2014 (ноябрь-декабрь)"Убежало сердце от меня", "У каждого своя судьба", "У меня по детству ностальгия", "Желтеет мох, чернеет плющ", "У дырявого корыта, Очень грустная на вид", "Песок все тек меж пальцев и в часах"
О том, как мы ездили на мотцоикле к внуку Саше и маме Вере. В дороге сломались - 20 км от Пскова. Я окоченела... Но ради Сани готова на такой форс-мажор!
все герои и происходящее с ними придумано автором, любые совпадения с реально существующими людьми и событиями являются (не?)случайными. Идея отсюда :De Zeeman
После вычитывания всех стихотворений, поступивших в конкурс "Философия осени" возникла мысль продемонстрировать принцип работы "Словесного конструктора". Итак, инструкция для пользователей.
"Если ухнет филин, надо ненадолго стать на одну ногу, для защиты от озерного духа надо носить в кармане щепотку соли, а Женщине с Длинными рукавами нельзя ничего давать и нельзя заговаривать с ней..."
Стихотворение было напечатано в журнале "Вестник", выпуск 10 за 2005 год, в сборнике поэзии "Одним файлом", изданном в Балтиморе издательством "Seagull Press" в 2005 г., в журнале "Настоящее время" (Рига, Латвия, #5 за 2005 г.), в еженедельной газете "Обзор" (Чикаго, США), # 48 (434) ...
Мы гуляли по крышам, шипами горбатили жесть Мы в каминные трубы горланили громко песниЭто была всего лишь беззлобная детская местьПо пожарному ходу способен ты тоже залезть...Но для этого, друг, ты должен как мы воскреснуть
Опубликовано в альманахе "Арфа Давида", в журнале "Белый ворон", в альманахе "45-я параллель", на портале "Золотое руно", в альманахе БЛК за 2016, в журнале "Семь Искусств" Занял 1-е место в конкурсе журнала "Буквица" , финалист конкурса "45-й калибр. Сезон-2015" альманаха "45- ...
2011 (июнь)"Что-то куда-то движется", "Мат сивушно-агдамский", "Я пью коньяк и в общем бью баклуши", "Я совсем не хожу за ворота ", "Пленница непрочного челна"
1996. "Ты уходишь опять, я тебя провожаю с тревогой", "Наша полночь страстная", "Обожженная крапивой", "Эту страшную муку", "В завывании ветра", "Между мной и тобою - шаг", "Так трудно называть тебя любимым", "Не объяснить, что я не исправима", Смерть черная, как черный человек", ...
Песня из х/ф "Миф" ("Endless Love" Jackie Chan & Kim Hee Sun) - попытка художественного перевода. Честно старалась сохранить смысл оригинала, а размер втиснуть в мелодию - ну, а что получилось... то получилось))
Поёт автор - Лариса Дмитриева: "Свет, дающий нам жизнь и тепло, от созвездий тем людям зажги, в чьих сердцах нет лампады любви..."Слушайте песню на Музыкальном Хостинге: http://music.lib.ru/editors/d/dmitriewa_l_i/alb0.shtml#lampada_ljubwi
Это писалось для статьи "Как написать фанфик или книгу, не "замерзнув" в процессе". Обычным читателям открывать не рекомендуется, настроение испортите. Автор предупредил!
Цитата одного молодого автора с СИ украсит мою аннотацию: "нет ничего прикольнее, чем прикрывшись черным ником прикинуться мачо и пройтись по дамским страничкам!"
Сонеты Шекспира часто переводят, наверное, потому, что они неоднозначны. В каждом из них сосуществуют несколько плоскостей - явных и скрытых. Чем полнее и совершеннее удается ухватит одну их них, тем явственнее ускользают другие. Этот парадос привлёк и меня. Вот сонеты Шекспира 115, ...
Натолкнулась на чье-то стихотворение с таким названием. Решила изложить свои представления о том, чего видеть не никогда доводилось и никогда не доведется. :-)
Стих написан для конкурса на заданную строку "Жизнь моя, не заблудись в дороге" из стихотворения Владимира Добина Мне показалось забавней сделать акростих
Не взвали на плечи не того мужчину***Восьмое место в номинации "Поэзия" на конкурсе "Такая разная любовь"***Стихотворение вошло в Поэтическую антологию "Самиздата". 2000-2025. Четверть нашего века, или Кольцо-25 https://samlib.ru/g/godowoe2025_k/
2011 (июнь-июль)"Как не сажусь я на шпагат", "Жил при дворе серьезный шут", "Кошелка, сума да котомка", "Прекрасные женщины где вы", "О виртуальность, что за нею", "Тот крив, а этот косоглаз", "Играют дети в погремушки", "Ваятель замешивал глину", "Ворону ворон повстречал"