| Аннотация:
        | 
   |  | Они пересеклись случайно и так же внезапно разойдутся. У них будет несколько дней в одной стране и вечер в другой. Он не говорит по-русски, она плохо знает английский. Он знаменит, она всего добилась сама. Их сведет мелодия скрипки. Чтобы разбиться оборванной струной. Обидно, что они не поверят судьбе. 
  Спасибо Екатерине Ткаченко за помощь с переводом, только благодаря ей Дейв говорит на правильном английском 
  Спасибо Татьяне Тати за помощь с вычиткой и правкой моих ошибок. 
  Автор не отрицает, что в книге использованы факты биографии скрипача виртуоза Дэвида Гаррета, его аранжировки, публичные фотографии, находящиеся в свободном доступе и его образ. Более того, автор настоятельно рекомендует прослушать все те пьесы, на которые будет даваться ссылка. Однако правда настолько переплетается с вымыслом, что уже не вырвать из песни слов. За сим, если Маэстро вдруг неожиданно прочитает и будет недоволен, со мной достаточно просто связаться, чтобы разрешить недоразумения)) И таки да, автор не знает английского. Абсолютно
  Не нарушайте авторские права  |  |