Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Юридические услуги. Круглосуточно
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (227385)
Поэзия (530355)
Лирика (171269)
Мемуары (17422)
История (30434)
Детская (19555)
Детектив (24018)
Приключения (54207)
Фантастика (110008)
Фэнтези (127835)
Киберпанк (5147)
Фанфик (9181)
AI-Generated (83)
Публицистика (46880)
События (13027)
Литобзор (12274)
Критика (14607)
Философия (70203)
Религия (18757)
Эзотерика (16243)
Оккультизм (2252)
Мистика (35212)
Хоррор (11549)
Политика (23432)
Любовный роман (25575)
Естествознание (13882)
Изобретательство (2974)
Юмор (76052)
Байки (10508)
Пародии (8179)
Переводы (22866)
Сказки (25171)
Драматургия (5731)
Постмодернизм (9000)
Foreign+Translat (1720)

РУЛЕТКА:
Найти себя-1. Седой
"Вы мне с правильной
Мальчиш-Кибальчиш.
Рекомендует Дружинин А.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109603
 Произведений: 1720886

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Нереальная новелла
"Рождественский детектив-2026"
"Стоптанные Кирзачи-15"
"Арена Детективов" АД-9

ФОРМЫ:
Роман (35633)
Повесть (23113)
Глава (161609)
Сборник рассказов (13277)
Рассказ (231172)
Поэма (9474)
Сборник стихов (43236)
Стихотворение (656175)
Эссе (39007)
Очерк (27701)
Статья (189292)
Дневник (39)
Монография (3544)
Справочник (14314)
Песня (24547)
Новелла (9976)
Пьеса; сценарий (7554)
Миниатюра (143577)
Интервью (5212)

01/01 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Агнорская А.
 Азат Г.
 Александров А.Б.
 Амелина В.
 Ан Д.С.
 Аннетте С.
 Антипин А.А.
 Антоненков В.А.
 Антонова Н.П.
 Антропов А.
 Анфёров В.А.
 Архипов Д.А.
 Аскалайт
 Ассоль
 Багрянцев В.Б.
 Баев Б.С.
 Баздырева А.С.
 Батлер О.В.
 Бахрутдинов А.М.
 Белов И.
 Брежнева Е.А.
 Бутакова Д.
 Вагапов А.С.
 Вагапов А.С.
 Вагапов А.
 Варкун В.
 Васильев Д.И.
 Васильева М.Ю.
 Венуко А.
 Верный А.
 Витюxин В.Б.
 Волк В.
 Волков И.М.
 Вонг Х.П.
 Вонсаровский Д.
 Воробьев В.Я.
 Воробьева Т.В.
 Воробьёва О.В.
 Востряков С.А.
 Габзалилов И.Ф.
 Гай Ю.
 Гальчук Е.
 Гепперт -.М.
 Голубенко Е.А.
 Гончаров В.
 Горенко А.
 Горький Д.В.
 Гриф Ю.
 Громова Д.Р.
 Гулевич С.А.
 Даждь А.
 Де Л.К.
 Дегтярев Л.
 Дейзи Ч.
 Долгерт Э.И.
 Долгополов А.С.
 Донник У.
 Дудин А.Н.
 Ерм И.К.
 Ефимов А.
 Журавлёва А.В.
 Забелина О.А.
 Завьялова Л.Б.
 Зиатдинова Д.А.
 Злепко С.Н.
 Злобин В.
 Злобный Ы.
 Иванов И.
 Ильин И.
 Иноходец К.
 Исаковский П.И.
 Итан Н.
 Кабаков В.Д.
 Кавалли Н.
 Канадский
 Кандидат В.М.
 Канцерев П.Н.
 Канъюн
 Каприз Д.
 Карабасов Б.
 Карлеба А.А.
 Кармелла М.
 Катеринин Г.М.
 Кашуба Н.А.
 Кей Д.
 Керн А.
 Колясников С.А.
 Корсаков В.Л.
 Краснов
 Круазе К.П.
 Кузьмина М.А.
 Кулев А.В.
 Куценко Л.А.
 Кушниров С.Ф.
 Лаврентьев В.А.
 Лаврова Н.А.
 Ларионов В.А.
 Ласка М.
 Луева Т.Г.
 Лукин А.Ю.
 Лянной А.В.
 Мак-Дак Д.
 Макарова О.А.
 Маловик Г.Г.
 Малютина А.Е.
 Манкова Т.
 Манн В.
 Марин Р.
 Мирнова Я.В.
 Миронова Я.
 Михаил
 Михеев А.
 Модератор-2
 Можно Д.
 Мудрая Л.
 Николаева Н.Ю.
 Новиков И.В.
 Ночь Е.
 Осенняя В., Крут А.
 Отец F.
 Павленко А.С.
 Павлов К.С.
 Паулина Б.
 Петроченко Е.
 Полоумная В.П.
 Потехин К.В.
 Прекокс Н.
 Прекрасная М.
 Проскурова Н.
 Проходимец
 Прытков А.
 Псевдонимов С.О.
 Птица Ж.2.
 Пуассон А.
 Пчела Э.
 Пых-Пых С.
 Пэт Л.
 Радин А.
 Радужная К.
 Рамов
 Расси Л.
 Растрепай И.И.
 Ржанова Н.В.
 Ро С.
 Рогатин С.Б.
 Роднов Л.И.
 Ромм М.
 Руж Д.
 Русалкина С.А.
 Русс
 Рылев К.
 Рэйн Э.
 Сарана А.А.
 Светолюбов И.
 Северцева И.С.
 Сегренёва А.Ф.
 Селезнёва А.
 Сергеев Ю.
 Сергиева А.
 Сирин О.
 Скворцов В.Ю.
 Скорина С.В.
 Слабошевская
 Случайный
 Смирнова Е.
 Соколов А.
 Соседко С.А.
 Сосницкая Л.С.
 Сотин В.
 Станиславский Ф.С.
 Степная А.
 Стёршийся И.
 Суздалев-Заславск П.А.
 Т. Т.
 Талан О.
 Татарников Е.Ф.
 Твонки К.
 Тео Л.А.
 Тестовый Р.
 Тех М.
 Тея В.
 Тихт Э.
 Тишайший П.
 Тищенко В.И.
 Трапезникова Е.
 Трудлер А.
 Турбинский С.К.
 Тэййн М.
 Тюньков С.И.
 Тянь-Шаньский С.С.
 Ульянов И.В.
 Успенский В.
 Федорочев А.
 Филимонов В.И.
 Фрумкин В.
 Фурса К.В.
 Фую-Сама
 Хромоногов П.И.
 Частушкин
 Чернышева Н.
 Чёрный Е.Ч.
 Чикуров В.П.
 Шааф Т.
 Шай А.
 Шапиро И.
 Шведовский В.В.
 Шеремет А.А.
 Шинкин А.А.
 Ширманова Г.П.
 Шкуркина В.Н.
 Шуба С.В.
 Шумилов В.
 Шустик Д.В.
 Эйснер В.И.
 Эллий К.К.
 Эльт Л.
 Эрте А.
 Эшли М.E.
 Юрий
 Янишефски А.В.
 Ярмакова О.В.
 A
 Almaz
 Alvart S.
 Bios
 Bloodjohn
 Borneo
 Deadly.Arrow
 Dikaion
 Drblack
 Farshid Ф.
 Guseniza
 Happiness-Online
 Heliac A.
 Izworski J.
 Kenga
 Kolovrat
 Mysterious S.
 Nadin
 Orenburgsky M.
 Pavlova S.
 S.P.N.
 Sincerely
 Skeptik
 Skyrider
 Stansult
 Turivna
 Vagapov A.
 Waldgeist
 Wanted
Страниц (115): 1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 115
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 221 Надежда: Огненный крест ч.3 гл.26 50k   Глава Комментарии
  • 221 Надежда: Огненный крест ч.6 гл.71 8k   Глава Комментарии
  • 221 Семонифф Н.: Один не двое пополам. Вот половинки две - один 4k   Стихотворение Комментарии
    Э.Э.Каммингс
  • 221 Рагимов Эмиль Азадович: Оливки 0k   Статья
    Перевод. Джон Эш
  • 221 Перевод: Падма-Пурага, Уттара-Кханда, глава 176 8k   Глава
    перевод с санскрита
  • 221 Перевод: Падма-Пурана, Уттара-кханда, глава 188 6k   Глава
    перевод с санскрита
  • 221 Легезо Денис Сергеевич: Перевод Blackmore’s Night - Home again 1k   Песня Комментарии
  • 221 Быков Дмитрий: Перевод из Дмитрия Быкова: "Тёплый вечер холодного дня..." 4k   Стихотворение
  • 221 Изергина Лариса: Питер Хантер ... вечером - когда меркнет свет... 1k   Миниатюра
    Перевод: Проклятье поэта - стремление удержать ускользающее мгновение, уходящий свет, вдохновение (Миниатюра из цикла "Вдохновение". Литературный перевод с английского языка)
  • 221 Зингер Исаак Башевис: Пленник 33k   Рассказ
  • 221 Херберт Збигнев: Плетень 1k   Стихотворение
  • 221 ardel: По мотивам Fade To Black (Mark Knopfler) 0k   Песня
  • 221 Редгроув Герберт Стэнли: Пол в алхимической доктрине 51k   Глава
  • 221 раввин Зеев Хаим Лифшиц: Предисловие 9k   Статья Комментарии
    В разделе "Чаша бытия" предоставлены главы из книги р. Зеева Хаима Лифшица "Чаша бытия", в которой на примере библейской книги Йоны рассматриваются проблемы человеческой экзистенции и пути их решения.
  • 221 Собчак Виктор Владимирович: Приговор Америке устами американца 10k   Рассказ Комментарии
    перевод бестселлера "Глупый белый человек"Часть 1 - Предисловие
  • 221 Скиннер Чарльз Монтгомери: Призрачный драгун 2k   Рассказ Комментарии
  • 221 Cassidy James Editor: Птицы. Американская Спиза 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 221 Надежда: Путешественница ч.4 гл.15 29k   Глава
  • 221 Надежда: Путешественница ч.5 гл.21 12k   Глава
  • 221 Шутак Мария: Райнер Мария Рильке (1875 - 1926) из сборника "Первые стихи". Первое издание 1913 г 1k   Стихотворение
  • 221 Юнг: Речь на могиле А. Грунауэра 10k   Очерк
    Перевод на русский траурной речи пастора Юнга на могиле профессора Александра Адольфовича Грунауэра.
  • 221 Дегтев Сергей: Самый царственный месяц года - август 0k   Стихотворение
    на украинском
  • 221 Дин Роман: Сара Тисдейл. Утраченное 0k   Стихотворение
  • 221 Румянцев Евгений Игоревич: Сказка о пригоршне звезд 3k   Рассказ
    Один из моих любительских переводов с daelanhatte. И лишнее доказательство того, что истории разных народов могут иметь одни корни. Ничего не напоминает? Если нет, подскажу - прошло много лет, и появилась быль про Данко...
  • 221 Лемпи: Снежинка 61k   Рассказ
    Перевод этого текста http://www.fanfiktion.de/s/4d4b29fa000032b306701f40/1/Schneekristalle Редактор перевода: wendellin Литературный редактор: norlin ilonwe Текст не закончен. Эпилог написан переводчиком (!)
  • 221 Васин Александр Юрьевич: Сонет к осенней луне. (Из С. Т. Кольриджа) 0k   Стихотворение Комментарии
  • 221 Зингер Исаак Башевис: Соседи 21k   Рассказ
  • 221 Косинова Екатерина Витальевна: Сплошные заморочки (A plague of tics by D. Sedaris) 32k   Рассказ
    Вторая глава из книги "Naked"
  • 221 Varley John: Стальной пляж (Steel Beach) гл. 21 44k   Глава Комментарии
    Двадцать первая глава фантастического романа. Главная героиня в зеркале и зазеркалье... Быт и нравы хайнлайновцев... Издержки интересного положения и щекотливый этический вопрос...
  • 221 Бэмби: Старая песня о молодых годах 5k   Стихотворение Комментарии
    ...:)))старая песня...о главном...:)))формат нагло стырен у Призрака Олли - прости, Олечка!:))))
  • 221 Zawadowski Tadeusz: Тадеуш Завадовски. Пейзаж перед битвой, и др 4k   Сборник стихов
  • 221 Iron Savior: Тексты песен группы Iron Savior (альбом 1997 года) 22k   Сборник стихов
  • 221 Чиркова Наталья: Тереза и Блок 3k   Стихотворение
    Благодаря дочери поэта Виктора Овсепяна Гисане могу поместить здесь оригинальный армянский текст стихотворения. Я долго сидела над переводом. Сейчас, возможно, что-то подправила бы. Очень нравится это стихотворение.
  • 221 Грушка Валерий Анатольевич: Тигр (Уильям Блейк) 0k   Стихотворение Комментарии
  • 221 Crowder Bland: Трёхзубая Артемисия 1k   Миниатюра
  • 221 Бычков Александр: У нее есть... 1k   Песня
    Перевод песни https://www.youtube.com/watch?v=_cyIxkFLjWI
  • 221 Марч Уильям: Узор, который вьют чайки 8k   Рассказ
  • 221 Демиденко Сергей Николаевич: Учебник писателя-4 48k   Эссе Комментарии
    Диалог и перспектива
  • 221 Нэш Огден: Факты жизни 3k   Стихотворение
    Баюшки, дочуронька,/ Глазки закрой:/ Твой любящий папа/ Совсем не герой./ Ни танка, ни крейсера/ Он не водил,/ И в Ниле ему/ Не грозил крокодил...
  • 221 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Фантом. Я - Тьма. Шарль Бодлер 2k   Стихотворение Комментарии
  • 221 Espada: Фехтовальщик (Attaque) 0k   Глава
    1 глава
  • 221 Шугрина Юлия Сергеевна: Хари-стотрам 3k   Стихотворение
    Перевод с санскрита
  • 221 Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 11) 19k   Глава Комментарии
  • 221 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 7 Песнь 1 "Радость Единения; ... 14k   Поэма
  • 221 Приймак Александр Иванович: Щедрий дощ 0k   Стихотворение
    Сон пiшов вiд мене вранцi; Я в кроватi, чи човнi? Час вставати вже до працi, Чи... поплавати менi?
  • 221 Шурыгин Олег: Эдмунд Спенсер. Дворец Гордости. 8k   Поэма Комментарии
    Здесь начинается четвертая песнь Легенды о Рыцаре Красного Креста.
  • 221 Навроцкий Кирилл Александрович: Эльдорадо Эдгара Аллана По 2k   Стихотворение Комментарии
    Собрался я как-то раз почитать классиков, да на Эдгаре нашем По чего-то не удовлетворили меня переводы. Решил сам побаловаться. Вам судить - для составления полной картины привожу оригинал и помимо моего ещё два перевода молодых малоизвестных поэтов :). p.s. знаю что размер переврал, ...
  • 221 Надежда: Эхо в костях, ч.7, гл.88 20k   Глава
  • 221 Ицхак Шалев: Я вижу кордоны 1k   Стихотворение
    Автор - Ицхак Шалев
  • 221 Kiczor Jan Stanislaw: Ян Станислав Кичор. Сонно-музыкальное для незнакомки 1k   Стихотворение
  • 220 Дитц Наталья: "Вечная Истина" 3k   Новелла Комментарии
    N.Lechleitner "Balsam f(ue)r die Seele"
  • 220 Сысоев: "Суп из простокваши" Анны Вимшнайдер 30k   Глава
  • 220 Дзотта: 147 сонет Шекспира 2k   Стихотворение
  • 220 Шурыгин Олег: 18 глава мадхья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты" 43k   Поэма
    Омовение в Радха-кунде - Посещение храма Хари-дэва - Здравствуй, Говордхан! - Хитрость Гопала - Появление Раджа-пута Кришнадаса - Танцы над водой - Акрура-тиртха - Прощание с Вриндаваном - Отдых в летний зной - Появление мусульман - Пробуждение Чайтанья Дэва - Отращение мусульман
  • 220 Белов Виталий: 2.Ренегат 1k   Стихотворение
    Вторую часть Переход к вечности уже читают в Болгарии.
  • 220 Zalessky Vladimir: A car-airplane, a car-helicopter, an electric vertical take-off and landing (evtol) aircraft , a flying ... 7k   Миниатюра
    A car-airplane, a car-helicopter, an electric vertical take-off and landing (eVTOL) aircraft , a flying car AirCar. A note.
  • 220 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A cultural code of intellectual borrowing. The third name of the radio program. A note 7k   Миниатюра
    A cultural code of intellectual borrowing. The third name of the radio program. A note.
  • 220 Zalesski Vladimir: A lucky tenant. A realtor's story. (From "stories on the little sheets of paper") 11k   Миниатюра
    A lucky tenant. A realtor's story. (From "stories on the little sheets of paper").
  • 220 Zalessky Vladimir: Agents of Pestalozzi on Kosti-Nf. A story 10k   Миниатюра
    Agents of Pestalozzi on Kosti-NF. A story.
  • 220 Седова Ирина Игоревна: Alone (Одинокий) 4k   Песня
  • 220 Окунцова Наталья Евгеньевна: aq 32k   Рассказ
  • 220 Рене Андрей: Baggot 2k   Справочник
  • 220 Тройс Элли: China Girl - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/_YC3sTbAPcU (официальный клип 1983)
  • 220 Karrde: Chocolate Crisis 5k   Рассказ Комментарии
    Фандом Code Geass. Перевод фанфика "Chocolate Crisis", автор Leloucia. Корнелии нужен шоколад. И Лелуш единственный, кто стоит между ней и её потребностью.
  • 220 Чиванков А.В.: Christian Morgenstern: Die zwei Wurzeln / Два Kорешка 1k   Стихотворение
  • 220 Савин Валентин Алексеевич: Christina Rossetti 17k   Статья Комментарии
  • 220 Анн Фрост: Dark Tranquillity - Icipher 3k   Песня
  • 220 End1: Frozen 7k   Стихотворение
    Перевод литературный с англ. Celldweller - Frozen (Celldweller vs. Blue Stahli)
  • 220 Пряхин Андрей Александрович: Going To The Skating-Rink With My Mom С Мамой На Катке 3k   Стихотворение
    GOING TO THE SKATING-RINK WITH MY MOM С МАМОЙ НА КАТКЕ АВТОР - ЧЕЛОВЕК НОЧИ
  • 220 Седова Ирина Игоревна: Green, Green Grass Of Home (Трава родного дома) 3k   Песня
  • 220 Окунцова Наталья Евгеньевна: g 0k   Стихотворение
  • 220 Зуева Мария Валерьевна: H.E.A.T - Cry - Плач (перевод) 0k   Песня
  • 220 Ведёхин Алексей: In The Arms Of An Angel 2k   Стихотворение
    Перевод на песню Sarah Mclachlan, прозвучавшую саундтреком к фильму City of Angels (1998)
  • 220 Седова Ирина Игоревна: It's a Sin (Это грех) 5k   Песня
  • 220 Чиванков А.В.: Martin Opitz: In mitten Weh und Angst / Средь ужасов и страхов 3k   Стихотворение
    хрестоматийн текст хрестоматийн классика
  • 220 Седова Ирина Игоревна: Melancolia (Грусть) 2k   Песня
  • 220 Sopor Aeternus: No One Is There 1k   Миниатюра Комментарии
    О темноте и одиночестве.
  • 220 Пряхин Андрей Александрович: On Blondes 2k   Стихотворение
    ON BLONDES A poem of a Russian author. By this time I`ve failed to find out its source!
  • 220 Чиванков А.В.: P. Alexander & M. Mathieu: Логопедическая песенка 2k   Песня
    Петер Александер (Австрия) и Мирей Матьё (Франция): Hassan, der Hofhund (1974) / Логопедическая песенка https://www.youtube.com/watch?v=iPhc99Q9XGU
  • 220 Князев Юрий: R - это воспоминание 1k   Стихотворение Комментарии
    Из цикла стихов Вильяма Дэвиса "Английский алфавит".
  • 220 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Senya and microscope. A story 3k   Миниатюра
    Senya and microscope. A story.
  • 220 Пряхин Андрей Александрович: Song about Wi-Fi 3k   Песня
    `Wi-Fi` By Vasya Oblomov Вася Обломов "Wi-Fi" https://youtu.be/c2jtpWxE4Yo СЛОГАН: "Wася, даwай wыпьем wодки!" (межгубная аллитерация)
  • 220 Залесский Владимир Владимирович: The Express Sketch What a glory is? 2k   Миниатюра
    The Express Sketch What a glory is?
  • 220 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Fairy Tale about the Winston Churchill's library 4k   Миниатюра
    The Fairy Tale about the Winston Churchill's library
  • 220 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The New Story of the ancient Triumvirate 2k   Миниатюра
    The New Story of the ancient Triumvirate
  • 220 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Short Story about the academician Tarle in a deep thoughtfulness 3k   Миниатюра
    The Short Story about the academician Tarle in a deep thoughtfulness
  • 220 Zalesski Vladimir: The Story about interest in the Novaya Zemlya and to polar bears in the morning on March 3, 2019 4k   Миниатюра Комментарии
    The Story about interest in the Novaya Zemlya and to polar bears in the morning on March 3, 2019
  • 220 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Story of the literary plan "Apushkin" 12k   Миниатюра
    The Story of the literary plan "APushkin"
  • 220 Пряхин Андрей Александрович: Train keeps going from afar Jedzie pociąg z daleka 2k   Песня
    A very nice children`s song - "Поезд мчит издалека" `Train is going from afar` (Jedzie Pociąg z Daleka)(Polish tekst-karaoke) https://youtu.be/_YRgbUNJtB8
  • 220 Чиванков А.В.: Walther von der Vogelweide / Winter / Зима 1k   Стихотворение
    Walther von der Vogelweide (* um 1170, Geburtsort unbekannt; † um 1230, möglicherweise in Würzburg) gilt als der bedeutendste deutschsprachige Lyriker des Mittelalters. (dt.-wiki)
  • 220 Nest John: Zectas. Книга Первая - Загадочная деревня Нанауатль 29k   Глава
    Восемнадцатилетний Нэш Смоак трудился на трех работах - помощником повара в небольшом закусочной, нелегалом на стройке и оператором в игровом клубе. Из-за трагической смерти родителей он должен поддерживать своих двух братьев и больную бабушку. Но тут появляется лучик света в темном ...
  • 220 Gwara Adam: Адам Гвара Минимум чувства 1k   Сборник стихов
  • 220 Бондаревский Лев Владимирович: Адам Гвара. Пан Перышко и конец света очередной 0k   Сборник стихов
  • 220 Wat А.: Александер Ват. Пейзаж 1k   Стихотворение Комментарии
  • 220 Nawrocki Aleksander: Александр Навроцки. Два стиотворения 1k   Стихотворение
  • 220 Широкобородов Андрей: Андрей Широкобородов 2014 5k   Стихотворение
  • 220 Перевод: Аштакшарамахатмья 6k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 220 Моцарелла: Без света 0k   Стихотворение
    Перевод с итальянского
  • 220 Мальцева Лилия: Безымянная Песня 1k   Стихотворение
    Поющая раковина олицетворялась с божественными свойствами. У индийского бога Вишу была закрученная морская раковина. Стихотворение Элинор Уайли.
  • 220 Седова Ирина Игоревна: Возьми мое сердце (Take My Tired Heart ) 4k   Песня
  • 220 Свирщинская Анна: Выстрелим в сердце 1k   Стихотворение Комментарии
  • 220 Дремлющий: Гильдия писателей. Знакомство 11k   Рассказ
  • 220 Седова Ирина Игоревна: Гимн России (Anthem of Russia) 3k   Песня
  • 220 Kankitsu Yusura: Глава 1 - Начало кошмара. 44k   Новелла
    Однажды Кусуми Чихару получает письмо, согласно которому он был избран Укротителем Демонов/Чудовищ и ему предложено выбрать первого партнера. Он размышляет о письме, пока на следующий день не получает огромную посылку. Он подумал, что это заказанные им порно журналы, но оказалось, ...
  • 220 Седова Ирина Игоревна: Город, которого нет (Town That Cannot Be Found) 3k   Песня
  • 220 Седова Ирина Игоревна: Громобой (Gromoboy) 4k   Песня
  • 220 Сечив Сергей Александрович: Дар 0k   Стихотворение Комментарии
    Коль дум твоих кипит котёл,Пойми, кто жар под ним развёл.
  • 220 Верлен Поль: Десятистрочие на 1830-й 1k   Стихотворение Комментарии
  • 220 Дин Роман: Дилан Томас. В благую ночь уйти не торопись... 3k   Стихотворение Комментарии
    ДИЛАН ТОМАС (1914 - 1953) - валлийский поэт, драматург, публицист. Важным источником его вдохновения были валлийский фольклор и мифология. "В благую ночь уйти не торопись..." Дилан Томас написал в 1951 году у постели умирающего отца за два года до своей смерти в возрасте 39 лет. ...
  • 220 Раймонд Фэйст: Достойный Враг. Глава 1. Скорбь 38k   Глава
    Первая часть из цикла Legends of the Riftwar ("Легенды Войны Врат") Honoured Enemy ("Достойный враг"). Действие происходит во времена Войны Врат. Все права принадлежат Раймонду Фэйсту и его соавтору Уильяму Форстену. Здесь представлен только перевод фрагмента книги. Отдельно благодарю ...
  • 220 Перевод: Дургапанчаратна 1k   Стихотворение
    Перевод с санскрита
  • 220 Надежда: Дыхание снега и пепла. ч.12, гл.122 13k   Глава
  • 220 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.3, гл.24 36k   Глава Комментарии
  • 220 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.8, гл. 63 6k   Глава
  • 220 Jeremiah Curtin: Дэниэл Кроули и призраки 10k   Рассказ
  • 220 Семонифф Н.: Если(касанием самой любви загадки) 2k   Стихотворение
    Э.Э.Каммингс
  • 220 Pravdorub Alex: Если... 1k   Стихотворение
    Перевод песни "If" Pink Floyd
  • 220 Иерихонская Роза: Жизнь моя- ты 0k   Песня
  • 220 Паркер Дороти: Жила-была дама, я сказку слыхала... 2k   Сборник стихов Комментарии
  • 220 Рильке: Из Рильке 4k   Стихотворение
    Перевод с немецкого
  • 220 Пертурбация Агриппа: Испания Wh Auden 4k   Стихотворение
  • 220 Грант Рина: Как издать книгу в Америке: Завязка романа. Три слагаемых кризиса 8k   Статья Комментарии
    Продолжение цикла "Как издать книгу в США на английском языке". Отрывок из книги Ивена Маршалла Marshall's Plan for Novel Writing ("План Маршалла. Как написать роман")
  • 220 Brody Richard: Как правильно п(е)редать джаз в кино 10k   Статья
    Мой перевод статьи Ричарда Броуди о фильме "Одержимость" (Whiplash) Getting Jazz Right in the Movies BY RICHARD BRODY
  • 220 Evans Arthur V.: Каролинский Кузнечик 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 220 Carder Al: Кленолистный Платан 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 220 Гордеев Петр Александрович: Копье-кормилец 0k   Стихотворение
    Из Архилоха. Рифмованное переложение перевода.
  • 220 Вербовая Ольга Леонидовна: Корабль забвенья 1k   Песня
    Перевод песни Хулио Иглесиаса "La nave del olvido"
  • 220 Бодлер Шарль (перевод: Славянка Ольга): Кошечка 1k   Стихотворение Комментарии
  • 220 Howell Catherine Herbert: Крокодиловый Кайман 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 220 Мухаметшин Булат Загитович: Легендарный Лунный Скульптор 22 том 6 глава 31k   Оценка:6.02*10   Глава Комментарии
    как и обещал)
  • 220 Metryka Lila Helena: Лиля Хелена Метрыка. Не стареем... 1k   Стихотворение
  • 220 Сорочан Александр Юрьевич: Лорд Дансени. Пьесы о далеком и близком 179k   Пьеса; сценарий
    Сборник пьес лорда Дансени 1922 г.
  • 220 Херберт Збигнев: Маленькое сердце 2k   Стихотворение
  • 220 Новиков Владимир Александрович: Мера за меру 168k   Пьеса; сценарий
  • 220 Виллоби Р.Гарольд: Мистицизм Филона 63k   Глава
    Перевод главы "Мистицизм Филона" книги Гарольда Р. Виллоби/ Harold R. Willoughby "Языческое возрождение. Изучение инициаций в мистерии в греко-римском мире"
  • 220 Gajda Michal Witold: Михал Витольд Гайда. Колыбельная 1k   Сборник стихов
  • 220 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Мозг человека. Эмили Дикинсон 1k   Стихотворение Комментарии
  • 220 Скиннер Чарльз Монтгомери: Монахини из Кэртейджа 2k   Рассказ
  • 220 Сергеев Максим Алексеевич: Не говори мне ничего 1k   Стихотворение
  • 220 Rulate Project: Новелла Sendai Yuusha wa Inkyou Shitai / Герой былых времен хочет в отставку Глава 7 22k   Новелла
  • 220 Робертс Нора: Нора Робертс. "Рожденная в грехе". Глава 20 (перевод Сафоновой Э.К.) 22k   Глава Комментарии
  • 220 Скиннер Чарльз Монтгомери: Нос Антония 2k   Рассказ
  • 220 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 47 27k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 220 Irish Folk: О, Прекрасный Портмор! 0k   Песня Комментарии
  • 220 Мигель Анхель Де Рус: Обнаженная с вороном 2k   Рассказ
    МИГЕЛЬ АНХЕЛЬ ДЕ РУС Испания. Мадрид. 1963 Руководитель литературных издальств Ирреверентес и M.A.Р.Эдитор. Писатель, журналист, автор романов "Деньги, обмыны и грязный реализм", "Европа тонет", "Басле, моя кровь, моя душа", а также сборников рассказов "Куда не доступны сны", "Эвы", ...
  • 220 Надежда: Огненный крест ч.7 гл.109 57k   Глава Комментарии
    Выкладываю перевод трех последних глав. Спасибо всем, кто был со мной почти полтора года. "Мне грустно и легко, печаль моя светла".
  • 220 Кирдин Никита Александрович: Париж, я люблю тебя 39k   Пьеса; сценарий
    Перевод к фильму "Париж, я люблю тебя" 2CD
  • 220 Олли: Первый (The First Day by Cristina Rossetti) 2k   Стихотворение Комментарии
    о-о-очень вольный перевод
  • 220 Шутак Мария: Перевод стихотворения "Нерозтрачена ніжність", автор: Алiса Гаврильченко 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения "Нерозтрачена ніжність", автор: Алiса Гаврильченко http://www.stihi.ru/2012/03/13/9034
  • 220 Окунцова Наталья Евгеньевна: переводы 1k   Статья
  • 220 Квинта Роберт: Полмира В Твоих Волосах 1k   Миниатюра
    Скромная попытка еще раз прикоснуться в магии стихов в прозе Шарля Бодлера)))
  • 220 Хастен Ян: Прелюдия Де Мажор 88k   Рассказ
    5 рассказ (без первых вообще ничего не понятно)
  • 220 Грэй Эвита: Пробуждение 13k   Рассказ
    Как быть, если для твоей любви нет места в реальном мире? Можно попытаться изменить его или же смириться со своей судьбой. А можно пойти дальше и создать собственную реальность... (В переводе от себя не прибавила ни слова, стараясь следовать авторскому тексту; оригинал здесь
  • 220 Moore Mary: Проснись! 2k   Песня
    Эквиритмический перевод песни Oomph! - Wach auf!
  • 220 Седова Ирина Игоревна: Прощальный ужин (Farewell Supper) 5k   Песня
  • 220 Cassidy James Editor: Птицы. Странствующий Дрозд 2k   Миниатюра
  • 220 Певзнер Григорий Александрович: Р.М. Рильке. Из "Сонетов Орфею". Часть I. Сонет 3 1k   Стихотворение
  • 220 Омежина Ирина: Раз однажды кособокий... 0k   Стихотворение
  • 220 Nuraina: Разрушение 2k   Стихотворение
  • 220 Кеваева Мария Николаевна: Родник в пустыне 6k   Рассказ
  • 220 Харiс Джоан: Роздiл 2 7k   Глава
  • 220 Лавриненко Павел Виталиевич: Сад Любви-Вильям Блейк 1k   Стихотворение Комментарии
  • 220 Дин Роман: Сара Тисдейл. Степные астры 0k   Стихотворение
  • 220 Кайласам Т. П.: Свершение 24k   Пьеса; сценарий
    Т.П. Кайласам (Thyagaraja Paramasiva Iyer Kailasam) (1884-1946) - индийский драматург, поэт, писавший на языке каннада. В своих произведениях Кайласам значительное место отводил мотивам древнеиндийского эпоса и его героям. У него есть стихи, посвященные Дроне, Кришне, Субхадре, ...
  • 220 Бутунин Юрий Алексеевич: Сеньор Кот 2k   Стихотворение
    "Сеньор Кот" автор перевода предлагает познакомиться с устным поэтическим народным творчеством Королевства Испании.
  • 220 Перевод: Слава Тебе, Сарасвати 0k   Поэма
    Перевод с санскрита
  • 220 Габриэла Мистраль: Сосны 0k   Стихотворение Комментарии
  • 220 Габриэла Мистраль: Состраждущая 2k   Стихотворение
  • 220 Цивунин Владимир: Стихотворения в переводе на венгерский. Перевод Иштвана Балога 6k   Сборник стихов
    "Nem kedvelem a mesterkéltséget..."
  • 220 Кристен Ада: Стихотворения 1k   Сборник стихов Комментарии
    Из сборника "Herzblut"/"Кровь сердца"
  • 220 Перевод: Счастливые дни в Аду. Глава первая. Игры мерзавцев 39k   Глава
    Многим поттероманам знакома трилогия "Счастливые дни в Аду". Я и сама очень люблю эту трилогию, но перевод, который мы сейчас имеем, нельзя назвать хорошим. Я попыталась это исправить.От авторских прав на произведение отказываюсь - я только улучшила перевод Weis и иже с нею. Всем, ...
  • 220 Клишинский Иероним: Счёты ночи 1k   Стихотворение
    Эмили Дикинсон Emily Dickinson Bring me the sunset in a cup, Reckon the morning's flagons up And say how many Dew, Tell me how far the morning leaps- Tell me what time the weaver sleeps Who spun the breadth of blue! Write me how many notes there be In the new Robin's ...
  • 220 Micinski T.: Тадеуш Мициньский. Lamentacje 3k   Стихотворение Комментарии
  • 220 Щербаков Владимир Юрьевич: Такие глаза - Ojos asi 4k   Стихотворение
  • 220 Gates of Ishtar: Тексты песен рок-группы Gates Of Ishtar 7k   Сборник стихов Комментарии
  • 220 Kowalczik Tomasz: Томаш Ковальчик. Ночные крики 1k   Стихотворение
  • 220 Сугару Мияки: Три дня счастья. Глава 3 15k   Новелла
  • 220 Скиннер Чарльз Монтгомери: Чокоруа 2k   Рассказ
  • 220 Шаф Анна: Шведская народная сказка 2k   Стихотворение
  • 220 Шурыгин Олег: Эдмунд Спенсер. Ссора с язычником. 8k   Поэма Комментарии
    Здесь заканчивается четвертая песнь Легенды о Рыцаре Красного Креста.
  • 220 Шутак Мария: Эквиритмический перевод украинской народной песни "Покотилась по дорозі" на русский язык 1k   Песня
  • 220 Надежда: Эхо в костях, ч.6, гл.82 22k   Глава
  • 220 Надежда: Эхо в костях, ч.7, гл.93 17k   Глава
  • 220 Samurai Champloo: Я иду в поисках чужой земли, 1k   Песня Комментарии
    Песня из 14 серии аниме "Samurai Champloo". Больше всего похоже на какие-то северные напевы (то ли садебная, то ли похоронная). Язык первоисточника не определен, скорее всего - какой-то диалект. Перевод делался с английского подстрочника, с учетом ритма и темпа песни.
  • 219 Шурыгин Олег: "Люди, слушайте! В этом лишь..." 1k   Стихотворение Комментарии
    Автор - Махараджа Кулашекхар; перевод с санскрита.
  • 219 Шурыгин Олег: "Проходят дни, проходят с ними ночи..." 1k   Стихотворение Комментарии
    Автор - Билвамангал Тхакур; перевод с санскрита.
  • 219 Панайотов А.: "Революционное восстание" 1918 г. на легком крейсере Болгарского флота "Надежда" 26k   Статья
    Перевод с болгарского языка статьи доктора историч. наук Атанаса Панайотова о том, как выглядело на самом деле "революционное восстание" на болгарском крейсере "Надежда" в 1918 г., произошедшее в порту Севастополя.
  • 219 Дзотта: 144 сонет Шекспира 2k   Стихотворение Комментарии
  • 219 Корман Владимир Михайлович: 444 Сид Корман Избранные стихи 39k   Стихотворение
    Публикуется подборка избранных стихотворений американского поэта Сида Кормана (1924-2004).
  • 219 Седова Ирина Игоревна: A Crime to Remember (Преступленье не забыто) 6k   Песня
  • 219 Zalesski Vladimir: A few words about the biography books of Heydar Aliyev and Nadezhda Krupskaya. The note 8k   Миниатюра
    A few words about the biography books of Heydar Aliyev and Nadezhda Krupskaya. The note.
  • 219 Overwood Henry de: A luckiness and a foresight in the military art. A note from a military-theoretical volunteer 4k   Миниатюра
    MMMDCIII. A luckiness and a foresight in the military art. A note from a military-theoretical volunteer. - January 17, 2025.
  • 219 Matyushkin Alexei: Alexei Matyushkin 2013 5k   Стихотворение
  • 219 Изергина Лариса: Apollon Maykov. A few mediocre families... 3k   Стихотворение
    Перевод: Что с нами не так? почему не срабатывает социальный иммунитет и инстинкт самосохранения? (Подстрочный перевод на английский язык эпиграммы Аполлона Майкова 7. "Бездарных несколько семей...") Translation: What's wrong with us? Why don"t social immunity and the instinct of ...
  • 219 Рене Андрей: Battersby 1k   Справочник
  • 219 Пряхин Андрей Александрович: Berem Kramle Melting into thin air 4k   Стихотворение
    Berem kramle (Melting into thin air). A music video fragment from the Czech feature film `Kouř ` (`Smoke&Steam`) https://youtu.be/4h-eGQa-REc (The Tomáš Vorel landmark feature film `Kouř` (`Smoke & Steam`) (Czech Republic), 1991)
  • 219 Седова Ирина Игоревна: Crazy He Calls Me (Шалой девчонкой звал) 3k   Песня
  • 219 Пряхин Андрей Александрович: Do not call up shades of the past days 2k   Песня
    An old Russian love song `Do not call up shades of the past days` by an unknown author (N.N.) was set to music by a remarkable Russian composer of the 19 c. Piotr Petrovich Bulakhov (1822-1885). Nina Isakova (1928-1981) (mezzo soprano) Piotr Bulakhov `Do not call up shades of the ...
  • 219 Zalesskaya Elizaveta: Elizaveta Zalesskaya. Memories 26k   Миниатюра
    MMMCCCLXVIII. Elizaveta Zalesskaya. Memories. - September 18, 2023 (date of posting on the Internet).
  • 219 Седова Ирина Игоревна: Evil Angel (Ангел злости) 3k   Песня
  • Страниц (115): 1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 115

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"