Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Юридические услуги. Круглосуточно
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (229855)
Поэзия (534279)
Лирика (172823)
Мемуары (17585)
История (31523)
Детская (19616)
Детектив (24469)
Приключения (55867)
Фантастика (111675)
Фэнтези (129141)
Киберпанк (5196)
Фанфик (9261)
AI-Generated (218)
Публицистика (47602)
События (13497)
Литобзор (12508)
Критика (14783)
Философия (71465)
Религия (19554)
Эзотерика (16432)
Оккультизм (2265)
Мистика (35381)
Хоррор (11546)
Политика (24000)
Любовный роман (25541)
Естествознание (14243)
Изобретательство (3016)
Юмор (76675)
Байки (10629)
Пародии (8111)
Переводы (23223)
Сказки (25573)
Драматургия (5755)
Постмодернизм (9090)
Foreign+Translat (1741)

РУЛЕТКА:
Дикий
Чоппер и звезда
Во память!
Рекомендует Ковешников С.В.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109883
 Произведений: 1738752

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
"Современный детектив-2026"
"Презумпция виновности-2026"
"Золотой Кубок-2026"(ЗК-14)

ФОРМЫ:
Роман (36847)
Повесть (23218)
Глава (162289)
Сборник рассказов (13676)
Рассказ (232370)
Поэма (9567)
Сборник стихов (43444)
Стихотворение (661995)
Эссе (39499)
Очерк (27985)
Статья (193314)
Дневник (97)
Монография (3547)
Справочник (14926)
Песня (24865)
Новелла (10031)
Пьеса; сценарий (7588)
Миниатюра (145613)
Интервью (5232)

03/05 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Айто М.
 Аксёнов И.В.
 Алмелион Р.
 Блек К.
 Блюмина Е.А.
 Богданов А.А.
 Борисенко И.В.
 Ван-Хеллсинг М.
 Вулкан
 Галеева В.
 Гальперин В.Г.
 Гоосен О.К.
 Горшков А.А.
 Демченко С.А.
 Едранов Д.
 Ибрагимова Э.Е.
 Калиненко А.
 Калинина А.А.
 Карнаухова О.А.
 Каткова О.В.
 Квашнин В.А.
 Коновалов А.Я.
 Кривенко Д.М.
 Кушнир А.И.
 Лавьель Е.
 Лепешков А.В.
 Летучий Д.
 Максимюк С.Ю.
 Мальчик-Бабочка
 Минин А.А.
 Митряйкина В.И.
 Москвитина Н.
 Нэрайа
 Орлик
 Пикулина Т.С.
 Попов Л.
 Потапова М.В.
 Рагимов А.
 Раткун В.Г.
 Родионцева А.П.
 Розина Т.А.
 Роман Ж.В.
 Русинова М.
 Рэйн В.
 Светики
 Светлая Ю.Д.
 Седнев И.А.
 Симакин А.А.
 Спортивная К.
 Странница
 Стрекоза
 Сумерек К.
 Таисья
 Там
 Тихонова А.А.
 Тихонова А.А.
 Федоров В.Ф.
 Федотов С.В.
 Филатова Н.Г.
 Фирсов А.
 Хаб Ю.
 Холдор В.
 Читалов С.С.
 Чугунов В.М.
 Щукин И.Н.
 Loup G., Jen-Shen
Страниц (117): 1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 117
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 223 easy51: Фантазия на тему ремонта 9k   Рассказ
    Девушка помогает сделать ремонт комнаты своему парню, но так как очень трепетно относится к здоровью использует различные СИЗ.
  • 223 Клишинский Иероним: Хозяйка на западе 0k   Стихотворение
    Emily Dickinson-60 She sweeps with many-colored brooms, And leaves the shreds behind; Oh, housewife in the evening west, Come back, and dust the pond! You dropped a purple ravelling in, You dropped an amber thread; And now you've littered all the East With duds of emerald! ...
  • 223 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 11. Взлом 10k   Глава
  • 223 Шаф Анна: Чардаш 1k   Стихотворение
    перевод
  • 223 Клишинский Иероним: Чтение приговора 1k   Стихотворение
    Emily Dickinson-62 I read my sentence-steadily- Reviewed it with my eyes, To see that I made no mistake In its extremest clause- The Date, and manner, of the shame- And then the Pious Form That "God have mercy" on the Soul The Jury voted Him- I made my soul familiar- with ...
  • 223 Тимохин Николай Николаевич: Эдмунд Спенсер. (Перевод) 1k   Стихотворение
  • 223 Шестаков Сергей Георгиевич: Эдмунд Спенсер. Видения Петрарки 3k   Сборник стихов
  • 223 Шурыгин Олег: Эдмунд Спенсер. Дворец Гордости 8k   Поэма Комментарии
    Здесь начинается четвертая песнь Легенды о Рыцаре Красного Креста.
  • 223 Шурыгин Олег: Эдмунд Спенсер. Могучий Сатирайн 8k   Поэма Комментарии
  • 223 Tuwim Julian: Юлиан Тувим. Берлин 1913 2k   Стихотворение
  • 223 Князев Юрий: Юный горский странник 1k   Стихотворение
  • 222 Zalesski Vladimir: "United under the same chain". Brilliant Mikrin, successful and decisive Sevastyanov, experienced Soloviev, ... 8k   Миниатюра
    "United under the same chain". Brilliant Mikrin, successful and decisive Sevastyanov, experienced Soloviev, skillful Ozar. A memo on the personnel blitz in S. P. Korolev RSC Energia (2019 - 2021).
  • 222 Д.Р.Р.Толкин: "Лэ о Лейтиан" - песнь десятая 28k   Поэма
  • 222 Д.Р.Р.Толкин: "Лэ о Лейтиан" - песнь одиннадцатая 21k   Поэма
  • 222 Ржепишевский Юрий: "Непослушание Сибил". Глава 7 92k   Глава
    Глава 7 Перевод Ржепишевского Ю.В[квадратных скобках] - примечания, в литературные вставки переводчика (отсебятина).
  • 222 Шурыгин Олег: "Слушай, о Дабира Кхас!" Кришнадас Кавирадж 2k   Поэма Комментарии
  • 222 Тверская Елена М.; перевод из У.Х. Одена (W.H. Auden): ***(Carry Her Over The Water) 1k   Стихотворение Комментарии
  • 222 Флинт: 1632 Глава 22 0k   Глава Комментарии
    Глава тут http://zhurnal.lib.ru/t/tawarisch_m/1632glawa-22.shtml
  • 222 Корман Владимир Михайлович: 444 Сид Корман Избранные стихи 39k   Стихотворение
    Публикуется подборка избранных стихотворений американского поэта Сида Кормана (1924-2004).
  • 222 Залесский Владимир Владимирович: A delicious dinner of two generals. A political sketch 3k   Миниатюра
    A delicious dinner of two generals. A political sketch.
  • 222 Zalesski Vladimir: About my not taken place meetings with Solzhenitsyn and Sholokhov. A literary note 7k   Миниатюра Комментарии
    About my not taken place meetings with Solzhenitsyn and Sholokhov. A literary note.
  • 222 Рене Андрей: Beggar's Bush 1k   Справочник
  • 222 Рене Андрей: Book of life 2k   Справочник
  • 222 Рене Андрей: Deserted Village 1k   Справочник
  • 222 Рене Андрей: Ecclesiastes 3k   Справочник
  • 222 Zalesskaya Elizaveta: Elizaveta Zalesskaya. Memories 26k   Миниатюра
    MMMCCCLXVIII. Elizaveta Zalesskaya. Memories. - September 18, 2023 (date of posting on the Internet).
  • 222 Седова Ирина Игоревна: From Souvenirs to Souvenirs (Воспоминаниями я живу) 3k   Песня
  • 222 Пряхин Андрей Александрович: I miss you 9k   Песня
    The song 好想好想 (`I miss you`) was for the 1st time featured by a duet of Ms. Vicky Zhao (Zhao Wei 赵薇) and Mr. Leo Koo (Leo Ku Kui Kei 古巨基) https://youtu.be/9F3R3PrJycw It became a title number of the OST of TV series called ...
  • 222 Вайсс Ада: In Sympathy (С сочувствием) 1k   Песня
    оригинал (c) Depeche Mode
  • 222 Рене Андрей: Inkbottle House 1k   Справочник
  • 222 softzevs: Lms 22,3 0k   Новелла
    Перевод выполнен softzevs мной не редактирован http://samlib.ru/s/softzevs/legendarnyjlunnyjskulxptorkniga22glawa3.shtml
  • 222 Stella Maris: Magister Musicae 1k   Стихотворение
    Стихи, глубоко зацепившие первыми двумя строками и образами. Несколько отошла от оригинала в последней строфе, да простит меня автор.
  • 222 Седова Ирина Игоревна: Mammy blue (О мама, горько мне) 5k   Песня
  • 222 Рене Андрей: Morphios 2k   Справочник
  • 222 Изергина Лариса: Mr. Ibister and Betsy his sister... Мистер Ибистер с сестрицею Бетси... 1k   Стихотворение
    Перевод: Брат с сестрой готовятся к приходу гостей. (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": Mr. Ibister and Betsy his sister... Mother Goose Rhymes)
  • 222 Рене Андрей: Newton 1k   Справочник
  • 222 Рене Андрей: Northeasts 2k   Справочник
  • 222 Князев Юрий: Q - это Вопрос 1k   Стихотворение Комментарии
    Из цикла стихов Вильяма Дэвиса "Английский алфавит".
  • 222 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Fairy Tale of how Stierlitz was making history 7k   Миниатюра
    The Fairy Tale of how Stierlitz was making history
  • 222 Войцеховская Ядвига: The Hermit. Отшельник 2k   Песня
    Рассказ про отшельника и чудодейственную силу молитвы :)
  • 222 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Monologue about the hypothesis of "Historical resonance" 9k   Миниатюра Комментарии
    The Monologue about the hypothesis of "Historical resonance"
  • 222 Пряхин Андрей Александрович: The Whispered Words Ты мне сказала шёпотом 2k   Стихотворение
    The poem by Evgeniy Yevtushenko that I dared to translate has got an alliteration of `sh-sh` in the original that I replaced with the sound of `w-w` in English.
  • 222 Ривлин Влад: А мы действительно один народ? 5k   Интервью Комментарии
    Так озаглавил свое послание- открытое письмо к еврейским лидерам один из высших сионистских функционеров Ури Гордон. Письмо было опубликовано 3/8/91 в издании "Доэр". Комментарии здесь, по-моему,излишни. Для справки: Ури Гордон- занимал различные высокие посты в Еврейском Агенстве, ...
  • 222 Оленич-Гнененко А.: А.Оленич-Гнененко 1946 5k   Стихотворение Комментарии
  • 222 Приймак Александр Иванович: Авторский перевод стихотворения Василя Стуса 2k   Стихотворение
    Горит сосна - вскипает в жилах кровь. Горит сосна - багряно-чёрной гривой - Висит над лесом ох, и несчастлива Ты, черноброва Галя, чернобро...
  • 222 Эрлин Максимиллиан: Алоцвет (перевод) 0k   Песня
    Авторский перевод песни группы RAMMSTEIN "Rosenrot". Текст с минимумом смысловых изменений, ритмика идеально ложится на музыку оригинала.
  • 222 Turbanator: Багряный Валентин 70k   Рассказ Комментарии
    Перевод фанфика "Crimson Valentine". Автор Turbanator. 14-е февраля бесспорно прекрасный день, но только если вас зовут не Шики Тоно, тогда этот день становится довольно большой проблемой.
  • 222 Мэтр Гимс: Белла 5k   Песня
  • 222 Клишинский Иероним: Белые журавли 1k   Песня
    (По мотивам одноименного стихотворения Расула Гамзатова)
  • 222 Сечив Сергей Александрович: Болтовня 0k   Стихотворение Комментарии
    День надо делу отдать,Болтовня не согреет, мой милый.
  • 222 Jasienski Bruno: Бруно Ясеньски. Бут в бутоньерке 5k   Сборник стихов
  • 222 Кириллина Лариса Валентиновна: В альбом Мошелесу 2k   Стихотворение
  • 222 Бушель: В курортной чайной 0k   Сборник стихов
    Стихотворение Джона Бетчемена
  • 222 Гарсиласо: В моей душе, в глуби, где тишь да гладь... (Сонет 31) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXI: Dentro de mi alma fue de mí engendrado..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 222 Гарсиласо: В роду Кардона яркое светило... (Сонет 24) 1k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXIV: Ilustre honor del nombre de Cardona..., перевод с испанского. Посвящено донье Марии де Кардона, поэтессе из круга Гарсиласо в Неаполе. Оригинал.
  • 222 Ружевич Тадеуш: В соборе... 2k   Стихотворение Комментарии
  • 222 Эльвен: В. Блейк - Ранок 0k   Стихотворение
  • 222 Деев Кирилл Сергеевич: Вилар Кафтан - Цивилизация 17k   Рассказ
  • 222 Болдескул Евгения: Воспоминание 0k   Стихотворение Комментарии
    Чо Бён Хва "Воспоминание"
  • 222 Седова Ирина Игоревна: Выйду на улицу (I"ll go to the street) 3k   Песня
  • 222 Аминов Г.: Г. Аминов 2004 5k   Стихотворение Комментарии
  • 222 Гальцов Евгений Вадимович: Гальцов Евгений 2011 5k   Стихотворение Комментарии
  • 222 Перевод: Гимн Ганеше (Экаданте) 6k   Стихотворение
    Перевод с санскрита
  • 222 알파타르트: Глава 24-25. "Я уже всё знаю." 16k   Новелла
    Глава 24 - Выкладка 23.11.2019 Глава 25 - Выкладка 24.11.2019
  • 222 알파타르트: Глава 4. "С кем вы сравниваете? (1)" 8k   Новелла
    Выкладка 17.09.2019
  • 222 Кеведо: Даме, которая погасила свечу и дуновением зажгла ее вновь 1k   Стихотворение
    Франсиско де Кеведо-и-Вильегас/Francisco de Quevedo y Villegas. A una dama que apagó una bujía, y la volvió a encender en el humo soplando. Перевод с испанского. Оригинал
  • 222 Габриэла Мистраль: Две песни знаков Зодиака 3k   Сборник стихов
  • 222 Омежина Ирина: Джойс Килмер. Фонарь любви 1k   Стихотворение
  • 222 Минченко Татьяна Владимировна: Джулиано Кампопанноне Маленькие сказки (Перевод с итальянского) 3k   Сборник рассказов
  • 222 Дин Роман: Дилан Томас. Когда же ветер в октябре... 2k   Стихотворение
  • 222 Wellnhoffer Peter Dr.: Диморфодон 2k   Миниатюра
  • 222 Дэвидсон Аврам: Дороги, дороги, прекрасные дороги 9k   Рассказ
  • 222 Паркер Дороти: Дороти Паркер - Эпиграммы 3k   Сборник стихов Комментарии
  • 222 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.10, гл.86 8k   Глава
  • 222 Надежда: Дыхание снега и пепла. ч.12, гл.117,118 20k   Глава
  • 222 Zawadowski Tadeusz: Ещё два стихотворения 1k   Сборник стихов
  • 222 Гурвич Владимир Александрович: Завещание 2k   Стихотворение
  • 222 Дж. Толкин: Заметки о Томе Бомбадиле - История Средиземья - Том 6 10k   Статья
    Отрывки про Тома Бомбадила из V, VI главы 6 тома Истории Средиземья - время его появления в Средиземье.
  • 222 Dmitroca Zbigniew: Збигнев Дмитроца. Сельский видочек 1k   Стихотворение
  • 222 Кожемякин Михаил Владимирович: Иранская артиллерия, нач. 1900-х - 1941 7k   Статья
    Перевод с английского языка статьи иранского историка д-ра Кеве Фарроха: Iranian Artillery Units: Early 1900s-1941.
  • 222 Турчина Ирина Васильевна: Ирина Васильевна Турчина 2006 5k   Стихотворение Комментарии
  • 222 Шурыгин Олег: Истории из 20-й главы мадхья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты" 29k   Поэма
  • 222 Бар Лора: К себе 1k   Стихотворение Комментарии
    Художественный перевод стихов Роберта Фроста
  • 222 Фоканов Владимир Валерьевич: К.С.Льюис, "Комары и Верблюды", перевод 47k   Эссе Комментарии
    Перевод на русский язык эссе C.S. Lewis Fern-Seed and Elephants Modern Theology and Biblical Criticism
  • 222 Ружевич Тадеуш: Код Магдалены, или У Магды есть кот 2k   Стихотворение Комментарии
  • 222 Шанкарачарья: Кришна-аштакам 3k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 222 Камелин Евгений Рудольфович: Леся Украинка 13k   Сборник стихов
  • 222 Вайнберг Аллен Анна Львовна: Лоис Макмастер Буджолд. Лиса Пенрика 12k   Статья
    Новелла в мире Пяти Богов. Буджолд 2017 Попытка перевода. Deepl и Суламифь.
  • 222 Херберт Збигнев: Маленькое сердце 2k   Стихотворение
  • 222 Скиннер Чарльз Монтгомери: Мельница с призраками 3k   Рассказ
  • 222 Васин Александр Юрьевич: Мистер Длинноног и мистер Жу-жу. (Из Э. Лира) 2k   Стихотворение
  • 222 Омежина Ирина: Мистер Чародей 5k   Стихотворение
    Пегги Ли
  • 222 Приймак Александр Иванович: МитI 0k   Стихотворение
    "...А зрештою - всi ми Коханцi у долi, А врештi - всi сiм*ї - Є бранцi юдолi... Юдолi, - мов долi - Христа, чи Iуди, Дитини в подолi, Йоана - на блюдi..."
  • 222 Кириллина Лариса Валентиновна: Не жаждут этого венца... 0k   Стихотворение
  • 222 Бочков Александр Владимирович: Не торопись уйти смиренно в ночь... 1k   Стихотворение
  • 222 Werepuppy Black: Новогодний бал 18k   Рассказ
    В колледже Трех Сестер в преддверии Нового года проходит бал-маскарад...
  • 222 Семонифф: О своём лице в отражении 2k   Стихотворение
    On His Own Face In A Glass
  • 222 Irish Folk: О, Прекрасный Портмор! 0k   Песня Комментарии
  • 222 Надежда: Огненный крест ч.6 гл.67 11k   Глава
  • 222 Клишинский Иероним: Ой, сердце... 0k   Стихотворение
    Эмили Дикинсон (перевод И.Клишинского)
  • 222 Васин Александр Юрьевич: Оливер Уэнделл Холмс. Судьба поэта. (Сборник переводов) 10k   Сборник стихов
  • 222 Борисов Евгений Николаевич: Омар Хайям. Рубаи 104 0k   Стихотворение Комментарии
    Омар Хайям. Рубаи 104
  • 222 Молдавский Исаак Аронович: Пегас В Ярме 4k   Стихотворение
  • 222 Пастернак Л.: Перевод из Пастернака: Август 5k   Стихотворение Комментарии
  • 222 Шугрина Ю.С.: Перевод песни Inkubus Sukkusbus "Vampyre kiss" 1k   Песня Комментарии
  • 222 Франсиско де Альдана: Перевод Франсиско де Альдана 1k   Сборник стихов
    Франсиско де Альдана (1528/1537?-1578)
  • 222 Изергина Лариса: Питер Хантер ... вечером - когда меркнет свет... 1k   Миниатюра
    Перевод: Проклятье поэта - стремление удержать ускользающее мгновение, уходящий свет, вдохновение (Миниатюра из цикла "Вдохновение". Литературный перевод с английского языка)
  • 222 Генов Сергей: Поэзия и проза на болгарском языке 2k   Статья
    Вольные переводы на болгарский язык
  • 222 Ронэ: Приходила ко мне любовь, оставалась рядом... 0k   Стихотворение
  • 222 Надежда: Путешественница ч.6 гл.29 43k   Глава Комментарии
  • 222 Надежда: Путешественница ч.9 гл.56 40k   Глава Комментарии
  • 222 Омежина Ирина: Пять маленьких цыплят 0k   Стихотворение
  • 222 Клепиков Игорь: Пять шагов назад 3k   Сборник стихов Комментарии
    Импровизации 3-А-1 ... 3-А-5
  • 222 Померанцев Женя: Радости юного Вертера 2k   Стихотворение
    Die Freuden des jungen Werthers, J.W. Goethe
  • 222 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Черные Когти 36k   Новелла
  • 222 Дин Роман: Роберт Фрост. Зимней ночью 2k   Стихотворение
  • 222 Цви Найсберг: Роберт Хайнлайн. Чужак в чужом краю 1097k   Оценка:5.88*5   Статья Комментарии
  • 222 Седова Ирина Игоревна: Сама садик я садила (I Myself Planted the Garden) 4k   Песня
  • 222 Шурыгин Олег: Сердце Гауранги (Объяснение стиха). Кришнадас Кавирадж 6k   Поэма Комментарии
  • 222 Омежина Ирина: Спокойствие 0k   Стихотворение
    Sergio Mendes & Brasil'66
  • 222 Varley John: Стальной пляж (Steel Beach) гл. 19 62k   Глава Комментарии
    Девятнадцатая глава фантастического романа. Бывшие земляне помпезно празднуют двухсотлетие своего поражения... Кое-что о световых шоу в безвоздушном пространстве... Шокирующие откровения юной звезды журналистики... Пьяная лихачка и затянувшийся пикничок... Прощай, любовь! Привет, ...
  • 222 Рейнек Богуслав: Старые тропы 1k   Стихотворение Комментарии
  • 222 Кукушкин Игорь Анатольевич: Стена. Пинк Флойд 18k   Песня Комментарии
    Большое спасибо Нiч за правку!
  • 222 Омежина Ирина: Стихи М. Монро 6k   Стихотворение
  • 222 Ружевич Тадеуш: Стихотворное кладбище 3k   Стихотворение
  • 222 Карем Морис: Странные цветы 0k   Стихотворение Комментарии
    Maurice Carême, Etranges fleurs
  • 222 Gałczyński Konstanty Ildefons: Странный случай на углу... 1k   Сборник стихов
  • 222 Iron Savior: Тексты песен группы Iron Savior (альбом 1997 года) 22k   Сборник стихов
  • 222 Картер Джессси Бенедикт: Упадок веры 57k   Глава Комментарии
    Перевод главы "Упадок веры" книги Джесси Бенедикта Картера/Jesse Benedict Carter "Религия Нумы и другие заметки о религии Древнего Рима"
  • 222 М.Дмитрий: Фанфик по Touhou: "Strife of Vampire" (Перевод). 95k   Глава Комментарии
    В результате определённых событий, сёстры Скарлет оказываются захвачены в плен вооружёнными силами США. Спустя некоторое время парню по имени Скайлер удаётся спасти Ремилию. Будучи ослабленными и находясь в бегах, они пытаются отыскать младшую сестру Ремилии, а затем возвратиться ...
  • 222 Фокс Ника: Цыганский след(The Gipsy Trail) 3k   Стихотворение
    Корявая попытка авторского перевода "THE GIPSY TRAIL" Киплинга, прошу строго не судить)))
  • 222 Сорокина Мария Владимировна: Что-то, что напомнит обо мне... 1k   Песня
    Смысловой перевод песни: Staind − Something to Remind You надеюсь, всё не так косячно, как может быть)
  • 222 Скиннер Чарльз Монтгомери: Чудесный всадник 2k   Рассказ Комментарии
  • 222 Биченкова Мария Евгеньевна: Шекспир. Сонет 1 0k   Стихотворение
  • 222 Монзано Мона Эймонс: Э. По. "Аннабель Ли" 1k   Стихотворение Комментарии
    Преклоняюсь перед памятью Великого Мастера и приношу смиренные извинения за то, что дерзнула коснуться его стихов огрызком карандаша. "Аннабель Ли", однако, так созвучна моим собственным мыслям о сущности любви, что перед соблазном спеть ее на русском я не устояла.
  • 222 Узданьский Гжегож: Эмили Дикинсон. Планшет 1k   Стихотворение Комментарии
  • 222 Семонифф Н.: Эх(все Вы бедокуры 4k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Э.Э.Каммингса.
  • 222 Надежда: Эхо в костях, ч.3, гл.27 14k   Глава
  • 222 Iwaszkiewicz Jaroslaw: Ярослав Ивашкевич. Вальс Брамса 1k   Стихотворение Комментарии
  • 221 Ганс Генрих: 12 китайских притч 8k   Миниатюра Комментарии
    почитайте мудрые истории!
  • 221 Флинт: 1632 Глава 49 15k   Глава Комментарии
  • 221 Zalessky Vladimir: A Caspian Seal. A story for children about Seryozha 5k   Миниатюра
    MMMCCCXI. A Caspian Seal. A story for children about Seryozha. - June 29, 2023
  • 221 Рене Андрей: At Trinity Church 3k   Справочник
  • 221 Изергина Лариса: Bessy Bell and Mary Gray... Бесси Белл и Мэри Грэй... 1k   Стихотворение
    Перевод: Каждому - своё. (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": Bessy Bell and Mary Gray... Nursery Rhymes)
  • 221 Тройс Элли: Blackstar - David Bowie 4k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/iGn9HWWCX4k (аудио 2015)
  • 221 Седова Ирина Игоревна: Broken Hearts Club (Клуб разбитых сердец ) 4k   Песня
  • 221 Седова Ирина Игоревна: Favorite Color Is Blue (Любимый цвет - синий) 5k   Песня
  • 221 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Hobbes, Locke and the principle of separation of powers 1k   Миниатюра
    Hobbes, Locke and the principle of separation of powers
  • 221 Zalesski Vladimir Vladimirovich: How an inventor from Usa launched the Us space program. A sketch about the history of the space race 4k   Миниатюра
    How an inventor from USA launched the US space program. A sketch about the history of the space race.
  • 221 Zalesski Vladimir Vladimirovich: How I sold land plots in the Rostov oblast of the Russian Federation. Chronicles of real estate sales ... 8k   Миниатюра
    How I sold land plots in the Rostov oblast of the Russian Federation. Chronicles of real estate sales.
  • 221 Седова Ирина Игоревна: Lady Madonna (Леди Мадонна) 3k   Песня
  • 221 Zalessky Vladimir: Leo Destinations. Private space station and the film "Vyzov". A note on the history of space exploration ... 5k   Миниатюра
    LEO Destinations. Private space station and the film "Vyzov". A note on the history of space exploration.
  • 221 Рене Андрей: Let Erin remember 1k   Справочник
  • 221 Тройс Элли: Life on Mars? - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/HIFmNRDuM3Y (видео с выступления 2005)
  • 221 Рене Андрей: Marshalsea 2k   Справочник
  • 221 Березина Елена Леонидовна: Memorandum 1k   Справочник Комментарии
  • 221 Седова Ирина Игоревна: No Enemies (Нет врагов) 1k   Стихотворение
  • 221 Колючий Олег: Rammstein, Benzin 0k   Песня
    Старался по возможности ближе к тексту.
  • 221 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Since what a point, a (separate) civilization begins. A Civilization Essay 4k   Миниатюра
    Since what a point, a (separate) civilization begins. A Civilization Essay.
  • 221 Пряхин Андрей Александрович: So Do I! Как и я! 2k   Стихотворение
    A poem by Anna Lemert-Dolgaryova (Анна Лемерт-Долгарёва) from St. Petersburg. Her penname also was Alonso Quijano Don Quijote de la Mancha.
  • 221 Zalessky Vladimir: The janitor out of the radio receiver. A story for children about Seryozha 7k   Миниатюра
    MMMCCCXLI. The janitor out of the radio receiver. A story for children about Seryozha. - August 14, 2023.
  • 221 Тройс Элли: The Man Who Sold the World - David Bowie 1k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/dKVhodA_q-g (аудио 1970)
  • 221 Zalessky Vladimir: The Northern Delivery 2022 - it is a risky event. A note on the history of the development of the Arctic ... 4k   Миниатюра
    The Northern Delivery 2022 - it is a risky event. A note on the history of the development of the Arctic and the Far East.
  • 221 Zalesski Vladimir: The Short Story about the literary battle 3k   Миниатюра
    The Short Story about the literary battle
  • 221 Jerzy Utkin: Utkin Jerzy 1k   Сборник стихов
  • 221 Седова Ирина Игоревна: What is a Youth (Сравнить ли юношу с огнем) 3k   Песня
  • 221 Седова Ирина Игоревна: World on Fire (Там, где мир пылает) 3k   Песня
  • 221 Цодикова Ада: Автобусная остановка 2k   Сборник рассказов Комментарии
    Продолжение "страшилок"
  • 221 Gwara Adam: Адам Гвара Страхтрах 1k   Сборник стихов
  • 221 Gwara Adam: Адам Гвара. Что дальше 1k   Сборник стихов
  • 221 Gwara Adam: Адам Гвара. Шутиада 2k   Сборник стихов
  • 221 Wat А.: Александер Ват. Пейзаж 1k   Стихотворение Комментарии
  • 221 Wat Aleksander: Александр Ват. Эхолалия. Каллиграфии. Сон 2k   Сборник стихов
  • 221 Жуков Сергей Александрович: Альбатрос 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Шарля Бодлера "L'Albatros"(1842 г.)
  • 221 Заславский Виктор Александрович: Английские рождественские баллады 3k   Сборник стихов Комментарии
  • 221 Anonymous: Аномалии 22k   Рассказ
  • 221 Lesmian Boleslaw: Болеслав Лесьмян. Завершённость 1k   Стихотворение
  • 221 О.К.: Браун Картер. Молот Тора 276k   Роман
  • 221 О.К.: Браун Картер. Тигрица 191k   Повесть
  • 221 Кожемякин Михаил: Буры в британском плену, 1899-1903 гг 25k   Статья
    Продолжаю тематику второй Англо-Бурской войны подборкой переводных с английского языка материалов с южно-африканских военно-исторических ресурсов о положении бурских военнопленных в британских лагерях.
  • 221 Зингер Исаак Башевис: В небесном цейхгаузе 17k   Рассказ
    В небесном цейхгаузе переминалась с ноги на ногу кучка голых душ, ожидая выдачи новых тел. Ангел-каптенармус Багдиал в то утро запаздывал. Если уж быть точным, то Багдиал выдавал не сами тела, а жетон, по которому душа могла получить новое тело. На небе ведь казёнщины ничуть не меньше, ...
  • 221 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 16 63k   Глава Комментарии
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 221 Перевод: Вамана-Пурана, главы 86-88 21k   Глава
    Перевод с санскрита. Гимны Вишну, уничтожающие грехи. Появление Ваманы. Гимн Вамане.
  • 221 Седова Ирина Игоревна: Васильки 2k   Стихотворение
  • 221 Spring William: Верблюд 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 221 Fananime: Власть Императора 359k   Новелла
    270-300
  • 221 Херберт Збигнев: Волосы 1k   Стихотворение
  • 221 Кравцова Екатерина Николаевна: Воспоминания (из мюзикла "Кошки") 1k   Песня
  • 221 Альскандера: Враг поневоле (Автор Hathor) 30k   Рассказ
    Фендом: "Сильмариллион" Д.Толкина Маглор пытается убедить Эльроса, что не враг ему, но сделать это не так-то просто...
  • 221 Гурвич Владимир Александрович: Все могут короли 4k   Песня
  • 221 Heilmeyer Marina: Высокий Девясил 2k   Миниатюра
  • 221 Гурвич Владимир Александрович: Галилей перед пыточной камерой 3k   Стихотворение
  • 221 Дремичев Роман Викторович: Генри Каттнер - Пожиратель душ 7k   Новелла
  • 221 Mohun Janet. Editor.: Гималайская Сосна 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 221 Кассиди Генри, Перевод: А.Нестеров: Глава 4. Три недели войны 21k   Глава
  • 221 Mereo Flere: Глаз видел, что ты делал там 15k   Рассказ Комментарии
    Перевод фанфика "Eye See What You Did There". Автор Mereo Flere. Шики задаёт Кохаку давно терзающий его вопрос.
  • 221 Katze Annet: Глубоки. Молчаливы. Полны. 0k   Песня
    Перевод песни "Deep Silent Complete" by Nightwish.
  • 221 Сечив Сергей Александрович: Голод 0k   Оценка:4.91*8   Стихотворение Комментарии
    С голода бросив приличья и вкус,Горький ломоть оттолкнуть не решусь
  • 221 Седова Ирина Игоревна: Громобой (Gromoboy) 4k   Песня
  • 221 Гурвич Владимир Александрович: Девушка из харчевни 4k   Песня
  • Страниц (117): 1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 117

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"