"Кошка на душе скребется, мышь", "Солью морскою лечила душевную рану", "Я с черного хода ночь", "Не бьется муха в паутине", "С недавних пор играю лишь в слова"
SYNOPSIS Stitcher is a fictional novel of approximately 120 000 words, with South African historical background. The book is not easily classified, perhaps simply unusual literature. Stitcher consists of three independent but related parts. The first two parts are intertwined ...
Соблюдайте конкурсную анонимность во всех конкурсных гостевых!Пользуйтесь конкурсными псевдонимами, удаляйте из формы комментариев почтовые адреса и активные ссылки на авторские разделы - вот так.
Таки утёк в сеть текст. Все кто честно заплатил читаем и говорим спасибо этому человеку: СЕРГЕЙ РЕВА Адрес: chuville36\@yandex.ru; телефон: +79065105043 НАПОМИНАЮ, ЧТО РОДСТВЕННИКАМ И ЕДИНОМЫШЛЕННИКАМ СЕРЁЖИ ВХОД ЗАКРЫТ, ИБО ЧТО И КАК ВЫ ГОВОРИТЕ И ДЕЛАЕТЕ Я ЗНАЮ, ОНО НЕ ИНТЕРЕСНО ...
2011 (ноябрь) "Я разбираю старые архивы", "Менуха, Симха, Бруха", "Хоть и жилось богато", "Опять природу лихорадит", "Не услышишь, не увидишь", "В небе изумрудном", "Если прабабушка Ханы - это сестра Ани-Роси"
песню прослушать можно по ссылке http://litdosug.ru/content/dies-ire-sl-o-andrus-muz-i-isp-l-khamatkhanova слова О. Андрус, музыка и вокал Л. Хаматханова
2010 "Боль пройдет, аспирин бы достать и йод", "Пятно окна. Закат или рассвет", "Танцевала, извивалась точно пламя, точно пламя", Т. Кузовлевой ("Я не пугаюсь ветра штормового"), "Разве я в этой комнате? Я далеко", "Родина моя - Саратов"
Холостяк подсознательно ищет женщину, максимально совпадающую с придуманным когда-то идеальным образом. Однако выбирает сексуальных партнерш не столько по внешним признакам, сколько по их доступности. Ни одна из них, естественно, не подходит под образ идеальной женщины.
В этом стихотворениии АВТОР предлагает абсолютно новую, малоизвестную версию появления на свет великого русского поэта Александра Сергеевича ПУШКИНА, бесспорно, требующую в будущем дополнительных изысканий и исследований.
Начиналась заря с озорных облаков, / Трепетавших на небе в предчувствии для. / А потом горизонт вырвал свет из оков - / И посыпались алые капли, звеня.