Авторское право (C) 2017 , издательство Sweetwater Creek Publishing
Эта книга - художественное произведение. Любые упоминания о лицах или их действиях являются плодом воображения автора и не соответствуют изображениям реальных людей или реальных ситуаций.
Создан из пергамента
OceanofPDF.com
Содержание
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Об авторе
OceanofPDF.com
Глава Первая
Aухудшение слуха
от первого оглушительного грохота Джон подскочил на кровати. Его плечи немного расслабились, когда за ним последовали хлопок и шипение. Фейерверк, напомнил он себе. Увидев боевые действия в Сирии, он был приучен к тому, что громкие звуки являются причиной для тревоги.
Джон опустил взгляд на копну светлых волос, лежавшую на подушке рядом с ним. Он никогда не понимал, как большинству мужчин удается заснуть сразу после секса. Обычно он был на взводе, ни в коем случае не готов к следующему раунду сразу, но полон энергии и потребности быть продуктивным.
После особенно отличного секса Джон часто был готов к пробежке или плаванию — к чему угодно, лишь бы вывести избыток энергии из организма.
Именно так он чувствовал себя сейчас.
Последний час или около того, проведенный там, в его гостиничном номере, можно было бы определить как воплощение мечты мальчика-подростка. И, по правде говоря, мечты многих взрослых мужчин. Женщина, с которой он провел последние полдня, спала. Ее звали Мария. Они встретились в винном баре сутки назад, на его вторую ночь в Барселоне. Она слегка дремала, отвернувшись от него. За эти годы у Джона было много женщин, но Мария была одной из самых красивых и обворожительных.
Джон был липким и покрытым потом. Ему нужно было принять душ. Поскольку последние два года он провел в сирийской пустыне, ему часто требовалось мыться. В сочетании с летней жарой Барселоны, бушующими снаружи кострами фестиваля Святой Иоанны и двумя захватывающими играми в постели с Марией, Джон не сомневался, что ему нужен прохладный душ.
Он лениво ухмыльнулся, осознав, что фестиваль, проходящий на улице, был метафорой секса, которым он только что занимался. Горячий. Громко. Немного грубо. Единственная разница заключалась в том, что костры на празднике Святой Жанны были задуманы как символический жест очищения. И хотя Джон, безусловно, чувствовал себя невероятно свободным от своих запретов, его беспокойство усилилось с тех пор, как ему сказали приехать в Барселону и ждать уведомления о его первой миссии.
Когда Джон смотрел из окна отеля на растущую толпу, собирающуюся на улице внизу, он услышал ‘бум’ очередного фейерверка. Удивленный, что он вообще это услышал, Джон вспомнил, как потянулся к кондиционеру где-то между снятием штанов и лифчика Марии и крутанул ручку на максимальную мощность. Таким образом, он боролся с громким "гудением", чтобы охладить воздух.
Его внимание привлек телевизор, настроенный на американскую новостную станцию. Он не был уверен, как его включили. Должно быть, кто-то из них наткнулся на него во время прелюдии или лег на пульт, когда все перешло в физическую плоскость. Он подвинулся на краю кровати, чтобы лучше видеть экран. При этом он уловил дуновение своего постсексуального "я".
Да, пожалуй, мне лучше пойти и принять душ, подумал он. Может быть, она согласится пойти куда-нибудь и насладиться фестивалем перед ужином. Самое меньшее, что я могу сделать, это приятно пахнуть ...
Когда он начал вставать, его остановила мягкая, но требовательная рука Марии на его бедре.
“ Куда ты идешь? - прошептала она.
- В душ.
-Составить компанию?
“ Вы из нашей компании? - спросил он, ухмыляясь.
Она кивнула и сбросила с себя тонкую простыню. Увидев ее полностью обнаженной, Джон подумал, что, возможно, он мог бы пойти на Третий раунд. Ему нужно было что-то сделать со всей этой энергией.
Мария села и крепко поцеловала его, обхватив руками. Снаружи прогремел еще один фейерверк, и она улыбнулась сквозь поцелуй. “ Фейерверк, - сказала она, прижимаясь к нему своим обнаженным телом. - Кажется подходящим.
Ее руки начали блуждать, но не продвинулись дальше его рельефного пресса, когда их прервал звук его телефона. Это был характерный звон входящего сообщения. Ее руки снова потянулись к югу, когда она прижалась губами к его обнаженному плечу. Непостижимым усилием воли Джон заставил себя отступить.
“ Извини, детка, - сказал он. - Я должен это проверить.
Мария кивнула, а затем упала обратно на кровать, закрыла глаза и отвернулась. Она не дулась. Очевидно, она была не совсем в сознании, как казалось.
Джон подошел к своему телефону, не пытаясь скрыть свою наготу. Его не волновало, увидит ли его Мария и что жалюзи были открыты. Не нужно скромничать. Подходя к телефону, он поймал свое отражение в зеркале и обрадовался тому, что увидел — не из тщеславия, а потому, что верил, что каждое тело является отражением прожитой им жизни.
Джон был невысок, но хорошо сложен. Ему было тридцать три, но телосложение у него было как у амбициозного двадцатичетырехлетнего парня. Его почти идеальное телосложение рассказывало о времени, проведенном им в армии. Это было не то тело, которого большинство ожидало бы от парня, который последние несколько лет своей карьеры занимался кибербезопасностью и тайными коммуникациями. В нем говорилось о ручном труде, о поднятых весах и пробежанных милях за те несколько лет, которые он провел на тренировках и в других местах в качестве боевого диспетчера ВВС.
Но, несмотря на уверенность, которую, казалось, излучало его присутствие, Джон с трудом сглотнул, когда поднял трубку телефона. Годы работы в сфере кибербезопасности привели его сюда, на его первое задание в качестве шпиона ЦРУ. Вспоминая обнаженную женщину в своей постели, он подумал, что худшего момента для этого не могло быть. Но он зашел так далеко. Значит, отложить свой долг ради чего-то такого простого, как секс. Отличный секс, но все же...
Джон внимательно прочитал текст, желая вникнуть в каждое слово и понять его правильно. Это было легко, поскольку послание было простым и по существу.
На нем значилось: Кофейня Granja M. Viader. Закажите двойное кортато с 5 кубиками сахара и ждите дальнейших инструкций. Буду там через 30 минут.
Уверенность и возбуждение боролись внутри него, когда он оглядывал комнату, готовясь к выступлению. У него не было времени принять душ, поэтому он прошел в ванную и вымыл только самые важные части тела, очень щедро воспользовавшись дезодорантом, когда закончил. Вернувшись в комнату, он достал из сумки новую смену одежды, выбрав простую синюю рубашку на пуговицах и пару хороших джинсов, стараясь, чтобы его выбор не был слишком кричащим. Ему нужно было слиться с толпой.
Задняя кобура была довольно удобной. Потянувшись к другой, меньшей сумке, он достал из тайника Sig Sauer P320 — обычный 9-миллиметровый военный пистолет. Это было не первое выбранное им огнестрельное оружие, но именно его его попросили взять с собой на миссию. Он предполагал, что получит больше права голоса, когда проявит себя.
Наконец, он достал из сумки свой нож. Это был простой маленький карманный нож, который он носил с собой со времен начальной подготовки. Ощущение, как он легко скользнул в карман джинсов, немного успокоило его нервы. И вот так просто он был готов идти.
Перед уходом он подошел к кровати, чтобы попрощаться с Марией, но она уже снова спала. Он бросил последний взгляд, надеясь, что она все еще будет там, когда он вернется. Он запечатлел это зрелище в памяти: светлые волосы до плеч, обнаженная спина, стройная талия, едва проглядывающая сквозь простыни, край ее идеально вылепленной левой груди. И он вспомнил эти сверкающие зеленые глаза...
Всегда приятно, когда есть что-то, что мотивирует тебя доводить дело до конца, подумал он, направляясь к двери.
Как только он взялся за ручку, его внимание привлекла женщина, у которой брали интервью по телевизору. Ее лицо было знакомым, но он не был уверен, кто это. Мгновение спустя она исчезла, когда камера снова переключилась на ведущего новостей. Он вернулся к телевизору и несколько секунд смотрел, желая убедиться, прав ли он, или его разум просто играет с ним злые шутки в своем нынешнем возбужденном состоянии.
Ведущий говорил о недавнем возобновлении сделки с Uranium One. Для него это не было новостью, поскольку он знал об этом уже несколько недель. Но еще через несколько секунд кадр перешел от репортера к недавним кадрам слушаний в Сенате и интервью. Именно тогда Джон понял, что had увидел знакомое лицо.
На экране давали интервью сенатору Нэнси Дэниэлс, председателю Юридического комитета Сената. Она не сказала ничего нового о сделке, так что это не заинтересовало его настолько, чтобы рисковать опоздать на свое первое задание. Он на мгновение задумался о том, как прошел путь от курсанта ВВС до эксперта по кибербезопасности, и теперь ему придется познакомиться с положением дел в Вашингтоне и за его пределами.
Бросив последний взгляд на спящую Марию, Джон глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, прежде чем выскользнуть из комнаты и отправиться на свое первое задание.
OceanofPDF.com
Глава Вторая
Hя просто забыл
как невыносимо жарко было на улице, даже когда солнце скрылось за горизонтом. Дело было не только в температуре или очистительных кострах, которые люди зажигали в, казалось бы, случайных местах на улицах, что замедляло его продвижение. Дело было в толпах людей.
Поскольку он не был знаком с Барселоной, он понятия не имел, где, черт возьми, находится кофейня под названием Granja M. Viader. Он ввел название в карту на своем iPhone и был встревожен, обнаружив, что оно находится в полумиле отсюда.
Джон вздохнул и провел ладонью по волосам. Обычно он был терпеливым человеком, но почувствовал, что его терпимость на исходе, и начал проталкиваться локтями сквозь толпу. Некоторые люди двигались в разумном темпе, но многие просто стояли, болтая с друзьями, и не помогало то, что многие были пьяны и не обращали внимания на окружающее. Не лучший способ начать карьеру шпиона. Извините, что не успел вовремя, сэр. Пробки были ужасными, и я не знал, где нахожусь...
Он остановился, прижался к стене здания и стал искать короткий путь, может быть, переулок — что угодно. Но найти альтернативные маршруты пешком было нелегко, так что ему оставалось только терпеть. Он снова смешался с толпой, тащась вперед. Когда он увидел частично свободное пространство на улице, он поспешил туда — так быстро, что чуть не столкнулся с женщиной на велосипеде. Она свернула, чтобы объехать его, и чуть не упала со своего велосипеда. Она что-то крикнула ему, продолжая крутить педали. Джон был опытным лингвистом и превосходно говорил по-испански, поэтому знал, что ничего из сказанного ею ему не было комплиментарным.
Когда Джон нашел небольшую группу американских туристов, он держался поближе к ним. Было ясно, что они тоже понятия не имели, куда направляются, но им удалось найти одну узкую полосу свободного пешеходного движения. Поэтому Джон шел следом за ними, не обращая внимания на радостную схватку вокруг.
Он продолжал смотреть на карту на своем iPhone. Он начал быстро потеть, не только из-за жары, но и из-за страха, что не успеет вовремя в кафе.
К черту все это, подумал он. Мне просто придется быть грубым.
Он прошел мимо туристов и перешел на бег трусцой, решив, что ничто его не остановит. Не двое пьяных мужчин, которые затеяли кулачную драку перед ним. Не пьяный мужчина, перепрыгивающий через высокий костер, от его кроссовок исходят маленькие клубы дыма. Не три обнаженные женщины, продающие ожерелья из бисера, не хор людей, поющих какую-то песню, которой он не знал. Он продвигался вперед, непоколебимая сила, пока красный значок на карте не оказался прямо над Гранхой М. Виадер.
Когда он проскользнул в блаженно прохладный магазин, у него было в запасе около четырех минут. Заведение было переполнено, и казалось, что больше людей пришли в магазин ради кондиционера и легкого ветерка от вращающихся потолочных вентиляторов, чем за кофе и выпечкой. Джон протолкался к прилавку. Он был почти уверен, что в конце концов нарушил очередность, но на самом деле ему было все равно.
Было очевидно, что официантка заметила, что он сделал, когда она закатила глаза, прежде чем шагнуть вперед, чтобы принять его заказ. Он дважды проверил текст, чтобы убедиться, что все правильно понял. В его повседневной жизни кофе был кофе, простым. Чем темнее, тем лучше, желательно с заправки у черта на куличках. Какой-нибудь модный сладкий кофе "фру-фру" был не в его вкусе.
- Двойное кортато с пятью кусочками сахара, - пробормотал он.
Женщина кивнула и сказала: “Присаживайтесь, мы вам принесем”, - как будто это была реплика из плохой пьесы.
Джон нашел свободное место - вращающийся табурет, стоящий вдоль небольшой стойки бара в глубине зала. Он сел за него и устроился так, чтобы наблюдать за происходящим на улице. Джон медленно выдохнул, используя момент, чтобы собраться с мыслями. Ожидая свой заказ, он обнаружил, что ему совершенно хорошо в толпе, пока он находится внутри и смотрит наружу. Он отметил, что красные и желтые оттенки, вызванные пожарами, подчеркнутые яркими цветами фейерверков наверху, создали сюрреалистическую атмосферу, уникальную для Барселоны.
Это было странное чувство - находиться в разгаре миссии, но при этом не иметь рядом с собой команды. За время своей действительной службы он накопил впечатляющий послужной список и даже собрал несколько городских легенд в тех подразделениях, в которых работал. Именно этот послужной список был использован в качестве рычага воздействия, когда он обратился в ЦРУ с предложением стать потенциальным шпионом — этот послужной список, в сочетании с его превосходными лингвистическими и боевыми навыками, сделал бы его главным кандидатом.
Это первое собеседование с ЦРУ состоялось три месяца назад ... И вот теперь он здесь, сидит в кофейне в Барселоне, Испания. Джон никак не мог предсказать этого для себя даже год назад — даже в самых смелых мечтах.
После того, как он несколько минут смотрел в окно, он заметил, что к нему направляется та же официантка, которая принимала его заказ. Она несла поднос, на котором стояла его маленькая чашечка кофе с сахаром и конверт. Она протянула ему то и другое, не сказав ни слова — даже не взглянув на него, — а затем повернулась и направилась обратно к стойке.
Конверт был маленьким, из тех, что обычно приходят с букетом цветов, спрятанным среди стеблей. Джон открыл его и обнаружил внутри открытку. Там было простое сообщение и адрес, написанный ниже. Оба были напечатаны на машинке, а не написаны от руки.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В OPERATION GOTHIC гласило сообщение.
В приведенном ниже адресе не было названия, но Джон быстро нашел его, когда подключил к приложению "Карта" на своем телефоне. Пунктом назначения была базилика Санта-Мария-дель-Мар, старинный католический собор в Барселоне.
К его радости, собор находился всего в полутора кварталах отсюда. Сунув записку в карман, Джон посмотрел на кофе и оставил его там, где он был. Бросив несколько евро, он направился к выходу. Последнее, что ему было нужно для своих измотанных нервов, - это доза кофеина. С опущенной головой Джон вышел из кафе и вернулся на улицу, в удушающую жару. Ему потребовалось время, чтобы сориентироваться в направлении собора.
Сделав не более трех шагов вперед, он получил сообщение. Сообщение появилось вверху карты, с того же номера, который направил его в кафе. Оно также было кратким и содержало простую инструкцию: Войдите в первую исповедальню, закройте занавеску и ждите.
Впереди он услышал звон бьющегося о тротуар стекла. Это было встречено громким смехом. Затем внезапно он услышал два хлопка, отразившихся от стен зданий. Кто-то запустил петарды. Но теперь, когда у Джона в голове было четкое направление, он смог отвлечься от всего этого и задался вопросом, с чем он столкнется внутри церкви. То есть ... пока он не понял, что часть шумной суматохи происходит перед собором. Он мог видеть вздымающиеся прямо перед собой шпили, но путь ему преградил испанский трубадур, поющий с небольшой сцены в нескольких ярдах перед ним. Вокруг собралась огромная толпа, подпевавшая и выкрикивавшая свое одобрение.
Дерьмо. Джон попытался обойти посетителей вечеринки. В конце концов ему пришлось нырнуть в переулок, чтобы срезать последний квартал своего путешествия. При этом он прошел мимо парочки, целующейся у одной из стен, сеанс поцелуев, который, вероятно, должен был закончиться сексом прямо здесь, в переулке. Джон поспешил вперед, стараясь не видеть ничего подобного. Пройдя еще несколько футов, он обнаружил, что у него отключился сотовый. В Готическом квартале Барселоны было легко заблудиться. Кажется, нигде не было прямой дороги или прохода. Карта больше не обновлялась, показывая ему только то, что он всегда называл “мыслящим колесом” в центре экрана.
Неважно, он был достаточно близко к церкви, чтобы добраться туда без помощи телефона. В любом случае, немного неубедительно, подумал он. Шпион ЦРУ, использующий iPhone, чтобы убедиться, что он не заблудился.
В переулке, зажатом между двумя зданиями, стало еще жарче, и у него возникло нарастающее чувство клаустрофобии — фобии, которую он держал в секрете. Чтобы отвлечься, он оглянулся на влюбленных и вспомнил страстные моменты, которые разделил с Марией.
К тому времени, когда Джон вышел из переулка, его рубашка прилипла к спине. Вытерев пот со лба, он посмотрел направо, где собор сиял, как маяк, над завсегдатаями вечеринок. Четко добравшись до места назначения, Джон сделал все возможное, чтобы слиться с остальными, но волнение и неприятное чувство в животе заставили его почувствовать прямо противоположное.
Сфокусировав лазер, он помчался дальше, лавируя в толпе. Пылающие костры давали ровно столько света, чтобы он мог разглядеть красные двери собора прямо впереди.
OceanofPDF.com
Глава Третья
Bбезжизненный,
Джон поднялся по ступенькам к собору, перепрыгивая через две за раз. Медная дверная ручка показалась ему прохладной, когда он открыл дверь и вошел внутрь. Его взгляд остановился на массивных каменных арках, которые продолжались до алтаря. На долю секунды он подумал, каким маленьким чувствует себя по сравнению с многовековым зданием. И хотя там было далеко не так прохладно, как в кофейне, это было резкое улучшение по сравнению с уличной жарой.
Святилище было освещено яркими огнями, пробивающимися сквозь узкие витражные окна. Здесь пахло старыми пыльными помещениями, но в то же время царила тихая мистика. Бросив быстрый взгляд через плечо, Джон нашел кабинки для исповеди и вошел в первую из них, задернул занавеску и сел на деревянную скамью.
Джон видел бесчисленное количество соборов и исповедальен по телевизору и в кино, но никогда не был ни в том, ни в другом месте в реальной жизни. Родившийся в религиозной семье, он посещал небольшую баптистскую церковь в своем родном городе Монтичелло, штат Индиана, вплоть до девятилетнего возраста, когда оба его родителя погибли в трагической автомобильной катастрофе. После этого церковь и Бог стали важны только на Рождество и Пасху. Поэтому пребывание в исповедальне казалось неуместным. Он чувствовал, что вторгается на территорию Бога, если он вообще существует. И если бы он это сделал, Джон чувствовал, что Бог обратил бы внимание и с отвращением покачал бы своей всемогущей головой. Тот факт, что он ощущал поясницей форму "Зиг-зауэра", терпеливо лежащего в кобуре, заставлял его чувствовать себя еще более неуютно.
Он посмотрел на экран рядом с собой и заметил, что его решетчатый рисунок обеспечивает полную конфиденциальность, но с другой стороны виднелся мерцающий свет. Глубоко вдохнув, Джон почувствовал запах свечного воска. Он не отрывал глаз от экрана и начал гадать, что может произойти, если с другой стороны появится священник. Должен ли он был признаться в своих грехах? Он даже не знал, с чего начать. Или, может быть, он сказал бы: извините, я просто хотел найти тихое место для медитации.
В данный момент было слишком много вопросов ... слишком много неопределенности. Джон привык к нестабильным ситуациям за время своей военной службы и к своему опыту работы экспертом по кибербезопасности, но это была совершенно новая игра. Он чувствовал себя очень похожим на новичка.
Через несколько мгновений он услышал тихий стон. Джон решил, что это дверь с другой стороны исповедальни. Затем из-за ширмы донесся шаркающий звук, за которым последовал мягкий щелчок, когда дверная защелка встала на место. Появилась слабая тень, и он услышал звук дыхания. Пульс Джона отдавался в ушах, но он ничего не сказал и ждал, когда собеседник сам начнет разговор.
- Привет, капитан Морской котик.
У него перехватило дыхание, голос принадлежал женщине. “ Привет, - пробормотал он, когда его уверенность улетучилась. Ему было чертовски неуютно, зная, что он будет выполнять приказы женщины. Он не знал, почему был так удивлен. Он работал со многими женщинами в армии, но все же предполагал, что его куратором будет мужчина. Эта мысль сама по себе была причиной смущения. Джон потер руку, медленно вдохнул и постарался сосредоточиться на инструкциях, которые, как он знал, последуют.
“Ваше первое задание имеет огромное значение для безопасности всех НАС. Мы понимаем, что это задание было выполнено без предварительного инструктажа. Но первоначальный агент, которому была поручена эта миссия, был убит в бою два дня назад. Ваш послужной список великолепен. Я очень доверяю вам. Будьте уверены, если вы выполните это задание без сучка и задоринки, ваша карьера агента ЦРУ будет многообещающей”.
“ Спасибо вам, - это было все, что он смог придумать, чтобы сказать. Теперь он начинал понимать, что на самом деле представляет собой тайный шпионаж, а не просто стереотипную ситуацию, придуманную теле- и кинопродюсерами. К тому времени его сердце бешено колотилось в груди, а ладони вспотели.
Это задание - то, чего ты хотел; напомнил он себе. Ты приложил все усилия, чтобы попросить об этом повышении. Так что будьте внимательны, стремитесь к совершенству и, самое главное, не облажайтесь!
“У нас есть небольшой промежуток времени для завершения этой миссии”, - объяснила она. “Поскольку это ваше первое задание, есть ли какие-либо вопросы материально-технического обеспечения?”
У нее был мягкий голос без всяких интонаций. Основываясь на своем опыте лингвиста, Джон предположил, что у нее был акцент, который она пыталась скрыть; тот, который мог ее выдать. Он чувствовал себя слегка напуганным и был уверен, что таково было ее намерение. Монотонный голос, которым она говорила, был подобен голосу робота - холодному и отстраненному.
“ Кто вы? - спросил я. Джон попытался найти ответы.
- Тебе не обязательно знать. - Ее голос был таким же монотонным, как и раньше.
“ Хорошо. Хорошо, тогда каковы параметры миссии?
“Это откроется вам по ходу дела. Я сам еще не знаю всех деталей, потому что некоторые из них планируются в режиме реального времени на основе действий других. Это пошаговое задание ... Выполните одно задание, после чего получите инструкции для следующего. ” Она сделала паузу и наклонилась ближе к экрану, как будто собиралась прошептать. “Принимая это задание, пути назад нет. Вы должны выполнить свою миссию любыми необходимыми средствами. Как только наша встреча закончится, вы будете предоставлены сами себе, пока задание не будет выполнено. Вы понимаете, капитан?
“ Да, мэм, я понимаю. Но... вы можете мне что-нибудь сказать? Есть ли жизни в опасности? Это простая работа по преследованию и поимке?”
Она вздохнула и поколебалась, прежде чем ответить. “Это еще не установлено. Поверьте мне, когда я говорю вам, что вы будете проинформированы, когда возникнет необходимость сделать это. Все, что я уполномочен сообщить на данный момент, это то, что операция "Готика" является секретной миссией в рамках программы "Пандора". Еще раз, позвольте мне внести ясность. Когда агент соглашается на свое первое задание и его выбирают для участия в программе, пути назад нет, вы не передумаете. Есть еще вопросы?”
Джон с трудом сглотнул. Его язык онемел и не мог произнести ни слова. У него действительно было несколько вопросов, но на тот момент все они казались незначительными. Ему было интересно, сколько времени займет выполнение задания? Когда и как ему заплатят? Должен ли он был вернуться домой в США или остаться в Барселоне, когда закончит работу? После неловкой паузы Джон потер затылок и ответил: “Вопросов больше нет”.
“ Тогда мы готовы начать. Когда я уйду, тебе нужно побыть здесь, в исповедальне, пять минут. Если вы уйдете слишком рано, ваша жизнь окажется в серьезной опасности. Без пяти минут секунда! Если кто-то попытается войти ... отошлите его любой ценой. Мне все равно, даже если это священник ...”
- А через пять минут?
“Под третьей скамьей справа, сразу за дверью в нефе, будет стоять маленькая белая коробка. После того, как вы прочтете инструкцию, вы должны уничтожить бумагу. Сожги это, разорви в клочья…все, что захочешь. Но не должно быть никаких свидетельств этого разговора ”.
Джон покачал головой, показывая, что понял, затем понял, что она его не видит. Прочистив горло, он спросил: “Что тогда?”
“Следуй тому, что написано. Удачи, Джон. Мы все болеем за тебя”.
Джон наблюдал, как темная фигура встала и вышла по другую сторону экрана. Он хотел увидеть, кто она такая. Пять минут неподвижного ожидания показались ему скорее пятью часами. На мгновение он подумал о Марии в гостиничном номере. Мысленная картина была не из тех, о которых стоит размышлять на исповеди, но на самом деле он не хотел прекращать проигрывать то, что она чувствовала в его объятиях. По крайней мере, это помогало скоротать время.
Джон отсчитал пять минут на своем телефоне. К счастью, больше никто не появился. Он полагал, что большинство из них были поглощены счастливым хаосом и легким развратом фестиваля и подождут до следующего дня, прежде чем пойти на исповедь. Праздник отчасти напомнил ему Марди Гра и то, как за празднованиями Жирного вторника последовала Пепельная среда, первый день Великого поста.
Когда таймер прозвенел, он поднялся на ноги, потянулся к занавеске и на мгновение замер.
Вот и все, подумал он. Леди только что сама сказала это ... С этого момента пути назад нет, даже если бы ты захотел. Вот тут-то твоя жизнь и меняется, Джон Сил.
С осторожным волнением в животе Джон отдернул занавеску и шагнул обратно в святилище.
OceanofPDF.com
Глава Четвертая
Tскрипнули половицы
под его шагами. Звук не только напомнил Джону, что собор древний, но и вызвал жуткое чувство, которое он не мог игнорировать. Даже шум праздника был приглушен, когда он шел по проходу между краем скамей и серой каменной стеной святилища. Это заставляло его чувствовать, что он вторгается в чужие дела и что Бог наблюдает за ним с большим интересом.
Глаза Джона забегали по сторонам, проверяя, один ли он все еще. Убедившись, что никто не вошел, он считал, пока не нашел третью скамью справа от себя и не присел на корточки. Заглянув под скамью, он обнаружил маленькую подарочную коробку, спрятанную прямо рядом с коленопреклоненным креслом. Коробка выглядела так, как будто ее профессионально завернули. Сверху красовался огромный бант из кроваво-красной бархатной ленты.
Джон схватил его и сел, как будто был простым прихожанином, пришедшим помолиться. Он медленно развернул бумагу, стараясь не шуметь. Он открыл коробку и обнаружил внутри сложенную записку. Она была написана на бумаге с точечной матрицей старой школы, с перфорацией и отверстиями по краям. Ему показалось странным, что инструкции были написаны на бумаге десятилетней давности, и он не мог вспомнить, когда в последний раз видел ее в использовании. Средняя школа? Может быть, даже раньше.
Развернув записку, он обнаружил сообщение, которое было немного более подробным, чем остальные. Джон прочитал инструкции в цветном свете, который лился через соседнее витражное окно. Прочитав их полностью, он почувствовал, как у него сжалось в груди. Он глубоко вдохнул, стараясь не поддаваться эмоциям. Итак, чтобы упростить задачу, Джон сосредоточился только на первом задании. Успешно выполнив это задание, он переходил к следующему.
Посетите Sobrereria Obach. Ищите человека в шляпе с красной лентой.
“Достаточно просто”, - прошептал Джон себе под нос. Поскольку он свободно говорил на нескольких языках, он знал, что Sobrereria Obach, скорее всего, шляпный магазин. Тем не менее, он понятия не имел, где это находится, и в инструкциях не указывались временные рамки. Джон предположил, что должен действовать сейчас и закончить как можно быстрее.
Он поднял коробку и, выбросив оберточную бумагу, скомкал ее. Затем сунул инструкцию в карман и направился к дверям. Прежде чем выйти наружу, он задержался на мгновение, чтобы вдохнуть затхлую прохладу собора. Затем он оглянулся в сторону исповедальни, возможно, в поисках каких-либо признаков присутствия женщины, с которой разговаривал менее десяти минут назад. Как он и ожидал, она исчезла.
Оказавшись снаружи, Джон почувствовал, что его сунули в доменную печь. Чтобы защититься от жара, он прикрыл лицо предплечьем. Затем он подошел ближе и бросил коробку и оберточную бумагу в огонь. Остановившись на мгновение, Джон наблюдал, как лук загорелся и растаял.
Кашляя от дыма, глаза Джона начали слезиться, когда он набирал Sobrereria Obach в навигаторе телефона. Он быстро поднялся, показав, что это было в трех кварталах отсюда. На его лице появилась легкая улыбка, он был рад, что ему придется идти в противоположном направлении, где дым был менее плотным.
Джон целеустремленно продвигался вперед, насторожив глаза и уши в поисках любых признаков опасности. Это был инстинкт, который он развил благодаря своей военной подготовке. Он был из тех парней, которые могли войти в комнату, постоять несколько секунд у двери и получить жизненно важную информацию: наилучшие пути отхода, надвигающиеся угрозы и людей, которые потенциально могли оказаться в бедственном положении.
В его нынешнем окружении, где люди стояли плечом к плечу, горели костры, а громкие звуки отвлекали его внимание, его чувства были в состоянии повышенной готовности. Конечно, он знал, что девяносто девять процентов тех, кто наслаждался фестивалем, получали удовольствие и выводили токсины из стресса повседневной жизни. Но он также понял, что был один процент тех, кто использовал фестивали для более изощренных целей, таких как воровство, изнасилование, киднеппинг и торговля детьми.
И что ты собираешься делать, если увидишь, что происходит нечто подобное? Джон спросил себя. Ты на задании. Тебя нельзя отвлекать. Если ты хочешь быть шпионом, ты должен научиться переключать передачи.
Джон полагал, что переход от традиционной военной и кибернетической борьбы к скрытному оперативнику будет непростой задачей. Ему удалось довольно безупречно переключиться с боевого диспетчера на стационарный мир кибербезопасности. Но работа тайным агентом в полевых условиях была совершенно другим миром.
До сих пор он учился, следуя конкретным инструкциям без предварительной информации, что оставляло очень мало времени для анализа ситуации и принятия обоснованных решений. Он чувствовал себя скорее мальчиком на побегушках, чем шпионом. Или ребенок на охоте за мусором. Но Джон подозревал, что все может измениться одним движением руки. hat...no каламбур задуман.
Когда он подошел к шляпному магазину, толпа снова стала более плотной, потому что посреди улицы стояла пара танцоров огня. Они несли дубинки и пылающие обручи, исполняя свое представление в центре небольшой площади, окруженной чем-то похожим на пылающие пальмовые листья. Он наблюдал, как акробаты плавно перебрасывали палочки и обручи взад-вперед. Один мужчина поймал горящий шарик у себя на шее и быстро вынырнул, прежде чем схватить его в руку и начать замысловатое жонглирование. Группа засвистела и зааплодировала. Джон пробился сквозь них, прежде чем проверить время на своем телефоне.
Прошло восемь минут с тех пор, как он нашел коробку под скамьей. Неплохо, подумал он. Даже несмотря на то, что он не был уверен, когда именно должен появиться в шляпном магазине. Он, конечно, не хотел задерживаться дольше, чем необходимо.
Джону удалось найти свободный проход по самому краю улицы, проходя под навесами торговых точек и сворачивая в открывающиеся переулки. Не успел Джон опомниться, как обнаружил, что прошел мимо магазина, и ему пришлось возвращаться обратно.
Жара. Толпы... сбивают с толку.
Это было хорошее оправдание, но Джон никогда не позволял себе прибегать к отговоркам.
Не желая терять ни секунды, Джон открыл дверь шляпного магазина и вошел внутрь.
OceanofPDF.com
Глава Пятая
Sobrereria Obach была маленькой,
причудливый магазинчик, где выставлено больше шляп, чем Джон мог себе представить. Здесь были водительские кепки, фетровые шляпы, ковбойские шляпы, козырьки, бейсболки и разнообразные женские шляпы с орнаментом. Такие претенциозные леди часто надевали на дерби в Кентукки в Штатах. С Полдюжины человек рассматривали полки и витрины. Два кассира были заняты у прилавка, помогая покупателям. Джон сунул руку в карман и нащупал там бумагу с точечной матрицей. Он заучил инструкции наизусть, но обнаружил, что вспоминать их легче, зажимая бумагу между большим и указательным пальцами.
Ищите человека в шляпе с красной лентой.
Мужчину, о котором шла речь, было легко узнать. Он стоял в задней части магазина, разглядывая небольшую витрину фетровых шляп, идентичных его собственной. Красная лента была скорее бордового цвета и была обернута вокруг его пыльной и потрепанной шляпы.
Следующая инструкция на бумаге гласила: Они будут иметь при себе небольшую кожаную сумку.
Сумку, висевшую у него на плече, было легко разглядеть. По мнению Джона, она выглядела немного женственно. Это была не сумка и не кошелек. Что бы это ни было, Джон почувствовал укол беспокойства, когда посмотрел на это — главным образом потому, что следующая инструкция обещала быть трудной. Это также шло вразрез с моральными принципами Джона.
Возьми сумку.
Джон шумно выдохнул. Он ничего не крал в своей жизни с десятилетнего возраста, когда стащил пачку жвачки в местном магазине. Проанализировав ситуацию, он заметил, что есть несколько путей, которыми он мог бы воспользоваться. Он мог просто схватить сумку и сбежать. Или он мог нанести быстрый, сильный удар правой рукой, вырубив парня, и просто перехватить его. Джон был уверен, что справится с работой быстро, но звук удара, скорее всего, привлек бы внимание по крайней мере одного из других посетителей. Другими словами, он никак не мог сделать это, не устроив сцены.
Он сжал кулак, готовый нанести удар. Это был его лучший вариант действий. Борьбы не будет, и опыт научил его, что одно только зрелище насилия заставит тех, кто находится в магазине, застыть в шоке по крайней мере на две секунды.
Джон приблизился, теперь его отделяло менее пяти футов от цели. Только тогда он смог получше рассмотреть сумку. Only...it это была вовсе не сумка. С другой стороны магазина казалось, что через плечо мужчины перекинут ремень. Теперь он увидел, что ремень был частью перевязи, поддерживающей его раненую руку. Так называемая “сумка”, которую, как показалось Джону, он видел, была маленьким дипломатом.
А "атташе-кейс" - это не сумка, подумал Джон. Если бы я должен был искать это, в инструкции было бы явно указано “атташе-кейс”. Кроме того, перевязь довольно заметна. Если бы это было подсказкой, на нее бы указали.
Итак, было ясно, что это не его парень.
Джон снова осмотрел магазин. Считая кассиров и исключая его самого, там было девять человек. Пятеро из них были в шляпах. У двоих были повязки ... Только одна (кроме человека с пращой) из которых была красной. Этот был ярко-красного цвета, и человек в нем направлялся к двери.
Шляпа сидела на голове высокой женщины. Она была сделана из соломы, большой, но не до смешного. Казалось, оно хорошо сочеталось со светлыми волосами, ниспадающими по спине леди — единственной частью ее тела, которую Джон мог видеть. Он также мог различить четкую прямоугольную форму женского аксессуара, в котором могли храниться ее кредитные карточки и тюбик губной помады. Ремешок был обернут вокруг ее левого плеча и , похоже, был сделан из дорогой кожи.
Когда дама направилась к выходу, Джон заметил, что с ней тоже были двое мужчин, рассредоточившихся веером, чтобы не слишком бросалось в глаза, что они, скорее всего, у нее на службе. Один из мужчин был примерно в трех футах позади нее; второй стоял сбоку, бросив на Джона мимолетный взгляд. Оба мужчины выглядели в отличной форме. Тот, что стоял к ней ближе всех, казался особенно крепким. Его шея была размером с древесный пень, а лицо имело жесткое, точеное выражение.
Что ж, подумал он, меняя направление. Я думаю, что хорошо поставленный хук справа больше не вариант.
Единственное, что говорило в его пользу, так это то, что они направлялись на улицу. Если он будет держаться поблизости, стараясь не привлекать к себе внимания, то, без сомнения, сможет проскользнуть мимо двух мужчин, которые, как он предположил, были телохранителями, и схватить приз. Но отобрать его было бы непросто. Женщины, как правило, напрягаются в толпе и плотно прижимают к себе сумочки.
Джон прикусил верхнюю губу. С этим покончено, подумал он, залезая в карман и незаметно вытаскивая нож.
Плавно двигаясь, он не отставал от женщины, поглядывая в сторону, наблюдая за уличными артистами. Джон постарался не показаться подозрительным охранникам, стоявшим по бокам от нее, когда взял нож в ладонь и большим пальцем вытащил лезвие.
Приближаясь, Джон проанализировал все возможные сценарии. Перерезать ремень было бы несложно. Но уйти с сумкой, не потревожив парня, замыкающего шествие, было бы непросто. В конце концов, Джону пришлось бы нанести этот удар. Но не в лицо. Эти парни выглядели так, словно были созданы для охраны и знали, как себя защитить. Это должен был быть хорошо нанесенный удар в горло или коленом в промежность, после чего он вытаскивал задницу и исчезал в толпе.
Также помогло то, что Джон знал образ мыслей охранников. Для них любой, кто представлял угрозу, старался держаться вне поля зрения, в пределах их прямой видимости. Джон решил, что это заставит его казаться менее угрожающим, если он появится между ними и даст о себе знать. Поэтому он свернул направо, врезавшись в самого дальнего охранника, притворившись, что это был несчастный случай.
“А, черт”, - сказал Джон. “Извини, чувак”.
Телохранитель бросил на него недобрый взгляд, но ответил: “Без проблем!”
Затем взгляд охранника снова обратился к женщине. Джон остался на месте, шагая рядом с несколькими посетителями фестиваля. К тому времени его цель была всего лишь на расстоянии вытянутой руки.
Он поднял руку.
Именно тогда воздух наполнился серией громких хлопающих звуков. Кто-то запустил петарду прямо за ними. За криками последовал смех как раз перед тем, как толпа захлестнула зал.
Джона толкнули вперед.
Его рука опустилась.
Ему все же удалось срезать бретельку с ее плеча.
Но лезвие на этом не остановилось.
Джон испытывал подобное ощущение только однажды — когда вонзал нож в грудину вражеского бойца. Нечто подобное он почувствовал и сейчас, когда нож вошел в спину женщины и скользнул рядом с ее лопаткой.
Лезвие наполовину вошло в ее тело, прежде чем она закричала.
OceanofPDF.com
Глава Шестая
Aэто волна
по его руке потекла теплая алая жидкость, мысли Джона метались в нескольких направлениях. За долю секунды он оценил опасность своего положения, зная, что сумка должна быть его приоритетом — хватай ее и беги! Но инстинкты не позволили ему. Вот почему он замер и в ужасе уставился вниз на то, что натворил.
Женщина стояла на коленях, согнувшись так, что ее голова почти касалась земли. Она задыхалась, борясь за каждый вдох, прижимая кровоточащую рану на спине. Ее шляпа упала, и ее затоптала толпа случайных прохожих, которые бросились на помощь.
Именно тогда он заметил, как один из телохранителей поднял правую руку, готовый вонзить в него нож. Джон отбросил его руку, когда тот повернулся на одной ноге и поднял другую, прежде чем нанести сокрушительный удар пяткой в горло охранника.
Другой охранник подошел сзади и отступил, чтобы нанести удар, от которого Джон смог уклониться. Он поймал руку мужчины и зафиксировал ее в своей. Затем Джон отступил назад и нанес быстрый удар, пришедшийся мужчине прямо между глаз. Охранник отшатнулся и потряс головой, пытаясь прийти в себя.
Джон подумал о "Зиг-зауэре" в кобуре, но решил, что использовать его не вариант. Один выстрел в толпу вызовет еще большее столпотворение. Его шансы на побег выглядели мрачными. На самом деле, когда несколько человек бросились на разведку, Джон понял, что может не закончить свою миссию живым.
Развернувшись обратно, Джон заметил, что охранник с массивной шеей приближается к нему на этот раз в согнутом положении, очень похожий на полузащитника. Не сумев увернуться от атаки, Джон принял на себя основной удар, но сумел устоять на ногах. Пока другой охранник с ножом пытался повалить его на землю и перерезать ему горло, двое других мужчин из толпы шагнули вперед. Но Джон мог сказать по обрывкам их разговора, что они были сбиты с толку — не были уверены, кто ударил женщину ножом.
Джон не хотел никого серьезно травмировать, но эта идея была мимолетной. Эти люди, скорее всего, убили бы его, а это означало, что он должен был быть в состоянии сделать то же самое, если хотел выйти победителем. Осознав эту суровую реальность, он крепче сжал свой нож и вонзил его в запястье более крупного охранника, пока тот боролся за то, чтобы удержать Джона.
Охранник взвыл от боли, выронил нож и отдернул руку, разрывая открытую рану. Не имея времени правильно переориентировать хватку ножа, Джон решил использовать его в качестве дополнительной силы для следующего удара. Этот удар был направлен на меньшего охранника, который все еще собирался присоединиться к драке. Он частично уклонился от удара, кулак Джона едва успел заехать ему по плечу. Джон не дал парню времени нанести ответный удар. Он высоко ударил его коленом в живот. Когда он согнулся пополам, Джон поймал его голову в захват и оказал мучительное давление.
Ты должен, подумал он. Новая работа, новая игра ... Новые правила.
Джон закрыл глаза, обхватил голову охранника руками и резко дернул ее вправо. Из-за окружавшей его рукопашной схватки он не услышал, как хрустнула шея мужчины, но почувствовал это — скрежещущий звук, заставивший его съежиться.
Когда Джон бросил тело, двое мужчин из толпы отступили. У него было достаточно времени, чтобы заметить, что массивный охранник снова надвигается на него. Он нанес Джону сокрушительный удар правым предплечьем прямо по лицу. Он почувствовал, как брызнула кровь, часть из которой была его собственной. Но Джону повезло, что этот идиот воспользовался своей раненой рукой и отвел удар.
Джон лишь немного пошатнулся, прежде чем восстановить равновесие, а затем нанес жестокий удар правой, который попал нападавшему в нос. Тут же хлынула кровь, когда охраннику сломали нос. Он отшатнулся и врезался в стену ближайшего здания, по его лицу алым потоком текла кровь.
Стараясь выглядеть как можно более непринужденно посреди ринга людей, которые теперь с удовольствием наблюдали за боем, Джон подошел к охраннику и прижал его к стене. Когда адреналин хлынул в кровь, его первой реакцией было вонзить нож в яремную вену мужчины и покончить с этим. Но если у Джона был шанс не убивать, он всегда собирался им воспользоваться. Не говоря уже о том, что посторонние наблюдали за каждым его движением.
Он нанес короткий, резкий удар в грудь охранника. Когда его голова дернулась вперед, Джон поймал ее руками и сильно ударил о стену магазина. Глаза мужчины закатились, а все его тело обмякло.
Джон отступил и закрыл нож. Сунув его в карман, он повернулся к женщине, которая теперь истекала кровью на тротуаре. Он обнадежился, когда заметил, что две дамы, опустившись на колени, гладят ее по волосам и шепчут слова ободрения. Приближаясь, он заметил, что ее лицо отвернуто. Затем Джон опустился на колени, чтобы проверить ее пульс.
Черт, подумал он, чувствуя себя вполне законно больным. Она умрет через несколько минут. Наверное, я проткнул ей легкое ...
Он возненавидел себя, когда протянул руку и осторожно взял кожаный мешочек.
Я мог бы оттащить ее в сторону и попытаться позвать на помощь, подумал он. Я должен, не так ли?
Именно тогда кто-то указал пальцем и закричал: “Это он!"… это тот, кто ударил ее ножом. Теперь вор крадет ее сумочку!”
Джон поднялся на ноги. Схватив сумку, он провел пальцами свободной руки по рукоятке "Зиг-зауэра", доставая его из кобуры.
Затем, шагнув вперед, он увидел ее лицо.
Его сердце, казалось, на мгновение перестало биться. Нет, подумал он. В этом даже нет смысла. Нет никакого способа...
Но когда он обернулся, то понял, что глаза его не обманули.
Мария...
Его накрыла волна тошноты. В то же время последствия того, что он натворил, вертелись у него в голове, пока он пробирался сквозь толпу, размахивая пистолетом перед каждым, кто пытался его остановить.
Была ли она частью этого? Дождалась ли она, пока он уйдет, а затем выскользнула из отеля со своими собственными намерениями?
Представление Марии, вальсирующей мимо собора, в то время как он зашел в исповедальню, а затем продолжившей свой путь в шляпный магазин, привело его в ярость.
Что, черт возьми, происходит?
Он предположил, что сможет получить этот ответ и даже больше, когда выполнит свое задание.
Джон крепче сжал сумку, протискиваясь глубже в толпу. Его терзала совесть. Это был первый раз в его жизни, когда он усомнился в решении, которое принял в середине миссии, но он настаивал — слишком поздно поворачивать назад!
Как только Джон свернул налево в переулок, он услышал пронзительный вой сирен, приближающийся все ближе и ближе. Вытерев с глаз кровь, смешанную с потом, он сунул пистолет обратно в кобуру. Но прежде чем он отдышался, Джон почувствовал, как волна паники захлестнула его, когда он понял, что оказался в ловушке внутри Барселоны и понятия не имеет, в какую сторону повернуть. Он наклонился, упершись руками в колени, и несколько раз глубоко вдохнул, пытаясь побороть чувство клаустрофобии.
OceanofPDF.com
Глава седьмая
Wкогда Джон увидел
увидев отражение красных и синих огней на стене здания, он сделал последний глубокий вдох и бросился вниз по переулку, все еще прижимая сумку к боку. Внезапно он вздрогнул. Впервые он осознал, что его травмы могут быть не только поверхностными. Неужели охранник сломал ему ребра? Он на мгновение остановился, чтобы оценить свою боль. Я не кашлял кровью, подумал он. Боль утихла, когда он остановился, но это был не вариант.
Двигаясь дальше, он нырнул за мусорный контейнер и перешагнул через дохлую кошку. Его чуть не вырвало от запаха, но он был уверен, что там его никто не будет искать. Когда он сунул руку в задний карман и обнаружил, что его мобильный телефон все еще там, он вытащил его. У Джона отвисла челюсть, когда он увидел, что экран разбит. Чувствуя жар разочарования, он нажал на все кнопки, надеясь оживить его, но экран оставался черным. ЧЕРТ!
Джон прислонился спиной к прохладной стене позади себя, ему нужно было время, чтобы собраться с мыслями и выработать план. Звук приближающихся сирен был почти заглушен учащенным биением его сердца. Нажав на левый передний карман джинсов, он обрадовался, обнаружив, что его инструкции все еще там. Вытащив газету, он выглянул из-за мусорного контейнера. Переулок был пуст, поэтому он выскользнул на открытое место, прежде чем встать под уличный фонарь.
Идите к фонтану возле площади Герцога Мединасели. Кто-нибудь будет сидеть на скамейке. Подойдите к ним и спросите название хорошего кафе, которое работает допоздна. Если они ответят "ПАНДОРЕ", отдайте им пакет и быстро уходите.
Держась за ноющий бок, Джон прошел по переулку и вышел на улицу. Он на мгновение расслабился, когда заметил, что добрался до района города, где улицы не были перекрыты из-за фестиваля. Но он заблудился и понятия не имел, повернуть ли ему направо или налево. Посмотрев в одну сторону, потом в другую, он остановил свой выбор на баре в середине квартала. Он увидел, что дверь подперта металлическим складным стулом, и услышал смех и музыку, доносящиеся изнутри.
Он вошел в дверь, стараясь выглядеть как можно более непринужденно — обычный американский турист. Когда бармен подошел, чтобы принять заказ, он искоса взглянул на Джона. Когда Джон вспоминал, что его лицо было залито кровью, а в руках он держал женскую сумочку, он чувствовал себя немного неловко. Часто в подобные моменты Джон полагался на свои лингвистические способности. Итак, он объяснил на безупречном испанском, что кто-то украл сумку его девушки, и он выследил их и теперь направляется на встречу с ней на площади. Однако сначала ему нужно было выпить, чтобы успокоить нервы.
Бармен кивнул и протянул Джону порцию виски.
Джон залпом выпил свой бокал и облизал губы. Бросив на стойку несколько евро, он спросил, как пройти к Площади Герцога Мединасели, объяснив, что заблудился, преследуя воров. Бармен кивнул в знак благодарности. К сожалению, площадь герцога Мединасели находилась почти в миле отсюда. А учитывая боль в боку, идти пешком было нелегко.
Вернувшись на улицу, Джон увидел приближающихся копов. Полицейские машины были менее чем в двух кварталах. И тут до него дошло.
Три убийства, подумал он. Срань господня...
Это вызывало у него тошноту. Это заставляло его чувствовать себя потерянным и одиноким. Его бок убивал его, и он был выбит из колеи. Джону было трудно признать это, учитывая, что, служа в армии, он попадал в поистине ужасные ситуации.