Тематика: Философская лирика. Сборник: мысли. ах... уж эти мысли в смысле... Английская музыкальная версия от J NeuroS под названием "Epilogue rock" (Альбом "Point Meaning?").
Творчество: Развилка между замыслом и воплощением. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Тормозной путь". Авторский перевод на английский.) Oeuvre: A discrepancy between the design and its implementation. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "The braking distance" ...
Небольшой эксперимент в освоении сложных предложений на английском языке перед экзаменом. Чего зря добру пропадать, забавно получилось - этакая история любви.
Авторский перевод стихотворения "Сторож", опубликован здесь: http://users.synapse.net/kgerken/Y-2112.pdf Русский текст здесь: https://polutona.ru/?show=1102172059
Это произведение я написал под впечатлением музыки "Pan Dana" на День рождения моего друга - врача, психотерапевта и философа-жреца богини, имя которой - Гармония. Он ищет гармонию во всем, и в женщинах особенно, хотя он до сих пор холостяк... А музыка была восточного типа, с волшебным ...