Два перевода текста песни "Strawberry fields forever" Джона Леннона и Пола Маккартни. Вольный перевод Владимира Нежинского и точный перевод Леонида Бродского. Интересные мысли Кати Кутниковой по тексту песни.
Стихотворение публиковалось на Стихире от имени моего тождественного братца Кота д'Ивуара. Дружеская пародия на стихотворение Алеси Нежной "Я слишком женщина для Вас".
По мотивам "Корова (ей будет херово...)" Автор - Леонид Моисеевич Сорока (смотрите http://zhurnal.lib.ru/s/soroka_l_m/korova.shtml)Нет , я не Байрон , мне экспромты не удавались никогда...
Цикл песен для ансамбля девочек 13-16 лет. 1, Мой первый мальчишка, 2. Дискотека, 3, Школа моя, 4. Записочки, 5. Я когда-то уйду, 6. Старшая сестра, 7. Зеленая сестренка, 8, Я люблю тебя, малышка, 9. Белый танец, 10.У - Х = ?, 11. Ночная бабочка
Поздравление с Днем рождения для талантливого автора, замечательной подруги и просто прекрасного человека - Надюши Башлаковой! А еще она моя добрая учительница!:)) Всех благ тебе, солнышко! Это стише тоже из школьных, но я его нигде не записывала:))) Чувствовала, что оно - для Надюши! ...
Как бы далеко ни размахнулся прогресс, человек по-прежнему букашка перед грозными небесными силами. От молний и от раскатов грома отмахиваться не стоит: грозы будут опасны для нас всегда. Даже сейчас мы не так много знаем о этом распространенном и обычном явлении природы....
Кыта - особая стихотворная форма персидско-таджикской поэзии, для которой характерно наличие от двух до семи, а иногда и более двустиший, рифмующихся по системе - аб, вб, гб, дб и т.д.
Любовь - она всегда погоня! Любовь - она всегда - пожар! Твоё лицо в моих ладонях - Самой судьбы бесценный дар. Часть 4. Версия от 14 октября 2007 года.
Я выхожу на холодный воздух и пишу, пишу тебе, любимая, надеясь, что это письмо никогда не ляжет тебе в руки. Тишина такая, что я слышу, как стучит мое сердце и шуршит веретено Мойры.Опубликовано в литературном приложении к газете ВТВ "Поверх барьеров", том 6, выпуск 10, октябрь 2003 ...
слишком много стихов о стихах - это признак дурного тона. только куда ж от них деться, если думаешь об этом и таким образом ищешь ответы на самой себе поставленные вопросы... ну, и ошибаешься, конечно. отзыв Анатолия Корнейчука Талисман
2010 (сентябрь-октябрь)"Не камней хочу я драгоценных", "Печной трубы телескоп", "Самолеты, увы, не летают сюда никогда", "Разошлась за окном стихия", "Земля - чистилище, и мы сюда попали", "В мою тюрьму не носят передач"