MMMDCLXVI. Russian potatoes in Constantinople. Confidentiality of diplomatic negotiations as a political anti-resource of the Russian Empire in 1914-1917. An essay. - May 31, 2025.
MMMDLXIV. From Ilyich up to Ilyich without a heart attack and without a paralysis, Malenkov came - people ate pancakes, It's better without Bokassa than a new Novocherkassk. A note on folk proverbs. - November 4, 2024.
MMMCCCLVII. Generator of Ideas. (Golden Digital Ruble and Profitable Texts from Artificial Intelligence). A story about Seryozha for children and adults. - September 8, 2023.
MMMDLXXXII. Unique economic and political opportunities in connection with the Syrian events. A sketch by an economical volunteer. - December 10, 2024.
One page of the book "A tutorial of a writer's success. Part II. Heinrich Schliemann, Nikolai Gogol, Maxim Gorky and their lessons". In English language. A diary note.
Friends of Ocean. On the question of a meeting in office of Plenipotentiary Envoy Yuri Trutnev with the participation of environmental activists. The note.
Lenya Bobrov watches the operation of powerful pumps while passing through the Volga-Don Canal and makes an order for beach slippers in an online store. A story.
Данная статья не является переводом книги. Это авторский справочник по криминальному жаргону китайских расхитителей гробниц. При копировании обязательна ссылка и указание авторства.
MMMDCCIII. A Law of Communicating Vessels (out of the ancient Chinese treatise "80,000 Diplomatic Initiatives"). A note on the theory of diplomacy. - September 19, 2025.
MMMDCLXXXI. A charming towards Vladimir Vasilievich (the first two stages of a scientific career and the ambiguity of the Soviet state). A story. - July 20, 2025.
MMMDCLXXVII. Major General Khvalynsky and the Russian forests. (Nikolai Gogol 'OldLifeStyle Landowners' and Ivan Turgenev 'Two Landowners'). An essay. - July 12, 2025.
The National Space Strategy is a form of interconnection between the ideas of scientific, technical leaders and the worldview of a wide range of voters. An essay.
Перевод статьи коммодора (в отставке) военно-морского флота США У. Х. Билера, написанной по горячим следам событий в июне 1912 - марте 1913 года, из журнала US Naval Institute proceedings, Vol.38/2/142-145.
[publishing house] Phased translation from Russian into English. Владимир Владимирович Залесский "И. А. Богданов: писатель, бенедиктианец, шлимановед. Биографический очерк". [publishing house]
MMMDXXXVIII. The right (proper) dervish. A brief decoding of three media products (a general on vacation, a family-loving uncle, an intermediary in the communication between objects of the material and spiritual worlds). A culturological essay on quasi-doubles. - September 11, 2024. ...
Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde Villamediana, Silencio, en tu sepulcro deposito..., перевод с испанского. Оригинал