Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Юридические услуги. Круглосуточно
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (229855)
Поэзия (534279)
Лирика (172823)
Мемуары (17585)
История (31523)
Детская (19616)
Детектив (24469)
Приключения (55867)
Фантастика (111675)
Фэнтези (129141)
Киберпанк (5196)
Фанфик (9261)
AI-Generated (218)
Публицистика (47602)
События (13497)
Литобзор (12508)
Критика (14783)
Философия (71465)
Религия (19554)
Эзотерика (16432)
Оккультизм (2265)
Мистика (35381)
Хоррор (11546)
Политика (24000)
Любовный роман (25541)
Естествознание (14243)
Изобретательство (3016)
Юмор (76675)
Байки (10629)
Пародии (8111)
Переводы (23223)
Сказки (25573)
Драматургия (5755)
Постмодернизм (9090)
Foreign+Translat (1741)

РУЛЕТКА:
Дикий
Чоппер и звезда
Во память!
Рекомендует Ковешников С.В.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109883
 Произведений: 1738752

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
"Современный детектив-2026"
"Презумпция виновности-2026"
"Золотой Кубок-2026"(ЗК-14)

ФОРМЫ:
Роман (36847)
Повесть (23218)
Глава (162289)
Сборник рассказов (13676)
Рассказ (232370)
Поэма (9567)
Сборник стихов (43444)
Стихотворение (661995)
Эссе (39499)
Очерк (27985)
Статья (193314)
Дневник (97)
Монография (3547)
Справочник (14926)
Песня (24865)
Новелла (10031)
Пьеса; сценарий (7588)
Миниатюра (145613)
Интервью (5232)

03/05 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Айто М.
 Аксёнов И.В.
 Алмелион Р.
 Блек К.
 Блюмина Е.А.
 Богданов А.А.
 Борисенко И.В.
 Ван-Хеллсинг М.
 Вулкан
 Галеева В.
 Гальперин В.Г.
 Гоосен О.К.
 Горшков А.А.
 Демченко С.А.
 Едранов Д.
 Ибрагимова Э.Е.
 Калиненко А.
 Калинина А.А.
 Карнаухова О.А.
 Каткова О.В.
 Квашнин В.А.
 Коновалов А.Я.
 Кривенко Д.М.
 Кушнир А.И.
 Лавьель Е.
 Лепешков А.В.
 Летучий Д.
 Максимюк С.Ю.
 Мальчик-Бабочка
 Минин А.А.
 Митряйкина В.И.
 Москвитина Н.
 Нэрайа
 Орлик
 Пикулина Т.С.
 Попов Л.
 Потапова М.В.
 Рагимов А.
 Раткун В.Г.
 Родионцева А.П.
 Розина Т.А.
 Роман Ж.В.
 Русинова М.
 Рэйн В.
 Светики
 Светлая Ю.Д.
 Седнев И.А.
 Симакин А.А.
 Спортивная К.
 Странница
 Стрекоза
 Сумерек К.
 Таисья
 Там
 Тихонова А.А.
 Тихонова А.А.
 Федоров В.Ф.
 Федотов С.В.
 Филатова Н.Г.
 Фирсов А.
 Хаб Ю.
 Холдор В.
 Читалов С.С.
 Чугунов В.М.
 Щукин И.Н.
 Loup G., Jen-Shen
Страниц (117): 1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 117
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 242 Гольдовский Дмитрий: Дмитрий Гольдовский 19xx 2k   Стихотворение Комментарии
  • 242 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.10, гл.85 19k   Глава
  • 242 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.10, гл.92 37k   Глава
  • 242 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.8, гл. 64 48k   Глава
  • 242 Надежда: Дыхание снега и пепла. Часть 1, глава 1 9k   Глава Комментарии
    Начала перевод следующией книги "Путешественницы". Страшно соскучилась по героям и взялась. Прошу заранее простить: свободного времени очень мало. Выкладка будет идти медленно.
  • 242 Надежда: Дыхание снега и пепла. Часть 2, глава 12 14k   Глава
  • 242 Стырта Ирина Владимировна: Евген Маланюк. На Эльбе 3k   Стихотворение Комментарии
    "В Москве, - писал в своих воспоминаниях Сен-Дени, мамелюк Наполеона, - в минуты скуки или отдыха цезар почти всегда брался за том Вольтера "История Карла ХII"...
  • 242 Райли Алекса: Езда на красный 24k   Миниатюра
    Внимание: Эта история является сексуальным поворотом на классическую сказку, в комплекте с красной накидкой, корзинами лакомства, и голодным волком.
  • 242 Бадаев Сергей Анатольевич: Есть ли пределы для свободы дискуссий? 18k   Эссе
    перевод поста Ричарда Докинза в его блоге 30 июля 2014 г.
  • 242 Яр Надя: Жорж Форестир: Мистраль 0k   Стихотворение
  • 242 Ганс Магнус Энценсбергер: Защита волков от овец 6k   Стихотворение Комментарии
    Так как не нашел в интернете русского перевода, попробовал перевести сам. Если есть комментарии и предложения по улочшению перевода - пожалуйста оставьте комментарий.
  • 242 Herbert Zbigniew: Збигнев Херберт. Попытка покончить с мифологией 2k   Сборник стихов
  • 242 Ронэ: Значит, это была любовь, от райка до ада... 0k   Стихотворение
  • 242 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 26 28k   Глава Комментарии
  • 242 Rohwer Jens G.: Кешью 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 242 О.К.: Кин Дей. Входите и получите 302k   Роман
  • 242 Crowder Bland: Колючая Аралия 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 242 Гурвич Владимир Александрович: Кому суждено быть повешенным, тот не утонет 2k   Стихотворение
  • 242 Маклафлин Марк: Кот с детской рукой 14k   Рассказ
    Рассказ Марка Маклафлина "Кот с детской рукой" (Cat with the hand of a child) опубликован в антологии "Репетиции Забвения, Акт I" (Rehearsals for Oblivion, Act I) 2006 года.
  • 242 Жуков Сергей Александрович: Кракен 1k   Статья Комментарии
    Перевод стихотворения Альфреда Теннисона "The Kraken"(1830 г.)
  • 242 Ронэ: Кредо 0k   Стихотворение
  • 242 Волкова Елена Михайловна: Легко жить пруту 8k   Сборник стихов Комментарии
    Антология сербской поэзии (стихи для детей, переводы с сербского из Любивоя Румовича)
  • 242 Бублик Андрiй: Ледачий воїн 3k   Миниатюра
  • 242 Князев Юрий: Лик ангельский уже увял 1k   Стихотворение
  • 242 Седова Ирина Игоревна: Льется музыка (Music flows and sounds) 3k   Песня
  • 242 Ривлин Влад: Марк Твен. Инцидент на Филиппинах 5k   Миниатюра Комментарии
    http://hateusa.narod.ru/moro.htm Предисловие переводчика Мне часто доводилось и доводится слышать от сограждан и вообще соплеменников: "в Германии я бы не смог(не смогла) жить". Почему?- вопрос лишний. Ведь и так все понятно: война, Холокост, хотя Германия это не только Гитлер ...
  • 242 Верфель Франц: Место для игр 51k   Рассказ
    Рассказ Франца Верфеля (Franz Werfel).Перевод с немецкого
  • 242 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 43.Место без туч 27k   Глава Комментарии
  • 242 Креславская Анна Зиновьевна: Мечты из сердца моего... Из Сары Тисдейл 0k   Стихотворение Комментарии
  • 242 Фурманов Кирилл: Море всё веселится 1k   Стихотворение Комментарии
    Хосе Горостиса (Горостиза), 1901-1973, "Se alegra el mar"
  • 242 Ронэ: Моя судьба разделена на две... 0k   Стихотворение
  • 242 Сечив Сергей Александрович: Муть 0k   Стихотворение Комментарии
    Человеческий дух, как вода ручейка:Взбаламутив, на дне не увидишь песка.
  • 242 Рейнек Богуслав: На память о Конкарно 1k   Стихотворение
  • 242 Свирщинская Анна: Налет 1k   Стихотворение Комментарии
  • 242 Херберт Збигнев: Нежность ("Даже на пике дня...") 3k   Стихотворение
  • 242 Rulate Project: Новелла The Epic Tale of the Forsaken Hero / Эпическая сказка о забытом герое Том 2 Глава 13 8k   Оценка:7.00*3   Новелла Комментарии
  • 242 Тэрбер Джеймс: Ночь, когда явилось привидение 11k   Рассказ
  • 242 Дэнни Йи: Обозрение книги "Тигана" Г.Г. Кея. Перевод 3k   Очерк
    Предупреждение: это лишь перевод. Переводчик не обязательно разделяет точку зрения автора данного обзора.
  • 242 Князев Юрий: Обращение к Очень Хорошим или Слишком Праведным 6k   Стихотворение
    Частично исправленный перевод.
  • 242 Трой Деннинг: Обсидиановый Оракул 584k   Роман
    Тяжелые узы дружбы... Темная Линза: древний артефакт, который может собирать в себя силу солнца, спрятанный последними королями дварфов для нужд будущего нового мира. Овладев ею, Тихиан из Тира мог бы стать настоящим королем-волшебником. Только Агис Астикл, который хочет завладеть ...
  • 242 Лопатина Татьяна Михайловна: Огненный всадник 13k   Сборник стихов
    Стихотворение Д. фон Лилиенкрона "Bruder Liederlich" и 10 стихотворений Э.Мёрике.
  • 242 Князев Юрий: Опись имущества 5k   Стихотворение
    Перевод 1973 года.
  • 242 Диш Томас М.: Отважный Маленький Тостер (сказка для послушных электробытовых приборов) 92k   Повесть
    Сказка известного американского фантаста повествует о приключениях бытовых приборов: пылесоса, радио, настольной лампы, пледа с электроподогревом и тостера, пустившихся в длинный путь за своим хозяином, который оставил их в загородном летнем доме. Позже по этому сюжету в кинокомпании ...
  • 242 Херберт Збигнев: Откровение 4k   Стихотворение Комментарии
  • 242 Brown Shaila Editor: Оцелотовый Геккон 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 242 Пастьерикова Камила, Пастьериков Юлиус: Очищение кругов Граля 1k   Статья
    Абд-ру-шин принёс Слово и потребовал от людей, чтобы они привнесли его в свою жизнь, то есть им жили. Многие из тех, кто публично и открыто заявляют о Послании Граля, Словом не живут. Вместо работы над самими собой предъявляют в рамках своих возможностей открыто или скрытно требования ...
  • 242 Chiappe Luis M.: Первые Мировые Открытия 5k   Глава
  • 242 Мидинваэрн: Перевод The Green Lady. Зеленая Дама 2k   Песня
    Вольный перевод шотландской баллады
  • 242 Першуткин Борис Васильевич: Песня тюремщика. По мотивам стихотворения Ж. Превера 1k   Стихотворение
    о любви
  • 242 Message Stephen, Don Taylor: Поручейник, Большой Улит, и Перепончатопалый Улит 5k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 242 Джонс Джулия: Последние. Эффи 5k   Глава
  • 242 Помников Андрей Сергеевич: Предание Клана Волка 10k   Статья
    Собрание кусочков Предания из всех доступных источников по просьбе одного фаната.
  • 242 Серман Т., Славкин Ф.: Прощай, ночь! Adieu À La Nuit 3k   Песня Комментарии
    Чтобы выйти из бесплодной пустыни, возможно, лучше идти вдвоём.
  • 242 Long John А.: Птиктодонтиды: Ломающие Зубы и Колючие Вальвы 3k   Справочник
  • 242 Cassidy James. Editor: Птицы. Клест-еловик 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 242 Cassidy James. Editor: Птицы. Малый Дрозд 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 242 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Беспорядки в Бакснорте 33k   Новелла
  • 242 Слободян Владислав: Роберт Сойер. "Затерялось в почте" 35k   Рассказ
  • 242 Делиани Лиана: Розы, которые нельзя срывать (главы 11-20) 169k   Глава Комментарии
    Данный перевод является любительским и предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ЧТЕНИЯ в учебно-просветительских целях, дабы читатели могли больше узнать о временах Великой французской революции
  • 242 Strickland Dan, Russel J. Rutter: Североамериканский дикобраз 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 242 Князев Юрий: Северянка 0k   Стихотворение
  • 242 Evans Arthur V.: Семнадцатилетняя Цикада 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 242 Пирс Энтони: Совмещение (Книга Третья из цикла "Начинающий Адепт") 870k   Роман Комментарии
    Перевод третьей (по сути, заключительной) книги Пирса Энтони из цикла "Начинающий Адепт". О приключениях Адепта в мирах Протона и Фазы (жанр: фэнтази)
  • 242 Асеева Светлана Александровна: Стефан Малларме "Лебедь" 0k   Стихотворение
  • 242 Вильямедиана: Столь высоко взлетел, что проку нет... (Сонет 25) 1k   Стихотворение
    Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde de Villamediana, Сонет XXV: Ando tan altamente que no alcanza..., перевод с испанского. Оригинал
  • 242 Узданьский Гжегож: Тадеуш Ружевич. (*) 4k   Стихотворение
  • 242 Гурвич Владимир Александрович: Тот кто любит больше 8k   Стихотворение Комментарии
  • 242 Херберт Збигнев: Убирала она волосы... 1k   Стихотворение
  • 242 Семунд Мудрий: Уривок iз пiснi про Сiгурда 12k   Поэма
    Стислий переказ основного сюжету про смерть Сiгурда.
  • 242 Лопатина Татьяна Михайловна: Усадебка 2k   Стихотворение
    Два стихотворения Ф.Рюккерта.
  • 242 Lord Buss: Цвет Плаща (צבע הגלימה) перевод на иврит 2k   Песня
    Перевод на иврит песни "цвет плаща" (https://vk.com/video-9425344_150490188) Только один куплет, в двух экземплярах. תרגום לעברית של השיר צבע הגלימה. ...
  • 242 Редгроув Герберт Стэнли: Церемониальная магия в теории и на практике 33k   Глава
  • 242 Марч Уильям: Частное письмо 9k   Статья
    В начале 1930-х годов американец, находящийся в деловой поездке в Германии, пишет своему шефу частное письмо о впечатлениях, которые на него произвело общество этой страны.
  • 242 Mcnab Chris: Чернохвостый заяц 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены
  • 242 Jacqueline De Gueux: Четверг 0k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения американской поэтессы Эдны Сент-Винсент Миллей "Четверг" (Edna St. Vincent Millay, "Thursday")
  • 242 Гарсиласо: Что в жизни утомленной душу держит... (Сонет 26) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXVI: Echado está por tierra el fundamento..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 242 Дансени, лордъ: Чудесное окно 10k   Новелла
  • 242 Свирщинская Анна: Шедевр 1k   Стихотворение
  • 242 Краснов: Шекспир сонет 86 1k   Стихотворение
  • 242 Князев Юрий: Элегия Страталлана 2k   Стихотворение
  • 242 Римских Рене: Эппи Морри 7k   Стихотворение Комментарии
    Приглаженный перевод баллады "Eppie Morrie".
  • 242 Надежда: Эхо в костях, ч.6, гл.75 15k   Глава
  • 242 Узданьский Гжегож: Юлиан Тувим. Маевка 2k   Стихотворение
  • 242 Tuwim Julian: Юлиан Тувим. Словишень 0k   Сборник стихов
  • 242 Вильмедиана: Я возвращаюсь. Не как раб презренный... (Сонет 26) 1k   Стихотворение
    Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde de Villamediana, Сонет XXVI: Vuelvo, y no como esclavo fugitivo..., перевод с испанского. Оригинал
  • 242 О.К.: Янг Роберт. Ветер богов 25k   Рассказ
  • 242 О.К.: Янг Роберт. Глоток темноты 33k   Рассказ
  • 241 Гусаров Андрей Владимирович: 06. Cats (Musical) - Grizabella, the Glamour Cat 3k   Песня
  • 241 Гусаров Андрей Владимирович: 07. Cats (Musical) - Bustopher Jones, The Cat About Town 8k   Песня Комментарии
  • 241 Гусаров Андрей Владимирович: 15. Cats (Musical) - Skimbleshanks, the railway cat 11k   Песня
  • 241 Флинт: 1632 - Глава 61 19k   Глава Комментарии
  • 241 Флинт Эрик: 1633, Глава 4 0k   Глава Комментарии
    Глава 4 здесь
  • 241 Прехт Р.Д.: 2.4 Самые обыкновенные убийцы. На сортировочной станции морали 18k   Глава Комментарии
  • 241 Виттман Вильгельм Андреевич: 7. Nordglanz. Töten für Wotan 3k   Стихотворение
  • 241 Мухлынин Андрей Александрович: Akira Yamaoka, Mary Elizabeth Mc'Glynn - Hole In The Sky 1k   Песня
  • 241 Рене Андрей: Ashtown 1k   Справочник
  • 241 Пряхин Андрей Александрович: Audition Прослушивание 8k   Пьеса; сценарий
    A fragment from `Come tomorrow!`, a remarkable Russian feature film of the 60s. https://youtu.be/qBVHXZeZ_Wc
  • 241 Рене Андрей: Coat and trousers 1k   Справочник
  • 241 Рене Андрей: Cockshott 3k   Справочник
  • 241 Рене Андрей: Cummilium 2k   Справочник
  • 241 Гурвич Владимир Александрович: Ever homeward 2k   Песня
  • 241 Рене Андрей: Fox Goodman 3k   Справочник
  • 241 Рене Андрей: Hill of Allen 2k   Справочник
  • 241 Пряхин Андрей Александрович: Is there life on Mars? Есть ли жизнь на Марсе? 6k   Стихотворение
    Julien Stebeau IS THERE LIFE ON MARS? Жульен Стебо ЕСТЬ ЛИ ЖИЗНЬ НА МАРСЕ?
  • 241 Седова Ирина Игоревна: July morning (Июльским утром) 3k   Песня
  • 241 Рене Андрей: Macfarlane 1k   Справочник
  • 241 Рене Андрей: Moyelta 1k   Справочник
  • 241 Седова Ирина Игоревна: Sanctuary (Убежище) 4k   Песня
  • 241 Элайт Сергей: Shiena Nishizawa - Brand-new World. Anime: Gakusen Toshi Asterisk 2k   Песня
    Shiena Nishizawa - Brand-new World. Anime: Gakusen Toshi Asterisk (Война в Астериске) (Боевая Академия Астериск). Author of the Russian version: Sergey "Yogito" Orihada.
  • 241 Рене Андрей: Solon 2k   Справочник
  • 241 Рене Андрей: Stop, thief 2k   Справочник
  • 241 Дин Роман: Tarja Turunen - Undertaker 2k   Песня
  • 241 Трапезникова Надежда Александровна: Trem Das Onze/поезд в одиннадцать 1k   Песня
    Перевод песни Trem Das Onze (автор Адониран Барбоза). Рифмы нет, но её и у автора не особо наблюдается. Постаралась перевести очень близко к тексту, и при этом сохранить оригинальный ритм, чтобы петь можно было. По-моему, получилось.
  • 241 Кошка Шпрота: Vanitas Vanitatum, Omnia Vanitas 4k   Стихотворение Комментарии
    пересказ, по мотивам стихотворения Anne Bronte
  • 241 Рене Андрей: When you sell 4k   Справочник
  • 241 Седова Ирина Игоревна: Белые розы (White Roses) 4k   Песня
  • 241 Денисенко Геннадий Валентинович: Битлз не на продажу 11k   Песня Комментарии
    Бонус: рассказ Рассады об истории создания песни Девушка. Мое мнение - брехня, не достойная литературного пространства. Хотя, кто его знает... Что есть правда в конце концов? Для Рассады, автора рассказа, его выдумка разве не достойнее его самого?
  • 241 Кларк Эштон Смит: Бронзовый идол 11k   Рассказ
  • 241 Ронэ: В ладонях ночи, сложенных в мольбе... 0k   Стихотворение
  • 241 Ишибуми Исей: Вали против Ази-Дахака 46k   Новелла
    перевод битвы.
  • 241 Перевод: Вамана-Пурана, главы 89-91 30k   Глава
    Вамана-Пурана, главы 89-91. История Нишакары. Явление Ваманы Бали.
  • 241 Belleny Danielle: Варакушка 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 241 Ибн-Гвироль: Введи меня, мой друг... 1k   Стихотворение
    Шломо Ибн-Гвироль/ידידי, נהלני...,שלמה אבן גבירול, перевод с иврита. Оригинал.
  • 241 Рейнек Богуслав: Вечера 1k   Стихотворение Комментарии
  • 241 Изергина Лариса: Владимир Набоков. Дождь 2k   Стихотворение
    Перевод: Дождь, льющийся в детство (Подстрочник и дословный перевод с английского языка стихотворения Владимира Набокова: Rain. Vladimir Nabokov. Из цикла "Поэтический перевод")
  • 241 Коллинз Билли: Вот ещё одна причина, почему у меня нет ружья 2k   Стихотворение
  • 241 Брехт Бердольд: Генерал, твой танк сильная машина 1k   Стихотворение
    Дело было так. В школе был конкурс перевода стихов с немецкого, я участвовала. Поэтому оригинал, увы, выставить не могу. А вот перевод получился неплохой, пару призов и дипломчик заслужил. Если кто не знает,Брехт Бертольд (Brecht), (1898-1956), один из самых популярных немецких драматургов, ...
  • 241 알파타르트: Глава 16 "Хотите заключить пари?(1)" 9k   Новелла Комментарии
    Выкладка 26.10.2019
  • 241 Fortysixtyfour: Глава 21. Уход из школы 34k   Глава
  • 241 알파타르트: Глава 3. "Первые признаки романа (2)" 8k   Новелла
    Выкладка 14.09.2019
  • 241 Fortysixtyfour: Глава 31-2. Выписка из больницы 22k   Глава
  • 241 알파타르트: Глава 6. "Подарок наложнице от императрицы (1)" 11k   Новелла
    Выкладка 21.09.2019
  • 241 Ружевич Тадеуш: Двери в стенах домов... 2k   Стихотворение
  • 241 Омежина Ирина: Джойс Килмер. Деревья 1k   Стихотворение
  • 241 Диас: Диас 2003 5k   Оценка:6.00*3   Стихотворение
    Внимание! ненормативная лексика
  • 241 Заславский Виктор Александрович: Древнеирландская духовная поэзия 8k   Сборник стихов Комментарии
  • 241 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.10, гл.81 26k   Глава
  • 241 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.3, гл.33 53k   Глава Комментарии
  • 241 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.6, гл. 50 34k   Глава Комментарии
  • 241 Надежда: Дыхание снега и пепла. Часть 3, глава 17 11k   Глава
  • 241 Марч Уильям: Женушка 24k   Рассказ
  • 241 Ружевич Тадеуш: Живые умирали 3k   Стихотворение Комментарии
  • 241 Херберт Збигнев: Зеркало бродит по свету 3k   Стихотворение Комментарии
  • 241 Херберт Збигнев: Золотая середина 2k   Стихотворение
  • 241 Desmond Morris: Зубр В Бестиариях 2k   Миниатюра Комментарии
  • 241 Цивунин Владимир: Из Алёны Старцевой (стихотворения, с коми) 3k   Сборник стихов
    "К людям не выйду с обидой-тоской..."
  • 241 Резниченко Владимир Ефимович: Из аргентинской поэзии Хх века 1k   Стихотворение Комментарии
    Стихи Бальдомеро Фернандеса Морено
  • 241 Цивунин Владимир: Из Вячеслава Шевелёва (стихотворения, с коми) 2k   Сборник стихов
    "У меня поранил сердце, / После - у другой?.."
  • 241 Г.С.Злотин: Из Кристиана Моргенштерна ("Die unmögliche Tatsache") 2k   Стихотворение Комментарии
  • 241 Цивунин Владимир: Из Юлии Нефёдовой (стихотворения, с коми) 2k   Сборник стихов
    "Но каждое стихотворение ждёт..."
  • 241 Neander Iochim: Иоахим Неандер. Автопортрет 3k   Сборник стихов
  • 241 Mcdougall Walter: Как маленький Оскар и его доппельгангеры победили кровожадного Колливоббла 38k   Сборник рассказов
  • 241 Castello Jose R.: Капская Канна 5k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 241 Кириллина Лариса Валентиновна: Каролина фон Гюндероде. Малабарские вдовы 1k   Стихотворение
  • 241 Unwin Mike: Качурка Вилсона 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены
  • 241 Князев Юрий: Когда идете вы к ткачам 2k   Стихотворение
  • 241 Ронэ: Кому - веревкой прерванный полет... 0k   Стихотворение
  • 241 Лыжина Светлана Сергеевна: Краса, вся улица твоя алеет, как тюльпаны, из-за алых слёз моих... 6k   Стихотворение
  • 241 Softzevs: Легендарный Лунный Скульптор книга 22 глава 3 67k   Оценка:5.72*15   Глава Комментарии
    на русском
  • 241 Nowak Leszek.A.: Лешек А. Новак. Стихотворения 2k   Сборник стихов
  • 241 Lisowski K.: Лисовски Кшиштоф. Стихотворения 4k   Сборник стихов
  • 241 Niemojowska Maria: Мария Немоёвска. I X. Последняя попытка сопротивления 44k   Глава
  • 241 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 10 33k   Глава Комментарии
  • 241 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 2 38k   Глава Комментарии
  • 241 Benes Josef: Млекопитающие образуют современные виды 5k   Глава
    Авторские права соблюдены
  • 241 Сечив Сергей Александрович: Моя Лавка 0k   Стихотворение Комментарии
    В каждой лавчонке свой хвалят товар,В лавке моей - лишь любови пожар.
  • 241 Славкин Ф.: Моя милая Cara Mia 5k   Стихотворение Комментарии
    Моя милая, улыбнись тому, кто тебя любит! Самая красивая песня в стиле Диско в исполнении хрустальных голосов. Эта песня известна многим русскоязычных слушателям как "Не было печали" в исполнении Киркорова.
  • 241 Князев Юрий: Муэрлендская Мэг 1k   Стихотворение
  • 241 Шурыгин Олег: Нападение бандитов. Бенгальская народная песня 0k   Стихотворение
    С комментарием Хумаюна Аджада.
  • 241 Надежда: Написано кровью моего сердца, ч.1, гл.11 27k   Глава
  • 241 Надежда: Написано кровью моего сердца, ч.1, гл.14 19k   Глава
  • 241 Уайт Э.Б.: Неделя с ангелицами 13k   Рассказ
  • 241 Rulate Project: Новелла Path of Vengeance While Laughing / Сладкая месть Глава 7 12k   Новелла Комментарии
  • 241 Rulate Project: Новелла Sendai Yuusha wa Inkyou Shitai / Герой былых времен хочет в отставку Глава 9 16k   Новелла Комментарии
  • 241 Ружевич Тадеуш: Ночной грех 2k   Стихотворение
  • 241 Фурманов Кирилл: Ночь не останется 0k   Стихотворение
    Элинор Фарджон (1881-1965), "The night will never stay"
  • 241 Нудельман Ромен Ильич: Нудельман Р.И. Переводы стихотворений Гейне из лирики разных лет 17k   Сборник стихов Комментарии
    Десять стихотворений Генриха Гейне о любви и о смерти.
  • 241 Кинтар: Отягчающие подробности 7k   Эссе
    Перевод эссе Элизера Юдковского - Burdensome Details - http://lesswrong.com/lw/jk/burdensome_details/
  • 241 Корц Елена: Первая любовь 1k   Стихотворение
    Перевод с французского языка стихотворения Marceline Desbordes-Valmore "Le premier amour"
  • 241 Мидинваэрн: Перевод Cancona di Bacco. Канцона Вакха 1k   Песня
    Перевод CANZONA DI BACCO Лоренцо Медичи, прозванного Великолепным (Lorenzo de" Medici detto il magnifico (1449-1492)
  • 241 Гамарник Ян Моисеевич: Перевод Лины Костенко Мiж iншим 1k   Статья
  • 241 Шутак Мария: Перевод с немецкого на украинский песни группы Karussell - Als ich fortging 2k   Песня Комментарии
    http://www.youtube.com/watch?v=iXqWGf8sbuk.................................Dirk Michaelis - Als ich fortging 2007
  • 241 Шутак Мария: Перевод с украинского на русский песни Не вимовлю ні слова (Шелестять дощі) Слова: Микола ... 2k   Песня Комментарии
    https://www.youtube.com/watch?v=XtNK7zFE0s8 Наталія Бучинська Шелестять дощі Про те, чого не вимовиш словами
  • 241 Moore Mary: Песня Голлума 2k   Стихотворение
    Из "Властелина Колец" (Т. 2. "Две башни")
  • 241 Roguski Piotr: Пётр Рогуски. Стихотворения 5k   Сборник стихов
  • 241 Кеслер Самуил: Плачь, скрипка (перевод) 1k   Песня Комментарии
  • 241 Ружевич Тадеуш: Полцарства 1k   Стихотворение
  • 241 Мелвилл Г.: Почтовые призраки 357k   Монография
    Известная книга известного автора-филателиста, посвященная "почтовым призракам". Думаю, тем, кто интересуется марками, представлять ее нет нужды. Мне приходится выкладывать только текст, хотя я постарался взять из книги те иллюстрации (черно-белые), которые можно было рассмотреть, ...
  • 241 Хаген Альварсон: Про людей Рагнара конунга 6k   Глава
  • 241 Арон Гаал: Прохожему накануне зимы 3k   Стихотворение Комментарии
    Этот перевод сделан с авторского подстрочника. Арон Гаал - венгерский поэт, лауреат многих международных литературный премий, знаток русской литературы, переводчик и культурный деятель.
  • 241 Cassidy James. Editor: Птицы. Белошейная Ворона 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 241 Cassidy James Editor: Птицы. Обыкновенная Сипуха 2k   Миниатюра
    Авторские права соблюдены.
  • 241 Буджолд Лоис Макмастер: Разделяющий нож - 4. Горизонт. Глава 3 26k   Глава Комментарии
  • 241 Вильямедиана: Рассудку, за любовью в грозный путь... 1k   Стихотворение
    Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde de Villamediana, Сонет XXII: Tan peligroso y nuevo es el camino..., перевод с испанского. Оригинал
  • 241 Сноррi Стурлусон (?): Роздiли 38-42 17k   Глава
    Торольф син Лисого Грiма влаштовує особисте життя, а Егiль грає в гокей та пирiщить все живе, а потiм полишає Iсландiю на радiсть усього тамтешнього люду.
  • 241 Ерофеева Ольга Владимировна: Рубайат Омара Хайяма 1k   Стихотворение Комментарии
  • 241 Монзано Мона Эймонс: С. Моэм. Отличный выход 8k   Оценка:4.31*15   Рассказ Комментарии
    Перевод моего любимого рассказа Моэма. Не судите строго, написано лет пять назад, и с тех пор не правилось. Впрочем, судите как хотите.
  • 241 Хаген Альварсон: Сини Рагнара бажають iти на Рим 2k   Глава
  • 241 Mohun Janet. Editor.: Слива 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 241 Ронэ: Сонет о языке 0k   Стихотворение
  • Страниц (117): 1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 117

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"