахивая старой винтовкой и пистолетом. Ирина вышла с суровым выражением лица, и, хотя она была измотана после ужина, он передал ей пистолет. Они ждали, что Ифкар заговорит, что он и сделал. Он подумал, что в машине, помимо водителя, были ещё люди, но не был уверен. Он посоветовался с Дарко, и они договорились, что тот пойдёт и осмотрит машину поближе. Он спустился по ступенькам, положив в карман второй магазин, велел Муну остаться и пересёк двор, чтобы раствориться в темноте за конюшнями. Дарко начал выключать свет, пока Ирина спускалась во двор и тоже исчезла. Анастасия подумала, не выработали ли они определённую тактику; похоже, все знали, что делают. Прошло несколько минут, и вдали раздались три выстрела. Дарко пробормотал, что это выстрелы из винтовки Ифкара. Он всегда стрелял так: бах, бах – пауза – бах. Прошлой осенью он убил трёх кабанов, всегда стреляя по одной и той же схеме. Невероятный выстрел, абсолютно естественный, сказал Дарко и снова закурил сигарету, лежавшую на перилах перед ним. Они подождали: ещё выстрелы, и фары машины погасли. Затем последовала какая-то беспорядочная стрельба, выстрелов было около тридцати, но не из винтовки Ифкара.
  Винтовка, — заявил Дарко. Он будет беречь патроны.
  Они подождали ещё двадцать минут, затем раздались крики и одиночный выстрел. Ирина появилась во дворе, всё ещё освещённом единственным фонарём на торце нового сарая. Она была в состоянии сильного волнения. «У Ифкара пленные!» — крикнула она мужу. Затем появился Ифкар, его лицо и руки были покрыты чёрной грязью, он тыкал дулом винтовки в двух крепких мужчин.
  «Сербийцы», – сказал он им. Сербы. Он бросил два пистолета, один с глушителем, на разбитый камень двора, а Ирена подняла их и с кровожадным воплем помахала ими перед лицами двух мужчин. В этот момент раздался далёкий грохот – их машина взорвалась. Дарко с огромной гордостью догадался, что Ифкар набил бензобак куском ткани и поджёг его. Наджи уловил смысл его слов и поаплодировал другу.
  «Нам нужно выяснить, кто они и почему они здесь», — сказала Анастасия.
  Эти двое мужчин напомнили ей пару, похитившую её на проселочной дороге на юге Италии – уличных бандитов, готовых на всё ради мелочи. Они совсем не походили на профессиональную команду киллеров. Они объявили о своём прибытии, провалили подъезд к ферме, а затем водитель, который, должно быть, тоже был вооружён, скрылся, когда Ифкар прострелил ему шины. И всё же Анастасия не сомневалась, что они без малейшего колебания убили бы всех на ферме.
  Мужчин втолкнули в сарай. Анастасия опасалась, что старушка, небрежно перекладывающая пистолет из одной руки в другую, возможно, слишком увлекается и может увлечься двумя сербами. Она спустилась вместе с Наджи. Когда они пересекали двор, она сказала:
  «Может, тебе стоит подождать. Я не хочу, чтобы они тебя увидели».
  Она вошла в сарай вместе с Ириной и увидела, как Ифкар приставляет пистолет к животу одного из мужчин и бьет его по голове. У них с Ифкаром не было общего языка, но она спросила Ирину по-гречески: «Мы что, собираемся это сделать? Здесь, на том самом месте, где самого Ифкара пытали? Серьёзно! Неужели мы теперь этим займёмся?» Ифкар понял и отступил. «Давайте спросим этих господ на их родном языке, почему они здесь», — сказала она Дарко, который говорил по-сербски.
  Он попытался задать несколько вопросов, но ничего не получилось, пока Луна, которая преследовала своего хозяина в темноте после ухода Ифкара, не вбежала в
  сарай и начал лаять на мужчин. Покладистый характер собаки заставлял забыть, какое это большое и сильное животное, и оба мужчины решили, что она вот-вот натравит на них. Меньший из них, с серьгами в ушах и в тренировочной куртке с полосками на рукавах, сказал, что расскажет им всё, что знает (хотя и не так уж много), если только собаку уберут.
  Ирина заперла Мун вместе со щенками, но прежде чем Дарко возобновил свои вопросы, Анастасия попросила его подождать несколько минут, пока она выйдет на улицу. На склоне в верхней части двора, где был хороший приём, она набрала номер. «Извините», — сказала она Самсону, когда он ответил. «Я знаю, что уже поздно, но мне нужен ваш совет. У меня здесь двое сербских боевиков, которые направлялись на ферму — да, на ту самую ферму…
  убить меня, Наджи или нас обоих. Ифкар, который, как оказалось, мастерски владеет винтовкой, схватил их, но один сбежал. Прежде чем мы передадим их полиции в Пуднике, есть ли какие-нибудь вопросы, которые мне следует им задать?
  «Ты с Наджи на ферме! Какого чёрта ты там очутился?»
  Честно говоря, я бы предпочел, чтобы вы спросили Наджи, в чем его участие.
  «У меня есть… он не говорит. Но я выпытаю у него. Что мы хотим узнать у этих людей?»
  «У вас мало времени, потому что их партнер поднимет тревогу».
  Самсон приходил в себя и сосредотачивался. «Упомяните человека по имени Орет. Он мёртв, но их удивит, что вы о нём знаете. Затем упомяните в разговоре фамилию Степурин. Спросите, нанял ли их Анатолий Степурин». Он рассказал ей всё, что знал о Степурине, а затем добавил: «Конечно, вопрос на миллион долларов, на который вы совершенно верно ответили: кого они там хотят убить – вас или Наджи?»
  'Что-нибудь еще?'
  «Да. ЦРУ очень хочет с ними поговорить, прежде чем вы передадите их местной полиции. Я всё устрою и дам им координаты фермы. Но вам нужно убраться оттуда задолго до прибытия Тумбса. Не думаю, что они знают о Наджи. Давайте оставим всё как есть, даже если другая сторона о нём знает».
  «Тумбс — так звали человека, который приходил ко мне в больницу».
  «Седые волосы, темные усы, грубые манеры?»
  'Одинаковый.'
  «Как Денис?»
   «Никаких изменений», — сказала она, притворяясь. Она не звонила целый день.
  «Мне очень жаль это слышать. Не могу не подчеркнуть, что вы оба в опасности.
  Тебе нужно немедленно покинуть ферму. Напиши мне, если узнаешь что-нибудь интересное, и позвони, если понадобится.
  Она слышала, как он бросил телефон и выругался, прежде чем связь отключилась.
  Заговорил мужчина пониже. Дарко перевёл. Их наняли тридцать шесть часов назад в Белграде и попросили выяснить, не остановился ли на ферме молодой араб. Если он там, им следовало позвонить по номеру для получения дальнейших инструкций. Они не знали ни его имени, ни как он выглядит. Им хорошо платили – по 4000 евро с каждого. Включала ли эта сумма гонорар за убийство? Было ли это мокрым делом? Оба энергично покачали головами. Они просто разведывали обстановку – вот и всё.
  Оба мужчины теперь смотрели на неё; они верно рассудили, что их судьба в её руках. «Мы знаем о господине Орете, потому что он нанял ваших друзей Драшко и Раджавича», — сказала Анастасия.
  Это их очень удивило, и они обменялись взглядами. «А мы знаем, что господин Орет был убит, вероятно, тем, кто вас нанял». Она подождала, пока Дарко переведёт, и сделала несколько шагов к ним. «Анатолий Степурин, — сказала она сараю, — большой человек с Кипра, русский, который заплатил вам, чтобы вы приехали сюда и всех убили».
  Тот из двоих, что был повыше, с нахмуренными бровями, покачал головой и сказал по-английски: «Никаких убийств, просто смотрю». Он указал на свои глаза двумя пальцами.
  «Тогда зачем брать с собой оружие?»
  «Для защиты».
  «Глушитель нужен не для защиты, а для убийства».
  На это им ответить нечего. «Спасибо, что подтвердили, что вас нанял господин Степурин. Кстати, вы знаете, кто я?»
  Они выглядели озадаченными и качали головами.
  «Я тот человек, который только что спас ваши задницы. Эти хорошие люди хотели убить вас и закопать ваши тела в лесу, где их никогда не найдут».
  Дарко перевёл и выразил своё восторженное одобрение. «Но вместо этого к вам приезжают американцы. Если вы ответите на их вопросы, они, возможно, оставят вас в живых».
  Она кивнула Дарко, поднялась наверх и написала сообщение Самсону.
  «Ты попал в яблочко с Анатолием», — написала она.
   Он ответил: «Сейчас сообщу американским друзьям. Они прилетят на вертолёте в течение часа. Скройтесь».
  Она написала: «Они собирались убить N!»
  «ИДИТЕ СЕЙЧАС!»
  Она повернулась к Наджи: «Самсон говорит, нам нужно уходить. Я позову Луку сюда».
  К тому времени, как на севере показались огни вертолета, они уже направлялись в Пудник, откуда им предстояло направиться по дороге к болгарской границе.
   OceanofPDF.com
   Глава 20
  Павлин
  Где-то ранним утром вдова Харланда, Ульрике, оставила конверт с ключом от их каюты на острове Кару-Саар (Медвежий) и картой в отеле Самсона в Таллине. Она ничего не сказала по телефону, а просто спросила, где он остановился. Он ответил: «В обычном месте», то есть в скромном маленьком заведении рядом с Морским музеем в старом городе, и под обычным именем Норберт Солтес, принадлежащим покойному гражданину Венгрии. Это была одна из наименее развитых личностей Самсона, но последовательность была необходима, и, узнав имя и лицо по его визитам за последние два с половиной года, менеджер повысил его в классе.
  В восемь утра он взял конверт и пошёл по переулкам, думая о Харланде. Было странно находиться в Таллине без него. Его сразу же потянуло к старому шпиону, хотя тот был отстранённым и сухим, как пыль, и ему было всё равно, нравился он вам или нет; его никогда не интересовало, что он чувствовал, и что чувствовали другие. Он ценил факты и строгость, а не мнения. Лишь позже, когда Харланд начал ему доверять, Сэмсон разглядел в нём мудрость и юмор, но они никогда не выставлялись напоказ, его главная черта — сдержанность.
  В пункте проката автомобилей в современном пригороде Сэмсон воспользовался именем Малек и назвал название другого отеля (они никогда не проверяли), чтобы купить быстрый маленький хэтчбек. Он ехал на запад три часа через леса, огромные поля, засеянные зерновыми, и болота, осушенные для сельского хозяйства, которые природа отвоевывала. Вспомнив, что давно не ел ничего горячего, он остановился в единственном придорожном кафе и заказал сосиски с пюре из лука, капусты и картофеля, слегка обжаренными.
  Она сказала ему, что это блюдо придумал сам повар, и именно паприка сыграла решающую роль. Она посоветовала ему запить его пивом определённой марки, что он и сделал. Он начал чувствовать себя гораздо лучше –
  Самсону было несладко без еды, и он захотел выкурить сигарету. Повар дал ему одну из пачки «Примы», российского бренда.
  Оставленный двумя джентльменами два дня назад. Он вернул красный пакет и спросил, много ли ещё русских живёт на западе Эстонии. Нет, сказала она, сейчас их всего пять-десять процентов, а на островах и того меньше. Эти джентльмены были на рыбалке; она предположила, что они с востока страны. Она велела ему оставить пакет себе, но он, немного поколебавшись, отказался, заплатил и попрощался.
  Весенняя погода была чудесной, и он наслаждался поездкой. Он вспомнил Ульрику и её манеру поведения во время короткого телефонного разговора накануне вечером. Ему даже не пришлось спрашивать о хижине. Она сразу поняла, чего он хочет. Это могло означать лишь то, что она верила, что там есть что-то, что может ему помочь, что-то, чего она не могла найти сама, или, что, по его мнению, скорее всего, что-то, в существовании чего она не была до конца уверена. Он хотел увидеть её перед отъездом, но она сказала, что занята похоронами и подготовкой к выставке работ Бобби, которая откроется в тот же день на частном приёме для всех тех, кто не сможет присутствовать на службе в крошечной церкви.
  Он добрался до Медвежьего острова, не острова, а длинного полуострова, который когда-то, возможно, был островом, и был поражен пустотой. Координаты, введённые в телефон, привели его к точке за лентой серебристых берёз, только-только распускающихся. Он остановил машину, вышел и сразу же ощутил необъятность неба и холодный северный ветер. Там была тропинка шириной с тачку, и одна из них была перевёрнутой и прикованной цепью с кодовым замком к железному столбу. Он предположил, что по ней перекладывали сумки и припасы из машины Харландов в хижину. Он осмотрел каменистую траву в бинокль, пытаясь разглядеть хоть какой-то след хижины, но ничего не увидел. Он продолжал идти по тропинке ещё пятнадцать минут, прежде чем заметил серебристую дымовую трубу, возвышающуюся над участком обнажённой скалы. Обойдя вокруг, он увидел всю хижину, а также замечательные виды на восток и запад. На первый взгляд хижина казалась обветшалой – хижиной, – но при ближайшем рассмотрении он увидел, что всё в порядке, а то, что он принял за плавник, искусно использовалось для изготовления уличных скамеек и столов. Выбеленная древесина старого корня дерева служила колышками, на которых висели рыболовные сети, щипцы для барбекю, небольшой якорь и бухты верёвки, предположительно подобранные на берегу. Флюгер ёрзал и скрипел на шесте, укреплённом сбоку хижины, и, кроме ветра в траве, не было слышно никаких других звуков.
  Вспомнив, что женщина в придорожном кафе сказала о двух русских, отправившихся на рыбалку, он ждал и наблюдал в бинокль. Он сосредоточил взгляд на местности к северу, где был выбран Харланд, и вычислил маршрут, которым мог следовать убийца, если Ульрика заметила его из хижины. Он решил пройти тем же путём по полуострову и увидеть место убийства Харланда своими глазами – ведь он же нарисовал этот пейзаж, ради всего святого!
  Красота места, которое Харланд так любил, поражала, но также и его запустение и заброшенность: ржавеющий в море корпус, погасший маяк и изуродованные свидетельства береговой обороны времен войны или паранойи, которые он не мог определить. Он нашел это место без особых трудностей. Полицейская лента развевалась на ветру, а машины скорой помощи оставляли следы шин и взметали клочья мха. Масляная краска, еще не высохшая, была размазана по земле; подпалины и следы крови на траве говорили всю историю. Он подумал о Харланде и об Ульрике, которая пришла на место происшествия и обнаружила своего мужа мертвым, ее худшие опасения сбылись. Однако он не сдался без борьбы, и в результате убийца был пойман. Пытался ли он передать последнее сообщение, когда убийства уже совершались в Лондоне и Вашингтоне?
  Он сделал полный круг, осознавая, насколько изолировано это место даже для этой заброшенной полоски земли, затем направился к хижине. Прошло несколько минут, прежде чем она показалась ему. Он остановился как вкопанный и поднял бинокль.
  – у двери стояла женщина с большой сумкой на плече и чёрным шарфом, обмотанным вокруг шеи и головы. Из дома вышел мужчина…
  высокий, молодой, очень худой, в шапке и с небольшим рюкзаком.
  Из металлической трубы дымохода струился дым. Перед уходом они что-то сожгли – двадцать минут назад дыма не было. Пара отправилась в путь, но вместо того, чтобы направиться к месту, где припарковался Сэмсон, они пошли по тропинке на запад и вскоре скрылись из виду. Он опустил бинокль и продолжил путь. Он был слишком далеко, чтобы разглядеть лица пары, но он узнал бы широкую, уверенную походку женщины где угодно. Зои Фримантл.
  Он подошёл ближе и осмотрел окна, чтобы убедиться, нет ли внутри какого-нибудь движения. Убедившись, что никого нет, он подошёл и дернул дверь. Она была заперта. У Зои и её друга был ключ. Но и у него был ключ от Ульрики. Он открыл дверь и снова запер её, оказавшись внутри. Бумага
   В дровяной печи тлел пепел. В воздухе витал запах конопли. Липкий коричневый след на пепельнице свидетельствовал о том, что там недавно тлела сигарета или косяк. На крошечной кухне он положил руку на чайник. Он был тёплым. В мусорном ведре валялись пустые банки из-под фасоли, нарезанные помидоры и бутылка вина, а в сливе раковины застряли остатки пасты. Осмотр душевой выявил кусок мокрого мыла в мыльнице и влажную зубную щётку. Зои и её подруга спали и ели там, хотя и недолго, подумал он.
  Они не перевернули всё. Главная комната, служившая одновременно столовой, гостиной и студией, выглядела нетронутой. Несколько бумаг сгорели в дровяной печи – вот и всё. Он открыл дверцы печи и осторожно поднял пепел кочергой, чтобы проверить, не осталось ли каких-нибудь следов письма или печати. Ничего.
  Он чувствовал, что вторгся в уютное убежище Харландов, но напомнил себе, что находится там по приглашению Ульрики. Он подумал, знала ли Ульрика о её присутствии и хотела ли она, чтобы он её нашёл, но почему-то сомневался в этом. Если бы знала, она бы оставила записку с указанием карты. Но Зои пришла туда не просто так, а чтобы что-то найти. Он начал тщательный осмотр главной комнаты, где Харланд и Ульрика прожили последние месяцы. Он открыл ящики, пощупал верхние полки, пространство под столом, стульями и диваном. Он отодвинул старый келим, проверил половицы и деревянные панели стен, проверяя, не прогибаются ли они. В спальне он провёл похожий осмотр, заметив чёрные следы от масляных ламп и свечей на потолке и над кроватью. В шкафу лежала одежда, на тумбочке лежало несколько книг, но больше там почти ничего не было.
  Он вернулся в главную комнату, сел за стол, где работал Харланд, отодвинул стул и, держа в руке напиток, стал смотреть на море.
  Поверхность стола была покрыта узором из колец. Присутствие Харландов было очень сильным, как и их счастье и любовь. Он начал рассматривать художественные материалы. Там были книги с рисунками углём и акварелью, быстрыми и яркими. Сэмсон подумал, что ему бы хотелось иметь такую.
  Он отодвинул стул и увидел, что холст прислонён к стене рядом с кучей вещей, накрытых тканью. Он поднял ткань – открытую коробку с масляными красками, тюбики без крышек, пару альбомов для рисования, складной мольберт и стул, тряпки, бутылки с осушителем. Всё это…
  Только что выброшенные, и Самсон знал, почему. Их забрали с места убийства и, вероятно, передали Ульрике полицейские. Или, возможно, она сама собрала их и прикрыла, чтобы не смотреть. Он перевернул холст – ещё влажный на ощупь – и положил его на стол, прислонённый к стене, отступил назад и сразу понял его значение. Стремительный отрывок в серых и тускло-зелёных тонах мимолётной вспышки света в море – вот над чем работал Харланд, когда его убили. Это было ослепительно. Должно быть, он был доволен.
  Один из двух блокнотов в стопке сместился и упал на пол у его ног. Взгляд Самсона упал на надпись «Берлинская лазурь» на обороте. Он схватил его. Рядом, теми же отчаянными каракулями, но заглавными буквами, было написано «ЛЮБЛЮ ТЕБЯ». Он полистал страницы, но больше ничего не нашёл. Последние мгновения Харланд потратил на то, чтобы опознать своего убийцу, или того, кто заказал убийство, и передать свою любовь Ульрике, но она этого не заметила и оставила альбом среди других вещей. И полиция, если их и поразили слова «Берлинская лазурь», должно быть, решила, что это просто как-то связано с его творчеством. И, очевидно, Зои, которая знала, что означает «Берлинская лазурь», тоже этого не видела. Он сделал фотографию и отправил её на телефон Ульрике с подписью: «Вы видели это на обороте его альбома?»
  Ее ответ пришел быстро: «Нет, принесите его мне, пожалуйста».
  «А картина?»
  'Да.'
  «Хорошо. Ты можешь говорить?»
  Пауза.
  «Я с кем-то. Позже».
  «Кто такой Berlin Blue?»
  Ответа не последовало.
  Затем, спустя некоторое время после того, как он решил, что обмен мнениями окончен, пришло сообщение: «Будешь готовить по рецепту матери?»
  Он послал три вопросительных знака и подумал, не предназначалось ли это кому-то другому. Он прошёл на кухню, где заметил, что Зои оставила почти литр молока вместе с нераспечатанной баночкой йогурта. Это могло означать, что они вернутся – он надеялся, что они вернутся, потому что у него было много вопросов к Зои – но это также означало, что он сможет приготовить чай. Он поставил чайник на газовую конфорку и нашёл старый эмалированный чайник.
  чашка с высохшим отпечатком большого пальца на ручке — чашка Харланда — нашла несколько чайных пакетиков и уселась на плетеный стул ждать. Солнце уже качнулось на запад, наполняя каюту дневным светом. Его взгляд блуждал по замкнутому пространству под кухонной стойкой, к четырем томам кулинарных книг, одному немецкому, двум эстонским и большой старой книге бордового цвета под названием « Книга миссис Битон по ведению домашнего хозяйства» . Он был знаком с этой книгой, потому что его мать всегда ссылалась на викторианскую богиню домашнего хозяйства как на причину, по которой англичане не умеют хорошо есть. Он снял ее с полки и почувствовал ее вес. На титульном листе были имя и дата — Мэри Харланд, Рождество 1948 года. Мать Харланда, предположительно.
  «Ты приготовишь по маминому рецепту?» — написала Ульрике. Он перелистывал страницы, разглядывая иллюстрации с фланом и формочками для желе, над которыми его собственная мать наверняка бы посмеялась, но как насчёт Харланда? В этом послевоенном издании книги было 1700 страниц, и он был уверен, что Ульрике не хотела, чтобы он просматривал её полностью. Он достал оставшиеся кулинарные книги и пролистал их, но ничего не нашёл. Он пощупал пространство, где хранились книги, постукивая кончиками пальцев по стенкам и дну. Всё казалось достаточно прочным, пока он не добрался до того места, где миссис Битон стояла одна, покрытая пылью. Он отодвинулся и увидел, что фанерное основание выдвигается вперёд. Вставив кухонный нож в щель на дальнем конце, он потянул ладонью, и кусок фанеры плавно выдвинулся, открыв неглубокую полость, где лежала ещё одна книга. Он вытащил современное издание «Номенклатуры» Вернера в бирюзовом переплёте. Цвета , онлайн-версию которых он уже изучил.
  Чайник закипел. Он заварил чай и сел с книгой Харланда и своей кружкой. Книга была организована просто: от белого, серого, чёрного и синего до коричневого. Под записью «Берлинский синий» стояло имя Мила Даус и номер IBAN – не перемешанный, как он подозревал. Он вернулся к чёрным. Под записью «Чёрный как смоль» стояло имя Эрик Кукорин. Серый жемчуг был помечен как Джонатан Мобиус; жёлтый шафран – как Эллиот Джеффрис; а красный аврора – как Честер Абельман. У всех были номера IBAN. Единственным именем, которое он узнал, был Мобиус.
  Он вставил кусок фанеры в щель и вернул четыре кулинарные книги под стойку. Он пошёл за альбомом с последним посланием Харланда, взял картину, используя прищепки для влажного холста, прикреплённые сверху, принёс их на кухню и поставил…
  Он положил блокнот и номенклатуру Вернера в рюкзак. Он заварил себе ещё чашку чая. Размешал в нём немного сахара, что было для него необычно, и сел, чтобы обдумать свои мысли в круге солнечного света, льющегося из окна в глубине кухни. У него были имена и пять кодов IBAN.
  цифры, которые, как он предположил, были номерами счетов, использовавшихся для финансирования пяти отдельных расследований, — неплохая сумма для дневной работы.
  Его внимание привлекла бабочка-павлин, порхающая в окне задней двери. Он вспомнил, как Анастасия передвинула стол в его квартире и встала на него с банкой, чтобы поймать бабочку, и чуть не сломала себе шею. Он улыбнулся про себя и потянулся, чтобы открыть дверную задвижку.
  В этот момент взорвалась обшивка справа от двери. Он услышал звон осколков стекла, падающих в гостиную. Кто-то выстрелил из передней части каюты по его силуэту, но промахнулся, потому что он пошевелился, чтобы открыть дверь. Он упал на пол, схватил рюкзак и ждал. Дверной запор уже был отпущен – дверь открывалась от толчка. Он поднял глаза, никого не увидел и решил, что стрелок где-то далеко.
  – снайпер. Он кинулся к дверной ручке и навалился всем весом на дверь.
  Ещё один выстрел. Звука не было, только треск ломающегося дерева справа от него, когда он перевалился через порог на гравий. Он по-крабьи добрался до камня за домом, чтобы укрыться и лучше видеть. Добравшись туда, он достал бинокль из бокового кармана рюкзака и переместился к расщелине в камне, чтобы осмотреть участок перед домом. Ничто не двигалось. Ни блеска металла или стекла на солнце, и ни звука. Он ждал. Крайне важно было знать позицию стрелка, прежде чем решить, куда бежать. Нога доставляла ему меньше хлопот, но о бегстве всё ещё не могло быть и речи, поэтому ему, чёрт возьми, нужно было сделать правильный выбор. Убийца ожидает, что его жертва попытается сбежать, какими бы ни были шансы. Сэмсон не собирался поддаваться панике…
  Ещё один урок он усвоил в Сирии, когда снайпер застрелил его и двух проводников в здании прямо у турецкой границы. Проводники сели, прислонившись спинами к стене, поставили рядом с собой винтовки и закрыли глаза. Самсон в те дни много курил и предложил им сигареты. Они покачали головами. Дым можно было увидеть в оптический прицел, и им нужно было убедить стрелка, что они исчезли.
  Было очень жарко. У них не было воды. Они ждали двенадцать часов, и когда наконец двинулись дальше, то выбрали самый сложный и наименее очевидный путь.
   карабкаясь по стене здания и пробираясь по крышам, изрешеченным миномётными снарядами. Поэтому он ждал и наблюдал. Но заодно написал Ульрике: «Под обстрелом, прижат к земле у домика. Можешь вызвать местную полицию?» Ответ пришёл через несколько минут. «Сделали. Сосед вооружён».
  Сосед, вероятно, был далеко, как и полиция, в этой пустынной части Эстонии, но это лучше, чем ничего. Самсон ждал, уверенный, что между моментом, когда стрелок сделал три быстрых выстрела подряд, и его собственным отскоком к скалам у него было очень мало времени сменить позицию. Два других обстоятельства говорили в его пользу. В отличие от снайпера на поле боя, этому персонажу рано или поздно придётся проверить, убил ли он цель, ранил или промахнулся. Причина, по которой он этого ещё не сделал, заключалась в том, что он не знал, вооружён ли Самсон и поджидает ли его в хижине. Опять же, во всём этом чувствовалось непрофессионализм. Профессиональный киллер наверняка выстрелил бы и продолжал бы атаковать, пока не увидел бы тело цели у своих ног.
  Сэмсону также повезло, что ночь всё же наступит, пусть и не раньше, чем через несколько часов. Он коротал время, внимательно осматривая местность к востоку от хижины, останавливаясь у каждой кочки, у каждой неопределённой фигуры или тени. Через полчаса он обнаружил снайпера в небольшой впадине, ствол винтовки торчал из кочки болотной травы. Стрелок подготовился к особенностям ландшафта и носил очень эффектный светлый камуфляж. Теперь, когда Сэмсон знал, где он находится, он мог просчитать оптимальный путь отступления. Проблема заключалась в том, что местность к югу от него – в направлении движения его машины – была очень открытой. Он подождал ещё немного, и до него дошло, что он не обязательно является целью. Если стрелок преследовал Зои и её подругу, то он должен был ожидать, что в хижине будет ещё один человек, который, конечно же, мог быть вооружён.
  Он пробыл там уже больше часа, когда решил действовать.
  Он затянул лямки рюкзака и со всех ног побрел к берегу. Там было одно уязвимое место – возвышенность, которую нужно было преодолеть, прежде чем спускаться к берегу. Он преодолел её как можно быстрее, но это было не очень быстро. Стрелок заметил его. Две пули взметнули перед ним комья земли и гравия. Но он уже перевалил через вершину и начал спускаться. Теперь, увидев, насколько хорошо она скрыта от стрелка, он решил идти вдоль берега на юг. Даже если бы мужчина погнался за ним, у него была фора, и он успел бы добраться до машины.
   Его телефон завибрировал от сообщения от Ульрике: «Они теперь с тобой».
  Он огляделся и никого не увидел, затем заметил белую волну, огибающую маяк с севера. В поле зрения появилась жёсткая надувная лодка с несколькими людьми на борту. Лодка двигалась очень быстро, затем резко свернула влево к старому бетонному пирсу, куда быстро высадила четверых. Они были вооружены ружьями для охоты на дичь и быстро заняли позиции по обе стороны полуострова на расстоянии двухсот метров друг от друга, словно готовясь загнать дичь вниз по полуострову. Сэмсон двинулся посмотреть, что происходит, и был поражён, когда шеренга мужчин двинулась на юг, на ходу стреляя залпами из дробовиков. Он взбежал на вершину холма, чтобы посмотреть, какой эффект будет на стрелка. Эффект был мгновенным. Он отступил назад, затем присел с биноклем, чтобы рассмотреть цепочку людей, приближающихся к нему. Он не стал больше задерживаться. Он вскинул ружьё на плечо, трусцой добежал до укрытия в колышущихся от ветра кустах и исчез.
  Самсон написал Ульрике сообщение с благодарностью. Она ответила: «Полиция его ждёт. Они нашли его машину. Можешь привезти картину Бобби домой?»
  Он вошел в каюту и поднял картину с пола. Она лежала лицом вверх. Пуля прошла навылет через нижнюю часть холста, где виднелись несколько мазков полупрозрачной краски.
   OceanofPDF.com
   Глава 21
  КаПо
  К девяти вечера он был в Таллинне – слишком поздно, чтобы вернуть машину. Он припарковался у стен Старого города, совсем рядом с отелем, и проехал через ворота башни «Толстая Маргарита». Когда он свернул на узкую улочку, ведущую к отелю «Клойстер», чей-то голос окликнул его по имени. Он обернулся и увидел Томаса Сикулу, одного из своих связных в КаПо – высокопоставленного офицера, с которым он познакомился на совещании после Нарвы и который, как оказалось, был хорошим другом и протеже Харланда.
  Он приблизился со своей обычной ослепительной улыбкой, схватил Сэмсона за руку и локоть. «Пол, ты, должно быть, с ума сошел — использовать одно и то же паршивое удостоверение личности в одном и том же отеле!»
  «Ага!» — сказал Сэмсон. «Я подумал, что упрощу тебе задачу». Венгерское удостоверение личности, которое он использовал в регистрационной форме, несомненно, вызвало тревогу в офисе KaPo, но это не имело значения.
  «Рад тебя видеть, Пол. Полагаю, у тебя сегодня были некоторые неприятности, но это же вписывается в недавнюю историю, не так ли?» — В его глазах плясали озорные огоньки.
  «Какие у тебя планы на вечер? Я знаю бар, где мы можем поужинать». Он опустил глаза. «Что это – картина Бобби?» Он всмотрелся в неё. «Что ты с ней сделал? Использовал как мишень для стрельбы?»
  «Вы упомянули ужин», — сказал Сэмсон. «Мне нужно помыться, и, кроме того, я хочу положить картину в надёжное место в отеле».
  «Ладно, в конце улицы есть бар. KandaBaar».
  «Я знаю». Это был тот самый бар, где он впервые встретил Харланда. «Увидимся там через пятнадцать минут».
  Он прибыл в бар, сфотографировав страницы из Вернера Номенклатура . Книга была засунута во внутренний карман его старой, поцарапанной кожаной куртки.
  «Пиво или вино?» — спросил Томаш. «После того, как в тебя стреляли, тебе, возможно, понадобится что-нибудь покрепче». Снова улыбка. «Мы всё знаем — полиция сразу же сообщила нам. Это мог быть только ты. Что ты там делал, Пол?»
   «Забираю картину и альбом для зарисовок, которые хотела вдова Бобби».
  «Вероятная история».
  «Ты видел картину в моей руке».
  «С пулевым отверстием! Неплохое описание жизни Бобби, не правда ли?»
  Подошла официантка, и Томаш, как обычно, начал флиртовать.
  Этот поразительно привлекательный мужчина, казалось, стремился соблазнить всех вокруг, хотя большую часть времени, как он сам выразился, был открытым геем . Наконец, он отпустил её, заказав стейк, картошку фри и пиво. «Так что же вы там искали? Что ещё вы искали для миссис Харланд?»
  'Ничего.'
  «Пожалуйста, Пол, не оскорбляй мой интеллект. Ты — главная цель тех, кто убил Бобби и пытался отравить весь Конгресс».
  Самсон пожал плечами.
  «Это было уже третье покушение на твою жизнь, или я пропустил одно?»
  Он кивнул.
  «Ну, я рад, что встретил тебя сегодня вечером – кто знает, будешь ли ты здесь завтра. Кстати, они не поймали человека, который пытался убить тебя сегодня днём». Он посмотрел на Сэмсона. «Ты оставил мне сообщение на телефоне сегодня утром, что тебе нужна помощь. Набери меня! Что тебе нужно?»
  «Я хотел увидеть человека, который убил Бобби – Николая Горобца, но…»
  «Что ж, мне жаль сообщать вам, что Николай скончался».
  «Пневмония? Я не осознавал, что он настолько болен».
  «Нет, это нервно-паралитическое вещество VX. Что-нибудь напоминает?»
  «Господи, в больнице?»
  «Знаете, что означает VX? Чрезвычайно ядовитый, черт возьми. Человек в полном защитном снаряжении проник в охраняемую зону, где его лечили, снял с него кислородную маску и распылил ему в лицо нервно-паралитический газ. Он умер через несколько минут. Следов убийцы не осталось. Но теперь это соответствует закономерности. Владан Драшко погиб в мотеле в Вирджинии. ФБР должно знать, что это не было случайностью, и сегодня мы получили достоверную информацию о том, что Мирослав Раявич, человек, который пытался убить вас, был найден вчера мёртвым в Белграде. Да, Матадора больше нет с нами! Это значит, что все убийцы мертвы, включая того, которого вы убили в целях самообороны». Он заключил слова «самообороны» в воздушные кавычки с лукавой улыбкой.
   «Удалось ли вам что-нибудь от него узнать перед его смертью?»
  «Да, так и было. Но это секрет, Пол».
  «Вы рассказали о нем американцам?»
  «Со временем они научатся. Не нужно с ними разговаривать».
  Самсон спросил себя, почему он так сказал. «Так чего же ты хочешь?»
  Томас с сожалением улыбнулся, словно забыл бумажник дома и ему нужно, чтобы Сэмсон оплатил счёт. Он просил об одолжении, пусть и не слишком большом. «Мы хотим знать всё, но прежде чем ты начнёшь мне рассказывать, я хочу тебя кое с кем познакомить». Он тихонько хлопнул в ладоши. Худощавый мужчина, стоявший в дальнем конце бара с газетой в руках, развернулся на барном стуле и соскользнул. Он был похож на архитектора или дизайнера: коротко стриженные светлые волосы, тёмно-синяя оправа очков, белая рубашка и чёрный вязаный галстук. Он сел на стул у края стола. Сэмсону он показался знакомым.
  «Это наш директор, господин Соллен», — сказал Томас. Мужчина протянул руку ладонью вниз. «Ааро Соллен», — сказал он и кивнул в сторону Томаса.
  «Мы знаем, что Бобби и господин Хисами сотрудничали», — начал Томас. «Нам стало любопытно, когда самолёт господина Хисами начал появляться в аэропорту, и мы пришли к выводу, что они участвуют в каком-то проекте. Но нам было интересно, кого, что и почему они расследуют, и зачем им нужна помощь молодого сирийского гения, который также часто бывал в Таллине».
  Он пристально посмотрел на Самсона, прежде чем сказать: «Тот парень, который так поразил нас всех два года назад. Что он делал в Таллинне? Мы поняли, что его роль, вероятно, была технической, поэтому задались вопросом, кого же именно они, чёрт возьми, взламывали».
  «Я не знаю, на кого они нацелились, но думаю, все началось в Берлине», — сказал Сэмсон и продолжил объяснять теорию «Призрака с Востока».
  – Харланд замечает человека из старого советского блока.
  «Русский?» — спросил Томаш.
  «Нет, из Восточной Германии, и я что-то слышал о человеке по имени Анатолий Степурин». Он позволил Томасу выудить связь с ветераном российского спецназа, который мог быть, а мог и не быть, заказчиком человека по имени Орет, обратившегося к балканскому, украинскому и голландскому преступному миру за импровизированной группой киллеров. Томаш не знал ни об Орете, ни о его смерти, но КаПо знал о Степурине. «Звучит верно», — сказал он. «Кто он такой?»
   «Работать на американские или российские интересы, как вы думаете?»
  «Может быть, и то, и другое».
  Томаш быстро сообразил. «Вы имеете в виду американцев, которые являются российскими агентами, и среди этих агентов могут быть и британцы». Он остановился. «То есть речь идёт о долгосрочном, масштабном проникновении старого врага».
  «Старый враг», — повторил Самсон.
  «Но теперь все дело в силе и влиянии, а не в идеологии».
  «В наши дни это всегда так, не правда ли?»
  «А ваши собственные люди в СИС?»
  «Они не мои люди, Томаш, но, должен сказать, их реакция довольно странная. Они хотят объяснить всё это ответным ударом из Нарвы…»
  Бандиты сводят счёты за смерть Чумака и Букова, чтобы не привлекать к этому внимания российского государства. Но это не мешает им ныть о том, что происходило в некоторых обветшалых зданиях на востоке Лондона.
  «Восточный Лондон — именно там базировалась вся эта операция?»
  'Да.'
  «И финансировал Хисами. Он и тебе платил?»
  Самсон кивнул.
  «Что-то нас озадачивает», — сказал Томас. «Почему был убит ваш и мой друг Роберт Харланд, если мы считаем, что он прекратил сотрудничество с господином Хисами, ведь ему оставалось жить всего несколько недель?»
  «Люди, заказавшие убийство, не знали, что Харланд болен, и что они прекратили сотрудничество».
  «Мы думаем, они пытались уничтожить его знания – то же самое и с Хисами. Это заставляет нас задаться вопросом, почему они пытались убить тебя». Он поднял взгляд, когда появилась официантка с ужином.
  Соллен улыбнулся и сказал: «Почему они пытались тебя убить? Ты ничего не знал. Мы это понимаем, потому что первым делом по прибытии в Эстонию ты отправился на Кару Саар в поисках всего, что мог найти. Твоя роль была относительно незначительной. Почему именно ты?» Он ждал ответа Самсона, но ничего не услышал. «Но ты же знаешь, что ищешь, потому что, прибыв в Эстонию, ты сразу же решаешь пойти в хижину и провести поиск. Что ты нашёл?»
  «Мужчина со снайперской винтовкой — мне пришлось быстро убираться оттуда».
  «Ты что-то нашёл», — сказал Томас. «Я чувствую это». Он помахал вилкой
   ему. «Ты очень целеустремленный человек».
  «Не притворяйся, будто ты не обыскал это место, — сказал Сэмсон. — Ты же знаешь, Томас, что там ничего нет».
  «Ульрике не вернулась в Таллинн после убийства Бобби. Она хотела скорбеть одна, без суеты окружающих. Мы не стали обыскивать место».
  Самсон ему не поверил. Ульрике вернулась в Таллин. Если бы они следили за встречей Харланда с Денисом Хисами, то не прочь были бы покопаться в его убежище. Но он понимающе кивнул.
  «Как вы нашли хижину?» — спросил Соллен.
  «Ульрике дал мне указания».
  «По телефону?»
  «Она передала мне сообщение».
  'Как?'
  «Она прислала мне в отель записку с ключом».
  «Почему ты не пошел к ней?»
  «Она не хотела, чтобы я это делал. Может быть, за ней следят».
  «Да, люди, убившие её мужа, здесь, и они, без сомнения, наблюдают. Предположительно, был посредник, который оставил записку в вашем отеле. Кто-то, кому она могла доверять».
  «Не знаю. Я спал».
  «Столько усилий потребовалось, чтобы раздобыть картину и альбом: она могла бы послать кого-нибудь из галереи – сейчас они готовы на всё, чтобы ей помочь. Но она хотела, чтобы ты пошёл, потому что знала, что с её помощью ты найдёшь все данные, накопленные Бобби. Она что, ждала, когда ты приедешь в Эстонию на похороны, чтобы вытащить эти секреты из их тайника? Возможно, именно поэтому она так долго оставалась в хижине».
  Сэмсон покачал головой, прежде чем Соллен закончил. «Почему бы тебе не спросить её?» — сказал он. «И раз уж ты об этом заговорил, тебе стоит поговорить с ней о Берлине. Я был там, но Бобби не рассказал мне о человеке, которого заметил».
  Он, должно быть, рассказал Ульрике.
  Томас просто сказал: «Мы знаем, что у тебя есть то, что ты искал, Пол, так что нет смысла говорить о Берлине».
  Соллен внимательно посмотрел на него. «Могу ли я спросить, где вы находились в каюте, когда в вас выстрелил мужчина?»
   «На кухне, возле задней двери».
  «И он выстрелил в вас из передней части дома, через окно главной комнаты — так утверждает полиция. Сколько времени вы там находились, прежде чем он выстрелил?»
  'Я не уверен.'
  Соллен улыбнулся. Он знал, что Сэмсон не мог признаться, что пробыл там дольше, чем нужно было, чтобы забрать картину и альбом.
  «А тебе не приходило в голову, что он наблюдал за тобой в бинокль и выстрелил только тогда, когда был уверен, что ты нашёл то, что искал? Сам факт того, что он выстрелил, говорит мне, что он так и думал». Он поднял руку. «Пожалуйста, не позорь себя и нас, отрицая это».
  Вопрос в том, что нам теперь делать? Конечно, вы сильно рискуете, но если они подумают, что вы поделились информацией, они могут подождать и решить, что делать дальше. — Его рука опустилась на руку Самсона, где и осталась. — В Эстонии мы на передовой. Каждый миг нашей профессиональной жизни посвящён сохранению свободы, завоёванной тридцать лет назад. Это значит, что нам нужно сосредоточиться на том, что они замышляют в Москве и как пытаются — и в большинстве случаев успешно — подорвать западную демократию. Мне не нужно говорить вам, что эти люди очень плохие. Они действуют через подставных лиц вроде Степурина, но источник зла кроется в бывших кагэбэшниках, которые всем заправляют. Эти люди никуда не делись. Они точно такие же, но теперь верят только в деньги и собственную силу. — Он убрал руку и повернулся к официантке, чтобы заказать коньяк, что, судя по выражению лица Томаса, было, очевидно, редкостью. Молчание длилось до тех пор, пока не принесли напиток. Он поднял стакан, полюбовался цветом жидкости и сказал: «В память о Роберте Харланде – друге свободы и Эстонии». Сэмсон снова выпил за память о Харланде.
  «Что бы Бобби посоветовал вам сделать сейчас?» — продолжил Соллен. «Думаю, он бы посоветовал вам поделиться с нами информацией. Во-первых, этот курс снижает вероятность того, что вы станете объектом преследования. Во-вторых, если с вами что-то случится, информацию всё равно можно будет использовать. Мы позаботимся о том, чтобы она была использована с пользой».
  Сэмсон оглядел бар, который теперь был почти пуст. В принципе, он не возражал против того, чтобы поделиться с ними информацией, но только в подходящий момент. Он не питал никаких иллюзий насчёт этих двоих. Пока он ужинал с Томасом и своим начальником, его номер наверняка обыскали и установили…
   жучки и, возможно, камера над столом — местом, где он, скорее всего, будет изучать пять имен, которые у него теперь есть.
  Он допил остатки вина. «Если бы существовал такой тайник с секретами, разве не было бы разумнее поделиться им с ЦРУ и ФБР?» — сказал он.
  «Они уже добились больших успехов, основываясь на материалах, найденных в портфеле Хисами».
  Соллен повернулся к нему: «Нельзя делиться с американцами. Нужно подумать, настолько ли коррумпированы американцы, насколько, судя по всему, коррумпирована ваша разведка. Когда проникновение происходит на самом высоком уровне, инстинкт скрыть и замаскировать уязвимость системы ещё сильнее. Эти секреты следует использовать по назначению, а в некоторых случаях и обнародовать, чтобы люди понимали, на что способна другая сторона».
  Сэмсон недоумевал по поводу горячности реакции Соллена. На огромном рынке разведданных информация никогда не раскрывалась без выгоды, а скорее использовалась для усиления влияния и влияния. Информация была резервной валютой – единственным, что действительно имело значение.
  Сэмсон начал извиняться, но прежде чем он успел уйти, появились двое мужчин и остановились на небольшом расстоянии от стола. Соллен встал и кивнул Томасу. «Увидимся на похоронах, мистер Сэмсон. Спокойной ночи».
  Томас наблюдал, как трое мужчин направляются к заднему входу в КандаБаар. «Всего несколько недель назад его пытались отравить рицином».
  Он слишком хорош для них, и они это знают. — Он сделал паузу, чтобы одарить его одной из своих обаятельных улыбок. — Договор такой: мы защитим тебя здесь и позаботимся о безопасности Ульрики, но нам нужно знать всё.
  «Тогда вам придется найти кого-то, кто сможет вам рассказать, потому что я не знаю всего».
  Они достигли конца пути. КаПо хотел получить всё, но для какой именно цели, было непонятно, и Сэмсону нужно было это знать.
   OceanofPDF.com
  Глава 22
  История Ульрики
  В отеле он дал портье купюру в 50 евро и попросил сменить номер, так как, скорее всего, его номер прослушивался, пока он ужинал. Он перенёс вещи, но решил, что не будет искать в интернете эти пять имён, используя Wi-Fi отеля, так как Томас мог его тоже взломать. Он отправил сообщение Ульрике. Было одиннадцать часов, но он знал, что она уже не спит, и не удивился, получив сообщение с указанием воспользоваться входом в сад её дома. Он подошёл к двери в средневековой стене позади дома Харландов. С улицы её нельзя было открыть без ключа. Он безуспешно толкнул её, а затем услышал, как её отпирают изнутри.
  Когда дверь открылась, вспыхнула спичка, и он на мгновение увидел Ульрику. Она взяла его за руку и повела сквозь заросли роз, которые за последний год вышли из-под контроля. «Осторожно, они тебя изрубят на куски», — сказала она. Они добрались до оранжереи. Дверь была открыта. В пепельнице, стоявшей в большой цветочной кадке у двери, тлела сигарета. Она повернулась, обняла его и коснулась его щеки тыльной стороной ладони. «Как мило с твоей стороны, что ты пришёл, дорогой Самсон. За те несколько лет, что Бобби знал тебя, он полюбил тебя и восхищался тобой. Это было редкостью для него. Он был бы рад твоему приезду».
  Она взяла сигарету, сделала последнюю затяжку и потушила её, покачав головой. «Я бросила курить ради Бобби, хотя знала, что он курит, когда был там. Но теперь, ну, я думаю, в этом нет смысла, поэтому я курю».
  'Мне очень жаль.'
  «Я знаю, Самсон. Знаю». Она посмотрела на него. «Странно – ты во многом на него похож».
  Они вошли внутрь. Она предложила ему виски, он согласился, чтобы составить ей компанию, и они сели друг напротив друга на пару плетёных диванов. «Я рада, что ты пришёл, но ты не взял картину и альбом!»
  «Не хотел, чтобы все знали, куда я иду. Я только что поужинал.
   с КаПо».
  «И они хотят всё знать. Они приходили ко мне – Томаш и его начальник. Я тянул время, но, в общем, я полагаюсь на них в вопросах безопасности».
  «Ты им об этом не сказал», — сказал он, доставая Номенклатуру Раскрашиваю и кладу на стол. «Знаешь, что внутри?»
  «Бобби никогда не позволял мне смотреть на него, и он менял места укрытия. Конечно, я догадалась, что он где-то рядом с кулинарной книгой его матери, потому что две недели назад я застала его с этой книгой в руках. Он никогда не проявлял ни малейшего интереса к готовке. Никогда! Книга была там только для того, чтобы напоминать ему о ней». В её горе было что-то героическое. Она всё ещё была прекрасно одета в свои обычные серые и бежевые цвета. Траур не повлиял на её уход за волосами, собранными сзади заколкой и всё ещё довольно тёмными.
  «Кто-нибудь еще знает? Наджи?»
  Она покачала головой. «Я была против того, чтобы Бобби использовал Наджи. Это было слишком рискованно после того, что пережил этот парень. Но он был им нужен, и он хотел это сделать. Никакого давления. Я бы этого не допустила. Но да, Наджи всё знает».
  «Он знает все имена в этой книге?»
  Она кивнула и потянулась к миске с засахаренным миндалём. «Я сейчас не готовлю. В этом нет необходимости, поэтому я просто пожираю. Это английское выражение, да? Мне нравится пожирать».
  «Когда я был у хижины, я увидел там молодую пару. Было видно, что они остались на ночь. Я уверен, что одной из них была Зои Фримантл, женщина, которую мне платили за защиту в Лондоне. Вы знали, что они там были?
  Они искали это? — Он постучал по книге.
  «Ах! Они мне не сказали, что уезжают». Она бросила на него разочарованный взгляд. «Я расскажу тебе о них позже. Мне нужно кое-что тебе объяснить. Это сложно».
  Это показалось странным, но он не стал обращать на это внимания. «Им повезло, что их не убили».
  «Думаю, стрелок ждал тебя. Они не могли знать об участии Зои. Это была важная часть всей операции. Они ничего о ней не знали».
  «А молодой человек?»
  Она всплеснула руками. «Это был мой сын, Руди Розенхарт-второй».
  У Самсона закружилась голова. Он встретил Руди в Берлине, но не узнал его в хижине. Он откинулся на спинку кресла. «Они пара?»
   «Да, это так». Она вздохнула. «Это очень, очень сложно, но потом у нас будет достаточно времени». Она долила виски водой и посмотрела на него, слегка кивнув, словно подбадривая себя. «Эта история началась в 1989 году, когда меня ненадолго задержали в тюрьме Хоэншёнхаузен в Восточном Берлине. Но хотите услышать это сейчас? Может, подождем до завтра».
  Он покачал головой.
  «Я не сплю, так что мне всё равно». Она остановилась. «Мне не хватает его рядом, понимаешь».
  Сэмсон наклонился и коснулся её руки. «Нам не обязательно сейчас об этом говорить. Мы можем посидеть здесь и напиться виски Бобби».
  «Но вы принесли книгу и рисковали жизнью, чтобы её заполучить! Не думаю, что мы можем это игнорировать. Бобби убили из-за неё, а Мэйси рассказала мне, что вас дважды пытались убить в Лондоне. Вас и вашего друга зарезали, а теперь вас хотят арестовать».
  «Теперь мы оба в порядке», — сказал он, открывая книгу и протягивая ее ей.
  «Кто такая Мила Даус?»
  Ульрика несколько мгновений молчала, разглядывая одну из ранних картин Бобби – этюд травы, колышущейся на ветру. Она взглянула на него. Ярость в её глазах сменилась болью. «Мила Даус – самый злой человек, которого я когда-либо встречала. Ты читала о тех женщинах-охранницах в лагерях – вот она, Мила Даус».
  Больше нечего сказать. Она — всё, что за вратами ада.
  Я видел её несколько минут, когда она прописала мне режим, чтобы сломить мой дух. Поскольку меня подозревали в шпионаже против государства, меня должны были раздавить перед судом. Именно это слово она мне и сказала – раздавить. Она сказала, что увидит меня снова через полгода, когда я себя не узнаю.
  «В то время она была хорошо известна среди диссидентов, хотя, естественно, никто не знал её имени. Она была тогда довольно молода – чуть за тридцать – но среди тех, кого содержала Штази, она имела репутацию необычайной жестокости. Она вышла из юридического колледжа Штази. Да, они верили в законность всего! Мила Даус быстро поднялась и стала ведущим экспертом по Zersetzung , что переводится как «разложение». Они разрушали психологию людей – то, что партия называла «враждебными и негативными аспектами склонностей и убеждений человека», – и делали это изнутри их сознания. Они подвергали их газлайтингу, разбивали их мечты и надежды, их веру,
   Их любовь, их преданность. Штази проникала в душу человека и опустошала его существо месяцами, а может быть, и годами, двенадцатичасовыми допросами, лишением сна, изоляцией и физическим насилием.
  Они настраивали против них близких и друзей, распространяли ложные слухи об изменах и сексуальной жизни, а иногда даже о педофилии и скотоложестве, можете ли вы поверить? Сотни тысяч человеческих душ были сломлены в этом месте, в Хоэншёнхаузене, а когда их выпустили, их избегали». Она потянулась за сигаретами. «Я буду курить здесь, вопреки собственным правилам!» — сказала она, отломив фильтр и покачав головой. Она закурила, затянулась, не затягиваясь. «Никто не был наказан за нападение на психику целой нации. Им это сошло с рук».
  «Мила Даус была хуже всех. Она была очень красива – атлетического телосложения – и очень умна. Какое счастье, но какое глубокое зло! Она могла делать всё, что хотела, потому что умела втереться в доверие к своим начальникам. Все они хотели с ней переспать, понимаете? Но у неё не было времени на подобные легкомыслия. Её жизнь была посвящена уничтожению мужчин и женщин, которые бросали вызов государству такими преступлениями, как получение визы, не вступление в партию, шутки над партийными лидерами. Она пристально следила за каждым делом и обладала невероятной памятью на детали жизни каждого. У неё был вкус к информации, и говорили, что она ведёт собственные досье. Когда человек ломался, она приходила наблюдать за тем, как он рушится на последних допросах. Иногда она рекомендовала ещё год наказания, чтобы увидеть, как это отражается на их лицах. Она наслаждалась уничтожением людей». Ульрике сделала последнюю затяжку и яростно потушила сигарету. «Мила Даус была тем человеком, которого Бобби увидел в Берлине в выходные, посвященные тридцатой годовщине».
  «Что же она там делала? Это наверняка было последнее место для бывшего сотрудника Штази?»
  «Я должен рассказать вам немного больше. Помните, я говорил вам, что моего мужа Руди убили, когда мы вернулись из Испании?» Он кивнул.
  Он был историком искусства, очень хорошим, и мы ходили в Прадо, чтобы посмотреть все картины, которые он изучал, но никогда не видел. Я была беременна сыном – тем красавцем, которого вы видели. Они напали на наш кемпер VW, когда мы ехали через Пиренеи. Фургон разбился, и Руди погиб на месте. Я была ранена, и казалось, что я могу потерять ребёнка, но меня спасли фермер с женой. Мы были в безлюдной части гор.
   «Мне повезло, что женщина знала, что делала».
  «Да, вы рассказали мне эту историю некоторое время назад».
  «Я разбирался в последствиях?»
  «Вы сказали, что Бобби создал для вас новую личность и нашел место для вас и вашего ребенка в Берлине».
  «Бобби также выследил человека, убившего Руди, а до этого — его брата-близнеца в Хоэншёнхаузене».
  «Я помню вашу фразу. Вы сказали, что он оплатил счёт ».
  «Да, Бобби и человек по имени Кут Эвосет нашли троих убийц и позаботились о том, чтобы они не напали на меня и ребёнка Руди. Занк погиб; двое других остались недееспособными. Я никогда не спрашивал, что это значит, но больше они не доставляли мне никаких хлопот. Вот что означало свести счёты».
  «Я встретил Эвосет в Лондоне несколько дней назад».
  «Бобби любил его, но, конечно, он очень опасный человек, как вы, надеюсь, видели. Они освободили меня из Хоэншёнхаузена, а позже позаботились о моей безопасности и безопасности моего ребёнка. Я была очень благодарна за это и со временем полюбила Бобби». Она отвернулась, внезапно охваченная горем.
  «Пожалуйста! Если это вас расстраивает...»
  «Я должна продолжать, потому что это дело ещё не закончено. Бобби умер раньше времени». Она в отчаянии сжала руки. «Я знаю, он бы заставил себя дожить до выставки, несмотря на рак. Ему бы очень понравилось смотреть, как люди смотрят на картины, над которыми он так усердно работал. Он так ждал этого, хотя, конечно, никогда мне в этом не признавался».
  «А Мила Даус?» — мягко подсказал Самсон.
  «Мила Даус организовала и вдохновила убийство моего первого мужа, а теперь она убила моего второго. Вот кто такая Мила Даус».
  «Перед смертью Бобби написал в альбоме «Берлинскую голубизну» и свое послание о любви к тебе, поэтому он знал, что это она».
  «Правда? Я не знала её кодового имени». Она улыбнулась. «Но мы долгое время не знали её настоящего имени. Мила Даус была известна только как дер Teufel von Hohenschönhausen – дьявол Хоэншёнхаузена, или гораздо более грубое слово, которое вы, вероятно, знаете, die Fotze . Самсон кивнул, он сделал –
  пизда. «Но Бобби знал ее лицо, потому что в течение восемнадцати месяцев он
  Он искал её и раздобыл несколько её фотографий из архива Штази, но это были групповые снимки, и на обороте её имя не было указано. Как я уже сказал, она была поразительно красива, люди узнавали её, и он установил её причастность к планированию убийства Руди. И, конечно же, все, кто был в Хоэншёнхаузене, знали, кто она, но имя ускользнуло от него.
  «Почему вы не знали ее имени?»
  «Она была очень умна — она подделала записи Штази, чтобы Мила Даус была указана как социальный работник. Можете ли вы в это поверить? Согласно ее досье, ее обязанностями были помощь беременным женщинам, содержавшимся в Штази, и связь с семьями заключенных, оказывая им психологическую поддержку. Следователи некоторое время не обращали на нее внимания, а когда наконец заподозрили, что ее роль была гораздо важнее, она исчезла — в Америке, где вышла замуж за очень, очень богатого человека по имени Хайни Мюллер, немца в третьем поколении, владельца инжиниринговой компании. Она отдала свое прошлое в химчистку и создала совершенно новую жизнь. Но она не стала сидеть сложа руки и жить на деньги Мюллера. Только не Мила Даус! Она пошла в бизнес-школу, получила степень магистра делового администрирования (MBA) и создала собственную компанию по обработке данных.
  Очевидно, она понимала, что происходило в сфере технологий в девяностых, и насколько важна личная информация людей – урок, который она усвоила в Штази. Мюллер умер, оставив после себя огромное состояние. Его семья оспорила завещание, но она выиграла суд, и тогда её карьера действительно пошла в гору, ведь она была очень богата, а также проницательным инвестором и бизнесвумен. Она ещё дважды выходила замуж. Второй муж умер. Его звали Мёбиус. Третий муж – врач-ортопедом, кажется, подологом. Его зовут доктор Джон Гаспар, у него итальянские и немецкие корни.
  «Кто такой Джонатан Мобиус?»
  «Полагаю, это её пасынок. Бобби рассказал мне, что у неё был роман с этим парнем, хотя он на двадцать лет моложе её».
  «Что она делала в Берлине в те выходные?»
  «Вы можете в это поверить? Одна из её компаний спонсировала какое-то мероприятие, посвящённое годовщине падения Берлинской стены. Она владеет немецкой компанией, и они пожертвовали деньги и устроили развлечение для своих клиентов в отеле «Адлон».
  «Конечно, ее можно было узнать сотню раз за это время.
   выходные, когда праздновали так много диссидентов?
  «В Адлоне? Не думаю. Эти люди, вероятно, никогда не бывали в подобных местах. Мила была в безопасности, если не считать Бобби, который встретился с одним старым информатором с Востока и хотел угостить его хорошим ужином. Этот человек был его лучшим агентом».
  «Я так и думал».
  «Нет, мы работали вместе совсем недолго, и он даже не знал моего имени. Я называл себя Кафкой – очень претенциозно». Она улыбнулась воспоминанию и налила себе ещё виски. «С тобой полезно поговорить и немного выпить, Самсон. Спасибо, что пришёл».
  «С удовольствием», — сказал он. «Ты же знаешь, как…»
  «Да, правда!» – Она похлопала его по колену, затем откинулась назад и принялась теребить своё ожерелье. «Бобби, возможно, и забыл о Миле Даус, но тот мужчина, что был с ним, знал о её репутации и фотографировал на свой телефон. Он связался с людьми, которые видели её в тюрьме много лет назад, и все они дали положительный результат. Бобби показал мне фотографии, и, конечно же, я сразу всё поняла. « Der Teufel von Hohenschönhausen». Это была та женщина, которая сказала мне, что ей очень понравилось бы меня сломать, и попросила полковника Цанка поместить меня в подводную лодку. Это была подземная тюрьма, часть старого нацистского здания, и именно там меня нашли Бобби и Руди, хотя я мало что помню из этой части».
  «У вас есть эти фотографии, сделанные в 2019 году?»
  «Конечно. Хотите увидеть их сейчас?»
  «Если вас не затруднит».
  Она встала и пошла отсоединять телефон от зарядного устройства. Вернулась с очками на кончике носа, листая альбом на телефоне.
  «У тебя сегодня был долгий день», — сказал Сэмсон.
  «Ты рыбачишь, Самсон».
  «Думаю, что да».
  «Здесь были сотрудники ЦРУ — суровый тип по имени Тумбс. И тот человек из СИС, которого Бобби прозвал Клещом, но я не помню его настоящего имени. Ну, вы знаете — тот человек, которого чуть не застрелили на улице возле клуба».
  «Немного подстрелили — это был Найман».
  «Что значит — Тик?»
   «Клещ — это насекомое, которое цепляется за вас и сосет вашу кровь».
  «В этом есть смысл. Он пробрался на встречу, сказав ЦРУ, что я не приму их без него, что было неправдой. Когда они ушли, мистер Тумбс вернулся без него. Я хотел помочь, потому что Денис очень болен, и предлагать этот яд Конгрессу и рисковать столькими жизнями было отвратительно. Но я ничего им не сказал о Миле Даус, потому что считал, что нам нужно знать, что в книге, прежде чем мы это сделаем, и я знал, что вы её найдёте». Она передала ему телефон. «Это Мила Даус».
  Сэмсон взял трубку. Он увидел женщину в тёмном брючном костюме в окружении четырёх мужчин. В левой руке она держала напиток, а на правом боку носила сумку через плечо. Мужчины жестикулировали, смеялись, словно пытаясь произвести впечатление. Её лицо по-прежнему было красивым, хотя губы были тонкими и невыразительными. На пяти кадрах, снятых, по его предположению, в течение минуты, выражение её лица нисколько не изменилось.
  На предпоследнем снимке она смотрела в камеру – сосредоточенно, заинтересованно, ожидая, что её сфотографируют, – но на последнем отвернулась, демонстрируя пропорциональные голову и лицо в профиль. На этом снимке язык тела и положение мужчин относительно неё выдавали, кто в комнате главный. За её группой располагалось несколько круглых столов с гостями – в основном мужчинами – стоявшими у своих мест, без сомнения, ожидая, когда Мила Даус займёт своё. Двое официантов закрывали двустворчатые двери, ведущие в частную вечеринку. Агент Харланда не подвёл свой секретный навык: он хорошо постарался, сделав столько чётких снимков за столь короткое время и не меняя позы.
  «Она почти не изменилась, — сказала Ульрике. — У неё есть один-два лишних килограмма на животе и бёдрах, и волосы стали темнее, но это та же женщина, которую я видела в комнате для допросов. Она не потрудилась изменить свою внешность, чтобы приехать в Берлин тридцать лет спустя. Какая наглость!»
  «Почему Бобби решил, что она пошла на такой риск?»
  «Он мог найти только один ответ на этот вопрос».
  «Она встречалась со своим куратором из Москвы», — сказал Сэмсон.
  Ульрике медленно кивнула. «Она слишком могущественна, чтобы иметь куратора, но да, Бобби подумал, что она с кем-то разговаривает. Возможно, русские воспользовались годовщиной, чтобы встретиться и увидеть кого-то из старых знакомых. Какая ирония, но это было бы для них радостью после унижения 9 ноября 1989 года».
  Возможно, это своего рода завершение. Вот почему она пошла на риск. Она взяла трубку.
  книгу. «Можно?»
  «Теперь он твой, Ульрика».
  «Нет, Бобби хотел бы, чтобы он был у тебя: это его наследство тебе, Сэмсон», — сказала она с лёгкой улыбкой. «Давай посмотрим его вместе?»
  Почему бы вам не принести сюда свой компьютер, и мы вместе не сможем изучить имена?
  «Это займет некоторое время», — сказал он.
  «Мне не хочется спать, и мне некуда идти». Она пропела строчку и взглянула на него с лёгкой грустью, словно действительно поняла, что выпила лишнего. «Боб Дилан – «Мистер Тамбурин». Господи. Бобби обожал музыку своего тёзки – мы собираемся использовать его в богослужении. Это, конечно же, для нашего поколения», – объяснила она. «Приходи. Я хочу увидеть, что мой муж от меня скрывает».
  «Это сеть — сеть Милы Даус. Все люди из Berlin Blue Network», — сказал он.
   OceanofPDF.com
   Глава 23
  Саргассово море Лука повез Анастасию
  и Наджи через болгарскую границу в
  София, откуда они сели на самолет до Варшавы
  затем в Вильнюс, столицу Литвы,
  и только что пропустил стыковочный рейс на
  Таллин. По настоянию Наджи, они продолжали
  их расстояние в течение дня, но теперь
  столкнулся с ночевкой в отеле аэропорта Вильнюса
  вместе перед тем, как сесть на ранний рейс
  на следующий день. Он почти не разговаривал с ней.
  в предыдущие двадцать часов и
  Никаких признаков того, что он собирается это сделать, не было. Когда
  он не смотрел вдаль, он
  Он сидел, уткнувшись в телефон и
  Скрестив ноги, он пританцовывал.
  удалил себя таким образом, как он это сделал, будучи
  мальчик в лагере на Лесбосе, где она
   Впервые столкнулась с ним. Когда она спросила его о родителях или указала на
  непрактичность его плана пройти пешком
  Из Европы в Германию он просто закрыл
  вниз.
  Было уже поздно, и ресторан отеля был закрыт. Она настояла, чтобы он поел, и пошла в бар, где бармен приготовил ему лёгкий ужин из закусок, хлеба, копчёного угря и лосося, который Наджи очень понравился.
  Она не собиралась его ни о чём спрашивать, но, протягивая ему диетическую колу, которую принесла вместе с бокалом вина из бара, сказала: «Надж, я хочу, чтобы ты кое-что знал. Мы с Сэмсоном считаем тебя лучшим. Мы любим тебя как члена семьи. Ты очень, очень дорог нам. Ты же это знаешь, правда?»
  Он поднял глаза, дернул за кольцо и неловко усмехнулся.
  «Всё в порядке», — сказала она. «Я понимаю, что ты чувствуешь. Я просто хотела убедиться, что ты понимаешь, что мы чувствуем то же самое». Она улыбнулась. «В моей работе я понимаю, что жизнь стала бы намного проще для всех, если бы мы набрались смелости и сказали то, что нам всем нужно сказать, но как».
  Он кивнул. «У меня то же самое, Анастасия. Конечно». Затем нога снова начала танцевать, и он быстро отпил колы. «Мне нравятся угри. Они из Саргассова моря, которое вращается, как чёрная дыра, хотя оно и не похоже на чёрную дыру, потому что там ничего не исчезает, кроме угрей. Туда они отправляются, чтобы спариваться и умирать. Ты знала об этом?»
  «Да. Я знаю ещё две вещи о Саргассовом море», — сказала она. «Вода там очень чистая, и оно вращается по часовой стрелке».
  «Нет, если ты угорь. Если ты угорь, он вращается против часовой стрелки». Он заметил её озадаченное выражение и раздраженно покачал головой. Он достал из рюкзака листок бумаги и нарисовал стрелку по часовой стрелке. «Держи листок над головой против света. Теперь ты угорь».
  «Верно, против часовой стрелки», — сказала она. «Я так и знала!»
  Он покачал головой. «Этого ты не сделал».
  Она улыбнулась. «Откуда ты знаешь об угрях?»
   «Ифкар ловит угрей. Он рассказывает мне о них. Мы едим их вместе. Нам нравится вместе ловить рыбу. Больше всего в жизни мне нравится ходить на рыбалку с другом и Муном».
  «Он хороший друг».
  «Лучший друг, мы спасли друг другу жизнь». Он поднёс телефон к лицу. Очевидно, разговор был окончен.
  Она пристально наблюдала за ним несколько мгновений, постепенно нарастая понимание. Она могла бы задать этот вопрос уже тогда, но её телефон ожил – зазвонил Джим Талливер, с которым она пыталась связаться между рейсами. «Как он?» – спросила она, вставая и собираясь уйти.
  «Вы говорили с врачом?»
  «У меня были проблемы со страховкой, и я летал на самолетах».
  «Они не расскажут мне всего, но я достаточно хорошо знаю этого парня, и он сказал, что состояние Дениса не улучшается так, как они надеялись».
  'Что это значит?'
  «Мне кажется, у него проблемы с сердцем и, возможно, что-то неврологическое. Не знаю. Думаю, вам следует поговорить с ним как можно скорее…»
  «Я приду. Ты видел Дениса?»
  «Да, он выглядит неплохо, хотя всё ещё в коме. Поговорите с врачом».
  Я ему сказал, что ты в другом часовом поясе. Кстати, где ты?
  «Балтика. А как дела у Дениса?»
  «Всё хорошо, никаких проблем, насколько я понимаю. Знаешь, ФБР очень разозлилось, что ты вот так сбежал из страны. Я имею в виду, очень разозлилось. Райнер мне позвонил».
  «Да... Они в Европе. Я попросил Райнера позвонить в отель в Афинах».
  Казалось, это было очень давно.
  «И ваш фан-клуб вышел на связь. Уоррен Спейт хочет срочно поговорить, а Марти Рид говорит, что у него есть информация. Они оба пытались с вами связаться. Рид всё время звонит, хочет знать, чем вы занимаетесь, где находитесь».
  «Рид меня не особо интересует. Спейт, чего он хотел?»
  «Они предпринимают какие-то шаги в Конгрессе. Я постараюсь узнать больше. Я ещё раз поговорю с помощником и с людьми Шеры Рикард. Они будут знать, если что-то происходит».
  «Я правильно понял? Они собираются продолжить расследование?
   «Ради всего святого, как же быть с Дени, когда он в коме?»
  «У меня сложилось иное впечатление».
  «Я очень надеюсь, что вы правы. Я позвоню врачу».
  Она повесила трубку и посмотрела в другой конец вестибюля. Наджи отвернулся, но телефон всё ещё был у лица. Она нашла стул в дальнем конце и набрала номер помощника врача. Он был занят. Она ждала, осознавая, что забыла о реальной возможности того, что Денис может не поправиться.
  Она снова набрала номер, и её сразу соединили с обычно жизнерадостным доктором Джейми Кэррю. Но его голос был суровым, и в нём не было ни капли вежливости. «Я знаю, что вы не в Вашингтоне, миссис Хисами, поэтому я хотел бы поделиться с вами некоторыми своими опасениями. Известно ли вам, что у Дениса когда-либо была одышка?»
  «Нет, он в хорошей форме. Он играет в теннис и занимается в спортзале, наверное, раз пять в неделю».
  «Я изучил записи, присланные мне его врачом из Сан-Франциско, и не нашёл ничего, что могло бы объяснить его аритмию, в его случае — опасно медленное сердцебиение. Его физическая форма могла бы объяснить, по сути, низкое сердцебиение, но это нетипично. Я просто хотел выяснить, не является ли это фоновым заболеванием. Значит, у него не было одышки?»
  'Нет.'
  «Боли в груди?»
  «Нет, насколько мне известно».
  «Трепетание в груди? Необычная усталость?»
  «Нет, у Дениса исключительная энергия».
  «И никаких провалов в памяти?»
  'Нет.'
  «Но, как вы мне сказали, у него очень напряженная жизнь. Возможно, он слишком много пьет и иногда курит сигары. Ни то, ни другое не помогает, но я не думаю, что они являются причиной. Поэтому мы собираемся назначить ему лекарства, которые должны увеличить частоту сердечных сокращений, но если это не поможет, мы, возможно, рассмотрим другие варианты. Возможно, хирургическое вмешательство, но оно должно быть сбалансировано с необходимостью восстановления после воздействия нервно-паралитического вещества. Я буду консультироваться с другими специалистами, чтобы определить наилучший вариант».
  «Это звучит не очень хорошо», — сказала она. «Как у него дела, если нет проблем с сердцем?»
  «Лучше, чем ожидалось, но он все еще в коме, и мы не узнаем,
   «какое неврологическое воздействие он перенес».
  «Боже, как жаль, что я ушла».
  «Ну, он в коме, так что это не имеет особого значения. Я верю, что он поправится, но хочу следить за его сердцем. Я дам вам знать, если произойдут какие-либо изменения в его состоянии или в наших планах на его счёт. Когда вы планируете вернуться в Вашингтон?»
  «Через два-три дня».
  «Хорошо, тогда я с нетерпением жду встречи с вами. У нас есть ваш номер мобильного, и мы позвоним вам, если что-то изменится».
  Она повесила трубку и подошла к Наджи, чувствуя себя ужасно и недоумевая, почему уехала из Штатов. Она поделилась этим с Наджи, который поднял взгляд и впервые по-настоящему с ней пообщался. «Ты отвечаешь за деньги Дениса. Ты должна быть здесь и на похоронах мистера Харланда, потому что вы с Денисом ему должны». Он жестом подтвердил очевидную истину своей логики. «Ты здесь главная, Анастасия».
  «Тогда почему ты не хочешь поговорить со мной об этом?»
  «Я не могу. Мы должны подождать. Другие знают кое-что».
  'ВОЗ?'
  «Зои».
  'Кто она?'
  «Человек, которого защищал Самсон. Очень красивый», — заключил он. Он схватил телефон и снова близоруко уставился на экран.
  'Что ты делаешь?'
  Он кивнул в сторону двух мужчин у стойки регистрации. Он наблюдал за ними через заднюю камеру. «Никаких сумок», — сказал он.
  Анастасия слегка отодвинулась, чтобы осмотреть пальму. Неожиданно Наджи встал, затем, волоча ногу и вытянув перед собой руку, словно у него была ограниченная подвижность правой стороны, направился к стойке регистрации. Он повернул голову и что-то сказал по-арабски несуществующему посетителю, глупо улыбнулся двум мужчинам и бросился к бесплатной миске со сладостями на стойке регистрации, где и остановился на некоторое время, выбирая сладости.
  Анастасия затаила дыхание. Она видела, как он делал что-то подобное в лагере, когда пролезал без очереди за едой, и он рассказал ей, что притворился, чтобы пройти проверку билетов на пароме в Пирей. Двое мужчин отступили назад. Наджи хаотично развернулся и, безумно смеясь, упал в один из них, а затем, извиняясь, протянул мужчине сладости, которые держал в руке.
   Мужчина отступил назад с выражением ужаса на лице, а Наджи продолжил свой путь в обеденную зону.
  Через мгновение на телефон Анастасии пришло сообщение: «Русские».
  Она позвонила ему. «Что нам делать?»
  «Ты должен уйти сейчас же. Они не знают, как я выгляжу, но твоё лицо повсюду в интернете. У меня есть ключ от номера. Я принесу твою сумку. Иди на парковку. Встретимся там».
  Она чувствовала, что он параноик, но внимательно наблюдала за ним, укрывшись за пальмой и колонной. Один из мужчин неторопливо побрел в сторону, куда ушёл Наджи. Второй ждал, пока администратор оформит их бронирование, и с живым интересом разглядывал других гостей.
  Она встала и отошла к боковой двери, ведущей на крытую площадку, где из-за дождя были сдвинуты вместе несколько деревенских деревянных столов и стульев. Она направилась к полоске мокрой травы слева и проследила за линией здания в темноту. В конце она увидела небольшую парковку. Наджи нигде не было. Она подошла к рядам машин, присела и набрала номер Наджи, но ответа не получила. Она написала: «Я на парковке. А где ты?» Она услышала, как щёлкнул замок машины, и увидела, как в ответ мигнули фары.
  Она оставалась на корточках, ожидая, когда машина заведётся и уедет. Ничего не произошло. Затем она услышала крик Наджи. Она встала и увидела его торжествующим, стоящим у открытой двери «Ауди». «Пошли, нам пора ехать», — сказал он.
  «Такую машину просто так угнать нельзя».
  «Аренда закрыта».
  «Знаю, но у нас рейс через шесть часов. Кстати, чья это машина?»
  «Русские. Они ищут нас. Мы должны идти». Это был Наджи.
  ничего лишнего.
  Она подошла к нему. «Ты забрал их ключи от машины!»
  «Оно было на столе».
  «А что, если они совершенно невиновные бизнесмены?»
  «Не думаю», — сказал он с абсолютной уверенностью. «Я узнаю убийцу, когда вижу его».
  Он тоже. Она отряхнула влажные волосы, отряхнула дождевую воду с куртки и села на пассажирское место. Наджи нащупал рычаг регулировки водительского сиденья, воскликнул по-арабски и вытащил небольшой пистолет. «Бизнесмены без сумок, но с кучей оружия».
   «Хорошо, ты прав. Мне сесть за руль?»
  «Вы выпили. Два бокала вина».
  'Один!'
  «Два! Мини-бар!» Это была правда. Она забыла бутылку-четверть, которую открыла, пытаясь связаться с Талливером и доктором Кэррю.
  «Вы водите? Я имею в виду, у вас есть какой-нибудь опыт?»
  «Да, я самый лучший водитель».
  «Ты угнал машину у полицейского, когда был ребёнком, и разбил её. Я знаю. Ты с тех пор водил?»
  'Конечно.'
  'Где?'
  'Повсюду.'
  «Что мы будем делать с машиной?»
  «Поезжай в Ригу, в Латвию, и сожги её. Потом моя сестра Мунира привезёт нас в Таллин. Ей это очень понравится».
  «Зачем нам сжигать совершенно исправную машину?»
  «Эти люди пришли убить нас, и я не хочу, чтобы машину нашли в Риге. Пристегните ремень безопасности, пожалуйста».
  «Тогда вам не следует останавливаться в Риге. Нам следует ехать прямо в Таллинн. Нам нужно думать о двух границах между нами и Таллинном».
  «Без проблем. У нашей машины латвийская регистрация, и я знаю имя водителя. Я видел его в регистрационном талоне». Он завёл двигатель, спокойно двинулся к выходу и сунул в автомат квитанцию, найденную в держателе солнцезащитного козырька. Им показалось, что они услышали крик перед тем, как поднялся шлагбаум, но из-за шума дождя они не были уверены. Наджи не стал задерживаться. В первые секунды поездки Анастасия решила, что больше никогда не позволит ему себя подвезти. Телефон сообщил ей, что до Таллина ровно шестьсот километров. Они будут там к утру, если Наджи не убьёт их первым.
  «Мне нравится эта машина», — крикнул Наджи. «У Audi Q7 хорошая экономичность и отличная управляемость. У господина Степурина хороший вкус». Он подмигнул ей.
  «Степурин!»
  «Имя указано на регистрационной карточке отеля и на машине. Вот почему я знаю, что нам пора уезжать».
   OceanofPDF.com
   Глава 24
  Мокрая трава
  Ульрика обращалась с книгой с благоговением; она была невероятно важна для её мужа и потому почти священна для неё. Она листала её, проводя по страницам ладонями и улыбаясь. «Это настоящее произведение искусства, судя по её оформлению и отсылкам к цвету, встречающемуся в природе», — сказала она. «По-своему поэтично».
  Она оставила книгу открытой на коленях, положила руки на форзацы и вопросительно взглянула. «Что это?» — спросила она, поднимая книгу и разглядывая форзац, приклеенный к задней обложке. «Ага!»
  Бобби оставил нам кое-что. Не мог бы ты принести мне нож с кухни, дорогой Сэмсон?
  Она просунула нож в почти незаметную щель между форзацем и твёрдой обложкой, достала лист тонкой маркерной бумаги, посмотрела на него и протянула Сэмсону. «Вот ещё несколько имён для тебя».
  Было еще двенадцать, каждый из которых был под одним из цветов.
  Это были люди, работавшие на Джонатана Мёбиуса, Эрика Кукорина, Честера Абельмана и Эллиота Джеффриса или связанные с ними. Кроме Мёбиуса, ни одно из четырёх первоначальных имён или дюжины имён, спрятанных в конце книги, им ничего не говорило.
  «Это сеть Милы Даус», — сказала Ульрике, забирая газету. «И, видите ли, Бобби датировал каждое дополнение, а последнее было сделано три месяца назад, и, как я полагаю, именно тогда он решил, что сделал достаточно, и собирается сосредоточиться на шоу».
  «Давайте начнём сверху», — сказал Самсон, потянувшись за компьютером. «С Милы Даус».
  В интернете о ней было очень мало информации под любой из трёх её фамилий после замужества – Мюллер, Мёбиус и Гаспар. Судебный спор с детьми её первого мужа Мюллера из-за состояния в 30 миллионов долларов, возникший в 1996 году, был практически забыт, а единственный найденный ими судебный документ был похоронен среди множества подобных ссылок, которые приводили к ошибкам «404 Страница не найдена» или «DNS
  «Ошибки». Это был Дюппель, мразь, которую Фрэнсис, молодой член
  из технической команды GreenState, о которой говорил. Любой, кто занимался расследованием этого судебного дела, сдался бы. Даже найти имена двух детей Мюллера, Карен и Джорджа, оказалось непросто, поскольку их тоже практически скопировали из интернета. Милы Даус не существовало, и, обратившись к 1989 году и документам Штази, они не нашли ничего, что связывало бы её с программой массовых психологических пыток.
  ничего, что могло бы помешать продвижению в американском обществе ледяной юной красавицы из ГДР.
  «Будет сложно доказать, что эта женщина — тот самый человек, которого вы видели в тюрьме», — сказал Сэмсон. «Опознание с тридцатилетней дистанции не будет принято».
  «Это было для нацистских военных преступников», — резко сказала Ульрике.
  «Но нам понадобятся способы связать ее с этим прошлым».
  «Если она руководит русской шпионской сетью, а Бобби это знал, имеет ли значение, если мы не свяжем ее со Штази?»
  «Тем не менее, нам предстоит доказать предназначение сети», — сказал Сэмсон.
  «В книге нет ничего, что говорило бы о том, чем на самом деле занимаются эти семнадцать человек».
  «Доказательство существует. Оно было у Бобби, оно было у Дениса».
  «И это то, что Денис собирался раскрыть в Конгрессе».
  Она нахмурилась, лихорадочно искала сигареты. «Бобби об этом не знал. Уверена, Денис ему не сказал, и, более того, я уверена, он бы сообщил Бобби, ведь они так тесно сотрудничали. Они очень любили друг друга, уважали жизненный опыт друг друга». Пачка показалась сама собой, когда она поёрзала на диване. Она достала сигарету, но не закурила. «Полагаю, Мила Даус нанесла удар раньше. Она знала, что грядёт, и попыталась это предотвратить». Сэмсон откинулся назад и ждал. Она закурила и затянулась. «Похороны – это цель. Будет охрана. Многие друзья и старые коллеги Бобби полны решимости прийти. Полиция собирается перекрыть некоторые улицы, а после этого у церкви и галереи будет вооружённая охрана. На приём приглашены не все – только семья и несколько близких друзей, но нам понадобится защита». Она странно посмотрела на него. «Но нам придётся за это заплатить». Ты понимаешь, что я говорю, Самсон, не так ли?
  «Вот этим?» Он махнул рукой в сторону ноутбуков на столе. «Томас уже говорил мне об этом».
   «Он позвонил, увидев тебя», — сказала она. «Он знал, что ты что-то скрываешь, поэтому они поставили условием безопасности получение того, что у нас есть. Мне пришлось согласиться».
  «Знаете ли вы, что Наджи, Зои и другие узнали о сетях Дауса?»
  'Нет.'
  «Итак, вы даете КаПо то, что знаете, и на этом останавливаетесь».
  Она кивнула, и они перешли к единственному другому имени, которое они узнали.
  – Джонатан Мобиус. Мобиусу было сорок семь, он был мультимиллионером, продал свою коммуникационную и PR-компанию, но остался в совете директоров и был председателем GreenState. Он был сыном Артура Мобиуса, за которого Мила Даус вышла замуж в конце 1996 года, через несколько месяцев после завершения судебного разбирательства с семьёй Мюллер и обеспечения её состояния. Артур Мобиус также был богат, и он умер при обстоятельствах, которые так и не были полностью объяснены.
  Сэмсон нашёл информацию за неделю до своей смерти в местной газете штата Нью-Йорк, Wyoming County Star , и обнаружил, что архив газеты не был оцифрован. Однако каждый выпуск газеты был сфотографирован, и с помощью увеличительного стекла можно было прочитать всю газету.
  Заголовок в верхней части третьей страницы старой газеты от четверга, 7 октября 1999 года, гласил: «Известный бизнесмен погиб в результате трагедии на линии электропередачи». Ниже была фотография Артура Мобиуса в день его свадьбы: крепкий мужчина с зачёсанными назад волосами, под шестьдесят, с невестой в солнцезащитных очках, слегка висящей у него на руке. На ней были высокие каблуки и кремовый костюм-двойка. Он выгодно подчеркивал её фигуру – она всё ещё была в форме для своих сорока с небольшим. На заднем плане сидела компания крепких, сияющих родственников, а слева от Артура – его единственный сын, Джонатан, который, казалось, был как-то отстранён от происходящего.
  Сэмсон прочитал первые абзацы рассказа: «Смерть пионера компьютерной техники и благотворителя Артура Мёбиуса II, 62 лет, окутана тайной. Его тело было обнаружено возле линии электропередачи под напряжением в поместье Аллана Фарм, недалеко от озера Сильвер».
  «Господин Мобиус, математик и изобретатель одного из первых программ для портативных органайзеров, был найден рядом с группой ульев, где оборвался провод электропередачи. Одна из версий заключается в том, что господин Мобиус, всю жизнь занимавшийся пчеловодством, пытался отключить провод от ульев, один из которых сгорел. Однако инженеры энергетической компании заявили, что улей мог загореться после того, как…
   Г-н Мёбиус погиб от удара током. Они полагают, что линия была спрятана в мокрой траве, и г-н Мёбиус, вероятно, не заметил её и наткнулся на неё. Считается, что он умер мгновенно.
  На место происшествия прибыли сотрудники Департамента шерифа округа Вайоминг и пожарной охраны. Ведётся расследование, чтобы установить, как оборвался провод электропередачи, который являлся частью внутренней системы электроснабжения объекта, а не распределительной сети. Предварительный осмотр провода показал, что он мог быть оборван.
  «Вдова г-на Мобиуса, Мила, которая является директором его компании, AJ
  Мобиус Дейта был в командировке во время аварии. Департамент шерифа допросил Джонатана Мобиуса, 27 лет, его наследника, который также является директором компании своего покойного отца, на ферме Аллана. Мистер Мобиус обнаружил тело отца поздно вечером во вторник и, как сообщается, находится в состоянии шока.
  Самсон поднял взгляд. «Значит, они подстроили его смерть».
  Ульрика кивнула и наклонилась, чтобы рассмотреть фотографию. «Она соблазняет молодого человека, а потом они решают избавиться от Артура, пока она в отъезде, и таким образом ускорить процесс наследования. Интересно, спала ли она с ним до свадьбы?» Она подняла очки для чтения от кончика носа ко лбу, и Самсон на мгновение увидел горечь в её глазах. «Чего она хотела? Она уже была богата, и можно предположить, что она бы всё равно получила наследство. Не по любви, потому что позже она вышла замуж за другого».
  «Дата», — сказал Сэмсон. Он пробежал глазами следующие несколько строк. «Послушайте-ка.
  «В последние годы состояние Артура Мобиуса многократно увеличилось благодаря успеху Mobius Data Strip, программы, предназначенной для сбора потребительских данных.
  данные по рассрочкам, а также по ипотечному кредитованию и страхованию.
  Г-н Мобиус разработал алгоритмы для анализа этих данных. «Вот в чем мотив — ей нужны были эти алгоритмы, и как можно быстрее».
  Он добавил эту историю в закладки и начал искать ссылки на AJ.
  Mobius Data в первые годы нового века. Компания находилась в частной собственности Джонатана Мобиуса, сестры Артура, Лилли, и Милы Даус, и о ней мало что писали. Но прибыль, очевидно, была велика, и под руководством Милы Даус и Джонатана, AJM Data быстро росла, поглотив пострадавших от краха доткомов, которые владели ценной интеллектуальной собственностью. Были интервью в журнале New York и
   Forbes с Джонатаном, который позиционировал себя как скромный вундеркинд в области потребительских данных, но вдова его отца ни разу не упоминалась. Она была лишь «спящим партнёром», хотя на самом деле строила собственную империю, используя программы Артура Мобиуса, предположительно арендованные по выгодной ставке у компании, которой она владела совместно с семьёй Мобиус.
  В течение следующих получаса Сэмсон, используя навыки, приобретенные им в качестве банкира, раскопал ряд приобретений, сделанных новой компанией, полностью принадлежавшей Миле Даус. Пользуясь именем своего второго мужа, она назвала её Mobius Pioneer Investment и приобрела рекламные и коммуникационные компании, а также компании, занимающиеся разработкой программного обеспечения, инвестировала в финансовые приложения и стартапы, занимающиеся интернет-банкингом. Сэмсон предполагал, что она использовала банки Уолл-стрит для финансирования инвестиций компании, некоторые из которых исчислялись сотнями миллионов, но было сложно сказать, с кем именно она работала. Зацепок было мало. Начала вырисовываться тема. Помимо основного бизнеса по сбору, обработке и продаже данных, ещё одна компания – МММ
  Данные и исследования – инвестиции в экологические стартапы и компании с авантюрными проектами НИОКР, в частности в области спутниковой связи на низкой околоземной орбите.
  У него было ощущение, что он лишь поверхностно знаком с ней; что уровень её активности и количество приобретений свидетельствовали о деловой хватке и богатстве, гораздо большем, чем он мог себе представить для женщины, приехавшей в Штаты без денег и связей. Она достигла многих выдающихся результатов, не последним из которых было то, что она одновременно присутствовала и обладала влиянием в американском обществе, не оставляя после себя никакого следа – весьма желанное состояние для разведчика. О Миле Даус было очень мало слов и не было ни одной фотографии, кроме двух, которые Сэмсон нашёл в публикации о смерти Артура Мёбиуса. Она была призрачной – Призрак с Востока.
  Пока он работал, Ульрика встала и начала бродить по комнате, рассеянная и бормоча что-то себе под нос. Он предложил вернуться в отель и дать ей немного отдохнуть перед похоронами, которые должны были состояться всего через несколько часов, но она покачала головой и сказала: «То, что ты здесь, помогает. Я бы хотела, чтобы ты осталась в гостевой комнате».
  «Все в порядке», — сказал он.
  «Что вы узнали о ней?»
  Он закрыл ноутбук. «Она слишком могущественна, чтобы её воспринимали просто как…
  Российский агент разведки; скорее, партнёр. Она грозная, находчивая, смертоносная, умная и очень богатая – теперь она, без сомнения, миллиардерша. – Он сделал паузу. – Все свои беды Денис чувствовал, что за ним стоит невидимая рука. Это была Мила Даус. Она работала против него с тех пор, как он инвестировал в одну из её компаний, TangKi, которую возглавлял Адам Крейн. Именно её деньги Крейн переправлял крайне правым группам в Европе. Он обворовывал её и других, достаточно неразумных, чтобы инвестировать в TangKi, но это была её схема. И, конечно же, именно Мила Даус организовала похищение Анастасии. Денис и Бобби всё это знали и собирались раскрыть, но я не думаю, что они были готовы. И все эти другие имена…
  Удалось ли вам выяснить, кто это были?
  Она направилась к двери оранжереи, прижимая к груди сигареты и зажигалку. «Молодёжь всё знает. Они придут на похороны, так что поговори с ними. Теперь ты отвечаешь за это, Самсон».
  Деньги у Анастасии, но именно ты должна решать, что будет со всей этой информацией. Бобби бы этого хотел. — Она тяжело прислонилась к дверному косяку. — Перед самой смертью он рассказал мне, что Даус применил какой-то старый трюк, который применяла Штази. — Она опустила взгляд. Её плечи тяжело вздыбились, и она издала стон боли. Самсон встал, подошёл к ней и обнял.
  Она молча рыдала несколько минут, содрогаясь от горя. Наконец она высвободилась и промокнула глаза манжетой рубашки. «Раньше я этого сделать не могла. Извини. Спасибо. Мне так жаль». Она отвела взгляд, пока он не поднял голову, а затем бросила на него свирепый взгляд. «Ты поймаешь эту сучку, Самсон».
  «Я сделаю всё, что смогу», — сказал он. Он подождал несколько секунд. «Ты собирался сказать что-то о старых трюках».
  «Она использовала шантаж так же, как Штази в прежние времена использовала его, чтобы заставить иностранцев работать на себя. Обычно речь шла о сексе или мошенничестве…
  «Людские пороки. Она заманивала людей в ловушку и заставляла их помогать ей. Бобби упомянул одного мужчину – очень известного в США человека, который занимался сексом с несовершеннолетней. Мила подставила его, и ему пришлось делать то, что она просила, когда она предъявляла ему доказательства».
  В этот момент телефон Самсона завибрировал от серии сообщений, накопившихся, пока он сидел с Ульрикой в оранжерее. Одно было от Мэйси и четыре от Анастасии. Он заметил полдюжины
  Уведомления о пропущенных вызовах. Они были в течение двух часов. Первое
  Сообщение гласило: «Наджи увидел имя Степурина в отеле в аэропорту Вильнюса. По его настоящему паспорту! Мы угнали машину Степурина! Позвони мне!»
  Второй текст гласил: «Пересекли границу Латвии. Находимся недалеко от Бауски».
  Направляемся в Ригу, затем в Таллин. Нужна помощь с границей. У машины эстонские номера, но Наджи не зарегистрирован. Имеет ли это значение?
  Третье сообщение: «За нами следили с тех пор, как мы остановились на заправке. Позвони мне!»
  Что нам делать?
  Было и четвертое сообщение, но оно состояло только из случайных букв.
  Он набрал номер Анастасии на одном телефоне и написал Томасу на другом: «Ты не спишь?»
  Когда Анастасия ответила, он спросил: «Где ты? За тобой всё ещё следят?»
  Она посоветовалась с Наджи. «По дороге в Ригу. Мы пересекли границу Латвии по паспорту Наджи. Он знает, что делать на границе! Погони не видно, но мы едем очень быстро». Самсон услышал голос Наджи:
  «Очень медленно. Всего сто девяносто!»
  Зазвонил другой телефон. «Хорошо, я перезвоню». Он снял трубку.
  «Привет, Томас. Мне нужна твоя помощь, чтобы переправить сегодня вечером через границу Латвии и Эстонии нескольких твоих знакомых».
  Томаш не торопился с ответом: «Вы просите меня помочь безотлагательно переправить людей в нашу страну. Кто?»
  «Анастасия и Наджи. Они в машине Степурина. Они её угнали».
  «И что вы нам даете взамен?»
  «Насколько известно Ульрике».
  Томас на это не поддался. «Я бы предпочёл знать то, что знаешь ты, Самсон».
  «Я расскажу вам все, что знаю, а это не так уж много».
  Томас рассмеялся: «То, что ты знаешь сейчас, — лишь малая часть того, что ещё предстоит узнать. А что насчёт того, что ты узнаешь в ближайшие часы и дни? Ты дашь нам к этому доступ?»
  «Мы можем это обсудить».
  «Я считаю, что это да».
  Самсон сказал: «Да».
  «Вашим друзьям нужно ехать в Валку на границе. Они, вероятно, находятся на трассе А1, поэтому им придётся ехать через всю страну до А3. Это займёт больше времени. Мне нужно, чтобы вы предоставили свидетельство о регистрации автомобиля. Когда они получат…
   До границы им придётся оставить машину в Латвии и пересечь её пешком. На границе им нужно сказать: «Нас ждёт господин Сикула». Мне понадобится их номер телефона, и они должны сообщить мне своё местоположение в WhatsApp.
  Увидимся завтра утром на отчёте, который ты обещал. Мы договорились, Самсон. Это хорошо.
  Самсон позвонил Анастасии и передал ей инструкции. На всякий случай он попросил её сообщить ему своё местоположение – ему нужно было знать, насколько близко они находятся к месту встречи. Он слышал, как она передавала всё это Наджи и просила его сбавить скорость. «Он говорит, что мы будем там через полтора часа».
  Он передал информацию Томасу и начал следить за приложением, чтобы определить их местоположение. Рядом с городом Лимбажи появился пульсирующий синий круг.
  Он видел, что они направляются прямо на восток и должны выехать на трассу A3 в Валмейре. Ему пришло в голову, что если он так легко отслеживает Анастасию, то, скорее всего, у Степурина есть доступ к одному из их телефонов или же на машине, которой он ехал, установлен трекер. Он отправил сообщение Томасу.
  «Вы можете обеспечить им прикрытие до того, как они достигнут границы?» — немедленно последовал ответ.
  «С этим уведомлением нелегко, но я посмотрю, что мы сможем сделать».
   OceanofPDF.com
   Глава 25
  Зои
  Скорость была единственным, что отделяло их от двух машин, отстававших от них максимум на десять минут. Это, да ещё непредсказуемый маршрут, который сначала вёл на север, к границе, а затем на восток. Они проезжали через закрытые приходы и муниципалитеты, названия которых вспыхивали в сознании Анастасии – Наукшени, Карки, Вевери, Эргеме – и неслись по идеально прямым дорогам, вдыхая аромат весенних лесов и полей из вентиляции Audi. Наджи молчал, и это было благословением.
  Она хотела, чтобы он сосредоточился. Его вождение пугало её, но она уже почти оставила попытки заставить его сбавить скорость. Она не отрывала глаз от экрана, зная, что эстонская разведка и Самсон следят за ними. Но, как напомнил ей Наджи, этот самый телефон, вероятно, выдавал их местоположение двум машинам, которые преследовали её. Почти наверняка именно её телефон привёл их на ферму в Македонии и, добавил он, по этой причине они теперь убегают от российских киллеров. Он также заметил, что на дорогой машине, такой как Audi Q7, может быть установлен трекер. Они обсуждали возможность перехода на телефон Наджи, но он сказал, что были очень веские причины не давать свой номер КаПо, поэтому они продолжали пользоваться её номером.
  Они добрались до вереницы маленьких, тёмных домиков, растянувшихся примерно на полкилометра, – места, не имевшего ни названия, ни уличного освещения. Примерно в трёхстах метрах от того места, где дома кончались, в лесу находилась стоянка для грузовиков, которую было видно по неоновой вывеске с названием «Валдис Бар». Они промчались мимо, и тут Наджи резко затормозил и начал сдавать задним ходом. «Выключите телефон, пожалуйста», – сказал он. «Так будет лучше для нас».
  'Что ты делаешь?'
  «Подождите несколько минут», — сказал он. Он подъехал к зданию. У входа в дом были беспорядочно припаркованы машины и несколько небольших грузовиков. Изнутри доносилась музыка и мерцающий свет. «Они словно в Теннесси», — подумала она.
  Наджи выскочила из машины и зашла внутрь. Анастасия отстегнула ремень безопасности и последовала за ней. Но прежде чем она добралась до двери, Наджи выскочила задним ходом, подталкиваемая
  Тыкающий палец, принадлежавший крупному мужчине в подтяжках и кожаной кепке. Наджи поднял руки в знак капитуляции и начал быстро говорить на смеси латышского и английского, вставляя несколько немецких слов. « Das ist ein» «Русский автомобиль », — продолжал настаивать он. Мужчина остановился и посмотрел на Audi. «Вы можете забрать машину, и эта дама даст вам 1000 евро», — сказал Наджи, продавая сделку со всей своей ловкостью, присущей ему в юности в Сирии, за тележкой, полной подержанных кроссовок.
  Мужчина спросил: « Woher hast du das auto? » Где вы взяли машину?
  « Мы здесь, русские гангстеры, наказаны », — сказал Наджи с широкой улыбкой. Мы переняли это у русских жуликов. Он добавил: «Нам нужна ещё одна машина, чтобы доехать до Валки». Потом поправился: «Арендую машину у вас, мой господин».
  Переговоры продолжались пять минут. Мужчина начал считать Наджи довольно комичным, и вскоре Анастасия отдала ему все деньги из своего кошелька – 1300 евро – в обмен на ключи от старого зелёного «Пассата». Им было поручено оставить машину на рынке «Алко 1000» возле пограничного поста и положить ключ в щель за задним бампером. Наджи проверил уровень бензина, пнул шины и сел за руль.
  Она покачала головой. «Тебе нужно отдохнуть. Теперь я сяду за руль по той простой причине, что я арендовала машину, а этот джентльмен не хочет, чтобы за рулём сидел сумасшедший».
  Он скатился с сиденья. «Телефон — ты выключил?»
  Она кивнула.
  Примерно через пять километров они увидели две группы огней, мчавшиеся на них на большой скорости. «Я думала, они следуют за нами», — сказала она. «Они точно не могли ехать с другой стороны».
  «Фары — это другое. Другие люди приезжают из России. Мы не так уж и далеко от России». Неподалеку, за этой границей, подумала она, находился мрачный лес, где её держал и мучил человек, называвший себя Кириллом.
  Она поймала себя на том, что улыбается, вспоминая нелепого маленького садиста в охотничьем костюме.
  Они решили, что им лучше съехать с дороги. Они свернули на лесную тропинку, которая вела к поляне, где стояли три прицепа, груженные обрезными стволами деревьев. Она заехала за один из прицепов, так что «Пассат» скрылся из виду, но всё же ей был виден конец тропинки. Она выключила фары и потянулась за бутылкой воды в боковом кармане сумки. Наджи
   Он плюхнулся на сиденье и оперся коленями на приборную панель. Он задремал, но она не могла уснуть и наблюдала, как машины проносятся мимо поворота в обоих направлениях больше раз, чем могла сосчитать.
  
  Самсон увидел, что пульсирующий круг перестал двигаться, и написал:
  «Хорошо?» — спросил он, но ответа не получил. Он пока не собирался волноваться. Им нужно было отдохнуть.
  Ульрика рассеянно смотрела на него. Она хотела что-то сказать, но резко вскинула голову. « Verdammt! Это садовая дверь. Я же сказала им держаться подальше!» Она подошла к оранжерее и тихо позвала в темноту. Мужской голос ответил ей: « Mama, ich bin es – Rudi ».
  Она покачала головой и подождала. Руди вошёл первым и поцеловал мать в обе щеки. Через несколько секунд вошла Зои Фримантл. Она заметила Самсона, кивнула ему и прошла в центр оранжереи.
  «Итак, наконец-то мы встретились по-настоящему — Зои Харланд. Я должен извиниться перед вами, мистер Сэмсон».
  «Харланд?»
  «Моим отцом был Роберт Харланд. Мою мать звали Фримантл.
  Разве Ульрике тебе не сказала?
  «Я как раз собиралась», — сказала она. «Я не ожидала, что ты придёшь сюда. Мы же договорились, что ты останешься в квартире в целях безопасности». Она посмотрела на сына. «Руди, зачем ты пришёл?»
  Он бросил на него безнадежный взгляд и сказал что-то по-немецки, чего Самсон не расслышал, но увидел в его глазах извинение. Мать кивнула и повернулась к Зои. «Тебе лучше всё объяснить».
  «Пожалуйста», — холодно сказал Сэмсон и сел за стол, как и случилось, в старое кресло с виндзорской спинкой, которое, по словам Харланда, было единственной вещью, сохранившейся у него от жизни в Британии. Но это оказалось неправдой. У него была кулинарная книга его матери-шпионки и дочь-англичанка, которую он нанял нянчиться.
  «Мы будем курить внутри?» — спросила Зои. «Вы не против, если я…?» Ульрике протянула ей пепельницу и сигареты.
  Она закурила, затянулась и улыбнулась Руди, который возвращался с пивом из кухни. «У моего отца был роман с женщиной по имени Джиллиан, моей мамой. Это было в 1990 году, когда она работала в британском посольстве в Берлине. Это была, скажем так, очень короткая встреча. Интрижка. Моя мама была карьеристкой…
   Она была дипломатом, и она не хотела за него замуж, но какое-то время они притворялись, чтобы она могла сохранить работу и ребёнка — меня. Думаю, они даже солгали о том, что собираются пожениться.
  Ульрика кивнула.
  «Да, они лгали, но кто мог сказать обратное? А после моего рождения их пути разошлись, и мою маму перевели в посольство в Вашингтоне. Она была талантлива, и они не хотели её терять, и, полагаю, мой отец достаточно часто появлялся на публике, чтобы все чувствовали себя комфортно. Моя мать вышла замуж за человека по имени Билли Фримантл, и всё сложилось. Отец оплатил моё образование, и когда мне исполнилось восемнадцать, мы начали встречаться, и позже он помог мне решить некоторые проблемы». Она взглянула на Ульрику. «Как и моя мать, я наркоманка. Я всё ещё курю и пью, но не употребляю героин».
  «Но вы же употребляете каннабис», — сказал Сэмсон. «Я был в хижине раньше».
  «О, ладно», - невозмутимо сказала она. «Думаю, это был твой, Руди». Она легонько ткнула его в руку. «Я выросла в Вашингтоне и Нью-Йорке, но в основном в Париже, где решили жить мои мать и отчим. Он был инженером-нефтяником в собственной компании. Рано вышел на пенсию и посвятил остаток жизни французскому обществу и напиванию . Они были в высшем обществе, если вы понимаете, о чем я, и имели кучу денег. Они оба рано умерли. Сердце моей матери остановилось, когда она была в океане в Биаррице в августе, и Билли последовал за ней в то Рождество. Я тогда училась в университете в Париже, и, справедливости ради, стоит сказать, что все немного вышло из-под контроля. Но, эй, я закончила курс, стала лучшей в году и поступила в аспирантуру по экспериментальной математике. К тому времени я употребляла и лажала всеми возможными способами.
  Но я получила степень магистра. Пару лет спустя папа забрал меня, отдал в реабилитационный центр и, по сути, помог мне сбиться с пути. Это заняло два года, и он всё оплатил, потому что я потратила все деньги, которые мне оставила мать. Всё! — Она посмотрела на Ульрику. — Я ничего не упустила?
  О да, на самом деле меня зовут Зои Харланд, хотя я не сказала отцу об этом. И мы с Руди — пара. Мы работаем над проектом моего отца уже около полутора лет вместе с твоим сирийским другом и многими другими. У меня есть необходимые навыки, но Наджи — это сверхчеловеческий уровень.
  Ульрика отвернулась и покачала головой.
  «И, как видите, Ульрике не одобряет. Мне кажется, это как-то...
  «Это кровосмесительная связь, что её падчерица с её сыном. И она недовольна моим прошлым». Ни Ульрике, ни Руди никак не отреагировали. «Вот и всё», — сказала она, слегка поклонившись в заключение.
  «А извинения?» — спросил Самсон.
  «Я сказал им в GreenState, что ты меня преследуешь, и выставил тебя каким-то развратником. Извини. Я знаю, что ты меня прикрывала, и это не твоя работа, но я не знал, кто ты, пока мне не рассказала подруга моего отца Мэйси».
  Ульрика сказала: «Мне нужно попытаться заснуть». Она подошла к Самсону и взяла его за руку. «Спасибо, что пришёл, и спасибо, что ты такой, какой ты есть. Твоя комната, если она тебе нужна, прямо наверху лестницы. А если вы собираетесь разговаривать всю ночь, то нужно делать это тихо, потому что я слышу всё, что происходит в нашей спальне».
  Сэмсон постучал по экрану. Никакого движения.
  «Ты смотришь Наджи?» — спросила Зои, вставая, чтобы попытаться разглядеть его экран.
  «Это то, о чем звонили, когда мы пришли?»
  Он опустил трубку. «Не стоит об этом беспокоиться. Посидим в оранжерее?»
  «Теперь ты главный?» — сказала она, плюхнувшись на диван рядом с Руди и закинув ногу ему на бедро. Он подумал, что она немного пьяна.
  «Да, и мне нужно знать всё, что знаешь ты – я имею в виду всё». Самсон взглянул на Руди Розенхарте, с которым он мельком познакомился в Берлине вместе с Бобби и Ульрикой. Он был очень высоким, с лёгким славянским оттенком лица, открытым и заинтересованным. В его глазах светилась готовность и чуткость. Если Руди держался уверенно, то Зои, несмотря на свою красоту, держалась неловко и держалась настороженно. Он заметил это в ней ещё в GreenState, но предполагал, что в разговоре она будет вести себя увереннее. Они были поразительно красивой парой.
  «Так это оно?» — спросила она, беря в руки « Номенклатуру цветов ». «Значит, это и есть та самая золотая жила? Ты нашёл её в хижине? Мы думали, там что-то есть. Можно взглянуть?»
  Сэмсон шагнул вперёд. «На данный момент я возьму это на себя», — сказал он.
  «Там есть все?»
  Вместо ответа он сказал: «Давайте начнём с самого начала. Какова была ваша роль в GreenState? Полагаю, вы расследовали дело Джонатана Мобиуса, но мало что знали о других аспектах деятельности вашего отца».
   расследование в отношении Милы Даус, женщины, которую он видел в Берлине, и мачехи Мобиуса.
  «И, любимый». Она отцепила ногу. «Вы должны понимать, что мы долго искали способ проникнуть внутрь. Мой отец понял, что нам нужна точка входа, и это должен был быть GreenState, который, конечно же, является прикрытием».
  «Для сбора данных?»
  Конечно, Мила помешана на данных, но главное в GreenState то, что это как скрытое измерение, и она перемещается в нём, не замечая никого. И всё устроено так, что все эти безобидные души, трудящиеся ради спасения планеты, понятия не имеют, что происходит на самом деле. Вы их видели! Они же такие жалкие. И, кстати, когда вы провели свои небольшие поиски о компании, они сразу же это обнаружили, и это очень помогло, потому что прямо тогда, прямо перед убийством моего отца, я подумал, что они могут меня раскусить. Так что вы навлекли на себя огонь, и это было здорово. Теперь я понимаю, что в те последние несколько недель мой отец понимал, что они будут близко. Вот почему они вас туда поместили, и я благодарен за это, и вам, потому что знаю, что они дважды пытались вас убить. Так что да, примите мою благодарность, мистер Сэмсон.
  «Это часть службы», — сказал Сэмсон. «Что именно вы делали?»
  Руди вдруг встал и заявил: « Я сейчас буду спать ». Он собирался идти спать.
  «О, ладно. Ты хочешь спать здесь. Увидимся чуть позже». Она смотрела ему вслед. «Он красивый, правда?» — сказала она, услышав его шаги на лестнице. «У нас много общего, а теперь выясняется, что обоих наших отцов убила Мила Даус и её сообщники. Папа всегда говорил, что, по его мнению, именно она виновата в смерти отца Руди».
  «Чем вы занимались в GreenState?» — повторил Сэмсон.
  Нам нужно было получить доступ к сообщениям Джонатана Мобиуса и выйти на след Милы Даус, а также выяснить взаимоотношения между различными структурами её империи и, в некоторых случаях, доказать право собственности или контроля. Она как чёртова гангстерша. Она вмешивается во всё, и её влияние выходит далеко за пределы её компаний и GreenState. И всё же никаких следов.
  Вы пробовали поискать ее в Интернете, да, и обнаружили, что ее на самом деле там не существует?
  «Как вы получили этот доступ?»
  «Во-первых, мне нужно было устроиться на работу в GreenState, что довольно просто, но мы
   Пришлось вложить много труда в Ингрид Коул и удалить из интернета как можно больше информации о моих бурных годах. Есть люди, которые могут сделать это за вас. Денис оплатил это. Мне нужно было завоевать доверие GreenState, что было не так уж сложно. Я занимался рекламой и неплохо разбираюсь в аналитике данных. В конце концов, мы установили шпионское ПО на устройства Mobius и на сервер GreenState, разработанное Наджи и Руди. Оставалось только ждать и собирать информацию. Джонатан Mobius очень печётся о безопасности, и он постоянно в разъездах, так что на всё ушло почти девять месяцев.
  «Вы получили доступ к его телефону и компьютерам?»
  «Да, у него есть уязвимое место».
  'Значение?'
  «Слабость к девчонкам, плюс он настоящий ублюдок, то есть он их использует, а потом бросает. Любит садомазохизм. Любит причинять людям боль».
  «Так ты с ним встречалась?»
  «Господи, нет! Мы его подловили. Мы поставили у него на пути кого-то, кто действительно мог о себе позаботиться, и она спала с ним и залезла в его телефон. Она подруга Руди. Поэтому, как только мы получили доступ, моей задачей в GreenState стало скачать как можно больше данных из организации, потому что у них были хорошие межсетевые экраны, и из здания это было немного проще. Но нам приходилось действовать осторожно, и, конечно же, у меня была своя чёртова работа».
  «Ты закончил работу, когда убили твоего отца?» — тихо спросил Самсон.
  «Не совсем — пришлось много проверять и усваивать».
  Сэмсон задумался на несколько мгновений. «Значит, предположение, что у Дениса Хисами в портфеле были материалы, которые он готовился опубликовать, ошибочно».
  «Не знаю. Господин Хисами и папа принимали эти решения». Она опустила взгляд и начала нервно поглаживать колено. «Я действительно любила своего отца, знаешь ли. Возможно, это был единственный человек, которого я по-настоящему любила в своей жизни, хотя Руди был ближе всего». Она замолчала. «Он сказал мне, что умрёт.
  Именно поэтому мне было так тяжело в Лондоне. Но я должен был всё это сделать ради него. Для меня очень важно, что он доверил мне это дело».
  «Он знал, что у тебя есть всё необходимое». Он остановился. «Ты мастер своего дела, Зои».
   «Я тебя отговорила, да?» Она впервые улыбнулась, и Самсону она начала нравиться.
  «Ты это сделал».
  «Если бы Руди не было в Лондоне, я бы этого не сделала». Она остановилась, и их взгляды встретились. «Мы пошли в хижину, потому что оба хотели быть там, где папа прожил последние месяцы своей жизни. Его там убили, но дело было не в этом. Ты, наверное, знаешь, что Руди относился к нему как к отцу и тоже любил его. Мы хотели почувствовать его присутствие, увидеть свет, который он рисовал, что-то в этом роде. Понимаешь?»
  «Да. Что ты там сжег? Я видел пепел в огне».
  «Записки, которые Руди хранил в Лондоне. Ничего важного».
  «А! А какова структура этой операции? Как она работала?»
  «Было четыре команды: «Жемчуг», «Питч», «Аврора» и «Саффрон». Папа скопировал ячеистую структуру, которую использовала Мила. Ещё была «Берлин Блю», которой руководили мистер Хисами и папа, потому что это была вершина. Именно поэтому мы все там и были».
  Сэмсон придвинул к себе ноутбук и прочитал: «Джонатан Мобиус, Эрик Кукорин, Честер Абельман и Эллиот Джеффрис».
  «Итак, все это есть в книге», — сказала она.
  «Ага. И у каждого из этих людей были агенты или люди, скомпрометированные Милой Даус», — сказал он и протянул ей листок бумаги.
  «Ульрике только что обнаружил это в книге твоего отца».
  Она взяла его и пробежала глазами по именам. «Да, эти люди. Но есть и другие, о некоторых мы узнали только сейчас. Вижу, Специальный советник из дома номер десять здесь».
  «В номере десять!»
  «Да, Энтони Дракс. Он определённо мужчина Милы».
  «Это многое объясняет. Неужели твой отец думал, что МИ-6 знала о Драксе?»
  «Это имя ничего мне не говорило».
  «Да, мой отец думал, что у МИ-6 есть подозрения. В последний раз, когда я его видел, он раздумывал, стоит ли им сообщить, но тогда вся операция провалилась бы, а он не любил своего бывшего работодателя. В Штатах есть более крупные шишки. У них есть человек, работающий на директора разведки, и высокопоставленный человек в Совете национальной безопасности. Наджи всё знает. Будем молиться, чтобы он добрался сюда. Теперь, могу я взглянуть на…
   книга?'
  
  С рассветом Анастасия вышла пописать. Земля была мокрой от росы.
  За деревьями виднелась красная полоска восходящего солнца, и раздавался удивительно громкий рассветный хор. Она вернулась к машине. Наджи не спал и смотрел на небо через лобовое стекло.
  «Пойдем?» Она протянула ему бутылку с водой. «Ты в порядке?»
  Он кивнул. «Мне нужно сделать то же, что и ты».
  «Конечно. Сейчас полпятого. Мы успеем примерно за час, а потом просто перейдём границу пешком».
  Он вылез из дома, постоял немного, прислушиваясь к пению птиц, а потом помочился на колесо одного из ближайших трейлеров. «Почему мужчины всегда так делают?» — спросила она себя.
  Он вернулся к машине, сел и захлопнул дверь.
  'Что-то не так?'
  Он не ответил.
  «Надж, что это?»
  «Мы едем на похороны хорошего человека. Мне понравился мистер Харланд. Очень! Мы разговаривали, как с моим отцом».
  Как она могла быть настолько слепой? Конечно, Харланд заменил ему отца, которого он потерял перед тем, как отправился в путешествие по Европе в 2015 году. «Да, я видел вас вместе. Я знаю, ты будешь очень по нему скучать».
  Он кивнул. «Я тоже скучаю по Ифкару. Иногда мы выходим в лес и слушаем птиц вот так. «Птицы — друзья звёзд». Так говорит Ифкар. Сентиментально, но мне нравится». Он повернулся к ней. «Мне очень нравится Ифкар». В его глазах была любовь, а не просто привязанность. Она ничего не сказала, но выдержала его взгляд. Он кивнул. «Да, Анастасия, именно так . И я ему тоже нравлюсь . Разве это неправильно?»
  «Конечно, нет». Она поцеловала его в лоб и погладила по волосам. «Где бы человек ни нашёл любовь, это хорошо».
  «Но это плохо. Ифкар думает, что это может быть плохо».
  «Конечно, нет. Просто вы оба такие. Это самая естественная вещь на свете».
  «Как ты и Самсон?»
  Она ударила руками по рулю. «Вы не против, если мы туда не поедем?»
  Я имею в виду, это, ну... это очень неловко. — Она завела мотор. — И я...
   Люблю своего мужа. Он мужественный человек. — Она остановилась и разочарованно покачала головой. — Пошли. Нам нужно разрушить эту границу.
  «Хочешь, я поведу?»
  'Нет.'
  Она ехала быстрее, чем накануне вечером. Наджи сидел, поджав колени, и бормотал что-то себе под нос по-арабски и по-английски. По дороге им не встретилось ни одной машины, что делало их заметными. На выезде из Валги он выпрямился и нашёл на телефоне магазин Alko 1000. «Их две, и обе недалеко от границы», — сказал он и показал ей карту на телефоне.
  Они остановились на супермаркете в центре города, окружённом большой парковкой примерно в двух километрах. Наджи достала телефон из рюкзака и подождала, пока сеть не появится в верхней части экрана.
  Валга была унылым местом с пустырями между домами. В этот час жизни почти не было, хотя они видели пару пикапов и тракторов с продукцией, двигавшихся в том же направлении.
  Они медленно, на ощупь, шли к супермаркету. Наджи заметил кофейный киоск на одном из пустынных перекрёстков. Он был открыт и обслуживал рабочих и фермеров, которые хаотично припарковали свои машины вокруг дома. Он предложил им перекусить, пока они ждут, когда её телефон начнёт отправлять данные о их местоположении. Сигнала всё ещё не было. «Нам нужно поговорить с ними, прежде чем двигаться дальше», — сказал он.
  Она неохотно согласилась, и он выскочил из киоска и купил кофе и сладкие пирожные. Ранние рабочие, столпившиеся у окна кабины, тут же расступились, возможно, полагая, что молодой араб в их городе сулит неприятности. Он вернулся, ухмыляясь, с двумя кофе и пирожным для себя и протянул ей чашку. Вернувшись на своё место, он отклеил пирожное от бумажной упаковки и посмотрел на её телефон: тот всё ещё не ловил. «Выключи и включи снова», — предложил он с набитым ртом.
  «Ненавижу здесь ждать», — сказала она, ставя стаканчик с едой на вынос в один из держателей. «Давай просто доедем до супермаркета и оставим машину? Мне будет спокойнее». Она завела двигатель, но Наджи настоял на том, чтобы допить кофе перед тем, как они тронутся с места, поэтому она тоже так сделала.
  Они добрались до супермаркета – длинного, низкого здания, почти наверняка переоборудованного кинотеатра – и, обойдя квартал, свернули на южную сторону.
   автостоянки, где мужчина грузил сплющенные картонные коробки на тележку. Он остановился и с интересом посмотрел вверх, затем в сторону дальнего конца парковки, где стояло около полудюжины машин. Теперь сообщения начали приходить ей на телефон. Один взгляд сказал ей, что это был Самсон, и все они более или менее одно и то же. KaPo перехватил телефонные звонки и сообщения, которые предполагали, что их ищут три разные команды. Они знали модель, цвет и номер машины, и им было известно о договоренности оставить ее в супермаркете. Ее единственной мыслью, когда она резко включила заднюю передачу, было то, что российские команды, возможно, наблюдали за более крупным Alko 1000 к северу от города на трассе A3, потому что, возможно, именно там они должны были оставить свой Passat.
  Карта была на телефоне Уджи. «Идите направо!» — крикнул он.
  Она бросила телефон на колени и рванула с места, как раз когда в зеркале заднего вида появился серебристый седан. По крайней мере один из членов российской команды ждал их на парковке. Им оставалось совсем немного, но преследователь уже наступал им на пятки, пытаясь подтолкнуть заднюю часть «Пассата» так, чтобы тот потерял управление на одной из травянистых площадок по обе стороны дороги. Она предвидела манёвр и резко затормозила, пропустив вперёд «Мазду» с двумя мужчинами внутри – пассажир с телефоном. «Куда мне ехать? В какую сторону?» – крикнула она.
  «Слева в конце».
  Она рванула с места, заставив «Пассат» подпрыгнуть, когда его колёса наткнулись на незаметную кочку. Однако это их не остановило, и она смогла пересечь неровность и вернуться на дорогу перед рядом лип. Теперь улица стала более узкой, с домами по обеим сторонам.
  Справа от них появилась ещё одна машина, чёрный внедорожник «Мерседес» с литыми дисками и тонированными стёклами, и направилась прямо на них. Она резко вильнула и объехала внедорожник сзади. Наджи издал восхищённый вопль.
  «Не похоже, что здесь есть граница!» — крикнула она.
  Они добрались до группы одноэтажных многоквартирных домов коммунистической эпохи.
  Наджи крикнула: «Налево! Налево! Налево!» Но справа к ним приближалась третья машина, и она на долю секунды потеряла концентрацию, врезавшись в бордюр, и передняя шина с хлопком лопнула. Но инерция всё ещё сохранялась, и вот, меньше чем в ста метрах от них, над дорогой нависал купол типа «крыло чайки» и опущенный шлагбаум. Она нажала на педаль газа.
  Шина издала грохот, но она развила хорошую скорость. Они
  Промелькнули три невысоких здания из белого кирпича, из которых вышли люди, некоторые с ружьями, все бежали к пограничному посту. На латвийской стороне этого обычно сонного перехода ничего не знали о происходящем, однако угроза со стороны трёх преследующих их автомобилей и отчаянное положение их жертвы были очевидны, и они подняли оружие. Шлагбаум был в двух секундах от них. Внезапно он поднялся, и «Пассат» проехал сквозь него и остановился в нескольких метрах. Его тут же окружили мужчины с ружьями, направленными не на Наджи и Анастасию, а на машины, которые остановились через границу примерно в двадцати метрах. Всё это вызвало изумление пожилого тракториста в соломенной шляпе, только что перешедшего границу из Эстонии с бараном, привязанным к переднему брусу своего прицепа.
  Анастасия оперлась лбом о руль и глубоко вздохнула. Наджи потёр ей плечо. «Это последний раз, когда я твой пассажир», — сказал он, повторяя её вчерашнюю жалобу. «Вот, у тебя есть пропущенные звонки».
  Он передал ей телефон.
  Звонил Сэмсон. Она перезвонила ему. «Мы закончили», — сказала она.
  «Я рад. Томаш Сикула встретит вас». Он сделал паузу. «Вам понадобится отдых перед похоронами. Разговор, возможно, не самая лучшая идея».
  «Конечно», — сказала она. Она прекрасно поняла, что он имел в виду.
  Второй звонок был от доктора Джеймса Кэррю. Он только что отправил сообщение.
  «Проводится экстренная операция по устранению нарушений сердечного ритма. Ситуация стала критической — нужно было действовать быстро».
  Она позвонила ему, но попала на его голосовое сообщение, а по номеру его офиса не оказалось помощника.
   OceanofPDF.com
   Глава 26
  Похороны в Таллинне
  Самсон прибыл в штаб-квартиру Kaitsepolitseiamet ровно в 10:30 утра. Это дало Томасу Сикуле время добраться на вертолёте от границы вместе с Анастасией и Наджи, переодеться и принять душ, прежде чем отправиться в офис недалеко от старого города Таллина. Для Сикулы было типично выглядеть свежим, как утренняя роса, после бессонной ночи, и он также решил не упоминать о происшествии на границе, но это было потому, что, вероятно, он не общался с Наджи и Анастасией, которых Самсон не видел. Они уже отдыхали в маленьком зелёном домике Харландов, заполнив его до отказа. Из текста Анастасии он понял, что Наджи больше интересовал вертолёт, чем всё, что мог сказать Сикула.
  Сэмсон уже был в костюме и галстуке, сжимая в руках сумку с альбомом и последней картиной Харланда, которую, по словам директора KaPo, Ааро Соллена, он очень хотел бы увидеть. Сэмсон вытащил её из сумки и прислонил к стене на стеклянном столе в конференц-зале. Они промолчали. Красота этюда вспышки света вдали, в море, затмевала значимость пулевого отверстия внизу холста, и именно этого Харланд и хотел. Это была его последняя картина…
  Вот и всё – картина была великолепна. Сэмсон сказал им, что её оформят в рамку и выставят на выставке, открытие которой состоится позднее в тот же день.
  Они сели. «От британского правительства поступил официальный запрос на ваш арест», — сказал Соллен. «Но поскольку мы говорим с гражданином Венгрии по имени Норберт Солтеш, я не думаю, что нам стоит обращать на это особое внимание».
  «Они стоят за событиями», — сказал Сэмсон. «Что бы ни случилось, британское правительство не окажет на это ни малейшего влияния».
  Соллен кивнул.
  «Что произойдет ?» — спросил Томаш.
  «Не могу сказать. Денис Хисами владеет этой информацией, но ему только что сделали экстренную операцию на сердце. Я здесь, чтобы защищать интересы вдовы Харланда и жены мистера Хисами. Им следовало усилить меры безопасности.
   «В ближайшие сорок восемь часов Ульрике, очевидно, потребуется долгосрочный уход».
  «У них будет всё необходимое. Эта часть города будет закрыта. Никто не сможет приблизиться к церкви или галерее. Наш президент будет присутствовать, так что в любом случае будет обеспечена безопасность, но мы гарантируем безопасность каждого из вас, пока вы находитесь в Эстонии, и, конечно же, мы заботимся об интересах Ульрике. Вас это устраивает?»
  Сэмсон вытащил « Номенклатуру цветов ». «Вот за что Роберт Харланд отдал свою жизнь. Здесь семнадцать имён, и каждое из них работает на Милу Даус, русского агента, начинавшего свою карьеру в Штази и с тех пор ставшего очень влиятельной фигурой в Соединённых Штатах». Соллен позволил себе на мгновение озадаченно взглянуть на своё лицо. «Вряд ли вы слышали о ней. Но она ответственна за похищение Анастасии Хисами почти три года назад, поддержку многочисленных крайне правых расистских организаций, смерть Роберта Харланда, использование нервно-паралитических веществ в Конгрессе и бесчисленное множество других смертей, включая всех подозреваемых из первоначальной команды киллеров».
  Томас потянулся за книгой. Сэмсон положил на неё руку. «Всё в своё время. С радостью предоставлю вам копию соответствующих страниц и список, который мы нашли в конце, но при условии, что вы не предпримете никаких действий и не используете информацию таким образом, чтобы это навредило результатам в Соединённых Штатах и Соединённом Королевстве. Нам – мне – нужна свобода действий».
  Соллен сложил кончики пальцев и посмотрел в окно. «Мы благодарим вас за эту информацию, но позвольте спросить, как вы собираетесь доказать, что эта женщина — российский агент, и что все связанные с ней люди фактически работают на русских? У вас есть её имя и обвинение. У вас есть и другие имена. Что связывает её со всеми этими преступлениями? Что связывает их с ней?»
  «Вот почему мне нужна свобода действий».
  «Вам нужно работать быстро, и мы не будем вам мешать и не будем опережать события. Однако я хочу, чтобы вы сообщали нам о результатах по мере продвижения работы, о доказательствах, которые вы собираете. Возможно, мы сможем заполнить пробелы за вас».
  Сэмсон согласился, что между ним и Томасом будет связь.
  Соллен помолчал минуту, прежде чем сказать: «А свои проблемы в Соединённом Королевстве вы приписываете Книге Откровений мистера Харланда, которая у вас есть. Кого он называет в Соединённом Королевстве?»
   «Джонатан Мобиус, влиятельный житель, родившийся в Америке, и Энтони Дракс, главный советник премьер-министра. Об этих двоих мы знаем. Будут ещё».
  «Советник премьер-министра! Это действительно нечто. Но, с другой стороны, Россия много лет успешно атаковала вашу страну, и политический истеблишмент, похоже, доволен этим вмешательством, потому что считает, что оно им на руку». Он недоверчиво развёл руками.
  «Мы живём в странное время. Но мы только в начале пути. Нам предстоит пройти долгий путь».
  «Нет, мистер Сэмсон, вы в конце. В ближайшие дни вы либо победите, либо проиграете, и, честно говоря, я не вижу, как вы победите».
  
  Шпионы Европы собрались в баптистской церкви Святого Олафа, чтобы почтить память Роберта Харланда. Один из выдающихся разведчиков послевоенной эпохи был убит в последние недели своей жизни. Характер его смерти имел значение, несмотря на убеждённость большинства присутствовавших – независимо от того, знали они подробности или нет – в том, что он был убит в ходе своей последней крупной операции. Это было само собой разумеющимся, хотя и было хорошо известно, что он был застрелен во время рисования.
  С башни церкви Святого Олафа, которая в годы холодной войны использовалась КГБ в качестве радиомачты и наблюдательной площадки, раздался колокол. Улицы были перекрыты, чтобы машины могли подъехать к двери и высадить мужчин и женщин, которые предпочитали не попадаться на глаза. Приятный свет, проникающий сквозь липы на церковном дворе, заливал вход, где – что необычно – вдова встречала каждого скорбящего. Если встречался незнакомый человек, молодые офицеры из Kaitsepolitseiamet проверяли iPad, задавали вежливые, но настойчивые вопросы и проводили до нужного места в церкви. Отказ был получен лишь одному, и это оказался немецкий журналист.
  Сэмсон наблюдал за ними издалека. Он приехал заранее и ждал Наджи и Анастасию. Это была его первая встреча за два года, но его это не волновало. Он хотел посмотреть, кто придёт на похороны. Среди первых, кто прибыл, без сомнения, в поисках хорошего места в церкви, были британцы – Питер Найман, Льюис Отт и молодой человек из Министерства иностранных дел. Молодой британский посол приехал чуть позже на своей машине, а за ним следовал…
  Сэмсон предположил, что это были сотрудники европейских разведслужб, хотя узнал только одного – сотрудника DGSE, французского генерального директора по внешней безопасности, с которым он столкнулся в Македонии. Были и старые знакомые – Мэйси Харп, «Птица» и несколько мужчин лет семидесяти, о которых Сэмсон узнал от Ульрики. Они собрались в отеле накануне вечером, чтобы вспомнить былые времена – встреча ветеранов холодной войны, среди которых были бывшие агенты из Венгрии, Чехословакии, ГДР и Польши. На похоронах Мэйси была в соломенной шляпе, словно на скачках; «Птица» же надела бейсболку, выцветшую с красного до розового, которую он снял, увидев Ульрику, и поцеловал её в обе щеки. Присутствовали несколько знакомых эстонских друзей, пара из художественной галереи, с которой Сэмсон только что познакомился, а также Зои и Руди, одетые во всё чёрное в знак траура по человеку, которого они оба считали своим отцом. Зои высоко подняла голову и посмотрела вперёд. Руди обнял свою мать, а затем она приложила руку к его щеке и отошла в тень входа.
  Один сюрприз был – Фрэнк Тумбс, который никогда не был знаком с Робертом Харландом, но произвёл впечатление на Ульрику и, тем не менее, был приглашён. Он был в тёмных очках и синем костюме, а его сопровождал один из молодых сотрудников ЦРУ, которых Самсон видел в безликом здании рядом с американским посольством в Лондоне. Самсон начал думать, что Тумбс, должно быть, выше, чем он сначала предполагал, и то, что Ульрика пригласила его, имело значение – возможно, это был сигнал британцам, к которым она не испытывала особой любви.
  Он подошел ближе к церкви, когда полиция начала готовиться к приезду президента.
  «Всё ещё прячешься, Самсон?» — раздался голос позади него. Он обернулся и увидел Анастасию и Наджи в нескольких метрах от себя. Она подошла, поцеловала его в обе щеки и отступила назад с лучезарной улыбкой. «Рада тебя видеть, Самсон. Я думала, мы никогда сюда не доберёмся, ведь Наджи за рулём».
  «Мы здесь из-за того, что Наджи был за рулем», — сказал Наджи.
  Сэмсон улыбнулся, и что-то в нём шевельнулось, несмотря на его страстное желание сохранять спокойствие. Это было похоже на воссоединение с семьёй, и Анастейша выглядела такой прекрасной в весеннем солнце. На её лбу и в уголках рта появились новые морщинки, но напряжение, которое он заметил во время прямой трансляции из Конгресса, было…
   как ни странно, нет.
  «Привет, Надж», — сказал он, положив руку ему на плечо. «Так рад видеть вас обоих здесь. Спасибо, что привезли Анастасию в целости и сохранности».
  Анастасия сияла. «Пойдем?» — спросила она.
  Они повернули к церкви. «Как Денис?» — спросил Самсон.
  «Он выкарабкается. Процедура была довольно простой, но она спасла ему жизнь. Странно, что если бы его не попытались убить в Конгрессе, он бы почти наверняка умер довольно скоро. Ему нравится эта ирония. Оказывается, ему невероятно повезло, что он оказался в больнице». Они направились к церкви.
  «Он все еще в коме?»
  «Да, и они беспокоятся о долгосрочных последствиях. Бог знает, что произойдёт. Но мы должны надеяться». Она схватила его руку, слегка сжала её, а затем отпустила. «Было очень тяжело видеть его таким».
  «Это просто ужасно для тебя», — сказал он и повернулся к Наджи. «Нам с тобой ещё многое предстоит наверстать, Надж, не так ли?»
  Наджи кивнул. «Ты знаешь, насколько он большой, Самсон? Он действительно очень большой».
  «Да, но я понятия не имею, что нам делать с информацией, которую ты раскопал, Наджи. Понятия не имею».
  Прежде чем они подошли ко входу, подъехал электромобиль, и президент вышла из него вместе со своими телохранителями. На заднем плане был её муж, приехавший отдельно на велосипеде. Она несколько секунд поговорила с Ульрикой, после чего обе женщины вошли в церковь, и президент взяла Ульрику под руку.
  Самсон, Анастасия и Наджи последовали за ними и заняли места на скамьях в задней части общины.
  Церковь была очень светлой и простой, со всеми атрибутами современной веры – детскими рисунками на святые сюжеты, плакатами о проектах развивающихся стран, листовками и плакатами с улыбающимися лицами. Гроба не было, поскольку Харланд был похоронен Ульрикой, Зоей и Руди на церемонии сразу после вскрытия – по его желанию, как выразила Ульрика. И, естественно, порядок службы по известному шпиону не давал намёка на то, кто будет участвовать. Список музыки и чтений открывала цитата из Кавафиса: «Когда мы говорим „Время“, мы имеем в виду себя. Большинство абстракций – просто наши псевдонимы. Мы – время». Наджи приложил к ней указательный палец и показал Анастасии, и она кивнула. В конце списка была…
   Рисунок Харланда, изображающий морскую птицу в полете.
  Всякая мысль о том, что всё будет просто, развеялась с приглушённым барабанным боем. Собравшиеся обернулись и увидели барабанщика и духовой оркестр из четырёх человек – все в тёмно-красных рясах – начавших медленный марш под траурную музыку Пёрселла по королеве Марии II. Торжественная пышность, казалось, совершенно не походила на Харланда, который отличался простотой вкуса и манеры, однако она заставила прихожан сосредоточиться на моменте. Харланд, по-своему, был великим человеком, и это стало темой приветствия министра и вступительной речи президента, в которой она призналась, что только после своего избрания на пост президента она осознала его заслуги перед своей новой страной. Она не могла вдаваться в подробности, но достаточно было сказать, что он помог защитить молодую эстонскую демократию от тех, кто и сейчас стремился её разрушить, больше, чем любой другой иностранец. Сэмсон заметил, как Питер Найман энергично кивает в первом ряду.
  Пел хор, звучали чтения на немецком и английском языках, одно из которых сделал Льюис Отт, прочитавший с чувством таможенника «Не бойся солнца» Шекспира, а также короткую речь владельца галереи, который рассказал, как пятнадцать лет назад он наткнулся на одну из картин Харланда и разыскал его, но обнаружил, что Харланд подозревает его в том, что он вражеский агент.
  Затем Ульрика прочитала рассказ о встрече с Харландом в Восточной Германии и о том, как после убийства её первого мужа он стал её защитником и другом, а затем, постепенно, любовником и спутником. Это было откровенное свидетельство, без особых красок и юмора, но Самсону оно понравилось. В конце она сделала паузу и оглядела собравшихся. «Оба моих мужа были убиты, и одним и тем же злом. Их смерть разделяет более тридцати лет, но у меня есть основания полагать, что ответственность за их убийства несут одни и те же люди. Многие из вас участвуют в той же борьбе, которую Бобби, Руди Розенхарт и я вели много десятилетий назад в ГДР. Я прошу присутствующих не только добиваться справедливости в связи с их смертью, но и, пожалуйста,
  – никогда не сдавайся. Бобби с тобой, потому что ты – всё, что стоит между цивилизацией и варварством, между свободой и тиранией. И за это я дорожу тобой, как дорожила моим дорогим, любимым, милым, эксцентричным Бобби». Она стояла молча несколько мгновений. Самсон заметил, как Анастасия смотрит на него. Она вытерла слёзы, катившиеся по её лицу. А потом кто-то захлопал, и все прихожане последовали его примеру, и один или два…
   Приглушённые возгласы одобрения. Прошла минута-другая, прежде чем аплодисменты стихли, и Ульрика вернулась на своё место.
  Последним выступил Мэйси Харп, который, казалось, был застигнут врасплох, словно его спросили всего несколько минут назад. У него не было никаких записей, и он, казалось, не знал, где ему следует стоять, поэтому встал между двумя передними скамьями в проходе и начал рассказывать истории о стойкости Харланда, его здравом смысле и исключительном мастерстве, словно предаваясь воспоминаниям с несколькими близкими людьми. «Бобби был моим другом на всю жизнь. Я любил этого человека», — заключил он. «Я уважал его больше всех на свете. В последние годы жизни он посвятил себя живописи, и я видел его гораздо реже, но эти картины необыкновенны, каждая — откровение. Они рассказывают нам о скрытом мире, в котором мы живём. Крайне важно, чтобы те из нас, кто любил Бобби, почтили его память, позаботившись о том, чтобы как можно больше людей узнали об этих откровениях. Мы в долгу перед ним».
  Половина прихожан, несомненно, считала, что этот краснолицый джентльмен из Англии просто отдаёт дань уважения картинам Харланда, но бывшие и нынешние сотрудники разведки прекрасно понимали, что имел в виду Мэйси. Убийство Роберта Харланда не останется безнаказанным. Улыбка тронула безумное старческое лицо Птицы.
  
  Рано утром Ульрика решила, что художественная галерея — единственное место, достаточно большое, чтобы провести поминки для такого количества людей, и открыла выставку для всех.
  Вечером того же дня для некоторых из них было назначено частное мероприятие. Наджи, Зои и Руди ушли готовиться. Самсон сказал им, что они всё обсудят, а затем определят дальнейшие действия.
  Они сказали, что в Таллин приезжали и другие, но не пришли на похороны, поскольку никогда не встречались с Харландом лично, хотя он был знаком с каждым из них. Сэмсон согласился, что им тоже стоит быть там.
  Он последовал за Анастасией на поминки. Ему хотелось поговорить с ней и посмотреть картины, которые оказались гораздо свободнее и проникновеннее, чем он когда-либо ожидал. В каталоге говорилось, что каждая картина была написана за день, и поэтому выставка стала своего рода дневником последних мучительных месяцев Харланда, завершаясь картиной, которую Самсон принёс утром. Она теперь стояла в центре зала, в раме и без названия, на оргстекле. Анастасия долго смотрела на неё и сказала, что она напомнила ей одну из последних картин Ван Гога – «Пшеничное поле под…»
   «Облачное небо». «Посмотрите, насколько это срочно. Этот человек умирает и понимает, что видит всё это в последний раз. Это невероятно трогательно».
  «Знал ли Ван Гог, что умрет?» — спросил он.
  «В последнем письме к своему брату Тео он сказал, что рискует жизнью ради искусства. Это письмо было найдено при нём. Полагаю, Харланд рисковал жизнью ради искусства, рисуя там, создавая эту прекрасную работу без какой-либо защиты».
  Она не упомянула о пулевом отверстии. Это сделал Питер Найман.
  «Очень трогательный символ жизни и смерти Бобби», — сказал он, незаметно приблизившись к ним.
  «Не совсем», — сказала Анастасия и пошла смотреть остальные картины.
  Найман не смутился. «На пару слов, Самсон?» — спросил он, не отрывая глаз от картины. «Это очень в твоих интересах».
  «Ты, должно быть, в отчаянии, Питер. Я имею в виду ордер на арест! Давление на высокопоставленного полицейского, чтобы тот изменил свои показания. Как это будет выглядеть, когда люди об этом узнают? Обещаю тебе и Отту. Если вы не отмените ордер на арест, я утоплю вашу грёбаную лодку. А если вы думаете, что вы с этим высокопоставленным дураком можете играть со мной в игры, я прослежу, чтобы имена, которые вы пытаетесь защитить или с которыми пытаетесь разобраться по-своему, были преданы огласке, со всеми доказательствами российского проникновения на самом высоком уровне. Понятно?» Он отвернулся.
  «Делай как хочешь. Но это не обернётся для тебя добром».
  «Не угрожай тому, кто носит огромный топор, Питер. Первый закон разведки».
  Его спасла Птица, которая никогда раньше не встречала Питера Наймана, но точно знала, кто он такой, и, что еще важнее, что он собой представляет.
  «Я хочу тебя познакомить с одним человеком», — сказал он, уводя Сэмсона. «Его зовут Бруно. Мы с Мэйси вчера вечером с ним интересно побеседовали».
  Они подошли к невысокому мужчине в берете, угольно-сером костюме и галстуке-бабочке. «Это герр Бруно Фрик. Он был другом Бобби, и они вместе работали в ГДР. Герр Фрик был там одним из наших лучших людей, пока его сеть не раскрыли, и он не попал в тюрьму, где наткнулся на некую сотрудницу Штази. В 2019 году он сделал несколько великолепных фотографий, которые вы, я думаю, видели».
  «Конечно», — сказал Самсон, сжимая руку Фрика. «Впечатляющая работа».
  Удивительно голубые глаза мужчины сверкали за маленькими квадратными очками. «И Бобби, насколько я понимаю, нашёл им хорошее применение».
  Сэмсон чувствовал, что Найман и Фрэнк Тумбс наблюдают за ним с разных сторон комнаты. «Да, герр Фрик, смотрел. Но не могли бы мы продолжить этот разговор в другом месте? Может быть, мы могли бы встретиться в кафе отеля «Швеция» в двух кварталах отсюда, скажем, через десять минут. Я приведу с собой человека, который принимает непосредственное участие в этой работе. Вы не против?»
  «Конечно, но я не хочу пропустить выставку».
  «Это займет не больше получаса». Он пожал руку, словно хотел сказать, что ему было приятно с ним познакомиться, и отправился на поиски Ульрики.
  Когда они с Анастасией прибыли, герр Фрик уже был там. Перед ним стоял небольшой бокал коньяка, руки сложены на животе, на лице – блаженное выражение. Он предложил им выпить, и они согласились, поскольку вино было трудно найти в толпе на галерее.
  Когда Анастасия села рядом с ним, он выглядел довольным и похлопал ее по колену, что ее удивило.
  «Можно мне вмешаться и рассказать о нашей проблеме?» — начал Самсон. «Мы можем связать женщину, известную как Мила Даус, с тремя мужьями, несколькими компаниями и скандалами, но, кроме ваших фотографий и показаний о том, что вы её видели, у нас нет никаких доказательств того, что она была старшим офицером Штази в тюрьме Хоэншёнхаузен. Ульрике может подтвердить, что видела её там, но и ваши показания, и показания Ульрике можно счесть недостоверными из-за вашего психологического стресса в то время, а это было более тридцати лет назад. Мы должны связать её с Хоэншёнхаузеном и Штази, если хотим доказать, что она — главный агент России в Соединённых Штатах, и сделать это так, чтобы не осталось никаких сомнений. У нас есть всего одна попытка».
  Герр Фрик отпил коньяка и промокнул губы сложенным платком из нагрудного кармана.
  «Вы знаете Лейпциг? — начал он. — Это город, где родилась Ульрика».
  Из Лейпцига, помимо неё, родом много прекрасного – например, музыка Баха. Революция 1989 года зародилась на площади перед церковью. И вот что. Вернее, я бы сказал вот что . Он потянулся к карману плаща на сиденье рядом с собой и вытащил конверт и банку из-под варенья с запечатанной крышкой. Он поставил банку на подушку рядом с собой и обратил их внимание на конверт. Здесь – необходимое вам доказательство личности Милы Даус. Он держал конверт горизонтально и просунул внутрь всю руку, затем вытащил его с двумя карточками, которые он придерживал скрепкой, опираясь на ладонь, как на поднос. «Это протокол о её аресте».
  «Я не понимаю», сказал Самсон.
  «Когда Даус было девятнадцать, и она была студенткой Лейпцигского университета, её арестовали. Штази заметила её и решила присмотреться. Иногда они делали это, чтобы проверить пригодность кандидата и понаблюдать за его поведением под давлением. Её арестовали за то, что она находилась в компании пьяных студентов, буйствующих в беспорядке. Вероятно, это была подстава». Он перевернул первую из двух карточек. На ней были три фотографии строгой, но симпатичной молодой студентки, расположенные подряд: лицом к камере, в профиль и вполпрофиля.
  Ниже было ее имя, Мила Гретхен Даус, ее адрес и дата рождения — 20 августа 1955 года. Документ был датирован 12 декабря 1974 года. «Здесь, в заметке на полях, приведены замечания старшего офицера по имени полковник Иоахим Ропп, и я цитирую: «Это лучший кандидат, которого я видел за десять лет».
  Рекомендуется немедленная вербовка». Но это ещё не всё. Он вынул скрепку, перевернул вторую карточку и поднял её. «Её отпечатки пальцев».
  Ее арестовали, и, естественно, у нее взяли отпечатки пальцев».
  «Откуда ты это взял?» — спросил Сэмсон. «Она замаскировала свою историю и уничтожила все компрометирующие записи».
  «Возможно, она забыла об аресте. Даже если она помнила о нём, она, вероятно, забыла, что её отпечатки пальцев были в записях. Отвечая на ваш вопрос о том, откуда они у меня, я украл их из архива. И ещё я украл вот это».
  Он поднял банку из-под варенья, в которой лежал пожелтевший от времени комок ваты. Он поставил её на стол и налил себе ещё коньяка. «Это был один из самых отвратительных обычаев Штази. Когда допрашиваемый или арестованный вставал со стула, на котором сидел, Штази брали тампон с сиденья ватой и тут же клали его в банку. Они считали, что улавливают уникальные феромоны человека. Кто знает, что у них на уме? Вы увидите имя и дату, написанные на этикетке». Он улыбнулся. «Она действительно выставлялась в бывшей штаб-квартире на Диттрихринге, 24, в Лейпциге, вместе со многими другими подобными экземплярами. Я случайно заметил, что этикетка на этой была цела. Удача – кто-то скажет, божественное провидение. И её никогда не открывали».
  «Но вы не предполагаете, что мы можем использовать это, чтобы опознать ее?»
  «Если эти образцы и имели какую-то ценность, то она давно исчезла. Но присмотритесь внимательнее». Он протянул банку Анастасии. «Видишь?»
  'Что?'
   «Волосы внизу! Они почти наверняка её, потому что Штази никогда бы не допустила загрязнения подобного образца посторонними материалами. После интервью они собрали её волосы и поместили в банку, совершенно не подозревая, что наука позже найдёт способ идентифицировать человека по ДНК. Это было примерно десять лет спустя. Если это её волосы, то это неопровержимый довод в пользу её вербовки Штази и дальнейшей карьеры».
  Сэмсон откинулся назад. «Я в шоке, герр Фрик. Бобби знал, что у вас есть этот материал?»
  «Да, но он не проявил никакого интереса». Он остановился. «Нет, это искажение фактов. Он сказал, что эти вещи понадобятся ему позже, но, честно говоря, я думаю, он забыл о них или не оценил их должным образом».
  Сэмсон посмотрел на Анастасию. «Думаю, нам нужно как можно скорее найти адвоката, чтобы взять у герра Фрика показания под присягой».
  «Это уже сделано. Я открыл счёт у своего адвоката во Франкфурте, и всё было нотариально заверено по международному стандарту. Вещи хранились у неё в сейфе. Стоит ли мне их вернуть?»
  «Вы доверите их нам, при условии, что мы вернем их, как только сможем?» — спросила Анастасия.
  Аккуратный и смелый человечек сказал: «С удовольствием», — и снова похлопал ее по колену.
  Она покачала головой в притворном упреке.
  «Ха, в наши дни не принято признавать такую красивую женщину, как ты. Простите, но это мой принцип — выказывать свою признательность. Я давно перестал представлять угрозу для противоположного пола, если вообще когда-либо представлял.
  В отличие от господина Самсона, который слишком красив для собственного блага. Если вам когда-нибудь понадобятся мои показания лично, будьте уверены, я приду, когда и куда вам будет угодно. — Он снова взял коньяк. — Я пришлю вам заявление по электронной почте. Это нелегкий документ для чтения. — Он опустил глаза и сделал глоток. — Мила Даус сломала меня — вот моя история. Я уже не тот, кем был. Внешне я тот же человек, который любит оперу, оркестровую музыку и всё хорошее в жизни, но внутри меня дыра. Только так я могу вам это описать. Ложь, которую они наговорили моей жене о моей деятельности, уничтожила и её. Она покончила с собой в 1988 году, за год до революции. — Он поставил недопитый бокал и потянулся за плащом. — Теперь мне нужно идти смотреть картины Бобби. Желаю вам всего наилучшего.
   удача.'
   OceanofPDF.com
  Глава 27
  Признание
  Они молча сидели после того, как Бруно Фрик ушёл, оставив на столе небольшую карточку со своим именем и адресом электронной почты, напечатанными элегантным шрифтом. Наконец Анастасия подняла её, улыбнулась и протянула Самсону. «Он настоящий класс. Ты заметил? Никакой жалости к себе». Она посмотрела на него с улыбкой. «Ульрика сказала, что теперь ты хочешь этим заниматься».
  «Это была её идея, но платишь за неё ты, а это дело Дениса. Я могу уйти. Я сделал то, за что мне заплатили, хотя мне бы хотелось, чтобы Мэйси сказала мне, что меня используют как приманку для дочери Харланда».
  «Ты не уйдешь. Тебя пытались убить трижды.
  «Не в твоем характере уходить».
  Сэмсону не нравилось, когда она говорила ему, что в его природе, а что нет. «Не думаю, что ты имеешь ни малейшего представления о том, что нам предстоит. Это будет трудно».
  Она выпрямилась. «Понятия не имею? Я только что видела, как моего мужа отравили, а его адвокат умирал прямо у меня на глазах. Конечно, я понимаю, как это будет тяжело. Не будь таким покровительственным». Она отвернулась.
  «Прошу прощения. Я имел в виду...»
  «Всё в порядке». Она печально улыбнулась. «Извини. Мне нужно поспать, и я волнуюсь за Дениса. Извини. Только не будь придурком! Это твой мир, Самсон, а не мой. Ты им управляешь, ты решаешь, и ты поймаешь эту стерву». Она указала на конверт и банку. «Нам нужно отнести эти вещи в надёжное место. В твой отель? Не возражаешь, если я вздремну? Скажи, если не против! Правда!»
  «Конечно, нет. Нам нужно скоротать время, и… было бы неплохо поговорить».
  «Два года — это долгий срок. Мне нужно кое-что сказать, дать разъяснения».
  Она поморщилась. «С нетерпением жду ваших разъяснений ».
  
  В отеле он загородил дверь тяжёлым столом и открыл двери на балкон, где стояло несколько стульев. Они вышли и сели. Балконы по обе стороны были пусты.
   «Ты перестал мне звонить. Почему?» — спросила она.
  «Ты не перезвонил мне, поэтому я ждал, пока ты будешь готов. Я думал, тебе нужно побыть одному. Всё это было довольно мучительно. Позже я увидел статью о твоей работе на Лесбосе, и на фотографиях ты выглядел прекрасно, поэтому я подумал, что ты счастлив без меня. Я думал приехать к тебе, но потом решил, что…»
  «Мешаете?»
  «Нет, я оказываю на тебя давление».
  Он встал и пошёл в дом за пивом из мини-бара. Когда он протянул ей пиво, она сказала: «Я не собираюсь с тобой спать».
  «Откуда ты знаешь, что я этого хочу?»
  «Это единственный способ для нас».
  Он покачал головой. «Мне жаль, что вы так думаете, и, в любом случае, это совершенно неправда».
  «Ладно, извини. Кровать — это всегда что-то неземное. Ты же знаешь. И это всегда искушение. Но я не могу, пока мой муж в коме. Он спас меня, и я не могу снова его предать. Так уж получилось».
  «На самом деле, это не так уж и важно». Он остановился, чтобы отпить пива. «Я люблю тебя, и, честно говоря, это доставляет мне массу неудобств, но я понимаю, что ты не хочешь, и тебе не обязательно снова об этом напоминать».
  «Отвали», — сказала она и улыбнулась.
  Он посмотрел поверх крыш города на собор Александра Невского.
  «Если вы хотите, чтобы я попытался это сделать, я это сделаю. Но я сделаю это по-своему, хотя и не уверен, как именно».
  Без всякого предупреждения она сказала: «Я забеременела. Я потеряла ребёнка. Это был ребёнок от нашей последней совместной жизни. Нашего ребёнка. У меня случился выкидыш, и я развалилась на части».
  Вот почему я не звонила. Денис помог мне пройти через это, хотя, должно быть, знал, что это твоя проблема. Он был великолепен, и я никогда не забуду, что он для меня сделал. Вот почему… вот почему мы не можем просто прыгнуть в постель, как в старые добрые времена. Надеюсь, ты понимаешь, Самсон.
  Мать Самсона всплыла в его памяти: она так хотела, чтобы у него была семья с Анастасией, и перед смертью без конца умоляла его вернуть Анастасию и жениться на ней. «Мне так жаль. Мне так жаль, что меня не было рядом с тобой. Хотела бы я… я понятия не имела».
  «Что ты мог сделать? Да ничего и не было. Так уж устроены наши дела. Не вовремя. Теперь я это понимаю».
   «Жаль, что ты мне не сказал».
  «Какой был смысл заставлять вас чувствовать себя плохо и беспомощно?
  К тому же, я не могла об этом говорить. У меня был срыв, Самсон. У меня, чёрт возьми, психолога, срыв! Я была не в себе. Похищение и расстрел не помогли – всё это выплеснулось наружу. Шок, ужас, бессонные ночи. Классический посттравматический стресс, а потеря ребёнка свела меня с ума. Честно говоря, я даже не помню, что было раньше: выкидыш или срыв.
  Он наклонился вперёд, покачал головой и взял её за руку. Он начал что-то говорить, но в итоге снова пробормотал, что сожалеет.
  «Это не твоя ответственность, и я знаю, что ты пытался со мной связаться. Это было два года назад, и я выздоровела. Я снова стала собой». Она театрально взмахнула рукой, словно кланяясь. «Но всё это – выкидыш и мой нервный срыв – вот почему Денис не сказал мне, что ухаживает за Милой Даус».
  Я даже имени её не знала до сегодняшнего дня. Видите ли, он действительно заботится обо мне и не думал, что я выдержу ещё больше давления. Оказалось, он ошибался – похоже, я чувствую себя нормально после того, как за мной гнались машины с убийцами через две страны. Вернее, через три, если считать Македонию.
  «Я хочу услышать о Македонии».
  «Это было восхитительно. Ферма осталась прежней, но появился новый амбар, который, подозреваю, оплатил Денис. Много чего ещё можно рассказать, но мне действительно нужно поспать».
  «Можно мне переночевать у тебя на кровати? Я больше ничего не могу сказать».
  Он подвел ее к кровати, они легли, и он обнял ее.
  «Даже это кажется неправильным», — сказала она. Она повернулась и подняла взгляд от его груди. «Я знаю, ты любишь меня, Самсон. Я понимаю». Она снова повернулась и обняла его руку за грудь. «Ты же не против, правда?»
  «Нет, я не против».
  Она закрыла глаза и тут же уснула.
  «Я разбужу тебя через пару дней», — пробормотал он.
  
  В 17:35 телефон Анастасии зазвонил. Она подняла голову с кровати, а затем откинула её назад, прикрыв глаза рукой и застонав. Ей стало гораздо хуже, чем когда они лежали. Самсон вытащил руку из-под неё и встряхнул ладонь, чтобы кровь не застаивалась. «Может, тебе стоит посмотреть, кто звонил?»
  Она застонала. «Воды».
  Он пошёл за стаканом в ванную. «Мне только что пришло сообщение.
   «Из офиса Уоррена Спейта», — сказала она по его возвращении. «Они хотят, чтобы я предстала перед Конгрессом в течение следующих семи дней».
  Он это переварил. «Они же не могут допрашивать тебя о делах Дениса, когда он лежит в этой чертовой больнице?»
  Она покачала головой и набрала номер Джима Талливера.
  «Что происходит, Джим?»
  «Они только что позвонили. Комитет хочет, чтобы вы приехали в пятницу или понедельник».
  «О чём они меня спросят? Я ничего не знаю».
  «Спейт настаивает на этом. Он давал вам понять, что собирается это сделать?»
  'Никто.'
  «Ну, я думаю, вы просто продолжаете утверждать, что не можете отвечать на вопросы о том, чего не знаете».
  «Он как бы заманил меня в ловушку всей этой болтовней, а я думал, он на нашей стороне и не хочет преследовать Дениса. Я не понимаю. Он всё говорил о том, что было в портфеле адвоката Стина — помните?
  Сказал, что там есть что-то, что можно использовать в крайних случаях , и спросил, знаю ли я, что это такое.
  «Ну, думаю, вам всё равно стоит вернуться. Денис слаб, но, по их мнению, он вне опасности, и его сердце, похоже, бьётся нормально, так что это хорошие новости. Я поговорю с юристами, и мы сможем возвести вокруг вас чертовски крепкую стену. Вы приходите и говорите, что, конечно, сочтёте за честь помочь комитету, но, учитывая, что у вас есть своя жизнь и свои проблемы, как вы можете говорить о том, о чём не знаете?»
  Что-то в этом роде. Мы подготовим заявление.
  «Но я знаю, сколько денег мы потратили на гуманитарную и медицинскую помощь.
  И, возможно, я смогу предоставить доказательства в поддержку этого. Мне позвонить сотруднику? Он оставил сообщение.
  «Да, сделай это. Его зовут Мэтью Корнер. Я мог бы отправить самолёт, но тебе нужно будет всего лишь вылететь из Таллина в Хельсинки ранним рейсом, а оттуда — в Вашингтон. Есть место для тебя. Я пришлю подробности».
  «Марти Рид вышел на связь?»
  «На самом деле, он так и сделал. До него дошли слухи, что Денис вышел из комы, и он приехал в больницу, но обнаружил, что Денис в операционной. Он хочет поговорить с вами, но я тянул время. Не сказал ему, где вы. Он очень хочет помочь. Считает, что у него есть что-то новое на…
   «Бизнес Танки; утверждает, что он установил окончательный источник денег, поступавших на поддержку европейских фашистов».
  «Имеет ли это значение?»
  «Похоже, он так думает».
  «Вы ему доверяете?»
  «У Дениса всегда были сомнения относительно Марти».
  Её телефон был включён на громкую связь, и Сэмсон всё это слышал. Он подошёл к столу, который притащил к двери, и нашёл в папке гостиничную бумагу. Он написал: «Можете ли вы предоставить доказательства комитету?» — и протянул ей бумагу.
  Она задала вопрос. Талливер ответил: «Не вижу причин для отказа. Вы можете отвечать на вопросы так, как считаете нужным, и можете подтвердить свои слова документами».
  «Хорошо. Я поговорю с Мэтью Корнером и сяду на тот самолет, который вы забронировали».
  Она повесила трубку. «Ты думаешь о том же, о чем и я?»
  К этому времени мы можем быть готовы. Вопрос доказательств стоит очень серьёзно. Мы должны доказать, что женщина, ныне известная как Мила Гаспар, — это Мила Даус, и сделать это можно только одним способом. К тому же, единственное, что я видел, — это цветная таблица с именами: некоторые из них хорошо известны, другие — нет.
  Но никаких доказательств к ним не приложено. Это всего лишь список.
  «У Наджи есть все».
  «Да, но была причина, по которой Денис этим не воспользовался. Они не были готовы.
  Мила Даус знала об этом и попыталась их остановить. Не думаю, что она думала, будто в этом портфеле что-то есть, а мы знаем, что в деле Дениса не было ничего важного. Бобби был на улице, рисовал. Если бы он думал, что Денис собирается всё раскрыть в Конгрессе, он бы предпочёл оказаться рядом с телевизором, чтобы посмотреть. В хижине ничего подобного нет.
  «Зачем использовать нервно-паралитическое вещество? Почему бы не застрелить Дениса по дороге в Конгресс?»
  «У нас не было никакой защиты».
  «Это очень хороший вопрос, и я думала над ним, потому что для неё это кажется слишком безумным. К тому же, как я постоянно говорю, люди, нанятые, чтобы убить меня, Бобби и, полагаю, тебя с Наджи, — все дилетанты и гангстеры. Мила Даус, о которой мы знаем, каждый раз гарантировала бы убийство. Столько всего нелогичного. Повторяю, у нас нет против неё улик».
   «Ты забываешь о Наджи».
  Это не придало Сэмсону особой уверенности, хотя Харланд действительно доверял ему. «Да, но я пока не знаю, что у него есть».
  Она позвонила Мэтью Корнеру в офис Спейта, поставила его на громкую связь и начала объяснять, что она за границей, поскольку присутствует на похоронах близкого друга своего мужа.
  Сотрудник сказал: «Подождите здесь, у меня для вас конгрессмен Спейт».
  Спейт вышел на сцену. Выразилась обеспокоенность судьбой Дениса, состоялся обмен любезностями и обсуждение особенно жаркого весеннего дня. «Миссис Хисами, я поговорил с моим хорошим другом Гарри Лукасом, который, как вы, возможно, помните, является председателем нашего комитета, и он согласен со мной в том, что нам нужно прояснить один-два вопроса. Тогда, я думаю, мы сможем поставить точку в этом вопросе».
  «Какие подробности? Я не могу отвечать за своего мужа».
  «Это вопросы, которые напрямую касаются вас, госпожа Хисами, и я думаю, мы оба понимаем, как важно для тех, кто стал свидетелем постыдных событий прошлой недели во всем мире, понимать, что американская демократия не сдастся перед лицом террористического акта. Наше пламя не погаснет, если вы понимаете, о чём я говорю».
  Она посмотрела на Сэмсона, который, несомненно, уловил слово «залить» – омофон имени Даус. Он подумал, что это, возможно, намеренно, и кивнул ей. «Понимаю вас, конгрессмен. Его не зальют, но к чему такая спешка?»
  «Я знал, что вы поймёте, что я говорю. Надеюсь, это будет означать, что вы приняли наше приглашение. Но нам действительно нужно ускорить решение этих вопросов. Многое зависит от этого. Мои сотрудники позвонят вам, чтобы обсудить все организационные моменты, а пока я хотел бы прочесть вам эту цитату из закона, принятого в 1954 году от Рождества Христова. Она касается показаний свидетелей в комитете Конгресса в отношении расследований, связанных с вопросами национальной безопасности. И мне кажется, г-жа Хисами, что данный вопрос относится к компетенции Комитета по иностранным делам».
  Он прочистил горло и прочитал: «Ни один свидетель не должен преследоваться по суду или подвергаться какому-либо штрафу или конфискации за или в связи с любой сделкой, вопросом или вещью, в отношении которых он или она были вынуждены, после того как воспользовались своим правом не свидетельствовать против себя, дать показания или предоставить доказательства».
  доказательства, равно как и показания, полученные таким образом, не могут быть использованы в качестве доказательств в каком-либо уголовном процессе... против него или нее в любом суде». Он сделал паузу. «Я хочу, чтобы вы ясно поняли смысл этого отрывка, миссис Хисами: он означает, что у вас есть защита». После еще более вкрадчивых заверений он пожелал ей хорошего дня и повесил трубку.
  «Он только что предложил мне площадку для разоблачения Милы Даус и ее сетей?»
  «Можно ли ему доверять?»
  — Черт, нет.
  «Тогда мы предположим, что он входит в её сеть и пытается выманить вас. Но это всё ещё возможность, если мы сможем доказать, кто она».
  «Разве не было бы здорово усадить её туда? Я имею в виду, в Конгресс. Посадить эту стерву на место, где был Денис».
  Он с сомнением посмотрел на нее. «Как это могло произойти?»
  «Когда вернусь, поговорю с Шерой Рикард, нашим представителем в Конгрессе. Но мы не готовы, и, чёрт возьми, я не уверен, что смогу это сделать. Вы же видели, как Спейт разнес Дениса в пух и прах на трибуне. И он не единственный, кто может задавать вопросы. Может быть, он организует какую-то засаду с другими членами своей группы».
  «Слушай, нам пора идти», — сказал он, откидывая назад волосы и оглядываясь в поисках куртки.
  Она схватила его за руку. «Мы действительно сможем это осуществить, Самсон?»
  «Давайте посмотрим, что у нас есть. Узнаем примерно через час».
  Она держала его за руку. «Спасибо за понимание».
  На данный момент это просто невозможно...'
  «Как бы ты ни была красива, как бы я ни ценил совместную жизнь с тобой, я должен сказать тебе, что секс — это последнее, о чем я думаю».
  «И прости, что не рассказала тебе о ребёнке». Она остановилась и застенчиво улыбнулась. «Это последний раз, когда я говорю об этом. Я выздоровела. Я больше не сумасшедшая. Всё в прошлом».
  Её внимание привлекло окно, где застряла бабочка. Она отпустила его руку и сделала несколько шагов, чтобы выпустить её.
  «Чему ты улыбаешься?» — спросила она.
  «Я расскажу тебе в другой раз, — сказал он. — Нам лучше идти».
  Он вернул стол на место и заметил конверт, подсунутый под дверь. Внутри была записка от Ульрики, в которой объяснялось:
   Она сообщила, что изменила место встречи. Адрес был на другом конце старого города. Она подчеркнула, что следует проявлять особую осторожность, чтобы избежать слежки.
   OceanofPDF.com
  Глава 28
  Открытые гробницы Анастасия пошла вперед.
  Сэмсон оплатил счет и присоединился к
  толпы молодых эстонцев на улицах
  старого города в теплую весну
  Вечером. Он ушел не более чем на
  сто метров, когда подъехал внедорожник
  вместе с ним и Фрэнком Тумбсом получил
  «Ты хочешь, чтобы тебя застрелили, Самсон? Я
  «Что, черт возьми, ты делаешь?»
  «Привет, Фрэнк, чем я могу тебе помочь?»
  «Садись в эту чертову машину».
  «Я иду на встречу со старым другом, если вы не против».
  Он открыл дверь. «Вы должны услышать, что я скажу».
  Сэмсон забрался в машину, а оттуда вышли трое молодых агентов. На лице Тумбса было его обычное презрительное выражение, но Сэмсон знал, что тот чего-то хочет. «Хорошо, я слушаю», — сказал Сэмсон.
  «Ты глупец, раз так разгуливаешь. Ты точно не переживёшь следующие двадцать четыре часа, если останешься здесь. Здесь полно русских, которые хотят твоей смерти».
  «Я вас слышу».
  «Что ты собираешься с ним делать?»
  'Что?'
  «Информация, которой вы располагаете».
  Самсон пожал плечами и посмотрел вперед.
  «Вот где мы находимся. Я знаю, что Роберт Харланд и Денис Хисами могли раскрыть имена высокопоставленных лиц в США, скомпрометированных Россией, или работающих на российские интересы по собственному желанию. Мы знаем, что Конгресс подвергся нападкам, чтобы защитить эти имена, и после смерти Харланда и недееспособности Хисами эти партии считают, что теперь они в безопасности. Однако они были бы гораздо счастливее, если бы вы с Анастасией тоже были мертвы, и я не сомневаюсь, что они добьются этого в очень короткие сроки». Он остановился и открыл окно. Без кондиционера в машине было тепло. «И, думаю, это относится и к вашим людям. Они с радостью скормят вас в измельчитель древесины. Но, эй, вот вам и британцы».
  «Может быть», сказал Самсон.
  «Может, ничего! Они хотят вас закрыть — отсюда и ордер на арест — потому что отчаянно пытаются скрыть это от русских. По крайней мере, в моей стране есть люди, которые помнят, чем была холодная война: Россия, Россия, Россия».
  'Так?'
  «Давайте перейдём к делу. Эта информация скоро появится, и нам нужно точно знать, кто в этом замешан. Мне нужен список, предупредительный сигнал».
  Самсон молчал.
  «В обмен мы обеспечим вам защиту».
  «Нравится ли тебе защита, которую ты оказал мне и Анастасии в последние несколько дней?»
  «Ты не упрощаешь. Кстати, я заметил, что ты никогда не упоминаешь о ребенке.
  – сирийский парень».
  «Он не важен».
  «Чёрт возьми, он такой. Мы знаем, что он критически важен. Мы знаем, так что, пожалуйста, не говорите мне обратного, чёрт возьми. Но сейчас меня беспокоит нечто большее, чем то, как этот молодой человек общался с мистером Хисами. Я здесь, чтобы защитить американский народ. Всё просто. Мы не можем допустить, чтобы какой-нибудь балканский наркоторговец-бездельник снова пронёсся в Конгресс с нервно-паралитическим веществом. Этого не произойдёт, и мы принимаем меры, чтобы этого не произошло». Он посмотрел на часы. «Сейчас на Украине проводятся интервенции, чтобы уничтожить эту цепочку поставок. Сомневаюсь, что кого-то арестуют живыми. Мы тут не при чём».
  «А Анатолий Степурин?»
   «Мы его найдём. Вы были правы — он платёжеспособный, организатор и планировщик. И именно он поставлял нервно-паралитическое вещество, так что он — приоритет».
  «Нет, Фрэнк, он всего лишь посредник и убийца чуть более высокого класса».
  «Ничего. Мы его найдём. Давай вернёмся к делу, Сэмсон. Взрослые в правительстве США, а их не так уж и много...»
  «Попробуйте мою страну!»
  Он выглядел раздражённым. «Взрослые понимают, что иностранное влияние использует наши слабости, разъедает основы республики изнутри, что бы там ни говорили в Белом доме. У нас проблема с британским послом. Он плетёт байки о гангстерах и мести, чтобы отвлечь внимание от правды о российских манипуляциях. Госсекретарь поверил в это, как и Белый дом. Они скорее сделают что угодно, чем оскорбят Россию прямо сейчас. Так что, если этот материал окажется недоделанным, они могут его проигнорировать, и наш единственный шанс будет упущен».
  «Так чего же ты хочешь?»
  «Соглашение о том, что вы дадите нам знать обо всем, что у вас есть, и обо всем!»
  «Что вы подразумеваете под уведомлением?»
  «Как только вы узнаете — это будет означать сделку».
  «Если мы хотим достичь соглашения, — сказал Сэмсон, — я не хочу, чтобы ты нам мешал. Ты также будешь сообщать мне о любых противодействиях со стороны политиков. Кстати, куда ты торопишься?»
  'Что ты имеешь в виду?'
  «Ты, кажется, нервничаешь, Тумбс. Я имею в виду, ты слишком настойчив». И тут он передумал. «Они собираются тебя прикрыть, раз ты перекрыл линию снабжения, а ты знаешь, что есть ещё много чего. И тебе отчаянно нужно, чтобы это вышло наружу. Они говорят тебе — дело сделано!»
  «Что-то в этом роде, да. Но ты должен рассказать мне, что у тебя есть. Мне нужны боеприпасы, а пока я гарантирую твою безопасность».
  «Другие предлагали».
  «Внезапно ты стал всем нужен живым, Самсон».
  «Хорошо, договорились».
  Они пожали друг другу руки, и он вышел из машины.
   OceanofPDF.com
   Глава 29
  Необработанные данные
  Адрес в записке Ульрики значился как театральная школа. Вход был перекрыт изящными металлическими воротами в стиле модерн. Самсон нажал на кнопку звонка, и замок открылся. Он вошёл в короткий, мрачный коридор и, после того как молодая чернокожая британка попросила его выключить телефоны и положить их в коробку, был направлен в репетиционную комнату в задней части здания. «Мы знакомы?» — спросил он. «Кажется, знаком».
  «Может быть, моя сестра-близняшка, Джесси? Она работала в GreenState. Я — Джой». Она провела его в репетиционную комнату в задней части здания, где стояла Ульрике, сложив руки, словно приветливая директриса. За ней виднелся реквизит для постановки: пустая рамка для картины, подвешенная на проволоках, череп животного на коктейльном столике и кушетка психиатра. Стулья были расставлены полумесяцем. Был установлен переносной экран, а Наджи стоял за плоской кафедрой с открытым ноутбуком. Он поднял руку, не поднимая глаз.
  «Это Поль Самсон, которого некоторые из вас знают», — сказала Ульрика. «К нам повернулось около дюжины лиц. Мэйси Харп неловко кивнула ему, а Птица, всё ещё в своей выцветшей кепке, изобразила нечто вроде приветствия. Анастасия, Зои и Руди сидели рядом. Зои встала и представила окружавших её молодых людей…
  Курт, Джой, Джесси, Патрик, Крейг, Лия, Магнус, Роуз, Крис, Аксель, Ибрагим и Марина. Сэмсон не помнил, кто есть кто, но запомнил, что четверо были американцами. «Наконец-то, это Мерлин», — сказала она. Фрэнсис, молодой геймер, который делил с Сэмсоном комнату для пересадки в GreenState и познакомил его с концепцией Düppel в геймерском пабе, кивнул и откинул назад волосы.
  Ульрике приглушила свет пультом дистанционного управления и вышла в яркое пятно света. «Самсон теперь возьмёт управление на себя. Мой муж был бы рад этому. Я поговорила с господином Харпом и госпожой Хисами, они согласны и считают, что господин Хисами тоже этого хочет».
  Сэмсон повернулся к ним: «Итак, нам нужно – мне нужно – знать всё. Думаю, кто-нибудь должен меня в этом подробно объяснить. Наджи, ты сможешь это сделать?»
  Зои говорила. «Мы думали, что я буду говорить, а Наджи показывать слайды, если вы не против. Теперь я знаю всё, что делает Наджи». Итак, первое, что должны понять те из вас, кто не работал над этим, это то, что глобальная экологическая группа GreenState — это полный обман. Весь маркетинг и брендинг гласят: « Мы здесь, чтобы спасти планету, и у нас есть целая группа преданных своему делу активистов, работающих круглосуточно во всех часовых поясах». Это чушь собачья. GreenState — это афера. Это безжалостное предприятие, которое поглощает деньги и данные и позволяет Миле Даус и Джонатану Мобиусу влиять на политику по обе стороны Атлантики, но, что гораздо, гораздо важнее, это часть их операции по сбору высококачественной разведывательной информации для врагов Запада.
  «GreenState» — блестящая операция прикрытия, но она дала нам отличную возможность проникнуть в организацию Милы Даус, поскольку у неё есть уязвимые места, не в последнюю очередь из-за её размера. Это была идея Роберта Харланда». Она остановилась, оглядела молодых людей в зале, которые не присутствовали на похоронах. «Большинство из вас не знает, что он был моим отцом. Хочу сказать прямо сейчас, что он отдал то немногое, что осталось от его жизни, этому делу, и из-за этого Ульрике, Руди и я так и не смогли с ним попрощаться. Вот одна из веских причин, почему мы должны довести дело до конца».
  Она повернулась к пожилым людям: «Но GreenState и Джонатан Мобиус — не единственные участники этой организации. В Соединённых Штатах есть ещё три человека, которые управляют своими собственными сетями и совершенно не связаны с GreenState. GreenState следует воспринимать как одну из четырёх отдельных организаций, понятно?»
  Мой отец дал этим четырём сущностям цветовые коды: «ЖЕМЧУЖНО-СЕРЫЙ», «СМОЛО-ЧЁРНЫЙ», «КРАСНЫЙ АВРОРА» и «ЖЁЛТЫЙ ШАФРАН». На вершине этой кучи, получая всю информацию и контролируя всё, стояла Мила Даус. Мой отец назвал её БЕРЛИНСКИЙ СИНИЙ».
  Мы копировали структуру Милы Даус, чтобы узнать всё, что могли, об этих людях. Затем вся информация передавалась моему отцу и Денису Хисами, которые составляли картину деятельности Милы Даус. Люди в этой комнате, а также другие, кто не может здесь присутствовать, работали по отдельности, и мы мало общались друг с другом. Только Наджи, Руди и я общались со всеми вами.
  «Очень важно понимать, что нашей задачей было получить исходные данные, лиды, связи, копии электронных писем и текстовых сообщений,
  Записи видеозвонков, информация о денежных переводах, датах и местах встреч, а также информация об использовании компанией Mobius подставных компаний в Лондоне для отмывания денег и их распределения. Это был основной материал. Мы не проводили анализ или сбор информации. Сейчас мы покажем вам лишь некоторые фрагменты сети Милы, но это не…
  Повторяю, нет – конечный продукт. Я начну со своей собственной группы, которая исследовала Джонатана Мёбиуса – Перл Грей.
  Появилась организационная схема, возглавляемая фотографией Джонатана Мёбиуса. Он мало изменился со времени свадьбы своего обречённого отца с Милой Даус – худой, лишённый чувства юмора, с завитком верхней губы. Как и его мачеха, с которой у него всё ещё сохранялась некая физическая связь, которую Зои описывала как «эдипов комплекс», его интересовали три вещи: влияние, политическая разведка и данные. Ключевыми фигурами в его окружении были старые друзья. Он познакомился с Энтони Джеромом Драксом, одним из двух специальных советников премьер-министра, в Санкт-Петербурге в начале 1990-х, когда тот пытался набрать математиков для бизнеса своего отца. С Беном Берой из Министерства иностранных дел и Объединённого разведывательного комитета – Сэмсон никогда о нём не слышал, но Мэйси думала, что, возможно, слышал – он подружился на вечеринке в Нью-Йорке чуть позже, когда Бера работал в ООН.
  Кристин Картер, глава англо-американской торговой организации, Таннер Мэтлок и Джефф Кобленц – оба из финансовой сферы – пришли позже, но входили в круг Мёбиуса как минимум десять лет. Из этих троих Мэтлок был самым влиятельным. Он входил в руководящий орган BBC, а также в совет директоров Luminescence Analytics. Общей чертой всех их было то, что они были крайне правыми. Зои поправила себя: «Не уверена, можно ли называть их фашистами, неофашистами или как-то ещё, но все они презирают демократию и людей. Всё дело во власти и победе».
  Эта власть проявлялась и расширялась в светской жизни: приёмы в галерее Тейт и Национальной галерее, летние вечеринки в Аптекарском саду Челси и посещение Уимблдона и Ковент-Гардена. Вручались премии в области охраны окружающей среды, проводились выездные семинары и конференции; делались пожертвования аналитическим центрам, расположенным в районе Смит-сквер в Вестминстере, и оказывались услуги представителям британского политического истеблишмента. Неподалёку от Ареццо, в Умбрии, отреставрированный Палаццо предоставлял политикам особое убежище, где, вероятно, их скомпрометировали молодые сотрудники, как мужчины, так и женщины, – зеркальное отражение деятельности ранчо «Клаудс» компании GreenState в Айдахо.
   Наджи проецировал фотографию мужчины из дома номер десять. Драксу было лет сорок пять, у него были коротко стриженные тёмные волосы, нос картошкой и водянистые голубые глаза с обвисшими нижними веками, отчего взгляд был беспокойным. Они слышали, что он отмечался у Мобиуса в конце каждой недели, а затем Мобиус отчитывался перед Даусом.
  Зои продолжила: «У нас есть электронные письма и сообщения на учётные записи, предназначенные только для приёма, которые, как мы полагаем, принадлежат Миле, и которые обычно следовали за этими разговорами. Конечно, никаких сообщений от неё нет. Но её доступ к внутренним механизмам британского правительства очевиден».
  Мэйси кашлянула и подняла руку. «Значит, вся эта информация попадает к ней».
  Он сказал: «Но знаете ли вы, что она с ними делает? Есть ли у вас хоть какое-то представление о конечном пункте назначения?» Он развел руки и приветливо посмотрел на молодых людей, ожидая ответа, а не получив его, продолжил: «Скажем так, вы описали тот тип деловой сети, с которым я постоянно сталкиваюсь. Компании, промышленные секторы и синдикаты часто собирают разведданные и стремятся повлиять на волю правительств. Если у вас есть доказательства того, что эта информация шла прямиком в Россию, ну, это другое дело».
  Зои опустила глаза, чтобы скрыть раздражение. «То, что мы вам показываем, — это не конечный продукт, и, нет, мы, чёрт возьми, не знаем, кто конечный пользователь этой информации. Но сколько компаний вы можете назвать, которые убивают и похищают людей, клевещут на оппонентов, используют запугивание и шантаж, фальсифицируют результаты выборов, подкупают чиновников, собирают данные людей, игнорируя законы и правила, и используют их против них? Даже если бы это не имело никакого отношения к шпионажу, то, что создала Мила Даус, пришлось бы классифицировать как преступную организацию мафиозного уровня. И никто не имеет ни малейшего представления о ней или о том, кто контролирует такие компании, как Luminescence MB, Luminescence Analytica, MBX3 или даже Luminescence MXB3, так же как они не знают, кому на самом деле принадлежит GreenState, хотя мы установили, что она полностью принадлежит Даус и Мобиусу».
  Она схватила бутылку воды со своего места, сделала глоток и продолжила: «А теперь мы отправимся в Штаты».
  Под заголовками «Красный Аврора», «Черный как смоль» и «Желтый шафран».
  Появились фотографии трёх мужчин: Честера Абельмана, Эрика Кукорина и Эллиота Джеффриса. Они аккуратно поделили между собой страну.
  Абельман жил на Западном побережье, Эллиот Джеффрис в Вашингтоне, округ Колумбия,
   и Эрик Кукорин в Нью-Йорке. Они руководили тремя разными предприятиями, и между ними практически не было контактов. Если требовалось наладить связи, они обращались к Миле Даус. Судя по всему, эти трое вообще не интересовались бизнесом — всем этим занимались Мила и Мобиус. Но Абельман, Джеффрис и Кукорин располагали миллионами и жили жизнью одного процента самых богатых американцев.
  В отличие от глубоко законспирированных нелегалов, которых Россия засылала в США в 1990-х и начале века, все трое родились в Америке. Не было необходимости в проникновении из Канады, в фиктивных браках между шпионами и в довольствии обрывками разведданных с самых низов. Они составляли передовую линию Дауса, руководствуясь политическими убеждениями, основанными на властолюбии и откровенной ненависти к либеральной Америке.
  «Но знают ли они, что на самом деле работают на врагов Америки?»
  спросила Анастасия.
  Зои посмотрела на четырёх американцев перед собой в поисках ответа. Ответ был отрицательным, но Лия предположила, что даже если бы они и знали, это, вероятно, не повлияло бы на них, поскольку они в целом разделяют мировоззрение российского руководства.
  Птица и Мэйси Харп переглянулись и покачали головами. Этот мир был им незнаком.
  Лия, американка китайского происхождения с короткой стрижкой и сияющими глазами из-за маленьких овальных очков, сменила Зои, чтобы рассказать об Эллиоте Джеффрисе. Он был юристом из Чикаго, потерпевшим неудачу в политической жизни города и переехавшим в округ Колумбия, чтобы основать небольшую политическую консалтинговую фирму в районе К-стрит, помогая союзникам консерваторов в Конгрессе с данными и стратегией выборов. Он был самым влиятельным из этой троицы, хотя, глядя на него, этого никогда не скажешь. На нескольких фотографиях он был невысоким и полным, без какой-либо шеи, с отвратительным вкусом в отношении галстуков и нагрудных платков. В его расписании, так сказать, были Майк Х. Проктор, заместитель советника по национальной безопасности, и Кирстен Доннелли, сотрудница аппарата директора Национальной разведки, что давало Даусу доступ к тому, что происходило в Ситуационной комнате Белого дома, и к самым секретным проблемам американского разведывательного сообщества. Его сеть включала сотни людей, которых привлекали его консерватизм, открытость и низкие цены на консультационные услуги. У Джеффриса была и тёмная сторона, сказала Лия, и они только начинали сближаться.
  к этому через самоубийство год назад молодого конгрессмена по имени Сэм Кувин, которого, по их мнению, сняли на ранчо Клаудс с несовершеннолетним мальчиком, а затем предъявили доказательства того, что он не только занимался с ним сексом, но и сговорился с целью торговли несовершеннолетним из соседнего штата. Такие подробности удавалось получить редко, но Джеффрис отправлял электронные письма, смысл которых не вызывал сомнений, что было для него редкой ошибкой, а шестнадцатилетний юноша был активен в социальных сетях. Лия сказала, что ФБР расследует и начинает вынюхивать случаи провокаций, совершаемых Джеффрисом, их интерес был подогрет резкими переменами в должности, отставками, разводами и необъяснимым богатством. Указывая на фотографию Джеффриса, она продолжила: «Этот человек ответственен за множество страданий и коррупции в Америке, но мы считаем, что всё психологическое давление на людей организовано Милой Даус. Она выбирает цели и обрабатывает их».
  Калифорния была вотчиной Честера Абельмана. Он управлял GreenState West из просторного здания в Пало-Альто, как отметила Анастасия, недалеко от офиса адвокатов Хисами. Будучи смешанного еврейско-ирландского происхождения, Абельман легко вращался в научном сообществе Западного побережья под прикрытием финансовой деятельности GreenState и интересов организации в области охраны окружающей среды. Будучи изначально преподавателем в Стэнфорде, он основал GreenState West пятью годами ранее, и вместе со своей активной женой он наладил связи с партнёрами круга предпринимателей правого толка.
  Они завершились сетью Pitch Black, которая была меньше остальных трёх и также опиралась на влиятельную жену, в данном случае Бетси Кукорин, публицистку из консервативной семьи из Огайо. Эрик Кукорин, изначально работавший продюсером новостей на кабельном телевидении, держался в тени, заводя знакомства на вечеринках, которые Бетси устраивала для своих знаменитых клиентов, – хорошее прикрытие для сбора информации о банках и хедж-фондах. С сетью Кукорина было связано около сорока имён, трое из которых были видными деятелями Уолл-стрит, включая главу банка. Однако основная его деятельность заключалась в крупномасштабном финансировании тёмных операций в интернете – фальшивых сайтов и аккаунтов «Антифа», провокационных акций, каналов на YouTube, открыто восхваляющих нацистский «эксперимент», и множества групп в Facebook, пропагандирующих ту или иную форму насильственного подрыва. Кукорин обладал даром телепродюсера, выискивая убедительных, свежих сторонников среди молодых фашистов и поддерживал полдюжины из них огромными суммами.
  На последнем слайде были сотни имён в трёх сетях. Мэйси снова поднял руку. «Впечатляет. Отличная работа. Но между разведданными и доказательствами огромная разница. Нельзя публиковать такой список и говорить, что все эти люди работают на Милу Даус и фактически предают свою страну. Сколько из них там случайно?» Птица кивнула и что-то пробормотала.
  Сэмсон вмешался, чтобы сгладить различия между воинами Холодной войны и молодыми хакерами. «Думаю, мы признаем, что это первый черновик, Мэйси, и что полная работа, которая отвечает на эти вопросы, написана Денисом Хисами. Что у нас есть о самой Миле Даус? Где она живёт? Где работает? Каков её распорядок дня? Много ли она путешествует?»
  Мы слышали, что она в Лондоне и Берлине — ездит ли она в Москву?
  А как насчёт мужа-педиатора? Как он вписывается? Знает ли он о её прошлом? Знает ли он, что она спит с пасынком?
  «Это сфера деятельности Руди», — сказала Зои.
  Руди встал и встал рядом с ней в круге света. Он взглянул на Мэйси и заговорил: «Мистер Харп, это женщина, которая убила вашего друга и моего отчима. До этого она убила моего отца, Руди, и она имела непосредственное отношение к психологическим пыткам и медицинской халатности, из-за которых погиб мой дядя всего за несколько недель до падения Стены». Он подошёл к Наджи и положил руку ему на плечо. «Отца моего друга Наджи пытала и сломила другая банда головорезов. Мы заинтересованы в этом расследовании. Да, мы кажемся вам молодыми, но мы пережили очень тяжёлые времена. Мы не легкомысленны и не совершали ошибок. Сейчас мы покажем вам фотографии». Ульрика улыбнулась ему. Её глаза были полны слёз. Зои на мгновение коснулась его руки.
  Появилась фотография группы домов. Они стояли вокруг скалистого выступа, с которого открывался вид на горы и леса, простиравшиеся до самого горизонта. У каждого дома была отдельная подъездная дорога и парковка, но сада не было.
  Обрыв и дом напоминали нос корабля, плывущего в океан деревьев. В некоторых местах дома включали в себя части осадочных пород, создавая впечатление, что они выросли прямо из коренной породы.
  «Это Сенека-Ридж, — сказал Руди. — Это в полутора часах езды от Харрисберга, штат Пенсильвания. Там семь домов, и все они принадлежат Миле Даус через её мужа, доктора Джона Гаспара. У нас есть спутниковые снимки.
  Фотография шестилетней давности, на которой видно строительство проходов между некоторыми домами. Территория благоустроена, поэтому проходы не видны. Гаспар владеет большим участком земли вокруг холма. К хребту ведёт частная дорога длиной два километра. Мы получили кадры с дрона от местного жителя, которого наняли прошлой зимой, когда деревья были голыми. Он обследовал участок для нас с высоты, работая на высоте тысячи метров, что значительно превышает допустимую норму.
  Вот почему они не увидели дрон. Нам повезло. Посмотрите.
  Наджи запустил запись. Сначала были видны только дома, занесенные снегом. Слева на снимке три машины следовали за пикапом, петляющим по асфальтированной частной дороге. Дрон увеличил изображение, когда машины отъехали и припарковались на разных подъездных путях. «Мы думаем, что эти две машины — её телохранители, а в этой — Мила Даус. Смотрите». Задняя дверь чёрного «Эскалейда» открылась, и из неё вышла женщина в шарфе, тёмной лыжной куртке и чёрных брюках. Мужчина, выпрыгнувший из-за руля пикапа, подошёл к ней.
  Он был в кепке и зелёной куртке, нес на плече чехол с винтовкой и коробку в обеих руках. «Это Джон Гаспар, — сказал Руди. — Он помешан на оружии. Мы думаем, они были в ресторане в десяти километрах отсюда и на стрельбище, которым он владеет. Это была суббота. Человек, которого мы наняли для съёмки этого фильма, использовал очень хорошее оборудование, поэтому мы смогли увеличить изображения». Он остановился и кивнул Наджи. Два крупных плана показали женщину, которую Самсон видел на фотографиях, сделанных другом Харланда, Фриком. Не было никаких сомнений, что они смотрели на Милу Даус.
  «Они живут здесь с небольшой охраной, — продолжил Руди. — Она проводит в Ридже два-три дня в неделю. Гаспар проводит там большую часть времени и обычно не путешествует с женой, но иногда они вместе ездят на ранчо Клаудс в Айдахо, где он охотится. Охрана всегда путешествует с женой, поэтому он один, когда её нет. Они почти никогда не путешествуют на большие расстояния по дороге. Вместо этого они садятся на вертолёт со своего аэродрома в трёх километрах отсюда и летят в местный аэропорт, где у неё есть самолёт. Но у нас складывается впечатление, что ранчо Клаудс — её вотчина. Там она проводит большую часть своих дел и принимает гостей».
  Мэйси и Птица одобрительно пробормотали что-то невнятное. Всё это напоминало привычную разведывательную работу.
  «Что ты знаешь о враче, лечащем ноги?» — спросил Самсон.
  «Джону Гаспару пятьдесят пять, он на десять лет моложе своей жены. У него своя жизнь. Он по-прежнему работает в двух местных клиниках. Он проводит много времени в
   Он торгует редким оружием и ездит на охоту в Африку.
  Что удивительно, учитывая кампании GreenState против охоты на крупную дичь. Он коллекционирует старинные охотничьи ружья. Мы нашли это объявление на прошлой неделе на сайте коллекционеров.
  На скриншоте была изображена двуствольная винтовка в кейсе с двухдюймовыми латунными патронами, выложенными перед кейсом. Реклама гласила:
  «Настоящая находка. 470 Nitro Express 1909 года выпуска в идеальном состоянии. Вся документация в наличии, включая оригинальный счёт-фактуру от William Evans Ltd из Сент-Джеймсского района, Лондон».
  В тексте ниже Гаспар признался, что ему не хотелось расставаться с ружьём, но отдача оказалась слишком сильной для его раненого плеча. Он подтвердил надёжность и убойную силу оружия, опубликовав фотографии себя с различными убитыми животными. Гаспар, всегда в нелепой камуфляжной шляпе, был сфотографирован стоящим на или рядом с мёртвыми жирафом, двумя буйволами, бородавочником, гиеной и слоном. Слон был остановлен на своём пути и пропахал огромную колею в красноземе саванны. Вокруг мёртвого животного собралась группа из трёх мужчин в охотничьих костюмах, Гаспар шёл впереди, неся двуствольное ружьё.
  «Отвратительно!» — воскликнула Птица, и это напомнило Сэмсону, что Птица основала заповедник дикой природы в Северной Австралии.
  Но внимание Самсона привлек один из мужчин на заднем плане, и он поднялся, чтобы рассмотреть его поближе. «Узнаёшь этого человека?» — спросил он Наджи, указывая на единственного неулыбчивого члена группы, коренастого мужчину лет пятидесяти с бритой головой и густыми бровями, державшего в руках оружие, которое, казалось, больше подходило для войны, чем для убийства беззащитных животных.
  Наджи увеличил область фотографии. «Да, он был в отеле!» — воскликнул он.
  «Это, дамы и господа, — сказал Самсон, — Анатолий Степурин, человек, ответственный за смерть Бобби и отравление мужа Анастасии». Он повернулся к Руди. «Молодец. У вас есть важные улики, доказывающие связь Степурина с Гаспаром. И фотография датирована».
  Они знакомы уже четыре года. Это касается и похищения Анастасии. Не могу передать, насколько это важно. Спасибо. Спасибо вам всем.
  Он остановился и подумал несколько секунд, прежде чем снова заговорить. «Значит, у Дениса было всё это, плюс информация, полученная в ходе его собственных расследований. Мы уверены,
   У него ничего не было с собой, когда он шёл в Конгресс, и если бы он собирался говорить об этом, ему потребовалось бы множество доказательств. Но позвольте спросить: собирался ли он использовать их в тот день?
  «Наджи?» — спросила Зои. «Ты дважды встречался с господином Хисами, помогал ему с технической стороной?»
  Наджи не отрывал глаз от экрана. «Не думаю. Всё зашифровано на специальном ноутбуке. Этот компьютер никогда не использовался в интернете, и только господин Хисами знает код доступа».
  «О, отлично», — сказала Мэйси.
  «У него есть устройство, которое я адаптировал – старый калькулятор. Я его перепрограммировал».
  «Его калькулятор Tandy!» — сказала Анастасия. «Тот, что в его портфеле!»
  Наджи кивнул. «Вводишь двадцатизначное число в калькулятор, и он выдаёт тебе код».
  «У тебя есть этот номер?» — спросил Сэмсон, вспомнив, что Наджи адаптировал онлайн-игру, чтобы скрыть информацию, украденную им при взломе компьютеров ИГИЛ.
  «Нет, у господина Хисами есть код разблокировки калькулятора».
  «Он в коме!»
  Наджи пожал плечами. «Да, но я мог бы, наверное, обойти...»
  «У ФБР есть портфель с калькулятором внутри», — сказала Анастасия.
  «Ты можешь вернуть его?» — спросил Самсон.
  «Возможно», — сказала она с некоторым сомнением, — «но это значит, что Наджи придется ехать в Штаты».
  «Для меня это не будет проблемой», — сказал Наджи.
   OceanofPDF.com
   Глава 30
  В груди Они разошлись по одному и
  двоек, и для молодых это был последний
  расставание. Они были связаны
  направления по всей Европе и немногие из
  Они встретятся снова. Зои и Руди
  садились на паром в Финляндию. До того, как
  уходя, она подошла к Самсону и
  пожал ему руку. «Ты ее получишь,
  не так ли? — спросила она.
  «Я надеюсь на это. Я верю, что мы сможем».
  «Я знаю, что ты так и сделаешь», — сказала она и поцеловала его в щеку. «Ради моего отца».
  Затем Ульрике и Анастасия вместе ушли домой, чтобы встретиться с Мэйси и Птицей, которые уже отправились на поиски выпивки. Самсон и Наджи остались, чтобы убрать экран и проектор и заказать стулья. Когда Самсон выключал свет, ему показалось, что он слышит какой-то шум с небольшой галереи над репетиционной. Он приложил палец к губам и подождал. Наджи кивнул в полумраке – кто-то был там. Самсон указал на проход, и они направились к воротам, нажали кнопку и захлопнули её за собой. Они перешли на дальнюю сторону улицы и скрылись в дверном проёме недалеко от входа в театральную студию. Через несколько минут Самсон велел Наджи пойти к дому с сумкой и войти через сад. Он останется, потому что ему нужно знать, кто подслушивал.
  Прошло целых полчаса, прежде чем он услышал скрип замков ворот и увидел, как Томаш Сикула поднял воротник и направился в противоположном направлении. Самсон набрал его номер и увидел, как тот остановился и стал искать телефон в кармане куртки.
  «Держи это при себе, Томаш», — сказал он.
  «А, Самсон. Как мило с твоей стороны позвонить. Где ты?» Он оглядел улицу.
  «Томаш, если эта информация станет известна, ты нас всех убьешь».
  Он издал лёгкий сардонический смешок. « In pectore » , как говорят в Риме. Ты же понимаешь, что я был там с согласия Ульрики. Только так мы могли допустить подобную встречу в нашей столице. К тому же, дорогой Самсон, это избавит тебя от необходимости завтра меня инструктировать. Он всё ещё осматривал улицу.
  «Мы рассчитываем на тебя, Томас».
  «Даю слово. Мы уже дали гарантии Ульрике. Кстати, театральная школа была моей идеей».
  «Тогда я попрощаюсь, Томас», — Самсон вышел из тени и поднял руку.
  «Береги себя, Самсон», — Томас помахал рукой и повернулся, чтобы продолжить свой путь.
  
  Самсон не пошёл сразу к дому Ульрики, а нашёл бар со столиками на улице и, выпросив сигарету у официантки, стал обдумывать, что сказать Тумбсу. У него была договорённость, и он был готов её придерживаться, насколько это возможно, но это был тонкий расчёт.
  Он выкурил сигарету до фильтра, залпом выпил большую часть вина и набрал номер, указанный на визитке Тумбса.
  «Ага», — сказал Тумбс. Сэмсон услышал звук смыва в туалете.
  'Где ты?'
  'Предполагать!'
  «Я звоню, чтобы сказать, что мы движемся вперед».
  «Я понятия не имею, о чем вы говорите».
  «Несколько часов назад вы сказали, что хотите получить предупреждение, и...»
  «Вы ошибаетесь», — сказал Тумбс. Он крякнул, словно что-то поднимая.
  «Похоже, сейчас неподходящий момент. Может, в другой раз».
   «Это не плохой момент, я просто не понимаю, зачем ты мне звонишь».
  «Тогда я скажу тебе спокойной ночи».
  'Спокойной ночи.'
  Сэмсон повесил трубку. Тумбс был отключен и вёл себя крайне осторожно, разговаривая по телефону, хотя, очевидно, он был в ванной и один.
  Добрались ли сотрудники директора Национальной разведки до ЦРУ? Или, может быть, это был заместитель советника по национальной безопасности Майк Проктор? В любом случае, это было одно и то же. Аргумент к прекращению и воздержанию был достаточно прост: цепочка поставок нервно-паралитического вещества была формально ликвидирована, а конечный потребитель, Владан Драшко, скончался в своем номере мотеля, так что угрозы Конгрессу и американскому народу можно было считать больше не существующей, хотя, конечно, Степурин все еще был на свободе. Аналогичное указание, вероятно, дошло и до ФБР. Учитывая его внутреннюю сферу деятельности, у Бюро было еще меньше оснований заниматься этим делом, особенно если администрация придерживалась аргумента, что дело не имеет никакого отношения к России или ее агентам. В этих обстоятельствах было почти невероятно, что результаты расследования Харланда будут обнародованы и приняты меры, какими бы ни были доказательства, хранившиеся в изолированном компьютере Дениса Хисами. Он встал и, обнаружив у себя всего лишь 50-евровую купюру, помахал ею официантке. Она подошла с подносом грязных стаканов, поставила его и отсчитала 38 евро. Одна из купюр упала на землю. Он поднял ее и положил на блюдце для нее. Она поблагодарила его, и тут что-то привлекло ее внимание. Ее улыбка погасла. Он резко обернулся. К нему приближался мужчина в мотоциклетном шлеме. Его рука сунулась под куртку. Сэмсон знал, что в него будут стрелять, и его единственной заботой было, чтобы официантку тоже не убили. Он толкнул ее на землю, опрокинув два металлических стола и поднос с грязными стаканами. Он услышал визг тормозов и крики, поднял глаза и увидел тот самый внедорожник, в котором он несколько часов назад подвергся презрению Тумбса. Машина резко остановилась, преграждая путь человеку в шлеме.
  Его окружили трое молодых агентов с Тумбсом. Хотя они не носили оружия открыто, Сэмсон знал, что они будут вооружены.
  Мужчину оттащили на обочину, обыскали и изъяли два пистолета. Его заставили снять шлем и трижды ударили по затылку. Агенты отвели его на мостовую и прислонили головой к стене. Сэмсон никогда раньше не видел этого человека.
  Он помог официантке подняться на ноги и осмотрел основание ее ладони.
   Она порезалась осколками стекла. Он обмотал рану салфеткой и взял её за плечо; она слегка дрожала. Двое её коллег бросились на помощь. Самсон взял рюкзак и отступил назад.
  «Сэр!» — раздался голос позади него. «Мистер Тумбс повторяет: если вы хотите погибнуть, вы на правильном пути. Он говорит, что вам следует немедленно покинуть Таллинн».
  «Я сделаю именно так, как он предлагает. Спасибо».
  «Пожалуйста, сэр! И ещё кое-что. У меня сообщение от мистера Тумбса. Он говорит: «Продолжайте». Вот и всё. Надеюсь, это что-то для вас значит».
  «Это интересно. Передай ему, что я так и планирую».
  Американцы вернулись к своей машине, бросив оружие у столиков. Сэмсон поднял рюкзак и предложил владельцу бара вызвать полицию. Глупо было с его стороны сидеть на улице. Он извинился перед озадаченной молодой официанткой и оставил ей чаевые, значительно превышающие сумму, разбросанную по полу.
  
  Он не спеша обошел город пешком до дома Ульрики.
  Помимо необходимости избавиться от лишнего, ему предстояло ещё многое обдумать. Сообщение от Тумбса убедило его, что теперь, возможно, можно воспользоваться приглашением Анастасии и явиться в Комитет Конгресса, но времени у них было очень мало, максимум шесть дней. Им нужна была удача и хороший план.
  В одиннадцать вечера он протиснулся через незапертую садовую калитку. Ульрика и Анастасия ещё не спали, и он увидел, что Птица раскинулась в оранжерее, почти раскинувшись на одном из двух диванов. Он держал бокал в кончиках пальцев, словно поднося чашу Господу. Когда Самсон вошёл, он широко улыбнулся, безумно улыбнувшись. «Мэйси считает, что мне стоит поехать с тобой в Штаты. Тебе понадобится защита».
  Анастасия сдержанно покачала головой, но Ульрике сказала, что поддерживает эту идею.
  «Именно так», — сказала Птица. «Я всё ещё знаю пару трюков, и, если я правильно угадал, я понадоблюсь тебе в Пенсильвании».
  Ульрика сказала: «Возьми его, Самсон. Он очень, очень...» Она поискала подходящее слово, но сдалась. «Жестокий».
  «Согласна», — сказала Птица, любуясь цветом сливовицы.
  «Давайте подумаем об этом», — сказал Сэмсон.
   «Что ж, я к вашим услугам. Более того, Мэйси, которая отстала и вернулась в казармы, оплачивает все мои расходы. И у меня есть подходящий паспорт».
  Сэмсону не нужно было говорить о паспорте Птицы, но он все же спросил, что тот имел в виду.
  «Я воспользуюсь паспортом моего брата Элина. Он был генералом, прежде чем привязался к болгарской девушке, над которой у него фора лет на тридцать, и с которой он обосновался на побережье Дорсета. Он там очень счастлив и уже десять лет не выезжал из Соединённого Королевства. Его паспорт как новенький».
  «Почему это важно?» — спросил Самсон.
  «Генерал Элин — фанат оружия и хорошо известен своим варварским обычаем убивать огромное количество куропаток в августе. Я бы запросто мог заменить его и нести чушь об оружии хоть целую вечность. Я уже достаточно часто слушал этого негодяя».
  «Ты украл паспорт своего брата!» — Самсон покачал головой.
  «Это звучит грубо. Я бы предпочёл „заимствованный“».
  Сэмсон не забыл, что его личность, как Аймена Малека, подразумевала активное членство в стрелковом клубе в Кретее, недалеко от Парижа, о чём он иногда упоминал в своих постах. Интерес к оружию они могли бы превратить в сюжет, потому что так или иначе им нужно было добраться до удалённого скопления домов в Аппалачах. «Если вы сможете добраться до отеля «Уотергейт» в Вашингтоне, мы, возможно, сможем что-то сделать».
  «Меня это устраивает», — сказал Птица, готовясь поднять своё огромное костлявое тело в положение стоя. «Я буду в Уотергейте, когда понадоблюсь, или в Музее естественной истории, который я давно хотел посетить».
  После его ухода Сэмсон изложил основной план. Обе женщины внимательно слушали и предлагали изменения, большинство из которых он принял. Это был маловероятный шаг. Успех, прежде всего, зависел от того, получит ли Наджи доступ к компьютеру Дениса, а где он находится, никто не знал. В нём должны были содержаться убедительные доказательства, которые позволили бы им преобразовать разведданные в полностью обоснованные обвинения. Им нужна была поддержка как минимум одного члена Конгресса, а возможно, и двух-трёх. Выступление Анастасии перед комитетом требовало тщательного планирования, смелости и хладнокровия. Наконец, одной из самых сложных задач было найти тех, кто мог бы достоверно…
  Установить личность Милы Даус из 1980-х годов и дать показания в Вашингтоне в сжатые сроки. Самсон сказал, что им потребуется личное присутствие как минимум четырёх человек, включая Ульрику и Фрика. Он понимал, что это непростая задача. Ульрике пожелала им спокойной ночи и взяла ноутбук к себе в комнату, чтобы найти тех, кто мог бы дать показания об истории Милы Даус.
  Завершив подготовку к поездке, они легли спать в час ночи. Места для отдельных комнат не было, поэтому Ульрике пошла в комнату, которую они занимали больше двух лет назад. Из комнат Наджи и Ульрике доносился стук клавиш. Они разделись. Самсон сложил костюм и разложил одежду на утро.
  «Я не знаю другого мужчины, который так делает», — сказала она с кровати.
  Он улыбнулся. «Привычка. Не нужно думать об этом по утрам». Он помолчал.
  «В Конгрессе всё будет зависеть от вас. Сможете ли вы это сделать?»
  «А мне нравится твоя борода. Это борода или ты просто не бреешься?»
  Он посмотрел на себя в зеркало на комоде. «Второе, но, пожалуй, оставлю себе». Он повернулся к ней. «Ты сможешь это сделать? Я имею в виду, Конгресс?»
  «Да, я верю, что смогу. Даус — причина всего плохого, что случилось с нами за последние три года. Я хочу стать её врагом. Я хочу увидеть её чёртову рожу. Я смогу это сделать. Я сделаю это ради Дениса, ради Бобби, ради себя».
  Он сел на кровать рядом с ней, чувствуя, что должен рассказать ей о стрелке, которого ЦРУ быстро обезвредило у кафе. Но вместо этого он просто сказал: «Ты же знаешь, это будет рискованно».
  Она кивнула.
  Он положил ее руку на ее руку и пристально посмотрел ей в глаза.
  «Мне жаль, что я не рассказала вам о ребенке», — сказала она.
  Он не ответил, но нежно притянул ее к себе и поцеловал в лоб.
  Он подошёл к другой стороне кровати и лёг. Она откинула голову на подушку, но глаза её оставались открытыми.
  «Я выключу свет?» — сказал Самсон.
  «Да, пожалуйста».
  Минут через десять, когда Самсон почти уснул, она взяла его за руку, поднесла к губам и задержала. «Я так скучала по тебе, Самсон», — сказала она. Она отпустила его и подняла голову. «Ты
   Ты спишь?
  'Около.'
  Она склонилась над ним, её волосы коснулись его лба. Она поцеловала его и отстранилась. «Ну, так ты собираешься сотрудничать или нет? Во всём виновата эта кровать. С ней связано столько воспоминаний. Ты мне нужен, и всё. Не хотел бы ты переспать со мной во сне?»
  «Что такое секс во сне?»
  «Когда ты более или менее делаешь это во сне посреди ночи, а на следующий день ты размышляешь об этом, потому что это кажется нереальным, и ты решаешь, что все это тебе приснилось», — это было произнесено настойчивым шепотом ему в щеку.
  Он улыбнулся в темноте, повернулся к ней, нашёл её запястье и потянул вниз, затем взял другую её руку, сцепил пальцы и потянул вниз, так что она оказалась прижата к кровати. Он поцеловал её и спросил: «Вот так?»
  «Не знаю. Я сплю», — пробормотала она.
   OceanofPDF.com
  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
   OceanofPDF.com
   Глава 31
  Заперт в
  Глаза Дениса были открыты, но он ничего не видел. Анастасия взяла его руку и взяла её в свои ладони. Это был первый раз, когда она прикоснулась к мужу с утра, когда произошло нападение. Джим Талливер наблюдал за ними с изножья кровати. Доктор, сменивший Лазаруса, Джейми Кэррю, стоял с другой стороны.
  «Что это значит?» — спросила она Кэррю.
  «Мы не знаем», — ответил он. «Он отлично восстановился после операции, его сердце и дыхание стали гораздо лучше. Мы не можем оценить какие-либо неврологические нарушения, потому что не можем сделать этого, пока Денис не скажет, что он может делать или чувствовать, а что нет».
  «Он нас слышит? Понимает?» Она посмотрела на него с ужасом. «Ты меня слышишь, Денис? Сожми мою руку, как руку медсестры, и скажи, что понимаешь?» Ответа не было. Она посмотрела ему в глаза. Он закрыл их, а затем очень медленно открыл.
  «Ты пытаешься мне что-то сказать?» Она подождала – ответа не последовало. «Он заперт?»
  Кэррю сказал: «Возможно, но в литературе нет никаких указаний на то, что это результат воздействия нервно-паралитического вещества. Возможно, нам не стоит обсуждать этот вопрос в его присутствии».
  «Нет, я думаю, нам стоит это сделать, потому что если он там, он сам через это пройдёт. Он захочет знать, что мы делаем. Он же не ребёнок. Если новости плохие, он захочет узнать. Поэтому я спрошу вас: у него случился инсульт во время операции?»
  Кэрри покачал головой. «Мы проверили. С мозгом у него всё в порядке».
  «Но это ведь не так, правда? Можете ли вы дать ему какой-то стимул?»
  «Нельзя, не зная, в чем дело».
  «Может быть, у него смерть мозга?»
  «Нет, ему не нужна помощь в дыхании. И, как видите, он открывает и закрывает глаза. Мы консультируемся со специалистами по всей стране по видеосвязи. Надеюсь, вы не против».
   Она подумала об этом. «Я не хочу, чтобы хоть один фильм попал в сеть. Ты уверена насчёт безопасности? Это может иметь разрушительные последствия для его бизнеса и жизни многих людей».
  Кэрри, очевидно, это не пришло в голову. Она раздраженно посмотрела на Талливера. «Не могли бы вы поручить нашим юристам связаться со всеми, кто видел фильм с Дени в его нынешнем виде, и проследить, чтобы он никогда не был опубликован?»
  Оставшись наедине с Денисом, она начала говорить о том, что больше всего его интересовало: о перепланировке их сада в поместье «Месопотамия», о запланированной поездке в Иорданию, о теннисе, о его библиотеке и о людях, которые на него работали. А затем она наклонилась к его уху и заговорила о похоронах Харланда и обо всём, что произошло в Эстонии. Она всё время смотрела ему в глаза, но в них не было ни малейшего проблеска узнавания; в нём не было ни малейшего проблеска разума, и она начала сомневаться, не исчез ли Денис на самом деле.
  Когда она говорила о компьютере – специальном ноутбуке, который никогда не использовался в интернете и был предназначен для сбора улик против Милы Даус, – она стояла так близко к нему, что её губы коснулись мочки его уха. «Нам нужно найти этот компьютер, а потом Наджи попробует разработанный им код, чтобы прочитать то, что на нём. Без него мы ничего не сможем сделать». Она внезапно почувствовала безнадёжность и откинулась назад. Затем она заметила, что его взгляд обратился к ней, и выражение безразличия на мгновение исчезло.
  «Ты там!» — сказала она и поцеловала его. «Хэш, я знаю, что ты там». Но глаза затуманились, и, хотя они продолжали смотреть в её сторону, его присутствие, если оно вообще было, исчезло.
  Она замолчала и держала его за руку следующие полчаса. Только когда Талливер постучал в стеклянную дверь, она отпустила его и встала. «Нам нужно поговорить», — сказал он. «Мартин Рид здесь. Говорит, у него для тебя что-то важное».
  «Что? Ты не можешь ему сказать, что я с Денисом?»
  «Он сказал, что подождет. Есть изменения?»
  Она покачала головой. Он отвернулся. Она напомнила себе, что Талливер предан её мужу. «Я знаю, это тяжело – видеть его таким. Мне жаль тебя, Джим. Ты многое переживаешь».
  Он сделал жест, показывающий, что его чувства не имеют значения.
  «Чего хочет Рид?»
  «Говорит, что знает, что Денис собирался раскрыть. Он в конце коридора.
   автоматы по выдаче».
  Она обнаружила Рида, сидящего, сложив руки на животе, и выглядящего очень раздраженным.
  «Марти, очень мило с твоей стороны, что ты пришел, но мне сейчас действительно нужно быть с Денисом».
  «Как он?»
  «Врачи довольны его выздоровлением после небольшой операции.
  «Все выглядит хорошо».
  «Я слышал иное».
  «Ну, ты ослышался», — сказала она, скрестив руки.
  «Ты говорила мне, что едешь на Западное побережье, но потом я узнала, что ты в Европе. Мне нравится, когда мне говорят правду, Ана. Это должно быть основой нашего соглашения».
  «Какая договорённость? Ты пришёл ко мне с предложением помощи. Ты сказал, что возмущен случившимся и сделает всё возможное, чтобы поддержать нас. Но никакой договоренности не было, Марти. Никакой! И какого чёрта ты делаешь, следишь за моими передвижениями? Мне не нужно перед тобой оправдываться. Теперь…»
  «Прости мои манеры, Ана, это привычка, выработанная за всю жизнь заключения сделок.
  Я слишком резок. Я хотел помочь. Пожалуйста, садитесь.
  «И никто не называет меня Аной. Что ты хотел сказать?»
  «Извините. Мне дали понять, что именно так вас называли друзья». Он на мгновение погрустнел. «Это сложное дело».
  Не знаю, что сказать. Мне кажется, Денис собирался раскрыть источник средств в TangKi, которые определённо были из Соединённых Штатов и ведут к человеку по имени Честер Абельман. У меня есть все доказательства.
  «Кто он?» — спросила она, прекрасно зная.
  «Он управляет GreenState на Западном побережье — крупной компанией в районе залива, поддерживает множество проектов. Он занимается всеми видами бизнеса и инвестиций; он большой приятель Гудхардтов — Алана и Лили. Вы их знаете?»
  «Нет». Она села напротив торгового автомата. «Но GreenState — это экологическая организация. Как они могут поддерживать фашистских смутьянов в Европе? Это же бессмыслица, Марти».
  «Я думал, что, может быть, ты уже все понял – что Денис связал все
  Неясные концы. Но вы говорите, что нет. В любом случае, денежный след существует, и это имеет последствия.
  «В каком смысле? Комитет по иностранным делам вряд ли заинтересует какого-то правого сумасшедшего, притворяющегося либеральным защитником окружающей среды. Не думаю, что это произведёт впечатление на мистера Спейта».
  «Спейт! Не доверяй этому человеку. Он чёртова змея».
  «Ты уже это говорил. Послушай, я вряд ли так сделаю. Это он заставил Дениса явиться на слушание, а потом отрезал ему куски».
  «Значит, вы ничего не слышали о GreenState?»
  Она покачала головой. «Нет».
  «Но я слышал, что Денис расследовал деятельность этой организации».
  Она хотела спросить его, от кого он это услышал, но остановила руку.
  Старый хрыч рыбачил, а она позволила ему ещё немного поболтать удочкой. «Меня беспокоит только здоровье Дениса», — сказала она. «Возможно, вы этого не знаете, но воздействие нервно-паралитических веществ из группы фосфорорганических соединений может вызвать серьёзные когнитивные нарушения, хронические судороги и так далее. Мы не рассчитываем, что Денис вспомнит, что он делал непосредственно перед нападением, и тем более — почему. Понятно, Марти?»
  «Поэтому мне не с чем работать. Я надеялся, что мои люди смогут получить доступ к его компьютеру».
  Она рассмеялась. «Как вы знаете, Денис никогда ничего не носит с собой. Он редко пользуется мобильным телефоном и даже не носит с собой бумажник. Всё, что было в портфеле адвоката Дениса, было уничтожено; ноутбук и все бумаги сгорели. Мне жаль тебя разочаровывать, Марти, но мне нечего тебе дать. Спасибо за предложение помощи. Я очень ценю это, и когда Денису станет лучше, он будет благодарен вам за то, что вы остались верны своей дружбе. Это очень много для него значит».
  «Спасибо. Я продолжу свою работу. Дай знать, если что-то понадобится».
  Он встал, пожал ей руку, как владелец скотоводческой фермы, что-то проворчал на прощание и ушел гораздо менее энергичным шагом, чем когда они встречались здесь в прошлый раз.
  По ее мнению, титан бизнеса выглядел несколько смущенным, униженным и даже угнетенным.
  Она позвонила Талливеру, чтобы рассказать ему о случившемся. «Мне нужно поговорить с тобой ещё кое о чём», — сказала она. «Увидимся на крыше через пять».
  Они стояли в тени, вдали от ослепительного света раннего утра.
   солнце. «Мне нужен компьютер моего мужа. Тот, который он использовал для всего этого». Она обвела рукой Капитолийский холм. «Ты знаешь, о чём я говорю, Джим. Ноутбук, который никогда не использовался в интернете».
  Он ничего не сказал.
  «Ты знаешь, где это?»
  «Может быть. Но ты не сможешь туда попасть».
  «Предоставьте это мне. Где это?»
  «В Нью-Йорке — по крайней мере, это был последний раз, когда я видел, чтобы он им пользовался».
  «Тогда идите».
  «Я могу приказать самолету доставить его сюда».
  «Нет. Мне нужно, чтобы ты сам пошёл, нашёл его и принёс обратно». Он выглядел с сомнением. «Джим, я не приму твоего отказа».
  «Знаешь, что там?»
  «Да, и я думаю, ты должен был мне сказать».
  «Анастасия, я понятия не имею, что там, но я знаю, что это больше, чем ручная граната».
  «Так и есть. Так что иди и возьми его. Джим, тебе нужно быть умнее. Не летай самолётом. Не бери свой обычный телефон. Возвращайся другими способами.
  «Я предлагаю вам не идти в квартиру, а попросить Энджела принести его вам».
  Энджел присмотрел за этим местом для них.
  Он хотел уйти, но она остановила его. «И это ещё не всё, Джим. Сколько Денис платил Зилле Ди?» Она встретилась с бывшим сотрудником Агентства национальной безопасности, владевшим и управлявшим компанией Dee Strategy после её похищения, чтобы поблагодарить Зиллу за её вклад в её освобождение. Она знала, что Денис оценил её способности и, должно быть, использовал её.
  Услышав вопрос, Талливер поморщился.
  «Итак, она работала над этим. Сколько?»
  «Около трёх, может быть, ближе к четырём миллионам».
  «Господи! Это же куча денег».
  «Может быть, гораздо больше. Я не знал всех способов, которыми он ей платил. Она создала отдельную команду, фактически спецоперацию. Это было большое дело».
  «Они проверяли то, что принесла молодая команда?»
  «Полагаю, что да, но Денис всё это хранил. Это я точно знаю. Он получил сотни флешек, которые были уничтожены после одного использования. Они не передавались по электронной почте или через интернет, и всё было зашифровано».
  Талливер знал гораздо больше, чем когда-либо признавался, и это ее раздражало, но
   она промолчала, потому что нуждалась в его поддержке, а теперь, когда выздоровление Дениса, очевидно, займет много времени, он, казалось, проявил большую готовность.
  «Мне нужно будет её увидеть. Вы сможете это исправить в течение следующих двадцати четырёх часов?»
  «Это не будет проблемой — она в Вашингтоне».
  Он ушёл, и она позвонила Мэтью Корнеру в кабинет Уоррена Спейта, слыша предостережение Мартина Рида. Пусть он и был змеёй, но ей и Денису, который, в конце концов, был главной мишенью Милы Даус последние три года, терять было нечего. Корнер соединил её со Спейтом, и было решено, что она явится перед комитетом в 14:00 в следующий понедельник. Председатель комитета, Гарри Лукас, выделил два с половиной часа.
  «Это как слушание по утверждению кандидатуры», — сказала она. «Как вы будете его заполнять?»
  «О, с этим у нас проблем не будет, госпожа Хисами. У меня много вопросов, и я знаю, что когда мои коллеги с обеих сторон услышат о вашем выступлении, недостатка в интересе не будет».
  «Когда это будет?» — спросила она.
  Учитывая недавние события, мы посчитали целесообразным не объявлять о вашем участии в этих заседаниях до тех пор, пока комитет не поднимется на обед. Некоторых членов проинформируют заранее, но для большинства ваши показания станут приятным сюрпризом.
  «Могу ли я быть с вами откровенен, конгрессмен Спейт?»
  «Я ничего меньшего и не ожидал».
  «Пожалуйста, расценивайте это как конфиденциальную информацию. Моему мужу совсем плохо.
  Они не уверены, что с ним, но он не реагирует так, как они надеялись. Если его состояние ухудшится, мне нужно будет быть рядом. Надеюсь, вы понимаете.
  «Я не хочу делать предположений, но, по моей оценке, ваш муж в этих тяжелых обстоятельствах хотел бы, чтобы вы явились, даже если дела обстоят совсем плохо».
  «Мне нужна эта возможность», — сказала она. Это не только возможность быть с Денисом, но и возможность отказаться от участия в слушании, если что-то пойдёт не так или если им не удастся получить доступ к секретам из компьютера Дениса.
  «Это разумно. Я передам это председателю Лукасу».
  «Спасибо. Я хочу сказать ещё кое-что. Когда я встретил вас, конгрессмен, я почувствовал, что могу вам доверять. Но с тех пор меня настоятельно предостерегали от этого».
   Он задумался. «Я благодарен вам за откровенность, и вы правы, что в этой работе важно быть осмотрительным, кому доверяешь. Но я заметил, что когда два человека разделяют одни и те же интересы и надеются на определённый результат, независимо от исхода, доверие никогда не становится проблемой».
  Вы играете в бридж, госпожа Хисами?
  'Нет.'
  «Хорошая практика в бридже — доверять своему партнёру. Никогда не предполагайте, что он или она совершили ошибку. Наблюдайте внимательно. Сохраняйте веру, и мы победим».
  Увидимся в понедельник.
  С крыши она звонила специальному агенту Райнеру. Три раза звонок сразу перенаправлялся на голосовую почту, поэтому она оставила ему сообщение с просьбой перезвонить ей на четвёртый.
  Странно, что он не выходил на связь с момента ее возвращения.
  Она вернулась к Денису и, разговаривая с ним, включила его любимую музыку. Он был странно католик в своих вкусах – AC-DC, Dire Straits, The Cranberries, Бах, Гайдн и Моцарт. В молодости он слушал хэви-метал на плеере Walkman, когда воевал в Северном Ираке, и до сих пор, если ему нужно было о чём-то подумать, он отправлялся в наушниках на край их поместья в Месопотамии и смотрел на океан.
  Она нашла видео, которое так понравилось Денису, где было выступление группы Cranberries.
  «Зомби» — грубый протест против насилия в Северной Ирландии. В конце разговора её телефон издал сигнал входящего вызова. Это был специальный агент Райнер.
  «Вы пытались связаться со мной, госпожа Хисами. Что я могу для вас сделать?»
  «Вы знаете о состоянии моего мужа?»
  «Я слышал, да».
  «Мы изо всех сил стараемся достучаться до него и пробудить его память знакомыми звуками и предметами, и я подумал, не могли бы вы вернуть мне его портфель. Я понимаю, что вам нужно сохранить календарь, но там есть вещи, которые я хотел бы использовать, чтобы попытаться напомнить ему, кто он. Вы можете сделать это для нас?»
  Райнер кашлянул. «Боюсь, это невозможно».
  «Это собственность моего мужа, и у вас есть всё необходимое для расследования нападения в Конгрессе. Я оказал вам всю возможную помощь. Подозреваемый мёртв».
  Почему?'
  «Расследование всё ещё продолжается. Я бы очень хотела помочь, но сейчас я действительно ничего не могу сделать». Она на мгновение задумалась о том, чтобы попросить
   Калькулятор, но отклонил это как слишком рискованное. «Что-нибудь ещё, госпожа Хисами? Нет? Мы, несомненно, свяжемся с вами, когда понадобится». Никакого упоминания о том, что произошло в Македонии. Его манера держаться была отстранённой и совершенно официальной.
  Она опустила трубку. Взгляд Дениса устремился на неё и был устремлён на неё.
  
  Обычно Талливер садился на шаттл до Манхэттена, но он слышал, что лимузин доставляет его от двери до двери так же быстро, учитывая задержки и очереди на такси в Ла-Гуардиа, поэтому машина забрала его из отеля через полчаса после того, как он уехал от Анастасии. Она была права, предупреждая его о телефонах, но он ему понадобится, когда он будет на Манхэттене, чтобы договориться о встрече с Энджел. Он взял с собой старый телефон, и тот заряжался от USB-порта перед ним. Водителя, болтуна по имени Энди, в конце концов попросили помолчать, и Талливер воспользовался этим временем, чтобы отоспаться.
  Он позвонил Энджелу, когда они проезжали через туннель Линкольна, но ответил кто-то по имени Мэнни.
  «Это резиденция Хисами?» — спросил он.
  «Думаю, да».
  «Что ты имеешь в виду, когда говоришь «ты так думаешь»? Где Энджел?»
  «Ангел — это незаконно».
  'Что?'
  «Энджел работает в иммиграционной и таможенной полиции (ICE) — они говорят, что он нелегал. Я Мэнни, из Никарагуа. Его друг. Я слежу за Энджелом. Он в тюрьме».
  «Вы сейчас в квартире господина Хисами?»
  «Нет, дома».
  «Почему ты так сказал? Сколько времени тебе понадобится, чтобы туда добраться?»
  У Мэнни возникли проблемы с пониманием, но в конце концов выяснилось, что он в Бронксе и до Трайбеки ему потребуется от сорока пяти минут до часа. Он пообещал скоро уехать. Талливер отправился в спорт-бар смотреть бейсбол. Прошло больше полутора часов, прежде чем Мэнни позвонил и сообщил, что он дома. Однако у него были плохие новости.
  Кто-то там побывал, и место выглядело ужасно.
  Талливер пошёл посмотреть, что там за бардак, прежде чем позвонить Анастасии с телефона Мэнни. «Они арестовали Энджела по фальшивому обвинению в нарушении иммиграционного законодательства».
  «И перевернул всё это место», — сказал он, оглядывая пустые ящики, перевёрнутую мебель и распотрошенные подушки. «Может быть, вам стоит проверить Месопотамию».
  Анастасия пробормотала: «Поняла», — и повесила трубку.
  Талливер начал поиски. Сначала он заглянул под столешницу изысканного стола с напитками, но кто-то уже поднял бутылки и графины и проверил пространство внизу. Он отправился в кабинет. Пять или шесть настольных компьютеров, которыми пользовались сотрудники Дениса, когда они срывали сделку, были все перекошены. Он не сомневался, что их пароли взломаны, а жёсткие диски разобраны. Ноутбук Apple, которым Денис пользовался для работы, исчез, как и iPad. Коробки с файлами были открыты, а бумаги свалены на дно полок, явно непрочитанные. В небольшой библиотеке все книги были сняты с полок и свалены в кучу. Никто не пытался скрыть обыск или отчаяние, стоящее за ним. Мэнни пришёл спросить, стоит ли ему начать убирать на кухне или подождать, пока Энджел освободится позже в тот же день.
  Талливер опешил. «Почему ты не сказал мне, что Энджела выпускают?»
  Он достал свой личный телефон. Там было короткое сообщение от жены Энджела на испанском.
  «Наймите какого-нибудь крутого адвоката, и Энджел будет на свободе, верно?» — сказал Мэнни с широкой улыбкой.
  Никакого адвоката в таком случае наняли, но Талливер не стал в этом сомневаться.
  «Позвони миссис Лопес и скажи ей, чтобы она как можно скорее привела сюда Энджела». Он так и сделал, а затем, кривоногий и веселый, потопал прочь, чтобы заняться кухней.
  Мэнни был скорее техником, чем мажордомом, но когда три часа спустя появился Энджел, его таланты оказались на высоте. Энджел предложил проследить за электричеством. Если где-то был спрятан компьютер, то, учитывая дотошность мистера Хисами, он должен был быть на зарядке. Они начали проверять все розетки в квартире. Мэнни, с налобным фонариком, закреплённым на перевёрнутой бейсболке, проследил каждый гибкий провод и кабель по воздуховодам, за радиаторами, через шкафы и комоды. К полуночи они нашли то, что искали – розетку в офисе, которая была подключена к удлинителю, исчезнувшему под отреставрированным дубовым полом.
  Мэнни проследил путь с помощью троса до вентиляционного отверстия кондиционера на стене. Он отцепил решётку, заглянул внутрь и потрогал верхнюю часть вентиляционного отверстия. Улыбка расплылась по его лицу. Замаскированный ящик с замком. Там был замок.
  Но ключа не было. Он легко открыл её с помощью монтировки, и ящик, в котором лежал безупречный ноутбук, выскользнул.
  Талливер выдернул его из розетки и сунул в мягкий конверт. Он поблагодарил Мэнни, дал ему стодолларовую купюру и попросил Энджела остаться.
  «Расскажи мне об адвокате, Энджел», — сказал он, когда Мэнни ушёл. «Я хочу знать всё о твоём аресте и освобождении».
  
  Кат Авосет любил разгадывать кроссворды и отправил Сэмсону, как он позже утверждал, гениальную подсказку в виде сообщения: «Встречайте старейшую птицу в консервативной обстановке». Сэмсон знал, что нужно идти в Музей естественной истории, и без особых проблем добрался до крыла динозавров, оплаченного покойным Дэвидом Х. Кохом, одним из братьев-ультраконсерваторов Кох.
  – отсюда и «консервативная обстановка» – и к шкафу с четырьмя окаменелостями, последние две из которых явно имели перьевые крылья. Перед ними стояла Птица в своих огромных кроссовках и выцветшей кепке, с открытым от удивления ртом.
  «Ты ископаемое или самая древняя птица?» — спросил Самсон ему в спину.
  «Современники», — ответил он, обернувшись с безумной радостью во взгляде.
  «Хорошая поездка? Никаких проблем с нашими друзьями в офисе?»
  Сэмсон приблизился к нему. «Найман и Отт станут проблемой здесь, в Вашингтоне. Они работают против нас через Великобританию».
  Посол и Белый дом. ЦРУ отозвали, и Анастасия думает, что ФБР приказали найти себе другие занятия. Кстати, они отказались отдать ей портфель.
  «Вот это да», — сказала Птица, снова поворачиваясь к шкафу и окаменелости маленького динозавра, застывшей в балетной позе. «Но я уверена, что мой новый друг с этим справится».
  Наджи рассматривал витрину с морскими динозаврами. Он был в наушниках и не видел Самсона. «Мы заключили сделку», — продолжил Птица. «Вчера он провёл в Национальном музее авиации и космонавтики, а сегодня — динозавры и крупные млекопитающие». Он рассмеялся. «Он чертовски интересный человек. Мы были на лекции астрофизика по имени Санджана Вадики — нет, я тоже о ней не слышал, — но Наджи был и втянул её в дискуссию о природе гравитации в чёрных дырах. Она пыталась выяснить, кто он, но мы решили, что лучше уйти, пока он не зашёл слишком далеко».
  «Как у нас обстоят дела с врачом-ортопедом?»
  «Он клюнул на приманку как следует. Имя и звание моего брата – вот что…
  Сделал. Кажется, я тебе не говорил, что по сравнению с Алином Муссолини выглядит слабаком. Ознакомившись с варварским убийством оленей и птиц, учинённым Алином, он жаждет встретиться со мной и поговорить об оружии. Завтра встреча. Он расспрашивал о тебе, так что советую тебе обновить свой профиль.
  «Мы встречаемся в Сенека-Ридж? Это важно».
  «Он не дал мне адреса. Нам нужен залог в размере 20 000 долларов наличными, если мы собираемся обсудить Nitro Express. Он хочет увидеть деньги и убедиться, что мы готовы. Это наш входной билет. Я договорюсь об этом с Мэйси сегодня днём».
  «Я объясню по дороге. В девять часов в вашем отеле. Я пригоню машину».
  «Нужно быть эффектным», — сказала Птица.
  Самсон взглянул на него с некоторым весельем. «Значит, я тебя не подведу, Кут?»
  Наджи подошёл и ударил Самсона кулаком. Они перешли в кафе, где Наджи съел три датских булочки и выпил много диетической колы.
  Сэмсон направил свои слова к столу: «Ноутбук уже в пути. Ты можешь залезть в него без калькулятора?»
  Наджи запрокинул голову. «Это займёт много времени. Господин Хисами — единственный, кто знает код калькулятора, и мне потребуется несколько часов, чтобы его обойти».
  «А как насчёт компьютера? Можно ли обойтись без кода?»
  Наджи медленно покачал головой. «Нам нужны две вещи, но ни одной из них у нас нет. Мы пока не можем доказать, что Мила Даус когда-то была сотрудником Штази, и у нас нет доступа к доказательствам её связей. У нас нет кода, а ноутбук где-то между Нью-Йорком и нами, поэтому мы сосредоточимся на разоблачении Дауса. Для этого мне нужно ещё раз посмотреть фильм о Сенека-Ридже. Не могли бы вы прислать его мне, пожалуйста?»
  Наджи подвинул флешку по столу. «Это всё кадры с дрона. И крупные планы».
  «Это полезно. Тебе нужно будет за этим понаблюдать, Кут».
  «Уже видел. Много хороших фильмов с ней».
  Сэмсон встал. «Поговорим позже». Он кивнул Птице, намекая, что, возможно, им не стоит так много бегать по городу перед слушанием в комитете. Птица кивнула.
   OceanofPDF.com
   Глава 32
  Сенека-Ридж
  Сэмсон посмотрел запись рано утром следующего дня в своей палате, за чашкой кофе и миской фруктов и гранолы. Он не общался с Анастасией, но ночью получил сообщения от Талливера, в которых сообщалось о ситуации с Денисом и успешном поиске «потерянной вещи» в Нью-Йорке. В ответ Сэмсон сказал, что знает о трудностях в больнице, но попросил его убедиться, что она освободится позже.
  Фильм о Сенека-Ридж был более поздним, чем тот, что показывали в репетиционной комнате: лес уже зарос, а деревья вокруг домов были в листве и отбрасывали глубокие тени. По датам на видеозаписи Сэмсон понял, что Мила Даус появилась со своими телохранителями в пятницу вечером около шести или в субботу утром в одиннадцать. Она всегда одевалась в тёмные цвета, обычно коричневого или чёрного, и неизменно носила солнцезащитные очки, но один или два раза были чёткие изображения её под углом, поэтому её можно было опознать без всяких сомнений. Из бортового журнала Learjet 60 XR Руди Розенхарт узнал, что она неизменно прилетала из округа Колумбия, Бостона, штат Массачусетс, или Ричмонда, штат Вирджиния, где в основном располагались её предприятия. Иногда в то же время или немного позже приезжали гости, приехавшие на выходные. Он пришёл к выводу, что в тот день, который был четвергом, её почти наверняка там не будет.
  Гаспар и его жена, проводившая выходные, занимали соседние дома на участке, в то время как носовая часть Сенека-Ридж, откуда открывались виды на небольшую извилистую реку и лесные участки, была отведена для гостей. Охрана была немногочисленной, всего два человека одновременно. За домом Гаспара стояли три служебные машины, а тропы вели вниз от скалистого выступа Сенека-Ридж в лес. Большая часть работы по обслуживанию – прибытие сотрудников общественного питания на синем фургоне, ремонтников и доставка – также происходила за жилищем Гаспара. Сэмсон предположил, что домашним хозяйством для неё занимался врач, специализирующийся на ортопедии.
  Перед тем, как получить арендованный Range Rover, у него было время просмотреть записи с приездов и отъездов по выходным, включая несколько крупных планов прибывающих гостей. Он искал лысеющую, обритую голову
  Анатолий Степурин, но, что неудивительно, не смог его найти. Однако там был крупный мужчина в кепке, тяжело ступавший, вытянув ноги в стороны, что заставило Самсона задуматься. Его лицо было скрыто, но в нём было что-то знакомое, и Самсон сразу вспомнил рассказ Ульрики об известном бизнесмене, которого скомпрометировали с молодой девушкой. Он вырезал этот фрагмент из видео и отправил Анастасии через мессенджер.
  Он чувствовал, что шансов получить доступ к информации на компьютере и упорядочить её до её появления на слушаниях комитета мало, но если бы удалось доказать, кто такая Мила Даус, это серьёзно подорвало бы её работу. Он переоделся в синий пиджак, чистые брюки, синюю рубашку и кофейно-коричневый шёлковый галстук. Впервые он расчёсывал и приводил в порядок свою новую бороду, что было для него не в новинку. За всё время поисков Айшель Хисами в Сирии и Северном Ираке он не брился. Он сделал себе пробор, что обычно не делал, и надел очки с лёгкими синими стеклами, которые так здорово преобразили его внешность. За ночь он проделал большую работу в двух социальных сетях, описывая свою деловую жизнь, упоминая сделки и банки, с которыми сотрудничал, а также упоминая имена известных инвесторов. Он также проработал тему стрелкового клуба, используя кадры из видеозаписей стрельбища в спортивном клубе «Клуб де Тир Спортиф» в Кретее и фотографии мишеней, оружия и мужчин с пистолетами. Также были недвусмысленные намёки на его восхищение Национальным фронтом Ле Пен. Он отправил биографическую информацию в «Бёрд», которая, в свою очередь, передала её без ссылок врачу, который, несомненно, проведёт собственное быстрое обследование и будет чувствовать себя более уверенно.
  
  Анастасия увидела сообщение от Самсона в 8:30 утра, через пару часов после его отправки, и внимательно посмотрела несколько секунд записи. Сначала оно ничего ей не сказало, потому что он не объяснил, зачем отправил сообщение. Потом до неё дошло, что ей следует сосредоточиться на центральной фигуре в группе из трёх человек, идущих между чёрной машиной и одним из домов в Сенека-Ридж.
  Этот человек нёс куртку, перекинутую через руку, вытянутую перед собой, и ходил особым образом, одновременно неловко и решительно.
  Это очень напомнило ей о человеке, который дважды приезжал в больницу за последние десять дней, предлагая ей поддержку и все свои ресурсы, но так и не сделал ничего полезного. Она ответила: «Марти Рид». На что Сэмсон
  отправила ей восклицательный знак, а через мгновение еще одно сообщение: «Как вы думаете, он может быть тем бизнесменом, которого она заключила с несовершеннолетней девочкой?»
  Неужели это возможно с Ридом???'
  Она подумала об этом. «Может быть», — ответила она.
  «У меня есть идея», — написал Сэмсон.
  Через несколько минут она получила от него ещё одно сообщение, но с другого номера, с приглашением на быстрый завтрак в Place du Café, в десяти минутах ходьбы от больницы. Она повесила сумку на плечо, коснулась руки Дениса и сказала, что её не будет сорок пять минут. Ответа не последовало, и она вышла из комнаты, не оглядываясь. Иногда ей казалось, что он рядом, но в то утро не было ни намёка на то, что он понимает происходящее вокруг, не было никакого ощущения этого бдительного разума. Позже в тот же день ему предстояло сделать сканирование мозга, чтобы выяснить, действительно ли он перенёс инсульт во время процедуры по нормализации сердечного ритма, которая теперь стала предпочтительной теорией врачей: «Ишемические инфаркты в зоне средней мозговой артерии», как выразился Кэррю, без следа его обычного оптимизма.
  Она была рада оказаться на улице и быстро шагала, обдумывая последствия поведения Рида. Его попытка завоевать её доверие была настолько неуклюжей, что она всегда подозревала его и не сказала ему ничего важного. Тем не менее, он узнал о состоянии Дениса, и это, должно быть, передало Миле Даус. Менее актуальным вопросом было то, как долго он работал с ней. Были ли их отношения связаны с бизнесом в Танки, когда соинвестор и друг Дениса Гил Леппо, похоже, оказался единственным предателем, замышлявшим её похищение, чтобы надавить на Дениса? И она задавалась вопросом, как Самсон мог использовать информацию об отношениях Рида с Милой Даус.
  «Пляс дю Кафе» было большим, оживлённым заведением, где выкрикивали заказы, и толпа молодых специалистов с кольцевой дороги разносила многоразовые кофейные стаканчики. Она села за столик в дальнем конце кафе, сразу же заказав официантке кофе и тосты, которые вряд ли будет есть. Сэмсона нигде не было видно. Двое шумных молодых людей лет тридцати запрыгнули на соседний столик. К ним присоединилась женщина, тоже в деловом костюме, и они болтали о небывалой весенней жаре и теннисном турнире, в котором они все участвовали. Затем они ушли. Она взглянула на телефон. Сообщений не было. Она позвонила Сэмсону и попала на голосовое сообщение.
  «Я здесь», — сказала она с некоторой тоской, потому что почувствовала воодушевление при мысли о встрече с ним. Они не виделись с Эстонии, и им нужно было поговорить, хотя она не знала, что сказать. Она подождала несколько минут, приняла добавку, покрутила тост и снова позвонила. Ничего.
  Ее телефон завибрировал. «Где ты, черт возьми?» — потребовала она.
  «Вещь, которую вы просили вернуть, — раздался женский голос. — Она находится под банкеткой справа от вас».
  Анастасия пошарила под банкеткой. Это был портфель – портфель Дениса.
  «Вы нашли его, госпожа Хисами? Хорошо. Желаю вам хорошего дня».
  Она подошла к своему стулу с портфелем и положила деньги поверх счёта. Когда она искала официантку, то увидела, как специальный агент Райнер повернулся, сложил номер « Пост» и посмотрел на неё поверх очков. Он кивнул ей, встал и вышел.
  Через несколько минут она вышла из кафе Place du Café и ждала снаружи, пока не увидела красное такси, которое остановила. Она попросила водителя объезжать её, пока она будет звонить. Она позвонила в Талливер, но безуспешно, затем позвонила Сэмсону, который был за рулём и был на громкой связи, и рассказала ему о сообщении от ФБР, якобы отправленном от него и портфеля.
  
  Сэмсон сразу понял значение портфеля, тайно возвращённого Анастасии ФБР. Это совпало с вмешательством ЦРУ на улице Таллина и новостью о том, что юрист из одной из самых дорогих фирм Манхэттена был нанят – бог знает кем – чтобы освободить Энджела, чтобы тот смог помочь Талливеру найти компьютер. Теперь у них было всё, кроме кода доступа к компьютеру и удостоверения личности Дауса. Это были огромные трудности, но, направляясь по шоссе 270 в город Фредерик, он размышлял о том, что означает тайная помощь двух разведывательных агентств. Он прощупал информацию у Птицы и получил на удивление убедительный ответ: «Эти два старших офицера не стали бы действовать без ведома начальства, а это значит, что внутри исполнительной власти идёт борьба с британцами, подлизывающимися к Белому дому, который, по непостижимым для нас причинам, стремится не допустить вмешательства России в историю с атакой на Конгресс».
  «Каковы эти причины?»
  «Слишком рано говорить», — сказала Птица. Самсон взглянул. Безумие в
   В его глазах на этот раз отразилась задумчивость. «Но если мы сможем доказать, что Даус — бывшая королева красоты Штази и что она активно работает на Влада Цепеша, остальное приложится само собой».
  Движение было плотным, и сразу за Фредериком они остановились из-за аварии с участием грузовика и лодочного прицепа. Лодка, упавшая с прицепа на берег справа, напомнила Сэмсону о его путешествии через Северное море.
  «Ах да, Гас. Он умер, знаешь ли. Сердечный приступ на следующий день после твоего ухода».
  сказала Птица.
  «Мне очень жаль это слышать. А как же Флер?»
  «Она получает лодку и свободу. Гас был очень храбрым человеком, но безумно падким на соус, и жить с ним на лодке — это просто кошмар, так что неудивительно».
  «Мне бы хотелось узнать о его пристрастии к спиртному».
  Он провёл рукой по лбу. «Вылетело из головы. Столько всего происходит, с Мэйси и так далее».
  «Мэйси и т. д.?»
  «Боюсь, Мэйси скоро уйдёт. Как и Бобби, ему дали несколько месяцев. Но в случае с Мэйси сделать абсолютно ничего нельзя. У него печень. Он её здорово потрепал за последние несколько лет». Птица посмотрела на него. «Извини, но я подумал, что тебе нужно услышать. Он хочет, чтобы ты знал, но сам никогда тебе не расскажет, потому что он такой тупой англичанин. У него есть планы, что ты возьмёшь под свой контроль Hendricks Harp, и он спрашивал меня, что я об этом думаю, когда ты на днях зашёл в офис. Любит тебя как сына, правда». Он остановился. «Тебе бы хорошо управлять Hendricks Harp».
  Сэмсона охватила глубокая печаль. Мэйси, по правде говоря, была его лучшим другом, но мысль о том, чтобы стать его преемником в Hendricks Harp, была нелепой. Это был не он.
  «Я знаю, что ты его очень любишь», — продолжала Птица, — «хотя Мэйси — человек ненадежный».
  «Да», — сказал Самсон на оба эти вопроса.
  «Все уходят – Бобби, Гас, а теперь и Мэйси – и оставляют борьбу таким, как ты, и тем впечатляющим молодым людям, которых я встретил в Таллине. Та же борьба, тот же старый враг».
  Они остановились на сельской дороге, чтобы Птица могла понаблюдать за самцом-оленем.
   плескались в ручье неподалеку от дороги. Он воспользовался возможностью справить нужду и, делая это, крикнул через плечо, что племя лакота, входящее в состав народа великих сиу, ценит лосей за их сексуальную силу; детёнышам мужского пола давали зуб лося, чтобы обеспечить им пожизненную отвагу и потенцию.
  Вход в Сенека-Ридж был настолько незаметен, что они его пропустили и вынуждены были вернуться. Они нашли ворота и домик, спрятанный за поворотом. Мужчина в зелёной куртке с надписью «Seneca Ridge Staff» на нагрудном кармане посмотрел их паспорта, записал номерной знак Range Rover и крикнул на хребет, как он выразился. Ворота открылись, и они проехали по извилистой подъездной дорожке к группе домов, хорошо знакомых им по кадрам с дрона, припарковались и вышли. Дверь в апартаменты Гаспара открылась, и оттуда вышел мужчина в походной одежде и лёгких ботинках, протягивая руку.
  «Для меня большая честь встретиться с вами, генерал, — сказал он. — Рад, что вы смогли приехать».
  Он не подал Самсону руки, а лишь кивнул в его сторону и повернулся к открытым двустворчатым дверям. Птица покачала головой и подмигнула ему.
  Они вошли в просторный коридор, стены которого были заставлены старыми ружьями, ящиками с медалями и фотографиями XIX века, изображавшими охотников, стоящих на убитых животных и вокруг них. Далее были выставлены ножи Боуи, мокасины с кисточками, а также фуражка и флаг Конфедерации.
  Самсон присмотрелся к Гаспару: резкие манеры, шея и предплечья бодибилдера, маленький рот с опущенными уголками и слишком близко посаженные глаза. Он был такого же роста, как Самсон, но, казалось, слишком остро ощущал, что Птица возвышается над ним.
  За исключением ярко-голубых глаз, Гаспар ничем не примечателен – он больше похож на строителя или сантехника, чем на врача, и уж точно не на того, кто способен отдать приказ об убийстве Роберта Харланда и нападении на Дениса Хисами в Конгрессе, или, тем более, о последующей ликвидации всех бездельников, нанятых его приятелем-охотником Анатолием Степуриным. И в его взгляде не было ни малейшего подозрения, хотя он, по всей видимости, подписал контракты на «Самсона» Мирослава Раджавича – Матадора.
  и, впоследствии, голландский негодяй Пим Виссер. Сэмсон сомневался, знал ли он когда-либо эти имена, настолько он был далек от самого факта убийств и покушений на убийство.
  «Мне нужно кое-что показать вам, господа», — сказал Гаспар, уводя их от витрин в коридоре. «Мы можем выпить по стаканчику лимонада, пока…»
   мы говорим об оружии».
  Они оказались в огромной комнате, от которой Птица ахнула. От пола до потолка были разложены отрубленные головы, чучела, ампутированные конечности, натянутые шкуры и шкуры; а также бивни, зубы, хвосты и когти –
  свидетельство асимметричной войны, которую Гаспар вел на протяжении всей своей жизни против животного мира.
  Это было отвратительное зрелище. Птица посмотрела на голову слона; рядом с ней — головы носорога, бегемота и буйвола, у каждого из которых был раскрыт рот, а глаза были заменены безжизненным стеклом. «Ты всех их убил?» — спросил он.
  «Да, все до единого».
  «А леопард?» — спросила Птица, поворачиваясь к стене слева, где на ветке позировала большая кошка.
  Гаспар кивнул. Он держал руки в карманах и покачивался на каблуках, отчасти чтобы казаться выше, но также от волнения и гордости. «Слон, носорог и буйвол были пригвождены к земле с помощью Nitro Express».
  «Они на тебя напали?» — спросила Птица с убийственным хладнокровием.
  «Нет, генерал, это не так. Но они были близки. Я был в опасности».
  Птица молча огляделась. Взгляд её упал на чучело крокодила в дальнем конце склепа. Пасть крокодила была раскрыта, вмещая бутылку виски «Гленморанджи» на небольшом серебряном подносе.
  Сэмсон понял, что больше не может этого выносить. «Возможно, нам стоит взглянуть на пистолет», — сказал он.
  На столе лежал деревянный ящик с патронами трёх размеров, выложенными в ряд. Гаспар почтительно открыл его и вытащил чек, выданный более века назад, и данные о владельце оружия с тех пор. Гаспар передал их Птице, которая передала их Самсону. «Мой друг осмотрит их. Он эксперт. Он один из лучших стрелков в Европе, хотя и слишком скромен, чтобы признаться в этом».
  «А, точно», — сказал Гаспар. Впервые он по-настоящему поприветствовал Самсона.
  Гаспар взял ложе и стволы, соединил их, затем прикрепил цевьё к нижней части стволов. Он поднял его, разломил, чтобы открыть два патронника, и передал Птице. Он выбрал самую большую пулю, длиной более трёх дюймов. «К этому ружью я рекомендую патрон с чёрным порохом 450 Nitro Express, который выбрасывает…
  «480-грановая пуля диаметром 0,458 дюйма с начальной скоростью 2150 футов в секунду».
   Птица кивнула, словно понимая, о чём, чёрт возьми, говорит Гаспар, осмотрела работу и гравировку, заглянула в камеры. Он вернул её Гаспару.
  «На самом деле, — продолжил Гаспар, — я неплохо повеселился в Африке, показывая это оружие другу, который усомнился в его разрушительной силе. В саванне был один бабуин. Я загрузил одного из этих детенышей в пролом, прицелился в этого бабуина и выстрелил, и, в общем, от этой уродливой старой обезьяны мало что осталось». Он остановился. «Лимонад, джентльмены? Где мой лимонад? Где Гектор с моим чёртовым лимонадом?» Он подошёл к двери и закричал.
  Невысокий латиноамериканец с подносом появился, разразившись извинениями, поставил его на стол и разлил лимонад. Он протянул стакан Самсону и Гаспару, но промахнулся мимо руки Птицы, и лимонад пролился на зелёное сукно стола. В спешке вытирая пролитую жидкость, Гектор опрокинул пули, тщательно рассортированные Гаспаром по размеру, и они со стуком упали на пол.
  «Это моя вина», — сказала Птица, наклоняясь, чтобы поднять их. «Это полностью моя вина».
  Должно быть, это волнение – видеть это прекрасное оружие». Сэмсон увидел, как он схватил две пули, и задумался, что тот собирается с ними делать. Но его внимание переключилось на Гаспара, который положил винтовку и яростно смотрел на Гектора. «Можешь уходить», – сказал Гаспар. «Забери свои деньги в конце недели и не возвращайся. Просто уходи!»
  «Но это была моя вина», — сказала Птица.
  Гаспар покачал головой. Гектор ушёл. «Ладно, пойдём и попробуем её».
  Ты же хочешь выстрелить из ружья, да? — Он хлопнул себя по лбу. — Ты же принёс задаток, если захочешь купить эту красавицу. Мы же договорились на двадцать тысяч.
  «У господина Малека есть деньги».
  «Хочешь посмотреть сейчас?» — спросил Самсон. «Я могу легко пойти и забрать его».
  «Ты оставил двадцать тысяч в машине? Боже!»
  «У вас хорошая охрана», — сказал Сэмсон.
  «Может, вам стоит пойти и забрать его. Встретимся сзади. Вам будет всё очевидно. Идите по тропинке между домами, господин Малек». Гаспар неправильно произнёс имя Май-лек. То, что он был расистом и обращался с ним как с прислугой, нисколько не смущало Самсона. Ему нужно было осмотреться. Он вышел через парадную дверь и забрал две пачки сто…
   Достал из запертого бардачка машины долларовые купюры в прозрачном конверте, разделил их и разложил по внутренним карманам. Он увидел сообщения, одно из которых было от Зиллы Ди. «Встретимся сегодня вечером или завтра?»
  Самсон ответил: «Сегодня вечером».
  Он запер дверь и пошёл по тропинке между зданиями к служебной зоне позади дома, которая представляла собой своего рода переулок. Опираясь задом на выступающую из земли скальную глыбу, оставленную строителями для создания интересного эффекта, Гектор курил и выглядел совершенно отчаявшимся.
  Сэмсон остановился рядом с ним. «Мне очень жаль».
  Гектор поднял взгляд. Он не скрывал, что плакал. Он покачал головой и попытался взять себя в руки. Самсон положил руку ему на плечо. «Это было совершенно несправедливо».
  «Благодарю вас, сэр. Это моя дочь. Ей нужно лечение от рака. У меня была эта работа и ещё одна в магазине, чтобы оплачивать лечение. Теперь у меня только одна работа, и она плохо оплачивается».
  Самсон отступил назад. «Я дам тебе денег». Он расстегнул куртку, и на руках оказалась одна из пачки денег. «Мне просто нужно показать Гаспару, что они у меня с собой. Если встретишься здесь позже, они твои». Гектор не знал, что сказать.
  «Но мне интересно, можете ли вы что-нибудь для меня сделать».
  Гектор кивнул, теперь открытый любой надежде.
  «Я следователь, и мне нужно кое-что доказать в отношении жены господина Гаспара. Можете ли вы предоставить мне что-нибудь с её ДНК? Расчёску, щётку для волос или зубную щётку — что угодно, на чём точно есть её ДНК. Волосы подойдут. Свитер тоже подойдёт».
  Гектор задумался. «Сколько у тебя денег?»
  «У меня двадцать тысяч с собой. Я отдам вам половину, что бы ни случилось, потому что у меня нет никаких сомнений, что человек, которому принадлежат эти деньги, захочет, чтобы они были у вас. Я отдам вам вторую половину, если вы что-нибудь придумаете. Я не хочу подвергать вас опасности, но если вы считаете, что справитесь, я буду очень благодарен».
  Гектор отвернулся и подумал: «Ладно, я сделаю это. Они нехорошие люди».
  «Поверь мне, Гектор, я знаю это. Мы договорились. Ты будешь следить за нашим возвращением, а я позабочусь о том, чтобы у тебя были деньги».
  Он нашёл Птицу и Гаспара, разговаривающими рядом с «Пинцгауэром», немецким внедорожником. Птица уже выглядела довольно усталой, но Гаспар был…
  Так жаждал произвести впечатление, что не заметил. Все сели в машину и двинулись вниз по хребту, следуя по тропинке в лес. Гаспар начал было излагать свои теории о чернокожих, мексиканцах, евреях и арабах, но вдруг резко остановил машину, так что футляр с оружием и металлический ящик с патронами выскользнули с сиденья рядом с Самсоном. Гаспар, теперь в солнцезащитных очках со светоотражающими линзами, выскочил из машины и побежал к травянистой поляне в тридцати шагах от тропы. «Господа, посмотрите на это!» — крикнул он.
  Они неохотно спустились вниз. В высокой траве медведь завалился на бок и испустил дух. Одна его массивная передняя лапа была поднята, словно он пытался отогнать нападавшего. «Угадайте, что убило этого мерзавца?»
  «Ты?» — тихо спросила Птица.
  «Вроде как да! Вот эта маленькая пробка в земле, которую вы видите, — это ловушка М-44. Зверёк подходит, жуёт, тянет приманку, и — бац!
  Срабатывает пружинный выталкиватель, и в морду животного попадает струя цианида. На этом самом месте погибли два медведя, койот и рысь. — Он посмотрел на медведя. — Это самый большой из них — шестьсот фунтов или больше.
  «Разве это не противозаконно?» — спросил Самсон, так же потрясенный, как и Птица.
  «Нет, сэр! Нет, если у вас есть связи в Агентстве по охране дикой природы.
  Чёрт возьми, я делаю их работу за этих сукиных детей». Он позвонил своим подчиненным и приказал им избавиться от медведя и зарядить М-44 новой капсулой яда. Затем его взгляд проследил за движением на поляне, залитой весенним солнцем. Олень с любопытством посмотрел в их сторону. «Северный белохвостый олень», — сказал Гаспар. «Идите за ружьём. Мы с Мэй-лек покажем генералу, что такое убойная сила».
  Самсон не пошевелился.
  «Ты разве меня не слышишь, Мэй-лек?»
  «Это Малек , господин Гаспар, и я вас слышал, но это животное исчезнет до того, как я вернусь. И мы очень хотим проверить точность «Нитро Экспресса» по цели, которую вы нам обещали».
  Гаспар не слушал. Он вытащил из кармана пистолет и через несколько секунд выстрелил. Олень подпрыгнул и рванул прочь, невредимый. Самсон заметил на лице Птицы мимолетное выражение ненависти. «Не сейчас», — пробормотал он себе под нос, когда они пошли обратно к машине. «Сосредоточься на том, зачем мы пришли. Есть кое-что новое. Когда вернёмся, задержи его на десять…»
   минут внутри дома.
  Неподалеку была установлена мишень, но прежде чем Гаспар собрал ружье, он захотел взглянуть на деньги и устроил вид, будто пересчитывает их.
  Они стреляли из ружья патронами разного калибра, причем самые длинные патроны давали отдачу вдвое сильнее, чем двухдюймовые. Птица, который, как и его брат, был отличным стрелком, без труда пробил почти круглую дыру шестью пулями в центре мишени. Самсон показал худший результат, но превзошёл Гаспара, который напомнил им, что продаёт ружьё из-за травмы плеча.
  На обратном пути Птица сказал: «Второй спусковой крючок не совсем такой, как надо, старина. Немного заедает, не находишь? Не мог бы твой оружейник взглянуть на него?»
  «Вы шутите? Он в идеальном состоянии, генерал», — возмутился Гаспар.
  «Ну, это всего лишь моё впечатление, но в остальном мне нравится пистолет. Что скажешь, Аймен?»
  Сэмсон согласился и сказал, что, по его мнению, это стоит 75 000 долларов.
  От Гаспара больше ничего не было слышно, пока они не добрались до хребта. Он сказал, что посмотрит на спусковой крючок и, возможно, смазает его маслом. Они обсудят это внутри; возможно, генералу понравится хороший солодовый виски, который он открыл.
  Сэмсон вышел, сказал, что вернется к машине, чтобы кое-что проверить, и направился к проходу.
  Он нашёл Гектора, ожидающего там же, с сумкой у ног. «У меня есть то, что тебе нужно», — сказал Гектор.
  «Это потрясающе. Что ты получил?»
  «Бритва для ног и расческа для волос. В пакетах для заморозки».
  «Вы получили эти вещи довольно быстро. Как вам это удалось?»
  «Марта, служанка, принесла их мне. Я ей плачу. Было тяжело, потому что здесь госпожа Гаспар».
  «Жена Гаспара уже здесь!» Был четверг. Даусу не следовало быть на Хребте.
  Самсон посмотрел ему в глаза, не увидел ничего подозрительного и протянул ему деньги.
  «Сейчас она находится в кабинете с господином Гаспаром и вашим другом».
  «Как мне войти обратно — через переднюю часть?»
  «Позвони в колокольчик — кто-нибудь придёт. Может быть, Марта».
   Он подошёл к машине и запер два пакета для заморозки и остальные деньги в бардачке. Он подождал пару минут, надеясь, что Птица выберется, но риск того, что Мила Даус проверит его историю, был слишком велик, чтобы откладывать это на потом, и он пошёл звонить в дверь.
  Через несколько секунд дверь открыла молодая горничная в форме. Она покраснела и бросила на него испуганный взгляд. «Марта?» — тихо спросил он. «Она с ними?»
  Она кивнула, заломила руки и указала дорогу.
  «Не беспокойтесь ни о чем», — прошипел он, а затем громко спросил: «Где генерал?»
  Мила Даус стояла в дальнем конце комнаты, скрестив руки на груди, положив каждую на бицепс противоположной руки. Она смотрела на Птицу, который, развалившись в кожаном кресле, с виски в руке разглагольствовал об охоте на кабанов в Венгрии. Она внезапно подняла взгляд, сосредоточившись, когда вошёл Самсон.
  «Это господин Майлек, — сказал Гаспар, — водитель генерала. Кстати о помощи: я отпустил Гектора».
  «Гектор?» — пробормотала она.
  «Его больше нет. Это неважно. Он слуга».
  «С обедом проблем не будет?» — спросила она, по-прежнему не обращая на Самсона ни слова, хотя ее взгляд не отрывался от него.
  «Я всё уладил», — сказал Гаспар. Там, в лесу, Самсон гадал, что Мила Даус делает с этим грубым, ограниченным и не слишком умным человеком. Теперь всё стало ясно. Гаспар управлял женой как мажордом и, когда требовалось, выполнял за неё грязную работу. Между ними не было и намёка на равноправные отношения.
  Птица кашлянула. «Аймен — мой водитель и друг. Он работает в банковском деле».
  Живет во Франции.
  «На самом деле сейчас я больше занимаюсь политикой», — сказал Сэмсон, не желая подвергаться слишком пристальному испытанию в банковской сфере.
  Она кивнула. « Как интересно», — сказала она. «Какая партия?»
  « Le Front », — ответил Самсон. « Le Front National , но на местном уровне».
  Он не хотел, чтобы его поймали, если она попробует назвать ему какие-то имена.
  Она подошла ближе. «Но вы же иммигрант, да? Из какой страны?»
  Алжир? Марокко?
  «Нет, мадам, Ливан. Но я француз, как и мои родители».
   «Но почему вы участвуете в «Национальном фронте», если вы из семьи иммигрантов?»
  Он предложил ей руку. Но она не пожала её и не улыбнулась в ответ.
  «Правда в том, что я француз и чувствую себя французом», — продолжил он. «Мои родители научили меня ценить труд. Как и они, я много работал, и теперь меня очень беспокоит состояние моей страны и положение миллионов людей, которые считают себя вправе рассчитывать на щедрость государства».
  Она на это не отреагировала.
  Он неловко улыбнулся. «Извините, я не знаю вашего имени».
  «Это госпожа Гаспар, Мэй-Лек, — сказал Гаспар. — Моя жена».
  «С удовольствием!» Он слегка поклонился и взглянул на Птицу, который выглядел виноватым. «Думаю, нам пора идти, генерал».
  «Ты кажешься мне знакомым», — сказала она Самсону. «Я тебя откуда-то знаю». Она подошла ближе, в свет прожектора, чтобы лучше его разглядеть. «Где я тебя видела?»
  Самсон усмехнулся: «Возможно, мы уже встречались. Кто знает?»
  «Аймен — светский человек. Он многого добился, миссис Гаспар», — сказала Птица.
  Теперь пришла его очередь изучать её, и он делал это искренне, словно пытаясь понять её. Он подумал, что, возможно, ей сделали какую-то коррекцию вокруг глаз и рта, и что морщины на лбу разгладились. Вблизи её необычайно бледная кожа казалась тонкой, бумажной. Белки глаз немного потемнели; в уголках глаз виднелись коричневатые прожилки. Однако зрачки оставались по-юношески ясными и, без сомнения, такими же беспощадными, как когда они выбирали жертву в тюрьме Штази.
  Её зрачки слегка дрогнули, словно от изучающего и расчётливого взгляда. «Нет, — сказал он в заключение. — Я уверен, что мы никогда не встречались».
  Она снова не отреагировала. Возможно, это молчание было своего рода уловкой, заставляющей его ошибаться. Он ответил ей приятным взглядом и с готовностью развёл руки. Именно тогда он понял, что единственная жизнь в её лице – это глаза. Её брови и губы, тщательно подведённые макияжем, почти не двигались, даже когда она говорила, и не выдавали никаких мыслей о том, что происходило у неё на уме. Её лицо превратилось в ледяную маску. И было ещё кое-что. Когда она заговорила, чтобы заверить, что никогда не ошибается в вопросах узнавания, он уловил запах её дыхания – едва уловимый намёк на разложение.
  Она подошла ближе и быстро заговорила по-французски, спрашивая, где он живёт. Она неплохо знала 14-й округ. Как далеко он живёт от вокзала Монпарнас? Часто ли он ходит в знаменитый ливанский ресторан в 14-м округе? Он ответил, что нет, никогда не был в «Chez Marc Libinais» и, в любом случае, предпочитает французскую кухню ливанской. Ресторан, о котором она говорила, находился в 15-м округе и довольно далеко от его квартиры на улице Аллер, как и железнодорожный вокзал, который почти всегда находился в 15-м округе. Он без колебаний ответил на пару вопросов о своей банковской жизни, но когда она попыталась вернуться к политике, сказал с добродушным раздражением: «Вы как будто испытываете меня, мадам».
  В своё время Самсон смотрел в глаза некоторым негодяям, но эта женщина была чем-то иным. Она вызывала у него дрожь, не от страха, подумал он, а от отвращения. Словно одного её взгляда было достаточно, чтобы отравить человека. Он заметил нервозность Гаспара. Мужчина прекрасно знал, что задумала его жена, и Самсон был уверен, что она его до смерти пугает.
  «Очевидно, что у вас плотный график», — сказал Сэмсон.
  «В самом деле, нам не следует вас больше задерживать», — сказала Птица, хлопнув себя по ноге. Он поставил стакан на стол и вскочил на ноги.
  «Нитро?» — спросил Гаспар. «А как же винтовка?»
  «Я вернусь на следующей неделе», — сказала Птица. «Почини спусковой крючок, и я с радостью заберу его у тебя».
  Они попрощались с Милой Даус, Птица отдала один из своих странных салютов, и направились к двери, где Гаспар начал говорить о депозите. Птица сказала, что это пока неуместно, и они вышли, прежде чем он успел возразить.
  Птица сел в машину с мрачным, но самозабвенным видом. «За все свои годы я не встречал более отвратительной пары, — сказал он. — Подумать только, они заказали смерть моего дорогого друга, это меня просто бесит».
  Сэмсон дал задний ход и не спеша тронулся с места. «Какого чёрта ты там делал, Кут? Ты устроился довольно удобно».
  «Она была там, когда мы вернулись, так что сбежать было невозможно».
  «Ты что-нибудь получил?»
  «В субботу к ним прилетают политики на важное мероприятие. И сегодня кто-то приезжает. Она объявила об этом ещё до того, как увидела меня. Казалось, что-то случилось, если вы понимаете, о чём я. Все на палубе,
   И так далее. А в первой половине следующей недели она будет в Вашингтоне. — Он подмигнул. — Вот что мы называем разведывательной работой, Сэмсон.
  'Что-нибудь еще?'
  «Ужасный запах изо рта. Пахнет, как сбитое животное», — сказал он, вытирая лицо сложенным платком в красных пятнах. Он взглянул на Сэмсона. «Она настоящая мерзость. Просто ужас. Нам нужно вылечить этих двоих», — заключил он, свирепо глядя на них.
  «Конечно, да», — тихо сказал Самсон.
   OceanofPDF.com
   Глава 33
  Ангел
  Анастасия просидела с Денисом большую часть дня и вечера. Она разговаривала с ним, но прекращала, когда ей не о чем было говорить или когда ей казалось, что она может наскучить. Что может быть хуже, чем слушать кого-то, когда хочется спать или побыть наедине с собой, и не иметь возможности ничего сделать, чтобы остановить его? Она держала его за руку, гладила по лбу и говорила о калькуляторе на солнечной батарее, показывая его ему в надежде на ответ. Когда вошла медсестра – теперь это случалось реже, и она восприняла это как отказ от работы медперсонала – она сунула калькулятор во внутренний карман лёгкой куртки, которую носила в прохладе, создаваемой кондиционером в палате.
  Когда днём сменилась смена полицейских, она заметила, что и их стало меньше. Теперь у лифта стоял только один полицейский в форме, который играл в какую-то игру на телефоне, когда она проходила мимо. Она дважды заходила в столовую выпить кофе и пообщаться с Наджи и Сэмсоном, который возвращался из Пенсильвании с новостями. Но от Джима Талливера не было вестей. Утром он сказал, что всё в порядке, но с тех пор не выходил на связь. Это её беспокоило.
  В семь появился врач, но он мало что сказал. Она снова спросила, что можно сделать. Он выглядел озадаченным. Сканирование не выявило никаких отклонений. Пока что у них не было другого выбора, кроме как убедиться, что Денису удобно, и ждать признаков выхода из транса. Он спросил её, спит ли он. Нет, он почти не смыкал глаз.
  Но она всё же это сделала. Когда врач ушёл, она задремала на полчаса.
  Её разбудила медсестра с новостью, что её ждёт мистер Энджел из Нью-Йорка. Она вышла и обнаружила Энджела в коридоре с сумкой.
  «Ангел, как мило с твоей стороны, что ты пришел».
  «Госпожа Хисами, нам нужно поговорить». Он огляделся. «Наедине».
  «Хорошо, почему бы тебе не зайти к Денису? Мы можем поговорить в его комнате, и я думаю, ему будет полезно услышать другой голос. Ты не против? Он действительно нездоров, так что подготовься».
   «Во-первых, я должен вам сказать, что мистер Талливер находится в больнице».
  «Господи, с чем?»
  «На него напали вчера вечером на улице возле квартиры».
  «Пойдем в комнату, поговорим там».
  Талливер ушёл из квартиры раньше Энджела. Они договорились встретиться у спорт-бара через полчаса, чтобы Энджел мог передать компьютер, но Талливер так и не появился. Энджел ждал его у бара. Он пытался дозвониться до него, но ответа не было. Утром он понял, что набрал неправильный номер. Он пытался дозвониться ещё несколько раз, прежде чем полиция взломала телефон и позвонила ему. Талливер был сильно избит и находился без сознания в Нью-Йоркской пресвитерианской больнице Нижнего Манхэттена.
  Энджел понял, что нападавший на Талливер думал, что носит компьютер или обладает какой-то ценной информацией, поэтому решил сразу же сесть на поезд и лично привезти ей компьютер. Он решил, что лучше ей не звонить.
  «Ты знаешь, как дела у Джима?»
  «Я звонил с вокзала, но мне не сказали, потому что я не родственник».
  Энджел дал ей прямой номер отделения, где находился Талливер, и в конце концов Анастасия уговорила дежурного врача сообщить ей последние новости. Талливер был избит до потери сознания и страдал отёком мозга. Он всё ещё находился в коме. У него были сломаны три ребра, сломана рука и ушибы по всей спине и бокам. В полицейских отчётах говорилось, что нападавших было двое, и они использовали бейсбольные биты. Если бы их не потревожили, он, вероятно, не пережил бы избиение. Врач сказал, что они очень хотят найти его ближайших родственников. Анастасия знала, что у Джима есть сестра в Кентукки по имени Хоуп. Она позвонила в офис Дениса в Лос-Анджелесе и оставила это дело им.
  Пока она говорила, Энджел сел рядом с Денисом и заговорил с ним как ни в чём не бывало. Анастасия заметила, что взгляд Дениса переместился на Энджела, и, более того, он был занят, и, казалось, слушал.
  «Расскажи ему о Джиме», — сказала она. «Очень важно, чтобы он знал, что происходит». Энджел выглядел с сомнением. «Давай. И ничего от него не скрывай — он всё ещё твой начальник, и он хочет знать». Она наклонилась и сжала руку Дениса. «Мы победим», — сказала она. «Обещаю».
   «Мы победим».
  Она жестом показала Энджелу, что выходит на улицу, чтобы сделать несколько звонков.
  Он кивнул и взял её за руку, которую она только что держала. Она бы удивилась, если бы на планете был кто-то более чуткий, чем Энджел Оливьера.
  
  Они оба были убеждены, что за ними следили от Сенека-Ридж –
  Это было вовсе не агрессивное преследование, а определённое давление на их хвост, которое они оба чувствовали. Когда они добрались до Вашингтона, Птица предложила Сэмсону высадить его у автовокзала Union Station, чтобы он затерялся в толпе: было крайне важно никого не привести к отелю Наджи Тоумы. Сэмсон так и сделал, а затем отвёз Range Rover в гараж своего отеля, оставил брелок и документы у дежурного, позвонил в прокатную компанию и отправился на прогулку. У него было ещё много звонков. Он поговорил с Иваном в Cedar, который оставил три сообщения. Утром в офисе и ресторане прошёл обыск. Полиция изъяла компьютеры и документы, показав Ивану ордер, в котором говорилось, что в соответствии с разделом 15 Закона о полиции и доказательствах в отношении уголовных преступлений столичная полиция обыщет помещение на предмет наличия улик неуказанного преступления. Иван прислал ему фотографию ордера с запиской о том, что они взломали его квартиру в Мейда-Вейл. Это подтвердилось в сообщении от его арендатора, Дерека, который видел, как утром полиция изъяла папки, но ничего больше. Они уже обыскивали это место однажды, после смерти Пима Виссера, и ничего не нашли, так что всё это было лишь слабой попыткой запугать его.
  Его мысли были заняты гораздо более важными делами. В сумке лежала баночка с образцами, в которой лежали старый ватный тампон и прядь-другая волос юной Милы Даус, переданные герром Фриком в таллинском отеле. Вопреки всем его самым смелым надеждам, ему удалось раздобыть ещё два образца ДНК Даус, если, конечно, Гектор и горничная в Сенека-Ридж не продали ему щенка. Всё зависело от совпадения между двумя образцами, разделёнными почти сорокалетней историей.
  Без этого обвинения против самой Даус, а также высокопоставленных чиновников и бизнесменов по обе стороны Атлантики потерпят крах.
  В девять пятнадцать, по её просьбе, он начал делиться своим местоположением в мессенджере с Зиллой Ди, пока шёл по центру Вашингтона. Таким образом, она могла следить за ним, нет ли слежки, и выбирать момент, чтобы дать о себе знать. Она называла это своим «мобильным».
  «Рандеву». В девять тридцать пять два внедорожника остановились рядом с ним у театра Форда, места, как он заметил на мемориальной доске, где в апреле 1865 года был убит президент Линкольн. Дверь распахнулась, и его пригласили сесть. «Рад тебя видеть, Сэмсон. Я тебя с бородой сразу и не узнала». Зилла оценила её. «Да, думаю, тебе идёт. Жаль, что седина».
  С тех пор, как они вместе работали над похищением Анастасии, в её внешности мало что изменилось – тот же практичный, но дорогой гардероб, та же короткая асимметричная стрижка и нитка крошечного жемчуга. Резвый характер тоже не изменился, хотя, может быть, он заметил теплоту в этих нейтральных серых глазах? Он так и подумал.
  «Нам нужно многое обсудить», — сказала она. «Я арендовала помещение».
  Когда Зилла сказала «пространство», она имела в виду несколько разных офисных помещений, которые были арендованы на несколько часов, и которые позволяли ей сделать выбор и в последнюю минуту сменить место проведения.
  Они прошли в зал заседаний в бывшем отеле. На стенах висели репродукции портретов политиков XX века, а в углу стояла ваза с райскими цветами и пальмовыми листьями, дрожавшими в кондиционере. В комнате пахло освежителем воздуха. Двое её сотрудников возились с кофе и водой.
  Он порылся в рюкзаке и достал сначала банку с образцом волос и тампоном, а затем пакеты для заморозки с застёжкой-молнией, в которых лежали бритва и расчёска. «Я ищу совпадение, — сказал он, — но мне нужна целая банка с образцом, в которой осталось как можно больше волос».
  Зилла подняла его и скривила губу, глядя на пожелтевшую вату. «Что это, чёрт возьми, такое — моча?»
  «Нет, возраст! Главное — волосы в банке». Он объяснил, как Штази пыталась уловить сущность людей до того, как наука о ДНК получила должное развитие, и поместила образец ДНК в банку. «Мне нужно знать, совпадают ли волосы. От этого зависит всё».
  Она подняла банку и прищурилась, разглядывая её. «Это ничего не доказывает…
  Кто скажет, откуда взялись эти образцы? И даже если совпадение и будет, это не доказывает, что они принадлежат Даусу. Все эти вещи были украдены, верно? Это работает только в том случае, если вы сможете абсолютно точно доказать, откуда взялась банка и что вещи в пакете принадлежали ей, или же вы получите ещё один образец при свидетелях – выдернете ей волосы или возьмёте мазок.
   рот. И это кажется невозможным.
  Она была права, но Сэмсон сказал, что ради собственного спокойствия он должен знать, что она — тот самый человек, который терроризировал диссидентов в тюрьме Штази.
  «Хорошо», — сказала она, передавая образцы одному из молодых людей, который стоял рядом, но не произносил ни слова. «Что ещё?»
  «Нам нужно изучить то, что вы исследовали для Дениса, в чем заключалось ваше задание и как вы доставляли ему информацию...»
  Пока я не получу подтверждение от Дениса Хисами или Джима Т., я не могу обсуждать детали нашей работы.
  «Теперь всем управляю я», — сказал Сэмсон.
  «Я об этом не слышал. Единственные люди в мире, от которых я бы принял инструкции, — это Денис и Джим. Они мне платят, и я твёрдо намерен сохранять конфиденциальность информации о клиенте».
  «Если я позвоню Анастасии...»
  «Нет. Это не работает. Она никогда не участвовала в расследовании, и она не мой клиент».
  «У нее есть доверенность».
  «Тогда она должна показать мне эти бумаги. Извини, Сэмсон, но я не собираюсь нарушать правила».
  «Хорошо, я попрошу Джима разобраться с этим». Он вернулся к вопросу об известном бизнесмене. «Ульрика упомянула, что Бобби рассказал ей об известном бизнесмене, который связался с несовершеннолетней девушкой.
  Предположительно, это произошло на ранчо Клаудс. У меня есть предположение, кто это мог быть. Мартин Рид.
  «Ты хочешь подтверждения или сам мне расскажешь?»
  «Так это был он. Ты видел фильм, которым его шантажировали?»
  «Да, у Дениса. У нас нет копий».
  «Потому что вы обязались предоставить все свои исследования на флешках и не сохранить никаких доказательств».
  «Это верно, но исследовательская группа Дениса получила большую часть доказательств.
  «Мы провели некоторую вспомогательную работу».
  «Но вы это видели».
  Она кивнула. «Это некрасиво, и, если рассматривать в целом, это одно из наименее значимых имён. Он миллиардер, и у него есть ресурсы, чтобы защитить себя. Почему вас это интересует?»
  «Он был одним из предателей в Танки. Он знал о похищении Анастасии и имел наглость сидеть рядом с ней на благотворительном вечере GreenState пару лет спустя и добиться её сочувствия, рассказав о смерти сына и жены. Он сближался с Хисами не просто так. Теперь Даус использует Рида, чтобы выяснить, выздоровеет ли Денис, и что известно Анастасии. Так что он — путь к нам, и мы можем его использовать. Но нам нужно иметь плёнку в запасе, и он должен знать, что мы её используем».
  «Будьте осторожны. Он жестокий ублюдок». Она подняла взгляд на двух молодых сотрудников, которые всё ещё были в комнате, и незаметно кивнула в сторону двери. Они ушли. «И как вы собираетесь это сделать?»
  У меня нет полной картины, поэтому мне сложно увидеть стратегию».
  Сэмсон налил кофе. Ночь обещала быть долгой. «Нам нужно пригласить Дауса в комнату».
  «В какой комнате?»
  Сэмсон ухмыльнулся. «Не могу сказать – конфиденциальность клиента». Он помолчал. «Это работает в обе стороны, Зилла. Меня тоже нанял Денис».
  «Хорошо», — сказала она. «Но хочу предупредить. Люди в правительстве хотят, чтобы всё это просто прекратилось».
  «Я понял».
  «Им не нужен беспорядок».
  «Это включает в себя укрытие активов Дауса в офисе директора Национальной разведки и в Совете национальной безопасности?»
  Всякий намёк на теплоту в её глазах испарился. «Мне нужно работать в этом городе. Я не собираюсь злить всё разведывательное сообщество, если только от этого не зависит моя жизнь. На самом деле, моя жизнь и жизнь моей компании зависят от того, чтобы не разозлить всех одновременно. Понимаете?»
  «Нет, не знаю. Вы на нашей стороне. Ваш клиент лежит в больнице в коме, а его адвокат и Роберт Харланд мертвы. Не говоря уже о смертях по всей Европе людей, нанятых Джоном Гаспаром. Эти люди — шпионы, и они действуют как гангстеры. Они разводят вашу страну. Множество молодых людей, зарабатывающих гораздо меньше вас, рисковали жизнью, чтобы проникнуть в организацию Милы Даус и расследовать её деятельность. Они получили информацию, которую вы проверили и которая сейчас находится на компьютере Дениса, к которому мы сейчас не можем получить доступ, потому что Денис не может говорить. Но эти молодые люди работали под прикрытием без подготовки и поддержки. Они пошли на риск, в то время как…
  «Обычные агентства, призванные защищать общество, бездействовали».
  «Тогда получите это от этих храбрых молодых людей».
  «У нас их много, но вы же знаете, что одна половина не работает без другой. Нам нужны обоснования, доказательства, за которые вам заплатили миллионы долларов».
  Она сцепила пальцы и подперла ими подбородок. «Просто заставь Джима поговорить со мной, а пока тебе, Анастасии и сирийскому мальчику нужно найти безопасное место. Кажется, у меня есть идея на этот счёт».
  «Я не говорил тебе, что он здесь».
  «Ты не знал, но если я знаю, то можешь быть уверен, что и другие знают. Мы займёмся этим убежищем». Она встала. «Я свяжусь с тобой, когда получу результаты ДНК-теста. Они должны быть где-то завтра».
  Она предложила его подвезти, но он сказал, что воспользуется комнатой, чтобы сделать несколько звонков, если он не против. Она ушла. Он был недоволен встречей и был уверен, что Зилла тоже.
  
  Только тогда он вспомнил, что сказала ему Птица тем утром:
  Мэйси Харп была неизлечимо больна, и ей оставалось жить всего несколько месяцев. Он позвонил ему.
  Имоджен ответила и соединила его с Самсоном. «Как дела?» — спросил он.
  «Кут тебе рассказал? Хорошо. Я знал, что могу положиться на его неосмотрительность. Это избавит меня от необходимости проходить через всё это вместе с тобой».
  «Мне очень жаль. Я понятия не имел...»
  «Это потому, что я тебе не сказал. Между мной и Бобби была гонка, но, к сожалению, он победил».
  «Как давно вы знаете?»
  «Примерно шесть недель. Слушай, извини, что не рассказал тебе о том, что Зои — дочь Бобби. Мне было стыдно. Надеюсь, ты понимаешь».
  «Теперь это не проблема. Хотя раньше было. Можно ли что-то сделать?»
  «Лечение? Боже мой, нет. Мы уже прошли этот этап. Делать нечего, кроме встреч со старыми друзьями и нескольких летних месяцев на ипподроме, поэтому я и лечу в Штаты. В следующую субботу скачки Preakness Stakes – второй этап Тройной короны – проходят в Пимлико, недалеко от прекрасного города Балтимор, в нескольких фарлонгах от вас».
  «Чем ты занимаешься, Мэйси?»
  «Помимо наблюдения за Бронзино Старом, трехлетним жеребенком, который только что
   «Ты выиграл Кентуккийское Дерби, у меня есть к тебе предложение. Птица тебе об этом тоже рассказала?»
  'Да.'
  «Ну, давай поговорим об этом, пока я там. Думаю, тебе понравится то, что я скажу. Ты же знаешь, у меня нет наследников, кроме моего совершенно безнадёжного племянника Грегори, а ты — самый близкий мне по статусу сын».
  Это насторожило Сэмсона. «Это очень мило с вашей стороны, но я спрошу ещё раз: чем вы занимаетесь?»
  «Ничего, Самсон».
  «Ты можешь сделать для меня кое-что: поговорить с Зиллой Ди. Она говорит, что не сможет мне помочь, пока не получит одобрение Дениса или Талливера.
  Честно говоря, я думаю, её предупредили. Ей нужно влиться в программу, как здесь говорят.
  «Хорошо, я сделаю это сейчас и позвоню тебе завтра вечером, когда приду».
  Линия оборвалась. Мэйси, как обычно, бросила трубку без предупреждения.
  Сэмсон ходил по комнате с кофе в одной руке и телефоном в другой. Два звонка на номер Анастасии сразу же попадали на голосовую почту. Он подождал ещё полчаса, а затем решил пойти в больницу.
  В тот вечер оставалось сделать только одно: передать калькулятор и компьютер Хисами в руки Наджи. Он связался с Птицей…
  все было в порядке — и он вышел из комнаты, чтобы вернуться в свой отель.
  В десять тридцать Анастасия позвонила ему и сообщила, что Талливер был избит до потери сознания на одной из улиц Трайбеки и до сих пор не может прийти в себя. Скорее всего, он поправится, но проведёт в больнице не менее десяти дней. Однако он не взял с собой вещь, за которой ездил в Нью-Йорк: её только что благополучно доставили владельцу.
  «Мне нужно принять доставку. Мне приехать к вам?»
  «Мне кажется неправильным уезжать сейчас. Денис отвечает Энджелу – это тот, кто присматривает за квартирой в Нью-Йорке. Давай сделаем это через пару часов».
  «Хорошо. Два вопроса. Во-первых, есть ли у вас какие-либо доказательства доверенности?»
  И, во-вторых, я хочу, чтобы вы подумали, как нам лучше всего поступить с Мартином Ридом. Вы знаете его лучше, чем любой из нас. Стоит ли нам угрожать ему тем, что знаем, или попытаться убедить его?
  «Я подумаю об этом. У Дениса и меня есть цифровые копии
   «Постоянные обязательства друг перед другом».
  «Отправьте это Зилле Ди. Мне нужно будет принять доставку этих вещей сегодня вечером».
  Они договорились поговорить через час или два.
  
  Анастасия привыкла к тишине, воцарившейся в коридорах больницы по вечерам, но одинокого полицейского нигде не было видно, и она решила, что Денис в опасности. В больнице убили одного человека, находившегося под охраной полиции, и она по глупости сказала Риду, что врачи рады выздоровлению Дениса после небольшой операции, намекая, что он в сознании и идёт на поправку. Эта новость наверняка дошла бы до Дауса. Она позвонила спецагенту Райнеру, чтобы узнать, сможет ли он вызвать больше сотрудников, но не стала его вызывать. Она пошла на пост медсестёр, но никого из начальства там не нашла. Затем она позвонила доктору Кэррю на мобильный и сказала, что Дениса нужно немедленно перевезти ради его безопасности.
  Кэрри разразилась напыщенными рассказами о способности больницы обеспечить безопасность её мужа. В конце концов, разве они не сделали именно это, когда она уехала в Европу, оставив мужа одного справляться с неотложной медицинской помощью?
  «Я вас не спрашиваю, доктор Кэррю. Я говорю вам, что это должно произойти. У меня есть веские основания полагать, что моему мужу грозит серьёзная опасность, и нам нужно его немедленно перевезти. Его правая рука, Джим Талливер, был избит до потери сознания в Нью-Йорке прошлой ночью и теперь тоже находится в коме».
  «Но за происходящим наблюдают сотрудники полиции».
  «Я стою в коридоре и не вижу никакой охраны. Думаю, нам нужно переместить его прямо сейчас. Я думаю только о безопасности мужа».
  Пожалуйста, выслушайте меня по этому поводу.
  Она закончила разговор и вернулась в комнату. Денис всё ещё пристально смотрел на Энджела, который болтал о том, что его жена не заметила, что беременна третьим ребёнком. Она взглянула на него и улыбнулась. «Ты вернёшься к нам, Хэш? Очень надеюсь».
  Энджел сказал: «Я знаю, что это так. Я вижу это по его глазам».
  «Энджел, ты даёшь нам надежду». Она подошла к другой стороне кровати и села. «Хэш, мне нужно тебя переместить. Ты, наверное, не помнишь, почему ты здесь, но опасность ещё не миновала, и я хочу обеспечить твою безопасность, пока не приведу сюда дополнительную охрану». Энджел встревожилась и села.
  Они были там еще два часа, прежде чем медсестры и надзиратель
   Пришла перевезти кровать и всё оборудование. Пока они ждали, она отправила доверенное лицо Зилле Ди и сказала, что к утру в больнице должны быть как минимум два охранника, чтобы присматривать за Денисом. Переезд был завершён к одиннадцати. Энджел пододвинул стул и откинул голову на подушку, чтобы наблюдать за Хисами.
  «Там с тобой все будет в порядке?» — спросила она его.
  «Может быть, он мне что-нибудь скажет».
  «Я молюсь, чтобы он это сделал».
  Она подошла к посту медсестёр и попросила дежурного контролёра не обновлять информацию о смене палаты до утра. Не отрываясь от экрана, женщина сказала, что игнорировать больничные процедуры невозможно. Анастасия уронила сумку на пол и рассказала ей о миллионах долларов, которые Денис пожертвовал в память о сестре в организацию здравоохранения, членом которой была эта больница. Если больница хочет и дальше получать помощь, контролёр сделает для её мужа вот что – это всё, о чём она просила. Медсестра в конце концов согласилась. Анастасия поблагодарила её и ушла, не испытывая особой гордости. Она позвонила Зилле Ди и оставила сообщение с напоминанием о безопасности. Доверенность уже была у неё в почтовом ящике.
  Она поднялась на лифте на парковку и направилась к пандусу, ведущему на улицу. Выходя, она услышала звук заведённого двигателя. Она оглянулась. Припаркованный на парковке в конце парковки «Сабурбан» горел с включенными фарами, но не двигался.
  Она набрала номер Самсона и ускорила шаг.
  «У меня с собой оба предмета», — сказала она.
  «Хорошо, поделись своим местоположением. Я недалеко от тебя...»
  «В гараже кто-то есть. Я уверен, за мной следят».
  «Выбирайтесь оттуда и найдите укрытие. Рядом с больницей есть парк. Идите туда».
  Она побежала в сторону парка, где с крыши больницы Талливер заметил ястреба, охотящегося на вредителей. Ястреб был невелик, но, по крайней мере, был тёмным. Добравшись до места, она открыла приложение и, максимально заслонив свет телефона, пыталась разобраться с процедурой предоставления информации о своём местоположении. Она ждала, выглядывая из кустов. Несколько раз машина – почти наверняка «Сабурбан» – проезжала мимо парка в обоих направлениях, двигаясь не спеша и, казалось, без особой цели. Она почувствовала, как вернулся старый ужас похищения – прерывистое дыхание и клокочущая паника в голове.
   Машина проехала в третий раз, и она напряглась, разглядев двух мужчин, которые искали что-то в ночи. Она позвонила Самсону. «Они точно ищут меня. Где ты?»
  «Я вижу машину. Я в парке. Подойду к тебе через секунду».
  Раздался громкий треск, а затем ещё один. Что-то ударило машину. Она затормозила, немного вильнула и рванула с места.
  Самсон подбежал к ней, и она не смогла упасть в его объятия.
  «Ты в порядке?» — спросил он.
  «Нервный. Что, черт возьми, ударило эту машину?»
  «У меня хорошая крикетная рука».
  Она отпустила его и отступила назад. «Что это значит?»
  «Я умею бросать мяч точно. Я запустил пару камней в сторону пассажира».
  Она отдала ему сумку. «Не знаю, как мы успеем это сделать к понедельнику. Всё это так чертовски сложно». Она замолчала. «Я думала о Марти Риде».
  «Ульрике рассказал мне, что есть видеозапись, где он запечатлён с несовершеннолетней. И Зилла подтвердила это, но не в подробностях. Ей было семнадцать, и это считается в том штате, где он находился в то время, и в том, куда её забрал его частный самолёт. Он перевёз несовершеннолетнюю через границу штата для незаконного секса. Это то, что у нас есть на него».
  «Ладно, оставим в стороне его грубое поведение и преступность, единственное, что я знаю о Риде, — это то, что угрозы ему ни к чему не приведут. Он всю жизнь побеждал, несмотря ни на что», — она замолчала. «Но он патриотичный американский гражданин, и я не думаю, что он хочет оказаться в таком положении, которое, по сути, является предательством своей страны в пользу иностранной державы».
  «Осознает ли он, что предает свою страну?»
  «Хороший вопрос», — сказала она. «Может быть, он просто думает, что она такая же правая, как и он. Что, если мы не будем использовать фильм, а вместо этого воззовём к его любви к родине?» Она вздрогнула и крепко сжала руки.
  «Любовь к родине, — задумчиво произнес Сэмсон. — Не уверен, что это сработает».
  Как Денис?
  Она посмотрела на него с тоской. «Он отвечает Энджелу, но никто не понимает, в чём дело».
  'Мне очень жаль.'
  «Насчет той ночи... Я чувствую себя так...»
   «Этого не было. Тебе это приснилось. Слушай. Мне нужно отнести это Наджи. Я провожу тебя обратно».
  В этот момент ей на телефон пришло сообщение от Зиллы Ди, которая приняла подтверждение доверенности. К утру в больнице должны были быть телохранители.
   OceanofPDF.com
   Глава 34
  Моргнуть
  На следующий день команда Сэмсона в трёх разных местах пыталась расшифровать или заново собрать досье, собранное Денисом Хисами и Бобби Харландом. У них уже было много материала – например, вся презентация в Таллине – но Сэмсон читал всё, проверяя доказательства, и мало что из этого соответствовало требованиям. Зилла проштудировала всё, что помнила она и её сотрудники, сопоставляя это с открытиями команд, специализирующихся на изучении деятельности Джонатана Мёбиуса, Эрика Кукорина, Честера Абельмана и Эллиота Джеффриса.
  В двух гостиничных номерах Наджи соорудил вигвамы из вешалок-прищепок и простыни. Хотя он и не собирался пользоваться интернетом на ноутбуке, он где-то читал, что в гостиничных номерах иногда устанавливают мельчайшие камеры видеонаблюдения. Он указал совершенно скептически настроенному Птице, что Эдвард Сноуден прятался под простынями, когда был в бегах в Гонконге. Птица заказала завтрак в обоих отелях и сидела, развалившись, глядя в потолок с пистолетом, который он купил ровно час назад на улице в Колумбия-Хайтс. Наджи начал сомневаться в Птице, но решил сделать скидку, поскольку тот был хорошим другом Харланда. До того, как Самсон принёс компьютер и калькулятор, Птица рассказывала об их совместном времени – его и Харланда.
  Птица, безусловно, был самым странным человеком, с которым Наджи приходилось проводить время, но он явно восхищался Харландом так же сильно, как и Наджи, и как только появился компьютер, он был слишком занят, чтобы беспокоиться о нем или размышлять, разглядывая его обувь профессиональным взглядом, приобретенным, когда он мальчишкой продавал обувь мертвецов в Сирии, были ли его огромные кроссовки сделаны на заказ.
  В больнице Анастасия провела большую часть дня с Денисом. Энджел сказал, что останется столько, сколько потребуется, и они по очереди спали в крошечной комнате, которую Анастасия сохранила. Но Денис так и не спал. Его глаза стали двигаться активнее, хотя ему всё ещё требовалось ужасно много времени, чтобы ответить, переведя взгляд на говорящего. Поэтому в
   В новой комнате они с Энджелом решили разговаривать, сидя только на стуле слева от него.
  В этих глазах читалось и понимание, и непонимание, но, по правде говоря, надежды почти не было. Энджел удивительно умела удерживать его внимание, гораздо лучше, чем Анастасия. Она снова сказала Денису, что им нужен код от калькулятора, но не стала настаивать – какой смысл, если он не мог ответить?
  В тот же вечер Сэмсон написал ей, что два образца ДНК совпадают: девятнадцатилетняя студентка, арестованная Штази 12 декабря 1974 года, была тем же человеком, который брил ей ноги и причёсывал волосы в Сенека-Ридж. Она позвонила ему.
  «Я рад, и не только по очевидным причинам», — сказал Сэмсон. «Я заплатил за это двадцать тысяч Дениса. Где-то в глубине души я думал, что меня обманывают».
  «Ты этого заслужил, пойдя на такой риск».
  «Зилла говорит, что это не поможет, и нам придётся взять образец, если она будет в комнате, но это, конечно, невозможно. Но у меня есть другая идея, о которой я тебе расскажу, когда мы увидимся. Кстати, тебе стоит начать думать о разговоре с Ридом. Может быть, завтра вечером».
  Они закончили разговор, и она пошла по коридорам больницы, кивая трём сотрудникам службы безопасности Зиллы и двум новым лицам на посту медсестёр. Казалось, они стали к ней благосклоннее после её разногласий с руководителем. Она попыталась, но потом отказалась от попыток спланировать разговор с Ридом, пошла к торговым автоматам и позвонила ему.
  «Марти, я считаю, что наша последняя встреча прошла неудачно, и я хотел бы извиниться».
  «О, всё в порядке, дорогая. Ты находишься под сильным стрессом».
  «У меня есть новости, и я хотел сообщить их лично, но, похоже, вы уехали из города».
  «Я недалеко. В Вирджинии».
  «Но я не хочу портить тебе выходные. Может, стоит подождать до следующей недели».
  «Что это значит?»
  'Денис.'
  «Надеюсь, это неплохие новости».
  «Наоборот, всё хорошо. Но об этом я могу поговорить только с вами лично».
   «Может быть, я смогу заскочить в больницу завтра днем».
  'Во сколько?'
  «Скажи четыре».
  «Тогда увидимся».
  Она повесила трубку, а затем услышала, как Энджел подает ей знаки с безумной улыбкой: «Что случилось?»
  «Господин Хисами выходит на связь».
  Они поспешили обратно в комнату. Взгляд Дэнис был устремлён на кресло для выступлений. Она пришла в ужас. Он побледнел, а кожа на его щеках обвисла, словно тело внезапно смирилось с параличом. «Одно моргание — «да», два — «нет», верно, господин Хисами?»
  Последовало медленное моргание.
  Она села и взяла Дениса за руку. «О, Хэш, я не могу передать, как я рада».
  Моргни.
  Она поцеловала его, чего не делала с момента нападения из-за риска заражения. Энджел сказал, что будет в конце коридора, и ушёл.
  «Ты знаешь, что с тобой случилось? Почему ты здесь?»
  Моргнул, потом моргнул дважды. Он что-то знал, но не всё. Она повторила всё, что говорила ему раньше, держа его за руку и глядя ему в глаза. Иногда он моргал, когда уже что-то знал; он моргал дважды, когда хотел объяснений и расширений. Поскольку она переместила его, и она или Энджел были с ним всё это время, она чувствовала, что нет риска быть подслушивающим, о чём она смутно подозревала ещё в другой комнате. Тем не менее, она тихо рассказывала о своём путешествии по Балканам, о ферме, где он её спас, Самсона и Наджи, о гонке через Прибалтику, когда Наджи угнал машину и прорвался через эстонскую границу. Он смотрел на неё не моргая. Он впитывал всё. Иногда его зрачки расширялись, и она задавалась вопросом, любовь ли это к ней или осознание его заточения.
  Она не стала раскрывать ему подробности убийства Роберта Харланда в тот же день, когда он выступал в Конгрессе, но сейчас рассказала ему о похоронах и встрече с герром Фриком. «И мы всё знаем, Хэш», — сказала она. «То, что вы с Бобби сделали вместе, просто впечатляет». Он моргнул. Она рассказала ему о нападении на Талливера и о том, как Энджел провозил компьютер в поезде. «Мы поговорим об этом позже».
   «Возможно», — сказала она. «С Джимом всё будет в порядке, но он какое-то время не сможет ходить, так что мне придётся всем заниматься. Надеюсь, ты нормально к этому относишься». Моргнула.
  «Мне нужно обсудить с тобой кучу деловых вопросов». Два моргания.
  «Значит ли это, что ты хочешь сейчас заняться делами?» Два моргания.
  «Не хочу утомлять вас всеми этими вопросами». Два моргания. «Продолжить?» Моргание. «Хотите освежитель для рта?» Моргание. «И воды?» Моргание. «Можно пить через трубочку?» Моргание. Она нажала кнопку вызова. Пришла медсестра, и Анастасия велела ей позвонить доктору Кэррю и принести воду и освежитель. Она повернулась к мужу. «Хотите побриться? Я знаю, ты ненавидишь ощущение щетины». Моргание.
  Нашли бритву, щётку и мыло, и Анастасия мастерски взялась за дело, ведь в последние дни своего властного, неверного отца она брила и мыла его, хотя и не питала к нему никакой любви. Она спросила медсестру, которая с восхищением смотрела на неё, можно ли ей намочить небольшое полотенце в горячей воде, чтобы приложить его к коже Дениса. Закончив, она отступила назад и пригладила ему волосы. «Теперь ты больше похож на себя».
  «Открой рот пошире», — сказала она, щекоча его подбородок. «Давай, Хэш. Я знаю, что ты можешь открыть рот». Но он не мог, поэтому она открыла его, протерла десны и внутреннюю поверхность щек, а затем брызнула ему на язык немного освежителя дыхания. «Лучше?» Моргнул.
  Она села и улыбнулась ему. Его глаза наполнились слезами. Слёзы потекли по щекам. Она поцеловала его, вытерла щёки салфеткой и взяла за руку. «Мы как-нибудь переживём это», — сказала она. «Тебе станет лучше, и мы проведём отпуск в Иордании, который ты мне обещал». Два моргания. «Мы должны быть позитивными, Хэш. Мы должны быть позитивными!» Два моргания, и он отвёл взгляд. Прошло некоторое время, прежде чем они закрылись, и впервые с момента её возвращения она увидела его спящим.
  Она подождала полчаса, затем вышла в коридор и позвонила Самсону, чтобы сказать ему, что Денис выходит на связь, но за последние двенадцать часов он сильно изменился. «Мне кажется, он просто хочет умереть», — прошептала она. «Он сдался».
  «Что говорят врачи?»
  «Доктор Кэррю придёт. Он пригласил гостей на ужин, но сказал, что зайдёт, когда они уйдут».
  «Извините за такой вопрос, но есть ли возможность узнать код, который нужно ввести в калькулятор?»
   «Он спит. И может сказать «да» или «нет», только моргая. И нет никакой гарантии, что он это помнит. Возможно, нервно-паралитическое вещество уже подействовало».
  «Не хочу давить на тебя, но нам нужно залезть в ноутбук Дениса. Могу привести Наджи с калькулятором. Денису он нравится. Они вместе работали над этим кодом, и, конечно же, теперь Наджи его не взломает». Он помолчал. «Извини, знаю, что нажимаю, но ты можешь спросить его, правда? Предоставь ему самому принять решение».
  Посреди ночи, после того как Кэррю целый час опрашивал Дениса вопросами, требовавшими ответа «да» или «нет», но лишь усиливавшими его явное недоумение, Анастасия всё же задала вопрос мужу, почти ожидая, что он закроет глаза и снова уснёт. Но вопрос вызвал одно-единственное, но чёткое моргание и внезапное сужение его зрачков – сужение, которое было ей слишком хорошо знакомо и которое говорило о силе чувств её мужа.
  Самсон привёл Наджи в больницу, но решил остаться у палаты Дениса. Наджи, шатаясь, вошёл, улыбнулся и сел рядом с Денисом. Они долго и пристально смотрели друг на друга, и многое между ними произошло – не только общая история, когда юноша и опытный командир одновременно нанесли удар по террористу ИГИЛ в сарае в Македонии, или как Наджи на старом железнодорожном мосту в Нарве перевёл огромные суммы денег мафиозному стрелку в качестве оплаты за три метких выстрела, убивших русского похитителя Анастасии и спасших ей жизнь, но, возможно, и более глубокая связь между двумя людьми, которые в молодости бежали от насилия Ближнего Востока и, благодаря своему высокому интеллекту, нашли свою жизнь на Западе, хотя в них обоих всегда будет что-то отчуждённое, оторванное от корней.
  «Привет», — наконец сказал Наджи.
  Денис моргнул, и Наджи поднял калькулятор в левой руке. Денис снова моргнул.
  «У вас двадцать цифр. Это верно?»
  Моргни.
  «Я указываю пальцем на каждую цифру, а вы говорите мне, когда я нахожу нужную».
  Моргни.
  Сначала все шло хорошо: Наджи записал 40782366. Затем время реакции Дениса замедлилось, и Анастасия начала беспокоиться, что для него это слишком много усилий.
  Его дыхание, казалось, стало поверхностным, а лицо словно осунулось.
   Цвет. Следующие три цифры – 4, 5 и 9 – запомнились за несколько минут. Денис отвёл взгляд. Спустя целую минуту он снова посмотрел на Наджи и трижды моргнул.
  «Что ты имеешь в виду?» — спросил Наджи.
  Он ждал. Денис тоже ждал, не сводя с него глаз.
  «Хотите, чтобы я использовал другой ключ?»
  Моргни.
  Наджи посмотрел на клавиатуру. «Клавиша памяти?»
  Два моргания.
  «Ключ квадратного корня?»
  Моргни.
  «А! Значит, вам нужен квадратный корень из 40782366459, верно?»
  Моргни.
  «И это дает нам 2019464445317124 — но это всего лишь шестнадцать цифр.
  «Поэтому нам придется найти еще четыре цифры, господин Хисами».
  Он вернулся к клавиатуре, и они сложили 1, 1, 2 и 0, что заняло совсем немного времени, потому что Наджи начал с младших цифр. Теперь у него на листке бумаги был двадцатизначный код, и он ввёл его в калькулятор. Как только был набран последний ноль, цифры перестроились в код, который разблокировал компьютер. Наджи записал его и передал Анастасии, которая сложила его и положила в задний карман. Она осторожно отодвинула Наджи в сторону и села рядом с Денисом. «Что случилось, Хэш?» — спросила она, снова взяв его за руку.
  Его взгляд остановился на ней, но взгляд казался отстранённым, и она подумала, видит ли он её. Ей не нравилось его прерывистое, прерывистое дыхание, которое, казалось, стало ещё более нерегулярным в последние пару минут. Она взглянула на мониторы и увидела, что его пульс замедлился. Она нажала кнопку вызова и велела Наджи быстро найти медсестру, но прежде чем он успел подойти к двери, из коридора донеслись крики. Она отпустила руку Дениса, вскочила и оттолкнула Наджи, чтобы заблокировать дверь. Крики продолжались – несколько голосов требовали, чтобы кто-то бросил оружие.
  Она приоткрыла дверь, но ничего не увидела и отошла немного вперед.
  Медсёстры окружили мужчину в синем халате, маске и операционной шапочке. У всех были пистолеты наготове. Одна из медсестёр, также в маске, обыскала мужчину сзади, а другая подошла к нему, держа пистолет двумя руками и направляя его ему в лоб. В результате обыска был обнаружен пистолет с патроном.
   Глушитель, большой комок медицинской повязки и флакон, брошенный на линолеум. Флакон откатился, и его подхватила одна из медсестёр.
  Всё это произошло прямо за постом медсестёр. Анастасия увидела, как Самсон и двое охранников Зиллы поднимаются с пола, куда они, предположительно, бросились, когда полицейские под прикрытием перехватили мужчину в медицинской форме. Из-за поста появился спецагент Райнер с двумя мужчинами, похожими на детективов. Один из них шагнул вперёд и сорвал маску с лица мужчины. Наджи, выскользнувший из номера вслед за Анастасией, узнал в нём человека, который заселился в их отель в Вильнюсе и у которого он украл брелок и машину. Анатолий Степурин, с маской, висящей на шее, лицом к земле, был закован в наручники.
  Анастасия оглянулась на Дениса через дверь и поняла, что что-то не так. Его глаза были закатаны, а рот приоткрыт. Лицо Дениса покрылось смертной бледностью. Она позвала на помощь. К ней подбежала медсестра, а за ней – дежурный врач, пришедший узнать, что происходит. Медсестра начала делать искусственное дыхание, надавливая обеими руками на грудь Дениса, пока врач подносил к кровати дефибриллятор, включал его и прикладывал электроды по обе стороны от его груди. Он посмотрел на монитор и попросил медсестру отойти, чтобы он мог провести электрошок. Он нащупал пульс на шее Дениса, но, не найдя пульса, прослушивал грудь пациента стетоскопом, устремив взгляд в потолок. Он покачал головой и позвал на помощь. Требовался укол адреналина. Его сделали, но безуспешно. Тело Дениса безжизненно подпрыгивало на матрасе, пока медсестра продолжала ритмично надавливать на грудь.
  Денис Хисами ушел из жизни в тот самый момент, когда был пойман человек, пришедший убить его.
  И она не попрощалась, не сказала, что любит его и уважает больше всех мужчин, которых знала, хотя эти мысли были у неё на уме, когда в коридоре началась суматоха, и она по глупости вышла посмотреть, что происходит. Она отпрянула, закрыв лицо руками, её разум захлестнули сожаление, вина и потрясение. Она снова посмотрела на его лицо, охваченная потрясением и странным недоверием. Ни на секунду ей не приходило в голову, что она может его потерять.
  
  Когда Самсон вышел из лифта, передав Наджи в руки
  Чтобы вернуться в отель, где они сейчас работали, Бёрд встретился со специальным агентом Райнером. Было уже больше часа ночи, а Анастасия всё ещё находилась в палате с телом Дениса, которое ещё не доставили в морг. Она сказала, что ей нужно провести с ним это время, но руководство больницы не стало настаивать.
  Райнер и Сэмсон пошли в комнату, где она спала. «Нам нужно знать всё об этом человеке – всё, что у вас есть на него».
  Самсон посмотрел на него с недоверием. «Вот так? Мне кажется, вы использовали Дениса как приманку, чтобы поймать его. Вы отозвали офицеров, когда его жена вернулась из Европы, и ждали, уверенные, что они попытаются его убить. Это было довольно рискованное поведение – вы подвергли опасности жизни других людей».
  Райнер пробормотал что-то вроде протеста, в котором упоминалась фраза «национальная безопасность», но это не имело особого смысла.
  «Ты всё время был здесь. Твои агенты в гараже следили за Анастасией, пока не увидели, как я бросаю в них камни. Ты её подставил. Её легко могли убить».
  Райнер проигнорировал это. «Возникает вопрос о доказательствах, касающихся этого человека».
  «Тумбс всё о нём знает. Зачем я вам?»
  «Как вы знаете, все сложно».
  «Они его отстранили и запретили сотрудничать с Бюро. И, насколько я знаю, вы переходите границы, проводя эту операцию».
  «Это вопрос уголовного правосудия. Мы задержали убийцу». Он улыбнулся и продолжил: «Чего вы хотите?»
  «Время», — сказал Самсон. «Около шестидесяти часов».
  'Продолжать.'
  «О смерти Дениса завтра утром сообщит его офис на Западном побережье. Там будет указано, что он умер от сердечного заболевания, и это правда. Именно так Степурин и планировал это представить. Я не знаю, что было в этом флаконе, но, полагаю, это что-то, что нарушает сердечный ритм и вызывает остановку сердца. Мы хотим, чтобы те, кто платит Степурину, поверили, что ему удалось убить Дениса, не будучи обнаруженным. А для этого вам нужно, чтобы Степурин позвонил сегодня вечером».
  «Почему?» — спросил Райнер.
   «Нам нужно, чтобы они думали, что победили, что с устранением Дениса Хисами и Роберта Харланда угрозы больше не существует».
  «И какую пользу это приносит американскому народу?» — спросил Райнер.
  «Потому что это моя работа».
  «Работа, которую вам мешают выполнять. Высокоуровневое проникновение одной и той же сети в США и Великобритании считается слишком разрушительным для обоих правительств, поэтому вас отстранили от дела». Он наклонился вперёд и заговорил доверительно. «Я вас не знаю, и вы меня не знаете, но мы вроде как узнаём друг друга. Я прошу вас дать нам шестьдесят часов, и мы попытаемся раскрыть это дело. А потом те, кто блокировал законное расследование в интересах американского народа, могут идти к чёрту, потому что вам придётся действовать на основе общедоступной информации. Слушайте, вы на нашей стороне. Я знаю это!»
  «Как вы предлагаете нам убедить Степурина сделать этот звонок?» — спросил Райнер.
  «Не позволяйте ему попадать в систему уголовного правосудия и заморозьте его, что не так уж и сложно, ведь он, в конце концов, российский шпион. Передайте ему, что если он позвонит, может быть, будет сделка – возможно, обмен – и он сможет вернуться в Россию или на Кипр, где бы он, чёрт возьми, ни находился. Это заслуживает доверия – он знает, что российское правительство меньше всего хочет, чтобы его допросили в открытом суде. Он должен позвонить сегодня вечером, и по нужному номеру. А не по какому-то чёртову номеру, который он выхватит из воздуха». Он достал телефон и дал ему номер Гаспара.
  Райнер задумался. «Хорошо, что ты собираешься делать в эти шестьдесят часов?»
  «Выманить их на открытое пространство, но это потребует большой удачи, и всё зависит от Анастасии. Как видите, она очень расстроена. Не уверен, что она справится».
  «Ты хорошо ее знаешь. Какова твоя ставка?»
  Самсон встал, подошел к раковине и налил себе стакан воды.
  «Она многое пережила, и всё, что она выстрадала, было из-за женщины, имени которой никто из нас не упомянул. Милы Даус». Он ждал реакции, но её не было. Самсон был убеждён, что Райнер знает это имя, но не собирается этого делать. «Думаю, она справится. Знаю, справится, но нам нужны выходные».
  «А что будет, если ее не будет?»
  «Ничего! Мы снова будем делать вид, что у России нет своих людей во главе правительств США и Великобритании. А все эти мелкие дельцы, которые снабжают информацией масштабную операцию по подслушиванию, смогут продолжать предавать свою страну, сознательно или нет». Он сел. «Представьте себе такую ситуацию в восьмидесятые или девяностые. Это невозможно представить. Что случилось? Почему мы сдались? Как мы позволили им это сделать?»
  Райнер посмотрел на него: «У тебя есть что-нибудь выпить?»
  «Да, рядом с вашим стулом стоит бутылка скотча».
  Он схватил бутылку – Анастасия уже выпила около трети – и потянулся за одним из стаканов, обёрнутых в целлофан. «Всё сложнее, чем ты думаешь, Самсон. В нашей администрации, в российском правительстве и в правительстве Великобритании сейчас все едины в желании стереть тебя, сирийского мальчика и госпожу Хисами с лица земли. Вам нужно спрятаться, выключить телефоны и перестать пользоваться интернетом».
  Вот мой совет на следующие шестьдесят часов. Убирайся к чёрту из сети.
  «Значит, вы поручите Степурину сделать звонок?»
  «Вот в чём дело. Я позабочусь, чтобы этот звонок состоялся сегодня вечером, но вы должны предоставить мне всё досье, прежде чем оно будет обнародовано. Я имею в виду всё! Мне нужно знать, что происходит».
  «Хорошо. Это будет только после выходных. Но ты в любом случае дашь мне знать о звонке, ладно?»
  Он кивнул. Они пожали друг другу руки, и Райнер встал, полюбовался остатками виски, затем вылил его в раковину и ополоснул стакан. Райнер был внимательным и заботливым человеком.
  В этот момент они услышали крики. Это была Анастасия. Он пробежал по коридору и промчался мимо двух медсестёр, вышедших посмотреть, что стало причиной второго переполоха за смену. Из палаты Дениса выбежали двое мужчин в пиджаках и галстуках, преследуемые Анастасией, которая размахивала одной из теперь уже пустых больничных капельниц. Они проскользнули мимо Самсона, и один из них, как ни странно, надел при этом тёмные очки.
  Он добрался до Анастасии. Она вся кипела от гнева и напряжения.
  «Я пошла в ванную, вернулась и увидела, что они обыскивают комнату.
  Они собирались обыскать тело». Она покачала головой, опустила стойку и сказала медсестрам, что всё в порядке. Они посмотрели на неё с сомнением, но ушли.
   Самсон и Анастасия повернулись к телу Дениса. Уменьшившийся, без малейшего намёка на энергию, которая вывела его из пыли и хаоса Курдистана на вершину американского общества, он был неузнаваем. Анастасия выразила мысли Самсона: «Это ведь не он, правда? Его больше нет. Он не хотел бы, чтобы мы были здесь. Думаю, нам пора уходить».
  Она встала, посмотрела на него сверху вниз и поцеловала его в лоб. Затем просунула обе руки под его тело.
  «Что, черт возьми, ты делаешь?» — прошипел он.
  Она вытащила компьютер и положила его в сумку. «Если бы я вернулась на минуту позже, они бы его нашли». Она ещё раз посмотрела на Дениса, коснулась его сложенных рук и одними губами прошептала: «До свидания». «Это единственное место, которое пришло мне в голову. И Денису это показалось бы забавным», — сказала она, поворачиваясь к двери.
  «Я думал, что это у Наджи».
  «Он не взял его, когда уходил, и, сидя здесь с Денисом, я начала думать, что теперь он захочет, чтобы я всем занималась». Она закрыла за собой дверь и не оглядывалась.
  Райнер ушел, но когда они подошли к лифтам, Сэмсон получил сообщение: «Это была служба внутренней безопасности».
  
  Анастасия и Самсон провели несколько часов в просторном номере отеля «Джефферсон». Он обнимал её почти всё это время, шепча что-то, а утром она попросила его заняться с ней любовью. Перед тем как одеться, она села на край кровати и позвонила Марти Риду, чтобы сказать ему, чтобы он перенёс встречу на более раннее время и что она пройдёт в одном из бизнес-номеров отеля «Джефферсон». Она прервала разговор, прежде чем он успел во второй раз возразить, что ему потребуется не менее двух часов, чтобы добраться до Вашингтона на машине; после смерти сына он не пользовался вертолётами.
  Они перестроили всё так, чтобы объявление о смерти Дениса было сделано после прибытия Рида, отчасти для того, чтобы проверить, известно ли ему об этом уже, и в этом случае он поговорил с Даусом или Гаспаром, которым Степурин мог сообщить, что Дениса больше нет. По совету Мэйси Харп, которая приехала в отель и заказала себе завтрак, они будут вести себя жёстко и использовать существование фильма только в случае крайней необходимости. Опыт Мэйси в допросах и переманивании предателей в годы холодной войны подсказывал, что давление работает лучше всего, если оно подразумевается. «Нависшая угроза всегда…»
   ужаснее, чем заявлено». Он был очень опечален смертью Дениса, но это не помешало ему трезво оценить вызов. «Ты ведёшь»,
  Он сказал Анастасии: «Хорошо, что Сэмсон в одной комнате с тобой, но используй своё положение. Если Сэмсон будет слишком много говорить, Рид воспримет это как вызов. Но ты скорбишь, и это заставит его прислушаться. Будет тяжело, но используй историю холодной войны. Борьба с коммунизмом что-то значит для человека моего и его поколения».
  Ни в его поведении, ни в его выборе горячего завтрака не было и намека на смертельную болезнь Мэйси.
  «Нам придётся исчезнуть до понедельника. Что ты собираешься делать на выходных?» — спросил Сэмсон.
  «Мы с Катом планируем встретиться с одним-двумя старыми приятелями из Агентства, с которыми сотрудничали в восьмидесятых. Должно быть весело. И мы подумали как-нибудь сходить посмотреть на потрясающие окрестности», — сказал он, глядя на тарелку с картофельными оладьями и сосисками. Подняв глаза, он проигнорировал взгляд Сэмсона.
  Рид прибыл в одежде для гольфа и в плохом настроении. Его проводили в переговорную, где были кофе, холодный чай и выбор сэндвичей. Он подозрительно посмотрел на Сэмсона и сел. «Что вам так срочно нужно было сказать мне лично?» — спросил он.
  Он не спросил о Денисе или о том, почему они встречаются в отеле, а не в больнице.
  «Ты не слышала?» — спросила Анастасия.
  «Чего не слышал?»
  Она ждала и всматривалась в его лицо. Самсон уже решил, что знает.
  «Денис умер прошлой ночью по естественным причинам. Его сердце просто остановилось. К сожалению, рядом с ним никого не было, но мы верим, что всё прошло мирно».
  «Мне очень жаль», — сказал Рид. «По естественным причинам... а ты говоришь, что тебя там не было. Это так огорчает тебя, Анастейша».
  «Да, мне бы хотелось попрощаться с Денисом и сказать ему, как сильно я его люблю и восхищаюсь им».
  «Ужасно грустно. Спасибо, что сообщили. Когда вы об этом объявите?»
  «Примерно сейчас», — она посмотрела на часы.
  «Что-нибудь ещё было? Вы сказали, что хотели поговорить лично перед кончиной Дениса, так что, полагаю, так и есть».
   «Марти, что ты знаешь о работе Дениса за последние несколько лет?»
  «Он очень удачно вернулся, сделав несколько удачных инвестиций, за которыми я иногда следил», — он улыбнулся. «Я всегда думал, что разбираюсь в медиа и музыкальном бизнесе, но Денис опередил меня, заключив пару выгодных сделок».
  «Его другие работы».
  Он выглядел озадаченным и заёрзал на стуле. Он был высоким, но когда сидел, его живот выпирал над поясом, и это, очевидно, доставляло ему дискомфорт. «Не понимаю, о чём вы».
  Анастасия наклонилась вперёд, сцепив руки. Если бы Рид был хотя бы наполовину так внимателен, как ему казалось, он бы спросил, почему эта скорбящая вдова выглядит такой спокойной. «Как и вы, Денис был патриотом. Он глубоко ценил свободу и демократию. Он любил эту страну – она дала ему всё». Рид кивнул. «Поэтому, когда он обнаружил сеть иностранных агентов, проникших в высшие советы и ведомства страны, он был полон решимости её разоблачить. Вот почему он умер».
  'Сеть?'
  «Да, её возглавляет женщина по имени Мила Даус, также известная как Мила Мюллер и Мила Мёбиус. Она была сотрудницей восточногерманской службы безопасности — Штази». Она остановилась и поискала глазами сигнал, который проявился в виде короткого движения его левого века. «Это очень эффективная сеть, основанная на классической ячеичной структуре. Всё взаимодействует с ней и её пасынком, Джонатаном Мёбиусом».
  Люди беспокоятся о киберпреступлениях, но Денис и его друг Роберт Харланд, также убитый, знали, что если иностранный актив находится в комнате с самыми влиятельными людьми в стране — банкирами, политиками и сотрудниками разведки, —
  Тогда взлом — детская игра. Более тридцати лет Даус передаёт секреты и разведданные своим российским кураторам. Её влияние растёт с каждым днём. Мы находимся в том моменте, когда она может делать практически всё, что ей, чёрт возьми, захочется, включая отравление сердца американской демократии нервно-паралитическим веществом.
  «Зачем ты мне это рассказываешь?»
  «Потому что ты один из ее людей, Марти».
  «Как вы пришли к такому странному выводу?»
  «Потому что мы знаем, Марти! Денис тоже знал».
  Сыпи не было, но взгляд его стал мрачнее, а губы сжались в тонкую, безгубую линию с опущенными уголками. «Ты мне нравишься, Анастасия, но не принимай меня за какую-то либеральную морскую губку. Я не привык
   «Я никогда этого не делал и не собираюсь начинать сейчас».
  «Да, Марти, ты пригвоздишь меня к стиральной доске в прериях и так далее. Я заметил, что ты не отрицал своей связи с Даусом. Ты же не мог этого сделать, правда? Ведь есть ваши совместные фотографии». Сэмсон взглянул в её сторону. Всё шло не так, как они договаривались.
  Рид пробрался к кожаному креслу и, кряхтя, рванулся вперёд. «Я не собираюсь это слушать. Вам ещё придётся услышать от моих адвокатов».
  Анастасия не двинулась с места, даже не взглянула на него, когда он встал. «Ты никуда не уйдешь, Марти». Она подняла телефон. «Потому что, если ты уйдешь, доказательства твоего задержания будут опубликованы в течение часа». Она немного подождала. «Но почему нас это беспокоит? Почему бы нам просто не поговорить об ущербе, наносимом стране, которую ты любишь?»
  Он стоял сгорбившись, излучая какую-то грубую, примитивную агрессию. «Она деловой партнёр. У неё есть знакомые тысячи людей».
  «Я хочу познакомить тебя кое с кем», — сказала она. «Не мог бы ты оказать мне такую услугу?»
  Это, конечно, удивило Сэмсона, но затем, во время короткой встречи с Мэйси, он заметил, как стальной взгляд промелькнул в её голосе, когда Мэйси предложила Анастасии отдать компьютер на хранение Зилле Ди. Анастасия оставила себе компьютер и распоряжалась им по-своему. А почему бы и нет? Это было наследие её мужа.
  Анастасия отправила сообщение, и через пару минут дверь открылась, и, к немалому удивлению Самсона, вошла Ульрика.
  Она выглядела самой царственно прекрасной из всех, протягивая Риду руку и одаривая его очаровательной улыбкой. Сэмсон пересел, чтобы она могла сесть рядом с тем, который Рид неохотно занял. «У тебя десять минут», — сказал Рид. «Десять минут, прежде чем я обрушу на тебя ад».
  «Ульрика — вдова Роберта Харланда, — сказала Анастасия. — Она была самым важным западным шпионом в Восточной Германии в последние месяцы холодной войны». Она потеряла мужа две недели назад. Его хладнокровно застрелили, когда он рисовал в сельской местности. Она хочет рассказать вам свою историю».
  Ульрике начала свою деятельность в 1989 году, и, поскольку она умела рассказывать историю ясно и без лишних подробностей, Рид вскоре стал её слушать. Она рассказала о встрече со своим первым мужем, о рисках, которым они подвергались, работая с ЦРУ и МИ-6.
  захватить в Лейпциге арабскую террористку, спонсируемую Штази, ее захват и заключение в тюрьму Штази и ее первая встреча с ледяной
  Руководительница допросов Мила Даус. Затем последовало падение Берлинской стены, её освобождение и замужество с Руди Розенхарте, за которым последовало его убийство и, в конечном итоге, брак с Робертом Харландом. То, что она потеряла двух мужей из-за Дауса, было заявлено как факт; она не особо на этом останавливалась. Вместо этого она говорила о своей работе с западными спецслужбами:
  она подчеркнула свои отношения с ЦРУ — до падения Стены.
  Далее она подробно рассказала о своих впечатлениях от просмотра своего досье в архиве Штази, которые, ввиду одержимости Дауса данными, стали для нее откровением об их могуществе.
  «И это было до того, как Интернет стал частью нашей жизни», — сказала она.
  «Теперь Мила Даус с легкостью собирает данные американских граждан».
  Она остановилась. «Я знаю, что вы важный и занятый человек, сэр, но я хочу рассказать вам об архиве. Жертвам Штази власти разрешали ознакомиться со своими досье в берлинском архиве. Я пошла туда и нашла подробности моей жизни: моих бойфрендов, мои визиты к стоматологу, болезни моей матери, её любовь к канарейкам, упоминания о моём университетском проекте, моё увлечение шитьём и деньги, которые я получала от продажи одежды, имя собаки нашего соседа, мой полный провал в любом виде спорта, моя любовь к Баху — честно говоря, они знали о моей жизни больше, чем я сама, и это было до того, как я начала работать на Запад».
  Рид явно недоумевал, зачем ему это говорят.
  «Когда я был в архиве, я встретил женщину лет на десять старше меня. Она была из тех, кого можно увидеть в автобусной очереди где угодно в Германии, совершенно обычная: приятное лицо, но глаза выдавали её борьбу. Она сидела рядом со столом, за которым я работал, и вдруг заплакала. Я подошёл её утешить, и она рассказала мне свою историю. Не буду утомлять вас излишними подробностями, но эту женщину арестовали за то, что она пошутила в магазине о лидере партии Эрихе Хонеккере. Её поместили в тюрьму Хоэншёнхаузен, где она стала одной из первых подданных Милы Даус. Она провела там два года и вышла на свободу только после того, как муж развелся с ней и получил опеку над её дочерью и сыном. Она никогда их больше не видела, даже после освобождения. И знаете почему? Мила Даус сказала мужу, что изменила ему с другой женщиной и что за всё время их брака у неё было много любовниц-лесбиянок, что было неправдой.
  Её не пускали на свадьбы детей, она никогда не видела своих внуков и вела жизнь одинокой и нищей. Пока она не прочитала своё дело.
   и увидела, что Даус подговорил её соседей и друзей присоединиться к этой лжи, убедив её мужа в том, что ей нравятся женщины, но она так и не узнала причины. А теперь он мёртв, и дети по-прежнему не будут иметь с ней ничего общего.
  «Это небольшая история из коммунистической эпохи, но она рассказывает о той боли, которая стала делом всей жизни Милы Даус». Она сложила руки. Теперь она наклонилась вперёд и коснулась запястья Рида. «Она убила двух единственных мужчин, которых я когда-либо любила. Сначала она убила отца моего сына, затем его отчима, которого он очень любил».
  «Мне жаль, но это не имеет ко мне никакого отношения».
  «Но это так, мистер Рид. Я вижу, что вы хороший человек, и вам пришлось пережить боль и потери. Но теперь вы должны помочь нам разоблачить эту женщину и спасти вашу страну. Вы — единственный человек, который может это сделать».
  «Я не в состоянии помочь». Он ни в чем не признался, но сочувствие Ульрики сломило его сопротивление.
  «Но вы можете нам помочь, сэр», — сказал Сэмсон. «Всё, что нам нужно, — это чтобы вы привели Милу Даус в Комитет по иностранным делам в понедельник днём, в комнату 2172 здания Рейберна».
  «Зачем ей это делать?»
  «Потому что она услышит, как разрушается репутация Дениса», — сказала Анастасия. «Для неё это будет окончательная победа».
  «Уоррен Спейт? Ты же знаешь, что я о нём думаю».
  «Да, Спейт и другие».
  «Мне абсолютно нечего скрывать», — сказал Рид. Но титан американского бизнеса, похоже, в этом не был убеждён. Если ему нечего скрывать, почему он всё ещё здесь?
  «Когда мы разговаривали на том благотворительном вечере, — сказала Анастасия, — я действительно почувствовала, что между нами есть связь. Могу ли я попросить вас сделать это для Дениса и меня, после всего, через что мы прошли?»
  Рид собирался что-то сказать, но стук в дверь прервал его, и он, шаркая, встал со своего места. Один из телохранителей Зиллы вошёл и наклонился, чтобы что-то прошептать Анастасии. Сэмсон слышал, что в здании находятся агенты Министерства внутренней безопасности. Агентство, обычно используемое для охраны президента, требовало доступа в номер, который Сэмсон и Анастасия занимали под видом личного помощника Зиллы. Её люди уже вывели Наджи полчаса назад, а мистер Авосет ушёл.
  с мистером Харпом некоторое время назад.
  Анастасия встала, чтобы произнести последнюю речь, но Ульрика взяла Рида под руку и вывела его из номера. Они не слышали, что она ему сказала, но видели, как он опустил голову и трясётся, прежде чем двое людей Зиллы отвели их к машине, ожидавшей на подъездной дороге позади отеля.
  Зилла сидела на переднем пассажирском сиденье и разговаривала по телефону, держа на коленях ноутбук. «Всё только начинается, но только эти болваны из Министерства внутренней безопасности понятия не имеют, о чём речь», — сказала она. «Попроси их избить протестующих, и они, пожалуй, справятся, но всё остальное — и они развалятся на части. Будь это Агентство или Бюро, у нас были бы проблемы». Она впервые обернулась. «Но они берут выходные. И мы тоже».
  Следующие тридцать шесть часов вы проведете в Ariel II .
  «Это твоя лодка?» — спросил Сэмсон, воспоминания о пересечении Северного моря в «Безмолвном полете» были свежи больше, чем ему бы хотелось.
  «Моя новая лодка! Она вам понравится — просторная, очень изящная и прекрасная на всех парусах. Любовь всей моей жизни».
  
   «Ариэль II» размеренно двигался против ветра, на некотором расстоянии от берега, там, где реки Потомак и Анакостия впадают в пролив Вашингтона.
  Они сели на небольшой катер, которым управляла загорелая блондинка в тёмно-синей ветровке с принтом Ариэля II на груди. «Это Дафна, ваш сегодняшний шкипер», — сказала Зилла. «Я присоединюсь к вам позже в выходные».
  Перед посадкой на борт Сэмсону позвонил Иван из «Сидара» и сообщил, что Питер Найман срочно хочет быть на связи. Он объяснил Анастасии, что ему нужно перезвонить, чтобы узнать, что Найман хочет, прежде чем они уйдут. «Они отследят телефон, с которого ты перезвонишь», — сказала одна из телохранительниц и протянула ему свой. «Попробуй».
  Раздался звонок: американский гудок. Найман был в Штатах.
  «Чем я могу помочь, Питер?» — спросил Самсон.
  «Денис Хисами мертв, и мы считаем, что на этом следует положить конец этому вопросу».
  «Кто я такой, чтобы с этим спорить? Если вы считаете, что вопрос решён, пожалуйста».
  «Британское правительство работает над урегулированием некоторых аспектов этого дела, и нам не нужно ваше вмешательство сейчас».
  Сэмсон ухмыльнулся в трубку. «Тебе не о моём вмешательстве стоит беспокоиться. Может, тебе стоит посмотреть на восток, и, кстати, у меня нет никаких планов, кроме как провести выходные в Голубом хребте».
  «Когда вы вернетесь в район Вашингтона?»
  «Где-то на следующей неделе».
  «Это вряд ли вероятно».
  «Как скажешь», — сказал Самсон.
  «Мы оцениваем события последних двух недель в целом. Но американцы действительно очень разгневаны, и я не могу гарантировать, что они проявят такое же понимание. Ваша жизнь под угрозой».
  «Ты мне угрожаешь, Питер?»
  «Нет, вы рискуете своей жизнью. Вам нужно приехать. Разрядить обстановку. Если вы заботитесь об интересах своей страны, вы сделаете то, что я прошу. Мы можем договориться о месте. Номер Десять хочет определённых гарантий, и их нужно дать сегодня».
  «Боюсь, это просто невозможно». Сэмсон повесил трубку и вернул телефон телохранителю. «Они чертовски перепуганы, но не думаю, что они вообще представляют, что произойдёт».
  «Я тоже», — сказала Анастасия.
   OceanofPDF.com
   Глава 35
  Закат на Потомаке
  Они плыли на юг, подгоняемые тёплым западным бризом, вызванным мощным штормом на юге. Наджи позволили управлять лодкой пятнадцать минут, и Анастасия засняла это на телефон. «Неплохо», — сказала она уголком рта Самсону. «Несколько лет назад он был несовершеннолетним без сопровождения взрослых, запертым в лагере беженцев на Лесбосе, потому что постоянно сбегал. Теперь он управляет яхтой стоимостью в несколько миллионов долларов по Потомаку. Похоже, он поступил правильно, сбежав».
  Она почти не разговаривала после встречи с Ридом, которая, по её мнению, прошла неудачно. «Вы заметили, как трясётся его рука?» — спросила она. «У него дрожала правая рука, и ему пришлось держать её левой. Ульрика тоже это заметила, но знаете что? Мне кажется, он боится Дауса гораздо больше, чем нас или того, что мы можем сделать».
  «Он, возможно, рассчитывает, что единственный способ покончить со страхом — помочь нам», — сказал Сэмсон. «Но, полагаю, он должен быть абсолютно уверен, что её уничтожат. Он должен увидеть кол в её сердце или, по крайней мере, знать, что он занесен над ней».
  «У него есть власть покончить с нами одним звонком», — сказала Анастасия. «Он единственный человек за пределами нашей группы, кто знает, что в понедельник в Конгрессе может что-то произойти. Если он ей расскажет, нам конец».
  Она спустилась вниз с ноутбуком Дениса, отказавшись от всех предложений помощи и заявив, что ей нужно изучить файлы и начать перерабатывать работу Дениса в нечто, что она могла бы представить. Ей нужно было полностью владеть информацией, знать каждую деталь досконально и иметь в памяти все необходимые связи, чтобы отвечать на вопросы, которые ей задавали враждебно настроенные конгрессмены.
  Ранним вечером Сэмсон предложил ей выйти на палубу подышать воздухом.
  «Что случилось?» — спросил он.
  «Не могу сказать», — ответила она и взяла предложенную бутылку пива. «Это не то, чего ты ожидаешь», — добавила она.
  Наджи, который помогал ей внизу, присоединился к ним. Они посмотрели друг на друга.
   воду на огромный объект на вирджинской стороне Потомака.
  «Это Квантико, — крикнула Дафна из кабины. — Где я отбывала свой срок». Судя по всему, шкипером Зиллы был бывший федерал.
  «Эти файлы просто ужасны», — Анастасия опустила взгляд на своё пиво. «Столько людей Даус подкупила и заманила в ловушку. А данные! Я раньше не знала об этом, но она собрала личные данные десятков миллионов людей и использует их, чтобы продвигать выгодную для своих друзей в России линию. Честно говоря, я удивлена, что в этой стране или Великобритании вообще есть хоть что-то похожее на демократию. Просто непонятно, как эти ребята», — она махнула рукой в сторону Квантико, — «позволяют этому происходить».
  «Может, и нет», — сказал Сэмсон. «Возможно, они всё это время помогали», — продолжил он. «ЦРУ спасло мне жизнь в Таллине. В этом нет никаких сомнений».
  Наджи поднялся с крыши каюты и пошел поговорить с экипажем.
  «Он прочитал все это?»
  «Нет, он не знал, что было передано с американской стороны. Информация сразу передавалась Денису».
  «Значит, ты единственный человек, который знает, что там».
  Она кивнула.
  «Если мы продолжим в понедельник, нам придётся передать это ФБР. Извините, мне пришлось заключить сделку».
  Она выглядела раздраженной. «Это было так необходимо?»
  Он подождал немного. «А как ещё мне заставить Райнера заставить Степурина позвонить и сказать, что он убил Дениса? Степурин звонил вчера поздно вечером. Значит, Даус считает, что её мужчина убил его. И это важно для неё, чтобы она чувствовала, что контролирует ситуацию в понедельник».
  Прохладный бриз с залива принёс запах океана. Небо и вода окрасились в тёмно-лиловый цвет. Паруса были опущены; «Ариэль II» теперь шёл прямо против ветра, и двигатель был запущен.
  Они молча смотрели на реку. Вскоре он повернулся и посмотрел на Анастасию. Её челюсть слегка выдалась вперёд, а губы были плотно сжаты. Она оторвала взгляд от воды и ответила ему коротким, мрачным взглядом. «Ты думаешь, всё ли со мной в порядке?» — сказала она.
  'Ты?'
  Она пожала плечами. «Что бы между нами ни было, я любила Дениса. Понимаешь?»
  'Я делаю.'
   «Было ужасно видеть его таким. Мне было стыдно за него: человек такого достоинства и власти лежал там, словно высохшая, мёртвая старая мумия. Я обязана ему всем – он спас меня, а его деньги спасли тысячи людей». Она опустила глаза.
  «Он был необыкновенным человеком. Мало кто из нас когда-либо сможет повторить его успех».
  «Я предала его с тобой, и теперь я собираюсь предать его снова. Я прочитала то, о чём никогда не хотела знать».
  «Какие вещи?»
  «Я не могу о них говорить».
  Её телефон запищал, сообщая о сообщении. «Мне нужно позвонить», — сказала она, вскочила и пошла вперёд, удерживаясь от качки одной рукой на штаге. Он наблюдал за ней. Казалось, она с чем-то соглашалась. Она повесила трубку, посмотрела на телефон и начала читать. Затем она сделала ещё два звонка и вернулась к нему.
  «Они перенесли. Я в 10 утра. Об этом не сообщалось. Они собираются внести изменения в расписание в последнюю минуту. Я уже сказала Ульрике, и она постарается уговорить Рида взять Дауса. Но этого ведь не произойдёт, правда? Я подготовлю простую презентацию, но мне нужно всё понять».
  Она снова спустилась вниз, и Сэмсон вернулся в кокпит, пока Дафна уменьшала газ, чтобы замедлить яхту. Они бросили якорь чуть дальше, с подветренной стороны Ливерпуль-Пойнт, в пределах видимости флота-призрака залива Маллоуз, где покоятся десятки кораблей времён Первой мировой войны. Огни небольшого судна мчались от берега по воде, не тронутой ни ветром, ни течением. «Это Зилла», — сказала Дафна и приказала команде спустить посадочную платформу на корме. Паруса были убраны, канаты смотаны, якорь проверен, палуба вымыта.
  Зилла запрыгнула на кормовые борта и показала большой палец вверх человеку на надувной лодке. Она передала рюкзак одному из членов экипажа и подошла, улыбаясь. За годы общения с этим странно скрытным, нейтральным человеком он никогда не видел такой беззаботной радости. Она, очевидно, действительно любила свою лодку.
  В укрытии отсека было ещё тепло, поэтому в кабине накрыли стол, и команда отправилась готовить ужин. Анастасия вышла оттуда с покрасневшими глазами, и они сели за кружку пива. Наджи, похоже, брал
   вздремнуть в передней каюте, где она работала.
  «Ладно, мне нужно многое тебе рассказать», — сказала Зилла. «Джим Талливер вышел из комы. Он восстанавливается быстрее, чем они предполагали. У него частично нарушена память, особенно о том, что с ним случилось той ночью, но в целом он не помнит, как он оказался на Манхэттене и что сделал для Дениса. Его сестра рассказала ему о Денисе. Ей пришлось — это было во всех новостях, и он видел это по телевизору в больнице. Он в отчаянии».
  «СМИ ищут тебя, Анастасия. И Министерство внутренней безопасности тоже.
  Но прежде чем я начну с этого, расскажите мне, что вы планируете, потому что я не смогу выполнять свою работу, если не буду знать всех фактов.
  Они всё это пережили, подхватывая нить разговора друг друга. Имена Рида и Спейта не внушили Зилле ни капли доверия. Будь её воля, она бы не рассказала Риду, а Спейт был настолько чертовски изворотлив, что даже сам не знал, что делать дальше.
  Итак, нам нужно доставить вас в дезактивированный Рейберн к раннему утру. Это будет сложно, но не невозможно. Мы можем начать с нескольких вещей. Вам следует организовать для себя пресс-конференцию в 9 утра по тихоокеанскому времени в понедельник в офисе Дениса. Когда вы это сделаете, я хочу, чтобы вы выключили все свои устройства и передали их мне вместе с вашими паролями. Но вам нужно будет сделать еще один звонок. Вы отправите самолет Дениса на Западное побережье с одним из моих людей, который начнет отправлять электронные письма и текстовые сообщения от вас, как только он приземлится. Я предлагаю вам написать их сегодня вечером. Они должны быть написаны вашим голосом. Можете поблагодарить их за поддержку в это время. Если вы сможете обсудить организацию похорон, это будет здорово. Вложите как можно больше личных вещей.
  Самолёт должен вылететь завтра около полудня, и я заберу устройства, прежде чем мы поднимем якорь. — Она повернулась к Самсону. — И вам нужно отключить свои устройства прямо сейчас. Наджи тоже.
  «Они в безопасности», — сказал Сэмсон. «Я позабочусь о Наджи, хотя он не собирается наслаждаться жизнью без интернета и суток».
  Итак, вот где мы сейчас находимся. Райнер и его команда отправлены в неоплачиваемый отпуск или переведены. Агент Паула Берг переведена в Сан-Антонио. Фрэнк Тумбс нездоров. Возможно, ему дали новое задание или отстранили. На данный момент я не знаю, что именно. Министерство внутренней безопасности под руководством Майкла Селикоффа управляет всем. Селикофф — очень умный юрист из Южного округа Нью-Йорка. Если сопоставить весь штат…
  На стадионе у Селикоффа было бы девяносто девять процентов мозгов. Он близок к Белому дому – очень близок – и сотрудничает с маршалами США. Не знаю, как они это оправдывают, но сейчас всё именно так. Госдепартамент и юстиция не в курсе, и единственное, что важно для людей наверху, – это убедиться, что вы не используете ничего из того, что вам мог оставить Денис.
  «Вы думаете, они работают в сотрудничестве с Милой Даус?» — сказал Самсон.
  «Абсолютно нет! Не думаю, что кто-то по-настоящему ценит её. И если бы они знали, что Тумбс и Райнер, несомненно, подозревают, они бы её не трогали. Это защитная реакция, чтобы защитить себя. Они мало что понимают, но достаточно сообразительны, чтобы не желать разоблачения и скандала».
  «Как и британцы, хотя они понимают это гораздо лучше».
  «Что делает это ещё большим предательством», — сказал Зиллах. «Но здесь, в Соединённых Штатах, это просто позор. Я никогда ничего подобного не видел».
  «Даус в курсе всего происходящего?» — спросил Самсон.
  «Если бы это было так, она бы уже покинула страну».
  «А Степурин?»
  «Мы не знаем, в чьей юрисдикции это находится. Ходят слухи, что его могут просто выпустить под залог и тихо позволить покинуть Соединённые Штаты. Но люди наверху не знают, что именно он доставил нервно-паралитическое вещество и нанял Владана Драшко. А вот Тумбс и Райнер знают. Так что администрация совершит огромную и глупую ошибку, если освободит его».
  Принесли паэлью, салат и ещё пива. Экипаж сел с ними за еду. Только тогда Сэмсон заметил, что у всех четверых под куртками Ariel II было оружие .
  
  На следующий день, в 7 утра, когда прилив хлынул в залив, устройства Анастасии заменили на принтер и провода. Она не стала использовать судовой Wi-Fi для подключения принтера к компьютеру из-за риска взлома, который, как заверил её Наджи, вполне возможен. Она работала несколько часов ночью и подготовила документ, в котором излагались основные открытия в том порядке, в котором она хотела их представить. Сидя рядом с Самсоном, она перечитывала его снова и снова, постоянно возвращаясь к нему, чтобы сократить и переупорядочить. Она отдала часть документа Самсону. Он был впечатлён и сказал об этом. План состоял в том, чтобы распространить заявление вскоре после того, как она ответит на вопросы, что означало бы…
  Прежде чем она доберётся до здания, для членов Конгресса придётся распечатать огромное количество документов, потому что она ни за что не выпустит из рук ни оригинал, ни компьютер. Они спорили о том, что передать Райнеру. Анастасия утверждала, что его отстранение делает сделку недействительной. Сделка есть сделка, сказал Сэмсон. Он не рисковал жизнью несколько раз за последние пару недель, чтобы начать нарушать соглашение с союзником, которое, в любом случае, могло бы быть им выгодно. Если бы у него были материалы до слушания, он мог бы доказать начальству, что был прав с самого начала, и что всё вот-вот будет обнародовано.
  Она снова почувствовала, что извиняется. «Это всё за мой счёт».
  «Да, это так. И мне бы этого не хотелось, но ты единственный, кто может это сделать.
  Я буду прямо за тобой.
  «Как бы тщательно я ни готовился, один вопрос может все пойти не так».
  «Вы говорили с упомянутым вами конгрессменом Рикардом? Может ли она помочь?»
  Анастасия фыркнула от смеха. «Оказывается, Шера взяла двести тысяч у Абельмана через GreenState. Думаю, Денис знал об этом, когда разговаривал с ней. И Рид! Господи, фильм совершенно отвратительный. Этот уродливый старик трахает бедную молодую девушку, да ещё и сзади! Ты же знаешь, что он делал!»
  «Пожалуйста!» — Самсон отвернулся. «Ты сделал всё, что мог. Пойдём кататься на парусной яхте. Забудь обо всём на несколько часов».
  Якорь зацепился за старый трос, тянувшийся от затонувших кораблей. Зилле потребовалось полчаса, чтобы освободить его, раскачивая лодку взад-вперёд на моторе, а затем подняв паруса и развернув лодку против ветра, чтобы освободить её – весьма рискованный манёвр. Она направила « Ариэль II» вниз по течению, против течения и ветра, и они лавировали через более широкие просторы Потомака, направляясь к ручью Нанджемой и границе штатов Мэриленд и Вирджиния, где Сэмсон взял управление на себя и пошёл на ближней рейде, не отрывая взгляда от передней шкаторины грота, как его учила Флер. Анастасия и Наджи сидели рядом, глядя на паруса. Она обнимала его за плечи, что, что необычно для Наджи, казалось, его не беспокоило. Они стали гораздо ближе после перелёта с Балкан на Балтику.
  В полдень они повернули домой и побежали по ветру, расправив паруса, словно крылья. Они достигли Вашингтона сразу после наступления темноты и пришвартовались в ста метрах от берега. Именно тогда был составлен подробный план.
   началось.
   OceanofPDF.com
   Глава 36
  2172 Возвращено
  На ней было тёмное платье, в котором она была на похоронах Харланда, лёгкая куртка и серебряное ожерелье, которое подарил ей Денис. Это был его первый подарок – совсем не ценный; она всегда хранила его в несессере.
  Зилла снабдила её лёгкими тонированными очками и бейсболкой, тоже чёрной. Через плечо она несла сумку с компьютером Дениса и двадцатью копиями её заявления – ещё сорок будут распечатаны, когда Анастасия будет уверена, что они понадобятся. В отделе безопасности ей пришлось достать компьютер и включить его, что не составило труда. Никто из полиции Капитолия, журналистов, болтавших по телефонам, помощников и снующих туда-сюда сотрудников Конгресса её не узнал.
  Был понедельник, и дела шли немного медленно, тем более что штормы на юге, простирающиеся до Каролины, задержали рейсы в столицу.
  Они прошли в дальнюю часть комнаты 2172 и сели. Анастасия заметила кое-какие изменения. Ковёр вокруг стола свидетеля заменили на чуть более тёмный оттенок синего, а сам стол стал новым, длиннее и уже. Она предположила, что загрязнение ограничилось столом, местом падения Дениса и Стина и, конечно же, портфелем Стина, который был уничтожен. Ни на её одежде, ни на одежде Талливера не было обнаружено никаких следов.
  В расписании указано, что на заседании «Оценка американской политики в Северном Ираке» будут присутствовать два свидетеля: достопочтенная Элисон Карни, исполняющая обязанности помощника госсекретаря, Бюро по делам Ближнего Востока Государственного департамента США, и доктор Шейла Макнил, профессор ближневосточных исследований Техасского университета в Остине. Председательствовать будет Гарри Лукас. В примечании внизу страницы указано, что свидетели могут быть добавлены.
  Они ждали двадцать минут, прежде чем из-за занавески за креслом появился молодой человек и положил бумаги на стол Лукаса. Другие сотрудники материализовались с бумагами, и один или два представителя заняли свои места. Гарри Лукас вышел, сел и проконсультировался с двумя сотрудниками.
   прикрыв рукой микрофон. Уоррена Спейта нигде не было видно.
  Анастасия знала, что он сразу же сядет слева от стула.
  Лукас заговорил.
  «У нас сегодня утром проблемы с погодой, дамы и господа. Мы ждём вестей от старшего члена Спейта, который едет из аэропорта, и от свидетеля доктора Макнила, который задерживается по той же причине. С сожалением сообщаю вам, что другая свидетельница, Элисон Карни, похоже, попала в аварию. Я перезвоню вам через пятнадцать минут». Он встал и ушёл.
  «Макнил так и не сел в самолет, а я считаю, что Карни — партнер Фрэнка Тумбса», — прошептала ей Зилла.
  Места для публики были почти пусты, как и три ряда, отведенные для членов Конгресса. Самсон, Наджи и граждане Германии, которых привела Ульрике, не войдут в комнату 2172, пока Анастасию не вызовут в качестве свидетеля. Они ждали, и тревога Анастасии нарастала с каждой минутой. Она не испытывала таких страданий с тех пор, как проходила терапию от посттравматического стрессового расстройства.
  Последствия похищения и потери ребёнка, в которых она винила себя, терзаясь мыслями того времени. Когда её депрессия всё глубже погружалась в пучину, настолько глубокую, что любой запах, звук или слово могли вызвать панику и агрессию, направленную на Дениса, он нашёл клинические испытания МДМА (экстази) для людей, переживших травму, и сделал всё возможное, чтобы записать её на эти испытания. Всего три сеанса по восемь часов, во время которых она лежала, укутавшись в лёгкое одеяло, между мужчиной и женщиной-психологами, привели к чудесным переменам. Помимо понимания собственного разума, она осознала его огромный потенциал для всех беженцев, страдающих от посттравматического стрессового расстройства, которых стремился лечить Фонд Айсель Хисами. Они с Денисом пытались найти способ легально использовать контролируемое вещество Списка 1.
  Таким образом, она отвлекла себя, думая о фундаменте и сознательно вспоминая то, что она пережила за эти часы, и за несколько минут к ней вернулось спокойствие и, что еще важнее, целеустремленность.
  Лукас и Спейт вошли вместе и сели. Лукас сказал, что им придётся отменить запланированную на утро сессию, но что ещё не всё потеряно. Он огляделся.
  «Я понимаю, что в зале присутствует свидетель, который может помочь в работе комитета. Пожалуйста, встаньте, г-жа Анастасия Хисами.
   и быть узнаваемым».
  Анастасия встала. «Благодарю вас, мэм», — сказал Лукас. «Я собираюсь обратиться к присутствующим с просьбой выступить». Он оглядел скамьи и получил несколько кивков от демократов и республиканцев.
  «Пожалуйста, приходите и займите свое место», — сказал он.
  Она подошла с сумкой и села за стол, прислонив её к стулу. Она сложила руки, мельком заметив ужасное состояние ногтей, и кивнула Лукасу.
  «Я хочу обратить внимание комитета на тот факт, что вы потеряли мужа всего сорок восемь часов назад и что вы согласились продолжить, насколько это возможно, давать показания, которые давал г-н Хисами, когда он и г-н Стин начали чувствовать себя плохо из-за отравления, которое убило его и, почти наверняка, способствовало кончине вашего мужа в прошлую пятницу вечером. Прежде всего, я хочу выразить вам соболезнования от комитета, а также выразить нашу благодарность за то, что вы решили вернуться так скоро и поддержать демократический процесс, в который мы все верим. Благодарю вас, г-жа Хисами, за это».
  До сих пор Спейт лишь однажды оторвался от бумаг и даже не взглянул на неё, бегло осмотрев комнату, где теперь царило оживление. Журналисты боролись за места, а фотографы занимали позиции на полу перед ней. Телекамеры устанавливались слева и справа. Если у неё когда-либо и были хоть какие-то сомнения, то теперь она знала, что каждое её слово будет записано.
  Гарри Лукас поднял руку, давая понять, что не начнёт, пока все не рассядутся и лёгкий шум не утихнет. Она оглянулась и увидела, как вошли Самсон и Наджи. Самсон переговаривался с одним из офицеров, указывая вперёд. Офицер покачал головой. Он оставил Наджи с Зиллой и занял один из стульев у прохода в трёх рядах от неё. Она увидела, как Ульрика ведёт группу из пяти человек – двух женщин и трёх мужчин, включая герра Фрика, – в задний ряд.
  Она занялась тем, что вынула из сумки копии своего заявления, разложила их на столе перед собой лицевой стороной вниз и аккуратно выровняла.
  «Успокойтесь», — сказал Лукас, обращаясь к присутствующим. «А теперь я передаю слово высокопоставленному члену для вступительного слова».
  «Спасибо», — медленно сказал Спейт и поднял взгляд от своих бумаг. «Я
   Хочу присоединиться к словам председателя. Я был опечален известием о смерти вашего мужа, г-жа Хисами, и разделяю мнение председателя о мужестве, которое вы проявили, приехав сюда так скоро после этого. Однако я считаю своим долгом предупредить вас, что процесс демократического расследования не всегда благосклонен, даже в этих печальных обстоятельствах. Я должен настойчиво обратиться к вам с вопросами, которые мы обсуждали, когда произошло это позорное нападение. Вы это понимаете?
  Она кивнула, но внезапно почувствовала, что ее руки похолодели — признак тревоги, от которой ей не удалось избавиться даже с помощью терапии.
  «Вы помните, что я придерживался линии, связывающей действия вашего мужа по поддержке курдских сил в этом году с его периодом как командира, отличавшегося большой смелостью и беспощадностью, в 1980-х годах, когда он, будучи молодым человеком, принимал участие в действиях против сил Саддама Хусейна и был тесно связан с ЦРУ».
  «Это правда», — сказала Анастасия. «Высокопоставленный офицер дал показания на слушаниях в Нью-Йорке, оспаривая задержание моего мужа иммиграционной и таможенной полицией два с половиной года назад. Мой муж тесно сотрудничал с ЦРУ и в то время был важным союзником Америки».
  «Но дело в том, что адвокаты ICE на том слушании ошиблись в версии о массовом убийстве, и ваш муж остался на свободе. Информаторы агентства ошиблись в датах и подделали письменные доказательства. Это правда?»
  Самсон видел, как Анастасия опустила голову. Она промолчала. Неужели Спейт обманом заставил её поверить, что он каким-то образом на её стороне, только чтобы снова вспомнить о обвинениях в бойне? Он почувствовал лёгкое волнение позади себя и, обернувшись, увидел высокого мужчину, хорошо одетого и с важным видом, который сел на два свободных места справа от общей зоны.
  Это был Джонатан Мёбиус, а за ним Мила Даус. На ней был хорошо сшитый раздельный купальник тёмно-дымчато-синего цвета. Самсон подумал: « Берлин» . Синий .
  В этот момент он увидел, как женщина, знакомая ему по работе на Зиллу Ди, вскочила и что-то протянула Даус. Та покачала головой и вернула ей. Он знал, что это блестящая чёрная пудра «Шанель», которую собирались увезти для дактилоскопической экспертизы. Он не поднимал головы, но позволил себе ещё раз взглянуть на Дауса. Она что-то говорила Мобиусу, который кивнул и улыбнулся. Затем она улыбнулась, закрыла глаза и…
   Она откинула голову назад. Если бы обстоятельства позволили, всё это сопровождалось бы громким смехом. Мартин Рид хорошо постарался.
  Они пришли посмотреть на публичное потрошение Анастасии и, очевидно, с нетерпением ждали этого.
  «Когда-нибудь», — тихо сказал Спейт.
  «Да, сэр, я думаю», — ответила Анастасия и вспомнила его замечание о молчаливом союзе между партнёрами по бриджу. «Никогда не думай, что твой партнёр совершил ошибку». У неё не было другого выбора, кроме как довериться ему, но прошло ещё несколько секунд, прежде чем она наконец ответила на его вопрос простым:
  «Да», — по комнате пронесся ропот.
  «Спасибо вам за это», — сказал Спейт так тихо, что стенографистка подняла глаза. «Можете ли вы рассказать нам, в чём именно заключалась роль вашего мужа и как это связано с обвинениями в его поддержке курдов?»
  «Мой муж участвовал в казни сорока иракских солдат в начале 1995 года. Действительно, информация, предоставленная суду в Нью-Йорке, была ошибочной, а доказательства, представленные Иммиграционной и таможенной полицией (ICE), фактически Министерством внутренней безопасности, были грубой подделкой. Документы были изменены шрифтом, которого не существовало на момент их создания». Она снова опустила взгляд.
  «Однако я могу подтвердить, что мой муж участвовал в военном преступлении. Он был командиром группы, действовавшей в Северном Ираке. Сорок иракских солдат сдались его роте, и все они были казнены». Сэмсон заметил тихий торжествующий взгляд Дауса.
  «По его приказу?» — настаивал Спейт.
  «Да, я узнала все факты только после его смерти». Она остановилась. «Это многое мне объяснило. Думаю, это тяготило Дениса всю его жизнь и стало движущей силой его огромной благотворительной деятельности. Я посмотрела цифры на выходных. Он пожертвовал почти 3 миллиарда долларов».
  «И эта резня, это военное преступление — причина, по которой он сменил имя с Карима Касима на Дениса Хисами?»
  «Да, я так думаю».
  «Но вы говорите, что нет никакой связи между этим злодеянием и его недавней поддержкой курдского народа».
  «Ими не двигал тот же фанатичный национализм, если вы это имеете в виду. Убийство этих молодых людей было совершено во время стремительного сражения, которое развернулось на многих фронтах», — она сделала паузу.
  «Денис был американским патриотом, но он также был курдом и верил в право курдского народа на самоопределение. После того, как курды помогли США выследить Саддама Хусейна и успешно сражались с ИГИЛ, хотя и с потерей одиннадцати тысяч жизней, Америка бросила их на произвол турецких сил. Денис считал, что недавние нападения турок на курдские земли подготавливают почву для геноцида его народа, и решил что-то с этим сделать».
  «Он дал своему народу деньги».
  «Да, для медицинских принадлежностей и инфраструктуры».
  «А оружие?»
  Она посмотрела вниз. «Да».
  'Сколько?'
  «Судя по оставленным им записям, я бы оценил сумму в двести миллионов, четверть из которых предназначалась на медицинскую помощь».
  «И все это вы усвоили после смерти вашего мужа».
  Она кивнула. «Да».
  «Благодарю вас за откровенность, миссис Хисами. Вам, очевидно, сейчас крайне тяжело». Произнеся эти слова, Спейт переключил внимание на Гарри Лукаса, который слушал худого, воинственного вида мужчину с совершенно лысой головой. Телефон Сэмсона завибрировал, и пришло сообщение. Оно было от Зиллы: «Что-то не так».
  Прежде чем он успел поднять взгляд, четверо мужчин подошли к Анастасии сзади. Она повернулась к ним с выражением неподдельного гнева на лице. Один мужчина положил руку ей на плечо. Она стряхнула её.
  Лукас взорвался. «Это возмутительно. Я должен сообщить членам Комитета, что это господин Селикофф, директор Министерства внутренней безопасности, который сообщает мне, что проводит запрет на арест нашего свидетеля и изъятие материалов, которые, по его словам, имеют жизненно важное значение для национальной безопасности». Он встал и повернулся к нему. «Но это Конгресс, сэр, и исполнительная власть не имеет права прерывать заседание, тем более арестовывать свидетеля, дающего показания. Вы немедленно покинете этот зал заседаний Комитета». Он указал на дверь. «Идите!»
  Селикофф выпрямился, оглядел комнату и начал говорить, но его быстро прервали.
  «Господин Селикофф, чтобы выступать с этой трибуны, вам нужно быть избранным американским народом», — прорычал Лукас. «Покиньте комнату и удалите себя и своих агентов из этого здания». Он приказал полиции Капитолия
  вывести агентов Министерства внутренней безопасности из комнаты. Поднялся шум, члены Конгресса вскочили на ноги, крича и указывая пальцами. Селикофф подал сигнал своим людям, один из которых наклонился, чтобы поднять сумку Анастасии и вытащить из неё компьютер.
  «Запиши это», — сказал Лукас, поднося микрофон к губам.
  «Верните это миссис Хисами».
  Они не обратили на это никакого внимания.
  «Благодарю вас, господин председатель и члены Конгресса», — сказал Селикофф.
  «Мы не будем больше беспокоить вас. Мы получили то, за чем пришли, и, несомненно, поговорим с госпожой Хисами позже».
  С этими словами пятеро мужчин вышли из комнаты с компьютером Дениса, преследуемые журналистами и телекамерами. У двери они прошли мимо мужчины в костюме, который Сэмсон сразу узнал. Никто в Вашингтоне не носил такой костюм. Это был Питер Найман, который обернулся с выражением мрачного удовлетворения на лице, но не обратил внимания на Сэмсона из-за его бороды.
  Взгляд Сэмсона упал на Милу Даус, которая наклонилась вперёд, чтобы Мобиус мог говорить ей на ухо. Она выглядела совершенно спокойной, хотя и явно озадаченной увиденным. И это заинтересовало Сэмсона. Он вспомнил, как Зилла Ди категорично утверждала, что Мила Даус и правительство не действуют сообща и не знают о планах друг друга. Она не встала и не ушла, потому что, как и все остальные в комнате, хотела знать, что произойдёт дальше.
  Самсон подошёл к Анастасии и присел рядом с ней на корточки, чтобы Даус не мог его видеть с заднего ряда. «Что нам теперь делать?» — спросила она.
  «У них есть все».
  «У вас есть ваши записи, но они не могут получить доступ к информации на компьютере».
  «Но доказательства!» — прошипела она. «У нас нет полного досье и нет доказательств».
  «Даус здесь с Мёбиусом. Она справа от тебя, сзади. Все люди Ульрики здесь, так что мы всё ещё можем испортить ей чёртов день. Иди. Я здесь с тобой».
  Гарри Лукас несколько раз ударил молотком. Сэмсон вернулся на своё место. Лукас прогремел: «Этот комитет придёт к порядку!» Шум стих. «То, что мы только что стали свидетелями конституционного произвола, подобного которому ещё не было в истории Республики.
  Нам с высокопоставленным членом Палаты представителей г-ном Спейтом необходимо проконсультироваться со спикером по поводу нарушения Конгресса и вызова американской демократии. Предлагаю отложить заседание.
  Он уже собирался высказать мнения обеих сторон, когда Спейт прервал его. «Позвольте, председатель?» Лукас кивнул. «Думаю, было бы целесообразно выяснить, почему Министерство внутренней безопасности сочло необходимым ворваться сюда и конфисковать имущество миссис Хисами прямо у нас на глазах, а также узнать о ноутбуке, который они вывезли, и о том, что в нём находится». Медленный, модулированный голос с южным акцентом успокоил зал лучше, чем молоток Лукаса, и, поскольку каждый член парламента задавал себе одни и те же вопросы, после быстрого обсуждения было принято решение продолжить заседание.
  Но Лукас настоял на том, чтобы обсудить это со спикером, ведущими деятелями обеих партий и полицией Капитолия. Тем временем комната 2172 была заблокирована. Люди могли выйти, но им не разрешалось вернуться. Если они хотели воспользоваться туалетом, это было бы очень плохо – им пришлось бы отказаться от посещения заседания. Анастасии, как единственному свидетелю, предложили воспользоваться туалетом для членов парламента.
  
  Она надеялась встретить Спейта по дороге в туалет, но никого не увидела.
  Неудивительно, что Шера Рикард, новоиспеченный конгрессмен-демократ, представляющая четырнадцатый округ Калифорнии, которая брала деньги и у Дениса, и у Милы Даус, в тот день скрылась из виду.
  Она пописала, затем села на унитаз с опущенной крышкой. Рука с телефоном дрожала. Она ожидала, что Спейт затронет тему резни, ведь он намекнул на это по телефону, но она понятия не имела, насколько болезненным будет признаться в самой сокровенной тайне Дениса так скоро после его смерти, тайне, которую она только-только начинала осмысливать. Хотя из точного рассказа Дениса на ноутбуке было очевидно, что он был готов признаться, это всё равно казалось мерзким и предательским. Она окончательно разрушила репутацию мужа, но разоблачения о сети Дауса, оправдывавшие этот поступок, теперь были утрачены. Без компьютера и скрупулезных досье Дениса никто бы ей не поверил. Её показания были практически бесполезны. Но потом ей пришло в голову, что причиной её состояния была Мила Даус. Смерть Дениса, её похищение, даже потеря ребёнка – всё это было делом рук Дауса. Сэмсон был прав — они могли, по крайней мере, разоблачить ее.
  Она услышала голоса, когда двое вошли в ванную. Она убрала ноги, чтобы их не было видно, и подождала. Раздался звук льющегося крана, затем она услышала, как женщина сказала: «Сенатор Спейт просил передать вам, что всё идёт по плану». Раздался невнятный ответ, которого она не расслышала. Затем она услышала, как открылась и закрылась дверь. Последовал звук сушилки для рук. Она подождала. Как только она услышала второй стук двери, она выбежала из кабинки, чтобы посмотреть в коридор. Женщина в цветочном платье и бледно-голубом кардигане, которая стояла за Спейтом большую часть заседания, возвращалась в комнату 2172. С кем она разговаривала?
  Что она имела в виду, когда сказала, что всё идёт по плану? Она вернулась, ополоснула руки тёплой водой, почувствовав в ванной странный запах духов и затхлости, и вернулась в комнату для заседаний.
  Лукас был на месте и консультировался с секретарем Комитета и её заместителями. Большинство членов вернулись, но Спейта на трибуне не было. Затем она увидела его в дальнем конце зала.
  стулья, разговаривая с высоким мужчиной, стоявшим к ней спиной. Спейт, казалось, наслаждался происходящим. Он обернулся, чтобы проверить, как идут дела, понял, что ему пора вернуться на место, пожал мужчине руку и легонько ткнул его в бицепс. Уходя, он бросил взгляд мимо мужчины, ухмыльнулся и поднял руку – всего лишь слегка приподняв пальцы, но всё же помахал. Его собеседник обернулся, и Анастасия узнала Джонатана Мёбиуса. Человек, которому Спейт передал свои добрые пожелания, не мог быть ни кем иным, как Милой Даус. Именно с ней разговаривал помощник.
  Анастасия резко обернулась к Сэмсону, который всё это видел, и беспомощно развела руками. Он ответил, указав на что-то на столе перед ней. Она нашла сложенный лист бумаги. Аккуратным почерком Сэмсона было написано: «Мартин Рид найден выброшенным на берег Шенандоа в воскресенье утром. Сообщается о сердечном приступе после того, как в субботу днём он зашёл в холодную воду!»
  Она дважды перечитала его, не веря своим глазам. Если Рид погиб – будь то убийство, самоубийство или несчастный случай – почему Даус был в зале заседаний? Именно ему было поручено убедить её прийти. Успела ли он изложить свои доводы Даусу после того, как покинул встречу с ней, Самсоном и Ульрикой, и до того, как войти в реку? Это казалось маловероятным. Вопросы роились в её голове, особенно относительно заверений, которые она получила.
  подслушано в ванной. Она уже собиралась обратиться к Сэмсону, когда Лукас отдал приказ молотком и начал говорить.
  Уважаемые члены Конгресса, дамы и господа, то, что мы увидели сегодня, является тягчайшим нарушением Конституции Соединённых Штатов. Это беспрецедентно. Я проконсультировался со спикером, и она ясно выразила свои чувства Белому дому. Рад сообщить, что обе стороны Палаты представителей поддерживают нашу решимость доказать миру, что Конгресс Соединённых Штатов не потерпит никаких посягательств или нарушений своих исконных прав со стороны исполнительной власти или какого-либо федерального агентства. Напоминаю всем присутствующим в этом зале, что только одно агентство, и только одно, обладает юрисдикцией в Конгрессе – это Полиция Капитолия Соединённых Штатов, которая обладает полномочиями в округе Колумбия, а также по всей территории Соединённых Штатов, защищать и охранять Конгресс и его членов. Полиция Капитолия США (USCP) – это полнофункциональный, то есть независимый, федеральный правоохранительный орган, подчиняющийся законодательной власти, а не президенту. Спикер и я поручили начальнику USCP обеспечить безопасность комнаты 2172 на время дачи показаний.
  Мы находимся в изоляции. Никто не покинет этот комитет и не войдет в него, и это ограничение будет строго соблюдаться КП США. Это касается и некоторых кабельных новостных каналов, которые обратились с срочными обращениями к спикеру, секретарю и моим сотрудникам. — Он остановился и свирепо оглядел зал.
  «Это уже второй раз, когда показания по этим вопросам прерываются возмущением. Третьего не будет. Надеюсь, я ясно выразился». Он взглянул налево. «Уважаемый член, вы говорили…»
  Лукас не заметил, как долговязый юноша в безразмерной куртке поспешно вышел из задней части комнаты и сел рядом с Анастасией за компьютер, украшенный наклейкой с надписью: «Сингулярность начинается здесь».
  «Какого черта ты делаешь?» — сказала она Наджи.
  «Всё здесь», — сказал он. «Я скопировал это две ночи назад, когда ты спал на лодке».
  «Кажется, у нас есть ещё один свидетель, председатель», — протянул Спейт. «В любом случае, я уступаю вам своё время. Вопросы, которые я предложил, может задать любой».
  Лукас тут же набросился на Наджи. «Кто вы, сэр?»
  «Советник госпожи Хисами, господин председатель», — ответил Наджи, довольный тем, что хоть что-то из протокола он выполнил правильно, и идиотски улыбаясь.
  Лукас покачал головой и несколько раз моргнул. «Ты моложе, чем
   «Мои внуки. Похоже, у вас нет совета для миссис Хисами».
  «Но я знаю», — возмутился Наджи. «Я Наджи Тума, и я единственный человек здесь, который видел, как курды сражаются с ИГИЛ».
  «Он твой советник?» — спросил Лукас Анастасию.
  «Он тот, за кого себя выдает, но он не мой советник, и ему нужно немедленно вернуться на свое место».
  Наджи встал.
  Сэмсон взглянул на Дауса, который впервые начал проявлять беспокойство. Он продолжал наблюдать, как Лукас повернулся направо и обратился к Эбигейл Хантер, демократке, представляющей четвёртый округ Невады.
  Хантер, которой было чуть за тридцать, со светлыми волосами, в маленьких очках в форме многоугольника и серьёзным характером, выглядела удивлённой, когда её вызвали, но быстро пришла в себя и сказала: «Я последую совету высокопоставленного члена. Почему здесь были сотрудники Министерства внутренней безопасности и что находится на том компьютере?»
  Анастасия замолчала. Она не знала, с чего начать.
  «Теперь ты можешь ответить», — сказал Хантер.
  «Мой муж, вместе со многими другими, но прежде всего с бывшим высокопоставленным сотрудником разведки Робертом Харландом, убитым в день нападения, расследовал очень обширную сеть влияния в правительстве, ведомствах и бизнесе. Я полагал, что на этом компьютере хранилась единственная копия досье, которое они собирали последние два года».
  «Вы приобщили доказательства к делу? Я ничего не видел».
  «Нет, но теперь я, конечно, могу это сделать. Я ожидала, что меня спросят, и подготовила копии своего заявления. Они здесь», — сказала она, поднимая перед собой пачку. «Будут предоставлены дополнительные копии».
  Молодой, наглый конгрессмен из Аризоны по имени Дэниел К. Нолан, который, как она заметила, никогда не был спокоен, поднял палец и сказал: «Процедура заседания, господин председатель! Зачем мы это слушаем? Какое отношение всё это имеет к отношениям Америки с курдским народом? Секретные сети, компьютерные досье — я в полном замешательстве. Предложение отклонить».
  Лукас повернулся к нему с уничтожающим взглядом. «Это не юридическое дело, и здесь нечего игнорировать. Мы — законодательный орган, а не ваш суд, конгрессмен, и да, ваше решение отменено».
  Нолан не выдержал нападок и сидел, скрестив руки на груди, с видом разъярённым, привлекая тем самым внимание камер. Но было ясно,
  что некоторые члены считали, что он прав, особенно старый конгрессмен из Пенсильвании, который энергично кивал, и еще один конгрессмен из Айдахо по имени Эд Ривен, который повернулся из ряда под кафедрой, чтобы пожать руку Нолану.
  Сэмсон получил сообщение от Зиллы, которая вернулась в 2172 как раз перед локдауном Гарри Лукаса. «Нам нужно поторопиться. Эти двое на крючке у Даус. Она жертвует на их кампании в Пенсильвании и Айдахо. Мобиус всё время пишет. Они собираются играть жёстко».
  У нас мало времени, особенно когда они увидят документы. Кстати, отпечатки пальцев на пудренице совпадают. Она не может отрицать, кто она.
  Напряжение в комнате было ощутимым. Сотрудник клерка, крепкий белый мужчина с брюшком и громким хрипом, не спеша собрал бумаги и пересчитал их. Он показал, что их недостаточно. Зилла подошла к Сэмсону и передала ему свежераспечатанные копии, а также прозрачный пластиковый конверт с застёжкой-молнией. Сэмсон кивнул ей. Она была права.
  Пришло время. Он отнёс документы Анастасии и положил конверт и сумку, которые принёс в Конгресс, на сиденье рядом с ней. «Всё под рукой, когда понадобится», — сказал он. Ему было всё равно, увидит ли его Мила Даус, ведь она не могла уйти, но её внимание было приковано к раздаваемым документам, и она, казалось, уговаривала Мобиуса раздобыть копию.
  «Кто это?» — позвал Лукас Анастасию.
  «Он работает на меня, господин председатель. Просто сотрудник, ничего особенного».
  Даже сейчас у неё было время подколоть его. Это был хороший знак.
  Теперь газеты были у многих представителей, и они их читали: некоторые пролистывали, бегло просматривая содержание, другие читали с первой страницы.
  «Мое время еще не пришло, председатель?» — спросила Эбигейл Хантер.
  Лукас кивнул.
  «Г-жа Хисами, — начала она, — я только что потратила на это несколько минут, но это ошеломляющие обвинения». Она опустила взгляд. «Вы называете четырёх человек, управляющих ключевыми сетями в Вашингтоне, Лондоне, Нью-Йорке и на Западном побережье, а пятый возглавляет их. Вы обвиняете двух высокопоставленных лиц в Совете национальной безопасности и в Управлении директора разведки, а в Великобритании вы предполагаете, что правая рука премьер-министра — российский шпион». Она подняла взгляд. «В этих списках есть очень известные люди. Я не буду называть их имена, но, честно говоря, как вы можете утверждать, что они являются частью обширной сети, обслуживающей…
   иностранная власть?
  «Потому что это правда». Она говорила тихо и сдержанно. «Сегодня общественность и СМИ сосредоточены на кибератаках и взломах, но Денис и Роберт Харланд знали, что главное — это реальные люди, имеющие доступ к высшим органам власти страны».
  «Вы утверждаете, что это огромная шпионская сеть, передающая информацию Кремлю? В ней замешаны десятки американцев!»
  «Да, и британцы тоже», — сказала Анастасия. «Хотите знать, почему человек сунул моему мужу в руки бумаги, пропитанные нервно-паралитическим веществом? Вот почему. Они считали, что в тот день у него были эти улики. У него их не было. Хотите знать, почему один из величайших разведчиков времён холодной войны был хладнокровно застрелен в тот же день? Вот почему».
  Люди погибли, чтобы донести эту информацию до вашего сведения. Мой муж был настолько хорошим человеком, насколько это вообще возможно для человека с таким прошлым. Он отдал жизнь за неё, потому что верил в эту страну. Хотите знать, почему сотрудники Министерства внутренней безопасности ворвались в эту комнату, вопреки всем конституционным нормам, и изъяли этот компьютер? Вот причина.
  «Вы хотите сказать, что Министерство внутренней безопасности работает на русских?»
  «Я предполагаю, что администрация не хочет, чтобы эта информация была обнародована, и это совсем другое. Я предполагаю...»
  Но её заставили замолчать несколько членов, размахивавших бумагами и кричавших. Лукас смотрел налево, на республиканцев, и направо, на свою партию, и не видел, как Джонатан Мобиус подошёл к трибуне и заговорил с Ривеном и Ноланом. Они кивнули и посовещались с тремя другими коллегами.
  Мобиус вернулся на своё место, Сэмсон вытянул шею, чтобы увидеть Милу Даус, которая взглянула на дверь, где трое крупных офицеров USCP преграждали ей путь. Затем она сжала руки между коленями и опустила взгляд. Мобиус что-то прошептал ей, и она кивнула, не поднимая глаз. Они оказались в ловушке, но не были побеждены. У них оставался последний шанс.
  Нолан кричал громче всех и в конце концов привлек внимание Лукаса.
  «Господин председатель, я считаю, что у конгрессмена уже нет времени».
  «У нее осталась минута».
  «Тем не менее, — сказал Нолан, — я должен напомнить председателю о правилах этого комитета». Он надел очки и поднял книгу, переданную ему сотрудником. «Я зачитаю два раздела из правил комитета». «Большинство может проголосовать за закрытие слушания с единственной целью — обсудить
  будут ли полученные доказательства угрожать национальной безопасности, разглашать конфиденциальную информацию правоохранительных органов или нарушать Параграф второй». И, сэр, я собираюсь зачитать вам Параграф второй. «Комитет может проголосовать за прекращение слушания, если член Комитета утверждает, что доказательства или показания на слушании могут быть направлены на то, чтобы опорочить, унизить или обвинить какое-либо лицо». Он поднял взгляд. «То, что находится передо мной, председатель, отвечает всем этим требованиям, не говоря уже о рисках для национальной безопасности, если вы продолжите в том же духе. Вам необходимо проголосовать».
  Этого требуют правила».
  «Я приму совет», — сказал Лукас, закрыв рукой микрофон и наклонившись к непроницаемому лицу Уоррена Спейта.
  «Могу я продолжить, пока вы этим занимаетесь?» — спросил Нолан. Он не стал дожидаться ответа, потому что был явно не в себе. «Миссис Хисами, правда ли, что вы недавно перенесли серьёзные проблемы с психическим здоровьем — полный нервный срыв — и что после неудачного лечения вы прошли курс спорной терапии с использованием наркотического вещества МДМА, также известного как экстази?»
  «Да», — сказала она. «Это было контролируемое медицинское исследование».
  «Справедливо ли предположить, что вы сделали эти заявления, не только скорбя по мужу, но и находясь под воздействием этого препарата?»
  «Абсолютно нет! Я закончила лечение два года назад. И не я выдвигала эти обвинения, а мой муж».
  «Ваш муж — военный преступник », — сказал он и откинулся назад. «Я сдаюсь».
  Лукас огляделся. «Думаю, у представителя есть веские аргументы в пользу голосования, поскольку эти слушания рискуют опорочить или унизить людей, которые не могут себя защитить. Мы оставим в стороне вопрос национальной безопасности, поскольку никто из нас не может сказать, какое влияние могут оказать эти документы».
  «Возможно, я смогу помочь в этом отношении», — сказал Спейт, покачивая ручкой между указательным и средним пальцами.
  «Вы не возражаете, если мы просто проголосуем, мистер Спейт?» — спросил Лукас, уже окончательно потерявший терпение.
  «Нет, вы продолжайте, мистер Лукас». Он откинулся в кресле и, в отличие от всех присутствующих, выглядел совершенно расслабленным.
  Анастасия наблюдала за ним, и на мгновение ей показалось, что она увидела в нём какое-то ободрение, направленное на неё. Прежде чем она успела…
  Обдумывая свои дальнейшие действия, она вскочила на ноги. «Мне нужно кое-что сказать, прежде чем вы проголосуете. Я не хочу говорить о себе или своей боли, но это правда, что последние несколько лет нам с Денисом пришлось пережить нелегко, и теперь мой муж мёртв. Он не выдержал борьбы с невероятно могущественным врагом, врагом, который угрожает всем нам. Этот враг сейчас в этой комнате, сидит с нами, тихо и терпеливо разрабатывая план побега с мужчиной, который является её пасынком, но также её любовником и сообщником-предателем. Голосование, которое вы собираетесь принять, — это их план побега».
  Она взяла два пакета, вытащила банку из-под варенья, украденную герром Фриком с выставки в Лейпциге, и повернулась лицом к задней части комнаты.
  «Вон там сидит Мила Даус, миллиардерша, самостоятельно добившаяся своего состояния, хотя, справедливости ради, стоит сказать, что в приобретении богатства ей помогли два богатых мужа, Мюллер и Мёбиус. Мила Даус начала свою жизнь в ГДР в качестве сотрудницы тайной полиции Штази и была самым ужасным и жестоким её служителем. Она разрушала разум людей ради дела. Эта женщина разрушила жизни буквально тысяч политических заключённых ещё до того, как ей исполнилось тридцать пять лет».
  «Что это ты держишь?» — рявкнул Лукас.
  Не оборачиваясь, она ответила: «Доказательство того, что женщина, сидящая вон там, – та самая, что совершила эти преступления. В нём находится волос молодой студентки, арестованной Штази за её талант. Именно так Штази знакомилась с людьми. Этот волос был найден случайно, но ДНК в этом образце совпадает с волосами, собранными моими коллегами в её доме в Сенека-Ридж всего четыре дня назад. Они получили два образца, и в обоих случаях совпадение было абсолютным». Она подняла пакет с бритвой и расчёской этой женщины. «Но это ещё не всё. Само собой, Штази сняла отпечатки пальцев у всех арестованных». Она подняла протокол ареста. «Вот отпечатки пальцев этой молодой женщины». Она взяла пакет с застёжкой-молнией.
  «А вот её отпечатки пальцев, снятые с женской пудреницы, которую Мила Даус держала в руках менее двух часов назад в этой комнате. Они совпадают, и, чтобы не оставалось никаких сомнений, я полагаю, у нас есть мобильная запись того, как она держит эту пудреницу».
  Даус сидела, опустив голову, и не реагировала, но Мобиус встал и закричал: «Вы порочите невинную женщину и американского патриота!»
  Позор вам! Господин председатель, вы не можете запереть нас здесь и подвергать этим оскорблениям. Это несправедливо. — Он посмотрел на свой телефон. — Нам обоим нужно
   «Уйти прямо сейчас. Мы столкнулись с серьёзной утечкой данных на серверах наших компаний и конфиденциальных данных. Я требую, чтобы нам позволили беспрепятственно проехать, иначе вам придётся столкнуться с нашими юристами».
  «Понятия не имею, кто вы, — сказал Лукас, — но у вас нет права говорить, пока вас не попросят, и тем более угрожать Конгрессу подобным образом». Он посмотрел на Анастасию. «Хорошо, госпожа Хисами, думаю, мы услышали достаточно. Пожалуйста, займите своё место, пока я проголосую».
  «Не буду», — сказала она. Сэмсон видел вспышку агрессии, которая иногда проявлялась во время их ссор, и, несомненно, помогла ей пережить похищение и заключение в России. Она была главной, и комната принадлежала ей. «Сегодня здесь собрались люди, которых сломила эта женщина, и они могут её опознать». Она обернулась. «Не могли бы вы все представиться?»
  Под предводительством Ульрики пятеро пожилых немцев, сидевших вокруг Милы Даус, а в одном случае и на стуле рядом с ней, поднялись на ноги.
  «Дама в первом ряду — Ульрике Харланд, — продолжила Анастасия. — Она — вдова Роберта Харланда, убитого две недели назад вооружённым преступником. Её первого мужа убили сообщники Дауса из Штази в девяностых. Она представит остальных».
  Лукас пробормотал что-то в знак неодобрения, но, захваченный драмой момента, не спешил вмешиваться.
  Ульрика начала говорить: «Это фрау Лауэрбах. Лилли содержалась в тюрьме Хоэншёнхаузен, затем в тюрьме Баутцен. Её освободили после четырёх лет психологических пыток под надзором Милы Даус». Она указала на другую женщину, хрупкое, похожее на птицу существо, которое стояло, опираясь на трость.
  «Йоханну Фельдман обвинили в преступлениях против государства. Она провела в заключении пять лет и после освобождения перенесла множество нервных срывов. Она так и не вышла замуж из-за проблем с психическим здоровьем». Она указала на Фрика, который появился в элегантном костюме-тройке и галстуке-бабочке. Это Бруно Фрик. Его жена покончила с собой за год до падения Берлинской стены». Она коснулась плеча высокого мужчины в клетчатой спортивной куртке.
  «Это Тобиас Нест, музыкант, которого судили за антиобщественную деятельность и приговорили к четырём годам тюрьмы. Его жена развелась с ним после того, как Мила Даус, выдавая себя за социального работника, сообщила ей, что господин Нест — педофил.
  И наконец, это Бен Ругал. Она повернулась и улыбнулась мужчине со следом от кепки на лбу и сильно загорелым лицом ниже. «Герр Ругал — это
  Фермер. Однажды ночью он приютил молодого студента, скрывавшегося от Штази. Его приговорили к трём годам за пособничество студенту. Его жена умерла от рака, пока он был в тюрьме, и по этой причине ей было отказано в лечении.
  В комнате воцарилась тишина. Никто не двигался. Шестеро немецких граждан переглянулись, слегка растерянные, не зная, что делать. Затем все повернулись к Даусу, и каждый произнёс заранее условленные слова.
  — Я опознаю его как офицера Штази Милу Даус . Ульрика объяснила присутствующим, что это формальное удостоверение личности.
  Даус непонимающе и без малейшего узнавания подняла на нее глаза, хотя она точно знала, кто такая Ульрика, и бросила на нее короткий ядовитый взгляд.
  «Хорошо, хватит», — сказал Лукас. «Теперь мы проголосуем за приостановление допроса этого свидетеля. Кто-нибудь хочет выступить, прежде чем я начну голосование? Вопрос достаточно прост. Не является ли продолжение дачи показаний госпожой Хисами несправедливым позором, унижением или обвинением тех, кто упомянут в этих документах?»
  Никто не выступил, и проголосовали сорок семь представителей. Уоррен Спейт был одним из первых, кто выразил согласие с предложением. Оно было принято подавляющим большинством голосов.
  «Кажется, всё решено», — сказал Лукас. «Госпожа Хисами, мы благодарны вам за присутствие сегодня утром. Спасибо. На этом я завершаю заседание».
  Анастасия оглянулась на Самсона. Он пожал плечами. Делать было нечего. Затем её взгляд упал на Наджи, который с широкой улыбкой смотрел в телефон, совершенно не замечая происходящего. Даус и Мобиус встали и направились к двери. Анастасия обернулась, чтобы собрать вещи, и тут услышала голос Уоррена Спейта.
  «Прошу прощения, председатель», — говорил он. «У меня есть запись того, по какому вопросу мы только что проголосовали. Мы проголосовали за то, чтобы приостановить заслушивание показаний свидетеля , а не за то, чтобы приостановить заседание».
  В комнате снова повисла тишина. Лукас заглянул в свои записи и взглянул на клерка, который кивнул.
  «А внизу списка я вижу, что прямо указано, что могут быть добавлены дополнительные свидетели». Он поднял список и указал на слова. «И у меня есть ещё два свидетеля на это заседание. У них есть только
  «они только что появились, но имеют отношение к обсуждаемой теме».
  Лукас вздохнул. «Хорошо. Мы проведём принципиальное голосование, следует ли рассматривать показания ещё двух свидетелей. Но голосование должно быть кратким. У нас осталось всего сорок пять минут». Видя, что высокопоставленный член парламента был жёстким в отношении Анастасии и проголосовал за прекращение её показаний, его сторонники были склонны поддержать его, как и большинство демократов, которые сделали это из любопытства, поскольку Спейт отказался назвать имена свидетелей, пока не получит одобрения коллег. Предложение о допросе ещё двух свидетелей было принято. Анастасия увидела, как помощник Спейта, Мэтью Корнер, скрылся за занавеской. Она села, но Лукас предложил ей выйти из-за стола свидетелей, и, если стула не будет, офицер переставит один из стульев для свидетелей в удобное место. Она не видела причин, почему бы ей не сесть рядом с Сэмсоном в проходе, и указала на место. Прежде чем сесть, она улыбнулась Ульрике, которая, как и остальные пять жертв, осталась стоять — живой памятник тысячам людей, прошедших через тюрьмы Штази, подумала она.
  Пока мужчина отодвигал стул и убеждался, что он не будет мешать проходу, двое мужчин вошли в дверь с правой стороны помоста, подошли к столу и заняли свои места.
  Когда Лукас сказал: «Пожалуйста, назовите свои имена», Анастасия узнала их по затылкам.
  «Специальный агент Эдвард Гарольд Райнер».
  «А я — Фрэнк Тумбс».
  «Господин Райнер, вы — давний федеральный агент, прослуживший в ФБР двадцать пять лет. А господин Тумбс, вы — высокопоставленный сотрудник ЦРУ с двадцатидвухлетним стажем работы, как на местах, так и в Лэнгли. Это верно для вас обоих?»
  «Да, сэр», — сказали они оба.
  «Лукас не читает по записям!» — прошептал Самсон. «Он знал!»
  «Поскольку это ваша идея, уважаемый член, — продолжил Лукас, — я предлагаю вам действовать, если, конечно, у наших коллег нет возражений».
  Он оглядел ряды участников. «Пожалуйста, проходите».
  «Господа, пожалуйста, расскажите о вашем текущем статусе», — сказал Спейт.
  Они посмотрели друг на друга. Первым заговорил Тумбс. «Сегодня утром мне сообщили о возможном увольнении с работы в Центральном разведывательном управлении».
   Агентство в Лэнгли, хотя я пока не получал никаких письменных ответов.
  «Рад слышать последнее», — сказал Спейт. «Специальный агент Райнер?»
  «Я нахожусь в оплачиваемом отпуске и ожидаю перевода в Сиэтл»,
  сказал Райнер.
  «Могу ли я подтвердить, что вы оба работали над вопросами, которые мы затронули сегодня утром, прежде чем вам пригрозили увольнением и отстранением от работы? Вы оба смотрели прямую трансляцию…
  да?'
  Они кивнули.
  «А вы видели тот материал, который находится перед нами, его переработанную версию?
  «И прежде чем вы ответите, я хочу убедиться, что вы понимаете: этот комитет проголосовал в поддержку принципа, согласно которому никто не должен быть опорочен, унижен или обвинен в ходе этих разбирательств».
  «Мы просмотрели все материалы, — сказал Райнер. — Я имею в виду всё, что есть на компьютере господина Хисами. Мне его доставили сегодня рано утром».
  Спейт кивнул и обдумывал следующий вопрос. Зал затаил дыхание. «Насколько вам известно, американское правительство подверглось проникновению сети, управляемой российским правительством и в его интересах, операции, осуществляемой пятью ключевыми фигурами, которая распространила свои щупальца и коррупцию на верхушку нашего общества, а также использует свои значительные ресурсы для сбора личных данных миллионов американцев под видом кампаний по защите окружающей среды и борьбе с изменением климата?»
  «Да, на все эти вопросы», — сказал Тумбс. «Мы со специальным агентом Райнером уже некоторое время неофициально работаем над этим, хотя нам потребовалось некоторое время, чтобы собрать всё воедино. Однако справедливо отметить, что мы значительно отстали от расследования господина Хисами. Именно это и привело к раскрытию дела».
  Лукас прочистил горло. «Могу ли я задать вам вопрос, господа? Нападение, произошедшее здесь примерно две недели назад, было совершено теми, кого вы расследовали?»
  Тумбс посмотрел на Райнера и ответил: «Да, это было скоординированное убийство господина Хисами, Роберта Харланда и человека, тесно сотрудничавшего с ними обоими, – Пола Сэмсона, бывшего сотрудника МИ-6 в Великобритании».
  «И единственным, кто выжил, был мистер Сэмсон», — сказал Спейт.
  «Да», — сказал Тумбс. «Без мистера Сэмсона и многих других, включая, разумеется, миссис Хисами, ничего бы этого не увидело свет». Пол
   Сэмсон здесь, в этой комнате, если хотите поблагодарить его». Сэмсон опустил взгляд, пока журналисты осматривали комнату в поисках возможных кандидатов.
  «И вам помешали продолжить расследование, потому что кто-то дергал за ниточки за кулисами?»
  «Мы не можем говорить о мотивах или даже о факте какого-либо сокрытия информации, но теперь у них есть досье, и я полагаю, что отставки и аресты уже происходят».
  «Рад слышать. И что теперь будет с вами обоими?»
  «Мы ждём ответа», — сказал Тумбс. «Хотя мои начальники вряд ли обрадуются моему приезду».
  «Ну, думаю, это очень плохо. Поздравляю вас двоих с отличной работой, а также миссис Хисами и мистера Сэмсона. У меня больше нет вопросов, мистер Лукас».
  Наступившую ошеломлённую тишину нарушил стон со стороны Дауса. Самсон и Анастасия вскочили и увидели, как она взмывает с места, пробирается сквозь стоящих вокруг людей, попутно схватив Ульрику, и выбегает вперёд, где стоит, ругая Уоррена Спейта. «Ты предатель. Я тебя уничтожу».
  Спейт притянул к себе микрофон. «Этот эпитет, несомненно, больше подходит вам, чем мне, мэм».
  Она продолжала кричать. Невозмутимый, он перебрал бумаги, встал и на мгновение остановился, чтобы найти лицо Анастасии в толпе, проталкивающейся посмотреть на Милу Даус и сфотографировать её. И, найдя её, он приложил руку к сердцу и поклонился, как это принято в Афганистане, где Спейт недолго служил своей стране в качестве резервиста и узнал гораздо больше о химическом оружии. Он поднял глаза и одними губами произнес: «Ты победил!»
   OceanofPDF.com
   Глава 37
  Старые друзья
  Мэйси Харп и Птица не подозревали о разыгравшейся в Конгрессе драме. Они ехали по лесистой местности на арендованной машине, держа в подстаканниках по чашке кофе. Они молчали, но изредка переглядывались и ухмылялись. После многочисленных операций времён холодной войны некогда неразлучные шпионы снова работали вместе.
  Большую часть выходных они исследовали местность к северу от Сенека-Ридж, прощупывая следы, петлявшие по лесу и не видные на общедоступных спутниковых снимках этой местности, которые были сделаны в летние месяцы. Они шли не спеша, останавливаясь, чтобы посмотреть на выдру, лежащую на солнце на берегу ручья, и на гнездо белоголового орлана. У них было много еды. Мэйси закупилась в дорогом продуктовом магазине в Вашингтоне, а Птица развела аккуратный маленький костерок, такой же жаркий и эффективный, как и маленький. Он жарил стейк на сковороде, которую купил по дороге в магазине спортивных товаров. Они были довольны, как два мальчишки, прогуливающих уроки, и вспоминали былые времена, лет сорок назад и больше. Мэйси выпил свою долю, а Птица смотрела на него с дикой любовью. Сколько операций они провели вместе? – размышляла Птица. Около двадцати, самый жуткий из которых, по общему признанию, произошёл зимой, на лодке под командованием Гаса Гриннеля, когда они искали и нашли человека в каноэ с крошечным самодельным парусом у берегов Засница, на восточногерманском побережье. Они выпили за Гаса и своего старого друга Бобби.
  К середине утра они были на месте. Птица подмигнула Мэйси и вышла из машины. Засунув за пояс пистолет, купленный на улице в Вашингтоне, он начал долгий путь к Сенека-Ридж. Достижение склона к домам заняло около сорока минут. Он прошёл две трети пути до вершины, а затем подождал в тени широколиственного дуба, наблюдая за любым движением. Никакого движения не было. Он знал, что у Гаспара не было записи ни в одну из двух клиник, поскольку те работали только со вторника по четверг. Он подошёл к грузовику «Пинцгауэр».
   Оглядевшись, Гаспар подошёл к двери, через которую вышел из здания. Он заметил, что она не заперта. Он вошёл и направился прямо в кабинет, где на столе стояли два компьютерных экрана.
  Птица была так тиха, что Гаспар его не услышал. Он сосредоточился на одном из экранов, сдвинув очки для чтения на кончик носа, высоко подняв подбородок и рассеянно поглаживая ключицу.
  Птица тихонько кашлянула и сказала: «Доброе утро, доктор Гаспар».
  «Боже мой, генерал! Откуда вы взялись, чёрт возьми? Вы прилетели покупать ружьё?» Он встал и сложил очки. «Мне не сказали, что вы здесь».
  Птица подошла к нему с пистолетом наготове и сказала: «Я пришел поговорить о моем друге Бобби Харланде, человеке, которого ты застрелил две недели назад».
  Гаспар пробормотал, что сам не понимает, о чём говорит. Генерал что, с ума сошёл? Какого чёрта он вообще вообразил, ворвавшись в его дом с пистолетом? Он потянулся к пистолету в столе, но Птица быстро опустила оружие на его голую руку. Появилась небольшая рана. Гаспар выглядел изумлённым. Он потянулся к телефону. Птица остановила и его. Теперь он увидел, что Гаспар смотрел трансляцию из Конгресса на Fox News. Анастасия сидела одна за столом. Кто-то задавал ей вопрос. Птица кивнула и улыбнулась.
  Это был первый раз, когда он узнал о том, что происходит в Конгрессе.
  «Ты ее знаешь?» — недоверчиво спросил Гаспар.
  «Да, она замечательная молодая женщина. А теперь возьми вон тот чехол с оружием и иди к двери. Если ты будешь делать что-то, кроме того, что будешь ходить и дышать, я выстрелю тебе в затылок».
  «Ты возьмешь с собой пистолет?»
  «Заполнить такую комнату мёртвыми существами?» Он перевёл взгляд со слона на леопарда, а затем снова на голову носорога. Он покачал головой.
  Если бы Гаспар взглянул в глаза Птицы вместо уличного ружья, он бы увидел в их глазах выражение глубокой печали и отвращения.
  Птица вытолкнула его из дома в Пинцгауэр, где Гаспар сделал вид, будто забыл ключи. «Они там, где ты их оставил, прикреплённые над солнцезащитным козырьком».
  Они подъехали к тому месту, где остановились раньше, где Гаспар взволнованно спустился. Там их ждал Мэйси Харп, сидя на пне, положив туфли на валун. Он разглядывал муравейник.
  Птица, никогда не замечавшая настроения людей, заметила, насколько довольным он выглядел. Теперь он поднял глаза и прищурился, разглядывая их в солнечном свете. «Так вот тот парень, который убил моего друга Бобби», — крикнул он. Он встал и пошёл к ним, пробираясь сквозь траву, которая уже выросла высокой от весеннего тепла. Он подошёл к ним и посмотрел на Гаспара. «Забавно, — сказал он, обращаясь к Птице, — когда встречаешь настоящего злодея, насколько он всегда совершенно невыразителен».
  Гаспар отшатнулся от него. Он увидел в его жизнерадостном, румяном лице что-то, что действительно его напугало. «Мне осталось жить недолго, мистер Гаспар», – начала Мэйси, как бы говоря. «Мне сказали, что всего несколько недель. Я не чувствую боли – ничего подобного тому, что Роберт Харланд пережил в последние дни, – так что я считаю себя счастливчиком». Он огляделся. «Но когда умираешь, видишь чудеса с такой ясностью. Бобби рисовал, когда ваш человек его казнил, создав произведение возвышенной красоты. Я не умею рисовать, но я наблюдал за этими муравьями почти час, и, честно говоря, не провёл более счастливого часа за последние сорок лет. Муравьи просто чудесны, не правда ли?»
  Гаспар взглянул на «Птицу», словно на невероятное убежище здравомыслия. Птица передала пистолет Мэйси и занялась установкой ствола винтовки «Нитро Экспресс» на ложу и установкой цевья под стволы.
  «Чего ты хочешь?» — спросил Гаспар. «Денег? Я могу дать тебе больше денег, чем ты мог мечтать».
  Мэйси улыбнулась: «Должно быть очевидно, что мне деньги не нужны».
  «Обычно я бы с тобой согласился», — сказал Птица. «Мне бы не помешало существенное пожертвование для моего дома. У меня есть зоопарк и природоохранные проекты, которые просто сжигают деньги». Он посмотрел в оба ствола. «Но, похоже, я могу сделать больше для охраны природы и дикой природы прямо здесь, с тобой».
  «У тебя нет боеприпасов», — сказал Гаспар. «Давайте обсудим это. Пойдёмте, ребята. Вы же не хотите этого делать».
  «О, но у меня есть патроны». Птица сунул руку в карман и протянул её. Два больших патрона прокатились по его раскрытой ладони. Он вставил их в стволы и защёлкнул винтовку.
  «Ты собираешься выстрелить в меня этим?»
  Птица покачала головой. «Иди туда. Иди по оленьей тропе. Если хочешь бежать, пожалуйста. Спортивный шанс и всё такое».
   «Ты шутишь?» — сказал Гаспар.
  «Я», — сказала Птица. И впервые улыбка исчезла с его лица. «Вперёд!»
  Гаспар сделал несколько шагов, оглядываясь на винтовку, затем еще несколько.
  Люди и животные выровняли тропу. Соблазн был велик. Он мог бы броситься туда. Он пробежал тридцать шагов, набирая скорость, затем пригнулся, выхватил пистолет из кобуры на лодыжке – Птица знала, что он там – повернулся и выстрелил в их сторону. Мэйси пригнулась, но Птица не двинулась с места.
  Гаспар пробежал ещё несколько шагов, и только тогда Птица подняла винтовку. Он целился не в хаотично мчавшуюся сквозь пятна света фигуру, а в точку чуть впереди и быстро выстрелил два раза подряд. Звук был оглушительным. Поняв, что не попал, Гаспар ещё дважды выстрелил через плечо и продолжил бежать – прямо в струю цианистого газа, выпущенного из ловушки М-44 с приманкой, которая совсем недавно свалила шестисотфунтового медведя. Ровно в трёх шагах от ловушки он пошатнулся, сделал гротескный пируэт, схватился за горло и упал лицом вперёд.
  «Это за Бобби», — пробормотала Мэйси.
  «И за бабуина», — добавил Птица. Он опустил ружьё. «И за леопарда, бородавочников, носорогов, буйволов, слонов, медведей, оленей и крокодилов». Из травы впереди доносились невнятные звуки, но вскоре наступила тишина. «Подождём, пока рассеется газ», — сказал он, начиная протирать ружьё и патроны свежевыстиранным платком в красных пятнах.
  Через несколько минут ветерок качнул листья над тем местом, где испустил дух Гаспар. Птица подошла к телу, прижимая платок к лицу, и положила винтовку рядом с протянутой рукой, державшей выпуск субботнего выпуска. Он достал маленький пистолет из платка и одной рукой расстегнул кобуру на лодыжке. Он снял фуражку, вложил туда пистолет и кобуру и взглянул на лицо Гаспара. На его губах была та же пена, что и на морде медведя. Еще раз осмотрев место происшествия, он повернулся к Мэйси.
  «Хочешь пообедать, Кут?»
  «Это было бы идеально», — ответил Птица, и они пошли к своей машине, спрятанной чуть дальше по дороге. Он использовал один из пакетов из продуктового магазина для носового платка, кепки, пистолета и кобуры и положил его в багажник.
   утилизация позже.
  «Жаль, что у тебя кепка», — сказала Мэйси. «Я бы ее на тебе даже полюбила».
  «А ты?» — сказал Птица со своим обычным неукротимым удовольствием. «Как мило с твоей стороны. Я видел довольно симпатичный экземпляр в магазине для кемпинга. Подумал, может, заглянем на обратном пути, если ты не против».
   OceanofPDF.com
  
  Эпилог
  Из комнаты 2172 Анастасию и Сэмсона практически вывели в вестибюль, где их окружила пресса. Анастасия отпустила руку Сэмсона и сказала: «Тебе же не нужно, чтобы твоё лицо показывали на всех новостных каналах».
  Увидимся через несколько минут». Он пробрался в конец толпы и наблюдал, как Ульрике собирает немецких свидетелей вокруг Анастасии, которая стояла, глядя в лучи камер. Когда наконец шум стих, он услышал её слова: «Досье говорит само за себя. Я подтверждаю всю информацию, собранную моим мужем и бесчисленным множеством других людей. Теперь американскому и британскому народам предстоит определиться с российским проникновением в их правительства и скандалом, разгоревшимся вокруг этих правительств».
  прикрыть.'
  Сэмсон услышал голос рядом с собой: «Ты, без сомнения, гордишься тем, что сделал». Это был Питер Найман.
  «Нет», — сказал Самсон. «Я горжусь тем, что сделала Анастасия. Очень горжусь».
  Он обернулся, увидел сжатые губы и изможденное лицо Наймана, улыбнулся и покачал головой.
  «Тебе-то плевать, да? Я имею в виду, что всё это уже есть, абсолютно всё».
  Он провел рукой над толпой.
  Наджи только что рассказал Сэмсону о случившемся. Когда сотрудники Министерства внутренней безопасности ворвалась в здание 2172 и конфисковали ноутбук Дениса, Руди Розенхарт и Зои Харланд нажали кнопку и опубликовали всю информацию в интернете. Публикуя данные через одноранговую сеть, они избавились от необходимости использовать уязвимый центральный сервер и гарантировали невозможность удаления или саботажа досье Дениса Хисами. Всё это бурно обсуждалось в социальных сетях.
  Самсон снова улыбнулся: «Я прекрасно понимаю, что произошло, Питер.
  Весь британский истеблишмент, включая вас и Отта, предпочёл бы предпринять несколько осторожных действий, а затем забыть обо всём этом. Но молодое поколение возмущено, и в их силах было позаботиться о том, чтобы ничего не осталось незамеченным. Это выставляет вас, Питер, немного старомодным.
  «Думаешь, тебе это сойдёт с рук? Эти вопросы решались на уровне, который ты даже не можешь себе представить. Разве ты не понимаешь? Всё было под контролем».
   «Это чушь, Питер». Сэмсон отошел послушать, что происходит.
  Ульрике уже высказалась. Теперь репортёр CBS задал вопрос Анастасии: «Почему кто-то должен верить показаниям военного преступника?»
  «Потому что мой муж был готов отдать свою жизнь за страну, которая стала его домом».
  «Трудно ли оплакивать человека с таким прошлым?»
  «Конечно, нет», — сердито возразила она. «Он сделал больше добра, чем большинство из нас. Он жил с чувством собственной ужасной вины, но также и с болью от того, что веками творилось с его народом, и с его сестрой, убитой «Исламским государством». Он был другом Америки. Никогда не забывайте об этом».
  Анастасия взглядом дала понять Самсону, что она сдается, когда женщина-репортер из Fox News спросила: «Вы отдали приказ уничтожить сервер и внутренние сети GreenState?»
  «Я ничего не заказывал. Понятия не имею, о чём ты говоришь. Вот и всё, что я могу сказать». Самсон подошёл к ней, и Зилла повела их из здания.
  «Что эта женщина говорила о GreenState?» — спросила Анастасия.
  «Давайте поговорим снаружи», — сказала Зилла. Она повернулась к ним обоим, как только они вошли. «Наджи и его друзья взломали серверы GreenState и опубликовали все данные в отредактированном виде, чтобы показать, как организация похитила личные данные миллионов людей из аккаунтов социальных сетей и множества различных коммерческих структур».
  «На самом деле, это довольно забавно. Они разослали всем, кто есть в базе данных GreenState, электронное письмо с извинениями, копией своих данных и советами о том, как присоединиться к коллективному иску против GreenState и её скрытых филиалов. Всё подробно расписано: этническая принадлежность, образование, сексуальная ориентация, состав семьи, доход, политические взгляды и отношения с властями, учреждениями и местными сообществами. Примечательно, что именно такую информацию собирала Штази в Восточной Германии».
  Они также предоставили отчёт о том, как партии и кампании рекламировали каждому человеку специальную рекламу. Это серьёзное событие. Вероятно, оно привлечёт не меньше внимания, чем то, что там происходило. — Она кивнула в сторону комнаты 2172.
  Они отправились в просторный люкс отеля «Джефферсон». Была назначена телефонная конференция с Талливером, который успел следить за утренним заседанием.
   с больничной койки. Не менее острыми для него были проблемы, возникшие в первый же день работы после смерти Дениса. Требовалось стабилизировать активы на миллиарды долларов и успокоить банкиров и инвесторов. Было решено, что Рик Блюменталь, фактический заместитель Дениса, возьмет на себя управление на месяц, пока Талливер консультировался с юристами о правовых последствиях для Анастасии и бизнеса. По его словам, Талливер имел доступ к завещанию, но никогда его не читал.
  Анастасия не знала о содержимом. Ей даже в голову не пришло об этом спросить.
  Зилла получила сообщение с вопросом, готов ли Наджи к собеседованию с её бывшими начальниками в Агентстве национальной безопасности. Они хотели принять его на работу и предоставить ему и его семье американское гражданство.
  На середине заказа бургера и картофеля фри в номер Наджи поднял голову и сказал: «Еще одна «пятерка», и я бы это сделал. NASA — да; NSA — нет».
  «АНБ может быть очень убедительным, и они окажут на вас сильное давление. Я скажу им, что вы подумаете. Но мой совет — держитесь подальше. Вам, в частности, это не понравится. Есть пятичасовой рейс до Берлина с пересадкой в Риге. Я подумал, что вы захотите уехать».
  «Я сама посажу его в самолет», — сказала Анастасия.
  Наджи кивнул и снова сосредоточился на бургере и телефоне.
  «Им нужна встреча, — сказал Зиллах, — это Агентство и Бюро».
  Здесь. Около шести.
  
  Вернувшись после высадки Наджи в аэропорту Даллеса, Анастасия обнаружила Сэмсона в вестибюле, пытавшегося связаться с Мэйси. «Люди узнают тебя», — сказал он, заметив взгляды, устремленные на него из вестибюля.
  «Да, у меня была такая проблема в аэропорту. Я сказала им, что просто выгляжу как та стерва в Конгрессе».
  Это заставило его рассмеяться во весь голос.
  Зилла перехватила их у арендованного ею конференц-зала и сообщила новость о том, что Гаспара нашли мёртвым от отравления в Сенека-Ридж. «Похоже на несчастный случай, но они, конечно, в это не верят».
  Они очень злы, потому что он ключевой свидетель. А Мила Даус исчезла.
  Теперь Сэмсон точно знал, почему ему не удалось связаться с Мэйси и Птицей, но выражение его лица, когда он вошел в комнату, ничего не выдавало. Он улыбнулся Тумбсу и Райнеру, которые держали тарелки и салфетки в своих…
   Руки висели над тележкой с сэндвичами и закусками, которую приносили в номер. «Мы как раз говорили, как хорошо вы сегодня поработали, миссис Хисами»,
  сказал Тумбс. «Приезд этих немцев был для нас настоящим вдохновением. Поистине трогательно». Он откусил сэндвич. «Итак, с чего же начнём?»
  «Со мной», — сказал Райнер, помешивая лёд в своём виски. «Ты слышал о Гаспаре?»
  «Только что», — сказал Самсон.
  Райнер объяснил, что ловушка М-44 сработала из-за шальной пули.
  «Мы на сто процентов уверены, что его убили. Ну кто, чёрт возьми, пойдёт охотиться в лес с таким оружием, особенно из которого он не мог нормально стрелять из-за раненого плеча? Да, мы видели объявление, где он говорил о причине продажи ружья». Он сел, отпил виски и посмотрел на Самсона. «И, честно говоря, мне кажется невероятным, что такой парень, как Гаспар, принёс всего два патрона и выстрелил обоими в ловушку с цианидом, зная, что она там есть, потому что он, чёрт возьми, закопал её в землю».
  «Что я хотел сказать?» — спросил Самсон.
  «Вы отправились туда, чтобы собрать ДНК Милы Даус, так что...»
  «Да, четыре дня назад, и ты знаешь, где я был с тех пор».
  «Хорошо», — сказал Райнер. Он взглянул на Тумбса, тот пожал плечами. Зилла дала им вина, и они присоединились к Райнеру за столом. «Хорошо, буду краток».
  Степурин говорит. Он отрицает какую-либо причастность к нервно-паралитическому веществу, но мы знаем обратное. Ему пока не предъявлены обвинения, потому что мы хотим, чтобы он думал, что сможет отвертеться, и у нас есть хороший материал. Он подтверждает, что Джон Гаспар был заказчиком, но ничего не говорит о Миле Даус. Отрицает, что когда-либо встречался с ней.
  «Ты знаешь, где она?» — спросила Анастасия.
  «Мы думаем, что да, но я ещё вернусь к этому. Вы были правы, полагая, что Гаспар и Степурин связаны в крупных преступных кругах. Все убийства были одобрены и оплачены Гаспаром. Степурин это подтвердил. Что касается ключевых фигур в её сети, Эрик Кукорин, Честер Абельман, Эллиот Джеффрис и Джонатан Мобиус были арестованы, и мы общаемся со всеми их контактами. Британцы хотят заполучить Мобиуса, но им его не поймать. И главные действующие лица здесь – Майк Проктор, заместитель советника по национальной безопасности, и Кирстен Доннелли из аппарата директора Национальной разведки…
  Они сейчас с нами. Они говорят, что понятия не имели, что помогают русским. На самом деле, мы знали, что оба были скомпрометированы.
  назад, так что эта история им не подходит. В Великобритании советник премьер-министра Энтони Дракс арестован, а Бен Бера, сотрудник МИДа, исчез. Мы полагаем, что он в России, но британцы ничего не говорят. Он покачал головой. «Нет буквально ничего, чего бы Дракс и Бера не знали или не смогли бы узнать. Там это настоящая катастрофа, но и для нас это очень серьёзно».
  «Вы говорите, что знали о Прокторе и Доннелли», — спросил Сэмсон. «Как давно?»
  Он улыбнулся. «Фрэнк — тот, кто тебе нужен. Фрэнк бежал первым, так что я позволю ему ответить».
  Тумбс хмыкнул. Казалось, он был не в лучшем расположении духа, чем обычно. «Год назад мы узнали об утечках совершенно секретной информации, и я был уверен, что они исходят из офиса Доннелли, но я не знал, как действовать, потому что она была близка к людям в Агентстве – к высокопоставленным людям – поэтому я проконсультировался с другом, и он указал мне на политического консультанта Эллиота Джеффриса. Мой друг знал, что Доннелли и этот Джеффрис были близки. Джеффрис заинтриговал меня своей огромной картотекой и деньгами, которые он тратил. Доход от этой консалтинговой компании и близко не соответствовал тем деньгам, которыми он сорил. Потом мы поняли, что это Мила Даус, хотя мы раньше о ней буквально никогда не слышали».
  «Где она?» — спросила Анастасия.
  Тумбс позволил себе улыбнуться. «Она всё продумала. Она сказала Мобиусу, что встретится с ним, чтобы сделать совместное заявление для прессы в отеле «Рэйберн», прежде чем они покинут зал заседаний комитета, а затем пошла в туалет. Она выбралась из здания с помощью сотрудников одного из своих друзей из комитета. В течение часа она уже направлялась на Кубу. Мы думаем, что она направляется в Москву. Мобиус остался с ребёнком на руках, и, естественно, ей было совершенно всё равно, что станет с этим дураком-мужем, хотя он, вероятно, к тому времени уже был мёртв».
  «Собирался ли Денис выдвинуть какие-либо обвинения в день нападения?»
  спросил Самсон.
  «Нет, мы в этом уверены. У него не было резервных копий ни в одном из портфелей. Мы поручили человеку в защитном костюме проверить содержимое чемодана Стина перед тем, как его сжечь. Там ничего не было».
  Самсон бросил взгляд на Анастасию. «Тогда почему ты нам этого не сказала?»
   Райнер потёр пальцем уголок глаза. «Мы, наверное, как и вы, искали свой путь».
  Сэмсон нахмурился. «Когда ваше расследование было закрыто? Кто отдал приказ?»
  «Ровно пять дней назад – в среду на прошлой неделе – и это поступило прямо из Белого дома. Мы ничего не могли сделать, но, учитывая, что вы двое взяли на себя всю эту нагрузку, мы знали, что у нас ещё есть шанс. Всё, что нам было нужно, – это чтобы вы залезли в компьютер и предстали перед комитетом».
  «А Министерство внутренней безопасности?» — спросил Сэмсон. «Какова была их роль?»
  «Они были по другую сторону в этой войне, работая напрямую на Белый дом».
  «Но вы не могли всё это подстроить в одиночку», — сказал Сэмсон. «Слишком много переменных, слишком много того, что могло пойти не так или что вы не могли предсказать. Пока я не передал вам досье, вы многого не знали, и, кроме того, в нём не было ничего о свидетелях из Восточной Германии, ДНК и отпечатках пальцев в старом протоколе ареста. Вы не знали, что мы можем доказать, кто она такая. Так что предположение, что вы всё это организовали, не выдерживает критики».
  «Это был настоящий прорыв», — сказал Тумбс. «Мы были очень впечатлены вашей работой над всем этим».
  «Повторяю, вы не смогли бы сделать все это в одиночку».
  Райнер посмотрел на часы и взглянул на Зиллу. «Может, нам всем выпить ещё?» Он подвинул миску по столу. «Картофельные чипсы? Они превосходны».
  Анастасия приняла добавку от Тумбса, ее глаза яростно работали.
  «Ты собираешься ответить на вопрос Самсона?»
  «Нет», — ответил Тумбс и повернулся к подносу с напитками. Сэмсон наблюдал, как он наливает ржаной виски и красный вермут в коктейльный бокал, затем поискал на подносе бутылку биттера «Ангостура» и обнаружил одну в глубине, вместе с банкой коктейльных вишен. В комнате воцарилась тишина.
  «Он здесь», — сказала Зилла, оторвавшись от телефона.
  Через несколько мгновений Мэтью Корнер открыл дверь, отошел в сторону, чтобы пропустить своего босса Уоррена Спейта, и закрыл ее за собой.
  «Добрый вечер, дамы и господа!» — сказал Спейт. Он протянул руку Самсону, по-видимому, единственному человеку, которого он не знал, и обвёл взглядом комнату с широкой улыбкой, которая остановилась на Анастасии. «Если позволите,
   Мадам, вы были поистине великолепны сегодня утром. Ваша осанка была просто восхитительна.
  – идеальный партнер для игры в бридж».
  Тумбс передал ему смешанный им напиток.
  «Лучший Манхэттен в Фаллудже! Спасибо, Фрэнк».
  «Вы знаете друг друга», — сказал Самсон.
  «Мы давно знакомы. Мы познакомились, когда я служил в Ираке». Он поставил напиток на кожаную подставку и сел.
  «Ты тот друг, к которому Фрэнк обращался за консультацией по поводу Эллиота Джеффриса», — сказал Сэмсон.
  «Верно», — сказал Спейт. Он погладил стол кончиками пальцев. «Моя роль в этом деле никогда не должна обсуждаться за пределами этой комнаты. Вас это устраивает, миссис Хисами, и вас, мистер Сэмсон?»
  Они кивнули.
  У меня мало времени, поэтому, пожалуй, я расскажу о главных моментах, а вы можете задавать вопросы. Моя цель была проста. Мне нужно было завоевать ваше доверие, одновременно поддерживая связь с Милой Даус. Год назад я встречался с ней, и она попыталась сделать меня своим человеком, как и любого другого законодателя. Джеффрис предложил мне помощь со сбором данных по моему округу, а также финансирование и поддержку персонала для моей предвыборной кампании. Меня пригласили к ним в Юту и в Сенека-Ридж – я, кстати, был там буквально в прошлые выходные. Я обедал с двумя коллегами. Вы видели, как они сегодня утром выполняли поручения Даус в комитете – конгрессмены Ривен и Нолан. Я хотел, чтобы она присутствовала сегодня, и эти два джентльмена оказали мне большую помощь в этом начинании. Без них я бы не справился.
  Он прищурился и отпил «Манхэттен».
  «Это была Мила Даус», — сказала Анастасия. «Тебе тоже нужно было провести меня в палату. Ты поэтому приехал в больницу? Ты что, как-то оценивал моё состояние?»
  «Совершенно верно. Я ничего о вас не знал, хотя Фрэнк рассказывал, что вы пережили трудные времена, что вы умны и стойки. Но я вас не знал и хотел понять, кто вы».
  «И ты попросил меня появиться перед прессой в больнице в тот день, чтобы Даус увидел, что ты разговариваешь со мной. Это так?»
  Он кивнул. «Она была одержима тобой и Денисом. Это было её слабое место. Моей задачей было убедить её, что, если она попадёт в Конгресс, репутация Дениса будет разрушена навсегда. По сути, она предоставила мне некоторые из…
  Материалы об инциденте в Ираке. Узнав о гибели Дениса и подозревая, что Степурин причастен к этому, она не смогла устоять перед соблазном приехать и посмотреть, как всё это развернётся. Это было для неё своего рода кругом почёта.
  «Значит, ее присутствие сегодня не имело никакого отношения к Мартину Риду?» — спросила Анастасия.
  «Нет, она использовала его, чтобы узнать о Денисе после нападения. Вот и всё».
  Марти Рид не имел на неё никакого влияния. Более того, она его презирала. — Он сделал паузу. — Это была печальная история, но он был хулиганом и сукиным сыном, и на этих похоронах вряд ли будет много скорбящих. — Он наклонился вперёд и посмотрел прямо в глаза Анастасии. — Мне жаль, что нам пришлось вдаваться в подробности прошлой жизни вашего мужа. Боюсь, это было неизбежно.
  «Спасибо. Денис подготовил на компьютере заявление, которое не оставило никаких сомнений относительно тех событий». Она не использовала слова «бойня» и «военное преступление», но в своих записях Денис не чурался их.
  «Я одного не понимаю, — сказал Самсон. — Почему вы начали давить на Дениса по поводу этих событий на слушаниях в день нападения? Что вы пытались сделать?»
  «Было две причины. Я провёл время в Ираке и видел зверства, совершённые обеими сторонами. Я не был готов это игнорировать, хотя и знал, что часть информации исходит от Милы Даус. Во-вторых, Денису нужно было разобраться с этим, прежде чем мы начнём говорить о системном проникновении России».
  «Вы говорите так, как будто у вас было какое-то представление о том, что у него было на этом компьютере, и, более того, вы знали, что он не собирался им пользоваться в тот день»,
  — спросил Самсон. — Откуда ты все это знаешь?
  «Мы поговорили».
  «Ты говорил! Когда?» — потребовала Анастасия.
  «За две ночи до нападения он знал, что я буду давить на него по поводу Ирака.
  Он согласился с этим, прежде чем выдвигать подобные обвинения. Дело было в том, что Мила Даус держала его в напряжении, и ему нужно было с этим покончить.
  Он встал и подошёл к Анастасии, чтобы взять её за руку. «У меня плотный график выступлений на телевидении. Внезапно консерватор с Юга стал героем либеральных СМИ. Вы были сегодня великолепны. Вы оказали этой стране огромную услугу. Спасибо вам и всем вам». Он кивнул Тумбсу и
   левый.
  Анастасия улыбнулась Самсону и встала. «Это многое объясняет. Слушай. Мне нужно кое-что сделать. Мне пора». Самсон вопросительно посмотрел на неё. Она покачала головой. Его это не касалось.
  Она не стала объяснять и за пределами комнаты, но ей это было и не нужно. Он знал. Он обнял её и сказал, что любит. «Я знаю», — сказала она. Они поцеловались, и она ушла.
  
  Поздно ночью Анастасия улетела на самолёте Дениса с его телом. Над Атлантикой она смотрела на рассвет, мчащийся к самолёту, затем взглянула на гроб в задней части салона. Она хотела, чтобы он был с ней, и теперь шептала ему слова благодарности. Несмотря на всё в его жизни, на её неверность и любовь к Самсону, она всё ещё любила Дениса. Она любила его и боготворила. И она сказала ему об этом. Секреты, которые они скрывали друг от друга, казались совершенно неважными.
  Они заправились на Кипре и вылетели в место на дальнем востоке этой территории, в северном Ираке, где курды хотели создать полностью независимое государство. Они приземлились и вырулили к месту перед жалким зданием терминала. Слухи разнеслись. Тысячи людей приехали на пикапах, потрёпанных машинах и даже тракторах, чтобы почтить память своего героя. Надев запеченный фартук, Анастасия наблюдала, как его гроб выгружают, а затем устанавливают на большом чёрном пикапе, украшенном курдским флагом – солнечным лучом на красно-бело-зелёных полосах. Именно там, когда ветер рвал чёрный шарф, который она накинула на голову, а пыль кружилась над взлётной полосой, она почувствовала, что выполнила свой долг и вернула Дениса его народу. Ей предложили место в машине, ехавшей за пикапом в длинном хаотичном кортеже, который петлял по пустыне и через деревни, где собирались небольшие толпы с флагами.
  Они двинулись на восток, собирая по пути всё больше повозок, пока не добрались до деревенского кладбища, где в тени миндальных и оливковых деревьев лежали его предки. На надгробном камне народ вернул ему имя – Карим Касим. Это порадовало её, потому что она всегда предпочитала это имя его новому, хотя, конечно, Хисами она оставила себе.
  
  
  
  Структура документа
   • Старый враг
   • Также от
   • Заголовок
   • Авторские права
   • Преданность
   • Содержание
   • ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
   ◦ Берлинский синий
   ◦ GreenState
   ◦ Выжившие на мосту
   ◦ Комната 2172
   ◦ Бюллетень
   ◦ Бальзамовое дерево
   ◦ Петух и Бык
   ◦ Анастасия
   ◦ Дюппель
   ◦ Яма
   ◦ Штаммы Иллирии
   ◦ Гравиемоечная машина
   ◦ Парень с тюльпанами
   ◦ Секс, Венеция и пуля
   ◦ Живая лягушка
   ◦ Пузырчатая пленка
   ◦ Птица
   • ЧАСТЬ ВТОРАЯ
   ◦ Перекресток Леверкузен-Опланен
   ◦ Светлячок
   ◦ Павлин
   ◦ КаПо
   ◦ История Ульрики
   ◦ Саргассово море
   ◦ Мокрая трава
   ◦ Зои
   ◦ Похороны в Таллинне
   ◦ Признание
   ◦ Открытые гробницы
   ◦ Необработанные данные
   ◦ В грудной клетке
   • ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
   ◦ Заперт в
   ◦ Сенека-Ридж
   ◦ Ангел
   ◦ Моргнуть
   ◦ Закат на Потомаке
   ◦ 2172 Возвращено
   ◦ Старые друзья
   ◦ Эпилог

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"