Всегда считал творчество чем-то исконно индивидуальным. Каждый найдет свой смысл, и так или иначе, он будет соприкасаться (пусть даже косвенно) с тем, который закладывал в него сам автор. :)
Это не перевод подстрочник. Первичной здесь была музыка Уэбера. Просто я не встречал перевода, который легко бы ложился на мелодию мьюзикла и в тоже время был близок к тексту по содержанию. Вот и решил попробовать свои силы...
Я не умею писать стихи, так уж вышло :) Но эту вещь считаю своим лучшим стихотворением, честно :) Вот и решилась выложить. Это про меня. Про боль и решимость, про прикосновение к страшной душевной магии, которая есть в каждом из нас... Про то, как жизнь становится страшной сказкой. ...
это стихотворение писалось как ответ братишке - http://www.stihi.ru/2010/10/16/4512. Но постепенно вылилось в цикл. Вообще, про Алерик - это целая история
Для тех , кто читал Ханлайновскую "Дорогу Доблести" ( в оригинале "Дорогу Славы") - оттуда взято только название и, быть может, главная идея. Но писалось под впечатлением от нее, да!
Самое смешное, когда я это писала, я вообще была не в курсе, что на свете существует такое понятие, как ролевое движение. А теперь знакомые ролевики говорят мне: Да, это про нас!