Тревор Скотт
Узкие места (Международный триллер Джейка Адамса №17)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  
  1
  
  Пику, остров, Азорские острова
  
  Джейк Адамс всё ещё слегка страдал от похмелья после встречи Нового года, но наконец-то снова начал чувствовать себя человеком. Отчасти это было связано с его одиночеством весь день, пока Сирена летела на остров Терсейра к старому другу проездом через Азорские острова. Он провёл большую часть дня, сидя на камнях перед домом, который снимал, наблюдая, как атлантические волны медленно накатывают на берег. До тех пор, пока две недели назад Сирене, наконец, не надоело его пить от скуки, он вообще не стал пить, занимаясь каждый день часами, возвращая своё прежнее тело в форму. И в канун Нового года он выпил не так уж много. Только немного рома и бутылочку итальянского просекко на двоих.
  Сирена вернулась незадолго до наступления темноты. Она казалась несколько подавленной, но ей всё же удавалось излучать атмосферу свежести и бодрости. Он знал, что старые друзья часто поднимают настроение. Однако она не рассказала ему о своём визите.
  Теперь они вдвоем сидели в небольшой гостиной дома, который они арендовали последние пару лет.
  Сирена встала и прошлась по комнате.
  «Что случилось?» — спросил он.
  Она остановилась, но посмотрела на океан, а не прямо на Джейка.
  Затем она сказала: «Бейла не просто проезжала через Азорские острова».
  У него было предчувствие. Её подруга Байла Ганц была опытным разведчиком Моссада. Джейк никогда не встречался с этой женщиной, но слышал множество историй о её подвигах. На редких фотографиях, где Байла стояла рядом с Сиреной, эти две женщины могли сойти за сестёр с чёрными кудрявыми волосами и широкими плечами. Большинство приняли бы их за пловчих или волейболисток, если бы не подозревали, что те голыми руками могут свернуть шею взрослому мужчине и справиться практически с любым оружием на планете Земля.
  «Я так и думал», — наконец сказал Джейк. «Чего она от тебя хотела?»
  Сирена быстро обернулась. «С чего ты взял, что она чего-то хотела?»
  «Она работает в агентурной разведке, — сказал он. — Так они и работают».
  Покачав головой, Сирена сказала: «Она работает с венчурным отделом Моссада».
  Джейк рассмеялся и покачал головой. «Что? Моссад теперь инвестирует в стартапы?»
  Она пожала плечами. «Экономическая безопасность ведёт к физической безопасности государства».
  Он предполагал, что это правда, но он также знал, что если ЦРУ попытается создать открытое подразделение по финансированию, конгресс и общественность будут в ярости.
  Однако он также знал, что Агентство часто создавало подставные предприятия, вроде коммуникационной компании, которой он когда-то управлял в Германии, пока он играл в шпионские игры со старым Советским Союзом.
  «Хорошо», — сказал Джейк. «Какое это имеет к тебе отношение?»
  «Байла знает, что мы работаем на Карлоса Гомеса», — сказала она.
  «Кто ей это сказал?»
  «Возможно, я уже упоминал об этом некоторое время назад».
  Джейк предположил, что сотрудник Моссада умеет хранить секреты. «И?»
  «И израильское правительство заинтересовано в совместных бизнес-проектах».
  Джейк помахал ей рукой и сказал: «Я знаю, что ты говоришь на дюжине языков, но не могла бы ты использовать английский язык в качестве основы экономики для чайников?»
  «Хорошо. У Гомеса есть подразделение, которое разрабатывает безопасное технологическое устройство, которое может стать революционным».
  «Ты имеешь в виду его нейронные имплантаты?» — спросил Джейк.
  «На самом деле они не имплантируются в мозг, — сказала она. — Насколько я понимаю, их вживляют за ухо».
   «Какой срок службы батареи до замены?»
  «В этом и заключается прелесть», — сказала она. «Аккумулятор — это технологическая революция.
  Они постоянно подзаряжаются за счет электрической активности тела.
  Не спрашивай меня как».
  Джейк подумал о любом правительстве или компании, способных получить доступ к миниатюрным устройствам, имплантированным миллионам граждан, и управлять ими. Плохо было уже то, что компании раздали смартфоны практически каждому. А теперь ещё и устройства с камерами появились в миллионах домов по всему миру. «Большой брат», вероятно, не будет государственным учреждением, а вместо этого будет представлять собой технологические компании с деньгами больше, чем у Бога, и моральными принципами педофилов.
  Прежде чем Джейк успел разобраться в венчурных возможностях «Моссада», на его телефоне появился сигнал. Он быстро взял его с журнального столика и взглянул на экран. Что-то сработало на камере видеонаблюдения у главной дороги, ведущей к их дому.
  «Что это?» — спросила она.
  Он посмотрел видео в реальном времени, на котором мужчина крадется с винтовкой.
  Затем сработал еще один датчик, и Джейк понял, что ему нужно делать.
  «Чёрт, — сказал Джейк, быстро вставая. — На нас напали».
  Они оба были к этому подготовлены. Они носились по дому, выключая свет и хватая оружие. Джейк схватил карабин М4 с глушителем и засунул полный магазин на 30 патронов в задний карман. Затем он пристегнул свой Glock 17 к правому бедру. Сирена нашла свой пистолет и тактический дробовик 12-го калибра. На голове у неё был прибор ночного видения.
  Теперь, когда в темноте их глаза уже привыкли, они вдвоем выскользнули через заднюю дверь и направились в кусты на заднем холме, возвышающиеся над их домом.
  Джейк включил прицел ночного видения и осмотрел периметр участка. Прежде чем стрелять, ему нужно было понять их намерения, подумал он. Как минимум четыре его камеры зафиксировали движение, но некоторые из них были лишними. Однако им пришлось иметь дело как минимум с тремя нападавшими.
  Нажав на кнопку связи, Джейк прошептал Сирене, которая находилась по крайней мере в десяти ярдах справа от него, защищенная высокими кустами и огромной вулканической скалой.
   «По крайней мере три цели», — сказал он.
  «Поняла», — сказала она.
  Через несколько секунд один из нападавших выбил входную дверь. Джейк заметил движение перед окнами, но не стал стрелять. Пока нет.
  Внезапно из задней двери выскочил человек в тактической экипировке.
  Джейк нашёл укромное место и выстрелил, сбив человека с ног. Хруст выстрела едва нарушил тишину ночи.
  «Движемся вперёд», — сказал Джейк. Он встал со своей позиции и направился к дому, держа винтовку впереди.
  Обойдя дом сбоку, он заметил в прицеле ночного видения ещё одну цель. Он инстинктивно дважды выстрелил в центр тяжести, сбив человека на росистую траву возле входной двери. Когда он уже собирался войти, то услышал выстрел из дробовика с задней стороны дома. Затем ночной воздух прорезал второй выстрел.
  «Статус?» — спросил Джейк.
  «Еще один минус», — сказала она.
  «То же самое. Переезжаю». Он проскользнул вокруг дома, пригнувшись и готовый открыть огонь.
  Замешкавшись у входной двери, он подумал о числе. Всех ли перестреляли? Или был ещё четвёртый? Одним быстрым движением он распахнул дверь и начал пробираться внутрь. Но выстрелы заставили его спрятаться за стеной у дверного косяка.
  «По крайней мере еще один внутри», — сказал Джейк.
  «Входим через заднюю дверь, — сказала она. — Осторожно, перекрёстный огонь».
  «Понял. Целюсь высоко».
  Пригнувшись, Джейк повернул пистолет под углом и дал длинную очередь выстрелов, которые угодили в потолок гостиной. За ним последовало не менее десяти более громких выстрелов, угодивших в дверной косяк и стену.
  Но Джейк знал, что эти снаряды никогда не пробьют стены из лавового камня, толщина которых составляла почти фут.
  Джейк выстрелил ещё раз и ждал ответа, который последовал почти сразу. Затем эти очереди прервали три выстрела изнутри. Все три удара с глухим стуком попали в плоть.
  «Ещё один, — сказала Сирена. — Подметаю дом».
   Пока Джейк ждал, он заметил, что человек, которого он застрелил, слегка пошевелился. Он прицелился из М4 и почти выстрелил. Но вместо этого он выбил винтовку из рук мужчины и выхватил пистолет из кобуры на бедре.
  «Чисто», — сказала Сирена. «Выхожу».
  Джейк включил фонарик на оружейной планке и сразу увидел, что один выстрел попал в человека в бронежилете, а второй – в шею. Мужчина упал, но, возможно, выживет, если доберётся до единственной больницы на острове.
  Затем Джейк направил свет на лицо мужчины и заметил, что парень был азиатом.
  «Ниндзя?» — спросила Сирена, подойдя к Джейку. Она включила очки ночного видения.
  «Ниндзя — японцы», — напомнил Джейк Сирене. Затем, обратившись к мужчине, он спросил его имя сначала по-английски, а затем на элементарном китайском. Он знал, наверное, штук десять фраз на китайском — комплименты от бывшей подруги, которая жила с ним много лет назад в Инсбруке.
  Пострадавший заскрежетал зубами, но ничего не сказал.
  «Черт», — сказала Сирена.
  "Что?"
  «Сирена движется сюда», — сказала она.
  Видимо, кто-то из соседей позвонил в полицию.
  Джейк перешёл на немецкий и сказал Сирене: «Нам нужно убираться отсюда к чёрту. Мы сгорели на Азорских островах».
  «А что насчет этого придурка?» — спросила она.
  Направив ствол винтовки в лицо мужчины, Джейк спросил его имя и спросил, кто его послал. По-прежнему ничего.
  Сирена приставила ружьё к стене дома, схватила мужчину и повернула его лицом к мокрой поверхности. Она проверила все его карманы, но ничего не нашла.
  «Профи», — сказал Джейк. Затем он услышал приближающийся вой сирены и наконец увидел мигающие огни вдали, на дороге. Он выбрал этот дом, чтобы видеть движение транспорта из единственного крупного города.
  Рядом с ними. Присутствие полиции на острове Пику практически отсутствовало.
  Опасные преступления здесь случались редко. Убийств здесь не случалось.
  Сирена перевернула мужчину на спину и ткнула его ногой в пах. «Кто тебя послал, придурок?» — спросила она по-английски.
  «Отсоси мой член», — сказал азиат с сильным акцентом.
  «Я знала, что он говорит по-английски», — сказала она. А затем, обращаясь к мужчине, добавила: «Мне едва хватает на лёгкий перекус».
  Мужчина выругался на родном языке, и Джейк теперь точно знал, что он китаец. Он вспомнил, что его называли этими же уничижительными словами в прошлом.
  «Он не скажет ни слова, — сказала Сирена. — Мы просто передадим его местной полиции».
  «Согласен», — сказал Джейк. «Он из Министерства государственной безопасности Китайской Народной Республики, Бюро номер два».
  «Хорошо, — сказала она. — Уверена, португальскому правительству будет приятно узнать, что Министерство национальной безопасности направило киллеров из своего Международного разведывательного управления».
  Глаза китайца забегали из стороны в сторону, но было очевидно, что он понял, о чем идет речь.
  Наконец мужчина сказал по-английски: «Убейте меня».
  «Полиция будет здесь с минуты на минуту», — сказала Сирена.
  «Чёрт возьми», — сказал Джейк. И тут ему в голову пришла мысль. Он пнул пистолет мужчины, отбросив его в правую руку. Когда мужчина схватил пистолет и начал его поднимать, Джейк всадил пулю ему в лоб, отчего тот упал на землю, словно мешок с мукой.
  Сирена схватила Джейка за руку. «Что нам делать с полицией?»
  «Берите тревожные сумки», — сказал он. «Я разберусь с полицейским».
  Она кивнула и вошла внутрь.
  Джейк повернулся и целеустремленно пошел к концу подъездной дорожки.
  Через несколько секунд подъехала полицейская машина, и, должно быть, Джейк с винтовкой на плече был замечен, поскольку машина резко остановилась. Он мог бы спрятаться в кустах, но ему нужно было дать Сирене время погрузить вещи в машину.
  Из уважения к местной полиции Джейк поднял обе руки, словно сдаваясь. Затем он медленно направился к остановившейся машине.
   Полицейский открыл дверь и направил пистолет на Джейка, выкрикивая указания на португальском. Хотя Джейк за последние несколько лет достаточно хорошо освоил этот язык, чтобы выполнять его приказы, он сделал вид, что не понимает, и продолжал подходить ближе.
  « Ich verstehen nicht », — сказал Джейк по-немецки.
  «Я не понимаю по-немецки», — сказал полицейский. «Вы говорите по-английски?»
  «Немного», — сказал Джейк с акцентом.
  «Тогда опусти оружие, иначе мне придется тебя застрелить».
  Джейк продолжил идти вперёд и сказал: «Это мой дом. На меня напали четверо мужчин».
  «Это оружие запрещено в Португалии», — сказал офицер.
  «Так же, как и четверо мужчин, пытающихся убить невинного жителя. Уверяю вас, я не представляю для вас угрозы».
  Полицейский не двинулся с места.
  Джейк услышал в ухе голос Сирены: «Всё заряжено и готово к работе.
  А как насчет полиции?
  «Работаю над этим», — сказал Джейк.
  «Хочешь, я подожду?» — спросила она.
  «Нет. Он мог вызвать подкрепление».
  И тут у Джейка возникла идея. Он сказал полицейскому: «Я сейчас опускаю пистолет».
  Офицер продолжал держать Джейка на прицеле и просто кивнул в знак понимания.
  Джейк снял ремень с плеча и осторожно поставил свой М4 на траву возле гравийной подъездной дорожки.
  «И пистолет тоже», — сказал полицейский.
  Джейк кивнул. Затем он двумя пальцами взял рукоятку пистолета и положил её рядом с винтовкой в траву.
  Убедившись, что Джейк подчинился, полицейский обошел машину и направился к Джейку. Применив худшую тактику, какую Джейк когда-либо видел от полицейского, он наблюдал, как мужчина подошел слишком близко к нему.
  Обернувшись к своему дому, Джейк постарался выглядеть как можно более послушным. Затем он сказал: «Моя девушка идёт. Нас чуть не убили».
   сегодня вечером."
  Офицер собирался что-то сказать, когда Джейк быстро выхватил у него пистолет и повалил его на гравийную подъездную дорожку, где тот с грохотом упал на землю. У мужчины перехватило дыхание. Он жадно хватал ртом воздух.
  «Извините за это», — сказал Джейк.
  Полицейский приподнялся на локтях, пытаясь отдышаться.
  Прежде чем мужчина успел вымолвить хоть слово, Джейк ударил его ногой в лицо, отчего тот потерял сознание.
  Затем Джейк быстро подошёл к патрульной машине, чтобы проверить, оснащён ли она видеорегистратором. Видеорегистратора не было. Но он догадался, что офицер, по крайней мере, сообщил о своём местоположении, поскольку диспетчер спрашивал о его статусе.
  Вернувшись на подъездную дорожку, Джейк подобрал оружие. Затем он стёр свои отпечатки с пистолета полицейского и положил его на траву.
  Сирена приехала на своей машине, и Джейк сел на пассажирское сиденье.
  «Ты ведь его не убил, правда?» — спросила она.
  «Даже близко нет. Пошли».
  Она остановила машину на траве вокруг полицейской машины, а затем выехала на главную асфальтированную дорогу. «В какую сторону?»
  «Хороший вопрос. Они закроют аэропорт Пику и порты. Нам понадобится частный транспорт».
  Они всё это спланировали. Сирена повернула налево и направилась к небольшой рыбацкой деревушке примерно в пяти милях отсюда. Там они могли бы сесть на лодку и добраться до другого острова. Пока она ехала, Джейк написал своей организации, что им нужна эвакуация. Он скоро отправит данные о местоположении.
  Поскольку единственный аэропорт находился на северном берегу острова, им предстояло отправиться к запланированному месту отправления вдоль южного берега.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  2
  
  Лиссабон, Португалия
  
  Одинокая азиатка не отставала от двух мужчин гораздо более крупного телосложения, шедших впереди неё в центре портового города. К этому времени они были всего в паре кварталов от главного железнодорожного вокзала.
  Чэнь Фан проработала в Международном разведывательном управлении Министерства государственной безопасности Китайской Народной Республики почти пятнадцать лет. Её звезда в МГБ шла в гору. Но неудача в Португалии стала бы серьёзным ударом, и она не собиралась этого допускать.
  За последние пару недель она наняла и проверила этих двух мужчин.
  Хотя у них и было сомнительное прошлое, связанное с преступным миром, она подозревала, что они будут действовать так, как она надеялась, учитывая сумму, которую она им платила за их услуги. Их главной целью был начальник службы безопасности Фаусто Креспо. Тот факт, что у этого мужчины был роман с его подчиненной, Гилдой Фрейтас, был для них приятным бонусом. «Двое по цене одного», – подумала она.
  Её сообщник по радио передал: «Приближаемся к многоквартирному дому». Поскольку их единственным общим языком был английский, именно его они и использовали для этой операции.
  Янь Шэнь был на год младше Чэня, но проработал в MSS столько же. Янь был целеустремлённым человеком, увлечённым этой работой, но ему не хватало темперамента, чтобы выполнять задания со смертельным исходом.
  Точность. Он был впереди, ожидая снаружи жилого комплекса возвращения объекта после ужина и выпивки. Когда мужчина вернулся в сопровождении своего заместителя по безопасности, Чэнь поняла, что пришло время нанести удар. Фактически, все три удара должны были быть скоординированы сегодня вечером. Таким образом, цели не были бы предупреждены об опасности. Она не получила известий о результатах ни из Дублина, ни с Азорских островов.
  Удар по острову Пику был самым важным, поскольку этот человек был опаснее всех остальных вместе взятых.
  «Включайся», — сказала Чен в микрофон.
  По ее каналу связи от португальцев доносились лишь ворчащие звуки.
  Она прошлась по кварталу и увидела, как двое мужчин входят в дом. Затем она прошла мимо дома и встретила Яна. Они обнялись, как старые друзья.
  Когда он положил руку ей на задницу, она на секунду выключила коммуникатор и прошептала Яну на ухо: «Если ты ещё раз тронешь мою задницу, я оторву тебе руку и изобью тебя ею. А потом засуну её тебе в задницу. Понятно?»
  Он слегка кивнул. «Я старался быть искренним».
  Она взглянула на квартиру, расположенную на улице, и увидела вспышки выстрелов из пистолетов с глушителем на втором этаже. Чэнь снова включила рацию как раз вовремя, чтобы услышать, как португальцы сообщили, что выполнили задание и уходят.
  Чэнь объяснила мужчинам, куда обратиться за доплатой. Затем она снова выключила связь и взглянула на коллегу.
  «Вы готовы встретиться с ними?» — спросила она.
  «Должны ли мы это сделать?»
  «Да, мы должны. Мы обещали полную оплату после завершения».
  Они вдвоем прошли квартал и нашли свою нынешнюю машину. Ян выехал в уединённое место в западной части города, недалеко от Белена. Они находились на краю судоходных доков, рядом с большим подвесным мостом, пересекающим реку Тежу в месте её впадения в Атлантический океан. Здесь располагалась огромная гавань для рыболовецких и спортивных судов, окруженная складами, которые начали облагораживаться. Но в этот час ночи большинство
   люди либо находились дома, либо выпивали в одном из новых модных баров этого района.
  Ян припарковался в обозначенном месте, но оставил двигатель включенным.
  Чэнь вышла и расстегнула свою длинную кожаную куртку, открыв доступ к своему 9-мм пистолету с глушителем.
  Когда старый седан SEAT подъехал и припарковался неподалеку, она снова включила коммуникатор и сказала в микрофон: «Оставайтесь там».
  Она сказала: «Я принесу тебе деньги».
  Она открыла заднюю дверь, подняла с сиденья дорожную сумку и перекинула её через левое плечо. Затем она решительно направилась к португальцам в другой машине.
  Водитель автомобиля опустил стекло и сказал ей: «Положи сумку на заднее сиденье».
  Она помедлила и спросила: «Они оба мертвы?»
  «Я на это надеюсь», — сказал он. «Мы открыли по ним огонь».
  «Молодец. Они не могут быть слишком мертвы. Ты сделал так, чтобы это выглядело как ограбление?»
  «Мы забрали их компьютеры, телефоны, бумажник и сумочку», — сказал водитель.
  Когда она потянулась к ручке задней двери, она одновременно выхватила оружие из-за пальто. Затем, вместо того, чтобы положить сумку, полную грязной одежды, на сиденье, она всадила пулю в затылок водителю. Пассажир посмотрел на нее в шоке, и она всадила пулю ему в лицо. Она закрыла заднюю дверь и направила пистолет в водительское окно, собираясь всадить туда еще несколько пуль. Увидев последствия своих метких выстрелов, она на мгновение задумалась. Устройства связи. Она взяла окровавленный наушник у водителя и обошла машину с пассажирской стороны, забрав и его устройство связи. Она нашла сумку с вещами, украденными из квартиры, в которой были ноутбуки и другие личные вещи убитых. Затем она просто вернулась к своей машине и села на переднее пассажирское сиденье.
  Коллега шокировано посмотрел на неё. Она не рассказала ему о своём плане.
  Но он должен был знать, что они не могут оставить незавершенные дела.
  
  Дублин, Ирландия
  
   Джимми Лири шёл прямо с работы в районе Кремниевых доков в свой любимый паб, расположенный между этим модным районом и районом Темпл-Бар, где часто толпились надоедливые туристы, объевшиеся Гиннессом. Он постепенно вступал в пенсионный возраст, работая начальником службы безопасности в международной коммуникационной компании. Эта работа казалась ему гораздо более спокойной, чем государственная, с которой он недавно вышел на пенсию, но и зарплата была гораздо выше.
  Выпив несколько кружек пива в пабе, он решил закончить свой вечер.
  Так как это был Новый год, большинство пьяных гуляк накануне вечером нанесли себе вред мозгом, так что в пабе было почти нормально для среды.
  Он побрел по улице и срезал путь, по узкому переулку, который привел бы его на улицу, где он жил недалеко от Тринити-колледжа.
  На полпути к переулку перед ним внезапно возник мужчина.
  Джимми хотел было обернуться, но мужчина был невысокого роста. Он мог с ним справиться.
  Приближаясь к человеку в конце переулка, он внезапно услышал позади себя шаги. Он остановился и наклонился, чтобы завязать шнурок на ботинке, который на самом деле оказался туфлями. Но это дало ему секунду, чтобы оценить человека позади.
  «Этот был намного выше», — подумал он.
  Он мысленно составил план действий. Сначала разобраться с крупным, а потом заняться мелким, подумал он. Слегка отступив назад, чтобы упереться каменной стеной, он слегка споткнулся и ударился рукой о холодный камень. Джимми попытался встать, но почувствовал резкую боль в пояснице.
  Затем ночь наполнилась вспышками от обоих мужчин. Почему они стреляли в него? Он обнаружил себя уткнувшимся лицом в холодный, мокрый асфальт, с открытыми глазами, полными удивления.
  Последние мысли Джимми на этой земле были прерваны звуками иностранного языка, эхом отражавшимися от каменных стен переулка. Затем он закрыл глаза, чтобы уснуть окончательно.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  3
  
  Джейк и Сирена добрались до небольшой рыбацкой деревушки за несколько минут до десяти вечера. Он настоял на том, чтобы затаиться на некоторое время, зная, что полиции Пику потребуется время, чтобы перекрыть все выезды с острова. Джейк арендовал дом под одной из своих многочисленных личностей, расплачиваясь наличными арендодателю, который не был в восторге от португальского правительства и налогов в целом. И они оба очень старательно избегали фотографироваться на острове Пику.
  Перед тем как покинуть дом и территорию, Сирена заблокировала доступ к их камерам. Поскольку видео загружались напрямую в облако, единственные распечатки хранились на телефонах и, возможно, на ноутбуках, которые они несли в походных сумках. В доме остались только их ДНК и отпечатки пальцев, которые полиции ничего не дадут, поскольку и то, и другое всё равно будет удалено из баз данных правоохранительных органов и разведки. Оставалась небольшая вероятность наличия совпадений в системе Интерпола, но Джейк предположил, что даже они к настоящему моменту уже были уничтожены.
  Оставалась машина, которую Джейк купил за наличные у кузена своего арендодателя. Опять же, на острове Пику он пользовался исключительно австрийским паспортом и международным водительским удостоверением. Джейку придётся бросить машину, так как её будет искать полиция.
  Теперь Джейк подъехал к небольшой набережной, где, казалось, был прилив, волны мягко плескались о причал и большие камни вдоль берега.
   Небольшая гавань. Лишь пара рыбацких лодок стояла у одной стороны небольшого пирса. Большая лодка занимала всю другую сторону. Их поездка.
  «Ты доверяешь этому парню?» — спросила Сирена.
  «Насколько сильно деньги повлияют, — сказал Джейк. — Я пару раз ходил с ним на рыбалку. Посмотрим».
  Джейк припарковал свой маленький седан «Фиат» на небольшой парковке. Других машин там не было, что было вполне логично, ведь капитан жил всего в квартале отсюда.
  «Давай сбросим сумки, а я спрячу машину среди деревьев на холме», — сказал Джейк. Затем он вышел из машины и помог Сирене вытащить сумки из багажника. Он поцеловал её в губы и сказал: «Всё будет хорошо».
  Затем Джейк вернулся в машину и поехал вверх по холму, найдя укромное место для парковки. Когда Джейк вышел из машины и взбил кусты на заднем сиденье, с дороги его уже никто не увидит.
  Довольный, он побежал вниз по склону к пирсу.
  Когда Джейк пришел туда, старый рыбак стоял рядом с Сиреной, и они над чем-то смеялись.
  «Твоя жена говорит, что тебе пришлось сходить в туалет перед отплытием», — сказал рыбак, его английский был с трудом слышен. «Хороший ход. У нас на борту есть туалет, но каюта тесная, так что запах может быть проблемой».
  Джейк лишь улыбнулся, представив Сирену своей женой, и увидев свой стул. «Пошли», — сказал Джейк, не забывая говорить с немецким акцентом.
  Они забрались на лодку, и капитан тут же завёл мотор. Джейк отвязал верёвки и бросил их за борт, после чего оттолкнулся и прыгнул на борт.
  Капитан медленно вышел из небольшой гавани, включив ходовые огни и окинув взглядом тёмный океан. Судно было достаточно большим, чтобы вместить около дюжины человек, прикинул Джейк.
  «Что вы можете рассказать мне о своей лодке?» — спросил Джейк.
  «Это красавица длиной десять с половиной метров, с двумя двигателями по триста семьдесят лошадиных сил. Максимальная скорость около тридцати узлов. Куда мы направляемся?»
  «Какой запас хода у этой лодки?» — спросил Джейк.
   «Четыреста морских миль. Почему вы спрашиваете?»
  «Она полностью заправлена?»
  «Так и есть. Но ты же говорил, что мы идём только до Файала. Это примерно двадцать миль, в зависимости от порта. Ещё раз, куда мы идём? Могу ввести курс в GPS».
  Прежде чем Джейк успел ответить, рация издала писк, и из динамика раздался мужской голос.
  Сирена положила руку Джейку на поясницу. Она говорила по-португальски гораздо лучше, чем он. Но даже Джейк понимал его австрийское имя и вымышленное имя Сирены, несмотря на их быстрый жаргон.
  Капитан взял микрофон и собирался нажать кнопку, чтобы начать разговор, когда Джейк вытащил пистолет и направил его в голову мужчины.
  «Положи микрофон», — сказал Джейк.
  Капитан без колебаний так и сделал. «Вы те, кого ищет полиция. Неважно. Уберите пистолет».
  К этому времени они находились примерно в миле от гавани и направлялись прямо на юг.
  «Выключи двигатель», — потребовал Джейк.
  "Почему?"
  "Просто сделай это."
  Капитан заглушил двигатель и повернулся к Джейку. «Слушай», — сказал он.
  «Никто не просит подвезти посреди ночи просто так, просто так. Я знал, на что иду. Но деньги были хорошие».
  «Помимо GPS, — сказал Джейк, — я полагаю, на этой лодке есть и транспондер».
  "Конечно."
  «Выключи его».
  Капитан покачал головой. «Не знаю, возможно ли это сделать».
  Джейк улыбнулся. «Ты забыл, когда в последний раз водил меня на рыбалку? Я спрашивал тебя про транспондер. После пары кружек пива ты сказал, что можешь его отключить, чтобы береговая охрана тебя не отслеживала».
  Капитан смущенно улыбнулся Джейку.
  «Отключи его сейчас же», — сказал Джейк.
   Капитан неохотно открыл небольшую панель под штурвалом и раздвинул шнур. «Вот и всё».
  Джейк махнул левой рукой мужчине: «Давай твой мобильник».
  «Он работает только на расстоянии нескольких миль от побережья Пику», — сказал капитан.
  «Затем вы уловите еще один сигнал примерно в трех милях от острова Файал».
  Джейк взял у капитана сотовый телефон и положил его в задний карман. «Пошли на палубу».
  Глаза мужчины расширились. «Ты серьёзно? Температура воды в это время года просто невыносимая. Я и пяти минут не выдержу».
  Пока они вдвоем шли на корму лодки, Сирена взяла управление на себя, включила двигатели и направила их к западной стороне острова, в сторону острова Файал. Она подошла ближе к берегу, чем хотелось бы Джейку, но он догадался, что она даст капитану хоть какой-то шанс на выживание.
  «Я полагаю, ты умеешь плавать», — сказал Джейк.
  «Конечно, но...»
  «Вы будете меньше чем в ста метрах от берега впереди», — сказал Джейк.
  «Я уверен, что ты сможешь дойти до этого».
  Сирена замедлила ход лодки и оглянулась на Джейка.
  «Сейчас самое время прыгнуть», — сказал Джейк.
  «Дайте мне хотя бы спасательный жилет», — сказал капитан.
  Джейк нашёл оранжевый спасательный круг и бросил его мужчине. «А теперь иди туда».
  «Где я найду свою лодку?» — спросил капитан.
  «Где-то на Файале. В конце концов, я снова включу транспондер».
  Капитан кивнул. Затем, не раздумывая, он прыгнул за борт, едва коснувшись лёгких волн.
  Джейк убрал пистолет в кобуру и взглянул на рыбака, который вынырнул и держался за спасательный круг. Затем он нашёл в заднем кармане капитанский телефон и бросил его в океан, после чего вернулся в каюту к Сирене, которая уже начала медленно запускать двигатели.
  «С ним все будет в порядке?» — спросила она.
   «С этим старым морским волком всё будет в порядке. Он рассказал мне, что однажды проплыл двадцать миль в Атлантике. Если он лжёт, то, возможно, у него небольшая проблема. Но сейчас он должен быть уже на полпути к берегу».
  «Он вызовет на нас полицию», — сказала она.
  «Я на это рассчитываю». Джейк коснулся экрана карты и нашёл пункт назначения. Затем он зафиксировал местоположение и сказал: «Хорошо. Посмотрим, что покажет эта лодка».
  Сирена нажала на газ, и лодка качнулась вперед, наконец выровнявшись.
  Как только они обошли небольшую точку, Джейк выключил ходовые огни.
  Теперь они не будут видеть других, но GPS будет держать их на пути.
  «Мы не плывем на остров Файал», — сказала Сирена, передавая штурвал Джейку.
  «Нет. Пока у нас есть сотовая связь, тебе нужно связаться с подругой и сообщить, что мы придём к ней».
  «Она пробудет там всего несколько дней».
  Так подумал Джейк. Но ему очень хотелось узнать, какое отношение этот сотрудник Моссада мог иметь к их китайским гостям тем вечером. Или они просто проследили за Сиреной до самого дома? Это было маловероятно. Сирена была одной из лучших в игре. Она не позволяла кому попало следовать за собой. Но Джейк скоро всё узнает.
  «GPS показывает, что у нас есть шесть часов на этой скорости», — сказала Сирена.
  «Это хорошо. Мы хотим добраться туда в темноте. Садись за руль».
  Сирена взяла судно в свои руки и взялась за штурвал, пока они плыли вдоль западной оконечности острова Пику.
  Джейк нашёл один из их походных рюкзаков, вытащив из него свой М4. Он снял с оружия все аксессуары, включая прицелы и фонари, а затем полностью снял верхнюю часть и заменил её новой.
  Теперь у него был новый ствол и затвор с безупречным ударником. Собрав новую винтовку, он упаковал её обратно в сумку. Затем он вынес старый ствол на кормовую палубу и выбросил его за борт. Власти не могли связать это оружие с ним, ведь его ему подарили люди Гомеса, но он не хотел рисковать. Пистолет Сирены всё ещё мог стать проблемой, но она могла легко избавиться от него, когда понадобится.
   Стоя на корме и глядя на бурлящую воду, он заметил, что океан начинает бушевать. Он знал, что отчасти это связано с проливом между Азорскими островами. В этом районе находились три острова: Пику, Файал и Сан-Жоржи. Старый капитан рассказывал ему о ветрах и сильных волнах, особенно между Пику и Сан-Жоржи на севере.
  Начался дождь. Сначала он падал периодически, словно морской туман, плещущийся в полуночном воздухе. Потом, когда Джейк добрался до дома, ливень хлынул вовсю.
  Закрыв дверь, Джейк подошёл к Сирене за рулём. «Там становится отвратительно», — сказал он.
  «Будем надеяться, что это всего лишь эффект Вентури», — сказала Сирена, обеими руками сражаясь с рулем.
  Джейк положил руку ей на талию и поцеловал в левую щеку. «Смотри, как ты на меня накатываешь. Это меня возбуждает».
  «Полегче, парень. Эта лодка сама себя не поведет».
  «У него есть автопилот, — сказал он. — Но в таких штормовых условиях я не уверен, что ему можно доверять».
  Её взгляд метнулся влево, к нему. «Как думаешь, капитан добрался до берега?»
  «Абсолютно. Океан не сможет убить этого старого морского волка».
  «А вы уверены, что он расскажет полиции, что мы поплыли на лодке на Файал?»
  «Определенно. Это должно отпугнуть их на какое-то время».
  Она кивнула в знак согласия. Затем она сказала: «Нам нужно обсудить то, что произошло сегодня вечером».
  «Вы имеете в виду китайцев, которые напали на нас?»
  «Всё верно. У меня не было возможности рассказать тебе всё, над чем работал мой друг из Моссада».
  У него было предчувствие, что он знает, к чему это приведет, но он позволил ей высказаться и объясниться.
  Сирена продолжила: «Она находится на Азорских островах, чтобы попытаться заставить Гомеса работать с ними, но она также отслеживает ячейку китайских разведчиков».
  Ему нужно было сделать вывод. «И вы думаете, они следовали за вами с острова Терсейра?»
  «Я думала, что была осторожна», — сказала она с почтением.
   Обычно на Азорских островах можно было бы легко заметить любого китайского офицера, но в последнее время китайское правительство активно продвигалось в Португалию. Джейк предположил, что китайцы увидели в этом экономическую выгоду и решили ею воспользоваться.
  Он погладил её по пояснице. «Понимаю. Бывает».
  Она повернула к нему голову. «Но не со мной. Из-за меня нас чуть не убили».
  «Почти. Но мы были к ним готовы».
  «Но теперь мы сгорели на Азорских островах».
  Он провёл рукой по её пояснице, откинув прядь тёмных волос с глаз. «Честно? Мне стало скучно с Пико».
  «Так вот почему ты так много пил?»
  «Скука делает со мной то же самое», — сказал он, пожимая плечами.
  Она слегка улыбнулась. «Думаю, теперь это не проблема».
  Внезапно лодка налетела на большую волну, которая подбросила их вверх и швырнула на другой берег. Сирена отлетела прямо в объятия Джейка.
  «Полегче, Джейк», — сказала она, снова берясь за руль. «Давай разберёмся с ситуацией, пока ты не разозлился».
  Он оттащил её от руля и сел на её место. «Нам придётся меняться каждые полчаса».
  Теперь она обняла его за талию. «Ты меня прощаешь?»
  «Нечего прощать».
  «Сегодня вечером я заставила тебя убить двух мужчин», — сказала она.
  «Ну, ты сам парочку прикончил. Это были негодяи, которые напали на наш дом».
  «Местная полиция, возможно, так не считает», — сказала она.
  «Вот почему мы ушли. Это было проще, чем объяснить им, что такое наше оружие.
  Меня больше беспокоит, почему они на нас напали. Это должно означать, что твой друг из Моссада был скомпрометирован.
  «Знаю», — сказала Сирена. «Теперь и она знает».
  «Она примет соответствующие меры?»
  «С удвоенной силой».
  «Так я и думал», — сказал он. Затем ему пришлось бороться со штурвалом, когда их бросило на другую волну-убийцу. «Очень жаль, что я…
   мог видеть, что они приближаются».
  «Мы могли бы включить свет», — рассуждала она.
  «Ещё нет». Затем он повернулся и посмотрел ей в глаза. «Твой друг встретит нас, как и планировалось?»
  «Ага. Она просто просит подвезти её с острова».
  «Гомес посылает свой самолёт», — сказал Джейк. «У нас есть дополнительное место.
  Если, конечно, мы доберемся туда целыми и невредимыми».
  Словно услышав слова Джейка, море обрушилось на нос судна и снова с грохотом сбило их вместе. Джейк снова взглянул на GPS и заметил, что они всё ещё чудесным образом идут по верному пути и прибывают вовремя. Затем Джейк попросил Сирену достать из походной сумки очки ночного видения. По крайней мере, теперь он сможет видеть волны сквозь зелёную дымку. Лучше, чем ничего.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  4
  
  Остров Пику, Азорские острова
  
  Каменный дом, возвышающийся над южным берегом острова Пику, освещался огнями, а полицейские стояли небольшими группами и переговаривались. Эксперты-криминалисты должны были прилететь из Понта-Делгада, главного острова Сан-Мигел, но, возможно, прибудут туда только утром. Тем временем местная полиция сделала всё возможное, чтобы оцепить всю территорию, от дороги, ведущей к участку, до главного дома, и даже прилегающую территорию, где уже были обнаружены гильзы.
  Начальник полиции Мадалены Луис Кабрал стоял у входной двери, его проникновенные карие глаза пристально смотрели на азиата, лежащего у двери с пулевым отверстием во лбу и рваной раной от скользящей пули в шею. Один из офицеров также указал на пулю, попавшую в бронежилет. Пуля попала в центр тяжести, как их учили в полицейской академии. Луис также знал, что военные стреляют именно так: сначала в грудь, а затем в голову. Тот, кто застрелил этого человека, был профессионалом.
  Молодой офицер, первым прибывший на место происшествия, вышел вперёд, когда его вызвали, с брезгливым выражением лица. В конце концов, убийца вырубил его.
  Луис понимал, что ему нужно быть осторожнее со своим молодым офицером. Он сделал почти всё правильно, за исключением того, что не вызвал
  резервную копию, прежде чем встретиться с убийцей.
  «Что вы можете мне рассказать?» — мягко спросил начальник полиции.
  Молодой офицер рассказал Луису ту же историю, которую он уже слышал из вторых уст.
  «Почему этот человек тебя не убил?» — спросил начальник. «Тебя было меньше по огневой мощи».
  «Благодарю Бога, что меня пощадили», — сказал молодой офицер. «Не могу поверить, что это произошло на Пико».
  Луис Кабрал понимал тревогу молодого офицера. За последние десять лет на острове с населением около 15 000 человек произошло лишь несколько убийств. И обычно их раскрывали за считанные минуты. Преступник всегда знал убитого. Это было по своей сути бытовое преступление – библейский пример того, как Каин убил своего брата Авеля. Но это убийство четырёх человек было беспрецедентным за всю историю острова Пику. Хотя Луис Кабрал возглавлял полицию в Мадалене, крупнейшем городе острова Пику с населением 6050 человек, всего около шести месяцев, в Полиции общественной безопасности (ПОБ), гражданской полиции Португалии, он проработал почти пятнадцать лет. К счастью, расследование убийств не входило в обязанности ПОБ. Этим занималась судебная полиция, региональное управление которой располагалось в Понта-Делгада на главном острове Сан-Мигел.
  Как только эта мысль пришла ему в голову, Луис заметил группу людей, идущих по подъездной дорожке к нему. Он знал ответственного только по репутации. Это был Армандо Мачадо, старший суперинтендант отдела уголовных расследований судебной полиции Понта-Делгады. Мачадо был невысоким, крепким мужчиной лет сорока пяти.
  Подойдя к Луису, главный суперинтендант поднял подбородок и сказал:
  «Вы — начальник полиции Луис Кабрал из Мадалены. Верно?»
  «Да, сэр», — сказал Луис.
  «Расскажи мне то, что ты знаешь наверняка».
  «Ну что ж, суперинтендант...»
  Мужчина остановил его, подняв руку. «Старший суперинтендант», — поправил он.
  «Верно, старший суперинтендант. Итак, у нас четверо мужчин, убитых выстрелами. Мужчина спереди, похоже, был застрелен малокалиберным патроном, НАТОвским 5,56, судя по найденным гильзам. То же самое можно сказать и о мужчине у задней двери, которому выстрелили в лицо таким же патроном. Затем ещё один мужчина сзади был застрелен картечью, также в голову и шею с довольно близкого расстояния. Двенадцатый калибр».
  «А четвертый мужчина?» — спросил старший суперинтендант.
  «Убит в доме выстрелом из девятимиллиметрового пистолета».
  «Что еще вы можете мне рассказать?»
  «Это была ужасная перестрелка, сэр. Внутри дома десятки следов пуль от разного оружия».
  Старший суперинтендант взглянул на мертвеца и повернулся к подъездной дорожке. «Они все азиаты?»
  «Да, сэр», — сказал Луис.
  «Почему я впервые слышу об этом сейчас?»
  «Я приказал своим людям не упоминать об этом в эфире», — сказал Луис.
  «Правильно ли я поступил?»
  Главный суперинтендант покачал головой и тяжело вздохнул.
  Наконец он сказал: «Да, вы это сделали». Затем он положил левую руку на уровень талии и сказал: «Это ПСП и ваши сотрудники». Его правая рука поднялась на уровень глаз, и он добавил: «А это моя организация». Затем он поднял правую руку как можно выше и сказал: «Но, боюсь, нам может понадобиться кто-то ещё здесь, наверху».
  «Кто это может быть, сэр?» — спросил Луис, но ему казалось, что он знает ответ.
  «Прежде чем я отвечу, позвольте мне предположить. Вы не нашли никаких документов, удостоверяющих личность ни одного из этих мужчин».
  «Верно. Что это значит?»
  Старший суперинтендант снова покачал головой. «Это означает, что мы можем столкнуться с международным инцидентом».
  «Мы могли бы обратиться в пограничный контроль, чтобы узнать, есть ли у них фотографии и проверки документов на таможне в пунктах въезда Понта-Делгада или Терсейра».
  «Сомнительно», — сказал главный суперинтендант. «У них есть тактическое снаряжение и АК-47. Они не летали на Азорские острова коммерческими рейсами с этими штуками.
   Что делает ситуацию намного хуже».
  «Сэр?» — спросил Луис.
  «Что вы можете рассказать мне о владельце этого дома?»
  Луис достал свой маленький блокнот и написал: «Он принадлежит местному жителю, живущему примерно в миле отсюда. Он и позвонил в полицию. Он сдал дом в аренду австрийской паре».
  «Австрийский? Ты уверен?»
  «Вот что он сказал».
  «Как долго эта пара живет здесь?»
  «Пару лет».
  «И никаких инцидентов с вашей полицией?»
  «Ни одного, сэр».
  «Замечательно. Насколько я знаю, на одного из ваших сотрудников напали».
  «Да, сэр. Мой человек сказал, что у него немецкий акцент».
  Старший суперинтендант Армандо Мачадо обдумал услышанное. Наконец, он сказал: «Жертвами здесь были австрийцы. Азиаты были профессионалами, прибывшими сюда, чтобы убить пару, но столкнулись с силой, которую не ожидали. Иначе тот, кто убил вашего офицера, убил бы и вашего. Как же австрийцы скрылись?»
  «Седан Fiat, принадлежащий этому мужчине. Мы разыскиваем эту машину».
  Старший суперинтендант указал на конец подъездной дороги.
  «Примерно в миле от нас припаркован фургон».
  «Да, сэр. Мы думаем, что он принадлежал азиатам. Он был арендован в аэропорту Пику недалеко от Мадалены. Мы собираем данные о полётах в SATA Air».
  «Вы закрыли весь транспорт в Пико и из него, верно?»
  «Да, сэр. Только последний рейс до Понта-Делгады пришлось отменить».
  Его мобильный телефон завибрировал в кармане уже второй раз.
  «Подними его».
  Луис нашёл телефон и увидел, что это входящий звонок из его офиса в Мадалене. Он нажал зелёную кнопку и спросил: «Да?» Затем он выслушал звонящего, поблагодарил его и сунул телефон обратно в карман. Затем он повернулся к старшему суперинтенданту и сказал: «Сэр, у нас есть сообщение от рыбака с побережья. Немецкоговорящая пара…
   Вечером арендовал лодку. Но как только они вышли в море за волнорез, мужчина выбросил его за борт.
  «Интересно. Что-нибудь ещё?»
  Рыбак сказал, что пара обсуждала поездку на Файал. Вероятно, в Орту.
  «Почему Орта?»
  «Как думаете, сэр? Они могли бы утром отправиться оттуда на пароме или самолёте».
  Старший суперинтендант обдумал только что услышанное. Казалось, он глубоко задумался. Затем он сказал: «Я уже упоминал, что это носит международный характер. Мы проведём расследование и передадим результаты в SIS. А затем пусть они борются с SIED за юрисдикцию».
  Луис сдержался, понимая, что этот случай мог произойти на острове Пику в его районе, но его каким-то образом успокаивал тот факт, что ему не придется проводить расследование.
  К Луису подошёл молодой офицер, держа что-то в руке. «Сэр.
  Эту камеру мы обнаружили возле входа на территорию.
  Луис взял камеру в руки в перчатках и внимательно осмотрел её. Затем он передал её старшему суперинтенданту.
  «Беспроводное устройство, — сказал главный суперинтендант. — Очень сложное. Оно должно было послать сигнал австрийцам в доме. Благодаря этому их не застали врасплох. Они знали, что эти люди идут».
  Начальник полиции Луис Кабрал почувствовал холодок по телу. Что же происходит на тихом маленьком острове Пику? Пику всегда был местом, где можно было укрыться от зла мира. Теперь зло пришло и к ним.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  5
  
  Остров Терсейра, Азорские острова
  
  Байла Ганц была несказанно взволнована, когда Сирена написала ей, что на них с Джейком на острове Пико напали четверо китайских агентов. Как офицер Моссада, она понимала, что подвела свою старую подругу. Каким-то образом китайцы проследили за Сиреной до острова Пико, а это означало, что они, должно быть, наблюдали за её встречей с Сиреной, не давая никому знать. Могла ли китайская разведчица действовать настолько эффективно? Возможно. Но, возможно, дело было в чём-то другом.
  Байла знала, что разведка может быть настолько хороша, насколько хороша их собственная бдительность.
  Неужели её старая подруга Сирена немного сдала на пенсии? Вряд ли. Эта женщина была лучшей из лучших. Без сомнения, она докопается до сути до следующей встречи с Сиреной утром.
  Теперь, спустя час после начала нового дня, Байла сидела в арендованной машине и слушала жучок, который она установила в доме китайского атташе, жившего в деревне Лажеш. Со времен Второй мировой войны американцы поддерживали военное присутствие на авиабазе Лажеш, используя её в качестве перевалочной базы для истребителей, летящих в Европу. Но несколько лет назад американцы решили сократить своё присутствие на объединённой с португальскими ВВС базе. Глупая идея, по мнению Байлы, которая знала, что уход американцев означает пустоту, которую, вероятно, заполнят китайцы или русские. Китайцы предпринимали важные шаги по всему миру, и…
   Азорские острова, похоже, представляли для них большой интерес. Именно поэтому Моссад отправил её сюда несколько дней назад. Что задумали китайцы? Хороший вопрос.
  Внезапно датчик ее камеры сработал, и она увидела, как молодая женщина снова одевается, направляясь к входной двери.
  К сожалению, Байле пришлось выслушать рассказ о сексуальном контакте.
  К счастью, её камера находилась только в гостиной. Португальская девушка по вызову ушла, а китаец сразу же вернулся в постель. Через несколько секунд атташе уснул и захрапел.
  Взглянув на часы, она поняла, что ей нужно поторопиться. Всего через несколько часов ей придётся ехать через весь остров до места встречи.
  Она почувствовала пистолет под левой рукой и вышла из машины. Одетая в чёрное с ног до головы, она поправила свитер поверх штанов для йоги.
  Байла прошла квартал до дома на уединённой улице с видом на аэродром Лажеш и взлётно-посадочную полосу международного аэропорта Терсейра. Она догадалась, что у китайцев были дурные намерения относительно этого места. Она была уверена, что китайцы скоро разместят на базе стратегические бомбардировщики. Она уже заметила крупное строительство, которое велось по другую сторону главной взлётно-посадочной полосы. Это строительство походило на строительство огромного ангара. Конечно же, китайцы сказали, что хотят находиться на Азорских островах только для проведения исследований. Верно!
  За считанные секунды Байла обошла дом сзади и вошла внутрь через раздвижную стеклянную дверь, ведущую на патио. Она осторожно прошла через дом, освещенный небольшими ночниками.
  Добравшись до спальни мужчины, она услышала его храп за приоткрытой дверью. Не раздумывая, она ворвалась в комнату, прыгнула на кровать к мужчине и, когда он проснулся, несколько раз ударила его по лицу, пока он не потерял сознание.
  Затем она нашла стяжки и связала ему руки за спиной, ноги вместе, а затем связала мужчину.
  Когда мужчина наконец проснулся, Байла сидела в кресле рядом с кроватью, а комната освещалась небольшой настольной лампой.
  Подобные допросы могли проходить по-разному, в зависимости от степени боли, которую можно было выдержать. Байла прошла через многое.
   Обучалась по обе стороны спектра пыток. Она знала, как узнать, чего больше всего боится объект, и использовать это против него.
  Байла также знала, что этот человек свободно говорит по-английски, поэтому она притворилась тем, кем не была — американским разведчиком.
  К сожалению, это может ограничить её в определённых приёмах, но она проявит изобретательность. Пока мужчина был без сознания и связан, Байла нашла несколько ножей и других кухонных принадлежностей, которые выглядели опасными.
  Первые вопросы касались того, что ей уже было известно об этом человеке: от его имени до его должности в китайском правительстве. Узнав, как выглядят ответы «да» и «нет», она перешла к более важным вопросам.
  «А теперь, — сказала Байла, — ты мне расскажешь, что именно делают китайцы здесь, на Азорских островах».
  Китайский офицер сказал: «Я всего лишь торговый атташе».
  «Ты действительно хочешь сыграть именно так?» — спросила она.
  «Правда — это все, что я знаю».
  Она натянула кожаные перчатки на руки и, слегка сдерживаясь, ударила мужчину в лицо. Обычно она предпочитала использовать что-то другое, а не кулаки, поскольку могла ошибиться и сломать себе руку.
  «Почему ты всё время смотришь на часы?» — спросила она. «Ты кого-то ждёшь?»
  Нет ответа.
  «Возможно, вы ждете возвращения ударной группы из четырех человек с острова Пику».
  Это насторожило мужчину. Его глаза нервно забегали.
  Байла продолжила: «Они не придут. Они долго спят».
  «Вы, американцы, высокомерны», — наконец сказал мужчина.
  «Высокомерие — это наличие долгосрочного плана мирового господства», — сказала она.
  «Нам не нужно строить планы на столь далекое будущее. Мы уже номер один».
  Мужчина что-то выпалил по-китайски, чего она не совсем поняла. Она знала только мандаринский диалект, но этот парень говорил на сложном диалекте одного из нестандартных регионов.
   По-китайски она сказала: «Я предпочитаю пекинский мандаринский. Но я могу перевести этот разговор, если вам так удобнее».
  Китаец, казалось, немного сник. Но потом он снова перешёл на английский с сильным акцентом и сказал: «Значит, вы не так высокомерны, как я сначала подумал».
  Она схватила самый острый нож из своего арсенала и взмахнула им в воздухе, словно мастер боевых искусств. Затем она направила остриё ножа в глаз мужчины и сказала: «Уверена, Министерство государственной безопасности научило тебя, как жить без глаз».
  Он был напуган. Больше, чем когда-либо с тех пор, как она прыгнула на него и прижала к кровати. Она переместила нож с его глаза в пах.
  «Или, может быть, ты хотел бы стать евнухом».
  Мужчина рассказал ей всё, что знал, но не так много, как ей хотелось. Байла предположила, что китайское правительство засекретило свою информацию, рассказав этому человеку только то, что ему было нужно для выполнения его миссии на Азорских островах. В любом случае, у мужчины было отчётливое желание жить и сохранить свои жизненно важные органы. По крайней мере, так она думала в процессе. Затем, во время одного из последних вопросов, мужчина, казалось, странно скривил голову набок, когда Байла ударила его в правую сторону лица. Через несколько секунд китаец начал пускать пену изо рта и барахтаться на кровати, как рыба, выброшенная на берег. Через тридцать секунд он был мёртв. Её удар, очевидно, выбил капсулу с цианидом из одного из его коренных зубов.
  Чёрт. Она была разочарована. С тем, что она узнала, она могла бы использовать аудиозапись, чтобы шантажировать этого мужчину в будущем.
  Она навела порядок. Она освободила его и обыскала дом в поисках документов, которые могли бы помочь Моссаду. Затем она забрала камеру и микрофоны и ушла.
  Достаточно ли ей досталось? Возможно.
  
  Несколько часов спустя
  
  Продолжая плыть сквозь темноту, Джейк замедлил ход лодки и наконец увидел огни вдоль побережья острова Терсейра. Густой туман окутывал
   скалистый берег, но GPS-навигатор удерживал их на курсе.
  
  Для них обоих это была долгая ночь: им приходилось дежурить посменно каждые полчаса из-за сильного волнения на море, а затем, когда они вышли в открытый океан, где море уже несколько успокоилось, Джейку пришлось взять на себя большую часть дежурств.
  «Впереди должна быть изолированная деревня», — сказала Сирена.
  «Я вижу это по GPS», — сказал он. «Но туман сейчас слишком густой, чтобы увидеть это визуально».
  Он ещё больше сбавил обороты, когда они приблизились к берегу. Кроме огней маленькой деревни, они шли вслепую.
  Сирена порылась в одной из их походных сумок и достала оттуда комплект очков ночного видения, протянув их Джейку. Он уже пользовался ими ранее во время путешествия, но в открытом океане они ему не понадобились.
  Он надел очки ночного видения и опустил их на глаза, представив картину в светло-зелёном свете. «Потрясающе. Вижу деревню и вход в небольшую гавань. Что вы можете рассказать мне о вашем израильском друге?»
  «Она будет здесь».
  «Я не об этом спрашиваю». Он повернулся и увидел на ее лице неуверенность.
  «Несколько месяцев назад Байле исполнилось пятьдесят. Она работает в «Моссаде» почти тридцать лет. До этого она служила в Армии обороны Израиля».
  «То есть ты хочешь сказать, что она такая же крутая штучка, как и ты».
  «Это значит, что ты можешь доверить ей свою жизнь. Я рассказал ей всё о тебе».
  Джейк знал, что Сирена периодически ездила в Израиль, и не для того, чтобы навестить родственников, поскольку никто из них больше не жил в этой стране. Он подозревал, что Сирена тайно работала на Моссад или, по крайней мере, навещала старых друзей из этой организации. Но он никогда не спрашивал её о времени, проведённом там. Он всё ещё хранил от неё секреты, поэтому решил, что это справедливо.
  Когда они приблизились к берегу, Джейк почувствовал, как телефон завибрировал в штанах. Затем он услышал то же самое из телефона Сирены. Оба их телефона были новейшими устройствами, и, вероятно, никогда не станут доступны рядовому гражданину. Гомес предоставил эти прототипы из своего испанского…
   Компания и бывший хакер Санчо Энеко тщательно зашифровали каждый телефон. Телефоны работали в двух режимах: стандартном сотовом 5G и спутниковом. В обоих случаях спутниковый режим был отключен, чтобы их нельзя было отследить. Джейк всё ещё не понимал, как китайцы решили на них напасть, поэтому не стал рисковать.
  Но теперь их телефоны передавали сигналы с местной вышки сотовой связи.
  Сирена проверила телефон и сказала: «Это Байла. Она ждёт нас в своей машине в квартале от пристани».
  Джейк достал телефон и увидел зашифрованное сообщение от организации Гомес. Он набрал длинный пароль, и на экране появилась последовательность цифр.
  «Важно?» — спросила она.
  «Группа Гомес», — сказал он. «Мне нужно будет проверить, как только мы сойдем на берег».
  Она получила ещё одно сообщение. Сирена посмотрела на него и сказала: «От экипажа. Самолёт ждёт нас в Лажеше».
  «Превосходно». Джейк вошел в небольшую гавань и подвел рыболовную лодку к пирсу.
  Сирена подпрыгнула к бетонной конструкции с верёвкой и быстро привязала носовую часть. Затем она нашла кормовой конец и привязала его тоже.
  Затем Джейк заглушил оба двигателя. Он схватил их аварийные сумки и вытащил их на внешнюю палубу, передавая одну за другой Сирене.
  Вместе, каждый с большой сумкой, они направились к небольшой парковке. Там стояла только одна машина, и водитель вышел им навстречу.
  Сирена и её друг из Моссада обнялись и поцеловались в щёку. Затем Сирена познакомила Джейка с Байлой.
  «Ты не говорил мне, что он такой горячий», — сказала Байла и обняла Джейка.
  Сирена, не обращая внимания на подругу, уложила их сумки в багажник небольшого седана. Затем она села на переднее пассажирское сиденье. Джейк сел на заднее сиденье позади Сирены.
  Байла выехала и быстро выехала на главную дорогу, ведущую из крошечной деревни. Вскоре они уже были в сельской местности. К этому времени лёгкое просветление неба дало им представление о том, что их окружает.
   Он нашел свой телефон и посмотрел последнее полученное сообщение.
  Сообщение гласило: 4104003281533712150030850. Он выделил первые пятнадцать цифр и временно сохранил их. Затем он открыл функцию карты и вставил число в поле поиска. Карта показала его местоположение. Следующие три цифры – высота над уровнем моря, или 215 футов. Затем шла юлианская дата, 003, завтра, 3 января. Последние четыре цифры – время: 08:50. Теперь у Джейка были место и время встречи, но он не знал, с кем она встречалась. Возможно, это случится позже.
  Пока он искал место и время для следующего контакта, Сирена и Байла разговаривали как старые друзья, которыми они и были. Но делали это на иврите.
  Единственное, что Джейк мог понять, — это когда упоминалось его имя, а Байла поглядывала на него в зеркало заднего вида.
  «Эй, — сказал Джейк. — А можно нам ограничиться английским? Иврит — не мой язык. Ты можешь вызвать у меня комплекс».
  Сирена оглядела свое место и сказала: «Это просто девчачьи разговоры».
  «Я услышал свое имя», — сказал он.
  Байла взглянула на Джейка и сказала: «Она рассказывала мне, какой ты хорош в постели».
  Сирена ударила подругу по руке. «Я не…».
  «Это подразумевалось», — сказала Байла. «Очевидно».
  Джейк поднял телефон и сказал: «У меня есть место нашего полета».
  «Хорошо», — сказала Сирена. «Надо подвезти Байлу с этой скалы».
  «Без проблем», — сказал он. Он помедлил, раздумывая, как поднять следующую тему. «Можем ли мы поговорить о слоне в комнате?»
  Байла взглянула на него в зеркало, и Сирена повернулась, чтобы посмотреть на него.
  Джейк продолжил: «Какого черта китайцы делают на Азорских островах?»
  Байла повернулась к Сирене, а затем снова посмотрела на извилистую дорогу впереди. «Сегодня вечером я немного поговорила с китайским атташе. В конце концов, он заговорил».
  «Я предполагаю, что сотрудник Моссада мог бы быть весьма убедительным», — сказал Джейк.
  «Иногда», — сказала Байла. «Сирена говорит, что то же самое относится и к тебе.
  В любом случае, я обнаружил, что китайцы похожи на русских. Они
   разделите все на отсеки».
  «Это потому, что они не доверяют своему народу», — предположил Джейк.
  «Верно. И это очень умно», — сказала Байла. «В таких обстоятельствах допрос практически бесполезен».
  «Но вам все равно удалось что-то получить», — сказал он.
  «Мало. Он думал, что я из ЦРУ».
  Сирена сказала: «Это означало, что он знал, что ты не причинишь ему слишком сильного вреда».
  «Верно», — сказала Бейла. «Но это также означало, что он боялся ЦРУ и того, что эта организация могла сделать. Он слышал о сторонних пунктах выдачи преступников на борту ржавых кораблей в международных водах». Она наблюдала за его реакцией в зеркало заднего вида.
  «Не смотри на меня, — сказал Джейк. — Я понятия не имею, что они существуют».
  Конечно, это была ложь. Он не знал только, где они сейчас находятся.
  «Хорошо», — сказала Байла. «Итак, он упомянул, что большая часть их деятельности освещалась в новостях».
  «Это чушь собачья, — сказал Джейк. — Они говорят нам то, что хотят, чтобы мы знали. Они — короли пропаганды».
  «Это правда, — сказала Байла. — Вот почему меня отправили на Азорские острова.
  Они говорят, что хотят использовать Лажеша для исследований».
  Джейк рассмеялся. «Верно. Они, наверное, ищут способ переоборудовать базу в базу стратегических бомбардировщиков».
  Байла быстро взглянула на него в зеркало. «Что ты об этом знаешь?»
  Сирена коснулась руки подруги. «Джейк весь последний год об этом твердит. А может, и больше».
  «Я не параноик, Сирена, — сказал он. — Посмотри, что они делают по всему миру. Они пытаются построить базы в океане там, где островов никогда не было. А на Азорских островах они говорят не только о захвате авиабазы Лажеш здесь, на острове Терсейра. Они строят ракетную базу на острове Санта-Мария. Оттуда они смогут запускать ракеты по всей Европе и на Ближний Восток».
  Теперь Бейла повернулась к Джейку, чтобы посмотреть ему прямо в глаза, прежде чем снова посмотреть на свою машину. «Ты прекрасно понимаешь проблему, Джейк. Но…
   может быть даже хуже, чем вы думаете».
  Он инстинктивно это понимал. Но изо всех сил старался не обращать на это внимания, поскольку приближался настоящий выход на пенсию.
  К этому времени солнце уже изо всех сил пыталось подняться над восточной стороной острова, когда они повернули в том направлении, пересекая остров по направлению к аэропорту.
  Сирена повернулась к Джейку и спросила: «Куда мы теперь пойдем, когда наш дом на Пико сгорел?»
  «Сейчас мы идём на нашу встречу. Гомес хочет, чтобы мы были где-то к востоку от Порту. Как далеко до аэропорта?»
  «Десять минут», — сказала Байла. «Кстати, атташе, которого я допрашивала вчера вечером, мёртв. Отравление цианидом».
  Джейк откинулся на спинку сиденья, зная, что смерть китайского разведчика станет большой проблемой. Конечно, он и Сирена убили четверых из них на Пико. Китайцы захотят отомстить. Если бы он мог предположить, ему бы скоро позвонил кто-то из Агентства и спросил, кого он разозлил. Обычно этот список был бы длинным, но он годами никого не злил в Китае. Впрочем, китайцы, как и русские, ничего не забывали и на всё имели план.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  6
  
  Суматра, Индонезия
  
  Ли Чанг работал со своим связным в Сингапуре последние несколько месяцев и наконец получил, как он считал, важную наводку. Хотя Чанг проработал в ЦРУ всего три года, его назначение в Сингапур было практически предопределено. Ведь его семья эмигрировала в этот город-государство после Второй мировой войны из Шанхая. Из Сингапура отец Чанга устроился на работу в технологическую отрасль в Сиэтле, где Чанг и его сестра родились и выросли. К счастью, Чанг с детства учил китайский и ездил вместе с семьёй в отпуск, чтобы пообщаться с родственниками в Шанхае и Сингапуре.
  Хотя он и подозревал, что ЦРУ захочет использовать его языковые навыки, он и представить себе не мог, что шанс поработать в Сингапуре представится ему так скоро.
  Его связным был индонезийский мужчина с Северной Суматры, огромного острова к югу от Малаккского пролива. По ту сторону узкого пролива находилась полуостровная страна Малайзия. Пролив был подобен автостраде в час пик: судоходство между Южно-Китайским морем, Тихим и Индийским океанами сжималось до узкого прохода. Ежегодно через пролив проходили торговые потоки на триллионы долларов. Сингапур, расположенный на оконечности Малаккского полуострова, был построен для торговли с тех пор, как этот торговый путь был проложен столетия назад британцами и голландцами.
   Торговые компании. Чан подумал, что на планете нет более оживлённого города.
  Теперь он следовал за своим индонезийским знакомым через джунгли на небольшом острове в проливе, и его рубашка прилипла к коже от пота, льющегося с тела. Он остановился на минутку и отпил воды из бутылки.
  Знакомый Чанга познакомил его с местным проводником по имени Синага. Этот человек был худым и невысоким, из народа батак с Северной Суматры.
  Их единственным общим языком был английский.
  «Вы в порядке, босс?» — спросил Синага.
  «Да. Мне просто нужна вода». Он прихлопнул ещё одного напавшего комара. Затем снял рюкзак и нашёл ещё репеллента. Чанг догадался, что пот смыл предыдущий слой, которым он обрызгал его, когда он выходил из лодки. Он обрызгал открытые участки кожи и попытался передать бутылку своему проводнику, но тот лишь покачал головой.
  «Это их только злит», — сказал Синага с улыбкой, демонстрируя свои кривые зубы.
  «Сколько еще?»
  «Недалеко. Прямо впереди».
  Чан покачал головой. Его проводник говорил то же самое весь последний час. Этот остров в Малаккском проливе был небольшим, поэтому трудно было поверить, что добираться до этого удалённого места пришлось так долго. Он запросил у Агентства разрешение на пролёт, но ему отказали. Пока. Им требовалось подтверждение на месте. Спутниковые снимки не давали определённых результатов.
  Они снова двинулись вперед и, казалось, снова поднимались на холм, а его проводник прорубался сквозь нависающие джунгли с помощью мачете, пока они шли по тому, что когда-то было племенной тропой.
  «Ваши люди с этого острова?» — спросил Чанг.
  Синага оторвался от рубки как раз на столько, чтобы оглянуться на Чанга. «Этот остров, но с берега».
  «Но вы бывали здесь раньше?»
  Индонезиец кивнул: «Мы собирали и охотились в этих холмах».
  «Как вы выучили английский?»
   «Однажды летом я гостил у кузенов в Джакарте. Мы смотрели австралийское телевидение».
  «Это объясняет австралийский акцент», — подумал Чанг.
  Когда солнце уже начало садиться, они вдвоем достигли, должно быть, самой высокой точки острова.
  Синага указал на склон горы на севере. Чанг прибыл на остров на лодке с юго-восточной стороны, встретив своего проводника на уединённом пляже.
  Чанг быстро снял рюкзак и нашел бинокль.
  Приложив их к глазам, он с этой превосходной позиции легко разглядел происходящее внизу, менее чем в полумиле. Теперь Чанг понял, почему спутниковые снимки не дали никаких определённых результатов. Единственная дорога вела в лагерь с севера. Хотя лагерь должен был напоминать деревню Суматры, Чанг видел признаки цивилизации — от солнечных панелей, окрашенных так, чтобы сливаться с зелёными джунглями, до транспортных средств, покрытых камуфляжной сеткой. Он поднял бинокль выше и увидел два больших грузовых судна, проходящих через пролив на север.
  «Ни хрена себе», — пробормотал Чанг себе под нос. Он покопался в рюкзаке и достал цифровую камеру с телеобъективом. Он сделал снимки со всех возможных ракурсов, следя за тем, чтобы они попадали на задний экран. Затем он достал спутниковый телефон, перенёс на него пару снимков и нажал «Отправить». После этого он быстро позвонил своему начальнику, заместителю начальника резидентуры, в Сингапур.
  «Что я вижу?» — спросил его начальник.
  «Мой контакт оказался прав, — сказал Чан. — Здесь, в джунглях, строят военный объект».
  «С какой целью?»
  «Вы видели последнее изображение? Это та самая узкая точка, о которой мы говорили. Если они её отрежут, мы окажемся в полном дерьме».
  «Можете ли вы сказать, насколько он закалён?»
  «С такого расстояния — нет. Строительство ведётся, но, похоже, оно ещё не закончено или даже близко к завершению».
  «Это не взлетно-посадочная полоса, так что же это?»
  «Если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что это будущая ракетная база».
   «Чёрт. Я подниму это на флагшток. Можешь сделать снимки поближе?»
  «Темнеет», — сказал Чан. «Может быть, утром».
  «Отличная работа. Держись и сделай всё, что сможешь, не попав в руки».
  "Заметано."
  Чан взглянул на своего проводника, который слышал только его часть разговора.
  «Сегодня мы останемся здесь на ночь», — сказал Синага.
  «Да, есть. Что вы можете рассказать мне об этом месте?»
  Синага пожал плечами. «Только люди разговаривают. Очень тихо. Но китайцы платят местным за работу. Платят много денег».
  «Можем ли мы подойти поближе утром?»
  «Ночью лучше», — сказал Синага.
  Чан согласился, но ему нужно было больше, чем просто рассказ из первых рук о месте происшествия. Ему нужны были доказательства, которые можно было бы отправить в Агентство. Он немного отдохнёт и решит, что делать, когда совсем стемнеет. Инфракрасные снимки могли быть лучше, чем ничего.
  
  Лиссабон, Португалия
  
  Чэнь Фан сидела в кофейне в центре города, поедая национальные пирожные с заварным кремом – паштайс де ната . Она ждала китайского бизнесмена, который когда-то был генералом их армии, а теперь управлял рядом высокотехнологичных компаний, не имевших мирового значения. Но У Ли Цзинь был не просто генералом, ставшим бизнесменом, он ещё и двоюродным братом нынешнего президента Китая.
  Вызов на разговор с таким человеком, как Ву, никогда не приносил пользы. Либо она сделала что-то правильно, и этот человек хотел сделать ей комплимент, либо она облажалась, и он собирался пригрозить ей смертью или чем-то похуже.
  Когда в кофейню внезапно вошли двое мужчин, Чэнь поняла, что они пришли не за выпечкой. Как и она, они были китайцами. Мужчины были одеты в западные костюмы, которые распахивались на ходу, обеспечивая им лёгкий доступ к пистолетам. Это была служба безопасности, проверяющая заведение.
   на случай любой опасности. Заметив её, они едва обратили на неё внимание, прежде чем занять стратегически выгодные позиции по разные стороны небольшого кафе.
  Наконец она увидела, как вошел бизнесмен, а за ним и третий охранник. У не стал рисковать. Он подошёл прямо к её столику у стены и сел напротив. Богатый бизнесмен был невысокого роста, но позволил себе набрать вес во всех неподходящих местах.
  Они оба никогда официально не встречались, но в прошлом посещали официальные мероприятия посольства в Лиссабоне.
  У внимательно посмотрел на неё и сказал: «Чэнь Фан. Приятно наконец-то познакомиться. Пекин доволен твоей работой здесь, в Лиссабоне».
  «Благодарю вас, сэр», — сказала она, слегка склонив голову.
  «В Дублине все прошло по плану», — сказал Ву.
  Она ничего не слышала о других операциях прошлой ночью.
  Её прямая обязанность заключалась в деятельности в этой стране. В Дублине всё контролировалось из посольства Ирландии. Она сказала: «Рад слышать».
  Пока они разговаривали, один из членов бригады Ву принес ему капучино, который он поставил перед своим боссом, прежде чем занять позицию на конце стойки с прекрасным видом на своего босса и входную дверь.
  У отпил кофе, поставил чашку обратно на блюдце и сказал: «Вчера вечером на Азорских островах возникла проблема».
  Наконец, всё стало проясняться. Она не получила новостей от руководителя ударной группы, и его телефон сразу переключился на голосовую почту.
  «Как же так?» — спросила она.
  «Все четверо были убиты», — сказал Ву и стал ждать ее реакции.
  «Это прискорбно».
  «Да, это так. Как это возможно?»
  «Не знаю, сэр. Мы отправили четверых лучших людей, чтобы устранить двух бывших сотрудников разведки».
  «Однако им это не удалось».
  Она наблюдала, как бывший генерал допил большую часть кофе, пытаясь придумать ответ.
  Вместо этого У сказал: «Вы недооценили этих людей. Особенно Джейка Адамса. Мы имели с ним дело на родине много лет назад. Каким-то образом ему удалось ускользнуть от всей армии КНР, унеся с собой важные разведданные. Возможно, вам стоило послать больше людей».
  «Эти мужчина и женщина остались невредимы?» — спросила она.
  «Мы так считаем», — сказал Ву. «Но, возможно, у нас есть способ их отследить».
  «Дайте мне еще один шанс», — умоляла она.
  У попробовал изобразить улыбку, но это, похоже, причинило ему сильную боль.
  Затем он сказал: «Обычно я даю только один шанс. Но поскольку ты не был на Азорских островах, чтобы лично потерпеть неудачу, я могу дать ещё один шанс».
  «Это более чем справедливо, генерал У».
  Он допил капучино и осторожно поставил чашку на стол. «Я больше не генерал, мисс Чен. Я простой бизнесмен».
  Она знала, что этот человек непрост. У мог перевести её в любую дыру на свете или убить за некомпетентность. Она слышала подобные истории.
  У встал и почти ушёл, не сказав ни слова. Но он остановился и сказал: «Мы свяжемся с вами и сообщим, как найти этого человека. Я хочу, чтобы он умер».
  «А его девушка?»
  Он пожал плечами. «И её тоже. Принимай крайние меры».
  У Ли Цзинь выскользнул из кофейни так же быстро, как и появился, словно газета на ветру, а его люди поспешили за ним.
  Она каким-то образом сдерживала свой гнев, пока этот важный мужчина был рядом. Но теперь ей было трудно сдержать себя.
  Как её мужчины так позорно подвели? Она не подведёт. Этот мужчина был практически мёртв. Как и его шлюха.
  
  
  
  
  
  7
  
  Над Атлантикой
  
  К тому времени, как они добрались до аэропорта на острове Терсейра и сели в самолёт Gulfstream, Джейк уже валился с ног. Перелёт с острова Терсейра до Порту (Португалия) составлял около тысячи миль и должен был занять всего пару часов.
  Сидя в своём плюшевом белом кресле, он взглянул на Сирену и её подругу из Моссада, Байлу Ганц. Обе спали в своих креслах, задремав почти сразу после взлёта. Джейк понимал, что ему тоже следовало бы отдохнуть, учитывая долгий переход на рыболовецкой лодке между островами Пику и Терсейра. Но он не мог выбросить из головы события последних суток. Что задумали китайцы? И какое им дело до Джейка и Сирены, которые официально больше не участвовали в шпионских играх.
  Едва успев сесть в самолёт на аэродроме Лажеш-Филд, Джейк отправил сообщение своему контакту в ЦРУ, самому директору Джону Брэдфорду. У них была богатая история, и он хотел сообщить ему, что на него напали на Пико, что вынудило его убить китайских разведчиков. Была небольшая вероятность, что китайцы напали на него из-за дела, которое он вёл много лет назад, но это было маловероятно. Скорее всего, эти нападавшие каким-то образом выследили Сирену после её встречи с другом из Моссада.
  Его телефон завибрировал, и на экране он увидел, что звонок поступает из пиццерии в Дулуте, штат Миннесота. Он улыбнулся, инстинктивно поняв, кто звонит.
  Ответив на звонок по защищенному спутниковому телефону, Джейк сказал: «Вижу, ты все еще играешь в пиццерию, Курт».
  Курт Дженкинс когда-то работал на Джейка в ЦРУ. Но Джейк ушёл из агентства, и Курт поднялся по служебной лестнице, в конечном итоге став директором ЦРУ. Джон Брэдфорд сменил Курта, который, не найдя себе места, вышел на пенсию.
  «Официально я на пенсии», — сказал Курт. «Но когда Джон звонит мне и говорит, что у старого друга могут быть проблемы, я решаю съесть ещё один кусочек».
  Джейк оглядел каюту: обе женщины всё ещё спали. «Он вкратце рассказал вам о моей ситуации».
  «Конечно. Что-то вроде устранения угрозы с крайней степенью предвзятости».
  «Знаешь, я сторонник равных возможностей», — сказал Джейк.
  «Кто-то приходит в мой дом и стреляет, и может быть уверен, что узнает, существует ли Бог».
  «Вероятно, они были буддистами».
  «Они не казались слишком просветлёнными», — сказал Джейк. «Наверное, даосы».
  Курт на другом конце провода усмехнулся: «Нам нужно чаще общаться».
  «Тебе надо было приехать на Азорские острова порыбачить. А теперь я там сгорел.
  Как поживают твоя жена и мои дети?
  «Ха-ха. Это никогда не надоест. Может, перейдем к делу?»
  Джейк посмотрел на часы и понял, что в районе Курта уже за полночь. «Ты мне звонил».
  «Верно. Ну, Агентство обеспокоено всеми действиями китайцев».
  «То же самое. Нам не следовало оставлять нашу базу на аэродроме Лажеш».
  «Согласен. Это исходило от Белого дома. От бывшей администрации».
  «Знаю. Но это не единственный их интерес к Азорским островам», — сказал Джейк.
  «Их перемещение на остров Санта-Мария не имеет ничего общего с запусками спутниковых ракет».
  «У Агентства есть серьёзные подозрения, — сказал Курт. — Они работают в этом районе».
  «А что работать? Португалия — страна НАТО. Это всё равно, что разместить ракеты на острове Хайнань».
  «Или Тайвань», — сказал Курт.
  «Китайцы не владеют Тайванем уже семьдесят лет».
   «Знаю. Но у них прекрасная память и терпение, они смотрят в будущее».
  В этом и проблема американских политиков, подумал Джейк. Они мыслят лишь двухлетними политическими циклами. Он взглянул на спящую девушку, прежде чем перевести взгляд на сотрудницу Моссада, которая, казалось, была не так уж довольна своим сном.
  Наконец Джейк спросил: «Что ты хочешь, чтобы я сделал?»
  «Кто сказал, что Агентству что-то нужно?»
  «Потому что, если бы им что-то было не нужно, Джон Брэдфорд позвонил бы мне сам, — сказал Джейк. — Таким образом, ты играешь роль посыльного, а директор ЦРУ получает возможность правдоподобно отрицать свою причастность».
  «Это не так, Джейк».
  Да, так было всегда. «Что Джон хочет, чтобы я сделал?»
  На другом конце провода повисла нерешительность. Наконец Курт спросил: «Вы слышали, что происходит в Венесуэле?»
  «Это полная чушь, как и любая другая провалившаяся социалистическая коммунистическая утопия.
  Что скажете об этом?»
  «Китайцы размещают дальние стратегические бомбардировщики на острове у побережья».
  «Я читал об этом в интернете. В те времена это сочли бы актом войны, если не грубой провокацией».
  «Знаю. Американцы больше озабочены тем, как выглядят на селфи и сколько лайков набирают в соцсетях. Реальность им не по зубам».
  Курт Дженкинс проповедовал хору. Но чего он на самом деле хотел от Джейка?
  «Слушай, — сказал Джейк. — Мы скоро приземлимся, и мне очень нужно осушить ящерицу.
  Можете ли вы перейти к сути?
  «Мне следовало бы лучше знать, прежде чем пытаться замять этот вопрос», — сказал Курт. «В любом случае, наши друзья хотели бы, чтобы вы углубились в китайский вопрос».
  Джейк тихонько рассмеялся. «Серьёзно? У Агентства столько сотрудников, что хватило бы на целый футбольный стадион. Зачем им такой старый, потрёпанный дядька, как я?»
  На другом конце провода царило колебание.
  «Тебе нужно, чтобы это осталось неофициальным», — предположил Джейк.
  «Возможно. Джон думает, что с новой администрацией он, возможно, уйдёт. Он продолжает информировать их о действиях Китая, но его практически по каждому пункту критикуют».
  «Это потому, что трудно добиться успеха у людей, которые поставляют дешевые автомобили и телевизоры», — подумал Джейк.
  «Какой план?» — спросил Джейк.
  «Тогда ты в деле?»
  «Временно. Я больше не марионетка Агентства. Скажешь мне, как высоко прыгать, и я пошлю тебя на хер. Мы сделаем это по-моему.
  Информация поступает ко мне от Агентства, и я предоставлю свои данные в надлежащее время. Понятно?
  «Конечно», — сказал Курт.
  «Компенсация?»
  «Я думал, тебе это больше не нужно».
  «Ты что, шутишь? Правительство платит за креветки на беговой дорожке, так что они, чёрт возьми, могут подкинуть мне денег. У меня дочь, которой нужно отложить колледж».
  Конечно, всё это было неправдой. Джейк уже вложил достаточно денег в инвестиции, чтобы Эмма могла поступить в любой американский колледж, даже если это не магистратура. У неё всё было в порядке, но ему нужны были деньги на его офшорных счетах, чтобы эти мерзавцы не вели себя как сумасшедшие.
  «Я дам им знать», — сказал Курт.
  «Я защищу свой счёт и маршрутные номера», — сказал Джейк. Этот счёт был открыт для приёма денег от испанского миллиардера Карлоса Гомеса. Поступившие деньги оказывались в этом банке менее чем через несколько минут, после чего автоматически разделялись на более мелкие купюры и переводились на несколько офшорных счетов в Андорре, Лихтенштейне, Люксембурге, Панаме и Белизе. У него даже была небольшая сумма, которая поступала на канадский счёт для поддержания его личности, автоматически погашая кредит по его канадской кредитной карте.
  Курт Дженкинс кратко объяснил, чего они хотят от Джейка, но не вдавался в подробности. Джейк догадался, что Агентство хочет, чтобы он сам сделал выводы. Наконец-то это прояснилось.
   «Джейк, будь осторожен», — сказал Курт. «Китайцы становятся безрассудными.
  Они как русские в пятидесятых. Их разведчики становятся всё более жестокими.
  Джейк уже знал это после недавнего инцидента, произошедшего с его сыном, когда он выступал против китайцев в Бостоне.
  Джейк повесил трубку и вернулся в ванную. Закончив, он открыл дверь и чуть не столкнулся с сотрудником Моссада.
  Она наклонилась к Джейку и сказала: «Не доверяй никому».
  "Что?"
  Байла Ганц протиснулась мимо Джейка и прошептала: «Всё не так, как кажется. Доверие может тебя убить».
  Затем израильтянка, закрывая дверь ванной, словно раздевала Джейка взглядом.
  Он покачал головой и вернулся на свое место.
  Сирена повернула голову к Джейку и спросила: «Она просила тебя о сексе втроем?»
  «Нет. Почему ты так говоришь?»
  Пожав плечами и закрыв глаза, Сирена сказала: «Потому что она спросила меня, не хочешь ли ты этого».
  «И ты сказал?»
  «Я не твоя жена».
  Вернёмся к этой теме. Они обсуждали свадьбу, но оба посчитали её ненужной. Они любили друг друга. Готовы были умереть друг за друга. Чего ещё они могли добиться от лицензии?
  Он оставил всё как есть. С возрастом пришла мудрость, позволяющая вовремя промолчать.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  8
  
  Порту, Португалия
  
  Гольфстрим кружил над городом Порту в устье реки Дору, полуденное солнце сверкало на поверхности Атлантического океана.
  Они приземлились и вырулили к зданию частного управления, расположенному на дальнем краю зоны полета.
  «Похоже, город хороший», — сказал сотрудник Моссада. «Жаль, что мы здесь недолго пробудем».
  Джейк с неуверенностью взглянул на Сирену.
  Сирена сказала: «Я получила разрешение сопровождать Байлу на родину».
  «Это и твоя родина тоже», — напомнила Байла Сирене.
  Пожав плечами, Сирена сказала: «Я уже давно об этом не задумывалась».
  «Дом никогда не меняется, — сказал израильский офицер. — Единственное, что меняется, — это то, где ты вешаешь одежду».
  Сирена улыбнулась и сказала: «Ну, вся моя одежда засунута в дорожную сумку.
  Итак, что это говорит обо мне?»
  «Это временно», — сказала Байла, касаясь руки подруги.
  Самолет остановился, и все трое расстегнули ремни безопасности.
  Джейк встал и потянулся. Его взгляд метнулся к испанской стюардессе, которая работала в организации Гомес с момента прибытия Джейка. Она улыбнулась ему и кивнула в сторону двери салона.
   «Какой план?» — спросил Джейк Сирену и офицера Моссада.
  «Мы отправляемся в Израиль и перегруппируемся», — сказал Байла.
  Джейк крепко обнял Сирену и прошептал: «Мы скоро найдём новый дом. Дай мне этим заняться».
  «На этот раз не так одиноко, — сказала Сирена. — Это тебе не на пользу».
  Он знал, что она права. Его изоляция была серьёзной проблемой. Он снова выпил. И почему? Джейк не мог объяснить.
  Возможно, возраст давал о себе знать, и у него не было причин для долголетия.
  Ну, у него была дочь Эмма в Монтане и сын Карл, который работал под таким глубоким прикрытием в России, что Джейк ежедневно беспокоился о его безопасности.
  «С нами будет больше людей», — заверил Джейк Сирену. Затем он отстранился от неё и указал на Байлу. «Смотрите, чтобы её не убили».
  Израильтянка подняла руки вверх. «Я сделаю всё, что смогу».
  Без всяких подсказок Байла крепко обняла Джейка и традиционно поцеловала его в обе щеки. Сотрудник Моссада вышел из самолёта на залитую солнцем взлётную полосу.
  Теперь Джейк на мгновение остался с Сиреной наедине, вне пределов слышимости пилотов и бортпроводника впереди.
  «Не позволяй ей втянуть тебя во что-то опасное», — сказал Джейк.
  «Это строгое наблюдение», — сказала Сирена.
  «Зачем ты ей нужен?»
  «Она мне доверяет».
  «И она не доверяет своим друзьям из Моссада?»
  Сирена тщательно обдумала этот вопрос. «Она сообщила о своём контакте со мной на Азорских островах. Байла обеспокоена тем, что либо её связь была скомпрометирована, либо кто-то в Моссаде выдал нашу позицию на острове Пику».
  «Откуда она знала, где мы живем?» — спросил он.
  «Она собиралась приехать к нам в гости во время празднования Хануки, помнишь?»
  Да, он на время забыл об этом. Но всё равно не мог понять. «Что она рассказала Моссаду о нас?»
  «Они уже знают обо мне», — сказала Сирена.
  «Надеюсь, они не всё знают».
  «Они знают достаточно».
   "А что я?"
  Она коснулась его груди. «Они, вероятно, имеют смутное представление о твоей деятельности в ЦРУ в период дискового телефона». Сирена сдержала улыбку.
  «А вот это больно, девочка».
  Сирена долго и крепко поцеловала его в губы. Затем она отстранилась и спросила: «Когда ты мне расскажешь о телефонном звонке, который получил в самолёте?»
  Он выглянул в одно из окон и увидел, что Байла ждёт Сирену на взлётной полосе. «Это была не наша организация. Это был Курт Дженкинс».
  «Курт? Почему? Разве он не вне игры?»
  «Очевидно, никто из нас на самом деле не в безопасности. По крайней мере, если они смогут воспользоваться нашим опытом».
  «Какую область это будет включать?» — спросила она.
  «Свобода действий и отсутствие ответственности».
  Она ткнула пальцем ему в грудь. «Они вывесят тебя на просушку, Джейк».
  Он знал, на что шёл. «Я беспокоюсь за своего сына. Если я не буду сотрудничать с Агентством, они могут усложнить ему жизнь».
  Сирена подошла ближе и прошептала: «Сколько ещё они могут с ним сделать? Он и так работает под прикрытием, как сотрудник СВР. Никто с Запада туда не проникал».
  «Знаю. Но мы всё равно собираемся выяснить, почему китайцы на нас напали, так что заодно и денег подзаработаем, проведя расследование».
  Она кивнула в знак согласия. «На этот раз они тебе заплатят».
  «Великий успех».
  «Вы знаете, что с нашими инвестициями и моей будущей пенсией от Агентства мы можем жить в любой точке мира вполне хорошо».
  Он знал. Он поцеловал её в лоб, а затем в губы. «Будь осторожна».
  «Это займёт всего несколько дней», — сказала она. «Что вы будете делать?»
  «Я предполагаю, что встречусь с Гомесом и узнаю, что он задумал.
  Он уже много лет жалуется на китайцев и их методы ведения бизнеса».
   «Если я вам понадоблюсь, я буду всего в паре часов езды».
  Он кивнул в знак понимания.
  Сирена продолжила: «Мы понимаем, что экипажу нужно есть и заправлять самолёт. Внутри должен быть хороший магазинчик. Присоединяйтесь к нам».
  «Не могу. Думаю, у меня как раз хватит времени, чтобы добраться до встречи с Гомесом. Они пришлют машину».
  Она потёрла ладонь о его предплечье. «Хорошо. Береги себя».
  "Ты тоже."
  Он наблюдал, как Сирена вышла из самолета и встретилась со своим другом из Моссада.
  «Эти две девушки могли бы быть сестрами», — подумал он.
  Джейк вышел вперёд и встретился с экипажем и бортпроводником. «Что случилось?» — спросил он испанку.
  «Гомес поручил нам доставить их к месту назначения, а затем вернуться в Португалию», — сказала она, и ее каталонский акцент пробивался наружу.
  «Понял», — сказал Джейк. Гомес, должно быть, имел какое-то место на примете для Джейка. Он указал пальцем на пилотов и сказал: «Убедитесь, что я знаю, куда они летят».
  Старший пилот сглотнул и сказал: «Да, сэр».
  В прошлом Джейк запугивал обоих пилотов, и он был уверен, что за эти годы они кое-что о нём узнали. Достаточно, чтобы бояться Джейка.
  Пожав руки двум пилотам, Джейк повернулся к бортпроводнице и поцеловал ее в обе щеки.
  Затем Джейк вышел на солнце и надел солнцезащитные очки. Несмотря на яркий свет, воздух был не таким тёплым, как он ожидал. Подняв с бетона большую дорожную сумку, он направился через асфальт к чёрному седану «Шкода».
  Тонированное водительское стекло опустилось, и Джейку пришлось дважды оглянуться, чтобы узнать водителя. Наконец, когда он понял, что это Санчо Энеко, он улыбнулся молодому человеку и сказал: «Вот чёрт! Что, чёрт возьми, с тобой случилось?»
  Санчо Энеко был бывшим хакером, которого Джейк освободил из укрытия и нанял в организацию Гомеса для обеспечения защищенной связи.
  Он был баском, но вырос в стране ковбоев Северной
   Невада. Санчо искали практически все правоохранительные органы мира. Большинство европейских правительств желали его смерти; остальные же просто хотели использовать его таланты.
  Санчо потёр щетину на голове. «Её гораздо легче мыть, чем длинные волосы».
  Джейк рассмеялся. «Когда я впервые тебя встретил, я подумал, что ты нечто среднее между пропавшим звеном и снежным человеком».
  «Это жестоко. Но это правда. Тебе нужна помощь с сумкой? Конечно, нет. Ты же большой жеребец. Яйца размером с лимон».
  «Просто открой багажник, придурок».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  9
  
  Долина Дору, Португалия
  
  Джейк знал, что в этом регионе Португалии портвейн был королём. Он не был большим поклонником коммерческой продукции, поставляемой неискушённому гурману, которая в основном была невыразительной, липкой и скорее годилась для приготовления соуса для глазури для стейков. Но Джейку, живя на Азорских островах, доводилось пробовать немало действительно отличных портвейнов. И он с удовольствием потягивал хороший портвейн после ужина, наблюдая, как волны Атлантики накатывают на берег его дома на побережье. Теперь, конечно, это будут лишь воспоминания на старости лет, благодаря китайским разведчикам, потревожившим его мирное существование.
  Санчо Энеко медленно ехал по хребту холмов, возвышаясь над зелеными холмами, где виноградники, казалось, были повсюду — от вершин этих холмов до реки Дору внизу.
  Они почти не разговаривали с тех пор, как молодой человек встретил Джейка в аэропорту. В основном, в этом была вина Джейка. Он всё ещё немного нервничал, вынужденно покидая свой дом на Азорских островах. Хотя нельзя сказать, что он был полностью доволен. Его ежевечерние обильные дозы алкоголя сменились дневным, а это было не самой лучшей идеей.
  Джейк взглянул в правое зеркало заднего вида, заметив машину, которая следовала за ними с тех пор, как они съехали с автострады несколько миль назад. Но у водителей не было особого выбора дорог для поездок по Дору, так что…
   Возможно, это просто совпадение, предположил он. Тем не менее, он чувствовал «Глок» под левой рукой и чувствовал себя комфортно в его присутствии.
  «Хорошо, Санчо, — сказал Джейк. — Расскажи, как дела в Порту».
  «Боже мой. Я думал, ты там уже мёртв».
  «Я еще не умер».
  «Для начала, это была Сирена, которую я видел в аэропорту?»
  «Конечно, был».
  «Гомес не позвал ее на эту встречу?» — спросил Санчо.
  Джейк ничего не сказал.
  «Кажется, с ней была ее сестра».
  «Она просто друг», — сказал Джейк.
  «Горячий друг».
  «Полегче, компьютерщик. Она слишком стара для тебя. И опытная. К тому же, я думал, ты более асексуален».
  Санчо пожал плечами. «Женщины Португалии могли бы меня вылечить».
  «Полезно знать», — подумал Джейк. «Что ты знаешь об этой встрече?»
  «Ничего. Гомес сказал мне встретить тебя в аэропорту, и ты знаешь, куда ехать. Я вбил GPS-координаты в телефон, и вот мы здесь».
  «Я так понимаю, вы собрали достойную команду».
  «Достойно? У меня лучшие специалисты из Европы и других стран. Заходите после этой встречи посмотреть, как у нас всё выглядит».
  «Что ваши люди знают о нас?»
  «Никто из них не знает ваших настоящих имён, — сказал Санчо. — Мы дали каждому из вас кодовые имена».
  «Правда? Почему я только сейчас об этом слышу?»
  «Это внутренняя проблема. Она не даёт им узнать о вас слишком много».
  Интересно. Но идея хорошая. «И как меня там называют?»
  Санчо прочистил горло и на мгновение перевел взгляд на Джейка.
  Наконец он сказал: «Мы просто зовем тебя Страшный Чувак».
  «Могло быть и хуже. А Сирена?»
  «Красотка номер один».
  «Есть ли Hottie Two?»
  «Не совсем. У нас в организации работают и другие женщины, но у них более прозаичные прозвища. Вы обе были приняты на работу первыми, поэтому вполне логично, что мы будем относиться к вам по-особому».
  «Потрясающе. Интересно, устроим ли мы рождественскую вечеринку в следующем году?»
  «Это было бы очень круто». После короткой паузы Санчо продолжил:
  «Кстати, Гомес приобрел еще два G5 для обслуживания дополнительных сотрудников службы безопасности».
  «Так всё должно пройти более гладко», — сказал Джейк, переведя взгляд на машину, следовавшую за ними. «Гомес сказал тебе, что он в городе?»
  «Нет. Но когда мне сказали забрать тебя, у меня было чувство, что Гомес где-то рядом. Он сказал, что вас с Сиреной чуть не убили на острове Пику. Вам едва удалось спастись. Четверо погибших».
  «Полагаю, ты знаешь больше, чем говоришь», — сказал Джейк.
  «Кто-нибудь говорил, что вы похожи на детектор лжи?»
  «Ты пытаешься мне солгать?»
  «Нет-нет. Я просто говорю. Кажется, ты знаешь, о чём я думаю».
  Джейку рассказывали. Отчасти это было врождённым, но он догадывался, что большая часть его проницательности пришла к нему благодаря десятилетиям изучения лживых историй. «Расскажи мне, что ты знаешь о тех, кого нам пришлось убить».
  «Как дела? Неважно. В любом случае, я взломал базу данных полиции Мадалены на острове Пику. Они до сих пор не опознали четверых мужчин, убитых у вас дома. Их отпечатков пальцев и ДНК нет ни в одной европейской системе, включая Интерпол. Поэтому я проверил китайскую дипломатическую систему в Португалии. Кстати, посол Китая в Португалии в Лиссабоне в ярости».
  «Откуда ты это знаешь?» — спросил Джейк.
  «О. Ну, у нас на зарплате китайская хакерша из Тайбэя. Мы переслали ей письма посла. Полностью зашифрованные, конечно».
  "Очевидно."
  «В любом случае, мне наконец-то удалось получить доступ к базе данных сотрудников Министерства государственной безопасности Китайской Народной Республики. Бюро номер два. Отдел международной разведки».
   "Ты серьезно?"
  «Абсолютно серьёзно», — сказал Санчо. «Я знал, что вам понадобится эта информация».
  «Черт возьми, все верно».
  «Я изучил их досье, которые были, мягко говоря, скудными. И наша дама с Тайваня прислала мне краткую информацию о каждом из них. Они входят в военизированное подразделение Бюро 2. Очень опасны. Бывшие китайские спецназовцы».
  «Ну, они не были такими уж особенными».
  «Это потому, что они выступили против Scary Dude и Hottie One».
  Санчо покачал головой, словно слушая собственную музыку.
  Джейка не удивили личности тех, кого ему пришлось убить, но он всё ещё не был уверен, кто их подослал. Он всё ещё думал, что это могло быть как-то связано с его многолетней деятельностью в Китае.
  Китайцы оказались терпеливыми ублюдками.
  Санчо свернул к реке и пересёк мост на южный берег реки Дору. Джейк заметил, что тёмный седан SEAT продолжает следовать за ними, и это уже не казалось совпадением.
  К сожалению, водитель держался достаточно далеко, поэтому Джейк не смог опознать его. Вскоре они свернули за угол, и Джейк увидел знакомый объект, пришвартованный к пирсу на реке. Это была огромная яхта, принадлежавшая испанскому миллиардеру Карлосу Гомесу.
  «Босс здесь», — заключил Санчо. «До нас дошли слухи, что он, возможно, покупает виноградник в долине Дору. Возможно, это он».
  Через четверть мили GPS-навигатор показал им поворот направо на частную дорогу, которая должна была привести их на холм к поместью. Машина, следовавшая за ними, продолжила движение вверх по реке.
  На вершине холма находился каменный вход с электрическими раздвижными воротами, которые были открыты. Надпись на португальском и английском языках гласила, что дегустационный зал закрыт на сезон.
  Санчо припарковался и заглушил двигатель. Он повернулся к Джейку и сказал:
  «Меня не приглашали на эту встречу. Так что, пожалуй, я просто побуду здесь ради вас».
  «Нет. Ты можешь хотя бы подождать внутри».
  "Вы уверены?"
   «Страшный чувак сказал «да», — улыбнулся Джейк и вышел, направляясь к главному входу в поместье.
  Санчо Энеко догнал Джейка и сказал: «Я уже говорил, что мне нравится проводить с тобой время? Если не считать всех этих пуль, которые, кажется, летят в твою сторону.
  Ты как ходячий МРТ, впитывающий свинец своим магнетизмом».
  Двое крупных охранников отступили и уступили дорогу Джейку и Санчо, когда они вошли на территорию поместья.
  «Серьёзно, — прошептал Санчо. — В прошлый раз, когда я столкнулся с этими ребятами, они чуть ли не устроили мне осмотр простаты. Они лапали меня, как агенты транспортной безопасности Сан-Франциско».
  Двое пещерных людей последовали за Джейком и Санчо в главный зал, где слева располагалась длинная барная стойка. По всему залу были расставлены столы из старых дубовых бочек, растения для смягчения кафельного пола и плетёные кресла с видом на виноградники и долину Дору.
  Джейк знал, что Карлос Гомес покупает только самое лучшее.
  Гомес появился из боковой двери и подошёл прямо к Джейку, обнял его и поцеловал в обе щёки. «Спасибо, что пришёл, Джейк».
  Затем миллиардер приветствовал Санчо Энеко таким же образом, словно каждый из них был одинаково важен для его организации. И Гомес говорил это всерьез.
  «Санчо, эта встреча касается тебя не меньше, чем Джейка»,
  сказал Гомес.
  Без всяких подсказок высокая женщина на высоких каблуках и в летнем платье зашла за барную стойку и обнаружила бутылку портвейна, открытую для подышать.
  Она налила три маленьких стаканчика темно-красной жидкости и поднесла их всем троим, вручив каждому по одному стаканчику.
  Гомес поднял бокал на свет, чтобы рассмотреть его содержимое. Затем он взболтал портвейн в бокале, прежде чем оценить его букет. Прежде чем сделать глоток, Гомес выпил за их успех.
  Джейк сделал глоток и понял, что это лучший портвейн, который он когда-либо пробовал.
  Может быть, ему удастся изменить свое мнение об этом вине еще больше.
  «Очень хорошо», — сказал Джейк.
  «Для меня это место — не просто инвестиция, — сказал Гомес. — Это страсть. У меня есть виноградники во Франции, Германии и Италии. А также в моей родной Испании».
  «А теперь Португалия, — сказал Джейк. — Давайте перейдём к делу.
  Как дела?"
  Гомес указал пальцем на Джейка. «Вот почему ты мне нравишься, Джейк. Ты сразу переходишь к делу. Ладно. Моя организация подверглась нападению».
  «Ни хрена себе», — сказал Джейк. «Они пытались убить меня и Сирену».
  «Знаю», — сказал Гомес. «Боюсь, некоторые не были такими опытными, как вы двое. За последние несколько дней мы потеряли троих наших людей — двоих в Лиссабоне и третьего в Дублине».
  «Почему я только сейчас об этом узнаю?» — спросил Джейк.
  «Потому что мне нужно было поговорить с вами лично. В Лиссабоне мы потеряли Фаусто Креспо и Жилду Фрейтас». Взгляд миллиардера на мгновение метнулся в сторону Санчо.
  «Ты думаешь, в нашей организации есть утечка или крот?» — спросил Санчо.
  «Не знаю», — сказал Гомес. «Вот это-то мне и нужно, чтобы ты выяснил».
  «Вы подозреваете, что кто-то конкретно хочет разрушить вашу организацию», — предположил Джейк. «Кто?»
  «Позвольте мне объяснить», — сказал Гомес и отпил изрядный глоток портвейна. «Китайцы пытаются выкупить мою долю».
  «Но ты сказал «нет», — предположил Джейк.
  «Много раз. Поэтому они начали играть грязно, используя закулисные пиар-кампании против нас».
  Джейк недавно читал несколько негативных статей в интернет-прессе, но, по его мнению, это нормально для большинства крупных компаний. «Распространять чушь — это одно, а вот настоящие попытки убить людей — совсем другое».
  «Китайцы также финансируют протесты у нашей штаб-квартиры в Барселоне, — сказал Гомес. — А также у наших заводов в Ирландии и Лиссабоне. Это, очевидно, скоординированная кампания, призванная выставить нас в невыгодном свете и снизить стоимость наших акций по всему миру».
  Джейк начал понимать, о чём речь. «Они обрушивают ваши акции и раздражают ваш совет директоров. Если им это удастся, они могут наброситься на вас и выкупить акции по бросовым ценам».
  «Именно так», — сказал Гомес. «Это обычное дело. Жёсткие методы, конечно. Но убийство моих людей — это совсем другое дело. Я не могу этого допустить».
  У Джейка было предчувствие, что он знает, к чему всё идёт. Его задачей станет выслеживание тех, кто убивает его людей, и разоблачение китайцев как банды головорезов и убийц. Но у Джейка была небольшая проблема. Он уже сказал бывшему директору ЦРУ, что займётся китайцами. Возможно, ему удастся объединить обе миссии, подумал он. Двойной удар.
  Сначала Гомес повернулся к Санчо Энеко и сказал: «Вам нужно тщательно проверить всех, кто имеет доступ к нашим системам».
  «Я уже начал этот процесс, — сказал Санчо. — Лично, и никто в нашей группе об этом не знает».
  «Хорошо», — сказал Гомес. «Как только он сузит круг подозреваемых и найдёт виновного, Джейк должен убедиться, что этот человек заплатит за свою оплошность.
  Понял?"
  «Не совсем так», — подумал Джейк. «Хочешь, чтобы я всадил им пулю в голову?»
  Гомес поднял руки и сказал: «Нет-нет. Ничего такого радикального. Просто передайте человека и улики местным властям».
  «Это замечательно, если они из нашей страны», — сказал Джейк. «Но если они граждане Китая, они просто обратятся за дипломатическим иммунитетом и сядут на ближайший рейс в Пекин».
  Гомес глубоко задумался. Наконец он сказал: «Конечно, я не могу приказать вам никого убивать. Мне просто нужно, чтобы китайцы знали, что я не поддамся их нападкам».
  Джейк улыбнулся и выдохнул. «Я знаю, как подать сигнал. Остров Пико должен был стать для нас сигналом. Но некоторых людей нужно убедить чуть сильнее».
  «Я думал, вы поймёте», — сказал Гомес и допил портвейн. «Мне бы хотелось, чтобы Сирена поработала над этим делом вместе с вами, но, насколько я понимаю, ей нужно решить личные вопросы в Израиле. Может быть, вам ещё кто-то нужен?»
  «Когда мне снова вернут самолет?» — спросил Джейк.
  «Я мог бы перенаправить один из наших новых самолётов», — сказал Гомес. «Мне нужно посмотреть, где они сейчас находятся».
  «Не обязательно», — сказал Джейк. «Кроме того, я пробуду в Порту как минимум одну ночь, пока Санчо не достанет мне информацию. К тому же, мне нравится мой экипаж. Я им доверяю».
   Гомес улыбнулся. «Понимаю. Я попрошу их подождать, когда они вернутся».
  «Пусть они встретятся со мной в Лиссабоне», — сказал Джейк. «Сначала я разберусь с этими убийствами. Подождите. Кого они убили в Ирландии?»
  Взглянув на Санчо в поисках помощи, молодой человек сказал: «Джеймс Лири».
  Джимми? Чёрт возьми! Джейк лично нанял этого человека, ушедшего на пенсию из J2 — Ирландского управления военной разведки.
  Гомес пожал Джейку руку, обнял его и поцеловал в обе щеки. Затем он вытащил из внутреннего кармана конверт и протянул его Джейку. «Какие-то евро бегают».
  Почувствовав вес пачки, Джейк предположил, что в ней не меньше десяти тысяч разноцветных денег. Он сунул конверт в карман кожаной куртки и направился к главному входу.
  Санчо Энеко пошаркал, догоняя Джейка. Когда они добрались до машины, Джейк протянул руку за ключами.
  «Я умею водить», — сказал Санчо. «Помнишь, я ездил с тобой. Ты — маньяк».
  Джейк промолчал, всё ещё держа руку протянутой. Наконец, Санчо передал ключи, и Джейк сел за руль. Прежде чем Санчо успел пристегнуться, Джейк сжег резину и швырнул хакера обратно на сиденье.
  «Чувак, это новые шины», — пожаловался Санчо.
  Джейк переключил передачи, чуть быстрее, чем следовало, спускаясь по извилистой дороге к реке. Когда он спустился с холма и начал поворачивать налево, то заметил седан SEAT, ожидающий у реки. Как он и подозревал. Гонка началась. Джейк сжег шины, выезжая на главную дорогу и направляясь обратно в Порту. Взглянув в зеркало заднего вида, он увидел, как SEAT выезжает за ним.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  10
  
  Джейк держал в тайне тот факт, что за ними следили, не желая, чтобы Санчо впал в гиперпаранойю. Этот человек уже десять лет находился в бегах, когда Джейк нашёл его и привёл в организацию Гомеса. Санчо было трудно понять, что такое доверие.
  Но вскоре стало очевидно, что за ними следят. Джейк мчался по дорогам, словно гонщик «Формулы-1», срезая повороты на узкой двухполосной дороге посередине и чуть не врезаясь во встречные машины.
  «Какого черта, Джейк», — пожаловался Санчо.
  «Кто-нибудь знал, что ты собираешься встретиться с Гомесом?» Джейк увидел впереди мост и пытался решить, ехать по нему или нет.
  «Я даже не знал, что мы встретимся с Гомесом», — сказал Санчо, оглядываясь через плечо на машину позади них.
  «Ну, в аэропорту за тобой увязался хвост», — сказал Джейк, переключаясь на пониженную передачу.
  «Ни в коем случае. Я был осторожен».
  «Вы знаете эти дороги?»
  «Я редко выхожу на улицу».
  «Открой карту GPS на своем телефоне», — потребовал Джейк.
  Вместо того чтобы достать телефон, Санчо обнаружил в своей маленькой сумке у ног планшет побольше. За считанные секунды он уже развернул карту и подключился к GPS.
  «Куда ты хочешь пойти?» — спросил Санчо.
   «Изолированная дорога», — сказал Джейк. Затем он переключил коробку передач на следующую передачу и нажал на педаль газа. Они промчались мимо моста, который пересекли ранее.
  «В двух километрах впереди дорога уходит на юг, в холмы. Кажется, это довольно отдалённое место. Какой план?»
  «Просто сиди спокойно». Через несколько секунд Джейк увидел указатель дороги впереди. В последнюю секунду он нажал на тормоз и сцепление, резко переключил рычаг на вторую передачу и выжал сцепление. Машину дернуло влево, и двигатель заглох, когда они пересекли осевую линию и выехали на боковую дорогу. Джейк рванул вперёд, переключая передачи, пока они поднимались на крутой холм, и ему пришлось переключиться на пониженную передачу для переключения назад.
  «Что там, на вершине холма?» — спросил Джейк, мельком взглянув в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что хвост всё ещё на месте. Он был там, хотя и немного откинулся назад.
  «Последний поворот, а затем короткая прямая», — сказал Санчо.
  «Когда я остановлюсь, ты сидишь тихо и пригибаешься».
  «Ты понял, Джейк».
  Через несколько секунд Джейк увидел, что они достигли вершины холма.
  Лес здесь был густой и естественный, без ухоженных виноградников, как в остальной части долины.
  Сразу после того, как они сделали последний поворот наверху, Джейк резко затормозил, развернув машину поперек узкой дороги и резко затормозив. Он тут же выскочил из машины, выхватил свой «Глок» и направил его на машину, которая ехала за ними.
  Когда водитель наконец сделал последний поворот, Джейк был готов, поскольку SEAT
  Визг шин заставил машину остановиться всего в десяти ярдах от дороги.
  Джейк быстро направился к машине, направив пистолет прямо в голову водителя. Наконец, он увидел потрясённое лицо водителя. Он ожидал увидеть китайца, но вместо этого увидел женщину лет тридцати. Похоже, она была португалка.
  Женщина выглядела расстроенной, но не испуганной. Она осторожно убрала обе руки с руля.
  Джейк открыл дверь и взмахнул пистолетом в сторону, желая, чтобы она убиралась к черту.
   «Вы ошибаетесь», — сказала женщина по-английски с акцентом. «Я вам не враг».
  «Кто ты и почему преследуешь меня?» — спросил он.
  «Если вы позволите мне залезть в мою сумочку, я вам покажу», — сказала она.
  Пока она этим занималась, Джейк оценивал женщину. У неё были длинные тёмные волосы, прямые и обрамляющие небольшую грудь. Самой яркой чертой её лица были глаза – тёмные, слегка подкрашенные тушью. Губы были мягкими и достаточно красными, чтобы выглядеть естественно. Наконец, она достала удостоверение личности.
  и передал его Джейку.
  Он по очереди читал удостоверение личности, не сводя глаз с ошеломляющей молодой женщины. Затем он сказал: «SIED . Служба стратегических информационных услуг «de Defesa» или «Служба стратегической информации Министерства обороны». Интересно, подумал он. Это был аналог ЦРУ.
  «Да, сэр», — сказала она.
  «Ну, Карла Матос, что ты за мной преследуешь?»
  Она сидела стоически и решительно.
  Джейк продолжил: «Я думал, что SIED не должен работать в Португалии».
  «Мы можем это сделать при особых обстоятельствах. Может, перестанешь направлять на меня пистолет?»
  Джейк опустил пистолет, но пока не убрал его в кобуру. Вместо этого он полез в её машину, заглушил двигатель, вытащил ключи и положил их в левый карман пальто.
  «Зачем вам это?» — спросила она. «Я же только что показала вам, что я офицер португальской разведки. А какое у вас разрешение на ношение пистолета в нашей стране?»
  «Ты знаешь, кто я?» — спросил он.
  «Джейк Адамс. Бывший сотрудник ЦРУ, а ныне консультант по безопасности. До недавнего времени вы жили тихой жизнью на острове Пику».
  Черт. Она знала о нём гораздо больше, чем он мог подозревать.
  «Тогда вы должны знать, что австрийское правительство, Европейский Союз и НАТО разрешили мне носить скрытое оружие до самой смерти».
   Она улыбнулась, и её идеальные зубы оттенялись глубокими ямочками. «Учитывая ваши планы, это может произойти скорее раньше, чем позже».
  «Это угроза?»
  «Нет. Я говорю о гибели четырёх китайских разведчиков у вас дома на Пику».
  «Ну», сказал Джейк, убирая свой «Глок» в кобуру внутри кожаной куртки, «боюсь, за эти годы я нажил себе несколько врагов».
  Она вылезла из-за водительского сиденья и протянула Джейку правую руку.
  Он неохотно пожал ей руку, которая оказалась гораздо крепче, чем можно было ожидать, учитывая ее хрупкое телосложение.
  Машина, петляя, поднялась на холм и, завернув за угол, остановилась недалеко от сиденья женщины. Джейк чуть было не выхватил оружие, но вместо этого просто махнул рукой, объезжая их машины. Маленькая машина едва успела объехать «Шкоду», прежде чем резко тронулась с места.
  «Теперь ты мне расскажешь, почему ты за мной следишь?» — спросил Джейк, уперев руки в бока.
  Она откинула длинные волосы с глаз. «Инцидент на острове Пику прошёл мимо моего стола».
  "Потому что?"
  «Потому что на нашей территории действовали четверо граждан Китая в тактическом снаряжении», — сказала Карла.
  «Возможно, это правда», — подумал он. Но она что-то утаила. «Это не объясняет, как ты связал мою жизнь на Пико с моей настоящей личностью».
  Её взгляд метнулся влево. Она явно искала правильный ответ. «Не могу сказать. Но уверяю вас, это было нелегко. Вы не оставили особого следа. Однако «Гольфстрим» можно отследить».
  Итак, она отследила «Гомес Гольфстрим» с острова Терсейра. Ему придётся позаботиться о том, чтобы в будущем их организация действовала гораздо осторожнее. Она всё ещё сдерживалась, но Джейк ничего другого от хорошего разведчика и не ожидал.
  Другая машина медленно поднялась на холм, завернула за угол и остановилась. Когда Джейк впервые заметил что-то неладное, он схватил Карлу и повалил её на землю перед её автомобилем SEAT.
   Пули из двух пистолетов с глухим стуком обрушились на автомобиль.
  Джейк перекатился и одновременно выхватил оружие, оказавшись на краю кювета. Он выстрелил пять раз и откатился обратно в укрытие.
  К этому времени Карла уже вытащила пистолет и лежала ничком, защищенная левым передним колесом.
  Наконец она произвела три выстрела по машине.
  Стрелки открыли огонь из всего имеющегося у них оружия, пули разбили окна, металлическую часть автомобиля и, наконец, пробили задние шины.
  Затем ничего. Джейк предположил, что они перезаряжают оружие. Он вскочил и прицелился в водителя, расстреляв 17 патронов из магазина, когда машина отъехала назад и резко развернулась. Карла последовала примеру Джейка, расстреляв магазин, пока тот перезаряжал оружие. Но к этому времени нападавшие уже выехали из-за угла и направлялись к реке.
  Джейк повернул к ней голову и сказал: «Пойдем с нами».
  «Есть ли у меня выбор?» — спросила она.
  «Нет, если хочешь жить».
  Они вдвоем подбежали к машине Санчо. Джейк обнаружил, что тот съежился под приборной панелью настолько глубоко, насколько это было возможно.
  Санчо вздохнул с облегчением, увидев Джейка. «Почему каждый раз, когда я с тобой, в нас начинают стрелять?»
  Джейк сел за руль, а Карла села на заднее сиденье.
  Заведя машину, Джейк вывернул руль и поехал вслед за стрелками.
  «Кто эта красотка?» — спросил Санчо.
  Джейк не ответил. Он был слишком занят, спускаясь по склону вслед за стрелками. Но вскоре стало ясно, что им их не догнать.
  Санчо протянул руку и сказал: «Санчо».
  Карла неохотно переложила пистолет в левую руку и представилась только по имени. Она не рассказала подробностей о своей биографии. Затем она добавила: «Это первый раз, когда я стреляю из своего оружия, не считая стрельбища».
  Санчо рассмеялся. «Ну, ты же только что познакомился с моим другом. Так что всё понятно».
  Джейк притормозил и съехал на обочину. Он оглянулся через плечо и спросил: «Тебе что-нибудь нужно из машины?»
  Она покачала головой. «Это была аренда. Моя сумка в отеле в Порту».
   «Хорошо», — сказал Джейк. «Мы возвращаемся в Порту».
  «Кто были эти стрелки?» — спросила Карла.
  «Еще китайская кухня», — сказал Джейк.
  «Как они вас нашли?»
  «Они нашли не меня, — сказал Джейк. — Они нашли тебя».
  Она покачала головой. «Невозможно».
  «Посмотрим». Джейк включил передачу и быстро тронулся с места, направляясь вниз по склону к реке Дору.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  11
  
  Суматра, Индонезия
  
  Ли Чанг продвигался всё дальше и дальше, углубляясь в джунгли этого небольшого острова в центре Малаккского пролива. Его проводник Синага, едва переводя дух, ждал впереди Чанга.
  «Нам нужно двигаться, босс», — сказал Синага. «Я знаю способ».
  Его проводник-батак привёл его к китайскому объекту почти сутки назад. Чанг сделал необходимые фотографии, чтобы подтвердить, что китайцы строят на этом острове крупный объект. Когда они отступали, китайцы каким-то образом узнали об их присутствии.
  Это привело к первоначальной погоне по джунглям. Тогда Чанг подумал, что китайцы от них отстали. Но это продлилось всего несколько часов. За это время Чанг успел сделать две вещи: отправить фотографии своему боссу в Сингапуре по спутниковому телефону и запросить эвакуацию. Его сингапурская резидентура согласилась, но это стало сложнее. Когда они добрались до точки эвакуации, она оказалась переполнена китайскими военными, что вынудило Чанга переместиться на запасную точку эвакуации на крайней западной стороне острова.
  На этом острове находилось всего несколько небольших деревень батакцев, и Чанг подозревал, что китайцы заселили каждую из них мужчинами.
  Синаге придется взять лодку, сделать вид, что он идет на рыбалку, и забрать Чанга.
   вниз по побережью, подальше от китайцев. Затем Чанг смог сбежать на более крупный остров Суматра.
  Время от времени они мельком видели преследователей в джунглях. Но Синага до сих пор оберегал их. Он знал джунгли лучше, чем кто-либо на этом острове.
  «Мы идём, босс», — прошептал Синага. «Моя деревня близко».
  Теперь они вдвоем двигались медленно и решительно, Синага следил, чтобы за ними не следили. Вскоре они достигли небольшого обрыва, с которого открывался вид на хижины у кромки воды. Дым от нескольких небольших костров поднимался вверх и смешивался с туманом, окутывавшим весь Малаккский пролив.
  Чанг поднёс бинокль к глазам и увидел в деревне лишь пару человек. День клонился к вечеру, и Чанг ожидал увидеть больше активности.
  «Что видишь?» — спросил Синага.
  «Всего пара человек».
  Выражение лица Синаги стало неуверенным. «Неправильно. Я пойду и посмотрю».
  Чанг обдумал это, понимая, что это, вероятно, лучший вариант.
  Он никак не мог сойти за батака. «Ладно. Осторожно. Помаши рукой, если всё в порядке».
  Синага понимающе кивнул и направился в джунгли, спускаясь по небольшому холму к деревне.
  Пока он ждал, Чанг достал свой спутниковый телефон. Он выключил его несколько часов назад, думая, что китайцы смогут отследить его по сигналу. Но теперь у него, возможно, не было выбора. Ему, возможно, пришлось бы послать последний сигнал бедствия. Агентство сможет отследить его местоположение по GPS. Тут ему пришла в голову другая идея. Во время бегства он вытащил карту памяти из своего цифрового фотоаппарата и заменил её новой, содержащей только фотографии джунглей. Под прикрытием он работал внештатным фотографом, выпускающим журнальный альбом с изображениями джунглей. Он нашёл карту памяти с изображениями китайской военной базы и упаковал её в пластиковый пакет с застёжкой-молнией. Затем он выкопал немного мха у основания большого дерева и спрятал пакет под ним.
   Теперь он увидел Синагу в деревне в бинокль. Тот разговаривал с другим мужчиной.
  Внезапно из хижины вышли двое мужчин и направили оружие на Синагу.
  Чанг возился со своим спутниковым телефоном, наблюдая за своим проводником в бинокль. Он включил телефон как раз в тот момент, когда Синага приземлился на клочке земли перед хижиной. В этот момент до ушей Чанга донесся звук выстрела.
  Его последнее сообщение по спутниковому телефону в Сингапур было отправлено в спешке. Это была его последняя надежда. Сообщение означало, что он влип по уши и ему грозит неминуемая опасность. Затем он быстро выключил телефон, надеясь, что китайцы не успеют отследить его сигнал. Теперь он был предоставлен самому себе.
  Ему нужно было каким-то образом выбраться с этого острова.
  
  Маклин, Вирджиния
  
  Курт Дженкинс выгуливал свою немецкую овчарку Рекса по заснеженной тропе в суровом лесу природного заповедника Скоттс-Ран вдоль реки Потомак. Усы собаки замёрзли от свежего январского воздуха. С Куртом связался директор ЦРУ Джон Брэдфорд, сообщив о необходимости немедленной встречи. Это произошло меньше часа назад.
  Со своего нынешнего места около водопада Скоттс-Ран Курт предположил, что он находится всего в паре миль от штаб-квартиры ЦРУ, а на другом берегу Потомака открывается вид на Центр надводных боевых действий ВМС США.
  Брэдфорд в лучшем случае был загадочен в своем секретном тексте, но Курт знал, что такова природа зверя, учитывая, что директор ЦРУ мог подвергаться тщательному контролю со стороны Конгресса.
  Услышав шаги на тропинке позади себя, Курт обернулся и увидел, как к нему бежит режиссёр. Брэдфорд замедлил шаг и помахал двум мужчинам, следовавшим за ним – его охране. Брэдфорд был четырёхзвёздным генералом ВВС и всегда был заядлым бегуном.
  Брэдфорд подошёл к Курту и потянулся. «Вижу, этот зверь у тебя всё ещё есть», — сказал директор ЦРУ.
  Собака зарычала на Брэдфорда. Курт натянул поводок, и пастух сел рядом с ним. Его собака была подрывником ВВС.
   специалист по обнаружению, и Курт усыновил Рекса после многих лет работы в Афганистане.
  «Генерал, пожалуйста. Рекс — ветеран боевых действий».
  Брэдфорд начал протягивать руку, чтобы погладить собаку, но Рекс зарычал и цапнул его, заставив режиссера отдернуть руку.
  «Возможно, нам следовало отправить его на пенсию навсегда».
  Курт покачал головой. «Не говори так. Он просто не любит офицеров».
  «Неповиновение», — сказал Брэдфорд. «Нам нужно перейти к делу. У меня мышцы начинают напрягаться».
  «Возраст сделает с тобой это».
  «Температура в подростковом возрасте тоже будет выше».
  «Что случилось?» — спросил Курт.
  «Джейк Адамс. Нам сообщили, что его пытались убить в Португалии».
  «Я знаю. Четыре китайских агента на острове Пику».
  «Нет. Это было к востоку от Порту. Двое вооруженных людей».
  «Он теперь в дерьме, — сказал Курт. — Во что мы его втянули?»
  «Я уверен, что для него не существует ничего невозможного».
  «Не знаю. Китайцы действуют по всему миру».
  Брэдфорд походил на месте, чтобы разогреть мышцы. Затем он сказал:
  «Ты и половины не знаешь».
  «Я знаю, что они говорят о размещении ракет на Азорских островах, — сказал Курт. — Не говоря уже о бомбардировщиках, которые они планируют разместить или поочередно размещать на венесуэльском острове. И это только то, о чём сообщают СМИ».
  Брэдфорд покачал головой. «Они скупают порты по всему миру, от Африки до Южной Америки. Они планируют стать крупными игроками в регионе Панамского канала». Он замялся, возможно, не зная, сколько информации стоит рассказать своему предшественнику. Наконец, он сказал: «Мы только что получили информацию о том, что китайцы строят военный объект в Малаккском проливе».
  «Что? Ты серьёзно? Это же крупный судоходный путь».
  «Знаю. Он соединяет Индию с Америкой, Ближним Востоком и Африкой с Китаем».
  «Ты думаешь, они собираются разыграть троллей?»
   «С китайцами возможно всё. У них далеко идущие планы мирового господства. Они не просто хотят быть мировой экономической державой.
  Они планируют доминировать во всех аспектах жизни: от культуры до военной гегемонии».
  «И наше правительство по обе стороны прохода, похоже, не обеспокоено», — сказал Курт.
  Брэдфорд нервно рассмеялся. «Я ежедневно докладываю об угрозе. Но не уверен, что они видят то же, что и мы».
  «Я полагаю, ты знаешь, в каком направлении Джейку следует двигаться», — сказал Курт.
  Директор уклонился от прямого ответа, взглянув на реку. «Мы уже выпустили его в игру с нашими друзьями в Португалии».
  «Стрельба?»
  «Понятия не имею, что там произошло», — сказал Брэдфорд. «Но я знаю, что Джейк всё узнает. Мы знаем, что Гомес совершил несколько нападений на своих людей».
  «Кроме Джейка и Сирены?»
  «Да. Двое погибших в Лиссабоне и мужчина убит в Дублине. Не говоря уже о скоординированных протестах на производственных предприятиях Gomez. Только Джейк и Сирена выжили после забастовок».
  «Я всегда ставил на этих двоих», — сказал Курт.
  «Я полностью с вами согласен. Пожалуйста, передайте ему, чтобы он занялся расследованием стрельбы в Лиссабоне. Там все китайцы, и мы не совсем понимаем, почему».
  «А как насчет наших собственных активов там?»
  «В переходном периоде», — сказал Брэдфорд. «Посол всё ещё наследник предыдущей администрации. Она не ведёт себя дружелюбно».
  «Но ты все равно управляешь там своими людьми», — напомнил Курт своему старому другу.
  Начальник участка ушёл на пенсию в прошлом месяце, и мы не нашли ему замену. Старика назначила предыдущая администрация, вопреки моему желанию.
  Курт кивнул. «Я знаю, о ком ты говоришь. Он — проныра, и ему давно пора было уйти на пенсию. Или его уволили».
  «Я бы хотел, чтобы Джейк занял этот пост», — сказал Брэдфорд.
  Курт рассмеялся. «У тебя больше шансов занять эту должность с Пасхальным Кроликом. Если использовать футбольную аналогию, Джейк — это тот мощный защитник, который, кажется, повсюду на поле и выбивает дух у любого, у кого есть мяч».
  «Знаю. Мечтаю. Но теперь ты понимаешь, почему я отправляю Джейка в Лиссабон и не включаю туда наших людей».
  «Вы боитесь, что у бывшего придурка наверху есть дерьмо в мелкой части бассейна».
  «У тебя особый дар слова».
  «Я цитирую Джейка Адамса».
  «Хорошо. Мне нужно двигаться. Мы готовим брифинг для Объединённого комитета Конгресса по разведке».
  «Это оксюморон».
  «В основном, это идиотская часть. Только один человек в комитете служил в армии».
  «Я свяжусь с Джейком», — сказал Курт.
  «Спасибо. И передайте ему, что мы проверили эту женщину в португальской разведке. Она — их лучший агент».
  "Заметано."
  Директор ЦРУ поднял подбородок и побежал обратно к своей охране, которая ускорила шаг и последовала за бывшим генералом ВВС вверх по холму и в замерзший лес.
  Курт достал свой защищенный спутниковый телефон и набрал номер Джейка.
  Затем он составил сообщение и нажал «отправить».
  Немецкая овчарка, дернув поводок, встала рядом с Куртом, когда он последовал за мужчинами из парка к своей машине.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  12
  
  Порту, Португалия
  
  Телефон Джейка завибрировал в кармане, и он вытащил маленький спутниковый
  Телефон, чтобы прочитать сообщение. Поскольку оно было зашифровано, ему сначала пришлось набрать длинную последовательность цифр, чтобы открыть текст. Он ожидал увидеть адрес центра связи организации Гомеса в Порту, но вместо этого получил сообщение от своего старого друга Курта Дженкинса.
  После обстрела на реке Дору Джейк поехал на машине Санчо обратно в Порту, ненадолго припарковавшись перед отелем Карлы, который находился примерно в шести кварталах от центра города, на холме. Затем Санчо забрал машину и вернулся на работу, чтобы найти возможную утечку информации в своей организации.
  Джейк стоял в номере Карлы на шестом этаже отеля, откуда открывался вид на центр города. С этого ракурса Джейк даже не видел Дору. Но огни города уже начали загораться по мере того, как сумерки опускались на город.
  Он быстро отправил Санчо сообщение с просьбой сообщить ему адрес.
  Карла вышла из ванной. Она смыла с себя порох и переоделась. «Есть новости от твоей подруги?» — спросила она.
  «Пока ничего», — сказал он.
  Она взглянула на его телефон. «Ты меня проверил. Я бы забеспокоилась, если бы ты этого не сделал». Карла села на край кровати и откинула длинные волосы на плечи. «Ну? Что они сказали?»
   «Они сказали, что вы один из лучших в Португалии».
  «Один из лучших», — сказала она с насмешкой.
  Джейк пожал плечами. «Знаю. Это как сказать, что ты чуть ли не самый высокий карлик».
  «Что такое карлик?»
  «Раньше так называли маленьких людей, пока люди не стали считать этот термин уничижительным».
  «А. Анао. Или гном. Гном. Не понимаю. Я очень высокая для португальской женщины».
  Её английский был превосходным, с сексуальным акцентом. Но ей всё ещё не хватало идиоматических разговорных выражений. «Неважно», — сказал он. «Ты готова?»
  «Куда идти?»
  От Санчо пришло сообщение с адресом, который он быстро набрал на карте телефона. До центра связи Гомеса было всего около пяти кварталов.
  «Ты пришёл сюда, чтобы найти меня», — сказал Джейк. «Но теперь нам нужно ехать в Лиссабон».
  «А как же те, кто пытался нас убить сегодня?» — спросила она.
  «Хорошее замечание. Давайте останемся и дадим им ещё один шанс».
  Карла склонила голову набок. «Это сарказм, да?»
  Джейк засунул телефон во внутренний карман кожаной куртки. Затем он сказал: «Есть кое-что, что вам нужно обо мне знать. Во-первых, у меня могут быть временные работодатели, но я работаю ни на кого. Когда меня пытаются убить, как на острове Пико и сегодня утром, я не сижу и не ломаю руки, размышляя об их мотивах. Обычно я просто убиваю их и предоставляю Богу разбираться с ними. Во-вторых, если моя догадка верна, они найдут нас, куда бы мы ни пошли».
  «Твоя догадка?» — спросила она.
  «Знаешь, что такое предчувствие?»
  «Конечно. Это предположение».
  «Скорее, это обоснованное предположение, основанное на огромном опыте».
  «И это приходит с возрастом?» — попыталась она сдержать ухмылку.
  «Обычно да», — сказал он. «Хотя я знал много старых придурков».
  Она встала, нашла свою дорожную сумку на полу и повесила её на плечо. «Я готова. Аэропорт или вокзал?»
  «Мы поедем на поезде».
  «Это чуть больше трёх часов. Я делал это много раз».
  Джейк достал бумажник и нашёл двести евро купюр, которые протянул Карле. «Иди в главный терминал и купи нам отдельное купе первого класса. Не рассказывай агентству о своих планах».
  Карла взяла у Джейка деньги. «Ты думаешь, мы — утечка?»
  «Честно говоря, я не знаю. Но давайте исключим одну возможность».
  «Понял. Что ты будешь делать?»
  «Пока ты достаешь билеты, мне нужно разобраться с Санчо».
  «Ты ведь не собираешься его убивать?»
  «Конечно, нет. Какую информацию обо мне вы получили?»
  «Серьёзно? Мне сказали, что ты потерял счёт всем людям, которых убил за эти годы».
  Джейк поднял правый указательный палец и сказал: «Все они были плохими людьми, которые пытались меня убить».
  «Как и сегодня. И те, что на Пико».
  «Верно». К сожалению, она оказалась права и насчёт количества убитых Джейком. Он помнил большинство лиц, но никогда не садился считать убитых. Сменив тему, он сказал: «Мне просто нужно получить кое-какое оборудование связи от Санчо. К тому же, я никогда не видел наш объект в Порту. А Санчо ищет утечку. Я хочу, чтобы те, кто там работает, знали, что я серьёзно отношусь к утечкам».
  Она подняла тонкие брови. «Да. Тебе нужно сделать это в одиночку. Будь нежна».
  Он не был уверен в значении этого слова, когда речь заходила о безопасности.
  Они решили, что лучше покинуть отель по отдельности, поэтому Джейк последовал за Карлой из здания. Она свернула с холма и пошла целеустремлённо, словно опаздывала на встречу. Вместо того чтобы сразу направиться в клинику Гомес, он проследил за Карлой, чтобы убедиться, что за ней нет слежки. Она была чиста.
  Затем, как только она вошла в главный железнодорожный вокзал, Джейк свернул на улицу и прошел еще два квартала до местонахождения Санчо.
  На первом этаже здания располагалась кофейня. Джейк невольно задумался, не специально ли Санчо разместил здесь своё заведение, чтобы облегчить себе кофеиновую зависимость. У входа слева поднималась шаткая лестница. На одной из стен, похоже, располагалось четыре квартиры, висел паршивый домофон. Но Джейк знал, что официально здесь живёт только Санчо Энеко. Остальные три квартиры были переоборудованы в центр связи. Он нажал все четыре кнопки и поднялся по лестнице.
  На верхнем крыльце находилась толстая металлическая дверь, похожая на вход в хранилище. Хотя дверь была ржавой и помятой, словно старая, Джейк знал, что она пуленепробиваемая и выдержит большинство попыток взлома, как со стороны полиции, так и со стороны бандитов.
  Джейку не пришлось тайно стучать в дверь, так как он знал, что за ним следят с того момента, как он нажал кнопки связи в квартире.
  Дверь открылась перед ним, и Санчо стоял с другой стороны, держа в левой руке энергетический напиток.
  «Все еще жив», — сказал Санчо.
  «Боюсь, что так», — сказал Джейк, проходя мимо хакера и входя в интересную комнату.
  В просторном помещении с высокими потолками царила почти полная темнота: единственным источником света были экраны компьютеров и несколько маленьких лампочек на столах. За терминалами сидело несколько молодых мужчин и женщин. Некоторые смотрели трансляцию с камер, другие, надев гарнитуры, разговаривали с кем-то через маленький микрофон.
  Подойдя к Джейку, Санчо прошептал: «Я ещё раз провёл тщательную проверку наших сотрудников. Я также проверил все сообщения с нашего объекта, предшествовавшие стрельбе на острове Пико. Мы абсолютно чисты, Джейк».
  У Джейка было предчувствие, что так оно и есть. Прежде чем Санчо нанял свою команду, Джейк также проверил их биографию. За исключением мелких нарушений, связанных с хакерством, эти люди не были злонамеренными.
  «Хорошо», — сказал Джейк. «Мне нужна связь для нашего португальского друга».
  «Горячая Карла? Конечно».
  Санчо подошёл к шкафу у стены, нашёл там переговорное устройство и протянул его Джейку. «Что-нибудь ещё?»
   «Да. Мне нужно, чтобы доступ к нашему объекту был только у вас. Понятно?»
  «Конечно. Но это будет означать для меня дополнительную работу».
  «Ты спишь, когда мы спим».
  Санчо кивнул.
  Один из компьютерщиков развернулся на стуле и заметил Джейка. Его глаза округлились, и он воскликнул: «Чёрт возьми! Это же Страшный Чувак. А где Красотка?»
  Джейк подошел к компьютерным терминалам и крикнул: «Внимание, люди!»
  Наконец все, кто был у терминалов, заметили Джейка и прекратили свои дела.
  Джейк продолжил: «Вы все говорите по-английски?»
  «Так и есть», — сказал Санчо.
  «Хорошо. Итак, позвольте мне прояснить кое-что для всех вас. Если я узнаю, что кто-то из вас скомпрометировал кого-то из охранной организации Гомеса, я не сдам вас полиции. Я лично выслежу вас и всажу вам пулю в башку, чёрт возьми. Понятно?»
  Раздалось несколько глотков, вздохов и кивков голов.
  «И ещё кое-что», — сказал Джейк. «После того, как я всажу тебе пулю в голову, я выслежу всех членов твоей семьи и сделаю то же самое. Потом убью твою собаку или кошку и сожгу твою квартиру».
  От этого последнего откровения их глаза округлились. Одна из женщин расплакалась.
  Санчо прошептал Джейку на ухо: «Это немного грубо. Тебя и так называют Страшилой».
  Джейк хмыкнул и успокаивающе помахал руками. «Не волнуйся. Если ты ничего плохого не сделал, всё будет хорошо».
  Молодая женщина вытерла слезы с лица.
  «Ладно», — сказал Джейк, пытаясь улыбнуться. «Возвращайся к работе».
  Стайка ботаников с большим энтузиазмом выполнила приказ Джейка.
  Отступив к входной двери, Джейк помедлил и положил руку на плечо Санчо. «Где твоя машина?»
  «О, чувак. Ты не возьмёшь мою машину».
   «Нет. Моя сумка у тебя в багажнике».
  "Верно."
  Джейк последовал за Санчо на парковку за зданием. Он достал сумку и перекинул её через плечо, но при этом сохранил доступ к своему «Глоку» под левой рукой.
  «Какой план?» — спросил Санчо.
  «Я дам вам знать, когда узнаю. Сейчас я работаю с Карлой».
  «Что по этому поводу подумает Сирена?»
  «Это бизнес. Ничего больше».
  «Она горячая».
  «Ни хрена себе», — подумал Джейк. «И Сирена тоже».
  «Верное замечание. Кстати о Сирене, команда Gulfstream сообщила мне, куда она отправилась», — улыбнулся Санчо.
  "И?"
  «Это был не Израиль».
  «Тогда где?»
  «Суэц, Египет».
  Во что, черт возьми, втянул Сирену ее друг из Моссада?
  «Спасибо», — сказал Джейк. «Кто-нибудь наверху следит за её связью?»
  «Нет. Она отключилась».
  «Ладно. Дай мне с ней разобраться. А пока продолжай копать.
  Кто-то выдал наше местоположение на Пику, а также местоположение офицеров в Лиссабоне и других местах. Я избавлю вас от слежки. Мы сегодня вечером отправляемся на поезде в Лиссабон. Это известно только вам.
  «Ты меня проверяешь?»
  «Я доверяю тебе, Санчо, — сказал Джейк. — Но я не знаю остальных наверху».
  "Я делаю."
  Джейк положил руку на плечо Санчо и сжал его. «Я знаю.
  Но продолжайте копать».
  Затем Джейк пошел по переулку между зданиями к главному железнодорожному вокзалу.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  13
  
  Суэц, Египет
  
  Сирена и Байла прибыли в этот портовый город ранее в тот же день, найдя отель в районе Порт-Тауфик с видом на южную оконечность Суэцкого канала. Отсюда Суэцкий залив впадал в Красное море, которое, в свою очередь, соединялось с Аденским заливом, Аравийским морем и Индийским океаном.
  С балкона третьего этажа они могли наблюдать за огромными судами, входящими и выходящими из канала. В двух кварталах от них находился порт, используемый прогулочными катерами и небольшими рыболовецкими судами. Но, пролетая над гаванью по пути к посадке, Сирена увидела, что большинство других портов региона занимались поставками нефти из Саудовской Аравии в Европу и за её пределы.
  Они оба вздремнули днем на своей большой двуспальной кровати, зная, что в этот вечер им придется вернуться домой поздно.
  Теперь Сирена стояла у перил балкона, одетая в черное с ног до головы.
  Байла подошла к ней сзади и обняла свою старую подругу. «Я так рада, что ты здесь».
  Повернувшись к подруге, Сирена обняла её в ответ. Затем она отстранилась и сказала: «Я рада, что могу помочь». Затем она повернула голову к раздвижной стеклянной двери, зная, что на веранде они не смогут обсуждать вопросы.
  Они вошли в свою комнату, а Сирена закрыла и заперла задвижку.
   Волосы Байлы были еще влажными после душа, ее темные локоны были более кудрявыми, чем обычно.
  «Теперь ты расскажешь мне о своей миссии?» — спросила Сирена.
  Её подруга из Моссада прошлась по персидскому ковру. Наконец, скрестив руки на груди, она сказала: «У меня есть знакомый, который говорит, что палестинцы перевозят оружие через этот порт».
  «Откуда?» — спросила Сирена.
  «Мы не знаем. Ни Египет, ни Саудовская Аравия. Если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что Китай или Северная Корея».
  «Во сколько мы встретимся с этим парнем?»
  Байла проверила время на телефоне. «В течение часа».
  "Где?"
  «Мемориал Порт-Тевфика».
  «Это всего в нескольких кварталах отсюда», — сказала Сирена. «Там должно быть ещё много людей. Это очень много глаз».
  «Вот почему он хочет, чтобы мы встретились там», — сказала Байла. «Он торговый представитель в соседнем консульстве Саудовской Аравии». Она нашла телефон и открыла фотографию мужчины. Самой заметной его чертой был нос, слишком большой для его худого лица.
  «Саудовская разведка?»
  «Я сначала так и думала, но мы собрали биографию этого парня. Он говорит то, что говорит». Байла нашла свою сумку и достала новый коммуникатор для Сирены. «Это позволит нам оставаться на одной частоте».
  «С тех пор, как я работала в Моссаде, их стало гораздо меньше», — сказала Сирена, вставляя наушник в правое ухо и прикрывая его длинными тёмными волосами. «Будет ли ваше агентство вас прослушивать?»
  «Нет. Спутниковая связь не предусмотрена. Это просто двусторонняя связь».
  «Записываете на телефон?»
  "Конечно."
  «Тогда мы пойдем туда по отдельности», — сказала Сирена.
  «Верно», — сказала Байла. Она вытащила пистолет, вставила патрон в патронник, а затем убрала его обратно в кобуру и накрыла лёгкой курткой. «Ты меня прикроешь?»
   "Всегда."
  «Хорошо. Спускайся туда и расскажи мне, что видишь. Я буду у тебя на хвосте».
  Сирена обняла подругу и вышла из номера отеля.
  Выйдя на главную улицу, проходившую вдоль Суэцкого канала, она заметила большой корабль, направляющийся к входу в канал. Байла рассказала ей, что в мемориальный парк Порт-Тевфика приходили посмотреть на корабли в любое время дня и вечера. В этот вечер было слишком жарко, чтобы надевать кожаную куртку, поэтому Сирена оставила её расстёгнутой, что позволило ей легко достать свой «Глок».
  Она прогуливалась вдоль канала и делала вид, что ее беспокоит корабль, проходящий слева от нее.
  «Проверьте один вариант», — тихо сказала она, едва шевеля губами.
  «Громко и чётко», — сказала Байла. «В двух кварталах отсюда».
  Через мгновение Сирена добралась до так называемого Мемориала Порт-Тевфик, представлявшего собой невзрачное каменное сооружение. Оно выглядело как основание статуи важной исторической личности.
  Возможно, всадник на лошади. Но вместо этого мемориал затмевала стальная башня с важными навигационными огнями наверху. Функциональность важнее формы, подумала она. Лучше, чтобы корабли, заходящие в Суэцкий канал, не садились на мель.
  Сирена подошла к самому краю мемориала, прислонившись к каменной стене. Слева от неё корабли входили в канал. Справа небольшие лодки могли войти в крошечную гавань.
  Она достала телефон и сделала вид, что снимает себя, но на самом деле фотографировала всех, кто попадался ей на глаза. Молодые пары ласкали друг друга, пожилые держались на безопасном расстоянии, а несколько детей раздражали всех вокруг.
  До встречи оставалось ещё несколько минут, но Сирена понятия не имела, приехал ли уже торговый представитель. Она догадывалась, что узнала бы нос, если не самого мужчину.
  «Еще нет», — сказала Сирена.
  «Кажется, я поймал хвост».
  «Подожди секунду». Сирена побрела к каналу. С этого нового места ей будет виден Канал-стрит, а может быть, и хвост
   вслед за Байлой.
  Добравшись до нового места, она заметила идущую по улице Байлу. «На месте».
  «В пяти метрах от меня», — сказала Байла. «Через дорогу».
  «Не могу сказать, он ли это», — сказала Сирена. «Возможно. Он в костюме».
  «Вестерн».
  «Отрицательно. Белый тауб. Красно-белый клетчатый платок с чёрной верёвкой. Кожаные сандалии».
  "Борода?"
  «Редкая борода».
  «Это Юсеф».
  Байла подошла к мемориалу и остановилась у берега Суэцкого канала. По каналу двигалось большое нефтяное судно.
  Сирена сфотографировала корабль, на переднем плане которого был Байла. Через несколько секунд саудовец приблизился к Байле. Но остановился в нескольких футах от неё, не глядя на неё.
  «Кажется, мы пропустили закат», — сказал Юсеф по-английски.
  Байла, не глядя на него, сказала: «Всё в порядке. Мне нравится время сразу после заката. Это самое прекрасное время на свете».
  Контактная фраза была завершена, и они повернулись, чтобы посмотреть друг на друга.
  Байла расположилась так, чтобы хорошо видеть всех, кто подходит к мемориалу.
  «Что у тебя есть для меня?» — спросила Байла.
  Саудовский мужчина перевел взгляд на воду и сказал: «Посмотрите на залив. Что вы видите?»
  Байла помедлила. Затем она заставила себя взглянуть на залив.
  «Вода. Корабли. Огни. Почему?»
  «Посмотрите прямо, — сказал Юсеф. — Это Адабия. Крупный порт.
  Конечно, Египет не является крупным игроком в нефтяном бизнесе, но значительная часть его продукции отправляется из этого порта».
  «Куда это всё идёт?» — спросила Байла.
  «Терпение», — сказал Юсеф. «Вы видите, что происходит на южной стороне порта?»
  Байла заставила себя ещё раз взглянуть. «Да, и что?»
  «Это строящийся китайский порт», — сказал Юсеф.
  "Вы уверены?"
  «Да. У меня есть контакт в египетском правительстве здесь, в Суэце. И эта база не просто для судоходства. Это будет объект ВМС Китая».
  «Черт», — сказала Сирена в микрофон.
  «Почему об этом нет в новостях?» — спросила Байла.
  «Потому что китайцы тайно скупают недвижимость по всему африканскому континенту. Наше правительство обеспокоено».
  «Так и должно быть», – подумала Сирена. Она хотела отправить Джейку секретное сообщение, чтобы узнать, знает ли он об этом, но что-то привлекло её внимание. Движение на улице. Мужчины по обе стороны Канал-стрит двигались в их сторону. Оба мужчины шли в ногу друг с другом.
  «У нас гости», — сказала Сирена в свой коммуникатор.
  Байла достала телефон и подошла к саудовцу, притворившись, что фотографируется с ним. Но на самом деле она подтверждала информацию Сирены.
  «Вот так», — сказала Байла. «Поняла».
  «Что ты делаешь?» — спросил Юсеф. «Я не могу быть с тобой на одной фотографии.
  Вы работаете на...
  «Почему торговый представитель так обеспокоен действиями китайцев?»
  — спросил Байла у саудовца.
  «Это влияет на нашу торговлю во всем мире», — сказал Юсеф.
  «Ты кому-нибудь рассказал о нашей встрече?» — спросила она.
  «Конечно, нет», — ответил мужчина.
  «Почему нас должно волновать, что делают китайцы в Красном море и Суэцком канале?»
  «Потому что у вас гораздо больше общего с нами и палестинцами, чем с китайцами. Кроме религии».
  Сирена подумала, что мужчина прав. Она убрала телефон и положила правую руку на рукоятку «Глока» под курткой, когда двое мужчин подошли ближе.
  «Они слишком близко», — сказала Сирена. «Мне осталось».
  «Я права», — сказала Байла.
  «Что именно?» — спросил Юсеф.
   Следующие несколько секунд словно пролетели в замедленной съёмке. Двое приближающихся мужчин почти одновременно выхватили оружие. Сирена и Байла сделали то же самое.
  Байла схватил саудовца за одежду и бросил его на землю как раз в тот момент, когда полетели первые пули. Но стрелки использовали глушители, поэтому их выстрелы были похожи на громкий кашель.
  Когда Сирена открыла огонь, все, кто находился поблизости, закричали от страха. Она застала мужчин врасплох: её пули попали как минимум трижды в мужчину слева, отбросив его на улицу.
  Байла присела и почти разрядила оружие. Но и она попала в цель, убив стрелка.
  «Тебя ранило?» — спросила Байла Юсефа.
  Юсеф опустился на колени и покачал головой. «Что происходит?»
  «Хороший вопрос. Спасибо за информацию. Меня здесь никогда не было». Байла подбежала к двум мертвецам.
  Сирена догнала подругу, на бегу выхватив у нее телефон.
  Перед уходом она сфотографировала их лица. Затем они с Байлой ушли вместе.
  «Что, черт возьми, происходит?» — спросила Сирена.
  "Не имею представления."
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  14
  
  Португалия
  
  Джейк удобно устроился в купе первого класса поезда из Порту в Лиссабон. Для Джейка это был любимый вид транспорта. Наконец-то он мог расслабиться и добраться до места назначения без лишних хлопот.
  Португальская разведчица Карла Матош спустилась в бар, чтобы принести им по паре бутылок пива. Он подумал, что ей следовало бы сказать, чтобы она принесла каждому по две кружки.
  Включив телефон, он открыл данные слежения Сирены. Как и сказал Санчо, она находилась в Суэце, в Египте.
  Он не мог не задаться вопросом, что она делает в этот самый момент.
  В последние несколько лет они редко расставались надолго. Гомес не давал им обоим скучать. А когда они не работали на испанского миллиардера, то путешествовали или просто отдыхали на острове Пику. Он понимал, что теперь это должно измениться.
  Пока он следил за ее местоположением по GPS, ему пришло сообщение от Сирены.
  К тексту прилагались три фотографии. Двое мужчин были явно мертвы, а у третьего был огромный ястребиный нос, непропорционально большой по сравнению с лицом.
  Джейк резко ответил: «Наркотические фотографии?» — спросил он её.
  Через несколько секунд пришло сообщение: «На нас напали. Можете ли вы заняться распознаванием лиц?»
   Прежде чем Джейк успел отправить изображения, его телефон завибрировал.
  Он ответил на звонок Сирены: «Да».
  «Извини. Я не знал, спишь ли ты. Потом я отследил твой телефон и увидел, что ты едешь со скоростью около ста километров в час. Поскольку ты водишь не так уж медленно, полагаю, ты в поезде. Куда ты едешь?»
  «Лиссабон». Он рассказал, что случилось с двумя их людьми в этом городе, и как теперь он работает с женщиной из португальской разведки.
  «Она горячая?»
  «Она молода», — сказал Джейк. Он понимал, что это не совсем ответ, но она поймёт. «Что там происходит?»
  «Мы встречались с представителем саудовского консульства, — сказала она. — Он представился торговым представителем».
  «Но он был офицером разведки», — предположил Джейк.
  «Более чем вероятно. Но теперь он, вероятно, мёртв после того, что произошло здесь сегодня вечером».
  «А двое погибших парней?» — спросил Джейк.
  «Вы их видели. Китайцы. Можете посмотреть, смогут ли наши люди их опознать?»
  Как только Джейк собирался ответить, Карла задвинула дверь и вернулась с четырьмя бутылками пива. Она протянула одну Джейку, одну оставила себе, а остальные две поставила на небольшой столик у окна. Затем она села напротив Джейка и попыталась слегка улыбнуться.
  «Не обгорите на пляже», — сказал Джейк Сирене. «Солнце на Пальма-де-Майорке может быть очень жарким».
  «Она вернулась?» — спросила Сирена.
  "Да, я согласен."
  «Через Агентство или нашими людьми?»
  «Думаю, мы справимся», — сказал Джейк. Затем он взглянул на Карлу и добавил: «Она очень приятная молодая женщина».
  «Она горячая», — заключила Сирена.
  «Это не имеет значения», — сказал Джейк.
  «Держи это в штанах».
  «Я дам тебе знать». Затем Джейк повесил трубку и сунул телефон в карман, прежде чем сделать большой глоток пива.
   «Твоя девушка Сирена», — предположила Карла.
  Эта женщина знала гораздо больше, чем следовало, подумал он. «Она немного ревнует. Но я же сказал ей, что ты ещё очень молода и никогда не захочешь встречаться со стариком вроде меня».
  Карла улыбнулась. «Не знаю. Португальские женщины обычно выбирают мужчин постарше. Особенно уважаемых, с проседью в волосах и способных убить голыми руками. Это круто».
  Джейк поднял палец вверх и снова достал телефон. Он переслал своим людям в Порту два изображения китайцев, напавших на Сирену в Египте. Санчо ответил едким комментарием о том, что Джейк убил ещё больше людей, но Джейк проигнорировал его. Затем он убрал телефон обратно в карман и откинулся на спинку сиденья.
  «Есть что-нибудь, о чем мне следует знать?» — спросила Карла.
  Покачав головой, Джейк сказал: «Нет. Это другой случай».
  Карла криво ухмыльнулась Джейку, отпила пива и наконец сказала: «Ты, наверное, удивляешься, откуда я знаю о твоей девушке».
  Он понимал, что она не могла знать многого, поскольку досье Сирены практически не было известно другим агентствам. Джейк пожал плечами.
  Она продолжила: «У нас есть на неё досье. Но, возможно, там всего две страницы, и большая часть из этого — просто домыслы».
  Джейк ничего не сказал.
  «Это говорит мне больше, чем тридцатистраничное досье», — заключила Карла.
  «Эта Сирена, должно быть, важный и опасный офицер».
  Джейк догадался, что она рыбачит. «Как и я, она на пенсии».
  «Тем не менее, она работает на Карлоса Гомеса».
  «Что ты имеешь в виду?»
  «Без смысла. Просто констатирую факты. У нас даже нет её хорошей фотографии».
  "Мне жаль."
  «Ну, я соврал. У нас не было хорошей фотографии Сирены. Пока мне её не прислали друзья из Испании. Она очень красивая».
  Он не понимал, к чему всё идёт. Но он также знал, как играть в эту игру. «Она предпочла бы, чтобы её знали за её компетентность».
  «Ты можешь взять и то, и другое», — сказала Карла.
   Судя по выражению ее лица, Джейк догадался, что она, возможно, говорит о себе.
  «Одно приходит со временем, а другое, боюсь, со временем исчезает».
  Она улыбнулась и понимающе кивнула. Затем сказала: «Это верно для женщин. Но некоторые мужчины, кажется, с возрастом становятся лучше». Она поставила пиво и достала телефон. Найдя что-то, она секунду поработала над текстом и сунула телефон обратно в свою маленькую сумочку.
  Джейк почувствовал, как вибрирует телефон в куртке. Он на мгновение забыл об этом, пока пил пиво.
  «Я только что отправила вам досье на нашего контактного в Лиссабоне», — сказала она. «И краткое досье на меня».
  Достав телефон, Джейк первым делом открыл досье Карлы. «В этом не было необходимости».
  «Я кое-что знаю о тебе, так что и ты должен узнать кое-что обо мне».
  Он уже знал больше, чем она предполагала. Но он прочитал краткую информацию о её прошлом: от воспитания в Лиссабоне и образования до более личных пристрастий.
  Джейк поднял брови и сказал: «Тут написано, что ты бисексуал».
  Она пожала плечами. «Я сообщила об этом своему агентству, чтобы они не мешали мне выполнять некоторые задания. Поверьте, мне нравятся мужчины».
  «Полезно знать», — подумал он. «Мне всё равно», — сказал он. Затем он продолжил и прочитал краткую разведывательную сводку об их контакте в Лиссабоне.
  Он работал на китайцев, но был португальцем. Джейк запомнил всё важное, а затем удалил оба файла с телефона.
  Джейк допил свое пиво и взял вторую бутылку, которая его ждала.
  «Что ты думаешь?» — спросила его Карла.
  «Там не сказано, насколько глубоки связи этого человека с китайцами», — сказал Джейк.
  «В деле этого нет», — сказала она. «Я отслеживала его финансы. Китайцы платили ему довольно хорошо последние пару лет».
  «Почему вы думаете, что он захочет нам помочь?»
   «Я слышала, ты умеешь быть весьма убедительной». Она допила последнее пиво и пошла за следующим.
  Джейк догадался, что это ложь. Эта женщина вряд ли знала хоть что-то о его прошлом. Но он лишь многозначительно ухмыльнулся.
  «Пусть думает, что хочет», — подумал он. Хотя он знал, что она права.
  Выпив вторую кружку пива, Джейк вышел из купе и отправился в туалет в конце вагона. Закончив, он медленно побрел обратно к своему купе.
  Подойдя ближе, он услышал приглушённый крик, заставивший его броситься по коридору. Как только он добрался до их купе, оттуда выскочил мужчина, чуть не сбив Джейка с ног. Он уже собирался выхватить пистолет, но увидел Карлу, лежащую на полу и явно страдающую.
  Джейк подошёл к ней и помог ей сесть. «Ты в порядке?»
  Карла глубоко вздохнула и сказала: «Кажется, да. Он пару раз довольно сильно меня ударил. Но и я тоже несколько раз ударила, в том числе пивной бутылкой по лицу».
  Он помог ей подняться на ноги и осмотрел повреждения. Её лицо и голова выглядели нормально, поэтому он предположил, что удар пришёлся в туловище.
  Она потерла рёбра и покачала головой. «Чувствую себя идиоткой. Мне следовало вести себя лучше. Когда дверь открылась, я подумала, что это ты».
  «Должно быть, он наблюдал за нами», — сказал Джейк, помогая ей сесть на скамейку.
  Карла подняла рубашку и показала синяки на левом боку от ударов по рёбрам. «Не думаю, что они сломаны».
  Он заметил ее плоский живот и сказал: «К сезону бикини синяки исчезнут».
  «Я не ношу бикини, — сказала она. — Ну, нижнюю часть, да».
  Он заметил, что она скрывала свою пышную грудь под плотным свитером и кожаной курткой. Возможно, одежда смягчила удары по верхней части тела.
  Она снова прикрыла кожу и покачала головой. «Мне следовало поступить лучше», — повторила она.
  «Этот мужчина не был азиатом, — сказал Джейк. — Он был похож на португальца».
   «Да, он был. Он ругался по-португальски».
  Джейк сидел напротив неё, внимательно изучая её поведение. Он всё это время думал, что в организации Гомеса, должно быть, произошла утечка информации. Но что, если это не так?
  «Кто знает, что ты в этом поезде?» — спросил он ее.
  «Моё агентство. Почему?»
  «Ты сказал им, что едешь в Лиссабон?»
  «Конечно. Разве ты не говоришь своим людям, куда идёшь?»
  «Не совсем. Иногда я рассказываю им, где я был». Он не упомянул, что Санчо и ещё несколько человек могли отслеживать его перемещения по его спутниковому телевидению.
  телефон.
  «Должно быть приятно быть такой независимой», — сказала она. «Но мне всё равно приходится соблюдать правила».
  «Значит, они знали, что вы сегодня были в долине Дору?»
  "Да, конечно."
  Теперь Джейк начал понимать, что происходит. «Кто-то выдал твою позицию плохим парням. Сегодняшние стрелки, вероятно, не пытались убить меня. Они охотились за тобой».
  Она выглядела растерянной. «Но почему? Я всего лишь офицер низшего звена».
  «Может быть. Но тебе было поручено разобраться со мной. Кто-то хочет сделать это навсегда».
  "ВОЗ?"
  «Китайцы».
  «Но вы сами сказали, что нападавший не был азиатом».
  «Знаю. Но если бы мы увидели китайских оперативников в этом поезде, мы могли бы предположить, что это плохие парни. Нанимая местных, китайцы теперь могут не пачкать руки. И мы не увидим их приближения».
  Она опустила подбородок к груди и покачала головой из стороны в сторону.
  «Кому мне теперь доверять?»
  «Можешь мне доверять», — сказал Джейк. «SIED отслеживает тебя по телефону?»
  «Я уверен, что могут. Почему?»
  У Джейка появилась идея, но её реализация требовала времени. До Лиссабона оставалось ещё пара часов.
  «Мы разберемся с этим в Лиссабоне», — сказал Джейк.
   «Ты действительно думаешь, что кто-то из моего собственного агентства желает мне смерти?» — спросила она.
  «Вряд ли», — сказал он. «Скорее, кто-то там передаёт ваши данные китайцам. Если только у них нет доступа к отслеживанию вашего телефона. В любом случае, вам придётся на время прекратить с ними отношения».
  «Они не будут довольны», — сказала она.
  «Трудный выбор. Они могут быть счастливы, а ты можешь умереть, или ты можешь жить и злить их. Я предпочитаю второй вариант».
  Она одобрительно кивнула головой.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  15
  
  Панама-Сити, Панама
  
  Миллиардер Бобби Барнс был гигантом индустрии. И дело было не только в том, что всё, к чему он прикасался, превращалось в золото. Рост Барнса составлял почти два метра, его худощавое телосложение поддерживалось жилистой плотью и едва различимыми мышцами. Седые волосы и бледная кожа делали его похожим на альбиноса, но вскоре его стали сравнивать с вампиром, поскольку он скупал компании, высасывал из них жизнь, а затем продавал по частям, получая огромную прибыль.
  Барнс имел гражданство как Великобритании, так и Сингапура, где он родился. Но у него была недвижимость по всему миру. Его судоходные интересы обычно были зарегистрированы в Панаме, а экипажи состояли из филиппинцев. Он знал, что филиппинцы — самые трудолюбивые люди в мире, и, что не менее важно, они умели держать язык за зубами.
  Миллиардер расположился в кожаном кресле у большого стола в конференц-зале офиса самой престижной юридической фирмы Панамы. Из двух панорамных окон Барнс любовался панорамой горизонта и Тихим океаном. Несколько его кораблей стояли в гавани, ожидая входа в Панамский канал.
  Его люди сидели вдоль правой стороны стола, откуда открывался лучший вид на зал. Барнс догадался, что это было сделано намеренно. Отвлечь гостей видом, чтобы они потеряли бдительность. Властный ход, определённо.
  Но он знал, что это дело решенное. Барнс присутствовал здесь лишь для церемонии.
  Он заработал сто миллионов долларов, просто выступив в роли лица сделки. На самом деле покупку совершали его друзья в Китае. Но никто не мог знать об этом. Поэтому Панама была идеальным местом для подобной сделки на равных. Панама стала новой Швейцарией.
  Его соратник, У Ли Цзинь, сидел справа от него с нервным выражением лица. У Ли Цзинь был худощавым мужчиной ростом едва ли более пяти футов. Он напоминал маленького ребёнка, которого отец привёл на работу, и теперь он нервно ёрзал в кожаном кресле. Но настоящей властью в комнате был У Ли Цзинь. Он был двоюродным братом нынешнего президента Китайской Народной Республики. Это было его дело.
  «Всё в порядке, Ли Цзинь?» — спросил Барнс по-английски. Хотя Бобби Барнс свободно говорил на нескольких китайских диалектах, деловые переговоры он почти всегда вёл на английском.
  «Надеюсь, что так и есть», — сказал Ву. «Я немного устал после перелета из Португалии.
  Вы уверены, что это сработает?
  «Абсолютно. Мы проверим это через несколько моих холдинговых компаний, и всё будет выглядеть отлично».
  «А как насчет правительства Багамских Островов?» — спросил Ву.
  «А что с ними?»
  «Они не зарабатывают на этой сделке. К тому же, у них нет ни корпоративного налога, ни подоходного налога. Как же они зарабатывают?»
  Это, конечно, не беспокоило Барнса. Но он подыграл.
  «Большую часть своих денег они зарабатывают на налоге с продаж».
  «Но откуда они знают, что мы продаём? В конце концов, это частный остров».
  «Они не получили ничего от предыдущего владельца», — сказал Барнс.
  «Извращенцы?»
  «Всё верно. Они ничего не продали, значит, и правительство ничего не заработало».
  На самом деле, остров, который они покупали, принадлежал коррумпированному американскому миллиардеру. Он использовал остров как личный игровой уголок, привозя сюда молодых девушек и юношей для развратных оргий. Ходили слухи, что остров был освобождён небольшим отрядом неправительственного спецназа, который убил многих из присутствовавших.
   и освободили тех, кто был там против их воли, — а это была вся молодёжь и большая часть персонала. К сожалению, многие из постоянных участников, включая бывшего президента США с носом картошкой, не были на острове во время рейда.
  Американский миллиардер был убит, поэтому в настоящее время остров продает его дальняя племянница, которая унаследовала все.
  У нервно повернул голову и наклонился к высокому мужчине. «Но мы тоже ничего не заработаем».
  Барнс улыбнулся. «Знаю. Но мы сказали им, что строим огромный курортный комплекс с казино, который сможет соперничать с «Атлантисом» на острове Парадайз.
  Вот почему нам придется удлинить взлетно-посадочную полосу».
  «Почему они заставляют нас ждать?»
  Бобби Барнса это тоже немного беспокоило. В конце концов, они покупали этот чёртов остров на Багамах.
  «Кто-то перепутал документы», — солгал Барнс. «Поэтому они перепечатывают все копии».
  У кивнул в знак понимания.
  За последние несколько лет Барнс сколотил состояние на сделках, проводимых в интересах китайского правительства. Он уже организовал сделку по островам, принадлежавшим индонезийцам, венесуэльцам, португальцам и многим другим. Он понятия не имел, зачем китайцам вся эта недвижимость, и не хотел знать. Пока деньги текли на его личные счета в странах, где налоговые убежища отсутствуют, он был так же счастлив, как те педофилы на том острове, пока их всех не расстреляли к чертям.
  Барнс окинул взглядом остальных присутствующих за столом. Все они были актёрами, переодетыми в деловые костюмы и использовавшимися в качестве реквизита для этой сделки. В основном это были американские экспаты, которые решили, что пришли разыграть группу юристов скрытой камерой. Всем им было приказано держать рот на замке, иначе они не заработают ни копейки.
  Через несколько мгновений в комнату вошли два адвоката, а за ними – красивая латиноамериканка в красном платье, которая несла документы с отметками, где нужно было подписать. Она положила документы на стол и, выпрямившись, ждала выступления адвокатов.
   Поскольку Барнс и компания уже согласовали условия сделки, всё это было формальностью. Барнс пролистал документ, поставил инициалы и подпись там, где это было необходимо, пока молодая женщина переворачивала страницы.
  Буквально за несколько минут оформление документов было завершено, и Бобби Барнс стал владельцем одного из крупнейших из 700 островов Багамского архипелага. По крайней мере, на бумаге. На самом деле его личные банковские счета в Панаме, Белизе и Андорре пополнялись за считанные минуты. Барнс проверял всё это через приложения на смартфоне, прежде чем покинуть высотку.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  16
  
  Суэц, Египет
  
  Серина и Байла Ганц едва избежали встречи у Суэцкого канала ранее тем же вечером. После этой встречи они не вернулись в отель, чувствуя себя скомпрометированными. Вместо этого Байла угнала машину и провезла их по огромной гавани, мимо нефтехранилищ и сразу за Адабией к мысу, выступавшему в гавань, словно рыболовный крючок.
  Сидя на возвышенности, откуда открывался вид на тёмную зону строительства вдоль гавани, Сирена сосредоточила внимание на происходящем внизу в бинокль. Справа от Сирены сидела Байла с цифровой камерой с большим зум-объективом. Сотрудница Моссада фотографировала строительство и автоматически загружала фотографии в своё агентство в Израиле.
  «О чем ты думаешь?» — спросила Сирена.
  Байла не смотрела на свою старую подругу. Она просто продолжала снимать в инфракрасном режиме. «Китайцы строят здесь не просто порт. Это очевидно».
  Сирена согласилась с подругой: «Я думала о том же.
  Особенно эти два сооружения почти готовы».
  Наконец, переведя взгляд на Сирену, Байла спросила: «Ты имеешь в виду хранилища ракет?»
  «Такова моя оценка», — сказала Сирена.
   «Отсюда китайцы могли бы перекрыть Суэцкий канал».
  «Но почему Египет это допустил?»
  «Не знаю. Деньги? Может, они не знают или им всё равно».
  Сирена снова посмотрела в бинокль. «В абстрактном смысле это бессмысленно. Но слышали ли вы о далеко идущих планах Китая по мировому господству?»
  «Планетарная гегемония?» — спросила Байла с легкой усмешкой.
  «Не смейтесь, — предупредила Сирена. — Они настроены совершенно серьёзно. Их лидеры строят новый Шёлковый путь по морю и по суше».
  «Инициатива «Один пояс, один путь»? Нас проинформировали. Но американцы, вероятно, более в курсе этого плана».
  Сирена приставила бинокль к груди и сказала: «Это происходит.
  Они строят высокоскоростную железнодорожную систему с запада в Индию и Европу. Она предназначена не только для перевозки пассажиров. Они планируют использовать высокоскоростную перевозку грузов.
  «Гималайские горы могут оказаться непростым испытанием».
  «Они планируют пройти через естественные трещины и проложить туннель через остальное».
  Байла указала на стройку. «Разве в их планах нет морской составляющей?»
  «Верно. Это называется Морской Шёлковый путь. Он идёт вдоль побережья Китая до Сингапура. Затем через Малаккский пролив в Индию, Африку и сюда, к Суэцкому каналу. Через Суэцкий канал они выходят в Средиземное море, соединяясь со всей торговлей в Европе».
  «А как же Америка?» — спросила Байла.
  «Они уже скупают проблемные порты в Америке, Центральной и Южной Америке. Я не обладаю всеми данными, но слышал, что они выкупили большую часть Панамского канала. Ходили разговоры о строительстве нового канала через озеро Никарагуа, но, похоже, этот проект пока заглох».
  «А как они играют в Португалии?» — спросил Байла.
  «Почему Моссад послал вас туда?»
  Байла колебалась, явно прикидывая, что можно сказать Сирене. Наконец, слегка покачав головой, Байла сказала: «Американцам ни в коем случае не следовало отказываться от своего поля в Лажеше. Скоро у китайцев появится плацдарм менее чем в тысяче миль от европейского континента. Они уже…
   «Малозаметные бомбардировщики дальнего радиуса действия, способные достичь любого города в Европе за несколько часов».
  «Это ещё не самое худшее, Байла», — сказала Сирена. «Они строят космодром на острове Санта-Мария. Конечно, это лишь прикрытие для их истинных намерений».
  «Баллистические ракеты», — добавил Байла.
  "Точно."
  Они долго смотрели друг на друга. Наконец, Байла сказал: «Мы подозревали, что палестинцы получают оружие из Азии. Мы конфисковали оружие китайского производства».
  «Но они могли быть из Северной Кореи», — сказала Сирена.
  «Нам всё равно, кто поставщик, — сказал Байла. — Наши люди всё равно погибнут».
  «Знаю. Думаешь, китайцы замешаны?»
  «Мы начинаем думать, что они организуют сделки».
  "Почему?"
  Байла пожал плечами. «Мы — единственная сила на Ближнем Востоке, которая может их остановить. Но это только потому, что у них здесь нет серьёзного присутствия. Пока нет».
  Сирена не понимала, к чему всё идёт. Стоит ли Израилю рассмотреть возможность противостояния с могущественным Китаем?
  «Что происходит, Байла?» — спросила Сирена свою старую подругу.
  Байла указал вниз, в сторону строящейся гавани. «Вы подтвердили наши опасения. Эти укреплённые объекты могут в конечном итоге содержать ядерное оружие. Достаточно нескольких прямых попаданий по нашим городам, чтобы уничтожить Государство Израиль».
  «Вы действительно думаете, что они это сделают?»
  «Если они построят свою базу, они, чёрт возьми, смогут нас уничтожить. Заставить нас капитулировать перед прихотью Палестины. К этому моменту мы перестанем быть жизнеспособной страной. Мы не можем этого допустить».
  Наконец, Сирена вдруг поняла: «Что ты наделала?»
  Байла посмотрела на часы и сказала: «Ночная смена почти не занята.
  Не то что дневная смена».
  Первым признаком того, что в египетском Суэце не всё в порядке, стало полное обесточивание города. Затем Байла передала беруши Sirena, которые она быстро надела. Затем прогремел первый взрыв, уничтоживший один из укреплённых объектов. Байла продолжала снимать видео на камеру, стараясь не пропустить ни одного удара. В течение нескольких секунд вся строительная площадка была уничтожена или охвачена огнём. Слышался лишь слабый звук самолёта, уходящего от Суэца в сторону Синайского полуострова.
  Чёрт! Сирена улыбнулась, поняв, что её бывшая страна всё ещё имеет влияние на Ближнем Востоке.
  «F-35», — сказал Байла. «Пошли».
  Они вдвоём побежали к своей угнанной машине и смылись прочь из этого района. Городские огни зажглись только тогда, когда они оказались слишком далеко, чтобы их увидеть.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  17
  
  Лиссабон, Португалия
  
  Джейк получил сообщение от Санчо как раз в тот момент, когда поезд прибыл на главный железнодорожный вокзал в нескольких кварталах от набережной, на холме.
  «Важно?» — спросила Карла.
  «Не занимаюсь этим делом», — сказал Джейк, хотя и подозревал, что это ложь. Санчо воспользовался распознаванием лиц, чтобы установить личности двух мужчин, убитых Сиреной и Байлой в Суэце. Оба были китайскими торговыми представителями, а значит, вероятно, работали в Министерстве государственной безопасности Китайской Народной Республики.
  Карла встала и повесила сумку на плечо. «Куда теперь?»
  «Я бы сказал, твое место, но не думаю, что сейчас это хорошая идея».
  «А как насчет человека, который напал на меня?»
  Он уже подумал о нём. «У него, наверное, появятся друзья, когда мы выйдем», — сказал Джейк. «Придётся от них всех избавиться». Подхватив сумку, он вывел её из купе.
  Главный железнодорожный терминал фактически остановился на склоне холма над главной пешеходной зоной, в весьма впечатляющем каменном здании. Пока они шли по платформе к выходу, Джейк не спускал глаз с потенциальных целей.
  Уткнувшись носом в спину Карлы, Джейк прошептал: «Ты их видишь?»
   Она покачала головой. Но потом сказала: «Подождите. Мужчина по ту сторону турникета».
  «Это один. Ты его узнаёшь?»
  "Нет."
  «А как насчет мужчины справа, который ждет у мужского туалета?»
  «Мужчина ждет своего друга».
  «Нет. Он прикрывает это на случай, если я пойду туда. А в твоей ванной наверняка женщина».
  «Мне действительно пора идти», — сказала она.
  «Придётся подождать. Нас вот-вот атакуют». Он подумывал о том, чтобы высадить их на дальнем конце поезда и доехать до центра города на другом транспорте, но иногда ему нужно было увидеть, с чем им предстоит столкнуться. Теперь он знал.
  Джейк расстегнул куртку, чтобы легко достать «Глок» под левой рукой. Он увидел, что Карла засунула руку в сумочку. «Отлично, она готова», — подумал он.
  «Следуйте за мной», — сказал Джейк, ускоряя шаг и вливаясь в толпу пассажиров поезда, направлявшихся к выходу.
  У турникета образовалась пробка, но Джейк протиснулся, как настоящий немец в такой ситуации. Добравшись до билетной кассы за пределами охраняемой зоны, он огляделся в поисках потенциальных целей.
  Карла схватила его за руку и потянула к высокой каменной лестнице.
  Остальные заходили на эскалатор, идущий вниз, снова сбиваясь в кучу. Но они быстро поднимались по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки.
  Оглянувшись, Джейк увидел, как за ними спускаются по лестнице двое мужчин. Он знал, что у них должны быть друзья. Поэтому Джейк смотрел вперёд.
  За считанные секунды они спустились по лестнице и оказались на главной площади, где тротуары были заполнены вечерними покупателями. По площади сновали машины и автобусы.
  «В порту стоит как минимум один круизный лайнер, — сказала Карла. — Их держат до позднего вечера, чтобы пассажиры могли окунуться в местную ночную жизнь».
  Это натолкнуло Джейка на мысль: «Давай посмотрим твой телефон».
   Она неохотно вытащила телефон из заднего кармана джинсов и протянула его Джейку. Впереди он увидел группу туристов во главе с мужчиной под синим зонтиком. Джейк осторожно протиснулся сквозь группу, столкнулся с пожилой женщиной с большой сумкой и тут же уронил телефон Карлы в кучу покупок.
  Сделав дело, Джейк двинулся по тротуару в сторону того, что, по всей видимости, было пешеходной зоной.
  «Там нет машин?» — спросил Джейк.
  «Да», — сказала она. «Рестораны и магазины ведут к набережной.
  Очень хорошая еда.
  «В это время ночи здесь много народу?» — спросил он.
  «Да, конечно. Я могу поесть».
  «Держись, Карла. Сначала нам нужно избавиться от этих придурков».
  «Хорошо. Но это мой город. Ты следуй за мной».
  Он не мог спорить с её логикой. Она пробиралась по узким проходам, где машины не могли проехать, поворачивая налево и направо в, казалось бы, случайных местах. Возможно, таков был её замысел.
  Прошло больше десяти минут, и старые ноги Джейка уже чувствовали, как ползут холмы. Но он не отставал от молодой женщины, следя за тем, чтобы за ними не следили. Они оторвались от мужчин всего через несколько минут. Наконец он остановил Карлу в тёмном переулке, положив руку ей на плечо.
  Запыхавшись, она обернулась, и их лица оказались всего в нескольких дюймах друг от друга.
  «Что?» — спросила она.
  «Мы их потеряли», — сказал он.
  "Вы уверены?"
  «Почти уверен. Надеюсь, они следуют за этой старушкой до её круизного лайнера».
  «Это было гениально. И что теперь?»
  Он отошел на приличное расстояние и сказал: «Теперь нам нужно забронировать отель на ночь, прежде чем мы начнем расследование смерти наших двух людей».
  «Я знаю отель в нескольких кварталах выше по холму», — сказала Карла.
  «Наверху?» — улыбнулся Джейк. «Ты можешь знать о таком внизу?»
   Она ударила его тыльной стороной ладони в грудь. «Пошли, старик». И она гордо пошла вверх по холму, удаляясь от набережной.
  «Это дискриминация по возрасту», — сказал он. Но не был уверен, что она его расслышала.
  Через десять минут они уже стояли у входа в высотный отель. Джейк нашёл свой паспорт и кредитную карту, которую использовал под этим именем.
  «Я проверю», — сказал Джейк.
  «Они также попросят мой паспорт».
  «Хорошо. Поэтому ты подождёшь здесь, пока я не зарегистрируюсь. Потом пойдёшь за мной к лифтам. Я заберу твою сумку, и всё будет выглядеть так, будто ты уже здесь».
  Она протянула ему свою сумку, и он перекинул ее через плечо вместе со своей.
  Регистрация заняла всего несколько секунд. Получив ключ-карту, он обернулся и увидел, что Карла уже подошла к лифтам. В лифте они не поздоровались, но вместе вышли на седьмом этаже. Джейк взглянул в коридор и увидел, что камер здесь нет. Камеры слежения были только у входа в отель, у лифтов и, вероятно, у бара.
  Они вошли в свою комнату, и Карла тут же подошла к окнам, открыв шторы, чтобы насладиться прекрасным видом на огни ночного города. Отсюда открывался вид на гавань внизу и огромный подвесной мост, построенный по образцу моста Золотые Ворота.
  Джейк поставил их сумки на большую двуспальную кровать и встретил её у окна. «Прекрасный вид».
  «Я пробыл здесь несколько дней, когда впервые приехал в город по работе».
  «Я думал, ты из Лиссабона».
  Она покачала головой. «Всего час езды на поезде в горы. В местечко под названием Синтра».
  «Люди на Азорских островах говорили об этом месте», — сказал он.
  «Когда-то это было прекрасное место. Но теперь это туристическая ловушка. Я туда больше не хожу».
  «Даже чтобы увидеть семью?» — спросил он.
  «Мои родители умерли. Они погибли несколько лет назад в железнодорожной катастрофе в Испании».
  «Мне жаль». Он помедлил, прежде чем спросить: «У тебя есть братья и сестры?»
   «У меня есть старшая сестра, которая живёт на побережье, в Синише, с мужем и двумя детьми. Мой младший брат — сержант португальской армии.
  Я больше ни с кем из них не вижусь. Не с моей профессией.
  Джейк прекрасно знал, как важно держаться на расстоянии от родственников в шпионской игре. Это было ради их же блага, но он подозревал, что они никогда этого не поймут.
  «Вы проверили его по австрийскому паспорту», — сказала она.
  «Да. Он настоящий». Ну, на самом деле это был настоящий паспорт с поддельным именем.
  — его старая австрийская персона.
  «Как это работает?»
  Он решил, что не будет ничего плохого в том, чтобы немного рассказать этому разведчику о своём прошлом, не раскрывая ничего слишком важного. «Я много лет прожил в Австрии. Выполнял кое-какую работу для высокопоставленных австрийских чиновников.
  За эту работу Великий магистр Тевтонского ордена пожаловал мне почетное рыцарское звание, а австрийское правительство наградило меня Большим золотым орденом со Звездой Австрии».
  «Впечатляет», — сказала она. «Мне следует называть вас сэр Адамс?»
  «Зовите меня Джейком или не зовите меня вообще».
  Она улыбнулась. «Скромный рыцарь. Тебе пришлось дать обет безбрачия?»
  «Не совсем».
  «Но австрийцы сделали возможным ношение пистолета в любой точке Европы».
  «Они так и сделали».
  «Это лучше любой медали. Особенно в твоей сфере деятельности».
  Он кивнул в знак согласия.
  Она оглянулась на кровать Джейка. «Всего одна кровать».
  «Кровать королевского размера», — сказал он. «Обещаю не подходить к тебе».
  Она похлопала его по груди. «Хотела бы я дать такое же обещание». И пошла в ванную со своей сумкой.
  «Замечательно», — подумал он. В этот момент телефон завибрировал у него в штанах, и он взял трубку.
  «Сирена. Где ты?»
  «Пересекаем Синай с Байлой, — сказала она. — Нам нужно поговорить».
  "О?"
   «Китайцы. Они строили военный объект на окраине Суэца».
  "Были?"
  «Да. Мы только что наблюдали, как израильские ВВС уничтожили объект. Сейчас всё вылетит из-под контроля».
  «Вы уверены, что это были военные?» — спросил он.
  «Я узнаю надёжный бункер, когда вижу его», — сказала она. «Очевидно, руководство Израиля согласилось».
  «Вы думаете, они там строили ядерное хранилище?»
  Пауза на другом конце спутникового телефона. «Мы не знаем. Но они не могли рисковать».
  «Понимаю. Надеюсь, ты убираешься из Доджа к черту».
  «Так и есть. До Эйлата ещё пара часов».
  Эйлат расположен на самом юге Государства Израиль. Этот портовый город на берегу Акабского залива находится на стыке Синайского полуострова с Израилем, Иорданией и Саудовской Аравией.
  «Я там был», — сказал он. «Отличные пляжи».
  «Я не смогу там пробыть достаточно долго, чтобы снять бикини», — сказала она. «Я запросила один из наших самолётов, чтобы он меня вытащил».
  «А Байла?»
  Она молчала с минуту, словно, должно быть, поглядывала на свою старую подругу, сидевшую за рулём. Наконец, она сказала: «Ей нужно вернуться, чтобы послушать доклад друзей».
  «Зачем ты ей был нужен?»
  Снова замешкалась. Он догадался, что она не хотела говорить ничего плохого о своей старой подруге.
  Вместо ответа Сирена сказала: «Синай может быть опасным местом.
  Особенно ночью.
  «Знаю. Полагаю, ты хочешь что-то сказать мне лично».
  «Китайцы действуют по всему миру», — сказала Сирена.
  «Мы уже предоставили необработанные изображения и видео нашему старому агентству».
  «Понимаю. Прошу прощения, а не разрешения. Логично».
  В течение минуты никто из них не произнес ни слова.
  Наконец она спросила: «Вы в Лиссабоне, в отеле. Она у вас остановилась?»
   Джейк быстро объяснил, как Карлу обманул кто-то из ее собственной организации.
  «Какой план?» — спросила Сирена.
  «Мы будем держать ее агентство в секрете, пока будем расследовать смерть наших людей».
  «Что вы ожидаете узнать? Очевидно, это китайцы».
  Он это знал. Но знание «кто» не помогало ему понять «зачем». Это могло потребовать некоторых усилий.
  Карла вышла из ванной в футболке, обрезанной до пояса, обнажая подтянутый живот, и в коротких чёрных трусиках. Не говоря ни слова, она перебралась на другую сторону кровати и натянула одеяло до подбородка.
  «Мне пора. Будь там осторожен. И дай знать, когда Гомес сможет забрать тебя на самолёте».
  «Хорошо. Я поеду прямо в Лиссабон».
  «Не могу дождаться».
  Сирена повесила трубку, а Джейк просто смотрел на свой телефон. Затем он нашёл шнур для зарядки в боковом кармане сумки и подключил телефон. К тому времени, как он пошёл в ванную и приготовился ко сну, Карла уже тяжело дышала — крепко спала.
  Он лёг в постель и выключил свет. Раньше он бы воспользовался её подтянутым молодым телом. Возможно, он эволюционировал.
  Затем он понял, что Карла младше его сына Карла. Однако он всё ещё был мужчиной, и из-за этого ему было трудно сразу заснуть.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  18
  
  Штаб-квартира ЦРУ, Лэнгли, Вирджиния
  
  Когда часы перевалили за семь вечера, директор ЦРУ Джон Брэдфорд понял, что ему давно пора было покинуть свой кабинет, но в мире происходило слишком много событий, и это тяжким бременем ложилось на его плечи. Он получал ежечасные сводки от своих аналитиков, сообщавших о проводимых по всему миру операциях.
  Директор по операциям Тим Тейлор вошёл, держа планшет в левой руке. Правой рукой он постоянно подтягивал штаны. За последний месяц Тейлор похудел почти на тридцать фунтов, но так и не купил себе новую одежду под свою новую фигуру или хороший ремень, чтобы поддерживать штаны на месте.
  «Что случилось, Тим?» — спросил Брэдфорд, наклоняясь вперед над столом.
  Директор по операциям придвинул стул к краю стола директора и открыл серию изображений на планшете. Он медленно пролистывал фотографии, покачивая головой.
  «Хорошо, Тим. Я спросил тебя о времени, а не о том, как сделать часы».
  «Точно. Эти снимки час назад прислала в наш израильский отдел бывшая сотрудница по имени Сирена. Должно быть, она была там ещё до меня, потому что я её не знаю».
  «Она вышла на пенсию пару лет назад, — сказал Брэдфорд. — До этого она работала над спецпроектами».
   «Логично. Я тогда работал в DIA. В любом случае, это интересные снимки».
  Брэдфорд взглянул на изображения и сказал: «Что я вижу? Похоже на инфракрасные снимки строительной площадки».
  «Да, да, именно так. Новый порт строится недалеко от Суэца, Египет», — сказал Тим. «Ещё пару часов назад. А теперь вот это».
  распахнуло изображение разрушения и огня.
  «Ладно. Террористическая атака?» — предположил Брэдфорд.
  «Не совсем. Министерство обороны сообщило, что этот объект был уничтожен истребителями F-35».
  «Как они могут быть в этом уверены?»
  Его директор по операциям лишь улыбнулся, и Брэдфорд знал ответ. В течение последнего десятилетия, когда Америка продавала военную технику иностранным правительствам, Министерство обороны имело возможность отслеживать её перемещение с помощью GPS. Это был маленький грязный секрет, но Брэдфорд догадывался, что израильтяне и другие подозревают, что США этим занимаются. Их потребность в великолепных истребителях перевешивала автономность и безопасность.
  «Ладно», — сказал Брэдфорд. «Итак, что заставило израильские ВВС разбомбить строительную площадку порта?»
  «За последний час наши люди связались со своими коллегами из Моссада. Они держат всё в тайне».
  «Моссад не стал бы действовать без разрешения правительства. Особенно премьер-министра».
  Тим пожал плечами.
  Брэдфорд сказал: «Хорошо. Продолжай копать».
  Директор по операциям встал и чуть не потерял штаны.
  «И купи себе новый ремень», — сказал Брэдфорд.
  Выходя из кабинета Брэдфорда, окружной прокурор улыбнулся.
  Оставшись один, Брэдфорд достал свой защищённый спутниковый телефон и на мгновение задержал на нём взгляд. Ему не хотелось этого делать, но теперь у него не было выбора. Даже уйдя в отставку, сотрудники ЦРУ всё ещё были обязаны сообщать о том, что им известно, о некоторых ситуациях, влияющих на жизнь Америки. Похоже, «Сирена» именно это и сделала.
   Он ввел личный номер Сирены и стал ждать.
  После нескольких гудков звонок был принят. Брэдфорд слышал шум дороги в трубке.
  «Сирена?» — спросил он.
  «Джон, — сказала Сирена. — Что я могу для тебя сделать?»
  «Вы прислали нашим людям интересные фотографии и замечательное видео. Что вы можете о них рассказать?»
  На другом конце провода повисло колебание. Наконец, Сирена сказала: «Это был китайский военный объект».
  "Вы уверены?"
  «Черт возьми, верно».
  «Так вы были на земле в Суэце?»
  «Можно и так сказать», — сказала Сирена. «Достаточно близко, чтобы почувствовать взрыв».
  Это заставило Брэдфорда задуматься. Чем занимался его бывший сотрудник спецпроекта, работая с Моссадом? «Как это связано с тем, что недавно произошло с вами и Джейком на Азорских островах?»
  «Мы считаем, что все это связано, Джон».
  «Джейк с тобой?»
  «Нет. Он всё ещё в Португалии».
  «Это мне кое-что напоминает», — сказал Брэдфорд. «ФБР получило запрос от какого-то португальского полицейского с острова Пику». Он нашёл на столе листок бумаги и сказал: «Старший суперинтендант из Понта-Делгада по имени Армандо Мачадо».
  "И?"
  «И он ищет вас с Джейком. Он говорит о том, чтобы связаться с Интерполом и объявить вам обоим «красный список».
  Сирена рассмеялась. «Пусть. На нас напали и заставили убить четырёх китайских разведчиков. В чём наша вина?»
  «Знаю. Сделаю всё возможное, чтобы остановить их на перевале. Где ты?
  Звучит так, будто вы находитесь на гонке NASCAR».
  «Пересекая Синай, — сказала она. — В Суэце у нас возникла небольшая проблема.
  За исключением бомбардировки китайской базы».
  «Вы на сто процентов уверены, что это был военный объект?»
  «Я узнаю ракетный бункер, когда его вижу», — сказала Сирена.
   Что, чёрт возьми, задумали китайцы? «Похоже, китайцы движутся по всему миру».
  «Что ж, Израиль только что провёл черту на песке, — сказала она. — Америке лучше взять себя в руки».
  Он не мог официально рассказать ей о ракетной базе, которую они обнаружили в Малаккском проливе, но у него было ощущение, что Сирена и Джейк знали о китайской экспансии примерно столько же, сколько и ЦРУ.
  «Почему Джейк все еще в Португалии?» — спросил Брэдфорд.
  «Мы были не единственными сотрудниками службы безопасности в организации Гомеса, подвергшимися нападению, — сказала Сирена. — Джейк расследует убийство двух наших сотрудников в Лиссабоне».
  «Понятно. Могу ли я чем-то помочь?»
  Пауза на другом конце провода. Затем она сказала: «Да. Отвадить от нас полицию, а потом убедить наше правительство набраться смелости, как у израильтян».
  «Всё не так просто, — сказал Брэдфорд. — У нас есть интересы по всему миру. Не говоря уже об обширной торговле с Китаем. Американцы полюбили дешёвую китайскую электронику и теннисные туфли».
  «Но это дорогого стоит», — сказала она. «Китайский язык нелегко выучить».
  «Я тебя понял, Сирена. Береги себя».
  "Заметано."
  Линия опустела, и Брэдфорд положил телефон на стол. Он хотел позвонить Джейку и сказать, что поддерживает его, но потом, подумав, понял, что не стоило звонить Сирене в такое время.
  К счастью, она ещё не спала. Он не упомянул о том, что она официально работала на иностранное правительство, и она должна была уведомить его, если бы это было так. Но существовали правила для обычных бывших или отставных офицеров, и исключения из них для таких, как Джейк и Сирена, которые годами снабжали Америку жизненно важной разведывательной информацией. Брэдфорду они были нужны для выполнения своего дела.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  19
  
  Лиссабон, Португалия
  
  Джейк проснулся в тёмной комнате, чувствуя, как его обнимает женщина, крепко прижимая её руку к своей обнажённой груди. Он медленно высвободился из ничего не подозревающей хватки Карлы и пошёл в ванную. Взглянув на часы, он увидел, что уже семь. Поэтому он быстро принял душ, обмотался полотенцем и вернулся в номер.
  Карла встала с постели и рылась в сумке в поисках новой одежды.
  Она была совершенно голая. Улыбаясь, проходя мимо Джейка в новом нижнем белье, она сказала: «Надеюсь, ты оставил мне немного горячей воды».
  Когда она закрыла дверь ванной, Джейк бросил полотенце и быстро оделся. Затем он нашёл свой спутниковый телефон и увидел сообщение от Сирены. Она добралась с Синая до Израиля и ждала самолёт Гомеса, который должен был её забрать. Это было час назад.
  Через несколько минут Карла вышла, одетая только в бюстгальтер и трусики.
  «Эй, если мы хотим остаться вместе, — сказал Джейк, — нам нужно установить несколько правил. Я, может, и старый, но я всё ещё мужчина».
  Она помедлила и сказала: «Ты не такой уж и старый, Джейк. Меня просто не волнует нагота».
  «Понимаю», — сказал он. «Я чувствую то же самое. Сирена тоже. Но не думаю, что ей понравится, если ты будешь расхаживать по комнате голышом».
   Она выглядела растерянной. «Что такое „сашай“?»
  «Вихляться?»
  Она покачала головой.
  «Стойкость?»
  Она все еще не понимала.
  «Просто одевайся», — сказал он. «Нам нужно двигаться».
  Карла надела чёрный свитер и чёрные брюки, а затем нашла в сумке новую пару обуви. Это были тёмные кроссовки. Что-то более удобное, чем низкие туфли, которые она носила накануне.
  «Хорошо», — сказала она. «Мне нужно пять минут на макияж. Максимум десять». Она пошла в ванную с небольшим набором и закрыла за собой дверь.
  Джейк сел на кровать, достал телефон, быстро позвонил Сирене и стал ждать.
  «У меня всего пара минут, — сказала Сирена. — Я сейчас сяду в самолёт».
  «Отлично. Ты ведь едешь в Лиссабон, да?»
  «Да, конечно. Слушай, я разговаривал с Джоном и рассказал ему о Египте».
  «Израильтяне настроены серьезно».
  «Всегда так. Мы взлетаем».
  «Мы оба пользуемся спутниковыми телефонами», — напомнил он ей.
  «Знаю. Но я не спал прошлой ночью. Надеялся поспать в самолёте. Поговорим, когда приеду».
  С этим он не мог спорить. «Дай мне знать, когда освободишься примерно через полчаса, и я за тобой заеду».
  «Хорошо», — сказала Сирена и повесила трубку.
  Как только Джейк убрал телефон, вышла Карла, выглядящая на миллион долларов, ее волосы были собраны в хвост.
  «Что?» — спросила она.
  «Ничего. С конским хвостом ты выглядишь ещё моложе».
  «Спасибо. Мои волосы высохнут где-то к завтрашнему дню. Ты готова? Мне нужен кофе и что-нибудь поесть».
  Они вдвоем спустились на лифте на первый этаж, избежав ресторана отеля. Вместо этого они нашли кофейню, где купили капучино и…
   маленькие пирожные с заварным кремом, называемые паштейш де ната , были известны по всему городу.
  «Тебе понравились паштейш де ната ?» — спросила его Карла.
  «Они были хороши с кофе», — сказал Джейк.
  «В городе есть места получше. Мы могли бы пойти в знаменитый магазин «Белен», но в понедельник там будет очень длинная очередь».
  «Сегодня понедельник?»
  "Конечно."
  «Со временем дни начинают сливаться воедино. Ты готов к этому?»
  «Ударил?»
  «Пошевеливайся».
  «Да», — она начала вставать, но затем снова села на стул.
  "Что?"
  «У меня нет телефона. Но мне нужно зайти в офис».
  «Нужно ли мне напоминать тебе, что кто-то пытается убить тебя? И меня?»
  «Но они будут задаваться вопросом, чем я занимаюсь», — сказала она. «У меня могут возникнуть проблемы из-за того, что я не сообщаю об этом».
  Это было хорошее начало для Джейка. «Кто послал тебя в Порту? Найти меня?»
  Она помолчала, прежде чем сказать: «Мой начальник в SIED».
  "Как его зовут?"
  «Это конфиденциально».
  «Значит, это мужчина?»
  "Да."
  «И ты ему доверяешь?»
  «У меня нет причин ему не доверять».
  «Но SIED обычно не работает в Португалии», — напомнил ей Джейк.
  «Это правда. Но мы можем, если дело касается иностранных граждан. И я так понял, что мы работаем в координации с Секретной разведывательной службой».
  «Что похоже на американское ФБР?»
  «Да. SIS взяла на себя инициативу Департамента уголовных расследований судебной полиции в Понта-Делгаде. А именно, старшего суперинтенданта Армандо Мачадо».
  Джейк наконец-то добился своего. Он слышал об этом Армандо Мачадо в прошлом. Возможно, этот человек каким-то образом узнал о настоящей личности Джейка.
  «На острове Пику я не использовал свое настоящее имя», — сказал Джейк.
  «Знаю. Похоже, у вас много разных имён. В том числе и то, под которым вы вчера вечером заселились в наш отель».
  Он пожал плечами. «С таким прошлым, как у меня, многие хотели бы видеть тебя мёртвым. Использование моего настоящего имени и документов стало бы серьёзной проблемой».
  Карла встала и направилась к двери.
  Джейк догнал её на тротуаре у входа. «Ты не случайно выбрала этот отель», — сказал он.
  «Нет. Квартира, где убили двух ваших сообщников, находится в двух кварталах отсюда. Чуть выше по холму».
  «Хилл» – это было ещё мягко сказано. Вдвоём они поднялись по крутому тротуару и повернули направо, направляясь обратно к главному железнодорожному вокзалу. Джейк знал, что его сообщники использовали квартиру как оперативную базу и место жительства. Двое убитых офицеров были в возрасте около тридцати пяти лет и бывшими специалистами по связи в испанской армии. После армии они несколько лет работали в испанской разведке, прежде чем Карлос Гомес завербовал их в свою организацию. Джейк лично нанял начальника службы безопасности Фаусто Креспо, который, в свою очередь, нанял его заместителя, Хильду Фрейтас.
  Квартира находилась на втором этаже старого каменного строения, которое было соединено с другими зданиями и, казалось, соединялось с холмом позади него.
  Когда они вошли в здание, Джейк небрежно оглянулся на улицу позади них.
  Они поднялись на второй этаж и нашли квартиру, из которой открывался вид на улицу внизу и заднюю часть здания.
  Карла замешкалась у двери, ожидая, пока Джейк решит, что делать.
  Он пошевелил пальцами, намереваясь открыть дверь. Но без ключа Карле пришлось достать небольшой набор и взломать замок. Джейка это вполне устраивало, ведь ему не хотелось выбивать ещё одну дверь.
   Оказавшись внутри, Джейк окинул взглядом обстановку. Кто-то тут всё разгромил.
  «Это сделало ваше агентство?»
  «Конечно, нет», — сказала она. «Мы гораздо более осмотрительны. Мы считаем, что те, кто убил ваших людей, что-то искали».
  Он легко мог видеть, куда упали тела. Полицейские были застигнуты врасплох на диване. Коричневая кожаная поверхность всё ещё была забрызгана засохшей, липкой кровью в двух отдельных участках по обоим концам большого дивана.
  «По всей видимости, они смотрели футбольный матч, когда киллеры открыли стрельбу».
  «Дай угадаю. Никто ничего не слышал».
  "Это верно."
  «Они использовали глушители, — сказал Джейк. — У китайцев, которые пришли за мной, было то же самое».
  «Мы не знаем, были ли они китайцами».
  «Это были китайцы или агенты, нанятые китайцами», — заверил ее Джейк.
  «Нет компьютеров?»
  «К тому времени, как наши люди прибыли, их там уже не было», — сказала она. «Они также забрали телефоны и всё остальное ценное».
  Джейк кивнул, а затем подошел к окну и взглянул на улицу внизу.
  «Сделали так, чтобы это выглядело как ограбление».
  «Возможно, это было просто ограбление».
  «Хмм», — сказал Джейк. «У нас гости».
  Карла бросилась к окну и посмотрела на улицу. «Я никого не вижу».
  «Уже в здании», — Джейк вытащил свой «Глок».
  «Они были китайцами?»
  «Нет. Доставай пистолет».
  Вместо того чтобы вытащить пистолет из сумочки, она сначала нашла удостоверение личности. Затем она вытащила пистолет и приложила его к правой ноге.
  Джейк зашёл за стену на кухне и ждал, когда эти люди выбьют дверь. Он видел, как на улице какой-то мужчина заскочил в здание, и решил, что это нехороший знак. Но судя по тому, как шли эти люди, он не мог поверить, что они пришли не убивать.
   Внезапно раздался стук в дверь, а затем раздались объявления на португальском языке, сообщавшие о том, что это сотрудники судебной полиции.
  Карла взглянула на Джейка, ища помощи.
  Мужчины снаружи стали вести себя более назойливо и приказали открыть дверь.
  Наконец Карла сказала по-португальски: «Я с SIED».
  «Я знаю. Вы Карла Матос. Впустите нас».
  «Назовите себя», — сказала она.
  «Главный суперинтендант Армандо Мачадо».
  Карла взглянула на Джейка. Наконец она повернулась и открыла дверь, показав удостоверение личности мужчине в коридоре.
  Старший суперинтендант вошел в комнату один, протянув Карле свой значок. Убедившись, что они действительно те, за кого себя выдают, они оба убрали свои удостоверения.
  Джейк спрятал пистолет за низкой стеной.
  Мачадо сосредоточился на Джейке и сказал по-английски: «Г-н Карл Конрад из Австрии».
  Ладно, возможно, жители острова Пику не раскрыли его настоящую личность.
  По крайней мере, пока нет.
  Джейк вошел в гостиную.
  «Вы можете убрать свое оружие, мистер Конрад», — сказал полицейский.
  Вместо того чтобы положить пистолет обратно в кобуру, Джейк положил его в карман куртки.
  Мачадо был ниже Карлы, его коренастая грудь выдавалась вперед, как у диктатора-жестяного диктатора, читающего нотации своему народу.
  Старший суперинтендант снова сосредоточился на Карле. Он сказал: «SIED
  Тебя ищет. Австриец держит тебя против твоей воли?
  Джейк подхватил большую часть разговора. С немецким акцентом он сказал: «Пожалуйста, говорите по-английски. Боюсь, мой португальский не очень хорош».
  «Ты понял, что я сказал», — сказал Мачадо.
  Джейк кивнул. «Да. И уверяю вас, я не похищал Карлу».
  Она вмешалась и сказала: «Он поддерживал во мне жизнь последние два дня».
  Мачадо скептически посмотрел на Джейка, а затем снова на Карлу. «Зачем кому-то желать твоей смерти?»
  «Вероятно, по той же причине, по которой они убили двух сотрудников службы безопасности в этой квартире и пытались убить моего австрийского друга на острове Пику», — с важным видом сказала Карла.
  «Это были китайские киллеры», — сказал Мачадо. «Насколько я понимаю, свидетели утверждают, что те, кто убил этих двоих в этой комнате, были европейцами».
  Джейк сказал: «Нанят китайцами. И одно уточнение. Те китайцы, которые напали на меня в моём доме на Пико, были сотрудниками китайской разведки из Министерства государственной безопасности».
  Мачадо быстро повернул голову. «Откуда ты это знаешь?»
  Улыбнувшись, Джейк сказал: «По той же причине, по которой я знаю, что ты находишься далеко за пределами своей юрисдикции и не в своей тарелке».
  «Мне разрешено расследовать преступления там, где меня ведут», — насмешливо заявил Мачадо.
  «Нет, если это дело у тебя отберет СИС, Секретная разведывательная служба», — многозначительно сказал Джейк.
  Мачадо наконец на мгновение замолчал.
  «Это касается как SIS, так и SIED», — сказала Карла.
  «А откуда вы знаете, что я не работаю с ними заодно?»
  спросил Мачадо.
  Джейк это воспринял. «Если бы вы были там, вы бы не оставили своих людей в коридоре. Вы бы хотели, чтобы они услышали, что здесь говорят. Но вместо этого вы знаете, что вам здесь не разрешено находиться. Поэтому вы держите их в тени».
  После долгого молчания Мачадо наконец сказал: «Я просто пытаюсь найти людей, которые пытались тебя убить».
  «Я ценю вашу преданность делу, старший суперинтендант, — сказал Джейк. — Но уверяю вас, это дело выходит за рамки вашей компетенции».
  Низкорослый полицейский из Понта-Делгады словно сдулся, как воздушный шарик на дне рождения пятилетнего ребёнка. Мачадо спросил: «Почему ты не хочешь ответов?»
  Джейк сказал: «Когда кто-то пытается меня убить, я отвечаю с подавляющей силой. Когда дым рассеивается, я задаю вопрос: «Почему?»
  Но пока, я думаю, пули ещё летят. Возвращайтесь на Азорские острова.
   Мачадо медленно покачал головой из стороны в сторону. «Я должен исполнить свой долг».
  К этому моменту Джейк подошел достаточно близко к начальнику тюрьмы, чтобы учуять запах кофе в его дыхании. В кофе был добавлен какой-то алкоголь. Джейк сказал: «Здесь происходит больше, чем вы понимаете».
  «Тогда сообщите мне», — сказал Мачадо.
  Карла взяла это. «Это дело выходит за рамки вашей безопасности». Затем она подошла к двери и открыла её толстяку.
  Ой. Если бы его отвергла женщина, это бы точно поубавило мужественность Мачадо.
  Но старший суперинтендант послушно вышел и чуть не ударился спиной о дверь, когда Карла захлопнула ее перед ним.
  Карла повернулась к Джейку и улыбнулась.
  «Кажется, тебе это слишком понравилось», — сказал Джейк.
  «Ты был прав. Этот человек был не в своей тарелке».
  «Знаю. Но где-то в глубине души мне нравится его энтузиазм».
  «А его игнорирование приказов?» — спросила она.
  «И это тоже».
  
  •
  
  Худощавая китаянка сидела на переднем пассажирском сиденье четырёхдверного автомобиля, арендованного её посольством, который невозможно отследить. Чэнь Фан Играла в казино на мобильном телефоне, не спуская глаз с входа в квартиру в двух кварталах впереди. Они добрались туда ещё утром, надеясь найти свою жертву на острове Пику. Каким-то образом этому мужчине и его шлюхе удалось сбежать с Азорских островов без единой царапины. Какая досада, подумала она.
  Её мысли блуждали, пытаясь представить себе все возможные сексуальные позы с таким мерзавцем, как австриец. Когда поступил приказ одновременно уничтожать несколько целей по всей Европе, она без колебаний привела свой план в действие. Все остальные были убиты без единой потери, но этот мужчина каким-то образом уничтожил четырёх её лучших офицеров.
  Как это произошло?
  После ударов Чэнь Фан поставила себе цель завершить задание и убить этого таинственного австрийца.
   Сомневалась ли она в целесообразности или необходимости достижения хотя бы одной из целей? Вовсе нет. У её правительства наверняка была на то причина.
  Она крупно проиграла в этой игре, у нее закончились фальшивые деньги, и она начала ругаться на свой телефон.
  «Фанг», — раздался голос её подчиненного из-за руля. «Мужчины выходят из квартиры».
  Янь Шэнь был Инь для своего Ян. Он рассуждал над каждой проблемой, словно математик, зная, что ответ только один. Но Чэнь Фан не любила слушать разумные доводы. Она предпочитала более гибкие ответы.
  «Я же говорила, что это тот толстый маленький коп с Азорских островов», — сказала она.
  «Мы следуем за ним?»
  «Почему? Он ничтожен. Теперь у нас есть австриец и эта новая шлюха — португальская разведчица».
  «Ее не было в нашем списке», — сказал Шен.
  «Если она с австрийцем, то она — наша цель».
  Через несколько минут после того, как португальский полицейский ушел со своими людьми, австриец наконец вышел на улицу с женщиной, которая годилась ему в дочери.
  Она убрала телефон, включила коммуникатор и твёрдо сказала в микрофон: «Все на месте. Следуйте за австрийцем и женщиной. Если они разделятся, мы останемся с мужчиной».
  В сообщении от ее людей были высказаны благодарности.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  20
  
  Атлантический океан
  
  Карлос Гомес откинулся в своём роскошном белом кожаном кресле в кормовой части салона своей личной яхты. За ним располагался просторный бар с исключительно элитным алкоголем. Перед ним, на переборке по правому борту, стоял большой светодиодный телевизор со спутниковой связью, который мог транслировать практически любой канал, нужный Гомесу, или использоваться для телеконференций. Именно это он и планировал этим утром.
  Его команда вышла из реки Дору, прошла мимо Порту, Португалия, и теперь находилась в Большом Атлантическом океане, направляясь на юг вдоль португальского побережья.
  В конце концов они пройдут через Гибралтарский пролив и войдут в Средиземное море. Затем они зайдут в порт Сен-Тропе и пробудут там до февраля.
  Каждый год в январе богатые, знаменитые и влиятельные политические деятели собирались в Давосе (Швейцария) на Всемирный экономический форум. До этого собрания миллиардеры, принадлежавшие к европейской элите, встречались, чтобы обсудить актуальные вопросы. Сегодня утром многие встречались лично в Монако, а другие, как, например, Гомес, следили за трансляцией по спутнику.
  Гомес допил капучино и поставил пустую чашку на небольшой столик. Затем его главный помощник включил конференц-связь, передал пульт управления своему боссу и вышел из комнаты.
  Когда миллиардеры присоединились к разговору, Гомес видел, как каждый из них подписался в небольшом поле внизу экрана. Обычно те,
  На встрече присутствовали только представители Европы, но в этом году в совет были включены представители Азии и Южной Америки. Единственной оговоркой, конечно, было то, что американцам не разрешили присутствовать. У них и так было слишком много власти. И ни одного китайца не пригласили. Европа была недовольна их торговой практикой.
  Среди участников было несколько лиц, которых Гомес не знал, и это были новые участники из Южной Америки, хотя Гомес их знал. Кроме того, он подозревал, что некоторые восточноевропейские и российские олигархи входят в «Полуночную группу» – сверхсекретный, почти культовый клан элитных миллиардеров, к которому Гомес отказывался присоединиться. Его приглашали несколько раз, но он не был ярым сторонником. Он не был уверен, что его приоритеты совпадут с их. Гомес был членом другой группы, ведущей своё начало от тамплиеров.
  Эту встречу вёл миллиардер из Южной Африки, единственный человек с этого континента. Поскольку повестку дня определял именно этот человек, он почти сразу же поднял вопрос о слоне в комнате — о подавляющем и растущем влиянии Китая.
  «Как мы можем конкурировать с китайцами?» — задавалась вопросом Южная Африка.
  «Они скупают целые порты по всей Африке. Они могут беспошлинно и беспошлинно перевозить через них свою дешёвую продукцию».
  Вмешался индийский миллиардер: «Теперь вы понимаете, что мы чувствуем».
  Еще больше миллиардеров высыпало на поверхность, словно молодые девчонки в женском студенческом общежитии.
  Гомес просто слушал. Наконец он встал и пошёл к бару, налив себе как минимум на три пальца односолодового скотча. Он вернулся и устроился в кресле, и перепалка продолжалась до тех пор, пока Южная Африка не навела порядок на встрече.
  По его мнению, ни у кого из них не было таких проблем, как у Гомеса.
  «Есть ли у кого-нибудь решение вместо простых жалоб?» — спросила Южная Африка.
  Идеальное начало. Гомес быстро сказал: «Надай им в морду».
  Несколько человек рассмеялись. Некоторые согласились с Гомесом.
  «Не мог бы ты объясниться, Карлос?» — спросила Южная Африка.
  Гомес отпил глоток напитка и сказал: «Я сочувствую всем участникам этого звонка, но мне нужно знать, подвергался ли кто-либо из вас физическому нападению со стороны
   Китайский."
  Тишина.
  «Да ладно», — сказал Гомес. «И я говорю не о кибератаках. Уверен, вы все с ними сталкивались. Я говорю о физических нападениях, совершённых китайцами».
  По-прежнему тишина.
  «Хорошо», — сказал Гомес. «Я начну». Он рассказал, как на прошлой неделе были убиты несколько его людей. Как у его главного штаба протестовала толпа наёмных подстрекателей. И что он больше не намерен это терпеть.
  «Что мы можем с этим поделать?» — спросил индийский миллиардер.
  «Кто-нибудь в вашей организации подвергся нападению?» — спросил Гомес.
  Индиец согласно кивнул. «На прошлой неделе в Бангалоре убили моего финансового директора. Они также убили двух сотрудников службы безопасности.
  К счастью, его жена и дети в то время были в Дели. Мы просто предположили, что это ограбление. Он жил в очень хорошем доме.
  «У кого-нибудь еще есть подобный опыт?» — спросил Гомес.
  На лицах участников телефонного разговора отразилось некоторое колебание, но многие из них в конце концов согласились, что дела идут не так, как обычно.
  «Готов поспорить, что к каждому из напавших в последние месяцы обращались с предложением о выкупе или о каком-то соглашении о сотрудничестве с китайцами. Я ошибаюсь?» — спросил Гомес.
  Теперь каждый из пострадавших открыто выразил свои опасения. Многие потеряли ключевых сотрудников, на их производственных объектах произошли подозрительные пожары или другие несчастные случаи. Этого было недостаточно, чтобы закрыть их, но достаточно, чтобы заставить задуматься.
  «Они не хотят губить ваше производство», — сказал Гомес. «Они просто хотят доминировать над вами, как альфа-самец, цепляясь за вашу ногу. А потом, когда вы будете слабее всего, китайцы вернутся с предложением. Но на этот раз оно будет менее выгодным, чем предыдущее. В конце концов, они измотают вас, пока вы не сдадитесь».
  «Это тактика мафии», — заявил один из итальянских миллиардеров.
  «Вот теперь они поняли», – подумал Гомес, делая ещё один глоток скотча. Один мужчина выглядел немного брезгливым. Гомес обнаружил, что…
   Беспроводную клавиатуру и набрал личное сообщение этому человеку с просьбой остаться после телефонной конференции. Мужчина неохотно согласился.
  В конце концов, ЮАР заявила, что им необходимо лично встретиться в Давосе и найти решение своей китайской проблемы. «Но мы должны приехать в Давос не только с жалобами. Нам нужны доказательства. Затем мы сможем подать официальную жалобу в ВТО и ООН».
  Гомес вмешался: «Китайцам нет никакого дела до этих образований».
  Некоторые члены высказали обеспокоенность, но ничего конкретного.
  «Что ты предлагаешь, Карлос?» — спросила Южная Африка.
  Он колебался, не зная, стоит ли ему сейчас раскрывать карты. «Я работаю над этим», — сказал Гомес. «У меня есть лучшие люди, которые этим занимаются. Я дам вам ответ в Давосе. Но уверяю вас, одно верно: китайцы не уйдут в эту безмятежную ночь. Они понимают только силу».
  Перед завершением телефонной конференции прозвучало несколько заключительных слов.
  Все, кроме того, кому Гомес отправил личное сообщение. Это был миллиардер из Сингапура по имени Бобби Барнс. Гомес знал, что этот человек общался с китайцами чаще, чем кто-либо другой в разговоре.
  «Спасибо, что остался на личную встречу, Бобби», — сказал Гомес.
  «С удовольствием», — сказал Барнс. «Но почему я?»
  «Потому что у вас хорошие отношения с китайцами».
  «В моем районе у меня нет выбора», — сказал Барнс.
  «Могу представить», — Гомес помедлил, пытаясь решить, как лучше начать разговор. Затем он сказал: «Вы в Панаме. Хотите что-нибудь рассказать мне о вашем пребывании там?»
  «Бизнес. Это личное».
  "Я понимаю."
  «К чему ты клонишь? Ты меня в чём-то обвиняешь?»
  «Вовсе нет. Я просто знаю, что Панамский канал и порты по обе стороны пролива фактически принадлежат китайцам. В Панаме ничего не происходит без их ведома или одобрения».
  Долговязый мужчина на другом конце провода, казалось, ёрзал. «Как вы знаете, Панама — налоговый рай».
  Гомес знал. И у него там было много знакомых. «Я мог бы позвонить и узнать, чем вы там занимались».
   Ещё больше скольжения. «Уверен, вы могли бы, мистер Гомес. Но зачем?»
  «Потому что на прошлой неделе на моих людей напали и убили, — сказал он. — То же самое может случиться и с вашими».
  Барнс покачал головой. «Не думаю».
  «Почему бы и нет? Китайцы — школьные хулиганы».
  Улыбнувшись, Барнс сказал: «Но их чеки чистые».
  У Гомеса было ощущение, что этот высокий миллиардер из Сингапура что-то ему скрывает. Но теперь, когда он это понял, у него появилось другое направление для поиска.
  «Вы будете в Давосе в конце этого месяца?» — спросил Гомес.
  «Конечно. А почему?»
  «Я думаю, нам нужно встретиться, чтобы обсудить некоторые дела».
  Барнс улыбнулся. «Вы производите мобильные телефоны и другое коммуникационное оборудование. Это не моя специализация».
  «Знаю. Но ты же разбираешься в недвижимости, судоходстве и международном бизнесе.
  Особенно в регионе Тихоокеанского побережья».
  «Да, я согласен. Вы собираетесь производить в моём районе?»
  «У вас есть связи во Вьетнаме?» — спросил Гомес.
  «Да. Если я выступаю посредником в сделке, я рассчитываю на комиссию за поиск».
  «Я понимаю, что вы так работаете», — сказал Гомес. «Я и не ожидал от вас ничего другого. Мы впишем встречу в наш визит в Давос».
  «Конечно», — мужчина из Сингапура отключился.
  Гомес улыбнулся и откинулся на спинку стула, сделав большой глоток виски.
  Конечно, это была чистейшая уловка. Он не собирался ничего производить в Азии. Он обеспечил себя достаточным количеством производства в Польше и Прибалтике, чтобы обеспечить себе вечность, если понадобится.
  Зазвонил его спутниковый телефон, и он увидел, что звонит его начальник технического отдела в Порту Санчо Энеко.
  «Понял, Санчо?»
  «Да, сэр», — сказал Санчо. «Теперь его телефон у меня в кармане. Мы можем отслеживать его местонахождение и даже прослушивать все его звонки».
  «Замечательно. Где Джейк и Сирена?»
  «Джейк в Лиссабоне, — сказал Санчо. — А Сирена как раз туда добирается».
   «Отлично. Можешь оказать мне услугу?»
  "Конечно."
  «Подробнее о недавних деловых операциях сингапурского миллиардера Бобби Барнса».
  «Что бы вы хотели узнать?»
  "Все."
  «Когда вам это нужно?»
  "Вчера."
  «Тогда я куплю его для тебя два дня назад», — сказал Санчо с легкой усмешкой.
  Они оба одновременно повесили трубку.
  Гомес допил свой скотч и поставил стакан на стол рядом с собой. Он чувствовал, что этот сингапурец сможет дать ему именно то, что нужно, но, возможно, придётся его немного уговорить.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  21
  
  Лиссабон, Португалия
  
  Джейк и Карла вернулись в отель пешком, и Джейк изо всех сил старался помочь молодому португальскому офицеру понять их ситуацию. Китайцы им не друзья. Её правительство совершало огромную ошибку, впуская орды в город. Причём китайцы делали это без единого выстрела — по крайней мере, в прямом смысле этого слова.
  Вернувшись в комнату, Джейк сказал: «Нам нужно двигаться».
  «Где?» — спросила она.
  Джейк расхаживал по комнате, а затем взглянул в окно на улицу внизу. «За нами следили до самого отеля».
  «Что? Я никого не видел».
  «Они были довольно хороши, — сказал Джейк. — Но недостаточно хороши».
  Она подошла к окну и спросила: «Кто они? Они там внизу?»
  «Нет. Это большой отель. Но рано или поздно они найдут наш номер. К тому времени нас уже давно не будет».
  «Они будут ждать нас, когда мы уйдем».
  «Я готов поспорить на это», — сказал Джейк.
  Он знал, что предстоит борьба. Но не был уверен, что хочет впутывать в неё эту молодую разведчицу. Тем не менее, она могла сыграть свою роль.
   Джейк сказал: «Слушай, ты не можешь вечно держаться подальше от своего агентства. Есть ли кто-то, кому ты доверяешь, чтобы он тебя туда привёл?»
  Она пожала плечами. «Я доверяю большинству своих друзей и коллег».
  «Хорошо. Вы можете позвонить своему начальнику из вестибюля и попросить кого-нибудь прислать за вами».
  Карла уперла руки в бока. «Ты пытаешься меня игнорировать».
  «Я пытаюсь сохранить тебе жизнь».
  «А как насчет двух человек, убитых в той квартире?» — спросила она.
  «Ты что, просто забудешь о них?»
  «Я знаю, кто их убил. Я всегда знал. Это были китайцы или их агенты».
  «А как насчет «почему»?»
  «Причину должна выяснить местная полиция, — сказал Джейк. — И они, возможно, никогда об этом не узнают. Китайцы воюют с организацией Гомеса из-за торговых вопросов».
  «Это безумие».
  «Но это правда. Китайцы стремятся к мировой гегемонии в политике, военной мощи и торговле. У них есть централизованные планы, и они не остановятся ни перед чем ради достижения своих целей». Он указал на запад. «Как вы думаете, зачем им нужен плацдарм на Азорских островах? У них нет земли в Атлантическом регионе. Но теперь у них есть база на острове Терсейра, и скоро у них будут ракеты на Санта-Марии. Оттуда до восточного побережья Америки всего около 2500 миль. Они могут нанести удар по нам ядерными ракетами средней дальности, а также по всей Европе. Этого не может быть».
  «У тебя изворотливый ум», — заключила она.
  «Если я могу представить себе невозможное, то китайцы уже запланировали и осуществляют эту операцию».
  «Откуда вы это знаете?»
  «Потому что я имел дело с китайцами и русскими еще до того, как ты родился».
  Она перекинула сумку через плечо и пошла к двери. «Ладно, старик. Пойдём. Или мне вызвать тебе инвалидную коляску?»
  Джейк поднял свою сумку и сказал: «Ты не слишком большой для порки».
  Она подняла брови. «Может быть, мне это слишком понравится».
   «Двигайтесь. И будьте бдительны. То, что я думаю, что они пока не нападут, не значит, что они не нападут».
  «Да, сэр».
  Перед самым отъездом Джейку пришло сообщение. Он увидел, что это была Сирена, которая сообщила, что только что приземлилась. Он написал ей в ответ с предложением, и она почти сразу же ответила.
  «Что это?» — спросила Карла.
  «Планы изменились. Мой друг заберёт нас у входа и отвезёт вас в вашу штаб-квартиру».
  «Она вернулась».
  "Да."
  "Хорошо."
  Они вышли к лифту и направились в вестибюль. Джейк держал пальто расстегнутым и был готов выхватить оружие в случае необходимости.
  Джейк выписался, и они крепко обнимались в вестибюле, пока Сирена не прислала сообщение о том, что она подъезжает к главному входу на серебристом Audi A6.
  «Пошли», — сказал Джейк.
  Сирена подъехала, Джейк затолкал Карлу на заднее сиденье вместе с сумками, а сам сел на переднее пассажирское сиденье, улыбаясь Сирене.
  Она отъехала от главного входа прежде, чем Джейк успел пристегнуть ремень безопасности, и откинула его на кожаное сиденье.
  Садясь в машину, он заметил машину, которая следовала за ними от квартиры до отеля, на переднем сиденье которой сидели мужчина и женщина китайского происхождения.
  «У нас есть хвост», — сказал Джейк.
  Сирена взглянула в зеркало заднего вида и сказала: «Черное СИДЕНЬЕ
  Толедо?"
  «Отличный глаз», — сказал Джейк. Затем он быстро представил Карлу Сирене.
  Взглянув на Карлу в зеркало, Сирена спросила: «Ты заказывала этот шторм дерьма?»
  Джейк улыбнулся Карле и сказал: «Она шутит».
  «Неважно», — сказала Сирена, пробираясь сквозь пробки. «Если бы ты знала Джейка так, как знаю его я, у тебя хватило бы ума держаться от него подальше. Он как магнит для пуль».
  «Это несправедливо», — сказал Джейк.
   Сирена повернула ручку радиоприемника, увеличив громкость европейского хэви-метала. Затем она нажала на газ, чтобы соответствовать интенсивности музыки.
  Время от времени музыка прерывалась ровно настолько, чтобы спокойная британка могла дать указания GPS. Затем она возвращалась с новой силой.
  Карла наклонилась вперед, натянув ремень безопасности на плечо.
  «Куда ты идёшь? Может быть, я смогу помочь».
  Джейк обернулся и увидел, что китайцы не отстают от них, но отстают почти на целый квартал. «У неё есть это, Карла».
  Девушка с GPS-навигатором направила их к большому подвесному мосту, но вместо того, чтобы пересечь его, они свернули на другую сторону шоссе и быстро оказались у набережной.
  «Мы направляемся в сторону Белена», — сказала Карла. «В это время суток там не очень хорошо».
  Сирена нажала на газ, значительно увеличив скорость и объезжая более медленные автомобили на обеих полосах.
  «Хорошо, что у тебя Quattro с тремястами лошадей», — сказал Джейк. «Куда мы едем?»
  «Высадить твоего друга», — сказала Сирена.
  «Мне не нужно никуда высаживаться», — пожаловалась Карла.
  Взгляд Сирены метнулся к Джейку. «Ты узнал в Лиссабоне то, что хотел узнать?»
  «Вполне вероятно», — сказал Джейк. «И китайцы тоже. Но они могли воспользоваться услугами наёмников». Он взглянул в боковое зеркало и ему не понравилось то, что он увидел. «Китайцы позвали нескольких друзей».
  Сирена и Карла посмотрели на дорогу позади себя.
  Джейк вытащил свой «Глок» и стал ждать, что произойдет.
  Карла, увидев пистолет Джейка, вытащила свой.
  «Я не смогу убежать от этих ракет, летящих между ног», — сказала Сирена.
  «Тогда будем надеяться, что Гомес оформил страховку на эту машину», — сказал Джейк.
  Два мотоцикла позади них вырвались вперёд, словно из пушки, и оказались по обе стороны от них. Сирена уловила движение и резко рванула машину влево, а затем вправо, заставив мотоциклистов…
   отступить. Но Джейк успел заметить, что на каждом мотоцикле сидело по два человека, а у пассажира был пистолет-пулемёт.
  Джейк опустил стекло и сказал: «Слегка нажми на тормоз по моему сигналу».
  Он смотрел, как мотоцикл быстро приближается. Джейк одним движением отстегнул ремень безопасности и высунулся из окна, держа пистолет направленным назад. «Сейчас!» — крикнул Джейк.
  Сирена нажала на тормоза, и мотоцикл быстро направился к Джейку.
  Джейк выстрелил пять раз. Не в мужчин, а в переднюю часть мотоцикла.
  Когда одна из его пуль попала в переднюю шину приближающегося мотоцикла, шина взорвалась, а обод ударился об асфальт, отчего мотоцикл вместе с гонщиками перелетел через руль.
  Как только Джейк залез в машину, пули ударили в заднюю часть машины, разбив заднее стекло. Карла ударилась о сиденье.
  К этому моменту мотоцикл приближался к их Audi слева. Джейк развернулся и несколько раз выстрелил, разбив левое заднее стекло и заставив второй мотоцикл отступить.
  Британская леди вмешалась и сказала Сирене держаться левой стороны впереди.
  На секунду воцарилась тишина, и Джейк почувствовал вибрацию телефона. По какой-то причине он достал телефон и увидел, что звонил Карлос Гомес.
  Джейк нажал зелёную кнопку и сказал: «Привет, Карлос. Что случилось?»
  Тяжелый металл снова зазвучал громко, пока Сирена не заставила его замолчать.
  «Все в порядке?» — спросил Гомес.
  «Да, а почему?»
  В этот момент Карла развернулась с пистолетом и выстрелила три раза, не давая мотоциклу приблизиться.
  «Это была стрельба?» — спросил Гомес.
  «Да», — сказал Джейк. «У нас тут, в Лиссабоне, небольшая проблема».
  «Китайцы?»
  «Как и предполагалось».
  Британка направила их к великолепному старинному зданию, перед которым толпились люди.
   Карла сказала: «Вот это я и пыталась тебе сказать. Это башня Торре-де-Белен. Главная туристическая достопримечательность Лиссабона».
  Движение транспорта впереди замедлилось, и Сирене пришлось посигналить и разогнать пешеходов.
  Джейк оглянулся и увидел, что SEAT и мотоцикл идут в ногу с ними, но не приближаются.
  «Чёрт», — сказал Джейк. «Копы».
  «Слушай, Джейк, — сказал Гомес. — Мне нужно, чтобы вы с Сиреной кое-что для меня уладили».
  «Мы сейчас немного заняты», — пожаловался Джейк.
  «После этого, — сказал миллиардер, — самолёт заправляется и ждёт вас в аэропорту Лиссабона».
  Джейк оглянулся и увидел, что полицейская машина с мигалками начала погоню. «Как только мы доставим груз и избавимся от китайцев, мы доберемся до аэропорта. Куда мы едем?»
  «Я же тебе говорила», — сказала Сирена. «Подвезти твою девушку».
  «Что?» — спросил Гомес.
  «Ничего», — сказал Джейк. «Могу ли я перезвонить вам за дополнительной информацией, как только мы избавимся от этих придурков?»
  «Конечно. Продолжай».
  Линия оборвалась, и Джейк сунул телефон обратно в карман.
  Затем он проверил патроны, оставшиеся в магазине. «Наверное, всё в порядке», — подумал он.
  «Сколько еще?» — спросил Джейк Карлу.
  «Примерно в километре», — сказала Карла. «Прямо впереди и левее».
  Сразу после того, как Карла это сказала, британская GPS-навигаторша подтвердила направление.
  Эта дорога была более открытой и на ней было меньше машин, поэтому Сирена смогла набрать скорость.
  Сзади раздались новые выстрелы. На этот раз стреляли те, кто был на мотоцикле, и те, кто был в машине.
  Обращаясь к Карле, Джейк сказал: «Тебе лучше предъявить свое удостоверение личности охранникам у ворот».
  «Они тебя не пустят», — сказала Карла.
  «Знаю. Но они тебя пропустят».
  Нападавшие продолжали стрелять по их Audi, но пули попали в заднюю часть автомобиля, пробивая металл.
  «Сирена» резко и быстро вошла в следующий поворот, завизжав шинами, когда машина пересекла полосу и чуть не вылетела на тротуар на другой стороне. Прямо перед ней находились ворота SIED — Португальской службы стратегической информации Министерства обороны.
  На секунду увеличив мощность двигателя, Сирена резко вывернула руль влево, а затем резко повернула вправо и нажала на тормоза, в результате чего машина остановилась недалеко от входа.
  Джейк высунул руку из окна и стал ждать, когда их настигнет погоня.
  Карла выскочила из машины, держа удостоверение личности в левой руке и держа пистолет у правого бедра. Охранники на воротах сначала чуть не выстрелили в неё, но потом, видимо, поняли, что она одна из них, поскольку опустили оружие.
  SEAT и мотоцикл с визгом остановились неподалеку и открыли огонь по Audi.
  Джейк открыл ответный огонь, опустошив магазин. Он услышал выстрелы с другой стороны машины и, меняя магазины, увидел, как Карла и охранники у ворот тоже открыли огонь по китайцам. Двое на мотоцикле вылетели на тротуар, а SEAT рванул задним ходом, резко развернулся и, визжа шинами, уезжал.
  В ушах звенело, Джейк обернулся и увидел, как Карла разговаривает с охранниками у ворот. Он вышел из машины и проверил, как там молодой португальский разведчик.
  «Ты в порядке?» — спросил Джейк Карлу.
  «Да. Думаю, всё в порядке», — сказала она. «Это самое волнительное событие, которое я пережила с тех пор, как присоединилась к SIED».
  Подкрепление подтягивалось к воротам пешком и на машинах.
  К счастью, полиция по праву заняла место стрелков и вышла на след китайских офицеров.
  «Эй», — сказала Сирена из машины. «Пошли. Мы не можем здесь оставаться».
  Он знал, что она права.
  Карла крепко обняла Джейка. «Спасибо, что сохранил мне жизнь».
  «Теперь ты сама по себе, девочка», — сказал Джейк, подбегая к другой стороне машины. «Если твоему начальству понадобится подтверждение твоих прошлых действий,
   Через пару дней дай знать. У тебя есть мой личный номер. Не у многих он есть.
  Карла улыбнулась Джейку. «Береги себя. Не умирай».
  Это был девиз Джейка на протяжении многих лет. Он помахал рукой и сел в «Ауди».
  Сирена тут же нажала на газ и рванула с места.
  Вместо того чтобы вернуться тем же путём, Сирена направилась к внешнему северному кольцу Лиссабона. На этот раз она не превысила скоростной режим.
  Через некоторое время Сирена наконец спросила: «Ты в порядке?»
  Джейк засунул пистолет обратно в кобуру под левой рукой. «Просто замечательно. А ты?»
  «Она была милой», — сказала она.
  «Я думаю, моему сыну Карлу она понравится».
  «Во что мы вляпались?» — спросила Сирена.
  «То же самое дерьмо. Китайцы неумолимы. Они не смогли нас уничтожить на Пику, поэтому попытались добить нас в Порту и Лиссабоне».
  "Но почему?"
  Джейк начал думать о том же. «Как только я узнал, что другие сотрудники нашей компании подверглись нападкам, я решил не принимать это близко к сердцу.
  Китайцы явно пытаются навредить организации Гомеса. Думаю, Гомес сейчас даст нам дальнейшие разъяснения.
  «Я очень на это надеюсь», — сказала Сирена.
  «О. Добро пожаловать домой, дорогая».
  «Укуси меня».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  22
  
  Панама-Сити, Панама
  
  Джейк и Сирена вылетели из Лиссабона в Панаму с короткой дозаправкой в Майами. Джейк немного поспал по дороге, но Сирена большую часть пути бодрствовала. Джейк знал, что её что-то серьёзно беспокоило, но пока она не делилась своими мыслями.
  Во время полёта Джейк также ознакомился с досье на сингапурского миллиардера Бобби Барнса. Этот человек был известен прежде всего своими крупными и сложными сделками с недвижимостью, но Барнс также интересовался рядом производственных предприятий в Юго-Восточной Азии, от Индонезии до Вьетнама и практически во всех странах между ними. Он также владел несколькими грузовыми судами. Насколько Джейк мог судить, этот человек был честен. Барнс также вёл банковские операции в тех же местах, что и Джейк, — от Панамы и Белиза до Андорры и Лихтенштейна.
  Джейк и Сирена попрощались с экипажем в зоне частных операций международного аэропорта. Обычно экипаж находился на земле не менее двенадцати часов для отдыха, но Гомес приказал им оставаться в Панаме и быть готовыми доставить Джейка и Сирену в любую точку мира.
  Это было почти пятнадцать часов назад. Джейк и Сирена следили за сингапурским миллиардером Бобби Барнсом, который арендовал многомиллионный кондоминиум в районе Пунта Пасифика в центре города.
   Панама-Сити. К счастью, организация Гомеса смогла арендовать квартиру площадью почти пять тысяч квадратных футов, примыкающую к квартире миллиардера на восемнадцатом этаже. Санчо Энеко передал им клонированные данные с мобильного телефона, поэтому Джейк и Сирена могли слышать каждый звонок этого человека и даже разговоры рядом с телефоном, а это были практически все разговоры Барнса. Этот человек никогда не отходил слишком далеко от своего телефона.
  Сирена вышла из главной спальни в облегающем черном платье, которое открывало почти половину ее груди и плотно облегало тело, ее ноги подчеркивали трехдюймовые шпильки.
  «Ух ты!» — сказал Джейк, сидя перед ноутбуком. Он снял гарнитуру и встал. «Вот это да!»
  Она поправила свою внушительную грудь. «Думаю, мне нужно больше тренироваться. Или сесть на диету».
  «Ты выглядишь потрясающе», — сказал Джейк, обнимая ее.
  Она оттолкнула его. «Полегче, мальчик. У нас есть работа. Что-нибудь новенькое?»
  «Девушка уже на пути к вершине».
  Сирена нашла свою сумочку и расстегнула её, чтобы легко достать малолитражный Glock 43. «Давай её купим. Сколько она стоит?»
  «Пятьсот панамских бальбоа».
  «Сколько это на самом деле?» — спросил Джейк, перебирая американские деньги.
  «Бальбоа — это то же самое, что и доллар США».
  «Достаточно. Давай сделаем это». Он сменил кожаное пальто на свободную тропическую рубашку, его «Глок» легко скрывался на правом бедре.
  Насколько они могли судить, Бобби Барнс отпустил большую часть своей охраны на вечер. Джейк подумал, что должен остаться только один человек. Всё просто.
  Они вышли в коридор, и Джейк укрепил свои воспоминания. Камеры здесь были запрещены. Они стояли только в лифтах, на нижних этажах, в вестибюле и магазинах, барах и ресторанах на первом этаже. Богатые и знаменитые могли позволить себе немного уединения и конфиденциальности.
  Но девушке по вызову нужно было подняться на лифте, поскольку для того, чтобы лифт поднялся на любой уровень, требовалась карточка от номера.
  Джейк ждал у лифтовой группы, а Сирена крепко держалась за дверь их номера. Когда один из лифтов остановился на их этаже, из него вышла совсем юная девушка. Её платье, если такое вообще возможно, было ещё более обтягивающим и откровенным, чем у Сирены.
  Он пропустил девушку вперед, пока Джейк ждал, когда лифт уедет.
  Затем он сказал с немецким акцентом: «Простите, юная леди».
  Девушка обернулась, ее брови поползли вверх.
  Джейк показал пятьсот долларов. «Это будут самые лёгкие деньги, которые ты когда-либо зарабатывал, раздеваясь».
  Она выглядела растерянной, но подошла к Джейку и сказала: «Мне сказали идти к тебе в комнату». У неё почти не было акцента.
  Джейк протянул ей деньги и сказал: «Планы изменились».
  «Хочешь, я отсосу тебе здесь, в коридоре?»
  «Боюсь, что нет. Придётся перенести встречу».
  Она пожала плечами и положила деньги в свою крошечную сумочку. Затем она села в лифт и уехала.
  Возвращаясь к Сирене, Джейк улыбнулся ей.
  «Я правильно расслышала?» — спросила Сирена. «Ты передал голову?»
  «На вид ей было лет пятнадцать».
  Сирена похлопала Джейка по груди и сказала: «Рада знать, что у тебя есть стандарты».
  Они подошли к двери миллиардера. Сирена стояла, держа руку в сумочке, а Джейк стоял сбоку от двери.
  Она едва успела постучать, как в дверь вошел миллиардер, одетый только в белый хлопковый халат, который не прикрывал даже колени высокого мужчины.
  «Хорошо», — сказал Барнс. «Я ожидал кого-то гораздо моложе, но ты подойдешь».
  Сирена вытащила пистолет и сказала: «Нет, я этого не сделаю, извращенец». Она втолкнула в комнату гораздо более высокого мужчину, и Джейк вошёл сразу за ними.
  Из гостиной вышел мужчина азиатской внешности, ища неприятностей. Но Джейк выхватил пистолет и направил его прямо ему в лицо, заставив его остановиться.
  Джейк заставил азиата обернуться. Затем он тихонько убрал пистолет в кобуру. Но азиат воспользовался этой секундой, чтобы попытаться ударить Джейка локтем.
   Голова. Но Джейк был слишком быстр. Он ударил мужчину по почкам и схватил его в захват, чтобы тот не упал на пол.
  «Не убивайте его», — взмолился Барнс.
  Джейк не собирался этого делать. После непродолжительной борьбы азиат потерял сознание. Затем Джейк вытащил несколько толстых пластиковых стяжек и связал ему руки за спиной, а ноги вместе.
  Повернувшись к миллиардеру, Джейк снова заговорил с немецким акцентом: «Теперь мы можем поговорить, мистер Барнс».
  «Чего ты хочешь? Денег? Мои часы Rolex стоят десять тысяч».
  «Ну, ты слишком много за это заплатил», — сказал Джейк. «Мой телефон показывает идеальное время по всему миру».
  «Тогда чего же вы хотите?» — спросил Барнс.
  "Информация."
  Барнс повернулся, чтобы убежать, но Джейк схватил его за халат, и мужчина, оставшись голым, поспешил к двери.
  Сирена прижала мужчину к стене и ударила его коленом под голую задницу. Должно быть, она попала ему по яйцам, потому что мужчина тут же рухнул на пол от боли.
  Джейк покачал головой и бросил халат в мужчину. «Никто не должен пострадать, мистер Барнс. Но я готов проверить, сможет ли мужчина ростом два метра вылететь с балкона восемнадцатого этажа. Но я почти уверен, что расчёты не в вашу пользу».
  Барнс опустился на колени, снова накинул халат и обвязал верёвку вокруг талии. Затем он снова поднялся на ноги. «Чего вам нужно?»
  Джейк подвёл миллиардера к кожаному дивану в гостиной, откуда открывался вид на Тихий океан и центр Панама-Сити. Он толкнул крупного мужчину на диван.
  Офицеров разведки учили выдерживать избиения и пытки со стороны захватчиков. Но гражданские, и особенно изнеженные миллиардеры, привыкшие к ласке, вероятно, обладали болевой стойкостью трёхлетнего ребёнка. Джейк, пожалуй, мог бы дать парню пару метких пинок по голове и заставить его выдать ему все свои интернет-пароли.
  Итак, Джейк решил пойти по пути мягкого допроса. Он сел напротив мужчины на толстый деревянный журнальный столик и просто смотрел на него.
   вниз. Иногда лучше промолчать, чем угрожать.
  Не в силах успокоиться, Барнс начал вываливать на меня всё, что он делал в последнее время и что хоть как-то могло быть неприличным. Джейк ожидал, что этот человек признается, что он тот самый человек на травянистом холме, хотя тот ещё не родился.
  Наконец Джейк поднял руки в знак протеста. «Минутку, Барнс. Я знаю, что ты только что нанял несовершеннолетнюю девчонку, чтобы она пришла к тебе в квартиру и занялась с тобой сексом. Это отвратительно, но мы здесь не поэтому».
  Барнс перевёл взгляд с Джейка на Сирену, которая согласилась вмешаться только в случае, если Джейку понадобится помощь. С этим парнем это вряд ли, подумал Джейк. Но Сирена производила впечатление крутой, уперев руки в бёдра и широко расставив ноги. Казалось, она вот-вот вонзит стилет в глаза миллиардера.
  «Мне доводилось общаться с ужасными людьми, — сказал Барнс, — но от вас двоих у меня мурашки по коже».
  «Отлично», — подумал Джейк.
  Сирена наконец заговорила со своим вариантом немецкого акцента: «Тебе стоит беспокоиться. Ты знаешь, сколько людей убил этот человек?»
  «Пожалуйста», — сказал Джейк. «Число ваших жертв уже, должно быть, приближается к трёхзначному числу».
  «Не хочу хвастаться, — сказала она. — Но держу пари, что твой вдвое больше моего».
  «Я работаю дольше», — сказал Джейк.
  Сирена на мгновение задумалась. «Ты когда-нибудь убивал человека такого роста?»
  «Почти верно. Но, признаюсь, мне бы не хотелось избавляться от такого большого тела».
  «Мы могли бы разрезать его на более мелкие кусочки».
  «Это единственный выход», — согласился Джейк.
  Барнс выглядел как испуганный щенок во время грозы. «Пожалуйста.
  Задайте вопрос. В насилии нет необходимости».
  Все услышали движение и обернулись к входной двери. Мужчина азиатской внешности пришёл в себя и пытался освободиться от стяжек.
  Джейк повернул голову в сторону Сирены, которая подошла к мужчине и наступила ему на лицо, снова отправив его в нокаут.
  «Твоему человеку не нужно выслушивать то, что ты нам в итоге расскажешь», — сказал Джейк. «Тогда можешь просто сказать, что мы пришли тебя ограбить». Он помедлил, чтобы убедиться, что его слова не будут использованы против него. «А теперь расскажи мне, почему ты в Панаме».
  Барнс откинулся на диван. Он сказал: «Я только что купил эту квартиру».
  «Я так понимаю, вы закрыли сделку по этой недвижимости три года назад», — сказал Джейк, вспомнив краткий обзор, который он читал о Барнсе. «Даже в Панаме это довольно легко обнаружить».
  «Кажется, у вас есть ответы на все вопросы», — сказал Барнс.
  Сирена обошла Барнса сзади. Она схватила мужчину за уши и чуть не оторвала их от головы. Он попытался схватить её за руки, но она быстро отдернула их. Затем она сложила ладони чашечкой и ударила его по ушам, чуть не сломав барабанные перепонки.
  Миллиардер катался по дивану от боли. Да, у него был очень низкий болевой порог.
  Наконец Барнс достаточно оправился, чтобы снова сесть прямо. «Зачем? Я отвечал на ваши вопросы».
  Джейк указал на мужчину и сказал: «Мне не нужно никакого отношения с твоей стороны. Я знаю, ты привык добиваться своего. Но эта ситуация может быть очень опасной для твоего здоровья». Он указал через плечо. «Как я уже говорил, я не уверен, что ты умеешь летать. Но мы могли бы это проверить».
  Тишина. Мужчина обдумывал варианты.
  «Ты готов поговорить?» — торжественно спросил Джейк.
  Барнс кивнул в знак согласия.
  «Хорошо. Итак, два дня назад вы зашли в банк рядом с этим зданием и подписали договор купли-продажи недвижимости. Мы просто хотим знать, что вы купили».
  Высокий, долговязый миллиардер был похож на маленького ребенка, которого только что застали за разглядыванием нижнего белья его матери.
  Наконец, Барнс сказал: «Вероятно, можно найти другой способ сделать это».
  «Сделка с недвижимостью», — предположил Джейк. «Что это было?» Он встал и навис над миллиардером.
  Барнс без особого энтузиазма заявил: «Я купил остров».
  "Где?"
  «Багамы».
   «Это не так уж и важно, — подумал Джейк. — Так почему же этот мужчина так стесняется их?»
  «Эта покупка кроется не только в этом», — предположил Джейк.
  Барнс просто пожал плечами и попытался сдержать ухмылку.
  В течение следующих получаса Барнс рассказал Джейку и Сирене всё, что знал о сделке. Как он совершил эту и другие покупки для китайского бизнесмена за последние пару лет. Джейк хотел бы удивиться этим откровениям, но нет. Судя по выражению лица Сирены, она скорее выражала отвращение, чем удивление.
  Найдя телефон, Джейк написал Санчо Энеко, своему техническому специалисту в Порту, чтобы узнать, всё ли он получил. Через несколько секунд Джейк получил ответ.
  «Всё, босс».
  Джейк убрал телефон и сказал: «Ладно. Пошли».
  Сирена направилась к двери.
  Барнс встал и сказал: «Подождите. Что теперь?»
  Джейк остановился и обернулся. «Чего ты хочешь? Медаль, блядь?»
  Прежде чем Барнс успел ответить, его лицо взорвалось.
  Не услышав выстрела, Джейк всё же понял, что происходит. Он бросился к двери и вытолкнул Сирену в коридор. Ещё несколько пуль ударили в стены вокруг него, когда он захлопнул дверь.
  Обернувшись, Джейк увидел, как из лифта выходят двое мужчин с пистолетами наготове.
  Они вдвоем побежали в другую сторону, к лестнице.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  23
  
  К тому времени, как Джейк и Сирена прорвались через аварийный выход, ведущий на лестницу, пули ударили в край коридора, едва не задев их.
  Сирена начала спускаться, но Джейк потянул ее вверх по лестнице.
  Поднявшись на девятнадцатый этаж, Джейк выглянул из-за дверного проёма в коридор. Ничего.
  Он махнул Сирене рукой, пропуская её, но дверь не закрыл. Сначала он подождал, выставив пистолет и направив его вниз по лестнице.
  Двое мужчин, преследовавших их, ворвались в дверь под ними.
  Их голоса эхом разносились по лестнице. Он догадался, что они гадают, куда же они делись. Как только послышались их шаги, Джейк медленно и бесшумно закрыл дверь.
  «И где теперь?» — спросила Сирена.
  В этом и заключалась проблема многоквартирных домов. Спастись было всегда непросто. Лестничную клетку снести нельзя, а лифты будут завалены.
  Джейк взял телефон и позвонил Санчо Энеко.
  «Что, черт возьми, произошло?» — спросил Санчо.
  «Слушай, — сказал Джейк. — Мне нужно, чтобы ты нашёл свободную комнату в этом здании на девятнадцатом этаже».
  «Без проблем. У меня всё ещё открыта их система с того момента, как я забронировал тебе номер».
  Джейк слышал, как щелкает компьютер молодого человека.
  «О чем ты думаешь?» — спросила Сирена.
  «Ну вот», — сказал Санчо. «Комната 1921».
  «Открой его для меня», — сказал Джейк, спокойно направляясь в комнату, где проводилась проверка.
  «Ты перед ним?» — спросил Санчо.
  «Теперь мы есть».
  Электронная лампочка на двери загорелась зеленым, и Джейк толкнул ее.
  Сирена заперла за ними дверь, а Джейк подошел к окну.
  К счастью, они находились на той же стороне здания, где располагалось их последнее жилье и жилье сингапурского миллиардера.
  «Это всё?» — спросил Санчо.
  «Нет. На нас напали китайские агенты. Они только что застрелили Бобби Барнса. Вызовите местную полицию. Передайте им, что по коридорам восемнадцатого этажа бродят как минимум четверо вооруженных людей. Упомяните, что вы слышали выстрелы в номере миллиардера. Я хочу, чтобы спецназ осмотрел весь этот номер и вестибюль».
  «Понял, босс. Дай пять».
  Джейк повесил трубку. В комнату проникал луч света от городских огней. Он взглянул на ближайшее здание, которое могло стать удобной позицией для выстрела в Барнса.
  «Что ты видишь?» — спросила Сирена.
  «Здание напротив. Примерно в двухстах ярдах. Кто-то мог стрелять с крыши».
  «Несложный удар», — сказала она.
  «Любой из нас мог бы сделать это с ужасной оптикой, — сказал он. — С хорошим прицелом — проще простого». Джейк полностью задернул шторы.
  Сирена щелкнула по маленькой лампочке.
  Джейк бродил по квартире. Она была гораздо меньше той, в которой они жили этажом ниже, и крошечной по сравнению с квартирой миллиардера.
  Когда он вернулся в гостиную, Сирена нашла две бутылки пива в пристроенной кухне. Она протянула одну Джейку и села на кожаный диван.
   Он сел в такое же кожаное кресло и спросил: «Есть ли еще такие в холодильнике?»
  «Ещё всего два. Но зато там есть хорошо укомплектованный бар».
  «Еда есть?»
  «Закуски».
  «Хорошо. Этого нам должно хватить на какое-то время».
  «Как вы думаете, кому принадлежит эта квартира?»
  Оглядев гостиную, Джейк сказал: «Не знаю. Похоже, это старики».
  Она улыбнулась. «Как мы?»
  «Намного старше».
  Он отпил пива и задумался о том, что только что произошло.
  «О чем ты думаешь?»
  «Насчёт всей этой херни?» — спросила она и пожала плечами. «Наши китайские друзья, очевидно, следили за Барнсом».
  «Зачем его убивать?»
  "Я не знаю."
  «Он больше не был им полезен, — сказал Джейк. — К тому же, он не мог держать рот на замке. Это для них непростительно. Мы же не выбили из него информацию».
  Она отпила пива и улыбнулась. «Ты же сомневался в силе тяжести и в том, что падение может сделать с его телом».
  «Вот именно», согласился Джейк.
  После долгого молчания Сирена спросила: «Что теперь?»
  «Я думал, мы выбыли из игры».
  «Они начали с нападения на наш дом на Азорских островах», — напомнила она ему.
  «Хорошее замечание. Санчо позволит нам передать эту информацию Карлосу Гомесу.
  Но я не уверен, что мы можем со всем этим поделать».
  «Информация — это сила», — сказала она. «Мы узнали о возможном строительстве военного объекта у Суэцкого канала, и израильтяне его уничтожили. Если Запад не даст отпор на данном этапе, то всем лучше начать учить китайский».
   «Я слишком стар, чтобы учить другой язык, — сказал Джейк. — И я не думаю, что наше правительство готово поступить так же, как израильтяне».
  Сирена допила пиво, пошла на кухню, достала из холодильника последние две бутылки и открыла их. Вернулась, протянула одну Джейку и снова села.
  «Нам все равно нужно им рассказать», — сказала Сирена.
  Джейк допил пиво и достал спутниковый телефон. Он по памяти ввёл номер контакта и набрал зашифрованное сообщение старому другу.
  «Джон Брэдфорд?» — спросила она.
  «Он должен знать».
  «Обязательно получите что-нибудь за эту информацию».
  Он улыбнулся. «Да. Информация о моём сыне».
  «Карл все еще в России?»
  «Вот это я и собираюсь выяснить».
  «Он на самом деле сотрудник СВР? Такое когда-нибудь случалось?»
  «Насколько мне известно, нет. Ни в СВР, ни в старом КГБ. Он уже выполнил несколько заданий для России».
  Они уже несколько месяцев не обсуждали сына Карла. Сирена знала, что эта тема обычно не обсуждалась.
  Она достала телефон и набрала собственное сообщение: «Я сообщила нашим людям, что утром нам понадобится самолёт».
  «Хороший план». Спутниковый телефон Джейка завибрировал, и, открыв шифровку, он взглянул на сообщение. Оно было от Брэдфорда, директора ЦРУ.
  «Скажите мне, что это хорошие новости», — сказала она.
  Джейк улыбнулся. «Брэдфорд знает, где мы и в какой ситуации. Он предложил выписку».
  Сирена подалась вперёд на диване. «Мы берём?»
  «Это лучше, чем быть случайно застреленным панамской полицией».
  «Или намеренно китайцами».
  «Хорошо», — Джейк принял предложение и сказал, что будет ждать инструкций.
  Затем он взял второе пиво и сделал большой глоток. «Теперь ждём».
  Впрочем, ждать им долго не пришлось. Они оба услышали стрельбу где-то в здании. Потом внизу что-то произошло.
   Джейк предположил, что панамская полиция, вероятно, добралась до номера миллиардера и обнаружила его труп.
  Он получил сообщение от Брэдфорда, что их эвакуация будет там в течение тридцати секунд. Он дал им контактный код, чтобы подтвердить, что они агенты ЦРУ.
  Когда в дверь тихонько постучали, Джейк и Сирена допили свое пиво, встали и вытащили оружие.
  Джейк выглянул и увидел крепкого парня с бородой, одетого в полную тактическую экипировку. Они обменялись кодовыми фразами, и Джейк открыл дверь.
  «Приятно видеть дружелюбные лица», — сказал Джейк, взглянув мимо первого мужчины и увидев еще троих мужчин с М4 и пистолетами в тактическом снаряжении.
  «Я об этом не знаю», — сказал их лидер.
  «Довольно дружелюбно», — сказал Джейк. «Как мы отсюда выберемся?»
  «Вертолет на крыше», — сказал мужчина. «Ты когда-нибудь летал?»
  Сирена рассмеялась.
  Джейк сказал: «Один или два раза».
  Двое сотрудников службы безопасности, работающих по контракту, направились к лестнице, а двое других прикрывали шестерых. Однако они без происшествий поднялись по лестнице на крышу и сели в вертолёт Bell 430, похожий на коммерческий, который уже был заведён и готов к дежурству. Через несколько секунд они покинули здание и отправились в путь.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  24
  
  Вашингтон, округ Колумбия
  
  Вместо того чтобы провести вечер в шикарном многоквартирном доме в Панама-Сити, Джейк и Сирена спали на борту самолёта Gulfstream на взлётной полосе в ожидании экипажа, а затем во время перелёта в Вашингтонский международный аэропорт имени Рональда Рейгана. Они приземлились незадолго до полуночи.
  Сирена продолжала спать в своем кресле, а Джейк ступил на холодный взлетно-посадочную полосу в частной зоне аэропорта.
  Джейк летал с этой командой по всему миру, и у них были прекрасные отношения.
  «Как я уже говорил», — сказал Джейк, — «мы пробудем на земле не больше часа».
  Ведущий пилот посмотрел на часы и сказал: «Мы просто перекусим и вернёмся. Куда мы движемся дальше?»
  «Я дам тебе знать, когда вернёшься», — сказал Джейк. «Будут ли у тебя проблемы с отдыхом экипажа?»
  Оба пилота рассмеялись и ушли.
  Стюардесса сказала: «Они могут летать по очереди. Хотите, я принесу вам что-нибудь?»
  «Только если вы собираетесь поесть пиццу».
  «Откуда ты знаешь? Я знаю, что тебе нравится». С этими словами она неторопливо направилась к машине, которая их ждала.
  Джейк вернулся в самолёт и направился прямиком в бар. Он нашёл 25-летний никарагуанский ром, который экипаж припас специально для Джейка, и налил себе два пальца в высокий стакан. Помешивая янтарную жидкость в стакане, он взглянул на Сирену. Он мог бы оставить её спать, но ей нужно было ещё и рассказать гостю о суэцком инциденте.
  Он прошёл в главную каюту и присел перед Сиреной, откидывая ей волосы с глаз. «Эй, девочка», — тихо сказал он.
  «Мы уже приехали?» — спросила она и открыла глаза.
  «На земле, в Рейгане. Хотите что-нибудь выпить?»
  «Не ром. Может быть, имбирный эль».
  «Ты хорошо себя чувствуешь?»
  "Не совсем."
  Они оба увидели огни, приближающиеся к самолету, и Джейк чуть не отреагировал, выхватив оружие.
  Два чёрных внедорожника подъехали к самолёту. Из первой машины с заднего сиденья вышел только один мужчина. Он был в спортивном костюме и толстовке с капюшоном.
  Директор ЦРУ Джон Брэдфорд поднялся на борт самолёта, а затем Джейк закрыл за ними люк салона. Они пожали друг другу руки, а затем их объятие превратилось в мужское.
  Сирена уже встала, поцеловала свою старую подругу и коллегу в обе щеки, а затем обняла. «Хочешь чего-нибудь выпить?»
  спросила она.
  «Вижу, Джейк уже выпил ром», — сказал Брэдфорд. «Я выпью то же, что и он».
  Сирена улыбнулась и пошла к бару.
  Джейк повернул кожаные вращающиеся сиденья так, чтобы три из них образовали круг.
  Она вернулась с банкой имбирного эля для себя и ромом для директора ЦРУ. Затем все расселись по местам.
  «Должно быть, очень важно вызвать меня в такую холодную январскую ночь, — сказал Брэдфорд. — Рад, что мы смогли помочь в Панаме. К счастью, у нас была команда, готовая отправиться в Колумбию».
  «Да», сказал Джейк, «это был бардак».
  «Вы были с миллиардером из Сингапура, когда его застрелили. Вы знаете, кто это сделал?»
   «Китайцы, — сказала Сирена. — Они стоят за тем, что всё в мире сейчас катится к чертям».
  «Мы тоже начинаем в это верить», — сказал Брэдфорд. «Зачем китайцам убивать Барнса? По моим данным, он много с ними общался».
  «Вот об этом я и хочу с вами поговорить», — сказал Джейк. Затем он рассказал, как Барнс скупал для китайцев недвижимость по всему миру, включая остров на Багамах.
  «Он был их подставным покупателем?» — спросил Брэдфорд.
  Джейк сказал: «Верно. У Барнса не было времени рассказать обо всех своих отношениях с китайцами, но он сказал, что много раз действовал от их имени».
  Сирена вмешалась: «Затем он тихо перевел дело китайцам, оставив свою долю на одном из своих офшорных банковских счетов».
  «Возможно, вашим людям потребуется некоторое время, чтобы распутать эти сделки», — сказал Джейк.
  Брэдфорд повернул голову и отпил рома. «Мы мало что можем сделать с частной продажей земли китайцам».
  «Если бы это было законно, они бы совершали покупки при солнечном свете», — напомнил Джейк своему старому коллеге.
  «Ты прав, Джейк», — глаза Брэдфорда нервно забегали.
  «Ты знаешь больше, чем говоришь», — предположил Джейк.
  «Такова природа игры».
  Конечно, Джейк это знал. Но он отдавал больше, чем получал.
  Джейк сказал: «Слушай, Сирена своими глазами видела, что китайцы делают в Суэце. Израильтяне не замедлили послать китайцам сигнал».
  Брэдфорд повернулся к Сирене: «Что ты там делала? Неважно. Я не хочу знать».
  «Мы уже обсуждали это раньше, — сказал Джейк. — Китайцы повсюду на Азорских островах. Оттуда они могут размещать как обычные, так и ядерные силы, перекрывая Гибралтарский пролив. Они также могут разместить там передовые базы своих военно-морских сил, включая подводные лодки».
  «Наши подводные лодки отгоняют их, когда они подходят слишком близко к нашим берегам»,
  сказал Брэдфорд.
   «Им не понадобятся подводные лодки, чтобы нанести удар по Америке», — горячо заявил Джейк.
  «У них уже есть права на базирование бомбардировщиков на венесуэльском острове, и они наращивают там свое присутствие».
  «Мы за этим следим, — сказал Брэдфорд. — Мы можем этому противостоять».
  «Давайте сделаем шаг назад», — сказал Джейк. «Им принадлежит большая часть Панамского канала и портов по обе стороны. Если мы их разозлим, они превратятся в троллей для всего мира, перекрыв нам доступ к этому жизненно важному судоходному пути».
  «Они пытаются сделать то же самое с Суэцким каналом», — сказала Сирена.
  «Не говоря уже о Джибути», — сказал Брэдфорд.
  «Верно», — сказал Джейк. «Но их не устраивало то, что у Японии, Франции и США тоже были базы поблизости».
  «Вы читаете проповедь всем, — сказал Брэдфорд. — Что, по-вашему, я чувствую, учитывая всё это, происходящее при мне? Большую часть своей службы в ВВС я посвятил борьбе с советской и российской угрозой. А теперь мне приходится иметь дело с ещё одной растущей коммунистической силой».
  «Но в этой стране больше миллиарда человек, — сказал Джейк. — Плюс растущая экономическая мощь и столетний план мирового господства».
  «Они весьма далеки от гегемонии за пределами своей сферы влияния», — рассуждал Брэдфорд.
  Джейк допил остатки рома и поставил стакан на подстаканник. «В том-то и дело, Джон. У них хватит терпения играть в эту игру гораздо дольше, чем наш четырёхлетний президентский цикл. Они используют этот блестящий предмет, чтобы обмануть нас. Смотри, мы строим острова в Южно-Китайском море. А они тем временем захватывают порты по всему миру и переоборудуют их для военных нужд».
  «Что вы хотите, чтобы я сделал?» — спросил Брэдфорд. «Попросить президента нанести авиаудары по всем их портам?»
  «Не все, — сказала Сирена. — Но они могли бы подать пример одному или двум. Как израильтяне».
  «И они готовы пойти на этот риск», — сказал Брэдфорд. «Особенно учитывая порт, который китайцы строят в Пакистане».
  «Ты знаешь свою историю, Джон, — сказал Джейк. — Что сделал Гитлер? Сначала он укрепил свою армию, сделав её сильнее любой другой в мире. Затем он захватил нефтяные месторождения в Северной Африке вместе с итальянцами. И он построил…
   Подводные силы, способные перекрыть судоходство по всему миру. Европа слаба.
  А что, если китайцы перекроют поставки нефти и других ресурсов в преддверии зимы?
  «Им придется заручиться сотрудничеством со стороны русских», — сказал Брэдфорд.
  «У них мог бы быть секретный пакт прямо сейчас, и мы бы о нём не узнали», — сказал Джейк. «Но давайте вернёмся к острову, который китайцы только что купили на Багамах. Как я уже сказал, им не пришлось бы полагаться на свои подводные лодки у побережья Атлантики. Они могли бы тайно перебросить мобильные ракеты, которые могли бы поразить наше восточное побережье за считанные секунды. И даже используя ракеты средней дальности, они могли бы поразить наше западное побережье. Прежде чем они это сделают, они могли бы вывести из строя наши спутниковые системы, лишив нас возможности видеть. У нас нет ракет, чтобы противостоять их противоспутниковым ракетам. Мы тратили слишком много денег на то, что не даёт стратегического военного преимущества, вместо того, чтобы противостоять угрозам будущего».
  Брэдфорд тяжело вздохнул и допил свой ром. «Ты уверен, что не хочешь вернуться ко мне работать?»
  Джейк рассмеялся: «Я уже достаточно сделал для Бога и страны».
  Сирена встала и взяла пустой стакан Джейка и пустой стакан из рук Брэдфорда. Не спрашивая, она подошла к бару, наполнила их и вернула каждому из мужчин.
  «Не знаю, что тебе сказать, Джейк», — сказал Брэдфорд. «Я уже поднимал почти всё, что ты только что изложил, на многочисленных политических совещаниях. Думаю, мой срок в Агентстве подходит к концу».
  «Зачем?» — спросил Джейк. «Им нужен такой парень, как ты, на этой должности».
  «Дело не столько в исполнительной власти, — сказал Брэдфорд. — Меня действительно беспокоит контроль со стороны Конгресса. Там теперь полно коммунистов, которые считают, что китайцы не могут ошибаться. Всё, за что мы боролись в холодную войну, теперь просочилось в Палату представителей и Сенат».
  Мне противно».
  «Мы все такие», — сказал Джейк. «Теперь ещё одна причина, почему ты нужен им в этом офисе».
  «Вы, вероятно, этого не знаете, и мне не следовало бы вам об этом рассказывать, но китайцы также строят базу на индонезийском острове в Малаккском проливе».
   Джейк задумался, мысленно просматривая карту мира. «Значит, всё хуже, чем я думал. Половина мировых грузоперевозок проходит через эти проливы».
  Брэдфорд кивнул и сделал большой глоток рома.
  Джейк мало что мог сделать для Америки. Дом горел, и он поднял тревогу. Теперь пожарным предстояло действовать. Или же позволить всему сгореть дотла.
  «Ты же знаешь, что случилось с нами на Азорских островах, — сказал Джейк. — Мы выследили китайцев. Они убили много наших людей по всей Европе. Пытались убить нас обоих. Я и так уже достаточно долго шатался.
  По какой-то причине китайцы нападают на своих конкурентов в деловом мире».
  Брэдфорд вмешался: «Дело не только в организации Гомеса. Насколько я понимаю, это касается любой компании, которая не продастся и не будет честно разгромлена на рынке. ФБР сообщило о ряде смертей ключевых сотрудников компаний в Америке, Европе, Южной Америке и Африке.
  А потом они приходят с вымогательскими требованиями».
  «Верно», — сказала Сирена. «Тактика мафии. Вот что произойдёт, если не подчинишься».
  «Именно так», — сказал Брэдфорд. «Пока что это всего лишь обвинения и подозрения».
  «Не в нашем случае», — сказал Джейк. Он провёл пальцем между собой и Сиреной. «Мы убили ублюдков, которые пришли за нами. А я собираюсь выполнить свою работу для Карлоса Гомеса».
  «Чем я могу помочь?» — спросил Брэдфорд.
  «Я думал, ты никогда не спросишь», — Джейк улыбнулся и отпил ещё рома. Затем он продолжил: «Предоставь нам информацию об известных китайских агентах в Европе».
  «Этот список может быть довольно длинным».
  «Мы знаем, — сказала Сирена. — Нам нужно сузить список до тех, кто, вероятно, участвовал в уничтожении наших людей».
  Джейк сказал: «Китайцы должны знать, что их действия будут иметь последствия».
  «Чёрт возьми, Джейк. Я очень хочу, чтобы ты вернулся в Агентство. И ты тоже, Сирена».
   Смеясь, Джейк сказал: «Знаешь, раньше я был крайне нетерпим к бюрократии. А сейчас её практически нет».
  Брэдфорд допил остатки рома и встал. «Я попрошу своих людей помочь всем, чем смогу. Даю слово».
  Джейк встал и крепко обнял своего старого друга из ВВС. «И ещё кое-что».
  "Ага."
  «Что вы можете рассказать мне о моем сыне?»
  «Мало что. Ему не разрешают много отмечаться. Должен сказать, что в российской СВР его очень уважают. Он всё ещё встречается с красоткой из ГРУ.
  Вы можете им очень гордиться. Никто из наших ещё не вступал в их ряды.
  «Хотя это тонкая грань, — сказал Джейк. — Какова его конечная цель?»
  Это поставило директора ЦРУ в тупик. «Работа ещё не закончена».
  «Еще одна причина, по которой тебе стоит остаться на своей работе», — сказал Джейк.
  «Я бы хотел, чтобы это зависело от меня».
  «Если ты уйдешь, что Агентство сделает с Карлом?»
  «Родди продолжит быть его куратором, — заверил Джейка Брэдфорд. — И я лично доложу следующему директору о состоянии Карла».
  Это всё, о чём Джейк мог просить директора. Джон Брэдфорд мог делать только то, что мог, находясь на своём посту.
  Джейк выпроводил директора за дверь, а затем вернулся на свое место напротив Сирены.
  «Для меня это было новостью», — сказала она.
  "Что?"
  «Переходим в наступление на китайцев в Европе».
  Он пожал плечами. «Я придумал это во время перелёта из Панамы. Мне надоело играть в игры. Всё стало реальностью».
  «Хорошо», — сказала она. «Куда мы пойдём сначала?»
  Джейк посмотрел на часы и сказал: «Я запланировал отправку сообщения в Брэдфорд в ближайшие несколько минут с информацией о других ударах по группировке Гомеса. Пусть в Лиссабоне думают, что мы о них забыли. А пока мы едем в Дублин».
  «Потрясающе. Давно там не был».
   «То же самое. Время для тёмного пива».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  25
  
  Дублин, Ирландия
  
  Когда Джейк и Сирена приземлились в Дублине, самолёт оставался на земле лишь для дозаправки. Затем он вылетел в Берлин, пока Джейк снова их не вызвал. Если китайцы следили за самолётом Гомеса, он хотел убедиться, что они считают Джейка и Сирену находящимися в Германии.
  Это было три часа назад.
  Теперь, когда тьма спускалась на изумрудный остров, Джейк медленно шёл по тропинке между двумя озёрами в Сент-Стивенс-Грин, большом парке в центре Дублина, к югу от Тринити-колледжа. Несмотря на поздний час, холодную, сырую погоду и пронизывающий западный ветер, по парку прогуливалось множество людей — от матерей с детьми до пенсионеров, едва передвигающихся с помощью тростей.
  Джейк не ждал неприятностей, но всегда был настороже. Сирена звенела у него в ушах. Она сидела в седане «Форд», предоставленном Гомесом, и медленно объезжала парк по периметру.
  «Ты видишь своего контакт?» — спросила Сирена.
  «Еще нет», — сказал Джейк.
  Перелетая через Атлантику, директор ЦРУ Джон Брэдфорд наконец организовал для Джейка встречу с руководителем дублинской резидентуры. Прочитав краткую биографию Билла Хендерсона, Джейк пришёл к выводу, что этому человеку можно доверять. Как и Джейк, Билл до прихода в ЦРУ был бывшим офицером разведки ВВС.
   Учитывая, что мужчине было чуть больше сорока, Джейк предположил, что он стремительно продвигается к более важному заданию с большим влиянием. Куда-нибудь, где разведка будет вестись активнее. По шпионским меркам Дублин больше походил на Бостон, чем на Берлин или Москву.
  Убийство сотрудника службы безопасности организации Гомес в Дублине не было случайным убийством со стороны китайцев. Джейк лично нанял бывшего офицера Управления военной разведки, проработавшего тридцать лет в J2. Джейк предполагал, что J2 идёт по горячим следам убийц, полагая, что смерть этого человека может быть связана с его работой в разведке. Именно поэтому Джейк настоял на разговоре с офицером, ведущим расследование смерти Джимми Лири.
  Приближаясь к круглому центру сквера, Джейк увидел впереди двух мужчин, которые разговаривали и проверяли свои шесть. Билл Хендерсон был высоким мужчиной с рыжими волосами и всклокоченной рыжей бородой. На нём был костюм, накинутый поверх плаща. Другой мужчина, разведчик J2, стоял спиной к Джейку, когда тот приближался. Наконец, мужчина обернулся, и Джейк увидел, что ему, возможно, около тридцати пяти лет, его чёрные волосы были коротко подстрижены по бокам, а густая прядь была зачёсана слева направо. Военные или бывшие военные легко опознали бы своего, независимо от страны происхождения.
  Хендерсон представился, а затем его коллегу как Лиама Райана.
  Джейк пожал руки обоим мужчинам.
  «Я этим займусь», — сказала Сирена, имея в виду, что она проверит прошлое этого человека.
  «Я немного слышал о вас, — сказал начальник станции. — Директор сказал, что вы живая легенда».
  «Лучше, чем мёртвый», — съязвил Джейк и тут же увидел, что его ирландскому коллеге это не понравилось. «Я питал к Джимми огромное уважение. Я его нанял. Жаль, что пропустил его поминки и похороны».
  «Я слышал, что вы тоже подверглись нападению», — сказал ирландский офицер.
  «Да», — ответил Джейк. «Четверо хорошо вооружённых китайских разведчиков. Что у вас есть по делу о смерти Джимми?»
  «Расследование все еще ведется», — сказал Лиам.
  «Но у тебя есть подозрения», — добавил Джейк.
  "Конечно."
   Джейк покачал головой. «Сколько нападавших?»
  «Мы засняли двоих на камеру видеонаблюдения, — сказал ирландец. — Они приходили и уходили в переулок, где убили Джимми».
  "Китайский?"
  «Азиатка, точно».
  Сирена сказала Джейку на ухо: «Лиам Райан — майор ирландской армии.
  Ему тридцать два. Жена и двое детей. Хотите его адрес?
  «Не сейчас», — сказал Джейк.
  «Простите?» — сказал Лиам.
  «Я имел в виду, что у вас сейчас нет удостоверения личности?»
  «Они много раз приходили и уходили из китайского посольства», — с раздражением сказал Лиам.
  «Это означает», — сказал Джейк, — «что вы могли бы поймать их на месте преступления, они бы заявили о дипломатическом иммунитете, и максимум, что вы могли бы сделать, — это депортировать их».
  «Да, сэр».
  «Джейк, ты же знаешь, такова природа зверя», — сказал сотрудник ЦРУ.
  «Да, но мне это не обязательно должно нравиться. К тому же, я частное лицо. Мне не обязательно играть по тем же правилам».
  «Полегче, Джейк», — спокойно сказала Сирена.
  Джейк сказал: «Слушай, мне нужна информация об этих людях. Ты можешь мне что-нибудь дать или нет?»
  Начальник резидентуры ЦРУ переступил с ноги на ногу и наконец сказал: «Мы полагаем, что эти люди находятся в безопасном доме всего в паре кварталов от китайского посольства».
  Джейк обвел взглядом парк, зная, что на его окраине расположено несколько иностранных посольств — от австралийцев до финнов. «Как далеко это отсюда?»
  «Это в двух кварталах от британского посольства, — сказал Лиам. — В паре миль отсюда. В сторону моря. Посольство находится на Меррион-роуд». Затем он дал Джейку адрес конспиративной квартиры.
  «Насколько безопасен этот безопасный дом?»
  «Судя по тому, что я слышал о твоём прошлом, — сказал Лиам, — там недостаточно безопасно. Но ты не можешь идти туда с оружием наперевес».
  Джейк с отвращением выдохнул: «У тебя есть фотографии этих мужчин?»
  Взгляд Лиама метнулся в сторону резидента ЦРУ, словно спрашивая разрешения. Билл слегка пожал плечами, и Лиам достал телефон и открыл пару фотографий.
  Джейк запечатлел эти лица в своей памяти. «Спасибо». Он собрался уходить.
  «Подожди», сказал Лиам.
  Джейк повернулся, чтобы посмотреть на молодого человека.
  «Вы должны знать, что эти двое мужчин не одни в этом доме»,
  сказал Лиам.
  "И?"
  «Ты всего лишь один человек», — сказал ирландец в замешательстве.
  Джейк колебался, не зная, как отреагировать на возможную обеспокоенность этого человека.
  Затем он сказал: «Хочешь пойти со мной?»
  «Мы не можем этого сделать», — сказала Сирена на ухо Джейку.
  Ирландец сказал: «Извините. Но мне приказано просто наблюдать и докладывать».
  «Это чушь!» — сказал Джейк. «Они убили твоего соотечественника. Одного из твоих, который был твоим больше тридцати лет. Ты собираешься позволить им это сойти с рук?»
  Ирландец словно съежился от смущения. Джейк понимал, что тот лишь выполнял приказы, но не испытывал к нему искреннего сочувствия. Это было одной из причин, по которой он ушёл из ВВС и ЦРУ. Он не мог контролировать глупые решения.
  Разговаривая с мужчинами, Джейк заметил, как «Сирена» подъехала к обочине на южной окраине парка, менее чем в квартале от посольства Финляндии. Он поблагодарил мужчин за помощь и ушёл.
  Он сел на переднее пассажирское сиденье «Форда», и «Сирена» тут же тронулась с места.
  Некоторое время никто из них не произносил ни слова.
  Наконец Сирена сказала: «Ты поступил с ними как придурок».
  «Знаю. Но иногда я ничего не могу с собой поделать. Это дисфункциональная природа моего характера».
  «Нам бы пригодилась их помощь», — сказала она.
   «Этого никогда не должно было случиться. Но они избавили нас от кучи хлопот».
  «Нам еще предстоит проверить информацию этого молодого ирландца».
  Когда тьма опустилась на Дублин, словно туман, Сирена проехала мимо китайского конспиративного дома, пока Джейк проверял, нет ли там потенциальных проблем. Затем они проехали мимо китайского посольства, которое выглядело как любое другое здание в этом районе. Здание выглядело как обычный двухэтажный дом из красного кирпича с низкими каменными воротами, окружающими территорию. Прямо перед ним даже была автобусная остановка. Джейк предположил, что среднестатистическому пешеходу, проходящему мимо, нужно было бы внимательно присмотреться к маленькой вывеске, чтобы понять, что это вообще посольство.
  «Мы уверены, что это посольство?» — спросила Сирена, слегка сбавляя скорость машины, проезжая мимо.
  «Вот именно», — сказал он. «Полагаю, они используют его лишь с небольшим штатом сотрудников во время визитов торговых представителей. Важные персоны этого режима останавливаются в одном из шикарных отелей в центре города, поближе к центру событий».
  Сирена свернула налево на следующей улице и проехала мимо конспиративного дома ещё раз. «Они уверены, что офицеры, причастные к смерти нашего парня, всё ещё здесь?»
  «Думаю, да. Это идеальное тихое место для сотрудников Бюро 2 Министерства государственной безопасности Китая».
  «Ты прав. И что теперь?»
  «Теперь мы находим место для ночлега и начинаем наблюдение».
  «Кем бы ты хотел быть на этот раз?» — спросила она с улыбкой.
  «Давайте обратимся к нашим канадским легендам», — сказал он.
  «Сейчас самое время».
  «Не стоит преувеличивать, а?»
  «Это процесс».
  «Просто веди машину, дорогая».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  26
  
  Прошло пару дней, пока Джейк и Сирена по очереди следили за китайским убежищем. Чтобы избежать обнаружения, Джейк договорился с другой компанией по прокату автомобилей, чтобы каждое утро к его отелю доставляли новую машину.
  Сегодня Джейк и Сирена решили вместе присмотреть за домом. Скука от слежки уже пробрала их до костей, не говоря уже о ноющих ягодицах.
  «Вы специально заказывали BMW?» — спросила Сирена.
  «Нет. Они пересели со старого VW Passat или чего-то подобного».
  «Ну, я рада, что они это сделали. Эти кожаные сиденья такие мягкие», — она отпила большой глоток капучино, сидя за рулём.
  За последние пару дней китайские разведчики не выезжали никуда, кроме своего посольства, расположенного в паре кварталов отсюда. И шли они туда целенаправленно. Благодаря расположению машины на боковой улочке, откуда открывался вид и на конспиративную квартиру, и на китайское посольство, им даже не нужно было заводить двигатель, чтобы контролировать свои действия. Они дали китайским офицерам ласкательные прозвища. Явного лидера, который постоянно отдавал указания другому, они прозвали Длинным Мао. Следователя прозвали Коротышкой.
  Но сегодня утром, в начале девятого, гараж на одну машину впервые открылся. Шорти вытащил, казалось бы, новенькую Audi A6 угольно-серого цвета. Он подождал, пока его босс выйдет из дома и сядет на переднее пассажирское сиденье.
   «Ну вот», — сказала Сирена, допивая кофе и запуская двигатель.
  Джейк понимал, что преследовать кого-то на одной машине практически невозможно, но они застряли, и у них не было выбора. «Держитесь как можно дальше, чтобы не потерять их».
  Сирена закатила глаза и подождала, пока китайцы выедут на главную дорогу. Вместо того чтобы направиться к посольству, они выехали с подъездной дорожки и поехали в противоположном направлении.
  Поскольку было утро понедельника, Джейк заметил, что плотное движение значительно облегчало им задачу. Хотя машин на улицах было больше, это также замедляло движение их целевой машины. Джейк отправил Санчо Энеко сообщение с номером китайской машины. Через несколько минут их технический гуру идентифицировал машину и прикрепил ссылку для отслеживания. Теперь они могли держаться ещё дальше, чтобы оставаться незамеченными.
  Вскоре они пересекли Гранд-канал и оказались в районе Кремниевых доков, между каналом и рекой Лиффи. Здесь располагались европейские штаб-квартиры практически всех крупных высокотехнологичных компаний мира. У организации Гомеса здесь был офис, а также производственный комплекс в южной части города.
  Китаец подъехал к обочине впереди и сел, не выключая двигатель.
  «Какого черта они делают?» — спросила Сирена.
  Джейк достал телефон и увеличил изображение машины, стоявшей в квартале. Он сделал пару снимков. Затем Высокий Мао внезапно выскочил с переднего сиденья. Джейк нажал на кнопку записи. Он увидел пистолет, а затем мужчина, прикрыв его курткой, приблизился к приближающейся к нему женщине.
  «Чёрт, — сказал Джейк. — Это хит».
  Но вместо того, чтобы выстрелить в женщину, Высокий Мао ткнул ее пистолетом в бок и быстро перенес на заднее сиденье Audi.
  Затем он прыгнул в машину следом за ней, и машина быстро тронулась с места.
  «Похищение», — сказала Сирена, выезжая вслед за китайцами.
  Джейк проверил то, что он записал, и прогнал запись пару раз.
  «Что случилось?» — спросила она.
   «Женщина выглядит знакомой», — сказал он. Затем он отправил видео Санчо и стал ждать.
  Китайцы сразу же выехали из района Кремниевых доков и выехали на главную дорогу, ведущую на юг.
  Вместо текстового сообщения Джейку позвонил Санчо Энеко.
  «Ты знаешь, кто это?» — спросил Санчо.
  «Нет», — сказал Джейк. «Но она выглядит знакомой».
  «Она — главный технический директор нашей организации».
  «Всё верно, — сказал Джейк. — Каталонка из Барселоны».
  «Верно. Габриэла Вивас».
  «Почему она в Дублине?»
  "Не имею представления."
  Джейк задумался о происходящем. Сначала китайцы уволили ведущих сотрудников службы безопасности компании, чтобы продемонстрировать свою позицию. Теперь же они только что похитили технического директора организации Гомеса.
  «Вам нужно донести до каждого руководителя компании, что нельзя никуда ходить без охраны», — сказал Джейк.
  «Понял», — сказал Санчо. «Что ты собираешься делать?»
  «За это мне и платят», — сказал Джейк. «Защищаю активы этой компании».
  Оба мужчины повесили трубку, и Джейк проверил отслеживание китайской машины на своем телефоне.
  «Кто эта женщина?» — спросила Сирена.
  «Главный технический директор Gomez. Женщина по имени Габриэла Вивас».
  «Я думал, она работает в штаб-квартире в Барселоне».
  «Да, — сказал он. — Но она здесь по какой-то причине».
  Дорога стала шире, и по мере приближения к внешнему кольцу автомагистралей движение транспорта стало более быстрым.
  «Как ты думаешь, куда они ее привезут?» — спросила она.
  «Не в безопасном месте. Где-нибудь за городом».
  Вскоре они выехали на шоссе, ведущее на юго-восток. Джейк прокрутил карту на телефоне вперёд, увидев, что это шоссе в конце концов пересекается с другим, которое идёт вдоль восточного побережья Ирландии.
  «Как вы думаете, почему китайцы просто не убили ее?»
  Джейк и сам задавался этим вопросом. «У неё с собой была сумка. Возможно, у неё есть технологии, которые они хотят украсть. Если китайцы не могут купить компанию, они часто крадут то, что могут, или занимаются обратной разработкой технологий».
  «Тогда они ее убьют», — сказала Сирена.
  «Более чем вероятно. Я сказал Санчо предупредить остальных руководителей компании. Китайцы могут провести ещё одну скоординированную атаку».
  «Вы не думаете, что они потребуют выкуп?»
  «Не думаю, что им нужны деньги. Им нужны технологии». Затем Джейк подумал о других членах организации Гомеса, которые могли быть уязвимы.
  Он достал телефон и убедился, что Санчо предупредил лучших инженеров организации Гомеса. Он также поручил Санчо самому Гомесу проинформировать его о проблеме.
  Они выехали на другую автостраду, направляясь вдоль прибрежного города Брей. Через несколько секунд они покинули графство Дублин и направились в графство Уиклоу. Джейк бывал в этом районе Ирландии лишь однажды, и то во время неспешной поездки вдоль побережья, которая переросла в довольно суровый поход по пабам и ночёвку в гостевом доме над одним из баров. На следующий день он проснулся рядом с красавицей рыжеволосой девушкой, смутно вспоминая прошедшую ночь.
  «Что случилось?» — спросила Сирена.
  «Ничего. Просто вспоминаю свой последний визит в графство Уиклоу».
  «Это великолепный район».
  Так оно и есть, подумал он.
  Он проверил траекторию движения китайцев и сказал: «Они свернули с автострады впереди и направляются к морю».
  Подъезжая к съезду, Джейк увидел, как «Ауди» поворачивает налево. «Поехали, Сирена. Впереди аэропорт и морской порт. Если мы позволим им сесть на самолёт или лодку, нам конец».
  «Также как и Габриэла Вивас». Сирена ускорила темп, едва остановившись на вершине съезда и резко переключая передачи вслед за китайской машиной.
  «Вот они и впереди», — сказал Джейк.
  Здесь дорога была гораздо уже и проходила через сочные зеленые поля с небольшими участками леса.
  «Они повернули направо, — сказал Джейк. — Они снижают скорость».
   Затем Audi снова повернула направо, направляясь обратно к автостраде.
  Джейк сверился с картой и увидел, что дорога заканчивается примерно в миле отсюда, у дома в глубине леса. «Очень уединённо», – подумал он. – «Вот они и направлялись». Поля, ведущие к лесу, где стоял дом, были разделены каменными стенами высотой в четыре фута. Только узкий проход позволял машинам и сельскохозяйственной технике проехать с главной дороги.
  Сирена остановила машину перед въездом на длинную подъездную дорожку и заглушила двигатель.
  Джейк осмотрел участок со спутника, чтобы убедиться, что оттуда нет другого выхода. Он увидел основное здание и несколько хозяйственных построек.
  «Что ты думаешь?» — спросила Сирена.
  Он на мгновение задумался. Затем сказал: «Если у этих китайцев есть оружие, подобное тем, что пришли за нами на острове Пику, то у нас будет только наше огнестрельное оружие».
  «Я так и думала», — сказала она. «Однако у нас был бы элемент неожиданности».
  «Однако внутри может оказаться еще несколько человек».
  Наблюдая за китайцами последние пару дней, в убежище присутствовали только Длинный Мао и Коротышка. Но это не означало, что здесь их не ждали другие офицеры.
  Джейк покачал головой. «Было бы неплохо иметь хотя бы один длинноствольный пистолет, но мы не можем ждать. Полагаю, эти люди могут быть там прямо сейчас и изо всех сил стараться получить нужную информацию от технического директора».
  Нам нужно идти туда сейчас же».
  Сирена кивнула в знак согласия и положила ему руку на плечо. «Тогда мы пойдём вместе, чтобы избежать перекрёстного огня».
  Её заявление было уместным, учитывая текущую обстановку на улице. После их прибытия с океана наполз густой туман.
  Они могли бы использовать это в своих интересах.
  Сирена завела двигатель и переместила машину боком через проём подъездной дороги, снова заглушив двигатель. Теперь у китайцев не было возможности скрыться этим путём.
   Они оба тихо вышли из машины и осторожно двинулись к старому фермерскому дому. Влажный воздух охлаждал их кожу.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  27
  
  Фермерский дом находился в глубине рощи густых сосен, туман скрывал Джейку обзор, пока они не ступили на высокие деревья.
  «Девица в беде?» — прошептал Джейк Сирене.
  «Это может сработать», — тихо сказала Сирена с сильным ирландским акцентом.
  «Проблемы с машиной. Дай мне десять минут, чтобы обойти дом сзади».
  Она кивнула и включила переговорное устройство.
  «Проверь», — прошептал Джейк.
  «Ясно», — ответила Сирена.
  Джейк ушёл один, осматривая деревья на наличие камер и датчиков движения. Но пока ничего не нашёл. Он знал, что высокомерие часто приводит к самоуспокоенности. Эти китайские офицеры, очевидно, знали, что местная полиция их не арестует. И максимум, что могло с ними сделать ирландское правительство, – это выслать их из страны. Тогда Министерство государственной безопасности Китайской Народной Республики просто громко и бессмысленно протестовало, прежде чем заменить этих офицеров другими. Тем временем гибли люди, и павшие отдавали свои жизни за Бога и страну.
  С теми ресурсами, которыми располагали китайцы, они могли бы заплатить трем сотрудникам разведки за каждого нанятого ЦРУ.
  С большой осторожностью пробираясь по лесу, используя низкие кусты и толстые стволы деревьев в качестве укрытия, Джейк наконец добрался до задней части основного строения.
   «Сзади», — сказал Джейк. «Движемся к дому».
  «Направляюсь к входной двери», — ответила Сирена.
  Джейк подошел к стене кирпичного здания, стараясь держаться подальше от окон.
  Затем он вытащил пистолет и стал ждать Сирену.
  Ждать долго не пришлось. Джейк услышал дверной звонок и возню внутри дома. Она застала их врасплох, подумал он. Хорошо.
  Через наушник он услышал, как открылась входная дверь.
  Один из китайцев сказал: «Уходите. Мы не хотим ничего покупать».
  Сирена сказала: «Ну, тогда всё в порядке, ведь я ничего не продаю. Моя машина сломалась примерно в миле отсюда. Я хотела позвонить».
  Джейк воспользовался этим моментом, чтобы проверить заднюю дверь. Она оказалась не заперта.
  Итак, он тихо проскользнул в дверь и оказался на кухне. Внезапно его мысли вернулись к нападению китайцев на их дом на острове Пику.
  «У вас нет мобильного телефона?» — спросил китайский офицер.
  «Боюсь, он умер», — сказала Сирена. «У меня была долгая ночь вчера вечером, и я была вне зоны действия сотовой связи. Похоже, мой телефон постоянно искал сигнал, из-за чего аккумулятор разряжался. Я не очень разбираюсь в этих вещах».
  Джейк старался не смеяться, тихо проходя через кухню и надеясь, что пол не скрипнет. Добравшись до двери, ведущей в гостиную, он увидел мужчину по имени Коротышка с пистолетом наготове, притаившегося у входа. Но с этого ракурса Джейк не мог видеть Длинного Мао из-за стены у входа.
  «Шорти слева от тебя», — прошептал Джейк.
  «Боюсь, у нас нет телефонной связи», — сказал Высокий Мао Сирене.
  Джейк заметил, что этот человек говорил почти безупречно по-английски. Он получил образование на Западе.
  «Чёрт возьми», — сказала Сирена. «Полагаю, мне придётся вернуться к машине и попробовать пойти в другую сторону».
  Прежде чем китаец успел ответить, раздались три выстрела. Джейк увидел, как Шорти вскочил на ноги и нацелил пистолет. Не раздумывая, Джейк прицелился и трижды выстрелил в невысокого китайского офицера, попав ему сначала в левую руку.
   плечо, затем грудь, а третья пуля попала мужчине в левую челюсть.
  Малыш рухнул на деревянный пол, а Джейк двинулся в гостиную.
  «Один закончился», — сказал Джейк, направив пистолет на входную дверь.
  Казалось, что прошли минуты, но на самом деле это были всего лишь секунды. Наконец Сирена сказала:
  «Мой парень мертв».
  Джейк толкнул входную дверь, проверил пульс у застреленного им мужчины, а затем направился к входной двери и обнаружил кровавое месиво. Половина серого вещества тела мужчины была размазана по стене, а из тела китайца сочилась кровь. Сирена дважды попала ему в грудь и один раз между глаз. Рядом с мужчиной лежал пистолет.
  «Очистите остальную часть дома», — приказал Джейк.
  Они оба прошли через главное здание. Внутри было немного старой мебели. Но это был не большой фермерский дом, поэтому им удалось быстро очистить его от остальных офицеров.
  Они встретились в гостиной и убрали оружие в кобуры.
  «Где она?» — спросила Сирена.
  «Мне следовало проверить хозяйственные постройки», — сказал Джейк.
  «Что нам с ними делать?»
  «Оставьте их на месте, вместе с оружием», — сказал он. «Полиция проведёт баллистическую экспертизу и установит, что это были те самые мужчины, которые убили Джимми Лири. По крайней мере, они смогут закрыть это дело. Давайте найдём женщину».
  Не зная, остались ли ещё люди на месте, Джейк достал пистолет и поспешил к более крупной постройке. Сирена прервалась и направилась к небольшому строению.
  На двойной двери был замок. Замок был совершенно новым, совершенно не подходил к старой конструкции. Джейк нашёл лопату, прислонённую к обветшалой деревянной стене, и пару раз ударил по замку, пока тот не вырвался. Затем он быстро открыл одну сторону и бросился в амбар.
  Габриэла Вивас, главный технический директор организации Гомес, сидела на полу, съежившись, со связанными и прикованными цепями к толстому деревянному столбу руками и ногами.
  «Мы хорошие ребята, — сказал Джейк. — С охраной Гомеса».
  Сирена подошла к Джейку сзади и направилась прямо к женщине. Она вытащила нож и перерезала стяжки на её запястьях и лодыжках.
   «Я думала, они меня убьют», — сказала Габриэла, и ее голос почти плакал.
  Джейк убрал пистолет и сказал: «Они бы это сделали. Ты дал им какую-нибудь информацию?»
  «Они забрали мою сумку, — сказала Габриэла, — но мой компьютер и другие устройства надежно зашифрованы».
  «Мы заберем их перед отъездом», — сказала Сирена.
  «Чего они хотели?» — спросил технический директор.
  «Технологии от организации Гомеса», — сказал Джейк. «Сначала они пытались купить компанию. Потом убили наших людей, пытаясь навязать сделку».
  «Карлос никогда не стал бы продавать путем запугивания», — решительно заявила Габриэла.
  Джейк кивнул в знак согласия. «Знаем. Поэтому китайцы решили, что если не смогут получить информацию, купив её, они её украдут».
  «Это безумие».
  Сирена помогла женщине подняться. «Они тебя обидели?»
  Габриэла покачала головой. «Они пару раз меня ударили. Но я слышала несколько выстрелов. Что случилось?»
  Джейк сказал: «Лучше тебе ничего не знать. Ты вырвался из пут и выбежал на главную дорогу. Нас тут не было. Понимаешь?»
  «Конечно. Но ты не можешь оставить меня здесь».
  «Мы отвезём вас по дороге и убедимся, что вы в безопасности, прежде чем уйдёте», — сказала Сирена. «Мы вызовем местную полицию. Расскажите им, что с вами случилось. Но нас не вмешивайте».
  "Но."
  Джейк вмешался: «Но ничего. Ты же знал Джимми Лири, да?»
  «Да. Он был очень хорошим человеком».
  «Ну, те люди, которые тебя забрали, и есть те самые люди, которые убили Джимми».
  «Они азиаты», — сказала Габриэла.
  «Это были китайские разведчики», — объяснил Джейк. Затем ему в голову пришла какая-то странная мысль. «Почему вы были в Дублине?»
  Габриэла пожала плечами. «Посетить наш завод. Мы готовимся запустить производство нового продукта».
   Все трое вернулись к входу в дом, где стояла Audi.
  «Я заберу ее вещи из дома», — сказала Сирена.
  Когда Сирена ушла, Габриэла обняла Джейка и сказала: «Я тебя помню. Ты разговаривал с руководством компании в прошлом году».
  Он подумал, что она выглядит знакомой. «Верно. Я же говорил тебе не строить из себя шаблон. Не ходи каждый день на работу одним и тем же маршрутом. Помнишь?»
  «Да. Я так и делал в Барселоне. Но здесь я допустил ошибку. Мой отель находился совсем рядом с офисом на пристани. Дорога была только одна».
  Джейк не хотел ругать женщину за эту небольшую ошибку. «В следующий раз пусть кто-нибудь заберёт тебя из отеля».
  "Я буду."
  Сирена вышла из дома с сумкой в руках. Она остановилась и открыла её, чтобы Габриэла осмотрела. «Всё на месте?»
  Технический директор достала телефон и положила его в задний карман. «Да, всё на месте».
  «Чёрт», — сказал Джейк. «Планы изменились. Если у тебя есть все твои вещи, как ты смог сбежать от китайцев? Тебе придётся вернуться с нами в Дублин. Тебя тоже здесь никогда не было. Понимаешь?»
  «Да, конечно. К тому же, я не знаю, где это находится».
  «Отпечатки», — сказала Сирена. «Ты вообще был в доме?»
  Габриэла покачала головой. «Когда я села в машину, мне накрыли голову и руки».
  «И они отвели тебя прямо в сарай?» — спросил Джейк.
  "Да."
  «Всё равно лучше протереть машину», — предположила Сирена. Она нашла в сумочке небольшой платок и подошла к машине, протирая все места, к которым могла прикоснуться Габриэла, прежде чем китайцы что-то ей на руки нанесли.
  Когда Сирена закончила, все трое направились по дороге к машине. Туман начал рассеиваться, но продолжал холодить их тела.
  «А как насчет китайцев?» — спросила Габриэла.
   Сирена это записала. «Мы никогда не видели никаких китайцев. Нас здесь никогда не было. Тебя здесь никогда не было. Ты просто проспал, а потом пытался наверстать упущенное в отеле».
  «Понимаю. Но так ли это?»
  «Я больше не представляю для тебя угрозы?» — спросила Сирена. «Да».
  Джейк позволил двум женщинам добраться до машины одним, а сам достал телефон и позвонил Санчо Энеко.
  «Ты ее поймал?» — спросил Санчо.
  «Она в безопасности», — сказал Джейк. «Как и техника. Но мне нужно, чтобы ты позвонил нам».
  «Конечно. А какой?»
  «Аноним. Возможно, маршрут проложен через паб. Ближайший к нашей позиции. Сможете сделать это?»
  «С закрытыми глазами, — сказал Санчо. — Что я слышал или видел?»
  «Подозрительная тёмная Audi, а потом несколько выстрелов. Тогда назовите им адрес фермы».
  "Заметано."
  «Нам также понадобится самолет как можно скорее».
  «Я перенаправлю его из Берлина».
  «И ещё один вопрос. У кого-нибудь ещё из организации Гомеса есть проблемы?»
  «Не совсем. Директор завода в Лиссабоне подумал, что за ним кто-то следит, поэтому я посадил его и его жену на коммерческий самолёт до Барселоны».
  "Хорошая работа."
  «Должен ли я спросить о статусе китайских офицеров, которые забрали Габриэлу?» — спросил Санчо.
  «Не очень хорошая идея. Дайте нам десять минут, чтобы убраться отсюда, прежде чем сообщать о стрельбе».
  "Сделаю."
  Джейк поспешил к машине и сел за руль.
  Сирена повернулась с переднего пассажирского сиденья, чтобы посмотреть на Габриэлу, а затем снова устроилась на Джейке. «Всё в порядке?»
  «Отлично», — сказал Джейк, заводя двигатель. «Назад в Дублин». Он выехал на узкую дорогу и переключил передачи. Часть Джейка
   Ожидалось, что полиция направится к фермерскому дому, но этого не произошло. Они выехали на шоссе, ведущее на север, прежде чем полиция успела отреагировать.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  28
  
  Джейку и Сирене пришлось остаться в Дублине ещё на одну ночь, что его вполне устраивало, ведь после приземления в Ирландии они почти не пили крепкий алкоголь и не слушали хорошую ирландскую музыку. Их самолёт, застрявший в Берлине, проходил плановое техническое обслуживание. Для Джейка это означало, что экипаж, вероятно, слишком много тусовался и нуждался в хорошем отдыхе.
  Сирена сидела напротив Джейка за столиком в ирландском пабе в районе Темпл-Бар, недалеко от Тринити-колледжа. Для вечера понедельника здесь было гораздо шумнее, чем мог предположить Джейк. Но он решил, что такова природа этого района Дублина.
  «Разумно ли соглашаться на встречу с этими ребятами?» — спросила Сирена, а затем отпила глоток своего пива Murphy's.
  «Меня это не беспокоит», — сказал Джейк. Особенно после того, как к нему обратился директор ЦРУ Джон Брэдфорд.
  «Тем не менее, возможно, было бы разумнее остаться сегодня вечером в нашем отеле».
  «Нам нужно наладить хорошие отношения в Ирландии, — сказал Джейк. — Что, если мы решим сделать это место нашим домом на какое-то время?»
  «Округ Уиклоу выглядел довольно круто, — сказала она. — Пока не произошла стрельба».
  «Вот он и идёт», — сказал Джейк. Он поднялся, чтобы встретить резидента ЦРУ. Но Билл Хендерсон был не один. За ним следовал майор из J2, Ирландского управления военной разведки. И Лиам Райан
   Настроение было неважное. Оба уже выпили по полной порции стаута, едва сделав глоток.
  Джейк пожал им обоим руки, а Сирена просто скользнула по сиденью к внешней стене. Джейк пересел, сел рядом с Сиреной. Лиам Райан сел напротив Сирены, а Билл Хендерсон сел напротив Джейка.
  Все четверо слушали песню в исполнении хорошей ирландской группы, никто не пытался перекричать музыку. После неё группа сделала перерыв, и из динамиков заиграла более тихая версия музыки.
  «Хорошая группа», — сказал Джейк.
  «Неплохо, если тебе нравится общаться с туристами», — сказал Лиам, и его ирландский акцент был почти намеренно сильнее, чем в их последнюю встречу.
  «Я просто ищу хорошее пиво и музыку», — сказал Джейк. «Меня не волнует, что другие делают то же самое».
  Билл Хендерсон наклонился через стол, чтобы приблизиться к Джейку. Он тихо сказал: «Нам сообщили, что в фермерском доме в графстве Уиклоу найдены двое мёртвых мужчин».
  Джейк не дрогнул. «Мы живём в опасном мире».
  Лиам стиснул зубы и сказал: «Они были китайцами, и, похоже, их казнили».
  Пожав плечами, Джейк сказал: «Я думал, Ирландия — безопасное место. Раз законы об оружии там такие строгие, полагаю, кто-то, должно быть, использовал биту для крикета, чтобы дубасить этих двоих».
  Лиам сжал правую руку в кулак и сказал: «Ты же знаешь, что это чушь. Ты убил этих людей».
  Джейк ничего не сказал.
  Майор второго класса продолжил: «Я знаю, что у тебя сейчас при себе пистолет. Я могу тебя сюда привести».
  Джейк, не особо волнуясь, отпил пива, затем наклонился к ирландцу и сказал: «Я не говорю, что у меня есть пистолет. Но если бы это было так, Ирландия — часть ЕС. И у меня есть специальное разрешение от австрийского правительства на скрытое ношение пистолета в любой стране ЕС».
  Лиам взглянул на Билла Хендерсона в поисках помощи.
  Билл сказал: «Боюсь, он прав, Лиам».
  «Как это возможно?» — спросил Лиам. «Мне даже не разрешают носить оружие вне службы».
  «Ну, это просто чертовски глупо», — сказал Джейк. «Я верю в данное мне Богом право на самозащиту».
  «Значит, ты действительно убил китайцев», — предположил Лиам.
  «Что ты за идиот?» — спросил Джейк. «Ты думаешь, бывший американец
  Военный офицер и бывший сотрудник ЦРУ казнят кого-то?»
  «Ты похож на американского ковбоя», — сказал Лиам.
  «Если бы я был ковбоем прошлых времен, — сказал Джейк, — я бы пустил тебе пулю в лоб за неуважение ко мне».
  Билл Хендерсон сказал: «Успокойтесь, ребята».
  Лиам вздохнул и выпил треть пива, вытерев после этого верхнюю губу.
  «Это ты вывел нас на китайских разведчиков», — напомнил Джейк Лиаму.
  «Я не ожидал, что ты их убьешь», — сказал Лиам громким шепотом.
  Наконец, Сирена спросила: «Вы ожидали строгого предупреждения за убийство нашего сотрудника службы безопасности? Может быть, резкого письма?»
  Лиам сказал: «Он был моим другом и наставником».
  Джейк теперь понял. «Ты злишься, потому что не смог разобраться с мужчинами».
  «Это неправда».
  «Да ладно. Тебе действительно хотелось их ударить».
  «Ты чертовски прав, я это сделал», — сказал Лиам. «Они убили великого человека».
  «Будьте уверены», — сказала Сирена, — «что в Ирландии действует только самооборона».
  Ни Джейк, ни Сирена на самом деле не признались в убийстве кого-либо, но Лиам, как можно надеяться, успокоился.
  «Можем ли мы просто приятно провести вечер с хорошим пивом и хорошей музыкой?» — сказал Билл. «Мы все знаем, что действия имеют последствия. Сегодня утром наше агентство обнаружило видео, на котором двое китайских офицеров похищают испанку из района Кремниевых доков».
  Лиам с внезапным интересом посмотрел на коллегу. «Почему я только сейчас о нём узнал?»
   Джейк хотел ответить, но позволил начальнику резидентуры ЦРУ ответить на вопрос.
  Билл сказал: «Мы отложим это в долгий ящик».
  «У нас должна быть копия», — сказал Лиам.
  «Этого не произойдёт», — сказал Билл. «Всем заинтересованным сторонам лучше думать, что смерть этих людей — результат действий преступников. Если бы мы арестовали их по любой причине, включая убийство, они бы уже летели обратно в Китай. Зато у семьи вашего бывшего офицера есть хоть какое-то успокоение. Лучше всего, если вы лично свяжетесь с ними и сообщите, что с его убийцами разобрались».
  «Они могут подумать, что я как-то к этому причастен», — сказал Лиам.
  «Мы все сыграли свою роль», — сказал Билл.
  Ирландец обдумал варианты, покачал головой и сделал большой глоток пива. Затем он сказал: «Ладно. Следующее пиво за мой счёт».
  Джейк протянул руку через стол Лиаму. Майор ирландской армии сначала неохотно пожал Джейку руку. Затем его сдержанность сменилась крепким рукопожатием.
  Вчетвером они выпили ещё по паре кружек пива и слушали музыку до полуночи. Затем они попрощались и разошлись.
  Джейк и Сирена прошли пару кварталов до отеля. К тому времени они оба уже валились с ног.
  Надежно запершись в своей комнате, Джейк обнял Сирену и нежно поцеловал ее в губы.
  Она немного отстранилась и сказала: «Я думала, ты сегодня вечером сломаешь шею этому ирландцу».
  Джейк тяжело вздохнул. «Он был расстроен. И не столько мной, сколько своим правительством и ситуацией в целом».
  «Дело не только в их правительстве», — напомнила она ему.
  «Знаю. В каком мире мы живём, если дипломатический иммунитет вообще существует?»
  «Справедливость в конечном итоге приходит к каждому».
  Он обнял её и прошептал: «Это так верно. Но иногда правосудию нужен лёгкий толчок».
   Через пару часов после того, как Джейк лег спать, у него завибрировал телефон. Он встал, отнёс телефон в ванную, прежде чем ответить.
  «Лучше бы это было хорошо», — сказал он.
  «Я бы не звонил так поздно, если бы это было не так», — сказал директор ЦРУ Джон Брэдфорд.
  «Я так и думал. Чем я могу вам помочь?»
  «Я получил сообщение от Билла Хендерсона из Дублина. Рад, что мы смогли помочь».
  Он не хотел напоминать директору, сколько раз Джейк в прошлом делал для него всё возможное. Вместо этого он просто сказал: «Без проблем».
  Затем Брэдфорд сказал: «Португалия».
  «Что скажете?»
  «Я думал о нашем последнем разговоре. Мы никогда не были довольны тем, что происходит на Азорских островах. Мы рассматриваем возможность подачи жалобы в НАТО».
  Джейк покачал головой, надеясь, что Директор поймет это по его SAT
  Телефон. «Это ни хрена не даст. Китайцы воспринимают жалобы, как школьный хулиган воспринимает дежурного. Пощёчина для них ничего не значит».
  «Откуда ты знаешь наверняка?»
  Он подумал о подходящем сравнении и наконец сказал: «Что сделали китайцы после бомбардировки их объекта Суэцким каналом?»
  Тишина.
  Через мгновение Брэдфорд сказал: «Я понимаю вашу точку зрения. Китайцы даже не подали жалобу в ООН».
  «Представьте себе муравейник», — сказал Джейк. «Вы пинаете муравейник, и что делают муравьи? Они разбегаются, а потом объединяются, чтобы его восстановить. Нам нужно начать пинать муравейники».
  «У меня нет на это полномочий», — пожаловался Брэдфорд.
  «Старое ЦРУ использовало посредников для достижения своих целей. Именно так мы в конце концов развалили Советский Союз».
  «Ты мой доверенный человек», — напомнил Брэдфорд Джейку.
  «С одним и двумя я справлюсь, — сказал Джейк. — Но я, чёрт возьми, не могу бомбить военные базы до состояния каменного века. Это вне моего контроля».
  «Понимаю. Но Португалия».
   «Отсюда я направляюсь в Португалию», — сказал Джейк.
  «Я так и думал. Хочу тебе помочь».
  «У китайцев в Лиссабоне гораздо больше активов, — сказал Джейк. — Это не просто пара хулиганов в безопасном месте».
  «Знаю. Мои люди следили за ними несколько дней».
  От этого откровения Джейк чуть выпрямился. «А у тебя есть? Скажи мне, что у тебя есть что-то большее, чем просто несколько интеллектуалов из Лиги плюща, управляющих экскурсионным бюро».
  «Верно. Вы уже встречались. С теми, кто вытащил вас из того жилого комплекса в Панаме. После той операции я направил их в Лиссабон».
  Директор предоставил Джейку контактную информацию, а также объяснил, чего он от них ожидает.
  «И они мои, чтобы управлять ими?» — спросил Джейк.
  «Верно. С нашими сотрудниками Агентства в Португалии не будет никаких контактов. Вы будете предоставлены сами себе, но с существенной помощью».
  «Спасибо, Джон. Полагаю, этого разговора вообще не было».
  «Всё верно. Это был сон».
  Джейк услышал лёгкий смешок, повесив трубку с директором ЦРУ. Он знал, что они с Сиреной могли бы справиться в Лиссабоне и самостоятельно, но теперь у них появились друзья, готовые сыграть в эту игру. Это всегда было хорошо.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  29
  
  Лиссабон, Португалия
  
  Джейк и Сирена прибыли в португальскую столицу около полудня. Организация Гомеса подготовила машину, чтобы встретить их в аэропорту и отвезти в арендованный дом в районе Белен к западу от центра города. Дом представлял собой двухэтажное каменное строение в тихом районе, в нескольких кварталах от моря. Вместо того чтобы оставить сумки со снаряжением в самолёте, на этот раз они взяли с собой оружие и тактическое снаряжение, разместив их в больших походных сумках.
  Добравшись до дома, Джейк встретил командира штурмовой группы из четырёх человек, которая помогла им выбраться из жилого комплекса в Панаме. Джейк так и не узнал его имени, и теперь он выглядел несколько иначе. Он сбрил густую бороду и носил обычную повседневную одежду, чтобы не выделяться среди европейцев. В каждой штурмовой группе были позывные и номера, обозначавшие иерархию. Командиром был Лис Один. Джейк предположил, что это могло быть связано с его густыми рыжими волосами и бывшей рыжей бородой.
  После официального представления и рукопожатий Джейк спросил: «Как вам Колумбия?»
  Фокс Один пожал плечами и сказал: «Спокойно. Мы были там, подобрали мерзавца и доставили его в руки правосудия».
  Джейк не хотел знать, имел ли этот человек в виду тюрьму или смерть. «Где остальные трое?»
  «Лиса Два и Три дежурят, а Четыре решил немного поспать. Тебе стоит сделать то же самое».
  Джейк покачал головой. «Покажи нам, что ты уже сделал».
  Руководитель привёл их в большую столовую, где на длинном деревянном столе были разложены карты. Рядом с картами стоял открытый ноутбук, на котором транслировалось видео в реальном времени.
  Указывая на карту, Fox One сказал: «Это мы, а это китайский дом. Он примерно в двух кликах отсюда. Мы имеем дело с парнем по имени Санчо. Похоже, он умный парень».
  «Это ещё мягко сказано», — сказал Джейк. «Что мы видим на экране?»
  «Видеокамера с места происшествия Two через тонированные окна показывает китайский дом. Мы регистрируем их действия».
  Сирена спросила: «Сколько их?»
  Fox One закрыл текущее видео и показал три фотографии.
  «Этих троих мы подтвердили через нашего представителя в агентстве. Главный из них — У Ли Цзинь. Он возглавляет китайскую коммуникационную компанию. Но он также бывший генерал. Что ещё важнее, он двоюродный брат нынешнего китайского лидера».
  «А остальные двое?» — спросил Джейк.
  «Мы считаем, что эта женщина — вторая по рангу, — сообщил Fox One. — Её зовут Чэнь Фан. Она работает в MSS. Восходящая звезда. Мы считаем, что она — Бюро номер два».
  «Международное разведывательное управление», — сказала Сирена.
  "Это верно."
  «А другой парень?» — спросил Джейк.
  «Его зовут Янь Шэнь, — сказал Fox One. — Информации о нём немного, но, похоже, он разумнее Чэнь Фана».
  «Откуда ты знаешь?» — спросил Джейк.
  «Fox Two свободно говорит по-китайски. Нам удалось подслушать некоторые из их разговоров».
  «Что они говорят?» — спросила Сирена.
  «Что-то о неизвестных мужчине и женщине, которых они ищут»,
  Fox One сообщил: «Кроме того, сегодня утром они упомянули о смерти двух офицеров.
   в Ирландии. Разве вы не только что приехали из Дублина?
  Джейк объяснил, как китайцы удерживали одного из руководителей своей компании, и они начали это делать.
  «Эй, я не осуждаю», — сказал Фокс Один. «Кто-то должен остановить этих ублюдков. Кстати, я вспомнил. Какова наша цель? Это захват и схватка или что-то другое?»
  «Это не всегда зависит от нас», — сказал Джейк. «Если мы арестуем их за убийство двух наших сотрудников службы безопасности, португальское правительство просто депортирует их. А потом китайцы отправят их куда-нибудь ещё, чтобы они занимались тем же самым».
  «Ты всё правильно понял», — сказал Фокс Один. «Но помни, это как «Прибей крота». Прибиваешь одного, выскакивают ещё двое. И, помимо троих наверху, из этого убежища приходили и уходили ещё как минимум полдюжины офицеров».
  Это уже была не совсем борьба Джейка. Он был близок к тому, чтобы уйти на пенсию. Но он также не мог позволить китайцам безнаказанно убивать его людей.
  «Я не собираюсь устанавливать какие-либо необоснованные параметры для какой-либо операции»,
  Джейк сказал: «Когда придёт время, мы войдем в бой с подавляющей силой».
  «Шок и трепет», — с ухмылкой сказал Fox One. «А как же местные?»
  Джейк понимал, что это может стать проблемой. Он не мог контролировать полицию.
  Но, возможно, он мог бы привлечь одного человека, которому доверял.
  «Местные сотрудники агентства не будут в этом участвовать, — сказал Джейк. — По крайней мере, напрямую». Он посмотрел на часы и добавил: «Руководитель резидентуры и все его люди покинут посольство через два часа. Они поедут в аэропорт и вылетят в Мадрид. Конечно, китайцы выследят их за границей и заберут в Испании».
  «Это умно, — сказал Fox One. — Это даёт им возможность полностью правдоподобно отрицать свою вину».
  «Таков план».
  «Это также может означать, что нам придется столкнуться с гораздо большим количеством MSS
  офицеры», — заключила Сирена.
  «Она права, — согласился Fox One. — Особенно если им не придётся следить за сотрудниками Агентства».
  «Мы уверены, что это те люди, которые убили наших родителей?» — спросил Джейк.
  Фокс Один пожал плечами.
  Джейк сказал: «Ну, мы знаем, что они следили за нами с места убийства и пытались нас застрелить. Думаю, этого мне достаточно».
  «И я», — сказала Сирена. «Как пройти в ванную?»
  Фокс Один указал Сирене путь по коридору.
  Когда Сирена ушла, Фокс Один спросил: «Вы вместе?»
  «Да. А почему?»
  «Я просто не привык общаться с женщинами», — сказал он. «Мы годами имели дело с женщинами-сотрудниками ЦРУ, но Сирена, похоже, гораздо более настойчива, чем они».
  Джейк улыбнулся. «Можно и так сказать. Она бывший израильский офицер.
  Летала на их ударных вертолётах, прежде чем перейти в Моссад. Затем, будучи гражданином США, она перешла в наше ЦРУ. Но она также работала по совместительству в АНБ, ФБР и почти во всех остальных агентствах, перечисленных выше. Она даже работала в испанской разведке по программе обмена. Поверьте, вам не о чем беспокоиться.
  Фокс Один рассмеялся: «Меня больше беспокоит, что мои люди будут пялиться на её задницу, вместо того чтобы заниматься своей работой».
  «Бог был к ней милостив, — сказал Джейк. — Но не стоит недооценивать её внешность. Она знает дюжину разных боевых стилей. Стоит ли мне об этом беспокоиться?»
  «Нет, сэр. Мои люди — профессионалы».
  "Хороший."
  «А как насчет оружия?» — спросил Fox One.
  «Мы привезли свои. Но нам нужно будет подключиться к тем же каналам связи».
  Сирена вернулась и проверила карту.
  «Какие позывные вам нужны?»
  Она сказала: «Джейк — Орел Один, а я — Орел Два».
  «Понял. Когда заходим?»
  «Две тысячи двести», — сказал Джейк.
   «Потрясающе. Сегодня ночью нет ни луны, ни облаков. Ни дождя, ни снега».
  «У тебя есть для нас комната?» — спросил Джейк.
  «Наверху. Мы приберегли для тебя главную спальню. Это последняя комната слева».
  Джейк и Сирена отнесли свои сумки наверх и закрыли дверь спальни.
  Он слышал, как в соседней комнате храпит четвёртый боец из ударной группы. Сирена лишь улыбнулась и села на край кровати.
  «Что ты думаешь?» — спросила она.
  «Мы уточним план, как только я получше осмотрю дом».
  «Я подумал, что ты захочешь туда пойти. Тебе нужна компания?»
  «Будет лучше, если я пройду один», — сказал он. «Я сделаю всего один заход и вернусь».
  «Звучит как план. Попробую немного отдохнуть».
  «Наденьте наушники, и я позвоню вам, если мне что-то понадобится». Он порылся в сумке, нашёл чёрную бейсболку и надел её на голову.
  Он спустился вниз и рассказал Fox One о своём плане, убедившись, что его люди знают о его приближении. Затем он ещё раз сверился с картой и вышел из дома.
  Джейк бродил по жилым улицам, вдыхая свежий январский воздух, зигзагами направляясь к предполагаемому китайскому тайному дому. Дома здесь были гораздо больше, чем в районе Дублина, где у китайцев был свой тайный дом. Кроме того, вокруг большинства домов были каменные стены.
  В ходе своего быстрого осмотра он заметил, что в некоторых домах установлены камеры видеонаблюдения. Если бы китайцы были умны (а он знал, что они умны), у них были бы не только камеры, но и система безопасности, включающая датчики движения и дежурную охрану.
  Подойдя к дому на несколько кварталов, он увидел впереди тёмный внедорожник. Они стояли под большой сосной за машиной поменьше и пониже. Но они были достаточно высокими, чтобы заглянуть поверх машины и всё равно видеть дом.
  Проходя мимо внедорожника, он просто поправил шляпу на голове, не заглядывая в салон автомобиля.
  Вместо того, чтобы пройти прямо перед домом, Джейк повернул направо и прошёл квартал. Там был узкий переулок, но он решил туда не спускаться. Вместо этого он повернул налево на следующем квартале и обошёл весь дом, пройдя переулок с другой стороны, пока не вышел на главную улицу. Именно тогда он увидел машину на другой стороне улицы.
  Джейк вырулил на дорогу в сторону, недоступную для водителя. Когда он постучал по водительскому окну, женщина за рулём чуть не выпрыгнула через крышу.
  Она опустила стекло и спросила: «Что ты здесь делаешь?»
  Он улыбнулся сотруднице SIED Карле Матос, просто обошел машину сзади и сел к ней на переднее пассажирское сиденье.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  30
  
  «Что ты здесь делаешь?» — спросил Джейк Карлу.
  «Я могла бы спросить тебя о том же». Вместо того чтобы смотреть на Джейка, молодая разведчица устремила взгляд на китайский дом, расположенный дальше по улице.
  «Вам нужно оставить их в покое», — предупредил Джейк.
  Теперь она повернула к нему голову. «Это моя страна».
  «Расскажите это своим политикам, — сказал он. — Похоже, они превращают вашу страну в ещё одну китайскую провинцию».
  Она прикусила нижнюю губу и тяжело вздохнула. «Я не могу контролировать то, что они делают. Я всего лишь молодой офицер».
  «Ты еврей, да?»
  "Как?"
  «Твоя Звезда Давида — верный признак», — сказал Джейк, вспомнив, как увидел её ожерелье, когда она была голой в их гостиничном номере. «Один человек может сыграть огромную роль. Особенно если альтернатива — стоять в стороне и ничего не делать. Ничего не делать — значит что-то делать. Но это не поможет твоей стране. Полагаю, ты это знаешь, и именно поэтому продолжаешь расследовать дело китайского офицера, который убил двух твоих граждан и пытался убить тебя, меня и Сирену. Если мы не займём позицию, они уже выиграли игру».
  Она опустила подбородок к груди и взяла Звезду с ожерелья между пальцами. «Меня отстранили».
   Джейк рассмеялся. «Меня столько раз отстраняли за всю мою карьеру, что это был единственный способ взять отпуск. Это просто означает, что тебе не всё равно».
  «Ты не понимаешь, — скромно сказала она. — Я никогда в жизни ни в чём не терпела неудач».
  Он положил ей руку на плечо. «Это не провал. Дай угадаю, тебя отстранили за перестрелку, которая закончилась у ворот штаб-квартиры SIED».
  "Частично."
  «Они бы предпочли устроить по тебе панихиду? Бюрократы не могут не быть мудаками. Это у них в крови».
  При этой мысли она улыбнулась.
  Джейк продолжил: «Отстранение или нет, но вот ты здесь. Ты уже научился бросать вызов некомпетентным. Я тобой очень горжусь».
  «Мой отец так не думал».
  «Не говори ему. Это не его собачье дело».
  Она склонила голову набок. «Думаю, ты прав».
  Он сжал её руку. «Чёрт возьми, Карла». Он подумал немного и добавил: «А как бы ты хотела изменить ситуацию?»
  «Что ты имеешь в виду?»
  «Что вы уже заметили в этом безопасном доме?»
  Она тщательно всё обдумала. «Это не очень безопасно».
  «Они никогда не находятся в безопасности, — сказал он. — Они безопасны только до тех пор, пока их не обнаружат.
  Но вы знаете, где он находится, так что они потеряли часть власти. Итак, что вам известно о тех, кто причастен к смерти Фаусто Креспо и Джильды Фрейтас?
  Карла засунула руку под сиденье и достала цифровую камеру с длиннофокусным объективом. Она навела камеру на изображение китайца. «Я думаю, этот парень виновен в убийстве».
  «У тебя есть имя?»
  «Нет. И я не могу получить доступ к базе данных SIED».
  «Еще кто-нибудь участвует?» — спросил он.
  Она открыла ещё одно изображение и повернула камеру так, чтобы Джейк мог его рассмотреть. На этот раз это была китаянка.
  «Кто она?» — спросил он, уже зная ответ.
   «Не знаю. Но, похоже, она командует другим мужчиной. Значит, она должна быть главной. Если она не нажала на курок, значит, она отдала приказ».
  Джейку нужно было принять решение относительно этой молодой разведчицы. Она могла бы быть полезна, если бы их операция провалилась. А он ожидал, что этим вечером в воздухе полетит изрядная порция дерьма.
  «Повторяю, — сказал Джейк, — ты хочешь, чтобы всё происходило? Ты хочешь быть частью решения?»
  "Как?"
  «Если вы арестуете этих китайских офицеров, они начнут кричать о дипломатическом иммунитете быстрее, чем падающие звезды пролетят по небу».
  "Я знаю."
  «Тогда китайское правительство просто заберет их обратно в Пекин и на некоторое время заморозит, пока их не переведут куда-нибудь еще».
  «Что ты предлагаешь? Я не убийца».
  «Мы все убийцы, Карла. Тебе просто не довелось испытать неудовольствие отнять чью-то жизнь. В конце концов, у каждого из нас есть выбор в жизни.
  Мы становимся овцами и опускаем руки, покорно смиряясь со всем, что попадается на нашем пути. Или мы становимся волками и защищаемся от всего, что попадается на нашем пути. Мы убиваем только для того, чтобы выжить. Кем бы вы предпочли быть?
  «Всегда ли выбор должен быть таким черно-белым?»
  «Пусть единственное серое пятно останется между твоими ушами», — сказал Джейк. Он указал на конспиративную квартиру. «Эти люди в этом доме всадят тебе пулю в голову, а потом пойдут в ближайшую лапшичную пообедать. Они не задумываясь лишат тебя жизни. Последний шанс. Хочешь что-то изменить?»
  «Конечно. Но как?»
  «Ты мне доверяешь?»
  Казалось, она не сразу нашла внятный ответ. Наконец, неохотно, она сказала: «Да».
  «Хорошо. Тогда заводи двигатель и следуй моим инструкциям».
  Джейк заставил Карлу развернуться и поехать обратно, прочь от китайского конспиративного дома. Затем он направил её к дому, который для них арендовала организация Гомес. Он попросил Карлу припарковать машину.
   переулок рядом с отдельным гаражом, где, как он подозревал, находился второй внедорожник
  был припаркован.
  Они вышли из машины и направились к задней двери. Фокс Первый встретил их, чтобы открыть дверь, держа 9-миллиметровый пистолет у бедра.
  «Кто эта женщина?» — спросил Фокс Один, впуская их на кухню.
  Джейк сказал: «Друг, который может нам помочь».
  Сирена появилась из другой комнаты и замерла на месте, увидев португалку. «Джейк всё ещё пригоняет бездомных собак».
  Он отпустил эту ситуацию, а затем познакомил Карлу с Fox One и Sirena.
  Джейк не упомянул о том, что ее отстранили.
  «Ты не говорил, что она такая милая», — сказала Сирена, протягивая руку Карле. «Наверное, я не заметила этого, когда мы были вместе в последний раз».
  «Это несущественный факт», — сказал Джейк.
  Сирена не просто пожала руку женщине, которая была гораздо моложе её. Она прижала Карлу к себе и поцеловала её в обе щёки.
  Карла сказала: «Мы были под огнём. Трудно выглядеть наилучшим образом в таких стрессовых условиях».
  Джейк провел Карлу и остальных в столовую.
  Карла увидела карты и выглядела растерянной. Затем она увидела видеозапись, снятую мужчинами во внедорожнике возле китайского конспиративного дома.
  «Мы только что оттуда», — сказала Карла. Она повернулась к Джейку. «Ты уже присматриваешь за домом?»
  Джейк открыл фотографии трёх уже опознанных китайских разведчиков. Он сопоставил имена с лицами, и Карла, казалось, ещё больше запуталась.
  «Я думала, ты работаешь в организации Гомеса», — сказала Карла.
  «Да, — сказал Джейк. — Но у меня есть связи по всему миру. Связи, готовые помочь противостоять китайцам».
  Впервые с тех пор, как Джейк встретил Карлу, она наконец почувствовала облегчение, словно с её груди свалился огромный груз. «Что нам делать?» — спросила она.
  «Сколько человек ты видел входящими и выходящими из этого дома?» — спросил Джейк.
  «Как минимум шестеро», — сказала она. «Но не тот, кого вы называете лидером».
   «У Ли Цзинь», — сообщил Fox One.
  «Как бы его ни звали, — сказала Карла. — Но я недавно видела, как он входил и выходил из китайского посольства».
  «Он двоюродный брат президента Китая, — сказал Джейк. — Он бизнесмен, который пытается заставить компании продать свои активы. Полагаю, его не увидят среди пехотинцев. Он бывший генерал китайской армии».
  «Он может стать нашей целью номер один», — заявил Fox One.
  Сирена вмешалась: «Если мы схватим его или причиним ему какой-либо вред, китайцы будут преследовать нас всех, пока мы не умрем».
  «Это определенно привлечет их внимание», — согласился Джейк.
  «Какой план, босс?» — спросил Fox One.
  Джейк взглянул на карту и сказал: «Мы придерживаемся плана».
  Карла обеспокоенно посмотрела на Джейка и спросила: «И что это будет?»
  Джейк улыбнулся. «Мы объясним, как только остальные приедут».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  31
  
  Ночь опустилась на Лиссабон. Луны не было, а над головой кружились облака, и у теней были свои собственные тени. Именно это и нравилось Джейку.
  Fox One проинформировал о плане действий. В последние пару ночей все китайские агенты возвращались в дом к двадцати одному ночам, поэтому они должны были выдвинуться к дому ровно в двадцать два.
  Все были готовы. Группа наёмников привезла дополнительные бронежилеты для Джейка, Сирены и Карлы. Это были не более толстые боевые жилеты, а те, что использует местная полиция в Португалии. Все они были одеты в чёрное с ног до головы.
  Джейк поправил положение рук на плечах. «Я не привык к таким ограничениям», — сказал он.
  «Заткнись», — сказала Сирена. «Ты же его носишь».
  Карла сказала: «Это то же самое, что я использую в своем агентстве».
  Репортёр Fox One подошёл к Карле и проверил, как сидит жилет. «Для таких операций мы предпочитаем покупать жилеты местного производства».
  «Кроме оружия, — сказала Карла. — Оно не местное».
  Лиса Один передала ей пистолет-пулемёт. «Ты стреляла из MP5?
  до?"
  «Да», — сказала Карла. «На стрельбище». Она осмотрела оружие.
   «Это военные версии», — сказал Фокс Один, указывая на режимы работы. «Безопасно. Полуавтоматический. Очередь по три выстрела. И полностью автоматический. Я предлагаю вам использовать полуавтоматический режим или режим стрельбы очередями по три выстрела».
  «Подавители?» — спросила Карла.
  Фокс Один пожал плечами. «Бережёт слух. И не нужно будить весь район».
  Джейк подошёл к молодому португальскому офицеру. «Иногда не хочется сообщать всему экипажу о своём местонахождении. Но они увидят вспышку выстрела».
  «У вас будет три магазина по тридцать патронов, — сказал Фокс Один. — Плюс всё, что у вас есть для вашего 9-мм пистолета».
  «Глок с тремя магазинами по семнадцать патронов», — сказала Карла.
  «Это сработает», — сказал Фокс Один и вернулся к своим людям.
  Карла отвела Джейка в сторону и прошептала: «Что это за миссия?
  Мы что, собираемся их всех уничтожить?
  Джейк повернулся к ней спиной, чтобы показать ей длинные белые стяжки. «Если они сдадутся, мы заберём их и найдём для них место. Они окажутся на месте допросов за пределами этой страны».
  «Где? Неважно. Я не хочу знать».
  «Это полностью зависит от них», — сказал Джейк, хотя он знал, каким будет вероятный результат.
  Подошёл Fox One и передал Карле очки ночного видения. «Ты пользовалась ими во время съёмок?»
  «Ночное зрение?» — спросила она. «Нет. Что мне нужно знать?»
  Джейк снял это. «У тебя гораздо более узкое поле зрения. Так что ты не увидишь опасность сбоку, не поворачивая голову. Держи её наготове».
  «Они отлично подходят для первоначальной атаки», — сказал Фокс Один. «Поскольку мы концентрируемся на конкретной цели. Если кто-то настолько глуп, что включит свет, просто поднимите ПНВ на голову».
  Карла понимающе кивнула.
  Fox One сказал Джейку: «Мне нужно поговорить с тобой об эвакуации из Лиссабона».
  Джейк и Фокс Один отошли в дальний конец столовой.
   Fox One прошептал: «Ты уверен, что она подойдет для этой операции?»
  «Да», — сказал Джейк. «Я видел её в деле. Она может постоять за себя.
  К тому же, было бы неплохо иметь местного напарника. Кстати, вспомнил. Какую диверсию вы задумали, чтобы отпугнуть местных копов?
  Руководитель ударной группы улыбнулся: «С чего вы взяли, что мы что-то запланировали?»
  Джейк не сдвинулся с места.
  «Хорошо. Ребята установили несколько устройств, прежде чем вернуться. Первое отключит электричество в этом районе ровно в двадцать один пятьдесят. Через несколько секунд сработают ещё два. Одно к западу отсюда, а другое к востоку, рядом с тем мостом, который похож на Золотые Ворота. Мы не ожидаем жертв от взрывов, но это привлечёт внимание всей полиции в этом районе».
  «Хороший план», — сказал Джейк и взглянул на часы. «Нам пора идти».
  «Понял. Осталась только проверка связи».
  «Fox One» приказал им включить рации, и каждый из них назвал свои позывные. Карлу назвали «Орёл-три». Проверка связи завершена, они схватили оборудование и направились к задней двери.
  Они решили поехать на трёх машинах. Фоксы Первый и Второй сели в один из внедорожников, Фоксы Третий и Четвертый — в другой, чёрный внедорожник. Затем Джейк и Сирена сели в личный автомобиль Карлы.
  Три автомобиля медленно проезжали через жилой район.
  Когда они приблизились к безопасному дому, второй внедорожник резко свернул и направился в переулок. Они собирались оставаться на месте до начала атаки, перехватывая всех, кто попадался им на пути.
  Фокс Один подъехал к обочине и заглушил двигатель. Карла припарковалась сразу за машиной.
  «Ты готова?» — спросил Джейк Карлу.
  Глубоко вздохнув, Карла сказала: «Надеюсь на это».
  Внезапно Джейк почувствовал руку Сирены на своем плече. Он обернулся и увидел лёгкую улыбку на её лице. Сирена была в своей стихии. Но он знал, что не все такие же крутые, как его девушка.
   Он повернулся к Карле и сказал: «Ты будешь липнуть к Сирене, как к клею. Ты будешь идти туда, куда она идёт. Ты будешь стрелять, когда она будет стрелять. Понятно?»
  Карла кивнула головой.
  Он посмотрел на часы и увидел, что первый взрыв должен был сработать через две минуты. Он знал, что Fox One следит за местными полицейскими каналами. Но им это было ни к чему. Почти ровно через две минуты свет в домах погас, как и уличное освещение. Теперь район погрузился в полную темноту.
  «Готов к рок-н-роллу?» — спросил Джейк, откидывая очки ночного видения.
  Но он не стал дожидаться ответа. Он вышел из машины и подошёл к обочине рядом с внедорожником. Две женщины сделали то же самое. Фокс Один и Фокс Два встретили их и, не говоря ни слова, пошли по кварталу к своей цели. Даже в кромешной тьме они всё ещё держались у каменных стен вдоль границы домов.
  По радиосвязи они услышали: «На месте Три и Четыре».
  Fox One сообщил: «Ведущий отряд почти на месте».
  Все они крались вперед, пока не достигли проема в стене и тротуара, ведущего к входной двери.
  Фокс Один сделал паузу и сказал: «На месте». Он в последний раз оглянулся на свою команду, получив от каждого участника большой палец вверх.
  «Переезжаем», — сказал Fox One.
  Позади них, словно со всех сторон, раздавался звук сирен. Джейк знал, что полиция отходит от своей позиции.
  Очередь быстро продвигалась. Сначала Лиса Один, за ней Джейк, Сирена и Карла, а последней вошла Лиса Два, наблюдая за своей шестеркой.
  Лис Первый добрался до входной двери и, вместо того чтобы выбить её, просто проверил, заперта ли она. Он улыбнулся, обнаружив, что дверь не заперта.
  «Это было высокомерно, — подумал Джейк. — Но так лучше для них».
  Пятеро из них вошли внутрь один за другим.
  Внезапно появился мужчина с маленьким фонариком. Лис-Два крикнул что-то по-китайски, но это не заставило мужчину сдаться. Вместо этого он вытащил из кобуры пистолет и направил его на них.
   Fox One выстрелил одной пулей, отбросив мужчину к основанию широкой лестницы.
  Они двинулись вперед, перешагивая через мертвого китайца.
  Джейк уловил движение наверху и направился туда, чтобы расчистить путь. Он почувствовал Сирену на своём заднем сиденье и надеялся, что Карла идёт следом за ней.
  К тому времени, как Джейк добрался до второго этажа, он услышал два отчётливых выстрела. Один залп раздался из задней части дома, где защищались Фоксы Три и Четвёртый. Вторая перестрелка велась с первого этажа и продолжалась довольно долго.
  Джейк прорвался вперед, чтобы очистить второй уровень.
  Движение впереди справа. Джейк уперся плечом в стену и открыл огонь, едва завидев первую вспышку выстрела.
  Тишина.
  Резко повернув голову, он увидел, что Сирены позади него нет. Это была Карла.
  «Где Орел-Два?» — спросил Джейк Карлу.
  «В другом коридоре», — торопливо сказала Карла.
  «Ладно», — сказал Джейк. «Держись со мной».
  Карла кивнула и похлопала его по заднице.
  Двигаясь по коридору, не будучи уверенным в том, что он попал в стрелка, Джейк пошел быстрее.
  Мужчина выскочил справа и выстрелил. Но Джейк был готов, выпустив шквал выстрелов и отбросив парня прямо в центр коридора.
  Внизу раздалось еще несколько выстрелов, и спокойные «Фокс-1» и «Фокс-2» доложили по связи, что они нейтрализовали еще одного противника.
  У Джейка в голове крутилась одна мысль. Ему нужно было найти мужчину и женщину, которые убили их охранников.
  Подойдя к первой закрытой двери, Джейк ворвался внутрь и обвёл комнату пистолетом. Это была спальня со скудной мебелью. Только кровать и небольшой письменный стол.
  Он проверил шкаф, пока Карла заглядывала под кровать.
  «Чисто», — сообщила Карла.
  «Чисто», — подтвердил Джейк, быстро поворачиваясь обратно в коридор.
  Затем он прошептал Карле: «В следующий раз, когда ты будешь крепко держаться за дверной проем,
   убедиться, что никто не отступит от наших обязательств».
  Она понимающе кивнула.
  Это место оказалось гораздо больше, чем он сначала подозревал. Он постоянно проверял свою шестёрку, когда слышал, как Сирена в одиночку зачищает комнату. Ему это не нравилось. Им следовало держаться вместе. Но та сторона коридора состояла всего из пары комнат. На его стороне нужно было зачистить шестёрку.
  У следующей двери, той, из которой выпрыгнул мужчина, Джейк на секунду замешкался, чтобы убедиться, что Карла не сдвинется с места. Затем он толкнул открытую дверь.
  Тут же появились вспышки, и Джейк открыл ответный огонь.
  Не сразу поняв этого, Джейк обнаружил себя лёжа на спине у стены, а на груди у него лежало что-то похожее на груду кирпичей. Он не мог дышать.
  Карла бросилась к нему. «Орёл-один подбит», — сказала она по рации и опустилась рядом с ним на колени.
  «Едва-едва», — сказал Джейк, чтобы успокоить команду. Затем он сказал Карле: «Вернись к двери».
  Едва она отошла от Джейка, как вдруг мелькнуло движение. Карла выстрелила двумя очередями по три патрона, и Джейк отчётливо услышал звук удара тела о деревянный пол в коридоре.
  Джейк оправился, поднялся на ноги и решительно двинулся на помощь Карле. «Ты займёшь соседнюю комнату», — сказал он ей.
  Карла, казалось, была шокирована, но кивнула в знак согласия.
  Они быстро пересекли коридор и направились к следующей двери слева. Карла, не раздумывая, толкнула её, а Джейк прикрыл её у косяка.
  Пока она обыскивала комнату, Джейк оглядел обе стороны коридора, пытаясь разглядеть Сирену. Но не смог. Как только он повернулся к ним, он уловил движение.
  Затем кто-то начал кричать по-китайски, но Джейк смог разобрать только пару слов, и это были ругательства, которые он подхватил от своей бывшей подружки.
  Он не был уверен, кричит ли этот человек, чтобы тот сдавался, или издевается над ним.
  Затем из соседней комнаты, с его стороны, раздался женский голос. Мужчина и женщина явно о чём-то спорили.
   Джейк спросил в переговорное устройство: «Fox Two, можешь это перевести?»
  «Все еще помолвлены», — сообщил Fox Two.
  «Чисто», — крикнула Карла позади Джейка.
  Джейк принял взвешенное решение сначала напасть на женщину, так как она, скорее всего, была лидером в этой паре.
  Прижавшись к левой стене, Джейк целеустремлённо двинулся к следующей двери. Он остановился на секунду и указал на себя, давая понять, что собирается выломать эту дверь.
  Не раздумывая, Джейк опустил дверной рычаг и толкнул дверь, ворвавшись в комнату. Но он споткнулся обо что-то как раз в тот момент, когда в его сторону полетели пули.
  Джейк перекатился на пол и нашёл свою цель. Он опустошил магазин до последней пули. Затем, вместо того, чтобы вставить магазин обратно, он нашёл свой «Глок» и направил его туда, где была цель. Но стрелять ему не пришлось. Он обнаружил мёртвую китаянку на полу, изрешечённую пулями. За считанные секунды он очистил комнату.
  «Это хозяйская спальня», – подумал он. Потом увидел, обо что споткнулся – это был труп. У этого был пробит затылок.
  Он быстро повернулся и сказал: «Чисто», когда Карла стояла у дверного проема.
  «С тобой все в порядке?» — спросил он ее.
  Она кивнула в знак согласия.
  «Еще одна комната», — сказал он.
  Они пересекли коридор. С первого этажа раздались новые выстрелы.
  Джейк протиснулся в соседнюю комнату, ожидая выстрелов. Но у дальней стены он обнаружил мужчину с пистолетом на боку. Он выстрелил себе в голову. Джейк быстро зачистил комнату и пошёл за Карлой.
  Когда Джейк добрался до лестницы, появилась Сирена и подбежала к нему.
  «Ты в порядке?» — спросила его Сирена.
  «Взял пару штук в жилет», — сказал Джейк.
  Она покачала головой, надавливая Джейку на плечо. «Один промахнулся мимо жилета. Но это всего лишь царапина».
  Затем по рации раздался голос: «Fox One. У нас гости».
  «Второй этаж чистый», — сказал Джейк. «Спускаюсь».
   Джейк услышал приближающиеся полицейские машины. Им нужно было поторопиться.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  32
  
  Команда едва успела выбраться через заднюю дверь в переулок, где все погрузились в большой внедорожник и скрылись через заднюю дорогу в дом, который организация Гомеса временно арендовала.
  В доме Фокс Три, много лет прослуживший медиком в составе отряда «Морских котиков», оказывал помощь раненым. Самой тяжёлой травмой стала сквозная пуля в бедре Карлы Матос. К счастью, пуля не задела бедренную артерию, и к тому времени, как они вернулись домой, кровотечение почти остановилось.
  Джейк не заметил, что его тоже ранили. Но рана оказалась не такой уж серьёзной. Две пули попали в жилет, а третья задела верхний край жилета у левого плеча. Пуля отскочила от жилета и прорезала плечо. Наложили несколько швов, наложили пластырь-бабочку и наложили сверху пластырь 4x4.
  Лис Два получил несколько осколков в лицо, когда пуля срикошетила от дверного косяка, расположенного слишком близко. Сирена вытащила осколки и наложила небольшие повязки на самые крупные раны.
  Джейк сидел рядом с Карлой, пока медик её перевязывал. «Тебе повезло, что пуля не задела главную артерию».
  «Знаю», — сказала она. «К счастью, большая часть моего тела находилась позади тебя».
  «В чем дело?» — спросил он.
  «Моя машина. Нам пришлось её оставить».
   «Они могут даже не проверить, что там», — сказал он. «Скорее всего, они сосредоточатся на чёрном внедорожнике, который мы там оставили».
  «Но это моя личная машина», — возразила она.
  «Вы можете забрать его, как только полиция уедет. Или можете сказать, что его украли вчера вечером прямо из дома».
  Она улыбнулась ему. «У тебя изворотливый ум».
  Сирена подошла и сказала: «Ты и половины не знаешь». Затем она взглянула на медика и спросила: «Она выживет?»
  Медик только что закончил накладывать пластырь на заднюю часть ноги Карлы и наложил немного дермабонда, чтобы убедиться, что шов не испортится. Затем он наложил повязку. «Через пару недель она будет как новенькая. Меняйте повязку каждые двадцать четыре часа. Если увидите покраснение или выделения, обязательно примите антибиотики».
  Карла подтянула штаны и застегнула пряжку. «Как я это объясню?»
  «Приготовьте историю», — сказал Джейк. «Что угодно, только не выстрел».
  Лис Один подошел и повернул голову в сторону Джейка, давая понять, что ему нужно побыть наедине.
  Джейк встретил мужчину в другом конце комнаты. «Что случилось?»
  «Слишком жарко, чтобы путешествовать», — сказал Fox One. «Можем ли мы остаться здесь на день-другой?»
  «Без проблем. У Агентства есть для тебя план?»
  «Рейс через пару дней».
  «Тогда все готово».
  «А что насчет тебя и Сирены?» — спросил Fox One.
  «Наша машина ждет нас».
  "Потрясающий."
  Джейк наблюдал, как оставшиеся члены команды чистят оружие на обеденном столе. Он знал, что если этих людей поймают с оружием, у них будут большие проблемы. Полиция легко сможет провести баллистическую экспертизу.
  «Что ты будешь делать с оружием?» — спросил Джейк.
  «У нас есть лишние стволы. Те, что были использованы при штурме, будут сброшены в океан. А как насчёт ваших пистолетов?»
  «Наше оружие невозможно отследить, но мы также избавимся от стволов», — Джейк на секунду задумался, взглянув на Карлу через всю комнату. «Не мог бы ты присмотреть за Карлой пару дней? Убедиться, что с ней всё в порядке? Может, кто-нибудь утром сходит к её машине и посмотрит, не забрали ли её».
  «Без проблем. Ты сегодня вечером уезжаешь? Там сейчас настоящий бардак».
  «Так всегда, приятель. Но да, мы уходим через минуту».
  Лис Один протянул Джейку руку. Они крепко пожали друг другу руки, обнявшись. «Приятно было с тобой работать. Если что-то понадобится, дай знать».
  «У агентства нет с вами эксклюзивного контракта?»
  «Нет. Мы — свободные агенты. Независимые подрядчики».
  «Приятно знать», — сказал Джейк. «Мне всегда нужны люди, которым я могу доверять».
  «У нас довольно разношёрстная команда, — сказал Фокс Уан. — У нас есть все необходимые службы. Морской пехотинец, солдат, матрос и лётчик».
  «Похоже на начало неудачной шутки».
  «Ну, есть куча китайских придурков, которые сейчас не смеются»,
  сказал Fox One.
  «Ты все правильно понял».
  Джейк и Сирена отвели Карлу в сторону и поблагодарили её за участие. «Надеюсь, мы не доставим тебе слишком много неприятностей», — сказал Джейк.
  Карла пожала плечами. «Меня уже отстранили. Всё, что они могут сделать, — это уволить меня».
  «Этого не будет», — сказала Сирена. Затем она крепко обняла женщину и поцеловала её в обе щёки.
  Джейк сделал то же самое. «Береги себя».
  «Ты тоже», — сказала Карла.
  Затем Джейк и Сирена попрощались с командой. Они собрали вещи и вышли из дома, в темноту ночи. Сирены, которые до этого были повсюду, теперь замолчали.
  «Куда теперь?» — спросила Сирена.
  «Я написал Санчо, чтобы он подвез меня. Правда, до набережной придётся пройти около километра».
  «А твои старые ноги смогут донести тебя так далеко?» — спросила она.
   Он предположил, что она улыбается, но в темноте не мог разглядеть ее лица.
  «Укуси меня».
  «Я сделаю больше, как только у меня появится возможность».
  «Приятно знать, что либидо все еще присутствует в твоем теле в период менопаузы».
  Она ударила его по левой руке, и он поморщился от боли. «Прости. Я забыл о твоей ране».
  «Проблема не в моём плече, — сказал он. — Но ты ранил мою душу».
  Она обняла его и сказала: «Бедный малыш».
  Добравшись до набережной на Авенида да Индия , они едва успели добраться до тротуара перед Торре де Белен, когда их машина подъехала к обочине.
  Они положили сумки в багажник и сели на заднее сиденье. Не говоря ни слова, водитель отвёз их в аэропорт и высадил в зоне вылета терминала. Оттуда они прошли в зону частных операций аэропорта.
  Там их ждал экипаж «Гольфстрима». Все вышли к самолёту, и Джейк положил их сумки внутрь. Затем он снял пистолет и кобуру и тоже положил их в сумку. Он нашёл новую одежду и быстро переоделся, пока экипаж готовился к взлёту.
  «Это не может подождать?» — спросила Сирена.
  Они уже избавились от одежды, в которой ограбили китайскую явочную квартиру, так что вопрос Сирены был вполне обоснованным.
  Он надел новую чёрную футболку и накинул поверх неё кожаную куртку. Потом сказал: «Мне нужно кое-что сделать».
  «Ты остаешься?» — спросила она.
  «Всего на день-другой», — сказал он.
  «Тебе не нужен пистолет?»
  Ему нужно было её успокоить. «Нет. Мне просто нужно кое-что проверить на заводе в Гомесе. Знаете, после того, как китайцы убили нашего начальника службы безопасности вместе с его заместителем, Карлос хотел бы, чтобы я проверил новых кандидатов».
  «Это имеет смысл», — сказала она.
   Джейк посмотрел вперёд и увидел, что стюардесса собирается закрыть дверь салона. Но он жестом попросил её подождать минутку.
  «Ты уверена, что тебе не нужна помощь?» — спросила Сирена.
  «Нет. Лучше тебе уехать куда-нибудь отсюда и позаботиться о нашем оружии».
  «Вы можете взять один из трехсот восьмидесятых».
  Он покачал головой. «Мне это не понадобится для интервью. Мне лучше идти».
  «Подожди», — она подошла к сумке Джейка и вытащила шнур. «Тебе нужно зарядить телефон».
  «Хорошее замечание», — он сунул зарядное устройство для спутникового телефона в карман пальто.
  Затем он поцеловал Сирену.
  «Ещё кое-что», — сказала она. «Куда я иду?»
  Это был чертовски хороший вопрос. Они сгорели на Азорских островах.
  Его выгнали из дома в Калабрии, Италия. А в Инсбруке, Австрия, была зима. Он всё равно больше не чувствовал себя там. Но где?
  Наконец Джейк сказал: «Лети обратно в Дублин. Карлос захочет, чтобы мы заняли и эту должность в службе безопасности. Встретимся там через пару дней».
  «Где мне остановиться?»
  «Выберите красивое место».
  Она улыбнулась. «Я выставлю счёт Карлосу Гомесу».
  «Конечно», — он снова обнял ее и поцеловал.
  Затем Джейк направился к двери каюты.
  «Вы не полетите с нами?» — спросила стюардесса.
  «Не в этот раз», — сказал Джейк. Затем он велел ей лететь в Дублин.
  Она кивнула.
  Джейк вышел из самолёта и целеустремлённо направился к зданию управления. Остановившись, чтобы посмотреть вслед удаляющемуся такси, он увидел Сирену, держащую руку на окне. Впервые он хотя бы отчасти солгал ей. Хотя ему действительно предстояло провести собеседования с кандидатами на должности в службе безопасности, это не было истинной причиной его пребывания. Он надеялся, что Сирена поймёт.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  33
  
  Прошло несколько дней с тех пор, как Джейк посадил Сирену на самолёт в Дублин. Он пару раз с ней поговорил. Она с удовольствием пила стаут и наслаждалась спа-процедурами в шикарном отеле в центре Дублина.
  Джейк уже провёл собеседования с несколькими кандидатами на должность начальника службы безопасности в отделении Гомеса в Лиссабоне, наняв человека, недавно вышедшего на пенсию из португальской SIS (Службы разведки Португалии), которая была аналогом ФБР в Португалии. Этот человек обладал сверхквалифицированностью и мог легко нанять заместителя для решения текущих задач.
  Оставшуюся часть времени Джейк вёл частное наблюдение в отеле, где остановился. Он выбрал этот отель, основываясь на информации, полученной от его человека в Порту, Санчо Энеко.
  Джейк сидел в баре отеля, потягивая пиво, и наблюдал, как трое китайцев напиваются до беспамятства. Джейк поднял подбородок и улыбнулся бармену, прежде чем встать и оставить треть своего пива.
  Затем Джейк включил линию связи с Санчо, которая была установлена через его спутниковый телефон.
  По пути на верхний этаж отеля Джейк сказал в рацию: «Цель на месте?»
  «Да, сэр», — сказал Санчо. «Заперты, свет выключен, и храпят».
  Джейк улыбнулся. Вчера он достаточно близко подобрался к цели, чтобы скопировать телефон этого человека. Теперь Санчо мог прослушивать его звонки и даже…
   Слышать разговоры, когда телефон выключен. Точно так же, как они сделали с миллиардером в Панаме.
  Он вышел на верхнем этаже и побрел по коридору к комнате объекта, поправляя на пальцах тесные кожаные перчатки.
  «Приближается», — сказал Джейк.
  «Открываю дверь», — сказал Санчо.
  Джейк увидел, как загорелся зелёный свет, и повернул ручку. Затем он тихо вошёл в номер и дал глазам привыкнуть к темноте. Хозяин оставил шторы приоткрытыми примерно на пятнадцать сантиметров, что позволило ему видеть комнату, залитую светом городских огней.
  Цель храпела, словно пьяный дровосек, распиливающий брёвна. Джейк нашёл стул у стола и поставил его рядом с кроватью. Он сел и уставился на мужчину, пытаясь понять, что ему делать. Он мог бы просто отпустить его и продолжить свои дела. Но статус-кво не казался логичным завершением этой ситуации.
  Не раздумывая, Джейк включил настольную лампу рядом с кроватью.
  Китаец, дезориентированный и шокированный, выпрямился в постели.
  Он собирался что-то сказать, когда Джейк ударил мужчину по лицу, отчего тот потерял сознание.
  «Всё в порядке?» — спросил Санчо.
  «Да, а почему?»
  «Звучало так, будто… Не знаю. Ты что-то ударил».
  «Заткнись и записывай с этого момента», — сказал Джейк.
  "Заметано."
  Джейк схватил мужчину и несколько раз ударил его по лицу.
  Наконец китаец проснулся и попытался отойти от Джейка.
  «Разве так ведёт себя бывший генерал Народно-освободительной армии Китая?» — спросил Джейк. «И я знаю, что вы свободно говорите по-английски, ведь вы учились в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе».
  Китаец вытер кровь с губы, а затем языком закрыл рану. «Чего ты хочешь?»
  "Ты меня знаешь?"
  Ничего.
   «Это пойдет гораздо быстрее, если вы просто ответите на несколько моих вопросов»,
  Джейк сказал спокойно.
  «Если я просто повышу голос, моя охрана прибудет сюда за считанные секунды»,
  сказал мужчина.
  Джейк покачал головой. «Твои люди сейчас заняты. Ты можешь кричать как девчонка, но никто не придёт».
  «Чего ты хочешь?» — повторил мужчина.
  «Ответы».
  «Какие ответы?»
  "Ты меня знаешь?"
  Мужчина неохотно ответил: «По репутации».
  «Тогда ты знаешь, что я способен с тобой сделать?»
  «Да. Ты убьёшь меня, как это было на острове Пику, в Ирландии и здесь, в Лиссабоне».
  Джейк не собирался признавать все эти смерти, хотя мужчина был абсолютно прав. Вместо этого он продолжил свои вопросы: «Зачем ты послал людей убить меня на Пико?»
  Мужчина ничего не сказал.
  Итак, Джейк сказал: «Давайте вернёмся на мгновение. Назовите своё имя».
  «У Ли Цзинь, — сказал мужчина. — Ты знаешь, кто я?»
  «Конечно. Ты — негодяй, разбогатевший благодаря связям с китайским президентом и другими высокопоставленными чиновниками».
  «Я простой бизнесмен», — сказал У.
  «Вернёмся к моим вопросам», — сказал Джейк. Затем он схватил мужчину за руку и, выдернув его из кровати, усадил в кресло, одетый только в обтягивающее белое нижнее белье.
  Теперь Джейк возвышался над гораздо более низким мужчиной, словно учитель над учеником.
  «Ты ответишь на мои вопросы», — сказал Джейк.
  «Или что?»
  Джейк лишь взглянул на балкон. Это был второй раз за меньше чем неделю, когда он угрожал человеку земной гравитацией.
  «Вы не сможете меня убить», — сказал Ву.
   «Я же вам говорил. Мне просто нужны ответы. Вы отдавали приказы нападать на наших сотрудников службы безопасности здесь, в Лиссабоне, в Дублине, и на меня лично на Азорских островах?»
  "Что вы думаете?"
  Джейк ничего не сказал. Он ждал.
  «Мы сделали вполне выгодное предложение о покупке организации Гомеса, — сказал Ву. — Он посмеялся над нашим предложением».
  «Итак, вы организовывали протесты на его заводах в Португалии, Испании и Ирландии?»
  «Протестовать — не преступление».
  «Это в Китае», — напомнил мужчине Джейк.
  «В свободном обществе вы используете их законы против них».
  «Ваши приказы исходили от самого президента?» — спросил Джейк.
  «Это абсурд», — сказал Ву. «Я действовал в одиночку, чтобы принести пользу своим компаниям. Ну вот, теперь я ответил на твои вопросы, и ты можешь продолжать трахать свою еврейскую шлюху».
  Джейк подумывал позволить этому человеку вернуться к своему делу, но теперь он перешел черту.
  «Завершить запись», — сказал Джейк, что вызвало странный взгляд китайца. Затем он обратился к Ву: «Встань и повернись».
  У сидел на месте, скрестив руки на дряблой груди.
  Джейк пнул мужчину в живот, отчего у того перехватило дыхание. Он упал на колени на ковёр с коротким ворсом. Одним быстрым движением Джейк схватил мужчину за шею обеими руками и оторвал его от земли. Затем он быстро захватил его в усыпляющий захват.
  Ву боролся в хватке Джейка, но тот не отпускал его. Он мог бы просто свернуть ему шею и мгновенно убить. Но Ву не оказал людям Джейка такой же любезности. Он приказал своей охране донести свою мысль. Он сам был виноват в том, что должно было произойти.
  Подняв мужчину за шею, Джейк перенёс его через всю комнату и открыл раздвижную стеклянную дверь на балкон. Мужчина поменьше попытался ухватиться за перила на краю балкона, но Джейк просто поднял его выше и развернулся спиной к краю.
   Джейк прошептал: «Раз ты не веришь в Бога, это тебя не волнует. Но скоро тебе предстоит разговор с Сатаной. Передай привет от меня».
  Затем, не раздумывая, Джейк резко повернулся влево и перебросил мужчину через перила в бездну ночи.
  Без угрызений совести и дальнейших раздумий Джейк вернулся в комнату и поднял телефон мужчины. Он вернулся на балкон ровно настолько, чтобы уронить телефон за край.
  Затем Джейк вышел на лестницу, спустился на несколько этажей вниз, на свой этаж. Он лёг в постель и уснул как младенец.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  34
  
  Графство Уиклоу, Ирландия
  
  Впервые за пару лет Джейк летел коммерческим рейсом из Лиссабона в Дублин. Поскольку у него не было с собой оружия, это не стало проблемой.
  В аэропорту он пересел на поезд, который доставил его на юг Дублина, на железнодорожную станцию города Уиклоу.
  Джейк вышел на улицу и увидел Сирену, прислонившуюся к новому седану Ford. Он подошёл к ней и поприветствовал её объятиями и поцелуем.
  «Как прошла поездка?» — спросила она.
  «Неплохо. Хотя я предпочитаю летать на самолётах Gomez».
  «Без сомнения. Жаль, что они не смогли вас забрать».
  Они могли бы это сделать, но Джейк решил не возиться с ними в такой короткой поездке. Он сел на переднее пассажирское сиденье, а Сирена скользнула за руль.
  Она выехала с обочины и через несколько минут оказалась на внешней кольцевой дороге небольшого приморского городка.
  «Почему вы выбрали район Уиклоу?» — спросил Джейк.
  «Дублин хорош, но пьяные туристы быстро надоедают».
  «Что вы нам нашли?»
  «Вот увидишь».
  Она проехала на юг мимо поля для гольфа у моря и роскошных зелёных полей, окружённых каменными стенами. Вскоре она повернула налево и направилась к
  побережье. Здесь поместья были больше, а между домами было достаточно места для уединения. Наконец она подъехала к одноэтажному белому дому, стоявшему на обрыве над морем.
  Джейк вышел и почувствовал что-то знакомое. Хотя деревья и кустарники были другими, он невольно вспомнил свой дом на Средиземном море в Италии, на побережье Калабрии. Однако утёс в Италии был гораздо выше. В его памяти вспыхнул огонь, поглотивший Александру и чуть не убивший его дочь Эмму.
  Он стоял на краю зелёного двора и смотрел на низкие кусты, ведущие к песчаному пляжу. Над ними клубился лёгкий туман, а в воздухе висела дымка.
  «Дом не слишком вычурный, — сказала Сирена. — Но уютный. В гостиной горит камин».
  «Я не жалуюсь, но мне кажется, это подходящее место, чтобы напиться до смерти».
  «Мы сдаём это место всего на неделю», — заверила она его. «Так что, если вы планируете это сделать, начинайте прямо сейчас».
  «Это не то, что я планировал», — сказал он, поворачиваясь к ней. «Это идеальное место, чтобы привести мысли в порядок».
  Она хотела что-то сказать, но замялась, словно подбирая слова. Неохотно она спросила: «Что случилось в Лиссабоне?»
  «Я нанял там нового начальника службы безопасности», — сказал Джейк.
  "После этого."
  Он догадался, что она уже знает, что он сделал. «Как думаешь?»
  Она пожала плечами. «Мне позвонил Джон Брэдфорд».
  «Чего хотел директор ЦРУ?»
  «Китайцы подали жалобу в США по неофициальным каналам связи
  правительство из-за смерти своих людей в конспиративной квартире».
  "И?"
  «Наши люди не дали никаких комментариев».
  «Вот почему они обратились к независимым подрядчикам», — сказал Джейк.
  «Полное отрицание».
  Она скрестила руки на груди, чтобы успокоиться и согреться.
   «Вас что-то беспокоит?» — спросил он.
  Брэдфорд также упомянул что-то о двоюродном брате китайского президента, умершем в Лиссабоне.
  «Я не помню, чтобы видел этого человека в конспиративной квартире».
  «Его там не было», — согласилась она. «У Ли Цзинь выпрыгнул из своего номера в пентхаусе».
  Джейк на мгновение задумался, не зная, что сказать Сирене. У них, по сути, не было секретов. Но он подозревал, что между ними всегда были недомолвки.
  «Поэтому ты остался в Лиссабоне?» — спросила она.
  Он пожал плечами. «Ты действительно хочешь всё знать?»
  «Мне просто хотелось, чтобы вы меня включили».
  Китайскому правительству придётся предположить, что У Ли Цзинь покончил с собой после неудач, с которыми он столкнулся, работая с людьми на конспиративной квартире. Кроме того, учитывая четыре случая с Пико и те, что произошли здесь, в Ирландии.
  Это очень много неудач».
  Она слегка кивнула. «Мужчина признался в содеянном?»
  «Этот человек собирался снова на нас напасть, — сказал Джейк. — Он назвал тебя еврейской шлюхой».
  «Ублюдок. Зачем ему понадобилось впутывать в это мою религию?»
  Джейк обнял её, крепко прижал к себе и поцеловал в лоб. Затем он прошептал: «Иногда нужно дать хулигану по лицу, чтобы привлечь его внимание».
  Она тяжело вздохнула. «Китайцы этого не забудут».
  «Я тоже», — сказал он.
  
  Структура документа
   • 1
   • 2
   • 3
   • 4
   • 5
   • 6
   • 7
   • 8
   • 9
   • 10
   • 11
   • 12
   • 13
   • 14
   • 15
   • 16
   • 17
   • 18
   • 19
   • 20
   • 21
   • 22
   • 23
   • 24
   • 25
   • 26
   • 27
   • 28
   • 29
   • 30
   • 31
   • 32
   • 33
   • 34

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"