Вот и последняя весточка об уходящей Зиме, метелями и утренними морозцами она все еще напоминает о себе, но уже и ей пора собираться в Северный полуночный край...
Природа: Времена года: Светит, но не греет. (Этюд. Хайку. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Nature: The seasons: Shining without giving out warmth. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals" cycle. The author's translation from Russian.)
Типа байка... "...Он был старше её, она была хороша,/В её маленьком теле гостила душа.../Они ходили вдвоём, они не ссорились по мелочам..." (с) Машина Времени
Это произведение я написал под впечатлением музыки "Pan Dana" на День рождения моего друга - врача, психотерапевта и философа-жреца богини, имя которой - Гармония. Он ищет гармонию во всем, и в женщинах особенно, хотя он до сих пор холостяк... А музыка была восточного типа, с волшебным ...
смысл работы прост... от благозвучного поэтического начала с двумя рифмами в каждой строчке... плавно перейти в конце к корявой прозе... но и написать не чисто технически, а с душой...