Четыре изматывающих, болезненных дня ходьбы по острым скалам гор. Жестокие дни, потому что темп задавал проводник, который двигался так, словно не знал о горькой остроте камней и осыпей, когда они поднимались, затем спускались, затем снова поднимались. Когда они двигались днем, стояла невыносимая жара солнца.
И когда они путешествовали ночью, их голени, колени, кисти и локти были покрыты синяками, они спотыкались и царапались о камни.
Идти было легче. Путешествие наружу проходило в караване из сотни воинов и в середине колонны, запряженной мулами. Уход был временем предвкушения. Джоуи Диккенс не был спортсменом, он не отличался особой силой, но, как говорили техники Королевских ВВС (техническое обслуживание), он был крепким и подтянутым. Темп путешествия не был трудным ни для кого из них, потому что мулы были нагружены едой, оружием и амуницией, и Джоуи Диккенс, Чарли и Эдди без труда поспевали за ними.
Теперь пришло время возвращаться Джоуи Диккенсу и двум мужчинам, которые разыскали его в пабе в нескольких милях от вертолетной базы в Калдроузе. Чарли и Эдди, в сшитых на заказ костюмах, рубашках с монограммой и широких галстуках с узлами, приехали в Корнуолл, потому что Джоуи Диккенс написал письмо в ответ на рекламу в авиационном еженедельнике. За кружкой пива Чарли и Эдди сделали Джоуи Диккенсу предложение, и поскольку он буквально изнывал от бремени жены, двоих малышей, дома с террасой на Эбби Нэшнл и мебели на никогда-никогда, он принял предложение о работе на время летнего отпуска.
В ту первую неделю года в пабе в сельской местности Корнуолла Чарли и Эдди рассказали о поездке в пустыню Афганистана, чтобы разобрать механизмы и электронные внутренности сбитых советских вертолетов. Все были немного пьяны, все немного шумели, перевалило за одиннадцать, и пока трактирщик сметал окурки, грязь и пластиковые пакетики из-под чипсов и орешков в кучи, Джоуи Диккенс пожал Чарли и Эдди руки и пообещал составить им компанию. Там был конверт с тысячей фунтов в теннерах, который перекочевал из внутреннего кармана куртки Чарли в задний карман джинсов Джоуи Диккенса, там была быстрая шелковая скороговорка Эдди о том, что долины Афганистана усеяны советским оружием, которое стоило бы колоссальных денег, если бы его только можно было дотащить обратно до пакистанской границы ... Джоуи Диккенс в последние часы был совершенно очарован романтикой копания в кишках русского водоворота ...
Чарли сказал, что он просто бизнесмен, а Эдди сказал, что он просто мойщик бутылок. "Мы можем добраться туда, - сказали они оба, - и мы можем вернуться, и мы можем найти клиента, который заплатит бешеные деньги", но с ними должен был быть кто-то, кто знал о коммерческой стороне советских вертолетов, и они посчитали, что Джоуи Диккенс подходит по всем параметрам. Это должно быть погашение ипотеки и прямая покупка мебели. Чарли сказал, что у него небольшая компания, а Эдди сказал, что у Чарли есть все друзья, которые ему нужны для продажи товара, и Чарли сказал, что он связался с бригадиром в Лондоне, и Эдди что-то пробормотал под прилавком, и Чарли сказал, что это проще простого, а Эдди сказал, что им не хватает только парня, который знал бы толк в пиве.
Девять недель спустя Чарли привез Джоуи Диккенсу обратный билет на самолет в Исламабад / Равалпинди.
Им потребовалось шесть дней, чтобы добраться до ущелья. Джоуи Диккенс никогда не видел такой местности, а для молодого человека с равнин Линкольншира ущелье было чем-то другим. Овраг представлял собой мощную трещину в скале, а внизу, у подножия, серым и плохо различимым из-за камуфляжной окраски был разбитый фюзеляж вертолета Ми-24. Рядом с корпусом вертолета на камне виднелись белые царапины и черные подпалины. Джоуи Диккенс узнал следы фугасных бомб и канистр с напалмом, которые были сброшены в ущелье, чтобы уничтожить то, что осталось от вертолета, но которые не справились со своей работой.
Они отделились от каравана, оставили своего проводника на тропе и по крутому склону спустились на дно ущелья. Ожидание в Пакистане, когда опознают и обнаружат останки вертолета, было забыто. Трудности Джоуи в общении с Чарли флэшем и Эдди светским собеседником были сведены на нет. Самой тяжелой работой была первая: распутывать раздутое и гротескно выросшее тело пилота. Даже в прохладной глубине ущелья вонь была удушающей. Джоуи сильно, с содроганием вырвало, и Эдди сделал подстилку из дверной панели и унес тело с глаз долой, прежде чем обшарить его карманы. А потом полдня, вооружившись отверткой, гаечным ключом и набором гаечных ключей, Джоуи работал с бортовым компьютером, радаром и системами наведения. Каждый предмет, который он брал с вертолета, он отмечал в блокноте для записей.
Они забрались со своей ношей на вершину оврага.
Они увидели проводника, который сидел в тени камнепада и ждал их, и увидели, что к оставленному для них мулу теперь были привязаны два плетеных носилки. Они видели мужчин, бледных от ран, которые лежали на носилках, и протест умер на губах Чарли, и гид указал на землю и нацарапал форму крыльев бабочки, и Джоуи Диккенс знал, что двое мужчин взорвали противопехотные мины в форме бабочки, которые были разбросаны с неба.
В своих рюкзаках Джоуи Диккенс, Чарли и Эдди несли рабочие части вертолета Ми-24.
В тот вечер, на привале у козьей тропы, у Джоуи Диккенса разыгрался понос. Он принял таблетки, но не обращал внимания на еду.
Два дня назад он вернулся из ущелья, и отсутствие еды и действие таблеток, наконец, остановили движение в его животе. Но два дня ходьбы по ужасной жаре без всякой пищи истощили его силы.
Каждый последующий день был все тяжелее.
На пятый день скорость движения маленькой группы возросла, у одного из раненых была оторвана нога выше колена, а у другого кишки были прикреплены к разорванной стенке желудка старой тканью, и, если они не поторопятся, мужчины умрут. Чарли и Эдди были друзьями и могли подбодрить друг друга своими разговорами и смехом.
Иногда, прежде чем они отдыхали, Джоуи Диккенс сильно отставал, и его ноги покрывались волдырями.
Пересекая южные склоны Гиндукуша, группа не замедляет шага из-за отставшего.
Его ботинки вгрызались в пятки и пальцы ног, мышцы ныли, живот сводило от сладкой боли, дыхание сбивалось на разреженной высоте. Солнечные лучи били ему в глаза от поверхности скалы, когда он следовал за группой вверх по неглубокому руслу высохшей реки.
Иногда он слышал подшучивание Чарли и Эдди, иногда ругань проводника и удар палки по спине мула, иногда он слышал крик искалеченного человека, когда боль пронзала его
тело, иногда он слышал только свинцовый скрежет собственных ботинок.
Он не слышал вертолетов.
Он недоумевал, зачем пришел. И он подумал о доме с террасой, который находился в пяти милях от базы в Калдроузе, и он подумал о искалеченных ногах своей старшей девочки, которые оставались искалеченными еще месяц. . .
Если бы он остановился, если бы стоял совершенно неподвижно, то, возможно, услышал бы двигатели вертолетов.
Джоуи Диккенс отставал от остальных на триста ярдов. Ремни рюкзака врезались ему в плечи. Господи, если бы он знал, что ему придется тащить это барахло, он бы не рвался так отчаянно вытаскивать его из водоворота. Он перевел взгляд со своих шагов на наручные часы. Через двадцать минут они останавливались за водой. Остановки были регулярными, когда они останавливались, он догонял их. И к ночи, когда сумерки расползутся по склонам гор, они перейдут границу. Это будет сон, время бреда. Через несколько мгновений после пересечения этой нетронутой границы, груды камней, все это превратилось бы в дурной сон. Мимо пирамиды из камней, в Пакистан, шесть часов на такси до "Динс" в Пешаваре, день в гостиничных ваннах и гостиничной еде, четыре часа на такси до Равалпинди, тринадцать часов в лондонском "Тристаре", а потом - едва ли сон.
Ему пришлось сказать, что он никогда не встречал такого человека, как Чарли. Чарли был настоящим самцом, и когда он бросился в атаку, преграды сломались. Он заставил того маленького ведьмака в Пешаваре ухватиться за это при отправке домой для бригадира Чарли. Парню это не понравилось, но, клянусь Богом, он это сделает. И даже если Чарли был на десять лет старше Джоуи Диккенса, он все равно мог ходить быстрее. Он задумался, что бы он сказал своей жене. Он сказал, что где-то в заливе, а она посмотрела на него так, словно он уехал с женщиной в Торки и не осмелился бросить вызов. Господи, ее окровавленные глаза будут вылезать на остановках, когда он вернется без рулета на животе и с черным
выпуклость его банковского счета. Когда он вернется, в надежный комфорт спальни, он, возможно, расскажет ей о Чарли.
Ему пришлось прикрыть глаза, чтобы разглядеть группу впереди. Он моргнул. Волдырь на правой пятке был хуже всего ... ублюдок. Он вытер пот, стекавший со лба на глаза. Он увидел, как проводник сбежал от мула, которого вел в поводу. Он увидел, как Чарли и Эдди карабкаются прочь от русла реки к окружающим скалам.
Джоуи Диккенс ничего не понял.
Только головная боль, острая боль в животе и боль в ногах.
Он не понимал, на что смотрит и что видит.
Позади него послышался грохот, легкая дробь приближающегося барабанщика.
Мул шел дальше, веревка болталась у него на ошейнике, тот же темп, та же цель. Человек с раздробленной ногой поднялся со своих носилок, стоявших сбоку от мула. Он указал на яркое небо за спиной Джоуи Диккенса, раненый закричал от страха, и слова дошли до Джоуи Диккенса, но он не знал языка пушту.
Он повернулся и посмотрел вверх. Боль отступила.
Они были парой.
Два вертолета, на которые мог поглазеть капрал Диккенс. Техник по техническому обслуживанию королевских ВВС, и он наблюдал за пикированием двух вертолетов линейного крейсера. Он видел потрескавшуюся камуфляжную краску; он видел серийный номер на брюхе; он видел тонированные стеклянные лампочки, скрывавшие стрелка и пилота; он видел, как носовой пулемет перемещался для прицеливания; он видел скопления ракетных отсеков; он видел отметку в виде красной звезды.
Он бросился бежать; он гнался за мулом, и кожа на его пятках вздулась волдырями.
Послышался топот его ног, и пыль, взлетевшая с дороги, и вой рикошета, и треск раскалывающегося камня, и крики раненых людей, лежащих на носилках мула, и грохот, когда взорвалась первая ракета.
Здесь не было деревьев. Не было кустов. Не было ни одной укрытой расщелины в скале.
Он побежал.
Еще несколько ярдов, и дыхание застряло у него в горле, когда поток пулеметных пуль поймал его в ловушку, заключил в тюрьму. Камни вокруг были влажными, красными и мягкими от его кишок.
Пули из пулемета разорвали тело Джоуи Диккенса на куски. Траектория пули двинулась вперед, чтобы попасть в нагруженного мула, в людей, которые уже были ранены, в Чарли и Эдди, которые не нашли укрытия, в низкую съежившуюся фигуру проводника.
Вертолеты рассекали неподвижный воздух, рассекая склоны долины, затем снова поднялись в высокое пустое небо.
Вечером, после того как темнота окутала русло реки, несколько соплеменников, направлявшихся к границе с Пакистаном, нашли тела своих соотечественников, мула и трех белых иностранцев. Они сложили тела вместе и обложили неглубокую истертую могилу кучей камней, чтобы отпугнуть хищных птиц.
Они забрали рюкзаки у Чарли, Эдди и Джоуи Диккенсов и убрали тяжелое снаряжение, чтобы одному человеку было удобно нести все три рюкзака.
Они отвезут их в бунгало американского консула в Пешаваре и получат вознаграждение в долларах.
Тело мула они бросили поперек тропинки.
Это был небольшой званый обед в верхнем зале посольства Соединенных Штатов на Гросвенор-сквер в Мейфэре, чтобы представить директора Центрального разведывательного управления, который совершал редкий визит в Лондон. Почетным гостем был государственный секретарь Ее Величества по иностранным делам, и сейчас они были за столом одни.
"Министр иностранных дел, есть вещь, которую я ждал возможности обсудить с вами, и это только для ваших ушей", - сказал Директор.
- Расскажи мне.
"Афганистан - это наш участок. Мы бы не стали вторгаться на ваш участок в Зимбабве . . .
Афганистан - наш театр военных действий".
- Боюсь, я не понимаю, что вы имеете в виду, директор.
"Послушайте, мы частные лица, мы коллеги, и мы делимся тем, что получаем, но то, что вы начали делать в Афганистане, выходит за рамки закона. Мы бы предпочли, чтобы вы затормозили, сильно затормозили.
- Я сказал, что не понимаю, о чем ты говоришь.
-Три недели назад у вас подстрелили трех подонков, когда они возвращались с деталями самолетов и вертолетов. Мы знаем, что у них было, потому что среди вещей одного из них была опись. У нас было кое-что в разработке, чтобы достать то же самое, нам пришлось прервать работу после того, как ваши люди напортачили. Просто сделай нам одолжение, будь добр, продолжай допрашивать афганцев, когда они будут отдыхать и восстанавливать силы в Пешаваре.
"Я нахожу ваше отношение весьма оскорбительным, - сказал министр иностранных дел, - и повторяю: я ничего не знаю об этом деле".
- Вашему народу многое нужно от нас, больше, чем нам нужно от вас ... Вот что я вам скажу: вертолет Ми-24 "Хинд" - лучшее, что есть у Советов. Когда он падает, они разносят его на куски. Этот был более или менее цел, потому что местность не позволяла их бомбардировщикам подойти и уничтожить его. Пока мы собирали нашу штуковину, чтобы сделать ее как следует, ваши люди вошли и все испортили, помочившись на что-то ценное.
- Это оскорбительно и необоснованно.
Директор улыбнулся, вежливо и холодно.
"Я обеспокоен тем, чтобы в будущем профессиональной работе не мешали ошибки британских любителей. Конечно, если вы хотите заставить меня поверить, что вам ничего не известно о командах некомпетентных англичан, бродящих по окраинам Советского Союза, что ж, с некоторой неохотой я в это поверю. Только в этот раз.
Посол подошел к ним. Через мгновение улыбки стали широкими, рукопожатия четкими.
Через час после возвращения в Министерство иностранных дел и по делам Содружества, его раздражение не уменьшилось, министр иностранных дел указал на кресло заместителю госсекретаря, возглавлявшему Секретную разведывательную службу. Министр иностранных дел кратко изложил американскую жалобу.
- Боюсь, это не наша юрисдикция, сэр... - заместитель заместителя госсекретаря был опорой спокойствия во время шторма. "Мы чисты, и это то, что я сказал нашему кузену два дня назад. Я сказал, что, если они хотят пресечь подобные вещи, пусть он воспользуется сегодняшним обедом. Если вы простите меня, сэр, я хотел бы подчеркнуть, что мои люди в Пакистане заинтересованы в подробном и экспертном анализе военной и политической ситуации, связанной с советским присутствием в Афганистане, и сопротивления, с которым сталкивается их оккупация. Откровенно говоря, сэр, я не считаю коллекционирование скобяных изделий приоритетом моей службы. Эти трое наемников поддерживали связь с армейской разведкой, и, как я понимаю, у них была договоренность с бригадным генералом Фотерингеем о плате за доставку. Вопреки здравому смыслу, мы согласились отправить их вещи домой.
Это был предел нашего участия.
Затем он пригласил в свой кабинет Первого секретаря, возглавлявшего отдел по Афганистану в Министерстве иностранных дел. Он предложил ему выпить, от чего тот вежливо отказался. Первый секретарь открыто взглянул на часы, как будто пропустил один поезд домой.
Они проговорили около часа.
- Вкратце, военная позиция такова...? - министр иностранных дел потянулся за своим столом.
- Вполне удовлетворительно для советских войск внутри Афганистана. Поскольку у них нет проблем с общественным мнением, их потери приемлемы. Моджахеды - так мы называем диссидентов, силы Сопротивления - могут довольно хорошо справиться с танками советской и афганской армий, артиллерией, всеми элементами сухопутных войск. Если бы дело было только в этом, то мы бы зашли в тупик. Разница заключается в вертолетах. Вы помните, сэр, что политика правительства Ее Величества и политика Вашингтона заключается в том, что ракеты класса "земля-воздух" не должны поставляться моджахедам. Местные парни не могут дотронуться до вертолетов. Вертолеты - решающий элемент. Со временем, и такова наша оценка, вертолеты станут основой победы советского Союза над Сопротивлением".
- Здесь есть специальный вертолет?
- Есть один, боевой корабль. Это Ми-24 ... Это лучшее, что у них есть, возможно, лучшее, что есть у кого-либо".
- Что мы знаем об этом? О какой части этого стоит узнать больше?
"Я не военный, но, насколько я понимаю, версии D и E находятся в Афганистане, это последние ... О них очень интересно узнать побольше.
Любой, кто строит вертолеты, был бы более чем благодарен за информацию об этом парне!"
Жена министра иностранных дел пошла в церковь. Он попросил ее принести свои извинения настоятелю. Его детектив впустил бригадира в дом. Пара, которая вела для них хозяйство в Лондоне и Херефордшире, всегда брала выходной по воскресеньям. По выходным детектив был скорее дворецким, чем телохранителем.
Он мало что знал о человеке, которого ввели в его кабинет. Только то, что это был Генри Фотерингей (известный лишь очень немногим как Фоам), что он имел звание бригадира и что он возглавлял департамент Министерства обороны, который специализировался на получении деталей советских систем вооружения. Высокий, с очень прямой спиной и нервным тиком в руках. Было еще рано, но министр иностранных дел налил два тонких шерри.
Они разговаривали.
- Вы простите меня за эти слова, министр иностранных дел, но нам чрезвычайно трудно работать бок о бок с SIS. В этом конкретном случае ... ко мне приходит парень, говорит, что собирается в Афганистан, предлагает мне первый вариант любого оборудования, которое он привезет, за определенную плату.
Я не придуриваюсь, я говорю ему, что он в деле. Я иду к сестре, и они не хотят знать.
Позиция такова: если мы об этом не подумали, то и думать не стоит. Максимум, что я могу от них добиться, это то, что они упакуют товар, как только он будет в Пакистане. Похоже, они считают себя лучшими и сообразительнейшими, потому что все они из Оксбриджа. У меня не было возможности поступить в университет, я сражался в составе Бригады Содружества в Корее ..."
Министр иностранных дел сочувственно кивнул.
-Я бы хотел услышать о Ми-24.
- Мы называем его Хинд ... Он большой, сильный и довольно непослушный. Племена в Афганистане не могут с ним справиться. Это единственное, что пугает их до чертиков. The D
там развернуты самые передовые версии Hind и E, но они также разбросаны по всем авиабазам Фронтовой авиации стран Варшавского договора. Мы бы хотели подержать его в руках; мы бы хотели, чтобы вокруг него была камера. Мы бы хотели, чтобы внутри были документы ".
-Что сбивает его? - спросил я.
- Иногда афганцы обстреливают их обычным наземным огнем, один раз во время зеленой луны. Ракета класса "земля-воздух" немного напугала бы его.
-А американцы? - спросил я.
"Американцы, по моему опыту, верят либо в то, что у них есть все, либо, если этого не произойдет, они смогут это купить. У них не так уж много досье на Хинда, и это их раздражает.
- Если бы мы обладали этой информацией?
- Мы были бы рады поделиться им по определенной цене. Я уверен, что мы найдем цену, и высокую.
-Мне бы этого хотелось.
Бригадир резко поднял голову.
- Я не хочу показаться дерзким, но вы понимаете, во что ввязываетесь, сэр? Вы знаете, насколько глубока вода? Тебе пришлось бы раздобыть один для себя, ты не мог сидеть сложа руки, полагаясь на то, что местные добудут его с их огневой мощью.
"Я хотел бы работать продавцом", - непринужденно сказал министр иностранных дел.
Бригадный генерал ушел задолго до того, как жена министра иностранных дел вернулась с длинной, страстной жалобой на проповедь.
В следующее воскресенье министр иностранных дел снова отсутствовал на своем месте на передней правой скамье маленькой нормандской церкви в деревне.
Он снова развлекал бригадира.
- Мы отлично поработали с ракетой, сэр.
- Расскажи мне.
- Американец, и мы прекрасно умеем заметать следы, - бригадир ухмыльнулся, - они разделили момент озорства.
- ... Нашел работы в пехотном училище в Уилтшире. Я реквизировал их. В документах сказано, что это для оценки на случай, если временные власти заполучат систему в свои руки в Северной Ирландии; и нет ничего, что говорило бы о том, что дяде Сэму нужно это вернуть. Если бы существовал риск того, что он уничтожит нас в ирландском небе, тогда мы должны были бы знать его возможности. И если эти жукеры и заполучат в свои руки ракеты класса "земля-воздух", то только через Штаты. На самом деле прикрытие сработает довольно хорошо.
- А как насчет персонала? - спросил я.
- Я взял на буксир парня, который раньше был с нами. Я думаю, дослужился до майора, прежде чем его обошли, он опытный специалист
в той части мира, где сейчас работает Министерство финансов, привыкли к грязным работам ... Надеюсь, вы извините меня, но мне нужны ваши чернила на этом, что- то вроде заявки на него ...
Министр иностранных дел подписал его, а бригадный генерал положил в карман, прежде чем в голове министра иностранных дел прозвенел звонок. Умный ублюдок выбрал человека из личной конюшни министра иностранных дел и имел на это разрешение. Министр иностранных дел глубоко вздохнул и снова улыбнулся.
Он был бы организатором, специалистом по ремонту. Нам нужен инструктор, я ищу его в Мексиканском заливе. В Маскате и Омане их довольно много, но это всего лишь детали.
Тебе потребуется сотрудничество С сестрой.
Мне это может потребоваться, но я этого не получу. Скажем так, мы обойдем стороной SIS, если вы хотите, чтобы это произошло. Если вы не хотите, чтобы это произошло, тогда мы можем привлечь их к ответственности по самое их чертово горло.
Министру иностранных дел показалось, что он ходит по льду. Он вспомнил грубость мужчины в частной столовой американского посольства.
- Я очень хочу, чтобы это произошло, - отстраненно сказал он.
Вам лучше предоставить это мне, сэр, - приветливо сказал бригадир. "Таким образом, это произойдет, произойдет хорошо и удовлетворительно".
Министр иностранных дел услышал скрип машины своей жены по гравийной дорожке.
- Спасибо, бригадный генерал Фотерингей. Я вам очень обязан.
Он поднялся на две тысячи футов от дна долины до вершины откоса за несколько минут более чем за четыре часа. Он тяжело дышал, и тяжесть заряженного рюкзака "Берген" давила ему на поясницу. Солнце взошло в голубое подернутое дымкой небо, и ветер подул с теплым удушливым воздухом, от которого пересохло в горле и захотелось воды. Он будет сопротивляться этому страстному желанию, потому что марш-бросок по маршруту, который ему было поручено совершить, займет у него еще пять дней,
и у него не было больше воды, чем та, которую он нес, и на вершине гор он больше не найдет воды.
Его лодыжка болела. Не треснула, но болела от приземления j после спуска с парашютом на большой высоте с низким раскрытием. Он не знал ни одного человека, который не признался бы, что у него холодеет в животе при мысли о свободном падении HALO и позднем прыжке с обрывом шнура. Достаточно плохо прыгать с Небосклона, когда только лунный свет освещает каменистую почву, несущуюся тебе навстречу, чертовски глупо, когда ты летел в свободном падении и считал
"один ананас", "два ананаса", вплоть до пятнадцати отвратительных, сладких, грязных, кровянистых плодов.
Ему нравились эти горы между пляжами Маската и северной оконечностью Омана, Пустынным кварталом. Не любовь к этим горам, а привязанность. Это было место солдата, место мужчины. Это было место грубого выживания. Если бы он был благодарен за что-нибудь в этой жизни, а если бы и был, то редко давал о себе знать, тогда он бы поблагодарил далекий Военный городок в Уайтхолле за то, что солдаты 22-го полка Специальной воздушной службы все еще могли отдыхать на этих великолепных холмах.
Отдохнув, он встал, ослабил нагрузку на "Берген" и перекинул армалитскую винтовку через плечо, прежде чем отправиться на запад. И солнце, заходящее ему за спину, преградило ему путь его тенью.
Его волосы скрывал тюрбан, а ноги - мешковатые брюки, но сапоги, рабочий халат, большой рюкзак и скорострельная винтовка выдавали в нем военнослужащего британской армии.
На вершине откоса не было случайных наблюдателей. Если бы они были там, если бы они наблюдали за его уходом с выступа скалы, где он восстанавливал дыхание, то вскоре потеряли бы его из виду. В силах этого человека было слиться с окружающими его верхними землями.
Он был капитаном Криспином.
2
- Ты опоздал.
- Я не был за рулем, - сказал Барни Криспин.
Он посмотрел мимо высокого, худощавого, как проволока, мужчины, который встретил его, и пожал ему руку у входа в здание аэровокзала.
Он опаздывал. Пять часов он просидел в Дофаре, ожидая пересадки, которая завершила бы долгое, жаркое и бессонное путешествие из Маската в Равалпинди. Он был не в лучшем настроении, и ему не нужно было, чтобы незнакомец говорил ему, что он опаздывает.
Вчера утром он впервые узнал об этом. Полковник хотел бы видеть капитана Криспина. До обеда? Нет, сэр, не раньше обеда ... Прямо сейчас, сэр. Санитар отдал честь, Барни что-то проворчал, заправил рубашку в шорты и неторопливо зашагал через песчаный двор к кабинету полковника. Теперь их было всего несколько - британских офицеров, которые обучали и "консультировали" вооруженные силы Маската и Омана. На полковнике не было ни знаков различия, ни нашивок. Пять минут разговора.
Что-то необычное, что-то из Лондона, особая просьба к капитану Криспину. Итак, дневной рейс в Дофар, короткий часовой рейс в Равалпинди. Собирай вещи на несколько недель, никаких писем домой о том, куда ты направляешься. В паспорте, лежавшем на столе полковника, профессия была указана как Технический представитель. Может ли он спросить, что он будет делать в Равалпинди? Да, он мог бы спросить, но нет, ему не сказали бы, не могли сказать, потому что полковник не знал. Лучше просто покончить с этим, не так ли, лучше собраться. У нас не так много свободного времени. Полковник пожелал ему удачной охоты, да, очень удачной охоты, и мы будем ждать вас, когда увидимся. Ох, быть молодым, а? Рукопожатие через стол. Приветствие у двери. Удачи.
Прощай.
Барнаби Криспин десять лет прослужил в регулярной армии, и семь из них - в 22-м полку специальной авиационной службы. Эти десять лет научили его некоторому терпению, он мог подождать еще несколько часов, пока ему объяснят, почему было сочтено необходимым выставить его из тихой квартиры в Маскате.
Ему не нравилось имя Барнаби, и он называл себя Барни. Его рост составлял 5 футов одиннадцать дюймов.
Его волосы были светлыми с легким оттенком рыжины, когда на них падало солнце. Он был подтянутым, крепким, мускулистым. Он ходил легкой походкой, переваливаясь на носках. Он говорил с акцентом южноанглийца, обычно отрывисто, как будто слова были водой из ванны и были бесполезными вещами. Нелегко читать этого человека, и его трудно игнорировать.
Теперь Барни Криспин стоял у входа в зал таможни и иммиграции и обозревал царящий вокруг хаос. Мужчины с чемоданами, натягивающими бечевки, женщины, согнувшиеся под тяжестью мягкой мебели лондонских универмагов, детишки в серых костюмах с длинными брюками и ярких платьях, держащие в руках жестяные игрушки и воющие. Все окружали его, толкали, пихали локтями, а он даже не знал, почему оказался в Равалпинди.
"Я не винил тебя, я просто сказал, что ты опоздал", - сказал Говард Росситер.
- Я не говорил, что ты обвиняешь меня, я просто сказал, что не был за рулем.
Росситер решил, что нет смысла притворяться. хорошее настроение. Он встал с постели с первыми лучами солнца, чтобы встретить рейс. Он просидел около пяти часов, время от времени потягивая теплый апельсиновый сок, и ни разу не нашел никого, кто мог бы сообщить ему точное время прибытия.
Он пристально посмотрел в лицо молодого человека. Все те же бойцы SAS, высокомерные и тщеславные, потому что они чертова элита. Этот ничем не отличался. Но с этим ему пришлось повозиться, поэтому он изобразил слабое подобие улыбки.
У него за виском вспыхнула боль. Накануне вечером он был с каким-то жалким бизнесменом, весь в моче, ветре и разговорах об успехе в деньгах, но это существо привезло в Пакистан кварту "Чивас Регал", а Росситер последние десять дней ничего не пил. Нормально для делового человека проходить Таможенный контроль, не совсем нормально для кого-либо из линии Росситера. Дерьмо с исламизацией, они согласились. О единственной чертовой вещи, о которой они договорились. Черт с ними, с засушливыми странами. Одному Богу известно, сколько они выпили, пока это существо расписывало триумфы своего направления торговли и, похоже, считало, что Росситера это должно заинтересовать. Но это было не так, ни на йоту. Карьерист Министерства иностранных дел и по делам Содружества - таким был Говард Росситер. Не дипломат, дипломат был слишком великодушен для Говарда Росситера. Он был чиновником Министерства иностранных дел и по делам Содружества, подметальщиком дорог в Министерстве иностранных дел и по делам Содружества. Нужно сделать что-то такое, что не относится к разведке, не относится к посольству или Высокой комиссии, а потом уволить старину Росситера, потому что он хороший парень, который справляется с делами, хороший парень, который не станет пачкать руки и не будет ныть, если работа немного грязная.
В следующем году ему должно было исполниться пятьдесят. Его седые, коротко подстриженные волосы поредели. Его костюм был слишком велик для Пакистана в августе, но его рейтинг не дотягивал до заграничных норм на одежду. Он был бледен и вспотел. Он думал, что ненавидит место, в которое они его отправили, он думал, что ненавидел его с того момента, как сошел с трапа самолета из Хитроу, когда семейный скандал все еще звучал у него в голове. Должна ли шестнадцатилетняя девушка находиться на вечеринке с выпивкой до трех часов ночи? С этого все и началось. Где-то по пути его жена заявила, что ей срочно нужен новый холодильник. Мог ли он оставить чек? Нет, увы, не мог. Что за чертовщина покидать дом. Никакого поцелуя в щеку, ни от жены, ни от дочери, ни от сына, все еще лежащего в постели, только хлопнувшая окровавленная дверь и ухмылка на лице водителя такси, который слышал большую часть разговора с тротуара. Ссора все еще раздражала.
То, что он прошел через Таможенные зоны и вышел на перрон, чтобы встретить пассажиров "Тристара", было его единственной с трудом заработанной победой за день. Он уделил этому назойливому маленькому пердуну в таможенной форме часть своего внимания, и это было радостно. Прошло двадцать пять лет с тех пор, как Росситер был в Пакистане, и, Боже, как изменилось это место, и ничего к лучшему он не заметил.
Он снова сосредоточился. Снова улыбка.
- Я Говард Росситер, обычно меня зовут Росс.
- Рад познакомиться с вами, мистер Росситер. Я Барни Криспин.
- Ты не захватил с собой бутылку, не так ли?
-Нет.
- Нам лучше взять твою сумку.
Сумка Барни Криспина была одной из последних на конвейерной ленте.
Для него это не имело значения. Он пару раз зевнул, встал, твердо расставив ноги, небрежно сложив руки на груди, и стал ждать, тихо наслаждаясь нетерпением Росситера, маячившего у него за спиной. Они достаточно быстро прошли Паспортный контроль, и когда покидали зону иммиграции, невысокий человечек в форме отсалютовал Росситеру, как будто тот был чертовым вице-королем, и это вызвало кривую улыбку на губах Барни.
Жара его не беспокоила. Это был его второй тур в Маскат и Оман, который был прерван. Солнце не обжигало его, только покрывало кожу на лице и руках, и он мог впитывать ароматы Востока.
Холщовая сумка для переноски была собрана.
Росситер протиснулся сквозь толпу таксистов у здания аэровокзала, словно был человеком, которого ждет лимузин с шофером. Барни последовал за ним. Когда от него не требовалось вести, он был достаточно счастлив следовать. Сквозь шум, сквозь тела, сквозь крики. в каком-то смысле это был дом, своего рода очаг, дом, который когда-то был в истории его семьи. Его дед был здесь, женился здесь на его бабушке, его отец родился в каком-то продуваемом мухами военном городке неподалеку во времена правления Раджа. В Англии в ящике стола лежали фотографии, старые, с загнутыми краями, цвета сепии. Его дед умер здесь, дальше по дороге. Это делало его чем-то вроде возвращения домой, туда, где его семья бывала раньше.
Это был не лимузин, а облупленный "лендровер".
Ты умрешь от желания узнать, в чем же все-таки дело. Извините, но вам придется подождать, пока мы не доберемся до отеля.
Барни поднял брови. Он не присоединился к игре. Он не выказал ни малейшего намека на разочарование. Росситер будет страдать, потому что пока не может играть роль большого инструктора. Барни бросил свою сумку на открытое заднее сиденье "лендровера".
На дороге было достаточно опасно, чтобы не отвлекать водителя светской беседой.
Они лавировали среди занавесок велосипедистов в белых одеждах. Они запинались на перекрестках, где нельзя было уступать дорогу. Они свернули на обочину, чтобы избежать столкновения с грузовиками, несущимися по крауну. Росситер склонился над рулем, скрежеща шестеренками, внимательно следя за движением, словно участвовал в бою. Через полчаса они свернули с главной дороги.
Теперь их окружал густой зеленый подлесок и белостенные бунгало дипломатического корпуса Исламабада. Голубые цветы жакаранды увядали на деревьях. "Довольно красиво", - подумал Барни. В Маскате не видно ни одного чертова цветка, и нет дождя, чтобы они выросли. Только солнце, и ветер, и солнце, и горы.
- Они тебе ничего не сказали?
-Ничего.
- Значит, вас не спросили, хотите ли вы эту работу?
- Я не ожидаю, что меня пригласят, - сказал Барни.
- Ну, это немного необычно, но совсем не шокирующе. На самом деле, я ожидаю, что вы сочтете это довольно простым."Барни не стал подсказывать ему, и Росситер больше не вызывался, поэтому они молча поехали в отель.
Барни постучал в дверь.
- Пойдем. - Приглушенно и безапелляционно, как будто он был чертовым директором. Но, конечно, Барни пришлось подождать, пока Росситер вспомнит, что дверь может открыть только он сам. Он смеялся, когда вошел в комнату, и Росситер посмотрел на него с раздражением.
- Я заказал кофе.
-Хорошо.
- Пожалуйста, сядь, Барни.
Барни сел. Он был близко к окну, а рядом с ним стоял стол с портфелем. Он сцепил руки и оперся на них подбородком. Он ждал. Росситер, не обращая на него внимания, мерил шагами комнату, пока не раздался тихий стук в дверь. Росситер впустил официанта, размашисто расписался в квитанции, отнес поднос к столу и услышал, как за его спиной закрылась дверь.
-Смолоком?
-Нет.
-Сахару?
-Нет.
Росситер налил жидкого черного кофе и пододвинул чашку с блюдцем к Барни.
Росситер снова расхаживал, задрав голову, словно считал мух на потолке, собираясь с мыслями. Внезапно он остановился, повернулся и посмотрел на Барни из центра комнаты. Барни уставился на него в ответ.
"Это должна быть операция с высокой степенью безопасности..."
Барни склонил голову. Боже, что за дерьмо.
- ... Не могли бы вы прочитать это, пожалуйста?
Росситер достал из внутреннего кармана пиджака конверт и передал его Барни.
Барни открыл его. Бумага Министерства обороны, подпись бригадира. Капитан Барнаби Криспин должен был работать в Пакистане под руководством мистера Говарда Росситера, министра иностранных дел. Харни разорвал конверт и письмо, стряхнул обрывки в пепельницу на столе и поджег их.
Росситей кашлянул, выпрямился, дважды привстал на цыпочки и начал говорить.
С помощью вертолета Советы добились довольно существенного превосходства над моджахедами. Вертолет, о котором идет речь, - это Ми-24, бронированная ходовая часть, бронированная кабина, большой ублюдок ... Они практически беззащитны, они впитывают огонь стрелкового оружия, игнорируют его, плюют в него. Они суровые, альганские соплеменники, но Ми-24
заставляет их бежать, заставляет их обосраться. Еще пара лет использования вертолетов, и есть перспектива серьезной потери эффективности моджахедов. Мы этого не хотим. Нам нравится все так, как есть на данный момент, нам нравится, когда дюжина советских дивизий была укушена, нам нравится, когда Советы пинают по всему Третьему миру за агрессию против маленькой страны. Мы думаем, что ребятам в горах нужен небольшой укол в руку, и у нас есть возможность его сделать ".
Мы прибываем, медленно, но все же подумал Барни. Его глаза не отрывались от лица Росситера.
- Мы собираемся взорвать вертолет, Барни, или два, или три ... Я не знаю, сколько. Как раз в тот момент, когда они будут лететь, спокойные и невредимые, милые и счастливые, мы устроим им чертовски сильный шок в задницу, в выхлопную трубу. Мне хотелось бы думать, что мы будем там и увидим, когда это произойдет. Но это уже слишком. Я наладчик, ты инструктор, но мы не выходим на поле. Мы строго на скамейке запасных. Я нахожу людей, с которыми мы работаем, вы обучаете их, и они переходят границу и делают свое дело. Мы не пересекаем границу, Барни, ни при каких обстоятельствах, но с моей организацией и твоим опытом они пересекают границу, вплоть до задней части Ми-24.
Росситер остановился. Он увидел, как изумление расползается по лицу Барни, словно облако, заслонившее солнечный свет. Он ринулся дальше.
Итак, мы получаем двойную премию. Мы никогда толком не смотрели на современный Ми-24, и это будет исправлено. Я не предлагаю им погрузить обломки этой чертовой штуковины на повозку с мулами и привезти их к нам, но у них будут камеры, они проверят все документы внутри и будут проинформированы о том, какие части электроники мы хотим перевозить вручную. Ты не можешь до конца в это поверить, не так ли?
- Я и не знал, что у них хватит смелости, - сказал Барни.
- Наши хозяева могут быть весьма напористыми, когда настроятся на это.
- Что это за ракета? - спросил я.
"Красный глаз, американец..."
"Политика Великобритании и Америки заключается в том, чтобы не поставлять ракеты".
'Redeye отправляется в Израиль. Израиль отправил товар в Иран, когда они разбирались с Ираком.
Иран - проводник моджахедов ... На наборе под последним слоем краски будет израильская маркировка, верхний слой будет иранским. Хорошенькая?"
- Очень хорошенькая, и ты здесь уже месяц?
- Найти людей, которые уволят Редайя, которых ты будешь обучать.
- Вы их нашли? - спросил я.
Росситер отвернулся от Барни и посмотрел в окно. - Думаю, да...
это нелегко. Должны были быть люди, в которых мы могли быть достаточно уверены, что они не разболтают миру то, что у них было.
-И у вас есть эти люди?
- Я сказал, что нашел их, но это моя проблема. Твоя работа - обучать их. - В голосе Росситера слышится раздражение.
- Я обучу их, мистер Росситер... если вы их нашли. Сколько ракет?
Росситер не обернулся к Барни. Его ответ последовал быстро, без обиняков.
-Двенадцать.
- Двенадцать... - насмешливо повторил Барни эту цифру.
"Это то, что у меня на подходе".
- И что изменится от двенадцатого?
-Кто сказал, что это должно что-то изменить? Это дает нам Ми-24, это дает нам сотню фотографий, это дает нам руководства, это дает нам датчики обнаружения и фиксации цели, датчик данных о низкой скорости, IFF anenna, доплеровский радар, вы хотите остальное? И если мы уничтожим нескольких из них, подумайте о моральном духе, о том, что это сделает для моджахедов в их пещерах, в их горах".
- Двенадцать, - тихо произнес Барни, обращаясь к самому себе.
- От вас не требуется выражать свое мнение.
Барни холодно улыбнулся. - Вы не услышите моего мнения, мистер Росситер.
Можешь называть меня Росс, я тебе уже говорил.
Мне бы хотелось руководство Redeye, я давно его не видел.
- Вы обучались этому в Германии. Я прочитал это в вашем досье.
- Ах, да? В деле говорилось об исчезновении парня из Министерства иностранных дел во время поездки в Ливию или нет? Ну, я бы не хотел вас расстраивать, не так ли, мистер Росситер?
Я скажу тебе, что там написано, Барни. Там написано "Он хладнокровный ублюдок". Это написал чей-то командир. Те самые слова. - На его лице мелькнула ухмылка.
- У вас есть руководство по эксплуатации Redeye?
- Твое чтение перед сном. - Росситер достал из портфеля помятое руководство в ручках и отдал его Барни.
-А правительство Пакистана? - спросил я.
- Если они что-нибудь услышат, мы выйдем через пять минут.
- Британское верховное командование?
- Местный ведьмак привезет оборудование. Он не будет знать, что в посылке. Росситер подошел вплотную к Барни. "Я надеюсь, что мы сможем хорошо работать вместе", - хрипло сказал он.
- Надеюсь, что так.
- Насколько я понимаю, ваш дедушка служил в Афганистане.
- Он умер там.
- Я это читал.
- Он умер после того, как ему выкололи глаза и отрезали яички. Потребовалась штыковая атака целого взвода, чтобы вернуть его тело обратно. Он похоронен там.