Даже в хороший день мне не нравится, когда в меня стреляют. Я это уже проходил, и это чертовски больно.
Я не обманывал себя, думая, что это будет хороший день.
Может быть, это было как-то связано с тем, что моя правая рука, в которой я держал пистолет, была надежно пристегнута наручниками к укрепленному портфелю весом, наверное, в двадцать пять фунтов.
Само по себе это было бы не так уж и плохо. Я провёл достаточно времени на стрельбище, чтобы овладеть обеими руками. Однако моё левое запястье было так же крепко приковано наручниками к правой руке Шона Мейера. Ни один из нас не был в восторге от такого положения дел.
Особенно когда все вокруг нас должно было пойти наперекосяк.
Мы находились на тихой улице с обычными магазинами и припаркованными машинами по обеим сторонам. Рядом были люди, но никто не обратил на нас внимания.
И тут, как раз когда напряжение начало меня донимать, где-то дальше по улице раздался десяток быстрых выстрелов. Я почти ожидал их, но всё равно они меня напугали. Я выдавил из себя сдавленный вскрик, хотя и понимал, что это были пугающие выстрелы, сделанные из одного оружия, а не в перестрелке, рассчитанные исключительно на то, чтобы спровоцировать панику.
Они выполнили свою работу.
Шон резко развернулся, и мне пришлось резко развернуться, чтобы не отставать. Его взгляд блуждал повсюду. Он уже вытащил полуавтоматический Glock 17, взвесил его в левой руке, но оставался на ногах, прямой и бдительный.
Рядом с ним, бесполезный, как фаршированный лимон, прикованный к этому чёртову чемодану, я чувствовал себя беспомощным и беззащитным. Я заставил себя успокоиться, зная, что мне придётся положиться на Шона, чтобы он защитил меня – защитил нас обоих.
Мимо нас потянулся поток людей. Кто-то кричал, кто-то кричал…
Неразборчивые слова, полные заразительной паники. Я нарочно дёрнула его за руку.
«Шон! Нам нужно выбираться отсюда…»
"Замолчи."
Меня больше потряс злобный тон, чем слова, и онемение заставило меня замолчать.
Когда мы повернули, я мельком увидел фигуры, пересекающие здание.
Они были одеты в джинсы и свободные рубашки, как и вся остальная толпа.
Однако в отличие от всех остальных они двигались целенаправленно и целенаправленно, и были вооружены.
Я не разговаривала, не отвлекала Шона, но по тому, как он напрягся, я поняла, что он тоже их увидел.
Его брови были сосредоточенно нахмурены, отчего его суровое лицо казалось холоднее обычного. Настолько холодным, что я поежился.
Он без усилий оттолкнул меня в сторону, грубо схватив наручники так, что мне больно защемило всю руку. Мне следовало бы возмутиться, но я промолчал. Мне потребовалась сила воли, чтобы оставаться пассивным.
Шон опустился на одно колено и потянул меня к себе, присев рядом с собой, используя старый припаркованный «Шевроле» в качестве укрытия. Мы же встали у переднего колеса, где блок двигателя служил более надёжной защитой.
Мимо пробежало ещё несколько человек. Мужчина споткнулся и упал прямо за нами. Шон проигнорировал его. Он держал пистолет перед собой, наклонив голову, чтобы лучше использовать ведущий глаз.
Цель выскочила из укрытия, пробираясь сквозь остатки бегущих людей.
Шон без колебаний выстрелил в него четырьмя быстрыми выстрелами, которые каким-то образом проскользнули сквозь толпу, достигли цели и попали в цель. Он упал.
Прежде чем первый мужчина упал, появился другой, лавируя между припаркованными машинами на противоположной стороне улицы. Он держал пистолет-пулемет на уровне пояса и на бегу обстреливал нас. Шон сохранил самообладание, позицию и меткость, и ему хватило всего двух выстрелов, чтобы свалить его.
Третий и четвёртый нападавшие атаковали одновременно под углом, воспользовавшись любыми туннелями, которые попали в поле зрения Шона. Шон извернулся, забыв о моём мёртвом весе на конце его правой руки. Он зарычал от разочарования, когда его первые выстрелы прошли мимо цели, потратив лишнюю долю секунды, на которую он едва успел.
Он с шипением выдохнул, замахнулся рукой надо мной и снова выстрелил, так близко, что я почувствовал, как газы прорвались мимо моей щеки, и услышал резкий звук выстрела, отдавшийся в ушах. Горячие гильзы разлетелись в разные стороны.
Вокруг меня. Одна гильза попала мне в шею сбоку, обжегши кожу. Инстинкт подсказал мне оставаться на ногах. Вместо этого я упал, пытаясь поднять руки над головой. Это было непросто, когда к обеим рукам были прикреплены громоздкие предметы.
Затем я услышал щелчок затвора «Глока».
Я не считал патроны, но не мог поверить, что Шон позволил пистолету разрядиться при таких обстоятельствах.
Я поднял голову, мои сцепленные пальцы мешали ему перезарядить оружие. Шон нажал на кнопку, чтобы выбросить магазин, и засунул «Глок» рукояткой вверх в клиновидный вырез на задней стороне согнутой ноги. Он выхватил запасной магазин из-за пояса и ладонью вставил его на место, затем высвободил пистолет и неловко щёлкнул затворной задержкой, чтобы дослать первый патрон в патронник.
Вся операция заняла, может быть, пару секунд, была выполнена левой рукой, гладко и без промахов, но он смотрел на меня так, будто я только что пытался его убить.
Как будто я хотел его смерти...
«Давай, вставай!» — скомандовал он, чуть не вывернув мне руку из сустава, пока рывком поднимал меня. Портфель болезненно болтался на короткой цепочке наручников, впиваясь мне в правое запястье. Я потянулся за ручку портфеля, но споткнулся, когда мы снова упали в переулок.
Раздающийся удар выстрела из длинноствольного оружия отскочил между кирпичными зданиями, и затем они двинулись на нас плотным и быстрым строем: полдюжины вооруженных мужчин, опытных профессионалов, мотивированных, уверенных в себе.
Это всегда была бы безвыходная ситуация.
Шон подошёл к стене, чтобы оставить левую руку свободной, и, повернувшись лицом к себе, оттолкнул меня локтем. Он стрелял во всё, что показывалось за краем потрескавшейся кирпичной кладки, теперь сосредоточенный, сдерживая эмоции.
И на этот раз он вытащил магазин до того, как выстрелил последний патрон, сохранив рабочие части «Глока» в рабочем состоянии. Он засунул пистолет за пояс, чтобы перезарядить его.
Я держался вплотную за ним — у меня не было другого выбора. Но я был слегка повернут лицом к задней части переулка и поэтому увидел, как дверь открылась наполовину, и оттуда появился мужчина с пистолетом в правой руке. Он был высоким, стройным, руки его были подняты для стрельбы, и он улыбался.
Я шумно втянул воздух. Шон услышал это и резко обернулся. На долю секунды он замешкался, затем попытался вставить магазин в рукоятку пистолета и неуклюже вытащил его.
Улыбка мужчины стала шире. Он выстрелил.
Не на Шона, а на меня.
Я почувствовал удар в грудь, справа, где, как он знал, пуля по диагонали пробьёт рёбра, лёгкие и сердце. Именно там, где, как он знал, она нанесёт наибольший урон.
Сволочь.
Я ахнула, но не могла отдышаться, и начала сползать по шершавой стене, поджав ноги. Шон прижался ко мне, словно пытаясь удержать меня от падения. Его лицо было в дюйме от моего. Я посмотрела в его глаза, тёмные, как траур, и не увидела в них ничего.
Это было больнее, чем укол.
Его левая рука была пуста. Она скользнула под полы моей рубашки. Я почувствовал, как его пальцы сомкнулись на моём SIG Sauer, который я носил за правым бедром, и высвободили его.
Он знал, что я держу пистолет наготове, с патроном в патроннике. Предохранителя не было.
Он выстрелил, как только оружие покинуло мой торс, четыре пули угодили прямо в центр тела улыбающегося мужчины.
Когда парень упал, я успел заметить, что он больше не улыбался.
OceanofPDF.com
Два
«Да ладно тебе, Чарли, это же было всего лишь упражнение, — сказал Паркер Армстронг. — Вся суть была в том, чтобы максимально усложнить задачу Шону, по-настоящему проверить его».
Я вспомнил свою фальшивую мини-истерику, нарочитое бездействие, которое так и тяготило меня поддерживать. Я посмотрел на кофейную чашку, зажатую в напряжённых пальцах. «Ну, это я сделал правильно».
Улыбка моего босса была сухой и сухой. «Держу пари. Но Шон сдал курс — набрал десять процентов».
Я помнил выстрелы, пролетевшие сквозь толпу. То, что они были точны, не имело значения. Сопутствующий ущерб не должен был фигурировать в нашей работе.
«Да, но раньше мы оба знали, что Шон легко входил бы в два процента лучших».
До.
Так мы называли почти смертельную пулю, которую получил Шон, и последовавшую за этим кому, которая заперла его почти на четыре месяца. Прежде чем он чуть не умер, он вернулся к нам изменившимся не только физически и психически, но и эмоционально.
До того, как та его часть, которую я знала, — та часть, которая действительно знала меня, — в каком-то смысле умерла .
«Прошло всего пять месяцев с тех пор, как он очнулся, и он всё ещё в форме, Чарли. Это впечатляет, по любым меркам».
Я сгорбился. «Ты его не видел, Паркер… как он на меня посмотрел…»
И как он этого не сделал.
Паркер наклонился вперёд на моём диване, уперевшись локтями в колени, и пронзил меня пристальным взглядом. «Нет смысла проходить курс «Стресс под огнём», если он не оправдывает своего названия. Твоя задача — довести его до ручки, найти слабые места». Его голос сочувственно смягчился. «Никто не уйдёт невредимым, Чарли, в этом-то и суть. Конечно, для вас обоих это никогда не будет лёгкой прогулкой, но я знал, что никто другой не будет донимать его сильнее.
Ты тот, кто знает его лучше всех».
«Я знал его лучше всех», — поправил я. «Но теперь это уже не так».
Мы сидели в гостиной с высоким потолком в нью-йоркской квартире. Паркер чувствовал себя там как дома, но здание принадлежало его семье, так что, полагаю, у него были на это все права.
Он предложил нам эту квартиру по смехотворно низкой арендной плате в рамках пакета помощи при переезде, который изначально и побудил нас с Шоном покинуть Великобританию. Иначе мы бы никак не смогли снять квартиру в непосредственной близости от Центрального парка, даже если бы пришлось практически встать на стул, чтобы увидеть зелень.
Я поднял взгляд и увидел, что он всё ещё смотрит на меня. В спокойном молчании Паркера было что-то одновременно успокаивающее и тревожное. «Старый Шон никогда бы не позволил им выстрелить мне в грудь», — наконец сказал я. В его голосе прозвучало почти жалобно.
Паркер улыбнулся шире. Улыбка преобразила его довольно хмурое лицо, словно сбросив с него полдесятка лет. «Да ладно тебе, Чарли, Тони ждал возможности отомстить с тех пор, как ты в прошлом году прострелил ему яйца».
Я почувствовал, как на моём лице появляется смущённая улыбка. «Эй, это ему просто не повезло.
Я целился в центр тяжести тела, как он и советует, — в самую статичную часть движущейся мишени. Пусть благодарит, что мы не стреляем боевыми патронами.
«И вам тоже», — сказал он. «Как рёбрышки?»
«Черно-синий, спасибо».
«Да, эти симы жалят как ублюдки, не так ли?»
Учебные патроны Simunitions, используемые на курсе SUF, были разработаны, чтобы напомнить участникам о последствиях, с которыми им предстоит столкнуться в полевых условиях. Инструкторы запретили надевать тяжёлую или защитную одежду, поэтому ничто не могло смягчить удар. Как и в реальной ситуации, никто не хотел получать удар.
Преимущество симуляторов заключалось в том, что ими можно было стрелять из сменного ствола в собственном оружии стрелка. Это были самые реалистичные учебные патроны, с которыми я сталкивался, если не считать боевых.
Выстрел в грудь оставил у меня синяки и боль, но это было всего день назад. Через неделю видимые следы…
Исчезли бы, словно их и не было. Остался бы только заложенный рефлекс.
Я допил кофе, с трудом поднялся и потянулся за пустой чашкой Паркера.
Он вернулся прямо из офиса в своём обычном строгом тёмном костюме. Он был хорошо сшит, но не вычурно. Я мог бы использовать те же слова для описания самого Паркера — всё в нём было способно слиться с фоном. Если только не присмотреться к его глазам. Тогда понимаешь, что он видел и сделал больше, чем тебе когда-либо хотелось знать.
У Шона были такие же глаза.
Я отнёс чашки на кухню и вылил их в раковину. Вернувшись, я увидел своего босса стоящим у высоких окон, выходящих на Верхний Ист-Сайд. Руки он держал в карманах, но по наклону плеч я понял, что он далеко не так расслаблен, как можно было предположить по позе.
Паркер был не только моим работодателем и, полагаю, арендодателем — за время болезни Шона он стал для меня другом. Он мог бы стать для меня гораздо большим, если бы мы позволили этому случиться.
Он обернулся. «Ну, как у вас дела?»
Я засунул руки в задние карманы джинсов и пожалел об этом, когда увидел, что Паркер угадал защитный характер этого жеста. «Нормально».
Я сказала. «Умом Шон понимает, что я уже не та девушка, которую он помнит по армии, та, которая, как он думает, его предала. Он понимает, что мы пошли дальше, снова нашли друг друга, приехали сюда вместе и делим это место, работая на тебя».
"Но?"
« Умом он это принимает, но эмоционально?» Я пожал плечами и покачал головой. «Это совсем другое дело».
Паркер внезапно подбежал, протянул руку и схватил меня за плечи. Его хватка была лёгкой, но достаточной, чтобы я не смог высвободить руки без сопротивления. Я и не пытался.
«Слушай, Чарли, если здесь станет слишком… тяжело, ты всегда можешь съехать. Я знаю, что вы не спите вместе…»
Тогда я всё-таки выкрутил ключ. «Шон тебе сказал?»
«Ему это было не нужно», — мягко сказал он. «Это двухкомнатная квартира, и вы перенесли свои вещи во вторую».
На секунду я подумала, не рассказать ли Паркеру, что Шон стал ужасно беспокойным сном, мучимым кошмарами, словно снова впавшим в кому. К тому же, он не проявлял никакого желания к близости — по крайней мере, со мной.
Как я могу делить постель с человеком, который не только не любит меня, но и даже больше не любит меня?
Я пожал плечами. «Он храпит».
Паркер снова положил руки мне на плечи, не уличая меня во лжи.
«Чарли, я знаю, это тяжело», — тихо сказал он. «Но если вам обоим нужно немного пространства, немного времени, у меня есть место. Можешь остаться столько, сколько нужно».
У меня перехватило горло. «Паркер…»
Слева от меня хлопнула входная дверь квартиры. Я машинально отпрянула, но почувствовала, как на моём лице отразилось чувство вины и шока, когда Шон появился в дверях гостиной.
Он был в беговой форме и весь в поту. Шон уже не был таким измотанным, как после пробуждения, и упорно трудился над восстановлением мышечной массы. Но правая нога немного волочилась, как и тогда, когда он доводил себя до изнеможения. Он многого добился.
Огнестрельное ранение в левый висок нарушило контроль мозга над правой стороной тела. Восстановление простейшей координации было лишь одной из битв, которые всё ещё бушевали.
Шон увидел нас, стоящих рядом, и окинул нас взглядом с непостижимой интенсивностью. Мне показалось, что я уловил лишь проблеск презрения.
«Привет, Шон», — сказал Паркер с поразительным самообладанием. «Мы с Чарли только что обсуждали твой курс «Стресс под огнём». Похоже, ты его прошёл на отлично. Тони говорит, что это первый раз, когда его кто-то сбил с ног, используя нью-йоркскую перезарядку».
Перезарядка по-нью-йоркски заключалась в том, чтобы просто вытащить второе заряженное оружие, когда первое вышло из строя. Просто, но эффективно.
«Это не противоречило букве правил, — коротко ответил Шон. — Дух, может быть, и был, но он выполнил свою задачу, и это главное, верно?»
«Ладно», — повторил Паркер, настороженно отозвавшись о своём тоне. Он кивнул в сторону одежды Шона. «Как дела?»
«Хорошо», — сказал Шон, выпрямляясь, словно в присутствии старшего офицера.
«Только что быстро пробежал пять миль. Без проблем».
Я нахмурился, но Шон пронзил меня одним-единственным, убийственным взглядом, который Паркер намеренно проигнорировал.
«Отлично, Шон. Отлично выглядишь».
Он направился к двери, но остановился всего через несколько шагов, словно передумал о чем-то.
«А, Чарли, ты должен прийти завтра пораньше. Нам поручили обеспечить безопасность клиента, который на следующей неделе отправится на крупное благотворительное мероприятие в Новый Орлеан. Некоторые районы, наиболее пострадавшие от урагана «Катрина», до сих пор заброшены, и, похоже, элита наконец решила что-то с этим сделать. Они организовали большой благотворительный гала-концерт, много приятных подарков и демонстраций показного богатства, включая высококлассную охрану. Ничего слишком обременительного».
«Так зачем же тогда нанимать подрядчиков?» — спросил я. «Разве у них нет своих сотрудников?»
«Не обязательно», — сказал Паркер. «И вас специально пригласили — старый клиент. Он считает, что вы уже однажды спасли его, и хочет, чтобы на этот раз вас назначили».
Краем глаза я заметил, как Шон нетерпеливо ёрзает.
«Хорошо», — быстро ответил я, сдерживая любопытство. Я машинально взглянул на часы. «Сначала начну, как обычно, составлять опись имущества для обеспечения безопасности. Будет отличная возможность проверить, действительно ли это новое коммуникационное оборудование так хорошо, как его представляют».
«Сколько человек в команде?» — задал вопрос Шон, но мой взгляд метнулся к Паркеру.
«Это решать Чарли», — бесстрастно сказал он.
Он не готов!
Если не сейчас, то когда?
Шон наблюдал за молчаливым обменом репликами, прищурившись, его тело напряглось.
В течение долгого времени никто не произносил ни слова.
Я сглотнул. «Можем ли мы… поговорить об этом, когда я успею ознакомиться с логистикой?» — спросил я, стараясь говорить как можно более нейтральным тоном.
«Видите, сколько людей нам на самом деле нужно?»
Паркер задумался на мгновение, а затем повернулся к Шону: «Ты готов вернуться?»
Я не смог скрыть своего разочарования от вопроса Паркера. Это была моя ошибка.
Шон повернулся ко мне. «Что?» — грубо спросил он. «При всём уважении, Чарли, сворачивай свою чёртову шею». Эти тёмные глаза, полные бессильной ярости и чего-то ещё — страха, встретились с моими.
Я промолчал. В прошлом я уже получал травмы и столкнулся с отчаянием от необходимости вернуться к работе — задолго до того, как кто-либо ещё поверил, что я на это способен.
«Да, я готов», — сказал он. «Особенно для работы, которая не слишком обременительна, а?» Он мог бы зацепить меня этим аргументом, если бы не добавил:
«Кроме того, если она готова, то и я тоже».
Клянусь, я видел, как Паркер вздрогнул. Я точно это видел.
«Какие бы личные проблемы у вас ни были с Чарли, держите их за пределами офиса», — сказал он вежливо, но в то же время холодно. «Чарли — первоклассный специалист по личной охране, что она доказала больше раз, чем я могу сосчитать».
Кивок Шона был в лучшем случае поверхностным и адресован исключительно Паркеру.
«Похоже, я увижу вас обоих в офисе завтра утром»,
Паркер улыбнулся. «Рад, что ты вернулся, Шон».
Уйдя, Шон ничего не сказал и просто направился в душ.
Я остался стоять у окна, глядя вниз на послеобеденное движение, с дурным предчувствием в глубине груди, которое не имело никакого отношения к тому, что в меня выстрелят, пусть даже пулей, наполненной только краской.
Паркер взял Шона в партнёры. Для многих я просто присоединился к ним. Armstrong-Meyer занимало завидное положение, считаясь одним из лучших агентств личной охраны в Штатах, если не во всём мире. Шон был важной, заметной частью этого дела. Я понимал, что Паркер всегда будет на его стороне. У него не было выбора.
Но я это сделал.
И если отношения между Шоном и мной не улучшатся — может быть, не вернутся к прежнему, но хотя бы до уровня легкой вежливости, — то одному из нас придется уйти.
Не надо быть гением, чтобы догадаться, кто это.
OceanofPDF.com
Три
Неделю спустя я стоял, прислонившись к передней части GMC Yukon на взлетно-посадочной полосе аэропорта Лейкфронт в Новом Орлеане, наблюдая за Citation X
бизнес-джет выруливает с главной взлетно-посадочной полосы.
Температура была чуть выше двадцати градусов, и влажность была не слишком высокой, что, по-видимому, было типично для этой части Луизианы в конце сентября. Если бы не эскадрильи маленьких летающих штуковин, парящих в воздушных потоках с озера Пончартрейн, переждать там на солнце было бы совсем нетрудно.
Я выбрал брючный костюм цвета оружейной стали, который не стеснял движений, но при этом был достаточно элегантным, чтобы не привлекать внимания тех, кто путешествует на частных самолётах. Пиджак я сшил на заказ, пришив к подгибу ряд маленьких утяжелителей, чтобы он свободно прикрывал пистолет за правым бедром. Воротник белой рубашки, которую я носил под костюмом, был достаточно строгим, чтобы скрыть как старые, так и новые шрамы на шее.
Шон Мейер стоял — несколько демонстративно, как мне показалось, — по другую сторону внедорожника. Он не наклонялся, но сидел расслабленно, ссутулившись, как у любого бывшего солдата. На нём был тёмный костюм, сидевший на нём чуть свободнее, чем раньше, узкий чёрный галстук и солнцезащитные очки-авиаторы.
Я видел, что выражение его лица было каменным, несмотря на его небольшую победу.
Я тщетно пытался отговорить Паркера от назначения Шона на эту работу. Мои аргументы были весомыми. Шон был не в полной мере подготовлен, не был полностью готов – морально – к роли офицера охраны руководителя. Чудо, что его мозг восстановил многие разрушенные связи, пока он был без сознания, но ему ещё многое предстояло сделать.
В его памяти были пробелы, которые касались не только наших отношений.
Он думал как сержант спецназа, которым он когда-то был, а не как телохранитель, которым он стал впоследствии.
«Тогда твоей задачей будет переучить его», — сказал Паркер, когда я заговорил с ним об этом на следующий день после его прихода в квартиру.
Я поднял брови. «С живым клиентом в деле?»
«Ты сам провел инвентаризацию безопасности, Чарли. Ты же знаешь, что это задание с минимальным риском. У нас нет данных об угрозах, ничего, что можно было бы…
предполагают, что это что-то иное, чем просто выходные добродушного безделья во имя благого дела».
Но я знал его достаточно хорошо, чтобы заметить, когда он уклоняется от ответа.
"И?"
Он вздохнул, уголок его рта дрогнул. «Там будет много VIP-персон. А это значит, что рядом с ними будут представители нашей индустрии. Шону и компании будет полезно увидеть, как он снова встаёт на ноги».
Я нахмурился. Но он не совсем… не совсем.
Мне не нужно было этого говорить. Паркер просто поднял руку и вернулся за стол. То, как он сел, означало конец дискуссии.
«Он может оставаться в тени, заниматься логистикой — никакой тяжелой работы, понятно?»
«А если вдруг придется сделать что-то тяжелое?»
«Ты справишься». Паркер скользнул взглядом по моему лицу и вздохнул. «Так или иначе, вам двоим придётся научиться ладить», — сказал он.
«Постарайся сделать все, на что способен».
Приложите все усилия.
Я много думала об этих словах в последние несколько дней, с тех пор как мы с Шоном прилетели в Новый Орлеан и начали перепроверять предварительную подготовку к мероприятию Фонда после Катрины.
Я изо всех сил старался говорить по существу, обсуждая маршруты из аэропорта в отель и из отеля на различные мероприятия. Мы отмечали узкие места на дорогах и места, где нас наиболее легко угнать. Мы знали, в чьей юрисдикции находятся полицейские управления и как быстро они реагируют на вызов. Мы знали, где находятся ближайшая станция скорой помощи и пожарная часть, лучший травмпункт, ближайший стоматолог скорой помощи и круглосуточная аптека.
Мы целый день тщательно осматривали отель, уделяя особое внимание тому, где могут проникнуть злодеи и куда можно вытащить нашего доверителя, если возникнет такая необходимость. То, что мы не ожидали неприятностей, не означало, что мы должны были относиться к этому халатно.
Мы также познакомились с сотрудниками службы безопасности, как на месте проведения мероприятия, так и на основных площадках. В основном это были бывшие полицейские или военные, крепкие ребята с тихими голосами и бдительными глазами.
Они, естественно, считали Шона главным, и он им это позволял, что меня дико бесило, хотя он постоянно ссылался на моё мнение. Я понимал, что он всё ещё пытается приспособиться, и к концу вынужден был с неохотой признать, что, по крайней мере, он обращается со мной как с равным, а не как с подчинённым.
Я предположил, что это был своего рода нелегкий прогресс.
Когда Шон вышел из комы, я обнаружила, что пуля, которая чуть не убила его, стерла из его памяти последние четыре года. Он не помнил, как мы сошлись после ужасной службы в армии. Он не помнил, как узнал, что я не виновата в том, что разрушила наши карьеры, и что я чуть не погибла за него.
Он, конечно, не знал, что я совершил убийство ради него.
Или что я поставила его на грань отцовства. Я не то чтобы очень обрадовалась, узнав о своей неожиданной беременности, но выкидыш, случившийся прежде, чем я успела сообщить об этом Шону, стал для меня шокирующим ударом.
Конечно, он узнал. Я никогда не собирался скрывать это от него вечно, но обстоятельства были далеко не идеальными. Нам, возможно, было бы трудно это преодолеть, даже без нашего нынешнего состояния…
отчуждение.
Я даже не знала, помнит ли он что-нибудь о ребёнке, которого мы потеряли. Он никогда об этом не упоминал, и я, трусиха, с благодарностью цеплялась за это упущение. Возможно, это подчёркивало нашу связь, но в то же время отталкивало его ещё дальше. В конце концов, он проснулся с ложным представлением обо мне как о расчётливой интриганке, и это не помогло бы исправить ситуацию.
Я жил в мире постоянной оценки рисков. Это был не тот риск, на который я хотел пойти.
На асфальте у озера «Citation» заглох, и дверь с треском распахнулась. Я выпрямился, но Шон буквально встал по стойке смирно, когда по ступенькам сбежал стройный, хорошо сохранившийся мужчина с седыми волосами и дорогим загаром.
Блейк Дайер родился в богатой семье и женился, став ещё богаче. Его единственной целью, помимо роскошной жизни, было сохранить семейное состояние в достаточной мере, чтобы передать его своим потомкам. Насколько я понял, он уже добился этого несколько лет назад, используя сеть офшорных банков.
счетов и трастовых фондов, так что теперь он считал себя на заслуженной пенсии.
Он был из тех людей, которых я бы с удовольствием ненавидел или, по крайней мере, тихо презирал, но Блейка Дайера было трудно не любить. Он обладал обаянием и остроумием и был неизменно вежлив с чужим персоналом.
Он счёл необходимым коротко побеседовать с экипажем самолёта, который перегружал его багаж из багажного отделения в хвостовую часть «Юкона». Затем он вышел вперёд, чтобы поприветствовать нас с энергией человека, играющего в теннис или гольф четыре дня в неделю.
«Чарли!» — сказал он, пожимая мою протянутую руку обеими своими, а затем импульсивно притянул меня к себе, чтобы поцеловать в обе щеки. «Рад снова видеть вас, юная леди, вы выглядите такой же спокойной, уравновешенной и собранной, как всегда».
«И вам, сэр. Спасибо, что обратились ко мне».
Он улыбнулся, как всегда кокетливо. «Как я мог просить кого-то другого?» Он повернулся к Шону. «Чарли спас мне жизнь», — сказал он. «Чёртова женщина».
Когда я представил их друг другу, Шон позволил себе слегка улыбнуться и добавил: «Шон — партнёр Паркера Армстронга».
«Что ж, для меня большая честь познакомиться с тобой, Шон».
«Спасибо, сэр. Мы сделаем всё возможное, чтобы обеспечить вашу безопасность».
Улыбка Дайера стала шире. «Ах, не стоит тешить моё самолюбие», — сказал он.
«Мы оба знаем, что это своего рода конкурс по размахиванию членами, если ты извинишь меня за выражение, Чарли».
Скрыв улыбку, я открыл заднюю дверь и пропустил нашего директора внутрь, следуя за ним. Шон сел за руль. Приглушённый шум кондиционера заглушал шум двигателя.
Мы проехали по территории аэропорта, искусственному полуострову, выдающемуся в озеро, и выехали мимо отреставрированного терминала в стиле ар-деко, влившись в транспортный поток.
Несмотря на самолёты T-45 «Тетерёвка» Корпуса морской пехоты США и элегантные современные самолёты, сам аэропорт всё ещё хранил атмосферу довоенных времён. Я почти ожидал увидеть сверкающие старые DC-3 «Дакоты» и гангстерские автомобили с подножками.
Возможно, дело в том, что в Новом Орлеане царила смешанная атмосфера между историей и современностью, как будто город не мог решить, от чего отказаться, а за что сохранить.
«„Размахивание членом“?» — спросил я. «Если будет много подобных случаев, я хочу надбавку за работу в опасных условиях».
Дайер снова рассмеялся, хлопнув рукой. «Ты понимаешь, о чём я — сплошное позирование и позерство», — сказал он. «В наши дни ты не считаешься большой шишкой, если за тобой повсюду не следуют полдюжины телохранителей, даже в туалете».
Я кивнул, сдерживая лёгкое раздражение. Я сбился со счёта, сколько раз меня нанимали как символ статуса или игрушку для руководства. Это всегда меня подбадривало. Пока праздные богачи выпендривались, я мог бы позаботиться о том, кто действительно в этом нуждался.
«Если бы я знал», — сухо сказал я, — «я бы взял с собой большую команду».
«Я предпочитаю качество количеству, — сказал Дайер. — И моя жена настояла, чтобы у меня была хоть какая-то защита, прежде чем отпустить меня одного».
Мы болтали по дороге. Миссис Дайер, как я узнал, осталась в Майами, чтобы быть рядом с их скорой внучкой. К тому времени, как Дайер закончила рассказывать мне всё, мы уже въезжали в отель. Шон подъехал к портику, и мы без драмы вышли из автобуса.
Багаж Дайера передали торопливому коридорному — студенту колледжа, которого мы достаточно хорошо проверили, чтобы знать, что он вот-вот провалит историю, и у которого была собака по кличке Блю.
Отель, расположенный в историческом Французском квартале, был шикарным по любым меркам. В номере Дайера был отдельный балкон с видом на Миссисипи. Мы уже освободили его и зарегистрировали до его приезда.
Когда мы проходили через вестибюль, я отдал ему ключ. Ему оставалось только пройти к лифтам и подняться наверх.
Если бы все было так просто.
«Эй, Блейк, сукин сын!» — раздался громкий голос. «Чёрт, как я рад тебя здесь видеть».
Мы развернулись, как единое целое. К нам шагал высокий, почти худой мужчина в кремовом костюме ручной работы, а рядом с ним шёл телохранитель-лайнбекер. Улыбка расплылась во всё лицо высокого мужчины, и он протянул руку для приветствия, но я всё же успел обойти Дайера, прежде чем кто-либо из них успел нас перехватить.
«Успокойся, Чарли, он не укусит», — пробормотал Дайер, проходя мимо меня. И громче, пожимая мужчине руку: «Том. Рад тебя видеть».
Но я определил новичка ещё до того, как Дайер назвал его имя. Том О’Дэй, миллиардер, сколотивший состояние на электронике. Судя по льстивым отзывам финансовой прессы, он, вероятно, был настоящим миллиардером. В условиях нестабильной экономики он, казалось, был непобедим. Стилизованный логотип его компании с драконом, безусловно, можно было увидеть практически повсюду.
Возможно, именно его богатство и власть привлекли худую, как модель, блондинку, которая следовала за ним через вестибюль. Она была почти одного роста с О’Дэй, в основном из-за ног, хотя для пущего эффекта у неё была внушительная грудь. На такой худой фигуре это выглядело непропорционально, словно сработала подушка безопасности.
Я вспомнил, что телохранителя звали Хобсон. Он был бывшим морским пехотинцем и прослужил с О’Дэем десять лет. Несомненно, именно эта фамильярность объясняла, почему О’Дэй не обратил на него внимания, а представил блондинку Дайеру просто как «Отем».
Я по привычке поймал взгляд Шона, ожидая увидеть циничный блеск. Вместо этого я увидел лишь проблеск расчётливого интереса.
Я отвел взгляд, ощущая некое пустое ощущение чуть ниже ребер.
Если раньше мы с Шоном были на одной волне, то теперь его поступки меня удивляли, а порой и разочаровывали. Кем бы он ни стал, я его больше не знала.
Я позволил себе окинуть взглядом вестибюль. О’Дэй говорил как человек, который много думал о том, что ему нужно сказать. Но, поскольку он был движущей силой этого сбора средств, я был готов отдать ему должное – пока.
Лицо Дайера приняло выражение вежливой сосредоточенности, свойственное людям, слушающим проповедь евангелиста. Судя по тому, как О’Дэй вникал в тему, было нетрудно понять, как он сам заработал состояние.
Он отдал этому делу всё. Сила его воли была почти ощутима.
Я мысленно убавил громкость, прислушиваясь к ключевым словам, чтобы не дать остальному захлестнуть меня. Я снова провёл визуальный осмотр.
Возле главного входа остановился еще один лимузин — длинный Cadillac Escalade с золотой отделкой, которая была везде, где только можно.
Из машины вышел молодой парень с рыхлой, квадратной фигурой спортсмена. Ему было чуть больше двадцати, со стилизованной растительностью вокруг рта, в огромных дизайнерских очках и модной одежде на два размера больше. Его золотые…
Украшения могли посоперничать с Escalade по яркости. Белый парень, который отчаянно хотел стать чёрным.
Если Блейк Дайер унаследовал большую часть своего состояния, а О'Дэй накапливал его десятилетиями, то я пришел к выводу, что этот молодой человек очень быстро разбогател и все еще отчаянно экспериментирует, пытаясь найти наилучший способ их потратить.
Фотографы появились словно из ниоткуда, яростно щелкая вокруг него, словно стая голодных собак вокруг тележки мясника. Он игнорировал их с равнодушным видом человека, для которого это было настолько обыденным явлением, что он даже перестал их замечать.
Его охранники были крупными и заметными. Главарь протолкнулся к двери и провёл его внутрь. Парень задержался у входа, воспользовавшись моментом.
Наконец, суматоха проникла сквозь сосредоточенную речь О’Дэя. Он обернулся, увидел вошедшего, и всё его тело отреагировало так, словно он впервые увидел Мону Лизу .
«Гейб, мой мальчик!» — воскликнул он. «Рад, что ты смог приехать. Приезжай и познакомься с одним из наших благотворителей — моим очень близким другом, Блейком Дайером».
Гейб подошёл неторопливо, странной походкой, которая двигала плечами, но не головой. Он зацепил один рукав очков за ворот рубашки и улыбнулся Дайеру.
«Блейк, уверен, эта молодая суперзвезда не нуждается в представлении. Это Гейб Батист». Он, казалось, не понял иронии своих слов. «Лучший бейсболист своего поколения — будущий Том Сивер».
Дайер протянул руку, но Гейб Батист внезапно замер на середине прыжка. Я стоял достаточно близко, чтобы увидеть, как расширились его зрачки и как шевелились волоски на предплечьях. Я понял, что это чистая инстинктивная реакция бегства.
Я взглянул на Дайера. Он с недоумением смотрел на парня и явно понятия не имел, что могло вызвать такую реакцию.
Я отвела взгляд, но на этот раз проследила за направлением взгляда Батиста и поняла, что он смотрит не на моего директора. Его взгляд скользнул мимо правого плеча Дайера и, полный страха, застыл на Шоне.
OceanofPDF.com
Четыре
«Баптиста заменили в последнюю минуту, — сказал Паркер. — Поверьте, я не знал заранее о его участии, иначе бы предупредил вас».
«О чём ты меня предупредил, Паркер?» — спросил я. «Знаю только, что, как только Батист увидел Шона, он запаниковал так, будто ему в задницу воткнули электрошокер. Удивляюсь, как его головорезы не обратили на нас внимание».
Я был в своём номере в отеле, примыкавшем к отелю Блейка Дайера. Номер Шона находился прямо напротив. Он как раз обсуждал с нашим клиентом свой график на ближайшие несколько дней на случай каких-то неожиданностей. Я оставил Шона, чтобы тот обсудил детали, и старался создать видимость полного доверия к нему. Поддерживать эту видимость было непросто.
«О’Дэй держал в напряжении действующего чемпиона NASCAR Лайла-младшего, который был его звездой», — сказал Паркер. «А потом Джуниор врезался в стену на третьем повороте в Калифорнии на скорости около 195 миль в час и перевернулся полдюжины раз. Он не потеряет связь с трассой в течение месяца. Им пришлось срочно искать кого-то с большим именем, чтобы занять его место. Так уж получилось, что Гейб Батист родился именно там, в Новом Орлеане, в округе Сент-Бернард, прежде чем он вышел и добился успеха. Теперь я понимаю, почему его считали идеальным выбором».
«Я понимаю, что этот Батист — крутой бейсболист, но какая у него связь с Шоном?»