Это был, без сомнения, самый большой костер, который Тони когда-либо видела, но ее возбуждение сменилось страхом, когда пламя добралось до Гая Фокса, охватило его ноги, и манекен начал кричать. Она помнила, как была потрясена, когда пламя пожирало бьющееся чучело, заставляя замолчать загипнотизированную толпу. Его руки дико размахивали, резиновая маска почернела и покрылась волдырями, когда крики достигли сводящего желудок крещендо. Внезапно не осталось ничего, кроме звука огня, шипящих и потрескивающих дров и рева пламени. Ад поглотил фигуру, пока ее очертания не перестали быть человеческими. Раскаленные докрасна угли взметнулись к небу, как рой оранжевых светлячков, а струйки дыма поползли среди толпы, ища их глаза, заставляя их щипать и слезиться. Вместе с этим донесся приторно-сладкий запах горящей человеческой плоти. Тянулись долгие секунды, а затем толпа отреагировала как один, и весь ад вырвался на свободу.
Мать Тони оттащила ее назад, подальше от костра, но она не могла отвести взгляд. Она наблюдала, как организаторы отчаянно пытались потушить пламя, но это было невыполнимой задачей. Огонь был в руках, и ничто не могло остановить его распространение. Один человек подбежал так близко, как только мог, и выплеснул содержимое пожарного ведра в бушующий пожар, но жар был настолько сильным, что ни один кусочек песка не достиг основания костра. Хотя она была напугана, это сбило ее с толку. Костер был почти пятиметровой высоты. Тонны дров пылали, раскалившись добела у основания. Как, черт возьми, этот человек мог подумать, что сможет потушить адское пламя с помощью ведра песка? Мужчина звал на помощь, когда бежал обратно со своим пустым ведром, отчаянно нуждаясь в чьей-нибудь помощи, но никто больше не приблизился к костру, жар был слишком сильным. Он несколько раз поворачивался по кругу, словно исполняя какой-то маниакальный танец под дождем, его рот был открыт и умолял, но никто не мог помочь.
Трое полицейских в форме оттащили мужчину на безопасное расстояние и вызвали подкрепление по рации. В конце концов бегущая толпа сомкнулась и закрыла ей обзор, и она крепко держалась за руку матери, пока они пробирались по мокрой траве к тому месту, где она припарковала машину. Грязь хлюпала под ее розовыми веллингтоновыми ботинками. Люди толкались, пытаясь скрыться с места происшествия, не думая о безопасности окружающих. Она увидела, как несколько человек были сбиты с ног и затоптаны; воздух посинел от ругательств, когда худшая сторона человеческой натуры вышла на первый план. Каждый был сам за себя, и плевать на всех остальных. Паника породила панику, и воцарился хаос. Дети плакали, растерянные и напуганные. Матери визжали, когда их младенцев разлучали с ними, а отцы агрессивно набросились друг на друга, пытаясь защитить своих отпрысков. Мокрая трава была похожа на каток, а в темноте таились невидимые препятствия. Некоторые вокруг нее падали и, шатаясь, быстро поднимались на ноги, в то время как другие спотыкались и не могли подняться, поглощенные волной испуганных зрителей.
Тони была загипнотизирована, когда толпа отхлынула от ужаса. Пока они бежали, шум рассеялся, и звуки стали более четкими и менее запутанными. Она подслушала, как один из родителей рассказывал своим детям, что это была шутка и фейерверк отменили из-за дождя. Другой объяснил, что это, вероятно, был бродяга, который забрался к незажженному костру, чтобы поспать. Тони тоже не поверила. Раздавались громкие и сердитые голоса, ругань, когда испуганная толпа бежала к своим машинам. Несколько раз она оступалась, но мать крепко держала ее, поднимая на ноги. Толпа поредела, когда они достигли периметра парка, и холодный ветер пробрался сквозь ее одежду. Когда они приблизились к Броду, небеса разверзлись, и они промокли насквозь, прежде чем в конце концов забрались внутрь. Тони до сих пор помнила, как им навстречу выли сирены, их синие мигалки были размыты потоком на ветровом стекле. Ей было холодно, она промокла и была более чем немного напугана случившимся. Мать пристегнула ее к сиденью и разговаривала с ней всю дорогу домой, ее голос успокаивал, но она отвечала на любые вопросы о том, чему они были свидетелями. Обогреватель вскоре прогрел машину, и у нее отяжелели веки.
Когда они вернулись домой, мать приготовила ей горячий молочный напиток и уложила в постель. Она дважды прочитала ей "Рапунцель" в попытке отвлечься от увиденного, но ее сон был нарушен кошмарами. Ей приснилось, что горящая фигура тянулась к ней, умоляя о помощи, снова и снова выкрикивая ее имя, но она не могла пошевелить конечностями, чтобы помочь. Кожа фигуры покрылась волдырями и шелушилась, а затем растаяла, как свечной воск, стекающий с черепа ручейками воска и крови. Ее видения были ужасающими, и она несколько раз просыпалась с криком, вся в холодном поту. Мать успокаивала ее влажной фланелью и держала за руку, пока сон в конце концов не охватил ее, но она не нашла в этом покоя. Она ворочалась в прерывистом сне, наполненном упырями и горящими фигурами, которые метались и танцевали в ее мучительных снах.
Только два дня спустя они узнали, что мужчина, сгоревший заживо, был ее отцом. Ее жизнь рухнула вокруг нее, когда ее мать пережила нервный срыв, а тетю призвали помогать по дому. Ее тетя была единственным человеком, который называл ее Антонией, что она ненавидела. За месяц до того, как умер ее отец, ее мать ушла из дома на работу и так и не вернулась. Тони чувствовала себя брошенной. Она не могла описать ту безнадежность, которую ощущала внутри. В одно мгновение ее родители были там, а в следующее они исчезли. Она действительно понимала, что такое одиночество, и с тех пор эти чувства опустошенности были ее постоянными спутниками.
OceanofPDF.com
Глава 2
Двадцать лет спустя
У Антонии Баррат было плохое предчувствие относительно предстоящей ночи. Ее источник сказал ей быть на заброшенной табачной фабрике на Ямайка-стрит по крайней мере за час до полуночи. Когда-то этот район был частью процветающего порта викторианского Ливерпуля, но теперь превратился в притон для наркопритонов и проституции. Она вздрогнула, взглянув на силуэт высокого здания, вырисовывающийся на фоне желтоватого светового загрязнения города за его пределами. На верхнем этаже, пятью этажами выше, выступала Г-образная стрела. Когда-то его использовали для опускания тюков табака на повозки, запряженные лошадьми, но в ночной темноте он выглядел как виселица палача. Все двери и окна на фасаде были закрыты ставнями из перфорированных стальных листов, но ее информатор определил вход, который можно было открыть сильным рывком. Найти дверь было задачей само по себе. Высокие сорняки и ежевика покрывали усыпанную щебнем землю, делая продвижение медленным, болезненным и шумным. Чертополох впивался в ее джинсы и царапал ноги, а крапива покалывала руки. Они не осмелились использовать факелы при приближении, и она поцарапала голень и подвернула лодыжку прежде, чем они добрались до входа. Металлическая решетка громко заскрипела, когда они приоткрыли ее достаточно, чтобы они могли пролезть. Шум, казалось, отдавался эхом от древних стен в течение нескольких минут, а не секунд. Они надеялись, что войдут бесшумно, но это было далеко не так. Ее сердце колотилось о ребра, и она почувствовала головокружение и слабость в коленях при мысли о том, чтобы войти в разрушающееся строение.
Когда она поднялась на возвышающийся склад, ее решимость стала значительно слабее, чем была на стадии планирования. Внутри здание представляло собой лабиринт загроможденных коридоров и прогнивших лестниц. С верхних этажей свисали обрывки веревок, похожие на щупальца какого-то гигантского морского чудовища. Плотные занавеси из паутины висели на дверных косяках и проходах, заставляя любого незваного гостя проникнуть глубже в здание. На первом этаже была тысяча укромных местечек, и они сновали туда-сюда в поисках идеального. Они прошли через главный зал и приблизились к широкому арочному дверному проему. Арку поддерживал огромный гранитный краеугольный камень. За аркой были каменные ступени, которые вели вниз, в подвальное помещение. Медленно спускаясь, Тони посветила фонариком по сторонам. Она спустилась всего на несколько ступенек, прежде чем заметила отражение света, мерцающего на замшелых стенах. Ступени исчезали в глубокой темной воде. Подвал, казалось, был полностью затоплен. Их факелы освещали похожую на пещеру, заполненную водой пустоту со сводчатым потолком, который, казалось, тянулся бесконечно. Молочного цвета сталактиты росли из стыков между огромными каменными блоками, которые образовывали потолок. Вода казалась черной, как масло, и в ее воображении бездонной. От света крысы размером с кошку сновали по карнизам в поисках безопасности. Толстый слой пыли покрывал ступени по краям, их не трогали десятилетиями, но центральные ступени были отмечены множеством отпечатков ботинок. Кто-то недавно спускался по ступенькам. Она пригнулась, чтобы лучше видеть, но не могла разглядеть, где заканчивается подвал, и там, внизу, не было никаких признаков человеческой жизни. Они посмотрели друг на друга, молча отвергли подвал и забрались обратно на склад.
В ходе поисков стало ясно, что лестница на верхние этажи непригодна для использования. Ступени были потрескавшимися и сломанными, а слишком многие отсутствовали полностью. Там были зияющие дыры, слишком широкие, чтобы их можно было преодолеть. Тони была уверена, что доступа на верхние этажи нет, а в задней части здания нет ни выходов, ни окон. Короче говоря, это была смертельная ловушка.
“ Мне это не нравится, Майк, ” прошептала Тони. Они были знакомы недолго, но она была благодарна ему за то, что он согласился поехать с нами.
“ Хорошо, я рад, что дело не только во мне, ” пробормотал ее спутник. Его лондонский акцент раздражал ее. “ Я уже начал думать, что теряю самообладание. Он слабо улыбнулся. - Мы знали, что это будет опасно, Тони.
“ Я думаю, мы откусили больше, чем можем прожевать, ” прошептала она. Ее нижняя губа дрожала, когда она говорила. “Я предпочитаю быть гораздо дальше и позволить камере делать всю работу. Если что-то пойдет не так, у нас нет выхода”.
“ Как ты думаешь, почему они выбрали это место для встречи? Майк провел рукой в перчатке по своим коротким темным волосам. Возраст тронул их сединой над ушами. Он сказал ей, что ему сорок, но она думала, что он по крайней мере на десять лет старше. “Я думаю, они раньше пользовались этим местом”. Он указал фонариком на обрушившуюся лестницу справа от них. “Здесь один вход и один выход”. Он указал туда, куда они вошли. “ Если их люди не выйдут из этой двери живыми, они схватят любого, кто выйдет, еще до того, как тот ступит на тротуар. Он помолчал. “И тогда Бог знает, что бы они сделали”.
“Это обнадеживает”, - саркастически прошептала Тони. “Мы могли бы уйти сейчас и надеяться, что услышим о встрече где-нибудь в другом месте”, - неуверенно сказала она. Ее голос дрожал от страха. Она разрывалась между желанием сообщить то, что знала, полиции и продолжить расследование самостоятельно. Теперь она жалела, что не выбрала первый вариант.
“Уже слишком поздно. Нас могут увидеть уходящими. Если они подумают, что мы суем нос в их дела, мы окажемся в глубокой яме в лесу. ” предупредил Майк. “ Для этого определенно слишком поздно, ” холодно усмехнулся он в темноте. Свет факелов отбрасывал глубокие тени под его глазами. “Они не знают, что мы здесь, поэтому у нас есть преимущество. Мы проверили здание и знаем, что мы здесь первые. Мы можем спрятаться там, отсидеться и попотеть, - добавил он, указывая на прогнившую лестницу. “Вы ждали этого перерыва неделями, даже годами”.
“ Мне действительно нужно пописать, ” поморщилась она. Она не очень хорошо его знала, на самом деле она не знала его второго имени, но он был прав. Она зашла слишком далеко, чтобы останавливаться сейчас. У них обоих были свои причины быть здесь. Она скрестила свои резиновые сапоги Hunter и сжала бедра. Материал ее черных джинсов зашуршал в тишине. Желание пописать немного ослабло.
“ Тихо! Звук металла, скрежещущего о металл, прорезал темноту. Они выключили свои факелы и застыли на месте. Тони чувствовала, как кровь стучит у нее в ушах, ее чувства обострились. Чернильная тьма, казалось, давила на нее, душила. Она затаила дыхание и внимательно прислушалась. Старое здание скрипело и стонало от каждого порыва ветра, который налетал на него. Каждый звук грозил опасностью, приближающейся со всех сторон. Чернота, которая окружала ее, казалось, имела внутри более темные пятна. Более глубокие тени приблизились, а затем рассеялись, когда ее глаза привыкли, а разум сыграл с ней злую шутку.
Кап, кап, кап, - услышала она из затопленного подвала позади них, глухой стук с верхнего этажа и скрип веревки, раскачивающейся на ветру, донесся у них за спиной. В темноте каждый звук казался оглушительным. Она натянула капюшон своей черной парки на длинные темные волосы, чтобы скрыть лицо. Тяжелая дверь с грохотом закрылась, и шаги эхом отразились от крошащихся кирпичных стен. Они посмотрели друг на друга и присели на корточки за сломанными ступенями прогнившей лестницы, которая давала им укрытие и прекрасный обзор частей склада, местами сломанных огромными чугунными колоннами, поддерживавшими верхние этажи. Тони зажмурилась и затаила дыхание. Она была так напугана, что подумала, что может обмочиться.
OceanofPDF.com
ГЛАВА 3
Прошлое
Тони было восемь лет, когда убили ее отца; она была совсем ребенком. Она помнила изнуряющую боль его потери, как будто это было вчера. Были моменты, когда она плакала так сильно, что не могла дышать, когда соленые слезы смешивались со слюной и стекали с ее подбородка. Она помнила, как щипало в глазах, и ужасный страх, что горе никогда не утихнет, что боль никогда не уйдет. Опустошающее чувство потери было парализующим, и, казалось, этому не будет конца. Это было черное облако, окружавшее ее, всеохватывающее, сокрушающее ее дух и высасывающее из нее энергию. Она едва могла функционировать.
Отец обращался с ней как с принцессой. ‘Папина принцесса", - обычно говорил он ей на ухо всякий раз, когда брал ее на руки и кружил до головокружения. Его щетина колола ей лицо и щекотала шею, и она смеялась до тех пор, пока ей не казалось, что она вот-вот расплачется. Она боготворила его. Он был ее героем, и когда ее мать села и объяснила, что он больше не вернется домой, она так сильно плакала, что не могла отдышаться. Боль была невыносимой.
Раньше он уезжал на несколько недель, но она всегда знала, что он вернется с охапкой подарков и широкой улыбкой на лице. Она ездила с ним несколько раз, в основном на его короткие пробежки, сидела высоко в кабине грузовика, закинув ноги на приборную панель, ела все то, что, по словам ее матери, было вредно для нее. Однажды он взял ее с собой в длительную поездку за границу. Она помнила, как видела поля и леса, покрытые глубоким снегом, как на картинках на рождественских открытках, как будто это было вчера. Они ужинали с коллегами ее отца по работе, и один из них подарил ей плюшевого северного оленя по имени Рудольф. Рудольф оставался у нее всю жизнь; у него до сих пор было место на стуле в ее спальне. Ее отец много работал, и она ужасно скучала по нему, когда он был в отъезде. Дни, когда ему приходилось уходить на работу, были ужасными, и она тосковала по нему с того момента, как он ушел, и до той секунды, как он снова переступил порог. На этот раз он не собирался возвращаться, и она почувствовала, что ее сердце вот-вот разорвется на миллион осколков. Конечно, ее мать не сказала ей, что они были свидетелями его смерти, это было бы слишком жестоко для ребенка, но в течение следующих недель она слышала обрывки разговоров шепотом. Мало-помалу картина сложилась. Взрослые пытались скрыть это от нее, но чем больше она слушала, тем больше узнавала.
- Ужасный несчастный случай?
- Мог ли он быть пьян и, пошатываясь, забрел в парк по ошибке?
- Можете ли вы вспомнить кого-нибудь, кто мог иметь зуб на вашего мужа, миссис Баррат?
- Он кому-нибудь задолжал денег?
-Как долго он ехал на континент?
-Сколько раз он выезжал за границу?
- Сколько стоит выплата по закладной за ваш дом?
- У вас есть свои машины или они на HP?
- Ваш телевизор и мебель выглядят очень дорогими, миссис Баррат...
- Мы думаем, что ваш муж был убит, миссис Баррат...
Сначала Тони не поняла. Почему детективы задают такие ужасные вопросы и говорят такие ужасные вещи? Все, кто знал ее отца, любили его. Он был милым человеком, хорошим воспитателем, хорошим отцом и хорошим мужем. Вопросы продолжались неделями, и их маленькая семья сплотилась вокруг, чтобы поддержать их, по крайней мере, на какое-то время. Когда полиция начала допрашивать всю семью, большинство из них отдалились. Тони начала замечать подозрение в их глазах и слышать сомнение в их голосах. Полицейские приходили и уходили, как будто они там жили, гладили ее по волосам и трепали по голове, как будто она была нуждающимся домашним животным. В то время она думала, что ее мать хотела, чтобы они были рядом, чтобы защитить их, дать им почувствовать себя в безопасности, но, оглядываясь назад, она не была так уверена.
Друзья и родственники звонили день и ночь, чтобы спросить ее мать о смерти отца; каждый визит был подобен соскабливанию струпа с раны и вызывал новую волну слез и рыданий. Каждый раз, когда она пересказывала эту историю, это приносило новый поток, больше стенаний, больше боли, больше шепота и немного больше информации. Тони выслушивала как факты, так и домыслы и с каждым днем узнавала немного больше. Ее мать изо всех сил старалась быть сильной рядом с ней, но она была разбита потерей. Днем она была непоколебима, но ночью, когда все двери закрывались и все расходились по домам, ее агония выплескивалась на поверхность, и слушать ее отчаянные рыдания было мучительно. Слышать страдания матери через стену спальни было почти так же невыносимо, как потерять отца. Тони помнила, что ее глаза, обычно такие карие и счастливые, были красными и опухшими, в них застыло отстраненное выражение. Ночь за ночью она лежала без сна и слушала, как та всхлипывает в темные часы, чувствуя себя беспомощной, неспособной унять боль. Она забиралась в постель матери и прижималась к ней, прижимаясь щекой к пропитанной слезами подушке. Запах отцовского лосьона после бритья все еще сохранялся на хлопке. Их общие страдания немного уменьшили боль, и они были друг у друга, по крайней мере, на короткое время.
OceanofPDF.com
ГЛАВА 4
Склад/ 00:05
Тони затаила дыхание, когда слева от нее появились три фигуры. Ее сердце упало, когда она увидела их маски. Они осматривали темные углы склада с помощью мощных факелов. Ее сердце угрожало вырваться из груди, когда лучи света метнулись к их укрытию. Было невозможно разглядеть их лица, но она могла слышать, как они бормочут что-то на гортанном языке. Она внимательно прислушалась, пытаясь уловить слово, которое помогло бы ей определить их этническую принадлежность. Ни один из них не был местным. У нее похолодела кровь, а в горле пересохло так, что она едва могла глотать. Информация, которую ей дали, была расплывчатой, но касалась местных преступников. Она не ожидала увидеть иностранцев в балаклавах. Это выглядело как большие неприятности с большой буквы ‘Т’. Тони была сбита с толку, зла и напугана. Ее источник втянул ее во что-то, чего она не ожидала. Это выглядело как минимум сомнительным, а в лучшем случае откровенно опасным, и она не хотела иметь с этим ничего общего. Она едва могла встать и спросить, может ли она уйти; что бы ни должно было случиться, это произойдет в любом случае. Майк подтолкнул ее локтем. Ей потребовалось приложить все усилия, чтобы оторвать взгляд от мужчин и посмотреть на то, на что он показывал. Он сунул ей в руку блокнот, и она напряглась, чтобы прочесть слово на маленькой странице. ‘ Русский? Она кивнула в темноте. Возможно. Ее источник был далек от истины.
Она услышала, как они направились ко входу в подвал справа от нее. Один из них спустился по полудюжине широких каменных ступеней к воде. Его тяжелые ботинки топали, каждый шаг эхом разносился по зданию. Она услышала плеск. Затем она услышала кое-что еще. До нее донесся глухой гудящий звук, далекий и ритмичный. Когда он стал громче, она поняла, что это низкое урчание двигателя. Она нахмурилась в полумраке, представив, что это подвесной мотор. Что они упустили? Подвал был затоплен, да, но лодка? Ей было видно мужчин за толстой опорной колонной. Она вытянула шею, отчаянно пытаясь разглядеть их получше. Майк схватил ее за локоть. Она едва могла видеть его лицо, но почувствовала предупреждение. ‘Не двигайся’. Двигатель приближался, тихий, но устойчивый. Звук воды, бьющейся о стены под ними, становился громче. Что-то происходило внизу, но она ничего не могла разглядеть. Желание встать и рассмотреть все получше было непреодолимым. Она должна была увидеть. Двигатель пыхтел еще мгновение, а затем шум стих почти совсем. До них донесся звук чего-то глухого. Резина о камень?
“ Скольким удалось дозвониться? До них донесся грубый голос. Акцент подтвердил замечание Майка. Она была убеждена, что это русские.
“Всего двенадцать”, - ответил голос по-английски. Он был с юга, возможно, из Лондона, возможно, ближе к побережью. Она не могла решить наверняка. “Мы потеряли троих по дороге. Внутри них лопнули воздушные шарики”.
“ Айвор будет недоволен, ” прорычал первый голос. - Он ждет пятнадцать.
“ Я попросил хирурга удалить все, что можно восстановить, но это займет несколько дней. Южанин проигнорировал его стоны. “Это, знаете ли, не круиз по САГЕ, дерьмо случается. Оно такое, какое есть”.
- А зомби? - спросил я.
- Все три килограмма, как договаривались, в кейсе.
“Он хочет быть уверен, что после нарезки мясо наберет десять килограммов”, - спросил голос.
“ Скажи ему, что производитель сказал, что это проверено. Три килограмма этого вещества сокращают вес до десяти или пятнадцати, если ты захочешь. Как только его спрессуют в таблетки, вы будете продавать их по тридцать фунтов за штуку в течение всего дня. Это ракетное топливо; не зря его называют зомби. Айвор знает, в чем дело.
- Тебе лучше надеяться, что он это сделает.
“Это ты предоставь мне беспокоиться об Айворе”, - весело ответил лондонец. “Это качели и карусели. Мы возместим сумму, которую потеряли на трех девочках, при следующей доставке. А теперь прекрати валять дурака и вытащи их из моего ребра. Мне нужно успеть на следующий прилив.
‘Ребро?" - подумала она. Тони представила надувную лодку с жестким дном, излюбленную лодку для контрабандистов наркотиков и торговцев людьми. Она слышала, что их называли Зодиаками. Снизу доносились плеск и шарканье.
“ Убирайся! За резким шлепком последовал всхлип и женские рыдания. Она не могла поверить в то, что слушала: наркотики, о которых она никогда не слышала, продавались килограммами, а женщинами торговали, как животными. Это было не в ее лиге. Она чувствовала, как холодный пот покрывает ее кожу, пот перепуганных людей. Звук множества пар ног, шлепающих по воде, эхом разносился по мельнице, когда женщины поднимались по каменным ступеням. Она слышала приглушенные голоса, выкрикивающие приказы, каждое слово было пропитано ядом.
Она почувствовала, как Майк легонько подтолкнул ее под локоть. В руке он держал ее цифровую камеру. Она уже использовала ее раньше для записи тайных наблюдений. У него был инфракрасный режим, который позволял ей снимать в темноте. Тони покачала головой. Это был отличный комплект, но он не мог снимать сквозь железо и камень. Он приложил палец к губам, а затем указал на колонну. Она схватила его за рукав, чтобы остановить, но он исчез, двигаясь в темноте, как кошка. Тони почувствовала, как у нее от страха начинают дрожать руки.
Ей хотелось крикнуть ему вслед. ‘Не рискуй!’ - эхом отозвалось в ее голове. "Ты чертова дура!"
Ее желудок скрутило в узел, и она закрыла глаза, чтобы успокоить нервы. Когда она открыла их, Майка тоже не было видно.
- Быстро перенесите их в фургон, - раздался чей-то голос.
Тони снова услышала урчание двигателя лодки. Раздался всплеск, а затем звук двигателя стал громче, прежде чем затихнуть вдали. Мужчины вернулись в основную часть склада. На этот раз они вели между собой двенадцать фигур поменьше. Все они были темнокожими, некоторые намного темнее остальных. Она могла разглядеть африканские волосы, сгорбленные плечи, покрытые синяками руки и ноги, на некоторых были джинсы и кроссовки, на других - босые окровавленные ступни. Они двигались как один, прижавшись друг к другу, беззвучно, ягнята на заклание; любой протест или сопротивление уже были выбиты из них. Тони чувствовала запах их отчаяния. Она не была уверена, что, по ее мнению, должно было произойти на фабрике, но она не ожидала такого важного обмена мнениями, как этот. Это было далеко за пределами того, чему она хотела стать свидетельницей. Если бы она подозревала, что это произойдет, она бы немедленно обратилась в полицию, но такой вариант больше не рассматривался.
Мужчины молча повели женщин мимо ее укрытия ко входу. Она по-прежнему не могла разглядеть лиц мужчин, если не считать странного блеска кожи. Белое, средиземноморское, черное? Она понятия не имела, но чего, черт возьми, она ожидала? Они нарушали так много законов, что она не могла их сосчитать, так что вряд ли они проявят себя.
Звук открываемого металлического щита отразился от рушащихся стен, и она, затаив дыхание, ждала, когда дверь захлопнется, сигнализируя об их уходе. Она почувствовала порыв ветра с реки, ворвавшийся в открытую дверь, а затем по зданию разнесся звук раскалывающегося дерева. Громкий треск в темноте показался оглушительным. За этим последовал приглушенный крик и глухой удар, когда что-то тяжелое упало на пыльный пол.
“ Что это было? - Прошипел один из мужчин.
- Здесь кто-то еще! - крикнул я.
“ Тащите их в фургон, ” рявкнул сердитый голос. - Вы идете со мной!
Она услышала приближающиеся тяжелые ботинки. Свет факелов отражался от стен, обшаривая укромные уголки и трещины. Она слышала их дыхание и чувствовала запах пота, когда они пробегали мимо. Они достигли входа в подвал и остановились. Из темноты справа от нее донесся низкий стон. Это был Майк? У нее перехватило дыхание. Она застыла от ужаса. Луч света мелькнул между деревянными ступенями над ней. Она пригнулась и зажмурила глаза, закрыла лицо руками и свернулась калачиком, прижав колени к груди. Звук их дыхания был совсем рядом, и она ждала прикосновения грубых рук, которые схватят ее. Она снова услышала стон.
-Вот!-воскликнуля.
Она слышала, как мужчины убегают от нее, но все еще не могла смотреть. Ее тело не слушалось разума. Она была не в состоянии сдвинуться ни на дюйм.
“ Кто ты? Чей-то голос зарычал. Она услышала шлепок, а затем крик боли.
“ Я никто, ” раздался хриплый голос Майка. - Я спал здесь.
Она услышала шарканье и звук тащимого тела.
“ Обыщите его. Снова шарканье. Стон боли.
“Я сломал ногу”, - взмолился Майк. “Я спал там наверху и упал, пожалуйста. Я просто бездомный пьяница. Я тебя не видел, ” пробормотал он. - Я ничего не видел.
“Правда?” В голосе звучал сарказм. “Ты спишь с цифровой камерой, засунутой в ботинки?” Тони прислушалась и медленно развернулась. Она выглянула из своего грязного укрытия и увидела, как один из мужчин пролистал последние снимки, сделанные камерой. Свет осветил его глаза и губы. Он был белым. Тони увидела, как его рот скривился в усмешке. “Этот ублюдок снимал нас!”
“ Вы из полиции? За вопросом последовал мощный удар ногой в лицо.
“ Нет, ” прохрипел Майк сквозь сломанные зубы. Он сплюнул кровь на пол. “ Я никто. Я только что был здесь. Возьми фотоаппарат”.
“Если бы он был полицейским, он был бы не один, и мы бы уже были в наручниках”, - сказал иностранец, качая головой. “Хватайте его. Он едет с нами. Айвор сам решит, что с ним будет.
“ Пожалуйста! Майк застонал. Тони почувствовала, как на глаза навернулись слезы, когда мужчина прижал электрошокер к его затылку. Она услышала потрескивание электричества и увидела ослепительный синий свет, когда напряжение в пятьдесят тысяч вольт заглушило протесты Майка. Ее зрение затуманилось, когда она увидела, как его утаскивают. Металлическая дверь снова заскрипела. Она была так напугана, что прождала сорок минут, прежде чем решилась пошевелиться. Желание пописать было мучительным, и она присела на корточки и всхлипнула, когда до нее донесся запах собственной мочи. Закончив, она на цыпочках вышла со склада, а затем пробежала полмили к своей машине со слезами на глазах. У нее перехватило дыхание, когда она открыла багажник, достала сумочку и схватила мобильный. Тони набрала 999, но понятия не имела, что скажет им, когда они ответят.
OceanofPDF.com
ГЛАВА 5
Тони замерзла, устала и была напугана. Комната ожидания в полицейском участке была простой и пахла застарелым потом, смешанным с дезинфицирующим средством. Медленно прошло шесть часов с тех пор, как она позвонила по номеру 999, и к настоящему времени она рассказала свою историю множеству разных лиц и сделала официальное заявление. С тех пор с ней разговаривали сотрудники Отдела по борьбе с наркотиками, Речной полиции и детективы из других синдикатов. Офицеры в форме первыми откликнулись на ее звонок, но когда они осознали срочность ситуации, им быстро оказали поддержку детективы и Группа вооруженного реагирования. Сначала ей было неясно, поверили они ей или нет, но в конце концов они поверили ей на слово и обыскали фабрику. Сначала она запаниковала, отчаянно желая помочь Майку, но по мере того, как шли часы, ею овладевало оцепенение. Полиция обращалась к ней, а не к ней.
Сначала они были добры и отзывчивы, но как только они установили ее личность, их отношение к ней резко изменилось. Детектив-констебль, который имел с ней дело, не смог достаточно быстро выйти из комнаты, пробормотав что-то о том, что "назначаю ей неделю работы инспектором’. Выходя, она с грохотом захлопнула за собой дверь, и с тех пор прошло больше часа. Они забрали ее мобильный телефон ‘для ее же безопасности’, и она начала задаваться вопросом, не собираются ли ее арестовать, хотя и представить себе не могла, какие обвинения будут предъявлены, если они это сделают. Несмотря на свою невинность, Тони чувствовала себя ужасно виноватой. Она напряглась, услышав скрежет дверной ручки.
“Прошу прощения за задержку, мисс Баррат”, - сказала привлекательная женщина с короткими темными волосами и эльфийскими чертами лица, влетая в комнату. Серый костюм и белая блузка с открытым воротом придавали ей вид профессионала. Мужчина размером с дом последовал за ней через дверь. Коротко подстриженные седеющие волосы и кожаная куртка придавали ему вид вышибалы. “ Я детектив-инспектор Энни Джонс, а это детектив-сержант Джим Стирлинг. Он молча кивнул в знак приветствия и закрыл дверь. В выражении его лица не было теплоты. Его глаза осторожно оглядели ее с головы до ног, прежде чем он отвел взгляд. Она чувствовала, что он изучает ее. “Мы из Главной следственной группы города”.
“Наконец-то”, - облегченно вздохнула Тони. Они послали к ней крупную артиллерию. По крайней мере, она знала, что они относятся к ней серьезно. Тони оценила покрой костюма инспектора, когда села напротив нее, хотя ее туфли выглядели довольно дешево. - Ты нашла Майка?
“ Пока нет. Мне нужно, чтобы вы объяснили, что произошло прошлой ночью. Детектив нахмурилась и покачала головой, говоря: “Мы немного озадачены тем, что именно произошло”.
“ Ради бога! Тони вздохнула. Она закатила глаза и уставилась в потолок, ее челюсть отвисла. Усталость выводила ее из себя. “Я сделала официальное заявление”, - сказала она, глубоко вздохнув. Она нетерпеливо посмотрела на часы и фыркнула. “Я повторяла это сто раз”. Она переводила вопросительный взгляд с одного детектива на другого. - Вы что, друг с другом не разговариваете?
Детективы невозмутимо переглянулись. “ Да. Мы поговорили со всеми офицерами, которые у вас есть, но мне все еще неясно, потому что вы не рассказываете нам всего ”.
“Я рассказал вам все в своих показаниях”.
“Я читал это несколько раз, но нам нужно услышать это от вас, мисс Баррат”, - коротко сказал инспектор. Она разгладила юбку ладонями. Тони заметила что-то странное в ее глазах. “Я знаю, что это расстраивает тебя и немного раздражает, но мне нужно, чтобы ты поработала с нами здесь”.
“ Прости. Я просто так волнуюсь за Майка, ” сказала Тони со вздохом. “ Это была долгая ночь, и я устала. Ты нашел их? Есть какие-нибудь признаки Майка?”
“ Все, что мы нашли на фабрике, - это следы, - пожал плечами инспектор, - которые в какой-то мере подтверждают ваш рассказ. Должно быть, это было для тебя травматично”.
“Да, это было так”, - сказала Тони. Она немного расслабилась. В голосе детектива звучало спокойствие, которое успокоило ее. “Это было, мягко говоря, страшно. Я должна была что-то сделать, чтобы остановить их”. Тони закусила губу, чтобы не расплакаться. “Я была так чертовски напугана, что просто застыла на месте. Я должен был что-то сделать”.
“ Если бы вы это сделали, - Стирлинг наклонился ко мне, его голос был грубым, но обнадеживающим, - вас бы сейчас здесь не было, и мы не узнали бы о пропаже двух человек, пока не стало бы слишком поздно. Ты ничего не мог бы сделать”.
“Все произошло так быстро. Все это похоже на дурной сон”.
“ Я уверена, что так и есть. Энни посочувствовала. - Чего я не понимаю, так это почему ты там был?
Тон детектива изменился. Тони поколебалась, прежде чем ответить. “Я получила наводку от одного из моих источников. Мы были там, чтобы наблюдать за происходящим”.
- Вы получили наводку?
-Да.
- О том, что именно и кто дал вам эту информацию?
“Я не могу тебе этого сказать”, - сказала Тони дрожащим голосом. “Но это было не то, чего я ожидала. Если бы я знал, что должно было произойти, я бы пришел прямо к тебе”.
- А что, по-твоему, должно было произойти на заброшенной фабрике после полуночи? Спокойно спросила Энни. Она посмотрела на Тони и терпеливо ждала ответа, но ответа не последовало. Тони пожала плечами и неловко поерзала на стуле. “Я не пытаюсь насолить вам, но мне любопытно, почему два, казалось бы, интеллигентных журналиста поставили себя в подобную ситуацию?”
“Очевидно, мы не ожидали, что это будет так опасно”, - кротко сказала Тони. Чувство вины затопило ее разум. Ей было трудно не сломаться. Мышцы ее бедер подергивались от нервной энергии. “ В том, что мы делаем, всегда есть элемент опасности. Мы знаем, что это часть нашей работы.
“ Да ладно, будь честен, - вздохнул инспектор. “ Не думаю, что твой друг понимал, насколько опасной была ситуация, а ты? Тони не ответила. Она не могла придумать, что сказать. - Вам не приходило в голову, что ваши жизни в опасности?
“ Конечно, нет, ” сдавленно ответила Тони. “Я бы никогда не поехал туда, если бы хоть на минуту подумал, что это произойдет”.
“ Значит, ваш информатор сообщил вам конкретную информацию о том, что что-то происходит, но это не угрожает жизни? - Саркастически спросила Энни. “Не зная всей истории, работать особо не с чем. Вы думали, что история была настолько хороша, что перевешивала риск?”
- Конечно, нет.
-Тогда зачем туда идти?
“ Я же говорила тебе, ” вздохнула Тони, - у меня была подсказка, и мы действовали в соответствии с ней. Если бы я думала, что нам может грозить опасность, я бы не поехала. Мы работали над статьей, вот и все.
“ К чему вся эта секретность, когда мы пытаемся выяснить, кто мог похитить вашего коллегу? Энни пожала плечами. “ Мы знаем, о чем вы пишете. Вам нужно дать нам что-нибудь для работы. Было ли это связано с чем-нибудь, что вы освещали раньше?”
“ Я все время повторяюсь. У меня был намек, что на фабрике что-то должно произойти. Говоря это, Тони смотрела в сторону. Она чувствовала, что большой детектив пристально смотрит на нее, тщательно изучая все, что она говорит, и анализируя язык ее тела. “Я не знала точно, что должно было произойти. Это правда”. Тони чувствовала себя в клетке. Ее чувство вины было болезненным, и давление со стороны полиции не помогало. Женщина внутри хотела рассказать им все, но профессионал внутри знал, что она не сможет.
- Я не могу представить журналиста с вашей репутацией, который крадется глубокой ночью, потому что информатор думает, что что-то может случиться?
“Вот так это и случилось. Мне позвонили. Мы поехали на фабрику, и все пошло прахом”.
- Но за кем, по-вашему, вы собирались наблюдать?
- Я понятия не имел.
“Вы, должно быть, думали, что там был элемент безопасности, например, полицейский?” - Спросил Стирлинг. В его голосе слышалось раздражение. Тони почувствовала, как у нее скрутило живот. Ей захотелось свернуться калачиком и заплакать. На самом деле они не говорили, что она ответственна за похищение Майка, но намерение было очевидным.
“ Ты ходил туда в поисках очередной истории о бент-копах? Энни Джонс слабо улыбнулась. “Не то чтобы это имело для нас значение”, - сказала Энни, подтолкнув Стирлинга локтем. Он согласно покачал головой. “Нам просто нужно знать”.
“Я знала, что это всплывет!” Тони закатила глаза. “Это не имело к этому никакого отношения”.
“Я думаю, вы думали, что это будет неплохой безопасный выигрыш”, - сказал Стирлинг. “Сделайте несколько снимков, как деньги переходят из рук в руки, и у вас на первой полосе появится еще одна статья о коррупции в полиции, но вы наткнулись на что-то гораздо худшее?”
“Я знаю, что вы все обо мне думаете, но это не имеет никакого отношения к делу”, - защищаясь, сказала Тони. Она посмотрела инспектору в глаза. “Я делаю свою работу точно так же, как и вы. Я раскрываю правду, не больше и не меньше”.
“ Спорно, ” проворчал Стирлинг. Тони посмотрела на него и прикинула, что по крайней мере два корова пожертвовали свои шкуры на пошив его куртки. “Было доказано, что большинство обвинений в вашей книге в лучшем случае сомнительны, а в большинстве случаев совершенно не соответствуют действительности”.
“Я не знаю, откуда вы это взяли, сержант. Когда что-нибудь было опровергнуто?” Тони нахмурилась и покраснела от гнева. Она могла видеть отвращение в его глазах. “Для меня это новость, что что-то было опровергнуто”.
“ Мне наплевать на вашу книгу, мисс Баррат, и сержанту Стирлингу тоже. Энни сердито посмотрела на него. - Неужели, сержант?
Стирлинг хотел что-то сказать, но передумал. Он покачал головой и холодно улыбнулся. - Это не имеет никакого отношения к нашему расследованию, шеф.
“ Хорошо. Мы можем вернуться к моему вопросу? Инспектор бросил на Стирлинга предупреждающий взгляд. “Ваша профессия меня на данном этапе не интересует, но причина, по которой вы пошли на ту фабрику, даст нам отправную точку”. Она сделала паузу. “Давайте начнем сначала, не так ли?” Энни слегка улыбнулась. - Что ты делал на той фабрике?
“Я шел по следу. Я не ожидал, что все зайдет так далеко, и уж точно не спрашивал о том, что произошло”.
“Мы не уверены точно, что произошло. Вот почему мы здесь, чтобы попытаться разобраться”.
Тони подняла ладони к потолку и выпустила воздух из щек. “С чего мне начать?”
- В тот момент, когда вы получили информацию о том, что на этой фабрике должно произойти преступление, это было бы неплохо, - спокойно сказала Энни.
Тони покачала головой. “ Давай не будем туда ходить, ладно? - сказала она, поджав губы. - Мои источники конфиденциальны, вот и все. - Она посмотрела обоим детективам в глаза, изо всех сил стараясь быть напористой.
Энни откинулась на спинку стула. Сейчас она не видела смысла продолжать. Антония Баррат не собиралась сдаваться. “Хорошо, просто расскажи мне, что произошло”.
Тони внутренне расслабилась, когда фокус сместился. “Мы наблюдали за событиями на фабрике, когда трое мужчин вошли на склад. Они спустились в подвал, который был затоплен. Я услышала шум двигателя и короткий обмен словами, в ходе которого они говорили о трех килограммах "зомби" и о том, что у них было двенадцать женщин. Она сделала паузу, чтобы поправиться. “Лондонец сказал, что они потеряли троих, потому что лопнули воздушные шарики. Я предположил, что он имел в виду, что они были торговцами наркотиками и погибли три женщины ”. Она посмотрела на инспектора в ожидании ответа, прежде чем продолжить. “Затем группу женщин вывели за дверь. Все они были в черном. Это было ужасно.” Ее голос на секунду дрогнул, и она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. “Все, о чем я могла думать, это репортажи из Италии и Греции, обо всех этих бедных сирийцах, тонущих в Средиземном море, отчаянно пытающихся попасть в Европу”. Она вытерла слезу. “И беспорядки в Кале, это разбивает мне сердце. Они так отчаянно хотят попасть сюда, не так ли?” Детективы кивнули в знак согласия. “Они проглотили бы что угодно, чтобы попасть сюда, не так ли?” Тони глубоко вздохнула, прежде чем продолжить. “Майк пытался найти лучшую точку обзора. Я пыталась остановить его, но не осмеливалась издать ни звука. Они были всего в нескольких ярдах от меня.” Ее голос снова дрогнул от эмоций. “Он исчез через секунду. Я думаю, он пытался спрятаться на какой-то лестнице, но она подалась, и он упал.
- Вы слышали, как он упал?
“Да”, - Тони заметно вздрогнула, вспомнив это воспоминание. “Я услышала треск дерева, затем глухой удар. Следующее, что они увидели, стояло над ним. Они нашли его камеру, применили к нему электрошокер, а затем вытащили его вон ”.
- Вы не можете описать этих людей?
“Было слишком темно”, - нахмурилась Тони. “Я слышала их. Один из них казался русским. Человек, попавший в ребро, был лондонцем.
- А девочки? - спросил я.
“Они не разговаривали, все черные”.
“Какое полное имя Майка?” - Спросила Энни, зачитывая часть своего заявления.
“Я не знаю наверняка”, - смущенно ответила Тони.
- Не знаешь или не хочешь говорить?
“Я действительно не знаю”, - подчеркнула Тони. “Ты не думаешь, что я бы тебе сказала?”
“ Я не уверена, что вы стали бы. Инспектор удивленно подняла брови. - Итак, вы были свидетелем преступления, совершенного на заброшенной фабрике в особо захудалом районе города, с человеком по имени “Майк”, но вы не знаете ни его второго имени, ни того, свидетелем чего вы собирались стать?
“Я не знаю его настоящего второго имени. Он называет себя Майком Джеймсом, когда его представляют, но я немного покопался, и оказалось, что это псевдоним. Он репортер-расследователь, - попыталась объяснить Тони. “Он публикует свои статьи в Интернете под псевдонимом "Микроскоп‘. У него есть объем заслуживающей доверия работы. Иногда нам нужно сохранять нашу личность в секрете, и я должен был уважать это ”.
- Вы, должно быть, подробно изучили его, - сказал Стирлинг, приподняв брови.
“Конечно, именно поэтому я и узнала, что Джеймс - вымышленная личность”, - нетерпеливо сказала Тони. “Я проверила несколько его статей. IP-адреса были повсюду: Париж, Рига, Стамбул, Марракеш. Он пишет провокационные вещи, никогда не беспокоясь о том, чтобы называть имена. Он хорошо замел свой след. Он был призраком.
“ Ладно, может быть, мы сможем рассмотреть это чуть подробнее, ” пожал плечами Стирлинг. - Как он туда попал?
- Полагаю, на машине.
“ Где его машина? Говоря это, он наклонил голову. - Мы можем узнать, кто он, по его машине.
- Я не знаю, где он припарковался.
- Вы договорились путешествовать самостоятельно и встретиться на фабрике?
Тони кивнула головой. “Мы делаем это, если только оба журналиста не из одной конюшни. Из-за этого за нами трудно следить таким образом”.
“Я бы на самом деле не была в этом так уверена”, - сказала Энни.
- Почему бы и нет?
- Потому что первое правило слежки - никто не должен видеть, как ты это делаешь.
Тони снова покраснела. Она не питала иллюзий относительно того, насколько наивно это прозвучало. “ Мы договорились поехать порознь и встретиться на фабрике. Она почувствовала необходимость оправдать их действия. “Мы уже проводили такого рода наблюдения раньше, сержант”, - запротестовала она.
- Я думаю, до сих пор ты больше полагался на удачу, чем на здравый смысл.
Тони проигнорировала замечание и продолжила: “Мы договорились пользоваться моей камерой и оставлять наши мобильные телефоны в наших автомобилях, чтобы они не могли их отсканировать”, - добавила она с гордостью.
“ Просканировать их? - Спросила Энни у Стирлинга. Он кивнул, как будто был впечатлен.
“ Да, ” к Тони вернулось некоторое самообладание. - Они могут сканировать здания на наличие электронных устройств, ты знаешь?
- Они могут?
“Да”, - съязвила Тони. “И ты знаешь, что они могут. Попытки принизить меня не помогут найти Майка”.
“ Да, мы это знаем. Стирлинг сделал паузу, чтобы подумать. - У вас есть номер его мобильного?
“Да, но я уверена, что это одноразовый телефон”, - Тони нервно прикусила нижнюю губу. “У меня тоже есть адрес электронной почты”.
“ Нам понадобятся они оба, ” сказала инспектор. Она наклонилась вперед и коснулась запястья Тони. “Твой друг Майк пропал и находится в серьезной опасности, и нам нужно знать, кто он, но мы боремся изо всех сил. Если нам не повезет с камерами видеонаблюдения, мы пропали. Ты ведь понимаешь это, не так ли?
“Мы работали над похожими историями”. Тони приукрасила правду. “И мне не нравится темнота. Мне нужна была компания.
Инспектор нахмурился. “Мне любопытно. Что он ожидал получить, уйдя?”
Тони посмотрела на свои резиновые сапоги и тщательно обдумала свои следующие слова. “Мы познакомились онлайн на веб-сайте по обмену информацией. Я опубликовала статью о HTT из Метрополитена, - она сделала паузу, чтобы объяснить. “Он был очень заинтересован, потому что был знаком с этим районом и некоторыми задействованными детективами. Он также написал об их HTT, - Тони остановилась и посмотрела на детективов. - Вы знаете, что HTT - это их команда по борьбе с торговлей людьми.
“Мы знаем, что это такое”, - саркастически усмехнулся Стирлинг. “Притворись на мгновение, что мы знаем, что делаем, и продолжай”. Тони снова покраснела. Рослый сержант выглядел так, словно его ударили лопатой по носу, но в его глазах светился ум. Она не хотела оскорбить ни одного из детективов, просто нервы брали верх.
“ Извини, - слегка улыбнулась Тони. - Я не имела в виду...
“ Что мы тупицы? Стирлинг хмыкнул.
“ Да. Мне очень жаль.
Он улыбнулся, и Тони немного расслабилась. “Важно, чтобы ты нам все рассказала. Только это имеет значение”.
Тони с трудом сглотнула и сцепила пальцы домиком. Она не была уверена, с чего начать, или как много она могла им рассказать, не переходя черту. Майк был непреклонен в том, что за ним следят, отсюда и его осторожность. “Он сказал, что работал над несколькими делами о торговле людьми на юге и что он уверен, что лондонские банды связаны с Ливерпулем. Вы знаете, из-за порта. Они иногда используют контейнеры на грузовых судах для контрабанды. Детективы снова обменялись взглядами. Инспектор закатила глаза к небу и надула щеки. “Извините, я снова констатирую очевидное. Я нервничаю. У него был южный акцент. Я не знаю, живет ли он на юге, но он определенно был оттуда”.
“ Это не так уж и много, ” решительно сказал Стирлинг. - Вы можете вспомнить что-нибудь, что могло бы помочь нам установить его личность?
“А что насчет крови на полу?” Сказал Тони взволнованно. “Они выгнали его”.Она переводила взгляд с одного на другого. - Он сплюнул кровь на пол.
“Там кровь на полу мельницы?” Стирлинг сказал, принимая его мобильный из своей кожаной куртки. Он выглядел так, будто он собирался позвонить. Тони с энтузиазмом кивнула.
- Да, - снова кивнула Тони.
“Мы должны проверить это, не так ли?” - сказал он инспектору с насмешливым выражением лица.
“ Ты так думаешь? Инспектор нахмурилась. Она повернулась к Тони и пожала плечами. “Мы об этом не подумали”.
Тони поняла, что происходит. - Ты издеваешься.
“Наша команда криминалистов работает над этим”, - категорично сказал инспектор. “Но еще слишком рано получать от этого какие-либо результаты. Ты помнишь, что сказал мой сержант насчет того, чтобы притворяться, что мы знаем, что делаем?
“Да, и я знаю, что ты знаешь, что делаешь. И я тоже”, - настаивала Тони.
- Мы бы сейчас здесь не сидели, если бы ты сделал свою домашнюю работу.
“Мы не понимали, что сзади не будет выходов, пока не вошли туда. Они, должно быть, запечатали их или что-то в этом роде. И если бы мы знали, что они воспользуются тем фактом, что подвал был затоплен, тогда мы бы выбрали место получше, и ничего бы этого не случилось ”. Она пыталась говорить спокойно, но потерпела сокрушительную неудачу. “Я знаю, как это выглядит, но я не дурак”.
- В данный момент, мисс Баррат, это спорно, - холодно улыбнулся инспектор.
“ Прошу прощения? Тони обиделась. Она покраснела и почувствовала, что ее терпение на исходе. - Вы хотите сказать, что я глуп, инспектор?
“Окна и выходы в задней части фабрики не были заделаны”, - инспектор наклонилась вперед, говоря это. “Там не было ни окон, ни дверей. Это была система безопасности, используемая в большинстве крупных портов. Владельцы мельниц того времени построили их таким образом, чтобы предотвратить воровство. Она подняла брови, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. “Единственные окна и входы находились на фасаде склада, чтобы табак нельзя было выбросить из задней части здания друзьям и родственникам внизу. В те времена табак был очень ценным товаром ”. Энни сделала паузу, чтобы информация осмыслилась. “ И твой ‘затопленный подвал’ - это не подвал. Тони посмотрела на свои резиновые сапоги и внутренне съежилась. Как она могла быть такой глупой? Если детективы сомневались в ее интеллекте, то кто мог их винить? “На самом деле это артерия системы каналов, которая соединяется непосредственно с портом. Над ними были построены мельницы. Вот так и прибыли их товары”.
“ На баржах, через затопленный подвал, ” сказал Стирлинг, склонив голову набок. “Который не является подвалом и не затоплен...”
“Итак, я знаю, что вы неглупая женщина, но в данном случае вы вообще не проводили никаких исследований, не так ли?” Инспектор окинул Тони понимающим взглядом: “Любой стоящий журналист мог бы за пять минут найти в Интернете то, что я только что рассказал вам о the mill, а это значит, что вы получили "наводку" незадолго до того, как отправились на мельницу, что не оставило вам времени подготовиться”.
Тони неловко поерзала на стуле. Она скрестила руки на груди и медленно кивнула. “Да, ты прав. Мне не следовало врываться, ” сказала Тони со вздохом. - Это моя вина, что мы пошли туда. Извини. Она выпустила воздух губами. “Если я веду себя как придурок, то это потому, что меня тошнит от чувства вины; я приношу извинения, но я действительно пытаюсь помочь”.
“Нам нужно, чтобы вы верили в тот факт, что мы знаем, что делаем. В данный момент нам не над чем особенно работать, мисс Баррат, ” спокойно сказала Стирлинг. “В этом районе нет камер видеонаблюдения, на месте происшествия не так много улик, нет тела, нет признаков того, что имело место преступление, и мы не знаем личности похищенного мужчины, за исключением того, что вы называли его Майком”. Он откинулся на спинку стула, и Тони представила, как сильно напрягся его стул. “Ты же видишь, где мы находимся, не так ли?”
- Да, с самого начала.
- Мы даже не пришли к исходной точке, - сказала Энни, качая головой.
Тони ломала голову. Она чувствовала себя дилетанткой. “Боже, я чувствую себя такой чертовски бесполезной”, - сказала она, ломая голову в поисках чего-нибудь, что могло бы помочь. “ Мужчины упомянули имя, ” она сделала паузу. - Фактически, они упомянули его дважды.
- Продолжайте, - сказал инспектор.
“Я слышал, как они говорили, что позволят ”Айвору" решать, что делать с Майком".
-Айвор?
-Да.
- И это все? - спросил я
“Это по-русски”, - добавила Тони. Едва сказав это, она пожалела об этом. Она знала, что это бесполезная ерунда. “Я думаю”.
“ Возможно, ” кивнул Стирлинг. - Возможно, и по-валлийски. Помните ‘Ивора-Паровоза’ из детской программы? Тони покачала головой. “Раньше твоего времени”, - добавил он с улыбкой. “Это похоже на Джона, или Дэйва, или Майка. По всему миру существуют его версии, но это уже что-то, спасибо ”.
“Сейчас это нам не очень помогает, но если мы кого-нибудь поймаем, кто знает?” Энни согласилась.
“ Ради всего святого, ты должна быть в состоянии что-нибудь сделать? Тихо спросила Тони. Она провела пальцами по волосам. Пока факты проносились в ее голове, она не могла видеть ничего другого, кроме того, что сказал большой детектив. У них не было ничего, кроме ее бездоказательной истории. “ Конечно, ” сказала она в отчаянии. Слеза выкатилась из ее глаза и скатилась по щеке. “ Должно же быть что-то, что ты можешь сделать, чтобы найти его? Ее голос понизился до шепота.
“Вы можете сделать что-нибудь, чтобы помочь нам найти его”, - сказала инспектор, скрестив руки на груди. “Нам нужно имя вашего источника”.
“Я не могу дать тебе этого”. Тони покачала головой. Часть ее хотела выкрикнуть имя своего источника, но она не могла. Ее этика определяла ее. Она усердно работала в конкурентной среде, и хотя она не пользовалась популярностью в полиции, королевской прокуратуре или Службе пробации, они ее уважали. Если она выдаст свой источник, никто больше с ней не заговорит. Осмотрительность и честность были ее обещаниями любому потенциальному разоблачителю. Без них ей пришел бы конец. “Это стоило бы мне моей репутации”.
“Умолчание может стоить Майку жизни”, - возразил Стирлинг. В его голосе не было злобы. Он видел, что Тони потрясена. “ Я не пытаюсь напугать тебя, Тони. Он помолчал. “ Ты не возражаешь, если я буду называть тебя Тони? Она покачала головой. “Я просто констатирую факты”.
“ Я не могу раскрыть свой источник, ” она прикусила губу. “ И я не уверена, что это помогло бы, если бы я это сделала. Она пыталась убедить в этом не только детективов, но и саму себя. “Мы не думали, что станем свидетелями этого. Мы понятия не имели”. На секунду она, казалось, отключилась. “ Вы когда-нибудь слышали об этом наркотике ‘зомби’? Она вопросительно посмотрела на Стирлинга.
“Никогда”, - ответил он, покачав головой. “Но на улицах каждый день появляется новый наркотик, особенно в легальных дозах. Однако мы разберемся с этим, и я уверен, что детективы Отдела по борьбе с наркотиками, с которыми вы разговаривали, уже этим занимаются.
“Это безумие”, - вздохнула Тони. “Я не могу поверить, что это произошло”.
“ А что, по-твоему, должно было произойти? Энни снова попыталась выяснить.
Тони подняла брови и покачала головой. “Я не могу сказать, но это было совсем не похоже на то, что произошло”.
“Ты вывешиваешь своего коллегу на просушку”.
- Ты не можешь заставить меня чувствовать себя более виноватой, чем я уже чувствую.
“ Нравится вам это или нет, ” продолжил инспектор. “ Вашего коллегу похитила очень профессиональная банда. Из того, что вы нам рассказали, они вошли в сделку и вышли из нее за десять минут? Тони подумала об этом и кивнула. “Позвольте мне спросить вас вот о чем. Как ты думаешь, почему они забрали его, а не убили прямо там, где он упал?
“ Они нашли фотоаппарат, ” Тони снова покраснела. Не в первый раз она задумалась о фотографиях, которые он сделал перед падением. “И, очевидно, он был свидетелем”.
- Да, был, но что он на самом деле видел?
- Я же тебе говорила, - вздохнула Тони.
“Ты упускаешь главное”, - подчеркнула Энни. “Что он на самом деле видел?” Тони выглядела смущенной. “Ничего!”
- Что ты хочешь сказать? - спросил я.
- Вы сказали, что все мужчины были в масках.
-Да.
- Так что же он мог увидеть такого, что могло бы их убрать?
- Полагаю, ничего.
“ Совершенно верно. Инспектор скрестила ноги и снова разгладила юбку. Она почти незаметно покачала головой и посмотрела в глаза Тони. Тони поняла, что ее левый глаз поврежден. По ее щеке тянулся призрачный неровный шрам, хорошо замаскированный косметикой. “Вы сказали мне, что они нашли его камеру и поняли, что он заснял часть обмена репликами”, - пожала плечами инспектор, говоря это. “Эти люди чрезвычайно бережно относятся к своим организациям, и теперь они знают, что у них произошла утечка информации. Они забрали его, чтобы спросить, откуда он узнал, что они будут там, почему он снимал их и кто еще знал, что он там был. Они будут оказывать давление, чтобы выяснить, как он узнал об их передаче, и я имею в виду самое сильное давление ”.
“О, Боже мой”, - Тони внутренне съежилась. Ее глаза расширились, когда реальность ситуации дошла до нее. “Ты думаешь, они будут пытать его?”