Сеймур Джеральд
Жена капрала

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:

  
  Жена капрала
  
  
  Джеральд Сеймур
  
  
  Пролог
  Он уже проснулся.
  Он услышал шаги в коридоре, лязг отодвигаемых засовов на дверях, жалобный крик одного человека, затем мучительный крик второго.
  Он не спал. В последние часы в его сознании проносились фрагменты его жизни – подобранные, отброшенные, потерянные – и это были хорошие времена, когда его родители жили на вилле в северной части города, и когда он бродил по предгорьям над своим домом со своим братом и кузенами ... И были времена, когда его поведение причиняло боль тем, кто был ему дорог. Мелькали мимолетные мысли о том, где они сейчас, знают ли они, что с ним сделают этим утром, молятся ли они, или плачут, или сидят молча, оцепенев, держась за руки, или пребывают в неведении и все еще спят. Он думал о них и о своих друзьях. За несколько часов до того, как они пришли, он сидел на корточках в углу ярко освещенной камеры лицом к двери, прислонившись спиной к углу двух стен, и думал о ней.
  Его звали Джонни. Это не было именем, данным ему при рождении, и оно не было связано с его обществом или его культурой. До того, как он бросил университет на втором курсе, скучая и раздражаясь из-за ограничений, некоторые говорили, что он похож на актера Джонни Деппа, и это прижилось. Теперь он был Джонни для всех, кто его знал – даже для людей, которые приносили ему еду, которые допрашивали его и пытали побоями и плоскогубцами. Для нее он был Джонни. Ночью он находил утешение в мыслях о ней. Он не произносил ее имени все недели, прошедшие с момента его ареста: если бы произнес, то осудил бы ее.
  У него была фотография. Он держал ее в руках, когда шаги приблизились. Он сомневался, что посмотрит на нее снова, но сейчас потратил мгновение, чтобы взглянуть на нее, и надеялся, что она останется в его памяти до конца.
  Он подержал его на ладони и увидел дрожь, а не пожатие, что ему понравилось, и покрытые шрамами кончики пальцев, из которых были вырваны ногти. Фотография была сделана в киоске, где продавали фотографии паспортного размера. Черная чадра покрывала ее плечи и волосы; нос и рот скрывала вуаль. Джонни изучал международную литературу в университете. Он знал о докторе Сэмюэле Джонсоне, а также о замечании этого человека: "Когда человек знает, что через две недели его повесят, это чудесным образом концентрирует его ум’. Он мог видеть ее глаза, маленькую коричневую родинку на краю правого; он узнал вызов, который сверкал в них, – и озорство. Именно для того, чтобы защитить ее, он настоял на том, чтобы на фотографии она была изображена в "хорошем хиджабе’, чтобы следователи не узнали ее. Ее глаза были нежно-голубыми.
  Он хранил фотографию с момента своего ареста, во время нескольких перемещений по камерам, в судах и комнатах для допросов ... и когда его привели в то крыло, где находились те, кто ожидал казни. Она была туго свернута или плотно скомкана, клочок в кармане джинсов, которые он носил сейчас и в которых он был, когда его похитили. Он создал веселье и свет в ее глазах, которые были запечатлены объективом кабинки. Когда она встретила его, прошли месяцы, если не годы, с тех пор, как она смеялась или хихикала ... Однажды фотографию забрал ‘надежный’ заключенный, который пришел, чтобы сопроводить его из одного блока в другой. Мужчина мельком взглянул на нее, а затем выбросил как ничего не стоящую.
  Он разгладил их, упиваясь силой ее глаз, гадая, где она, что делает, в постели ли ее муж рядом с ней или в отъезде. Тем, кто знал Джонни и видел в нем агитатора, любителя кокаина, пристрастившегося к алкоголю, активиста, было бы трудно поверить, что замужняя женщина, живущая недалеко от базара и происходящая из среды, которую он вряд ли знал, могла очаровать его. Он заставил себя подняться и повернулся лицом к двери.
  Он скомкал фотографию, скатал ее в крошечный шарик. Он держал ее в левой руке, сжав в кулак.
  Заскрежетал засов. Звуки – страха и потрясения – двух мужчин, которых должны были казнить вместе с ним, были громче.
  Стражники окружили его. Ему завели руки за спину, туго обмотали запястья ремнями и застегнули. Было больно, но боль сейчас не имела для него значения. Он прошел, не позволяя им толкать или тащить его за дверь. Он посмотрел в лица двух других мужчин. Он не знал, были ли они политическими противниками режима или торговцами наркотиками, насильниками или убийцами. Он видел отвисшие рты, остекленевшие глаза, впалые подбородки, трясущиеся плечи. Он слышал их приглушенный ужас.
  - Не показывай им своего страха, - тихо сказал Джонни, - иначе они победят.
  Он занял свое место впереди. Кто-то подтолкнул его под локоть, и он направился в конец коридора. Он чувствовал на мягкой коже ладони своей левой руки смятую бумагу, которая была ее фотографией, размером чуть больше апельсиновой косточки. Они шли быстро, и он задавал темп.
  В конце коридора была решетка из кованых прутьев. Она с шумом открылась. Трижды, с тех пор как Джонни переводили в блок, он слышал, как на рассвете выводили других. Некоторые были храбрыми; другие кричали и сопротивлялись; некоторые были в обмороке, и их тащили. Он шел быстрым шагом.
  Ворота закрылись за ними.
  В вестибюле за дверью его ждал следователь. Это был полный мужчина с, по-видимому, постоянным герпесом во рту и дыханием, от которого воняло перцем чили. Он всегда отводил взгляд, когда Джонни били тросами и когда плоскогубцы срывали с его пальцев ногти. Джонни задавался вопросом, пошел ли следователь после тяжелого дня, причиняя боль во имя режима, домой и поиграл со своими детьми, затем занялся любовью со своей женой, или же он сидел один в своей гостиной, когда темнота сомкнулась вокруг него, слыша крики и видя кровь. Он наклонил голову, посмотрел мужчине в лицо и усмехнулся. Следователь не знал о женщине, которую Джонни ненадолго полюбил. Это был триумф.
  В вестибюле не было других следователей, которые сказали ему, что двое других мужчин были классифицированы как преступники: они не были осуждены за мохареб – ведение войны против Бога и Его Пророка – преступление, в котором Джонни был признан виновным. Следователь поймал его взгляд, ожидая, что он отвернется, но он этого не сделал. Именно следователь прервал контакт. Хорошо. Джонни пошел дальше. Он знал маршрут.
  Они вышли в первые слабые проблески рассвета. Он мог видеть очертания гор перед собой, а с востока была видна часть солнца. Напротив него были виселицы, петли и тени, которые падали от них.
  Он держал в руках ее фотографию и вспоминал ее. Произошел бунт: он и тысячи людей протестовали против кражи их голосов; идиота переизбрали мошенническим путем, и военизированный басидж пришел, чтобы разогнать толпу, кричавшую и скандировавшую за свержение режима. Басидж применил газ и напал с дубинками. Она завернула за угол и была слишком растеряна, чтобы бежать. Басидж поймал ее и избил, а затем был отброшен назад залпами камней. Он нашел ее, когда она съежилась на тротуаре. Он увидел ее красоту и подхватил на руки.
  Гараж был рядом, и он отвел ее туда. После шока и ужаса он заметил озорство в ее глазах и отвращение. У него была комната над мастерской, где двое стариков ремонтировали мотоциклы и скутеры. Их любовь длилась чуть больше месяца, прежде чем его похитили. Она была замужем и носила тонкое золотое кольцо: они проигнорировали это. Ни одна из них не упомянула своего мужа: ни его имени, ни места работы, ни того, почему она изменила своим брачным клятвам. Дважды за этот месяц у него был выходной на работе. На одном они дольше оставались в комнате над гаражом, а на другом у них было время уехать из города на его скутере – в тот день, когда была сделана фотография в будке на заправочной станции. Драгоценные часы.
  Он услышал, как у других мужчин стучат зубы, и заставил себя не дрожать от утреннего холода: "Будь храбрым", - пробормотал он уголком рта.
  Теперь они поспешили вперед, и чьи-то руки схватили его за плечи. Там были три петли и три металлических стула с пластиковыми сиденьями, возможно, из столовой охранников.
  Он вспомнил, как это было с ней, когда они занимались любовью – иногда после полудня царапины у него на спине были глубокими и кровоточили.
  Если бы он вздрогнул, они подумали бы, что он испугался, и выиграли бы. Он ничего бы им не дал.
  Он запечатлел в памяти ее лицо. Во второй раз, когда они встретились, Джонни осторожно снял с нее одежду. Сначала она нервничала, потом заколебалась, а потом бросила вызов своему воспитанию.
  После ареста некоторые говорили о попытке договориться со следователем. Дайте ему что-нибудь в обмен на милосердие. Джонни этого не сделал. Если бы он назвал имена, рядом с ним было бы больше мальчиков, виновных в том, что они строили баррикады с басиджами и противостояли газу с помощью бензиновых бомб и камней. Если бы он сломался, имя женщины могло бы ускользнуть от него. Он прошел бы сквозь огонь, чтобы спасти ее, и болтался бы на конце веревки, чтобы обеспечить ее безопасность.
  Он чувствовал, как сжимает в кулаке крошечный бумажный шарик с ее фотографией. Они позволили ему выбрать: он подошел к центральному креслу, чувствуя холодный ветер на щеках. Рядом с каждым были мужчины в тускло-оливковой униформе и черных балаклавах, скрывающих их лица. Почему это имело значение, если те, кто был в нескольких шагах от смерти, должны были видеть черты своих убийц? Он счел это признаком трусости.
  Вокруг него столпились мужчины, и он увидел замешательство на их лицах. Он понял, что они не понимают, почему он улыбается. Это была сухая улыбка, которой он делился с другими сверстниками, жившими в северной части города, в предгорьях, и демонстрировал свое презрение к ним. Руки схватили его, но Джонни сделал резкое движение, и их хватка ослабла. Они хотели поднять его, но он шагнул на стул. Петля была на уровне его лица. Они не допускали ни капли, чтобы он умер от удушья. Он не знал, было ли его имя в списке Амнистированных, были ли отправлены из-за границы Верховному лидеру телеграммы с просьбой о помиловании, и волновало ли это кого-нибудь.
  Фотография была раздавленным шариком в его руке, но ее образ жил с ним. Остальные теперь стояли по обе стороны от него, и человек в капюшоне воспользовался короткой стремянкой, чтобы забраться за каждым из них и надеть петлю. Джонни чувствовал, как веревка упирается ему в подбородок.
  Он сжал руку в кулак, увидел ее, почувствовал ее и услышал ее смех.
  Стремянки не было.
  Солнце поднялось немного выше и осветило его, как освещало ее через окна комнаты над гаражом ... Он почувствовал руку на спинке стула.
  Джонни четко сказал тем, кто стоял по обе стороны от него: "Пошли они к черту, ребята, пошли к черту".
  Стул отодвинули. Он пнул воздух, и боль пронзила его горло. Дыхание стало тяжелее, кулаки разжались. Джонни увидел ее лицо и из последних сил попытался сжать левую руку. Он увидел и услышал ее ... Вспомнит ли она его?
  Он не знал. Он проигрывал борьбу за жизнь. Его кулак разжался, и бумажный шарик упал на землю. Ее фотография была бы среди рек мочи, которые всегда собирались под виселицей в утро казни. Верующий сливал бы ее в канализацию вместе с фотографией, и солнце высушивало землю. Его последние слова, слышные только ему самому: "Пошли они к черту".
  Он чувствовал, что медленно кружит по кругу, и смерть была близка.
  OceanofPDF.com
  Глава 1
  Он сидел на кровати, а девушка перед ним стояла на коленях на полу. Его голова была опущена, и он не смотрел ей в лицо.
  Изображение на экране перед женщиной в запертой комнате этажом ниже было монохромным, а звуковые эффекты были хорошими: она слышала, как он тяжело дышит. Наблюдатель и обитатели другой комнаты были совершенно разными по происхождению и бэкграунду, но секс-торговля свела их вместе в тот осенний вечер. Хозяйкой борделя, который располагался над небольшим отелем на плохо освещенной улице, в стороне от элитного дома с видом на берег залива, была ливанская христианка из портового города Джуния. На ее экране, возясь со шнурками на ботинках мужчины, была девушка с запада Украины; маломощные лампочки рядом с кроватью скрывали пятна на ее лице и темные корни крашеных светлых волос. Мужчина был иранцем, что гарантировало, что ему выделили комнату с лучшей камерой и микрофоном.
  Женщина редко комментировала клиентов, посещавших ее восьмикомнатное заведение. Там была зона ожидания с видом на коктейль-бар, где ждали временно безработные девушки, и ванная комната с двумя душевыми кабинами. Там была небольшая отгороженная занавесками зона, где горничная ждала, чтобы при необходимости сменить постельное белье, и комната с ширмами. Крупная женщина с запекшимся от косметики лицом не отрывала глаз от экрана. Она уже оценила его: он был жалок.
  Девушка из Украины, ветеран Парижа, Берлина, Неаполя и Бейрута, где они с мадам познакомились, была лучшей. В таком свете любой здоровый мужчина, подумала женщина, боролся бы за то, чтобы дотронуться до нее. Он не пытался. Он сидел ссутулившись, опустив голову, учащенно дыша. Он был без ботинок и носков, и теперь она сняла с него брюки. Его руки лежали на животе.
  Два араба привели его в ее помещение. Они были с румынскими девушками, расплатились и ушли после того, как мадам сказала им, что их коллеге требуется ‘более длительное обслуживание’. Клиент с украинской девушкой должен был находиться в кабинке: изображения и звуки записывались. Мадам не была политиком, но деньги, которые ей платили каждую неделю, поступали долларовыми купюрами и были значительными. Она ждала иранца, как и те, кто платил ей каждый четверг днем.
  Девушка сложила брюки и положила их на стул у стены, где висел его пиджак. На фотографии над креслом была изображена совокупляющаяся пара, но мужчина, казалось, не смотрел на нее.
  Теперь девушка раздвинула его ноги и извивалась между ними. Она взяла его за руки, разжала его кулаки, положила его пальцы себе на плечи и начала расстегивать рубашку. Его трясло, а глаза были закрыты, как будто он не хотел смотреть на ее грудь. Мадам подумала, что если украинка не смогла возбудить мужчину, то никто не сможет. Рубашку сняли, сложили и положили поверх брюк. Следующей была жилетка.
  Прозвенел звонок. Раздосадованная тем, что ее прервали, мадам облизнула губы, выскользнула из кабинета, заперла дверь и направилась в приемную. Два норвежских моряка, офицеры: они бы высадились на берег на лодке и были бы здесь до того, как попали в бары отеля. Быстрый обмен денег, и две ее девушки были выбраны случайным образом. Она вернулась, заперла дверь, посмотрела на экран и прибавила звук.
  Половой акт ее мало интересовал. Когда она отправлялась в отпуск – на Сейшельские или Мальдивские острова, – она пользовалась услугами мальчика-подростка. Ее смущало и поражало, что мужчины так хорошо платят за женщину. У нее уже были деньги этого мужчины, но он все еще неподвижно сидел на кровати.
  Девушка повернула голову, приподняв брови, в угол комнаты, где был спрятан объектив. Затем она продолжила свою работу.
  Ее халат соскользнул с плеч. Она слегка подвинулась влево и сдвинула колени, обнажив перед камерой грудь и промежность. Ее волосы распустились, скрыв большую часть лица мужчины, когда она поцеловала его. Он не обнимал ее крепко, но и не отталкивал. Как будто он терпел это и не знал, как с этим покончить. Он бы не хотел отказаться перед мужчинами, которые привели его сюда, и прослыть ханжой. Они пришли бы в ее бордель, потому что у нее были конкурентоспособные расценки. Она дала свои карточки банкирам, которые занимали высотные здания недалеко от гавани.
  Интересующие иранцы приехали в город, чтобы проверить банковские счета и выработать способы противодействия финансовым санкциям, санкционировать переводы и осуществлять тайные иностранные инвестиции. Он пошел этим путем, и те, кто привел его, получили удовольствие со скидкой. Она усмехнулась. Этот человек заплатил полную цену.
  Украинская девушка сняла с него штаны, и, хотя ночь была теплой, он дрожал, как будто был голым в снегу гор над Бейрутом – мадам знала их с детства.
  Девушка была лучшей. Она делала, что могла. Она терлась сосками о его рот, нос и щеки. Она сделала все, чего от нее можно было ожидать, и потерпела неудачу.
  Она отстранилась от него. Камера показала, что он был вялым.
  Иранец обхватил голову руками и зарыдал. Девушка встала, затем подошла к креслу, залезла во внутренний карман пиджака и нашла бумажник клиента. Она открыла его и показала. В нем были деньги, а на пластиковой обложке была фотография аятоллы, возглавившего революцию; в кармане лежало удостоверение личности. Она поднесла бумажник поближе к камере, обнажив карточку.
  На фотографии был мужчина, который закрывал лицо руками и сотрясался от рыданий. Мадам умела читать на фарси. Она хорошо знала языки, на которых говорили ее клиенты.
  Звонок прозвенел снова. Она выругалась. Девушка убирала бумажник в куртку.
  Именно за это мадам и платили. Вот почему высокий англичанин пришел пятью месяцами ранее и сделал ей предложение. Он говорил о расставленной и захлопнувшейся ловушке, о конфиденциальности и значительном финансировании ее бизнеса, ее отпусков и того, что она называла пенсией. Теперь она набрала номер, по которому ей сказали звонить, если разыграется определенный сценарий. На идентификационной карточке клиента она прочитала его имя: "аль-Кодс (Иерусалим)". Дивизия’ и ‘Корпус стражей Исламской революции Ирана (Пасдаран-и Инкилаб)’. Она почувствовала дрожь возбуждения: она сыграла роль в игре, которая была почти вне ее досягаемости.
  Звонок прозвенел снова.
  Мадам не ожидала, что заговорит с англичанином лично. Когда был произведен первый платеж, с ним была молодая женщина: она должна была связаться. Она снова посмотрела на экран. Украинка хорошо сыграла свою роль, но мужчина под ней все еще всхлипывал. На звонок ответили. Она сказала своему контакту, кто у нее в седьмой кабинке. Молодая женщина взвизгнула от волнения, сказала, что будет там, и отключила звонок.
  В том, что мужчина пришел к ней домой, заплатил и замерз, не было ничего необычного, но это было необычно. Она вышла из своей комнаты и пошла приветствовать новых клиентов, извиняясь за задержку и улыбаясь. Она представила себе машину с дипломатическими номерами, мчащуюся по городу.
   
  В одном углу бара играл фольклорный дуэт, а по широкоэкранному телевизору в другом показывали футбольный матч.
  Паб был убежищем Петро Кеннинга. Из-за своего роста он стоял у стойки в таком месте, откуда мог видеть обе достопримечательности и знать, что его скальп в безопасности между двумя потолочными балками. Части здания было четыреста лет, и оно стояло рядом с одним из старых автобусных маршрутов, ведущих в Западную часть Страны из Лондона: путешественники в Глостер или Бристоль останавливались там на ночь. Он был помощником Капитана на Службе, Любимцем Полли, своей жены, и Петро - ее родителей - причина, по которой он был в "Черном льве", и был там каждый вечер в течение пяти дней, пока находился в отпуске на дому. Он знал, что Полли уже рассказала им, что ее муж, отец маленького Арчи, не поделился с ними никакими подробностями своей работы в качестве начальника участка в Дубае. Они чувствовали себя неловко рядом с ним, поэтому он пришел в паб. Еще через два дня он отправится с вокзала Дидкот на Воксхолл-Кросс для оценки персонала и пересмотра бюджета, уезжая рано и возвращаясь поздно, а через девять дней он, Полли и Арчи вернутся в Дубай. Это была хорошая должность, одна из лучших для любого пехотинца нового поколения. Это поставило его на грань конфликта. Гимн фолк-дуэта закончился, и его телефон зажужжал: двойная нота входящего сообщения.
  Линия разлома предлагала то, чего он жаждал. Он прочитал текст. Он хотел почестей, авторитета и продвижения. Ему не нравилось плыть по течению: он заставлял себя ждать, когда его усилия будут вознаграждены.
  "Оса в банке из-под джема". Он понял, он почувствовал себя обманутым. Это была его идея, его детище. Он использовал свои значительные навыки ведения дебатов, чтобы протолкнуть это через комитеты, которые рассматривали такой масштаб расходов, – и, черт возьми, это произошло без его ведома. Она должна была быть там, и, вероятно, с ней была пара бывших морских пехотинцев со станции, которые обеспечивали их безопасность. Он начал локтями прокладывать себе путь к двери.
  Какой-то мужчина спросил: "Ты в порядке, приятель?"
  -Лучше не бывает.
  Он оказался снаружи, в темноте, и бросился бежать. В университете он был спортсменом; теперь он тренировался в спортзалах Дубая и на тротуарах на рассвете, пока не поднялась убийственная жара.
  Он набрал в мобильник: ‘Я, Полли ... Да, я убегаю... Собери мне сумку – не забудь мой паспорт. Я еду в город, VBX, потом меня не будет ... Да, это важно – настолько важно, насколько это возможно. Пожалуйста, просто собери вещи и будь готова отвезти меня в Дидкот ... Это больше, чем все, что случалось со мной раньше.
  Он бежал дальше в темноте. Его разум метался между образами Селесты, ливанки, которая управляла качественным, чистым и не подверженным болезням публичным домом, и Кэти, которая была бы там, на земле, пытаясь установить контроль, но он не мог видеть мужчину, который был их целью. На бегу он думал, что балансирует на грани триумфа.
   
  Невысокая и не спортивная, Кэти была оценена за внимание к деталям и аналитические способности. Бывшие морские пехотинцы стояли у нее за спиной. Этому человеку понадобилась бы кувалда, чтобы пройти мимо них.
  Больше всего она радовалась, просматривая газеты из Тегерана и специальные документы, выискивая имена и выясняя, кто каким офисом руководит и какую ответственность несет.
  Теперь она повернулась к нему лицом. Он был одет. На нем были начищенные ботинки, брюки в складку, чистая рубашка и старый, но ухоженный пиджак. У нее не было с собой служебных дипломатов, готовых дать совет. Ее босс находился в Великобритании и сейчас должен был быть на пути в центр Лондона. Она не смогла дозвониться до начальника отдела по Ирану, а собачий отряд ждал поезда, и у нее не было надежной связи с ним. До сих пор она разговаривала только с дежурным офицером: ‘Извините и все такое. ’Боюсь, я никогда не был там, где вы. Мы пытаемся собрать что-то вроде оперативной группы. Лучшее, что я могу сделать, это предложить тебе доминировать над ним. Довольно очевидно. Выводи его из равновесия и жди, пока не подойдет кавалерия. Прошу прощения за неадекватность, но удачи.
  Она почувствовала, что иранец сломлен. Его глаза были красными, пальцы непрерывно работали, а дыхание сбивчивым. Когда они приехали, он был в кабинке со славянкой. Он сидел на кровати, она - на стуле, курил. Один из морских пехотинцев достал бумажник мужчины из его кармана и передал его Кэти. Это был Мехрак аль-Кодс, капрал. Ему было тридцать четыре года, он был водителем. Он служил в Тегеране, и его карточка давала ему доступ в казарму в центре города. Он был... Кем? Капрал? Она вспомнила, как ее дедушка взорвался, когда рыбачил на реке Ланкашир. Была поймана мушка и изогнуто удилище. Не лосось или морская форель, а просто ‘чертова щука-паразит"! Он успокоился, вынул муху из пасти, сунул рыбу обратно в течение, отхлебнул из своей фляжки и заметил, что это сделало его день лучше.
  Как приготовить ее?
  ‘ Доминируй над ним. ’ Она встала перед ним. На ней были джинсы и свободная блузка. Ее руки и голова были обнажены, а вернувшись в свою квартиру, она увидела, что на столе остывает ужин рядом с пивом, которого она с нетерпением ждала большую часть этого скучного дня. Она вышла слишком быстро и была одета не для того, чтобы противостоять иранскому фанатику, извергающему из себя Бога и адский огонь. Теперь он наверняка испугается.
  Она взяла его за подбородок и дернула вверх. Доминировать. - Почему ты не мог трахнуться с проституткой, Мехрак?
  Она увидела страдание на его лице, стыд и золотое кольцо на его пальце. Она хорошо говорила на фарси, разговорном и вульгарном.
  ‘ Супружеская измена. Изменяешь своей жене. Как на это посмотрят Кодсы? Ты здесь на службе, не так ли? Проводишь время в публичном доме!"
  Она считала, что он едва ли достоин ее времени или затрат на медовую ловушку, столь тщательно изготовленную начальником станции. Но Кодс был на первом месте ... В его удостоверении личности значилось, что он капрал, водитель ... И он находился в Дубае. - Кого ты возишь, Мехрак?
  Те, кто знал Кэти по дому, университету или станции в Буэнос-Айресе, по ее первоначальному назначению или по столовой в VBX, не узнали бы ее: от нее исходил авторитет. У нее не было парня ни в Дубае, ни в Лондоне, и она практически ничего не знала о борделях и мужчинах, которые им покровительствовали.
  Она сказала: ‘Что ж, Мехрак, если ты собираешься прикидываться дурочкой, я буду играть грубо. Есть фильм с саундтреком, и я обещаю, что к утру он будет в Интернете. Мы позаботимся о том, чтобы сайт не закрылся из-за количества просмотров, которые он получит. Ты станешь предметом всеобщего веселья от Каира до Саны и от Хартума до Стамбула. Не смог удержаться. Хочешь сесть в самолет и послушать музыку дома? Ваши люди будут в восторге от вашего поведения, но я сомневаюсь, что ваша жена будет снисходительна. Итак, вы слышали мой вопрос?"
  Он поднял глаза.
  - Кого ты водишь, или ты в бассейне?
  Ей сказали. Кэти могла бы ударить кулаком по воздуху. Она знала это имя. Там был закрытый файл. Она кивнула.
  Они подняли его на ноги, втолкнули в дверь, спустили по лестнице и усадили в машину. Он сидел на заднем сиденье, зажатый между парнями, а она ехала по прибрежной дороге в сторону посольства.
   
  Она была маленькой, сгорбленной фигуркой. Она вышла из автобуса и быстро зашагала по тротуару, из-за застопорившегося движения на дороге валил дым. Ее мало что было видно, и уж точно не лодыжки и запястья; полиция скромности выставила бы ее в пример другим. По их словам, мужчины преклонялись перед ее красотой. Фариде закрыла лицо вуалью, которая согревала ее и служила фильтром от смога, нависшего над Тегераном зимой. На ней были хлопчатобумажные перчатки, и ручки ее хозяйственной сумки, набитой овощами, врезались ей в пальцы.
  В тот вечер она не встретила парня. Замужем семь лет, четыре года изменяла мужу, но никогда не была безрассудной в своих связях. Она не знала, когда ее муж вернется из своего путешествия. Теперь ей предстояло дойти до четырехэтажного здания, которое было их домом, подняться по лестнице, отпереть дверь и войти в квартиру лавлесс.
  Любовь была за дверью дома Фариды. Мальчик прошел бы по раскаленным углям, чтобы быть с ней, но в тот вечер она отказала ему.
  Ей было двадцать пять, она вышла замуж через неделю после своего восемнадцатилетия, и парень хотел стать ее третьим любовником за последние четыре года.
  Ее глаза, высокие скулы и полные губы были скрыты под платком и вуалью. Если бы она была неосторожна, ее могли бы арестовать, отвезти вместе с любовником в тюрьму и повесить. Когда она подумала о повешении, ее руки задрожали, и ей пришлось сжать их так крепко, что обручальное кольцо врезалось в палец. Она хотела быть любимой, но не была любима им.
  Она ненавидела своего мужа, презирала его. Он был за границей. Фариде не сказали, когда он вернется, будет ли это поздно вечером того же дня или на следующий день; она также не знала, чем он занимается у бригадира или какие обязанности возложены на него аль-Кодсом. Она ничего не знала, потому что он ничего не сказал ей перед тем, как улететь коммерческим рейсом в Дубай из международного аэропорта Имама Хомейни. Она ничего не знала, потому что ни о чем его не спрашивала.
  На лестнице она встретила соседа этажом выше. Он был водителем автобуса, но его сын работал в университете и дал ему денег, чтобы он мог позволить себе квартиру в этом квартале. Мужчина опустил голову и не смотрел в ее закрытое лицо. Это была нервная реакция, разделяемая остальными на лестнице, потому что ее муж служил в Корпусе стражей Исламской революции и водил машину человека, обладавшего значительной властью. Иногда на обочине был припаркован большой полированный седан Mercedes. Мужчина прижался к стене, где краска нуждалась в обновлении, и ничего не сказал.
  Если бы она была неосторожна, любой из ее соседей по лестничной клетке воспользовался бы шансом донести на нее, жену капрала престижного подразделения.
  Она поднялась на последний пролет, порылась в сумке в поисках ключа и вошла внутрь.
  Отопление было отключено - разумная экономия. Она сняла пальто, платок и вуаль, огляделась и увидела, что его сумка не брошена у двери спальни, а стиральная машина на кухне не включена. Она вошла в спальню и увидела, что он не лежит на их кровати. Они не занимались любовью, но спали там, спина к спине. Часто она подкладывала между ними подушку, чтобы он не мог прикоснуться к ней. Он не знал, что за последние четыре года у нее было два любовника. Он убил бы ее, если бы узнал. Ее муж Мехрак, от ухаживаний которого она отказывалась в течение многих месяцев, ударил ее кулаком и закрыл ей глаз. На следующий день она пошла на работу, в страховую компанию, и в офисе, где она была на приеме, она ничего не объяснила. С тех пор он не проявлял насилия. Ее бы повесили за шею, если бы она была неосторожна.
  Она включила телевизор, пощелкала по каналам: документальный фильм о жестокости сионистов в секторе Газа, программа о крайней нищете в стране Великого сатаны и мулла, обсуждающий общественную мораль, как написано в Священной Книге. Она оставила его включенным. Ее муж никогда бы с ней не развелся. Говорили, что она красива, и это мнение выносили мужчины и женщины, и ему было бы унизительно признать – публично, – что он не смог удержать ее. Могла ли она развестись ним? Это было невозможно. И у нее не могло быть жизни ни с одним из других мужчин. Она начала распаковывать покупки.
  Фарида едва узнавала своих родителей и старшего брата, который работал в лавке ее отца на краю базара, продавая качественное белье, и редко видела их. Она была вежлива, когда мать ее мужа и остальные члены его семьи приезжали на праздник или день рождения, и казалась исполненной долга. Семья, которая имела для нее значение, была маленькой и дружной: двое пожилых мужчин, опытные механики, которые носили промасленные комбинезоны и могли починить любой двигатель - автомобильный, мотоциклетный или скутерный - и имели комнату над своим двором. Она была связана со своими новыми, скрытыми родственниками не кровью, а зависимостью и выживанием. Их безопасность зависела от того, что она всегда была осторожна. Она была с ними сегодня вечером и пила их сок, но не приветствовала мужчину, который жаждал стать ее новым любовником.
  Ее ужин в одиночестве состоял из хлеба, козьего сыра и помидора. Она не знала, когда вернется ее муж и где он.
  Ей было все равно.
   
  Этот год не был удачным для производителей опиума в провинции Нимроз. На маковых полях была эпидемия, в результате чего большая часть посевов закончилась неудачей, а многие лаборатории по переработке героина-сырца простаивали. Причиной эпидемии была жадность. В прошлые годы многие фермеры чередовали свои посевы, в один год сажая пшеницу, в другой - овощи, иногда переходя на ячмень или кукурузу, затем вспахивая и высевая мак. Без севооборота урожай засыхал. Причиной жадности была награда, которую давали опиум и очищенный героин. Для фермеров Нимроза это были тяжелые времена, но страдания были относительными. Повстанцы поступили разумно и снизили плату за незаконный вывоз урожая на грузовиках на скрытые нефтеперерабатывающие заводы, где ждали химикаты, доставленные из материкового Китая. Маки нуждались в плодородных сельскохозяйственных угодьях и хорошо орошаемых полях. Заполненные водой канавы в Нимрозе были хорошего качества и обеспечивали наилучшие условия для выращивания; американские налогоплательщики профинансировали их строительство через USAID в 1950-х годах. Несмотря на все трудности, переработка опия в героин продолжалась.
  На одном нефтеперерабатывающем заводе двое мужчин, работая с бочками из-под очищенного масла и переносным генератором, завершили процесс переработки пятидесяти килограммов, затем разделили коричневую смолу на двухкилограммовые куски. Каждый был завернут в водонепроницаемую бумагу и перевязан плотной лентой, затем упакован в картонную коробку.
  Фермеры получали от мака большую прибыль, чем от любой другой культуры, а на нефтеперерабатывающем заводе химики-самоучки получали более высокие вознаграждения, чем если бы они готовили лекарства для больницы Чарсад Бестар в Кабуле, лучшей в Афганистане. Но они, торговцы людьми, водители грузовиков и погонщики верблюдов, заработали бы лишь малую часть суммы, которую стоил бы груз, после того как его перевезли через границу с Ираном, затем с Турцией, через пролив в Западную Европу. Речь шла об огромных суммах, что означало, что многие стремились работать в сфере торговли.
  Первый этап, из хижины с деревянными стенами и крышей из гофрированного железа, проходил по пересеченной местности, для чего требовалось полноприводное транспортное средство, и сопровождавшие его люди были хорошо вооружены, готовые стрелять на поражение, чтобы гарантировать, что их груз достигнет следующего этапа в длинной цепочке. В темноте, используя только боковые огни, "Ниссан" ехал на запад, где несколько часов назад зашло солнце.
   
  Тадеуш Фендон первым вошел в здание VBX, желто-зеленого монстра, сидящего на корточках у моста, перекинутого через Темзу. Всегда чувствовалось предвкушение, когда крупные мужчины проходили через ворота безопасности, сверкая пропусками. Он не остановился, чтобы скоротать время с охранниками в форме, а направился к лифтам. Сара Роджерс отставала от него на пару минут.
  Казалось, что они пришли с разных отправных точек, как и предполагали. К межведомственным отношениям со стороны старшего персонала относились неодобрительно. Она была его ‘подружкой’ и привратницей. Она поднялась на лифте в пятое, юго-восточное крыло.
  Тадеус Фентон руководил Iran Desk: он знал, чего хочет, куда лезть, и было трудно, почти невозможно, найти его след в спорном вопросе. Он понимал, чего хочет его начальство и что находит отклик у более младших сотрудников во внешней рабочей зоне. В списке пожеланий директора был ‘враг’. Он мог бы сказать, что Служба не должна сидеть сложа руки и штамповать аналитические материалы: это предоставлено писакам из The Times, Washington Post и The Economist; управление иностранных дел и общественного благосостояния напичкано выпускниками классических школ, способными на тот же результат. Он верил, что новое поколение молодых людей на Службе хотело делать что-то стоящее, а что-то гнилое изменить к лучшему. Ему нравилось говорить представителям нового поколения, что "этическая чушь", которую извергает FCO, надевает цепи на лодыжки офицеров Службы безопасности, что они наняты не для того, чтобы быть обычными. Смогут ли мужчины и женщины VBX выжить без врага? Вряд ли. Он возвысил Иран до статуса, которым когда-то обладал старый Советский Союз во времена холодной войны. Были свободные годы с ирландцами, организованной преступностью и предполагаемой угрозой оружия со стороны иракского шута. Даже аль-Каида оказалась противником мечты. Слава Богу, что есть ‘враг’. Пусть Господь благословит Иран.
  К тому времени, как был приготовлен кофе, там уже были Данк Уиткомб и Мэнди Росс. Девушка из ОАЭ звонила по защищенной связи, а Петрок Кеннинг ехал в такси из Паддингтона. Он сел, положил ноги на стол и высказал свои мысли – Мэнди делала заметки, – а Сара разговаривала по телефону с помощью скремблера. Он бы назвал это ‘высокооктановым временем ... Для чего мы здесь и что у нас получается лучше всего’. Боже, после всех этих лет лишений Фортуна одарила их "ценным врагом".
  Обновленный Советский Союз, с ракетами малой дальности или без них, базирующимися в Калининграде и способными поразить любую столицу НАТО, никогда не имел бы такого влияния, как первоначальный, и личный состав доводили до пьянства, изучая аэрофотоснимки с беспилотных летательных аппаратов глинобитных поселений в северном Вазиристане. Для него важно: успех в Иране отдалит Службу от руин, связанных с досье и Ираком. Он распространил информацию, воодушевил молодежь, льстил и задабривал старших и выжимал из них ресурсы. Поскольку теперь он стоял лицом к лицу с уважаемыми оппонентами в Министерстве разведки и безопасности (Везарат-э Эттелаат ва Амният-э Кешвар или ВЕВАК) и у него на стене висела спутниковая фотография его зданий в парковом комплексе к югу от шоссе Шахид Хеммат на севере Тегерана, он вырезал для себя важное место в этом здании, и ему завидовали.
  Его дверь открылась без стука. Петрок Кеннинг мог бы выбежать из такси и воспользоваться лестницей, а не ждать лифта – это всегда было так волнующе, когда здание оживало в нерабочее время, отзывался персонал и царила атмосфера антикризисного управления.
  ‘ Молодец, П.К.. Рад, что ты здесь, там, где тебе и положено быть. Твой толчок, и в банке из-под джема мерзкое маленькое существо. Первый класс – вы это заслужили. Это не останется незамеченным. Данк введет вас в курс дела.
  Данк Уиткомб проинформирован. Начались сокращения, и Секретная разведывательная служба была защищена от финансовых трудностей не больше, чем Работа и пенсии, образование или транспорт; отопление было отключено и не включалось до рассвета, поэтому все были в пальто и шарфах, а на Мэнди Росс была бесформенная шерстяная шапка.
  Тадеуш Фентон махнул Данку, чтобы тот заканчивал, затем обратился к нему. ‘Не попадайтесь в ловушку его ранга. Он водит бригадира Резу Джойбери из подразделения Qods. Это высокий чин в Qods, и ты знаешь это лучше меня, ПК. В Qods есть бригадиры, которых можно пересчитать по пальцам одной руки. Они важные игроки. Вы не станете бригадиром, если в ваши обязанности входят уборные и кухня. Взгляни на это с другой стороны: и наш лидер, благослови его. Вознесись к облакам с нашим собственным верховным лидером"
  Он размашисто указал на потолок. Двумя этажами выше, в крайнем западном углу здания, располагался офис генерального директора.
  Кто знает его лучше всех? Ни я, ни его заместитель, ни кто-либо из руководителей филиалов, и уж точно не политики, которые назначили его и у которых не хватило духу его уволить. Я бы сказал, не опасаясь противоречия, что Бенни знает. Бенни знает его лучше, чем кто-либо другой, возможно, лучше, чем его жена, и уж точно лучше, чем бультерьер Генриетта из приемной. У Бенни в бардачке Браунинг. У них нет охраны. Говорит директор. Бенни никогда не признает, что слушает, и никогда не прокомментирует, если его не пригласят. Бенни был бы его собеседником, вел бы в его голове ненаписанный дневник. Они везде ходят вместе. Бенни там, когда встает солнце, и он все еще там в конце дня. Он все видит, всему учится, и ему полностью доверяют. Я хочу сказать, ПК, что водитель бригадира, вероятно, настолько хорош, насколько это возможно. Мы быстро вытащим его оттуда. Переведи его туда, где мы сможем выполнять работу. Я ожидаю сундук с хорошими материалами. Мы начали готовиться к его вылету.
  ‘ Ты собираешься привести его сюда? - Спросил Кеннинг.
  Мэнди, переключавшаяся с телефона на клавиатуру, подняла брови. Сара оторвала взгляд от блокнота, в котором что-то писала, и решительно покачала головой. Данк нахмурился.
  ‘ Не здесь – на расстоянии вытянутой руки. Мы едем в Вену. Лучшее место. Задается меньше всего вопросов, и мы получаем полную свободу действий, без помех. Я имею в виду, он же не собирается превратиться в лучшего друга, не так ли? Мы доим его – или пускаем ему кровь, – затем отпускаем на волю, и он может открыть шашлычную в Мюнхене или водить такси в Варшаве – Господи, я не знаю. У нас будет досье на человека, которого он водит и который шепчет ему на ухо. Он будет знать, где зарыты все скелеты. Я бы сказал, учитывая то, что случилось бы с ним, лояльным водителем, который не может удержать свой член в штанах, тем самым позоря свое подразделение и своего босса, он должен быть благодарен нам. Ты хорошо поработал, ПК.
  Собрание закончилось.
  – Австрия - Вена? - тихо спросила Сара Роджерс. Ты уверен в этом?
  ‘ Это совершенно верно. У нас там хорошая история – и он будет на расстоянии вытянутой руки.
  - Для нас это не опасно?
  ‘ Вовсе нет. Я чувствую себя хорошо по этому поводу. Это будет просто, без осложнений, поверь мне. И я могу сесть за верхний стол только в том случае, если у меня есть с чем поиграть и что-то важное для обмена".
   
  ‘ Зачем мы это делаем, скип? Вопрос штурмана капитану.
  ‘Наши не должны рассуждать почему – что-то в этом роде. Ответ капитана на резонный вопрос, касающийся отклонения самолета C17 Alpha Globemaster, призового продукта корпорации Boeing и выполненного в темных камуфляжных цветах транспортного командования королевских ВВС, от нормальной траектории полета из Бастиона в Гильменде, к северу от Кандагара.
  ‘ Я не нахожусь внутри этой петли. Мне сказали, что приземление будет минимальным по продолжительности, примерно пятнадцать минут для посадки двух пассажиров. Один из них будет оценен как потенциальный риск для безопасности, и за ним будет наблюдать начальник погрузки. Они будут находиться в грузовом отсеке, вдали от персонала, по пути в Акротири.
  На лице появилась ухмылка. - Жуткие штучки?
  И мягко добавил: "Я не знаю и не хотел бы спрашивать".
  - Я не думал, что мы все еще готовы к подобным вещам.
  – Пожалуйста, просто маршрут: Бастион - Аль -Дафра, ОАЭ, затем из Аль -Дафры на Кипр ...
  ‘ По шкале приоритетов это должно быть что-то высоко стоящее. Согласен, скип?
  – Может быть, они привезут коробку фиников или мешок верблюжьего навоза для клумб с розами Брайз.
  Диверсия будет спланирована с учетом дополнительного топлива, которое потребуется. Взлет был через пятнадцать минут: первые из персонала для ротации выходили из автобусов к трапу, и развертывание в Афганистане заканчивалось - слава Богу, и скатертью дорога до этого гребаного места, как сказали бы большинство ... Кабина пилотов и бортпроводники вытаращили бы глаза, когда пассажир с проблемами безопасности и сопровождающим поднялся бы на борт при первом приземлении, капитан мог это гарантировать.
   
  Было далеко за полночь, и у Мэнди Росс был домашний номер начальника отдела, занимавшегося "приращениями". Сокращения не только охладили здание по ночам, но и сократили число внештатных сотрудников и заключили краткосрочные контракты с теми, кто выполнял работу, для которой полная занятость больше не считалась оправданной: надбавки.
  Ей сказали: ‘Черт возьми, Мэнди, они не растут на деревьях. Мы почти не занимались подобными вещами со времен холодной войны. Во время Ливии был небольшой скачок ... В любом случае, это лучшее, что я могу сделать. Сначала полные имена, затем домашние телефоны. Ты хочешь три, верно? . . . Вот пять имен, и удачи. В начале - как они любят, чтобы их называли. . .
  ‘ Мы устраиваем вечеринку не для детей. Им тоже нужны бумажные шляпы?
  ‘ Забавный народ эти няньки. Им нравится, когда их называют тетушкой, отцом Уильямом, Нобби и...
  Она перебила: "Кто у нас есть в Вене?"
  ‘ Просто человек, который остался после выхода на пенсию – точнее, по сокращению штатов. Он был мойщиком бутылок у Гектора Кеннинга – помнишь его? Дядя Петро и...
  ‘ А когда его нужно уложить, какое имя он предпочитает? Мэнди Росс попыталась изобразить сарказм, и ей показалось, что у нее получилось сварливо. Ей дали другой номер и сказали, что если она позвонит по нему, то свяжется с Сидни.
  Она повесила трубку, позволив мужчине вернуться в постель. Она не знала мир так называемых "нянек" и столь же мало знала о перебежчиках, если оса в банке из–под джема оказалась именно ими - добровольцами или скомпрометированными. Она выпила немного холодного кофе, сняла трубку и набрала номер ‘тетушки’. Это будет процесс обучения, настолько крутой, насколько это вообще возможно.
   
  Он сидел в углу охраняемой комнаты. У Кэти были крепкие плечи, и она считала, что они ей могут понадобиться: на них лежала ответственность за дальнейшее развитие бизнеса. Он поднял голову и уставился на нее.
  Высокопоставленный человек в Абу-Даби, в восьмидесяти милях и девяноста минутах езды по прибрежной дороге, был на конференции в Катаре, организованной Агентством, и там были сотрудники бахрейнского отделения. Служба не могла получить чартер еще в течение шести часов, а к тому времени измененный рейс должен был подойти к Персидскому заливу.
  Его уверенность была драгоценным товаром. Она подумала, что он был диким зверем в клетке, ошеломленным внезапностью захлопывания ловушки, поэтому забился на корточки в угол, злобный, наблюдающий и неуверенный. У Кэти не было ни опыта, чтобы начать разбор полетов, ни ранга, чтобы предлагать сделки. Он пристально посмотрел на нее. Она задавалась вопросом, как ее можно сравнить с украинской шлюхой на видео, с которой она мельком познакомилась в борделе: довольно приятная женщина, с милой улыбкой, щедрая на сигареты; она выглядела раскрасневшейся в ярком свете центрального светильника кабинки. Кэти, по сравнению с ней, могла бы показаться плоскогрудой и широкобедрой; ее коротко подстриженные волосы не были окрашены. Капрал-водитель никогда бы не столкнулся с такой женщиной, как Кэти, младшим офицером Службы, несущей бремя, которое практически согнуло ее вдвое.
  Она предполагала, что его уверенность будет расти. Она и бывшие морские пехотинцы не смогут заставить его подняться по трапу в самолет, если он решит сопротивляться. "Он был бы идиотом, - подумала она, - если бы пошел добровольно.
  Он отказался от еды и кофе.
  Дезориентация – вот на что она надеялась, и замешательство, неспособность ясно мыслить - его разум должен быть затуманен сомнениями.
  Каждая минута, показанная на больших настенных часах у двери, закрывала окно возможностей – фраза, часто используемая лекторами для стажеров, поступающих на Службу: "окно" и "возможность’ никогда нельзя было игнорировать. Кэти знала, что ущерб, нанесенный фондам радиостанции, превысил шестьдесят пять тысяч фунтов. Деньги подсластили мадам, стали стимулом для девушек, которые пошли бы на все, чтобы заполучить в свои руки иранца. Он оплатил веб-камеру, микрофон в пожарной сигнализации и комплект для записи во внутреннем офисе. Забавно, но мужчина, казалось, не беспокоился о бумагах, засунутых во внутренний карман его куртки. Все, что было из куртки, теперь лежало в пластиковом пакете вместе с его бумажником и открытым обратным авиабилетом. У ног бывшего морского пехотинца стояла сумка с ночной одеждой, но в ней не было ничего, что могло бы ее заинтересовать.
  Кэти не была уполномочена предлагать поощрения, не говоря уже о ежегодной стипендии или денежной выплате. Она не могла допросить его, потому что не имела представления о тех областях, которые следователи предпочли бы проработать. Она не могла добавить ничего к угрозам и оскорблениям, которые были приемлемой валютой в начале. Как доминировать?
  Она расхаживала перед ним взад-вперед. Она приняла звонок на свой защищенный мобильный от ПК, босса, сообщившего ей об отмене рейса. Когда телефон зазвонил во второй раз, она вышла в коридор, оставив его с бывшими морскими пехотинцами, и ей сказали то, что она могла сказать, - не больше.
  Она была женщиной, которая не проявляла к нему ни уважения, ни страха. Она подтверждала предрассудки и стереотипы. Она молилась, чтобы стрелки часов ускорились.
  У нее был наполовину синий оксфордский значок по лакроссу, другой - по нетболу. Она не проявляла к нему доброты. Ничто в ее действиях не выдавало ни капли сочувствия к нему. Он был товаром, и чем скорее его отправят, тем лучше. Он будет знать о британском разведывательном аппарате и, возможно, будет относиться к нему с большим уважением, чем к Агентству. С детства он узнал бы о вероломстве британской службы безопасности, о ее щупальцах, которые она распространила, и он знал бы о злых, двуличных людях, работающих в "Логове Старого лиса" в Тегеране – посольском комплексе на проспекте Фирдоуси, ныне закрытом. Он будет считать ее дьяволом.
  В ее обязанности не входило нравиться, обожать, восхищаться.
  Она ходила взад-вперед. Бывшие морские пехотинцы стояли неподвижно, один перед дверью, другой рядом с ней. Стрелки часов скользили по циферблату. Он заговорил. Тогда, если бы ей бросили вызов, она бы сказала, что занимается ‘грязным бизнесом’. Если бы ее наставник, который расточал похвалы ее академическим успехам, знал, где она была и что делала со своей первоклассной степенью по древней истории с отличием, он, вероятно, съежился бы. Ее мать излучала гордость на вечеринках с коктейлями в сельской местности Чешира, потому что ее дочь прошла через трудный процесс найма на государственную службу. Кэти принадлежала к тому поколению, новичок в Службе, которое считало пустой тратой энергии играть в интеллектуальные игры без конечного результата; соревноваться, не пытаясь победить, было ей чуждо. ‘Грязный бизнес’, но она на это подписалась.
  Испуганный шепот, который она едва расслышала. Вопрос повторился.
  - Что со мной будет? - спросил я.
   
  Мехрак наблюдал за ней. Он заметил, как натянулись ее джинсы на бедрах и в промежности, когда она повернулась к нему лицом. Это движение натянуло ее блузку, потянуло за пуговицы. Он мог видеть ее руки под короткими рукавами, ее шею, горло, рот и волосы.
  Казалось, она обдумывает его вопрос и взвешивает варианты ответа.
  Он знал, что от него пахнет потом. Спина у него была влажной, и жилет впитал влагу. Когда Мехрак возил бригадира, он всегда тщательно опрыскивал салон "Мерседеса" освежителем воздуха и наносил рулонный антиперспирант на подмышки и пах. Теперь он чувствовал запах своих носков – и запах тела шлюхи. В его сознании возникла картина позора и возмездия, ожидающих его. Он был в борделе. Он заплатил за это наличными, предоставленными ему на дорожные нужды. Он навлек бы моральный позор на себя и на Qods. Он предал доверие, оказанное ему бригадным генералом Резой Джойбери. Он потерял бы свой брак – ненадежный, но такой важный для него – с Фаридой. Он мог видеть ее лицо, выражения, мелькавшие на нем, когда в Интернете появлялись фотографии мужчины из the Qods в борделе Дубая с проституткой старше его. Он опозорил ее.
  - Что со мной будет? - снова спросил он. - Что со мной будет?
  Ему сказали. Казалось, он видит газету в грохочущей неразберихе типографии, телеведущего в программе новостей "Рассвет" и катер береговой охраны, стоящий в гавани за участком дамбы. Ему сказали, и он упал духом. Он не знал, кто будет оплакивать его.
  Он закрыл глаза. Он молился своему Богу, чтобы на щеке Фариде появилась слеза. Женщина говорила резко и, казалось, не интересовалась его мнением о том, что было запланировано.
  Он задал еще один вопрос: "Почему я так важен для тебя?"
  Женщина продолжала расхаживать по комнате, дошла до стены, развернулась и пошла обратно. Она не ответила.
   
  Сработал будильник, и Зак проснулся. Он не задернул шторы в спальне, и на него упал оранжевый свет уличного фонаря. Он зевнул.
  Он был один в своей постели.
  Как сын босса, он был неудачником на стройке. Захарии Джошуа Бекету было двадцать семь. Его отец был строителем, нанимавшим дюжину человек, в то время как его мать вела бухгалтерию и вела учет НДС в деревянном сарае в глубине сада. Зак там больше не жил. Его жилище представляло собой заднюю комнату в доме, принадлежащем вдове. У него не было фотографий его родителей, Джорджа и Бетани, или его сестры Лиззи, которая училась на последнем курсе шестого класса колледжа. Дома на стенах его комнаты не было ни плакатов, ни фотографий, и почти ничего из его одежды.
  Он вылез из постели, затем с трудом выпрямился. Он не стал включать радио – не из соображений того, что в доме еще спали, а потому, что было слишком рано. Ему не следовало вставать до того, как защебетала первая птичка.
  Не предполагалось, что Зак будет работать на своего отца. Он должен был закончить школу в Лондоне и найти какую-нибудь нишу для своих языков, но он бросил учебу. Он собрал вещи на дистанции за несколько дней до окончания выпускных экзаменов, побросал все, что привез с собой на юг, в сумку и вышел ранним летним утром, чтобы первым же поездом вернуться в Мидлендз. Зак Бекет был первым в своей семье, кто получил место в университете, и уволился, когда собирался получить диплом с отличием, ради которого упорно трудился. Что он собирался теперь делать?
  В следующий понедельник его высадили на стройплощадке, где у его отца был контракт на строительство террасы для четырех домов, и передали бригадиру, которому сказали, что сыну босса не будет предоставлено никаких привилегий.
  Письмо пришло через неделю после окончания экзаменов: его наградили отличием первого класса за ‘образцовую’ работу по курсу и модулю. Он разорвал его в клочья. Ребята на работе поняли бы его лучше, чем его мать и отец, а между ними не было никакого сертификата. О прекращении романа: ‘Лучше не связываться – брось ее, скажи, что она в прошлом и ты нашел кого-то другого. Она поймет это сообщение и исчезнет. Жизнь продолжается’. Это был любовный роман, и он умер. Его любовь к исторической персидской культуре и ее поэтическому языку угасла. Его наставник изводил его звонками, затем сообщениями – выдающийся ученик, большой лингвистический талант, не трать его впустую – а затем бросил его.
  Он ощупью добрался в темноте до ванной, принял душ, затем вытерся. Ему не нужно было бриться, потому что он был чернорабочим.
  На нем были рваные джинсы, заляпанные штукатуркой, краской и битумом, и толстая клетчатая рубашка с начесом; его ботинки были подкованы сталью и облеплены грязью. На нем также были шапочка, непромокаемый топ и флуоресцентная куртка. Его шлем лежал на полу рядом с сумкой, в которой были бутерброды и фляжка. Он натянул пуховое одеяло поверх простыни и ночных шорт. Три недели назад там была девушка – она понравилась ему, возможно, даже слишком сильно, и он оставил ее ночевать после своего ухода. Больше он ей не звонил.
  Он был сыном босса и поэтому должен был быть на стройке первым в смену. Среди брики, спаркс и других было недоумение по поводу того, почему парень, у которого хватило мозгов поступить в университет, теперь работает на стройке. Он знал, что топчется на месте – но не навсегда. Наступал день, когда он пожимал плечами и переходил к чему- то, что его проверяло ... Только не сегодня. Проблема была в том, что с каждым прошедшим днем ему становилось все труднее "взять себя в руки" и "расшевелиться"...
  Выйдя на улицу с сумкой на плече, со шлемом на голове, он натянул ботинки, закурил самокрутку и стал ждать. Когда подъехал фургон, он докуривал. На его щеках и подбородке была густая щетина, а лицо загорелое. Он выглядел способным человеком, каковым и был, но при этом лишенным амбиций.
  Он забрался на заднее сиденье и пробормотал водителю слова благодарности в затылок.
  OceanofPDF.com
  Глава 2
  Они были в полете, набирая высоту. Он никогда не летал на таком огромном самолете. Когда Мехрак летал с бригадным генералом в места, удаленные от Тегерана, он летал на двухмоторном винтомоторном самолете или на одном из немногих транспортных средств C-130 американского производства, которые использовали – из–за санкций, введенных против его страны - детали, снятые с других самолетов. Вылетая из Тегерана, гражданские или военные, мужчины молча молились и прижимали к груди изображения своих близких: катастрофы были частым явлением. Но двигатели этого самолета работали без сбоев.
  Его привезли в лагерь ВВС в кузове фургона, он сидел на корточках на полу, рядом с ним была женщина. Их одежда пропиталась потом. Он услышал, как приземлился самолет, и рев двигателей включил реверсивную тягу, чтобы замедлить и остановить его. Фургон снова тронулся с места. Она велела ему поторопиться, когда он поднимался по ступенькам, и у двери он должен был следовать за мужчинами, которые должны были проводить его на его место.
  Они были наверху. У одного на боку висел пистолет в кобуре, а у другого на поясе висела короткая дубинка. Они взяли его за руки и повели в главную каюту – огромную пещеру, – где третий держал саржевое одеяло. Его подтолкнули вперед, а женщина следовала за ним по пятам. Занавеска была отдернута, и он увидел, что для них приготовили кокон. Полет продолжался уже два часа. Он был пристегнут ремнями безопасности.
  Ему показалось, что женщина притворяется дремлющей. Она не сказала ему ничего существенного с тех пор, как они были в комнате, куда его впервые привели. Сиденья в самолете были маленькими, узкими, и ее обнаженная рука касалась его локтя. Она не пошла на уступки скромности. С какой стати? Разве не она вытащила его из публичного дома? Он думал, что она презирает его. Она была курьером и доставит его: он не знал, куда, или когда, или почему они пошли на такие неприятности ради него, водителя. Она с холодной улыбкой рассказала ему, что будет происходить на земле и на воде в Дубае.
  Ночью радиостанция сообщила, что видели, как мужчина заходил в море к северу от Дубай-Крик, за рыбным рынком. Друзья, которые были с ним, сказали, что он был пьян, когда убежал от них через пляж и перешел его вброд.
  Также в тот вечер на первой странице последнего онлайн-выпуска Khaleej Timesпоявилась небольшая заметка: неназванные друзья сообщили, что иранец, находившийся в Эмиратах по делам, упал в воду. Был начат поиск.
  В конце концов, достаточное количество источников сообщили о человеке в море, и катер береговой охраны Объединенных Арабских Эмиратов присоединился к его поискам. Говорили, что полиция Дубая ищет выброшенное на берег тело на пустынном песке.
  Женщина улыбнулась, когда рассказала ему о нагромождении лжи, и он понял, что было выиграно время, несколько часов, может быть, дней, меньше недели. Она выглядела довольной собой, но затем черты ее лица снова стали холодными.
  Занавеска была отдернута, и в щель просунулась пара пластиковых подносов. На обоих стояли бутылка сока, завернутый в целлофан сэндвич и яблоко. Он считал себя умным и резко поменял свое мнение на ее. Он боялся, что его накачают наркотиками или отравят. Ее лицо оставалось бесстрастным.
  Сначала, когда самолет поднялся в воздух, слышались обрывки разговоров – на английском, но с разными диалектами. Остальным пассажирам рейса, должно быть, было любопытно узнать об обходе и двух новых пассажирах. Но их интерес угас по мере продолжения полета. Ему захотелось в туалет. Как ему сказать ей об этом?
  Он указал на свой пах и подтолкнул ее локтем. Она ничего не сказала, отстегнула его ремни и жестом пригласила проходить. Двое мужчин повели его вперед, один впереди, другой сзади; дверь открылась, и показался туалет. Он вошел и попытался закрыть за собой дверь, но ему помешали. Мехрак расстегнул молнию и помочился. Его пенис был таким же сморщенным, как и тогда, когда он был в комнате шлюхи. Он содрогнулся от стыда, затрясся, и моча потекла на металлический пол. Он вытащил бумагу из коробки, вытер беспорядок, бросил ее в поддон и нажал кнопку. Чьи-то руки снова схватили его.
  От туалета до занавески, скрывавшей два сиденья, было полдюжины шагов. Женщина стояла там, скрестив руки на груди. Его захлестнула волна смеха. Теперь он видел ряды кресел, головы и плечи. Чьи-то руки подтолкнули его вперед, и он проскользнул через откидную створку.
  Она велела ему снова натянуть штаны, затем застегнуть молнию.
  - Пошла ты, женщина, - прошипел он.
  Она смотрела на него, сквозь него.
  Мужчина с пистолетом и другой с дубинкой были у занавески, но она отмахнулась от них. Те, кто смеялся над ним, молодые мужчины и женщины, одетые в камуфляж войск пустыни, наслаждались зрелищем, которое он устроил. Он видел такую же форму в Ираке, на юге, когда был на земле со своим бригадным генералом. Они были одеты в гражданскую одежду – часто в длинные дишдаши – и были безоружны, с поддельными удостоверениями личности. Они проверили маршруты доставки боеприпасов и оружия. Они видели британских военных на контрольно-пропускных пунктах, разъезжающих на своих бронированных машинах и иногда патрулирующих орошаемые поля или улицы аль-Амараха. Тогда они не смеялись над ним. В глазах некоторых он видел неприкрытый страх, когда они осматривали обочины дороги, где был свален мусор, и искали бомбы, которые могли бы их убить.
  Он ссутулился на сиденье. Женщина не стала возиться со своими ремнями безопасности или напоминать ему, что его ремни не пристегнуты.
  Кого он мог проклинать? Мехрак, водитель бригадира, мог нацелиться на его жену, по которой он тосковал и которая не позволяла ему прикасаться к ней. Он мог бы снова выругаться в адрес женщины рядом с ним, ее бедро прижималось к его бедру, рука касалась его локтя. Он мог бы направить свою ненависть против двух молодых людей в банке, которым было поручено ‘присматривать’ за ним, когда он передал старшему менеджеру запечатанный конверт от своего сотрудника и получил другой, в котором содержались обновленные данные по четырем счетам. Он не спорил с ними, когда они говорили о "времени, которое нужно убить", и "времени, которое не следует тратить впустую’, и о ‘лучших девушках’. Он мог видеть клейстер на лице шлюхи, обвисшие груди. Он мог винить многих . . .
  Но вина лежала на нем. Звук двигателя изменился; сиденье под ним, казалось, задрожало. Слезы жалости к себе покатились по его щекам.
  Он не знал, почему они выбрали именно его.
   
  В семейных преданиях дядя Гектор был на пьедестале благодаря своей доблести в Секретной разведывательной службе в славные дни Холодной войны.
  Петрок Кеннинг позвонил и разбудил его. Он редко принимал решения по сбору разведданных без совета своего дяди. Телефон звонил целую вечность, затем трубку сняли. Наступила пауза, пока Гектор закуривал первую сигарету за день, затем раздался кашель. Петрок объяснил, зачем звонил.
  Еще одно покашливание, затем ответ. - Откуда этот маленький попрошайка?
  ‘ Тегеран, подразделение Qods. Таков был мой план. Я довел его до конца, и меня это устраивает.
  Послышалось фырканье, затем хихиканье. ‘Хороший парень. Горжусь тобой, открой старый блок. Куда ты его ведешь?"
  -Тадеуш считает, что Вена.
  Еще одна пауза. Затем еще один кашель и стук. Петрок предположил, что его дядя схватился за сигареты и зажигалку, но преуспел лишь в том, что выронил их.
  - Он был там со мной. Во время моего последнего назначения в Вену у меня был Тадеуш Фентон, прежде чем он вышел в свет. Он был как губка, впитывал все, что ему говорили. Да, Вена превосходна. Исторический момент. Кажется, я уже говорил вам это раньше, но история всегда лежит в основе. Забудьте об этом на свой страх и риск и...
  - Ты уже говорил это раньше, дядя. История и ее ценность. Много раз.
  -В Вене лучше, чем где-либо еще. Австрия дважды была "несостоявшимся государством”: после распада Австро-Венгерской империи в 1918 году и снова после того, как союзники разделили ее на части в 1945 году. Такого рода рекорды тяжело давят на национальную психику. Они придерживались нейтралитета и хотели быть всеобщими друзьями. Они любят американцев и очень любят нас. У них прекрасные отношения с Москвой и они активно торгуют с Ираном. Добро пожаловать всем. То же самое касается сбора разведданных и шпионажа. Раньше город был наводнен агентами. Ты не можешь пройтись по Рингу, не встретив старых друзей и старых врагов, предположительно тайных ... Послушай, если ты поедешь в Швейцарию, по тебе будут ползать утомительные бюрократы, а шведы будут мочиться в штаны и откладывать сотрудничество. Австрийцы не занимаются этим этическим мусором – они оставляют подобные вещи теологам. И, конечно, у вас будет Сидни первого класса.
  Снова раздался смех, затем приступ кашля. Петрок предположил, что его дядя забрал пачку и снова закурил.
  ‘ Насколько я понимаю, у нас есть имя Сидни, но контакты устанавливают другие. Что еще важнее, дядя, у нас мало людей, имеющих опыт в бизнесе дезертирства. С кем мне поговорить?"
  - Ролло Хокинс был еще до вас?
  ‘ Видел его несколько раз в коридорах. Знаю только о нем.
  ‘ Я наберу его номер. Подождите.
  Дядя Петро жил в маленьком домике с террасой и двумя спальнями недалеко от реки в Вустере – там было удобно играть в профессиональный крикет и выгуливать своих собак. Ему стало интересно, надел ли старина тапочки перед тем, как отправиться на поиски своей записной книжки с контактами, и сколько сигарет он успел бы выкурить, прежде чем нашел ее. Петрок не попал бы в SIS, если бы не возбуждение, вызванное его дядей, и, вероятно, не то, что дядя дергал за ниточки. Он ждал и был вознагражден за свое терпение. Ему продиктовали номер, и он повторил его.
  ‘ Хороший перебежчик - это крупная сумма, Петрок. Возможно, ты сделаешь себе имя, но ты должен это знать. Но если вы не знаете, что делаете, это может взорваться вам в лицо. Вы не найдете никого лучше Ролло Хокинса.
   
  У него была хорошая фигура. Он был невысокого роста – у многих мужчин вокруг него преобладало хрупкое телосложение – и не слишком широк в груди и бедрах. У него не было подбородка, а руки были маленькими, с узкими, почти изящными пальцами. Его взгляд постоянно блуждал. Он не производил впечатления человека, который внушает нервозность окружающим. Никто из младших офицеров, сопровождавших бригадира Резу Джойбери, не стал бы ему перечить: никто не сказал бы ему в лицо, что он ошибается в какой-либо своей оценке; никто за его спиной не был бы настолько глуп, чтобы критиковать решение, которое он подтвердил. Человек, дослужившийся до самых высоких чинов в подразделении "Аль-Кодс", прибыл туда не по счастливой случайности.
  Он одевался иначе, чем те, кто сопровождал его и инструктировал. Если он посещал ракетную батарею, пункт наземной или противовоздушной обороны, те, кто был с ним, были в военной форме, а он был одет в гражданскую одежду – широкие брюки, начищенные туфли без шнуровки, рубашку без воротника и легкий серый пиджак. Если бы он был с гражданскими лицами, инспектирующими лабораторию или территорию Технологического университета, где проводились ядерные или химические исследования, те, кто был с ним, были бы в гражданской одежде, а он выбрал бы форму Корпуса охраны. Это был его стиль - задавать мало вопросов, внимательно слушать то, что ему говорят, а затем выбирать лучшее из того, что есть на самом деле. Он писал статью, а затем отправлял ее в качестве указа тем, кого видел. Было бы неразумно со стороны любого из них, будь то офицер, ученый или инженер, не соглашаться с его окончательным решением. Любого, кто проигнорирует указание, данное от имени бригадира Джойбери из подразделения "Аль-Кодс" Корпуса охраны, ждет мрачное будущее, его влияние ограничено, с возможностью ареста или заключения под стражу.
  Его обязанностей было много, и они увеличивались.
  Солнце выглянуло из-за его спины, отбрасывая гротескные тени на бетонную платформу и камни под ней. Он наблюдал, как гигантский нефтяной танкер преодолевал суженный судоходный путь из Персидского залива в Аравийское море. Это был Ормузский пролив, через который проходила пятая часть мировых поставок нефти. Перекрытие этих путей или угроза в виде ракетных ударов, постановки мин или использования быстроходных патрульных катеров были основным оружием в арсенале его страны. Он отвечал за защиту батарей, укрепленных бункеров, где хранились мины, и гавани, где были пришвартованы патрульные катера.
  Он прислушался. Ему сообщили о вероятном успехе системы обороны вокруг ракетных площадок и поинтересовались готовностью патрульных катеров к рассредоточению. На прошлой неделе он побывал на урановом руднике в Йезде: он счел его защиту недостаточной. За десять дней до этого он был в Исфахане: были отданы приказы углублять пещеры, бомбоубежища, но они не были выполнены. Угрозы саботажа росли, а угрозы сионистов становились все более пронзительными. Ответственность тяготила его.
  Его внимания требовали другие вопросы. Среди них были банковские счета, доступ к которым можно было получить через офисы в Дубае, сведения о том, что на них хранится и куда следует инвестировать во время рецессии, охватившей мировой рынок. Другим вопросом был масштаб импорта – широкоэкранные телевизоры и компьютеры марки Apple, планшеты, телефоны и MacBook: законное ‘благо’ для тех, кто занимает видное положение на государственной службе. Затем было здоровье его жены и ... Он слышал смелые предсказания о том, как можно остановить врага с помощью ракетно-пушечной батареи и как можно противостоять вражескому флоту с помощью умелого использования акустических или магнитных мин. Смелые прогнозы. Он видел американскую военную машину. Бригадный генерал находился в Ираке, чтобы организовать подготовку пехотинцев, которые должны были закладывать снаряды взрывной силы, способные пробить внутренности основного боевого танка "Абрамс". Он был на земле в скалистых выступах и долинах с крутыми склонами южного Ливана, консультируя полевых командиров "Хезболлы", когда пришли сионисты со своей бронетехникой, артиллерией и авиаударами. Он разбирался в современной войне, поэтому был обременен ответственностью.
  Теперь на него надели новый.
  Одним из его талантов было заставлять тех, кто встречался с ним, чувствовать, что он завладел их вниманием, что только они – если их работа была удовлетворительной – были на первом месте в его списке приоритетов. Если бы Великий сатана и сионисты напали на Иран, за границей последовало бы возмездие американским активам, их союзникам и Израилю. У него была огромная нагрузка. Более слабый человек, возможно, рухнул бы под ним.
  Он заглядывал в глаза каждому человеку, который заговаривал с ним, выискивал слабость, нерешительность, преувеличение. Его борода была аккуратно подстрижена, но не как у позера, а как у чистоплотного человека, а серебристые волосы были коротко подстрижены. Его одежда могла быть куплена у любого хорошего портного на базаре и была не за пределами финансовой досягаемости его окружения. Они сочли бы его заслугой перед принципами революции. Его голос был тихим, но прямым, и мужчины наклонились вперед, чтобы лучше слышать его. Он владел собой. Никто бы не узнал, что его водитель получил выписки из банка в Дубае и что партнеры организовали ввоз ценного электронного оборудования без таможенных препятствий.
  Позже он отправится в Бандар-Аббас. Он осмотрит еще несколько объектов со своим штатом офицеров связи, затем сядет на поезд до Тегерана: полторы тысячи километров, девятнадцать часов и возможность провести с ними мозговой штурм. Ноутбуки были бы разбиты по мере написания статей. По прибытии на следующий день в столицу его встретит водитель, и перед ним снова будет лежать его рабочая нагрузка.
  Его мнение: им пришлось бы туго, если бы Соединенные Штаты напали – и огромный танкер, возможно, перевозивший сто тысяч тонн сырой нефти, исчез из виду.
  Он не подавал виду, но был бы рад вернуться на знакомую землю и увидеть рядом знакомое лицо своего водителя. Хороший человек, надежный.
   
  Ее дом должен был быть лучше обставлен. Ее муж служил в Кодс, скромный капрал, но зарабатывал почти четыреста американских долларов в месяц. Фариде на стойке регистрации страховой компании заплатили двести долларов. Ни у одной семьи на их лестничной клетке не было такого большого совокупного дохода, и все же они были на грани бедности и боролись.
  Как и многие другие.
  Она знала о бедности на разных этажах. Ее лестница, поднимавшаяся на четыре пролета, закрывала входные двери пятнадцати других квартир. На ее слух никто никогда не жаловался. Она была из Кодс, и ей не доверяли. Ее соседи слабо улыбнулись ей и поспешили пройти мимо. Она терпела одиночество из-за комнаты над гаражом и обожания престарелых механиков.
  Она закончила одеваться и хотела согреться от холода – она видела из окна, что в воздухе повис снег. Она прошлась по квартире, убирая и протирая поверхности – у нее не было привязанности к своему мужу, но у нее были стандарты. Ее семья была респектабельной, богобоязненной, поддерживала революцию, и они тоже столкнулись с новой бедностью: в бельевой лавке на северной окраине базара было меньше покупателей, и те, кто приходил, покупали более дешевую ткань. У нее и ее мужа было меньше наличных, потому что Мехрак оплачивал счета своего брата. Брат был компьютерным инженером, но был уволен и не нашел другой работы. Нужно было платить за квартиру, его семье нужно было питаться, и муж Фариды содержал их.
  На столе стояли цветы. Мехрак оставил их. Она не знала, где он, и не спросила, куда он направляется. Она не знала, каким бизнесом он занимался. Ей было безразлично, где он был и чем занимался. Он приносил домой цветы и ставил их на стол. Она не поблагодарила его – и уж точно не поцеловала, даже в щеку. Она оставляла их на столе, пока они не завянут, а потом выбрасывала в мусорное ведро.
  Она вышла и заперла за собой дверь. В этом году в столице стало больше краж. Ее муж, верный сторонник режима, ни за что бы не признал, что повышение налогов правительством и сокращение субсидий привели к росту преступности. Она услышала шаги на лестнице наверху. Они смолкли. Кто бы ни слышал – санитар больницы, служащий почты, плотник, - как открылась, закрылась и заперлась ее дверь, он не хотел проводить с ней время.
  Утро было холодным, и на улице, когда она спешила к автобусной остановке, на нее налетел холодный ветер. Холод пробрался сквозь ее чадру, проникнув в джинсы и свитер. Она поежилась. Она никогда не дрожала в комнате над гаражом. Фариде ездила на работу на автобусе. В то время здесь всегда было многолюдно, и женщины занимали задние места, цепляясь за ремни или спинки сидений. Каждое утро она стояла с левой стороны автобуса и могла смотреть наружу через грязные окна. Днем, когда она вернулась домой со своими покупками и встала справа, вид был лучше.
  Маршрут вел ее по проспекту Вали Аср, затем направо, на проспект Энгелаб, где она должна была повернуть налево. Когда она ехала на работу, на широкой магистрали было много машин, и автобус еле ползал. Она могла гарантировать, что увидит это место.
  Она ждала на автобусной остановке.
  Фариде знала, что в Исламской Республике существует проблема героиновой зависимости. Мужчины в гараже сказали, что это было вызвано строгими законами против алкоголя, что люди должны иметь возможность спастись от уныния жизни с помощью слабого пива, но вместо этого они прибегли к игле. Она любила смотреть из окна автобуса на северную часть Энгелаба.
  Зависимость овладела им четыре года назад. Накануне вечером ни по телевидению, ни по радио ничего не было. Мехрак сказал, что в центре города произошли небольшие беспорядки, несколько террористов были наняты американцами и что президент был переизбран, что хорошо для будущего. Не раздумывая, она проголосовала за него. В тот день она пошла со своими покупками к автобусной остановке на Энгелаб. Она была погружена в размышления, прикидывая цену на хлеб, который купила, и беспокоясь о том, не был ли йогурт слишком старым из-за того, что на него была снижена цена. В тот вечер по телевизору должен был идти фильм с Норманом Уиздомом, ее любимым, и ... Завернув за угол, она обнаружила, что улица заполнена черными мундирами басиджей. Они были в масках, с дубинками в руках и в мотоциклетных шлемах. Ее первая реакция: проблем не будет, потому что басиджи были там.
  Был запущен газ. Вокруг нее полетели камни, отлетая от нее в сторону боевиков. Она обернулась и увидела молодых людей, которых она назвала бы ‘врагами террористов’. Было выпущено еще больше газа, и несколько канистр были отброшены назад. Басидж бросился на них с дубинками. Она застыла – не могла сдвинуться с середины тротуара. Она была на их стороне, верной и беспрекословной сторонницей их лидера. Она голосовала за их президента. Она была сбита с ног ударом басиджа, который ехал на заднем сиденье и ударил ее рукояткой кирки. Она лежала, растянувшись на тротуаре, а двое пеших подбежали и избили ее своим оружием - дубинкой и обрезком металлической трубы. Она задыхалась от газа и рыдала.
  The Басидж прошел вперед еще сотню метров, затем оказался среди узких улочек. Камни и кирпичи, оставшиеся после ремонта здания, дождем посыпались на них, и они были отброшены назад. Они сбивали любого, кто оказывался у них на пути, лежал на земле или потерял контроль из-за газа. Они были близки к ней.
  Она отпрянула, и ее сумка оказалась вне пределов досягаемости. Йогурт лопнул, а хлеб расплющился. Она приготовилась к тому, что ее снова ударят, но тут появился он. Она не видела его до тех пор, пока его руки не обхватили ее и подол ее чадры не задрался вверх. Его руки были у нее под бедрами и обхватывали спину. Он наклонился, чтобы поднять ее сумку, и отнес ее в переулок. Ее головной платок сбился, и ее волосы упали на его обнаженную руку, его лицо было в нескольких дюймах от ее. Ее чадра была разорвана у горла, но он быстро бежал с ней. Там была площадь. Металлические ворота были приоткрыты, и он пронес ее через них.
  Она была Фаридой, женой капрала из аль-Кодса, а он был Джонни, который происходил из старых богатых семей еще до возвращения имама из Парижа и жил высоко на холме над городом. Она смотрела ему в глаза – и с таким же успехом могла принять героин. Каждый день, идя на работу и возвращаясь обратно, она искала боковую улицу на Энгелаб, угол, из-за которого она вышла со своей сумкой с покупками, и мельком видела дальше по этой улице темную щель переулка. Вот куда он привел ее и где изменилась ее жизнь. Этим вечером она будет там.
  Подошел автобус, и она влезла в него. Выживет она или умрет от затягивающейся петли, зависело от того, будет ли она осторожна, а не безрассудна.
   
  ‘ Я бы не хотел, чтобы возникло какое–либо недоразумение, мисс Росс - и я понимаю, что это ненадежная линия связи, – но недвижимость, подобная той, которую вы хотите, и за тот промежуток времени, который потребуется для подготовки, обходится недешево. Не хочу показаться вульгарной, мисс Росс, но это дорого ... Никаких проблем?
  Его жена Аннелиз, главный повар Канадской резиденции, поставила дымящуюся кружку рядом с его блокнотом. Перед рассветом в пригороде за пределами внутреннего города, между Фаворитенштрассе и Принц-Ойгенштрассе, было еще темно. Сидни сжал телефон и что-то нацарапал свободной рукой.
  ‘ Конечно, мисс Росс, я понадоблюсь вам в качестве представителя на местах, а моя жена - в качестве кухарки-экономки. Нужно сделать уборку, я буду водить машину, а Аннелиза готовить. Мы откупимся от наших нынешних обязательств. Мне жаль вводить этот элемент, мисс Росс, но за это должно быть щедрое вознаграждение. Я ценю, что ты не будешь ходить по магазинам и что ты хочешь все исправить.
  Рождество наступает раньше. Позвони канадцам на мобильный. Ты заболел. На неопределенный срок.
  - По-прежнему приятно быть востребованным на переднем крае, мисс Росс, и, конечно, есть транспорт. Можно взять напрокат транспорт. Да, как только я закончу разговор, я возьму дело в свои руки.
  Он повесил трубку и глубоко вздохнул. Ему было шестьдесят девять, и его бросили, когда старый Гектор Кеннинг ушел домой, освободив место за столом в Участке. Он был мастером на все руки, все устраивал. Он жил в мире скидок, одолжений и обязательств и зарабатывал деньги в посольстве, где работала его жена, у американцев и бельгийцев. Иногда полицейским и криминологам из Европы или Южной Америки, работающим в Управлении Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности на Донауканале, требовался контакт, которого нельзя было отследить, и он устранял их. Сидни мог быть другом для всех. Он представлял, что местная публика в британском посольстве была не в курсе событий, вероятно, они были рады остаться там, но возмущались вторжением на их территорию. Он отхлебнул из бокала и услышал, как она кашляет в трубку, сообщая дежурному по ночам клерку в канадском посольстве, что у нее грипп.
  ‘ Я не знаю, что это такое, любовь моя, но звучит заманчиво, и бюджет, похоже, ограничен. Счастливые времена.
  Он поцеловал ее. Она обняла его. Справочник контактных номеров находился в сейфе на полу. Он достал его. Под окнами его квартиры почти не проезжала машина, на тротуаре почти не было пешеходов. Это было хорошее обращение, отражавшее его способности посредника. Это было бы грандиозное событие, которое вернуло бы старые времена, лучшие, самые триумфальные. Что ему нравилось в "большом событии", так это то, что никогда не знаешь, чем оно закончится. Это было так же непредсказуемо, как колесо рулетки в казино на Кернтнерштрассе.
  Сначала он устроил "конспиративную квартиру", удаленную и незаметную.
   
  Наклонив свой стул, он наслаждался несравненным, привилегированным видом. Тадеуш Фентон, лидер и манипулятор, обладающий завидным опытом почти никогда не поддерживать проигрышное дело, счел бы своим правом смотреть на реку и баржи или прогулочные катера далеко внизу. Вдалеке, окутанный туманом, стоял парламент, где заседали его номинальные начальники. Он сообщал им, как правило, только то, что им нужно было знать, и добивался разрешений, иногда желчно излагая факты. В своем мире он был высшим, и генеральный директор, обремененный требованиями от ‘клиентов’ – новоиспеченного жаргона министерств по ту сторону Темзы – получить информацию о намерениях Исламской Республики, позволил ему распустить поводья. С порога Мэнди Росс рассказала ему, о чем она договорилась с мастером Сидни, и отметила указанные цены, которые были близки к заоблачным.
  ‘ Дешево по цене того, что нам предстоит. Удар ножом.
  Он пригладил волосы, что было важно для его имиджа: они были гладкими и серебристыми, прямой пробор. Он всегда носил галстук, но, приходя на работу, расстегивал верхнюю пуговицу рубашки. Когда Сара вешала его пиджак в шкаф, узел опускался на дюйм, не больше, и оставался центральным. Он был наполовину поляком, наполовину англичанином, но вырос в объятиях Секретной разведывательной службы.
  Тадеуш Деня, бывший офицер польской армии, беженец от сменявших друг друга режимов нацизма и коммунизма, которому повезло найти работу переводчика в подвале, забеременел от заведующей архивным отделом Лилибет Фентон из хорошей семьи. Ни аборт, ни брак не рассматривались. Поляка перевели в штаб-квартиру GCHQ в Челтенхеме, и, по слухам, он там преуспевал. Архивариус родила ребенка, вернулась к работе, как только смогла, и разразила скандал. В молодости Тадеуш поступил на работу прямо из кампуса из красного кирпича. Уроком его рождения была осторожность. Он не поддерживал неудачников и не брал за руку изолированных. Он слышал, как о нем говорили, что его прикосновение "превращало неблагородные металлы в золото".
  Данк Уиткомб принес ему тонкую папку, озаглавленную ‘Реза Джойбери (Бриг), аль-Кодс, КСИР’. Он потребовал бумагу, сказав, что листок, написанный от руки, представляет ценность и добавляет происхождения. Была приложена единственная фотография, на которой был изображен молодой человек в грязном боевом снаряжении, сжимающий штурмовую винтовку в болотистой глуши. Оно было датировано 1984 годом, почти тридцатилетней давности.
  ‘ Данк, человек, который старается не показываться старше тридцати лет, быстро поднимается по карьерной лестнице. Анонимность - это выживание. У него звание бригадира, значительная значимость, но он не привлекает к себе внимания. Он ценная мишень. Те, кто выставляет себя напоказ, - это картонные вырезки, и меня это не касается. Мне нравится то, что я вижу.
  Он перекинул страницы через стол и быстро прочитал, делая пометки отточенным карандашом на полях текста.
  Сара Роджерс распахнула дверь и наполовину сняла пальто. Она сказала, что отмахнулась от П.К. и его команды нянь из Хитроу – ‘Странная компания, но это то, что у нас есть", – и что "капрал, если это тот, кто он есть’, был на Акротири, ожидая лифта с сопровождающими до места высадки. Она сбросила туфли и направилась к кофеварке.
  Он рассмеялся. ‘ Может, нам стоит побаловать себя печеньем? Это первый сорт. Я хочу сказать, не то чтобы это когда-нибудь было записано, насколько хорошо вы с Мэнди справились со всем этим и полетели. Предоставленные услуги были самого высокого качества. Получить эти льготы от ВВС – кровь из камня – было превосходно. У нас есть кто-то, очень близкий к человеку, обладающему огромной властью и влиянием при этом неприятном режиме – этом угрожающем режиме. Мы получаем открытую дверь при очень небольших затратах, и это сопряжено с минимальной опасностью для наших собственных интересов. Это несет на себе отпечаток чего-то хорошего. Петрок и его люди вымоют дурь из нашего маленького человечка, и мы сможем сидеть сложа руки и наслаждаться видом. От этого будет зависеть многое, в том числе престиж Сервиса, и мы не останемся ни с чем. Никаких последствий, высокая ценность и, повторяю, минимальная опасность для нас. Светит солнце.
  Дождь стекал по зеркальным окнам и размывал очертания зданий на другом берегу реки, но Тадеуш Фентон сиял.
   
  Камера была последней по коридору следственного изолятора. В качестве уступки дверь оставили открытой, и ему принесли горячую еду и безалкогольные напитки, ни к чему из этого он не притронулся. Двое полицейских королевских ВВС стояли на страже, один у двери, другой у входа в квартал: безупречно одетые, вооруженные, молчаливые, устрашающие. Кэти предложили провести время в столовой, но она отказалась. Она сидела на жестком стуле и могла заглядывать в камеру поверх бедра охранника. У нее был стакан с чаем – ничего другого она не хотела. Самолет, на котором они должны были лететь, представлял собой представительский реактивный самолет HS-125 CC3 с экипажем из трех человек и местом в задней части для шести пассажиров. Обычно, как ей сказали, он находится в распоряжении вице-маршала авиации. Ей и ему, а также еще двум сотрудникам подразделения полиции Королевских ВВС, предстояло преодолеть тысячу триста миль - около трех часов полета, – прежде чем она высадит его, а затем отправится в обратный путь к Заливу.
  Мало что произвело на нее впечатление, но это произвело. Сначала перенаправленный транспорт, а теперь роскошь до конечной точки. Она знала, что его считали "полезным", но такое обращение обычно предназначалось для пленников "высшего разряда".
  Он сел на кровать. В ее обязанности не входило дружить с ним или предлагать утешение. Она видела свою роль в том, чтобы сбивать его с толку, выводить из психологического равновесия.
  Его лицо было обращено к ней в профиль. Его рот дрогнул, и он облизал губы. Его дыхание стало прерывистым, прерываемым вздохами. Она не могла видеть его глаз, потому что он прикрывал их руками. Она задавалась вопросом, что сейчас руководило им – шок от тарталетки и его неспособность "вести бизнес" или дезориентация от бегства, незнание того, что его ждет? Ее мнение: чем скорее он окажется в компании тех, кто его ждет, и ПК, тем лучше. Это не могло произойти достаточно скоро.
  Теперь его ноги и руки были спокойны, а бедра больше не дрожали. Слез больше не было. Она подумала, что он стал жестче. Ему предстояла тяжелая работа, поскольку он медленно восстанавливал свой контроль.
  Затрещало радио, ему ответили. В коридоре послышался топот сапог. Они вышли на свежий солнечный свет, сели в машину, и их отвезли в маленький самолет. Казалось, он колебался, и на мгновение на его лице промелькнул вызов, но он должен был знать, что она ударит его пальцами по глазам, а коленом по яйцам, что полицейские заставят его подчиниться. Он поднялся по ступенькам.
  Она последовала за ним. Он был похож на человека, приходящего в себя после наркоза – проблема ПК, не ее. Она надеялась вернуться в Дубай завтра рано утром. Австралийская девушка, первый секретарь, устраивала ужин вечером. Ее работа будет выполнена и забыта.
   
  ‘ Рад познакомиться с вами, мистер Кеннинг. Я Сидни. Я был очень привязан к вашему дяде – надеюсь, у него все хорошо?
  -Очень хорошо, спасибо.
  Петрок Кеннинг прошел через ворота прибытия, и мужчина, легко державшийся на ногах, проскочил вперед и поставил табличку. С таким же успехом можно было сказать: "Ты можешь доверять мне, и было бы разумно выслушать меня, потому что я был с твоим дядей, когда он руководил этой станцией".
  В справке говорилось, что Сидни был способным прокладывать пути. Улыбка была доверительной, как у инсайдера. Волна усталости накрыла Петрока, и ему ужасно захотелось спать. Ни на Воксхолл-Кросс, ни в аэропорту он не получил никакого ответа на свои звонки в Испанию. Он знал о перебежчиках и о том, как с ними обращаться, меньше, чем можно было написать на половине листа бумаги: ни в одной другой секции на третьем или четвертом этажах, казалось, не было такого опыта, и Тадеуш Фентон отмахнулся от его беспокойства словами ‘Довольно прямолинейно. Следуй за своим носом, и все это выльется тебе на колени.
  Сидни хромал, и боль исказила его лицо. ‘ Не волнуйтесь, мистер Кеннинг, это артрит. Таблетки справятся с этим.
  - Рад это слышать.
  ‘Я привел дом в порядок’. Старый акцент, восточный Лондон, хорошо сохранился после половины жизни за границей.
  ‘ Превосходно. Я с нетерпением жду возможности попасть туда.
  Петрок знал, что мог бы быть теплее к старому слуге своего дяди. Его голос звучал отрывисто, неподходящее поведение для лидера группы, но ему было все равно. Он повернулся. Няни последовали за ним. Служба нанимала эксцентричных людей и, казалось, находила для них ниши. Во–первых, это был тетушка - ему было по меньшей мере пятьдесят, от него пахло тальком, и он говорил как житель Ольстера. Позади него стоял отец Уильям, лет сорока пяти, с копной седых волос и скуластым лицом уроженца западного Миддлсекса. Последним прошел Шнобби, рыжеволосый, с тихим голосом.
  Петрок коротко представил их друг другу. У него зазвонил телефон. Он свернул в сторону, ища оазис тишины.
  Он услышал далекий голос: ‘Я думаю, ты звал меня. I’m Rollo. В вашем сообщении говорилось, что вам не хватает тактики. Я рад помочь. Стреляй.
   
  ‘ Мусор или ценные вещи. Никогда не волнуйся, пока не узнаешь ответ на этот вопрос, и задавай вопросы со всей строгостью – первоочередная задача. Я должен предупредить тебя, что сигнал там, где я нахожусь, неважный, но аккумулятор заряжен, и я рад помочь, Петрок. Я весьма польщен, что Гектор хорошо обо мне отзывался.
  У него был качественный телескоп на треноге, а на шее висел полезный бинокль. Ролло Хокинс сидел на низкой стене смотровой площадки, а его жена Штеффи скорчилась на складном трехногом табурете позади него, у ног ее стоял рюкзак с горячим шоколадом в термосе и бутербродами. Оба были хорошо укутаны от холода наступающей ночи. Если бы они не заметили их к тому времени, маловероятно, что они добились бы успеха, но вокруг них все еще были молодые энтузиасты с подобным снаряжением, чье зрение было бы острее. Едва ли прошел вечер, когда Ролло и Штеффи не были на платформе, на холме, затмеваемом горами, в надежде увидеть медведей. Это было их навязчивой идеей. Их целью был европейский бурый медведь, и, по оценкам, в этом районе обитало около тридцати особей. Ролло и Штеффи знали большинство из них в лицо, у каждого были свои имена, и они считали себя счастливчиками. Он был ведущим экспертом СИС по обращению с перебежчиками.
  У него застучали зубы, и он проглотил полный рот шоколада. Фотографии и видео с беспилотных летательных аппаратов, а также прослушивание звука - все это имеет место, но ничто не сравнится с фактором гуманности. Человеческий интеллект управляет. Я всегда говорю янки, что их технологии редко соответствуют результатам, полученным человеком, который находится на земле или только что там побывал. К любому перебежчику – назовем его Джо, – имеющему надежный доступ к сердцевине секретов врага, следует относиться серьезно, но сначала необходимо ответить на вопрос. Его переоценивают, потому что он исходит из тайного источника? Могли ли материалы, которые он приносит, быть взяты из журналов, из того, что уже находится в общественном достоянии? Действительно ли "доверенный доступ” особенный? И от этого вопроса нельзя уходить в сторону. Может ли он быть, выражаясь нашим языком, растением, или его можно считать оборванцем в агентских разговорах? Был ли он представлен вашими оппонентами для предоставления дезинформации, которая помешает правильному анализу? Он проникает, чтобы выяснить, что вам известно, что вы хотите знать? Необходимо ответить на вопрос: он неважен и говорит только хорошие вещи, или он изощренный, преданный делу мошенник? Предположим, вы можете ответить на мой вопрос. Он подлинный человек. Большинство тех, кто приезжал к нам или к американцам – они часто обращались ко мне и до сих пор обращаются – из Советского Союза, были пьяницами, бабниками и жадинами. Всегда стоит вернуться к MICE. Деньги – это просто; Идеология редка, но ценна; Эго утомительно, но приводит к массовому негодованию со стороны Джо - но ты говоришь мне, Петрок, что ты в царстве Компромиссов. У вас есть мужчина, который обделывается – боится вас. Он дезориентирован, сбит с толку и поначалу готов подчиниться давлению, которому вы его подвергли. Как долго он будет бояться вас больше, чем того мира, который находится за его спиной? Ты должен использовать это время с пользой, Петрок. Ты льстишь ему. Уважай его. Ты говоришь, что Джо - иранец. Ты обещаешь богатство, новую жизнь. И, поверь мне, ты получишь все, что тебе нужно, в первые часы и дни. Занимайся этим все часы, которые даст Бог. Петрок, звони мне снова в любое время. Вы, наверное, слышали все это раньше, такой высокопоставленный человек, как вы, но иногда стоит повторить основные моменты. Приятно помочь . . . Сегодня нам не повезло, но я надеюсь, что завтра мы со Штеффи будем вознаграждены. Медведи хорошо питаются и набирают жир для зимней спячки. Удачи".
   
  Они были у ворот. Шлагбаум был опущен, и за ним стоял часовой с автоматическим оружием - штурмовой винтовкой Steyr калибра 5,56 мм, висевшей у него на груди. Шел небольшой дождь. Все, кто находился снаружи Chrysler Grand Voyager, услышали рев самолета на подлете.
  Петрок вгляделся в угольно-серое облако над собой, тетушка и Шнобби стояли у него за спиной. Отец Уильям остался в машине вместе с Сидни, который подвез их и договорился с гауптвахтой припарковаться на обочине. Сидни сказал, что они находятся на Флигерхорст-Брумовски, недалеко от городка Туллн, в восемнадцати милях к северу от центра Вены. Это была базалюфтваффе, затем русские использовали ее до тех пор, пока не ушли оттуда, и ВВС США разместили там транспортную эскадрилью. Теперь это была австрийская военная собственность. Протокол предписывал, чтобы они не проходили через территорию и чтобы ни один австрийский персонал не контактировал с ними.
  Самолет вышел из облака и резко накренился для приземления. Его фары вспыхнули в слабом свете раннего вечера. В голове у Петро было пусто. Одно дело устроить так, чтобы существо заползло в банку из-под джема, другое - увидеть, как это произойдет. В иллюминаторах вспыхнул свет. Возможно, он мельком увидел чье-то лицо. Он почувствовал дрожь страха.
  ‘ Впереди интересные дни, ребята. Думаю, мы можем быть в этом уверены.
   
  Она вышла первой и села на переднее пассажирское сиденье. Водитель перегнулся через нее, чтобы открыть замок. Она несла сумку для больных, найденную в салоне самолета. Военный полицейский открыл боковую дверь транспорта, затем протянул руку Мехраку – капралу, – но тот проигнорировал ее. Второй полицейский последовал за ним. Оба оставили свои пистолеты на борту вместе с командой. Она направилась к барьеру, установив хороший темп, и увидела Петро Кеннинга, ожидающего там. Верхний свет показал напряжение на его лице. Барьер поднялся, и она отступила в сторону. Она сложила верхнюю часть пакета для больных, затем выбросила его, как будто в нем не было ничего важного. Его поймал рыжеволосый мужчина, который бросился вперед справа от ее босса. Под барьером была нарисована белой краской линия, которую она не хотела пересекать.
  Мехрак, капрал, продолжал идти. Был момент, когда он был один, и еще один, когда ПК схватил его за руку, но без энтузиазма. Двое других скрылись от света и теперь приближались к нему. Он не оглянулся. Кэти сделала прощальный жест пальцами и была вознаграждена коротким кивком. Типичный жест ПК, но она понимала, какое волнение будет испытывать ее босс - и это могло означать повышение. Она смотрела, как автомобиль с людьми отъезжает, освещая дорогу яркими фарами, затем подошла к транспортному средству и села рядом с водителем. Ее работа была выполнена.
  - Служат и те, кто только стоит и смотрит, - пробормотала она.
  -Прошу прощения, мэм?
  - Кто-то должен идти за каретой лорд-мэра с ведром и лопатой, выполнять скромную работу.
  ‘ Если вы закончили с этим делом, мэм, то, возможно, останетесь в стороне. Без обид.
  ‘ Никто не обиделся. Их повезли через почти опустевшую базу обратно к перрону. Рядом с самолетом стояла заправочная цистерна. Она сказала: “Хорошо выпутался”. Я бы не стал с этим спорить.
   
  Не светя фонариком ему в лицо, Петрок Кеннинг не мог разглядеть лица этого человека. Его голова была опущена у шлагбаума, а фары "Крайслера" были приглушены, так что были видны только очертания лица мужчины. Он попытался вспомнить все, что ему рассказал старик, застрявший на холме на севере Испании, вероятно, в окружении стервятников. Он должен был запомнить все и сделать это своей Библией. Он зевнул.
  Он скомкал пакет с лекарствами и сунул его в карман куртки, но успел украдкой взглянуть на его содержимое: банковские конверты с гербом и ламинированное удостоверение личности от группы Qods.
  Он обернулся как раз в тот момент, когда фары встречного грузовика ударили в их машину и осветили лицо мужчины. Шанс прочесть его мысли? Глаза тускло смотрели вперед. Все в "Кресте" говорили, что это будет простое дело, что хороший исход неизбежен. Никто не разговаривал с Ролло Хокинсом.
  Перед ним висела табличка "курение запрещено", но он достал из кармана пачку сигарет с одноразовой зажигалкой и передал их няне. Каждый из них взял по одной, и мужчина тоже. Петро поблагодарили, сначала на фарси, затем на английском, и были вспышки пламени, когда зажигались сигареты. Он понял, за что его поблагодарили. Кэти, умница, не предложила их мужчине ни одной – ни в Дубае, ни в самолете, ни в Акротири. Она сделала Петрока ангелом-хранителем, который раздавал сигареты. Когда он повернулся, чтобы забрать пачку и зажигалку, фары автобуса показали ему, что лицо и глаза снова стали тусклыми, а благодарность прошла.
  Они молча направились на конспиративную квартиру, и в машине нарастало напряжение.
   
  Подъехал фургон.
  Его рука легла на рычаг дверцы, как только водитель свернул на нужную улицу. Он едва успел остановиться, но Зак уже открыл дверь.
  – Эй, приятель, ты уверен?
  - Конечно, спасибо, - ответил Зак.
  Водитель вкрадчиво произнес: "Но сегодня день рождения Шейна".
  ‘ Извините, приношу ему свои извинения за неявку. Я увижусь с ним завтра.
  ‘ Мы все будем там, кроме тебя. ’ Водитель предпринял последнюю попытку. - Там будет котенок, это тебе почти ничего не будет стоить.
  - Сомневаюсь, что по мне будут скучать.
  Водитель выехал задним ходом на улицу, объехал припаркованные машины и прибавил скорость. Он не помахал рукой. Шейн был каменщиком, одним из лучших, кого нанимал отец Зака. Зак не забыл подарок, и упакованная в подарочную упаковку пачка Marlboro Lite оказалась в сумке Шейна во время ланча, но он уклонился от ответа, когда его спросили, придет ли он в "Аделаиду" этим вечером.
  Он поднялся по тропинке, снял ботинки, стряхнул с них грязь, открыл дверь и вошел. Он устал, замерз и был грязным. Это был ужасный день из-за дождя. Это было трудно для чиппи, потому что они плотничали на открытом воздухе, и плохо для кирпичников, когда шквал обрушился на тачки с раствором, которыми Зак их снабжал, и искры посыпались, когда они прокладывали провода рядом с незастекленными окнами. Через девяносто минут они все должны были быть в отеле "Аделаида", а его там не будет. Он поднялся наверх.
  Он не был одним из них. Возня с тачками, вождение самосвала и перекладывание поддонов с кирпичами или бетонными блоками рядом с ними пять дней в неделю, а иногда и по субботам, не делали его одним из них. Он был ‘сыном босса’, и иногда, думая, что он находится вне пределов слышимости, они пренебрежительно называли его "Ученым", а иногда ‘Занудой’. За обедом он обычно сидел в стороне, поэтому не слышал об их девушках и детях и о том, как они распорядились своими квитанциями о ставках. Все было так, как, по его мнению, и должно было быть.
  Он отпер дверь, и в комнате перед ним не было никаких следов присутствия Зака Бекета, как он и предполагал. Он поставил ботинки на непрочитанную газету у двери и захлопнул ее.
  Они не виноваты, что он был олдсквудом. Зимой на стройке была работа, из-за которой фургон проехал мимо железнодорожной станции. Мужчины и женщины, в костюмах, с сумками для ноутбуков, спешили на скорые поезда в Лондон и Бирмингем. Они занимались ‘профессиональной’ карьерой, где он должен был быть – и, возможно, все еще будет когда-нибудь. Или он возьмет в свои руки бизнес и наймет людей, с которыми работает сейчас. Это не могло продолжаться вечно, этот дрейф. Был ли он несчастен? Не особенно. Его душила жалость к себе? Не то чтобы кто-нибудь заметил. Это была чья-то вина? Может быть, его собственная – было мало других кандидатов, чтобы разделить вину. Он разлюбил свою учебу, и его преподаватель написал ему, что доступным вариантом был перевод на разведывательной базе в Челтенхэме, GCHQ, или просмотр газет и прослушивание передач из Ирана для Всемирной службы Би-би-си.
  Теперь ему никто не бросал вызов. Один учитель однажды сказал, что Захарии Бекету нужны вызовы, их конвейерная лента, что он хорошо реагирует на стресс соревнований. Перед ним не стояло никаких проблем, и ни одна из них, насколько он знал, не маячила за горизонтом.
  Позже, после того как он примет душ, Зак, возможно, пойдет и купит что-нибудь на вынос, а потом почитает в тишине своей комнаты. К тому времени, когда вечеринка в "Аделаиде" будет в самом разгаре, он останется наедине с поэзией истории этой страны. Только в последние два месяца, с тех пор как закончились вечера, он вернулся к небольшой стопке книг, которые привез из Лондона. Поэзия захватила его давным-давно, но сейчас его жизнь была пустой, так что даже это не могло ее заполнить.
  OceanofPDF.com
  Глава 3
  Он лежал на кровати. Пепел с сигареты вот-вот должен был упасть ему на горло вместе с остальными.
  Не шевеля плечами, Мехрак смог дотянуться до пачки, лежавшей на прикроватном столике, зажигалки и пепельницы. Они оставили ему часы, чтобы он знал, что проснулся незадолго до пяти – он перевел свои часы на новое время по указанию женщины, когда они были в самолете, начинающем турбулентное снижение. Было уже больше восьми. Мехрак не был пьян и не принимал героин. Он был измотан стрессом, вызванным похищением, как он думал об этом, и к десяти часам уже был в постели, а вскоре заснул. За три часа, проведенных на кровати с сигаретами, он вспомнил все, что было сказано, и все, что происходило вокруг него.
  Он знал, что они ехали вдоль берега большой реки в маленький городок с опрятными улицами, затем по узкой дороге, чуть больше тропинки, к дому, стоявшему в стороне от других. Они припарковались рядом со старым трактором, и его быстро провели через заднюю дверь, которую открыла полная женщина, одежда которой оттопыривалась. Она сказала: "Добро пожаловать, сэр", - и отступила в сторону.
  В вестибюле тот, кто встретил его на базе ВВС, сказал: ‘Хорошо. Приношу извинения за отсутствие разговоров в машине, Мехрак, но мы не хотим недоразумений и неразберихи. Повторяю, меня зовут П.К., а моих коллег здесь зовут тетушка, отец Уильям и Нобби. Нашего водителя зовут Сидни. Мы позаботимся о том, чтобы вам было комфортно, и, прежде всего, мы поступим с вами правильно, учитывая, что ваши обстоятельства сложились неудачно. Мне сказали, что вы немного говорите по-английски, и это превосходно, но для бизнеса мы будем использовать любой язык, который вы предпочитаете, может быть, фарси, а может и нет. Для бытовых вопросов - английский.’
  Его повели по коридору, затем вверх по лестнице. В замке двери перед ним торчал ключ. Женщина открыла ее, включила потолочный светильник и кивнула головой, как будто это была ее привилегия - показать ему его комнату. Водитель, Сидни, сказал, что ему следует присесть и отдохнуть. Позже мне захочется поесть и поговорить.
  Он слышал движение в соседней комнате и на лестнице. Дважды за дверью раздавались шаги. Когда он ложился спать, дверь была заперта снаружи, но в нише с занавеской была маленькая душевая кабина с туалетом. Пепел осыпался – он почувствовал, как он упал ему на кожу. Он затушил наполовину выкуренную сигарету рядом с другими окурками и спустил ноги с кровати. Он помочился, затем умылся. В кружке лежала новая зубная щетка и тюбик зубной пасты. Ему сказали, что в шкафу есть одежда для него. Он нашел джинсы и рубашку, пуловер, трусы, жилетку и носки. Все они хорошо сидели. На полу в гардеробе стояли кроссовки его размера.
  Кровать была удобной, занавески из хорошего материала. На стене висела картина с изображением разрушенного замка, а в задней части дома - фотографии улыбающейся семьи вокруг трактора. Его привезли в детский дом.
  Мехраку было тридцать четыре. Он родился в год возвращения имама в Иран из Парижа, когда революция изгнала коррумпированную семью шаха. У него было мало образования, и его единственной мечтой в детстве было поступить по примеру отца в подразделение "Аль-Кодс" Корпуса стражей исламской революции. Его отец был главным сопровождающим и личной охраной полковника.
  Мехрак был хорошим водителем, стрелял из пистолета лучше среднего и, как говорили, обладал ‘упорным энтузиазмом к обучению и самосовершенствованию’. Он практиковался и тренировался, и в двадцать один год его направили к Резе Джойбери. Другие помощники приходили и уходили, но Мехрак продержался: он водил "Мерседес", шел на шаг позади своего человека, у него был "Вальтер PPK" в кожаной поясной кобуре – и он женился.
  Он завязал шнурки кроссовок, потянулся и встал у окна, чтобы посмотреть в щель между занавесками. Он видел ее так ясно, как будто она была в рамке окна. Девушку нашел тогдашний полковник Джойбери и отец Мехрак. Она была из хорошей семьи и, как говорили, была набожной, исполнительной и послушной.
  Накануне вечером, когда ему подали суп, хлеб, сыр, помидоры и фрукты, он не знал, солгали ему или сказали правду.
  ПК сказал: ‘Со мной, Мехрак, ты обретешь полную честность. Ты можешь верить тому, что я тебе говорю. Вбей это себе в голову. Мы оказали тебе огромную услугу. Я не знаю, кто из твоих друзей повел тебя в тот публичный дом, и я не хочу знать, почему ты согласилась туда пойти. Это место, где девушки следят за тем, чтобы клиента снимали на видео. Результат попадает в Интернет, работодателям или семьям. На снимках в фокусе, сделанных по последнему слову техники камерами наблюдения, можно было бы разглядеть каждую бородавку на вашей коже. Ты женатый человек, Мехрак, и состоишь в элитном подразделении "Аль-Кодс". Ты выполнял важное задание для своей страны, путешествовал за границу, и тебе заплатило государство. Вы потратили государственные деньги в публичном доме. Вы собираетесь навлечь позор на свою семью и на свою воинскую часть. Мужчина, который платит за секс, пренебрегает доверием своей жены и командира. Фотографии в Интернете уничтожили бы вас. Вашего незаконного использования государственных средств достаточно, чтобы вы болтались на веревке. К счастью, мы слышали о вашей ситуации и хотели бы думать, что сделка может быть заключена. Ты говори, мы поможем. Ты много раз видел повешения, Мехрак? Сомневаюсь, что они быстрые и безболезненные.
  И ПК положил себе в рот немного сыра.
  Затем он добавил: ‘В моем бизнесе, Мехрак, мы говорим о ‘проникновении под ложным флагом’. В вашем случае это подразумевает, что вы можете быть приманкой, данной нам, чтобы сбить нас с толку и солгать. Я не верю, что это относится к вам, но если мы узнаем, что нас обманули, это плохо кончится для вас.
  С ним ел только ПК. Остальные сидели у стены и смотрели.
  Он отодвинул тарелку, когда П.К. сказал: "Мы приступаем к работе завтра, но мы прилагаем все усилия, чтобы спасти вашу шкуру ради благого дела".
  Из внутреннего кармана извлекли записную книжку и серебряный метательный карандаш. Он назвал свое полное имя, имена отца и жены. Он подтвердил адрес казармы, где стоял в гараже "Мерседес". Иногда он говорил по-английски, иногда на фарси. Зачем он пошел в банк в Дубае и получил выписку по номерному счету? Он заколебался, наткнулся на ответ по-английски, затем перешел на свой родной язык. Карандаш ткнул его в предплечье, и ему велели говорить громче.
  Он сказал, что это отчет бригадира Резы Джойбери, затем пошел по пути предательства и назвал адреса. Он запомнил реквизиты счетов еще в двух банках. Затем восстановил дневник за неделю до своего вылета, за последний месяц и последний квартал и сказал, куда он возил бригадира. Как будто это вряд ли имело для него значение, П.К. писал краткие заметки.
  Его дверь была тихо отперта. Он подумал, что с таким же успехом его могли приковать цепью к стене. Он был предателем, и в Эвинской тюрьме таких людей вешали за шею до тех пор, пока они не умирали.
  Это была ее вина. Она была виновата. Она сделала это с ним. Он не уронил голову на руки и не заплакал, но закусил губы до крови. Тетушка была там, улыбалась ему, а Шнобби стоял позади него. Это из-за нее он сделал это.
   
  Если бы Петрок Кеннинг взял отпуск, то то, что он увидел с порога, могло бы натолкнуть его на определенные идеи. Но он этого не сделал: никто этого не сделал в отделе по Ирану, возглавляемом Тадеузом Фентоном. Исламская Республика была слишком нестабильной, чтобы отказаться от нее в любой момент, поэтому Петрок жил и дышал Ираном. Лучшее, что он мог сказать Сидни, это то, что "конспиративная квартира" соответствовала всем требованиям.
  Предыдущим вечером после их приезда шел дождь, но затем небо прояснилось, и ближе к рассвету образовался иней. Петрок стоял во внутреннем дворике и курил. Передний план был занят аккуратными рядами культивируемых лоз. Уже этим утром небольшие тракторы поставили прицепы на место, и женщины срезали гроздья винограда и складывали их в большие пластиковые ведра. Ему понравилось то, что он увидел. Сегодня вечером, когда капрала уложат спать и он проанализирует дневные заметки, которые тетушка поможет ему напечатать, у него снова будет хорошее вино. Позже все мужчины, женщины и подростки были бы на склонах, лихорадочно собирая урожай. Кто заметит незнакомцев в доме, снятом в срочном порядке? Вполне вероятно, что он и няньки переехали в деревню в самое подходящее время.
  Виноградные лозы росли перед ним, по бокам и позади дома. Если все пройдет хорошо, он пробудет там достаточно долго, чтобы попробовать большинство лучших этикеток, которые привозят из этой деревни Шпиц. Община, за исключением фермеров, владевших виноградниками, жила вдоль узкой полосы дорог, проходящих между старыми домами, а в центре возвышалась прекрасная церковь с высоким угловатым шпилем. Слева от него была главная дорога между Кремсом и Шалленбахом – Сидни сказал, что летом сюда приезжают толпы туристов, а по реке регулярно проходят пассажирские суда, но они исчезли. Река была высокой, и за разрушенным замком она резко поворачивала. Вверх по течению шел буксир, тащивший против течения целую флотилию барж.
  Маловероятно, что он когда-либо бросит сбор разведданных в пользу частного бизнеса. Богатство ускользнет от него. Вероятность того, что он уйдет на пенсию и будет жить на государственную пенсию. Это было бы скромное существование, и родителям Полли пришлось бы хорошенько покопаться, если бы Арчи получил образование, которого хотела для него мать. Они казались в добром здравии, так что наследство не было неизбежным.
  Миллион фунтов, положенный в банк там, где этого хотел клиент, показался Петроку Кеннингу пустой тратой ресурсов: он не думал, что Гектор стал бы говорить в таких выражениях – скорее всего, ему пришлось бы поработать над ногтями на ногах. ПК мог предложить миллион, который казался ему намного больше того, что можно было бы причитаться капралу. И этот человек был перебежчиком: его никогда нельзя было уважать.
  Когда П.К. был новобранцем со свежим лицом, на Службе были люди, которые знали Гарольда Адриана Рассела Филби и остро ощущали его предательство. Ему рассказали, что 11 мая каждого года, начиная с 1988 года, ветераны Российского отдела пили марочное шампанское из бумажных стаканчиков в годовщину смерти шпиона.
  Его дядя уже был частью легенды послевоенной Вены во времена Маклина и Берджесса и рассказывал об атомных предателях.
  П.К. хотел сделать карьеру, которая выделила бы его как компетентного профессионала, оправдавшего веру в него своего наставника, своего дяди, но способ оправдать это, по-видимому, заключался в том, чтобы всучить капралу миллион фунтов. Если бы этот человек кашлянул, сети были бы раскрыты, вдоль залива произведены аресты, цели оценены, местоположение подтверждено, и они проникли бы в умы руководства, под их кожу и сдирали бы с нее кожу.
  - Пошли работать, - позвал изнутри ПК.
   
  Он покраснел.
  ... вот что мы сделаем для вас. Миллион фунтов стерлингов, что составляет примерно один и пять десятых миллиона американских долларов.
  Его сердце бешено колотилось.
  Мы поможем тебе начать новую жизнь. Ты будешь жить там, где они не смогут тебя найти. Может быть, откроешь небольшой бизнес. Это великодушно.
  Он моргнул, едва различая мужчину через стол. Он потянулся за сигаретами.
  ‘ Вот что ты получишь, Мехрак, за полное сотрудничество. Так мы выражаем нашу благодарность. Взамен вы предоставляете нам каждый объект, который вы посетили, каждый контрольно-пропускной пункт, каждую батарею ПВО, которую вы инспектировали с бригадиром, каждого ученого, с которым вы встречались, каждого инженера ... Все.
  Его пальцы дрожали. Он не смог вытащить сигарету из пачки и оторвал клапан.
  ‘ Пути назад нет, поверь мне. Ты знаешь, что с тобой будет. Они чаще всего вешают занавески со стульев или столов? Кажется, я где-то читал, что во двор, где стоит виселица, начали выносить столы из комнаты для персонала в Эвине – у столов есть колесики, так что их легко утащить. Пути назад нет, Мехрак, так что ты должен нам поверить. Иди вперед, не останавливайся и не оглядывайся.
  Он достал сигарету, но каждый раз, когда он щелкал зажигалкой, его дыхание гасло пламя.
  ‘ Не мое дело судить о том, почему ты был в публичном доме, Мехрак, и ничего не добился с украинской шлюхой, но я думаю, что, поскольку ты был там, тебе не покажется большим делом покинуть свою семью – твою жену зовут Фариде, да? Когда мы закончим работу, вы сможете познакомиться с любым количеством привлекательных молодых женщин.
  Он держал сигарету во рту, обеими руками сжал зажигалку, прикурил от кончика и выпустил дым. Полтора миллиона американских долларов были ... Перед ним лежал лист бумаги, а в руке у него была ручка. Он подписал свое имя, и бумага исчезла.
  ‘ Пятиминутный перерыв, Мехрак. Тебе еще многое предстоит пережить, если ты хочешь заработать свои деньги.
   
  Петрок наблюдал, как отец Уильям и Шнобби повели капрала на кухню, где в стакане подадут свежий чай. Умная женщина, жена Сиднея. Должно быть, она залезла в Интернет, чтобы узнать, как им понравилось в Иране. Тетушка взяла камеру, скорчила гримасу, затем включила воспроизведение.
  Петрок увидел экран и человека, подписывающего контракт. Он сказал: ‘Пригвоздите его к доскам пола. Мы можем произвести вычеты позже – питание и ночлег, налоги, расходы на охрану – все равно это приличная сумма. Мы собираемся выжимать из него все до последнего пенса. Это будет приятно. В конце концов, он расскажет нам о недомоганиях режима, порядке иерархии и всех его военных действиях, нападении и защите. Все это бесценно, если мы начнем с ними войну. Он всего лишь капрал, но с неограниченным доступом. Не может быть плохим.
   
  Водители и те, кому было поручено охранять упаковки очищенного героина, остановились, чтобы заварить чай. В колонне было четыре машины, и каждая перевозила более ста килограммов груза, так что среди ящиков с боеприпасами, поясов с пулями, снарядов для пусковых установок, спальных мешков и хлеба в каждом пикапе "Ниссан" был груз, уже оцененный в полмиллиона американских долларов. Мужчин не волновало, что за их спиной, в провинциальных центрах, иностранцы-идеалисты пытались переманить фермеров подальше от посевов опиума.
  Они тихо разговаривали, сидя на корточках с чашками в руках. Небольшая, но значительная часть стоимости наркотика поступала в их кошельки.
  Агрономы из Великобритании, США и Германии заявили, что землю следует использовать для выращивания пшеницы, овощей, томатов и корма для молочного скота. Если бы фермер выращивал картофель, ему повезло бы заработать один американский доллар за два килограмма. Каждый раз, когда героин перевозился, его стоимость возрастала, как и необходимость в бдительности со стороны водителей и охранников.
  Они разговаривали и пили чай, а от костра поднималась тонкая струйка дыма. Там были братья, кузены и мужчины, связанные узами брака; они жили хорошо благодаря ремеслу. Они пользовались благосклонностью. Вознаграждение водителей и охранников перевешивало опасения за их безопасность.
  Один из них не присоединился к группе: он дулся из-за того, что брак его второй старшей дочери – хорошая партия, способная создать прочный союз с лидером клана – не состоится. Он сидел в кабине своего пикапа и жевал полоску вяленой козлятины. Он не был обученным бойцом – как и остальные: все в этой группе были знакомы с оружием, которое носили, но они не участвовали в боевых действиях с силами, оккупировавшими их провинцию. Они не понимали огневой мощи своего врага – это произошло так быстро.
  Этот водитель, единственный, отреагировал. Он включил зажигание, нажал на педали и увеличил сцепление с дорогой. Остальные не слышали вертолета, пока он не поднялся над гребнем примерно в пятистах метрах позади них. Водитель не был знаком с деталями изготовления бензопилы Hughes M230, стреляющей 30-мм патроном с высокой скоростью, но он узнал силуэт Apache. На низкой скорости он устремился к сети ущелий в километре впереди. Он правильно рассудил, что убийцы в небе будут больше заинтересованы в уничтожении дюжины человек и трех машин, чем в погоне за ним и потере большой группы. Он оставил после себя двух своих двоюродных братьев и брата жены своего брата.
  Он ехал на максимальной скорости, на которую был способен Nissan, и поднимал за собой шлейф пыли. Он надеялся спасти свою жизнь и уберечь свой груз. Добравшись до ущелья, он остановился с подветренной стороны отвесной стены и в тени. Позади себя он увидел слившиеся столбы дыма. Вертолет сделал круг над районом цели, затем повернул в сторону солнца.
  Он не вернулся посмотреть, что натворил пулемет. Было бы Божьей волей, чтобы одних взяли, а других нет. Он поехал на запад, к границе.
  Позже он понял, что в полу пикапа было три пробоины от снарядов, а один из мешков был пробит. Несколько мешков порвались, и из них сочилась смола. Он выбросил поврежденный мешок и его содержимое. Дальше, под навесом, он припарковался и завернулся в одеяло. Он будет спать в тени скалы. У него были доказательства наличия дыр, объясняющих, почему пропала половина его груза. Божья воля.
   
  Двух сопровождавших его помощников встретил водитель, и они уехали на присланном за ними джипе. Они неохотно покидали его, но бригадный генерал Реза Джойбери был непреклонен. Он поблагодарил их за работу по посещению Бандар-Аббаса и других мест в Персидском заливе, попросил передать ему вечером в гарнизонный офис распечатанные документы, которые они обсуждали в поезде, и отмахнулся от них. Он сказал, что его водитель, без сомнения, временно задержался в пробке.
  Он не сразу позвонил капралу на мобильный, а принялся мерить шагами широкие ступени у входа в участок. Здание возвышалось позади него: архитектурный памятник старому режиму с мраморным фасадом. Теперь портрет имама, в десять раз увеличенный в натуральную величину, висел на стене слева от него, как знамя. Он посмотрел на площадь Рахахан и попытался разглядеть "Мерседес" в колоннах автомобилей, огибающих деревья и фонтаны перед ним. Поездка на побережье была запланирована, график согласован. Капралу сообщили время прибытия поезда. "Мерседес" должен был быть припаркован у подножия лестницы перед местом, отведенным для ожидания такси; когда он появился на верхней ступеньке, капрал должен был выпрыгнуть с водительского сиденья и проворно открыть для него заднюю дверцу.
  Внешне он не выказывал разочарования или гнева. Он стоял прямо, держа в руках портфель, его куртка была достаточно широкой на груди, чтобы скрыть наплечную кобуру. Прошло несколько минут с тех пор, как помощники покинули его. Нарастало раздражение. Руководители "Аль-Кодс" были убиты в результате взрывов бомб или перестрелок в большинстве районов страны. Он был главной мишенью американцев и израильтян; он испытывал профессиональное уважение к еврейскому разведывательному аппарату, Моссаду, и профессиональную зависть к ресурсам, доступным американскому агентству.
  Он стоял на ступеньках и не видел своей машины. Он чувствовал себя уязвимым: убийца мог незамеченным подойти к его плечу, улыбнуться ему и выхватить – резким, четким движением – короткоствольный пистолет, выстрелить из него и уйти прежде, чем у него подогнутся колени. Женщины будут кричать, а мужчины отступать, но убийца уйдет. Эта мысль захватила его.
  Он достал из кармана телефон и быстро просмотрел список имен. Он позвонил своему водителю. Ему сказали, что телефон его капрала был отключен, и в сообщении содержался призыв "попробовать позже".
  В последний раз, когда водитель опоздал забрать его одиннадцать месяцев назад, у него лопнуло заднее колесо. Его предупредили о задержке двумя звонками, и он задержался всего на девять минут. Кроме этого, он не мог вспомнить, чтобы его оставили стоять на тротуаре или ступеньке. Мужчина должен был вернуться из поездки в Персидский залив прошлым вечером – по крайней мере, его должны были предупредить. Он позвонил еще раз, домой своему водителю: никто не ответил. Хорошенькая женушка, должно быть, на работе. Он был на свадьбе капрала, но, когда его спросили, его водитель не объяснил, почему у него нет детей. Он тихо выругался.
  Он спустился по ступенькам и отошел от вокзала, чтобы встать в очередь такси. Он назвал название гарнизонного лагеря в центре города. Да, симпатичная девушка, и ее муж подвел его.
   
  Агент Министерства безопасности и разведки следил за Фаридой. Каждый раз, когда она двигалась или садилась, он делал то же самое. Его звали Курош – родители назвали его в честь первого персидского царя, умершего вот уже два с половиной тысячелетия назад. Он работал в группах, занимавшихся обнаружением шпионов, засылаемых Агентством или Моссадом в Иран, и был без ума от нее.
  Она считала его ошибкой.
  Она была в комнате над гаражом, которую хранила почти как святыню Джонни, которого они повесили. Она не занималась любовью с Курошем: возможно, когда-нибудь она это сделает, но не сейчас. Никто в ее офисе не поверил бы, что Фариде, жена капрала дивизии "Аль-Кодс", заигрывала с офицером контрразведки. Она сидела. Он сидел на дальнем конце стола. Она положила раскрытую ладонь на полированное дерево. Он положил на нее свою. Ее чадра висела на крючке за дверью, на ней были узкие джинсы и блузка. Ему разрешили расстегнуть две пуговицы, но не третью. Она встала. Он встал тоже. Она подошла к буфету, где стоял чайник. Он взял стаканы; она налила чай. Он размешал сахар, и она вернулась к столу со своим стаканом. Он принес свой, и они сели. Он смотрел ей в лицо, как загипнотизированный. Он был как щенок, подумала она, желающий понравиться, неуклюжий и преданный. Расследование МОИС выявило Джонни как ‘провокатора’, ‘врага государства’. Суд предоставил обвинению доказательства, которых было достаточно, чтобы повесить его.
  Ее почти позабавило, что она могла привести агента сюда, где была с Джонни, и выставить его дураком. Она познакомилась с ним через Мехрака.
  После совещания водителя бригадира попросили отвезти двух сотрудников МВД обратно в их штаб; он вернется позже за своим офицером. В "Мерседесе" ходили разговоры о загоревшемся светильнике в доме чиновника. Ее муж – всегда склонный к ‘поджариванию носа’, как презрительно сказал бы Джонни, – сказал, что знает человека, который может выполнять эту работу: у нее дома есть номер его телефона. Они были недалеко, поэтому он свернул туда. Мехрак стоял на тротуаре и звал ее – это было в разгар лета, три месяца назад, и окна были открыты. Она только что вымыла голову, когда подошла к окну – ни шарфа, ни вуали – и они свисали ей на лицо. Мехрак сказал ей принести его записную книжку с телефонными номерами из-за входной двери и прикрыться. Она вышла на тротуар с полотенцем на голове и отдала ему записную книжку. Он передал номер офицеру полиции, который записал его, и она отнесла записную книжку обратно наверх. Она обменялась лишь взглядом с Курошем из министерства.
  Она сделала глоток чая, он тоже. Она облизнула губы и увидела, как блеснули его глаза. Однажды она переспит с ним.
  Некоторые книги Джонни – романы и материалы университетского курса, который он забросил, - стояли на полке. Одежда, которую он хранил на случай, когда ему нужно было изменить свою внешность, лежала в ящиках комода, и там же были документы, поддельные или украденные. На полке стояли пластинки с американским джазом – он играл их на старом проигрывателе, негромко, звук был приглушен ремонтными работами внизу. Там была фотография его, молодого, со своей семьей, и фотография женщины, которая носила вуаль под единственным разрезом, открывавшим только ее глаза. Была и третья фотография: молодой человек с волосами, падающими на лоб, заросшими щетиной щеками, в одежде туземца - в руках у него штурмовая винтовка. Она любила его так же, как любила Джонни, а он был для нее Капитаном и был мертв.
  Курош служил в отделе контршпионажа, который специализировался на слежке.
  Она приходила на ремонтную станцию два или три раза в неделю, протискиваясь в ворота. Агент, должно быть, потратил минимум три дня, чтобы следить за ней. Должно быть, он наблюдал, как она выходила утром из дома, садилась в автобус, ехала в контору, где ее наняли, посещала рынок и видела своего отца у прилавка с бельем, затем шла в гараж. Должно быть, он ждал ее ... и делал это снова и снова, чтобы установить определенный порядок в ее жизни и в жизни ее мужа. Она пришла однажды вечером, три месяца назад, и ее друзья, старики, вели себя тихо и нервно наблюдали за ней. Один из них указал на лестницу, затем пожал плечами.
  Для нее они были Превосходительством и Высочеством. Давным-давно они управляли транспортными средствами, которыми пользовалась большая семья Павлиньего Трона, и обслуживали их. Они ускользнули из поля зрения, когдабазаряне отвернулись от королевской семьи – отсиживались в бесполезной роскоши во дворце Ниаваран - и, заплатив скромные деньги за ярд, начали новую жизнь. Джонни использовал их, чтобы поддерживать свой 125-кубовый мотоцикл Norton в дороге, когда закончились необходимые запчасти. Джонни был их героем. Он не предал ни их, ни ее, когда подвергался пыткам и когда казнь была близка. Джонни был их первой любовью. Они кланялись вашим превосходительствам и высочествам, а теперь держали на дороге старые мотоциклы и скутеры. У них была комната над двором, и это было жилище Джонни. Она была там с Джонни, а позже с Капитаном, и однажды, возможно, позволит агенту лечь рядом с ней и расстегнуть еще несколько пуговиц. Но он был ошибкой.
  Фариде тосковала по любви. Она не знала, как в этом городе с четырнадцатью миллионами душ она сможет обрести ее – никогда со своим мужем. Это была любовь с Джонни, и она переросла в любовь с Капитаном в отряде с особыми обязанностями, на задании в Афганистане. Именно его Превосходительство сообщил ей через четыре месяца после ареста, что Джонни был повешен. Именно его Высочество каждый месяц приходил домой к Капитану, говоря, что его попросили поискать надежный скутер по хорошей цене. Двадцать месяцев назад в дверях он столкнулся с пожилой женщиной с красными глазами, которая рассказала о гибели своего сына на далекой войне. Любовь снова ускользнула от Фариды.
  Она допила чай.
  Она быстро похлопала его по тыльной стороне ладони и слегка поцеловала в обе щеки. Они всегда уходили порознь. Из верхнего окна ей частично были видны ворота; она видела, как он прошел через них и ушел. Фарида натянула на плечи свою чадру, завязала шарф под подбородком и застегнула вуаль на лице. Она собрала покупки, выключила свет, в последний раз взглянула на фотографии Джонни и Капитана, затем спустилась по лестнице. Она поцеловала его превосходительство и Высочество сквозь вуаль, пряча улыбку. Оба мужчины боготворили ее, и, если она не будет осторожна, она может вознаградить их за любовь, убив их.
  Она подумала, что ее муж уже дома, где бы он ни был, и поспешила к автобусной остановке.
   
  - Где он живет? - спросил я.
  Мехрак сказал, что дом бригадира Резы Джойбери находится в районе Шахрак Шахид Махаллати, резиденции элиты режима, и назвал адрес. Дом выходил окнами на север, в сторону гор.
  - У него там есть охрана?
  Мехрак сказал, что в районе были люди без формы в машинах, но на дороге не было заграждения и никакой особой охраны на территории отеля. Он сказал, что бригадир всегда носил пистолет в кобуре.
  - Где находится его основное рабочее место?
  Увеличенная карта Тегерана лежала на столе между Мехраком и ПК, и он назвал гарнизонные казармы, а не штаб-квартиру Корпуса стражей исламской революции или аль-Кудс.
  - Основной том его работы сейчас?
  По словам Мехрака, он отвечал за безопасность ядерных установок в Исфахане и Бушере, а также за исследовательские подразделения технологического университета. Существовал комитет, который отчитывался о безопасности заведений от воздушных или наземных атак; его поочередно возглавляли главные действующие лица. Бригадный генерал Джойбери вступит в должность через три месяца. Его тон был ровным, бесстрастным. Была тревога, – Мехрак закурил еще одну сигарету, – из-за взрывов на базах боеприпасов недалеко от столицы и гибели известных людей; во всем обвинили сионистов.
  - Какие действия будут предприняты, Мехрак, для противодействия проникновению в эти места?
  Он предположил, что его снимали и записывали, потому что его собеседник сделал лишь скудные заметки, недостаточные для расшифровки. Каждый раз, когда он копался в своей памяти в поисках деталей, ему казалось, что он видит лицо бригадира. Иногда оно расплывалось в улыбке, и в машине они обменивались шутками. Иногда он смеялся вместе с бригадиром до тех пор, пока у него не начинали болеть бока. В других случаях лицо его босса было холодным, застывшим, взгляд отстраненным, особенно когда Мехрак брал конверт и авиабилет – такое случалось четыре раза - и ему указывали, в какой банк Дубая обратиться. Почему он? Бригадный генерал счел бы его слишком глупым, слишком лояльным, чтобы беспокоиться о незадекларированных счетах за границей.
  Тетушка сидела позади него, а Шнобби прислонился к боковой стене. Окно было у него за спиной, и он слышал гул тракторов. В доме работал пылесос, и он почувствовал запах готовящейся еды.
  Мехрак, как мог, ответил на заданные ему вопросы.
   
  ‘ Спасибо, Тадеуш, ты очень помог. Кузен поморщился.
  ‘Что-нибудь для нас пожевать’. Друг редко хвалил. - Кое-что небольшое, но кое-что.
  Обычное совещание подходило к концу. Друг и Кузен приехали из своих посольств – Кенсингтона и Мейфэра - и были допущены в район Воксхолл-Кросс, отведенный для встреч по связям. Тадеуш Фентон принес на стол скудную еду и почувствовал скуку американца и еврея. Он представил себе, что Агентство и Моссад ехали бы в одном такси по Вестминстерскому мосту и по пути решали, что британцы заслуживают того, чтобы им дали. В иранских делах они были крупными игроками, звездами и любили намекать на причастность к взрывам, в результате которых погибло военное снаряжение и жизни командиров в так называемой зоне кризиса. Вежливость была соблюдена, но Тадеуш Фентон знал с первых встреч, на которых он присутствовал, в крепостном блоке на Гросвенор-сквер, что обмен информацией пропорционален тому, что он мог предложить. Бумаги были перетасованы, телефоны проверены, портфели заперты. Разговоры были туманными, о расколах в высшем эшелоне политики.
  Он улыбнулся. "Мне не нравится бегать до того, как я научусь ходить, и я не хотел бы вселять преждевременные надежды, но мы считаем, что у нас под контролем человек, который является – или потенциально может стать – довольно избранным".
  Человек из Моссада, мой Друг, отреагировал, безразличие исчезло. "Это будет внутри Ирана или за его пределами?"
  ‘Снаружи. Пойман на укусе, в медовой ловушке. К сожалению, наш главный сотрудник театра был в отпуске на дому, и у нас не было офицеров, которые могли бы оказать давление и отправить его обратно. Мы вытащили его из Пропасти... Но, как я уже сказал, только в первые дни.
  Тадеуш Фентон не ловил рыбу, но знал нескольких, кто ловил. Они привязали мух, а затем пустили их по пруду в отдаленной реке, надеясь, что лосось клюнет. Он жаждал этого момента.
  Кузен пристально посмотрел на него. - В чем дело, Фентон?
  - Есть бригадир, из "аль—Кодс", Реза Джойбери...
  ‘ Вы не связались с ним? Вы, конечно...
  ‘ Хотелось бы. Не человек такого положения. Тадеуш Фентон мог любезно улыбаться и принижать себя, что хорошо играло с американцами. Израиль не ответил. Они редко это делали – но у Соединенных Штатов не было иранских ракет, нацеленных на Массачусетс или Калифорнию, а британцы не столкнулись с ракетой, запрограммированной на попадание в собор Ковентри. У человека из Моссада, моего Друга, были веские причины быть серьезным. ‘У нас есть Джо, который близок, очень близок к Джойбери. Мы держим его вне пределов их досягаемости и сегодня приступили к подробному допросу. Как только мы добудем стоящий материал, который я надеюсь начать производить в ближайшие несколько часов, он, конечно же, будет отправлен вам обоим".
  Кузен вмешался: "Джойбери - большой кот, и любой, кто находится рядом с ним, очень ценен".
  Друг сказал: ‘Нам нужен доступ к нему, и как можно скорее. И немедленно мы хотим быть в курсе событий. Первым в нашем списке было бы – если отношения ухудшатся до такой степени, что возникнет необходимость в военном вмешательстве, – когда они нанесут удар по нашим интересам".
  ‘ Я поддерживаю это. Звучит заманчиво, Фентон. Вывезти вещи из этого места практически невозможно. Поздравляю.
  Тадеуш Фентон проводил их до двери. Он думал, что оправдал свое место – подвешенный за ногти – за столом во главе стола. ‘Как только это будет доступно, оно поступит к вам, а я буду работать над доступом. Я с оптимизмом смотрю на хороший результат".
  Он провел их в просторный вестибюль и проводил через охрану. Неужели он оставил заложников на произвол судьбы? Нет. Открыть и закрыть, простая штука. И он пользовался все большим уважением.
   
  Там, где раньше царила путаница, теперь появилась мучительная, неприятная ясность. Иранские следователи работали в Дубае и поделились тем, что узнали.
  Радиостанция получила звонок от "Береговой охраны", сообщившей о поиске, начатом у берега после того, как было замечено, как мужчина заходил в воду. Онлайновая газета получила сообщение полиции о пропавшем человеке, которого в последний раз видели на пляже и который начал выбираться вброд; они начали поиски после того, как радиостанции сообщили, что пропал неизвестный мужчина, предположительно иранец, которого в последний раз видели на береговой линии. Онлайн-газета сообщила береговой охране, что в воде недалеко от пляжа было обнаружено тело. Источник сообщений и дезинформации установить не удалось.
  Вывод? В офисе бригадира Резы Джойбери уже поняли, что стечение обстоятельств позволило его водителю, капралу, исчезнуть и что теперь должно начаться расследование службы безопасности – почти через сорок восемь часов после последнего обнаружения. Двое банковских служащих поклялись, что курьер, доставивший сообщение в банк и забравший у них ответ, оставил их на улице, и они ушли домой. Они больше ничем не могли помочь.
  Кто несет ответственность? Каковы будут последствия? Бригадный генерал не знал. Он понял, что его жизнь прошла полукруг, от уверенности к колебаниям, от уверенности к неуверенности.
   
  ‘При въезде в охраняемую зону Исфахана, которая относится к зоне 3С? Какое разрешение требуется и чья подпись требуется? Пройди процедуру, Мехрак.
  Сидни только что вошел в комнату и услышал вопрос. Он был в кроссовках и двигался бесшумно; казалось, они его почти не замечали. Капрал все еще сидел за столом, но Петрок Кеннинг медленно обошел комнату. Сидни знал о племяннике мистера Гектора с тех пор, как мальчика впервые отправили в школу-интернат: старик показал его фотографию в рамке в качестве капитана юношеской команды по регби. Он думал, что Петрок Кеннинг теряет своего человека. Не глупый, Сидни был там, делал это, видел это.
  Он бы не выжил в Вене, человек, на услуги которого был спрос, если бы у него не было носа, глаза и уха. У него не было бы записной книжки с контактами промышленника, переживающего трудные времена и столкнувшегося с налоговым расследованием, который согласился бы на что угодно, наличными, за аренду виллы на холме недалеко от Шпица. П.К. похвалил его за то, что он нашел это место. Он ответил: ‘Владелец думает, что это для съемок порнофильма в ближайшие пару недель. Просто шутка, мое чувство юмора.
  И - всего лишь мелочь, но фирменный знак - они с Аннелизе посмотрели в Интернете иранские рецепты, и в тот вечер, когда был объявлен перерыв, мужчина гордился ею.
  Он был уволен Службой в отставку в свой пятипятилетний юбилей, но не думал возвращаться в Лондон и зарабатывать там на жизнь прививками. У него были все связи в старой шпионской столице, в которых кто-либо нуждался. Он упоминался в депешах за то, что вместе с REME отбил засаду в Адене, и был награжден военной медалью: отель в Лиснаски, Северная Ирландия, был эвакуирован, у стойки администратора взорвалась самодельная бомба, а гость-инвалид остался дома; офицер рявкнул, что Сидни не должен возвращаться внутрь, но он послал его к черту и вывел парня вон.
  Проскользнув внутрь, чтобы вытряхнуть пепельницу и поставить на место чайные стаканы, Сидни поняла, что Джо поумнел. Он ответил не сразу, как утром и в начале дня, но не торопился. Устал? Сидни так не думала. Он посчитал, что Джо отклонился от хорошей темы, и ему нужно было подумать о том, что он говорил. Сам он ничего не сказал – это было не его дело.
  ‘В 3С у нас не было ни пропуска, ни подписи. Майор, командовавший отрядом охраны, провел нас через ворота, и наши удостоверения личности были выданы у выхода, отмечены, а затем возвращены нам. Я не знаю, что бы случилось, если бы меня не было с бригадиром.
   
  -Зак? - спросила я.
  -Да, папа.
  Его отец приехал на стройплощадку, когда уже смеркалось, поболтал с ребятами, затем встал на дорожку, которую Зак использовал для заливки бетона в тачке на первый этаж.
  - Сейчас подходящее время?
  ‘ Ты босс. Конечно, сейчас подходящее время.
  - Давай немного пройдемся.
  Его отец казался рассеянным и не в своей тарелке.
  -Проблемы, папа?
  -Кое-что, чего я бы предпочел не делать.
  - Выкладывай.
  Он втянул в себя воздух, затем вздохнул. - Я отпускаю тебя, Зак.
  -Прости, что?’
  ‘ Ты слышал – это было достаточно ясно. Работа в школе, Комитет по образованию отменил ее. Операция в Спа-Лейн откладывается на год. Я очищаю дно бочки для работы, откладывая это дело еще на пару месяцев. Мне очень жаль.’
  - Но я твой сын. Этого он не ожидал.
  Не ожидал, что тебе будет легко, а твоя мама сказала, что ты не будешь. Пит и Дэнни тоже едут. Остальных ребят я задержу, насколько смогу. У всех, кто остается, есть дети, ипотека, и они умеют только то, что они делают. Я в долгу перед ними.
  - А как же я? - спросил я.
  Кто-то ткнул пальцем ему в грудь. ‘Пора тебе позаботиться о себе. Прошло слишком много времени с тех пор, как ты принимал собственные решения. Ты всегда так делал. Вы настаивали на поездке в Лондон на этот курс – не хотели менять курс и заниматься чем-то полезным. И это было ваше решение отказаться от экзаменов, так что деньги пошли коту под хвост. Тебе надоели курсы, я думаю, ты сказал об этом своей матери. Я разобрался с тобой, включил в штат. Нельзя было говорить, что мой сын стеснялся работы. Никто в нашей семье никогда не стеснялся. Что еще ты решил? Хочешь сменить меня и вести бизнес лучше, чем я могу? Так не думаю. Собираешься стать одним из парней? Нет. Извини, Зак, но прошлая ночь все решила, сеанс Шейна в пабе. Ты решил, что для тебя это не имеет значения. Это мои люди, и они важны для меня, поэтому я сверну горы, чтобы найти другую работу для Пита и Дэнни. Так оно и есть. Я хочу сказать, Зак, что тебе следует купить себе что-нибудь такое, что тебя растягивает.
  Ни его мать, ни его отец, ни его сестра никогда раньше не говорили с ним откровенно. За завтраком никогда не было дознания. Если они и считали его решение бросить курсы вздором, то никогда этого не говорили. Теперь он понял, что плотина сдерживаемых чувств была прорвана. В течение многих лет они обходили тему его будущего, куда он направлялся.
  -Да, папа.
  ‘ Ты получишь месячное жалованье и закончишь работу в пятницу. Люди, которых я держу, нуждаются в деньгах и ничего не смыслят, кроме строительного ремесла. Ты выше этого. Дерзай на то, что тебя проверяет".
  - Спасибо, что рассказал все как есть, папа.
  Они обнялись, и ему показалось, что глаза отца увлажнились – впервые: он был суровым старым нищим.
  Зак вспомнил день, когда он не переходил дорогу. Был зимний вечер, темный, на улице в северном Лондоне, и мужчина шел по тротуару, когда из переулка вышли несколько детей. На нем были костюм и пальто, а в руке он держал портфель. Ребята ударили его сильно и быстро, ударили коленом в пах, затем убежали с портфелем после того, как попытались выхватить бумажник. Мужчина с трудом поднялся на ноги и, спотыкаясь, побрел прочь. Это случилось два года назад. Зак отошел на двадцать шагов, потом сказал себе, что должен сыграть самаритянина, но жертва ушла, и улица опустела. Слишком поздно. Зак не был в полицейском участке и не давал показаний, оставил все как есть. Ему было стыдно, и шанс искупить свою вину так и не представился. Он крепко прижался к отцу.
  - И еще одно– ты никогда не привлекешь порядочную женщину, вроде своей матери, если не найдешь чего-то стоящего. Ради Бога, ты лучше этого.
  OceanofPDF.com
  Глава 4
  Дым повалил из губ и ноздрей Мехрака.
  - Обогатительная фабрика в Куме, когда вы были там в последний раз?
  - Два месяца назад.
  Комната была затуманена. По окнам струйками стекал конденсат. Нес ли бригадир ответственность в этом месте? Нет: он был там, чтобы давать советы. Зашли ли они внутрь? Они проникли на подземный объект. Глубоко под землей? Они не входили в зону обогащения. По дыму, витавшему над столом, он видел, что у П.К. слезятся глаза, и продолжал тереть их, усиливая раздражение. Они не говорили Мехраку не курить.
  Нескрываемое раздражение. ‘ Ты не ушел далеко в подполье, но немного продвинулся. Верно?
  ‘ Совершенно верно. Через стол ему пододвинули фотографию. Он мог видеть выступающие холмы, здания вдоль дороги и огромную яму в земле, с которой дорога извивалась снаружи и спускалась вниз. Он вспомнил, что, когда ехал туда, внимательно следил за тем, нет ли упавших камней. Казалось, что это наполовину законченная строительная площадка. Впереди медленно двигались груженые грузовики, а сзади громоздились другие. На фотографии он заметил место, где ему было велено припарковать "Мерседес". В тот день он был в форме, при оружии, в сопровождении бригадира, поэтому имел право присоединиться к группе мужчин, приветствовавших посетителя. Они вошли в туннель доступа. Он думал, что это похоже на муравьиное гнездо, наполненное суетой. Слышался шум вентиляционных каналов, кондиционеров и генераторов. Это был лабиринт, и он побывал внутри.
  - Сколько входов, Мехрак?
  -Я видел только одного.
  - Вы вышли тем же путем, что и вошли?
  Он затянулся последней сигаретой. Было еще раннее утро, завтрак едва переварен, а пепельница почти полна. Вопрос повторился с ноткой раздражения в тоне.
  ‘ Все достаточно просто, Мехрак. Ты уехал тем же маршрутом?
  Палец указал на фотографию, и он увидел маленькие неясные очертания, монохромные изображения грузовиков и нескольких легковых автомобилей, допущенных в зону ограниченной парковки. Он знал о силе бомб. В своем воображении он видел детонацию чудовища-грунтопроходца, которым обладали американцы, вызывавшего камнепады и оползни, и представлял, что зияющий вход в туннель запечатан. Он подумал о многих мужчинах и женщинах, которые были живы, когда он был там, погребенный. Он представил , что освещение и электричество выйдут из строя , а воздух станет зловонным . . . .
  ‘ Тем же путем войти и выйти? Да, Мехрак, или нет?
  Он плохо спал. Он не мог бы сказать, что кровать была слишком жесткой или слишком мягкой, или что в комнате было слишком тепло или слишком холодно. Он ворочался с боку на бок и обдумывал каждый шаг пройденного пути: как еще он мог отреагировать? Он вел дела в банке, и двое мужчин, которые сказали, что их работа заключалась в том, чтобы "заботиться о тебе, как о брате", купили ему еду, которая обошлась ему в целое состояние. Они пили алкоголь, он - нет, и он слышал предположение, что он светский человек. Он подумал о своем унижении, когда лежал, прижавшись к холодной спине Фариде, увидел разноцветный синяк у ее глаза и вспомнил, как она пришла на работу, где в ее офисе могли видеть, что он с ней сделал. Он мог бы отказаться от предложения мужчин, мог бы взять такси до аэропорта и предъявить свой билет на стойке регистрации. Он этого не сделал. Вместо этого он пожал плечами – он не хотел показаться испуганным "развлечением’, думал, что это ‘накажет’ его жену – и ушел. Он мог бы войти в бордель, позволить двум арабам уйти со своими девушками, чем придумать предлог и взять такси. Он этого не сделал. Заботило бы Фариду, если бы она знала? Он больше не мог читать мысли своей жены.
  ‘ Мехрак, какие-то проблемы? Он услышал раздражение в голосе. – Да или нет - вход и выход.
  - Точно так же, - заикаясь, пробормотал он.
  Спасибо тебе, Мехрак. Помни, ты согласился сотрудничать. Пожалуйста, подумай о своих обязательствах. Основной персонал живет под землей или выходит в конце рабочего дня? Они размещаются над землей?"
  Он увидел женщину. Он не знал ее имени. Он видел каждое движение ее пальцев, когда она снимала халат, который носила снаружи. Он не выбирал ее, но она взяла его за руку и вывела через задернутую занавеску в коридор. Он мог бы отстраниться, но не сделал этого. Он думал о Фариде, о том, как она пройдет мимо него, обнаженная, из ванной в спальню и, казалось, не заметит его. Она была в его мыслях, когда он сидел на той кровати.
  Британка вошла в кабинку, пригрозила ему разоблачением – супружеской неверностью, позором, нецелевым использованием государственных средств – и рассказала о видео- и аудиокассетах. Он представлял себя измученным, жалким, осмеянным. У бригадира были враги, как и у всех выдающихся людей. Эти враги окружили, схватили водителя бригадира и использовали его, чтобы нанести вред цели. Мог ли он одеться, пройти мимо женщины и ее сопровождения к такси и столкнуться с последствиями? Он мог бы это сделать, но не сделал. И у трапа самолета он мог отказаться лететь дальше, но не сделал. Он подписал, но мог разорвать бумагу в клочья. Во многие моменты он мог бы воспротивиться и отвергнуть их, но не сделал этого.
  - Мехрак, ученые и инженеры, они живут над землей или под ней?
  - Они живут в поселениях в Фордо, каждый день ездят на автобусе в туннель.
  -Спасибо тебе, Мехрак. Материалы, привезенные грузовиком, проверялись на предмет саботажа у входа в туннель или до того, как они спустились к этому месту?"
  Он пристально посмотрел в лицо П.К.. Он затянулся сигаретой, затем затушил ее и выпустил дым между ними. "Какое у меня будущее?"
  ‘ Мы поговорим об этом за ланчем, возможно, сегодня вечером. Сейчас мы работаем.
  - Как я буду жить, когда ты покончишь со мной?
  ‘ Мы обсудим это позже, когда я буду готов. Когда проверят грузовики?
  Он затих. Он был один. Он взял еще одну сигарету. Любой мужчина, видевший Фариде, говорил о ее красоте. Она принадлежала ему. Он привел ее домой. Ему не удалось заинтересовать ее или контролировать. Он не смог удовлетворить ни одну ее часть.
  Грузовики въезжают в закрытую зону на вершине спуска и там подвергаются досмотру. В туннеле их больше не обыскивают. Затем груз доставляется вилочным погрузчиком туда, где он требуется".
  В разговоре с секретаршей, когда он ждал в приемной, ему сказали, что основная зона обогащения находится на глубине восьмидесяти пяти метров под землей и защищена скалой. Это была бы их могила.
  ‘ Мехрак, я понимаю, поверь мне, что это трудно для тебя. Вы должны понимать, что мы предлагаем вам – финансовую безопасность, новую жизнь и личность не только водителя и капрала, но и человека, которого уважают и которому доверяют его новые друзья. Вы верите, что есть другие туннели для входа и выхода, и знаете ли вы о вентиляционных отверстиях?
  Он подумал о своей жене, и вокруг повисла тишина. Дым сгустился, солнце стояло низко. Оно скользнуло по замерзшей траве и пролилось на стол. Он подумал о том, что сделал с ней, и взял вину на себя. Он не мог винить ее.
   
  Фариде велели сесть. Она была на кухне, и стул был жестким. Она должна была быть на работе час назад. Курош был с ними.
  Они не привели ни одной женщины, чтобы допросить ее. Курош, который однажды сказал, что ничего так не хочет– как переспать с ней, промолчал. Он не вошел в дверь первым, но задержался, когда она открыла ее, и они ворвались внутрь, прижав ее к стене. Ей показали удостоверение Министерства разведки и безопасности. Она была в блузке и джинсах. Мужчина сказал ей пойти в спальню и надеть соответствующую одежду. Ее гнев был неподдельным.
  Какое у них было дело? Какое право они имели врываться в ее дом? Разве они не знали, что ее муж был чиновником "аль-Кодс"?
  Когда они начали обыскивать квартиру, открывать ящики и вываливать содержимое, рыться в карманах шкафа и перебирать бумаги, что они искали?
  Ей никто не ответил. То же самое было бы, если бы люди из МОИСА пришли в дом матери Джонни и обыскали его имущество, найдя достаточные улики, чтобы вынести смертный приговор. Через открытую дверь она могла видеть, что Курош был в ее спальне, постель не заправлена, и увидела бы вмятину сбоку, где она лежала обнаженной, если бы не тонкая хлопчатобумажная ночная рубашка, подаренная матерью Мехрак. Он был на дальнем от нее краю кровати, рылся в карманах, на полках и ящиках стола ее мужа, копался в его одежде. Она не знала, предал ли он ее. Неверное движение, и она могла убить его; ошибка с его стороны убила бы ее. Ни один из них не показал, что узнал другого.
  Вопросы будут позже.
  ‘ Где ваш муж? Она не знала.
  ‘Не лги. Ты знаешь, где он." Она прорычала в ответ, что не лгала, что не знает: они должны спросить бригадира, где ее муж.
  ‘ Он сбежал? Это было смешно, сказала она, но сама мысль потрясла ее.
  ‘ Когда он звонил тебе в последний раз? Она сказала, что он не звонил ей с тех пор, как ушел из их дома четыре дня назад.
  ‘ Он не звонил тебе ни из аэропорта, ни из Дубая? Она не знала, что он уехал за границу. Что он делал в Дубае? Они ей не сказали.
  ‘ Когда вы ожидали его возвращения? Она резко ответила, что не расспрашивает мужа по рабочим вопросам.
  ‘ Где твой телефон? Она указала на него на низком столике у двери и попыталась напустить на себя невинный вид. Мужчина, стоявший перед ней, ударил ее по лицу. Она была – пока первый из басиджей не избил ее – верной, беспрекословной сторонницей режима. Она предполагала – пока Джонни не отправили на виселицу, – что только виновные и враги Исламской Республики были мишенями агентов МОИС. Ее лицо покраснело. За спиной мужчины Курош смотрел в потолок. Отдал бы он свою жизнь, как Джонни, чтобы защитить ее? Отдала бы она свою жизнь, чтобы... — Ее сумочка была опустошена и лежала на столе. Оттуда посыпались ее сумочка, косметика, расческа, удостоверение личности, смарт-карта для входа в офис и записная книжка, в которую она записывала списки покупок.
  Они открыли ее телефон, извлекли SIM-карту и бросили ее обратно на стол.
  - Где мой муж? - спросила я.
  Прошло четыре года и несколько недель с тех пор, как басидж избил ее, и с тех пор, как она позволила ему заняться с ней любовью. Она представила его себе – желтоватый, немного полноватый, со щеками, оспинами и неровными зубами. На лбу у него был шрам, который, как она знала, остался от осколков израильской бомбы, а на ушах - волдыри от пустынной жары восточного Ирака.
  Мы думаем, что он бежал из Ирана и перешел к иностранной державе. Мы думаем, что он предал нас. У нас есть рука, которая дотянется до него, где бы он ни был. Если вы знали об этом и не смогли осудить его, если вы думали, что вскоре покинете Иран, чтобы присоединиться к нему, то вы заблуждались. Нет пощады тем, кто ведет войну против Бога, предателям".
  Другой спросил: ‘У вас есть паспорт? Мы его не нашли".
  Смех был резким и пронизанным презрением. ‘ Я жена капрала, работаю в приемной. Зачем мне паспорт? Куда бы я поехал? Париж, Рим?"
  Ее ударили снова. По другой щеке. Этот удар был сильнее: ее губа рассеклась, и она упала на пол.
  Курош уходил последним. Он даже не взглянул на нее.
   
  - Я хочу свою жену.
  Мужчина по имени П.К., казалось, не слышал. Вопрос был задан снова: ‘Во сколько руководители прибудут ко входу в туннель?"
  - Я хочу быть со своей женой.
  - Во сколько утром автобусы высаживают руководителей, а во сколько вечером их забирают?
  "Если я не смогу получить свою жену, я вернусь".
  ‘ Ты устал? Ты несешь чушь. Мы все устали – “Я вернусь”, - передразнил он медленный английский Мехрака. Казалось, он застыл, холодное лицо и холодные глаза. Мехрак, черт возьми, ты был в публичном доме. Мы можем двигаться дальше?"
  - Я хочу быть со своей женой.
  ‘ Ты это уже говорил. Во сколько? Мужчина по имени П.К. держал перед собой большой блокнот, и его вопросы были нацарапаны на страницах, а затем отмечены галочкой, когда Мехрак отвечал на них.
  - Они приезжают в семь утра и уезжают в шесть вечера. Мне нужна моя жена. Если я буду со своей женой, я расскажу вам, где на дороге им лучше всего устроить засаду, где могут быть установлены мины, какой машиной пользуются директор и заместитель директора. Я сообщу вам список целей, который составил "Аль-Кодс", если сионисты нападут на наши объекты, где, за границей, мы нанесем удар. Я расскажу вам, что я знаю об ответных действиях, если будет предпринято нападение, воздушных или наземных войск, как я слышал их в машине ... В машине говорили о донесениях агентов, которые находятся в Берлине, Вашингтоне и Тель-Авиве, и о том, куда у них есть доступ и что они узнают ... Я хочу свою жену".
  Кто-то бросил ручку, а блокнот оттолкнул. Он подумал, что мужчина, ПК, пытался взять себя в руки, а затем бросил это.
  Мехрак. Послушай. Не многие мужчины, любящие свою жену, ходят в публичные дома. Эти двое на весах не уравновешиваются.
  ‘Нефтяные объекты в Дахране, в Королевстве, будут подвергнуты бомбардировке. Посольство Израиля в Мехико, британские военные объекты в Гибралтаре, Шестой флот, который находится на юге Италии и где возмездие нанесут подводные лодки и водолазы ... Ты хочешь большего, ПК? Я хочу свою жену".
  Слушали ли они его? ДА. Сеанс прервался.
   
  - Я не знаю, что он натворил, этот дурак.
  То, что Фариде, жена капрала, знала о слежке, она узнала от Джонни. Еще больше она узнала от капитана. Она дважды проехала на автобусе, каждый раз садясь и выходя с опозданием, затем прошла через дефиле на базаре, рядом с бельевым киоском своего отца, и направилась туда, куда не могла проехать машина. Она была на широкой улице, рисовала витрины и отражения. В центре Тегерана в воздухе повис холод, а вечером грозил мокрый снег. Она была на работе.
  Там она столкнулась с клиентами страховой компании. Ее коллеги и начальство, автомобилисты, приехавшие в поисках укрытия, увидели бы следы на ее лице, где кожа покраснела, и небольшой порез на нижней губе, из которого сочилась кровь. Она не пыталась скрыть следы или объяснить их. Они могли подумать, что муж снова ударил ее. Никто бы не поверил, что жена младшего чиновника подразделения "Аль-Кодс" была убита людьми из Министерства разведки и безопасности, и никто бы не поверил, что молодую женщину, являющуюся примером верности, долга и смирения, обвинили в соучастии в бегстве ее мужа в агентства враждебной державы. Было высказано предположение, что она может пойти домой. Она устала? Она видела, что им было любопытно, и они нервничали, но никто не хотел вмешиваться. Она сказала, что пойдет домой, вышла через черный ход и приступила к процедурам по борьбе со слежкой, которые ей показали двое влюбленных.
  ‘ Он приверженец режима, но говорят, что он перебежал к врагу. Это невозможно. Она была в гараже. Она рассказала его превосходительству и Высочеству то немногое, что знала, и что с ней сделали. ‘Он водит машину, глупый, бандит. Что он мог знать такого, что враг захотел бы услышать?"
  Они продолжали заниматься своей работой, даже не взглянув на нее. Карбюратор был снят и разбросан по скамейке, а скутер Vespa был разобран на части, чтобы уцелел другой. Они не остановили и не перебили ее. Они никогда не говорили, что было бы лучше, если бы она никогда не приезжала, если бы Джонни никогда ее не видел. Прошло четыре года с тех пор, как Джонни, которого они знали с детства, впервые привез ее сюда. Она была в крови, в синяках, в шоке, и он повел ее по узкой лестнице в комнату над мастерской. Синяки едва сошли, когда все закончилось, и она каждый день ждала – как и они – что за ними придут агенты МВД. Джонни был мертв.
  Прошло два года, когда она пила с ними чай и вернулась к браку, который сковал ее. Затем она привела сюда Капитана: красивого, беззаботного, ничего не боящегося. Старики никогда не критиковали ее за то, что она привела его в ярд и разоблачила их. Джонни продержался четыре недели, а Капитан пробыл с ней пять, потом ушел. Он погиб в далеком Афганистане, работая экспертом по боеприпасам. Он был наставником по закладке бомб. Офицер, который был с ним, работая в непростом союзе с боевиками "Талибана", сказал, что во время этой миссии он был сам не свой. Он был ‘отвлечен, и его мысли витали где-то в другом месте". Канадский снайпер убил его на высоте 1100 метров: он позволил себе быть полностью видимым и не осмотрел сначала гребень на дальней стороне русла реки.
  Его мать рассказала Превосходительству, что произошло, когда он пришел к ней с историей о том, что ее сыну нужно купить мотороллер. Она призналась ему, что вместе с личными вещами ее сына была возвращена фотография – женская голова, скрытая всем, кроме глаз. Фариде считала, что капитана убила влюбленность в нее: они занимались любовью в комнате над мастерской – это было шумнее, быстрее и жестче, чем с Джонни.
  Они начали собирать карбюратор.
  – Он дурак, этого не может быть.
  - Но у него есть уши, - сказал его высочество, - и он близок к престолу власти, как и мы оба. Он был бы отличной добычей для американцев, евреев или британцев - для любого из врагов революции. Не увольняйте его.
  Его превосходительство сказал: ‘Мы должны быть бдительны. Проявляйте большую осторожность".
  Она оставила их, не зная, куда обратиться, и направилась к себе домой.
   
  “Все, что ты хочешь, или ничего”. Это прямая цитата?"
  ‘ Именно это он и сказал. Я спросил, как он выразит свою благодарность.
  - Что ты получил? - спросил я.
  Он рассказал о счетах и мошенничестве двух других бригадиров, одного из "Аль-Кудс" и одного из генерального штаба КСИР. Наш парень был за рулем, а с Джойбери на заднем сиденье сидел следователь по коррупционным делам. Это наркотики. Разговор состоялся четыре месяца назад, и наш парень, возможно, не самый острый нож в ящике, но у него хорошая память. Он назвал стоимость, объем поставок и даты их прохождения. Он наслаждается этим, думает, что мы отстаем.
  - Неужели мы?
  ‘ Да, потому что это чертовски сложная просьба. Но если мы ему откажем, что он будет делать? Вернуться? Это было бы рискованно. Ему пришлось бы полагаться на высокопоставленных друзей. Он человек боевой.
  -Я слушаю.
  Он был в Афганистане, южном Ливане и Ираке. Два перестрелки. Мы застали его в момент максимального личного кризиса, но он начинает справляться с трудностями. Достаточно упрям? Вероятно. О, и он говорит...
  -Да, Петрок?
  ‘ Вчера днем он должен был быть на Центральном железнодорожном вокзале Тегерана, чтобы забрать своего человека. Бригадир остался бы ни с чем, не особенно довольный. Очень скоро, если уже не сейчас, служба безопасности найдет правильный ответ и наденет ей на лодыжку шар с цепью, понимаете, что я имею в виду?"
  - Действительно, да.
  ‘ Тадеуш, я передаю тебе посылку. Ты должен быстро принимать решения и...
  ‘ Не говори очевидного, Петрок. Я вернусь.
  В охраняемой комнате посольства Петрок Кеннинг отключил связь. Он использовал это устройство для передачи в ‘серийной’ форме основных фрагментов аудиозаписи. Аналитикам это было нужно, за этим последовала бы оценка, что-то, о чем они могли бы беспокоиться в режиме терьера. Начальник резидентуры в Вене сидел за пределами комнаты со свинцовыми стенами и без окон: его мир был связан со встречами в Международном управлении по атомной энергии и слежкой за жителями Тегерана, поиском слабых мест, сексуальных, финансовых или идеологических, и интерпретацией языка главного переговорщика Ирана. Петрок не знал его, но попросил воспользоваться этим помещением. Он вспотел, когда вышел, и не смел надеяться. Он поблагодарил начальника участка, и его вывели наверх по лестнице. Сидни припарковался за закрытыми воротами на заднем дворе посольства.
  Они совершили экскурсию по дороге из деревни на Дунае. Сидни, казалось, был разочарован тем, что Петрок – племянник мистера Гектора - не проявил особого интереса к достопримечательностям города. Один каменный фонтан был очень похож на другой, как и статуэтки генералов восемнадцатого века на гарцующих конях. Статуи Моцарта и еще одной женщины, закутанной в простыню и держащей копье, казалось достаточным. Он воспрянул духом у российского военного мемориала, где на высоком постаменте восседал солдат Красной Армии в натуральную величину, в позолоченной каске и со штурмовой винтовкой АК. Полли понравился бы город, она бы хотела побывать на вечере в опере.
  Он вышел в меркнущий свет, дождь собирался хлынуть еще сильнее. Дверцу машины открыли и закрыли за ним. Сидни завел двигатель, выехал из ворот посольства на дорогу и остановился.
  - С этим покончено, Петрок?
  Ему не понравилась фамильярность, но Сидни был закадычным другом Гектора.
  - Это будет “тщательно обдумано”.
  - Не сбили с ног?
  ‘ Пока нет. Мы остаемся здесь или уходим?
  Сидни проигнорировала его вопрос. ‘ Вы видели ее фотографию? Она была в его бумажнике.
  - У меня есть.
  ‘ Потрясающе красивая женщина. Он не может уйти от нее. Могу я сказать тебе, что я думаю, Петрок?
  ‘ Тебе нужно разрешение, Сидни? Он попытался отшутиться, но знал, что это останется незамеченным.
  ‘ Мы все думаем, Петрок, что понимаем женщин, но на самом деле мы писаем на ветер. Закрытая книга и все такое. Он любит ее, но я не думаю, что ей наплевать на него, и это сводит его с ума. Получив такую возможность, он отправился в Петушиную аллею, потому что дома ему этого не дают. Мы собираемся забрать ее?"
  Были ли они? Тадеуш Фентон уже был в яме и, вероятно, собирался копать глубже. Он обронил друзьям и двоюродным братьям, что попалась интересная рыбка, так что давление на него нарастало и неизбежно должно было усилиться. Воспользуется ли он шансом, раскроет блеф капрала и оставит дверь открытой для него? Или он сделает все возможное? И все остальное.
  - Это было бы идеально для мистера Гектора, как раз на его улице.
  ‘ И времена изменились, Сидни. Он помолчал. "Хотя это было бы адское шоу о том, из чего складываются легенды".
  ‘ Прямо сейчас ты по уши в дерьме, Петрок. Проверни это, выведи ее наружу – янки обмочатся - и ты сможешь ходить по воде. Ты был бы там рядом со своим дядей – звездой.
  Машина тронулась с места, но не повернула обратно к Реннвег. Вместо того чтобы направиться к кольцевой дороге, он проехал по Яуресгассе, проехал пару кварталов, и Петрок увидел флаг достаточно, чтобы распознать боковые полосы зеленого, белого и красного цветов. Сидни затормозил, распахнул дверцу и вышел. Петрок наблюдал. Бизнес Сидни находился сбоку от здания, в котором размещалось представительство Исламской Республики Иран, и предполагал быстрое использование острого перочинного ножа. Там был небольшой сад с кованой оградой и пробивающимися сквозь нее кустами. Роза в полном цвету была пригнута дождевой водой. Один взмах, и цветок был у Сидни. На него могла быть направлена камера, а могла и нет. Он вернулся, сел на свое место, завернул ножку в салфетку и передал ее Петроку.
  – Я уверен, ты знаешь, что твой Робби Бернс - Гектор знал.
  В ушах Петрока звенел вопрос: "Мы собираемся забрать ее?"
  Они быстро вернулись на конспиративную квартиру. Он знал Тадеуша Фентона достаточно хорошо, чтобы представить его и его позы. ‘ Мы готовы к этому? Почему нет? Петрок думал, что это материал, из которого делаются репутации, переломный момент в карьере. Его дядя Гектор был колоссом. Неспособность ответить на этот вопрос: ‘Мы собираемся забрать ее?’ - превращала офицеров в подмастерьев. Почему бы не забрать ее?
   
  ‘ Даже не думай рассчитывать на нас. ’ У него был приятный голос, и он редко повышал его. Барри был офицером связи Специальной лодочной службы на Воксхолл-Кросс и в тот день прикрывал Ангуса из Специальной воздушной службы, который был на похоронах ветерана в Херефорде. ‘ Это категорическое “нет”. Я больше ничего не хочу слышать. Извините, мистер Фентон, но вам придется поискать в другом месте. Честно говоря, мой совет - выбросьте это, потому что у того, кого вы возьмете, будет плохой опыт. Предложение нежизнеспособно. Это закончится слезами. Это не для нас.
   
  ‘ Спасибо тебе за откровенность, Тадеуш, и за то, что объяснил свои мысли, но я собираюсь отклонить приглашение. С тех пор как Маркус стал генеральным директором международно признанного поставщика частных военных подрядчиков, имевшего опыт охраны британских дипломатов и агентов Службы, он никогда раньше не отклонял предложения, не ознакомившись с полным резюме. Кабинеты дальше по коридору и на нижних этажах штаб-квартиры в Мэйфейре были набиты бывшими бойцами Спецназа и теми, кто рано ушел из разведывательной семьи по ту сторону Темзы. Он тихо заговорил в трубку и понял, что повредил свою связь с ценным источником дохода. ‘ Простите меня, но для такой работы вам подойдут только такие ковбои, которых мы изо всех сил стараемся не допускать в наши бухгалтерские книги. Ковбои - это поцелуй смерти. Они портят ситуацию и распространяют сопутствующее. Предложение попахивает отчаянием, и я сомневаюсь, что оно было продумано. Вы сталкиваетесь с неудачей, поэтому стискиваете зубы. Это безумие. Вы не найдете никого, кто был бы готов обдумать это".
   
  Табличка на двери зала ожидания гласила, что курение запрещено. Ее проигнорировали.
  Ральф Коттон, самый младший, прибыл последним – ему предстояло пройти дальше всех. ‘Я немного опоздал, но это было чертовски трудное путешествие. Ты знаешь, в чем все это дело?
  Старшему, Майклу Уилсону, нужно было всего лишь пересечь центр Лондона, чтобы добраться до офиса "Контего Секьюрити" на хай-стрит в Илинге. - Только то, что в вентиляторе коричневая дрянь, и это станции паники, наводящие ужас.
  Уолтер Дэвис закурил сигареты. - Мы, скорее всего, будем первыми, или нас уже сняли со скамейки запасных?
  В приемной раздался тихий, невеселый смех. Ведущие компании использовали шикарные адреса в Вест-Энде, на которых повсюду было написано ‘класс’. Не так уж много всего этого на крайнем западе столицы. Они ждали, что частные военные подрядчики делали хорошо. В любом случае, все трое были бы рады какой–нибудь работе - любой, в разумных пределах. Они слышали, как во внутренних офисах звонили телефоны и раздавались напряженные голоса, но никто не сказал им, чего ожидать, только то, что все налаживается. Они не были людьми, которые рассказывают истории о войне или расхваливают себя, и через пятнадцать минут после прибытия Ральфа Коттона они обмякли и уснули.
   
  ‘ Чего я ищу? Лучшего – чего же еще? Лучшего лингвиста с самыми большими яйцами.
  В школе преподавали персидский язык. Сара Роджерс прошла пешком по мосту, проехалась на метро по Лондону и проскользнула в здание позади здания Сената Лондонского университета. Она знала лектора, чьи щупальца широко раскинулись от Воксхолл-Кросс до академического мира. Позади нее был развивающийся сумасшедший дом. Одобряла она маршрут, выбранный ее начальником, ее любовником на середине недели, или нет, не имело значения. Преданность была глубоко укоренившейся в ней. Она знала лектора и доверяла ему. Сара Роджерс пришла из рядов Секретной разведывательной службы, когда поступила на работу, была машинисткой-копировальщицей, а теперь была привратницей одной из сил в этом чудовищном здании. Лектор, которого она усердно воспитывала на протяжении многих лет, был директором школьного курса персидского языка (фарси) и литературы. Ее доверие было основано на смерти дедушки лектора – армейского офицера, преданного расстрелу на крыше здания в центре Тегерана на второй неделе после возвращения имама. Оно было усилено смертью его отца от почечной недостаточности после избиения сотрудниками службы безопасности после ареста по возвращении в Иран, когда он навестил престарелых родственниц. Его ненависть к режиму взращивалась незаметно, поэтому, по мнению Сары Роджерс, он вряд ли был скомпрометирован: громогласного критика могли обратить, активисту позвонили по телефону и сообщили ему или ей о том, что может случиться с членами большой семьи, все еще проживающими в Исламской Республике.
  Она находилась в задней части здания, в маленьком кабинете на четвертом этаже, а большинство ребят были в профсоюзе возле главного входа. В коридоре было тихо.
  Она была резка: ‘Я бьюсь о кирпичные стены. Мне не нужен иранский парень – без обид, и я бы доверил тебе свою жизнь, – потому что у меня нет времени проверять прошлое или залезать к нему в голову. Мой офис никого не может подставить. Как и цветочники в большом месте. Мне нужна помощь, поэтому я пришел к тебе.
  "Большим местом’ был Уайтхолл, а ‘цветочными людьми’ были дипломаты Министерства иностранных дел и по делам Содружества. Женщина, работавшая в одном из отделов Gulf, несколько лет назад выполнила операцию по вводу данных и получила похвалу, рассмеялась, услышав, что ей предложили, а затем сослалась на то, что не владеет фарси. В любом случае, ее волосы были почти золотистыми. Тадеуш разрешил Саре выйти на улицу. И в Школе было достаточно потенциальных молодых людей из SIS, FCO и MoD, чтобы обеспечить хорошее сотрудничество.
  Она могла бы выразиться конкретнее. ‘Я хочу хорошего ребенка, который сможет играть в местного, если экзамен не будет слишком строгим. Язык должен быть превосходным, а у них должны быть яйца".
  Лектор сделал паузу, задумался, затем потянулся к ящику своего стола, открыл его и достал бутылку сухого шерри и бумажные стаканчики. Он налил две хорошие порции и заговорил. Школа имела лучшую репутацию в стране, превосходила Кембридж по погружению студентов в иранскую культуру. Цель трехлетнего курса состояла в том, чтобы дать студенту возможность читать, писать, говорить и слушать, а также понять красоту поэзии последних нескольких столетий. Серьезные студенты совершенствовали свои языковые навыки с помощью аудиокассет, спутникового телевидения, иранских фильмов и оставались рядом с персидской службой Би-би-си и ее передачами на Иран. Они прошли через этапы становления уверенными в языке, затем функциональными и, если они будут умными, то станут работоспособными. Если бы студент был "выдающимся", его языковые навыки были бы обширными – беглостьнастолько хороша, насколько это возможно. Недостаток: больше не было визитов по обмену в Иран, слишком большой политический багаж, и все, кто туда добирался, имели двухнедельную туристическую визу и, возможно, брали немного с собой, но не поступали в иранский университет. Он отхлебнул хереса.
  - И из скольких же мне придется выбирать?
  Кривая улыбка. Там была только одна. В мире, где все расписано по полочкам, одну можно считать подходящей для подхода. Был мальчик, который проявил себя исключительным и маловероятным лингвистом, лучшим за десятилетие, и он не соответствовал всем стереотипным характеристикам. Он был родом из южного Мидленда. Его пальцы порхали над клавиатурой, и экран ожил. Он был первым в своей семье, кто получил место в университете, и выбрал школу и персидский язык. Он был намного впереди своих сверстников, но разлюбил этот курс.
  ‘ Возможно, мы приближаемся к этому. Насколько далеко мы зашли в любви?
  Большинство студентов, по словам лектора, были терпимы к эксцессам режима. Они противопоставили истории о побитиях камнями, политических арестах и публичных казнях ссылками на ‘выдачу’, Гуантанамо и Абу-Грейб. Им не нравилось распространение ядерного оружия, но они не осуждали Иран за стремление к нему и указывали на угрозы со стороны Израиля, Америки, Великобритании и Франции в оправдание иранской программы. И четыре года назад были выборы. Было ясно, что режим украл голоса избирателей, но, как видели дети, истинная вина лежала на тех, кто стоял в центре заговора с целью уничтожения Ирана. Goldman Sachs, ЦРУ, J. P. Morgan. Никто не купился на общность. У них начались выпускные экзамены. Лектор полагал, что этот студент лишит доску наград, но он ушел домой. Он купил открытку на вокзале Юстон, адресовал ее ему и написал: ‘Я признаю, что в демократии нельзя прыгать с парашютом, но у меня больше нет интереса изучать нацию, ее лидеров и народы, где так широко распространены мошенничество и коррупция. Приношу извинения за то, что отнял у вас время, и искренне благодарю вас за проявленную доброту. Всего наилучшего, Зак.’ Он опустил карточку в почтовый ящик на вокзале без марки и исчез с радара школы. Преподаватель больше никогда о нем не слышал, но достаточно усердно лоббировал в Школе получение им диплома первой степени, а затем звонил, писал и отправлял смс-ки с предложениями о трудоустройстве. Ответа он не получил. Студент был ‘выдающимся", ‘лучшим", и то, что он уволился посреди экзаменов по принципиальным соображениям – из–за своего отвращения к воровству режима и его насилию, - показало, что у него есть яйца.
  Они рассмеялись. Экран был повернут в сторону Сары Роджерс.
  Он сказал: ‘Он очень умен, решителен и обладает характером. Иначе зачем бы я так усердно работал, пытаясь вернуть его в лоно общества? Он один из тех детей, которые сбиваются с пути в образовании и не выполняют своих обещаний. Это не значит, что он пустая трата времени. В любом случае, он - все, что у меня есть для тебя. Удачи".
  Она увидела адрес, номер домашнего телефона и имена родителей. Она ввела данные о Захарии Джошуа Бекете в свой телефон. ‘ И он хороший парень? Вы можете порекомендовать его? Он способный и... ?
  Способен? Лектор пожал плечами. Это могло зависеть от того, что его попросили сделать. Они пожали друг другу руки.
  Выходя из здания, пробираясь сквозь толпу студентов, столпившихся в коридоре перед входом в их профсоюз, Сара Роджерс подумала, что, возможно, это самое лучшее, что могло быть. Жизнь - это искусство возможного или что-то в этом роде. Она позвонила снаружи, на ступеньках, когда ее хлестал холодный ветер.
   
  Он наблюдал за Мехраком, маленьким капралом. Один из них всегда был с ним.
  Они использовали комнату для интервью с видом на виноградные лозы, и женщины закачивали большие пластиковые ведра с виноградом на прицепы. Роза стояла в маленькой стеклянной вазе в центре стола. Тете сказали, а Мехрак нет. Тетя понимала важность, а также то, что решения, имевшие сейсмические последствия, принимались за дверью секретной комнаты и в Лондоне. Он сказал это себе: По- настоящему ... Он спросил себя: оправдывает ли он эти хлопоты? Сидни – слишком самодовольный, ему не следовало быть в команде – объяснил значение розы и то, откуда она была взята. Тетушка тоже знала о его Ожогах, могла бы процитировать несколько более известных стихотворений шотландца и видела фотографию.
  Перед ним лежала вчерашняя работа по английскому языку, и он разгадывал кроссворд. Для тетушки все, кто имел дело с иранцем, ходили по минному полю, и он не мог решить, какую светскую беседу завести. Петрок Кеннинг заходил к нам трижды после своего возвращения из Вены и задавал наводящие вопросы о деталях, каждому из которых предшествовали фразы: "Мы смотрим на это очень серьезно, но мы должны знать, что мы собираемся получить’, ‘Это огромный шаг, к которому нельзя относиться легкомысленно" и "Я должен убедить людей, что вы стоите усилий’. Капрал рассказал ему о расположении бункеров для хранения обычных боеголовок и логистике поставок боеприпасов силам "Хезболлы", которыми руководит подразделение 1800, на юге Ливана. В последний раз Петрок расспросил его о персоналиях в центре обогащения в Натанзе и о новом руководстве там. Затем он поспешил уйти, его блокнот был испещрен карандашными заметками.
  Пошел бы он на эту сделку? Или вместо этого он оставил бы входную дверь открытой, а на столике в холле достаточно евро, чтобы Мехрак смог купить билет на автобус, затем еще один на поезд до Вены и такси до посольства? Поверила бы тетушка Мехраку?
   
  Моя любовь подобна красной розе
  Который только что появился в июне . . . .
   
  Ее фотография висела на стене в охраняемой комнате и была увеличена вдвое в натуральную величину. Пиксели подчеркивали несовершенства фокуса и размывали очертания ее щек, но не могли разрушить ее привлекательность.
   
  Моя любовь подобна мелодии
  Это прекрасно сыгранная мелодия . . .
   
  Сидни сказал, что любовь между ними была односторонней. Возможно, она была потрясающе хорошенькой, а его вытащили из борделя. В этом не было никакого смысла. Мужчина оживал, когда его допрашивали, и, казалось, чувствовал свою значимость, но падал духом каждый раз, когда Петрок уходил от него. Тетушка, которой было пятьдесят три года, мало что понимала о влечении мужчины к женщине, за исключением того, что за этой связью часто следовала крайняя опасность.
   
  Как ты прекрасна, моя красавица,
  Я так сильно влюблен ...
   
  Он чувствовал запах талька, которым посыпал свое тело, но аромат розы пересилил его. Он жил со своей сестрой Морин в Клоги на полуострове Ардс в провинции и их спаниелем. На протяжении многих лет он состоял на жалованье в Королевской полиции Ольстера, филиале МИ-5, затем SIS, и жил в Лондоне в однокомнатной студии в Баттерси. Он считал себя близким к Небесам, когда шел с собакой, защищаясь от ветра, вдоль побережья Ирландского моря. У него был опыт общения с перебежчиками, он имел дело с "зазывалами", которые были скомпрометированы или отвернулись от Временного крыла Ирландской республиканской армии и стали информаторами. Он осознал ценность людей, которые предали своих друзей, общество или страну. Ему не обязательно нравились предатели, но он был бы формально вежлив. Он счел уместным, чтобы на столе стояла красная роза.
   
  И я все еще буду любить тебя, моя дорогая,
  Пока моря не высохнут.
   
  Он понимал одиночество этого человека и снедавшие его сомнения ... И он думал, что игра, в которую сейчас играл Петрок Кеннинг, попахивала риском. Слишком кислый для тетушки? Неуместно: его мнения не спрашивали. Свет угасал, и он не мог сосредоточиться на кроссворде. Тишина стояла стеной между ними.
   
  При входе на сайт Данк Уиткомб представился вымышленным именем, улыбаясь, как всегда, когда лгал. Он привез с собой переводчика, которого Министерство иностранных дел использовало совместно со Службой, гражданина, который был пожилым и долгое время бежал от режима. Перед ними была большая грязь, и Данк пробормотал, что было бы лучше, если бы он подождал поближе к воротам, затем повторил, как уже много раз делал в машине, то, чего от него ожидали. Он пошел вперед, нашел что-то вроде моста через слизь, из отдельных досок, перекинутых из конца в конец. Это было непросто, но он добился прогресса. Он всегда ходил на работу в фетровой шляпе и был бы единственным мужчиной на стройплощадке без каски.
  Он услышал скрежещущий скрежет, затем крик. ‘ Ты не против слезть с этого? У мужчины позади него была тачка с мокрым цементом, и ему нужны были доски.
  - Я искал Зака Беккета, - приветливо сказал он.
  ‘ Ищу в нужном месте. Вы нашли его, но не раньше, чем доставят эту партию.
  Данк Уиткомб сошел с доски, отошел в сторону, и грязь попала ему на ботинки. Колесо тележки снова завизжало, и груз проехал мимо. Он услышал смешки и подумал, что, возможно, причиной был он сам. У него был носовой платок, который он достал утром вместе с чистой рубашкой, нижним бельем и носками. Он снова встал на доску и попытался с помощью носового платка стереть грязь. Если сейчас она примет форму груши, он не был уверен, что существует другой вариант. Грязь прилипла к его ногам. Колесо тачки заскрипело ближе.
  - Меня зовут Зак, что я могу для вас сделать?
   
  Перед Другом и Двоюродным братом лежали одиночные флешки памяти, которые Тадеус Фентон подтолкнул к ним через стол. Израильтянин и американец почувствовали кризис и не торопили его.
  Я рассказал вам, что у нас есть, и это пример того, что мы получаем. Мы ценим это, но уперлись в стену. Мы имеем дело с человеком на грани, и он закрылся от нас. Оценка заключается в том, что он не специалист по водяной доске или удалению ногтей. Требуется что-то чуть более тонкое. Я подвергаю себя риску. Джентльмены, мне нужна помощь от каждого из вас.
  Он был второстепенным игроком и смирился с этим. У них было всего десять минут работы с флешками, но они могли бы воспользоваться своими телефонами, чтобы быстро разобраться в предлагаемом материале. Другая точка зрения: он хотел погонять мяч по парку вместе с Агентством и Моссадом. Агентство кивало каждый раз, когда упоминался вирус Stuxnet, проникший в программное обеспечение ядерных компьютеров противника, а Моссад удивленно приподнимал бровь, когда ученый-ядерщик или инженер в центре Тегерана включал зажигание своей машины и быстро отправлялся в Рай. Крупные игроки MOIS расценили бы Тадеуза Фентона – если бы знали о его существовании и потрудились подготовить на него досье – и его усилия как нечто не более чем досадную ценность.
  Он назвал им временной масштаб и то, чего он хотел. Двоюродный брат присвистнул, а Друг сглотнул, затем забарабанил пальцами по столу. Он был унижен тем, что ему пришлось пресмыкаться, но не сомневался, что оба могли бы выполнить его просьбы, если бы захотели.
   
  Она закончила свою презентацию. ‘Вот, пожалуй, и все, в качестве предыстории и заявления о миссии. Если вы не хотите принимать в этом участия, пожалуйста, закройте за собой дверь. В противном случае подпишите на линии.
  На столе лежали три листа бумаги, распечатки. Мэнди Росс указала на место, достала из сумочки ручку и стала ждать, кто воспользуется ею первой. Она считала, что компания Contego Security подготовила бы тех, кто с наибольшей вероятностью присоединился бы к ней: небольшую фирму, находящуюся вне поля зрения smart circuit, предлагающую чуть больше семейных отношений, чем более крупные компании. Она задавалась вопросом, насколько обеспокоенным должен быть мужчина, чтобы принять это предложение, и насколько он не влюблен в жизнь. Главный исполнительный директор дал ей их досье, она просмотрела их в его кабинете и знала, кто такой каждый из них и кто будет руководить. Лишь короткое колебание. Сначала Уилсон, ветеран, затем Коттон, самый молодой, который выглядел так, словно когда-то у него были деньги, но теперь он столкнулся с трудностями. Дэвис был последним и размашисто расписался.
  Она забрала ручку, сложила бумаги в пакет и поморщилась. ‘ Превосходно. Спасибо. Я уверен, что это будет хорошее шоу.
  Все трое почти не произнесли ни слова, но теперь заговорил Уилсон: ‘Надеюсь, вы правы, мэм. Естественным первым вызовом были бы силы специального назначения, но их здесь нет – они отклонили его. Следующими в иерархии были бы такие компании, как Control Risks, Aegis, Erinys и Olive. Итак, это мы, а это значит, что провал, извините меня, оценивается как вероятный лучшими и умнейшими, а провал там, куда мы направляемся, - это плохие новости. Но, мэм, мы сделаем все возможное. Когда мы сможем познакомиться с золотым мальчиком?
   
  Возможно, он выпил слишком много пива. В его распоряжении было заднее сиденье машины, и он растянулся на нем, чтобы впадать в сон и просыпаться. За рулем был Данк, а иранец, имя которого не называется, сидел на переднем пассажирском сиденье.
  Они пошли в паб. Однако перед этим мужчина, ожидавший у машины, заговорил с ним на хорошем уличном фарси, без объяснений. Какого черта парень в костюме пришел на строительную площадку в саут-Мидлендс, спросил о нем, а затем увел его, чтобы поговорить на фарси? Без объяснения причин. Они говорили о столичных газетах, ценах на помидоры на базаре, лучших фильмах, которые, вероятно, появятся в прокате столичных кинотеатров, приближающихся выборах, кризисе с рабочими местами, дорожном движении и городском смоге. Они проговорили почти три четверти часа.
  Затем Данк тронул мужчину за руку, и тот отступил на два шага. Данк, должно быть, спросил его о чем-то, потому что мужчина энергично кивнул - как будто Зак с честью выдержал испытание. Затем Данк отправил этого человека к машине за воротами участка и сделал предложение.
  Зак не спорил, не торговался из-за предложенных денег, равных тому, что заплатил ему отец за пару месяцев. Он думал, что с ним обращались как со взрослым. Данк был резок и по существу. Что потребовалось, когда и почему. Ему не дали неделю на то, чтобы принять решение, или сказали, что он может выспаться. Светало, а они все еще разговаривали, когда смена закончилась и команда начала покидать стройплощадку. Он крикнул им: если они хотят выпить с ним пинту, то должны быть в "Аделаиде" через час. Ему предложили работу, и он принял ее. Затем Зак положил газету на заднее сиденье машины, потому что его одежда была грязной, и направил водителя, Данка, к себе домой.
  Он принял душ, положил джинсы, непромокаемые куртки и флисовую ткань в мусорный пакет, затем смыл грязь с ботинок и насухо протер их кухонным полотенцем. Он оставил еду и молоко из своего холодильника в коробке у двери соседа, а остальное, что у него было, положил в другую сумку. Записка для его квартирной хозяйки на столе, его благодарность и месячная арендная плата, предоставленные Данком. Выйдя на улицу, он опустил свой ключ в почтовый ящик, и они пошли в паб. Он думал, что Данк из Лондона не стал возражать по поводу паба, чтобы подшутить над ним, но мужчина не сводил с него оценивающего взгляда.
  Там были мальчики. Куда он направлялся? На юг. Надолго ли? Неизвестно. Что он собирался делать? Немного того и немного сего. Они потеряли интерес и допили пиво. Был спутниковый футбол и группа, которая проходила прослушивание на субботний вечерний концерт. В заведении царила приятная атмосфера, а музыка была сентиментальной, она говорила об одиночестве, доме и девушке. Данк спросил, нужно ли ему позвонить родителям, и Зак сказал, что нет – Терри, менеджер сайта, скажет им утром. Была ли девушка, с которой он хотел поговорить? Нет. Минуту назад он был в пабе, а в следующую уже ушел. Его уход был бы замаскирован гимном группы и забитым голом в матче. Он был бы на парковке, возможно, внутри машины и выехал на дорогу, прежде чем кто-либо из них понял, что он уехал.
  Ближайший пункт назначения? Он не спрашивал.
  Люди, которые будут его сопровождать? Он это выяснит.
  Женщина, которой будет сделано предложение? Об этом позже.
  Зак Бекет задремал. Он не смог бы дать вразумительного ответа, если бы кто-нибудь спросил, почему он согласился поехать с незнакомцем в страну, которая параноидально относилась к шпионам и лазутчикам и применяла наказания, соответствующие преступлениям. Он не знал, почему согласился путешествовать, но он знал кое-что из стихов, которые выучил много лет назад. Книга королей: Фирдоуси писал за пятьдесят лет до того, как лучник Вильгельма всадил стрелу в глаз Гарольду –
   
  Я бессмертен,
  Я - вечный Господь
  Ибо Я посеял семя Слова...
   
  Машина отвезла его в аэропорт.
  И Зак не знал, слышал ли он, как мужчина сказал в свой телефон с громкой связью, или ему это приснилось: ‘Он был очень хорош ... Дорога свободна, и мы показываем хорошее время ... Скажи еще раз ... Будет ли он сильным?" Возможно. Посмотри на это с другой стороны. Он должен. Мы все окажемся в затруднительном положении, если он этого не сделает . . . Что я думаю? С ним у нас есть шанс. Знаешь, забавно, он и глазом не моргнул. Как будто он ждал меня, надеялся, что я зайду, делал ему одолжение. Он достаточно смышленый парень, и, кажется, в нем есть что-то особенное. Больше ничего не могу сказать . . . Увидимся там . . . Это мой итог, шанс. Большего сказать не могу. ’ Может, это приснилось, а может, и нет. Что он натворил? Ну, он перешел дорогу. Но это было только начало.
  OceanofPDF.com
  Глава 5
  Огромный самолет поднялся в воздух, накренился под острым углом, и они взлетели.
  Прощай Рамштайн, недалеко от Кайзерслаутерна, Германия, и 521-е авиакрыло мобильных операций. Привет, на некоторое время вперед, Инджирлику в Турции и другому американскому оазису, 39-му авиабазному полку вдали от дома. Рейс доставил их из Нортхолта на базу ВВС США, и они провели час в зале ожидания, изолированные от всех удобств, с охранником у дверей. Их вызвали вперед, и они отправились автобусом на дальний перрон, где у Зака перехватило дыхание при виде транспорта, который должен был доставить их на юг, восток и за дальний край Средиземного моря.
  Они были единственными пассажирами. Кабина была заполнена поддонами, на которых лежали ящики, покрытые сеткой и прикрепленные к полу подпорками. Во время такси им провели инструктаж по экстренным процедурам, и Зак внимательно слушал. Ему показалось, что женщина тоже, но мужчина в костюме - нет, и ‘парни’ тоже. Казалось, американскому сержанту наскучило то, что он собирался сказать, но он, похоже, подразумевал, что если что-то пойдет не так, то надежда выбраться будет ничтожной.
  Они набрали высоту, и четыре двигателя застонали. Воздух внутри кабины, казалось, зазвенел, и когда они выровнялись, тот же сержант принес пластиковые стаканчики с кофе и конфетами - густой субстанцией, похожей на ириску. Из динамиков заиграла музыка в стиле кантри-энд-вестерн.
  Этот отрезок пути составлял 1500 миль, сказал американец, и занял бы чуть больше четырех часов, если бы их не беспокоил встречный ветер или не ускоряли порывы ветра сзади. Зак никогда не летал в самолете, даже отдаленно похожем на этот.
  Это было не единственным новшеством в его жизни. Он выслушал их, Данка и Мэнди. Мэнди сидела рядом с ним, а Данк занял брезентовое сиденье с другой стороны от парней. Данк все еще был в костюме, в котором пришел на стройплощадку. Над его ботинками поработали во время ожидания в Northolt, машина в Рамштайне отлично поработала, и теперь они тускло блестели. Он встретил Мэнди в Northolt, с парнями. Она была настороженной и отчужденной, и он подумал, что она хотела стереть все признаки своей женственности. На ней были черные брюки, жакет в тон и белая блузка. Ее волосы были коротко подстрижены. Выступление Данк проходило в полумраке на стройплощадке, и она подкрепила сообщение в углу зоны ожидания в Нортхолте.
  Он сказал: ‘Это вопрос, который мы в Службе считаем исключительно важным, и мы делаем все возможное, чтобы он сработал, но я бы пренебрег своим долгом, если бы не подчеркнул, что связанные с ним риски очень реальны. Ты имеешь право развернуться, закончить свою смену ...
  Она сказала: ‘Вы должны быть готовы к этому. Мы обеспечиваем вам защиту, которая, как мы надеемся, достаточна. Мы попросили вас, потому что в нашем нынешнем политическом климате неуместно привлекать тех, кто работает на правительство. По той же причине, по которой стрелки не из Херефорда или Пула, а из частного сектора. Сделай глубокий вдох, Зак, и либо проходи через ворота, когда объявят рейс, либо направляйся к выходу. Другого шанса выбрать у тебя не будет.
  Ни Данк, ни Мэнди не спросили, почему он не пошел пешком. Возможно, им было неинтересно. Он не мог сказать, почему он был там. Он был уверен, что оправдание придет позже.
  Самолет уже давно выровнялся. На иллюминаторах были опущены жалюзи. Это было большое животное, выкрашенное в черный цвет, и в двигателях чувствовался приятный, ровный ритм. Свет в салоне был приглушен, а музыка звучала успокаивающе. Он не спал, и Мэнди тоже, но стрелки спали.
  Они не приветствовали его, но и не были настроены враждебно. Он чувствовал, что они разглядывали, взвешивали и оценивали его – совсем как тогда, когда он впервые пришел на стройку, мальчик босса, и правила были применены к нему. Они сопровождали его, и представление было классным: это были Ральф, Уолли и Майки. Он думал, что Майки, старший, руководит командой.
  Сумки были доставлены к самолету в Нортхолте, когда они были на своих местах. Двое военных полицейских внесли их в салон и бросили в носовой отсек для хранения. Их не открывали, пока они не оказались в Рамштайне, чтобы не терять времени. Предметы были отмечены галочками в списке, написанном от руки, на одном листе, и стрелки обращались с ними осторожно. Майки записал все, Уолли распределил, а Ральф упаковал вещи так, чтобы у каждого мужчины было то, что ему нужно. На каждого по 1 пистолету SIG Sauer P226 и трем пустым магазинам плюс 100 патронов. И для каждого по 1 штурмовой винтовке H & K G36K и трем пустым магазинам плюс 200 патронов в запечатанных картонных коробках. И, также, для каждого по шесть дымовых шашек и шесть светошумовых. У каждого, включая Зака, была личная аптечка. Ему показали жгут и бинты, антибиотики и парацетамол, и он засунул их в рюкзак вместе с носками, одной мало-мальски приличной рубашкой, своими лучшими джинсами, нижним бельем, футболками и толстым свитером. ‘Травматологическая сумка’ досталась Уолли, а спутниковый телефон остался у Майки. Ни один из них не был вооружен, и американец, называвший себя "начальником заряжания", вывел их всех вперед и изолировал от них. Всем им раздали карты, а также фотографию. Это было у Зака. Оно было в целлофановом пакете.
  Она посмотрела прямо на него. Глаза на фотографии были непоколебимы и пронзали его насквозь. Ее звали Фариде, что означало ‘уникальная", "драгоценная" или "восхитительная". Ее глаза бросали ему вызов. Он не мог представить, что, увидев ее лицо, повернется к ней спиной. Изображение головы и плеч, сделанное на улице, было размытым. Она не пыталась позировать. Мэнди сказала ему, что деньги поступили из кошелька перебежчика, который не сможет доставить их, пока не воссоединится со своей женой. В ее глазах был магнетизм, и он подумал, что он тем сильнее, что она не прилагала никаких усилий, чтобы понравиться мужчине за видоискателем.
  Они дали ему карту с красным крестом на здании и спутниковую фотографию улицы с припаркованными машинами, людьми на тротуарах, автобусами и микроавтобусами, витринами магазинов и дверным проемом, обведенным теми же красными чернилами. Данк сказал: ‘Мы спросили его, где находится его дом, где может быть его жена, и он назвал нам район в центре Тегерана, улицу, номер и этаж, с какой стороны лестница, и мы подумали, о, это просто. Разве нам не повезло, что она живет не под кроватью Верховного лидера или в стране аль-Кодс, а где-нибудь в приятном месте, где ее легко найти, например, на улице в центре Тегерана?"
  Он изучал карту и пытался вспомнить, где был во время своего первого визита, две недели, и изображения в калейдоскопе смешивались.
  Он не спросил об их огневой мощи, зачем, по их мнению, это было необходимо. Он не знал пути ни входа, ни выхода. Транспорт пронесся по небу, и он понял, что Мэнди спит, положив голову ему на плечо. Ему хотелось порыться в своем рюкзаке в поисках фотографии Фариде, но это разбудило бы офицера разведки и смутило бы ее. Зак сидел неподвижно. Он был сбит с толку отсутствием собственной реакции. Он думал, что должен был дрожать от прилива адреналина или желать обоссаться и потребовать ответов на дюжину вопросов, но ничего из этого не было. Он был спокоен и отметил, что ребята не ерзали и не облизывали губы. Они восприняли это как должное, и он скопировал их.
  Он понял, что ему не нужна фотография в руке, потому что она была остра в его уме. У него не было ощущения времени или расстояния, только то, что путешествие началось и что его конец неясен. Ее глаза вопрошали его.
   
  Всего в ста метрах от окна на первом этаже дома, справа, и его легко было разглядеть с ее точки зрения, Джамали продавала скобяные изделия, все виды винтов, болтов и шайб. Чуть более чем в пятидесяти метрах слева, у уличного фонаря, Али был известен в округе своей способностью восстанавливать работу вышедших из строя холодильников, плит и стиральных машин. Фариде стояла у окна. Она не могла уснуть.
  Улица была почти пуста, и тротуары тоже.
  Мужчины были в тени, но они курили, и их сигареты светились, когда они затягивались. В квартал был черный ход, расположенный между складом, где в магазине на соседней улице хранилась мебель, прежде чем перевезти ее в выставочный зал, и сборным зданием, в котором бизнесмен хранил краску. Она предположила, что если мужчины наблюдали с двух сторон, в передней части квартала, то сзади их было больше.
  Она накинула на плечи одеяло и плотно прижала его к себе. Мужчины у дверей Джамали и Али могли заметить ее кожу или ночную рубашку. Фариде некуда было бежать, ни паспорта, ни денег.
  Ей сказали, что ее муж сбежал и, как полагали, предал свою страну. Для нее это не имело смысла. На ее глазах Мехрак ни разу не высказал даже умеренной критики режима: он никогда не жаловался на экономические трудности Ирана, безработицу, из-за которой его брат не мог работать, или на иностранные санкции, которые наказали его правительство. Он не высмеивал коррумпированность элиты. Он был в Ираке и южном Ливане, в зонах боевых действий за свою страну, работал день и ночь на службе у бригадного генерала Резы Джойбери. Он никогда не жаловался и не критиковал.
  Она улыбнулась, спрятавшись, и поежилась, потому что окно было плохо приоткрыто и пропускало холод. Она не была замешана ни в чем, что сделал ее муж. Она не знала, куда он ушел и по какому делу. Она бы убежала, если бы этого захотели Джонни или Капитан. Она смотрела на язычки света от их сигарет, гадая, навел ли кто-нибудь на нее бинокль и смог ли разглядеть ее волосы, шею, очертания тела. Она ничего не понимала. Ее шурин пришел со своей матерью рано вечером, чтобы обвинить ее, но она не знала, какое преступление совершила. Люди из МОИС тоже побывали у них дома и допросили их. У ее шурина были следы кулака на щеке и синяк под глазом. Они обвинили ее. Никто из соседей не выразил сочувствия или утешения, и в тот день все были бы подвергнуты сомнению. Позвонил ее отец, и на линии раздался треск, который обычно был хорошего качества. Она почувствовала его страх.
  Семья Мехрака поддерживала режим, не подвергала сомнению его действия. Ни одна семья, живущая по соседству с Фариде, не проголосовала бы против кандидата Верховного лидера на пост президента. Ее собственные отец и мать безоговорочно поддерживали режим. Все они, по-разному, почувствовали бы себя опозоренными появлением моисеев на пороге их дома.
  Фариде было легко быть храброй, когда она была с Джонни в комнате над ремонтной верфью, где трудились его Высочество и Превосходительство, и когда они занимались любовью, казалось, каким-то образом зная, что их время вместе будет ужасно коротким. Фариде было легко преисполниться мужества, когда она надела чадру и вуаль и ехала на заднем сиденье капитанского мотороллера, виднелось ее обручальное кольцо, а он был в форме с орденскими ленточками. Ни один маленький ублюдок из отряда целомудрия не попытался бы помешать военному герою вывезти свою жену из города. Легко быть храбрым. Курош ничего ей не дал и был ошибкой.
  Она оставалась у окна до глубокой ночи, свет был выключен. Они продолжали дежурить, и она тоже. Ее грыз страх, и она не знала, что ей делать и где ее ждет будущее.
   
  Он не мог бы сказать, обрадовался ли Ролло Хокинс этому звонку или нет. В кантабрийских горах было уже за полночь, и он провел тяжелый день в своем саду, а затем несколько часов на смотровом холме – вознагражденный тем, что увидел взрослую самку и незрелого самца.
  Петрок объяснил развитие событий, имевших масштабы землетрясения, и попросил высказать свои соображения. Он сидел с ногами на диване, бокалом виски в руке, и в доме было тихо. Он слушал сухой, бесстрастный голос, иногда прерываемый сильным кашлем.
  ‘Так часто женщина оказывается в центре событий, толкает мужчину за грань – позволена ли мне вульгарность? Твоему дяде это нравилось – жизнь, перевернутая с ног на голову из-за зуда крайней плоти. Они могут быть умными мужчинами, добившимися высокого положения, или погонщиками скота, но ими управляет страстное желание. В советские времена у нас был Олег Лялин. У него была любовница, жена коллеги, и он потерял бы ее, если бы его отправили домой. Виталий Юрченко был большой добычей для Агентства, когда дезертировал, но он был без ума от жены коллеги-дипломата из советского посольства в Оттаве. Она отказала ему. Это был конец его воображаемого романа с ней и с Агентством. Он ушел от них, отправился домой. Юрий Носенко пришел в Агентство, потому что, будучи высокопоставленным офицером КГБ, он выставил слишком большой счет за проституток и не мог распределить свои расходы в достаточной степени, чтобы очистить свой счет. Он был еще одним несчастьем, которое не могло оторвать руки от барменш. Или мы могли бы заказать что–нибудь современное - Спасибо, дорогая, ты так добра.
  Петрок представил, что его маленькая пожилая жена, закутанная в халат, принесла ему кружку чая.
  ‘ Замечательно. На чем я остановился? Современник. Русские недавно приговорили полковника Потаева, старшего офицера разведки, к двадцати пяти годам каторжных работ со всеми удобствами, за исключением того, что это было заочно. Сейчас он живет в Вирджинии со своей женой. Он не сбежал, пока не убедился, что она и двое их детей в безопасности. Для него все закончилось счастливо, но так бывает не для всех. Давай поговорим об иранце. Я тебе не надоел?"
  - Продолжай, Ролло.
  Вы наверняка знаете эту историю, но ее стоит повторить. Случай Шахрама Амири, который уволился со своей работы в сфере здравоохранения и безопасности иранской ядерной программы. Он посещал засекреченные объекты, давая советы об опасности материалов, имея доступ повсюду. Он был достаточно важен для Агентства, чтобы отменить его паломничество в Саудовскую Аравию, а затем предложить ему пять миллионов долларов и новую жизнь. Очень хорошо – что могло пойти не так? Практически все - жена и маленький мальчик. Агентство должно было вывезти жену из Ирана вместе с ребенком. Может быть, они слишком долго не вдавались в подробности, может быть, думали, что смогут свести его с блондинкой. Он не мог жить без жены и ребенка, и давление на него усилилось бы. Дома режим приставал к ней, обыскивал, вызывал на грубый допрос. Она ни за что не сядет в самолет, летящий в США, к доле миллионов. Она застряла дома, страдая, как и ее большая семья. Он был ответственен. Он, конечно, не позвонил ей напрямую. Возможно, позвонила двоюродной сестре на другом конце Тегерана, и двоюродный брат позвонил другой двоюродной сестре. Вернулись слухи, что у нее серьезные неприятности, возможно, ее отправят в тюрьму или еще хуже. Какова же тогда цена пяти миллионов долларов? Он повернулся спиной к своим новым друзьям и пошел домой. Его сфотографировали в Тегеране с букетом цветов, его жена сияла, а он высоко держал своего ребенка. Спиннеры сочинили нелепую историю о том, что американцы накачали его наркотиками во время хаджа и похитили. Несколько тупиц на базаре, возможно, и купились бы на это, но не люди, которые имели значение. По сообщениям, он был госпитализирован после первых допросов, по сообщениям, дело рассматривалось в закрытом суде, когда он снова смог стоять на ногах. Сообщается, что его повесят, возможно, он уже мертв. Петрок, история Шахрама Амири показывает, что происходит, если семью быстро не перевезти. Между вашим делом и его есть одно отличие. Готов?"
  - Да, Ролло.
  ‘ Почему Агентство должно интересоваться делом Амири? Они держали его у себя большую часть двух лет и, вероятно, выжали из него все, что можно было выжать. Твой мужчина, Петрок, все еще должен многое тебе рассказать. Тебе нужно, чтобы он сотрудничал. Ты должен быстро заполучить женщину, пока сеть не накрыла ее, пока они не отреагировали на исчезновение твоего мужчины. Действуйте быстро и целеустремленно".
  - Команда в воздухе.
  ‘ Странное свойство многих мужчин в этой профессии: они считают себя жесткими, закаленными миром, в котором работают, хотя на самом деле они мягкие, как папоротник девичий. Вашей первоначальной реакцией, возможно, было бы отправить его в венский район Гюртель, выставить за дверь на полчаса и заставить вернуться к работе, но, насколько я помню, он все испортил там, в Персидском заливе. Если бы ты раскрыл его, Петрок, ты поступил бы правильно ... Но это рискованная игра.
  "Авантюра, определяющая карьеру".
  - Конечно, во времена старины Гектора это было бы прилично.
  Гектор, вероятно, проехал бы по Энгелаб-авеню в башне танка "Черчилль" и подобрал бы ее. Я благодарен тебе за уделенное время, Ролло. А теперь возвращайся в постель.
  - Плохо сплю, потому что одного из наших мужчин слишком долго не видели.
  – Будем надеяться, что он появится. - Он отключил связь и поинтересовался, где они, как далеко зашли и почему забрали его шиллинг.
   
  ‘ Посмотри сюда - вот и все. Улыбка помогла бы.
  Он выпил последний стакан сока перед сном и научился у тети карточной игре. До этого он работал над дневником, который они попросили, где он был с бригадиром, с кем они встречались и когда. Ему понравились карты и сок. Рыжеволосый, Нобби, делал снимок, и сработала вспышка. Он не заметил камеру, но сумел выдавить улыбку.
  - Спасибо. Один для моей галереи сувениров.
  Шнобби кивнул ему и ушел. Все они были правы, но от П.К. не было ни дружбы, ни тепла со стороны тети или отца Уильяма. Шнобби был единственным, кто улыбался вместе с ним.
  Тетя сказала, что пора спать.
  Они сказали ему, что процесс начался. В тот вечер он в это поверил. Он рассортировал колоду карт и убрал их обратно в колоду. Он допил свой сок. Сегодня он не выходил на улицу. Он стоял у окна и смотрел на виноградники, которые взбирались на холм и скрывались за домом, на мужчин и женщин, которые срезали и укладывали виноград в штабеля. Там была церковь, а за домами, дальше по долине, протекала большая река. Он видел, как по реке на баржах поднимали грузы, и день был ярким, светило свежее солнце. Свет падал на разрушенные стены замка. Однажды, осмелев, он прошел через кухню к задней двери, миновав женщину, которая готовила и убирала для них, но дверь была заперта, а ключа не было.
  Однажды он почти вызывающе стоял у входной двери и ждал: он пытался испытать их, заставить придумать оправдание. Они не потрудились. Еще пять минут он смотрел на внутреннюю сторону двери, потом тетушка подошла к нему, взяла за руку и подвела обратно к столу. С обратной стороны кухонной двери висели две пустые кобуры. Ни Шнобби, ни тетушка не были вооружены, но у Сидни за поясом, прижатым к бедру, было оружие, а на отце Уильяме была легкая ветровка с отвисшим правым карманом.
  Тетушка повела его, а отец Уильям последовал за ней. Женщина и Сидни убирали последние кухонные принадлежности. Они поднялись по лестнице. Дверь была открыта. Его спальня находилась в дальнем конце коридора. Он мог видеть сквозь дверь, что ПК сгорбился за столом. Только что сделанная фотография была на экране ноутбука перед ним. Ему показалось, что он выглядит расслабленным, спокойным, и в уголках его рта играла почти улыбка. ПК отвернулся от экрана.
  Фариде висела на стене за ноутбуком. Это была фотография из его бумажника, огромная. Придет ли она? Или откажется, повернется к ним спиной? Он не знал. По обе стороны от ее фотографии были карты и вид с воздуха на этот уголок центра Тегерана.
  ‘ Завтра важный день, Мехрак. Тебе понадобится ясная голова. Приятных снов. Он толкнул дверь носком ботинка. Из поля зрения пропал ноутбук и фотография его жены.
  Его слегка подтолкнули сзади, и отец Уильям заговорил: "Как сказал босс, у тебя тяжелый день, Мехрак, так что поспи немного".
  Он вошел в дверь, которая закрылась за ним. Его кровать была аккуратно застелена, а подушки взбиты. В замке повернулся ключ. Он не знал, можно ли им верить.
   
  Они были за пределами Инджирлика.
  Данк и Мэнди ушли. Данк обнял его, почти прильнул к нему. Мэнди пожала ему руку. Прощание проходило в транзитной зоне, под шепот ‘Удачи’. В комнате, где он и ребята ждали, были американцы. Казалось, это были гражданские – в джинсах, толстовках и куртках с капюшоном; у некоторых были собраны в хвостики, а у других были выбриты головы. Они были громче, чем военнослужащие ВВС в Рамштайне. Когда они направились к стенду, Зак увидел ряды транспортных самолетов и группы освещенных прожекторами истребителей-бомбардировщиков.
  Майки бочком подобрался к нему поближе. ‘ Не таращись на них – они из Агентства, считаю, они топовое дерьмо. Никогда не преклоняй перед ними свое гребаное колено".
  Самолет был двухмоторным, с пропеллером. Когда они поднялись в воздух, американский пилот сказал, что его зовут Дуайт и что самолет - Cessna 406 Caravan; они будут находиться на высоте 24 000 футов и развивать крейсерскую скорость 230 миль в час. Маршрут как можно дольше пролегал над турецкой территорией, затем быстрый пробег над северными горами Ирака, пересечение его воздушного пространства и приземление в Сулеймании, которая была курдской. Пилот сказал, что, если они не справятся со старой птицей, он надеется приземлиться до рассвета.
  Была гроза, но пилот не стал отклоняться, чтобы обойти ее: он прошел прямо через середину, и Зак не знал, что может быть хуже. В этот момент пункт назначения занял второе место после турбулентности.
   
  Цена подскакивала все выше по мере того, как колеса головного грузовика катились по неровной дороге. Скорость движения колонны определялась медленным продвижением первой машины в колонне. Ехавшие сзади пикапы собрались у водоема, где караваны, торговцы верблюдами и перевозчики наркотиков ждали, когда бронированный грузовик перевезет их через границу. Две из двадцати пяти оставшихся упаковок этого груза будут переданы в качестве валюты военачальнику, который вложил деньги в приваренные к месту листы закаленной стали. Они покрывали большую часть кузова и большую часть ветрового стекла автомобиля, которому было поручено пробивать путь сквозь бетонные стены или мотки колючей проволоки, преодолевать канавы, вырытые землеройными установками, и отбиваться от иранской армии или иранских пограничных патрулей. Могли начаться ожесточенные бои, и на этой машине были установлены два пулемета - когда–то это был "Лендровер" с длинной колесной базой британского подразделения, брошенный в песчаном заносе семью годами ранее и любовно восстановленный, с пробегом в 178 000 миль на часах, и он шел хорошо.
  Все должно было пройти хорошо. Начальник конвоя, племянник полевого командира, который забрал две посылки из того единственного пикапа и имел при себе целую охапку подобных посылок, выбрал участок границы, где иранские власти возвели стену и проволоку, но не вырыли ров. К капоту был прикреплен тяжелый железный треугольник с тупым зазубренным концом, обращенным вперед. Шип должен был пробить бетонные блоки, а затем зацепить проволоку. Если бы патруль наблюдал за этим сектором и располагал достаточной огневой мощью, чтобы остановить "Лендровер", пролилась бы кровь. И кровь тоже пролилась бы, если бы иранские силы вмешались и обнаружили, что у них больше оружия.
  Граница была безжалостным местом, и повышение цен на каждую двухкилограммовую упаковку гарантировало, что благотворительность там была изгнана. И люди погибли из-за того, что посылка, стоимость которой сейчас составляет пять тысяч американских долларов, значительно увеличится, как только граница будет нарушена. На той же посылке, отправленной из Афганистана в Иран, была указана повышенная цена в восемь тысяч американских долларов.
  Далеко отсюда, в офисах, укомплектованных персоналом Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, границу пустынь между Афганистаном и Ираном называли ‘входными воротами’ для героина внешнего мира. Ежегодно в песок попадало сто тонн наркотика, неразбавленного. Потери среди иранских военнослужащих и полиции были самыми высокими среди всех стран в борьбе с незаконным оборотом наркотиков. Но статистика не имела большого значения за час до полуночи, когда шип врезался в стену. Провода тумблера включили клаксоны и сирены, сработало автоматическое оружие, были запущены сигнальные ракеты. Реактивная граната, излишек запасов, оставленный Красной Армией, заставила замолчать пулемет охранника, а оставшееся у американцев ленточное оружие Браунинг, выданное Афганской национальной армии и проданное дальше, приглушило ружейный огонь с гребня дюны.
  Они проехали целыми и невредимыми и должны были проехать еще десяток километров до места встречи. Там их ждали другие машины. Героин поступил в Иран и был заменен электротоварами, телевизорами, ноутбуками, сигаретами и всем остальным, с чего афганская администрация взимала пошлину, если он следовал по дороге, охраняемой таможней, или был доставлен самолетом в Кабул.
  В течение часа героин продвигался вглубь южного Хорасана в направлении Бирджанда, а бронированный "Лендровер" направлялся в очередное столкновение на обратном пути в район Нимроза.
   
  Первым дежурством был отец Уильям. Он был в охраняемой комнате с телефонами, ноутбуком босса, фотографией женщины размером с плакат, картами и телевизором, к которому было подключено реле.
  Изображение на экране было четким. Шторы в комнате иранца были неплотно задернуты, и рассвет освещал его лицо. Сигарета у него во рту отбрасывала тень на подбородок. Они разговаривали, он, Нобби и тетушка. Сидни включал в разговор и себя, когда мог. Они обсуждали человека, которого называли капралом. Не урегулированный и не отвечающий и не желающий делать окончательный перерыв и в вопросе жены: последний бросок, и чертовски опасный. Отец Уильям считал, что это хороший способ проникнуть в сознание человека; он смотрел на экран, видел, как завсегдатай затягивается сигаретой, и, казалось, читал вызов на его лице. Хуже того, этот человек, казалось, считал себя пленником.
  Он был отцом Уильяма в своей семье, на улице, где он жил, в юго-западном пригороде Лондона и на Воксхолл-Кросс. Его звали отцом Уильямом из-за седых волос, которые торчали у него над головой. Имя ему дали дочери:
   
  - Вы старый отец Уильям, - сказал молодой человек,
  - И твои волосы стали очень белыми;
  И все же ты постоянно стоишь на голове –
  Ты считаешь, что в твоем возрасте это правильно?
   
  В молодости, когда он начинал работать в SIS, во времена "Сенчури Хаус", он был седовласым водителем в бассейне, затем время от времени сопровождал охрану и доставлял конфиденциальные документы. У него не было академической квалификации, но он был начитан лучше, чем большинство окружающих его людей. Он понял "красную, красную розу", которую Сидни принес из сада иранского посольства, и был раздражен тем, что пожилой человек, похожий на спива, знал его стихи.
  Его жена работала юрисконсультом в офисе в Твикенхэме, а дочери - в магазине в центре Лондона; отец Уильям мог бы подумать, что никто из них не заметил его отсутствия. Когда он был им нужен? Каждый год они устраивали старомодный семейный отпуск на северо-западе Шотландии, где наблюдали за морскими выдрами, иногда китами или дельфинами и читали книги перед камином. Он был за рулем. Он был рад приехать в Австрию. Здесь побывал давно ушедший в мир иной дядя – возможно, у него будет шанс съездить в городок под названием Юденберг, где шестьдесят восемь лет назад жил молодой солдат. Совсем недавно отец Уильям наблюдал за двумя офицерами ливийских ВВС, пилотами скоростных самолетов, которые дезертировали на Мальту, а затем были отправлены в арендованный дом в Уилтшире. С ними было легко. Он думал, что его выбрали для этого задания только потому, что он был свободен.
  Была затушена сигарета. Была зажжена другая.
  Отец Уильям знал о своих Ожогах больше, чем любимый первый куплет "алой, алой розы", и затем продекламировал про себя второй:
   
  Как ты прекрасна, моя красавица,
  Я так глубоко влюблен;
  И я все еще буду любить тебя, моя дорогая,
  Пока моря не высохнут.
   
  В этом не было никакого смысла. Он представил себе брак по расчету, брак, заключенный влиятельными лицами и старейшинами семей. Шоферу-охраннику низкого ранга вручили девушку необычайной красоты, которая, однако, отправилась в публичный дом.
  Фотография исчезла. Фотография капрала крупным планом была отправлена по назначению. Теперь она должна была быть в руках посыльного. Он подумал о скорости, с которой они отреагировали на ситуацию, и о паническом развитии событий.
  Перебрасывать людей через эту границу: было ли это актом безрассудства? Возможно. И в обязанности отца Уильяма входило говорить об этом? Возможно, и нет.
  Он наблюдал за этим человеком и думал, что ничего хорошего из него не выйдет.
   
  Ранним ясным утром в Сулеймании были американцы, которые отвезли их на "хаммере" из аэропорта, где формальности были проигнорированы. Зак сказал бы, если бы его спросили, что, по его мнению, американцы ушли из Ирака; но они все еще были в курдском Ираке, на крайнем северо-востоке и в Сулеймании. Американец передал конверт Майки, который оторвал клапан, заглянул внутрь и протянул его Заку. У него была фотография женщины, а теперь и фотография ее мужа. Он был погружен в мир, которого не знал.
  Он не знал об офицерах Центрального разведывательного управления, двух мужчинах и женщине, которые запихнули их вместе с сумками в "Хаммер" и на большой скорости выехали из аэропорта мимо автобусов и легковых автомобилей гражданского назначения, затем через военный квартал за зданиями аэровокзала. Водитель коротко помахал охранникам рукой, как будто это был участок территории, который купил американец. Они выехали на шоссе, и высокие здания города остались позади. Майки спросил, как долго. Женщина ответила, что час. Майки ткнул Зака в ребро, привлекая его внимание.
  Майки сказал: "Раньше не говорил, потому что я не ценю информацию о капельном питании. Слушай и концентрируйся. Я не повторяю дважды. Один урок имеет первостепенное значение: у всех нас есть работа, которую нужно выполнять, и мы все полагаемся на то, что эта работа будет выполнена. Вы полагаетесь на наш профессионализм, а мы полагаемся на ваш – за исключением того, что мы не знаем, обладаете ли вы необходимыми навыками. Никогда не забывай, что мы команда и будем вести себя как единое целое. Мы так же хороши, как и самый слабый среди нас. Не позволяй этому случиться с тобой.
  Майки говорил, заполняя весь час.
  Они проезжали мимо полей и фермерских усадеб, видели скот в сараях и старые тракторы на дорогах, стада коз и овец. Из труб поднимался густой дым, а на обочине дороги стояли дети и махали руками, когда мимо проносился хаммер. Пока Майки говорил, Зак смотрел через плечо водителя. Земля поднималась, и на вершинах холмов лежал снег. Он услышал то, чего от него ожидали: язык и вождение в городе, подход и разговоры. Ему объяснили их территорию: безопасность, тактику, предохранитель. Они не стали бы сомневаться в нем, а он не стал бы подвергать сомнению их решения. В конце брифинга он задал один вопрос.
  - Кто-нибудь из ваших парней раньше бывал в Иране?
  ‘ Нет. А ты?
  Зак сказал, что пять лет назад он провел в Иране две недели по студенческой визе. Он услышал, как женщина фыркнула на пассажирском сиденье, и увидел, как плечи водителя слегка дрогнули, как будто он усмехнулся. Американец на откидном сиденье, державший винтовку на коленях, резко повернул голову.
  "Что ж, мы смиримся с этим", - сказал Майки с ледяной улыбкой.
  “ В стране слепых одноглазый - король”, - ответил Зак.
  Он удивлялся, почему они послали с ним парней, которые занимались охраной, тактикой и обеспечением безопасности, но никогда не были на месте и не могли заказать стакан чая в придорожном кафе. Дорога была пустынной и возвышенной, на пожелтевшей траве виднелись следы снега. Редкие деревья были чахлыми и согнутыми. Он увидел женщину, нагруженную дровами. Ей пришлось бы упорно искать его.
  Они поднимались, и дорожное покрытие ухудшилось. Они подъехали к небольшому карьеру, и водитель свернул в него. Майки сказал, что сейчас самое время надеть ботинки, поэтому они все присели, чтобы повозиться со шнурками и крючками. Ботинки отправились в сумку Зака, где для них нашлось место. Они были припаркованы рядом с кучей сгоревших автомобилей – некоторые были испещрены пулевыми отверстиями, четкими маленькими отметинами на истирающейся ржавчине. Американцы теперь вели себя тихо, и их радио было выключено. У женщины на коленях лежал мобильный телефон, и она смотрела на него, ожидая, что он зазвонит или завибрирует. Зак вспомнил фырканье, смешок и поворот головы.
  ‘ И вы посещаете его почти каждый вечер, не так ли? Вы постоянные посетители? Вы все хорошо говорите на этом языке? Зак использовал фарси, бросая вызов – и победил. Они непонимающе уставились на него, женщина и двое мужчин. Зак сказал по-английски: "Я хотел спросить, часто ли вы пересекаетесь и говорите ли на этом языке".
  ‘ У нас нет, - сказала женщина. ‘ И у нас есть только базовый фарси. Но мы оплачиваем счета и поддерживаем шоу в движении. Надеюсь, это звучит адекватно . . . У нас есть друзья, и когда друзья позвонят, мы проводим вас к ним. Нравится ли мне весь мир, в котором я живу? Я этого не делаю и учусь существовать рядом с этим. Я не захожу внутрь, никто из нас этого не делает, и я не лежу по ночам без сна и не лью слез. Я не хочу читать о тебе в "Нью-Йорк таймс" или в местной курдской газетенке. Если я не увижу твою фотографию или не услышу о тебе, я буду тебе благодарен. У нас здесь нет церкви, но есть несколько хороших американцев со Среднего Запада, которые руководят школой в городе, основанной на христианских принципах, и иногда мы проводим небольшие молитвенные собрания. Я ценю, когда это происходит. В следующий раз, когда я уйду, я буду думать о тебе.
  Зазвонил ее телефон. Она прочитала сообщение.
  Тот, что сидел на откидном сиденье, наклонился вперед, и ему показали экран. Он сказал Майки: ‘Мы проводим тебя вперед, как и договаривались, и пропустим дальше. Давай покончим с этим".
  Женщина передала ему листок из блокнота. Он прочитал почерк и поднял бровь, затем вернул его. Скомканный листок отправился к ней в карман. Она сказала: "Нам сказали, что путь свободен. Удачи, оставайтесь в безопасности".
  Они вышли на улицу, и свежий воздух коснулся лица Зака. У Майки, Ральфа и Уолли были сумки с оружием, а у Уолли - травматологический набор. Зак закинул рюкзак на спину.
  Из карьера вела тропа, поднимавшаяся между скалами, огибая небольшой ручей. Водитель показывал на нее. Женщина помахала рукой. Не успели они отъехать от карьера и на двадцать метров, на открытом склоне, без укрытия, как "Хаммер" совершил трехочковый бросок, из-под больших шин полетел песок. Они не проехали и пятидесяти метров вверх по склону, где далеко над ними возвышался гребень, когда "Хаммер" сделал поворот и набрал скорость, и не прошло и ста метров, как "Хаммер" исчез, став не более чем тусклым воспоминанием.
  - Пошли они к черту, - сказал Ральф.
  - То же самое, - сказал Уолли.
  ‘ Полегче, парни, ’ сказал Майки. - Держитесь за мной, Зак, держитесь поближе.
  Они двинулись дальше. Ральф шел впереди, Майки следовал за ним, Зак крепко прижимался к нему, а Уолли прикрывал тыл. Высоко над ними пролетел орел, описывая широкие круги, и Зак подумал, нет ли там кроликов или лисиц, на которых он мог бы напасть. Свет осветил красоту его крыльев, и он споткнулся. Он смотрел вверх, не обращая внимания на следующие шаги. Чья-то рука схватила его сзади, и Майки метнул в него яростный взгляд. Он мог бы ударить себя. Каждый раз, когда его ботинок касался земли, он оставлял после себя маленькие пятнышки засохшей грязи со строительной площадки в дюжине миль от города Ковентри. Он отметил, что парни впереди и Уолли не выбрасывали камни и не поднимали песок.
  Он не думал ни о доме, ни о людях, с которыми работал, ни о парнях вокруг него. Он не думал о женщине, которая находилась в квартире на боковой улице в центре Тегерана. Он думал только о том, куда приземлились его ботинки. - Крикнул орел, пронзительный и тонкий, но головы не поднял.
  Он налетел на Майки, который остановился. Тропинка у вершины хребта изгибалась у колючего куста. Там сидел человек. На нем была длинная крестьянская рубаха и мешковатые штаны, заправленные в лодыжки. Ноги его были босы, если не считать тяжелых кожаных сандалий. На нем был старый пиджак, который четверть века назад, когда был новым, стоил бы дорого. Он был небрит, но не бородат, с желтоватой кожей и в старой шапочке.
  Хороший английский, образованный: "Вы, британцы, всегда опаздываете. Опоздайте на собственные похороны. Кто из вас звезда?"
  Майки указал на Зака.
  Мужчина сказал, теперь на фарси: ‘Если бы я только мог провести свою маленькую проверку, которую я всегда провожу для посетителей от Мэри Эллен, прекрасной девушки. Мулла говорит дворнику, который каждый день моет тротуар перед виллой муллы: ‘Али, почему ты такой толстый?’ - Что отвечает дворник?"
  Зак ответил: ‘Дворник говорит мулле: ‘Я толстый, ваше превосходительство, потому что каждый раз, когда я трахаю вашу жену, она дает мне печенье. Потом я иду и трахаю твою дочь, и она тоже дает мне печенье. Я ем слишком много печенья, вот почему я толстый.’ Старые лучше всего".
  Мужчина подошел и поцеловал Зака в щеку. ‘ Очень хорошо. С этого момента мы будем говорить на фарси. Как тебя зовут?
  Они были на гребне и перешагнули через него. Тропа шла дальше вниз.
  — Меня зовут Зак, и...
  ‘ Ты на метр вглубь Ирана и уже совершил ошибку. Я обманул тебя. Твое имя меня не касается. Я могу быть Моше или Али, Давидом или Махмудом. У меня есть имя для того места, где я сплю. Ради меня, ради твоих друзей, будь осторожен. Приходи.
  Мужчина вел, и они шли быстро. Далеко внизу стоял старый ржавый грузовик, и солнце поблескивало на его грузе из нескольких старых плит и холодильников. Зак почувствовал себя наказанным за свою ошибку. Он удивился, почему шагнул вперед на строительной площадке. Граница была позади него, быстро удаляясь. Когда пришел страх, его ноги ослабли, а желудок, казалось, обмяк, но пути назад было не остановить, и орел снова позвал, но Зак не стал его искать.
   
  Они вылетели рейсом до Вана, где их встретили. Он был молод, представился сотрудником посольства в Анкаре, передал им объемистый конверт и повел к стойке проката автомобилей. Он заполнил вместе с ними бланки, перевел и убрал. Он мог быть на Службе, впервые отправившись за границу, или, возможно, начальник резидентуры вынудил его уйти из консульства или торговли. Он меньше всего на свете не хотел иметь с ними ничего общего. Мэнди села за руль – что, вероятно, было неуместно в этих краях, но она накинула на волосы платок и устроилась поудобнее за рулем. Он управлял автомобилем. Ужасная дорога огибала озеро, а после Агри была еще хуже, когда с границы ехали грузовики, расстроенные длительной задержкой на таможне.
  Они прибыли в Догубеязит и чувствовали себя разбитыми вдребезги. Они купили на заправке хлеб, сыр, чай в пакетиках, кофе неузнаваемого вида, молоко и старые, помятые фрукты. Данк составил список на утро. Арендованный для них участок был выделен жирным шрифтом на одной из карт, предоставленных посольством, и они нашли его. Они не осмотрели окрестности, которые представляли собой запутанную дикую местность. Ключ был в двери. Они, спотыкаясь, вошли внутрь и включили все лампы и обогреватели.
  Данк Уиткомб посмотрел на часы, взял кружку с чаем. - Где они должны быть?
  Ее глаза были закрыты, как будто напряжение сказалось на ней. ‘ Должно быть, на той стороне, если израильтяне внесли свой вклад. Заставляет вас дрожать при мысли об израильтянине, лежащем там на земле. Это превосходит любое чувство долга, которое я знаю".
  - А наш мальчик... Боже, стоило ли мне втягивать его в это?
  - Чертовски поздно смягчаться, Данк.
   
  Двоюродный брат сказал: ‘Я слышал, Тадеуш, что мы передали их в хорошем состоянии и отправили восвояси. Расплата будет большой. Ты у нас в долгу.
  Друг сказал: ‘Мы подобрали тебя и переправляем твою команду, Тадеуш. Но когда их высаживают, они предоставлены сами себе. Добыча, которую мы предложили, является коммерческой сделкой, не связанной с нами. Вы тоже у нас в долгу.
  Краем глаза Тадеуш Фентон заметил, что Сара Роджерс кипит от злости. Он сказал: "Вы помогли из-за качества разведданных, которые мы уже предоставили, так можем ли мы опустить это дерьмо и вести себя как цивилизованные сборщики разведданных?"
  Агентство, как знал Тадеуш, не предоставило бы транспорт, если бы их аналитики не признали ценность материалов, уже представленных Петроком Кеннингом. Моссад, печально известный своей секретностью, независимостью и обычным отказом работать за руку с другой Службой, вызвал бы кого-нибудь из своих звезд только в том случае, если бы то, что они уже услышали, вывело их знания за прежние границы. Капрал был драгоценностью и принадлежал Тадеушу. Он сказал: ‘Но мы благодарны вам за помощь. Когда все это закончится, мы заслужим стаканчик-другой.
  На столе лежала карта. Кузен вытянул руку вперед и указал на точку на красной линии границы, которая проходила точно к западу от Сулеймании. Друг отвел его в сторону и проследил маршрут по извилистой иранской дороге, которая заканчивалась в Тегеране. Сара Роджерс перегнулась через стол и указала на гряду высоких гор, границу, отделяющую Иран от Турции, откуда они выйдут, Зак, команда и его жена.
  Тадеуш Фентон больше не был добрым католиком, но он перекрестился.
   
  ‘ Что ты знаешь? Они пришли с рассветом.
  Ее предупредили – она была у окна еще до того, как с востока, где простирались великие пустыни, распространился первый свет. Она видела их машины. Она не оделась. Машины остановились на одном уровне с дверным проемом, из которого мужчины всю ночь наблюдали за входом в ее квартал. Она без сна лежала на широкой кровати, но часто подходила к окну, накинув на плечи одеяло. Она видела, как бригадир выходил из своей машины, "Мерседеса", который был гордостью и радостью Мехрака. Он перегородил улицу.
  ‘ Я обещаю тебе, Фариде, что для тебя это может плохо кончиться. Судья может счесть невозможным, чтобы мужчина мог перейти на сторону врага иранского народа без ведома своей жены. Он может считать, что долг жены в первую очередь перед государством, а во вторую - перед мужем. Он ожидал бы, что она узнает о его предполагаемом побеге и обратится к властям, чтобы донести на него.
  Она услышала тяжелые шаги на лестнице, затем удары кулаков в дверь. Она открыла ее. Они протиснулись мимо нее. Она так много знала о бригадире – ее муж часто говорил о нем. Она не видела его со своей свадьбы. Теперь его глаза блеснули. Ей стало интересно, чувствовал ли он себя неловко, находясь рядом с ней, когда она была завернута только в одеяло. Он бы увидел ее волосы, шею, запястья и ноги ниже колен, изгиб одеяла на груди и бедрах. Она уставилась на него. Он выбрал ее. Ее родители считали честью для себя, что их дочь вышла замуж за человека из подразделения "Аль-Кодс". Они не понимали, что пределом его амбиций было служить своему офицеру. Бригадир стоял перед ней с остекленевшими глазами. Он утратил динамизм, который придавало ему звание. Его рука протянулась и схватила ее за подбородок.
  ‘Это трудные времена, и мы сталкиваемся с большими опасностями. Угроз для государства много. В такие времена за преступление ведения войны против Бога, с которым ты столкнешься, пощады не будет. Я не мог помочь тебе, Фариде. Что ты знал?"
  Ее руки держались за одеяло. Теперь она убрала его руку со своего лица. Это был жест вызова. Он не ударил ее, что удивило ее, но одеяло соскользнуло с ее плеч.
  ‘Я ничего не знала", - сказала она ему. ‘Я была второй в его жизни. Ты был первым. Он проводил больше времени в твоем обществе, чем со мной. Он проигнорировал меня. На самом деле, хотя я и сказал, что пришел вторым, на самом деле я был третьим после дивизии "Аль-Кодс" Корпуса стражей исламской революции. В большинстве случаев, когда он приходил домой, я уже спала, а его ужин был на столе. В большинстве случаев, когда он уходил утром, еще до рассвета, я спала. Где он был? Я не знаю. Почему он ушел? Я не знаю. Спросите себя, бригадир. Куда вы его послали и почему?
  Фариде дрожала. Ей показалось, что она увидела тень улыбки на его лице. Также были следы грусти и сожаления. В комнате было еще пятеро мужчин. Никто из них не назвал ее "шлюхой" и не бросился за одеялом. Она подумала, что он растерялся, не уверен.
  ‘ Я всего лишь его жена. Я ничего не знаю. Он мне ничего не говорил.
  - Если ты солгал мне ...
  - Я этого не делал.
  Он был – Мехрак уже говорил ей об этом – одним из немногих людей в штате, обладающих неограниченной властью. Ей показалось, что он поверил ей и был сбит с толку. Он не был дураком, но теперь не знал, в какую сторону повернуться. Она взяла одеяло и небрежно завернулась в него.
  Он ушел, и мужчины последовали за ним.
  В дверях ей сказали: "Если ты солгала, придет время, когда ты будешь умолять о смерти".
  Дверь закрылась.
  Из окна она увидела, как большой "Мерседес" и другие машины отъехали, но наблюдатели остались в дверях.
   
  Съехав с трассы, он поехал второстепенными дорогами, затем покрыл их металлом по обе стороны от Санандаджа. Они поехали по кольцевой дороге вокруг Хамадана и поехали на север. Столица была окутана приглушенным сиянием света.
  Он возвращался домой.
  Его не узнали бы, как и молодого человека рядом с ним. Люди из эскорта были, в некотором роде, профессионалами, и он подумал, что они оценили бы, что отрицание было необходимо в таких миссиях. Они были спрятаны вместе со своим снаряжением за кабиной. Болт за его сиденьем пришлось открутить и снять, чтобы открыть люк, ведущий в отсек, который был встроен в фальшивую переборку. В нем хватило бы места для троих мужчин и их снаряжения.
  Работая над убийствами, убийца использовал мотоцикл, чтобы убить ученого, инженера или высокопоставленного военного стратега, затем подъехал к подземному переходу под магистралью, ведущей в город, и поджег его. Он сидел в своем грузовике, нагруженном ненужными холодильниками, плитами и стиральными машинами, ожидая, когда убийца и его водитель доставят его на место встречи и узнают, что они свободны и направляются домой. Через ночь или две они будут в Хайфе или Тель-Авиве, но он останется в своем временном доме и справится со стрессом.
  Для его спасения не было заключено никакой сделки. Тысяча мужчин и женщин ХАМАСА и Хезболлы стоили свободы одного солдата ЦАХАЛА, Гилада Шалита. Если бы его схватили, он бы умер. Ни в одном банке не было такого количества слитков, сколько стоило бы его освобождение, если бы его схватили. Человек рядом с ним был либо невиновен, либо дурак, раз так расслабился. Эли Коэн, повешенный на площади Семирамида в Дамаске, за пределами досягаемости помощи, был героем Израиля. Он сам был наладчиком, связующим звеном, посредником в поставках оружия и беглых людей. Он был дураком. Он жил на грани, держался теней. Он предположил, что ему предложили Институт шпионажа и специальных заданий из-за настоятельной необходимости в источниках информации. У британцев был шофер, и теперь им нужна была жена шофера. Человеческий интеллект, сгущающиеся тучи войны были приоритетом. Он вел машину.
  Он редко выносил суждения, но ему нравился парень рядом с ним, и его фарси улучшался с каждым часом, прежде чем он заснул. Мастер должен был уметь разбираться в людях. У этого были ногти поденщика, но это было временное занятие. Он был умен и, возможно, скрывал это – он внимательно слушал подробности того, как его подобрали для поездки. Мастер подчеркнул, что окно будет открыто ненадолго и что место встречи должно быть соблюдено. Огни Тегерана стали ярче, но он свернул на перекрестке и остановился за заброшенной заправочной станцией. Там была припаркована машина, вне поля зрения. Будить парня было жалко.
  OceanofPDF.com
  Глава 6
  ‘ Он больше Лондона, по площади в несколько квадратных миль и плотности населения, и задыхается от смога. На первый взгляд, это третий мир, и по уровню жизни там, где мы сейчас находимся, но на севере, куда мы не едем, есть утонченность, сравнимая с Римом или Парижем. Технически, несмотря на режим, они могут делать почти все, что можем мы ’. Это помогло Заку говорить за рулем.
  У них был свой автомобиль. Поначалу Заку было тяжело садиться за руль. Он свернул на тропинку за руинами, свернул на проселочную дорогу и выехал на шоссе. Самые высокие здания города пронзали горизонт впереди, а слева от него виднелся огромный хребет Альборз; снег придавал блеск верхним хребтам. Майки поработал с картой и спутниковой навигацией – они отключили женский голос. Майки сказал, что они наверняка свернут не туда по дороге и в конечном итоге столкнутся со стеной, но кричать не следовало. Он сказал, что все они будут делать все, что в их силах, и здесь нет места для критики.
  Зак решил, что это относилось к нему самому. Он был на центральной полосе из трех. Его нога, стоящая на тормозе или акселераторе, уравновешивала скорость автомобиля со скоростью окружающих его машин. Он нажимал на гудок, когда это было необходимо.
  У них был полный бак.
  У них состоялся важный разговор после того, как израильтянин ушел от них. Они вышли из потайного отсека в грузовике с оборудованием, и прощания особого не было. Он ударил Зака кулаком в грудь, над сердцем, кивнул парням, затем забрался обратно в свое такси и уехал. Он не помахал им рукой и не пожелал всего хорошего. Важный разговор был об оружии.
  Съехав с шоссе, направляясь в центр и район в нескольких кварталах к северу от Энгелаб, они миновали поворот на аэропорт. Зак покопался в своей памяти, вспоминая, где он был во время студенческого визита: два с половиной дня в общежитии в Тегеране пять лет назад, 2007 год по календарю неверных. Он побывал в мечетях, на базаре, в галереях древностей и провел почти полдня на железнодорожной станции, чтобы купить билет на юг. Он никуда не ездил. О том, чтобы взять напрокат машину, не могло быть и речи, это выходило далеко за рамки его бюджета. В любом случае, автобусы были дешевыми, метро - новым, и были общие оранжевые такси, всегда местного производства Paykan. Ему казалось, что он помнит участки дороги, фасады зданий или площади.
  Большой вопрос. С ним было трое парней. У них было достаточно огневой мощи, мрачно размышлял он, чтобы развязать небольшую войну. Главный вопрос заключался в следующем: для чего предназначалось это оружие? И: когда они используются? Они не садились в машину, пока не обсудили это: никаких повышенных голосов, никаких недоразумений.
  Поток машин усилился и замедлился. У водителей и пассажиров рядом с ними было больше времени, чтобы разглядывать их. Отвечая на главный вопрос, Зак сказал: ‘Разве мы не называем это Правилами ведения боевых действий? Я должен был разобраться с этим несколько часов назад, конечно, на базе в Германии. Когда я регистрировался, я не знал, что мы принимаем эту дрянь. Разве может быть какое-то невинное объяснение? Что произойдет, если дорожный полицейский остановит нас из-за неработающей контрольной лампы?"
  Теперь взгляды скользили по ним, не враждебные или подозрительные, просто любопытные. Они знали, что выделяться из толпы было ошибкой. Отвечая на главный вопрос, Ральф сказал: ‘Мы не ловцы пуль, мы не занимаемся делами ради славы, но мы защищаем вас. Мы стремимся предотвратить обстоятельства, при которых любой из нас может быть схвачен. Все просто".
  Он покинул Enghelab, оставил позади центральную библиотеку университета, протиснулся сквозь толпу студентов и оказался недалеко от главного кампуса технологического университета. Он ехал по проспекту Валиаср, и ничего не было знакомого. Подросток на велосипеде проехал достаточно близко, чтобы зацепиться концом руля за боковое зеркало заднего вида. Он покачнулся, но не оторвался. С того момента, как он сел за руль, Зак боялся дорожной аварии, толпы и полицейского, проталкивающегося вперед. Он выругался.
  В Школе учился иранец, изгнанник с редким остроумием, и ему нравилось пускаться в вульгарные или непристойные разговоры с новым преподавателем. Зак научился у него болтовне. Она потекла рекой обратно. Он не использовал и не слышал ее более пяти лет, но она хлынула потоком. Он оставил парня на дороге, почти съежившегося, и пара водителей зааплодировали ему. Он подумал, что прошел испытание, когда Майки положил руку ему на бедро и сжал.
  Уолли сказал: ‘Мы должны поместить тебя туда, рядом с ней. Ты выступишь, и – чудо из чудес – она пойдет с нами. Ты говоришь о том, что произойдет, если один засранец поднимет руку. В городе может быть сто тысяч вооруженных полицейских и еще сто тысяч военизированных формирований, но они не знают, кто мы и куда направляемся. Поднимается рука. Что происходит? Он потрясен. Последний вариант всегда будет открыт. Мы не заканчиваем тем, что сидим на полу камеры и жалеем, что не потянулись за оборудованием. Если тебе никто не сказал, прости, солнышко, но так оно и есть.
  Он миновал Городской театр и парк и направился к Ширзад. Он знал, где она живет и работает. Он не знал, если бы на ней был "хороший хиджаб’, как бы он ее опознал. Он сказал, что, если им повезет, они, скорее всего, окажутся на ее улице до того, как она пойдет на работу. Он не знал, как они поступят. Решение примет комитет, и тогда его выпустят. Отвечая на главный вопрос, Майки сказал: ‘Мы подстрелили их в Ираке и уничтожили в Афганистане. Если бы они не планировали драку, они бы послали с вами бойскаутов. Предоставьте это нам.
  Он читал, что напряжение ‘потрескивало’. Теперь оно окутало их. Впереди был перекресток с поворотом направо. Он не смог прочитать название улицы, но оно соответствовало карте. Мужчина с палкой переходил дорогу, и Зак затормозил.
  Перед ним расстилалась ее улица. Из-за нее мужчина в костюме приехал на строительную площадку в саут-Мидлендс, из-за нее их сбросили в самолет. Голос в его ухе прошептал: ‘Дерзай, Зак, если тебе больше нечем заняться".
   
  ‘Черт’. Мужчина, переходящий дорогу, молодая мать, толкающая детскую коляску, ветеран войны, потерявший руку, и многие, кто спешил поймать автобус или такси, увидели бы автомобиль, который заглох посреди дороги на повороте на улицу Рафах. Это был фургон, к крыше которого была прикреплена лестница. Еще одна лестница торчала сзади, там, где был прикреплен задний борт. Они бы заглянули на склад – мешки с цементом, тачка, сумки с инструментами, стопка бетонных блоков и банки с краской. Это были обломки и инвентарь небольшого коммерческого застройщика, который выполнял работы по соседству. Типично.
  Те, кто видел это, не догадались бы, что внутри находились четверо мужчин. Они увидели бы только тех двоих, что сидели впереди: у пассажира были хорошо подстриженные волосы, но грязное лицо, а его рот и нос были закрыты фильтром для защиты от загрязнения воздуха – обычное зрелище для Тегерана. Фургон был синим, но борта и двери были запылены, ветровое стекло тоже. Водитель не привлек бы внимания – за исключением того случая, когда он выругался в адрес парня, который чуть не поцарапал дверь, нецензурной бранью, вызвавшей смех: автомобиль в таком состоянии, и водитель, разозленный возможностью еще одной царапины. Десятки людей видели фургон, проезжали мимо него, съезжали с его пути и уступали ему дорогу на перекрестках. Они видели водителя и человека в маске рядом с ним, и никто не заметил в них ничего примечательного.
  В тот день было много нападений на территориальную целостность Ирана – агенты были на свободе, секреты расследовались, компьютеры были ограничены в своих возможностях для извлечения секретных сведений; общественность была предупреждена в радиопередачах и газетах об опасности, которую представляют иностранные шпионы. Никто из мужчин и женщин, находившихся рядом со строительным фургоном, не видел, какой обман он представлял. Теперь он стоял посреди дороги, блокируя две машины. Мужчина, переходивший дорогу, остановился.
  Фургон тронулся. Поток машин на Ширзад разогнался, и о короткой остановке забыли. Фургон выехал на улицу Рафах, названную в честь той части сектора Газа, где погибло много мучеников палестинского дела, сражавшихся против сионистов.
  Со своего прилавка, расположенного рядом с дверью скобяной лавки, которая, как всегда, открылась рано, чтобы ‘трейдеры’ могли купить все необходимое на день, Джамали увидел фургон. Он видел это по спинам, плечам и головам мужчин, которые ждали в дверях и оставили там кучу окурков. Позже ему придется убирать это самому.
  Фургон медленно двинулся вперед. Из-за спины Зака донеслось бормотание: ‘Чертовски много. Это просто ямы. Это дерьмо".
  Улица была началом путешествия – или концом.
  Майки рассказал им о том, что видел, и они сделали то, что делают бойцы отряда: поклялись. Они больше не были в мире пабов Каттерика, Уорминстера, Олдершота или Колчестера с полком в Ираке или Гильменде, но вели себя так, словно часы повернули вспять. Это был их способ справиться с ударом.
  Майки увидел группу мужчин в дверях скобяной лавки: их взгляды были прикованы к дверному проему четырехэтажного дома. Майки держал на коленях аэрофотоснимок и карту улиц, отходящих от Ширзада и граничащих с Энгелаб-авеню.
  - Мы опоздали, - сказал Уолли.
  Дальше по улице Рафа, на той же стороне, что и хозяйственный магазин, был еще один бизнес: снаружи мужчина перетаскивал старые плиты и холодильники на свое место на тротуаре; группа мужчин позволила ему лавировать у их ног. Они не отступили и не помогли, просто посмотрели вверх по Рафа-стрит, их взгляд был прикован к одному и тому же месту - дверному проему жилого дома.
  Ральф попытался пошутить: ‘Я приехал сюда, как только смог, судья. Честно."
  ‘ Давай, черт возьми, сворачивайся, - сказал Майки. ‘ Слишком поздно и слишком рано. Слишком поздно, потому что здесь головорезы. Слишком рано, потому что она все еще внутри. Она там, наш Фокстрот.
  — А наш солнечный мальчик не может подняться по лестнице, позвонить в гребаный звонок и... - Уолли был прерван.
  ‘ Не нужно очевидного. Продолжай двигаться.
  Зак сделал, как ему сказали. Люди из Министерства разведки и безопасности, или ВЕВАК, или как они там себя называли на этой неделе, были ‘головорезами’. Он был ‘саншайн’ или ‘солнечный мальчик". Жену шофера, Фариде, звали Фокстрот, а ее мужа, Мехрака, звали Матерью. Он думал, что это было частью их прежней жизни, и сомневался, что они когда-нибудь освободятся от этого. Он сделал, как ему сказали, потому что Майки был боссом, и медленно поехал по улице. Он увидел кафе и прачечную самообслуживания, киоск, где продавались газеты и сигареты, и магазин, в котором на полках стояли консервные банки, а на прилавках - хлеб.
  Он ехал на пониженной скорости и рассчитал, что если будет чуть медленнее, то привлечет внимание. Если он привлечет к себе взгляды двух пар головорезов, то, возможно, стрелки выйдут наружу. В зеркале он видел громил из скобяной лавки, мужчин средних лет. У них была работа, зарплата и статус, точно так же, как и тогда, когда он провел здесь свои две недели и когда учился в школе, где дети отказывались мириться с тем, что творили головорезы на улице. Если бы он выглянул через ветровое стекло, то увидел бы впереди на холостом ходу скутер, а затем других головорезов. Он не мог припарковаться у входа в здание. Он не мог обойти блок – его могли не заметить в первый раз, но это привлекло бы их внимание во второй. Весь этот кровавый путь, все эти гребаные усилия ... Он мысленно ругался, потому что так делали парни, и это было заразительно. Это был их язык и язык мужчин на сайте, но обычно не его. У него не было ни военного опыта, ни дисциплины, присущей мужчине и женщине, которые улетели с ними. Он понял, что ничто в его жизни не могло должным образом подготовить его к тому, где он оказался, и к тому, чего от него теперь ожидали. Он мог заглянуть внутрь здания, в затемненный вестибюль. Он наклонил голову и увидел окна. Ему показалось, что темная тень пересекла одно из них.
  - Что делать? - спросил я.
  ‘ Точно не знаю, солнышко. Подумаю, - сказал Майки.
  Он не мог ехать медленнее. Он был на улице Рафах в центре Тегерана, и операция провалилась. Это было безумие. Как мужчины, такие как Данк, и женщины, такие как Мэнди или американец в хаммере, могли подписаться на такое безумие? Все дело было в ставках. Он поравнялся с мужчинами у магазина подержанной электротехники, а теперь миновал киоск и кафе. Скутер остановился на перекрестке напротив, чтобы дождаться перерыва в движении. Когда это произойдет, Заку придется последовать за ним, и Рафа-стрит скроется из виду. Он думал, что мысли Майки путаются. Одно дело составлять план с помощью фотографий, карт и аэрофотоснимков, другое - находиться на земле, глазея на головорезов. Ставки были высоки, поэтому безумие было допустимо.
  Он услышал голос Ральфа. - Она вышла, Фокстрот свободен, - лаконично сказал он.
  ‘ Ты уверен? Майки поерзал на сиденье.
  ‘ Спроси у головорезов. Они скажут тебе, что это она.
   
  Она вышла. В воздухе висел мелкий моросящий дождь. Она встретила на лестнице двух своих соседей, и они порезали ее. На ней словно лежало проклятие. Всему зданию было бы известно, что ее муж исчез, устроил беспорядки, и что в квартире снова побывали следователи, и что важный человек приехал на своем "Мерседесе", который заполнил улицу Рафа.
  На ней была чадрас вуалью, которая опускалась ниже глаз, прикрывая лицо. В тот день она надела пару кожаных сапог, черных с красной вставкой. Два года назад она солгала, что скопила на них денег и купила их сама. Сапоги были подарком капитана. Она была с ним за городом, на его скутере; они забрались высоко в Альборз и миновали чайные домики. Он принес одеяло, и они занялись любовью на земле, почти голые и шумно. Они шли по неровной тропинке к скутеру, и она споткнулась. У ее туфли отломился каблук, дешевой китайской работы. Он отвел ее в магазин на севере города, недалеко от того места, где он жил. У нее никогда раньше не было предмета одежды или обуви, который стоил бы столько, сколько она зарабатывала за месяц. В тот вечер, когда Мехрак пришел с работы, она солгала. Сегодня на ней были черные шерстяные перчатки, а в руках она держала хозяйственную сумку. Позади нее в квартире было темно. Фургон с хлопающей задней дверцей вот-вот должен был выехать с ее улицы.
  После того, как они ушли, она вернулась в постель, легла и закрыла глаза. Она не спала. Она начала умываться и одеваться через час после того, как они ушли, и их угрозы запали ей в душу.
  Фургон, казалось, остановился на противоположной стороне улицы, и она увидела чье-то лицо в кабине. Она подумала, что мелкий дождь может перейти в мокрый снег. С улицы дул резкий ветер. Головной убор чадрына ее волосах был влажным.
  Они отреагировали. Фариде не смогла бы сказать, были ли это те же люди, которые стояли в дверях. Они уронили сигареты. Она повернула налево, выходя из здания, и они последовали за ней. Полуоборот, и она увидела, что со стороны Ширзада выехала машина, черный "Пайкан" с боковыми стеклами закрытого типа, заполнила ее улицу и остановилась на холостом ходу. Она поняла. За ней следовали пешком, когда она шла, и на машине, когда она садилась в автобус. Она посмотрела вперед. Ей показалось, что это слово разнеслось по всей улице. Мужчина в киоске с газетами проигнорировал ее, хотя она хорошо знала его и часто покупала у него сигареты Мехрака. В магазине, где она покупала хлеб, мужчина вывешивал табличку, на которой мелом написал свои лучшие предложения. Он отвернулся. Она шла, расправив плечи. Мужчины в дверях Эли тоже выбросили свои сигареты. Они ждали ее.
  Сопровождающий последовал за ней на автобусную остановку. Там стояли несколько женщин, все в "хороших хиджабах’. До того, как Джонни поднял ее с тротуара, она, как и ее мать, подумала бы, что такое платье вполне уместно. Она была среди ворон, которые ехали в задней части автобуса. Некоторые из мужчин сели в машину, которая следовала за ней по Фарах-стрит, а другие были на автобусной остановке, рядом с ней.
   
  ‘ Откуда мы ее знаем? Которая из них она? Спросил Уолли.
  ‘ Поищи туфли, ’ сказал Майки. - Черные с красной полосой.
  - На какой остановке? - Спросил Ральф.
  ‘ Когда это случится, подойди поближе, солнышко. Ищи туфли, ботфорты. Смотри, как они надеты, и смотри, как их снимают. Ты можешь это сделать?
  Зак чуть не рассмеялся. Он находился в центре Тегерана, столицы, которая считала, что находится в состоянии войны, у которой были политические проблемы с законом и порядком, и полиция боролась с инакомыслием, революциями и нарушением моральных кодексов. Что делать? Подойдите к автобусной остановке, затем нагнитесь и проверьте, нет ли обуви с красной линией на черной коже. Он сказал: ‘Она собирается на работу – ее офис есть на карте. Вот куда она отправится.
  -А если она этого не сделает?
  Он стиснул зубы. - Она пойдет на работу.
  - Да будет это на твоей совести, солнышко... На всех наших головах.
  Подошел автобус. Началась почти война, поскольку женщины боролись за место в задней части. Хвостовая машина находилась сразу за автобусом, а рядом стоял скутер. По крайней мере, трое мужчин сели спереди. Зак пристроился сзади. Он видел только ее глаза. Автобус влился в поток машин, и за ним было трудно уследить. Была ли у него какая-нибудь репутация в "стрелках"? Если была, пробиваясь сквозь плотное движение, это было на кону.
   
  Катушки магнитофона повернулись.
  Задаваемые вопросы: ‘Когда они в последний раз проводили учения по противовоздушной обороне в Натанзе, какова была предполагаемая вероятность успеха? Сбитый самолет?"
  Даны ответы: ‘Они заявили о стопроцентном успехе. Так они сказали в командном бункере".
  - Ваш человек, что он сказал?
  ‘ Он сказал, что это дерьмо. Он сказал, что цифра нереальная. Он также сказал, что о боеголовках для запуска "земля-воздух" потребуется трехчасовое предупреждение, потому что они должны быть изъяты из хранилища и инженеры должны установить их на ракеты. Он сказал, что у них не будет трех часов, а инженеры, которые должны были взорвать боеголовки, жили не в бункерах, а должны были приехать на автобусе.
  Крошечные чашечки крепкого кофе, сваренного на кухне женой Сидни. Еще сигарет.
  - Что они могут сделать за границей, если на них нападут?
  ‘Он говорил об этом. Может быть, сто дней назад в казармах Рамадана был брифинг со многими людьми из посольств за рубежом, все аль-Куды, прикрепленные к охране и названные дипломатами, с прикрытием. У них есть взрывчатка и детонаторы, и у них есть цели. Я назвал вам несколько основных целей. Но взрывчатка есть, и целями будут в первую очередь американцы, во вторую - израильтяне. Я думаю, что британцы в приоритете после немцев. У каждого посольства есть свой список – Рим, Берлин, Париж, Вена, Мадрид.’
  - И как бы это было сделано?
  ‘Ожидается, что напряженность и подготовка к атаке продлятся два, может быть, три дня. За это время взрывное оборудование будет перемещено из посольств на скрытые позиции".
  - Это превосходно, Мехрак.
  Ответ без вопроса: ‘Я делаю все, что в моих силах. Я благодарю вас за то, что вы делаете для моей жены".
   
  Автобус остановился.
  Дюжина женщин высыпали из задней двери, половина из них в черном, с покрытыми волосами, вокруг них мужчины. Между ними и стоящим автобусом стоял еще один фургон, побольше. Автобус снова тронулся, и из выхлопной трубы вырвался дым. Которая из них была она?
  - Я думаю, здесь находится ее офис, - сказал Зак.
  Автобус тронулся. Они осмотрели тротуар в поисках нее. Лучший обзор был у Зака и Майки, а Ральф и Уолли прижались к ним сзади. Майки первым увидел мотоцикл. Затем подъехала машина. Зак подумал, что это та, что стояла на улице Рафах. Из нее выскочили трое мужчин.
  Она была посреди дороги, на островке движения. На мгновение образовался просвет, и Ральф указал на него. Женщина с покрытой головой была в ботинках с красной нашивкой. За ней следили, мужчины следовали за ней. Ей пришлось дождаться просвета в потоке машин, прежде чем перейти на противоположную сторону дороги, но громилы не стали утруждать себя: у них в руках были удостоверения личности, они поднимали их, и водители останавливались, чтобы пропустить их. Она вошла в здание. Зак сказал, что вывеска над стеклянной дверью была для страховой компании. Теперь они припарковались дважды, и на них свистели. За женщиной последовал хвост, который задержался за дверью. Надежда ускользнула.
  Уолли захотелось в туалет. Ральф сказал, что израильтянин оставил ведро со строительными инструментами. Он не снабдил нас ни едой, ни водой.
  У окна стоял мужчина. Он был приветливым, полным, всеобщим другом. Он заговорил через стекло с Майки, и Зак взял инициативу в свои руки. Мужчине нужно было, чтобы он отогнал фургон, чтобы он мог вывести свою машину. Зак сдал назад, машина отъехала, и мужчина помахал рукой. Зак поставил фургон на свободное место. Она будет на работе весь день. Что им делать? - спросил он Майки.
  - Мы наблюдаем, ждем, думаем и надеемся на удачу.
   
  -Мне очень жаль.
  Фариде была на приеме, привела в порядок карандаши и блокнот, почистила телефон и экран компьютера и сменила дату в календаре. Сотрудник отдела кадров поспешил вперед и сказал то, что должен был сказать. Он пробормотал пустое объяснение, повторил его, и она не двинулась с места. Гнев вспыхнул в ней.
  ‘ Ты извиняешься? За что?
  Он запнулся. - Извините, но я должен попросить вас уйти.
  - Почему ты просишь меня уйти?
  У нее не было университетского образования, как у многих, кто работал в компании, но она была трудолюбивым и надежным работником.
  Причина ее увольнения была ясна. "Мы должны защитить доброе имя компании".
  Мужчина из отдела кадров стоял спиной к двери и улице. Она могла видеть мимо него. Те, кто наблюдал за ней, уже закурили. Она не знала, были ли это те же самые мужчины, которые стояли в дверях магазина Джамали или Али, но на них было что-то вроде униформы: серые брюки, черные ботинки, куртка под черным кожаным пальто или анораком; их волосы были одинаково подстрижены, коротко, но не выбриты; на щеках была щетина, и они курили. Они стояли немного в стороне от двери. Каждый взрослый человек, живущий в Тегеране, знал, как одеты люди из разведки и безопасности. Любой, кто приблизится к двери, нуждаясь в страховке от пожара и кражи, а также от поломок или несчастных случаев, будет знать, что работник компании находится под пристальным наблюдением.
  ‘ Никто из присутствующих здесь коллег не виноват в том, что вы привлекли внимание этих людей. Ночью исполнительному директору позвонил ответственный человек с просьбой сообщить подробности вашего поведения. Мы требуем, чтобы вы ушли".
  ‘Какое выходное пособие я получу? Какое уведомление об увольнении мне выдают?’ Она уже знала ответы: выходного пособия нет, и она должна уйти после того, как опустошит ящик стола, в котором хранила свои немногочисленные пожитки: бутылку воды, упаковку гигиенических полотенец и несколько леденцов для горла. Они должны были знать, что ее муж работал в подразделении "Аль-Кодс" КСИР и что он водил машину человека со статусом: Мехрак время от времени высаживал ее у дверей из "Мерседеса". Если женщина из "семьи" аль-Кодов находилась под пристальным наблюдением, это было серьезное дело.
  Его голос понизился так, что его было едва слышно. ‘ Я ничего не могу сделать. Я всего лишь посыльный. Я желаю тебе всего наилучшего, Фариде.
  Вероятно, он действительно желал ей добра. До сих пор ей всегда удавалось манипулировать им. Она брала отгулы во второй половине дня, чтобы встретиться с Джонни, и целые дни, когда капитан увозил ее из города. Она позволяла ему дарить ей шоколад. Она всегда была с ним корректна, но никогда не отдалялась. Возможно, он обмочился из-за своей предполагаемой близости к женщине, которая привлекла интерес разведки и службы безопасности.
  Ей вручили лист бумаги. Она не потрудилась прочитать написанные крупным шрифтом условия своего увольнения, просто нацарапала свое имя пунктирной линией. Затем она открыла ящик и высыпала содержимое в свою сумку для покупок. Она не обратила ни на кого внимания за стойками регистрации. Она поправила вуаль и подошла к стеклянной двери. Она вышла на улицу. Морось действительно превратилась в мокрый снег, и ветер бушевал на тротуаре. Сигареты были брошены на землю.
  Джонни научил ее, Капитан добавил к тому, что она узнала, а Курош усовершенствовал это. На улице она почувствовала настоящий страх. Она не заметила, как из выхлопной трубы строительного фургона на дальней стороне дороги повалил дым, а из хлопнувшей задней дверцы выскользнул ремесленник. Она увидела мужчину, сидящего верхом на заднем сиденье мотоцикла, и других, спешащих к открытым дверям "Пайкана".
  Она воспользуется тем, что узнала от Джонни, Капитана и Куроша, и отправится в единственное место, которое могло бы стать убежищем, и к единственным двум мужчинам, которым она могла доверять.
   
  Ее лицо было спроецировано на экран. Курош, один, знал, что изображение не воздает ей должное. Маленькая комната на четвертом этаже была заполнена мужчинами. Обязанности на день были распределены между командами инструктором. Они были звездными исполнителями, лучшими, и они считали себя на переднем крае войны против тайного проникновения в государство. Они полагали, что смогут вынюхать агентов сионистов и Великого сатаны. Каждый раз, когда в столице взрывалась бомба и химик или физик погибал в обломках своей машины, это было личным оскорблением для таких людей. Все, кроме одной, работали руководителями групп либо в южном Ливане, Дамаске, либо в Багдаде и Басре. В тот же вечер ее должны были арестовать.
  Разрешение необходимо и гарантировано, сказал докладчик, но из–за определенных элементов, связанных с расследованием, и из–за старшинства человека, близкого к нему, необходимо получить подпись. К вечеру все будет на месте. А на этот день? За человеком, у которого был бизнес по прокату автомобилей в районе Голак на северо-востоке Тегерана, постоянно следили, и некоторые проводили там время. На улице к югу от центрального базара жил турагент: он часто – слишком часто? – ездил за границу на туристические ярмарки, специализирующиеся на российских, украинских, болгарских и румынских курортах; его телефоны прослушивались, как и его компьютеры. За ним следили. В конце дня они поднимались по лестнице в квартиру на первом этаже на улице Рафа.
  У Куроша скрутило живот. Он был женат, его жена была на седьмом месяце беременности, и он был в опасности. Он содрогнулся. Не будет никакого вмешательства со стороны высокопоставленного должностного лица. Кто бы ни был заинтересован в расследованиях, это недопустимо. До момента ее ареста оставался долгий день... Возможно, она назовет его.
   
  Он был в своем офисе, находился там с тех пор, как покинул улицу Рафах. "Мерседесом" управлял один из сопровождавших его сотрудников. Бригадный генерал Реза Джойбери видел, как двое из них ухмыльнулись, когда одеяло соскользнуло с ее плеч. Возможно, он покраснел. Он думал, что среди мужчин распространился слух, что она не отшатнулась от него. Он был уязвим.
  Он ушел в свой кабинет в казарме. В редкий момент слабости он прошел мимо застекленной пристройки, где охранники ждали своих офицеров, и заглянул в угол, где должен был находиться его капрал. Там был еще один человек, водитель полковника. Он ушел в свой офис. Ему не принесли ни дневных газет, ни куска торта. Он понял, что не знает, где в казармах продаются сигареты. Ему не нужно было знать. Он порылся в кармане, достал пачку, открыл ее и пересчитал, сколько их осталось.
  Сюрпризы поджидали бригадира Резу Джойбери.
  У него в ухе затрещал телефон. Дважды он крикнул мужчине, чтобы тот говорил медленнее и внятнее.
  Его настольный компьютер отказался подключать его к защищенному сайту, на котором он работал. Инженер щелкнул клавиатурой и уклончиво предложил решение. Коллега был на совещании, которое нельзя было прерывать. Проведенная в тот день во второй половине дня проверка процедур обеспечения безопасности на арсенале в пятнадцати километрах от столицы – договоренности, достигнутые три месяца назад, – была отложена. Ему не сообщили, кто отдал приказ, и не сообщили новую дату.
  Он осознал, что испытывает. За свою карьеру он видел людей, которые были ‘изолированы’. Каждый ‘успех’ приобретал союзников, но каждая ‘неудача’ теряла их. Тонущие люди пытались дозвониться до него, но он либо не ответил, либо не перезвонил, либо забыл о них.
  Трудно было поверить, что его шофер стал мишенью сионистов или американцев. Из-за залива просочился слух, что следователи обнаружили там бордель, который сейчас закрыт. Поползли новые слухи об обмане береговой охраны, полиции, газеты и радиостанции. То, что его шофер считался достойным усилий такого масштаба, поначалу можно было отрицать как нелепость. Затем в голове у него прояснилось. Беседы с военными или местными командирами КСИР на заднем сиденье "Мерседеса", который урчал по крупным дорогам, и водитель, который, казалось, никогда не отрывал глаз от дороги. Вечерами в тегеранских пробках, в конце долгого рабочего дня, когда он вымещал свое разочарование на аккуратно подстриженных волосах на затылке перед собой. Утро, когда он вложил в руку капрала запечатанный конверт с авиабилетом, пачкой наличных, номером телефона и паролем. Он никогда раньше не сомневался в преданности Мехрака.
   
  Петрок Кеннинг сказал им, что материалы, собранные тем утром, представляли реальную ценность. Предлагалось вознаграждение.
  Шнобби подумал об этом как о банане, брошенном шимпанзе. Босс, ПК, будет передавать материал в Лондон. Сидни ходила по магазинам в деревню, а отец Уильям лежал в своей постели, потому что ему предстояло заступить на ночную смену. Прогулка до банана была короткой: Шнобби и тетушка водили капрала на холм подышать свежим воздухом в качестве вознаграждения за хорошую работу. Это дало бы Аннелизе возможность пройтись пылесосом по комнатам первого этажа и открыть окна, чтобы избавиться от запаха застоявшегося дыма.
  Была еще одна причина убрать его.
  Туман над рекой рассеялся. Под ними раскинулась деревня. Шнобби взбунтовался бы при мысли о ношении огнестрельного оружия. Тетушка не возражала: за поясом у него был пистолет, в то время как Шнобби неохотно сунул в карман телескопическую полицейскую дубинку. Он прошел курс.
  Они хорошенько укутали его в теплое пальто, шапочку, перчатки и ботинки.
  Другая причина заключалась во внутреннем споре.
  Шнобби с дубинкой шел на шаг впереди. Тетушка немного отставала. Они зажали его. Снизу доносился слабый шум движения на дороге, ведущей в объездную сторону от деревни, и гул пары тракторов. Осталось собрать немного урожая этого года. Шнобби немного разбирался в вине, но не так много, как большинство офицеров Службы: многие считали за честь получать информацию о годах, урожаях, этикетках и достоинствах различных виноградников. По реке, которая была угрюмо-серой, буксир тащил змею барж вверх по течению. Туристических лодок не было. На церковной башне ударил колокол.
  Спор был сосредоточен на капрале.
  Доверять или нет? Говорить правду или сдерживаться? Каким было его представление о жизни после того, как к нему присоединилась жена и он выжал все досуха? Был ли он правдив? Мнение Нобби: он не знал. Босс думал, что это манна небесная, что они получают лучшее, а ловушка в борделе была настолько хороша, насколько это возможно. Тетя и отец Уильям были склонны к боссу. Сидни, у которого не было с ними родословной, но которого знал престарелый родственник П.К., не поручился бы за него. Ветер дул из ущелья, трепал их лица и одежду.
  - Будет хорошо, Мехрак, - сказала тетушка сзади, - когда приедет твоя жена, и у тебя появятся хорошие шансы начать новую жизнь, безопасную. Для начала.
  Шнобби шел впереди, слыша за собой шарканье ног.
  ‘ Ты в руках великодушных людей. Ошибки, которые ты совершил, остались в прошлом.
  Они подошли к арке, построенной из старого камня. В доме были книги о деревне – продукт молодого туристического агентства, подумал Шнобби. Четыреста лет назад, говорилось в книгах, это были одни из семи ворот в деревню Шпиц, которая уже тогда была важным местом виноделия; она была центром атаки шведской армии – защитники были перебиты. Итак, это был Rotes Tor, Красные ворота, через которые шведы спустились с холма в деревню и совершили свои грабежи и изнасилования с размахом.
  У Нобби была ученая степень по современным языкам: он мог прочитать путеводитель по немецкому языку; он также говорил по-испански и по-итальянски.
  Он женился, когда учился в Уорикском университете, но через пару лет их пути разошлись, и четырнадцать лет назад они развелись. Сейчас ему было сорок, и он будет Нобби до конца своей жизни. Новой жены у него не было, но у него была девушка Кэти из Министерства иностранных дел, которая сейчас работает в Казахстане, в посольстве в Астане. Она присылала ему электронные письма о том, что была в степи, каталась верхом с коммерческим атташе. Нобби жил в ее квартире, но она брала с него арендную плату – сняла ее пару месяцев назад. Он знал, что его считали приятным, общительным и неамбициозным. Он выполнял свою работу, оставался вне поля зрения и избегал ответственности. Проще говоря, Шнобби не знал, достаточно ли умен капрал, чтобы использовать их как средство продвижения дальше. Он работал с ирландскими перебежчиками и ливийским следователем. Все они были разными. Он нашел психику перебежчика непостижимой – "Я имею в виду, что это был совершенно глупый поступок". У старых ворот стояла скамейка, а вид был затуманен.
  ‘ Займись бизнесом. Веди спокойную жизнь, без волнений. У тебя хорошее будущее. Он сел, но капрал этого не сделал. Тетушка тоже. Тетушка осталась позади него. Доверия не существовало. Нравился ли Нобби этот человек? Совсем нет. Понравится ли он ему когда-нибудь? Невероятно. Он считал это место прекрасным, и что ему выпала честь находиться там, высоко над Дунаем и ущельем, но все это было потрачено впустую на него. И на человека, которого они охраняли. ‘Я думаю, ты устал. Это естественно. Это была тяжелая сессия, так глубоко уходящая в воспоминания. Просто сосредоточься на будущем – твоя жена рядом с тобой. Есть идеи, каким бизнесом ты мог бы заняться? У нас есть люди, которые могут помочь с этим".
  Все они жили с ее фотографией. Нобби так и сделал, и тетя, и отец Уильям, и П.К. настояли на том, чтобы экстракция состоялась, а у Сидни хватило наглости остановить машину у их посольства и "сорвать" цветок красной розы, растущий на их дипломатической территории.
  ‘ А как насчет твоей жены, Мехрак? Как ты думаешь, чем бы она хотела заняться? - спросила тетушка.
  Мужчина беззвучно плакал, вцепившись руками в спинку скамейки. Шнобби увидел, что костяшки его пальцев побелели, а плечи тряслись. Прошла половина первого дня, который мальчики провели за границей – бедняги–попрошайки, - а еще через два с половиной должен был раздаться звонок на автоответчик, или телефон в кармане Петро Кеннинга замолкал. Следующие два с половиной дня будут тяжелыми. Мужчина плакал и даже не пытался достать из кармана носовой платок. Шнобби не вмешивался, но наблюдал за трактором и его прицепом внизу, за женщинами, срезающими виноград. Это будут тяжелые дни, тяжелая погода. Может быть, только капрал понимал, насколько это тяжело.
   
  Они возвращались из магазина в Догубеязите, где был Лонжерон. Данк толкал тележку, а Мэнди наполняла ее. Данк обычно делал это со своей женой субботним утром, но последние одиннадцать месяцев был в разводе, а за год до этого разъехался. Именно этим Мэнди и занималась со своим мужем рано утром в воскресенье. Она тоже заплатила и положила квитанцию в сумочку. Они вернулись к отелю и припарковались.
  Солнце уже взошло, и дул холодный ветер.
  Она сказала: ‘Я написала об этом месте то, что ты поместил бы на открытке. “Дорогой Тэд, Собака - это помойка. На главном бульваре столько же овец, сколько местных жителей. Здесь воняет, не хватает регенерации, и это земля мафии, Мэнди ХХХ ”. Слишком долго, но это ерунда.
  ‘ Я думаю, ты недооцениваешь. Я написал: “Дорогая Сара, мы устроились, и у нас прекрасный вид, не только на помойку корпорации. Пока не ограблен, но настроен оптимистично, что придет и наша очередь, Данк. ” Давай выпьем по чашечке чая".
  Одному Богу известно, как жители Анкары додумались до этого адреса. Они были освобождены от города Догубеязит, все население которого составляли этнические курды, и имели гарнизон механизированных десантных войск, которые были этническими турками. Дорога из города вела в сторону иранской границы, миль пятнадцать или меньше, но слева от дороги была колея, которая ныряла за откос, где прятался дом. Из спальни Мэнди действительно можно было увидеть помойку, но виды были превосходными. Пик Арарата был виден как из обеих спален, так и из гостиной. Это было в десяти милях отсюда, и любители клише назвали бы это ‘культовым’. Он сказал, что это "фантастика", а она подумала, что это "потрясающе’. Там была главная гора, Маленький Арарат, и еще больше вершин на востоке, где проходила дорога.
  Она распаковала пластиковые пакеты, а он стоял на коленях у огня. Город превратился в ‘помойку’. Он был ветхим и грязным, часть строительных работ была заброшена, стоял зверский холод, большинство магазинов были полупустыми, машины древними, и здесь поселилась бедность. Казалось, что до удобств Европы осталась целая вечность. Джипы с хорошо закутанными солдатами оккупационных сил преодолевали лишения.
  Они говорили об этом накануне вечером, после пикника на кухне, и поделились тем, что знали о напряженности в отношениях между курдским населением и турецким правительством в этом районе: засады, убийства, аресты, тюрьмы, пытки, банды партизан, армейские патрули и проверки на дорогах. Они говорили об экономике города – контрабанде, коррупции, организованной преступности. Город был ‘помойкой’, но дом, в котором они жили, был просторным, удобным, хорошо обставленным, чистым и стоил денег. Он был построен из камня. В нем были двойные стеклопакеты и приличные ковры на кафельных полах. Посуда, столовые приборы на кухне были новыми, холодильник работал. Плита тоже. Огонь погас.
  Там были стеклянные двери во внутренний дворик. Этот аспект показывал Арарат, где мог быть Ной и где мог пристать к берегу его Ковчег. Дым от сырых дров вился в камине. Фоном был заснеженный Арарат, на склонах которого зима теперь спускалась все ниже. Он впитал то, что было близко. За внутренним двориком простиралась неровная земля, где на пожелтевшей траве паслись козы и крепкие коротконогие овцы. Там был грубый забор из столбов и жердей, окружавший участок изношенной, взрыхленной земли, где растительность была давно вытоптана. Группа лошадей собралась вокруг сломанного тюка сена. Данк счел их красивыми, и они обладали неровностью, которая гармонировала с унылостью пейзажа. Странно, что лошадей не было там, когда они подъехали к дому, или на закрытом поле, когда они отправились в город за покупками. Данк думал, что их вывели для работы. Он ничего не знал о лошадях, но сейчас почувствовал себя частью чего-то вневременного. Мэнди стояла у него за спиной, и он не слышал, как она вошла. "Вневременной" означало библейский.
  - Это лучше, чем Богнор, - сказала она.
  Он с трудом подбирал слова. - "Виста" вроде как расставляет все по своим местам. Уберите "корпоративный мусор", и что изменилось за последние несколько тысячелетий? Это невероятно".
  Она передала ему кружку. Он посмотрел на лошадей и должен был понять, но не понял. Он должен был понять, на что было потрачено такое прекрасное здание.
  Эта мысль поразила его. Лицо Зака заполнило его разум. Его рука дрожала, чай расплескался, и он услышал ее неодобрительное фырканье. За лошадьми была дорога. Далеко вверх по дороге, где проезжали тяжелые грузовики, был перекресток, а за перекрестком были холмы и граница. Он мог немного видеть линию и за ней, но молодого человека, с которым он столкнулся на стройке, не было видно. Он подумал, что Бог может проклинать его за правдоподобность того, что он сказал ему. Не имело значения, что Зак Беккет, казалось, приветствовал его и его предложение. Вот почему он пролил свой чай. Пусть Бог проклянет его.
   
  Ему отдавали приказы, и он им подчинялся.
  Она вела.
  - Скользкий, как угорь, - пробормотал Майки.
  - Понятия не имею, где, но она этому научилась.
  Головорезы не могли сравниться с ней в навыках контрнаблюдения.
  Если бы не комментарий Майки, Зак понял бы только половину того, что она делала. Ральф звонил, его голова была зажата между плечами Зака и Майки, хотя Майки первым крикнул о скорости. Она сеяла хаос среди головорезов. Дважды их машина ехала слишком быстро и заехала не в ту черную чадру. Машина вырулила на полосу замедления и затормозила на холостом ходу позади женщины, обнаружила ошибку, была вынуждена затормозить - и она их потеряла. Не раз мотоцикл сворачивал в пробке, рискуя нарушить уважение, оказываемое удостоверению личности. Пешие головорезы бежали, стояли на тротуарах и островках движения, затем сделали пируэт, прижав телефоны к ушам, и бросились догонять колеса.
  Она делала вырезы. Она делала двойные спинки. Она делала дверные проемы магазинов. Входила через один вход в супермаркет и выходила через боковую дверь. Они бы и сами потеряли ее, если бы не глаз Ральфа. Они забыли, что хотят пить. Майки сказал, что дело не в том, что головорезы были никчемными, а в том, что она была качественной.
  Они не обращали внимания на свою усталость.
  К северу от Энгелаба и к западу от Белавара Ральф отдал приказ, и Зак затормозил. Ральф вышел из фургона и пошел за ней. Заку не нужно было ничего объяснять – ему было легче следить за головой Ральфа, покачивающейся среди мужчин на тротуаре.
  Он потерял женщину. И они тоже потеряли. Майки подтвердил это.
  Зак не мог припомнить, когда в последний раз он выполнял инструкции буквально, не споря. Ему было очевидно, что здесь действует определенная схема. Майки был их лидером, Ральф был экспертом по слежке, и он еще не знал таланта Уолли, но надеялся научиться ему.
  Придет время, когда Ральф приведет их туда, куда она ушла, и они встретятся с ней лицом к лицу. Зак заговорит. У него не будет Майки за спиной или предложений на английском от Ральфа или Уолли. Придет его очередь оказаться в центре внимания.
  Он свернул с проспекта на узкую улочку. По обе стороны были небольшие магазины, и он чувствовал запах готовящейся еды. С верхних окон свисали влажные простыни, играла музыка, и его потянуло назад, к тому времени, когда он в последний раз был в городе, к его звукам, вкусам, ароматам. Он замедлился до ползания.
  Рука Майки легла ему на плечо, сжала, и он остановился. Мимо него женщина толкала детскую коляску. Он слышал, как мужчина и женщина кричали друг на друга этажом выше. Дети пинали мяч на дороге, один был в футболке мадридского "Реала", другой - миланского "Интера".
  ‘ Она была хороша, ’ сказал Майки. ‘ Слишком хороша для головорезов. Но Ральф инструктирует на курсах. Он усмехнулся.
  Руки Уолли лежали на плечах Зака, прижимаясь для ободрения.
  Ральф стоял у полуоткрытых ворот во двор. Он распахнул их пошире и отступил назад. Зак увидел, как Майки отстегнул пистолет от пояса, проверил магазин и патроны в отверстии. Его палец крепко держал спусковую скобу.
  ‘ Ты в порядке, малыш? - Спросил его Майки.
  Зак подтолкнул фургон через ворота во двор. Ральф закрыл их за собой. У всех была работа, и теперь настала его очередь. Он спустил ноги из кабины, потянулся и прочистил горло, затем направился к двери. Он думал, что остался один.
   
  Они услышали, как со скрежетом открылись ворота, и его Высочество отправился разбираться с клиентом.
  ‘ Что мне делать? Она сидела на ковре лицом к длинной кушетке, на которой лежала с Джонни и капитаном. Она бережно держала стакан с чаем, который ее Превосходительство принесла ей. Она рассказала им, что произошло, и Его Превосходительство зажмурился и покачал головой. Его Высочество кудахтал, как всегда, когда его нервы были на пределе. Им не нужно было говорить ей, что теперь они в опасности из-за нее.
  Голос за дверью, говорящий на фарси: ‘Меня зовут Зак. Фариде, я пришел, чтобы найти тебя".
  OceanofPDF.com
  Глава 7
  Все взгляды были устремлены на него. Там были двое мужчин постарше – лет под семьдесят или даже под восемьдесят, – и один доставал до пояса. Зак предположил, что когда-то там висел пистолет. На их лицах промелькнуло выражение страха.
  - Я пришел, чтобы вывести тебя отсюда.
  Возможно, кто-то в одном из крупных государственных агентств написал процедуру для подобных моментов – что сказать и как это сделать. Он не мог репетировать – парень на пороге, продававший энциклопедии, когда он был ребенком, справился бы с этим лучше, – но он хорошо говорил на фарси.
  - Вывести тебя отсюда и отвести к твоему мужу.
  Мужчины, одетые в комбинезоны механиков, казалось, почти не слышали его. Их взгляды были прикованы к парням позади него: все трое прошли с ним через мастерскую и поднялись по лестнице. Послышались тихие голоса, которые направляли их, и они легкими шагами пересекли лестничную площадку и остановились у двери. Майки положил руку ему на плечо, втолкнул в комнату – и он увидел ее.
  Интересно, кого он представлял? Мысленно он видел Данка, который обладал харизмой инспектора строительных норм, но без особых усилий зацепил его. И еще была Мэнди, с деловитостью менеджера любого оптового магазина, поставляющего бриз-блоки. Теперь он понял, что старшеклассники держались на расстоянии. Зак мог бы появиться на экране для более пристального внимания, но затем были вызваны звезды поменьше - Данк и Мэнди. Майки, Уолли и Ральф были не из племенных Сил Специального назначения ... Он был расходным материалом. Это слово гремело у него в голове. Они все были такими. Он должен был выяснить, кому они преданы и какое место он занимает в их списке приоритетов. Он не анализировал их работу. Она посмотрела на него с пола.
  - Ваш муж в Европе, в безопасном месте.
  Он понятия не имел, о чем она думала, поверила ли она хоть одному его слову – поняла ли она, что он сказал?
  Ненадолго он вернулся в Школу, в группу второго и третьего курсов. Преподаватель был иранцем по происхождению, как и остальные пятеро студентов. Дома они говорили на фарси и не могли понять его любви к их языку. Он знал, что говорит на нем хорошо, но они сказали, что он "замечательный’. Они играли за столом в разные игры – поход за покупками на базаре или спор из-за газетной колонки на автобусной остановке. Иногда они подлизывались, а иногда спорили. Он выжил вместе с ними, никогда не был пассажиром: она поняла все, что он сказал.
  ‘ ... и мы пришли, чтобы забрать тебя отсюда и воссоединить с ним. Сегодня утром мы увидели, что за вами следят, и понимаем грозящую вам опасность.
  Старики смотрели мимо него и наверняка увидели пистолеты в руках Майки и Уолли. Ральф принес оружие побольше. Они не разговаривали. Она тоже этого не сделала.
  ‘ Ваш муж сдался британской миссии в Дубае и находится в безопасности. Его не похищали и не принуждали. Он добровольно покинул регион, и ответственным британским агентствам поручено защищать его. Мы здесь, чтобы забрать вас, чтобы вы могли присоединиться к нему".
  Фотография, которую он видел, отдавала должное ее внешности. Она не была красавицей кинозвезды, но что-то в ней пленило его.
  Что это было? Начнем с ее простоты - и уязвимости. У нее была чистая кожа, и она слегка накрасила губы, но и только. Пока он читал это, в ее взгляде была невинность. Ворота во двор скрипнули.
  Поскольку она не ответила, он продолжил. Он вытащил фотографию из кармана и поднес к ее лицу. - Это все, что я хотел сказать. Мы здесь тайно, конечно. О вашем муже хорошо заботятся. Он хочет, чтобы вы были рядом с ним. Новая жизнь, новый старт. Предложение только для вас, не для вашей семьи. Ясно, что вы уже под наблюдением и ваш арест, вероятно, неизбежен. Нам нужно идти.
  Старики были близки с ней. Он не мог оценить их отношения, только их любовь к ней. Он отвернулся и оглядел комнату. Внизу они прошли через мастерскую, где механики чинили мотоциклы среди машинного масла, смазки и грязи. Эта комната представляла резкий контраст. Она сидела на чистом коврике из лавки ремесленника на базаре. Перед ней, у стены, стояла маленькая двуспальная кровать с шелковыми подушками в изголовье. Он предположил, что это ее убежище. Зачем это понадобилось Фариде, жене капрала? Ответ напрашивался сам собой. Сбоку стоял столик с двумя фотографиями, обе в серебряных рамках. Он услышал, как Майки нетерпеливо щелкнул пальцами.
  ‘ Нас послали вывести вас. Мои коллеги говорят, что вы использовали хорошие методы, чтобы оторваться от наблюдения, но у нас мало времени. Чтобы вы знали, мы отправимся на северо-запад, через Казвин и Зенджан, Миане и Тебриз. Мы встретим людей, которые перевезут нас через горы в Турцию. На данный момент вы потеряли хвост, но это только увеличивает опасность, в которой вы находитесь. Они будут усиленно искать. Мы должны идти – сейчас.
  На одной фотографии был изображен молодой человек, улыбающийся с уверенностью, граничащей с высокомерием. Зак узнал любовника. На другом кадре второй мужчина был одет в боевую форму и федаинский шарф, на бедре у него висела кобура, из которой торчала рукоятка пистолета. Позади него толпились соплеменники, похожие на тех, кого Зак видел в телевизионных новостях. Афганистан. Еще один любовник.
  ‘ Никаких прощаний. Нам нужно идти – сейчас.
  Никакого ответа. Если она и думала о том, что он сказал, то виду не подала. Пришло время поразмыслить над его собственными мотивами. Ему бросили вызов, доверили отправиться туда, куда ходят только идиоты. В школе они пытались поговорить о беспорядках после выборов, а в телевизионных новостях показали видеозапись неистовства басиджа. В нем было показано жестокое подавление демонстраций, а дикторы НОВОСТЕЙ сообщали о судебных процессах и повешениях. Мало кто в Школе смирился с неправильностью украденных выборов . . .
  - Я повторяю, пожалуйста, вы должны пройти с нами, или мы повернемся к вам спиной, оставив вас надеяться, что наблюдение никогда вас не обнаружит.
  Она слегка улыбнулась Заку и нахмурилась. Сейчас она ответит.
   
  - Я его ненавижу.
  Она сказала это четко. Она могла бы дать ему пощечину: он смотрел на фотографии Джонни, повешенного в Эвине, и капитана, убитого снайпером. Он посмотрел на кровать. Она немного говорила по-английски, что могло бы привести ее на университетские курсы, но она была замужем. Он перевел для тех, кто стоял за ним – его защита. Дождь барабанил по оконным стеклам.
  Она сказала: "Я его ненавижу".
  - Прошептал его превосходительство на ухо его высочеству.
  ‘ Я ничего не сделал. Я невиновен ни в каких преступлениях.
  Ветер бушевал в воротах, ведущих во двор.
  ‘ Я ненавижу его. Зачем мне идти с тобой?
   
  Он услышал ругательство и представил, как вытянулись их лица. В голове у него все перемешалось. ‘ Я правильно тебя расслышал? Без проблем. Мы просто сядем на автобус до дома и скажем нашему боссу, что она не любила своего старика и была счастлива там, где была. Что-то выиграем, что-то проиграем. Поездка впустую. Смеяться или плакать?’ Заку нечего было сказать.
   
  Влага била ему в лицо. Офицер контрразведки Курош, пошатываясь, выбрался на главную улицу и миновал переулок, ведущий с ремонтной площадки. Он был потрясен и сбит с толку. Ему не следовало быть там. Он думал, что это был его последний шанс.
  Он прошел через ворота – ему нужно было лишь слегка толкнуть их, чтобы пройти. В мастерской горел яркий свет. Мотороллер лежал на боку, на скамейке валялись детали двигателя. Он услышал голос наверху лестницы, а дверь в комнату была приоткрыта.
  Он и его коллеги были сливками общества. Их боялись, у них был доступ, они получали все маленькие конверты, с которыми могли справиться. Торговцы, которые знали, где они работают, редко брали с них деньги за какой-либо товар, предварительно не скорректировав цену с учетом ожидаемой скидки. В его доме были телевизоры с плоским экраном, настольный компьютер и качественный телефон для его жены. Его и ее родители получали все самое лучшее, и он мог с важным видом прогуливаться по своей улице. У него было все, что нужно для относительного комфорта – за исключением жены водителя бригадира.
  Это было преследование, которое могло уничтожить его. Жена капрала была мечтой. Когда дураки, которых должны были переправить через границу в Афганистан, собрались вместе, их глаза загорелись возбуждением при примерке жилета, в который были вшиты взрывчатые вещества, пучки гвоздей и детонаторы, и они услышали о девственницах, которые ждали шахида после того, как он разнес свое тело на части. Они были инструментом, более точным эквивалентом артиллерийских снарядов. Он видел эти глаза, свет в них и почувствовал стремление к мученичеству. Он ничем не отличался от мужчин, которых презирал. Она обвела его вокруг пальца и могла уничтожить.
  Он слышал в командном центре, что ее должны были арестовать этим вечером и что она сбросила с себя "хвост". Курош знал, где она будет. Он пошел предупредить ее, что ее арест неизбежен, дать ей шанс сбежать из города или спрятаться в верхней комнате мастерской. Он так и не смог полностью раздеть ее. Он думал, что в награду за его предупреждение она позволит ему расстегнуть все ее пуговицы и молнии. На него будут смотреть человек, которого повесили в Эвине, и человек, которого застрелили в Афганистане, что усилит его волнение. Он слышал.
  Наверху лестницы, едва осмеливаясь дышать, он увидел тело мужчины – анорак, джинсы, огрубевшую руку со старым кольцом и пистолет, в котором он узнал SIG Sauer P226.
  Он знал маршрут, которым они воспользуются, и что они отправятся в тот день.
  Как офицер контрразведки, Курош умел анализировать акценты, и этот, с его чистым фарси, заинтриговал его. Он знал структуру курдской речи из расследований обычных этнических союзников, нанятых Моссадом, и азербайджанскую интонацию с арабского юго-запада Ирана, куда проникло американское агентство. Пакистанцы имели связи с белуджами по всему Ирану и в его дальневосточной приграничной зоне. Он не видел говорившего человека и не мог придраться к его речи, но узнал в нем иностранца. В течение нескольких часов после исчезновения водителя количество сигналов британского происхождения из Дубая увеличилось, а с военной базы на севере страны поступило сообщение о том, что ночью приземлился британский транспортный самолет. Он принял национальность говорившего.
  Он думал, что Фарида будет благодарна ему за предупреждение. Она бы отослала прочь стариков, которые возились с устаревшими машинами, и продемонстрировала бы свою благодарность на спине. Он вышел из переулка и оказался на улице. Он был продуктом революции и охотился на ее врагов.
  На дороге вокруг него взорвались клаксоны. Он услышал визг шин, оскорбления в свой адрес и поднятые в оскорблении пальцы. На мгновение он прирос к месту. Затем он начал ходить.
  Он решительно перешел улицу.
  За "Энгелаб" и парком находился офис, в котором он работал. Он видел дальше SIG Sauer P226 кровать, гладкую и не помятую. Его должны были приветствовать на нем. Он мог бы закричать. Его бумажник подпрыгивал во внутреннем кармане куртки. Внутри была спрятана ее фотография.
  Курош вернулся в свой кабинет.
   
  Она сбилась в кучку с двумя мужчинами. Они шептались. Он ничего толком не слышал.
  Ушедшего времени не вернуть, а потерянное время увеличивало риск. Старики обняли ее за плечи, образовали стену и создали иллюзию безопасности. Она не стала с ними спорить, и он не мог видеть ее лица. Однажды он повернулся к Майки и поморщился, но рука Майки осталась на его руке, и хватка усилилась: ей нужно было время, чтобы собраться с мыслями.
  Но она ненавидела своего мужа. И она была невиновна ни в каком преступлении.
  Он думал, что хорошо выступил. Но в неудаче обвинят его, а не ребят. Никто не говорил, что ее брак был фиктивным. Никто также не сказал, что у нее было уютное гнездышко над гаражом, где были выставлены фотографии мужчин, которые что-то значили для нее. Он был зол и знал, что это потому, что он был напуган. Никто ему ничего не сказал.
  Они остановятся. Скоро он включит двигатель, Ральф или Уолли откроют ворота, и он выедет задним ходом. Он проделает первый этап поездки, и место, отведенное для нее, будет пустовать. Ожидая ответа, он задавался вопросом, что сказали о нем ребята на стройплощадке. Они бы вспомнили пиво в пабе, то, что человек, который заплатил, был в костюме. Слухи бы разошлись. Он проедет первый этап и уберется с улиц.
  На открытой дороге Ральф брал управление на себя. Они останавливались на стоянке, где было укрытие, и Майки устанавливал спутниковый телефон. Было два варианта ответа. Если бы ее не было с ними, это было бы "Фокстрот заглох", без объяснения причин.
  Во всем обвинили бы его. Кого же еще? Не парней. Он не видел, чтобы те двое, которые добрались до Инджирлика, подняли руки, признавая неадекватность инструктажа, и меньше всего она. Ждать было больно, но Майки заставил его и дал им время.
   
  - Итак, что такая милая девушка, как ты, делает в...?
  Она не ответила. Она не была девушкой, а Мэнди Росс редко называли милой.
  Дом находился за пределами Догубеязита, но достаточно близко, чтобы поймать сигнал ее ноутбука. Она сидела у огня и дрожала. Данк сидел на стуле ближе к окну, сжимая в руках мобильный телефон. Ничего не оставалось, как ждать.
  Она сочла бы ‘милую девушку’ оскорблением. Она руководила агентами. В мире, в котором она бродила в поисках возможностей для вербовки, мало кто обращал внимание на приличия. Мужчины и женщины, которых она искала, обычно были ущербными, всегда без адекватной защиты, и ее искусство заключалось в том, чтобы убедить их, что они нуждаются ней больше, чем наоборот. Четыре года назад по просьбе Мэнди Росс, двадцатитрехлетнего иранца, его семья в изгнании в северной Англии вернулась в страну его рождения, ‘чтобы возобновить связи со своей семьей’. Он дрожал от страха при мысли об этом, но получил визу и сел в самолет. Была надежда, что он запустит курьерскую цепочку в военное ведомство. После того, как контакт был потерян, в конце концов стало известно, что он умер во время допроса. Два года назад перуанскому бухгалтер-стажеру, любившему пешие походы, заплатили за то, чтобы он отправился в пеший отпуск недалеко от урановых рудников в Саганде и Йезде. У него была камера и ... Насколько близко он должен был находиться к минам? Достаточно близко, чтобы быть застреленным часовым у забора по периметру – аккуратнее, чем пленение. Она приняла ‘аккуратность’. Она могла бы почитать книгу или утренние лондонские газеты на своем ноутбуке, могла бы даже оплатить свои расходы, но она смотрела в огонь, наблюдая, как дым поднимается вверх по трубе. Несколько раз она слышала, как Данк откашливается, и ждала.
  Ей было тридцать семь, у нее были сын и тот же муж, с которым она переспала на втором курсе университета. Он преподавал математику в дневной школе для избранных в Суррее; ее сын ходил в ту же школу, а ее муж управлял их домом. Их брак можно было бы назвать ‘раздельным’, за исключением того, что они вместе проводили отпуск. Ее любовь была к Воксхолл-Кроссу. Теперь она путешествовала по южному Кавказу и Ирану от севера до Персидского залива. Она радовалась кредо Тадеуза Фентона: наконец-то появился враг, достойная цель. Часто поздно ночью ей снилось, что она вцепляется пальцами в бороду муллы и дергает так сильно, что вырывает ее с корнем. По будням она уходила из дома ровно в шесть сорок пять утра и возвращалась после половины десятого вечера, когда ее сын и муж смотрели телевизор или читали учебник. Ее работа была на первом месте.
  Выбор стрелков зависел от нее. Лучшее, что можно было предложить. Служба безопасности "Контего", скорее всего, была помойкой для мужчин, которые готовы были пройти лишние мили в поисках опасности и не хотели за свои усилия большого выкупа. Она одевалась не для того, чтобы польстить себе или сделать карьеру. В тот день в самом дальнем уголке Турции на ней была одежда, идентичная той, что была уместна, когда она шла на работу по набережной Альберта: блузка, брючный костюм и туфли на низком каблуке.
  Данк возился со своим телефоном. Тишину нарушало только потрескивание поленьев в камине. Вид был неизменным: поля, предгорья, великая гора Арарат и пики поменьше. Единственное движение исходило от лошадей, щипавших разбросанный корм.
   
  Раньше их было двадцать три, а теперь стало двадцать. Были изъяты еще три упаковки очищенного героина.
  Это была не засада, а договоренность.
  Безопасный проезд обошелся в три упаковки. На повороте на Кашмар транспортные средства съехали с главной дороги, соединяющей Бирджанд с Мешхедом. Встреча состоялась в карьере, где добывали камень для ремонта дороги. Там была обеспечена конфиденциальность для людей, доставивших посылки в составе бронированной колонны, и для офицеров Корпуса стражей Исламской революции, которые имели право гарантировать дальнейший проход героина к турецкой границе. Им не помешают ни полиция, ни таможня, ни подразделения по борьбе с наркотиками. Команда из КСИР должна была убедиться в качестве продукта, затем изъять его, и смола была бы перепродана на внутренний рынок с хорошей прибылью для военизированных формирований. В этом была ирония, которую не заметили бы люди, которым было поручено заключить сделку. За последние несколько лет Иран потратил семьсот миллионов американских долларов на войну с наркотиками, возвел заборы и заграждения, установил минные поля вдоль 900-километровой границы с Афганистаном; триста военнослужащих, полицейских и таможенников ежегодно погибали в стычках с контрабандистами, и почти пятьсот торговцев людьми внутри Ирана были повешены после ареста и осуждения. Но масштабы наркомании среди иранцев были настолько велики, что на ее искоренении можно было зарабатывать деньги.
  На переносной плите подогрели воду для чая.
  Город, расположенный дальше по дороге, славился производством отличного изюма и хороших ковров. Она продавала превосходный шафран и высококачественный героин для распространения среди тех, кто мог заплатить. Представители КСИР имели дело со многими товарами и контрактами – телевизорами и компьютерами, контрактом на расширение шоссе, строительством нового канализационного сооружения или продажей наркотиков.
  Пока пили чай и три свертка лежали у ног майора, было о чем поговорить. Слух, распространившийся с бешеной скоростью, говорил о дезертирстве. В дело был вовлечен бригадир. Его водитель пропал. Бригадир принадлежал к аль-Кодам, элите. Аль-Кодс были всемогущи, у них не было друзей, но они обладали мощными кулаками в стальных перчатках. Знал ли водитель что-нибудь о торговле людьми? Они размышляли. Среди них было предположение, что водителю, каким бы скромным он ни был, можно доверять. Он мог обладать более детальными знаниями, чем полковник, майор или капитан.
  После того, как чай был допит, раздались хлопки по рукам. Торговцы могли – если бы это соответствовало их потребностям – всадить полный магазин пуль в офицеров Корпуса стражей Исламской революции. Если бы не было трех предложенных пакетов услуг и соглашения, которое было бы выгодным и регулярным, полицейские могли бы организовать казнь этих преступников в тюрьме Кашмара или на виду у орущей толпы. Договоренность устраивала.
  Последовал последний раунд поцелуев. Две группы продолжили свой путь.
  Оставшиеся двадцать посылок будут связаны с другими, некоторые с защитой, а некоторые нет, и общей целью будет высокий уровень прохождения границы с Турцией. Там защита закончилась бы и понадобился бы покров темноты.
   
  Он помог, и его похвалили.
  Тяжелая сессия закончилась, и ПК поздравил его. Сидни принесла сладкое печенье, а кофе, приготовленный женщиной, был таким острым, какой он пил бы дома. Он рассказал о бригадном генерале и конференции, которую тот устраивал одиннадцать месяцев назад, когда офицеры "Аль-Кодс", прикрепленные к посольствам в Европе, встретились в казармах Хамадана. Кто был целью? Кто лучше всех обращал изгнанников? Какая тактика оказывала наибольшее давление на изгнанника, у которого была семья в Иране?
  Мужчины на конференции носили маленькие значки на лацканах. Он опознал некоторых и мог процитировать то, что было сказано. Накануне днем была экскурсия по городу, и они гуляли в парках. Было тепло, и мужчины расслабились. Мехрак сопровождал своего бригадира. Когда формальности были отброшены, мужчины высказали свое мнение. Берлину и Риму требовалось больше средств. В Мадриде было слишком мало сотрудников. На севере Англии было больше возможностей переехать, не привлекая к себе внимания специального подразделения и Службы безопасности. Он говорил, его хвалили – и он понял, что с таким же успехом мог бы быть медведем, танцующим под свист в Турции, неуклюжим и униженным.
  ПК ушел. Его заменили кофе и печенье.
  Образы проплывали у него в голове. Бригадир смеялся вместе с ним, когда он рассказывал анекдоты.
  Он предал его, повернулся спиной к своему старшему офицеру. Он мог видеть лицо, слышать смех – и молчание своей жены.
  Он взвесил их. Ему пришлось выбирать между двумя дорогами: одна вела к свободе заключенного, другая - к петле. Бригадный генерал Реза Джойбери рассмеялся, когда Мехрак пошутил. Его жена Фариде не вскрикнула, когда он ударил ее по лицу. Она спала спиной к нему.
  Выбирать . . .
  Тетушка пододвинула тарелку с печеньем поближе. ‘ С тобой все в порядке, Мехрак? Ты немного побледнела. В любом случае, это была хорошая сессия, и ПК очень доволен. Сейчас у нас будет перерыв, может быть, на полчаса.
  Он вспомнил, как все было на их свадьбе, что она не закричала в первую ночь, когда он лег на нее. Он попытался вспомнить ночи до того, как ударил ее.
  - Ты уверен, что с тобой все в порядке, Мехрак?
  Он предпочел свою жену дружбе бригадира.
   
  Время вышло.
  Майки отпустил руку Зака.
  Они все еще стояли перед ним, перешептываясь. Он чувствовал, что они спорят с ней, а она отвергает их советы. Дождь ручьями стекал по окну, и свинцовые тучи нависли над крышами. У Майки был такой вид, что не нужно было говорить, что он должен ударить, и сильно.
  Теперь он резко спросил: "У вас есть паспорт?"
  Она повернулась к нему лицом. - Я не знаю.
  - У вас есть билет на самолет?
  -Нет.
  - Если у вас есть паспорт, которого у вас нет, и если бы у вас был авиабилет, которого, опять же, у вас нет, как вы думаете, смогли бы вы войти в терминал и сесть на международный рейс?
  - Меня остановили бы и арестовали.
  - И у вас нет выхода через горы?
  -Как бы я заплатил преступникам, которые похищают людей?
  - Значит, ты останешься.
  Я живу отдельно от своего мужа, это развод, но не законный. Он не обратится в суд, потому что боится насмешек. Я не дезертировала. Я невиновен ни в каких преступлениях.
  - Эти люди - ваши друзья?
  -Да.
  - Вы пользуетесь их любовью и доверием?
  - Так и есть.
  Теперь он взялся за горло. Он указал на две фотографии. - Ты спала с этими мужчинами.
  Она покраснела. - Да.
  ‘ Совершил с ними грех прелюбодеяния, караемый здесь поркой, повешением или побитием камнями. Не отвечай. Слушай. Они схватят тебя и будут пытать. В конце первого дня ты забудешь, что невиновен. Ты признаешься в чем угодно – и расскажешь им о своих любовниках – живых или мертвых?"
  - Один убит ими, другой погиб в Афганистане.
  ‘ И ты расскажешь им об этих двух стариках, которые уступили тебе кровать, чтобы заняться сексом, который считается преступлением. Они последуют за тобой в тюрьму. Я пришел, чтобы проводить тебя.
  Он почувствовал, что ее сопротивление ослабло. - А потом?
  - Мы перевезем вас через границу, за пределы их досягаемости.
  -Тогда?
  ‘ Нам платят за то, чтобы мы пересекли с вами границу. Потом мы вас передаем. Что потом? Не наша проблема. У тебя начинается новая жизнь.
  Где-то тикали часы, и дождь усилился.
   
  Его высочество велел ей идти. Его превосходительство прошептал ей на ухо, что она должна принять предложение.
  А как же ее родители и сестра?
  Его высочество сказал, что семья всегда подвергалась риску из-за бегства. Ее Превосходительство закашлялась, затем пробормотала, что ее арест причинит ее родителям такой же вред, как и ее побег.
  Запомнят ли они ее?
  Всегда, до конца своих дней.
  А Курош?
  Его Высочество вздохнул, как будто это имя причинило ему боль, затем отмахнулся от трудности: они справятся с этим, когда придется. Ваше превосходительство слегка помахало рукой – небольшой вопрос, о котором позаботятся.
  Мог ли Курош не убить их?
  Ваше Высочество поморщилось, а ваше Превосходительство моргнуло: все будет в руках Божьих.
   
  Курош неуклюже прошел мимо часового. Мужчина знал всех, кто работал в службе наблюдения, но он выполнил свою работу: он попросил удостоверение личности Куроша. Если бы его сержант наблюдал за происходящим и увидел, что офицера пропустили без предъявления удостоверения личности, часовой был бы словесно выпорот, а затем наказан. Все это знали: даже самые высокопоставленные мужчины останавливались, рылись в бумагах и показывали свою карточку. Просьба была проигнорирована. Курош прошел мимо.
  Часовой бросился за ним, имея право в этот момент выстрелить или ударить прикладом своей винтовки по затылку Куроша. Он видел остекленевшие глаза офицера и не знал, была ли влага на его щеках дождем или слезами. Он схватился за воротник куртки, и рука Куроша яростно дернулась назад. Часовой пошатнулся. Не последовало ни выстрела, ни удара.
  Курош пошел дальше. Он поднялся по ступенькам и вошел в здание, повернул налево и прошел мимо другой фотографии Имама и одной фотографии Верховного лидера. Коллега поздоровался с ним. Он толкнул дверь. Три женщины в чадрах и шарфах, одна в вуали, обсуждают цены на помидоры.
  Коридор тянулся впереди. В дальнем конце, слева, находился кабинет его командира. Репутация этого человека была устрашающей: он был сложен как жаба, не способен на милосердие, нетерпим к слабости, и его разумом руководила необходимость сохранить революцию. Также в конце коридора, но справа, находилась большая зона открытой планировки, где работали Курош и его коллеги, стены которой были увешаны фотографиями тех, кого считали врагами государства.
  Из другой двери вышел мужчина с подносом, уставленным пустыми чайными стаканами. Курош врезался в него, и поднос перевернулся, но он не остановился.
  На стенах коридора висели фотографии мужчин, принявших мученическую смерть на службе революции, убитых в столкновениях с азербайджанскими предателями и белуджийскими повстанцами, или в Ираке и южном Ливане от рук сионистов, или в Сирии. Курош знал, что вооруженные люди приехали, чтобы вывезти ее из страны. Он также знал, каким путем они пойдут. Он знал, что ее муж находится на конспиративной квартире, у врагов, в Европе, и ее должны были доставить к нему.
  Он дошел до конца коридора, и его ноги ослабли. Дверь в кабинет командира была открыта, и он увидел человека за своим столом, который работал на клавиатуре, в пепельнице дымилась сигарета. Дверь в его рабочую зону также была открыта, и он увидел коллег за их компьютерами. Он остановился. Он не повернул ни направо, ни налево, просто стоял лицом к дальней стене, тяжело дыша.
   
  Вошел ПК. Мехраку показалось, что он выглядит измученным. ПК положил папку на стол и сел.
  - Ты готов взяться за дело, Мехрак?
  - Я готов.
  -Не устал?
  - Я в порядке.
  ПК перекладывал бумаги, грыз карандаш и хмурился. В тот день он был одет в черные футбольные шорты, длинные носки, кроссовки, футболку и белый свитер со значком на груди и красно-синими полосками вокруг V-образного выреза. Он курил сигарету. Иногда он предлагал свою Мехраку. В другие моменты Мехрак брал себе из пачки на столе. Мехрак кое-что узнал о своем следователе. У него были жена и ребенок; бордель был его идеей, а Мехрак - первой ‘мухой в меду’. Он был заклятым врагом Ирана и жил ради своей работы. Он учился в Оксфордском университете и изучал историю. Но ПК знал о Мехраке все, перевернул его жизнь, раздел ее.
  - Где моя жена? - спросил я.
  ПК резко поднял глаза, подчеркнул заметку, поморщился. - Я не знаю.
  - Я имею право знать, где она.
  ‘ Друг мой, когда я узнаю, где твоя жена, я скажу тебе. Пока, Мехрак, это должно тебя удовлетворить.
  ПК вернулся к своей газете, снова что-то нацарапал, стряхнул пепел с сигареты. Мехрак уставился в окно. Он увидел трактор, женщин, плотно закутанных от холода, с ведрами для сбора винограда, и церковную башню, и великую реку, которая исчезала за поворотом. Он увидел зимние облака, и его мучила одиночество. Он неплохо владел английским, но не знал немецкого, арабского, французского или испанского. Он не знал, где будет жить и чем заполнит свои дни. Ему не сообщили подробностей о денежном расчете или о том, как он будет обеспечен. ПК отложил в сторону бумаги и, должно быть, щелкнул встроенным в основание стола выключателем, чтобы включить диктофон. Он улыбнулся, без сомнения формулируя свой первый вопрос.
  Перебил Мехрак. ‘ Сколько денег? На что я живу? Что я делаю?
  ‘ Всему свое время. Мы подготовим пакет документов. Когда мне будет что тебе сказать, тебе сообщат.
  - И тебе нечего мне сказать?
  Он увидел гнев ПК.
  ‘ Мы собираемся подробнее поговорить об аль-Кодах в посольствах, о встрече в гарнизонном лагере в Хамадане. Когда я получу известие из Тегерана о вашей жене, я вам сообщу. Я хочу знать, кто больше всех говорил на встрече, какие люди из каких посольств. Давайте начнем.
  Мехрак фыркнул. ‘ Человек из Вены, он был лидером. Тебе стоит с ним познакомиться. Через час по дороге? Иди и встреться с ним. Спроси его что он сказал.
  ‘ Не говори глупостей, Мехрак. Я скажу проще, чтобы ты понял. Все в порядке, Шнобби. Рука с сигаретой отмахнулась от рыжеволосого надзирателя, чьи кулаки были сжаты. ‘ Пойми, Мехрак, у тебя нет причин жалеть себя. Ты выбрался из этого гребаного места, и тебе повезло, что ты здесь. Если бы не моя коллега, девушка из Дубая, владелец борделя продал бы твои фотографии интернет-источнику, и ты был бы размазан по миллиону экранов с вялым членом. Может быть, твоя хорошенькая жена наблюдала бы за тобой. Ты должен понять и быть благодарен, что мы надрываемся, чтобы вывезти ее с иранской территории. Так что, черт возьми, сотрудничай. Кто командовал в Хамадане?"
   
  Было сказано, и это не отрицалось, что тарелки на возвышенности в Декелии, военном лагере на Кипре, могут принимать около двух миллионов звонков из ближневосточных источников в течение часа. Кроме того, они могли отслеживать радиопередачу по всему региону. Техники корпели над экранами, консолями и клавиатурами, пока компьютеры поглощали трафик. Нескольким избранным был дан номер спутникового телефона, который, как надеялись, будет работать в центре Тегерана. Тем же немногим было также поручено сообщать о любых перебоях в экстренной связи с участием подразделений безопасности Корпуса стражей исламской революции Ирана, в частности дивизии "Аль-Кодс". Техники, младшие специалисты из полка связи или GCHQ, оценили бы такой конкретный запрос – более интересный, чем обычное барахтанье в мешанине сообщений. Они бы поняли, что приоритет был высоким.
   
  Для Зака это был почти конец его полезности.
  Почти, не совсем.
  Он все еще был нужен, чтобы перевести инструкции Майки. Она не могла позвонить ни родителям, ни друзьям. Она уходила со двора в той одежде, в которой стояла, и не было и речи о том, чтобы забрать сумку на улице Рафах. Она не подвергала сомнению то, что ей говорили делать. Он перевел, и она кивнула.
  Это был быстрый жест. Рука Ральфа скользнула вперед, затем рука Уолли. Их пальцы переплелись, и ладонь Майки оказалась сверху. Они держали его три или четыре секунды, затем сломались. Его рука не требовалась. Теперь это было их шоу.
  Он сделал перевод, и они получили ее согласие. Все, что ему оставалось сделать, это вывезти их из города. Тогда он был бы вчерашней оберткой от рыбы с чипсами. Никто из них не сжал его кулак в знак поздравления, и его все еще трясло от агрессии, которую он проявил к ней. Он выполнил свою работу.
  Она цеплялась к мужчинам постарше. Одного она называла "Превосходительство", а другого "Высочество". Он предположил, что они были пережитками старого режима, спрятанными, предоставляющими убежище. Она подошла к комоду и выдвинула ящики, но они вмешались.
  Майки был в дверях. Он сказал: "То, что ты перевел для нее, переведено и для тебя. Делай, как тебе говорят. Не пытайтесь внести свой вклад, пока вас об этом не попросят. Вы оба пассажиры.
  Дождь барабанил по крыше. На маленькой лестничной площадке было верхнее окно, из которого открывался вид на двор, где стоял фургон, и лужи вокруг него.
  Майки открыл дверь – Уолли за ним, затем она и Зак, старики и Ральф сзади – и замер.
  Между ступеньками и дверью был тонкий виниловый настил. На нем виднелись мокрые следы. На ступеньках было еще больше влаги, она испачкала дерево. У подножия лестницы они увидели еще какие-то следы: мужчина вошел в дверь и расхаживал по ней, затем поднялся в комнату на первом этаже. Зак понял: кто-то вошел во двор, услышал голоса, подошел, прислушался и ускользнул. У него скрутило живот.
  Он рассказал ей маршрут, и любой во дворе увидел бы фургон и его номера. Кто был этим ‘кем-нибудь"? Он задал вопрос спокойно, пытаясь скрыть свой страх. Высочество и Превосходительство избегали встречаться с ним взглядом.
  Она ответила: ‘Это мог быть Курош. Он без ума от меня".
  ‘ Если бы он услышал, что мы сказали, выдал бы он тебя? Сначала он говорил на фарси, затем переводил каждый вопрос и каждый ответ.
  - Он агент наружного наблюдения в Министерстве разведки и безопасности.
  Старики зашаркали. Уолли выругался, а Ральф ударил кулаком по дверному косяку.
  Она сказала: ‘Он ничего не может сказать. Он не может объяснить, откуда он узнал. Сказал бы он им, что у меня родинка на правой ягодице? Или что его амбиции - переспать с женой коллеги? И он женат, отец. Что он может сказать?"
  Зак схватил ее за руку и потащил вперед. Они последовали за Майки, и он услышал лязг оружия. Он сел за руль и увидел в зеркало, что ее швырнуло на заднее сиденье. Двигатель заработал, старики открыли ворота, и дождь забрызгал ветровое стекло. Он включил дворники на полную мощность и не знал, будет ли первый выстрел направлен в него или в двигатель. Он быстро выехал, и в узком переулке из-под шин брызнула вода, облив прохожего. Он услышал, как Майки нажимает клавиши на телефоне. Зак взглянул на экран: "Фокстрот на бегу". Он выехал на более широкую улицу впереди, нажал на клаксон и выехал из переулка.
  OceanofPDF.com
  Глава 8
  Движение было плотным.
  Закон Мерфи, подумал Зак. Если бы все могло пойти не так, то пошло бы. Поворот, который он сделал, судя по карте, привел его к пробке, вызванной дорожными работами. Может быть, минут пять он стоял неподвижно, под каскад гудков и криков, и еще пять полз. Никто не ходил пешком, если умел ездить верхом.
  Она была Фокстротом. Она была в задней части фургона с Уолли, Ральфом и пистолетами. Последнее, что она сделала перед тем, как сесть, - накинула чадру и поправила вуаль.
  Там был шунт. Скутер задел крыло черной машины правительственного типа, и две полосы движения заполнила орущая спичка. Это могло бы показаться забавным, если бы она не сидела сзади. Полиция бежала вперед. Если бы мотоцикл задел крыло машины мэрии, а на кольцевой дороге в Ковентри разгорелся спор, то Заку и его приятелям на стройплощадке это бы понравилось. Но она была на борту, и Майки был рядом с ним.
  Движение сдвинулось с места.
  Теперь перед ним стояли два такси, общие, с битком набитыми сиденьями. Протесты достигли апогея, из окон высовывались руки, полиция требовала действий. Двое полицейских отвернулись от места аварии и направились к источнику оскорблений. Опасно . . . Один из полицейских был в дальнем такси, другой - в ближайшем. Водитель такси может опасаться людей из басиджей, безусловно, будет опасаться конфликта с любым парнем из КСИР, но, вероятно, ему будет наплевать на полицейского.
  Ему стало интересно, что еще приготовила для него Мерфи.
  У Майки была бледная кожа: так было у многих иранцев. У Майки были темные волосы: так было у большинства иранцев. Выглядел ли он так, словно пришел с улиц южного Тегерана и имел право сидеть в строительном фургоне? Подходила ли его одежда для работы? Выдадут ли его глаза, или он отвернется и прикинется дурачком, если ему прикажут опустить стекло? Ближайший полицейский вытащил дубинку и заставил таксиста замолчать, пристегнув ремнем капот машины, показывая, что следующий удар разобьет ветровое стекло. Теперь он подошел, и Зак увидел мужчину, ищущего конфронтации. Он пробормотал, чтобы Майки отвернулся и не смотрел ему в глаза. Он почувствовал движение рядом с собой и понял, что Майки натянул шапочку поглубже на голову. У парней не было ни языка, ни документов - потому что у американцев в Инджирлике или Сулеймании не было времени изготовить хорошие подделки. В любом случае, какая польза от фальшивого удостоверения личности человеку, который не может возразить в защиту данных ему документов? У них было оружие. Пистолет Майки, короткоствольный и темного цвета, был прижат к внутренней стороне его бедра. Майки повернулся лицом, закрыл глаза и начал ритмично храпеть. Лил дождь, и дворники изо всех сил старались убрать его.
  Оружие было бесполезно, пока оно находилось в неподвижном состоянии.
  Полицейский поравнялся с ними, затем пнул шину такси. Он промок насквозь. Вода стекала с его фуражки и плеч; дубинка блестела. Следующим в очереди был Зак. Взгляды устремились на него. Он опустил стекло.
  Он говорил легко, знал слова: ‘Что за придурок, офицер. Не заслуживает вашей помощи. Спасибо вам за ваши усилия".
  Он был вознагражден короткой улыбкой и кивком, и полицейский прошел мимо.
  Там было движение. Они продвинулись вперед, затем обогнали черную машину с вмятиной на ближнем крыле и мужчину, который пытался завести свой скутер и потерпел неудачу. И, как всегда, чудо. Мерфи занял заднее сиденье. Еще две пары огней, и поток ускорился. Он ехал по Энгелаб, миновал банк Саман и свернул с кольцевой развязки, которая вывела его на Азади. Указатели указывали на дорогу Джена и маршрут 2. Скоро – если Мерфи останется в своей ложе – он отправится к Караджу и Казвину.
  Майки ударил его по руке, ослабив хватку за руль, и они вильнули. Между ними разразился смех, а за спиной послышался шепот. Он думал, что преуспел, что начал процесс принятия ребятами как нечто, приближающееся к равному.
  Другая рука, более тонкая, на мгновение легла ему на плечо. Легкое пожатие, а затем оно исчезло. Она ничего не сказала. Он думал, что она очарует мужчину, и ... Новый знак указывал на скользкую дорогу, которая выведет их на шоссе 2. Он указал на указатель уровня топлива и пробормотал, что в баке у них, возможно, еще триста километров. Майки кивнул. Усталость, голод и жажда охватили Зака. Она прикоснулась к нему. Они называли ее Фокстрот. Зак знал ее как Фариде. Сейчас он испытывал больший страх, чем когда–либо прежде, - хуже, чем тогда, когда полицейский шел к ним под дождем с яростью на лице.
  Почему там оказался Зак? Он предположил, что то же самое происходит и с горами: мужчины и женщины взбираются на них ради испытания. Они стояли в пробке, тесно зажатые среди фургонов, быстроходных легковых автомобилей и грузовиков с прицепами. У израильтян был полезный механик: внешность фургона была потрепанной и ржавой, как раз для мелких строителей, но двигатель был хорошо настроен, и они с комфортом двигались со скоростью восемьдесят километров в час. Он решил, что это правильная скорость – не привлекать к ним внимания. Он остался на средней полосе и не стал обгонять. Он крепко держал руль, костяшки его пальцев побелели. Таким образом, он контролировал дрожь.
  Он спросил: ‘Когда пришел коп, если бы он устроил беспорядки, что бы вы сделали? Вы бы применили оружие?"
  Легкая улыбка. - Не имеет значения, что я мог сделать. Этого не произошло.
  Он был смелее. - Мы неплохо начали, да?
  ‘ Это еще не началось, ни хорошо, ни плохо. Все это у нас перед глазами. Пожалуйста, смотрите на дорогу.
  Он думал, что его унизили, когда следовало похвалить. Люди с оружием исключали его; круг их отношений был для него замкнут. Может быть, в другой раз ему было на что возмутиться – но у него тоже не было друзей среди людей, с которыми он работал бок о бок на стройке, он редко ел с ними, редко пил с ними и не разделял их смех. Он был в стороне от оружия, и это не причиняло боли. Он все еще чувствовал прикосновение ее пальцев к своему плечу.
   
  Им был передан дополнительный материал, полная копия стенограмм. Некоторые сочли удовольствие Тадеуза Фентона от перемещения листов бумаги эксцентричным, другие - показушным. Друг и Кузен, или Гидеон и Гюнтер, как называла их Сара, собрали документы, поделились своими мыслями и любыми замечаниями, которые поступили к ним из Тель-Авива и Лэнгли. Ему нравился индивидуальный подход к оформлению документов, которые предлагались, принимались и укладывались в портфели, и он был вознагражден минутой благодарности от обоих мужчин. Как долго продлится это тепло? Может быть, до ступенек у Воксхолл-Кросс или до станции метро.
  Он был бедным родственником. Он проводил их до выхода на охрану. Зазвонил его телефон.
  Он пробормотал извинение, отвернулся и ответил на звонок. Сара пересказала ему текст переданного сообщения. Странно – оплошность отдела кадров: он никогда не служил полноценным сотрудником за границей. Он заставил ее повторить это, не то чтобы ей было что сказать. Он делал кратковременные послабления, чтобы прикрыть болезнь, психический срыв и скандал, но никогда - четырехлетнюю должность. Он отключил телефон и поспешил за ними. Он догнал их у ворот. ‘ Она у них. Они уже в пути.
  Они хором спросили: "Жена?"
  ‘ Они уже в пути. Больше ничего. По инструкции время разговора должно было сократиться до минимума.
  - Сигнализация звонит? - спросил американец.
  ‘ Насколько мы слышали, нет. Он не ожидал допроса, скорее, того, что ему пожмут руку и поздравят.
  Легче было пустить кровь из камня, чем вызвать улыбку у израильтянина. Мрачный ответ: ‘Вы услышите, и они позвонят".
  Он был уязвлен. ‘ Не обязательно. Они могут пройти без ударов, писков и хаоса.
  Американец сказал: "Самые тщательно продуманные планы с такой же вероятностью закончатся террором".
  ‘Чтобы начать охоту на человека, ее должна спровоцировать ошибка. В остальном все просто".
  Израильтянин сказал: ‘Это не модель лодки, Тэд, плывущей по Серпантину. Всегда случаются ошибки. Всегда ... Продолжайте в том же духе. Я получаю проценты".
  ‘Да", - сказал американец. ‘Пока что хороший отклик от наших людей. Вытаскивать людей всегда нелегко. Вот увидишь, Тэд.
  Он натянуто помахал рукой, затем направился к лифту. Когда Советы и британцы встречались лицом к лицу, люди с его старшинством на Службе знали своих противников. Там были досье практически на любого человека в звании выше подполковника и занимавшего должность по сбору разведданных. У них были их фотографии, они знали, куда они ездили на летние каникулы и на каких языках говорили; они встречали их на коктейльных вечеринках, устраиваемых индийской, югославской или швейцарской миссиями; некоторые были очаровательными, другие грубыми, и большинство представляли собой достойную оппозицию. Он приветствовал и уважал новенького в квартале, будь то люди из вевака, люди из Министерства разведки и безопасности, теневой "Огаб-2" или группа, подотчетная только Верховному лидеру. Он не знал руководителей. Он видел лица сердитых, злобных священнослужителей, но они не были для него живыми. Цели шпионажа были вознаграждающими, но ощущение того, что ты находишься у них под кожей, всегда ускользало от него. Теперь он вонзил ногти в кожу бригадного генерала в аль-Кодсе, который классифицировался как боеспособное, высокодисциплинированное подразделение врага. Он надеялся заразить там инфекцию и, в конце концов, содрать с нее кожу, причинив серьезное горе.
  Он вернулся в свой кабинет. Сара сказала, что директор зайдет к нему за новостями в шесть.
  - Есть что-нибудь от Данка?
  Он коснулся ее бедра – он часто так делал, и не только в квартире высоко над гаванью Челси, но они не выставляли это напоказ. Он был уверен в своей миссии и ее результатах.
  От Данка Уиткомба ничего не было: у него была только спутниковая фотография заброшенного дома в нескольких милях от цивилизации, которая могла показать ему, где находятся он и Мэнди Росс. Они будут ждать, как и он.
   
  Данк Уиткомб вышел на улицу. Ему захотелось поразмыслить. Сообщение пришло на ее телефон, а это означало, что она была выше по рангу, чем он. Некоторые бы скулили или стонали из-за такого пренебрежения.
  Он стоял во внутреннем дворике перед гостиной. Дым клубился из трубы и уносился в сторону гор, где проходила граница. Неслись облака, некоторые были полны снега или града, и островки голубого неба. Он не смотрел на Арарат, а смотрел на поле, где были загнаны лошади. Подошел мальчик с ведром.
  В его мыслях был Зак Бекет и грязь того места, где они встретились. Он увидел паб, в котором играла группа: ребята возвращались с работы, понятия не имея, куда направился сын босса. Была поездка на машине на юг, храп человека, уставшего после рабочего дня и выпивки. Данк не знал, как отреагирует Зак, когда давление будет подобно натянутой тетиве лука. Мэнди рассказала ему о сообщении ‘Фокстрот в бегах’. Ответственность тяжело легла на него, и на Мэнди тоже. Они сделают все возможное, чтобы сохранить это в тайне.
  Лошади легким галопом неслись из дальнего угла поля навстречу мальчику.
  На Воксхолл-Кросс говорили, и он слышал это из открытых дверей офисов или когда сворачивал за угол и удивлял коллег, рассказывающих о нем, что его называют ‘Фулкрум’. Он не изучал латынь в школе, и это был первый раз, когда ему понадобилось тайком заглянуть в словарь. Там было написано ‘что-то, что поддерживает’. Достаточно хорошо. Ходили слухи, разносимые ветром, что его вклад в работу бюро - организация, анализ, рассуждения, основанные на здравом смысле, – удерживал его на плаву и привлекал внимание. Он был коммандос морской пехоты – "первым приходил и последним уходил", – и сваливать работу на него стало второй натурой Тадеуша, Сары, Мэнди и других.
  Лошади потеснились, освобождая место перед мальчиком, чтобы удобнее было взять у него из рук засохшую лепешку или что там еще он купил.
  Ему было сорок два, и его развод с Элис был завершен в конце прошлого года. Детей не было. Он жил в студии в Баттерси, в десяти минутах ходьбы от работы. Он все еще был наполовину заполнен упаковочными ящиками с одеждой, книгами, драгоценным хламом. Давным-давно он получил первоклассную степень по археологии в Бристоле и хорошо ковырялся в грязи с помощью лопатки, щетки или совка. Он думал, что Арарат будет интересен, и любые куски гнилого дерева трех- или четырехтысячелетней давности могли бы быть забавными – если бы у них было время на поиски Ковчега. Теперь уже не казалось важным, что он мало научился собирать информацию из своей академической дисциплины. Он работал с понедельника по пятницу, а в субботу обычно приходил одетый по-домашнему. Воскресенья были для его матери: он катал ее тележку из супермаркета по проходам и с трудом избавлялся от забот об Иране.
  Воскресные вечера были его собственными: неизвестный всем на Воксхолл-Кросс и своей матери, он играл на кларнете в группе "трэд-джаз вшестером" в задней комнате "Ред Лайон" недалеко от главной улицы в Сток-Ньюингтоне. У него были последователи и несколько фанаток – по вечерам, когда он исполнял свои сольные произведения, ему аплодировали.
  У мальчика больше не было пирога, и он погладил лошадей по шеям.
  Стоил ли перебежчик затраченных усилий? Он должен был так предположить. Ему и Мэнди ничего не сказали. В любом случае, им не нужны были телефонные звонки, спутниковая связь или мобильные телефоны в открытом доступе, потому что Догубеязит был гарнизонным городом, и в нем были бы высокопоставленные люди – они полагались бы на электронную разведку в своей партизанской войне против курдских сепаратистов, – поэтому было неразумно забивать эфир передачами из-за рубежа. Возможно, перебежчик стоил затраченных усилий, а возможно, и нет. Грустно, если этот человек оказался бесполезным.
  Пробилось солнце. Он увидел движение вороньей тени, быстро летящей к мальчику и лошадям. Данк подумал, что птица, возможно, знакома с ними и охотится за всем, что выпало из ведра. Теперь она была совсем близко от мальчика и громко кричала. Данк отчетливо услышал это, и лошади бросились врассыпную, но мальчик не пошевелился и не вздрогнул. Он не замечал птицу, пока она не пролетела мимо него. Он был глубоко глух. Губы мальчика зашевелились, и он подозвал лошадей к себе. Они подошли, но Данк не услышал его голоса. Глубоко глухонемой. Он был симпатичным мальчиком. На нем были выцветшие джинсы, разорванные на обоих коленях, футболка серовато-коричневого цвета, поверх нее рубашка и шерстяной кардиган. На ногах у него были легкие кроссовки, и он не мог почувствовать холода, который пронизывал Данк Уиткомб. Лошади держались рядом с ним, и между животными и мальчиком царила любовь. Данк был незваным гостем. Он вернулся к окнам. Он остро ощущал любовь и доверие – ему самому их не хватало.
  Стоил ли перебежчик затраченных усилий? Он не мог сказать.
   
  - Мы очень обеспокоены. За исключением глубокой зимы, когда они находятся в норе или пещере, в состоянии полубеспамятства, мы видим всех наших руководителей. Это самый долгий путь, который мы со Штеффи прошли, не заметив его. Это такой прекрасный зверь, символ всей тяжелой работы, проделанной столькими людьми в парке, но у него есть враги – животноводов, производителей меда ... Извини, Петрок, я немного устал, на ногах с рассветом. Я уверен, что ваше беспокойство вызвано не отсутствием бурого медведя.
  Голос был тихим, и Петроку Кеннингу пришлось прижать трубку к уху, чтобы разобрать слова Ролло Хокинса. Он почувствовал, что вторгся в личный мир бывшего офицера разведки. Петрок никогда не видел медведя за пределами зоопарка.
  ‘ Вы говорите мне, что жена уезжает. Мы должны сидеть тихо, возможно, вознести что-то вроде молитвы. У вас было мало времени на планирование. Сложно . . . Если вы добьетесь извлечения – если – у вас есть шанс, что эти двое станут парой. Небольшой шанс. Очень немногие это делают. У этого человека, судя по предоставленной вами информации, есть небольшой шанс. Я бы предположил, что сейчас он страдает от сомнений и самообвинений. Он немного польщен твоим вниманием, но оно уже идет на убыль. Его самоуважение упадет, и его нельзя будет заменить. Я добиваюсь своего, Петрок ... Заставь его усердствовать. Он не высокопоставленный сотрудник разведки старого Советского Союза или нового Кремля, не человек, который может поделиться своим мнением о политике, читать лекции в Форте, выступать на небольших закрытых собраниях.
  ‘ Вытяни из него все, что сможешь, а потом помаши ему на прощание. Его высадят в каком-нибудь европейском городе под руку с женой, с чемоданами у ног, и он поедет в такси навстречу жизни, где сожаление громоздится на каминной полке. Он не успокоится. С кем он собирается подружиться? Он водитель. Жизнь водителя сносна, пока он возит с собой большого человека. Он хочет открыть шашлычный ларек?
  ‘ Я несу чушь, Петрок? Не мне учить тебя, дорогой мальчик, высасыванию яиц, но столь же ценным, как разговоры о несении караульной службы в ракетных шахтах и расположении аль-Кудов в каком-нибудь грязном городишке в долине Бекаа, является урон, который ты можешь нанести в их рядах. Ради всего святого, бригадир использует своего разнорабочего для отправки сообщений в иностранный банк, где у него есть незаконный счет. Это будет звучать на каждой радиостанции в Персидском заливе, это отличная пропаганда в мире psyops. Он просто еще один фанатик на подъеме, когда цены на коммунальные услуги, бензин, основные продукты питания и арендную плату пробивают дыры в крыше.
  ‘ В Саудовской Аравии и по всему Персидскому заливу лапландский гриф обгладывает тушу верблюда до костей. Это то, что вы сможете сделать со своим бригадным генералом Резой Джойбери. Вы можете превратить его в ненавистную фигуру на базаре и посмешище в северном Тегеране. Его будут поносить в его собственном кругу за то, что он привлек внимание к их деятельности.
  ‘ Отлично. Сейчас я собираюсь прилечь, потому что мы со Штеффи и еще кое-кто собираемся вернуться на наши смотровые площадки позже, чтобы посмотреть программу "сумерки". Подоите своего мужчину прямо сейчас. Поддерживайте его настроение. Отвлеките его от размышлений о том, что он вероломный маленький хорек, и оказался в таком затруднительном положении только потому, что зашел в бордель. Приятно поговорить, Петрок, спасибо, что позвонил.
  Он повесил трубку.
  Петрок вернулся в гостиную и сел напротив Мехрака. Мужчина пристально посмотрел на него в ответ. Петрок не мог прочитать его мысли и сомневался, что когда-нибудь сможет.
  Отрывисто: "Теперь мы поговорим, Мехрак, о коррупции твоего бригадира и всех других бандитов, ворующих у своих людей".
   
  Не доезжая Казвина, Зак съехал с дороги и свернул на боковую тропинку, которая вилась в сторону от шоссе к горам, хотя он и не мог их видеть.
  Опустился туман, когда дождь утих. Он сказал: ‘Извините и все такое, ребята, но я больше не могу’. Ехать сквозь туман было так же трудно, как и сквозь дождь, и с него было достаточно. ‘Прошу прощения, но я наполовину мертв’. Майки сказал ему отъезжать и что они готовы к замене. Никто из них не сказал, что он преуспел, заработал свою кукурузу и, возможно, захочет отказаться от вождения. Что поддерживало его в течение последних тридцати минут, так это знаки на маршруте 2, предупреждавшие о приближении к Казвину. Он бывал там, ездил на автобусе пять лет назад. Каждый турист, студент и бэкпэкер, обладающий хоть каплей чувства собственного достоинства, совершил поездку в город, присоединившись к экскурсии, которая вела вверх по холмам к крепости. Последние отрезки пути он преодолел пешком, постоял на вершине и восхитился открывшимся видом и сцеплением истории. Крепость была построена тысячелетие назад Хасаном Сабахом, Великим магистром, как убежище для своей секты. Где-то в доме его родителей должен быть альбом с фотографиями, которые он сделал в тот день. Секта Хасана Сабаха была ассасинами, хашишиюнами, потому что старик водил молодых в прекрасные сады на склонах под стенами, показывал им женщин в вызывающих нарядах, а затем накачивал их гашишем. Он сказал им, что женщины будут ждать их, а затем разослал по всему региону. Они убивали и были принесены в жертву. Они умерли, веря, что женщины создадут для них рай.
  Каждый раз, когда Зак читал о террористе–смертнике - в Хайфе, Иерусалиме, Кандагаре, Кабуле, Багдаде или Басре – или приближалась годовщина взрыва в лондонском метро, его возвращали в эту крепость, разрушенную последним землетрясением. Он был захвачен в тринадцатом веке монгольским королем Хулагу, а защитники были перебиты. Во время последней части поездки воспоминание о замке поддерживало его.
  Он ничего не видел. Потолок облака был едва ли выше бортов проносившихся мимо грузовиков, заливая его лобовое стекло лавинами воды.
  Он выбрался наружу. Он услышал кашель позади себя, напоминание о том, что его ждут другие. Он не мог видеть возвышенность, но полноприводному автомобилю потребовалось более трех часов, чтобы добраться до начала тропы, ведущей к крепости. Говорили, что Великий магистр настолько контролировал свою секту, что, чтобы произвести впечатление на посетителя, приказал полудюжине своих людей идти по одному к обрыву на южной стороне крепости. Они не стали возражать и пали насмерть.
  Он повернулся обратно к фургону. Ральф сидел за рулем, Майки рядом с ним.
  Казалось, что палуба была расчищена и от него больше не было никакой пользы.
  Мужчины его секты были незнакомцами. Он их не знал. Ему сказали, что они команда, что команда так же сильна, как и ее самое слабое звено, и этим звеном не должен быть он. Теперь ему сказали поторопиться. Он думал, что теперь у него не больше статуса, чем у места в багаже. Его охватила усталость. Зак подошел к задней двери, и Уолли открыл ее. Он заполз внутрь, нашел местечко между Уолли и Фаридой, подальше от горшков с краской и складной лестницы, и лег на бок. Оружие было взведено, двигатель урчал, и они тряслись по неровной земле. Вполголоса Ральф и Майки рассказывали о маршруте и о том, как далеко они зайдут этой ночью.
  На морозе Зак почувствовал тепло этой женщины. Они выехали на дорогу, и свет померк.
   
  Офис зашевелился. Были допиты последние остатки кофе, съедены последние обертки от салата, и мужчины вокруг него проверили свое снаряжение. Это было почти вовремя.
  Весь день он просидел на открытом месте, за своим столом, и не разговаривал ни с кем из коллег. Они могли бы поговорить о работе, или о шансах Эстеглала в следующей домашней игре против "Персеполиса", или о новом телеканале для показа фильмов. Обычно Курош входил в состав групп, которые формировались, когда команды ждали получения своего снаряжения, прослушивания последнего инструктажа и подготовки к отъезду. Больше всего ему нравилось, когда речь заходила об агенте сионистов, которого они должны были задержать, когда чувствовалось возбуждение: нет ничего лучше, чем видеть, как дверь квартиры обрушивается под ударом кувалды и вытаскивают человека из его трапезы, постели или семьи, бьют по лицу, застегивают наручники и тащат его, ошеломленного, в машину. Хорошо еще, когда они спорили о футболе и вспыхивали страсти. Половина электроприборов в квартире, которую он делил с женой и ребенком, была куплена по заниженным ценам у тех, кто знал, на какой склад и в какой закоулок заглянуть. Кто–то - не он сам – покупал алкоголь, поступивший в страну из Турции или Армении. Часто комната наполнялась сигаретным дымом, а мужчины играли в карточные игры – хокм, гавве или пасур. Весь день в комнате кипели разговоры, но Курош не вмешивался.
  Его стол был обращен к двери в коридор, которая оставалась открытой.
  Через коридор, между портретами двух более недавних мучеников, находилась дверь в кабинет командира. Он знал, когда его командир был на совещании, когда комната была пуста, когда человек склонился над своими бумагами или разговаривал по телефону.
  Он мог бы выскользнуть из-за стола – в шумной компании никто бы этого не заметил. Он мог подойти к двери через коридор и тихо постучать. Ему бы крикнули, чтобы он входил. Он мог бы войти и закрыть за собой дверь.
  Он мог бы сказать, что хочет сообщить о каком-то деле. Он мог бы донести на жену капрала в аль-Кодсе и тех, кто с ней. Он мог бы закончить так: ‘Британцы забирают ее из Ирана. Они поедут через Казвин и Зенджан, Миане и Тебриз. Они встретят партию контрабандистов недалеко от границы с Турцией, за Хвойем, и обойдут пограничный город Маку. Я не знаю, сколько британцев задействовано. Их миссия - воссоединить ее с мужем, перебежчиком и ...
  Лицо командира исказилось бы от замешательства, подозрительности и восторга.
  Он не двинулся со своего места. Он остался, курил, читал свой экран и игнорировал подшучивания вокруг. Он отказался разыгрывать четвертую партию картами. Курош не смог успешно оспорить свою дилемму.
  Если он осудил ее, он осудил себя. Как он узнал о ремонтной мастерской? Как он узнал о женщине? Как ответить? Он не знал.
  Руководитель отдела присвистнул сквозь зубы. Карточки отправились в один ящик, брошюры по электронике - в другой. Мужчины сняли плащи, прокляли погоду, проверили огнестрельное оружие, наручники и ключи. В рациях послышались помехи. Восемь человек вышли гуськом. Командир подошел к его двери и хлопнул лидера по руке. Они должны были забрать одну женщину. Он открыл свой бумажник. Один из них был в то утро в квартире на улице Рафа и рассказал историю об упавшем одеяле, о реакции бригадира. История была занимательной, но Курош не рассмеялся.
  Он пристально посмотрел на фотографию, спрятанную за его ламинированным удостоверением личности, затем снова убрал ее с глаз долой. На снимке, сделанном в будке на железной дороге или станции метро, были видны только глаза.
  Они вышли гуськом. Ему пришлось уйти. Курош работал слугой в обществе, где подозрение убивало. Он не должен вызывать ее.
   
  Собралась толпа. Люди из других кварталов на улице Рафах выстроились вдоль дальнего тротуара. Машины перекрыли улицу, и теперь полицейский в форме прибыл на верхний перекресток, перекрывая движение. Вспыхнули споры. Толпа на тротуаре могла заглянуть внутрь первого этажа, потому что шторы не были задернуты и там горели уличные фонари. Джамали, который ремонтировал электротовары и жил выше своего бизнеса, посадил своего тринадцатилетнего сына к себе на плечи. Ребенок прокомментировал ситуацию, которую передал его отец.
  ‘ Все ящики выдвинуты. Они злятся, потому что не нашли ее. Говорю вам, все разбросано по полу, все, даже интимная одежда. Они должны были сделать это сегодня утром. Тогда она была там, и там был мужчина постарше, но они этого не сделали. Теперь они не могут ее найти. Они могли бы спросить меня – я бы им сказал. Они выломали дверь. Здесь есть картины, шиитские, особенные, и все они сняты со стен, и они снимают спинки, и они разрезают подушки. Они не делают этого для того, кто взял помидоры с базара и не заплатил. У нее проблемы. Они мне никогда не нравились – она заносчивая стерва, а он высокомерный, потому что водит машину большого мужчины. Такое количество людей и такой гнев - это для повешения.
  Ни один житель улицы Рафах не поднял голос в поддержку капрала и его жены.
  Внезапно человек, чинивший электроприборы, оказался безоружен. Пара жила изолированно на третьем этаже здания из-за инвалидности: у нее был туберкулез, а у него боевое ранение. Али взял за правило доставлять им продукты первой необходимости. Он был с ними двумя этажами выше, когда люди из службы безопасности ворвались по лестнице. Через несколько мгновений после того, как они выломали дверь, он спустился на лестничную площадку и замер. Его не перевели дальше, так что теперь он мог отчитаться.
  - Это, должно быть, обвинение в государственной измене или мохаребе. Их так много, и они разрушают это место. Все сломано: мебель, тарелки, кухонные принадлежности, картины, и у них дощатый пол. Они продолжают передавать сообщение по своим рациям, что ничего не нашли, но им говорят поискать еще раз. Она была там этим утром, и пришел большой мужчина. После этого она ушла. Прошло несколько дней с тех пор, как я в последний раз видел его на большой машине. Говорят, она ничего не взяла – оставила деньги и верхнюю одежду. Говорят, она сбежала. Я бы не стал помогать никому, мужчине или женщине, виновным в войне против Бога или государственной измене . . . Сегодня утром по улице Рафах медленно ехал фургон. Я видел это. Он ехал слишком медленно, как будто за рулем был незнакомец. Это был строительный фургон, но я не узнал ни водителя, ни человека рядом с ним. Это был первый раз, когда я увидел его на нашей улице.
  Джамали крикнул: ‘Я тоже это видел! Синяя ржавая веревка, удерживающая заднюю дверь закрытой".
  ‘ Делай, как я, брат. Расскажи им, что ты видел.
  Возбужденная толпа захлопала, и шоу прошло хорошо. На этой улице, в этом округе голоса на последних выборах президента не были украдены. Поддержка режима была тотальной. Никто с улицы Рафах или базарного района не сражался с басиджами на главных площадях: многие из их сыновей, двоюродных братьев или племянников завербовались в армию. Али провел Джамали в здание и поднялся по лестнице, затем спросил человека у двери, может ли он поговорить с ответственным должностным лицом. Это была государственная измена, и помогать властям было мохаребехом и долгом всех. История со строительным фургоном была рассказана снова, и был описан человек, который им управлял.
   
  У него не было водителя, он зависел от пула. Его соседей по комплексу, дома для богатых и с хорошими связями, в то утро, как обычно, забрали их шоферы, а у некоторых была припаркована дополнительная машина, перевозившая телохранителей. Бригадир мерил шагами холод, ожидая. Он дважды звонил менеджеру бассейна, требуя более быстрой реакции. Он задержался на Рафа-стрит и за своим столом.
  Он знал о планируемом аресте. Поздним утром к нему в комнату пришел младший офицер из отдела безопасности. Ему были даны координаты времени и места, когда будет нанесен удар по квартире. Он не мог бы поклясться в этом, но ему показалось, что мимолетная ухмылка промелькнула на лице офицера: мужчины умирали в тюрьме Эвин по обвинениям, которые были очевидны, но не могли быть подтверждены присягой; мужчины и женщины содержались в городских тюрьмах, когда доказательства не могли быть гарантированы. При других обстоятельствах младший сотрудник мог столкнуться с выговором, понижением в должности или увольнением. Обстоятельства не отличались. Ходили слухи, что его водитель дезертировал. К этому времени следователи, должно быть, уже наводнили квартиру Мехрака. Он вспомнил жену этого человека.
  Его собственная жена была хорошей женщиной, исполнительной и подарила ему прекрасного сына. Она заботилась о нем, была веселой, когда ему хотелось посмеяться в уединении их дома, и могла промолчать, когда на него давили серьезные государственные дела. Она хорошо готовила для него, но ее лодыжки и талия располнели. Часто она была в постели и спала к тому времени, когда Мехрак высаживал его у двери и ускользал в ночь. Он тихо разделся. Он вспомнил жену водителя – вспомнил ее, когда одеяло упало на пол и он увидел изгибы ее бесстыдно выставленного напоказ тела. Он никогда не забудет ее - и то, с каким вызовом она отвергла его вопросы. Он чувствовал себя опустошенным по мере того, как росло ощущение катастрофы. Теперь, проработав все утро и вторую половину дня, он снова ждал. Он трижды звонил организатору автопарка.
  Он промахнулся по этому ублюдку. Он всегда ждал в назначенное время, готовый с кофе в машине отправиться на работу, одетый камердинером и с сигаретами бригадира в заднем кармане.
  Он нервничал.
  В Дубае существовал банковский счет, конфиденциальность которого гарантировалась паролем и шестизначным номером. Банк был связан с другими, в которых хранились его инвестиции разного номинала. У него не было сигарет, что подогревало его гнев и тревогу. Вчера он купил несколько штук, две пачки, и выкурил их. Мехрак оставил сигареты в машине, где мог до них дотянуться, и заправил зажигалку бензином. Он подумал, не перешел ли уже "Мерседес" кому-нибудь другому. Машина была свободна накануне вечером и доставила его домой, но водитель не знал дороги, и его пришлось направлять.
  Младший нашел его стоящим под крыльцом над боковой дверью его офисного здания. Перед ним была широкая площадка, где водители могли подогнать автомобили поближе к ступенькам, чтобы важный человек не промок под дождем. Ни одна машина не прибыла. Позади него были двери и стол охраны. Младший подошел к нему вплотную. Он мог отдать честь и вытянуться по стойке смирно, а мог и нет.
  — Бригадир Джойбери, я должен сказать вам...
  ‘Что? ’ рявкнул он. От рождения и до могилы было принято соблюдать тароф – вежливость, учтивость – и начинать любой разговор с комплиментов. Ни он, ни младший офицер сейчас им не пользовались.
  ‘ Это касается ситуации, связанной с планируемым арестом жены вашего водителя. У вашего водителя, пропавшего без вести и предположительно перебежчика, который находился по необъяснимым делам в Эмиратах, есть жена Фарида, и он живет на улице Рафах. Сегодня днем группа безопасности...
  ‘ Я знаю, где живет мой водитель. Он был бригадиром, забравшимся так высоко, как только можно было забраться в аль-Кодсе, одним из группы из пяти человек. Младший может быть капитаном или лейтенантом.
  ‘ Вы, конечно, знаете эту улицу, бригадир. Насколько я понимаю, вы были там сегодня утром.
  Его лицо ничего не выражало. Ситуация изменилась. Бригадный генерал мало что понимал в море, но из визитов в Персидский залив он знал, что приливно-отливное течение в Бендер-Аббасе может подниматься и опускаться на два метра и что движение невозможно обратить вспять.
  Младший с уверенностью сказал: ‘Она ушла, бригадир. Она вышла из своего кабинета – уволенная как неподходящая – затем применила тактику, чтобы сбить с толку группу наблюдения. Они потеряли ее. Она не вернулась к себе домой. Она считается беглянкой. Предполагается, что она попытается присоединиться к своему мужу, которого теперь считают предателем и виновным в мохарабе. Мне поручено передать, бригадный генерал, что вам, возможно, потребуется помощь в расследовании, касающемся их. Мне сказали, что ваша машина скоро прибудет, сэр.
  Бригадир не стал ждать. Он вышел под дождь. Он направился к главной улице, идущей вдоль казарм. Он не знал, какие автобусы ходят на север города, к его дому, но он спросит. Он промок под дождем. Он вспомнил своего водителя, шутки и вспомнил жену водителя, упавшее одеяло. Он подумал, что, вероятно, британские агентства пытались ее вызволить. Удастся ли им это? Он сомневался в этом. Он пожал плечами, и с них посыпались капли дождя.
   
  Зак проснулся. Казалось, он лежит на подушке. Он почувствовал запах кофе.
  Всякий раз, когда он крепко спал, совершенно вырубаясь, он не знал, где находится, когда просыпался. Он наклонился, и подушка показалась мягче, затем, внезапно, стала тверже. Кто-то ахнул.
  Одними губами он произнес: "Прости, я не знал, я..."
  Она сказала: "Это то место, где ты спал".
  Было темно. Она пошевелилась, и он понял, что, должно быть, перевернулся во сне и прижался к ней, положив голову ей на грудь или живот. Он не знал, как извиниться.
  Он посмотрел на стрелки своих часов и зевнул, затем попытался подсчитать – он проспал по меньшей мере три часа.
  Задняя дверь фургона была открыта. Он почувствовал запах кофе и гексамина – таблетки лежали между грудой камней и металлической флягой. Он мог видеть очертания ее лица: вуаль была снята, шарф откинут назад, так что волосы распущены. Должно быть, он сделал какой-то жест, который она истолковала. Она покачала головой. Он уловил смысл этого обмена репликами: ей предложили кофе, но она отказалась. Он услышал смех Уолли. Ральф обошел фургон сзади и ботинком убрал камни. Таблетки отскочили в сторону, и он наклонился, чтобы поднять флягу. Кофе ему давать не собирались, а просить о нем было ниже его достоинства. Он не знал их и думал, что никто из них не заинтересован в знакомстве с ним. Он сел.
  - Извините, - сказал он на фарси и потер глаза.
  ‘ Ни за что. Ты согревал меня.
  "Грех в Иране".
  "Грех, за который стоит умереть".
  Ее голос был мягким, не громче шепота, и он не мог судить, была ли она серьезна или иронизировала. Его послали вывести ее и начать процесс воссоединения с мужем – и она пришла, но сказала, что ненавидит его. Ее должны были перевезти через границу – с Божьей помощью – и поместить рядом с мужем в интересах организации, которая нанимала Данка и Мэнди, которая платила Ральфу, Уолли, Майки - и ему самому?
  Его мысли путались. Она выходила с ними. Он представил себе это: мужчины в костюмах и женщины приветствуют их, она пожимает им руки и благодарит их. Ее просьба извиниться. Прогулка до автобусной остановки, поездка в ближайший город, и она исчезла ... Он не мог видеть ее лица, но отчетливо помнил его по комнате над ремонтной мастерской. Он не мог вспомнить лицо Крисси – своей последней девушки, которая жила у него недолго, - или лицо той, что была до Крисси.
  - Спасибо, что дали мне поспать.
  - И за то, что позволил тебе храпеть?
  ‘ Неужели? Боже... Прости. Тебе следовало...
  - Ты спал поперек меня, храпел и разговаривал.
  ‘ Нарушение приличий. Я был в Аламуте пять лет назад. Студент. Тогда можно было приехать на две недели".
  - Я был там после землетрясения два года назад.
  ‘ Вы с мужем забрались на вершину? Я забрался и...
  ‘ Я была со своим другом, армейским капитаном. Вы видели его фотографию. Мой муж был в отъезде, я не знаю, где. Мы направились к крепости, а затем туда, где росли деревья. Мы взяли с собой еду для пикника и ... Его убили в Афганистане. Он научил меня кое-чему о том, как оторваться от наблюдения, и многому другому. Он был настоящим другом.
  Уолли проигнорировал их и заговорил с Майки, наклонившись вперед в кабине, как будто они трое были одни. Свет погас.
  -А мужчина на другой фотографии?
  Спокойный голос: ‘Он спас меня на улице. Басиджи били меня, били всех, кто попадался им на пути. Я не участвовал в демонстрации, просто был там. Он спас меня. Он знал двух стариков, которых вы видели, и это было его заведение. От него я научился большинству приемов избегания хвостов – так он их называл. Именно туда я отправился, чтобы встретиться с ним. С ним я нарушила свои брачные клятвы и закон своей страны. Месяц спустя его арестовали. Его могли бы пытать, но он не назвал моего имени и не назвал место, ту комнату. Его повесили в Эвине. Я думаю, это плохая смерть.
  - Ещеодин.
  - Еще один, так что ... - Она, казалось, пожала плечами и заговорила без страсти, вызванной болью.
  - Человек, который подслушивал под дверью?
  ‘ Ошибка. Я не идеален. Он последовал за мной туда. Он мог предать меня и стариков. Я потакала ему – я не знала, как его потерять ... Я не позволяла ему заниматься со мной любовью ... Ты спал на мне, храпел и разговаривал.
  - О чем я говорил? - спросил я.
  ‘Враги, на фарси. “Тысячи друзей - это слишком мало. Один враг - это слишком много”. И “Мудрый враг лучше невежественного друга”. Ты сам это сказал.
  ‘ Я выучил их в университете, на первом курсе. Что еще?
  ‘ Ты сказал: “Мудрый враг возносит тебя высоко. Невежественный друг низвергает тебя”.
  Он рассмеялся. - До того, как я захрапел, или после?
  Старые слова и декламации всплыли в его памяти. Он улыбнулся. Он вспомнил, как этот язык когда-то волновал его . . .
  ‘ Ты храпел, ты говорил, снова храпел и снова говорил. Потом ты писал стихи.
  - Какие стихи?
  - Из Книги Царств.
  - Работа Фирдоуси. Это из ‘Главы шестой, Поход в Мазиндеран’?
  -Ты сказал, что это была речь Рустема.
  Мы сделали это на втором курсе. Сейчас это не важно, но я ушел со своего курса. Когда они украли голоса, стихи казались неуместными. И там была жестокость. Я не силен в причинах, но мне казалось неправильным хотеть выучить язык этой культуры ".
  "Они украли голоса избирателей и повесили моего друга".
  - Обещаю, я больше не буду говорить о поэзии.
  - Ты боец, Зак? - спросил я.
  -Нет.
  Двигатель, кашляя, ожил. Фары были включены, и Уолли втиснулся на заднее сиденье вместе с ними. Никаких объяснений или расписания дано не было. Они спустились по тропинке, удаляясь от горной вершины с разрушенной крепостью. Она была тихой, и он тоже. Они, пошатываясь, вернулись на проселочную дорогу.
  Заговорил Майки: ‘Если есть погоня, то она уже организована. Максимальная бдительность. Следите за зеркалами и стеклами задней двери, они преследуют нас. Смотрите вперед, нет ли дорожных заграждений.
  Оружие снова было взведено. Он вздрогнул, и она оказалась совсем рядом с ним.
  Он услышал, как Уолли спросил: “Есть желающие на ”Где бы я предпочел быть"?"
  OceanofPDF.com
  Глава 9
  Зак услышал язвительность в голосе Майки: сейчас было не время для ‘Там, где я предпочел бы быть’. Они проехали Казвин, увидели огни вдалеке, но остались на шоссе 2. На следующем крупном перекрестке они свернули направо. Он не мог видеть, даже когда встал на колени, а она отодвинулась, чтобы дать ему пространство, дорогу, небольшие городки или боковые тропинки, ведущие в деревни. Он ничего не узнал из той поездки с парнем-евреем ... Трудно сказать, сколько часов прошло с тех пор, как он сидел в тишине рядом со спокойным евреем. Всего несколько – но его жизнь изменилась. Мужчины, с которыми он работал, сталкивались с трудностями, отступлениями, денежными проблемами, девушками, бросавшими их, и периодами ожидания в очереди в Центр занятости, но их жизни ‘не изменились’. И его роль в этой операции была закончена.
  Зак мог с уверенностью предположить, что, если бы один из этих парней хорошо говорил на фарси, его бы никогда не увели с сайта. На самом деле он мог бы сказать, что это было "невезение", потому что теперь доказательства указывали на то, что у нее хороший английский – как у большинства детей в Иране. Они изучали это в школе, и большинство из них были компьютерно грамотны, что основывалось на английском. Она понимала и впитывала, держала это при себе. Она была не просто ‘хорошенькой малышкой’. У нее были отношения, и она не была стереотипной женой капрала из базарного квартала.
  Парни разговаривали между собой. Его и ее проигнорировали. Фургон ехал на постоянной скорости и не привлекал внимания, но им понадобится топливо, возможно, недалеко от Зенджана или Миане. Они не доберутся до Тебриза, не заправившись, и он был обижен, что ему не предложили кофе. Им нужна была еда. Он предполагал, что ему придется использовать свой язык, когда они найдут заправочную станцию с круглосуточным прилавком быстрого питания. Или она могла бы поправить вуаль, взять у Майки пачку записок и заняться делом.
  Люди говорили ему, что он был наименее склонным человеком хвастаться своим интеллектом, но он хвастался. Он мог бы отмахнуться от своих знаний персидской литературы, но вместо этого сказал ей, что изучал ее. Он знал Фирдоуси и Книгу, но не было необходимости показывать это. Он был недоволен собой.
  Фургон урчал по дороге. Встречные фары осветили Ральфа и Майки, а Уолли надел темные очки, чтобы защитить глаза.
  Зак оказался там из-за своего языкового мастерства.
  Его отец: ‘Почему ты хочешь пройти этот курс? Какой смысл в персидском?"
  Его мать: ‘Как ты собираешься с этим устроиться на работу? И они нас там ненавидят".
  Заместитель директора школы по карьере: ‘Я бы действительно посоветовал тебе воздержаться от этого, Зак. Выбирайте что-то более податливое, то, что ищут работодатели.
  Милая девушка на университетской ярмарке fresher fair: ‘Что ты сказал? Персидский? Разве это не полный тупик для языковых гиков?" Странно".
  Преподаватель с четвертого этажа школы: ‘Не мне спрашивать, почему вы выбрали этот курс. Вы здесь, к лучшему или к худшему. Вы внесете свой вклад в лучшее понимание культуры, уходящей корнями в историю, что сделает вас более ценными гражданами общества. Что касается работы после этого, что ж, лучшее, что я могу сказать, это то, что ее трудно найти, но не совсем несуществующую".
  Почему? Таким уж он был – трудным, неуклюжим, не желал подчиняться. Он тоже был упрямым. Это была черта характера Зака, которую его мать приводила в отчаяние, отец находил утомительной, учителя пытались обойти, а подруги обычно находили непостижимой и не стоящей усилий. Если ему говорили, что какое-то место находится в неправильном направлении, он направлялся туда. Прочитав лекцию об ошибке выбора, он посвятил себя этому. Он ушел. "Ты отрезал себе нос назло своему лицу", - сказала его мать.
  После того, как он уволился, ему домой приходили письма с гербом Школы, и они отправлялись прямиком в кухонный измельчитель. Не должен ли он передумать? его мать просила. Он отказался. Такое же упрямство он проявлял и на строительных площадках: он никогда не просил отца об одолжении, никогда не стремился продвинуться за счет команды. Когда–нибудь он, возможно, повзрослеет - возможно, когда-нибудь.
  Он был убаюкан. Она почти не двигалась. Они не соприкасались, и ее тело было в нескольких дюймах от его.
  Она нашла в фургоне плед и завернулась в него. Когда фары осветили кабину, пронзив брешь, над плечами Уолли и мимо него, яркий свет упал на ее глаза, которые заблестели. Если их поймают, они будут приговорены. Зак знал это. И она жила с приговором к смертной казни.
  Большие проблемы на твоей тарелке. Он не знал, когда ребята начнут играть в свою игру, "Где бы я предпочел быть".
  У Зака был свой ответ. Он предпочел бы быть нигде больше. Был ли он уверен? ДА.
  Парни разговаривали, но он не мог разобрать, о чем они говорили. Дождь прекратился, и фургон съедал мили по направлению к Зенджану. Луна стояла низко в вечернем небе, и все казалось прекрасным.
   
  Она позвала его через стеклянную дверь во внутренний дворик. Она сказала ему, что ужин почти готов, осталось пять минут.
  Луна поднималась, и земля под его ногами промерзла настолько, что грязь не прилипала к ботинкам. У Данка Уиткомба не было фонарика. Свет из дома не доходил до забора, за которым содержались лошади.
  Он не был ни романтиком, ни мечтателем, у него был только свет сверху, когда вечер переходил в ночь. Он слышал только цокот лошадиных копыт, их фырканье. Интересно, подумал он, как часто дома она готовит ужин.
  Он вспомнил ночи, когда садился на поздний поезд на вокзале Ватерлоо, ехал полчаса, а потом десять минут шел пешком по пустынным улицам до своего дома. Когда он пришел, его еда была либо в духовке, либо подсохла, либо ждала своего часа в микроволновке.
  Мальчик - глухонемой – провел час с лошадьми, затем ушел. Данк Уиткомб ничего не знал о животных, у него никогда не было ни собаки, ни кошки. Он находил лошадей замечательными – ему нравилось их любопытство и исходящий от них запах, острый и теплый.
  Данк Уиткомб всю свою трудовую жизнь проработал на Воксхолл-Кросс и Сенчури-Хаус ниже по реке. Он верил в проделанную им работу и в ценность своих собственных усилий. Его брак пал жертвой его преданности делу, и все же ... Он считал абсурдным, что мужчины и женщины вроде него и Мэнди Росс верили, что могут изменить положение вещей, изменить укладку кирпичей. Петрок Кеннинг, без сомнения, был бы в рядах истинно верующих, вместе с Тадеузом Фентоном и главами филиалов. Было предсказуемо, что директор - Бог и его заместитель – восприняли как Евангелие, что под их присмотром в стране безопаснее.
  Над ним сияла луна и россыпь звезд, а голос Мэнди растворился в пустоте. Он услышал хруст копыт по замерзшей земле и, казалось, перенесся на столетие или тысячелетие назад. Его мысли лихорадочно метались. Сто лет назад или тысячу, человек мог бы стоять на этом месте, разговаривать с лошадьми и думать, что у него есть талант и сила изменить мир вокруг себя. Он был частью армии Тадеуза Фентона, экспедиционного корпуса, уверенного в справедливости и в том, что Бог идет с ними.
  На другой стороне, над вершинами, мобилизовалась бы другая армия.
  Он вернулся во внутренний дворик и толкнул дверь.
  Черт возьми.
  На столе горела свеча. Рядом с его местом стояла откупоренная бутылка пива.
   
  Сообщения пересекали границы. Деловые вопросы обсуждались по телефону, смс и электронной почте. Если слова и были произнесены, мужчины общались кодом, известным только руководителям. Если сообщения выводились на экраны, они использовали зашифрованную электронику. Сделки редко вызывали разногласия. Они были профессионалами и полагались на старые способы торговли. Когда-то существовал Шелковый путь, Янтарный путь, много дорог. Ими все еще пользовались, но не для получения ценных материалов, специй или драгоценных камней. Сегодня торговцы покупали и продавали героин. Он возник на маковых полях Афганистана и в конечном итоге попал в кровь наркоманов в европейских городах. На каждом этапе путешествия его стоимость будет расти.
  Предприниматели европейских городов испытывали беспокойство. Считалось, что потребители героина стареют, что молодые мужчины и женщины предпочитают экспериментировать с синтетикой или кокаином и его производными. Неважно. Также считалось и печаталось в газетах стран, где действовали торговцы, что мировая прибыль от героина достигла восьмидесяти миллиардов американских долларов – этого достаточно, чтобы поддерживать активный оборот. Ежегодно более восьмидесяти тонн упакованной смолы поступало с территории Ирана и направлялось на маршруты, которые использовали Турцию в качестве моста. Затем она пересекала пролив Дарданеллы и попадала в Европу. Груз перемещался каждый день. Целые вереницы грузовиков со скрытыми отделениями прибывали через всю Европу в большие города, где наркоманы ютились на железнодорожных станциях, в притолоках и дверных проемах офисов или слонялись по темным переулкам, грабя и поддерживая свою привычку.
  Были достигнуты предварительные договоренности. Трейдеры согласились с тем, что зона наибольшего риска для груза находится на границе, разделяющей территорию Турции и Ирана. В этом регионе всегда были ‘проблемы’, но люди, которые в тот вечер – как и все остальные – вели переговоры, не сталкивались с опасностями ареста, суда и казни.
  Звонки, сообщения и подтверждения отправлялись из Ирана в Турцию. Они пересекали эту страну из Диярбакыра, Вана и Догубеязита и были приняты в Стамбуле. Еще больше звонков связали Софию в Болгарии с Сараево в Боснии и Герцеговине на Балканском маршруте. Мужчины в Мюнхене, Роттердаме и Риме узнали, какая цена была установлена, и заключили соглашения. Люди помельче вели торговлю в Гамбурге, Лондоне и Манчестере, и они делали свои ставки.
  Это была целая индустрия, и она процветала.
   
  В этом месте было душно.
  Кого из них ему взять? Решение должен был принять Петрок Кеннинг: ему не хватало воздуха. У нянь был свой график работы, но он мог его нарушить. Он мог бы взять тетушку, отца Уильяма или Нобби - даже Сидни. Ему нужно было с кем-нибудь выпить, и он выбрал Сидни.
  - Раньше я часто пил с твоим дядей и провожал его домой.
  Его не смутила фамильярность – возможно, он даже приветствовал ее. У него была "хижинная лихорадка’. Можно было бы сказать, что Петроку было на что жаловаться меньше, чем любой из нянек: он побывал в Вене, в то время как остальных провожали на холм к многовековым воротам. Симптомы хижинной лихорадки были очевидны – Гектор сказал ему: раздражительность; паранойя, ощущение, что "энтерпрайз" обречен; недоверие к перебежчику, нянькам, боссам, миссии. Он испытывал непреодолимое желание разбить фарфоровые украшения в арендованном доме. Он мог поспорить с кем угодно, даже с Аннелизой. Ему нужно было выйти куда-нибудь выпить.
  Он спустился с холма в сторону деревни. Он задавал темп, и Сидни, тяжело дыша, старался не отставать. ‘ Говорю тебе, Сидни, Австрия была хорошим выбором. Во Франции мы бы уже собрали мэрию и половину местной жандармерии. В Италии они бы послали роту карабинеров. В Германии нас бы осмотрели налоговые инспекторы. Приехать сюда было хорошей идеей. Я не злюсь, Сидни. Найти эту недвижимость было триумфом.
  – Благодарю вас, мистер Кеннинг... или Петрок, если позволите.
  -Онне шутник, а зануда, какого только можно найти.
  – Но он разговаривает, не так ли?
  Они миновали нижние виноградники, и теперь там были склады для различных этикеток, витрины, на которых были выставлены бутылки, и тыквы в дверных проемах. Переулок превратился в дорогу, которая вскоре должна была превратиться в улицу. Церковь была хорошо освещена, и он увидел мужчин и женщин, входящих внутрь. Это был сезон праздника урожая, убирали овощи, срезали виноград, надвигался снегопад. Все казалось таким мирным, теплым, уютным и хорошо упорядоченным.
  Он сказал: ‘Ты планируешь площадку для шахты, роешь ствол, прокладываешь пласт - со мной, Сидни? – и работаешь над этим. Шов может затянуться на десятилетие, год, месяц или неделю. Возможно, это из-за лихорадки, но я не уверен, сколько времени пройдет, прежде чем шов затянется. Никогда нельзя сказать наверняка. Есть мнение?"
  - У меня его нет.
  ‘ Не могу сказать точно, сколько еще предстоит раскопать в этом пласте. Сегодня все было расплывчато, без четких деталей. Остается только надеяться, что мы не увлеклись скальпированием, неправильным использованием хороших вещей. И я не думаю, что мы его переубедили.
  - Я полагаю, тебе просто нужно продолжать откалывать кусочки.
  Они стояли у дверей церкви, и оркестр разогревался, пробуя инструменты. Над алтарем располагался фриз тонкой работы и витрина с фруктами и овощами, посвященная празднику.
  ‘ Как ты думаешь, они знают здесь о нашей маленькой войне? - Спросил Петрок.
  ‘ Посмотри на ту сторону площади – на мемориал. Остановись на минутку.
  Петрок последовал за ним. За церковью белую стену венчала классическая резьба с изображением двух солдат, один из которых пал, а другой помогает своему раненому товарищу. Всегда есть цель. Он сомневался, что Сидни делала что-либо, не зная результата. Там горел уличный фонарь, и Петрок мог прочесть имена погибших, выбитые рельефом на выкрашенном в черный цвет металле: четверо Фертлей, четверо Кауслей, пятеро по фамилии Фукс и пятеро из семьи Шульц. Он осознал, какое опустошение причинил этому сообществу.
  ‘ У них были свои войны, они поймали удачу и отказались. Вот почему мы здесь. Они смотрят в другую сторону и могут оправдать это, но мы, похоже, не в состоянии".
  ‘ Спасибо, Сидни. Где мы будем пить?
  "Там, у воды", - подумал я. Может, двинемся дальше? Моя большая любовь, Петрок, - средневековые замки. Их здесь много. В Шпице, ниже по течению, есть Руинный Хинтерхаус, удивительно сохранившийся. Ниже по течению вы попадаете в Бург Аггштайн, расположенный на вершине гранитной скалы. В стороне от Вены – я должен был указать на это – находится замок Дюрнштайн. Там был Ричард Львиное Сердце. Я люблю их.
  ‘ В каком баре? Может быть, мы сможем использовать экскурсию с гидом в качестве взятки, если понадобится. Лично я больше предпочитаю язык, который мерзкий режим понимает лучше всего – электроды и тому подобное. Человек может умереть от жажды – я пришел выпить, а не за культурой".
  ‘ Маленькое семейное заведение, Петрок. Пиво "Госсер" или "Мурауэр".
  ‘ Давай начнем. ’ Он почти с нежностью хлопнул Сидни по спине. Впереди были огни, и он мог видеть отражения на воде, и буксир тянул за собой вереницу барж. Все было так чертовски цивилизованно. Это зависело от него. Фокстрот на бегу. Его ребенок. Почти каждый вечер в Дубае он смотрел выпуски новостей иранского государственного телевидения: череду казней, судебные процессы при закрытых дверях, на которых были осуждены шпионы и диверсанты, военные учения и муллы, изрекающие презрение к врагам или угрозы возмездия. От воды веяло свежестью. Огни деревни остались позади, а на мощеных улицах все еще стояли цветы в горшках. Мусора и граффити не существовало. Если бы ценой цивилизации в этом старом габсбургском уголке было отвернуться от того, что произошло, когда Фокстрот побежал с мальчиком из Школы и тремя контрактниками, если, ему пришлось бы перейти на другую сторону улицы. Но ему нужно было выпить пива. - Я не привередливый.
  Они вошли внутрь, и его обдало теплом. Симпатичная девушка за стойкой приветственно улыбнулась. Принесли пиво, и Петрок Кеннинг почувствовал некое умиротворение. Если это срабатывало хорошо, он был состоявшимся человеком. Если нет ... Он пил.
   
  В обязанности специалистов по связям не входило интерпретировать сообщения, которые огромные тарелки высоко в горах Троодос всасывали в подвальные бункеры и проецировали на экраны. Они скармливали то, что считалось уместным, но не предвидели, какую реакцию это вызовет. С базы Декелия на Кипре подробности передач отправлялись на тарелки, возвышавшиеся над вересковыми пустошами Корнуолла, а затем передавались аналитикам GCHQ в Глостершире.
  В защищенных сетях, используемых иранскими полицейскими властями и подразделениями безопасности Корпуса стражей Исламской революции, наблюдалось ненормальное движение. В течение вечера по тегеранскому времени наблюдался постепенный, но устойчивый и измеримый рост. Громкость указывала на "озабоченность" и еще не считалась показывающей, что достигнут "кризис". Подробности с приложенным предварительным заключением поступили на Воксхолл-Кросс, где они были напечатаны под кратким изложением того, что удалось выяснить: ‘Розыск человека. Расставление сети. Вниманию Тадеуза Фентона, Иранский отдел".
   
  Скорость фургона внезапно менялась три раза, дважды с резким ускорением, и один раз Ральф нажал на тормоза. Каждый раз он отклонялся, и в конце концов Зак отскочил от пола, врезавшись в нее. Она вскрикнула.
  До этого поездка была ровной и ничем не примечательной. Чувство опасности не проникало на заднее сиденье, где они сидели на корточках или лежали в полумраке. Не сейчас.
  Уолли стоял на коленях в люке между сиденьями кабины, его тело загораживало обзор того, что находилось впереди.
  Ральф снова нажал на тормоза. Зак услышал визг шин, и ему показалось, что он почувствовал запах горелой резины. Он не мог расслышать, о чем они говорили, из-за рева грузовиков рядом с ними. Затем раздался звук, которого он раньше не слышал: стук кувалды по рифленому железу.
  - Что это, черт возьми, такое?
  Пренебрежительный ответ Уолли: "На что, черт возьми, это похоже?"
  Уолли подвинулся, чтобы дать Заку возможность заглянуть в кабину. Он увидел свет высоко над ними. Его источником был источник шума. Вертолет пронесся над ними, не отставая. Зак знал, что он был нацелен на них.
  - Как долго? - спросил я.
  ‘ Какая разница? Рычание Уолли. - Это, блядь, там.
  Лобзик встал на место.
  Ральф попытался прикрыть крышу фургона от света, используя большие грузовики в качестве щитов. Свет заколебался; он проехал между ними и грузовиком с прицепом, перевозившим древесину, впереди них, затем к автобусу дальнего следования на скоростной полосе. Фокус луча переместился на автобус и грузовик и остановился на грузовике, нагруженном кирпичами, который медленно ехал внутри.
  Был ли экипаж вертолета проинструктирован искать фургон этой марки и цвета на этой дороге?
  Он вытянул шею, чтобы услышать Майки, Уолли и Ральфа.
  -Что у них есть?
  - Задания для атак, вроде Apache, и они создают что-то вроде Bell, но со своим собственным именем на нем.
  -Что могло бы нести устройство типа Bell?
  "Может иметь ленточное питание, может и нет, или возможность установки на пулемет".
  - Их версия для Apache?
  ‘ Они устраивают адский пожар. У них есть все ракеты.
  -Что такое приблизительная оценка?
  Майки подвел итог. ‘Если я прав, то сегодня вечером они получили разведданные – где, не знаю, как, не важно – и они уничтожат птиц, которые были заправлены топливом. Они проложили несколько дорог из города и надеются, что одной из них повезет. Одной удалось. Если бы они были вооружены, я думаю, к этому моменту они бы уже открыли по нам огонь, потратив немного времени впустую.
  Они были за Зенджаном. Зак знал это, потому что они остановились там, чтобы купить топливо. Ее сопроводили к киоску, и она расплатилась наличными, которые ей дали. Она также купила хлеб, сыр и воду. Его не просили идти с ней. Она вошла внутрь – он видел через ветровое стекло – Уолли маячил у нее за спиной. Она накинула шарф на волосы и вуаль, и на это ушло меньше полутора минут. Уолли остался снаружи и держал ее в поле зрения. Зак слышал, как он вылезал из фургона, взводя курок пистолета. Они не доверяли ей, и не было причин, по которым они должны были доверять. Она могла попросить телефон или рассказать историю молодому парню за кассой, и ее бы застрелили. Доверие, подумал Зак, к этим парням приходит медленно. У него было немного хлеба, а сыр был сливочный. Они поехали в сторону Миане, остановившись у забегаловки, чтобы отлить; женщине разрешили уединиться в темном уголке. Он не знал, миновали они Миане или нет.
  -Что они собираются делать? - спросил я.
  "Пастырь наш".
  - И мы просто будем ждать большого взрыва?
  ‘ Они слышат о нас по радио. Есть решение. Там, где мы находимся, до последнего метра, так что они карабкались.
  "Устанавливаю блок на место, плотно его уплотняю".
  - Нам что, просто ждать, пока какой-нибудь уродливый ублюдок доберется до нас своими руками?
  -Кто будет заниматься бизнесом?
  ‘ Ты, Майки. Сделай "зеро" правильно и попади в цель.
  - Твой крик, Майки.
  Вертолет был над ними, звук несущих винтов долбил крышу. Где бы он предпочел быть? Какой-то дурак сказал: ‘Нигде’. У нее стучали зубы.
  Он заговорил: "Что я могу сделать?"
  - Можешь заткнуться на хрен.
  Уолли залез в аптечку и принялся расстегивать молнию, затем застежку на липучке. Он достал винтовку и вставил магазин. Его движения освещались светом. Темп оставался неизменным. Он понял: для людей в вертолете это было так, как если бы они уже были в наручниках. Они были зажаты в пробке с обеих сторон, спереди и сзади. Другие водители поняли бы, что все они находятся под контролем птицы наверху. Зак думал об этом, как ястреб-перепелятник, наблюдающий за ними. Винтовку передали Майки, который ее зарядил. Она была напугана – Зак потянулся к ней. Она могла видеть его руку, а могла и не видеть, но не взяла ее, хотя чуть раньше прикоснулась к его шее.
  Уолли был самым крупным из троих парней. Ральф поехал дальше. Рев вокруг и над ними ворвался внутрь фургона. Уолли открыл дверь, а другой рукой держался за ремень Майки. Парни не доверяли ни Заку, ни женщине, но они доверяли друг другу. Доверял Ральфу поддерживать постоянную скорость, доверял Уолли держать дверь открытой, защищенной от удара "слипстрима", и держаться за ремень безопасности, и доверял Майки с винтовкой.
  Майки прицелился. Уолли крякнул от тяжести в своей руке. Майки держал прицел, и Зак не мог представить, как можно быть таким неподвижным, при этом наполовину высунувшись из двери фургона. Два выстрела. Послышался звон гильз, падающих на металлический пол. Зак не знал, на какой высоте над ними находился вертолет. Майки вернулся внутрь, и дверь захлопнулась.
  Свет был погашен.
  -Дал этому ублюдку пищу для размышлений.
  - Он в отъезде.
  -Бей по рукам, Ральф.
  -Отличный выстрел, Майки.
  Вертолет отклонился от курса. Уолли сказал, что пилот не стал бы слоняться поблизости в поисках медалей.
  Они выехали на скоростную полосу. Грузовик с прицепом для лесоматериалов ехал позади них, а за ним - автобус дальнего следования. Ральф выключил собственные фары, использовал фары других машин, ехал быстро и близко к центральному аварийному барьеру. Все шло хорошо – больше нет. Прошлым летом было утро, когда работа на стройплощадке шла полным ходом, и мужчина бросил свою лопату – почему бы и нет? За исключением того, что лезвие лопаты врезалось в зарытое осиное гнездо, и они выбрались наружу. Все было хорошо, пока осы были нетронуты, но теперь там царил хаос. Трое мужчин были ужалены, а один потерял сознание, потому что на их территорию вторглись. Ему хотелось, чтобы она взяла его за руку.
  - Я думаю, Майки, - сказал Уолли, - что они в руинах. Возможно, у них нет крутых парней ни в одном из блоков, которые они создали. По крайней мере, я на это надеюсь.
  Зак вздрогнул. Он ничего не знал о бойцах, но сейчас он зависел от них, как и она. Они зависели от человека, который мог – из движущегося транспортного средства – попасть в прожектор вертолета. Майки не сочинил об этом ни песни, ни танца. Это был момент для парней. Его свобода, его жизнь были в их руках.
   
  Тогда это был лейтенант Ральф Коттон, ему было двадцать четыре года, и он только что вернулся из командования взводом стрелкового батальона в Гильменде. Ощущение во всей этой неразберихе, по-видимому, заключалось в том, что майор и его жена могли бы исправить свой брак, но не тогда, когда он был столь явно пострадавшей стороной. Не то чтобы это имело значение, но она, черт возьми, соблазнила Ральфа и сбежала. Все прошло бы незамеченным, если бы пачка сигарет не выпала из кармана его мундира и не была наполовину задвинута под кровать со стороны майора. Этому можно было бы найти объяснение, но младший капрал, которому заплатили за стрижку травы перед квартирой майора, сфотографировал на свой мобильный лейтенанта Коттона, отступающего.
  Судейская коллегия приняла решение не в его пользу, и падре вручил ему заряженный пистолет: напечатанное заявление Ральфа об увольнении из подразделения, вступающее в силу немедленно. Он подписал его. Он был родом из среднего Уэльса, получил частное образование, хорошо ладил с людьми, и у него хватило ума нацелиться не на вершину, а на предгорья.
  Он обратился в службу безопасности Контего.
  Им нравились бывшие офицеры, но их не хватало. У них было полное досье на мужчин, уволенных из армии – обычные солдаты, получившие пинка за недисциплинированность или классифицированные как стероидозависимые. Он не был головорезом и, вероятно, сумел бы очаровать клиента. В офисах на Илинг-Хай-стрит его встретили с распростертыми объятиями. Два года он неплохо зарабатывал в британском посольстве в Афганистане и два года - ерундой в организации по оказанию помощи сельскому хозяйству, тоже в Афганистане. Рынок там сокращался, ограничения на передвижение были более ограниченными, иммунитет был понижен, а приверженность западных правительств ослабевала.
  На этот раз ему нужна была работа.
  В файлах "Контего" значился его адрес: дом на отшибе от Ллангуриг-роуд до Понтервид-роуд: девять спален и чуть больше двухсот акров земли, которые в основном представляли собой леса, склоны холмов или болота. Крыша нуждалась в ремонте, который обошелся бы недешево. Там была его мать с отцом и сестрой. Ральф не был бизнесменом или фермером, и ему следовало быть хотя бы наполовину приличным профессиональным солдатом. Он надеялся, что частные военные контракты принесут деньги на крышу над головой. Жизнь может быть жестокой. Его возраст и отсутствие перспектив стали причиной конфликтов дома, поэтому, когда зазвонил телефон, эхом отдавшийся в этом чертовом продуваемом сквозняками коридоре, он почти бегом бросился к машине, чтобы ехать на железнодорожный вокзал Вустера.
  Он был коренастого телосложения, с темными волосами и бледным лицом. После того, как майор стал женой, другие женщины считали его красивым, но ни у одной из них не было денег. Теперь была Минни. Она содержала платную конюшню, и они вместе охотились на балы и устраивали рождественские вечеринки. Она была практически на мели, и с января по декабрь у нее было слишком много денег. На лучших концертах она надевала старые вечерние платья своей матери. Все говорили, что в своем старинном наряде она выглядела фантастически. Они падали в постель, когда были пьяны, и не говорили о браке, когда были трезвы. Он позвонил ей со станции, чтобы сказать, что его не будет несколько дней. Она посоветовала: ‘Не подставляй свою задницу, дорогой. Увидимся". Для их друзей на трассе он был Сопляком, а она - Сукой.
  Каждый раз, когда он оказывался далеко, он беспокоился о том, как финансировать крышу и как сохранить дом, когда его отец и мать больше не могли справляться.
  Прирожденный герой? Не совсем.
  Хороший человек в команде? Вероятно.
  Благородный? Возможно. Коварный? Нет.
  Реакция, если бы поднялось дерьмо? Неизвестно. Но он был отличным водителем и смягчил акцент, который был уместен в стрелковом батальоне, но не в Contego work. Больше о нем было мало что, что кому-либо нужно было знать.
  Он ехал быстро, не обращая внимания на гудки клаксонов, когда обгонял внутри или заставлял цыпленка пробежать мимо снаружи, появляясь, как тень в зеркале. У этой Сучки не было фотографии своего Отпрыска, она никогда ее не просила. У него не было ее фотографии ... Глупо, но ему бы понравилась такая - в сапогах, бриджах для верховой езды, охотничьей куртке и верхом на большой лошади. Она бы рассмеялась, если бы он попросил об этом.
   
  Его жена спала. Им повезло, что в их квартире было две спальни.
  Курош сидел на полу второй спальни и купался в своих страданиях. Это было безумное увлечение, и он думал, что оно уничтожило его. Его голова лежала на краю кровати, на которой спал его ребенок. Дыхание мальчика было затрудненным – у него были проблемы с дыханием. Врачи сказали, что для него было бы лучше, если бы они покинули город, где был такой сильный смог, и переехали на побережье Мексиканского залива, куда угодно, от Бушера до Бандар-Аббаса. Он не последовал их совету. Он солгал своей жене. Он сказал ей, что был тесно связан с расследованиями величайшей секретности: для него было невозможно уехать на юг, подальше от своей команды. Возможно, в будущем. Он не рассказал своему командиру о трудностях с ребенком и не попросил о переводе. Это означало бы оставить ее.
  Он знал очертания ее тела, мечтал обладать ею. Он знал каждую морщинку и изъян на лицах двух мужчин, фотографии которых стояли в комнате над гаражом. Она как будто насмехалась над ним. Сегодняшний день был плохим для его ребенка. Ему всегда было хуже, когда шел дождь. Теперь его мальчик ворочался с боку на бок, и мысли Куроша путались. Если он анонимно донесет на нее из телефонной будки или интернет-кафе, опишет сопровождавших ее мужчин и маршрут, по которому они доберутся до северного города Хвой, ее схватят.
  И подвергнут пыткам.
  Немногие могли устоять перед пыткой. Она назовет его.
  Тогда они придут, люди, с которыми он работал, смеялся и с которыми он проводил долгие наблюдения, когда они охотились за шпионами, оплачиваемыми сионистами. Они выломают дверь. Его жена крепко прижмет к себе его ребенка и услышит, что он был любовником предательницы. Курош поежился. Она была бы опозорена.
  Но он держал бумажник открытым. Фотография была в потайном кармашке, но она была рядом с ним, при нем.
  Дождь прекратился, но было холодно – отопление было отключено.
  Он взвесил свои возможности. Он запутался, знал последствия и был лишен оптимизма, за который мог бы ухватиться невежественный человек. В кармане зазвонил мобильный. На экране высветилось текстовое сообщение. Ему нужно было возвращаться в казарму.
   
  Техники сообщили о резком увеличении трафика. Аналитики углубились в сообщения, четкие и закодированные. Работа для них могла быть скучной, но бывали моменты – редкие, – когда казалось, что крыша мира приподнялась. К Manhunt и dragnetможно было бы добавить новую жемчужину.
   
  Предполагаемое местоположение - трасса 2, 51 километр к северо–западу от Миане, примерно на полпути между Торкаманом и Сиах-Чаманом. Зарегистрированный инцидент имеет отношение к ранее объявленной максимальной тревоге в отношении женщины-беглянки. Транспортное средство, которое, как полагают, участвовало в побеге и использовалось иностранными враждебными агентствами, было обнаружено с вертолета и отслеживалось до тех пор, пока точным выстрелом из транспортного средства не был уничтожен прожектор. Принятые меры: дорога перекрыта. Движение других транспортных средств затруднено. Высокий уровень хаоса среди организаций внутренней безопасности.
   
  Мнения аналитиков выплыли на экраны.
   
  Мехрак услышал их. Он был в своей комнате. Аннелиза приготовила ему чашку горячего шоколада, и он отнес ее наверх. Он был наполовину одет, когда услышал, как П.К. и Сидни поднимаются на холм, идут по дорожке к задней части дома. Мехрак подумал, что ПК задал темп, но пожилой мужчина не хотел, чтобы его считали медлительным. Громкие голоса. Мехрак, конечно, номинально не имел опыта общения с мужчинами, находящимися в состоянии алкогольного опьянения. Он не пил, но многие пили. Ирония судьбы центрального Тегерана заключалась в том, что раздобыть алкоголь было не сложнее, чем раздобыть героин. Пил ли бригадир? Бывали утра, когда в "Мерседесе" он непрерывно сосал мятные леденцы. Он знал, что, когда мужчины выпивают, их голоса становятся громче.
  Мехрак стоял у своей двери, тетушка была с ним.
  Он услышал, как ПК – возможно, он был с отцом Уильямом или Шнобби - сказал: ‘Активизируйте связь. В сообщении говорилось, что настало кризисное время. Облажаться по-крупному, вот что это значит.
  Мехрака отвели в его комнату. Он услышал, как повернулся ключ. Замок щелкнул.
  На лестнице послышались шаги. Дверь в коридоре открылась.
  Мехрак услышала, как ПК позвал: "Кофе, кто–нибудь, будь ангелом - черный".
  Затем наступила тишина. Затем он услышал голоса, слишком неясные, чтобы он мог разобрать, о чем они говорили. Он сел на край кровати, наклонился и развязал шнурки на ботинках. В тот день он был хорошим и пытался сотрудничать. Его настроение колебалось, но в тот день он был более жизнерадостен: они обсуждали коррупцию, импорт и экспорт текстиля, электротоваров, топлива, имена, все, о чем говорилось в "Мерседесе", пока он, никем не замеченный, вел машину. Они выводили ее наружу. Она будет одна, вдали от всего, что знала. Он верил в новое начало. Они будут вместе. Это было кризисное время, и произошел провал в большом масштабе. Он знал, каково это было на севере Тегерана, на одной из любимых улиц чиновников режима, где жили ученые, работавшие в "горизонтах исследований", в те утра, когда обломки автомобиля усеивали улицу, части застряли на деревьях, вместе с ногами, руками и одеждой. Он знал, как это бывает на тех же самых улицах, когда тело лежит наполовину на тротуаре, наполовину в канаве, и, если не считать пулевого отверстия в голове, на лице нет никаких отметин, за исключением шока, недоверия, которые оно выражает. Мишенями были люди, которых следовало защищать. Иногда телохранители погибали вместе со своими руководителями. Его бригадир сказал бы в компании старших офицеров, что наступило критическое время, и когда они уехали с места зверства, его бригадир в машине рассказал бы о грандиозном провале.
  Он сбросил ботинки. Один отлетел к окну, а другой остановился в углу, у труб, по которым подавалась горячая вода в систему отопления. Он подошел, чтобы поднять трубку. Его ухо было рядом с трубкой.
  Мехрак прислушался.
  Он услышал, как ПК объяснил, что кризисное время, и подробно описал масштабный провал. Он слышал об обстреле вертолета, о машине, мчащейся по дороге на север, и о заграждении на дороге. Он знал эту дорогу, почти мог описать участок, о котором говорил ПК. Она петляла между невысокими холмами и была новой, с хорошим покрытием. Надежда умерла.
   
  - Смешанные чувства, Тэд.
  -Да, директор.
  - С одной стороны, мне нравится, когда мне говорят, чтобы я был в курсе событий.
  - Я подумал, что вы, возможно, хотели бы получить обновленную информацию.
  - С другой стороны, радость от того, что ты ничего не знаешь.
  -Рад, что застал тебя перед сном.
  Они были бойцовыми петухами, танцующими друг вокруг друга. "Яма" была роскошной квартирой режиссера по престижному адресу в Вестминстере. Тадеуш Фентон застал его полуодетым по пути в постель, и дверь была закрыта, что означало, что жена была дома. Виски не предложили. Тадеуш Фентон, умный человек и умеющий подниматься по карьерной лестнице, ознакомил режиссера с концепцией ловушки для публичных домов Петрока Кеннинга, и они дружно рассмеялись. Деньги были переведены, и было отправлено более расплывчатое сообщение в виде рукописного меморандума, предполагающего, что негодяй, попавший в ловушку, станет гораздо лучшим источником, если его жена сочтет возможным покинуть Исламскую Республику. Подробностей было мало. Подход студента-лингвиста, да, водителя можно найти, без проблем . . . Меньше об огнестрельном оружии и голом упоминании риска в боевой роли для любого, кто находится на острие. Директор, профессиональный политик, но, возможно, не столь отточенный в мастерстве, как начальник его иранского отдела, предпочел бы спрятаться за фразой "Мне никто не говорил’, но они были взрослыми, и за неудачей последовали бы взаимные обвинения.
  - Это не конец света, Тэд.
  - Пока нет, директор.
  - Парни, которых вы туда поместили, вряд ли сдадутся?
  -Ни в коем случае.
  - Ты ожидаешь, что они наткнутся на блок?
  ‘ Я полагаю, что в их затруднительном положении они попытаются обойти его. Избегайте последствий дальнейшей конфронтации. Несколько выстрелов по вертолету будут наказанием.
  - Они хорошие люди?
  - Это все, что я смог достать за то время, которое у меня было.
  Он поставил своего директора в невыгодное положение. Перед приходом Тадеуш Фентон переоделся в чистую рубашку. Режиссерская рубашка на нем была расстегнута, обнажая грудь.
  – Скажи мне, поскольку впереди нас ждут трудные часы, какова награда?
  У него была обаятельная улыбка. Она излучала уверенность. Стакан всегда был почти полон, но никогда почти пуст. Это было качество, которое сослужило ему хорошую службу.
  ‘ Мы ужинаем за первым столом. У вас, директор, как и у меня, были те дни в Вашингтоне, когда вас заставляли чувствовать себя не более чем грузом. В такие дни у нас они делают все возможное – и Иерусалим делает это с еще меньшей вежливостью. В этот раз они оба едят у меня с ладони. Немного удачи – ни один из них не нанял ценного человека за последние несколько месяцев. Успешные обращения, но никто по другую сторону стола не отвечает на конкретные вопросы. У нас есть свежие подробности из первых рук. Он важный перебежчик. Он поставляет материал, который может быть использован для черной пси-войны, для устранения талантливых ученых, химиков и инженеров. Если, не дай Бог, придется начать крупное наступление, тогда этот маленький человечек ответит на вопросы о безопасности, обороне и процедурах применения ракет. Видите ли, директор, он был везде, все видел. Дайте ему жену, и я уверен, он с радостью погрузится в самые глубины своей памяти. Он один из лучших, кто у нас когда-либо был.
  - Спасибо. Действительно, высокая оценка. Завтра может быть долгий день.
  ‘ По моему опыту – не такому большому, конечно, как у вас, – дела редко обстоят так мрачно, как прогнозировалось. Я благодарен вам за поддержку.
  Он отодвинул стул и выпрямился. Пришло время отпустить его старшего брата спать. Они были на кухне, и сковородки стояли в раковине. На сушилке стояла винная бутылка, от нее остался всего дюйм. Вероятно, он только наполовину проснулся, устал, может быть, немного навеселе, и он был без молодых тирос, которые присматривали за ним на Воксхолл–Кросс - они никогда бы не позволили поговорить с глазу на глаз в такой поздний час и подняли бы Кейна утром. Это было хорошее время, чтобы найти своего человека и оставить его на борту, и он думал, что его спина защищена. Да, это будет долгий день, и одному Богу известно, что он принесет.
   
  Она нарушила тишину на заднем сиденье фургона. ‘ И что, по их мнению, произойдет? Ее рука коснулась его подбородка, когда она указала, кого имела в виду: Уолли, Ральфа и Майки.
  - Что дальше будет дорожный затор.
  -И мы обсудим все по-своему?
  - Я так не думаю.
  ‘ Им следует спрятаться. Ты говоришь не хуже иранца, а когда я рядом с тобой, мы муж и жена. Для нее это было очевидно. "Мы лжем и мы обманем их".
  - Все будет совсем не так.
  ‘ Так и должно быть. Блок есть блок.
  - Я думаю, они намерены пройти через блокировку, - тихо сказал он, стараясь скрыть дрожь в голосе.
  ‘ Это невозможно. Пожалуйста?
  Он старался говорить смело. - Через это или в обход.
  - Почему бы нам не поговорить с ними?
  Власти опознали нашу машину. Вертолет следовал за нами, светил на нас. Вот почему он выключил свет. Это дало немного времени. Очень скоро мы въедем в квартал, и именно поэтому едем без огней.
  Навстречу им не двигалось ни одно транспортное средство. Ребята поняли: грузовики, фургоны и легковушки стояли за кварталом. Зак понимал, что это произойдет скоро – но как скоро? Он не знал и не спрашивал. Он сомневался, что они знали. Это был урок, который он извлек из сайта: столкнувшись с поиском решения того, что казалось невозможным, вопросы никому не помогали. Они с ней могли разговаривать, но у них было оружие наготове, и Ральф вел машину плавно – Зак не знал, как ему удавалось видеть дорогу. Они были вооружены двумя автоматами и несколькими гранатами. Стекла в кабине были опущены, и трое парней теперь носили темные очки. Заку нечего было предложить, и он знал это.
  - У вас нет работы в этой сфере?
  ‘ Нет. Я был здесь, чтобы доставить их в город, поговорить с тобой и убраться из города. Я не обучен обращаться с оружием.
  - Вы не из специальных служб Великобритании?
  -Нет.
  ‘ Вы пришли поговорить со мной, и я сказала вам, что ненавижу своего мужа. Вы настаивали. Я согласилась прийти. Зачем вы пришли?
  Он колебался. Темнота окутала его, и единственный слабый свет исходил от приборной панели в кабине. Тишину нарушали только шум двигателя и дыхание парней. - Я был благодарен, что меня пригласили, - прошептал он ей на ухо.
  OceanofPDF.com
  Глава 10
  Никто из знакомых Зака Бекета не смог бы сказать ему, что стоило ехать по дороге Миане-Тебриз с девушкой, которая задает вопросы. Что это стоило того, чтобы быть с тремя мужчинами, несущими новейшее оружие и травматологический ранец, на дороге впереди.
  Было уже за полночь, и дождь прекратился. Легкое облако закрыло луну, и большинство звезд скрылось. Судя по тому, что он видел через заднее окно фургона, он подумал, что они проехали мимо одного изолированного здания, а еще дальше на дороге паслись козы. Они подъезжали к гребню пологого спуска, и Ральф перестроился. Фургон тряхнуло, когда он съехал с металлической поверхности на твердую обочину.
  Она спросила: "Это остановка с комфортом?"
  Чья-то рука поднялась и сделала безошибочный жест, призывающий к полной тишине. Все они наклонились вперед в кабине, вглядываясь в темноту.
  Ее губы были у его уха: "Я смогу пописать на улице или мне просто подождать и ... Или я могу попросить ведро?"
  Он чувствовал, что она принадлежит ему, а не тем трем парням. Он поймал ее за плечо и сжал его, пытаясь заставить замолчать. Ему это не удалось.
  ‘ Вы очень благодарны, что вас пригласили. Насколько я должен быть благодарен? Было бы лучше, если бы я остался?
  Он собирался ответить, но Майки повернулся. Когда он заговорил, его голос был ледяным и жестким. ‘ Скажи этой леди, Зак, чтобы она заткнулась, иначе у нее выпадет пара зубов. Вылезай через черный ход. Не шуми.
  Зак повторил это ей на ухо. Он узнал еще одну правду: она была "женщиной с последним словом".
  - Мне следовало остаться?
  В образовавшуюся щель просунулась голова Майки. ‘ Я снесу ей половину лица. Но сначала, что за дикие животные у них здесь водятся? Те, что побольше, представляют угрозу для фермерского скота. Спроси ее.
  Он ответил. Он сократил ее ответ, передал его кости. Там были дикие кабаны, большие кошки, бурые медведи, волки. У нее была подруга, которая изучала кошек – гепарда, рысь и пантеру, — Майки перебил ее. Там были волки? Она плюнула в ответ: несколько лет назад бездомный мужчина, живший в грубом деревянном приюте на северо-востоке, был до смерти растерзан стаей, и жители деревни не смогли их прогнать. Совсем недавно в ее деревне в центральном Иране напали на женщину, убили умирающего от голода зверя и ... Он снова сказал ей заткнуться.
  Зак вышел из фургона. То, что перед ними неизбежно возникнет дорожное заграждение, было неизбежным, но ему не сказали. Он не был в курсе общей информации. Он потянулся. Майки и Уолли были с ним.
  Заку сказали.
  Он не мог повернуться к мужчине и сказать: ‘Подождите! Подождите! Я гражданское лицо, а не часть боевой группы. Ты должен был защищать меня. ’ Он отвернулся. Он был на северо-западе, но еще не среди горцев или в курдских районах. Это было место сельских крестьян, и факел светил ему в лицо, когда он приближался и разговаривал.
  Это было впереди, сказал Майки, примерно в трехстах метрах. Они видели огонек сигареты и короткую вспышку фонарика.
  - По обе стороны канавы, - тихо сказал Майки, - поля с неровной мерзлой землей и пастбища. Есть несколько пересохших ирригационных систем. Мы не можем ехать по бездорожью. Итак, кто ты?"
  - Пастух.
  - В чем твоя проблема? - спросил я.
  ‘ У меня пропало несколько коз. Я оставил собаку с теми, которых нашел, но у меня не хватает нескольких.
  -Что угрожает вашим козам? - спросил я.
  ‘ Волки. Их видели и...
  ‘Уолли будет у тебя за спиной. Ты согласна на это?
  Что ж, скоро он это узнает. И вскоре он узнает, не лучше ли было бы Фариде швырнуть это предложение ему обратно в лицо и остаться там, где она была.
  - Я попробую, - ответил Зак.
  Майки отошел к обочине дороги, и они услышали треск ломающейся маленькой ветки. Он вернулся с обрезком молодого деревца и оборвал второстепенные ветки. Он протянул его Заку – то, что мог нести погонщик. Зак вспоминал акценты и то немногое, что знал о деревенском диалекте.
  - Хочешь, я все с ней обговорю, узнаю, что она думает?
  ‘ Нет. Уже в пути.
  Зак двинулся вперед. Он услышал, как рычаг пулемета скользнул вперед или назад, и представил, что предохранитель снят. Он шагнул вперед и начал звать, как будто справа и слева от него были козы. Он звал громко, потому что должен был найти их раньше, чем это сделают волки. Он не знал, насколько далеко отстал от него Уолли.
  Зажегся фонарик, закачался, заколебался и нашел его. Луч ослепил его.
  ‘ Ты видел коз? ’ крикнул он на свет. - Ты слышал волков? - спросил я.
  Ответил молодой нервный голос. - Здесь есть волки? - спросил я.
  Ответил Зак на местном наречии. - Да.
  Он не знал, насколько отстал от него Уолли.
   
  Уолли лежал в канаве на левой стороне дороги. Никакого движения. Они были внутри пузыря, машины стояли позади них и впереди. Он прикинул, что был в двухстах ярдах от луча фонарика. Уолли думал, что он был там, чтобы придать мальчику уверенности. Мог ли он вмешаться, если бы у него плохо сложилось на блоке? Он мог видеть полицейскую машину, припаркованную сбоку, но это было все. Они полагались на Зака. Смог бы он вмешаться, если бы вокруг него образовалась группа из них и приклад винтовки ударил его по голове? Могут ли свиньи летать? Он мог уронить одну, и парень мог вырваться на свободу. Мог бы . . .
  Он не смог бы помочь. Он увидел свет на мальчике. Свет отбрасывал длинную тень позади него. У Зака было мужество, и у него не было другого выбора, кроме как показать это.
  Он был Уолтером Дэвисом, всегда был Уолли, ему было тридцать шесть. Были дни, когда он думал, что мало что может предложить, и еще меньше, когда считал, что искра все еще горит. Он был с северо-востока, в девятнадцать лет поступил в стрелковый полк и вернулся из Провинции, как обычно, в приподнятом настроении. Натали была его девушкой, и они ничего не употребляли, так что у него родилась дочь. Сын был зачат по возвращении из первой операции в Персидском заливе, родившийся в 92-м, и еще один после того, как он вернулся с дислокации в Басре в 2008 году. Он был взводным сержантом, неплохо справлялся со своей работой, но Натали сказала, что он должен выйти, иначе она с детьми уедет. С этим трудно справиться: одно дело быть солдатом и иметь дело со всяким дерьмом, с которым приходится бороться, и совсем другое - иметь дело с женским ультиматумом. Он вышел, начало спуска по склону. На северо-востоке не было работы, и у него не было никаких навыков, которые он мог бы предложить, кроме как убивать или водить детей в зоны, где они могли убивать. Он был на пособии по безработице, чувствуя себя потерянным и несостоявшимся. Натали уехала с детьми. Она переехала к продавцу чернил для принтера.
  Что мог дать Уолли? Он был мастером на все руки, а таких хватало в крупных фирмах с офисами в лондонском Вест-Энде. В итоге он оказался в Контего. Они восстановили часть его самоуважения, но не все. Как частный военный подрядчик, которого регулярные войска считали ничтожеством, и поскольку его сержантское звание ничего не значило, он выполнял непосредственную охрану и сопровождал конвой в Кабуле, затем шесть месяцев получал приличную зарплату и смертельно скучал, охраняя танкеры, рискующие попасть под обстрел сомалийских пиратов. Лучшим местом, где он когда-либо бывал, был Кейптаун, Южная Африка, и там можно было записаться на три месяца подряд и работать с бригадами скорой помощи в поселках. Ножевые ранения, пулевые ранения, травмы головы - он совершил все это. Это был самый полезный контакт, который был у Контего, и такое расположение означало, что Уолли проявил высокое мастерство в спасении жизней в первые золотые минуты после приезда скорой помощи. Это было лучше, чем любая симуляция, лучше, чем находиться в полевых условиях, потому что тогда вмешивались обученные люди, и его отталкивали локтями в сторону. Теперь он знал, как спасти жизнь раненого клиента, и, судя по тому, что ему рассказали экипажи на Кейпе, он также знал, когда шанс выжить был потерян. Контего занимал его, но в последнее время меньше. Он был классифицирован как удаленный ассистент врача, что помогло, но конкуренция за место была высокой.
  Он посылал открытки и деньги на дни рождения своих детей, но так и не получил ответа. У него не было личной жизни – кроме Лиэнн из бухгалтерии Контего. Она была обычным, не слишком привередливым офисным велосипедистом и иногда поворачивала вместе с ним. Его волосы спереди поредели, а по бокам виднелись седые пряди, и жизнь не была усыпана розами. Где бы он предпочел быть? Он еще не убедил мальчиков поиграть с ним в эту игру, но ему это нравилось. Это был лучший смех, который он знал.
  Благородный человек? Да, почему бы и нет, если не было доступных альтернатив? У него было мало возможностей фиксировать свои расходы, потому что Линн и ее приятель проверяли их пенни за пенни, цент за центом, динар за динаром, афгани за гребаным афгани. И он мало что мог поделать с налогами, потому что зарабатывал недостаточно. В южном Лондоне была ночлежка, которая была ближе всего к дому. Насколько почетно? Он делал все возможное для клиента, но не умел ловить пули. Это выходило за рамки условий контракта.
  Свет факела был направлен прямо на мальчика, а затем раздались крики.
   
  -Прекрати.
  -Кто ты, черт возьми, такой?
  - Мы из полиции и басидж. Назовите себя.
  ‘ Меня зовут Махмуд. Ты видел моих коз?
  ‘ Подойди вперед– медленно. Положи руки за голову.
  ‘ Почему? Я ищу своих коз.
  ‘ Не спорь. На своей голове.
  ‘ У меня пропало несколько моих коз. Ты слышал волков?
  ‘ Подойди ближе. Положи руки за голову.
  - Вы заграждаете дорогу, чтобы пастухи не находили своих коз, когда поблизости бродят волки?
  ‘Мы здесь, чтобы ловить сионистских шпионов. Они стреляли по вертолету".
  ‘ Я ищу своих коз. Я не боюсь сионистов, но я боюсь волков".
  - Мы должны вас обыскать.
  ‘ Я похож на сионистского шпиона? У вас есть сигареты?
  -Вот.
  ‘Да хранит вас Бог, сохранит вас в безопасности. Это все, что у вас есть, чтобы остановить сионистов?"
  ‘ Нас двенадцать человек, и еще больше прибывает из Тебриза с двумя броневиками. Они будут здесь через пятнадцать минут. Через час прибудет вертолет, оснащенный оборудованием для поиска людей, прячущихся ночью. Это тоже из Тебриза.
  - У меня больше сотни коз рейни. Если увидишь их, отправь обратно по дороге. Моя собака с теми, кого я нашел, и если ты увидишь волков, пристрели их.
  - Тогда продолжай.
  ‘Моя жена молода и хороша собой, и я хочу домой, но мне нужно найти своих коз. У меня нет времени говорить с вами о сионистских шпионах. Прислушивайся к волкам и стреляй в этих гребаных тварей.
  ‘ Спокойной ночи, Махмуд. Надеемся, ты найдешь своих коз.
  Спасибо за сигареты. Привет– а сионисты? Убейте ублюдков.
   
  Зак пошел обратно. Фонарик был выключен, и он мог ориентироваться только в естественном свете. Он был посреди дороги, и дважды сзади раздавался смех полиции или басиджа, кем бы они ни были, затем тишина и его собственные шаги. Легкий ветерок дул ему в лицо, и он дрожал, возможно, потому, что у него не было защиты и он увидел оружие, или потому, что он был напуган. Идти было трудно – ноги подкашивались. В школе они не изучали язык полуграмотного крестьянина, который держал коз на натуральной ферме и выращивал несколько гектаров кукурузы и овощей. Фарси, который он выучил, был формальным. Он считал, что сыграл виртуозно, но за последние напряженные часы понял, что его достижение не получит признания.
  Кто-то схватил его за руку.
  Он не видел Уолли, но теперь тот на большой скорости мчался обратно по дороге к гребню, темной линии на фоне слабого света в небе. Он испугался, что у него подкосились ноги, и не думал, что Уолли понесет его. Он зацепился за ее лицо, за его серьезность и вызывающе вздернутый подбородок. Это прояснило его разум. Он: благодарен за приглашение. Она: мне следовало остаться? Он споткнулся и упал бы, но Уолли удержал его.
  Они достигли гребня.
  Дыхание застряло у него в горле.
  Майки оказался перед ним. Уолли поддержал его.
  Он говорил, тараторил. Приближались бронированные машины и вертолет. Его спросили, скольких он видел, где было оружие, планировка квартала и форма. Через минуту или две он все это выпалил. Каждый раз, когда Уолли повышал голос, он прикрывал рот рукой. Он не был их частью, был просто курьером новостей. Но без этих людей, без их нетерпимости и нетерпения он был бы мертв. Где бы он предпочел быть? Нигде. ‘ Лучше бы остался? Он не смог бы ей ответить.
  Его подвели к задним дверям фургона, помогли подняться и втолкнули внутрь.
  Зак повалился вперед. Он услышал, как она ахнула, когда воздух был выдавлен из ее легких. Его спина ударилась о банку с краской, и он выругался. Его руки замахали, нанося ей удары. Она поймала и удержала их.
  Они разговаривали, Майки, Ральф и Уолли, коротко и отрывисто. Время было дорого. Вертолет поднялся в воздух и, возможно, сейчас находится в пятидесяти минутах езды от места. Две бронированные машины грохотали на юг от Тебриза и были примерно в десяти минутах езды от квартала. Время было слишком дорого для объяснений. Зак понимал это. За рулем был Ральф, Майки на пассажирском сиденье рядом с ним, Уолли сидел на корточках между сиденьями. Оружие было готово, гранаты распределены. Зажигание включено, на приборной панели горит свет, двигатель тихо урчит. Они двинулись вперед.
  Они достигли вершины холма. Зак рассказал им, где находится оружие и схема шиканы. Важно: на блоке они использовали фонарик. У них не было объектива с усилителем изображения. Они покатились. Фургон набрал скорость. Ни огней, ни звука двигателя, едем быстрее, скорость увеличивается, слышен только скрип колес, поскрипывание кузова и темнота. Он был рядом с ней, она - с ним. Они лежали на одеялах, ковриках и брезенте, которые использовали строители. Он чувствовал, что очень скоро, через несколько секунд, произойдет столкновение.
  Уолли прошептал уголком рта: "Пригнись".
  Он почувствовал, как она съежилась. Затем она, казалось, слегка изогнулась под ним, прокралась ниже его груди и правого бедра. Она зажала уши руками.
  Они мчались вниз по последнему участку склона. Затем последовал толчок, кашель двигателя и вспыхнули фары. У Ральфа была бы тяга, и он свернул бы вправо, затем влево и ускорился бы в сторону гэпа. Он нажал на клаксон. Шум и скорость, свет и дезориентация – предположил Зак - вот к чему он стремился. Зак попытался заглянуть за бедро Уолли, но мужчина, должно быть, почувствовал движение: рука оторвалась от оружия, схватила его за лоб, опустила его вниз, затем вернулась к оружию. Теперь его лицо зарылось в ее волосы. Взорвалась первая граната.
   
  Майки бросил его, просунул руку в окно. Отталкиваюсь, делаю вдох наполовину, отпускаю рычаг, поднимаю. Ральф рассчитал время, резко затормозил, затем крутанул руль, подрезал переднюю часть полицейской машины, которая ехала в первом ряду квартала, и миновал ее. В свете фонарей были видны лица, и парни налегали на рычаги взведения ружей. Они взводили оружие.
  Следующий бросок Уолли бросил мимо плеча Ральфа.
  Все они знали цифры: 300 000 свечей для вспышки и 160 децибел для взрыва. Вылетела третья чека, рычаг щелкнул, и граната была брошена. Первый взорвался. Стоявшие перед ними люди отшатнулись. Другие зажимали уши, и все держали руки перед глазами. Ральф провел их мимо передней машины, затем резко развернулся и миновал вторую. Последняя граната взорвалась, когда он проезжал мимо третьей. Они услышали ее крик.
   
  Зак не мог подавить это. Оно исходило из глубины ее горла, животное и примитивное. Он обнял ее, и ее голова уткнулась ему в грудь. Она выкрикнула имя, когда фургон вильнул влево, снова вправо, и они заскользили по полу. - Джонни!
  Его слух был ослаблен, глаза слезились, но имя было ясно произнесено. У нее была фотография этого человека, Джонни. Она дрожала, он не знал, от слез, страха или просто из-за реакции на гранаты. В них не было сделано ни единого выстрела.
  Триумф.
  Фургон, казалось, ускорился, и его хватка на ней ослабла.
   
  Убрав руку с руля, Ральф дал пять Майки, затем Уолли.
  ‘ Чертовски хорошо, Ральф. Качество.
  – Там были дети - не смогли справиться.
  ‘ Просто любители. Отличная езда, Ральф.
  - Давай сожжем это.
  Зажегся свет, показался путь впереди. Уолли хихикнул, и Ральф хихикнул. На лице Майки даже появилась легкая улыбка.
  Крик – перемена.
  — Ради всего святого, что за идиот...?
   
  Зак видел это. Это будет разыгрываться у него на глазах – шесть или семь секунд, продолжительность жизни. Теперь, когда Уолли подвинулся влево и фары были включены на полную мощность, у него был хороший обзор через щель между сиденьями.
  Он был полицейским или басиджем. Трудно сказать, потому что на плечах и груди у него был черный анорак. Выдать его могли бы брюки – синие для полиции, цвета хаки для военизированных формирований, – но они были у него на лодыжках. За ним был еще один, но в тени. Парень, пошатываясь, выбрался на дорогу, но брюки мешали ему. У него была винтовка. Зак не очень разбирался в оружии, но узнал форму. Это была русская винтовка, такие были у палестинцев. Это было на всех плакатах "сопротивления’, направленных против империализма Америки и Великобритании. Люди называли это ‘культовым’ изображением. В свете фар у него были белесые ноги, тонкие, хрупкие.
  Свет фар остановился на его интимных местах, и Зак услышал, как Ральф сглотнул. Справа была канава, потом еще одна слева.
  Парень не мог видеть сквозь свет фар. Он изо всех сил пытался оттянуть рычаг взведения – и у него получилось. Он поднял эту штуку – "Калашников", такой узнаваемый. "Он выстрелит, - подумал Зак, - в центр света, который был в пятидесяти метрах от него, в сорока, в тридцати". Парень, который хотел быть героем, который отошел от остальных, чтобы спустить штаны, не опустил голову. Он вышел на дорогу и столкнулся с ними лицом к лицу. Ральф не мог вывернуть руль и обогнать его.
  Фургон врезался в него. Его подхватило, высоко подбросило, и винтовка вылетела у него из рук. Она приземлилась на капот, разбив ветровое стекло. Тело ударилось о крышу, отскочило и отдалось эхом внутри, как будто камень упал на металл. Он не кричал – его глаза остекленели с момента удара. Внизу раздался глухой удар – как будто мешок с песком на стройплощадке сбросили со строительных лесов и он ударился о бетон. Зак увидел, что было впереди.
  Парень их облажался. Он, вероятно, никогда не стрелял из своего оружия, кроме как на стрельбище, но он их разбил.
  Вот почему парнишка был там – он отошел на сотню шагов от квартала, чтобы посмотреть "Стингер". Это было похоже на цепь из крупных звеньев с торчащими остро заточенными гвоздями. Они каждый раз цеплялись за протекторы шин. От этого никуда не деться. Серебристо-хромированная машина, блестящая в свете фар, стояла поперек дороги. Парень должен был быть там, чтобы забрать его, когда подъехали две бронированные машины: кавалерия на спасательной операции.
  Зак прикинул, что у Ральфа был бы шанс обойти это, если бы он мог ехать медленно и подтолкнуться к краю канавы или остановиться, чтобы Майки выбрался и передвинул ее. Но парень был не один.
  Возможно, сержант решил, что он слишком нервничает, чтобы оставаться изолированным от основной группы на дороге. За полосой тень поднялась во весь рост, и в свете фар очертания винтовки были отброшены далеко назад вместе с телом. Взведен курок, стреляю. Ральф проехал мимо.
  Это были бы автоматические, а не одиночные выстрелы, и они разлетелись брызгами позади кабины и по задней части фургона.
  Зак накрыл ее собой.
   
  Уолли пришлось стрелять из-за плеча Ральфа.
  Он не мог прицелиться быстрее и был прижат к плечу Ральфа. Майки не смог вмешаться.
  Стрельба Уолли - грохот оружия и гильзы, вылетающие из механизма. Полезная стрельба, потому что у второго парня – влюбленного в Парадайза – не было возможности прицелиться в такси, он не смог прицелиться ни в Ральфа, ни в себя, ни в Майки, и они прошли мимо. Но там была тряска.
  Лопнула шина.
  Они пошли дальше в темноте. Ни огней, ни "дай пять".
  Майки сказал то, что было необходимо. Может, он был прав, а может, и нет ... но ни Уолли, ни Ральфу не пришло в голову ничего лучшего. Они захромали дальше. Впереди показалась группа зданий с фонарем или сигнальной лампочкой над входом в сарай. Никаких торжеств.
   
  Они подъехали. Когда они остановились, она вывернулась из его рук.
  - Что нам делать? - спросил я.
  Зак сказал, что они остановились, потому что им пришлось съехать с дороги, за пределы света приближающихся фар и бронетранспортеров, которые были на их пути.
  -Стрельба и взрывы? - спросил я.
  Майки выбрался из фургона, и Уолли пополз за ним. Они обошли его.
  ‘Ребята обстреляли квартал гранатами. Они сделали все необходимое. Мы закончили и думали, что все прошло успешно. Дальше по дороге их было еще двое, и один попал в свет фар и собирался открыть огонь. Его сбили – я думаю, он погиб от удара. Там был второй человек – возможно, басидж – и он выстрелил в нас. Его пули попали в фургон. Парни уложили его. Я думаю, что он тоже был убит.
  Его голос звучал ровно. Они присели, скрывшись из виду, проверяя шины, которые задели край "стингера".
  ‘ Если бы они схватили нас, если бы нас повесили, этим ублюдкам позволили бы смотреть. Они бы пели и танцевали. То, что они были детьми ... Разве это важно? Ты считаешь меня идиотом, Зак? Если бы это были они или я, кого бы я выбрала?"
  На дороге послышался грохот, сначала слабый, но становившийся все громче. Их собственный двигатель работал на холостом ходу. Уолли и Майки все еще стояли у шин. Зак думал, что это его судьба - быть похожим на краба, оказавшегося под камнем, когда отхлынул прилив. Пахло краской, смолой и маслом, и он мог видеть пробоины на правой и левой сторонах фургона, на входе и выходе.
  У бронетранспортеров были горящие фары. Он услышал, как Ральф крикнул, что это Ракхаш, бронетранспортер местного производства. Зак видел их сзади, а тот, что шел следом, освещал тот, что впереди. Он подумал, что их скорость приближается к пятидесяти милям в час, максимум, и их рации должны были кричать, что произошла чрезвычайная ситуация. Зак понял больше. У парней были винтовки, автоматические пистолеты и гранаты. У них не было снаряжения, чтобы сразиться с бронированным зверем. Они вернулись, и двигатель был заглушен. В верхней комнате фермерского дома за сараем горела лампа.
  Фары исчезли, скрылись за поворотом. Они поехали на юг, и когда доберутся туда, то обнаружат хаос и жертвы. Это был моментальный снимок определяющих моментов – как будто они были написаны на грифельной доске и не могли быть стерты, – и "пути назад" не было. Он видел, как сбили парня без штанов, как застрелили парня с винтовкой. Мир изменился. Зак мог бы закричать. Вой застрял у него в горле. Если бы он закричал, его бы не услышали.
  Они покатили на север. Как долго продержатся шины? У него было право спросить и право получить ответ. И она, Фарида, имела право на ответ. Должен ли я был остаться?
  -Кем был Джонни? - спросил я.
  -Почему?
  - Ты окликнул его по имени на блокпосту.
  Фургон просел и накренился, но Ральф не сбавлял скорости. Фары были выключены. На небе сияли звезды, но луна касалась облаков.
  - Они убили его.
  - Он изменил тебя?
  Я верила тому, что мне говорили – всему. Я верила в свое место на работе, в квартире, в постели моего мужа и в свой долг. Я не сделала ничего, что могло бы оскорбить, да и не хотела этого. Меня избили на улице. Я осталась в порванной одежде, утратив скромность. Он нашел меня и спас. Он был их врагом. Он сражался с ними, и я любила его. Они бы пытали его, прежде чем убить, но он не назвал им моего имени. Он умер, а я выжила. Я выкрикнул его имя для защиты, когда в нас стреляли. Ты понимаешь?"
  Он вспомнил фотографию. Молодой человек, улыбка, растрепанные волосы – Зак задавался вопросом, сможет ли он когда-нибудь заслужить такую любовь - и рамка, в которой была фотография; на лице не было страха.
   
  Его не было на своем месте. Фотография повешенного мужчины исчезла, как и фотография головы и плеч офицера, погибшего в Афганистане. Ковры с пола были убраны, мягкие кресла и кровать, на которой он должен был лечь с ней, но не сделал этого.
  На лестнице позади него послышались шаги.
  Ничего не осталось. Все было заменено. На одной стене висел портрет Имама Хомейни в натуральную величину, на другой - увеличенная фотография Верховного лидера в простой рамке.
  В дверях стояли двое стариков. Зажегся свет, и его фонарик погас. Детали двигателя валялись на длинной скамье, стоявшей поперек комнаты, а на полу вокруг нее виднелись пятна машинного масла и смазочных материалов. Один из стариков нес гаечный ключ, другой - отбойный молоток. У них были мертвые глаза, и они не узнали его.
  Ему был задан вопрос: "Ты вор?"
  Второй вопрос: "Что ты пришел украсть?"
  Курош был младшим чиновником в подразделении, занимавшемся слежкой за врагами государства, женатым мужчиной, отцом ребенка с бронхиальными заболеваниями. Он не был прелюбодеем, потому что она отказалась позволить ему пережить последние мгновения греха. Что он пришел украсть? Колесо от мотороллера, свечу зажигания, боковое зеркало, цепь? Он подарил ей ожерелье, которое она никогда не носила, шоколадные конфеты, которые он никогда не видел, чтобы она ела, и серебряную ручку. Он подарил ей свою фотографию, но ее никогда не выставляли рядом с фотографиями погибших мужчин. Он пришел, чтобы найти ожерелье, нераспечатанную коробку шоколадных конфет и ручку, которая, скорее всего, все еще находилась в мягком футляре. Он был следователем: он понимал обыски и работу ученых, проводивших судебно-медицинскую экспертизу мест преступлений, сбор образцов ДНК и тот вес, который они имели в глазах судей режима.
  Она сломается перед волей следователей.
  Он был в казармах, приехал туда на своей старой машине и присутствовал на инструктаже: команда должна быть переведена в режим ожидания и будет доставлена самолетом туда, где это потребуется. Был обстрелян вертолет. Прибыло подкрепление на бронированном боевом вертолете. Беглецов окружили дорожные заграждения. Он пришел забрать вещи, на которых могли остаться следы его пота, кожи и слюны. Все исчезло. В комнате было прибрано.
  Он думал, что они смеются над ним. Они будут отрицать, что знают о ней и о нем.
  Он покинул казарму без разрешения. Его осудили, но в свое время и без того, чтобы яд попал на его жену и сына.
  Он не знал, что сказать. Они отошли в сторону. Он вышел за дверь и начал спускаться по ступенькам. Свет за его спиной погасили, и они последовали за ним. Он взобрался на калитку, чтобы попасть во двор. Теперь она распахнулась перед ним. Он подумал, что ручка и шоколадные конфеты отправились бы в уличный мусорный бак, как и ожерелье – золотое с бирюзой, изготовленное торговцем из Мешхеда. Это стоило ему, бывшему в употреблении – вероятно, однажды перехватив горло молодой сучке из рядов "Павлина", – больше, чем он заработал за две недели. Они будут лежать в мусорном ведре до тех пор, пока утром не придут сборщики мусора. Он солгал своей жене, чтобы объяснить потерю денег, сказал, что его ограбили. Возможно, она ему поверила.
  Он вышел через калитку в переулок. Ночь сомкнулась вокруг него. Он знал, когда рассветет и где ему нужно быть до рассвета.
   
  Он положил трубку. Это был звонок, который бригадный генерал Реза Джойбери, человек влиятельный и авторитетный, считавшийся образцовым в своем благочестии, делал в среднем каждые два месяца. То, что было уже за полночь, не имело значения, поскольку дилер, с которым он разговаривал, по знакомому им обоим кодексу имел дело с первоклассными клиентами двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю. Доставка должна была прибыть в течение часа. Он спускался на главную улицу с боковой дороги, на которой находился его дом, шел к заправочной станции и становился сзади, в тени, так как там ему передавали посылку. Он заплатил бы в американских долларах.
  Он имел дело с армянином, и клиентская база этого человека гарантировала, что он действовал беспрепятственно, но никогда безнаказанно.
  Накопленное им богатство, размещенное в банках за границей, он расценил бы как дополнительное преимущество своего положения. Может наступить день – если "базар" развернет скоординированную кампанию, если Корпус стражей Исламской революции возглавят мятежи низших чинов, которые не пользуются подобными преимуществами, – когда он захочет предоставить своей жене и детям новые паспорта на новые имена, а затем отправить их из провинциального аэропорта, вероятно, Исфахана, в Дубай или Стамбул. Он последует за мной.
  Может наступить день, когда его союзники отступят, и он останется без защиты. Это может случиться. Хотя он был защищен, а его связи были сильны, считалось, что он не платил непомерно высоких налогов и таможенных пошлин. Но его богатство находилось по ту сторону Персидского залива, а его водитель находился в руках врага. Он бы выдал реквизиты счета. Теперь он не мог поднять телефонную трубку, набрать международный код, назвать номер своего счета, поговорить с ливанцем, который им управлял, и потребовать, чтобы он был защищен от санкций или удаления данных. На его лбу выступил пот.
  Его жена спала, как и его дети.
  В те вечера, когда он возвращался домой достаточно рано, чтобы поужинать с ними, он не приносил свою работу на обеденный стол. Он не сказал ей, что его водитель уехал, что вооруженная банда похитила жену предателя из-под носа службы безопасности. Он не сказал ей, что его собственное положение под угрозой. Он взглянул на часы. Пора было идти пешком от вилл в Шахрак Шахид Махаллати, пройти мимо охранников, которые наверняка курили в своих машинах и узнали бы его. Он уделял достаточно времени армянину, в семье которого были парикмахеры, пользовавшиеся большим спросом и дорогие. Они ухаживали за женщинами из известных семей, когда правил шах. Они хорошо обслуживали женщин, но с тех пор, как самолет Air France приземлился из Парижа и имам, нахмурившись, спустился по ступенькам, потребовались головные платки, и женщины не могли похвастаться своими новыми прическами. Понравилась бы его собственная жена вниманию армянского парикмахера? Он не знал. Говорила ли она об этом со своими друзьями на соседних виллах? Он не знал.
  Не имея волос, за которыми нужно ухаживать, армяне зарекомендовали себя как поставщики алкоголя, ввозимого из Турции. Он надел пальто. Проверил деньги. Его выбор пал на шотландское виски, а не на американский бурбон. Он бы не притронулся к контрабандной водке, хранившейся в пластиковых контейнерах, когда-то наполненных антифризом; ее пили те, кто не принадлежал к элите.
  Ему нужно было выпить, чтобы забыться.
   
  Все эти звуки, слившись воедино, разбудили Данка Уиткомба перед рассветом. Он услышал зовущие голоса, ржание лошадей и стук копыт. Ему было холодно, и постель была холодной. Он не знал, как долго спал, и нащупал очки. В окне он увидел факелы возле поля, где паслись лошади. Он выскользнул из-под простыней и одеял и надел пиджак. Он подошел к двери, открыл ее.
  Боковой свет был оставлен включенным дальше по коридору и в углу гостиной. Они с Мэнди были недостаточно дисциплинированы, чтобы убрать со стола. Тарелки исчезли. Стаканы отнесли на кухню, а все, что они использовали во время трапезы, было вымыто и стояло на сушильной доске. По нему были разбросаны карты, и они провели один из тех бесполезных разговоров – ‘Итак, где мы находимся на данный момент?", которые они любили в Лондоне, и добавили еще пятнадцать минут к продолжительности встречи.
  Достаточно просто. Они находились на окраине Догубеязита, в десяти минутах езды от дорожной развязки, которая была назначенным пунктом сбора – они были в пределах дневной видимости, если не было тумана и низких дождевых туч над верхними грядами холмов, вдоль которых проходила граница. Все это им рассказал молодой человек, который встретил их у трапа. Оставить карты на столе было дьявольским провалом ремесла.
  Она стояла у зеркальных окон. Конечно, женщина взяла бы с собой халат. Он этого не сделал. Оно было из тонкого материала, функционального синего цвета и доходило до колен ее пижамных брюк. Она взяла кочергу из щипцов, стоявших на каминной плите.
  - Какие-то проблемы? - пробормотал он.
  Для Данка Уиткомба было необычно задавать подобные вопросы. Она уперла руку в бедро, призывая к тишине, затем указала за пределы патио. Он встал рядом с ней.
  Лошади пришли в движение. Ему показалось, что они связаны вместе веревкой, и мальчик был там, ближе к передней части. Животные охотно пустились вприпрыжку, чтобы не отстать от него.
  Еще один луч факела, одинокий, в стороне от пути лошадей, был направлен в сторону дома. Он подпрыгивал на неровной земле между ними и взрыхленным полем, где содержались лошади. В какие-то моменты луч фонарика высвечивал покрытую инеем дорожку впереди, а в другие рукоятка, должно быть, шаталась, и они могли видеть приближающиеся ботинки и грязные брюки. Он подумал, была ли она недавно на одной из трасс. Они остановили их в Форте, артиллерийской позиции времен наполеоновских войн на побережье Гэмпшира. Они проходили базовую подготовку по стрелковому оружию, рукопашному бою и переподготовку; инструкторам нравилось оживлять свои лекции разговорами о высокой физической угрозе и опасностях, исходящих от враждебных разведывательных служб. Но миры HPT и HIT казались далекими от мрачного коридора в башнях Чауческу – так Данк всегда называл Воксхолл-Кросс и его эксцентричные архитектурные линии, – и его имя было вычеркнуто из списка сотрудников, отправляющихся поездом в Портсмут. Пожертвовала бы Мэнди своей жизнью, защищая его? Он думал, что она справится с работой кочергой.
  Во внутренний дворик вышел мужчина.
  Она стояла на своем.
  Луч фонарика упал прямо ей в лицо.
  Мужчина помахал рукой. Уверенный жест.
  Самозащита как хобби была видом искусства, который Данк Уиткомб презирал, и от него никогда не требовали учитывать ее достоинства для самосохранения. Мужчина указал на себя, затем на Мэнди, затем на дверную задвижку. Был третий час ночи. Лошади ушли вместе с мальчиком, который должен был быть в постели, и теперь мужчина сам напросился внутрь.
  - Есть идеи? - спросила она его.
  Он не был в форте Монктон на курсах повышения квалификации, но вполне возможно, что она была. Глупо, но в тот момент Данку Уиткомбу показалось, что Мэнди Росс выглядит невозмутимой. В последние годы единственными двумя женщинами, с которыми он был близок, были его мать: "Я никогда не хочу быть для тебя обузой, дорогой" – и его бывшая жена, которая сказала на ступенях суда: "Скатертью дорога и прощай. Самое большое волнение в моей жизни - это то, что мы больше никогда не встретимся ’. Мэнди сидела за столом напротив него на встречах. Она не пользовалась духами и носила минимум украшений, но была дерзкой, великолепной. Она открыла дверь.
  Он вошел. У него была раскачивающаяся походка. Его брюки были старыми и рваными, широкий ремень обвисал на большом животе. Его шерстяной свитер был потрепан на груди. Его кожаный жилет был поцарапан и измазан пометом. Застежки спереди были расстегнуты, и он выпирал в левой подмышке. У него было округлое лицо, недельная щетина и темная родинка на носу. Глаза у него были близко посаженные и яркие. В них танцевал свет.
  Без колебаний, на хорошем английском. - Добро пожаловать в мой дом. Дом отдыха.
  - К тебе домой?
  ‘ Сдается в аренду для посетителей, на их “каникулы”. Он громко рассмеялся. Плохие зубы.
  -На каникулы?
  - Не повторяй все, что он говорит, Данк, - резко сказала она.
  ‘Я Хебат. На курдско-тюркском языке это означает “Борьба”. Вы видели моего сына Эгида, который является Героем. Надеюсь, ты устроилась, что в доме найдешь то, что тебе нужно... что по ночам тебе не холодно. Он ухмыльнулся.
  Только на лондонских Зеленых переулках, между Севен Систерс и Сток Ньюингтон, где у турецкой мафии были свои бункеры и предприятия, Данк Уиткомб встретил такого человека. Во времена, предшествовавшие призыву "Аль-Каиды" к оружию, часть этой Службы была переведена в разряд полицейских и должна была быть "собачьими яйцами" в охоте на главарей организованной преступности; кланы "Зеленых переулков" были богаты на импорте героина. Он был там, чтобы поддерживать связь с ‘активами’, предположительно способными внедриться в группировки в Турции: деньги были потрачены, но взамен ничего не вернулось. В кафе бывали такие люди, как этот.
  ‘ Хорошо, спасибо. Все в порядке, - сказал он. Усталость нахлынула на него, как всегда, когда он просыпался слишком быстро.
  Хебат пристально посмотрел на нее и задал вопрос: "Люди, которых ты ждешь, когда они придут?"
  Данк поперхнулся. Мэнди хихикнула – впервые Данк увидел, что она развеселилась. Полный провал.
  ‘ Ты приходишь знакомиться с людьми. Разве мне не разрешается спрашивать, когда они приходят?
  - Я поставлю чайник, - сказала Мэнди.
  Данк пытался. Было сказано, что истории для прикрытия всегда нужно давать возможность дышать. ‘ Мы хотели побывать на горе, увидеть Арарат, услышать из первых уст легенду о Ное, а я археолог. Это был шанс, поэтому мы воспользовались им и...
  - Те, с кем ты встречаешься, когда они приходят?
  ‘ Мы выпьем чаю, - предложила Мэнди. - Или, может быть, чего-нибудь выпить.
   
  Блюда потребляли больше из Сигнальных бункеров, сортировали и выводили на экраны. Скука развеялась среди аналитиков, проводивших поток радио- и телефонных переговоров между агентствами в Тегеране, между столицей и внешними станциями в Тебризе, на северо-западе и главном городе недалеко от турецкой границы. Молодые мужчины и женщины, владеющие компьютером и знающие фарси, редко чувствовали себя вовлеченными в стремительный поток событий. В сообщениях звучала ярость, сыпались выговоры. Люди на земле и в подразделениях ближнего преследования заверили, что ловушка захлопнулась и побег убийц двух молодых полицейских, мучеников, невозможен.
  Несколько техников, просматривавших радиоволны, почувствовали панику бегства. Они вздрогнули при мысли о беглецах, о том, что было направлено против них, и ... Это была еще одна ночная смена, но желанное избавление от обычной скуки.
  Отчеты будут прочитаны, и люди будут в отчаянии барабанить пальцами, потому что у них нет сил помочь тем, кто бежит, спасая свои жизни.
   
  Рассвет уже взошел над озером и горами, но еще не распространился под деревьями. Они добрались до сосновой рощи по неровной фермерской дороге, которой совсем недавно пользовались ученые, исследующие соленость воды, расположенной на высоте четырех тысяч футов над уровнем моря и питаемой ручьями, не имеющими выхода, что делало это место враждебным для всех, кроме останавливающихся там стай перелетных птиц, пеликанов и фламинго. Ученые уехали на зиму и вернутся только в том случае, если будет предоставлено дополнительное государственное финансирование. Фермеры уехали, потому что с каждым годом пастбища становились все беднее по мере расширения залежей. Среди деревьев, под наклоном, стоял строительный фургон. Его обитатели спали, измученные самыми долгими днем и ночью, которые кто-либо когда-либо испытывал.
  OceanofPDF.com
  Глава 11
  Левая рука Зака упала, и он перекатился на спину. Ему не следовало этого делать, подумал он, из-за того, где она была. Он мог ударить ее. Он этого не сделал. Тыльная сторона его ладони лежала на смятом ковре.
  Некоторые ребята были хороши на рассвете, а другие - нет. Некоторые парни на работе с первыми лучами солнца умело обращались с кирпичами, электрикой или пилами, а другим требовался бутерброд и половина фляжки чая, прежде чем они могли приступить к делу. Обычно он был хорош.
  Он сел. Ее там не было. Зак услышал парней.
  Фургон был накренился, как и тогда, когда они припарковали его под деревьями. Нахлынули воспоминания: стрельба, гранаты, двое убитых, шипы поперек дороги. Другой был его страх, когда он шутил и лгал с мужчинами в блоке – он был великолепен, но никто этого не признавал. Вчерашняя жалоба – полезный урок, который преподал ему отец: ‘Вчерашнюю жалобу следует оставить там. Двигайся дальше, Зак’. Он потер глаза.
  Ребята перешептывались. Зак предположил, что дерущиеся люди переключились с непосредственного на болтовню о ерунде – очевидно, то же самое происходило с бригадами скорой помощи, пожарными командами и полицией, занимающимися ликвидацией последствий дорожно-транспортных происшествий со смертельным исходом.
  Уолли: ‘Ребята, второй раз “Там, где я бы предпочел быть”. Возьмите, Ральф".
  Ральф: То же, что и в первый раз. Где бы я предпочел быть? Дома, примерно в это же время, маленький красный фургончик выезжает на подъездную дорожку, подпрыгивая на всех окровавленных ямах, и почтальон доставляет охапку коричневых конвертов, все с красным тиснением, что означает "до востребования". Если я буду дома, я могу сбегать на почту и расплатиться с ними чеком, который вернется. Майки.
  Майки: В операционной. Пробыл там полчаса, но они опаздывают. То же место, что и на прошлой неделе, когда я была там и сдала бутылку с мочой, потому что они попросили образец. Читаю журналы о женщинах с накладными сиськами и жду, когда меня вызовут, потому что у них есть результаты теста. Я бы многое отдал, чтобы быть там.
  Уолли: ‘Моя очередь. Дома, чтобы я могла положить трубку и поругаться со своей бывшей, и мы поспорим о том, у кого будут дети на следующих выходных – она захочет бросить их, чтобы трахнуться со своим новым парнем. У нас бывают большие ссоры.
  Раздались смешки. Каким мог быть ответ Зака? Он не мог сравниться со способностью парней не допустить катастрофы: дорожное заграждение и шипы, которые попали в шины. Его не спрашивали, потому что он был отдельно от них, и его работа на фарси была выполнена. Он выполз из подсобки.
  Там был вынут переносной домкрат. Наклон показался еще сильнее, когда он отступил на два шага и посмотрел на угол наклона фургона. При себе у них было оружие.
  Теперь он шел в мире, отличном от всего, что он знал. Где бы он предпочел быть? От буханки оторвали кусок хлеба и бросили ему. Он не был готов к этому, и она упала в грязь рядом со следами колес. Он поднял ее. Они не насмехались над его неспособностью поймать мяч и не извинялись за то, что не передали его ему осторожно. Он думал, что они играют в игру, защищая себя подшучиванием. Его не просили присоединиться.
  Он сказал: "Извини, я проспал. Я отключился. Где она?"
  Уолли поморщился. ‘ Чудесный фокстрот? С тобой, сзади.
  ‘ Наверстывает упущенный прекрасный сон. ’ Ральф ухмыльнулся, затем нахмурился. - Разве нет?
  -Ее внутри нет.
  Наступила тишина.
  Ругань нарушила тишину, затем взаимные обвинения: кто устроил мальчишник ночью и с первыми лучами солнца? И расследование, но никто не был обвинен, так что оправданий не было.
  Майки взял инициативу на себя. ‘Я отыграл без пяти семь, Уолли был за мной, и все было в порядке. Ральф отыграл с двух до пяти, острый, как иголка, когда я сменил его. Эта женщина не пошла отлить, не наткнулась в темноте на камень и не разбила себе голову. Нас все время было двое в передней кабине. Он был там с ней. Она ушла тихо и сделала все возможное, чтобы ее не услышали и не увидели. Она была полностью одета, что не указывает на перерыв в отдыхе. Я делал движения, когда был на олене, так же как Ральф и Уолли. Любой, кто отправлялся на природу, перекинулся бы парой слов на выходе и еще одним - на входе. В сумме получается бегун. Мой разум подсказывает мне, что нам было бы трудно бросить фургон и отправиться в поход без нее. Почему она от нас ушла, я не знаю.
  У Майки был хороший голос, мягкий, и Заку пришлось наклониться к нему, чтобы убедиться, что он понимает, что говорит. Ральф почесал подмышку. Уолли вытряхивал патроны из своего пистолета, позвякивая ими на ладони.
  ‘ Мне не нравится идея заявиться в город не по ту сторону границы, встретиться с Шестью людьми и сказать им, что мы ошиблись. “На каком-то этапе она действительно хотела пойти с нами. Нет, ее чувство товарищества продлилось недолго, и она пошла гулять ”. Взорвись бомба. Это большая работа, в ней задействовано слишком много людей, большой бюджет, и даже немного наличных осталось для нас – идиотов в плохом месте в плохое время. Не думаю, что нам будут рады. Мы были бы неудачниками, а неудачники не получают работы. Если вы хотите дождаться коричневых конвертов, или договориться о детях со своей бывшей, или посидеть в приемной с бутылочкой для проб, мы ее отпустим ".
  - Если она сбежала, то потому, что не думала, что мы справимся с бизнесом, - сказал Зак. Если ее собираются схватить и убить, она хотела бы сделать это на своих условиях, а не отсиживаться с нами. Я так думаю.
  Майки вгляделся в его лицо. ‘ Говори, когда к тебе обращаются, отвечай, когда тебя спрашивают. Нам платят за то, чтобы мы ее вытащили. Я не собираюсь возвращаться с пустыми руками. Я не знаю, как мы будем жить дальше. Мы вернемся, и она будет с нами. Мы найдем ее.
  ‘ Это безумие, ’ огрызнулся Зак. - Она могла убежать за много миль!
  - Сомневаюсь. - Майки не смог подавить нотку триумфа в своем голосе.
  Он прошел два шага мимо Зака, затем присел. Он поднял каблук черного ботинка средней высоты.
  ‘ Сомневаюсь. И сомневаюсь, что она зашла так далеко, как хотела. В этом мире ты получаешь то, за что платишь, и, вероятно, эти ботинки были скорее красивыми, чем функциональными, поэтому они сломались. Она идет с нами, нравится нам это или нет, потому что именно за это нам платят. Давай найдем ее.
  Берега озера Урмия, обширные, плоские, покрытые илом и кристаллической солью, находились к западу, и все, что двигалось в тусклом свете, были фламинго, коротконогие пеликаны и несколько уток. Ральф отправился на юг и взял пистолет-пулемет. Уолли отправился на юго-восток и должен был быть следующим на дуге после Ральфа; у него был пистолет. Майки сказал, что будет работать вдоль берега, затем указал на северо-восток – это был район, который Зак должен был обыскать. Они разделились, рассыпались веером, отходили от фургона, когда Зак услышал, как Майки достает оружие. Он остановился, обернулся. - У меня ничего нет.
  ‘ Если ты не знаешь, как с этим справиться, тебе лучше обойтись без этого. Можешь отстрелить палец на ноге.
  - Что произойдет , если... ?
  ‘ Хороший вопрос. Что будет, если тебя вышвырнут?
  - Что мне делать? - спросил я.
  - Позвони своей маме, чтобы она приехала и забрала тебя.
  "Отвали".
  В прошлый раз я встретил падре в Кабуле. Он немного увлекался литературой. У него был хороший голос. Была неприятная история о каких-то подрядчиках, канадцах, которых вывезли из конвоя, троих из них, и все они были разорваны на куски, когда нашли трупы. Падре прочел для меня стихотворение Киплинга, написанное сто лет назад, и ничего не изменилось:
   
  Когда тебя ранят и оставляют на равнинах Афганистана,
  И женщины выходят разделать то, что осталось,
  Просто подкатись к своей винтовке и вышиби себе мозги,
  И отправляйся к своему Господу, как солдат.
   
  -Какой у тебя был вопрос?
  - Что мне делать? - спросил я.
  ‘Когда там были Советы, если подразделение оказывалось в ловушке на земле и до него нельзя было добраться, или если вертолет был сбит и его нельзя было извлечь, они расстреливали своих же людей. Так будет добрее.
  -И ...
  ‘ Беги ко мне, и я займусь делом. Мир вокруг дерьмовый, и невинные ходят голыми. Иди и найди ее.
   
  Его последним днем рождения было сорок девятое. Большую часть времени, хотя он и не показывал этого, возраст был бременем для Майкла Уилсона. Десять лет назад он был капралом во 2-м батальоне парашютно-десантного полка. Мог бы стать сержантом с полной ответственностью за взвод или продолжить службу в роте, но отказался и ушел. Двадцать лет службы в Полку закончились десять лет назад. Лейтенант, семнадцать месяцев назад окончивший Королевскую военную академию, сказал Майки на слушаниях у бойцов отделения на шоссе А6 к северу от Басры, что на инструктаже патруля не хватало ‘четкой формулировки миссии’. Он подал в отставку, его не стали бы отговаривать, и он стал гражданским человеком, жизнь которого он едва знал. Неожиданно он записался в "Контего Секьюрити".
  Главным в жизни Майки было то, что, правильно это или нет, он никогда не менял своего мнения и не отступал от принятого решения.
  Его жену звали Мэгс, его дом был современным полуподвальным в Олдершоте, и у него было двое детей. Солдатам с устоявшейся домашней жизнью, деньгами в банке и детьми, которые вывесили плакаты с надписью "Добро пожаловать домой’, не хватало места на земле. Большинство людей подрядчика были бродягами или парнями с любовью к фантазии и гламуру, которые, как предполагалось, шли рука об руку с работой наемника.
  Его качества были признаны, и он неизменно был лидером группы. Он командовал бывшими офицерами и когда-то старшими сержантами. Для него ничего не значило, что в этой поездке Контего поставил его выше обоих рангов. Ему дали эту работу и командование, потому что главный человек в офисе на Илинг-Хай-стрит полностью доверял ему и считал, что Майки обладает редкой способностью принимать решения на месте. Но почему он согласился на эту миссию, дозу безумия, когда у него была семья и многое другое, что он мог потерять? В голове Майки Уилсона был один страх. Босс звонил, предлагал задание в плохом месте, сопровождал дерьмовых людей, с вероятностью трудного противодействия, высокого риска, и однажды он мог сказать: "Извините и все такое, и спасибо, что подумали обо мне, но есть жена и дети, а я не так молод ..." Ему могли сказать, что его отношение было разумным, что, когда подвернется что-то еще, он будет первым в очереди. Возможно, у не будет другого звонка. В западном Лондоне могли пробормотать, что он "пережил это", живет за счет старых времен, но это уже история. Было что-то еще.
  Иногда он морщился. Бывали дни, когда он плохо ел, и в животе у него возникали сильные спазмы; пару раз в его стуле были следы крови. Он не был у врача, что, скорее всего, было бы визитом в крайнем случае. В Илинге кто-то шепнул тихое слово на ухо и получил что-то вроде обещания, что о Мэгс "позаботятся": не на бумаге, а на доверии.
  Майки не паниковал. Во время поездок конвоев с Контего в Ирак и Афганистан он участвовал в самых страшных перестрелках, когда казалось, что они предоставлены сами себе, брошены на произвол судьбы, но он сумел успокоить ситуацию и вывести людей из нее. Что причинило боль? Более того, что его разозлило? Это было отношение "регулярных войск", полков, у которых были большие номера и большое снаряжение, и которые смотрели на него и ему подобных как на грязь – возможно, из-за зависти к тому, что попадало в копилку контрактника. Его позиция, выработанная недавними конфликтами, заключалась в том, что, когда он попадал в беду, именно он должен был найти выход из нее.
  В то утро я выглядел непросто.
   
  Они не потрудились задернуть шторы по бокам или попытаться прикрыть ветровое стекло. Свет исходил из-за холмов и придавал дополнительную силу снегу на верхних гребнях. Они проснулись вместе, тесно прижатые друг к другу – любое движение одного из них потревожило бы другого.
  Фургон-кемпер был чудом. Это была модель VW, просуществовавшая тридцать шесть лет с тех пор, как сошла с конвейера завода в Эмдене, Западная Германия. Это был тип Т-2, с двигателем объемом 1,8 литра, проехавший не менее четверти миллиона миль, но двигатель поддерживался в рабочем состоянии с любовью и заботой. Только матрас в раскладной двуспальной кровати нуждался в замене. Он назывался ‘Алекс", на водительской двери была табличка с этим именем. Нынешние владельцы, которые считали себя опекунами старушки, были пятнадцатыми, кто взял на себя заботу о ней, и название в значительной степени менялось с каждым новым водителем. Их звали Джоуи Фэрроу и Бет Скелтон, и турист был старше их на девять лет.
  Они спали обнаженными, как делали всегда, и, вероятно, так будет продолжаться до тех пор, пока их отношения не будут официально оформлены в церкви Союза Святого Мунго на Килларни-стрит, самой известной в Александре, которая находилась в центре Отаго и далеко внизу на Южном острове. Они подходили к концу того, что для них было эпическим путешествием прочь от клаустрофобии дома и семьи. Они совершили это великое путешествие открытий, твердо зная, что вскоре они будут скованы финансами, детьми и ответственностью. Такая возможность больше не представится. Они подобрали Алекса в Баку, Азербайджан, после пары месяцев преподавания в англоязычной школе. Оттуда они пересекли границу с Ираном и проехали на юг тысячу километров до Оманского залива, затем повернули на север и пересекли горы Загрос. Сейчас они находились на берегу озера Урмия и собирались полюбоваться последними перелетными птицами. В конце концов, они увозили Алекс в Турцию и зависали в Диярбакыре или Ване, пока не появлялась другая пара и они не продавали ее. Джоуи и Бет были фермерского происхождения. Их семьи владели землей; они выращивали косточковые фрукты и виноград для винодельческой промышленности; когда они поднимались к алтарю в соборе Святого Мунго, они объединяли две отрасли промышленности, что является необходимостью современной торговли. До того дня ...
  Рядом с домом была колония альбатросов и еще одна - пингвинов. Здесь они могли видеть, как свет очищает береговую линию и огромные соленые отмели, пеликанов и фламинго. Вот почему они свернули с проторенной дороги, в чем обычно упражняются новозеландские дети, и побрели по кочковатой траве, пока не нашли укромное место перед небольшим скальным обрывом. Стена позади них была покрыта коркой соли, и ранний свет падал на эти образования, заставляя их сверкать, как драгоценные камни.
  С кровати высунулась рука и потерла запотевшее окно. Они были неразлучны с первых дней учебы в средней школе Данстана. Они впитали в себя все прелести тяжелого года путешествий, изучили Ближний Восток, колыбель великих религий, с жадностью впитывали историю и памятники Ирана. Они были почти ошеломлены проявленной к ним добротой, например, когда у Бет треснул коренной зуб и дантист открыл свою операционную в отпуск, чтобы вылечить ее. Солнце будет светить над ними еще целый день.
  Это было томное пробуждение.
  Бинокль и фотоаппарат с большим объективом были в пределах досягаемости, пеликаны и фламинго были в поле зрения. Они думали, что фламинго были более ценными из двух. По возвращении домой они ожидали, что их попросят передать фотографии птиц местным музеям и группам охраны дикой природы, и они были бы рады поделиться своим опытом. Она стояла напротив него и смотрела в окно. Он рассмеялся, затем схватил ее.
  - Ты будешь готовить завтрак, девочка, или это мне?
  - Я так и сделаю.
  Поцелуй, и Бет Скелтон вылезла из кровати. По словам ее матери, она была крепкой, как старый сапог. Она открыла дверь, и в комнату ворвался холод. Она скорчила гримасу и еще дальше высунулась наружу, впитывая пустоту и тишину. Она схватила рулон туалетной бумаги, лежавший рядом с дверью, и убежала.
  Он потянулся, зевнул и последовал за ней. Он был крупным мужчиной, играл в регби в последнем ряду, мог работать на ферме. Теперь он прибрал постель, убрал ее и ждал, когда она вернется.
  Это был еще один хороший день – небо было ясным.
   
  Его рот напоминал подмышку обезьяны. С Данком Уиткомбом такое случалось нечасто. Он внезапно сел, ударившись пальцами ног о низкий столик. Стаканы на нем дребезжали, а бутылки покачивались. Он все еще был в гостиной. нечасто случалось, чтобы он не выспался ночью, так и не добрался до постели. Это могло произойти только тогда, когда за Столом была напряженная ночь и решались вопросы, которые казались важными.
  Что было сказано? Он силился вспомнить. Его память обычно считалась превосходной: тоннаж, поступающий с нефтеперерабатывающего завода в Абадане, возраст и биография любого инженера-механика, работающего над разработкой боеголовок в Техническом университете, образ жизни Зака Бекета. Карты все еще лежали на столе, и он не мог бы сказать, были ли они потревожены. Мужчина сидел в глубоком кожаном кресле, а перед ним стояло самое большое количество пустых бутылок и полная пепельница. Они не могли выселить его, потому что он был их домовладельцем.
  Мужчина откинулся на спинку стула. ‘ Вы ведете дела с евреями? Они заключают жесткую сделку, слишком жесткую для меня. Я плачу пять тысяч долларов с человека, но они не заплатят больше двух тысяч и хотят большую скидку более чем для двух путешественников. Сотрудник вашего посольства из Анкары попросил меня только о размещении. Зачем кто-то приходит сюда без походной одежды, если не для того, чтобы встретиться с людьми с другой стороны?"
  Ответа не последовало, кроме слабого повторения истории из археологии. Чья-то рука отмахнулась от этого.
  ‘Я из Стамбула. Я понимаю, что вы люди осмотрительные. Я, в первую очередь, курд, а во вторую - турок, но моя семья жила в Стамбуле. Мы торговали через Дарданеллы сигаретами, драгоценными камнями, наркотиками, безработными мужчинами, детьми и шлюхами. Это была хорошая жизнь и хорошая торговля, но слишком хорошая. Мир прибыл в Стамбул. Мы установили “договоренности” с местными властями, дорогостоящие, но выполнимые. Затем пришли американцы, британцы и немцы. Пришли их правоохранительные органы и их специальные службы. Я стал мишенью. Это мешало моему бизнесу, поэтому я переехал.
  Диван стоял рядом с креслом, на котором он сидел, тяжелый, кожаный и шумящий, когда кто-то шевелился. Мэнди Росс была здесь, и до сих пор остается. Голова ее была запрокинута, рот открыт. Верх пижамы задрался, обнажив живот. Видел ли турок ее в такой позе? Заботило бы ее, если бы он это сделал?
  ‘Я приехал сюда. Приехала вся моя семья. Это было возвращение домой, моя территория, мое место. Я живу недалеко от границы с Исламской Республикой. Граница кормит меня, и я живу хорошо. Здесь нет ни американцев, ни немцев, и я не подвергаюсь расследованию из-за моих кузенов, которые работают к северу от Лондона, в "Зеленых переулках Харингея". Здесь мне спокойно".
  Дважды Мэнди сбегала на кухню и вернулась с новой порцией пива. Теперь их запасы были исчерпаны. Мэнди не выпила ни капли, но Данк попытался сравняться с посетителем, который выпил девять.
  ‘Моя проблема здесь не с иностранными агентствами, а с местными военными. Он майор, Эмре Терим. Его подразделение - механизированная пехота, и он второй по званию в гарнизоне. С командиром я мог бы договориться, но не с ублюдком Теримом. С полицией я тоже могу договориться, но не с Теримом. Мне лучше по ту сторону границы. С иранской таможней у меня есть договоренности, и со многими из их пограничных войск, но не с Теримом. Военные отправляют сюда людей с другого конца страны, и их учат ненавидеть курдов. В этом моя проблема".
  Когда он заснул? Данк не знал. Он также не знал, когда уснула Мэнди.
  - У меня есть жена, которая заботится обо мне. Я не встречаюсь со шлюхами. . . У меня четыре дочери. Две до сих пор живут в Стамбуле и отказываются приезжать сюда. Они поедут в Германию, когда закончат образование. Из двух других мне нужен один, чтобы удачно выйти замуж, вступить в другой клан, и тогда у меня будет союз. Я построил этот дом, чтобы они могли в нем жить. Мне нужен союз, потому что меня беспокоит будущее ... Если сопернику можно доверять. Будущее трудное. У моего мальчика есть недостаток. Я не верю, что он сможет выжить в качестве моего преемника. Его состояние - боль всей моей жизни. Он прекрасно обращается с лошадьми, но я боюсь за него.
  Они вылетели, разложив карты на столе, отметив точку встречи, позывные для связи и многое другое. Он не знал, разговаривали ли Мэнди с бароном организованной преступности после того, как он уснул.
  ‘Я был благоразумен с майором Теримом и предлагал ему ”возможности", но они были отвергнуты. В Иране любого можно купить и продать. Он сказал мне: “Вы подонки, и у меня нет цены”. Оскорбительно, да? Если моих людей поймают с горючим или героином, или с теми, кто хочет покинуть Иран, или с алкоголем, направляющимися в другую сторону, и солдаты заберут их, они будут арестованы, им предъявят обвинение и посадят в тюрьму в Ване. Если они будут перехвачены, но не смогут быть захвачены, они будут расстреляны. Мальчик должен быть с лошадьми, потому что он понимает их, любит их и они откликаются, но солдаты – я боюсь – убьют его в одну ночь. Это опасное место, граница. Вы должны надеяться, что евреи заключили хороший союз. Я лучший, но люди, которых они будут использовать, из Хвоя, дешевле. Была ли это хорошая экономика? Конечно, без предварительной договоренности – даже для подготовленных людей – переправиться невозможно. Мне нравится разговаривать с вами...
  Лошади вернулись и щипали только что разбросанный корм. Мэнди просыпалась, когда он убирал бутылки и пепельницу, но сначала он готовил кофе.
   
  Телефон ему принесла жена. Она пристально посмотрела на него, озадаченная. Он вышел из душа, почистил зубы, выпил несколько стаканов холодной воды – и ни о чем не пожалел. Бутылка с тем, что в ней оставалось, была заперта.
  Реза Джойбери лег спать после нее и встал раньше нее. Ее замешательство было вызвано не тем, что он поздно пришел к ней или рано проснулся, а его странной отчужденностью. Он не обсуждал с ней свою работу. Когда он ездил в другой город Республики, он привозил подарки для нее и их сына, но не рассказывал ей, где был и чем занимался. Он никогда не разделял тревог. Вместе они не общались в высших эшелонах Корпуса стражей Исламской революции. Он не рассказал ей о своих тайных визитах через границу с Ираком или о том, как он прилетел в Дамаск и был внедрен в южные холмы и долины Ливана. Их беседа за едой была вежливой и внимательной. Он выслушивал отчеты об успеваемости из школы – всегда благоприятные для ребенка высокопоставленного человека, – но откровенность была ограниченной. Она не спросила, где его водитель. Он не говорил о сгущающихся над ним тучах. Она не знала, что у него были планы, если не осуществленные, отправить ее отсюда. Он был одет в гражданскую одежду, завязывал шнурки на ботинках и взял у нее телефон. Его улыбка была короткой, холодной.
  Он ответил, ему сообщили, кто звонил, затем предоставили дополнительную информацию.
  Его не спросили, были ли у него неотложные встречи в этот день, удобно ли было провести встречу. Ему назвали время и место. Вскоре после полудня от него потребовали явиться в Шестой блок гарнизонного сектора Каземи, внутри того, что когда-то было Гнездом шпионов. Если бы он послал звонившего к чертовой матери, отряд чиновников с лицами, похожими на ботинки, почти сразу же оказался бы у его входной двери, чтобы запихнуть его на заднее сиденье машины и отвезти в здание, в котором в прежние времена размещалось посольство США. Он положил трубку и пошел на кухню.
  Его сын разложил на столе книги вместе с завтраком. Он коротко поцеловал жену, затем мальчика.
  Под пиджаком у него была наплечная кобура с автоматическим пистолетом. Реза Джойбери тогда не смог бы сказать, собираются ли его враги перед ним или приближаются со спины. Он не сказал, когда будет дома и собирается ли поужинать с ними. Он не знал. Он много раз видел, как другие колебались. Они были великими людьми, которые оступились, впали в немилость и оказались в изоляции. Враги собирались. У всех этих других были бы планы ускользнуть при появлении признаков опасности, посадить свои семьи на вылетающий самолет, а самим направиться к границе с Турцией, Арменией, Туркестаном или Пакистаном или сесть на быстроходный катер на побережье Мексиканского залива. Когда делать ход? Это всегда было сложно.
  Он натянул пальто. Он будет сражаться. Конечно. Он был уважаемым слугой режима. Неприкасаемый? Он попрощался и ушел.
  Утро было погожее. Он направился к автобусной остановке, но, возможно, поймает такси, прежде чем доберется до нее. Двое его соседей на машинах с шоферами проехали мимо, но избегали его взгляда. Предложений спуститься с холма в сторону центра города не поступало. Ему не нужно было уходить так рано, чтобы успеть на встречу в гарнизоне Каземи, но он подумал, что паника может охватить его, если он останется дома.
   
  Пакеты с очищенной героиновой смолой достигли городской черты Тебриза. Было уместно, чтобы в городе, основанном армянскими переселенцами-мигрантами более двух тысяч лет назад, сохранился динамично развивающийся коммерческий сектор, в котором доминирует это этническое меньшинство. Азербайджанский торговец приобрел двадцать упаковок и заплатил за них наличными по цене 7500 долларов за килограмм. Он рассчитывал бы получить дополнительные 10 процентов от своих затрат при их дальнейшей продаже. Это был древний город, расположенный недалеко от северо-восточной оконечности озера Урмия, на одной из рек, впадающих во внутреннее море, и более тысячелетия являвшийся центром торговли, главным узлом для монгольских правителей, турецкой Османской империи и советских войск. Здесь были древние мечети и цитадель, которая привлекала посетителей, Арг. Проспект Хайяма проходил за пределами исторического района, за пределами центра и мимо автобусной станции. Справа от него, за заправочной станцией, узкая улочка вела к запирающимся гаражам с некрашеными бетонными стенами, крышами из гофрированного железа и дверями, сгнившими по углам. Один отличался от остальных. За стенами была дополнительная облицовка кирпичной кладкой, под крышей была дополнительная защита из уплотненной и усиленной древесностружечной плиты; за дверями были стальные листы. Принадлежавший азербайджанцу гараж был крепостью в традициях Arg, местом, где драгоценные предметы могли храниться в безопасности. Посылки оставались там в течение тридцати шести часов, затем их забирали и - в соответствии с дальнейшими сделками, заключаемыми с помощью Интернета и спутниковой связи, – передавали в другие руки.
  Тебриз находился на великом Шелковом пути; осторожное перемещение товаров имело основополагающее значение для его существования и экономики. Прежде чем расплатиться, азербайджанец разрезал водонепроницаемую бумагу на одном пакете, чтобы убедиться, что его не обманули. В его мире можно было быстро обмениваться союзами и враждовать. Если бы его спросили, он бы сказал: ‘Мы можем застрелить друг друга в один день и поцеловать в другой’. Он был очень богатым человеком, но использовал этот незначительный карцер в качестве своего основного хранилища. Он не мог выставлять напоказ роскошь в городе и отправлял свои деньги за границу, где ими распоряжались родственники в Германии, Великобритании и Соединенных Штатах. Каждый год он позволял себе двухнедельные перерывы в Париже и Риме ради экстравагантности. Однажды он ускользнет через границу с той же осторожностью и с теми же курьерами, которые будут доставлять посылки, но этот день еще не наступил.
  Косой солнечный свет падал на двери, еще больше облупляя краску. Позади них он работал и беспокоился о том, как распределит семьдесят девять упаковок, которые сейчас накопились; какие из них достанутся каким кланам для транспортировки на самом трудном участке путешествия и у кого хватит вместимости. Стоимость того, что у него было в то утро, превышала миллион американских долларов, и для азербайджанца это не было чем-то примечательным. Был человек, которому он доверял, который был надежным, лучшим. В то утро по радио сообщили об инциденте на дороге, о бандитах, напавших на полицейский блокпост, но это было далеко на юге, и его это не обеспокоило. Для него и его коллег по ту сторону границы было важно, чтобы предупреждения и чрезвычайные ситуации не происходили в зоне безопасности ни по одну из сторон границы, чтобы вооруженные силы обеих стран были куплены или небрежны. В противном случае существовала вероятность катастрофы.
   
  Она была на лунном пейзаже. Он спускался по склону, и она была впереди него, примерно в полумиле.
  Она ехала медленно. Он напал на след в нескольких сотнях ярдов от фургона, когда вышел из-за деревьев. Он видел, как парни шли каждый своей дорогой, и они были спицами в колесе. Сначала он увидел места, где отложения соли были выбиты или были разрушены. Дальше от воды, направляясь вглубь страны от береговой линии, соль была распределена более равномерно и тоньше. Дождя было достаточно, чтобы земля под белой коркой размякла, и она оставила один чистый отпечаток ботинка, а другой волочился по ней. Укрытия для нее не было. Соль погубила побеги травы и осенние цветы. То, что они нашли деревья, под которыми спрятали фургон, было ошибкой. Здесь, на открытом месте, ветер набрал силу.
  Она не оглянулась и не заметила бы, что он приближается к ней.
  Она была в зубах ветра, и чадра превратилась в шатер, который колыхался у нее за спиной. Когда он подошел ближе, Зак увидел, что ее правая нога была босой и что она несла ботинок, у которого оторвался каблук. Когда он догнал ее, он подумал, что у нее, должно быть, сухие глаза: жизнь и так слишком много выплеснула на нее слез после борьбы с пронизывающим ветром. Здесь ничего не жило. Ни цветов, ни кустов, ни кроликов, ни мышей, ни крыс. Над ними не пролетали птицы. Пеликаны и фламинго остались далеко позади. Это было место, где умерла надежда. Здесь не жили фермеры, и не было корма для крупного рогатого скота, овец или коз. Никто не видел ее бегства.
  Он приложил ладонь ко рту и прокричал ее имя. Ветер хлестал крупинками соли по его щекам и заглушал его голос.
  Она не обратила на него внимания – могла услышать, а могла и нет. Он увидел кровь на земле там, где ступала ее босая нога.
  Он выкрикнул ее имя. Она не обернулась.
  Зак сократил расстояние между ними и оказался рядом с ней. Он потянулся к ее руке. Она попыталась вырваться, поскользнулась и упала. Он не отпускал ее, поэтому спустился вместе с ней. Он посмотрел на нее. Он не увидел ни страха, ни того, что она была рада, что он нашел ее. Он был достаточно близко, чтобы заметить каждую пору на ее коже, крошечные морщинки вокруг глаз и тонкие волоски на верхней губе. Ее глаза были сухими. Он опустился на колени, отодвигаясь от нее.
  ‘ Мы должны идти вместе. Вот почему я пришел сюда. Ты должен быть с нами.
  - Я ненавижу его.
  ‘ Ты можешь пойти к нему или повернуться к нему спиной. Это будет твой выбор, когда ты будешь там.
  - А я для тебя обуза.
  ‘Нет. Вовсе нет.
  Она приподнялась, и ветер сорвал шарф с чадры, стащив его с ее волос.
  - А что, если вы все станете для меня обузой?
  Мы обычные люди, делаем все возможное, надеясь, что этого будет достаточно. Прилагая все усилия, ты становишься сильнее. Без этого ты слабее. Я обещаю.
  ‘ Ты понимаешь, Зак, где ты, с кем ты и что делаешь? Возможно, будет лучше, если ты этого не сделаешь.
  Он встал, и она встала.
  Он поднял ее и перекинул через плечо, одной рукой обхватив ее ноги под коленями. Он приготовился к борьбе, но ее не последовало. Ветер дул ему в спину, и он мог идти по своим следам до вершины склона, а затем переваливать через него. Вдали едва виднелись очертания деревьев, а за ними виднелась чистая белизна соли там, где когда-то была вода, затем синева озера и мертвые массивы суши, бывшие островами. Он понятия не имел, как сдержать данное обещание.
   
  -Мне нечего сказать.
  Петрок Кеннинг считал, что хорошо разбирается в алкоголе. Ошибался. Будучи студентом, он редко страдал от сильного похмелья. С Сидни пили пиво. Потом, с тетушкой, пили кофе и бренди из буфета на случай непредвиденных обстоятельств. Ночь перемежалась звонками из Лондона. Чего, черт возьми, они от него ожидали? Так и не объяснил. У него разболелась голова. Во всем была виновата выпивка и испорченная ночь.
  ‘ Задавай вопросы. Я не отвечаю.
  Либо Тадеуш позвонил ему по защищенной связи и прокомментировал повседневную жизнь на дороге Казвин-Тебриз, шоссе 2 или 32, либо Сара Роджерс взяла управление на себя, позволив боссу вздремнуть.
  - Ответа нет, потому что мне сказали ложь.
  Он сел напротив Мехрак, и в его кружке закипел еще кофе. Отец Уильям и Шнобби поняли, что наступил критический момент, и прижались к спинке стула капрала. Подбородок мужчины вздернулся, а взгляд больше не был уклончивым.
  Он повторил громко: ‘Нет. Мне не о чем говорить. Нет".
  Петрок знал, что вертолет был обстрелян, что дорожные заграждения перехватили идентифицированный автомобиль, что были использованы гранаты, что местные силы понесли потери в двух человеках, что поперек дороги был положен "Стингер", что машина прорвалась сквозь него, и что теперь были развернуты более крупные силы. Он также знал, что директор был проинструктирован и сегодня утром захочет большего, что Тадеуш Фентон дрожал от последствий того, что ему предстояло сделать.
  ‘ Ты сказал, что приведешь ее. Я тебе не верю.
  Он работал на уважаемую организацию по сбору разведданных. Она шла – почти – в ногу с крупными агентствами Соединенных Штатов, новой России и Китая. Толпа на Воксхолл-Кросс была, по крайней мере, равной французам и немцам. У них были традиции успеха, и они накопили кучу враждебности со стороны противников, и все же ... Из-за отсутствия окровавленной шины. Мужчины и женщины в мастерских, расположенных в подвалах здания или где-либо еще, производили некоторые из самых высокотехнологичных продуктов, используемых где бы то ни было в мире: аудиосистему с дальнобойностью, камеры с необычайно мощным зумом, оборудование для перехвата телефонных разговоров, поддерживаемое уникальным программным обеспечением, но ‘мелочи’ могли испортить все доступное дорогостоящее оборудование. ‘Мелочью’ была порванная шина. У них было бы одно запасное колесо, но "Стингер" пробил бы две шины с одной стороны, или две передние, или все четыре. У них были навыки работы на Воксхолл-Кросс и набор инструментов, но ничто из этого не имело отношения к бедственному положению троих мужчин, студента-лингвиста и женщины, которые фотографировали как во сне.
  -Мы были с вами абсолютно честны.
  ‘ Я тебе не верю. Я никогда ее не увижу. Это была ложь.
  - Мы делаем все, что в наших силах.
  ‘ Ты говорил, но не можешь действовать. Она не сможет покинуть Иран. Этого не может быть. Это была твоя уловка, чтобы обмануть меня. Я ничего не говорю.
  Потребовалось мгновение полного самообладания. Петрок мог бы перегнуться через стол и влепить капралу пощечину. Ночью пришло закодированное сообщение с массой вопросов, на которые аналитики хотели получить ответы: расположение ракетных шахт, планы готовности контингента КСИР, охрана аэродрома.
  ‘ Я призываю тебя не занимать подобную позицию, Мехрак. Мы делаем все возможное, чтобы воссоединить тебя с твоей женой и...
  - Я думаю, ты лжешь.
  Отец Уильям поймал взгляд Петрока и указал на дверь. Они вышли. Отец Уильям с холодным взглядом внес предложение. Петрок кивнул и пошел звать своего мудреца.
   
  ‘Мило с твоей стороны спросить, Петрок, но, к сожалению, новостей нет. Мы вышли на улицу с первыми лучами солнца, Штеффи и я, с большим количеством добровольцев, но его нигде нет. Проблема в том, что вы можете спросить фермеров: “Вы его видели?” - и не получите прямого ответа.
  ‘ Итак, твой перебежчик ... Что тебе нужно, Петрок, так это дисциплина для него и полностью предсказуемая дорога, по которой он может идти. Дисциплина должна быть незыблемой. Помните, что большинство этих существ крайне скучны и абсолютно ограничены: они третьесортны или четвертьразрядны. Раньше через наши руки проходили ирландцы, считавшиеся суровыми людьми из числа временных, но их было так легко обратить. Просто нужно было остановить их нытье по поводу их детей. Все, чего хотели старые советские люди , - это бутылку десятилетнего солода у кровати каждое утро . . .
  Теперь о жене. Ты дал слово, что приведешь ее. До тех пор, пока по ту сторону границы она не окажется в наручниках с людьми, которых вы послали за ней, ваше обещание остается в силе. Предложение совершить экскурсию приемлемо, но это не развлечение в сельской местности. У него не должно остаться сомнений в том, что он заслужил такое привилегированное отношение. Затем, когда он вернется, ты сжимаешь и разжимаешь пальцы, пока не получишь от него последнюю каплю полезной информации. После этого, что ж ... Позвони мне завтра. Мы оба страдаем. Петрок. Я знаю порядки в этом чертовом здании, к которому ты принадлежишь. Хвала и награда, когда расцветает успех, но более порочного места, когда приближающийся мужчина падает ниц, я никогда не знал. Жестокий, когда сталкивается с неудачей. Так что помни, соблюдай дисциплину".
   
  Курош знал, что есть место, куда не проникает свет зари. Более чем в пятидесяти километрах к югу от Тегерана, но к северу от Кума, были два холма. Между ними пролегали железнодорожные пути, и был открыт переход. Он был в поезде, который следовал из Тегерана в Исфахан и Йезд, и помнил это место. Он не думал, что ранние лучи солнца, яростные после дождя, проникнут туда.
  Он был на брифинге, слышал, что там говорилось. Он был на ремонтной площадке и видел верстаки, разбросанные детали скутеров и мотоциклов. Он поднялся по ступенькам и вошел в верхнюю комнату. Раньше это было святилище. Несколько дней, заходя туда, он думал, что она почти приветствует его. На других, как ему казалось, выражение ее лица было смиренным, как будто она не знала, как от него избавиться. Он не мог оставаться в стороне. Он был там в основном каждый третий день и, конечно же, каждый пятый. Она готовила чай, а он ел торт, и иногда она позволяла ему ласкать или целовать себя. Это был наркотик.
  Было время, когда группа наблюдения была направлена в Ахваз для поиска еврея, который приехал в Иран, чтобы создать команду шпионов, подрывников и наемных убийц из числа арабского населения. Они были в Ахвазе, расквартированном в гарнизонном лагере КСИР на кольце Чахар-Шир, также являющемся тюрьмой, и после недели пребывания там – в семи ночах вдали от нее – он сказал своему командиру, что его жена заболела, и попросил разрешения вернуться в Тегеран. Он видел комнату, видел ее всю, за исключением маленького уголка, в котором ему из скромности было отказано. Там о нем теперь забыли, а фотографии его соперников были удалены.
  Он обнял ее. Фотография была маленькой. Она подарила ее ему. Света было достаточно, чтобы он смог разглядеть темную ткань, закрывающую ее лицо и волосы, прорезь в вуали и блеск ее глаз. Он прислушался.
  Он сидел на корточках возле сарая из цементных блоков, где рабочие, ремонтирующие рельсы, могли хранить инструменты. Его не было видно. Ближний рельс находился примерно в трех метрах от того места, где он скорчился. Курош знал расписание поездов. Система имела репутацию пунктуальной. Он мог бы достать пистолет из оружейной комнаты и магазин с патронами, или же пойти перед рассветом в один из городских парков, перекинуть веревку через верхнюю ветку и сделать петлю на одном конце.
  Именно потому, что он видел, как расстреливали людей, и был свидетелем повешения, Курош не был уверен в своей храбрости. Он никогда не видел последствий того, что задумал, не мог представить себе последние мгновения и верил, что его нервы выдержат. Он держал в руках фотографию не своей жены и не своего ребенка, а женщины, которая играла с ним, танцевала рядом, но никогда не приближалась.
  Звук был чистым, ни с чем не сравнимым. Свистящий звук пронзил затененные серые стены вырубки. Ему приходилось ждать, он не мог двигаться слишком быстро.
  Он поднял глаза, крепче прижал к фотографии и представил лицо под вуалью. Он увидел огни в передней части двигателя. Он делал три шага вперед, затем пригибался, и его колени опускались на острые камни, в которые были уложены спящие. Альтернатива? Он не мог придумать ни одной. Она уничтожила его. Он сжал фотографию между пальцами, молясь, чтобы не потерять ее.
  Шум отдавался в ушах. Он пошел вперед. Боль пронзила колени сквозь брюки, когда он опустился коленями на острые камни и положил голову на перила. К горлу прижался холод, а глаза были закрыты. Клочок бумаги с ее фотографией был зажат у него в кулаке.
   
  Из-за деревьев донесся тихий свист, и Зак оглянулся. Он увидел тень, промелькнувшую между стволами, легкую, как у дикого животного.
  Он привез ее обратно. Уолли и Ральф уже были у фургона и подняли его домкратом. Пол сзади был отодвинут в сторону, и запаска торчала наружу – без толку: "Стингер" разорвал две шины с ближней стороны. Он опустил ее на землю. Двое других сидели на корточках, держа оружие поближе к себе, и курили. На их лицах были написаны их чувства. Теперь они заботились не столько о деньгах, сколько о своей безопасности, о своем выживании. Они ничего не сказали, пока дым играл перед их лицами. Она не съежилась, а пристально смотрела на них. Зак считал, что она была загнанной в угол кошкой, но не собиралась отступать. Он подумал , что они могли бы что - нибудь.
  Он достал воду из фургона, оторвал кусок одеяла и промыл ей ногу. Она не дрогнула. В ботинке, который она сняла, из каблука торчали гвозди.
  Зак не пытался завязать разговор, серьезный или с юмором, который мог бы поднять его моральный дух и помочь ей. Ему было бы хреново, если бы они его избили. Он подражал ей и не сводил с них глаз. Он понял, что не пытался оценить их личности, их навыки или задаться вопросом, что скрывается в глубинах их умов. У него не было никакого интереса ни к другим ученикам в Школе, ни к своим коллегам-рабочим на стройках. Он мог выжить в одиночку.
  Однако с ней все было по-другому. Он был очарован ею.
  Снова раздался свисток.
  Майки материализовался из-за деревьев мягкой поступью, быстрой, за которой трудно было уследить.
  На его лице была дерзкая улыбка, когда он подошел к ним. Он посмотрел на нее и кивнул, затем сел. Ухмылка стала шире.
  Новость, ребята, в том, что Рождество наступило рано. Оно в подарочной упаковке, и это то, чего я всегда хотел. Рождество со всеми украшениями.
  OceanofPDF.com
  Глава 12
  Они подошли к фургону. Укрытия не было – невыразительный пейзаж, кристаллики соли хрустят под ногами. Зак наблюдал за Уолли и Майки, наблюдал за тем, как они двигаются, и понял, что хруст неизбежен. Он также заметил, что между двумя мужчинами существовала иерархия без признания ранга в военном стиле: Майки не был ‘сэром’, даже ‘начальником’ или "боссом". Майки задавал темп, и Уолли следовал за ним; Майки кратко рассказал о том, какой подход они изберут, и Уолли что-то буркнул в знак согласия.
  У Майки был пистолет. У Уолли в кармане куртки были пистолет и гранаты. Майки сказал, что они, должно быть, туристы. Подойдя ближе, Уолли опознал наклейку на заднем стекле как флаг Австралии или Новой Зеландии. Ральфа и женщину оставили позади, но Заку сказали прийти. Почему?
  Майки жестом показал Заку догнать его и сократить отставание. Майки сказал: "Мы все в этом вместе".
  -Чтоэто значит?
  ‘ Все замешаны в этом деле – ты и леди, Уолли, Ральф и я. Мы все замешаны в этом деле, и мы все выйдем отсюда вместе. Это означает, что у нас должен быть их автомобиль. Мы можем сделать это мягко или с любыми неприятностями, которые потребуются, но у нас это будет. Ты, Зак, образован и, возможно, будешь немного более бегло объяснять, чем я. Возможно, тебе удастся сгладить ситуацию. Я не хочу, чтобы кто-то пострадал, но мне нужна машина. Ты объяснишь лучше, чем я, что ссоры - это не лучший путь для них.
  - Они пойдут с нами?
  -Нет.
  - И что они делают?
  - Они ходят пешком.
  -Разве это разумно на задворках запределья?
  ‘ Я не спрашиваю тебя, разумно ли это. Делай, как я тебе говорю.
  Зак застегнул его. В прошлой жизни, будучи студентом, он бы поспорил с выбором. В те дни, когда он учился в школе и беспорядки обезобразили улицы Тегерана, другие дети оправдывали режим – иностранную разведку, международные банки, Тель-Авив, арабских деспотов, - но Зак стоял на своем. Он утверждал, что Верховный лидер и его банда, продажная элита, заслуживают суда и осуждения. На стройплощадках все было по-другому. Иногда он слышал несусветную чушь и мнения, которые заставляли его внутренне съеживаться, но он хранил молчание. Теперь он сложил руки вместе и направился к фургону.
  Он увидел черную мусорную корзину, частично заполненную, с камнем на ней, чтобы ее не унесло ветром. Между передним ветровым стеклом и задним люком висела веревка; на колышках висел ряд носков и трусов, панталоны, лифчик и несколько футболок. Рядом с почерневшим местом стояли старая сковорода-гриль и ведро для воды. Он вошел в их жизнь – Зак почти презирал себя. Их следы были заметны на соли и вели к берегу.
  Дальше того места, куда ступали их ноги – двое из них, мальчик и девочка, судя по одежде, высохшей и затвердевшей от соли и ветра, – была группа фламинго. Приближение мужчин спугнуло птиц, которые отпрянули, красивые, изящные, с розоватыми перьями на фоне соленой белизны, и направились к перевернутой лодке, когда-то служившей паромной переправой через озеро, но теперь брошенной из-за падения уровня воды. Он был удивлен, что никто не вышел поприветствовать их, но играла музыка, тихая и невнятная, вероятно, с иностранной радиостанции – турецкой или Армянской. Возможно, они умылись, позавтракали и дремлют ... Майки подтолкнул его. - Говори.
  Зак кивнул.
  ‘ Скажи им, что нам нужна машина, и у них есть пять минут, чтобы забрать свои вещи. Затем мне нужны их мобильные.
  -Да.
  ‘ Я позади тебя, и если мне придется показать оружие, я это сделаю. Уолли на несколько шагов позади, и он не потерпит, чтобы кто-то убегал. Плохая идея для них попробовать. Дерзай".
   
  Они написали свои открытки.
  Он выбрал вид на озеро с осыпающейся каменной колонной, возвышающейся над соляным ландшафтом. Это была обязанность, но ее хорошо приняли бы дома, хотя они вернулись бы задолго до того, как почтальон бросил бы ее через парадную дверь.
  У них был список имен, которым они должны были отправить открытки. На ее открытке была Голубая мечеть в Тебризе, внутренняя отделка которой была выложена бирюзовой плиткой. Она отметила галочкой название, и Голубая мечеть присоединилась к куче.
  Раздался стук в дверь, тихий, но настойчивый.
  Он отдернул штору: один мужчина у двери, другой за ним и третий чуть поодаль. Их поведение не соответствовало этому месту. Они не были крестьянами, фермерами или представителями племени, каких они встречали в других диких местах, и у них не было транспортного средства. Он потянулся к защелке, которая запирала дверь, и проверял, на месте ли ключи в замке зажигания, когда дверь распахнулась. Джоуи Фэрроу заметил неловкость на лице мужчины, когда он появился в дверях, и нерешительность.
   
  ‘Просто сделай это легко и непринужденно’. Капельница в ухо Заку. "Лучший голос".
  "Извините..." Не нужно говорить на фарси, просто чистый английский.
  - Кто вы? Что я могу сделать для...?
  — Это трудно объяснить, но...
  Позади него: "Ближе к делу".
  Перед ним: "Что сложно?"
  — Мне действительно жаль, но...
  Впереди: "Зачем?"
  Сзади: "Включи".
  Зак увидел молодого человека с приятным лицом, но лоб парня был нахмурен, подбородок выпячен, а глаза сузились. Это было открытое лицо, а щеки имели резкий уличный румянец. Это было лицо мужчины, который заботился о себе – и о молодой женщине. Она стояла позади него, загнанная в угол столом, на котором были разбросаны их открытки. Она была достаточно хорошенькой, в некотором смысле опрятной, и не пользовалась ни косметикой, ни украшениями, ни даже серьгами в ушах. Переводя взгляд с него на нее, Зак подумал, что она может оказаться таким же суровым противником, как и он. Последний взгляд: кольцо на ее пальце. Вероятно, они не были женаты, но в Иране было легче надеть это и избежать внимания полиции скромности. Он отрепетировал то, что скажет, пока они шли к фургону, но почти все забыл.
  ‘ Я британец. Я скрываюсь в Иране, и мне нужно...
  - А нам-то какое до этого дело?
  Он продолжал: ‘Я британец, с британскими коллегами. Мы беглецы, и у нас нет транспорта. Чтобы спастись, нам нужно взять вашу машину. Вы не будете скомпрометированы и...
  ‘ Возьмешь нашу машину? Хрен с тобой.
  – У вас есть – приношу извинения за вторжение - пять минут, чтобы убрать все необходимое изнутри.
  ‘ Да. И...
  ‘ Я настоятельно прошу вас, не усложняйте ситуацию. Мы забираем машину.
  Мужчина сделал выпад, выбросив руку. Зак отшатнулся и уже наполовину высунулся из двери, но рука прошла мимо него к приборной панели, где висели ключи. Возникло неясное движение. Зака оттолкнули в сторону, он споткнулся, поскользнулся на ступеньке и упал на землю, а Майки оказался над ним. Мальчик завизжал, а девочка начала визжать. Зак приподнялся. Майки держал мальчика за руку. Майки вытащил его из машины. У мальчика был здравый смысл. Если бы он сопротивлялся сильнее, то мог бы сломать руку или вывихнуть плечо. Зак думал о нем как о мальчике: он был примерно того же возраста, что и он сам, и организовал поездку на год вперед, о которой многие мечтали, но мало кто осуществил. Он не бродил по ‘детскому маршруту’ от Большого Барьерного рифа Австралии до тропических лесов Северных территорий, а был в Исламской Республике, центре мира, месте исторической литературы и древнейших культур. Девушка последовала за ним, освободила ступеньку и прыгнула, чтобы схватить Майки за горло или ткнуть пальцами ему в глаза. Она не позаботилась о колене Зака и упала, запыхавшись.
  ‘ Ты просто теряешь время, ’ сказал Зак. ‘ Я пытаюсь, да поможет мне Бог, проявить сочувствие. Мы забираем машину, и вы теряете возможность получить то, что вам нужно – сумку, одежду, документы. Мне понадобятся ваши телефоны. Извините и все такое.
  Он подумал о дорожном заграждении, о своей лжи о пропавших козах и опасности нападения волков, о том, как он усыпил подозрительность мужчин, а затем о нападении и стрельбе. Он видел, как убили двух человек.
  Мальчик лежал на спине и встретился глазами с девочкой. Они оба тяжело дышали. Зак никогда не был настолько близок с девушкой, чтобы обменяться с ней взглядом и рассказать историю.
  Она поднялась и использовала руки, чтобы показать, что драка окончена. Она выдавила слабую улыбку. - Я начну собирать наши вещи.
  Уолли подошел к мальчику с пистолетом наготове. Мальчик сел.
  Майки отвел Зака в сторону и последовал за девушкой внутрь фургона. Доверия нет. На столе стоял рюкзак, и она рылась в шкафчиках, наполняя сумку. Туда положили немного еды, и она водрузила на стол еще одну сумку, затем положила в нее фотоаппараты и рацию. Он увидел паспорта и бумажник для авиабилетов или денег. Она ничего не сказала. Зак не участвовал ни в школьных драках, ни в потасовках в пабе – он всегда бежал к ближайшей двери, если ситуация выходила из-под контроля, в баре, которым пользовались строители за пределами Ковентри, или по дороге в Лимингтон-Спа. Первая сумка была застегнута на молнию, и она забросила ее за спину. Она была угловатой, громоздкой и зацепила бедро Зака, когда проходила через дверь.
  Майки ничего не сказал, просто наблюдал.
  Она ничего не сказала, но продолжила наполнять вторую сумку.
  - Мы делаем это не ради забавы, - сказал Зак. - Ты просто оказался не в то время не в том месте. Я не могу сказать вам, в чем дело, только то, что это важно. Нам нужна машина и...
  Он замолчал. Он понял, что Майки назначил его своим представителем, чтобы они с Уолли могли свободно руководить уборкой и присматривать за мальчиком.
  - Ты несешь чушь собачью, - сказала она.
  - Я старался быть вежливым.
  И облажался. Просто чтобы ты знал, люди здесь изо всех сил старались относиться ко мне и Джоуи с добротой и вежливостью. Они радушно приняли нас. Ты нас подставляешь. Так что, пошел ты.
  Он подумал, что в драке она убила бы его. Он заставил себя: "Нам нужны ваши телефоны, так что положите их на стол".
  Зак видел это, и Майки тоже заметил бы, как тесен ее левый карман джинсов. Она положила один телефон на стол, сняв его с полки. Она, казалось, пожала плечами, как будто это был единственный телефон, который у них был. "Вот и все".
  Речь шла не о задании и не о том, чтобы переправить жену перебежчика через границу. Речь шла не о спасении человечества от ядерного устройства, не имела ничего общего с поддержкой демократических инстинктов иранского народа. Речь шла о нем самом. Сначала это был Зак Бекет, затем, возможно, приятели, которых он не выбирал - Майки, Уолли, Ральф, – и где–то речь шла о том, чтобы переправить молодую женщину через границу, но не потому, что она была женой перебежчика.
  - И тот, что у тебя в кармане, - сказал он.
  Возможно, с Божьей помощью он никогда больше не увидит такого отвращения, направленного на него, на лице женщины.
  Она повернулась, пытаясь увеличить расстояние между Майки и карманом, где лежал ее телефон. Было предсказуемо, что на ее карточке будут указаны контактные номера всех, кто ей дорог, и архив фотографий. У него не было с собой телефона, он оставил его в зале ожидания первого вылета, и Зак понятия не имел, есть ли здесь, на солончаковых равнинах у озера Урмия и, вероятно, всего в двадцати пяти милях к западу от Тебриза, сигнал мобильной связи. По ее лицу было видно, что она вызвала бы полицию в состоянии истерики еще до того, как за ними рассеялся шлейф соленой пыли.
  - Тот, что у тебя в кармане, - повторил Зак.
  Она вывернулась. Майки бросился за ним. Его руки были на ее талии, нащупывая его. Раздался крик.
  Зак обернулся.
  Мальчику пришлось пройти мимо Уолли, чтобы добраться до двери, где стоял Зак. Позади Зака Майки боролся с девочкой. Мальчик замахнулся на Уолли кулаком, на что получил ответный удар предплечьем, затем оттолкнулся. Мальчик растянулся на земле, но вернулся с инерцией, которая пронесла его мимо Уолли и в пределах досягаемости Зака. Боль пронзила его лицо, удар короткой рукой, и Зак пошатнулся, но вовремя, чтобы увидеть ответный удар – удар стволом пистолета. Парень дернулся. Зак увидел кровь и зубы. Парень опустился на колени. Она сунула руку в карман, достала телефон и швырнула его на стол. Майки отпустил ее и схватил трубку. С точки зрения сопротивления это было бесполезно, задержав их меньше чем на минуту. Насилие было совершено от его имени, подумал Зак, но послужило определенной цели. Он с трудом сглотнул.
  Майки мягко сказал ему: ‘Мы не армия, мы выжившие. Для вооруженных сил существуют правила ведения боевых действий и доктрины минимальной силы. И есть правила желтой карточки о том, что ты можешь делать и когда ты можешь это делать. Мы вне этого. Если он играет глупо, его бьют. Если он играет разумно, то нет. Большинство людей понимают это.
  Зак кивнул. Уолли пристально посмотрел на него. Мальчик и девочка сидели рядом, недалеко от того места, где они разводили костер, окруженные своими пожитками.
  Зак подумал, что Уолли считает его слабаком.
  Майки взял телефоны, открыл их, достал карточки и положил батарейки в карман. Запоздало подумав, он уронил их. Он улыбнулся, достаточно приятно. Карточки будут в бардачке, и он сказал, что они позаботятся о фургоне, как смогут.
  Она подняла руку, словно прося у учителя разрешения высказаться.
  От Майки: "Да?"
   
  Бет Скелтон изобразила свою улыбку. Она всегда была победительницей, и так было с тех пор, как она была ребенком. - Ты присмотришь за нашей повозкой?
  - Мы постараемся.
  ‘ Практически все, что у нас есть, - это дом. Мы любим его, и он намного старше нас.
  - Мы сделали то, что должны были сделать.
  Она сказала: "Если ты говоришь мне и Джоуи, что будешь заботиться о ней, а я тебе верю, то тебе следует кое-что знать".
  ‘ Что? Мужчина, сидевший впереди, махнул мальчику, чтобы тот садился за руль. Тот, кто ударил Джоуи, подошел к боковой двери, но прихватил пистолет и прикрылся, но не целился в них.
  ‘ Мы заправились горючим в Тебризе. Больше пятидесяти литров. Это нам дорого обошлось.
  Майки вытащил из заднего кармана пачку и отсчитал двести долларов. Он бросил ей.
  - Спасибо. Тебе не нужно было так поступать с Джоуи. Присмотри за ней. Мы ожидаем, что полиция вернет ее нам. Только одно не так.
  -Что? -спросиля
  ‘ Указатель уровня топлива. Он не проедет больше половины – за все время, что она у нас. Это говорит о том, что она пуста, но это не значит. Половина на циферблате означает примерно полный, пустой на циферблате означает примерно наполовину полный.’
  Двигатель взревел, изрыгнув выхлопные газы. Ее Алекс отстранился.
  Она взяла Джоуи за руку и поджала губы. - Ты думаешь, они в это поверили?
  - Они могли бы. - Слова были невнятными из-за крови и опухоли.
  ‘Тогда им крышка", - сказала она. "Если они поедут через всю страну и поверят нам".
   
  - Ты хочешь сказать это или нет?
  За рулем сидел Зак. Машина вяло реагировала на передачи и рулевое управление, но ритм двигателя даже на неровной поверхности казался разумным. Майки был рядом с ним, а Уолли присел позади них: это был его вопрос. Игнорировать его, массировать или противостоять? Перед мысленным взором Зака предстало лицо, по которому ударили пистолетом, кровь и выбитый зуб.
  Он ответил: "Я думал, что насилие было ненужным, и, что непростительно, вы выглядели так, словно вам нравилось раздавать его".
  Сарказм. ‘ Ты можешь читать мои мысли, верно? Это неотъемлемо от интеллекта?
  ‘ Это было жестко, почти жестоко. Они были хорошими ребятами.
  Уолли сказал: ‘Будь вежлив? Сядь, выпей чашку чая и ‘попроси’ подвезти попуткой?" Дать им возможность сказать: ‘Это неудобно’? Перейти к следующей остановке и надеяться, что по этому маршруту ходит автобус X37, который поедет туда, куда мы хотим? Или взять то, что нам нужно? Факты из жизни, малыш. Если, когда мы пьем кофе, делаем заказ или ждем автобуса, нас поднимают, что происходит тогда? Как вы думаете, это будет испытательный срок или общественные работы? Как вы думаете, муллы заставят нас украшать дома престарелых? Малыш, мы повеселимся".
  — Я пытался сказать...
  ‘ Держись высоко и медленно. Что ты пытался сказать?
  -Ничего.
  Последнее слово. Лучше выбить зуб, чем висеть высоко и медленно.
  - Я слышу тебя, - сказал Зак.
  Он смотрел на землю впереди, выискивая места, где соль образовала гребни или глубокие ямы. Он не смотрел на старые лодки, выброшенные на солончаки. Добравшись до группы деревьев, они вытащили все самое важное из фургона строителей и погрузили в него вещи. Женщина помогла.
  Когда они были загружены и все, кроме Майки, оказались на борту, Зак отъехал от фургона и остановился у самой дальней линии деревьев. Он увидел, что уровень топлива был чуть меньше половины. Майки подбежал к нему и забрался в машину рядом. Зак увидел поднимающееся позади пламя и дым. Он ехал быстро и надеялся, что на картах, которые они привезли, будут указаны боковые дороги, которые выведут их за пределы Тебриза и Маранда, а затем приведут с запада в Хвой. Они направились к колее, оставляя за собой след.
  Он чувствовал себя униженным, ничтожным и не разговаривал с Фаридой, которая казалась одинокой.
  Несколько дней назад было важно сыграть свою роль в раскрытии памяти перебежчика, но это было в прошлом. Теперь он едва мог разглядеть лицо этого человека, фотографию или то, что было сказано о его значимости.
   
  ‘ Я не верю ничему, что мне говорят. Меня обманули.
  Отец Уильям наблюдал.
  - Я пытаюсь быть терпеливым, Мехрак, - сказал Петрок. Помоги мне, пожалуйста. Я повторяю, вы ездили с бригадиром Джойбери на военный комплекс Парчин?
  -Мне нечего сказать.
  Отец Уильям увидел, как сжались кулаки Петро Кеннинга. Костяшки пальцев засветились.
  Я проигнорирую этот упрямый ответ. Я сказал вам, что мы находимся в процессе вывоза вашей жены из Ирана. Если вы были в Парчине, слышали ли вы дискуссию об ‘имплозионных взрывчатых веществах’?"
  -Ты лжешь мне.
  Невеселая улыбка заиграла на лице отца Уильяма: если следователь выбьет свет из ценного перебежчика, это будет впервые. Он вмешался. ‘ Прости меня, Петрок, если это вне суда, но я чувствую потребность в перерыве. Выходной день, или то, что от него осталось. Смена места и настроения. Можно тебя на пару слов, Петрок?
  Он вышел за дверь, и Петрок Кеннинг последовал за ним. Слышался шепот, но голоса не могли проникнуть в комнату, где Нобби и тетушка присматривали за угрюмым маленьким человеком. Позже П.К. отправится в Вену, чтобы получить подробные ответы на вопросы и требования ‘клиентов’. Отец Уильям объяснил свою идею и ее последствия.
  Он сказал: ‘Эту историю рассказала пожилая тетя, матриарх в семье. Я думаю, все пройдет хорошо".
  – Я бы рассчитывал на тебя - те, кто наносит удар в спину, будут стоять в очереди, как всегда.
  ‘ Позволь мне рассказать. У тебя есть ее фотография в разделе связи. Неровная, но все равно особенная. Его действия подвергли ее риску, и он это знает. Я думаю, он любит ее.
  -Что бы это ни значило.
  ‘ Представь любовь - и вину. Ты вернул розу. Попробуй другую работу Бернса.
   
  - Увидеть ее - значит полюбить,
  И любить только ее, и любить вечно;
  Ибо Природа создала ее такой, какая она есть,
  И так ничего и не сделал!
   
  ‘ Ты читаешь картинку, Петрок, и видишь лицо, смотришь на искаженную увеличенную фотографию. “Видеть ее - значит любить ее?И любить только ее, и любить вечно”. Мощная штука".
  - Я куплю это.
  - Это выбьет из него дух.
  Отец Уильям вернулся в большую комнату и сказал, что они собираются покататься, на время подальше от дома над деревней, на излучине Дуная. ‘Это будет очень интересно, Мехрак. Это позволит взглянуть на то, что мы делаем, и где находятся наши люди".
  Его суставы хрустнули. Петрок сжал два кулака. Они достигли решающего момента. Он подумал о множестве произнесенных храбрых слов, о заложниках, брошенных навстречу Судьбе, и костяшки его пальцев побелели.
   
  - Простите, это Лен, не так ли?
  - Да, я Лен Гиббонс.
  ‘I’m Tadeuz.’
  - Какой Тадеуш? - спросил я.
  ‘Tadeuz Fenton. Я веду Отдел по Ирану.
  - А ты знаешь?
  - Большинство людей знают это. Несколько лет назад ты выступал с шоу "Из Ирака в Иран".
  - Как скажешь.
  Он уставился в лицо человека, которого поймал в ловушку в коридоре четвертого этажа здания Воксхолл-Кросс. Ничего привлекательного, только изможденные черты. Некачественное бритье этим утром оставило капельку крови на воротнике. Бледный цвет лица и глаза без теплоты. Твидовый костюм и близко не подходил к стилю, который выбрали бы современные мужчины и женщины, но в нем чувствовалась отчужденность, порожденная успехом. В этом человеке, которому было за шестьдесят и, вероятно, он собирался выйти на пенсию, не было никакой развязности. Насколько понимал Тадеуш, Лену Гиббонсу была поручена бюрократическая роль в миссии, которая была выполнена при активном сотрудничестве Друзей и кузенов. До этого момента не казалось необходимым советоваться с ним. Тогда почему Тадеуш прижал его спиной к стене коридора и был достаточно близко, чтобы уловить запах трубочного табака в его дыхании? Одиночество, связанное с управлением шоу, объясняло многое.
  -Пожалуйста, не выводи меня из себя.
  - А я бы стал?
  "Это казалось легким, когда мы настраивались на волну оптимизма, но с каждым часом справляться становится все труднее, а первоначальные потребности становятся туманными".
  -Я бы согласился.
  - Если не возражаете, я спрошу, что удержало вас на ногах?
  ‘ Отсутствие воображения или сантиментов, погружение в детали. У вас внутри есть люди?
  - Да, хочу.
  Взгляд затуманился, дыхание участилось. Он тихо сказал: ‘Ты забываешь о миссии и ее цели, независимо от того, хорошо она прошла или нет. Ты думаешь о том, чтобы вернуть мальчиков, находящихся внутри. Это то, что иссушает душу. Я совершил ошибку, серьезную ошибку, и мне не стыдно в этом признаться. Их было двое, и один выжил. Однажды я увидел выжившего на другой стороне улицы. Я увидел его, и это была моя ошибка, потому что допущение такой возможности лишь усилило мое чувство личной ответственности. Он выглядел так, словно побывал в аду и вернулся обратно. Как я уже сказал, это иссушает душу. Если ты вытащишь их, своих людей, никогда не ходи потом их искать.
  - Я искал совета, что я мог бы сделать, что угодно, чтобы облегчить путь.
  ‘ Они убегают. Если бы они не убегали, вы бы не загнали меня в угол. К черту все, что ты можешь для них сделать, кроме как иметь транспорт на безопасной стороне границы с наполненной фляжкой. Прошу прощения. Я встречаюсь кое с кем на ланче.
  Плечо опустилось, и Лен Гиббонс зашагал по коридору.
   
  Они взбирались до тех пор, пока не начали задыхаться. Линия снега все еще была далеко вверху. Они проехали через деревню и нашли стоянку, которая выглядела как место стоянки экспедиций, преодолевающих весь путь до вершины, на высоте шестнадцати тысяч футов над уровнем моря. В ней было величие. Она работала в посольстве Анкары, в охраняемой зоне Воксхолл-Кросс, но Мэнди Росс почти не выходила из здания в рабочее время и всего пару раз выезжала на пляжи Средиземного моря, но никогда даже отдаленно не приближалась к горе Арарат.
  Они убивали время, и это отвлекало их мысли от сообщений, поступающих по защищенным мобильным телефонам о захватах – ‘Всегда чертовски туго затягиваются, не так ли?’ Данк сказал – и кордоны безопасности. Они не ожидали никакой связи. Активировать вызов сейчас было бы равносильно поднятию флага Союза, потому что гордость иранских гиков будет искать сообщения в эфире, которые указывали местоположение, и ... Команда, женщина и юный Зак, которые бежали, были там, за грядами холмов на востоке. Мэнди его не знала. Данк познакомился с ним на сайте и поехал в Лондон вместе с ним.
  Сейчас не туристический сезон, и снег выпадет достаточно скоро, чтобы покрыть предгорья. На стоянке не было других транспортных средств, кроме одного потрепанного трактора, прицепленного к старинному трейлеру. Она не заметила его, когда они припарковались и двинулись по протоптанной тропинке, ведущей на вершину. Вниз спускался крестьянин. На нем были резиновые сапоги, мешковатые брюки, широкий ремень, усы мексиканского революционера, длинный плащ и шапочка-бини с логотипом "Куинз Парк Рейнджерс" из западного Лондона. Он согнулся под тяжестью старых бревен, связанных вместе тюковой бечевкой.
  Она говорила по-турецки и по-курдски на диалекте догубеязита. - Из "Ковчега"?
  ‘ Конечно, искренний. Смех расколол его лицо.
  - Счастливая находка для тебя.
  "Очень повезло, потому что очень искренне".
  Он продолжал, все еще смеясь. У Данка Уиткомба была полезная ухмылка: от нее веяло скептицизмом. Она сказала, что было бы неплохо провести беседу в офисе, если бы она могла похвастаться куском древесины, сертифицированной как доставленная из Ноева Ковчега. Во время прогулки они немного поговорили о мифе о Всемирном потопе, предполагаемых затонувших городах Черного моря, землетрясении, которое разблокировало его в Дарданеллах, и Эпосе о Гильгамеше, написанном примерно за две тысячи лет до Рождества Христова, в котором говорилось о великом потопе. Говорилось также об экспедиции, предпринятой всего тридцать лет назад, которая обнаружила ‘каменное образование в форме лодки’. Какое-то время Данк Уиткомб и Мэнди Росс были такими же, как любая другая пара, познакомившаяся после того, как они заплатили гонорар агентству знакомств: они работали над тем, чтобы вызвать друг у друга улыбку и найти точки соприкосновения. Он ей скорее нравился. Когда-то ей скорее нравился ее муж. Время шло. Он вырвался от нее и побежал вниз по склону. Когда Данк Уиткомб в последний раз бегал? Возможно, на автобус, если бы он опоздал на мозговой штурм, назначенный Тадеузом Фентоном в семь или чуть позже.
  Она зачарованно смотрела на гору. Их не должно было там быть, потому что в туристическом центре города были предупреждения о том, что склоны использовались в качестве безопасных убежищ курдскими боевиками и бандитами, которые переправляли контрабанду в Иран и из него. Она не звонила своему мужу, но он и не ожидал от нее этого. Им было бы не о чем поговорить, и если бы стиральная машина сломалась, это не представляло для нее никакого интереса - это не отразилось бы на горе, заре истории и ее ощущении, что она всего лишь слабый свидетель.
  Он вернулся, тяжело дыша от бега вниз, потом, спотыкаясь, поднялся наверх и дал ей кусок дерева. Он был почти шести дюймов в длину, двух или трех дюймов в ширину и пары дюймов в глубину; он прогнил и пострадал от воздействия окружающей среды и возраста. "Я думаю, это из-за руля", - сказал он.
  - Управляемый Ноем? - спросила она.
  ‘ Не обязательно. Возможно, это был один из сыновей.
  -И голубь сел на него?
  ‘ Совершенно верно. Старик заверил меня, что на нем были птичьи экскременты, но вчера их смыло. Нам повезло, что мы его нашли.
  "Очень".
  Она могла поступить и хуже. Мэнди Росс просунула свободную руку под локоть Данка Уиткомба. Он заставил ее рассмеяться, что ей понравилось, и, казалось, наслаждался ее обществом, близостью. Он не отстранился.
  Она могла поступить и хуже ... Они убили время, и свет померк. Завтра ... Возможно, она поступит ничуть не лучше. Завтра был другой день.
   
  Заку заранее сообщили расписание. Он заметил большую птицу, возможно, орла, размером примерно с канюка, которого он знал по дому, над пожелтевшей травой на берегу озера. Он указал на это Майки, но Майки непоколебимо смотрел вправо от птицы, пока та кружила, затравленная. Зак считал, что у него хорошее зрение, но у Майки было лучше. Если бы ему не показали, Зак не увидел бы вертолет. Он летел высоко, пятнышко в небе. Он спросил, что делать, если машина повернет в их сторону, и ему сказали выйти, встать на виду и помахать рукой. Машина не повернулась в их сторону.
  Расписание было простым.
  Они должны были обогнуть Тебриз проселочными дорогами до наступления темноты. Вдали от озера они, скорее всего, найдут реку и деревья. Они забирались в укрытие и спали. Они должны были рано выехать с места стоянки, чтобы у них было время вернуться, если они приблизятся к блокпостам на дороге, но целью было попасть в Хвой, город встречи, за час до встречи. В расписании было достаточно свободного времени, чтобы справиться с препятствиями, задержками и объездами.
  Он отправится вперед один, проведет разведку и установит контакт, затем приведет транспорт туда, где они остановились. К трем часам дня они будут в пути и направятся к границе. Просто. Зак предполагал, что израильское планирование будет высококачественным, как и ребята, которых они наняли. Майки рассказал ему марку автомобиля, Nissan Pathfinder, и расположение площади в Хвое.
  Достаточно просто.
  Парни переговаривались между собой - настороженно, но спокойно - и игнорировали Фокстрот. Сбежав от них, она обманула их доверие. Он видел ее в зеркале заднего вида, сидящую рядом с Ральфом на самом краю сиденья. Она была причиной, по которой они оказались здесь, причиной окружающей их опасности, которую она разделяла с ними. Ее голова была опущена, и большую часть времени ее взгляд был прикован к коленям. Ее будущее? Слишком рано говорить. Он ехал по неровной дороге, проезжая мимо мужчин, которые водили тракторы, мужчин, пасущих коз, и маленьких домиков, из которых валил дым, а за ними висело белье. С момента падения вертолета он не видел ничего угрожающего.
  Если кусочки мозаики были на своих местах, это был хороший график.
   
  ‘ Ты все продумал? - Спросила тетушка.
  "Да, и это убьет ублюдка", - ответил отец Уильям.
  Шнобби сел за руль, и передняя часть была в его распоряжении. Он услышал ответ. Было предложено краткое объяснение, и отец Уильям, казалось, прочно утвердился в своем мнении. Остальные не спорили, и Шнобби предположил, что ПК санкционировал это. Сидни случайно услышала название пункта назначения, но не уловила значения; он болтал об исторических замках, которые они увидят по пути.
  Маршрут пролегал на юг от Сен-Пельтена, через Дунай, затем по долинам, окруженным горами, уже покрытыми снегом. Они пересекали пейзажи с открыток, и последний скот все еще пасся, но большая его часть была загнана в сараи на зиму.
  Шнобби наслаждался возможностью проехать по почти открытой дороге. Он не знал, когда отец Вильгельм приступит к делу и как это будет осуществляться, и не имел четкого представления о том, что именно произошло в Юденбурге, месте их назначения. Он мог бы, если бы было время, получить приличный вид места на свой телефон и отправить его девушке в Казахстан. Это могло вызвать ответ, а могло и не вызвать. После Брук-ан-дер-Мура, железнодорожного узла под крутыми холмами, они выехали на трассу S36 и приближались к концу путешествия - почти 150 километров и девяностоминутный пробег. Он с нетерпением ожидал этого события: наблюдать за перебежчиками обычно было немногим более захватывающим занятием, чем наблюдать за высыханием пресловутой краски.
  Отец Уильям стоял позади него с иранцем, а тетушка сидела в заднем ряду. Он не знал, как с этим справиться, но чувствовал, что наступил переломный момент – фактически, два из них. Был один момент, в котором миссия колебалась, как парень, идущий с шестом по высокой проволоке: люди, совершающие побег из Тегерана с женщиной. Все более капризный ПК раздавал бюллетени об их успехах, и Шнобби понимал давление, оказываемое на босса; он надеялся, что женщина это заслужила. Вторым переломным моментом стало открытое недоверие, которое маленький ублюдок питал к усилиям, которые предпринимались от его имени. Его замкнутость и частые перезвоны из Лондона усилили напряженность в конспиративной квартире. Не так уж много кровавых часов, чтобы кто-то из них мог оставаться в здравом уме, вглядываясь в виноградники и наблюдая за чайками, кружащими над церковной башней.
  Сидни любил рассказывать о замках по обе стороны ущелья, особенно о бурге Аггштайн - они видели его, когда ехали по дороге вдоль Дуная из конспиративной квартиры и Шпица, и еще до того, как добрались до Санкт-Пельтена. Это была необычная высокая крепость с каменными стенами, построенная на скалистом утесе. Это была резиденция семьи Кунрингер, банды в стиле Капоне пятнадцатого и шестнадцатого веков. Они грабили купцов, торговавших вверх по реке, и брали в заложники самых богатых, требуя выкуп. По словам Сидни, фирменным блюдом кунрингеров был розовый сад, разбитый над отвесным утесом. Жертв опускали на выступ по веревке, затем оставляли. Если выкуп поступал быстро, они могли не умереть с голоду и не свалиться от истощения на камни внизу. Это было хорошее место для маленького ублюдка. Шнобби чуть не съехал с дороги, когда взглянул на это место и представил себе капрала, сидящего на выступе, с развязанным языком. Посмотреть на замок было приятно, но он пожалел, что не узнал розарий. Он ехал наедине со своими мыслями.
  Шнобби до сих пор не был знаком с отцом Уильямом. Он чувствовал, что этот человек был наименее склонен из них умыть руки от проблемы, которую создавал маленький ублюдок. На кону были жизни. Время было не на их стороне, и из этого человека нужно было вытянуть информацию в течение следующих нескольких часов. Если бы ему дали слишком много времени, он бы понял, что совершил настолько плохой ход, насколько это было возможно.
  Указатель сообщал о Юденбурге. Через широкую реку был перекинут современный мост, а склоны долины поднимались вверх. Город находился на дальнем берегу. Это была реплика отца Уильяма.
  Приятный голос, принадлежащий другу: ‘Мехрак, красивая местность, не правда ли? Не отвечай – не перебивай меня. Вы не доверяете нам и думаете, что мы вас обманываем. Мы пришли сюда, чтобы я мог объяснить, почему вы должны верить нам, когда мы даем свое слово. Помните Каддафи? Помните “Бешеного пса"? Помните, он был изгоем и вызывал отвращение? Мы дали ему обещание. Он вернулся с холода, отказался от своей ядерной программы, и мы выполнили обещание. Он был мерзким, но мы дали свое слово. Был человек по имени Абдул Хаким Бельхадж– ныне жирный кот в новой Ливии, враг Каддафи. Мы помогли американцам отправить его обратно в Триполи, где он подвергся пыткам и издевательствам со стороны этого деспотического режима. Почему мы это сделали? Потому что мы дали свое слово. Мы его сдержали. Это то, что мы делаем. Мы даем слово дьяволу ради политики. Время от времени.
  Они перешли мост. Отец Уильям перегнулся через Шнобби и указал на узкую проселочную дорогу, убегавшую влево. Они проехали по ней мимо пары небольших отелей и нескольких баров, затем мимо коттеджей для отдыха. Оттуда открывался вид на реку Мур шириной в сто метров. Выглянуло солнце. Вода была окаймлена ивами, казалась глубокой и текла быстро.
  Отец Уильям сказал Шнобби, что тот может припарковаться. Он попросил Мехрака выйти. Тетушка последовала за ним и держалась рядом. Нобби сунул короткую дубинку в карман и запер машину. Отец Уильям был разговорчив, расслаблен.
  ‘ Здесь был мой дедушка. Он умер несколько лет назад и никогда не рассказывал мне эту историю, но когда он состарился, то рассказал ее моей бабушке. Однажды ночью он проснулся и рассказал ей, что делал шестьдесят лет назад, будучи молодым солдатом британской армии, что он делал здесь и что ему приказали делать. Он никогда больше не говорил об этом. Она сказала, что он был Джеком-Парнем, необузданным парнем, когда ушел в 1944 году, и они были женаты три недели. Он вернулся год спустя и был угрюмым, хмурым, несчастным до конца своих дней из-за того, что ему приказали здесь делать. Ты следишь за мной, Мехрак? Просто продолжай смотреть на воду.
  ‘ Как он рассказывал моей бабушке, тогда через реку был железный мост. Был июнь 1945 года, немцы и австрийцы капитулировали, а Гитлер был мертв. Русская армия была за рекой, и там оставалось незаконченное дело.
  Река текла быстро. Шнобби подумал, что в начале лета температура была бы выше, чем сейчас, осенью; зимние снега растаяли бы, и это было бы опасно. Он мог представить себе ржавый мост, арки опор которого возвышаются над узкой проезжей частью, но не знал этой истории.
  ‘ Там были казаки, которые сражались вместе с немцами против Красной Армии и отступили, потерпев поражение. Их здесь было восемнадцать тысяч, с женами и детьми. Советы ненавидели их как предателей, и наш лидер заключил сделку с ними. Лондон с Москвой, Черчилль со Сталиным. Любили ли мы русских? Трахались ли мы. Я ни на йоту им не доверял, но мы заключили сделку.
  Шнобби наблюдал, как ветка проплыла под арками к плотине. Он увидел силу воды и ее угрозу.
  Мы сдержали свое слово. Наши солдаты перебросили через мост восемнадцать тысяч казаков, мужчин, женщин и детей. Их оттеснили штыками. Они пели гимны, и их избивали рукоятками кирки и прикладами винтовок. Советы завели их с другой стороны, загнали за угол, и заработали пулеметы. Все знали, что происходит. Многие бросились в воду, чтобы не попасть в руки Советов".
  Шнобби смотрел вперед сухими глазами, а тетушка, казалось, без эмоций наблюдала за зимородком, промелькнувшим над дальним берегом. Вода была грязного цвета, и он не мог заглянуть в нее. Вода хлынула по обе стороны от новых опор моста и ускорилась, приближаясь к плотине.
  Было подсчитано, что около шестидесяти из восемнадцати тысяч человек вошли в воду и достигли британского берега. Они избегали солдат, посланных расстрелять их или снова привести к мосту и переправить через него. Выжило шестьдесят человек. Вода, по словам моего дедушки, была заполнена телами утонувших, и грохот пулеметов за деревьями продолжался всю ночь, долгим летним вечером. Мы сделали это, потому что дали слово, и это стоило позора за то, что нам пришлось сделать. Мы были верны своему слову. Понимаешь меня?"
  Шнобби увидел, как капрал кивнул. Он понял, почему они заехали так далеко, и почувствовал силу послания отца Уильяма. Губы мужчины зашевелились, но Шнобби не знал фарси и не смог разобрать бормотание. Он отступил назад.
  Тетушка была рядом с ним. - Думаешь, это сработало?
  ‘ Я ... не знаю. Что-то вроде шоковой терапии. Здесь так мирно и безмятежно, но зверство делает это похожим на место преступления. Я думаю, это сработало.
  Он услышал щелчок пальцев отца Уильяма и увидел жест в сторону машины. Еду домой. Никаких ссор, никаких поздних обедов. Бей, пока кочерга раскалена. Он позвонил PK, рассказал, что случилось, и что они возвращаются.
   
  Что Мехрак сказал себе, так это: "Ты сдержал свое слово, данное русским. Ты солгал людям, которые тебе доверяли и которых ты предал, отдав их врагу. Ты сказал им ложь.
  Он сел на свое место, и ему дали плитку шоколада. Он не верил ни во что, кроме старой преданности своему бригадиру, и думал, что разделяет ее.
   
  Он вышел из своего кабинета.
  Движение было затруднено, и он попал в пробку. Его водитель не смог выехать из нее задним ходом или свернуть на боковую дорогу. Машина была вовремя, и он не мог винить в этом, но он мог винить настроение в своем офисе. Оба его постоянных помощника сказали, что заболели. Его телефон не звонил. Большую часть дней он звонил не переставая.
  Он опаздывал. Бригадный генерал Реза Джойбери переоделся в кабинете в рабочую форму. Форма представляла собой камуфляж, который предпочитали добровольцы-участники боевых действий в Афганистане, Ираке и южном Ливане. На плечах у него были значки, указывающие на его звание, на левой стороне груди были прикреплены орденские планки, а сбоку он носил оружие в кобуре. Он думал, что выглядит тем, кем и был: высокопоставленной и влиятельной фигурой в режиме.
  У него отобрали пистолет. Ему предъявили обвинение. Он мог бы поспорить, настоять на своем.
  Его сопроводили в комнату ожидания. Это была часть гарнизонного лагеря Каземи, в которой он раньше не бывал. Он услышал агрессивные голоса в коридоре, затем женский плач. Однажды мимо открытой двери комнаты ожидания провели заключенного с печатью отчаяния на лице. Он проверил свой телефон. Сообщений не было. Он ждал. Он опаздывал на встречу. Он не мог вспомнить, сколько времени прошло с тех пор, когда чиновник заставлял его ждать, не принося извинений и не прося угостить чаем с печеньем или тортом. Он не воспользовался телефоном, чтобы позвонить тем, кто, как он ожидал, окажет ему поддержку. Ожидаемо.
  Там была горстка других бригадиров, иерархия Корпуса стражей Исламской революции, элитарным подразделением которого был аль-Кодс, и политические деятели, близкие к Верховному лидеру, генералы армии и адмиралы флота. Он был важной фигурой. На собраниях людей, которые знали его только по репутации, приглашали пожать ему руку, и он каждый раз замечал их нервозность. В этой руке он держал вопросы жизни и смерти. Он не позвонил им, чтобы заручиться их поддержкой, потому что у него уже был смутный страх, что они могут не ответить на его звонок, потянуть время или пообещать и ничего не предпринять. Сколько из них пожалеют о его падении? Некоторые? Возможно. Несколько? Возможно. Ни одного? Вероятно.
  Дальше по коридору открылась дверь. Оттуда вывели мужчину. На нем был костюм, наручников на нем не было, но по обе стороны от него стояли сопровождающие. Его увели из коридора. Затем из этой комнаты вышел клерк, встал у входа в зону ожидания и поманил его следовать за собой. Он последовал.
  Дверь перед ним открылась.
  За столом сидели двое мужчин в тюрбанах, мантиях и с бородами. У них были глаза палача, которые загорелись, когда он вошел. Служащий указал ему на жесткий стул перед столом. У стены слева от него стояли люди в тускло-синей униформе, которую Реза Джойбери не узнал. Дверь с грохотом захлопнулась.
  Ни улыбки, ничего человеческого. Почему она должна была быть?
  - Джойбери, у нас есть к тебе вопросы. - Заговорил тот, что постарше, а другой что-то записывал.
  Он выпрямился. ‘ Меня зовут Реза Джойбери, и мое звание в подразделении "Аль-Кодс" Корпуса стражей Исламской революции - бригадный генерал. Ко мне следует относиться с уважением и обращаться по моему полному имени и званию".
  - Джойбери, у нас есть к тебе вопросы.
  - В соответствии с какими полномочиями?
  ‘Джойбери, на Министерство юстиции возложена ответственность за защиту государства от должностных преступлений, где бы они ни проявлялись. Знаки отличия не защищают тех, кто виновен в преступлениях против государства".
  - Нелепо , что ...
  Он знал бесполезность споров и то, что здесь бахвальство не принесет ему никакой пользы. Он уже сожалел о том, что не проложил путь к руководящим людям, которые работали рядом с ним, которые каждое утро целовали его в щеки, приветствуя, пили с ним чай, желали ему и его жене всего наилучшего, трудились вместе с ним ради сохранения безопасности Ирана. Возможно, он также сожалел – уже – что его жена была дома, а ребенок в школе, а не в аэропорту. Он уставился на мужчину и не добился ответа. Карандаш собеседника был занесен.
  ‘Джойбери, важно, чтобы ты отвечала правдиво и полностью сотрудничала, иначе для тебя могут возникнуть серьезные последствия, потому что эти вопросы связаны с государственной изменой, войной против Бога. Что случилось с вашим водителем?"
  - Он пропал.
  ‘ Он пропал без вести и, как полагают, находится под стражей в агентстве иностранной разведки. Джойбери, что случилось с женой твоего водителя?
  - Она тоже пропала.
  И, как полагают, был вывезен из столицы агентами Соединенного Королевства - Старым Лисом или Маленьким сатаной. Мой первый важный вопрос. Вы послали своего водителя в Дубай, Джойбери. Почему? Какое дело такая скромная фигура, водитель вашей машины, может выполнять для вас в Дубае за счет иранского народа? Я советую вам тщательно обдумать свой ответ.
  ‘ Это был вопрос государственной безопасности. Я отказываюсь делиться этим с вами.
  Предполагает ли безопасность государства ведение частных банковских счетов, которые недоступны налоговым органам Ирана? Мне нужен ответ.
  Бригадир поднял голову. В окно и над крышами он увидел синеву с небольшим облачком посередине. Он думал, что власть - это кожа, которую может сбросить змея, и что, лишенный ее, он может почувствовать, как на него опускается холод. Что ему ответить?
   
  Зак присел на поваленное бревно.
  ‘ Черт побери, где бы я предпочел быть, - пробормотал Уолли. ‘ Чем бы я хотел заниматься. Мы прошли маршем по Уорминстеру, по Стейшн-роуд и хай-стрит к Минстеру. Весь город вышел посмотреть на нас. Я почувствовал, что меня вроде как узнали.
  Ребята рассказывали о давно минувших армейских днях.
  ‘ Мы снимались в одном фильме в Колчестере. Голос Майки был чуть громче шепота. ‘ Лил дождь, мы были в лучших костюмах, пятеро на тротуарах. Лучшее, что я когда-либо чувствовал.
  Вода, которую она использовала для мытья тарелок, вылилась под фургон. Заку и ребятам следовало помочь ей. Они хорошо поели из того, что осталось в шкафчиках, - консервированных банок с сосисками и помидорами и пакета мелкого картофеля. Запить можно было лимонадом. Они находились недалеко от смотровой площадки на парковке, которая была пустынна, если не считать их самих. Вокруг них сгустилась темнота. Бревна использовались вместо столов и скамеек. Он мог бы оправдать кражу еды и транспорта у этой пары и бросить их на солончаках с фламинго. Он не чувствовал себя виноватым из-за этого и знал, что изменился. Над раковиной горел маленький светильник, которым она пользовалась, когда мыла посуду. Теперь она выключила его.
  ‘Когда у меня был ботинок, я на неделю пропустил марш-бросок через Винчестер. В Басре в меня стреляли за неделю до парада у Президентского дворца. Я пропустил поездку в Басру, потому что меня послали на задание по репатриации - сопровождать коробку. Не думаю, что я сейчас буду маршировать мимо’. Смешок Ральфа.
  Она села рядом с ним, но не близко.
  - Наверное, лучше всего было бы оказаться в коробке.
  Он не знал, как много она поняла.
  - Хуже лежать на спине на носилках и быть оттраханным.
  Зак протянул руку. Она пожала ее.
  - Хорошие похороны - это то, чего ты хочешь, а после - обоссышься для своих приятелей, вот только мы выше этого.
  Это было похоже на то, как будто они были подростками в кино, когда впервые прикоснулись друг к другу. Может быть, потом они съедят по пластиковой тарелке чипсов.
  - Чего ты не хочешь, так это ампутации или изуродованного лица, чтобы ты ослеп.
  – Или потерять яйцо - хуже, потерять два.
  Вопрос, который Зак не осмелился задать, заключался в том, выживут ли они все. Лучше не спрашивать, потому что веселый, уклончивый ответ был хуже молчания.
  ‘ Даже не смей шутить на эту тему. Завтра будет долгий день.
  Завтрашний день, подумал Зак, будет отличаться от любого другого дня, который он когда-либо испытывал. Он задрожал, и холод, казалось, сковал его всего, кроме руки, которая держала ее. Он ценил комфорт, который давал и который принимал.
  OceanofPDF.com
  Глава 13
  Он услышал, что было сказано, и промолчал.
  Ребята сыграли еще часть ‘где бы я предпочел быть’ в постановке Уолли, но без энтузиазма: в дверь проносились красные купюры, в коридор ставили ведра, потому что прогнозировался дождь и протекала крыша, разбирались с бывшей, которая выставляла напоказ нового мужчину, тащились в школу после уроков, потому что у завуча были проблемы с поведением ребенка, – все это казалось пустышкой, и, по мнению Зака, было слишком близко к тому, чтобы ее испытать. Среди них нарастала депрессия.
  Темнота была плотной. Далеко вдалеке виднелось свечение натриевого оттенка, должно быть, огни Хвоя, где они должны были быть завтра рано утром. За этими огнями не было горизонта. На границе или рядом с ней должны были быть холмы, и там были промозглые небеса, которые сливались воедино, без четкой линии, которая могла бы дать ощущение расстояния. Его мысли путались. Было бы легче, если бы он мог видеть самую дальнюю точку, к которой они направлялись. Облака сгустились, и начался первый ливень, не сильный, но достаточный, чтобы намочить его волосы.
  Справа от смотровой площадки виднелись точечки света – фермерские дома. Зак издал угрюмый смешок, но тут же подавил его. Фермеры оставляли зажженными огни возле своих амбаров, чтобы отпугивать волков, которые подбирались поближе, чтобы украсть телят или козлят. Зак знал о волках – диких, голодных и постоянно ищущих пищу, – потому что он придумал крестьянскую сказку о них и ввел в заблуждение молодых парней, которые охраняли дорожное заграждение. Он шпионил за ними, вернулся к своим и сообщил о результате своего обмана. Он рассказал ребятам о схеме шиканы через дорогу. Он не видел мужчин дальше по дороге. Это был шпионаж, а наказание за шпионаж было ... Он был так же виновен в шпионаже, как и израильтянин, который вел фургон от границы до проселочной дороги за заброшенной заправочной станцией на окраине столицы. Он уже не мог вспомнить, на что он вызвался добровольцем.
  Зажегся свет. Парни выругались.
  Боковая дверь фургона захлопнулась. Свет погас.
  Она прошипела им из-за его спины, что ей нужно в туалет. Кофе помог. Они украли кофе и молоко из встроенного холодильника, и ребята нашли сахар. Газа было достаточно, чтобы подогреть молоко. Он достаточно ясно услышал, что она сказала: ‘Просто чтобы ты знал, люди здесь изо всех сил старались относиться ко мне и Джоуи с добротой и учтивостью. Они радушно приняли нас. Ты подставляешь нас. Так что, пошел ты.’Лучше бы было темно, и он не видел отвращения в ее глазах, ненависти в глазах парня и смелости. Теперь у Джоуи было разбитое лицо, и его отпуск был испорчен. Какой еще был вариант? Зак не знал. Мудрые люди, старики и те, кто хотел вас раздавить, всегда говорили: ‘Сделанного не воротишь’. Время вспять повернуть невозможно. Двое мужчин погибли на блокпосту, а турист был ранен. Зак истязал себя.
  Она подошла к бревну.
  ‘ Ты в порядке? - спросил он.
  ‘ Я в порядке. Я должен был... ты знаешь.
  - Тебе следует вернуться в дом, там теплее.
  ‘ Думаю, что нет. Она захватила с собой одеяло и плотнее в него завернулась. - Что случилось, Зак?
  Она прочла его мысли. - С чего начать.
  - Потому что ты взял меня с собой?
  - Ты, Фариде, не моя проблема.
  - Ты жалеешь, что никогда обо мне не слышал?
  -Я этого не говорил и не думал.
  - Ты жалеешь, что вообще меня увидел?
  -Я так не думаю.
  - Из-за того, что случилось на дороге?
  ‘ Я не воин. Я пришел, потому что был польщен – мне сказали, что меня выделили мои способности лингвиста. Я не думал об этом – моя жизнь была пуста, и я хотел ее заполнить".
  - Ты думаешь, тебя обманули?
  - То, что я думаю, не имеет значения.
  - Ты винишь себя в смертях на блокпосту?
  ‘ Я не боец. У меня для этого не хватает ума.
  - Что делает тебя выше или ниже?
  "По-другому".
  ‘ За четыре года, Зак, я любила двоих мужчин. Это делает меня шлюхой?
  - Конечно, нет.
  Один был политическим активистом, который развязал войну с режимом и пожертвовал своей жизнью. Второй был солдатом. Он хотел жизни солдата и заслужил смерть солдата. Оба были разными.
  - В тебе осталась хоть капля любви?
  Она запнулась: "Я не знаю ... "
  Он сказал: ‘Это началось как миссия в интересах национальной безопасности. Прибыл перебежчик. Он требует, чтобы его жена присоединилась к нему. Перебежчик достаточно ценен, чтобы его выслушали. Нас посылают. Жена выйдет, но не ради своего мужа. Мы находимся в самом низу пищевой цепочки. Она не хочет присоединяться к своему мужу, говорит, что ненавидит его. Наша работа - вывести ее в свет, и для меня это психологическая самореализация. Для парней это большая зарплата – так что, к черту все тонкости того, выполняем ли мы конечную игру. Она приходит, и мы получаем обещанные нам награды. В тебе еще осталась хоть капля любви?"
  Тихий голос, и ему пришлось наклониться поближе, чтобы расслышать: "Я надеюсь на это".
  ‘ Мы берем тебя с собой. Ты заживешь другой жизнью?
  -Конечно.
  Она была рядом с ним. Он протянул руку, и она придвинулась ближе. "Из-за холода", - сказал себе Зак. Ему предстояла долгая ночь, и он не мог торопить ее. Казалось естественным, что он должен защищать и согревать ее.
   
  Фотограф был внештатным сотрудником. Он полагался на источники в полиции, службе скорой помощи и пожарных командах, которые предоставили ему изображения с жаждой крови, которые понравились клиентам.
  Ему сказали, куда на линии к юго-востоку от столицы ему следует подъехать, и он нашел группу следователей и команду, собиравшихся забрать обезглавленное тело. Ему также сообщили личность трупа и показали удостоверение личности, извлеченное из бумажника покойного. На нем была изображена голова и плечи мертвеца.
  Фотограф был знаком с агентствами, расположенными рядом с трассой, и ему помог один из них – его близкий друг, – который отодвинул брезент, скрывавший труп, чтобы он мог сфотографировать талию, ягодицы, ноги и ступни самоубийцы. На том же снимке, но между рельсами, у "фигуры" были тонкие темные волосы.
  Его постоянным контактным лицом было фотостудия Информационного агентства Исламской Республики. Любому фотографу требовалась удача в размещении своего материала, и в тот же день он был вознагражден. Не было ни одной впечатляющей аварии ни на одной из главных артерий Тегерана, ни публичного повешения ... Агентство IRNA сфотографировало самоубийство на железнодорожной линии Тегеран - Исфахан. Kayhan News была основным клиентом агентства.
  Поздним вечером, незадолго до полуночи, прессы заработали. На внутренней странице была видна большая фотография тела на камнях, уменьшенное изображение удостоверения личности и имя молодого человека, который был членом группы наблюдения Министерства разведки и безопасности. Рядом с телом, проигнорированным – почему бы и нет? – лежал клочок смятой бумаги, который, возможно, выпал из руки в момент удара. В Иране участились случаи самоубийств, и газета с консервативным уклоном, Kayhan News, расценила 17-процентный скачок как признак растущего упадка в изнеженном либеральном обществе, стремящемся к большей власти, и отсутствия богобоязненной дисциплины в современном обществе.
   
  Как начальник службы безопасности, Хоссейн всегда работал допоздна. Посольство в Вене находилось на Яуресгассе. Здания, которыми пользовалась иранская делегация, были построены в традиционном стиле Габсбургов девятнадцатого века, разрушены и частично сровнены с землей артиллерией Красной Армии в последние недели Второй мировой войны и перестроены со скрупулезным подражанием стандартам. В посольстве работали две команды: одна занималась делами, связанными с австрийскими делами, хорошей торговлей и доступом к высоким технологиям через местную коммерцию. Однако главный интерес для Хоссейна представляла враждебность Запада по отношению к легитимности иранской ядерной программы и враждебность, которую она направила против его страны. В столице, за Дунаем, находились офисы Международного управления по атомной энергии. Там весь мир выступил против правительства Хоссейна. Он согласился с тем, что эксперты из Ирана приедут для брифинга с послом и что они будут хранить в своих головах и ноутбуках конфиденциальную информацию, касающуюся программы и ее возможного использования. Такие люди были уязвимы в качестве целей сионистских заговоров об убийстве, и они также, вероятно, стоили усилий американских, британских, немецких и французских ведомств. Их разум можно было затуманить обещаниями богатства, а их тщеславие эксплуатировать. Хоссейн считал, что его репутация будет подорвана, если любого человека – на его территории – убьют или убедят перейти на другую сторону. Он усердно работал: неудача положила бы конец его карьере.
  Его офис находился на первом этаже здания. Одно окно выходило на Яуресгассе, а из другого открывался вид на небольшой сад и ограду, отделяющую тротуар от Рейснерштрассе. Возможно, только роль сотрудника службы безопасности делегации в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке обладала большим престижем и большей вероятностью личной катастрофы. Хоссейн был сильным морально и гордился своей способностью справляться с давлением.
  Он был одиноким человеком, но по собственному выбору. Его жена и их дети были в Тегеране. Они были бы ответственностью и развлечением, если бы жили в Вене. Он писал и звонил почти каждую неделю, а дважды в год прилетал обратно в Иран с подарками в руках. Дома он почувствовал тяжесть санкций для экономики своей страны. Он был проинформирован об убийстве сионистами экспертов и осадном положении, в котором находилась его страна. Его приверженность делу никогда не колебалась. Он был неизменно убежден, что место предателям, саботажникам и врагам находится, во-первых, в комнатах для допросов в Эвине и, во-вторых, на столе или стуле под перекладиной и веревками во дворе для казней. В тот вечер он был занят.
  Ситуация с перебежчиком попала к нему на стол.
  , Разумеется, не было никаких настоящих перебежчиков из Ирана. Имели место инциденты, в ходе которых люди, задействованные в работе над ядерной программой, в вооруженных силах или Корпусе стражей Исламской революции, находились за границей, путешествовали по государственным делам или отправлялись в хадж, и были похищены. Все иранские посольства в столицах влиятельных стран были оповещены об ‘исчезновении’ капрала подразделения "Аль-Кодс" КСИР, который подвозил высокопоставленного офицера. Его жена сбежала и, как полагали, попала в руки иностранной разведки. Почему? Так часто этих ублюдков снова рвало, когда их использование заканчивалось. Вероятность того, что британцы заберут негодяя в свою страну, считалась ничтожной: считалось, что его задержат для допроса в дружественной, но близорукой стране.
  Вилла в Австрии, используемая как конспиративная квартира? Возможно. Есть шанс найти ее? Невозможно. Но он был предупрежден. Сообщение было отправлено. У окна с тонированным стеклом, выходившего на Рейснерштрассе, виднелась тень.
  Фигура замерла, затем бросилась через ограждение. Куст содрогнулся, затем откинулся. Тень отступила.
  Он был полон подозрений.
  Хоссейн поспешил из своего кабинета в зону контроля, где за камерами следил подчиненный ему сотрудник. Он потребовал повторить ту, которая охватывала угол двух улиц, выходящих к его офису.
  экстраординарно.
  Мужчина примерно его возраста, но выше и стройнее, в хорошем костюме с галстуком, в темных очках, с шарфом, высоко повязанным вокруг лица, скрывающим рот и нос, перегнулся через перила и срезал букет последних красных роз в этом году. Он положил его на тротуар, затем снова выпрямился, срезал еще цветов, взял первый и ушел.
  Сбиваетстолку.
   
  Министерство иностранных дел и по делам Содружества любило отмечать, что британские учреждения работают бок о бок со своими иранскими коллегами-дипломатами.
  Был выпит херес.
  Британец в столице Вены не стремился быть посвященным в миссию Петро Кеннинга, но для него это была возможность познакомиться с молодым человеком из Лондона и пообщаться с начальником резидентуры, который делил жилплощадь с более традиционными первыми секретарями и заместителями. Между ними пронесся смех. Его ПА отправился на поиски, как его просили, и вернулся с хересом и стеклянной вазой. В нее поместили гроздья роз, и теперь она украшала его стол. Этот офицер часто жаловался, что молодые люди, поступающие на Службу, более скучны и менее эксцентричны, чем представители его собственного поколения. Этот человек ему нравился: редкое создание, которое вело себя как студент по дороге на весенний бал в Гертоне, сорвав розу из сада знаменитого вице - канцлера, уговорив хорошенькую девушку носить ее низко на груди . . . .
  В саду иранского посольства росли хорошие розы, но он и представить себе не мог, что Петрок Кеннинг, отправляясь на конференцию по безопасности в Лондон и Вену, стал бы без причины посягать на иранскую собственность. Он хорошо знал иранцев. Он находил их грозными противниками – не такими непримиримыми, как северокорейцы, с которыми переговоры были невозможны, но достойными соперниками. Больше всего ему не нравилось демонстрировать благочестие, смирение и требовать молитв перед собраниями. Он помнил шок-ужас, когда секретарша, которую он взял с собой, надела самую короткую окровавленную юбку. Ханжеские попрошайки пировали. Он достаточно часто слышал, как говорили, что в самые морозные дни холодной войны все еще можно было встретиться с представителями КГБ и министерства иностранных дел СОВЕТОВ на первомайских вечеринках с поднятыми коленями или на вечеринке в честь Дня рождения королевы и выпить столько джина и водки, что хватило бы на то, чтобы поднять на воду пресловутый авианосец. Только не с их соседями по Яуресгассе. Не было компромисса, жесткого отрицания стремления к ядерному оружию, никакого стоящего ответа на предложение пряника, и только пожатие плечами обиженного мученика, если угрожали палкой. Тяжелая работа. Итак, было забавно, что розы были украдены из их сада.
  Выпито два бокала.
  Он немного отстал от Петро Кеннинга и начальника участка, когда провожал их до входной двери, где ждала машина посетителя, но был наделен хорошим слухом.
  ‘ Няни встряхнули его. Не знаю всего, но они устроили ему словесную травлю третьей степени, отвезли в горы, познакомили с какой-то историей и потрясли его. Он изменился. Теперь хочет сотрудничать. Боже, мне это было нужно. Мы вернулись на прежний курс на этом фронте. Меня беспокоит другая сторона уравнения. Никаких имен, никаких сборов. Завтра послушай свое радио. Если иранцы орут: “Провокация!” Я за кучу дерьма. Если завтра или послезавтра ничего не произойдет, я мог бы просто протиснуться домой. “Самая быстроходная вещь, которую ты когда-либо видел в своей жизни”, - кажется, сказал великий герцог, и это то, что я ищу. Вообще-то, мне больше всего нравится из Черчилля: “Люди спокойно спят по ночам в своих постелях, потому что грубые люди готовы совершить насилие от их имени”. Мы будем болеть за ”грубых людей". Если они облажаются, и вы услышите это по радио, я отправлюсь в Вышку, и они скажут, что повешение, рисование и четвертование - это слишком хорошо для меня. Все дело в красной, очень красной розе – когда-нибудь я тебе расскажу.
  Он держал его между пальцами, прекрасный крепкий цветок, обращался с ним осторожно.
  -С Божьей помощью.
  – Спасибо, но мне нужна Божья помощь.
  Он ушел, и машина тронулась с места.
  Дипломат нарушил строй. - Насколько все плохо?
  Начальник участка поморщился. ‘ По шкале от одного до десяти, попробуйте двенадцать. Спасибо, что приготовили шерри.
   
  Зак не мог пошевелиться. Дождь перешел в мокрый снег и теперь падал как легкий снежок. Он не мог пошевелиться, потому что она спала у него на плече. У ребят были свои места на бревенчатых скамейках, и они достали из кемпера спальные мешки.
  Фургон находился в дюжине шагов позади Зака. Внутри должно быть тепло и сухо. Там был диван, который можно было выдвинуть, чтобы устроить постель. Никто из них не воспользовался им. Снег начал оседать ей на голову и на часть одеяла, перекинутого через плечо. Она могла быть внутри фургона, и он тоже. Если бы они протиснулись поближе, ребята тоже могли бы оказаться там.
  Огни на сараях были скрыты от него падающими хлопьями снега. Каким было ее будущее? Он не спросил ее. Куда она хотела пойти? Какой работой она будет заниматься? Что ее ждет в незнакомом городе, среди незнакомых людей? Он не спрашивал. Мосты сожжены? Он предполагал это, но она сбежала от них и теперь спала рядом с ним. Противоречия. Придет время для ответов. В комнате над ремонтной мастерской висели две фотографии: разные мужчины, но каждый из них обладал сильной личностью, каждый был уверен в себе, каждый был ее любовником, теперь мертвым. Если бы она впустила мужчину в свою жизнь, ему пришлось бы противостоять этим двоим. От снега мокрый шарф облепил ее голову, его нос и верхнюю часть скул.
  Зак не понимал парней. На троих было два спальных мешка. Тихий смех и невнятные замечания, которые он не мог разобрать.
  Звуки, перекрывающие смех, были звуком металла о металл. Более старый скрежет отделяемых деталей и более новые звуки собираемых вместе деталей. Он не понимал менталитета, который делал приемлемым сидеть на улице в темноте и снегу, разбирать оружие, от которого могла зависеть их жизнь, и собирать его заново. Был клинический момент, когда каждый мужчина заканчивал процедуру, взводил курок, затем нажимал на спусковой крючок, раздавался последний резкий щелчок. Всегда следовал смех.
  Для Зака трое мужчин слились в единый образ. Он не потрудился узнать, что их мотивировало, возбуждало и пугало, или на что они надеялись. Он предполагал, что каждый из них был вовлечен в круговорот счетов и неудачных отношений, и что каждый скучал по дружескому общению единственной семьи, которая имела для него значение. Он создал для них стереотипные типы. Это была лень. Выйдет ли он из этого места на следующий день и следующей ночью, зависело от них. К черту это.
  Она не пошевелилась. Его проигнорировали.
  Они разобрали и собрали винтовки, опустошили и снова наполнили магазины – все на ощупь. Теперь они приступили к пистолетам.
  Как долго могла продлиться эта чертова ночь? Он не мог пошевелиться, бедро сводило судорогой. Будить ее было бы жестоко.
  Они были двумя лагерями, и только контракт удерживал их.
   
  Мехрак был в комнате отдыха. Перед ним лежали Карты, грубо нарисованные, но жирными линиями, с обозначениями входов в чувствительные тыловые районы комплекса Парчин и испытательного полигона Мариван. Это были не те маршруты, которыми могли бы пользоваться официальные лица Международного управления по атомной энергии, но они предназначались для важных иранцев. Они вели прямо в подземные мастерские, где изучались взрывные процессы и жидкое топливо. Мехрак сказал им, что это было то самое место, где он был со своим бригадиром, на шаг позади, с атташе-кейсом в руках. Места считались слишком секретными, чтобы их мог пропустить кто-либо из молодых офицеров, которые обычно сопровождали Резу Джойбери. Никто не беспокоился о водителе. На других листах формата А4 он нарисовал аналогичные планы, показывающие жилые помещения наиболее высокооплачиваемых ученых и инженеров, работающих над проектами. По его словам, он знал о них, потому что бригадиру было оказано гостеприимство в обоих местах. Его похвалили за работу. Был поздний вечер, и в доме было тихо. Новая роза стояла в вазе вместе с предыдущей. Они смеялись, но не вместе с ним. Ему сказали, что его отношение было приятным. Это был красивый цветок, но он не имел никакого отношения к делу. Он высказал свою просьбу со смирением, которого они не заметили бы в нем раньше.
  ‘ Сидни рассказывал мне о своей любви к здешним замкам. У меня есть интерес. Я посетил место ассасинов в Казвине, а в Ливане я был в Джребде, Тибнине и Бофорте, которые сегодня служили армиям крестоносцев и "Хезболле". Сидни говорил о здешнем замке для вашего короля, Ричарда Львиное Сердце. Могу я посетить его завтра с Сидни? После того, как мы поговорим. Я был бы признателен. Пожалуйста?"
  Они считали его идиотом. Он не стал разубеждать их. Мы договорились. После работы.
  Он в свою очередь поблагодарил их за доброту – за то, что они ни хрена не сделали, – поднялся по лестнице, зашел в свою комнату и услышал, как ключ поворачивается в замке. Он раздевался и выключал свет, затем садился на корточки в углу комнаты, подальше от кровати. Он корчился и прижимался головой к трубам. Тогда он узнает новости того дня и то, где они солгали.
   
  ‘ Тебе это нравится? - Спросила Бет Скелтон.
  "Конечно, нет", - ответил Джоуи Фэрроу.
  ‘ И мы влипли по уши. Нам стоило обсудить это подробнее?
  ‘ Это не мы с тобой отправили нас туда. Нас никто не призывал.
  Они говорили хриплым шепотом. Ее голос был резким, а его - нечетким из-за припухлости.
  – Их называли гангстерами, но они ведь не... правда?
  ‘ Они ударили меня по лицу, Бет. Возможно, у меня сломана челюсть, я потерял зуб, и поездка испорчена.
  ‘ Неправильно. Им пиздец, если они проглотили историю с топливом.
  Он сказал: “Я британец, с британскими коллегами. Мы беглецы, и у нас нет транспорта”. Мне все равно. Он разбил меня. Он может воспользоваться своим шансом.
  - Если они шпионы, и они британцы, разве мы не должны быть на их стороне?
  -Нет, мы не собираемся.
  Он шел впереди нее. Это были первые враждебные, противоречащие друг другу слова, которые они когда-либо говорили друг другу. Оба были измотаны. Оба были травмированы этим событием и его последствиями. Они увидели дым, выбрали его в качестве первого ориентира и взяли с собой столько, сколько могли вместить рюкзаки. Они нашли фургон, снаряд и посмотрели достаточно телефильмов с места преступления, чтобы знать об уничтожении отпечатков пальцев и следов ДНК. Они шли по следам на соли, колеблемым ветром, пока не вышли на тропинку. Сзади к ним подъехал старый трактор с прицепом, и они поймали попутку.
  Их бросили в полицейском участке в Маранде. Двор был забит грузовиками военизированных формирований, и парни в форме, которые не были полицейскими, носили оружие, и их быстро выгнали. С ними заговорил младший по званию. Казалось, он был занят более важными делами, пока они не рассказали свою историю. Затем - действие.
  Они снова рассказали эту историю более старшим мужчинам, которые хорошо говорили по-английски, и диспетчерская дальше по коридору вздрогнула. Крупного парня доставили на военном вертолете.
  Затем их отвезли туда, где был Алекс, и забрали их вещи. Они подошли к группе деревьев, где стоял фургон. Их несколько раз спрашивали о марке фургона, его цвете и номерном знаке. Они повторили свои описания троих мужчин, и в частности того, кто разговаривал. Они повторили его слова: ‘Я британец, с британскими коллегами. Мы беглецы, и у нас нет транспорта. Чтобы спастись, нам нужно взять вашу машину’. Они были записаны.
  Было установлено телефонное соединение с полицейским участком, и телефон был передан им. Им сказали, что их соединили с посольством Новой Зеландии в северном Тегеране. Это был Перри какой-то там, младший. Посол и директора были на приеме в городе. В его голосе не было сочувствия. Джоуи слышал свистящее дыхание сквозь зубы, когда он говорил о британском вмешательстве – как будто этот человек сказал: ‘Почему ты просто не заткнулся на хрен? Зачем ты открыл свой длинный рот?"
  Теперь они направлялись к машине, которая отвезет их в больницу, где осмотрят его челюсть и, возможно, окажут помощь стоматологу. После того, как медицинские процедуры будут закончены, они отправятся в отель.
  Они останутся в Маранде, в комфорте, пока беглецы не будут схвачены. Они установят их личность. Тогда это было очевидно даже деревенским ребятишкам из Александры, Центральный Отаго. Для Бет Скелтон это было все равно что самой вцепиться в веревку.
  Она сказала: “Лучше бы мы отдали им эти гребаные телефоны, сказали ”Хорошего дня", отпустили их и не поднимали из-за этого шумиху".
  ‘ Вот где мы находимся. Я ничего не могу поделать, малыш. Они должны использовать свой шанс.
   
  Жизнь в бункерах на Кипре, занятых техниками связи, обычно была определением скуки. Не в тот вечер.
  В подвале собралось больше мужчин и женщин - из служб и гражданских, призванных туда из GCHQ, – чем требовалось для проведения мониторинга. Старший персонал не стал их увольнять. Перед ними, на экранах и в наушниках разыгрывалась грандиозная драма. Достаточно хорошо знал фарси, чтобы дать сдержанный комментарий.
  Молодая женщина задала своему руководителю основной вопрос: "Они наши, те, кто застрял там?"
  От супервайзера не ожидалось, что он должен интерпретировать, что приготовили блюда на более высоких скалах гор Троодос. Передачи предназначались для передачи в Великобританию, где их ждали аналитики и клиенты. Этот супервайзер, обладающий богатым опытом, разделил эмоции, выраженные новичком. Он не был сентиментален, но каждые несколько минут поступали новые передачи, и ловушка захлопывалась. Он мало что знал о типе людей, которые могли быть переброшены на иранскую территорию, но мог представить себе их изоляцию и то, что с ними столкнется, если они не ускользнут от сети. Многие вокруг него чувствовали бы то же самое, что и он, поэтому он не стал убирать пространство за креслами техников и огрызаться на задавшего ему вопрос.
  ‘ Я думаю, мы можем это предположить, Вики. Если бы это были израильтяне, ребята из одной из иранских повстанческих группировок или команда наших американских друзей, не было бы дано указания переправлять это в необработанном виде в Великобританию. Это будут наши люди.
  Он знал о молодой паре из Новой Зеландии, их автофургоне и его регистрации. Он также знал описания внешности троих мужчин, угнавших их машину. Информация была передана из небольшого полицейского участка в городке за пределами Тебриза и теперь доведена до сведения всех подразделений полиции и Корпуса Республиканской гвардии, которые были призваны в армию: местные командиры уверенно сообщили по радио о кордонах, перекрывающих маршруты из Тебриза к границам Турции и Азербайджана.
  - Какие у них были бы шансы, босс?
  ‘ Не мне говорить. Мы сделаем свою работу.
  Скоро смена сменится, но он сомневался, что те, кто встал со стульев лицом к экранам, переместятся к решеткам и потеряют контакт с новостями, просачивающимися внутрь бункера.
   
  Азербайджанский трейдер скрупулезно позаботился о деталях. В темноте, когда шел и оседал снег, он был в закрытом гараже на Хайям-стрит и в течение часа должен был встретиться там с человеком, который управлял полноприводным автомобилем японской сборки. Вместе они должны были загрузить груз из-под чая семьюдесятью девятью двухкилограммовыми упаковками героиновой смолы. Его собственная машина, "Пайкан", стояла возле гаража, и на крыше и ветровом стекле уже лежал слой снега. Коричневые конверты были в бардачке.
  Их должны были доставить влиятельным людям в полиции и таможне, которые дежурили на блокпостах на дорогах, и в отдаленные гарнизоны пограничных патрулей, которые базировались примерно в шестидесяти километрах к северо-западу. Каждый конверт был проверен, и если они были доставлены нужным людям, в нужное место и в нужное время, он мог быть почти уверен, что посылки будут доставлены безопасно и беспрепятственно, но...
  Это была плохая ночь. Не погода. Любой торговец, работающий на границе с Турцией, чувствовал себя комфортно в условиях проливного дождя, метелей и штормовых ветров на возвышенностях. Он любил определенность. Торговля людьми требовала соблюдения графика и отправки материалов вовремя, с должным предупреждением. Трудности были в городе, на главных дорогах из Хвоя, которые вели к границе, и на боковых дорогах. Люди, создававшие проблемы, были незнакомцами из Корпуса стражей Исламской революции. Они были переброшены из Тебриза на броневиках и вертолетах, которые летали высоко. Он мог с уверенностью предсказать, что они снова поднимутся в воздух на рассвете, какой бы низкой ни была облачность. Почему? На террористов велась охота. Для него это было непросто, но с этим можно было справиться.
  В Хвое, конечно, были и другие торговцы. Не все из них имели дело с посылками. У него был двоюродный брат по браку, с которым он коротко поговорил в тот день, который занимался наиболее напряженной переправкой беженцев из Ирана, имел связи с иностранной державой и контракт на следующий день. Он нервничал. Было легче купить сотрудничество в перевозке посылок, чем в передвижении людей, но прибытие Корпуса Республиканской гвардии обложило налогом обоих мужчин. Кому платить? Без понятия.
   
  В тот вечер Тадеуш Фентон задерживался допоздна. На следующее утро он приходил рано. Было телефонное совещание, затем короткая разминка на улице, когда Сару Роджерс оставили охранять телефоны и экраны, и съеденное карри в "новом заведении" на Тайерс-стрит, в одиночестве. Затем перед ним предстала новая разработка, присланная специалистами по связи. Снова к телефону и защищенной линии.
  ‘ Плохо, П.К.? Я бы сказал, хуже. Они угнали транспорт новозеландской супружеской пары, избили парня и оставили их без колес в глухомани. Проблема в том, что пара отправилась на полицейский пост, и описание машины распространилось повсюду. Раньше вы думали, что это плохо? Черт возьми, теперь мы в совершенно новой лиге. Одно милосердие. Завтра в это же время мы узнаем, чего мы стоим. Совет? Налейте себе выпить и надейтесь, что следующее известие мы услышим от Данка или Мэнди в их пункте самовывоза. Я тебе позвоню.
   
  Данк пошевелился в постели. Он увидел ее в дверном проеме, освещенную остатками догоревшего огня в камине гостиной. На ней был халат. Он приподнялся на локте. Она, казалось, колебалась, как будто не знала, подойти к нему или повернуться спиной.
  - Все в порядке? - спросил я.
  - Думаю, да. - Он охарактеризовал бы ее тон как лаконичный.
  -Мир, который не рухнул?
  -Мне никто не говорил, так ли это.
  Данк приподнялся повыше. Она прислонилась к дверному косяку. - Тебе не спится?
  - Мне холодно.
  Что ж, Мэнди Росс, тебе будет холодно бродить по дому в два часа ночи при выключенном центральном отоплении и более или менее потушенном огне.
  - Хотите, я снова включу отопление?
  -Не совсем.
  Хотела ли она, чтобы он развел огонь? Это было его обязанностью, наряду с обязанностями на кухне, подметанием пола в гостиной и пылесосом ковров. Она этого не сделала.
  В каждой спальне на верхней полке лежали одеяла. Неужели она не может дотянуться до них? Сможет ли он сделать это за нее? Ей не нужно было еще одно одеяло.
  Это было понятно. Он был в разводе достаточно долго, чтобы забыть то немногое, что он знал или думал, что знал о женском уме. О Боже ... Он откинул одеяло и освободил место. Проклятие социального клуба Воксхолл-Кросс обрушилось снова. Всегда катастрофа.
  Она сбросила халат и, извиваясь, прижалась к нему. Он был средних лет, и было маловероятно, что кто-нибудь из женщин в приемной приклеил фотографии Данка Уиткомба на внутреннюю сторону своего шкафчика. Ее руки были на его груди и задирали футболку. Это было бы из-за страха. Социальный клуб Vauxhall Cross Social Club был построен на фундаменте страха, стресса и тревоги.
  Каким уловом был Данк Уиткомб? Довольно ужасным.
  - С тобой все в порядке?
  - Я просто подумал, почему бы и нет?
  -Испугался?
  -Да.
  Страх был за нихи за опасность, в которую они были брошены.
   
  Они выпили воды, съели хлеб, по сырному треугольнику и по половинке яблока. Фариде откусила от своего. Зак и она ненадолго ушли в темноту в противоположных направлениях, и парни снова проверили свое оружие. Снег стаял с ее плеч, одеяло было вытряхнуто, и два спальных мешка, которыми пользовались парни, были уложены внутрь.
  Это было последнее, что они сделали. Они назвали это травматологической сумкой. Занавески внутри фургона были задернуты, и горел свет. Они проверили содержимое. Поясной ранец достался Уолли. Все было сделано, как в субботнем супермаркете утром, когда ставят галочки в списке: жгут, повязки от ожогов, стерильные ленты, бинты, шприцы, иглы, гибкая шина. Зак слушал. Ему оказывали первую помощь, на стройке было чем заняться, и то, что он знал, казалось жалким. У них были винтовки, гранаты были распределены, патроны были в магазинах, затем вставлены в прорези. Заку предложили пистолет – SIG Sauer P226. Покачал головой.
  Майки сказал: ‘Мы были в Ираке, в Первом заливе. К нам должен был присоединиться старый наемник, который не смог унести все свое снаряжение, опаздывал, должно быть, был другом босса. За ночь до нападения ему предложили пистолет Браунинг. Он взял его и повесил на ремень. Он сказал нам, что был молодой звездой во Вьетнаме, в первые дни там. Его доставили самолетом на аванпост янки на вершине холма недалеко от камбоджийской границы. С ними были дерьмовые местные войска, а северовьетнамское подразделение в этом районе было первоклассным. Ему дали автоматическую винтовку М16 на случай, если ночью в них попадут. Он отказался. Офицер спросил его, что бы он сделал, если бы к ним на парапет полезли гуки– ‘Покажи свой паспорт, крикни, что ты британец, чтобы они в тебя не стреляли, и не отрубай себе яйца, и не выколи глаза?’ Хакер сказал нам, что ему было стыдно. Он взял винтовку и мешок с осколочными гранатами и сказал, что заправит ленту капрала к крупнокалиберному пулемету. У нас не будет поднят белый флаг.
  Зак потянулся за пистолетом. Его не было. Он был у нее.
  Ральф показал ей основные приемы работы. Зак сказал, что возьмет с собой гранаты, дымовые шашки и светошумовые. Они хотели, чтобы он сел за руль?
  Позже, не сейчас. За руль сядет Ральф. Майки будет стрелять из дробовика и ориентироваться с картой на коленях, а Уолли устроится на скамейке между ними. Боковые окна были широко открыты, и Уолли мог использовать их, чтобы прикрыть Ральфа со стороны машины. Зак и женщина были как дети, чертовски надоедливые; они сидели сзади и не разговаривали, пока к ним не обращались. Они должны лежать на полу, где была защита от шкафов и выдвижных ящиков, а также побольше одеял. Он мог бы похлопать Ральфа по плечу и попытаться завоевать его как друга, того, с кем легче всего было бы поговорить. Но ни у кого из них не было к нему никакого интереса; он получил бы отпор, его гордость была бы ущемлена. Он ничего не сказал.
  У него и у нее был один пистолет, несколько гранат и травматический ранец. Она взяла пистолет, и каждый из них посмотрел ей в лицо и кивнул, как будто она была почти их частью. Двигатель заработал. Впереди показались огни города, и дворники смахнули снег с ветрового стекла. Они покатили по трассе.
  Огни Хвоя манили их.
  OceanofPDF.com
  Глава 14
  Первым признаком было то, что они поднялись на холм: фургон накренился на склоне, и двигатель заглох. Зак услышал это, почувствовал. Но колеса перевалили через гребень, и двигатель снова заработал.
  Уолли выругался. Ральф постучал костяшками пальцев по циферблату. Майки зашипел сквозь зубы.
  Они пошли дальше. Это была колея с выбоинами. На ней отчетливо виднелись отпечатки колес трактора, и там были козы и овцы, две разные группы. Они ехали параллельно главной дороге. Они обогнули северную оконечность озера, и теперь оно было позади, прикрытое пологими холмами. Снег еще не осел, а дождь лил не переставая. Дети пасли овец, и Зак услышал их крики. Они приветственно помахали руками, а их собаки помчались за фургоном, желая смерти, но ни одна не пострадала. Он видел других детей и юношей с козами, но они были дальше от трассы. Там была группа зданий, но к ним не вела телефонная линия или электрический кабель, но в низкой хижине мог бы разместиться генератор. Там было начало колодца, и за ними гналось еще больше собак. Старик сидел на стуле впереди и курил сигарету. Зак не знал, достигли ли новозеландцы еще достаточной цивилизованности, чтобы осудить их. Он подумал, что здесь маловероятно, чтобы в зданиях был сигнал мобильного телефона или чтобы фермерские семьи нуждались в нем.
  Они находились на обратной стороне склона и должны были снизиться еще на двести ярдов, затем выровняться. Впереди был мост из грубых досок через небольшой ручей, затем еще один подъем на тропе, на который нужно было подняться. Остатки топлива стекали бы на дно бака, и они не смогли бы преодолеть холм.
  Самым простым вариантом было отправиться на запад от озера в обход Маранда. Теперь они ехали на север и были в пределах видимости дороги, соединяющей Шахпур позади них с Хвойем. Никаких признаков, но, по оценкам, должно было пройти еще километров десять-пятнадцать, не больше ... Но время шло. Следы было трудно идентифицировать, еще труднее ориентироваться, и дважды они оказывались в тупике, один раз в карьере – истощенные – и один раз на территории перед заброшенным фермерским зданием, где обрушилась крыша. Затем они вернулись на прежний путь. Они редко двигались быстрее пятнадцати миль, двадцати пяти километров в час. В голове Зака пронеслись уравнения.
  Погода была хорошей для них, маленькое милосердие. Они слышали вертолеты, которые промелькнули в поле зрения над главным сопротивлением, а затем пропали в облаках. Проблемы с обзорностью помогли вертолетам, но дорога рядом с ними и слева от них была труднопроходимой: они видели на ней дорожные заграждения, легкие бронированные грузовики, патрули из джипов и грузовиков с открытым верхом. Дождь был другом: он приглушил бы яркий цвет фургона и сделал бы его очертания нечеткими. Размокшая колея и заполненные водой ямы гарантировали, что они не оставят за собой пыльного следа. Стрелки на его часах неумолимо двигались. Лучше бы он снял их, приложил к дверце шкафа и остановил. Они тщательно рассчитали время.
  Они прошли по дощатому мостику, который качался под ними. Рядом с ним на корточках сидел мужчина, курил и держал над собой зонт свободной рукой. Он был старым и иссохшим, кожа обвисла на его лице. Все это было связано с врагами. Дезертирство, совершенное с помощью медовой ловушки, было направлено на получение преимущества над врагом; контрабанда жены перебежчика была направлена на достижение более полного преимущества. Зак - и ребята, которые ‘предпочли бы быть’ где угодно, только не здесь, – были на этом пути, чтобы продвигать дело победы над "врагом". Неужели враг, сидевший на корточках под этим зонтиком рядом с рельсами, теперь отшатнулся назад, потому что насквозь промок в дождевой воде, скопившейся в желобе на конце досок? Он поднял голову и увидел, что старик пытается вытереть воду с лица и из бороды. Он увидел не врага, а старика, промокшего от воды, которую на него облили шины. Заметил ли его Ральф? Возможно, нет. Замедлил бы Ральф ход, если бы увидел его? Вероятно, нет.
  Расписание было ключевым.
  В тот момент, когда дождь хлестал по ветровому и боковым стеклам, они держались за него.
  Они не смогли добраться до площади в Хвое, назначенной для их встречи, слишком рано – слоняться без дела было опасно. Самоубийство должно бросаться в глаза.
  Они не смогли добраться до площади после отведенного им времени. Израильтянин стукнул кулаком по ладони, чтобы подчеркнуть это. Транспорт не стал их ждать. Одноразовая возможность – это была не автобусная остановка, скоро будет другая.
  Итак, они составили расписание, свою Библию и ... Ральф начал восхождение.
  У них было достаточно времени. Ральф переключил передачу, и фургон продолжил подъем, преодолев примерно половину склона. Еще кашель, еще толчки – и тишина.
  Не было ни ругани, ни звона циферблата, ни шипения. Фариде, стоявшая рядом с ним, заняла второе место. Первое место досталось девушке из Новой Зеландии. Зак знал ее имя по открыткам, которые она оставляла с нацарапанными на них словами любви. Ее звали Бет Скелтон, и она занимала главное место на трибуне. У ее парня, Джоуи, было окровавленное лицо, возможно, ему нужно было сделать пластырь на подбородке и посетить дантиста. Он думал, что девушка сдалась.
  Ты присмотришь за нашим фургоном? Он бы попытался.
  ... и я верю тебе, есть кое-что, что ты должен знать. Что должен знать он?
  Мы заправились топливом в Тебризе . . . Только одна вещь была неправильной. Что было не так?
  Указатель уровня топлива . . .
  Он кивнул и включил двигатель. Как рыба, бросающаяся за мухой. Он думал, что был таким милым разумом и добился ее честности. Что еще могла бы сделать деревенская девушка с Южного острова, жесткая и находчивая, в отместку? В своей голове она бы увидела лицо мальчика и силу удара.
  Фариде поняла намек парней и уставилась на него. Его дерьмо было у них на ботинках: какое решение он мог предложить? Им было слишком далеко идти пешком в центр города, чтобы забрать машину. Им нужно было топливо. Майки взял бинокль, лежавший у него между ног, осмотрелся с его помощью, затем передал его Заку.
  Он увидел логотип на вывеске, размытые очертания насосов и очертания военной техники – бронированных автомобилей или грузовиков, – припаркованных на привокзальной площади.
  Только он мог это сделать. Он проверил каждый шкаф, но большого контейнера не было. Он выбрался наружу. Никто не пожелал ему удачи. От нее не было ничего, кроме взгляда в его глаза, который мог бы означать доверие. Или нет. Ветер бил ему в лицо, и он направился от того места, где они находились, к тому, что, как он думал, было заправочной станцией, где находились военные. Он вышел, часы тикали, в голове стучал молоток, несколько коз разбежались с его пути, и какой-то ребенок помахал ему рукой. Зак быстро зашагал к далекой дороге.
   
  Он не ответил. На просьбу следователя объяснить, почему его водитель был в Дубае и каким образом эта поездка может считаться государственным делом, он встал, указал, что, по его мнению, заседание закрыто, отодвинул стул и направился к двери. Для бригадира это был момент блефа, который не был назван.
  К нему не обращались ни "бригадир Джойбери", ни "Джойбери". Ему сказали, что он будет отозван для дальнейшего допроса и должен оставаться доступным. Он ушел от них, потому что не знал, как ответить. Каждый делал это: у каждого важного человека, занимающего высокое положение, влиятельного был аккаунт по ту сторону Персидского залива, в Стамбуле, Бейруте или Бухаресте. У них было ‘право’ заниматься импортом и экспортом, ‘право’ избегать карательного налогообложения, ‘право’ покупать землю под застройку по разумной цене, а затем иметь долю в компании, участвующей в торгах за застройку. Он сделал то, что делали все. Он должен был быть "доступен".
  Он сел в автобус.
  Реза Джойбери был одет в свою военную форму с двойной полосой орденских лент на груди. Некоторые в автобусе предположили бы, что человек такого ранга поехал с ними, чтобы продемонстрировать свои полномочия "человека из народа’. Большинство, как он понял, чувствовали себя неловко в его присутствии. У старика было место, и он поднялся, чтобы предложить его. Джойбери увидел, что тот опирается на палку и потерял правую ногу – ветеран войны с Ираком. Он отказался. Рядом с ним никто не разговаривал. Никто не встретился с ним взглядом.
  Он прошел в свой кабинет. У выхода ему отдали честь. Он прошел по коридору и увидел друзей, коллег, соперников в их комнатах. Никто не поймал его взгляда. Он подошел к своей двери и прошел мимо, потому что там не было его имени. Оно должно было быть на пластиковой полоске на уровне глаз на двери. Оно исчезло. Он пошел на попятный. Новое имя было у подполковника.
  Он не постучал, а толкнул дверь. - Ты сидишь в моем кресле.
  - Я так не думаю. - Офицер остался на месте и опустил голову, изучая какие-то бумаги.
  "Это мое гребаное кресло, и это мой гребаный офис".
  Мужчина, казалось, был раздосадован тем, что его прервали. - Мне сказали, что вы освободили место и вас вот-вот переведут.
  ‘ Неправда. Убирайся.
  ‘ Я слышал, что он участвовал либо в операциях по борьбе с контрабандой в пустыне Белуджи, либо в качестве военного атташе в Таджикистане, Казахстане или Узбекистане. Над Разой Джойбери смеялись.
  - Убирайся.
  ‘Мне сказали, что лучше всего встретиться лицом к лицу с отправкой в дикую местность или “никуда”, но могло быть и хуже. Я слышал, как употребляли слово “измена”, а другие говорили о “скандале”.
  Он быстро подошел к мужчине, вытянув руки. Он сосредоточился на горле противника, нащупал его, и его оттащили назад. Его повышенный голос предупредил службу безопасности, подразделение КСИР, ответственное за казармы. Его держали уважительно, но твердо. Его вывели. Дверь за ним закрылась. Его провели по коридорам в помещение, куда приводили гражданских лиц, если их нужно было допросить, но они не находились под стражей. Ему показали стул, и он сел на него. Один охранник стоял внутри, а другой - за дверью.
  Он не мог ответить на поставленный перед ним вопрос: зачем его капрал отправился в путешествие?
  Его решение было принято. В тот момент, столкнувшись лицом к лицу со своим капралом, он бы повалил этого человека на пол и размозжил ему голову. Он увидел жену капрала в ночной рубашке, с одеялом, упавшим с ее плеч. Она смотрела, он пинал – и понял, что уничтожен.
   
  - Тут полный бардак, Петрок, - сказал Ролло, - и ты хочешь от меня утешения, но я не в состоянии предложить его. Мои трудности для меня важнее твоих. Пастух сообщил, что в лесу есть медведь, раненый или уже мертвый. У нас со Штеффи разрывается сердце от мысли, что это прекрасное животное одиноко и страдает. Его уничтожит какой-нибудь жестокий человек, который воображает, что может защитить что-то столь обыденное, как несколько пчелиных ульев. Это на завтра. Перебежчик. Твои нервы на пределе, потому что ты вложил так много своих денег в то, чтобы вызволить женщину. Ты должен принять решение сам. Я могу подтолкнуть тебя, но не могу сказать.
  Петрок пожалел, что позвонил, но ему больше не к кому было обратиться за утешением.
  - Пожалуйста, Ролло, продолжай.
  ‘ Он попытается понять тебя. Ты говоришь мне, что миссия на грани катастрофы. Сохраняй хорошее настроение, демонстрируй уверенность и обескровь его. Работай те часы, которые Бог дает тебе, и вытяни из него все, что сможешь. Если тебе понадобится бросить его, в этом нет ничего плохого. Что я всегда говорю об этих людях – они тщеславны, неприятны и лживы. Еще один совет: не верьте ничему, что они вам говорят, если вы не можете подтвердить хотя бы часть этого. Петрок, мы можем закончить? Я очень хочу, чтобы линия была свободной.
  ‘ Конечно, Ролло. Впереди у всех нас трудные часы.
   
  Она позвонила ему. Как и предсказывал Данк Уиткомб, этого так и не произошло. Она была на кухне, а он заправлял постель. В его постели такого никогда не случалось. Она была у раковины, убирала их завтрак, а когда он пропылесосит, то разведет огонь. Она свистнула, привлекая его внимание, и указала в окно. Она не спросила, хорошо ли он спал. Он тоже не спросил ее. Их взгляды часто встречались за едой, но ни один из них не показал, что между ними существуют разные отношения. Продлится ли это долго? Он не знал.
  Он выключил пылесос, прошел на кухню и встал рядом с ней. Она указала на дорожку, которая вела от дороги к дому. Два открытых джипа быстро шлепали по лужам. В первом ехал высокопоставленный офицер и его водитель; второй был увешан оружием и, должно быть, сопровождал здоровяка. Она вытерла руки о полотенце, а он развернулся на каблуках.
  Они были вдвоем в гостиной. Карты были сметены с низкого столика, а папка с фотографиями и биографиями схвачена. Он отнес их в спальню, потянулся за сумкой и щелкнул замком. Она была рядом с ним с другой папкой, материалами Contego, из ее комнаты. Все отправилось в сумку; висячий замок был защелкнут. Она посмотрела ему в лицо – красивая женщина, слишком хороша для него. Затем она вскочила и быстро обыскала его кровать, выдвигая ящики и захлопывая их. Легенда для обложки была неприкосновенна. Она ткнула в него пальцем. Он будет распространять легенду. Рядом с домом был разбросан гравий.
  Они были в гостиной, лицом к входной двери. Их заставили ждать.
  Через окно рядом с дверью они увидели, как он вскочил на ноги в начищенных ботинках, сцепил руки за спиной и слегка горделиво выпрямился. Он окинул их взглядом. Он бы увидел ведущую прочь главную дорогу, движение грузовиков на ней и поворот, который скрывал ее из виду по мере подъема. Холмы вдалеке были едва различимы во влажном тумане. Ночью выпал небольшой снежок. Ближе к вечеру он снова включится, и тогда – как предсказывала Мэнди – они вряд ли смогут разглядеть что-либо из границы и возвышенности с выгодной точки встречи. Офицер пошевелился.
  Они видели его из комнаты Мэнди, а она оставила свою пижаму на кровати – они будут отвлекать внимание. Он восхищался ею за это и задавался вопросом, не было ли это предложением инструктора в Форте однажды на выходных. Офицер обошел дом и остановился у окна Данка, продолжил движение, сделал полный круг и снова оказался во внутреннем дворике.
  Там, когда дождь заливал его форму, он снова остановился. Он посмотрел через кустарник. Мальчик изо всех сил пытался сдвинуть тюк с кормом, и лошади пихались, пытаясь поторопить его. Арарат был скрыт облаками, но офицер долго и пристально смотрел на мальчика, а затем резко обернулся.
  Он повернулся к ним лицом. У него на поясе висел пистолет, прикрепленный к шнурку, который был закреплен петлей на шее и хранился в кобуре из хорошо отполированной кожи. Позади него стояли два сержанта или капрала: того же возраста, лет сорока пяти, опытные. Ни один из них не улыбнулся и не сделал приветственного жеста.
  - Лучше шагай вперед, Мэнди, - пробормотал он.
  "Просто оставайся идиотом и придерживайся легенды".
  Данк улыбнулся через окно, как и Мэнди. Его не вернули, и на верху этих ухоженных ботинок была грязь. Она открыла двери, впуская холод и офицера. Остальные остались снаружи.
  Бывали праздники, когда Данк и его жена останавливались в переоборудованных сараях на фермерских дворах в южном Девоне или западном Уэльсе. Они ходили гулять по переулкам, читали книги, которые привезли с собой, и поблизости должен был быть паб. Фермер заходил к ним из вежливости и любопытства. Фокус был в том, вспомнил Данк, чтобы помешать ему сесть и считать себя их новым лучшим другом, иначе они задержали бы его на час. Не сейчас, не с этим офицером. Их улыбки не были взаимными. Они протянули руки, но рука офицера осталась за спиной.
  Его ботинки забрызгали ковер грязью. Он прекрасно говорил по-английски. Он был, как он сам вызвался, майором Эмре Теримом.
  Данк удержал улыбку, заставил себя улыбнуться и кивнул, чтобы показать заинтересованность.
  Майор посещал учебное командование объединенных служб в Оксфордшире, имел опыт общения с британскими военными во время военных игр. Он командовал мотопехотным подразделением в городе. У него было две проблемы.
  ‘ Мне жаль это слышать, майор. Что бы это могло быть? Спросил Данк.
  "Проблемы исходят от кровожадных гребаных ублюдков, курдских террористов, которые действуют в этом районе".
  Данк подумал, что непристойность была рассчитана на то, чтобы шокировать. Он никак не отреагировал. - Уверен, очень сложно.
  ‘ Моя вторая проблема связана с этими гребаными отбросами, контрабандистами. Они перемещаются туда-сюда через границу с Ираном с наркотиками класса А, людьми и детьми из Азии для сексуальных извращенцев в Европе. Я ненавижу их.
  - Еще одна чрезвычайно сложная проблема, я уверен.
  Что он хочет - чай или кофе? - Спросила Мэнди. Его прервала, возможно, чересчур усердная домработница. Он бросил на нее быстрый взгляд, затем перевел взгляд на Данка.
  "Я бы не хотел, чтобы в мою профессиональную жизнь добавилась третья проблема".
  - Конечно, нет.
  ‘Меня бы разозлило, если бы я узнал, что офицеры иностранной разведки использовали мою территорию для своих дел, писали на меня, гадили на меня, как это разозлило бы вас, если бы меня нашли писающим или гадящим в Оксфорде. Вы понимаете меня, сэр?
  ‘ Я Данк Уиткомб, а моя подруга Мэнди Росс. Похоже, майор, у нас разные цели. Меня, конечно, интересуют ваши проблемы, но мы здесь для того, чтобы изучить окрестности Арарата и увидеть...
  "Для офицеров разведки находиться в этом месте, оставаться в этих помещениях и позволять себе быть тесно связанными с тем, что я называю гребаными отбросами, для меня оскорбительно".
  Он настаивал, не видя другого выхода: ‘Я археолог, майор. Это моя академическая дисциплина. Представился шанс увидеть, где мог находиться Ковчег, где прошел Александр, оказаться на маршруте, пройденном Марко Поло, и...
  ‘ Вы находитесь на территории преступника. Вы и ваш друг - агенты британских спецслужб. Не держи меня за дурака. В Диярбакыре есть неприятная тюрьма, а в Ване - еще хуже, но худшим будет тюремный блок в моем гарнизонном лагере. Ты хочешь испытать их на себе? Тебе следует уехать завтра.
  ‘ При всем моем уважении, я думаю, что вы ошибаетесь. Мы уже находим интересные места для посещения ...
  - Не тратьте мое время. Завтра вас здесь не будет. Я не понимаю вашего высокомерия. В колледже много говорили о ‘нанесении ударов выше своего достоинства’, а не о вмешательстве туда, где их не хотели. Это поразительно, твое самомнение. Что ты сделал в Ираке, кроме провала? Каким был ваш успех в Афганистане? Слишком мал, чтобы его измерить. И теперь вы вовлечены в дела моего соседа, Ирана, а не вашего соседа. Кто дал вам право? Ты живешь в доме преступника, контрабандиста, и, когда мне будет удобно, я разберусь с ним. Твои разговоры о горе - самое плохое прикрытие, которое я слышал. Научись смирению, но сначала тебе следует отвалить к завтрашнему дню. Хорошего дня.
  Он ушел.
  Она закрыла двери. Она увидела, как он уходит, и подумала, что к вечеру дождь может усилиться.
   
  По главной дороге, ведущей на север, в сторону Хвоя, проехали две машины. Дождь утих. У него не было времени притормозить, когда он подъехал ближе. Мелкая морось оседала на его лице.
  У него не было никакой подготовки, и его опыт стресса был минимальным. Три заправки. Маленький фаст-фуд сбоку от мини-маркета, где находилась касса. Табличка, указывающая на туалеты. Мастерская в глубине, где ремонтировали машину домкратом. Он мог видеть с полдюжины солдат Корпуса охраны в темно-оливковой униформе. У некоторых были винтовки, а у других - короткоствольные пулеметы, и они бездельничали возле своего транспорта. Зак чувствовал, что они привыкли находиться в своем мире верхом. Двое направились к дороге, и один направился в центр, где была нарисована белая линия; другой остался недалеко от въезда на заправочную станцию. Они демонстрировали свое превосходство, махали водителям, чтобы те замедлили ход, затем остановились. На них орали. Сержант, маленький бочкообразный человечек с всклокоченной бородой, с кобурой пистолета, болтающейся на бедре, и винтовкой в руке, вышел из-за грузовика и выкрикнул оскорбления в адрес двух мужчин.
  Они были ‘дерьмом’. Они были ‘идиотами". Они были ‘позором’ своей униформы. Разве они не знали, что чуть дальше по дороге двое мужчин из басиджа приняли мученическую смерть от рук иностранных бандитов? Было ли их оружие взведено? Останавливали ли они транспортные средства, как им было приказано? Больше никто не выходил на дорогу. Две машины были проверены. Зак вышел с поля, его ботинки хлюпали по болоту, через которое он прошел. Он рассчитал, что у него было несколько секунд, прежде чем на него обратят внимание. Он услышал, как двое заворчали.
  Они искали нескольких мужчин, все британцы, и одну иранку.
  Мужчина и женщина должны были находиться внутри большого оранжевого фургона "Фольксваген", из тех, что используются для передвижных кемпингов.
  Две машины, которые они остановили и проверили, не имели ничего общего: в первой сидели старик и старуха, во второй - молодой человек, интеллигентный, хорошо одетый. Им разрешили пройти вперед после того, как были проверены их документы, поднят багажник каждой машины и капоты. Ворчание продолжалось, и мотоцикл подъехал совсем близко. На водителя накричали. Один мотоцикл, один водитель, ни одного пассажира. Зак перешел дорогу. Быстро проехал грузовик, направлявшийся на юг, и водитель проигнорировал нерешительный жест, призывающий его притормозить. Это был большой грузовик с прицепом, и его разбрызгивало. Зак был удивлен, что на него до сих пор не обратили внимания. Он вспомнил, почему в Иране так много мотоциклов с недостаточной мощностью. Преподаватель в школе рассказал им, что высокопроизводительные велосипеды использовались для убийств в первые дни после революции коммунистическим сопротивлением аятолле: мишенями были ведущие священнослужители, судьи, выносившие большинство смертных приговоров, и палачи из нового агентства ВЕВАК. Сзади подъезжали большие мотоциклы, и в них стрелял стрелок с заднего сиденья, или к крышам их машин были прикреплены бомбы с магнитами, и мотоцикл уносился прочь на большой скорости. Никому в современном Иране не разрешалось ездить на мотоцикле мощностью более 125 куб. см. В ушах у него гремели выстрелы.
  Сержант стоял, расставив ноги, в центре парковочной площадки за насосами, прижимая оружие к плечу. Стреляные гильзы звякнули о бетон. Взвизгнули тормоза и шины грузовика. Зак увидел, как его перекинуло через дорогу. Кабина вильнула, и трейлер поехал вперед. Запахло горелой резиной. Наступил момент, когда кабина могла опрокинуться, а трейлер перевернуться на бок. Другие солдаты пригнулись на огневой позиции. Молодой человек в "Ауди" встал со своего места, оставил дверцу открытой, а двигатель включенным. Он лежал на животе на дороге. То же самое сделали двое стариков, женщина прикрывала своего мужа. В воздухе чувствовался запах кордита.
  Примерно в сотне ярдов вверх по дороге от того места, где стоял сержант, из кабины вышел человек. Он подошел, по лбу у него текла кровь. Зак подумал, что это разбило бы боковое стекло. Из его носа потекло еще больше крови. Он не испугался и не выкрикнул оскорбление.
  Зак пошевелился. Данная Богом возможность. . .
  Он прошел мимо пожилой пары – женщина в черной чадре отделывалась от мужчины, и ее вуаль соскользнула, что означало, что скромность отошла на второй план. Протезная пластина старика отвалилась и наполовину торчала изо рта. Зак проскользнул мимо молодого человека. Это была данная Богом возможность, и вряд ли она повторится. Каждый мужчина в форме одним глазом наблюдал за водителем грузовика, а другим - за сержантом.
  Крики были на пределе. Водитель грузовика с помятым лицом и сержант гвардейского корпуса, который считал, что к нему проявили недостаточное уважение. У Зака было мало времени для игр, потому что его часы показывали, что прошел час.
  Он прошел мимо кафе. Посетители скорчились на полу, а владелец стоял у дальней стены. Там была дверь в туалет, и там скорчился мужчина, но Зак пожал плечами и ничего не объяснил по поводу стрельбы. Он зашел в ремонтный цех, где обнаружил двух мужчин. У них было радио, включенное на полную громкость, и слышалось гудение генератора, вой ацетиленового резака и сварщика. Зак – на копыте – дал свое объяснение.
  ‘ Там есть полный дурак, сержант, который возомнил себя генералом. Они перекрыли дорогу иностранным террористам, и мимо проезжает грузовик с мебелью, или фисташками, или предметами роскоши для этих ублюдков в Тегеране, и он не сбавляет скорость. У водителя есть расписание, поэтому он не останавливается. Сержант считает, что это было неуважением к его высокому званию – сержант! – и начинает стрелять. Теперь грузовик перегородил дорогу, и водитель ранен. Скоро они подерутся. У меня проблема.
  Радио было выключено, резак отключен от сети, сварочный аппарат выключен. С дороги доносились оскорбления. Они начали переодеваться и хотели, чтобы их видели в первом ряду.
  Зак достал бумажник. ‘ Я могу сделать это с долларами. Моя жена в машине. Она беременна, очень тяжелая – может быть, неделя, две недели впереди. Я мог бы гореть в аду за это – я не заправил бак, и мы закончились. Мы едем в больницу в Хвое на обследование, надеюсь, обычное. Она потеряла год – шесть месяцев, родилась мертвой. Пожалуйста, канистру для топлива. И не могли бы вы наполнить ее? Я не хочу быть на передовой с этими идиотами. Пожалуйста, это для моей жены. Всего десять литров. Мы не из этих мест, а с юга. Да благословят небеса вашу доброту".
  У него из рук забрали две десятидолларовые купюры. Он беспомощно пожал плечами, как человек, который взывал о помощи и выражал искреннюю благодарность. Цена старой канистры и десяти литров была бы половиной того, что он им дал. Он протянул еще одну десятидолларовую купюру, которую забрали.
  ‘ Этот человек сумасшедший, - сказал им в спины Зак. Я пробуду здесь час , если он увидит меня в " помпах", а у моей жены назначена встреча ...
  Он подождал. Он вышел из мастерской, завернул за угол здания и остановился у двери туалета. Сержант и водитель грузовика стояли лицом к лицу. Они кричали друг другу в лицо. Аудитория росла. Механик был у ближайшего насоса и вставлял форсунку в банку. Водитель грузовика зашаркал, тяжело ступая, приготовился и замахнулся. Винтовка была поднята, и двое мужчин, один в форме, другой из комплекта гаражной компании, встали в позицию. Произошла потасовка.
  Зак побежал. Механик все еще держал насадку в банке, но Зак схватил ручку, защелкнул замок и исчез. Последний взгляд на бой: все смотрят на него, ни один на него. Последний взгляд на часы на запястье – прежде насмешливый, теперь издевательский – и он перешел дорогу и зашагал по мокрой траве. Закон Мерфи – гребаный Мерфи. Он уже добрался до первого поля, и ближайшие козы наблюдали за ним. Ему показалось, что он видит фургон в тумане, вдалеке, и крик отозвался эхом.
  Кем он был? Он должен остановиться. Он должен остановиться.
  Зак представил себе винтовку, поднятую к плечу, и ему показалось, что он услышал скрежет взводимого оружия. Ему показалось, что он почувствовал отметину на спине, там, где фиксировался вид через прицел. Он сделал то, что мог бы сделать водитель грузовика, занимающийся тяжелыми перевозками на северо-западе Ирана или в юго-западном Мидленде своей собственной страны. Он стоял спиной к гаражу и гадал, закончился ли бой. Он поднял свободную руку и отсалютовал одним пальцем. Он продолжал идти, ни быстрее, ни медленнее.
  Выстрела не последовало.
  Он понес топливо, и стадо расступилось перед ним. Собаки ребят подошли поближе, тявкая, но держались подальше от его лодыжек. Он шел так быстро, как только мог.
   
  Мальчик принес им кофе. Когда он приходил, было всегда поздно, и они проработали достаточно часов, чтобы нуждаться в перерыве. У них пересыхало в горле от вони старого машинного масла и выхлопных газов, когда они запускали отремонтированные двигатели. Из-за дождя загрязнение осело и застряло во дворе.
  Два старых друга наслаждались полученными именами – Высочество и Превосходительство - и пользовались возможностью посидеть и полистать газету. Мальчик тоже всегда приносил газету. Правление мулл было консервативным, и газета отражала их взгляды, но оба мужчины сочли разумным прочитать эти мнения, иметь возможность повторить их дословно и выжить. Книга заказов была почти заполнена, и они работали каждый час, какой только могли, потому что это было развлечением, и их назойливые заботы можно было отодвинуть на задний план, если бы они трудились на скамейках запасных. Они проводили долгие часы ... и уже скучали по ней. Она была как свеча, освещавшая их жизни. Теперь осталась только тусклая лампочка.
  Они выпили кофе. Они поделились газетой. У Высочества был раздел новостей, а у Его Превосходительства - приложение с тизерами и головоломками.
  Дыхание со свистом вырывалось изо рта его Высочества. Он протянул руку за голову и сильно почесал кожу там, где задолго до этого облысел. Он передал страницу. Так четко. Большая фотография тела, верхняя часть туловища и плечи прикрыты, маленькая фотография удостоверения личности и имени. Хорошее сходство. Джонни принадлежал им. Для них Джонни был богом, и день, когда он умер, был одним из тех, когда возраст, казалось, настиг их и превратил в посмешище всю безмятежность, которую они испытывали в последние годы. Джонни привез ее сюда, и – издалека и корректно - они полюбили ее. Капитан пригласил себя сам, отбросил ее сдержанность, заставил их обоих смеяться и улыбаться и относился к ней с нежной любовью, которая, возможно, была временной, но могла продлиться и дольше. Было больно, когда поступило сообщение о его гибели в бою. Офицер разведки, увлеченный, выследил ее до скотленд-ярда, втерся в ее жизнь. Как можно было отослать такого человека прочь? Ушел сейчас. Никогда не нравился, никогда не был нужен.
  В газете, которую мальчик принес накануне, была статья о стрельбе у блокпоста на главной магистрали на северо-запад, в бордерс; там погибли двое мужчин. Они знали, как далеко она зашла, и думали, что услышали бы, если бы ее похитили. Оба мужчины молились тихими словами, которые используют случайные верующие. Ваше Превосходительство поднес газету поближе к лицу, затем снял очки и использовал их, чтобы увеличить беловатое пятнышко на камнях, рядом с перилами, между двумя шпалами и рядом с рукой, которая высовывалась из-под покрывала.
  - Даже у него это было.
  -Даже он.
  - Ты помнишь их смех, когда она отдала фотографию Джонни без лица.
  – У нее были ясные глаза - чудесные глаза.
  ‘ И фотография была у солдата. Ты помнишь, он сказал ей – и нам, – что ее фотография, вся черная, за исключением глаз, будет с ним, у него на груди, все время, пока он будет воевать.
  ‘ Его застрелил снайпер. У этого человека тоже была ее фотография.
  ‘ И мертва. Три фотографии, трое мужчин. Сфотографироваться с ней - значит умереть.
  ‘ Охранники были ковбоями, но парень с фарси был выдающимся – вы сказали, что с юга, а я сказал, что с юго-востока. Во всяком случае, не хуже туземца. Он убедил ее. Будет ли он вознагражден?
  - Она такая красивая.
  "Самая красивая".
  ‘Будет ли он вознагражден, как они, - получит фотографию? Это убьет его? Будет ли он осужден, если она отдаст ему фотографию?"
  Ваше превосходительство скомкал страницу газеты и аккуратно выбросил ее в мусорное ведро у двери. Он допил остатки кофе и бросил картонный стакан вслед за газетой. Он вернулся на свою скамейку, затем зарычал. - Любить ее было слишком легко.
   
  ‘ Ты раньше этого не делал. Не вопрос, а обвинение, призванное принизить.
  - Нет, - ответил Сидни.
  ‘ Это то, чем я занимаюсь. Я няня, - настаивал отец Уильям.
  "Не обращайте на меня внимания, - сказал Сидни, - но я бы назвал это пустой жизнью".
  ‘ И я разделяю это мнение с тетушкой и Нобби. Мы - одно целое.
  Жизнь без цели. Я оплакиваю тебя. И не забывай, что я в этой команде, потому что Петрок хотел меня. Ему дали тебя, со всеми твоими навыками и экспертизой, но он хотел меня – нуждался во мне.
  ‘ Итак, как вы чувствуете, откуда пришло ваше понимание? Отец Уильям держал кружку с кофе, и его рука дрогнула, останавливая ее. Природа его работы заключалась в том, что конфронтации использовались только для достижения определенной цели: без смысла они не имели ценности. Его подтолкнули вперед. Тетушка не была бойцом и всегда уклонялась от словесной конфронтации, а Шнобби был подставным лицом. Допрос проводил Петрок Кеннинг; между ним и капралом был легкий намек на посещение замка. Тетушка считала, что ослаблять поводок неуместно, а Шнобби счел это преждевременным; отец Уильям заявил о своей проницательности и назвал иранца "скользким, как чертова лягушка".
  Сидни заручился поддержкой Петрока. Не им было спорить. Отец Уильям не смог бы объяснить причину своего беспокойства, но это не давало покоя. Он проиграл и в коридоре набросился на Сидни – невыносимый, азартный человек и один из тех, кто, как сказал бы его отец, ‘плывет слишком близко к ветру’. Он повторил: "Из какого источника проистекает ваше Богом данное прозрение?"
  Просто жизнь - это богатый гобелен. Иметь нюх на людей, понимать, как у них идут дела. Это форма искусства. Попробуй.
  Предыдущий день был для всех них эмоциональным путешествием. Долгая поездка в Юденбург, история, которую он рассказал, новый мост на месте старого железного, бурлящая вода плотины и водоворот в большом бассейне под ней. Всем им было бы нетрудно вызвать в памяти образы молодых солдат с примкнутыми штыками или деревянными дубинками, когда они гнали мужчин, женщин и детей через мост в объятия Красной Армии. Они могли представить себе мужчин, которые прижимали к груди своих детей, сжимали руку жены, переваливались через борт моста и падали вниз. Они могли наблюдать, как солдаты в хаки работают на берегу реки и расстреливают тех, кто пытается спастись бегством. Его реакция была странной: он слушал, почти ничего не говорил по дороге домой, вечером сел, поработал с ними, выполнил то, о чем его просили, и снова в то утро, казалось, сотрудничал, как будто его приверженность возродилась. Жена отца Уильяма, возможно, прочитала бы это лучше, чем он, потому что у нее было больше образования и она заявляла, что знает больше. Он пожал плечами. - Пусть будет так.
  Он понимает, что мы делаем для него, для его жены. Он благодарен и поет.
  - Ладно, забудь об этом.
  Нечего забывать. Пойдем с нами. Удивительное место, где Ричард Львиное Сердце был пленником. Немного подняться. Ты готов к этому?"
  Он услышал смешок, но повернулся спиной и снова вошел внутрь. Они были разбиты и дымились.
   
  Мехрак затянулся сигаретой. Разговор в то утро был о дневнике бригадира: с кем он встречался, кого считал самым талантливым, к кому прислушивался Верховный Лидер. За кем последуют бойцы, если начнется атака? Теперь это был разговор, а не правды.
  Он мог бы сказать: ‘Она меня ненавидит. Мы целыми днями не разговариваем, кроме как о деньгах на ведение хозяйства и счетах за коммунальные услуги, буду ли я дома к ужину и во сколько она должна подавать мне еду. Мы не разговариваем – нам не о чем говорить. У нас уже много лет не было даже намека на любовь. У него ее не было.
  Он мог бы также сказать: ‘У нас не было секса. Я имею право заниматься сексом со своей женой. Она не захотела, поэтому я ударил ее. Я вышел из себя. Один удар в лицо. Она была в синяках. Она могла бы сказать моей матери и своей собственной матери, когда увидела их, что синяк был результатом несчастного случая. Но она ничего не объяснила – значит, они знали правду. Она взяла свой синяк на работу. Меня выставили жестоким дураком. С тех пор ничего. Заняться с ней сексом означало бы изнасиловать ее. Я думаю, она боролась бы за свою жизнь. Он ничего не сказал.
  Он мог бы податься вперед, потребовать конфиденциальности и сказать: ‘Бригадный генерал устроил наш брак с моим отцом. Все, с кем я работаю, знают, что Фариде, моя жена, красивая женщина. Многие, я знаю, завидуют мне . . . Я мог бы развестись с ней. С юридической точки зрения в Иране это легко. На самом деле, я бедный дурачок, который не нашел любви с красивой женщиной. ‘Возможно, он не может удовлетворить ее’, - сказали бы они, ‘неспособен, неадекватен. Может быть, он хочет трахнуться с парнем.’Я была бы унижена’. Он этого не сделал.
  Он мог бы признаться: ‘Прошло четыре года и несколько месяцев с тех пор, как она позволила мне. Я пересекаю пропасть. Хочу ли я женщину? Я стою на коленях перед женщиной. Я сгораю от желания. Они привели меня в то место. Она была старой шлюхой с отвисшим животом, и я мог видеть вены у нее на ногах. Я не мог этого сделать – я люблю свою жену".
  Он мог бы дать волю слезам, взять предложенный ему носовой платок и сказать: ‘Я думал, что если бы ее вывезли из Ирана, она была бы далека от всего, что знала, и вернулась бы ко мне, что я был бы ее опорой. Я попросил тебя привести ее, чтобы завоевать ее. В надежде, что здесь она научится любить меня. - Он сдержал слезы.
  Наконец, он мог бы рассказать Петроку Кеннингу, своему врагу, о двух вечерах, проведенных на корточках, прислушиваясь к трубам, и о том, что он услышал. ‘ У вас не было ни навыков, ни ресурсов, чтобы вытащить ее, так что теперь за ней охотятся, и мужчины с ней. Она будет поймана. Ее арестуют, предадут суду и вынесут приговор. Она будет ... Я люблю ее. Он промолчал и потянулся за новой сигаретой.
  ‘ Я хочу помочь. Я хочу, чтобы ты был доволен тем, что я могу тебе предложить. Я хочу, чтобы мне доверяли. У нас в Иране есть прекрасные замки, и я видел несколько в Сирии и Ливане. Я с нетерпением жду возможности увидеть тот, где вашего короля Ричарда Львиное Сердце держали в плену. Для меня это будет честью – и вы знаете, мистер П.К., что я искренне благодарен за то, что вы делаете для меня – и для моей жены".
   
  Он пересек поле. Усталость замедлила его движение. По пути к заправочной станции Зак выбрал быструю, но извилистую дорогу от автофургона по открытой местности. Он перепрыгивал с одной кочки на другую, когда там была трясина. Теперь у него было десять литров в пластиковом контейнере для горючего. Он становился все тяжелее. Его усталость и растущее отчаяние по поводу времени привели к тому, что он беспорядочно брел вперед.
  Были места, где он заходил по колено, а потом приходилось вытаскивать ноги, так как к ним прилипала грязь. Однажды у него слетел ботинок, и он опустился на четвереньки, сунул руку в воду и шарил там ощупью, пока не нашел его.
  Фургон был виден расплывчато. Лицо его было в грязи.
  Двое из них были вооружены. Один, Ральф, стоял у капота, а Уолли - в хвосте. Она стояла у открытой боковой дверцы. Он гадал, куда она спрятала пистолет, который ему предложили, и который она взяла. Только когда он был рядом, Уолли начал отвинчивать крышку топливного бака. Никто из них не смог бы этого сделать. Никто из них не смог бы ему помочь. Его не поблагодарили бы. Зак думал, что теперь она была частью их команды, потому что взяла пистолет. Получение топлива не дало бы ему права на вход в их клуб. Он покачивался, делая последние несколько шагов. Ральф наклонился с рельсов, схватил его за руку и поднял, затем забрал у него контейнер.
  - Мы слышали стрельбу, - крикнул Майки через открытую дверь.
  - Трудно этого не сделать.
  - Я думал, вы, возможно, начали войну.
  Он слушал, как жидкость булькает по трубе, и прислонился к двери. Он был потрясен. Она была рядом с ним, но не прикасалась к нему. Его не поблагодарили, могли бы поблагодарить, должны были поблагодарить, но не поблагодарили. Они не смогли бы достичь того, что имел он. Зак задавался вопросом, не завидовал ли каждый из них по-своему его знанию языка. Делая эти последние измученные шаги, он, возможно, ожидал, что его похвалят, похлопают по спине и ему позволят войти в их тесный круг. Ее глаза удерживали его, бросали вызов. Он взглянул на часы. У них больше не было часов: оставшееся им время измерялось минутами. Уолли выбросил банку на поле. Они опаздывали. Он плюхнулся на сиденье скамейки, забрызгав его грязью. Девушка с Южного острова рассмеялась бы. Довольно поздно.
  OceanofPDF.com
  Глава 15
  Они припарковались.
  У Майки была карта. Он заставил Ральфа дважды объехать квартал, затем решил, где они остановятся. Спереди располагался ряд магазинов, а сзади - погрузочные площадки. Зак решил, что это то же самое архитектурное небытие, которое он видел в сотне английских городков: бетон был в пятнах, краска отслаивалась, стояли лужи. Майки сказал, что там они и будут ждать, все, кроме Зака.
  Зак подумал, что они уже опаздывают. Он предполагал, что они заедут на площадь, где должны были произвести пересадку, выгрузят фургон, бросят его и сядут на новые колеса. Майки заметил бы его замешательство, потому что сказал: ‘Мы клиенты, они будут ждать нас. Они, скорее всего, в переулке, наблюдают за нами и прибежат, когда мы подадим заявку. Но охота продолжается, и я не хочу, чтобы мы впятером торчали на тротуаре со снаряжением. Ты встретишь их и приведешь транспорт к нам. ’ Так ему и сказали.
  Снова начался кровавый дождь, теперь сильный. Ноги у него болели от перехода по полям. У него не было ни головного убора, ни зонтика, и он промок бы насквозь к тому времени, когда добежал бы до колес.
  Заговорил только Майки. Ни Ральф, ни Уолли. Стрелки скользнули по его часам. Поздно. . .
  Зак ненавидел то, что он был одним из самых пунктуальных людей в жизни. Ральф въехал в город осторожно, не обгонял и не сигналил, уступил место сойкам. Большая дилемма: придерживаться, насколько это возможно, расписания или остаться незамеченным и непримечательным, за исключением того, что цвет фургона и его уникальные очертания выдавали, если описание транслировалось.
  - Хорошо, если она пойдет со мной.
  -Я так не думаю.
  Фарида услышала бы слова Зака, но, возможно, не расслышала бы ответ Майки. Она уже соскальзывала со скамейки и направлялась к широко открытой боковой двери.
  ‘ Она почувствовала бы это место. Я никогда о нем не слышал, ничего о нем не знаю, и она прочтет это лучше, чем...
  - Она остается.
  — Я пытался сказать...
  Чья-то рука легла на его плечо. Его оттолкнули. Без церемоний. - Шевелись.
  Она посмотрела на него, слегка пожала плечами и состроила гримасу, затем откинулась на спинку скамейки. Пальцами она поправила шарф на волосах и опустила вуаль на лицо.
  Он ушел. Еще раз взглянул на часы. По расписанию они должны были быть на борту лайнера три минуты назад, и он подумал – судя по карте Майки – что до того места, где он будет ждать, было десять минут ходьбы, шесть минут пробежки или четыре бега. Но он не мог: ноги от болот налились свинцом. Он был похож на бродягу. Были бродяги, которые жили в лесах у трассы A445, за Лимингтоном и за Куббингтоном. Летом они занимались садоводством, а зимой жили как животные. Одни говорили, что на них следует не обращать внимания, другие - что их следует двигать дальше ... Вряд ли он мог бы попросить Уолли или Ральфа сопровождать его, с их козлиными бородками, темными очками, жилетами с набитыми карманами, гранатами, запасными магазинами, рациями, телефонами и автоматом наготове. Ему бы хотелось, чтобы она была рядом с ним. Неправильно. Он был в Иране, Исламской Республике: она была бы на полшага позади.
  Он обогнул галерею и направлялся мимо магазинов. Портной, закусочная быстрого питания, парикмахерская, подержанная мебель. Он направился к свету. Поток машин появился, заполнив две полосы, идущие слева от него, и был плотным в двух полосах, идущих справа. Он не мог броситься наперерез. Бродяги в тех лесах ... Он не мог привести себя в порядок.
  Доверия не было. Были две группы, и слияния не было: он и она; Майки, Уолли и Ральф. Они бы подумали, что из-за того, что она однажды их достала, они с ним могли бы сесть в "тачку" и уехать. Может быть, вдвоем проще, чем впятером. Такая возможность не пришла бы Заку в голову. Он сделал все наоборот: ему показалось, что он видит, как они втроем забираются в фургон, хлопают дверью, хлопают водителя по плечу, а затем покидают его и ее. Но напряжение и доверие редко проявлялись в одной постели. Они бы не отпустили ее из страха быть брошенными. Ему хотелось дать себе пощечину. Дома был хороший парень, управляющий стройплощадкой – он долгое время числился на жалованье у своего отца, – который сделал бы это за него или порезал бы ему голень стальным колпаком защитного ботинка.
  Движение остановилось. Он поспешил перейти дорогу. Полицейская машина остановилась на светофоре. Он чувствовал себя таким уязвимым. За ним стоял грузовик с униформой и оружием. Он представил, как чьи-то глаза раздевают его. Бежать или идти ... компромисс. Стрелки скользили по циферблату часов. Потеряно еще больше времени. Тогда он не осмелился бежать, но шел быстро. Там была аллея деревьев, небольшой парк, а в конце ее площадь, которая вела к пешеходному подъезду к башне Шамса Тебризи – и он изучал произведение поэта, написанное девятьсот лет назад, и ... Он пропустил бордюр.
  Зак упал вперед и попытался руками смягчить удар. Его плечо задело колени женщины. Она пошатнулась. Падая, он перекатился, и женщину оттолкнуло в сторону, разбросав два ее пластиковых пакета. Он ударился бедром о бедро мужчины, несущего ящик с инструментами. Тротуар был скользким от дождя: Зак увидел дикое лицо, уставившееся на него, на нем читался страх. Некоторые люди остановились, чтобы помочь женщине и забрать ее покупки, другие беспокоились за мужчину с ящиком инструментов. Кто-то помог Заку подняться на ноги. Загорелся свет. Полицейская машина проехала дальше, но все глаза за окнами следили за ним, и все головы в военном грузовике были повернуты к тротуару.
  Он сказал, что с ним все в порядке. Он сказал это, благословен Господь, на фарси. Инстинктивно. Он стряхнул руки. Доброта людей почти душила его. Этикет потребовал бы, чтобы он похвалил их и выразил благодарность, но он этого не сделал. Он ушел. Два лица, во много раз больше человеческих, сердито смотрели ему в спину, но он едва замечал их. Было поздно. Он был чужаком в городе, которого не знал, и Майки вдалбливал ему в голову только указания.
   
  Город Хвой в провинции западный Азербайджан был известен как центр производства подсолнечника в Иране.
  Он находился чуть более чем в восьмистах километрах от столицы страны Тегерана, но там были полицейские казармы, армейский лагерь и необходимые вышки связи, гарантирующие, что призывы ответственных должностных лиц к задержанию преступников и террористов дойдут и до него. Торговля подсолнечником производила растительные масла, которые продавались и перерабатывались через посредников по всей Европе. Благодаря эффективной маркировке многие, кто жил в странах, бойкотирующих иранские товары, не знали о их происхождении.
  Торговля всегда шла на пользу обществу. Она находилась на Великом Шелковом пути и пахла историей и старыми конфликтами. Тамар из Грузии побывала там как завоевательница в тринадцатом веке, затем монголы, турки-османы и войска императорской России и Советского Союза. В городе было более чем достаточно туристов, которые провели несколько часов, фотографируя и попивая кофе, а затем отправились на автобусную станцию, чтобы пересесть в Ван или Догубеязит. Мало кто был бы похож на негодяя, который спал грубо. У всех у них были бы необходимые документы, чтобы без труда покинуть Иран. Многие бы лелеяли образ турецкого кафе в тот вечер, где можно было бы выпить пива, а то и нескольких, и женщины сбросили бы свои саваны. Как это всегда было для сообщества на Великом Шелковом пути, торговля через Хвой велась ценными товарами – не только подсолнечным маслом.
   
  В тот день азербайджанец, торговавший посылками, а не его двоюродный брат, перевозивший пассажиров, использовал свой телефон для множества звонков. Все они были зашифрованы, кратки и взяты из комнаты наверху в шашлычной на улице Шахида Самаззаде.
  Он поговорил со своим коллегой, курдом из Догубеязита, человеком, которому он доверял. Они были деловыми партнерами и пользовались взаимным уважением. Семьдесят девять посылок были в пути. Однако на дороге, ведущей на запад от Хвоя, возникли неподконтрольные ему проблемы: дорожные заграждения, подкрепления из подразделений Корпуса стражей Исламской революции и патрули на бронетранспортерах. Единственной милостью, оказанной им Богом в тот день, была низкая облачность, из-за которой вертолеты приземлились.
  Его водитель, по его словам, ожидал, что поездка займет больше времени, и в тот вечер его не будет в пункте пересылки на границе. Он проводил ночь, подбираясь поближе, затем ложился спать на отдаленной ферме до рассвета и снова двигался вперед с наступлением сумерек. Посылки будут доставлены с задержкой примерно на двадцать четыре часа.
  Это было не так уж и мало. Он знал, что его партнеру, человеку с репутацией, которую нужно поддерживать, придется передавать сообщения по разветвленной цепочке, протянувшейся по всей Турции, затем перевозчикам, пересекающим материковую Европу, которые получат и спрячут двухкилограммовые посылки. Задержка должна быть учтена в расписании, составленном мужчинами, живущими между Роттердамом в Нидерландах и курдским центром Турции, протяженностью около 4600 километров. Непрерывность поставок была превыше всего в сознании азербайджанца.
  В тот день назрел еще один вопрос. Он никогда не был близок со своим двоюродным братом, но они встречались каждые несколько дней, чтобы обсудить тактику работы на границе и обменяться информацией о новых чиновниках, которые переехали в эти сектора. Они говорили о майоре, который теперь отвечал за Догубеязит, но он не был их главной заботой: они были сосредоточены на иранской стороне границы. Там царил хаос. Некоторые говорили, что полный батальон войск Корпуса стражей Исламской революции находится в городе и прочесывает деревни к востоку, западу, северу и югу от Хвоя. Они приехали издалека, из самого Тебриза, и никто не знал их офицеров или старших сержантов. Взятки платить было нельзя. Трудности стояли перед ним и его двоюродным братом. Они поговорили и разошлись во мнениях. Он задержится с посылками на двадцать четыре часа; его двоюродный брат отправится на границу той же ночью. Азербайджанец пожелал своему двоюродному брату всего хорошего и предположил, что деньги были хорошими. Что еще имело значение? На границе правили деньги. Так было всегда.
   
  Он мог представить марку машины и ее цвет. Он опаздывал на встречу. Мысленным взором он увидел еврея и услышал акцент этого человека на пунктуальности. Машина не стала их ждать. Зак побежал.
  Он миновал аллею, по которой с голых деревьев стекали капли дождя, пересек другую главную дорогу и оказался в небольшом парке. Мужчины и женщины спешили мимо него, отчаянно желая укрыться от непогоды, но несколько детей все еще играли в футбол и плескались в лужах. Перед ним была площадь, затем пешеходная зона и гробница Шамса Тебризи.
  Ему показалось, что он это увидел.
  Автомобиль должен быть синего цвета. Сколько было оттенков синего? Ярко-синий, темный или светлый? На дальней стороне площади стояла тележка для перевозки людей, и мимо нее струился поток машин. Он попытался ускорить шаг. Взглянул на часы, когда капли дождя стекали с его лба в глаза. Его взгляд на руки был расплывчатым. Он думал, что опоздал на двенадцать минут, а ему еще предстояло пересечь половину парка, дорогу, затем центр площади, где стоял бюст на постаменте, еще больше машин и синяя тележка для перевозки людей на дальней стороне.
  Он заковылял вперед, пошатываясь. На него уставились. Он продолжал идти, избегая зрительного контакта. Он опаздывал, а израильтянин сказал, что транспорт ждать не будет. Так и было.
  Он бежал под дождем.
  Из задней части автомобиля вырывались выхлопные газы. Водителю не терпелось уехать. Еще несколько военных грузовиков застряли в потоке машин, проезжавших мимо грузовика с людьми. На площади стояли полицейские, две пары, и у них были автоматы. Зак считал небезопасным убегать, выставлять себя напоказ: мало у кого, согласно старому закону жизни, были веские причины убегать.
  Впереди сидел один водитель, за ним двое пассажиров. Зак это ясно видел. Затем подъехал грузовик с большим грузом. Одна из пар полицейских была рядом, но они разговаривали и курили, не проявляя к нему никакого интереса. Мимо проехали военные грузовики, открытые сзади для непогоды. Грузовик с длинным грузом ехал медленно. Оставались только тротуар и две полосы движения, а потом он доберется до машины. Появилась надежда.
  Он тяжело дышал, собираясь сойти с тротуара, когда услышал звук клаксона. Раздался свисток. Мимо него пронесся поток машин, и его нога запнулась на бордюре, медленно приближаясь к сточной канаве. Снова раздался свисток. Зак поискал источник звука, ему пришлось обернуться, и один из полицейских, из ближайшей пары, поднес свисток ко рту. Их взгляды встретились. Полицейский жестом показал ему – он должен отступить, движение на дороге имеет право проезда. Он покорно подчинился и стал ждать на тротуаре. Грузовик с длинным грузом двинулся дальше в тесноте легковых автомобилей, фургонов и пикапов и исчез.
  Зазор зиял. Пространство было пустым. Другая машина, черный "Пайкан" с помятым бампером, поравнялась с фургоном доставки. Раздались гудки. Полицейские снова засвистели, и вопрос о том, переходил ли Зак дорогу, лишал себя жизни или нет, не входил в повестку дня полицейских. Он побежал вперед.
  У него подкашивались ноги, и ему приходилось пританцовывать вокруг задних сидений машин и проскакивать мимо передних бамперов. Он почувствовал, как одна машина на внешней полосе коснулась его колена. Он попытался последовать за перевозчиком людей. Он и грузовик с длинным грузом поехали быстрее. Дорога, отходящая от пешеходной зоны перед гробницей, была прямой, а светофоры впереди горели зеленым. Образовалась брешь.
  Зак попытался набрать воздуха в легкие. Он вспомнил, как давным-давно учитель десятого класса потребовал от детей бега по пересеченной местности. Они начинали все вместе, затем те, кто был в форме, отходили. Зак Беккет всегда был во второй группе. Он видел, как увеличивается разрыв между передней частью поля и защитниками, но никогда не мог его сократить.
  Он не мог кричать - его бы не услышали, и, в любом случае, у него не хватило дыхания. Далеко по дороге, за множеством голых деревьев, виднелся еще один набор огней. Зак бежал изо всех сил. Он увидел заднюю часть грузовика с людьми. Проблеск надежды: движение ускорилось, а теперь замедлилось. В задней части пассажирского вагона вспыхнули габаритные огни.
  Два джипа, прижавшись друг к другу, ехали в противоположном направлении по дальней стороне дороги. Зак потерял равновесие и подумал, что упадет: он наступил на мокрые листья и поскользнулся. Он не упал.
  Он продолжал бежать. Были моменты, когда ему казалось, что он приближается к перевозчику людей, когда он верил, что прорвется в отрыв. Далеко на улице огни были его последним шансом.
  Мужчины смотрели на него и расступались, женщины уступали ему место, дети пятились от него.
  К основному маршруту примыкала подъездная дорога. Он не видел этого, поэтому уже преодолел половину пути полным ходом, машины ехали по обе стороны от него, сигналили клаксоны, и он увидел, где находится. Он услышал еще один свисток, и полицейский закричал на него, но он продолжал бежать. Он едва мог видеть. Впереди ничего не было видно.
  Пары из выхлопных газов автомобиля для перевозки людей смешались с выхлопными газами двух грузовиков, стоявших на другой полосе, и с тем, что откачивали другие машины. Разрыв не уменьшался.
  Когда сдаваться? Он больше не мог видеть носителя людей.
  Зак не сдавался. Его не было ни дома во время семейных ссор, ни в Школе, ни на стройплощадках, когда, как сына босса, он созрел для того, чтобы получить пощечину. Он продолжал бежать, что было бессмысленно, потому что он потерял из виду синюю машину с людьми и больше не знал, насколько велик разрыв. Огни были прямо перед ним. Если бы он сдался, ему пришлось бы развернуться, повторить свой маршрут, направиться к пешеходной зоне перед гробницей и торговым рядам, где пахло бы шашлыками и из парикмахерской доносилась музыка. Ему придется зайти с черного хода и быть честным с парнями и с ней. Парни будут ругаться, и он думал, что она бросит ему вызов. Не словесно, а глазами. Вместе с ними она скажет ему, что он неадекватен.
  Зак побежал дальше. Он поехал медленнее. Затем он понял, что начал держаться вровень с машинами и обгоняет их. Образовалась очередь.
  Светофор был прямо перед ним. Он рухнул вперед на тротуар, то ли пьяный, то ли в конце забега на длинные дистанции. Он, пошатываясь, направился к ярким светофорам, которые были подвешены на тросе поперек дороги и горели красным.
  Зак увидел синеву. Увидел форму. Мог бы помолиться.
  Он пожелал, чтобы свет не менялся. Он преодолел последние ступеньки и подошел ближе к задней части синего фургона с людьми. Он миновал две машины, и силы оставили его ноги. Навернулись слезы. Он постучал в окно переднего пассажира, затем схватился за ручку двери. Загорелся свет. Дверь открылась. Он услышал крики.
  Какая-то женщина отпрянула от него. Это кричали дети позади нее. Мужчина за рулем, бородатый, в тюрбане, в возрасте, протянул узловатую руку, взялся за ручку с внутренней стороны дверцы и захлопнул ее. Рука Зака оказалась зажатой снаружи. Ему вывернули руку, пронзила боль, и он отпустил ее. Носильщик отстранился.
  Он стоял на тротуаре. Теперь ему все было ясно.
  Она была черной, почти не похожей, за исключением очертаний, на ту, которую он видел припаркованной и ожидающей до того, как ее заслонил грузовик. Он не мог бы сказать, как долго преследовал не ту машину.
  Он отправился в обратный путь и ехал медленно. Ему приходилось заставлять себя двигаться вперед с каждым шагом, дождь заливал глаза, а ветер бил в лицо.
  У них не было ни машины, которая довезла бы их до выхода, ни проводника, который мог бы их вести.
   
  Был ясный и правдоподобный ответ на вопрос о лошадях и их работе.
  Мальчик, Эгид, пришел за ними два часа назад и теперь привел их обратно. Они сочли зрелище эмоциональным из-за необычного фона, на котором оно разыгрывалось. Мэнди спросила Данка, как она теперь может вернуться в свой загородный дом. Он сказал, что понятия не имеет.
  Затем он сказал: ‘Им позвонили. Груз не прибудет".
  Она сказала: "Но многое уже доставлено и еще многое находится в стадии разработки, так что заминка с доставкой не сорвет банк".
  "Получил вызов и обернулся".
  - Это не тот вариант, который мы рассматриваем.
  Она представила, что ее команда на противоположной стороне будет настаивать. Задержать тайник с наркотиками классаА просто, но не задерживать людей. Их телефоны достаточно часто мигали из-за обновлений, которые говорили о затягивании сети.
  -Я хочу уйти.
  Скоро сгустится сумрак раннего вечера. Она предположила, что напряжение от предстоящего дела подействовало на нее. У нее скрутило живот, и она почувствовала тошноту. Она смотрела на часы каждые три-четыре минуты. Ее беспокоило, что похожий на жабу майор, который так бегло говорил по-английски, может показаться.
  - Я не возражаю, Мэнди.
  ‘ Это место похоже на чертову тюрьму. Они должны быть уже в пути.
  - Должно быть.
  ‘ Дай мне пять минут. Я бы предпочел быть снаружи – снег, слякоть, что угодно – и ждать в нужном месте, а не расхаживать здесь. Пять минут.
  Она ушла от него. Он смотрел во внутренний дворик, за неровную землю. Лошади и мальчик казались бы карликами рядом с Араратом. Мэнди Росс, опытный офицер контрразведки, главный аналитик информации, поступающей на Воксхолл-Кросс, никогда еще не чувствовала себя такой слабой. Они поднимутся по дороге и будут следовать по ней до перекрестка, затем свернут на трассу, как им было сказано, и будут ждать. Она будет там столько, сколько потребуется.
   
  "У тебя нет ни сумки, ни чемодана", - сказал Реза Джойбери своей жене.
  Еще одна поездка на автобусе домой, и все больше ветеранов войны с Ираком хотят встать и уступить ему свои места в знак признания его звания. Его разум был в смятении, и он отмахнулся от них.
  ‘ Ты возьмешь детские спортивные сумки, те, что я привез из Бейрута. Наполни одну для себя.
  Она была удивлена, снова увидев его дома в такой поздний час. Она получила образование врача, но больше не практиковала, потому что ее мать умерла молодой и она осталась дома, чтобы присматривать за своим ребенком. У нее не было финансовой необходимости работать, а ее муж был скорее приезжим, чем постоянным жителем. Внизу у дороги стояла машина, в ней сидели четверо мужчин. Он видел, как подняли мобиль, когда он проходил мимо него.
  ‘ Наполни для него одну сумку. Больше ничего. Он должен быть одет в теннисную одежду и иметь при себе ракетки.
  Он залез в сейф и достал оттуда наличные в банкнотах: несколько миллионов риалов и несколько тысяч американских долларов. У его жены, конечно, были драгоценности. Что еще можно было купить в международном аэропорту Дамаска и в аэропорту Бейрута? Ценные вещи - кольца и ожерелья, серьги и броши - были завернуты в носовой платок на дне ее сумочки. Она носила скромный хиджаб. Также в ее сумочке были два паспорта, ее и мальчика, с измененными именами. Она не задавала ему вопросов, никогда не задавала и не начнет сейчас. Ее звали Нур, что означает "Светлая’, и их брак был основан на уважении друг к другу. Ее отец был на пенсии, в добром здравии и командовал подразделением басидж. Он не мог честно сказать ей, что она снова увидится со своими родителями или вернется в Тегеран.
  ‘Когда мы выйдем за дверь, мы все будем смеяться – нам на все наплевать - и мы семья. Ты не оглядываешься назад, потому что у тебя нет причин для этого. Это тяжело, но необходимо. Когда доберешься туда, напиши мне. Никому больше не звоните, пока я не буду у вас, возможно, через два дня или неделю. Никому не звоните и не пользуйтесь мобильным телефоном после сообщения. Потеряй это.
  Она была умной женщиной: она поняла бы, что безопасность иранской элиты столь же ненадежна, как и для народа шаха и для тех, кто возглавлял революцию в первые дни после возвращения имама. Она не спросила почему, и не спросила, что их уничтожило. Она не спросила его, когда рухнет мир, который она знала. Она бы заметила, что его водителя, человека ограниченной важности, больше не было за дверью ни на рассвете, ни поздно вечером. Ей не нужно было задавать вопросов, и она поняла бы, что они столкнулись с личной катастрофой, вероятностью ареста и осуждения, возможностью казни. Ей было бы больно расставаться с родителями. Многие так делали, многим еще придется.
  Какую преданность он испытывал теперь по отношению к революции? Нет. В холле, где их никто не мог видеть, он поцеловал ее и прижался к сыну, затем снял их с него. Он сказал им улыбаться и смеяться на пороге. Она проверила свою сумку на наличие паспортов и авиабилетов. Она объяснит ребенку все либо в самолете, либо после приземления. Он не знал, как это сделать.
  ‘Удачной игры. Играй хорошо. Убедись, что выиграешь. Да пребудет с тобой Бог".
  Сгущались сумерки, и ночь была отвратительной. Если повезет, у машины в конце дороги были бы запотевшие стекла и клубы сигаретного дыма, из-за чего они плохо видели бы, как его жена водит мальчика играть в теннис. Он помахал рукой, постоял под фонарем перед дверью, чтобы его нельзя было не заметить, затем вернулся в дом. У них был забронирован билет на прямой рейс, на середину вечера, из международного аэропорта Имама Хомейни в Стамбул. Они помахали в ответ. Его жена проехала мимо зрителей до конца их дороги и исчезла. Он вернулся в дом, переходя из комнаты в комнату, отмечая все, что было знакомо – их спальню, ее гардеробные, ту, где была его форма, комнату мальчика, все, что было для них дорого. Именно потому, что она была умна, она не задавала ему вопросов, знала, что они живут на зыбучих песках. Он все увидел, затем опустил шторы. Он начал набивать рюкзак, достал оружие из сейфа и еду из холодильника. Он громко включил музыку на кухне и телевизор. Он был уничтожен – не только капралом, но и женой капрала.
   
  - Она ведь придет сегодня вечером, П.К., правда?
  - Именно на это я и надеюсь, Сидни.
  - Думаю, сейчас он прилагает усилия.
  -Похоже на то.
  - Не то чтобы кто-то разделял мое мнение.
  – У всех нас одна цель, Сидни, - высосать из маленького попрошайки все досуха.
  – Ты говоришь так, как сказал бы твой дядя - у нас были кое-какие передряги. Я рассказывал вам о вечеринке в российском посольстве, когда мистер Гектор якобы отправился отлить и сумел проникнуть в кабинет военно-морского атташе? У него в кармане был "Минокс", но его поймали и вышвырнули. Все, что у него было, - это снимок их графика ежегодных отпусков. Боже, мы смеялись, и было время...
  - Спасибо тебе, Сидни.
  ‘ Я всегда говорю, и мистер Гектор говорил то же самое, что если ты не умеешь смеяться . . ’
  Он выдал себя: ‘Сидни, меня не так уж беспокоит то, чего вы с моим дядей достигли здесь. То, что там происходит, приводит меня в восторг. Это нелегко и непредсказуемо. Здесь придется подождать, так что я рад, что ты, он и мальчики будете карабкаться по скалам. Не торопись возвращаться.
  Сидни сказал, что еще час будет светло, и погода испортилась. На улице довольно приятно. К настоящему времени они уже должны были забрать его в Хвое - где бы это ни находилось. Конечно, у них было все необходимое для связи оборудование, но каждый раз, когда машины включались, они оставляли следы, такие же четкие, как на мокром пляже, и подписи. В башнях Чауческу всегда говорили, что плохие новости на милю превосходят хорошие. Он представил, что там, на четвертом этаже, Тадеуш Фентон к этому времени уже перешел на хорошо отработанный режим ограничения ущерба и ответственность была бы снята. Чем бы это закончилось? Он размял руки, хрустнул суставами пальцев. Это было бы в его ладонях, если бы плохие новости превзошли хорошие. И капралу захотелось пойти и посмотреть на замок. Да будет так.
  Он поднялся по лестнице. Дальше по коридору дверь комнаты Мехрака была закрыта, и он услышал тихую музыку, играющую внутри. Большую часть дня он провел в комнате, отведенной под "командный пункт": он четыре раза разговаривал с Тадеушем и Сарой Роджерс, и ему принудительно передавали перехваченные сообщения. Петрок Кеннинг был разочарован: он не мог представить себе Хвоя или представить, где была бы произведена замена. Он не мог представить себе холмы, горы, дороги, над которыми будет совершаться первая часть полета ... Но тишина, царившая там, была золотой.
   
  Только когда он выехал за пределы окраины Хвоя, водитель порылся в кармане в поисках мобильного телефона. Он позвонил племяннику, который жил в Тебризе.
  Водитель-азербайджанец, который имел дело с людьми, был удивлен, что договоренность, заключенная под эгидой евреев, не сработала. Его племянник звонил коллеге по бизнесу, который работал в Шахпуре.
  Израильтяне всегда были надежными и организованными, поэтому он вел с ними много деловых переговоров. Платили они плохо, но регулярно и в целом обеспечивали ему хороший доход, большую часть которого можно было внести в Bank Respublika на улице Джафара Джаббали в Баку. Они требовали полной осмотрительности и абсолютной пунктуальности при составлении расписания. Он справился.
  Коллега его племянника позвонил бы турагенту через границу в Ван, и сообщение дошло бы почти до места назначения.
  Он не мог больше ждать. Он был обязан уехать ради самого себя – своего абсолютного здоровья и своей шеи – и ради двух клиентов, которые уже находились внутри кабины для перевозки людей. Один был студентом-активистом, явно напуганным – он так и не бросил курить; другой был мужчиной средних лет, исповедующим веру баха. Азербайджанец не занимался политикой или религией и не понимал, почему последователи веры Бахаи подвергались преследованиям. Его заботой было зарабатывание денег. Активисты и еретики были хорошим источником, но евреи были лучшими. В пассажирском отсеке должно было быть еще пять пассажиров, но он не мог больше ждать – в Хвое были полицейские и военные патрули.
  Турагент в Ване звонил торговцу в Догубеязите, чтобы сообщить ему, сколько мулов понадобилось в ту ночь и почему их количество сократилось. В курдском городе было много торговцев, но это было дешевле всего: он использовал мулов, которые были неудобными, медлительными и упрямыми, а не лошадей. Он передал свое послание: ‘Они не пришли, я не мог больше ждать, их здесь не было. Меня нельзя винить".
  Дело было сделано. Он поехал на северо-запад по боковой дороге в сторону Маку. Впереди будет полноприводный Daihatsu, затем предстоит карабкаться по открытому склону холма по снегу. Бывали моменты, когда патрули подходили совсем близко, и беглецы в ужасе лежали в темноте, едва осмеливаясь дышать. Затем предстояло оседлать мулов, и последней была турецкая армия, подразделения которой каждую ночь выезжали на охоту за контрабандистами. Его людей невозможно было купить, и они передавали иранским властям любого, кого они поймают во время полета. Он мечтал, что однажды вернется в Баку и будет жить без стрессов, связанных с работой на границе. Он поехал дальше.
  Что бы они сделали, те, кого он оставил позади, если бы они еще не были под стражей, еще не были мертвы? Он бы сказал, основываясь на многолетнем опыте, что невозможно отправиться в холмы и возвышенности и пересечь границу без проводников.
  Они не пришли...
   
  Он увидел ее. Зак миновал торговый зал, затем завернул за угол и быстро зашагал к погрузочным площадкам.
  Она пристально посмотрела на него. Он узнал ее по кроссовкам, которые выглядывали из-под подола чадры. Они должны были принадлежать девушке из Новой Зеландии и были белыми с тремя красными полосками по бокам и эмблемой Adidas. Он знал ее, она знала его, казалось, сделала полшага вперед, затем попятилась.
  Перед тем, как скрыться за зданием, она посмотрела ему за спину. Зак обернулся. Под его ногами хрустнуло. Он наступил на шприц. Еще один лежал у его ног и еще один у стены. Он увидел использованные презервативы, брошенные среди мусора. Все остальное было таким аккуратным, но теперь он оказался в уголке для наркоманов. Может быть, это было место, куда мальчики приводили девочек или других мальчиков. Дверь была закрыта, и на него смотрели три головы. Появился полицейский. Она видела, как мужчина последовал за ним. Он был молод и носил хорошо выстиранную форму, насколько Зак мог разглядеть под непромокаемой курткой. Его звали.
  Полицейскому он показался бы дилером, который жил нелегально, вероятно, сам был наркоманом и продавал детям, которые могли заплатить за то, что входит в шприц. Полицейский последовал за ним, но еще не потянулся за пистолетом.
  Зак не знал, идти ему вперед или назад. Теперь он мог видеть залив, где раньше стоял фургон, и тот был пуст. Краем глаза он уловил какое-то движение, и трое мальчиков, подростков, побежали. Полицейский не стал преследовать или пытаться блокировать. Рыба покрупнее: дилер, взрослый наркоман.
  На этом все закончилось.
  Полицейский подозвал Зака. Он был мужчиной хорошего роста и выглядел подтянутым. Зак сомневался, что он стал бы тащиться по болотистой, размокшей земле к заправочной станции, а потом тащить топливо в канистре обратно тем же путем, каким пришел. Полицейский велел ему подойти и положить руки на макушку. Он стоял к ней спиной.
  Полицейскому было поручено вместе со своим напарником патрулировать ту часть Хвоя, уделяя особое внимание погрузочным площадкам, куда прибывали наркоторговцы. Майки и другие парни оказались в центре внимания и уехали, но отправили ее обратно, чтобы она отвела пикап к кемперу.
  Его окликнули снова. Теперь его руки были сжаты в кулаки. У него не было оружия, и он не мог убежать от полицейского. Он не знал, где она, предположил, что она незаметно отступила назад, доберется до угла, подоберет подол чадры и убежит. Что произойдет? Полицейский крикнет громче, резче, чтобы он шел вперед. Его обыщут, затем попросят предъявить удостоверение личности. Он не сможет этого сделать. У него не было удостоверения личности, и его легенда развеялась бы меньше чем через час.
  Нетерпение полицейского росло – раздражение в его голосе, первое осознание того, что не все так просто. Он совершит благородный поступок. Больше всего ей и ребятам нужно было время. Он выиграет время для них. Много лет назад он не перешел бы дорогу, чтобы помочь бедному ублюдку противостоять грабителям. Он даже не пошел в полицейский участок, чтобы сделать заявление. Но он изменился. Парням нужно было время. Он не мог ее видеть.
  Нетерпение полицейского росло, как и его подозрительность.
  Он должен предъявить свое удостоверение личности. Прикинуться беспомощным и прикинуться идиотом. Один кулак лежал на дубинке, а другие пальцы щелкнули по рации на верхней части груди. Где его удостоверение личности? Он изобразил идиотскую улыбку. Дубинка взметнулась и ударила его по плечу. Было больно – и оружие снова было поднято. Зак стоял на коленях. Он мог думать только о времени и цене, которую он за это заплатил.
  Она появилась на краю его поля зрения.
  Полицейский, казалось, не заметил ее приближения, быстрого, как у кошки, в украденных кроссовках.
  У нее был пистолет, огромный в маленькой ручке. Полицейский собирался ударить его снова, подняв дубинку, требуя предъявить документы.
  Она с силой опустила дуло пистолета на переносицу полицейского. Он завизжал, пронзительно, по-звериному. Его дубинка упала, а руки потянулись к глазам. Она оказалась между ним и Заком, протянула руку с пистолетом в кулаке и повалила его. Он рухнул, теперь застонал и растянулся на земле, раздвинув бедра. Она ударила. Зак поморщился – и она сделала это снова. Затем она схватила Зака и подняла его на ноги.
  Они побежали вместе.
  - Я думал, ты собираешься убить его, - выдохнул он.
  -Я не мог.
  Они пересекли небольшой парк, а затем оказались у реки, направляясь к многоквартирному дому.
  ‘ Потому что, чтобы убить его, мне пришлось бы застрелить его. ’ В ее голосе не было никаких эмоций. ‘ На пистолете нет глушителя. Если бы я убил его, выстрел был бы услышан.
  Они побежали, она впереди, он сзади. Сгущались сумерки, и на них обрушился дождь.
  OceanofPDF.com
  Глава 16
  Своего рода расследование. Что еще?
  От Майки: ‘Где это?’ Ответ о задержках с топливом, о походе по полям, о пробках в Хвое. Их лица вытянулись.
  От Уолли: "На сколько вы разминулись с ними? Вы их видели?’ Зак сказал, что видел пассажирский автомобиль, нужного цвета, в нужном месте, в нем сидел водитель, двигатель работал, и еще двое пассажиров. Он начал переходить улицу, но машина отъехала в сторону, и он потерял ее.
  От Ральфа: ‘Разве ты не побежал за ним? Разве ты не встал рядом?’ Он попытался объяснить, что сам врезался в землю, потерял ее и ухватился не за ту.
  Жестокий ответ: "Боже, какой придурок..."
  - Становится только хуже, - сказал Зак.
  Непристойное и преувеличенное фырканье Уолли. Зак сказал, что его ударил полицейский, и вмешалась Фариде. У них было несколько минут отсрочки, не больше.
  Майки велел Ральфу сесть за руль.
  Они оказались в фургоне, и двигатель заработал. Майки скорчился на своем сиденье, вглядываясь в карты. Он перезвонил Фариде, сказав, что хочет, чтобы она прочитала указатели, которые приведут их к Маку или к северу от этого города проселочными дорогами. Зак чувствовал себя школьником. Стоило ли ему кричать на них в ответ? Он считал, что оскорбление вызвано страхом.
  Она вмешалась мягким голосом: "Я думаю, он сделал все, что мог, что было возможно".
  Они ехали быстро. По мнению Зака, если они наткнутся на дорожное заграждение, то будут пробиваться сквозь него с перестрелкой. Они находились вдали от центра Хвоя, в разбросанных пригородах, где дома были построены из бревенчатых блоков и сырцового кирпича, с огородными грядками и привязанными козами, пасущимися на осенней траве. Женщины в черных палатках шли по дорогам с тяжелыми пластиковыми пакетами, а дети смело выходили под дождь ради игр, футбола и погони. Они махали автофургону, и их забрызгало водой из луж. Она звонила на перекрестках. Гнев отошел на второй план. Иногда они съезжали с асфальтированной дороги, ехали по щебенке или колеям с выбоинами, и Зак понимал, что Ральф водит в высшей степени хорошо. Погас свет.
  Стрелка на циферблате показывала низкий уровень заряда.
  В них горел свет, и виднелись одинокие фермерские постройки. Скоро придут дети, коз отведут в сараи, а цыплят загонят. Возможно, здесь и не было волков, которые могли бы зарезать цыплят, если бы их оставили на ночь, но шакалы были повсюду. Он начал дрожать.
  Он лежал на ковре, а она - на скамейке рядом с ним; парни были впереди. Ральф вел машину, Уолли держал "Хеклер" обеими руками, а Майки держал на коленях карту. Вместе с дождем в боковые окна врывался холод.
  Когда Майки нуждался в ее помощи, он просил об этом, и она наклонялась вперед, указывая. Маленький фонарик освещал карту, затем она отступала. На Зака никто не обращал внимания. Когда они хотели ее, они звали ее. Это были две группы, разные и обособленные друг от друга.
  Ребята говорили о деньгах. Зак не сомневался, что они пытались оставаться начеку: эта тишина ослабила бы их концентрацию на дороге, карте и угрозе, которая витала вокруг них. Ральфу нужны были деньги, потому что в его доме протекла крыша. Уолли хотел получить деньги, потому что новый партнер его бывшей жены потерял работу, и, хотя ни у кого из его бывшей семьи не было времени на Уолли, его долгом было обеспечивать их. А Майки? Он хотел уехать из Олдершота: он говорил о холмах, собаке, деревенском пабе и, возможно, переделанном грузовике, который можно было бы припарковать на стоянке для приготовления бекона, чая и завтраков для водителей грузовиков.
  Зак не мог сдержать дрожь. Чтобы починить крышу, купить детскую обувь и грузовик для общественного питания, нужно было выжить. Зак сомневался, что парни забыли об этом. Чего она хотела? Он не знал. А он сам, чего он хотел?
  Ветер, бивший в окно, пронизывал его насквозь. Местами дождь перешел в мокрый снег, а иногда и в снежные хлопья. Он снял куртку, затем свитер, рубашку, майку и жилет. Она встала, наклонилась над сиденьем, подняла его и порылась в нем. Она достала одеяла, бросив одно на ковер. Машину тряхнуло, но Ральф не сбавил скорость. Зак теребил шнурки своих кроссовок, но его пальцы были слишком неуклюжи, чтобы ухватиться за них. Должно быть, он вскрикнул от отчаяния.
  Она мягко оттолкнула его, наклонилась, и он почувствовал, как ее пальцы касаются его лодыжек. Она сняла обе туфли, затем стянула с него носки. Могут ли глаза смеяться? Они могли бы это сделать.
  Майки включил фонарик. Его луч высветил перекресток, где были две долины, и осветил знак. Она наклонилась вперед, чтобы прочитать его. Свет падал на ее лицо – без вуали, – и ему показалось, что ее глаза смеются.
  Он начал, чтобы потом закончить. Он извивался. Его джинсы прилипли к ногам. У него была расстегнута талия и ремень. Затем ее руки схватили их за бедра и стянули. Она позволила ему самому справиться со штанами. Он воспользовался полотенцем, висевшим под раковиной под рабочей поверхностью, затем завернулся в одеяло.
  - Пути назад нет? - спросила она.
  -Нет.
  Она встала, покачиваясь в такт движению фургона. Он положил руку ей на бедро, чтобы поддержать ее. Она стянула чадру через голову, обнажив блузку, свитер и джинсы, затем сорвала с головы платок и распустила волосы. Она наклонилась вперед и выбросила одежду в открытое окно вместе с шарфом. Зак осознал чудовищность происходящего. Это был жест отказа. Многие прокляли бы ее за это, и мало кто стал бы ей аплодировать.
  Майки понял намек: "У нас никогда не было шанса повернуть назад".
   
  Он сделал глоток виски "непокорный". Он выпил его прямо из бутылки, затем вылил остатки в раковину и смыл ее. Он не стал прятать бутылку: он оставил ее на сушильной доске над посудомоечной машиной, которая была заставлена грязными тарелками от ужина, которым его жена угостила мальчика после школы. Рядом с посудомоечной машиной в стиральной машине хранились рубашки, нижнее белье и полотенца, которые она постирала утром, а за ней находилась сушилка, в которой все еще хранились простыни и наволочки, которые должны были быть выглажены на следующее утро вошедшей женщиной, вдовой, которая была почти членом семьи. За сушилкой находился холодильник-морозильник. Его наверняка разграбят.
  На улице было темно. Из гостиной, где не горел свет, он мог видеть в тупике припаркованную машину, освещенную огоньком сигареты. У него на кухне горел яркий свет, и работало радио.
  Бригадный генерал Реза Джойбери никогда бы не вернулся в этот дом. Ни его жена Нур, ни его сын тоже. Он уже уничтожил свои личные бумаги, касающиеся его активов в мире импорта и экспорта. Говорили, что восточногерманский режим, рухнувший под тяжестью протестов и покинутый СССР, использовал свои последние часы, чтобы уничтожить тысячи файлов с подробным описанием агентов и миллионы страниц отчетов о слежке. Измельчители перегрелись и загорелись. Тем не менее, по сей день около трех десятков немцев трудились над тем, чтобы собрать разорванные страницы; они даже не помяли гору мешков с бумагой. В Иране этого бы не произошло: то, что он измельчил, было уничтожено и находилось вне их досягаемости.
  Он был хорошим слугой революции.
  Пока его водитель не посетил бордель в Дубае, люди хорошо отзывались о нем. Его восхождение к власти неизбежно вызывало враждебность. Теперь никто не хотел говорить о заслугах бригадного генерала Резы Джойбери. Все было кончено. Те, кто жил вокруг него, элита режима, осудили бы его, опасаясь заразиться от других. Неделю назад у него не было известных врагов. Теперь у него не было друга. Самолет его жены уже должен был взлететь.
  Позади дома был небольшой сад с забором, на который не падали огни. За ним была боковая дорога. Он знал, куда пойдет: восемь месяцев назад он председательствовал на совещании, на котором обсуждался поток беженцев от правосудия через это игольное ушко. Именно сюда более дорогие контрабандисты забирали своих клиентов. Возможно, он увидит ее там в последний раз. Бог решит. В большей части дома горел свет и громко работало радио. Он запрет за собой заднюю дверь.
   
  За рулем Сидни, рядом с ним Мехрак. Он рассказывал о замках и был рад, что нашел единомышленника. Шнобби и тетушка сидели сзади, но отец Уильям отказался сесть. Сидни теперь ходил пешком не так много, как ему хотелось бы, – проблемы с бедром, – но ему понравится эта экспедиция с другим человеком, который любит исторические укрепления.
  Он заговорил. ‘ Что ты должен понять, мой друг, так это то, что Дунай был магистралью в Европу более тысячи лет назад. У вас в Иране был Шелковый путь, а в Европе была река. По ней поднимались и опускались товары всех видов. Если бы вы были гангстером и имели нужные связи, это было бы подходящее место, и добыча была бы фантастической".
  Ему показалось, что Мехрак ведет себя тихо, но его взгляд перебегал с ветрового стекла на боковые. Нобби и тетушка говорили о спутниковых новостях, Афганистане, фондовой бирже, наводнениях в Китае. Мехрак, возможно, отвлекся, но твердо кивнул.
  ‘ Была семья Кюнрингер. Они обворовывали купечество, используя Дунай, но могли бы обеспечить финансирование аристократии, которая была настоящими крестными отцами. Это продолжалось с двенадцатого века вплоть до семнадцатого. Даже тогда кенрингеры пытались удержать оборону от турецких вторжений и шведов. Реку приходилось укреплять везде, где имелся наблюдательный пункт. Стратегические позиции превращались в опорные пункты.
  Еще один кивок. Он надеялся, что в этой экспедиции Мехрак окажется его единомышленницей. Его иранские замки и крепости и то, что он знал о Ливане и Сирии, должны были стать связующим звеном между ними. Они проехали через центр Шпица, миновав тракторы, доставлявшие последний виноград, и увидели еще больше тыкв в подъездах к фестивалю в выходные. Этот человек заслужил перерыв после того, как из него сосредоточенно вытягивали информацию.
  ‘ Люди, которые удерживали реку, Мехрак, были теми, кто обладал властью. На строительство их замков не жалели средств. И это была линия разлома здесь, насколько могли дотянуться турки. Не думай, что все это древняя история, Мехрак. Видишь ту башню – ту, что слева - и памятник чуть ниже нее? Наполеон потерпел поражение в этом месте двести лет назад, почти по сей день.
  Снова кивок, но без комментариев – и зевок сзади, который Сидни сочла грубым. Справа от них была река, и буксир тащил вниз по течению длинную вереницу барж, направлявшихся в Вену, затем в Братиславу и Будапешт. Удивительно и завораживающе. Ему это нравилось. Еще до окончания вечера разнесется слух, что жена переехала границу. Возможно, она будет с ними к следующему вечеру. Сидни видел ее фотографию, прелестная женщина. Мистер Гектор сказал бы: ‘Приведите к нему эту женщину, снимите с нее трусики, разденьте ее и дайте им тридцать минут, чтобы они долбили ее. Затем выведите его и отвечайте, пока он не упадет’. Это было бы потрясающее зрелище для Службы, как во времена мистера Гектора, и Сидни до конца своих дней гордился бы тем, что был частью этого.
  ‘ Поехали, Мехрак. Это Дюрнштейн. Над домом с крестом на стене – это был дом палача - находится замок. Английский король Ричард Львиное Сердце возвращался из Крестового похода на территории нынешних Ливана и Израиля, или оккупированной Палестины, путешествуя инкогнито – понимаете, что я имею в виду? Он был опознан и арестован людьми местного дворянина, маркграфа, затем передан семье Кюнрингер на хранение, пока собирали выкуп и доставляли сюда. Это как если бы у Куэнрингеров тогда была привилегия, или у аль-Каиды в Ираке сегодня. Приближался день выплаты жалованья. Они хотели сто пятьдесят тысяч марок серебром. Это целое состояние. На самом деле, история гласит, что трубадур, парень, который ходит повсюду и поет, который был предан Ричарду, объехал все замки в стране Бабенбергов и пел под стенами. Ричард запел в ответ из своей камеры. Так англичане узнали, где он. Не знаю, правдива ли эта история, но она приятная.
  Там была автостоянка, сейчас почти пустая. День для посетителей подходил к концу.
  Мехрак рассмеялся. - В Иране, Сидни, мы говорим: “Ложь, смешанная с благими намерениями, предпочтительнее правды, которая разжигает раздор”. Разрешается лгать, если это приносит счастье. Я хочу, чтобы ты проводил меня и рассказал все, что знаешь о замке Дюрнштейн.
  Если это доставит удовольствие Сидни. Прошло три года с тех пор, как он в последний раз поднимался по тропинке в лес, где тропинка превратилась в тропинку, более крутую и вырубленную в склоне холма.
  Он шел впереди, Мехрак у него за плечом. Он услышал проклятия тетушки и сопение Шнобби. Они забрались наверх в интересах продвижения опроса и для того, чтобы продемонстрировать доверие.
   
  Они выходили из одного из кооперативных магазинов на главной улице Догубеязита и находились недалеко от самого большого из хостелов для бэкпекеров. Когда Данк и Мэнди зашли внутрь – они собирались накормить команду, когда прибудут, – курдская молодежь скандировала на улице, и военные вступили в противостояние. Там были легкие бронированные машины, а у солдат были щиты, дубинки и винтовки. Она уже собиралась расплачиваться, когда сумерки снаружи осветились взрывами бензиновых бомб. Затем появился газ.
  Они заплатили и убежали. Газ смешался с дымом, поднимавшимся от разбитых бутылок. У него был один пластиковый пакет, у нее - другой, и они побежали к машине.
  Подали еще бензина, и канистры подпрыгнули рядом с ними. громкоговоритель предупредил, что следующим ответом будут боевые патроны. Дети скандировали курдские лозунги свободы. График полетит к чертям, если они окажутся в ловушке между двумя силами.
  Она вставила ключ в замок зажигания и нажимала на педали, когда свет фар стрелой прорезал газ и дым, и они увидели майора Эмре Терима, стоящего в своем джипе с громкоговорителем.
  – Коктейли Молотова не были русским изобретением, - сказал Данк, когда она отстранилась. - немногие знают об этом. Они проиграли финнам в их войне против Советов в 1939 году. Молотов был одним из приспешников Сталина, и коктейли были оскорблением для него. При правильном использовании ими можно было уничтожить боевой танк. Финский производитель напитков перешел с выпивки на коктейли для массового производства. Интересно, да? На самом деле, чистый бензин нуждается в загустении, вот почему эта партия не слишком эффективна. Их следует заскочить в мини-маркет и заказать пищевую соду в качестве миксера и сырые яйца. Мне сказать им?"
  -Не будь полным идиотом.
  Было брошено еще больше "Молотова" и выпущено больше газа. Это было внутри машины ... В машине будет давка, но только до аэропорта, а утром был рейс в спарроу-фарт. Затем они вернутся, он и она, в дом и проведут дезинфекцию. Возможно, еще будет время для... Газ попал ему в глаза.
  Он сказал: ‘CS gas – не спрашивайте у меня полного названия – изобрели американцы, но серьезные испытания проводились в Британии. Раньше мы делали эту чертову дрянь. Все та же старая история: большая часть того, что продается в Тегеране, Дамаске, Каире, Берлине и Риме, сделано в Китае. Подождите минутку.
  Вода из бутылки попала на его носовой платок, и он наклонился. Она вела машину, пока он нежно вытирал ей глаза. Они ехали медленно и уже свернули направо, в переулок, когда женщина толкнула перед ними тележку. Мэнди затормозила. Кто-то настойчиво постучал в окно.
  Это был Хебат. Бензин поплыл по автомобилю. Старый курд ухмыльнулся. "Я не могу этого сделать, но мой друг платит большие деньги и добивается этого".
  ‘ Я не понимаю, ’ рявкнула на него Мэнди. Загадки – когда ее травили газом и у нее горели глаза – раздражали ее.
  "У моего друга бунт, но это дорого".
  - Зачем твоему “другу” платить за беспорядки?
  - Чтобы держать жирную свинью в городе.
  -Потомучто?
  - Потому что он приводит клиентов сегодня вечером и не хочет вмешиваться. Для меня это не так уж и необходимо. Для него вмешательство в дела людей - большая проблема. Свинья здесь и занята. Но устраивать беспорядки дорого, и у вас могут быть расходы и на похороны. Во сколько приходят ваши люди?"
  Данк сказал, что они надеялись, что ночные облака рассеются и луна будет полной – когда в последний раз видели ее серпом, – и они увидят Арарат во всем его великолепии. Над ним посмеялись. Мэнди сказала, что им нужно было запастись на случай, если сильный снегопад не позволит им проникнуть в дом. Он сказал, что на границе, в Иране, объявлена тревога, и пожелал им всего наилучшего. Она уехала. Данк подумал о кошмаре, когда мужчин и женщин переправляют через границу дорогой ценой, они терпят ужас, лежат в канавах, пока патрули проходят поблизости, их хватают турецкие военные и передают иранским охранникам. Хуже ночного кошмара – видение ада. Они покинули город, услышав пение, вой сирен и взрывы. Снег сошел, но дорога была покрыта слякотью, и по ней ехали грузовики. Они свернули туда, куда им было сказано, и побрели дальше. Она не поблагодарила его за лечение глаз, но, когда он закончил, легонько коснулась его руки. Они завернули за поворот и увидели припаркованные машины возле низкого каменного навеса, каким летом мог бы пользоваться пастух. К ним подошел мужчина, в его руках позвякивала цепочка с четками. Он заговорил.
  Мэнди перевела. Мужчина закончил, пожал плечами и ушел.
  Она сказала: ‘Они не приедут. Они опоздали на пункт сбора. Водитель подождал, потом ему пришлось уехать. Там большая военная активность. Я не думаю, что есть запасной вариант. Еще одна встреча через двадцать четыре часа? Нет.
   
  Движение кемпера было резким. Он нарушил тишину: "Что за сон?"
  Дрожь прекратилась, и плед согрел его.
  Ответ вопросом на вопрос: "Должен ли он быть?"
  ‘ Думаю, да. Если ты отрываешься от культуры, от семьи, от того, что знаешь, тогда да, мечта должна быть.
  Еще один вопрос, заданный еле слышно. Ему пришлось вытянуть шею, чтобы расслышать. - Мечтать - это самомнение?
  - Что ты хочешь, чтобы я сказал?
  ‘ Эгоистично ли мечтать, говорить, что прошлая жизнь была невыносимой? Это высокомерно?
  Он прошептал: ‘Нет. У меня было все. Меня кормили, давали кров, у меня была работа и своего рода разум. Я хотел, чтобы мне бросали вызов. Это была моя мечта. Я мог бы заняться этим дома, но не знал, как найти то, что помогло бы мне размяться. Моей мечтой было найти себя. Полагаю, я нашел, хотя и дорогой ценой.
  - О чем мне позволено мечтать?
  -Все,чтоугодно.
  ‘ Был мальчик, и он любил меня. Они повесили его. Он мечтал о свободной стране, выборах, свободе слова, возможностях. Он мечтал любить меня. Пока он ждал, когда его повесят, я думаю, он подумал бы, что помечтать - это хорошо.
  "Я мечтаю жить с кем-то стоящим и найти этого человека".
  Жил-был армейский капитан, который мечтал о быстрых велосипедах и машинах. Он мечтал об азарте сражений. Я ему снилась".
  Впереди было тихо, если не считать разочарованного ворчания Ральфа, когда ему не удалось объехать более глубокую яму или более широкую колею. Дождь прекратился, и дворники теперь убирали смесь мокрого снега с мокрым снегом. Они поднимались, и в фургоне было холодно. Майки не заехал к ней, потому что не было никаких поворотов с маршрута, которые могли бы сбить его с толку, и никаких указателей. Они были слепы, но должны были надеяться.
  Она сказала: ‘Я мечтаю плавать в море, чувствовать воду на своей коже, солнечные лучи, ласкающие мои руки и лицо. Я мечтаю быть самой собой. Мечтать - значит быть свободным".
  - Они не смогут тебя остановить.
  - Я мечтаю о жизни, а не о смерти.
  Машина кашлянула.
  Мгновение спустя колеса заблокировались и их занесло. Зак наклонился вперед и похлопал Майки по плечу. Загорелся маленький фонарик, и чей-то палец ткнул в карту. Они находились к северу от города Маку и, должно быть, пересекли главную дорогу, ведущую из Тебриза, Маранда и Хвоя к границе, но он не обратил на это внимания.
  Двигатель снова заурчал. Зак подумал, что водитель слабее Ральфа не справился бы с управлением, и они съехали бы в кювет. Ребята замолчали, сосредоточившись, а он болтал о своем сне. Он подумал, не сказать ли: "Извините, ребята, это было так напыщенно’. Он промолчал. Он верил во все эти мечты и в ее собственные, и не должен был ни перед кем извиняться.
  В свете фар была видна только набиравшая силу снежная буря.
   
  Она была голой, но плохие послания были всегда. Тадеуш Фентон уставился на экран, как будто дополнительное изучение могло исказить исходный текст и заменить его чем-то более приемлемым.
  ‘TF. Они пропустили встречу – хорошего вечера. СТАРШИЙ.’
  Это был бы грандиозный ужин. Он был на полпути к главному входу в Королевский колледж хирургов, который, к сожалению, без галстука, был организован Министерством иностранных дел и по делам Содружества для эмира из Персидского залива. На его экране ничего не изменилось.
  Наверху лестницы выстроилась очередь хозяев, а гости, для которых был устроен трэш, подъезжали на Ролике позади него. Он мог либо подняться по ступенькам, сдать свою визитную карточку, пройти в киоск с одеждой, затем в музей, чтобы побродить среди витрин с сохранившимися анатомическими образцами, либо он мог вернуться и направиться к открытым, темным пространствам Линкольнс-Инн-Филдс, чтобы покружить по освещенным нетбольным площадкам.
  Он так и сделал, обнял тень и перезвонил Саре Роджерс. - Ошибки нет?
  ‘ Это старые добрые “два источника”, Тэд. Иерусалимские друзья получили его за три минуты до Данка. Они с Мэнди поднялись на какую-то чертову гору в месте высадки. Было рано, но они были там, и местные жители уже узнали об этом от водителя. Они не появились на месте встречи. Нехорошо.
  ‘Что я могу сделать с пользой?’ Он полагался на Сару Роджерс. Она была лучшим человеком, попавшим в его профессиональную орбиту. Она была, во всех смыслах, его привратницей.
  - Попробуйте пару бокалов лимонного сока. Произнесите пару "Аве Мария" и, между разговорами с соседом, обдумайте несколько стратегий.
  Он сказал ей, когда вернется на Воксхолл-Кросс, и сделал два круга по кортам на самом краю световых бассейнов. Репутация Тадеуза Фентона была ‘надежной парой рук’, но ее поддержание, по его признанию, зависело от отсутствия споров, смущения, недоразумений. Бедные ублюдки – и эта хорошенькая девушка. Это случалось достаточно часто. Так называемые ‘инциденты’ на выезде из Ирана были частыми. Это было нелегкое место. Правда заключалась в том, что ему не нужна была памятка от Сары Роджерс, что выбраться отсюда без надежных проводников было чертовски невозможно. Необходимые люди были организованы, но они опоздали на встречу.
  Он задумался. Полное отрицание.
  Их отвратительные телеканалы будут полностью освещать этих людей; они будут в комбинезонах и цепях, повторяя свои признания. Последовало бы полное отрицание и тайные брифинги для избранных источников, ропот о людях из первоклассного частного подрядчика, отчаянная потребность израильтян в информации. Истории о водителе бригадира и борделе в Дубае были бы отвергнуты как иранская фантазия: правительство Ее Величества ‘просто не занимается такими причудливыми играми’. Это было бы едва ли не лучшим, что он мог сделать, и, вероятно, было бы адекватно. Вернувшись в офис, он позвонит Петроку, убедит его провести прутом по спине негодяя и извлечь все, что они смогут, – быстро.
  Он вернулся по своим следам. После ужина он возвращался в свой офис - он был счастливым человеком. У него была лучшая война в здании, и для него было честью быть ее частью. События, подобные сегодняшнему, и потери – вот что сделало бои по сбору разведданных такими исключительными. Он взбежал по ступенькам колледжа и направился к музею. Он чувствовал себя хорошо.
   
  Они с Мехраком поднялись наверх. Недалеко от того места, где должны были находиться внешние ворота, им пришлось сойти с трассы, так как группа школьников, в основном американцев и, вероятно, из международной школы в Вене, бесчинствовала внизу. Именно тогда он оглянулся и увидел тетушку и Шнобби, которые сидели на скамейке у обочины дорожки и плескали воду. В этот момент деревья вплотную придвинулись к ним, давая тень, и вечер был теплый, исключительный для конца октября. По его мнению, мужчина, позволяющий называть себя ‘тетушкой’, был жалок – его главным собеседником была собака, оставленная в Северной Ирландии его сестрой. Никакой любви там нет. В Северной Ирландии Сидни потерял остатки рассудка в отеле Lisnaskea, когда сработала бомба, а клиент остался после общей эвакуации с кусочком мышцы Сидни и осколками кости от высокоскоростного снаряда в ноге. Он считал, что справился с работой лучше, чем тетушка. Дети прошли мимо, хрипя. Он считал Шнобби достаточно приятным, подходящим для встречи в поезде, но без возможности проявить инициативу в отношениях с перебежчиком или в мире скидок, одолжений и долгов, на которые Сидни жил. Когда они загрузят машины, чтобы покинуть конспиративную квартиру вместе с Мехраком и женой Мехрака, он может просто сказать им троим, чего они стоят – к черту все и ничего – при всем их превосходстве. Как бы то ни было ... Они пошли дальше.
  Он говорил о технике ремесленников и о современных потребностях в обороне. Почему стены сторожки были по последнему слову техники для того столетия, а прорези для стрел в стенах использовались наемниками с арбалетами до появления пороха и пушек? Они приближались к замку, разрушенному, но узнаваемому, и Сидни мог похвастаться остатками башни, где содержался английский король. Они были одни, и другие посетители уже ушли.
  Он сказал: ‘Трагедия, что замок был разрушен, здесь такая богатая история. Если бы он уцелел, это было бы чудом света. Это было в 1645 году, когда пришли шведы. Их командующим был фельдмаршал Леннарт Торстенсон. Отобрал поместье у наследников семьи Кюнрингер, убил их, разграбил и взорвал. Он так и не был реконструирован. Потом, конечно, они двинулись к Шпицу, нашей деревне, и атаковали у Красных ворот. Он был самым научно мыслящим артиллерийским офицером своего времени, а эти замечательные стены просто рухнули. Он бы доехал до Вены, но у него началась ужасная подагра, и ему пришлось вернуться домой. Помнишь, Мехрак, я рассказывал тебе о Красном цвете Ворот, когда пришли шведы?
  Ему не ответили.
  ‘ О, и англичане заплатили. Ну, не все. Они сказали, что после того, как была передана треть серебряных монет на пятьдесят тысяч марок, остальное уже в пути. Местные жители поверили им и позволили королю вернуться в Англию, которая была бы разбита вдребезги после накопления такого богатства. Остальное им так и не заплатили. Можно сказать, что и сегодня здешние люди все еще должны мне сто тысяч марок. Они сами виноваты в том, что поверили тому, что им сказали. Потрясающе, не так ли?"
  По-прежнему никакого ответа.
  Он обернулся. Он огляделся вокруг.
  Три разных участка превратились в смотровые площадки. Он должен был проверить их все. С одного угла открывался вид на Шпиц, великое аббатство в Мельке и излучину реки; с другого открывался вид на Дюрнштайн, церковь у воды и большую виллу девятнадцатого века; с третьего открывался вид на следующую линию холмов, густые деревья с их золотистой листвой. Он вгляделся вверх по реке – никаких признаков.
  Он быстро прошел в разрушенную комнату – для развлечения или пыток – с видом на деревню, виллу и излучину реки. Там было пусто. Он облизал нижнюю губу. Его артрит болел в бедре, но старая рана на бедре причиняла боль при движении.
  Там была третья зона. В ней была комната, внешняя стена которой обвалилась и зияла на деревьях, росших на утесе, на котором был заложен фундамент. Ничего.
  Он спустился по главным ступеням из замка на широкую площадку, где дети оставили мусор. Она была заброшена. Он тяжело дышал. Было разумно, что Мехрак мог отойти на несколько футов, даже ярдов, от него, пока он разглагольствовал об истории. Было неразумно, что он прошел мимо того места, где сейчас стоял Сидни. Его мир рухнул.
  Перебежчик был там, но сейчас его нет.
  Сходил пописать?
  Вначале он понизил голос. ‘ Мехрак? – Где ты? - спросил я.
  Он прислушался. Он не слышал ничего, кроме радио, играющего далеко внизу, в Дюрнштайне, поезда, идущего по рельсам вдоль реки, и шума машин на главной дороге.
  ‘ Мехрак! Сюда, Мехрак!
  Его голос эхом отражался от камней, но тишина окутала его. Грандиозность росла, и его понимание росло.
  Он заорал: ‘Мехрак! Где ты, черт возьми?"
  Последняя группа в этот день неуклонно приближалась, как пехота по трассе. Они были пожилыми, и многие из полудюжины мужчин и женщин были в шортах. У всех у них были походные ботинки, палки и рюкзаки за спинами. Они приблизились, услышали его крик, и некоторые поняли.
  ‘ Черт возьми, Мехрак! Не зли меня! Что, черт возьми, ты наделал? Мехрак, тащи свою задницу обратно ко мне – сейчас же.
  Гнев вернулся к нему. Что напугало Сидни, так это то, что так много тропинок вели в сторону от основного пути. Двое упали на пологом спуске к деревне, более крутом, чем тот подъем, по которому он поднимался, и еще больше скрылось за деревьями, где листва была густой.
  У них были изможденные лица, широкие бедра и уродливые колени. Они смотрели на него как на сумасшедшего.
  В последний раз. ‘ Пошел ты, ублюдок. Возвращайся.
  С раскрасневшимся лицом и колотящимся сердцем он прошел сквозь толпу прохожих, которые расступились и уставились на него с изумлением – что человек подошел к такой интересной реликвии и разревелся так, словно его ужалила оса в задницу. Он понесся вниз по склону.
  Они были за поворотом. Сколько их? Их должно было быть трое. Его зрение затуманилось. Только двое. Они подняли на него глаза – должно быть, увидели его панику и услышали ее. Тетушка стояла, Шнобби рядом с ним: вопрос застыл у них на губах. Им не нужно было спрашивать.
  - Ты видел Мехрака? - выпалил он.
  Идиотский ответ: "Он с тобой".
  ‘Открой свои чертовы глаза! Посмотри на меня! Я его, блядь, не вижу, а ты?
  Тетушка сказала: "Он не проходил мимо".
  - Когда вы видели его в последний раз? - спросил Шнобби.
  – Я не знаю ... пять или десять минут?
  Тетушка повертела в руках нож. - Извини, разве ты не должна была присматривать за ним?
  Шнобби посмотрел Сидни в глаза и исказил тему: "Присматривал за ним, а не давал урок истории".
  - Этот маленький ублюдок обыграл меня, - сказал Сидни.
   
  Мехрак не знал, куда приведет его тропинка, разве что вниз. Он в панике побежал по ней. Его ноги скользили, и он цеплялся за кусты по обе стороны. В кармане у него были деньги, но немного. На кухонном столе лежало несколько мелких банкнот и монет. Его могла оставить эта женщина, Аннелиза, или Сидни, П.К., или кто-либо другой, возможно, ради сигарет или газеты на английском языке. Можно было бы предположить, что, когда она оказалась у него в кармане, ее подобрал кто-то другой. Он так и думал.
  Несколько раз он сбивался с ног и падал на спину. Его брюки были порваны о сиденье, а локти ободраны. Он направился к дороге, за дом, где, по словам этого кретина, который считал себя таким умным и добрым, когда–то жил палач. Там он обнаружил, что тропинка разветвляется, и свернул на нужную развилку, которая должна была увести его прочь от деревни. Это было то, чего он хотел, и он думал, что это даст ему время. Он уже летал раньше: дважды в южном Ливане и один раз в южном Ираке вместе с бригадным генералом. Они были мишенью, и их искали вертолеты. Он прошел подготовку в спецназе, не соревновался с элитой, но научился.
  Ему нужен был автобус и телефон. Он не знал, какой будет номер, но рассчитывал найти его. Он был уверен. Она, конечно, полюбит его. Он бы спас ее. Приложив ухо к трубе в своей комнате, он слышал разговоры П.К., своего мучителя, с Лондоном, и у П.К. была привычка наполовину повторять каждое сказанное ему. Его жена была в Хвое. Хвой был заполнен военными частями и Корпусом стражей Исламской революции. Возможно, ее уже арестовали. Он спасет ее, и она полюбит его.
  В его представлении это было так просто.
  Он верил, что управляет своей и ее судьбой. Она поймет, что он сделал, и ему поверят.
  Там был небольшой ручей, и вода стекала вниз. Он воспользовался им, чтобы вымыть лицо и руки, попытался привести в порядок волосы и проверил деньги в кармане. Он вывалился на дорогу и побежал трусцой.
  Он увидел впереди автобусную остановку.
   
  Они поехали обратно по дороге в Кремс, затем повернули и поехали в другую сторону, мимо Дюрнштайна, где на холме возвышался замок, и дальше в сторону Шпица.
  Они повторили это.
  От Сидни, сидевшего за рулем со скоростью менее тридцати миль в час и наплевавшего на скопление машин позади, донеслась серия стонов.
  За них говорил язык их тела. Он вел машину, но тетушка и Шнобби позволили критике обрушиться на него – как это всегда бывало, когда человек, безгранично уверенный в собственных суждениях, оказывался сбит с толку. Они поднялись вверх по течению до полей с возделанными виноградниками и вниз по течению до бурга Аггштайн. Последний раз, когда они совершали пробежку, было самое подходящее время, чтобы смириться с неудачей и выполнить тяжелую работу.
  Никто из них не вызвался добровольно.
  Тетушка, уроженка Ольстера, училась в дисциплинированных школах с протестантским уклоном на полуострове Ардс, где череда учителей говорила ученикам, что ‘признание’ всегда приносит награду. Он не предложил себя в качестве лучшего кандидата на роль Петрока Кеннинга. Нобби тоже. Нобби провел свою жизнь, избегая чувства вины и ответственности. Все зависело от Сидни, и он это знал. Он достал свой мобильный и набрал номер.
  Он был подключен к городскому телефону, и трубку взяла его жена. "Я. Ни о чем не спрашивай, просто соедини меня с ПК ... Кризис? Некоторые сказали бы так. А теперь, пожалуйста, позовите его.
  Он повернулся лицом к Шнобби, но его плечи были обращены к тетушке. Он тихо сказал: ‘Вы чертовски трусливы, вы оба’. Ему стало легче от этого, но никто из них не ответил ему, а он надеялся спровоцировать реакцию.
  ‘ Петрок, это одна из тех вещей, которые нелегко произнести. Не могу подсластить. Мы потеряли его ... Возможно, из-за меня, но я понятия не имею, где он. Больше я ничего не могу сказать.
  Он повесил трубку, затем воспользовался следующим перекрестком, чтобы развернуться и отправиться обратно в Шпиц, где рос виноград, где была конспиративная квартира и где произошла грандиозная катастрофа. Петрок не стал бы кричать на него. Петрок, прямо сейчас, обдумывал бы, как передать посылку дальше и сохранить тефлоновое прикосновение. Он был рад, что сумел откашляться.
   
  ‘ Извини, Петрок, ничем не могу помочь. Он на ужине.
  –Сара, к сожалению, у меня для тебя неперевариваемые новости.
  - Тогда пни по-моему.
  Он никогда не видел Сару Роджерс такой взволнованной.
  Так он ей и сказал – осторожно. Его призвали на Службу четырнадцать лет назад, благодаря тому, что за ниточки потянул его дядя Гектор. Ничто в его время не приближалось к такому уровню катастрофы. Он полагал, что его реакция на это будет отмечена. Был ли он устойчив под огнем или нет? Выдержали ли его нервы в трудную минуту?
  Он рассказал все как было.
  Петрок попытался вспомнить, чего ожидали, когда было одобрено финансирование борделя в Дубае. Какова была их миссия? Чего они ожидали достичь? Деловой человек, чиновник министерства иностранных дел, младший мулла из школы в Комсе, путешествующий в паломничество, банковский служащий: их бы вытащили из публичного дома в машину, а затем в комнату для допросов. Петрок бы стер с него сонные глаза и пригрозил страшным разоблачением, а затем отправил человека на утренний рейс. Они искали агента на месте. Долгосрочный доступ и требование, чтобы муха в сети проникла туда, где она могла быть полезной, могли занять год или пять лет. Но Петро там не был. Кэти была – и он не винил ее за то, что она сделала. На самом деле, она блестяще справилась с копытом. И они хорошо поработали с Мехраком. На самом деле, если смотреть спокойно, это было то, о чем стоило кричать. Он не стал извиняться.
  ‘ Примерно так, Сара. Я думаю, что с самого начала мы неплохо справились.
  - Чего-то не хватает, да?
  - Что я упускаю, Сара? - спросил я.
  ‘ У нас четверо мужчин не с той стороны границы, в Иране. И они пропустили свою встречу. И там, где они находятся, полно сил безопасности. И у них эта женщина. “Неплохо сработано”, Петрок? Я скажу Тадеушу, когда он вернется, что ты потерял своего агента. Спокойной ночи.
  Его ударили по голени. Он услышал, как снаружи подъехала машина, разбрасывая гравий. Виновен по всем пунктам обвинения. Четверо из них пересекли границу, и это не казалось первоочередной задачей. Стыд охватил его.
   
  Обменник нашел номер. Он опустил в щель еще несколько монет, и она набрала номер. Телефон зазвонил, и на него ответили.
  - Посольство Исламской Республики Иран.
  Он заговорил на фарси и попросил соединить его с офицером, отвечающим за безопасность.
  ‘ Я не могу сказать, находится ли такой человек все еще в посольстве в это время ночи. Не могли бы вы оставить сообщение...
  Он сказал, что он из КСИР, из "Аль-Кудс", и потребовал подключения.
  — Возможно, это невозможно, но я попытаюсь и...
  Он сказал оператору, что он ублюдок, что у него должна быть связь.
  - Пожалуйста, подождите, звонят по номеру.
  Ответил хриплый голос. Сотрудник службы безопасности посольства должен быть из аль-Кудса. Он назвал свое имя, набрал в грудь побольше воздуха и выложил историю, с которой останется. Он был водителем и личной охраной бригадного генерала Резы Джойбери. Он находился в Дубае на государственной службе и был похищен агентами Великобритании. Его доставили самолетом в качестве заключенного в Австрию, и он сбежал. Ему нужна была помощь. Ему поверили, и его уверенность возросла. Вопросов не задавали, и Мехраку сказали оставаться поблизости от того места, где он был, но не на свету. Подъезжала машина, "Вольво универсал", и у нее не было дипломатических номеров. Она ездила кругами недалеко от телефонного киоска, затем трижды мигала фарами. Он должен был бежать к ней. Только это. Вызов был прерван.
  Он вышел из киоска и нашел скамейку в маленьком саду. На двух других сидели подростки, которые лапали друг друга, не замечая его. Конечно, ему поверили бы. И вера в его историю спасла бы Фариду. Он ждал.
   
  Они ехали по склону, по колее, и двигатель работал с натугой. Затем послышалась тряска, кашель, и все стихло. Ральф нажал на тормоз.
  Постоянно шел мокрый снег. Зак завернулся в одеяло и ощупал свою одежду. Она все еще была мокрой, поэтому он порылся в ящиках. Он надел нижнее белье, пару мешковатых джинсов, две футболки с логотипами производителя sheep-nuts, свитер, тонкую ветровку, которая была бы почти бесполезна, и кроссовки с дырками на подошве. Последним предметом была бейсболка Колледжа сельскохозяйственных наук Линкольнского университета.
  Фариде взяла два свитера, носки, трусики и рулон туалетной бумаги. У парней были свои планы. Они спорили о том, что они могут унести и о весе. Снаряжение для связи можно было взять с собой, травматологическую сумку и огневую мощь – автоматы, магазины с патронами и пистолеты, которые должны были быть у Майки и Ральфа. Уолли протянул руку за своей, но Фариде отвернулась от него и не отдала бы ее. Гранаты были разделены между ними так, чтобы у каждой была вспышка, взрыв и газ. Холод косился на них.
  Майки произвел вычисления с помощью карты и компаса, которые теперь висели у него на груди. Они брали с собой ручные факелы, но зажигался только тот, которым пользовался следопыт. Остальным предстояло испытать свои силы среди камней, валунов, рытвин и ям – и было трудно смотреть вперед, потому что с северо-запада шел мокрый снег.
  Открытки все еще лежали на рабочей поверхности. У Зака был глупый момент. При свете из шкафа он запомнил адрес очевидного родителя, взял неиспользованную визитку и нацарапал: ‘Извините, что вы случайно встретились с нами в Черный день, когда у нас была куча неприятностей. "Не в том месте не в то время", "Бест", "Фокстрот", "Зулу" и ребята". Они были заряжены и развешаны по рюкзакам.
  Они продолжали взбираться, а ветер гнал их вниз. Майки был впереди и задавал хороший темп, затем Уолли, который ругался каждый раз, когда его шлепал порыв ветра. Зак был с Фаридой. Он назвал бы себя ‘практически здоровым’ после работы на стройках, но запасаться кирпичом или спарксом в течение дня - это совсем не то же самое, что карабкаться по склону холма во время шторма, когда холод и сырость проникают под слои одежды. Он знал, что будет бороться. Он думал, что у Фариде не было значительных физических нагрузок в Тегеране, и слышал, как она хрипит. Ральф пришел последним. В свете факела становилось все труднее ориентироваться, трасса становилась менее четкой и уже. Майки сказал, что до границы около сорока километров. Они будут идти всю ночь, затем разобьют бивуак и следующим вечером попытаются пересечь границу.
  Ее дыхание стало более затрудненным. Заку пришлось замедлить шаг, чтобы не отстать от нее, Ральф подталкивал их вперед.
  Они шли дальше без остановок для отдыха.
  Она взяла его за руку, которая была такой же ледяной, как и ее собственная. Она пробормотала что-то о "возвращении", о шансе, что все закончится, и он почувствовал, как что-то твердое вжалось в его ладонь. Он был размером с кредитную карточку, гладкий, ламинированный.
  Она сказала: ‘Пути назад нет, мне это не нужно. Возможно, ты захочешь этого".
  Зак положил его в карман, не зная, что это такое, и они побрели дальше. Мокрый снег превратился в мелкий мокрый снег, и их кроссовки скользили, но Майки задал быстрый темп.
  Послышался щебечущий звук, похожий на пение птицы весенним утром. Зак определил, что он доносится из рюкзака Майки. Уолли приблизился к нему, порылся и вытащил кабель. К нему должны были быть прикреплены микрофон и наушник. Контакт из-за пределов их мира. Шаг Майки не замедлился, и его голос вернулся, донесенный ветром, но неразборчивый. В основном он слушал, и они поднимались.
  OceanofPDF.com
  Глава 17
  Зак приблизился к Майки и Уолли. Майки остановился и присел. Ребята сказали, что связаться по спутниковому телефону было нелегко, и они были скрупулезны, не используя его. Майки съежился, и Уолли попытался укрыть его, но в рюкзаке был только маленький фонарик, который помог ему найти наушник, маленький микрофон и переключатель передачи.
  ‘ Да, это Майки ... Слышу тебя? Неплохо, учитывая ... Как далеко? Полагаю, это тридцать километров . . . Да, включена “безопасность” . . . . С кем я говорю? . . . Пожалуйста, сами . . . Условия? Они хорошие, но отвратительные. Идет снег, и мы выходим на плато, но у нас достаточно времени. Потолок слишком низкий для вертолетов.
  Уолли выругался от холода. Ральф попытался топнуть ногой. Ни у кого из них не было ни утепленных ботинок, ни стеганых курток-анораков. Они толком не поели, не выпили горячих напитков, и их бегство превратилось из беспорядочного в хаотичное. Зак прислушался. Его тело давало Фариде некоторое укрытие.
  ‘ Не могли бы вы, сэр, повторить это? Майки поглубже засунул наушник в ухо.
  Рука Зака была в кармане, и он чувствовал твердую форму того, что она ему дала.
  ‘Нам нужно подтвердить и закрыть, потому что у меня садится аккумулятор. Вы сказали, цитирую: ‘Наш человек, ее муж, сбежал. Мы больше не контролируем его’, без кавычек. Согласен . . . Спасибо.’
  Уолли пробормотал, что это чертовски дурацкое место для телефонной конференции. Где бы он предпочел быть? У входной двери, приветствуя своих чертовых детей и провожая бывшую жену с ее новым трахом в Трэвелодж. Где бы Ральф предпочел быть?
  Майки сказал, вспомнив, что когда-то был солдатом: ‘Я подтверждаю ваши инструкции. Цитирую: “руби и беги”, без кавычек. Я повторяю ваше наблюдение, цитирую: “Ваша жизнь и ваша свобода - единственное, что имеет значение. Вы должны выбросить все лишнее и ехать как можно быстрее’. Не указано. Я правильно расслышал?"
  Ральф предпочел бы жить в доме в центре Уэльса, которому нужна новая крыша.
  Зак подумал, что они были близки к краю пропасти. Ему показалось, что Фариде тихо плачет рядом с ним, что холод был жестокий и... Его трясло.
  Голос Майки: ‘Ты не хочешь Фокстрот? Она тебе не нужна? Цитирую: “превышение требований” без кавычек. Да, она тормозит нас. Да, мы ожидаем, что ближе к границе будет сложно. Да, я могу ее подбросить. Возможно, оставлю ее на автобусной остановке. Я уверен, что Foxtrot что-нибудь придумает. Цитирую: “Это больше не наша проблема”, без кавычек. Я думаю, автобусы здесь ходят довольно регулярно ... Было приятно поговорить с вами и работать с вами.
  Майки изловчился, чтобы сунуть руку в рюкзак. Он встал. ‘ Не имеет значения, нравится мне данный приказ или нет. Это ясно, и здесь нет места недоразумениям. У них нет перебежчика – либо они выгнали его, либо он сбежал от них. Без него Фокстрот им не нужен. Это приказ. Мы оставляем ее. Она также является помехой для нас, когда мы приближаемся к границе, и в нем прописано, что нашим приоритетом является создание безопасного убежища на турецкой территории. Извини, но так оно и будет.
  Она поняла.
  ‘ Спасибо, Уолли, что отвлек, ’ сказал Майки. - Если бы вы спросили меня, я бы сказал, что предпочел бы быть где угодно, только не здесь, где угодно. Двухминутный перерыв, затем мы начинаем. Вот и все. Это не обсуждается, и это от главного босса.
  Еще порылся, достал сигареты, сложил ладони рупором над пламенем зажигалки. Зак понял, что обсуждение окончено. Ребята правильно рассудили, что Фариде, которая когда–то стоила им свободы и, вероятно, жизни, а теперь не стоит и банки фасоли, может развернуться, спуститься с холма, ей могут дать фонарик и позволить оставить пистолет. Руки вымыты. Сигарету ему не предложили. Ей тоже. Парни сидели на корточках, и ветер дул в их сторону. Снег снова превратился в мокрый снег и капал с носа и подбородка Зака. Он был пассажиром, которого они терпели. Она - нет.
  Он взвесил ценность заказа.
  Сигареты светились в темноте, и ветер заставлял их быстро гореть. Зак понял фразу ‘срезать и бежать’. Она была военно-морского происхождения. Для быстрого перемещения такелажные команды перерезали бы пряжу, удерживающую свернутые паруса, и распущенные паруса поймали бы ветер, и корабль пришел бы в движение. Но сегодняшнее ‘бросай и беги’ подразумевало трусость, а также то, что от достойного дела следует отказаться. Для парней это не имело большого значения. Для него? Его мысли путались.
  Сигареты были брошены на пол.
  Ральф закашлялся в конвульсиях. Зак предположил, что это первый закон ям: если ты в одной из них, прекрати копать. Это было близко к ‘срывайся и беги’. Ральф снова закашлялся, сплюнул, затем поднял свой рюкзак.
   
  В этой школе Ральфу Коттону дали хорошее образование, достаточное для того, чтобы он мог поступить в хороший, если не престижный, полк. В школе он усвоил, что принципиальные вопросы, как правило, остры и, как правило, мало чего достигают. В полку он узнал, что большинство офицеров стремятся казаться обычными и полными энтузиазма; он находил это утомительным. Работа в кучах дерьма Ирака и Афганистана была приемлемой, но дерьмовые дни в гарнизонном городке дома ему чертовски наскучили: он привык к концепции, что мужчины присматривают друг за другом, прикрывают спины и защищают. Для него боевая история полка была интересна в том смысле, что конфликты из-за него бушевали в таких же вонючих кучах дерьма, как и те, что довелось пережить ему.
  Жертвовать собой и выходить на линию огня ради блага остальной части отделения, взвода, роты казалось неразумным. Сержанта застрелили, когда он атаковал пулеметчика в Гильменде, когда его перепуганные товарищи-подростки были прижаты к земле. На проводах из Бастиона падре произнес нараспев: "Нет у человека большей любви, чем та, что человек отдает свою жизнь за своих друзей’. Ральф не купился на это. Было бы проще нанести быстрый реактивный удар и сбросить на ублюдка полтонны взрывчатки, и сержант все еще удерживал бы угол "Красного Льва" или любого бара Британского легиона. Лучшая ‘любовь", которую Ральф испытал за годы службы в полку, была в объятиях женщины в супружеской квартире командира роты.
  Он считал себя выжившим, как и его отец и мать. Их налоговые декларации были второстепенными произведениями искусства, а его сестра ... Ральф Коттон снова увидел себя едущим в машине Минни, потрепанном "Моррисе Майноре", который каким-то чудом продолжал ехать по аллее старых буков, окаймлявшей подъездную аллею. Не было ни малейшего шанса, что его ‘любовь’ распространится на то, чтобы увлечь эту женщину за собой в стремительном потоке их бегства. Он не чувствовал себя хорошо из-за того, что принял эту ситуацию; но и не чувствовал себя плохо из-за этого. Он не смотрел на нее и был осторожен, чтобы не толкнуть ее локтем, когда проходил мимо, но там, где она стояла, налип снег, и он поскользнулся, налетев на нее. Перед ними был адский барьер, и обременять себя и ребят, кроме того, – препятствие, достаточное для того, чтобы с ними был специалист по языкам, – было нельзя. Вообще-то, хороший звонок из Лондона, чтобы избавиться от нее.
   
  - Как я справился? - спросил я.
  ‘ Вполне хорошо. Ее пальцы, разминая напряженные мышцы его шеи, успокаивали его - талант Сары Роджерс.
  ‘ Это не принесет мне никаких аплодисментов, ’ заметил Тадеуш Фентон. Диван в его кабинете был выдвинут, чтобы превратить его в кровать, но она воспользуется тем, который установила в приемной. Она нашла одеяла и подушки в магазине у лифта.
  ‘ Им, конечно, лучше без нее. Само собой разумеется. Нелегкий путь, но они здоровы, способны и находчивы. С ней это было бы все равно, что вести машину с включенным ручником. А мужчины под давлением всегда совершат какую-нибудь глупость, когда женщина отстает и ее нужно нести. К их чести, они не стали спорить.
  - Я думаю, ты был прав, Тадеуш.
  Он чуть не рассмеялся. ‘ Ты знаешь, что я был прав. Это должно было быть правильно, потому что именно такой подход ты предложила. Никаких претензий.
  ‘ В огне еще остались каштаны, их можно вытащить. У меня хорошее предчувствие.
  Данк разберется с ними, когда они придут, уладит любые угрызения совести. Немного устал, извини и все такое. Я чувствую себя очень уверенно.
  Она поцеловала его в лоб и пригладила волосы, приглушила свет, выключила его телефон и подоткнула ему одеяло. Она гадала, что принесет утро. Здания вокруг нее спали. Река была тихой: грузовые баржи прекратили движение до рассвета, а прогулочные суда вернулись к своим стоянкам. Она могла видеть верхушку Лондонского глаза и тонкие линии транспорта, подъезжающие к мостам. Она бы ушла от любого, кто захотел бы, чтобы она побилась об заклад, что мужчины бросят жену капрала. Она закрыла дверь.
  Они подпитывали стресс и тревогу, от которых белели костяшки пальцев. Это было так вкусно. Она сбросила туфли, расстегнула юбку, повесила блузку на вешалку из шкафа. Будильник разбудит ее в пять. Она легла на кровать. Разумно со стороны парней не привносить сантименты в спор. Женщина для них ничего не значила. Требовался позитивный настрой, и она это сделает.
   
  Она сделала шаг назад и, казалось, пошатнулась, затем проковыляла еще с полдюжины шагов.
  Зак стоял на своем.
  Ему позвонил Ральф.
  Он не видел, чтобы она хромала, пока не была установлена спутниковая связь. Он также не заметил перемены в погоде, но, должно быть, стало теплее – ветер ослаб, снег прекратился, и на смену мокрому снегу пришел мелкий дождь, хлеставший его по щекам. Она отвернулась. Небольшое милосердие, они не попросили у нее пистолет.
  Ему позвонил Уолли. Его голос звучал менее отчетливо, чем у Ральфа: еще одно свидетельство того, что сила шторма усилилась – слова не разносило по ветру.
  Позвонил Уолли: ‘Попрощайся, как на вокзале, и приезжай к нам. Она сильная. Ты в этом не участвуешь. Она победит. А теперь, черт возьми, продолжай.
  В свете их фонарика он мог видеть, что каждый из них повернулся к нему лицом. Теперь они в нерешительности повернулись в сторону. Майки щелкнул пальцами, и они двинулись дальше. Зак смотрел, как факел удаляется.
  Он предположил, что они верили, что он дотронется до ее руки, пробормочет что-нибудь, а затем убежит. Забыть о холоде, ветре и сырости и подняться на холм в их объятия. Он получил бы подзатыльник по плечу, немного мужской речи или просто ворчание. Они бы сказали ему, что едут домой и забирают его с собой. Он ожидал, что они едут медленно, чтобы дать ему догнать себя. Они бы посчитали, что он бы оглянулся один раз и увидел маленькую спину и развевающиеся волосы.
  Между ними состоялся тот короткий, сдавленный разговор.
  Пути назад нет?
  Его ответ. Пути назад нет.
  Не было ни малейшего шанса повернуть назад, сказал Майки, пока не раздался звонок и не изменилось направление.
  Когда они отправились в путь после гибели старого фургона, она сказала: Пути назад нет, мне это больше не нужно. Возможно, ты захочешь взять это себе. Он все еще не знал, что она ему дала.
  У кого был фонарик? У нее или у него? Где он был? В его рюкзаке или у нее в кармане? Он поискал и нашел его, тоненький, как карандаш, с лучом, достаточным для чтения карты в затемненной машине. Он достал его из нагрудного кармана, включил и достал форму из кармана. У него было ее удостоверение личности. Он прочитал ее имя, дату рождения, место жительства, семейное положение и увидел ее фотографию паспортного размера с шарфом, закрывающим лоб, щеки, нос, губы и подбородок. Она была мертва без своей карточки, которую отдала ему. У нее не осталось одежды, которая была бы "хорошим хиджабом’. Был угнан фургон, туристы избиты и ограблены, на полицейского напали, и вполне вероятно, что двое из басиджей были мертвы. Пути назад не было. Когда он посмотрел на холм и увидел их следы, Зак понял, что связь между ними разорвана. Они не вернутся за ним.
  Они были бойцами. Они несли потери, видели кровь. Они бы научились не "делать драму из кризиса".
  Она прихрамывала, волоча правую ногу. Он подумал, что, будь у нее палка, она бы на нее оперлась. Он пошел за ней.
   
  Кто-то схватил ее за руку. Она попыталась вырваться, но безуспешно. Зак развернул ее. Ее лицо было ниже его, но она смотрела ему прямо в лицо. Она сказала: ‘Иди и догони своих друзей. Оставь меня".
  Он ударил ее по лицу. Это был первый раз, когда ее ударили с тех пор, как Мехрак подбил ей глаз. Зак не причинил ей вреда, но ее кожу жгло, а глаза наполнились слезами. Она ударила его в ответ.
  Фариде не сражалась с Мехраком. Затем ее муж вытащил ее из постели и вцепился в ее толстую ночную рубашку, которую она не позволила ему поднять. Она упала на ковер, и он поднял ее за волосы, а затем ударил кулаком. Когда на нее посыпались удары, она подумала, убьет ли ее Мехрак. В этом не было бы ничего особенного, если бы он это сделал, потому что он был ‘обиженным’ мужем, а она - ‘упрямой’ женой; он был членом "аль-Кодс" и связан по работе со всемогущим членом элиты, в то время как она сидела за стойкой регистрации страховой компании. Он мог бы убить ее, но не сделал этого. Он съежился и заплакал. Он был жалок. Если бы она убила его, ее бы повесили. Если бы он узнал о ее людях – Джонни и капитане – и донес на нее, ее бы повесили.
  Вероятно, взмах ее руки предупредил бы о том, что она нанесет ответный удар, но он не поднял рук, чтобы защититься. Она ударила его по носу, а затем ударила в живот. Он обернулся. В ней вспыхнул гнев. Он попятился, и она последовала за ним.
  Не было сказано ни слова, но их тени слились. Он выдержал ее следующий удар. Она подошла ближе и нанесла удар. Он схватил ее за плечи, и Фариде вцепилась в его одежду. Он выронил факел. На мгновение луч упал на его лицо, и она увидела настоящий гнев. Она упала и потянула его за собой. Его вес был поперек нее и прижат к ней.
  - Ты ударил меня! - выплюнула она в него.
  - Ты притворялся.
  -Ты ударил меня по лицу без всякой причины.
  - Ты притворялся, и этого было достаточно.
  - Притворяешься? - растерянно переспросила она.
  Его дыхание коснулось ее лица. - Ты притворилась, что тебе больно.
  — С чего бы мне...
  - Ты притворился, что тебе больно, и начал прихрамывать.
  - Это сделал я?
  Немного его тепла просочилось сквозь ее одежду. Она протянула руку и обхватила его голову, запустив пальцы в волосы. Гнев улетучился.
  Он сказал: "Ты притворилась, что тебе больно, чтобы дать мне повод уйти от тебя. Ты притворилась, что не можешь идти в ногу, что ты - обуза, которая замедлит нас. Ты сделал это, чтобы облегчить мне задачу.
  - Насколько проще?
  ‘ Я должен был отвернуться от тебя и побежать к ним. Я бы носил это до конца своих дней.
  - Что нес? - спросил я.
  Она причинила ему боль, но не ударом кулака, а хромотой. Он сказал: ‘Я бы видел твое лицо, Фариде, каждый час, каждый день, каждую неделю. Я бы вспомнил свою последнюю встречу с тобой и возненавидел себя. Тебе не нужно было симулировать травму. Я бы никогда не бросил тебя.
  - Кто я для тебя? - спросил я.
  - Ничего. - сказал он, высвобождаясь из ее объятий. Как ты можешь что-то значить для меня? Давай двигаться вместе.
  Она взяла фонарик, сунула его в рот, развязала покрытый льдом шнурок и стянула правый кроссовок. Затем она сняла носок и направила луч на пятку. Волдырь лопнул и кровоточил. Он покрывал тыльную сторону пятки. Холодный воздух немного ослабил боль. Она была позади него, когда они поднимались по длинному, пологому склону, скользя, и он не видел страдания на ее лице или неуклюжей походки. У солдата позади нее, Ральфа, не было фонарика. Он опустился на колени рядом с ней и вытащил из кармана носовой платок. Он был мятым и грязным. Он достал из рюкзака воду и промокнул носовой платок.
  Он сказал: "Я был зол, потому что думал, что ты симулировала травму и поэтому облегчила мне расставание с тобой. Я бы этого не сделал.
  Он промыл волдырь, стараясь быть нежным, но боль была острой. Дважды в год в страховой компании проходили учения по гражданской обороне, а каждый месяц читались лекции по оказанию первой помощи. Тренировки были бы ужасны, если бы открытую рану обрабатывали грязной тряпкой. Она сопротивлялась, но он крепко держал ее за ногу. Затем он свернул платок в полоску и разгладил ее так, чтобы она служила мембраной. Он начал раздеваться – так же, как в фургоне: снимал несколько слоев, и последним остался жилет. Дрожа, он стянул его с плеч и через голову, затем снова оделся, все, кроме жилета. Он разорвал его и сделал повязку. Носовой платок послужил бы подушкой, а жилет надежно удерживал бы ее. Он взял кроссовку, свет фонарика потускнел, и надел ее на ее ногу, поверх защиты, которую он сделал для ее пятки, затем завязал шнурок.
  Она встала и перенесла свой вес на эту ногу.
  Он сказал: ‘Я все еще зол. Ты должен был сказать мне".
  -Я им не нужен.
  ‘ Я хочу тебя, - сказал он. - И я беру тебя.
  Они двинулись по следам в ветер и темноту.
   
  Свет, высокий и прыгающий, насторожил их. Двери двух ближайших к ним автомобилей тихо открылись, и оттуда посыпались сигареты.
  Большую часть ожидания Данк оставался в машине, но Мэнди ходила взад-вперед, курила и разговаривала, но она была с ним, когда зажегся свет. Раскачивающаяся звезда, скорее всего, была фонарем от урагана. Пока она курила, она многому научилась. По возвращении в машину она была задумчива и мало чем делилась. Данк думал, что большая часть того, что она узнала, укрепило бы ее моральный дух. Но он услышит это из первых уст. Они договорились об этом.
  Там должна была быть вереница мулов, но их было всего двое. Там также должно было быть с полдюжины помощников и, возможно, еще с полдюжины с оружием.
  Большая команда была отстранена, когда поступило предупреждение о неудачном захвате. Если бы прибыл караван иностранцев, их встретила бы целая толпа, но слух об этом распространился, и толпа поредела.
  Двое мужчин вели мулов, еще двое шли с ними пешком, двое в качестве сопровождения, со штурмовыми винтовками на плечах. Когда они подошли к перекрестку перед старым животноводческим помещением, погонщиков мулов и охранников приветствовали поцелуями в щеки, яростными рукопожатиями и похлопываниями по спине. Зажглись фары автомобиля.
  Данку не нужно было показывать Мэнди то, что он увидел. Ему неизменно не хватало эмоций – наследие развода и то, что на протяжении большей части его карьеры его называли "вечным огнем", который никогда не гаснет. Их вид потряс его. Он не был одним из тех офицеров службы, которые патрулируют враждебные границы и встречают дома агентов, мужчин и женщин, с другой стороны, затем приглашают их выпить, пускают им кровь, затем отправляют обратно и не теряют сна. Мэнди узнала, кем были эти двое. Пожилому мужчине, исповедующему веру Баха, возможно, грозила бы казнь, если бы его схватили. Активиста, вероятно, повесили бы, если бы его поймали при попытке к бегству. В свете фар они выглядели изможденными и запуганными.
  Они слезли с мулов и поморщились. Фары были выключены, но света хватало. Каждый пошарил у себя на поясе, расстегнул ремень и спустил брюки. Он увидел пару тонких бедер и пару коренастых, волосатых. Два жилета были сняты, свернуты и превращены в подкладку. Данк увидел раны от самодельных седел. Мужчины вразвалку, расставив ноги, направились к машинам.
  Молодой человек остановился перед Данком. Он американец? спросил он. Данк сказал, что он британец, из Лондона. Почему он там оказался? Данк сказал, что он был докладчиком в Amnesty International – достаточно хорошим, разумным. Он спросил, как все прошло, когда подошел ко мне.
  Ему сказали: ‘Это был ад. Погода была невыносимой. У нас был снег и сильный ветер, затем мокрый снег и дождь. Мы прошли долгий путь пешком, без фонарей. Ты идешь по тропинкам, среди камней, без фонарей, и падаешь, но не можешь закричать. По ту сторону границы по всей равнине патрулируют. Объявлена серьезная тревога. Гиды сказали, что ситуация хуже, чем они ожидали за весь этот год. Был шанс, что мы поедем с другими людьми, но они не приехали в Хвойе. Мы ждали их слишком долго, но они так и не пришли. Безопасность - это для них. Поскольку мы были маленькими, и их не было с нами, мы смогли пройти. Это очень опасно. Три раза нам пришлось лежать в снегу, и если бы кто-нибудь кашлянул, нам был бы конец – они были так близко. Проводники хорошие. Они рискуют своими жизнями ради нас и ради награды, которую получают. Я думаю, нам очень повезло с нашими гидами.
  Если бы у них не было проводников?
  Он фыркнул, как будто вопрос был задан дураком. ‘ Невозможно. Я учился в университете, изучал математику. Я занимаюсь числами. Без проводников, чтобы пересечь границу, шанс на успех составляет один к тысяче. Говорят, что войска охотятся за гангстерами и террористами и хотят убивать. Вызывает ли ваша работа, сэр, в Amnesty, у вас интерес к гангстерам, террористам?"
  ‘ У меня общий интерес к границе. Удачи.
  Данк вернулся к Мэнди.
  Молодой человек окликнул его: ‘Там, наверху, очень трудно. Я бы не был уверен, что вы увидите, как ваши друзья, гангстеры и террористы, пройдут через это. Удачи тебе".
   
  Мальчик, Эгид, допоздна проговорил со своими лошадьми до рассвета. Посылки, пришедшие той ночью, были задержаны. Их должны были доставить на плато и к границе следующим вечером. В Догубеязите их ждали транспортные средства с нарушенным графиком. Будет больше транспортных средств, частных машин и массивных грузовиков, которые перевозят двадцатитонные грузы и прицепы. Они были припаркованы на дальнем западном побережье Турции и ждали паромов в материковую Европу. На распределительных узлах в Сараево, Бухаресте, Мюнхене и Роттердаме возникло бы больше неудобств для транспортных средств. Посылки из далекого Афганистана, в которых находились новые золотые слитки эпохи, будут доставлены с опозданием.
  Он не слышал ни собственного голоса, ни лошадей, ни слов отца. Вместо этого они были написаны на бумаге. Они уедут следующим вечером. Часто он допоздна оставался с лошадьми и бывал там летом, когда ветер разносил комаров, и зимой, когда снег покрывал землю синяками и животным требовалась грубая шерсть, чтобы выжить. Они всегда выходили из-под навеса, когда видели его или когда он хлопал в ладоши.
  Он не употреблял героин. Немногие из мужчин, которые привозили смолу из Афганистана, пробираясь через границу в Иран, употребляли наркотики. Если бы он захотел, отец Эгида, Хебат, избил бы его. Люди, контролировавшие торговлю, стоявшие в центре контрабанды, презирали наркоманию, как в Азии, так и в Европе. Эгид мечтал о лошадях, которые поднимались высоко в отдаленных местах, куда не могли добраться грузовики иранских и турецких военных. Но его отец сообщил ему, что по ту сторону границы наблюдается чрезмерная активность. Подразделения прочесывали плато пешком и были в состоянии повышенной бдительности. Он знал, что отец доверял его способности ускользать от врагов вместе со своими союзниками - лошадьми. Они могли слышать и чуять опасность.
  Торговля шла оживленно, аппетит покупателей не ослабевал. Следующим вечером он должен был быть высоко на голых холмах в темноте: на одну ночь торговлю можно было прервать и устранить задержки, но не на две. Его связь со своими животными была уникальной. Он знал это и дорожил отношениями, которые у него были с ними. У него не было других друзей, и его семья не могла сравниться с той любовью, которую он испытывал к ним. Ночь обещала быть долгой, но он не чувствовал холода, а животные держались поближе к нему.
   
  Он вел машину изо всех сил. Ночные часы пролетели незаметно. Дорога была пуста, и когда он поравнялся с медленно движущимися грузовиками, он включил фары, и они притормозили, чтобы он мог их обогнать. Бригадир, работавший в южном Ливане, Сирии и в трудные дни внутри Ирака, мог сесть в машину с отверткой, подключить ее и уехать. Это заняло пару минут, и он мог бы справиться с иммобилайзером за пять. Он не хотел БМВ или Мерседес высокого класса, потому что и то, и другое принадлежало бы человеку со статусом, который мог потребовать более быстрой и эффективной реакции. В нескольких сотнях метров от своего дома он взял машину. Позади него играло радио и горел свет. Идиоты сидели в своей машине наблюдения с переполненной пепельницей.
  Они благополучно добрались, сообщило ему ее сообщение.
  Он знал, где люди могут попытаться пересечь границу, и на их последней встрече для обсуждения полетов у них были точные карты, позволяющие понять местность. Они говорили об этой части границы и ее уязвимости.
  Он думал, что именно туда ее и отвезут. Просто увидеть ее как точку на расстоянии или вблизи, рядом с собой – такой, какой она была, когда одеяло соскользнуло, – было лучшим, на что он мог надеяться. Это было отвлечение. Он был сломлен. В нынешние суровые экономические времена режим будет искать предателей, коррумпированных людей, чтобы отвлечься от невзгод повседневной жизни. Где лучше искать? Машина, "Пежо", была в хорошем состоянии, и он вел ее быстро.
   
  -За меня будет говорить бригадир Джойбери.
  Офицер службы безопасности вел машину, и они были одни в машине. Они поедут по платной дороге А4, затем по Е58 и пересекут границу по платной дороге А6. Хоссейн хотел убраться с австрийской территории.
  Мужчина пробормотал: ‘Я очень близок к бригадиру Джойбери. Я проработал с ним много лет".
  Как офицер службы безопасности, ответственный за большую делегацию своих собственных граждан, работающих в Международном управлении по атомной энергии в Вене, Хоссейн был готов иметь дело с предателями.
  ‘ Быть похищенным таким образом было очень страшно. Я не могу точно сказать, когда мне подмешали наркотик, было ли это, когда я что-то съел, или его положили в мой кофе, или смешали с соком. Когда действие наркотика закончилось, на меня надели наручники и посадили в военный самолет. Большую часть времени я был в капюшоне.
  Единственное, что беспокоило Хоссейна, - это то, что однажды он может проявить неосторожность: перед ним может открыться акт предательства, и он упустит очевидное. От мужчины может пахнуть алкоголем; он может быть измотан на работе после частых поздних заночей; у него может быть жена, которая жаловалась другому на то, что она и дети почти не видят его по вечерам; он может взять отпуск и улететь на дорогой курорт на Черном или Средиземном море. Человек мог прийти утром в офис своего посольства раньше коллег и иметь доступ к файлам. Всегда были указатели. И самая большая тревога исходила от уверенности в том, что из-за отсутствия признаков предательства он попадет в центр внимания следствия, а его собственная лояльность подвергнется тщательной проверке. С этим человеком в вопросе невиновности или вины у него не было никаких сомнений.
  Сначала Кипр. Затем небольшой самолет доставил меня на военную базу в Австрии, вверх по реке. Я был их пленником, но сильным. Это была пытка из-за усталости, света и постоянных вопросов о том, где я был с бригадиром Джойбери. Я ничего им не сказал. Я сопротивлялся.
  Но по вопросу о невиновности или виновности, независимо от сформировавшегося у него мнения, он ничего не сказал. Теперь его задачей было доставить этого человека к тем, кто будет принимать окончательные решения о том, как его использовать. Он позволил ему говорить и позволил себе тихое шипение в знак явного сочувствия.
  При первой же возможности я ускользнул от них. Они повели меня посмотреть разрушенную крепость, история которой связана с Великобританией, и я сбежал. Вы знаете, что последовало дальше. Это была моя первая возможность, и я обманул их ... Я боюсь за свою жену".
  Они пересекли границу без проверок. Он направился по маршруту через реку к югу от Братиславы, столицы Словакии, куда приехал для проведения тайных встреч с участием высокопоставленных лиц ВЕВАК, которые не хотели бы, чтобы их присутствие в Европе было замечено. Он направился в аэропорт Стефаник, где его ждал самолет. Хоссейн всегда мог быстро договориться.
  - Британцы сказали, что привезут мою жену из Тегерана. Она прекрасная женщина, хорошо известная бригадиру Джойбери. Он был на нашей свадьбе. Она предана нашей революции. Ее тоже похитили, и я заступлюсь за нее. Она верна, как и я.
  Хусейн не полетел бы с предателем, осужденным из его собственных уст за его собственный вопиющий обман. Еще два младших офицера из иранской делегации на словацкой туристической ярмарке будут сопровождать его, и они, без сомнения, во время долгого путешествия услышат ту же самую панихиду из лжи. Самолет будет не представительского класса, предоставляемого agents of the Little Satan, а двухмоторным легким воздушным судном с пропеллерным приводом.
  ‘Я люблю Иран. Я преданный слуга революции, и меня похитили..."
   
  Петрок руководил уборкой конспиративной квартиры и выделил участки для работы каждому из остальных. Он должен был убирать гостиную, где проходили разборы полетов; Сидни и Аннелиза отвечали за кухню и туалеты. Няне были предоставлены спальни и автомобиль. Они работали допоздна, горели огни, и деревня под ними спала.
  Он воспользовался пылесосом, и теперь тетушка отнесла его наверх. Каждая миска для мытья посуды и пластиковое ведро были в употреблении, а жена Сидни постоянно включала чайник, чтобы вода была почти кипящей. Каждая поверхность была вымыта, отпечатки пальцев стерты, следы ДНК уничтожены. Любой признак того, что они были здесь, был добросовестно удален. Из кухни доносилась веселая музыка - ночная радиостанция, которая казалась подходящей. Позже он вытащит Ролло Хокинса из постели, невзирая на час и на то, нашли ли окровавленного медведя. Музыка заглушала гул пылесоса, но не могла рассеять мрак. Доверие рухнуло.
  Поскольку доверие их ничем не связывало, они зачищали конспиративную квартиру. Он не мог бы сказать, много ли еще можно было вытянуть из капрала, или же они выжали из него все досуха. Он с нетерпением ждал встречи с женой, чтобы заглянуть в эти пленительные глаза и оценить, стоит ли она потраченных усилий. Он слышал, что Тадеуш Фентон, нарушив радиомолчание, сказал парням в тылу, чтобы они не задерживали ее с приемом. Он сглотнул и продолжил уборку. Расстроен? Вряд ли. Обеспокоен? Не совсем. Если он вытирал пыль, сушил и протирал, его мысли были отвлечены от ситуации с мужчинами и лингвистом – это не выдерживало пристального изучения.
  Стол, за которым он сидел с Мехраком. Через открытую занавеску были видны огни деревни, пара вышек связи с красными огнями и блеск реки. Розы все еще были там. Он остановился, опустил ткань, посмотрел на них: все еще идеально. Это было такое ‘милое’ место, деревня, с домом и видом на реку, но в нем был какой-то изъян. Трудно уловить связь между людьми, бегущими, спасая свои жизни, вверх по склону какой-нибудь горы, преследуемыми, как лиса с воющими гончими. Еще одна связь, не менее сложная, с молодой женщиной, вырвавшейся на свободу: люди, побывавшие на Балканах, говорили, что самое тяжелое было, когда жители деревни бежали до прибытия военизированного отряда убийц, бросив своих домашних собак. Они уехали на своих машинах, и собаки гнались за ними, пока они не упали. Он был пойман в ловушку розами.
  Сидни стояла у двери. Он продекламировал: “Моя любовь подобна красной розе, Которая только что распустилась в июне...”
  Петрок пробормотал: “Ты так прекрасна, моя красавица, я так сильно влюблен; И я буду любить тебя по-прежнему, моя дорогая, Пока не высохнут моря”.
  И рядом с Сидни отец Уильям держал фотографию. ‘Если нет возражений, П.К., я хотел бы получить это. Просто положить куда-нибудь в ящик, когда я состарюсь и моей памяти понадобится встряска. “Видеть ее - значит любить ее, и любить только ее вечно”. Все в порядке?
  - Нет проблем, - сказал Петрок. “ Потому что Природа создала ее такой, какая она есть, И никогда никого не создавала! Абсолютно.
  Шнобби завис рядом. Петрок взял розы из вазы. Он сунул одну в пуговицу своего пиджака, а другую отдал Сидни.
  Маленький, яркий момент.
  Заговорил Шнобби. ‘Он пошел, потому что мы сказали ему, что все идет наперекосяк. Все, что мы говорили ему в лицо, ничего не значило, потому что он мог слышать тебя, Петрок, и твою часть связи с Лондоном. Он знал, что дело плохо, и кордон вокруг них смыкался. Он знал, что они пропустили пикап. Ковер в его комнате весь потертый в углу, где проходят трубы радиатора. На них нет пыли, и я думаю, что он начисто протер ее ухом. Слышал все. Извините, что сообщаю эту новость, и не стреляйте в меня. Урок на будущее, я бы сказал.
  Петрок быстро кивнул. Нужно было сделать работу, а потом они уйдут.
   
  ‘Я бы назвал это очень серьезной ошибкой", - сказал Ролло Хокинс. ‘ Он будет утверждать, что его накачали наркотиками и вынудили пойти с нашими людьми, но первой проблемой станут анализы крови и токсикология. В организме нет выводящих из строя химикатов. Он, конечно, об этом не подумал бы, но это выведет его из себя. Где бы ни приземлился его рейс, его может ждать теплый прием, но тогда его отвезут в какое-нибудь тихое место, и шансы на то, что его снова увидят, практически равны нулю. Многие поступали так . . . Русские, корейцы, иракцы и иранцы. Они верят, что смогут уговорить себя выбраться из мешка с завязанной шеей, но они не могут. С того момента, как его нога коснется фартука, он станет ходячим мертвецом. Они не поверят ни одному его слову – и ты тоже, Петрок. Если он будет увиливать, они будут пытать его. Надеюсь, Петрок, он тебе не слишком понравился.
  В любом случае, у нас хорошие новости. То, что было идентифицировано как туша медведя, теперь известно как туша коровы, упавшая со скалы. "Стервятники" что-то напутали, отсюда и ошибка. Мы думаем, что нашего старичка заметили лучше, чем хорошие новости. Большое волнение. Как мы любим говорить, все хорошо, что хорошо кончается ... Если бы не ваш перебежчик, который, вернувшись, допустил смертельную ошибку. Спокойной ночи, Петрок, спи спокойно и двигайся дальше.
   
  Тадеуш Фентон спал. Наступал новый день, и открывались новые горизонты: утренняя встреча с немцами, и он устраивал обед для троицы высокопоставленных французских чиновников – та же торговля – в Лондоне; во второй половине дня у него была запланирована встреча с представителем Службы в Омане, и они говорили об управлении активами через Ормузский пролив - была захватывающая перспектива заполучить смышленого молодого парня, иранца, на рыбацкую лодку дяди. Рыбацкие лодки всегда полезны. Они могли отправиться куда угодно, лавируя среди военно-морских формирований. Их шкиперы по всему миру имели репутацию целеустремленных упрямцев, когда им на любом языке говорили отвалить. Корпус стражей Исламской революции располагал быстроходными ракетно-патрульными катерами класса "Каман" и отечественного или китайского производства класса "Гудонг" и держал их в бухтах у островов, куда через пролив направлялся международный транспорт нефти. Судя по голосу, он был полезным парнем.
  Всегда наступал новый день, и перед сном он думал о том, что новые горизонты обещают хорошее. Сара присматривала за ним. Они немного обсудили раскрутку, которая была бы уместна на следующий день, и у них были открыты варианты независимо от результата. Старый Кузен и старый Друг, казалось, были вполне довольны последней партией материалов, присланных им из Вены. Сара приготовит обед для краткого обзора миссии. Он хорошо выспался – а почему бы и нет?
   
  Его рука закрыла ей рот.
  Она спросила: ‘Что мы собираемся делать там, на той стороне? Что дальше?"
  Он не был уверен в том, что услышал. - Не говори, просто представь.
  -Представить?
  -Не разговаривай.
  -Почему?
  Он не знал, слышал ли голоса. - Это пустая трата времени.
  Облака скрыли луну. Дождь прекратился, пошел мокрый снег: снег превратился в слякоть, и он знал, что она борется с волдырями. Он слышал голоса. У Зака не было фонарика, но иногда они могли различить в свете луны следы, оставленные тремя парнями. В других местах снежный покров сдувало ветром, и он терял след, но общее направление их маршрута было ясно. Сначала он не понял, слышал ли он голоса или шум ветра в голых ветвях нескольких деревьев, когда они взбирались наверх. Когда он идентифицировал звуки как голоса, он предположил, что ребята присели отдохнуть – возможно, не в такой хорошей форме, как они думали, или они почувствовали, что добились своего, и разбили лагерь, ожидая, что он догонит их в одиночку. Он подумал, что она говорит либо для того, чтобы не заснуть, либо потому, что волдырь болит слишком сильно, чтобы она могла продолжать молча.
  Теперь голоса были слышны отчетливо.
  Он зажал ей рот рукой, и она попыталась укусить его за пальцы, но, должно быть, услышала их. Заговорил на фарси с тегеранским акцентом. Она прижалась к нему. Он присел на корточки и опустил ее рядом с собой.
  Зак услышал, что было сказано.
  Одному из них захотелось посрать, но если бы он спустил штаны, то потерял бы их из–за обморожения - и он был бы мертв, если бы сержант нашел его со спущенными штанами. У него не было бумаги. У него были бы все бумаги в мире, если бы он застрелил террористов, которые уже убили двух хороших мальчиков. Но стрельба была слишком хороша для них. Он слышал от сержанта, что с ними была шлюха. Может быть, они трахнут ее, прежде чем застрелить. Сержант сказал, что человек, застреливший террористов, будет хорошо вознагражден – не риалами, а долларами.
  Зак подумал, что они похожи на мужчин на стройке.
  Между тем местом, где он прятался с Фаридой, и тем, где находились солдаты, были каменные выступы. Мальчик, которому требовалось уединение, подходил к дальней стороне груды камней, и когда он это делал, то оказывался рядом с ними.
  Они опустились на четвереньки.
  Снег был у них между пальцами, под ногтями и в рукавах. Он представил крик, свет факела, взмах винтовки и еще один крик. Выстрела пока нет, потому что награда за пленного была бы больше, чем за труп. Может быть, после этого появится их трофейная фотография, на которой они стоят рядом с несчастным Захарией Бекетом, двадцати шести лет, и ... Она выстрелит, и тогда начнется настоящий ад. С полдюжины автоматических винтовок. Теперь они лежали на животах. Он попытался заставить свой зад опуститься ниже и зарыться животом в снег, затем в жесткую траву, не производя при этом шума. Она двигалась как кошка.
  Он слышал, как парень кричал, что он может потерять свой член, но ему нужно посрать.
  Зак прикинул, какой след они оставляют, скользя по снегу. Без дождя было холоднее, и на рассвете их след будет лучше сохранен. Они едва начали. Они встали, когда подошли к руслу реки. Там были камни всех форм и размеров, гладкие, и просто струйка воды. Она позволила ему просунуть свою руку в сгиб его локтя, и он принял на себя часть ее веса. Если волдырь ударит по ней, они умрут. Он не оставит ее. Никогда не оставит. Что мы собираемся делать там, на той стороне? Ответ, но не произнесенный вслух.
  OceanofPDF.com
  Глава 18
  Зак не мог знать, чем закончится этот день. Где он может быть?
  Он перенес на себя всю тяжесть ее тела, насколько мог, ступая по неровной земле. Ставил одну ногу перед другой и не задерживался.
  Вокруг него разлился слабый свет. Он мог видеть примерно на двадцать футов вперед, а затем туман образовал перед ним непроницаемую завесу, мешавшую его попыткам разглядеть, куда он идет.
  День может закончиться тем, что он будет лежать на кровати в общежитии или сидеть в кресле эконом-класса на дополнительном рейсе, направляясь в хаб с пивом в руке. Она была бы рядом с ним. Это было возможно. Также возможно, что к его лодыжке привязали бы веревку и потащили бы его вниз по склону, туда, где стояли военные машины. Его голова была бы размозжена о камни. Она была бы рядом с ним на другой веревке. Одежда, которую она взяла из шкафов новозеландцев, была бы измазана грязью и залита кровью. Их бы зарезали. Также было возможно, что к концу дня они окажутся прижатыми друг к другу, со связанными руками и в наручниках на лодыжках. Им завязали бы глаза, и они лежали бы на бетонном полу, ожидая, когда их будут допрашивать, пытать и приговорят к смертной казни.
  На ней было немного лишней плоти, но она весила больше, чем он мог себе представить. Одно дело, когда женщина прижималась к нему в постели, но с каждым пройденным ярдом она казалась все тяжелее.
  На снегу не было следов, по которым он мог бы идти. Они давно исчезли.
  Туман сгустился. На рассвете он смог различить особенности рельефа. Они находились в неглубокой долине, примерно полмили в поперечнике. Затем склоны слегка пошли вверх. Земля, по которой они шли, была неровной, и некоторые камни были сглажены ледником, но другие были острыми и причиняли ему боль, когда он спотыкался о них. Он смог запечатлеть долину до того, как туман снова сомкнулся. Он мог бы с уверенностью сказать ей, что она поднимется и что им нужно изо всех сил давить, пока она прикрывает их. Поднимется ли она? Он понятия не имел.
  Он считал важным быть решительным.
  Он остановился, и стена сомкнулась вокруг него. След, который мог быть оставлен козами или овцами, уходил вправо и влево. Впереди – на пределе его видимости – была более труднопроходимая местность: камни были крупнее, скалы острее. У него не было света, который мог бы сказать ему, что они движутся на запад и что солнце взойдет у него за спиной. Переход по большим камням еще больше замедлил бы их. Он решил, что волдырь снова открылся – он услышал несколько вздохов боли и понял, что она пыталась скрыть их. Он колебался.
  Но он должен быть решительным. "Мы идем налево".
  - Мы заблудились?
  ‘ Конечно, нет. Мы идем налево.
  -Ты уверен? - спросил я.
  – Я надеюсь ... нет, я уверен.
  Он посмотрел ей в лицо, ища поддержки. Он не мог прочитать в ее глазах, верит она ему или нет. Она похлопала его по руке: они должны двигаться. Одна ее рука была перекинута через его спину и сжимала его куртку; его рука лежала у нее на спине, его пальцы вцепились в одежду выше ее бедра. Он чувствовал ее кости и мягкость.
  С кем они делили это место? Парни, которые бросили их, пограничники, профессиональные военные и мужчины из Корпуса стражей Исламской революции. Он думал, что они наткнулись на вооруженный лагерь, и их единственная защита - пистолет, который был у нее, и гранаты, которые были у него. Для солдат в лагере один магазин в пистолете, две гранаты со вспышкой и взрывом и две с газом и дымом сравнялись бы с комариным роем.
  Он был медленнее, а она тяжелее.
  Они не отдыхали уже больше пяти часов. Он не знал, далеко ли до границы и что это за граница. Это мог быть ров, или обрывок проволоки, или рухнувшая сторожевая башня, чьи опоры-ходули подкосились. Это могло быть ничем. Возможно, им придется идти еще четыре часа, шесть или до заката. Он пытался идти по тропинке, но не знал, в каком направлении они движутся. Было бы здорово поговорить. Дети в Школе обычно собирались вместе, чтобы поболтать об оптимизме, о катастрофах в своей жизни или о надеждах, которые двигали их вперед.
  Голоса. . .
  Сзади и спереди, приглушенные толщей тумана.
  Момент паники.
  Зак оттащил ее с тропинки, и они споткнулись о камни. Он держал ее за руку. Голоса сомкнулись вокруг них. Он вспомнил, чем может закончиться этот день: свобода, смерть, пойманный и ожидающий. Она прыгнула за ним. Может быть, дюжина ярдов, и они оказались на границе тумана. Голоса становились все отчетливее. Он стащил ее вниз и лег поперек. Он не знал, виднелись ли между камнями его ягодицы или плечи.
  Голоса слились воедино. Два пеших патруля. Они проклинали погоду. Они клялись, что граница на замке, что сетка достаточно плотная. Они говорили о женщине, которая была с теми, на кого они охотились, – раздавался хохот. Что они сделают с ней, если поймают? Они заключали пари, кто пойдет первым, если не будет офицера. Закурили сигареты, похлопали по спинам. Они снова прокляли туман и продолжили свой путь.
  Зак поднял голову и увидел исчезающий вид униформы и оружия. Затем занавес закрылся за ними. Он не мог пойти ни в ту, ни в другую сторону по тропинке, боясь наткнуться на них. Он притянул ее к себе, высоко поднял ее руки и обхватил за талию. - Держись крепче, Фокстрот.
  - Тебе было бы лучше без меня.
  Она давала ему возможность потерять ее. Он цеплялся за нее.
   
  Уолли не стал спорить.
  У каждого был свой театр ответственности: Ральф хорошо говорил, был качественным водителем, лучшим стрелком среди них. Уолли был волшебником медицины и стрелял почти так же хорошо, как Ральф. Майки был их главным человеком и принимал решения.
  Они все обсудили.
  Настойчивость Майки.
  Они располагались среди больших камней на возвышенности недалеко от центра долины, которая представляла собой естественную крепость. Если бы не маскирующий туман, их бы со всех сторон окружали огненные поля. Майки потребовал, чтобы они остановились и обсудили принятое решение. Двигайтесь дальше, ступайте по грязи, относитесь к туману как к Божьему дару, используйте компас и продолжайте двигаться к границе. Или залегайте, найдите наблюдательный пункт и ждите. С каждым шагом, который они делали, они ожидали услышать погоню за собой. Не от ‘оборванцев’ или ‘спортсменов на верблюдах", а от молодого человека, у которого было образование, язык, и которого никогда не следовало посылать. Они были уверены, что девушка бросила бы учебу, а он пошел бы дальше. Достаточно хорошо, чтобы он успокоил свою совесть, поколебавшись, но он бы проявил благоразумие, отмахнулся от нее и ушел.
  Никаких разногласий.
  Они были там, наблюдали, ждали и молчали. Им не терпелось закурить, но они не стали этого делать и ожидали увидеть его.
  Они видели патрули. Войска подошли достаточно близко, чтобы почувствовать их запах. У них было хорошее снаряжение, пулеметы, легкие минометы и снайперские винтовки. Они двигались легко и были грозны. Когда-то они могли понюхать дым от сигареты солдата. В другой раз они могли бы протянуть руку и пожать ее.
  Уолли не принял бы такого решения, но он плыл по течению. Кто мог знать? Он сомневался, что кто-нибудь узнает. Это было бы не в стиле Майки или Ральфа - стоять на хай-стрит в Илинге, недалеко от Бродвея, и разглагольствовать о том, что они ждут парня, который догонит их в пяти милях или около того по ту сторону иранской границы. Натали никогда не знала, чем он занимался в Афганистане или Ираке, а Контего не раздавал медалей. Он был чертовски холодным и мокрым, в животе урчало от недостатка еды, а в горле першило, потому что он выпил всю воду. Майки не сказал, как долго они будут ждать и какова вероятность того, что туман рассеется.
  Он бы продолжал идти, но с течением двигаться было легче. Это было дерьмовое место. Он наклонился вперед, перегнулся через камень, отодвинул в сторону H & K Ральфа, G36, перекинул через плечо травматологическую сумку и прошептал: "Прямо сейчас, где бы я предпочел быть?"
  Он ничего не получил взамен. Все они терпели ожидание.
   
  Они вышли вперед и воспользовались тропинкой. Он был таким же, как и другие, на которых они побывали, – те же камни, те же скалы, та же скользкая грязь.
  Он поддерживал ее, что было трудно, потому что тропинка, которую проложили козы или овцы, была такой узкой.
  Удар был похож на удар кувалды. Все было по-прежнему: тропинка, камни, стена тумана. Она шмыгала носом все время, пока он вел ее вперед, и сказала, что потеряла свой носовой платок. Теперь он нашел его. Он лежал у его ног. Они обошли круг и оказались там, откуда начали, еще до рассвета. Зак готов был расплакаться.
  Он почувствовал, что его трясет. Ему захотелось упасть на колени, поднять лицо и завыть. Сквозь туман он услышал голос, вероятно, прапорщика или старшего сержанта. Он отругал солдата, который задремал и должен был быть начеку.
  Легче сдаться. Скомкав окровавленное полотенце, она позволила ему упасть на лодыжки рефери. Ее глаза вопросительно смотрели на него. Он мог бы произнести целую речь: ‘Мне действительно жаль, Фокстрот, это моя вина. Из-за меня мы растратили драгоценную энергию, превысили болевой порог, достигли почти идеального круга и вернулись к тому, с чего начали".
  Он произнес это одними губами. Затем развернул ее. Приподнял так, чтобы ее нога не зацепилась за камни на дорожке. Он ускорил шаг. Они царапали камни и втоптались ногами в грязь.
  Он шел быстрее, чем в первые часы, потому что посмотрел вверх. Свет был ярче. Туман висел совсем близко, но не над ними. Наверху он поредел. Неба еще не было, как и облаков, но они придут. Он потратил драгоценные часы, совершая большой круг, чтобы закончить там, где они начались. Он не признался в своих сомнениях и не поделился ими. Сначала рассеется туман над его головой, а затем и то, что нависло над землей. Они окажутся незащищенными. Он спешил. Она не критиковала его. Зак почувствовал руку на своем плече и свою собственную руку у нее на бедре.
  Они шли дальше, и свет вокруг него становился все ярче.
   
  Они вернулись в дом.
  Мэнди Росс подумала, что той ночью ее толкнули к пропасти дальше, чем когда-либо прежде, что теперь она цепляется за ее край. Ее охватил гнев.
  Над хребтом, на который они смотрели с места встречи, был туман, но внизу, у дома, открывался прекрасный вид на величие Арарата. В любой другой день она бы подбодрила Данка разговорами об артефактах с Ковчега и о необходимости купить еще немного хорошо сгнившей древесины. Далеко под вершиной пирамиды, покрытой снегом, были предгорья, затем те, что поближе, и луг, где паслись лошади. Мальчик все еще был с ними. Он лежал на земле, завернутый в одеяло, но лицо его было чистым, а дыхание облачками. Копыта лошадей были вокруг него, но они не затоптали его.
  Поступали звонки. Они с Данком оставались начеку. Ни один из них не знал, где еще быть. Она вылезла из машины и захлопнула за собой дверцу.
  Первый звонок поступил из того отвратительного окровавленного здания на Темзе. Сара Роджерс сообщила: ‘Мы расстались с капралом. Он сбежал’. С полудюжины вопросов вертелись у нее на языке, и Данк рявкнул в трубку, хотя Сара уже повесила трубку. Второй звонок был от большого мужчины: ‘Мы сказали им сматываться, высадить женщину, сверхнормативный багаж и добраться до границы. Они будут у вас позже в тот же день. Уведите их из театра и посадите в самолет. Поговорим позже. Не для обсуждения, и она думала, что это было сделано с безжалостностью, которую трудно было переварить.
  Он открыл дверь. Она прошла на кухню, включила чайник и духовку, затем порылась в холодильнике: сосиски, яйца, грибы, помидоры, картошка.
  Она сказала: "Неужели они не понимают, что речь идет о долбаных людях?"
  - Если бы ты не был человеком, ты бы знал, как с ним обращаться? - спросил он из гостиной, где подбрасывал щепки и мелкие поленья в камин.
  Кольцо нагрелось, и жир забурлил на сковороде. ‘ Все было напрасно. Мы тут сидим сложа руки, а по тому месту ходят парни, и половина чертовой армии их разыскивает. Этих парней перебросили через реку зря. Жизнь на кону. Скажи что-нибудь!"
  Он был спокоен, почти ледяным. ‘ Извини, Мэнди, но ты ошибаешься. Это было неспроста. Речь идет о топ-таблице, о том, чтобы занять там место и быть ‘в курсе событий’. Мы шли с большими парнями. Мы были бок о бок с придурками из Агентства и лишенными чувства юмора автоматами из Тель-Авива. Мы думали, что то, что мы занимаем первое место, оправдывает все. Разве это не то, о чем мы должны думать?"
  "Ради всего святого!"
  "Жена, вероятно, не стоила таких усилий, потому что капрал был почти без сил".
  - Ты никогда этого не говорил.
  - Я никогда не говорил: ‘Она не стоит таких усилий’, правда, и ты тоже.
  Он подошел к двери. Мэнди перевернула еду на сковороде. Горячее масло забрызгало ее шерсть спереди. - Я мог бы унести это с собой в могилу из-за того, что так и не проговорился.
  "Почему мы вообще думали, что наш мир может быть загадочным и захватывающим, напряженным и чистым? Фокстрот доверила свою жизнь в наши руки".
  ‘ Еще больше одурачишь ее. Как тебе это? Это так же грязно, Данк, как дерьмо на твоем ботинке. Ты хочешь эту еду?
  - Я думаю , что то , чего я хочу , это ...
  - Почему бы и нет?
  Она выключила плиту и вытерла руки кухонным полотенцем. Она взглянула на плиту, чтобы убедиться, что выключила ее. Она посмотрела на Данка – достаточно порядочного человека, и его нравственность беспокоила ее не меньше, чем ее саму. Лечь с ним в постель однажды, возможно, было неосторожно, но пройти мимо двери ее собственной спальни и войти в его, означало другой этап. Были бы последствия, и жизнь пошла бы дальше, изменилась. У нее были муж и ребенок. Он пристально посмотрел на нее.
  Она пожала плечами. Она повторила: "Почему нет?"
  Мэнди Росс считала, что это единственный известный ей способ избежать ответственности за то, что она никогда не говорила об эвакуации: ‘Она не стоит таких усилий’. Они прошли через гостиную, мимо большого окна, из которого открывался вид на гору Ноя, лошадей и спящего мальчика, и вошли в его комнату. Она пинком захлопнула за ними дверь.
   
  Они проработали большую часть ночи и до раннего утра. Сидни оказался приверженцем скрупулезности.
  Няни ушли. Петрок Кеннинг восхищался их стойкостью. Никакого беспокойства по поводу хорошо проваленной работы и на самом деле некоторая степень дружелюбия, которая ранее скрывалась. Последний общий кофе во внутреннем дворике и перекур, затем Сидни собрала окурки и упаковала их. Они ничего не оставят после себя – ни отпечатков, ни следов.
  Теперь он был с Сидни, а Аннелиза ждала в большой машине.
  Остальные будут в аэропорту и вылетят тем же рейсом в Лондон. Потом тетушка выходила на связь с Олдергроувом и уже говорила о прогулке со своим спаниелем по полям вокруг Клоги. Красная роза была в петлице пиджака отца Уильяма, резко контрастируя с копной его седых волос. Он поцеловал жену Сидни в щеку и похвалил ее стряпню, затем пожал Сидни руку, как будто они были старыми друзьями. Автобус из Хитроу доставит его домой. Нобби, казалось, не хотел уезжать: он добирался до квартиры своей случайной подружки на метро. Взаимных обвинений не последовало. О маленькой попрошайке за кофе не упоминали. Последнее слово было от отца Уильяма, который поблагодарил Петрока за предоставленную возможность совершить поездку в Юденбург, где жила старая семья и где часть их истории теперь получила отражение. ‘Маленький попрошайка’ исчез, и память о нем ушла в могилу. Они помахали ему рукой, когда машина отъезжала. Он не придирался к ним.
  - Ты почти готова? - спросил я
  Петрок кивнул.
  Миссия завершена, его собственная роза расплющена в Филофаксе в его сумке. На весах результат будет оценен как хороший, не исключительный, и, безусловно, стоящий того. Расходы на бордель были возмещены. Единственный дискомфорт, который он испытывал, касался безопасности четырех человек по ту сторону границы ... но они не входили в сферу ответственности Петрока Кеннинга. Он не вербовал их. Они пошли на своего рода авантюру, в которой могли выиграть, а могли и не выиграть. Кто-нибудь из них чувствовал себя плохо? Нет.
  Да, он был готов.
  В замке повернулся ключ. Он заметил, что Сидни и Аннелиза надели латексные перчатки для последнего обхода конспиративной квартиры. Сидни взяла ключ. Они пошли прочь, Петрок впереди. Он помолчал. Его взгляд скользнул по виноградникам. Был собран урожай, тракторы стояли в сараях, и он мог смотреть вниз на деревню, церковь, узкие улочки, станцию и извилистую вечную реку. Он мог бы этого и не говорить – у этого человека и так было раздутое эго, – но он верил, что Сидни удачно выбрала место. Если немного повезет, Spar, возможно, уже будет открыт, и он уговорит Сидни купить две или три бутылки местного вина на память. Он пробудет в Лондоне достаточно долго, чтобы прикончить парочку, и, возможно, оставит одну на столе Тадеуша. Это было то, что нравилось полуэльфу - заставляло его чувствовать себя желанным.
  Они свернули на извилистую дорожку, ведущую под гору, и Сидни повел машину с осторожностью шофера. Петрок подумал, что праздничные украшения хорошо смотрятся на крыльце. Они подошли к площади перед церковью. Он увидел номерной знак. Увидел логотип Дипломатического корпуса. Увидел двух мужчин, которые сидели на передних сиденьях, их лица были затуманены дымом. Он тихо попросил Сидни съехать на обочину и остановиться. Когда Петрок Кеннинг намеревался бросить осколочную гранату, он всегда был спокоен и вежлив. Он будет через минуту.
  В машине были подняты стекла. Оба мужчины были подтянуты – лучше, чем Петрок, у которого не было чистой рубашки. Они наблюдали за ним. Он легко подошел к их машине и остановился у водительской дверцы. Ближе всех к нему сидел мужчина постарше – Петрок подумал, что это, возможно, офицер безопасности делегации: он не был младшим. Ни от того, ни от другого не было никакого движения, и двигатель заглох. Это было своего рода подтверждением того, что у них есть свой человек и они отправили его дальше. Теперь высокопоставленная фигура приехала в деревню и повторила шаги копорала – как и сказал Мехрак. Они расположились там, откуда могли видеть все движение, идущее по Роте-Тор-Гассе. Он стоял у их машины и приветливо улыбался. Те, кто знал Петро Кеннинга, часто отмечали качество его улыбки – она растапливала лед. Он хлопнул рукой по кузову прямо перед ветровым стеклом, достаточно сильно, чтобы автомобиль встряхнуло и дворники отскочили от стекла. Он собирался сделать это снова, когда стекло опустилось. Он подумал, что так, возможно, разыграл ситуацию его дядя. Окно было открыто до предела. Он продолжал улыбаться и говорил на фарси.
  Прекрасный день. Меня зовут Джон Томас. Приношу свои извинения за то, что потревожил ваш домашний вечер. Как бы то ни было, в Великобритании у нас водятся синицы и зяблики, воробьи и малиновки, и мы называем их певчими птицами. Я полагаю, что в Исламской Республике к вашим услугам были бы бюль-бюль, полосатохвостый жаворонок, рыжевато-коричневый пипит и каменная овсянка. Не знаю, как вы, но мы обнаружили, что лучше всех поет канарейка, которая родом с островов в Атлантике".
  Они бесстрастно смотрели на него в ответ, и Петрок сдержал улыбку.
  ‘ Я бы назвал вашего мальчика канарейкой. Он пел долго и громко. Он пел, пока не охрип и у него не остался голос. Тогда он был нам больше ни к чему. Для таких мужчин, как я, а я настоящий Джон Томас, это здорово, когда мужчина входит в дверь и поет – прекрасным голосом до того, как он его потерял. Мы называем его “канарейка”, что является нашим способом сказать, что он хорошо пел и заставил нас гордиться им. Джентльмены, было приятно познакомиться с вами. О да, он гармонично подпевал каждой мелодии, которую мы ему проигрывали. Благополучно вернулся в город ..."
  Он направился к машине.
  Сидни уехал.
  Он думал, что Сидни был оскорблен его предательством по отношению к Мехраку, который был достаточно введен в заблуждение, чтобы считать репатриацию возможной. Сидни верил в него, думал, что между ними существует дружба. Он сказал: "Я думаю, именно так Гектор – злобный старый ублюдок – сыграл бы это. Никогда не соблюдай правила "Куинсберри", если хочешь победить.
  Они ехали в похоронном темпе по направлению к Вене. Было жестоко произносить канареечную речь, но он чувствовал себя от этого хорошо.
   
  Сара установила связь для телефонной конференции с офисами Подруги и Двоюродного Брата и подключила скремблер. Тадеуш Фентон – "ясноглазый и с пушистым хвостом", как он любил говорить, - без усилий проявлял обаяние и подобающее случаю спокойствие.
  ‘ Не пойми меня неправильно, Гюнтер, как и ты, Яаков. Мы не говорим о ”побеге", отнюдь. Рядом с ним были опытные люди, и у меня сложилось впечатление, что этот маленький человечек в значительной степени исчерпал свою полезность. Мы высосали из него все. Мы оставили дверь открытой. Возможно, у него сложилось впечатление, что он перехитрил нас, обманом вернувшись в объятия иранских силовиков, но все произошло так, как мы и предполагали. Он колотил ногой в открытую дверь.
  Поверили ли они ему? Может ли слон летать? Были ли они просто вежливы и не хотели усугублять его дискомфорт? Это было бы впервые. Несколько мгновений тишины, затем начинается допрос.
  Американец с напыщенностью, которую Тадеуш считал присущей сотрудникам Агентства, спросил: "После сотрудничества, которое вы получили от нас в области логистики, не подумали ли вы поинтересоваться у нас, есть ли у нас свободные концы, несколько нерешенных вопросов, прежде чем открыть дверь?"
  Он отразил удар.
  С запросом израильтянина было сложнее справиться. Обычно они наносили ощутимые удары. ‘Мы помогли вам войти, помогли вам выйти, потому что вы сказали, что важно заполучить женщину. Как обстоят дела с ней и с людьми, которых мы переправили, и почему сегодня это вызывает серьезную озабоченность, а на следующий - нет?"
  Он говорил смело. ‘Мы постоянно оцениваем риск и очень серьезно относимся к безопасности наших людей. Они высадили женщину, и она может возвращаться домой. Не обремененные пассажирами, наши люди сейчас направляются к границе и должны пересечь ее сегодня ближе к вечеру, возможно, в сумерках. Я очень уверен в успешном завершении. Как, я уверен, вы понимаете, мы предоставили нашим союзникам первоклассный оригинальный материал, который должен вызывать благодарность, а не придирки. Мы провели оценку и придерживаемся ее. Вам была предоставлена информация, ранее недоступная для вас, и на этом, я предлагаю, мы оставим этот вопрос. Сервис является крупным игроком и намерен им оставаться. Мы все занятые люди, так что давайте вернемся к работе. Но, стоит сказать, было приятно иметь дело с вами обоими.
  Он провел пальцем по горлу. Сара отключила звонок.
  Он пробормотал: ‘Ублюдки. Неблагодарные".
  Она сказала ему, когда у него назначена первая встреча, и дала папку. Он подошел к окну, помассировал лицо бритвой и пролистал страницы отчета. Это было унылое начало дня, и он должен был испытывать восторг, но его унесли прочь.
  Он повернулся к ней, когда она убирала раскладушку. ‘ Если у нас ничего не получится, Сара, это будет не наша вина. Все будет зависеть от неудач на местах".
  ‘ Да, Тэд. Конечно.
   
  Мальчик принес кофе и газету. Ни один из них не хотел кофе, оба хотели газету. С того момента, как он проснулся на тонком матрасе под верстаком, его Превосходительство слушал каждую сводку тегеранского радио, а его Высочество возился с маленьким аппаратом, транслировавшим коротковолновый канал, пытаясь связаться с персидской службой Би-би-си.
  -Ничего?
  Ваше Превосходительство быстро перелистал страницы. - Это была бы большая история, но ее здесь нет.
  - Это было бы главной темой радиобюлетета.
  ‘ Здесь говорится, что они охотятся за террористами возле Хвоя. Это было бы на первой полосе, если бы она была у них.
  ‘ И по радио. Ваше высочество, я думаю, она все еще работает.
  - У него есть ее фотография?
  Смешок. ‘ Бедный мальчик. Я молюсь, чтобы это было не так, иначе он приговорен.
  Они готовились к работе. У них не было ее фотографии, но она была в их мыслях и всегда будет.
   
  Ему показали брошенную одежду женщины. Мужчины помоложе были возмущены тем, что беглянка, бежавшая с иностранцами, должна была отказаться от всех претензий на скромность. Черты его лица оставались бесстрастными. Его привели посмотреть на украденный фургон и он услышал, где его оставили. Ему сказали, что преступная банда передвигалась пешком, оставила следы и направлялась к кордону. Каковы были погодные условия? В данный момент плохие, но улучшение неизбежно.
  На передовом командном пункте форма бригадного генерала Резы Джойбери имела вес. Майор собрал свой штаб под коричневой тентовой крышей, и оттуда доносился грохот радиоприемников, вой атмосферных помех и более мягкий стук пальцев по клавиатурам ноутбуков. Инструкции передавались в нагрудные микрофоны. К фанерной доске была прикреплена карта, и пластиковое покрытие колыхалось на ветру. Он был полностью проинструктирован. Он сказал, что его роль - наблюдатель, он не будет вмешиваться. Он решил, что проводимая операция была для него прекрасной возможностью изучить местность и топографию этого наиболее чувствительного приграничного региона на тот случай, если ... Майор, молодой, полный энтузиазма и, возможно, амбициозный, которого призвали в дивизию "Аль-Кодс", не нуждался в предупреждении об опасности иностранного военного вторжения. Чем можно было помочь бригадиру? Как всегда, с транспортом. Бригадный генерал доверительно сообщил майору, что при изучении панорамы удалось узнать больше, чем из карт, компьютеризированного моделирования и отчетов из вторых рук.
  Ему сказали, что он мало что увидит, пока туман не рассеется. Майор, более уверенный в себе, пояснил: ‘Туман - это одежда, которую носит женщина. Туман рассеивается, и халат как будто спадает, открывая все. Он вспомнил одеяло, соскользнувшее с ее плеч, ночную рубашку и очертания ее тела. Ему нужен был транспорт, нужен был только водитель. Он сам увидит, находясь недалеко от границы с турецкой территорией, бегство беглецов и заграждения, выставленные для их перехвата. Он почувствовал озноб, потому что обман давался ему нелегко. В последние годы у него не было особого желания заниматься этим. Он мог бы увидеть ее, возможно, увидеть, как ее похитят, а затем направился бы дальше к горизонту и самой высокой части хребта, где на картах была проведена линия.
  Ему выделили водителя и джип. Ему отдал честь парень со свежим лицом, который выразил свою признательность за оказанную честь. Бригадный генерал поблагодарил майора за любезность и заверил его, что его сотрудничество будет отражено в конфиденциальном отчете. Его увезли по неровной дороге, которая в тумане поднималась на плато.
   
  Следователь обладал большими способностями, но существовали пределы. Он столкнулся с ними лицом к лицу. Мог ли он назвать подозреваемого скрывающегося от правосудия, если этот человек имел ранг и статус в организации с таким авторитетом, как подразделение "Аль-Кодс", а затем выдать общий ордер на арест без предупреждения, или он должен был передать ответственность за такой указ более высокому уровню власти? Он задумался. Общий ордер означал бы, что каждый член КСИР, жандармерия и басидж имели право взять бригадира Резу Джойбери в плен. Это было непростым решением, стоявшим перед следователем.
  Как и следовало ожидать, в своем кабинете, где подозреваемые обычно сидели с каменными лицами или что-то бормотали, он колебался. Прошло уже много часов.
  В конце улицы, где жили бригадир и его семья, стояли люди из службы наблюдения. Они наблюдали на расстоянии за домом, в котором горел свет и играло радио. Они видели, как жена и дети уходили со спортивной экипировкой. Появилась новая деталь, и всю ночь горел свет, радио продолжало играть, наступил рассвет, и подозрения возросли. Но в такое раннее время дня команде было трудно получить разрешение приблизиться к дому. Это было достигнуто, но только к концу утра. Потеряно еще больше времени. Затем было дано дополнительное разрешение. Дверь была взломана. Дом был пуст.
  Было потеряно около дюжины часов.
  Начальник следователя отчитывался только перед Верховным лидером и находился в Куме в духовном уединении. Его помощники предположили, что нерешенные вопросы следует урегулировать, не беспокоя директора разведки.
  Он колебался. Никакого приказа отдано не было. Он достигнет крайних пределов своей власти, когда находиться в Исламской Республике было опасно. Столкнувшись с этим ограничением, он пошатнулся. На его столе стоял телефон, и младшие сотрудники настаивали, чтобы он им воспользовался, но он курил, пил кофе и взвешивал последствия. В Исламской Республике всегда был риск – который мог быть как для жизни, так и для смерти – для человека подняться слишком высоко, уйти слишком далеко от своей базы власти.
   
  Туман рассеялся. Зак увидел облачные континенты и голубые озера. Когда он опустил глаза, то оказался посреди тумана, но с каждой минутой площадь неба над ним увеличивалась, а расстояние до границы его видимости увеличивалось. Преимуществом рассеявшегося тумана было то, что он мог видеть молочный солнечный свет. Он поплелся туда, где, по его мнению, должна была проходить граница, уверенный, что теперь находится на правильной линии.
  Деревьев не было. Они миновали обнажения скал с глубокими расселинами и растущим в них кустарником – и услышали еще голоса.
  Попросили и подарили спички. Прозвучали грубые слова благодарности, и воцарилось молчание. Зак не мог бы сказать, раздавались ли голоса в двадцати футах от него, на границе стены тумана или за ней. Он думал, что войска были разбиты на небольшие группы.
  Зак привык к ее весу, как будто она была рюкзаком на его спине, набитым камнями. Они не разговаривали уже полчаса. Их последний разговор был преждевременным и опасным.
  - Что там? - спросил я.
  Ради Зака или ради нее?
  - Что есть для тебя и что есть для меня?
  Для него это был бы поиск работы, без понятия где – возможно, он снова работал бы на стройке, но не у своего отца, или, возможно, занимался бы чем-то другим. Что касается нее, он не знал.
  - Когда мы пересечем границу?
  Когда.
  - Полагаю, вас встретят, когда мы пересечем границу, но что будет со мной?
  Что сказать? От рюкзака у него за спиной исходило какое-то влажное тепло, прешес. Он знал, что старые люди говорили: "Будь осторожен со своими желаниями’. Возможно, ‘желать’ значило искушать судьбу. Он не сказал ей. Вместо этого он держался отстраненно: все уладится. Жалкий ответ, но он не осмелился предложить ничего лучшего.
  - Ты не хочешь мне сказать?
  Зак не сказал ей, что не выпускал бы ее из виду ни днем, ни ночью вне досягаемости своих пальцев. Что он дорожил теплом. Она не должна говорить.
  Еще голоса.
  Человек, облеченный властью, проклял скорость своих людей и потребовал, чтобы они двигались быстрее. Они были позади и приближались. Зак оттащил ее в сторону, прикидывая маршрут, по которому они пойдут. Ее вес всегда приходился на одну ногу. Он не смотрел вниз.
  Они шли по неровной земле. В пучки пожухлой травы были воткнуты камни, и они блестели. Он не смотрел, но она зацепилась. Нетерпение со стороны Зака, вспышка паники. Он потянул сильнее. Она взвизгнула, слабый звук прозвучал в его ухе, но скрылся в тумане. Он посмотрел. Она была поймана. Нога, принявшая на себя ее вес, была зажата между двумя камнями, которые, в свою очередь, были крепко воткнуты в землю. Ее лодыжка была странно изогнута. Он не знал, не сломала ли она, торопя ее, себе лодыжку. Она не вскрикнула.
  Голоса стихли.
  Она отпрянула от него.
  Она была Фокстротом, ненужным багажом. Ее следовало бросить. Он втянул ее в это и погубил. Туман рассеивался, и приходилось сохранять темп.
  Он мог бы поднять голову и закричать ‘в ту маленькую голубую палатку, Которую заключенные называют небом’. Учительница прочитала им вслух "Балладу о Редингской тюрьме", попыталась познакомить класс обывателей с поэзией Уайльда. Он хорошо читал, и его глаза увлажнились, когда в стихах рассказывалось о том, как осужденный каждый день перед казнью делал зарядку, выглядывая со двора тюрьмы. Он уничтожил ее.
  Он почувствовал ее мужество. Фокстрот забилась в конвульсиях рядом с ним. Он подсадил ее.
  Она расцарапала ему лицо. Он понял. Она хотела, чтобы ее опустили. Если бы он положил ее на траву, она повернулась бы к нему спиной и отмахнулась. Она лепетала что-то о бремени и о том, что он продолжает. Она выдумывала всякую чушь о том, что видела следы парней. Он чувствовал кровь, оставленную ее ногтями на его холодной коже. Он повис на ней. Теперь ее маленькие кулачки колотили его по лицу. Зак споткнулся, почти потерял равновесие, но восстановил его. Одной рукой он держал ее за бедро, а другой прижимал ее предплечье к своей груди.
  А как же я?
  Они были бы вместе, если бы их общим домом была картонная коробка. Он жил бы с ней в дверях магазина, на тротуаре.
  Должно быть, она поняла, что не сможет победить. Ее накрыло им, и они пошли дальше, пока туман отступал.
  Зак не знал, смел ли он еще надеяться.
   
  Они приземлились. Мехраку не сказали, как долго они пробудут на земле и где приземлились. Они не подрулили к главному терминалу и, похоже, направились в сторону грузовых ангаров.
  Это был Баку. Был момент, когда угол наклона шторки на иллюминаторе перед его креслом позволил ему ненадолго выглянуть наружу. Запасы предназначались для импорта-экспорта в столицу Азербайджана и обратно.
  Двигатели были выключены. Мехрак мало что знал о легких самолетах, ничего о Cessna 380 американского производства. В сумке перед ним лежала брошюра с загнутыми краями. Он перевернул несколько страниц о полете. Он прочитал скорость, высоту, которой он достигнет, и дальность полета. Ему нужно было отвлечься. Мехрак никогда раньше не летал на самолете, который так сильно разбросало во время шторма. Он не хотел казаться испуганным. Были моменты, когда его поднимало вверх, и другие, когда он падал, как это делал "ястреб", и двигатели ревели.
  Но они были готовы. Он потянулся на сиденье, затем расстегнул застежку ремня. Он встал. Он не был голоден, но в горле пересохло. Ему не предложили ничего поесть или выпить. Второй пилот зашел в кабину после сильнейшего шторма и поговорил со своими сопровождающими, но ему ничего не сказал. Дверь была открыта, и в каюту ворвались порывы ветра. У люка была приставлена лестница, и по ней спустился тот же член экипажа. Мехрак не придал этому значения.
  Он направился к двери. Путь был перекрыт.
  Рефлекторное утверждение: "Я хочу прогуляться".
  Покачал головой.
  - Тогда я хочу встать и подышать свежим воздухом.
  Снова отказ.
  Мехрак толкнул. Чья-то рука сжала его руку сзади. Сначала одна рука, потом другая: они были сведены вместе, ощущение металла и щелчок наручников.
  Он начал говорить, повысив голос: ‘Я водитель и помощник бригадира Резы Джойбери. Я был похищен британскими агентами и сбежал. Я требую, чтобы...
  Его толкнули вниз. Никакого уважения. Он растянулся на своем сиденье. Кошмар вспыхнул в его сознании. Они возвышались над ним. Он был беспомощен, и уверенность была утрачена.
   
  Они двигались осторожно и четко. Для Уолли это было лучшее, что он сделал с тех пор, как ушел из обычной тусовки. Он не испытывал ничего подобного с тех пор, как пришел в индустрию подрядчиков. Именно так они бы продвигались вперед, если бы были в составе красных войск на Бреконах или на Равнине и убегали от кордона Синей толпы. Они бегали трусцой, совершали форсированный марш и четыре раза опускались на локти и колени для упражнений ползания, когда оказывались рядом со своим врагом – врагом с боевыми патронами и инструкциями убивать. Оружие дважды снималось с предохранителя.
  Уолли считал, что им нужен напористый офицер, который мог бы хорошо ‘поговорить’. Уолли нужен был офицер – любой, кто служил в его старом полку в Ираке или Гильменде.
  Каждый шаг, который они делали, приближал их к границе, столику с холодным пивом, рейсу шаттлом и приветственному слову Лиэнн, хорошей девочки. Это приближало его к квартире в Тайнсайде над магазинами – за дверью лежала пачка почты, половина в коричневых конвертах с красным шрифтом, – и к ней, требующей, чтобы он забрал детей на ближайшие выходные. Рядом с границей: каждый шаг уводил его все дальше от парня позади них, который не догнал их и теперь не догонит.
  Офицер – настоящий, не такой, как Майки, – разобрался бы с этим. Он бы сказал ему, что их стремление к свободе оправдано: люди ‘сами заправляют свои постели’. Офицер одел бы его красиво. Однако офицера не было, и оставлять их здесь было неправильно.
  Майки объявил привал. Он отвел их на пригорок, где были кое-как разбросаны камни и было укрытие. Они собирались залечь? Майки сказал, что они были. Майки понял, что туман рассеивается? У него были гребаные глаза в голове. Как долго, по мнению Майки, они будут лежать? Ответа нет.
  У него была только одна ночь с Линн, потому что парни из книг Контего всегда возвращались из дерьмовых мест. Ему показалось, что он понял Майки, который, вероятно, чувствовал себя так же неловко, как и он, из-за того, что они бросили парня и девушку. Он напрягся, пытаясь разглядеть туман глубже, пока у него не заболели глаза. Он молился, чтобы заметить их, но этого не произошло.
   
  Ворона пролетела у него за спиной. Зак увидел это на фоне голубого неба. Тень скользнула мимо его ног и растворилась в тумане. Ее вес согнул его. Он шел по тропе и не знал, была ли она разровнена войсками Корпуса стражей исламской революции, пастухами или парнями. Он вспомнил, как впервые увидел ее в комнате над ремонтной мастерской, и на ней был похожий на палатку "хороший хиджаб’. Несмотря на это, он сразу понял, что она была хрупкого телосложения, с легкой мускулатурой и узкой талией.
  Ее голова лежала у него на плече, а лицо было отвернуто. Он тащился дальше, преследуя единственную цель - обогнать постепенно редеющий туман. Полет вороны и расстояние, которое преодолела ее тень, показали ему, что время работает против него, может быть, посмеялось ему в лицо.
  Для прочности . . .
  ... Он мог бы использовать руку, поддерживавшую ее у него на спине , чтобы залезть в карман.
  Цепляться за то , что еще оставалось ...
  ... он мог бы засунуть эти пальцы поглубже в карман. Он нащупал край карточки и ламинированную поверхность. Он вытащил ее, встряхнув ее. Она тихо застонала. Он поднял руку. Его глаза остекленели от усталости. Ее лицо, крошечное на карточке, было размытым. . . Он не знал, сколько еще ему предстоит ехать и как долго он сможет поддерживать ее. Карточка вернулась в его карман. Ее лодыжка бесполезно повисла рядом с его бедром, но она не вскрикнула.
  Он мог видеть склоны долины. Туман был неглубоким и не имел потолка. Стены долины представляли собой обвалившиеся скалы. С верхних склонов скатились огромные валуны, а далеко впереди виднелась огромная масса серого камня - пирамида с белой дурацкой шапочкой. Он думал, что это Арарат.
  Они приближались к нему. У Зака не было сил отступить в сторону или спрятаться в любом укрытии, которое он мог найти.
  Сначала он увидел головы. Уши были подняты - они были настороже – и смотрели на него. Это были хорошие сильные животные, и к их спинам были привязаны корзины. Они были привязаны так, что шли гуськом, а ведущая лошадь была покрыта от холода густой черной шерстью. Он насчитал шестерых. Сумки были пусты, а животные свежими. Они шли уверенно и не поскользнулись. Во главе второй лошади ехал мальчик. Головы лошадей были выше тумана, но голова мальчика была ниже, и он вышел из-за стены, держась рукой за сбрую.
  Что сказать? Зак тихо сказал на фарси, что желает ему всего наилучшего и что Бог да пребудет с ним. Мальчик пристально посмотрел ему в лицо и на женщину, которую он нес на руках. Его губы шевельнулись, но Зак не услышал ответа. Затем они ушли. За ними последовали четверо мужчин, каждый с автоматической винтовкой. Они проигнорировали Зака.
  Он пошел дальше. Он думал о выживании и был глубоко в резервуарах своей силы, истощая их. Туман рассеивался. Тогда их бы увидели.
  OceanofPDF.com
  Глава 19
  Зак опустил голову. Он боялся споткнуться и следил за каждым шагом. Теперь она была такой тяжелой.
  Два мгновения.
  Первое: полдюжины ворон кружили над ним и пронзительно кричали.
  Второе: на его щеках появилось тепло. Оно проникло в царапины и заиграло на лбу.
  Птицы, эбеново-черные, с широким размахом крыльев, кружились, пикировали и парили над ним, и он понял, что им видна земля и что они могут начать охоту, потому что туманный покров теперь развеялся. Это были прекрасные птицы. Зак никогда не останавливался на лестнице или строительных лесах, чтобы понаблюдать за воронами, пустельгами, канюками или сороками. Птицы не доставляли ему удовольствия, а животные были вне его поля зрения. Теперь они охотились высоко над ним, выискивая падаль.
  Солнце отбрасывало четкую тень на его и ее тела. Он не мог бы сказать, когда в последний раз чувствовал солнце на своем лице. Он не сидел на пляжах: ребята на сайтах с самого Рождества мечтали оказаться в Греции или на побережье Коста-Рики. Солнечный свет щекотал его.
  Он поднял голову и постарался не сбиться с шага. Он чуть не заплакал.
  Склоны долины были видны ему отчетливо. С того угла, под которым начинался подъем на плато, он увидел обвалившиеся скалы, расщелины в утесах и несколько зарослей кустарника, которые там росли. Он посмотрел вперед.
  Он мог бы поклясться, что это несправедливо. Он шел по тропинке, которую проложили бы лошади. Она простиралась перед ним с небольшим уклоном. Земля представляла собой смесь осыпи, на которой блестела дождевая вода, пожелтевшей травы и больших валунов. Он мог видеть каждый клочок осыпи, траву – там, где последние летние цветы еще показывали бледно-розовые или фиолетовые лепестки, – и где были камни. Ясно и четко. Теперь он знал, что за ним будут наблюдать.
  Он втянул воздух в легкие, поднял ее выше и сделал следующий шаг, а потом еще один.
  Там была цель. Тропинка, проложенная лошадьми, судя по отпечаткам их подков, вела на запад мимо осыпи и огибала выступы валунов, где расщелины отбрасывали большие тени. Это продолжалось до тех пор, пока он не потерял его из виду за хребта. За ним не было больше горизонтов до Арарата. Хребет, подумал Зак, был границей. Он не мог оценить, была ли это одна миля, две или пять, но на пределе его зрения виднелись цветные точки. На границе были бы флаги . . .
  Когда он увидел это, то прошел треть пути до горизонта. Были и другие валуны, которые были ближе, и еще больше, которые были дальше и выше. Один из них привлек его внимание: солнечный свет падал на поверхность, и отражение было кристально ярким. Это могло быть от горлышка бутылки, отброшенной в сторону одним из людей, сопровождавших лошадей с корзинами, или от линзы оптического прицела снайперской винтовки.
  Он чувствовал себя голым. Он предполагал, что многие хорошо о нем отзываются.
  Зак продолжил. Линия солнца изменилась бы, и отражение исчезло. На его месте были камни, трава и осыпь, а вдалеке виднелись цвета того, что он принял за флаги на гребне, который должен был стать границей.
  Он не знал, видела ли она отражение. Он не сказал ей. Он не осмелился остановиться передохнуть в тени валуна. Он пошел дальше, солнце согревало его, а вороны составляли ему компанию.
   
  Он пошевелился. Голова Мэнди лежала на сгибе его руки. Солнечный свет проникал в окно и с силой бил ей в лицо. Она не пользовалась косметикой, чтобы замаскировать морщинки у глаз и те, что начинались у шеи. Он считал, что ее достоинством было то, что она избегала гламура. Свет заливал комнату, падал на нижнюю часть кровати, где покрывало соскользнуло и оказалось на одной из ее ног и одной из его ног, ковры и одежда были разбросаны по полу. Он увидел свою сумку рядом со шкафом, но так и не распаковал ее.
  Он наклонил руку, на которой покоилась ее голова. Ее единственное украшение, которое она впервые надела прошлым вечером ... Зачем? Без объяснений – пара сережек-гвоздиков и тонкая цепочка с маленьким распятием. Это было разрешено на работе, но слишком осторожно, чтобы не обидеть исламских братьев и сестер, которые присоединились к Службе. Больше, чем солнечный свет, его беспокоили украшения. Кто подарил ей эти вещи – или она сама проскользнула на хай-стрит и купила их для себя? Он почти надеялся, что она это сделала. Его задело, что ее муж мог вручить ей две маленькие коробочки в подарочной упаковке. Он проглотил это, посмотрел на часы и вздрогнул.
  Ее голова дернулась, и глаза открылись.
  На ней ничего не было надето. На нем тоже. Мэнди поймала взгляд Данка, на мгновение смутившись: "Кто ты, черт возьми, такой?" – могла бы задать ему вопрос, но не стала. Затем ее глаза крепко зажмурились.
  Она сказала: ‘О Боже мой. Я в это не верю".
  Он не обнял ее. Данк Уиткомб не сказал Мэнди Росс – коллеге по борьбе среднего звена в отделе по Ирану, – что она была лучшей из всех, кого он знал практически за всю свою сознательную жизнь. Она была хорошей новостью, и он любил.
  Она сбросила остатки постельного белья и направилась в ванную. Он услышал, как в туалете спустили воду, затем включился душ, и представил, что она намыливается в надежде избавиться от следов. Он лег на спину.
  Когда она вернулась, то была завернута в полотенце. Она склонилась над ним, полотенце упало, ее груди обвисли, и она легонько поцеловала его в губы – как будто это была корпоративная вечеринка и кто-то нашел немного омелы.
  - Я не знал, который был час, - вяло сказал Данк.
  Мэнди сказала как ни в чем не бывало: ‘Я обвиняю тебя. Я считаю, что это самое непрофессиональное поведение в моей трудовой жизни. Мне стыдно. Но меня не беспокоит, что мы трахались, Данк, или что я изменяла своему мужу. Мне стыдно, потому что я была в постели в свое дежурство.
  - Кажется, я тебя слышу. - Он встал с кровати и прошел мимо нее.
  - Я никогда себе этого не прощу. Боже...
  Он стоял у окна. Ослепительный свет заливал Арарат, и в его голове возник миф о Ковчеге. Он разделял ее стыд за то, что она отнеслась к поездке так, словно они были в отпуске. Это была самая важная миссия в их жизни, и они отодвинули ее на второй план, отдав приоритет личному удовлетворению. Он едва мог поверить в это сам, не говоря уже о ней. Он был у окна.
  Лошади исчезли, и мальчик тоже.
  Вдалеке свет касался хребта, который был границей, через которую, возможно, в тот день они придут. Высоко вверху виднелся слабый отблеск цвета, и он напрягся, пытаясь различить красный цвет турецкого флага на фоне голубого неба. Если пропали лошади и мальчик, был шанс, что граница пористая, что контрабандисты, по крайней мере, верили, что смогут избежать патрулей - но только шанс. Он должен был быть там, но его не было. Он быстро оделся, не умылся и не побрился, и ему не нужно было, чтобы она повторяла, когда он спешил к машине, что это ‘непрофессиональное поведение’ в ее и его присутствии. Мэнди все еще застегивала молнию на джинсах, когда он отъезжал, и дверь дома была широко открыта позади него. Его рубашка была расстегнута до пояса.
  Он забыл о четырех мужчинах, и его охватил стыд.
   
  - Вы уверены, бригадный генерал?
  -Да.
  Он смотрел вдаль с выбранного им места - низкого орлиного гнезда. Он был на каменной плите. Тысячелетия назад она упала с более высокой скалы, остановилась и теперь представляла собой плоскую поверхность. Он сидел, скрестив ноги, на солнце, вокруг него бушевал ветер. Он мог видеть ее.
  - Разве вам не нужно, бригадир, чтобы я остался и проводил вас обратно?
  - Я не знаю.
  Он находился на северной стороне долины. Если бы он посмотрел направо, на запад, то увидел бы двойные, разделенные флаги и горный хребет. За ней была пропасть, затем смутный вид на открытую местность, которую, наконец, загораживала громада горы. Если его взгляд переключался на восток, вдаль простиралось дно долины. За ним были еще горы, и далеко за пределами того, что он мог видеть, находились города Хвой, Маку и Тебриз, все в стране его рождения. У него был маленький монокуляр, достаточно удобный, чтобы поместиться в кармане туники. Здесь, на открытом воздухе, холод пробирал до костей, и молодой человек, назначенный его водителем и проводником, обхватил себя руками. Когда Реза Джойбери поднял объектив и сфокусировал его, он хорошо разглядел ее.
  Молодой солдат настаивал: "Может, мне сесть подальше, не мешать вам, но быть здесь?"
  - Возвращайся к транспортнику.
  Парень, довольно приятный, не старше двадцати одного года, испугался бы словесной атаки со стороны своего командира, если бы вернулся к джипу – три мили назад, оставленному там, где заканчивалась трасса, которой они пользовались, – и бросил старшего по званию, а затем не смог бы ответить на шквал вопросов: что с ним случилось? Куда он пошел? Что он сказал? Наблюдая за ней, бригадир чувствовал себя спокойным. Он мог видеть ее лицо и большую часть волос, рассыпавшихся, как вуаль, по груди мужчины. Он упивался тем, что видел.
  Мальчик стоял, все еще не желая уходить, сбитый с толку. ‘ Мне пойти к машине, а потом вернуться за тобой? Я не думаю, что это займет много времени.
  - Это ненадолго.
  ‘ Эти двое входят в квартал ... Но, бригадир, нам сказали, что с ними были еще трое, иностранные террористы. Я их не видел.
  ‘ Вам следует вернуться к джипу и подождать меня там. Молодой человек.
  - Слушаюсь, бригадир.
  Подумайте. Неужели я достиг такого высокого звания в наших вооруженных силах, в дивизии "Аль-Кодс", потому что боялся – при дневном свете – собственной тени? Должен ли я объяснить свои намерения рядовому второго класса, а затем действовать только в том случае, если он одобрит? Возвращайся к джипу и жди меня столько, сколько потребуется.
  Он не повышал голоса. Он был уверен, что любезно разговаривал со своим гидом.
  - Да, бригадир, если вы уверены.
  -Так и есть.
  Он улыбнулся. Он услышал, как мальчишка отполз прочь, расшвыряв несколько камешков, и остался один. Его верный Мехрак уничтожил его. Жена его собственного мужа убила его. Он не сомневался, что если бы он остался в Тегеране и попытался противостоять расследованию, проводимому этим хладнокровным ублюдком, следователем, то закончил бы жизнь на коленях во дворе гарнизонного лагеря, ожидая, когда за его спиной взведут курок пистолета и всадят пулю ему в шею. Или они повесили бы его на месте. Кто бы заступился за него? Никто. В своем воображении он видел множество лиц офицеров и чиновников, с которыми он работал. Никто не стал бы рисковать собственной шеей и будущим своих семей, стоя рядом с ним.
  Он мог бы получать удовольствие с любым количеством девушек. Их можно было бы легко и дешево купить на базаре и доставить в любой номер отеля, который он выбрал бы. Он не использовал свое положение для этой цели. Он занимался сексом только со своей женой: он любил ее и своего сына. Ему пришлось повидаться с женой капрала. Он не мог сбежать от нее и наблюдал за ней. Переспала бы она с ним? Отвез бы Мехрак свою жену в "Лале Интернэшнл", "пять звезд" или к черному ходу "Фирузе"?
  Его глаза были прикованы к ней, и он видел боль на ее лице каждый раз, когда мальчик спотыкался. Ее лодыжка свободно болталась, и он подумал, что она сломана.
  Он мог бы это сделать - его капрал мог отвезти ее в отель в центре столицы. Что касается его самого, то он мог бы сесть в кресло, полностью одетый, и заставить ее сесть на кровать, тоже одетую. Он мог просто смотреть на нее, не произнося ни слова, позволив тишине окутать их. Ревность жгла его. Он увидел, как мужчина нес ее, подхватив под бедро. Он посмотрел вперед ... Фантазия дала о себе знать, и его жизнь рванулась вперед. Она была позади него. Это была мощная фантазия, но она осталась в прошлом.
  На пути к далеким флагам-близнецам были обнаружены две груды камней, сброшенных туда каким-то мощным землетрясением, и рядовой сказал, что люди из отряда коммандос Корпуса стражей исламской революции спрятались в тени и оврагах ближайшего к беглецам. Его лицо светилось гордостью, когда он говорил о них. Затем была вторая груда камней и ровная площадка, пустая, если не считать плит. Он достаточно долго наблюдал за мальчиком и женой его водителя, чтобы прикинуть, что они подъедут к скалам, где их ждали люди, минут через двадцать пять-тридцать. Почему они не поехали быстрее? Почему они не залегли теперь, когда туман рассеялся, и не дождались наступления темноты? Почему они пошли в центр долины, а не пошли по склону, где были камни и кустарник, между которыми они могли бы проскользнуть? Он увидел ее. . .
  ... и увидел ее в маленькой, тесной комнате своей квартиры, когда мужчины открывали ее ящики и буфеты, рылись в ее одежде, а одеяло упало с ее плеч. Она посмотрела на него в ответ, бросая ему вызов. Он заставил себя подняться. Бригадира никто не видел. Он был искусен в создании неровностей. Его друг проделал это в Ираке и Ливане и выжил. Он ускользнул. Он не оглядывался назад, не искал ее: его взгляд был прикован к флагам, далекому Арарату и своему будущему.
   
  Майки наблюдал за ними, за ней и Заком. Он находился высоко в скалах, на их наблюдательном пункте, и мог видеть поверх вершины зубчатого образования впереди. Они были за пределами этого. Он думал, что это все равно что наблюдать за смертью. Он сделал это. Он видел, как мужчины, коллеги по оружию, уходили из жизни в песках Ирака, а другие умирали, когда бомба оторвала ногу в ирригационной канаве Гильменда. Он видел, как его мать медленно угасала в хосписе недалеко от Вустера. Наступило ослабление, принятие неизбежности, затем страх отступил. В Гильменде был молодой солдат, который не продержался достаточно долго, чтобы прибыл вертолет casevac, – он выпалил просьбу достать фотографию его девушки из нагрудного кармана его туники. Мать Майки попросила – с последней улыбкой – последнюю сигарету. Он думал, что они столкнулись с этим лицом к лицу и поняли это.
  Уолли прикрывал боковой подход к их тайному убежищу, а Ральф отвечал за тыл. Расстояние от Ральфа до флагов составляло около двух тысяч ярдов, и они не видели, чтобы войска маневрировали на позиции, где они были бы отрезаны от последнего рывка к границе. По правде говоря, Майки не был уверен в последствиях их пребывания там, где они были, без еды и воды, кроме той, которую они могли зачерпнуть руками из дождевых отложений. И никаких чертовых сигарет тоже.
  Если бы они не притаились среди этих камней, они могли бы перелезть через какую бы то ни было границу и помчаться вниз по обратному склону. Они могли бы ломиться в эфир и требовать транспорт. Они могли бы начать по дороге в аэропорт. Не было бы никаких "дай пять". Они были бы невосприимчивы и уклончивы.
  Поэтому вместо этого они остановились и заняли позиции среди камней. У них была своя огневая мощь и ... Они видели, как проезжала небольшая колонна лошадей во главе с мальчиком, за которыми следовали парни с автоматами Калашникова. Майки также видел человека, пробиравшегося сквозь камни и кусты с северной стороны; у него было звание, потому что в бинокль Майки заметил блеск его орденских лент.
  Он наблюдал за ними. Они приближались так медленно. Он чувствовал себя нехорошо – как и остальные. Его воображаемый результат не осуществился.
  Они приближались с жалкой скоростью, как будто смерть стояла перед ними лицом к лицу. Он услышал гул далеко вверху, увидел серебряную вспышку в небе и проигнорировал ее. Он наблюдал, как они приближаются к месту засады. Ральф и Уолли не стали бы помогать ему, потому что он командовал.
   
  Он сел на сиденье. Наручники были застегнуты достаточно туго, чтобы врезаться в кожу на запястьях. Второй пилот, сияя, распахнул дверь кабины. Текущая скорость полета составляла 245 узлов, а текущая высота - пятнадцать тысяч футов над уровнем моря. Граница проходила на высоте шести тысяч футов, так что открывался неплохой обзор земли. Сейчас они были на связи с башней в Тебризе и должны были приземлиться там через двадцать семь минут. Минутой ранее они пересекли международную границу.
  Двое мужчин, сидевших позади него, восторженно захлопали. Теперь он вспомнил, когда в последний раз летал на маленьком самолете. Британка была корректна, вежлива и предложила ему напитки – кофе, чай, сок. Он не был преступником. Он смотрел в иллюминатор. Они находились над длинной неглубокой долиной, по бокам которой возвышались высокие холмы, а позади него простиралось огромное пространство огромной горы, покрытое снегом на вершине. Внизу он увидел яркие краски. Они летели уверенно, самолет слегка покачивался на ветру, но не так, как на предыдущем этапе. Он был закован в кандалы из любви к своей жене. Его безопасность зависела от слова бригадира, и он был уверен, что его офицер заступится за него. Он цеплялся за это. Ему больше не за что было держаться.
  Он знал, где находится дверь. Он видел защелку. Он прикинул, сколько шагов ему потребуется, чтобы добраться от своего места до двери, и как скоро они отреагируют. Он думал, что сможет пнуть их, когда они схватятся с ним, но они отступят, если он успешно откроет дверь. Либо он упадет один, либо с одним из них, повисшим на нем. Он не сделал этого, потому что верил, что бригадир защитит его. Теперь они были настороже позади него, и шанс, пусть и небольшой, был упущен. Он верил.
   
  Петрок Кеннинг признал способность Тадеуза Фентона наводить лоск на вещи. Его младшие товарищи покинули аудиторию с улучшенным самочувствием, считая, что их усилия оценены по достоинству. Его встретили так, как он и ожидал: "Первоклассный, Петрок. Твои усилия были выдающимися".
  Он был зажат между совещанием начальника отдела с несколькими немцами и, как объяснила Сара Роджерс, ланчем с тремя французами, которых можно было бы немного накормить только что завершенной операцией, достаточной для того, чтобы вызвать некоторое восхищение. ‘ Но он хотел увидеть тебя, Петрок, потому что он доволен. У него встреча сразу после обеда, потом он с генеральным директором, но он захочет встретиться с тобой сегодня вечером. Шестишестый? Сара Роджерс могла бы составить отчет о расследовании, но было маловероятно, что Тадеуш Фентон позволит пятну неудачи коснуться его.
  ‘Серьезнее некуда ... Мы заставили наших Друзей и кузенов желать большего, и это хорошо. Что еще лучше, так это то, что мы дали им материал, которого им не хватало. Мы редко можем так говорить, но в данном случае это было правдой. Мы создали небольшой холмик долга, который всегда полезен, и было обеспечение.
  Она стояла в дверях и была готова вмешаться. Это была еще одна маленькая игра, в которую любил играть Тадеуш Фентон: она показывала ему, что он уже опаздывает на следующую встречу, хотя на самом деле его расписание оставалось неизменным. Всем нравилось это делать – это усиливало их значимость.
  ‘Само собой разумеется, что у капитана капрала пробоина ниже ватерлинии. Мы посеяли в высших эшелонах их военных формирований вполне реальное чувство хаоса и недоверия. Все зависит от тебя, Петрок. Я догоню тебя позже.
  Он ушел.
  В голове Петро Кеннинга вертелось с полдюжины вопросов: пять касались команды, которую туда направили; один касался женщины.
  Он сказал Саре: ‘Ты знаешь строчку Бернса: ”Увидеть ее - значит полюбить ее, И любить только ее вечно"?"
  ‘ Я так не думаю. А должен ли я?
  -Возможно.
  ‘ Так вот почему ты надел розу, Петрок? Очень привлекательно, хотя она немного помялась с дороги.
  Он улыбнулся, как он надеялся, любезно, затем выскользнул. Проблема с ношением розы, уже поврежденной при транспортировке и сплющенной, заключалась в том, что срок ее службы сокращался. Аромат поднимал настроение, но его хватило бы ненадолго.
  Он был уже у входной двери, потом обернулся. - Сара, где они? - спросил я.
  - На последнем этапе, если им повезет.
   
  Они были далеки от начала своего путешествия и далеки от его конца.
  Упаковка посылок выдержала переправку через границу в Иран, передачу под наблюдением офицеров Корпуса стражей Исламской революции, затем в закрытый гараж в Хвое и обратно. Их доставили на автомобиле по пересеченной местности, при этом пограничной полиции было выплачено больше денег. Затем семидесятидвухкилограммовые свертки были переложены на мулов. Теперь каравану предстояло пройти половину долины, прежде чем он встретил людей, сопровождавших лошадей, которые всегда проделывали последний отрезок пути, прежде чем проскользнуть через границу.
  Спуск на турецкую территорию по следам, оставленным пастухами, привел к грузовикам, ожидавшим в промышленном районе за пределами Догубеязита. Это был самый опасный порт. При других обстоятельствах перевод был бы отложен до тех пор, пока не была снята тревога службы безопасности на границе. Но существовали графики распространения этой привычки среди наркоманов в Западной Европе.
  Те, кто приехал с мулами и встретил их с лошадьми, поддерживали связь по мобильным телефонам и общались друг с другом шифром. Обмен был быстрым. Обе группы не пили чай, и обе спешили убраться с плато, пока там были военные.
  Свертки были погружены в корзины, перекинутые через спины лошадей. Они обменялись сплетнями: о повешении торговца в Тебризе, о перестрелке дальше по тегеранской дороге, в которой был убит гвардейский корпус ... Бочка, торчащая из груды камней, и безумие в тумане – мужчина, несущий женщину посреди долины. У них было общее, у суровых мужчин, которые контрабандой пересекали эту границу, - любовь к мальчику, который не умел говорить и не мог слышать. Его почитали. Для них было редкостью проявлять сентиментальность.
  Начался еще один этап этого путешествия. Мальчик вел лошадей, которые двигались осторожно.
   
  Зак крепко сжимал удостоверение личности. Самолет давно улетел, и стояла полная тишина. Вороны покинули их – улетели бы искать и кормиться за холмы. Он подумал, что если ослабит хватку, она упадет на землю, и не оценил своих шансов снова поднять ее.
  Зак ходил во сне. Камни царапали его голени, а штанины брюк были в крови. Она начала извиваться в его руках, и он изо всех сил пытался контролировать ее, но знал, что у него ничего не получится. Ему стало интересно, расцарапает ли она ему лицо снова.
  - Ты веришь, Зак? - спросила она.
  ‘ Верю ли я, что мы сможем добраться до границы с флагами? Я должен.
  -Я всегда верил.
  ‘Если мы не верим, нам следует сесть и ждать, когда они придут. Вы должны думать о “залитом солнцем нагорье”.’
  - Что это? - спросил я.
  - Для нас с тобой это был бы наш звездный час.
  ‘ Я не понимаю. Я знаю о вере.
  Была речь лидера, речь “звездного часа”. Это было, когда поражение казалось неизбежным, и людей нужно было заставить поверить. Лидер сказал: “Если мы сможем противостоять ему, вся Европа может быть освобождена, и жизнь в мире может переместиться в яркие, залитые солнцем нагорья”. Речь шла о нашей свободе как народа. Я краду его.
  - Это “залитое солнцем нагорье”, где мы находимся?
  ‘ Это место, где солнце освещает тот гребень. Мы пройдем мимо него, вон того скального выступа, или упадем...
  "Никогда не поднимаем руки".
  ‘ Сражайтесь с ними. Он сказал: “Мы будем сражаться в горах; мы никогда не сдадимся”. Учитель прочитал нам это. Тогда эти слова ничего не значили. Теперь они это делают.
  - Мы идем до конца, Зак.
  ‘ На залитую солнцем возвышенность. У нас есть гранаты, фокстрот и пистолет.
  -И мы верим.
  Он сказал: "Мы верим".
  Но Зак этого не сделал. Солнечные лучи заливали верхние границы долины и хребет. Они оставляли яркие узоры на камнях, а бриллианты сверкали среди осыпей. Впереди были скалы с глубокими тенями. Именно там он однажды видел вспышку света – как от разбитой бутылки или линзы оптического прицела ... Они пошли дальше. Он думал, что люди не ищут своего Бога, пока не встретятся лицом к лицу с концом жизни. Они не возвращались к речам, пока их ногти не царапали дно пустого ведра. Он крепко держал ее за ногу, и она повисла на нем. Ее тепло согрело его тело, и открытка с ее фотографией была крепко зажата в его руке. Он не знал, как им удастся миновать груду камней.
   
  Только однажды он перешел на бег. Бригадир подошел к флагштоку - сосновому стволу, с которого была содрана кора. Над ним был развевен зеленый, белый и красный триколор с символом революции и сплетенными в виде тюльпанов словами: ‘Нет Бога, кроме Аллаха’. Флаг развевался на ветру. Он был разработан тридцать три года назад, и он встречал его на многих парадах по стойке смирно. Он не взглянул на это, но у столба встал во весь рост, без прикрытия, и побежал.
  Он был военным. Он ткал. Он не знал, переместился ли в этот момент ствол винтовки и прицел уперся ему в поясницу, или палец снялся с предохранителя и лег на спусковой крючок. Он бежал с максимальной скоростью и зигзагами без какой-либо схемы. Выстрела так и не последовало. Его беспокойство было необоснованным. Он нашел неровную тропу, протоптанную лошадиными копытами, и миновал старую стену из сломанных мешков с песком. Многие сгнили, и песок высыпался. Там были окурки, и он предположил, что это место, где контрабандисты останавливались, курили и изучали местность впереди.
  Десятилетие или два назад канава была выкопана людьми с кирками, но солнце раскрошило ее стенки, а лед под снегом нанес больший ущерб. Он перепрыгнул через нее.
  Там был кусок колючей проволоки. Он мог бы споткнуться об нее, если бы не заметил. Она была ржавой, а столбы, на которых она когда-то держалась, сплющились. Он пропустил это мимо ушей. Все, что он знал, было позади, как и жена его водителя, с плеч которой соскользнуло одеяло. Очищено. С жизнью покончено. Его передний ботинок наступил на камень. Толчок прошел через лодыжку и достиг колена. Он был свободен от их мести. Прошлое потеряно, будущее манило. Местные власти почтительно передали бы его в руки Милли Истихбарат Тескилати, турецкой разведывательной организации, которая избавилась бы от него как можно скорее, и Агентство в Америке взяло бы его на себя. Его доставят самолетом в Соединенные Штаты, его жена присоединится к нему, его сын будет учиться там, и после многих месяцев разбора полетов он поступит в университет. Возможно, в Калифорнии он преподавал бы международные отношения ... Но это было далеко в будущем.
  Он добрался до второго флагштока, сделанного из подготовленного и обработанного дерева. Там развевался красный флаг Турции. Он был на вершине горного хребта. Солнце палило прямо на него. Под ним расстилалась огромная равнина, серовато-коричневая, с завитками дыма от маленьких домов. Он увидел могучий Арарат.
  Бригадир замедлил шаг, одернул гимнастерку, стряхнул грязь с брюк и поправил фуражку. Он начал спускаться с холма по следу, оставленному копытами. Появились солдаты. Если бы он посмотрел на них, то, возможно, увидел бы, но не увидел. Они были одеты в форму страны НАТО и несли американское оружие. Никто ничего не сказал. Некоторые сомкнулись вокруг него; другие отступили на свои скрытые позиции. Темп задавал он, а не они. Он не был ничьим пленником, и будущее распахнулось перед ним. Он был только удивлен, что не слышал выстрелов позади себя, но, возможно, женщина и мужчина сдались и были схвачены. Он был в безопасности от ее доноса.
  Внизу, в старом карьере, были припаркованы машины, как гражданские, так и военные. Его ждала группа мужчин и женщин.
   
  ‘ Он носит знаки отличия полного бригадного генерала и ленточки с орденами за боевые заслуги. Значок на его руке - знак аль-Кодса. Имре Терим, майор механизированной пехоты, поднял бинокль. Его брови были сосредоточенно нахмурены. Затем он внезапно улыбнулся. "Скажите мне, знают ли туристы, которые приезжают сюда в поисках археологических сокровищ времен Ноя, об аль-Кодсе и его расположении внутри Исламской Республики?"
  Глядя на грязь на своих ботинках, Данк Уиткомб отказался отвечать. Он прислонился к капоту их машины и оказался в нескольких футах позади солдата. Там стояли три джипа и грузовик, и люди поднялись по склону холма, карабкаясь, как горные обезьяны, и исчезли из виду у вершины хребта. Майор не заговорил с ними, не поделился ни своей фляжкой с кофе, ни хлебом с сыром, которые дал ему водитель.
  Человек такого ранга и положения, путешествующий в одиночку, не ошибся в чтении карты. Вы меня понимаете? Есть сообщения, только сообщения, не подтвержденные, о том, что войска и пограничные патрули разыскивают скрывающихся от правосудия террористов, пытающихся покинуть эту страну, рай на земле. Знают ли эксперты-археологи о ‘беглых террористах’, мадам? Они также вписываются в ваше исследование доисторических мифов?
  Пуговицы спереди ее блузки были застегнуты неправильно, о чем она не догадывалась, пока майор не въехал в карьер. Ее волосы были в беспорядке, а в животе урчало. У нее был мобильный телефон в сумке, и она не хотела им пользоваться, пока новость не подтвердится. Она вспомнила мужчин во время долгого перелета из Германии на базу ВВС США, что они были неразговорчивыми. Тогда она подумала, что, если бы она покопалась в мотивации каждого из них, то обнаружила бы не благородный героизм, а необходимость: что-то вроде вербовки современной пресс-банды, увольняющихся из регулярной армии, которые пошли к частному подрядчику. Она также вспомнила мальчика, которого Данк привел на юг со строительной площадки. Они с Данком могли быть отправлены в адское пламя за то, что сделали. Теперь она не ответила. Лучше промолчать, чем продлевать неуместность лжи. Она изменилась, совершила свой Рубиконский поступок – ‘Почему бы и нет?" – и ни о чем не жалеет. Должна ли она? Не время предаваться упражнениям по очищению совести. Позже . . . Не сейчас.
  Это было внезапное движение, но майор снял с шеи бинокль и протянул его ей. Она повозилась с фокусом, затем прошептала Данку: ‘Это должен быть он. В этом строю только пятеро такого ранга. Не могу разглядеть все его лицо, но на фотографиях оно выглядит правильно. Это, должно быть, Реза Джойбери. В полете.’
  Мэнди передала ему бинокль. Данк обратил внимание на черты лица. Бригадир спустился легко и, судя по его осанке, властно. Со своего экрана, расположенного высоко на Воксхолл-Кросс, Данк воображал, что находится вблизи - как говорят на жаргоне – важных целей: это были бригадиры КСИР, генералы военно-морского флота и военно-воздушных сил, муллы, офицеры разведки и участники переговоров в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и Вене. Он никогда раньше не видел HVT во плоти. Он разинул рот.
  Он рассказывал о них, но никогда ни одного не видел. Мужчина, предположительно являвшийся начальником перебежчика, казалось, не заметил сопровождавших его солдат и без усилий преодолел последние несколько футов склона ниже гребня. ‘ Да, он отличный беглец, Мэнди. За ним погонятся псы Ада.
  Отдаю честь майору, крисп.
  Безупречный английский, правильный акцент. ‘ Я бригадный генерал Джойбери, аль-Кодс. Я прошу политического убежища. Я хочу, чтобы меня передали вашим агентствам, а затем американцам. Я думаю, они будут рады мне. Пожалуйста, установите контакты.
  Майор протянул руку. Бригадир протянул свою руку вперед, чтобы они могли скрепить приветствие рукопожатием, но майор отвел свою руку в сторону, затем указал на кобуру на поясе бригадира. Пистолет был изъят, передан майору, который передал его сержанту. Он был разряжен, патрон из казенной части извлечен, а магазин извлечен. Кивком головы майор указал на свой джип. Сержант передал пистолет и патроны к нему капралу, затем подвел бригадира к пассажирскому сиденью.
  Данк Уиткомб считал, что высокопоставленный иранский офицер допустил ошибку, предположив, что его авторитет будет определять ответы турецкого майора. Он смотрел на холм, Мэнди Росс стояла рядом с ним.
  Он услышал выстрел. Вдалеке. Приглушенный, но выстрел. Она напряглась. Их руки соприкоснулись, сжались, разжались. Очень далеко, выстрел из другого мира.
   
  Зак двинулся вперед, как робот. Перед ними простиралась путаница скал и валунов, трещин, оврагов, мест, где палило солнце, и затененных участков. Солдат, увешанный ремнями безопасности и снаряжением, встал и, казалось, презрительно смеялся над ними. Другой поднял голову, и там было какое-то движение, неразличимое в темноте.
  Первый солдат крикнул ему, чтобы он отпустил ее. Здесь был взвод, который неделями не получал удовольствия от женщины. Если бы он опустил ее на землю – они хотели продолжить с этим – они могли бы выстроиться в очередь и ...
  Она выстрелила. Оружие оказалось у его уха, она едва успела прицелиться, и он оглох.
  Первый выстрел, который прошел мимо цели.
  Смех прекратился.
  Зак сомневался, что она когда-либо раньше стреляла боевыми патронами. Он не стрелял. Это было совсем не так, как тогда, когда он с ребятами ехал в строительном фургоне мимо шиканы на блокпосту, а солдаты вышли из темноты, и Уолли открыл по ним огонь. Другой. Все лица исчезли. Торчали стволы винтовок. Он видел каждое.
  Зак подогнул колени и опустился на землю. Они могли укрыться в небольшой колее на тропинке, которую оставили лошади, – дюймов восемнадцать или меньше. Могло быть двенадцать. Она боролась с ним. Он попытался прикрыть ее, но она ударила его коленями и локтями, а затем стволом пистолета отвела его лицо в сторону.
  Автоматный огонь брызнул вокруг них.
  Взметнулась земля, разлетелись осколки скалы, и он услышал вой рикошетов. Он не мог опуститься ниже. Зак осознал, что лежит на земле, камнях и сырости. Он больше не защищал ее. Словно отвергнутый.
  Она выстрелила еще дважды. Освободившись от него, ее локти напряглись, пистолет был зажат в двух маленьких кулачках, она прицелилась. Расстояние? Двадцать или тридцать ярдов. Она выстрелила три раза. Он прокричал ей в ухо: ‘Сколько выстрелов осталось?’ Она показала ему четыре пальца, большой и безымянный. Пули, выпущенные в них, прошли совсем близко. Некоторые были короткими, другие длинными, трескались над ними. Гребаный закон средних чисел. Недолго. У нее оставалось шесть выстрелов.
  Как он мог бросить, когда лежал? Новая дилемма. Как бросить одну из гребаных банок? Он говорил о ‘никогда не сдамся’ и о ‘залитом солнцем нагорье’, но у нее оставалось шесть выстрелов, и вокруг них велся непрерывный огонь. Закон средних чисел гласил, что удача отвернется от них, а он не знал, как бросать, когда лежал ничком на животе. Так что ему пришлось чертовски хорошо научиться. Он не знал, был ли это дым или светошумовая шашка, но сделал выпад, отвел руку назад и бросил.
  В глазах у Зака стоял белый свет, а в ушах - глухой стук. Солнечный свет и глухота приглушили для него светошумовую вспышку. Он попробовал еще раз, приложив большее усилие. Она приземлилась недалеко от камней, и из баллончика вырвался дым. Ветер унес ее прочь.
  Он был любителем. Он знал, как переводить стихи Мослех ад-Дина Саади Ширази со старого фарси на современный английский, он знал, какой раствор лучше всего использовать для кладки кирпича и сколько воды добавлять, и он знал, как цитировать отрывки из речей. Он не знал, что лучше всего читать гребаные инструкции на боковой стороне гранаты, что это помогает от дыма или газа, если взрывается с подветренной стороны. И двое пропали. Дым рассеялся быстро и образовал небольшое облачко, которое не успело осесть на скалах, где стояли орудия.
  В ответ в них полетели гранаты – осколочные: убийцы. Она выстрелила в человека, бросавшего их . Осталось четверо, выстрелили пятеро, и все промахнулись. Он услышал крики: теперь они были нетерпеливы, и смех вернулся. Они хотели ее.
  Зак увидел ее лицо. Вся красота исчезла. Жесткое лицо, вызывающее. Он увидел оскал у нее на губах и то уродство, которое это придавало ей. Он не мог представить ее рядом с молодой женщиной, которая была с ним в фургоне, потом на улице, когда приближался полицейский, или в начале долины, когда они были одни и он нес ее на руках. Тогда лицо было мягким. Вены вздулись у нее на шее, а глаза сверкнули. Она выстрелила снова. У него в руке была граната, и он не знал, была ли это светошумовая граната или дымовая. Он не стал проверять ветер. Это был незначительный жест.
  Он увидел, как к ним по дуге приближается еще одна граната, и крикнул ей, чтобы она пригнулась. Он не видел ни своего взрыва, ни того, куда она упала, ни того, имела ли она хоть малейшее значение. Рядом с ним, не более чем в ярде, лежал камень с гладкими гранатами, и граната отскочила совсем рядом с ним. Если бы оно приземлилось, черное и приземистое, на камень, оно упало бы в пещеру, где он и она укрывались, но этого не произошло. Оно откатилось от них.
  Он не знал, что делать. Солнце пекло ему в лицо, и ему показалось, что оно его осветило. Она подняла пистолет двумя руками.
  И ее ударили. Затем Зак почувствовал сильный удар в грудь, возле правого плеча, и она распласталась на нем. От выстрелов земля вздыбилась, и гранаты разлетелись ближе.
   
  - Я думаю, сейчас как раз такое время, - сказал Майки.
  - Я бы с этим не стал спорить, - сказал Уолли.
  Ральф сказал: ‘Пойти не в ту сторону, возможно, худшее решение в моей жизни". Но.
  Он видел, как ее ударили. Майки включил спутниковый телефон, нажал на заранее установленную клавишу, которая указывала открытый номер, по которому их вызовут, – как универсальный сигнал бедствия, без охраны. Уолли перекинул ремень травматологической сумки через плечо. У них было несколько гранат и "Хеклеры". Они наблюдали за брошенными гранатами и видели, как утихает огонь.
  Майки не сказал этого, просто подумал: они не делали медалей для частных подрядчиков или приветственных домов с участием Британского легиона в Брайз Нортон или на Последнем повороте, кольцевой развязке по дороге в морг Оксфордской больницы; вполне вероятно, что и Контего, и Сикс будут увиливать от компенсационных выплат за травмы. У него была маленькая ярко-зеленая лампочка на внешнем корпусе телефона. Он видел Зака – вполне приличного, но окровавленного пассажира и невиновного – убитого пулей. Они бы не закричали. Люди с огнестрельными ранениями не кричали, потому что шок поначалу приглушал боль.
  Он сказал тихо, приблизив рот к микрофону, но для своих парней: "Сделайте это, как мы привыкли, и засуньте это им в рот. Если бы у нас были штыки, мы бы их починили. Лобовая атака. Это то, что мы должны сделать.
  Мгновение рукопожатия.
  Они покинули укрытие. Они побежали к задней стороне скал, откуда велась стрельба и были брошены гранаты, намереваясь нанести удар сзади. На бегу они прекратили огонь. Они вернулись в долину, подальше от флажков, обозначавших границу. Огонь обрушился на них сбоку и спереди. Удивление длилось недолго. Они бежали, и дыхание со всхлипом вырывалось у них из горла.
   
  Голос гремел, громкость была высокой. Техники и их менеджеры говорили только тогда, когда это было серьезно необходимо, стараясь говорить как можно тише.
  Вики была в зоне связи бункера, зарытого глубоко в скалу под территорией суверенной базы Декелия, за час до того, как должна была начаться ее смена. Смена закончилась на полтора часа. Она была не одна.
  Если бы у нас были штыки, мы бы их закрепили. Лобовая атака. Это то, что мы должны сделать.
  Еще несколько мгновений назад они отслеживали военное движение, иранские сообщения с командного пункта, расположенного далеко от границы, передовые подразделения, размещенные на блокирующих позициях. Произошла утечка сообщений с командного пункта к более старшим офицерам в Хвое, а также дальнейший трафик, который информировал штабные комплексы о развитии событий. В бункере они с самого рассвета знали, что этот день завершит миссию, которая была проведена на фарси, которой они следовали из четвертых или пятых рук. Внезапно на частоте, которую они настроили на полный рабочий день, чей-то голос прокричал сквозь помехи и неразбериху. Она – как и многие – ахнула.
  Дерзайте, ребята. Дайте им это.
  Затем послышалось прерывистое дыхание, прерывистый кашель, чтобы прочистить горло, стук снаряжения и топот ног по камню. Затем снова шум. Она вздрогнула, а другие попытались подавить всплеск эмоций. Они были вуайеристами, толпой в плащах, которая наблюдала из темноты и не смогла бы сыграть роль самаритянина.
  Входим, ребята, в три часа налево, двести ярдов, автоматически. Держите гребаную линию, ребята, не сбавляйте скорость.
  Она, как и все они, отчетливо слышала его, потому что это был хороший кит.
  Уолли? Где ты, чертов придурок? Держись в узде, Уолли. Уолли, где ты, черт возьми?
  Голос был высоким и сердитым, атмосфера стала еще хуже, и мужчина пробормотал у нее за спиной, что то, что она слышала, была стрельба. Он был громким, постоянным и срывался из динамиков. Более слабый голос, доносившийся издалека от микрофона: ей пришлось напрячься, но она услышала его из-за стрельбы.
  Уолли ранен, Майки ... Уолли ранен.
  Он плохой?
  Потерял половину головы – настолько плохо.
  Продолжай, Ральф.
  Ее начальник стоял у нее за спиной. В другое время, подумала она, его руки лежали бы у нее на плечах, а пальцы массировали напряженные мышцы. Это было бы утешением. Он стоял близко к ней, возможно, ближе, чем следовало, и старался дышать ровно. Она не знала, как выглядит кто–либо из них, но предположила, что это были мужчины, которые были соседями по ее улице - по террасам и в йоркширском городке, где когда–то была мельница, — и братья, отцы и двоюродные братья девушек, которых она знала ... Она подумала, что женщина была бы красавицей и...
  Ты видишь их, Ральф? Я не могу, а ты?
  Ответа не последовало, и навернулись слезы.
  Я знаю, что они оба ранены... Огонь справа, автоматический, час или два ... Мы должны добраться туда, Ральф. Не следовало оставлять их. Не следовало. . .
  Ее плечи начали дрожать. Ее начальник не допустил бы этого, ни от своей команды, ни в его дежурство. Прошипевшая команда: ‘Держись, девочка. Не время для недержания мочи.
  Где, черт возьми, Ральф? ..
  Слабее, а вместе с ним и свист, как будто воздух был в герметичной полости, но теперь вышел наружу.
  Пропал, Майки. Повержен. Я убит, Майки. Они достали меня. Они. . .
  Она поняла, что теперь там был один. Она услышала скрежет металла, и надзиратель как ни в чем не бывало заговорил о том, что один магазин выброшен, а другой вставлен в щель. Двое были убиты, а один побежал, хватая ртом воздух, к оружию, которое отделяло его от молодого человека и молодой женщины, которым было поручено переправить их через границу. Комментариев больше не будет. С чего бы это? С кем бы он хотел общаться? Его друзья – неудачники, приятели – были подавлены . . . Она была неправа.
  Они оба ранены. Она выше всех. Она снова выстрелила из пистолета. На ней видна кровь. Я потратил немного, и Ральф потратил. Парень, Зак, он на его стороне. Должно быть, это ее последний шанс. Она бросила в них это гребаное оружие ... Какой-то пацан, вон тот ... Эй, скажи им, что мы сделали все, что могли.
  Шум стрельбы, его пистолет был самым громким, а их пистолеты - фоном, поглотил ее. Вики не понимала, как этот мужчина, Майки, все еще держался прямо и шел вперед. Она сморгнула слезы и выпрямилась. Ее начальник пробормотал, что именно такой она и должна быть: "Имей хоть немного чертова гордости".
  Граната – блядь. Граната, она вся в крови, ползла по ней и...
  Что она услышала: выстрелы, которые были ближе, отчетливее, чем раньше, последний залп, который, казалось, раздался рядом с микрофоном, и крик, оборвавшийся. Затем, мгновение спустя, раздался глухой стук и скрежет, как будто микрофон терся о твердую поверхность, возможно, он брыкался, корчился от боли – и затем связь прервалась. Ее начальник тихо сказал ей на ухо: ‘Его больше нет, он на земле. Вот, пожалуй, и все. Вики, пора уходить".
  Она подумала, что это самая ужасная тишина, которую она когда-либо слышала. Если бы муха пролетела через бункер от нее, она услышала бы хлопанье ее крыльев, затем шарканье ног, затем опустевшее пространство, за исключением тех, кто занимался экранами.
   
  Она дважды отскочила, затем отскочила вбок и полетела ему в голову. Он не мог пошевелиться. Она была выкрашена черной краской, и на ней были надписи "червь", но он не прочитал их. Он видел голый металл там, где был конец булавки до того, как ее оторвали. Его импульс исчез, и он остановился. Зак был почти достаточно близко, чтобы почувствовать его запах, и...
  Она двигалась быстро, кровь лилась из нее на него. Она сделала последний выпад и пронеслась мимо него. Ее колени ткнулись ему в лицо.
  Ее подняли.
  Кулак мог бы обхватить ее сзади за талию, ухватиться за пояс, где раньше висел пистолет, и рывком поднять ее. Это подбросило ее, и он был забрызган. Мокрый и слизистый, месиво и кровь разлились по нему. Теперь он видел дальше нее. Он наблюдал за Майки.
  Майки поднялся с земли, использовал наплечную часть своего оружия, чтобы подняться, и встал на колени. Его словно ударили. Его тело сотрясалось от ударов, а из разорванной куртки сочилась кровь. Должно быть, был последний удар, и он задел ему шею. Его голову вывернуло, и он упал ... Огромная усталость навалилась на Зака, и он подумал, что его желание бороться с ней и с Майки иссякло. Он увидел приближающихся мужчин. Были искаженные изображения ботинок, коленей и нацеленных на него винтовок. Его глаза закрылись . . . Слишком усталый и слишком слабый, чтобы обращать на это внимание. Он думал, что теперь его смоет сон.
  Зак осел, пошел на убыль. Он поскользнулся и решил, что началось последнее путешествие. Обнаженная кожа ее ноги, ниже колена, где был задран подол брюк, прижалась к его лицу, и к ней подступил холод. Это было в его руке, удостоверение личности, он крепко сжимал его, и хватка усиливалась, когда рука холодела. Ему было все равно, и темнота сгущалась вокруг него.
  OceanofPDF.com
  Глава 20
  Вороны кружили, но опасались приближающегося кордона войск. Они делали широкие круги, готовые воспользоваться удобным случаем. Они жили высоко на плато между стенами долины, питаясь гниющими тушами: умершей от голода лисой или пойманной в возрасте козой. Если мул или лошадь, перевозившие товары по долине, ломали ногу в кроличьей норе, их пристреливали. У птиц было достаточно корма, чтобы пережить зиму, но идти было труднее, когда выпадали самые сильные снегопады. Они использовали возможности. Вяло, обманчиво небрежно они кружили над кровавой бойней. Если бы не спешащие вперед войска, вороны были бы уже внизу, расхаживали бы среди камней, расклевывая глазницы и наслаждаясь открытыми ранами.
  День продолжался. Солнце клонилось к западу, и южная стена долины уже погрузилась в тень.
  Казалось, что они, победители, нервничают по отношению к павшим. Молодые люди из подразделений Корпуса гвардии никогда раньше не участвовали в столь ожесточенной перестрелке ближнего боя. Они были потрясены пережитым. Не было никаких сомнений, сержанты запретили это, обращаться с телами с неуважением. На всех уровнях они поняли, что обвинение в скрытом нападении представляло собой акт коллективного самоубийства. Тела не пинали ногами. Как и молодого человека, который нес к ним женщину. Ни для кого из них она не была "иностранной террористкой’; не была она и "агитатором", и ‘врагом Божьим", и "диверсантом", и "агентом сионистского государства". Возможно, так оно и было бы, если бы они, все до единого, не стали свидетелями последнего момента ее жизни, когда она поднялась во весь рост на локтях и коленях и прикрыла боевую гранату за две или три секунды до ее взрыва. Те же самые молодые люди, возможно, приветствовали или глумились, когда приговоренного мужчину или женщину подводили к веревке, свисающей с рычага крана, и снимали на камеру мобильного телефона тот момент, когда его или ее поднимали высоко над землей. Здесь они проявили уважение... и осторожность.
  Решительность нападения троих мужчин была для них очевидна, потому что потребовалось очень много пуль, чтобы свалить их. Улики были разбросаны по камням, траве и поперек узкой дорожки. Так много прорех на их одежде, так много крови. К оружию не прикасались, карманы не обыскивали. То, что эти люди были мертвы, было очевидно по разлившейся бледности на их небритых лицах, тыльной стороне ладоней и крови во рту, на котором не было пузырьков от последних вдохов. У женщины выпал живот, а мужчина под ней был неподвижен, но его лицо было скрыто ее ногой. Если не считать лязга оружия и снаряжения на ремнях и криков ворон, в долине было тихо. Некоторые плакали.
  Слезы на их лицах были не от эмоций. Были странные очаги, в которых дым от гранат задерживался или удерживался ветром в виде узких спиралей. Он все еще был достаточно силен, чтобы попасть в глаза и сделать свое дело. Взрывчатка, пули и тела оставляли тошнотворный запах среди камней.
  Вороны могли быть терпеливы. Их время придет.
  Многие из этих молодых солдат задались бы вопросом, почему считалось таким важным вести женщину к границе пешком и в опасности, почему другие мужчины ушли вперед, а потом вернулись и отдали свои жизни. Их сержанты не могли дать им ответов. Они курили. Они проклинали ворон, которые всегда наблюдали за ними сверху. Прилетел орел, но он был высоко и также отметил бы вероятность падали. Они ждали.
  Им нужны были приказы от начальства: что следует делать, что произойдет. Разожгли огонь. Разогрели кофе крупного помола.
  Никто не казался торжествующим во время победы. Они не подходили близко к мертвым.
   
  Это была привычка, которой пользовались военные, сталкиваясь лицом к лицу на спорных, нестабильных границах, и эта привычка распространялась далеко за пределы полосы земли на границе, где ближайшими населенными пунктами были Догубеязит и Маку. Офицеры разговаривали. Это было поведение из эпох, существовавших задолго до горячих линий и ‘красных телефонов’ Холодной войны и времен "гарантированного взаимного уничтожения". В других театрах военных действий и в другое время офицеры могли бы насладиться глотком бренди, тарелкой риса или парой хорошо подвешенных охотничьих птиц, или они могли бы рассматривать семейные фотографии, разглаживая возможные складки в своих профессиональных отношениях. Они попытались бы избежать неожиданностей. Майор механизированной пехоты находился в старом гранитном карьере под турецким флагом, а офицер аналогичного ранга, еще один майор, на передовом полевом командном пункте в стороне от своего собственного флага, иранского. Они разговаривали.
  Это было срочно. Звонок был инициирован иранской стороной. Этот майор знал, что вертолет, находившийся в гарнизонном лагере в Хвое, заправлялся топливом, вскоре поднимется в воздух и полетит в долину. В задней части командирской палатки сидел молодой водитель, который служил проводником бригадиру в аль-Кодсе, и зубы парня нервно стучали, потому что его подчиненный уволил его, и теперь причина была ясна.
  Радиочастота связывала две крупные компании. Если дело должно было быть сделано, его следовало завершить до прибытия вертолета и до того, как район боевых действий кишел офицерами более высокого ранга.
   
  Его имя означало "Борьба", но успех Хебата был основан также на хитрости.
  Он поддерживал связь со своим маленьким караваном с помощью текстовых сообщений. Он знал о перестрелке на плато и о потерях, а также о том, что его собственные люди доставили около семидесяти посылок. Теперь они прижимались к южной стене долины и были глубоко в тени, петляя по тропе, которую не заметил бы ни один, кто не вырос в этом месте. Огромные камни веками падали с верхних этажей стен и падали в долину. Они спрятали лошадей, сопровождающего и его сына Эгида, возвращаясь на турецкую территорию.
  Хебат не мог подкупить майора Терима, и его запасной вариант заключался в решимости не дразнить и не принижать его. Караван с героиновой смолой стоимостью около миллиона американских долларов должен был въехать в Турцию по маршруту значительно южнее того места, где находился майор.
  Он задержался в карьере и наблюдал, но его почти не заметили. Ему показалось интересным присутствие бригадира на пассажирском сиденье джипа.
   
  Подальше от подслушивающих, в конце карьера, расхаживал майор Эмре Терим. На плече у него висел маленький радиоприемник, и он говорил в трубку, слушал, пожимал плечами и энергично кивал.
  Он отключил связь. Его губы поджались.
  Его взгляд на мгновение остановился на иранском бригадире, который теперь был лишен уверенности и внимательно наблюдал за ним. Он также увидел пару британцев, которые притворялись археологами, но плохо играли свои роли. Он направился к ним.
  Поскольку он учился в Штабном колледже и посещал лекции, читаемые их офицерами разведки, майор Терим считал, что понимает британцев: он оценивал их как ‘созданий компании’, отчужденных, придерживающихся холодного, прагматичного ответа в любой ситуации. Он думал, что знает ответ, который получит. Зачем, собственно, ему вообще задавать этот вопрос? Почему бы просто не действовать и не устранять любые трудности, если они возникнут? Он отказался от очевидного. Говорю вам, это были львы. Почему? Он был свидетелем восхищения своей противоположности. Самые храбрые люди, о которых я слышал, – да, львы. Был предложен компромисс, но он чувствовал, что решение должна принимать пара, поставщики вопиющего, плохо замаскированного обмана.
  Он щелкнул пальцем. Он привлек их внимание и поманил к себе. Он закурил маленькую сигару. Он повернулся лицом к своему джипу. Бригадир сидел неподвижно.
  Это была вольность, и его поведение больше не было поведением майора механизированной пехоты. Он обнял одной рукой за плечи женщину, а другой - мужчину. Дым от его сигары коснулся их лиц, когда он высказал это предложение.
   
  - За это приходится платить, - сказал майор.
  - Как скажешь, - ответила Мэнди.
  -Вы готовы заплатить большую цену?
  -Какскажешь.
  Ответ Данка, не колеблясь, успокоил ее.
  - Вы уверены?
  - Да, - сказала Мэнди.
  - Уверен, - сказал Данк.
  ‘ Для меня это ничего не значит ... - майор снова выпустил дым в их сторону. Его руки соскользнули с их плеч. Он больше не был их другом, он снова был профессиональным солдатом. Он оставил их и направился к своему сержанту. Он повелительно махнул группе солдат: они выпрямились и поспешили к нему. Он обратился к своему сержанту. Бровь была приподнята, что означало удивление. Мэнди Росс достаточно хорошо знала небольшие подразделения – она видела их на учениях на равнине Солсбери или на Брекон–Биконс, - чтобы понимать, что армейский офицер среднего звена, действующий вдали от старших по званию, обладает автономией и властью феодального барона в замке на Валлийских рубежах. Майор отдаст приказ, и он будет выполнен.
  Мэнди подумала, что бригадиру не нужно было ничего объяснять. Язык тела майора и его призыв к силе подтвердили бы то, что этот человек уже знал. В противном случае его следовало бы пересадить в машину с водителем, отвезти в аэропорт и ждать в уединенном номере, пока самолет представительского класса доставит его в руки Агентства. Он сидел на пассажирском сиденье джипа. Наручников не было.
  Он наблюдал бы за ними все то время, пока сидел в джипе, знал бы их ремесло и понял бы, что они пришли встретить беглецов, поприветствовать ее и мальчика, который ее нес. Мэнди едва взглянула в зеркало в тот день. Она была не в лучшей форме – довольно изможденная, несколько изможденная, на щеках не было румянца. Он бы увидел, что они ожидали задержанного прибытия – вероятно, имел доступ к радиообмену. Они могли бы неторопливо подойти к нему, поговорить о погоде, предложить сделку, которая составила бы миллион фунтов стерлингов авансом и еще больше от Агентства. Они этого не сделали.
  Его вывели из джипа, и солдаты окружили его. Он прошел мимо них, и Мэнди могла бы поклясться, что по его лицу скользнула медленная, растерянная улыбка. Он склонил к ней голову в знак признательности и ушел. Он быстро зашагал прочь, и солдатам перед ним пришлось прыгать, чтобы не отставать. Он вышел из старой каменоломни, ни разу не взглянув на майора, и начал подниматься по склону, ведущему к гребню.
  Мэнди Росс смотрела ему вслед. Он легко поднялся по склону.
  Ее подбородок задрожал, а голос стал слабым. - Они убьют нас, всех, кого мы знаем.
  ‘ Их здесь не было, тех, кто хотел нас убить, - отрывисто сказал Данк, сдерживая свои чувства. Они сидят в офисах, в гребаных белых рубашках, за тридевять земель отсюда.
  - Это самое странное сообщение, которое мог получить кто-либо из Шести.
  ‘ Это их проблема, не наша. Я бы не хотел, чтобы было по-другому.
  ‘ Чтобы он был в нашем лагере, в Форте, и рассказывал нам ... Я имею в виду, он знает все секреты, которые существуют в этой стране. Он был бы настоящим золотом.
  "Не имеет значения, потому что этого не произойдет".
  Мэнди сказала: "Я никогда раньше не играла Бога и, надеюсь, никогда больше не буду. Это смертный приговор".
  Данк сказал: ‘Мы в долгу перед нашим народом. Так оно и есть".
  Бригадир поднимался уверенно и ровным шагом, сохраняя правильную осанку.
  Она почувствовала, как хлынул дождь, и облако опустилось ниже. На Воксхолл-Кросс было много таких, кто недоверчиво покачал бы головой, узнав о сделке, которую она заключила, а Данк сказал: Их здесь не было, тех, кто хотел нас убить. Флаг был на фоне облака. Бригадир ни разу не оглянулся. Она подумала, что он мог бы повернуться на гребне и в последний раз взглянуть на нее, посмотреть вниз и, возможно, помахать рукой в знак презрения. У него не было бы сомнений относительно того, что его ждет. Он вошел в облако, был размыт и потерян.
  Половина сделки была выполнена; половина оставалась невыполненной.
   
  Майора вызвали по радиосвязи.
  Затем он жестом подозвал Хебата - не просьба, а указание.
  Старый контрабандист отправил сообщение и подумал о нем как о еще одном элементе торговли, который всегда существовал на границе.
   
  Была сложена пирамида из камней. Ее разместили в метре, не более двух, с турецкой стороны от рухнувшей колючей проволоки. Мужчины по обе стороны колючей проволоки боролись с самыми тяжелыми камнями, какие только могли сдвинуть. Под ними лежали три тела. Они использовали самые большие камни, какие только могли подтащить, чтобы дикие хищники долины – когда наступит зима и они умрут от голода – не смогли сдвинуть их с места. Слишком тяжелые для лисы, даже для здоровой собаки. Они заворачивали их по отдельности в холст, чтобы крысы не смогли проникнуть внутрь и полакомиться. Самые большие камни находились внизу пирамиды, а те, что были выше, были меньше и лучше сбалансированы. Если бы пирамида не была разрушена людьми, она оставалась бы нетронутой в течение многих лет, десятилетий, столетия. Слухи об этом месте распространились бы, и родился бы миф.
  Люди, ворочавшие камни, ненадолго остановились, чтобы понаблюдать за передачей заключенного. Он передавал флаг своей страны, и дождь сильно хлестал по нему. Вертолет шел низко и не собирался задерживаться: пилот, вероятно, опасался, что необходимая ему видимость быстро исчезает. Они снова остановились и наблюдали, как вертолет снизился, из люка высунулись руки, схватили заключенного за руки и подняли его. Люк скользнул и закрылся. Они услышали, как звук двигателя стал тише, и вернулись к своей работе.
  Это было бы безопасное убежище, и мужчины пользовались уважением тех, кто воздвиг пирамиду из камней высоко над ними. Дождь обжигал лица солдат и стекал с них. К пирамиде подошли две нагруженные лошади, ведомые ребенком.
   
  Когда Данк Уиткомб впервые увидел его, мальчик казался расплывчатым силуэтом. Раньше он не бывал нигде, где изменения погоды были бы такими быстрыми, такими экстремальными. Вместе с тучей выпал пригнанный снег.
  Это была вторая часть сделки, и она была выполнена.
  Мальчик сидел, сгорбившись, на спине светлошерстной лошади. За его седлом болтались дорожные сумки, а за ними – через бедра лошади - чье-то тело. Данк узнал в ней фигуру женщины: ее волосы волнистыми волнами волочились по мокрому снегу ниже головы, а ноги свободно болтались с другой стороны. Мальчик и тело не были частью сделки, заключенной Данком, и не представляли для него особого интереса.
  Вторая лошадь была коренастой, приземистой и вороной. Обзор Данка был закрыт, потому что мальчик прикрывал часть головы и туловища второй лошади от непогоды. Снег повалил гуще, настойчивее. Мальчик держал веревку, которая петлей тянулась от его рук к сбруе второй лошади. Оба животных, спускавшихся по склону, ступали уверенно, и ни одно из них не выказывало никаких признаков скольжения, но Данк предположил, что земля под ними состояла из грязи и мокрых камней, и скоро должен был образоваться лед. На втором коне было что-то неуклюжее, выпуклое. Он, должно быть, фыркнул, не понимая, на что смотрит, потому что майор передал ему свой бинокль. На линзы падали хлопья снега, но сквозь них он видел ношу, которую вторая лошадь тащила вниз по склону холма. К седлу было привязано тело, а к каждой лодыжке привязана бечевка, проходящая под брюхом животного. Он знал, что видел. Туловище наклонялось вперед, так что голова касалась гривы, грудь балансировала на верхней части шеи лошади, а руки свисали вниз, закрепленные, как и лодыжки, длинной бечевкой.
  Сделка была заключена. Он не сомневался, что так и будет. Взаимопонимание было достигнуто, и честь не пострадала.
  Они спустились ниже. Снег теперь лежал белым слоем на голове, свисающей с гривы, и оседал на спине тела. Она осела, но еще не покрыла чистые белые повязки. Он ткнул Мэнди в ребра, показал пальцем и сказал это. Она взяла очки, посмотрела в них, изменила фокусировку и зафиксировала то, что он увидел, затем передала их обратно.
  Они преодолели самую крутую часть трассы. Остальное было более плавным. Данк задумался. Сделка не могла быть заключена при посредничестве Лондона и Тегерана. Если бы в этом были замешаны политики и помощники госсекретарей, или генералы и муллы, все немедленно увязло бы в зыбучих песках и момент был бы упущен. Он думал, что это то, что происходит в полевых условиях, когда мужчины и женщины решают, что для них лучше, и держат свое слово. В офисе в Тегеране был бы человек, занимающий такое же положение, как глава Иранского отдела в Лондоне: ни один из них не осмелился бы, не поднимаясь выше, согласиться на это. Он думал, что вражда, которую он теперь расценил бы как позерство и искусственность, мало что значила на уровне людей, которые противостояли друг другу и обладали властью сатрапа над небольшими участками отдаленной земли. Они заботились друг о друге, испытывали взаимное уважение. Он не смог бы выразить благодарность невидимому человеку, который осуществлял свою власть с командного пункта, за горным хребтом и за игрушками, которыми были национальные флаги. Вынашивать такие мысли было почти предательством.
  Он отдал бинокль майору и обнял его. Так Данк Уиткомб выразил свою благодарность. Майор разжал объятия. Мэнди Росс не подражала ему.
  Военная машина скорой помощи поднялась на холм, свернула с дороги в карьер.
  - Что нам с ней делать? - спросил он.
  - Судя по виду, мертв, как баранина, - ответила она ему.
  ‘ Мы здесь именно за ней. Они привезли ее вопреки противоположному приказу.
  Он считал, что это больше похоже на то, что делают люди, находясь на земле, среди реальности, а не стоя в стороне. Он полагал, что знает, что нужно делать. Он повернулся на каблуках и направился к задней части карьера. Он подошел к тому месту, где парил Хебат, и подождал мгновение, пока не прозвучал шепот. Он достал бумажник, и его почти замерзшие пальцы перебрали несколько стодолларовых банкнот. Он достал десятку. Он зажал их в грязном кулаке и сказал, что ему нужно. Он был уверен, что это будет сделано. Он поблагодарил мужчину за помощь, которую оказал его сын Эгид. Он попросил адрес электронной почты. Он достал из бумажника еще одну банкноту, десятидолларовую, и мужчина написал на ней это карандашом. Он положил банкноту обратно в бумажник. Контрабандисту наркотиков класса "А" было бы неплохо иметь в долгу офицера Секретной разведывательной службы Великобритании - достойный бонус за день торговли.
  Договоренности были не его, и майор не пытался его втягивать. Санитары из "скорой помощи" перерезали бечевку, удерживающую молодого человека, Зака Беккета, на месте, помассировали ему лодыжки и запястья, сняли его с лошади на каталку на колесиках и поспешили доставить в "скорую помощь". Одна его рука была прижата к груди и крепко сжимала маленький пластиковый предмет, но Данк не мог разглядеть, что это. Мэнди была рядом с Заком и держала его за другую руку; он тяжело дышал. Его раны и мокрые бинты были обнажены до того, как на грудь и живот набросили плед. Он ничего не сказал. Он посмотрел им в лица. Данк не знал, узнал ли Зак его или Мэнди. Лицо Зака говорило о всепоглощающей боли и шоке, и, возможно, об уколе морфия, которым его могли накачать иранцы, или, возможно, оцепенении, вызванном переживанием, которым невозможно было поделиться.
  Данк понял, что Зак Беккет смотрит не на него и не на Мэнди, а изо всех сил пытается удержать взгляд на другой лошади, где сидел Эгид, и фигуре, задрапированной за седлом.
  Двери закрылись. Машина скорой помощи маневрировала, освобождая место для беспорядочно припаркованных автомобилей. Мэнди сказала ему, что он отправится на аэродром к северу от Вана, где его встретит птица скорой помощи, Черный ястреб, и доставит мальчика в Инджирлик. Там он получит необходимую помощь. Американцы обычно сводили концы с концами за них, и их зависимость раздражала его.
  Пикап Хебата уехал, а ребенок и две лошади были далеко, окутанные снегопадом. Данк заплатил за достойные, уважительные похороны – недорого по цене. Солдаты загружали свой грузовик, а майор был пассажиром в своем открытом джипе, где ненадолго посидел бригадир, который мог бы стать самой ценной разведывательной находкой года – для Шестерых, друзей и двоюродных братьев – перед тем, как его отбросило назад навстречу смерти. Колонна тронулась с места.
  Сидя в машине, он брался за телефон, звонил младшему сотруднику посольства и просил его вылететь первым самолетом на следующее утро. Этот человек отправится на городское кладбище, станет свидетелем похорон и убедится, что деньги Данка были потрачены не зря.
  Он взял Мэнди за руку. ‘ Пойдем. Пора домой.
   
  ‘ Я бы не расстраивался, Петрок. Перебежчики редко оказываются золотой пылью, какой мы их себе представляем. Воспринимай это как стакан, наполовину полный. Когда это началось? Неделю назад? Ненамного больше. Вы отреагировали быстро и с должным усердием. Вы извлекли материал, который иначе был недоступен, обескровили нищего и поставили в неловкое положение его людей. Вы завоевали большее доверие у нашего уважаемого главного союзника. Я оцениваю это как хорошее, четкое завершение. Я не говорю, что перебежчики редко доставляют товары, к которым мы стремимся, но слишком многие в конечном итоге не достигают этого рубежа. Ваш человек, Петрок, дал больше, чем можно было разумно ожидать, и вы создадите бурю эпического хаоса там, откуда он пришел. Будут найдены козлы отпущения, прольется кровь, и подозрения выплеснутся наружу. Было бы так забавно наблюдать за всем этим с другой стороны Залива – и глупый человек отправился домой. Отчаянная ошибка для всех, кто хочет насладиться солнцем следующей весной.
  ‘ В любом случае, Петрок, у нас есть замечательные новости. На самом деле, мы со Штеффи довольно взвинчены. Между нами говоря, мы отложили бутылку Freixenet на довольно пустой желудок. Он был обнаружен, наш медведь. Его заметили сегодня утром с первыми лучами солнца. Нашего старого приятеля, который причинил нам такую душевную боль, видели идущим через поле, а один из наших молодых энтузиастов побывал на ферме в восточной части Сомьедо и сумел сфотографировать отпечаток от блокнота на участке ночного снега. Массивный, и идентификация не подлежит сомнению. Это самый ценный экземпляр в наших лесах и горах. Он великолепен, и мы прошли через ад. В любом случае, то, что его видели, расставляет наши приоритеты в перспективе. Мелочи могут иметь такое большое значение. Я несу чушь? Возможно. Передайте привет вашему дяде, пожалуйста. Пожалуйста, передай ему наши хорошие новости.
   
  В эти выходные часы должны были смениться. Светлее утром и темнее вечером, но – всего за несколько минут до шести – в небе над Лондоном было еще достаточно света, чтобы Тадеуш Фентон мог смотреть на реку и наслаждаться ... Наслаждаться было чем. Хорошая встреча с немцами, честная встреча с французами, отличная встреча с генеральным директором, один на один и без помощника, стенографирующего: его поздравили с хорошо выполненной работой. Он закончил разговор со своим коллегой, который руководил отделом в Омане, и они поговорили о молодом человеке, которого вскоре отправят через Персидский залив в качестве экипажа рыболовецкой лодки родственника с камерой, чтобы отметить бухты и заливчики, где спрятаны быстроходные патрульные катера с ракетами. Прекрасный сеанс.
  В дверях его ждала Сара Роджерс. - Все прошло хорошо?
  ‘ Я так и думал. Он уезжает через пару недель. Мы возлагаем большие надежды.
  Необычно для нее, она спросила его: "Считается ли это долгосрочным бизнесом?"
  Он наблюдал, как мимо него проплыли буксир и полицейский катер. - Никогда бы так не подумал.
  - Как долго? - спросил я.
  Скажем, за четыре-пять недель до того, как прозвенит сигнал тревоги. Может быть, за два месяца. Обычно они довольно упрямы, этот тип молодежи, и не просчитывают риск. Не волнуйся, у нас их будет предостаточно, прежде чем он попадет в сеть.
  -Полагаю, что да.
  – Пожалуйста, достань шерри - не хочу, чтобы ты поцарапалась из-за него, когда он уже здесь.
  Она сказала: "Петрок ушел домой".
  – Не могу ... Мы разговариваем за шерри... С тобой все в порядке, Сара?
  До сих пор он на нее не смотрел, просто влетел. Она была бледна как полотно и держалась за пальцы, чтобы они не дрожали. Она рассказала ему. Он был с генеральным директором. Вошел Петрок и сказал ей, какой канал на коммуникационной консоли использовать. Они стояли рядом, не разговаривая, и слушали. Офис был заполнен этим. Оттуда доносились крики. Уолли, где ты, чертов придурок? Уолли, где ты, черт возьми? ... Уолли ранен, Майки. Уолли ранен ... Мы должны добраться туда, Ральф. Не следовало их бросать. Не следовало ... уходить, Майки. Лежу. Я обалдел, Майки. Они меня достали. Они. . .
  Произошла стрельба, в результате которой отскочили стены офиса на четвертом этаже, на которых висели гравюра с портретом королевы Аннигони, акварель с изображением Котсуолдса и фотография Тадеуша Фентона, склоняющего голову перед кардиналом в полном облачении. Она слышала каждую гранату и крики. Она сказала, что Петрок вытащил из петлицы раздавленную красную розу, крепко сжал ее, оборвал лепестки и довольно умело выбросил в мусорное ведро у ее стола. Она рассказала Тадеусу Фентону, что сказал Петрок: ‘Сара, если бы я предполагал такой масштаб жертв, эту бойню, я бы никогда этого не затеял. К черту шерри. Завтра я буду в Дубае. Если бы я знала... - Она повторила это слово в слово.
  Тадеуш Фентон подошел к ней. Его руки легко легли ей на плечи. Такая спокойная. ‘Мы довольно довольны тем, как все закончилось . . . Я не ожидал, что Петрок Кеннинг проявит хоть малейшую щепетильность. Это война, ради всего Святого. На войне есть жертвы. Возможно, у нас – или у наших союзников – есть военнослужащие, которые летают над этим кровавым местом, даже ступают сапогами по земле, и то, что этот бизнес разгребет, спасет жизни. Разве это не ясно? Достаточно.
  - Как скажешь.
  ‘ Да. Мы двигаемся дальше. Все прошло хорошо и осталось позади. Пожалуйста, Сара, не могла бы ты повесить карту Ормузского пролива и островов на стену, чтобы я мог видеть ее со своего стола? Это случилось. Еще одна глава. Никто никогда не говорил, что это работа для слабонервных или с безвольными руками.
  ‘ Конечно, Тадеуш. Надеюсь, ты выпьешь шерри после такого “превосходного сеанса” с генеральным директором.
   
  Данк увидел его. Участок находился рядом с главной дорогой, по бокам его было сетчатое ограждение, так что его было легко разглядеть. Он толкал тачку, нагруженную раскисшим цементом.
  Это был редкий летний день, температура подскакивала к тридцати, определенно было за двадцать, с ясным голубым небом. Он был симпатичным молодым человеком ... Прошло восемь месяцев с тех пор, как Данк видел, как Зака Беккета несли на носилках в машину скорой помощи. Прошло восемь месяцев и немногим больше недели с тех пор, как он вытащил парня с зимнего, промокшего участка, привез его на юг и запечатлел прекрасными словами о "национальных интересах", о том, что ему выпала "привилегия внести реальный вклад", и ... Он был загорелым и, как и все остальные мужчины, носил униформу из тяжелых ботинок, грязных джинсов и оранжевого защитного шлема.
  Два пулевых отверстия были хорошо видны.
  В Уорикском университете, "мозговом тресте" военных, разведки и ученых, проходила конференция. Они собрались на пару дней во время студенческих каникул. Он приехал из Лондона накануне вечером, она села на поезд, и первый сеанс должен был начаться в полдень. Они рассчитывали, что у них есть время добраться до кампуса и найти его.
  Мэнди выполнила работу – несложную. Ни в чьих интересах не было объявлять об операции на иранской территории с человеческими жертвами. Семьи подрядчиков, которым компания Contego Security отказала в доступе, были щедро вознаграждены, но подробности не разглашались, и создавалось впечатление, что смерти произошли на территории Афганистана. Родители Бекета были горды, услышав, что их своенравный сын проявил образцовое мужество на благо своей страны. Наградой им стал внезапный поток финансируемых правительством контрактов: часовня упокоения в качестве новой пристройки к местной больнице, пристройка к публичной библиотеке, ультрасовременный спортивный зал в общеобразовательной школе. Отец забрал бы обратно сына. Ходили слухи, что из-за ситуации "не в том месте не в то время" Зак попал в огненный шторм в восточном пригороде Неаполя и дважды пострадал в перестрелке конкурирующих банд. Его выздоровление шло хорошо. Сара Роджерс, обладавшая значительными навыками, организовала финансовые мероприятия и очаровала семью.
  Там, где отверстия зажили, остались вмятины. Одна была на груди, рядом с сердцем, а другая ниже, под легкими и грудной клеткой. Более длинный шрам был на пояснице и мог остаться от осколка гранаты: Данк недоумевал, как это можно было объяснить – использовали ли неаполитанцы ручные гранаты?
  Они пробудут там всего несколько минут и вернутся вовремя, чтобы поприветствовать гостей, поставить на столы фруктовые соки и газированную воду, печенье и заточенные карандаши, прежде чем Тадеуш Фентон произнесет вступительную речь. Это была идея Мэнди Росс, что они переедут сюда, где в пристройке к библиотеке разместят ИТ-оборудование. Ему показалось, что с ней все в порядке.
  Жизнь, как узнал Данк Уиткомб, была полна сюрпризов. Ее муж встретил ее в Хитроу с их сыном, и Данк не знал, что она отправила им сообщение о времени своего прибытия. Возможно, это к лучшему, но все равно удручает. Она не оглянулась, просто просунула одну руку под руку мужчины, а другой обняла ребенка за плечи. На следующий день - на Воксхолл–Кросс - он узнал, что ее перевели в отдел, более тесно связанный со странами Персидского залива. В коридорах они кивали, на встречах кивали головами в знак признания. Он позаботился, и она позаботилась, чтобы они не оказались наедине, где воспоминания могли вторгнуться ... К лучшему.
  В то утро правило было нарушено, когда он сел за руль, а она - за штурвал. Прошлое и Арарат были под запретом, но истлевший журнал принадлежал Данку Уиткомбу: он лежал на полу под его столом, и он, черт возьми, бережно хранил его. Уборщикам, которые приводили в порядок машины вокруг ковра, было приказано под страхом смерти не прикасаться к нему. Они с Мэнди не касались ничего личного, но говорили о погоде, правительстве и телевизионных программах. Об операции по доставке женщины из Тегерана упоминалось мало, и круг ’тех, кому нужно знать" держался туго.
  Солнечный свет упал на талию мужчины, отразился от пластика и упал на них. Он опустил стекло, чтобы лучше видеть его. Была доставлена тележка с бетоном, пустую тележку увезли.
  Петрок вернулся в Залив. Бегство капрала не было предметом для обсуждения или расследования. Данк познакомился с одной из нянь, когда афганскому военачальнику предложили убежище вместе с его выводком. У него была копна седых волос, и разговор был успокаивающим, касался праздников: мужчина сказал, что на западном берегу Дуная есть холм, где выращивают превосходное вино, - он был там осенью. Данк уловил связь. Хорошие вина, разрушенные замки и виды, за которые можно умереть: мужчина сказал, что это место, куда стоит вернуться ... Но все это было отправлено в постель, и Данк не знал, что произошло на конспиративной квартире: все это хранилось за "брандмауэром".
  Те, кто побывал в Австрии, впоследствии не узнали бы, что было сделано по дороге из Тегерана в Тебриз. Они также не услышали бы о глухонемом мальчике, который вел лошадей с наркотиками в корзинах, или о трупе женщины, подорвавшейся на гранате, или о тяжело раненном молодом человеке, вызвавшемся добровольцем Службы. Он знал об этом, и Мэнди Росс знала. Минимум был передан Тадеузу Фентону и Саре Роджерс – достаточно, чтобы оправдать трату тысячи долларов на похороны. По здравом размышлении он решил, что будет лучше, если анекдоты не будут пережевываться, а бизнес останется местным.
  Захваченное парнями спутниковое оборудование, их огнестрельное оружие и травматологическая сумка находились за границей и возврату не подлежали. Он предположил, что теперь они являются собственностью безымянного майора Корпуса стражей Исламской революции и не были переданы по цепочке в разведку для пропагандистского показа. Не захотел он больше слышать и о майоре турецкой стороны Эмре Териме, который командовал гарнизоном в городе Догубеязит и имел непростые отношения с пожилым опытным контрабандистом ... Господи, жизнь в башнях Чауческу балансировала на грани скуки, на грани тщетности. Он делал свою работу, не зная другого способа заработать на жизнь.
  Молодой человек снова наполнил тачку и снова выставил ее на всеобщее обозрение. Солнце снова заиграло на чем-то у него на поясе. Он был пристегнут к его поясу.
  ‘ Что это? Его пропуск на территорию?
  Она достала из сумочки монокуляр. Он не думал, что это стандартное снаряжение для двухдневного семинара в Университете Уорика, и вряд ли она направлялась вечерним самолетом к подножию Арарата или следила за караваном хорошо нагруженных лошадей. Скорее всего, она и ее муж заинтересовались наблюдением за птицами – возможно, дрозды и жаворонки сделали их более популярным предметом. Она посмотрела сквозь него, прищурилась, отрегулировала фокус. Он подумал, что она не в состоянии признать необходимость очков.
  ‘ Ну, это удостоверение личности, и оно в одном из мешочков. Шнурок, который обычно висит на шее, обернут вокруг пояса.
  - Это все? - спросил я
  - Взгляните сами.
  Они могли бы быть незнакомцами, пытающимися притвориться, что случайный порыв привел их сюда, припарковались у обочины с видом на строительную площадку и никогда не занимались любовью на широкой кровати под градом, барабанящим в окна, возможно, недалеко от того места, где Ной посадил свой Ковчег. Он взял подзорную трубу, прижал ее к глазу и покрутил, чтобы сфокусироваться.
  У Данка Уиткомба было хорошее зрение. Качество линзы подталкивало его вперед. Болтался длинный ремешок. Он прочитал: Военно-медицинское учреждение ВВС США. Он посмотрел на карточку в сумке. Бригадир или начальник участка разговаривал с Заком Бекетом. Сумка покоилась у него на бедре. Он увидел лицо, скрытое черным капюшоном, который скрывал волосы, рот и щеки. Надпись на фарси на таком расстоянии была ему не видна. Открылось окно: он посмотрел в него и снова увидел лицо, которое было перевернуто, залитое кровью, замороженное. Окно было захлопнуто.
  Пожилой мужчина отодвинулся, и Зак Бекет толкнул свою тачку, высыпал немного груза и исчез.
  Он сказал: ‘Нам не следовало приходить. Мы вторглись в его жизнь, изменили ее и перешли все границы того, что было оправдано.
  "Загранью".
  - В то время это казалось важным.
  Он тронулся с места и поехал быстро. Он полагал, что надолго сохранит образ молодого человека с зажившими ранами на теле, шрамами от осколков гранаты и лицом драгоценной женщины, пристегнутым к его поясу. Ее рука соскользнула с колен и легла на руку, державшую руль. Он подумал, что ответственность разделена, и подумал, не стыдно ли ему, заслуживает ли он знать о них.
  ‘ Почему нет? Она поцеловала его в щеку.
  Они вернутся вовремя, чтобы проверить, что в маленькой аудитории нет "жучков", что напитки, печенье и карандаши на месте. За завтраком в отеле Тадеуш Фентон был в хорошей форме. На нем были кораллово-розовая рубашка с галстуком MCC и мягкий льняной пиджак.
  Данк, легко ведя машину, прокручивал в уме предполагаемые строки речи. Там был материал о "войне": "Мы сражаемся не для того, чтобы проиграть, мы сражаемся, чтобы победить’. Мужчины и женщины в его аудитории одобрительно хмыкали. ‘Мы не играем в тонкости, и мы позволяем тем, кто переходит нам дорогу, понять смысл настоящего боя’. Это вызвало бы шквал аплодисментов.
  Разумеется, никаких упоминаний о молодом человеке, горбатящемся на цементе с уродливыми ранами на теле, или о распотрошенном трупе молодой женщины, спускающейся по склону холма на спине лошади, или о груде камней, в которую рано или поздно заберутся крысы ... или о петле во дворе Эвина, высоко над северным сектором города, или о смерти – подробности неизвестны – армейского офицера, ценной мишени ... Никогда ничего не слышал о капрале, водителе, которого отвезли в публичный дом. ‘Мы играем жестко и наносим удары выше своего достоинства. Мы лояльны к нашим союзникам и суровы к тем, кто выступает против нас. Люди во многих странах будут лучше спать по ночам благодаря нашим и вашим усилиям и самоотдаче ’. Это было бы вознаграждено восторженными аплодисментами. ‘ Спасибо. Дерьмовая работа, и я не знаю другой, - сказал Данк.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"