Видеоклип (фото из Иордании и чтение - автора) можно посмотреть здесь, фоторепортаж из Иордании с "комментариями очевидца" - здесь. 2 место в конкурсе Поэтический Куб: Пейзажная лирика"
L++ написала забавный обзорец, я на на нее ни в коем случае не обижен. Но дружеский эпиграф на отзыв на стихотворение (надо же, как все запущено!) все-таки накатал:) Его и предлагаю Вашему вниманию:)))
По мотивам "Корова (ей будет херово...)" Автор - Леонид Моисеевич Сорока (смотрите http://zhurnal.lib.ru/s/soroka_l_m/korova.shtml)Нет , я не Байрон , мне экспромты не удавались никогда...
Тонкой лепки и дьявольски сладкий у безликого древний "санскрит".Стихотворение вошло в шорт-лист на конкурсе "Поэтический куб, весна - 2012. Миры фантазии" (6 место).
Стихотворение опубликовано в поэтическом сборнике "Одним файлом", вышедшим в 2005 г. в балтиморском издательстве "Seagull Press" и в еженедельной газете "Обзор" (Чикаго, США), # 48 (434) за 2005 год.
Любовь - она всегда погоня! Любовь - она всегда - пожар! Твоё лицо в моих ладонях - Самой судьбы бесценный дар. Часть 4. Версия от 14 октября 2007 года.
MAMIHLAPINATAPAI - слово из фуэгийского диалекта испанского языка, на котором говорят в южной Аргентине и Чили. Оно означает- "смотреть друг на друга в надежде, что кто-то предложит то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать".)))