Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (224881)
Поэзия (525612)
Лирика (169848)
Мемуары (17279)
История (29834)
Детская (19552)
Детектив (23405)
Приключения (52187)
Фантастика (108123)
Фэнтези (126458)
Киберпанк (5118)
Фанфик (9128)
Публицистика (46418)
События (12876)
Литобзор (12157)
Критика (14555)
Философия (69076)
Религия (17506)
Эзотерика (15953)
Оккультизм (2222)
Мистика (34839)
Хоррор (11443)
Политика (23142)
Любовный роман (25633)
Естествознание (13623)
Изобретательство (2930)
Юмор (75461)
Байки (10310)
Пародии (8150)
Переводы (22593)
Сказки (24849)
Драматургия (5741)
Постмодернизм (8896)
Foreign+Translat (1688)

РУЛЕТКА:
"Дети змеиного дома"
Танец золотого леопарда
Не такая...
Рекомендует Фост О.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109376
 Произведений: 1703028

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Летнего детектива-2025
Современного детектива
Фантастического детектива
"Вера, Надежда, Любовь. 2025"

ФОРМЫ:
Роман (34596)
Повесть (23032)
Глава (160837)
Сборник рассказов (12995)
Рассказ (229220)
Поэма (9351)
Сборник стихов (43107)
Стихотворение (650369)
Эссе (38425)
Очерк (27477)
Статья (185769)
Монография (3522)
Справочник (13751)
Песня (24358)
Новелла (9890)
Пьеса; сценарий (7536)
Миниатюра (141363)
Интервью (5191)

23/08 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Агеева К.
 Аилэ Д.
 Акимов И.И.
 Антилия
 Бабичева Н.Э.
 Вестников Л.А.
 Ворбач Л.
 Воробьёв Д.М.
 Вэльт Д.
 Гладкова А.С.
 Даниэль Ш.
 Дёминова В.В.
 Доминика С.
 Духанина М.М.
 Егер О.А.
 Жугинская И.
 Жугинская И.
 Звягина Е.В.
 Золотова А.А.
 Зырянов И.В.
 Иванова А.
 Иванова Е.П.
 Иващенко Е.М.
 Казарян А.
 Калипсо
 Камочкин М.В.
 Камчеров Д.В.
 Королева М.
 Край Д.
 Крестников С.А.
 Крид Н.Н.
 Кузьменко Е.А.
 Купцов А.
 Курганов В.И.
 Кэстиан И.П.
 Макарова А.Н.
 Маня
 Матренина Н.И.
 Махоничева И.В.
 Меди А.
 Мильва А.
 Михайлова Р.
 Наталья
 Никифоренко Н.А.
 Никольская Д.Н.
 Омельченко И.
 Певнев К.
 Петренко Н.В.
 Поселягин В.Г.
 Рей Е.
 Рина Р.
 Рипстар
 Родни Д.
 Рябикин А.С.
 Самохина И.Ю.
 Самсон П.М.
 Свиньин И.
 Синица Д.
 Синицкая Е.Ю.
 Скляренко А.К.
 Слись Г.Р.
 Смородников Ю.В.
 Сушняк
 Товарищ С.
 Урыков Д.Е.
 Фойрика Т.
 Чернышева М.С.
 Шайкевич Ю.Б.
 Шашкова М.А.
 Ширяев А.В.
 Штыканова Ю.В.
 Этери К.
 Юношев А.Т.
 Яворский М.Е.
 Filin
Страниц (113): 1 ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 113
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 305 Неизвестен: Зарождение новой науки 15k   Оценка:6.37*6   Рассказ Комментарии
    Этот текст является переводом и литературной обработкой совершенно замечательной, но англоязычной статьи неизвестного автора, и был первоначально опубликован в моём Живом Журнале. Автор рассказывает о том, с какими трудностями приходится сталкиваться фирме, решившей разобраться в ...
  • 305 Achenbach Joel: Исчезнувшая Мегафауна Австралии 19k   Статья
    Статья из журнала National Geographic за октябрь 2010 года
  • 305 Рене Андрей: Кн 1. Гл 7. Ч 2. Чернила Шема 157k   Глава
  • 305 Рене Андрей: Кн 2. Гл 1. Ч 4. Глубб и Иззи 195k   Глава
  • 305 Свифт Джо: Корни Шотокан: 15 оригинальных ката Фунакоши ч3 15k   Статья
    Делал для сайта, соответственно здесь без фотографий. Примечание Редактора: В трех данных статьях проводится исследование корней Шотокана, через анализ 15 исходных ката Фунакоши Гичина. Первая статья рассматривала противоречия в классификации Фунакоши Сёрин-рю и Сёрей-рю по типам ...
  • 305 Staff Leopold: Леопольд Стафф. Короткие стихотворения 3k   Сборник стихов
  • 305 Hunter Luke: Малая Лисица 2k   Миниатюра Комментарии
    Авторские права сохранены.
  • 305 Ясинская Марина: Марина Цветаева "Я тебя отвоюю" 2k   Поэма Комментарии
  • 305 Ellis Richard: Обыкновенная рыба-луна 3k   Справочник
  • 305 Швайцер Даррелл: Переходящие и другие тревожные истории 555k   Сборник рассказов
  • 305 Лыжина Светлана Сергеевна: Ты мне в глаза взглянула - ранены они теперь тобою... 13k   Стихотворение
  • 305 Лиланд Чарльз: Часть 1 Глава 10 "Магия римлян и этрусков в народных традициях" 163k   Глава Комментарии
  • 305 Шутак Мария: Эквиритмический перевод детской песенки "Bruder Jakob" на украинский язык 1k   Песня
    http://www.schule.de/bics/son/wir-in-berlin/lieder/jakob/index.html
  • 304 Zombie Iskander: "Кошарский ад". Бои на югославско-албанской границе, 1999 г 16k   Оценка:7.00*3   Статья
    (черновик, незавершенный перевод) Краткое изложение событий у погранзаставы Кошаре, по мотивам открытых источников.
  • 304 О'Кэрролл Том Виктор: "Педофилы - насильники?" Ко Всемирному сексологическому съезду в Париже 43k   Очерк
    В программе съезда предусмотренный симпозиум о "Сексагрессии", где предполагается рассмотреть изнасилование с педофилией. Данная статья раскрывает неуместность изучения педофилии как агрессии на основании различения половых преступлений "против" ребёнка педофильных и ситуативных, ...
  • 304 Рыскулов Владимир Владимирович: David Bowie - Space Oddity (эквиритмический перевод) 4k   Песня
  • 304 Джекил И Хайд: Fleur - На обратной стороне луны 4k   Песня
    Переклад пiснi: Fleur - На обратной стороне луны
  • 304 Меркулов Евгений Юрьевич: Вольный перевод песни "Nature Boy" 2k   Песня Комментарии
  • 304 Уэлш Ирвин: Евротрэш 43k   Рассказ
    Перевод рассказа И. Уэлша из сборника "Acid house" Опубликовано в журнале Wasp & Caterpillar, сборниках "Ублюд постмодерна", "Судьба всегда в бегах"
  • 304 Ропп Роберт С. де: Если я забуду тебя... Ч.2 392k   Роман Комментарии
  • 304 Тертлдав Гарри: К защите родины -- готовы! 41k   Оценка:1.57*4   Рассказ
    Во Второй Мировой Войне все время кто-то побеждает. Или наши в реальном мире, или фашисты - в альтернативном. А если ничья?..
  • 304 Рене Андрей: Кн 2. Гл 3. Ч 2. Раскройщик Крыса и норвежский капитан 2 142k   Глава
  • 304 Джоши С.Т.: Лавкрафт: жизнь, глава 10 74k   Глава Комментарии
    Много букв. Про философию. Дарвин, Геккель и т.д.
  • 304 Castello Jose R.: Марокканская Газель-Дама 4k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 304 Бачигалупи Паоло: Модель Мика 32k   Рассказ
    Автор: Паоло Бачигалупи. Перевод: Вадим Сеновский. Девушка, вошедшая в полицейский участок выглядела очень знакомой, но мне потребовалось какое-то время, чтобы понять откуда я ее знаю. Старлетка, что ли? Или кто-то, кто решился на пластическую хирургию, чтобы походить на знаменитость? ...
  • 304 Ринд Брюс, Тромович Филипп, Бейзерман Роберт: Наука против ортодоксии 68k   Очерк
    Риндовцы рассказывают о гонениях на их научную публикацию, их причине и способах предупреждения.
  • 304 О.К.: Нивен Ларри, Пурнелл Джерри. Молот Люцифера 0k   Оценка:6.00*3   Глава
  • 304 Rulate Project: Новелла Hisshou Dungeon Unei Houhou / Как правильно создать свое подземелье (Общий 1-8) 138k   Оценка:4.61*14   Новелла Комментарии
  • 304 Деснос Робер: Пеликан 0k   Оценка:3.21*12   Стихотворение
    Robert Desnos, Pélican
  • 304 Гольдман Андрей Александрович: перевод песни rammstein Rosenrot 1k   Песня
  • 304 Бард Алекс: Переводы лимериков Эдварда Лира 5k   Сборник стихов
    Переводы некоторых известных лимериков Эдварда Лира (Edward Lear).
  • 304 Кашниц Мария Луиза: Старый сад 290k   Повесть
  • 304 Jgszx: Увидимся во тьме 99k   Оценка:8.00*4   Глава Комментарии
    Усилия Сайки Кусуо вести обычную жизнь каждый раз заканчиваются провалом, и это самый худший случай. Мало того, что его барахлящие психические способности закинули его в другое измерение, так еще и жанр полностью изменился. Что же нужно сделать, чтобы вернуться к своему обычному комедийному ...
  • 304 Горячев Игорь Вениаминович: Шри Ауробиндо. Персей Освободитель (перевод с англ.) 431k   Пьеса; сценарий
    Перевод с англ. пьесы Шри Ауробиндо "Персей Освободитель" (творческое, оригинальное прочтение известной древнегреческой легенды о Персее и Андромеде).
  • 304 Инициативная Группа: Юбилей Си География Юбилея 28k   Справочник Комментарии
  • 303 Вебер Дэвид, Фокс Ричард: "Бунтарь" (Становление империи 2) 1116k   Роман Комментарии
    Несмотря на успехи адмирала Терренса Мерфи в разгроме крупной авианосной группировки Терранской Лиги, захвате гигантской засекреченной верфи противника и подтверждении причастности инопланетян-ришей к войне между Федерацией и Лигой, правящая олигархия Федерации видит в нем лишь угрозу ...
  • 303 Вебер Дэвид, Фокс Ричард: "Губернатор" (Становление империи 1) 1081k   Роман
    Более пятидесяти лет Земная Федерация и Терранская Лига воюют друг с другом. Число погибших растет год за годом, и конца этому не видно. Но членам Пятисот, социальной элите центральных миров Федерации, на это наплевать. Контр-адмирал Терренс Мерфи - человек из самого центра. Его ...
  • 303 Ипи Ра-Нефер: Да вечно живёт Величайший! 2k   Стихотворение Комментарии
    (Походная песнь, стилизация на основе литпамятника ХIIд.CЦ) Точнее, некоторые фрагменты реальных маршевых песен войска были взяты. Но они и утеряны слишком на много %, и размер под себя прогнул, и, каюсь, немного и смысл, почему стилизацией и названо.
  • 303 Эбби Линн: Медный Гамбит 685k   Роман Комментарии
    Темплар в бегах... Павек из Урика, темплар Хаману и низко-поставленный бюрократ, вырос, привыкнув использовать все преимущества своего положения. Не будуги ни агрессивным, ни мятежником по храктеру, он доволен своим положением, следует приказам и обычно не задает вопросов. Но однажды ...
  • 303 Парамонов-Эфрус Евгений Петрович: Монолог Гамлета 34k   Пьеса; сценарий
  • 303 Mallarmé Stéfan: Негритянка ("Une négresse par le démon secouée..." par Stéfan Mallarmé) 4k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод фривольного стихотворения Стефана Малларме... Детям до 16 лучше не читать. Нет-нет, никакой нецензурщины, просто откровенно очень
  • 303 Шутак Мария: Перевод и адаптация детской песенки "Вместе весело шагать"(Слова: Матусовский М.,музыка: Шаинский В.) ... 3k   Песня
    Перевод и адаптация детской песенки "Вместе весело шагать"(Слова: Матусовский М.,музыка: Шаинский В.) на украинский
  • 303 Глик Луиза: Стихи Луизы Глик-2 151k   Сборник стихов
  • 303 Павлова Анна Владимировна: Ты мое дыхание... 1k   Песня
  • 303 Князев Юрий: Хэллоуин 34k   Стихотворение Комментарии
    Хэллоуин или Канун Дня Всех Святых отмечается в Шотландии 31 октября.
  • 303 Болдескул Евгения: Человек, которого я люблю 1k   Стихотворение Комментарии
    Чон Хо Сын "Человек, которого я люблю"
  • 303 Руcова Марина: Эльза Ласкер-Шюлер 3k   Сборник стихов
  • 303 Корц Елена: Я так боюсь... (Rilke) 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с немецкого языка стихотворения Райнера Марии "Ich fürchte mich so"
  • 302 Эстерис Э: Do Not Go Gentle Into That Good Night by Dylan Thomas 3k   Стихотворение Комментарии
  • 302 Рене Андрей: Patrick 19k   Справочник
  • 302 Нифантов Николай Сергеевич: Безвредные Для Окружающей Среды Решения По Утилизации Промывочной Воды На Бетонном Производстве 20k   Статья
    Перевод статьи "ENVIRONMENTALLY FRIENDLY SOLUTIONS FOR THE DISPOSAL OF CONCRETE WASH WATER FROM READY MIXED CONCRETE OPERATIONS" на конференции "CIB W89 BEIJING INTERNATIONAL CONFERENCE", (21-24 OCTOBER, 1996) Авторы: S. Abdol Chini and William J. Mbwambo. При перепечатке настоящего ...
  • 302 Хайнлайн Р.: Глава 8. Страна с проблемой. Часть 1 59k   Глава
  • 302 Густов Дмитрий Юрьевич: Её я имя вывел на песке... 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворния Эдмунда Спенсера (Edmund Spenser)"One day I wrote here name upon the strand... "
  • 302 Р.Штейнер: Искусство в свете мудрости мистерий т 275 320k   Очерк
  • 302 Борроу Джордж: Мерман 4k   Стихотворение
  • 302 Разбойникова Елена: Молитва весной. Перевод R.Frost "A Prayer in Spring" 2k   Оценка:7.00*4   Стихотворение Комментарии
  • 302 Митюгина Ольга: Мужчина всей моей жизни 5k   Рассказ Комментарии
    Небольшой рассказ, прочитанный мной на анонимном конкурсе женской прозы, проводимом журналом "Muze" и сайтом Aufeminin. Автора поэтому назвать не могу. Простенький рассказ, но чем-то цепляет. В любом случае, я потрудилась перевести его с французского, чтобы поделиться с вами )))
  • 302 О.К.: Нивен Ларри, Лернер Эдвард. Жонглер миров 0k   Глава Комментарии
  • 302 Кутейников Дмитрий: Пг.Дилдоквин 9k   Статья Комментарии
  • 302 Ткаченко Наталья: Перлы с экзаменов - 2 7k   Миниатюра
    "Свежачок" с прошлогодних.
  • 302 Cassidy James(Editor): Птицы. Канадская синица-гаечка 2k   Миниатюра
  • 302 Гурвич Владимир Александрович: Хьюз Мирнз 8k   Сборник стихов
  • 302 Мейчен Артур: Церемония (из сборника "Украшения из нефрита") 6k   Статья
  • 301 Рене Андрей: Norwegian 7k   Справочник
  • 301 Русова Марина: Альфред Лихтенштейн 4k   Сборник стихов
  • 301 Гейне Генрих: Германия. Зимняя сказка 133k   Поэма
  • 301 Ferrari: Гигантская акула-молот 1k   Миниатюра Комментарии
  • 301 Л.Сарджент: Глава 4. Отношения в семье 7k   Монография
  • 301 Бентсон Франс: Драконы Моря (Рыжий Орм) 9k   Глава Комментарии
    Глава одиннадцатая Последняя О том как славно поохотились ирландские псы
  • 301 Сатпрем: Заметки Апокалипсиса. 15 том 350k   Эссе
    doc-файл с нормальным форматированием можно скачать по ссылке - https://docs.google.com/document/d/1IHDP7EeEVB2XNhrjv9fdX-jXc8abVyZj
  • 301 Болдырева Наталья Анатольевна: Как провести мозговой штурм? 27k   Статья Комментарии
    By Scott Berkun. All rights reserved.
  • 301 Мальцев Сергей Александрович: Международный трибунал Itccs обратится к Владимиру Путину с просьбой о содействии в аресте Папы римского ... 33k   Статья Комментарии
    1 сентября 2016 года Управление Международного трибунала по преступлениям Церкви и государства (ITCCS) направит в Администрацию Президента Путина дипломатическое коммюнике. Оно будет содержать просьбу о содействии судебной власти и военных сил России с целью остановить практику жертвоприношений ... ...
  • 301 Вручина Войко: На Ловринце 6k   Стихотворение Комментарии
  • 301 Ромм Миша: Отель Калифорния, песня группы Eagles, перевод 3k   Песня Комментарии
    На пустынный, темный хайвэй дул ветер сквозной...
  • 301 Шугрина Ю.С.: Перевод песни "Joy Division" "Day of the lords" 2k   Песня
  • 301 Прехт Рихард Давид: Поиск потерянного смысла. 23k   Оценка:6.80*5   Статья Комментарии
    Наша экономическая система, наш образ жизни, наше представление о людях: Основы нашего общества находятся в кризисе, бывшая определенность пропала. Р.Д. Прехт - о неуверенности немцев и их новом интересе к философии. заранее благодарен указанию всевозможных ошибок
  • 301 Джонс Джулия: Пролог. Белый медведь 22k   Глава Комментарии
    4-я книга Джулии Джонс из серии "Меч Теней" - "Свидетель Смерти"("Watcher of the Dead"). В стылых северных пустошах Райф Севранс, Свидетель Смерти, проходит много испытаний, чтобы получить права на знаменитый меч, известный как Утрата. Но цена владения легендарным оружием высока, ...
  • 301 Зингер Исаак Башевис: Рай для простака 63k   Сборник рассказов
    Забавные и мудрые сюжеты еврейского фольклора пересказал лауреат Нобелевской премии 1976 г. Исаак Башевис Зингер -- Рай для простака// Бабушкина сказка// Снег в Хелме// Первый Шламиль// Перепутанные ноги и глупый жених// Козочка Злата// Сон Менаше
  • 301 Dunne Peter, Kevin T. Karlson: Сапсан 20k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • 300 Лиланд Чарльз: "Магия римлян и этрусков в народных традициях". Предисловие 43k   Статья
  • 300 Седова Ирина Игоревна: Boots (Сапоги) 5k   Стихотворение
  • 300 Неизвестный автор 17 века, из романа Дюма 20 лет спустя: Un veunt de Fronde 2k   Песня
    Перевод песни "Фрондёрский ветер". Французский текст из "Двадцать лет спустя". Перевод впервые используется в романе "Пираты Короля-Солнца". Поется на мотив El pueblo unido...
  • 300 Есенин-Вольпин А.: А. Есенин-Вольпин 1948 4k   Оценка:5.00*3   Стихотворение Комментарии
  • 300 Жуков Сергей Александрович: Бал повешенных 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Артюра Рембо "Bal des pendus"(1871 г.)
  • 300 Шерин Алексей: Вергилий. Буколики. Эклога 2 3k   Поэма Комментарии
  • 300 Лавкрафт Г. Ф., Раймель Дуэйн В.: Волшба Эфлара 5k   Миниатюра
    О городе, погружающемся в сумрак... в сумрак мышления. Миниатюра, в создании которой Лавкрафт участвовал как автор-призрак (ghost-writer), но которая, однако, (в отличие от некоторых изданных в России под его именем) числится в его англоязычной библиографии. К собственной мифологии ...
  • 300 Турчина Ирина Васильевна: Ворон (The Raven) Edgar Allan Poe 12k   Оценка:4.01*5   Поэма Комментарии
    One more...)
  • 300 Кассиди Генри, Перевод: А.Нестеров: Глава 2. Россия накануне 28k   Глава
  • 300 Фурзиков Николай Порфирьевич: Дэвид Вебер "Насколько прочно основание" (Сэйфхолд 05) 1505k   Роман
    Княжество Корисанда убеждается в справедливости правосудия Чарисийской империи, королевство Таро мирно присоединяется к ней, а имперский флот громит и захватывает флот Деснейра, один из двух оставшихся у Церкви. Меняя тактику после сокрушительных поражений на морях, властвующая в ...
  • 300 Runa Aruna: Из Вишнудхармоттара пураны 11k   Миниатюра Комментарии
    с санскрита на русский. кое-что о ритуальных жестах рук. смесь ведизма с вишнуизмом.
  • 300 Цивунин Владимир: Из Лидии Черновой (стихотворения детям, перевод с удмуртского) 3k   Сборник стихов
    "Круть хвостом / Да бегом..."
  • 300 Смит, Эдвард Элмер: Космический Жаворонок (главы 7 - 9) 86k   Глава
  • 300 Беррис Эли Эдвард: Мана, магия, анимизм 30k   Глава Комментарии
    Перевод главы "Мана, магия и анимизм" книги "Табу, магия, духи: изучение первобытных элементов в римской религии" Эли Эдварда Бёрриса/ELI EDWARD BURRISS.
  • 300 Лледри Равенвольф: Мечи-Близнецы 589k   Роман
    Всегда было много предположений о месте смерти. По правде говоря, оно состоит из многих уровней: из самого нижнего, известного как Бездна, пролятого дома Ллот и ее йоколол;дальше уровень обычных преступников, чьи дрожащие, стонающие ...
  • 300 Лопатина Татьяна Михайловна: Мой портрет 11k   Сборник стихов
    Переводы стихотворений А.С.Пушкина и М.Ю.Лермонтова с французского языка.
  • 300 Шутак Мария: Перевод Schubert "Ständchen ( Serenade) с немецкого на украинский язык 2k   Песня Комментарии
    http://www.youtube.com/watch?v=H2hlsVYEXqc.......... Schubert - Schwanengesang, "Ständchen" ("Leise flehen meine Lieder").................... http://www.youtube.com/watch?v=qd8HkB4r4Co........ Иван Козловский Серенада
  • 300 Мидинваэрн: Перевод Varulven - шведской баллады. Оборотень 3k   Песня
    Перевод шведской баллады 13 века (ритм сохранен)
  • 300 Левитанский Юрий: Перевод из Левитанского: Сон об уходящем поезде 2k   Стихотворение Комментарии
  • 300 Майерс Гэри: Последняя ночь Земли 12k   Рассказ
  • 300 Göran Kropp with David Lagercrantz: Предельная высота: моя одиссея на Эверест 370k   Монография
    В книге представлена история шведского путешественника и альпиниста Йёрана Кроппа, совершившего в 1996 году уникальное путешествие на велосипеде из Стокгольма в Непал с последующим восхождением на высочайшую вершину планеты - гору Эверест. В книге также описываются события майской ...
  • 300 Уэно Асия: Сборник 3: "Глаза Одиночества" 74k   Сборник стихов Комментарии
    Третий поэтический сборник, "Глаза Одиночества", завершён. В составе (помимо стихов как таковых) есть переводы песен с японского, их довольно много. Использованы в переводах аниме, а последнюю песню даже пришлось самой исполнять на сцене.
  • 300 Римских Рене: Сказание о лесе 3k   Стихотворение Комментарии
    Перевод песни Eine Waldmär группы Schandmaul.
  • 300 Джекил И Хайд: Словарь неприличных слов 9k   Статья Комментарии
    Всегда интересовали меня еще со школьных лет, интересные словечка, которые для нашего слуха звучат непривычно и неприлично. Никак не мог я понять, что же они значат, учителя играли в молчанку, а интернета в то время у меня не было. И вот наконец-то решил провести исследование и узнать, ...
  • 300 Майерс Гэри: Сокровище Древних 9k   Рассказ
  • 300 Трапинина Марина: Что за дитя - перевод What child is this, Mclachlan 2k   Песня
    перевод рождественской песни What child is this, испольнитель Sarah McLachlan, а также Selah, Charlotte Church
  • 300 Castello Jose: Южноафриканский и восточноафриканский Гепард 6k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 299 Суханов Владимир Николаевич: 3. Персидский Байан 52k   Статья
    Единство IX (главы 1-10). Комментарии
  • 299 Дробот Анита: Black Rebel Motorcycle Club- Fire Walker 3k   Оценка:4.66*4   Песня
    Одна из любимых песен этой группы. Вот, захотелось перевести.
  • 299 Ефремов Андрей Николаевич: Into the Sunrise 13k   Статья
    Ivan Meshcheryakov, Ataman of the Yakutsk City Cossack Society "Yakutsk City Cossack Troop" thanks Afanasy Dmitriev, Head of the 2nd Khomustakhsky Nasleg, and Sardana Nakhodkina, Acting School Principal, for their help and assistance in the organization of the field camp events. ...
  • 299 Сушко Антон Иванович: Vampire The Masquerade: Музыка из клуба Суккубов 17k   Сборник стихов
    Еще один пыльный перевод из моих закромов, на сей раз тексты песен из музыкального альбома, посвященного вампирским кланам. И да, в переводе стихов я традиционно не силен, что тогда, что сейчас, поэтому как есть, так есть.
  • 299 Castello Jose: Баран Далла 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 299 Eberhart Jager: Возрождение известного на всю поднебесную вора 1753k   Оценка:7.10*30   Новелла Комментарии
    Самая большая в мире VRMMO, Conviction, тесно связана с обычной жизнью. Она интегрирована с экономикой, корпорациями и обычными людьми, ищущими свою судьбу в игре. Главный герой, Не Ян, гордится тем, что в игре он вор 180 уровня. Кроме этого ему нечем было гордится, он был беден и ...
  • 299 Цивунин Владимир: Из Александра Мальцева (стихотворения, с коми) 21k   Сборник стихов
    "Тогда шла третий год война, - / Мы Псковщину освобождали..."
  • 299 Хёйгенс, Константейн: Из Хёйгенса 1k   Сборник стихов Комментарии
    Хёйгенс (Huygens) Константин (4.9.1596, Гаага, - 26.3.1687, там же), нидерландский поэт. Окончил Лейденский университет (1617). Занимал крупные государственные посты. Лирическая поэзия Х. имеет дидактический и философский характер (стихотворение "Моё одиночество", "Старость", "Сны" ...
  • 299 Рене Андрей: Кн 1. Гл 6. Ч 4. Бутербрут с Козьим 133k   Глава
  • 299 Рене Андрей: Кн 2. Гл 1. Ч 1. Пантомима 125k   Глава
  • 299 Рене Андрей: Кн 2. Гл 2. Ч 4. Алгебра 193k   Глава
  • 299 Рене Андрей: Кн 2. Гл 4. Ч 1. Мамалуй 1 121k   Глава
  • 299 Сатпрем: Легенда будущего. Вспышка маяка 150k   Эссе
    Одна из поздних работ Сатпрема. 1998 г.
  • 299 Snake: Луна хватает "яблоки" 15k   Рассказ
    Наступила вторая Ночь Кошмаров для принцессы Луны, и она специально подготовилась, чтобы победить в игре, которая в прошлый раз ей понравилась больше всего: хватание яблок из воды! Принцесса упорно тренировалась, и теперь готова оторваться по полной. К сожалению, она слегка недопоняла ...
  • 299 Неизвестен: Немцы после войны 37k   Оценка:2.00*3   Статья Комментарии
    Преступления против человечности, совершённые нашими дедами.
  • 299 Гонгора: Пока твой каждый локон золотой... (Сонет 166) 0k   Стихотворение
    Луис де Гонгора-и-Арготе/Luis de Gongora y Argote, Сонет CLXVI: Mientras por competir con tu cabello, перевод с испанского. Оригинал
  • 299 Дубинин Антон О.П.С: Стихотворные переводы 13k   Сборник стихов Комментарии
    Здесь лежат те из моих стихотворных переводов, которые мне нравятся больше других. Собственно, это единственный критерий отбора; авторы, стили, языки - разные. Будет время - подставлю оригиналы.
  • 299 Майерс Гэри: Сумерки 10k   Рассказ Комментарии
  • 298 Пряхин Андрей Александрович: A little fir tree in the wood В лесу родилась ёлочка 12k   Сборник стихов
    A LITTLE FIR TREE IN THE WOOD В ЛЕСУ РОДИЛАСЬ ЁЛОЧКА The famous Russian carol song about a little fir tree that was born in the woods (В лесу родилась ёлочка) https://youtu.be/O9IEvXbJPmI (A classical cover of the children`s Fir Tree Song) Christmas Song- Nu Tändas Tusen Juleljus- ...
  • 298 Имяреков Имярек Имярекович: Chapter 3 46k   Глава
  • 298 Рене Андрей: Noah 9k   Справочник
  • 298 Скотт Александер: В равновесии 8k   Рассказ
    Перевод рассказа Скотта Александера In the balance. Однажды вы найдёте артефакт, способный изменить мир раз и навсегда.
  • 298 Бабкин Ярослав Анатольевич: Давос, первая глава 27k   Глава
  • 298 Ландауэр Густав: Завтра или послезавтра? 9k   Статья
  • 298 Сатпрем: Заметки Апокалипсиса. 14 том (1994) 529k   Эссе
    Ссылка на doc-файл с форматированием - https://docs.google.com/document/d/1drow2FkRoHkEe_3cK6_gkgZUp7xdkmht
  • 298 О.М.Г.: Иоане, Иоане 0k   Песня Комментарии
    Эта песня в исполнении "С. Ротару"
  • 298 Рене Андрей: Кн 2. Гл 3. Ч 8. Закрытие 186k   Глава
  • 298 Князев Юрий: Нарциссы 2k   Стихотворение Комментарии
    Все новое - хорошо забытое cтарое.
  • 298 Сушко Антон Иванович: Робин Хобб. Синие сапожки 77k   Рассказ
    Перевод рассказа американской писательницы Робин Хобб, действие которого разворачивается во вселенной Элдерлингов. И да, в отличие от других моих переводов, сей рассказ не о чем-то мрачном и суровом, а обычная романтическая история. Внезапно.
  • 298 Ганс Генрих: Русский сленг: русско-китайский словарь 11k   Статья Комментарии
  • 298 Цзин Тенин: Те Нин: "Вес Чтения" 7k   Эссе Комментарии
    Автор очерка: профессор Цзин Тенин, писатель (Те Нин), Председатель Союза Писателей КНР. Из лекции "Вес чтения" на 18-й Международной книжной выставке в Гонконге. По материалам "Китайской книготорговой газеты" ("Чжунго Тушу Шанбао"). Перевод И. Чудновой.
  • 298 Трапинина Марина: Форма сердца моего - перевод песни Shape Of My Heart-Sting 4k   Песня
    поэтический перевод песни Стинга
  • 298 Альскандера: Цикл Сыновья Маглора 35k   Рассказ
    Ибо Маглор пожалел Элронда и Элроса и обращался с ними ласково, и меж ними возникла приязнь, как ни странно это казалось; но душа Маглора была измучена и иссушена тяготой страшной клятвы.
  • 298 Alderton David: Чёрный кайман 6k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 297 Matçanowa Laura: Ýazyjy Atajan Tagan-75 8k   Статья
  • 297 Китинг Люси: 1. Музеи хороши для экскурсий, не для жизни 12k   Глава
    ...в которой Элис скептически размышляет о новом доме, разговаривает с подругой и делится тайной Макса.
  • 297 Флинт Эрик, Вебер Дэвид: 1633 Глава 02 64k   Глава Комментарии
    редакция от 06/03 Глава 1 здесь . . . Подраздел 1633 . . . Глава 3 здесь . . . 1632... Главная страница группы Флинтопедия . . . 1633. Chapter 2 или 1633. Chapter 2 . . . 1633. Персонажи и названия
  • 297 Magnum: 2. Грифон Шестого Легиона 32k   Сборник стихов Комментарии
    Новые Песни китайского милитаризма и не только.
  • 297 Имяреков Имярек Имярекович: Chapter 1 151k   Глава
  • 297 Чиванков А.В.: Ivan Rebroff : Эх, Одесса / Oh, Odessa 2k   Песня
    Ivan Rebroff (geb. 31. Juli 1931 als Hans Rolf Rippert in Berlin-Spandau; gest. 27. Februar 2008 in Frankfurt am Main) war ein deutscher Saenger der Stimmlage Bass, der durch Einsatz seiner Falsettstimme einen Stimmumfang von mehr als vier Oktaven hatte. (dt. wiki)
  • 297 Винокур Роман: Many a wonderful invention... (О сколько нам открытий чудных...) 0k   Стихотворение Комментарии
  • 297 Катулл: Odi et amo... (Стихотворение 85, вариация на тему) 0k   Стихотворение
    Гай Валерий Катулл/Gaius Valerius Catullus, Carmen 85, перевод с латыни. Odi et amo. Quare id faciam fortasse requiris. Nescio, sed fieri sentio et excrucior.
  • 297 Haines Tim, Chambers Jasper: The Complete Guide of Prehistoric Life: Тринаксодон 2k   Справочник
  • 297 Коути Катя: Безумные сказки народов мира 22k   Очерк Комментарии
    Если хотите узнать, что происходит с людьми, которые никогда не говорят "доброе утро" - вам сюда. Не мое творчество, а устное народное :) Сногсшибательные фольклорные мотивы из сборника Томпсона (Stith Thompson's Folklore Index). И ведь такие сказки действительно есть.
  • 297 Теннисон Альфредъ: Гаретъ и Линетта 92k   Поэма
  • 297 Редгроув Герберт Стэнли: Глава 3. Алхимики до Парацельса 29k   Глава
  • 297 Народная песня: Гранателло 7k   Песня Комментарии
    Русский текст неаполитанской песни "Lo Granatiello" (не позднее 1877)Перевёл с неаполитанского К.Л.Версия 1.0 (25 апреля 2020)Выкладка 11 ноября 2021Лицензия: CC BY-SA 4.0
  • 297 Тертлдав Гарри: Дядюшка Альф 58k   Рассказ
    Альт-история. Действие происходит в 1929 году во Франции, оккупированной войсками Второго Рейха.
  • 297 Бранд Гарольд: Когда ты - зло (When you're Evil) - Voltaire 4k   Песня
    Попытка художественного перевода, для удобства исполнения в переведенном виде.
  • 297 Baczynski K.K: Кшиштоф Камил Бачиньски Стихотворения 8k   Сборник стихов Комментарии
  • 297 Ушмави Габдулла: От года до ста лет 2k   Сборник стихов Комментарии
    стихи моего дедушки,Габдуллы Хамитова, творческий псевдоним-Габдулла Ушмави
  • 297 Сиель Мария: Перевод "Confessa" (Adriano Celentano) 1k   Оценка:5.74*53   Песня Комментарии
  • 297 Дойл Артур К.: Появление фейри 178k   Очерк Комментарии
    Нашумевшая в свое время работа Артура К. Дойла. Очень надеюсь, что переведена на русский впервые.
  • 297 Бождай Александр: Рецензия и перевод "Dot Com" (Jethro Tull, 1999) 19k   Оценка:6.72*4   Статья Комментарии
    Краткая рецензия на альбом группы Jethro Tull "Dot Com" (1999 г). Переводы на русский язык текстов всех песен этого альбома. //"Читарь", номер 6, 2002 г. г. Пенза
  • 297 Циси: Шизоидный характер 44k   Оценка:5.75*9   Статья Комментарии
    Фрагмент перевода книги интегративного психотерапевта Стефена Джонсона " Изменение характера: волшебство трудной работы" Печатается с разрешения правообладателя - Издательства Института общегуманитраных проблем Только первичная редактура переводчикаНо настоящие шизоиды, я знаю, пробьются! ...
  • 296 Рене Андрей: Finn's Hotel 2k   Справочник
  • 296 Rorschach's Blot: Rorschach's Blot - Love is a Many Splendored thing 8k   Статья
  • 296 Гурвич Владимир Александрович: Баллада о гордом рыцаре 2k   Стихотворение
  • 296 Черняховски Саул: Говорят, есть земля 2k   Стихотворение
  • 296 Корц Елена: Грустная канарейка 1k   Песня
    Поэтический перевод с английского языка текста песни Винсента Фьорино (Vincent C Fiorino) "Blue canary" в исполнении Дины Шор (Dinah Shore (Frances Rose Shore)) https://youtu.be/oNs609vNHsU
  • 296 Абов Алекс: Другой Кирпич 5k   Песня
  • 296 Евтушенко Евгений: Евгений Евтушенко. "Станция Зима". Поэма (на английском языке) Перевод Алика Вагапова 64k   Поэма Комментарии
    Евгений Евтушенко. "Станция Зима".Поэма.( на английском языке). Перевод А.С. Вагапова см.также *http://vagalecs.narod.ru/
  • 296 Дин Джон Батерст: Культ змея в Америке 17k   Глава
    Перевод главы "Культ змея в Америке" книги Джона Батерста Дина /John Bathurst Deane "Культ змея".
  • 296 Джоши С.Т.: Лавкрафт: жизнь, глава 24 154k   Глава Комментарии
    В общем, Лавкрафт умер.
  • 296 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Монахиням не тесен монастырь. Уильям Вордсворт 2k   Стихотворение Комментарии
  • 296 Чиванков А.В.: Моя лилипуточка / Meine Liliputanerin 1k   Песня
    Слова: Самуил Болотин / Муз: Лев Шварц из к/ф «Новый Гулливер» (1935) https://www.youtube.com/watch?v=QbnCVUo80qg&t=15s
  • 296 О.К.: Нивен Ларри, Пурнелл Джерри. Как мы писали "Мошку в зенице Господней" 44k   Статья
  • 296 Гольцова Ирина Викторовна: Ожидание 4k   Стихотворение Комментарии
    Из стихов Рахели
  • 296 А.А.: Перевод "Shattered Dreams" Вудхауза 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод неподражаемых "Разбитых мечт" Вудхауза
  • 296 Lan Tiao Chen Ci: Перевод ранобэ: Хроники первобытных войн 392k   Статья
    Примечание: перевод не является дословным.  Перевод ранобэ. Шао Сюань вместе с другом присоединяется к археологической экспедиции. После того, как он получает в свои руки странный камень его сознание перемещается в другой мир, где он просыпается в теле маленького ребёнка- ...
  • 296 Unwin Mike: Питта Герни 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 296 Mikah_Hakubi: Порох, Коварство и Замыслы 91k   Повесть
    Gunpowder, Treason, and Plot. You should not read this work if you are under the age of legal consent wherever you reside. This work may or may not contain any and/or all of the following: death, dismemberment, violent acts, implied sex, explicit sex, violent sex, rape, cannibalism, ...
  • 296 Чуднова Ирина Викторовна: Праздник Середины Осени (два перевода классических китайских стихотворений) 1k   Сборник стихов Комментарии
    Один пью под Луной Ли БоЛуна Середины Осени Су Ши
  • 296 Джонс Джулия: Свидетель Смерти. Глава 19. День на болотах 25k   Глава Комментарии
  • 296 Габов Артем Александрович: Судьба 1/2 38k   Оценка:8.00*3   Глава Комментарии
    Кроссовер Fate/Stay Night и Ranma 1/2. Что если проклятая форма Ранмы будет выглядеть... немного по-другому? В процессе перевода. Обновление 19.08 - Добавлена 1я глава.
  • 296 Ромм Михаил Григорьевич: Умирающий ковбой, нардная песня 2k   Песня Комментарии
    Народная ковбойская песня
  • 296 Момотюк Виталий Андреевич: Эпоха до Времен 13k   Статья Комментарии
    Перевод статьи найденной на одном из англоязычных сайтов. Он позволяет внести ясность в вопросах возникновения и истории Мультивселенной. Моя роль в появлении этого текста достаточно скромная, поскольку основная часть работы выполнена Лордом Архимоней, которому и принадлежит идея ...
  • 296 Анисимов Иван Владимирович: Юность и Старость 1k   Стихотворение Комментарии
    Юность и Старость.
  • 295 Глен Кук: C Холодным Сердцем 1 32k   Глава Комментарии
    пусть здесь поваляется
  • 295 Gwara Adam: Адам Гвара Засветье (Лесьмяну) 2k   Сборник стихов
  • 295 Unwin Mike: Белая Крачка 3k   Справочник
  • 295 Nambla: Благая весть мальчиколюбам 1k   Эссе
    Реакция педофилов на метаанализ риндовцев.
  • 295 Kinze Carl Christian: Большелобый продельфин 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 295 Бирс Амброз: Видения ночи 13k   Эссе Комментарии
    "Видения ночи" (Visions of the Night) эссе Амброза Бирса, посвящённое природе сновидений и трём необычным снам самого писателя. Написано в 1887 году и вошло в десятый том "Собраний сочинений Амброза Бирса", изданный в 1911 году.
  • 295 Меркулов Евгений Юрьевич: Вольный перевод песни "Les feuilles mortes" 4k   Песня Комментарии
    "Les feuilles mortes" из репертуара Э. Пиаф, И. Монтана, Ш. Азнавура, Ж. Греко, М. Матье, Далиды, П. Каас, М. Магомаева (музыка Ж. Косма)
  • 295 Меркулов Евгений Юрьевич: Вольный перевод песни "My Way" 4k   Песня Комментарии
    "My Way" (J.Revaux, С.Francois-P.Anka) из репертуара Ф. Синатры и М. Магомаева
  • 295 Шибаев Юрий Вальтерович: Из Верлена (Il pleure dans mon coeur) 2k   Стихотворение Комментарии
    Когда-то с юношеской самонадеянностью я посчитал известные переводы В.Брюсова и Б.Пастернака не совсем точными и рискнул предложить свой вариант. Сейчас, по прошествии времени, я уже не столь категоричен, однако хотелось бы надеяться, что и мой труд покажется кому-то интересным.
  • 295 Минченко Татьяна Владимировна: Красная шапочка Братья Гримм (Хоррор. Перевод с итальянского) 7k   Рассказ
  • 295 Блох Роберт: Любовное зелье 10k   Рассказ
    Перевод рассказа Роберта Блоха "Любовное зелье" (Philtre Tip) 1961 года, косвенно относящегося к Мифам Ктулху.
  • 295 Ромм Михаил Григорьевич: О смерть (ковбойская песня) 8k   Стихотворение Комментарии
    Песню с переводом можно послушать здесь: http://www.youtube.com/watch?v=RyjL9YPQPRU
  • 295 Корц Елена: Остановка в лесу (R.Frost) 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с английского языка стихотворения Роберта Фроста "Stopping by woods"
  • 295 Корц Елена: Подлунные думы (Ли Бо /李白) 2k   Оценка:6.00*3   Стихотворение Комментарии
    перевод с китайского языка на русский стихотворения (китайского поэта 8-го века)
  • 295 Нейфен Готфрид фон: Славься, вечно славься, радость... 4k   Песня
  • 295 Семонифф Н.: Слон и бабочка 6k   Рассказ
    Перевод сказки, написанной Э.Э. Каммингсом для своей дочери Нэнси, когда та была очень маленькой девочкой.
  • Страниц (113): 1 ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 113

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"