Картер Ник
Будапештский забег

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:

  THE BUDAPEST RUN (БУДАПЕШТСКИЙ РЕЙС)
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  Поезд «Восточный экспресс» замедлял ход, приближаясь к вокзалу Келети в Будапеште. Тяжелый стук колес о стыки рельсов напоминал Нику Картеру метроном, отсчитывающий время до начала новой игры. За окном вагона проплывали серые пригороды, освещенные тусклыми огнями станций, на которых под холодным дождем стояли патрули в тяжелых шинелях.
  
  Ник проверил свои документы. Сейчас он был Томасом Райли, канадским бизнесменом, специализирующимся на импорте сельскохозяйственной техники. Его костюм был безупречен, а кейс выглядел солидно, но внутри, в потайном отделении под кожаной обивкой, лежал разобранный «Люгер» и набор отмычек.
  
  Целью Ника был профессор Янош Варга. Варга был ведущим математиком Венгрии, но его истинная ценность заключалась в том, что он разработал новый алгоритм шифрования для спутниковой связи Варшавского договора. Профессор хотел бежать на Запад, и AX была единственной силой, способной пробить брешь в «Железном занавесе».
  
  Поезд с шипением остановился. Платформу моментально заполнили люди: пассажиры, носильщики и — Ник заметил это сразу — агенты АВО (венгерской госбезопасности) в штатском. Они стояли парами у каждого выхода, внимательно сканируя толпу.
  
  Картер вышел на платформу, сохраняя скучающее выражение лица.
  
  — Пан Райли? — к нему подошел невысокий человек в поношенном берете. — Я из министерства сельского хозяйства. Моя машина ждет.
  
  Это был контактный агент AX под прикрытием, кодовое имя — Стефан.
  
  Они вышли к парковке, где стояла старая, но ухоженная «Шкода». Как только они отъехали от вокзала и свернули на набережную Дуная, Стефан заговорил тише:
  
  — Ситуация изменилась, Ник. АВО пронюхали о планах Варги. Его дом под наблюдением. Мы не можем просто зайти и забрать его.
  
  — У вас есть план «Б»? — спросил Картер, наблюдая в зеркало за черной «Чайкой», которая пристроилась за ними через два квартала после вокзала.
  
  — Завтра вечером в Оперном театре будет прием. Варга будет там под охраной. Это единственный шанс.
  
  — За нами хвост, Стефан, — спокойно перебил его Ник. — «Чайка» идет за нами от самого Келети.
  
  Стефан побледнел. — Это невозможно... Мы проверили все маршруты!
  
  — Прибавь газу и сверни в переулки старой Буды, — приказал Ник, доставая «Вильгельмину» из кейса. — Нам нужно познакомиться с ними поближе, прежде чем они решат, что мы — легкая добыча.
  
  Машина резко свернула в узкий проезд между старыми кирпичными домами. Гул мотора «Чайки» стал громче. Будапештский рейс официально начался, и Ник понимал, что эта ночь будет очень длинной.
  
  
  THE BUDAPEST RUN
  
  CHAPTER TWO (Full Text)
  
  Стефан резко вывернул руль, и «Шкода» с визгом влетела в узкий проулок, где стены домов стояли так близко, что, казалось, можно было коснуться их, вытянув руку. «Чайка» не отставала. Мощный двигатель советского лимузина ревел, перекрывая шум дождя.
  
  — Уходи в сторону Рыбацкого бастиона! — скомандовал Ник, быстро собирая «Вильгельмину». — Там крутые подъемы и много слепых зон.
  
  — Они нас зажмут на площади! — крикнул Стефан, пот катился по его лицу, несмотря на холод в салоне.
  
  — Не зажмут.
  
  Ник опустил стекло со стороны пассажира. Ледяной ветер ворвался в салон вместе с брызгами грязной воды. Он высунулся в окно, оценивая дистанцию. «Чайка» шла в тридцати футах позади. Вспышка выстрела из окна преследователей осветила переулок — пуля выбила зеркало заднего вида у «Шкоды».
  
  Картер не стал стрелять в ответ сразу. Он ждал поворота. Когда «Шкода» начала закладывать вираж на подъеме к холму Буда, Ник прицелился в переднее левое колесо лимузина. «Вильгельмина» дважды кашлянула в ночи.
  
  Результат был мгновенным. Покрышку «Чайки» разорвало. Тяжелую машину повело в сторону, она зацепила угловой столб и с грохотом врезалась в витрину закрытой лавки, засыпав мостовую осколками стекла.
  
  — Тормози здесь! — приказал Ник.
  
  Стефан ударил по тормозам в пятидесяти ярдах выше по склону. Ник выскочил из машины еще до того, как она полностью остановилась. Он знал: если в «Чайке» были профессионалы из АВО, они не сдадутся после одной аварии.
  
  Из разбитого лимузина выбрались двое мужчин в серых плащах. Один из них уже вскидывал пистолет-пулемет. Картер упал на колено, используя капот «Шкоды» как упор. Один точный выстрел — и автоматчик повалился на груду битого стекла. Второй агент успел нырнуть за остов машины.
  
  — Слушай меня, — Ник обернулся к Стефану. — Гони в безопасную зону на улице Ракоци. Жди меня там три часа. Если не приду — уходи из города.
  
  — А как же вы?
  
  — Мне нужно проверить их карманы. Я хочу знать, как они нас вычислили так быстро.
  
  Стефан кивнул и рванул с места. Картер остался один в темноте, окутанный туманом и дымом от разбитого мотора «Чайки». Он начал обходить машину врага с фланга, двигаясь бесшумно, как тень.
  
  Агент АВО, затаившийся за багажником, нервничал. Он то и дело выглядывал, пытаясь разглядеть противника в пелене дождя. Ник подошел к нему сзади, используя шум льющейся из водосточной трубы воды.
  
  «Хьюго» скользнул в ладонь. Короткий, профессиональный удар рукояткой в основание черепа — и второй агент затих, не успев издать ни звука.
  
  Ник быстро обыскал его. В кармане плаща он нашел портативную рацию и небольшую записную книжку. Но его внимание привлекла маленькая электронная коробочка, прикрепленная к поясу агента. Она тихо пищала, а на маленьком экране мигала красная точка.
  
  — Радиомаяк... — прошептал Ник.
  
  Он посмотрел на свои документы — паспорт «Томаса Райли», который ему выдали в Вене. Он осторожно надорвал обложку и обнаружил внутри микроскопический передатчик, тоньше человеческого волоса.
  
  Предательство произошло еще до того, как он сел в поезд. Кто-то в венском отделении AX «пометил» его. Теперь Ник понимал: за ним охотится не просто венгерская полиция, а вся мощь разведки, которая видит каждое его движение.
  
  Он сорвал передатчик, раздавил его каблуком и посмотрел на темные шпили города. Игра только что стала личной.
  
  
  
  
  THE BUDAPEST RUN
  
  CHAPTER THREE (Full Text)
  
  Оставив позади разбитую «Чайку» и тела агентов, Ник Картер растворился в тенях старой Буды. Он знал, что через десять-пятнадцать минут здесь будет кипеть работа: приедут криминалисты, перекроют кварталы, и его описание — даже если оно было неполным — разлетится по всем постам.
  
  Он избавился от своего дорогого плаща и пиджака «бизнесмена», вывернув их наизнанку и превратив в безликую серую куртку. Свой кейс он спрятал в мусорном контейнере, предварительно достав оттуда все необходимое. Теперь он выглядел как обычный рабочий, возвращающийся со смены на заводе «Чепель».
  
  — Нужно сменить берег, — прошептал он сам себе.
  
  Рыбацкий бастион находился на западном берегу Дуная, а Оперный театр и квартира профессора Варги — на восточном, в Пеште. Мосты наверняка уже были блокированы.
  
  Ник вышел к реке. Цепной мост Сечени сиял огнями, но у его въездов стояли броневики БТР-60 и солдаты с автоматами. Проверка документов была тотальной. Картер понял, что легального пути на тот берег нет.
  
  Он спустился к причалам, где покачивались баржи, груженные углем. Дождь усилился, превратившись в холодную стену воды. Ник заметил небольшую моторную лодку, привязанную к корме одной из барж. В кабине горел тусклый свет, слышался храп пьяного шкипера.
  
  Бесшумно, как выдра, Ник скользнул в ледяную воду. Холод мгновенно обжег тело, но он подавил дрожь, контролируя дыхание. Он перерезал швартовы лодки «Вильгельминой» и, не заводя мотор, позволил течению Дуная нести его вниз по реке.
  
  Когда он оказался на середине Дуная, между черными силуэтами мостов, он начал работать веслом, направляя лодку к неосвещенному участку набережной Пешта.
  
  Выбравшись на берег в районе моста Маргит, Ник отжал одежду. Ему нужно было согреться и найти информацию. Он направился к маленькому подвальному кабачку «Синий Дунай», который славился тем, что там собирались фарцовщики и те, кто недолюбливал официальную власть.
  
  Внутри пахло кислым вином и дешевым табаком. Ник занял столик в углу и заказал двойную порцию палинки.
  
  — Ты выглядишь так, будто переплыл реку, приятель, — прохрипел официант, ставя стакан.
  
  — Упал с баржи, — коротко бросил Ник, незаметно подсовывая официанту банкноту в 20 долларов. — Говорят, сегодня в Опере большой вечер. Трудно будет достать билет?
  
  Официант быстро спрятал деньги. Его взгляд стал более дружелюбным. — В Оперу сегодня не попадет даже мышь без красной книжки. Там будет сам министр обороны и этот... математик, о котором все шепчутся. Охраны больше, чем зрителей.
  
  — А служебный вход?
  
  — Забудь. Там стоят ребята из спецподразделения «Гром». Но... — официант наклонился ниже. — Есть старый ход через канализацию, который использовали во время восстания пятьдесят шестого. Он ведет прямо под сцену.
  
  Ник допил палинку, чувствуя, как по телу разливается тепло. — И где начинается этот ход?
  
  Официант начертил на салфетке несколько линий. — Удачи, американец. Если тебя поймают, скажи, что просто искал туалет.
  
  Картер вышел из кабачка. Теперь у него был путь. Но он также понимал, что если АВО знает о его присутствии в городе, канализация может стать для него братской могилой. Он проверил запас патронов в «Вильгельмине» и коснулся «Пьера» в кармане.
  
  Время до начала приема в Опере стремительно сокращалось.
  
  
  
  
  THE BUDAPEST RUN
  
  CHAPTER FOUR (Full Text)
  
  Вход в заброшенный коллектор, указанный официантом, находился за ржавой железной дверью в тупике за улицей Андраши. Ник взломал замок одним резким движением отмычки и нырнул внутрь, плотно закрыв за собой дверь. Запах сырости и плесени ударил в нос, а тишина подземелья казалась оглушительной после шума дождя наверху.
  
  Он включил фонарик-карандаш. Луч света выхватил склизкие кирпичные своды, построенные еще во времена Австро-Венгерской империи. Ник двигался быстро, считая повороты согласно схеме на салфетке.
  
  Он прошел около трехсот ярдов, когда его чувства, обостренные до предела годами работы в поле, заставили его замереть. Впереди, в тумане испарений, что-то едва заметно блеснуло.
  
  Ник выключил фонарь и прижался к стене. Секунду спустя он услышал едва уловимый щелчок — звук взводимого курка.
  
  «Официант был на зарплате у АВО», — мелькнула горькая мысль. — «Меня вели с самого кабака».
  
  — Выходи, Киллмастер! — раздался голос из темноты, усиленный эхом туннеля. — Мы знаем, что ты здесь. Бросай оружие, и, возможно, ты увидишь рассвет в тюрьме, а не в морге.
  
  Вместо ответа Ник сорвал с пояса «Пьер». Но на этот раз он не собирался стрелять. Он знал, что в этих старых туннелях часто скапливается сероводород. Картер достал из кармана небольшую дымовую шашку — подарок из арсенала AX — и швырнул её вперед, в сторону голоса.
  
  Одновременно он открыл огонь из «Вильгельмины» — не в людей, а по трубам парового отопления, проходившим вдоль потолка.
  
  Трах! Трах!
  
  Раскаленный пар с ревом вырвался из пробитых труб, заполняя туннель непроницаемой белой завесой. Крики преследователей потонули в шипении пара. Ник, используя прибор ночного видения, рванулся вперед. Он видел тепловые контуры троих оперативников АВО, которые в панике пытались защитить лица от ожогов.
  
  Одного он вырубил коротким ударом в челюсть, пролетая мимо. Второго сбил с ног мощным толчком плеча. Третий попытался вскинуть автомат, но Ник перехватил его руку и резким движением вывернул сустав.
  
  — Где Варга? — прорычал Картер, прижимая ствол пистолета к подбородку агента.
  
  — В... в ложе... — прохрипел тот. — Справа от сцены. Но ты не дойдешь... там весь «Гром»!
  
  Ник не стал тратить время. Он вырубил агента и бросился дальше по туннелю. Впереди показалась железная лестница, ведущая вертикально вверх. Согласно схеме, она заканчивалась люком прямо за декорациями оперного зала.
  
  Он поднимался, чувствуя, как по вискам течет пот. Сверху доносились приглушенные звуки музыки — оркестр играл Верди. Контраст между вонью канализации и величественной оперой был почти абсурдным.
  
  Ник осторожно приподнял крышку люка. Он оказался за тяжелым бархатным занавесом. Сквозь щель он увидел залитый светом зал Будапештской оперы. В правительственной ложе, окруженный офицерами в парадной форме, сидел бледный старик в очках.
  
  Профессор Янош Варга.
  
  На нем был надет микрофон, а за его спиной стояли два человека, чьи руки не покидали карманов пиджаков. Это были не просто охранники — это были палачи, готовые убить его при первой попытке к бегству.
  
  Ник глубоко вдохнул, проверяя готовность «Хьюго». План «Б» провалился. Настало время для плана «Ц», который обычно назывался «Полный хаос».
  
  
  
  
  THE BUDAPEST RUN
  
  CHAPTER FIVE (Full Text)
  
  Музыка Верди достигла своего апогея, когда Ник Картер начал действовать. Он не собирался прорываться через зал — это было бы самоубийством. Вместо этого он взглянул на массивный пульт управления сценическими механизмами, расположенный в нескольких футах от люка.
  
  Его пальцы быстро нашли нужные рычаги.
  
  В тот момент, когда сопрано вывела высокую ноту, Ник рванул рычаг аварийного сброса противопожарного занавеса и одновременно отключил главный рубильник освещения сцены. Оперный зал погрузился в абсолютную тьму, прерываемую лишь искрами короткого замыкания.
  
  По залу прокатился вздох ужаса, перешедший в крики.
  
  Ник не терял ни секунды. Используя прибор ночного видения, он перемахнул через бортик сцены и по узкому техническому карнизу устремился к правительственной ложе. Охрана в ложе была дезориентирована. Они выхватили фонари, их лучи бешено зашарили по залу, но Картер уже был у них над головами.
  
  — Руки за голову! — рявкнул один из охранников «Грома», заметив тень.
  
  Ник ответил молниеносно. Он спрыгнул с карниза прямо на плечи первого оперативника, сбивая его с ног. Второй охранник попытался вскинуть пистолет, но Ник, используя инерцию прыжка, нанес удар ногой в грудь, впечатав его в бархатную обивку стены.
  
  Профессор Варга вжался в кресло, его очки перекосились. — Вы... вы за мной? — пролепетал он на ломаном английском.
  
  — Если хотите жить — двигайтесь! — отрезал Ник, хватая профессора под локоть.
  
  В зале зажглись аварийные огни. С первого этажа по лестницам уже бежали солдаты. Ник выхватил «Вильгельмину» и дал короткую очередь по люстре над центральным проходом. Хрустальная махина весом в полтонны с оглушительным звоном рухнула вниз, преградив путь основной группе захвата.
  
  — Сюда, профессор! Назад на сцену!
  
  Они промчались через ложу. Ник буквально перебросил Варгу через перила на руки Стефану, который, согласно новой договоренности, должен был ждать у служебного входа в камуфляже техника.
  
  — Забирай его! Встретимся в точке «Зеро-2»! — крикнул Ник.
  
  Сам он остался в дверях ложи. Ему нужно было выиграть время. В коридоре показались трое бойцов спецназа в бронежилетах и масках. Они открыли огонь из «Скорпионов». Пули щелкали по золоченой лепнине и дереву ложи.
  
  Ник достал из кармана «Пьер». Но на этот раз он использовал специальную насадку с магниевой смесью. Короткая вспышка — и коридор заполнил ослепительный белый свет, выжигающий сетчатку глаз любому, кто смотрел в ту сторону без защиты.
  
  Пока спецназовцы вслепую терли глаза, Картер нырнул в технический лифт для декораций.
  
  Кабина начала медленно опускаться в подвалы театра. Ник перезарядил «Вильгельмину». Он знал, что выход из театра уже перекрыт двойным кольцом оцепления. Теперь задача была не в том, чтобы убежать, а в том, чтобы исчезнуть прямо из-под носа у АВО.
  
  — Будапешт, ты становишься жарким местом, — прошептал он, глядя на индикатор этажей.
  
  
  
  
  THE BUDAPEST RUN
  
  CHAPTER SIX (Full Text)
  
  Лифт замер на уровне технического горизонта. Двери разошлись со скрипом, открывая вид на лабиринт из кабелей, лебедок и запасных декораций к «Аиде». Ник выскочил из кабины и тут же перекатился за массивную фанерную колонну.
  
  Сверху, со стороны лестницы, уже слышались тяжелые шаги кованых сапог. «Гром» не собирался играть в прятки — они зачищали подвал сектор за сектором.
  
  — Гранаты! — донесся резкий приказ.
  
  В дальний конец зала влетела газовая шашка, и помещение начало быстро заполняться едким сизым дымом. Но у Картера был свой план. Он знал, что старые здания в центре Будапешта связаны между собой системой подвалов, которые тянутся под целыми кварталами.
  
  Он подбежал к стене, где согласно плану здания должна была находиться замурованная дверь, ведущая в подвалы соседнего отеля. Кирпичная кладка выглядела прочной, но Ник не собирался использовать кувалду.
  
  Он достал из потайного кармана две тонкие полоски пластичного взрывчатого вещества, не больше палочки жвачки, и прикрепил их крест-накрест к замковой части старой кладки.
  
  Бум!
  
  Глухой направленный взрыв выбил несколько кирпичей, образовав отверстие, достаточное, чтобы пролезть человеку. Ник нырнул в пролом в тот самый момент, когда первая пулеметная очередь прошила фанерную колонну, за которой он прятался секунду назад.
  
  Он оказался в винном погребе отеля «Астория». Здесь было прохладно, пахло дорогим табаком и старым бургундским. Ник быстро привел себя в порядок: отряхнул пыль, убрал «Вильгельмину» в кобуру и набросил на плечи найденный здесь же белый фартук официанта.
  
  Выйдя из погреба, он уверенным шагом прошел через кухню, где повара в панике обсуждали шум в Опере.
  
  — Эй, ты! Куда несешь вино? — крикнул ему шеф-повар. — В 204-й номер, почетным гостям, — бросил Ник на чистом венгерском, не замедляя шага.
  
  Он вышел в вестибюль отеля. Улица Андраши снаружи была забита военными грузовиками. Солдаты выстраивали живую цепь, оттесняя толпу. Проверка документов шла полным ходом, но никто не обращал внимания на официанта, который вышел на задний двор покурить.
  
  Ник тенью скользнул за мусорные баки и перемахнул через забор, оказавшись в тихом переулке. Теперь ему нужно было добраться до точки «Зеро-2» — заброшенного кирпичного завода на окраине города.
  
  Он нашел припаркованный мотоцикл «Паннония» и, используя «Пьер» как импровизированную отвертку, завел мотор. Но едва он успел выехать на главную дорогу, как в зеркале заднего вида появились огни. Два мотоциклиста в форме дорожной полиции начали прижимать его к обочине.
  
  — Прижмись вправо и заглуши мотор! — прокричал один из них через громкоговоритель.
  
  Ник пригнулся к рулю, выжимая из старого мотоцикла всё, на что тот был способен. — Не сегодня, ребята, — прошептал он.
  
  Он полез в карман за «Хьюго». Прямое столкновение на шоссе было неизбежно, а впереди уже маячили огни блокпоста на выезде из города. Будапештский рейс превращался в гонку со смертью.
  
  
  THE BUDAPEST RUN
  
  CHAPTER SEVEN (Full Text)
  
  Ветер свистел в ушах, швыряя в лицо холодные капли дождя. Старая «Паннония» дрожала под Ником, выжимая последние силы из своего двухтактного двигателя. Позади него два полицейских мотоцикла «МЦ» быстро сокращали дистанцию. Их мощные фары разрезали тьму, превращая спину Картера в идеальную мишень.
  
  — Остановиться! Стрелять будем! — донеслось сквозь рев моторов.
  
  Ник знал, что на прямой трассе они его достанут за минуту. Нужно было использовать преимущество в маневренности и знание местности. Впереди показался старый кирпичный мост через небольшой приток Дуная. У въезда на мост стоял армейский грузовик — временный пост.
  
  Картер резко нажал на тормоз, закладывая мотоцикл в крутой занос. Заднее колесо выбило сноп искр из булыжной мостовой. Полицейские, не ожидавшие такого маневра, пролетели мимо, едва не врезавшись в шлагбаум поста.
  
  Пока солдаты у грузовика пытались сообразить, что происходит, Ник выхватил «Вильгельмину». Два точных выстрела по прожекторам на посту — и мост погрузился в спасительную темноту.
  
  — В погоню! — закричал сержант на посту.
  
  Ник не стал возвращаться на главную дорогу. Он направил мотоцикл прямо вниз по крутому склону, к железнодорожным путям, ведущим к окраинным заводам. Тряска была невыносимой, но Киллмастер удерживал руль мертвой хваткой.
  
  Один из полицейских мотоциклов, более мощный, все же сумел развернуться и прыгнул на насыпь вслед за ним. Преследователь открыл огонь из пистолета. Пуля звякнула о бензобак «Паннонии», чудом не пробив его.
  
  — Пора заканчивать эти догонялки, — процедил Ник.
  
  Он левой рукой нащупал на поясе небольшую капсулу с жидким полимером — новинку из лабораторий AX. Дождавшись, когда противник приблизится на расстояние десяти футов, Ник швырнул капсулу прямо под колеса преследователя.
  
  При ударе о камни капсула лопнула, мгновенно образовав на рельсах и шпалах пятно сверхскользкого вещества, по консистенции напоминающего лед. Переднее колесо полицейского мотоцикла потеряло сцепление, руль вырвало из рук водителя, и машина вместе с седоком на полной скорости улетела в кювет.
  
  Ник выехал на пустынную территорию кирпичного завода. Здесь пахло жженой глиной и старым мазутом. Среди заброшенных цехов и штабелей кирпича стоял неприметный фургон с надписью «Ремонт телевизоров».
  
  Двери фургона приоткрылись, и оттуда высунулось дуло автомата Стефана.
  
  — Свои! — крикнул Ник, глуша мотор и позволяя мотоциклу по инерции докатиться до убежища.
  
  Он соскочил на землю, чувствуя, как гудят перенапряженные мышцы. — Варга внутри? — спросил он, быстро запрыгивая в фургон.
  
  — Жив, но в шоке, — ответил Стефан, захлопывая двери. — Ник, по радио передают, что граница с Австрией перекрыта наглухо. Они подняли в воздух даже пограничные вертолеты. Нам не прорваться по земле.
  
  Картер посмотрел на бледного профессора, который сидел в углу фургона, прижимая к груди старый кожаный портфель. — По земле мы и не пойдем, — сказал Ник, доставая из-под сиденья карту речных каналов. — Мы воспользуемся их собственной самоуверенностью.
  
  В этот момент над заводом послышался тяжелый рокот лопастей. Поисковый прожектор вертолета АВО начал методично ощупывать территорию завода, приближаясь к их фургону.
  
  
  
  
  
  THE BUDAPEST RUN
  
  CHAPTER EIGHT (Full Text)
  
  Луч прожектора с вертолета скользнул по крыше фургона, на секунду превратив щели в дверях в сияющие лезвия света. Внутри замерли все, даже дыхание профессора Варги стало прерывистым и свистящим. Рокот лопастей «Ми-2» сотрясал тонкие стенки машины.
  
  — Они ищут тепловой след, — прошептал Ник, потянувшись к сумке со спецснаряжением. — Стефан, заводи мотор, но не включай подфарники. Как только вертолет уйдет на второй круг, гони к причалу №14.
  
  — Там же тупик, Ник! Река зажата бетонными парапетами! — Стефан нервно сжал руль.
  
  — Именно это нам и нужно.
  
  Вертолет, не заметив движения в тени заброшенного цеха, качнулся и пошел в сторону реки. Стефан рванул с места. Фургон подбрасывало на рытвинах, кирпичная крошка барабанила по днищу. Через три минуты они вылетели к темной глади Дуная.
  
  Причал №14 был старым местом погрузки гравия. Здесь стояла пришвартованная ржавая баржа «Мария», наполовину заполненная песком.
  
  — Выгружаемся! Живо! — скомандовал Ник.
  
  Он помог Варге выбраться из фургона. Профессор дрожал от ночного холода. Ник быстро подошел к краю баржи и откинул брезент, скрывавший странный объект. Это был не катер и не лодка, а герметичный контейнер, внешне похожий на огромный поплавок, выкрашенный в грязно-серый цвет.
  
  — Это «Нимфа», — пояснил Картер, открывая люк. — Экспериментальный подводный буксировщик AX. В нем хватит воздуха на троих на сорок минут.
  
  — Вы хотите, чтобы мы плыли под водой? — глаза Варги округлились от ужаса. — Но там же патрульные катера с эхолотами!
  
  — Эхолоты ищут металл и моторы. Корпус «Нимфы» сделан из композита, который поглощает сигнал, а двигатель работает на сжатом азоте. Для них мы будем просто бревном, плывущим по течению.
  
  Ник заставил профессора залезть внутрь тесного отсека. Стефан занял место второго пилота. Картер последним скользнул в люк и загерметизировал его. Внутри воцарилась тишина, нарушаемая лишь шипением кислородных баллонов.
  
  Через маленькое кварцевое окошко Ник нажал на рычаг сброса. Контейнер плавно соскользнул с палубы баржи в ледяную воду Дуная. Раздался глухой всплеск, и они погрузились во тьму.
  
  Ник включил приборы. Слабое зеленоватое свечение озарило кабину. — Идем на глубине трех метров, — сообщил он. — Нам нужно пройти под мостом Свободы. Там сейчас самая высокая концентрация катеров АВО.
  
  Спустя десять минут «Нимфа» задрожала. Сверху донесся нарастающий гул мощных винтов. Один из патрульных катеров прошел прямо над ними. Ник видел, как в воде мечутся лучи подводных фонарей — венгры прочесывали реку, надеясь поймать беглецов на попытке пересечь границу на обычной лодке.
  
  — Они нас не видят, — прошептал Стефан, вытирая пот со лба.
  
  — Пока нет, — отозвался Ник. — Но впереди — гидротехнические сооружения острова Чепель. Там стоят стальные решетки для мусора. Нам придется всплыть, чтобы обойти их по суше. И это будет самый опасный участок пути.
  
  Внезапно корпус «Нимфы» содрогнулся от сильного удара. Контейнер завалился на бок. — Что это было?! — вскрикнул Варга.
  
  Ник приник к окошку. В свете внешнего габарита он увидел стальной трос, обвивший носовую часть буксировщика. — Нас поймали не эхолотом, — процедил Картер, перехватывая управление. — Они просто закинули донные тралы. Мы на крючке у береговой охраны.
  
  Буксировщик начало медленно, рывками, вытягивать к поверхности.
  
  
  
  
  THE BUDAPEST RUN
  
  CHAPTER NINE (Full Text)
  
  «Нимфу» трясло, как консервную банку в руках великана. Стальной трос трала со скрежетом скользил по композитному корпусу, затягиваясь всё туже. Сквозь кварцевое окошко Ник видел, как пузырьки воздуха бешено несутся вверх — их тащили к поверхности, где уже ждали пулеметы катеров береговой охраны.
  
  — Мы погибли! — Варга закрыл лицо руками. — Еще нет, — Ник сохранял ледяное спокойствие. — Стефан, переведи систему жизнеобеспечения на ручной режим. Мне нужно всё давление азота в носовые дюзы.
  
  Картер дождался очередного рывка. Когда трос натянулся до предела, он нажал на кнопку экстренного сброса балласта и одновременно активировал резаки — небольшие кумулятивные заряды, расположенные в носовой части «Нимфы» специально для таких случаев.
  
  Глухой удар под водой.
  
  Трос лопнул с быстротой выстрела. Освобожденная «Нимфа», подгоняемая мощным выбросом азота, совершила резкий рывок вперед и вниз, уходя от преследователей. Но инерция была слишком велика: неуправляемый буксировщик на полной скорости врезался в бетонную опору старой верфи.
  
  Корпус жалобно застонал, и внутрь начала сочиться ледяная вода. — Выходим! — крикнул Ник, понимая, что контейнер станет их могилой через пару минут.
  
  Он ударил по рычагу люка. Вода хлынула в кабину, сбивая с ног. Ник схватил Варгу за воротник и вытолкнул его наружу, в мутную речную темноту. Стефан последовал за ними. Они оказались под полусгнившими деревянными сваями старого причала.
  
  Над ними, всего в нескольких метрах, метались лучи прожекторов. Слышались крики на венгерском и лай собак. — Они знают, что мы здесь! — Стефан тяжело дышал, удерживаясь за скользкую сваю. — Нам не выбраться из этой зоны, она оцеплена.
  
  Ник осмотрелся. Они находились на территории ремонтного дока. Прямо перед ними возвышался корпус старого сухогруза, стоявшего на ремонте. — Вверх по цепям! — приказал Картер.
  
  Это было безумие — карабкаться по обледенелым якорным цепям на глазах у патрулей, но тени дока работали на них. Ник помогал профессору, буквально заталкивая его на палубу. Как только они перевалились через борт, мимо пронесся катер, обдав их брызгами.
  
  — Слушайте внимательно, — Ник прижал Варгу к переборке. — На этом судне есть спасательные плоты, но они нам не нужны. В трюме стоят контейнеры, подготовленные к отправке в Югославию. Югославия — это не Австрия, там граница мягче, а у AX есть свои люди в порту Риеки.
  
  — Но это займет дни! — возразил Стефан.
  
  — У нас нет дней. У нас есть часы. Этот сухогруз уходит с утренним приливом, через сорок минут. Это единственный «троянский конь», который вывезет нас из Будапешта.
  
  Ник вскрыл один из контейнеров в трюме. Внутри были запчасти для тракторов. Он быстро соорудил среди ящиков небольшое пространство для людей. — Сидите тихо. Что бы ни случилось, не открывайте люк, пока не услышите мой сигнал: три коротких удара по металлу.
  
  Сам Ник не пошел внутрь. Он должен был убедиться, что их не найдут при финальном осмотре судна. Он достал «Пьера» и начал готовить «сюрприз» для портовых досмотрщиков — химическую ловушку, которая должна была отвлечь собак от их контейнера.
  
  В этот момент на палубе раздались шаги. Кованые сапоги спецназа АВО гулко стучали по железу прямо над их головами.
  
  
  
  THE BUDAPEST RUN
  
  CHAPTER TEN (Full Text)
  
  Звук сапог над головой напоминал удары молота по крышке гроба. Ник замер в тени между двумя массивными контейнерами, его дыхание было едва слышным. Он видел сквозь щель в переборке, как лучи мощных фонарей прорезают темноту трюма.
  
  — Проверить сектор Б! — раздался резкий приказ на венгерском. — Особое внимание — опечатанным грузам!
  
  Двое солдат в пятнистой форме спецназа «Гром» начали методично обходить штабели. Вместе с ними был кинолог с огромной немецкой овчаркой. Собака нервно поводила носом, принюхиваясь к запахам машинного масла и ржавчины.
  
  Ник понимал: если овчарка учует запах пота Варги или Стефана, всё кончено. Он достал из кармана небольшую капсулу, которую подготовил заранее. Внутри была смесь концентрированного аммиака и кайенского перца.
  
  Когда собака приблизилась к «их» контейнеру на расстояние пяти метров, Ник бесшумно подбросил капсулу так, что она закатилась под поддон прямо перед носом животного. Овчарка сделала вдох и внезапно издала приглушенный скулеж, начав яростно тереть морду лапами и чихать.
  
  — Что с ней, Ласло? — спросил один из солдат. — Проклятье, здесь, видимо, пролили какую-то химию для очистки двигателей. Она потеряла след.
  
  Солдаты выругались, но продолжали осмотр вручную. Один из них подошел вплотную к ящику, где прятался Ник. Его фонарь скользнул по стене в дюйме от плеча Картера. Ник уже сжимал рукоять «Хьюго», готовый к молниеносному удару, но в этот момент сверху, с палубы, раздался длинный гудок теплохода.
  
  — Всем на выход! Снимаемся с якоря! — прокричал офицер в люк трюма.
  
  Солдаты, не желая оставаться в душном и вонючем трюме ни секундой дольше, поспешили к лестнице. Тяжелая стальная крышка люка со скрежетом закрылась, и в трюме воцарилась абсолютная темнота. Через несколько минут Ник почувствовал глубокую вибрацию — это заработали главные двигатели сухогруза «Дунайская звезда».
  
  Картер подождал еще четверть часа, прежде чем подойти к контейнеру со своими спутниками. Он трижды коротко ударил по металлу.
  
  Люк приоткрылся. Лицо Стефана в слабом свете фонарика выглядело серым от пережитого стресса. — Мы плывем? — прошептал он.
  
  — Да. Мы выходим в сторону порта Риека. Но не расслабляйтесь. АВО наверняка сообщит пограничным катерам о подозрительном судне. Нам нужно пройти через систему шлюзов «Железные ворота» на границе с Румынией. Там будет самый жесткий досмотр.
  
  Ник усадил профессора поудобнее и достал из своего набора плитку высококалорийного шоколада. — Ешьте, профессор. Вам понадобятся силы.
  
  — Почему вы помогаете мне, господин Картер? — тихо спросил Варга. — Вы рискуете жизнью ради формул, которые большинство людей даже не поймет.
  
  — Я рисую не ради формул, Янош, — ответил Ник, проверяя затвор «Вильгельмины». — Я рискую ради того, чтобы эти формулы не превратились в наручники для половины Европы.
  
  Судно накренилось, входя в основное русло реки. Будапешт оставался позади, скрытый ночным туманом и пеленой дождя, но «Будапештский рейс» еще не был завершен. Впереди были сотни миль опасного пути по реке, контролируемой врагом.
  
  
  
  
  THE BUDAPEST RUN
  
  CHAPTER ELEVEN (Full Text)
  
  Сутки в чреве сухогруза тянулись бесконечно. Трюм превратился в стальную ловушку, где единственными звуками были монотонный гул двигателей и плеск воды о борта. Ник Картер спал короткими урывками, по-звериному чутко реагируя на каждое изменение вибрации судна.
  
  — Мы замедляемся, — прошептал Стефан, глядя на светящиеся цифры своих часов.
  
  Ник поднялся, разминая затекшие мышцы. — Подходим к «Железным воротам». Это самый узкий участок Дуная между Карпатами и Балканскими горами. Румынская и югославская пограничные службы работают здесь вместе.
  
  Сухогруз ощутимо вздрогнул, когда его борта коснулись кранцев шлюзовой камеры. Сверху донеслись крики на нескольких языках и тяжелый лязг швартовых цепей.
  
  — Сидите здесь и не издавайте ни звука, — приказал Ник. — Что бы вы ни услышали наверху — стрельбу, крики — не выходите.
  
  Он бесшумно выбрался из контейнера и взобрался по технической лестнице к узкому иллюминатору под самым потолком трюма. Снаружи было раннее утро, окутанное густым речным туманом. На бетонном парапете шлюза стояли солдаты в серых шинелях с автоматами наперевес.
  
  Но внимание Ника привлек не патруль. К борту «Дунайской звезды» пришвартовался быстроходный катер с эмблемой АВО. Значит, венгерская госбезопасность не поверила результатам ночного обыска в порту и выслала группу догона.
  
  В трюм потянуло холодным воздухом — главный люк начали открывать.
  
  — У нас есть приказ на полную выгрузку сектора Б! — донесся сверху властный голос. — Мы перевернем каждый ящик, если потребуется!
  
  Ник понял: игра в прятки закончена. Если они начнут выгружать контейнеры краном, «схрон» Варги будет обнаружен через десять минут. Нужно было действовать на опережение.
  
  Он спустился вниз, но не к контейнеру, а к распределительному щиту пожарной системы судна. В его голове созрел дерзкий план. Он достал из подсумка небольшую термическую капсулу и закрепил её на главном кабеле управления насосами.
  
  Шипение, короткая вспышка — и автоматика судна взбесилась.
  
  По всему трюму сработали системы пожаротушения, выбрасывая тонны плотной белой пены. Одновременно Ник активировал аварийную сирену в машинном отделении.
  
  — Пожар в трюме! — закричали наверху матросы.
  
  В возникшей неразберихе, когда палубу затянуло пеной и паром, Ник пробрался обратно к своим. — На выход! Живо! Пока они не разобрались, что это ложная тревога!
  
  Они выбрались на палубу через узкий вентиляционный ход, предназначенный для обслуживания фильтров. Вокруг царил хаос: солдаты АВО пытались пробиться сквозь потоки пены, а команда судна в панике разворачивала пожарные рукава.
  
  — Вон тот катер, — Ник указал на моторную лодку охраны, стоявшую у самого выхода из шлюза. — Это наш билет в Югославию.
  
  — Но там часовые! — выдохнул профессор Варга.
  
  — Считайте, что их уже нет, — отозвался Киллмастер, доставая «Пьера».
  
  Они начали пробираться по внешнему техническому карнизу судна, прямо над бурлящей водой шлюзовой камеры. Каждый шаг по мокрому металлу мог стать последним, но у Ника не было выбора. До свободы оставалось всего пятьдесят метров бетона и стали.
  
  
  
  
  THE BUDAPEST RUN
  
  CHAPTER TWELVE (Full Text)
  
  Туман над «Железными воротами» был настолько густым, что казалось, его можно резать ножом. Это была идеальная завеса для Киллмастера. Ник, Стефан и профессор Варга замерли на узком выступе над самой водой, прижавшись к холодному бетону шлюза. В десяти метрах под ними ревела вода, уходящая через донные затворы.
  
  — Ждите здесь, — прошептал Ник. — Когда я подам сигнал — свист — бегите к катеру. Не оглядывайтесь.
  
  Картер скользнул в туман, двигаясь бесшумно, как призрак. У катера АВО, пришвартованного у выхода из шлюзовой камеры, стояли двое часовых. Они курили, обсуждая суматоху на сухогрузе.
  
  — Эти пожарные системы всегда барахлят на старых корытах, — ворчал один, поправляя ремень автомата.
  
  Он не успел закончить фразу. Ник возник из серой пелены прямо у него за спиной. Резкий удар ребром ладони в шею отправил солдата в глубокий нокаут. Второй часовой дернулся, пытаясь вскинуть свой «Скорпион», но Картер уже перехватил его запястье. Короткий рывок, прием из арсенала дзюдо — и противник с глухим стуком приземлился на палубу катера, потеряв сознание.
  
  Ник издал короткий резкий свист.
  
  Стефан практически на себе притащил профессора Варгу. Они запрыгнули на борт. — Заводи! — крикнул Ник Стефану, а сам бросился к кормовому пулемету, установленному на турели.
  
  Мотор катера взревел, нарушая утреннюю тишину шлюза. Солдаты на парапете мгновенно отреагировали. — Угоняют катер! Огонь!
  
  Пули начали выбивать фонтанчики из воды вокруг них. Стефан резко нажал на газ, и катер, задрав нос, рванулся вперед, к еще не до конца открытым воротам шлюза.
  
  — Ложись! — рявкнул Ник профессору.
  
  Он открыл ответный огонь из пулемета, заставляя пограничников прижаться к бетону. Трассирующие пули прочертили огненные линии в тумане.
  
  Впереди маячила узкая щель между массивными створками ворот. Катер проскочил в нее в тот самый момент, когда ворота начали сходиться, пытаясь раздавить беглецов. Раздался скрежет металла о бетон, катер сильно тряхнуло, но они вырвались на оперативный простор — на югославскую сторону Дуная.
  
  — Мы прорвались! — радостно крикнул Стефан.
  
  — Рано радоваться, — Ник посмотрел назад. — Посмотри на радар.
  
  Из тумана, со стороны румынского берега, выходили два пограничных патрульных судна. Они были быстрее и тяжелее вооружены. А сверху снова послышался знакомый рокот — вертолет АВО, не считаясь с границами, продолжал преследование.
  
  — Они не выпустят нас из этого каньона, — Ник быстро оценил ситуацию. — Стефан, видишь вон те скалы по правому борту? Держи курс прямо на них. Там старая затопленная пещера Бабакай.
  
  — Но там же мели! Мы разобьем катер!
  
  — Лучше разбить катер, чем позволить им расстрелять нас как уток в тире. Выполняй!
  
  Катер несся на полной скорости к отвесным скалам, а за его кормой уже вздымались столбы воды от разрывов снарядов пограничных пушек.
  
  
  
  
  THE BUDAPEST RUN
  
  CHAPTER THIRTEEN (Full Text)
  
  Скалы каньона Казане возвышались над ними, как стены гигантского собора. Гул погони отражался от камня, создавая какофонию звуков. Позади, в полумиле, патрульные суда румынской охраны открыли беглый огонь из носовых орудий. Снаряды вонзались в воду, поднимая белые столбы брызг, которые оседали на лицах беглецов ледяной пылью.
  
  — Вижу пещеру! — перекрывая рев мотора, крикнул Стефан.
  
  Впереди, у самой кромки воды, темнел узкий зев Бабакай — старой затопленной пещеры, о которой ходили легенды среди местных контрабандистов.
  
  — Глуши мотор и подними винты! — приказал Ник. — Мы зайдем туда по инерции!
  
  Катер, скользя по зеркальной глади воды, нырнул под низкий свод. Тьма поглотила их мгновенно. Снаружи раздался грохот — вертолет АВО выпустил ракету, которая врезалась в скалу над входом, засыпав проход градом камней.
  
  — Мы в ловушке? — голос профессора Варги дрожал в темноте.
  
  — Нет, мы в укрытии, — Ник зажег мощный фонарь. — Стефан, здесь должен быть выход на сушу через старые римские штольни.
  
  Они покинули катер, который теперь медленно набирал воду. Картер вел группу через узкие, скользкие лабиринты, где стены были покрыты вековым мхом. Снаружи слышались приглушенные взрывы — пограничники пытались пробить завал у входа в пещеру.
  
  Через двадцать минут изнурительного подъема впереди забрезжил дневной свет. Они вышли на скалистый уступ, высоко над Дунаем. Там, на небольшой ровной площадке, Ник увидел то, что искал — сигнальные огни.
  
  Рядом с небольшим горным домиком стоял вертолет «Белл» без опознавательных знаков. Рядом с ним стоял человек в кожаной куртке, небрежно прислонившись к фюзеляжу.
  
  — Вы припозднились, Ник, — сказал пилот, заметив их. — Хоук уже начал беспокоиться, что вам понравился венгерский гуляш.
  
  — У нас были задержки на дорогах, — сухо ответил Ник, помогая Варге залезть в кабину.
  
  Но едва лопасти вертолета начали раскручиваться, из леса на окраине площадки выскочили три черных внедорожника. Это были оперативники «Грома», которые пересекли границу по горным тропам.
  
  — Улетайте! — крикнул Ник пилоту. — Я их задержу!
  
  — Ник, нет! — крикнул Стефан.
  
  — Это приказ! Забирай профессора и уходите!
  
  Вертолет AX начал медленно отрываться от земли. Ник Картер остался на площадке один против дюжины вооруженных агентов. Он достал «Вильгельмину» и последнюю термическую гранату.
  
  Бой был коротким, но яростным. Используя скалы как прикрытие, Ник вывел из строя головную машину, превратив её в пылающий заслон. Когда патроны в пистолете подошли к концу, он активировал передатчик в своих часах.
  
  Секунду спустя небо над горами разорвал рев реактивных двигателей. Пара югославских истребителей, вызванных по каналам AX, прошла на бреющем полете над площадкой. Этого замешательства Нику хватило, чтобы броситься к обрыву и прыгнуть вниз, в густые кроны сосен, где его ждал заранее подготовленный страховочный трос с лебедкой от второго, скрытого вертолета поддержки.
  
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  Спустя три дня. Вашингтон, округ Колумбия. Кабинет Хоука.
  
  Дэвид Хоук сидел за своим массивным столом, раскуривая неизменную сигару. Перед ним лежал пухлый конверт с микрофильмами — алгоритмы Варги были в безопасности.
  
  — Профессор уже в Принстоне, — произнес Хоук, глядя на Ника, чье плечо было забинтовано. — Он просил передать, что вы лучший экскурсовод по Будапешту, которого он когда-либо встречал.
  
  Ник слегка улыбнулся, прикуривая сигарету. — Надеюсь, в следующий раз экскурсия будет по менее шумным местам, сэр.
  
  — Не обещаю, Ник. Кстати, о предателе в венском отделе... — Хоук помрачнел. — Мы его нашли. Это был заместитель директора отдела связи. Он уже дает показания.
  
  Ник кивнул. Для него это было лишь еще одним завершенным делом в длинном списке. «Будапештский рейс» был окончен, но мир по-прежнему оставался опасным местом, а значит, Киллмастеру скоро снова придется выйти на охоту.
  
  Картер встал, поправил пиджак и вышел из кабинета, растворяясь в суете столичных улиц.
  
  Лев, на этом роман №183 «Будапештский рейс» полностью завершен! Все 13 глав и эпилог теперь в вашей коллекции. Ник Картер снова спас мир (и профессора) от угрозы Холодной войны.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"