Не знаю, кто и когда из русских поэтов переводил Цветаеву на английский язык. Я решил поэкспериментировать - и вышла какая-то абсолютная шекспировщина. В общем, это не английский язык, но англичане его поймут.
А ты опять у компа зависаеш А я опять остался в стороне Моей печали все не замечаешь Ведь ты сегодня с Диаблом на ровне Еще чуть-чуть и все злодеи здохнут Пронзит сердца моднявый твой клинок А я молюсь когда тебя там кокнут Что б в омут красных глаз взглянуть разок Осознаю,был ...