С превеликой благодарностью Айс за её замечательную идею и воплощение оной... Правда сам стиш получился уж ооочень странный, искренне сожалею, что не владеющие аглицким поймут только половину, но так уж вышло... Ну вот думаю я одновременно на двух языках! ;-) Посему как есть...
Лера! Вы что считаете Барамунду классиком! Да у него ни одного произведения без абсурдов нет, прочитайте его ужаснейшее стихо "Глаза в коробочке", где он сам себе вынул глаза из глазниц и положил за ненадобностью в "Серую картонную коробочку". И это всё без помощи хирурга. Если ...
Творчество: Танец с поэтическим веером. (Дифирамб. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Натюр морт". Авторский перевод на английский.) Oeuvre: A dance with a poetry fan. (A dithyramb. A tanka. From the "Time crystals", "Still life" cycles. The author's translation from Russian.) ...