Природа: Времена года: Зимнее беспутство. (Зарисовка. Хайку. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Nature: The seasons: A rowdy-dowdy winter. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals" cycle. The author's translation from Russian.)
От полковника Р. майору К. Когда не успеваешь произнести последние слова. Когда боль внутри сжимает сердце. Когда читаешь этот подчерк на листе,к которому пристал запах присущий только одному из них...
Глава первая, вступление...думайте ж вы что хотите))Если вам не близко - лучше не читайте дальше...критику выслушаю, но любое недовольство самим смыслом, и слышать не хочу!
Седьмой стих из подцикла "Холодное пламя", посвященного Кунсайту и Зойсайту. Цикл написан под впечатлением от фанфика Лагремы Тайё "Банальная история". От лица Кунсайта. (Осторожно, Сёнен-Ай)