Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Типография Новый формат: Издать свою книгу
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (226161)
Поэзия (528338)
Лирика (170819)
Мемуары (17368)
История (30197)
Детская (19541)
Детектив (23643)
Приключения (52989)
Фантастика (108774)
Фэнтези (126948)
Киберпанк (5129)
Фанфик (9177)
AI-Generated (26)
Публицистика (46684)
События (12997)
Литобзор (12206)
Критика (14578)
Философия (69775)
Религия (18020)
Эзотерика (16154)
Оккультизм (2239)
Мистика (35119)
Хоррор (11495)
Политика (23304)
Любовный роман (25592)
Естествознание (13741)
Изобретательство (2960)
Юмор (75711)
Байки (10427)
Пародии (8198)
Переводы (22790)
Сказки (24981)
Драматургия (5720)
Постмодернизм (8954)
Foreign+Translat (1706)

РУЛЕТКА:
Владелец заводов,
Анеты
Истории о...
Рекомендует Трудлер А.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109500
 Произведений: 1712500

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
"Стоптанные Кирзачи-15"
"Арена Детективов" АД-9
Современного детектива
Фантастического детектива

ФОРМЫ:
Роман (34926)
Повесть (23042)
Глава (161210)
Сборник рассказов (13004)
Рассказ (230361)
Поэма (9439)
Сборник стихов (43117)
Стихотворение (653472)
Эссе (38758)
Очерк (27661)
Статья (188149)
Монография (3541)
Справочник (14006)
Песня (24485)
Новелла (9901)
Пьеса; сценарий (7545)
Миниатюра (142403)
Интервью (5211)

31/10 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Алексеева М.Н.
 Алисон
 Амир Л.
 Берг О.
 Бирс А.
 Велигорский С.В.
 Великая О.
 Веселова О.И.
 Волк П.
 Галахова Ю.
 Генераленко Г.М.
 Гнаденберг В.С.
 Гор А.Ю.
 Губанов И.Ф.
 Джинн Р.
 Добровольский Д.И.
 Дорран А.
 Драковская М.А.
 Дрим Д.
 Ермолаев Т.
 Звездная А.
 Зорич Д.А.
 Ив В.Ш.
 Интрига
 Киряев Б.М.
 Комаров М.С.
 Комарова С.И.
 Кривицкий К.М.
 Кулакова Л.
 Кулесский Р.
 Куценко Е.А.
 Лаптев С.Л.
 Лаптева В.Ю.
 Литвинова Л.В.
 Лучанинов А.С.
 Лыков Д.
 Маляренко О.
 Меньшов А.В.
 Минеева Е.А.
 Молчаливый М.
 Морев И.
 Мочалов О.В.
 Мошницкий А.Ф.
 Мошницкий А.Ф.
 Мэла К.
 Наглый М.
 Новиков А.В.
 Погода П.
 Подзигун М.С.
 Присяжная М.
 Рашевская Н.
 Рингёко С.
 Рогов Б.Г.
 Рубан Н.Н.
 Рубинович И.И.
 Руда С.Ю.
 Соколов С.В.
 Соколова М.
 Столицын Н.Г.
 Суриков М.Е.
 Теплицкий М.И.
 Тибелиус М.
 Тимонина В.И.
 Турусова А.А.
 Феникс Н.
 Фетисова Ю.Н.
 Филенко М.
 Фрай М.
 Хавова О.Е.
 Хамудаева Н.А.
 Хачукаев Э.М.
 Шатилов Д.О.
 Шатковская Г.А.
 Dreamer
 Ice A.
 Ksk К.
 Prapor
Страниц (114): 1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 114
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 224 Гельдерлин: Перевод Гельдерлин 1k   Стихотворение
  • 224 Гамарник Ян Моисеевич: Перевод Лины Костенко Мiж iншим 1k   Статья
  • 224 Кожемякин Михаил Владимирович: Персидская жандармерия, 1910-1921 гг 26k   Статья
    Перевод с англ. яз. статьи из Иранской Энциклопедии (Encyclopaedia Iranica). Автор: Stephanie Cronin. Жандармерия стала первым современным полицейским формированием в Персии. Она была создана в 1910 году персидским правительством с помощью шведских офицеров и продолжала свою деятельность ...
  • 224 Белякова Татьяна Александровна: Песнь 3. О Берене, сыне Барахира, и о его спасении 9k   Поэма
    Перевод из "The Lay of Leithian Recommanced" Дж. Р. Р. Толкина (canto III)
  • 224 Кеслер Самуил: Плачь, скрипка (перевод) 1k   Песня Комментарии
  • 224 Howell Catherine Herbert: Плетевидный Полоз 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 224 Вербовая Ольга Леонидовна: Порой приходят письма 1k   Песня
    Так получилось, что переводчика песни Хулио Иглесиаса "A veces llegan cartas" установить трудно. Мне приснилось, будто именно так её перевела поэтесса из Омска, которая наяву вообще переводами не занимается.
  • 224 Shadenight123: Послушник бездарной Луизы 14k   Глава Комментарии
    Ссылка на оригинал: http://www.fanfiction.net/s/9555306/1/An-Acolyte-of-Zero Луиза... призвала что-то другое. Послушник из Warcraft 3, основной и, казалось бы, самый бесполезный юнит в истории Плети. Тем не менее, если посмотреть с другой стороны, послушник может призывать огромные ...
  • 224 Дитц Наташа: Прошлым летом 3k   Глава
    Рикарда Хуx, продолжение
  • 224 Cassidy James Editor: Птицы. Американская утка-синьга 2k   Миниатюра
  • 224 О.К.: Расселл Эрик Фрэнк. Бумеранг 37k   Рассказ Комментарии
  • 224 Генюк София: Рая Школьник. Я научилась умирать 0k   Стихотворение Комментарии
  • 224 Ружевич Тадеуш: Речь разговор диалог 2k   Стихотворение
  • 224 Спенсер Уэн: Ритуалы для нового бога 22k   Рассказ
    Рассказ был опубликован в 2004 году в сборнике Turn the Other Chick.
  • 224 Дин Роман: Роберт Фрост. Ни даль, ни глубь 1k   Стихотворение
  • 224 Дин Роман: Роберт Фрост. Пыль в глазах 0k   Стихотворение
  • 224 Эллин Стенли: Роберт 32k   Рассказ
  • 224 Стоялов Максим: Роджер Мур 4k   Статья
  • 224 Муратов С.: С. Муратов 2003 6k   Стихотворение Комментарии
  • 224 Скиннер Чарльз Монтгомери: Салемский алхимик 3k   Рассказ
  • 224 Дин Роман: Сара Тисдейл. Зима 1k   Стихотворение
  • 224 Gajda M.W/: Святой 2k   Сборник стихов
  • 224 Fisher et al.: Северная Аллигатровая Ящерица 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 224 Воропанова Са Юрна: Солдатам армii Кieва столици Украiнi 0k   Стихотворение Комментарии
    Чуйте и не кажите ,что не чули,слушайте и не говорите,что не слышали.
  • 224 Жуков Сергей Александрович: Сонет 148 1k   Стихотворение
    Перевод сонета CXLVIII (1592-1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 224 Ружевич Тадеуш: Стена 1k   Стихотворение
  • 224 Жуков Сергей Александрович: Страдания садовника - I 3k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Л.Кэролла "The Mad Gardener`s Song"(1889 г.) из романа "Сильвия и Бруно"
  • 224 Габриэла Мистраль: Суждено нам быть королевами... 4k   Стихотворение
  • 224 Князев Юрий: Так далеко 0k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 224 Thrary: Улица (Г.Ф.Лавкрафт) 12k   Рассказ
  • 224 Сечив Сергей Александрович: Ученый 0k   Стихотворение Комментарии
    Ученый, что науку зазубрил,Всей пользы из нее извлечь не смог.
  • 224 Заславский Виктор Александрович: Христос и Сатана 29k   Поэма
  • 224 White Wolf: Чармы Сторонних (эррата) 292k   Справочник
    Чармы Сторонних Возвышенных после эрраты 2.5
  • 224 iрландський народ: Шан Ван Вогт 1k   Песня
    Переклад iрландськоï пiснi The Shan Van Vogt. Шан Ван Вогт (sean-bhean bhocht)-"бiдна стара", поетичне уособлення Iрландiï. Оранжисти - прихильники анґлiйськоï монархiï в Iрландiï, мають таку назву через короля Вiльгельма Оранського. Кожен куплет повторюється. ...
  • 224 Перевод: Шри-Харинама-аштакам 2k   Стихотворение
    Перевод с санскрита
  • 224 Хьюз Сэм: Эд. Глава 23. Бегство. Космический дробовик 8k   Глава
  • 224 Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни " В городе моем" в исполнении Жанны Агузаровой на немецкий язык 2k   Песня
    Слушаем : Жанна Агузарова - В городе моем.............http://www.youtube.com/watch?v=YsNiAEIQEkE
  • 224 Князев Юрий: Эпитафия Джеймсу Гриву 0k   Стихотворение
    New!
  • 224 Темнокрыскин Иероним: Это был маленький кораблик... 3k   Песня
    Французская народная песенка. Почему-то считается детской (просто детям поют только её начало).
  • 224 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.43 10k   Глава
  • 224 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.69 11k   Глава
  • 224 Baran Jozef: Юзеф Баран. Урок гражданского воспитания 1k   Сборник стихов
  • 224 Далецкая Надежда: Юлиан Тувим. Смерть 1k   Стихотворение Комментарии
  • 224 Вильмедиана: Я возвращаюсь. Не как раб презренный... (Сонет 26) 1k   Стихотворение
    Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde de Villamediana, Сонет XXVI: Vuelvo, y no como esclavo fugitivo..., перевод с испанского. Оригинал
  • 223 Залесский Владимир Владимирович: "... A harmonious an order Of oligarchical conversations." Testing the cultural hypothesis. Pushkin and ... 4k   Миниатюра
    "... A harmonious an order Of oligarchical conversations." Testing the cultural hypothesis. Pushkin and Molotov. The note.
  • 223 Дзотта: 141 сонет Шекспира 2k   Стихотворение
  • 223 Яковенко Александр Викторович: 1968: Вся жизнь сегодня в музыке 3k   Сборник рассказов
  • 223 Zalessky Vladimir: Aircraft carrier on the hills of Manchuria. On Kosti-Nf. A story 3k   Миниатюра
    MMMCCCXXXV. Aircraft carrier on the hills of Manchuria. On Kosti-NF. A story. - August 7, 2023.
  • 223 Пряхин Андрей Александрович: Airhostess Jeanne Стюардесса по имени Жанна 3k   Песня
    AIRHOSTESS JEANNE by Eliah Reznik and Vladimir Presnyakov Jr. Sung by Vladimir Presnyakov Jr. https://youtu.be/DI4ujgAnlMk
  • 223 Седова Ирина Игоревна: All you need is love (Нам нужна любовь) 3k   Песня
  • 223 Пряхин Андрей Александрович: Bielyje Rozy Белые Розы 4k   Песня
    SNOW WHITE ROSES, OR A SLAVIC BALLAD ABOUT THE MEAN DESTINY AND CRUEL LOVE is a golden oldie. The catchy melody, sentimental lyrics. And, of course, that song is not only about flowers. Listen to the Polish cover of the evergreen Russian song https://youtu.be/QJtMF0mG9oI
  • 223 Имяреков Имярек Имярекович: Chapter 17 93k   Глава
  • 223 Имяреков Имярек Имярекович: Chapter 7 44k   Статья
  • 223 Рене Андрей: Cummilium 2k   Справочник
  • 223 Рене Андрей: Furry Glen 1k   Справочник
  • 223 Чиванков А.В.: J. W. (von) Goethe: Ein Hündlein / Собачка 0k   Стихотворение
    Annonce (26. 5. 1811)
  • 223 Чиванков А.В.: Jethro Tull: Budapest / Будапешт 5k   Песня
    from: Crest Of A Knave (1987) https://www.youtube.com/watch?v=n1iDSF0HXZo
  • 223 Чиванков А.В.: Joachim Ringelnatz: Полет пёрышка / Die Feder 1k   Стихотворение
    Joachim Ringelnatz (* 7. August 1883 in Wurzen als Hans Gustav Boetticher; † 17. November 1934 in Berlin) war ein deutscher Schriftsteller, Kabarettist und Maler (dt. wiki)
  • 223 Седова Ирина Игоревна: Killing the Mercy (Убивая жалость) 3k   Песня
  • 223 Пряхин Андрей Александрович: Laleczka z Saskiej Porcelany - Small Statue Made of Dresden China 6k   Песня
    Laleczka z Saskiej Porcelany - Small Statue Made of Dresden China - Sung by Magda Fronczewska https://youtu.be/S8cgNhzeFtI Laleczka z saskiej porcelany - Majka Jeżowska https://youtu.be/LjCdM2TJbSM Laleczka z Saskiej Porcelany - Small Statue Made of Dresden China - Sung by Majka ...
  • 223 Шабанов Лев Викторович: Lennon John 2 A Spaniard in the Works (Г"эспандер в раболте%) 3 23k   Сборник рассказов
    24 июня 1965 г. выходит вторая книга Джона Леннона - A Spaniard in the Works - особенный книгоблокнот Джона, в котором публика хочет увидеть новую массу зарисовок, нелепиц, бессмысленных шарад, стихов и рисунков. Но книга эта разительно отличалась от In His Own Write . Рассказы стали ...
  • 223 Рене Андрей: Mary Lamb 2k   Справочник
  • 223 Zalesski Vladimir: Napoleon: my teacher Barras. Some details from Oleg Baklanov's life path. A biographical reconstruction ... 18k   Миниатюра
    Napoleon: my teacher Barras. Some details from Oleg Baklanov's life path. A biographical reconstruction essay.
  • 223 Рене Андрей: Rathgar 1k   Справочник
  • 223 Рене Андрей: School for Scandal 2k   Справочник
  • 223 Седова Ирина Игоревна: Self Control (Власть над собой) 8k   Песня
  • 223 Мальцева Лилия: The Actress and the Artist 0k   Стихотворение
  • 223 Ниоткудан Кударь: The nanny (няня) 29k   Пьеса; сценарий
    Домашний перевод первого ролика (1-й сезон 1-й эпизод) знаменитого сериала "The Nanny" by Fran Dresher; можно просто почитать, и может пригодиться для объяснения реплик персонажей параллельно просмотру. Адрес ролика на YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=YVYHdVz-G2g
  • 223 Рене Андрей: Tramp, tramp 2k   Справочник
  • 223 Седова Ирина Игоревна: Wonderful Life (Жизнь чудесна) 4k   Песня
  • 223 Шеннон Макгвайр: Wrong Story 3k   Рассказ
    Небольшой рассказ американской писательницы Шеннон Макгвайр "Wrong Story" (2021) Перевод: Захаренко Борис
  • 223 Приймак Александр Иванович: Авторский перевод стихотворения Василя Стуса 2k   Стихотворение
    Горит сосна - вскипает в жилах кровь. Горит сосна - багряно-чёрной гривой - Висит над лесом ох, и несчастлива Ты, черноброва Галя, чернобро...
  • 223 Gwara Adam: Адам Гвара Страхтрах 1k   Сборник стихов
  • 223 Зингер Исаак Башевис: Астральное путешествие 32k   Рассказ
  • 223 Теннисон, Альфредъ: Балинъ и Баланъ 30k   Поэма
  • 223 Ривлин Влад: Башар аль-Тахрири Голос Бога в Душе 0k   Стихотворение Комментарии
    Вот, мой первый дебют как переводчика с арабского.) Перевел как смог, пытаясь сохранить и смысл, и слог. Насколько удачно-судить читателям. Буду очень рад критическим замечаниям. С уважением, Влад
  • 223 Ружевич Тадеуш: Белая ночь... 2k   Стихотворение Комментарии
  • 223 Вланес: Белый корабль (Данте Габриэль Россетти, 1828-1882) 11k   Стихотворение
  • 223 Полянская Вероника Владимировна: В.Шимборска. Ханя (W.Szymborska. Hania). Перевод с польского 3k   Стихотворение
    Вариант перевода четвертой строфы: И сует она за мессу ксендзу плату, Чтоб душа не опустилась в сине пламя, С той поры, как ксендз задумал строить хату, Разом черти все в цене подорожали. Оригинал взят взаймы с http://www.tomex.kom.pl/index.php?page=wiersze&autor=szymborska&title=haniaa. ... ...
  • 223 Херберт Збигнев: Варшавское кладбище 1k   Стихотворение Комментарии
  • 223 Mek: Вдовица. Переводы лимериков 8k   Сборник стихов Комментарии
    Переводы лимериков и других шуточных стихов из книги "Мир вверх тормашками" ("Topsy-Turvy World") М. "Прогресс", 1978. Пометки вроде "TT 137" означают ссылку на указанную (в данном примере 137-ю) страницу этого издания. Тут далеко не все мои переводы из этой книги, и уж точно далеко ...
  • 223 Омежина Ирина: Воздушный змей 0k   Стихотворение
  • 223 Савельева Наталья Николаевна: Волшебная Кровать (Индийская народная сказка) 12k   Рассказ Комментарии
    Эта Индийская народная сказка ранее не переводилась. Есть, правда, подобная сказка по мотивам этой, но она совсем другая. Если найдете перевод сделанный ранее, просьба сообщить.
  • 223 Шурыгин Олег: Вступление к поэме "Шри Кришна Виджой" 3k   Поэма Комментарии
    Автор - Гунараджа Кхан; перевод с бенгальского.
  • 223 Ноульсон Шарпер Т.: Гадание с лозой 3k   Глава
  • 223 Глебовский Владимир & A.Surkov: Гигантский Червь 3k   Рассказ
    Дух Гигантского Червя - является существом-тотемом одного из кланов племени Тлингит
  • 223 Unknown: Глава 17 4k   Новелла
  • 223 Fortysixtyfour: Глава 26. Ни вперед, ни назад 51k   Глава
  • 223 Fortysixtyfour: Глава 32-1. Возвращение 17k   Глава
  • 223 Ружевич Тадеуш: Гонимый 1k   Стихотворение
  • 223 Траум Арина: Горизонт (Horizont / In Extremo) 1k   Песня Комментарии
  • 223 Williams Jack: Град 1k   Миниатюра
    Авторские права соблюдены.
  • 223 Гулак Анна Александровна: Гражина 1k   Стихотворение Комментарии
    Мої вiршi переклали на українську мову! Тань, дякую))) (надеюсь, тут без ошибок написала...) (Post factum edit)
  • 223 Гейл Джинн: Грешники, книга первая, главы 1-7 86k   Глава
  • 223 Марч Уильям: Гудки 18k   Статья
    Недавно вечером мистер Ридли был в театре на пьесе, в которой главную роль исполнял гудок за сценой. Действие происходило в фабричном поселке, и всякий раз, когда с героем что-то приключалось, за сценой звучал гудок: сперва приглушенно, но по мере приближения трагического исхода, ...
  • 223 Скиннер Чарльз Монтгомери: Дикарь с Трескового мыса 2k   Рассказ
  • 223 Ворон: Дмитрий Владимирович Звенигородский 1922 6k   Стихотворение
    1885 с. Малые Серякуши Ардатовского уезда Нижегородской губ. - 1928, с. Чернопенье близ Костромы Князь Дмитрий Владимирович Звенигородский учился сперва в Московском университете, затем в Йенском, до переворота 1917 года занимался больше педагогической деятельностью, чем литературой. ...
  • 223 Этгар Керет: Дни трепета 1k   Рассказ Комментарии
  • 223 Леппин Пауль: Дом на берегу 11k   Рассказ Комментарии
    рассказ Пауля Леппин (Paul Leppin), перевод с немецкого
  • 223 Милошевский: Домофон, ## 4-14 5k   Глава
  • 223 Милошевский: Домофон, ## 5-4 13k   Глава
  • 223 Ploszczinska Dorota: Дорота Площиньска. Молитва 1k   Стихотворение
  • 223 Ружевич Тадеуш: Другое предложение 3k   Стихотворение
  • 223 Берри Джедедайя: Другой лабиринт 22k   Рассказ
  • 223 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.10, гл.83 18k   Глава
  • 223 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.10, гл.94 17k   Глава
  • 223 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.7, гл. 53 17k   Глава
  • 223 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.7, гл. 55 46k   Глава Комментарии
  • 223 Oldershaw Cally: Дюмортьерит 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 223 Бадаев Сергей Анатольевич: Есть ли пределы для свободы дискуссий? 18k   Эссе
    перевод поста Ричарда Докинза в его блоге 30 июля 2014 г.
  • 223 Херберт Збигнев: Золотая середина 2k   Стихотворение
  • 223 Грачев Лев Леонидович: И слова не найду 0k   Стихотворение Комментарии
  • 223 Чиванков А.В.: И.А. Бродский: Итак, пригревает / 2k   Стихотворение
    Цикл "ЧАСТЬ РЕЧИ" (1975-1976)
  • 223 Цивунин Владимир: Из Виктории Кармановой (стихотворения, с коми) 2k   Сборник стихов
    "По тропинке к Вычегде спустилась..."
  • 223 Буева Ольга Тихоновна: Из Гейне (перевод стихотворения 0k   Оценка:1.00*2   Стихотворение Комментарии
  • 223 Рейнек Богуслав: Ищу покоя 1k   Стихотворение
  • 223 Galczinski K.I.: К.И.Галчиньски. Осёл и его тень. Театрик "Зелёная гусыня" 1k   Пьеса; сценарий
  • 223 Galczynski K.I.: К.И.Галчиньски. Письмо с Лимпопо 1k   Сборник стихов
  • 223 Вербовая Ольга Леонидовна: Как дороге верен тополь 0k   Песня Комментарии
    Перевод песни Хулио Иглесиаса "Como el Alamo al camino".
  • 223 Telander Todd: Кисличник двустолбчатый 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 223 Бак Перл: Красавица 37k   Рассказ
  • 223 Скиннер Чарльз Монтгомери: Кричащая женщина 1k   Рассказ
  • 223 Пальмин Л.: Л. Пальмин 1878 4k   Оценка:7.00*3   Стихотворение
    Пальмин Л. И. Сны наяву. М., 1878
  • 223 Джоши С.Т.: Лавкрафт: жизнь, глава 21 93k   Глава Комментарии
    21 глава. Хейзл Хильд, Э. Гоффман Прайс, смерть Лилиан, переезд (последний) в новый дом. Дело потихоньку близится к финалу.
  • 223 Салус Гуго: Ласточка 12k   Рассказ
    Отрывок из автобиографии Гуго Салуса (Hugo Salus). Перевод с немецкого. Посвящен одному из прекраснейших городов- Праге и его, пожалуй, наиболее известной достопримечательности.
  • 223 Кот Максим Леонидович: Легендарный лунный скульптор Том 23 глава 6 35k   Оценка:7.68*9   Новелла Комментарии
  • 223 Пилипюк Анджей: Ленин 2. Что-то осталось 41k   Рассказ
    Якуб Вендрович продолжает борьбу с коммунистическим режимом. Теперь ему предстоит оживить Ленина и развалить Варшавский договор
  • 223 Корц Елена: Листья осени 0k   Песня
    Поэтический перевод с английского языка песни "Autumn leaves" (автор англоязычной версии - Джонни Мерсер/Johnny Mercer) https://youtu.be/4G2PFhLyxFc
  • 223 Pawlikowska-Jasnorzewska Maria: Мария Павликовска-Ясножевска. Болотник 1k   Стихотворение
  • 223 Херберт Збигнев: Место 1k   Стихотворение
  • 223 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 26.Чужеземцы 25k   Глава Комментарии
  • 223 Омежина Ирина: Мой сладкопенный нектар 2k   Песня
    Анита О'Дэй
  • 223 Сечив Сергей Александрович: Молчание 0k   Стихотворение Комментарии
    Чтобы Незримого познать,Лишь стиснуть зубы и молчать.
  • 223 Голованов Дмитрий Александрович: Монстр перерождение День 41-50 56k   Новелла Комментарии
    Прошу прощенья что долго не выкладывал. Свободного времени стало на порядок меньше, да и лень матушка. Перевод бросать не собираюсь и постараюсь работать в старом темпе. Просьба, найдете грамматические ошибки, укажите где, но не высмеивайте безграмотного человека. При работе мысли ...
  • 223 Князев Юрий: Мужу, находящемуся под башмаком у жены 1k   Стихотворение
  • 223 Кирдин Никита Александрович: Наука сна 101k   Пьеса; сценарий
    Перевод к фильму "Наука сна". 1 CD
  • 223 Шереверов Владимир Иванович: Но не ко мне 0k   Стихотворение
    Вольный перевод стихотворения Сары Тисдейл "But Not To Me"
  • 223 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 33 19k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 223 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 46 22k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 223 Старикашка Ю: Образовательные курсы для женщин 3k   Миниатюра
  • 223 Mohun Janet(Editor): Обыкновенный Граб 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 223 Гурвич Владимир Александрович: Одинокая Гармонь 1k   Песня
  • 223 Howell Catherine Herbert: Одуванчик Лекарственный 1k   Миниатюра
  • 223 Смирнов Сергей Вадимович: Откровение Св. Иоанна Богослова (стихотворное переложение) 70k   Поэма
  • 223 Шедугова Марина Анатольевна: Охота на львов 6k   Рассказ
    Annie Saumont "La chasse aux lions"Перевод с французского
  • 223 Рыжков Павел: Павел Рыжков 2001 4k   Стихотворение
    Журнал "Толока" N 4 2001, Курск ВОРОНА Вольный перевод стихотворения Эдгара По "Ворон"
  • 223 Князев Юрий: Пахать ты можешь, паренек? 1k   Стихотворение
  • 223 Виникомб Джон: Пегас 4k   Глава
    Перевод главы книги Джона Виникомба "Вымышленные и символические животные в искусстве".
  • 223 Лорка Ф.Г.: Перевод Ф.Г.Лорка 2k   Сборник стихов
    Перевод с испанского
  • 223 Виллоби Р.Гарольд: Переживание нового рождения в герметизме 47k   Глава
    Перевод главы "Переживание нового рождения в герметизме" книги Гарольда Р. Виллоби/ Harold R. Willoughby "Языческое возрождение. Изучение инициаций в мистерии в греко-римском мире"
  • 223 Howell Catherine Herbert: Полевой Вьюнок 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 223 Узданьский Гжегож: Послание коринфянок к апостолу Павлу 15k   Стихотворение Комментарии
  • 223 Креймер Захар Яковлевич: Поцелуй в поезде 2k   Стихотворение
    Свободный перевод стихотворения Д.Г.Лоуренса
  • 223 Абобукиров Вадим Николаевич: Привет! 1k   Песня
    Перевод песни Lionel Richie "Hello"(альбом"Can't Slow Down" 1983г,трек 8)
  • 223 Эллин Стенли: Причина неизвестна 27k   Рассказ
  • 223 Хименес: Просто у меня тоска 1k   Стихотворение
  • 223 Cassidy James Editor: Птицы. Иктерия 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 223 Лыжина Светлана Сергеевна: Пускай умру я раньше, чем розовощёкая любовь мне станет верной... 3k   Стихотворение
  • 223 Надежда: Путешественница ч.9 гл.54 41k   Глава Комментарии
  • 223 Williams Jack: Радуга 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 223 Сечив Сергей Александрович: Разочарованому в Вере 0k   Стихотворение Комментарии
    Ты был разочарован в Вере, Парализован как больной...
  • 223 Kagume Krista: Рыбы Онтарио-2 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 223 Южик Екатерина Игоревна: Сага 35k   Глава
    Четвёртая история об играх судьбы, вечном поиске и море. Перевод с португальского.
  • 223 Metryka Lila Helena: Секреты 1k   Сборник стихов
  • 223 Азимов Айзек: Семь шагов к Гранд-мастеру 16k   Эссе
    Вашему вниманию предлагается перевод эссе Айзека Азимова "Seven Steps to Grand Master".
  • 223 Реймонд А.: Семья Майеров из Кёнигсберга. А. Реймонд 222k   Роман
    Весь текст перевода одним файлом.
  • 223 Oldershaw Cally: Сердолик 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 223 Никишов Олександр: Словарь суржика для Испании 414k   Статья
  • 223 Свирщинская Анна: Словно кровь из артерий 1k   Стихотворение Комментарии
  • 223 Williams Jack: Смог 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 223 Деламар Уолтер: Спящите трубочистики 45k   Рассказ
    Эта таинственная и поучительная история случилась во времена шекспировской Англии с ненасытным скрягойи его учениками-трубочистиками. Сочинил ее один из лучших английских детских поэтов и сказочников 20 века.
  • 223 Varley John: Стальной пляж (Steel Beach) гл. 24 56k   Глава Комментарии
    Двадцать четвёртая глава фантастического романа. Игра со смертью в лабиринте... Откровения алкоголички... Главреды своих не бросают... Возвращение Хилди в родительский дом и начало новых испытаний...
  • 223 Jurkowski Stefan: Стефан Юрковски. Стихи 3k   Сборник стихов
  • 223 Micinski T.: Тадеуш Мициньский.В сердце моём... 1k   Стихотворение Комментарии
  • 223 Коллинз Билли: Три слепых мышонка 3k   Стихотворение
  • 223 Павезе Чезаре: Ты тоже любовь 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с итальянского.
  • 223 Эйкен Конрад: Уэст-Энд 25k   Рассказ
  • 223 Херберт Збигнев: Фома 2k   Стихотворение
  • 223 P.J.O'Rourke: Хороший капитализм. Уолл-Стрит 63k   Глава
    П.Дж.О'Рурк "Съешь богатого". Глава 2. Нью-Йоркская Фондовая Биржа.
  • 223 Пертурбация Агриппа: Череп по Филипу Дику 47k   Рассказ Комментарии
  • 223 Скиннер Чарльз Монтгомери: Чокоруа 2k   Рассказ
  • 223 Скиннер Чарльз Монтгомери: Чудесный всадник 2k   Рассказ Комментарии
  • 223 Воронов Игорь: Школа Йоги 38k   Статья
    Традициoнное правописаниe
  • 223 Князев Юрий: Эпитафия Гэвину Гамильтону 0k   Стихотворение
    New!
  • 223 Князев Юрий: Эпитафия на Маркиза 0k   Стихотворение
    New!
  • 223 Князев Юрий: Эпитафия на ядовитого капитана 0k   Стихотворение
    New!
  • 223 Надежда: Это в костях, ч.2, гл.8 52k   Глава
  • 223 Надежда: Эхо в костях, ч.4, гл.40 26k   Глава
  • 223 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.47 18k   Глава
    файл в fb2 формате не загружается. Поэтому сноски в конце главы.
  • 223 О.К.: Янг Роберт. Богиня в граните 61k   Рассказ Комментарии
  • 222 Шурыгин Олег: "Джайа, Нитьянанда Рай!",ч.1("В моём доме"). 6k   Поэма Комментарии
    В этой главе автор (Кришнадас Кавирадж)рассказывает о том, как он поссорился со своим братом.
  • 222 Шурыгин Олег: "Мудрец". 3k   Поэма Комментарии
    Автор - Гунараджа Кхан,"Наставления Авдхуты",ч.1(поэма средневекового бенгальского поэта, представляющая собой авторское переложение санскритского текста "Уддхава Гита",-известного философского произведения санскритской литературы,перевод с бенгальского.
  • 222 Флинт: 1632 Глава 7 31k   Глава Комментарии
    7я глава целиком
  • 222 Яковенко Александр Викторович: 1968: Новые вещи 2k   Сборник рассказов
  • 222 End1: 25 сонет 1k   Стихотворение Комментарии
    Просто перевод Шекспира.
  • 222 Мухлынин Андрей Александрович: Black is the сolour (Of my true love's hair) 3k   Стихотворение Комментарии
    А вот и обещанный перевод шотландской баллады "Black is the colour". Учитывая огромное количество вариантов исполнения, выбрал несколько неканоничную версию от Gaelic Storm, но, на мой взгляд, она более атмосферна.
  • 222 Рене Андрей: Booterstown 2k   Справочник
  • 222 Рене Андрей: Cabra 1k   Справочник
  • 222 Пряхин Андрей Александрович: Cheburashka`s Song 2k   Песня
    An iconic Russian children`s song from a no less iconic cartoon https://youtu.be/7EVHdRk9e4g. By this very reason it is a frequent object for the various parodies and even new interpretations https://youtu.be/t7FtxBQapn4
  • 222 Холдор Вулкан: Devotion 0k   Стихотворение
  • Страниц (114): 1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 114

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"