Все замерло. Светил круженье - И то прервалось. Время, стой! Замри. Продлись. Всю бесконечность вселенскую в себя вбери! До самой утренней зари дари влюбленной паре вечность...
Перевод с украинского песни "Махновська" группы Гурт мандрiвних дякiв "Вертеп". Саму песню в интернете поищите. Перевод исключительно в некоммерческих целях, копирайт - у авторов песни. Перевод был выполнен для жж-юзера emris
Посвящалось хорошей подруге, увязшей в созданном самой собой образе себя и мучительно пытавшейся найти силы для перемен, отразивших бы её внутреннюю сущность, переросшую этот образ.