Ком на стихотворение Чиркова П. "Смерть любимой герлы" http://zhurnal.lib.ru/c/chirkow_p/12-1.shtmlЛюди, вышеозначенный Чирков пишет классные стихи! Ознакомьтесь же с ними!
Два перевода текста песни "Strawberry fields forever" Джона Леннона и Пола Маккартни. Вольный перевод Владимира Нежинского и точный перевод Леонида Бродского. Интересные мысли Кати Кутниковой по тексту песни.
Она гуляет под дождём и ест мороженое. (Маленькая,совсем маленькая история без конца и без начала.) Написано по заявке"Короткий рассказ - большой смысл": http://ficbook.net/requests/46929
Песня посвящается двум великим певцам Тихого Дона: Михаилу Александровичу Шолохову и Александру Яковлевичу Розенбауму...и всем донским казачкам, естественно.В особенности тех, которых почему-то назвали "Варька".
Блок, который видел "горестное падение" и пребывал в нем... перед своей смертью он все-таки сумел подняться из глубин. Сила духа сопровождала его. Такой была интеллигенция, какой теперь нет. Или ее слишком мало.
Этот стих был посвящён картине Куинджи "Развалины в степи", через год примерно картина была украдена из картинной галереи г.Челябинска. Я верю, что эту картину с необыкновенным изображением ночи найдут и вернут людям.