ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: ОСОБАЯ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ. Один из вариантов сборника аннотаций. Вниманию Читателя предлагаются Истоки моих поэтических наитий для каждого стихотворения. Естественно, что сам себя я везде благодарю в первую очередь :))).
***Быть невлюблённой в кого-нибудь,Тихо стоять на стрёме...Красную метку целует ртуть,Снаружи на подоконникПадают листья календаряИ дождевые струи.Знаешь, вспомнила про тебяКак-то спокойно, всуе ***Осень, запах увядшего злака,Листья, вода у обочины.Может, ...
Переводы стихотворений и поэм из книги Артура О'Шонесси "Эпопея о женщинах": "Шёпот из могилы", "Серафит", "Баркаролла", "Размышленье", "Упущенное счастье".
Публикуется перевод-пересказ поэмы американского поэта Роберта Фроста "Китти Хок", посвящённой первому в истории полёту аэроплана, построенного братьями Уилбуром и Орвилом Райтами.
Публикуемые сонеты завершают перевод всего содержания книги американского поэта Роберта Лоуэлла "История". Перевод этой книги предлагается русским читателям впервые.
Из переписки с Юрием Юдкевичем Ушел светлейший человек в иные дали... Казалось, долгим будет век - не угадали. Звездой душа его во мгле на небе где-то - но стало меньше на Земле тепла и света...
Галина ЛУКЬЯНЕНКО ·Я от ветра прикрою цветы...Ћ Творческое объединение "РАДУГА" 1991 ·ЛЕТИ, ЕЕ ПЕСНЬ!Ћ Галина Ивановна Лукьяненко родилась в 1949 году в городе Острогожске. В 1972 году окончила Воронежский пединститут. Стихи поэтессы публиковались в г. Омске, на страницах ...
Галина ЛУКЬЯНЕНКО "Я от ветра прикрою цветы..." Творческое объединение "РАДУГА" 1991 "ЛЕТИ, ЕЕ ПЕСНЬ!" Галина Ивановна Лукьяненко родилась в 1949 году в городе Острогожске. В 1972 году окончила Воронежский пединститут. Стихи поэтессы публиковались в г. Омске, на страницах ...
Това е поетична сбирка от 101 нонсенс-миниатюри с по пет реда и римуване на първия с последния и после на средните три реда, които аз нарекох пето-пръстки, но които освен това са и акростихове и всичките с един и същ вертикален текст ОБАЧЕ. Изхождайки ...
Сборник тюремной лирики. Мы все проходим через это, хоть косвенно, но проходим. В тени решеток, где свет не пробьется, Сквозь стены серая душа не сдается. Здесь каждый день - вечность и мука, Но в сердце живет надежда, как искра. Тюремные песни, в них горечь и боль, Сквозь ...
1й сборник моих стихов. В сборник "Колючие звёзды" входят самые первые попытки, что-то создать, что-то зарифмовать. Стихи отличаются попыткой оперировать как символами из мира Толкина, так и глобальными понятиями и вещами - без глубокого их понимания. Очень наивные, достаточно ...
Я собрал тут все свои стихи. Некоторым по несколько лет, некоторые я написал недавно. Часть из них рождалась в FIDO, при переписке, поэтому различные части писались разными авторами - я их назову, надеюсь, они не будут против.
'Люблю. Благодарю. Верю' - это сборник стихов, читая которые, Вы сможете отдохнуть и окунуться в позитив. Скольженье в тёплом летнем ветерке Я будто бы реально ощущаю. Потоком мыслей уношусь, но вот куда? Туда, куда попутный ветер занесёт... Туда, куда стремится моё сердце... ...
Я решила представить на читательский суд свои стихи. Это небольшой цикл стихов "Призраки Нотр-Дама" и 6 самостоятельных стихотворений. Все ваши мнения я жду на свой электронный ящик. Приятного чтения!
"По мотивам" - шестая часть книги "Обретение". Сюда вошли стихи по преимуществу конца 70-х - начала 80-х гг. Книга "По мотивам" смысловым образом связана с предыдущей ("Вкус дороги") - обе они посвящены странствию по мирам, осознанию смысла этого странствия, а также конкретным лицам ...
Эту шуточную поэму Байрон написал осенью 1812 г. на курорте в Челтнэме, и она была напечатана без подписи автора в 1813 г. По мнению советских исследователей, для Байрона эта поэма "служит удобным поводом для осмеяния развращенности и пустоты света, а также для язвительной характеристики ...
Стихи, написанные читателями по мотивам моих книг о похождениях Олега. Авторы: Йцукен, Некромант, Ромашкина Ольга (http://zhurnal.lib.ru/r/romashkina_o_w ), lezvion, kremon, Sirinoeles, Поль Олег (http://zhurnal.lib.ru/p/polx_o/), Диносапиенс, Корабельников Иван (Wol_and ), klinok. ...
Кроме давно и пристрастно любимых Шекспира и По, другие обращения к англоязычной (помимо Э. По и Э. Дикинсон - собственно к английской) поэзии были редкими и, по сути, единичными. Зато - к очень разным поэтам, разных эпох, характеров, мыслей и речей. От современника и поэтического ...