Ты, чьи ладони, что шальки весов - Между жизнью и смертью... Ты, чьи губы, что роза ветров Между горних снегов и бессмертьем, Ты, чьи колени сильней полюсов На меня, словно компасов стрелки отовсюду глядели...
...А вот и ты! Я еще не вижу тебя, скорее угадываю, чувствую что это ты...Идешь ко мне своей упругой легкой походкой...Такая милая улыбка на твоем лице...Глаза твои светятся счастьем и ожиданием нашей встречи.
Стояла середина осени. День угасал. Солнце, уже невидимое из-за ближайших домов, горело множеством пурпурно-красных окон стоящего невдалеке высотного дома, и только одно окно зияло темнотой.
В этом стихотворении рассказывается о встрече юного художника с прекрасным щенком в маршрутке. Чувствительный юноша, творческая натура, пытается запечатлеть на бумаге это прелестное существо.
Чувства: Настроение - задумчивое. (Этюд. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Feelings: Mood: sunk in a brown study. (A sketch. A tanka. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's translation from Russian.) ...
Я написал этот стих где-то 2 недели назад, но к сожалению только начало и последний абзац. Остальное не смог. Один из редких случаев, когда подпишусь под каждым словом.