Обществоведение: Не тот друг, кто на пиру гуляет, а тот, кто в беде помогает. (Сентенция. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: A friend in need is a friend indeed. (A maxim. A tanka. From the "Time crystals", ...
Люблю я откопать какую-нибудь пыльную Имбруглию и многократно приторчать под старый добрый Torn. И, ритмично потряхивая задницей в черных трусах, мечтать у окна о сказочном.
Продолжение по вашим комментариям. Сам стих почти готов и правится окончательно к выкладке. До тех пор пока не появится слово Закончено... Не юмор, и не совсем любовный роман. napisat' suda rasskaz?
С благодарностью Voronkov Michael, который, приложив много усилий и подарив мне книгу великого Сарояна, навсегда доказал, что кроме любимой работы есть радость самореализации в творчестве. Viva, Michael!