Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Типография Новый формат: Издать свою книгу
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (226713)
Поэзия (529349)
Лирика (171092)
Мемуары (17377)
История (30293)
Детская (19540)
Детектив (23776)
Приключения (53519)
Фантастика (109229)
Фэнтези (127308)
Киберпанк (5134)
Фанфик (9186)
AI-Generated (50)
Публицистика (46792)
События (13007)
Литобзор (12242)
Критика (14589)
Философия (69957)
Религия (18223)
Эзотерика (16201)
Оккультизм (2243)
Мистика (35183)
Хоррор (11518)
Политика (23357)
Любовный роман (25597)
Естествознание (13777)
Изобретательство (2972)
Юмор (75859)
Байки (10445)
Пародии (8192)
Переводы (22847)
Сказки (25014)
Драматургия (5727)
Постмодернизм (8963)
Foreign+Translat (1709)

РУЛЕТКА:
Узор судьбы
Сосватать героя,
Частушка 172
Рекомендует Мазуркевич Н.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109515
 Произведений: 1716087

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
"Стоптанные Кирзачи-15"
"Арена Детективов" АД-9
Современного детектива
Фантастического детектива

ФОРМЫ:
Роман (35325)
Повесть (23057)
Глава (161391)
Сборник рассказов (13058)
Рассказ (230737)
Поэма (9465)
Сборник стихов (43178)
Стихотворение (654639)
Эссе (38862)
Очерк (27707)
Статья (188707)
Дневник (18)
Монография (3544)
Справочник (14054)
Песня (24578)
Новелла (9923)
Пьеса; сценарий (7549)
Миниатюра (142800)
Интервью (5212)

21/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Аграфенин Н.А.
 Алексеева К.Е.
 Андреева А.В.
 Аран К.
 Арбатская З.М.
 Базарова З.Х.
 Байда С.
 Бирюков И.
 Бирюкова Д.С.
 Булынко П.
 Бурлакова Т.
 Бэр Ж.
 Величкевич М.С.
 Воробьев М.З.
 Гоменюк Д.А.
 Гремяков М.Е.
 Григорьева П.
 Губарев В.К.
 Гундаренко С.В.
 Гуторов М.Н.
 Дедикова А.А.
 Дровалева С.
 Ерофеев А.Н.
 Жарков Р.А.
 Заикина А.С.
 Исламов Д.Т.
 Казбекова К.
 Калабина А.
 Кеме А.
 Кирофф М.
 Климов С.А.
 Край С.
 Крон А.
 Лаврина В.Л.
 Лакина И.
 Лем А.В.
 Лисьев Д.А.
 Литвинова А.
 М.Ю.
 Мавлеева М.Е.
 Меньшаков М.А.
 Мистерия
 Михайлов А.
 Мори-Светлова А.
 Не О.Л.
 Никитин М.А.
 Оз
 Озерова К.
 Окишева В.П.
 Перцулиани М.
 Плесовских Е.А.
 Полхвоста
 Привалова О.
 Раевская З.
 Ришелье
 Рылова М.А.
 Рябина Е.В.
 Севина Е.В.
 Сегина В.П.
 Серебрянников П.И.
 Славина Л.В.
 Слободян Ю.
 Среда В.
 Стейлз В.
 Таран Е.А.
 Тедеев Д.Ю.
 Трапинина М.
 Флинн М.
 Хайлов С.О.
 Хати
 Чайко А.А.
 Чернышенко О.В.
 Шафеев М.З.
 Шварц М.
 Шелест Р.В.
 Kishir A.
 Liashchenko A.E.
 Roza
Страниц (115): 1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 115
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 222 Пряхин Андрей Александрович: The Titsanic Shipwreckage Шёл "Титяник" 3k   Стихотворение
    `E la nave va` is an allusion of a Federico Fellini`s feature film of the same name that translates into English as `And the Ship Sails On` (1983) https://youtu.be/PIFxpgg6A1Q
  • 222 Тройс Элли: Time - David Bowie 3k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/V7MNseyT0mk (видео с выступления 1987)
  • 222 Элайт Сергей: Wataru Hatano - You Only Live Once. Русская тв версия. Anime: Yuri!!! on Ice 0k   Песня
    Эндинг из аниме сериала: Юри на льду.
  • 222 Ключерёв Игорь Евгеньевич: Whiskey in the Jar 5k   Статья Комментарии
  • 222 Нагорный Эдуард Анатольевич: Yes, I`d love You... 0k   Стихотворение
    Пушкин А.С., "Я Вас любил..." в моём переводе на английский.
  • 222 Gwara Adam: Адам Гвара Пан Перышко и... 2k   Сборник стихов
  • 222 Gwara Adam: Адам Гвара. Белый танец 4k   Сборник стихов
  • 222 Журнал Рец No. 6: Александр Волков 6k   Сборник стихов
  • 222 Майор Людовичъ: Белый песок 3k   Песня Комментарии
    http://nl.youtube.com/watch?v=a4O6pHi7Ekw
  • 222 Howell Catherine Herbert: Болотный Рисовый Хомяк 1k   Миниатюра
  • 222 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 24 40k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 222 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 26 31k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 222 Жуков Сергей Александрович: Восторгом жизни... 2k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Редьярда Киплинга "For to admire"(1896 г.)
  • 222 Кириллина Лариса Валентиновна: Вскрой птичье тельце... 0k   Стихотворение
  • 222 Миронома: Выйти из шкафа 7k   Миниатюра
    Mirage of Blaze, Naoe/Takaya, PG. Новое значение фразы "выйти из шкафа"
  • 222 Гурвич Владимир Александрович: Гадкие детские стишки 1k   Сборник стихов
  • 222 알파타르트: Глава 15. "Где Королева? (2)" 9k   Новелла
    Выкладка 17.10.2019.
  • 222 알파타르트: Глава 3. "Первые признаки романа (2)" 8k   Новелла
    Выкладка 14.09.2019
  • 222 Semoniff: Голуборлев 3k   Стихотворение
    Поэма, посвященная другу и поэту Хосе Гарсиа Вилла (Вия), называвшему себя Doveglion (Dove-Eagle-Lion: Голубь-Орёл-Лев).
  • 222 Рене Андрей: Горемыка Закутила Вертоухов 20k   Глава
  • 222 Свечин Андрей: Город ангелов (Мария Бурмака) 2k   Стихотворение Комментарии
    Еще одно вольное переложение песни Марии Бурмаки с альбома N9
  • 222 Ангу: Грелин - гормон памяти 2k   Статья
  • 222 Старикашка Ю: Давеча и таперича 1k   Миниатюра
  • 222 Эрлин Максимиллиан: Далай Лама (Раммштайн) 7k   Песня
    Авторский перевод песни группы RAMMSTEIN "Mutter". Текст с небольшим количеством смысловых изменений, ритмика идеально ложится на музыку оригинала. Бонусом приведён оригинальный текст песни.
  • 222 Pravdorub Alex: Душа Океана 1k   Стихотворение
    Ещё один перевод великолепной песни Nightwish "Ocean Soul"
  • 222 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.8, гл. 63 6k   Глава
  • 222 Капустин Евгений Александрович: Если бы - Yesterday, Beatles 0k   Песня
  • 222 Семонифф Н.: Если(касанием самой любви загадки) 2k   Стихотворение
    Э.Э.Каммингс
  • 222 Sojan Jacek: Заповеди поэта 4k   Эссе
  • 222 Сечив Сергей Александрович: Знание 0k   Стихотворение Комментарии
    В познании - сущность вещей, А ритуал - лишь явленье.
  • 222 Howell Catherine Herbert: Иван-чай узколистный 1k   Миниатюра
  • 222 Гейне: Из Гейне 1k   Сборник стихов
  • 222 Дрегович Фивея: Из Дубровницкой поэзии Xviii века 0k   Стихотворение
  • 222 Pronzini Bill, Rurland Michael: Исчезновения 36k   Статья
  • 222 Шаф Анна: Качаясь 0k   Стихотворение
  • 222 Стоялов Максим: Кимон 2k   Статья
  • 222 Kiczor Jan Stanislaw: Кичор Я.С. Сны и пробуждения 1k   Стихотворение
  • 222 Carder Al: Кленолистный Платан 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 222 Гордеев Петр Александрович: Копье-кормилец 0k   Стихотворение
    Из Архилоха. Рифмованное переложение перевода.
  • 222 Трунов Денис Михайлович: Курсы французского языка 1k   Справочник
  • 222 Baczynski Krzysztof Kamil: Кшиштоф Камиль Бачиньски. Чёрт 1k   Стихотворение
  • 222 Ружевич Тадеуш: Леда 1k   Стихотворение
  • 222 Чёрная Луна: Леди Лазарь 4k   Стихотворение Комментарии
    Lady Lazarus -Sylvia Plath-
  • 222 Седова Ирина Игоревна: Листья жгут (They Burn Leaves) 3k   Песня Комментарии
  • 222 Кубасов Юрий Николаевич: Лишь только увижу я женщину где-то... 1k   Стихотворение
    Бомарше. Женитьба Фигаро. Акт Первый, Сцена седьмая, монолог Керубино.
  • 222 Асеева Светлана Александровна: Маленький принц 87k   Повесть
  • 222 Schumann Walter: Малоизвестные Драгоценные Камни Iv 1k   Миниатюра
  • 222 Schumann Walter: Малоизвестные Драгоценные Камни V 2k   Миниатюра
  • 222 Семонифф Н.: Мансарда 3k   Стихотворение
    The Garret Ezra Pound 1913
  • 222 Сечив Сергей Александрович: Мешок 0k   Стихотворение Комментарии
    Коли тяжел тебе мешок, Зачем тащить его, дружок?
  • 222 Фурманов Кирилл: Мой лучший друг 1k   Стихотворение
    Ристо Раса (р. 1954), "Minun paras kaverini"
  • 222 Херберт Збигнев: Молитва стариков 4k   Стихотворение
  • 222 Агустини Дельмира: Молитва 2k   Стихотворение
    Дельмира Агустини/Delmira Agustini (1866-1914), уругвайская поэтесса.
  • 222 Владович Янита: Не сложно перекроить слова 1k   Стихотворение
    Вольный перевод стихотворения Fernando Pessoa "É fácil trocar as palavras"
  • 222 Скиннер Чарльз Монтгомери: Неугомонный Дирк ван Дара 4k   Рассказ
  • 222 Пертурбация Агриппа: Ник и Глиммунг по Филипу Дику 3k   Рассказ
  • 222 Лебедев Михаил Николаевич: Ничто 2k   Сборник стихов
    Не знаю когда это было.Может три тысячи лет тому,а может в прошлую пятницу,но жил в одной очень восточной стране - великий воин. Величие его заключалось в том,что воевал он только с собой. Налюдях он был незаметен,и в лучшем случае заведовал очисткой выгребных ям. Список его недеяний ...
  • 222 Робертс Нора: Нора Робертс. "Рожденная в грехе". Глава 17 (перевод Сафоновой Э.К.) 23k   Глава Комментарии
    *****
  • 222 Rulate Project: О моём перерождении в слизь Глава 22 17k   Новелла
  • 222 Фурсин Олег Павлович: Оj, воjводо Синђели"у 2k   Стихотворение
    * Стефан Синджелич (серб. Стеван Синђели", 19 мая 1770 - 31 мая 1809) - один из полководцев Первого сербского восстания. Погиб в битве на Чегре, подорвав ров, полный турок.
  • 222 Zhttty: Обитель зла. Глава 1 22k   Глава
    Финальная вычитка первой главы
  • 222 Надежда: Огненный крест ч.1 гл.5 16k   Глава Комментарии
  • 222 Воронин Александр Владимирович: Одинокой быть не могу... 0k   Стихотворение
  • 222 Альтерман Натан: Охранная песня 24k   Стихотворение
    Натан Альтерман/שיר משמר ,נתן אלתרמן, перевод с иврита
  • 222 Коллинз Билли: Очищение 4k   Стихотворение
  • 222 Лыжин Павел: Павел Лыжин 1952 4k   Стихотворение Комментарии
  • 222 Темнокрыскин Иероним: Паучок Бориска (Boris The Spider) 1k   Песня
    перевод песни группы The Who, "Boris The Spider"
  • 222 Олли: Первый (The First Day by Cristina Rossetti) 2k   Стихотворение Комментарии
    о-о-очень вольный перевод
  • 222 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 21 22k   Глава Комментарии
  • 222 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 32 30k   Глава Комментарии
  • 222 Мидинваэрн: Перевод песни Meine Liebste, Jolie группы d'Artagnan 3k   Песня Комментарии
    Старинная французская песня "Douce Dame Jolie" Гийома де Машо, также Гильом де Машо (фр. Guillaume de Machaut или фр. Machault; около 1300 - апрель 1377), осовремененная группой D'Artagnan. Подстрочник их текста с немецкого выполнен Marie, мною сделано эквиритмическое стихотворное ...
  • 222 Шеломанова Лилия Игоревна: Переводы песен 7k   Песня
  • 222 Пинский Дмитрий Томасович: Песня Батьки Махно 2k   Песня
    А на войне...
  • 222 Шкловский Лев: Понары Дневник Саковича и остальное 115k   Сборник рассказов
  • 222 Омежина Ирина: Прыг да скок 0k   Стихотворение
  • 222 Cassidy James. Editor: Птицы. Большехвостый Гракл. Лодкохвостый Гракл. Обыкновенный Гракл 6k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 222 Надежда: Путешественница ч.6. гл.27 86k   Глава Комментарии
  • 222 Харiс Джоан: Роздiл 2 7k   Глава
  • 222 Харiс Джоан: Роздiл 3 7k   Глава
  • 222 Войцех Кучок: Самую малость 4k   Эссе
  • 222 Старикашка Ю: Самые тонкие книги 1k   Миниатюра
  • 222 Дин Роман: Сара Тисдейл. Туча 1k   Стихотворение
  • 222 Кок Поль де: Секрет 17k   Рассказ
    Перевод Ржепишевского Ю.Автор этого рассказа - Поль де Кок, популярный в свое время французский писатель 19-го века. Опубликовано - 24/10/2020
  • 222 Скиннер Чарльз Монтгомери: Серый защитник 4k   Рассказ
  • 222 Скоффер: Скоффер 2005 5k   Стихотворение Комментарии
  • 222 Эспронседа Хосе: Соловью 0k   Стихотворение
    José de Espronceda/Хосе де Эспронседа (1810-1842)
  • 222 Жуков Сергей Александрович: Сонет 33 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод сонета XXXIII (1592-1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 222 Мальцева Лилия: Сонет 38 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод 38 сонета Шекспира.
  • 222 Городинский Изар Исаакович: Стихотворение 29k   Статья
  • 222 Micinski Tadeusz: Тадеуш Мициньски. Дорога из Кезмарка.. 0k   Стихотворение Комментарии
  • 222 Капустин Евгений Александрович: Тадеуш Ружевич "Будильник", перевод с польского 1k   Стихотворение
  • 222 Князев Юрий: Торговец Тэм 1k   Стихотворение
  • 222 Crowder Bland: Трёхзубая Артемисия 1k   Миниатюра
  • 222 Filipowicz Kornel: Убеждения 3k   Стихотворение
  • 222 Хастен Ян: Фонтанго 101k   Рассказ Комментарии
    6 рассказ из серии "на службе у дьявола"
  • 222 Свирщинская Анна: Хотел спасти сына 1k   Стихотворение
  • 222 White Wolf: Чармы Сторонних (эррата) 292k   Справочник
    Чармы Сторонних Возвышенных после эрраты 2.5
  • 222 Разумовская Елена: Черепашки-ниндзя и Подземный Кукловод 747k   Роман Комментарии
    +бонус! ^^^^
  • 222 Elli Michler: Четыре свечи 5k   Стихотворение
  • 222 Ушкин Антип: Чушки Грешные 1k   Сборник стихов
  • 222 Цыганков Вячеслав Анатольевич: Шахтерская песня (16 тонн) 2k   Песня
    Origin: Merle Travis, Sixteen Tons
  • 222 Шурыгин Олег: Эдмунд Спенсер. Девятая песнь Легенды о Рыцаре Красного Креста. 30k   Поэма Комментарии
    (История принца Артура - История Тревисана - Олицетворение суицида - Страшное испытание).
  • 222 Васин Александр Юрьевич: Элинор Уайли. "Приятные слова". (Сборник переводов) 9k   Сборник стихов
  • 222 Надежда: Эхо в костях, ч.2, гл.14 21k   Глава Комментарии
  • 222 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.50 21k   Глава
  • 222 Tuwim Julian: Юлиан Тувим. Я брожу вечерами 0k   Стихотворение
  • 222 Wątroba Juliusz: Юлиуш Вонтроба. *** 0k   Сборник стихов
  • 222 Седова Ирина Игоревна: Я брошу мир к твоим ногам (I"ll Lay the World at Your Feet) 3k   Песня
  • 221 Д.Р.Р.Толкин: "Лэ о Лейтиан" - песнь четырнадцатая 3k   Поэма
    Поэма Д.Р.Р.Толкина "Лэ о Лейтиан" осталась неоконченной и обрывается на четырнадцатой песне.
  • 221 Рене Андрей: 39 2k   Справочник
  • 221 Залесский Владимир Владимирович: A beer house has opened on Deribasovskaya! 1k   Миниатюра
    A beer house has opened on Deribasovskaya!
  • 221 Пряхин Андрей Александрович: A Burglar`s Song 3k   Песня
    A great Russian actor Spartak Mishulin (1926 - 2005) in the classical staging of the Small comedies of the big house by Andrei Mironov, Arkadiy Arkanov & Georgiy Gorin, Theatre of Satire (1974). This number staged by a groovy choreographer Vladimir Manokhin was so popular that sometimes ...
  • 221 Overwood Henry de: A wonderful Georgian and a stingy Kaiser. A humorous historical and financial story 3k   Миниатюра
    MMMDLXIX. A wonderful Georgian and a stingy Kaiser. A humorous historical and financial story. - November 14, 2024.
  • 221 Чиванков А.В.: Angelus Silesius: Anfang und Ende / Начало и Конец 0k   Стихотворение
    Cherubinischer Wandersmann / 276.
  • 221 Свечин Андрей: Blowin' In The Wind 2k   Стихотворение Комментарии
    Очень мне эта песенка нравилась - захотелось перепереть... Посмотрите, что получилось.
  • 221 Пряхин Андрей Александрович: Boombarash`s Song Наплевать 2k   Песня
    I don`t care, I don`t care! - a BOOMBARASH`S SONG from the Boombarash TV film, Russia, 1971,
  • 221 Савин Валентин Алексеевич: Christina Rossetti 17k   Статья Комментарии
  • 221 Анн Фрост: Dark Tranquillity - Misery's crown 4k   Песня
  • 221 Чиванков А.В.: Emanuel Geibel: Das Elsaß / Эльзасъ 2k   Стихотворение
    Franz Emanuel August Geibel (* 17. Oktober 1815 in Lübeck; † 6. April 1884 ebenda) war ein deutscher Lyriker (dt. wiki)
  • 221 Дюран-Дюранов Корней: glavnoe 0k   Пьеса; сценарий Комментарии
    пятый диалог нового цикла
  • 221 Мит Алексей: Greta Van Fleet 2017 'Black Smoke Rising' 'Black Smoke Rising' 3k   Песня
  • 221 Седова Ирина Игоревна: Home on the Range (Дом на ранчо ) 6k   Песня
  • 221 Пряхин Андрей Александрович: If I Ever Fall Ill Если Я Заболею 3k   Стихотворение
    Yaroslav Smelyakov wrote many iconic poetic texts that made him immortal as a classical Russian poet. The Soviet hippies and yuppies of the 60s loved not only his `Lida` but also his poem `If I ever fall ill ...`. `If I ever fall ill ...` (Если я заболею...) excellently recited by ...
  • 221 Седова Ирина Игоревна: In For a Penny (Вход стоил монетку) 4k   Песня
  • 221 Zalessky Vladimir: Leo Destinations. Private space station and the film "Vyzov". A note on the history of space exploration ... 5k   Миниатюра
    LEO Destinations. Private space station and the film "Vyzov". A note on the history of space exploration.
  • 221 Чиванков А.В.: Martin Opitz: In mitten Weh und Angst / Средь ужасов и страхов 3k   Стихотворение
    хрестоматийн текст хрестоматийн классика
  • 221 Залесский Владимир Владимирович: Parks for cities of the Far East. The sketch 6k   Миниатюра
    Parks for cities of the Far East. The sketch.
  • 221 Мухлынин Андрей Александрович: Scott Mc'Kenzie - San Francisco 1k   Песня Комментарии
    Да, да, он самый - гимн хиппи )))
  • 221 Рене Андрей: Shannon 1k   Справочник
  • 221 Седова Ирина Игоревна: The Farmer is the Man (И фермер человек) 5k   Песня
  • 221 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Short Story about the boys' choir with the cantata regarding Godunov 3k   Миниатюра
    The Short Story about the boys' choir with the cantata regarding Godunov
  • 221 Пряхин Андрей Александрович: To A Privilegioner Привилегионер 3k   Стихотворение
    ВЕЧНАЯ КЛАССИКА Falernum - how to pronounce https://youtu.be/IeJjVk5T6js
  • 221 Седова Ирина Игоревна: Train to Nowhere (Поезд в никуда) 5k   Песня
  • 221 Рене Андрей: U - Cavan 1k   Справочник
  • 221 Корц Елена: Well, any thing may be... 0k   Стихотворение
    Перевод на английский язык стихотворения Георгия Иванова "Ну, мало ли что бывает?". Translation into English of a poem by Georgij Ivanov.
  • 221 Gwara Adam: Адам Гвара. Знай 1k   Сборник стихов
  • 221 Чиванков А.В.: Арсений Тарковский: Вот и лето прошло / Langer Sommer ist aus 2k   Стихотворение
    (1967)
  • 221 Седова Ирина Игоревна: Белой акации гроздья ... (Fragrant acacia...) 3k   Песня
  • 221 Гарсиласо: Боюсь, что я живу, пускай без вас.. (Сонет 9) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет IX: Señora mía, si yo de vos ausente..., перевод с испанского. Оригинал
  • 221 О.К.: Браун Картер. Бэби ценой в миллион 212k   Роман
  • 221 Гарсиласо: В моей душе, в глуби, где тишь да гладь... (Сонет 31) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXI: Dentro de mi alma fue de mí engendrado..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 221 Нэш, Огден: В этом коктейле что-то есть 0k   Стихотворение
    A Drink With Something In It
  • 221 Чиванков А.В.: В. Андреев, Р. Паулс: Старая дружба / Alter Wein 3k   Песня
    Альбом: т/ф «Большой янтарь» (1971) https://www.youtube.com/watch?v=TcKRQMCNQrU&t=6s
  • 221 Скиннер Чарльз Монтгомери: Ван дер Деккен с утеса Тэппен-Зи 2k   Рассказ
  • 221 Щербаков Владимир Юрьевич: Ведь ты вернёшься - Tu quieres volver 2k   Стихотворение
  • 221 Шультес Алексей: Верхнеавстрийский ландштурм в года Первой мировой войны 32k   Статья
    Краткая хроника 2-го полка верхнеавстрийского ландштурма (1914-18)
  • 221 Рыбакова Ольга Александровна: Власть книжного червя 002 14k   Новелла
  • 221 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Водопад. Уильям Вордсворт 1k   Стихотворение
  • 221 Коллинз Билли: Вот ещё одна причина, почему у меня нет ружья 2k   Стихотворение
  • 221 Heilmeyer Marina: Высокий Девясил 2k   Миниатюра
  • 221 Дремичев Роман Викторович: Генри Каттнер - Гидра 35k   Новелла
  • 221 Сечив Сергей Александрович: Глава 05, "Ощущая Разобщённость" 21k   Глава
    Начало: http://www.livejournal.com/users/hojja_nusreddin/206872.html Продолжение: http://www.livejournal.com/users/hojja_nusreddin/297511.html "Не Смей Приблизиться Ко Мне" - Руми. O РАЗОБЩЁННОСТИ Трещины повсюду, но именно через них к нам проникает Свет. Mы так сильно переживаем ...
  • 221 Fortysixtyfour: Глава 12. Издержки популярности 28k   Глава
  • 221 Колин Декстер: Глава 5 17k   Глава
  • 221 Торощина Юлия Андреевна: Глупец в отчаянье 1k   Стихотворение
    Вольный перевод стихотворения Ф.Ницше "Narr in Verzweiflung"
  • 221 Чиванков А.В.: Д.Хармс: По вторникам над мостовой / Ein Luftballlon 1k   Стихотворение
    В 1915—1918 (по другим данным, в 1917—1918) годах Даниил Ювачёв обучался в средней школе (Realschule), входившей в состав Главного немецкого училища Святого Петра (Петришуле) ... (rus.-wiki)
  • 221 Седова Ирина Игоревна: Девочка с Севера (A Girl From the North) 3k   Песня
  • 221 Сибирский Дракон: Деревья 1k   Стихотворение
  • 221 Скиннер Чарльз Монтгомери: Дикарь с Трескового мыса 2k   Рассказ
  • 221 Howell Catherine Herbert: Дицентра Красивая 1k   Миниатюра
  • 221 Скиннер Чарльз Монтгомери: Долина Шамана 2k   Рассказ
  • 221 Мика Валтари. Перевод Ольги Макеевой: Дурная кровь 95k   Новелла
    Перевод новеллы известного финского писателя Мика Валтари - Jotain ihmisessä.
  • 221 Ривлин Влад: Душичка 0k   Стихотворение
    Влад Ривлин е роден далече от сегашното си местожителство, но коренът му е в глъбината на великата руска култура, а очите му са озарени от непомръкващите идеи на вечната човешка революция за братство, равенство и свобода. Искра от живота му е и малкото стихотворение, което той публикува ...
  • 221 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.6 гл.45 28k   Глава
  • 221 Надежда: Дыхание снега и пепла. Часть 1, глава 2 26k   Глава
  • 221 Райли Алекса: Езда на красный 24k   Миниатюра
    Внимание: Эта история является сексуальным поворотом на классическую сказку, в комплекте с красной накидкой, корзинами лакомства, и голодным волком.
  • 221 Эйкен Конрад: Женоненавистник 16k   Рассказ
  • 221 Рене Андрей: Залмузей Волимгдана 7k   Глава
  • 221 Дж. Толкин: Заметки о Томе Бомбадиле - История Средиземья - Том 6 10k   Статья
    Отрывки про Тома Бомбадила из V, VI главы 6 тома Истории Средиземья - время его появления в Средиземье.
  • 221 Herbert Zbigniew: Збигнев Херберт. С вершины лестницы 3k   Стихотворение
  • 221 Шаф Анна: Звёздная ночь 1k   Стихотворение
  • 221 Radiuslucis: из Микеланджело 4k   Стихотворение
  • 221 Г.С.Злотин: Из Рильке ("Herbst") 1k   Стихотворение
  • 221 Резниченко Владимир Ефимович: Из Фернандо Пессоа 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения знаменитого португальского поэта (1888 - 1935). Перенос из "Библиотеки Мошкова".
  • 221 Ануфриев Вячеслав Федорович: Исповедь 1k   Стихотворение
  • 221 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 35 32k   Глава Комментарии
  • 221 Galczynski K.I.: К.И.Галчиньски. Одиннадцать шляп 1k   Сборник стихов
  • 221 Седова Ирина Игоревна: Какое небо голубое (The Sky is So Blue) 3k   Песня
  • 221 Марч Уильям: Копилка 12k   Рассказ
  • 221 Гурвич Владимир Александрович: Красотка 1k   Стихотворение
  • 221 Калидаса: Кумарасамбхава (Гимн Тримурти) 2k   Стихотворение
    Отрывок из поэмы Калидасы "Кумарасамбхава", гл.2, 5-16
  • 221 Левитов Николай: Левитов Николай 2014 11k   Стихотворение
  • 221 Шпунт Евгений Маркович: Ливанская ночь 2k   Песня
    Chris De Burgh, Lebanese Night
  • 221 Бруталия Стебницкая: Личный Иисус 1k   Песня Комментарии
    Заимечтательная песня Depeche Mode, к тому же некогда перепетая г-ном Мэнсоном *)
  • 221 Бирдье Сауле: Меню жизни 0k   Миниатюра Комментарии
    "Готовится" каждое утро (мой перевод с итальянского)
  • 221 Васин Александр Юрьевич: Могила Шелли*. (Из О. Уайльда) 1k   Стихотворение
  • 221 Седова Ирина Игоревна: Мольба (Prayer) 4k   Песня
  • 221 Шурыгин Олег: Мусульманская поэзия бенгальского средневековья. Хумаюн Аджад. 16k   Эссе Комментарии
  • 221 Ушкин Антип: На Пару С Омаром 1k   Миниатюра Комментарии
  • 221 Вебер Д.: На флоте 0k   Глава
    Повесть из антологии "1632"
  • 221 Перевод: Наваграха-стотрам 2k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 221 Скиннер Чарльз Монтгомери: Не было школьного учителя в Орринтоне 1k   Рассказ
  • 221 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 28 27k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 221 Шубина А. А.: Нэнси Килпатрик. Векы барбат 39k   Рассказ
    Это история о столкновении нового и старого миров. "На нашей планете все еще есть места, где, вопреки компьютерам, мобильным телефонам, ТВ и прочим современным технологиям, сохранились мифы, а древняя мудрость по-прежнему управляет жизнями простых людей, которые ведут крайне примитивное - ...
  • 221 Сокова Ольга: Оскар Уайльд. Утро 1k   Стихотворение Комментарии
  • 221 Меледин А.: Отрывок из Баллады о Босуортском поле 0k   Стихотворение Комментарии
    Неизвестный английский автор конца XV века
  • 221 Перевод: Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 179 3k   Статья
    перевод с санскрита
  • 221 Перевод: Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 189 5k   Глава
    перевод с санскрита
  • 221 Ривлин Влад: Партизанская песня 3k   Стихотворение
    Я взялся за этот перевод, поскольку это одна из тех песней, которыми хочется поделиться с людьми. Взявшись за перевод я тогда еще не знал о том, что эта песня уже переведена. Привожу ссылки на другие переводы здесь, как и дополнительные подробности биографии Гирша Глика. http://ihgd.livejournal.com/212342.html ...
  • 221 Гольдман А.А.: переводы Шекспира .Сонет 147 1k   Стихотворение Комментарии
  • Страниц (115): 1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 115

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"