Lib.ru: Журнал "Самиздат": Foreign+Translat

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Юридические услуги. Круглосуточно
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (230607)
Поэзия (535048)
Лирика (173166)
Мемуары (17617)
История (32058)
Детская (19647)
Детектив (24467)
Приключения (56293)
Фантастика (112122)
Фэнтези (129507)
Киберпанк (5202)
Фанфик (9275)
AI-Generated (352)
Публицистика (47721)
События (13557)
Литобзор (12585)
Критика (14836)
Философия (71754)
Религия (19685)
Эзотерика (16491)
Оккультизм (2267)
Мистика (35472)
Хоррор (11572)
Политика (24099)
Любовный роман (25576)
Естествознание (14385)
Изобретательство (3019)
Юмор (76817)
Байки (10671)
Пародии (8092)
Переводы (23211)
Сказки (25800)
Драматургия (5765)
Постмодернизм (9109)
Foreign+Translat (1746)

РУЛЕТКА:
Киты по штирборту:
Часть 1. Пересекая
Моя нежная тайна
Рекомендует Велесова С.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109937
 Произведений: 1743522

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Детективных Соавторов-2026
Остросюжетный рассказ-2026


"Современный детектив-2026"

ФОРМЫ:
Роман (37248)
Повесть (23238)
Глава (162696)
Сборник рассказов (13725)
Рассказ (232739)
Поэма (9574)
Сборник стихов (43480)
Стихотворение (663149)
Эссе (39597)
Очерк (28055)
Статья (194568)
Дневник (107)
Монография (3548)
Справочник (15136)
Песня (24986)
Новелла (10044)
Пьеса; сценарий (7604)
Миниатюра (146156)
Интервью (5235)

04/06 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Антионова В.М.
 Артов Н.В.
 Архангел К.
 Бакулин А.
 Бантикова В.
 Бахарев И.В.
 Бесс В.
 Блогерман Е.
 Бочкарева Е.С.
 Бусарева А.
 Воронин С.Э.
 Всеволодский Д.
 Высоцкая А.
 Гадалов Д.С.
 Гордеева Р.
 Гром В.
 Дил А.
 Дим Д.
 Дозморов В.Н.
 Донцов В.М.
 Друш Д.С.
 Зубков С.В.
 Калипссо
 Карпенко И.В.
 Коляскин М.
 Королёва Л.
 Котов А.
 Коця Т.
 Креславская А.З.
 Кузина Н.М.
 Куликов С.П.
 Лантер О.
 Лаптев В.В.
 Ласковин А.М.
 Лесли Е.
 Литвиненко А.С.
 Мазоха В.В.
 Манахова И.
 Мир И.
 Михайловский В.В.
 Мовчан Ф.С.
 Мохорт Н.А.
 Навик О.
 Нова Е.О.
 Орлов Р.
 Плинер А.А.
 Погорельцева Ю.А.
 Попова Е.А.
 Поспелов Е.П.
 Притула К.Б.
 Пташка-Жаворонок
 Путилова Л.
 Раскольников Р.Р.
 Ревин С.С.
 Романов А.А.
 Рындин В.Г.
 Самков И.Ю.
 Селиванова О.Н.
 Ситник А.А.
 Скоблев А.Д.
 Смирнова А.Ю.
 Степанова И.
 Сухоруков А.В.
 Точилина Е.А.
 Тюльберов Р.В.
 Чванина О.Н.
 Черничкин М.Ю.
 Чилегин В.А.
 Шаткус М.А.
 Шестакова Е.А.
 Шестакова Е.
 Шмидт О.Н.
 Шпиталь О.А.
 Юнусова А.И.
 Mianora
 Romario
 Sergeant
 Setroi
Страниц (9): 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 243 Bugarow Ivan: G04. Kirche Der Weiblichen Dreieinigkeit -- Copy Me Please -- in German 22k   Статья
    Das ist meine neueste Idee u:ber eine, vorzugsweise atheistische, Kirche, die WoTri (von Woman Trinity) Kirche oder PAW Kult genannt werden kann, weil dort drei Gottheiten, Putna, Afro und Wimei, und in dreieckigen Kirchen, in drei verschiedenen Alta:re, aber in einer Kirche, verehrt ...
  • 243 Дин Роман: Tarja Turunen - Undertaker 2k   Песня
  • 243 Дин Роман: Дилан Томас. Мне уйти бы без оглядки 1k   Стихотворение
  • 243 Bugarow Ivan: Партията Напук (Кодекс - На Български) 45k   Статья Комментарии
         Това е последния от тройката материали за моята уникална партия НАПУК.      Keywords: communism, capitalism, moral-questions, better-ruling, necessary,
  • 243 Дин Роман: Томас Мур. О, арфа, из чертогов Тары 1k   Стихотворение
  • 243 Bugarow Ivan: Церковь Женской Троицы (Идея о Новой Атеистической Религии, Пав Культ) 22k   Статья
         Это моя последняя идея об одной, желательно атеистической, Церкви, которая может быть названа ЖеТри (т.е. Женской Троицы, WoTri) Церковь, или ПАВ (PAW) Культ, потому что там преклоняются перед тремя богинями, Путна (Putna), Афро (Afro), и Вимеи (Wimei), ...
  • 242 Дин Роман: Deep Purple - Throw My Bones 2k   Песня
  • 242 Iosif M. Gershteyn: I'm connecting to you (translation from Russian) 1k   Стихотворение Комментарии
    Iosif M. Gershteyn translation of Mikhail L. Gershteyn poem I'm connecting to you
  • 242 Изергина Лариса: No love lost Нет места любви 2k   Стихотворение
    Pol. Educ.: As the call, so the echo: from Russia without love. (An invective. From the "Dogberry", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Политпросвет: Как аукнется, так и откликнется: из России без любви. (Инвектива. Из циклов "Волчьи ягоды", ...
  • 242 Южик Екатерина Игоревна: The Experience 1k   Миниатюра
    Some little insignificant events that do form a life itself. To be continued...
  • 242 Изергина Лариса: Whistleblowers Вперёдсмотрящие 2k   Стихотворение
    Social Studies: Anxious neighbours vs philistines. (An invective. From the "English bottle", "Philistines' ways", "Chronicles of the troubled times" cycles. The author's interlinear translation into Russian.) Обществоведение: Беспокойные соседи vs обыватели. (Инвектива. Из циклов ...
  • 242 Дин Роман: Дилан Томас. И стоит лампам засиять 1k   Стихотворение
  • 242 Бадьянов Денис Владимирович: Миллионы грёз 3k   Песня
    Перевод песни "A Million dreams" из кинофильма "The Greatest Showman", США 2017. Исполнители: Ziv Zaifman, Hugh Jackman, Michelle Williams
  • 242 Владович Янита: Она идет... перевод 2 варианта 2k   Стихотворение
    С удивлением обнаружила, что люблю переводить стихотворения с английского языка. Конечно, это лишь вариации на поэтическую тему (зачастую без рифмы и ритма), зато мне нравится сам процесс. К стихотворению Байрона вчера появилось два варианта: расширенный и усеченный.
  • 242 Пертурбация Агриппа: Фугальный хор Wh Auden 10k   Стихотворение
  • 241 Мурзявка: Another universe inside me 0k   Стихотворение
    Песня без музыки- гитара тут не катит(. На английском.
  • 241 Дин Роман: Kansas - The Song The River Sang 1k   Песня
  • 241 Дин Роман: Kansas - The Wall 2k   Песня
  • 241 Неделько Григорий Андреевич: Rhythmer 1k   Песня Комментарии
    [New pesenka.]
  • 241 Сингилеев Александр Евгеньевич: Джордж Байрон_Бессонниц Солнце 1k   Стихотворение Комментарии
    Лорду Байрону тоже не спалось по ночам. Его "Sun of the Sleepless" в моем переводе.
  • 241 Дин Роман: Роберт Фрост. Ноябрьская гостья 1k   Стихотворение
  • 241 Дин Роман: Уолтер де ла Мэр. Слушавшие 2k   Стихотворение
  • 241 Карпентер: Франсин-4 86k   Пьеса; сценарий
    Перевод с иврита мультика с ивритскими титрами Часть 4 из 7. Посмотреть этот мультик на иврите можно здесь: http://www.youtube.com/watch?v=PYTnccj8QW8
  • 240 Галинский Олег: Dens of old Vladivostok 4k   Рассказ
    Dens of old Vladivostok.
  • 240 Super Aliona: I Never Saw a Moor 1k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Эмили Дикенсон "I Never Saw a Moor"
  • 240 Бурручага Хорхе Луис: Кузнечик И Сверчок (Джон Китс) 2k   Стихотворение
  • 240 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #24 0k   Стихотворение
    Если что-нибудь случилось и никто не виноват v.0.8
  • 240 Дин Роман: Роберт Фрост. Мирный Пастырь 1k   Стихотворение
  • 239 Bugarow Ivan: R03. Aetot Sladkij Apokalipsis -- Copy Me Please -- in Russian 33k   Статья
    AEtot material posvjashchjon zakatu nashej civilizacii, vo chto myi ne boljno-to verim, potomu chto aeto ne oshchushchaetsja kak pogibanie, ona horosho /_pahnet_/, odnako aeto zakat, chto ochevidno dlja teh, kto zadumyivaetsja ob aetom. Tak chto ja obyjasnju pochemu aeto tak, v chjom ...
  • 239 Super Aliona: Косьба 1k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Роберта Фроста "Mowing".
  • 239 Дин Роман: Уильям Батлер Йейтс. Кому слагаю книги 0k   Стихотворение
  • 239 Владович Янита: Цыганка-монахиня 2k   Стихотворение
    Федерико Гарсиа Лорка "Цыганка-монахиня". Перевод с испанского языка.
  • 238 Bugarow Ivan: B10. Varvarija Ti Moja, Kreshtja Ot Analoja (Sixty Six Humoristichni Seksteta) -- Copy Me Please -- in ... 56k   Сборник стихов
    Tova e moj neochakvan ekspromt v kraja na koronnata i protestnata za Bylgarija godina, kojto az i ne bjah pomis/_ljuval_/ da pisha, no sled kato naroda ni prodylzhava da protestira, to mozhe li Jotata da vzeme da mylchi? Tozi pyt tova sa seksteti, ot malko stranen vid, koito zapochvat ...
  • 238 Mek: W. limerick 0k   Стихотворение Комментарии
    Rev. 13:18, 9:11
  • 238 Кустов Олег: Артюр Рембо. Звери древности чуяли... 2k   Стихотворение
    Второй из "трёх непристойных сонетов" ("trois sonnets obscènes"), которые в 1883 г. не без помощи Эрнеста Делаэ, друга детства Артюра Рембо, удалось восстановить Полю Верлену. После получения письма Делаэ от 18 октября 1883 г. последовали три письма Верлена теоретику символизма ...
  • 238 Дин Роман: Дилан Томас. Ремесло иль искусство... 1k   Стихотворение
  • 238 Дин Роман: Сара Тисдейл. И прольются дожди... 1k   Стихотворение
  • 238 Дин Роман: Сара Тисдейл. По ветру 0k   Стихотворение
  • 238 Дин Роман: Уильям Шекспир. Сонет 130 1k   Стихотворение
  • 237 Дин Роман: Deep Purple - Child In Time 1k   Песня
  • 237 Дин Роман: Dirty Shirley - I Disappear 1k   Песня
  • 237 Пучеглазов Василий Яковлевич: My Hebrew plays (ссылка на блог) 3k   Справочник
    Ссылка на мой блог с пьесами на иврите и ссылками на романы на английском.
  • 237 Szumił Paweł: Słowo o smoku 587k   Роман
    (СЛОВО О ДРАКОНЕ. Znany również jako "Одинокий дракон") Tom I: SŁOWO O SMOKU (znany również jako "Samotny smok") Tłumaczył z rosyjskiego Jacek IzworskiDobrze być samotnym smokiem. Latasz sobie wśród obłoków, zgłodniejesz, ...
  • 237 Кустов Олег: Артюр Рембо. Мечты о зиме 1k   Стихотворение
    Сонет, написанный, по всей видимости, в вагоне поезда во время повторного побега юноши из-под домашней опеки. Переводили, как водится, ямбом. По моему мнению, амфибрахий намного ближе ритмике стихотворения. Видеоролик на https://youtu.be/BKbJ22xp7kM
  • 237 Кустов Олег: Артюр Рембо. Празднества голода 1k   Стихотворение
    Игра согласным звучанием слов бывает в стихотворении самой яркой стороной языковой игры. Множество песен, рождённых этим текстом, тому свидетельство. Видеоролик на https://youtu.be/w0N-jzvi5F0
  • 237 Кустов Олег: Артюр Рембо. Семилетние поэты 6k   Стихотворение
    Александрийский стих, чудесным образом описывающий первые ощущения пространства, поэзии, языка. Видеоролик на https://youtu.be/lmfHQNnSl9w
  • 237 Plushy Loki: Импровизация на морском берегу 1k   Стихотворение
  • 237 Ташков Урунгел Йованов: Мпб 00. Who Is U.Y. Tashkov (Presentation in 3 languages, Contents) 17k   Справочник
      This is an introductory booklet in English, Russian, and Bulgarian, explaining who is this guy U.Y. Tashkov, what this name means in Bulgarian, what kind of verses he writes and why writes them, when they are dirty and cynical. There is also contents of all booklets he ...
  • 237 Дин Роман: Роберт Фрост. Окна закрой 0k   Стихотворение Комментарии
  • 236 Дин Роман: Asia - End Of The World 2k   Песня
  • 236 Гробокоп: At bay 5k   Миниатюра
  • 236 Дин Роман: Kansas - Lamplight Symphony 3k   Песня
  • 236 Кривченко Борис Борисович: Pun Crosswords 0k   Справочник
  • 236 Кустов Олег: Артюр Рембо. Руки Жанн-Мари 4k   Стихотворение
    В переводе завершающего четверостишия хотел было позволить себе вольность и превратить "ангельские Руки" (Mains d'ange) в "ангельские Крылья": И дёргаются сухожилья У нас, когда желанье есть Всю кровь, о ангельские Крылья, Вас отбелив, по капле счесть! Однако Руки остались ...
  • 236 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #10 1k   Стихотворение
    Посещайте почаще театральный буфет
  • 236 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #12 1k   Стихотворение
    Если вы с друзьями вместе веселитесь во дворе v0.9
  • 236 Дин Роман: Роберт Фрост. Canis Major 0k   Стихотворение
  • 236 Дин Роман: Роберт Фрост. Carpe Diem 1k   Стихотворение
  • 236 Дин Роман: Роберт Фрост. Ни даль, ни глубь 1k   Стихотворение
  • 236 Дин Роман: Роберт Фрост. Огонь и Лед 0k   Стихотворение
  • 236 Дин Роман: Роберт Фрост. Посеянное в семенах 1k   Стихотворение
  • 235 Баффо Маргарита: Absolution of feelings 0k   Стихотворение
  • 235 Изергина Лариса: One man Один 1k   Стихотворение
    Pol. Educ.: A "Hack-a-newsman" offer: on mock reality image-makers. (A hack journalists' slogan. From the "Dogberry", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Политпросвет: Снять газетчика: об имидж-мейкерах поддельной "реальности". (Слоган продажных ...
  • 235 Бессмертный Пони: Puzzle...d 3k   Миниатюра Комментарии
    For N.B. Happy birthday, Dear...
  • 235 Дин Роман: Queen - The Show Must Go On 2k   Песня
  • 235 Дин Роман: Symphony X - Charon 2k   Песня
  • 235 Mek: The Statement 0k   Стихотворение Комментарии
  • 235 Кустов Олег: Артюр Рембо. В Девяносто Втором... 2k   Стихотворение
    Величье павших в революции и годы борьбы за её идеалы. "Короли не щадят нас дубиной гигантской", - понятно, какие "короли" и как. "-- А месье Кассаньяк нам талдычит о вас!" -- таких много: в победобесии и около патриотическом угаре киселево-бабаянная порода выслуживается и сейчас. ...
  • 235 Кустов Олег: Артюр Рембо. Вороны 2k   Стихотворение
    "Без будущего, пав, лежит" ("La défaite sans avenir"). Тысячи павших устилают поля сражений, а прежде места эти были обыкновенными полями и дубравами. В образе из последней строфы уже видится корабль, поднимающий паруса: мачта, вознесённая выше других, когда-то была прибежищем ...
  • 235 Дин Роман: Джордж Гордон Байрон. В тот час 1k   Стихотворение
  • 235 Кустов Олег: Поль Верлен. Песня осени 1k   Стихотворение
    Видеоролик на https://youtu.be/Uvp7OIresnU
  • 235 Дин Роман: Роберт Фрост. К самому себе 1k   Стихотворение
  • 235 Дин Роман: Роберт Фрост. Призрачный дом 2k   Стихотворение
  • 235 Дин Роман: Сара Тисдейл. Ночная песнь с Амальфи 1k   Стихотворение
  • 234 Дин Роман: Asia - A Far Cry 1k   Песня
  • 234 Moore Mary: De Profundis 3k   Песня
    Эквиритмический перевод песни ASP - De Profundis
  • 234 Изергина Лариса: Grammarwise Грамматизируем 2k   Стихотворение
    Grammar: Unwelcome politically motivated distortions of Grammar. (An admonishment. From the "English bottle", "Braking distance", "Chronicles of the troubled times" cycles. The author's interlinear translation into Russian.) Грамматика: Нежелательные политически мотивированные искажения ...
  • 234 Баффо Маргарита: I hope, it ends 0k   Стихотворение
  • 234 Клепиков Игорь: Master And Servant 5k   Песня
    Depeche Mode, 1984, Some Great Reward
  • 234 Гробокоп: Skål 4k   Миниатюра
  • 234 Пытьева Елена Юрьевна: The Man in the Overcoat and the Rain.Part 5 4k   Миниатюра
  • 234 Курец Андрей Андреевич: Америка Набокова by John Colapinto New Yorker 21k   Статья
  • 234 Кустов Олег: Артюр Рембо. Наказание Тартюфа 1k   Стихотворение
    С постером нашего российского розлива Тартюфа (давно не д'Артаньяна) перевод сонета Артюра Рембо. Где-то фонетический, где-то ритмический, сохраняющий метр и ритм оригинала. Видеоролик на https://youtu.be/sUH-a9P_4lE
  • 234 Кустов Олег: Артюр Рембо. Неужто альмея она?.. 1k   Стихотворение
    И снова александрийский стих, правда, без чередования женских и мужских рифм. Поэт, казалось, рассыплет ещё много "алмазов, яхонтов, рубинов своих стихов". Однако возвращение было эпизодическим, хотя и блестящим. Ритмика его передана амфибрахием с цезурой после второй стопы. Видеоролик ...
  • 234 Кустов Олег: Артюр Рембо. Париж 1k   Стихотворение
    Второй сонет из первой части "Безделиц", написанных Артюром Рембо. Стихи под названием "Jeune Goinfre", "Paris" и "Cocher ivre" помещены в "Зютическом альбоме" под заголовками "Безделицы" ("Conneries") и "Безделицы, часть 2-ая" ("Conneries, 2e série"). Рембо, по-видимому, намеревался ...
  • 234 Кустов Олег: Артюр Рембо. Сёстры милосердия 4k   Стихотворение
    Смерть в образе не старухи с косой, но сестры милосердия. Конечно же, александрийский стих и анапест в переводе. Видеоролик на https://youtu.be/6bMMrvLle6k
  • 234 Цыганков Вячеслав Анатольевич: Две судьбы 1k   Стихотворение
  • 234 Кустов Олег: Поль Верлен. Закаты 1k   Стихотворение
    Видеоролик на https://youtu.be/R2p9qZnTf28
  • 233 Дин Роман: Deep Purple - The Surprising 1k   Песня
  • 233 Веселов Алексей Александрович: Gardens Of Delight 3k   Сборник стихов
    Авторский перевод "Сада Наслаждений".
  • 233 Мирский Христо: Hmg0301\@1 : Meine Unvoreingenommenen Essays : Zehn Zynische Essays (Popula:re Weltanschauung) : Erster ... 175k   Эссе
    Look at the original text, this form is good only for copying. Keywords: cynicism, philosophy, popularly, untraditionally, in German.
  • 233 Ромм Михаил Григорьевич: So Rat 0k   Стихотворение Комментарии
    Некий непереводимый рэп...
  • 233 Kachalova A.: Urlaub 0k   Стихотворение
  • 233 Изергина Лариса: Wrath Гнев 4k   Стихотворение
    The Apocalypse: The rebuff of people to the growing pressure of the global mafia parasites causing chaos, restricting their rights and freedoms. (An invective. From the "English bottle", "Smithereens" cycles. The author's notes. The author's interlinear translation into Russian.) ...
  • 233 Кустов Олег: Артюр Рембо. Буфет 1k   Стихотворение
    Восьмой из девяти сонетов, сочинённых во время второго путешествия осенью 1870 года. Одно из самых популярных стихотворений Артюра Рембо. Видеоролик на https://youtu.be/vEyehK2NopE
  • 233 Кустов Олег: Артюр Рембо. Восседающие 4k   Стихотворение
    Едкая пародия на бюрократию. Вот что бывает, когда юноше отказывают в выдаче книг в публичной библиотеке. Видеоролик на https://youtu.be/yt6s4OXLfYw
  • 233 Кустов Олег: Артюр Рембо. Шалунья 2k   Стихотворение
    Автор допускает намеренное искажение речи, цитируя шалунью: "Sens donc, j'ai pris une froid sur la joue...", где провинциальный женский род "une froid" вместо литературного "un froid". В переводе передано просторечным "кажись". Видеоролик на https://youtu.be/e43RN5A9OB4
  • 233 Бадьянов Денис Владимирович: Жизнь после... (зарисовки из жизни пенсионеров) 8k   Рассказ
    Анна Брюслоу, Нью-Джерси, США, 18 лет. Произведение было впервые опубликовано 1 июля 2005 года на английском языке.
  • 233 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #6 0k   Стихотворение
    Кто не прыгал из окошка вместе с маминым зонтом - v0.9
  • 233 Бадьянов Денис Владимирович: Синонимы в переводе 3k   Стихотворение
    УзГУМЯ 1 курс (статья к семинару по переводу)
  • 233 Сергеева Хелен Сх: Такой богатый бедный русский язык, или маркетологи, рерайтеры и ребаундный секс 13k   Эссе Комментарии
  • 232 Изергина Лариса: Insomnia Бессонница 1k   Стихотворение
    Social Studies: Insomnia comes with depression and fatigue. (A sketch. From the "Philistines' ways", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Обществоведение: Бессонница - спутник уныния и усталости от жизни. (Этюд. Из циклов "Обычаи обывателей", ...
  • 232 Дин Роман: The Flower Kings - Sleep With The Enemy 2k   Стихотворение
  • 232 Изергина Лариса: Unemotional Бесстрастная 1k   Стихотворение
    Social Studies: Reserve, without showing off. (A maxim. From the "Philistines' ways", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Обществоведение: Сдержанность, без показухи. (Сентенция. Из циклов "Обычаи обывателей", "Английский флакон". Авторский ...
  • 232 Кустов Олег: Артюр Рембо. Скраденное сердце 2k   Стихотворение
    Триолет (восьмистишие с двумя рифмами и с повторением первого и второго стиха) написан Артюром Рембо в казарме в дни Парижской Коммуны. Автор уподобляет себя юнге в окружении бывалых морских бродяг, отсюда, образы волн, кормы и "сродной абракадабры". Нравы старослужащих пехотных войск ...
  • 232 Кустов Олег: Артюр Рембо. Стыд 1k   Стихотворение
    Что-то очень агрессивное и кровавое, эдакий тарантиноид железного века. Хотя, пожалуй, что не без издёвки над самой фактурой и натуралистичностью сцены, над железным веком и будущими тарантинами с их явственно-зримым способом самовыражения. Видеоролик на https://youtu.be/wkDQPPhlzpc ...
  • 232 Капустин Евгений Александрович: Евгениjе Капустин "Била jе млада", на српском 1k   Стихотворение
  • 232 Мангасарян М.: Какова Религия Шекспира? 37k   Эссе
  • 232 Ня: Метод 23 прогнозування 48k   Песня
  • 232 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #56 0k   Стихотворение
    Убегая от трамвая, не спеши под самосвал v0.8
  • 232 Дин Роман: Роберт Фрост. Войди 1k   Стихотворение
  • 231 Дин Роман: Deep Purple - The Battle Rages On 1k   Песня
  • 231 Mek: Dublin limerick 0k   Стихотворение Комментарии
  • 231 Сингилеев Александр Евгеньевич: If_by Rudyard Kipling 3k   Стихотворение Комментарии
    Мой первый поэтический перевод с английского...
  • 231 Дин Роман: Kansas - The Unsung Heroes 2k   Песня
  • 231 Дин Роман: Natalie Cole - Nature Boy 1k   Песня
  • 231 Баффо Маргарита: She is a murderer 0k   Стихотворение
  • 231 Пытьева Елена Юрьевна: The dynamics of functioning of predicative constructions in English prose 5k   Стихотворение
  • 231 Кустов Олег: Артюр Рембо. Сатурнические гипотезы 2k   Стихотворение
    Ярый бонапартист, французский поэт и публицист итальянского происхождения Луи Бельмонте (1799-1879) возвеличивал наполеоновскую династию во множестве высокопарных од и в 1852 году был избран депутатом от департамента Тарна и Гаронны в законодательный корпус Второй империи. "Сатурнические ...
  • 231 Дин Роман: Роберт Фрост. Мне довелось однажды встретить ночь 1k   Стихотворение
  • 231 Дин Роман: Сара Тисдейл. Мелодии прошлого 1k   Стихотворение
  • 231 Карпентер: Франсин-6 169k   Пьеса; сценарий
    Перевод с иврита мультика с ивритскими титрами Часть 6 из 7. Посмотреть этот мультик на иврите можно здесь: http://www.youtube.com/watch?v=PYTnccj8QW8
  • 231 Сингилеев Александр Евгеньевич: Эдгар По_Ворон 16k   Стихотворение Комментарии
    Бессмертный "Ворон" в моем переводе. Оригинал - здесь же.
  • 230 Понкратенко Иван Александрович: An Evening Tanka 0k   Стихотворение
  • 230 Дин Роман: Asia - Sole Survivor 1k   Песня
  • 230 Дин Роман: Asia - Two Sides Of The Moon 1k   Песня
  • 230 Сингилеев Александр Евгеньевич: Biet_och_Dufvan_av_Anna-Maria_Lenngren 2k   Стихотворение Комментарии
    Пчела и Голубка...
  • 230 Дин Роман: Rush - The Analog Kid 2k   Песня
  • 230 Дин Роман: Сара Тисдейл. Зимняя ночь 1k   Стихотворение
  • 230 Дин Роман: Сара Тисдейл. Над местом этим вечно будут звезды 1k   Стихотворение
  • 230 Дин Роман: Сара Тисдейл. Полевые жаворонки 0k   Стихотворение
  • 229 Дин Роман: Delain - Come Closer 2k   Песня
  • 229 Кустов Олег: Артюр Рембо. Воспоминание 1k   Стихотворение
    Последний "коппеизм" и последний вклад Артюра Рембо в коллективное произведение проклятых поэтов, известное как "Зютический альбом" ("Album zutique"). На полях автографа карикатурный рисунок слишком искусный для Артюра Рембо: Наполеон III с непомерными усами протягивает руку "Святой ...
  • 229 Бадьянов Денис Владимирович: Раз диета, два диета... (Diet time) 2k   Стихотворение
    К сожалению, в точности не знаю чьё это стихотворение. Где-то даётся by Vivien Wade, где-то by Ellen Bailey.
  • 228 Изергина Лариса: W T F Какого... 1k   Стихотворение
    Social Studies: The theory of relativity: Who knows, on whose side the truth is. (A sketch. From the "Philistines" ways", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Обществоведение: Теория относительности: Кто его знает, на чьей стороне правда. (Этюд. ...
  • 228 Ташков Урунгел Йованов: Мпб 05. Слушайте пичаги (епопея втора) 16k   Сборник стихов
      In Bulgarian. Това е друга от дузината книжленца с неприлична и цинична, но затова смешна и провокираща лека поезия със запомнящи се детски рими, свързана основно със секса. Тя е втората книжка от епопеята-трилогия посветена на жените, и предназначена само за пълнолетни ...
  • 228 Дин Роман: Сара Тисдейл. Богадельня 0k   Стихотворение
  • 227 Цепляев Андрей Вадимович: Paul Simon - The Sounds Of Silence 2k   Песня
    Мой поэтический перевод стихотворной композиции "The Sound of Silence", написанной американским рок-музыкантом Полом Саймоном в 1964 года под впечатлением от убийства Джона Кеннеди.
  • 227 Белая Аделина: You know languages of winds 0k   Стихотворение Комментарии
  • 227 Дин Роман: Дилан Томас. По облакам - стучат ли боги? 1k   Стихотворение
  • 227 Казасов Христомир Николов: Дрипави Спомени - Нулева Година 113k   Очерк
          Заглавието при корицата е достатъчно подробно за да няма нужда от други пояснения.
  • 227 Ташков Урунгел Йованов: Мпб 13. Мудистика (лирика на русском) 21k   Сборник стихов
      In Russian this time (for more info in English see 00 booklet). Это 13-ая и дополнительная книжонка на этот раз по русски с неприличной и циничной, зато смешной и лёгкой поэзией с детсадовскими рифмами, третирующая в основном секс. Она довольно позднее (и наверное последнее) ...
  • 227 Кинтар: Переводы вредных советов Г.Остера #3 0k   Стихотворение Комментарии
    Никогда вопросов глупых сам себе не задавай.. v 0.9
  • 227 Дин Роман: Сара Тисдейл. Зима 1k   Стихотворение
  • 226 Irene: Music of the Night 2k   Песня
    приложение к 5 части. Тут - перевод, текст оригинала полностью приведен в романе.
  • 226 Изергина Лариса: Which way to take? Что дальше? 1k   Стихотворение
    Oeuvre: A writer's concordat with silence. (A maxim. From the "Still life" cycle. The author's interlinear translation into Russian) Творчество: Примирение сочинителя с молчанием. (Сентенция. Из цикла "Натюр морт". Авторский подстрочный перевод с английского)
  • 226 Изергина Лариса: Wrong place, wrong people Не то место, не те люди 2k   Стихотворение
    Social Studies: Homewards (inspired by Katherine Anne Porter's "The Ship of Fools"). (A sketch. From the "Philistines' ways", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Обществоведение: Возвращение домой (по мотивам романа Кэтрин Энн Портер "Корабль ...
  • 226 Кустов Олег: Артюр Рембо. Сомкнутые уста 1k   Стихотворение
    Этот автограф Артюра Рембо в "Зютическом альбоме" воссоздаёт напыщенный пессимизм "принца французских поэтов", интеллигента безвременья, парнасца Леона Дьеркса (1838-1912). В рукописи подзаголовок - "Увиденное в Риме" - выведен буквами значительно меньшими, чем название стихотворения ...
  • 226 Дин Роман: Роберт Фрост. Зимней ночью 2k   Стихотворение
  • 226 Дин Роман: Уильям Шекспир. Сонет 5 1k   Стихотворение
  • 225 Батиева Тамара Левоновна: Soulmates never die 31k   Рассказ
  • 225 Кустов Олег: Артюр Рембо. На музыке 4k   Стихотворение
    Горожане нынешних времён не многим отличаются от тех, кого видел Рембо подростком, разве что совсем не осталось городских оркестров. "Epatant sur son banc les rondeurs de ses reins" был сильный соблазн перевести как "эпатирующий" (хоть это и не так), что я и сделал. Видеоролик на ...
  • 225 Кустов Олег: Артюр Рембо. Ярость Цезарей 1k   Стихотворение
    Наполеон III, интернированный прусскими войсками после разгрома французской армии под Седаном, в одеянии штатском вспоминает о двадцати годах своего оргиастического правления. Видеоролик на https://youtu.be/6hIsDeFs2Uo
  • 225 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #21 0k   Стихотворение
    Если в кухне тараканы маршируют по столу v0.8
  • 225 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #25 1k   Стихотворение
    Если не купили вам пирожное и в кино с собой не взяли вечером v0.8
  • 225 Дин Роман: Роберт Фрост. Переселенцы 0k   Стихотворение
  • 225 Дин Роман: Уильям Шекспир. Сонет 27 1k   Стихотворение
  • 224 Кустов Олег: Артюр Рембо. Праведник 6k   Стихотворение
    Возможно, фрагмент (55 строк из 75) представляет собой часть пропавшей поэмы "Les Veilleurs" -- лучшего, по мнению Верлена, произведения Артюра Рембо. Критикам хочется слышать в поэме "яростную антихристианскую направленность", богохульство, ницшеанское приравнивание христианства ...
  • 224 Дин Роман: Роберт Фрост. Не быть отныне прежним пенью птиц 1k   Стихотворение
  • 224 Дин Роман: Сара Тисдейл. Статуя монахини (Шестнадцатый век) 2k   Стихотворение
  • 224 Колесников Сергей: Учебник "логика". 7 Класс 74k   Статья
    Описание учебника Учебник предназначен для учеников 7го класса Он представляет собой полное руководство по изучению основ логики, включающее изложение теории, упражнения, задачи и пояснения, направленные на формирование навыков логического мышления и аргументации.
  • 223 Гюбрис Максимилиан: 300 lines to Eu 36k   Поэма
    The newly-written rhetoric poem of mine, which touches the theme of the expectedly coming globally-continental Contract between EU and Russia.
  • 223 Каменский Сергей Иванович: Syrian people hold on!!! 17k   Очерк
  • 223 Ташков Урунгел Йованов: Мпб 07. При фризьора (лирична поема) 17k   Сборник стихов
      In Bulgarian. Това е поредната от дузината книжленца с неприлична и цинична, но затова пък смешна и провокираща лека поезия със запомнящи се детски рими, ангажирана основно със секса. В тази област е трудно да се опише добре темата на всяка една от тях, но тук трябва да ...
  • 222 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Dialogue in the Radio Studio 2k   Миниатюра
    Диалог в радиостудии The Dialogue in the Radio Studio
  • 222 Кустов Олег: Артюр Рембо. Память 5k   Стихотворение
    Стихотворение -- воплощённая грусть на фоне природы, но далеко не элегия. Поэт назвал его "Память". "Только змеи сбрасывают кожи, / Чтоб душа старела и росла", -- вспоминаются строки Н.С.Гумилёва. Это долгое путешествие во взросление, повторенное в поэтическом творчестве, порождает ...
  • 222 Дин Роман: Дилан Томас. В благую ночь уйти не торопись... 3k   Стихотворение Комментарии
    ДИЛАН ТОМАС (1914 - 1953) - валлийский поэт, драматург, публицист. Важным источником его вдохновения были валлийский фольклор и мифология. "В благую ночь уйти не торопись..." Дилан Томас написал в 1951 году у постели умирающего отца за два года до своей смерти в возрасте 39 лет. ...
  • 222 Дин Роман: Дороти Паркер. Вот это страсть! 0k   Стихотворение
  • 222 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #7 0k   Стихотворение
    Если всей семьей купаться вы отправились к реке - v0.9
  • 222 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера. #1 0k   Стихотворение
    Начиная в неудаче виноватого искать.. v 0.9
  • 222 Дин Роман: Роберт Фрост. Пересечение 1k   Стихотворение
  • 222 Дин Роман: Сара Тисдейл. Мудрость (1933) 1k   Стихотворение
  • 221 Kachalova A.: Change of standing 0k   Стихотворение
  • 221 Гробокоп: Nowhere to be found 10k   Миниатюра
  • 221 Пытьева Елена Юрьевна: The modals Will and Shall 10k   Справочник
  • 221 Цепляев Андрей Вадимович: The Troll and the Rose Bush (Тролль и розовый куст) 12k   Рассказ Комментарии
    Мой перевод детской сказки американской писательницы Сесилии Холланд "Тролль и розовый куст".
  • 221 Кустов Олег: Артюр Рембо. Что нам, сердце моё... 3k   Стихотворение
    "Не принудить горбатиться нас на господ!" "Сгиньте! власть, справедливость, история: в ад! / Мы стоим на том. Кровь! кровь! и пламени пыл!" ("Périssez ! puissance, justice, histoire : à bas ! / Ça nous est dû. Le sang ! le sang ! la flamme d'or!"). Читаешь, будто ...
  • 221 Кустов Олег: Виктор Гюго. Другая гитара 0k   Стихотворение
    Видеоролик на http://youtu.be/nbBlJqokgAk
  • 221 Наполи Клаудио: Дождь идет 8k   Сборник стихов
    Несколько стихотворений современного итальянского поэта Маттии Тарантино.
  • 221 Ташков Урунгел Йованов: Мпб 02. Уй-ла-ри-пи (песньовки) 15k   Сборник стихов
      In Bulgarian. Това е следващата от дузината книжленца с неприлична и цинична, но затова пък смешна и провокираща лека поезия със запомнящи се детски рими, ангажирана основно със секса. В тази област е трудно да се опише добре темата на всяка една от тях, но тук е ясно, ...
  • 221 Дин Роман: Роберт Фрост. О чем расскажут пятьдесят 0k   Стихотворение
  • 220 Изергина Лариса: A farewell pirouette Прощальный пируэт 2k   Стихотворение
    Social Studies: The domain of semantics: Indifference. (An invective. From the "Philistines' ways", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian.) Обществоведение: Территория смыслов: Безразличие. (Инвектива. Из циклов "Обычаи обывателей", "Английский ...
  • 220 Новиков Виталий: Harder than stone, softer than a rose 8k   Рассказ
  • 220 Дин Роман: Kansas - Point Of Know Return 1k   Песня
  • 220 Пытьева Елена Юрьевна: The Man in the Overcoat and the Rain.Part 7 3k   Миниатюра
  • 220 Мазикина Лилит Михаиловна: To my bhai Rajat 0k   Стихотворение
  • 220 Кустов Олег: Артюр Рембо. Досмотрщики 1k   Стихотворение
    Сонет о таможенниках, в которых узнаются любого рода силовики: насилие, принуждение, притеснение -- вот столпы этого мира. Видеоролик на https://youtu.be/7IK5PVLPbcw
  • 220 Кустов Олег: Артюр Рембо. Казарма ночью 1k   Стихотворение
    Обрывки, отрывки, сны, мечты... Название говорит само за себя, ведь всё это скорее голоса желудка, чем нарратив казарменного происхождения. Видеоролик на https://youtu.be/pufim2uo0Og
  • 220 Кустов Олег: Артюр Рембо. Мои любимые малышки 3k   Стихотворение Комментарии
    Хулиганское сочинение. Тем не менее на эти стихи французы сочинили не одну песню, при этом опуская два первых четверостишия -- видимо, по причине беспощадно натуралистичного образа. А про все остальные безобразия поют и очень даже лирично. Видеоролик на https://youtu.be/eqsYe9PiYcE ...
  • 220 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #8 0k   Стихотворение Комментарии
    Нет приятнее занятья, чем в носу поковыряться. v.0.9
  • 220 Дин Роман: Сара Тисдейл. Скрытая 0k   Стихотворение
  • 219 Дин Роман: Deep Purple - Out Of Hand 2k   Песня
  • 219 Кустов Олег: Артюр Рембо. В Зелёном Кафе 2k   Стихотворение
    Первый раз я услышал этот сонет в исполнении блистательного Вячеслава Сомова в большом зале Дома учёных Новосибирского Академгородка году где-то в 1986-м. Конгениальный перевод М. П. Кудинова -- один из немногих, на которые Рембо повезло. Вечер был заявлен как вечер французской поэзии, ...
  • 219 Кустов Олег: Артюр Рембо. Изгнание 2k   Стихотворение
    "Гармония между правительством и народом, -- говаривал Наполеон III, -- существует в двух случаях: или народ управляется по воле одного, или один управляется по воле народа. В первом случае это деспотизм, во втором -- свобода". Все его инстинкты и чувства перевешивала фантастическая ...
  • 219 Кустов Олег: Артюр Рембо. Обворожённые 2k   Стихотворение
    Единственное стихотворение 1870 года, которое Рембо просил не уничтожать, тогда как все остальные стихотворения 1870 года требовал сжечь (письмо к Полю Демени от 10 июня 1871 года). Видеоролик на https://youtu.be/wr5vheE6pC0
  • 219 Кустов Олег: Артюр Рембо. По весне завсегда... 1k   Стихотворение
    На том же листе рукописи, где Артюр Рембо оставил иллюстрации к сочинению Франсуа Коппе о путешествии в вагоне третьего класса, ещё один автограф поэта с задушевной пародией на безупречного парнасца. Видеоролик на https://youtu.be/rAT_SQb3E5U
  • 219 Plushy Loki: Быть птицей 4k   Стихотворение
  • 219 Кустов Олег: Виктор Гюго. Так чувствуешь в душах... 0k   Стихотворение
    Видеоролик на https://youtu.be/CM6moaQko-w
  • 219 Бадьянов Денис Владимирович: Осколки памяти 7k   Рассказ
    Лиана Бруггеманн, ВАШИНГТОН, США Произведение было впервые опубликовано 1 октября 2005 года на английском языке.
  • 219 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #47 0k   Стихотворение
    "Надо с младшими делиться!" "Надо младшим помогать!" v0.8
  • Страниц (9): 1 2 3 4 5 6 7 8 9

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"