Проводы русской зимы. Был у нас в Татарстане такой праздник. Сейчас же у русских - масленица, у татар - навруз. Ну и ладно, всё равно ведь празднуем вместе.
Написано так сказать "по следам" одного из моих (пока не выложеных) рассказов. Реклама так сказать)). Стихотворение от лица одного из героев, обращенное к другому герою.
Пробовала подражать японской прозе периода Хэйан (794-1185 гг.). Все стихи - переводы японских пятистиший Танка, взяты из антологий стихов периода Хэйан и периода Нара, а так же некоторых произведений периода Хэйан. Участвовала с этим рассказом на ВК-2.
"Любилися, кохалися та потiм перестали...". Моё мнение как автора: это стихотворение было бы классно читать, наблюдая сцену из фильма "Стена" Pink Floyd, где показано, как два цветочка любят друг друга...