MAMIHLAPINATAPAI - слово из фуэгийского диалекта испанского языка, на котором говорят в южной Аргентине и Чили. Оно означает- "смотреть друг на друга в надежде, что кто-то предложит то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать".)))
Любительницам сих историй посвящается;) Вообще, этот список не учитывает истории в процессе написания и совсем седой древности, здесь самое свежее. Так что на самом деле их ещё больше
Так уж вышло, что я, русский по рождению, паспорту и образу мыслей, впервые в Россию попал только летом 2010-го. И вот. Обновил в памяти дорожные ощущения и написал.
Ржавым ножиком сердца кусочек. Так смело Ты не дрогнешь - рука твоя так же тверда В алых пятнах костюм, бывший некогда белым Ты не верил, что в сердце моем кровь - не вода
Русские моряки не любят итальянскую граппу под спагетти с лимонами. Им подавай русскую водку и... соленый огурец! Короче, Огурчик, Огурчик, Санта Лючия!