Я совсем недавно занимаюсь литературными переводами, но,говорят, неплохо получается. Начала со сборника одного из моих любимых авторов, современного американского писателя Дэвида Седариса.Надеюсь, вам понравится. Жду отзывов. Заранее спасибо!
Стихотворения являются продолжением переводов из лирики Гейне т включают два произведения: 1. Тоска. "Я стою на горной вершине ..." 2. "Я с брюнетками покончил..."
Почему-то окружающие всегда, всю его жизнь считали, что у Северуса быть не может каких-нибудь этаких планов! Но в этот-то раз, к чертям собачьим, у него есть такой план!
На какое-то время углубилась в тему биографии Джека Лондона, а попутно зацепила и его приятеля поэта - Джорджа Стерлинга. К моему глубокому сожалению, практически не нашла русских переводов его стихов. В частности, приглянулось мне его стихотворение "Старые стихи". Пришлось самой ...
Modern Russial art of creating monuments. In connection with the monument to the 800th anniversary of the birth of Alexander Nevsky. Reflections of the cultural observer Vladimir Zalessky. A culturological essay.
Цикл стихотворений Гёте, написанный для веймарского придворного маскарада 30 января 1784 года в честь дня рождения великой герцогини Луизы Августы, супруги правящего великого герцога Карла Августа.
Свидание и разлука (Мой перевод И.Гете) Вот бьется сердце, рвясь на волю, И это сделано, обдумано точь в точь, И вечер колыхался над землею, И над горами поднималась ночь. Объят туманом уже стоял Огромный дуб как великан, С вершины из кустов смотрел И сотней черных глаз ...
Перевод стихотворений из цикла Германа Гессе: "Стихи художника" Hesse, Hermann (1877 - 1962) - швейцарский писатель, поэт и художник немецкого происхождения, нобелевский лауреат по литературе (1946). Его книжечка "Gedichte des Malers" c десятью стихотворениями, сопровождаемыми ...
Мураки задыхался в пуху. Тот лез ему в нос, щекотал глаза. Доктор питал слабость к мягким, шелковистым структурам, - одно из его пальто украшал роскошный меховой воротник, который так приятно ласкал шею и подбородок. Но то, что творилось сейчас, было просто невыносимо. Мураки схватил ...
В третьей главе Карло Анчелотти вспоминает свое детство, рассказывает о непростых взаимоотношениях с тифози "Ювентуса", признается в любви к тортеллини и розыгрышам