Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Типография Новый формат: Издать свою книгу
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (226730)
Поэзия (529303)
Лирика (171079)
Мемуары (17374)
История (30292)
Детская (19540)
Детектив (23773)
Приключения (53494)
Фантастика (109207)
Фэнтези (127284)
Киберпанк (5134)
Фанфик (9185)
AI-Generated (50)
Публицистика (46789)
События (13004)
Литобзор (12240)
Критика (14588)
Философия (69948)
Религия (18208)
Эзотерика (16196)
Оккультизм (2244)
Мистика (35177)
Хоррор (11517)
Политика (23352)
Любовный роман (25596)
Естествознание (13776)
Изобретательство (2972)
Юмор (75855)
Байки (10444)
Пародии (8193)
Переводы (22842)
Сказки (25011)
Драматургия (5727)
Постмодернизм (8962)
Foreign+Translat (1709)

РУЛЕТКА:
Магистерия 2 ❤️
Змей Горыныч: "И
В душе Весна
Рекомендует Редактор

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109510
 Произведений: 1715906

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
"Стоптанные Кирзачи-15"
"Арена Детективов" АД-9
Современного детектива
Фантастического детектива

ФОРМЫ:
Роман (35350)
Повесть (23058)
Глава (161374)
Сборник рассказов (13057)
Рассказ (230699)
Поэма (9465)
Сборник стихов (43187)
Стихотворение (654578)
Эссе (38858)
Очерк (27706)
Статья (188706)
Дневник (16)
Монография (3544)
Справочник (14051)
Песня (24549)
Новелла (9923)
Пьеса; сценарий (7549)
Миниатюра (142781)
Интервью (5212)

20/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Аверин С.И.
 Агейкин А.Б.
 Аликулов О.
 Андреева Н.
 Анкудинова Е.Н.
 Арни О.С.
 Балин Д.А.
 Бальюри А.
 Бальюри А.
 Батинок Ф.
 Бобков П.
 Брянцева С.В.
 Васильева Е.В.
 Виндал Ю.Н.
 Вольнов В.
 Воронов Н.П.
 Гаврилова А.
 Гонтарь Р.А.
 Гордеева М.
 Горшем Г.
 Грицаенко М.А.
 Денисов Д.А.
 Егоров Е.В.
 Елесова-Дракошкина Р.
 Журавлев М.В.
 Забута И.Б.
 Звезды С.
 Земляк Р.Н.
 Зуфир Х.
 Иль Г.
 Карпов В.И.
 Качармина Н.Ф.
 Клочков А.И.
 Константин
 Крутова Н.С.
 Крюгер О.В.
 Крюков О.В.
 Куликов С.А.
 Кураш Н.
 Курашова А.В.
 Левачева А.И.
 Лиарова Л.
 Макарченко В.В.
 Махров А.М.
 Минаева А.В.
 Мусникова М.А.
 Мышковская А.
 Овчинников М.И.
 Петрова Е.Н.
 Плечкайтите А.С.
 Руджа А.С.
 Рузанкина Н.С.
 Сайра В.
 Сокова Д.
 Соколовская В.
 Соколовский А.С.
 Сомонто
 Сухонин С.С.
 Ткачева А.А.
 Умный Э.
 Халеев П.В.
 Ханбеков К.Н.
 Хлюстов М.В.
 Хлюстова О.А.
 Цивенкова В.И.
 Черняев С.В.
 Чудо Д.
 Швед М.В.
 Шиман Е.Ю.
 Элигор
 Milosjk O.J.
 Snezin
 Viktorovna V.
 Vis-A-Vis
Страниц (115): 1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 115
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 230 Szczepanski Piotr: Пётр Щепаньски. Стихи 2k   Сборник стихов
  • 230 Князев Юрий: Подарок барда 1k   Стихотворение Комментарии
  • 230 Баcан Эмилия Пардо: Потерянное сердце 4k   Рассказ
    Рассказ,перевод с испанского.
  • 230 Скиннер Чарльз Монтгомери: Почему Плевать-на-Дьявола называется именно так 3k   Статья Комментарии
  • 230 Тэрбер Джеймс: Предисловие к чему-то 9k   Рассказ
  • 230 Арон Гаал: Прохожему накануне зимы 3k   Стихотворение Комментарии
    Этот перевод сделан с авторского подстрочника. Арон Гаал - венгерский поэт, лауреат многих международных литературный премий, знаток русской литературы, переводчик и культурный деятель.
  • 230 Надежда: Путешественница ч.9 гл.54 41k   Глава Комментарии
  • 230 J. R. R. Tolkien: Ранние анналы Белерианда - История Средиземья - Том 4 41k   Глава
    Предисловие, первый вариант и примечания.
  • 230 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Гондарийский человек 8k   Статья Комментарии
  • 230 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Кровь Валтасара 71k   Новелла
  • 230 Цви Найсберг: Роберт Хайнлайн. Чужак в чужом краю 1097k   Оценка:5.88*5   Статья Комментарии
  • 230 Делиани Лиана: Розы, которые нельзя срывать (главы 11-20) 169k   Глава Комментарии
    Данный перевод является любительским и предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ЧТЕНИЯ в учебно-просветительских целях, дабы читатели могли больше узнать о временах Великой французской революции
  • 230 Борисов Алексей: Русские субтитры эпизода "Человек с Марса" 52k   Глава
    Русские субтитры для второго эпизода фильма Pioneer One.
  • 230 Kagume Krista: Рыбы Онтарио-2 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 230 Цуммер Екатерина: Рябина 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с коми
  • 230 Муратов С.: С. Муратов 2003 6k   Стихотворение Комментарии
  • 230 Дин Роман: Сара Тисдейл. И прольются дожди... 1k   Стихотворение
  • 230 Старикашка Ю: Семечки_Мелкие анекдотики 14k   Оценка:4.55*14   Миниатюра Комментарии
  • 230 Марч Уильям: Славная свинка 19k   Рассказ
  • 230 Сечив Сергей Александрович: Собранность Духа 0k   Стихотворение Комментарии
    Вобрать ты избран Божью тишину -Собрание рождает брань одну
  • 230 Херберт Збигнев: Созидание 2k   Стихотворение
  • 230 Жуков Сергей Александрович: Сонет 148 1k   Стихотворение
    Перевод сонета CXLVIII (1592-1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 230 Гарсиласо: Сплелись ветра, сорвав земной покров... (Сонет 20) 0k   Стихотворение Комментарии
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XX: Con tal fuerza y vigor son concertados..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 230 Aulagnier S.&co.: Степная Пеструшка 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 230 Да Чего Там: Стишок Ларкина с переводом 1k   Стихотворение
  • 230 Седова Ирина Игоревна: Стой, кто идет (Stop! Who is there?) 5k   Песня
  • 230 Micinski Tadeusz: Тадеуш Мициньский. Kwiat purpurowy... 1k   Стихотворение Комментарии
    Стихотворение Т.Мициньского из цикла "Колизей. Неистовый Орландо."
  • 230 Сорокоумовский Иван: Теодор Роззак Создание старшей культуры 44k   Эссе
    Крестный отец контркультуры – Теодор Роззак. Живая легенда – профессор, всю жизнь изучающий мир шестидесятых. Здесь я выложу часть перевода последней (аж 2005-2008 гг) большой книги автора “The Making of an Elder Culture”.
  • 230 Васин Александр Юрьевич: Тобайас Смоллетт. "Синеглазая Анна". (Сборник переводов) 7k   Сборник стихов Комментарии
  • 230 Князев Юрий: Увядание дружбы 6k   Стихотворение Комментарии
    Какая польза в радости былой? Ужель она поможет в трудный час? Иль от заботы защитит гнилой? Иль от угроз судьбы укроет нас?
  • 230 Манчев Владимир Симеонович: Удача 3k   Стихотворение Комментарии
    Предлагаю вниманию читателей мой перевод стихотворения современного болгарского поэта Атанаса Капралова "Късмет" ("Удача").
  • 230 Норвид Циприан Камил: Ушедшей 1k   Стихотворение Комментарии
  • 230 Баранов Александр Юрьевич: Фландрия в беде 1k   Стихотворение
    Мой перевод немецкой песни времён Первой Мировой Войны "Flandern in Not". Оригинальный ритм сохранён
  • 230 Лой Мина: Фотография после погрома 5k   Стихотворение
    Photo After Pogrom, Мина Лой (Mina Loy), 1940
  • 230 Херберт Збигнев: Фрагмент греческой вазы 1k   Стихотворение
  • 230 Freilich Anna: Фрайлих Анна. Есть 0k   Стихотворение
  • 230 Вагонов Алтын: Цыган 0k   Песня
    Перевод песни Garu - Zhitan, должен полностью ложиться на музыку
  • 230 Свирщинская Анна: Человек и мокрица 1k   Стихотворение Комментарии
  • 230 Crowder Bland: Червонный Вяз 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 230 Далецкая Надежда: Чеслав Милош. Череп 1k   Стихотворение Комментарии
  • 230 Сечив Сергей Александрович: Чистка 0k   Стихотворение Комментарии
    Мне странен тот искатель чистоты, Кто грубого не терпит обращенья
  • 230 Савин Валентин Алексеевич: Эдгар Аллан По Моей маме 3k   Статья
  • 230 Надежда: Эхо в костях, ч.3, гл.23 16k   Глава
  • 230 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.59 10k   Глава
  • 230 Надежда: Эхо в костях, ч.7, гл.94 9k   Глава
  • 230 Херберт Збигнев: Я поклялся 1k   Стихотворение
  • 230 О.К.: Янг Роберт. Потерянный землянин 30k   Рассказ
  • 230 Iwaszkiewicz Jaroslaw: Ярослав Ивашкевич. Вальс Брамса 1k   Стихотворение Комментарии
  • 229 Дзотта: 130 сонет Шекспира 1k   Стихотворение Комментарии
  • 229 Князев Юрий: A это Художник 1k   Стихотворение Комментарии
    Из серии стихов Вильяма Дэвиса А "Английский алфавит".
  • 229 Седова Ирина Игоревна: All you need is love (Нам нужна любовь) 3k   Песня
  • 229 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Amedeo Modigliani and a woman of the twentieth century. A note on chapters 14-20 of Corrado Augias's ... 3k   Миниатюра
    Amedeo Modigliani and a woman of the twentieth century. A note on chapters 14-20 of Corrado Augias's book "Modigliani"
  • 229 Мухлынин Андрей Александрович: Black is the сolour (Of my true love's hair) 3k   Стихотворение Комментарии
    А вот и обещанный перевод шотландской баллады "Black is the colour". Учитывая огромное количество вариантов исполнения, выбрал несколько неканоничную версию от Gaelic Storm, но, на мой взгляд, она более атмосферна.
  • 229 Имяреков Имярек Имярекович: Chapter 7 44k   Статья
  • 229 Zalessky Vladimir: China space program and the Lunar space station. A brief essay on the history of space exploration 8k   Миниатюра
    China space program and the Lunar space station. A brief essay on the history of space exploration.
  • 229 Чиванков А.В.: Christian Morgenstern: Die zwei Wurzeln / Два Kорешка 1k   Стихотворение
  • 229 Naumova Christina: Dance under the rain 0k   Стихотворение
  • 229 Пролеска Променчик: Du nomoj 1k   Стихотворение
  • 229 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Dumas and Maupassant. An experimental a biography reconstruction essay 20k   Миниатюра
    Dumas and Maupassant. An experimental biography reconstruction essay
  • 229 Рене Андрей: Elcock 2k   Справочник
  • 229 Пряхин Андрей Александрович: Fabulita (Analisis) 2k   Стихотворение
    Joaquin Maria Bartrina y de Aixemus (Хоакин Мария Бартрина)(Реус, 1850 - Барселона, 1880)- двуязычный испано-каталонский поэт и драматург, предшественник испанского литературного авангарда. Чудак Бартрина хотел примирить физику и лирику. Он выдумывал и вставлял в стихи странные формулы: ...
  • 229 Седова Ирина Игоревна: Here Comes The Rain Again (Снова дождь идет сюда) 5k   Песня
  • 229 Седова Ирина Игоревна: In The City (Меня держит город) 5k   Песня
  • 229 Рене Андрей: Israel 1k   Справочник
  • 229 Седова Ирина Игоревна: Killing the Mercy (Убивая жалость) 3k   Песня
  • 229 Окунцова Наталья Евгеньевна: k 26k   Рассказ
  • 229 Васин Александр Юрьевич: La Bella Donna della mia Mente*. (Из О. Уайльда) 1k   Стихотворение
  • 229 Феликс Луна: La peregrinación 1k   Песня
    Перевод И.Клишинского
  • 229 Пряхин Андрей Александрович: Laleczka z Saskiej Porcelany - Small Statue Made of Dresden China 6k   Песня
    Laleczka z Saskiej Porcelany - Small Statue Made of Dresden China - Sung by Magda Fronczewska https://youtu.be/S8cgNhzeFtI Laleczka z saskiej porcelany - Majka Jeżowska https://youtu.be/LjCdM2TJbSM Laleczka z Saskiej Porcelany - Small Statue Made of Dresden China - Sung by Majka ...
  • 229 Рене Андрей: Lusk 2k   Справочник
  • 229 Пряхин Андрей Александрович: See More Glass! 6k   Стихотворение
    SEE MORE GLASS! Agniya (ἁγνὴ) Lvovna Barteaux (born Ethel Leibovna Volova (1906-1981)) was an outstanding Russian children`s author, satirist, excellent screenwriter, influential presenter. She was born in a Jewish family before the Russian revolution. ... ...
  • 229 Zalessky Vladimir: The Geostrategist on Kosti-Nf. A story 12k   Миниатюра
    The Geostrategist on Kosti-NF. A story.
  • 229 Дербармдикер Евгений Леонидович: The siege of Leningrad 1k   Песня
  • 229 Окунцова Наталья Евгеньевна: we 35k   Рассказ
  • 229 Градусов Владимир: ~ Прекрасный день. А утро было лучше 2k   Эссе Комментарии
  • 229 Benes Josef: Амфибии и рептилии Третичного периода 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 229 Хастен Ян: Анданте мортале. (Загляни в бездну) 67k   Рассказ
    очередной рассказ. по счету 10. полная психоделика. сложно комментировать. мне рассказ понравился. нетривиальный. не раздражает, как например слюни-сопли или стрелялки-кричалки. напишу к нему комент.(после того, как найду в себе силы его перечитать :)).
  • 229 Жуков Сергей Александрович: Беглые 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Редьярда Киплинга "The Broken Men" (1902 г.)
  • 229 Стамблер Зинаида Александровна: Бесконечное лето в раю для Arthur'a Rimbaud 4k   Стихотворение Комментарии
    "Я погружался в мечты о крестовых походах, о пропавших без вести открывателях новых земель, о республиках, не имевших истории, о задушенных религиозных войнах, о революциях нравов, о движенье народов и континентов: в любое волшебство я верил..."
  • 229 Wroclawski Bohdan: Богдан Вроцлавски. Мой старый дом 6k   Стихотворение
  • 229 Jasienski Bruno: Бруно Ясеньски. Слово о Якубе Шеле. Пролог 4k   Сборник стихов
  • 229 Перевод: Бхагавата-Пурана, книга 3, глава 13 10k   Глава
    Бхагавата-Пурана, книга 3, глава 13. "Как Вепрь (Вараха) поднял землю"
  • 229 Т.П.Прест: Вампир Варни или Пиршество крови. Глава 39 22k   Глава
  • 229 Бранд Гарольд: Вечерняя звезда 0k   Стихотворение Комментарии
    Edgar Allan Poe. "The Evening Star".
  • 229 Szymborska Wislawa: Вислава Шимборска. Три слова 0k   Сборник стихов
  • 229 Цивунин Владимир: Владимир Бурич серти (кывбуръяс, роч кыв вылысь) 5k   Сборник стихов
    "Позьӧ ӧмӧй шуны дзоридзлы..."
  • 229 Скиннер Чарльз Монтгомери: Гарри Мэйн: сокровища и кошки 2k   Рассказ Комментарии
  • 229 Brown Shaila Editor: Географическая Черепаха 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 229 Чиванков А.В.: Георгий Иванов - Оттого и томит меня шорох травы / Durch das Rascheln 1k   Стихотворение
    (1921)
  • 229 알파타르트: Глава 17 "Хотите заключить пари?(2)" 8k   Новелла Комментарии
    Выкладка 27.10.2019
  • 229 Unknown: Глава 17 4k   Новелла
  • 229 Ружевич Тадеуш: Глупая шутка 2k   Стихотворение
  • 229 Томсон Джеймс: Город беспросветной ночи 7k   Поэма Комментарии
    Очень авторский перевод первых трех глав поэмы "The City of Dreadful Night" Джеймса Томсона.
  • 229 Габриэла Мистраль: Горькая песня 1k   Стихотворение
  • 229 Херберт Збигнев: Два пророка. Проба голоса 2k   Стихотворение
  • 229 Омежина Ирина: Деревья 1k   Стихотворение
    Сара Воан
  • 229 Хiменес: Жовтень 1k   Стихотворение
  • 229 Telander, Todd: Запрокинутый Амарант 1k   Миниатюра
    Авторские права соблюдены
  • 229 Буева Ольга Тихоновна: Из Гейне (перевод стихотворения 0k   Оценка:1.00*2   Стихотворение Комментарии
  • 229 Овидий: Из Овидия 3k   Сборник стихов
    Перевод с латинского
  • 229 Автор: Как стать экспертом по компьютерной безопасности? 5k   Статья
  • 229 Демина Юлия Валерьевна: Кантаро и его возраст 4k   Оценка:6.35*8   Рассказ
  • 229 Mikiewicz Konstanty: Константы Микевич. Матери 2k   Стихотворение
  • 229 Нэш Огден: Кофе С Едой 2k   Стихотворение
  • 229 Baczynski Krzyshtof Kamil: Кшиштоф Камиль Бачиньски. Оглушительно 0k   Стихотворение
  • 229 Softzevs: Легендарный Лунный Скульптор книга 22 глава 3 67k   Оценка:5.72*15   Глава Комментарии
    на русском
  • 229 Lmtgroup: Легендарный лунный скульптор Том 25 глава 7 43k   Оценка:8.00*4   Глава Комментарии
    Переводили: AndriyN, Kasshin, Лукьянов Дмитрий, Zakrin, kim92 Редактировал: AndriyN
  • 229 Lmtgroup: Легендарный лунный скульптор Том 26 глава 3 29k   Глава Комментарии
    Переводил: AndriyN Редактировал: Кирилл Александров
  • 229 Бублик Андрiй: Ледачий воїн 3k   Миниатюра
  • 229 Шурыгин Валентин Алексеевич: Летнее вино 2k   Песня Комментарии
    Песню в исполнении Ville Valo & Natalia Avelon можно прослушать по ссылке http://www.youtube.com/watch?v=_8VpOJeUBhY. Автор песни - Lee Hazlewood.
  • 229 Сорочан Александр Юрьевич: Лорд Дансени. Дело чести 10k   Пьеса; сценарий
    Пьеса из сборника 1937 года
  • 229 Мариам: Луна на поводке 0k   Стихотворение
  • 229 Шляков Янислав Алексеевич: Майн Херз Бреннт (Моё сердце горит) 1k   Песня Комментарии
    Вольный, но очень (по-моему) красивый перевод песни группы Раммштайн "Mein Herz Brennt" Вот ссылка на видео с песней. http://www.youtube.com/watch?v=WbRgGoRscwo&feature=related
  • 229 Князев Юрий: Манеры грубой простоты 1k   Стихотворение
    New!
  • 229 Manteuffel K.M.: Мантойфель К.М. Слезливая комедия 2k   Стихотворение
  • 229 Pawlikowska-Jasnorzewska Maria: Мария Павликовска-Ясножевска. Гелиотроп... 4k   Сборник стихов
  • 229 Деннис Э.: Между армиями 0k   Глава
    Повесть из антологии "1632"
  • 229 Седова Ирина Игоревна: Мой мармеладный ( My Candy Jelly) 4k   Песня
  • 229 Acorn John: Морская Голубянка 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 229 Виникоб Джон: Морской конь 4k   Глава
  • 229 Бушель: Моя Вина 1k   Сборник стихов
    Стихотворение Джона Бетчемена
  • 229 Гонгора: На погребение герцогини Лермы (Сонет 104) 0k   Стихотворение
    Луис де Гонгора-и-Арготе/Luis de Gongora y Argote, Сонет CXXXIV: En el sepulcro de la Duquesa de Lerma, перевод с испанского. Оригинал
  • 229 Кожемякин Михаил: Немецкие военнопленные в Норвегии в 1940 г 12k   Статья
    После нападения нацистской Германии на Норвегию в апреле 1940 г. норвежским войскам, оказавшим упорное сопротивление агрессору, а также высадившимся в Норвегии силам Союзников удалось взять в плен сотни гитлеровских вояк...
  • 229 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 57 18k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 229 Надежда: Огненный крест ч.1 гл.1 71k   Оценка:7.00*3   Глава Комментарии
    Начнем, помолясь.
  • 229 Надежда: Огненный крест ч.1 гл.2 50k   Глава Комментарии
  • 229 Надежда: Огненный крест ч.5 гл.46 24k   Глава Комментарии
  • 229 Wright Michael, Giles Sparrow: Огненный Червь 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 229 Седова Ирина Игоревна: Ой, снег, снежок (Oh, Snowfall!) 3k   Песня
  • 229 Сечив Сергей Александрович: Описание Любви 1k   Стихотворение Комментарии
    А скептику - что есть, что нет её,Его ведь не кололо остриё
  • 229 Бенбоу Уильям А.: Отважный Бенбоу. Жизнь вице-адмирала Джона Бенбоу 1651-1702 83k   Статья
    Третья глава книги. Первые годы Д.Бенбоу на море.
  • 229 Алексеев Алексей Алексеевич: Перевод 102-го сонета В. Шекспира 2k   Стихотворение Комментарии
  • 229 Мидинваэрн: Перевод Ar Soudarded Zo Gwisket e Ruz Носят солдаты красный наряд 3k   Песня
    Перевод бретонской песни Ar Soudarded Zo Gwisket e Ruz - с помощью Mevisen, lady Aurum, Marie и французских друзей Мари, которые помогли с одним предложением, потому что никто из нас не знает бретонского. За что всем помогавшим приношу свою глубокую благодарность)
  • 229 Мидинваэрн: Перевод I'll tell my ma 1k   Песня
    перевод веселой песенки
  • 229 Шутак Мария: Перевод на украинский. Песня: Zdravko Colic - Andjela 3k   Песня Комментарии
    Перевод на украинский. Песня: Zdravko Colic - Andjela
  • 229 Кожемякин Михаил Владимирович: Персидская жандармерия, 1910-1921 гг 26k   Статья
    Перевод с англ. яз. статьи из Иранской Энциклопедии (Encyclopaedia Iranica). Автор: Stephanie Cronin. Жандармерия стала первым современным полицейским формированием в Персии. Она была создана в 1910 году персидским правительством с помощью шведских офицеров и продолжала свою деятельность ...
  • 229 Гальцов Евгений Вадимович: Песни Битлз с альбома "Эбби Роуд" 3k   Сборник стихов Комментарии
  • 229 Качур Виктория Исааковна: Плач 0k   Стихотворение Комментарии
  • 229 Dikaion: Погребение цветов 1k   Стихотворение
  • 229 Жень Тайлер: Призванный убийца(Yobidasareta satsurikusha). Том 3. Глава 5 26k   Новелла Комментарии
    В ПРОЦЕССЕ Текст до данного момента - http://ruranobe.ru/r/ys Перевод может быть не совсем корректным. Буду благодарен за помощь.
  • 229 Williams Jack: Про молнию 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены
  • 229 Аксенова Мария: Про Федота-стрельца - 5 6k   Стихотворение
  • 229 Cassidy James Editor: Птицы. Обыкновенный Гоголь 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 229 Cassidy James Editor: Птицы. Пестроносая крачка 2k   Миниатюра
  • 229 Свирщинская Анна: Разведчик 1k   Стихотворение
  • 229 Горбунова Мария Александровна: Разлука (Эмили Дикинсон) 0k   Сборник стихов Комментарии
  • 229 Князев Юрий: Разорившийся фермер 2k   Стихотворение
    Частично исправлено.
  • 229 Дин Роман: Роберт Фрост. Муки сна 1k   Стихотворение
  • 229 Дин Роман: Роберт Фрост. Посеянное в семенах 1k   Стихотворение
  • 229 Чумаков Михаил Александрович: Робертс Б. Шерлок Холмс и человек из Преисподней (гл. 9) 9k   Глава Комментарии
    Продолжение
  • 229 Кеваева Мария Николаевна: Родник в пустыне 6k   Рассказ
  • 229 Южик Екатерина Игоревна: Сага 35k   Глава
    Четвёртая история об играх судьбы, вечном поиске и море. Перевод с португальского.
  • 229 Антипов Николай Владимирович: Сатпрем "Удар фары" перевод 99k   Эссе
    Малоизвестное эссе Сатпрема 1998 года, перевод с французского.
  • 229 Metryka Lila Helena: Секреты 1k   Сборник стихов
  • 229 Бак Перл: Серебряная бабочка 21k   Рассказ
  • 229 Шанкарачарья: Сиддхивинаяка-стотрам 3k   Стихотворение
  • 229 Нифантов Николай Сергеевич: Система рециклинга бетона эффективно утилизирует шламовую воду в Калифорнии 7k   Статья
    Перевод статьи "Concrete reclaim system efficiently recycles slurry water in California" в "Water & Wastes Digest", (January 2001). При перепечатке настоящего перевода или его фрагментов ссылка на сайт переводчика обязательна.
  • 229 Гарсиласо: Сказав "Прощай!" кому оставил треть... (Сонет 19, третий вариант) 1k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XIX: Julio, después que me partí llorando..., перевод с испанского. Оригинал. Посвящается другу поэта, неаполитанскому поэту Джулио Караччиоло.
  • 229 Никишов Олександр: Словарь суржика для Испании 414k   Статья
  • 229 Ануфриев Вячеслав Федорович: Смена сезонов. Сезон четвертый 0k   Стихотворение
  • 229 Херберт Збигнев: Смерть посполитая 2k   Стихотворение
  • 229 Новиков Владимир Александрович: Сон в летнюю ночь 134k   Пьеса; сценарий
  • 229 Василой Адела Диомидовна: Средиземное море. Жан Экар 2k   Стихотворение
  • 229 Varley John: Стальной пляж (Steel Beach) гл. 15 29k   Глава Комментарии
    Пятнадцатая глава фантастического романа. Хилди обращается за помощью, а находит товарища по несчастью... Смертельный матч оправдывает своё название...
  • 229 Скиннер Чарльз Монтгомери: Старая мельница у Соммервилла 2k   Рассказ
  • 229 Ружевич Тадеуш: Стена 1k   Стихотворение
  • 229 Jurkowski Stefan: Стефан Юрковски. Современный Иуда 1k   Сборник стихов
  • 229 Jurkowski Stefan: Стефан Юрковски. Стихи 3k   Сборник стихов
  • 229 Старикашка Ю: Таблички и объявления в гостиницах 5k   Миниатюра Комментарии
  • 229 Fichter George S.: Тли 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 229 Brown Shaila Editor: Уж 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 229 Лиланд Чарльз: Часть 2 Глава 5. "Магия римлян и этрусков в народных традициях" 60k   Глава
  • 229 Арденiс Захiдний: Чистий Четвер 4k   Миниатюра Комментарии
  • 229 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 5 Песнь 3 "Сатьяван и Савитри" 20k   Поэма
  • 229 Скиннер Чарльз Монтгомери: Штормовой корабль 2k   Рассказ
  • 229 Шутак Мария: Эквиритмический перевод украинской песни "Нiч яка мiсячна" на немецкий 1k   Песня
    Анатолій Солов'яненко — Ніч яка місячна......... https://www.youtube.com/watch?v=J1vo6cw55Uk......... Ніч яка місячна, Борис Романович Гмиря, 1962 рік........ https://www.youtube.com/watch?v=8B2PH8MVdM8
  • 229 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.44 24k   Глава
  • 229 Tuwim Julian: Юлиан Тувим. Гуси 0k   Сборник стихов
  • 229 О.К.: Янг Роберт. Богиня в граните 61k   Рассказ Комментарии
  • 229 Этгар Керет: Яон 90k   Сборник рассказов Комментарии
    Переводы последней книги современного израильского писателя Этгара Керета
  • 228 Залесский Владимир Владимирович: "... A harmonious an order Of oligarchical conversations." Testing the cultural hypothesis. Pushkin and ... 4k   Миниатюра
    "... A harmonious an order Of oligarchical conversations." Testing the cultural hypothesis. Pushkin and Molotov. The note.
  • 228 Цывинский Николай: "Наконец-то справедливость", или что такое diversity 6k   Очерк
  • 228 Дзотта: 141 сонет Шекспира 2k   Стихотворение
  • 228 Флинт: 1632 Глава 29 0k   Глава
    Глава 29 целиком находится здесь
  • 228 Далла: 18. Увязание 38k   Глава
  • 228 Zalessky Vladimir: A Caspian Seal. A story for children about Seryozha 5k   Миниатюра
    MMMCCCXI. A Caspian Seal. A story for children about Seryozha. - June 29, 2023
  • 228 Пряхин Андрей Александрович: A parler obscénité 8k   Сборник рассказов
    Vas-tu me parler de ta manière obscène et me séduire à nouveau, n'est-ce pas? GONNA TALK BAWDY AND WOO ME AGAIN?
  • 228 Zalessky Vladimir: Avatar of the owner of the garden plot (from a series "Political and legislative avatars"). Essay 4k   Миниатюра
    Avatar of the owner of the garden plot (from a series "Political and legislative avatars"). Essay.
  • 228 Рене Андрей: Cabra 1k   Справочник
  • 228 Рене Андрей: Constantinople 1k   Справочник
  • 228 Окунцова Наталья Евгеньевна: df 8k   Рассказ
  • 228 Karl: Dies Irea ~acta est Fabula~ 9k   Статья
    Довольно-таки вольный перевод японской визуальной новеллы Dies Irea ~Acta est Fabula~. В некоторых моментах будет происходить некое домысливание предложений. Выкладывается просто для тех, кому это произведение было интересно, но непонятно. Переводиться будет крайне долго.
  • 228 Михельзон Михаил Филиппович: Emily Dickinson. Presentiment is that ... 0k   Стихотворение Комментарии
  • 228 Темнокрыскин Иероним: Eric Mouqet - Люв 0k   Песня
    Eric Mouqet - альбом "Thorgal", песня "Louve" Авторы текста: Henry Denis Golenvaux, Jean Luc Goossens, Philippe Malempr. (Пер. с французского)
  • 228 Седова Ирина Игоревна: Find Myself (Найти себя) 4k   Песня
  • 228 Дейн Кейт: For Want of a Hat 14k   Рассказ
    Рассказ американской писательницы Кейт Дейн "For Want of a Hat" (2024) Перевод: Захаренко Борис
  • 228 Седова Ирина Игоревна: Heather Ale (Вересковый эль) 8k   Стихотворение
  • 228 Overwood Henry de: Hold on tight to the steering wheel, driver. A truck driver's the first-person narrative 2k   Миниатюра
    MMMCDLXXXVII. Hold on tight to the steering wheel, driver. A truck driver's the first-person narrative. - April 30, 2024.
  • 228 UpdТеннисон А.: In Memoriam A.H.H. / 9k   Поэма
    Окончание поэмы: "Эпилог" (он представляет собой свадебную песню ("эпиталаму" - греч.) в честь бракосочетания сестры поэта Сесилии и его друга Эдмунда Лашингтона (профессора университета), к которому он здесь обращается). "Он сестру мою любимой назвал...", "он тоже выдвигал прогнозы...": ...
  • 228 Рене Андрей: Ireland's Eye 2k   Справочник
  • Страниц (115): 1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 115

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"