Что будет если смешать в один флакон вечер, много писем на "неместных" языках и круговорот "Palladio" с "Sarabande"? Вот этот подстрочный перевод и выйдет) О, любви и чуть-чуть о молчании Бога.
Однажды я познакомился с творчеством поэта-патриота Эдуарда Шляпникова. Это было очень смешно. У меня даже живот заболел от смеха. Потом я подумал: А слабО мне сочинить такую же трескучую белиберду? И сочинил. Было нелегко, но две первые строчки мне явно удались. ))
он - запойный чёрт и крутого нрава и завяжет в узел враз кочергу я ему никто, лишь на час забава но за этот час всё простить могу Елена Наильевна - "он берёт ружьё и палит по уткам"
Я не поэт. Просто этим стихотворением участвовал в конкурсе "Самара детства моего", посвящённого поэту Борису Свойскому. Стихотворение вошло в сборник.
Самая главная ночь в году. Самым близким и дорогим - новогодние пожелания. (Стихотворение-эксперимент: все 13 склонений слова САМОЕ - без повторов.(из старого)