Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Типография Новый формат: Издать свою книгу
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (226713)
Поэзия (529349)
Лирика (171092)
Мемуары (17377)
История (30293)
Детская (19540)
Детектив (23776)
Приключения (53519)
Фантастика (109229)
Фэнтези (127308)
Киберпанк (5134)
Фанфик (9186)
AI-Generated (50)
Публицистика (46792)
События (13007)
Литобзор (12242)
Критика (14589)
Философия (69957)
Религия (18223)
Эзотерика (16201)
Оккультизм (2243)
Мистика (35183)
Хоррор (11518)
Политика (23357)
Любовный роман (25597)
Естествознание (13777)
Изобретательство (2972)
Юмор (75859)
Байки (10445)
Пародии (8192)
Переводы (22847)
Сказки (25014)
Драматургия (5727)
Постмодернизм (8963)
Foreign+Translat (1709)

РУЛЕТКА:
Узор судьбы
Сосватать героя,
Частушка 172
Рекомендует Мазуркевич Н.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109515
 Произведений: 1716087

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
"Стоптанные Кирзачи-15"
"Арена Детективов" АД-9
Современного детектива
Фантастического детектива

ФОРМЫ:
Роман (35325)
Повесть (23057)
Глава (161391)
Сборник рассказов (13058)
Рассказ (230737)
Поэма (9465)
Сборник стихов (43178)
Стихотворение (654639)
Эссе (38862)
Очерк (27707)
Статья (188707)
Дневник (18)
Монография (3544)
Справочник (14054)
Песня (24578)
Новелла (9923)
Пьеса; сценарий (7549)
Миниатюра (142800)
Интервью (5212)

21/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Аграфенин Н.А.
 Алексеева К.Е.
 Андреева А.В.
 Аран К.
 Арбатская З.М.
 Базарова З.Х.
 Байда С.
 Бирюков И.
 Бирюкова Д.С.
 Булынко П.
 Бурлакова Т.
 Бэр Ж.
 Величкевич М.С.
 Воробьев М.З.
 Гоменюк Д.А.
 Гремяков М.Е.
 Григорьева П.
 Губарев В.К.
 Гундаренко С.В.
 Гуторов М.Н.
 Дедикова А.А.
 Дровалева С.
 Ерофеев А.Н.
 Жарков Р.А.
 Заикина А.С.
 Исламов Д.Т.
 Казбекова К.
 Калабина А.
 Кеме А.
 Кирофф М.
 Климов С.А.
 Край С.
 Крон А.
 Лаврина В.Л.
 Лакина И.
 Лем А.В.
 Лисьев Д.А.
 Литвинова А.
 М.Ю.
 Мавлеева М.Е.
 Меньшаков М.А.
 Мистерия
 Михайлов А.
 Мори-Светлова А.
 Не О.Л.
 Никитин М.А.
 Оз
 Озерова К.
 Окишева В.П.
 Перцулиани М.
 Плесовских Е.А.
 Полхвоста
 Привалова О.
 Раевская З.
 Ришелье
 Рылова М.А.
 Рябина Е.В.
 Севина Е.В.
 Сегина В.П.
 Серебрянников П.И.
 Славина Л.В.
 Слободян Ю.
 Среда В.
 Стейлз В.
 Таран Е.А.
 Тедеев Д.Ю.
 Трапинина М.
 Флинн М.
 Хайлов С.О.
 Хати
 Чайко А.А.
 Чернышенко О.В.
 Шафеев М.З.
 Шварц М.
 Шелест Р.В.
 Kishir A.
 Liashchenko A.E.
 Roza
Страниц (115): 1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 115
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 224 Гарсиласо: Сомнения, нет силы вас сильней... (Сонет 30) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXX: Sospechas, que en mi triste fantasía..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 224 Антонова Дарья Александровна: сонет 2 2k   Стихотворение Комментарии
  • 224 Зингер Исаак Башевис: Соседи 21k   Рассказ
  • 224 Varley J.: Стальной пляж (Steel Beach) гл. 22 54k   Глава Комментарии
    Двадцать вторая глава фантастического романа. Намёки Хилди на внешность и таланты предводителя хайнлайновцев... Таинственный анклав отщепенцев и грандиозные планы на будущее... Последствия запретных экспериментов и допрос с пристрастием... Бальзам на душу Хилди...
  • 224 Кон Геннадий: Стою один 0k   Стихотворение
  • 224 Gałczyński Konstanty Ildefons: Странный случай на углу... 1k   Сборник стихов
  • 224 I.Валеруга: Сьнег (пераклад) 1k   Стихотворение
    Спроба перакладу верша Iды Валеругi "Neve" на беларускую мову.
  • 224 Kagume Krista: Травы Онтарио - 2 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 224 Томас Рейд: Хрустальная гора. Глава 3 25k   Статья
  • 224 Шурыгин Олег: Чанд Кази, часть 4,"Запрет на убийство коров". Кришнадас Кавирадж. 5k   Поэма Комментарии
  • 224 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 7 Песнь 3 "Вхождение во Внутренние Страны" 23k   Поэма
  • 224 Сингилеев Александр Евгеньевич: Эдгар По_Ворон 16k   Стихотворение Комментарии
    Бессмертный "Ворон" в моем переводе. Оригинал - здесь же.
  • 224 Рыскулов Владимир Владимирович: Эзоп. Растолстевшая лисица 0k   Стихотворение
  • 224 Надежда: Эхо в костях, ч.4, гл.37 58k   Глава
  • 224 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.56 30k   Глава
  • 224 Князев Юрий: Юный горский странник 1k   Стихотворение
  • 223 Шри_Ауробиндо: "Савитри", Книга 4, Песня 1, "Рождение и детство Пламени" 17k   Поэма
  • 223 Воликова Анастасия Антоновна: "Титус пробуждается", глава 11 6k   Глава
  • 223 Воликова Анастасия Антоновна: "Титус пробуждается", глава 15 8k   Глава
  • 223 Олли: "Я не твоя" Сара Тисдейл ("I Am Not Yours" by Sarah Teasdale ) 2k   Стихотворение Комментарии
  • 223 Дзотта: 147 сонет Шекспира 2k   Стихотворение
  • 223 Флинт: 1632 Глава 6 27k   Глава Комментарии
    Глава 6 целиком
  • 223 Флинт: 1633 Глава 02 0k   Глава
    Глава здесь
  • 223 Хайям: 188 0k   Стихотворение
  • 223 Яковенко Александр Викторович: 1970: Летний блюз 3k   Сборник рассказов
  • 223 Викторовна Ольга: 5 ингредиентов бестселлера 2k   Статья Комментарии
    Читая журнал, наткнулась на любопытную статью, и подумала, что она может вас заинтересовать. Сразу предупреждаю, что перевела только наиважнейшие элементы, так что приглашаю тех, кто хочет чтобы я добавила приводимые примеры и маленький "путеводитель" по написанию романа от автора, ...
  • 223 Zalessky Vladimir: A conversation about the situation in the banking sector on Kosti-Nf. A story 13k   Миниатюра
    A conversation about the situation in the banking sector on Kosti-NF. A story.
  • 223 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A cultural code of intellectual borrowing. The third name of the radio program. A note 7k   Миниатюра
    A cultural code of intellectual borrowing. The third name of the radio program. A note.
  • 223 Залесский Владимир Владимирович: A delicious dinner of two generals. A political sketch 3k   Миниатюра
    A delicious dinner of two generals. A political sketch.
  • 223 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A glass of vodka, a literary institute, a new radio station. A literary joke 5k   Миниатюра
    A glass of vodka, a literary institute, a new radio station. A literary joke.
  • 223 Zalessky Vladimir: A paradise of the distant past, a pleasant myths, a vanity of the present and a projects of the future. ... 8k   Миниатюра
    A paradise of the distant past, a pleasant myths, a vanity of the present and a projects of the future. A culturological essay about the story by Konstantin Paustovsky "Telegram".
  • 223 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A Recovery of the media market. The sketch 6k   Миниатюра
    A Recovery of the media market. The sketch.
  • 223 Рене Андрей: C - Mayo 2k   Справочник
  • 223 Ежова Евгения Сергеевна: Carla Bruni "l'Amour" 3k   Песня Комментарии
  • 223 Имяреков Имярек Имярекович: Chapter 18 90k   Глава
  • 223 Пряхин Андрей Александрович: Cheburashka`s Song 2k   Песня
    An iconic Russian children`s song from a no less iconic cartoon https://youtu.be/7EVHdRk9e4g. By this very reason it is a frequent object for the various parodies and even new interpretations https://youtu.be/t7FtxBQapn4
  • 223 Алексеич: Dance Me to the End of Love 2k   Песня
    Леонард Коэн. "Танцуй со мной до конца любви" по-русски эти Удивительно красивые стихи могут звучать примерно вот так. И посвящаю я их удивительной девушке Вике Ч.,которая сама похожа на некий неведомый мне музыкальный жанр ))).
  • 223 Overwood Henry de: Diamonds of Russial Culture ("russial Dynasties" and Literary Museums). A culturological essay 7k   Миниатюра
    MMMDLXXVII. Diamonds of Russial Culture ("Russial Dynasties" and Literary Museums). A culturological essay. - December 2, 2024.
  • 223 Виноградов Дмитрий: Dylan Thomas. Especially When The October Wind 1k   Стихотворение
    My translation of Dylan Thomas's Especially When The October Wind. Мой перевод стихотворения Дилана Томаса. Оригинал можно прочесть, например, здесь.
  • 223 Седова Ирина Игоревна: Empath (Эмпат) 5k   Песня
  • 223 Тройс Элли: Fashion - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/GA27aQZCQMk (официальный клип 1980)
  • 223 Рене Андрей: Goatstown 1k   Справочник
  • 223 Седова Ирина Игоревна: Hellbent (Одержима я) 4k   Песня
  • 223 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Hobbes, Locke and the principle of separation of powers 1k   Миниатюра
    Hobbes, Locke and the principle of separation of powers
  • 223 Кохановский Я.: Jan Kochanowski.Фрашки 4k   Сборник стихов Комментарии
    Ироничные стихи.
  • 223 Overwood Henry de: Leo Tolstoy in South Korea. A fantasy-political story 8k   Миниатюра
    MMMDXCIV. Leo Tolstoy in South Korea. A fantasy-political short story. - January 1, 2025.
  • 223 Пряхин Андрей Александрович: Letter `you` Буква "Ты" 2k   Рассказ
    YOU OR I? From Alexei Panteleyev`s short story `Letter `You` (1945)
  • 223 Vladislav: Lms 25-1 eng 39k   Глава
  • 223 Чиванков А.В.: M. Opitz: Ueber Queckbrunnen zum Buntzlau / О кладези в Бунтцлаве 2k   Стихотворение
    Болесла́вец (польск. Bolesławiec, нем. Bunzlau, сил.-нем. Bunzel) — город в болеславецком повяте Нижнесилезского воеводства Польши. Имеет статус городской гмины. (wiki)
  • 223 Дема Александра Александровна: My soul is dark - Моя душа темна 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Лорда Байрона
  • 223 Рене Андрей: Oconee 1k   Справочник
  • 223 Ocean Soul: Over The Hills And Far Away 2k   Песня Комментарии
    Over The Hills And Far Away (Nightwish)
  • 223 Markova Nataliya S.: Plus haut que le nuage 33k   Рассказ
    Un nain de forêt hérite des lunettes magiques. On lui propose un travail qui lui semble lucratif. Le conte a été publié en 2005 dans " Hauteurs, Revue littéraire du Nord et d"ailleurs", N16. Traduit par Rosa Tatar, poésies traduites par l"auteur. ...
  • 223 Братья Стояловы: Professional wrestling 0k   Статья
  • 223 Рене Андрей: Roebuck 1k   Справочник
  • 223 Горбовский Леонид Андреич: Sancho Pansa 1k   Стихотворение
    Очень надеюсь, что это перевод на английский для евреев всех стран стихотворения Феликса Кривина.. со слегка намеченой тенью Танаха.. на заднем плане бессмертной этой истории.
  • 223 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Senya and lectures. The story (continued) 4k   Миниатюра
    Senya and lectures. The story (continued).
  • 223 Анн Фрост: The Equinox ov the Gods - Necropolis 1k   Песня
  • 223 Zalessky Vladimir: The guardian of the kino galaxy. Badcomedian and Medinsky. The note 4k   Миниатюра
    The guardian of the kino galaxy. BadComedian and Medinsky. The note.
  • 223 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Insight about the unwashed pig 3k   Миниатюра
    The Insight about the unwashed pig
  • 223 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Pamphlet how one muzhik fed two generals or about the eighty-year-old female resident of Khabarovsk ... 7k   Миниатюра
    The Pamphlet how one muzhik fed two generals or about the eighty-year-old female resident of Khabarovsk
  • 223 Седова Ирина Игоревна: The Reason Is You (Причина в тебе) 4k   Песня
  • 223 Пряхин Андрей Александрович: The World`s Best Man Непризнанный гений 1k   Пьеса; сценарий
    The Down Piterski Instrumental from the Russian Animation from the Lillebror och Karlsson pa taket (Karlsson-on-the-Roof) by a great Swedish children"s writer Astrid Lindgren (1907-2002). Russian Karlsson is dancing to this tune! (Film Director Boris Stepantsev, Karlsson - Vasiliy ...
  • 223 Савин Валентин Алексеевич: Thomas Hardy 9k   Статья
  • 223 Рене Андрей: Tramp, tramp 2k   Справочник
  • 223 Overwood Henry de: Vladimir Vysotsky"s estate near Moscow. From the stories about the Politburo 8k   Миниатюра
    MMMDCXXII. Vladimir Vysotsky"s estate near Moscow. From the stories about the Politburo. - February 27, 2025.
  • 223 Пряхин Андрей Александрович: Words Are Like Birds С Ними Птички Со Синички 1k   Стихотворение
    WORDS ARE LIKE BIRDS С НИМИ ПТИЧКИ СО СИНИЧКИ
  • 223 Окунцова Наталья Евгеньевна: y 20k   Рассказ
  • 223 Биченкова Мария Евгеньевна: Александра Рипли. Скарлетт. Глава 7 23k   Глава
  • 223 Биг: Афганский облом 4k   Оценка:6.00*4   Рассказ Комментарии
  • 223 Мальцева Лилия: Бархатные Туфли 2k   Стихотворение
    Фатазия в безмолвном мире тихого снегопада. "Velvet Shoes" by E. Wylie
  • 223 Ray Vallese: Беседа с одним из Анархов 4k   Интервью Комментарии
    Взгляд Анархистов на фракции Сигила.
  • 223 О.К.: Браун Картер. Убийства экспромтом 216k   Роман
  • 223 Брель Жак: Будь, молю, со мной 2k   Стихотворение Комментарии
    Jacques Brel, Ne me quitte pas
  • 223 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 47 31k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 223 Ворон: В. Василенко 1976 5k   Стихотворение
    "Тетради переводчика", вып. 13. М., 1976
  • 223 Перевод: Вамана-Пурана, глава 8-10 44k   Глава
    Перевод с санскрита 8-10 главы Вамана-Пураны.Описание битвы Нары-Нараяны и Прахлады. Нара-Нараяна даруют Прахладе благословление. Владыка данавов Андхака сражается с богами и побеждает их.
  • 223 Седова Ирина Игоревна: Васильки 2k   Стихотворение
  • 223 Васин Александр Юрьевич: Видение. (Из Д. Мейсфилда) 0k   Стихотворение
  • 223 Южик Екатерина Игоревна: Вилла Аркос 2k   Глава
    Последняя история о жизни как таковой. Перевод с португальского.
  • 223 Зингер Исаак Башевис: Власть тьмы 20k   Рассказ
  • 223 Скиннер Чарльз Монтгомери: Водопады Ванконы 4k   Рассказ
  • 223 Савельева Наталья Николаевна: Волшебная Кровать (Индийская народная сказка) 12k   Рассказ Комментарии
    Эта Индийская народная сказка ранее не переводилась. Есть, правда, подобная сказка по мотивам этой, но она совсем другая. Если найдете перевод сделанный ранее, просьба сообщить.
  • 223 Фурманов Кирилл: Высохнет сосновый корень 1k   Стихотворение Комментарии
    из Кантелетар, "Kuolisinko koito raukka"
  • 223 Ноульсон Шарпер Т.: Гадание с лозой 3k   Глава
  • 223 알파타르트: Глава 11. "Я не могу поверить, что он делает это со мной (2)" 8k   Новелла
    Выкладка 01.10.2019
  • 223 Loika: глава 9 55k   Глава Комментарии
    последняя! впереди вычитка свежим взглядом и общий файл.
  • 223 Автор: Должен ли я купить жилье или продолжить арендовать? 10k   Статья
  • 223 Скиннер Чарльз Монтгомери: Дольф Хейлигер 5k   Рассказ
  • 223 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.6, гл. 50 34k   Глава Комментарии
  • 223 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.7, гл. 57 19k   Глава Комментарии
  • 223 Сечив Сергей Александрович: Живая Вода 0k   Стихотворение Комментарии
    Зачерпни из канала, что не засыхает
  • 223 Дегтев Сергей: Из китайского поэта Цинь Фу 1k   Сборник стихов Комментарии
  • 223 Дельфинов Александр: Иностранные Вечники 34k   Сборник стихов
  • 223 Свирщинская Анна: Искали бриллианты 1k   Стихотворение
  • 223 Скиннер Чарльз Монтгомери: Исчезнувший Питер Ругг 3k   Рассказ
  • 223 Лоуренс Марк: Ключ лжеца. Глава первая 11k   Глава
  • 223 Скиннер Чарльз Монтгомери: Колдунья-куропатка 3k   Рассказ
  • 223 Ронэ: Кому - веревкой прерванный полет... 0k   Стихотворение
  • 223 Шаф Анна: Конец света 0k   Стихотворение
    перевод Э.Ласкер-Шюллер
  • 223 Сечив Сергей Александрович: Контрасты 0k   Стихотворение Комментарии
    Щедрость - полнит казну,Мир - кончает войну
  • 223 Кларк Эштон Смит: Красный тюрбан 13k   Рассказ
  • 223 Зоолюб: Лингвистические экзерсисы 0k   Оценка:7.44*4   Стихотворение Комментарии
    Вечный ответ на вечный вопрос
  • 223 Арика Кьюга - автор, Таиши Зао - иллюстратор: Лихорадочный Поцелуй 20k   Новелла
    Это мой первый перевод , и он всё ещё в процессе.)) На сайте demonenok.jimdo.com можно увидеть и этот перевод и иллюстрации к нему из книги))
  • 223 Гордеев Петр Александрович: Любовь к варварке Флоре 1k   Стихотворение
    Рифмованное переложение перевода одного из дошедших до нас стихотворений древнегреческого поэта Филодема.
  • 223 Анн Фрост: Люди, уроды и позеры. Часть 3 94k   Статья Комментарии
    Заключительная часть
  • 223 Лиланд Ч.: Магия римлян и этрусков в народных традициях 13k   Рассказ
    Отрывки из книги: Etruscan Roman Remains in Popular Tradition by Charles Godfrey Leland (1892).Перевод с английского и итальянского. Это перевод мест, показавшихся мне наиболее интересными, сделанный до того, как я начала переводить саму книгу.
  • 223 Schumann Walter: Малоизвестные Драгоценные Камни Ii 1k   Миниатюра
  • 223 Нэш Огден: Малышу, Стоящему На Моих Ботинках... 2k   Стихотворение
  • 223 Васин Александр Юрьевич: Матильда Джейн. (Из Л. Кэрролла) 0k   Стихотворение
  • 223 Кириллина Лариса Валентиновна: Наш путь был завершен... 0k   Стихотворение Комментарии
  • 223 Лиспектор Клариси: Недомогание ангела 9k   Рассказ Комментарии
  • 223 Ружевич Тадеуш: Новая метафорика 2k   Стихотворение
  • 223 Шабалин Александр Анатольевич: О.Хайям 0k   Стихотворение
  • 223 Бэмби: Овцы в Тумане 2k   Стихотворение Комментарии
    :)ежик в тумане:))) очень странная поэтесса...и стихи - будто и не стихи...
  • 223 Чиркова Наталья: Окна. Виктор Овсепян 1k   Стихотворение
  • 223 Скиннер Чарльз Монтгомери: Отшельник из Льюистона 2k   Рассказ
  • 223 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 41 17k   Глава Комментарии
  • 223 Мидинваэрн: Перевод Cantum Corvi. Песня Ворона 1k   Песня
    Перевод песни Cantum Corvi. Исполнитель: Die Irrlichter Альбом: Elfenhain Дата выпуска: 2004 г. Text: Michael Gruber Musik: Brigitta Karin Подстрочник с латыни сделан Mevisen, за что я глубоко признательна, равно, как и за подсказки)))
  • 223 Шутак Мария: Перевод стихотворения Павла Тычыны "Гаптуе дивчына й рыдаe..." 1k   Стихотворение
  • 223 Окунцова Наталья Евгеньевна: перевод 1k   Стихотворение
    j
  • 223 Херберт Збигнев: Песенка влюбленного 2k   Стихотворение Комментарии
  • 223 Херберт Збигнев: Позднеосеннее стихотворение пана Когито для женских журналов 1k   Стихотворение
  • 223 Элиот Т. С.: Полые люди 2k   Поэма Комментарии
  • 223 Коростов Валерий Анатольевич: Поэтические переводы 5k   Стихотворение
  • 223 Абобукиров Вадим Николаевич: Привет! 1k   Песня
    Перевод песни Lionel Richie "Hello"(альбом"Can't Slow Down" 1983г,трек 8)
  • 223 Игорь Козин: Притча 13k   Стихотворение
    Чудесные стихи Игоря Козина в перевод на болгарском
  • 223 Хаген Альварсон: Про синiв Рагнара 3k   Глава
  • 223 Кейв Ник: Проклятье Миллхейвена 8k   Песня
    Перевод песни Ника Кейва "The Curse of Millhaven" c альбома The Murder Ballads.
  • 223 Зингер Исаак Башевис: Пропажа 23k   Рассказ
  • 223 Грачев Лев Леонидович: Прости 0k   Стихотворение
  • 223 Клеандрова Ирина Александровна: Прощай (Goodbye) 2k   Песня
    Перевод песни Savage - Goodbye
  • 223 Cassidy James. Editor: Птицы. Американский Аист-Клювач. Арама 6k   Справочник
    Авторские права сохранены. Харизматичные птицы США.
  • 223 Надежда: Путешественница ч.9 гл.58 31k   Глава Комментарии
  • 223 Надежда: Путешественница ч.9 гл.63 41k   Глава Комментарии
    Последняя глава. Спасибо всем, кто был со мной этот год. Спасибо за поддержку и добрые слова.
  • 223 Джонс Рэйчел К. (перевод: Самаева Маргарита): Пять ликов планеты Тартар 4k   Рассказ
    У планеты Тартар дурная слава. Именно сюда со всей империи ссылают самых опасных преступников, чтобы подарить им "вечную жизнь". Все, что им остается - молиться... Финалист премии "Небьюла" 2025 в номинации "рассказ".
  • 223 Казанцев Алексей Викторович: Размышления 9k   Стихотворение
    Перевод с чеченского языка стихотворения Шарипа Цуруева.
  • 223 Фурманов Кирилл: Разные чувства 1k   Стихотворение Комментарии
    из Кантелетар, "Erotus mielillä"
  • 223 Сечив Сергей Александрович: Разочарованому в Вере 0k   Стихотворение Комментарии
    Ты был разочарован в Вере, Парализован как больной...
  • 223 Изергина Лариса: Роальд Даль. Телевизор 7k   Стихотворение
    Перевод: О вредном воздействии телевидения на детей. Как вернуть детям книгу. Совет храбрым родителям: радикальные меры - "Долой телевизор!" (Подстрочный перевод с английского языка стихотворения Television. Roald Dahl)
  • 223 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Джокер Дьявола 20k   Новелла
  • 223 Дин Роман: Роберт Фрост. О чем расскажут пятьдесят 0k   Стихотворение
  • 223 P.J.O'Rourke: Россия.Как (или как не)реформировать экономику (может быть) 82k   Глава Комментарии
    Глава 7 из книги П.Дж. ОРурка "Съешь богатого". Россия глазами американского журналиста во время выборов президента 1996 года.
  • 223 Ruzewicz Tadeusz: Ружевич Тадеуш. Птичка янтарная 0k   Стихотворение Комментарии
  • 223 Скиннер Чарльз Монтгомери: Ручей убийцы 2k   Рассказ
  • 223 Дин Роман: Сара Тисдейл. Утраченное 0k   Стихотворение
  • 223 Скиннер Чарльз Монтгомери: След призрачной руки 2k   Рассказ
  • 223 Джейк Нооле: Сонет Сххх 1k   Стихотворение Комментарии
  • 223 Лия: Сонет 138 1k   Стихотворение Комментарии
  • 223 Нэш, Огден: Сравнения -- девять десятых общения 1k   Стихотворение Комментарии
    Possessions Are Nine Points Of Conversation
  • 223 Жу Вд Арк: Странная Охота 21k   Поэма Комментарии
    Вольный перевод из Льюиса КэроллаћОХОТА НА СНAPКАЋ,сделанный в молодости
  • 223 Семык Оксана Ивановна: Тайна. Анн Рив Олдрич 1k   Стихотворение
  • 223 Эллин Стенли: Требуется помощник 36k   Рассказ
  • 223 Астерискос: Уилбур Смит - И плачут ангелы 3 5k   Глава
  • 223 Беррис Эли Эдвард: Устранение злых сил посредством магических действий 42k   Глава Комментарии
    Перевод главы "Устранение злых сил посредством магических действий" книги "Табу, магия, духи: изучение первобытных элементов в римской религии" Эли Эдварда Бёрриса/ELI EDWARD BURRISS.
  • 223 Клеандрова Ирина Александровна: Утро нового дня (A New Day Has Come) 3k   Песня
    Перевод песни Celine Dion - A New Day Has Come
  • 223 Свирщинская Анна: Ухожу один 1k   Стихотворение
  • 223 Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 14) 26k   Глава Комментарии
  • 223 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 4 Песнь 2 "Рост Пламени" 16k   Поэма
  • 223 Ерохин Владимир Иванович: Штиль на море 0k   Стихотворение
  • 223 Анна Александровна Ванян: Элегия на смерть юноши 3k   Стихотворение
  • 223 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.58 25k   Глава
  • 223 Tuwim Julian: Юлиан Тувим. С крохами молодости... 0k   Стихотворение
  • 223 Болдескул Евгения: Я вернусь на небо 0k   Стихотворение Комментарии
    Чхон Сан Бён "Я вернусь на небо"
  • 223 Курец Андрей Андреевич: Якоб Лещински- статья историка Натальи Алексюн 11k   Очерк
  • 222 Шурыгин Олег: "Джайа, Нитьянанда Рай!",ч.2("Встреча с Господом Нитьянандой"). 4k   Поэма Комментарии
    Автор - Кришнадас Кавирадж; перевод с бенгальского.
  • 222 Шурыгин Олег: "От питона до рыбы - перечисление учителей". 3k   Поэма Комментарии
    Автор - Гунараджа Кхан, "Наставления Авадхуты", ч.3, перевод с бенгальского.
  • 222 P.J.O'Rourke: "Съешь богатого". Благодарности 21k   Глава
    В чем-то проясняет контекст книги и как она писалась
  • 222 Шурыгин Олег: "Убийство ведьмы Путаны". 4k   Поэма Комментарии
    Автор - Гунараджа Кхан; перевод с бенгальского.
  • 222 Белов Виталий: 1.Еретик 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихи Виталия Белова уже на вниманием болгарские читатели
  • 222 2nd Child: 16 шаг. Песня 7k   Миниатюра
  • 222 Седова Ирина Игоревна: 200 лет (200 of Years) 5k   Песня
  • 222 Виттман Вильгельм Андреевич: 39. Mary Elizabeth Frye. Do Not Stand at My Grave and Weep 1k   Стихотворение
  • 222 Изергина Лариса: Apollon Maykov. A few mediocre families... 3k   Стихотворение
    Перевод: Что с нами не так? почему не срабатывает социальный иммунитет и инстинкт самосохранения? (Подстрочный перевод на английский язык эпиграммы Аполлона Майкова 7. "Бездарных несколько семей...") Translation: What's wrong with us? Why don"t social immunity and the instinct of ...
  • 222 Пряхин Андрей Александрович: Appearance of Balzaminov Явление Бальзаминова 2k   Пьеса; сценарий
    Let"s watch a fragment from the motion picture The Balzamonov`s Marriage based on Alexandre Ostrovsky`s three pieces Two Dogs Fight, the Third Keep Away, Whatever You Look for, You'll Find and Holiday"s Afternoon Dream (1860s). In many respects it"s almost a replica of The Merchant's ...
  • 222 Zalessky Vladimir: Athena, Nike, Perseus, Trojan War, Marseillaise (Arc de Triomphe, Paris), a sculptural images by Evgeny ... 5k   Миниатюра
    MMMCCCXX. Athena, Nike, Perseus, Trojan War, Marseillaise (Arc de Triomphe, Paris), a sculptural images by Evgeny Vuchetich. An experience of a creative reconstruction. - July 14, 2023.
  • 222 Ocean Soul: Away 1k   Песня
    Away (Nightwish)
  • 222 Рене Андрей: Belle Alliance 1k   Справочник
  • 222 Тройс Элли: Blackstar - David Bowie 4k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/iGn9HWWCX4k (аудио 2015)
  • 222 Пряхин Андрей Александрович: Cabale Et Amour (Intrigue Et Amour) 7k   Пьеса; сценарий
    `La Mèche` ("Фитиль")(1965): `Intrigue et amour`. L'acteur Boris Bibikov, les actrices Klaudia Polovikova et Tatiana Novikova (une jeune tentatrice).https://youtu.be/Ip182Hw1HCM L'actrice du théâtre Mossovet de Moscou et la chanteuse d'opéra Tatiana Novikova ...
  • 222 Atlahtuda: Concret Garden глава1 манга 0k   Глава
    1) Concrete Garden. Первая рассказывает о Касий Киёхару, юноше, к которому после смерти дедушки - известного ученого, пришли люди в черном и предложили поработать на них. И только на месте герой узнал, какая именно доля его ожидает - стать другом ангела, питающегося людской плотью ...
  • 222 Седова Ирина Игоревна: Digan Lo Que Digan (Что бы ни говорили) 3k   Песня
  • 222 Галинский Олег: Fragment from the cyber punk "The Return of the Albatross." 1k   Пьеса; сценарий
    Fragment from the cyber punk "The Return of the Albatross." Vladivostok. Egersheld. Foreign officers are sitting by the fire.
  • 222 Рене Андрей: Heat turned the milk 1k   Справочник
  • 222 Я.Морштын: J.Morsztyn. Серенада 1k   Стихотворение Комментарии
  • 222 Пряхин Андрей Александрович: Knight & the Gravity 4k   Стихотворение
    БОГАТЫРЬ СВЯТОГОР И ТЯГА ЗЕМНАЯ KNIGHT SVYATOGOR AND THE EARTH GRAVITATION I know two ancient texts that use terms of the modern physics. The first is the New Testament, the second is a collection of the ancient Russian `true stories` (shaped as folk ballads). Light, force and vector ...
  • 222 Froid Catherine De: Le monologue а deux 1k   Стихотворение
  • 222 Рене Андрей: Newton 1k   Справочник
  • 222 Пряхин Андрей Александрович: On Blondes 2k   Стихотворение
    ON BLONDES A poem of a Russian author. By this time I`ve failed to find out its source!
  • 222 Борисов Алексей: Pioneer one Epiosde 3 russian subtitles 31k   Глава
  • 222 Рене Андрей: Planxty 1k   Справочник
  • 222 Окунцова Наталья Евгеньевна: q 0k   Стихотворение
  • 222 Савин Валентин Алексеевич: Robert Louis Stevenson 11k   Статья
  • 222 Арсений Тарковский: Rus-Eng Арсений Тарковский - Я так давно родился... 0k   Стихотворение
  • 222 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Senya and the multiplicative social effect. A story 3k   Миниатюра
    Senya and the multiplicative social effect. A story.
  • 222 Шарона Ли: Sting - Shape of My Heart (Чирвовое сердце) 1k   Песня Комментарии
    Стинг - как всегда, хорош. Песня, как всегда у Стинга, полна глубинного смысла, различных толкований, сравнений... Перевести трудно. Даже невозможно. Мне не очень удалось. Впрочем, разве это кому-нибудь удавалось? Чтоб и в рифму, и в размер...
  • 222 Рене Андрей: Strawberry beds 2k   Справочник
  • 222 Рене Андрей: Sturk 2k   Справочник
  • 222 Геберт Ия: The end of evil is near - Конец зла близок 2k   Песня
    Конец зла близок. Песня группы из Австралии - Buddha Nature
  • 222 Zalesski Vladimir: The Tale about the Pink Riding Hood 6k   Миниатюра
    The Tale about the Pink Riding Hood
  • Страниц (115): 1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 115

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"